andador BEIERLE.indd
Transcription
andador BEIERLE.indd
Andador para niños con Infant Walker andelectrónica Electronic Play Tray bandeja Owner’s Manual Manual de instrucciones Lea antes de montarand y utilizar andador Readlasallinstrucciones instructions before assembly use ofelthe walker.. instructionspara for future GuardeKeep las instrucciones futurasuse. consultas. The child may be hurt if you do not follow these instructions. El niño puede sufrir alguna herida si no sigue las instrucciones. IMPORTANT! KEEP FORLAS FUTURE REFERENCE. ¡IMPORTANTE! GUARDE INSTRUCCIONES WARNING! TOFUTURAS BE ASSEMBLED BY AN ADULT! PARA CONSULTAS. ¡ PRECAUCIÓN! ¡EL ANDADOR LO DEBE MONTAR UN ADULTO! Partes del andador Parts List Check that you have all todas the parts for thisdel model BEFORE assembling yourelproduct. Compruebe que tiene las partes andador ANTES de montar proNo tools ducto. Norequired. necesita ninguna herramienta para montar este andador. A. A.Ruedas wheels B.B.Ruedas traseras rear fixfijas wheels E. Chasis andador E. Baby del walker frame C. Frenos C. safe rubbers F. Asiento acolchado F. Padded seat D. Guarda barros D. Large spoiler G. Bandeja de juegos electrónica G. Electronic play tray ¡PRECAUCIONES! Lea lasthe instrucciones atentamente antesbefore de utilizaruse el producto y guárdelas consultas. El Read instructions carefully and keep thempara forfuturas future reference. niño puede daño si noifsigue The childhacerse may be hurt youlas doinstrucciones. not follow these instructions. Antes de utilizarlo, saque yand tire todas las bolsas de plástico cualquier por ejemplo Before using, remove dispose of any plasticobags andotro anyembalaje other (como packaging(e. g , tiras, cuerdas, etc) yties, manténgalas fuera del them alcanceout de los fasteners, fixing etc. ) and keep ofniños. reach of children. • Antes deusing, utilizarlo, compruebe producto yand todosall susof componentes no están rotos el transcheck that que theelproduct its components havepornot been •Before porte. Compruebe regularmente que el producto no esté roto o dañado de alguna forma. Si el producto damaged during transportation. Check regularly that the product is not broken or está roto o dañado, que mantenerlo del alcance de los niños. damaged. If thetiene product is brokenfuera or damaged, keep out of reach of children. • Este product producto sólo puede un adulto. Para el montaje producto, por favor lea must onlymontarlo be assembled by an adult. correcto For thedelcorrect assembly of las the •The siguientes product,instrucciones. please refer to the following instructions. STAIR HAZARD: serious injury or death. PELIGRO CON LASAvoid ESCALERAS: evite peligros graves oBlock inclusostairs/ la step securely beforelas using walker evendewhen using muerte. Tiene que bloquear escaleras / escalones forma segura parking brake. antes de utilizar el andador aunque lleve frenos. •The child will be able to reach further and move rapidly when in the w alking frame. • El niño podrá llegar a más sitios y moverse más rápido esté enslopes el andador. •Prevent access to stairs, steps and unevencuando surfaces, or unstable floors, •swimming Evite el accesopools a escaleras, escalones o superficies con desnivel, pendientes o suelos inestables, pisci-on or other sources of water. Only use the baby walker frame nas o cualquier otra fuente de agua. Sólo puede utilizar el andador es superficies estables y sin desniveles. flat and stable surfaces. Nunca leave deje al niño Debe estar vigilado siempre esté el Never childsolo. unattended. Always keepque child inenview andador. while in walker. heating and cooking •Guard • Protejaall losfires, fuegos, calefacciones o aparatosappliances. de cocina. •Remove hot liquids, electrical flexes and other potential hazards from reach. • Quite los líquidos calientes, cables eléctricos u otro peligro potencial al alcance de los niños. •Prevent collisions with glass in doors, windows and furniture. • Evite que el niño pueda tropezar con el cristal de las puertas, de las ventanas o de los muebles. •Do not use the baby walking frame if any components are broken or missing. • No utilice andadorframe si hay alguna parte o que babyelwalking should berota used onlyfalta. for short periods of time(e.g.20 min). •This • Este andador debe utilizarse durante cortos periodos tiempoby ( por ejemplo who unos 20can minutos seguidos) children sit unaided, •This baby walking frame is intended to bedeused •approximately Este andador es from para niños que puedan quedarse sentados sin ayuda , des de los 6 meses aproximada6 months. It is not intended for children weighing more than 12kg. Esteuse andador no se puede utilizar niños que pesen de 12 kg. by the manufacturer •mente. Do not replacement parts con other than thosemás approved or · Nodistributor. utilice piezas de repuesto que no hayan sido autorizadas por el fabricante o distribuidor. ¡PRECAUCIONES! ¡PRECAUCIONES! 1 ASSEMBLY Assembling Procedures Proceso de Montaje Assembling Procedures step Paso 1 1. baby del walker frame upside Fixlas the wheels in the appropriate housings. Ensuredethat 1. Turn Pongathe el chasis andador boca abajo.down. Coloque ruedas en su hueco correspondiente. Asegúrese que the wheels pushed the way into the housing on the downdebase of the las ruedas están are bienfirmly colocadas en sualllugar correspondiente en la parte inferior la base del walker. andador. step Paso 2 2. the rear fix wheels in the appropriate housings. Ensure that de theque wheels are firmly pushed all the 2. Fix Coloque las ruedas traseras en su lugar correspondiente. Asegúrese las ruedas están bien colocadas way the housing onde the downdel base of the walker. en su sitiointo en la parte inferior la base andador. step Paso 33 3. the safe rubbers the en appropriate housings. Ensure that the pushed all 3. Fix Coloque los frenos de in goma su lugar correspondiente. Asegúrese desafe que rubbers los frenosare de firmly goma estén bien the way into the housing on the down base of the walker. colocados por toda la base del andador, en el lugar donde les corresponde. 2 step Paso 4 4. Open Abra elthe chasis delwalker andador comoinsithe fuera a utilizarlo, asegúrese de que las ruedas tocan suelo.Slowly Con 4. baby frame in-use position, ensuring thattodas all wheels touch theelfloor. raiselevante the tray by polling it in hacia an upward direction, click que indicates that the frame has been cuidado, la bandeja tirando arriba, hasta que ununtil “clic”aindica el chasis está bien colocado en una locked correctly in one of the three positions. de las 3 posiciones. step Paso 5 5. Insert Introduzca las anillas de plástico en el asiento en located las ranuras quethe están colocadas el borde su5. the plastic rings of the padded seatacolchado in the slots along upper edgepor of the walker perior del chasis Pase las anillas ranuras tire de ellas hasta pasen althen otrorelease lado, libérelas frame. Pass del theandador. rings through the slotspor andlastug themyuntil they clear theque passage, them, asegurándose de que están colocadas y no salirseand de lacannot ranura.recede into the slot. ensuring that they arebien correctly locked inpueden the position step Paso 6 6. Fit Coloque el asaspoiler grandeonenthe la parte chasissimply , sólo tiene colocarla en sus ranuras 6. the large rear trasera walkerdel frame; placeque it on the housings, locatedcorrespondientes at the rear of and pushdel it respaldo, firmly in yaapriete downward direction, that it hasde been in the que the estánbackrest, en la parte trasera firmemente haciaensuring abajo, asegurándose que fitted lo ha colocado position. Please. No do levante not lift el upandador baby walker large spoiler. It is dangerous do in this way. en sucorrect lugar correspondiente por el with asa. Es peligroso hacerlo de este modo. 3 step Paso 7 7. Introduzca los juguetes pequeños en sus agujeros correspondientes, luego apriete y mantenga los botones 7. Insert all small toy parts into corresponding holes, then press and hold the front of the toy tray safe delanteros la bandeja apretados , mientras la plate, bandeja en la parte correspondiente buttons,dewhile the toy tray to put on thecoloca dinner release the button, then thedel toychasis, tray isluego locked. suelte los botones y la bandeja ya se queda colocada en su sitio. step Paso 8 8.8.Completely assembled. montado Andador completamente 4 Como la altura del del andador How toajustar Adjust the Height ofchasis Baby Walker Frame ¡PRECAUCIONES! Al abrir, cerrar aclosing ajustaroreladjusting andador,the asegúrese que el niño esté a una When opening, walker,de ensure that your child is atdistana safe cia segura.Before Antes placing de colocar niñoinenthe el walker andadorensure , asegúrese de que el segundo distance. thealchild that the secondary lock cierre esté bien colocado. buttondeisseguridad correctly locked again. step Paso 9 9.9.To adjust the height, remove childdel from the baby pull upque theestá safecolocado button Para ajustar la seat’s altura del asiento , saquethe al niño andador , subawalking el botónframe, de seguridad located thepequeña small tray table rotate it to 90eldegrees. the safe button luego pressed, debajo de launder bandeja y gírelo 90and grados, mantenga botón dekeep seguridad presionado, subathen o or lower small table the desiredtire position is reached, then up the,ysafe button and90 bajeraise la mesita hastathe la posición queuntil desee, entonces hacia arriba del botón depull seguridad vuélvalo a girar rotate it to 90 degrees again to lock the small table.(If it is a automatic secondary lock, please make grados otra vez para fijar la bandeja en una posición ( si es el doble cierre automático, asegúrese de que ha girado sure the lock rotated to go degrees.) los grados necesarios para que se quede fijo). Cómo el andador How todobla Fold the Walker Paso 10 step 10. Para cerrar el chasis del andador, tire del botón que está debajo de la bandeja pequeña, y gírelo 90 grados. 10. To close the el walker pull the button located underhasta the small and rotate it to 90 Mientras presiona botónframe, de seguridad , vaya bajando el asiento, que eltray-table, andador esté completamente degrees. While pressing the safe button lower the seat, till the walker frame is completely folded. plegado. 5 to Install the Strip ComoHow instalar las gomas de freno Paso step 11 11. Coloque las gomas de freno en su lugar correspondiente en el chasis del andador, en la base. Coloque los 11. Put ythe soft bumpers on the corresponding position of the baby walker frame, lock screw and tighten. tornillos enrósquelos. Using la Electronic Toy Tray Para utilizar bandeja Play de juegos electrónica ¡PRECAUCIONES! El andador incluye una deplay juegos que engancha al chasis The walker includes onebandeja electronic trayelectrónica that attaches tose the walker frame as shownseinmuestra step 7. The use of the shownse here. como en elfunction paso 7.and La función y elplay usotray de laare bandeja muestran aquí. Paso step 12 A Abeja de juguete giratoria. 