MARLA | Press Book

Transcription

MARLA | Press Book
MARLA | Press Book
MARLA | Press Book
MARLA
Marla might be the strangest love story you’ve seen.
Nick King has crafted an incredibly powerful film. It still echoes in me as I write
this. It feels real, and at the same time, like a fairy-tale. It offers all of the romance
and hope, all of the private and forbidden intimacies, and ultimately, the joyous
sorrow all great stories contain.This is a masterfully made piece. All involved shine
bright in this loud-as-hell whisper of a film. See it.
Marla potrebbe essere la più strana storia d’amore che abbiate mai visto.
Nick King ha realizzato un film incredibilmente potente. Ne sento ancora l’eco mentre sto scrivendo. E’ estremamente realistico, e allo stesso tempo ha il sapore di una
favola. E’ ricco di romanticismo e di speranza, caratterizzato da un intimità privata e
proibita e da quei dolci dolori comuni a tutte le grandi storie. E’ un magnifico lavoro.
Tutti risplendono in questo sussurro di film che grida con furia infernale. Andate a
vederlo.
- Jennifer Lynch (Surveillance, A Fall From Grace)
Writer/ Director: Nick King
Producers: Sophie Wiesner & Nick King
Cast: Dale March, Eddie Ritchard, Lani Tupu
Duration: 15 minutes
Shooting Format: RED
Screening Format: HDCam, 2K DCP
A Storehouse Films Production
www.marla-film.com
www.facebook.com/marlafilm
@Marla_Film
MARLA | Press Book
SYNOPSIS | LA STORIA
Marla might be the strangest love story you’ve
seen. It’s intimate, intense and surprising; romantic
but dark. A story of nascent love that moves in an
unexpected direction.
Marla potrebbe essere la più strana storia d’amore
che abbiate mai visto. E’ intima, intensa e sorprendente;
romantica ma dark. E’ la storia dell’inizio di un amore
che, in seguito, prende una direzione inaspettata.
Marla and Sam meet in the restroom of a bar. They
talk and flirt, but this isn’t just a story of boy meets
girl.
Marla e Sam si incontrano nel bagno di un bar. Parlano
e flirtano, ma non si tratta di un tipico incontro tra
i due sessi.
Marla is a woman living with a strange medical
condition – something she brazenly describes to
Sam during their first conversation.This is a kind of
challenge – she dares Sam to be shocked, repelled
or intrigued. Sam is all of these things. But Marla has
him hooked on her honesty. With each revelation
about herself, her condition and her desires, Marla
is daring Sam to freak out, but he is drawn to her
frank recklessness. And so they move beyond their
obvious sexual chemistry towards a darker, deviant
kind of intimacy.
Marla ha una strana malattia che descrive
sfacciatamente a Sam nel corso della loro prima
conversazione. E’ una sorta di sfida – Marla vuole
vedere se Sam ne rimarrà scioccato, disgustato o
incuriosito. Sam risponde in tutti e tre i modi. Ma
Marla lo ha catturato con la sua onestà. E con le sue
rivelazioni su se stessa, sulla sua malattia e sui suoi
desideri, la donna mette alla prova Sam per vedere
se si spaventerà. Lui, al contrario, si lascia conquistare
dalla avventata onestà della donna. Il loro rapporto
dunque trascende la ovvia chimica sessuale e i due
si incamminano verso un tipo di intimità più oscura
e deviante.
What happens between Sam and Marla affects
them both profoundly - more than love.
Ciò che accade tra Sam e Marla avrà un effetto
profondo su entrambi – più dell’amore.
MARLA | Press Book
DIRECTOR | REGIA
NICK KING
Nick has been engaged with the world of film
for more than ten years. In 2006 he completed
a Bachelors degree with Honours in Media and
Communications at the University of Sydney.
During this time he also acted, wrote several plays
and directed a series of experimental short films.
Out of a desire to gain exposure to a diversity of
filmmaking techniques, he began work as an editor,
primarily in television documentary. His love of
fiction filmmaking remained strong, and in 2005 his
first narrative short, Soundtrack, was accepted into
the Brisbane International Film Festival in Australia.
