(PDF / 3.1 MB)

Transcription

(PDF / 3.1 MB)
Il cour da las alps!
Ideen, Produkte und Geschichten aus Tschlin – Strada – Martina
Ideas, prodots ed istorgias da Tschlin – Strada – Martina
Bun Tschlin
CH-7559 Tschlin
Tel. +41 (0)81 866 31 07
buntschlin.ch
Allegra!
Tschlin, Strada, Martina — Herz der Alpen
Tschlin, Strada, Martina — Il cour da las alps
Ein besonderer Tipp!
Erleben sie den Winter in freier Natur
Als besonderer Tipp im wahrsten Sinne des Wortes gilt die Wanderung auf den Winterwanderweg von Tschlin, Richtung Balsarom
nach Strada bzw. Martina. Lassen Sie einfach das Auto auf dem
Parkplatz in Tschlin stehen, laufen durch das Dorf Tschlin, überqueren die Val Puntsot weiter über die ebenen eingeschneiten Wiesen
nach Balsarom und danach zu Fuss oder schlittelnd durch den Wald
runter nach Martina, oder über Staffas zurück nach Strada. In Martina und Strada hat man Anschluss zum Postbus und kann gemütlich
zurück zum Ausgangspunkt Tschlin fahren. Nirgends sonst erlebt
man so viele Wintereindrücke auf einmal. Fahrzeuge können auch
vor der Wanderung in Martina oder Strada parkiert werden, von wo
Sie das PostAuto direkt nach Tschlin führt. Die Wanderung dauert
zwischen 1 ½ und 2 Stunden (Höhendifferenz ca. 500 m) und der
Winterwanderweg ist gut ausgeschildert. Empfehlenswert ist natürlich auch die rasante Schlittelfahrt von Tschlin nach Strada.
Tschlin – Eine innovative Gemeinde mit Weitsicht
Tschlin liegt mit seinen Fraktionen Strada und Martina im untersten Unterengadin direkt an der Grenze zu Österreich und Italien. Während
Strada und Martina sanft im Talboden eingebettet sind, befindet sich Tschlin 500 m über dem Inn an einer sonnigen Bergflanke. Tschlin ist eine
innovative Gemeinde mit Visionen für die Zukunft. Die Bevölkerung von Tschlin hat viel Weitsicht gezeigt und kürzlich in Zusammenarbeit mit
der Gemeinde Ramosch die erste Gemeindefusion im Engadin beschlossen. Die Fusion zur Gemeinde Valsot tritt per 1. Januar 2013 in Kraft.
Touristisch zum Unterengadin gehörend, ist die Gemeinde Tschlin auch über die Grenzen hinweg offen und kontaktfreudig. Nicht umsonst
liegt Tschlin im Zentrum des Dreiländerecks und im Herzen der Alpen. Die Gemeinde ist auch Mitglied des Gemeindenetzwerkes «Allianz in
den Alpen» und verfolgt das Ziel von nachhaltigem Tourismus in Sinne der Alpenkonvention. Tschlin ist klein und fein – einfach ein Dorf zum
Verlieben. Ein lebendiges Dorf voll von bunter Kultur, reichhaltiger Naturprodukte und sonniger Laune. Hier gedeihen auch die pfiffigsten
Ideen. Unter dem Label Bun Tschlin werden die einzigartigen Kräfte der Natur gebündelt und daraus entstehen die in der ganzen Region bekannten ökologischen Spitzenprodukte.
Die Gemeinde Tschlin ist aber auch eine Oase der Ruhe. Abseits der Touristenströme und doch in unmittelbarer Nähe zu den Skizentren Scuol,
Samnaun-Ischgl, Nauders-Tirol und Schöneben im Vinschgau ist Tschlin ein wahres Paradies für Schnee- und Wintersportler. Langlaufen auf
der Loipe Scuol – Martina oder Schlitteln von Tschlin nach Strada, Schneeschuhlaufen oder ein Spaziergang auf dem Winterwanderweg nach
Martina, Eislaufen oder Eisstockspielen auf dem Natureisfeld in Strada. Für jede Laune gibt es das passende Angebot zu entdecken. Auch
Skitourenbegeisterte kommen in und um Tschlin voll auf ihre Kosten. Nach den sportlichen Erlebnissen sorgen charmante kleine Pensionen
und kreative Restaurants für bleibende Eindrücke. Tschlin bietet einfach alles, was das Herz begehrt.