3D colorful sticker shows beautiful view en forma B Juguete Rotating toy de flor giratoria con un molino que gira 360 grados para la diversión de los más Lights twinkle with music when the lovely pequeños. Octopus is pressed C Las luces parpadean con música al apretar la Press the piano keys to listen to mariquita. splendid music D Apriete las teclas del piano para escuchar música. Move tiddler back and forth E Mueva el gusano hacia delante y hacia detrás. Switch F Botón de encendido G Tire del rodillo hacia delante y hacia detrás. Fitting and / or/ oReplacing Batteries Para colocar cambiar las pilas ¡PRECAUCIONES! La bandeja del walker andadorframe necesita 2x AA ´´2X"AA" 1.5 Vol pilas alcalinas ( ESTAS The toy of the requires 1.5Volt alkaline PILAS NO VAN INCLUIDAS EN EL PRODUCTO ) type batteries(not included). Las pilas debe un adulto. • ·Batteries mustcolocarlas only be fitted by an adult. Parafitcolocar las batteries: pilas : suelteloosen los tornillos que están la tapa • ·To and/ /oro quitar replace the screw on en the battery del compartimiento de las pilasa con el destornillador correspondiente, compartment cover with suitable screwdriver, press the tab and apriete el enganche paracompartment quitar la tapa del compartimiento de las the pilas.spent remove the battery cover. Then remove Luego quite las pilas gastadas y coloque las nuevas, asegúrese de que las in batteries and fit new ones, ensuring that they have been fitted hathe puesto con la polaridad correcta , como se muestra dentro del comparticorrect polarity, as shown inside the battery compartment. miento de las pilas. Vuelva a colocar la tapa del compartimiento de las pilas Replace battery. cover and tighten the screw. y enrosquethe el tornillo • Always keep batteries and tools out of reach of children. · Tiene que mantener las pilas y cualquier herramienta fuera del alcance de •losAlways niños. remove spent batteries from the toy to avoid the danger of possible leakage from the battery damaging the product. ·Always Tiene queremove quitar lasthe pilasbatteries gastadas de bandeja paranot evitar se salga •cualquier if lathe toy will beque used for a fluido de la pila dañando el producto. long period. Si no use va a utilizar la bandeja durante largo type periodo tiempo, tiene • ·Only alkaline batteries of theunsame of de equivalent to the que quitar las pilas. type recommended for the correct function of this product. Solo puede utilizar pilas del or mismo tipo otypes equivalentes al tipo • ·Never mix new and oldalcalinas batteries, different of batteries. recomendado para el correcto funcionamiento de este producto. • Do not burn or dispose of spent batteries into the environment. of pilas spent batteries at , oantipos appropriate ·Dispose Nuca mezcle nuevas y gastadas diferentes dedifferentiated pilas. collection point. · No queme o tire las pilas gastadas a la basura, debe reciclarlas. • Do not short-circuit the battery terminals. Tiene que evitar que baterías sufran cualquier corto circuito. • ·Do not attempt tolas recharge non-rechargeable batteries: they explode. ·might No intente recargar las pilas que no sean recargables: podrían explotar. • ·The use of rechargeable batteries is not cannot De todas formas no se recomienda el uso de recommended pilas recargables.and No debe be used. utilizarlas. Cuidado y mantenimiento del producto Product Care and Maintenance • Compruebe periódicamente que el chasis no está dañado ni tiene ninguna rotura. • Check regularly the walker frame for signs of damage or wear. Limpie las partes de plástico , incluyendo los frenos con un trapo húmedo. •• Clean the plastic parts, including the stoppers, with a damp cloth. Limpie el asiento un brush cepillo yorjabón o detergente para ropa delicada •• Clean the seatcon with family soap and neutral scourneutro. •• Dry the parts prevent the formation Seque las metal partes de metaltopara evitar cualquier corrosión.of rust. •• Prolonged exposure to direct sunlight may cause fabric to fade. Si lo deja al sol durante mucho tiempo, la tela puede perder the el color. 7 GARANTÍA FORMAL Los contenidos de este documento como se muestra a continuación tendrán efecto desde el momento que se compra el producto. Innovaciones M.S. S.L. el distribuidor oficial situado en Pol. Ind. La Cava. Avda. Generalitat Valenciana s/n. Sector Industrial 5. 46892 MONTAVERNER. Valencia.(Spain) garantiza al consumidor que este es un producto nuevo y no tiene ningún fallo en cuanto a los materiales, diseño y fabricación y que tiene las características que ha declarado el fabricante. Esta garantía formal, es válida para todos los países miembros de la Comunidad Europea sin quedar en ninguno excluido el derecho del consumidor según medidas legales que obligan a la tienda que vende el producto a ofrecer esta garantía. Para beneficiarse de esta garantía formal, el Consumidor debe devolver el producto defectuoso a la tienda donde lo adquirió presentando al comerciante la prueba de compra del producto que debe mostrar detalladamente la dirección de la tienda, la fecha de compra del producto con el sello de la tienda y una firma indicando de que producto se trata, o , en su defecto, el recibo que no debe ser alterado y que claramente debe mostrar la misma información que hemos dicho antes. La garantía formal es válida durante veinticuatro (24) meses des de que se compra el producto. Durante este periodo INNOVACIONES M.S. S.L. arreglará o cambiará cualquier producto defectuoso bajo su criterio. La garantía formal es para el comprador final del producto (Consumidor) y no excluye ni limita los derechos del Consumidor según marca la ley y/o los derechos que el Consumidor tiene respecto a la tienda que vende el producto. LA GARANTÍA NO SERÁ VÁLIDA EN LOS SIGUIENTES CASOS. La garantía formal queda excluida en el caso de daño causado al producto por las siguientes razones: si el producto se utiliza de una forma que no cumple con la información de las instrucciones para su uso y montaje, si le han dado un golpe al producto o se ha caído, si el producto está expuesto a la humedad, o al calor extremo o a con- diciones ambientales adversas, o a cambios repentinos de tiempo, cuando el producto se corroe , se oxida o se repara o se altera el producto sin autorización previa, si lo repara utilizando piezas de repuesto no autorizadas , si el uso o mantenimiento del producto no es el correcto, o no hace ningún tipo de mantenimiento sin hacer lo que se dice en el manual de instrucciones, se monta mal, tiene algún accidente , se estropea a causa de la comida o la bebida, por cualquier producto químico o causas de fuerza mayor. En cualquier caso, INNOVACIONES M.S. S.L. ,rechaza toda responsabilidad por daños causada a las personas o a la propiedad , otra que no sea el producto ,si el daño lo causa por no seguir las instrucciones, consejos o precauciones que hay en el manual de instrucciones por parte del propietario o persona que esté utilizando el producto. (Sólo como ejemplo, no deje nunca al niño solo o el niño debe de tener siempre el arnés puesto…) Es más, INNOVACIONES M.S. S.L. , rechaza toda responsabilidad de daño a personas y a la propiedad cuando la rotura del producto se debe a un deterioro de los componentes del producto normal por el uso que se hace de éste. Todos los componentes de este producto hechos de plástico, se desgastan con el uso. Importado por INNOVACIONES M.S. S.L. Pol. Ind. La Cava C/. Beniganim, 9 46892 MONTAVERNER (Valencia) Spain Tel. 96 229 76 70 - Fax 96 229 76 76 Sello del establecimiento vendedor para garantía Importado por: INNOVACIONES M.S. S.L. Pol. Ind. La Cava C/. Benigànim, 9 46892 MONTAVERNER (Valencia) Spain Tel. 96 229 76 70 - Fax 96 229 76 76 Infant Walker and Electronic Play Tray Owner’s Manual Read all instructions before assembly and use of the walker. Keep instructions for future use. The child may be hurt if you do not follow these instructions. IMPORTANT! KEEP FOR FUTURE REFERENCE. WARNING! TO BE ASSEMBLED BY AN ADULT! Parts List Check that you have all the parts for this model BEFORE assembling your product. No tools required. A. wheels C. safe rubbers B. rear fix wheels E. Baby walker frame F. Padded seat D. Large spoiler G. Electronic play tray Read the instructions carefully before use and keep them for future reference. The child may be hurt if you do not follow these instructions. Before using, remove and dispose of any plastic bags and any other packaging(e. g fasteners, fixing ties, etc. ) and keep them out of reach of children. •Before using, check that the product and all of its components have not been damaged during transportation. Check regularly that the product is not broken or damaged. If the product is broken or damaged, keep out of reach of children. •The product must only be assembled by an adult. For the correct assembly of the product, please refer to the following instructions. STAIR HAZARD: Avoid serious injury or death. Block stairs/ step securely before using walker even when using parking brake. •The child will be able to reach further and move rapidly when in the w alking frame. •Prevent access to stairs, steps and uneven surfaces, slopes or unstable floors, swimming pools or other sources of water. Only use the baby walker frame on flat and stable surfaces. Never leave child unattended. Always keep child in view while in walker. •Guard all fires, heating and cooking appliances. •Remove hot liquids, electrical flexes and other potential hazards from reach. •Prevent collisions with glass in doors, windows and furniture. •Do not use the baby walking frame if any components are broken or missing. •This baby walking frame should be used only for short periods of time(e.g.20 min). •This baby walking frame is intended to be used by children who can sit unaided, approximately from 6 months. It is not intended for children weighing more than 12kg. •Do not use replacement parts other than those approved by the manufacturer or distributor. 1 ASSEMBLY Assembling Procedures Assembling Procedures step 1 1. Turn the baby walker frame upside down. Fix the wheels in the appropriate housings. Ensure that the wheels are firmly pushed all the way into the housing on the down base of the walker. step 2 2. Fix the rear fix wheels in the appropriate housings. Ensure that the wheels are firmly pushed all the way into the housing on the down base of the walker. step 3 3. Fix the safe rubbers in the appropriate housings. Ensure that the safe rubbers are firmly pushed all the way into the housing on the down base of the walker. 