jizdni kola
Transcription
jizdni kola
Fahrradhalter Bicycleholder Porte-Bicyclette Portabiciclette Cykelhallare Fietsendrager Portabicicletas Nosiè kol Teilenummer / Part number / Référence / Numero pezzo Artikelnummer / Onderdeelnummer / Número de pieza / Èíslo dílu Montageanleitung Fitting instructions Notice de montage Instruzioni di montaggio Montage-instructies Monteringsanvisning Instrucciones de montaje Montání Návod USA / Canada Please read the entire document before beginning installation Caution ! Beware of sharp edges Warning ! Manufacturer will not be responsible for damage to product due to accident or misuse. 6Q0 071 128 Änderungen des Lieferumfanges vorbehalten. Equipment and specifications subject to change without notice. Modifications de lensemble de livraison résercées. Ci riserviamo per eventualimodifiche al contenuto della fornirura. Ändringar av leverans omfattningen förbehalles. Wijzigingen in leveringsomvang voorbehouden. Se reservan los modificaciones del conjunto de suministro. Zmìna rozsahu dodávky vyhrazena 1 2 4 3 5 6 23 21 22 9 7 20 19 18 8 17 16 10 11 15 14 8 Designation: Frame holder Cap Tube clamp Screws (for plastic) Lever for frame holder Lock Securing tube Front lever Pin Securing bracket, front T-screw, long Screw, long Front wheel holder Securing sleeve T-locking device Wheel mount Fitting instructions T-screw, short Screw, short Securing bracket, rear Rear lever Rear securing plate Rear wheel holder Screw Nut 11 Liste des pièces: Quantity Pos. 1 1 2 1 3 1 4 2 5 1 6 1 7 1 8 2 9 3 10 2 11 2 12 2 13 1 14 1 15 1 16 1 17 1 18 1 19 1 20 1 21 1 22 1 23 1 24 1 25 1 Benennung: Anzahl 1 Rahmenhalter 1 Kappe 1 Rohrklemme 2 Schraube (für Plastik) 1 Hebel für Rahmenhalter 1 Schloss 1 Halterohr 2 Vorderer Hebel 3 Bolzen 2 Befestigungswinkel, vorne 2 T-Schraube, lang 2 Schraube, lang 1 Vorderer Radhalter 1 Sicherungshülse 1 T-Sicherung 1 Radaufnahme 1 Montageanleitung 1 T-Schraube, kurz 1 Schraube, kurz 1 Befestigungswinkel, hinten 1 Hinterer Hebel 1 Hintere Befestigungsplatte 1 Hinterer Radhalter 1 Schraube 1 Mutter 9 24 25 12 Item 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 Pos. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 12 10 Parts list: 9 Stückliste: 13 Lista pezzi: Désignation: Nombre Pos. Denominazione: Support de cadre Supporto telaio 1 1 Capuchon Cappa 2 1 Collier Fermatubo 3 1 Vis (pour plastique) Vite (per plastica) 4 2 5 1 Levier pour sup. de cadre Leva per supporto telaio 6 1 Serrure Serratura 7 1 Tube de fixation Tubo di supporto 8 2 Levier avant Leva anteriore 9 3 Perno Goujon 10 Angolare di fissaggio, ant. 2 Equerre de fixation, avant 11 Vite a T, lunga 2 Vis en T, longue 12 Vite, lunga 2 Vis, longue 13 Supporto ruota ant. 1 Support de roue avant 14 Bussola di sicurezza 1 Douille de fixation 15 Sicurezza a T 1 Fixation en T 16 Sede ruota 1 Logement de roue 17 Istruzioni di montaggio 1 Notice de montage 18 Vite a T, corta 1 Vis en T, courte 19 Vite, corta 1 Vis, courte 20 Angolare di fissaggio, post. 1 Equerre de fixation, arrière 21 Leva posteriore 1 Levier arrière 22 Piastra posteriore di 1 Plaque de fixation arrière 1 Support de roue arrière fissaggio 23 Supporto posteriore ruota 1 Boulon 24 Vite 1 Ecrou 25 Dado 2 Stuklijst: Qtà. Item Benaming: Aantal Framehouder 1 1 1 Kap 2 1 1 Buisklem 3 1 1 Schroef (voor plastic) 4 2 2 5 1 1 Hendel voor framehouder 6 1 1 Slot 7 1 1 Steunbuis 8 2 2 Voorste hendel 9 3 3 Bouten 10 Bevestigingsbeugel, voor 2 2 11 T-schroef, lang 2 2 12 Schroef, lang 2 2 13 Voorste wielhouder 1 1 14 Beveiligingshuls 1 1 15 T-beveiliging 1 1 16 Fietshouder 1 1 17 Montagehandleiding 1 1 18 T-schroef, kort 1 1 19 Schroef, kort 1 1 20 Bevestigingsbeugel, achter 1 1 21 Achterste hendel 1 1 22 Achterste 1 1 bevestigingsplaat 23 Achterste wielhouder 1 1 24 Bout 1 1 25 Moer 1 1 1 2 4 3 5 6 23 21 22 9 7 20 19 18 8 17 16 10 11 15 14 9 12 8 9 24 25 10 12 11 3 13 1 2 3 1 2 1a 1 2 19 12 12 10 2a 3 20 10 2 1 2 2b 1 4 3 1 3a 3b 1 2 2 4 2 4a 4b 3 1 ! 