Tschlin – ün cumün innovativ cun visiuns per l’avegnir
Tschlin es situà cun sias fracziuns Strada e Martina giosom l’Engiadina Bassa directamaing al cunfin cun l’Austria e l’Italia. Intant cha Strada e Martina sun
giò’l fuond da la val, es Tschlin sün üna spuonda sulagliva ot sü sur l’En. Tschlin es ün cumün innovativ cun visiuns per l’avegnir. La populaziun indigena
ha muossà ün orizont vast e realisà d’utuon insembel cul cumün da Ramosch la prüma fusiun da cumüns in Engiadina. Quista fusiun al cumün politic da
Valsot aintra in vigur pels 1. schner 2013. Turisticamaing tocca il cumün da Tschlin pro l’Engiadina Bassa, però es avert per contacts eir sur cunfin. Per nüglia nun es Tschlin i’l center da la regiun dals trais cunfins ed i’l cour da las Alps. Il cumün es eir commember da la cumünanza «Allianza illas Alps» e perseguitescha i’l sectur turissem il böt d’ün svilup moderà e persistent tenor la cunvenziun da las Alps. Tschlin es pitschen e squisit – simplamaing ün cumün per
s’inamurar. Ün cumün alert, vivais-ch, plain da cultura e buna glüna, cun ün’abundanza da prodots da la natüra amo intacta. A Tschlin sbuorflan las ideas
finas e suot il tet da Bun Tschlin vegnan ramassadas las forzas incumparablas da la natüra. Our da quai as sviluppan ils prodots ecologics da buna qualità
chi sun cuntschaints in tuot la regiun.
Il cumün da Tschlin es però eir ün’oasa da quietezza. Dalöntsch davent dal travasch turistic e tuottüna in stretta vicinanza dals centers da sport d’inviern da
Scuol, Samignun-Ischgl, Danuder (Tirol) e Schöneben (Vnuost), es Tschlin ün dret paradis eir per il sportist d’inviern. Far passlung sülla loipa da Scuol a
Martina obain ir culla schlitra da Tschlin fin Strada, üna tura cullas gianellas obain üna bella spassegiada sülla senda d’inviern fin Martina, ir culs pattins
obain giovar a tschoccas sül glatsch natüral a Strada. Per tuot ils gusts daja la dretta spüerta. Eir skiunzs da turas entusiasmats vegnan a Tschlin e cuntuorns
sün lur cuosts. Davo quists evenimaints sportivs pisseran pensiuns scharmantas e restorants creativs per impreschiuns inschmanchablas. Tschlin spordscha
simplamaing tuot quai cha’l cour giavüscha.
Taschen Deta: Stricken, Häkeln und Näharbeiten waren schon immer die Leidenschaft von Deta Gustin in Tschlin. Jetzt hat sie ihre Leidenschaft professionlisiert und produziert handgefertigte Filztaschen in den verschiedensten Variationen. «Handarbeit bereichert mein Leben»,
berichtet die innovative Bun Tschlin-Produzentin und formt frech aus dem Handgelenk die verschiedensten Accessoires. Von der Handytasche
bis zur Umhängetasche produziert Deta Gustin die Filzprodukte aus Schafswolle kombiniert mit verschiedenen Dekorationsmaterialen. Fast
jedes Stück ist ein Unikat welches auf Vorbestellung oder für den Verkauf an Märkten und dem Geschenksladen «Butia La Diala» in Tschlin
hergestellt wird. Der Fantasie von Deta Gustin sind keine Grenzen gesetzt und jedes Mal wenn sie sich an die Arbeit macht, entsteht eine neue
Kreation.
Im Frühjahr hat Deta Gustin mit der Produktion von Taschen in allen Formen und Grössen angefangen und ein eigenes gemütliches Nähstudio
in Tschlin eingerichtet. Ihr war sofort auch klar, dass sie sich der Organisation Bun Tschlin anschliessen will. Das jüngste Bun Tschlin-Mitglied
ist hochmotiviert und die positiven Rückmeldungen für ihre Filzprodukte spornen zu weiteren innovativen Produkten an. Noch konzentriert
sich Deta Gustin auf die Herstellung der Produkte und dafür kauft sie die Schafswolle bzw. die Filzmaterialien ein. Die eigene Filzherstellung
mit einheimischer Schafswolle ist aufwändig und deshalb noch nicht möglich. Aber was noch nicht ist, kann ja noch werden. Vorerst produziert
Deta Gustin fleissig Handtaschen und lässt sich von der freien Natur rund um Tschlin für neue Produkte inspirieren.
Taschen Deta – Leidenschaftliche Handarbeit
Tas-chas Deta – Lavur a man cun paschiun
Tas-chas Deta
Deta Gustin
7559 Tschlin
Tel. +41 (0)81 866 33 20
www.tade-accessoires.jimdo.com
Tas-chas Deta: Far s-chaina, cul crötsch e cusir d’eira fingià adüna üna gronda paschiun da Deta Gustin da Tschlin. Uossa ha ella professiunlisà sia
paschiun e prodüa cun premura tas-chas da fieuter fattas a man in las plü differentas variaziuns. «Lavur a man inrichischa mia vita», quinta la producenta innovativa da Bun Tschlin. Ella fuorma da tuottas sorts accessoris simplamaing our da la chanvella. Deta Gustin prodüa da la ta-scha per telefonins fin
pro la tas-cha da far cumischiuns, our da fieuter da lana da besch cumbinà cun da tuottas sorts materials da decoraziun. Bod mincha prodot es ün unicat e
vain prodüt sün postaziun o per la vendita a marchats ed illa butia da regals «Butia La Diala» a Tschlin. La fantasia da Deta Gustin nu cugnuoscha cunfins
e mincha jada ch’ella as metta vi da la lavur as fuorma üna nouva creaziun.
