H02 Riduttori paralleli e ortogonali Parallel and right angle
Transcription
H02 Riduttori paralleli e ortogonali Parallel and right angle
Products Media No. 4009 H02 Riduttori paralleli e ortogonali Parallel and right angle shaft gear reducers Edition December 2010 Indice Index 1 - Simboli e unità di misura 4 1 - Symbols and units of measure 4 2 - Caratteristiche 6 2 - Specifications 6 3 - Designazione 8 3 - Designation 8 4 - Potenza termica P t 9 4 - Thermal power Pt 9 5 - Fattore di servizio fs 10 5 - Service factor fs 10 6 - Scelta 10 6 - Selection 10 7 - Potenze e momenti torcenti nominali (riduttori ad assi paralleli) 14 7 - Nominal powers and torques (parallel shaft gear reducers) 14 8 - Esecuzioni, dimensioni, forme costruttive e quantità d’olio 24 8 - Designs, dimensions, mounting positions and oil quantities 24 9 - Potenze e momenti torcenti nominali (riduttori ad assi ortogonali) 27 9 - Nominal powers and torques (right angle shaft gear reducers) 27 10 - Esecuzioni, dimensioni, forme costruttive e quantità d’olio 38 10 - Designs, dimensions, mounting positions and oil quantities 38 11 - Carichi radiali Fr1 sull’estremità d’albero veloce 44 11 - Radial loads Fr1 on high speed shaft end 44 12 - Carichi radiali Fr2 o assiali Fa2 sull’estremità d’albero lento 44 12 - Radial loads Fr2 or axial loads Fa2 on low speed shaft end 44 13 - Dettagli costruttivi e funzionali 56 13 - Structural and operational details 56 14 - Installazione e manutenzione 57 14 - Installation and maintenance 57 15 - Accessori ed esecuzioni speciali 60 15 - Accessories and non-standard designs 60 16 - Formule tecniche 67 16 - Technical formulae 67 Riduttori ad assi paralleli Parallel shaft gear reducers Riduttori ad assi ortogonali Right angle shaft gear reducers R 2I 400 ... 631 R CI 400 ... 451 a 2 ingranaggi cilindrici with 2 cylindrical gear pairs a 1 ingranaggio conico e 1 cilindrico with 1 bevel and 1 cylindrical gear pair R 3I 400 ... 631 R C2I 400 ... 631 a 3 ingranaggi cilindrici with 3 cylindrical gear pairs a 1 ingranaggio conico e 2 cilindrici with 1 bevel and 2 cylindrical gear pairs R 4I 400 ... 631 R C3I 400 ... 631 a 4 ingranaggi cilindrici with 4 cylindrical gear pairs a 1 ingranaggio conico e 3 cilindrici with 1 bevel and 3 cylindrical gear pairs 3 1 - Simboli e unità di misura 1 - Symbols and units of measure Simboli in ordine alfabetico, con relative unità di misura, impiegati nel catalogo e nelle formule. Symbols used in the catalogue and formulae, in alphabetical order, with relevant units of measure. Simbolo Symbol a d f fs ft F Fr Fa g G Gd 2 i Espressione Definition dimensioni, quote accelerazione diametro frequenza fattore di servizio fattore termico forza carico radiale carico assiale accelerazione di gravità peso (forza peso) momento dinamico dimensions acceleration diameter frequency service factor thermal factor force radial load axial load acceleration of gravity weight (weight force) dynamic moment Unità di misura Units of measure Nel catalogo Nelle formule In the formulae In the Sistema Tecnico Sistema SI1) catalogue Technical System SI1) System mm – – Hz – m/s2 m Hz – kN kN – – – N2) kgf – – m/s2 kgf kgf m2 corrente elettrica momento d’inerzia durata dei cuscinetti massa momento torcente electric current moment of inertia bearing life mass torque n velocità angolare speed P Pt r potenza potenza termica raggio power thermal power radius R rapporto di variazione variation ratio s t t spazio temperatura Celsius tempo distance Celsius temperature time U v W tensione elettrica velocità lavoro, energia voltage velocity work, energy z frequenza di avviamento frequency of starting s accelerazione angolare rendimento rendimento statico coefficiente di attrito angolo piano angular acceleration efficiency static efficiency friction coefficient plane angle 1 kgf 5 9,81 N val. norm. 9,81 m/s2 i= – kg m2 h kg kN m n1 n2 A kg m2 – – kgf s2/m kgf m giri/min rev/min CV -1 min kW kW – kg3) Nm 1 kgf m 5 9,81 N m – 1 min-1 5 0,105 rad/s W 1 CV 5 736 W 5 0,736 kW – m R= – °C s min h d V – MJ avv./h starts/h – n2 max n2 min m – s 1 min = 60 s 1 h = 60 min = 3 600 s 1 d = 24 h = 86 400 s V m/s J4) kgf m – rad/s2 ° 1 giro = 2 rad rad 1° = velocità angolare angular velocity Indici aggiuntivi e altri segni Ind. max min N 1 2 5 – – rad/s 1 rev = 2 rad rad 180 1 rad/s 5 9,55 min-1 Additional indexes and other signs Espressione massimo minimo nominale relativo all’asse veloce (entrata) relativo all’asse lento (uscita) da ... a uguale a circa maggiore o uguale a minore o uguale a Definition maximum minimum nominal relating to high speed shaft (input) relating to low speed shaft (output) from ... to approximately equal to greater than or equal to less than or equal to 1) SI è la sigla del Sistema Internazionale di Unità, definito ed approvato dalla Conferenza Generale dei Pesi e Misure quale unico sistema di unità di misura. Ved. CNR UNI 10 003-84 (DIN 1 301-93 NF X 02.004, BS 5 555-93, ISO 1 000-92). UNI: Ente Nazionale Italiano di Unificazione. DIN: Deutscher Normenausschuss (DNA). NF: Association Française de Normalisation (AFNOR). BS: British Standards Institution (BSI). ISO: International Organization for Standardization. 2) Il newton [N] è la forza che imprime a un corpo di massa 1 kg l’accelerazione di 1 m/s2. 3) Il kilogrammo [kg] è la massa del campione conservato a Sèvres (ovvero di 1 dm3 di acqua distillata a 4 °C). 4) Il joule [J] è il lavoro compiuto dalla forza di 1 N quando si sposta di 1 m. 4 normal value 9,81 m/s2 N – rapporto di trasmissione transmission ratio I J Lh m M Note Notes 1) SI are the initials of the International Unit System, defined and approved by the General Conference on Weights and Measures as the only system of units of measure. Ref. CNR UNI 10 003-84 (DIN 1 301-93 NF X 02.004, BS 5 555-93, ISO 1 000-92). UNI: Ente Nazionale Italiano di Unificazione. DIN: Deutscher Normenausschuss (DNA). NF: Association Française de Normalisation (AFNOR). BS: British Standards Institution (BSI). ISO: International Organization for Standardization. 2) Newton [N] is the force imparting an acceleration of 1 m/s2 to a mass of 1 kg. 3) Kilogramme [kg] is the mass of the prototype kept at Sèvres (i.e. 1 dm3 of distilled water at 4 °C). 4) Joule [J] is the work done when the point of application of a force of 1 N is displaced through a distance of 1 m. Grand.1) - Size1) 2I MN2 [kN m] - Fr2 [kN] 3I 4I CI C2I C3I 400 90 - 200 401 103 - 200 450 125 - 250 451 145 - 250 500 180 - 315 501 206 - 315 560 243 - 400 561 280 - 400 630 345 - 400 631 400 - 400 1) Per grand. inferiori ved. cat. G. 1) For smaller sizes see cat. G. 5 2 - Caratteristiche 2 - Specifications Serie di riduttori con scalamento infittito delle grandezze e delle prestazioni; 5 grandezze doppie (normale e rinforzata) con interasse riduzione finale secondo serie R 20, per un totale di 10 grandezze con prestazioni intervallate circa del 18% (ragione 5 1,18) Fissaggio universale: idoneità al montaggio orizzontale o verticale Carcassa rigida e precisa di ghisa sferoidale o di acciaio composto elettrosaldato; elevata capienza d’olio Dimensionamento degli ingranaggi studiato per ottenere resistenza elevata, regolarità di moto, silenziosità e rendimento elevato con conseguente basso riscaldamento Prestazioni elevate, affidabili e collaudate Predisposizione per dispositivo antiretro, possibilità di albero lento e veloce bisporgente Capacità di sopportare elevati carichi sulle estremità d’albero Possibilità di realizzare azionamenti multipli senza vincoli fra i sensi di rotazione entrata/uscita e a 90° Flessibilità di fabbricazione e di gestione Elevata classe di qualità di fabbricazione Manutenzione ridottissima Serie di riduttori di grandi dimensioni costruiti di serie concepiti specificatamente per garantire la massima affidabilità nelle condizioni di impiego più gravose. Unisce, esaltate, le caratteristiche classiche dei riduttori ad assi paralleli ed ortogonali – robustezza, rendimento, compattezza, affidabilità – con quelle derivanti da una moderna concezione progettuale, di fabbricazione e di gestione – universalità e facilità di applicazione, ampia gamma di grandezze, servizio, economicità – tipiche dei riduttori di qualità costruiti in serie. Gear reducer series with wider intermediate size and performance steps; 5 size pairs (standard and strengthened) with final reduction centre distance to R 20 series, for a total of 10 sizes with performance intervals by about 18% (ratio W 5 1,18) Universal mounting: suitable for horizontal or vertical mounting Rigid and precise spheroidal cast iron or electrically welded steel casing; high oil capacity Gear pairs design especially studied to obtain high resistance, motion regularity, low noise and high efficiency with consequent low heating High, reliable and tested performances Prearranged for backstop device, possibility of double extension low and high speed shaft Possibility of withstanding high loads on shaft ends Possibility of obtaining multiple and 90° drives with no restriction on direction of rotation of input/output shafts Manufacturing and product management flexibility High manufacturing quality standard Minimum maintenance requirements Particolarità costruttive Main structural features Le principali caratteristiche sono: – fissaggio universale con piedi integrali alla carcassa su 2 facce o frontale con centraggio sul coperchietto asse lento (ved. cap. 13); – scalamento infittito delle grandezze e delle prestazioni; 5 grandezze doppie (normale e rinforzata) con interasse riduzione finale secondo serie R 20, per un totale di 10 grandezze con prestazioni intervallate circa del 18%; le grandezze doppie sono ottenute con la stessa carcassa e molti componenti in comune; – riduttore dimensionato in ogni parte in modo da trasmettere elevati momenti torcenti nominali e massimi e da sopportare elevati carichi sulle estremità d’albero lento e veloce; – estremità d’albero lento cilindrica con linguetta, sporgente a destra o a sinistra o bisporgente; – estremità d’albero veloce cilindrica con linguetta; – possibilità di seconda sporgenza d’albero veloce (escluso C3I); – modularità spinta a livello sia di componenti sia di prodotto finito; – dimensioni normalizzate e corrispondenza alle norme; – carcassa di ghisa sferoidale (400-15 UNI ISO 1083) per grandezze 400 ... 631 (escluso CI 450, 451 di acciaio composto elettrosaldato); nervature di irrigidimento (ved. fig. a) ed elevata capienza d’olio; – cuscinetti volventi orientabili a rulli per assi lenti e intermedi, a rulli conici accoppiati più uno orientabile a rulli per assi veloci rotismo 2I (ved. fig. b), a rulli conici più uno a rulli cilindrici per assi veloci rotismo 3I (ved. fig. c); – lubrificazione a bagno d’olio; olio sintetico o minerale(cap. 14) con tappo di carico con valvola, scarico e livello; tenuta stagna; Main specifications are: – universal mounting with feet integral with casing on 2 faces or frontal with spigot on low speed shaft cover (see ch. 13); – wider intermediate size and performance steps; 5 size pairs (standard and strengthened) with final reduction centre distance to R 20 series, for a total of 10 sizes with performance intervals by about 18%; the size pairs are obtained with the same casing and many components in common; – gear reducer overall sized so as to permit the transmission of high nominal and maximum torques, and to withstand high loads on the high and low speed shaft ends; – cylindrical low speed shaft end with key (right, left or double extension); – cylindrical high speed shaft end with key; – possibility of second high speed shaft extension (excluding C3I); – improved and upgraded modular construction both for component parts and assembled product; – standardized dimensions and conformity to current standards; – spheroidal cast iron (400-15 UNI ISO 1083) casing for sizes 400 ... 631 (excluding CI 450, 451 electrically-welded steel); stiffening ribs (see fig. a) and high oil capacity; – bearings: swinging roller bearings on low speed and intermediate shafts; coupled taper roller bearings plus one swinging roller bearing on high speed shafts with train of gears 2I (see fig. b), taper roller bearings plus one cylindrical roller bearing on high speed shafts with train of gears 3I (see fig. c); – oil bath lubrication; synthetic or mineral oil (ch. 14) with fillc) er plug with valve, drain and level plugs; sealed; b) 6 Large size gear reducers produced in series specifically conceived for granting highest reliability in heaviest application conditions. This series combines and exalts the traditional qualities of parallel and right angle shaft gear reducers – strength, efficiency, compactness, reliability – with advantages derived from modern design, manufacturing and operating criteria – universality and application ease, wide size range, service, economy – the advantages typically associated with high quality gear reducers produced in series. 2 - Caratteristiche 2 - Specifications – lubrificazione supplementare dei cuscinetti mediante appositi condotti o pompa; – raffreddamento naturale o artificiale (con ventola, con serpentina o con unità autonoma di raffreddamento con scambiatore di calore, ved. cap. 15); – verniciatura: protezione esterna con vernice sintetica idonea a resistere ai normali ambienti industriali e a consentire ulteriori finiture con vernici sintetiche; colore blu RAL 5010 DIN 1843; protezione interna con vernice sintetica idonea a resistere agli oli minerali o sintetici a base di polialfaolefine; – esecuzioni speciali: dispositivo antiretro (sempre predisposto), sistemi di fissaggio pendolare, albero lento cavo con unità di bloccaggio, verniciature speciali, ecc. (cap. 15). – oil bath lubrication; synthetic or mineral oil (ch. 14) with filler plug with valve, drain and level plugs; sealed; – additional bearings lubrication through proper pipelines or pump; – natural or forced cooling (by fan, coil or independent cooling unit with heat exchanger, see ch. 15); – paint: external coating in synthetic paint appropriate for resistance to normal industrial environments and suitable for the application of further coats of synthetic paint; colour blue RAL 5010 DIN 1843; internal protection with synthetic paint providing resistance to mineral oils or to polyalphaolefines synthetic oils; – non-standard designs: backstop device (always prearranged), shaft mounting arrangements, hollow low speed shaft with locking assembly, special paints, etc. (ch. 15). Rotismo: Train of gears: – a 2, 3, 4 ingranaggi cilindrici (assi paralleli); – a 1 ingranaggio conico e 1, 2, 3 cilindri (assi ortogonali); – 5 grandezze doppie (normale e rinforzata); con interasse riduzione finale secondo serie R 20 per un totale di 10 grandezze; – rapporti di trasmissione nominali secondo serie R 20 per rotismi 2I (iN = 10 ... 25); 3I (iN = 25 ... 125, escluso iN = 112), CI (iN = 8 ... 20) e C2I (iN = 20 ... 125, escluso iN = 112); secondo serie R 10 per rotismi 4I (iN = 125 ... 315) e C3I (iN = 125 ... 315); – ingranaggi di acciaio 16 CrNi4 o 20 MnCr5 (secondo la grandezza) e 18 NiCrMo5 UNI 7846-78 cementati/temprati; – ingranaggi cilindrici a dentatura elicoidale con profilo rettificato; – ingranaggi conici a dentatura KLINGELNBERG HPG-S (dentatura spiroidale GLEASON con profilo rettificato per R C3I); – capacità di carico del rotismo calcolata a rottura e a pitting. – 2, 3, 4 cylindrical gear pairs (parallel shafts); – 1 bevel gear pair plus 1, 2, 3 cylindrical gear pairs (right angle shafts); – 5 sizes pairs (normal and strengthened); with final reduction centre distance to R 20 series for a total of 10 sizes; – nominal transmission ratios to R 20 series for trains of gears 2I (iN = 10 ... 25), 3I (iN = 25 ... 125, excluding iN = 112), CI (iN = 8 ... 20) and C2I (iN = 20 ... 125, excluding iN = 112); to R 10 series for 4I (iN = 125 ... 315) and C3I (iN = 125 ... 