2 step 4 4. Open the baby walker frame in the in-use position, ensuring that all wheels touch the floor. Slowly raise the tray by polling it in an upward direction, until a click indicates that the frame has been locked correctly in one of the three positions. step 5 5. Insert the plastic rings of the padded seat in the slots located along the upper edge of the walker frame. Pass the rings through the slots and tug them until they clear the passage, then release them, ensuring that they are correctly locked in the position and cannot recede into the slot. step 6 6. Fit the large spoiler on the rear walker frame; simply place it on the housings, located at the rear of the backrest, and push it firmly in a downward direction, ensuring that it has been fitted in the correct position. Please do not lift up baby walker with large spoiler. It is dangerous do in this way. 3 step 7 7. Insert all small toy parts into corresponding holes, then press and hold the front of the toy tray safe buttons, while the toy tray to put on the dinner plate, release the button, then the toy tray is locked. step 8 8. Completely assembled. 4 How to Adjust the Height of Baby Walker Frame When opening, closing or adjusting the walker, ensure that your child is at a safe distance. Before placing the child in the walker ensure that the secondary lock button is correctly locked again. step 9 9. To adjust the seat’s height, remove the child from the baby walking frame, pull up the safe button located under the small tray table and rotate it to 90 degrees. keep the safe button pressed, then raise or lower the small table until the desired position is reached, then pull up the safe button and rotate it to 90 degrees again to lock the small table.(If it is a automatic secondary lock, please make sure the lock rotated to go degrees.) How to Fold the Walker step 10 10. To close the walker frame, pull the button located under the small tray-table, and rotate it to 90 degrees. While pressing the safe button lower the seat, till the walker frame is completely folded. 5 How to Install the Strip step 11 11. Put the soft bumpers on the corresponding position of the baby walker frame, lock screw and tighten. Using Electronic Play Toy Tray The walker includes one electronic play tray that attaches to the walker frame as shown in step 7. The function and use of the play tray are shown here. step 12 3D colorful sticker shows beautiful view Rotating toy Lights twinkle with music when the lovely Octopus is pressed Press the piano keys to listen to splendid music Move tiddler back and forth Switch Fitting and / or Replacing Batteries The toy of the walker frame requires 2X"AA" 1.5Volt alkaline type batteries(not included). • Batteries must only be fitted by an adult. • To fit and/ or replace batteries: loosen the screw on the battery compartment cover with a suitable screwdriver, press the tab and remove the battery compartment cover. Then remove the spent batteries and fit new ones, ensuring that they have been fitted in the correct polarity, as shown inside the battery compartment. Replace the battery cover and tighten the screw. • Always keep batteries and tools out of reach of children. • Always remove spent batteries from the toy to avoid the danger of possible leakage from the battery damaging the product. • Always remove the batteries if the toy will not be used for a long period. • Only use alkaline batteries of the same type of equivalent to the type recommended for the correct function of this product. • Never mix new and old batteries, or different types of batteries. • Do not burn or dispose of spent batteries into the environment. Dispose of spent batteries at an appropriate differentiated collection point. • Do not short-circuit the battery terminals. • Do not attempt to recharge non-rechargeable batteries: they might explode. • The use of rechargeable batteries is not recommended and cannot be used. Product Care and Maintenance • Check regularly the walker frame for signs of damage or wear. • Clean the plastic parts, including the stoppers, with a damp cloth. • Clean the seat with brush or family soap and neutral scour • Dry the metal parts to prevent the formation of rust. • Prolonged exposure to direct sunlight may cause the fabric to fade. 7 Imported by: INNOVACIONES M.S. S.L. Pol. Ind. La Cava C/. Benigànim, 9 46892 MONTAVERNER (Valencia) Spain Tel. 96 229 76 70 - Fax 96 229 76 76 Andador para crianças com Infant Walker and eletrônica Electronic Play Tray bandeja Owner’s Manual Manual de instruções Ref. 401-402-404-405-409 Leiaall asinstructions instruções antes montar eand utilizar o andador. Read beforedeassembly use of the walker. Keep instructions forfuturas futureconsultas. use. Guarde as instruções para The child may be hurt if you do not follow these instructions. A criança pode sofrer alguma ferida se não seguir as instruções. IMPORTANT! KEEP FOR FUTURE REFERENCE. IMPORTANTE! GUARDE AS INSTRUCOES PARA FUWARNING! TO BE ASSEMBLED TURAS CONSULTAS.BY AN ADULT! PRECAUCAO! O ANDADOR DEVE SER MONTADO POR UM ADULTO! Partes do andador Parts List Check that you alltodas the parts for this BEFORE assembling product. Comprove quehave tenha as partes domodel andador ANTES de montaryour o produto. No tools required.nenhuma ferramenta para montar este andador. Não é necessário A. A.Rodas wheels B.B.Rodas fixas traseiras rear fix wheels E. Chassis do andador E. Baby walker frame C. Freios C. safe rubbers F. Assento acolchoado F. Padded seat D. Paralamas D. Large spoiler G. Bandeja de jogosplay eletrônica G. Electronic tray PRECAUCOES! Leia asthe instruções atentamente antes debefore utilizar o produto e guarde-as para futuras consultas. A criança Read instructions carefully use and keep them for future reference. pode child se machucar seguir as instruções. The may se benão hurt if you do not follow these instructions. Antes de utiliza-lo, tire todas as bolsas de plástico qualquer outra embalagem (como por exemplo, g Before using, remove and dispose of anyouplastic bags and any other packaging(e. fitas, cordas, etc.) e mantenha-las fora do alcance das crianças. fasteners, fixing ties, etc. ) and keep them out of reach of children. · Antes de utiliza-lo, comprove que o produto e todos seus componentes não estão quebrados devido using, check that the product and all of its components have not been •aoBefore transporte. Comprove regularmente que o produto não está quebrado ou danificado de alguma fordamaged during transportation. Check regularly that the product is not broken or ma. Se o produto está quebrado ou danificado, mantenha-o fora do alcance das crianças. damaged. If the product is broken or damaged, keep out of reach of children. · Este product produto sómust pode ser montado por um adulto. uma montagem do assembly produto, porof favor The only be assembled by Para an adult. For thecorreta correct the •leia as seguintes instruções. product, please refer to the following instructions. PERIGO COM AS ESCADAS: evite perigos graves ou que levem a STAIR HAZARD: Avoid serious injury or death. Block stairs/ morte. Se deve bloquear escadas/degraus de forma segura antes de step securely before using walker even when using utilizar o andador mesmo que tenha freios. parking brake. •The childpoderá will beirable reachefurther and move rapidly whenestá in no theandador. w alking frame. · A criança a maistolugares se movimentar mais rápido quando •Prevent access to stairs, steps and uneven surfaces, slopes or unstable floors, · Evite o acesso a escadas, degraus ou superfícies com desnível, rampas ou solos instáveis, piscinas ou swimming pools other sources of water. Only the baby walker frame on qualquer outra fonte de or agua. O andador só pode ser utilizado emuse superfícies estáveis e sem desnível. flat and stable surfaces. Nunca deixe a criança sozinha. Ela deve estar vigiada sempre que esteja noleave andador. Never child unattended. Always keep child in view · Proteja de fogo, aquecimento ou aparelhos de cozinha while inbocas walker. appliances. •Guard all fires, heating and cooking Mantenha líquidos quentes, fios elétricos ou outros perigos poten•ciais Remove liquids, electrical flexes and other potential hazards from reach. fora do hot alcance de crianças. •Prevent withtropeçar glass incom doors, windows furniture. · Evite quecollisions a criança possa o vidro de portas,and janelas ou móveis. useo the babysewalking frame if any components are broken or missing. •Do · Nãonot utilize andador alguma parte esteja quebrada ou faltando. baby walking frame should be used only for short periods of time(e.g.20 min). •This · Este andador deve ser utilizado durante curtos períodos de tempo (por exemplo, 20 minutos seguidos) •This baby walking frame is intended to be used by children who can sit unaided, · Este andador é para crianças que possam ficar sentadasfor semchildren ajuda, desde os 6 meses aproximadamenapproximately from 6 months. It is not intended weighing more than 12kg. te. Este andador não pode ser utilizado com crianças que pesem mais de 12kg. •Do not use replacement parts other than those approved by the manufacturer · Não utilize peças substituídas que não foram autorizadas pelo fabricante ou distribuidor. or distributor. PRECAUCOES! PRECAUCOES! 1 ASSEMBLY Assembling Processo deProcedures Montagem Assembling Procedures step 11 Passo 1. baby walker frame down. Coloque Fix the wheels appropriate housings. Ensure that 1. Turn Ponhathe o chassis do andador de upside ponta cabeça. as rodasinemthe seus buracos correspondentes. Assegurewheels areestão firmly pushed all the into the housing on the downinferior base of se dethe que as rodas bem colocadas emway seu lugar correspondente na parte dathe basewalker. do andador. step 22 Passo 2. the rear fix wheels in em theseu appropriate housings. Ensure that the are firmly pushed all the 2. Fix Coloque as rodas traseiras lugar correspondente. Assegure-se de wheels que as rodas estão bem colocadas way na into the inferior housingdaon thedo down base of the walker. no lugar parte base andador. step 33 Passo 3. the safe rubbers in the appropriate Ensure Assegure-se that the safe are firmly pushedpor all 3. Fix Coloque os freios de borracha em seu lugarhousings. correspondente. derubbers que estão bem colocados waydo into the housing ononde the down base of the walker. todathe a base andador, no lugar os corresponde. 