Da prümavaira ha Deta Gustin cumanzà a prodüer tas-chas da fieuter in tuot las fuormas e grondezzas. Bel ed aposta ha ella drizzà aint üna atelier da
cusir a Tschlin. Ad ella d’eira subit evidaint, da tscherchar la collavuraziun cull’organisaziun Bun Tschlin. La nouva commembra da Bun Tschlin es bain
motivada e las bunas reacziuns sün sias tas-chas da fieuter tilla intimeschan da prodüer e restar innovativa. Deta Gustin as concentrescha amo süls prodots
da fieuter e cumpra ils materials da lana da besch d’utrò. La producziun directa da fieuter cun lana da besch indigena nun es amo pussibla. Ma quai chi nun
es amo, po amo dvantar. Intant prodüa Deta Gustin diligiaintamaing tas-schas da man e’s lascha inspirar da la bella natüra intuorn Tschlin.
Ein besonderer Tipp!
Tas-chas Deta zum Kaufen
Die «Tas-chas Deta» kann man an verschiedenen Märkten und im
einheimischen Geschenkladen «Butia La Diala» in Tschlin kaufen.
Ausserdem können die Taschen in allen Variationen und Ideen auch
direkt bei Deta Gustin in Tschlin bestellt werden. Einen Vorgeschmack auf die verschiedenen Taschenvarationen bekommt man
auch im Internet, wo diverse Modelle und Farben vorgestellt werden.
Tel. +41 (0)81 866 33 20
www.tade-accessoires.jimdo.com
Falegnamaria Curdin Müller – Möbelmacher aus Leidenschaft
Falegnamaria Curdin Müller – Falegnam our da paschiun
Falegnamaria Curdin Müller
Curdin Müller, maisterfalegnam
Sclamischot
7558 Strada
Tel. +41 (0)81 866 39 66
[email protected]
Ein besonderer Tipp!
Ausstellung in Sclamischot und Scuol
Ein Besuch der Ausstellung der Schreinerei Curdin Müller in Strada/Sclamischot oder im eigenen Laden «Bunischem» auf den Stradun in Scuol lohnt sich immer. Hier werden verschiedene Arbeiten
wie Betten, Tische, Küchen bis zur eigenen Möbellinie «las bes-chas»
(die Tiere) vorgestellt. Am Besten ist es, den Besuch in Sclamischot
im Voraus anzukündigen, dann steht Curdin Müller für Beratungen
sicher zur Verfügung.
Die Öffnungszeiten im Laden in Scuol sind von Mittwoch bis Freitag
von 16.30 bis 18.30 Uhr, und am Samstag von 10.00 bis 15.00 Uhr.
Natürlich werden die Arbeiten auch im Internet vorgestellt:
www.mobigliamueller.ch.
Falegnamaria Curdin Müller: Curdin Müller beschäftigt in seinem Schreinereibetrieb fünf einheimische Schreiner und einen Auszubildenden. Vor zwölf Jahren hat sich Curdin Müller seinen Traum erfüllt und den Schreinereibetrieb in Sclamischot aufgebaut. Zurzeit investiert er in
die Zukunft und vergrössert seinen Betrieb um einen klimatisierten Lagerraum. Der Grundgedanke des Betriebes ist, mit qualitativ hochwertigen Materialien und ausgeklügelten minimierten Konstruktionen wohnliche Innenausbauten nach baubiologischen Grundsätzen zu gestalten und auszuführen. Die Falegnamaria Curdin Müller zeigt Kompetenz im Aus- und Umbau von alten Engadiner Häusern und produziert
neben einer eigenen Möbellinie mit Pfiff auch massgeschneiderte und einzigartige Naturholzküchen. Mit grosser schreinerischer Leidenschaft
begleitet Curdin Müller seine Kunden von der ersten Idee bis zum letzten Schliff.
Curdin Müller und seine Mitarbeiter wollen die traditionelle Schreinerarbeit in der heutigen Zeit neu interpretieren. Die Nachhaltigkeit, die
Langlebigkeit und die Gesundheit sind wichtige Eckpunkte der Schreinerei in Sclamischot. Dabei spielt die Qualität des Rohproduktes Holz
in Kombination mit schlichten Formen eine wichtige Rolle. Die Leidenschaft von Curdin Müller widerspiegelt sich in seinen Produkten. Die
ausgeklügelten Details, zum Beispiel seiner Naturholzküchen, machen jedes Stück zum Unikat. Der Schreinermeister arbeitet aus Überzeugung mit massivem Holz und auf Wunsch mit natürlichem Linoleum (hergestellt aus Korkmehl, Jutegewebe und Leinöl) und anderen natürlichen Materialien. Die Mitarbeiter fertigen mit der eigenen Vakuumpresse Dreischichtplatten an und garantieren so für Langlebigkeit der eigenen Küchenkreationen, von der Front bis zur kleinsten Schublade. In Sclamischot wird auch das Innenleben der innovativen Küchenmöbel
selber und nach eigener naturnahen Philosophie hergestellt. Curdin Müller ist kein gewöhnlicher Schreiner. Er ist ein Künstler auf seinem
Gebiet, er arbeitet mit Leidenschaft und lebt seine Philosophie. Und die Kundschaft weiss seine Leidenschaft zu schätzen.
