andador BEIERLE.indd

Transcription

andador BEIERLE.indd
Andador para niños con
Infant Walker
andelectrónica
Electronic Play Tray
bandeja
Owner’s
Manual
Manual
de instrucciones
Lea
antes de
montarand
y utilizar
andador
Readlasallinstrucciones
instructions before
assembly
use ofelthe
walker..
instructionspara
for future
GuardeKeep
las instrucciones
futurasuse.
consultas.
The
child
may
be
hurt
if
you
do
not
follow
these
instructions.
El niño puede sufrir alguna herida si no sigue las instrucciones.
IMPORTANT!
KEEP
FORLAS
FUTURE
REFERENCE.
¡IMPORTANTE!
GUARDE
INSTRUCCIONES
WARNING!
TOFUTURAS
BE ASSEMBLED
BY AN ADULT!
PARA
CONSULTAS.
¡ PRECAUCIÓN! ¡EL ANDADOR LO DEBE MONTAR UN ADULTO!
Partes
del andador
Parts
List
Check
that you
have
all todas
the parts
for thisdel
model
BEFORE
assembling
yourelproduct.
Compruebe
que
tiene
las partes
andador
ANTES
de montar
proNo tools
ducto.
Norequired.
necesita ninguna herramienta para montar este andador.
A.
A.Ruedas
wheels
B.B.Ruedas
traseras
rear fixfijas
wheels
E. Chasis
andador
E.
Baby del
walker
frame
C. Frenos
C. safe rubbers
F. Asiento
acolchado
F. Padded
seat
D. Guarda
barros
D. Large
spoiler
G. Bandeja
de juegos
electrónica
G. Electronic
play
tray
¡PRECAUCIONES!
Lea lasthe
instrucciones
atentamente
antesbefore
de utilizaruse
el producto
y guárdelas
consultas.
El
Read
instructions
carefully
and keep
thempara
forfuturas
future
reference.
niño puede
daño
si noifsigue
The
childhacerse
may be
hurt
youlas
doinstrucciones.
not follow these instructions.
Antes de
utilizarlo,
saque yand
tire todas
las bolsas
de plástico
cualquier
por ejemplo
Before
using,
remove
dispose
of any
plasticobags
andotro
anyembalaje
other (como
packaging(e.
g
, tiras, cuerdas,
etc) yties,
manténgalas
fuera
del them
alcanceout
de los
fasteners,
fixing
etc. ) and
keep
ofniños.
reach of children.
• Antes deusing,
utilizarlo,
compruebe
producto yand
todosall
susof
componentes
no están rotos
el transcheck
that que
theelproduct
its components
havepornot
been
•Before
porte.
Compruebe
regularmente
que
el
producto
no
esté
roto
o
dañado
de
alguna
forma.
Si
el
producto
damaged during transportation. Check regularly that the product is not broken or
está
roto o dañado,
que mantenerlo
del alcance de
los niños.
damaged.
If thetiene
product
is brokenfuera
or damaged,
keep
out of reach of children.
• Este product
producto sólo
puede
un adulto. Para
el montaje
producto,
por favor lea
must
onlymontarlo
be assembled
by an
adult. correcto
For thedelcorrect
assembly
of las
the
•The
siguientes
product,instrucciones.
please refer to the following instructions.
STAIR
HAZARD:
serious
injury
or death.
PELIGRO
CON LASAvoid
ESCALERAS:
evite
peligros
graves oBlock
inclusostairs/
la
step securely
beforelas
using
walker
evendewhen
using
muerte.
Tiene que bloquear
escaleras
/ escalones
forma segura
parking
brake.
antes
de utilizar
el andador aunque lleve frenos.
•The child will be able to reach further and move rapidly when in the w alking frame.
•
El
niño
podrá
llegar
a
más
sitios
y
moverse
más
rápido
esté enslopes
el andador.
•Prevent access to stairs, steps and unevencuando
surfaces,
or unstable floors,
•swimming
Evite el accesopools
a escaleras,
escalones
o
superficies
con
desnivel,
pendientes
o suelos
inestables,
pisci-on
or other sources of water. Only use the baby
walker
frame
nas
o cualquier
otra fuente
de agua. Sólo puede utilizar el andador es superficies estables y sin desniveles.
flat
and stable
surfaces.
Nunca leave
deje al niño
Debe estar vigilado
siempre
esté
el
Never
childsolo.
unattended.
Always
keepque
child
inenview
andador.
while in walker.
heating
and cooking
•Guard
• Protejaall
losfires,
fuegos,
calefacciones
o aparatosappliances.
de cocina.
•Remove
hot
liquids,
electrical
flexes
and
other
potential
hazards
from
reach.
• Quite los líquidos calientes, cables eléctricos u otro
peligro
potencial
al alcance
de los
niños.
•Prevent collisions with glass in doors, windows and furniture.
•
Evite
que
el
niño
pueda
tropezar
con
el
cristal
de
las
puertas,
de
las
ventanas
o
de
los
muebles.
•Do not use the baby walking frame if any components are broken or missing.
• No utilice
andadorframe
si hay alguna
parte
o que
babyelwalking
should
berota
used
onlyfalta.
for short periods of time(e.g.20 min).
•This
•
Este
andador
debe
utilizarse
durante
cortos
periodos
tiempoby
( por
ejemplo who
unos 20can
minutos
seguidos)
children
sit unaided,
•This baby walking frame is intended to bedeused
•approximately
Este andador es from
para niños
que
puedan
quedarse
sentados
sin
ayuda
,
des
de
los
6
meses
aproximada6 months. It is not intended for children weighing more than 12kg.
Esteuse
andador
no se puede utilizar
niños
que pesen
de 12 kg. by the manufacturer
•mente.
Do not
replacement
parts con
other
than
thosemás
approved
or
· Nodistributor.
utilice piezas de repuesto que no hayan sido autorizadas por el fabricante o distribuidor.
¡PRECAUCIONES!
¡PRECAUCIONES!
1
ASSEMBLY
Assembling
Procedures
Proceso
de
Montaje
Assembling
Procedures
step
Paso 1
1.
baby del
walker
frame
upside
Fixlas
the
wheels
in the
appropriate
housings.
Ensuredethat
1. Turn
Pongathe
el chasis
andador
boca
abajo.down.
Coloque
ruedas
en su
hueco
correspondiente.
Asegúrese
que
the wheels
pushed
the way
into the housing
on the
downdebase
of the
las ruedas
están are
bienfirmly
colocadas
en sualllugar
correspondiente
en la parte
inferior
la base
del walker.
andador.
step
Paso 2
2.
the rear
fix wheels
in the
appropriate
housings. Ensure
that de
theque
wheels
are firmly
pushed
all the
2. Fix
Coloque
las ruedas
traseras
en su
lugar correspondiente.
Asegúrese
las ruedas
están bien
colocadas
way
the
housing
onde
the
downdel
base
of the walker.
en su
sitiointo
en la
parte
inferior
la base
andador.
step
Paso 33
3.
the safe
rubbers
the en
appropriate
housings. Ensure
that the
pushed
all
3. Fix
Coloque
los frenos
de in
goma
su lugar correspondiente.
Asegúrese
desafe
que rubbers
los frenosare
de firmly
goma estén
bien
the way into the housing on the down base of the walker.
colocados por toda la base del andador, en el lugar donde les corresponde.
2
step
Paso 4
4. Open
Abra elthe
chasis
delwalker
andador
comoinsithe
fuera
a utilizarlo,
asegúrese
de que
las ruedas
tocan
suelo.Slowly
Con
4.
baby
frame
in-use
position,
ensuring
thattodas
all wheels
touch
theelfloor.
raiselevante
the tray
by polling
it in hacia
an upward
direction,
click que
indicates
that
the
frame
has been
cuidado,
la bandeja
tirando
arriba, hasta
que ununtil
“clic”aindica
el chasis
está
bien
colocado
en una
locked
correctly in one of the three positions.
de las
3 posiciones.
step
Paso 5
5. Insert
Introduzca
las anillas
de plástico
en el asiento
en located
las ranuras
quethe
están
colocadas
el borde
su5.
the plastic
rings
of the padded
seatacolchado
in the slots
along
upper
edgepor
of the
walker
perior
del chasis
Pase las
anillas
ranuras
tire de
ellas
hasta
pasen althen
otrorelease
lado, libérelas
frame.
Pass del
theandador.
rings through
the
slotspor
andlastug
themyuntil
they
clear
theque
passage,
them,
asegurándose
de que
están
colocadas
y no
salirseand
de lacannot
ranura.recede into the slot.
ensuring that
they
arebien
correctly
locked
inpueden
the position
step
Paso 6
6. Fit
Coloque
el asaspoiler
grandeonenthe
la parte
chasissimply
, sólo tiene
colocarla
en sus ranuras
6.
the large
rear trasera
walkerdel
frame;
placeque
it on
the housings,
locatedcorrespondientes
at the rear of
and
pushdel
it respaldo,
firmly in yaapriete
downward
direction,
that it hasde
been
in the
que the
estánbackrest,
en la parte
trasera
firmemente
haciaensuring
abajo, asegurándose
que fitted
lo ha colocado
position. Please. No
do levante
not lift el
upandador
baby walker
large
spoiler.
It is dangerous
do in this way.
en sucorrect
lugar correspondiente
por el with
asa. Es
peligroso
hacerlo
de este modo.
3
step
Paso 7
7. Introduzca los juguetes pequeños en sus agujeros correspondientes, luego apriete y mantenga los botones
7. Insert all small toy parts into corresponding holes, then press and hold the front of the toy tray safe
delanteros
la bandeja
apretados
, mientras
la plate,
bandeja
en la parte
correspondiente
buttons,dewhile
the toy
tray to put
on thecoloca
dinner
release
the button,
then thedel
toychasis,
tray isluego
locked.
suelte los botones y la bandeja ya se queda colocada en su sitio.
step
Paso 8
8.8.Completely
assembled. montado
Andador completamente
4
Como
la altura
del
del andador
How
toajustar
Adjust the
Height
ofchasis
Baby Walker
Frame
¡PRECAUCIONES!
Al abrir,
cerrar aclosing
ajustaroreladjusting
andador,the
asegúrese
que el
niño
esté
a una
When
opening,
walker,de
ensure
that
your
child
is atdistana safe
cia
segura.Before
Antes placing
de colocar
niñoinenthe
el walker
andadorensure
, asegúrese
de que
el segundo
distance.
thealchild
that the
secondary
lock
cierre
esté bien
colocado.
buttondeisseguridad
correctly locked
again.
step
Paso 9
9.9.To
adjust
the
height,
remove
childdel
from
the baby
pull upque
theestá
safecolocado
button
Para
ajustar
la seat’s
altura del
asiento
, saquethe
al niño
andador
, subawalking
el botónframe,
de seguridad
located
thepequeña
small tray
table
rotate
it to 90eldegrees.
the safe
button luego
pressed,
debajo
de launder
bandeja
y gírelo
90and
grados,
mantenga
botón dekeep
seguridad
presionado,
subathen
o
or lower
small table
the
desiredtire
position
is reached,
then
up the,ysafe
button
and90
bajeraise
la mesita
hastathe
la posición
queuntil
desee,
entonces
hacia arriba
del botón
depull
seguridad
vuélvalo
a girar
rotate it to 90 degrees again to lock the small table.(If it is a automatic secondary lock, please make
grados otra vez para fijar la bandeja en una posición ( si es el doble cierre automático, asegúrese de que ha girado
sure the lock rotated to go degrees.)
los grados necesarios para que se quede fijo).
Cómo
el andador
How
todobla
Fold the
Walker
Paso 10
step
10. Para cerrar el chasis del andador, tire del botón que está debajo de la bandeja pequeña, y gírelo 90 grados.
10. To close
the el
walker
pull the
button
located
underhasta
the small
and
rotate it to 90
Mientras
presiona
botónframe,
de seguridad
, vaya
bajando
el asiento,
que eltray-table,
andador esté
completamente
degrees. While pressing the safe button lower the seat, till the walker frame is completely folded.
plegado.
5
to Install
the Strip
ComoHow
instalar
las gomas
de freno
Paso
step 11
11. Coloque las gomas de freno en su lugar correspondiente en el chasis del andador, en la base. Coloque los
11. Put ythe
soft bumpers on the corresponding position of the baby walker frame, lock screw and tighten.
tornillos
enrósquelos.
Using la
Electronic
Toy Tray
Para utilizar
bandeja Play
de juegos
electrónica
¡PRECAUCIONES!