315); – casehardened and hardened gear pairs in 16 CrNi4 or 20 MnCr5 steel (depending on size) and 18 NiCrMo5 steel, according to UNI 7846-78; – helical toothed cylindrical gear pairs with ground profile; – KLINGELNBERG HPG-S bevel gear pair (GLEASON spiral gear with ground profile for R C3I); – gear load capacity calculated for tooth breakage and pitting. – Livelli sonori LWA e L pA [dB(A)] – Sound levels LWA and L pA [dB(A)] Valori normali di produzione di livello– di potenza sonora LWA [dB(A)]1) e livello medio di pressione sonora LpA [dB(A)]2) a carico nominale e velocità entrata n1 = 1 4003) min-1. Tolleranza +3 dB(A). In caso di necessità possono essere forniti riduttori con livelli sonori ridotti (normalmente inferiori di 3 dB(A) ai valori di tabella): interpellarci. Nel caso di riduttore con raffreddamento artificiale con ventola, sommare ai valori di tabella 3 dB(A) per 1 ventola e 5 dB(A) per 2 ventole. Standard production –sound power level LWA [dB(A)]1) and mean sound pressure level LpA [dB(A)]2) assuming nominal load, and input speed n1 = 1 4003) min-1. Tolerance + 3 dB(A). If required, gear reducers can be supplied with reduced sound levels (normally 3 dB(A) less than tabulated values): consult us. In case of gear reducer with fan cooling, add to the values in the table 3 dB(A) for 1 fan and 5 dB(A) for 2 fans. Grand. Size R 2I iN 12,5 _ LWA LpA 400 ... 451 105 93 500 ... 561 – 630, 631 – Riduttori ad assi paralleli Parallel shaft gear reducers R 3I iN 14 _ LWA LpA 102 106 110 90 94 98 iN 63 _ LWA LpA 101 105 109 89 93 97 iN 71 _ LWA LpA 98 102 106 86 90 94 R 4I iN 160 _ LWA LpA 95 99 103 Riduttori ad assi ortogonali Right angle shaft gear reducers R CI R C2I 83 87 91 iN 200 _ LWA LpA 92 96 100 80 84 88 iN 16 _ LWA LpA 89 101 iN 18 _ LWA LpA 84 96 – – – – iN 63 _ LWA LpA 98 101 104 86 89 92 R C3I iN 71 _ LWA LpA LWA _ LpA 84 87 90 92 96 99 80 84 87 96 99 102 1) Secondo ISO/CD 8579. 2) Media dei valori misurati a 1 m dalla superficie esterna del riduttore situato in campo libero e su piano riflettente. 3) Per n1 710 1 800 min-1, sommare ai valori di tabella: per n1 = 710 min-1, –3 dB(A); per n1 = 900 min-1, –2 dB(A); per n1 = 1 120 min-1, –1 dB(A); per n1 = 1 800 min-1, +2 dB(A). 1) To ISO/CD 8579. 2) Mean value of measurement at 1 m from external profile of gear reducer standing in free field on a reflecting surface. 3) For n1 710 1 800 min-1, modify tabulated values: thus n1 = 710 min-1, –3 dB(A); n1 = 900 min-1, –2 dB(A); n1 = 1 120 min-1, –1 dB(A); n1 = 1 800 min-1, +2 dB(A). Norme specifiche: Specific standards: – rapporti di trasmissione nominali e dimensioni principali secondo i numeri normali UNI 2016 (DIN 323-74, NF X 01.001, BS 2045-65, ISO 3-73); – profilo dentatura secondo UNI 6587-69 (DIN 867-86, NF E 23.011, BS 436.2-70, ISO 53-74); – altezze d’asse secondo UNI 2946-68 (DIN 747-76, NF E 01.051, BS 5186-75, ISO 496-73); – fori di fissaggio serie media secondo UNI 1728-83 (DIN 69-71, NF E 27.040, BS 4186-67, ISO/R 273); – estremità d’albero cilindriche secondo UNI ISO 775-88 (DIN 748, NF E 22.051, BS 4506-70, ISO/R 775) con foro filettato in testa secondo UNI 9321 (DIN 332 BI. 2-70, NF E 22.056) escluso corrispondenza d-D; – linguette UNI 6604-69 (DIN 6885 Bl. 1-68, NF E 27.656 e 22.175, BS 4235.1-72, ISO/R 773-69); – forme costruttive derivate da CEI 2-14 (DIN EN 60034-7, IEC 34.7); – capacità di carico verificata secondo UNI 8862, DIN 3990, AFNOR E 23-015, AGMA 2001-C95, ISO 6336 per una durata di funzionamento 25 000 h; verifica capacità termica. – nominal transmission ratios and principal dimensions according to UNI 2016 standard numbers (DIN 323-74, NF X 01.001, BS 2045-65, ISO 3-73); – tooth profiles to UNI 6587-69 (DIN 867-86, NF E 23.011, BS 436.270, ISO 53-74); – shaft heights to UNI 2946-68 (DIN 747-76, NF E 01.051, BS 518675, ISO 496-73); – medium series fixing holes to UNI 1728-83 (DIN 69-71, NF E 27.040, BS 4186-67, ISO/R 273); – cylindrical shaft ends to UNI ISO 775-88 (DIN 748, NF E 22.051, BS 4506-70, ISO/R 775) with tapped butt-end hole to UNI 9321 (DIN 332 BI. 2-70, NF E 22.056) excluding d-D diameter ratio; – parallel keys to UNI 6604-69 (DIN 6885 Bl. 1-68, NF E 27.656 and 22.175, BS 4235.1-72, ISO/R 773-69); – mounting positions derived from CEI 2-14 (DIN EN 60034-7, IEC 34.7); – load capacity verified according to UNI 8862, DIN 3990, AFNOR E 23-015, AGMA 2001-C95, and to ISO 6336 for running time 25 000 h; thermal capacity verified. 7 3 - Designazione 3 - Designation La designazione dei riduttori ad assi paralleli e ortogonali, effettuata secondo la classificazione mnemonica e numerica, è composta secondo lo schema seguente: Parallel and right angle shaft gear reducers are designated according to the following chart: MACCHINA MACHINE R riduttore gear reducer ROTISMO TRAIN OF GEARS 2I 3I 4I CI a 2 ingranaggi cilindrici a 3 ingranaggi cilindrici a 4 ingranaggi cilindrici a 1 ingranaggio conico e 1 cilindrico a 1 ingranaggio conico e 2 cilindrici a 1 ingranaggio conico e 3 cilindrici 2 cylindrical gear pairs 3 cylindrical gear pairs 4 cylindrical gear pairs 1 bevel and 1 cylindrical gear pair 1 bevel and 2 cylindrical gear pairs 1 bevel and 3 cylindrical gear pairs C2I C3I GRANDEZZA SIZE FISSAGGIO MOUNTING POSIZIONE ALBERI SHAFT POSITION 400 ... 631 interasse riduzione finale [mm] final reduction centre distance [mm] U universale universal P O paralleli ortogonali parallel orthogonal MODELLO MODEL ESECUZIONE DESIGN 1 normale altre (consultare cap. 8, 10) standard others (see ch. 8, 10) A ... RAPPORTO DI TRASMISSIONE TRANSMISSION RATIO R 2I 450 U P 1 A/16,2 R 3I 500 U P 1 A/81,2 R C3I 561 U O 1 A/202, La designazione va completata con l’indicazione della forma costruttiva, solo però se diversa da B3, della velocità entrata n1 se maggiore di 1 400 min-1 o minore di 355 min-1, per i casi contrassegnati con 䉱, , (cap. 7, 8, 9, 10), quando è richiesto il raffreddamento artificiale. Es.: R C2I 451 UO1H/81,2 forma costruttiva V5 R 3I 560 UP1A/127 forma costruttiva B6, n1 = 900 min-1 Quando il riduttore è richiesto in esecuzione diversa da quelle sopraindicate, precisarlo per esteso (cap. 15). 8 The designation is to be completed stating mounting position, though only if different from B3, input speed n1 if greater than 1 400 min-1 or less than 355 min-1, in the cases marked with 䉱, , (ch. 7, 8, 9, 10), when forced cooling is required. Eg.: R C2I 451 UO1H/81,2 mounting position V5 R 3I 560 UP1A/127 mounting position B6, n1 = 900 min-1 In the event of a gear reducer being required in a design different from those stated above, specify it in detail (ch. 15). 4 - Potenza termica Pt [kW] 4 - Thermal power Pt [kW] In rosso nella tabella è indicata la potenza termica nominale P tN, che è quella potenza che può essere applicata all’entrata del riduttore, in servizio continuo, temperatura massima ambiente di 40 °C, altitudine massima 1 000 m e velocità dell’aria 1,25 m/s, senza superare una temperatura dell’olio di circa 95 °C. Nominal thermal power P tN, indicated in red in the table, is that which can be applied at the gear reducer input when operating on continuous duty, maximum ambient temperature of 40 °C, max altitude 1 000 m and air speed 1,25 m/s, without exceeding 95 °C approximately oil temperature. Rotismo Train of gears Assi paralleli Parallel shafts 2I 3I 4I 400, 401 236 180 132 Assi ortogonali Right angle shafts CI C2I C3I 224 180 132 Grandezza riduttore - Gear reducer size P tN kW 450, 451 500, 501 560, 561 265 375 425 200 280 315 150 212 236 315 200 150 – 280 212 630, 631 530 400 300 – 315 236 – 400 300 IMPORTANTE. Per i riduttori di grandezza e forma costruttiva contrassegnati con moltiplicare PtN per 0,71 0,9 (cap. 8 e 10). Per riduttori ad assi ortogonali con albero veloce bisporgente moltiplicare PtN per 0,85 (CI) o 0,9 (C2I). IMPORTANT. For gear reducers of size and mounting position marked with , multiply PtN by 0,71 0,9 (ch. 8 and 10). For right angle shaft gear reducers with double extension high speed shaft multiply PtN by 0,85 (CI) or 0,9 (C2I). La potenza termica Pt può essere superiore a quella nominale PtN sopradescritta secondo la formula Pt = PtN · ft dove ft è il fattore termico in funzione del sistema di raffreddamento, della velocità angolare entrata, della temperatura ambiente e del servizio con i valori indicati nelle tabelle. Fattore termico in funzione del sistema di raffreddamento e della velocità angolare entrata (questo valore deve essere moltiplicato per quello della tabella successiva). Thermal power Pt can be higher than the nominal PtN described above, as per the following formula: Pt = PtN · ft where ft is the thermal factor depending on cooling system, input speed, ambient temperature and type of duty as indicated in the tables. Thermal factor as dependent on cooling system and input speed (this value is to be multiplied by that given in the following table). Sistema di raffreddamento Cooling system 710 n1 [min-1] 900 1 120 1 400 Naturale Natural 1 2) Assi paralleli con 1 ventola Parallel shafts with 1 fan Assi ortogonali. Assi paralleli con 2 ventole Right angle shafts. Parallel shafts with 2 fans Artificiale1) con ventola Fan cooling1) 1,12 1,18 1,25 1,32 1,25 1,40 1,60 1,83) 2) Artificiale con serpentina Water cooling by coil 2 1) Se, contemporaneamente, agisce il raffreddamento artificiale con serpentina, i valori vanno moltiplicati per 1,8. 2) Per posizioni, ingombri e verifica dell’esecuzione ved. cap. 15. 3) Valore valido anche per adeguato elettroventilatore (installazione a cura dell’Acquirente.). 1) With simultaneous water cooling by coil, values are multiplied by 1,8. 2) For positions, dimensions and design verification see ch. 15. 3) Value also valid for electric fan (installed by the Buyer). Fattore termico in funzione della temperatura ambiente e del servizio. Thermal factor as dependent on ambient temperature and type of duty. Servizio Temperatura massima ambiente °C continuo S1 40 30 20 10 1,00 1,18 1,32 1,50 1) Duty a carico intermittente S3 ... S6 Rapporto di intermittenza [%] per 60 min di funzionamento 1) 60 1,18 1,40 1,60 1,80 40 1,32 1,60 1,80 2,00 25 1,50 1,80 2,00 2,24 15 1,70 2,00 2,24 2,50 Tempo di funzionamento a carico [min] · 100 60 Per i casi in cui a catalogo è indicata la potenza termica nominale PtN, è necessario verificare che la potenza applicata P1 sia minore o uguale a quella termica Pt (P1 Pt = PtN · ft), prevedendo – se necessario – il raffreddamento artificiale e/o l’impiego di lubrificanti speciali. Quando, anche predisponendo sistemi artificiali di raffreddamento, la verifica termica non fosse soddisfatta, è possibile installare una unità autonoma di raffreddamento con scambiatore di calore (ved. cap. 15); interpellarci. Non è necessario tener conto della potenza termica quando la durata massima di servizio continuativo è di circa 3 h seguita da pause sufficienti (circa 2 4 h) a ristabilire nel riduttore circa la temperatura ambiente. Per temperatura massima ambiente maggiore di 40 °C oppure minore di 0 °C interpellarci. Maximum ambient temperature °C continuous S1 40 30 20 10 1,00 1,18 1,32 1,50 1) on intermittent load S3 ... S6 Cyclic duration factor [%] for 60 min running 1) 60 1,18 1,40 1,60 1,80 40 1,32 1,60 1,80 2,00 25 1,50 1,80 2,00 2,24 15 1,70 2,00 2,24 2,50 Duration of running on load [min] · 100 60 Wherever nominal thermal power PtN is indicated in the catalogue it should be verified that the applied power P1 is less than or equal to the Pt value (P1 Pt = PtN · ft), making provision for forced cooling and/or special lubricants, if necessary. Whenever the thermal verification should not be satisfied, in spite the prearrangement of cooling systems, it is possible to install an independent cooling unit with a heat exchanger (see ch. 15); consult us. Thermal power needs not be taken into account when maximum duration of continuous running time is about 3 h followed by rest periods long enough to restore the gear reducer to ambient temperature (likewise 2 4 h). In case of maximum ambient temperature above 40 °C or below 0 °C consult us. 9 5 - Fattore di servizio fs 5 - Service factor fs Il fattore di servizio fs tiene conto delle diverse condizioni di funzionamento (natura del carico, durata, frequenza di avviamento, velocità n2, altre considerazioni) alle quali può essere sottoposto il riduttore e di cui bisogna tener conto nei calcoli di scelta e di verifica del riduttore stesso. Le potenze e i momenti torcenti indicati a catalogo sono nominali (cioè validi per fs = 1). Fattore di servizio in funzione: della natura del carico e della durata di funzionamento (questo valore deve essere moltiplicato per quelli delle tabelle a fianco). Service factor based: on the nature of load and running time (this value is to be multiplied by the values shown in the tables alongside). Service factor fs takes into account the different running conditions (nature of load, running time, frequency of starting, speed n2, other considerations) which must be referred to when performing calculations of gear reducer selection and verification. The powers and torques shown in the catalogue are nominal (i.e. valid for fs = 1). Natura del carico1) della macchina azionata Natura of load1) of the driven machine Rif. Ref. Descrizione Description a Durata di funzionamento [h] Running time [h] ...: della frequenza di avviamento riferita alla natura del carico. ...: della velocità angolare uscita n2. ...: on frequency of starting referred to the nature of load. ...: on output speed n2. Rif. carico Load ref. 6 300 12 500 25 000 50 000 80 000 2 h/d 4 h/d 8 h/d 16 h/d 24 h/d Uniforme 1 Uniform b Sovraccarichi moderati (entità 1,6 volte il carico normale) 1,12 Moderate overloads (1,6 normal) c Sovraccarichi forti (entità 2,5 volte il carico normale) 1,4 Heavy overloads (2,5 normal) Frequenza di avviamento z [avv./h] Frequency of starting z [starts/h] 1 2 4 8 16 32 1 1 1,18 1,32 a 1 1,06 1,12 1,18 1,25 1,32 1,18 1,25 1,5 1,7 b 1 1 1,06 1,12 1,18 1,25 1,5 1,7 2 2,24 c 1 1 1 1,06 1,12 1,18 n2 min-1 224 140 140 90 90 56 56 1,18 1,12 1,06 1 1) Per un’indicazione sulla natura del carico della macchina azionata in funzione dell’applicazione ved. tabella al cap. 6. 1) For indication on the nature of load of the driven machine according to the application, see table at ch. 6. Precisazioni e considerazioni sul fattore di servizio. I valori di fs sopraindicati valgono per: – motore elettrico con rotore a gabbia, inserzione stella-triangolo; per motori autofrenanti scegliere fs in base a una frequenza di avviamento doppia di quella effettiva; per motore a scoppio moltiplicare fs per 1,25 (pluricilindro), 1,5 (monocilindro); – durata massima dei sovraccarichi 15 s, degli avviamenti 3 s; se superiore e/o con notevole effetto d’urto interpellarci; – un numero intero di cicli di sovraccarico (o di avviamento) completati non esattamente in 1, 2, 3 o 4 giri dell’albero lento, se esattamente considerare che il sovraccarico agisca continuamente; – grado di affidabilità normale; se elevato (difficoltà notevole di manutenzione, grande importanza del riduttore nel ciclo produttivo, sicurezza per le persone, ecc.) moltiplicare fs per 1,25 1,4. Motori con momento di spunto non superiore a quello nominale (inserzione stella-triangolo, certi tipi a corrente continua), determinati sistemi di collegamento del riduttore al motore e alla macchina azionata (giunti elastici, centrifughi, oleodinamici, di sicurezza, frizioni, trasmissioni a cinghia) influiscono favorevolmente sul fattore di servizio, permettendo in certi casi di funzionamento gravoso di ridurlo; in caso di necessità interpellarci. Details of service factor, and considerations. Given fs values are valid for: – electric motor with cage rotor, star-delta starting; for brake motors select fs according to a frequency of starting double the actual frequency; for internal combustion engines multiply fs by 1,25 (multicylinder) or 1,5 (single-cylinder); – maximum time on overload 15 s, on starting 3 s; if over and/or subject to heavy shock effect, consult us; – a whole number of overload cycles (or start) imprecisely completed in 1, 2, 3 or 4 revolutions of low speed shaft; if precisely a continuous overload should be assumed; – standard level of reliability; if a higher degree of reliability is required (particularly difficult maintenance conditions, key importance of gear reducer to production, personnel safety, etc.) multiply fs by 1,25 1,4. Motors having a starting torque not exceeding nominal values (particular types of motor operating on direct current, and particular types of coupling between gear reducer and motor, and gear reducer and driven machine (flexible, centrifugal, fluid and safety couplings, clutches and belt drives) affect service factor favourably, allowing its reduction in certain heavy-duty applications; consult us if need be. 6 - Scelta 6 - Selection Determinazione grandezza riduttore Determining the gear reducer size – Disporre dei dati necessari: potenza P2 richiesta all’uscita del riduttore, velocità angolari n2 e n1, condizioni di funzionamento (natura del carico, durata, frequenza di avviamento z, altre considerazioni) riferendosi al cap. 5. – Determinare il fattore di servizio f s in base alle condizioni di funzionamento (cap. 5). – Scegliere la grandezza riduttore (contemporaneamente anche il rotismo e il rapporto di trasmissione i) in base a n2, n1 e ad una potenza PN2 uguale o maggiore a P2 · f s (cap. 7 e 9). – Calcolare la potenza P1 richiesta all’entrata del riduttore con la P – formula 2 , dove = 0,97 0,94 è il rendimento del riduttore – Make available all necessary data: required output power P2 of gear reducer, speeds n2 and n1, running conditions (nature of load, running time, frequency of starting z, other considerations) with reference to ch. 5. – Determine service factor f s on the basis of running conditions (ch. 5). – Select the gear reducer size (also, the train of gears and transmission ratio i at the same time) on the basis of n2, n1 and of a power PN2 greater than or equal to P2 · f s (ch. 7 and 9). – Calculate power P1 required at input side of gear reducer using P – the formula 2 , where = 0,97 0,94 is the efficiency of the gear – (cap. 13). Quando, per motivi di normalizzazione del motore, risulta (considerato l’eventuale rendimento motore-riduttore) una potenza P1 applicata all’entrata del riduttore maggiore di quella richiesta, deve essere certo che la maggior potenza applicata non sarà mai richiesta e la frequenza di avviamento z sia talmente bassa da non influire sul fattore di servizio (cap. 5). P applicata . Altrimenti per la scelta moltiplicare la PN2 per il rapporto 1 P1 richiesta – reducer (ch. 13). When for reasons of motor standardization, power P1 applied at input side of gear reducer turns out to be higher than the power required (considering motor/gear reducer efficiency), it must be certain that this excess power applied will never be required, and frequency of starting z is so low as not to affect service factor (ch. 5). I calcoli possono essere effettuati in base ai momenti torcenti, anziché alle potenze; anzi per bassi valori di n2 è preferibile. Calculations can also be made on the basis of torque instead of power; this method is even preferable for low n2 values. 