Falegnamaria Curdin Müller: Curdin Müller occupa in sia falegnamaria tschinch lavuraints indigens ed ün giarsun. Avant dudesch ons ha el realisà
seis sömmi e fabrichà la falegnamaria a Sclamischot. Actualmaing investischa Curdin Müller i’l avegnir ed ingrondischa l’affar cun ün deposit da material
climatisà. L’idea fundamentala da quist affar es da lavurar cun materials da qualità e da fabrichar cun construcziuns rafinadas, mobiglia fina cun schlantsch
e da planisar e fabrichar chadafös modernas our da lain ed oters materials natürals. Curdin Müller muossa cumpetenza illa renovaziun da chasas engiadinaisas veglias ed el prodüa si’aigna lingia da mobiglia moderna cun lain natüral sco eir chadafös individualas ed unicas. Cun gronda paschiun accumpogna Curdin Müller seis cliaints da la prüm’idea fin pro l’ultima glimada.
Curdin Müller e seis collavuratuors vöglian interpretar da nouv la lavur da falegnam tradiziunala. Persistenza, lunga dürada da vita e sandà sun puncts
importants per la falegnamaria a Sclamischot. Lapro giova la qualità dal prodot lain in cumbinaziun cun fuormas simplas üna rolla centrala. La paschiun
da Curdin Müller as muossa in seis prodots. Ils detagls raffinats, per exaimpel pro las chadafös da lain natüral, laschan esser a mincha prodot ün unicat. Il
maisterfalegnam lavura our da persvasiun cun lain massiv e sün giavüsch cun linoleum ed oters materials natürals. Ils collavuratuors prodüan cun üna
pressa da vacum plattas da trais vettas. Els garantischan per la lunga dürada da vita da las aignas creaziuns da chadafös, e quai da la front fin pro las plü
pitschnas s-chaffinas. A Sclamischot vain prodüt eir l’intern da las chadafös innovativas tenor l’aigna filosofia. Curdin Müller nun es ün solit maisterfalegnam. El es ün artist in seis manster, lavura cun paschiun e viva sia filosofia. E la cliantella sa da stimar quista paschiun.
Hotel Macun – Einheimische Wirte setzen auf einheimische Spezialitäten
Hotel Macun – Usters indigens chi spordschan specialitats engiadinaisas
Ein besonderer Tipp
Öffnungszeiten: Das Restaurant Macun ist bis am 9. Januar 2012 täglich von 08.00 bis 23.00 Uhr geöffnet.
Ab dem 10. Januar 2012 gönnt sich das innovative Gästepaar jeweils am Dienstag einen Ruhetag, damit sie
Gäste und Einheimische an den übrigen Tagen hochmotiviert bedienen können.
Hotel Macun als Zentrum des kulturellen Lebens im Dorf
Tschlin ist ein einzigartiges Dorf, wo die kulturelle Vielfalt gelebt
wird. Dabei spielt das Hotel Macun einen zentrale Rolle. Gerade
zwischen Weihnachten und Neujahr zeigt sich dies auf eindrückliche Art und Weise. Einige kulturellen Higlights können nicht erklärt, sondern müssen erlebt werden:
10.12.2011
23.12.2011
26.12.2011
30.12.2011
31.12.2011
02.01.2012
07.01.2012
Tschaina banadida
Filöz cun vin chod
Musica e bal cun Benedict Stecher
Stubete cun famiglia Janett
Silvester cun musica da Michael Häfner
Matinadas dals uffants
Matinadas da la giuventüna
Hotel Macun Tschlin: Das Sorgenkind Hotel Macun in Tschlin kommt in einheimische Hände. Barbara Freimann Janett und Georg Janett
haben das Hotel Macun erworben und versuchen mit einheimischen Spezialitäten und mit Bun Tschlin-Produkten die Pension auf die Erfolgsstrasse zurückzubringen. Beide haben bereits Erfahrung in der Gastronomie und mussten in den letzten Jahren mit ansehen, wie die Pächter
des Hotel Macun regelmässig wechselten. «Unser Erfolgsrezept ist die einheimische Kost», erklärt Georg Janett. Und auf der Speisekarte stehen: Bizokels da ravitscha nach Omas Rezept, Plain in pigna, Puttasuolch, Schoppa da giotta cun umpliz und weitere Spezialitäten von den Bun
Tschlin-Produzenten. Für diese traditionellen Engadiner-Spezialitäten gibt es keine Übersetzung. Diese müssen einfach vor Ort in Tschlin
gekostet werden.