2 step 4 Passo 4. Open Abra othe chassis dowalker andador comoinsithe fosse a utiliza-lo, assegure-se queall todas as rodas tocam chão.Slowly Com 4. baby frame in-use position, ensuringdethat wheels touch the ofloor. raiselevante the tray by polling it in an upward direction, until a indique click indicates that the has been cuidado, a bandeja tirando-a para cima, até que um “clique” que o chassis está frame bem colocado em correctly in one of the three positions. umalocked das 3 posições. Passo step 5 5. Insert Introduza anéis de plástico nopadded assento seat acolchoado nas entradas estão na borda superior 5. theosplastic rings of the in the slots locatedque along thecolocados upper edge of the walkerdo chassis do andador. anéis pelas entradas puxe-as que passem lado.then Solte-as asseguranframe. Pass thePasse ringsos through the slots andetug thematé until they clearpelo the outro passage, release them, do-se de que estão bem are colocadas e não podem sair do lugar. and cannot recede into the slot. ensuring that they correctly locked in the position Passo step 6 6. Fit Coloque a asaspoiler grandeon nathe parte traseira do frame; chassis,simply somente precisa coloca-la em suaslocated entradasatcorrespon6. the large rear walker place it on the housings, the rear of theque backrest, push it firmly in a downward direction, até ensuring it has beendefitted dentes estão naand parte traseira do respaldo, e aperte firmemente abaixo,that assegurando-se que oin háthe correct do not liftNão up baby walker with pela largeasa. spoiler. It is dangerous in this way. colocado emposition. seu lugarPlease correspondente. levante o andador É perigoso fazer destedo modo. 3 step 7 Passo 7. Introduza os brinquedos pequenos em seus buracos correspondentes, logo aperte e mantenha os botões 7. Insert all small toy parts into corresponding holes, then press and hold the front of the toy tray safe dianteiros dawhile bandeja enquanto coloque a bandeja na partethe correspondente logo solte os buttons, theapertados, toy tray to put on the dinner plate, release button, thendo thechassis, toy tray is locked. botões e a bandeja ficará posta em seu lugar. step 8 Passo 8.8.Completely assembled. montado Andador completamente 4 Como a altura doofchassis do andador How toajustar Adjust the Height Baby Walker Frame PRECAUCOES! Ao abrir, fecharclosing e ajustar andador,the assegure-se de que a criança esteja When opening, or oadjusting walker, ensure that your child is ataauma safe distância colocar a criança no andador, assegure-se de quelock o distance. segura. Before Antes placingdethe child in the walker ensure that the secondary button isfecho correctly locked again. segundo de segurança esteja bem colocado. step 9 Passo Para ajustar a altura assento, tire a criança do andador o botão de segurança que está colocado 9.9.To adjust the seat’sdo height, remove the child from thelevante baby walking frame, pull up the safe button debaixo da bandeja pequena gire-o 90 graus, mantenha de segurança levantethen ou located under the small etray table and rotate it to o90botão degrees. keep thepressionado, safe buttonlogo pressed, raise or loweraté thea small table theentão desired is reached, pull upethe safe button abaixe a mesinha posição que until deseje, puxeposition para cima o botão dethen segurança, volte a gira-lo 90and graus rotatepara it tofixar 90 adegrees to lock the(se small is a automatic secondary lock, make de novo bandejaagain em uma posição for atable.(If segundaitfecha automática, assegure-se de please que tenha sureosthe locknecessários rotated topara go degrees.) girado graus que fique fixo). Como o andador How todobrar Fold the Walker step Passo 10 10 10. Para fechar o chassis do andador, empurre o botão que está debaixo da bandeja, e gire-o 90 graus. Enquan10.pressione To closeo the walker frame, pull theobutton the esteja small completamente tray-table, and dobrado. rotate it to 90 to botão de segurança, abaixe assentolocated até que under o andador degrees. While pressing the safe button lower the seat, till the walker frame is completely folded. 5 to Install the Strip de freio Como How instalar as borrachas step Passo 11 11 11. Coloque as borrachas de freio em seu lugar correspondente no chassis do andador, na base. Coloque os 11. Put the soft bumpers on the corresponding position of the baby walker frame, lock screw and tighten. parafusos e enrosque-os. Using la Electronic Toy Tray Para utilizar bandeja Play de juegos electrónica PRECAUCOES! O andador inclui uma de play jogostray eletrônica que setoengancha aoframe chassisas The walker includes onebandeja electronic that attaches the walker shownseinmostra step 7.no Thepasso function useeofothe tray are shown here. aqui. como 7. A and função usoplay da bandeja se descrevem step Passo 12 12 A Abelha de brincar giratória. 3D colorful sticker shows beautiful view B Brinquedo Rotatingem toyforma de flor giratória com um moinho que gira 360 graus para a diversão dos Lights twinkle with music when the lovely mais pequenos. Octopus is pressed Press the piano keys to listen to splendid music D Aperte as teclas do piano para escutar música. Move tiddler back and forth C As luzes piscam com música ao apertar a boneca. E Mexa a minhoca para frente e para trás. Switch F Botão de ignição G Puxe do joelho para frente e para trás. Fitting and / or/ ou Replacing Para colocar trocar asBatteries pilhas PRECAUCOES! A bandeja do andador de 2x AA ´´2X"AA" 1.5 Vol. pilhas alcalinas (ESTAS The toy of the walker precisa frame requires 1.5Volt alkaline PILHAS NÃO ESTAO INCLUSAS NO PRODUTO) type batteries(not included). As pilhas devem ser colocadas umadult. adulto. • ·Batteries must only be fitted por by an Parafitcolocar tirar as pilhas: solte os parafusos estão comparti• ·To and/ /oroureplace batteries: loosen the que screw onnothe battery mento de pilhas com uma chave de fenda screwdriver, correspondente, aperte engancompartment cover with a suitable press theo tab and che para tirar compartimentocover. de pilhas. Logoremove tire as pilhas gasremove thea tampa batterydocompartment Then the spent tas e coloqueand as novas, assegure-se de que tenha as posto com a polaridade batteries fit new ones, ensuring that they have been fitted in correta, como se mostra dentro do compartimento de pilhas. Volte a colocar the correct polarity, as shown inside the battery compartment. a tampa do compartimento das pilhas e enrosque o parafuso. Replace the battery cover and tighten the screw. Mantenha as pilhas e qualquer ferramenta fora doof alcance das crianças. • ·Always keep batteries and tools out of reach children. • ·Always remove spent batteries from the toyvase to avoid thefluido danger Tire as pilhas gastas da bandeja para evitar que qualquer da of pilha danificando o produto. possible leakage from the battery damaging the product. • ·Always remove batteries the toyperíodo will not used Se não for utilizar athe bandeja duranteifum longo debe tempo, tirefor as a long period. pilhas. • ·Only use utilize alkaline batteries of the same type ofequivalentes equivalentao totipo the Somente as pilhas alcalinas do mesmo tipo ou type recommended for the correct function of this product. recomendado para o funcionamento correto deste produto. • ·Never mix new and old batteries, or different types of batteries. Nunca misture pilhas novas e gastas, ou diferentes tipos de pilhas. • Do not burn or dispose of spent batteries into the environment. ·Dispose Não queime jogue as pilhas gastas deve recicla-las. of ouspent batteries at no anlixo, appropriate differentiated collection point. · Evite que as baterias sofram qualquer curto circuito. • ·Do not short-circuit the battery terminals. Não tente recarregar as pilhas que não sejam recarregáveis: podem explo•dir. Do not attempt to recharge non-rechargeable batteries: they might explode. · De forma nenhuma se recomenda o uso de pilhas recarregáveis. Não deve •utiliza-las. The use of rechargeable batteries is not recommended and cannot be used. Cuidado do produto Producty manutenção Care and Maintenance · Comprove periodicamente que o chassis não está danificado nem esteja quebrada. • Check regularly the walker frame for signs of damage or wear. partes de plástico, incluindo os freios com um pano úmido. •· Limpe Cleanasthe plastic parts, including the stoppers, with a damp cloth. assento umabrush escovaor e sabão ou detergente roupa scour delicada neutra. •· Limpe Cleanothe seatcom with family soap andpara neutral •· Seque Dry the metaldeparts to prevent the formation as partes metal para evitar qualquer corrosão. of rust. •· Se Prolonged direct sunlight mayperder cause deixa-lo noexposure sol durante to muito tempo, a tela pode cor.the fabric to fade. 7 Importado por: INNOVACIONES M.S. S.L. Pol. Ind. La Cava C/. Benigànim, 9 46892 MONTAVERNER (Valencia) Spain Tel. 96 229 76 70 - Fax 96 229 76 76 Marcheur pour enfants avec plaInfant Walker Electronic Play Tray teau and électronique Owner’s Manual Mode d’emploi Ref. 401-402-404-405-409 Lisezallleinstructions mode d’emploi avant assembly de monter et utiliser Read before and use le ofmarcheur. the walker. Keepd’emploi instructions for future use. Gardez le mode pour des consultations ulterieures. The child may be hurt if you do not follow these L’ enfant pourrait suivre des blesures si vous ne suivez pas le instructions. mode d’emploi. IMPORTANT! KEEP FOR FUTURE REFERENCE. IMPORTANT! GARDEZ DE MODE D’EMPLOI POUR WARNING! TO BE ASSEMBLED BY AN ADULT! DES CONSULTATIONS ULTÉRIEURES! ATTENTION! LE MARCHEUR DOIT ÊTRE MONTE PAR UN ADULTE Parties du marcheur Parts List Check that you have all toutes the parts this model BEFOREAVANT assembling your product. Vérifiez que vous avez lesfor parties du marcheur de monter le No tools Ilrequired. produit. n’est nécessaire aucun outil pour monter ce marcheur. A. A.Roues wheels B.B.Roues fixes derrière rear fix wheels E. Chassis du.marcheur E. Baby walker frame C. Frin C. safe rubbers F. Siège molle seat F. Padded D. Garde bouespoiler D. Large G. Plateau de jeu electronique G. Electronic play tray ATTENTION! Lisez attentivement le modecarefully d’emploi avant d’utiliser produit et gardez-les pourfuture des consultations Read the instructions before useleand keep them for reference. ultérieures. pourrait malnot si vous ne suivez pas instructions. le mode d’emploi. The childL’enfant may be hurtseiffaire yoududo follow these Avant de l’utiliser, sortez etand jetezdispose tous les sacs en plastique toutand autreany emballage que des ceintes, Before using, remove of any plasticou bags other( tel packaging(e. g des cordes, etc), et laissezelles hors de la portée des enfants. fasteners, fixing ties, etc. ) and keep them out of reach of children. · Avant decl’ utiliser, vérifiez que le produit et toutes ses composantes ne sont pas cassés par le transBefore using, check that the product and all of its components have not been •port. Vérifiez régulièrement que le produit ne soit pas cassé ou endommagé nulle façon. Si le produit est damaged during transportation. Check regularly that the product is not broken or cassé ou endommagé, vous devrz le laisser hors de la portée des enfants. damaged. If the product is broken or damaged, keep out of reach of children. · Seulement un adulte ce produit. Pour ducorrect produit, veuillez bien of suivre product mustpeut onlymonter be assembled by le anmontage adult. correct For the assembly the •lesThe instructions suivantes. product, please refer to the following instructions. DANGER DANS LES MARCHES: évitez des graves dangers et même STAIR HAZARD: Avoid serious injury or death. Block stairs/ la mort.securely Vous devezbefore blquer lesusing escaliers/ échelons en les assirantusing step walker even when avant d’utiliser le marcheur même s’il a des freins parking brake. •The child will