comeniusproject-water 2013 nederland versie 4.pub

Comments

Transcription

comeniusproject-water 2013 nederland versie 4.pub
Comeniusproject ”Water”
Bereikbaarheid:
Frans Lapoutre, mobile number: +31 618403029
Email: [email protected]
Jan van Vugt,
mobile number: +31 624750723
Email: [email protected]
From Montessori College:
Vlierestraat 3, 6523 EX Nijmegen,
Telephone: +31 24 3287000
AMRÂTH HOTEL BELVOIR
Graadt van Roggenstraat 101
6522 AX Nijmegen
Nederland
Tel: +31 24 3 23 2 344
Fax: +31 24 3 23 9 960
[email protected]
Teacher from other countries involved in the exchange
Montessori College,
Vlierestraat 3
6523 EX Nijmegen
Country
Teacher
Italy
Gertrud Ortler
Miriam Seppi
Poland
Anna Bijak
+48 668476397
Elzbieta Sawinska
tel +31 24 3287000
17-21 februari 2014
+393479204098
Monika Świda
Nederland
fax + 31 24 3605766
Telephone
Agniesszka Hajduk-Cichowska
Turkish
Şahin Ercan
+90 5439578444
Yusuf Ozturk
Ayse Sahin
Austria
Gerald Gaugg
+436645365516
Fr. Evelyn Quendler
+4366473576047
2

Geldig paspoort of ID-kaart meenemen.

In de handbagage geen vloeistoffen (Tandpasta is ook een vloeistof), geen scherpe
voorwerpen in de handbagage (geen schaar, mes of nagelvijltje). Eventueel mag
maximaal 100 ml vloeistof in een doorzichtig dicht gesealde plastic zak worden meegenomen.

Netherlands:
De handbagage mag één tas/koffer met maximaal 8 kilo zijn. De afmetingen van de
handbagage mag maximaal 1 stuk van 55 x 23 x 40 cm.

In handbagage: Reisdocumenten, Medicijnen, en Sleutels
Montessori College Nijmegen,
Vlierestraat 3, 6523EX Nijmegen, NL - NETHERLANDS,
www.montessoricollege.nl

Het koffer mag met inhoud maximaal 20 kg zwaar zijn. De afmetingen l + b + h
max. 158 cm.

Realgymnasium Bozen,
Fagenstrasse 10, 39100 Bolzano, IT - ITALY,
www.rg.bz.it,
Losse lithiumbatterijen, mogen alleen in de handbagage mee. Elke reservebatterij
moet in de oorspronkelijke verpakking zijn verpakt. Is deze verpakking niet langer
beschikbaar, dan moeten de contactpunten van de batterij afgeplakt worden om ze
te isoleren, en elke batterij apart in een plastic zakje worden verpakt.

Je mag maar één stuks handbagage mee nemen. Een fototoestel wordt ook als een
stuks handbagage gerekend.
Austria:

Mp3 speler cd/speler mag, maar tijdens de vlucht mag een telefoon niet aanstaan.
Landwirtschaftliche Fachschule St. Andrä,
Schulstraße 7, 9433 St. Andrä, AT - AUSTRIA,
www.lfs-st-andrae.at

Presentje voor het gastgezin.

Warme kleding. Regenkleding.

Een paar extra schoenen.

Toiletartikelen.

Muziek, een boek of tijdschrift voor ‘s avonds

Goede (loop)schoenen, we gaan misschien veel lopen.

Een lader voor batterijen van je camera, mp3 speler en/of mobiele telefoon meenemen. De stekker is dezelfde als in Nederland.

Pen en papier

Zakgeld ongeveer: € 50,00

Neem sultana’s of iets dergelijks mee.

Verzekeringsbewijs(-kaart) van je ziektekostenverzekering.

Zwemkleding, badlaken en/of handdoek.

Medicijnen, pleisters, paracetamol, reistablet.

Fototoestel.