Since completing Soundtrack, he has continued
editing while also gaining credits as an online editor,
most recently in the documentary Despite the Gods
(which premiered at Hot Docs 2012 in Toronto).
He has also had stints as a digital colourist and in
2011 he was the cinematographer on an adventure
documentary filmed at the North Pole.
Marla is Nick’s first film as writer/director since
2005. It represents his continued interest in
exploding genre conventions using strange or
disturbing elements, while still retaining a sense of
emotional realism and intimacy.
Nick lavora nel mondo del cinema da oltre dieci anni.
Nel 2006 si è diplomato in Media e Comunicazione
la University of Sydney, dove ha anche recitato,
scritto una serie di lavori teatrali e diretto vari
cortometraggi sperimentali.
Spinto dal desiderio di sperimentare varie tecniche
cinematografiche, ha iniziato a lavorare come
montatore, in prevalenza di documentari per la TV. Il
suo amore per il cinema è tuttavia rimasto inalterato
e, nel 2005, il suo primo cortometraggio, Soundtrack,
è stato presentato al Brisbane Inter¬national Film
Festival, in Australia.
Una volta realizzato Soundtrack, ha continuato il
suo lavoro nel montaggio conquistandosi un ottima
reputazione come montatore online, soprattutto col
documentario Despite the Gods (presentato nella
sezione Hot Docs al festival di Toronto del 2012).
Ha poi lavorato come digital co¬lourist e, nel 2011
ha diretto la fotografia di un documentario girato al
Polo Nord.
Marla è il primo film che Nick ha realizzato in veste
di Regista/Sceneggiatore dal 2005. E’ rappresentativo
del suo continuo interesse nell’esplorare le
convenzioni di genere utilizzando inquietanti
elementi di contrasto, pur mantenendo un profondo
senso di realismo e di intimità.
MARLA | Press Book
DIRECTOR’S STATEMENT | DICHIARAZIONE DEL REGISTA
Well-told love stories seduce me - there’s
something electric and intensely sexy about an onscreen romance. If I’m sitting in the audience and
the chemistry works, my heart beats a little faster
– I fall in love a little bit too.
Genre conventions allow us to make little
approaches towards romantic narrative, but they
are also problematic. They are familiar, but they
can be stale. They can skim over the deep, bodily,
dangerous aspects of love. When I watch a film, I
want to feel more, I want something new every
time.
I like to play with genre, and to use little sprinklings
of conventional storytelling to help coax the
audience towards an unexpected experience. I
want the audience to feel the warmth of a romance,
but I also want to shatter expectation and deliver
something far more intense and transgressive than
a classic love story can. I hope Marla is a good
expression of this goal. I really wanted to create
something emotionally impactful, and to make a
film that people would feel and feel confronted by.
Mi lascio sedurre dalle storie d’amore ben raccontate
– c’è qualcosa di elettrico e di intensamente sexy
nelle storie d’amore raccontate sul grande schermo.
Se sono al cinema e la chimica tra i due personaggi
funziona, comincia a battermi il cuore – e mi
innamoro un po’ anche io.
Le convenzioni di genere ti consentono di fare dei
piccoli tentativi in direzione della narrativa romantica,
ma presentano anche tutta una serie di problemi.
Non sono una novità e possono risultare noiose.
E possono finire col farti tralasciare di evidenziare
i profondi e corposi aspetti pericolosi dell’amore.
Quando guardo un film, voglio provare emozioni più
intense, voglio venire sorpreso da qualcosa di nuovo.
Mi piace sperimentare coi vari generi, ed utilizzare
delle piccole scintille della narrativa convenzionale
per aiutare il pubblico ad incamminarsi verso
un’esperienza inattesa. Desidero che il mio pubblico
senta il calore della storia d’amore, ma desidero
anche che le sue aspettative vengano infrante, per
fargli regalargli invece qualcosa di molto più intenso
e trasgressivo della solita storia d’amore. Spero che
Marla sia una buona espressione di questo mio
desiderio, e spero che al pubblico piaccia – o che
almeno esso possa sperimentare – la profonda
esperienza che racconta.
MARLA | Press Book
. .ON THE MAKING OF MARLA | . .RIGUARDO ALLA PRODUZIONE DI MARLA
We made Marla when living in different countries,
across several time zones, and over the course of
two years. Actually, that’s only the official timeline.