El andador
incluye una
deplay
juegos
que
engancha
al chasis
The
walker includes
onebandeja
electronic
trayelectrónica
that attaches
tose
the
walker frame
as
shownseinmuestra
step 7. The
use of the
shownse
here.
como
en elfunction
paso 7.and
La función
y elplay
usotray
de laare
bandeja
muestran aquí.
Paso
step 12
A Abeja de juguete giratoria.
3D colorful sticker shows beautiful view
en forma
B Juguete
Rotating
toy de flor giratoria con un molino
que gira 360 grados para la diversión de los más
Lights twinkle with music when the lovely
pequeños.
Octopus is pressed
C Las luces parpadean con música al apretar la
Press the piano keys to listen to
mariquita.
splendid music
D Apriete las teclas del piano para escuchar música.
Move tiddler back and forth
E Mueva el gusano hacia delante y hacia detrás.
Switch
F Botón de encendido
G Tire del rodillo hacia delante y hacia detrás.
Fitting
and / or/ oReplacing
Batteries
Para colocar
cambiar las
pilas
¡PRECAUCIONES!
La bandeja
del walker
andadorframe
necesita
2x AA ´´2X"AA"
1.5 Vol pilas
alcalinas
( ESTAS
The
toy of the
requires
1.5Volt
alkaline
PILAS NO VAN INCLUIDAS EN EL PRODUCTO )
type batteries(not included).
Las pilas debe
un adulto.
• ·Batteries
mustcolocarlas
only be fitted
by an adult.
Parafitcolocar
las batteries:
pilas : suelteloosen
los tornillos
que están
la tapa
• ·To
and/ /oro quitar
replace
the screw
on en
the
battery
del
compartimiento
de las
pilasa con
el destornillador
correspondiente,
compartment
cover
with
suitable
screwdriver,
press the tab and
apriete
el enganche
paracompartment
quitar la tapa del
compartimiento
de las the
pilas.spent
remove
the battery
cover.
Then remove
Luego
quite
las
pilas
gastadas
y
coloque
las
nuevas,
asegúrese
de
que
las in
batteries and fit new ones, ensuring that they have been fitted
hathe
puesto
con
la
polaridad
correcta
,
como
se
muestra
dentro
del
comparticorrect polarity, as shown inside the battery compartment.
miento de las pilas. Vuelva a colocar la tapa del compartimiento de las pilas
Replace
battery. cover and tighten the screw.
y enrosquethe
el tornillo
• Always keep batteries and tools out of reach of children.
· Tiene que mantener las pilas y cualquier herramienta fuera del alcance de
•losAlways
niños. remove spent batteries from the toy to avoid the danger of
possible leakage from the battery damaging the product.
·Always
Tiene queremove
quitar lasthe
pilasbatteries
gastadas de
bandeja
paranot
evitar
se salga
•cualquier
if lathe
toy will
beque
used
for a
fluido de la pila dañando el producto.
long period.
Si no use
va a utilizar
la bandeja
durante
largo type
periodo
tiempo, tiene
• ·Only
alkaline
batteries
of theunsame
of de
equivalent
to the
que
quitar
las
pilas.
type recommended for the correct function of this product.
Solo puede
utilizar
pilas
del or
mismo
tipo otypes
equivalentes
al tipo
• ·Never
mix new
and
oldalcalinas
batteries,
different
of batteries.
recomendado
para
el
correcto
funcionamiento
de
este
producto.
• Do not burn or dispose of spent batteries into the environment.
of pilas
spent
batteries
at , oantipos
appropriate
·Dispose
Nuca mezcle
nuevas
y gastadas
diferentes dedifferentiated
pilas.
collection point.
· No queme o tire las pilas gastadas a la basura, debe reciclarlas.
• Do not short-circuit the battery terminals.
Tiene
que
evitar que
baterías sufran
cualquier corto circuito.
• ·Do
not
attempt
tolas
recharge
non-rechargeable
batteries: they
explode.
·might
No intente
recargar las pilas que no sean recargables: podrían explotar.
• ·The
use of
rechargeable
batteries
is not
cannot
De todas
formas
no se recomienda
el uso
de recommended
pilas recargables.and
No debe
be used.
utilizarlas.
Cuidado
y mantenimiento
del producto
Product
Care and Maintenance
• Compruebe periódicamente que el chasis no está dañado ni tiene ninguna rotura.
• Check regularly the walker frame for signs of damage or wear.
Limpie las partes de plástico , incluyendo los frenos con un trapo húmedo.
•• Clean
the plastic parts, including the stoppers, with a damp cloth.
Limpie el
asiento
un brush
cepillo yorjabón
o detergente
para
ropa delicada
•• Clean
the
seatcon
with
family
soap and
neutral
scourneutro.
•• Dry
the
parts
prevent
the formation
Seque
las metal
partes de
metaltopara
evitar cualquier
corrosión.of rust.
•• Prolonged
exposure
to direct
sunlight
may cause
fabric to fade.
Si lo deja al sol
durante mucho
tiempo,
la tela puede
perder the
el color.
7
GARANTÍA FORMAL
Los contenidos de este documento como se muestra a continuación tendrán efecto desde el momento que se compra el producto.
Innovaciones M.S. S.L. el distribuidor oficial situado en Pol. Ind.
La Cava. Avda. Generalitat Valenciana s/n. Sector Industrial 5. 46892
MONTAVERNER. Valencia.(Spain) garantiza al consumidor que este
es un producto nuevo y no tiene ningún fallo en cuanto a los materiales, diseño y fabricación y que tiene las características que ha declarado el fabricante.
Esta garantía formal, es válida para todos los países miembros de
la Comunidad Europea sin quedar en ninguno excluido el derecho del
consumidor según medidas legales que obligan a la tienda que vende
el producto a ofrecer esta garantía.
Para beneficiarse de esta garantía formal, el Consumidor debe devolver el producto defectuoso a la tienda donde lo adquirió presentando al comerciante la prueba de compra del producto que debe
mostrar detalladamente la dirección de la tienda, la fecha de compra
del producto con el sello de la tienda y una firma indicando de que
producto se trata, o , en su defecto, el recibo que no debe ser alterado y que claramente debe mostrar la misma información que hemos
dicho antes.
La garantía formal es válida durante veinticuatro (24) meses des de
que se compra el producto.
Durante este periodo INNOVACIONES M.S. S.L. arreglará o cambiará cualquier producto defectuoso bajo su criterio.
La garantía formal es para el comprador final del producto (Consumidor) y no excluye ni limita los derechos del Consumidor según
marca la ley y/o los derechos que el Consumidor tiene respecto a la
tienda que vende el producto.
LA GARANTÍA NO SERÁ VÁLIDA EN LOS SIGUIENTES CASOS.
La garantía formal queda excluida en el caso de daño causado al
producto por las siguientes razones: si el producto se utiliza de una
forma que no cumple con la información de las instrucciones para su
uso y montaje, si le han dado un golpe al producto o se ha caído, si
el producto está expuesto a la humedad, o al calor extremo o a con-
diciones ambientales adversas, o a cambios repentinos de tiempo,
cuando el producto se corroe , se oxida o se repara o se altera el
producto sin autorización previa, si lo repara utilizando piezas de repuesto no autorizadas , si el uso o mantenimiento del producto no es
el correcto, o no hace ningún tipo de mantenimiento sin hacer lo que
se dice en el manual de instrucciones, se monta mal, tiene algún accidente , se estropea a causa de la comida o la bebida, por cualquier
producto químico o causas de fuerza mayor.
En cualquier caso, INNOVACIONES M.S. S.L. ,rechaza toda responsabilidad por daños causada a las personas o a la propiedad ,
otra que no sea el producto ,si el daño lo causa por no seguir las
instrucciones, consejos o precauciones que hay en el manual de instrucciones por parte del propietario o persona que esté utilizando el
producto. (Sólo como ejemplo, no deje nunca al niño solo o el niño
debe de tener siempre el arnés puesto…)
Es más, INNOVACIONES M.S. S.L. , rechaza toda responsabilidad
de daño a personas y a la propiedad cuando la rotura del producto se
debe a un deterioro de los componentes del producto normal por el
uso que se hace de éste. Todos los componentes de este producto
hechos de plástico, se desgastan con el uso.
Importado por INNOVACIONES M.S. S.L.
Pol. Ind. La Cava
C/. Beniganim, 9
46892 MONTAVERNER (Valencia) Spain
Tel. 96 229 76 70 - Fax 96 229 76 76
Sello del establecimiento vendedor para garantía
Importado por:
INNOVACIONES M.S. S.L.
Pol. Ind. La Cava
C/. Benigànim, 9
46892 MONTAVERNER (Valencia) Spain
Tel. 96 229 76 70 - Fax 96 229 76 76
Infant Walker and Electronic Play Tray
Owner’s Manual
Read all instructions before assembly and use of the walker.
Keep instructions for future use.
The child may be hurt if you do not follow these instructions.
IMPORTANT! KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
WARNING! TO BE ASSEMBLED BY AN ADULT!
Parts List
Check that you have all the parts for this model BEFORE assembling your product.
No tools required.
A. wheels
C. safe rubbers
B. rear fix wheels
E. Baby walker frame
F. Padded seat
D. Large spoiler
G. Electronic play tray
Read the instructions carefully before use and keep them for future reference.
The child may be hurt if you do not follow these instructions.
Before using, remove and dispose of any plastic bags and any other packaging(e. g
fasteners, fixing ties, etc. ) and keep them out of reach of children.
•Before using, check that the product and all of its components have not been
damaged during transportation. Check regularly that the product is not broken or
damaged. If the product is broken or damaged, keep out of reach of children.
•The product must only be assembled by an adult. For the correct assembly of the
product, please refer to the following instructions.
STAIR HAZARD: Avoid serious injury or death. Block stairs/
step securely before using walker even when using
parking brake.
•The child will be able to reach further and move rapidly when in the w alking frame.
•Prevent access to stairs, steps and uneven surfaces, slopes or unstable floors,
swimming pools or other sources of water. Only use the baby walker frame on
flat and stable surfaces.
Never leave child unattended. Always keep child in view
while in walker.
•Guard all fires, heating and cooking appliances.
•Remove hot liquids, electrical flexes and other potential hazards from reach.
•Prevent collisions with glass in doors, windows and furniture.
•Do not use the baby walking frame if any components are broken or missing.
•This baby walking frame should be used only for short periods of time(e.g.20 min).
•This baby walking frame is intended to be used by children who can sit unaided,
approximately from 6 months. It is not intended for children weighing more than 12kg.
•Do not use replacement parts other than those approved by the manufacturer
or distributor.
1
ASSEMBLY
Assembling
Procedures
Assembling
Procedures
step 1
1. Turn the baby walker frame upside down. Fix the wheels in the appropriate housings. Ensure that
the wheels are firmly pushed all the way into the housing on the down base of the walker.
step 2
2. Fix the rear fix wheels in the appropriate housings. Ensure that the wheels are firmly pushed all the
way into the housing on the down base of the walker.
step 3
3. Fix the safe rubbers in the appropriate housings. Ensure that the safe rubbers are firmly pushed all
the way into the housing on the down base of the walker.
2
step 4
4. Open the baby walker frame in the in-use position, ensuring that all wheels touch the floor. Slowly
raise the tray by polling it in an upward direction, until a click indicates that the frame has been
locked correctly in one of the three positions.
step 5
5. Insert the plastic rings of the padded seat in the slots located along the upper edge of the walker
frame. Pass the rings through the slots and tug them until they clear the passage, then release them,
ensuring that they are correctly locked in the position and cannot recede into the slot.
step 6
6. Fit the large spoiler on the rear walker frame; simply place it on the housings, located at the rear of
the backrest, and push it firmly in a downward direction, ensuring that it has been fitted in the
correct position. Please do not lift up baby walker with large spoiler. It is dangerous do in this way.
3
step 7
7. Insert all small toy parts into corresponding holes, then press and hold the front of the toy tray safe
buttons, while the toy tray to put on the dinner plate, release the button, then the toy tray is locked.
step 8
8. Completely assembled.
4
How to Adjust the Height of Baby Walker Frame
When opening, closing or adjusting the walker, ensure that your child is at a safe
distance. Before placing the child in the walker ensure that the secondary lock
button is correctly locked again.
step 9
9. To adjust the seat’s height, remove the child from the baby walking frame, pull up the safe button
located under the small tray table and rotate it to 90 degrees. keep the safe button pressed, then
raise or lower the small table until the desired position is reached, then pull up the safe button and
rotate it to 90 degrees again to lock the small table.(If it is a automatic secondary lock, please make
sure the lock rotated to go degrees.)
