Scarica Manuale Uso - Safescan Shop Italia
Transcription
Scarica Manuale Uso - Safescan Shop Italia
Manual Safescan 155 & 165 series English | Nederlands | Deutsch | Français | Español | Italiano | Português 1 Manuale Safescan 155 & 165 series Contenuto dell’imballaggio: • Safescan rilevatore di banconote contraffatte • Manuale • Cavo di alimentazione Grazie per aver acquistato il rilevatore automatico di banconote contraffatte Safescan 155/165. Questo rilevatore di banconote è veloce e facile da utilizzare. Riconosce le banconote contraffatte da quelle genuine. Questo apparecchio rileva le caratteristiche delle banconote quali inchiostro magnetico, il filetto metallico, le proprietà agli infrarossi, la filigrana, le dimensioni e lo spessore della carta. Nota: • Utilizzare il presente prodotto collegandolo esclusivamente alla fonte di alimentazione indicata nel manuale dell’utente. 1.0 COMPONENTI E FUNZIONI GENERALI 1. Tasto On/Off & Cancellare 2. Tasto Resoconto ed Direzione di Uscita 3. Tasto Modalitá & Valuta 4. Ingresso banconota 5. Uscita banconota posteriore (se scelta) 6. Presa di alimentazione 7. Porta aggiornamento PC 8. Indicatore di direzione d’uscita della banconota 9. Icona messaggio di errore 10. Indicatore di valuta 11. Denominazione dell’ultima banconota 12. Importo complessivo contato 13. Numero di banconote contate 14. Indicatore di funzione di aggiunta 15. Indicatore di carica della batteria 16. Vano batteria 17. Coperchio della batteria 18. Batteria ricaricabile * * Venduto separatamente 32 English | Nederlands | Deutsch | Français | Español | Italiano | Português 2.0 Funzionamento 1. Una volta aperta la confezione, posizionare il dispositivo su una superficie piana. 2. Inserire l’adattatore di alimentazione nella presa di rete (CA 110 - 240V) e collegarlo al dispositivo (6). 3. Per accendere il dispositivo tenere premuto il tasto [On/Off] (1) per circa 2 secondi. L’icona della batteria (15) visualizza lo stato della batteria (batteria venduta separatamente). Capitolo 2.1 per maggiori dettagli. Nota: una volta acceso, l’apparecchio esegue un autotest. Se il dispositivo riscontra un problema durante l’autotest visualizza un codice di errore sullo schermo (P01 - P10) Per la risoluzione del problema si veda il capitolo 2.5. 4. A questo punto il dispositivo è pronto per controllare le banconote. 5. 6. 7. È possibile far uscire le banconote da davanti (4) o da dietro (5) a seconda delle preferenze dell’utente. Selezionare la direzione di uscita delle banconote tenendo premuto il tasto [Resoconto & Direzione] (2) per circa 2 secondi. L’indicatore luminoso della direzione dell’uscita (8) si accenderà per 3 secondi. Fissi la valuta corretta. Prema il tasto [Modalitá/Valuta] (3) per 3 secondi per cambiare la valuta (155 = EUR/GBP/CHF & 165 = EUR/GBP/USD/CHF/PLN/HUF/DKK/SEK/NOK). L’ indicatore della valuta (10) Le mostrerá sullo schermo la rilevazione della valuta che Lei ha attivato. Inserisca la banconota nella fessura frontale (4). 155 = Le banconote possono essere inserite in tutte le direzioni (eccetto le banconote CHF, si veda l’immagine 3 per il corretto inserimento). 165 = tutte le banconote, al momento dell’inserimento, dovrebbe essere allineate al lato destro della fessura frontale. Le banconote GBP & EURO possono essere inserite in tutte le direzioni. CHF/PLN/HUF/DKK/SEK/NOK possono essere inserite solamente in 1 direzione. Si veda l’immagine 4 per il corretto inserimento). sticker Safescan 155 & 165 proposal proposal Insert sticker Safescan 155 165 proposal Insert sticker Safescan 155 && 165 proposal Insert sticker Safescan 155 & 165 proposal AllAll All directions directions directions All directions 1 direction as shown Immagine 3 (Safescan 155) All directions 1 direction direction 1 1direction as shown shown asasshown 1 direction direction 1 1direction as shown shown asasshown 1 direction as shown Immagine 4 (Safescan 165) AllAll All directions directions directions 1 direction as shown All directions Immagine 5 (Safescan 165) 1 direction direction 1 1direction as shown shown asasshown 1 direction direction 1 1direction as shown shown asasshown Nella confezione sono inclusi 3 adesivi. Questi adesivi possono essere incollati su entrambe le macchine Safescan 155 (immagine 3) o Safescan 165 (immagine 4/5) come istruzioni per il corretto inserimento delle valute. 