The film really started as a $300 play Nick wrote
and directed in 2003 when we were students at
the University of Sydney. Years later, Nick ran into
someone who had seen the play and they told him
that they just couldn’t get it out of their head.Which
kind of made an impression. So Nick left Sydney to
visit his brother in Cambodia and wrote the play
into a feature film. The feature is still waiting to
be made, but it got to the point where Nick felt
that he needed to see all that writing made real on
screen, and that’s where Marla stepped in.
What ended up happening, somewhat unexpectedly,
wasn’t that we cut a small piece from a larger
story, but that the character of Marla suddenly
rose to prominence in a narrative that had actually
revolved more around the experiences of her
romantic counterpart, Sam.
Marla was written and shot between September
and December 2009 for just $14,000 and the film
was really only able to be finished through a series
of contra deals Nick set up with Bridge Road Post
Production and Quail TV in Sydney. All the postproduction on the film was free - Nick bartered
his time as an editor and colourist on several
reality TV series for editor Doug Howard’s time
on Marla’s first cut.
By the time we were ready to assemble the final
version of the film - almost a year after we started
post-production - Doug was working in Sydney,
Sophie was working in rural NSW on an ABC TV
documentary and Nick was in Svalbard (in the
Arctic Ocean) shooting part of a documentary.
Abbiamo realizzato Marla mentre vivevamo in paesi
diversi, con fusi orari diversi, nel corso di due anni.
In realtà, questo è il tempo che abbiamo impiegato
ufficialmente. Il film ha avuto inizio come un lavoro
teatrale costato appena 300 dollari che avevo scritto
e diretto nel 2003 quando ero studente presso la
University of Sydney. Anni dopo, h incontrato varie
persone che mi hanno raccontato di aver assistito
alla rappresentazione e di aver continuato a pensarci.
La cosa mi ha colpito parecchio. Così ho lasciato
Sydney per andare a far visita a mio fratello in
Cambogia ed ho adattato il lavoro teatrale in una
sceneggiatura per il cinema. Il film aspetta ancora di
essere realizzato, ma desideravo comunque vedere
come il materiale funzionasse sul brande schermo,
ed è così che ho realizzato Marla.
Quello che alla fine è accaduto, in maniera
abbastanza inaspettata, è che ho tagliato una parte
di una storia più lunga, ma il personaggio di Marla è
improvvisamente saltato in primo piano in una storia
che in realtà era più centrata sull’esperienze della sua
controparte, Sam. E’ stata una cosa che è capitata del
tutto casualmente, ma della quale, col senno di poi,
sono veramente contento.
Marla è stato scritto e girato tra il settembre e il
dicembre del 2009, per appena 14.000 dollari, grazie
ad una serie di accordi che sono riuscito a stabilire
con la Bridge Road Post Production e la Quail TV
di Sydney. Abbiamo potuto realizzare gratuitamente
tutta la post-produzione - ho barattato il mio lavoro
come montatore e colourist per vari reality per la
TV in cambio del lavoro del nostro montatore Doug
Howard per il first cut di Marla.
Quando finalmente eravamo pronti a montare
la versione finale del film – quasi un anno dopo
dall’inizio della post-produzione - Doug stava
lavorando a Sydney, Sophie stava realizzando un
documentario per la ABC nelle zona rurale del New
South Wales ed io ero alle Svalbard (nell’Oceano
Artico) a girare parte del documentario.
MARLA | Press Book
. .ON THE MAKING OF MARLA | . .RIGUARDO ALLA PRODUZIONE DI MARLA
How do you complete a film when the producer,
director and editor are all in different countries
with different time zones? In this case, we were
motivated because the story just became part of
us; we felt compelled to finish it. So we Skyped.
We maxed out the internet download limits of
our temporary homes. We spoke in the middle of
the night and at ridiculous hours of the morning.
We feel very proud of this story, and lucky to have
worked with all the people that contributed their
time and energy (often for free) to the project.
It’s amazing to see something that’s been playing in
your head up on screen, and to know that you’re
working with a team of people who are part of
that experience makes it that much richer, that
much riskier, and infinitely more rewarding.