How to Fold the Walker
step 10
10. To close the walker frame, pull the button located under the small tray-table, and rotate it to 90
degrees. While pressing the safe button lower the seat, till the walker frame is completely folded.
5
How to Install the Strip
step 11
11. Put the soft bumpers on the corresponding position of the baby walker frame, lock screw and tighten.
Using Electronic Play Toy Tray
The walker includes one electronic play tray that attaches to the walker frame as
shown in step 7. The function and use of the play tray are shown here.
step 12
3D colorful sticker shows beautiful view
Rotating toy
Lights twinkle with music when the lovely
Octopus is pressed
Press the piano keys to listen to
splendid music
Move tiddler back and forth
Switch
Fitting and / or Replacing Batteries
The toy of the walker frame requires 2X"AA" 1.5Volt alkaline
type batteries(not included).
• Batteries must only be fitted by an adult.
• To fit and/ or replace batteries: loosen the screw on the battery
compartment cover with a suitable screwdriver, press the tab and
remove the battery compartment cover. Then remove the spent
batteries and fit new ones, ensuring that they have been fitted in
the correct polarity, as shown inside the battery compartment.
Replace the battery cover and tighten the screw.
• Always keep batteries and tools out of reach of children.
• Always remove spent batteries from the toy to avoid the danger of
possible leakage from the battery damaging the product.
• Always remove the batteries if the toy will not be used for a
long period.
• Only use alkaline batteries of the same type of equivalent to the
type recommended for the correct function of this product.
• Never mix new and old batteries, or different types of batteries.
• Do not burn or dispose of spent batteries into the environment.
Dispose of spent batteries at an appropriate differentiated
collection point.
• Do not short-circuit the battery terminals.
• Do not attempt to recharge non-rechargeable batteries: they
might explode.
• The use of rechargeable batteries is not recommended and cannot
be used.
Product Care and Maintenance
• Check regularly the walker frame for signs of damage or wear.
• Clean the plastic parts, including the stoppers, with a damp cloth.
• Clean the seat with brush or family soap and neutral scour
• Dry the metal parts to prevent the formation of rust.
• Prolonged exposure to direct sunlight may cause the fabric to fade.
7
Imported by:
INNOVACIONES M.S. S.L.
Pol. Ind. La Cava
C/. Benigànim, 9
46892 MONTAVERNER (Valencia) Spain
Tel. 96 229 76 70 - Fax 96 229 76 76
Andador para crianças com
Infant Walker
and eletrônica
Electronic Play Tray
bandeja
Owner’s
Manual
Manual
de instruções
Ref. 401-402-404-405-409
Leiaall
asinstructions
instruções antes
montar eand
utilizar
o andador.
Read
beforedeassembly
use of
the walker.
Keep
instructions
forfuturas
futureconsultas.
use.
Guarde
as instruções
para
The
child
may
be
hurt
if
you
do
not
follow
these
instructions.
A criança pode sofrer alguma ferida se não seguir as
instruções.
IMPORTANT!
KEEP FOR
FUTURE REFERENCE.
IMPORTANTE! GUARDE
AS INSTRUCOES
PARA FUWARNING! TO
BE ASSEMBLED
TURAS
CONSULTAS.BY AN ADULT!
PRECAUCAO! O ANDADOR DEVE SER MONTADO POR UM ADULTO!
Partes
do andador
Parts
List
Check
that you
alltodas
the parts
for this
BEFORE
assembling
product.
Comprove
quehave
tenha
as partes
domodel
andador
ANTES
de montaryour
o produto.
No tools
required.nenhuma ferramenta para montar este andador.
Não
é necessário
A.
A.Rodas
wheels
B.B.Rodas
fixas
traseiras
rear fix
wheels
E. Chassis
do andador
E.
Baby walker
frame
C. Freios
C. safe rubbers
F. Assento
acolchoado
F. Padded
seat
D. Paralamas
D. Large spoiler
G. Bandeja
de jogosplay
eletrônica
G. Electronic
tray
PRECAUCOES!
Leia asthe
instruções
atentamente
antes debefore
utilizar o produto
e guarde-as
para futuras
consultas.
A criança
Read
instructions
carefully
use and
keep them
for future
reference.
pode child
se machucar
seguir
as instruções.
The
may se
benão
hurt
if you
do not follow these instructions.
Antes de
utiliza-lo,
tire todas
as bolsas
de plástico
qualquer
outra
embalagem
(como
por exemplo, g
Before
using,
remove
and
dispose
of anyouplastic
bags
and
any other
packaging(e.
fitas,
cordas,
etc.)
e
mantenha-las
fora
do
alcance
das
crianças.
fasteners, fixing ties, etc. ) and keep them out of reach of children.
· Antes de utiliza-lo, comprove que o produto e todos seus componentes não estão quebrados devido
using, check that the product and all of its components have not been
•aoBefore
transporte. Comprove regularmente que o produto não está quebrado ou danificado de alguma fordamaged
during transportation. Check regularly that the product is not broken or
ma. Se o produto está quebrado ou danificado, mantenha-o fora do alcance das crianças.
damaged. If the product is broken or damaged, keep out of reach of children.
· Este product
produto sómust
pode ser
montado
por um adulto.
uma montagem
do assembly
produto, porof
favor
The
only
be assembled
by Para
an adult.
For thecorreta
correct
the
•leia
as
seguintes
instruções.
product, please refer to the following instructions.
PERIGO COM AS ESCADAS: evite perigos graves ou que levem a
STAIR
HAZARD: Avoid serious injury or death. Block stairs/
morte.
Se deve bloquear
escadas/degraus
de forma
segura
antes
de
step securely
before
using walker
even
when
using
utilizar
o andador
mesmo que tenha freios.
parking
brake.
•The
childpoderá
will beirable
reachefurther
and move
rapidly
whenestá
in no
theandador.
w alking frame.
· A criança
a maistolugares
se movimentar
mais rápido
quando
•Prevent
access
to
stairs,
steps
and
uneven
surfaces,
slopes
or
unstable
floors,
· Evite o acesso a escadas, degraus ou superfícies com desnível, rampas ou solos instáveis,
piscinas
ou
swimming
pools
other
sources
of water.
Only
the baby
walker
frame on
qualquer
outra fonte
de or
agua.
O andador
só pode
ser utilizado
emuse
superfícies
estáveis
e sem desnível.
flat and stable surfaces. Nunca deixe a criança sozinha. Ela deve estar vigiada sempre que
esteja
noleave
andador.
Never
child unattended. Always keep child in view
· Proteja
de fogo, aquecimento ou aparelhos de cozinha
while
inbocas
walker.
appliances.
•Guard all fires, heating and cooking
Mantenha
líquidos quentes, fios elétricos ou outros perigos poten•ciais
Remove
liquids,
electrical flexes and other potential hazards from reach.
fora do hot
alcance
de crianças.
•Prevent
withtropeçar
glass incom
doors,
windows
furniture.
· Evite quecollisions
a criança possa
o vidro
de portas,and
janelas
ou móveis.
useo the
babysewalking
frame
if any
components
are broken or missing.
•Do
· Nãonot
utilize
andador
alguma parte
esteja
quebrada
ou faltando.
baby
walking
frame
should
be
used
only
for
short
periods
of time(e.g.20 min).
•This
· Este andador deve ser utilizado durante curtos períodos de tempo (por exemplo, 20 minutos seguidos)
•This baby walking frame is intended to be used by children who can sit unaided,
· Este andador é para
crianças
que possam
ficar
sentadasfor
semchildren
ajuda, desde
os 6 meses
aproximadamenapproximately
from
6 months.
It is not
intended
weighing
more
than 12kg.
te.
Este
andador
não
pode
ser
utilizado
com
crianças
que
pesem
mais
de
12kg.
•Do not use replacement parts other than those approved by the manufacturer
· Não
utilize peças substituídas que não foram autorizadas pelo fabricante ou distribuidor.
or
distributor.
PRECAUCOES!
PRECAUCOES!
1
ASSEMBLY
Assembling
Processo
deProcedures
Montagem
Assembling
Procedures
step 11
Passo
1.
baby walker
frame
down. Coloque
Fix the wheels
appropriate
housings. Ensure
that
1. Turn
Ponhathe
o chassis
do andador
de upside
ponta cabeça.
as rodasinemthe
seus
buracos correspondentes.
Assegurewheels
areestão
firmly
pushed
all the
into the
housing on the
downinferior
base of
se dethe
que
as rodas
bem
colocadas
emway
seu lugar
correspondente
na parte
dathe
basewalker.
do andador.
step 22
Passo
2.
the rear
fix wheels
in em
theseu
appropriate
housings. Ensure
that the
are firmly
pushed
all the
2. Fix
Coloque
as rodas
traseiras
lugar correspondente.
Assegure-se
de wheels
que as rodas
estão bem
colocadas
way na
into
the inferior
housingdaon
thedo
down
base of the walker.
no lugar
parte
base
andador.
step 33
Passo
3.
the safe
rubbers
in the appropriate
Ensure Assegure-se
that the safe
are
firmly
pushedpor
all
3. Fix
Coloque
os freios
de borracha
em seu lugarhousings.
correspondente.
derubbers
que estão
bem
colocados
waydo
into
the housing
ononde
the down
base of the walker.
todathe
a base
andador,
no lugar
os corresponde.
2
step 4
Passo
4. Open
Abra othe
chassis
dowalker
andador
comoinsithe
fosse
a utiliza-lo,
assegure-se
queall
todas
as rodas
tocam
chão.Slowly
Com
4.
baby
frame
in-use
position,
ensuringdethat
wheels
touch
the ofloor.
raiselevante
the tray
by polling
it in an
upward
direction,
until a indique
click indicates
that the
has been
cuidado,
a bandeja
tirando-a
para
cima, até
que um “clique”
que o chassis
está frame
bem colocado
em
correctly in one of the three positions.
umalocked
das 3 posições.
Passo
step 5
5. Insert
Introduza
anéis de
plástico
nopadded
assento seat
acolchoado
nas entradas
estão
na borda
superior
5.
theosplastic
rings
of the
in the slots
locatedque
along
thecolocados
upper edge
of the
walkerdo
chassis
do andador.
anéis pelas
entradas
puxe-as
que
passem
lado.then
Solte-as
asseguranframe.
Pass thePasse
ringsos
through
the slots
andetug
thematé
until
they
clearpelo
the outro
passage,
release
them,
do-se
de que estão
bem are
colocadas
e não
podem
sair do
lugar. and cannot recede into the slot.
ensuring
that they
correctly
locked
in the
position
Passo
step 6
6. Fit
Coloque
a asaspoiler
grandeon
nathe
parte
traseira
do frame;
chassis,simply
somente
precisa
coloca-la
em suaslocated
entradasatcorrespon6.
the large
rear
walker
place
it on
the housings,
the rear of
theque
backrest,
push
it firmly
in a downward
direction, até
ensuring
it has beendefitted
dentes
estão naand
parte
traseira
do respaldo,
e aperte firmemente
abaixo,that
assegurando-se
que oin
háthe
correct
do not liftNão
up baby
walker
with pela
largeasa.
spoiler.
It is dangerous
in this way.
colocado
emposition.
seu lugarPlease
correspondente.
levante
o andador
É perigoso
fazer destedo
modo.
3
step 7
Passo
7. Introduza os brinquedos pequenos em seus buracos correspondentes, logo aperte e mantenha os botões
7. Insert all small toy parts into corresponding holes, then press and hold the front of the toy tray safe
dianteiros
dawhile
bandeja
enquanto
coloque
a bandeja
na partethe
correspondente
logo
solte os
buttons,
theapertados,
toy tray to
put on the
dinner
plate, release
button, thendo
thechassis,
toy tray
is locked.
botões e a bandeja ficará posta em seu lugar.
step 8
Passo
8.8.Completely
assembled. montado
Andador completamente
4
Como
a altura
doofchassis
do andador
How
toajustar
Adjust the
Height
Baby Walker
Frame
PRECAUCOES!
Ao abrir,
fecharclosing
e ajustar
andador,the
assegure-se
de que
a criança
esteja
When
opening,
or oadjusting
walker, ensure
that
your child
is ataauma
safe
distância
colocar
a criança
no andador,
assegure-se
de quelock
o
distance. segura.