Contant geld zeker voor de eerste dagen meenemen. Turkije heeft als munteenheid
Lira. Je kunt ook met euro’s betalen.
Schools involved in this project:
Poland:
Prywatne Gimnazjum im. M. Skłodowskiej-Curie w Dąbrowie Górniczej,
Ul. Piłsudskiego 4, 41-300 Dąbrowa Górnicza, PL - POLAND,
www.sklodowska.iq.pl
Italy:
Turkey:
Konya Ereğli Anadolu Lisesi,
42320 Konyan Ereğli Anadolu Lisesi, Belceağaç Köyü, TR - TURKEY.
http://konyaeal.meb.k12.tr
Website from the project:
http://www.project-water.net/
Emailadres project:
[email protected]
3
4

Take a valid passport or ID card with you

Any liquids in your hand luggage ( Toothpaste is a liquid) , no sharp objects in hand
luggage ( no scissors , knife or nail file ) . Possibly up to 100 ml of fluid may be taken . Transparent in a sealed plastic bag

The cabin may be a bag / suitcase with up to 8 pounds are . The size of the bag
must not exceed 1 piece of 55 x 23 x 40 cm .

In hand luggage : Travel Documents , Medicine, and Keys



Put the telephone number of your bank in the memory of jour
mobile Phone. In case you have to block the pass of the bank.

Be sure that you can use your mobile phone abroad.

International access number the Netherlands: +31 - netnummer - abonneenummer.
The trunk and its contents may be up to 20 kg. The dimensions l + w + h max 158
cm .

Loose lithium batteries may only hand baggage . Each spare battery must be packed
in the original package . This packaging is no longer available, the terminals of the
battery must be taped to isolate them and pack each battery . Separately in a plastic
bag
International access number Poland: +48 - netnummer - abonneenummer.

International access number Italy: +39 - netnummer - abonneenummer.

International access number Turkey: +90 - netnummer - abonneenummer.

International access number Austria: +43 - netnummer - abonneenummer.

Use the access number from your country, for your own mobilephone.

Be sure that all your luggage has a label with your name and
your adress.

The school has a general travel assurance.

If you have a travel assurance at home, take a copy of that paper with you. Mind to take the pass of your healthcare assurance
with you.

You may only take one piece of hand baggage with it . A camera is also counted as a
carry-on .

Mp3 cd player / player may , but during the flight phones must be turned off.

Present for the family.

Warm clothing . Rainwear .

A pair of extra shoes .

Toiletries .

Music , a book or magazine for evening

Good (walking ) shoes , we're going to run much .

A battery charger for your camera , MP3 player and / or mobile phone to take . The
plug is the same as in the Netherlands .

Pen and paper

Pocket money about : € 50.00

Take sultanas or anything like it.

Insurance certificate ( card) from your health Insurance.

Swimsuit, towel and / or towel .

Medicines, plasters , paracetamol , travel tablet.

Camera .