10 Otherwise, make the selection by multiplying PN2 by P1 applied . P1 required 6 - Scelta 6 - Selection Verifiche Verifications – Verificare gli eventuali carichi radiali Fr1, Fr2 e assiale Fa2 secondo le istruzioni e i valori dei cap. 11 e 12. – Quando si dispone del diagramma di carico e/o si hanno sovraccarichi – dovuti a avviamenti a pieno carico (specialmente per elevate inerzie e bassi rapporti di trasmissione), frenature, urti, casi di riduttori in cui l’asse lento diventa motore per effetto delle inerzie della macchina azionata, altre cause statiche o dinamiche – verificare che il massimo picco di momento torcente (cap. 13) sia sempre inferiore a 2 · MN2, se superiore o non valutabile installare – nei suddetti casi – dispositivi di sicurezza in modo da non superare mai 2 · MN2. – Verificare l’eventuale necessità del raffreddamento artificiale (cap. 4 e 15). – Per i riduttori grandezze 561 e 631 con dispositivo antiretro aventi determinati iN o bassi valori di f s, verificare la capacità di carico del dispositivo antiretro secondo i valori della tabella «Capacità di carico dispositivo antiretro» (cap. 15). – Verify possible radial loads Fr1, Fr2 and axial load Fa2 by referring to instructions and values given in ch. 11 and 12. – When the load chart is available, and/or there are overloads – due to starting on full load (mainly for high inertias and low transmission ratios), braking, shocks, gear reducers in which the low speed shaft becomes driving member due to driven machine inertia, or other static or dynamic causes – verify that the maximum torque peak (ch. 13) is always less than 2 · MN2; if it is higher or cannot be evaluated in the above cases, install a safety device so that 2 · MN2 will never be exceeded. – Verify possible need of forced cooling (ch. 4 and 15). – For gear reducers with backstop device – sizes 561 and 631 – having particular iN or low f s values, verify load capacity of backstop device according to the values given in the table «Backstop device load capacity» (ch. 15). Designazione per l’ordinazione Designation for ordering Per l’ordinazione è necessario completare la designazione del riduttore come indicato nel cap. 3. Pertanto occorre precisare: esecuzione, forma costruttiva (solamente se diversa da B3) (cap. 8 e 10); velocità entrata n1 se maggiore di 1 400 min-1 o minore di 355 min-1 e per i casi contrassegnati con 䉱, , (cap. 7, 8, 9, 10) e quando è richiesto il raffreddamento artificiale; eventuali esecuzioni speciali (cap. 15). For ordering give the complete designation of the gear reducer as shown in ch. 3. The following information is to be given: design and mounting position (only when different from B3) (ch. 8 and 10); input speed n1 if greater than 1 400 min-1 or less than 355 min-1 and for cases marked with 䉱, , (ch. 7, 8, 9, 10) and when forced cooling is required; possible non-standard designs (ch. 15). Es.: R 2I 501 UP1A/17,5 forma costruttiva B7 n1 = 900 min-1 R CI 450 UO1A/12,8 albero lento cavo con unità di bloccaggio. E.g.: R 2I 501 UP1A/17,5 mounting position B7 n1 = 900 min-1 R CI 450 UO1A/12,8 hollow low speed shaft with shrink disc. Considerazioni per la scelta Considerations on selection Potenza motore La potenza del motore, considerato il rendimento del riduttore e di eventuali altre trasmissioni, deve essere il più possibile uguale alla potenza richiesta dalla macchina azionata e, pertanto, va determinata il più esattamente possibile. La potenza richiesta dalla macchina può essere calcolata, tenendo presente che si compone di potenze dovute al lavoro da compiere, agli attriti (radenti di primo distacco, radenti o volventi) e all’inerzia (specialmente quando la massa e/o l’accelerazione o la decelerazione sono notevoli); oppure determinata sperimentalmente in base a prove, confronti con applicazioni esistenti, rilievi amperometrici o wattmetrici. Un sovradimensionamento del motore comporta una maggiore corrente di spunto e quindi valvole fusibili e sezione conduttori maggiori; un costo di esercizio maggiore in quanto peggiora il fattore di potenza (cos ) e anche il rendimento; una maggiore sollecitazione della trasmissione, con pericoli di rottura, in quanto normalmente questa è proporzionata in base alla potenza richiesta dalla macchina e non a quella del motore. Eventuali aumenti della potenza del motore sono necessari solamente in funzione di elevati valori di temperature ambiente, altitudine, frequenza di avviamento o di altre condizioni particolari. Motor power Taking into account the efficiency of the gear reducer, and other drives – if any – motor power is to be as near as possible to the power rating required by the driven machine: accurate calculation is therefore recommended. The power required by the machine can be calculated, seeing that it is related directly to the power-requirement of the work to be carried out, to friction (starting, sliding of rolling friction) and inertia (particularly when mass and/or acceleration or deceleration are considerable). It can also be determined experimentally on the basis of tests, comparisons with existing applications, or readings taken with amperometers or wattmeters. An oversized motor would involve: a greater starting current and consequently larger fuses and heavier cable; a higher running cost as power factor (cos ) and efficiency would suffer; greater stress on the drive, causing danger of mechanical failure, drive being normally proportionate to the power rating required by the machine, not to motor power. Only high values of ambient temperature, altitude, frequency of starting or other particular conditions require an increase in motor power. Velocità entrata Input speed Grand. R 2I, R CI R 3I, R C2I R 4I, R C3I La massima velocità entrata è, in funzioMaximum input speed is, according to Size ne del rotismo, quella indicata nella prima train of gears, the one stated in the first min-1 min-1 min-1 tabella; per servizio intermittente o per table; for intermittent duty or for particular esigenze particolari sono possibili velocineeds, higher speeds may be accepted: 400 ... 451 1 800 2 000 2 240 tà superiori: interpellarci. consult us. 500 ... 561 1 600 1 800 2 000 630, 631 1 400 1 600 1 800 Per n1 maggiore di 1 400 min-1, la potenFor n1 higher than 1 400 min-1, power and za e il momento torcente relativi a un torque ratings relating to a given transdeterminato rapporto di trasmissione mission ratio vary as shown in the second R 2I R 3I, R 4I variano come indicato nella seconda table. In this case no loads should be n1 R CI R C2I, R C3I tabella. In questo caso evitare carichi sulimposed on the high speed shaft end. -1 min PN2 MN2 PN2 MN2 l’estremità d’albero veloce. For variable n1, the selection should be carried out on the basis of n1 max; but it Per n1 variabile, fare la scelta in base a n1 max, 2 240 1,25 0,8 1,4 0,9 verificandola però anche a n1 min. should also be verified on the basis of n1 min. 1 800 1,12 0,9 1,18 0,95 Quando tra motore e riduttore c’è una traWhen there is a belt drive between motor 1 400 1 1 1 1 smissione a cinghia, è bene – nella sceland gear reducer, different input speeds n1 should be examined in order to select ta – esaminare diverse velocità entrata n1 the most suitable unit from engineering and economy standpoints (il catalogo facilita questo modo di scegliere in quanto offre in un alike (our catalogue favours this method of selection as it shows a unico riquadro diverse velocità entrata n1, per una determinata velonumber of input speed values n1 relating to a determined output cità uscita nN2) per trovare la soluzione tecnicamente ed economicamente migliore. speed nN2 in the same section). Tenere sempre presente – salvo diverse esigenze – di non entrare Input speed should not be higher than 1 400 min-1, unless conditions mai a velocità superiore a 1 400 min-1, anzi sfruttare la trasmissione make it necessary; better to take advantage of the transmission, and use an input speed lower than 900 min-1. ed entrare preferibilmente a una velocità inferiore a 900 min-1. 11 6 - Scelta Classificazione della natura del carico in funzione dell’applicazione Applicazione Rif. carico Applicazione * Agitatori e mescolatori per liquidi: – a densità costante – a densità variabile, con solidi in sospensione, ad elevata viscosità betoniere, molazze, turbodissolutori Alimentatori e dosatori rotanti (a rullo, a tavola, a settori) a nastro, a vite, a piastre alternativi, a scosse Compressori centrifughi (monostadio, pluricellulari) rotativi (a palette, a lobi, a vite) assiali alternativi: – pluricilindro – monocilindro Elevatori a nastro, a scaricamento centrifugo o gravitazionale, martinetti a vite, scale mobili a tazze, a bilancini, ruote elevatrici, montacarichi, skip ascensori, ponteggi mobili, impianti di risalita (funivie, seggiovie, sciovie, telecabine, ecc.) Estrattrici e draghe avvolgicavi, trasportatori, pompe, argani (di manovra e ausiliari), ammucchiatori, ruote scolatrici teste portafresa, disgregatori, estrattrici (a tazze, con ruote a pale, a fresa) veicoli: – su rotaie – cingolati a b c a a, b c a b b b c a, b b a, b b c b c Frantoi e granulatori canna da zucchero, gomma, plastica minerali, pietre b c Gru, argani e trasloelevatori traslazione (ponte, carrello, forcole)1) rotazione braccio sollevamento2) b b a, b Industria alimentare caldaie di cottura (per cereali e malto), tini di macerazione affettatrici, impastatrici, tritacarne, cesoie (per barbabietole), centrifughe, sbucciatrici, vinificatori, lavabottiglie, lavacasse, lavacestelli, sciacquatrici, riempitrici, tappatrici, capsulatrici, trafilatrici, incassettatrici, decassettatrici. Industria cartaria avvolgitori, svolgitori, cilindri aspiranti, essiccatori, goffratori, imbiancatrici, presse a manicotto, rulli di patinatura, rulli per carta, estrattori polpe agitatori, mescolatori, estrusori, alimentatori di chips, calandre, cilindri essiccatori e tendifeltro, sfilacciatori, lavatrici, addensatrici taglierine, sminuzzatori, supercalandre, scuotifeltro, lucidatrici, presse * 1) 2) 3) 4) a b a b c Rif. carico * Industria del legno caricatori meccanici, impilatori pallets trasportatori per: – tavole, trucioli, scarti – tronchi macchine utensili (piallatrici, fresatrici, troncatrici, taglierine, tenonatrici, seghe, smussatrici, profilatrici, levigatrici, calibratrici, satinatrici, ecc.): – comando avanzamento – comando taglio scortecciatrici: – meccaniche e idriche – a tamburo Industria petrolifera filtri, presse per paraffina, raffreddatori dispositivi di perforazione rotary dispositivi di pompaggio Industria tessile calandre, cardatrici, sfilacciatrici, essiccatoi, felpatrici, filatoi, imbozzimatrici, impermeabilizzatori, insaponatori, lavatrici, mangani, insubbiatrici, stiratoi a secco, telai da tessitura (Jacquard), orditoi, rocchettiere, macchine per maglieria, macchine per tingere, filoroccatrici, ritorcitoi, garzatrici, cimatrici Macchine per argilla impastatrici, estrusori, sfangatrici a pale presse (per laterizi e piastrelle) Macchine per gomma e plastica estrusori per: – plastica – gomma mescolatori, preriscaldatori, calandre, raffinatori, trafile, laminatoi frantumatrici, masticatrici Macchine per imballaggio e accatastamento confezionatrici (per film e cartone), nastratrici, reggiatrici, etichettatrici pallettizzatori, depallettizzatori, accatastatori, disaccatastatori, robot di pallettizzazione Macchine utensili per metalli alesatrici, limatrici, piallatrici, brocciatrici, dentatrici, FMS ecc.: – comandi principali (taglio e avanzamento) – comandi ausiliari (magazzino utensili, trasportatore e trucioli, alimentatore pezzi) Meccanismi intermittori, glifi oscillanti, croci di Malta, parallelogrammi articolati manovellismi (biella e manovella), eccentrici (camma e punteria o camma e bilanciere) Metallurgia cesoie per: – rifilare, spuntare, intestare – lamiere, lingotti, billette a, b b c b b, c b c b c b b c b c b c a b b a b c b c Il riferimento alla natura del carico può eventualmente essere modificato in base all’esatta conoscenza del servizio. Nella traslazione del ponte occorre almeno fs > 1,6 e nelle gru da piazzale (smistamento container) fs > 2. Per la scelta di fs secondo norme F.E.M./I-10.1987 interpellarci. Ved. cat. S. Ved. supplemento al cat. A. 12 Applicazione Rif. carico * rulli di traino trasversali, trafile, bobinatrici, voltapezzi, traini a cingoli, spianatrici a rulli, piegatrici a rulli per lamiera spingitoi, impianti di disincrostazione, saldatrici per tubi, treni di laminazione, laminatoi, presse per stampaggio, troncatrici per billette, magli, punzonatrici, imbutitrici, maschiatrici, raddrizzatrici vie a rulli Molini rotativi (a barre, a cilindri, a sassi o sfere) a martelli, a pendoli, a pioli, centrifughi, ad urti, a rotolamento (sfere o rulli) Pompe rotative (a ingranaggi, a vite, a lobi, a palette) e assiali centrifughe: – liquidi a densità costante – liquidi a densità variabile o elevata viscosità dosatrici alternative: – a semplice effetto ( 3 cilindri), a doppio effetto ( 2 cilindri) – a semplice effetto ( 2 cilindri), a doppio effetto monocilindriche Tamburi rotanti essiccatori, raffreddatori, forni rotativi, lavatrici buratti, forni da cemento Trasportatori a nastro (plastica, gomma, metallo) per: – materiali sciolti a pezzatura fine – materiali sciolti a pezzatura grossa o colli a cinghie, a piastre, a tazze, a tapparelle, a bilancini, a rulli, a coclea, a catene, convogliatori aerei, catene di montaggio ad elementi raschianti (tapparelle, palette, catene, Redler, ecc.), a catene a terra, ad accumulo alternativi, a scosse automotori b c 3) b c a, b a b b b c b c a b b b c 4) Trattamento acque biodischi cocleee disidratanti, raschiafanghi, griglie rotanti, ispessitori fanghi, filtri a vuoto, digestori anaerobici aeratori, rototrituratori b c Vagli e crivelli lavaggio ad aria, prese d’acqua mobili rotanti (pietre, ghiaia, cereali) vibrovagli, crivelli a b c Ventilatori e