fiberon_AG72_inst-PG1 copy
Transcription
fiberon_AG72_inst-PG1 copy
STEP 5: STRIKER, LATCH & WIRE TRUSS CABLE PASO 6: ACCIONADOR, PESTILLO Y JUEGO DE CABLE ÉTAPE 6: GÂCHE, LOQUET ET CÂBLE TRANSVERSAL 6 1 For extra support on all gates, install the “S” hooks for the Truss Cable kit into the hole at the bottom of the gate frame, on the latch side. Install the Truss Cable Kit (#3) by hooking the Turnbuckle into the hole located at the top of the gate frame on the hinge side. Use the clamp provided to secure the cable, cut off excess. Adjust Turnbuckle to mild tension. ADJUSTABLE GATE FRAME ASSEMBLY INSTRUCTIONS Instrucciones de instalación para los juegos de puerta Instructions d’installation de l’ensemble pour porte de clôture 2 Install Striker (6) to gateframe. Install Latch to fence post 1 Instalan los ganchos de "S" para el juego de Cable de Braguero en el hoyo en el fondo del marco de puerta, en el lado de picaporte. Instale el Juego de Cable de Braguero (3) enganchando el Turnbuckle en el hoyo localizado al a cabeza del marco de puerta en el lado de bisagra. Utilice la abrazadera (attach to post) proporcionó para asegurar el cable, corte el exceso. Ajuste Turnbuckle a la (instale el poste) (installer la poste) tensión templada 2 Instale el accionador (6) en el marco de la puerta. Instale pestillo el poste WoodShades™ Wood Composite Fencing is engineered to last a lifetime. These installation instructions are for walk gates / drive gates. These instructions are intended for use with WoodShades™ fence panels or individual components. WoodShades™ Cercar de Compuesto de Wood es dirigido para durar una vida. Estas instrucciones de la instalación son para puertas de caminata/maneja puertas. Estas instrucciones son pensadas para el uso con WoodShades™ entrepaños de cerca o componentes individuales. WoodShades™ le Composite de Bois Clôture est organisé pour durer une vie. Ces instructions d'installation sont pour les portails de promenade/les portails d'unité. Ces instructions sont projetées pour l'usage avec WoodShades™ les panneaux de clôture ou les composants individuels. 1 Installer les crochets de « S » pour la trousse de Câble d'Armature dans le trou en haut If installing a Drop-Rod Kit, attach directly to the vertical metal gate frame in the location shown above. Si desea instalar una barra desplegable conectar directamente al marco de metal en la posición indicada anteriormente Si l'installation de la tige de retenue, fixer directement au châssis métallique dans la position indiquée ci-dessus du cadre de portail, sur le côté de gond. Installer la Trousse de Câble d'Armature (3) en accrochant le Turnbuckle dans le trou localisé au fond du cadre de portail sur le côté de loquet. Utiliser le serre-joint a fourni pour obtenir le câble, la coupure de l'excès. Ajuster Turnbuckle à la tension douce. 2 Installez la gâche (6) au cadre de la porte de clôture. Installer le Loquet pour Clôturer la (attach to gate) (instale en de la puerta) Poste (installez au de la porte) STEP 6: INSTALLING FENCE PICKETS & ADJUSTING GATE PASO 6: INSTALACIÓN DE LAS TABLAS DE LA CERCA Y AJUSTE DE LA PUERTA ÉTAPE 6: INSTALLATION DES PLANCHES DE LA CLÔTURE ET AJUSTEMENT DE LA PORTE 1” 1 Now you can install the fence pickets to the composite rails using 1-1/2” staples. If you have trouble stabilizing your pickets at the outside edges of the gate, you can use the four self-tapping screws (#10) provided, and attach the pickets directly to the steel gate frame. 2 The first picket to the hinge post should measure 1/4” off post. The last picket to the latch post should measure 1” off from post. 1/4” By adjusting the turnbuckle on the truss cable you can fine tune the latch bar to give a perfect fit. 1 Ahora puede instalar las tablas de la cerca a los rieles compuestos utilizando grapas de 1-1/2 pulgadas. Si tiene problemas para estabilizar sus tablas en los bordes exteriores de la puerta, puede utilizar los cuatro tornillos autorroscantes (# 10) suministrados, e incorpore las tablas directamente al marco de acero de la puerta. 