be able to reach further and plus move in the w alking frame. · L’enfant pourra arriver à plus d’endroits el bouger viterapidly quand ilwhen sera dans le marcheur. •Prevent access to stairs, uneven slopesdes or montées unstable floors, · Evitez l’accès à des escaliers, dessteps marchesand ou des surfacessurfaces, à plusieurs niveaux, ou des sols swimming poolsouor other sources of water. OnlyLeuse the baby walkerseulement frame on pas fixés, des piscines peu importe quelle autre source d’eau. marcheur peut s’utiliser flatdes and stable surfaces. dans surfaces stables et à un seul niveau. Ne pas leave laisser l’enfant tout seul. Il doitAlways être sois keep vigilance quand il Never child unattended. child in view sera dans marcheur. while inlewalker. · Protegez les geux, chauffages ou électroménagers. appliances. •Guard all fires, heating and cooking •Remove · Enlevez leshot liquides chaude, les cables électriques ou n’importe quelhazards autre potential liquids, electrical flexes and other potential from danger reach.de la •portée des enfants Prevent collisions with glass in doors, windows and furniture. notque usel’enfant the baby walking if any components areou broken or missing. •Do · Evitez se frappe contreframe les vitres des portes, des fenëtres des meubles. baby walking frame should be used only for short periods of time(e.g.20 min). •This · N’ employez pas le marcheur s’il y a des parties cassées ou manquantes. baby walking frame is intended to be used by children who can sit unaided, •This · Ce marcheur doit s’utiliser pendant des périodes de temps courtes ( par exemple 20 minutes de suite). approximately from 6 months. It is not intended for children weighing more than 12kg. · Ce marcheur est pour des enfants pouvant rester assis sans aide, dès les 6 mois environ. Ce marcheur •neDo not use replacement parts other than those approved by the manufacturer pas être utilisé avec des enfants qui font plus xde 12 kg. orpeut distributor. ATTENTION! ATTENTION! · N’ utilisez pas de pièces de rechange n’ayant ètè authorisées par le fabriquant ou le distribuiteur. 1 ASSEMBLY Assembling Procedures Proccedure de montage Assembling Procedures step Pas 11 1. Mettez le chasis du marcheur la tête aux pieds. Mettez les roues dans leurs correspondants trous. Assurez1. Turn theroues babysont walker Fix les thecorrespond wheels in sur thelsappropriate housings. Ensure vous que les bienframe placéesupside dans ladown. place qui partie inférieure de la base du that the wheels are firmly pushed all the way into the housing on the down base of the walker. marcheur step Pas 22 2. theles rear fix wheels thelaappropriate Ensure that theque wheels aresont firmly pushed alldans the 2. Fix Placez roues derrièrein dans place qui leshousings. correspond.Assurez-vous les roues bien placées wayqui into housing on the of the la place lesthe correspond, dans la down partie base inférieure dewalker. la base du marcheur. step Pas 33 3. theles safe rubbers in thedans appropriate EnsureAssurez-vous that the safeque rubbers areenfirmly pushed all 3. Fix placez freins de gomme leur placehousings. correspondante. les frains gomme sont bien the way into the housing on the down base of the walker. placés par toute la base du marcheur, dans la place qui les correspond. 2 step Pas 44 4. Open Ouvrezthe le chassis du marcheur si vous position, allez l’ utiliser. Assurez-vous toutes les roues touchent le 4. baby walker framecomme in the in-use ensuring that all que wheels touch the floor. Slowly raise the tray by polling it in en antirant upward untilcea que clickunindicates the qie frame has been sol. Levez le plateau soignoisement vers direction, le haut, jusqu’à “clic” vousthat indique le chassis est correctly in one the three positions. bienlocked placé dans l’une des troisofpositions. Pas 55 step 5. Insert Introduisez les anneaux dansseat le siège mou. Dans les trous placés le bord supérieur du cha5. the plastic ringsen ofplastique the padded in the slots located along thedans upper edge of the walker sis du marcheur. passer les anneaux parand les trous et trainez judqu’à qu’elles passeront de l’autre frame. Pass Faites the rings through the slots tug them untild’elles they clear thecepassage, then release them, côté.ensuring Assurez- that vousthey qu’elles bien placées peuventand pascannot sortir des trous.into the slot. aresont correctly lockedetinque thene position recede Pas 66 step 6. placez le grand anse dans la partie derrière du chassis, vous n’avez que la placer dans les trous correspondants 6. se Fittrouvent the large spoiler on the rear du walker frame; simply place it on the housings, at theque rearvous of qui dans la partie derrière dos du siège et poussez firmement vers le bas, enlocated vous assurant the backrest, andcorrespondant. push it firmlyNeinlevez a downward direction, it has dangereux been fitted in the l’avez placé dans le lieu pas le marcheur en luiensuring levant parthat el ansac’est le faire de cettecorrect façon. position. Please do not lift up baby walker with large spoiler. It is dangerous do in this way. 3 step Pas 77 7. Introduissez les petits jouets dans les trous correspondants. Ensuite poussez et laissez les touches devant du 7. Insert all small toy parts into corresponding holes, then press and hold the front of the toy tray safe plateau poussées, quetray vous plateau dans la partie correspondant chassis. Liberez les buttons, whiletandis the toy to placez put onlethe dinner plate, release the button,du then the toy trayensuite is locked. touches et le plateau restera déjà dans sa place. step Pas 88 8.8.Completely assembled. monté Marcheur complétement 4 Comment serrerthe l’hauteur du marcheur How to Adjust Heightdu of chassis Baby Walker Frame PRECAUTIONS! En ouvrant, fermer à serrer le marcheur, assurez. Vous that que your l’enfant seistrouve à When opening, closing or adjusting the walker, ensure child at a safe une distance de sécurité. Avant de in placer l’enfantensure dans lethat marcheur, assurez vous distance. Before placing the child the walker the secondary lock button is correctlyfermeture locked again. que da deuxième de sécurité est bien placée. step Pas 99 Pour serrerthe l’hauteur siège,remove sortez l’enfant du marcheur, montez la touche de sécuriyé sous 9.9.To adjust seat’s du height, the child from the baby walking frame, pull upqui thesectrouve safe button le petit plateau et tournez-elle 90 dégrees, en laissant De sécurité , ensuite monter ou located under the small tray table and rotate itleatotouche. 90 degrees. keeppousée the safe buttonfaites pressed, then raise orlalower small table until thededesired position is reached, pulldeupsecurité, the safe and descendre petitethe table jusqu’à la position votre choix et alors tirez de lathen touche et button retournez elle rotate itencore to 90 degrees againfixer to lock the small it is a(siautomatic secondary lock, pleaseassurezmake 90 dégrees une fois pour le plateau dans table.(If une position c’est en fermeture authomatique, sure the alock rotated to go degrees.) vous qu’elle tournée les dégrees nécessaires pour se fixer). Comment plierthe le marcheur How to Fold Walker step 10 Pas 10 10. Pour fermer le chassis du marcheur, tirez du boutin qui se trouve sous le petitvplateau, et tournez- lui 90 10. To Descendez close the walker pull theappuyez buttonsur.le located under small tray-table, andle rotate it to 90 dégrés. le siègeframe, pendant vous bouton de the secourité, jusqu’à ce que marcheur soit degrees. While pressing the safe button lower the seat, till the walker frame is completely folded. complètement plié. 5 How to Install Strip de frein Comment installer lesthe gommes step 11 Pas 11 11. placez les gommes du frein dans leur lieu correspondant dans le chasis du marcheur, danscla base. Placez 11.visPut soft les et the visezles.bumpers on the corresponding position of the baby walker frame, lock screw and tighten. Using Electronic Toyelectronique Tray Pour utiliser le plateauPlay devjeu PRECAUTIONS! Le marcheur inclut un plateau de jeu électronique qui est branché au chassis telas The walker includes one electronic play tray that attaches to the walker frame qui est montré dans le pas 7. La fonction et l’ utilisation du plateau sont montrées ici. shown in step 7. The function and use of the play tray are shown here. step 12 Pas 12 A Abeille tournante en jouet. 3D colorful sticker shows beautiful view sous forme B Jouet Rotating toy de fleur tournante avec un moulin qui tourne 360 grados pour la diversion Lights des plustwinkle petits. with music when the lovely Octopus is pressed C Les lumières étincellent avec decla musique si Presspoussez the piano keys to listen to vous la coccinnelle. splendid music D Appuyez dur les touches du piano.pour écouter de la musique. Move tiddler back and forth E Déplacez le ver vers devant et derrière. Switch F Touche d’allumage. G Jetez du rouleau vers le devant et le derrière. Fitting and / /or Replacing Batteries Pour placer changer les batteries PRECAUTIONS! Le plateau du marcheur a besoin des batteries 2x 1.5Volt AA ´´ 1.5 alkaline Vol batteries The toy of the walker frame requires 2X"AA" alcalines ( CES BATTERIES NE SONT PAS INCLUSES DANS LE PRODUIT) type batteries(not included). Les batteries doivent ëtrefitted placées adulte. • ·Batteries must only be bypar an un adult. Pour enlever les batteries: libérez les vis quiscrew sont dans couver• ·To fitplacer/ and/ or replace batteries: loosen the on la the battery cle du compartiment à batteries avec le tournevis correspondant, poussez compartment cover with a suitable screwdriver, press the tab and laremove prise pour soulever la couvercle du compartiment desremove batteries.the Ensuite the battery compartment cover. Then spent enlevez les piles usées et placez les neuves. Assurez-vous que vous les avez batteries and fit new ones, ensuring that they have been fitted placées en respectant la polarité qui se montre à l’intérieur du comparti- in the des correct polarity, as la shown inside the battery compartment. ment battéries. Remettez couvercle du comportement fes batteries et Replace the battery cover and tighten the screw. revisez le vis. • ·Always keep batteries andoutil tools of reach of children. Gardez les batteries et tout en out dehors de la portée des enfants. • ·Always remove spent batteries from the toy to avoid the danger of Vous devez rétirer les batteries vides du plateau pour éviter que des fluipossible leakage from the battery damaging the product. des puissent sortir des batteries en endomageant le produit. • ·Always remove the batteries if the toy will not be used for a Si vous n’allez pas utiliser le plateau pendant une période dectemps long period. longue, vous devez enèver les batteries. va a utilizar la bandeja durante un •largo Onlyperiodo use alkaline batteries of quitar the same type of equivalent to the de tiempo, tiene que las pilas. type recommended for the correct function