ettevaatust!

Transcription

ettevaatust!
SC8000
Instructions for use
3/2013 revised 2/2016 REV B
Form no. 56091079
Models:
56108124 (1300 LPG), 56108125 (1300 D)
56108126 (1600 LPG), 56108127 (1600 D)
Kasutusjuhend
Lietošanas instrukcija
Naudojimo instrukcija
Navodila za uporabo
A-Eesti
B-Latviski
C-Lietuviškai
D-Slovenščina
A - EESTI
KASUTUSJUHEND
SISUKORD
LK
Sissejuhatus ......................................................................................... A-3
Hoiatused ....................................................................................A-4 – A-5
Tundke oma masinat ...................................................................A-6 – A-9
Masina ettevalmistus kasutamiseks
Üldteave ............................................................................................. A-10
Eeltööde loend......................................................................... A-11 – A-12
Hüdroõli ............................................................................................ A-11
Mootoriõli .......................................................................................... A-11
Mootori jahutusvedelik ...................................................................... A-12
Mootori õhufilter ................................................................................ A-12
Kütus ................................................................................................ A-12
Harjade paigaldamine......................................................................... A-13
Lahusepaagi täitmine ......................................................................... A-14
Töö masinaga
Mootori käivitamine............................................................................. A-15
Pesuainesüsteem ....................................................................A-16 – A-17
Küürimine ................................................................................A-18 – A-19
Märgtolmuimeja .................................................................................. A-18
Pärast masina kasutamist
Pärast kasutamist ............................................................................... A-20
Mootori seiskamine............................................................................. A-20
Hooldus
Hooldegraafik ..................................................................................... A-20
Masina määrimine ...................................................................A-20 – A-21
Külgharja hooldus ............................................................................... A-22
Kaabitsa hooldus ................................................................................ A-23
Kaabitsa reguleerimine ....................................................................... A-23
Külgäärise hooldus ............................................................................. A-24
Prügikoguri hooldus ............................................................................ A-25
VEAOTSING............................................................................A-26 – A-27
Tehnilised andmed.............................................................................. A-28
A-2
SC8000 - 56091079
3/13
2/2016
KASUTUSJUHEND
EESTI - A
SISSEJUHATUS
Käesolev juhend aitab teil Nilfiski puhastusmasina võimalusi täiel määral ära kasutada. Lugege see enne masina kasutamist tähelepanelikult läbi.
Märkus. Rasvased numbrid sulgudes osutavad lehekülgedel 6 – 9 toodud üksustele.
OSAD JA HOOLDUS
Parandustööd peab vajaduse korral läbi viima volitatud Nilfiski hoolduskeskus, mille palgal on tehase poolt koolitatud hoolduspersonal ning millel on piisav valik
Nilfiski ioriginaalosi ja -lisaseadmeid
Varuosade või teeninduse seotud küsimustes suhtes pöörduge NILFISKi allpool nimetatud müügiagendi poole. Palun teatage oma masinat kirjeldades selle
mudel ja seerianumber.
MUUDATUSED
Kõik modifikatsioonid ja puhastusmasina täiendavad lisaseadmed, mis mõjutavad jõudlust ja turvalisust, peavad saama eelneva kirjaliku heakskiidu ettevõttelt
Nilfisk Inc. Heakskiitmata modifikatsioonid tühistavad seadme garantii ja panevad sellest tulenevate õnnetuste eest vastutuse kliendile.
NIMESILT
Masina osanumber ja seerianumber on toodud masina nimesildil. Need andmed on vajalikud masinale asendusosade tellimiseks. Kasutage alltoodud lahtreid
oma masina osanumbri ja seerianumbri ülesmärkimiseks hilisema kasutamise tarbeks.
OSANUMBER _________________________________________________________
SEERIANR. ___________________________________________________________
LAHTIPAKKIMINE
Kauba kättesaamisel veenduge, et pakend ja masin pole viga saanud. Kahjustuste ilmnemisel säilitage kõik transpordipakendi osad, et masina kohale toimetanud
veofirma saaks neid kontrollida. Võtke koheselt veofirmaga ühendust, et esitada kaebus kauba kahjustumise kohta.
1
2
3
4
5
6
Pärast pakendi eemaldamist võtke rataste juurest ära puitprussid.
Kontrollige mootoriõli ja jahutusvedeliku taset.
Kontrollige hüdraulilise õli taset.
Tutvuge käesoleva juhendi jaotisega “Masina ettevalmistus kasutamiseks” ja täitke seejärel kütusepaak.
Paigaldage kaubaaluse esiosa kõrvale ramp.
Tutvuge käesoleva juhendi jaotistega “Juhtimisseadised” ja “Töö masinaga” ning käivitage mootor. Sõitke aeglaselt masinaga edasi mööda rampi põrandale.
Hoidke jalga õrnalt piduripedaalil, kuni masin on kaubaaluselt maas.
ETTEVAATUST!
Olge selle masina kasutamisel ÄÄRMISELT ETTEVAATLIK. Veenduge, et te olete enne masina kasutamist põhjalikult tuttav kõigi
kasutusjuhistega. Küsimuste tekkimisel võtke ühendust oma vastutava töötaja või teie kohaliku Nilfiski tööstusliku tarnijaga.
Õnnetusjuhtumi või seadme rikke korral ärge püüdke probleemi kõrvaldada. Laske kõik vajalikud seadmete muudatused sooritada
kvalifitseeritud mehhaanikul või volitatud Nilfiski edasimüüja hoolduspersonalil.
Olge antud masinal töötamisel äärmiselt ettevaatlik. Lahtised riided, pikad juuksed ja ehted võivad takerduda liikuvate osade
külge. Enne masina teenindamist keerake süütevõti VÄLJA ja eemaldage see pesast. Kasutage tervet mõistust, rakendage häid
ohutustavasid ja pöörake tähelepanu masinal olevatele kollastele siltidele.
Sõitke masinaga kallakutel aeglaselt. Kallakult alla sõites kasutage masina kiiruse reguleerimiseks piduripedaali (23). ÄRGE
pöörake masinat kallakul; sõitke otse üles või alla.
Lubatud maksimumkalle pühkimis- ja puhastustööde jaoks on 10,5%(6°). Lubatud maksimumkalle transportimisel on
16%(9°).
3/13
56091079 - SC8000
A-3
A - EESTI
KASUTUSJUHEND
ETTEVAATUSABINÕUD JA HOIATUSED
SUMBOLID
Nilfisk kasutab järgmisi sümboleid, et viidata potentsiaalselt ohtlikele olukordadele. Lugege alati sellise märkega teavet hoolikalt ning
rakendage personali ja vara kaitseks vajalikke meetmeid.
OHT!
Kasutatakse, et hoiatada otsese ohu eest, mis võib põhjustada raskeid vigastusi või surma.
HOIATUS
Kasutatakse tähelepanu juhtimiseks olukorrale, mis võib põhjustada raskeid kehalisi vigastusi.
ETTEVAATUST!
Kasutatakse tähelepanu juhtimiseks olukorrale, mis võib põhjustada kergeid kehalisi vigastusi või kahjustada masinat või muud vara.
Lugege kasutamise eel kõiki juhiseid.
ÜLDISED OHUTUSSUUNISED
Spetsiifilised hoiatused masina võimaliku kahjustamise või kehaliste vigastuste ohust teavitamiseks.
Masin on ette nähtud ainult äriliseks kasutamiseks mitmesugustes asutustes, nt hotellides, koolides, haiglates, vabrikutes, kauplustes
ja büroodes, mitte aga tavalisteks majapidamistöödeks.
OHT!
•
Käesolev masin eraldab heitgaase (süsinikmonooksiid), mis võivad põhjustada tõsiseid vigastusi või surma. Tagage selle
masinaga töötamisel alati piisav ventilatsioon.
•
•
Seda masinat tohivad kasutada ainult nõuetekohase väljaõppe ja vastavate volitustega isikud.
Seda masinat ei tohi kasutada füüsilise, meelte või tajumisega seotud või vaimse puudega isikud või lapsed või kogemusteta ja
vastavate teadmisteta isikud.
Vältige rampidel või kallakutel sõites järsku peatumist. Vältige äkilisi järske pöördeid. Rambist laskumisel sõitke aeglaselt.
Ärge kasutage masinat puhastustöödeks pindadel, mille kalle ületab masinale märgitud norme.
Vältimaks kokkupuudet hüdraulilise õliga või vigastusi, kandke alati hüdrauliliste süsteemidega või nende läheduses töötamisel
sobivat riietust ja kaitseprille.
Enne elektriliste osade hooldamist keerake võtmelüliti (50) välja (O) ja ühendage akud lahti.
Ärge kunagi töötage masina all, toetamata seda sobivatele kandevahenditele.
Vältige tuleohtlikke puhastusvahendeid ja masina kasutamist selliste vedelike peal või lähedal või piirkondades, kus on muid
tuleohtlikke vedelikke.
Ärge puhastage seda masinat survepesuriga.
Jälgige masina kogukaalu, kui masinat laaditakse, tõstetakse või toestatakse või kui sellega sõidetakse.
Ärge kasutage masinat ilma kukkuvate esemete kaitsesüsteemita (FOPS) kohtades, kus on tõenäoline, et operaator võib saada
löögi kukkuvatelt esemetelt.
Masin tuleb parkida turvaliselt.
Masinat peab regulaarselt kontrollima kvalifitseeritud tehnik, pöörates erilist tähelepanu vedelgaasipaagile ja selle ühendustele,
et tagada masina ohutu talitlus kooskõlas piirkondlike või riiklike määrustega.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
A-4
HOIATUS
SC8000 - 56091079
3/13
KASUTUSJUHEND
EESTI - A
ETTEVAATUSABINÕUD JA HOIATUSED - JÄTK
ETTEVAATUST!
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
See masin ei ole mõeldud kasutamiseks avalikel teedel.
See masin ei sobi ohtliku tolmu kogumiseks.
Olge kaabitsate ja lihvkivide kasutamisel ettevaatlik. Nilfisk ei vastuta põrandapindade vigastuste eest, mille on põhjustanud
kaabitsad või lihvkivid.
Masina kasutamisel veenduge, et keegi ei ole ohus, eriti lapsed.
Enne mistahes hooldustöö läbiviimist lugege hoolikalt kõiki vastavat funktsiooni puudutavaid juhiseid.
Ärge jätke masinat järelevalveta eelnevalt võtmelülitit (50) välja (O) keeramata, võtit eemaldamata ja seisupidurit rakendamata.
Enne harjade vahetamist ja luukide avamist keerake võtmelüliti (50) välja (O).
Kasutage ettevaatusabinõusid vältimaks juuste, ehete ja lahtiste riideesemete takerdumist liikuvate osade vahele.
Olge ettevaatlik, liikudes selle masinaga külmumistemperatuuri tingimustes. Vähimgi veejääk lahusepaagis, jäätmepaagis või
voolikutes võib külmuda.
Enne kasutamist tuleks kõik uksed ja katted korralikult kinnitada.
Enne masina lammutamist tuleb aku eemaldada. Akust tuleb vabaneda ohutult vastavalt teie kohalikele
keskkonnaregulatsioonidele.
HOIDKE SEE JUHEND ALLES
3/13
56091079 - SC8000
A-5
A - EESTI
KASUTUSJUHEND
TUNDKE OMA MASINAT
Käesolevat juhendit lugedes näete te aeg-ajalt tekstis sulgudesse paigutatud paksus kirjas numbreid või tähti, näiteks: (2). Need numbrid viitavad järgnevatel
lehekülgedel kujutatud osadele, kui pole kirjas teisiti. Kui soovite tekstis mainitud masinaosa asukohta kindlaks teha, siis pöörduge tagasi nendele lehekülgedele.
1
Juhiiste
2
Lahusepaagi täiteava kate
3
Mootorikate
4
Jäätmepaagi kate
5
Mootori õhufiltri hooldusindikaator
6
Jahutusvedeliku ülevoolupaak
7
Mootori õhufilter
8
Mootorikatte riiv
9
Jäätmepaagi tühjendusvoolik
10 Jäätmepaagi kallutamise lukustushoob
11 Jäätmepaagi kallutamise haarats
12 Vasakpoolse äärise riiv
13 Vasakpoolne ääris
14 Kütusepaak (joonisel on näidatud diislipaak)
15 Kütusepaagi katte riiv
3
16 Esituli
17 Kütusepaagi kate
18 Juhiistme reguleerimishoob
2
19 Rooliratas
20 Puhastusseadme äärik
4
5
6
1
10
7
19
9
15
18
8
11
14
12
13
17
16
A-6
SC8000 - 56091079
20
3/13
KASUTUSJUHEND
EESTI - A
TUNDKE OMA MASINAT
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
Pesuaine kassett (ainult EcoFlex mudelid)
Juhtpaneel
Kaitselüliti paneel (vt jaotist Tõrkeotsing)
Rooliratta kalde reguleerimishoob
Piduripedaal ja seisupidur
Veopedaal, suund/kiirus
Pesuainekasseti sektsioon
Parempoolne ääris
Parempoolse äärise riiv
Kopp
Pukseerimisklapi hoob
Aku
Lahusefilter
Lahusepaagi tühjendusvoolik
Kaabitsaagregaat
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
Kaabitsa kõrguse reguleerimisnupp
Kaabitsa monteerimisvõti
Kaabitsa kalde reguleerimisnupp
Mootori õlifilter
Mootorikaane tugivarras
Hüdraulika õli mahuti kork
Õlijahuti kallutamise lukustushoob
Mootoriõli taseme mõõtevarras
Parempoolse puhastusseadme ääriku lukustusnupud
Parempoolse puhastusseadme ääriku agregaat
Mootoriõli väljalaskeava kork (radiaatori all)
25
26
27
28
29
46
45
44
34
35
36
43
49
41
32
33
42
40
3/13
39
38
24
31
30
47
48
37
56091079 - SC8000
A-7
A - EESTI
5/2013
KASUTUSJUHEND
TUNDKE OMA MASINAT
50
51
52
53
53a
53b
54
55
56
56a
56b
57
58
59
60
61
62
Võtmelüliti
Mootori kiiruse reguleerimise lüliti
Tolmukaitse lüliti
Külgharja/puhastusagregaadi ON/OFF lüliti
Reguleerimislüliti Side Broom DOWN (Külghari ALLA)
Reguleerimislüliti Side Broom UP (Külghari ÜLES)
Puhastus SEES / Puhastusrežiimi valiku lüliti
Puhastus VÄLJAS
Lahuselüliti
Lahuse juurdevoolu vähendamise lüliti
Lahuse juurdevoolu suurendamise lüliti
Lüliti EcoFlex
Vaakumsüsteemi/-saua lüliti (vt järgmist lk)
Helisignaali lüliti
Laiendatud puhastuse lüliti (lisavarustus / vt järgmine lk)
Pesuaine süsteemi lüliti (ainult mudelitel EcoFlex)
Hoiatusindikaator (PUNANE)
62a Seisupidur SEES
62b Õlisurve (diisel)
62c Mootori temperatuur
62d Tühjenev aku
62e Kontrolleri tõrge
63
64
65
66
67
68
62f Hüdraulikaõli temperatuur
62g Madal kütusetase
Vasaku suunatule lüliti (lisavarustus)
Digitaalne ekraan
64a Puhastussurve näidik
64b Tunniarvesti
64c Pesuaine indikaator (kui olemas)
64d Kütusenäidik
64e Lahuse vooluhulga näidik
64f Laiendatud puhastuse indikaator (lisavarustus)
Parema suunatule lüliti (lisavarustus)
Indikaator Attention (Tähelepanu) (KOLLANE)
66a Lahus on lõppemas
66b Hüdraulikafiltri indikaator
66c Mittekriitiline tõrge
66d Süüteküünal
66e Jäätmepaak on TÄIS
66f Viige peatselt läbi mootori hooldus
Avarii-indikaatori lüliti (lisavarustus)
Esitulede lüliti
64c
300:1
1234.5
64b
64d
64a
64e
(puhastus 1)
(puhastus 2)
(puhastus 3)
vajutage 1 kord vajutage 2 korda vajutage 3 korda
64f
voog
1
voog
2
voog
3
(puhastus 1)
(puhastus 2)
(puhastus 3)
vajutage 1 kord vajutage 2 korda vajutage 3 korda
64
63
60
59
A-8
58
65
66
62
61
57
56b
56a
SC8000 - 56091079
56
53b
55
54
67
53a 53
52
68
51
50
3/13
5/2013
KASUTUSJUHEND
EESTI - A
TUNDKE OMA MASINAT
VAAKUMSÜSTEEMI/-SAUA LÜLITI (58)
Vt vaakumsaua komplekti juhendilehe vormi number 56040944.
LAIENDATUD PUHASTUSE LÜLITI (60)
Vt laiendatud puhastuse komplekti juhendilehe vormi number 56040945.
KUI NÄIDIKUPANEELIL KUVATAKSE MÕNI ALLPOOL MÄRGITUD (X) HOIATUSIKOON, SIIS PÖÖRDUGE NILFISKI VOLITATUD
TEENINDUSKESKUSE POOLE.
66a
66b
X
66c
300:1
X
66d
66e
66f
62a
X
62b
X
62c
X
62e
X
62d
X
62f
X
62g
3/13
56091079 - SC8000
A-9
A - EESTI
KASUTUSJUHEND
MASINA TÕSTMINE
ETTEVAATUST!
Ärge töötage kunagi masina all ilma masinat toetavate ohutusprusside või tugede paigaldamiseta.
•
Masinat võib tõsta ainult selleks ette nähtud kohtadest - vt Kinnituskohad/Tõstmiskohad (A) joonisel 1.
MASINA TRANSPORTIMINE
ETTEVAATUST!
Enne masina transportimist lahtise veoauto või treileriga kontrollige, kas . .
•
•
•
Kõik kattepaneelid on kindlalt kinni.
Masin on kindlalt kinnitatud - vt Kinnituskohad/Tõstmiskohad (A) joonisel 1.
Masina seisupidur (28) on peal.
RIKKIS MASINA PUKSEERIMINE VÕI TÕUKAMINE
ETTEVAATUST!
Masina veopump valmistatakse koos reguleeritava pukseerimisklapiga. See klapp väldib hüdraulilise süsteemi kahjustusi masina
pukseerimisel lühikese vahemaa taha ilma mootorit kasutamata.
Pukseerimisklappi kontrollitakse pukseerimisklapi hoovaga (34), millele ligipääsuks tuleb avada ja toestada mootori kate (3). Tõmmake pukseerimisklapi hoob (34)
väljapoole, et vabastada hüdrostaatiline sulgur mootori ja pumba vahel
Masina pukseerimine tavalises tööasendis klapiga võib kahjustada veoratast (pukseerimisklapi hoob (34) SISSE vajutatud). Märkus. Kui pukseerimisklapp
jäetakse vabajooksu asendisse (pukseerimisklapi hoob (34) VÄLJA tõmmatud), siis on võimalik, et hüdrostaatiline pump ei saa masinat edasi ega tagasi liikuma
panna. Kui pukseerimisklapp on rakendunud või osaliselt rakendunud, siis on võimalik, et masin ei saa töötada täiskiirusel. Pidev töötamine sellistes tingimustes
võib põhjustada ülekuumenemist ja kahjustada püsivalt hüdrostaatilist veosüsteemi. Ärge pukseerige ega lükake masinat kiiremini tavalisest kõndimiskiirusest (2-3
mi/h / 3-4 km/h) ega tehke seda pika vahemaa ulatuses (300 jalga / 100 meetrit), et vältida hüdrostaatilise veosüsteemi kahjustamist. Masina teisaldamisel pika
vahemaa taha tuleb eesmine veoratas maast lahti tõsta ja toetada sobivale transpordikärule.
JOONIS 1
A - 10
SC8000 - 56091079
3/13
KASUTUSJUHEND
EESTI - A
EELTÖÖDE LOEND
Enne iga kasutamist:
*
Veenduge, et masinal ei ole kahjustusi ega õli või jahutusvedeliku leket.
*
Kogunenud tolmu eemaldamiseks pigistage kummist tolmukuplit mootori õhufiltril (7).
*
Kontrollige mootori jahutusvedeliku taset (6).
*
Kontrollige mootori õlitaset (46).
*
Kontrollige hüdroõli taset (44).
*
Diiselmootoriga mudelil kontrollige kütusenäidikut (64d).
*
LPG mudelil kontrollige kütusemõõdikut, mis asub vedelgaasipaagil.
*
Kontrollige õhufiltri teenindusindikaatorit (5).
Juhikabiinis:
*
Tuletage meelde, kas teate kõiki juhtseadiseid ja nende talitlust.
*
Sättige juhiiste nii, et ulatute vabalt kõigi juhtseadisteni.
*
Sisestage pealüliti ja keerake võtmelüliti (50) asendisse SEES. Kontrollige, kas helisignaal (59), tunniloendur (64b) ja sõidutuled (68) on töökorras. Keerake
võtmelüliti (50) VÄLJA.
*
Kontrollige piduripedaali (28). Pedaal peab käima tihkelt ja mitte liikuma täielikult alla. Riiv peaks pedaali vajutamisel seda toetama.
Kõigist riketest teatage kohe teeninduspersonalile.
Koostage eelnevalt puhastustööde kava:
*
Kavandage pikad marsruudid võimalikult väheste peatustega.
*
Täieliku puhastuse tagamiseks jätke puhastusharja liikumisteedele umbes 2-3” (5,08-7,62cm) ülekate
*
Vältige järske pöördeid, kokkupõrkeid sammastega ja seinte riivamist masina küljega.
HÜDROÕLI
Avage ja toestage mootori kate (3), et saada juurdepääsu hüdraulikapaagile. Eemaldage paagilt täiteava kork (44) ja kontrollige täitesõela alumist poolt. Kui
õlitase jääb allapoole kütusepaagi filtrit, siis lisage 10W30 mootoriõli kuni kütusepaagi filtri alumine osa on kaetud (õlitase ei tohi olla kõrgemal kui 13 mm (1/2”)
kütusepaagi filtri alumisest osast). Kui mehaanilise rikke tõttu toimub suur reostus, siis tuleb õli vahetada.
MOOTORIÕLI – LPG MUDEL
Kontrollige mootori õlitaset, kui masin on pargitud horisontaalsele pinnale ja mootor on jahtunud. Vahetage õli pärast esimest 35 töötundi ja
seejärel pärast iga 150 tundi. Kasutage SF või SG klassi õli, mis vastab API spetsifikatsioonidele ja hooajalistele temperatuuri muutustele.
Täiendavat teavet õli omaduste ja mootorispetsifikatsioonide kohta leiate mootorisüsteemi jaotisest. Vahetage õlifilter igal õlivahetusel.
TEMPERATUURIVAHEMIK
Üle 60°F (15°C)
Alla 60°F (15°C)
ÕLI TÜÜP
SAE 10W-30
SAE 5W-30
MOOTORIÕLI - DIISEL
Kontrollige mootori õlitaset, kui masin on pargitud horisontaalsele pinnale ja mootor on jahtunud. Vahetage õli pärast esimest 35 töötundi
ja seejärel pärast iga 150 tundi. Kasutage CF, CF-4 või CG-4 klassi õli, mis vastab API spetsifikatsioonidele ja hooajalistele temperatuuri
muutustele (*õli/kütuse tüüp ei tohi olla madalamast klassist, kui diiselkütuse puhul on ette nähtud). Täiendavat teavet õli omaduste ja
mootorispetsifikatsioonide kohta leiate mootorisüsteemi jaotisest. Vahetage õlifilter igal õlivahetusel.
TEMPERATUURIVAHEMIK
ÕLI TÜÜP
Üle 77°F (25°C)
SAE 30 või 10W-30
32°F kuni 77°F (0°C kuni 25°C)
SAE 20 või 10W-30
Alla 32°F (0°C)
SAE 10W või 10W-30
* Märkus diiselmootori määrdeõli kohta:
Lähtuvalt kehtivatest emissiooninõuetest on CF-4 ja CG-4 määrdeõlid loodud madala väävlisisaldusega kütust kasutavate maanteesõidukite mootorite jaoks.
Kui off-road masinates kasutatakse kõrge väävlisisaldusega õli, on soovitatav kasutada kõrge TBN numbriga CF, CD või CE määrdeõli. Kui CF-4 või CG-4
määrdeõli kasutakse koos kõrge väävlisisaldusega määrdeõliga, siis tuleb õlivahetus teostada lühemate intervallide järel.
• Soovitatav määrdeõli, kui kasutatakse madala või kõrge väävlisisaldusega kütust.
Kütus
Määrdeõli
klass
CF
CF-4
CG-4
O : Soovitatav
3/13
Madal
väävlisisaldus
(0,5 % ≥)
Kõrge
väävlisisaldus
O
O
O
O
X
X
Märkused
TBN ≥ 10
X : Mittesoovitatav
56091079 - SC8000
A - 11
A - EESTI
KASUTUSJUHEND
EELTÖÖDE LOEND
MOOTORI JAHUTUSVEDELIK
ETTEVAATUST!
Ärge keerake lahti radiaatori korki, kui mootor on veel kuum.
Mootori jahutusvedeliku taseme kontrollimiseks avage ja toestage mootori kate (3) ja kontrollige jahutusvedeliku taset jahutusvedeliku jäätmepaagis (6). Kui tase
on madal, siis lisage autode antifriisi, mida on lahjendatud vastavalt töökeskkonnale. Puhastage radiaatori ja õlijahuti välispind iga 30 töötunni järel, kasutades
pesemiseks madalal survel vett või suruõhku. Teenindusmärkus. Õlijahuti saab hõlpsamaks puhastamiseks välja kallutada.
MOOTORI ÕHUFILTER
Kontrollige alati enne masina kasutamist õhufiltri teenindusindikaatorit (5). Ärge hooldage õhufiltrit enne, kui teenindusnäidikul on näha punane lipp.
ETTEVAATUST!
Mootori õhufiltri elementide hooldamisel olge eriti ettevaatlik, et vältida tolmu sattumist mootori sisemusse. Tolm võib mootorit
tõsiselt kahjustada.
Mootori õhufilter sisaldab välist primaarelementi ja sisemist turvaelementi. Primaarelementi võib enne vahetamist kaks korda puhastada. Turvaelementi
vahetatakse primaarelemendi vahetamise ajal iga kolmas kord. Ärge mingil juhul proovige puhastada sisemist turvaelementi.
Primaarelemendi puhastamiseks avage kaks klambrit õhufiltri otsas ja võtke maha korpus. Tõmmake primaarelement välja. Puhastage elementi suruõhuga
(maksimumrõhk 100 psi) või peske seda veega (maksimumrõhk 40 psi). ÄRGE pange elementi kanistrisse tagasi enne, kui see on täiesti kuiv.
KÜTUS
•
•
•
•
•
HOIATUS.
ENNE KÜTUSEPAAGI TÄITMIST PEATAGE ALATI MOOTOR.
ÄRGE SUITSETAGE KÜTUSEPAAGI TÄITMISE AJAL.
TÄITKE KÜTUSEPAAKI HÄSTI ÕHUTATUD PIIRKONNAS.
ÄRGE TÄITKE KÜTUSEPAAKI SÄDEMETE VÕI LAHTISE TULE LÄHEDAL.
KASUTAGE AINULT KÜTUSEPAAGI ANDMESILDIL SPETSIFITSEERITUD KÜTUST.
Diiselmootoriga masinatel näitab sobivat kütust kütusepaagi (14) täitetoru lähedal olev andmesilt. Enne korgi äravõtmist pühkige korgilt ning paagilt kogu tolm ja
saast, et kütus säiliks võimalikult puhtana.
Propaanimootoriga masinatel annab sobiva paagitüübi kohta teavet paagi lähedal olev andmesilt.
DIISELMOOTOR
Kui kasutate masinat piirkonnas temperatuuriga üle 30°F (0°C), siis täitke paak diislikütusega number 2. Kui töötate masinaga piirkonnas temperatuuriga alla
30°F (0°C), siis kasutage diislikütust number 1.
MÄRKUS. Kui diiselmootoriga masinal lõpeb kütus täielikult, siis tuleb kütusesüsteem enne mootori taaskäivitamist õhutustada. Sellise olukorra vältimiseks
lisage paaki kütust juba siis, kui kütusemõõdik näitab ¼ paagi mahust. Kütusepaagi maht on 42 liitrit.
LPG MOOTOR
Paigaldage masinale standardne 15-kilogrammine mahavõetav vedelpropaanipaak, ühendage kütusevoolik ja avage paagi sulgekraan. Kütusevooliku
ühendamisel või lahtivõtmisel kandke kindaid. Kui masinat ei kasutata, pange propaanipaagi teeninduskraan KINNI.
Masinat peab regulaarselt kontrollima kvalifitseeritud tehnik, pöörates erilist tähelepanu vedelgaasipaagile ja selle ühendustele, et tagada masina ohutu talitlus
kooskõlas piirkondlike või riiklike määrustega.
A - 12
SC8000 - 56091079
3/13
KASUTUSJUHEND
EESTI - A
HARJADE PAIGALDAMINE
ETTEVAATUST!
Enne harjade vahetamist ja luukide avamist keerake võtmelüliti välja (O) ja eemaldage võti.
1
2
3
4
Veenduge, et puhastusplatvorm on ÜLEMISES asendis, võtilüliti (50) on välja (O) lülitatud ja seisupidur (28) on rakendatud.
Vt jn 2. Vajutage alla külgäärise riiv (12 või 32) ja keerake äärise kooste (A) näidatud viisil lahti.
Tõstke riiv (B) üles, keerake hoob (C) välja ja tõmmake lahti pendelhoovaagregaat (D).
Lükake hari (E) korpusesse, tõstke veidi, lükake ja pöörake oma kohale. MÄRKUS. Joonisel 2 on toodud lähivaade (F) harja konksudest (G) ja harja
veovõllist (H).
5
Keerake pendelhoovaagregaat (D) kinni, hoides hooba (C) samal ajal pendelhoova suhtes 90-kraadise nurga all.
6
Kui pendelhoovaagregaat (D) on suletud, siis lükake hooba (C), kuni selle ees saab riivi (B) uuesti alla lükata.
7
Vajutage alla külgäärise riiv (12 või 32), keerake äärisemoodul (A) kinni ja vabastage riiv.
MÄRKUS. Lugege selles jaotises toodud teavet, kui paigutate harju vastavalt hooldusgraafikule ümber (harjade ümbervahetamine).
JOONIS 2
3/13
56091079 - SC8000
A - 13
A - EESTI
KASUTUSJUHEND
LAHUSEPAAGI TÄITMINE
Vt jn 3. Valage lahusepaaki maksimaalselt 100 gallonit (378,54 liitrit) puhastuslahust. Jätke lahusepaagi ülemise osa ja märgi „Lahusepaak täis“
(2) vahele vähemalt 7,5 cm (3 tolli). Lahus peab olema vee ning pinna puhastamiseks sobiva puhastuskemikaali segu. Järgige alati täpselt
kemikaali anumal olevaid lahjendusjuhiseid. MÄRKUS. EcoFlex masinaid saab kasutada tavapärasel moel paaki pesuainet segades või
pesuaine jaotussüsteemi kasutades. Kui kasutate pesuaine jaotussüsteemi, ärge segage pesuainet paaki, kasutage selleks tavalist kraanivett.
ETTEVAATUST!
Kasutage ainult vähevahutavaid mittesüttivaid vedelaid pesuaineid, mis on ette nähtud tööks puhastusmasinates. Vee temperatuur
ei tohi olla kõrgem kui 130°F (54,4°C).
JOONIS 3
A - 14
SC8000 - 56091079
3/13
KASUTUSJUHEND
EESTI - A
TÖÖ MASINAGA
SC8000 on liikuv automaatne puhastusmasin. Masina konstruktsioon võimaldab ühe käiguga valada välja puhastuslahuse, puhastada põranda
ning selle vaakumiga kuivatada.
SC8000 juhtseadised on konstrueeritud “ühe puute” põhimõttel. Tavalise puhastuskäigu korral võib juht lihtsalt vajutada ühtainsat lülitit, et masina
kõik puhastusfunktsioonid aktiveerida.
MÄRKUS. Rasvased numbrid sulgudes osutavad lehekülgedel 6-9 toodud üksustele.
MÄRKUS! VEENDUGE, ET JALGPEDAAL ON NEUTRAALSES ASENDIS. MOOTOR EI KÄVITU, KUI JALGPEDAAL EI OLE
NEUTRAALSES ASENDIS. ENNE MOOTORI KÄIVITAMIST PEAB ISTME LÜLITI OLEMA SULETUD VÕI PIDUR AKTIVEERITUD.
DIISELMOOTORI KÄIVITAMINE
1
2
3
Keerake võtilülitit (50) päripäeva, viies selle asendisse RUN (ON) (KÄIVITUS) SEES)). Süüteküünlad aktiveeruvad 10 sekundiks, mida
kinnitavad indikaator „Attention” (66) (Tähelepanu) ja süüteküünla ikoon (66d) ekraanil. Kui mootor on juba soe, siis keerake võtmelüliti
käivitusasendisse, et mootor käivitada. Kui mootor on külm, siis oodake enne mootori käivitamist, kuni indikaator Attention (Tähelepanu) ja
süüteküünla ikoon süttivad. Mootor peaks käivituma kohe. Kui mootor ei käivitu 15 sekundi jooksul, siis oodake ligikaudu 1 minut ja korrake
ülaltoodud samme.
Enne masina kasutamist laske mootoril töötada viis minutit TÜHIKÄIGUL (IDLE).
Vajutage mootori kiiruse lüliti (51) asendisse “RUN” ja sõitke masinaga aeglasel kiirusel kaks kuni kolm minutit hüdraulikasüsteemi
soojendamiseks.
LPG MOOTORI KÄIVITAMINE
1
2
Avage vedelgaasipaagi teeninduskraan.
Keerake süütevõti (50) päripäeva asendisse “START” ja vabastage võti kohe, kui mootor on käivitunud. Kui mootor pärast käivitamist 15
sekundi jooksul tööle ei hakka, vabastage võti, oodake 1 minut ja seejärel proovige uuesti.
3 Enne masina kasutamist laske mootoril töötada 5 minutit TÜHIKÄIGUL (IDLE).
4 Lükake mootori kiiruse lüliti (51) asendisse “RUN” ja sõitke masinaga aeglasel kiirusel kaks kuni kolm minutit hüdraulikasüsteemi
soojendamiseks.
Masina töö ajal hoidke mootori kiiruse lüliti ALATI tavarežiimi asendis. Masina kiiruse reguleerimiseks kasutage veopedaali (29), mitte
mootori kiiruse lülitit (51). Mida tugevamini pedaali vajutate, seda suurem on masina kiirus. Ärge vajutage veopedaali (29) enne mootori
käivitumist.
MÄRKUS! Kui operaator lahkub istmelt ilma pidurit aktiveerimata, siis lülitub mootor välja.
Mootori kiiruse lüliti (51):
Juhtpaneelil asuval mootori kiiruse lülitil (51) on kolm erinevat kiiruse sätet.
1 „Idle” (Tühikäik) (1200 p/min – LPG) (1300 p/min – diisel). Kasutada soojendamiseks või jahutamiseks. Mootori kiiruse lüliti indikaator on
väljas.
2 „Run” (Tavarežiim) (2200 p/min). Kasutada transportimisel ja puhastustoimingutel. Mootori kiiruse indikaator on sees.
3 “Maximum” (2400 pööret/min) Kasutada ainult siis, kui mootor töötab suurel koormusel nagu tugeval küürimisel kallakutel. Mootori kiiruse
indikaator on sees.
4 Režiimide Idle (Tühikäik) ja Run (Tavarežiim) vahel valimiseks vajutage mootori kiiruse lülitit ja vabastage see.
5 Režiimi Maximum valimiseks seadke esmalt kiirus sättele Run (Tavarežiim). Seejärel vajutage 2 sekundit mootori kiiruse lülitit. Kiiruse sättele
Run (Tavarežiim) naasmiseks vajutage uuesti lülitit.
6 Mudel SC8000 on varustatud automaatse tühikäigu funktsiooniga, mis vähendab mootori kiiruse tühikäigule, kui jalgpedaal (29) on olnud
neutraalasendis 20 sekundit või rohkem. Valitud kiirus taastub automaatselt, kui jalgpedaal neutraalasendist välja viiakse. Kui mootori
kiiruse lülitit (51) vajutatakse tühikäigul, siis keelatakse ajutiselt automaatse tühikäigu funktsioon seniks, kuni jalgpedaal järgmine kord
neutraalasendist välja viiakse See võib olla kasulik tõrkeotsingul või masina soojendamisel täispööretel.
3/13
56091079 - SC8000
A - 15
A - EESTI
KASUTUSJUHEND
PESUAINESÜSTEEMI ETTEVALMISTUS JA KASUTAMINE (AINULT ECOFLEX MUDELID)
Pesuaine kassetid (24) paiknevad pesuainekasseti sektsioonis (30). Täitke pesuainekassett maksimaalselt 2,2 galloni (8,32 liitri) pesuainega.
HOOLDUSMÄRKUS. Enne täitmist võtke pesuainekassett boksist välja, et vältida pesuaine pritsimist masinale.
Soovitav on kasutada erinevate pesuainete jaoks eraldi kassette. Pesuainekassetil on peal valge silt, millele saate segimineku vältimiseks
märkida pesuaine nime. Uue kasseti paigaldamisel eemaldage kork (A) ja asetage kassett pesuaineboksi. Paigaldage kuivkork (B) joonisel
näidatud viisil.
Teisele pesuainele üleminekul tuleb süsteem eelmisest pesuainest puhastada. TEENINDUSMÄRKUS. Enne puhastamist teisaldage masin
põrandaresti kohale, kuna protsessi käigus eraldub väike kogus pesuainet.
Puhastamiseks kemikaalide vahetamisel (PUHASTUSSÜSTEEM PEAB OLEMA VÄLJA LÜLITATUD):
1 Vabastage ning eemaldage pesuainekassett.
2 Keerake võtilüliti (50) asendisse RUN (ON) (TAVAREŽIIM (SEES)). Oodake mõned sekundid, kuni käivitusprotseduur lõpeb.
3 Vajutage ja hoidke ligikaudu 2 sekundit pesuaine lülitit (61). Vabastage lüliti, kui ekraanile ilmub keemilise puhastuse ikoon (E) ja pesuaine
lülitil (61) asuv indikaator hakkab vilkuma. MÄRKUS. Kui puhastusprotsess on aktiveeritud, võtab see aega vähemalt 20 sekundit. Vt
järgmisel leheküljel olevaid pesuainesüsteemi näidikuid. Tavaliselt piisab süsteemi puhastamiseks ühest puhastustsüklist.
Iganädalaseks puhastamiseks (PUHASTUSSÜSTEEM PEAB OLEMA VÄLJA LÜLITATUD):
1 Vabastage ning eemaldage pesuainekassett. Paigaldage ja ühendage puhta kuuma veega täidetud kassett.
2 Keerake võtilüliti (50) asendisse RUN (ON) (TAVAREŽIIM (SEES)). Oodake mõned sekundid, kuni käivitusprotseduur lõpeb.
3 Vajutage ja hoidke ligikaudu 2 sekundit pesuaine lülitit (61). Vabastage lüliti, kui ekraanile ilmub keemilise puhastuse ikoon (E) ja pesuaine
lülitil (61) asuv indikaator hakkab vilkuma. MÄRKUS. Kui puhastusprotsess on aktiveeritud, võtab see aega vähemalt 20 sekundit. Vt
järgmisel leheküljel olevaid pesuainesüsteemi näidikuid. Tavaliselt piisab süsteemi puhastamiseks ühest puhastustsüklist.
Pesuaineboksil (C) on pesuaine taseme vaatepilud (D), mille kaudu saab jälgida, kui palju pesuainet on kassetti(desse) jäänud. Kui pesuaine tase
läheneb vaatepilu põhjale, siis on õige aeg kasseti (kassettide) täitmiseks.
Pesuaine kontsentratsioon (PUHASTUSSÜSTEEM PEAB OLEMA SISSE LÜLITATUD):
Pesuaine kontsentratsiooni minimaalseks vaikeväärtuseks on 0,04%. Pesuaine maksimaalset kontsentratsiooni saab reguleerida, vajutades ja hoides
kaks sekundit all pesuaine lülitit (61). Vabastage lüliti, kui pesuaine lüliti indikaator hakkab vilkuma. Pesuaine indikaator vilgub ja lülitit vajutades
ja vabastades saate kerida saadaolevaid protsendimäärasid (0,04%, 0,05%, 0,07%, 0,08%, 1,0%, 1,5%, 2,0%, 3,0% või 3,8%). Kui sobiv
protsendimäär kuvatakse ekraanil (F), siis peatage kerimine; säte lukustub 3 sekundi jooksul.
 Pesuaine kontsentratsioon (F) kuvatakse alati, kui pesuainesüsteem on sees.
Pesuaine kulu suureneb või väheneb automaatselt koos lahuse kuluga, kuid pesuaine kontsentratsioon jääb samaks. Kui kasutaja eelistab
paindlikkust, mida võimaldab pesuaine erinevate kontsentratsioonide määramine lähtuvalt lahuse kulust, siis on abiks hooldusjuhendis leiduv
teave. Puhastamise ajal saab pesuainesüsteemi igal ajal välja lülitada, vajutades pesuaine ON/OFF-lülitit (61), et jätkata puhastamist ainult
veega. Pesuainet ei eraldata enne, kui puhastussüsteem on aktiveeritud ja veopedaali (29) tõmmatakse ettepoole.
HOOLDUSMÄRKUS. Kui kavatsete masina pikemaks ajaks hoiule panna või loobuda puhastusvahendisüsteemi (EcoFlex) kasutamisest, järgige
ülaltoodud jaotises ”Iganädalaseks puhastamiseks” sisalduvaid juhiseid.
A - 16
SC8000 - 56091079
3/13
KASUTUSJUHEND
EESTI - A
PESUAINESÜSTEEMI ETTEVALMISTUS JA KASUTAMINE (AINULT ECOFLEX MUDELID)
JOONIS 4
3/13
56091079 - SC8000
A - 17
A - EESTI
KASUTUSJUHEND
PUHASTAMINE
HOIATUS!
Veenduge, et teate kõiki juhtseadiseid ja nende funktsioone.
Vältige rampidel või kallakutel lastiga sõites järsku peatumist. Vältige äkilisi järske pöördeid. Sõitke allamäge aeglaselt.
Puhastamiseks ...
Järgige käesoleva juhendi jaotises “Masina ettevalmistus kasutamiseks“ toodud juhiseid. Käivitage mootor, järgides jaotise “Mootori käivitamine” vastavas lõigus
toodud juhiseid.
1
2
3
4
5
6
Vt jn 5. Reguleerige juhikabiinis istme ja rooliratta asend reguleerimisseadiste (18 ja 27) abil endale sobivaks, nii et oleks mugav töötada.
Vabastage seisupidur (28). Tööpiirkonda sõitmiseks vajutage jalaga ühtlaselt veopedaali (29) esiosa või tagasisuunas liikumiseks pedaali tagaosa. Soovitud kiiruse
saamiseks vajutage jalgpedaali sobiva tugevusega.
Põranda eelnevaks niisutamiseks vajutage lahuselülitit (56) ja hoidke seda 5 sekundit all. MÄRKUS. See aitab vältida põrandapinna kriimustusi juhul, kui puhastamist
alustatakse kuivade harjadega. Seda tuleb teha enne, kui vajutate lülitit Scrub ON (54) (Puhastus SEES).
Vajutage lülitit Scrub ON (Puhastus SEES) (54) üks kord puhastamiseks režiimis Light Scrub (1) (Kerge puhastamine), kaks korda puhastamiseks režiimis Medium
Scrub (2) (Keskmine puhastamine) või kolm korda puhastamiseks režiimis Heavy Scrub (3) (Tugev puhastamine). Nii lahusevoo kui ka pesuainevoo (EcoFlex
mudelitel) puhul on 3 eelsätet, mis vastavad 3 puhastusrežiimile (vt näidikupaneeli (64)). Selle lüliti vajutamisel muutub ka parempoolse külgharja surve.
MÄRKUS. Lahuse juurdevooluhulka saab muuta, vajutades lihtsalt lülitit Solution Flow Decrease (Lahuse juurdevoolu vähendamine) või Solution Flow Increase
(Lahuse juurdevoolu suurendamine) (56a/56b). Iga järgnev puhastussurve reguleerimine seab lahuse juurdevoolu vastavaks puhastussurvele.