33 1 directi as show 8. 9. 10. Se la banconota è genuina, sullo schermo compare la denominazione o il valore e il numero di fogli della/e banconota/e controllata/e. Ciò dipende dalla modalità di rilevamento selezionata, si veda Capitolo 2.2 per maggiori dettagli. In caso di rilevamento di una banconota sospetta, il dispositivo emette un segnale acustico e sul display viene visualizzato un codice di errore. Per i codici di errore relativi a banconote sospette si veda tabella 1. Per visualizzare i risultati del conteggio premere il tasto [Resoconto/Direzione] (2). Per maggiori dettagli si veda il capitolo 2.4. 11. Per spegnere il dispositivo tenere premuto il tasto [On/Off] (1) per 2 secondi. Tabella 1 Codici di errore relativi a banconote sospette: E02/E03 Non conformità delle proprietà magnetiche E04/E05 Non conformità delle proprietà agli infrarossi E06 Non conformità dello spessore della banconota E07 Banconota inclinata E08 Non conformità della striscia di sicurezza E09/E10/E11/E12 Non conformità della qualità di carta E20 Errore di passaggio 2.1 Ricaricare la batteria (batteria venduta separatamente) La batteria si ricarica automaticamente quando la macchina è collegata alla rete elettrica. All’avvio, l’indicatore della batteria lampeggia sullo schermo. Lo stato della carica della batteria può essere definito attraverso l’analisi quali segmenti lampeggianti dell’icona della batteria. 1. Il dispositivo lavora su adattatore: la batteria viene caricata mentre la batteria non è piena Dopo l’avvio: Segmento A è acceso. Segmento B + C lampeggiano. (B prima per 0,5 sec. e poi C per 0,5 sec.) Ciò avviene 5 volte in 5 secondi. Dopo 5 secondi l’icona della batteria scompare del tutto. 2. Il dispositivo lavora su adattatore: la batteria viene caricata mentre la batteria è piena. Dopo l’avvio: Segmento A + B + C lampeggiano 5 volte insieme in 5 secondi. Dopo 5 volte lampeggi l’icona della batteria scompare del tutto. 3. Il dispositivo funziona a batteria: se la batteria è inferiore al 20%. Dopo l’avvio: Segmento A + B lampeggiano insieme. Velocità del lampeggio è 1 volta al sec. 4. Il dispositivo funziona a batteria: se la batteria è piena al 50%. Dopo l’avvio: Segmento A + B sono accesi. Dopo 5 secondi l’icona scompare. 34 English | Nederlands | Deutsch | Français | Español | Italiano | Português 5. Il dispositivo funziona a batteria: se la batteria è pieno al 100%. Dopo l’avvio: Segmento A + B + C sono accesi. Dopo 5 secondi l’icona della batteria scompare del tutto. Quando il rilevatore viene lasciato inattivo per oltre 30 secondi, il dispositivo passa in modalità stand-by. La spia del tasto [On/Off] (1) rimane accesa ma lo schermo del display si spegne. Premendo un tasto qualsiasi o inserendo una banconota, il rilevatore si accende automaticamente. Dopo 30 minuti in modalità stand-by e funzionamento a batteria il dispositivo si spegne automaticamente. Quando il rilevatore è collegato all’adattatore di alimentazione il dispositivo resta in modalità stand-by. La batteria ricaricabile Safescan per 155 e 165 è venduta anche separatamente. 2.2 Selezione delle modalità Aggiunta - Denominazione Il dispositivo può essere impostato secondo 2 diverse modalità: • Modalità Add (Aggiunta): il dispositivo aggiunge il valore e visualizza sul display il numero totale di tutte le banconote controllate. • Modalità Den (Denominazione): il dispositivo visualizza la denominazione dell’ultima banconota controllata. Per cambiare modalità premere il tasto [Modalitá/Valuta] (3). 2.3 Cancellazione dei risultati del conteggio Prema il tasto [On/Off] (1) per cancellare tutti i risultati o le informazioni sulla denominazione. 