2 La primera tabla para el poste de la bisagra debe medir 1/4 pulgada fuera del poste. La última tabla para el poste de enganche debe medir 1 pulgada fuera del poste. NOTE: It is recommended that your gate boards be cut 2” shorter than fence boards to allow the top of your gate to be even with the fence and allow clearance under the gate. NOTA: Es recomendado que sus tablas de puerta fueran cortadas 2 pulgadas más corto que las tablas de la cerca para permitir la cima de su puerta para ser aún con la cerca y permitir el espacio libre bajo la puerta. NOTE: Il est recommandé que vos conseils de portail coupent 2 pouces conseils plus court que de clôture pour permettre au sommet de votre portail pour être même avec la clôture et permet le dégagement sous le portail. CONGRATULATIONS! You now have a beautiful gate that matches your fence and looks like a custom job. Now you can look forward to years of trouble free service. ¡FELICITACIONES! Usted ahora tiene una puerta hermosa que empareja su cerca y se parece a un trabajo de la costumbre. Ahora usted puede esperar años del problema libertan el servicio. FELICITATIONS! Vous avez maintenant un beau portail qui égalez votre clôture et avez l'air d'un travail personnalisé. Maintenant vous pouvez attendez avec impatience des années d'ennui libèrent le service. 04/24/14 3 Ajustando el turnbuckle en el cable de braguero usted puede multar el aire la barra de picaporte para dar un ataque perfecto. 1 Installez les planches de la clôture sur les traques de composite en utilisant des agrafes de 3,81 centimètres. S’il est difficile de stabiliser vos planches aux bords extérieurs de la porte, utilisez les 4 vis auto-taraudeuses fournies (no. 10) et fixez les planches directement au cadre de métal de la porte. 2 La première planche installée sur le poteau à charnière devrait dépasser de 0,635 centimètres. La dernière planche installée sur le poteau à loquet devrait terminer à 2,54 centimètres du poteau. 3 En ajustant le turnbuckle sur le câble d'armature vous pouvez condamner à une amende l'air la barre de loquet pour donner une crise parfaite. Planning Your Gate Assembly and Installation A drive gate will require 2 Gate Kits. When building the drive gate, drop rods, casters and handles are recommended but not included in the kits. NOTE: Please read through these assembly instructions completely, and review the parts list prior to installing your WoodShades™ Gate Frame Kit. La planificación de Su Asamblea de Puerta e Instalación UN maneja puerta requerirá 2 Juegos de Puerta. Al construir el maneja puerta, las barras de gota, las ruedecillas y los asideros son recomendados pero no son incluidos en los juegos. NOTA: Lea por favor por estas instrucciones de la asamblea completamente, y revise la lista de partes antes de instalar su Juego de Marco de Puerta de WoodShades™. La planification de Votre Assemblée de Portail et l'Installation UN portail d'unité exigera 2 Trousses de Portail. En construiant le portail d'unité, les tringles de baisse, les roulettes et les poignées sont recommandées mais ne sont pas incluses dans les trousses. NOTE : S'il vous plaît lire ces instructions d'assemblée complètement, et réexaminer la liste de parties avant l'installation de votre Trousse de Cadre de Portail de WoodShades™. PARTS LIST • LISTA DE PIEZAS • LISTE DES PIECES PARTS LIST (#) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 qty 2 2 1 2 2 1 12 6 20 4 2 Model: AG36-3S LISTA DE PIEZAS (#) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 qty 2 2 1 2 2 1 12 6 20 4 s qty 2 2 1 2 2 1 12 6 20 4 2 Backer Rail (NOT INCLUDED) Striker 11 5 Riel de Soporte (NO INCLUIDO) ART. No. AG36-3S Nombre de le pieza 11/4”x11/4”x58” Piezas verticales - accionador y Bisagras 1”x1”x 371/2” Piezas deslizantes Juego de cable La puerta Depiende El poste Depiende Juego de pestillo para puerta (accionador, pestillo y tornillos) Tornillos para madera de 1 pulgada Tornillos para madera de 2 pulgada 