MÄRKUS. Kui vajutate lülitit Scrub ON (54) (Puhastus SEES), siis on puhastus-, lahuse-, vaakumi-, pesuaine- (EcoFlex mudelid) ja külgharjasüsteem(id)
automaatselt aktiveeritud. Iga üksiku süsteemi saab VÄLJA (OFF) või tagasi SISSE (ON) lülitada, vajutades puhastamise ajal lihtsalt vastavat lülitit. Kui te olete
paigaldanud Laiendatud Puhastusprogrammi komplekti, siis see ei aktiveeru automaatselt. Süsteemi käivitamiseks peate vajutama lülitit Extended Scrub (60)
(Laiendatud puhastus). Süsteem Extended Scrub (Laiendatud puhastus) ei lülitu SISSE (ON) enne, kui vee tase jäätmepaagis jõuab teatud tasemeni ja puhas lahus
on ära kasutatud.
Kui lüliti Scrub ON (54) (Puhastus SEES) on rakendatud, langetatakse harjad, kaabits ja külghari (külgharjad) automaatselt põrandale. Puhastus-, lahuse-, vaakumi-,
pesuaine- EcoFlex mudelid) ja külgharjasüsteem käivituvad pärast veopedaali (29) aktiveerimist.
MÄRKUS. Töötades masinaga tagurpidi, tõuseb kaabits automaatselt ja lahuse juurdevool peatub.
Alustage puhastamist, sõites masinaga otsesuunas tavalise kõnnikiirusega ning hoidke igal töökäigul ülekatet umbes 2-3” (5,08-7,62 cm). Vajaduse korral reguleerige
masina kiirust ja lahusevoolu olenevalt põranda seisundist.
Külgharja kõrguse reguleerimiseks vajutage lülitit Side Broom DOWN (Külghari ALLA) ja Side Broom UP (Külghari üles) (53a/53b). Külghari (külgharjad) naasevad
viimati kasutatud asendisse iga kord, kui pühkimissüsteem on sisse lülitatud. Külgharjad on varustatud aurufunktsiooniga (Dust Guard) (52) kasutamiseks tolmustes
tingimustes. MÄRKUS. Funktsioon “Dust Guard” (52) (Tolmukaitse) aktiveerub automaatselt koos külgharjadega (53), selle välja lülitamiseks vajutage nuppu OFF
(52) (Väljas). MÄRKUS. Kui masin on varustatud funktsiooniga Extended Scrub (Laiendatud puhastamine), siis lülitub funktsioon “Dust Guard” (Tolmukaitse) puhta
lahuse lõppemisel välja.
ETTEVAATUST!
Põranda kahjustamise vältimiseks hoidke masinat liikumises, kui harjad pöörduvad (harjad lülituvad VÄLJA (OFF) pärast 2-sekundilist viivitust, kui
veopedaal viiakse neutraalasendisse).
Tõstke puhastusplatvorm ja külghari (kui kuulub varustusse), kui ületate kiirustõkkeid. Ärge püüdke kasutada puhastusplatvormi või külgharja
alumises asendis, kui ületate kiirustõkkeid. Hüdrauliline surve lükkab harju allapoole; kui üritate kasutada puhastusrežiimi kiirustõkke ületamisel,
võib masin kahjustuda.
7
Puhastamise ajal kontrollige perioodiliselt olukorda masina taga, et näha, kas kõik veejäägid korjatakse üles. Kui masina taha jääb märg riba, siis võib lahusevool olla
liiga suur, jäätmepaak võib olla täis või kaabits pole õigesti reguleeritud.
8
Masin lülitub vaikimisi puhastusrežiimile EcoFlex (kui pesuaine on lisatud) (lüliti EcoFlex indikaator helendab), säästes lahust ja pesuainet. Vajutage lülitit EcoFlex
(57), et blokeerida puhastusrežiim EcoFlex ja suurendada ajutiselt puhastussurvet, lahuse juurdevoolu ja pesuaine protsendimäära. Selle tulemusel hakkab indikaator
ühe minuti vältel vilkuma, lahuse juurdevool suureneb järgmise tasemeni, puhastussurve suureneb järgmise tasemeni ja pesuaine kontsentratsioon suureneb järgmise
kontsentratsioonini (pesuainesüsteem lülitatakse sisse, kui see oli väljas).
MÄRKUS. Vajutades ja hoides lülitit EcoFlex (57) 2 sekundit, süsteem EcoFlex deaktiveeritakse. Ainuke viis selle taasaktiveerimiseks on vajutada uuesti lülitit
EcoFlex (57). Pealüliti (50) sisse ja välja lülitamine ei reaktiveeri süsteemi. Süsteem EcoFlex töötab ainult siis, kui puhastussüsteem (54) on aktiveeritud.
9
Eriti määrdunud põranda puhul ei pruugi ühest töökäigust piisata ning peaksite kaaluma “topeltküürimise” kasutamist. Topeltpuhastus toimub täpselt samamoodi nagu
ühekäiguline, ainult esimesel käigul on kaabits üles tõstetud (kaabitsa tõstmiseks vajutage vaakumsüsteemi lülitit (58). See lubab puhastuslahusel jääda põrandale
pikemaks ajaks. Külgäärised (13 ja 31) saab kahekordseks puhastamiseks vajaduse korral ääriku hoidikutega üles tõsta (20). Lõplik läbikäik üle sama piirkonna
tehakse allalastud kaabitsaga ja ääristega, et korjata üles töödeldavale pinnale kogunenud lahus.
10 Jäätmepaagil on ujuklüliti, mis lülitab jäätmepaagi täitumisel VÄLJA KÕIK süsteemid peale veosüsteemi. Kui ujuklüliti aktiveerub, tuleb jäätmepaak tühjendada. Kui
ujuklüliti on aktiveeritud, siis ei korja masin enam vett üles ega puhasta.
MÄRKUS. Indikaator Attention (66) (Tähelepanu) helendab KOLLASELT ja ikoon Recovery Full (66e) (Jäätmepaak täis) süttib, kui ujuklüliti aktiveeritakse. Kui
indikaator näitab ekslikult, et paak on täis, siis kontrollige, kas ujuk liigub vabalt.
11 Puhastamise peatamiseks vajutage üks kord lülitit Scrub OFF (55) (Puhastamine väljas). See peatab automaatselt puhastusharjad, külgharja(d)/harja, lahuse voolu ja
pesuaine voolu. Puhastusplatvorm ja külgharja(d)/hari tõusevad üles. Kaabits tõuseb pärast väikest viivitust üles ja vaakumsüsteem seiskub hetkelise viivituse järel
(see võimaldab veejäägid üles korjata ilma vaakumsüsteemi uuesti sisse lülitamata).
12 Juhtige masin jäätmevee spetsiaalse UTILISEERIMISKOHA juurde ja tühjendage jäätmepaak. Tühjendamiseks tõmmake väljundvoolik (9) hoiukohast välja (hoides
voolikut jäätmevee soovimatu voolu vältimiseks paagi veetasemest kõrgemal) ning avage kork. Jäätmepaagi väljundvoolikut (9) võib pigistada, et vooluhulka
reguleerida. Lisage lahusepaaki lahust ja jätkake puhastamist.
MÄRKUS. Veenduge, et jäätmepaagi kaas (4) ning jäätmepaagi tühjendusvooliku (9) kork on õigel kohal, vastasel korral ei võta masin vett korralikult sisse.
HOOLDUSMÄRKUS. Üksikasjalikku lisateavet leiate hooldusjuhendist.
A - 18
SC8000 - 56091079
3/13
KASUTUSJUHEND
EESTI - A
TÖÖ MASINAGA
JOONIS 5
(puhastus 1)
(puhastus 2)
(puhastus 3)
vajutage 1 kord vajutage 2 korda vajutage 3 korda
3/13
voog
1
voog
2
voog
3
(puhastus 1)
(puhastus 2)
(puhastus 3)
vajutage 1 kord vajutage 2 korda vajutage 3 korda
56091079 - SC8000
A - 19
A - EESTI
KASUTUSJUHEND
PÄRAST KASUTAMIST
1
2
3
4
5
6
7
Puhastamise lõpetamiseks vajutage lülitit Scrub Off (E) (Puhastamine väljas). Sellega tõstetakse, tõmmatakse sisse ja seisatakse automaatselt masina
kõik süsteemid (hari, kaabits, vaakum, lahus ja pesuaine (EcoFlex mudelid)). Seejärel juhtige masin teeninduskohta igapäevaseks hooldamiseks ja teiste
hooldustoimingute teostamiseks.
Lahusepaagi tühjendamiseks eemaldage hoiuklambrist lahuse tühjendusvoolik (37). Suunake voolik ettenähtud UTILISEERIMISKOHTA ja eemaldage kork.
Loputage paaki puhta veega.
Jäätmepaagi tühjendamiseks võtke hoiukohast jäätmepaagi tühjendusvoolik (9). Suunake voolik ettenähtud UTILISEERIMISKOHTA ja eemaldage
kork (äkilise tahtmatu jäätmevee voolu vältimiseks hoidke vooliku otsa paagi veetasemest kõrgemal). Jäätmepaagi väljundvoolikut võib vooluhulga
reguleerimiseks pigistada. Loputage jäätmepaaki puhta veega. Vaadake jäätme- ja väljundvoolikud üle; muljumiste või kahjustuste korral asendage.
Eemaldage harjad, kõrvaldage mis tahes paelad ja jäägid, mis nende ümber on mähkunud, loputage harju soojas vees ja paigutage need püstises asendis
kuivama. MÄRKUS. Harju tuleks igapäevaselt teistpidi keerata ja nende asukohta tuleks vahetada
Eemaldage kaabits, loputage seda sooja veega ja monteerige tagasi.
Eemaldage punker (33) ja puhastage see põhjalikult. Eemaldage punker masina paremalt küljelt, avades äärise, ühendades lahti vaakumvooliku ja
tõmmates punkri välja. MÄRKUS. Pärast punkri tagasi monteerimist ühendage uuesti vaakumvoolik.
Kontrollige hooldusgraafikut ning tehke enne masina hoiulepanekut vajalikud hooldustööd.
DIISELMOOTORI VÄLJALÜLITAMINE
1
2
3
4
5
Lülitage kõik juhtseadised VÄLJA.
Tõstke üles kaabits, puhastusharjad ja harjad.
Lükake mootori kiiruse lüliti (51) asendisse “Idle” (“Tühikäik”) ja laske mootoril 30 sekundit tühikäigul töötada.
Rakendage seisupidur (28).
Keerake süütevõti (50) asendisse VÄLJAS ja eemaldage see pesast.
LPG MOOTORI PEATAMINE
1
Lülitage kõik juhtseadised VÄLJA.
2
Tõstke üles kaabits, puhastusharjad ja harjad.
3
Keerake vedelpropaanipaagi teeninduskraan VÄLJA.
4
Lükake mootori kiiruse lüliti (51) asendisse “Idle” (“Tühikäik”) ja laske mootoril tühikäigul töötada, kuni kogu vedelgaas on torustikust ära kasutatud.
5
Rakendage seisupidur (28).
6
Keerake süütevõti (50) asendisse VÄLJAS ja eemaldage see pesast.
TÄHTIS MÄRKUS: Normaalse töö ajal jääb mootor pärast võtme väljalülitamist lühikeseks ajavahemikuks (1-3 sekundiks) käima, kuni kogu kütus on
kütusesüsteemist ära kasutatud.
HOOLDEGRAAFIK
Masina tippseisundi säilitamiseks pidage täpselt kinni järgmisest hooldegraafikust. Antud hooldeintervallid kehtivad keskmiste töötingimuste kohta. Masina
kasutamisel karmimates tingimustes võib tekkida vajadus sagedasema teeninduse järele.
HOOLDUSTÖÖ
Jaotise “Pärast kasutamist” hooldustööd
Seisupiduri kontroll
Mootoriõli kontroll
*Harjade kontroll/puhastamine / roteerimine ja pööramine
Hüdro- ja õhufiltri indikaatori ja tulede kontroll
Mootori jahutusvedeliku taseme kontrollimine
Hüdroõli taseme kontrollimine
Paakide ja voolikute tühjendamine, kontroll, puhastamine
Kaabitsa kontroll ja puhastamine
Punkri puhastamine
Pesuainesüsteemi puhastamine (ainult EcoFlex)
Kontrollige põhiharja haardeplaate (asendage, kui need on kulunud 3 mm-ni)
HOOLDUSTÖÖ
Lahusefiltri ülevaatus ja puhastamine
Radiaatori ja õlijahuti puhastamine
Külgharja hooldus
Puhastuslahuse vann
Harja korpuse ääriste ülevaatus
Mootori hooldus
Roolilati kontroll ja määrimine
Hüdrotoite õlifiltri vahetamine
Hüdroõli mahuti ja filtri vahetamine
Radiaatori loputamine
Mootori kütusefilter(-filtrid) - LPG
15 tundi
X
IGAPÄEVANE
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
KORD NÄDALAS
X
X
30 tundi 150 tundi
300 tundi
500 tundi 1000 tundi
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
* Vt jaotist “HARJADE PAIGALDAMINE”.
A - 20
SC8000 - 56091079
3/13
KASUTUSJUHEND
EESTI - A
MASINA MÄÄRIMINE – JOONIS 6
Kord kuus pumbake väike määrdekogus masina igasse määrdeniplisse, nii et määre laagrite vahelt välja imbub.
Määrdeniplite asukoht (määrimiskoht) (A):
•
Kaabitsa seadurratta telg ja pöördetelg
•
Rooliseade
•
Kaabitsa kaldenurga reguleerimisnupu keermed
Kord kuus määrige kerge masinaõliga järgmisi kohti (B):
•
Kaabitsa otsrattad
•
Kütusepaagi katte riiv
•
Jäätmepaagi riiv
•
EcoFlex kaane riiv
•
Piduripedaali (seisupiduri) hoovastik
JOONIS 6
3/13
56091079 - SC8000
A - 21
A - EESTI
KASUTUSJUHEND
KÜLGHARJADE HOOLDUS
Külgharjad juhivad sodi ja prügi seinte ning teeservade äärest põhiharja(de) ette. Reguleerige külgharja (külgharju) nii, et harja töö ajal puudutaksid harjased
põrandat alates piirkonnast (A) kuni piirkonnani (B), nagu on näidatud joonisel 7.
Külgharjade reguleerimiseks ...
1
Külgharja(de) reguleerimiseks vajutage lihtsalt lülitit Side Broom DOWN (53a) (Külghari ALLA) või Side Broom UP (53b) (Külghari ÜLES). MÄRKUS. Harja
seadistamine algab iga kord, kui harjad langetatakse, kuid reguleerimine on vajalik, kui harjad kuluvad või asendatakse.
MÄRKUS. Masina hoidmisel peaksid külgharjad olema üles tõstetud. Kui harjased on kulunud 3 tolli (7,5 cm) pikkuseks või nende efektiivsus kaob, siis tuleb
külghari asendada. Külgharjad tuleks välja vahetada paaridena, kuna neid ei saa ükshaaval sobivale kõrgusele seadistada.
Külgharja asendamiseks...
1
Tõstke külghari(-harjad) üles.
2
Eemaldage suur tiibmutter (C) ja eemaldage külghari (D). MÄRKUS. Parempoolsel tiibmutril (C) on parempoolsed keermed ja vasakpoolsel tiibmutril (C) o
vasakpoolsed keermed.
3
Paigaldage uus hari, lükates selle ÜLES võllile ja keerates tiibmutri tagasi (C).
JOONIS 7
A - 22
SC8000 - 56091079
3/13
KASUTUSJUHEND
EESTI - A
KAABITSA HOOLDUS
Kui kaabits jätab maha kitsad triibud või veeloigud, siis võivad terad olla mustad või kahjustatud. Võtke kaabits maha, loputage seda sooja veega ja vaadake terad
üle. Kui terad on sälgulised, rebenditega, lainelised või kulunud, siis pöörake need ümber või asendage.
Kaabitsa tagumise puhastustera ümberpööramiseks või asendamiseks:
1
Vt jn 8. Tõstke kaabits põrandalt üles, seejärel tehke lahti kaabitsa keskriiv (A).
2
Eemaldage pingutusklambrid (B).
3
Libistage tagatera seadetihvtidelt välja.
4
Kaabitsa teral on neli tööserva nagu allpool näha. Pöörake tera nii, et puhas kahjustamata serv on suunaga masina esiotsa poole. Kui kõik neli serva on
sälgulised, rebenditega või kõveraks kulunud, siis tuleb tera asendada.
5
Paigaldage tera, toimides eeltoodud juhistele vastupidises järjestuses, ning reguleerige kaabitsa kallet.
Kaabitsa eesmise puhastustera ümberpööramiseks või asendamiseks:
1
Tõstke kaabits põrandalt üles, seejärel keerake lahti (2) kaabitsa kinnituspolti (40) kaabitsa peal ja võtke kaabits (38) maha.
2
Võtke kõigepealt maha mõlemad tagumised pingutusklambrid.
3
Eemaldage kõik tiibmutrid, mis hoiavad esitera paigal, seejärel võtke maha pingutusklamber ja tera.
4
Kaabitsa teral on neli tööserva nagu allpool näha. Pöörake tera nii, et puhas kahjustamata serv on suunaga masina esiotsa poole. Kui kõik neli serva on
sälgulised, rebenditega või kõveraks kulunud, siis tuleb tera asendada.
5
Paigaldage tera, toimides eeltoodud juhistele vastupidises järjestuses, ning reguleerige kaabitsa kallet.
HOOLDUSMÄRKUS. Olenevalt kaabitsa kinnitusvõtme (40) asendist võib juhtuda, et kinnitusvõtit ei saa lõdvendamiseks või pingutamiseks piisavalt kaugele
pöörata. Sel juhul tõstke lihtsalt käepide (C) ÜLES ja pöörake kinnitusvõtit vajaliku pööramisruumi saamiseks sobivas suunas ning laske kinnitusvõti seejärel tagasi
ALLA oma kohale kuuskandi peale langeda. Seejärel saate kas pingutada või lõdvendada nagu parajasti vaja.
KAABITSA REGULEERIMINE
Kaabitsa juures on kaks põhilist reguleerimissätet – nurk ja kõrgus.
Kaabitsa nurga reguleerimine
Reguleerige kaabitsa nurka alati pärast tera ümberpööramist ja vahetamist või ka siis, kui kaabits ei pühi põrandat kuivaks.
1
Parkige masin tasasele siledale pinnale.
2
Langetage kaabits, liigutage masinat veidi edasi ning reguleerige kaabitsa kaldenurka ja kõrgust, kasutades selleks kaabitsa kalde reguleerimisnuppu (41) ja
kaabitsa kõrguse reguleerimisnuppu (39), nii et kaabitsa tagatera puudutab põrandat ühtlaselt kogu laiuse ulatuses ja on veidi ettepoole kaldu, nagu kaabitsa
ristlõikel näha.
JOONIS 8
3/13
56091079 - SC8000
A - 23
A - EESTI
KASUTUSJUHEND
KÜLGÄÄRISE HOOLDUS
ETTEVAATUST!
Enne harjade vahetamist ja luukide avamist keerake võtmelüliti välja (O) ja eemaldage võti.
Külgäärise funktsiooniks on juhtida jäätmevesi kaabitsa juurde, aidates hoida vett masina puhastusraja piires. Tavalise töö käigus kuluvad terad teatud aja jooksul.
Puhastussüsteemi külgääris(t)e ümberpööramiseks või asendamiseks ...
1
Vt joonis 9. Vajutage alla külgäärise riiv (12 või 32) ja keerake äärise kooste (A) näidatud viisil lahti.
2
Võtke maha kõik detailid, mis hoiavad terasid äärise korpuse küljes. MÄRKUS. Põhiterasid hoiavad iga äärisemooduli küljes kinni rakisteta kinnised.
Lõdvendage lihtsalt suured tiibmutrid (B) ja keerake seejärel nuppe (C) äärisemooduli välisküljel, kuni need on horisontaalsed ja tulevad pesadest välja.
Väike sisetera (D) on kinnitatud (4) kruviga.
3
Äärise teradel on 4 tööserva, nagu joonisel näha. Pöörake terasid nii, et puhas kahjustamata serv on suunatud masina keskosa poole. Asendage kogu
terade komplekt, kui kõik 4 serva on sälgustunud, rebenenud või kulunud.
KÜLGÄÄRISE KALDE REGULEERIMINE
Võimalik, et külgäärise mooduli kallet põranda suhtes tuleb perioodiliselt reguleerida.
1
Veenduge, et puhastusplatvorm on tõstetud asendis.
2
Reguleerimiseks keerake lahti mutter (E) ja mutrid (F), seejärel keerake kruvisid (G ja H) järgmiselt.
Keerake kruvi (G) päripäeva ja kruvi (H) vastupäeva, et langetada äärisemooduli tagaosa.
Keerake kruvi (G) vastupäeva ja kruvi (H) päripäeva, et tõsta äärisemooduli tagaosa.
MÄRKUS. Esmasel reguleerimisel peab kalle jääma paralleelseks põrandaga, kui platvorm on tõstetud asendis. Terade puhastusomaduste parandamiseks
teostage täiendav peenreguleerimine. Ärge laske terade tagaosa liiga alla, et vältida nende liigset üle käändumist ja soovimatut kulumist.
JOONIS 9
A - 24
SC8000 - 56091079
3/13
KASUTUSJUHEND
EESTI - A
PRÜGIKOGURI HOOLDUS
ETTEVAATUST!
Enne luukide avamist keerake võtilüliti välja (O) ja eemaldage võti.
1
2
3
Vt jn 10. Vajutage alla parempoolse külgäärise riiv (32) ja keerake äärise kooste (A) näidatud viisil lahti.
Ühendage filtrilt (B) lahti väike vaakumvoolik ja lükake kogu punker (C) masinast välja.
Eemaldage filter (B) punkrilt (C) ja loputage mõlemad põhjalikult, et prügi eemaldada.
JOONIS 10
3/13
56091079 - SC8000
A - 25
A - EESTI
KASUTUSJUHEND
VEAOTSING
Kui allpool loetletud põhjused ei osutu rikke allikaks, siis võib tegemist olla millegi tõsisemaga. Pöörduge kohe Nilfiski teeninduskeskuse poole.
KAITSELÜLITITE RAKENDUMINE
Kaitselülitid asuvad juhikabiinis kaitselülitite paneelil; need kaitsevad elektriahelaid ja mootoreid liigkoormusest tingitud kahjustuste eest. Kui kaitselüliti rakendub,
siis proovige määrata selle põhjus.
VACC1 kaitselüliti (CB1 / 20 A). Võimalikud põhjused võivad olla järgmised:
1
Elektriline lühis (pöörduge masina kontrollimiseks Nilfiski teeninduskeskuse või kvalifitseeritud elektriku poole).
VACC2 kaitselüliti (CB2 / 20 A). Võimalik põhjus võib olla järgmine:
1
Elektriline lühis (pöörduge masina kontrollimiseks Nilfiski teeninduskeskuse või kvalifitseeritud elektriku poole).
VACC3 kaitselüliti (CB3 / 15 A). Võimalik põhjus võib olla järgmine:
1
Elektriline lühis (pöörduge masina kontrollimiseks Nilfiski teeninduskeskuse või kvalifitseeritud elektriku poole).
VACC4 kaitselüliti (CB4 / 20 A). Võimalik põhjus võib olla järgmine:
1
Elektriline lühis (pöörduge masina kontrollimiseks Nilfiski teeninduskeskuse või kvalifitseeritud elektriku poole).
VACC5 kaitselüliti (CB5 / 10 A). Võimalikud põhjused võivad olla järgmised:
1
Elektriline lühis (pöörduge masina kontrollimiseks Nilfiski teeninduskeskuse või kvalifitseeritud elektriku poole).
Süütesüsteemi kaitselüliti (CB6 / 15 A). Võimalik põhjus võib olla järgmine:
1
Elektriline lühis (pöörduge masina kontrollimiseks Nilfiski teeninduskeskuse või kvalifitseeritud elektriku poole).
Pärast rikke parandamist vajutage nuppu ja lähtestage kaitselüliti. Kui nupp ei jää sisse, oodake 5 minutit ja proovige uuesti. Kui kaitselüliti rakendub korduvalt,
pöörduge Nilfiski teeninduskeskuse poole.
VACC1 kaitselüliti (CB1)
 Parem tagumine piduri-/suunatuli
 Vasak tagumine piduri-/suunatuli
 Parem eesmine suunatuli
 Vasak eesmine suunatuli
 Tagatuled
 Esituled
VACC2 kaitselüliti (CB2)
 Pesulahuse pump (M8)
 Külgharja tolmupump (M5)
VACC3 kaitselüliti (CB3)
 Külgharja tõsteajami mootor (M7)
VACC4 kaitselüliti (CB4)
 Puhastusharja solenoid (L4)
 Puhastussurve alla (L5)
 Puhastussilindri luku solenoid (L6)
 Puhastussurve üles (L7)
 Külg-/puhastusharja solenoid (L8)
 Külgharja tõsteajami solenoid (L9)
 Põhilahuse solenoidklapp (L10)
 Külgharja pesulahuse solenoidklapp (L11)
 Laiendatud pesusüsteemi vesilahuse solenoid
 Kemikaali pump
VACC5 kaitselüliti (CB5)
 Vaakummootori solenoid (L1)
 Kaabitsa langetamismehhanismi solenoid (L3)
 Kaabitsa tõstemehhanismi solenoid (L3)
 Põhilahuse pump (M4)
 Laiendatud pesusüsteemi pump (M6)
Süütesüsteemi kaitselüliti (CB6)
 Süüteküünla relee
 Toiterelee
 Varualarm
 Signaal
 Mootorisüsteem (kütusepump ja süütesüsteem)
 Näidikupaneel
A - 26
SC8000 - 56091079
3/13
KASUTUSJUHEND
EESTI - A
MASINA ÜLDINE RIKKEOTSING
Probleem
Võimalik põhjus
Lahendus
Kehv veekogumine
Kaabitsa terad kulunud või sälgulised
Kaabits reguleerimata
Pöörake ümber või asendage
Reguleerige terad, nii et need puudutavad
põrandat ühtlaselt
kogu laiuse ulatuses
Tühjendage jäätmepaak
Parandage tühjendusvooliku kork või asendage
see
Asendage tihend või paigaldage kate korralikult
Puhastage kaabits
Eemaldage prügi
Vähendage voogu juhtpaneeli lahusenupu abil
Jäätmepaak on täis
Jäätmepaagi tühjendusvoolik lekib
Jäätmepaagi katte tihend lekib
Prügi kaabitsa ümber
Vaakumvoolik umbes
Kulub liiga palju lahust
Kesised küürimistulemused
Kulunud hari
Valet tüüpi hari
Vale puhastuskemikaal
Masina liikumine liiga kiire
Lahuse vähene kasutamine
Pesuaine kontsentratsioon on vale
Pöörake harjad ümber või asendage
Konsulteerige Nilfiskiga
Konsulteerige Nilfiskiga
Sõitke aeglasemalt
Suurendage voogu juhtpaneeli lahusenupu abil
Kontrollige lahuse sätteid, kui masin on
varustatud EcoFlex süsteemiga.
Ebapiisav lahusevoog
või lahust pole
Lahusepaak tühi
Lahuse torustik, ventiilid, filter või vann
umbes
Lahus VÄLJA lülitatud
Lahuse solenoidventiil umbes või rikkis
Täitke lahusepaak
Loputage torud ja vann läbi ning puhastage
lahusefilter
Aktiveerige voog juhtpaneeli lahusenupu abil
Puhastage või vahetage ventiil (vt
teenindusjuhendit)
Masin ei liigu
Rakendunud 15 A (CB6) kaitselüliti
Kontrollige elektrilise lühise olemasolu ja
lähtestage
Kontrollige rikkekoode
(vt hooldusjuhendit)
Süsteemi peakontroller
Peaülekanne ei tööta
Seisupidur on rakendunud
Pukseerimisklapp on vales asendis
Kaitselüliti on rakendunud
Vabastage seisupidur.
Seadke see õigesse asendisse
Lähtestage rakendunud kaitselülitid
Vaakumsüsteem lülitub välja ja näidikul näit
„FULL“ („TÄIS“), kuigi jäätmepaak pole täis
Ujuk ei liigu vabalt
Eemaldage mis tahes võõrkehad; puhastage
ujuki vars, et tagada vaba liikumine.
Pesuaine juurdevool puudub (ainult EcoFlex
mudelid)
Pesuainekassett tühi
Pesuainetorustik umbes või keerdus
Täitke pesuainekassett
Puhastage süsteem, õgvendage torud,
kõrvaldage keerud
Paigaldage kuivkork uuesti
Ühendage juhtmestik või muutke seda
Pesuainekasseti kuivkork lahti
Pesuainepumba juhtmestik
ühendamata või vastupidi ühendatud
3/13
56091079 - SC8000
A - 27
A - EESTI
KASUTUSJUHEND
LISASEADMED/-FUNKTSIOONID
Lisaks standardkomponentidele saab masina varustada vastavalt vajadusele järgnevate lisaseadmete ja -funktsioonidega:
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Saadaval on ka jäigemate või pehmemate harjastega harjad.
Pesulahuse sulgemiskomplekt
Hoiatusmajakas
Deluxe iste
Ülakaitse
Laiendatud puhastuskomplekt
Kemikaali sissepritse
Mootorivalgusti
Vaakumsaua komplekt
Käetugi
Käetugede komplekt
Turvavöö komplekt
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Jäätmepaagi puhastuskomplekt
Pesuvooliku komplekt
Piduri-/suunatulede komplekt
Tagumine kaitseraud
Tulekustututi komplekt
Tagurdusalarmi komplekt
Ülakaitse majakakomplekt
Ülakaitse kate
Prahisalv
Helisignaali lüliti
Tühjendusvooliku pikendus
Rulliku kaitseraud
Täiendavat teavet eelnimetatud lisavarustuse kohta küsige volitatud edasimüüjatelt.
Materjalide koostis ja ringlussevõetavus
Liik
Alumiinium
Elektriosa / mootorid / muu
Raudmetallid
Rakmed/kaablid
Vedelikud
Plastikud - mittetaaskasutatavad
Plastikud - taaskasutatavad
Polüetüleen
Kumm
% masina kaalust
1%
13%
59%
4%
1%
2%
1%
16%
5%
ümbertöödaldavuse %
90%
94%
95%
80%
100%
0%
90%
100%
68%
TEHNILISED ANDMED (vastavalt seadmele paigaldatud tehnikale ja testidele)
Mudel
SC8000 1300 LPG
SC8000 1300 D (diisel)
56108124
56108125
SC8000 1600 LPG
SC8000 1600 D (diisel)
56108126
56108127
dB (A)
84,5 dB LpA, 3dB KpA
84,5 dB LpA, 3dB KpA
dB(A)
lbs/kg
lbs/kg
N/mm2 / psi
N/mm2 / psi
N/mm2 / psi
m/s2
m/s2
104,4 dB LwA
4033 / 1829
3110 / 1410
.48/70
.53/77
.54/79
0,80 m/s2
0,18 m/s2
104,4 dB LwA
4311 / 1955
3388 / 1536
.48/70
.53/77
.54/79
0,71 m/s2
0,23 m/s2
16% (9°)
10.5% (6°)
16% (9°)
10.5% (6°)
Osanumber
Helirõhutase
(IEC 60335-2-72: Ed 3 2012, ISO 11201)
Helivõimsuse tase
(IEC 60335-2-72: Ed 3 2012, ISO 3744)
Masina brutokaal
Transpordikaal
Ratta max koormus põrandale (keskmine eesmine)
Ratta max koormus põrandale (vasak tagumine)
Ratta max koormus põrandale (parem tagumine)
Vibratsioon käsijuhtimisseadmetel (ISO 5349-1).
Vibratsioon istmel (ISO 2631-1)
Kaldenurgad
Transportimine
Puhastamine
A - 28
SC8000 - 56091079
3/13
B - LATVISKI
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
SATURS
LAPPUSE
Ievads ................................................................................................... B-3
AtgƗdinƗjumi un brƯdinƗjumi ........................................................B-4 – B-5
PazƯstiet savu mašƯnu! ................................................................B-6 – B-9
Mašưnas sagatavošana darbam
VispƗrƯga informƗcija .......................................................................... B-10
PirmsekspluatƗcijas pƗrbaužu saraksts ..................................B-11 – B-12
HidrauliskƗs sistƝmas eƺƺa ................................................................ B-11
Motora eƺƺa ........................................................................................ B-11
Motora dzesƝšanas šƷidrums ........................................................... B-12
Motora gaisa ¿ltrs ............................................................................. B-12
Degviela............................................................................................ B-12
Suku uzstƗdƯšana ............................................................................... B-13
ŠƷƯduma tvertnes piepildƯšana ........................................................... B-14
Darbs ar mašưnu
DzinƝja palaišana ............................................................................... B-15
TƯrƯšanas lƯdzekƺa sistƝma .......................................................B-16 – B-17
Beršana ...................................................................................B-18 – B-19
MitrƗ snjkšana ..................................................................................... B-18
Pƞc mašưnas lietošanas
PƝc lietošanas .................................................................................... B-20
Motora izslƝgšana .............................................................................. B-20
TehniskƘ apkope
TehniskƗs apkopes gra¿ks ................................................................. B-20
MašƯnas eƺƺošana.....................................................................B-20 – B-21
SƗnu sukas apkope ............................................................................ B-22
Gumijas skrƗpja apkope ..................................................................... B-23
Gumijas skrƗpja regulƝšana ............................................................... B-23
SƗnu apmales apkope ........................................................................ B-24
Gružu savƗcƝjtvertnes apkope ........................................................... B-25
BojƗjumu novƝršana ................................................................B-26 – B-27
Tehniskie parametri ............................................................................ B-28
B-2
SC8000 - 56091079
3/13
2/2016
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
LATVISKI - B
IEVADS
ŠƯ rokasgrƗmata jums palƯdzƝs pƝc iespƝjas labƗk izmantot Nil¿sk pašgƗjƝja beršanas mašƯnu. Pirms darba ar mašƯnu uzmanƯgi izlasiet šo rokasgrƗmatu.
Piezưme: skaitƻi treknrakstƘ iekavƘs norƘda 6.–9. lappusƞ attƞlotos elementus.
DAƺAS UN APKOPE
Remontu, kad tas nepieciešams, jƗveic vietƝjƗ pilnvarotajƗ Nil¿sk servisa centrƗ, kurƗ strƗdƗ ražotƗja apmƗcƯts personƗls un kas izmanto Nil¿sk oriƧinƗlƗs
rezerves daƺas un piederumus.
Ja nepieciešamas detaƺas remontam vai tehniskƗ apkope, izsauciet turpmƗk norƗdƯto NILFISK PƖRSTƖVI. Kad sazinƗties ar pƗrstƗvi, nosauciet savas mašƯnas
modeli un sƝrijas numuru.
MODIFIKƗCIJAS
Klients vai lietotƗjs nedrƯkst veikt tƯrƯšanas mašƯnas modi¿kƗcijas un papildinƗjumus, kas ietekmƝ ražƯbu un lietošanas drošƯbu, bez iepriekšƝjas rakstiskas atƺaujas
no Nil¿sk Inc. Neatƺautas modi¿kƗcijas padarƯs mašƯnas garantiju spƝkƗ neesošu un klientu atbildƯgu par rezultƝjošiem negadƯjumiem.
NOSAUKUMA PLƗKSNƯTE
MašƯnas daƺas numurs un sƝrijas numurs norƗdƯti uz mašƯnas nosaukuma plƗksnƯtes. ŠƯ informƗcija nepieciešama, pasnjtot mašƯnas rezerves daƺas. Izmantojiet
turpmƗko brƯvo vietu, lai vƝlƗkai atsaucei pierakstƯtu daƺas numuru un sƝrijas numuru.
DAƹAS NR. ____________________________________________________________
SƜRIJAS NR. __________________________________________________________
IZPAKOŠANA
SaƼemot mašƯnu, rnjpƯgi pƗrbaudiet, vai tƗs iepakojuma redeƺu kaste un pati mašƯna nav bojƗta. Ja bojƗjumi ir acƯmredzami, saglabƗjiet visas iepakojuma redeƺu
kastes daƺas, lai tƗs varƝtu pƗrbaudƯt kravas pƗrvadƗšanas kompƗnija, kas piegƗdƗja mašƯnu. NekavƝjoties sazinieties ar kravas pƗrvadƗšanas kompƗniju, lai
iesniegtu pretenziju par kravas bojƗjumiem.
1
2
3
4
5
6
PƝc iepakojuma redeƺu kastes noƼemšanas noƼemiet koka kluþus no riteƼiem.
PƗrbaudiet motora eƺƺas un dzesƝšanas šƷidruma lƯmeni.
PƗrbaudiet hidrauliskƗs sistƝmas eƺƺas lƯmeni.
Izlasiet instrukcijas šƯs rokasgrƗmatas nodaƺƗ “MašƯnas sagatavošana darbam” un pƝc tam piepildiet degvielas tvertni.
Novietojiet nobrauktuvi platformas priekšgalƗ.
Izlasiet instrukcijas šƯs rokasgrƗmatas nodaƺƗs „VadƯbas ierƯces” un „MašƯnas ekspluatƗcija” un iedarbiniet motoru. LƝni nobrauciet ar mašƯnu pa nobrauktuvi
lƯdz grƯdai. Viegli turiet kƗju uz bremzes pedƗƺa, lƯdz mašƯna bnjs nobraukusi no platformas.
UZMANƯBU!
Darbinot mašƯnu, esiet ƺoti UZMANƮGS! Pirms mašƯnas lietošanas rnjpƯgi iepazƯstieties ar visƗm ekspluatƗcijas instrukcijƗm. Ja rodas
jautƗjumi, sazinieties ar savu priekšnieku vai vietƝjo Nil¿sk ražošanas pƗrstƗvi.
NegadƯjuma vai iekƗrtas salnjšanas gadƯjumƗ nemƝƧiniet novƝrst problƝmu. Nepieciešamais mašƯnas aprƯkojuma remonts jƗveic
kvali¿cƝtam uzƼƝmuma mehƗniƷim vai serti¿cƝtam Nil¿sk pƗrstƗvja tehniskƗs apkopes darbiniekam.
StrƗdƗjot ar šo mašƯnu, esiet ƺoti uzmanƯgs. VaƺƯgu apƧƝrbu, garus matus un rotas lietas var ieraut mašƯnas kustƯgajƗs daƺƗs. Pirms
mašƯnas apkopes atslƝgas aizdedzes slƝdzi pagrieziet stƗvoklƯ IZSLƜGTS un izƼemiet atslƝgu. RƯkojieties saprƗtƯgi, ievƝrojiet drošas
darba metodes un pievƝrsiet uzmanƯbu mašƯnas dzeltenajam marƷƝjumam.
NogƗzƝs vadiet mašƯnu lƝni. Braucot lejup pa nogƗzi, mašƯnas Ɨtruma kontrolei izmantojiet bremzes pedƗli (23). Braucot pa nogƗzi,
NEVEICIET pagriezienus, brauciet taisni uz augšu vai leju.
MaksimƗli pieƺaujamais slƯpums, slaukot un beržot, ir 10,5%(6°). MaksimƗli pieƺaujamais slƯpums transportƝšanas laikƗ ir
16%(9°).
3/13
56091079 - SC8000
B-3
B - LATVISKI
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
BRƯDINƗJUMI
APZƯMƝJUMI
Nil¿sk izmanto zemƗkesošos simbolus, lai signalizƝtu par potenciƗli bƯstamƗm situƗcijƗm. RnjpƯgi izlasiet šo informƗciju un veiciet
nepieciešamos pasƗkumus, lai aizsargƗtu personƗlu un Ưpašumu.
BƯSTAMI!
Izmanto, lai brƯdinƗtu par tiešƗm briesmƗm, kas var izraisƯt nopietnas traumas vai nƗvi.
BRƯDINƗJUMS!
Izmanto, lai pievƝrstu uzmanƯbu situƗcijai, kas var radƯt nopietnas traumas.
UZMANƯBU!
Izmanto, lai pievƝrstu uzmanƯbu situƗcijai, kas var radƯt nelielas traumas vai mašƯnas vai cita Ưpašuma bojƗjumus.
Pirms lietošanas izlasiet visas instrukcijas.
VISPƗRƯGIE DROŠƯBAS NORƗDƯJUMI
RokasgrƗmatƗ iekƺauti konkrƝti atgƗdinƗjumi un brƯdinƗjumi, lai brƯdinƗtu par iespƝjamƗm mašƯnas bojƗjumu vai traumu iegnjšanas
briesmƗm.
ŠƯ mašƯna paredzƝta vienƯgi komerciƗlai izmantošanai, piemƝram, viesnƯcƗs, skolƗs, slimnƯcƗs, rnjpnƯcƗs, veikalos un birojos, nevis
parastƗm mƗjsaimniecƯbas vajadzƯbƗm.
BƯSTAMI!
•
ŠƯ mašƯna rada izplnjdes gƗzes (tvana gƗzi), kas var izraisƯt nopietnus veselƯbas traucƝjumus vai nƗvi; lietojot šo mašƯnu,
vienmƝr nodrošiniet atbilstošu ventilƗciju.
•
•
Ar šo mašƯnu drƯkst strƗdƗt tikai pienƗcƯgi apmƗcƯtas un serti¿cƝtas personas.
ŠƯs mašƯnas lietošanu nedrƯkst veikt personas (ieskaitot bƝrnus) ar ¿ziskiem, sensoriem vai garƯgiem traucƝjumiem vai personas,
kam nav zinƗšanu un pieredzes.
Atrodoties uz platformas vai slƯpuma, izvairieties no pƝkšƼas apturƝšanas. Neveiciet pƝkšƼus asus pagriezienus. Lejup pa
slƯpumu brauciet ar nelielu Ɨtrumu.
Neizmantojiet mašƯnu tƯrƯšanai uz virsmƗm, kuru slƯpums pƗrsniedz uz mašƯnas norƗdƯto.
Lai izvairƯtos hidrauliskƗs sistƝmas eƺƺas izplnjdes un traumƗm, strƗdƗjot ar hidraulisko sistƝmu vai tƗs tuvumƗ, vienmƝr lietojiet
atbilstošu apƧƝrbu un aizsargbrilles.
Pirms elektroierƯþu tehniskƗs apkopes pagrieziet atslƝgas slƝdzi (50) izslƝgtƗ pozƯcijƗ (O) un atvienojiet akumulatorus.
Nekad nestrƗdƗjiet zem mašƯnas bez drošƯbas blokiem vai statƼiem, kas balsta mašƯnu.
Nelietojiet ugunsnedrošus tƯrƯšanas lƯdzekƺus, nedarbiniet mašƯnu virs šƗdiem lƯdzekƺiem vai to tuvumƗ, kƗ arƯ vietƗs, kur atrodas
viegli uzliesmojoši šƷidrumi.
NetƯriet mašƯnu ar augstspiediena mazgƗšanas ierƯci.
ƻemiet vƝrƗ mašƯnas bruto svaru, kad to iekraujat, braucat ar to, ceƺat vai atbalstƗt to.
Neizmantojiet mašƯnu bez krƯtošo objektu aizsargkonstrukcijas (FOPS) zonƗs, kur pastƗv lieli krƯtošu objektu riski.
MašƯna ir jƗnovieto droši.
Kvali¿cƝtai personai regulƗri jƗpƗrbauda mašƯna, jo Ưpaši sašƷidrinƗtƗs gƗzes tvertni un tƗs pieslƝgumus, kƗ to nosaka
reƧionƗlƗs vai nacionƗlƗs normas.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
B-4
BRƯDINƗJUMS!
SC8000 - 56091079
3/13
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
LATVISKI - B
ATGƗDINƗJUMI UN BRƯDINƗJUMI — TURPINƗJUMS
UZMANƯBU!
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
ŠƯ mašƯna nav paredzƝta izmantošanai uz vispƗrƝjas lietošanas ceƺiem un šosejƗm.
ŠƯ mašƯna nav piemƝrota bƯstamu putekƺu savƗkšanai.
Esiet piesardzƯgs, izmantojot pulƝšanas diskus un slƯpripas. Nil¿sk neuzƼemas atbildƯbu par grƯdas bojƗjumiem, ko rada
pulƝšanas diski vai slƯpripas.
StrƗdƗjot ar šo mašƯnu, nodrošiniet, lai nebnjtu apdraudƝtas trešƗs personas, Ưpaši bƝrni.
Pirms jebkƗdu apkopes funkciju veikšanas uzmanƯgi izlasiet visas instrukcijas, kas uz šo funkciju attiecas.
NeatstƗjiet mašƯnu bez uzraudzƯbas, vispirms neizslƝdzot (O) atslƝgas slƝdzi (50), neizƼemot atslƝgu un neiedarbinot
stƗvbremzi.
Pirms suku nomaiƼas un jebkƗdu piekƺuves paneƺu atvƝršanas atslƝgas slƝdzi (50) pagrieziet izslƝgtƗ stƗvoklƯ (O).
Veiciet piesardzƯbas pasƗkumus, lai novƝrstu matu, rotaslietu vai vaƺƯga apƧƝrba ieraušanu mašƯnas kustƯgajƗs daƺƗs.