Take Cash with you. Especially for the first few days. All countries use euros. In Turkey it is Lira as its currency . You can also pay with euros.
5
6
Addresses Members
The Netherlands
Name
Address
Daniel
Mazzoleni
Jolijn
Groenewegen
Stijn
Verdonschot
Lieke
Noortman
De Vlier 17,
6581WD Malden
Graafse Ringweg 62,
6543 JL Nijmegen
Oude Groenewoudseweg 300,
6524 WX Nijmegen
Rembrandtstraat 5,
6521MA Nijmegen
Oude Groenestraat 113
6515 EB Nijmegen
Ijsvogelpassage 43,
6541 RK Nijmegen
Broerweg 53,
6522JC Nijmegen
Arnoud van Gelderweg 33,
5361 CT Grave
Albert Schweitzerlaan 82,
6525 JV Nijmegen
Meijhorst 6242,
6537 LR Nijmegen
Voorstadslaan 218,
6541 SX Nijmegen
De Hoef 63,
6581 JH Malden
Oranjelaan38,
6571 AS Nijmegen
Snoekgracht 28
6642 EL Beuningen
Leeuwstraat 43,
6531 RB Nijmegen
Kasteelselaan 22-A
6574AJ UBBERGEN
Haydnstraat 39
6561 ED Groesbeek
Brederostraat 29
6531 CA Nijmegen
Roos de Lange
Romy van
der Zanden
Arizona
Gecaj
Bieke
Jongejan
Nick
Leistra
Esra
Özalp
Meiya
Sweep
Jelle van
Gemert
Noah
Tassenaar
Melanie Uytdewilligen
Lotte Boots
Iris van
Woerkom
Anne Louise van
Leeuwen
Jeroen Koster
7
Telefone home
8
+31243881297
+31243785122
+31243888885
+31243220154
+31246754608
+31248456879
+31644299407
+31486476593
+31243567663
+31243662100
+31243785449
+31246961437
+31243556592
+31246752018
+31243561212
+31243245411
+31243978099
+31246776613
Members Netherlands
Map of Nijmegen with the
addresses of the members.
http://www.google.nl/maps/ms?
vps=2&hl=nl&ie=UTF8&oe=UTF8&msa=0&msid=21794405473021
6682225.0004e60d5c0d3cad1e09c
9
10
Map of Nijmegen with the
addresses of the members.
Naam
Email
Mobiel
Daniel Mazzoleni
[email protected]
+31629757858
Jolijn Groenewegen
[email protected]
+31653204326
Stijn Verdonschot [email protected]
+31 622400300
Lieke Noortman
[email protected]
+31 626925833
Nick Hendriks
[email protected]
+31 637172467
Romy Van der
Zanden
[email protected]
+31 650237220
Arizona Gecaj
[email protected]
+31 644299407
Bieke Jongejan
[email protected]
+31 622087934
Nick Leistra
[email protected]
+31 639302306
Esra Özalp
[email protected]
+31 614898550
Meiya Sweep
[email protected]
+31 643024532
Jelle van Gemert
[email protected]
Noah Tassenaar
[email protected]
+31 637329847
Melanie [email protected]
ligen
+31 642581331
Lotte Boots
+31 634542176
[email protected]
+31 64741403
Iris van Woerkom [email protected]
11
Anne Louise van
Leeuwen
[email protected]
Jeroen Koster
[email protected]
Roos de Lange
[email protected]
12
+31 36501017
+31 649700413
Sex
Guest Student
Sex
Age
Daniel Mazzoleni
M
Diego Cascone
M
Jolijn Groenewegen
F
Dominika Kulej
F/15
Jolijn Groenewegen
F
Viktoria
Untersulzner
F
Italy
Stijn Verdonschot
M
Florian Huber
M
Italy
Lieke Noortman
F
Sandra Fedrizzi
F
Italy
Roos de Lange
F
Zaneta Majdosz
F/18
Romy van der Zanden
F
Heide Messner
F
Italy
Arizona Gecaj
F
Beril Budak
F
Turkey
Bieke Jongejan
F
Ecem Çağla Yener
F
Turkey
Nick Leistra
M
Felix Pitscheider
M
Italy
Esra Özalp
F
Melike Gizem Deryal
F
Turkey
Meiya Sweep
F
Saliha Üstül
F
Turkey
Jelle van Gemert
M
Stephan Schriefl
M
Austria
Noah Tassenaar
M
Florian Greßl
M
Austria
Melanie Uytdewilligen
F
Kasper Cieslar
M/13
Poland
Lotte Boots
F
Konrad Langer
M/15
Poland
Iris van Woerkom
F
Klaudia Nowacka
F/13
Poland
Anne-Louise van Leeuwen
F
René Grubelnig
M
Austria
Jeroen Koster
M
Patrick Knapp
M
Austria
Host Student
13
14
Country
Italy
Poland
Poland
Mobile Number
e-mail address
Saliha Üstül
+90 5076851239
[email protected]
Ecem Çağla Yener
+90 5072128392
[email protected]
Beril Budak
+90 5545086335
[email protected]
Melike Gizem Deryal
+90 5387744735
[email protected]
Diego Cascone
+39 3472235613
[email protected]
Felix Pitscheider
+39 3491199602
[email protected]
Florian Huber
+39 3454378261
[email protected]