Before Antes
placingdethe
child in
the walker
ensure that
the secondary
button isfecho
correctly
locked again.
segundo
de segurança
esteja bem colocado.
step 9
Passo
Para
ajustar
a altura
assento,
tire a criança
do andador
o botão de
segurança
que
está
colocado
9.9.To
adjust
the
seat’sdo
height,
remove
the child
from thelevante
baby walking
frame,
pull up
the
safe
button
debaixo
da bandeja
pequena
gire-o
90 graus,
mantenha
de segurança
levantethen
ou
located
under the
small etray
table
and rotate
it to o90botão
degrees.
keep thepressionado,
safe buttonlogo
pressed,
raise
or loweraté
thea small
table
theentão
desired
is reached,
pull upethe
safe
button
abaixe
a mesinha
posição
que until
deseje,
puxeposition
para cima
o botão dethen
segurança,
volte
a gira-lo
90and
graus
rotatepara
it tofixar
90 adegrees
to lock
the(se
small
is a automatic
secondary
lock,
make
de novo
bandejaagain
em uma
posição
for atable.(If
segundaitfecha
automática,
assegure-se
de please
que tenha
sureosthe
locknecessários
rotated topara
go degrees.)
girado
graus
que fique fixo).
Como
o andador
How
todobrar
Fold the
Walker
step
Passo 10
10
10. Para fechar o chassis do andador, empurre o botão que está debaixo da bandeja, e gire-o 90 graus. Enquan10.pressione
To closeo the
walker
frame, pull
theobutton
the esteja
small completamente
tray-table, and dobrado.
rotate it to 90
to
botão
de segurança,
abaixe
assentolocated
até que under
o andador
degrees. While pressing the safe button lower the seat, till the walker frame is completely folded.
5
to Install
the Strip de freio
Como How
instalar
as borrachas
step
Passo 11
11
11. Coloque as borrachas de freio em seu lugar correspondente no chassis do andador, na base. Coloque os
11. Put the
soft bumpers on the corresponding position of the baby walker frame, lock screw and tighten.
parafusos
e enrosque-os.
Using la
Electronic
Toy Tray
Para utilizar
bandeja Play
de juegos
electrónica
PRECAUCOES!
O andador
inclui uma
de play
jogostray
eletrônica
que setoengancha
aoframe
chassisas
The
walker includes
onebandeja
electronic
that attaches
the walker
shownseinmostra
step 7.no
Thepasso
function
useeofothe
tray are shown
here. aqui.
como
7. A and
função
usoplay
da bandeja
se descrevem
step
Passo 12
12
A Abelha de brincar giratória.
3D colorful sticker shows beautiful view
B Brinquedo
Rotatingem
toyforma de flor giratória com um
moinho que gira 360 graus para a diversão dos
Lights
twinkle with music when the lovely
mais
pequenos.
Octopus is pressed
Press the piano keys to listen to
splendid music
D Aperte as teclas do piano para escutar música.
Move tiddler back and forth
C As luzes piscam com música ao apertar a boneca.
E Mexa a minhoca para frente e para trás.
Switch
F Botão de ignição
G Puxe do joelho para frente e para trás.
Fitting
and / or/ ou
Replacing
Para colocar
trocar asBatteries
pilhas
PRECAUCOES!
A bandeja
do andador
de 2x AA ´´2X"AA"
1.5 Vol. pilhas
alcalinas
(ESTAS
The
toy of the
walker precisa
frame requires
1.5Volt
alkaline
PILHAS NÃO ESTAO INCLUSAS NO PRODUTO)
type batteries(not included).
As pilhas devem
ser colocadas
umadult.
adulto.
• ·Batteries
must only
be fitted por
by an
Parafitcolocar
tirar as pilhas:
solte os
parafusos
estão
comparti• ·To
and/ /oroureplace
batteries:
loosen
the que
screw
onnothe
battery
mento
de pilhas com
uma
chave
de fenda screwdriver,
correspondente,
aperte
engancompartment
cover
with
a suitable
press
theo tab
and
che
para tirar
compartimentocover.
de pilhas.
Logoremove
tire as pilhas
gasremove
thea tampa
batterydocompartment
Then
the spent
tas
e coloqueand
as novas,
assegure-se
de que tenha
as posto
com
a polaridade
batteries
fit new
ones, ensuring
that they
have
been
fitted in
correta,
como
se
mostra
dentro
do
compartimento
de
pilhas.
Volte
a colocar
the
correct
polarity,
as
shown
inside
the
battery
compartment.
a tampa do compartimento das pilhas e enrosque o parafuso.
Replace the battery cover and tighten the screw.
Mantenha
as pilhas
e qualquer
ferramenta
fora doof
alcance
das crianças.
• ·Always
keep
batteries
and tools
out of reach
children.
• ·Always
remove
spent
batteries
from
the
toyvase
to avoid
thefluido
danger
Tire as pilhas
gastas
da bandeja
para
evitar
que
qualquer
da of
pilha
danificando
o produto.
possible
leakage
from the battery damaging the product.
• ·Always
remove
batteries
the
toyperíodo
will not
used
Se não for
utilizar athe
bandeja
duranteifum
longo
debe
tempo,
tirefor
as a
long period.
pilhas.
• ·Only
use utilize
alkaline
batteries
of the
same type
ofequivalentes
equivalentao
totipo
the
Somente
as pilhas
alcalinas
do mesmo
tipo ou
type
recommended
for
the
correct
function
of
this
product.
recomendado para o funcionamento correto deste produto.
• ·Never
mix new and old batteries, or different types of batteries.
Nunca misture pilhas novas e gastas, ou diferentes tipos de pilhas.
• Do not burn or dispose of spent batteries into the environment.
·Dispose
Não queime
jogue as
pilhas gastas
deve recicla-las.
of ouspent
batteries
at no
anlixo,
appropriate
differentiated
collection
point.
· Evite que as baterias sofram qualquer curto circuito.
• ·Do
not short-circuit the battery terminals.
Não tente recarregar as pilhas que não sejam recarregáveis: podem explo•dir.
Do not attempt to recharge non-rechargeable batteries: they
might explode.
· De forma nenhuma se recomenda o uso de pilhas recarregáveis. Não deve
•utiliza-las.
The use of rechargeable batteries is not recommended and cannot
be used.
Cuidado
do produto
Producty manutenção
Care and Maintenance
· Comprove periodicamente que o chassis não está danificado nem esteja quebrada.
• Check regularly the walker frame for signs of damage or wear.
partes de plástico, incluindo os freios com um pano úmido.
•· Limpe
Cleanasthe
plastic parts, including the stoppers, with a damp cloth.
assento
umabrush
escovaor
e sabão
ou detergente
roupa scour
delicada neutra.
•· Limpe
Cleanothe
seatcom
with
family
soap andpara
neutral
•· Seque
Dry the
metaldeparts
to prevent
the formation
as partes
metal para
evitar qualquer
corrosão. of rust.
•· Se
Prolonged
direct
sunlight
mayperder
cause
deixa-lo noexposure
sol durante to
muito
tempo,
a tela pode
cor.the fabric to fade.
7
Importado por:
INNOVACIONES M.S. S.L.
Pol. Ind. La Cava
C/. Benigànim, 9
46892 MONTAVERNER (Valencia) Spain
Tel. 96 229 76 70 - Fax 96 229 76 76
Marcheur pour enfants avec plaInfant Walker
Electronic Play Tray
teau and
électronique
Owner’s
Manual
Mode d’emploi
Ref. 401-402-404-405-409
Lisezallleinstructions
mode d’emploi
avant assembly
de monter et
utiliser
Read
before
and
use le
ofmarcheur.
the walker.
Keepd’emploi
instructions
for
future use.
Gardez le mode
pour des
consultations
ulterieures.
The
child
may
be
hurt
if
you
do
not
follow
these
L’ enfant pourrait suivre des blesures si vous ne suivez pas le instructions.
mode d’emploi.
IMPORTANT!
KEEP FOR
FUTURE
REFERENCE.
IMPORTANT! GARDEZ
DE MODE
D’EMPLOI
POUR
WARNING!
TO BE ASSEMBLED
BY AN ADULT!
DES CONSULTATIONS
ULTÉRIEURES!
ATTENTION! LE MARCHEUR DOIT ÊTRE MONTE PAR UN ADULTE
Parties
du marcheur
Parts
List
Check
that
you
have
all toutes
the parts
this model
BEFOREAVANT
assembling
your product.
Vérifiez
que
vous
avez
lesfor
parties
du marcheur
de monter
le
No tools Ilrequired.
produit.
n’est nécessaire aucun outil pour monter ce marcheur.
A.
A.Roues
wheels
B.B.Roues
fixes
derrière
rear fix
wheels
E. Chassis
du.marcheur
E.
Baby walker
frame
C. Frin
C. safe rubbers
F. Siège
molle seat
F. Padded
D. Garde
bouespoiler
D. Large
G. Plateau
de jeu electronique
G. Electronic
play tray
ATTENTION!
Lisez attentivement
le modecarefully
d’emploi avant
d’utiliser
produit
et gardez-les
pourfuture
des consultations
Read
the instructions
before
useleand
keep
them for
reference.
ultérieures.
pourrait
malnot
si vous
ne suivez
pas instructions.
le mode d’emploi.
The
childL’enfant
may be
hurtseiffaire
yoududo
follow
these
Avant de
l’utiliser,
sortez etand
jetezdispose
tous les sacs
en plastique
toutand
autreany
emballage
que des ceintes,
Before
using,
remove
of any
plasticou
bags
other( tel
packaging(e.
g
des
cordes,
etc),
et
laissezelles
hors
de
la
portée
des
enfants.
fasteners, fixing ties, etc. ) and keep them out of reach of children.
· Avant decl’ utiliser, vérifiez que le produit et toutes ses composantes ne sont pas cassés par le transBefore
using, check that the product and all of its components have not been
•port.
Vérifiez régulièrement que le produit ne soit pas cassé ou endommagé nulle façon. Si le produit est
damaged
during transportation. Check regularly that the product is not broken or
cassé ou endommagé, vous devrz le laisser hors de la portée des enfants.
damaged. If the product is broken or damaged, keep out of reach of children.
· Seulement
un adulte
ce produit. Pour
ducorrect
produit, veuillez
bien of
suivre
product
mustpeut
onlymonter
be assembled
by le
anmontage
adult. correct
For the
assembly
the
•lesThe
instructions
suivantes.
product, please refer to the following instructions.
DANGER DANS LES MARCHES: évitez des graves dangers et même
STAIR
HAZARD: Avoid serious injury or death. Block stairs/
la
mort.securely
Vous devezbefore
blquer lesusing
escaliers/
échelons
en les
assirantusing
step
walker
even
when
avant
d’utiliser
le marcheur même s’il a des freins
parking
brake.
•The
child
will be
able
to reach
further
and plus
move
in the
w alking frame.
· L’enfant
pourra
arriver
à plus
d’endroits
el bouger
viterapidly
quand ilwhen
sera dans
le marcheur.
•Prevent
access
to stairs,
uneven
slopesdes
or montées
unstable
floors,
· Evitez l’accès
à des escaliers,
dessteps
marchesand
ou des
surfacessurfaces,
à plusieurs niveaux,
ou des
sols
swimming
poolsouor
other
sources
of water.
OnlyLeuse
the baby
walkerseulement
frame on
pas
fixés, des piscines
peu
importe
quelle autre
source d’eau.
marcheur
peut s’utiliser
flatdes
and
stable
surfaces.
dans
surfaces
stables
et à un seul niveau.
Ne pas leave
laisser l’enfant
tout seul. Il doitAlways
être sois keep
vigilance
quand
il
Never
child unattended.
child
in view
sera
dans
marcheur.
while
inlewalker.
· Protegez
les geux, chauffages ou électroménagers.
appliances.
•Guard all fires, heating and cooking
•Remove
· Enlevez leshot
liquides
chaude,
les cables
électriques
ou n’importe
quelhazards
autre potential
liquids,
electrical
flexes
and other
potential
from danger
reach.de la
•portée
des enfants
Prevent
collisions with glass in doors, windows and furniture.
notque
usel’enfant
the baby
walking
if any
components
areou
broken
or missing.
•Do
· Evitez
se frappe
contreframe
les vitres
des portes,
des fenëtres
des meubles.
baby
walking
frame
should
be
used
only
for
short
periods
of
time(e.g.20
min).