1 1 5 2 5 6 (3,15”) 1 2 3 6 1 3 7 (3,5”) 8 7 2 9 10 8 D GB F I NL S E CZ J D GB F I NL S E CZ J Seitenwechsel des Halterohrs (links/rechts) Change of side of securing tube (left/right) Changement de côté du tube support (gauche/droite) Cambio lato del tubo di supporto (sinistra/destra) Verandering van zijde steunbuis (links/rechts) Sidobyte av fäströr (vänster/höger) Cambio de lado del tubo de soporte (izquierda/derecha) Výmìna strany pøidrovací trubky (vlevo/vpravo) Um mehr als 2 Fahrradhalter auf dem Dach montieren zu können, muss ein Seitenwechsel des Halterohrs vorgenommen werden. Bitte den Anweisungen genau folgen. To enable fitting of more than 2 bicycle holders to the roof, the securing tube must be moved to the other side. Please follow the instructions exactly. Pour pouvoir fixer plus de 2 supports de bicyclette sur le toit, il est nécessaire de changer le tube support de côté. Observer scrupuleusement les consignes. Per poter montare sul tetto piu di due portabiciclette bisogna cambiare il lato del tubo di supporto. Seguire scrupolosamente le istruzioni. Om meer dan 2 fietshouders op het dak te kunnen monteren, moet de steunbuis aan de andere zijde worden gemonteerd. De aanwijzingen precies volgen. För att kunna montera mera än 2 cykelhallare pa taket, maste fäströret byta sida. Var vänlig följ anvisningarna exakt. Para poder montar más de 2 sujetabicicletas sobre el techo, se ha de realizar un cambio de lado del tubo de soporte. Sírvase seguir exactamente las instrucciones. Aby bylo mono namontovat na støechu více ne 2 dráky jízdního kola, musí se provést výmìna strany pøidrovací trubky. Øiïte se laskavì pøesnì instrukcemi. (8,3”) (10,6”) D GB F I NL S E CZ J Wenn Sie mehr als zwei Fahrräder transportieren möchten, sollten die Fahrradhalter entsprechend der Abbildung montiert werden. If more then two bicycles are being transported, the bicycle holders must be fitted according to the illustration. Si vous souhaitez transporter plus de deux bicyclettes, fixez les bicyclettes conformément a lillustration. Se desiderate trasportare piu di due biciclette, i portabiciclette devono essere montati come indicato in figura. Wanneer u meer dan twee fietsen wilt vervoeren, moeten de fietshouders volgens de figuur worden gemonteerd. Om du vill transportera mer än tva cyklar, ska cykelhallaren monteras enligt bilden. Si desea transportar más de dos bicicletas, lus sujetabicicletas deberán montarse conforme a la figura. V pøípadì, e chcete transportovat více ne dvì jízdní kola, mìly by se dráky jízdního kola namontovat podle obrázku. 9 2 1 2 1 1 2 3 2 3 1 4 5 6 7 8 9 2a 3 2 10 10 11 12 13 14 15 16 17 11 12 13 Atención: Antes de su carga deberían retirarse los asientos para niños, los elementos sueltos como botellas, mochilas laterales, etc.. No cubrir las bicicletas por medio de lonas o fundas protectoras o similares. Pozor: Pred naložením by se mela odstranit detská sedadla, volné díly jako láhve na nápoje, sedlové brašny atd. Kola neprikrývejte mj. blánami ci ochrannými potahy. 14 USA / Canada Safety notes Attention: Check fastenings and load security after driving for a short period, re-tighten as necessary and re-check at appropriate intervals. The permissible roof load of vehicle must not be exceeded (refer to vehicle manual). The roof load consists of the collective weight of roof bar set, bicycle holder and bicycles to be transported. Weight of bicycle holder 3,2 kg.(7 LBS) The vehicles clearance, handling/braking characteristics and side wind sensitivity will be affected when transporting goods on the roof. Please keep this in mind when driving. In the interests of safety, the recommended speed of 130 km/h (81 MPH) should not be exceeded. Always obey posted speed limits. To save fuel, remove bicycle holder and roof bar set when not in use. For safety and security, always keep locking devices locked. Always remove the roof bar set prior to entering a mechanical car wash. Warning: Remove child seats and loose items such as drinking bottles, saddlebags, etc. before loading. Do not cover wheels with tarpaulin or protective covers or similar. Attention: The vehicle height is altered with the fitting of roof bar set, bicycle holder and bicycles. This must be noted when driving over bridges, underpasses, etc. and when entering garages. Repair or replacement of parts must be carried out by a trained technician. It is recommended that you use original spare parts obtained from your VW partner. Not following these instructions and warnings can put your safety at risk. Care instructions The bicycle holder must be kept clean and well maintained at all times. Dirt and salt are to be removed regularly particularly in the winter time. Record your key number here to facilitate its replacement in event of loss: Number: . 15 0208 151094-3 MontBlanc Ind AB 16