1. Dat zij proberen om voor hun gast een thuis te zijn en met hem/haar te socialiseren.
2. Dat zij huisvesting , ontbijt, een ingepakte lunch, een warme maaltijd (tenzij anders bepaald) en de transportmiddelen naar en van school verstrekken.
3. Dat zij contact zoeken met de begeleiders als hun gast zich niet aan de regels
houdt.
4. Dat zij contact zoeken met de begeleiders als hun gast medische hulp nodig heeft.
5. Dat zij de verantwoordelijkheid voor de veiligheid en het welzijn van hun gast nemen en dat zij contact zoeken met de begeleiders als hun gast zich ongelukkig
schijnt te voelen.
Heide Messner
+39 3319033043
[email protected]
Wat verwachten wij van de ontvangende studenten?
Sandra Fedrizzi
+39 3349778903
[email protected]
Viktoria Unterschaner
+39 3335889966
[email protected]
Florian Greßl
+43 6606888316
[email protected]
René Grubelnig
+43 6644782403
[email protected]
Patrick Knapp
+43 6643670438
[email protected]
Stephan Schriefl
+43 6508425738
[email protected]
Kasper Cieslar
+48 533304850
[email protected]
Klaudia Nowacka
+48 510936414
[email protected]
1. Dat zij de verantwoordelijkheid voor het welzijn van hun gast nemen.
2. Dat zij in aanwezigheid van hun gast de overeengekomen taal spreken.
3. Dat zij de geplande lessen en de workshops bijwonen en er voor zorgen dat hun
gast ook op de vastgestelde tijd en plaats aanwezig is.
4. Dat zij ervoor zorgen dat, op doordeweekse avonden, behalve bij schoolactiviteiten, hun gast niet later thuis komt dan vastgesteld is door de gastouders.
5. Dat zij zich ervan bewust zijn dat het strikt verboden is om alcoholische dranken en
drugs te gebruiken. Dit geldt zowel thuis als in het buitenland..
6. Dat zij tijdens busreizen niet roken en geen alcoholische dranken gebruiken.
7. Dat zij zich volledig en positief inzetten zowel tijdens het programma in hun eigen
land als tijdens hun verblijf in het buitenland.
8. Dat zij tot een goede sfeer zowel tijdens het programma in hun eigen land als in
het buitenland tijdens hun terugkeerbezoek bijdragen.
9. Dat zij op de hoogte zijn, dat de begeleiders het recht hebben, in geval van ernstig
wangedrag, om studenten naar huis te sturen op kosten van zijn/haar ouders/
verzorgers.
10. Dat zij zich houden aan de regels die door hun eigen en buitenlandse leraren worden gegeven.
Dominika Kulej
+48 662771339
[email protected]
Konrad Langer
+48 512170179
[email protected]
Zaneta Majdosz
+48 530318332
[email protected]
Turkey
Italy
Austria
Poland
15
Wij zijn blij met je deelname aan ons internationaal project, hopend dat iedereen er
veel aan heeft. Ervan uitgaand dat iedereen zich naar elkaar toe op zeer vriendschappelijke manier zal gedragen en op de hoogte is van de normale gedragsregels, zijn wij
van mening dat tijdens een internationaliseringsproject verschillende culturen en een
groot aantal mensen betrokken zijn. Om die reden plaatsen wij de volgende regels:
Wat verwachten wij van de ontvangende ouders?
Wat verwachten wij van de bezoekende studenten?
1. Dat zij zich correct gedragen; geen misbruik maken van de gastvrijheid van hun
gastgezinnen. Van je gastgezin wordt niet verwacht dat zij voor je persoonlijke
uitgaven betalen, bijvoorbeeld souvenirs, extra drinken enz.
2. Dat zij met hun gastgezin proberen op gepaste wijze contact te leggen en zich niet
van het familieleven uitsluiten.
3. Dat zij zich aan de vastgestelde regels houden. Bijvoorbeeld op tijd zijn voor het
diner, opstaan in de ochtend, op tijd ’s avonds terugkeren, het gebruik van alcoholische dranken en het roken.
4. Dat zij proberen hun gaststudent niet te laten wachten.
5. Dat zij niet zonder de toestemming van hun gastgezin uitgaan.
Regels 6, 7, 8, 9 en 10 zijn hetzelfde als die voor de ontvangende studenten.
16
Although believing that everybody will behave towards each other in a very friendly way