•This
· N’ employez pas le marcheur s’il y a des parties cassées ou manquantes.
baby
walking
frame
is
intended
to
be
used
by
children
who
can
sit
unaided,
•This
· Ce marcheur doit s’utiliser pendant des périodes de temps courtes ( par exemple 20 minutes de suite).
approximately
from 6 months. It is not intended for children weighing more than 12kg.
· Ce marcheur est pour des enfants pouvant rester assis sans aide, dès les 6 mois environ. Ce marcheur
•neDo
not
use
replacement
parts other than those approved by the manufacturer
pas être utilisé avec des enfants qui font plus xde 12 kg.
orpeut
distributor.
ATTENTION!
ATTENTION!
· N’ utilisez pas de pièces de rechange n’ayant ètè authorisées par le fabriquant ou le distribuiteur.
1
ASSEMBLY
Assembling
Procedures
Proccedure
de
montage
Assembling
Procedures
step
Pas 11
1. Mettez le chasis du marcheur la tête aux pieds. Mettez les roues dans leurs correspondants trous. Assurez1. Turn
theroues
babysont
walker
Fix les
thecorrespond
wheels in sur
thelsappropriate
housings.
Ensure
vous
que les
bienframe
placéesupside
dans ladown.
place qui
partie inférieure
de la base
du that
the wheels are firmly pushed all the way into the housing on the down base of the walker.
marcheur
step
Pas 22
2.
theles
rear
fix wheels
thelaappropriate
Ensure that theque
wheels
aresont
firmly
pushed
alldans
the
2. Fix
Placez
roues
derrièrein
dans
place qui leshousings.
correspond.Assurez-vous
les roues
bien
placées
wayqui
into
housing on
the
of the
la place
lesthe
correspond,
dans
la down
partie base
inférieure
dewalker.
la base du marcheur.
step
Pas 33
3.
theles
safe
rubbers
in thedans
appropriate
EnsureAssurez-vous
that the safeque
rubbers
areenfirmly
pushed
all
3. Fix
placez
freins
de gomme
leur placehousings.
correspondante.
les frains
gomme
sont bien
the way into the housing on the down base of the walker.
placés par toute la base du marcheur, dans la place qui les correspond.
2
step
Pas 44
4. Open
Ouvrezthe
le chassis
du marcheur
si vous position,
allez l’ utiliser.
Assurez-vous
toutes
les roues
touchent
le
4.
baby walker
framecomme
in the in-use
ensuring
that all que
wheels
touch
the floor.
Slowly
raise the
tray by
polling it in en
antirant
upward
untilcea que
clickunindicates
the qie
frame
has been
sol. Levez
le plateau
soignoisement
vers direction,
le haut, jusqu’à
“clic” vousthat
indique
le chassis
est
correctly
in one
the three positions.
bienlocked
placé dans
l’une des
troisofpositions.
Pas 55
step
5. Insert
Introduisez
les anneaux
dansseat
le siège
mou.
Dans
les trous
placés
le bord
supérieur
du cha5.
the plastic
ringsen
ofplastique
the padded
in the
slots
located
along
thedans
upper
edge
of the walker
sis du
marcheur.
passer
les anneaux
parand
les trous
et trainez
judqu’à
qu’elles passeront
de l’autre
frame.
Pass Faites
the rings
through
the slots
tug them
untild’elles
they clear
thecepassage,
then release
them,
côté.ensuring
Assurez- that
vousthey
qu’elles
bien placées
peuventand
pascannot
sortir des
trous.into the slot.
aresont
correctly
lockedetinque
thene
position
recede
Pas 66
step
6. placez le grand anse dans la partie derrière du chassis, vous n’avez que la placer dans les trous correspondants
6. se
Fittrouvent
the large
spoiler
on the
rear du
walker
frame;
simply
place
it on the
housings,
at theque
rearvous
of
qui
dans
la partie
derrière
dos du
siège et
poussez
firmement
vers
le bas, enlocated
vous assurant
the
backrest,
andcorrespondant.
push it firmlyNeinlevez
a downward
direction,
it has dangereux
been fitted
in the
l’avez
placé
dans le lieu
pas le marcheur
en luiensuring
levant parthat
el ansac’est
le faire
de
cettecorrect
façon. position. Please do not lift up baby walker with large spoiler. It is dangerous do in this way.
3
step
Pas 77
7. Introduissez les petits jouets dans les trous correspondants. Ensuite poussez et laissez les touches devant du
7. Insert all small toy parts into corresponding holes, then press and hold the front of the toy tray safe
plateau
poussées,
quetray
vous
plateau
dans
la partie
correspondant
chassis.
Liberez
les
buttons,
whiletandis
the toy
to placez
put onlethe
dinner
plate,
release
the button,du
then
the toy
trayensuite
is locked.
touches et le plateau restera déjà dans sa place.
step
Pas 88
8.8.Completely
assembled. monté
Marcheur complétement
4
Comment
serrerthe
l’hauteur
du marcheur
How
to Adjust
Heightdu
of chassis
Baby Walker
Frame
PRECAUTIONS!
En ouvrant,
fermer
à serrer
le marcheur,
assurez.
Vous that
que your
l’enfant
seistrouve
à
When
opening,
closing
or adjusting
the walker,
ensure
child
at a safe
une
distance
de sécurité.
Avant
de in
placer
l’enfantensure
dans lethat
marcheur,
assurez vous
distance.
Before
placing the
child
the walker
the secondary
lock
button
is correctlyfermeture
locked again.
que
da deuxième
de sécurité est bien placée.
step
Pas 99
Pour
serrerthe
l’hauteur
siège,remove
sortez l’enfant
du marcheur,
montez
la touche
de sécuriyé
sous
9.9.To
adjust
seat’s du
height,
the child
from the baby
walking
frame,
pull upqui
thesectrouve
safe button
le petit
plateau
et tournez-elle
90 dégrees,
en laissant
De sécurité
, ensuite
monter
ou
located
under
the small tray
table and
rotate itleatotouche.
90 degrees.
keeppousée
the safe
buttonfaites
pressed,
then
raise orlalower
small
table
until thededesired
position
is reached,
pulldeupsecurité,
the safe
and
descendre
petitethe
table
jusqu’à
la position
votre choix
et alors
tirez de lathen
touche
et button
retournez
elle
rotate itencore
to 90 degrees
againfixer
to lock
the small
it is a(siautomatic
secondary
lock, pleaseassurezmake
90 dégrees
une fois pour
le plateau
dans table.(If
une position
c’est en fermeture
authomatique,
sure
the alock
rotated
to go degrees.)
vous
qu’elle
tournée
les dégrees
nécessaires pour se fixer).
Comment
plierthe
le marcheur
How to Fold
Walker
step
10
Pas 10
10. Pour fermer le chassis du marcheur, tirez du boutin qui se trouve sous le petitvplateau, et tournez- lui 90
10. To Descendez
close the walker
pull
theappuyez
buttonsur.le
located
under
small tray-table,
andle rotate
it to
90
dégrés.
le siègeframe,
pendant
vous
bouton
de the
secourité,
jusqu’à ce que
marcheur
soit
degrees.
While
pressing
the
safe
button
lower
the
seat,
till
the
walker
frame
is
completely
folded.
complètement plié.
5
How
to Install
Strip de frein
Comment
installer
lesthe
gommes
step
11
Pas 11
11. placez les gommes du frein dans leur lieu correspondant dans le chasis du marcheur, danscla base. Placez
11.visPut
soft
les
et the
visezles.bumpers on the corresponding position of the baby walker frame, lock screw and tighten.
Using Electronic
Toyelectronique
Tray
Pour utiliser
le plateauPlay
devjeu
PRECAUTIONS!
Le marcheur
inclut un
plateau
de jeu
électronique
qui est branché
au chassis
telas
The
walker includes
one
electronic
play
tray that attaches
to the walker
frame
qui
est
montré
dans
le
pas
7.
La
fonction
et
l’
utilisation
du
plateau
sont
montrées
ici.
shown in step 7. The function and use of the play tray are shown here.
step
12
Pas 12
A Abeille tournante en jouet.
3D colorful sticker shows beautiful view
sous forme
B Jouet
Rotating
toy de fleur tournante avec un
moulin qui tourne 360 grados pour la diversion
Lights
des
plustwinkle
petits. with music when the lovely
Octopus is pressed
C Les lumières étincellent avec decla musique si
Presspoussez
the piano
keys to listen to
vous
la coccinnelle.
splendid music
D Appuyez dur les touches du piano.pour écouter de la musique.
Move tiddler back and forth
E Déplacez le ver vers devant et derrière.
Switch
F Touche d’allumage.
G Jetez du rouleau vers le devant et le derrière.
Fitting
and / /or
Replacing
Batteries
Pour placer
changer
les batteries
PRECAUTIONS!
Le plateau
du marcheur
a besoin
des batteries
2x 1.5Volt
AA ´´ 1.5 alkaline
Vol batteries
The
toy of the
walker frame
requires
2X"AA"
alcalines ( CES BATTERIES NE SONT PAS INCLUSES DANS LE PRODUIT)
type batteries(not included).
Les batteries
doivent
ëtrefitted
placées
adulte.
• ·Batteries
must
only be
bypar
an un
adult.
Pour
enlever
les batteries:
libérez
les vis
quiscrew
sont dans
couver• ·To
fitplacer/
and/ or
replace
batteries:
loosen
the
on la
the
battery
cle
du
compartiment
à
batteries
avec
le
tournevis
correspondant,
poussez
compartment cover with a suitable screwdriver, press the tab and
laremove
prise pour
soulever
la couvercle
du compartiment
desremove
batteries.the
Ensuite
the
battery
compartment
cover. Then
spent
enlevez les piles usées et placez les neuves. Assurez-vous que vous les avez
batteries
and
fit
new
ones,
ensuring
that
they
have
been
fitted
placées en respectant la polarité qui se montre à l’intérieur du comparti- in
the des
correct
polarity,
as la
shown
inside
the battery compartment.
ment
battéries.
Remettez
couvercle
du comportement
fes batteries et
Replace
the battery cover and tighten the screw.
revisez
le vis.
• ·Always
keep
batteries
andoutil
tools
of reach
of children.
Gardez les
batteries
et tout
en out
dehors
de la portée
des enfants.
• ·Always
remove
spent
batteries
from
the
toy
to
avoid
the danger of
Vous devez rétirer les batteries vides du plateau pour éviter que des fluipossible
leakage
from
the
battery
damaging
the
product.
des puissent sortir des batteries en endomageant le produit.
• ·Always
remove the batteries if the toy will not be used for a
Si vous n’allez pas utiliser le plateau pendant une période dectemps
long
period.
longue, vous devez enèver les batteries. va a utilizar la bandeja durante un
•largo
Onlyperiodo
use alkaline
batteries
of quitar
the same
type of equivalent to the
de tiempo,
tiene que
las pilas.
type
recommended
for
the
correct
function
of this product.
· Vous pouvez utiliser seulement des piles alcalines du même type ou
•équivalente
Never mixde
new
and
batteries,
or different
types
of batteries.de
celui
quiold
a été
recommand
pour le bon
functionnement
produit.
•ceDo
not burn or dispose of spent batteries into the environment.
of spent
batteries
at an
appropriate
differentiated
·Dispose
Ne pas mélanger
des battéries
neuves
et vieilles,
ni des différents
types.
collection point.
· Ne pas bruler ni jetter à la poubele les batteries vides, vous devez les récicler.
• Do not short-circuit the battery terminals.
· Evitez que les batteries souffrent des courts-circuits.
• Do not attempt to recharge non-rechargeable batteries: they
·might
No pas explode.
essayez de recharger des batteries non rechargeables. Elles peuvent exploser.
• The use of rechargeable batteries is not recommended and cannot
·be
Deused.
toute façon l’usage des battéries rechargèables. N’est pas conseillé.
Vous ne devez pas les utiliser.
Soin
et entreteinement
du produit
Product
Care and Maintenance
Vérifiez régulièrement que le chassis ne soit pas abimé ni cassé.
• Check regularly the walker frame for signs of damage or wear.
les parties en plastique, y compris les freins, aven un torchon humide.
•· Nettoyez
Clean the
plastic parts, including the stoppers, with a damp cloth.
le siège
unebrush
brosseor
et du
savonsoap
ou liquide
lavagescour
neutre.
