Scarica Manuale Uso - Safescan Shop Italia

Transcription

Scarica Manuale Uso - Safescan Shop Italia
Manual
Safescan 155 & 165 series
English | Nederlands | Deutsch | Français | Español | Italiano | Português
1
Manuale
Safescan 155 & 165 series
Contenuto dell’imballaggio:
• Safescan rilevatore di banconote contraffatte
• Manuale
• Cavo di alimentazione
Grazie per aver acquistato il rilevatore automatico di banconote contraffatte Safescan 155/165. Questo rilevatore di
banconote è veloce e facile da utilizzare. Riconosce le banconote contraffatte da quelle genuine. Questo apparecchio
rileva le caratteristiche delle banconote quali inchiostro magnetico, il filetto metallico, le proprietà agli infrarossi, la
filigrana, le dimensioni e lo spessore della carta.
Nota:
• Utilizzare il presente prodotto collegandolo esclusivamente alla fonte di alimentazione indicata nel manuale
dell’utente.
1.0 COMPONENTI E FUNZIONI GENERALI
1. Tasto On/Off & Cancellare
2. Tasto Resoconto ed Direzione di Uscita
3. Tasto Modalitá & Valuta
4. Ingresso banconota
5. Uscita banconota posteriore
(se scelta)
6. Presa di alimentazione
7. Porta aggiornamento PC
8. Indicatore di direzione d’uscita
della banconota
9. Icona messaggio di errore
10. Indicatore di valuta
11. Denominazione dell’ultima
banconota
12. Importo complessivo contato
13. Numero di banconote contate
14. Indicatore di funzione di aggiunta
15. Indicatore di carica della batteria
16. Vano batteria
17. Coperchio della batteria
18. Batteria ricaricabile *
* Venduto separatamente
32
English | Nederlands | Deutsch | Français | Español | Italiano | Português
2.0 Funzionamento
1. Una volta aperta la confezione, posizionare il dispositivo su una superficie piana.
2. Inserire l’adattatore di alimentazione nella presa di rete (CA 110 - 240V) e collegarlo al dispositivo (6).
3.
Per accendere il dispositivo tenere premuto il tasto [On/Off] (1) per circa 2 secondi.
L’icona della batteria (15) visualizza lo stato della batteria (batteria venduta separatamente).
Capitolo 2.1 per maggiori dettagli.
Nota: una volta acceso, l’apparecchio esegue un autotest. Se il dispositivo riscontra un problema durante l’autotest visualizza un codice di errore sullo schermo (P01 - P10) Per la risoluzione del
problema si veda il capitolo 2.5.
4. A questo punto il dispositivo è pronto per controllare le banconote.
5. 6. 7. È possibile far uscire le banconote da davanti (4) o da dietro (5) a seconda delle preferenze dell’utente.
Selezionare la direzione di uscita delle banconote tenendo premuto il tasto [Resoconto & Direzione] (2)
per circa 2 secondi.
L’indicatore luminoso della direzione dell’uscita (8) si accenderà per 3 secondi.
Fissi la valuta corretta. Prema il tasto [Modalitá/Valuta] (3) per 3 secondi per cambiare la valuta
(155 = EUR/GBP/CHF & 165 = EUR/GBP/USD/CHF/PLN/HUF/DKK/SEK/NOK). L’ indicatore della valuta (10) Le mostrerá sullo schermo la rilevazione della valuta che Lei ha attivato.
Inserisca la banconota nella fessura frontale (4).
155 = Le banconote possono essere inserite in tutte le direzioni (eccetto le banconote CHF, si veda l’immagine 3 per il corretto inserimento).
165 = tutte le banconote, al momento dell’inserimento, dovrebbe essere allineate al lato destro della fessura frontale. Le banconote GBP & EURO possono essere inserite in tutte le direzioni.
CHF/PLN/HUF/DKK/SEK/NOK possono essere inserite solamente in 1 direzione. Si veda l’immagine 4 per il corretto inserimento).
sticker
Safescan
155
&
165 proposal
proposal
Insert
sticker
Safescan
155
165
proposal
Insert
sticker
Safescan
155
&&
165
proposal
Insert
sticker
Safescan
155
&
165
proposal
AllAll All
directions
directions
directions
All
directions
1 direction
as shown
Immagine 3 (Safescan 155)
All
directions
1 direction
direction
1 1direction
as shown
shown
asasshown
1 direction
direction
1 1direction
as shown
shown
asasshown
1 direction
as shown
Immagine 4 (Safescan 165)
AllAll All
directions
directions
directions
1 direction
as shown
All
directions
Immagine 5 (Safescan 165)
1 direction
direction
1 1direction
as shown
shown
asasshown
1 direction
direction
1 1direction
as shown
shown
asasshown
Nella confezione sono inclusi 3 adesivi.