and is acquainted with the normal rules, we have to consider that in the process of internationalization different parties and a large number of people are involved. For that
reason we set the following rules:
What do we expect from the hosting parents?
That they try to make their guest welcome in their home and socialize with him/her.
That they provide housing, breakfast, a packed lunch, a hot meal (unless indicated otherwise) and the means of transport to and from school
That they contact the staff if their guest does not obey the rules.
That they contact the staff if their guest needs medical help.
That they take responsibility for the safety and well-being of their guest and that they
contact the staff if their guest should appear to be unhappy.
What do we expect from the hosting students?
That they take responsibility for the well-being of their guest.
That they speak the agreed language of communication in the presence of their guest.
That they attend the scheduled lessons and workshops and assure that their guest is
also present at the arranged time and place.
That they ensure that, on week-nights and except for school activities, their guest is at
home no later than agreed on with the host parents.
That they are aware that it is strictly forbidden to use alcoholic drinks or drugs, or to
take these abroad.
That they do not smoke or drink alcoholic drinks on the bus .
That they participate fully and positively: both during the programme in their own country and during their return visit abroad.
That they contribute to a good atmosphere both during the programme in their own
country and during their return visit abroad.
That they are aware that the staff has the right - in the (unfortunate and not to be expected!) case of serious misconduct - to send a student back home at the expense
of his/her parents.
That they obey directions given by their own as well as foreign teachers.
What do we expect from the guest students?
That they behave correctly; do not impose on their hosts’ hospitality. Your hosts are not
expected to pay for your personal expenses, e.g. souvenirs, extra drinks etc.
That they try to socialize with their host family and do not exclude themselves from
family life.
That they hold to the agreed rules, e.g. on the times for dinner, rising in the morning,
returning home in the evening; on the consumption of alcoholic beverages and on
smoking.
That they try not to make their host student wait for them.
That they do not go out without the consent of their host parents.
Rules 6, 7, 8 and 9 are the same as those for the host students.
17
Time
Turkish STUDENTS
08:10—09:20
KONYA(KYA) to ISTANBUL(SAW) Flight PC 189
10:20— 13:00
ISTANBUL(SAW) to Amsterdam Flight PC 671
14:30—16:05
Traveling by train to Nijmegen
16:05
Arrival in Nijmegen at Central station
Polish STUDENTS
11:25—13:20
Katowice - Eindhoven airport
14:48—15:44
Traveling by train to Nijmegen ??
14:00 — 15:00
Or Traveling by taxi from Eindhoven to Nijmegen
(Belvoir hotel)?
15:44
Arrival in Nijmegen at Central station
Italian STUDENTS
— 16:10
Arrival at Eindhoven airport
16:30—17.30
Traveling by taxi from Eindhoven to Nijmegen
17:30
Arrival at Belvoir hotel in Nijmegen
Austrian STUDENTS
— 22:05
Arrival at Amsterdam (Schiphol)
22:47—00:20
Traveling by train from Schiphol to Nijmegen.
23;17– 00:50
Traveling by train from Schiphol to Nijmegen ???
00:20
Arrival at central station in Nijmegen.
18
Time
Students
Time
Teachers
10:00
Meeting in Mediatheek Vlierestraat.
09:15
Departure from Belvoirhotel to school walking to
school with Jan van Vugt.
Introduction of the groups.
Introduction Nijmegen and
the Netherlands.
Materiaal over Nijmegen
uitdelen.
Introduction about products
we are going to produce