Im Hotel Macun kann man auch übernachten und am kulturellen Dorfleben teilhaben. Hier spürt man die Bedeutung der Pension und des
Restaurants für die kulturelle Vielfalt und die dörfliche Gemeinschaft in einem kleinen Dorf. Tschlin ist nämlich ein einzigartiges Dorf, wo die
kulturelle Vielfalt gelebt wird - sei es in verschiedenen Vereinen, auf der Strasse, auf dem Dorfplatz vor dem Brunnen, oder beim gemütlichen
Beisammensein im Restaurant. Gerade im Winter, wo die Sonne früh untergeht und die Nächte lang sind, konzentriert sich das Dorfleben auch
im Hotel Macun. «Ohne Restaurant findet kein Leben im Dorf statt», meint Georg Janett überzeugt. Deshalb ist das Hotel Macun der geeignete Ort um die Einheimischen kennenzulernen, ein Gefühl für die romanische Sprache zu bekommen, aber auch um die traditionelle einheimische Küche kennenzulernen. Die freundlichen Wirte Barbara Freimann Janett und Georg Janett freuen sich hochmotiviert und voller Energie
auf jeden Besuch. Sie nehmen die Herausforderung an und wollen gemeinsam das Hotel und das Dorf weiterentwickeln.
Hotel Macun Tschlin: Il Hotel Macun chi ha i’ls ultims ons adüna darcheu fat pissers es gnü surtut da mans indigens. Barbara Freimann Janett e Georg
Janett han cumprà l'hotel ed els provan da tuornar culla pensiun sülla via da success. Lur concept as basa sün specialitats engiadinaisas e süls prodots da
Bun Tschlin. Tuots duos han fingià ramassà experienza illa gastronomia ed han stuvü observar ils ultims ons co cha’ls usters dal Hotel Macun müdaivan
regularmaing. «Noss recept per avair success i’l avegnir es la cuschina engiadinaisa tradiziunala», quinta Georg Janett. Sülla carta da mangiar stan: bizokels da ravitscha tenor il recept da nona, plain in pigna, puttasuolch, schoppa da giotta cun umpliz ed otras specialitats dals producents da Bun Tschlin.
Quistas specialitats nu’s laschan declerar. Quellas as stoja simplamaing insajar.
I’l Hotel Macun as poja eir pernottar e tour part a la vita cultura dal cumün. Quia as bada l’importanza da la pensiun e da l’ustaria per la varietà culturala
e la cumünanza in ün cumün pitschen. Tschlin es nempe ün cumün unic, ingio cha la cultura vain vivüda, saja quai illa cumünanza da società, sün via, sülla
plazza da cumün davant il bügl o apunta in cumpagnia in ustaria. «Sainza ustaria manca la vita in cumün», disch Georg Janett in plaina persvasiun. Perquai es il Hotel Macun ün lö ideal per imprender a cugnuoscher als indigens, per survgnir ün sentimaint per la lingua rumantscha, ma eir per imprender a
cugnuoscher las specialitats indigenas. Ils usters Barbara Freimann Janett e Georg Janett sun motivats e plain energia per as dedichar a la sfida. Els vöglian
sviluppar inavant il Hotel Macun e cun quai eir tuot il cumün da Tschlin.
Käserei- und Hofbesichtigung mit
Bierfondue und Whisky
Traditionelle Schlitrada für
Kinder und Erwachsene
Wann Jeden Mittwoch von 17.15 bis 19.45 Uhr
Wo Käserei Che Chaschöl und Hof Bio Janett in Tschlin
Wann Donnerstag, 29. Dezember 2011, 20.00 Uhr,
Schlitrada für Erwachsene.
Freitag, 30. Dezember 2011, 13.30 Uhr, Schlitrada für Kinder
Wo Tschlin, Start bei der dritten Kurve / Via da Chaflur,
bis Strada/Chaflur
Jeden Mittwoch ab 17.15 Uhr kann man die Spezialitätenkäserei
«Che Chaschöl» in Tschlin besichtigen, wo einheimischer Ziegenund Schafskäse hergestellt wird. Anschliessend gemütliches Beisammensein mit Bierfondue. Der Abend endet mit einer Stallbesichtigung im Hof Bio Janett mit schottischen Hochlandrindern und
einer Hof-Whiskybar. Teilnehmen können mindestens 6 und maximal 16 Personen. Die Anmeldung erfolgt bis Dienstag, 17.00 Uhr bei
der Gäste-Info Scuol, Tel. +41 (0)81 861 22 22
Gleichentags von 16.15 bis 17.15 Uhr findet eine Brauerei-Führung
durch die Bieraria Tschlin statt. Anmeldungen ebenfalls bei der Gäste-Info in Scuol.