Questi adesivi possono essere incollati su entrambe le macchine Safescan 155 (immagine 3) o Safescan 165 (immagine 4/5) come istruzioni per il corretto inserimento delle valute.
33
1 directi
as show
8. 9. 10. Se la banconota è genuina, sullo schermo compare la denominazione o il valore e il numero di fogli della/e banconota/e controllata/e. Ciò dipende dalla modalità di rilevamento selezionata, si veda
Capitolo 2.2 per maggiori dettagli.
In caso di rilevamento di una banconota sospetta, il dispositivo emette un segnale acustico e sul display viene visualizzato un codice di errore. Per i codici di errore relativi a banconote sospette si veda tabella 1.
Per visualizzare i risultati del conteggio premere il tasto [Resoconto/Direzione] (2).
Per maggiori dettagli si veda il capitolo 2.4.
11.
Per spegnere il dispositivo tenere premuto il tasto [On/Off] (1) per 2 secondi.
Tabella 1
Codici di errore relativi a banconote sospette:
E02/E03
Non conformità delle proprietà magnetiche
E04/E05 Non conformità delle proprietà agli infrarossi
E06 Non conformità dello spessore della banconota
E07 Banconota inclinata
E08 Non conformità della striscia di sicurezza
E09/E10/E11/E12 Non conformità della qualità di carta
E20
Errore di passaggio
2.1 Ricaricare la batteria (batteria venduta separatamente)
La batteria si ricarica automaticamente quando la macchina è collegata alla rete elettrica. All’avvio, l’indicatore della
batteria lampeggia sullo schermo. Lo stato della carica della batteria può essere definito attraverso l’analisi quali
segmenti lampeggianti dell’icona della batteria.
1. Il dispositivo lavora su adattatore: la batteria viene caricata mentre la batteria non è piena
Dopo l’avvio: Segmento A è acceso. Segmento B + C lampeggiano. (B prima per 0,5 sec. e poi C per 0,5 sec.) Ciò avviene 5 volte in 5 secondi. Dopo 5 secondi l’icona della batteria scompare del tutto.
2. Il dispositivo lavora su adattatore: la batteria viene caricata mentre la batteria è piena.
Dopo l’avvio: Segmento A + B + C lampeggiano 5 volte insieme in 5 secondi.
Dopo 5 volte lampeggi l’icona della batteria scompare del tutto.
3. Il dispositivo funziona a batteria: se la batteria è inferiore al 20%.
Dopo l’avvio: Segmento A + B lampeggiano insieme. Velocità del lampeggio è 1 volta al sec.
4. Il dispositivo funziona a batteria: se la batteria è piena al 50%.
Dopo l’avvio: Segmento A + B sono accesi. Dopo 5 secondi l’icona scompare.
34
English | Nederlands | Deutsch | Français | Español | Italiano | Português
5. Il dispositivo funziona a batteria: se la batteria è pieno al 100%.
Dopo l’avvio: Segmento A + B + C sono accesi.
Dopo 5 secondi l’icona della batteria scompare del tutto.
Quando il rilevatore viene lasciato inattivo per oltre 30 secondi, il dispositivo passa in modalità stand-by. La spia
del tasto [On/Off] (1) rimane accesa ma lo schermo del display si spegne. Premendo un tasto qualsiasi o inserendo
una banconota, il rilevatore si accende automaticamente. Dopo 30 minuti in modalità stand-by e funzionamento a
batteria il dispositivo si spegne automaticamente. Quando il rilevatore è collegato all’adattatore di alimentazione il
dispositivo resta in modalità stand-by.
La batteria ricaricabile Safescan per 155 e 165 è venduta anche separatamente.
2.2 Selezione delle modalità Aggiunta - Denominazione
Il dispositivo può essere impostato secondo 2 diverse modalità:
• Modalità Add (Aggiunta): il dispositivo aggiunge il valore e visualizza sul display il numero totale di tutte le banconote controllate.
• Modalità Den (Denominazione): il dispositivo visualizza la denominazione dell’ultima banconota controllata.
Per cambiare modalità premere il tasto [Modalitá/Valuta] (3).
2.3 Cancellazione dei risultati del conteggio
Prema il tasto [On/Off] (1) per cancellare tutti i risultati o le informazioni sulla denominazione.
2.4 Funzione Resoconto
Una volta terminato il rilevamento, premere il tasto [Resoconto/Direzione] (2) per visualizzare i risultati del conteggio.