Esiet piesardzƯgs, pƗrvietojot mašƯnu, kad temperatnjra ir zemƗka par sasalšanas temperatnjru. Njdens, kas iekƺuvis šƷƯduma vai
reƧenerƗcijas tvertnƝs vai šƺnjtenƝs, var sasalt.
Pirms lietošanas kƗrtƯgi jƗaizver visas durvis un pƗrsegi.
Pirms mašƯnas nodošanas metƗllnjžƼos no tƗs jƗizƼem akumulators. Akumulatora likvidƝšana jƗveic droši, atbilstoši vietƝjiem
vides noteikumiem.
SAGLABƗJIET ŠƯS INSTRUKCIJAS!
3/13
56091079 - SC8000
B-5
B - LATVISKI
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
PAZƯSTIET SAVU MAŠƯNU!
Lasot šo rokasgrƗmatu, jnjs ik pa laikam redzƝsiet ciparu vai burtu treknraksta iekavƗs – piemƝrs: (2). Šie numuri attiecas uz attiecƯgo vienƯbu šajƗs lappusƝs, ja
nav norƗdƯts citƗdi. Atgriezieties šajƗs lappusƝs, kad ir nepieciešams precƯzi noteikt tekstƗ minƝtƗ elementa atrašanƗs vietu.
1
VadưtƘja sƞdeklis
2
ŠƸưduma tvertnes uzpildưšanas vietas vƘciƽš
3
Motora pƘrsegs
4
ReƨenerƘcijas tvertnes vƘks
5
Motora gaisa Àltra tehniskƘs apkopes indikators
6
Dzesƞšanas šƸidruma pƘrplǍdes tvertne
7
Motora gaisa Àltrs
8
Motora pƘrsega Àksators
9
ReƨenerƘcijas tvertnes drenƘžas šƻǍtene
10 ReƨenerƘcijas tvertnes sagƘšanas Àksators
11 ReƨenerƘcijas tvertnes sagƘšanas rokturis
12 KreisƘs puses malas Àksators
13 KreisƘs puses mala
14 Degvielas tvertne (attƞlƘ dưzeƻa tvertne)
15 Degvielas tvertnes pƘrsega Àksators
3
16 Priekšƞjais lukturis
17 Degvielas tvertnes pƘrsegs
18 VadưtƘja sƞdekƻa regulƞšanas svira
19 StǍre
2
20 DubultƘs beršanas apmales turƞtƘjs
4
5
6
1
10
7
19
9
15
18
8
11
14
12
13
17
16
B-6
SC8000 - 56091079
20
3/13
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
LATVISKI - B
PAZƯSTIET SAVU MAŠƯNU!
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
Tưrưšanas lưdzekƻa kasetnes (tikai EcoFlex modeƻos)
Vadưbas pults
Ʒƞdes pƘrtraucƞju panelis (skatiet Traucƞjummeklƞšana)
StǍres rata augstuma regulƞšanas svira
Bremžu pedƘlis/stƘvbremze
Virziena / Ƙtruma akseleratora pedƘlis
Tưrưšanas lưdzekƻa kasetnes nodalưjums
LabƘs puses mala
LabƘs puses malas Àksators
Bunkurs
Vilkšanas vƘrsta svira
Akumulators
ŠƸưduma Àltrs
ŠƸưduma tvertnes drenƘžas šƻǍtene
Gumijas skrƘpja mezgls
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
Gumijas skrƘpja augstuma regulƞšanas kloƸis
Gumijas skrƘpja montƘžas uzgrieznis
Gumijas skrƘpja pacƞluma regulƞšanas kloƸis
Motoreƻƻas Àltrs
Motora pƘrsega balsta stienis
HidrauliskƘs eƻƻas tvertnes vƘciƽš
Eƻƻas dzesƞtƘja sagƘšanas radiators
Motora eƻƻas mƞrstienis
LabƘ beršanas apmaƻu turƞtƘja skrǍves
LabƘs beršanas apmales mezgls
Motoreƻƻas drenƘža (zem radiatora)
25
26
27
28
29
46
45
44
34
35
36
43
49
41
32
33
42
40
3/13
39
38
24
31
30
47
48
37
56091079 - SC8000
B-7
B - LATVISKI
5/2013
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
PAZƯSTIET SAVU MAŠƯNU!
50
51
52
53
53a
53b
54
55
56
56a
56b
57
58
59
60
61
62
Atslƞgas slƞdzis
Motora Ƙtruma pƘrslƞdzƞjs
Putekƻu Àltra slƞdzis
SƘnu sukas/skrƘpja IESL./IZSL. slƞdzis
SƘnu sukas NOLAIŠANAS regulƞšanas slƞdzis
SƘnu sukas PACELŠANAS regulƞšanas slƞdzis
Beršanas ieslƞgšanas / beršanas režưma izvƞlƞšanƘs slƞdzis
Beršana IZSLƝGTA
ŠƸưduma slƞdzis
ŠƸưduma plǍsmas samazinƘšanas slƞdzis
ŠƸưduma plǍsmas palielinƘšanas slƞdzis
EcoFlex slƞdzis
Vakuuma/pƘrejas elementa slƞdzis (skatiet nƘkamo lappusi)
Skaƽas signƘla slƞdzis
IzvƞrstƘs bƞršanas slƞdzis (papildaprưkojums / skatiet nƘkamo lappusi)
Tưrưšanas lưdzekƻa sistƞmas slƞdzis (tikai EcoFlex modeƻos)
BrưdinƘjuma indikators (SARKANS)
62a StƘvbremze IESL.
62b Eƻƻas spiediens (dưzelis)
62c Motora temperatǍra
62d Nosƞdies akumulators
62e Regulatora kƻǍme
63
64
65
66
67
68
62f HidrauliskƘs sistƞmas temperatǍra
62g Zems degvielas lưmenis
KreisƘ pagrieziena signƘla slƞdzis (papildaprưkojums)
Displejs
64a SkrƘpja spiediena indikators
64b Stundu skaitưtƘjs
64c Tưrưšanas lưdzekƻa indikators (ja uzstƘdưts)
64d Degvielas lưmeƽa mƞrưtƘjs
64e ŠƸưduma plǍsmas indikators
64f IzvƞrstƘs beršanas indikators (papildaprưkojums)
LabƘ pagrieziena signƘla slƞdzis (papildaprưkojums)
Uzmanưbas indikators (DZELTENS)
66a Zems šƸưduma lưmenis
66b Aizsƞrƞjis hidrauliskais Àltrs
66c Nekritiska kƻǍme
66d Kvƞlsvece
66e ReƨenerƘcijas tvertne PILNA
66f Veiciet motora tehnisko apkopi drưz
AvƘrijas lampiƽu slƞdzis (papildaprưkojums)
Priekšƞjo lukturu slƞdzis
64c
300:1
1234.5
64b
64d
64a
(skrƗpis 1)
nospiediet 1 reizi
64e
(skrƗpis 2)
nospiediet 2 reizes
(skrƗpis 3)
nospiediet 3 reizes
64f
Plnjsma
Apjoms 1
Plnjsma
Apjoms 2
Plnjsma
Apjoms 3
(skrƗpis 1)
nospiediet 1 reizi
(skrƗpis 2)
nospiediet 2 reizes
(skrƗpis 3)
nospiediet 3 reizes
64
63
60
59
B-8
58
65
66
62
61
57
56b
56a
SC8000 - 56091079
56
53b
55
54
67
53a 53
52
68
51
50
3/13
5/2013
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
LATVISKI - B
PAZƯSTIET SAVU MAŠƯNU!
VAKUUMA/PƗREJAS ELEMENTA SLƝDZIS (58)
Skatiet PƗrejas elementa komplekta instrukciju ar numuru 56040944.
IZVƝRSTƗS BERŠANAS SLƝDZIS (60)
Skatiet IzvƝrstƗs beršanas komplekta instrukciju ar numuru 56040945.
JA PARƗDƗS KƗDS NO APAKŠƗ REDZAMAJIEM(X) BRƯDINƗJUMIEM, SAZINIETIES AR SAVU NILFISK PILNVAROTO SERVISA CENTRU.
66a
66b
X
66c
300:1
X
66d
66e
66f
62a
X
62b
X
62c
X
62e
X
62d
X
62f
X
62g
3/13
56091079 - SC8000
B-9
B - LATVISKI
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
MAŠƯNAS CELŠANA
UZMANƯBU!
Nekad nestrƗdƗjiet zem mašƯnas bez drošƯbas statƼiem vai blokiem mašƯnas balstam.
•
Kad ceƺat mašƯnu, dariet to tam paredzƝtajƗs vietƗs – skatiet PiesaitƝšanas / celšanas vietas (A) attƞlƘ 1.
MAŠƯNAS TRANSPORTƝŠANA
UZMANƯBU!
Pirms mašƯnas transportƝšanas vaƺƝjƗ kravas kastƝ vai autopiekabƝ pƗrliecinieties, vai: . .
•
•
•
visas piekƺuves durtiƼas ir droši aizvƝrtas;
MašƯna ir piesaitƝta droši – skatiet PiesaitƝšanas / celšanas vietas (A) attƞlƘ 1.
Ir iedarbinƗta mašƯnas stƗvbremze (28).
NESTRƗDƗJOŠAS MAŠƯNAS VILKŠANA UN STUMŠANA
UZMANƯBU!
MašƯnas piedziƼas dzinƝja snjknis ir izgatavots ar regulƝjamu vilkšanas ventili. Šis ventilis novƝrš hidrauliskƗs sistƝmas bojƗjumus, ja
mašƯna tiek vilkta vai stumta nelielƗ attƗlumƗ, neizmantojot motoru.
Vilkšanas vƗrstu kontrolƝ ar tƗ sviru (34), kurai piekƺnjst, atverot un no¿ksƝjot motora pƗrsegu (3). Pavelciet vilkšanas vƗrsta sviru (34); tas atvieno hidrostatisko
aizturi starp motoru un snjkni.
Ja mašƯna tiek vilkta tauvƗ, ventilim atrodoties normƗlƗ darba stƗvoklƯ (vilkšanas vƗrsta svira (34) iespiesta uz IEKŠU), velkošais ritenis var tikt sabojƗts. Piezưme:
Ja vilkšanas ventilis ir atstƗts brƯvgaitas stƗvoklƯ (vilkšanas ventiƺa vƗrsts (34) IZVILKTS) hidrostatiskais snjknis, iespƝjams, nevarƝs virzƯt mašƯnu uz priekšu vai
atpakaƺ. Ja vilkšanas vƗrsts ir ieslƝgts vai daƺƝji ieslƝgts, transporta lƯdzeklis nevar braukt ar pilnu Ɨtrumu. Ilgstoša darbinƗšana šƗdos apstƗkƺos var izraisƯt
hidrostatiskƗs sistƝmas pƗrkaršanu un pastƗvƯgus bojƗjumus. Nevelciet un nestumiet mašƯnu ƗtrƗk par normƗlu iešanas tempu (2-3 jnjdzes/h / 3-4 km/h) un tikai
nelielƗs distancƝs (300 pƝdas / 100 metri), citƗdi var rasties smagi hidrostatiskƗ gaitas motora bojƗjumi. Ja mašƯna jƗpƗrvieto lielƗ attƗlumƗ, priekšƝjais velkošais
ritenis jƗpaceƺ no grƯdas un jƗnovieto uz piemƝrotas transportƝšanas platformas.
ATTƝLƗ 1
B - 10
SC8000 - 56091079
3/13
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
LATVISKI - B
PIRMSEKSPLUATƗCIJAS PƗRBAUŽU SARAKSTS
Pirms katras lietošanas:
*
pƗrbaudiet, vai mašƯnai nav bojƗjumu, eƺƺas vai dzesƝšanas šƷidruma noplnjdes;
*
saspiediet motora gaisa ¿ltra (7) gumijas putekƺu cilindru, izmetot sakrƗjušos putekƺus;
*
pƗrbaudiet motora dzesƝšanas šƷidruma lƯmeni (6);
*
pƗrbaudiet motora eƺƺas lƯmeni (46);
*
pƗrbaudiet hidrauliskƗs sistƝmas eƺƺas lƯmeni (44);
*
pƗrbaudiet degvielas mƝrƯtƗju (DD) dƯzeƺdegvielas modeƺiem;
*
pƗrbaudiet degvielas mƝrƯtƗju, kas atrodas uz sašƷidrinƗtƗs gƗzes tvertnes (21), sašƷidrinƗtƗs gƗzes modeƺiem;
*
pƗrbaudiet gaisa ¿ltra tehniskƗs apkopes indikatoru (5).
Iesƞžoties vadưtƘja sƞdeklư:
*
pƗrliecinieties, vai izprotat vadƯbas ierƯces un to funkcijas;
*
noregulƝjiet sƝdekli tƗ, lai varƝtu viegli piekƺnjt visƗm vadƯbas ierƯcƝm;
*
ievietojiet galveno atslƝgu un pagrieziet aizdedzes atslƝgas slƝdzi (50) stƗvoklƯ IESLƜGTS. PƗrbaudiet, vai pareizi darbojas skaƼas signƗls (59), stundu
skaitƯtƗjs (64b) un priekšƝjƗs gaismas (68). Pagrieziet aizdedzes atslƝgu (50) stƗvoklƯ IZSLƜGTS;
*
PƗrbaudiet bremzes pedƗli (28). PedƗlim jƗbnjt stingram, un tas nedrƯkst iespiesties lƯdz galam grƯdƗ. Fiksatoram, kad tas tiek izmantots, jƗtur pedƗlis.
(Par visiem defektiem nekavƝjoties paziƼojiet apkopes personƗlam.)
Laikus plƘnojiet tưrưšanas darbus:
*
organizƝjiet ilgus darbƯbas periodus ar minimƗlu apturƝšanas vai iedarbinƗšanas reižu skaitu;
*
Lai segums bnjtu pilnƯgs, beršanas ceƺam jƗpƗrklƗjas par 2-3 collƗm (5,08-7,62 cm).
*
izvairieties no asiem pagriezieniem, uzgrnjšanƗs stabiem un mašƯnas sƗnu saskrƗpƝšanas.
HIDRAULISKƗ EƺƺA
Atveriet un no¿ksƝjiet motora pƗrsegu (3), lai piekƺnjtu hidrauliskƗs eƺƺas tvertnei. IzskrnjvƝjiet ielietnes vƗciƼu (44) no tvertnes, lai ieskatƯtos ielietnes sieta apakšƗ.
Ja eƺƺas lƯmenis ir zem sieta lƯmeƼa, uzpildiet 10W30 motoreƺƺu, lƯdz sieta apakša ir noklƗta ar eƺƺu (eƺƺas lƯmenis nedrƯkst bnjt augstƗks par 1/2 collƗm (12,7 mm)
virs sieta apakšas). Nomainiet eƺƺu, ja mehƗniska bojƗjuma dƝƺ tƗ ir ƺoti piesƗrƼota.
MOTORA EƺƺA — SAŠƷIDRINƗTƗ GƗZE
PƗrbaudiet eƺƺas lƯmeni, kad mašƯna novietota uz lƯdzenas virsmas un dzinƝjs ir atdzisis. Nomainiet motora eƺƺu pƝc pirmajƗm 35 ekspluatƗcijas
stundƗm un pƝc tam ik pƝc 150 stundƗm. Izmantojiet SF vai SG kategorijas eƺƺu, kas atbilst API speci¿kƗcijƗm un sezonas temperatnjrai. Eƺƺas
tilpumu un papildu dzinƝja speci¿kƗcijas skatƯt DzinƝja sistƝmu sadaƺƗ. Katrreiz nomainot eƺƺu, jƗnomaina arƯ eƺƺas ¿ltrs.
TEMPERATnjRAS DIAPAZONS
Virs 15 °C
Zem 15 °C
EƺƺAS SVARS
SAE 10W-30
SAE 5W-30
MOTOREƺƺA - DƯZEƺDZINƝJS
PƗrbaudiet eƺƺas lƯmeni, kad mašƯna novietota uz lƯdzenas virsmas un dzinƝjs ir atdzisis. Nomainiet motora eƺƺu pƝc pirmajƗm 35 ekspluatƗcijas
stundƗm un pƝc tam ik pƝc 150 stundƗm. Izmantojiet CF, CF-4 vai CG-4 eƺƺu, kas atbilst API speci¿kƗcijƗm un attiecƯgajai temperatnjrai (*papildu
ieteikumus par dƯzeƺdzinƝja eƺƺas speci¿kƗcijƗm skatƯt piezƯmƝ par eƺƺas un degvielas tipu tƗlƗk tekstƗ). Eƺƺas tilpumu un papildu dzinƝja
speci¿kƗcijas skatƯt DzinƝja sistƝmu sadaƺƗ. Katrreiz nomainot eƺƺu, jƗnomaina arƯ eƺƺas ¿ltrs.
TEMPERATnjRAS DIAPAZONS
EƺƺAS SVARS
Virs 77 °F (25 °C)
SAE 30 vai 10W-30
32 °F lƯdz 77 °F (0 °C lƯdz 25 °C)
SAE 20 vai 10W-30
Zem 32 °F (0 °C)
SAE 10W vai 10W-30
* Piezưme par dưzeƻdzinƞja smƞreƻƻu.
LƯdz ar emisiju kontroles ieviešanu ir izstrƗdƗtas CF-4 un CG-4 smƝreƺƺas izmantošanai ar zemu sƝra saturu degvielu, ko izmanto ceƺa transportlƯdzekƺu
dzinƝjos. Ja apvidus transportlƯdzekƺa dzinƝjs tiek darbinƗts ar zema svina satura degvielu, ieteicams izmantot CF, CD vai CE smƝreƺƺu ar augstu kopƝjƗs
bƗzes numuru. Ja CF-4 vai CG-4 smƝreƺƺu izmanto ar augsta sƝra satura degvielu, mainiet smƝreƺƺu biežƗk.
• IeteicamƗ smƝreƺƺa, izmantojot zema sƝra satura degvielu.
Degviela
SmƝreƺƺas
klase
CF
CF-4
CG-4
O : Ieteicama
3/13
Zems sƝra saturs
(0.5 % •)
Augsts sƝra saturs
PiezƯmes
O
O
O
O
X
X
TBN • 10
X : Nav ieteicama
56091079 - SC8000
B - 11
B - LATVISKI
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
PIRMSEKSPLUATƗCIJAS PƗRBAUŽU SARAKSTS
MOTORA DZESƝŠANAS ŠƷIDRUMS
UZMANƯBU!
NenoƼemiet radiatora vƗciƼu, kamƝr motors ir karsts.
Lai pƗrbaudƯtu motora dzesƝšanas šƷidruma lƯmeni, atveriet un no¿ksƝjiet motora pƗrsegu (3) un pƗrbaudiet dzesƝšanas šƷidruma lƯmeni dzesƝšanas šƷidruma
reƧenerƗcijas tvertnƝ (6). Ja lƯmenis ir zems, uzpildiet automobiƺa tipa antifrƯzu, kas ir atšƷaidƯts atbilstoši videi. NotƯriet radiatoru un eƺƺas dzesƝtƗja Ɨrpusi,
nomazgƗjot ar zemspiediena njdens strnjklu vai izpnjšot ar saspiestu gaisu ik pƝc 30 stundƗm. PiezƯme par tehnisko apkopi. Eƺƺas dzesƝtƗju var sasvƝrt uz sƗniem
vieglƗkai tƯrƯšanai.
MOTORA GAISA FILTRS
Katrreiz pirms mašƯnas izmantošanas pƗrbaudiet gaisa ¿ltra tehniskƗs apkopes indikatoru (5). Neveiciet gaisa ¿ltra apkopi, kamƝr apkopes indikatorƗ nav
redzams sarkans karodziƼš.
UZMANƯBU!
Veicot gaisa ¿ltra elementu apkopi, rƯkojieties ƺoti piesardzƯgi, lai motorƗ neiekƺnjtu putekƺi. Putekƺi var nopietni sabojƗt motoru.
Motora gaisa ¿ltrs sastƗv no primƗrƗ (ƗrƝjƗ) un drošƯbas (iekšƝjƗ) ¿ltra elementa. PrimƗro elementu pirms nomaiƼas var iztƯrƯt divas reizes. DrošƯbas elementu
jƗnomaina katrƗ trešajƗ reizƝ, kad tiek nomainƯts primƗrais ¿ltra elements. Nekad nemƝƧiniet tƯrƯt iekšƝjo drošƯbas elementu.
Lai iztƯrƯtu primƗro ¿ltra elementu, atƗƷƝjiet 2 skavas gaisa ¿ltra galƗ un noƼemiet gala korpusu. Izvelciet primƗro elementu. NotƯriet elementu ar saspiestu gaisu
(ar maksimƗlo spiedienu 689,5 kPa) vai mazgƗjiet to njdenƯ (ar maksimƗlo spiedienu 275,8 kPa). NELIECIET elementu atpakaƺ apvalkƗ, kamƝr tas nav pilnƯbƗ
sauss.
DEGVIELA
•
•
•
•
•
BRƯDINƗJUMS!
VIENMƝR IZSLƝDZIET MOTORU PIRMS DEGVIELAS TVERTNES UZPILDƯŠANAS.
NESMƝƷƝJIET DEGVIELAS TVERTNES UZPILDES LAIKƗ.
DEGVIELAS TVERTNI UZPILDIET LABI VƝDINƗTƗ VIETƗ.
NEUZPILDIET DEGVIELAS TVERTNI DZIRKSTEƺU VAI ATKLƗTAS LIESMAS TUVUMƗ.
IZMANTOJIET TIKAI DEGVIELU, KAS NORƗDƯTA UZ DEGVIELAS TVERTNES MARƷƝJUMA.
MašƯnƗm ar dƯzeƺmotoru marƷƝjums pie degvielas tvertnes (14) norƗda pareizo degvielas veidu, kas jƗizmanto šajƗ mašƯnƗ. Pirms tvertnes vƗciƼa noƼemšanas
noslaukiet visus putekƺus un netƯrumus no vƗciƼa un tvertnes virspuses, lai pƝc iespƝjas saglabƗtu degvielas tƯrƯbu.
MašƯnƗm ar propƗna dzinƝju marƷƝjums tvertnes tuvumƗ sniedz konkrƝtu informƗciju par pareizo tvertnes veidu, kƗds izmantojams šajƗ mašƯnƗ.
DƯZEƺMOTORS
Piepildiet tvertni ar dƯzeƺdegvielu Nr. 2, ja mašƯnu paredzƝts izmantot vietƗ, kur temperatnjra ir 0 °C vai augstƗka. Izmantojiet dƯzeƺdegvielu Nr. 1, ja mašƯnu
paredzƝts izmantot vietƗ, kur temperatnjra ir zemƗka par 0 °C.
PIEZƮME: ja mašƯna ar dƯzeƺmotoru iztƝrƝ pilnƯgi visu degvielu, degvielas sistƝma ir jƗatgaiso, pirms motoru var atkal iedarbinƗt. Lai nepieƺautu šƗdu situƗciju,
uzpildiet degvielas tvertni, kad degvielas mƝrƯtƗjs rƗda, ka tvertne piepildƯta par ¼ tilpuma. Degvielas tvertnes tilpums ir 42 litri.
SAŠƷIDRINƗTƗS GƗZES MOTORS
UzmontƝjiet uz mašƯnas standarta 15 kg šƷidrƗ propƗna tvertni, pievienojiet degvielas šƺnjteni un atveriet tvertnes noslƝgvƗrstu. Pievienojot un atvienojot degvielas
šƺnjteni, strƗdƗjiet cimdos. Kad mašƯna netiek lietota, aizveriet propƗna tvertnes vƗrstu pozƯcijƗ IZSLƜGTS.
Kvali¿cƝtai personai regulƗri jƗpƗrbauda mašƯna, jo Ưpaši sašƷidrinƗtƗs gƗzes tvertni un tƗs pieslƝgumus, kƗ to nosaka reƧionƗlƗs vai nacionƗlƗs normas.
B - 12
SC8000 - 56091079
3/13
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
LATVISKI - B
SUKU UZSTƗDƯŠANA
UZMANƯBU!
Pirms suku maiƼas un jebkura piekƺuves paneƺa atvƝršanas atslƝgas slƝdzi pagrieziet izslƝgtƗ pozƯcijƗ (O) un izƼemiet atslƝgu.
1
2
3
4
PƗrliecinieties, vai beršanas komplekts ir PACELTƖ pozƯcijƗ, atslƝgas slƝdzis (50) ir izslƝgts (O) un stƗvbremze (28) ir ieslƝgta.
Skatiet 2. att. Spiediet uz leju malas ¿ksatoru (12 vai 32) un atveriet apmales mezglu (A), kƗ redzams attƝlƗ.
Paceliet ¿ksatoru (B), izvelciet sviru (C) uz Ɨru un pavelciet, lai atvƝrtu svƗrstsviras bloku (D).
IebƯdiet suku (E) korpusƗ, viegli paceliet, pagrnjdiet un pagrieziet, lƯdz tƗ ievietojas savƗ vietƗ. PIEZƯME: 2. attƞlƘ ir redzams sukas izciƺƼu (G) tuvplƗns (F)
un sukas dzenošƗ rumba (H).
5
Aiztaisiet svƗrstsviras bloku (D), turot sviru (C) 90 grƗdu leƼƷƯ pret svƗrstsviru.
6
Kad svƗrstsviras bloks (D) ir aizvƝrts, iespiediet sviru (C) uz iekšu, lƯdz ¿ksatoru (B) varƝs ieslidinƗt atpakaƺ tƗ priekšƗ.
7
Spiediet uz leju malas ¿ksatoru (12 vai 32), aizveriet apmales bloku (A) un atlaidiet ¿ksatoru.
PIEZƯME: Skatiet šo sadaƺu, kad apgriežat (no vienas puses uz otru) sukas atbilstoši apkopes gra¿kam.
ATTƝLƗ 2
3/13
56091079 - SC8000
B - 13
B - LATVISKI
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
ŠƷƯDUMA TVERTNES PIEPILDƯŠANA
Skatưt 3. attƞlu. Piepildiet šƷƯduma tvertni ar, augstƗkais, 378,54 litriem (100 galoniem) tƯrƯšanas šƷƯduma. Nepiepildiet šƷƯduma tvertni vairƗk par
7,5 cm (3 collƗm) no šƷƯduma uzpildƯšanas vietas apakšdaƺas (2). ŠƷƯdumu veido darbam paredzƝtais njdens un tƯrƯšanas ƷimikƗlijas maisƯjums.
ObligƗti ievƝrojiet atšƷaidƯšanas instrukcijas uz ƷimikƗliju trauka etiƷetes. PIEZƯME: EcoFlex mašƯnas var izmantot gan parastajƗ režƯmƗ ar
tvertnƝ samaisƯtu tƯrƯšanas lƯdzekli, gan izmantojot tƯrƯšanas lƯdzekƺa padeves sistƝmu. Izmantojot tƯrƯšanas lƯdzekƺa padeves sistƝmu, nemaisiet
tƯrƯšanas lƯdzekli tvertnƝ, jƗizmanto tƯrs njdens.
UZMANƯBU!
Lietojiet tikai mazputojošus, neuzliesmojošus šƷidros tƯrƯšanas lƯdzekƺus, kas paredzƝti lietošanai mašƯnƗs. Njdens temperatnjrai
nevajadzƝtu pƗrsniegt 54,4 grƗdus pƝc Celsija (130 grƗdus pƝc FƗrenheita)
ATTƝLƗ 3
B - 14
SC8000 - 56091079
3/13
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
LATVISKI - B
MAŠƯNAS LIETOŠANA
SC8000 ir raidera tipa automƗtiska grƯdu beršanas mašƯna. TƗ paredzƝta mazgƗšanas šƷƯduma uzklƗšanai, grƯdas beršanai un žƗvƝšanai ar
vakuumu – viss vienƗ piegƗjienƗ.
SC8000 vadƯbas ierƯces tika izstrƗdƗtas, Ƽemot vƝrƗ iespƝju veikt operƗcijas tikai ar vienas vadƯbas ierƯces palƯdzƯbu. Lai izpildƯtu atsevišƷi tikai
beršanu, lietotƗjs var nospiest tikai vienu slƝdzi, un visas mašƯnas beršanas funkcijas bnjs aktivizƝtas.
PIEZƮME: skaitƺi treknrakstƗ iekavƗs norƗda 6.-9. lappusƝ attƝlotos elementus.
PIEZƯME: PƗRLIECINIETIES, KA KƗJAS PEDƗLIS IR NEITRƗLƗ POZƯCIJƗ. MOTORS NESƗKS DARBOTIES, JA KƗJAS PEDƗLIS NEBnjS
NEITRƗLƗ POZƯCIJƗ. VAI NU JƗAIZTAISA SƝDEKƺA SLƝDZIS VAI JƗIESLƝDZ BREMZES, PIRMS MOTORS SƗKS DARBOTIES.
DƯZEƺMOTORA IEDARBINƗŠANA
1
2
3
Pagrieziet atslƝgas slƝdzi (50) pulksteƼrƗdƯtƗja virzienƗ PALAIST (IESL.) pozƯcijƗ. KvƝlsveces ieslƝgsies uz 10 sekundƝm, kƗ norƗdƯts
uzmanƯbas indikatorƗ (66) un ar kvƝlsveces ikonu (66d) displejƗ. Ja motors jau ir silts, pagrieziet atslƝgas slƝdzi iedarbinƗšanas pozƯcijƗ, lai
iedarbinƗtu motoru. Ja motors ir auksts, pagaidiet, lƯdz uzmanƯbas indikators un kvƝlsveces ikona izslƝdzas, pirms sƗkt iedarbinƗt motoru.
Motoram nekavƝjoties jƗsƗk darboties. Ja motors nesƗk darboties 15 sekunžu laikƗ, atlaidiet atslƝgas slƝdzi, pagaidiet aptuveni vienu minnjti
un atkƗrtojiet iepriekšƝjos soƺus.
ƹaujiet motoram piecas minnjtes darboties TUKŠGAITƖ, pirms sƗkat darbu ar mašƯnu.
Nospiediet motora Ɨtruma pƗrslƝdzƝju (51), ieslƝdzot “DARBA” Ɨtrumu, un brauciet ar mašƯnu apmƝram divas lƯdz trƯs minnjtes mazƗ ƗtrumƗ,
lai uzsildƯtu hidraulisko sistƝmu.
SAŠƷIDRINƗTƗS GƗZES MOTORA IEDARBINƗŠANA
1
2
Atveriet LP degvielas tvertnes ventili.
Pagrieziet aizdedzes atslƝgu (50) pulksteƼa rƗdƯtƗja virzienƗ lƯdz stƗvoklim IEDARBINƖT un atlaidiet to, tiklƯdz motors sƗk darboties. Ja
motors nesƗk darboties 15 sekunžu laikƗ pƝc atslƝgas pagriešanas, atlaidiet atslƝgu, pagaidiet 1 minnjti un mƝƧiniet vƝlreiz.
3 ƹaujiet motoram 5 minnjtes darboties TUKŠGAITƖ, pirms sƗkat darbu ar mašƯnu.
4 Nospiediet motora Ɨtruma pƗrslƝdzƝju (51), ieslƝdzot “DARBA” Ɨtrumu, un brauciet ar mašƯnu apmƝram 2 lƯdz 3 minnjtes mazƗ ƗtrumƗ, lai
uzsildƯtu hidraulisko sistƝmu.
StrƘdƘjot ar šo mašưnu, VIENMƝR ieslƞdziet motora Ƙtruma pƘrslƞdzƞju uz darba jaudu. Lai mainƯtu mašƯnas Ƙtrumu, izmantojiet
akseleratora pedƘli (29), nevis motora Ɨtruma pƗrslƝdzƝju (51). Piespiežot pedƗli tuvƗk grƯdai, mašƯnas Ɨtrums palielinƗs. Nenospiediet
akseleratora pedƗli (29), iekams motors nav sƗcis darboties.
PIEZƯME: Ja operators atstƘj sƞdekli, neieslƞdzot bremzi, motors tiks izslƞgts.
Motora Ƙtruma pƘrslƞdzƞjs (51):
Ir pieejami trƯs motora Ɨtruma iestatƯjumi, kurus var izvƝlƝties ar motora Ɨtruma slƝdzi (51) vadƯbas panelƯ.
1 “Tukšgaita” (1200 apgr./min – sašƷidrinƗtƗ gƗze) (1300 apgr./min – dƯzelis). Izmantojiet uzsildƯšanai un atdzesƝšanai. Motora Ɨtruma slƝdža
lampiƼa izslƝgsies.
2 “Palaist” (2200 apgr./min). Izmantojiet transportƝšanas un vairumam beršanas darbu. Motora apgriezienu slƝdža lampiƼa degs.
3 “MaksimƗlais” (2400 apgr./min). Izmantojiet tikai lielƗm motora slodzƝm, piemƝram, intensƯvai beršanai slƯpumos. Motora apgriezienu slƝdža
lampiƼa degs.
4 Lai izvƝlƝtos starp Tukšgaita un Palaist, nospiediet un atlaidiet motora Ɨtruma slƝdzi.
5 Lai izvƝlƝtos MaksimƗlo Ɨtrumu, vispirms iestatiet Ɨtrumu uz Palaist. PƝc tam nospiediet un turiet motora Ɨtruma slƝdzi 2 sekundes. Lai
pƗrietu atpakaƺ uz Palaist, nospiediet slƝdzi atkƗrtoti.
6 SC8000 ir automƗtiskƗs tukšgaitas funkcija, kas mazinƗs motora Ɨtrumu lƯdz tukšgaitai, kad kƗjas pedƗlis (29) ir neitrƗlƗ pozƯcijƗ 20 sekundes
vai vairƗk. IzvƝlƝtais motora Ɨtrums automƗtiski atjaunosies, kad kƗjas pedƗlis tiek pƗrslƝgts no neitrƗlƗs pozƯcijas. Ja motora Ɨtruma slƝdzis
(51) ir nospiests, kamƝr tas ir tukšgaitas manuƗlƗs pƗrregulƝšanas režƯmƗ, automƗtiskƗs tukšgaitas funkcija uz laiku tiks izslƝgta, lƯdz kƗjas
pedƗlis tiks nƗkošo reizi pƗrslƝgts no neitrƗlƗs pozƯcijas. Tas var bnjt noderƯgi traucƝjummeklƝšanas laikƗ vai ja vƝlams, lai mašƯna darbojas
pilnƗ ƗtrumƗ uzsildƯšanai.
3/13
56091079 - SC8000
B - 15
B - LATVISKI
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
TƯRƯŠANAS LƯDZEKƺA SISTƝMAS SAGATAVOŠANA UN LIETOŠANA (TIKAI ECOFLEX MODEƺIEM)
TƯrƯšanas lƯdzekƺa kasetne (24) atrodas tƯrƯšanas lƯdzekƺa kasetnes nodalƯjumƗ (30). Iepildiet tƯrƯšanas lƯdzekƺa kasetnƝ ne vairƗk par 8,32 litriem
(2,2 galoniem) tƯrƯšanas lƯdzekƺa. PIEZƯME PAR APKOPI: pirms uzpildes izƼemiet tƯrƯšanas lƯdzekƺa kasetni no kƗrbas, lai izvairƯtos no tƯrƯšanas
lƯdzekƺa noplnjdes uz mašƯnas.
Katram tƯrƯšanas lƯdzeklim, ko plƗnojat izmantot, ieteicams lietot atsevišƷu kasetni. Uz tƯrƯšanas lƯdzekƺa kasetnƝm ir baltas uzlƯmes, lai jnjs varƝtu
uz katras kasetnes uzrakstƯt attiecƯgƗ tƯrƯšanas lƯdzekƺa nosaukumu un tƗdƝjƗdi tƗs nesajauktu. Kad uzstƗdƗt jaunu kasetni, noƼemiet vƗku (A) un
ievietojiet kasetni tƯrƯšanas lƯdzekƺa kƗrbƗ. UzstƗdiet sausu atveres vƗku (B), kƗ parƗdƯts.
PƗrejot uz citu tƯrƯšanas lƯdzekli, no sistƝmas ir jƗizskalo iepriekšƝjais tƯrƯšanas lƯdzeklis. PIEZƯME PAR APKOPI: pirms skalošanas novietojiet
mašƯnu virs grƯdas notekas, jo šajƗ procesƗ izdalƯsies nedaudz tƯrƯšanas lƯdzekƺa.
Lai izskalotu, kad mainƘt ƸưmiskƘs vielas (SKRƗPJA SISTƝMA JƗIZSLƝDZ):
1 Atvienojiet un izƼemiet tƯrƯšanas lƯdzekƺa kasetni.
2 Pagrieziet atslƝgas slƝdzi (50) IEDARBINƖT (IESL.) pozƯcijƗ. Pagaidiet dažas sekundes, lai beigtos iedarbinƗšanas cikls.
3 Nospiediet un turiet tƯrƯšanas lƯdzekƺa slƝdzi (61) aptuveni 2 sekundes. Atlaidiet slƝdzi, kad displejƗ parƗdƗs ƷimikƗliju skalošanas ikona (E)
un sƗk mirgot indikators tƯrƯšanas lƯdzekƺa slƝdzƯ (61). PIEZƯME: No iedarbinƗšanas brƯža skalošanas process aizƼems vismaz 20 sekundes.
SkatƯt tƯrƯšanas lƯdzekƺa sistƝmas indikatorus nƗkamajƗ lappusƝ. Parasti pietiek ar vienu skalošanas ciklu, lai izskalotu sistƝmu.
Lai izskalotu ik nedƞƻu (SKRƗPJA SISTƝMA JƗIZSLƝDZ):
1 Atvienojiet un izƼemiet tƯrƯšanas lƯdzekƺa kasetni. UzstƗdiet un pievienojiet ar tƯru, karstu njdeni piepildƯtu kasetni.
2 Pagrieziet atslƝgas slƝdzi (50) IEDARBINƖT (IESL.) pozƯcijƗ. Pagaidiet dažas sekundes, lai beigtos iedarbinƗšanas cikls.
3 Nospiediet un turiet tƯrƯšanas lƯdzekƺa slƝdzi (61) aptuveni 2 sekundes. Atlaidiet slƝdzi, kad displejƗ parƗdƗs ƷimikƗliju skalošanas ikona (E)
un sƗk mirgot indikators tƯrƯšanas lƯdzekƺa slƝdzƯ (61). PIEZƯME: No iedarbinƗšanas brƯža skalošanas process aizƼems vismaz 20 sekundes.
SkatƯt tƯrƯšanas lƯdzekƺa sistƝmas indikatorus nƗkamajƗ lappusƝ. Parasti pietiek ar vienu skalošanas ciklu, lai izskalotu sistƝmu.
TƯrƯšanas lƯdzekƺa kƗrbai (C) ir tƯrƯšanas lƯdzekƺa lƯmeƼa skata atveres (D), lai noteiktu tƯrƯšanas lƯdzekƺa daudzumu, kas ir atlicis kasetnƝ (-s). Kad
tƯrƯšanas lƯdzekƺa lƯmenis tuvojas šƯs atveres apakšai, ir laiks uzpildƯt vai nomainƯt kasetni (-es).
Tưrưšanas lưdzekƻa attiecưba (BERŠANAS SISTƝMAI JƗBnjT IESLƝGTAI):
NoklusƝjuma minimƗlƗs koncentrƗcijas tƯrƯšanas lƯdzekƺa attiecƯba ir ,04%. TƯrƯšanas lƯdzekƺa maksimƗlƗs koncentrƗcijas sajaukuma attiecƯbu var
pielƗgot, nospiežot un turot tƯrƯšanas lƯdzekƺa slƝdzi (61) divas sekundes. Atlaidiet slƝdzi, kad tƯrƯšanas lƯdzekƺa slƝdzis sƗk mirgot. KamƝr
lampiƼas mirgo, tƯrƯšanas lƯdzekƺa (R) ieslƝgšana un atlaišana cirkulƗri pƗrslƝgsies starp pieejamƗm opcijƗm(,04%, ,05%, ,07%, ,08%, 1,0%, 1,5%,
2,0%, 3,0% vai 3,8%). Kad vajadzƯgƗ procentuƗlƗ vƝrtƯba parƗdƯsies ekrƗnƗ (F), apturiet spiešanu, un ¿ksƗcija notiks pƝc 3 sekundƝm.
x TƯrƯšanas lƯdzekƺa maisƯjums (F) vienmƝr parƗdƯsies, kad tƯrƯšanas lƯdzekƺa sistƝma ir ieslƝgta.
Kad tas ir iestatƯts, tƯrƯšanas lƯdzekƺa plnjsmas apjoms automƗtiski pieaug vai samazinƗs kopƗ ar šƷƯduma plnjsmas apjomu, bet tƯrƯšanas lƯdzekƺa
proporcija paliek nemainƯga. Ja operators vƝlas iestatƯt dažƗdas tƯrƯšanas šƷidruma atšƷaidƯšanas attiecƯbas dažƗdiem šƷƯduma plnjšanas
Ɨtrumiem, šƯs speci¿skƗs programmas ir aprakstƯtas apkopes rokasgrƗmatƗ. Beržot tƯrƯšanas lƯdzekƺa sistƝmu var jebkurƗ brƯdƯ atslƝgt, nospiežot
tƯrƯšanas lƯdzekƺa slƝdzi (61), kas ƺauj berzt ar njdeni vien. MazgƗšanas lƯdzeklis netiek izvadƯts, kamƝr nav aktivizƝta beršanas sistƝma un
akseleratori pedƗlis (29) nospiests uz priekšu.
PIEZƯME PAR APKOPI: ievƝrojiet iepriekš dotos norƗdƯjumus attiecƯbƗ uz iknedƝƺas skalošanu, ja mašƯnu paredzƝts ilgƗku laiku uzglabƗt
nelietojot vai ja grasƗties pƗrtraukt tƯrƯšanas lƯdzekƺa (EcoFlex) sistƝmas lietošanu.
B - 16
SC8000 - 56091079
3/13
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
LATVISKI - B
TƯRƯŠANAS LƯDZEKƺA SISTƝMAS SAGATAVOŠANA UN LIETOŠANA (TIKAI ECOFLEX
MODEƺIEM)
ATTƝLƗ 4
3/13
56091079 - SC8000
B - 17
B - LATVISKI
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
BERŠANA
BRƯDINƗJUMS!
PƗrliecinieties, vai izprotat vadƯbas ierƯces un to funkcijas.
Atrodoties uz platformas vai slƯpuma, izvairieties no pƝkšƼas apturƝšanas, ja savƗcƝjtvertne ir piepildƯta. Neveiciet pƝkšƼus asus
pagriezienus. Lejup pa slƯpumu brauciet ar nelielu Ɨtrumu.
Lai berztu:
Izpildiet instrukcijas, kas dotas šƯs rokasgrƗmatas nodaƺƗ par mašƯnas sagatavošanu darbam. Iedarbiniet motoru, ievƝrojot instrukcijas attiecƯgajƗ “... motora
iedarbinƗšana” sadaƺƗ .
1
2
3
4
5
6
Skatưt 5. attƞlu. SƝžot mašƯnƗ, noregulƝjiet sƝdekli un stnjresratu ƝrtƗ darba pozƯcijƗ, izmantojot regulƝšanai paredzƝtƗs vadƯbas ierƯces (18 un 27).
AtbrƯvojiet stƗvbremzi (28). Lai transportƝtu mašƯnu lƯdz darba zonai, ar kƗju vienmƝrƯgi spiediet akseleratora pedƗƺa (29) priekšƝjo daƺu, lai pƗrvietotos uz priekšu, vai
pedƗƺa aizmugures daƺu, lai pƗrvietotos atpakaƺ. Lai iegnjtu vƝlamo Ɨtrumu, mainiet spiedienu uz akseleratora pedƗli.
Turiet piespiestu šƷƯduma slƝdzi (56) 5 sekundes, lai iepriekš samitrinƗtu grƯdu. PIEZƯME: Tas palƯdzƝs novƝrst grƯdas virsmas saskrambƗšanu, sƗkot beršanu ar
sausƗm sukƗm. Tas jƗizdara, pirms piespiest slƝdzi „Beršana IESLƜGTA” (54).
Nospiediet slƝdzi “Beršana IESLƜGTA” (54) – vienreiz, lai ieslƝgtu vieglo beršanu (1), divreiz, lai ieslƝgtu vidƝjo beršanu (2), vai trƯsreiz, lai ieslƝgtu pastiprinƗtƗs
beršanas (3) režƯmu. Gan šƷƯduma, gan tƯrƯšanas lƯdzekƺa (EcoFlex modeƺos) plnjsmƗm ir 3 gatavie iestatƯjumi, kas atbilst 3 beršanas režƯmiem (skatƯt “Displeja
panelis” (64)). ŠƯ slƝdža nospiešana ietekmƝ arƯ labƗs puses beršanas sukas spiedienu.