Come si fa a finire un film quando il produttore,
il regista ed il montatore si trovano in tre diversi
paesi con tre fusi orari differenti? Eravamo molto
motivati perché la storia ci era entrata dentro e ci
sentivamo obbligati a completarla. E quindi abbiamo
utilizzato Skype. Abbiamo forzato al massimo i limiti
di download delle nostre temporanee dimore.
Abbiamo conversato di notte e a ridicole ore del
mattino.
Sono molto orgoglioso di questa storia, e sono stato
fortunato di poter contare sulla collaborazione di tutti
quelli che hanno partecipato, a volte completamente
gratis, alla realizzazione del progetto. E’ meraviglioso
poter finalmente vedere prendere forma sul grande
schermo qualcosa che abbiamo avuto in mente per
così tanto tempo, e il sapere di lavorare con persone
che si sentivano coinvolte nell’esperienza ha reso il
tutto di maggior valore, più rischioso e infinitamente
più gratificante.
MARLA | Press Book
PRODUCER | PRODUTTORE
SOPHIE WIESNER
Sophie has been telling stories for the screen
for eight years. Her first job was working as a
researcher on the ABC’s Enough Rope, delving
deeply into people’s biographies to create
compelling prime time television. Next she worked
for three years in London, researching, shooting
and production managing on documentaries and
drama documentaries for the BBC and Channel
4. Since returning to Australia, her focus has been
directed towards numerous documentary projects
for television and theatrical release. She is currently
completing a diploma at the acclaimed Australian
Film Television and Radio School (AFTRS), and has
a passion for telling unique and compelling stories
– which is what first drew her to Marla and into
the world of fiction filmmaking.
Sophie racconta storie sul grande schermo da
otto anni. Il suo primo lavoro è stato quello di
effettuare ricerche documentaristiche per la serie
della ABC Enough Rope, scavando nel profondo
delle biografie delle persone per contribuire alla
realizzazione di programmi TV di alto livello per la
prima serata. In seguito ha lavorato per tre anni a
Londra, occupandosi ancora di ricerche, girando
e in veste di direttore di produzione di vari tipi di
documentari per la BBC e Channel 4. Dal suo ritorno
in Australia, si è concentrata principalmente nella
realizzazione di vari documentari per la televisione
e per il cinema. Al momento sta completando gli
studi presso la rinomata Australian Film Television
and Radio School (AFTRS), e la sua passione è
raccontare storie particolari e coinvolgenti – cosa
che l’ha portata a collaborare alla realizzazione di
Marla, segnando così il suo ingresso nel mondo della
finzione cinematografica.
MARLA | Press Book
MARLA | Press Book
MARLA | EDDIE RITCHARD
Eddie Ritchard graduated from the National
Institute of Dramatic Art (NIDA), Australia’s most
prestigious acting school, in 2006.
Eddie is fondly remembered as Jazmine McLeod
from the final season of the hit TV series McLeod’s
Daughters and has since distinguished herself in
guest roles on several major Australian series; East
West 101, The Cut, The Strip and Rescue.
On the international stage, she appeared in the
feature film Fool’s Gold alongside Kate Hudson,
Matthew McConaughey & Donald Sutherland,
and as Miss Winter in Don’t Be Afraid of the Dark,
directed by Troy Nixey, starring Katie Holmes
and Guy Pearce. Her next film release will be a
supporting role in Baz Luhrmann’s The Great Gatsby.
As of July 2012, she moved to New York and soon
after arriving she was cast in the US Pilot Upstate.
Most recently, Eddie has wrapped shooting in New
York on her latest film Lies I Told My Little Sister.
Nel 2006 Eddie Ritchard si è diplomata presso
la Australia’s National Institute of Dramatic Art
(NIDA), la più prestigiosa tra le scuole australiane di
recitazione.
Eddie è più conosciuta per il ruolo di Jazmine McLeod
nella stagione finale della famosa serie televisiva Le
Sorelle McLeod, e si è distinta nell’interpretazione
di numerosi personaggi-ospite in alcune delle più
apprezzate serie televisive australiane: East West
101, The Cut, The Strip and Rescue.