soffianti con piccoli diametri (centrifughi, assiali) con grandi diametri (miniere, fornaci, ecc.), torri di raffreddamento (tiraggio indotto o forzato), turboventilatori, ventilatori a pistoni rotativi a a b 6 - Selecton Classification of nature of load according to application Application Load ref. Application * Stirrers and mixers Liquids: – constant density – varying density, solids in suspension, high viscosity concrete mixers, mullers, flash mixers Feeders and batchers rotary (roller, table, sector) belt, screw, plate reciprocating, vibrator Compressors centrifugal (single-stage, multi-stage) rotary (vane, lobe, screw) axial reciprocating: – multi-cylinder – single-cylinder Elevators belt, centrifugal or gravity discharge, screw jacks, escalators bucket, arm and tray elevators, paddle wheel, hoists, skips man lifts, mobile scaffolding, passenger transport (cable cars, chair, ski, gondola lifts etc.) Excavators and dredges cable reels, conveyors, pumps, winches (manoeuvring and utility), stackers, draining wheels cutter head drives, cutters, excavators (bucket ladder, paddle wheel, cutter) vehicles: – on rails – crawlers Crushers and granulators sugar cane, rubber, plastics minerals, stone Cranes, winches and travelling lifts travel (bridge, trolley, forks)1) slewing hoist2) Food industry cookers (cereals and malt), mash tubs slicers, dough mixers, meat grinders, beet slicers, centrifuges, peelers, winemaking plant, bottle/bin/cratewashers, rinsers, fillers, corkers, cappers, extruders, crate filling and emptying equipment Paper mills winders, suction rolls, dryers, embossing machinery, bleachers, press rolls, coating rolls, paper rolls, beaters, and pulpers agitators, mixers, extruders, chip feeders, calenders, felt dryers and stretchers, rag grinders, washers, thickeners cutters, chippers, calenders (super), felt whippers, glazing machines, presses * 1) 2) 3) 4) a b c a a, b c a b b b c a, b b a, b b c b c b c b b a, b a b a b c Load ref. Application * Lumber and woodworking industries mechanical loaders, pallet stackers conveyors: – boards, chips, waste – logs machine tools (planing, cutting, crosscut and re-sawing, tenoning, bevelling, moulding, sanding, sizing and scratchbrushing machinery etc.): – feed drive – cutter drive barkers: – mechanical and hydraulic – drum Oil industry paraffin filter presses, chillers rotary drilling equipment pumping equipment a, b b c b b, c b c b c * transverse drive rollers, draw benches, coilers, invertes, draglines, flattening rolls, bending rolls pushers, descaling equipment, pipe welders, mill roll train drives, rolling mills, forging presses, billet croppers, power hammers, punches, impact extruders, tapping machines, straightening presses roller ways Mills rotary (rod, roller, pebble, ball) hammer, pin crusher, centrifugal, impact, rolling (ball or roller) Pumps rotary (gear, screw, lobe, vane) and axial centrifugal: – liquids, constant density – liquids, variable density or high viscosity proportioning reciprocating: – single acting ( 3 cylinders), double acting ( 2 cylinders) – single acting ( 2 cylinders), double acting single cylinder Textile industry calenders, cards, pickers, dryers, nappers, spinners, slashers, pads, soapers, washers, mangles, tenter frames, looms (Jacquard), warping machines, winders, knitting machines, dyeing machines, twisting frames, gig mills, cutters b Clay working machinery pug mills, extruders, rotary deslimers brick and tile presses b c Rotating drums dryers, chillers, rotary kilns, washing machines tumblers, cement kilns b c Conveyors belts (plastic, rubber, metal) for: – fine grade loose material – coarse grade loose material or discrete items belt, apron, bucket, slat, tray, roller, screw, chain, overhead rail, assembly) drag (slat, flight, chain, Redler, etc.) ground level chain, flow accumulating reciprocating, shaker overhead power rail Rubber and plastics industries extruders: – plastics – rubber mixing mills, warming mills, friction calenders, refiners, tubers and strainers, rolling mills crackers, masticators Wrapping and stacking machinery wrapping (film, cardboard), binding, strapping and labelling equipment palletizing/depalletizing and stacking/unstacking machinery, palletizing robots Engineering machine tools boring, shaping, planing, broaching, gear cutting and FMS machines, etc.: – main drivers (cut and feed) – auxiliary drives (tools magazine, chip conveyor, workpiece infeed) Mechanisms indexing, crank and slotted link, Maltese cross, articulated parallelogram rod and crank, cam control (cam and tappet, cam and rocker) Metal mills shears: – trimming, cropping, facing – for sheet/plate, ingots, billets b c a Load ref. b c 3) b c a, b a b b b c b c a b b b c 4) b b a b c b c Sewage treatment biological tanks (revolving disk) dewatering screws, collectors, rotary screens, thickeners, vacuum filters, anaerobic digestion tanks aerators, rotary breakers b c Screen and riddles air washing, travelling water intake rotary (stone, gravel, cereals) vibrating screens, riddles, jigs a b c Fans small diameter (centrifugal, axial-flow) large diameter (mines, furnaces, etc.) cooling towers (inducted or forced draft), ducted, piston a a b Nature-of-load reference admits of modification where precise knowledge of duty is available. In the traverse movement of the bridge usually it is necessary to have at least fs > 1,6 and in the storeyard cranes fs > 2 (container handling). For selection of fs to F.E.M./I-10.1987, consult us. See cat. S. See supplement to cat. A. 13 7 - Potenze e momenti torcenti nominali (assi paralleli) 7 - Nominal powers and torques (parallel shafts) n1 nN2 iN min-1 140 125 1 400 1 400 1 250 112 1 400 Grandezza riduttore - Gear reducer size PN2 kW MN2 kN m ... / i 10 11,2 10 12,5 400 401 1 170,0 79,0 1 350,0 91,1 2I/9,86 2I/9,86 1 030,0 79,0 11,2 10 1 400 14 12,5 11,2 10 1 400 16 –$ 1 190,0 91,1 1 390 108 1 610 125 –$ –$ –$ –$ –$ –$ 2I/11,2 2I/11,2 2I/11,4 2I/11,4 1 060,0 79,8 1 120,0 92,0 –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ 2I/9,86 2I/9,86 1 100,0 92,9 1 230 108 1 410 124 –$ –$ –$ –$ –$ –$ 2I/12,4 2I/12,9 2I/12,9 1 070,0 92,0 1 250 109 1 440 125 –$ –$ –$ –$ –$ –$ 2I/11,2 2I/11,4 2I/11,4 –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ 1 130 110 1 280 125 1 680 160 1 940 186 2 260 219 2 550 247 3 170 309 3 670 358 2I/14 2I/14 2I/14,2 2I/14,2 951,0 80,6 932,0 79,8 958,0 80,5 837,0 80,6 858,0 81,4 843,0 80,5 863,0 81,3 706,0 78,3 2I/16,3 1 250 14 755,0 81,4 2I/14,1 1 120 12,5 776,0 82,1 2I/12,4 1 000 11,2 760,0 81,3 2I/11,2 900 10 784,0 82,1 2I/9,86 80 1 400 18 663,0 79,8 2I/17,6 1 250 16 637,0 79,1 2I/16,3 1 120 14 682,0 82,1 2I/14,1 1 000 12,5 699,0 82,9 2I/12,4 900 11,2 690,0 82,1 2I/11,2 800 10 704,0 82,9 2I/9,86 71 1 400 20 576,0 79,8 2I/20,3 1 250 18 598,0 80,6 2I/17,6 1 100,0 92,8 2I/9,86 964,0 92,9 2I/14,1 987,0 93,7 2I/12,4 971,0 92,8 2I/11,2 994,0 93,6 2I/14,3 2I/14,3 1 100 109 1 270 125 2I/12,9 2I/12,9 1 130 110 1 300 126 2I/11,4 2I/11,4 –$ 992 110 䉱 2I/14,3 䉱 䊓 2I/14,3 䉱 –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ 1 140 126 1 430 156 1 650 180 2 010 219 2 310 252 2 750 309 3 190 358 2I/9,86 812,0 90,1 2I/16,3 869,0 93,7 2I/14,1 892,0 94,5 2I/12,4 875,0 93,6 2I/11,2 902,0 94,4 2I/16,2 2I/16,2 2I/16 2I/16 2I/16 2I/16 䊓 2I/16,5 䉱 䊓 2I/16,5 䉱 1 010 111 1 150 125 1 510 162 1 750 187 2 040 221 2 290 249 2 860 312 3 310 362 2I/14,3 2I/14,3 2I/14 2I/14 2I/14,2 2I/14,2 2I/14,3 2I/14,3 999 110 1 150 126 2I/12,9 2I/12,9 1 020 111 1 160 126 2I/11,4 2I/11,4 –$ 816 104 –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ 936 119 1 330 159 1 540 183 1 670 208 1 920 239 2 340 292 2 720 338 2I/9,86 762,0 91,7 2I/17,6 732,0 90,9 2I/16,3 785,0 94,5 2I/14,1 804,0 95,4 2I/12,4 794,0 94,4 2I/11,2 809,0 95,3 2I/18,7 2I/18,7 2I/17,5 2I/17,5 2I/18,3 2I/18,3 䊓 2I/18,3 䉱 䊓 2I/18,3 䉱 894 111 1 030 127 1 290 157 1 490 182 1 810 221 2 080 255 2 480 312 2 880 362 2I/16,2 2I/16,2 2I/16 2I/16 2I/16 2I/16 2I/16,5 2I/16,5 916 112 1 030 126 1 370 163 1 580 189 1 840 223 2 070 250 2 580 315 2 990 365 2I/14,3 2I/14,3 2I/14 2I/14 2I/14,2 2I/14,2 2I/14,3 2I/14,3 900 111 1 030 127 2I/12,9 2I/12,9 926 112 1 050 127 2I/11,4 2I/11,4 –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ 808 112 928 128 1 160 159 1 340 183 1 640 223 1 870 255 2 220 316 2 570 366 2I/20,3 2I/20,3 735 105 843 120 2I/18,7 2I/18,7 2I/9,86 661,0 91,7 2I/20,3 686,0 92,6 2I/17,6 Per n1 maggiori di 1 400 min-1 oppure minori di 560 min-1 ved. cap. 6 e tabella a pag. 23. 䉱 Eventuale lubrificazione forzata con scambiatore di calore: interpellarci. 14 631 –$ 2I/9,86 90 630 –$ 2I/11,2 1 000 561 –$ 2I/12,4 1 120 560 –$ 2I/14,1 1 250 501 –$ 2I/9,86 100 500 –$ 2I/11,2 1 120 451 –$ 2I/12,4 1 250 450 2I/20 2I/20 2I/20 2I/20 2I/20,9 2I/20,9 1 200 160 1 380 185 1 500 210 1 730 241 2 110 295 2 450 341 2I/17,5 2I/17,5 2I/18,3 2I/18,3 2I/18,3 2I/18,3 For n1 higher than 1 400 min-1 or lower than 560 min-1, see ch. 6 and table on page 23. 䉱 Possible forced lubrication with heat exchanger: consult us. 7 - Potenze e momenti torcenti nominali (assi paralleli) 7 - Nominal powers and torques (parallel shafts) n1 nN2 iN min-1 71 Grandezza riduttore - Gear reducer size PN2 kW MN2 kN m ... / i 400 1 120 16 576,0 79,8 2I/16,3 1 000 14 615,0 82,9 2I/14,1 900 12,5 635,0 83,7 2I/12,4 800 11,2 619,0 82,9 2I/11,2 710 10 631,0 83,7 2I/9,86 63 1 400 22,4 490,0 75,3 2I/22,5 1 250 20 519,0 80,6 2I/20,3 1 120 18 541,0 81,4 2I/17,6 1 000 16 519,0 80,6 2I/16,3 900 14 558,0 83,7 2I/14,1 800 12,5 570,0 84,5 2I/12,4 710 11,2 555,0 83,7 2I/11,2 630 10 565,0 84,5 2I/9,86 56 1 400 25 497,0 85,5 3I/25,2 1 250 22,4 442,0 76,0 2I/22,5 1 120 20 469,0 81,4 2I/20,3 1 000 18 487,0 82,1 2I/17,6 900 16 471,0 81,3 2I/16,3 800 14 501,0 84,5 2I/14,1 710 12,5 511,0 85,3 2I/12,4 630 11,2 497,0 84,5 2I/11,2 560 10 507,0 85,3 2I/9,86 50 1 400 28 437,0 85,5 3I/28,7 401 661,0 91,7 2I/16,3 707,0 95,4 2I/14,1 730,0 96,2 2I/12,4 712,0 95,3 2I/11,2 725,0 96,2 450 451 808,0 112,0 928 128 2I/16,2 2I/16,2 826,0 113,0 930 127 2I/14,3 2I/14,3 817,0 112,0 938 128 2I/12,9 2I/12,9 831,0 113,0 941 128 2I/11,4 2I/11,4 –$ 500 501 560 561 630 631 1 160 159 1 340 183 1 640 223 1 880 257 2 240 315 2 600 365 2I/16 2I/16 2I/16 2I/16 2I/16,5 2I/16,5 1 230 165 1 430 191 1 660 225 1 860 252 2 330 318 2 700 369 2I/14 2I/14 2I/14,2 2I/14,2 2I/14,3 2I/14,3 –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ 664,0 106,0 762 121 1 050 161 1 210 185 1 360 211 1 560 243 1 880 298 2 180 345 2I/23,3 2I/23,3 2I/22,5 2I/22,5 2I/22,8 2I/22,8 2I/23,1 2I/23,1 728,0 113,0 836 130 1 050 160 1 210 185 1 470 225 1 680 257 2 000 319 2 320 369 2I/20,3 2I/20,3 2I/20 2I/20 2I/20 2I/20 2I/20,9 2I/20,9 664,0 106,0 762 121 1 090 162 1 250 187 1 360 211 1 560 243 1 910 297 2 210 344 2I/9,86 565,0 86,7 2I/22,5 596,0 92,6 2I/20,3 620,0 93,4 2I/17,6 596,0 92,6 2I/16,3 642,0 96,2 2I/14,1 654,0 97,0 2I/12,4 638,0 96,2 2I/11,2 649,0 97,1 2I/18,7 2I/18,7 2I/17,5 2I/17,5 2I/18,3 2I/18,3 2I/18,3 2I/18,3 728,0 113,0 836 130 1 050 160 1 210 185 1 470 225 1 700 259 2 020 318 2 340 369 2I/16,2 2I/16,2 749,0 114,0 842 128 2I/14,3 2I/14,3 733,0 113,0 841 130 2I/12,9 2I/12,9 745,0 114,0 840 128 2I/11,4 2I/11,4 –$ 2I/16 2I/16 2I/16 2I/16 2I/16,5 2I/16,5 1 120 167 1 290 192 1 510 227 1 680 254 2 110 321 2 450 372 2I/14 2I/14 2I/14,2 2I/14,2 2I/14,3 2I/14,3 –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ 555,0 97,3 638 112 896 151 1 040 175 1 220 213 1 400 245 –$ –$ 2I/25,7 2I/25,7 2I/24,8 2I/24,8 2I/25,7 2I/25,7 598,0 107,0 686 122 943 162 1 090 187 1 220 213 1 410 245 1 700 300 1 970 348 2I/9,86 571,0 98,1 3I/25,2 509,0 87,6 2I/22,5 538,0 93,4 2I/20,3 559,0 94,2 2I/17,6 541,0 93,3 2I/16,3 576,0 97,0 2I/14,1 586,0 97,9 2I/12,4 571,0 97,1 2I/11,2 582,0 98,0 2I/23,3 2I/23,3 2I/22,5 2I/22,5 2I/22,8 2I/22,8 2I/23,1 2I/23,1 658,0 114,0 755 131 950 162 1 090 187 1 330 227 1 510 258 1 810 321 2 090 373 2I/20,3 2I/20,3 598,0 107,0 686 122 2I/20 979 164 2I/20 2I/20 2I/20 2I/20,9 2I/20,9 1 130 188 1 220 213 1 410 245 1 720 300 1 990 347 2I/18,7 2I/18,7 2I/17,5 2I/17,5 2I/18,3 2I/18,3 2I/18,3 2I/18,3 661,0 114,0 758 131 954 162 1 100 187 1 340 227 1 540 261 1 840 321 2 130 372 2I/16,2 2I/16,2 672,0 115,0 754 129 2I/14,3 2I/14,3 657,0 114,0 754 131 2I/12,9 2I/12,9 2I/16 2I/16 2I/16 2I/16 2I/16,5 2I/16,5 1 010 168 1 160 194 1 350 229 1 510 256 1 900 324 2 200 376 2I/14 2I/14 2I/14,2 2I/14,2 2I/14,3 2I/14,3 –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ 667,0 115,0 749 129 2I/11,4 2I/11,4 –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ 568,0 113,0 633 126 873 171 1 000 196 1 170 232 1 260 249 1 740 327 2 020 379 3I/29,1 3I/29,1 3I/28,7 3I/28,7 3I/29,1 3I/29,1 2I/9,86 502,0 98,1 3I/28,7 Per n1 maggiori di 1 400 min-1 oppure minori di 560 min-1 ved. cap. 6 e tabella a pag. 23. 䉱 Eventuale lubrificazione forzata con scambiatore di calore: interpellarci. 䊓 3I/27,4 䉱 䊓 3I/27,4 䉱 For n1 higher than 1 400 min-1 or lower than 560 min-1, see ch. 6 and table on page 23. 䉱 Possible forced lubrication with heat exchanger: consult us. 15 7 - Potenze e momenti torcenti nominali (assi paralleli) 7 - Nominal powers and torques (parallel shafts) n1 nN2 iN min-1 50 1 250 Grandezza riduttore - Gear reducer size PN2 kW MN2 kN m ... / i 25 400 401 448,0 86,3 514,0 99,0 3I/25,2 1 120 22,4 400,0 76,7 2I/22,5 1 000 20 423,0 82,1 2I/20,3 900 18 442,0 82,8 2I/17,6 800 16 423,0 82,1 2I/16,3 710 14 449,0 85,3 2I/14,1 630 12,5 457,0 86,1 2I/12,4 560 11,2 446,0 85,3 2I/11,2 45 1 400 31,5 404,0 87,1 3I/31,6 1 250 28 394,0 86,3 3I/28,7 1 120 25 405,0 87,0 3I/25,2 1 000 22,4 360,0 77,4 2I/22,5 900 20 384,0 82,8 2I/20,3 800 18 397,0 83,6 2I/17,6 710 16 379,0 82,9 2I/16,3 630 560 40 1 400 14 12,5 35,5 402,0 86,1 31,5 28 25 22,4 2I/20,3 507,0 94,9 2I/17,6 485,0 94,2 2I/16,3 516,0 97,9 2I/14,1 525,0 98,8 2I/12,4 512,0 98,0 2I/11,2 464,0 99,8 3I/31,6 452,0 99,0 3I/28,7 464,0 99,8 3I/25,2 415,0 89,2 2I/22,5 440,0 94,9 2I/20,3 455,0 95,8 2I/17,6 434,0 95,1 2I/16,3 462,0 98,8 1 100 215 1 260 248 2I/25,7 2I/25,7 2I/24,8 2I/24,8 2I/25,7 2I/25,7 540,0 108,0 620 123 853 164 982 188 1 110 215 1 270 247 2I/22,5 2I/22,8 2I/22,8 2I/23,1 2I/23,1 986 188 1 200 229 1 360 260 1 630 325 1 890 376 2I/20,3 2I/20,3 2I/20 2I/20 2I/20 2I/20,9 2I/20,9 543,0 107,0 623 123 889 165 1 020 190 1 110 215 1 280 247 1 560 303 1 810 350 2I/18,7 2I/18,7 2I/17,5 2I/17,5 2I/18,3 2I/18,3 2I/18,3 2I/18,3 680 132 857 164 986 188 1 200 229 1 380 264 1 650 324 1 910 376 2I/16,2 2I/16,2 602,0 116,0 674 130 2I/14,3 2I/14,3 588,0 115,0 675 132 2I/12,9 2I/12,9 598,0 116,0 669 130 2I/11,4 2I/11,4 517,0 116,0 365,0 87,8 327,0 78,1 2I/22,5 418,0 101,0 3I/25,2 377,0 89,9 2I/22,5 903 170 2I/14 2I/16 2I/16 2I/16 2I/16,5 2I/16,5 1 040 196 1 210 231 1 350 257 1 700 327 1 970 379 2I/14 2I/14,2 2I/14,2 2I/14,3 2I/14,3 –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ 593 133 742 166 853 191 1 040 232 1 190 267 1 520 327 1 760 379 3I/32,9 3I/32,9 3I/32,8 3I/32,8 3I/32,8 3I/32,8 䊓 3I/31,6 䉱 䊓 3I/31,6 䉱 511,0 113,0 569 126 787 172 904 198 1 050 234 1 130 251 1 570 330 1 820 382 3I/29,1 3I/29,1 3I/28,7 3I/28,7 3I/29,1 3I/29,1 3I/27,4 3I/27,4 452,0 99,0 519 114 731 154 845 178 992 217 1 140 250 –$ –$ 2I/25,7 2I/25,7 2I/24,8 2I/24,8 2I/25,7 2I/25,7 487,0 108,0 558 124 769 165 885 190 996 217 1 150 250 1 380 306 1 600 354 2I/23,3 2I/23,3 2I/22,5 2I/22,5 2I/22,8 2I/22,8 2I/23,1 2I/23,1 538,0 116,0 616 133 778 165 895 190 1 090 231 1 230 262 1 480 327 1 710 379 2I/20,3 2I/20,3 487,0 108,0 558 124 799 167 917 192 2I/20 2I/20 2I/20 996 217 2I/20 2I/20,9 2I/20,9 1 150 250 1 400 306 1 620 354 2I/18,7 2I/18,7 2I/17,5 2I/17,5 2I/18,3 2I/18,3 2I/18,3 2I/18,3 531,0 116,0 609 133 768 165 883 190 1 070 231 1 240 266 1 480 327 1 710 379 2I/16,2 2I/16,2 2I/16 2I/16 2I/16,5 2I/16,5 539,0 117,0 602 131 1 080 233 1 200 259 1 520 331 1 770 383 2I/14,2 2I/14,2 2I/14,3 2I/14,3 2I/16 810 172 2I/14 2I/16 931 198 2I/14 –$ –$ –$ –$ –$ –$ 519 129 686 169 787 194 861 219 991 253 1 390 333 1 610 386 3I/36,4 3I/36,4 3I/36,1 3I/36,1 3I/37,4 3I/37,4 3I/35,2 3I/35,2 466,0 117,0 534 135 669 167 768 192 934 234 1 080 269 1 370 330 1 580 382 3I/32,9 3I/32,9 3I/32,8 3I/32,8 3I/32,8 3I/32,8 3I/31,6 3I/31,6 462,0 114,0 513 127 711 174 817 200 950 236 1 020 252 1 420 333 1 650 385 3I/29,1 3I/29,1 3I/28,7 3I/28,7 3I/29,1 3I/29,1 3I/27,4 3I/27,4 407,0 99,9,0 468 115 659 156 762 180 893 219 1 030 252 –$ –$ 2I/25,7 2I/25,7 2I/24,8 2I/24,8 2I/25,7 2I/25,7 442,0 109,0 507 125 699 167 803 192 903 219 1 040 252 1 260 309 1 450 357 2I/23,3 2I/23,3 2I/22,5 2I/22,5 2I/22,8 2I/22,8 2I/23,1 2I/23,1 Per n1 maggiori di 1 400 min-1 oppure minori di 560 min-1 ved. cap. 6 e tabella a pag. 23. 