PIEZƯME: ŠƷƯduma plnjsmu var viegli manuƗli pƗrregulƝt, nospiežot ŠƷƯduma plnjsmas samazinƗšanas vai palielinƗšanas slƝdžus (56a / 56b). Jebkura turpmƗka
beršanas spiediena regulƝšana pƗrstatƯs šƷƯduma plnjsmas Ɨtrumu atbilstoši beršanas spiedienam.
PIEZƯME: Piespiežot slƝdzi “’Beršana IESLƜGTA” (54), beršanas, šƷƯduma, vakuuma, tƯrƯšanas lƯdzekƺa (EcoFlex modeƺos) un sƗnu suku sistƝmas tiek iedarbinƗtas
automƗtiski. Jebkuru atsevišƷu sistƝmu var IZSLƜGT vai atkal IESLƜGT, vienkƗrši nospiežot tƗs slƝdzi jebkurƗ beršanas brƯdƯ. Ja uzstƗdƯts izvƝrstƗs beršanas
komplekts, tƗ darbƯba neaktivizƝsies automƗtiski. Lai aktivizƝtu šo sistƝmu, ir jƗpiespiež izvƝrstƗs beršanas slƝdzis (60). IzvƝrstƗs beršanas sistƝma neieslƝgsies, lƯdz
njdens lƯmenis reƧenerƗcijas tvertnƝ nebnjs sasniedzis noteiktu lƯmeni un nebnjs izlietots tƯrais šƷƯdums.
Ja ir izvƝlƝts slƝdzis “Beršana IESLƜGTA” (54), sukas, gumijas skrƗpis un sƗnu sukas tiek automƗtiski nolaistas uz grƯdas. AktivizƝjot akseleratora pedƗli (29),
beršanas, šƷƯduma, vakuuma, tƯrƯšanas lƯdzekƺa (EcoFlex modeƺiem) un sƗnu suku sistƝmas visas tiek iedarbinƗtas.
PIEZƯME: Kad lietojat mašƯnu pretƝjƗ virzienƗ, gumijas skrƗpis automƗtiski paceƺas, un šƷƯduma plnjsma apstƗjas.
SƗciet beršanu, braucot ar mašƯnu taisni uz priekšu normƗlƗ gƗjƝja ƗtrumƗ tƗ, lai beržamƗs zonas pƗrklƗtos par 2-3 collƗm (5,08-7,62 mm). Kad nepieciešams,
noregulƝjiet mašƯnas Ɨtrumu un šƷƯduma plnjsmu atbilstoši grƯdas stƗvoklim.
SƗnu sukas augstumu var regulƝt, nospiežot slƝdžus “SƗnu suka UZ AUGŠU/UZ LEJU” (53a/53b). SƗnu suka (-as) atgriezƯsies pƝdƝjƗ lietošanas pozƯcijƗ, kad tiek
ieslƝgta slaucƯšanas sistƝma. SƗnu sukƗm ir izsmidzinƗšanas funkcija (putekƺu aizsargs) (52) lietošanai putekƺainos apstƗkƺos. PIEZƯME: “Putekƺu aizsargs” (52)
ieslƝdzas automƗtiski kopƗ ar sƗnu sukƗm (53), bet to var IZSLƜGT, nospiežot (52). PIEZƯME: Ja mašƯna ir aprƯkota ar izvƝrstƗs beršanas funkciju, Putekƺu aizsargs
izslƝgsies, kad mašƯnƗ izbeigsies tƯrs šƷƯdums.
UZMANƯBU!
Lai nebojƗtu grƯdu, suku griešanƗs laikƗ mašƯnai jƗkustas (sukas IZSLƜGSIES ar 2 sekunžu aizkavƝšanos, kad piedziƼas pedƗlis tiek pƗrslƝgts
neitrƗlƗ pozƯcijƗ).
Kad braucat pƗr guƺošajiem policistiem, ja nepieciešams, paceliet beršanas komplektu un sƗnu beršanas sukas Nedarbiniet beršanas komplektu
vai sƗnu suku nolaistƗ pozƯcijƗ, kad braucat pƗr gulošajiem policistiem. Hidrauliskais spiediens spiež sukas uz leju, tƗdƝƺ to darbinƗšana beršanas
režƯmƗ uz gulošƗ policista var bojƗt mašƯnu.
7
Beršanas laikƗ regulƗri pƗrbaudiet, kas paliek aiz mašƯnas, lai pƗrliecinƗtos, vai tiek savƗkts viss izlietotais njdens. Ja aiz mašƯnas paliek njdens, var bnjt iestatƯta pƗrƗk
liela šƷƯduma padeve, reƧenerƗcijas tvertne var bnjt pilna vai nepieciešams noregulƝt gumijas skrƗpi.
8
MašƯnas noklusƝjuma režƯms ir EcoFlex tƯrƯšanas režƯms (ja ir ieliets tƯrƯšanas lƯdzeklis) (EcoFlex slƝdža indikators deg), taupot šƷƯdumu un tƯrƯšanas lƯdzekli.
Nospiediet EcoFlex slƝdzi (57), lai pƗrregulƝtu EcoFlex tƯrƯšanas režƯmu un uz laiku palielinƗtu šƷƯduma plnjsmu un tƯrƯšanas lƯdzekƺa procentuƗlo vƝrtƯbu. Tas liks
indikatoram vienu minnjti mirgot zaƺƗ krƗsƗ, šƷƯduma plnjsma palielinƗsies lƯdz nƗkamajam lƯmenim, beršanas spiediens palielinƗsies lƯdz nƗkamajam lƯmenim, un
mazgƗšanas lƯdzekƺa attiecƯba palielinƗsies lƯdz nƗkamajai augstƗkajai procentuƗlajai vƝrtƯbai no pƝdƝjƗs izmantotƗs (tƯrƯšanas lƯdzekƺa sistƝma tiks ieslƝgta, ja tƗ bija
izslƝgta).
PIEZƯME: Nospiežot un turot EcoFlex slƝdzi (57) 2 sekundes, EcoFlex sistƝma tiek deaktivizƝta. VienƯgais veids, kƗ to atkal aktivizƝt, ir vƝlreiz nospiest EcoFlex
slƝdzi (57). AtslƝgas slƝdža (50) griešana neaktivizƝ sistƝmu. EcoFlex sistƝma darbosies tikai, ja ir aktivizƝta beršanas sistƝma (54).
9
ƹoti netƯrƗm grƯdƗm ar vienreizƝju beršanu var nepietikt, un var bnjt nepieciešama „divkƗršas beršanas” funkcija. ŠƯ operƗcija ir tƗda pati kƗ vienreizƝja beršana,
izƼemot to, ka pirmajƗ gƗjienƗ gumijas skrƗpis atrodas augšƝjƗ stƗvoklƯ (lai paceltu gumijas skrƗpi, nospiediet vakuuma slƝdzi (58). Tas ƺauj tƯrƯšanas šƷƯdumam palikt
uz grƯdas ilgƗk. SƗnu apmales (13 un 31) var pacelt arƯ dubultai beršanai, ja tas nepieciešams, ar apmaƺu turƝtƗjiem (20). PƝdƝjo gƗjienu veic tajƗ pašƗ zonƗ ar
nolaistu gumijas skrƗpi un apmalƝm, lai savƗktu uzkrƗjušos šƷƯdumu.
10 ReƧenerƗcijas tvertnei ir pludiƼslƝdzis, kas IZSLƜDZ VISAS sistƝmas, izƼemot piedziƼas sistƝmu, kad reƧenerƗcijas tvertne ir pilna. Kad pludiƼslƝdzis nostrƗdƗ,
reƧenerƗcijas tvertne iztukšota. MašƯna neuzƼems njdeni un neberzƯs, kamƝr pludiƼslƝdzis ir nostrƗdƗjis.
PIEZƯME: Kad pludiƼslƝdzis ir nostrƗdƗjis, uzmanƯbas indikators (66) iedegsies DZELTENƖ krƗsƗ, un displejƗ parƗdƯsies ikona “ReƧenerƗcijas tvertne pilna” (66e). Ja
vadƯbas sistƝma atkƗrtoti dod pilnas tvertnes signƗlu, kad tvertne patiesƯbƗ nav pilna, pƗrbaudiet, vai pludiƼš kustƗs brƯvi.
11 Kad operators vƝlas apturƝt beršanu, vienreiz jƗnospiež slƝdzi “Beršana IZSLƜGTA” (55). Tas automƗtiski apturƝt beršanas sukas, sƗnu sukas, šƷƯduma plnjsmu un
tƯrƯšanas lƯdzekƺa plnjsmu. Beršanas komplekts un sƗnu suka (-as) tiks pacelta augšƗ. PƝc Ưsas aizkaves gumijas skrƗpis pacelsies un vakuuma padeve apstƗsies (lai
ƺauj savƗkt atlikušo njdeni, neieslƝdzot vakuumu).
12 Piebrauciet mašƯnu šim nolnjkam paredzƝtai izlietotƗ njdens „UTILIZƜŠANAS VIETAI”. Lai iztukšotu tvertni, izvelciet drenƗžas šƺnjteni (9) no tƗs glabƗšanas vietas un
izvelciet aizbƗzni (turiet šƺnjtenes galu virs njdens lƯmeƼa tvertnƝ, lai izvairƯtos no pƝkšƼas un nekontrolƝjamas izlietotƗ njdens izplnjšanas). ReƧenerƗcijas tvertnes
drenƗžas šƺnjteni (9) var saspiest, lai regulƝtu plnjsmu. Uzpildiet šƷƯduma tvertni atkƗrtoti un turpiniet beršanu.
PIEZƯME: PƗrliecinieties, vai reƧenerƗcijas tvertnes vƗks (4) un reƧenerƗcijas tvertnes drenƗžas šƺnjtenes (9) vƗks ir pareizi noslƝgts, pretƝjƗ gadƯjumƗ mašƯna njdeni
neuzƼems pareizi.
PIEZƯME PAR APKOPI: SưkƘku informƘciju skatưt papildu programmƞšanas rokasgrƘmatƘ.
B - 18
SC8000 - 56091079
3/13
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
LATVISKI - B
DARBS AR MAŠƯNU
ATTƝLƗ 5
(skrƗpis 1)
nospiediet 1 reizi
3/13
(skrƗpis 2)
nospiediet 2 reizes
(skrƗpis 3)
nospiediet 3 reizes
Plnjsma
Apjoms 1
Plnjsma
Apjoms 2
Plnjsma
Apjoms 3
(skrƗpis 1)
nospiediet 1 reizi
(skrƗpis 2)
nospiediet 2 reizes
(skrƗpis 3)
nospiediet 3 reizes
56091079 - SC8000
B - 19
B - LATVISKI
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
PƝC LIETOŠANAS
1
2
3
4
5
6
7
Kad beršana ir pabeigta, nospiediet beršanas sistƝmas izslƝgšanas slƝdzi (55). Ar to automƗtiski tiek paceltas, atvilktas un apturƝtas visas mašƯnas sistƝmas
(suka, gumijas skrƗpis, snjkšana, šƷƯduma un tƯrƯšanas lƯdzekƺa plnjsma (EcoFlex modeƺiem)). Tad aizbrauciet mašƯnu uz tehniskƗs apkopes vietu, lai veiktu
ikdienas apkopi un pƗrbaudƯtu, vai nav nepieciešami vƝl kƗdi apkopes pasƗkumi.
Lai iztukšotu šƷƯduma tvertni, izƼemiet šƷƯduma tvertnes drenƗžas šƺnjteni (37) no tƗs glabƗšanas skavas. Pagrieziet šƺnjteni pret paredzƝto “IZLIEŠANAS
VIETU” un noskrnjvƝjiet vƗciƼu. Izskalojiet tvertni ar tƯru njdeni.
Lai iztukšotu reƧenerƗcijas tvertni, izvelciet reƧenerƗcijas tvertnes drenƗžas šƺnjteni (9) no tƗs glabƗšanas vietas. Pagrieziet šƺnjteni pret paredzƝto
“IZLIEŠANAS VIETU” un izvelciet aizbƗzni (turiet šƺnjtenes galu augstƗk par njdens lƯmeni tvertnƝ, lai izvairƯtos no pƝkšƼas un nekontrolƝjamas noteknjdeƼu
izplnjšanas). ReƧenerƗcijas tvertnes drenƗžas šƺnjteni var saspiest, lai regulƝtu plnjsmu. Izskalojiet reƧenerƗcijas tvertni ar tƯru njdeni. PƗrbaudiet
reƧenerƗcijas un snjkšanas šƺnjtenes un nomainiet, ja tƗs ir samezglotas vai bojƗtas.
NoƼemiet sukas, noƼemiet jebkƗdas auklas vai saites, kas ap tƗm aptinušƗs, noskalojiet siltƗ njdenƯ un novietojiet uz viena gala, lai ƺautu nožnjt. PIEZƮME:
Lai sukas ilgƗk kalpotu, tƗs katru dienu jƗnomaina no vienas puses uz otru un jƗrotƝ no priekšpuses uz aizmuguri.
NoƼemiet gumijas skrƗpi, noskalojiet to siltƗ njdenƯ un pievienojiet to atpakaƺ stiprinƗjumƗ.
NoƼemiet savƗcƝjtvertni (33) un pamatƯgi iztƯriet. NoƼemiet labajƗ mašƯnas pusƝ, atverot apmali, atvienojot vakuuma šƺnjteni un tad izvelkot laukƗ. PIEZƮME:
PƝc uzstƗdƯšanas pievienojiet vakuuma šƺnjteni.
PƗrbaudƯt tehniskƗs apkalpošanas gra¿ku un pirms uzglabƗšanas veikt jebkƗdu nepieciešamo tehnisko apkalpošanu.
DƯZEƺMOTORA IZSLƝGŠANA
1
2
3
4
5
Visas vadƯbas ierƯces pƗrslƝdziet IZSLƜGTƖ stƗvoklƯ.
Paceliet gumijas skrƗpi, beršanas sukas un sukas.
Nospiediet motora Ɨtruma pƗrslƝdzƝju (51), ieslƝdzot tukšgaitu un 30 sekundes darbiniet motoru tukšgaitƗ.
IeslƝdziet stƗvbremzi (28).
Pagrieziet aizdedzes atslƝgu (50) IZSLƜGTƖ stƗvoklƯ un izƼemiet atslƝgu.
SAŠƷIDRINƗTƗS GƗZES MOTORA IZSLƝGŠANA
1
Visas vadƯbas ierƯces pƗrslƝdziet IZSLƜGTƖ stƗvoklƯ.
2
Paceliet gumijas skrƗpi, beršanas sukas un sukas.
3
Pagrieziet LP gƗzes tvertnes ventili IZSLƜGTƖ stƗvoklƯ.
4
Nospiediet motora Ɨtruma pƗrslƝdzƝju (51), ieslƝdzot tukšgaitu un darbiniet motoru tukšgaitƗ, lƯdz visa LP gƗze ir izvadƯta no sistƝmas.
5
IeslƝdziet stƗvbremzi (28).
6
Pagrieziet aizdedzes atslƝgu (50) IZSLƜGTƖ stƗvoklƯ un izƼemiet atslƝgu.
SVARƯGA PIEZƯME: NormƗlƗ darba režƯmƗ motors turpina darboties vƝl Ưsu brƯdi (1-3 sekundes) pƝc tam, kad atslƝga pagriezta stƗvoklƯ IZSLƜGTS, kamƝr visa
degviela izvadƯta no degvielas sistƝmas.
TEHNISKƗS APKOPES GRAFIKS
Uzturiet mašƯnu teicamƗ stƗvoklƯ, precƯzi izpildot tehniskƗs apkopes gra¿ku. NorƗdƯtie tehniskƗs apkopes intervƗli paredzƝti vidƝjiem ekspluatƗcijas apstƗkƺiem.
Smagos ekspluatƘcijas apstƘkƻos izmantojamƘm mašưnƘm var bǍt nepieciešama biežƘka tehniskƘ apkope.
APKOPE
Veikt “pƝclietošanas” tehniskƗs apkopes darbƯbu soƺus
PƗrbaudƯt stƗvbremzi
PƗrbaudƯt motora eƺƺu
*Suku pƗrbaude / tƯrƯšana / rotƗcija
PƗrbaudƯt ¿ltra indikatoru un lampiƼas (njdens un gaisa)
PƗrbaudƯt motora dzesƝšanas šƷidruma lƯmeni
PƗrbaudƯt hidrauliskƗs sistƝmas eƺƺas lƯmeni
TvertƼu un šƺnjteƼu drenƗža / pƗrbaude / tƯrƯšana
Gumijas skrƗpja pƗrbaude / tƯrƯšana
IztƯriet savƗcƝjtvertni
TƯrƯšanas lƯdzekƺa sistƝmas skalošana (tikai EcoFlex)
PƗrbaudiet galvenƗ skrƗpja galviƼas slƯdplƗksnes
(nomainiet, ja tƗs nodilušas lƯdz 1/8 collƗm)
APKOPE
ŠƷƯduma ¿ltra pƗrbaude un tƯrƯšana
NotƯrƯt radiatoru un eƺƺas dzesƝtƗju
SƗnu sukas apkope
IztƯriet šƷƯdumu
PƗrbaudƯt skrƗpja apmales
Veikt motora tehnisko apkopi
PƗrbaudƯt un ieeƺƺot stnjres balsteni
NomainƯt hidraulisko “uzpildes” eƺƺas ¿ltru
NomainƯt rezervuƗra hidraulisko eƺƺu un ¿ltru
Izskalot radiatoru.
SašƷidrinƗtƗs gƗzes motora degvielas ¿ltrs(i)
KATRU DIENU
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
REIZI NEDƝƺƗ
X
X
15 h
X
30 h
150 h
300 h
500 h
1000 h
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
* Skatiet sadaƺu “SUKU UZSTƖDƮŠANA”.
B - 20
SC8000 - 56091079
3/13
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
LATVISKI - B
MAŠƯNAS EƺƺOŠANA - 6. ATTƝLS
Reizi mƝnesƯ iepildiet nedaudz ziedes katrƗ mašƯnas eƺƺošanas vietƗ, kamƝr ziede izsnjcas apkƗrt gultƼiem.
Eƻƻošanas punktu atrašanƘs vietas (vai eƻƻojiet) (A):
•
gumijas skrƗpja skrituƺa riteƼa ass un šarnƯrs;
•
stnjres balstenis;
•
gumijas skrƗpja stiprinƗjuma leƼƷa regulƝšanas kloƷa trosƯtes.
Reizi mƞnesư ar vieglu mašưneƻƻu ieeƻƻojiet (B):
•
gumijas skrƗpi un ritenƯšus;
•
Degvielas tvertnes pƗrsega ¿ksators
•
ReƧenerƗcijas tvertnes aizturis
•
EcoFlex vƗka aizturis
•
bremzes pedƗƺa (stƗvbremzes) savienojumu.
ATTƝLƗ 6
3/13
56091079 - SC8000
B - 21
B - LATVISKI
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
SƗNU SUKAS APKOPE
SƗnu suka(-s) pƗrvieto netƯrumus un gružus prom no sienƗm un apmalƝm galvenƗs sukas ceƺƗ. NoregulƝjiet sƗnu suku (-as) tƗ, lai stƗvoklƯ, kad suka ir nolaista
un darbojas, sari saskartos ar grƯdu zonƗ no (A) lƯdz (B), kƗ parƗdƯts 7. attƞlƘ.
Lai noregulƝtu sƗnu sukas:
1
SƗnu suka (-as) tiek regulƝta, vienkƗrši nospiežot slƝdžus “SƗnu suka UZ LEJU” (53a) vai “SƗnu suka UZ AUGŠU”* (53b). PIEZƮME: Suku iestatƯjums
atjaunojas katru reizi, kad sukas tiek nolaistas, bet bnjs nepieciešama regulƝšana, jo sukas nodilst vai tiek nomainƯtas.
PIEZƯME: MašƯna jƗuzglabƗ ar paceltu sƗnu suku. Kad sƗnu suku sari ir nodiluši lƯdz 7,62 cm (3 collu) garumam vai kad sƗnu sukas kƺnjst neefektƯvas, tƗs
jƗnomaina. SƗnu sukas jƗnomaina pa pƗriem, jo tƗs nav regulƝjamas atsevišƷi, lai iegnjtu pareizo augstumu.
Lai nomainƯtu sƗnu suku...
1
Paceliet sƗnu suku (-as).
2
Nomainiet lielo spƗrnuzgriezni (C) un noƼemiet sƗnu suku (D). PIEZƮME: LabƗs puses spƗrnuzgrieznim (C) ir labƗ vƯtne, bet kreisƗs puses spƗrnuzgrieznim
(C) ir kreisƗ vƯtne.
3
UzstƗdiet jauno suku, slidinot to UZ AUGŠU pa vƗrpstu un no jauna uzskrnjvƝjiet spƗrnuzgriezni (C).
ATTƝLƗ 7
B - 22
SC8000 - 56091079
3/13
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
LATVISKI - B
GUMIJAS SKRƗPJA APKOPE
Ja aiz gumijas skrƗpja paliek šauras njdens josliƼas, lƗpstiƼas var bnjt netƯras vai bojƗtas. NoƼemiet gumijas skrƗpi, noskalojiet to siltƗ njdenƯ un pƗrbaudiet
lƗpstiƼas. Apgrieziet otrƗdi vai nomainiet lƗpstiƼas, ja tƗs ir sagrieztas, cauras, nelƯdzenas vai nodilušas.
Lai apgrieztu otrƘdi vai nomainưtu gumijas skrƘpja aizmugurƞjo slaukƘmo lƘpstiƽu:
1
Skatưt 8. attƞlu. Paceliet gumijas skrƗpi no grƯdas, tad atƗƷƝjiet gumijas skrƗpja centrƗlo aizturi (A).
2
NoƼemiet elastƯgƗs sloksnes (B).
3
Novelciet aizmugurƝjo lƗpstiƼu nost no izlƯdzinƗšanas tapƗm.
4
Gumijas skrƗpja lƗpstiƼai ir 4 darba šƷautnes, kƗ parƗdƯts turpmƗk. Pagrieziet lƗpstiƼu tƗ, lai uz mašƯnas priekšpusi bnjtu vƝrsta tƯra un nebojƗta šƷautne.
Nomainiet lƗpstiƼu, ja visas 4 šƷautnes ir robainas, ieplƯsušas vai apdilušas lielƗ rƗdiusƗ.
5
UzstƗdiet lƗpstiƼu, veicot aprakstƯtƗs darbƯbas pretƝjƗ secƯbƗ, un noregulƝjiet gumijas skrƗpja slƯpumu.
Lai apgrieztu otrƘdi vai nomainưtu gumijas skrƘpja priekšƞjo slaukƘmo lƘpstiƽu:
1
Paceliet gumijas skrƗpi no grƯdas, tad atbrƯvojiet (2) gumijas skrƗpja montƗžas uzgriežƼus (40) gumijas skrƗpja augšpusƝ un noƼemiet gumijas skrƗpi no
stiprinƗjuma.
2
Vispirms noƼemiet abas aizmugurƝjƗs spriegojošƗs sloksnes.
3
NoƼemiet visus spƗrnuzgriežƼus, kas notur priekšƝjo lƗpstiƼu vietƗ, tad noƼemiet elastƯgo sloksni un lƗpstiƼu.
4
Gumijas skrƗpja lƗpstiƼai ir 4 darba šƷautnes, kƗ parƗdƯts turpmƗk. Pagrieziet lƗpstiƼu tƗ, lai uz mašƯnas priekšpusi bnjtu vƝrsta tƯra un nebojƗta šƷautne.
Nomainiet lƗpstiƼu, ja visas 4 šƷautnes ir robainas, ieplƯsušas vai apdilušas lielƗ rƗdiusƗ.
5
UzstƗdiet lƗpstiƼu, veicot aprakstƯtƗs darbƯbas pretƝjƗ secƯbƗ, un noregulƝjiet gumijas skrƗpja slƯpumu.
PIEZƯME PAR APKOPI: AtkarƯbƗ no gumijas skrƗpja montƗžas uzgriežƼatslƝgƗm (40) stƗvokƺa var nebnjt iespƝjams pagriezt uzgriežƼatslƝgu pietiekami tƗlu, lai
gumijas skrƗpi atbrƯvotu vai pievilktu atkarƯbƗ no tƗ, ko jnjs gribat darƯt. ŠajƗ gadƯjumƗ vienkƗrši paceliet aiz roktura (C) UZ AUGŠU un pagrieziet uzgriežƼatslƝgu
virzienƗ, kƗds nepieciešams, lai iegnjtu pietiekamu vietu pagriešanai, un tad ƺaujiet uzgriežƼatslƝgai krist UZ LEJU atpakaƺ savƗ vietƗ uz sešstnjra. Tad pƝc
vajadzƯbas to var pievilkt vai atbrƯvot.
GUMIJAS SKRƗPJA REGULƝŠANA
Gumijas skrƗpim ir divi regulƝšanas veidi - leƼƷa un augstuma regulƝšana.
Gumijas skrƘpja leƽƸa regulƞšana
NoregulƝjiet gumijas skrƗpja leƼƷi katru reizi, kad lƗpstiƼa tiek apgriezta otrƗdi, nomainƯta vai ja gumijas skrƗpis nenoslauka grƯdu sausu.
1
Novietojiet mašƯnu uz gludas, lƯdzenas virsmas.
2
Nolaidiet gumijas skrƗpi, pavirziet mašƯnu mazliet uz priekšu un noregulƝjiet gumijas skrƗpja slƯpumu un augstumu, izmantojot gumijas skrƗpja sagƗšanas
regulƝšanas kloƷi (41) un gumijas skrƗpja augstuma regulƝšanas kloƷus (39), tƗ, lai gumijas skrƗpja lƗpstiƼa vienmƝrƯgi pieskartos grƯdai visƗ tƗs platumƗ un
mazliet atliektos, kƗ tas parƗdƯts attƝlƗ.
ATTƝLƗ 8
3/13
56091079 - SC8000
B - 23
B - LATVISKI
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
SƗNU APMALES APKOPE
UZMANƯBU!
Pirms suku maiƼas un jebkura piekƺuves paneƺa atvƝršanas atslƝgas slƝdzi pagrieziet izslƝgtƗ pozƯcijƗ (O) un izƼemiet atslƝgu.
SƗnu apmales funkcija ir novadƯt njdeni uz gumijas skrƗpi, palƯdzot noturƝt njdeni mašƯnas tƯrƯšanas ceƺƗ. NormƗlƗ darba procesƗ lƗpstiƼas ar laiku nodilst.
Beršanas sistƞmas sƘnu apmales(-ƻu) apgriešana vai nomaiƽa:
1
Skatiet 9. att. Spiediet uz leju malas ¿ksatoru (12 vai 32) un atveriet apmales mezglu (A), kƗ redzams attƝlƗ.
2
NoƼemiet visas detaƺas, kas tur lƗpstiƼas pie apmales korpusa. PIEZƯME: Galveno lƗpstiƼu abos apmales korpusos notur bezrƯka ¿ksatori. VienkƗrši
atbrƯvojiet lielos spƗrnuzgriežƼus (B) un pƝc tam pagrieziet rokturus (C), kas atrodas apmales korpusa ƗrpusƝ, horizontƗli un izgrnjdiet caur atverƝm. MazƗ
iekšƝjƗ lƗpstiƼa (D) turas uz skrnjvƝm (4).
3
Apmales lƗpstiƼƗm ir 4 darba šƷautnes, kƗ parƗdƯts turpmƗk. Pagrieziet lƗpstiƼas tƗ, lai pret mašƯnas centru bnjtu vƝrsta tƯra un nebojƗta šƷautne. Nomainiet
visu lƗpstiƼu komplektu, ja visas 4 šƷautnes ir ieliektas, ieplƯsušas vai pƗrƗk nodilušas.
SƗNU APMALES SAGƗZUMA REGULƝŠANA
SƗnu apmalei var periodiski bnjt nepieciešams noregulƝt tƗs sagƗzumu pret grƯdu.
1
PƗrliecinieties, vai beršanas komplekts ir pacelts.
2
Lai noregulƝtu, palaidiet vaƺƯgƗk uzgriezni (E), uzgriežƼus (F) un pƝc tam pagrieziet skrnjves (G un H) šƗdi.
Pagrieziet skrnjvi (G) pulksteƼrƗdƯtƗja virzienƗ un skrnjvi (H) pretƝji pulksteƼrƗdƯtƗja virzienam, lai nolaistu apmales aizmuguri.
Pagrieziet skrnjvi (G) pretƝji pulksteƼrƗdƯtƗja virzienam un skrnjvi (H) pulksteƼrƗdƯtƗja virzienƗ, lai paceltu apmales aizmuguri.
PIEZƯME: SƗkotnƝjam sagƗzuma noregulƝjumam jƗbnjt paralƝlam grƯdai ar paceltu komplektu. Veiciet nelielu pieregulƝšanu, lai panƗktu labu slaucƯšanu ar
lƗpstiƼƗm. Nenolaidiet lƗpstiƼu aizmugures pƗrƗk zemu, lai tƗs pƗrlieku nesaliektos un pƗrƗk daudz nenodiltu.
ATTƝLƗ 9
B - 24
SC8000 - 56091079
3/13
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
LATVISKI - B
GRUŽU SAVƗCƝJTVERTNES APKOPE
UZMANƯBU!
Pirms piekƺuves paneƺu atvƝršanas pagrieziet atslƝgas slƝdzi izslƝgtƗ stƗvoklƯ (O) un izƼemiet atslƝgu.
1
2
3
Skatiet 10. att. Spiediet uz leju labo malas ¿ksatoru (32) un atveriet apmales mezglu (A), kƗ redzams attƝlƗ.
Atvienojiet mazo vakuuma šƺnjteni no sieta (B) izvelciet visu savƗcƝjtvertni (C) no mašƯnas.
IzƼemiet sietu (B) no savƗcƝjtvertnes (C) un pamatƯgi izskalojiet abus, lai iztƯrƯtu no gružiem.
ATTƝLƗ 10
3/13
56091079 - SC8000
B - 25
B - LATVISKI
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
PROBLƝMU NOVƝRŠANA
Ja turpmƗk uzskaitƯtie iespƝjamie iemesli nav bojƗjuma cƝlonis, tƗ ir pazƯme, ka ir noticis kaut kas nopietnƗks. TƗdƗ gadƯjumƗ nekavƝjoties sazinieties ar savu
Nil¿sk servisa centru.
DROŠINƗTƗJU NOSTRƗDƗŠANA
ƶƝdes pƗrtraucƝji atrodas uz ƷƝdes pƗrtraucƝju paneƺa vadƯtƗja kabƯnƝ; tie aizsargƗ elektriskƗs ƷƝdes un motorus no bojƗjumiem pƗrslodzes dƝƺ. Ja drošinƗtƗjs
nostrƗdƗ, mƝƧiniet noteikt cƝloni.
VACC1 ƷƝdes pƗrtraucƝjs (CB1 / 20 A) – iespƝjamais cƝlonis var bnjt šƗds:
1
elektriskais Ưssavienojums (uzdodiet savam Nil¿sk servisa centram vai kvali¿cƝtam elektriƷim pƗrbaudƯt mašƯnu).
VACC2 ƷƝdes pƗrtraucƝjs (CB2 / 20 A) – iespƝjamais cƝlonis var bnjt šƗds:
1
elektriskais Ưssavienojums (uzdodiet savam Nil¿sk servisa centram vai kvali¿cƝtam elektriƷim pƗrbaudƯt mašƯnu).
VACC3 ƷƝdes pƗrtraucƝjs (CB3 / 15 A) – iespƝjamais cƝlonis var bnjt šƗds:
1
elektriskais Ưssavienojums (uzdodiet savam Nil¿sk servisa centram vai kvali¿cƝtam elektriƷim pƗrbaudƯt mašƯnu).
VACC4 ƷƝdes pƗrtraucƝjs (CB4 / 20 A) – iespƝjamais cƝlonis var bnjt šƗds:
1
elektriskais Ưssavienojums (uzdodiet savam Nil¿sk servisa centram vai kvali¿cƝtam elektriƷim pƗrbaudƯt mašƯnu).
VACC5 ƷƝdes pƗrtraucƝjs (CB5 / 10 A) – iespƝjamais cƝlonis var bnjt šƗds:
1
elektriskais Ưssavienojums (uzdodiet savam Nil¿sk servisa centram vai kvali¿cƝtam elektriƷim pƗrbaudƯt mašƯnu).
Aizdedzes ƷƝdes pƗrtraucƝjs (CB6 / 15 A) – iespƝjamais cƝlonis var bnjt šƗds:
1
elektriskais Ưssavienojums (uzdodiet savam Nil¿sk servisa centram vai kvali¿cƝtam elektriƷim pƗrbaudƯt mašƯnu).
Kad bojƗjums ir novƝrsts, iespiediet pogu uz iekšu, lai ƷƝdes pƗrtraucƝju atgrieztu sƗkuma stƗvoklƯ. Ja poga nepaliek iespiestƗ stƗvoklƯ, nogaidiet 5 minnjtes un
mƝƧiniet vƝlreiz. Ja ƷƝdes pƗrtraucƝjs atslƝdz ƷƝdi atkƗrtoti, sazinieties ar savu Nil¿sk servisa centru, lai veiktu tehnisko apkopi.
VACC1 Ƹƞdes pƘrtraucƞjs (CB1)
x LabƗ aizmugurƝjƗ bremžu/pagrieziena lampiƼa
x KreisƗ aizmugurƝjƗ bremžu/pagrieziena lampiƼa
x LabƗ priekšƝjƗ pagrieziena lampiƼa
x KreisƗ priekšƝjƗ pagrieziena lampiƼa
x AizmugurƝjƗs gabarƯtu lampiƼas
x PriekšƝjie lukturi
VACC2 Ƹƞdes pƘrtraucƞjs (CB2)
x MazgƗšanas šƺnjtenes šƷƯduma snjknis (M8)
x SƗnu suku izsmidzinƗšanas snjknis (M5)
VACC3 Ƹƞdes pƘrtraucƞjs (CB3)
x SƗnu sukas pacelšanas izpildmehƗnisma motors (M7)
VACC4 Ƹƞdes pƘrtraucƞjs (CB4)
x Beršanas sukas solenoƯds (L4)
x Beršanas spiediens uz leju (L5)
x Beršanas cilindra ¿ksƗcijas solenoƯds (L6)
x Beršanas spiediens uz augšu (L7)
x SƗnu slaucƯšanas / beršanas solenoƯds (L8)
x SƗnu skrƗpja pacelšanas solenoƯds (L9)
x GalvenƗ šƷƯduma solenoƯdvƗrsts (L10)
x SƗnu skrƗpja šƷƯduma solenoƯdvƗrsts (L11)
x IzvƝrstƗs beršanas njdens šƷƯduma solenoƯds
x ƶimikƗliju snjknis
VACC5 Ƹƞdes pƘrtraucƞjs (CB5)
x Vakuuma motora solenoƯds (L1)
x Gumijas skrƗpja nolaišanas solenoƯds (L3)
x Gumijas skrƗpja pacelšanas solenoƯds (L3)
x Galvenais šƷƯduma snjknis (M4)
x IzvƝrstƗs beršanas snjknis (M6)
IGN Ƹƞdes pƘrtraucƞjs (CB6)
x KvƝlsveces relejs
x TƯkla barošanas relejs
x Atpakaƺgaitas skaƼas signƗls
x SkaƼas signƗls
x Motora sistƝma (degvielas snjknis un aizdedzes sistƝma)
x VadƯbas panelis
B - 26
SC8000 - 56091079
3/13
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
LATVISKI - B
VISPƗRƝJA MAŠƯNAS TRAUCƝJUMMEKLƝŠANA
Problƞma
Iespƞjamais iemesls
Labošana
Slikti tiek savƗkts njdens
Nodilušas vai saplƝstas gumijas skrƗpja
lƗpstiƼas
Gumijas skrƗpis izregulƝjies
Apgriezt otrƗdi vai nomainƯt
ReƧenerƗcijas tvertne pilna
No reƧenerƗcijas tvertnes drenƗžas šƺnjtenes
snjcas njdens
Gar reƧenerƗcijas tvertnes vƗka blƯvi snjcas
njdens
Gumijas skrƗpƯ saƷƝrušies gruži
Aizsprostojusies vakuuma šƺnjtene
Tiek lietots pƗrƗk daudz šƷƯduma
Slikta beršanas kvalitƗte
Nodilusi suka
Nepareizais sukas tips
Nepareizs tƯrƯšanas lƯdzeklis
MašƯna pƗrvietojas pƗrƗk Ɨtri
Tiek lietots pƗrƗk maz šƷƯduma
NepareizƗ šƷƯduma attiecƯba
Nepietiekama šƷƯduma plnjsma
vai šƷƯduma nav nemaz
ŠƷƯduma tvertne tukša
AizsprostojušƗs šƷƯduma caurulƯtes, ¿ltrs vai
noteka
ŠƷƯduma padeve ir IZSLƜGTA
ŠƷƯduma elektromagnƝtiskais vƗrsts ir
aizsprostots vai bojƗts.
MašƯna nedarbojas
NostrƗdƗ 15 A (CB6) ƷƝdes pƗrtraucƝjs
Galvenais sistƝmas regulators
NoregulƝt, lai lƗpstiƼas vienmƝrƯgi piekƺautos
grƯdai
visƗ to garumƗ
Iztukšot reƧenerƗcijas tvertni
NostiprinƗt vai nomainƯt drenƗžas šƺnjtenes
vƗciƼu
NomainƯt blƯvi / kƗrtƯgi aizvƝrt vƗku
NotƯrƯt gumijas skrƗpi
AizvƗkt gružus
SamazinƗt plnjsmu, izmantojot vadƯbas paneƺa
šƷƯduma pogu
Apgriezt vai nomainƯt sukas
Sazinieties ar Nil¿sk
Sazinieties ar Nil¿sk
PiebremzƝjiet
PalielinƗt plnjsmu, izmantojot vadƯbas paneƺa
šƷƯduma pogu
Ja ir uzstƗdƯta EcoFlex, pƗrbaudiet šƷƯduma
iestatƯjumu.
PiepildƯt šƷƯduma tvertni
Izskalot caurulƯtes, noteku un iztƯrƯt šƷƯduma
¿ltru
IedarbinƗt plnjsmu, izmantojot vadƯbas paneƺa
šƷƯduma pogu
IztƯrƯt vai nomainƯt vƗrstu (skatưt tehniskƘs
apkopes rokasgrƘmatu)
PƗrbaudƯt, vai elektriskajƗ ƷƝdƝ nav
Ưssavienojums, un atgriezt sƗkumstƗvoklƯ
PƗrbaudƯt kƺnjdu kodus
(skatưt tehniskƘs apkopes rokasgrƘmatu)
Nedarbojas UZ PRIEKŠU/ATPAKAƹ
riteƼu piedziƼa
IeslƝgta stƗvbremze
Vilkšanas vƗrsts nepareizƗ pozƯcijƗ
NostrƗdƗjuši ƷƝdes pƗrtraucƝji
Atlaidiet stƗvbremzi
Iestatiet pareizi
Atiestatiet nostrƗdƗjušos ƷƝdes pƗrtraucƝjus
IzslƝdzas vakuuma sistƝma, un
displejs rƗda
„PILNS”, lai gan reƧenerƗcijas tvertne
nav pilna
Pluds nevar kustƝties brƯvi
IztƯriet gružus, notƯriet pludiƼa kƗtu, lai ƺautu tam
brƯvi kustƝties.
Neplnjst tƯrƯšanas lƯdzeklis (tikai
EcoFlex modeƺiem)
Iztukšojiet tƯrƯšanas lƯdzekƺa kasetni
Aizsprostots vai aizspiests tƯrƯšanas lƯdzekƺa
vads.
SausƗ blƯvƝjuma vƗciƼš uz tƯrƯšanas lƯdzekƺa
kasetnes nav noblƯvƝts.
TƯrƯšanas lƯdzekƺa snjkƼa kabelis
atvienots vai pieslƝgts otrƗdi
UzpildƯt tƯrƯšanas lƯdzekƺa kasetni.
IztƯrƯt sistƝmu, iztaisnot vadus, lai
likvidƝtu locƯjumus
NoƼemt un no jauna uzlikt sausƗ blƯvƝjuma
vƗciƼu.
Pievienot vai pƗrvienot kabeli
3/13
56091079 - SC8000
B - 27
B - LATVISKI
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
PIEDERUMI/PAPILDAPRƯKOJUMS
Bez standarta daƺƗm mašƯnu var aprƯkot ar šƗdiem piederumiem/papildaprƯkojumu atbilstoši mašƯnas Ưpašam lietojumam:
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Birstes ar cietƗkiem vai mƯkstƗkiem sariem.
ŠƷƯduma uzpildes noslƝgšanas komplekts
BƗkuguns komplekts
Deluxe sƝdekƺa komplekts
AugšƝjƗ aizsarga komplekts
PaplašinƗtais beršanas komplekts
ƶƯmikƗliju iesmidzinƗšana
ZempƗrsega apgaismojuma komplekts
Vakuuma pƗrejas komplekts
LabƗ roku balsta komplekts
DubultƗ roku balsta komplekts
DrošƯbas jostas komplekts
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
ReƧenerƗcijas tvertnes tƯrƯšanas komplekts
MazgƗšanas šƺnjtenes komplekts
Bremžu / signƗllukturu komplekts
AizmugurƝjƗ bufera komplekts
UgunsdzƝšamƗ aparƗta komplekts
Papildu brƯdinƗjuma signƗlu komplekts
AugšƝjƗ aizsarga bƗkuguns komplekts
Aizsargkonstrukcijas komplekts
Gružu trauka komplekts
SkaƼas signƗla slƝdža komplekts
DrenƗžas šƺnjtenes pagarinƗjums
RullƯšu buferu komplekts
Lai iegnjtu plašƗku informƗciju par iepriekšminƝtajiem piederumiem, sazinieties ar pilnvarotu mazumtirgotƗju.
MateriƘli un to otrreizƞjƘs pƘrstrƘdes iespƞjas
Veids
AlumƯnijs
ElektroiekƗrta / motori — dažƗdi
Melnie metƗli
Vadu komplekti / kabeƺi
ŠƷidrumi
Plastmasa — nav otrreizƝji pƗrstrƗdƗjama
Plastmasa — otrreizƝji pƗrstrƗdƗjama
PolietilƝns
Gumija
% no mašưnas svara
1%
13%
59%
4%
1%
2%
1%
16%
5%
% pƘrstrƘdƘjams
90%
94%
95%
80%
100%
0%
90%
100%
68%
TEHNISKIE PARAMETRI (ATBILSTOŠI UZSTƗDƯTAJAI UN PƗRBAUDƯTAJAI IEKƗRTAI)
Modelis
SC8000 1300 LPG
SC8000 1300 D (dưzelis)
SC8000 1600 LPG
SC8000 1600 D (dưzelis)
56108124
56108126
56108125
56108127
dB (A)
84,5 dB LpA, 3dB KpA
84,5 dB LpA, 3dB KpA
dB (A)
mƗrciƼas/kg
mƗrciƼas/kg
N/mm2 / psi
N/mm2 / psi
N/mm2 / psi
m/s2
m/s2
104,4 dB LwA
4033 / 1829
3110 / 1410
.48/70
.53/77
.54/79
0,80 m/s2
0,18 m/s2
104,4 dB LwA
4311 / 1955
3388 / 1536
.48/70
.53/77
.54/79
0,71 m/s2
0,23 m/s2
Detaƺas Nr.