2.4 Funzione Resoconto Una volta terminato il rilevamento, premere il tasto [Resoconto/Direzione] (2) per visualizzare i risultati del conteggio. Il dispositivo emette un segnale acustico singolo, il display visualizza la denominazione e il numero di banconote per denominazione. Premendo ripetutamente il tasto (2) si visualizza la denominazione successiva e il numero di banconote contate ogni volta con un segnale acustico singolo. Dopo aver visualizzato i risultati del conteggio di tutte le denominazioni, premendo il tasto [Resoconto/Direzione] il dispositivo emette un doppio segnale acustico, il display visualizza il numero totale di fogli contati e l’importo complessivo. 2.5 Codici di errore relativi all’autotest Se nella finestra del display appaiono i messaggi di errore P01- P10 è possibile che un sensore si sia ostruito a causa della polvere. Per maggiori dettagli sulla manutenzione si veda il capitolo 4.0. 3.0 Procedura di aggiornamento del software valute In caso di modifica delle funzioni di sicurezza delle banconote o di inserimento di banconote nuove potrebbe essere necessario aggiornare il dispositivo rilevatore con un nuovo software valute per mezzo della porta USB incorporata. Per assistenza rivolgersi a Safescan: www.safescan.com 35 4.0 Manutenzione Per un rilevamento accurato, pulire periodicamente i sensori con una spazzola pulita o con un cotton fioc e alcol come mostrato in figura. 5.0 Risoluzione dei problemi Nota: è possibile che a volte il dispositivo rilevi banconote genuine sporche, sgualcite o danneggiate come contraffatte. Questo succede perché il dispositivo non è in grado di rilevare correttamente le caratteristiche anticontraffazione delle banconote. Quando compare un codice di errore di banconota sospetta, verificare lo stato della banconota. Dopo l’ispezione e l’eventuale pulizia/srotolamento della banconota, ricontrollare la banconota. Potrebbe essere d’aiuto inserire la banconota in una direzione diversa (se consentito per la valuta in questione). Problema Causa Soluzione Il dispositivo rileva tutte le banconote come contraffatte I sensori sono sporchi Vedere tabella 1 e capitolo 3.0 Il dispositivo é impostato sulla valuta sbagliata Segua le istruzioni come descritte nel capitolo 2.0 punto 7 Le banconote non sono inserite correttamente Si inserisca le banconote allineate al lato destro della fessura frontale L’indicatore di carica della batteria lampeggia sullo schermo Batteria è in carica o è inferiore al 20% di potere Capitolo 2.1 per maggiori dettagli Con USD/CHF/PLN/HUF/DKK/SEK/ NOK: il dispositivo indica tutte le banconote come contraffatte USD/CHF/PLN/HUF/DKK/SEK/NOK possono essere inserite in 1 sola direzione Si veda l’immagine 3, 4 & 5 e l’adesivo incluso per il corretto inserimento Il dispositivo non funziona a batteria La batteria è scarica Collegare l’adattatore alla presa di rete e al dispositivo La batteria non è stata inserita nella macchina Inserire la batteria nella macchina. Si veda il capitolo 1.0 punto 16-18 La banconota non è stata inserita ben dritta Inserire la banconota allineandola ai lati Sullo schermo appare il codice errore 07 36 EngliSh | nEdErlandS | dEutSch | FrançaiS | ESpañol | italiano | portuguêS 6.0 spEcIfIchE TEcNIchE Funzioni di rilevamento: inchiostro magnetico, filetto metallico, infrarossi, qualità della carta, lunghezza, spessore Dimensioni: 159 x 128 x 83 mm Alimentazione: DC 12V/1.0A Consumo di potenza: < 10 W Temperatura di esercizio: 0~40 C Temperatura di conservazione: -25~55C Batteria: batteria ricaricabile al litio 10.8 V/600 mAh (batteria venduta separatamente) Velocità di controllo: <0,5 sec/banconota peso: 0.62 kg 7.0 GaraNZIa Procedura di garanzia Contattare Safescan: www.safescan.com Il presente prodotto è conforme ai requisiti essenziali e ad altre disposizioni pertinenti delle direttive europee vigenti. La dichiarazione di conformità (DoC) è disponibile su www.safescan.com Dopo l’uso consegnare se possibile il dispositivo in un centro di riciclo. Non gettare il prodotto nella normale spazzatura domestica. 37 Safescan Shop.it Sistemi di Verifica e Conteggio Banconote e Monete Rileva Presenze Marcatempo e Controllo Accessi Cassetti Portadenaro ed Accessori