of this product. · Vous pouvez utiliser seulement des piles alcalines du même type ou •équivalente Never mixde new and batteries, or different types of batteries.de celui quiold a été recommand pour le bon functionnement produit. •ceDo not burn or dispose of spent batteries into the environment. of spent batteries at an appropriate differentiated ·Dispose Ne pas mélanger des battéries neuves et vieilles, ni des différents types. collection point. · Ne pas bruler ni jetter à la poubele les batteries vides, vous devez les récicler. • Do not short-circuit the battery terminals. · Evitez que les batteries souffrent des courts-circuits. • Do not attempt to recharge non-rechargeable batteries: they ·might No pas explode. essayez de recharger des batteries non rechargeables. Elles peuvent exploser. • The use of rechargeable batteries is not recommended and cannot ·be Deused. toute façon l’usage des battéries rechargèables. N’est pas conseillé. Vous ne devez pas les utiliser. Soin et entreteinement du produit Product Care and Maintenance Vérifiez régulièrement que le chassis ne soit pas abimé ni cassé. • Check regularly the walker frame for signs of damage or wear. les parties en plastique, y compris les freins, aven un torchon humide. •· Nettoyez Clean the plastic parts, including the stoppers, with a damp cloth. le siège unebrush brosseor et du savonsoap ou liquide lavagescour neutre. •· Nettoyez Clean the seatavec with family andpour neutral •· Séchez Dry the parts to prevent themetal formation rust. corrosión. lesmetal parties métaliques las partes de para evitarofcualquier •· SiProlonged exposure to au direct maysacause l vous le laissez longtemps soleil,sunlight il peut perdre couleur.the fabric to fade. 7 Importé par: INNOVACIONES M.S. S.L. Pol. Ind. La Cava C/. Benigànim, 9 46892 MONTAVERNER (Valencia) Spain Tel. 96 229 76 70 - Fax 96 229 76 76 Kinderlaufhilfe mit Infant Elektronik-Fachboden Walker and Electronic Play Tray Owner’s Manual Anleitung Ref. 401-402-404-405-409 Sie die Anleitung vor der Montage und ReadLesen all instructions before assembly andInbetriebnahme. use of the walker. Keep for future Bewahren Sie dieinstructions Bedienungsanleitung für die use. Zukunft auf. The child may be hurt if you do not follow these Das Kind kann Verletzungen erleiden, wenn die Anweisungen nichtinstructions. befolgt werden. IMPORTANT! KEEP FOR FUTURE WICHTIG! Die Anweisungen sindREFERENCE. für AUF. WARNING! BEVON ASSEMBLED BY AN ADULT! ACHTUNG! TO SOLL EINEM ERWACHSENEM ZUSAMMENGEBAUT WERDEN! Teile der Kinderlaufhilfe Parts List Check you Teile have BEVOR all the parts this model BEFORE your product. Prüfenthat Sie alle Sie esfor zusammenbauen. Es assembling wird kein Werkzeug No tools required. benötigt um es zusammenzubauen. A. A.Räder wheels B.B.Rückräder sind fest rear fix wheels E. Gestell der Kinderlaufhilfe E. Baby walker frame C. Bremsen C. safe rubbers F. Gepolsteter Sitzseat F. Padded D. Kotflügel D. Large spoiler G. Elektronisches G. ElectronicSpiele play Fach tray VORSICHTSMASSNAHMEN! Lesen Sie dieinstructions Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt und bewahren Sie sie fürreference. später auf. Read the carefully before use andanwenden keep them for future Das Kind kannmay verletztbe werden, Sie die nichtthese befolgen. The child hurtwenn if you doAnweisungen not follow instructions. Vor der Anwendung entfernenand Sie die Plastiktaschen oderplastic anderen Verpackungen (wie Gurte, etc.) und Before using, remove dispose of any bags and any otherSeile, packaging(e. g bewahren Sie es außerhalb der Reichweite von Kindern auf. fasteners, fixing ties, etc. ) and keep them out of reach of children. • Vor der Inbetriebnahme, prüfen Sie dass das Produkt all seine Komponenten nicht durch den Transport beschädigt Before using, check that the product and all of its components have not been •worden sind. Überprüfen Sie regelmäßig, dass das Produkt nicht gebrochen oder in irgendeiner Weise beschädigt ist. damaged during transportation. Check regularly that the product is not broken or Wenn das Produkt defekt oder beschädigt ist, müssen Sie es außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren. damaged. If the product is broken or damaged, keep out of reach of children. • Dieses Produkt kann nur von einem zusammengebaut Für den korrekten Zusammenbau des The product must only beErwachsenen assembled by an adult.werden. For the correct assembly of the •Gerätes lesen Sie bitte die folgenden Anweisungen. product, please refer to the following instructions. GEFAHR MIT TREPPEN: vermeiden Sie ernsthafte Gefahren oder STAIR HAZARD: Avoid serious injury or death. Block stairs/ sogar Tod. Sie müssen Stufen sicher blockieren, stepden securely beforeTreppen using/ walker even whenbevor using sie die Kinderlaufhilfe parking brake. nutzen auch wenn es Bremsen hat. •The will mehrere be ablePlätze to reach further move in inthe alking frame. • Das child Kind kann erreichen undand bewegt sich rapidly schneller,when wenn es derwKinderlaufhilfe ist. •Prevent access to stairs, steps and uneven surfaces, slopes or unstable floors, • Vermeiden Sie Treppen, Stufen oder unebene Oberflächen, Pisten oder instabile Böden, Schwimswimming or other sources of water.istOnly use the baby walker frame on menbäder oder pools andere Wasserquellen. Die Kinderlaufhilfe nur auf stabilen und ebenen Flächen sicher. flat and stable surfaces. Alles Sie das Kind niemals alleine. Muss unter Aufsicht sein. • Schützen Siechild es vorunattended. Feuer, Heizungen oder Küchengeräten. Never leave Always keep child in view while in walker. • Entfernen Sie heiße Flüssigkeiten, elektrische Leitungen oder andeappliances. •Guard all fires, heating and cooking re Gefahren der Reichweite von Kindern. •Remove flexes and other hazards from reach. • Vermeidenhot Sieliquids, dass das electrical Kinde an Glastüren, Fenster oderpotential Möbel stolpern könnte. •Prevent collisions with glass in doors, windows and furniture. • Verwenden Sie nicht die Kinderlaufhilfe, wenn irgendwelche Teile fehlenden oder defekt sind. not use the baby walking frame if any components are broken or missing. •Do • Die Kinderlaufhilfe sollte in einer kurze Zeit verwendet weren (z. B. 20 Minuten durchweg). •This baby walking frame should be used only for short periods of time(e.g.20 min). • Diesebaby Kinderlaufhilfe für Kinder, die ohne fremde aufrecht sitzen können, weniger walkingistframe is intended to beHilfe used by children whomehr canoder sit unaided, •This abapproximately dem 6 Monat. Diese Kinderlaufhilfe ist nciht für Kindern mit einem Gewicht von mehr als 12 kg geeigfrom 6 months. It is not intended for children weighing more than 12kg. net. •Do not use replacement parts other than those approved by the manufacturer • Verwenden Sie keine Ersatzteile, die nicht vom Hersteller oder Lieferanten genehmigt worden sind. or distributor. VORSICHTSMASSNAHMEN! VORSICHTSMASSNAHMEN! 1 ASSEMBLY Assembling Procedures Montageverfahren Assembling Procedures step Schritt 11 1. Legen Sie das Chassis auf den Kopf. Stellen Sie die Räder in das entsprechende Loch. Achten Sie darauf, die 1. Turn the baby frame upside down. the wheels in the appropriate housings. Ensure that Räder an ihrem Platzwalker an der Unterseite der Basis derFix Kinderlaufhilfe platziert sind. the wheels are firmly pushed all the way into the housing on the down base of the walker. step Schritt 22 2. the rearSie fixdie wheels in thean appropriate housings. Ensure thatSie thedarauf, wheels firmly thean 2. Fix Befestigen Hinterräder die entsprechende Plätze. Achten dieare Räder gut pushed befestigtall sind way into the on the down base of the walker. der Unterseite derhousing Kinderlaufhilfe. step Schritt 33 3. the safeSierubbers in the appropriate EnsurePlatz. that Achten the safe areGummi-Bremsen firmly pushed all 3. Fix Befestigen das Gummi-Bremen an demhousings. entsprechenden Sierubbers darauf, die the way into the housing on the down base of the walker. richtig platziert sind, an der Basis der Kinderlaufhilfe. 2 step 44 Schritt 4. Open Öffnenthe Sie baby das Fehrgestell der Kinderlaufhilfe wenn Sie es verwenden alle 4. walker frame in the in-use als position, ensuring that allwollten, wheelsstellen touchSie thesicher, floor.dass Slowly raise trayberühren. by polling in an upward direction, untilhoch, a click that an, thedass frame been Räder denthe Boden MititVorsichtig abheben Sie das Fach dasindicates “Klicken” zeigt das has Chassis locked correctly one3 Positionen. of the three positions. positioniert ist in einerinder Schritt step 55 5. Insert Fügen Sie Kunststoff despadded gepolsterten in slots die Steckplätze, die am der 5. thedie plastic ringsringe of the seat inSitz the located along theoberen upperRand edgedes ofRahmens the walker Kinderlaufhilfe sind. Führen Sie dieand Ringe Schlitze und ziehen Sie bis es durch ist, lösen Sie frame. Passpositioniert the rings through the slots tugdurch themdie until they clear the passage, then release them, es und vergewissern Sie sich das es nicht aus dem dem Schlitz löst. ensuring that they are correctly locked in the position and cannot recede into the slot. Schritt step 66 6. Setzen Sie die große Griff an die Rückseite des Gehäuses, legen Sie sie einfach in die entsprechenden Schlitze Fit Rückseite the largeund spoiler on the rear walker frame;um simply place it ondass theam housings, located the rear of an6.der drücken Sie sie fest nach unten, sicherzustellen, entsprechen Platzateinrastet. theSie backrest, push it firmly in a. Esdownward direction, Heben nicht die and Kinderlaufhilfe vom Griff ist gefährlich, Dieses soensuring zu tun. that it has been fitted in the correct position. Please do not lift up baby walker with large spoiler. It is dangerous do in this way. 3 step 77 Schritt 7. Legen Sie die kleinen Spielzeuge in die entsprechenden Löcher, drücken und halten Sie die Tasten auf der 7. Insert all small toy parts into corresponding holes, then press and hold the front of the toy tray safe Frontschale während dastoFach Teil des Chassis platzieren und Tablett an buttons,fest, while the toySie tray putan ondem the entsprechenden dinner plate, release the button, then the toy tray isistlocked. seinem Platz. step 88 Schritt 8.8.Completely assembled. Kinderlaufhilfe komplett montiert 4 Wieto dieAdjust Fahrhöhe Kinderlaufhilfe anpassen How the der Height of Baby Walker Frame VORSICHTSMASSNAHMEN! Beim Öff nen, Schließen Kinderlaufhilfe, stellen Siethat sicher, dass dasis Kind in When opening, closing order adjusting the walker, ensure your child at a safe einem sicheren dasthe Kind in derensure Kinderlaufhilfe sitzt, stellenlock Sie distance. BeforeAbstand placing ist. theBevor child in walker that the secondary buttondass is correctly locked again. sicher, das zweite Sicherheitsschloss richtig sitzt. step 99 Schritt Umadjust die Sitzhöhe einzustellen, hollen Sie daschild Kindfrom raus, the heben Siewalking die Sicherheitstaste, dembutton kleinen 9.9.To the seat’s height, remove the baby frame, pull die up unter the safe Tablett gelegt und drehen ihntray um 90 Grad, halten Sie it dietoTaste gedrückt,keep dann the heben oder senken Sie die Tabelle, located under the small table and rotate 90 degrees. safe button pressed, then raise or lower the smalldann tableziehen until Sie theden desired position is reached, then up the safe90button andes in die gewünschte Position, Sicherheitsknopf nach oben undpull drehen wieder Grad um rotate it to 90 degrees to lock the small table.