䉱 Eventuale lubrificazione forzata con scambiatore di calore: interpellarci. 16 2I/16 –$ 476,0 118,0 3I/28,7 2I/20 593,0 115,0 2I/12,9 409,0 99,8 1 780 351 857 164 2I/12,9 3I/31,6 1 540 303 2I/22,5 2I/12,4 356,0 87,0 –$ 680 132 2I/12,4 417,0 101,0 –$ 2I/23,3 606 133 3I/35,9 631 2I/23,3 2I/14,3 364,0 87,8 630 593,0 115,0 2I/14,3 408,0 99,8 561 935 177 528,0 116,0 356,0 87,1 560 808 153 471,0 99,7,0 3I/25,2 900 485,0 94,2 501 575 113 2I/14,1 3I/28,7 1 000 2I/22,5 500 500,0 98,2 410,0 86,9,0 3I/31,6 1 120 461,0 88,4 451 2I/14,1 3I/35,9 1 250 3I/25,2 450 For n1 higher than 1 400 min-1 or lower than 560 min-1, see ch. 6 and table on page 23. 䉱 Possible forced lubrication with heat exchanger: consult us. 7 - Potenze e momenti torcenti nominali (assi paralleli) 7 - Nominal powers and torques (parallel shafts) n1 nN2 iN min-1 40,0 800 Grandezza riduttore - Gear reducer size PN2 kW MN2 kN m ... / i 20 400 401 345,0 83,6 395,0 95,8 2I/20,3 710 18 356,0 84,4 2I/17,6 630 16 340,0 83,7 2I/16,3 560 14 361,0 86,9 2I/14,1 35,5 1 400 40 300,0 84,6 3I/41,3 1 250 35,5 320,0 87,8 3I/35,9 1 120 31,5 329,0 88,6 3I/31,6 1 000 28 321,0 87,8 3I/28,7 900 25 331,0 88,6 3I/25,2 800 22,4 293,0 78,8 2I/22,5 710 20 309,0 84,4 2I/20,3 630 18 319,0 85,2 2I/17,6 560 16 305,0 84,5 2I/16,3 31,5 1 400 45 280,0 86,2 3I/45,2 1 250 40 270,0 85,4 3I/41,3 1 120 35,5 290,0 88,6 3I/35,9 1 000 31,5 297,0 89,4 3I/31,6 900 28 291,0 88,6 3I/28,7 800 25 297,0 89,4 3I/25,2 710 22,4 263,0 79,6 2I/22,5 630 20 277,0 85,2 2I/20,3 560 18 286,0 86,0 2I/17,6 2I/20,3 407,0 96,7 2I/17,6 389,0 95,9 2I/16,3 414,0 99,7 2I/14,1 344,0 96,9 3I/41,3 367,0 101,0 3I/35,9 377,0 101,0 3I/31,6 368,0 101,0 3I/28,7 379,0 101,0 3I/25,2 338,0 90,8 2I/22,5 353,0 96,7 2I/20,3 365,0 97,5 2I/17,6 349,0 96,8 2I/16,3 320,0 98,6 3I/45,2 309,0 97,7 3I/41,3 332,0 101,0 3I/35,9 339,0 102,0 3I/31,6 334,0 101,0 3I/28,7 340,0 102,0 3I/25,2 303,0 91,7 2I/22,5 316,0 97,5 2I/20,3 327,0 98,4 2I/17,6 450 451 500 699 167 501 630 631 1 100 263 1 330 330 1 540 383 552 134 2I/20,3 2I/20,3 436 109 500 126 716 169 821 193 892 219 2I/18,7 2I/18,7 2I/17,5 2I/17,5 2I/18,3 2I/18,3 2I/18,3 2I/18,3 475 117 546 134 689 167 791 192 962 233 1 110 269 1 320 331 1 530 383 2I/16,2 2I/16,2 484 118 539 132 2I/14,3 2I/14,3 420 118 482 136 601 169 3I/41,3 3I/41,3 429 119 465 129 3I/36,4 2I/20,9 2I/20,9 1 260 309 1 450 357 2I/16 2I/16,5 2I/16,5 1 370 334 1 580 387 2I/14,2 2I/14,2 2I/14,3 2I/14,3 689 194 837 236 964 272 1 210 333 1 400 386 3I/41,3 3I/41,3 3I/41,3 3I/41,3 3I/40,5 3I/40,5 619 171 709 196 775 221 892 255 1 250 336 1 450 390 3I/36,4 3I/36,1 3I/36,1 3I/37,4 3I/37,4 3I/35,2 3I/35,2 421 118 483 136 605 169 694 194 844 236 972 271 1 230 333 1 430 385 3I/32,9 3I/32,9 3I/32,8 3I/32,8 3I/32,8 3I/32,8 3I/31,6 3I/31,6 416 115 461 128 641 176 736 201 856 238 914 254 1 280 336 1 480 389 3I/29,1 3I/29,1 3I/28,7 3I/28,7 3I/29,1 3I/29,1 3I/27,4 3I/27,4 369 101 424 116 599 157 692 182 810 221 932 254 –$ –$ 2I/25,7 2I/25,7 2I/24,8 2I/24,8 2I/25,7 2I/25,7 396 110 454 127 627 168 720 193 810 221 932 254 1 130 311 1 300 360 2I/23,3 2I/23,3 2I/22,5 2I/22,5 2I/22,8 2I/22,8 2I/23,1 2I/23,1 432 118 493 135 626 169 719 193 874 235 986 265 1 190 334 1 380 387 2I/20,3 2I/20,3 390 110 448 127 642 170 735 195 798 221 919 254 2I/18,7 2I/18,7 2I/17,5 2I/17,5 2I/18,3 2I/18,3 2I/18,3 2I/18,3 426 118 489 135 618 169 709 194 862 235 993 271 1 190 334 1 380 387 2I/16,2 2I/16,2 2I/16,5 2I/16,5 345 112 395 128 556 172 636 197 695 223 800 257 1 100 340 1 270 394 3I/47,4 3I/47,4 3I/45,5 3I/45,5 3I/47,1 3I/47,1 3I/45,5 3I/45,5 378 119 434 137 541 171 620 196 754 238 868 274 1 090 336 1 260 390 3I/41,3 3I/41,3 3I/41,3 3I/41,3 3I/41,3 3I/41,3 3I/40,5 3I/40,5 387 120 418 130 559 172 640 197 700 223 806 257 1 130 339 1 310 393 3I/36,4 3I/36,4 3I/36,1 3I/36,1 3I/37,4 3I/37,4 3I/35,2 3I/35,2 379 119 435 137 545 171 625 196 759 238 875 274 1 110 336 1 290 389 3I/32,9 3I/32,9 3I/32,8 3I/32,8 3I/32,8 3I/32,8 3I/31,6 3I/31,6 377 116 417 129 582 177 667 203 776 240 827 255 1 160 338 1 350 392 3I/29,1 3I/29,1 3I/28,7 3I/28,7 3I/29,1 3I/29,1 3I/27,4 3I/27,4 331 102 381 117 538 159 621 183 726 222 836 256 –$ –$ 2I/25,7 2I/25,7 2I/24,8 2I/24,8 2I/25,7 2I/25,7 355 111 407 128 562 170 645 195 725 223 835 256 1 010 314 1 170 363 2I/23,3 2I/23,3 2I/22,5 2I/22,5 2I/22,8 2I/22,8 2I/23,1 2I/23,1 387 119 440 135 561 170 644 195 782 237 881 267 1 060 337 1 230 390 2I/20,3 2I/20,3 350 111 402 128 2I/18,7 2I/18,7 2I/14 2I/20 2I/16 2I/20 835 199 2I/14 2I/20 2I/16 2I/20 2I/16 2I/20 1 030 252 1 080 261 727 174 2I/16 2I/20 972 235 Per n1 maggiori di 1 400 min-1 oppure minori di 560 min-1 ved. cap. 6 e tabella a pag. 23. 2I/16 2I/20 976 233 561 482 117 2I/20 803 192 560 2I/20 2I/16 2I/20 2I/20 2I/16 2I/20 2I/20,9 2I/20,9 1 130 311 1 300 360 2I/20,9 2I/20,9 576 172 659 197 716 223 824 256 1 010 314 1 170 363 2I/17,5 2I/17,5 2I/18,3 2I/18,3 2I/18,3 2I/18,3 For n1 higher than 1 400 min-1 or lower than 560 min-1, see ch. 6 and table on page 23. 17 7 - Potenze e momenti torcenti nominali (assi paralleli) 7 - Nominal powers and torques (parallel shafts) n1 nN2 iN min-1 28,0 1 400 Grandezza riduttore - Gear reducer size PN2 kW MN2 kN m ... / i 50 400 401 243,0 86,2 278,0 98,6 3I/52,1 1 250 45 252,0 86,9 3I/45,2 1 120 40 244,0 86,1 3I/41,3 1 000 35,5 261,0 89,4 3I/35,9 900 31,5 269,0 90,0 3I/31,6 800 28 261,0 89,4 3I/28,7 710 25 265,0 90,0 3I/25,2 630 22,4 236,0 80,4 2I/22,5 560 20 248,0 86,0 2I/20,3 25,0 1 400 56 223,0 87,5 3I/57,4 1 250 50 219,0 86,9 3I/52,1 1 120 45 227,0 87,5 3I/45,2 1 000 40 220,0 86,9 3I/41,3 900 35,5 236,0 90,0 3I/35,9 800 31,5 239,0 90,0 3I/31,6 710 28 234,0 90,0 3I/28,7 630 25 236,0 90,0 3I/25,2 560 22,4 211,0 81,1 2I/22,5 22,4 1 400 63 194,0 87,5 3I/66,2 1 250 56 199,0 87,5 3I/57,4 1 120 50 197,0 87,5 3I/52,1 1 000 45 203,0 87,5 3I/45,2 3I/52,1 288,0 99,4 3I/45,2 280,0 98,5 3I/41,3 299,0 102,0 3I/35,9 308,0 103,0 3I/31,6 299,0 102,0 3I/28,7 304,0 103,0 3I/25,2 271,0 92,5 2I/22,5 284,0 98,4 2I/20,3 255,0 100,0 3I/57,4 250,0 99,4 3I/52,1 260,0 100,0 3I/45,2 252,0 99,4 3I/41,3 271,0 103,0 3I/35,9 273,0 103,0 3I/31,6 267,0 103,0 3I/28,7 270,0 103,0 3I/25,2 243,0 93,4 2I/22,5 222,0 100,0 3I/66,2 228,0 100,0 3I/57,4 225,0 100,0 3I/52,1 232,0 100,0 3I/45,2 450 339 120 3I/52 451 389 138 1 100 394 3I/52,3 3I/52,3 720 259 988 343 1 140 397 3I/47,4 3I/47,4 3I/45,5 3I/45,5 3I/47,1 3I/47,1 3I/45,5 3I/45,5 342 120 392 138 489 172 560 197 681 240 784 276 982 339 1 140 393 3I/41,3 3I/41,3 3I/41,3 3I/41,3 3I/41,3 3I/41,3 3I/40,5 3I/40,5 349 121 374 130 504 174 576 199 630 225 726 259 1 020 342 1 180 397 3I/36,4 3I/36,4 3I/36,1 3I/36,1 3I/37,4 3I/37,4 3I/35,2 3I/35,2 344 120 394 138 495 172 567 197 689 240 794 276 1 010 338 1 170 392 3I/32,9 3I/32,9 3I/32,8 3I/32,8 3I/32,8 3I/32,8 3I/31,6 3I/31,6 338 117 373 129 522 179 598 205 696 242 740 257 1 040 341 1 210 396 3I/29,1 3I/29,1 3I/28,7 3I/28,7 3I/29,1 3I/29,1 3I/27,4 3I/27,4 296 103 341 118 482 160 556 185 650 224 749 258 –$ –$ 2I/25,7 2I/25,7 2I/24,8 2I/24,8 2I/25,7 2I/25,7 317 112 364 129 504 172 577 197 649 224 748 259 905 317 1 040 367 2I/23,3 2I/23,3 2I/22,5 2I/22,5 2I/22,8 2I/22,8 2I/23,1 2I/23,1 347 120 394 136 504 172 577 197 701 239 788 269 955 340 1 100 392 2I/20,3 2I/20,3 2I/20,9 2I/20,9 278 113 319 130 3I/59,7 3I/59,7 306 121 351 139 458 175 3I/56 438 174 3I/56 501 199 561 227 646 262 883 345 1 020 399 3I/59,3 3I/59,3 3I/57,3 3I/57,3 609 242 701 279 858 343 995 398 3I/52,3 3I/52,3 322 130 451 175 516 200 565 227 651 261 890 345 1 030 399 3I/47,4 3I/47,4 3I/45,5 3I/45,5 3I/47,1 3I/47,1 3I/45,5 3I/45,5 308 121 353 139 441 174 504 199 613 242 706 278 884 342 1 030 397 3I/41,3 3I/41,3 3I/41,3 3I/41,3 3I/41,3 3I/41,3 3I/40,5 3I/40,5 316 122 338 130 456 175 522 200 572 227 658 261 923 345 1 070 399 3I/36,4 3I/36,4 3I/36,1 3I/36,1 3I/37,4 3I/37,4 3I/35,2 3I/35,2 308 121 354 139 444 174 508 199 618 242 712 278 906 341 1 050 396 3I/32,9 3I/32,9 3I/32,8 3I/32,8 3I/32,8 3I/32,8 3I/31,6 3I/31,6 302 118 333 130 467 180 534 206 621 243 661 259 934 345 1 080 400 3I/29,1 3I/29,1 3I/28,7 3I/28,7 3I/29,1 3I/29,1 3I/27,4 3I/27,4 265 103 305 119 432 162 498 187 582 226 670 261 –$ –$ 2I/25,7 2I/25,7 2I/24,8 2I/24,8 2I/25,7 2I/25,7 284 113 327 130 452 174 517 199 582 226 670 261 812 320 937 370 2I/23,3 2I/23,3 2I/22,5 2I/22,5 2I/22,8 2I/22,8 2I/23,1 2I/23,1 271 122 311 140 401 175 458 200 557 243 641 280 768 345 890 400 3I/66 251 114 288 131 3I/59,7 3I/59,7 275 122 316 140 3I/52 3I/52 252 114 290 131 3I/47,4 3I/47,4 3I/64 409 175 3I/56 395 175 3I/52 3I/52 2I/20 280 113 3I/66 3I/52 524 200 2I/20 3I/52 953 340 631 626 225 2I/20 3I/52 779 276 630 573 199 2I/20 3I/52 676 240 561 501 174 3I/52 3I/52 556 197 560 356 129 Per n1 maggiori di 1 400 min-1 oppure minori di 560 min-1 ved. cap. 6 e tabella a pag. 23. 18 486 172 501 310 112 3I/52 3I/52 500 3I/64 467 200 3I/56 451 200 3I/52 3I/52 3I/64 3I/52 3I/65,9 3I/65,9 505 229 582 264 789 345 915 400 3I/59,3 3I/59,3 3I/57,3 3I/57,3 548 243 631 280 773 345 896 400 3I/52 3I/64 3I/52,3 3I/52,3 403 175 460 200 509 229 3I/52 586 264 795 345 921 400 3I/45,5 3I/45,5 3I/47,1 3I/47,1 3I/45,5 3I/45,5 For n1 higher than 1 400 min-1 or lower than 560 min-1, see ch. 6 and table on page 23. 7 - Potenze e momenti torcenti nominali (assi paralleli) 7 - Nominal powers and torques (parallel shafts) n1 nN2 iN min-1 22,4 900 Grandezza riduttore - Gear reducer size PN2 kW MN2 kN m ... / i 40 400 401 199,0 87,5 228,0 100,0 3I/41,3 800 35,5 210,0 90,0 3I/35,9 710 31,5 212,0 90,0 3I/31,6 630 28 207,0 90,0 3I/28,7 560 25 209,0 90,0 3I/25,2 20,0 1 400 71 182,0 87,5 3I/70,6 1 250 63 173,0 87,5 3I/66,2 1 120 56 179,0 87,5 3I/57,4 1 000 50 176,0 87,5 3I/52,1 900 45 183,0 87,5 3I/45,2 800 40 177,0 87,5 3I/41,3 710 35,5 187,0 90,0 3I/35,9 630 31,5 188,0 90,0 3I/31,6 560 28 184,0 90,0 3I/28,7 18,0 1 400 80 158,0 87,5 3I/81,3 1 250 71 162,0 87,5 3I/70,6 1 120 63 155,0 87,5 3I/66,2 1 000 56 160,0 87,5 3I/57,4 900 50 158,0 87,5 3I/52,1 800 45 162,0 87,5 3I/45,2 710 40 157,0 87,5 3I/41,3 630 35,5 165,0 90,0 3I/35,9 3I/41,3 241,0 103,0 3I/35,9 243,0 103,0 3I/31,6 237,0 103,0 3I/28,7 240,0 103,0 3I/25,2 208,0 100,0 3I/70,6 198,0 100,0 3I/66,2 204,0 100,0 3I/57,4 201,0 100,0 3I/52,1 209,0 100,0 3I/45,2 203,0 100,0 3I/41,3 213,0 103,0 3I/35,9 215,0 103,0 3I/31,6 211,0 103,0 3I/28,7 180,0 100,0 3I/81,3 185,0 100,0 3I/70,6 177,0 100,0 3I/66,2 182,0 100,0 3I/57,4 181,0 100,0 3I/52,1 185,0 100,0 3I/45,2 180,0 100,0 3I/41,3 189,0 103,0 3I/35,9 450 451 500 501 560 561 630 631 279 122 320 140 399 175 456 200 555 243 639 280 802 345 930 400 3I/41,3 3I/41,3 3I/41,3 3I/41,3 3I/41,3 3I/41,3 3I/40,5 3I/40,5 281 122 301 131 406 175 464 200 512 229 590 263 821 345 952 400 3I/36,4 3I/36,4 3I/36,1 3I/36,1 3I/37,4 3I/37,4 3I/35,2 3I/35,2 275 122 316 140 397 175 454 200 551 243 635 280 811 345 940 400 3I/32,9 3I/32,9 3I/32,8 3I/32,8 3I/32,8 3I/32,8 3I/31,6 3I/31,6 268 118 298 131 414 180 474 206 551 243 591 260 829 345 962 400 3I/29,1 3I/29,1 3I/28,7 3I/28,7 3I/29,1 3I/29,1 3I/27,4 3I/27,4 238 104 274 120 388 164 447 189 522 228 601 263 –$ –$ 2I/25,7 2I/25,7 2I/24,8 2I/24,8 2I/25,7 2I/25,7 222 115 255 132 361 175 413 200 462 230 532 265 707 345 819 400 3I/75,9 3I/75,9 3I/71,1 3I/71,1 3I/71,6 3I/71,6 242 122 278 140 358 175 409 200 685 345 795 400 3I/66 3I/66 226 115 259 132 3I/59,7 3I/59,7 246 122 282 140 3I/52 366 175 3I/56 352 175 419 200 3I/56 403 200 3I/65,9 3I/65,9 455 230 524 265 707 345 819 400 3I/59,3 3I/59,3 3I/57,3 3I/57,3 489 243 564 280 690 345 800 400 3I/52,3 3I/52,3 414 200 460 230 530 265 715 345 829 400 3I/47,4 3I/47,4 3I/45,5 3I/45,5 3I/47,1 3I/47,1 3I/45,5 3I/45,5 248 122 284 140 355 175 406 200 493 243 568 280 713 345 827 400 3I/41,3 3I/41,3 3I/41,3 3I/41,3 3I/41,3 3I/41,3 3I/40,5 3I/40,5 249 122 268 131 360 175 412 200 458 230 527 265 729 345 845 400 3I/36,4 3I/36,4 3I/36,1 3I/36,1 3I/37,4 3I/37,4 3I/35,2 3I/35,2 244 122 280 140 352 175 403 200 489 243 564 280 721 345 835 400 3I/32,9 3I/32,9 3I/32,8 3I/32,8 3I/32,8 3I/32,8 3I/31,6 3I/31,6 238 118 266 132 368 180 421 206 490 243 528 262 737 345 855 400 3I/29,1 3I/29,1 3I/28,7 3I/28,7 3I/29,1 3I/29,1 3I/27,4 3I/27,4 220 122 253 140 316 175 361 200 439 243 505 280 614 345 712 400 3I/81,2 3I/81,2 3I/81,2 3I/81,2 3I/81,2 3I/81,2 3I/82,4 3I/82,4 198 115 228 132 322 175 368 200 412 230 475 265 631 345 732 400 3I/75,9 3I/75,9 3I/71,1 3I/71,1 3I/71,6 3I/71,6 217 122 249 140 321 175 366 200 614 345 712 400 231 132 3I/59,7 3I/59,7 221 122 254 140 3I/52 3I/52 3I/64 327 175 3I/56 317 175 374 200 3I/56 362 200 3I/52 3I/73 445 243 3I/64 3I/52 3I/73 513 280 3I/65,9 3I/65,9 406 230 468 265 631 345 732 400 3I/59,3 3I/59,3 3I/57,3 3I/57,3 440 243 507 280 621 345 720 400 3I/52 3I/64 3I/52,3 3I/52,3 203 115 233 132 322 175 368 200 409 230 471 265 636 345 737 400 3I/47,4 3I/47,4 3I/45,5 3I/45,5 3I/47,1 3I/47,1 3I/45,5 3I/45,5 220 122 252 140 315 175 360 200 437 243 504 280 633 345 734 400 3I/41,3 3I/41,3 3I/41,3 3I/41,3 3I/41,3 3I/41,3 3I/40,5 3I/40,5 221 122 239 132 320 175 365 200 406 230 468 265 646 345 750 400 3I/36,4 3I/36,4 3I/36,1 3I/36,1 3I/37,4 3I/37,4 3I/35,2 3I/35,2 Per n1 maggiori di 1 400 min-1 oppure minori di 560 min-1 ved. cap. 6 e tabella a pag. 23. 3I/52 3I/64 3I/52 3I/64 362 175 3I/66 3I/52 3I/64 573 280 262 132 202 115 3I/52 3I/64 497 243 3I/73 228 115 3I/66 3I/52 3I/64 3I/73 3I/52 For n1 higher than 1 400 min-1 or lower than 560 min-1, see ch. 6 and table on page 23. 19 7 - Potenze e momenti torcenti nominali (assi paralleli) 7 - Nominal powers and torques (parallel shafts) n1 nN2 iN min-1 18,0 560 Grandezza riduttore - Gear reducer size PN2 kW MN2 kN m ... / i 31,5 400 401 167,0 90,0 191,0 103,0 3I/31,6 16,0 1 400 90 145,0 87,5 3I/88,2 1 250 80 141,0 87,5 3I/81,3 1 120 71 145,0 87,5 3I/70,6 1 000 63 139,0 87,5 3I/66,2 900 56 144,0 87,5 3I/57,4 800 50 141,0 87,5 3I/52,1 710 45 144,0 87,5 3I/45,2 630 40 140,0 87,5 3I/41,3 560 35,5 147,0 90,0 3I/35,9 14,0 1 400 100 1 250 90 80 71 63 56 50 45 126,0 87,5 130,0 87,5 125,0 87,5 128,0 87,5 125,0 87,5 128,0 87,5 3I/45,2 560 40 124,0 87,5 3I/41,3 11,2 1 400 125 1 400 125 1 120 100 3I/70,6 158,0 100,0 3I/66,2 164,0 100,0 3I/57,4 161,0 100,0 3I/52,1 165,0 100,0 3I/45,2 160,0 100,0 3I/41,3 168,0 103,0 3I/35,9 148,0 100,0 3I/52,1 630 166,0 100,0 3I/102 3I/57,4 710 3I/81,3 130,0 87,5 3I/66,2 800 161,0 100,0 3I/102 3I/70,6 900 3I/88,2 144,0 100,0 3I/81,3 1 000 166,0 100,0 126,0 87,5 3I/88,2 1 120 3I/31,6 3I/88,2 144,0 100,0 3I/81,3 148,0 100,0 3I/70,6 142,0 100,0 3I/66,2 146,0 100,0 3I/57,4 143,0 100,0 3I/52,1 146,0 100,0 3I/45,2 142,0 100,0 3I/41,3 105,0 90,0 120,0 103,0 4I/125 4I/125 –$ –$ 101,0 87,5 115,0 100,0 3I/102 3I/102 450 451 501 560 561 630 631 217 122 249 140 313 175 358 200 435 243 501 280 640 345 743 400 3I/32,9 3I/32,9 3I/32,8 3I/32,8 3I/32,8 3I/32,8 3I/31,6 3I/31,6 181 115 207 132 289 175 330 200 364 230 419 265 522 325 602 375 3I/93,3 3I/93,3 3I/88,8 3I/88,8 3I/92,7 3I/92,7 3I/91,3 3I/91,3 197 122 226 140 282 175 322 200 392 243 451 280 548 345 636 400 3I/81,2 3I/81,2 3I/81,2 3I/81,2 3I/81,2 3I/81,2 3I/82,4 3I/82,4 178 115 204 132 289 175 330 200 370 230 426 265 565 345 656 400 3I/75,9 3I/75,9 3I/71,1 3I/71,1 3I/71,6 3I/71,6 193 122 222 140 286 175 327 200 548 345 636 400 3I/66 3I/66 181 115 208 132 3I/59,7 3I/59,7 197 122 226 140 3I/52 3I/52 3I/64 295 175 3I/56 282 175 3I/52 3I/64 337 200 3I/56 322 200 3I/52 3I/73 398 243 3I/64 3I/73 458 280 3I/65,9 3I/65,9 365 230 421 265 568 345 658 400 3I/59,3 3I/59,3 3I/57,3 3I/57,3 391 243 451 280 552 345 640 400 3I/52,3 3I/52,3 3I/52 3I/64 3I/52 180 115 207 132 286 175 327 200 363 230 418 265 564 345 654 400 3I/47,4 3I/47,4 3I/45,5 3I/45,5 3I/47,1 3I/47,1 3I/45,5 3I/45,5 195 122 224 140 280 175 320 200 388 243 447 280 562 345 651 400 3I/41,3 3I/41,3 3I/41,3 3I/41,3 3I/41,3 3I/41,3 3I/40,5 3I/40,5 197 122 213 132 284 175 325 200 361 230 416 265 575 345 666 400 3I/36,4 3I/36,4 3I/36,1 3I/36,1 3I/37,4 3I/37,4 3I/35,2 3I/35,2 176 122 202 140 253 175 289 200 351 243 404 280 485 345 562 400 3I/101 3I/101 3I/102 3I/102 3I/102 3I/102 3I/104 3I/104 161 115 185 132 258 175 295 200 325 230 374 265 466 325 537 375 3I/93,3 3I/93,3 3I/88,8 3I/88,8 3I/92,7 3I/92,7 3I/91,3 3I/91,3 176 122 202 140 253 175 289 200 351 243 404 280 491 345 570 400 3I/81,2 3I/81,2 3I/81,2 3I/81,2 3I/81,2 3I/81,2 3I/82,4 3I/82,4 159 115 182 132 258 175 295 200 330 230 380 265 505 345 585 400 3I/75,9 3I/75,9 3I/71,1 3I/71,1 3I/71,6 3I/71,6 174 122 200 140 258 175 295 200 493 345 572 400 3I/66 3I/66 161 115 185 132 3I/59,7 3I/59,7 175 122 200 140 3I/52 3I/52 3I/64 262 175 3I/56 250 175 3I/52 3I/64 299 200 3I/56 286 200 3I/52 3I/73 358 243 3I/64 3I/73 412 280 3I/65,9 3I/65,9 325 230 374 265 505 345 585 400 3I/59,3 3I/59,3 3I/57,3 3I/57,3 347 243 400 280 490 345 568 400 3I/52 3I/64 3I/52,3 3I/52,3 160 115 184 132 254 175 290 200 322 230 371 265 501 345 580 400 3I/47,4 3I/47,4 3I/45,5 3I/45,5 3I/47,1 3I/47,1 3I/45,5 3I/45,5 173 122 199 140 249 175 284 200 345 243 398 280 499 345 579 400 3I/41,3 3I/41,3 3I/41,3 3I/41,3 3I/41,3 3I/41,3 3I/40,5 3I/40,5 144 125 166 145 205 180 234 206 272 243 312 278 378 345 438 400 4I/127 4I/127 4I/129 4I/129 4I/131 4I/131 4I/134 4I/134 121 106 139 122 –$ –$ 245 212 281 243 –$ –$ 3I/129 3I/129 3I/127 3I/127 141 122 162 140 3I/101 3I/101 Per n1 maggiori di 1 400 min-1 oppure minori di 560 min-1 ved. cap. 6 e tabella a pag. 23. 