1“ Tornillos autorroscantes (no se muestran) 1.5”x1/4” Tornillos autorroscantes (no se muestran) Poste / riel de soporte LISTE DES PIECES (#) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 6 Latch Part Name 11/4”x11/4”x58” Vertical Members Latch & Hinge 1”x1”x 371/2” Inside Slip Members Truss Cable Kit Gate Frame Hinges Post Hinges Gate Latch Kit (striker, latch, screws) 1” Wood Screws 2” Wood Screws 1“ Self-drilling Screws (not shown) 1.5”x1/4” Self Drilling Screws (not shown) Post /Rail Brackets Traverse d’appui (NON COMPRISE) ART. No. AG36-3S Nom des pieces 3,2 x 3,2 x 147,3 cm Éléments verticaux - gâche et charnières 2,54 x 2,54 x 95,3 cm Éléments coulissants intérieurs Ensemble pour câble transversal Charnières pour cadre de porte de clôture Charnières pour poteau Ensemble pour loquet de porte de clôture (gâche, loquet et vis) Vis à bois de 2,54 cm (1 po) Vis à bois de 5,08 cm (2 po) 2,5 cm Vis autoperceuses (pas sur l’illustration) 3,81 cm x 0,6 cm Vis autoperceuses (pas sur l’illustration) TOOLS NEEDED • Phillips Screw Bit • Screw gun/power drill • Wire Cutters INSTRUMENTOS NECESITARON OUTILS REQUIS • Destornillador Phillips • Taladro eléctrico • Tijeras para cortar alambre • Tournevis Phillips • Perceuse électrique • Coupe-fil mettre entre parenthèses pour la poste Woodshades Gate Kits are manufactured under Jewett Cameron Patent #5,716,041 • For Questions call: 1-800-959-2879 04/24/14 STEP 1: INSTALLING POSTS PASO 1: La PUERTA que INSTALA ANUNCIA • ETAPE 1: LE PORTAIL D'INSTALLATION POSTE The gate frame can adjust down to 40”, so the shortest distance post-post can be 44” for a single walk gate. Securely set your Hinge Post and Latch Post into cement for your single or double gate location. Attach brackets (#11) under top backer rail and attach to posts. See Illustration “A” below Hinge Post Poste de Bisagra Poste de Gonde Latch Post Poste de picaporte Poste de loquet 44” - 60” 1,12m - 1,52m Gate Opening Apertura de la puerta Ouverture de la porte STEP 3: CONT’ • PASO 3: CONTINUADO • ETAPE 3: CONTINUÉ Ponga firmemente su Poste de Bisagra y Poste de Picaporte en el cemento para su ubicación sola o doble de puerta. Conecte paréntesis (11) bajo baranda primera de comanditario y conecte para depender el poste. Assurément régler votre Poste de Gond et la Poste de Loquet dans le ciment pour votre seul ou votre emplacement de portail double. Attacher le crochet de (11) sous la première barre de commanditaire et attache à la poste de gond. GATE POSITIONING Colocación de la puerta Positionnement de la porte STEP 2: INSTALLING POST HINGES PASO 2: INSTALACION DE LAS BISAGRAS DE POSTES • ETAPE 2: INSTALLATION DES CHARNIÈRES 4 Swing the gate frame into position, and adjust the width of the frame to within 1” of the latch post. 4 Deslice la puerta hasta la posición de cierre y ajuste el marco de modo que quede aproximadamente 1 pulgada entre el marco y el poste. 4 Faites pivoter la porte à la position fermée, puis réglez le cadre à une distance d’environ 2,54 cm (1 po) entre le cadre et le poteau. The WoodShades gate is made to swing in. 1 Locate the centerpoint between your top and bottom rails STEP 1 2 Measure up and down 19” to find the center point for each bracket Illustration A 3 Position brackets so J-bolts point towards the Center Point and the Bracket (#11) Paréntesis (11) Crochet (11) 4 4 2 Center Point Punto central Point central 19” Using the included bracket screws, attach the entire decorative side first, then the entire J-bolt side of the bracket last. La Puerta Woodshades™ está construida para tener un movimiento oscilante. 3 19” decorative plates are on the gate swinging side of the post. 1 Localice el punto central entre los carriles superiores e inferiores. 2 Mida de arriba hacia abajo 19 pulgadas para encontrar el punto central de cada soporte. 3 Coloque los soportes de modo que los pernos tipo J apunten hacia el punto central y las placas decorativas se encuentren en el lado de balanceo de la puerta del poste. 