SkaƼas spiediena lƯmenis
(IEC 60335-2-72: 3. red. 2012, ISO 11201)
SkaƼas jaudas lƯmenis
(IEC 60335-2-72: 3. red. 2012, ISO 3744)
Bruto transporta lƯdzekƺa svars
TransportƝšanas svars
MaksimƗlƗ riteƼu slodze uz grƯdu (vidnj priekšdaƺƗ)
MaksimƗlƗ riteƼu slodze uz grƯdu (aizmugurƝ pa labi)
MaksimƗlƗ riteƼu slodze uz grƯdu (vidnj aizmugurƝ)
Rokas vadƯbas ierƯþu vibrƗcijas (ISO 5349-1)
SƝdekƺa vibrƗcija (ISO 2631-1)
SpƝja pƗrvarƝt kƗpumu
TransportƝšana
TƯrƯšana
B - 28
SC8000 - 56091079
16% (9°)
16% (9°)
10,5% (6°)
10,5% (6°)
3/13
C - LIETUVIŠKAI
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
TURINYS
PUSLAPIS
Ʋvadas ...................................................................................................C-3
Perspơjimai ir Ƴspơjimai ............................................................... C-4 – C-5
Mašinos sandara ........................................................................ C-6 – C-9
Mašinos parengimas darbui
Bendroji informacija ............................................................................C-10
Patikrinimas prieš pradedant darbą ........................................ C-11 – C-12
Hidraulinơ alyva ................................................................................ C-11
Variklinơ alyva................................................................................... C-11
Variklio aušinimo skystis ...................................................................C-12
Variklio oro ¿ltras ..............................................................................C-12
Degalai .............................................................................................C-12
Šepeþiǐ montavimas ..........................................................................C-13
Plovimo skysþio bako pildymas ..........................................................C-14
Mašinos eksploatavimas
Variklio užvedimas ..............................................................................C-15
Ploviklio sistema ..................................................................... C-16 – C-17
Šveitimas ................................................................................ C-18 – C-19
Šlapias siurbimas ...............................................................................C-18
Pasinaudojus mašina
Baigus naudoti ....................................................................................C-20
Variklio išjungimas ..............................................................................C-20
Techninơ priežinjra
Techninơs priežinjros gra¿kas .............................................................C-20
Mašinos tepimas..................................................................... C-20 – C-21
Šoninio šepeþio techninơ priežinjra .....................................................C-22
Valytuvo priežinjra ...............................................................................C-23
Valytuvo reguliavimas .........................................................................C-23
Šoniniǐ apvadǐ priežinjra ....................................................................C-24
Šiukšliǐ rinktuvo priežinjra ...................................................................C-25
Gedimǐ paieška ir šalinimas................................................... C-26 – C-27
Techniniai duomenys ..........................................................................C-28
C-2
SC8000 - 56091079
3/13
2/2016
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
LIETUVIŠKAI - C
ƲVADAS
Ši naudojimo instrukcija padơs jums kuo efektyviau išnaudoti „Nil¿sk Ride Scrubber“ mašinos galimybes. Todơl, prieš pradơdami naudoti mašiną, Ƴdơmiai
perskaitykite instrukcijas.
Pastaba: paryškinti skaiþiai skliausteliuose žymi paveikslơliuose parodytas dalis (žr. 6–9 psl.).
DALYS IR TECHNINƠ PRIEŽINjRA
Atsiradus gedimui remontą turi atlikti Ƴgaliotas „Nil¿sk“ techninơs priežinjros centras, kuriame dirba specialiai išmokytas personalas ir naudojamos originalios
„Nil¿sk“ atsarginơs dalys bei priedai.
Jei prireikia atsarginiǐ daliǐ arba remonto, kreipkitơs Ƴ „NILFISK“ PARDAVƠJĄ. Atminkite, kad reikơs nurodyti mašinos modelƳ ir serijos numerƳ.
MODIFIKACIJOS
Klientui arba naudotojui draudžiama daryti valymo mašinos modi¿kacijǐ ir papildymǐ, kurie turi Ƴtakos našumui ir saugiam eksploatavimui, be išankstinio rašytinio
„Nil¿sk Inc.“ leidimo. Atlikus modi¿kacijǐ neturint tam leidimo, mašinai suteikta garantija nebegalioja ir klientas atsako už nelaimingus atsitikimus, Ƴvykusius dơl
minơtǐ modi¿kacijǐ.
GAMINIO LENTELƠ
Mašinos identi¿kacijos plokštelơje nurodyti jos dalies ir serijos numeriai. Šią informaciją reikia pateikti užsakant atsargines dalis mašinos remontui. Tolesniam
naudojimui žemiau Ƴrašykite savo mašinos dalies ir serijos numerius.
DALIES NR. ___________________________________________________________
SERIJOS NR. __________________________________________________________
IŠPAKAVIMAS
GavĊ mašiną atidžiai apžinjrơkite pakuotĊ bei paþią mašiną ir patikrinkite, ar nơra akivaizdžiǐ jǐ pažeidimǐ. Jei pastebơsite tokiǐ pažeidimǐ, išsaugokite visas
pakuotơs dalis, kad jas galơtǐ apžinjrơti mašiną pristaþiusios transporto Ƴmonơs atstovai. Nedelsdami pateikite skundą transporto Ƴmonei dơl krovinio pažeidimo.
1
2
3
4
5
6
NuơmĊ pakuotĊ pašalinkite šalia ratǐ esanþias medines kaladơles.
Patikrinkite variklio alyvos ir aušinimo skysþio lygƳ.
Patikrinkite hidraulinơs alyvos lygƳ.
Perskaitykite šio vadovo skyriuje „Mašinos paruošimas darbui“ pateiktus nurodymus ir Ƴpilkite degalǐ.
Prie padơklo priekio pastatykite rampą.
Perskaitykite šio vadovo skyriuose „Valdikliai“ bei „Mašinos eksploatavimas“ pateiktas instrukcijas ir užveskite variklƳ. Iš lơto nuvarykite mašiną per rampą ant
grindǐ. Mašinai važiuojant nuo padơklo, švelniai spauskite stabdžiǐ pedalą.
DƠMESIO!
Sutelkite visą savo DƠMESƲ Ƴ mašinos valdymą. Prieš pradơdami naudoti mašiną Ƴsitikinkite, kad gerai supratote visus nurodymus dơl
mašinos naudojimo. Jei turite klausimǐ, kreipkitơs Ƴ savo viršininką arba vietinƳ „Nil¿sk“ pramoninơs Ƴrangos prekybos atstovą.
Avarijos arba Ƴrangos gedimo atveju nebandykite remontuoti patys. Ʋrangos remontą patikơkite savo ¿rmos atitinkamos kvali¿kacijos
mechanikui arba „Nil¿sk“ pardavơjo techninơs priežinjros personalui.
Dirbdami su mašina bnjkite labai atsargnjs. Palaidus drabužius, ilgus plaukus ar papuošalus gali Ƴtraukti judamosios mašinos dalys.
Prieš atlikdami priežinjros darbus pasukite uždegimo raktelƳ Ƴ OFF padơtƳ ir ištraukite jƳ iš spynelơs. Vadovaukitơs sveiku protu, bnjkite
atsargnjs ir atkreipkite dơmesƳ Ƴ geltonus Ƴspơjamuosius ženklus ant mašinos.
Nuolaidžiose vietose važiuokite lơtai. Mašinos greitis leidžiantis nuolydžiais valdomas stabdžiǐ pedalu (23). NEDARYKITE posnjkiǐ
nuolydžiuose, važiuokite tiesiai aukštyn arba žemyn.
Didžiausias nominalusis nuolydis šluojant ar šveiþiant yra 10,5 % (6°). Didžiausias nominalusis nuolydis važiuojant yra 16
% (9°).
3/13
56091079 - SC8000
C-3
C - LIETUVIŠKAI
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
ƲSPƠJIMAI IR PERSPƠJIMAI
SIMBOLIAI
„Nil¿sk“ vartoja toliau parodytus simbolius, kurie žymi potencialiai pavojingus atvejus. Visuomet atidžiai perskaitykite šią informaciją ir
imkitơs reikiamǐ priemoniǐ, kad galơtumơte užtikrinti darbuotojǐ ir turto saugumą.
PAVOJUS!
Šiuo simboliu Ƴspơjama apie tiesioginĊ grơsmĊ, dơl kurios gali sunkiai susižaloti arba žnjti žmonơs.
ƲSPƠJIMAS!
Šiuo simboliu Ƴspơjama apie situacijas, kuriose gali bnjti sunkiai sužaloti žmonơs.
DƠMESIO!
Šiuo simboliu atkreipiamas dơmesys Ƴ situacijas, kuriose gali bnjti nesunkiai sužaloti žmonơs, sugadinta mašina ar kitas turtas.
Prieš pradơdami dirbti perskaitykite visas instrukcijas.
BENDRIEJI SAUGOS NURODYMAI
Šiame skyrelyje pateiktos pastabos ir Ƴspơjimai apie galimus pavojus žmonơms ir mašinai.
Ši mašina skirta komerciniam naudojimui, pavyzdžiui, viešbuþiuose, mokyklose, ligoninơse, gamyklose, parduotuvơse ir biuruose, o
ne namǐ njkyje.
PAVOJUS!
*
Mašinos išmetamosios dujos (anglies monoksidas) gali sukelti sunkius arba mirtinus sužalojimus, todơl, naudodami mašiną,
pasirnjpinkite tinkamu vơdinimu.
•
•
Šia mašina gali naudotis tik tinkamai išmokyti ir Ƴgalioti asmenys.
Šios mašinos negali naudoti asmenys (Ƴskaitant vaikus), turintys ¿zinĊ, jutiminĊ ar protinĊ negalią, taip pat asmenys, neturintys
patirties ir žiniǐ.
Venkite staigiai stabdyti, kai važiuojate rampa ar kitomis nuolaidžiomis plokštumomis. Venkite staigiǐ posnjkiǐ. Rampomis
leiskitơs mažu greiþiu.
Nedirbkite mašina ant paviršiaus, kurio nuolydis viršija pažymơtąjƳ ant mašinos.
Norơdami išvengti hidraulinơs alyvos išpurškimo arba susižalojimǐ, darbo su hidrauline sistema arba šalia jos metu dơvơkite
tinkamus rnjbus ir apsauginius akinius.
Prieš atlikdami elektros sistemos priežinjros darbus, pasukite pagrindinƳ jungiklƳ (50) Ƴ atjungties padơtƳ (O) ir atjunkite
akumuliatorius.
Niekuomet nelƳskite po mašina, prieš tai neparơmĊ jos apsauginơmis trinkelơmis ar stovais.
Nenaudokite degiǐ valymo priemoniǐ, nedirbkite mašina greta degiǐ medžiagǐ arba patalpose, kur yra degiǐ skysþiǐ.
Neplaukite mašinos didelio slơgio plautuvu.
Pakraudami, vairuodami, keldami arba paremdami mašiną, atsižvelkite Ƴ bendrąją mašinos masĊ.
Nenaudokite mašinos be konstrukcijos, skirtos apsaugai nuo krentanþiǐ daiktǐ (FOPS), ten, kur ant operatoriaus gali nukristi
kokie nors daiktai.
Mašinos turi bnjti pastatytos saugiai.
Mašiną turi reguliariai tikrinti kvali¿kuoti darbuotojai, ypaþ SND balioną ir jo jungtis, kaip reikalauja regioniniai ir nacionaliniai
saugaus eksploatavimo reglamentai.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
C-4
ƲSPƠJIMAS!
SC8000 - 56091079
3/13
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
LIETUVIŠKAI - C
PERSPƠJIMAI IR ƲSPƠJIMAI – TĉSINYS
DƠMESIO!
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Mašina nơra skirta dirbti viešuose takuose bei keliuose.
Mašina nepritaikyta siurbti pavojingas dulkes.
Bnjkite atsargnjs naudodami šveitimo diskus ir šlifavimo akmenis. „Nil¿sk“ neatsako už galimus grindǐ paviršiǐ sugadinimus,
atsiradusius naudojant šveitimo diskus ar šlifavimo akmenis.
Dirbdami su mašina pasirnjpinkite, kad nekeltumơte pavojaus kitiems asmenims, ypaþ vaikams.
Prieš atlikdami bet kokƳ priežinjros darbą, Ƴdơmiai perskaitykite visus šiam darbui taikomus nurodymus.
Nepalikite mašinos be priežinjros, prieš tai nepasukĊ raktinio jungiklio (50) Ƴ atjungties padơtƳ (O), neištraukĊ rakto ir neƳjungĊ
stovơjimo stabdžio.
Prieš keisdami šepeþius arba atidarydami korpuso plokštes pasukite raktelƳ (50) Ƴ atjungties padơtƳ (O).
Imkitơs atsargumo priemoniǐ, kad judamosios dalys neƳtrauktǐ plaukǐ, papuošalǐ ar palaidǐ drabužiǐ.
Bnjkite atsargnjs naudodami mašiną esant neigiamai temperatnjrai. Vanduo, esantis tirpalo ir surinkimo bakuose bei žarnose, gali
užšalti.
Prieš pradedant naudoti mašiną, visos durelơs ir dangþiai turi bnjti gerai uždaryti.
Prieš atiduodant mašiną Ƴ sąvartyną, bnjtina išimti iš jos akumuliatoriǐ. Utilizuokite akumuliatoriǐ saugiai, laikydamiesi savo šalies
aplinkosaugos taisykliǐ.
IŠSAUGOKITE ŠIAS INSTRUKCIJAS
3/13
56091079 - SC8000
C-5
C - LIETUVIŠKAI
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
MAŠINOS SANDARA
Skaitydami šƳ vadovą susidursite su paryškintu šriftu parašytais skaitmenimis ar raidơmis skliausteliuose – pavyzdys: (2). Šie skaiþiai žymi dalis atitinkamuose
puslapiuose, jei nenurodyta kitaip. GrƳžkite Ƴ šiuos puslapius, jei jums reikơs nustatyti kurios nors tekste paminơtos dalies vietą.
1 Operatoriaus sơdynơ
2 Ploviklio tirpalo bako Ƴpylimo angos dangtelis
3 Variklio dangtis
4 Surinkimo bako dangtis
5 Variklio oro ¿ltro priežinjros rodiklis
6 Aušinimo skysþio perpylimo bakas
7 Variklio oro ¿ltras
8 Variklio dangþio skląstis
9 Surinkimo bako išleidimo žarna
10 Utilizacijos bako atlenkimo skląstis
11 Utilizacijos bako atlenkimo rankena
12 Kairiojo apvado skląstis
13 Kairysis apvadas
14 Degalǐ bakas (pavaizduotas dyzelino bakas)
15 Degalǐ bako dangþio skląstis
16 Priekinis žibintas
17 Degalǐ bako dangtis
3
18 Operatoriaus sơdynơs reguliavimo svirtis
19 Vairaratis
20 Dvigubo šveitimo apvado laikiklis
2
4
5
6
1
10
7
19
9
15
18
8
11
14
12
13
17
16
C-6
SC8000 - 56091079
20
3/13
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
LIETUVIŠKAI - C
MAŠINOS SANDARA
24 Ploviklio kasetơs (tik „EcoFlex“ modeliuose)
25 Valdymo skydas
26 Grandinơs pertraukikliǐ plokštơ (žr. skyriǐ „Gedimǐ paieška
ir šalinimas)
27 Vairaraþio posvyrio reguliavimo svirtelơ
28 Stabdžiǐ pedalas / stovơjimo stabdys
29 Pavaros pedalas, krypties ir greiþio valdymas
30 Ploviklio kaseþiǐ skyrius
31 Dešinysis apvadas
32 Dešiniojo apvado skląstis
33 Talpykla
34 Vilkimo vožtuvo svirtelơ
35 Akumuliatorius
36 Ploviklio tirpalo ¿ltras
37 Ploviklio tirpalo bako išleidimo žarna
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
Valytuvo mazgas
Valytuvo aukšþio reguliavimo rankenơlơ
Valytuvo montavimo veržliaraktis
Valytuvo posvyrio reguliavimo rankenơlơ
Variklinơs alyvos ¿ltras
Variklio dangþio atspara
Hidraulinơs alyvos bako Ƴpylimo angos
dangtelis
Alyvos aušintuvo atlenkimo skląstis
Variklinơs alyvos matuoklơ
Dešiniojo šveitimo apvado tvirtinimo
rankenơlơs
Dešiniojo šveitimo apvado mazgas
Variklinơs alyvos išleidimo anga (po
radiatoriumi)
25
26
27
28
29
46
45
44
34
35
36
43
49
41
32
33
42
40
3/13
39
38
24
31
30
47
48
37
56091079 - SC8000
C-7
C - LIETUVIŠKAI
5/2013
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
MAŠINOS SANDARA
50
51
52
53
Raktinis jungiklis
Variklio greiþio perjungimo mygtukas
Dulkiǐ siurbimo sistemos jungiklis
Šoninio šepeþio / šveitimo funkcijos ƲJUNGIMO ir
IŠJUNGIMO mygtukas
53a Šoninio šepeþio NULEIDIMO reguliavimo mygtukas
53b Šoninio šepeþio PAKƠLIMO reguliavimo mygtukas
54 Šveitimo funkcijos ƲJUNGIMAS / šveitimo režimo
atrankos jungiklis
55 Šveitimo funkcijos IŠJUNGIMAS
56 Ploviklio tirpalo sistemos jungiklis
56a Ploviklio tirpalo srovơs mažinimo jungiklis
56b Ploviklio tirpalo srovơs didinimo jungiklis
57 „EcoFlex“ jungiklis
58 Siurbimo / koto jungiklis (žr. kitą puslapƳ)
59 Garsinio signalo jungiklis
60 Išplơstojo šveitimo funkcijos jungiklis (pasirenkamoji
Ƴranga, žr. kitą puslapƳ)
61 Ploviklio sistemos jungiklis (tik „EcoFlex“ modeliuose)
62 Ʋspơjamojo rodiklio lemputơ (RAUDONA)
62a Stovơjimo stabdys ƲJUNGTAS
62b Alyvos slơgis (modeliuose su dyzeliniu varikliu)
62c Variklio temperatnjra
62d IšsikrovĊs akumuliatorius
63
64
65
66
67
68
62e Valdymo Ƴtaiso triktis
62f Hidraulinơs alyvos temperatnjra
62g Mažai degalǐ
Kairiojo posnjkio signalo jungiklis (pasirenkamoji Ƴranga)
Ekranas
64a Šveitimo stiprumo rodiklis
64b Valandǐ skaitiklis
64c Ploviklio rodiklis (jei sumontuotas)
64d Degalǐ matuoklis
64e Ploviklio tirpalo srovơs rodiklis
64f Išplơstojo šveitimo funkcijos rodiklis (pasirenkamoji
Ƴranga)
Dešiniojo posnjkio signalo jungiklis (pasirenkamoji Ƴranga)
DơmesƳ atkreipianþio rodiklio lemputơ (GELTONA)
66a Mažai plovimo tirpalo
66b UžsikimšĊs hidraulinơs alyvos ¿ltras
66c Neesminơ triktis
66d Kaitinimo žvakơ
66e PILNAS utilizacijos bakas
66f Reikia atlikti variklio techninĊ priežinjrą
Avariniǐ blyksinþiǐ signalǐ jungiklis (pasirenkamoji Ƴranga)
Priekiniǐ žibintǐ jungiklis
64c
300:1
1234.5
64b
64d
64a
(šveitimas 1)
spausti 1 kartą
64e
(šveitimas 2)
spausti 2 kartus
(šveitimas 3)
spausti 3 kartus
64f
Srovơs
stiprumas 1
Srovơs
stiprumas 2
Srovơs
stiprumas 3
(šveitimas 1)
spausti 1 kartą
(šveitimas 2)
spausti 2 kartus
(šveitimas 3)
spausti 3 kartus
64
63
60
59
C-8
58
65
66
62
61
57
56b
56a
56
SC8000 - 56091079
53b
55
54
67
53a 53
52
68
51
50
3/13
5/2013
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
LIETUVIŠKAI - C
MAŠINOS SANDARA
SIURBIMO / KOTO JUNGIKLIS (58)
Žr. siurbimo koto rinkinio instrukcijǐ lapą, forma Nr. 56040944.
IŠPLƠSTOJO ŠVEITIMO FUNKCIJOS JUNGIKLIS (60)
Žr. išplơstojo šveitimo rinkinio instrukcijǐ lapą, forma Nr. 56040945.
JEI RODOMA KURI NORS IŠ TOLIAU PAVAIZDUOTǏ ƲSPƠJAMǏJǏ / DƠMESƲ ATKREIPIANýIǏ PIKTOGRAMǏ,
PAŽYMƠTǏ (X), PRAŠOM KREIPTIS Ʋ JUS APTARNAUJANTƲ „NILFISK“ ƲGALIOTĄ TECHNINƠS PRIEŽINjROS
CENTRĄ.
66a
66b
X
66c
300:1
X
66d
66e
66f
62a
X
62b
X
62c
X
62e
X
62d
X
62f
X
62g
3/13
56091079 - SC8000
C-9
C - LIETUVIŠKAI
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
MAŠINOS PAKƠLIMAS
DƠMESIO!
Niekuomet nedirbkite po mašina, prieš tai neparơmĊ jos apsauginiais stovais ar trinkelơmis.
•
Keldami mašiną, ją kelkite ties tam skirtais taškais – žr. „Pririšimo ir kơlimo taškǐ išdơstymo vietos“ (A) 1 pav.
MAŠINOS GABENIMAS
DƠMESIO!
Prieš gabendami mašiną atviru sunkvežimiu ar priekaba, patikrinkite, ar. . .
•
•
•
gerai uždarytos visos durelơs;
mašina pririšta tvirtai – žr. „Pririšimo ir kơlimo taškǐ išdơstymo vietos (A) 1 pav.
Ƴjungtas mašinos stovơjimo stabdys (28).
IŠJUNGTOS MAŠINOS VILKIMAS ARBA STNjMIMAS
DƠMESIO!
Mašinos pavaros varantysis siurblys gaminamas su reguliuojamu vilkimo vožtuvu. Šis vožtuvas apsaugo hidraulinĊ sistemą nuo
sugadinimo, kai mašina su išjungtu varikliu velkama arba stumiama nedideliu atstumu.
Vilkimo vožtuvas valdomas vilkimo vožtuvo svirtele (34), kurią galima pasiekti atidarius ir parơmus variklio dangtƳ (3). Vilkimo vožtuvo svirtelĊ (34) ištraukite, taip
atjungsite hidrostatinĊ variklio ir siurblio sąsają.
Varantysis ratas gali sugesti, jei mašina bus velkama vožtuvui esant normalioje darbinơje padơtyje (vilkimo vožtuvo svirtelơ (34) ƲSTUMTA). Pastaba: jei vilkimo
vožtuvas paliktas laisvo ratǐ sukimosi padơtyje (vilkimo vožtuvo svirtelơ (34) IŠTRAUKTA), hidrostatinis siurblys negali varyti mašinos tiesiogine arba atbuline
eiga. Jei vilkimo vožtuvas yra Ƴjungtas arba Ƴjungtas iš dalies, mašina gali nevažiuoti visu greiþiu. Nepertraukiamai eksploatuojant mašiną šiomis sąlygomis, gali
perkaisti ir nepataisomai sugesti hidrostatinơs pavaros sistema. Mašiną vilkite arba stumkite ne greiþiau nei Ƴprastai žingsniuodami (2–3 myliǐ per valandą / (3–4
km/val.) greiþiu) ir tik trumpus atstumus (300 pơdǐ / 100 metrǐ), nes gali rimtai sugesti hidrostatinơs pavaros variklis. Prireikus nuvilkti arba nustumti mašiną ilgus
atstumus, priekinƳ varantƳjƳ ratą reikia pakelti nuo grindǐ ir uždơti ant tinkamo transportavimo vežimơlio.
PAV 1
C - 10
SC8000 - 56091079
3/13
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
LIETUVIŠKAI - C
PATIKRINIMAS PRIEŠ PRADEDANT DARBĄ
Kaskart prieš darbą:
*
Apžinjrơkite mašiną, ar nơra pažeidimǐ ir alyvos bei aušinimo skysþio nuotơkio.
*
Suspauskite guminĊ dulkiǐ taurelĊ ant variklio oro ¿ltro (7), kad išbyrơtǐ susikaupusios dulkơs.
*
Patikrinkite variklio aušinimo skysþio lygƳ (6).
*
Patikrinkite variklinơs alyvos lygƳ (46).
*
Patikrinkite hidraulinơs alyvos lygƳ (44).
*
Patikrinkite degalǐ matuoklƳ (64d) , jei naudojate dyzelinu varomus modelius.
*
Patikrinkite degalǐ matuoklƳ, kuris yra ant SND baliono (SND varomame modelyje).
*
Patikrinkite oro ¿ltro techninơs priežinjros rodiklƳ (5).
Vairuotojo sơdynơje:
*
Ʋsitikinkite, ar pažƳstate visus valdiklius ir žinote jǐ funkcijas.
*
Sureguliuokite sơdynĊ, kad lengvai pasiektumơte visus valdiklius.
*
Ʋkiškite pagrindinƳ raktelƳ Ƴ uždegimo spynelĊ (50) ir pasukite jƳ Ƴ Ƴjungties padơtƳ. Patikrinkite, ar gerai veikia garsinis signalas (59), valandǐ skaitiklis (64b) ir
priekiniai žibintai (68). Pasukite uždegimo raktinƳ jungiklƳ (50) Ƴ atjungties padơtƳ („OFF“).
*
Patikrinkite stabdžiǐ pedalą (28). Pedalas neturi bnjti laisvas ir nusispausti iki pat galo. Fiksatorius turi laikyti nuspaustą pedalą.
(Apie visus defektus nedelsdami praneškite techninơs priežinjros personalui).
Iš anksto suplanuokite valymo darbą:
*
Važiuokite tolygiai, kad bnjtǐ kuo mažiau sustojimǐ ir pajudơjimǐ iš vietos.
*
Kad švariai nuvalytumơte visą plotą, iš naujo apimkite 2–3 colius (5,08–7,62 cm) anksþiau valytos juostos ploþio.
*
Stenkitơs nedaryti staigiǐ posnjkiǐ, neatsitrenkti mašina Ƴ stulpus ir nebraižyti jos šonǐ.
HIDRAULINƠ ALYVA
Kad galơtumơte prieiti prie hidraulinơs alyvos bako, atidarykite ir paremkite variklio dangtƳ (3). Nuo bako atsukite Ƴpylimo angos dangtelƳ (44) ir pažinjrơkite Ƴ
Ƴpylimo angos tinklelio dugną. Jei alyva nesiekia Ƴpylimo angos tinklelio apaþios, pilkite variklinơs alyvos 10W30, kol alyva apsems Ƴpylimo angos tinklelio apaþią
(alyvos lygis neturi bnjti aukšþiau kaip ½ colio (12,7 mm) virš Ƴpylimo angos tinklelio dugno). Jei alyva yra labai užsiteršusi po mechaninio gedimo, ją pakeiskite.
VARIKLINƠ ALYVA (SND VAROMǏ VARIKLIǏ)
Variklinơs alyvos lygƳ tikrinkite pastatĊ mašiną ant horizontalaus paviršiaus ir palaukĊ, kol atauš variklis. Pirmą kartą variklinĊ alyvą pakeiskite po
35 darbo valandǐ, vơliau keiskite kas 150 darbo valandǐ. Naudokite bet kokią SF arba SG klasơs alyvą, atitinkanþią API speci¿kacijas ir tinkamą
naudoti prie metǐ laiko temperatnjros. Žr. skyriǐ „Variklio sistema“, kuriame nurodyti alyvos kiekiai ir papildomi variklio techniniai duomenys. Alyvos
¿ltrą pakeiskite kaskart, kai keiþiate alyvą.
TEMPERATNjROS DIAPAZONAS
virš 60 °F (15 °C)
žemiau 60 °F (15 °C)
ALYVOS KLAMPA
SAE 10W-30
SAE 5W-30
VARIKLINƠ ALYVA (DYZELINIǏ VARIKLIǏ)
Variklinơs alyvos lygƳ tikrinkite pastatĊ mašiną ant horizontalaus paviršiaus ir palaukĊ, kol atauš variklis. Pirmą kartą variklinĊ alyvą pakeiskite po
35 darbo valandǐ, vơliau keiskite kas 150 darbo valandǐ. Naudokite CF, CF-4 arba CG-4 klasơs alyvą, atitinkanþią API speci¿kacijas ir tinkamą
naudoti prie esamos aplinkos temperatnjros (*svarbi nuoroda – pastaba dơl alyvos / degalǐ tipo su išsamesnơmis rekomendacijomis, lieþianþiomis
dyzeliniǐ varikliǐ alyvą). Žr. skyriǐ „Variklio sistema“, kuriame nurodyti alyvos kiekiai ir papildomi variklio techniniai duomenys. Alyvos ¿ltrą
pakeiskite kaskart, kai keiþiate alyvą.
TEMPERATNjROS DIAPAZONAS
ALYVOS KLAMPA
virš 77 °F (25 °C)
SAE 30 arba 10W-30
32–77 °F (0–25 °C)
SAE 20 arba 10W-30
žemiau 32 °F (0 °C)
SAE 10W arba 10W-30
* Pastaba dơl dyzeliniǐ varikliǐ alyvos:
Ʋsigaliojus reglamentui dơl emisijǐ kontrolơs, buvo sukurtos CF-4 ir CG-4 klasơs tepimo alyvos, skirtos naudoti keliais važinơjanþiǐ transporto priemoniǐ
varikliuose, varomuose mažai sieringais degalais. Kai keliais nevažinơjanþios transporto priemonơs variklis yra varomas labai sieringais degalais, patartina
naudoti CF, CD arba CE klasơs tepimo alyvą, kurios bendrasis šarmingumo skaiþius yra aukštas. Jeigu su labai sieringais degalais naudojama CF-4 arba
CG-4 klasơs tepimo alyva, tepimo alyvą keiskite mažesniais intervalais.
• Tepimo alyva, rekomenduojama naudoti tais atvejais, kai naudojami mažai sieringi arba labai sieringi degalai.
Degalai
Tepimo
alyvos klasơ
CF
CF-4
CG-4
O : rekomenduojama
3/13
Mažai sieringi
(0.5 % •)
Labai sieringi
Pastabos
O
O
O
O
X
X
TBN • 10
X : nerekomenduojama
56091079 - SC8000
C - 11
C - LIETUVIŠKAI
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
PATIKRINIMAS PRIEŠ PRADEDANT DARBĄ
VARIKLIO AUŠINIMO SKYSTIS
DƠMESIO!
Nenuimkite radiatoriaus dangtelio, kai variklis karštas.
Norơdami patikrinti variklio aušinimo skysþio lygƳ, atidarykite ir paremkite variklio dangtƳ (3) bei apžinjrơdami patikrinkite aušinimo skysþio lygƳ aušinimo skysþio
utilizacijos bake (6). Jei lygis žemas, Ƴpilkite automobilinio antifrizo, tinkamai atskiesto atsižvelgiant Ƴ darbo aplinką. Radiatoriaus ir alyvos aušintuvo išorinius
paviršius kas 30 valandǐ nuplaukite mažo slơgio vandens srove arba nuvalykite suslơgtuoju oru. Pastaba dơl techninơs priežinjros: alyvos aušintuvas išsitraukia,
kad jƳ bnjtǐ lengviau valyti.
VARIKLIO ORO FILTRAS
Patikrinkite oro ¿ltro serviso rodiklƳ (5) prieš kiekvieną mašinos naudojimą. Jei indikatoriuje nesimato raudonos vơliavơlơs, oro ¿ltras priežinjros nereikalauja.
DƠMESIO!
Atlikdami variklio oro ¿ltro priežinjros darbus pasirnjpinkite, kad Ƴ variklƳ nepatektǐ dulkiǐ. Dulkơs gali rimtai sugadinti variklƳ.
Variklio oro ¿ltrą sudaro pirminis (išorinis) ir apsauginis (vidinis) elementai. Prieš keiþiant pirminƳ elementą jƳ galima valyti du kartus. ApsauginƳ elementą reikia
keisti kas treþią kartą keiþiant pirminƳ ¿ltro elementą. Niekuomet nebandykite valyti vidinio apsauginio elemento.
Norơdami išvalyti pirminƳ ¿ltro elementą, atleiskite du spaustukus oro ¿ltro gale ir nuimkite gaubtą. Ištraukite pirminƳ elementą. Išvalykite elementą suspaustu oru
(didžiausias slơgis – 100 psi) ir išplaukite jƳ vandeniu (didžiausias slơgis – 40 psi). NEDƠKITE elemento atgal, kol jis nebus visiškai sausas.
DEGALAI
•
•
•
•
•
ƲSPƠJIMAS!
PRIEŠ PILDAMI DEGALUS Ʋ BAKĄ, VISUOMET IŠJUNKITE VARIKLƲ.
PILDAMI DEGALUS Ʋ BAKĄ NERNjKYKITE.
PILKITE DEGALUS Ʋ BAKĄ TIK GERAI VƠDINAMOJE VIETOJE.
NEPILKITE DEGALǏ Ʋ BAKĄ ARTI KIBIRKŠýIǏ AR ATVIROS LIEPSNOS.
NAUDOKITE TIK NURODYTUS ANT BAKO DEGALUS.
Mašinose su dyzeliniais varikliais šalia degalǐ bako (14) Ƴpylimo angos yra lipdukas, nurodantis, kokius degalus naudoti šiai mašinai. Prieš nuimdami bako
dangtelƳ, nuvalykite nuo jo ir bako viršaus visas dulkes ir purvą, kad degalai nebnjtǐ užteršti.
Mašinose su propano varikliais šalia dujǐ baliono yra užrašas, informuojantis apie šiai mašinai tinkanþius dujǐ balionus.
DYZELINIS VARIKLIS
Jei mašina bus naudojama vietoje, kur oro temperatnjra siekia 0° Celsijaus arba daugiau, naudokite 2 numerio dyzeliną. Jei mašina bus naudojama vietoje, kur oro
temperatnjra yra žemesnơ už 0° Celsijaus, naudokite 1 numerio dyzeliną.
PASTABA: jei mašinoje su dyzeliniu varikliu visiškai baigơsi degalai, reikia prieš užvedant variklƳ iš degalǐ sistemos išleisti šiek tiek degalǐ. Norơdami to išvengti,
pripildykite degalǐ baką, kai degalǐ matuoklis rodys 1/4 bako likutƳ. Degalǐ bako talpa – 42 litrai.
SND VARIKLIS
Ʋtaisykite mašinoje standartinƳ 33 svarǐ (15 kg) suskystinto propano dujǐ balioną, prijunkite dujǐ žarną ir atsukite baliono sklendĊ. Atjungdami arba prijungdami
dujǐ žarną, dơvơkite pirštines. Kai mašina nenaudojama, užsukite propano dujǐ baliono sklendĊ.
Mašiną turi reguliariai tikrinti kvali¿kuoti darbuotojai, ypaþ SND balioną ir jo jungtis, kaip reikalauja regioniniai ir nacionaliniai saugaus eksploatavimo reglamentai.
C - 12
SC8000 - 56091079
3/13
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
LIETUVIŠKAI - C
ŠEPEýIǏ MONTAVIMAS
DƠMESIO!
Prieš keisdami šepeþius arba atidarydami korpuso plokštes, raktinƳ jungiklƳ pasukite Ƴ atjungties (O) padơtƳ ir ištraukite jƳ iš spynelơs.
1
2
3
4
Patikrinkite, ar šveitimo platforma PAKELTA, raktinis jungiklis (50) išjungtas (O), o stovơjimo stabdys (28) – Ƴjungtas.
Žr. 2 pav. Nuspauskite šoninio apvado skląstƳ (12 arba 32) ir pasukite apvadą (A) Ƴ išorĊ, kaip pavaizduota paveikslơlyje.
Pakelkite skląstƳ (B), svirtelĊ (C) pasukite Ƴ išorĊ ir traukdami atidarykite kreipiamojo ritinơlio mazgą (D).
Ʋstumkite šepetƳ (E) Ƴ korpusą, truputƳ kilstelơkite, stumtelơkite ir sukite, kol jis atsidurs reikiamoje vietoje. PASTABA: 2 pav. stambiu planu (F) parodytos
šepeþio auselơs (G) ir šepeþio varomoji stebulơ (H).
5
Sukdami uždarykite kreipiamojo ritinơlio mazgą (D), tuo pat metu laikydami svirtelĊ (C) 90 laipsniǐ kampu kreipiamojo ritinơlio atžvilgiu.
6
UždarĊ kreipiamojo ritinơlio mazgą (D), stumkite svirtelĊ (C) Ƴ vidǐ, kol skląstƳ (B) bus galima bus galima pastumti atgal ir žemyn priešais svirtelĊ.
7
Nuspauskite šoninio apvado skląstƳ (12 arba 32), apvadą (A) pasukite Ƴ vidǐ ir atleiskite skląstƳ.
PASTABA: vadovaukitơs šiuo skyriumi, kai apsukate (sukeiþiate galais) šepeþius pagal techninơs priežinjros gra¿ką.
PAV 2
3/13
56091079 - SC8000
C - 13
C - LIETUVIŠKAI
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
TIRPALO BAKO PILDYMAS
Žr. 3 pav. Ʋpilkite Ƴ tirpalo baką ne daugiau kaip 100 galonǐ (378,54 litro) plovimo tirpalo. Palikite neužpildĊ tirpalo baką 7,5 cm iki „Solution Fill“
(2) apaþios. Tirpalas turi bnjti vandens ir tinkamo šiam darbui valomojo chemikalo mišinys. Visuomet perskaitykite skiedimo instrukcijas, pateiktas
cheminiǐ medžiagǐ indo etiketơje. PASTABA: mašinos, kuriose sumontuota „EcoFlex“ sistema, gali bnjti naudojamos Ƴprastu bnjdu, sumaišius
ploviklƳ bake, arba galima naudoti ploviklio dozavimo sistemą. Naudodami valiklio dozavimo sistemą, valiklio nemaišykite bake – naudokite švarǐ
vandenƳ.
DƠMESIO!
Naudokite tik mažai putojanþias, nedegias skystąsias valymo priemones, skirtas mašinoms. Vandens temperatnjra neturi viršyti 130
laipsniǐ pagal Farenheitą (54,4 laipsnio Celsijaus).
PAV 3
C - 14
SC8000 - 56091079
3/13
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
LIETUVIŠKAI - C
MAŠINOS EKSPLOATAVIMAS
SC8000 yra vairuojama, savaeigơ ir automatinơ grindǐ šlavimo mašina. Ji pritaikyta vienu metu išlieti plovimo skystƳ, nušveisti grindis ir jas sausai
nusiurbti.
Mašinos SC8000 valdikliai sukurti taip, kad juos bnjtǐ galima naudoti vienu prisilietimu. Norint nušveisti grindis vienu važiavimu, naudotojui
užtenka paspausti vieną mygtuką ir mašinoje bus Ƴjungtos visos šiam darbui reikalingos funkcijos.
PASTABA: paryškinti skaiþiai skliausteliuose žymi paveikslơliuose parodytas dalis (žr. 6–9 psl.).
PASTABA! PATIKRINKITE, AR KOJINIS PEDALAS YRA NEUTRALIOJE PADƠTYJE. JEI KOJINIS PEDALAS
YRA NE NEUTRALIOJE PADƠTYJE, VARIKLIS NEPRASISUKS. PRIEŠ ƲJUNGIANT VARIKLƲ, REIKIA ARBA
NUSPAUSTI SƠDYNƠS JUNGIKLƲ, ARBA ƲJUNGTI STABDƲ.
DYZELINIO VARIKLIO UŽVEDIMAS
1
2
3
RaktinƳ jungiklƳ (50) pasukite pagal laikrodžio rodyklĊ Ƴ DARBO EIGOS (ƲJUNGIMO) padơtƳ. Kaitinimo žvakơs Ƴsijungs ir veiks 10 sekundžiǐ;
jǐ veikimą rodo dơmesƳ atkreipiantis rodiklis (66) ir ekrane rodoma kaitinimo žvakơs piktograma (66d). Jei variklis jau ƳkaitĊs, raktinƳ jungiklƳ
pasukite Ƴ paleidimo padơtƳ, kad variklis prasisuktǐ. Jei variklis šaltas, palaukite, kol užges dơmesƳ atkreipiantis rodiklis ir kaitinimo žvakơs
piktograma, ir tik tada prasukite variklƳ. Variklis turi užsivesti iš karto. Jei variklis neužsiveda per 15 sekundžiǐ, atleiskite raktą, palaukite
apytiksliai vieną minutĊ ir pakartokite anksþiau aprašytus veiksmus.
Prieš pradơdami naudoti mašiną leiskite varikliui 5 minutes veikti TUŠýIĄJA eiga.
Vieną kartą paspauskite variklio greiþio perjungimo mygtuką (51), kad mašina persijungtǐ Ƴ „DARBO EIGOS“ greitƳ, ir lơtai pavažiuokite dvi
tris minutes, kad Ƴšiltǐ hidraulinơ sistema.
SND VAROMO VARIKLIO UŽVEDIMAS
1
2
Atsukite SND baliono sklendĊ.
Uždegimo raktelƳ (50) pasukite pagal laikrodžio rodyklĊ Ƴ padơtƳ „START“ ir atleiskite, kai tik variklis užsives. Jei variklis neužsives po 15
sekundžiǐ, atleiskite raktelƳ, palaukite 1 minutĊ ir bandykite dar kartą.
3 Prieš pradơdami naudoti mašiną leiskite varikliui 5 minutes veikti TUŠýIĄJA eiga.
4 Vieną kartą paspauskite variklio greiþio perjungimo mygtuką (51), kad mašina persijungtǐ Ƴ „DARBO EIGOS“ greitƳ, ir lơtai pavažiuokite dvi
tris minutes, kad Ƴšiltǐ hidraulinơ sistema.
VISUOMET naudokitơs mašina tik variklio greiþio mygtuku ƳjungĊ darbo eigos greitƳ (droselinơ sklendơ visiškai
atidaryta). Naudokite pavaros pedalą (29), o ne variklio greiþio jungiklƳ (51), kai norite reguliuoti mašinos greitƳ. Mašinos greitis didơs
priklausomai nuo to, kuo stipriau spaudžiamas pedalas. Nespauskite pavaros pedalo (29), kol variklis neužvestas.
PASTABA! Jei operatorius pasikels nuo sơdynơs neƳjungĊs stabdžio, variklis išsijungs.
Variklio greiþio perjungimo mygtukas (51):
Valdymo pulte Ƴtaisytu variklio greiþio perjungimo mygtuku (51) galima pasirinkti vieną iš trijǐ variklio greiþio nustatymǐ.
1 „Tušþioji eiga“ (1200 snjkiǐ/min. – suskystintosiomis naftos dujomis varomi varikliai) (1300 snjkiǐ/min. – dyzeliniai varikliai). ŠƳ nustatymą
naudokite varikliui pašildyti ir ataušinti. Variklio greiþio perjungimo mygtuko lemputơ šiuo atveju nedega.
2 „Darbo eiga“ (2200 snjkiǐ/min.). Šis nustatymas naudojamas važiuojant ir atliekant daugumą šveitimo operacijǐ. Variklio greiþio perjungimo
mygtuko lemputơ šiuo atveju dega.
3 „Maksimalus“ (2400 snjkiǐ/min.). ŠƳ nustatymą naudokite tik didelơs variklio apkrovos atveju, pvz., stipriai šveisdami ant nuožulniǐ paviršiǐ.
Variklio greiþio perjungimo mygtuko lemputơ šiuo atveju dega.
4 Norơdami perjungti variklio greitƳ iš „tušþiosios eigos“ Ƴ „darbo eigą“ ar atvirkšþiai, paspauskite ir atleiskite variklio greiþio perjungimo mygtuką.
5 Norơdami pasirinkti maksimalǐ greitƳ, greitƳ pirma perjunkite Ƴ „darbo eigą“. Paskui variklio greiþio perjungimo mygtuką paspauskite ir laikykite
nuspaudĊ 2 sekundes. Norơdami vơl perjungti Ƴ „darbo eigos“ greitƳ, vơl paspauskite šƳ mygtuką.
6 SC8000 turi automatinĊ tušþiosios eigos funkciją, kuri sumažina variklio greitƳ iki tušþiosios eigos snjkiǐ dažnio, kai kojinis pedalas (29)
išlieka neutralioje padơtyje 20 sekundžiǐ ar ilgiau. Pasirinktas variklio greitis vơl automatiškai Ƴsijungia paspaudus kojinƳ pedalą, kad jis nebnjtǐ
neutralioje padơtyje. Jei variklio greiþio perjungimo mygtuką (51) paspausite tuo metu, kai veikia automatinơ tušþiosios eigos funkcija, ši
funkcija laikinai išsijungs iki kito karto, kai kojinƳ pedalą paspausite ir jis nebebus neutralioje padơtyje. Ši funkcija gali praversti ieškant gedimǐ
ir juos šalinant, arba jei norite leisti mašinos variklƳ visu snjkiǐ dažniu, kad variklis Ƴšiltǐ.
3/13
56091079 - SC8000
C - 15
C - LIETUVIŠKAI
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
PLOVIKLIO SISTEMOS PARUOŠIMAS IR NAUDOJIMAS (TIKTAI „ECOFLEX“
MODELIAI)
Ploviklio kasetơs (24) yra ploviklio kaseþiǐ skyriuje (30). Ʋ ploviklio kasetĊ Ƴpilkite ne daugiau kaip 8,32 litro ploviklio. PASTABA DƠL
TECHNINƠS PRIEŽINjROS: išimkite ploviklio kasetĊ iš ploviklio dơžơs prieš ją pildydami – taip išvengsite mašinos aplaistymo plovikliu.
Rekomenduojama naudoti atskirą kasetĊ kiekvienam plovikliui, kurƳ numatote naudoti. Ant ploviklio kasetơs yra balta etiketơ, todơl galite užrašyti
ploviklio pavadinimą ant kiekvienos kasetơs – taip jǐ nesupainiosite. Ʋdơdami naują kasetĊ, nuimkite dangtelƳ (A) ir kasetĊ Ƴdơkite Ƴ ploviklio dơžĊ.