•· Nettoyez
Clean the
seatavec
with
family
andpour
neutral
•· Séchez
Dry the
parts to prevent
themetal
formation
rust. corrosión.
lesmetal
parties métaliques
las partes de
para evitarofcualquier
•· SiProlonged
exposure
to au
direct
maysacause
l vous le laissez
longtemps
soleil,sunlight
il peut perdre
couleur.the fabric to fade.
7
Importé par:
INNOVACIONES M.S. S.L.
Pol. Ind. La Cava
C/. Benigànim, 9
46892 MONTAVERNER (Valencia) Spain
Tel. 96 229 76 70 - Fax 96 229 76 76
Kinderlaufhilfe mit
Infant Elektronik-Fachboden
Walker and Electronic Play Tray
Owner’s
Manual
Anleitung
Ref. 401-402-404-405-409
Sie die Anleitung
vor der
Montage und
ReadLesen
all instructions
before
assembly
andInbetriebnahme.
use of the walker.
Keep
for future
Bewahren
Sie dieinstructions
Bedienungsanleitung
für die use.
Zukunft auf.
The
child
may
be
hurt
if
you
do
not
follow
these
Das Kind kann Verletzungen erleiden, wenn die Anweisungen nichtinstructions.
befolgt werden.
IMPORTANT!
KEEP
FOR FUTURE
WICHTIG! Die
Anweisungen
sindREFERENCE.
für AUF.
WARNING!
BEVON
ASSEMBLED
BY AN ADULT!
ACHTUNG! TO
SOLL
EINEM ERWACHSENEM
ZUSAMMENGEBAUT WERDEN!
Teile der
Kinderlaufhilfe
Parts
List
Check
you Teile
have BEVOR
all the parts
this model BEFORE
your product.
Prüfenthat
Sie alle
Sie esfor
zusammenbauen.
Es assembling
wird kein Werkzeug
No tools required.
benötigt
um es zusammenzubauen.
A.
A.Räder
wheels
B.B.Rückräder
sind fest
rear fix wheels
E. Gestell
der Kinderlaufhilfe
E.
Baby walker
frame
C. Bremsen
C. safe rubbers
F. Gepolsteter
Sitzseat
F. Padded
D. Kotflügel
D. Large spoiler
G. Elektronisches
G. ElectronicSpiele
play Fach
tray
VORSICHTSMASSNAHMEN!
Lesen Sie
dieinstructions
Anweisungen sorgfältig
durch, bevor
Sie das
Produkt
und bewahren
Sie sie fürreference.
später auf.
Read
the
carefully
before
use
andanwenden
keep them
for future
Das Kind
kannmay
verletztbe
werden,
Sie die
nichtthese
befolgen.
The
child
hurtwenn
if you
doAnweisungen
not follow
instructions.
Vor der Anwendung
entfernenand
Sie die
Plastiktaschen
oderplastic
anderen Verpackungen
(wie Gurte,
etc.) und
Before
using, remove
dispose
of any
bags and any
otherSeile,
packaging(e.
g
bewahren
Sie
es
außerhalb
der
Reichweite
von
Kindern
auf.
fasteners, fixing ties, etc. ) and keep them out of reach of children.
• Vor der Inbetriebnahme, prüfen Sie dass das Produkt all seine Komponenten nicht durch den Transport beschädigt
Before
using, check that the product and all of its components have not been
•worden
sind. Überprüfen Sie regelmäßig, dass das Produkt nicht gebrochen oder in irgendeiner Weise beschädigt ist.
damaged
during transportation. Check regularly that the product is not broken or
Wenn das Produkt defekt oder beschädigt ist, müssen Sie es außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
damaged. If the product is broken or damaged, keep out of reach of children.
• Dieses
Produkt kann
nur von
einem
zusammengebaut
Für den
korrekten
Zusammenbau
des
The
product
must
only
beErwachsenen
assembled
by an adult.werden.
For the
correct
assembly
of the
•Gerätes
lesen
Sie
bitte
die
folgenden
Anweisungen.
product, please refer to the following instructions.
GEFAHR MIT TREPPEN: vermeiden Sie ernsthafte Gefahren oder
STAIR
HAZARD: Avoid serious injury or death. Block stairs/
sogar
Tod. Sie müssen
Stufen sicher
blockieren,
stepden
securely
beforeTreppen
using/ walker
even
whenbevor
using
sie
die Kinderlaufhilfe
parking
brake. nutzen auch wenn es Bremsen hat.
•The
will mehrere
be ablePlätze
to reach
further
move
in inthe
alking frame.
• Das child
Kind kann
erreichen
undand
bewegt
sich rapidly
schneller,when
wenn es
derwKinderlaufhilfe
ist.
•Prevent
access
to
stairs,
steps
and
uneven
surfaces,
slopes
or
unstable
floors,
• Vermeiden Sie Treppen, Stufen oder unebene Oberflächen, Pisten oder instabile Böden, Schwimswimming
or other sources
of water.istOnly
use
the baby
walker
frame
on
menbäder
oder pools
andere Wasserquellen.
Die Kinderlaufhilfe
nur auf
stabilen
und ebenen
Flächen
sicher.
flat and stable surfaces. Alles Sie das Kind niemals alleine. Muss unter Aufsicht sein.
• Schützen
Siechild
es vorunattended.
Feuer, Heizungen
oder Küchengeräten.
Never
leave
Always
keep child in view
while
in
walker.
• Entfernen Sie heiße Flüssigkeiten, elektrische Leitungen oder andeappliances.
•Guard all fires, heating and cooking
re Gefahren
der Reichweite von Kindern.
•Remove
flexes and
other
hazards
from reach.
• Vermeidenhot
Sieliquids,
dass das electrical
Kinde an Glastüren,
Fenster
oderpotential
Möbel stolpern
könnte.
•Prevent
collisions
with
glass
in
doors,
windows
and
furniture.
• Verwenden Sie nicht die Kinderlaufhilfe, wenn irgendwelche Teile fehlenden oder defekt sind.
not use the baby walking frame if any components are broken or missing.
•Do
• Die Kinderlaufhilfe sollte in einer kurze Zeit verwendet weren (z. B. 20 Minuten durchweg).
•This baby walking frame should be used only for short periods of time(e.g.20 min).
• Diesebaby
Kinderlaufhilfe
für Kinder,
die ohne fremde
aufrecht
sitzen können,
weniger
walkingistframe
is intended
to beHilfe
used
by children
whomehr
canoder
sit unaided,
•This
abapproximately
dem 6 Monat. Diese
Kinderlaufhilfe
ist
nciht
für
Kindern
mit
einem
Gewicht
von
mehr
als
12
kg
geeigfrom 6 months. It is not intended for children weighing more than 12kg.
net.
•Do not use replacement parts other than those approved by the manufacturer
• Verwenden
Sie keine Ersatzteile, die nicht vom Hersteller oder Lieferanten genehmigt worden sind.
or
distributor.
VORSICHTSMASSNAHMEN!
VORSICHTSMASSNAHMEN!
1
ASSEMBLY
Assembling
Procedures
Montageverfahren
Assembling
Procedures
step
Schritt 11
1. Legen Sie das Chassis auf den Kopf. Stellen Sie die Räder in das entsprechende Loch. Achten Sie darauf, die
1. Turn
the baby
frame upside
down.
the wheels in
the appropriate
housings. Ensure that
Räder
an ihrem
Platzwalker
an der Unterseite
der Basis
derFix
Kinderlaufhilfe
platziert
sind.
the wheels are firmly pushed all the way into the housing on the down base of the walker.
step
Schritt 22
2.
the rearSie
fixdie
wheels
in thean
appropriate
housings.
Ensure
thatSie
thedarauf,
wheels
firmly
thean
2. Fix
Befestigen
Hinterräder
die entsprechende
Plätze.
Achten
dieare
Räder
gut pushed
befestigtall
sind
way into the
on the down base of the walker.
der Unterseite
derhousing
Kinderlaufhilfe.
step
Schritt 33
3.
the safeSierubbers
in the appropriate
EnsurePlatz.
that Achten
the safe
areGummi-Bremsen
firmly pushed all
3. Fix
Befestigen
das Gummi-Bremen
an demhousings.
entsprechenden
Sierubbers
darauf, die
the way into the housing on the down base of the walker.
richtig platziert sind, an der Basis der Kinderlaufhilfe.
2
step 44
Schritt
4. Open
Öffnenthe
Sie baby
das Fehrgestell
der Kinderlaufhilfe
wenn Sie
es verwenden
alle
4.
walker frame
in the in-use als
position,
ensuring
that allwollten,
wheelsstellen
touchSie
thesicher,
floor.dass
Slowly
raise
trayberühren.
by polling
in an upward
direction,
untilhoch,
a click
that an,
thedass
frame
been
Räder
denthe
Boden
MititVorsichtig
abheben
Sie das Fach
dasindicates
“Klicken” zeigt
das has
Chassis
locked correctly
one3 Positionen.
of the three positions.
positioniert
ist in einerinder
Schritt
step 55
5. Insert
Fügen Sie
Kunststoff
despadded
gepolsterten
in slots
die Steckplätze,
die am
der
5.
thedie
plastic
ringsringe
of the
seat inSitz
the
located along
theoberen
upperRand
edgedes
ofRahmens
the walker
Kinderlaufhilfe
sind. Führen
Sie dieand
Ringe
Schlitze
und ziehen
Sie bis es
durch
ist, lösen
Sie
frame. Passpositioniert
the rings through
the slots
tugdurch
themdie
until
they clear
the passage,
then
release
them,
es und
vergewissern
Sie sich
das es nicht
aus dem
dem
Schlitz löst.
ensuring
that they
are correctly
locked
in the
position
and cannot recede into the slot.
Schritt
step 66
6. Setzen Sie die große Griff an die Rückseite des Gehäuses, legen Sie sie einfach in die entsprechenden Schlitze
Fit Rückseite
the largeund
spoiler
on the
rear
walker
frame;um
simply
place it ondass
theam
housings,
located
the rear of
an6.der
drücken
Sie sie
fest
nach unten,
sicherzustellen,
entsprechen
Platzateinrastet.
theSie
backrest,
push it firmly
in a. Esdownward
direction,
Heben
nicht die and
Kinderlaufhilfe
vom Griff
ist gefährlich,
Dieses soensuring
zu tun. that it has been fitted in the
correct position. Please do not lift up baby walker with large spoiler. It is dangerous do in this way.
3
step 77
Schritt
7. Legen Sie die kleinen Spielzeuge in die entsprechenden Löcher, drücken und halten Sie die Tasten auf der
7. Insert all small toy parts into corresponding holes, then press and hold the front of the toy tray safe
Frontschale
während
dastoFach
Teil des
Chassis
platzieren
und
Tablett
an
buttons,fest,
while
the toySie
tray
putan
ondem
the entsprechenden
dinner plate, release
the
button,
then the
toy
tray isistlocked.
seinem Platz.
step 88
Schritt
8.8.Completely
assembled.
Kinderlaufhilfe
komplett montiert
4
Wieto
dieAdjust
Fahrhöhe
Kinderlaufhilfe
anpassen
How
the der
Height
of Baby Walker
Frame
VORSICHTSMASSNAHMEN!
Beim Öff
nen, Schließen
Kinderlaufhilfe,
stellen
Siethat
sicher,
dass
dasis Kind
in
When
opening,
closing order
adjusting
the walker,
ensure
your
child
at a safe
einem
sicheren
dasthe
Kind
in derensure
Kinderlaufhilfe
sitzt, stellenlock
Sie
distance.
BeforeAbstand
placing ist.
theBevor
child in
walker
that the secondary
buttondass
is correctly
locked
again.
sicher,
das zweite
Sicherheitsschloss
richtig sitzt.
step 99
Schritt
Umadjust
die Sitzhöhe
einzustellen,
hollen Sie
daschild
Kindfrom
raus, the
heben
Siewalking
die Sicherheitstaste,
dembutton
kleinen
9.9.To
the seat’s
height, remove
the
baby
frame, pull die
up unter
the safe
Tablett
gelegt
und drehen
ihntray
um 90
Grad,
halten
Sie it
dietoTaste
gedrückt,keep
dann the
heben
oder
senken
Sie die Tabelle,
located
under
the small
table
and
rotate
90 degrees.
safe
button
pressed,
then
raise
or lower the
smalldann
tableziehen
until Sie
theden
desired
position is reached,
then
up the
safe90button
andes
in die
gewünschte
Position,
Sicherheitsknopf
nach oben
undpull
drehen
wieder
Grad um
rotate
it to 90 degrees
to lock the small
table.(If it isist,
a automatic
secondary
lock,
please make
wieder
einzurasten
(wenn esagain
der automatische
Doppelverschluss
stellen Sie sicher,
dass der
gewünschte
Grad
sure theist).
lock rotated to go degrees.)
eingerastet
Wie die How
Kinderlaufhilfe
to Fold thezusammenfalten
Walker
step
Schritt 10
10
10. Um den Chassis der Kinderlaufhilfe zu schließen, ziehen Sie den Knopf nach unterhalb des kleinen Tablett,
10.90
ToGrad
close
the walker
frame,
pull
the button located
under
theSie
small
and rotatezusammenit to 90
um
drehen.