20 500 3I/52 202 175 231 200 281 243 323 280 388 345 449 400 3I/102 3I/102 3I/102 3I/102 3I/104 3I/104 For n1 higher than 1 400 min-1 or lower than 560 min-1, see ch. 6 and table on page 23. 7 - Potenze e momenti torcenti nominali (assi paralleli) 7 - Nominal powers and torques (parallel shafts) n1 nN2 iN min-1 11,2 1 000 Grandezza riduttore - Gear reducer size PN2 kW MN2 kN m ... / i 90 400 401 104,0 87,5 119,0 100,0 3I/88,2 900 80 101,0 87,5 3I/81,3 800 71 104,0 87,5 3I/70,6 710 63 98,0 87,5 3I/66,2 630 56 101,0 87,5 3I/57,4 560 50 99,0 87,5 3I/52,1 9,0 1 400 160 83,0 90,0 4I/159 1 120 125 84,0 90,0 4I/125 1 120 125 900 100 –$ 81,0 87,5 3I/102 800 90 83,0 87,5 3I/88,2 710 80 80,0 87,5 3I/81,3 630 71 82,0 87,5 3I/70,6 560 63 78,0 87,5 3I/66,2 7,1 1 400 200 69,0 90,0 4I/191 1 120 160 66,0 90,0 4I/159 900 125 68,0 90,0 4I/125 900 125 710 100 –$ 64,0 87,5 3I/102 630 90 65,0 87,5 3I/88,2 560 80 63,0 87,5 3I/81,3 5,6 1 400 250 54,0 90,0 4I/243 3I/88,2 116,0 100,0 3I/81,3 119,0 100,0 3I/70,6 112,0 100,0 3I/66,2 115,0 100,0 3I/57,4 113,0 100,0 3I/52,1 95,0 103,0 4I/159 96,0 103,0 4I/125 –$ 93,0 100,0 3I/102 95,0 100,0 3I/88,2 91,0 100,0 3I/81,3 93,0 100,0 3I/70,6 89,0 100,0 3I/66,2 79,0 103,0 4I/191 76,0 103,0 4I/159 77,0 103,0 4I/125 –$ 73,0 100,0 3I/102 75,0 100,0 3I/88,2 72,0 100,0 3I/81,3 62,0 103,0 4I/243 450 451 500 501 560 561 630 631 129 115 148 132 206 175 236 200 260 230 299 265 373 325 430 375 3I/93,3 3I/93,3 3I/88,8 3I/88,8 3I/92,7 3I/92,7 3I/91,3 3I/91,3 142 122 163 140 203 175 232 200 282 243 325 280 395 345 458 400 3I/81,2 3I/81,2 3I/81,2 3I/81,2 3I/81,2 3I/81,2 3I/82,4 3I/82,4 127 115 146 132 206 175 236 200 264 230 304 265 404 345 468 400 3I/75,9 3I/75,9 3I/71,1 3I/71,1 3I/71,6 3I/71,6 137 122 158 140 203 175 232 200 389 345 451 400 3I/66 3I/66 127 115 146 132 3I/59,7 3I/59,7 138 122 158 140 3I/52 206 175 3I/56 197 175 236 200 3I/56 226 200 325 280 3I/65,9 3I/65,9 256 230 295 265 398 345 461 400 3I/59,3 3I/59,3 3I/57,3 3I/57,3 274 243 316 280 387 345 448 400 3I/52,3 3I/52,3 190 206 221 243 254 278 300 345 348 400 4I/162 4I/162 4I/159 4I/159 4I/161 4I/161 4I/168 4I/168 115 125 133 145 164 180 187 206 218 243 250 278 303 345 351 400 4I/127 4I/127 4I/129 4I/129 4I/131 4I/131 4I/134 4I/134 97 106 111 122 –$ 196 212 225 243 –$ –$ 3I/129 3I/129 3I/127 3I/127 113 122 130 140 162 175 186 200 226 243 260 280 312 345 361 400 3I/101 3I/101 3I/102 3I/102 3I/102 3I/102 3I/104 3I/104 103 115 118 132 165 175 189 200 208 230 240 265 298 325 344 375 3I/93,3 3I/93,3 3I/88,8 3I/88,8 3I/92,7 3I/92,7 3I/91,3 3I/91,3 112 122 128 140 160 175 183 200 222 243 256 280 311 345 361 400 3I/81,2 3I/81,2 3I/81,2 3I/81,2 3I/81,2 3I/81,2 3I/82,4 3I/82,4 100 115 115 132 162 175 186 200 208 230 239 265 318 345 369 400 3I/75,9 3I/75,9 3I/71,1 3I/71,1 3I/71,6 3I/71,6 108 122 124 140 160 175 183 200 307 345 356 400 3I/65,9 3I/65,9 3I/64 3I/64 3I/52 3I/64 166 180 –$ 3I/52 3I/64 3I/73 131 145 3I/66 3I/52 3I/64 282 243 113 125 3I/66 3I/52 3I/64 3I/73 3I/73 223 243 3I/64 3I/52 3I/73 257 280 3I/64 95 125 109 145 124 180 142 206 165 243 189 278 234 345 271 400 4I/194 4I/194 4I/212 4I/212 4I/215 4I/215 4I/216 4I/216 91 125 105 145 133 180 152 206 177 243 203 278 240 345 279 400 4I/162 4I/162 4I/159 4I/159 4I/161 4I/161 4I/168 4I/168 93 125 107 145 132 180 151 206 175 243 201 278 243 345 282 400 4I/127 4I/127 4I/129 4I/129 4I/131 4I/131 4I/134 4I/134 78 106 89 122 –$ 157 212 180 243 –$ –$ 3I/129 3I/129 3I/127 3I/127 89 122 103 140 128 175 146 200 178 243 205 280 246 345 285 400 3I/101 3I/101 3I/102 3I/102 3I/102 3I/102 3I/104 3I/104 81 115 93 132 130 175 149 200 164 230 189 265 235 325 271 375 3I/93,3 3I/93,3 3I/88,8 3I/88,8 3I/92,7 3I/92,7 3I/91,3 3I/91,3 88 122 101 140 126 175 144 200 175 243 202 280 246 345 285 400 3I/81,2 3I/81,2 3I/81,2 3I/81,2 3I/81,2 3I/81,2 3I/82,4 3I/82,4 74 125 86 145 101 180 116 206 134 243 154 278 186 345 215 400 4I/246 4I/246 4I/261 4I/261 4I/265 4I/265 4I/272 4I/272 Per n1 maggiori di 1 400 min-1 oppure minori di 560 min-1 ved. cap. 6 e tabella a pag. 23. –$ For n1 higher than 1 400 min-1 or lower than 560 min-1, see ch. 6 and table on page 23. 21 7 - Potenze e momenti torcenti nominali (assi paralleli) 7 - Nominal powers and torques (parallel shafts) n1 nN2 Grandezza riduttore - Gear reducer size PN2 kW MN2 kN m ... / i iN min-1 5,60 400 55,0 90,0 1 120 200 4I/191 53,0 90,0 900 160 4I/159 53,0 90,0 710 125 4I/125 710 125 –$ 50,0 87,5 560 100 3I/102 4,50 44,2 90,0 1 400 315 4I/299 43,5 90,0 1 120 250 4I/243 44,4 90,0 900 200 4I/191 42,0 90,0 710 160 4I/159 42,1 90,0 560 125 4I/125 560 125 3,55 –$ 35,3 90,0 1 120 315 4I/299 34,9 90,0 900 250 4I/243 35,0 90,0 710 200 4I/191 33,1 90,0 560 160 4I/159 2,80 28,4 90,0 900 315 4I/299 27,5 90,0 710 250 4I/243 27,6 90,0 560 200 4I/191 2,24 22,4 90,0 710 315 4I/299 21,7 90,0 560 250 4I/243 1,80 17,7 90,0 560 315 4I/299 -1 401 63,0 103,0 4I/191 61,0 103,0 4I/159 61,0 103,0 4I/125 –$ 58,0 100,0 3I/102 51,0 103,0 4I/299 49,7 103,0 4I/243 51,0 103,0 4I/191 48,0 103,0 4I/159 48,1 103,0 4I/125 –$ 40,4 103,0 4I/299 40,0 103,0 4I/243 40,1 103,0 4I/191 37,9 103,0 4I/159 32,5 103,0 4I/299 31,5 103,0 4I/243 31,6 103,0 4I/191 25,6 103,0 4I/299 24,9 103,0 4I/243 20,2 103,0 4I/299 -1 450 451 500 501 76,0 125,0 87,0 145,0 99,0 180,0 114,0 206,0 132 243 4I/194 4I/194 4I/212 4I/212 73,0 125,0 84,0 145,0 107,0 180,0 122,0 206,0 4I/162 4I/162 4I/159 4I/159 73,0 125,0 84,0 145,0 104,0 180,0 119,0 206,0 4I/127 4I/127 4I/129 4I/129 61,0 106,0 71,0 122,0 –$ 3I/129 3I/129 71,0 122,0 81,0 140,0 101,0 175,0 3I/101 3I/101 52,0 115,0 561 630 631 152,0 278,0 187 345 217 400 4I/215 4I/215 4I/216 4I/216 142 243 163,0 278,0 193 345 224 400 4I/161 4I/161 4I/168 4I/168 138 243 158,0 278,0 192 345 222 400 4I/131 4I/131 4I/134 4I/134 124 212 142,0 243,0 –$ –$ 3I/127 3I/127 116,0 200,0 140 243 162,0 280,0 194 345 225 400 3I/102 3I/102 3I/102 3I/102 3I/104 3I/104 60,0 132,0 80,0 180,0 91,0 206,0 99,0 230,0 114,0 265,0 149 345 172 400 4I/321 4I/321 4I/332 4I/332 4I/341 4I/341 4I/340 4I/340 60,0 125,0 69,0 145,0 81,0 180,0 92,0 206,0 108,0 243,0 123,0 278,0 149 345 172 400 4I/246 4I/246 4I/261 4I/261 4I/265 4I/265 4I/272 4I/272 61,0 125,0 70,0 145,0 80,0 180,0 91,0 206,0 106,0 243,0 122,0 278,0 150 345 174 400 4I/194 4I/194 4I/212 4I/212 4I/215 4I/215 4I/216 4I/216 57,0 125,0 66,0 145,0 84,0 180,0 97,0 206,0 112,0 243,0 129,0 278,0 152 345 177 400 4I/162 4I/162 4I/159 4I/159 4I/161 4I/161 4I/168 4I/168 58,0 125,0 67,0 145,0 82,0 180,0 94,0 206,0 109,0 243,0 125,0 278,0 151 345 175 400 4I/127 4I/127 4I/129 4I/129 4I/131 4I/131 4I/134 4I/134 48,3 106,0 56,0 122,0 –$ 98,0 212,0 112,0 243,0 –$ –$ 3I/129 3I/129 3I/127 3I/127 42,0 115,0 48,2 132,0 64,0 180,0 73,0 206,0 79,0 230,0 91,0 265,0 119 345 138 400 4I/321 4I/321 4I/332 4I/332 4I/341 4I/341 4I/340 4I/340 47,8 125,0 55,0 145,0 65,0 180,0 74,0 206,0 86,0 243,0 99,0 278,0 119 345 138 400 4I/246 4I/246 4I/261 4I/261 4I/265 4I/265 4I/272 4I/272 47,9 125,0 55,0 145,0 63,0 180,0 72,0 206,0 84,0 243,0 96,0 278,0 119 345 137 400 4I/194 4I/194 4I/212 4I/212 4I/215 4I/215 4I/216 4I/216 45,3 125,0 52,0 145,0 67,0 180,0 76,0 206,0 89,0 243,0 101,0 278,0 120 345 139 400 4I/162 4I/162 4I/159 4I/159 4I/161 4I/161 4I/168 4I/168 33,7 115,0 38,7 132,0 51,0 180,0 59,0 206,0 64,0 230,0 73,0 265,0 95 345 111 400 4I/321 4I/321 4I/332 4I/332 4I/341 4I/341 4I/340 4I/340 37,7 125,0 43,6 145,0 51,0 180,0 59,0 206,0 68,0 243,0 78,0 278,0 94 345 109 400 4I/246 4I/246 4I/261 4I/261 4I/265 4I/265 4I/272 4I/272 37,8 125,0 43,7 145,0 49,7 180,0 57,0 206,0 66,0 243,0 76,0 278,0 94 345 108 400 4I/194 4I/194 4I/212 4I/212 4I/215 4I/215 4I/216 4I/216 26,6 115,0 30,6 132,0 40,3 180,0 46,2 206,0 50,0 230,0 58,0 265,0 75 345 87 400 4I/321 4I/321 4I/332 4I/332 4I/341 4I/341 4I/340 4I/340 29,8 125,0 34,4 145,0 40,4 180,0 46,2 206,0 54,0 243,0 62,0 278,0 74 345 86 400 4I/246 4I/246 4I/261 4I/261 4I/265 4I/265 4I/272 4I/272 21,0 115,0 24,1 132,0 31,8 180,0 36,4 206,0 39,6 230,0 45,6 265,0 59 345 69 400 4I/321 4I/321 4I/332 4I/332 4I/341 4I/341 4I/340 4I/340 Per n1 maggiori di 1 400 min oppure minori di 560 min ved. cap. 6 e tabella a pag. 23. 22 560 –$ –$ -1 -1 For n1 higher than 1 400 min or lower than 560 min , see ch. 6 and table on page 23. 7 - Potenze e momenti torcenti nominali (assi paralleli) 7 - Nominal powers and torques (parallel shafts) Riepilogo rapporti di trasmissione i, momenti torcenti MN2 [kN m] validi per n1 90 min-1 (assi paralleli) Summary of transmission ratios i, torques MN2 [kN m] valid for n1 90 min-1 (parallel shafts) Grandezza riduttore - Gear reducer size Rotismo Train of gears 2I I 3I 4I 400 iN i MN2 kN m 401 i 450 MN2 kN m i 451 MN2 kN m i – 500 MN2 kN m i – 501 MN2 kN m i 560 MN2 kN m i 561 MN2 kN m i 630 MN2 kN m i 631 MN2 kN m i 10,0 11,2 12,5 9,86 90,0 11,2 90,0 12,4 90,0 9,86 103 11,2 103 12,4 103 11,4 12,9 122 122 11,4 12,9 140 140 – – – – – – – – – – – – 14,0 16,0 18,0 14,1 90,0 16,3 87,5 17,6 87,5 14,1 16,3 17,6 103 100 100 14,3 16,2 18,7 122 122 115 14,3 16,2 18,7 140 140 132 141) 180 161) 175 17,51) 175 141) 206 161) 200 17,51) 200 14,21) 243 161) 243 18,3 230 14,21) 278 161) 280 18,3 265 14,3 16,5 18,3 345 345 325 14,3 16,5 18,3 400 400 375 20,0 22,4 25,0 20,3 87,5 22,51) 82,5 – 20,3 100 22,51) 95 – 20,3 23,3 25,7 122 115 106 20,3 23,3 25,7 140 132 122 201) 175 22,51) 175 24,8 165 201) 200 22,51) 200 24,8 190 201) 22,8 25,7 243 230 230 201) 22,8 25,7 280 265 265 20,9 23,1 345 325 20,9 23,1 400 375 25,0 28,0 31,5 25,2 90,0 28,7 90,0 31,6 90,0 25,2 28,7 31,6 103 103 103 29,1 32,9 118 122 29,1 32,9 140 140 28,7 32,8 180 175 28,7 32,8 206 200 29,1 32,8 243 243 29,1 32,8 278 280 27,4 31,6 345 345 27,4 31,6 400 400 35,5 40,0 45,0 35,9 90,0 41,3 87,5 45,2 87,5 35,9 41,3 45,2 103 100 100 36,4 41,3 47,4 122 122 115 36,4 41,3 47,4 136 140 132 36,1 41,3 45,5 175 175 175 36,1 41,3 45,5 200 200 200 37,4 41,3 47,1 230 243 230 37,4 41,3 47,1 265 280 265 35,2 40,5 45,5 345 345 345 35,2 40,5 45,5 400 400 400 50,0 56,0 63,0 52,1 87,5 57,4 87,5 66,2 87,5 52,1 57,4 66,2 100 100 100 52 59,7 66 122 115 122 52 59,7 66 140 132 140 521) 561) 641) 175 175 175 521) 561) 641) 200 200 200 521) 243 59,31) 230 641) 243 521) 280 59,31) 265 641) 280 52,3 57,3 65,9 345 345 345 52,3 57,3 65,9 400 400 400 71,0 80,0 90,0 70,6 87,5 81,3 87,5 88,2 87,5 70,6 81,3 88,2 100 100 100 75,9 81,2 93,3 115 122 115 75,9 81,2 93,3 132 140 132 71,1 81,2 88,8 175 175 175 71,1 81,2 88,8 200 200 200 731) 81,2 92,7 731) 81,2 92,7 71,6 82,4 91,3 345 345 325 71,6 82,4 91,3 400 400 375 – – – – – – – – MN2 kN m – – 230 243 230 – – – – – 265 280 265 – 100,0 102 87,5 102 100 101 125,0 129 – – 122 101 106 129 140 102 175 102 200 102 122 127 – – 243 102 212 127 280 104 345 104 400 243 – – 125,0 125 160,0 159 200,0 191 90,0 125 90,0 159 90,0 191 103 127 103 162 103 194 125 127 125 162 125 194 145 129 145 159 145 212 180 129 180 159 180 212 206 131 206 161 206 215 243 131 243 161 243 215 278 134 278 168 278 216 345 134 345 168 345 216 400 400 400 250,0 243 315,0 299 90,0 243 90,0 299 103 246 103 321 125 246 115 321 145 261 132 332 180 261 180 332 206 265 206 341 243 265 230 341 278 272 265 340 345 272 345 340 400 400 1) Rapporti di trasmissione finiti. 1) Finite transmission ratios. 23 8 - Esecuzioni, dimensioni, forme costruttive e quantità d’olio 8 - Designs, dimensions, mounting positions and oil quantities R 2I 400 ... 631 * Solo per grand. 630 e 631. * For sizes 630 and 631, only. Esecuzione (senso di rotazione) Design (direction of rotation) Per albero lento cavo ved. cap. 15. For hollow low speed shaft see ch. 15. Grand. Size a A A1 A2 B C c D E Ø d e Ø d e F Ø M1 iN 11,2 210 iN 12,5 170 H1 K Ø K1 L Ø H11 L1 M T U W W2 Massa Mass 2) kg 1) R M45 450 296 39 48 52 116 750 1260 580 1525 1567 2400 400 401 700 505 625 90 500 330 330 190 200 280 110 450 451 750 505 675 90 500 358 330 210 220 300 110 210 90 170 M45 450 296 39 48 52 116 750 1310 580 1575 1617 2760 500 501 875 630 785 115 625 410 410 240 250 330 – – 110 210 M56 560 370 48 60 65 148 930 1575 725 1905 1947 4520 560 561 935 630 845 115 625 445 410 270 280 380 – – 110 210 M56 560 370 48 60 65 148 930 1635 725 1965 2007 5170 630 631 1080 770 970 115 695 490 455 300 320 430 – – 125 210 M56 630 406 48 60 65 148 1070 1900 795 2230 2272 7080 iN 12,5 90 H h11 iN 14 1) Lunghezza utile del filetto 1,7 · F. 2) Per forme costruttive B6, B7, V5, V6 la quota W2 aumenta di 20 per l’ingombro del tappo di carico. 1) Working length of thread 1,7 · F. 2) For mounting positions B6, B7, V5, V6 dimension W2 increases by 20 for overall dimensions of filler plug. Forme costruttive e quantità d’olio1) [l] Mounting positions and oil quantities1) [l] 2) 2) Salvo diversa indicazione i riduttori vengono forniti nella forma costruttiva normale B3 la quale, in quanto normale, non va indicata nella designazione. 1) Le quantità d’olio indicate sono massime; quelle effettive sono determinate dalla posizione del livello in relazione al rapporto di trasmissione e alla velocità angolare entrata. 2) La forma costruttiva B3 è individuata dalla posizione della testa delle viti indicata dalla freccia. Lo stesso vale per le forme costruttive V5 e V6 quando l’albero lento è bisporgente o cavo. eventuale elevato sbattimento di olio; la potenza termica nominale P tN (cap. 4) deve essere moltiplicata per 0,9 (B6 o V6), 0,8 (B7 o V5); eventuale pompa di lubrificazione cuscinetti: in caso di necessità interpellarci. 24 Grand. Size B3 B6, B7 V5, V6 400, 401 450, 451 500, 501 125 132 224 224 236 400 560, 561 630, 631 236 315 425 560 Unless otherwise stated, gear reducers are supplied in mounting position B3 which, being standard, is omitted from the designation. 1) Oil quantities indicated represent the maximum; the actual amount will be determined by the oil level depending on transmission ratio and input speed. 2) Mounting position B3 may be identified from the position of the screw-heads as arrowed. The same applies for V5 and V6 with double extension or hollow low speed shaft. possible high oil-splash; nominal thermal power P tN (ch. 4) is to be multiplied by 0,9 (B6 or V6), 0,8 (B7 or V5); possible bearings lubrication pump: consult us if need be. 8 - Esecuzioni, dimensioni, forme costruttive e quantità d’olio 8 - Designs, dimensions, mounting positions and oil quantities R 3I 400 ... 631 * Solo per grand. 630 e 631. * For sizes 630 and 631, only. Esecuzione (senso di rotazione) Design (direction of rotation) Per albero lento cavo ved. cap. 15. For hollow low speed shaft see ch. 15. Grand. Size a A A1 A2 B C c D E Ø d e d e Ø Ø iN 50 iN 56 900 505 625 90 500 330 325 190 200 280 450 451 950 505 675 90 500 358 325 210 220 300 500 501 1125 630 785 115 625 410 405 240 250 330 100 560 561 1185 630 845 115 625 445 405 270 280 380 100 630 631 1380 300 320 430 770 970 115 695 490 455 80 170 iN 56 80 170 iN 50 210 iN 56 210 iN 50 110 210 65 140 iN 63 65 140 iN 56 80 170 iN 63 80 170 iN 56 90 H h11 M1 400 401 F 170 H1 K Ø K1 L Ø H11 L1 M T U W W2 Massa Mass 2) kg 1) R M45 450 296 39 48 52 116 750 1260 580 1525 1567 2470 M45 450 296 39 48 52 116 750 1310 580 1575 1617 2830 M56 560 370 48 60 65 148 930 1575 725 1905 1947 4650 M56 560 370 48 60 65 148 930 1635 725 1965 2007 5300 M56 630 406 48 60 65 148 1070 1900 795 2230 2272 7260 1) Lunghezza utile del filetto 1,7 · F. 2) Per forme costruttive B6, B7, V5, V6 la quota W2 aumenta di 20 per l’ingombro del tappo di carico. 