Die Schlitrada von Tschlin nach Strada hat bereits eine lange Tradition. Wurde sie früher vom Tourismusverein Tschlin Turissem organisiert, ist sie seit einigen Jahren ein fester Bestandteil des Jahresprogramms der Organisation Bun Tschlin. Das Schlittenrennen der
Erwachsenen findet am 29. Dezember 2011 statt. Die Startnummernausgabe findet direkt am Start bei der dritten Kurve, Abzweigung
Via da Chaflur ab 19.30 Uhr statt. Die Preisverteilung inklusiv Imbiss
und gemütliches Beisammensein ist in der Ustaria Liun in Strada.
Die Startnummernausgabe für die Schlitrada der Kinder vom
30. Dezember 2011, findet am 13.00 Uhr ebenfalls im Startgelände
statt.
Tschlin ist ein Erlebnis. Mit Bierfondue, Whisky und Schlittelrennen
Tschlin es ün’aventüra. Cun fondü da biera, whisky e schlitrada
Bestellung Geschenkkiste « Chaista Bun Tschlin »
Produzenten und Diesntleister aus Tschlin
Ein pfiffiges Produkt aus Tschlin im Engadin, dem lebendigen Dorf
im Herzen der Alpen! Die Föhrenholzkiste mit dem Duft der Unterengadiner Wälder beinhaltet Fleischspezialitäten vom Bio-Bauernhof
Janett, Geiss- und Schafkäse von der Käserei Che Chaschöl, frisch
gebrautes Bier der Biereria Engadinaisa, Likör vom Bio-Bauernhof
Denoth, und feine Konfitüre der Familie Etter in San Niclá. Der
Inhalt kann je nach Saison und Verfügbarkeit der Produkte variieren. Die «Chaista Bun Tschlin» kann in der Butia Tschlin oder in der
Butia Strada bestellt werden und wird Ihnen anschliessend zum
Preis von 65 Franken zuzüglich Porto, direkt mit PostPac Priority
nach Hause zugestellt.
Die Kiste wird neu in den beiden Dorfladen auch individuell und
nach den einzelnen Bedürfnisse zusammengestellt.
Das Tschliner Bier mit der Bio-Suisse-Knospe.
Tel + 41 81 860 12 50, www.bieraria.ch
Die Käserei mit Produkten aus Kuh-, Schaf- und Ziegenmilch.
Tel +41 79 777 74 86
Vom Apfelessig zum Honig und weiter zur Konfitüre.
Tel +41 81 866 36 47
Direktvermarktung bester Bio-Fleischprodukte aus Tschlin.
Tel +41 81 866 33 51, www.janett.ch
Innovation mit Tradition: Von Likör bis zur Brauereigerste.
Tel +41 81 866 31 97, www.paurariadenoth.ch
Möbel, Massivholzküchen und baubiologischer Innenausbau.
Tel +41 81 866 39 66, www.mobigliamueller.ch
Bio-Knospe Eier vom Bio-Bauernhof in Chasura.
Tel +41 81 866 32 57
Die Caviezels: Die Ersten Milchschafzüchter im Unterengadin.
Tel +41 81 866 37 63
Ziegenmilch und Ziegensalsiz von der Familie Mayer.
Tel +41 81 866 34 40
Honig, Fleisch und Entenei von der Familie Etter.
Tel +41 81 866 36 29
«Chaista Bun Tschlin»
Preis: Fr. 65.– inkl. MWSt. zuzüglich Porto und Verpackung*
Handgemachte Filztaschen und Accessoires in allen Varianten.
Tel +41 081 866 33 20, www.tade-accessoires.jimdo.com
Geschichte, Druckkunst und Traditionen des Unterengadins.
Tel +41 81 866 32 24, www.stamparia.ch
Tanken, Geldwechsel und Cafe-Bar in Martina.
Tel +41 81 866 35 35
Name, Vorname
Adresse
Der Dorfladen in Tschlin mit allen Bun Tschlin Produkten.
Tel +41 81 866 32 74
Der Dorfladen in Strada mit allen Bun Tschlin Produkten.
Tel +41 81 866 32 24
Das Café mit selbstgemachter Engadiner Nusstorte.
Tel +41 81 866 36 47
PLZ, Ort
Geniessen Sie die Ruhe und essen Sie Tschliner Produkte!
Tel +41 81 866 32 70, www.hotelmacun.ch
Gemütliche Abende im kleinen Restaurant in Strada.
Tel +41 76 479 70 42
* Die Geschenkkisten sind momentan nur innerhalb der Schweiz lieferbar, sowie nach
telefonischer Bestellung in den Dorfläden «Butia Tschlin» und «Butia Strada» erhältlich.
Die «Bun Tschlin Kisten» werden mit PostPac Priority verschickt. Bitte lagern Sie die
gefüllte Kiste kühl, da es sich um Frisch produkte handelt. Wir behalten uns vor, den
Inhalt je nach Vorrat zu variieren. Wir danken für Ihr Verständnis.
Die gepflegte Familien- und Gruppenunterkunft.