Während
Sie die
Sicherheitstaste
drücken,
senken
den tray-table,
Sitz, bis es vollständig
degrees.
While
pressing
the
safe
button
lower
the
seat,
till
the
walker
frame
is
completely
folded.
geklappt ist.
5
to Install the Stripinstalliert
Wie manHow
die Gummibremsen
step
Schritt 11
11
11. Befestigen Sie die Gummibremse an dem entsprechendem Platz am Chassis der Kinderlaufhilfe. Setzen Sie
11.Schrauben
Put the soft
on the corresponding position of the baby walker frame, lock screw and tighten.
die
einbumpers
und festschrauben.
Using Electronic
Play Toy Tray
So verwenden
Sie das elektronische
Spiele Fach
VORSICHTSMASSNAHMEN!
The
includesbeinhaltet
one electronic
play tray that
attaches
framefestas
Die walker
Kinderlaufhilfe
ein elektronische
Spiele
Tablett,to
diethe
aufwalker
dem Chassis
shownwird,
in step
function
and useFunktion
of the play
are shown
here.
gehakt
wie7.inThe
Schritt
7 dargestellt.
undtray
Verwendung
wird
hier angezeigt.
step
Schritt 12
12
A Rotierende Spielzeug-Biene.
3D colorful sticker shows beautiful view
B Rotierende
RotatingBlüte
toy mit einer Drehmühle, die um
360 Grad dreht, für die Unterhaltung der kleisten
Lights twinkle with music when the lovely
Kinder.
Octopus is pressed
C Die Lichter blinken mit Musik durch Drücken der
Press the piano keys to listen to
Marienkäfer.
splendid music
D Drücken Sie die Klaviertasten um Musik zu hören.
Move tiddler back and forth
E Bewegen Sie den Wurm nach vorne und hinten.
Switch
F Power Taste
G Ziehen Sie die Rolle vorwärts und rückwärts.
Fitting and
/ orersetzen
Replacing
So platzieren
/ oder
SieBatteries
die Batterien
VORSICHTSMASSNAHMEN!
Dietoy
Kinderlaufhilfe
benötigt
2xrequires
AA-Alkaline-Batterien
Vol. 1.5’’
(DIESE BATThe
of the walker
frame
2X"AA" 1.5Volt
alkaline
TERIEN SIND NICHT MIT ENTHALTEN)
type batteries(not included).
Batterien must
solltenonly
einem
• •Batteries
beErwachsenen
fitted by an platzierat
adult. werden.
Einlegen
/ oder
der Batterien:
Lösenthe
Sie screw
die Schrauben
der
• •To
fit and/
or entfernen
replace batteries:
loosen
on theauf
battery
Abdeckung
des
Batteriefachs
mit
dem
passenden
Schraubendreher,
ziehen
compartment cover with a suitable screwdriver, press the tab and
Sie
den Riegel,
die Abdeckung
des Batteriefachs
zu entfernen.
Dann
remove
the um
battery
compartment
cover. Then
remove the
spent
entfernen Sie die alten Batterien und ersetzen Sie es durch neue, stellen Sie
batteries
and
fit
new
ones,
ensuring
that
they
have
been
fitted
in
sicher, es hat die richtige Polarität ist, wie im Batteriefach angezeigt. Schliesthe
correct
polarity,
as
shown
inside
the
battery
compartment.
sen Sie die Abdeckung des Batteriefachs und ziehen Sie die Schraube an.
Replace the battery cover and tighten the screw.
• Sie müssen die Batterien und jedes Werkzeug außerhalb der Reichweite
•von
Always
keep
batteries and tools out of reach of children.
Kindern
aufbewahren.
• •Always
remove spent batteries from the toy to avoid the danger of
Sie müssen die alten Batterien aus dem Fach entfernen, um zu vermeiden
possible
leakageaus
from
the battery
damaging
thebeschädt.
product.
das die Flüssigkeit
undichten
Batterie
das Produkt
• •Always
remove the batteries if the toy will not be used for a
Wenn Sie in längerer Zeit nicht verwenden, dann entferneen Sie die Batlong
period.
terien.
• Only use alkaline batteries of the same type of equivalent to the
•type
Es wird
empfohlen, gleiche
Alkali-Batterien
oder of
gleichwertigen
recommended
for the
correct function
this product.Typ
anzuwenden, um den ordnungsgemäßen Betrieb dieser Produkttyp zu
•vergewissern.
Never mix new and old batteries, or different types of batteries.
• •Do
notalte
burn
dispose
of spent
batteries
into the
environment.
Nicht
undor
neue
Batterien
mischen
oder Batterien
unterschiedlichen
Dispose
of
spent
batteries
at
an
appropriate
differentiated
Typs nutzen.
collection point.
• Batterien nicht verbrennen oder in einem Papierkorb entsorgen, recicling.
• Do not short-circuit the battery terminals.
• Sie müssen verhindern, dass die Batterien jeglichen Kurzschluss leiden.
• Do not attempt to recharge non-rechargeable batteries: they
•might
Versuchen
Sie niemals, nicht wiederaufladbare Batterien aufzuladen:
explode.
Diese könnten explodieren.
• The use of rechargeable batteries is not recommended and cannot
•be
Dieused.
Verwendung von wiederaufladbaren Batterien wird nicht empfohlen.
Verwenden Sie sie nicht.
Produktpflege
und
Wartung
Product
Care and
Maintenance
• Überprüfen Sie regelmäßig, dass das Chassis nicht beschädigt ist oder einen Bruch hat.
• Check regularly the walker frame for signs of damage or wear.
wie Bremsen mit einem feuchten Tuch reinigen.
•• Kunststoffteile
Clean the plastic
parts, including the stoppers, with a damp cloth.
Sie den
Sitz with
mit einer
Bürste or
undfamily
Seife mitsoap
einem milden
neutralemscour
Reinigungsmittel.
•• Reinigen
Clean the
seat
brush
and neutral
•• Trocken
Dry the
partsum
toKorrosion
prevent
the formation of rust.
Sie metal
alle Metallteile,
zu vermeiden.
•• Wenn
Prolonged
exposure
to lassen
direct
maykann
cause
the fabric
to fade.
Sie es in der
Sonne liegen
fürsunlight
eine lange Zeit,
das Gewebe
Farbe verlieren.
7
Importiert von:
INNOVACIONES M.S. S.L.
Pol. Ind. La Cava
C/. Benigànim, 9
46892 MONTAVERNER (Valencia) Spain
Tel. 96 229 76 70 - Fax 96 229 76 76
Girello per bambini
Infantcon
Walker
and Electronic
Play Tray
vassoio
elettronico
Owner’sd’Manual
Manuale
istruzioni
Ref. 401-402-404-405-409
le istruzionibefore
prima diassembly
montare e and
utilizzare
Read allLegga
instructions
useilofgirello.
the walker.
Keep instructions
future
use.
Conservi
le istruzioni perfor
future
referenze.
The
child
may
be
hurt
if
you
do
not
follow
these
instructions.
Il bambino potrebbe ferirsi nel caso nel caso non venissero seguite
le istruzioni.
IMPORTANT!
FOR FUTURE
REFERENCE.
IMPORTANTE!KEEP
CONSERVI
LE ISTRUZIONI
PER
WARNING!FUTURE
TO BE ASSEMBLED
BY AN ADULT!
REFERENZE.
ATTENZIONE! IL GIRELLO DEVE ESSERE MONTATO DA UN ADULTO!
Parti
del List
girello
Parts
Check
that di
you
have in
allpossesso
the partsdi
fortutte
this model
assembling
product.
Si assicuri
essere
le partiBEFORE
del girello
PRIMA diyour
montare
il
No tools required.
prodotto.
Non ha bisogno di nessun attrezzo per montare questo girello.
A.
A.Ruote
wheels
B.B.Ruote
fisse
posteriori
rear fix
wheels
E. Struttura
del girello
E.
Baby walker
frame
C. Freni
C. safe rubbers
F. Seduta
imbottita
F. Padded
seat
D. Paraurti
D. Large spoiler
G. Vassoio
di giochiplay
elettronico
G. Electronic
tray
ATTENZIONE!
Legga the
attentamente
le istruzionicarefully
prima di utilizzare
il prodotto
e le conservi
fututrefor
referenze.
Il bambino
può
Read
instructions
before
use and
keepper
them
future
reference.
ferirsi se
non segue
istruzioni.
The
child
maylebe
hurt if you do not follow these instructions.
Prima diusing,
utilizzarloremove
, tolga e butti
tutte
le buste diofplastica
o qualsiasibags
altro imballaggio
ad esempio
, cordoni, corde,
Before
and
dispose
any plastic
and any(other
packaging(e.
g
etc.
)
e
le
tenga
fuori
dalla
portata
dei
bambini.
fasteners, fixing ties, etc. ) and keep them out of reach of children.
. Prima di utilizzarlo, si assicuri che il prodotto e tutti i suoi componenti non si siano rotti durante il trasporto.
•Before using, check that the product and all of its components have not been
Si assicuri regolarmente
che il prodotto non siaCheck
rotto o danneggiato
qualche
Se il prodotto
o dannedamaged
during transportation.
regularly inthat
themodo.
product
is notè rotto
broken
or
ggiato,
deve
mantenerlo
fuori
dalla
portata
dei
bambini.
damaged. If the product is broken or damaged, keep out of reach of children.
. Questo
prodotto must
può essere
montato
solo da un adulto.
corretto
prodotto,
per favore legga
le
product
only
be assembled
byPeranil montaggio
adult. For
the del
correct
assembly
of the
•The
seguenti
istruzioni
product, please refer to the following instructions.
PERICOLO
CON LEAvoid
SCALE: serious
eviti graviinjury
pericolioro death.
incluso la
morte.
Deve
STAIR
HAZARD:
Block
stairs/
bloccare
le scale / gradini
in modo
primaeven
di utilizzare
il girello
step securely
before
usingsicuro
walker
when
using
parking brake.
nonostante
sia fornito di freni.
•The
child
will
be
able
to
reach
further
and move
rapidly when
in utilizzerà
the w alking
frame.
. Il bambino potrà raggiungere più posti
e muoversi
più rapidamente
quando
il girello.
•Prevent
access
to
stairs,
steps
and
uneven
surfaces,
slopes
or
unstable
. Eviti l’ acceso a scale, gradini o superfici con inclinazioni, pendenze o pavimenti instabili, piscinefloors,
o
swimming
pools
or other
sources
water.
Only use
thee senza
babyinclinazione.
walker frame on
qualsiasi altra fonte
d’ acqua.
Solo può
utilizzareofil girello
in superfici
stabili
flat and stable surfaces. Non lasci mai il bambino incustodito. Deve sempre essere sorvegliato
quando
utilizza
il girello
.
Never
leave
child
unattended.
Always keep child in view
while
in
walker.
. Protegga i fuochi , riscaldamenti o apparecchi di cucina.
fires,
heating
and cooking
appliances.
•Guard
· Tenga iall
liquidi
caldi
, cavi elettrici
o altri potenziali
pericoli fuori dalla portata dei bambini.
•Remove
hot
liquids,
electrical
flexes
and other
potential
hazards
from
reach.
· Eviti che il bambino possa scontrarsi con il vetro
delle porte,
delle finestre
o dei
mobili.
•Prevent collisions with glass in doors, windows and furniture.
· Non utilizzi il girello se qualche componente è rotto o assente.
not use the baby walking frame if any components are broken or missing.
•Do
girello
si deveframe
utilizzare
durantebe
brevi
periodi
tempo
( adperiods
esempioof
circa
20 minuti consecutivi
· Questo
baby
walking
should
used
onlydifor
short
time(e.g.20
min). )
•This
·
Questo
girello
è
per
bambini
che
possano
rimanere
seduti
senza
aiuto,
aprossimativamente
dai
6 mesi.