1) Working length of thread 1,7 · F. 2) For mounting positions B6, B7, V5, V6 dimension W2 increases by 20 for overall dimensions of filler plug. Forme costruttive e quantità d’olio1) [l] Mounting positions and oil quantities1) [l] 2) 2) Salvo diversa indicazione i riduttori vengono forniti nella forma costruttiva normale B3 la quale, in quanto normale, non va indicata nella designazione. 1) Le quantità d’olio indicate sono massime; quelle effettive sono determinate dalla posizione del livello in relazione al rapporto di trasmissione e alla velocità angolare entrata. 2) La forma costruttiva B3 è individuata dalla posizione della testa delle viti indicata dalla freccia. Lo stesso vale per le forme costruttive V5 e V6 quando l’albero lento è bisporgente o cavo. eventuale elevato sbattimento di olio; la potenza termica nominale P tN (cap. 4) deve essere moltiplicata per 0,9 (B6 o V6), 0,8 (B7 o V5); eventuale pompa di lubrificazione cuscinetti: in caso di necessità interpellarci. Grand. Size B3 B6, B7 V5, V6 400, 401 450, 451 500, 501 125 132 224 224 236 400 560, 561 630, 631 236 315 425 560 Unless otherwise stated, gear reducers are supplied in mounting position B3 which, being standard, is omitted from the designation. 1) Oil quantities indicated represent the maximum; the actual amount will be determined by the oil level depending on transmission ratio and input speed. 2) Mounting position B3 may be identified from the position of the screw-heads as arrowed. The same applies for V5 and V6 with double extension or hollow low speed shaft. possible high oil-splash; nominal thermal power P tN (ch. 4) is to be multiplied by 0,9 (B6 or V6), 0,8 (B7 or V5); possible bearings lubrication pump: consult us if need be. 25 8 - Esecuzioni, dimensioni, forme costruttive e quantità d’olio 8 - Designs, dimensions, mounting positions and oil quantities R 4I 400 ... 631 * Solo per grand. 630 e 631. * For sizes 630 and 631, only. Esecuzione (senso di rotazione) Design (direction of rotation) Grand. Size a A 400 401 900 505 450 451 950 500 501 A1 A2 B C c D E iN 160 iN 200 2) R 625 90 500 330 325 190 200 280 55 110 48 110 M45 505 675 90 500 358 325 210 220 300 55 110 48 110 1125 630 785 115 625 410 405 240 250 330 70 140 55 560 561 1185 630 845 115 625 445 405 270 280 380 70 140 630 631 1380 770 970 115 695 490 455 300 320 430 75 140 Ø d e Ø M1 d e F H1 K K1 L Ø H11 L1 M Ø 450 296 39 48 52 116 750 1260 580 1525 1567 2470 M45 450 296 39 48 52 116 750 1310 580 1575 1617 2830 110 M56 560 370 48 60 65 148 930 1575 725 1905 1947 4650 55 110 M56 560 370 48 60 65 148 930 1635 725 1965 2007 5300 60 140 M56 630 406 48 60 65 148 1070 1900 795 2230 2272 7260 Ø H h11 T U W W2 3) Massa Mass kg 1) La seconda estremità d’albero veloce ha le dimensioni dell’estremità d’albero veloce per iN 200. 2) Lunghezza utile del filetto 1,7 · F. 3) Per forme costruttive B6, B7, V5, V6 la quota W2 aumenta di 20 per l’ingombro del tappo di carico. 1) Second high speed shaft end dimensions are the ones of high speed shaft end for iN 200. 2) Working length of thread 1,7 · F. 3) For mounting positions B6, B7, V5, V6 dimension W2 increases by 20 for overall dimensions of filler plug. Forme costruttive e quantità d’olio1) [l] Mounting positions and oil quantities1) [l] 2) 2) Salvo diversa indicazione i riduttori vengono forniti nella forma costruttiva normale B3 la quale, in quanto normale, non va indicata nella designazione. 1) Le quantità d’olio indicate sono massime; quelle effettive sono determinate dalla posizione del livello in relazione al rapporto di trasmissione e alla velocità angolare entrata. 2) La forma costruttiva B3 è individuata dalla posizione della testa delle viti indicata dalla freccia. Lo stesso vale per le forme costruttive V5 e V6 quando l’albero lento è bisporgente o cavo. eventuale elevato sbattimento di olio; la potenza termica nominale P tN (cap. 4) deve essere moltiplicata per 0,9 (B6 o V6), 0,8 (B7 o V5); eventuale pompa di lubrificazione cuscinetti: in caso di necessità interpellarci. 26 Grand. Size B3 B6, B7 V5, V6 400, 401 450, 451 500, 501 125 132 224 224 236 400 560, 561 630, 631 236 315 425 560 Unless otherwise stated, gear reducers are supplied in mounting position B3 which, being standard, is omitted from the designation. 1) Oil quantities indicated represent the maximum; the actual amount will be determined by the oil level depending on transmission ratio and input speed. 2) Mounting position B3 may be identified from the position of the screw-heads as arrowed. The same applies for V5 and V6 with double extension or hollow low speed shaft. possible high oil-splash; nominal thermal power P tN (ch. 4) is to be multiplied by 0,9 (B6 or V6), 0,8 (B7 or V5); possible bearings lubrication pump: consult us if need be. 9 - Potenze e momenti torcenti nominali (assi ortogonali) 9 - Nominal powers and torques (right angle shafts) n1 nN2 iN min-1 400 180 1 400 8 160 1 400 9 1 250 8 140 1 400 10 1 250 9 1 120 125 Grandezza riduttore - Gear reducer size PN2 kW MN2 kN m ... / i 1 400 1 250 1 120 1 000 8 11,2 10 9 8 1 360,0 71,8 1 400 12,5 11,2 10 9 8 1 400 14 12,5 11,2 –$ –$ –$ 1 250,0 75,2 䉱 CI/8,82 䉱 1 440,0 86,7 䉱 CI/8,82 䉱 –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ 1 220,0 72,5 1 370,0 81,5 –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ CI/7,76 CI/7,76 1 080,0 75,2 1 250,0 86,7 1 520,0 105,0 –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ 1 460,0 101,0 –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ 1 440 115 –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ 1 440 115 –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ 1 020,0 102,0 1 140 114 –$ –$ –$ –$ –$ –$ CI/14,7 CI/14,7 –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ 1 020,0 102,0 1 170 117 –$ –$ –$ –$ –$ –$ CI/11,7 CI/11,7 –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ 1 030,0 102,0 1 180 117 –$ –$ –$ –$ –$ –$ CI/9,33 CI/9,33 –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ 974 108 –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ 䉱 CI/10,2 䉱 䉱 CI/10,2 䉱 1 130,0 75,9 1 300,0 87,5 CI/8,82 CI/8,82 1 110,0 73,3 1 240,0 82,4 CI/7,76 CI/7,76 䉱 CI/8,12 䉱 1 010,0 76,7 1 140,0 86,5 1 260,0 100,0 CI/11,1 CI/11,1 䉱 CI/11,7 䉱 1 130,0 87,5 1 370,0 107,0 CI/10,2 CI/10,2 CI/10,1 1 020,0 76,7 1 170,0 88,3 1 260,0 100,0 CI/8,82 CI/8,82 䉱 CI/9,33 䉱 1 120,0 83,3 1 320,0 102,0 CI/7,76 CI/8,12 1 010,0 88,4 1 140,0 99,4 CI/12,8 CI/12,8 1 030,0 87,3 1 130,0 101 1 300 116 CI/11,1 CI/11,7 CI/11,7 1 020,0 88,3 1 240,0 108,0 CI/10,2 CI/10,1 1 060,0 89,1 1 130,0 101,0 1 300 116 CI/8,82 CI/9,33 CI/9,33 1 020,0 84,1 1 200,0 103,0 CI/7,76 CI/8,12 978,0 75,9 998,0 74,0 877,0 76,7 911,0 77,5 885,0 76,7 919,0 77,4 906,0 74,7 747,0 72,3 791,0 77,5 824,0 78,2 CI/11,1 1 000 10 798,0 77,4 CI/10,2 900 9 835,0 78,2 CI/8,82 800 8 814,0 75,4 CI/7,76 90 1 400 16 682,0 75,7 CI/16,3 1 250 14 631 –$ CI/12,8 1 120 630 –$ CI/14,2 1 250 561 –$ CI/7,76 100 560 –$ CI/8,82 900 501 –$ CI/10,2 1 000 500 1 520,0 80,6 CI/11,1 1 120 451 䉱 CI/7,76 䉱 CI/12,8 1 250 450 䉱 CI/7,76 䉱 CI/7,76 112 401 674,0 73,0 CI/14,2 861,0 83,4 CI/14,2 910,0 89,2 CI/12,8 929,0 88,2 CI/11,1 918,0 89,1 CI/10,2 960,0 89,9 CI/8,82 917,0 85,0 CI/7,76 761,0 84,5 CI/16,3 777,0 84,2 CI/14,2 䉱 CI/10,1 䉱 1 030,0 100,0 䉱 CI/11,7 䉱 䉱 CI/9,33 䉱 CI/12,8 1 120,0 109,0 CI/10,1 1 080,0 104,0 CI/8,12 848,0 93,8 CI/16,2 915,0 103,0 CI/14,7 CI/16,2 1 030 115 CI/14,7 Per n1 maggiori di 1 400 min-1 oppure minori di 560 min-1 ved. cap. 6 e tabella a pag. 37. 䉱 Eventuale lubrificazione forzata con scambiatore di calore: interpellarci. For n1 higher than 1 400 min-1 or lower than 560 min-1, see ch. 6 and table on page 37. 䉱 Possible forced lubrication with heat exchanger: consult us. 27 9 - Potenze e momenti torcenti nominali (assi ortogonali) 9 - Nominal powers and torques (right angle shafts) n1 nN2 iN min-1 90 Grandezza riduttore - Gear reducer size PN2 kW MN2 kN m ... / i 400 1 120 12,5 715,0 78,2 CI/12,8 1 000 11,2 743,0 79,0 CI/11,1 900 10 724,0 78,2 CI/10,2 800 9 750,0 78,9 CI/8,82 710 8 730,0 76,2 CI/7,76 80 1 400 1 250 18 16 14 12,5 11,2 10 615,0 76,4 609,0 73,7 645,0 79,0 675,0 79,7 651,0 78,9 CI/10,2 710 9 672,0 79,8 CI/8,82 630 8 654,0 77,0 CI/7,76 71 1 400 1 250 1 120 20 18 16 623,0 83,8 䉱 C2I/19,7 䉱 14 12,5 11,2 10 9 8 549,0 74,5 586,0 79,7 606,0 80,5 583,0 79,8 602,0 80,6 587,0 77,7 CI/7,76 63 1 400 22,4 686,0 85,3 CI/16,3 702,0 85,0 CI/14,2 742,0 90,8 CI/12,8 760,0 89,8 CI/11,1 748,0 90,8 CI/10,2 772,0 91,6 CI/8,82 738,0 86,8 CI/7,76 716,0 96,3 䉱 C2I/19,7 䉱 620,0 86,0 CI/8,82 560 CI/7,76 556,0 77,1 CI/10,2 630 823,0 85,9 CI/18 CI/11,1 710 CI/8,82 CI/18 CI/12,8 800 862,0 90,8 625,0 85,9 CI/14,2 900 CI/10,2 542,0 74,6 CI/16,3 1 000 833,0 89,9 693,0 85,1 CI/11,1 800 CI/11,1 CI/18 CI/12,8 900 837,0 89,0 601,0 73,8 CI/14,2 1 000 823,0 90,0 CI/12,8 CI/18 CI/16,3 1 120 401 548,0 83,8 䉱 C2I/22,4 䉱 CI/16,3 633,0 85,8 CI/14,2 673,0 91,6 CI/12,8 683,0 90,7 CI/11,1 670,0 91,6 CI/10,2 692,0 92,5 CI/8,82 663,0 87,8 CI/7,76 630,0 96,3 䉱 C2I/22,4 䉱 450 929,0 101,0 451 501 560 561 630 631 –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ 1 060 118 –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ 1 060 118 –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ 878 109 –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ 960 119 –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ 948 119 –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ 783 110 –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ 794 110 –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ 862 120 –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ 849 120 –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ 828 128 –$ –$ –$ –$ –$ –$ CI/12,8 922,0 103,0 CI/11,7 1 020,0 110,0 CI/11,7 CI/10,1 922,0 103,0 CI/9,33 965,0 105,0 CI/9,33 CI/8,12 783,0 99,7 CI/18,7 764,0 94,7 CI/16,2 827,0 104,0 CI/14,7 837,0 102,0 CI/16,2 929 117 CI/14,7 CI/12,8 837,0 104,0 CI/11,7 914,0 111,0 CI/11,7 CI/10,1 826,0 104,0 CI/9,33 865,0 106,0 CI/9,33 CI/8,12 681,0 95,6 CI/20,6 706,0 101,0 CI/20,6 CI/18,7 690,0 95,5 CI/16,2 745,0 105,0 CI/14,7 760,0 103,0 CI/16,2 837 118 CI/14,7 CI/12,8 751,0 105,0 CI/11,7 819,0 112,0 CI/11,7 CI/10,1 740,0 105,0 CI/9,33 776,0 107,0 CI/9,33 CI/8,12 735,0 114,0 䉱 C2I/22,7 䉱 䉱 C2I/22,7 䉱 Per n1 maggiori di 1 400 min-1 oppure minori di 560 min-1 ved. cap. 6 e tabella a pag. 37. 䉱 Eventuale lubrificazione forzata con scambiatore di calore: interpellarci. 28 500 For n1 higher than 1 400 min-1 or lower than 560 min-1, see ch. 6 and table on page 37. 䉱 Possible forced lubrication with heat exchanger: consult us. 9 - Potenze e momenti torcenti nominali (assi ortogonali) 9 - Nominal powers and torques (right angle shafts) n1 nN2 iN min-1 63 1 250 1 120 1 000 Grandezza riduttore - Gear reducer size PN2 kW MN2 kN m ... / i 20 18 16 400 401 450 561,0 84,6 645,0 97,2 614,0 96,5 C2I/19,7 C2I/19,7 490,0 75,3 565,0 86,7 CI/18 CI/18 501,0 77,9 559,0 86,8 CI/16,3 900 14 499,0 75,1 CI/14,2 800 12,5 526,0 80,5 CI/12,8 710 11,2 543,0 81,3 CI/11,1 630 10 523,0 80,6 CI/10,2 560 9 541,0 81,4 CI/8,82 56 1 400 25 462,0 81,5 䉱 C2I/25,8 䉱 1 250 1 120 1 000 900 22,4 20 18 16 14 12,5 11,2 10 1 400 28 1 120 1 000 900 25 22,4 20 18 CI/11,1 600,0 92,5 CI/10,2 620,0 93,4 CI/8,82 530,0 93,5 䉱 C2I/25,8 䉱 –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ 715 111 –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ 772 121 –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ 762 121 –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ 649 112 –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ 691 122 –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ 611 124 873 165 1 000 190 –$ –$ –$ –$ CI/18,7 622,0 96,4 CI/16,2 676,0 106,0 CI/14,7 683,0 104,0 CI/16,2 760 119 CI/14,7 CI/12,8 673,0 106,0 CI/11,7 733,0 113,0 CI/11,7 CI/10,1 664,0 106,0 CI/9,33 648,0 114,0 䉱 C2I/25,8 䉱 CI/9,33 744 131 䉱 C2I/25,8 䉱 C2I/22,7 507,0 85,3 582,0 98,0 555,0 97,3 638 112 C2I/19,7 C2I/19,7 442,0 76,0 509,0 87,6 CI/18 CI/18 455,0 78,5 507,0 87,6 448,0 75,9 471,0 81,3 487,0 82,1 469,0 81,4 434,0 83,0 516,0 87,4 CI/14,2 541,0 93,3 CI/12,8 548,0 92,5 CI/11,1 538,0 93,4 CI/10,2 497,0 95,1 C2I/28 631 –$ C2I/22,7 CI/16,3 630 –$ C2I/22,4 C2I/28 1 250 612,0 91,6 561 –$ C2I/22,4 CI/10,2 50 CI/12,8 560 –$ 743 129 CI/11,1 560 604,0 92,4 501 –$ 662,0 115,0 CI/12,8 630 CI/14,2 500 CI/20,6 567,0 97,2 CI/14,2 710 575,0 86,6 638,0 102,0 706 111 494,0 84,6 CI/16,3 800 CI/16,3 CI/20,6 451 CI/20,6 575,0 103,0 CI/20,6 CI/18,7 565,0 97,2 CI/16,2 606,0 107,0 CI/14,7 612,0 105,0 CI/16,2 683 120 CI/14,7 CI/12,8 603,0 107,0 CI/11,7 658,0 114,0 CI/11,7 CI/10,1 532,0 108,0 䉱 C2I/29,6 䉱 䉱 C2I/29,6 䉱 417,0 82,2 478,0 94,3 584,0 115,0 670 132 C2I/25,8 C2I/25,8 C2I/25,8 C2I/25,8 446,0 85,3 512,0 98,0 598,0 116,0 669 130 C2I/22,4 C2I/22,4 C2I/22,7 C2I/22,7 457,0 86,1 525,0 98,8 500,0 98,2 575 113 C2I/19,7 C2I/19,7 401,0 76,7 462,0 88,3 CI/18 CI/18 CI/20,6 522,0 103,0 䉱 C2I/27,8 䉱 䉱 C2I/27,8 䉱 –$ –$ –$ –$ –$ –$ 898 170 1 030 196 –$ –$ –$ –$ 䉱 C2I/22,2 䉱 䉱 C2I/22,2 䉱 –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ CI/20,6 –$ CI/18,7 Per n1 maggiori di 1 400 min-1 oppure minori di 560 min-1 ved. cap. 6 e tabella a pag. 37. 䉱 Eventuale lubrificazione forzata con scambiatore di calore: interpellarci. For n1 higher than 1 400 min-1 or lower than 560 min-1, see ch. 6 and table on page 37. 䉱 Possible forced lubrication with heat exchanger: consult us. 29 9 - Potenze e momenti torcenti nominali (assi ortogonali) 9 - Nominal powers and torques (right angle shafts) n1 nN2 iN min-1 50 800 Grandezza riduttore - Gear reducer size PN2 kW MN2 kN m ... / i 16 400 401 450 408,0 79,3 455,0 88,4 507,0 98,1 CI/16,3 710 14 402,0 76,7 CI/14,2 630 12,5 422,0 82,1 CI/12,8 560 11,2 437,0 82,9 CI/11,1 45 1 400 1 250 31,5 28 1 000 900 800 710 25 22,4 20 18 16 14 12,5 1 400 1 250 1 120 35,5 31,5 28 900 800 710 630 25 22,4 20 18 16 14 CI/11,1 –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ 620 123 –$ –$ –$ –$ –$ –$ 764 165 878 190 1 070 231 1 230 266 –$ –$ 䉱 C2I/31,8 䉱 䉱 C2I/31,8 䉱 612 121 CI/14,7 CI/12,8 540,0 108,0 CI/11,7 CI/11,7 C2I/32,2 C2I/32,2 391,0 83,7 448,0 95,9 479,0 109,0 550 125 787 167 903 192 C2I/29,6 C2I/29,6 C2I/27,8 C2I/27,8 764 165 878 190 C2I/28 䉱 C2I/31,8 䉱 432,0 95,1 528,0 116,0 606 133 C2I/25,8 C2I/25,8 C2I/25,8 C2I/25,8 402,0 86,1 462,0 98,8 539,0 117,0 601 130 809 172 931 198 C2I/22,4 C2I/22,4 C2I/22,7 C2I/22,7 C2I/22,2 C2I/22,2 415,0 86,9 476,0 99,6 453,0 99,0 521 114 –$ C2I/19,7 C2I/19,7 360,0 77,4 415,0 89,2 –$ CI/18 CI/18 366,0 80,1 408,0 89,2 522 114 360,0 77,4 379,0 82,9 415,0 89,2 CI/14,2 435,0 95,0 CI/12,8 CI/20,6 468,0 104,0 䉱 C2I/25,4 䉱 䉱 C2I/25,4 䉱 –$ –$ –$ –$ 1 070 231 1 230 266 –$ –$ 䉱 C2I/25,4 䉱 䉱 C2I/25,4 䉱 –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ 707 169 811 194 886 219 1 020 252 1 330 324 1 490 364 䉱 C2I/36,2 䉱 䉱 C2I/35,8 䉱 䉱 C2I/35,8 䉱 CI/20,6 CI/18,7 454,0 99,0 CI/16,2 486,0 108,0 CI/14,7 492,0 107,0 CI/16,2 548 122 CI/14,7 CI/12,8 351,0 84,5 402,0 96,8 433,0 109,0 497 126 C2I/35,3 C2I/35,3 C2I/37,1 C2I/37,1 339,0 83,7 389,0 95,9 475,0 117,0 545 134 688 167 791 192 961 233 1 110 269 C2I/32,3 C2I/32,3 C2I/32,2 C2I/32,2 C2I/31,8 C2I/31,8 C2I/31,8 C2I/31,8 353,0 84,5 405,0 96,7 433,0 109,0 497 126 711 169 816 193 886 219 C2I/29,6 C2I/29,6 C2I/27,8 C2I/27,8 C2I/28 䉱 C2I/35 䉱 䉱 C2I/35 䉱 䉱 C2I/36,2 䉱 䉱 C2I/29 䉱 –$ –$ 1 020 252 1 280 314 1 430 350 䉱 C2I/29 䉱 䉱 C2I/28,6 䉱 䉱 C2I/28,6 䉱 339,0 83,7 389,0 95,9 475,0 117,0 545 134 688 167 791 192 961 233 1 110 269 C2I/25,8 C2I/25,8 C2I/25,8 C2I/25,8 C2I/25,4 C2I/25,4 C2I/25,4 C2I/25,4 365,0 86,9 419,0 99,6 489,0 118,0 543 131 735 173 844 199 –$ C2I/22,4 C2I/22,4 C2I/22,7 C2I/22,7 C2I/22,2 C2I/22,2 372,0 87,7 427,0 100,0 407,0 99,9 468 115 –$ –$ C2I/19,7 C2I/19,7 323,0 78,2 372,0 90,1 –$ –$ CI/18 CI/18 328,0 80,8 365,0 90,1 467 115 323,0 78,2 CI/14,2 CI/16,3 372,0 90,0 CI/14,2 CI/20,6 420,0 105,0 –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ CI/20,6 CI/18,7 406,0 99,9 CI/16,2 436,0 109,0 CI/14,7 CI/16,2 492 123 CI/14,7 Per n1 maggiori di 1 400 min-1 oppure minori di 560 min-1 ved. cap. 6 e tabella a pag. 37. 䉱 Eventuale lubrificazione forzata con scambiatore di calore: interpellarci. 