Tel +41 79 702 49 61, www.rezia-martina.ch
Für Sie und Ihre Haare – Style aus dem Herzen Europas.
Tel +41 81 866 31 07
Der Marketing-Experte aus Strada.
Tel +41 81 866 35 19
Die Ferienwohnung mit der traumhaften Aussicht.
Tel +41 81 866 36 16
Schicken Sie Ihre Bestellung an:
«Bun Tschlin»
CH–7559 Tschlin
Auskünfte und telefonische Bestellungen:
Tel. 081 866 32 74 oder 081 866 32 24
zoll ich,
oder zoll
ich nicht?
10’921
921 SCHNÄPPCHEN AN 7 TAGEN
EINKAUFSZENTRUM, RESTAURANT & TANKSTELLE : 8 KM VOR SAMNAUN
30.12.2011 (Freitag) Stubete mit der Familie Janett im
Hotel Macun, Tel. +41 (0)81 866 32 70
31.12.2011 (Samstag) Silvester mit Disco und Live-Musik
(Michel Häfner) im Hotel Macun, Tel. +41 (0)81 866 32 70
02.01.2012 (Montag) Matinadas der Kinder in Tschlin
03.01.2012 (Dienstag) Matinadas der Kinder in Strada
07.01.2012 (Samstag) Matinadas der Jugend in Tschlin
Ausgewählte Veranstaltungen
Winter 2011/2012
18. Dezember 2011 (Sonntag) Konzert des gemischten Chors
Tschlin. Mit Cristina Janett, Cello; Curdin Janett, Akkordeon;
Madlaina Janett, Viola. 20.30 in der Kirche San Plasch in Tschlin.
Eintritt 20.–
Jeden Mittwoch Führung und Degustation in der Brauerei von
16.15 bis 17.15 Uhr. Anmeldungen bis Dienstag 17.00 Uhr bei der
Gäste-Info Scuol, Tel. +41 (0)81 861 22 22
Jeden Mittwoch Käsereibesichtigung mit Bierfondue ab 17.15
Uhr. Anschl. Stallbesichtigung Bio Janett mit Whiskydegustation.
Anmeldungen bis Dienstag 17.00 Uhr bei der
Gäste-Info Scuol, Tel. +41 (0)81 861 22 22
10.12.2011 (Samstag) Tschaina Banadida (Metzgete) im Restaurant Macun. Anmeldungen auf Tel. +41 (0)81 866 32 70,
[email protected]
23.12.2011 (Freitag) Filöz Hotel Macun, Tel. +41 (0)81 866 32 70
26.12.2011 (Montag, Stephanstag) Musik und Ball mit Benedikt
Stecher, Tarasp, im Hotel Macun, Tel. +41 (0)81 866 32 70
29.12.2011 (Donnerstag) Traditionelle Schlitrada für Erwachsene. Startnummernausgabe um 19.30 Uhr bei der Dritten Kurve/Via
da Chaflur. Anschliessend Preisverteilung und Imbiss in
der Ustaria Liun in Strada.
30.12.2011 (Freitag) Schlitrada für Kinder. Startnummernausgabe um 13.00 Uhr bei der dritten Kurve/Via da Chaflur.
09.01.2012 (Montag) Vollmond-Schlitteln in Tschlin.
Mit Fackeln im Schein des Mondlichts auf dem verschneiten
Waldweg von Tschlin nach Strada schlitteln. Anschl.
Gerstensuppe und Glühwein auf dem Demeter Hof
S-chadatsch. Treffpunkt: 18:45 Uhr Post Strada, 19.05 Uhr
Haltestelle PostAuto Tschlin. Ausrüstung: Winterausrüstung,
Schlitten. Anmeldung: Bis 2 Tage vorher 20.00 Uhr.
Demeter Hof S-chadatsch, +41 (0)79 306 10 24
14.01.2012 (Samstag) 13. Eisstockturnier in Strada in Zusammenarbeit mit der Jugend Strada-Martina
07.02.2012 (Dienstag) Vollmond-Schlitteln in Tschlin
Mit Fackeln im Schein des Mondlichts auf dem verschneiten
Waldweg von Tschlin nach Strada schlitteln. Anschl.
Gerstensuppe und Glühwein auf dem Demeter Hof
S-chadatsch. Treffpunkt: 18:45 Uhr Post Strada, 19.05 Uhr
Haltestelle PostAuto Tschlin. Ausrüstung: Winterausrüstung,
Schlitten. Anmeldung: Bis 2 Tage vorher 20.00 Uhr.
Demeter Hof S-chadatsch, +41 (0)79 306 10 24
Das Engadiner Bier wird mittlerweile im siebten Jahr in
18.02.2012 (Samstag) Andreas Aeschlimann singt Lieder von
gleichbleibender Qualität in Tschlin im Unterengadin
Mani Matter
und
Stickelberger
Hotel
Macun,
gebraut.