A livello internazionale, è stata interprete del
film Fool’s Gold con Kate Hudson, Matthew
McConaughey e Donald Sutherland, ed ha vestito
i panni di Miss Winter in Don’t Be Afraid of the Dark,
diretto da Troy Nixey, con Katie Holmes e Guy
Pearce. La sua prossima apparizione sul grande
schermo sarà in un ruolo da non protagonista nel
film di Baz Luhrmann The Great Gatsby.
Nel luglio del 2012, si è trasferita a New York ed ha
subito ottenuto una parte nell’episodio pilota della
serie televisiva Upstate. Eddie ha da poco terminato
le riprese del suo ultimo film girato a New York, dal
titolo Lies I Told My Little Sister.
MARLA | Press Book
SAM | DALE MARCH
Dale March is a graduate of Actors Centre Australia
(ACA) in Sydney. His film credits include the short
My Number One and the feature films, Ad Nauseum
and Eugene’s Ghosts.
Dale March si è diplomato presso l’Actors Centre
Australia (ACA) di Sydney.Tra i film da lui interpretati
ricordiamo il cortometraggio My Number One ed i
lungometraggi Ad Nauseum e Eugene’s Ghosts.
Alongside teaching acting at ACA, Dale continues
to work in television and theatre. Most recently
he appeared on Australian television in the ABC’s
Phryne Fisher’s Murder Mysteries and Fox’s Tough Nuts
2. Dale’s theatre credits include The Removalists and
The White Guard for the Sydney Theatre Company.
Oltre ad insegnare recitazione presso la ACA,
Dale continua a lavorare in televisione e in teatro.
Ultimamente è apparso nelle serie televisive Phryne
Fisher’s Murder Mysteries e Fox’s Tough Nuts 2, della
rete australiana ABC. Tra i lavori interpretati da Dale
per il teatro ricordiamo The Removalists e The White
Guard, con la Sydney Theatre Company.
MARLA | Press Book
FULL CREDITS
Marla - Eddie Ritchard
Sam - Dale March
Carlos - Lani Tupu
Script Supervisor: Guy Weress
Location Manager: Kali Reid
Location Consultant: Ditta Bartels
Stills Photography: Sonia Nunez
Catering: Rebecca Sng & Alex Clapham
Production Assistants: Alex Bailey-Charteris, Mick
Boraso, Claire Dunn, Amelia Pulsford
Bar Patrons:
Ben Calleja
Anita Chan
Alex Bailey-Charteris
Alex Clapham
Richie Cuthbert
Brett Evans
Andrew Garrick
Simon Greiner
Arnold Luichareonkit
Nick Milner
Damian Nixey
Nicole Patterson
Morgan Phillips
James West
Editor: Doug Howard
Script Editor: Kate Crawford
Sound Design and Mix: Nathan Johnson
Music Composed and Performed by Stefan
Gregory
Opening Titles: Domenico Bartolo
“Know Your Mind” Composed and Performed by
Tim Derricourt
Published by Sony/ATV Music Publishing
(Australia) PTY LTD
Special Thanks:
Writer/Director: Nick King
Producers: Sophie Wiesner & Nick King
Associate Producer: Alana Adye
Director of Photography: John Biggins
Production Design: Jamie Gerlach & Kate Campbell
Costume Design: Alia Parker & Laura Pike
1st Assistant Director: Tamar Crane
Focus Puller: Keir Suggett
Camera Assistant: Scott Wood
Gaffer: Zoltan Deak
Best Boy: Jamie Exworth
Grip: David Hooley
Location Sound: George Davis
Hair & Makeup: Jennifer Foo
Hair & Makeup Assistant: Sally-Anne Andrews
Greg Quail
Sky Di Pietro
Bridge Road Post
Ditta Bartels
Leonard Coster
Tom Gleeson
Forbes & Burton
Jamie Hanson
Penny Vozniak
Katy Cuthbert
Andrew Garrick
Copyright Storehouse Films
Production stills courtesy of Sonia Nunez
CONTACT
Media: Alana Adye | [email protected] | +61 (0)401-142-216
Sales/ Distribution/ Enquiries: [email protected]
19/ 82 Myrtle St, Chippendale, NSW 2008, Australia