Il dispositivo emette un segnale acustico singolo, il display visualizza la denominazione e il numero di banconote
per denominazione. Premendo ripetutamente il tasto (2) si visualizza la denominazione successiva e il numero di
banconote contate ogni volta con un segnale acustico singolo. Dopo aver visualizzato i risultati del conteggio di tutte
le denominazioni, premendo il tasto [Resoconto/Direzione] il dispositivo emette un doppio segnale acustico, il display
visualizza il numero totale di fogli contati e l’importo complessivo.
2.5 Codici di errore relativi all’autotest
Se nella finestra del display appaiono i messaggi di errore P01- P10 è possibile che un sensore si sia ostruito a causa
della polvere. Per maggiori dettagli sulla manutenzione si veda il capitolo 4.0.
3.0 Procedura di aggiornamento del software valute
In caso di modifica delle funzioni di sicurezza delle banconote o di inserimento di banconote nuove potrebbe essere
necessario aggiornare il dispositivo rilevatore con un nuovo software valute per mezzo della porta USB incorporata.
Per assistenza rivolgersi a Safescan: www.safescan.com
35
4.0 Manutenzione
Per un rilevamento accurato, pulire periodicamente i sensori con una spazzola pulita o con un cotton fioc e alcol come mostrato in figura.
5.0 Risoluzione dei problemi
Nota: è possibile che a volte il dispositivo rilevi banconote genuine sporche, sgualcite o danneggiate come
contraffatte. Questo succede perché il dispositivo non è in grado di rilevare correttamente le caratteristiche anticontraffazione delle banconote. Quando compare un codice di errore di banconota sospetta, verificare lo stato
della banconota. Dopo l’ispezione e l’eventuale pulizia/srotolamento della banconota, ricontrollare la banconota.
Potrebbe essere d’aiuto inserire la banconota in una direzione diversa (se consentito per la valuta in questione).
Problema
Causa
Soluzione
Il dispositivo rileva tutte le
banconote come contraffatte
I sensori sono sporchi
Vedere tabella 1
e capitolo 3.0
Il dispositivo é impostato sulla
valuta sbagliata
Segua le istruzioni come descritte nel
capitolo 2.0 punto 7
Le banconote non sono inserite
correttamente
Si inserisca le banconote allineate al
lato destro della fessura frontale
L’indicatore di carica della batteria
lampeggia sullo schermo
Batteria è in carica o è inferiore al
20% di potere
Capitolo 2.1 per maggiori dettagli
Con USD/CHF/PLN/HUF/DKK/SEK/
NOK: il dispositivo indica tutte le
banconote come contraffatte
USD/CHF/PLN/HUF/DKK/SEK/NOK
possono essere inserite in 1 sola
direzione
Si veda l’immagine 3, 4 & 5 e
l’adesivo incluso per il corretto
inserimento
Il dispositivo non funziona
a batteria
La batteria è scarica
Collegare l’adattatore alla presa di
rete e al dispositivo
La batteria non è stata inserita nella
macchina
Inserire la batteria nella macchina.
Si veda il capitolo 1.0 punto 16-18
La banconota non è stata inserita
ben dritta
Inserire la banconota allineandola
ai lati
Sullo schermo appare il codice
errore 07
36
EngliSh | nEdErlandS | dEutSch | FrançaiS | ESpañol | italiano | portuguêS
6.0 spEcIfIchE TEcNIchE
Funzioni di rilevamento:
inchiostro magnetico, filetto metallico, infrarossi, qualità della carta,
lunghezza, spessore
Dimensioni:
159 x 128 x 83 mm
Alimentazione:
DC 12V/1.0A
Consumo di potenza:
< 10 W
Temperatura di esercizio:
0~40 C
Temperatura di conservazione:
-25~55C
Batteria:
batteria ricaricabile al litio 10.8 V/600 mAh (batteria venduta separatamente)
Velocità di controllo:
<0,5 sec/banconota
peso:
0.62 kg
7.0 GaraNZIa
Procedura di garanzia
Contattare Safescan: www.safescan.com
Il presente prodotto è conforme ai requisiti essenziali e ad altre disposizioni pertinenti
delle direttive europee vigenti. La dichiarazione di conformità (DoC) è disponibile su
www.safescan.com
Dopo l’uso consegnare se possibile il dispositivo in un centro di riciclo. Non gettare il
prodotto nella normale spazzatura domestica.
37
Safescan
Shop.it
Sistemi di Verifica e Conteggio Banconote e Monete
Rileva Presenze Marcatempo e Controllo Accessi
Cassetti Portadenaro ed Accessori