(If it isist, a automatic secondary lock, please make wieder einzurasten (wenn esagain der automatische Doppelverschluss stellen Sie sicher, dass der gewünschte Grad sure theist). lock rotated to go degrees.) eingerastet Wie die How Kinderlaufhilfe to Fold thezusammenfalten Walker step Schritt 10 10 10. Um den Chassis der Kinderlaufhilfe zu schließen, ziehen Sie den Knopf nach unterhalb des kleinen Tablett, 10.90 ToGrad close the walker frame, pull the button located under theSie small and rotatezusammenit to 90 um drehen. Während Sie die Sicherheitstaste drücken, senken den tray-table, Sitz, bis es vollständig degrees. While pressing the safe button lower the seat, till the walker frame is completely folded. geklappt ist. 5 to Install the Stripinstalliert Wie manHow die Gummibremsen step Schritt 11 11 11. Befestigen Sie die Gummibremse an dem entsprechendem Platz am Chassis der Kinderlaufhilfe. Setzen Sie 11.Schrauben Put the soft on the corresponding position of the baby walker frame, lock screw and tighten. die einbumpers und festschrauben. Using Electronic Play Toy Tray So verwenden Sie das elektronische Spiele Fach VORSICHTSMASSNAHMEN! The includesbeinhaltet one electronic play tray that attaches framefestas Die walker Kinderlaufhilfe ein elektronische Spiele Tablett,to diethe aufwalker dem Chassis shownwird, in step function and useFunktion of the play are shown here. gehakt wie7.inThe Schritt 7 dargestellt. undtray Verwendung wird hier angezeigt. step Schritt 12 12 A Rotierende Spielzeug-Biene. 3D colorful sticker shows beautiful view B Rotierende RotatingBlüte toy mit einer Drehmühle, die um 360 Grad dreht, für die Unterhaltung der kleisten Lights twinkle with music when the lovely Kinder. Octopus is pressed C Die Lichter blinken mit Musik durch Drücken der Press the piano keys to listen to Marienkäfer. splendid music D Drücken Sie die Klaviertasten um Musik zu hören. Move tiddler back and forth E Bewegen Sie den Wurm nach vorne und hinten. Switch F Power Taste G Ziehen Sie die Rolle vorwärts und rückwärts. Fitting and / orersetzen Replacing So platzieren / oder SieBatteries die Batterien VORSICHTSMASSNAHMEN! Dietoy Kinderlaufhilfe benötigt 2xrequires AA-Alkaline-Batterien Vol. 1.5’’ (DIESE BATThe of the walker frame 2X"AA" 1.5Volt alkaline TERIEN SIND NICHT MIT ENTHALTEN) type batteries(not included). Batterien must solltenonly einem • •Batteries beErwachsenen fitted by an platzierat adult. werden. Einlegen / oder der Batterien: Lösenthe Sie screw die Schrauben der • •To fit and/ or entfernen replace batteries: loosen on theauf battery Abdeckung des Batteriefachs mit dem passenden Schraubendreher, ziehen compartment cover with a suitable screwdriver, press the tab and Sie den Riegel, die Abdeckung des Batteriefachs zu entfernen. Dann remove the um battery compartment cover. Then remove the spent entfernen Sie die alten Batterien und ersetzen Sie es durch neue, stellen Sie batteries and fit new ones, ensuring that they have been fitted in sicher, es hat die richtige Polarität ist, wie im Batteriefach angezeigt. Schliesthe correct polarity, as shown inside the battery compartment. sen Sie die Abdeckung des Batteriefachs und ziehen Sie die Schraube an. Replace the battery cover and tighten the screw. • Sie müssen die Batterien und jedes Werkzeug außerhalb der Reichweite •von Always keep batteries and tools out of reach of children. Kindern aufbewahren. • •Always remove spent batteries from the toy to avoid the danger of Sie müssen die alten Batterien aus dem Fach entfernen, um zu vermeiden possible leakageaus from the battery damaging thebeschädt. product. das die Flüssigkeit undichten Batterie das Produkt • •Always remove the batteries if the toy will not be used for a Wenn Sie in längerer Zeit nicht verwenden, dann entferneen Sie die Batlong period. terien. • Only use alkaline batteries of the same type of equivalent to the •type Es wird empfohlen, gleiche Alkali-Batterien oder of gleichwertigen recommended for the correct function this product.Typ anzuwenden, um den ordnungsgemäßen Betrieb dieser Produkttyp zu •vergewissern. Never mix new and old batteries, or different types of batteries. • •Do notalte burn dispose of spent batteries into the environment. Nicht undor neue Batterien mischen oder Batterien unterschiedlichen Dispose of spent batteries at an appropriate differentiated Typs nutzen. collection point. • Batterien nicht verbrennen oder in einem Papierkorb entsorgen, recicling. • Do not short-circuit the battery terminals. • Sie müssen verhindern, dass die Batterien jeglichen Kurzschluss leiden. • Do not attempt to recharge non-rechargeable batteries: they •might Versuchen Sie niemals, nicht wiederaufladbare Batterien aufzuladen: explode. Diese könnten explodieren. • The use of rechargeable batteries is not recommended and cannot •be Dieused. Verwendung von wiederaufladbaren Batterien wird nicht empfohlen. Verwenden Sie sie nicht. Produktpflege und Wartung Product Care and Maintenance • Überprüfen Sie regelmäßig, dass das Chassis nicht beschädigt ist oder einen Bruch hat. • Check regularly the walker frame for signs of damage or wear. wie Bremsen mit einem feuchten Tuch reinigen. •• Kunststoffteile Clean the plastic parts, including the stoppers, with a damp cloth. Sie den Sitz with mit einer Bürste or undfamily Seife mitsoap einem milden neutralemscour Reinigungsmittel. •• Reinigen Clean the seat brush and neutral •• Trocken Dry the partsum toKorrosion prevent the formation of rust. Sie metal alle Metallteile, zu vermeiden. •• Wenn Prolonged exposure to lassen direct maykann cause the fabric to fade. Sie es in der Sonne liegen fürsunlight eine lange Zeit, das Gewebe Farbe verlieren. 7 Importiert von: INNOVACIONES M.S. S.L. Pol. Ind. La Cava C/. Benigànim, 9 46892 MONTAVERNER (Valencia) Spain Tel. 96 229 76 70 - Fax 96 229 76 76 Girello per bambini Infantcon Walker and Electronic Play Tray vassoio elettronico Owner’sd’Manual Manuale istruzioni Ref. 401-402-404-405-409 le istruzionibefore prima diassembly montare e and utilizzare Read allLegga instructions useilofgirello. the walker. Keep instructions future use. Conservi le istruzioni perfor future referenze. The child may be hurt if you do not follow these instructions. Il bambino potrebbe ferirsi nel caso nel caso non venissero seguite le istruzioni. IMPORTANT! FOR FUTURE REFERENCE. IMPORTANTE!KEEP CONSERVI LE ISTRUZIONI PER WARNING!FUTURE TO BE ASSEMBLED BY AN ADULT! REFERENZE. ATTENZIONE! IL GIRELLO DEVE ESSERE MONTATO DA UN ADULTO! Parti del List girello Parts Check that di you have in allpossesso the partsdi fortutte this model assembling product. Si assicuri essere le partiBEFORE del girello PRIMA diyour montare il No tools required. prodotto. Non ha bisogno di nessun attrezzo per montare questo girello. A. A.Ruote wheels B.B.Ruote fisse posteriori rear fix wheels E. Struttura del girello E. Baby walker frame C. Freni C. safe rubbers F. Seduta imbottita F. Padded seat D. Paraurti D. Large spoiler G. Vassoio di giochiplay elettronico G. Electronic tray ATTENZIONE! Legga the attentamente le istruzionicarefully prima di utilizzare il prodotto e le conservi fututrefor referenze. Il bambino può Read instructions before use and keepper them future reference. ferirsi se non segue istruzioni. The child maylebe hurt if you do not follow these instructions. Prima diusing, utilizzarloremove , tolga e butti tutte le buste diofplastica o qualsiasibags altro imballaggio ad esempio , cordoni, corde, Before and dispose any plastic and any(other packaging(e. g etc. ) e le tenga fuori dalla portata dei bambini. fasteners, fixing ties, etc. ) and keep them out of reach of children. . Prima di utilizzarlo, si assicuri che il prodotto e tutti i suoi componenti non si siano rotti durante il trasporto. •Before using, check that the product and all of its components have not been Si assicuri regolarmente che il prodotto non siaCheck rotto o danneggiato qualche Se il prodotto o dannedamaged during transportation. regularly inthat themodo. product is notè rotto broken or ggiato, deve mantenerlo fuori dalla portata dei bambini. damaged. If the product is broken or damaged, keep out of reach of children. . Questo prodotto must può essere montato solo da un adulto. corretto prodotto, per favore legga le product only be assembled byPeranil montaggio adult. For the del correct assembly of the •The seguenti istruzioni product, please refer to the following instructions. PERICOLO CON LEAvoid SCALE: serious eviti graviinjury pericolioro death. incluso la morte. Deve STAIR HAZARD: Block stairs/ bloccare le scale / gradini in modo primaeven di utilizzare il girello step securely before usingsicuro walker when using parking brake. nonostante sia fornito di freni. •The child will be able to reach further and move rapidly when in utilizzerà the w alking frame. . Il bambino potrà raggiungere più posti e muoversi più rapidamente quando il girello. •Prevent access to stairs, steps and uneven surfaces, slopes or unstable . Eviti l’ acceso a scale, gradini o superfici con inclinazioni, pendenze o pavimenti instabili, piscinefloors, o swimming pools or other sources water. Only use thee senza babyinclinazione. walker frame on qualsiasi altra fonte d’ acqua. Solo può utilizzareofil girello in superfici stabili flat and stable surfaces. Non lasci mai il bambino incustodito. Deve sempre essere sorvegliato quando utilizza il girello . Never leave child unattended. Always keep child in view while in walker. . Protegga i fuochi , riscaldamenti o apparecchi di cucina. fires, heating and cooking appliances. •Guard · Tenga iall liquidi caldi , cavi elettrici o altri potenziali pericoli fuori dalla portata dei bambini. •Remove hot liquids, electrical flexes and other potential hazards from reach. · Eviti che il bambino possa scontrarsi con il vetro delle porte, delle finestre o dei mobili. •Prevent collisions with glass in doors, windows and furniture. · Non utilizzi il girello se qualche componente è rotto o assente. not use the baby walking frame if any components are broken or missing. •Do girello si deveframe utilizzare durantebe brevi periodi tempo ( adperiods esempioof circa 20 minuti consecutivi · Questo baby walking should used onlydifor short time(e.g.20 min). ) •This · Questo girello è per bambini che possano rimanere seduti senza aiuto, aprossimativamente dai 6 mesi. •This baby walking frame is intended to be used by children who can sit unaided, Questo girello non si può utilizzare con bambini che pesino più di 12 Kg. approximately from 6 months. It is not intended for children weighing more than 12kg. · Nonnot utilizzare pezzi di ricambio parts che nonother siano stati autorizzati dal produttoreby o dal •Do use replacement than those approved thedistributore. manufacturer or distributor. ATTENZIONE! ATTENZIONE! 