Uždơkite „Dry Break“ dangtelƳ (B), kaip pavaizduota paveikslơlyje.
Keiþiant ploviklƳ, iš sistemos reikia pašalinti ankstesnio ploviklio liekanas. PASTABA DƠL TECHNINƠS PRIEŽINjROS: prieš valydami
ploviklio sistemą, mašiną pastatykite ant grindǐ drenažo, nes šalinimo proceso metu išsilaistys nedidelis ploviklio kiekis.
Šalinimas keiþiant chemikalus (ŠVEITIMO SISTEMA TURI BNjTI IŠJUNGTA):
1 Atjunkite ir išimkite ploviklio kasetĊ.
2 RaktinƳ jungiklƳ (50) pasukite Ƴ DARBO EIGOS (ƲJUNGIMO) padơtƳ. Palaukite keletą sekundžiǐ, kol baigsis paleidimo veiksmai.
3 Paspauskite valiklio jungiklƳ (61) ir palaikykite jƳ nuspaudĊ apytiksliai 2 sekundes. JungiklƳ atleiskite, kai ekrane pasirodys chemikalo šalinimo
piktograma (E) ir pradơs blyksơti ploviklio jungiklyje (61) Ƴtaisytas rodiklis. PASTABA: Ƴjungus likuþiǐ šalinimo procesą, jis trunka ne
mažiau kaip 20 sekundžiǐ. Žr. iliustraciją kitame puslapyje apie ploviklio sistemos rodiklius. Paprastai sistemai išvalyti pakanka vieno ciklo.
Šalinimas kas savaitĊ (ŠVEITIMO SISTEMA TURI BNjTI IŠJUNGTA):
1 Atjunkite ir išimkite ploviklio kasetĊ. Ʋstatykite ir prijunkite kasetĊ, užpildĊ ją švariu karštu vandeniu.
2 RaktinƳ jungiklƳ (50) pasukite Ƴ DARBO EIGOS (ƲJUNGIMO) padơtƳ. Palaukite keletą sekundžiǐ, kol baigsis paleidimo veiksmai.
3 Paspauskite valiklio jungiklƳ (61) ir palaikykite jƳ nuspaudĊ apytiksliai 2 sekundes. JungiklƳ atleiskite, kai ekrane pasirodys chemikalo šalinimo
piktograma (E) ir pradơs blyksơti ploviklio jungiklyje (61) Ƴtaisytas rodiklis. PASTABA: Ƴjungus likuþiǐ šalinimo procesą, jis trunka ne
mažiau kaip 20 sekundžiǐ. Žr. iliustraciją kitame puslapyje apie ploviklio sistemos rodiklius. Paprastai sistemai išvalyti pakanka vieno ciklo.
Valiklio dơžơje (C) yra valiklio lygio nustatymo angos (D), per kurias galima stebơti, kiek valiklio liko kasetơje(-ơse). Kai valiklio lygis pasiekia šios
angos apaþią, laikas papildyti arba pakeisti kasetĊ(-es).
Ploviklio maišymo santykis (ŠVEITIMO SISTEMA TURI BNjTI ƲJUNGTA):
Standartinơ ploviklio koncentracija yra 0,04%. Maksimalią ploviklio koncentraciją galima pakeisti paspaudus ir palaikius valiklio jungiklƳ (61) dvi
sekundes. JungiklƳ atleiskite, kai valiklio jungiklio lemputơ pradơs blyksơti. Kai lemputơ blyksi, su kiekvienu ploviklio jungiklio paspaudimu ir
atleidimu pasikeis koncentracija, išreikšta procentais (0,04 %, 0,05 %, 0,07 %, 0,08 %, 1,0 %, 1,5 %, 2,0 %, 3,0 % arba 3,8 %). Kai ekrane (F)
pasirodys norima koncentracija, jungiklio nebespauskite, ir jis užsi¿ksuos po 3 sekundžiǐ.
•
Ploviklio mišinio koncentracija (F) visada rodoma, kai ploviklio sistema yra Ƴjungta.
Nustaþius maišymo santykƳ, valiklio srovơ automatiškai padidơja ar sumažơja priklausomai nuo plovimo skysþio srovơs stiprumo, taþiau valiklio
maišymo santykis lieka toks pat. Jei operatorius pageidautǐ daugiau lankstumo nustatant skirtingus valiklio skiedimo santykius esant skirtingo
stiprumo plovimo skysþio srovei, programavimo eiga yra aprašyta techninơs priežinjros vadove. Šveitimo metu valiklio sistemą galima išjungti
bet kuriuo metu nuspaudžiant valiklio sistemos ƲJUNGIMO ir IŠJUNGIMO jungiklƳ (61), kad šveiþiant bnjtǐ naudojamas tik vanduo. Valiklis
nedozuojamas, kol neƳjungiama šveitimo sistema ir nepaspaudžiamas pavaros pedalas (29).
PASTABA DƠL TECHNINƠS PRIEŽINjROS: laikykitơs skirsnyje „Valymas kas savaitĊ“ pateiktǐ nurodymǐ, jei mašina bus nenaudojama
ilgesnƳ laiką arba jei planuojate nebenaudoti ploviklio („EcoFlex“) sistemos.
C - 16
SC8000 - 56091079
3/13
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
LIETUVIŠKAI - C
PLOVIKLIO SISTEMOS PARUOŠIMAS IR NAUDOJIMAS (TIKTAI „ECOFLEX“
MODELIAI)
PAV 4
3/13
56091079 - SC8000
C - 17
C - LIETUVIŠKAI
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
ŠVEITIMAS
ƲSPƠJIMAS!
Ʋsitikinkite, kad žinote visus valdiklius ir jǐ funkcijas.
Venkite staigiai stabdyti, kai pakrauta mašina važiuojate rampa
ar kitomis nuolaidžiomis plokštumomis. Venkite staigiǐ posnjkiǐ.
Nuokalne važiuokite mažu greiþiu.
Šveitimas
Ʋvykdykite šioje instrukcijoje pateiktus nurodymus dơl mašinos paruošimo
darbui. VariklƳ užveskite vadovaudamiesi nurodymais, pateiktais
atitinkamame skyriuje „Variklio užvedimas“.
1
2
3
4
5
6
Žr. 5 pav. ƲsơdĊ Ƴ mašiną reguliavimo valdikliais (18 ir 27) patogiai
nustatykite sơdynĊ ir vairą.
Atleiskite stovơjimo stabdƳ (28). Norơdami nuvažiuoti mašina Ƴ darbo vietą,
tolygiai nuspauskite koja priekinĊ pavaros pedalo (29) dalƳ – jei reikia važiuoti
pirmyn, arba užpakalinĊ dalƳ – jei reikia važiuoti atgal. Norơdami reguliuoti
važiavimo greitƳ, pedalą spauskite stipriau arba silpniau.
Nuspauskite ir palaikykite plovimo skysþio mygtuką (56) 5 sekundes grindims
sudrơkinti. PASTABA: taip išvengsite grindǐ braižymo pradơjus šveisti sausais
šepeþiais. Tai turite atlikti prieš Ƴjungdami šveitimo (54) mygtuką.
Šveitimo ƲJUNGIMO mygtuką (54) paspauskite vieną kartą, jei norite šveisti
nestipriai (1), du kartus – jei norite šveisti vidutiniškai stipriai, arba tris kartus – jei
norite Ƴjungti stipraus šveitimo (3) režimą. Tiek plovimo skysþio srovơ, tiek valiklio
(„EcoFlex“ modeliuose) srovơ turi 3 gamykloje nustatytus srovơs stiprius, kurie
atitinka šiuos 3 šveitimo režimus (žr. skyriǐ „Displơjus“ (64)). Spaudžiant šƳ
jungiklƳ, keiþiasi ir dešiniojo šveitimo šepeþio slơgis Ƴ grindǐ paviršiǐ.
PASTABA: plovimo skysþio srovơs stiprumą galima reguliuoti rankiniu bnjdu,
tiesiog spaudžiant plovimo skysþio srovơs didinimo arba mažinimo jungiklius
(56a / 56b). Jei vơliau pakeisite šveitimo slơgio nustatymą, tirpalo srovơs
intensyvumas vơl bus sureguliuotas pagal šveitimo slơgƳ.
PASTABA: šveitimo, tirpalo, siurbimo, ploviklio („EcoFlex“ modeliuose)
ir šoninio(-iǐ) šveistuvo(-ǐ) / šepeþio sistemos Ƴjungiamos automatiškai,
paspaudus šveitimo ƲJUNGIMO mygtuką (54). Bet kuri atskira sistema gali bnjti
IŠJUNGIAMA arba vơl ƲJUNGIAMA paprasþiausiai nuspaudžiant šƳ jungiklƳ bet
kuriuo metu šveiþiant. Jei jnjs sumontavote išplơstojo šveitimo rinkinƳ, jis nebus
Ƴjungiamas automatiškai. Šiai sistemai Ƴjungti turite nuspausti išplơstojo šveitimo
sistemos jungiklƳ (60). Išplơstojo šveitimo sistema NEƲSIJUNGS, kol vandens
lygis utilizacijos bake pasieks tam tikrą lygƳ ir bus sunaudotas visas švarus
plovimo skystis.
Paspaudus šveitimo ƲJUNGIMO mygtuką (54), šepeþiai, valytuvas ir šoninis(-iai)
šveistuvas(-ai) / šepetys automatiškai nuleidžiami ant grindǐ. Šveitimo, tirpalo,
siurbimo, ploviklio („EcoFlex“ modeliuose) ir šoninio(-iǐ) šveistuvo(-ǐ) / šepeþio
sistemos Ƴjungiamos automatiškai, kai nuspaudžiamas pavaros pedalas (29).
PASTABA: Ƴjungus atbulinĊ mašinos eigą, valytuvas automatiškai pakyla ir
tirpalo srovơ nutrnjksta.
Pradơkite šveisti važiuodami pirmyn tiesia linija Ƴprastai einanþio žmogaus greiþiu
ir apimkite 5,08–7,62 cm kiekvienos anksþiau valytos juostos ploþio. Mašinos
greitƳ ir tirpalo srovĊ reguliuokite pagal grindǐ bnjklĊ.
Šoniniǐ šepeþiǐ aukštƳ galima reguliuoti spaudžiant šoniniǐ šepeþiǐ NULEIDIMO
ir PAKƠLIMO jungiklius (53a / 53b). Kaskart, Ƴjungus šlavimo sistemą, šoninis(iai) šepetys(-þiai) grƳš Ƴ prieš tai buvusią padơtƳ. Šoniniuose šepeþiuose yra
dulksnos funkcija (gaubtas apsaugai nuo dulkiǐ) (52), kuri naudojama tada, kai
yra daug dulkiǐ. PASTABA: gaubtas apsaugai nuo dulkiǐ (52) automatiškai
Ƴsijungia kartu su šoniniais šepeþiais (53), taþiau jƳ galima IŠJUNGTI spaudžiant
(52). PASTABA: jei mašinoje sumontuota išplơstojo šveitimo sistema,
gaubtas apsaugai nuo dulkiǐ išsijungia, kai mašinoje baigiasi švarus plovimo
skystis.
vandenƳ. Jei pravažiavus mašinai lieka vandens, veikiausiai yra per stipri ploviklio
tirpalo srovơ, prisipildơ surinkimo bakas arba reikia sureguliuoti valytuvą.
8
Mašina persijungia Ƴ nustatytąjƳ „EcoFlex“ valymo režimą (jei sumontuota ploviklio
sistema) („EcoFlex“ jungiklio rodiklis dega), kad bnjtǐ taupomas plovimo skystis ir
ploviklis. Paspauskite „EcoFlex“ jungiklƳ (57), kad atjungtumơte „EcoFlex“ valymo
režimą ir laikinai padidintumơte šveitimo slơgƳ, plovimo skysþio srauto intensyvumą
bei ploviklio koncentraciją. Tokiu atveju rodiklis vieną minutĊ blyksơs, tirpalo srauto
intensyvumas padidơs iki kito lygmens, šveitimo slơgis padidơs iki kito lygmens, o
ploviklio koncentracija padidơs iki kitos didesnơs koncentracijos vertơs, palyginti su
ankstesne (ploviklio sistema Ƴsijungs, jei ji buvo išjungta).
PASTABA: paspaudus ir palaikius „EcoFlex“ jungiklƳ (57) nuspaustą 2 sekundes,
„EcoFlex“ sistema išsijungia. Vienintelis bnjdas ją vơl Ƴjungti yra dar kartą paspausti
„EcoFlex“ mygtuką (57). Jei spaudinơsite pagrindinƳ jungiklƳ (50), sistema neƳsijungs.
Sistema „EcoFlex“ veikia tik tada, kai Ƴjungta šveitimo sistema (54).
9
Ypaþ nešvarioms grindims gali nepakakti vieno važiavimo šveiþiant, todơl gali
tekti atlikti „dviejǐ važiavimǐ“ procednjrą. Ši procednjra yra tokia pat, kaip ir vieno
važiavimo, tik važiuojant pirmą kartą reikia pakelti valytuvą (norơdami pakelti valytuvą,
paspauskite siurbimo mygtuką (58)). Tuomet ploviklio tirpalas liks ant grindǐ ir ilgiau
veiks jǐ paviršiǐ. Šveiþiant „dviem važiavimais“, jeigu reikia, apvadǐ laikikliais (20)
galite taip pat pakelti šoninius apvadus (13 ir 31). Antrą kartą važiuojama ta paþia
juosta, o nuleistas valytuvas ir apvadai surenka išlietą plovimo skystƳ.
10 Utilizacijos bake yra plnjdinis jungiklis, IŠJUNGIANTIS VISAS sistemas, išskyrus
važiavimo sistemą, kai utilizacijos bakas prisipildo. Kai suveikia šis plnjdinis jungiklis,
reikia ištuštinti utilizacijos baką. Kai plnjdinis jungiklis Ƴjungtas, mašina nebesiurbia
vandens ir nebešveiþia.
PASTABA: suveikus plnjdiniam jungikliui, dơmesƳ atkreipianþio rodiklio lemputơ
(66) užsidegs GELTONA šviesa, o ekrane pasirodys pilną utilizacijos baką žyminti
piktograma (66e). Jei šis valdiklis nuolatos rodo pilną utilizacijos baką, nors jis nơra
pilnas, patikrinkite, ar plnjdơ juda nekliudomai.
11 Norơdamas išjungti šveitimą, operatorius turi vieną kartą paspausti šveitimo
IŠJUNGIMO mygtuką (55). Tada automatiškai išsijungs šveitimo šepeþiai, šoninis(-iai)
šveistuvas(-ai) / šepetys, nutrnjks plovimo skysþio ir valiklio srovơ. Šveitimo platforma
ir šoninis(-iai) šveistuvas(-ai) / šepetys pakils Ƴ viršǐ. Po trumpos pertraukos pakils
valytuvas ir išsijungs siurbimo sistema (tai skirta tam, kad likĊs vanduo bnjtǐ surinktas,
iš naujo neƳjungus siurbimo sistemos).
12 Nuvairuokite mašiną Ƴ numatytą naudoto vandens „IŠPYLIMO VIETĄ“ ir ištuštinkite
surinkimo baką. Norơdami ištuštinti, ištraukite išleidimo žarną (9) iš jos laikymo vietos,
paskui atsukite dangtelƳ (laikydami žarnos galą aukšþiau bake esanþio vandens lygio,
siekdami išvengti nevaldomo naudoto vandens išsiliejimo). Surinkimo bako išleidimo
žarną (9) galima suspausti, norint sureguliuoti srovĊ. Paskui vơl pripildykite ploviklio
tirpalo baką ir tĊskite šveitimą.
PASTABA: patikrinkite, ar surinkimo bako dangtis (4) ir surinkimo bako išleidimo žarnos
(9) antgalis yra tinkamai uždơti, priešingu atveju mašina siurbs vandenƳ netinkamai.
PASTABA DƠL TECHNINƠS PRIEŽINjROS: daugiau informacijos
apie pasirenkamǐjǐ funkcijǐ programavimą ieškokite
techninơs priežinjros vadove.
DƠMESIO!
Jei nenorite sugadinti grindǐ, nestabdykite mašinos, kol sukasi
šepeþiai (šepeþiai išsijungs po 2 sekundžiǐ, pavaros pedalą atleidus Ƴ
neutralią padơtƳ).
Važiuodami per greiþio ribojimo slenksþius, pakelkite šveitimo
platformą ir šoninƳ šveitimo šepetƳ, jei jie sumontuoti. Nevažiuokite
per greiþio ribojimo slenksþius nuleidĊ ir ƳjungĊ šveitimo platformą
arba šoninƳ šepetƳ. Hidraulinis slơgis spaudžia šepeþius žemyn, todơl,
jei Ƴjungsite šveitimo režimą važiuodami per greiþio ribojimo slenkstƳ,
galite sugadinti mašiną.
7
Šveisdami retkarþiais atsigrĊžkite ir patikrinkite, ar mašina susiurbia visą nešvarǐ
C - 18
SC8000 - 56091079
3/13
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
LIETUVIŠKAI - C
MAŠINOS EKSPLOATAVIMAS
PAV 5
(šveitimas 1)
spausti 1 kartą
3/13
(šveitimas 2)
spausti 2 kartus
(šveitimas 3)
spausti 3 kartus
Srovơs
stiprumas 1
Srovơs
stiprumas 2
Srovơs
stiprumas 3
(šveitimas 1)
spausti 1 kartą
(šveitimas 2)
spausti 2 kartus
(šveitimas 3)
spausti 3 kartus
56091079 - SC8000
C - 19
C - LIETUVIŠKAI
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
BAIGUS NAUDOTI
1
2
3
4
5
6
7
BaigĊ šveisti, paspauskite šveitimo IŠJUNGIMO mygtuką (55). Tai automatiškai pakels, atitrauks ir išjungs visas mašinos sistemas (šepeþiǐ, valytuvo,
siurbimo, plovimo skysþio ir valiklio („EcoFlex“ modeliuose)). Tada mašina nuvažiuokite Ƴ techninơs priežinjros vietą kasdienei priežinjrai atlikti ir patikrinti, ar
dar reikalinga kitokia priežinjra.
Norơdami ištuštinti plovimo skysþio baką, nuimkite plovimo skysþio išleidimo žarną (37) nuo laikiklio. Nukreipkite žarną Ƴ numatytą „IŠPYLIMO VIETĄ“ ir
nuimkite antgalƳ. Baką išplaukite švariu vandeniu.
Norơdami ištuštinti plovimo skysþio baką, išimkite plovimo skysþio išleidimo žarną (9) iš laikiklio. Nukreipkite žarną Ƴ numatytą „IŠPYLIMO VIETĄ“ ir atsukite
dangtelƳ (laikydami žarnos galą aukšþiau bake esanþio vandens lygio, siekdami išvengti nevaldomo naudoto vandens išsiliejimo). Utilizacijos bako išleidimo
žarną galima suspausti, norint sureguliuoti srovĊ. Utilizacijos baką išplaukite švariu vandeniu. Patikrinkite utilizacijos ir siurbimo sistemǐ žarnas; pakeiskite,
jei jos užsilenkusios ar pažeistos.
Nuimkite šepeþius, pašalinkite aplink jas susisukusias virveles ar juosteles (jei jǐ yra), šepeþius išplaukite šiltu vandeniu ir pastatykite ant galo, kad išdžinjtǐ.
PASTABA: kad šepeþiai bnjtǐ ilgiau tinkami naudoti, juos kasdien apsukite sukeisdami galus ir perkeldami iš priekio Ƴ užpakalƳ bei atvirkšþiai.
Nuimkite valytuvą, nuplaukite jƳ šiltu vandeniu ir uždơkite atgal ant laikiklio.
Ištraukite ir kruopšþiai išvalykite talpyklą (33). Ją ištraukite per dešinĊ mašinos pusĊ, atidarĊ apvadą ir atjungĊ siurbimo žarną. PASTABA: sumontavĊ
talpyklą, vơl prijunkite siurbimo žarną.
Prieš statydami mašiną Ƴ saugojimo patalpą, patikrinkite techninơs priežinjros gra¿ką ir atlikite reikiamus priežinjros darbus.
DYZELINIO VARIKLIO IŠJUNGIMAS
1
2
3
4
5
Išjunkite visus valdiklius.
Pakelkite valytuvą, šveitimo bei šlavimo šepeþius.
Paspauskite variklio greiþio mygtuką (51), kad variklis persijungtǐ Ƴ tušþiąją eigą ir palikite jƳ veikti 30 sekundžiǐ.
Ʋjunkite stovơjimo stabdƳ (28).
Uždegimo raktelƳ (50) pasukite Ƴ atjungties padơtƳ ir ištraukite.
SND VARIKLIO IŠJUNGIMAS
1
Išjunkite visus valdiklius.
2
Pakelkite valytuvą, šveitimo bei šlavimo šepeþius.
3
Uždarykite suskystintǐ dujǐ baliono vožtuvą
4
Paspauskite variklio greiþio mygtuką (51), kad variklis persijungtǐ Ƴ tušþiąją eigą ir palikite jƳ veikti, kol žarnoje nebeliks dujǐ.
5
Ʋjunkite stovơjimo stabdƳ (28).
6
Uždegimo raktelƳ (50) pasukite Ƴ atjungties padơtƳ ir ištraukite.
SVARBI PASTABA: normalaus naudojimo sąlygomis pasukus raktelƳ Ƴ „OFF “ padơtƳ variklis dar kurƳ laiką veiks (1 – 3 sekundes), kol nesunaudos visǐ degalǐ
sistemoje esanþiǐ degalǐ.
TECHNINƠS PRIEŽINjROS GRAFIKAS
Kruopšþiai prižinjrơkite mašiną ir griežtai laikykitơs techninơs priežinjros gra¿ko. Techninơs priežinjros darbǐ atlikimo intervalai nurodyti remiantis vidutiniu naudojimo
intensyvumu. Naudojant mašinas ekstremaliomis sąlygomis, priežinjros darbus reikia atlikti dažniau.
PRIEŽINjROS DARBAS
Atlikite priežinjros darbus, kurie atliekami pasinaudojus mašina
Patikrinkite stovơjimo stabdƳ
Patikrinkite variklinĊ alyvą
*Patikrinkite / išvalykite / apsukite šepeþius
Patikrinkite ¿ltrǐ rodiklius ir lemputes (hidraulinơs alyvos ir oro)
Patikrinkite variklio aušinimo skysþio lygƳ
Patikrinkite hidraulinơs alyvos lygƳ
Ištuštinkite / patikrinkite / išplaukite bakus ir žarnas
Patikrinkite / nuvalykite valytuvą
Išplaukite talpyklą
Prapnjskite ploviklio sistemą (tik „EcoFlex“ modeliǐ)
Apžinjrơkite pagrindinơs šveitimo galvutơs kreipiamąsias plokšteles
(pakeiskite, jei nudilusios iki 1/8 colio storio)
PRIEŽINjROS DARBAS
Apžinjrơkite ir išvalykite plovimo skysþio ¿ltrą
Nuvalykite radiatoriǐ ir alyvos aušintuvą
Šoninio šepeþio techninơ priežinjra
Išvalykite plovimo skysþio lataką
Apžinjrơkite šveistuvo gaubto apvadus
Atlikite variklio techninĊ priežinjrą
Apžinjrơkite ir ištepkite vairo krumpliastiebƳ
Pakeiskite hidraulinơs „Ƴkrovos“ alyvos ¿ltrą
Pakeiskite bake esanþią hidraulinĊ alyvą ir ¿ltrą
Praplaukite radiatoriǐ
SND varomo variklio degalǐ ¿ltrai (-ai)
15 val.
X
KASDIEN
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
KAS SAVAITĉ
X
X
30 val. 150 val.
300 val.
500 val. 1000 val.
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
* Žr. skyriǐ „ŠEPEýIǏ MONTAVIMAS“.
C - 20
SC8000 - 56091079
3/13
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
LIETUVIŠKAI - C
MAŠINOS TEPIMAS – 6 PAV.
Kartą per mơnesƳ Ƴšvirkškite šiek tiek tepalo Ƴ kiekvieną mašinos tepimo Ƴmovą taip, kad tepalas prasisunktǐ iš guoliǐ.
Ištepkite tvirtikliǐ išdơstymo vietas (arba toliau išvardytas dalis) (A):
•
valytuvo sukiojamojo ratuko veleną ir sukimosi centrą;
•
vairo krumpliastiebƳ;
•
valytuvo laikiklio kampo reguliavimo rankenơlơs sriegius.
Kartą per mơnesƳ ištepkite mašinine alyva (B):
•
valytuvo galinius ratus;
•
degalǐ bako dangþio skląstƳ;
•
surinkimo bako ¿ksatoriǐ;
•
„EcoFlex“ dangþio skląstƳ;
•
stabdžiǐ pedalo (stovơjimo stabdžio) trauklĊ.
PAV 6
3/13
56091079 - SC8000
C - 21
C - LIETUVIŠKAI
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
ŠONINIǏ ŠEPEýIǏ TECHNINƠ PRIEŽINjRA
Šoninis(-iai) šepetys(-þiai) sustumia purvą ir nuolaužas nuo sienǐ ir borteliǐ Ƴ pagrindiniǐ šepeþiǐ kelią. Sureguliuokite šoninius šepeþius taip, kad nuleidus ir
Ƴjungus šepetƳ šereliai liestǐ grindǐ plotą nuo (A) iki (B), kaip parodyta 7 pav.
Norơdami sureguliuoti šoninius šepeþius, atlikite toliau aprašytus veiksmus.
1 Šoninis(-iai) šepetys(-þiai) reguliuojamas(-i) tiesiog spaudžiant šoninio šepeþio NULEIDIMO reguliavimo mygtuką (53a) arba šoninio šepeþio PAKƠLIMO
reguliavimo mygtuką (53b). PASTABA: šepeþiǐ nustatymas kas kartą atsistato, nuleidus šepeþius, taþiau juos reikia reguliuoti, kadangi šepeþiai dơvisi arba
jie bnjna keiþiami.
PASTABA: jei mašina nebus naudojama ilgesnƳ laiką, šoninius šepeþius reikia pakelti Ƴ viršutinĊ padơtƳ. Šoninius šepeþius reikia pakeisti, kai šereliai susidơvi iki
3 coliǐ (7,62 cm) ilgio, arba kai šepeþiai netinkamai šluoja. Šoninius šepeþius reikia keisti poromis, kadangi jǐ aukštis nereguliuojamas atskirai.
Norơdami pakeisti šoninƳ šepetƳ, atlikite toliau aprašytus veiksmus.
1 Pakelkite šoninƳ šepetƳ (arba šepeþius).
2 Atsukite didelĊ sparnuotąją veržlĊ (C) ir nuimkite šoninƳ šepetƳ (D). PASTABA: dešiniosios sparnuotosios veržlơs (C) sriegiai yra dešininiai, o kairiosios
sparnuotosios veržlơs (C) – kairiniai.
3 Sumontuokite naują šepetƳ, jƳ stumdami AUKŠTYN ant veleno, ir vơl užsukite sparnuotąją veržlĊ (C).
PAV 7
C - 22
SC8000 - 56091079
3/13
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
LIETUVIŠKAI - C
VALYTUVO TECHNINƠ PRIEŽINjRA
Jei valytuvas palieka siaurus vandens ruoželius, jo mentơs gali bnjti nešvarios arba pažeistos. Nuimkite valytuvą, nuplaukite jƳ šiltu vandeniu ir apžinjrơkite mentes.
Apsukite arba pakeiskite mentes, jei jos yra Ƴpjautos, perplơštos, banguotos arba susidơvơjusios.
Norơdami apsukti arba pakeisti užpakalinĊ valytuvo mentĊ, atlikite toliau nurodytus veiksmus.
1
Žr. 8 pav. Pakelkite valytuvą nuo grindǐ, paskui atkabinkite valytuvo mazgo skląstƳ (A).
2
Nuimkite Ƴtempimo juosteles (B).
3
Nutraukite užpakalinĊ mentĊ nuo centravimo ašiǐ.
4
Valytuvo mentơ turi keturias darbines briaunas, kaip parodyta apaþioje. Apsukite mentĊ taip, kad švari ir nepažeista jos briauna bnjtǐ nukreipta mašinos
priekio link. Pakeiskite mentĊ, jei visos 4 briaunos surantytos, Ƴplyšusios ar smarkiai susidơvơjusios.
5
Pritaisykite mentĊ, atlikdami veiksmus atvirkštine tvarka, ir sureguliuokite valytuvo pakreipimą.
Norơdami apsukti arba pakeisti priekinĊ valytuvo mentĊ, atlikite toliau nurodytus veiksmus.
1
Pakelkite valytuvą nuo grindǐ, atleiskite (2) valytuvo tvirtinimo veržles su rankenomis (40) ant valytuvo viršaus ir nuimkite valytuvą (38) nuo laikiklio.
2
Pirmiausia nuimkite abi užpakalines Ƴtempimo juosteles.
3
Atsukite visas sparnuotąsias priekinơs mentơs tvirtinimo veržles, tada nuimkite Ƴtempimo juostą ir mentĊ.
4
Valytuvo mentơ turi keturias darbines briaunas, kaip parodyta apaþioje. Apsukite mentĊ taip, kad švari ir nepažeista jos briauna bnjtǐ nukreipta mašinos
priekio link. Pakeiskite mentĊ, jei visos 4 briaunos surantytos, Ƴplyšusios ar smarkiai susidơvơjusios.
5
Pritaisykite mentĊ, atlikdami veiksmus atvirkštine tvarka, ir sureguliuokite valytuvo pakreipimą.
PASTABA DƠL TECHNINƠS PRIEŽINjROS: valytuvo svirties rankenos (40) gali bnjti tokioje padơtyje, kad nepavyks pakankamai pasukti svirties, norint
atlaisvinti arba priveržti valytuvą. Tokiu atveju paprasþiausiai pakelkite rankeną (C) ir pasukite ją reikiama kryptimi taip, kad užtektǐ erdvơs reikiamam pasukimui ir
vơl uždơkite rankeną atgal. Tuomet galơsite priveržti arba atlaisvinti.
VALYTUVO REGULIAVIMAS
Jnjs galite reguliuoti valytuvo pakreipimo kampą ir jo aukštƳ.
Valytuvo kampo reguliavimas
Valytuvo kampas reguliuojamas apsukus ar pakeitus valytuvo mentĊ, arba kai valytuvas sausai nenuvalo grindǐ.
1
Mašiną pastatykite ant plokšþio, lygaus paviršiaus.
2
Nuleiskite valytuvą, nestipriai pastumkite mašiną Ƴ priekƳ ir su valytuvo reguliavimo rankenơle (41) bei valytuvo aukšþio reguliavimo rankenơlơmis (39)
sureguliuokite valytuvo kampą taip, kad užpakalinơ valytuvo mentơ liestǐ grindis visu savo ploþiu ir bnjtǐ kiek palinkusi, kaip parodyta valytuvo skerspjnjvyje.
PAV 8
3/13
56091079 - SC8000
C - 23
C - LIETUVIŠKAI
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
ŠONINIǏ APVADǏ TECHNINƠ PRIEŽINjRA
DƠMESIO!
Prieš keisdami šepeþius arba atidarydami korpuso plokštes, raktinƳ jungiklƳ pasukite Ƴ atjungties (O) padơtƳ ir ištraukite jƳ iš spynelơs.
Šoniniai apvadai stumia nešvarǐ vandenƳ valytuvo link ir padeda jƳ surinkti iš mašinos valomo ploto. Normaliai naudojamos mentơs per tam tikrą laiką susidơvi.
Norơdami apsukti arba pakeisti šveitimo sistemos šoninƳ apvadą(-us), atlikite toliau nurodytus veiksmus.
1
Žr. 9 pav. Nuspauskite šoninio apvado skląstƳ (12 arba 32) ir pasukite apvadą (A) Ƴ išorĊ, kaip pavaizduota paveikslơlyje.
2
Nuimkite viską, kas laiko mentes ant apvadǐ. PASTABA: pagrindinơs mentơs ant kiekvieno apvado laikomos laikikliais, tvirtinamais be Ƴrankio. Tiesiog
atsukite dideles sparnuotąsias veržles (B) ir tada sukite rankenơles (C) Ƴ apvado išorơs pusĊ tol, kol jos bus horizontalioje padơtyje, ir prakiškite per
išdrožas. Mažąją vidinĊ mentĊ (D) laiko (4) sraigtai.
3
Apvadǐ mentơs turi 4 darbines briaunas, kaip parodyta paveikslơlyje. Apsukite mentes taip, kad švarios ir nepažeistos jǐ briaunos bnjtǐ nukreiptos mašinos
centro link. Pakeiskite visą menþiǐ komplektą, jei visos 4 briaunos yra deformuotos, Ƴplyšusios ar labai susidơvơjusios.
ŠONINIO APVADO POSVYRIO REGULIAVIMAS
Kartais gali reikơti periodiškai sureguliuoti šoniniǐ apvadǐ posvyrƳ grindǐ atžvilgiu.
1
Patikrinkite, ar šveitimo platforma yra pakeltoje padơtyje.
2
Norơdami sureguliuoti posvyrƳ, atsukite veržlĊ (E), veržles (F), o paskui pasukite varžtus (G ir H), kaip nurodyta toliau.
Sraigtą (G) sukite pagal laikrodžio rodyklĊ, o sraigtą (H) – prieš laikrodžio rodyklĊ, kad nuleistumơte valytuvo užpakalinĊ dalƳ.
Sraigtą (G) sukite prieš laikrodžio rodyklĊ, o sraigtą (H) – pagal laikrodžio rodyklĊ, kad užpakalinơ apvado dalis pasikeltǐ.
PASTABA: pradinis posvyris turi bnjti sureguliuotas taip, kad apvadas bnjtǐ lygiagretus su grindimis, kai platforma pakelta. TruputƳ sureguliuokite, kad mentơs
gerai šluostytǐ vandenƳ. Nenuleiskite užpakalinơs menþiǐ dalies per žemai, kad jos per daug neišsilenktǐ ir be reikalo nesidơvơtǐ.
PAV 9
C - 24
SC8000 - 56091079
3/13
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
LIETUVIŠKAI - C
ŠIUKŠLIǏ TALPYKLOS PRIEŽINjRA
DƠMESIO!
Prieš atidarydami korpuso plokštes, raktelƳ pasukite Ƴ išjungimo padơtƳ (O) ir ištraukite iš spynelơs.
1
2
3
Žr. 10 pav. Nuspauskite šoninio apvado skląstƳ (32) ir pasukite apvadą (A) Ƴ išorĊ, kaip pavaizduota paveikslơlyje.
Nuo tinklelio (B) atjunkite mažąją siurbimo žarną ir visą talpyklą (C) ištraukite iš mašinos.
Iš talpyklos (C) išimkite tinklelƳ (B) ir abu juos kruopšþiai išvalykite, kad neliktǐ šiukšliǐ.
PAV 10
3/13
56091079 - SC8000
C - 25
C - LIETUVIŠKAI
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
GEDIMǏ PAIEŠKA IR ŠALINIMAS
Jei gedimo priežastis nơra viena iš toliau išvardintǐ, reiškia, gedimas yra žymiai rimtesnis. Nedelsdami kreipkitơs Ƴ „Nil¿sk“ techninơs priežinjros centrą.
JEI SUVEIKIA GRANDINƠS PERTRAUKIKLIAI
Grandinơs pertraukikliai yra operatoriaus skyriaus pertraukikliǐ plokštơje, jie apsaugo elektros grandines ir variklius nuo gedimǐ, kuriuos gali sukelti perkrova. Jei
grandinơs pertraukiklis suveikia, pabandykite nustatyti priežastƳ.
VACC1 grandinơs pertraukiklis (CB1 / 20 A). Galima priežastis:
1 Trumpasis elektros jungimas (paprašykite „Nil¿sk“ techninơs priežinjros centro arba kvali¿kuoto elektriko patikrinti mašiną)
VACC2 grandinơs pertraukiklis (CB2 / 20 A). Galima priežastis:
1 Trumpasis elektros jungimas (paprašykite „Nil¿sk“ techninơs priežinjros centro arba kvali¿kuoto elektriko patikrinti mašiną)
VACC3 grandinơs pertraukiklis (CB3 / 15 A). Galima priežastis:
1 Trumpasis elektros jungimas (paprašykite „Nil¿sk“ techninơs priežinjros centro arba kvali¿kuoto elektriko patikrinti mašiną)
VACC4 grandinơs pertraukiklis (CB4 / 20 A). Galima priežastis:
1 Trumpasis elektros jungimas (paprašykite „Nil¿sk“ techninơs priežinjros centro arba kvali¿kuoto elektriko patikrinti mašiną)
VACC5 grandinơs pertraukiklis (CB5 / 10 A). Galima priežastis:
1 Trumpasis elektros jungimas (paprašykite „Nil¿sk“ techninơs priežinjros centro arba kvali¿kuoto elektriko patikrinti mašiną)
Uždegimo grandinơs pertraukiklis (CB6 / 15 A). Galima priežastis:
1 Trumpasis elektros jungimas (paprašykite „Nil¿sk“ techninơs priežinjros centro arba kvali¿kuoto elektriko patikrinti mašiną)
PašalinĊ triktƳ, nuspauskite mygtuką, kad elektros grandinơs pertraukiklis grƳžtǐ Ƴ pradinĊ padơtƳ. Jei Ƴspaustas mygtukas nesilaiko, palaukite 5 minutes ir
pabandykite dar kartą. Jei grandinơs pertraukiklis suveikia pakartotinai, kreipkitơs Ƴ „Nil¿sk“ techninơs priežinjros centrą dơl remonto.
VACC1 grandinơs pertraukiklis (CB1)
x Dešinysis užpakalinis stop signalo / posnjkio žibintas
x Kairysis užpakalinis stop signalo / posnjkio žibintas
x Dešinysis priekinis posnjkio žibintas
x Kairysis priekinis posnjkio žibintas
x Užpakaliniai žibintai
x Priekiniai žibintai
VACC2 grandinơs pertraukiklis (CB2)
x Plovimo žarnos plovimo skysþio siurblys (M8)
x Šoninio šepeþio dulksnos siurblys (M5)
VACC3 grandinơs pertraukiklis (CB3)
x Šoninio šepeþio pakơlimo pavaros variklis (M7)
VACC4 grandinơs pertraukiklis (CB4)
x Šveitimo šepeþio elektromagnetinis vožtuvas (L4)
x Šveitimo slơgio sumažinimo mechanizmas (L5)
x Šveitimo cilindro blokavimo elektromagnetinis vožtuvas (L6)
x Šveitimo slơgio padidinimo mechanizmas (L7)
x Šoninio šepeþio / šveistuvo elektromagnetinis vožtuvas (L8)
x Šoninio šveistuvo pakơlimo elektromagnetinis vožtuvas (L9)
x Pagrindinis tirpalo sistemos elektromagnetinis vožtuvas (L10)
x Šoninio šveistuvo plovimo skysþio sistemos elektromagnetinis vožtuvas (L11)
x Išplơstojo šveitimo vandeninio tirpalo sistemos elektromagnetinis vožtuvas
x Chemikalǐ siurblys
VACC5 grandinơs pertraukiklis (CB5)
x Siurbimo sistemos variklio elektromagnetinis vožtuvas (L1)
x Valytuvo nuleidimo elektromagnetinis vožtuvas (L3)
x Valytuvo pakơlimo elektromagnetinis vožtuvas (L3)
x Pagrindinis plovimo skysþio siurblys (M4)
x Išplơstojo šveitimo sistemos siurblys (M6)
Uždegimo grandinơs pertraukiklis (CB6)
x Kaitinimo žvakơs relơ
x Pagrindinơ elektros maitinimo relơ
x Atbulinơs eigos garsinis Ƴspơjamasis signalas
x Garsinis signalas
x Variklio sistema (degalǐ siurblys ir uždegimo sistema)
x Prietaisǐ skydas
C - 26
SC8000 - 56091079
3/13
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
LIETUVIŠKAI - C
BENDRǏJǏ MAŠINOS GEDIMǏ PAIEŠKA IR ŠALINIMAS
Problema
Galima priežastis
Sprendimas
Blogai surenkamas vanduo
Susidơvơjo arba suplyšo valytuvo mentơs
Išsireguliavo valytuvas
Apsukite arba pakeiskite
Sureguliuokite taip, kad mentơs lygiai liestǐ
grindis
per visą savo plotƳ
Ištuštinkite surinkimo baką
Tvirþiau uždơkite žarnos antgalƳ arba pakeiskite
Pakeiskite tarpiklƳ arba tinkamai uždarykite
dangtƳ
Išvalykite valytuvą
Pašalinkite šiukšles
Sumažinkite srovĊ, valdymo skyde paspaudĊ
ploviklio mygtuką
Prisipildơ surinkimo bakas
Surinkimo bako išleidimo žarnos nuotơkis
Nesandarus surinkimo bako dangþio tarpiklis
Valytuve Ƴstrigo šiukšliǐ
Užsikimšo siurblio žarna
Naudojama per daug ploviklio
Prastas šveitimo efektyvumas
SudilĊs šepetys
Netinkamo tipo šepetys
Netinkama cheminơ valymo priemonơ
Mašina juda per greitai
Naudojama nepakankamai ploviklio tirpalo
Netinkamas valiklio maišymo santykis
Netinkamas tirpalo srautas
arba visai nơra tirpalo
Ištuštơjo ploviklio tirpalo bakas
Užsikimšo plovimo skysþio žarnos, vožtuvai,
¿ltras arba latakas
Tirpalo tiekimas išjungtas
Tirpalo elektromagnetinis vožtuvas užsikimšĊs
arba sugedĊs
Mašina neveikia
Suveikơ 15 A (CB6) grandinơs pertraukiklis
Pagrindinis sistemos valdymo Ƴtaisas
Apsukite arba pakeiskite šepeþius
Kreipkitơs Ƴ „Nil¿sk“
Kreipkitơs Ƴ „Nil¿sk“
Sulơtinkite
Padidinkite srovĊ, valdymo skyde paspaudĊ
plovimo skysþio mygtuką
Jei sumontuota „EcoFlex“ sistema, patikrinkite
skiedimo nustatymą
Pripildykite ploviklio tirpalo baką
Praplaukite žarnas, lataką ir išvalykite ploviklio
¿ltrą
Ʋjunkite srovĊ, valdymo skyde paspaudĊ
ploviklio mygtuką
Išvalykite vožtuvą arba jƳ pakeiskite (žr.
techninơs priežinjros vadovą)
Patikrinkite, ar neƳvyko trumpasis jungimas, ir
Ƴjunkite iš naujo
Patikrinkite klaidǐ ir trikþiǐ kodus
(žr. techninơs priežinjros vadovą)
Neveikia priekinơ / atbulinơ pavara
Ʋjungtas stovơjimo stabdys
Vilkimo vožtuvas yra netinkamoje padơtyje
Suveikơ grandinơs pertraukikliai
Atleiskite stovơjimo stabdƳ
Nustatykite tinkamą padơtƳ
Atstatykite suveikusius grandinơs pertraukiklius
Ƴ pradinĊ padơtƳ
Išsijungơ siurbimas ir ekrane rodoma
„FULL“, nors utilizavimo bakas nơra
pilnas
Plnjdơ nejuda laisvai
Pašalinkite šiukšles, nuvalykite plnjdơs kotą, kad
ji galơtǐ judơti laisvai.
Nơra ploviklio srovơs (tik „EcoFlex“
modeliuose)
Tušþia ploviklio kasetơ
Užsikimšusi arba sulenkta ploviklio tiekimo žarna
Užpildykite ploviklio kasetĊ
Išvalykite sistemą, ištiesinkite žarnas,
pašalindami visus sulenkimus
Pakartotinai uždơkite gaubtelƳ
Prijunkite arba sukeiskite laidus
Ploviklio kasetơs gaubtelis neuždarytas
Ploviklio siurblio laidai
atjungti arba prijungti priešingai
3/13
56091079 - SC8000
C - 27
C - LIETUVIŠKAI
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
PRIEDAI / PAPILDOMA ƲRANGA
Be išvardytos standartinơs Ƴrangos, mašinoje esant reikalui gali bnjti sumontuoti šie priedai / papildoma Ƴranga:
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
šepeþiai su kietesniais arba minkštesniais šereliais
ploviklio tirpalo pildymo uždarymo reikmenǐ rinkinys
Ƴspơjamojo švyturơlio rinkinys
„Deluxe“ klasơs sơdynơs rinkinys
apsauginio viršutinio rơmo rinkinys
išplơstojo šveitimo reikmenǐ rinkinys
chemikalǐ Ƴpurškimo sistema
apšvietimo po gaubtu rinkinys
siurbimo koto daliǐ rinkinys
dešiniojo porankio daliǐ rinkinys
dvigubo porankio daliǐ rinkinys
saugos diržo daliǐ rinkinys
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
utilizacijos bako valymo reikmenǐ rinkinys
plovimo žarnos rinkinys
stabdymo / signaliniǐ žibintǐ rinkinys
užpakalinio bamperio rinkinys
gesintuvo rinkinys
atbulinơs eigos signalizacijos rinkinys
apsauginio viršutinio rơmo švyturơlio rinkinys
apsauginio viršutinio rơmo tento rinkinys
šiukšliǐ gaudyklơs daliǐ rinkinys
garsinio signalo jungiklio daliǐ rinkinys
išleidimo žarnos ilgintuvas
riedamojo bamperio daliǐ rinkinys
Dơl išsamesnơs informacijos apie išvardytuosius priedus kreipkitơs Ƴ ƳgaliotąjƳ prekybos atstovą.