Es Jakob
wird aus
schliesslich im
«Gran
Alpin»-Malz
verTel. +41
(0)81
866
32
70
wendet, Gerste aus Graubünden, die in über 1000 m Höhe
gewachsen und gereift ist. Die weiteren Zutaten sind
08.03.2012
(Donnerstag)
Vollmond-Schlitteln
in Hefe
Tschlin
bio logischer
Schweizer
Hopfen, biologische
und pures,
reinesim
Tschliner
Mit Fackeln
Schein Bergquellwasser.
des Mondlichts auf dem verschneiten
Die von
Auszeichnung
mitStrada
der grünen
Bio-Knospe
Waldweg
Tschlin nach
schlitteln.
Anschl. – mit rotem
Schal und
Schweizerkreuz
bedeutet,
dassHof
mehr als 95%
Gerstensuppe
und
Glühwein auf–dem
Demeter
der
Zutaten
einheimischer
Herkunft
sind.
Dieses
Bier hat
S-chadatsch. Treffpunkt: 18:45 Uhr Post Strada, 19.05 Uhr
sich im ganzen Engadin als das einheimische Bier etabliert
Haltestelle PostAuto Tschlin. Ausrüstung: Winterausrüstung,
– als Biera Engiadinaisa, als Tschliner Bier.
Schlitten. Anmeldung: Bis 2 Tage vorher 20.00 Uhr.
Demeter Hof S-chadatsch, +41 (0)79 306 10 24
Wo gibt’s Tschliner Bier?
Siehe www.bieraria.ch > Verkaufsstellen. Die Liste wird
März 2012
Jassmeisterschaft
in der Ustaria Liun in Strada.
laufend
aktualisiert.
Gespielt wird von Donnerstag bis Samstag/Sonntag und
zwar vom
bis 10. März,
vom 14. bis 17. März, und
Die 7.
Bieraria
besuchen!
Jeden
Mittwochnachmittag.
Anmeldung bei
vom 21.
bis 24
März 2012. Der Abschlussabend
mitEngadin Scuol
Tourismus, Tel.
+ 41 81
22 statt.
Rangverkündigung
findet
am861
24.22
März
17.03.2012 (Samstag) Jahreskonzert der Musikgesellschaft
Tschlin in Tschlin
Bieraria Tschlin SA
Tel. 081 860 12 50
21.04.2012
Jahreskonzert der
Musica da Giuventüna
chasa (Samstag)
24
[email protected]
Engiadina
BassaTschlin
in der Mehrzweckhalle
in Tschlin.
CH–7559
www.bieraria.ch
26.05.2012 (Samstag) Ordentliche Generalversammlung
der Bieraria Tschlin SA
ECHTES ENGADINER BIER AUS TSCHLIN !
SA
chlin !
s
T
ng
a r ia
B ie r
hö hu . –
r
e
l
a
it
500
K ap
u F r.
z
n
e
A kt i
.c h
ra r ia
e
i
b
t
be @
’s he
g
n
a
ol
et, s
es h
In der nächsten Ausgabe erfahren Sie mehr über Produkte und Dienstleistungen aus Tschlin, Strada und Martina.
Illa prossma ediziun gnivat a savair daplü sur da prodots e servezzans da Tschlin, Strada e Martina.
Nächste Ausgabe / Prossma ediziun:
Juli 2012
Redaktion: Bun Tschlin, Nicolo Bass / Text: Nicolo Bass / Art Direction und Gestaltung: David Bühler & Madlaina Janett
Gestaltungskonzept: Stephen England mit Madlaina Janett / Fotografien: David Bühler, Ralph Feiner (Seite 9)
Reprografie: Hürlimann Medien, Zürich / Druck: NZZ Print, Zürich / Vertrieb: Die Schweizerische Post / Auflage: 7'000 Exemplare
© 2011 «Bun Tschlin» / «Bun Tschlin», CH-7559 Tschlin / Telefon +41 (0)81 866 31 07 / www.buntschlin.ch / www.tschlin.ch
Winter 2011/2012
Inviern 2011/2012
buntschlin.ch

Similar documents

Ein Gewerbepark für Sils

Ein Gewerbepark für Sils Amtliches Publikationsorgan des Kreises Oberengadin und der Gemeinden Sils/Segl, Silvaplana, St. Moritz, Celerina, Pontresina, Samedan, Bever, La Punt Chamues-ch, Madulain,

More information

Das Jahrhundertprojekt als touristische Chance

Das Jahrhundertprojekt als touristische Chance Mit Julia Staat als neues Vorstandsmitglied hat sich die Frauenquote stark erhöht, die Frauen stellen nun fast die Hälfte des Vorstandes dar. Das Vereinsjahr verlief sehr gut für den SAC Bernina. D...

More information

Geschäftsbericht 2012/2013

Geschäftsbericht 2012/2013 muntogna, e quai ans permetta da perseguitar inavant nossa strategia „avair per mincha implant da transport üna pista innaivüda“. Il proget vain realisà in etappas – per motivs tecnis ed eir finanz...

More information