4 Utilizando los tornillos del soporte que se encuentran incluidos, incorpore primero toda la parte decorativa, a continuación, todo el lado del perno tipo J de la última abrazadera. STEP 4: BACKER RAIL INSTALLATION La porte de clôture Woodshades™ pivote vers l’intérieur. 1 Identifiez le point central entre le haut et le bas des traques PASO 4: INSTALACION DEL RIEL DE SOPORTE • ETAPE 4: INSTALLATION DE LA TRAVERSE D’APPUI 2 Mesurez 48,26 centimètres à partir du haut et à partir du bas pour déterminer le point central de chaque penture 3 Placez les pentures de façon à ce que les raccords pointent vers le point central et que les plaques décoratives soient placées sur le poteau du côté balançant de la porte. 4 À l’aide des vis à pentures fournies, fixez d’abord le côté décoratif au complet puis le côté des raccords de la penture. Backer Rail (not included) NOTE: If using a pre-assembled WoodShades panel it is best to unassemble all boards and backer rails prior to begining this step. STEP 3: ASSEMBLE & POSITION GATE FRAME PASO 3: ENSAMBLAJE Y COLOCACION DEL MARCO DE LA PUERTA • ETAPE 3: ASSEMBLAGE ET POSITIONNEMENT DU CADRE DE LA PORTE The WoodShades gate can be used for 5’ & 6’ high fences and will adjust to virtually any opening from 44” to 60”. Cut slip member for shorter gate possibilities. Hinge Side Vertical Upright Depienda el Lado Vertical Le gond Montant Vertical Latéral Latch Side Vertical Upright Cierre con picaporte el Lado Vertical Fermer au loquet le Montant Vertical Latéral 1 La medida, cortó e instala barandas de comanditario (no incluido) con tornillos (7&8) proporcionado, como mostrado. Dependiendo de la anchura de su puerta que usted no puede necesitar utilizar todos los tornillos largos (8) conectar las barandas de comanditario. 1 Hang the Hinge Side Vertical Upright onto the post using the Frame Hinges (#4) provided 2 Insert the 2, 1” Inside Slip Members (#2) onto the Slip Members on the frame, ensuring the holes in the slip member are facing upward and downward 3 Slide the Latch Side Vertical Upright onto the Inside Slip Member (#2) Riel de Soporte (NO INCLUIDO) La puerta Woodshades™ puede utilizarse para las cercas de 5 y 6 pies de alto, y prácticamente se ajusta a cualquier abertura desde 44 pulgadas hasta 60 pulgadas. 1 Cuelgue el Lado de Bisagra Vertical Vertical en el poste que utiliza las Bisagras de Marco (4) proporcionado 1 2 1 NOTA: Si utilizando un entrepaño pre-reunido de WoodShades es mejor al unassemble todas barandas de tablas y comanditario antes de empezar este paso. 1 La mesure, couper et installer les barres de commanditaire (pas inclus) avec les vis (7&8) fourni, comme indiqué. Dépendre de la largeur de votre portail vous ne pouvez pas avoir besoin d'utiliser toutes les vis longues (8) attacher les barres de commanditaire 2 Meta el 2, 1” Dentro de Miembros de Tropiezo (2) en los Miembros del Tropiezo en el marco, asegurando que los hoyos en el miembro del tropiezo están frente a arriba. 3 Deslice el Lado de Picaporte Vertical Vertical en el Miembro del Tropiezo del Interior (2) NOTE: Si utilisant un panneau pré-de WoodShades assemblé c'est meilleur à unassemble toutes barres de conseils et commanditaire avant le commencement de cette étape. La porte de clôture Woodshades™ peut être utilisée avec des clôtures de 1,52 m (5 pi) et de 1,83 m (6 pi) de hauteur et se réglera à pratiquement toutes les ouvertures de 1,12 m (44 po) à 1,52 m (60 po). 1 Pendre le Gond le Montant Vertical Latéral sur la poste utilisant les Gonds de Cadre (4) fourni 2 Insérer le 2, 1” Dans les Membres d'Erreur (2) sur les Membres d'Erreur sur le cadre, assurant que les trous dans le membre d'erreur orientent vers l'haut. 3 Glisser le Loquet le Montant Vertical Latéral sur le Membre d'Erreur d'Intérieur (2) 1 Measure, cut and install backer rails (not included) with screws (#7&8) provided, as shown. Depending on the width of your gate you may not need to use all of the long screws (#8) to attach the backer rails. 04/24/14 Traverse d’appui (NON COMPRISE)