Medžiagos ir jǐ tinkamumas perdirbti
Tipas
Aliuminis
Elektros Ƴranga / elektros varikliai / varikliai – kita
Juodieji metalai
Laidǐ pynơs / kabeliai
Skysþiai
Plastikas – neperdirbamas
Plastikas – perdirbamas
Polietilenas
Guma
% mašinos masơs
1%
13 %
59 %
4%
1%
2%
1%
16 %
5%
% perdirbamǐ
90 %
94 %
95 %
80 %
100 %
0%
90 %
100 %
68 %
TECHNINIAI DUOMENYS (sumontuota ir išbandyta mašinoje)
Modelis
SC8000 1300 LPG
SC8000 1300 D
(dyzelinas)
56108124
56108125
SC8000 1600 LPG
SC8000 1600 D
(dyzelinas)
56108126
56108127
dB (A)
84,5 dB LpA, 3 dB KpA
84,5 dB LpA, 3 dB KpA
dB (A)
svarǐ / kg
svarǐ / kg
104,4 dB Lwa
4033 / 1829
3110 / 1410
104,4 dB Lwa
4311 / 1955
3388 / 1536
N/mm2 / psi
0,48 / 70
0,48 / 70
N/mm2 / psi
0,53 / 77
0,53 / 77
N/mm2 / psi
0,54 / 79
0,54 / 79
m/s
m/s2
0,80 m/s
0,18 m/s2
0,71 m/s2
0,23 m/s2
16 % (9°)
10,5 % (6°)
16 % (9°)
10,5 % (6°)
Dalies Nr.
Garso slơgio lygis
(IEC 60335-2-72: 3:2012 leid., ISO 11201)
Garso galios lygis
(IEC 60335-2-72: 3:2012 leid., ISO 3744)
Bendroji mašinos masơ
Transportinơ masơ
Maksimalus rato slơgis Ƴ grindis
(vidurinio priekinio)
Maksimalus rato slơgis Ƴ grindis
(kairiojo užpakalinio)
Maksimalus rato slơgis Ƴ grindis
(dešiniojo užpakalinio)
Vibracija ties rankiniais valdikliais (ISO 5349-1)
Vibracija ties sơdyne (ISO 2631-1)
Nuolydžiai
Važiuojant
Valant
C - 28
SC8000 - 56091079
2
2
3/13
D - SLOVENŠýINA
NAVODILA ZA UPORABO
VSEBINA
STRAN
Uvod .....................................................................................................D-3
Svarila in opozorila ..................................................................... D-4 – D-5
Seznanjanje s strojem ................................................................ D-6 – D-9
Pripravite stroj za uporabo
Splošne informacije ............................................................................D-10
Pregled stroja pred uporabo ................................................... D-11 – D-12
Hidravliþno olje ................................................................................. D-11
Motorno olje ...................................................................................... D-11
Hladilna tekoþina motorja .................................................................D-12
Zraþni ¿lter motorja ...........................................................................D-12
Gorivo ...............................................................................................D-12
Namestitev krtaþ .................................................................................D-13
Polnjenje posode za þistilno tekoþino .................................................D-14
Upravljanje stroja
Zagon motorja ....................................................................................D-15
Sistem za detergent................................................................ D-16 – D-17
ýišþenje .................................................................................. D-18 – D-19
Mokro sesanje ....................................................................................D-18
Po konÿani uporabi stroja
Po uporabi ..........................................................................................D-20
Izklop motorja .....................................................................................D-20
Vzdrževanje
Urnik vzdrževanja ...............................................................................D-20
Mazanje stroja ........................................................................ D-20 – D-21
Vzdrževanje stranske krtaþe ..............................................................D-22
Vzdrževanje gumijastega strgala........................................................D-23
Uravnavanje gumijastega strgala .......................................................D-23
Vzdrževanje stranske lopute ..............................................................D-24
Vzdrževanje zbiralnika odpadkov .......................................................D-25
Odpravljanje težav .................................................................. D-26 – D-27
Tehniþni podatki ..................................................................................D-28
D-2
SC8000 - 56091079
3/13
2/2016
NAVODILA ZA UPORABO
SLOVENŠýINA - D
UVOD
Ta Priroþnik za uporabo vam bo pomagal pri doseganju optimalnih rezultatov pri uporabi stroja za þišþenje s sedežem za upravljavca Nil¿sk. Pred uporabo stroja
pozorno preberite Priroþnik.
Opomba: Oznake v krepkem tisku v oklepajih oznaÿujejo sestavne dele na straneh od 6 do 9.
NADOMESTNI DELI IN VZDRŽEVANJE
Popravila, þe so potrebna, mora izvesti vaš pooblašþeni servisni center za stroje Nil¿sk, ki zaposluje šolano servisno osebje in razpolaga z originalnimi
nadomestnimi deli in dodatki Nil¿sk.
Za popravila ali vzdrževanje pokliþite spodaj navedenega zastopnika za opremo NILFISK. Ko stopite v stik s servisnim centrom, navedite model in serijsko
številko stroja.
SPREMEMBE
Kupec ali uporabnik ne sme izvajati sprememb in vgrajevati dodatkov, ki vplivajo na zmogljivost in varno delovanje þistilnega stroja, brez predhodne pisne
odobritve s strani Nil¿sk Inc. Neodobrene spremembe povzroþijo prenehanje veljavnosti garancije za stroj in odgovornost kupca za poslediþne nesreþe.
TOVARNIŠKA TABLICA
Številka dela in serijska številka vašega stroja se nahajata na tovarniški tablici, namešþeni na steni kabine upravljavca stroja. Ti podatki so potrebni pri naroþanju
nadomestnih delov za vaš stroj. Na spodnji þrti napišite številko dela in serijsko številko vašega stroja, ki ju boste uporabljali pri stikih z dobaviteljem opreme.
ŠT. DELA _____________________________________________________________
SERIJSKA ŠTEVILKA ___________________________________________________
RAZPAKIRANJE STROJA
Ob dostavi pazljivo preglejte transportni zaboj in v njem dobavljeni stroj. Bodite pozorni na morebitne poškodbe. ýe je poškodba oþitna, shranite vse dele
transportnega zaboja, da jih bo predstavnik prevoznega podjetja, ki je dostavilo stroj, lahko pregledal. Takoj stopite v stik s prevoznim podjetjem, da vložite
zahtevek za povraþilo škode med prevozom.
1
2
3
4
5
6
Po odstranitvi transportnega zaboja, odstranite lesene bloke ob kolesih.
Preverite nivoja motornega olja in hladilne tekoþine.
Preverite nivo hidravliþnega olja.
Preberite navodila v poglavju Priprava stroja za uporabo v tem Priroþniku, nato napolnite posodo za gorivo.
Ob sprednjo stran palete postavite rampo.
Preberite navodila v poglavjih Krmilni instrumenti in Upravljanje stroja v tem Priroþniku in nato zaženite motor. Poþasi zapeljite stroj naprej po rampi navzdol
na ravna tla. Med vožnjo rahlo pritiskajte na stopalko za zaviranje, dokler stroj ni popolnoma na tleh.
OBVESTILO!
Med uporabo tega stroja bodite izjemno PAZLJIVI. Pred uporabo tega stroja morate prebrati in razumeti vsa navodila za upravljanje.
ýe imate kakršnakoli vprašanja, stopite v stik z nadzornikom ali vašim lokalnim zastopnikom za stroje Nil¿sk.
V primeru nesreþe ali okvare stroja problema ne poskušajte odpravljati sami. Vsa potrebna popravila opreme lahko opravi le
usposobljen serviser podjetja ali pooblašþen serviser zastopnika strojev Nil¿sk.
Med delom s strojem bodite izjemno previdni. Ohlapna oblaþila, dolgi lasje in nakit se lahko ujamejo v gibljive dele stroja. Pred
servisiranjem stroja obrnite kontaktni kljuþ v glavnem kontaktnem stikalu v položaj IZKLJUýENO in kljuþ izvlecite. Med delom
uporabljajte zdrav razum, upoštevajte navodila za varnost pri delu in bodite pozorni na rumene opozorilne nalepke na tem stroju.
Na klanþinah vozite stroj poþasi. Med vožnjo po klanþinah navzdol uporabljajte stopalko za zaviranje (23) za nadzor hitrosti stroja.
Stroja ne zaganjajte na klanþini; vozite naravnost navzgor ali navzdol.
Najveþji dovoljen nagib klanþine pri pometanju ali þišþenju je 10.5% (6°). Najveþji dovoljeni nagib klanþine med prevozom
je 16% (9°).
3/13
56091079 - SC8000
D-3
D - SLOVENŠýINA
NAVODILA ZA UPORABO
OBVESTILA IN OPOZORILA
SIMBOLI
Upoštevajte spodaj navedene simbole, ki opozarjajo ne morebitne nevarnosti ob uporabi stroja Nil¿sk. Vedno pazljivo preberite
besedilo ob simbolih in storite vse potrebno, da zašþitite osebje in lastnino.
NEVARNOST!
Se uporablja za opozarjanje na neposredno tveganje, ki lahko povzroþi težje poškodbe in smrt.
OPOZORILO!
Se uporablja za obvešþanje o okolišþinah, ki lahko povzroþijo težje poškodbe.
OBVESTILO!
Se uporablja za obvešþanje o okolišþinah, ki lahko povzroþijo lažje poškodbe osebja ali poškodbo stroja oziroma lastnine.
Pred uporabo tega stroja preberite celoten Priroþnik.
SPLOŠNA NAVODILA ZA VARNOST PRI DELU
Speci¿þna Obvestila in Opozorila so priložena, da vas opozarjajo na morebitno nevarnost poškodb stroja ali osebnih poškodb.
Ta stroj je namenjen le za komercialno uporabo, npr. v hotelih, šolah, bolnišnicah, tovarnah, trgovinah in pisarnah in ne za þišþenje
površin v domaþih bivalnih prostorih.
NEVARNOST!
*
Iz stroja med delovanjem izhajajo izpušni plini (ogljikov monoksid), ki lahko povzroþijo resne poškodbe ali smrt. Stroj upravljajte
le v dobro zraþenih prostorih.
•
•
Ta stroj lahko uporabljajo le ustrezno usposobljene in pooblašþene osebe.
Ta stroj ni namenjen za uporabo s strani (vkljuþno z otroki), ki imajo omejene telesne, zaznavne ali duševne sposobnosti, ali pa
jim primanjkuje izkušenj in znanja.
Med delovanjem na rampah ali klanþinah se izogibajte nenadnemu ustavljanju. Izogibajte se nenadnemu ostremu zavijanju. Med
vožnjo po klanþinah navzdol vozite poþasi.
Ne uporabljajte za þišþenje površin z naklonom, ki presega oznaþenega na stroju.
Pri delu z ali blizu hidravliþnega sistema vedno nosite ustrezno zašþitno obleko in zašþitna oþala, da se izognete vbrizgu
hidravliþnega olja ali drugim poškodbam.
Pred vzdrževalnimi deli na elektriþnih komponentah stroja obrnite kontaktno stikalo (50) v položaj izkljuþeno (O) in izkljuþite
akumulatorje.
Nikoli ne delajte pod strojem, ne da bi predhodno namestili varnostne bloke ali stojala za podporo stroja.
Ne uporabljajte vnetljivih þistilnih sredstev, ne uporabljajte stroja na ali blizu teh snovi ali v obmoþjih, kjer se nahajajo vnetljive
tekoþine.
Stroja ne þistite z napravami za þišþenje pod pritiskom.
Pri nakladanju, vožnji, dviganju ali podpiranju vozila upoštevajte skupno maso vozila.
Ne uporabljajte stroja brez zašþite pred padajoþimi predmeti (FOPS) na obmoþjih, kjer bi lahko upravljavca zadeli padajoþi
predmeti.
Stroji morajo biti varno parkirani.
Varno delovanje stroja, skladno s krajevnimi ali državnimi predpisi, mora redno pregledovati usposobljena oseba, še posebej to
velja za posodo za UNP in njene prikljuþke.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
D-4
OPOZORILO!
SC8000 - 56091079
3/13
NAVODILA ZA UPORABO
SLOVENŠýINA - D
OBVESTILA IN OPOZORILA - NADALJEVANJE
OBVESTILO!
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Ta stroj ni primeren za uporabo na javnih poteh ali cestah.
Ta stroj ni primeren za zbiranje nevarnih odpadkov.
Pri uporabi rezalnih diskov in brusilnih kamnov bodite še posebej pazljivi. Podjetje Nil¿sk ne prevzema nikakršne odgovornosti za
morebitno nastalo škodo na talnih površinah pri uporabi rezalnih diskov in brusilnih kamnov.
Ko upravljate ta stroj poskrbite da mimoidoþi, še posebej otroci, ne bodo ogroženi.
Pred izvajanjem katerekoli operacije pozorno preberite vsa navodila, ki se nanašajo na tisto operacijo.
Nikoli ne zapušþajte stroja ne da bi prej obrnili kontaktni kljuþ (50) v položaj izkljuþeno (O), kljuþ izvlekli in uporabili parkirno zavoro.
Pred menjavo krtaþ in odpiranjem pokrovov stroja obrnite kontaktni kljuþ (50) v položaj izkljuþeno (O) in kljuþ izvlecite.
Bodite pozorni da se ohlapna oblaþila, dolgi lasje in nakit ne ujamejo v gibljive dele stroja.
Bodite pazljivi, ko stroj uporabljate pri temperaturah pod ledišþem. Tekoþina v posodah za þistila, odpadno vodo ali v ceveh lahko
zmrzne.
Pred uporabo morajo biti vse lopute in pokrovi ustrezno zapahnjeni.
Pred odstranjevanjem stroja morate iz njega odstraniti baterijo. Baterijo morate odstraniti varno in skladno s krajevnimi okoljskimi
predpisi.
SHRANITE TA PRIROþNIK
3/13
56091079 - SC8000
D-5
D - SLOVENŠýINA
NAVODILA ZA UPORABO
SEZNANJANJE S STROJEM
Med prebiranjem priroþnika boste obþasno naleteli na številke ali þrke v krepkem tisku v oklepajih - primer: (2). Te oznake se nanašajo na predmete, prikazane na
teh straneh, razen þe ni drugaþe navedeno. ýe je potrebno, se vrnite nazaj na te strani, da ugotovite lokacijo dela stroja, omenjenega v besedilu.
1
Sedež upravljavca
2
Pokrov dotoÿne odprtine posode za ÿistilno tekoÿino
3
Pokrov motorja
4
Pokrov posode za odpadno vodo
5
Kazalnik za servisiranje zraÿnega Àltra
6
Posoda za zbiranje hladilne tekoÿine
7
Zraÿni Àlter motorja
8
Zapah pokrova motorja
9
Drenažna cev posode za odpadno vodo
10 Zapah za nagibno odpiranje posode za odpadno vodo
11 Roÿaj za nagibno odpiranje posode za odpadno vodo
12 Zapah leve stranske lopute
13 Leva stranska loputa
14 Posoda za gorivo (prikazana posoda za dizelsko gorivo)
15 Zapah pokrova posode za gorivo
16 Sprednja luÿ
3
17 Pokrov posode za gorivo
18 Roÿica za uravnavanje položaja upravljavÿevega sedeža
19 Volan
20 Držalo lopute za dvojni prehod ÿišÿenja
2
4
5
6
1
10
7
19
9
15
18
8
11
14
12
13
17
16
D-6
SC8000 - 56091079
20
3/13
NAVODILA ZA UPORABO
SLOVENŠýINA - D
SEZNANJANJE S STROJEM
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
Kartuše za detergent (samo modeli EcoFlex)
Komandna plošÿa
Plošÿa z varovalkami (glejte Odpravljanje težav)
Roÿica za prilagajanje nagiba volana
Stopalka za zaviranje / parkirna zavora
Stopalka za plin, smer/hitrost vožnje
Prostor za kartušo za detergent
Desna stranska loputa
Zapah desne stranske lopute
Zbiralnik odpadkov
Vzvod ventila vleke
Akumulator
Filter za raztopino
Drenažna cev posode za ÿistilno tekoÿino
Sklop strgala
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
Gumb za prilagajanje višine gumijastega strgala
Kljuÿ za nosilec gumijastega strgala
Gumb za prilagajanje nagiba gumijastega strgala
Filter za olje motorja
Varnostni opornik pokrova motorja
Kapa lijaka posode za hidravliÿno olje
Zapah za nagibno odpiranje hladilnika olja
Merilna palica za koliÿino motornega olja
Zadrževalni vijaki lopute desne krtaÿe
Sestav lopute desne krtaÿe
Odtok za motorno olje (pod hladilnikom)
25
26
27
28
29
46
45
44
34
35
36
43
49
41
32
33
42
40
3/13
39
38
24
31
30
47
48
37
56091079 - SC8000
D-7
D - SLOVENŠýINA
5/2013
NAVODILA ZA UPORABO
SEZNANJANJE S STROJEM
50
51
52
53
53a
53b
54
55
56
56a
56b
57
58
59
60
61
62
Kontaktno stikalo
Stikalo za izbiro hitrosti motorja
Stikalo zašÿite proti prahu
Stikalo za VKLOP / IZKLOP stranske krtaÿe/metle
Stikalo za prilagoditev SPUSTA stranske krtaÿe
Stikalo za prilagoditev DVIGA stranske krtaÿe
Stikalo za VKLOP ÿišÿenja / izbiro naÿina ÿišÿenja
IZKLOP ÿišÿenja
Stikalo za ÿistilno tekoÿino
Stikalo za zmanjšanje dotoka ÿistilne tekoÿine
Stikalo za poveÿanje dotoka ÿistilne tekoÿine
Stikalo EcoFlex
Stikalo za sesanje/ÿistilni nastavek (glejte naslednjo stran)
Stikalo za hupo
Stikalo razširjenega ÿistilnega sestava (opcijsko / glejte naslednjo stran)
Stikalo sistema za detergent (samo modeli EcoFlex)
Opozorilna signalna luÿka (RDEþA)
62a Parkirna zavora vkljuÿena
62b Tlak olja (dizelsko)
62c Temperatura motorja
62d Prazen akumulator
62e Okvara krmilnika
62f Temp. hidravliÿnega olja
63
64
65
66
67
68
62g Nizek nivo goriva
62h Temp. motorja
Stikalo levega smerokaza (opcijsko)
Prikazovalnik
64a Kazalnik pritiska ÿišÿenja
64b Kazalnik obratovalnih ur
64c Indikator detergenta (ÿe obstaja)
64d Merilnik nivoja goriva
64e Kazalnik dotoka ÿistilne tekoÿine
64f Kazalnik razširjenega ÿistilnega sestava (opcijsko)
Stikalo desnega smerokaza (opcijsko)
Svarilna signalna luÿka (RUMENA)
66a Nizek nivo ÿistilne tekoÿine
66b Zamašen hidravliÿni Àlter
66c Nekritiÿna napaka
66d Žarilna sveÿka
66e POLNA posoda za odpadno vodo
66f V kratkem j epotreben servis motorja
Stikalo za utripajoÿe luÿi (opcijsko)
Stikalo za žaromete
64c
300:1
1234.5
64b
64d
64a
(þišþenje 1)
pritisnite 1 krat
64e
(þišþenje 2)
pritisnite 2 krat
(þišþenje 3)
pritisnite 3 krat
64f
Dotok
Hitrost dotoka 1
Dotok
Hitrost dotoka 2
Dotok
Hitrost dotoka 3
(þišþenje 1)
pritisnite 1 krat
(þišþenje 2)
pritisnite 2 krat
(þišþenje 3)
pritisnite 3 krat
64
63
60
59
D-8
58
65
66
62
61
57
56b
56a
56
SC8000 - 56091079
53b
55
54
67
53a 53
52
68
51
50
3/13
5/2013
NAVODILA ZA UPORABO
SLOVENŠýINA - D
SEZNANJANJE S STROJEM
STIKALO ZA SESANJE/þISTILNI NASTAVEK (58)
Glejte navodila za komplet zunanjega sesalnega nastavka, obrazec številka 56040944.
STIKALO RAZŠIRJENEGA þISTILNEGA SESTAVA (60)
Glejte navodila za komplet razširjenega þistilnega sestava, obrazec številka 56040945.
V PRIMERU PRIKAZA NEKE OD SPODNJIH OPOZORILNIH / SVARILNIH IKON Z OZNAKO (X) SE OBRNITE NA POOBLAŠþEN SERVISNI
CENTER NILFISK.
66a
66b
X
66c
300:1
X
66d
66e
66f
62a
X
62b
X
62c
X
62e
X
62d
X
62f
X
62g
3/13
56091079 - SC8000
D-9
D - SLOVENŠýINA
NAVODILA ZA UPORABO
DVIGOVANJE STROJA
OBVESTILO!
Nikoli ne delajte pod strojem, ne da bi predhodno namestili varnostne bloke ali stojala za podporo stroja.
•
Stroj dvigajte na za to namenjenih mestih - glejte Mesta za pritrjevanje / dviganje (A) na Sliki 1.
PREVOZ STROJA
OBVESTILO!
Pred prevozom stroja na odprtem tovornjaku ali prikolici poskrbite za naslednje: . .
•
•
•
Vse lopute morajo biti zapahnjene.
Stroj je varno pritrjen - glejte Mesta za pritrjevanje / dviganje (A) na Sliki 1.
Parkirna zavora stroja naj bo aktivirana.
VLEKA ALI POTISKANJE OKVARJENEGA STROJA
OBVESTILO!
Pogonska þrpalka motorja stroja ima vgrajen uravnalni ventil za vleko vozila. Ta ventil prepreþuje poškodbe hidravliþnega sistema
med vleko/potiskanjem stroja na kratke razdalje, ko motor ni prižgan.
Z ventilom vleke upravlja vzvod ventila vleke (34), do katerega dobimo dostop tako, da odpremo in podpremo pokrov motorja (3). Izvlecite vzvod ventila vleke (34)
- na ta naþin sprostite hidrostatsko zaporo med motorjem in þrpalko.
Pogonsko kolo se lahko poškoduje, þe stroj vleþete, medtem ko je ventil v obiþajnem delovnem položaju (vzvod ventila vleke (34) potisnjen NOTER) . Opomba:
ýe je ventil pušþen v položaju za vleko (vzvod ventila vleke (34) potegnjen VEN), hidrostatska þrpalka ne more poganjati stroja NAPREJ ali NAZAJ. ýe je ventil
za vleko aktiviran ali delno aktiviran, se vozilo ne more premikati z najveþjo hitrostjo. Neprekinjeno delovanje v teh pogojih lahko povzroþi pregrevanje in trajne
poškodbe hidrostatiþnega pogonskega sistema. Stroja ne vlecite ali potiskajte hitreje, kot s hitrostjo normalne peš hoje (2-3 mph / 3-4 km/h) in le na kratke razdalje
(300 þevljev / 100 metrov), sicer lahko pride do resnih poškodb hidrostatiþnega pogonskega motorja. ýe stroj premikate na daljše razdalje, je potrebno pogonsko
kolo dvigniti s tal in postaviti na primeren transportni voziþek.
SLIKI 1
D - 10
SC8000 - 56091079
3/13
NAVODILA ZA UPORABO
SLOVENŠýINA - D
PREGLED STROJA PRED UPORABO
Pred vsako uporabo:
*
Preglejte stroj þe je poškodovan ali þe uhaja olje ali hladilna tekoþina.
*
Stisnite gumijasto þašo na ¿ltru za zrak motorja (7), da sprostite akumuliran prah.
*
Preverite nivo hladilne tekoþine motorja (6).
*
Preverite nivo motornega olja (46).
*
Preverite nivo hidravliþnega olja (44).
*
Preverite merilnik nivoja goriva (64d) pri modelih z dizelskim motorjem.
*
Preverite merilnik goriva, ki se nahaja na jeklenki za utekoþinjen plin pri modelih s propanskim motorjem.
*
Preverite kazalnik za servisiranje ¿ltra za zrak (5).
Na upravljavÿevem sedežu:
*
Seznanjeni morate biti z vsemi krmilnimi napravami in njihovimi funkcijami.
*
Uravnajte sedež, da boste imeli enostaven dostop do vseh krmilnih naprav.
*
Vstavite kontaktni kljuþ in preklopite glavno kontaktno stikalo (50) v položaj VKLJUýENO (I). Preverite pravilno delovanje hupe (59), prikazovalnika
obratovalnih ur (64b) in prednjih luþi (68). Preklopite glavno kontaktno stikalo (50) v položaj IZKLJUýENO (O).
*
Preverite stopalko za zaviranje (28). Stopalka mora biti trda, tako da je ne morete potisniti do konca navzdol. Zapah mora zadržati stopalko, ko jo pritisnete.
(Vse okvare nemudoma sporoþite servisnemu osebju).
þišÿenje prostorov naÿrtujte vnaprej:
*
Doloþite dolge postopke delovanja s kar najmanj ustavljanji in ponovnimi zagoni.
*
Omogoþite 5,08 - 7,62 cm prekrivanja poti þišþenja, da zagotovite popolno pokritost.
*
Izogibajte se ostrim zavojem, zaletavanju v stebre ali opraskanju strani stroja.
HIDRAVLIþNO OLJE
Odprite in podprite pokrov motorja (3), da dobite dostop do posode za hidravliþno olje. S posode odstranite kapo lijaka (44) in poglejte na dno mrežice lijaka. ýe
je nivo olja pod dnom mrežice lijaka, dolivajte motorno olje 10W30, dokler ni dno mrežice lijaka pokrito (nivo olja ne sme biti višji od 12,7 mm nad dnom mrežice
lijaka). Olje zamenjajte, þe pride do veþjega onesnaženja zaradi mehanske napake.
MOTORNO OLJE - UNP
Med preverjanjem motornega olja naj bo stroj parkiran na ravnih tleh, motor pa mora biti hladen. Motorno olje zamenjajte po prvih 35 urah obratovanja, nato pa
po vsakih 150 urah. Uporabljajte katerokoli olje z oznako SF ali SG, ki ustreza speci¿kacijam API in je primerno za sezonske temperature. Podatke o zmogljivosti
olja in dodatne tehniþne podatke o motorju vsebuje poglavje o motornem sistemu. Oljni ¿lter zamenjajte ob vsaki menjavi olja.
TEMPERATURNO OBMOþJE
TEŽA OLJA
Nad 60° F (15° C)
SAE 10W-30
Pod 60° F (15° C)
SAE 5W-30
MOTORNO OLJE - DIZEL
Med preverjanjem motornega olja naj bo stroj parkiran na ravnih tleh, motor pa mora biti hladen. Motorno olje zamenjajte po prvih 35 urah obratovanja, nato pa
po vsakih 150 urah. Uporabljajte olje CF, CF-4 ali CG-4, ki ustreza speci¿kacijam API in temperaturam (*pomembno: glejte spodnjo opombo o vrsti olja/goriva in
priporoþila glede dizelskega olja). Podatke o zmogljivosti olja in dodatne tehniþne podatke o motorju vsebuje poglavje o motornem sistemu. Oljni ¿lter zamenjajte
ob vsaki menjavi olja.
TEMPERATURNO OBMOþJE
TEŽA OLJA
Nad 77° F (25 °C)
SAE 30 ali 10W-30
32 F do 77° F (0 °C do 25 °C)
SAE 20 ali 10W-30
Pod 32° F (0 °C)
SAE 10W ali 10W-30
* Opomba o dizelskem olju za mazanje:
Odkar je stopil v veljavo nadzor emisij, so bila razvita olje za mazanje CF-4 in CG-4 pri uporabi goriva z nizko vsebnostjo žvepla za motorje vozil za cestno
vožnjo. ýe vozilo, ki ni namenjeno za cestno vožnjo, vozi z gorivom z visoko vsebnostjo žvepla, svetujemo uporabo olja za mazanje CF, CD ali CE, z visokim
skupnim baznim številom. Pri uporabi olja za mazanje CF-4 ali CG-4 z gorivom z visoko vsebnostjo žvepla, menjajte olje za mazanje v krajših þasovnih
razmakih.
• Priporoþljivo olje za mazanje pri uporabi goriva z nizko ali visoko vsebnostjo žvepla.
Gorivo
Mazanje
Razred olja
CF
CF-4
CG-4
O : Priporoþljivo
3/13
Nizka vsebnost
žvepla
(0,5 % •)
Visoka vsebnost
žvepla
O
O
O
O
X
X
Opombe
TBN • 10
X : Ni priporoþljivo
56091079 - SC8000
D - 11
D - SLOVENŠýINA
NAVODILA ZA UPORABO
PREGLED STROJA PRED UPORABO
HLADILNA TEKOþINA MOTORJA
OBVESTILO!
Ne odstranjujte pokrova hladilnika, ko je motor vroþ.
Odprite in podprite pokrov motorja (3) in preverite nivo hladilne tekoþine motorja v posodi za zbiranje hladilne tekoþine (6) . ýe je nivo prenizek, dolijte ustrezno
razredþeno sredstvo proti zmrzovanju za avtomobile, zaradi varstva okolja. Vsakih 30 ur oþistite zunanjo površino hladilnika in hladilnika olja, s splakovanjem z
vodo pod nizkim pritiskom ali z uporabo stisnjenega zraka. Servisna opomba: Hladilnik olja je mogoþe izvleþi za lažje þišþenje.
FILTER ZA ZRAK MOTORJA
Pred vsako uporabo stroja preverite kazalnik za servisiranje ¿ltra za zrak (5). Ne opravljajte vzdrževalnih del na ¿ltru za zrak, þe na kazalniku za servisiranje ni
vidne rdeþe zastavice.
OBVESTILO!
Med opravljanjem vzdrževalnih del na elementih ¿ltra za zrak motorja bodite posebej pazljivi, da prost prah ne zaide v motor. Prah
lahko resno poškoduje motor.
Filter za zrak motorja je sestavljen iz primarnega (zunanjega) in varnostnega (notranjega) ¿ltrirnega elementa. Primarni element lahko dvakrat oþistite preden
ga zamenjate. Ob vsaki tretji menjavi primarnega elementa je potrebno zamenjati tudi varnostni element. Nikoli ne poskušajte þistiti notranjega varnostnega
elementa.
ýe želite oþistiti primarni ¿ltrirni element, odprite obe prijemali na koncu ¿ltra in odstranite konþni del ohišja. Izvlecite primarni element. Element oþistite s
komprimiranim zrakom (najveþji dovoljeni pritisk 100psi (890kPa)) ali sperite z vodo (najveþji dovoljeni pritisk 40psi (276kPa)). Elementa NE vstavljajte nazaj v
ohišje dokler ni popolnoma suh.
GORIVO
•
•
•
•
•
OPOZORILO!
PRED POLNJENJEM POSODE ZA GORIVO VEDNO IZKLOPITE MOTOR.
MED POLNJENJEM POSODE ZA GORIVO NE KADITE.
POSODO ZA GORIVO POLNITE LE V DOBRO PREZRAþEVANEM PROSTORU.
POSODE ZA GORIVO NE POLNITE V BLIŽINI ODPRTEGA OGNJA ALI ISKER.
UPORABLJAJTE LE GORIVO NAVEDENO NA NALEPKI POSODE ZA GORIVO.
Na strojih z dizelskimi motorji nalepka blizu dotoþne odprtine (14) navaja ustrezno gorivo za stroj. Preden s posode za gorivo odstranite pokrov, obrišite ves prah s
pokrova in površine posode, da bo dolito gorivo karseda þisto.
Na strojih s propanskim motorjem nalepka ob posodi za gorivo navaja podatke o ustreznem tipu jeklenke, ki se lahko uporablja na stroju.
DIZELSKI MOTOR
ýe stroj uporabljate na obmoþjih s temperaturo 0 °C ali višjo, napolnite posodo za gorivo z dizelskim gorivom D2. ýe stroj uporabljate na obmoþjih s temperaturo
nižjo od 0 °C, uporabite dizelsko gorivo D1.
OPOMBA: ýe se med uporabo stroja posoda za gorivo popolnoma izprazni, je potrebno sistem preskrbe z gorivom izsesati pred ponovnim zagonom stroja. Da
se temu izognete, napolnite posodo za gorivo, ko merilnik nivoja goriva kaže 1/4. Prostornina posode za gorivo je 42 litrov.
MOTOR NA UNP
Na stroj namestite standardno 15 kilogramsko jeklenko z utekoþinjenim propanom, prikljuþite cev za gorivo in odprite zaporni ventil jeklenke. Med prikljuþevanjem
in snemanjem cevi za gorivo nosite zašþitne rokavice. Ko stroja ne uporabljate, ZAPRITE zaporni ventil jeklenke s propanom.
Varno delovanje stroja, skladno s krajevnimi ali državnimi predpisi, zlasti posode za UNP in njenih prikljuþkov, mora redno pregledovati usposobljena oseba.
D - 12
SC8000 - 56091079
3/13
NAVODILA ZA UPORABO
SLOVENŠýINA - D
NAMESTITEV KRTAþ
PREVIDNO!
Pred menjavo krtaþ in odpiranjem pokrovov stroja obrnite kontaktni kljuþ v položaj izkljuþeno (O) in kljuþ izvlecite.
1
2
3
4
Preverite ali je þistilni pogon v DVIGNJENEM položaju, kontaktni kljuþ (50) izkljuþen (O) in parkirna zavora (28) pritegnjena.
Glejte sliko 2. Potisnite navzdol zapah stranske lopute (12 ali 32) in odprite sklop lopute (A), kot je prikazano.
Dvignite zapah (B), zavrtite vzvod (C) in povlecite, da se odpre nosilec za dvig/spust krtaþe (D).
Krtaþo (E) potisnite v ohišje, jo rahlo dvignite, porinite in obrnite, dokler ni trdno pritrjena. OPOMBA: Slika 2 kaže pogled od blizu (F) na držala krtaþ (G) in
na gonilno pesto krtaþe (H).
5
Sestav za dvig/spust (D) zavrtite v zaprt položaj in držite vzvod (C) pod kotom 90 stopinj glede na sestav za dvig/spust.
6
Ko je sestav za dvig/spust (D) zaprt, potiskajte navznoter vzvod (C), dokler ni mogoþe zopet potisniti navzdol zapaha (B) pred njim.
7
Pritiskajte navzdol na zapah stranske lopute (12 ali 32), zavrtite sklop lopute (A), da se zapre in sprostite zapah.
OPOMBA: Preberite to poglavje pred preobraþanjem (z enega konca na drugega) krtaþ v skladu z urnikom vzdrževanja.
SLIKI 2
3/13
56091079 - SC8000
D - 13
D - SLOVENŠýINA
NAVODILA ZA UPORABO
POLNJENJE POSODE ZA þISTILNO TEKOþINO
Glejte sliko 3. V posodo za þistilno tekoþino nalijte najveþ 378.54 l þistilne tekoþine. ýistilna tekoþina v posodi naj ne sega višje od 7,5 cm
(3 palce) od dna dotoþne odprtine (2). ýistilna tekoþina naj bo mešanica vode in za nameravano opravilo primernega þistila. Vedno sledite
navodilom za pravilno redþenje na pakiranju s þistilnim sredstvom. OPOMBA: Stroje EcoFlex lahko uporabljate klasiþno z detergentom
zmešanim v posodi ali s sistemom za aplikacijo detergenta. Pri uporabi sistema za aplikacijo detergenta v posodo ne dodajajte detergenta,
uporabljate samo þisto vodo.
OBVESTILO!
Uporabljajte le tekoþa þistilna sredstva, ki se malo penijo, so nevnetljiva in so namenjena za strojno þišþenje. Temperatura vode naj
ne preseže 130 ° F (54,4 ° C)
SLIKI 3
D - 14
SC8000 - 56091079
3/13
NAVODILA ZA UPORABO
SLOVENŠýINA - D
UPRAVLJANJE STROJA
SC8000 je tip avtomatskega stroja za pometanje in þišþenje tal,s sedežem za upravljavca. Namenjen je za aplikacijo þistilne raztopine, þišþenje
tal in vakuumsko sušenje - vse v enem prehodu.
Krmilne naprave modela SC8000 so oblikovane z vidika enopoteznega upravljanja. Za þišþenje v enem prehodu zadostuje pritisk enega stikala in
vse funkcije þišþenja so pripravljene za delo.
OPOMBA: Številke v krepkem tisku v oklepajih oznaþujejo sestavne dele, ilustrirane na straneh 6-9.
OPOMBA!: PREVERITE ALI JE NOŽNI PEDAL V NEVTRALNEM POLOŽAJU. MOTOR SE NE BO ZAGNAL, þE NOŽNI PEDAL NI V
NEVTRALNEM POLOŽAJU. PRED ZAGONOM MOTORJA MORA BITI BODISI IZKLJUþENO STIKALO SEDEŽA BODISI PRITEGNJENA
ZAVORA.
ZAGON DIZELSKEGA MOTORJA
1
2
3
Kontaktni kljuþ (50) obrnite v položaj za DELOVANJE (VKLOP) in izvlecite kljuþ. Žarilne sveþke se bodo aktivirale za 10 sekund, kot kažeta
svarilna signalna luþka (66) in ikona žarilne sveþke (66d) na prikazovalniku. ýe se je motor že ogrel, obrnite kontaktni položaj v položaj
»start« za zaganjanje motorja. ýe je motor hladen, pred zaganjanjem motorja poþakajte, da ugasneta svarilna signalna luþka in ikona žarilne
sveþke. Motor se mora takoj zagnati. ýe se motor ne zažene v roku 15 sekund, sprostite kljuþ, poþakajte približno eno minuto in ponovite
gornje korake.
Pred uporabo stroja naj motor teþe pet minut v PROSTEM TEKU.
Stikalo za izbiro hitrosti motorja (51) pritisnite enkrat za hitrost »VOŽNJE« in vozite stroj naokrog dve do tri minute pri nizki hitrosti, da se
ogreje hidravliþni sistem.
ZAGON PROPANSKEGA MOTORJA
1
2
Odprite zaporni ventil na jeklenki za utekoþinjen plin (5).
Obrnite kontaktno stikalo (50) v smeri urnega kazalca v položaj START in ga sprostite takoj, ko se motor zažene. ýe se motor ne vžge po 15
sekundah zaganjanja, sprostite kljuþ, poþakajte 1 minuto in ponovite postopek.
3 Pred uporabo stroja naj motor teþe 5 minut pri hitrosti motorja v prostem teku.
4 Pritisnite stikalo za izbiro hitrosti motorja (51), da izberete hitrost »VOŽNJE« in stroj vozite 2-3 minute pri nizki hitrosti, da se ogreje hidravliþni
sistem.
VEDNO upravljajte stroj s stikalom za izbiro hitrosti motorja preklopljenim v položaj za hitrost med vožnjo.
Za uravnavanje hitrosti stroja uporabljajte stopalko za plin (29) in ne stikala za izbiro hitrosti motorja (51). Hitrost vožnje stroja se bo poveþala,
bolj ko boste stopalko pritisnili k tlom. Stopalke za plin (29) ne pritiskajte dokler se motor ne zažene.
OPOMBA!: þe operater zapusti sedež, ne da bi pritegnil zavoro, se bo motor izkljuÿil.
Stikalo za izbiro hitrosti motorja (51):
S pomoþjo stikala za izbiro hitrosti motorja (51) na komandni plošþi lahko izberemo tri nastavitve hitrosti motorja.
1 “Prosti tek” (1200 vrt./min – UNP) (1300 vrt./min – dizel). Uporablja se za ogrevanje in ohlajanje. Luþka stikala za izbiro hitrosti motorja bo
ugasnjena.
2 “Delovanje” (2200 vrt./min). Uporaba za prevoz in veþino postopkov þišþenja. Luþka za hitrost motorja bo prižgana.
3 “Maksimum” (2400 vrt./min). Uporablja se samo za situacije težke obremenitve motorja, npr. za zahtevno þišþenje na klanþinah. Luþka za
hitrost motorja bo prižgana.
4 Za izbiranje med položajema Prosti tek in Delovanje pritisnite in spustite stikalo za izbiro hitrosti motorja.
5 Za izbiro maksimalne hitrosti najprej nastavite hitrost na Delovanje. Pritisnite stikalo za izbiro hitrosti motorja in ga držite 2 sekundi. Za
vrnitev v hitrost vožnje ponovno pritisnite stikalo.
6 SC8000 ima funkcijo avtomatskega prostega teka, ki zmanjša hitrost motorja na hitrost prostega teka, þe je nožni pedal (29) v nevtralnem
položaju 20 sekund ali veþ. Izbrana hitrost motorja se avtomatsko ponovno vzpostavi ob premiku nožnega pedala iz nevtralnega položaja.
ýe pritisnemo na stikalo za izbiro hitrosti motorja (51) med prostim tekom, bo funkcija avtomatskega prostega teka zaþasno onemogoþena
do naslednjega premika nožnega pedala iz nevtralnega položaja. To je lahko koristno pri odpravljanju težav ali v primeru, da želimo delovanje
motorja s polno hitrostjo zaradi ogrevanja.
3/13
56091079 - SC8000
D - 15
D - SLOVENŠýINA
NAVODILA ZA UPORABO
PRIPRAVA IN UPORABA SISTEMA ZA DETERGENT (SAMO MODELI ECOFLEX)
Kartuše za detergent (24) se nahajajo v prostoru za kartuše (30). V kartušo za detergent dolijte najveþ 8,32 l detergenta. SERVISNA OPOMBA:
Pred dolivanjem kartušo izvlecite iz posode za detergent, da prepreþite morebitno razlivanje detergenta po stroju.
Priporoþamo, da za vsak detergent, ki ga nameravate uporabljati, uporabite drugo kartušo. Kartuše za detergent so opremljene z belo nalepko, na
katero lahko napišete ime detergenta, da jih po pomoti ne pomešate. Ko vstavljate novo kartušo, odvijte pokrov (A) in vstavite kartušo v posodo
za detergent. Namestite pokrov za suho prekinitev (B), kot je prikazano.
Pred uporabo drugega detergenta je potrebno iz sistema iztoþiti predhodni detergent. SERVISNA OPOMBA: Pred iztakanjem stroj premaknite
nad talni jašek, saj se pri tem iztoþi majhna koliþina detergenta.
Iztakanje pri menjavi ÿistilnih sredstev (þISTILNI SESTAV MORA BITI IZKLJUþEN):
1 Izklopite in odstranite kartušo za detergent.
2 Kontaktni kljuþ (50) obrnite v položaj DELOVANJE (VKLOP). Poþakajte nekaj sekund, da se konþa zagonsko zaporedje.
3 Pritisnite in približno 2 sekundi držite stikalo za detergent (61). Sprostite stikalo, ko se na prikazovalniku pokaže ikona za iztakanje þistilnega
sredstva (E) in ko zaþne utripati luþka na stikalu za detergent (61). OPOMBA: Potem ko se postopek iztakanja vkljuþi, traja vsaj 20 sekund.
Za razlago kazalnikov sistema za detergent si oglejte sliko na naslednji strani. Obiþajno en cikel iztakanja zadostuje za þišþenje sistema.
Tedensko ÿišÿenje (þISTILNI SESTAV MORA BITI IZKLJUþEN):
1 Izklopite in odstranite kartušo za detergent. Namestite in prikljuþite kartušo, napolnjeno s þisto vroþo vodo.
2 Kontaktni kljuþ (50) obrnite v položaj DELOVANJE (VKLOP). Poþakajte nekaj sekund, da se konþa zagonsko zaporedje.
3 Pritisnite in približno 2 sekundi držite stikalo za detergent (61). Sprostite stikalo, ko se na kazalniku prikaže ikona za iztakanje þistilnega
sredstva (E) in ko zaþne utripati luþka na stikalu za detergent (61). OPOMBA: Potem ko se postopek iztakanja vkljuþi, traja vsaj 20 sekund.
Za razlago kazalnikov sistema za detergent si oglejte sliko na naslednji strani. Obiþajno en cikel iztakanja zadostuje za þišþenje sistema.