1 ASSEMBLY Assembling Processo diProcedures Montaggio Assembling Procedures step Passo 1 1. Turn Capovolga la struttura girello . Inserisca le ruote neiwheels loro spazi Si assicuri cheEnsure le ruotethat siano 1. the baby walkerdel frame upside down. Fix the in corrispondenti. the appropriate housings. benthe collocate neiare lorofirmly spazi pushed corrispondenti partethe inferiore della girello. wheels all the nella way into housing onbase the del down base of the walker. step Passo 2 2. the rear fix wheels in the housings. Ensure thatche thelewheels are firmly pushednei allloro the 2. Fix Inserisca le ruote porteriori nei appropriate loro spazi corrispondenti. Si assicuri ruote siano ben collocate into theinferiore housingdella on the base of the walker. spaziway nella parte basedown del girello. step Passo 3 3. the safe rubbers in the housings. Ensure that the rubbers are siano firmlyben pushed all 3. Fix Inserisca i freni di gomma nelappropriate loro spazio corrispondente. Si assicuri chesafe i freni di gomma collocati the way into the housing on the down base of the walker. in tutta la base del girello, nello spazio corrispondente. 2 step Passo 44 4. Open Apra lathe struttura del girello come lo in-use volesseposition, utilizzare,ensuring si assicurithat che tutte le ruote tocchino il suolo.Slowly Con 4. baby walker frame in se the all wheels touch the floor. raise the by polling it in an upward direction, a indichi click indicates that the has been attenzione, alzitray il vassoio spingendo verso l’alto, sino a che ununtil “click” che la struttura sia frame correttamente locked one of the three positions. collocata in correctly una delle 3inposizioni. Passo 55 step 5. Insert Introduca anelli rings di plastica nella sedutaseat imbottita collocate nei bordi 5. thegli plastic of the padded in thenelle slotsfessure located along the uppersuperiori edge ofdella thestruttara walker del girello. le fessure tiri fino a farli passare all’altro li liberi assicurandosi sianothem, ben frame.Passi Passgli theanelli ringsper through theeslots and tug them until theylato, clear the passage, then che release collocati e chethat non they possano dallalocked fessura.in the position and cannot recede into the slot. ensuring are uscire correctly Passo 66 step 6. Collochi l’impugnatura grande nella parte posteriore della struttura , deve solo collocarla nelle sue fessure 6. Fit the large spoiler onparte the rear walker frame; simply place it on the housings, located at the reardiof corrispondenti situate nella posteriore dello schienale, e prema fermamente verso il basso, assicurandosi thecollocato backrest, push corrispondente. it firmly in a downward that Èitpericoloso has beenfarlo fitted in the averlo nel and suo spazio Non sollevi direction, il girello dall’ensuring impugnatura. in questo correct position. Please do not lift up baby walker with large spoiler. It is dangerous do in this way. modo. 3 step Passo 77 7. Introduca i giochi piccoli nei loro fori corrispondenti, successivamente prema e mantenga i bottoni anteriori 7. Insert all small toy parts into corresponding holes, then press and hold the front of the toy tray safe del buttons, vassoio premuti, mentre colloca il vassoio parteplate, corrispondente struttura, lasci i while the toy tray to put on thenella dinner release thedella button, thensuccessivamente the toy tray is locked. bottoni e il vassoio rimarrà collocato al suo posto. step Passo 88 8.8.Completely assembled.montato Girello completamente 4 Cometoregolare l’altezza della struttura del girello How Adjust the Height of Baby Walker Frame ATTENZIONE! Quando apre, chiude il girello, si assicuri che ilthat bambino mantenga una When opening, closingeorregola adjusting the walker, ensure your child is at a safe distanza di collocare nelensure girello, that si assicuri che la secondistance.sicura. BeforePrima placing the child ilinbambino the walker the secondary lock button is correctly lockedsiaagain. da chiusura di sicurezza correttamente collocata. step Passo 99 Peradjust regolare del sedileremove , rimuova dalthe girello , alzi la levaframe, di sicurezza collocata sotto il 9.9.To thel’altezza seat’s height, theil bambino child from baby walking pull up the safe button vassoio piccolo facendola ruotare 90 gradi mantenga levadegrees. di sicurezza premuta, successivamente alzithen o located under the small trayditable and, rotate it tola90 keep the safe button pressed, raiseilor lower sino the small table until the desired positionquindi is reached, then pull up the safe button and abbassi tavolino a raggiungere la posizione desiderata, tiri verso l’alto la leva di sicurezza, facendola rotate it to 90 degrees again lock the small in table.(If it is a automatic secondary please make ruotare nuevamente di 90 gradi pertofissare il vassoio una posizione ( nel caso della doppialock, chiusura automatica, sure the lock girato rotated to go degrees.) si assicuri di aver i gradi necessari per farla rimanere fissa) Come girello How topiegare Fold theil Walker step Passo 10 10 10. Per chiudere la struttura del girello, tiri la leva situata sotto il vassoio piccolo, e le faccia fare un giro di 90 10. ToMentre close preme the walker pull the button located small and rotate it to 90 gradi. la levaframe, di sicurezza, abbassi il sedile, sinounder a che ilthe girello siatray-table, completamente piegato. degrees. While pressing the safe button lower the seat, till the walker frame is completely folded. 5 to Install the Strip Come How collocare le gomme del freno step Passo 11 11 11. Collochi le gomme del freno nel loro spazio corrispondente nella struttura del girello, nella base. Collochi le 11.ePut the soft viti le avviti . bumpers on the corresponding position of the baby walker frame, lock screw and tighten. Using Electronic Toy Tray Per utilizzare il vassoioPlay di giochi elettronico ATTENZIONE! Il girello include un one vassoio di giochi che si aggancia alla struttura The walker includes electronic playelettronico tray that attaches to the walker frame as shownsi in step 7.nel Thepasso function use of the playdel trayvassoio are shown here. qui. come mostrta 7. Laand funzione e l’ uso si mostrano step Passo 12 12 A Ape giocattolo rotatoria. 3D colorful sticker shows beautiful view forma di fiore rotatorio con un mulino B Giocattolo Rotatinga toy che gira di 360 gradi per la diversione dei piú Lights twinkle with music when the lovely piccoli. Octopus is pressed C Le luci lampeggiano con musica al premere la Press the piano keys to listen to coccinella. splendid music D Prema i tasti del piano per ascoltare musica. Move tiddler back and forth E Muova il bruco in avanti e indietro . Switch F Pulsante di accensione. G Tiri il rullo in avanti e indietro. Fitting and / or Batteries Per collocare / o Replacing cambiare le batterie ATTENZIONE! Il vassoio ha frame bisognorequires di 2x AA´´1.5 Vol batterie (QUESTE The toy ofdel thegirello walker 2X"AA" 1.5Voltalcaline alkaline BATTERIE NON SONO INCLUSE NEL PRODOTTO ). type batteries(not included). Le batteriemust devono collocate daadult. un adulto. • ·Batteries onlyessere be fitted by an Perfit collocare / oreplace togliere le batterie: sviti le vitithe situate nel coperchio • ·To and/ or batteries: loosen screw on the battery del compartimento delle batterie con il cacciavite corrispondente, compartment cover with a suitable screwdriver, press thespinga tab and l’aggancio per togliere il compartment coperchio del compartimento delle batterie. Suremove the battery cover. Then remove the spent cessivamente rimuova le batterie scariche e collochi le nuove, assicurandosi batteries and fit new ones, ensuring that they have been fitted di averle inserite con la polarità corretta , come si mostra dentro il com- in the correct as shownil coperchio inside thedelbattery compartment. partimento dellepolarity, batterie. Ricollochi compartimento delle Replace the battery batterie e avviti la vite. cover and tighten the screw. • ·Always keeplebatteries toolsattrezzatura out of reach ofdalla children. Deve tenere batterie eand qualsiasi fuori portata dei •bambini. Always remove spent batteries from the toy to avoid the danger of possible leakage thelebattery product. ·Deve rimuovere dalfrom vassoio batteriedamaging scariche perthe evitare che fuoriesca •dalla Always remove batteries the toy will not be used for a batteria qualsiasithe fluido che possaifdanneggiare il prodotto. period. ·long Se non utilizza il vassoio per un lungo periodo di tempo, deve rimuovere •leOnly use alkaline batteries of the same type of equivalent to the batterie. type recommended for the correct function of this product. · Si possono usare solo batterie alcaline dello stesso tipo o equivalente al •tipo Never mix new and batteries, or different types of batteries. raccomandato per ilold corretto funzionamento di questo prodotto. • ·Do not burn or dispose of spent batteries into the environment. Non mischi mai batterie nuove e scariche , o tipi differenti di batterie. Dispose of spent batteries at an appropriate differentiated ·collection Non bruci opoint. getti alla spazzatura le batterie scariche, deve riciclarle. Deve che le batterie soffrano eventuali corto circuiti. • ·Do notevitare short-circuit the battery terminals. Nonnot provi a ricaricare chenon-rechargeable non siano ricaricabili: potrebbero • ·Do attempt to batterie recharge batteries:esthey plodere. might explode. Ad ogni non si raccomanda l’utilizzo batterie ricaricabili. • ·The use modo of rechargeable batteries is notdirecommended andNon cannot deve utilizarle. be used. Manutenzione del prodotto Product Care and Maintenance · Si accerti periodicamente che la struttura non sia danneggiata e non presenti nessuna rottura. • Check regularly the walker frame for signs of damage or wear. parti di plastica , includendo i freni con un panno umido. •· Pulisca Cleanlethe plastic parts, including the stoppers, with a damp cloth. seduta con una spazzola e sapone o detergente per roba delicata. •· Pulisca Cleanlathe seat with brush or family soapneutro and neutral scour •· Asciughi Dry thele parti metal partspertoevitare prevent thecorrosioni. formation of rust. di metallo eventuali •· Se Prolonged to direct may cause lo espone al exposure sole durante molto tempo,sunlight la tela può perdere il colore.the fabric to fade. 7 Importato da: INNOVACIONES M.S. S.L. Pol. Ind. La Cava C/. Benigànim, 9 46892 MONTAVERNER (Valencia) Spain Tel. 96 229 76 70 - Fax 96 229 76 76