this week.
Lunchtime.
Students
09:00
Students meet at school in kantine
vlierestraat.
Don’t forget your lunchpacket.
09:15
9:15 –9.45
12:00
13:00
By bike , bus or walking to
Plein 44. (frans)
13:00
13:30
City walk
13:30
Lunch is provided for the
teachers (Jan)
Getting teachers at
Belvoir Hotel
Walking or by bus to Plein
44.(jan)
Dividing in 3 group before entering
the watermuseum
Visiting the
10:00—12:00
Start at: bike parking under
Plein 44.
12:00
Students take pictures. A
selection is shown on Thursday.
12:30—13.00
Finish is at Lindenberg.
Students back to their
home.
Departure to Arnhem: Watermuseum
By bus to Watermuseum in Arnhem
Students take a lunch from
home.
16.00
Teachers
09:20
Film intoducing the Netherlands
12:00
Time
Nederlands Watermuseum
Zijpendaalseweg 26-28
6814CL Arnhem
Tel. 026 44 52 548
Lunch at Watermuseum .
Don’t forget your lunchpacket.
Busdrive to Nijmegen. During the trip
students get information about project
work this afternoon.
Visiting the Ooijpolder.
16:00
Teacher back to hotel.
17:30
Pick up the teacher at the
hotel.
18:00
Arrival at Jachtslot. Walking
in the neighborhood.
19:00
Meeting in the Dianaroom
19:30
Diner in Dianaroom
(Jachtslot)
19
13:00
explanation by J. Cornelissen
Startingpoint Holland-Duits gemaal.
15:00—16.00
Coffeebreak bij Zeelandsche hof
17:00
Students return home
Teachers to hotel
Freetime for the diner teachers.
20
TIME
STUDENTS
TEACHERS
08:00
Students meet at school in front of the
school in Elzenstraat.
Don’t forget your lunchpacket
08:00—10:00
Traveling to Amsterdam by bus (1h45min)
10:00—11:00
Visiting the Vondelpark
11:00
Arrival at Rijksmuseum (wardrobe coats
buying tickets)
11:30—12.30
Guided Tour in Rijksmuseum.
12:30—13.30
Free stay in Rijksmuseum and lunch
13.30—14.00
Tour from Rijksmuseum to Rokin.
14:00 –15.00
Tour by boat from Rokin.
http://www.rederijkooij.nl/
rondvaarten.php
visiting Amsterdam
Suggestions:
1.
Van Goghmuseum
15.00 - 18.00
2.
Anna Frankhuis
3.
Walking in the Kalverstraat
4.
Walking tours.
18:30—19.30
STUDENTS
Time
TEACHERS
09:00
Working on the project in
the Mediatheek
09:00
2a en 2b are reserved for
teachers.
Start with explanation about
the program of today.
Meeting at the
hotel lobby
08:05
18:15
TIME
Talking about future project.
Preparing presentation for
the evening.
12:00
Students go home.
13:30
Students prepare food for the 12:45
evening.
19:00
Farewell dinner for Teachers
and students.
12:00
Working on the project
15:00
Back to Hotel
19:00
Farewell dinner for Teachers
and students.
Students bring their prepared food with them.
Farewell party with presentations
21:00
meal at Atrium Mensa
Oudezijds Achterburgwal 237
1012 DL Amsterdam
Departure to Nijmegen
21:30
Arrival in Nijmegen
21
Teacher walk to Berg en
Dalseweg.
13:00
Meeting at the Dam and walking to the
Atrium.
19:30—21:30
Lunch for teachers in 2a.
22
Closing time at school
TIME
STUDENTS
TEACHERS
Reserved for
meeting with
teachers if necessary.
10:00 – 12:00
DEPARTURE OF Austrian GROUP
15:30
Coming together at central station in
Nijmegen.
15:57 –17:31
Traveling by train from Nijmegen to
Schiphol
20:00
Flight from Amsterdam to Austria
DEPARTURE OF Italien GROUP
16:00
Coming together at Belvoir Hotel in Nijmegen.
Graadt van Roggenstraat 101
6522 AX Nijmegen.
16:30 — 17.30 Traveling from Nijmegen to Weeze by
taxi
19:35
Flight from Weeze to Italy
DEPARTURE OF Polish GROUP
15:30
Coming together at central station.
15:53—17:25
Traveling from Nijmegen to Eindhoven
by train
19:30
Flight from Eindhoven to Katowice
DEPARTURE OF Turkish GROUP
19:45
Coming together at central station in
Nijmegen.
20:12 –21:42
Traveling by train from Nijmegen to
Schiphol
23:55—04:20
AMSTERDAM(AMS) TO ISTANBUL
(SAW) Flight PC 478
08:10—09:20
ISTANBUL(SAW) TO KONYA(KYA) Flight
PC 4184
23