Škatla za detergent (C) ima reže za odþitavanje nivoja detergenta (D), ki omogoþajo nadzor preostalega þistila v kartuši (kartušah). Ko se nivo
detergenta bliža dnu te reže, je potrebno kartušo (kartuše) ponovno napolniti ali zamenjati.
Razmerje detergenta (þISTILNI SESTAV MORA BITI VKLJUþEN):
Privzeta minimalna koncentracija detergenta je 0,04%. Maksimalno koncentracijo mešanice detergenta lahko nastavimo s pritiskanjem in držanjem
stikala za detergent (61) za dve sekundi. Ko zaþne utripati luþka stikala za detergent sprostite stikalo. Med utripanjem luþke se bo ob pritiskanju
in spušþanju stikalo za detergent pomikalo skozi razpoložljive odstotne vrednosti (0,04%, 0,05%, 0,07%, 0,08%, 1,0%, 1,5%, 2,0%, 3,0% ali
3,8%). Ko se na zaslonu (F) prikaže želena odstotna vrednost, prenehajte in po 3 sekundah se bo blokirala.
x Mešanica detergenta (F) bo vedno prikazana, medtem ko je vkljuþen sistem za detergent.
Po nastavitvi se hitrost dotoka detergenta avtomatsko poveþuje in zmanjšuje s hitrostjo dotoka þistilne tekoþine, vendar razmerje detergenta ostaja
enako. ýe uporabnik stroja želi izkoristiti možnost nastavitve razliþnih razmerij razredþenja detergenta za razliþne hitrosti dotoka þistilne tekoþine,
lahko najde napotke za takšen naþin programiranja v priroþniku za servisiranje. Med þišþenjem lahko sistem za detergent kadarkoli izklopite s
pritiskom stikala za VKLOP/IZKLOP detergenta (61), da omogoþite þišþenje samo z vodo. Aplikacija detergenta se vklopi šele, ko aktivirate þistilni
sestav in potisnete naprej stopalko za plin (29).
SERVISNA OPOMBA: ýe nameravate stroj uskladišþiti za daljši þas, ali pa nameravate prekiniti uporabo sistema za vbrizgavanje detergenta
(EcoFlex), upoštevajte zgoraj navedena navodila za »tedensko iztakanje«.
D - 16
SC8000 - 56091079
3/13
NAVODILA ZA UPORABO
SLOVENŠýINA - D
PRIPRAVA IN UPORABA SISTEMA ZA DETERGENT (SAMO MODELI ECOFLEX)
SLIKI 4
3/13
56091079 - SC8000
D - 17
D - SLOVENŠýINA
NAVODILA ZA UPORABO
þIŠþENJE
OPOZORILO!
Seznanjeni morate biti z vsemi krmilnimi napravami in njihovimi funkcijami.
Izogibajte se nenadni zaustavitvi med vožnjo po rampah ali klanþinah. Izogibajte se nenadnemu ostremu zavijanju. Med vožnjo po
klanþinah navzdol vozite poþasi.
Za ÿišÿenje...
Sledite navodilom v poglavju Priprava stroja za uporabo v tem priroþniku. Stroj zaženite v skladu z navodili v poglavju »Zagon … motorja«.
1
2
3
4
5
6
Glejte sliko 5. Ko sedite na sedežu za upravljavca, uravnajte sedež in volan z nastavitvenima roþicama (18 in 27) v udoben položaj za upravljanje stroja.
Sprostite parkirno zavoro (28). Da stroj zapeljete na delovno obmoþje, enakomerno pritisnite z nogo prednji del stopalke za plin (29) za vožnjo naprej ali zadnji del za
vzvratno vožnjo. Spreminjajte pritisk stopala na stopalko, da dosežete želeno hitrost vožnje.
Pritisnite in vsaj 5 sekund držite stikalo za þistilno tekoþino (56), da navlažite tla pred þišþenjem. OPOMBA: Tako se izognete praskanju talne površine, ko zaþnete
þišþenje s suhimi krtaþami. To je potrebno narediti, preden pritisnite stikalo za vklop þišþenja (54).
Stikalo za vklop þišþenja (54) pritisnite enkrat za naþin lahkega þišþenja (1), dvakrat za naþin srednjega þišþenje (2) ali trikrat za naþin zahtevnega þišþenja (3). Dotok
þistilne tekoþine in dotok detergenta (modeli EcoFlex) imata 3 prednastavljene vrednosti, ki sovpadajo s tremi naþini þišþenja (glej toþko Plošþa s prikazovalniki (64)).
Pritisk na to stikalo vpliva tudi na pritisk desne þistilne krtaþe.
OPOMBA: Hitrost dotoka þistilne tekoþine se lahko prekliþe z enostavnim pritiskom na stikalo za zmanjšanje ali poveþanje dotoka þistilne tekoþine (56a / 56b). Vse
naslednje prilagoditve pritiska þišþenja ponastavijo hitrost pretoka tekoþine tako, da ustreza pritisku þišþenja.
OPOMBA: Ko pritisnete stikalo za vklop þistilnega sestava (54), so samodejno omogoþeni sistemi za þišþenje, þistilno tekoþino, vakuum, detergent (modeli EcoFlex)
in stranske krtaþe/metle. Vsak posamezen sestav je mogoþe izkljuþiti ali ponovno vkljuþiti, tako da kadarkoli med þišþenjem pritisnete stikalo sestava. ýe ste
namestili razširjen þistilni sestav, se le-ta ne aktivira samodejno. ýe želite aktivirati ta sestav, morate pritisniti stikalo razširjenega þistilnega sestava (60). Razširjeni
þistilni sestav se ne vkljuþi, dokler nivo vode v posodi za odpadno vodo ne doseže doloþene vrednosti in dokler se ne porabi þistilna raztopina.
Ko pritisnete na stikalo za vklop þišþenja (54), se krtaþe, strgalo in stranske krtaþe/metle samodejno spustijo do tal. Ko pritisnete stopalko za plin (29), se zaženejo
sistemi za þišþenje, þistilno tekoþino, vakuum, detergent (modeli EcoFlex) in stranske krtaþe/metle.
OPOMBA: Med vzvratno vožnjo stroja se strgalo samodejno dvigne in dotok þistilne tekoþine preneha.
ýišþenje zaþnite z vožnjo stroja naprej v ravni þrti pri normalni hitrosti peš hoje in upoštevajte prekrivanje prehodov þišþenja od 5,08 - 7,62 cm. Po potrebi prilagodite
hitrost vožnje in dotok þistilne tekoþine stanju tal, ki jih þistite.
Višina stranske krtaþe se lahko prilagodi s pritiskom na stikali za SPUST / DVIG stranske krtaþe (53a/53b). Stranska krtaþa se vrne v nazadnje uporabljeni položaj pri
vsakem vklopu sestava za pometanje. Stranske krtaþe imajo funkcijo pršenja (zašþita pred prahom) (52), za uporabo v prašnih pogojih. OPOMBA: »Zašþita pred
prahom« (52) se avtomatsko aktivira s stranskimi krtaþami (53), vendar jo lahko izkljuþimo s pritiskom na (52). OPOMBA: ýe je stroj opremljen z razširjenim þistilnim
sestavom, se bo »zašþita pred prahom« izkljuþila, ko bo stroju zmanjkalo þistilne tekoþine.
PREVIDNO!
Stroj med vrtenjem krtaþ vedno premikajte, da ne boste poškodovali tal (krtaþe se bodo izkljuþile z zamikom 2 sekund po prehodu pogonskega
pedala v nevtralni položaj).
Pri vožnji þez hitrostne grbine dvignite þistilni pogon in stransko þistilno krtaþo, þe je stroj tako opremljen. Med vožnjo þez hitrostne grbine ne
poskušajte uporabljati þistilnega pogona ali stranske krtaþe v spušþenem položaju. Hidravliþni tlak pritiska na krtaþe in poskus delovanja v naþinu
þišþenja preko hitrostne grbine lahko povzroþi poškodbo stroja.
7
Med þišþenjem se obþasno ozrite nazaj, da preverite ali stroj vsesava vso odpadno vodo. ýe za strojem ostaja voda, preverite ali je pretok þistilne tekoþine prevelik,
preverite višino vode v posodi za odpadno vodo ali prilagodite gumijasto strgalo.
8
Stroj preide na naþin þišþenja EcoFlex (þe je detergent namešþen) (indikator stikala EcoFlex je prižgan), ki varþuje z raztopino in detergentom. Pritisnite stikalo
EcoFlex (57) za preklic naþina þišþenja EcoFlex in zaþasno poveþanje pritiska þišþenja, pretoka raztopine in odstotka detergenta. To bo povzroþilo utripanje
indikatorja za eno minuto, pretok raztopine se bo poveþal na naslednji nivo, pritisk þišþenja se bo poveþal na naslednji nivo in razmerje detergenta se bo poveþalo na
naslednji višji odstotek od nazadnje uporabljenega (sistem za detergent se bo vkljuþil, þe je bil izkljuþen).
OPOMBA: S pritiskanjem in držanjem stikala EcoFlex (57) za 2 sekundi se onemogoþi sistem EcoFlex. Edini naþin za njegovo ponovno aktiviranje je, da ponovno
pritisnete stikalo EcoFlex (57). Sistema ne moremo ponovno omogoþiti z vklopom glavnega kontaktnega stikala (50). Sistem EcoFlex deluje samo, þe je omogoþen
þistilni sistem (54).
9
Za izjemno umazana tla morda en prehod þišþenja ne bo zadostoval in bosta potrebna dva prehoda. Ta postopek je enak enemu prehodu, s to razliko, da je pri prvem
prehodu gumijasto strgalo v dvignjenem položaju (pritisnite stikalo za vakuumsko þišþenje (58), da dvignete gumijasto strgalo). Na ta naþin þistilna tekoþina ostane
na tleh in deluje dlje þasa. Po potrebi lahko dvignemo tudi stranski loputi (13 in 31) za dvojni prehod þišþenja, s pomoþjo držal za lopute (20). Konþni prehod þišþenja
naredimo preko istega obmoþja s spušþenim gumijastim strgalom in loputama, ki poberejo vso akumulirano raztopino.
10 Posoda za odpadno vodo je opremljena s stikalom s plovcem, ki izklopi VSE sestave razen pogonskega sistema, ko je posoda za odpadno vodo polna. Ko se plovec
aktivira, je potrebno posodo za odpadno vodo izprazniti. Medtem ko je plovec aktiviran, stroj ne pobira vode s tal in krtaþe se ne vrtijo.
OPOMBA: Ob vklopu stikala s plovcem RUMENO zasveti svarilna signalna luþka (66) in prikaže se ikona polne posode za odpadno vodo (66e). ýe nadzorni sistem
pogosto javlja, da je posoda za odpadno vodo polna, tudi þe ni, preverite ali se plovec prosto giblje.
11 Ko želite prekiniti þišþenje, enkrat pritisnite stikalo za izklop þistilnega sestava (55). To bo samodejno ustavilo þistilne krtaþe, stranske krtaþe/metle, dotok þistilne
tekoþine in detergenta. ýistilni pogon in stranske krtaþe/metle se bodo dvignili. Po kratkem zamiku se bo dvignilo gumijasto strgalo, še malo kasneje pa se bo
zaustavil vakuumski sistem (s tem je morebitna preostala voda posesana, ne da bi morali vakuumsko enoto ponovno prižgati).
12 Zapeljite stroj na mesto za zbiranje odpadne vode in izpraznite posodo za odpadno vodo. ýe želite izprazniti posodo, izvlecite drenažno cev (9) iz njenega položaja za
shranjevanje in odstranite pokrov cevi (držite konec cevi nad gladino vode v posodi, da se izognete nenadnemu, nekontroliranemu iztoku odpadne vode). Drenažno
cev posode za odpadno vodo (9) lahko stisnete, da regulirate pretok. Napolnite posodo za þistilno tekoþino in nadaljujte s þišþenjem.
OPOMBA: Preverite, þe sta pravilno namešþena pokrov posode za odpadno vodo (4) in pokrov drenažne cevi posode za odpadno vodo (9), saj drugaþe stroj ne bo pravilno
pobiral vode.
SERVISNA OPOMBA: Napotke za možnost programiranja preberite v priroÿniku za servisiranje.
D - 18
SC8000 - 56091079
3/13
NAVODILA ZA UPORABO
SLOVENŠýINA - D
UPRAVLJANJE STROJA
SLIKI 5
(þišþenje 1)
pritisnite 1 krat
3/13
(þišþenje 2)
pritisnite 2 krat
(þišþenje 3)
pritisnite 3 krat
Dotok
Hitrost dotoka 1
Dotok
Hitrost dotoka 2
Dotok
Hitrost dotoka 3
(þišþenje 1)
pritisnite 1 krat
(þišþenje 2)
pritisnite 2 krat
(þišþenje 3)
pritisnite 3 krat
56091079 - SC8000
D - 19
D - SLOVENŠýINA
NAVODILA ZA UPORABO
PO UPORABI
1
2
3
4
5
6
7
Ko konþate s þišþenjem, pritisnite stikalo za izklop þistilnega sestava (55). Samodejno se bodo dvignili, povlekli noter in ustavili vsi sestavi stroja: krtaþa,
gumijasto strgalo, vakuumsko vsesavanje ter dotok þistilne tekoþine in detergenta (modeli EcoFlex). Zapeljite stroj na obmoþje za vzdrževanje, da izvedete
dnevne postopke vzdrževanja in morebitne druge servisne posege.
Da izpraznite posodo za þistilno tekoþino, povlecite drenažno cev posode za þistilno tekoþino (37) iz njene spone. Usmerite cev v za to namenjen iztok in
odstranite pokrov cevi. Splaknite posodo s þisto vodo.
Da izpraznite posodo za odpadno vodo, povlecite drenažno cev posode za odpadno vodo (9) iz njenega prostora za shranjevanje. Usmerite cev v primeren
iztok in odstranite pokrov cevi (držite konec cevi nad gladino vode v posodi, da se izognete nenadnemu, nekontroliranemu iztoku odpadne vode). Drenažno
cev posode za odpadno vodo lahko stisnete, da regulirate pretok. Posodo za odpadno vodo splaknite s þisto vodo. Preglejte cevi za odpadno vodo in
vakuumske cevi ter jih zamenjajte, þe so prepognjene ali kakorkoli poškodovane.
Snemite krtaþe, odstranite morebitne okrog njih ovite nitke ali vrvice, izplaknite v topli vodi in jih postavite pokonþno, da se posušijo. OPOMBA: Krtaþe vsak
dan preobrnite in zavrtite z ene na drugo stran, da se podaljša njihova življenjska doba.
Odstranite gumijasto strgalo, splaknite ga s toplo vodo in ponovno namestite na nosilec.
Odstranite zbiralnik odpadkov (33) in ga skrbno oþistite. Odstranite ga z desne strani stroja, tako da odprete loputo, odklopite sesalno cev in ga nato
izvleþete. OPOMBA: Po ponovni namestitvi zopet prikljuþite sesalno cev.
Preden stroj shranite, preverite urnik vzdrževanja in opravite vsa potrebna vzdrževalna dela.
IZKLOP DIZELSKEGA MOTORJA
1
2
3
4
5
Vsa stikala preklopite v položaj IZKLJUýENO.
Dvignite gumijasto strgalo, þistilni sestav in krtaþe.
Pritisnite stikalo za izbiro hitrosti motorja (51), da hitrost motorja znižate na stopnjo prostega teka in pustite motor teþi 30 sekund v prostem teku.
Aktivirajte parkirno zavoro (28).
Obrnite kontaktno stikalo (50) v položaj IZKLJUýENO (O) in izvlecite kljuþ.
IZKLOP PROPANSKEGA MOTORJA
1
2
3
4
Vsa stikala preklopite v položaj IZKLJUýENO.
Dvignite gumijasto strgalo, þistilni sestav in krtaþe.
ZAPRITE zaporni ventil na jeklenki za utekoþinjen plin.
Pritisnite stikalo za izbiro hitrosti motorja (51), da hitrost motorja znižate na stopnjo prostega teka in pustite motor teþi v prostem teku, da se utekoþinjen plin
izsesa iz sistema preskrbe z gorivom.
5
Aktivirajte parkirno zavoro (28).
6
Obrnite kontaktno stikalo (50) v položaj IZKLJUýENO (O) in izvlecite kljuþ.
POMEMBNO OBVESTILO: Med obiþajnim delovanjem stroja, bo motor tekel še približno 1-3 sekunde, potem ko boste kontaktno stikalo preklopili v položaj
izkljuþeno (O), da iz sistema preskrbe z gorivom izstopi vse gorivo.
URNIK VZDRŽEVANJA
ýe boste sledili urniku vzdrževanja, bo stroj deloval optimalno. Intervali vzdrževanja so podani za delovanje stroja v obiþajnih pogojih. þe stroje uporabljate v
zahtevnih okoljih, bodo morda potrebovali bolj pogoste preglede.
PREDMET VZDRŽEVANJA
Opravite vzdrževalne korake »po uporabi«
Preverite roþno zavoro
Preverite motorno olje
*Preverite / Oþistite / Zavrtite in preobrnite krtaþe
Preverite indikator ¿ltra in luþi (vodni in zraþni)
Preverite nivo hladilnega sredstva motorja
Preverite nivo hidravliþnega olja
Drenaža / Pregled / ýišþenje posod in cevi
Pregled / ýišþenje gumijastega strgala
Oþistite zbiralnik odpadkov
Iztoþite sistem za detergent (samo modeli EcoFlex)
Preglejte zavorne plošþe glavne þistilne glave (zamenjajte pri obrabi do 1/8”)
PREDMET VZDRŽEVANJA
Pregled in þišþenje ¿ltra za þistilno tekoþino
Oþistite toplotni izmenjevalnik in oljni hladilnik
Vzdrževanje stranske krtaþe
Oþistite za þistilno tekoþino
Pregled loput þistilnega sestava
Opravite vzdrževanje motorja
Preglejte in namastite volanski sklop
Zamenjajte izstopni ¿lter za hidravliþno olje
Zamenjajte hidravliþno olje in ¿lter posode
Splaknite hladilnik
Motorni ¿lter (¿ltri) za UNP
15 ur
X
DNEVNO
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
TEDENSKO
X
X
30 ur
150 ur
300 ur
500 ur
1000 ur
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
* Glejte poglavje “NAMESTITEV KRTAý”.
D - 20
SC8000 - 56091079
3/13
NAVODILA ZA UPORABO
SLOVENŠýINA - D
MAZANJE STROJA – SLIKA 6
Enkrat meseþno vbrizgajte majhno koliþino masti v vsako mesto za mazanje z mastjo na stroju, dokler mast ne pronica ven okrog ležajev.
Mesta nastavkov za mazanje (ali mesta, ki jih je potrebno namastiti) (A):
•
Os kolesa in zasuka gumijastega strgala
•
Volanski sklop
•
Navoji gumba za uravnavanje nagiba nosilca gumijastega strgala
Enkrat meseÿno z lahkim strojnim oljem naoljite (B):
•
Nosilna kolesa gumijastega strgala
•
Zapah pokrova posode za gorivo
•
Zapah posode za odpadno vodo
•
Zapah pokrova EcoFlex
•
Povezavo zavorne stopalke (roþne zavore)
SLIKI 6
3/13
56091079 - SC8000
D - 21
D - SLOVENŠýINA
NAVODILA ZA UPORABO
VZDRŽEVANJE STRANSKE KRTAþE
Stranska krtaþa odstranjuje umazanijo in smeti proþ od zidov ali robnikov in jo usmerja pod glavne krtaþe. Uravnajte stransko krtaþo (krtaþe), tako da se bodo
šþetine dotikale tal v obmoþju med (A) in (B), prikazanem na sliki 7, ko je krtaþa spušþena in se vrti.
ýe želite uravnati stranske krtaþe ...
1
Stranska krtaþa se enostavno uravna s pritiskom stikala za spust stranske krtaþe (53a) ali stikala za dvig stranske krtaþe (53b). OPOMBA: Nastavitev krtaþ
se ponovno vzpostavi ob vsakem spustu krtaþ, vendar je potrebna prilagoditev v primeru obrabe ali zamenjave krtaþ.
OPOMBA: Stroj je potrebno shranjevati s stranskimi krtaþami v dvignjenem položaju. Stranske krtaþe je potrebno zamenjati, ko se šþetine zaradi obrabe
skrajšajo do dolžine 7,62 cm ali þe postanejo neuþinkovite. Stranske krtaþe je treba menjavati v paru, saj jih ni mogoþe posamiþno nastavljati po višini.
ýe želite zamenjati stransko krtaþo ...
1
Dvignite stransko krtaþo.
2
Odstranite veliko krilato matico (C) in snemite krtaþo (D). OPOMBA: Desna krilata matica (C) ima desne zavoje, leva krilata matica (C) pa ima leve zavoje.
3
Novo krtaþo namestite tako, da jo potisnete po gredi navzgor in ponovno namestite krilato matico (C).
SLIKI 7
D - 22
SC8000 - 56091079
3/13
NAVODILA ZA UPORABO
SLOVENŠýINA - D
VZDRŽEVANJE GUMIJASTEGA STRGALA
ýe med delovanjem stroja opazite, da gumijasto strgalo za sabo pušþa ozke proge ali vodo, je guma strgala verjetno umazana ali poškodovana. Snemite strgalo,
sperite ga s toplo vodo in preglejte gumo strgala. Obrnite ali zamenjajte gumo, þe je le-ta prerezana, raztrgana, valovita ali obrabljena.
þe želite obrniti ali zamenjati zadnjo gumo na strgalu...
1
Glej Sliko 8. Dvignite gumijasto strgalo s tal in nato sprostite središþni zaskoþni zapah (A) na gumijastem strgalu.
2
Odstranite oba jeklena pritrjevalna trakova (B).
3
Snemite zadnjo gumo strgala s poravnalnih þepkov.
4
Guma strgala ima 4 delovne robove, kot je to prikazano spodaj. Obrnite gumo tako da bo þist, nepoškodovan rob usmerjen proti prednjemu delu stroja.
Gumo zamenjajte, þe so vsi 4 robovi prerezani, raztrgani ali obrabljeni v veþjem obsegu.
5
Gumo namestite sledeþ korakom v nasprotnem vrstnem redu in uravnajte naklon gumijastega strgala.
þe želite obrniti ali zamenjati prednjo gumo na strgalu...
1
Gumijasto strgalo dvignite s tal, odvijte (2) kljuþa nosilca strgala (40) na vrhu strgala in snemite strgalo (38) z nosilca.
2
Najprej odstranite oba jeklena pritrjevalna trakova.
3
Odstranite vse krilate matice, ki pritrjujejo prednjo gumo na njeno mesto, nato odstranite pritrjevalni trak in potem gumo.
4
Guma strgala ima 4 delovne robove, kot je to prikazano spodaj. Obrnite gumo tako da bo þist, nepoškodovan rob usmerjen proti prednjemu delu stroja.
Gumo zamenjajte, þe so vsi 4 robovi prerezani, raztrgani ali obrabljeni v veþjem obsegu.
5
Gumo namestite sledeþ korakom v nasprotnem vrstnem redu in uravnajte naklon gumijastega strgala.
SERVISNA OPOMBA: Glede na položaj roþice vzvoda gumijastega strgala (40), morda ne boste mogli zavrteti vzvoda vstran, da bi odvili ali privili, odvisno katero
operacijo opravljate. V tem primeru le DVIGNITE roþico (C), da pridobite dovolj prostora za obraþanje, zavrtite vzvod v želeno smer in nato roþico spustite, da sede
v prvoten položaj. Glede na situacijo lahko vzvod privijete ali odvijete.
URAVNAVANJE GUMIJASTEGA STRGALA
Gumijasto strgalo je mogoþe uravnati na dva naþina: višina in naklon.
Uravnavanje naklona gumijastega strgala
Uravnajte naklon gumijastega strgala vsakiþ, ko gumo strgala obrnete ali zamenjate, ali ko za strgalom ostajajo sledi ali voda.
1
Stroj parkirajte na ravnih in vodoravnih tleh.
2
Spustite gumijasto strgalo, premaknite stroj malo naprej in z uporabo gumba za uravnavanje nagiba gumijastega strgala (41) in gumba za prilagajanje višine
gumijastega strgala (39) uravnajte nagib in višino strgala tako, da se zadnja guma strgala enakomerno dotika tal in je rahlo ukrivljena, kot je prikazano.
SLIKI 8
3/13
56091079 - SC8000
D - 23
D - SLOVENŠýINA
NAVODILA ZA UPORABO
VZDRŽEVANJE STRANSKE LOPUTE
PREVIDNO!
Pred menjavo krtaþ in odpiranjem pokrovov stroja obrnite kontaktni kljuþ v položaj izkljuþeno (O) in kljuþ izvlecite.
Funkcija stranske lopute je usmerjanje odpadne vode pod gumijasto strgalo, kar pomaga, da se voda zadržuje na poti þišþenja. Med obiþajno uporabo se guma
sþasoma obrabi.
þe želite obrniti ali zamenjati stranske lopute ÿistilnega sestava ...
1
Glejte sliko 9. Potisnite navzdol zapah stranske lopute (12 ali 32) in odprite sklop lopute (A), kot je prikazano.
2
Odstranite vse elemente, ki pritrjujejo gumo k ohišju loput. OPOMBA: Glavne gume vsakega od sestavov loput so pritrjene z držali, za katere ne potrebujete
orodij. Enostavno odvijte velike krilate matice (B) in nato obrnite gumba (C) na zunanji strani sestava lopute, dokler niso v vodoravnem položaju ter potisnite
skozi zareze. Mala notranja guma (D) je pritrjena s (4) vijaki.
3
Gume lopute imajo 4 delovne robove, kot je prikazano. Obrnite gumo tako, da bo þist, nepoškodovan rob usmerjen proti srednjemu delu stroja. Gume
zamenjajte v kompletu, þe so vsi 4 robovi preveþ skrajšani, raztrgani ali obrabljeni.
NASTAVITEV NAGIBA STRANSKE LOPUTE
Obþasno je potrebno prilagoditi nagib sestavov stranskih loput glede na tla.
1
Preverite, þe je þistilni pogon v dvignjenem položaju.
2
Za prilagoditev odvijte matico (E) in matice (F), nato pa obrnite vijaka (G in H), kot sledi.
Vijak (G) obrnite v smeri urinega kazalca, vijak (H) pa v nasprotni smeri urinega kazalca, da se spusti zadnji del sestava lopute.
Vijak (G) obrnite v nasprotni smeri urinega kazalca, vijak (H) pa v smeri urinega kazalca, da se dvigne zadnji del sestava lopute.
OPOMBA: Pri dvignjenem þistilnem pogonu mora biti zaþetna nastavitev nagiba vzporedno s tlemi. Višino uravnajte le toliko, da zagotovite dovolj trden stik s
tlemi. Zadnjega dela gume ne spustite pregloboko, da se ne bo preveþ ukrivila, kar bi povzroþilo nepotrebno obrabo gume.
SLIKI 9
D - 24
SC8000 - 56091079
3/13
NAVODILA ZA UPORABO
SLOVENŠýINA - D
VZDRŽEVANJE ZBIRALNIKA ODPADKOV
PREVIDNO!
Pred odpiranjem pokrovov stroja obrnite kontaktni kljuþ v položaj izkljuþeno (O) in izvlecite kljuþ.
1
2
3
Glejte sliko 10. Potisnite navzdol zapah desne stranske lopute (32) in odprite sklop lopute (A), kot je prikazano.
Odklopite malo sesalno cev z rešetke (B) in potisnite celotni zbiralnik (C) iz stroja.
Rešetko (B) snemite z zbiralnika (C) in oba temeljito izperite, da odstranite smeti.
SLIKI 10
3/13
56091079 - SC8000
D - 25
D - SLOVENŠýINA
NAVODILA ZA UPORABO
REŠEVANJE TEŽAV
ýe med spodaj navedenimi možnimi vzroki ne najdete vira težav, potem je to simptom težje okvare stroja. Nemudoma stopite v stik z vašim servisnim centrom za
stroje Nil¿sk.
IZKLAPLJANJE VAROVALK
Varovalke so namešþene na stikalni plošþi za varovalke v upravljavþevi kabini. Varovalke šþitijo elektriþna vezja in motorje pred poškodbami zaradi
preobremenitev. ýe se varovalka izklopi, poskušajte ugotoviti vzrok.
Varovalka VACC1 (CB1 / 20 A) Možen vzrok je lahko:
1
Kratek stik (stroj naj vam pregledajo v servisnem centru Nil¿sk ali ustrezno usposobljen elektromehanik)
Varovalka VACC2 (CB2 / 20 A) Možen vzrok je lahko:
1
Kratek stik (stroj naj vam pregledajo v servisnem centru Nil¿sk ali ustrezno usposobljen elektromehanik)
Varovalka VACC3 (CB3 / 15 A) Možen vzrok je lahko:
1
Kratek stik (stroj naj vam pregledajo v servisnem centru Nil¿sk ali ustrezno usposobljen elektromehanik)
Varovalka VACC4 (CB4 / 20 A) Možen vzrok je lahko:
1
Kratek stik (stroj naj vam pregledajo v servisnem centru Nil¿sk ali ustrezno usposobljen elektromehanik)
Varovalka VACC5 (CB5 / 10 A) Možen vzrok je lahko:
1
Kratek stik (stroj naj vam pregledajo v servisnem centru Nil¿sk ali ustrezno usposobljen elektromehanik)
Varovalka tokokroga vžiga (CB 6 / 15 A) Možen vzrok je lahko:
1
Kratek stik (stroj naj vam pregledajo v servisnem centru Nil¿sk ali ustrezno usposobljen elektromehanik)
Ko težavo odpravite, pritisnite gumb, da ponastavite varovalko. ýe gumb izskoþi, poþakajte 5 minut in poskušajte znova. ýe se varovalka stalno izklaplja, se
obrnite na servisni center Nil¿sk zaradi servisiranja.
Varovalka VACC1 (CB1)
x Desna zadnja stop luþka/smerokaz
x Leva zadnja stop luþka/smerokaz
x Desni prednji smerokaz
x Levi prednji smerokaz
x Zadnje pozicijske luþi
x Sprednje luþi
Varovalka VACC2 (CB2)
x ýrpalka þistilne tekoþine za pomivalno cev (M8)
x Pršilna þrpalka stranske metle (M5)
Varovalka VACC3 (CB3)
x Motorski zaganjalnik za dvig stranske metle (M7)
Varovalka VACC4 (CB4)
x Elektromagnetni ventil þistilne krtaþe (L4)
x
Pritisk þišþenja navzdol (L5)
x Elektromagnetni ventil zapore þistilnega valja (L6)
x Pritisk þišþenja navzgor (L7)
x Elektromagnetni ventil stranske metle / krtaþe (L8)
x Elektromagnetni ventil za dvig stranske krtaþe (L9)
x Glavni elektromagnetni ventil za þistilno tekoþino (L10)
x Stranski elektromagnetni ventil za þistilno tekoþino (L11)
x Elektromagnetni ventil za þistilno tekoþino razširjenega þistilnega sestava
x ýrpalka za þistilno sredstvo
Varovalka VACC5 (CB5)
x Elektromagnetni ventil sesalnega motorja (L1)
x Elektromagnetni ventil spusta gumijastega strgala (L3)
x Elektromagnetni ventil dviga gumijastega strgala (L3)
x Glavna þrpalka za þistilno tekoþino (M4)
x ýrpalka razširjenega þistilnega sestava (M6)
Varovalka IGN (CB6)
x Rele žarilne sveþke
x Glavni moþnostni rele
x Zvoþno opozorilo pri vzvratni vožnji
x Hupa
x Motorni sistem (þrpalka za gorivo in sistem za vžig)
x Nadzorna plošþa
D - 26
SC8000 - 56091079
3/13
NAVODILA ZA UPORABO
SLOVENŠýINA - D
SPLOŠNA NAVODILA ZA REŠEVANJE TEŽAV
Problem
Možen vzrok
Odpravljanje problema
Slabo vsesavanje vode
Obrabljena ali raztrgana guma gumijastega
strgala
Neuravnano gumijasto strgalo
Obrnite ali zamenjajte
Polna posoda za odpadno vodo
Pušþanje drenažne cevi posode za odpadno
vodo
Pušþanje tesnila pokrova posode za odpadno
vodo
Umazanija na gumijastem strgalu
Zamašena vakuumska cev
Uporaba prevelike koliþine þistilne tekoþine
Slabo þišþenje
Obrabljena krtaþa
Neustrezna vrsta krtaþe
Neustrezno þistilno sredstvo
Prehitra vožnja stroja
Uporaba premajhne koliþine þistilne tekoþine
Nepravilno razmerje detergenta
Neustrezen dotok þistilne tekoþine
ali ni dotoka þistilne tekoþine
Prazna posoda za þistilno tekoþino
Zamašene cevi, ventili, ¿lter ali korito
Naravnajte , da se bodo robovi gume
enakomerno dotikali tal
po celotni širini
Izpraznite posodo za odpadno vodo
Pritrdite pokrov drenažne cevi ali cev zamenjajte
Zamenjajte tesnilo/pravilno namestite pokrov
Oþistite gumijasto strgalo
Odstranite umazanijo
Pretok tekoþine zmanjšajte s pomoþjo gumba za
dotok tekoþine v komandni plošþi
Obrnite ali zamenjajte krtaþe
Obrnite se na Nil¿sk
Obrnite se na Nil¿sk
Upoþasnite vožnjo
Pretok tekoþine poveþajte s pomoþjo gumba za
dotok tekoþine na komandni plošþi
Pri opremi z EcoFlex preverite nastavitev
razredþenja.
Elektromagnetni ventil za dotok þistilne tekoþine
izklopljen ali pokvarjen
Napolnite posodo za þistilno tekoþino
Splaknite cevi, korito in oþistite ¿lter za þistilno
tekoþino
Vkljuþite pretok tekoþine s pomoþjo gumba za
dotok tekoþine v komandni plošþi
Sþistite ali zamenjajte ventil
(glejte servisni priroÿnik)
Stroj ne deluje
Sprožena 15 A varovalka (CB6)
Glavni regulator sistema
Poišþite morebiten kratek stik in ponastavite
Preverite šifre napak(glejte servisni priroÿnik)
Vožnja naprej/nazaj ni mogoþa
Pritegnjena parkirna zavora
Ventil za vleko v napaþnem položaju
Izklopljene varovalke
Sprostite parkirno zavoro
Nastavite pravilo
Ponastavite vse izklopljene varovalke
Vakuum se izkljuþi in prikazovalnik
kaže »FULL« (polno), ko posoda za
odpadno vodo ni polna
Plovec se prosto ne premika
Oþistite umazanijo, oþistite nastavek plovca, da
se bo prosto premikal
Ni pretoka detergenta (samo modeli
EcoFlex)
Prazna kartuša za detergent
Zamašena ali prepognjena cev za dotok
detergenta
Tesnilo na kartuši za detergent ne tesni
Elektriþna napeljava do þrpalke za detergent
je prekinjena ali nepravilno napeljana
Napolnite kartušo ta detergent
Iztoþite detergent iz sistema, izravnajte
cevi, da odstranite prepogibe ali zanke
Ponovno namestite tesnilo
Povežite ali pravilno napeljite napeljavo
Dotok tekoþine izklopljen
3/13
56091079 - SC8000
D - 27
D - SLOVENŠýINA
NAVODILA ZA UPORABO
PRIBOR / OPCIJE
Poleg standardnih sestavnih delov je lahko stroj opremljen tudi z naslednjim priborom/opcijsko opremo, glede na namen uporabe stroja:
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Krtaþe s tršimi ali mehkejšimi šþetinami
Komplet za odklop polnjenja tekoþine
Komplet opozorilnih stožcev
Komplet de luxe sedeža
Komplet zašþitnega loka
Razširjen komplet krtaþ
Brizga za kemikalije
Komplet luþi pod pokrovom
Komplet cevi sesalnika
Komplet desnega naslona za roko
Komplet dveh naslonov za roko
Komplet varnostnih pasov
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Komplet za þišþenje posode za odpadno tekoþino
Komplet cevi za pranje
Komplet zavornih luþi / smerokazov
Komplet zadnjega odbijaþa
Komplet gasilnika
Komplet signala za vzvratno vožnjo
Komplet zašþitnega loka
Komplet tende za zašþitni lok
Komplet predala za odpadke
Komplet stikala za hupo
Podaljšek cevi za praznjenje
Komplet kolesnih odbijaþev
Za dodatne informacije o zgornjem priboru se povežite s pooblašþenim prodajalcem.
Sestava in recikliranje materialov
Tip
Aluminij
Elektrika / motorji / razno
Železne kovine
Vodniki / kabli
Tekoþine
Plastika – ni mogoþe reciklirati
Plastika – mogoþe reciklirati
Polietilen
Guma
% teže stroja
1%
13%
59%
4%
1%
2%
1%
16%
5%
% možnosti recikliranja
90%
94%
95%
80%
100%
0%
90%
100%
68%
TEHNIþNE SPECIFIKACIJE (KOT NAMEŠþENO IN TESTIRANO NA ENOTI)
Model
SC8000 1300 LPG
SC8000 1300 D (dizel)
56108124
56108125
SC8000 1600 LPG
SC8000 1600 D (dizel)
56108126
56108127
dB (A)
84.5 dB LpA, 3dB KpA
84.5 dB LpA, 3dB KpA
dB (A)
lbs / kg
lbs / kg
N/mm2 / psi
N/mm2 / psi
N/mm2 / psi
m/s2
m/s2
104.4 dB LwA
4033 / 1829
3110 / 1410
.48/70
.53/77
.54/79
0.80 m/s2
0.18 m/s2
104.4 dB LwA
4311 / 1955
3388 / 1536
.48/70
.53/77
.54/79
0.71 m/s2
0.23 m/s2
16% (9°)
10.5% (6°)
16% (9°)
10.5% (6°)
Št. Dela
Raven zvoþnega tlaka
(IEC 60335-2-72: Ed 3 2012, ISO 11201)
Raven zvoþne moþi
(IEC 60335-2-72: Ed 3 2012, ISO 3744)
Skupna masa vozila
Transportna masa
Maksimalna obremenitev tal s kolesom (sredina spredaj)
Maksimalna obremenitev tal s kolesom (levo zadaj)
Maksimalna obremenitev tal s kolesom (desno zadaj)
Vibracije na roþnih krmilnih instrumentih (ISO 5349-1)
Vibracije na sedežu (ISO 2631-1)
Najveþji dovoljeni naklon
Med vožnjo
Med þišþenjem
D - 28
SC8000 - 56091079
3/13
Overenstemmelseserklaering
Declaration of conformity
Konformitätserklärung
Declaración de conformidad
AtbilstƯbas deklarƗcija
MegfelelĘsségi nyilatkozat
Certifikat o ustreznosti
Declaration de conformité
Verklaring van overeenstemming
Dichiarazione di conformità
Vastavussertifikaat
Deklaracja zgodnoĞci
Försäkran om överensstämmelse
Modell/ Modèle/ Model/ Malli/ Modelo/ ȂȠȞIJȑȜȠ/ Modelo/ Modelis/Ɇɨɞɟɥɶ:
Type/ Tyyppi/ Tipo/ ȉȪʌȠȢ/ Tüüp/ Tipas/ Tips/ Typ/ Típus/ Ɍɢɩ/ Tip: SC8000
Year of Affixing CE marking: 2013
D
GB
DK
N
E
I
EST
LV
CZ
SLO
F
NL
FIN
S
GR
P
LT
PL
H
SK
Samsvarserklaering
Vaatimustenmukaisuusvakuutus
Atitikties deklaracija
OsvČdþení o shodČ
Certifikát súladu
Scrubber
Der Unterzeichner bestätigt hiermit dass die oben erwähnten Modelle gemäß den folgenden Richtlinien und Normen hergestellt wurden. Die
technische Dokumentation wird vom Hersteller erstellt.
The undersigned certify that the above mentioned model is produced in accordance with the following directives and standards. The technical file
is compiled by the manufacturer
Undertegnede attesterer herved, at ovennævnte model er produceret i overensstemmelse med følgende direktiver og standarder. Den tekniske fil
er udarbejdet af fabrikanten.
Undertegnede attesterer att ovennevnte modell är produsert I overensstemmelse med fölgende direktiv og standarder. Den
tekniske filen er opprettet av produsenten.
El abajo firmante certifica que los modelos arriba mencionados han sido producidos de acuerdo con las siguientes directivas y estandares. El
fascículo técnico está redactado por el fabricante
Il sottoscritto dichiara che i modelli sopra menzionati sono prodotti in accordo con le seguenti direttive e standard. Il fascicolo
tecnico è redatto dal costruttore.
Allakirjutanu kinnitab, et ülalnimetatud mudel on valmistatud kooskõlas järgmiste direktiivide ja normidega. Tehnilise
dokumentatsiooni koostab tootja.
Ar šo tiek apliecinƗts, ka augstƗkminƝtais modelis ir izgatavots atbilstoši šƗdƗm direktƯvƗm un standartiem. Tehnisko
aprakstu ir sastƗdƯjis ražotƗjs.
Níže podepsaný stvrzuje, že výše uvedený model byl vyroben v souladu s následujícími smČrnicemi a normami. Autorem technického listu je
výrobce.
Spodaj podpisani potrjujem, da je zgoraj omenjeni model izdelan v skladu z naslednjimi smernicami in standardi. Spis s tehniþno dokumentacijo
pripravi izdelovalec.
Je soussigné certifie que les modèles ci-dessus sont fabriqués conformément aux directives et normes suivantes. Le dossier
technique est rédigé par le fabricant.
Ondergetekende verzekert dat de bovengenoemde modellen geproduceerd zijn in overeenstemming met de volgende richtlijnen en standaards.
Het technische bestand is door de fabrikant samengesteld.
Allekirjoittaia vakuuttaa että yllämainittu malli on tuotettu seuraavien direktiivien ja standardien mukaan. Valmistaja kääntää
teknisen tiedoston.
Undertecknad intygar att ovannämnda modell är producerad i överensstämmelse med följande direktiv och standarder. Den tekniska filen är
sammanställd av tillverkaren.
ȅ țȐIJȦșȚ ȣʌȠȖİȖȡĮȝȝȑȞȠȢ ʌȚıIJȠʌȠȚİȓ ȩIJȚ Ș ʌĮȡĮȖȦȖȒ IJȠȣ ʌȡȠĮȞĮijİȡșȑȞIJȠȢ ȝȠȞIJȑȜȠȣ ȖȓȞİIJĮȚ ıȪȝijȦȞĮ ȝİ IJȚȢ ĮțȩȜȠȣșİȢ ȠįȘȖȓİȢ țĮȚ ʌȡȩIJȣʌĮ.
ȉȠ IJİȤȞȚțȩ ĮȡȤİȓȠ ıȣȞIJȐııİIJĮȚ Įʌȩ IJȠȞ țĮIJĮıțİȣĮıIJȒ.
A presente assinatura serve para declarar que os modelos supramencionados são produtos em conformidade com as seguintes directivas e
normas. A ficha técnica é redigida pelo fabricante.
Toliau pateiktu dokumentu patvirtinama, kad minơtas modelis yra pagamintas laikantis nurodytǐ direktyvǐ bei standartǐ. TechninĊ bylą sudarơ
gamintojas.
NiĪej podpisany zaĞwiadcza, Īe wymieniony powyĪej model produkowany jest zgodnie z nastĊpującymi dyrektywami I normami. Dokumenty
techniczne zostaáy przygotowane przez producenta.
Alulírottak igazoljuk, hogy a fent említett modellt a következĘ irányelvek és szabványok alapján hoztuk létre. A mĦszaki
fájlt a gyártó készítette.
Dolu podpísaný osvedþuje, že hore uvedený model sa vyrába v súlade s nasledujúcimi smernicami a normami. Technický súbor vytvoril výrobca.
EC Machinery Directive 06/42/EEC
EC EMC Directive 2004/108/EEC
EN 60335-1, EN 60335-2-72
EN 61000-6-2, EN 55012
This product is declared on our sole responsibility.
3.22.2013
Don
Legatt,
Nilfisk,
Inc. Engineering Director
Nilfisk-Advance,
Inc.
9435 Winnetka Ave
North
14600
21st Avenue
NorthUSA
Minneapolis,
MN 55445
Plymouth, MN 55447 USA
Nilfisk A/S
Nilfisk-Advance
Kornmarksvej
1 A/S
Sognevej 25
DK-2605
Brøndby · Denmark
DK-2605 Brøndby, Denmark
©Nilfisk Incorporated, 2012
.pas
©Nilfisk-Advance Incorporated, 2012
.pas
Nilfisk A/S
Kornmarksvej 1 · DK-2605 Brøndby · Denmark
Tel.: +45 43 23 81 00 · Fax: +45 43 43 77 00
mail.com@nilfisk.com
www.nilfisk.com