•This baby walking frame is intended to be used by children who can sit unaided,
Questo
girello
non
si
può
utilizzare
con
bambini
che
pesino
più
di
12
Kg.
approximately from 6 months. It is not intended for children weighing more than 12kg.
· Nonnot
utilizzare
pezzi di ricambio parts
che nonother
siano stati
autorizzati
dal produttoreby
o dal
•Do
use replacement
than
those approved
thedistributore.
manufacturer
or distributor.
ATTENZIONE!
ATTENZIONE!
1
ASSEMBLY
Assembling
Processo
diProcedures
Montaggio
Assembling
Procedures
step
Passo 1
1. Turn
Capovolga
la struttura
girello
. Inserisca
le ruote
neiwheels
loro spazi
Si assicuri
cheEnsure
le ruotethat
siano
1.
the baby
walkerdel
frame
upside
down.
Fix the
in corrispondenti.
the appropriate
housings.
benthe
collocate
neiare
lorofirmly
spazi pushed
corrispondenti
partethe
inferiore
della
girello.
wheels
all the nella
way into
housing
onbase
the del
down
base of the walker.
step
Passo 2
2.
the rear
fix wheels
in the
housings. Ensure
thatche
thelewheels
are firmly
pushednei
allloro
the
2. Fix
Inserisca
le ruote
porteriori
nei appropriate
loro spazi corrispondenti.
Si assicuri
ruote siano
ben collocate
into
theinferiore
housingdella
on the
base of the walker.
spaziway
nella
parte
basedown
del girello.
step
Passo 3
3.
the safe
rubbers
in the
housings. Ensure
that the
rubbers
are siano
firmlyben
pushed
all
3. Fix
Inserisca
i freni
di gomma
nelappropriate
loro spazio corrispondente.
Si assicuri
chesafe
i freni
di gomma
collocati
the way into the housing on the down base of the walker.
in tutta la base del girello, nello spazio corrispondente.
2
step
Passo 44
4. Open
Apra lathe
struttura
del girello
come
lo in-use
volesseposition,
utilizzare,ensuring
si assicurithat
che tutte
le ruote
tocchino
il suolo.Slowly
Con
4.
baby walker
frame
in se
the
all wheels
touch
the floor.
raise the
by polling
it in an
upward
direction,
a indichi
click indicates
that the
has been
attenzione,
alzitray
il vassoio
spingendo
verso
l’alto, sino
a che ununtil
“click”
che la struttura
sia frame
correttamente
locked
one of the three positions.
collocata
in correctly
una delle 3inposizioni.
Passo 55
step
5. Insert
Introduca
anelli rings
di plastica
nella
sedutaseat
imbottita
collocate
nei bordi
5.
thegli
plastic
of the
padded
in thenelle
slotsfessure
located
along the
uppersuperiori
edge ofdella
thestruttara
walker
del girello.
le fessure
tiri fino
a farli
passare
all’altro
li liberi
assicurandosi
sianothem,
ben
frame.Passi
Passgli
theanelli
ringsper
through
theeslots
and
tug them
until
theylato,
clear
the passage,
then che
release
collocati
e chethat
non they
possano
dallalocked
fessura.in the position and cannot recede into the slot.
ensuring
are uscire
correctly
Passo 66
step
6. Collochi l’impugnatura grande nella parte posteriore della struttura , deve solo collocarla nelle sue fessure
6. Fit the large
spoiler
onparte
the rear
walker
frame;
simply
place it
on the housings,
located
at the reardiof
corrispondenti
situate
nella
posteriore
dello
schienale,
e prema
fermamente
verso il basso,
assicurandosi
thecollocato
backrest,
push corrispondente.
it firmly in a downward
that Èitpericoloso
has beenfarlo
fitted
in the
averlo
nel and
suo spazio
Non sollevi direction,
il girello dall’ensuring
impugnatura.
in questo
correct position. Please do not lift up baby walker with large spoiler. It is dangerous do in this way.
modo.
3
step
Passo 77
7. Introduca i giochi piccoli nei loro fori corrispondenti, successivamente prema e mantenga i bottoni anteriori
7. Insert all small toy parts into corresponding holes, then press and hold the front of the toy tray safe
del buttons,
vassoio premuti,
mentre
colloca
il vassoio
parteplate,
corrispondente
struttura,
lasci i
while the
toy tray
to put
on thenella
dinner
release thedella
button,
thensuccessivamente
the toy tray is locked.
bottoni e il vassoio rimarrà collocato al suo posto.
step
Passo 88
8.8.Completely
assembled.montato
Girello completamente
4
Cometoregolare
l’altezza
della
struttura
del girello
How
Adjust the
Height
of Baby
Walker
Frame
ATTENZIONE!
Quando
apre, chiude
il girello,
si assicuri
che ilthat
bambino
mantenga
una
When
opening,
closingeorregola
adjusting
the walker,
ensure
your child
is at a safe
distanza
di collocare
nelensure
girello, that
si assicuri
che la secondistance.sicura.
BeforePrima
placing
the child ilinbambino
the walker
the secondary
lock
button
is correctly
lockedsiaagain.
da
chiusura
di sicurezza
correttamente collocata.
step
Passo 99
Peradjust
regolare
del sedileremove
, rimuova
dalthe
girello
, alzi
la levaframe,
di sicurezza
collocata
sotto
il
9.9.To
thel’altezza
seat’s height,
theil bambino
child from
baby
walking
pull up
the safe
button
vassoio
piccolo
facendola
ruotare
90 gradi
mantenga
levadegrees.
di sicurezza
premuta,
successivamente
alzithen
o
located
under
the small
trayditable
and, rotate
it tola90
keep
the safe
button pressed,
raiseilor
lower sino
the small
table until
the desired
positionquindi
is reached,
then
pull
up the
safe button
and
abbassi
tavolino
a raggiungere
la posizione
desiderata,
tiri verso
l’alto
la leva
di sicurezza,
facendola
rotate
it to 90 degrees
again
lock the
small in
table.(If
it is a automatic
secondary
please
make
ruotare
nuevamente
di 90 gradi
pertofissare
il vassoio
una posizione
( nel caso della
doppialock,
chiusura
automatica,
sure the
lock girato
rotated
to go
degrees.)
si assicuri
di aver
i gradi
necessari
per farla rimanere fissa)
Come
girello
How
topiegare
Fold theil Walker
step
Passo 10
10
10. Per chiudere la struttura del girello, tiri la leva situata sotto il vassoio piccolo, e le faccia fare un giro di 90
10. ToMentre
close preme
the walker
pull the
button
located
small
and rotate
it to 90
gradi.
la levaframe,
di sicurezza,
abbassi
il sedile,
sinounder
a che ilthe
girello
siatray-table,
completamente
piegato.
degrees. While pressing the safe button lower the seat, till the walker frame is completely folded.
5
to Install
the Strip
Come How
collocare
le gomme
del freno
step
Passo 11
11
11. Collochi le gomme del freno nel loro spazio corrispondente nella struttura del girello, nella base. Collochi le
11.ePut
the soft
viti
le avviti
. bumpers on the corresponding position of the baby walker frame, lock screw and tighten.
Using Electronic
Toy Tray
Per utilizzare
il vassoioPlay
di giochi
elettronico
ATTENZIONE!
Il girello
include
un one
vassoio
di giochi
che si aggancia
alla struttura
The
walker
includes
electronic
playelettronico
tray that attaches
to the walker
frame as
shownsi in
step 7.nel
Thepasso
function
use of the
playdel
trayvassoio
are shown
here. qui.
come
mostrta
7. Laand
funzione
e l’ uso
si mostrano
step
Passo 12
12
A Ape giocattolo rotatoria.
3D colorful sticker shows beautiful view
forma di fiore rotatorio con un mulino
B Giocattolo
Rotatinga toy
che gira di 360 gradi per la diversione dei piú
Lights twinkle with music when the lovely
piccoli.
Octopus is pressed
C Le luci lampeggiano con musica al premere la
Press the piano keys to listen to
coccinella.
splendid music
D Prema i tasti del piano per ascoltare musica.
Move tiddler back and forth
E Muova il bruco in avanti e indietro .
Switch
F Pulsante di accensione.
G Tiri il rullo in avanti e indietro.
Fitting
and / or
Batteries
Per collocare
/ o Replacing
cambiare le
batterie
ATTENZIONE!
Il vassoio
ha frame
bisognorequires
di 2x AA´´1.5
Vol batterie
(QUESTE
The
toy ofdel
thegirello
walker
2X"AA"
1.5Voltalcaline
alkaline
BATTERIE NON SONO INCLUSE NEL PRODOTTO ).
type batteries(not included).
Le batteriemust
devono
collocate
daadult.
un adulto.
• ·Batteries
onlyessere
be fitted
by an
Perfit
collocare
/ oreplace
togliere le
batterie: sviti
le vitithe
situate
nel coperchio
• ·To
and/ or
batteries:
loosen
screw
on the battery
del
compartimento
delle
batterie
con
il
cacciavite
corrispondente,
compartment cover with a suitable screwdriver, press thespinga
tab and
l’aggancio
per
togliere
il compartment
coperchio del compartimento
delle
batterie.
Suremove
the
battery
cover.
Then
remove
the
spent
cessivamente rimuova le batterie scariche e collochi le nuove, assicurandosi
batteries
and
fit
new
ones,
ensuring
that
they
have
been
fitted
di averle inserite con la polarità corretta , come si mostra dentro il com- in
the correct
as shownil coperchio
inside thedelbattery
compartment.
partimento
dellepolarity,
batterie. Ricollochi
compartimento
delle
Replace
the battery
batterie
e avviti
la vite. cover and tighten the screw.
• ·Always
keeplebatteries
toolsattrezzatura
out of reach
ofdalla
children.
Deve tenere
batterie eand
qualsiasi
fuori
portata dei
•bambini.
Always remove spent batteries from the toy to avoid the danger of
possible
leakage
thelebattery
product.
·Deve
rimuovere
dalfrom
vassoio
batteriedamaging
scariche perthe
evitare
che fuoriesca
•dalla
Always
remove
batteries
the toy will
not be used for a
batteria
qualsiasithe
fluido
che possaifdanneggiare
il prodotto.
period.
·long
Se non
utilizza il vassoio per un lungo periodo di tempo, deve rimuovere
•leOnly
use alkaline batteries of the same type of equivalent to the
batterie.
type recommended for the correct function of this product.
· Si possono usare solo batterie alcaline dello stesso tipo o equivalente al
•tipo
Never
mix new and
batteries,
or different
types of
batteries.
raccomandato
per ilold
corretto
funzionamento
di questo
prodotto.
• ·Do
not
burn
or
dispose
of
spent
batteries
into
the
environment.
Non mischi mai batterie nuove e scariche , o tipi differenti di batterie.
Dispose of spent batteries at an appropriate differentiated
·collection
Non bruci opoint.
getti alla spazzatura le batterie scariche, deve riciclarle.
Deve
che le batterie
soffrano
eventuali corto circuiti.
• ·Do
notevitare
short-circuit
the battery
terminals.
Nonnot
provi
a ricaricare
chenon-rechargeable
non siano ricaricabili: potrebbero
• ·Do
attempt
to batterie
recharge
batteries:esthey
plodere.
might explode.
Ad ogni
non si raccomanda
l’utilizzo
batterie ricaricabili.
• ·The
use modo
of rechargeable
batteries
is notdirecommended
andNon
cannot
deve
utilizarle.
be used.
Manutenzione
del
prodotto
Product
Care and
Maintenance
· Si accerti periodicamente che la struttura non sia danneggiata e non presenti nessuna rottura.
• Check regularly the walker frame for signs of damage or wear.
parti di plastica , includendo i freni con un panno umido.
•· Pulisca
Cleanlethe
plastic parts, including the stoppers, with a damp cloth.
seduta
con una
spazzola
e sapone
o detergente
per roba delicata.
•· Pulisca
Cleanlathe
seat
with
brush
or family
soapneutro
and neutral
scour
•· Asciughi
Dry thele parti
metal
partspertoevitare
prevent
thecorrosioni.
formation of rust.
di metallo
eventuali
•· Se
Prolonged
to direct
may cause
lo espone al exposure
sole durante molto
tempo,sunlight
la tela può perdere
il colore.the fabric to fade.
7
Importato da:
INNOVACIONES M.S. S.L.
Pol. Ind. La Cava
C/. Benigànim, 9
46892 MONTAVERNER (Valencia) Spain
Tel. 96 229 76 70 - Fax 96 229 76 76