30 䉱 C2I/31,8 䉱 377,0 83,0 CI/16,3 631 –$ C2I/32,3 CI/16,3 560 492,0 93,4 630 –$ C2I/32,3 C2I/28 1 000 CI/12,8 548,0 106,0 561 –$ 606 133 CI/12,8 40 484,0 94,2 CI/14,7 560 CI/16,2 528,0 116,0 CI/14,2 560 CI/14,2 543,0 107,0 501 432,0 95,1 CI/16,3 630 463,0 88,3 CI/16,2 582 113 500 377,0 83,0 C2I/28 1 120 CI/16,3 451 For n1 higher than 1 400 min-1 or lower than 560 min-1, see ch. 6 and table on page 37. 䉱 Possible forced lubrication with heat exchanger: consult us. 9 - Potenze e momenti torcenti nominali (assi ortogonali) 9 - Nominal powers and torques (right angle shafts) n1 nN2 iN min-1 35,5 1 400 1 250 1 120 1 000 Grandezza riduttore - Gear reducer size PN2 kW MN2 kN m ... / i 40 35,5 31,5 28 400 401 450 305,0 84,5 349,0 96,8 426,0 118,0 489 135 C2I/40,7 C2I/40,7 C2I/40,6 C2I/40,6 316,0 85,3 362,0 97,6 390,0 110,0 448 127 637 170 730 195 798 221 918 254 C2I/35,3 C2I/35,3 C2I/37,1 C2I/37,1 C2I/35 C2I/35 C2I/36,2 307,0 84,5 351,0 96,7 429,0 118,0 493 135 623 169 714 193 868 235 C2I/32,3 C2I/32,3 C2I/32,2 C2I/32,2 C2I/31,8 C2I/31,8 318,0 85,2 364,0 97,6 390,0 110,0 448 127 641 170 735 195 C2I/28 900 800 710 630 560 25 22,4 20 18 16 31,5 1 400 1 250 1 120 1 000 900 45 40 35,5 31,5 28 710 630 560 28,0 1 400 1 250 1 120 1 000 25 22,4 20 18 50 45 40 35,5 618 169 䉱 C2I/40 䉱 501 709 194 䉱 C2I/40 䉱 560 630 631 1 190 334 1 380 387 䉱 C2I/41,2 䉱 䉱 C2I/41,2 䉱 1 200 328 1 350 368 C2I/36,2 C2I/35,8 C2I/35,8 1 000 271 1 190 334 1 380 387 C2I/31,8 C2I/31,8 䉱 C2I/32,9 䉱 䉱 C2I/32,9 䉱 798 221 918 254 1 160 317 1 290 354 862 235 䉱 C2I/40 䉱 561 993 271 䉱 C2I/40 䉱 C2I/29,6 C2I/29,6 C2I/27,8 C2I/27,8 C2I/29 C2I/29 C2I/28,6 C2I/28,6 353,0 96,7 431,0 118,0 495 135 625 169 717 193 872 235 1 000 271 –$ –$ C2I/25,8 C2I/25,8 C2I/25,8 C2I/25,8 C2I/25,4 C2I/25,4 C2I/25,4 C2I/25,4 328,0 87,7 375,0 100,0 438,0 119,0 485 132 660 175 757 201 –$ –$ –$ –$ C2I/22,4 C2I/22,4 C2I/22,7 C2I/22,7 C2I/22,2 C2I/22,2 334,0 88,5 382,0 101,0 364,0 101,0 419 116 –$ –$ –$ –$ –$ –$ C2I/19,7 C2I/19,7 289,0 78,9 333,0 90,9 –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ CI/18 CI/18 294,0 81,6 328,0 90,9 419 116 –$ –$ –$ –$ –$ –$ 716 223 824 256 1 070 332 –$ CI/16,3 CI/20,6 376,0 106,0 CI/20,6 CI/18,7 364,0 101,0 CI/16,2 CI/16,2 283,0 86,1 324,0 98,5 350,0 111,0 402 128 571 172 654 197 C2I/44,5 C2I/44,5 C2I/46,7 C2I/46,7 C2I/44,2 C2I/44,2 275,0 85,3 314,0 97,6 384,0 119,0 441 137 557 170 639 195 776 237 894 273 1 070 337 1 240 390 C2I/40,7 C2I/40,7 C2I/40,6 C2I/40,6 C2I/40 C2I/40 C2I/40 C2I/40 C2I/41,2 C2I/41,2 286,0 86,0 327,0 98,4 352,0 111,0 404 128 576 172 659 197 721 223 830 256 1 080 331 1 220 372 C2I/35,3 C2I/35,3 C2I/37,1 C2I/37,1 C2I/35 C2I/35 C2I/36,2 C2I/36,2 C2I/35,8 C2I/35,8 276,0 85,2 316,0 97,6 387,0 119,0 444 137 561 170 643 195 782 237 900 273 1 070 337 1 240 390 C2I/32,3 C2I/32,3 C2I/32,2 C2I/32,2 C2I/31,8 C2I/31,8 C2I/31,8 C2I/31,8 C2I/32,9 C2I/32,9 289,0 85,9 331,0 98,3 354,0 111,0 406 128 582 172 667 197 724 223 833 256 1 050 319 1 170 357 C2I/28 800 500 308,0 84,4 CI/16,3 C2I/28 451 C2I/28 䉱 C2I/45,6 䉱 䉱 C2I/45,6 䉱 䉱 C2I/45,3 䉱 C2I/29,6 C2I/29,6 C2I/27,8 C2I/27,8 C2I/29 C2I/29 C2I/28,6 C2I/28,6 276,0 85,2 316,0 97,6 387,0 119,0 444 137 561 170 643 195 782 237 900 273 –$ –$ C2I/25,8 C2I/25,8 C2I/25,8 C2I/25,8 C2I/25,4 C2I/25,4 C2I/25,4 C2I/25,4 293,0 88,5 336,0 101,0 393,0 120,0 433 132 591 177 678 203 –$ –$ –$ –$ C2I/22,4 C2I/22,4 C2I/22,7 C2I/22,7 C2I/22,2 C2I/22,2 299,0 89,3 342,0 102,0 326,0 102,0 375 117 –$ –$ –$ –$ –$ –$ C2I/19,7 C2I/19,7 260,0 79,7 299,0 91,8 –$ –$ –$ –$ –$ –$ –$ CI/18 CI/18 246,0 86,1 281,0 98,5 344,0 120,0 395 138 500 172 572 197 695 239 801 276 955 340 1 070 382 C2I/51,3 C2I/51,3 C2I/51,2 C2I/51,2 C2I/50,5 C2I/50,5 C2I/50,5 C2I/50,5 255,0 86,9 292,0 99,3 315,0 112,0 362 129 515 174 589 199 644 225 742 259 962 333 C2I/44,5 C2I/44,5 C2I/46,7 C2I/46,7 C2I/44,2 C2I/44,2 C2I/45,6 C2I/45,6 C2I/45,3 248,0 86,0 284,0 98,4,0 347,0 120,0 398 138 504 172 577 197 701 239 808 276 967 340 1 120 394 C2I/40,7 C2I/40,7 C2I/40,6 C2I/40,6 C2I/40 C2I/40 C2I/40 C2I/40 C2I/41,2 C2I/41,2 257,0 86,8 294,0 99,2 317,0 112,0 364 129 519 174 594 198 649 224 747 259 978 334 1 100 376 C2I/35,3 C2I/35,3 C2I/37,1 C2I/37,1 C2I/35 C2I/35 C2I/36,2 C2I/36,2 C2I/35,8 C2I/35,8 CI/20,6 337,0 107,0 CI/20,6 CI/18,7 Per n1 maggiori di 1 400 min-1 oppure minori di 560 min-1 ved. cap. 6 e tabella a pag. 37. 䉱 Eventuale lubrificazione forzata con scambiatore di calore: interpellarci. 䉱 C2I/52,2 䉱 䉱 C2I/52,2 䉱 –$ For n1 higher than 1 400 min-1 or lower than 560 min-1, see ch. 6 and table on page 37. 䉱 Possible forced lubrication with heat exchanger: consult us. 31 9 - Potenze e momenti torcenti nominali (assi ortogonali) 9 - Nominal powers and torques (right angle shafts) n1 nN2 iN min-1 28,0 900 800 Grandezza riduttore - Gear reducer size PN2 kW MN2 kN m ... / i 31,5 28 400 401 450 251,0 85,9 287,0 98,3 351,0 120,0 402 138 509 172 583 197 709 239 817 275 971 339 1 130 394 C2I/32,3 C2I/32,3 C2I/32,2 C2I/32,2 C2I/31,8 C2I/31,8 C2I/31,8 C2I/31,8 C2I/32,9 C2I/32,9 259,0 86,7 296,0 99,2 317,0 112,0 364 129 523 173 598 198 649 224 747 259 943 322 1 050 360 C2I/28 710 630 560 25,0 1 400 1 250 1 120 1 000 900 800 710 25 22,4 20 56 50 45 40 35,5 31,5 28 630 560 22,4 1 400 1 250 1 120 1 000 900 800 710 630 25 22,4 63 56 50 45 40 35,5 31,5 28 501 560 561 630 631 C2I/29,6 C2I/29,6 C2I/27,8 C2I/27,8 C2I/29 C2I/29 C2I/28,6 C2I/28,6 283,0 98,4 346,0 120,0 397 138 503 172 576 197 700 239 806 276 –$ –$ C2I/25,8 C2I/25,8 C2I/25,8 C2I/25,8 C2I/25,4 C2I/25,4 C2I/25,4 C2I/25,4 263,0 89,3 301,0 102,0 351,0 121,0 386 133 530 179 607 205 –$ –$ –$ –$ C2I/22,4 C2I/22,4 C2I/22,7 C2I/22,7 C2I/22,2 C2I/22,2 268,0 90,0 306,0 103,0 293,0 103,0 337 118 –$ –$ –$ –$ –$ –$ C2I/19,7 C2I/19,7 227,0 87,5 260,0 100,0 282,0 113,0 324 130 458 175 524 200 577 227 665 261 858 335 –$ C2I/56,5 C2I/56,5 C2I/58,9 C2I/58,9 C2I/56 C2I/56 C2I/57,6 C2I/57,6 C2I/57,2 222,0 86,9 253,0 99,3 310,0 121,0 355 139 450 174 515 199 626 241 721 278 860 343 962 384 C2I/51,3 C2I/51,3 C2I/51,2 C2I/51,2 C2I/50,5 C2I/50,5 C2I/50,5 C2I/50,5 C2I/52,2 C2I/52,2 230,0 87,5 263,0 100,0 284,0 113,0 327 130 465 175 531 200 582 226 670 261 866 335 –$ C2I/44,5 C2I/44,5 C2I/46,7 C2I/46,7 C2I/44,2 C2I/44,2 C2I/45,6 C2I/45,6 C2I/45,3 223,0 86,8 256,0 99,2 312,0 121,0 358 139 454 174 520 198 631 241 727 278 871 343 1 010 397 C2I/40,7 C2I/40,7 C2I/40,6 C2I/40,6 C2I/40 C2I/40 C2I/40 C2I/40 C2I/41,2 C2I/41,2 234,0 87,5 267,0 100,0 288,0 113,0 330 130 471 175 539 200 588 226 678 261 888 337 1 000 380 C2I/35,3 C2I/35,3 C2I/37,1 C2I/37,1 C2I/35 C2I/35 C2I/36,2 C2I/36,2 C2I/35,8 C2I/35,8 225,0 86,7 257,0 99,2 314,0 121,0 361 139 457 173 523 198 636 241 732 278 871 343 1 010 397 C2I/32,3 C2I/32,3 C2I/32,2 C2I/32,2 C2I/31,8 C2I/31,8 C2I/31,8 C2I/31,8 C2I/32,9 C2I/32,9 232,0 87,5 265,0 100,0 284,0 113,0 326 130 468 175 535 200 581 226 669 261 845 325 945 364 CI/20,6 C2I/29,6 C2I/29,6 C2I/27,8 C2I/27,8 C2I/29 C2I/29 C2I/28,6 C2I/28,6 222,0 86,8 254,0 99,3 310,0 121,0 356 139 451 174 516 199 626 241 722 278 –$ –$ C2I/25,8 C2I/25,8 C2I/25,8 C2I/25,8 C2I/25,4 C2I/25,4 C2I/25,4 C2I/25,4 235,0 90,0 269,0 103,0 315,0 122,0 345 134 475 180 543 206 –$ –$ –$ –$ C2I/22,4 C2I/22,4 C2I/22,7 C2I/22,7 C2I/22,2 C2I/22,2 197,0 87,5 225,0 100,0 275,0 122,0 316 140 401 175 458 200 557 243 641 280 768 345 858 385 C2I/65,1 C2I/65,1 C2I/64,9 C2I/64,9 C2I/64 C2I/64 C2I/64 C2I/64 C2I/65,8 C2I/65,8 203,0 87,5 232,0 100,0 254,0 114,0 291 131 409 175 467 200 519 228 598 263 770 336 –$ C2I/56,5 C2I/56,5 C2I/58,9 C2I/58,9 C2I/56 C2I/56 C2I/57,6 C2I/57,6 C2I/57,2 200,0 87,5 229,0 100,0 279,0 122,0 321 140 407 175 465 200 565 243 651 280 775 345 866 385 C2I/51,3 C2I/51,3 C2I/51,2 C2I/51,2 C2I/50,5 C2I/50,5 C2I/50,5 C2I/50,5 C2I/52,2 C2I/52,2 206,0 87,5 235,0 100,0 256,0 114,0 294 131 415 175 474 200 524 228 604 263 777 336 –$ C2I/44,5 C2I/44,5 C2I/46,7 C2I/46,7 C2I/44,2 C2I/44,2 C2I/45,6 C2I/45,6 C2I/45,3 203,0 87,5 232,0 100,0 283,0 122,0 325 140 412 175 471 200 573 243 660 280 789 345 915 400 C2I/40,7 C2I/40,7 C2I/40,6 C2I/40,6 C2I/40 C2I/40 C2I/40 C2I/40 C2I/41,2 C2I/41,2 208,0 87,5 237,0 100,0 258,0 114,0 296 131 419 175 479 200 527 228 608 263 797 341 898 384 C2I/35,3 C2I/35,3 C2I/37,1 C2I/37,1 C2I/35 C2I/35 C2I/36,2 C2I/36,2 C2I/35,8 C2I/35,8 201,0 87,5 230,0 100,0 281,0 122,0 323 140 410 175 468 200 569 243 655 280 778 345 903 400 C2I/32,3 C2I/32,3 C2I/32,2 C2I/32,2 C2I/31,8 C2I/31,8 C2I/31,8 C2I/31,8 C2I/32,9 C2I/32,9 206,0 87,5 235,0 100,0 254,0 114,0 292 131 415 175 475 200 520 228 599 263 757 329 847 367 C2I/29,6 C2I/29,6 C2I/27,8 C2I/27,8 C2I/29 C2I/29 C2I/28,6 C2I/28,6 C2I/28 C2I/28 CI/20,6 C2I/28 Per n1 maggiori di 1 400 min-1 oppure minori di 560 min-1 ved. cap. 6 e tabella a pag. 37. 32 500 248,0 86,0 C2I/28 C2I/28 451 For n1 higher than 1 400 min-1 or lower than 560 min-1, see ch. 6 and table on page 37. 9 - Potenze e momenti torcenti nominali (assi ortogonali) 9 - Nominal powers and torques (right angle shafts) n1 nN2 iN min-1 22,4 20,0 560 1 400 1 250 1 120 1 000 900 800 710 630 560 Grandezza riduttore - Gear reducer size PN2 kW MN2 kN m ... / i 25 71 63 56 50 45 40 35,5 31,5 28 400 401 450 199,0 87,5 227,0 100,0 277,0 122,0 318 140 404 175 462 200 561 243 646 280 C2I/25,8 C2I/25,8 C2I/25,8 C2I/25,8 C2I/25,4 C2I/25,4 C2I/25,4 C2I/25,4 1 400 1 250 1 120 1 000 900 800 710 630 560 16,0 1 400 1 250 1 120 80 71 63 56 50 45 40 35,5 31,5 90 80 71 500 501 560 561 182,0 87,5 208,0 100,0 226,0 115,0 259 132 366 175 419 200 462 230 C2I/70,6 C2I/70,6 C2I/74,7 C2I/74,7 C2I/70 C2I/70 176,0 87,5 201,0 100,0 246,0 122,0 282 140 358 175 C2I/65,1 C2I/65,1 C2I/64,9 C2I/64,9 182,0 87,5 208,0 100,0 229,0 115,0 263 132 C2I/56,5 C2I/56,5 C2I/58,9 179,0 87,5 204,0 100,0 C2I/51,3 185,0 87,5 630 631 –$ –$ 532 265 668 331 –$ C2I/73 C2I/73 C2I/72,5 409 200 497 243 573 280 686 345 770 387 C2I/64 C2I/64 C2I/64 C2I/64 C2I/65,8 C2I/65,8 366 175 419 200 469 230 540 265 693 338 –$ C2I/58,9 C2I/56 C2I/56 C2I/57,6 C2I/57,6 C2I/57,2 249,0 122,0 286 140 363 175 415 200 504 243 581 280 692 345 777 387 C2I/51,3 C2I/51,2 C2I/51,2 C2I/50,5 C2I/50,5 C2I/50,5 C2I/50,5 C2I/52,2 C2I/52,2 212,0 100,0 232,0 115,0 267 132 374 175 427 200 475 230 547 265 702 338 –$ C2I/44,5 C2I/44,5 C2I/46,7 C2I/46,7 C2I/44,2 C2I/44,2 C2I/45,6 C2I/45,6 C2I/45,3 180,0 87,5 206,0 100,0 252,0 122,0 289 140 366 175 419 200 509 243 586 280 702 345 814 400 C2I/40,7 C2I/40,7 C2I/40,6 C2I/40,6 C2I/40 C2I/40 C2I/40 C2I/40 C2I/41,2 C2I/41,2 184,0 87,5 211,0 100,0 231,0 115,0 265 132 372 175 425 200 472 230 544 265 715 344 806 388 C2I/35,3 C2I/35,3 C2I/37,1 C2I/37,1 C2I/35 C2I/35 C2I/36,2 C2I/36,2 C2I/35,8 C2I/35,8 179,0 87,5 204,0 100,0 250,0 122,0 287 140 363 175 415 200 505 243 582 280 691 345 801 400 C2I/32,3 C2I/32,3 C2I/32,2 C2I/32,2 C2I/31,8 C2I/31,8 C2I/31,8 C2I/31,8 C2I/32,9 C2I/32,9 183,0 87,5 209,0 100,0 227,0 115,0 261 132 369 175 422 200 465 230 536 265 679 332 760 371 C2I/29,6 C2I/29,6 C2I/27,8 C2I/27,8 C2I/29 C2I/29 C2I/28,6 C2I/28,6 C2I/28 18,0 451 C2I/28 158,0 87,5 180,0 100,0 220,0 122,0 253 140 321 175 366 200 445 243 506 276 606 345 683 389 C2I/81,3 C2I/81,3 C2I/81,2 C2I/81,2 C2I/80 C2I/80 C2I/80 C2I/80 C2I/83,5 C2I/83,5 162,0 87,5 185,0 100,0 202,0 115,0 231 132 327 175 374 200 412 230 475 265 603 334 –$ C2I/70,6 C2I/70,6 C2I/74,7 C2I/74,7 C2I/70 C2I/70 C2I/73 C2I/73 C2I/72,5 158,0 87,5 180,0 100,0 220,0 122,0 253 140 321 175 366 200 445 243 513 280 615 345 693 389 C2I/65,1 C2I/65,1 C2I/64,9 C2I/64,9 C2I/64 C2I/64 C2I/64 C2I/64 C2I/65,8 C2I/65,8 162,0 87,5 185,0 100,0 205,0 115,0 235 132 327 175 374 200 418 230 482 265 621 339 –$ C2I/56,5 C2I/56,5 C2I/58,9 C2I/58,9 C2I/56 C2I/56 C2I/57,6 C2I/57,6 C2I/57,2 161,0 87,5 184,0 100,0 225,0 122,0 258 140 327 175 374 200 454 243 523 280 623 345 702 389 C2I/51,3 C2I/51,3 C2I/51,2 C2I/51,2 C2I/50,5 C2I/50,5 C2I/50,5 C2I/50,5 C2I/52,2 C2I/52,2 165,0 87,5 188,0 100,0 206,0 115,0 237 132 332 175 379 200 422 230 487 265 627 339 –$ C2I/44,5 C2I/44,5 C2I/46,7 C2I/46,7 C2I/44,2 C2I/44,2 C2I/45,6 C2I/45,6 C2I/45,3 160,0 87,5 183,0 100,0 223,0 122,0 256 140 325 175 372 200 452 243 520 280 623 345 722 400 C2I/40,7 C2I/40,7 C2I/40,6 C2I/40,6 C2I/40 C2I/40 C2I/40 C2I/40 C2I/41,2 C2I/41,2 164,0 87,5 187,0 100,0 205,0 115,0 235 132 330 175 377 200 419 230 482 265 636 345 723 392 C2I/35,3 C2I/35,3 C2I/37,1 C2I/37,1 C2I/35 C2I/35 C2I/36,2 C2I/36,2 C2I/35,8 C2I/35,8 159,0 87,5 182,0 100,0 222,0 122,0 255 140 323 175 369 200 449 243 517 280 614 345 712 400 C2I/32,3 C2I/32,3 C2I/32,2 C2I/32,2 C2I/31,8 C2I/31,8 C2I/31,8 C2I/31,8 C2I/32,9 C2I/32,9 145,0 87,5 166,0 100,0 181,0 115,0 207 132 293 175 335 200 370 230 426 265 515 325 594 375 C2I/88,2 C2I/88,2 C2I/93,3 C2I/93,3 C2I/87,5 C2I/87,5 C2I/91,3 C2I/91,3 C2I/92,6 C2I/92,6 141,0 87,5 161,0 100,0 197,0 122,0 226 140 286 175 327 200 398 243 454 278 541 345 613 391 C2I/81,3 C2I/81,3 C2I/81,2 C2I/81,2 C2I/80 C2I/80 C2I/80 C2I/80 C2I/83,5 C2I/83,5 145,0 87,5 166,0 100,0 181,0 115,0 207 132 293 175 335 200 370 230 426 265 545 337 –$ C2I/70,6 C2I/70,6 C2I/74,7 C2I/74,7 C2I/70 C2I/70 C2I/73 C2I/73 C2I/72,5 Per n1 maggiori di 1 400 min-1 oppure minori di 560 min-1 ved. cap. 6 e tabella a pag. 37. For n1 higher than 1 400 min-1 or lower than 560 min-1, see ch. 6 and table on page 37. 33 9 - Potenze e momenti torcenti nominali (assi ortogonali) 9 - Nominal powers and torques (right angle shafts) n1 nN2 iN min-1 16,0 1 000 900 800 710 630 560 14,0 Grandezza riduttore - Gear reducer size PN2 kW MN2 kN m ... / i 63 56 50 45 40 35,5 1 400 100 400 401 450 141,0 87,5 161,0 100,0 197,0 122,0 226 140 286 175 327 200 398 243 458 280 549 345 621 391 C2I/65,1 C2I/65,1 C2I/64,9 C2I/64,9 C2I/64 C2I/64 C2I/64 C2I/64 C2I/65,8 C2I/65,8 146,0 87,5 167,0 100,0 184,0 115,0 211 132 295 175 337 200 377 230 434 265 561 341 –$ C2I/56,5 C2I/56,5 C2I/58,9 C2I/58,9 C2I/56 C2I/56 C2I/57,6 C2I/57,6 C2I/57,2 143,0 87,5 163,0 100,0 200,0 122,0 229 140 291 175 332 200 403 243 465 280 554 345 627 390 C2I/51,3 C2I/51,3 C2I/51,2 C2I/51,2 C2I/50,5 C2I/50,5 C2I/50,5 C2I/50,5 C2I/52,2 C2I/52,2 146,0 87,5 167,0 100,0 183,0 115,0 210 132 295 175 337 200 375 230 432 265 559 341 –$ C2I/44,5 C2I/44,5 C2I/46,7 C2I/46,7 C2I/44,2 C2I/44,2 C2I/45,6 C2I/45,6 C2I/45,3 142,0 87,5 162,0 100,0 198,0 122,0 228 140 289 175 330 200 401 243 462 280 553 345 641 400 C2I/40,7 C2I/40,7 C2I/40,6 C2I/40,6 C2I/40 C2I/40 C2I/40 C2I/40 C2I/41,2 C2I/41,2 145,0 87,5 166,0 100,0 182,0 115,0 209 132 293 175 335 200 372 230 429 265 565 345 649 396 C2I/35,3 C2I/35,3 C2I/37,1 C2I/37,1 C2I/35 C2I/35 C2I/36,2 C2I/36,2 C2I/35,8 C2I/35,8 126,0 87,5 144,0 100,0 176,0 122,0 202 140 257 175 293 200 356 243 410 279 436 311 493 351 C2I/102 1 250 1 120 1 000 900 800 710 630 560 11,2 90 80 71 63 56 50 45 40 1 400 125 1 400 125 900 800 710 90 80 71 63 630 631 C2I/100 C2I/100 C2I/100 C2I/100 C2I/104 C2I/104 185 132 262 175 299 200 330 230 380 265 460 325 530 375 C2I/88,2 C2I/88,2 C2I/93,3 C2I/93,3 C2I/87,5 C2I/87,5 C2I/91,3 C2I/91,3 C2I/92,6 C2I/92,6 126,0 87,5 144,0 100,0 176,0 122,0 202 140 257 175 293 200 356 243 410 279 485 345 551 392 C2I/81,3 C2I/81,3 C2I/81,2 C2I/81,2 C2I/80 C2I/80 C2I/80 C2I/80 C2I/83,5 C2I/83,5 130,0 87,5 148,0 100,0 161,0 115,0 185 132 262 175 299 200 330 230 380 265 491 340 –$ C2I/70,6 C2I/70,6 C2I/74,7 C2I/74,7 C2I/70 C2I/70 C2I/73 C2I/73 C2I/72,5 127,0 87,5 145,0 100,0 177,0 122,0 203 140 258 175 295 200 358 243 412 280 494 345 561 392 C2I/65,1 C2I/65,1 C2I/64,9 C2I/64,9 C2I/64 C2I/64 C2I/64 C2I/64 C2I/65,8 C2I/65,8 130,0 87,5 148,0 100,0 164,0 115,0 188 132 262 175 299 200 335 230 386 265 501 342 –$ C2I/56,5 C2I/56,5 C2I/58,9 C2I/58,9 C2I/56 C2I/56 C2I/57,6 C2I/57,6 C2I/57,2 127,0 87,5 145,0 100,0 177,0 122,0 203 140 258 175 295 200 358 243 413 280 492 345 559 392 C2I/51,3 C2I/51,3 C2I/51,2 C2I/51,2 C2I/50,5 C2I/50,5 C2I/50,5 C2I/50,5 C2I/52,2 C2I/52,2 130,0 87,5 148,0 100,0 163,0 115,0 187 132 261 175 299 200 333 230 383 265 498 342 –$ C2I/44,5 C2I/44,5 C2I/46,7 C2I/46,7 C2I/44,2 C2I/44,2 C2I/45,6 C2I/45,6 C2I/45,3 126,0 87,5 144,0 100,0 176,0 122,0 202 140 257 175 293 200 356 243 410 280 491 345 570 400 C2I/40,7 C2I/40,7 C2I/40,6 C2I/40,6 C2I/40 C2I/40 C2I/40 C2I/40 C2I/41,2 C2I/41,2 99,0 87,5 113,0 100,0 138,0 122,0 158 140 197 175 226 200 274 243 316 280 384 345 434 390 C3I/130 C3I/130 C3I/130 C3I/130 C3I/130 C3I/132 C3I/132 139 122 –$ –$ 249 212 285 243 –$ –$ C2I/125 C2I/125 –$ –$ C3I/130 121,0 106,0 101,0 87,5 115,0 100,0 C2I/102 141,0 122,0 C2I/101 C2I/129 162 140 205 175 235 200 285 243 328 280 356 317 401 357 C2I/101 C2I/100 C2I/100 C2I/100 C2I/100 C2I/104 C2I/104 104,0 87,5 119,0 100,0 129,0 115,0 148 132 209 175 239 200 264 230 304 265 368 325 424 375 C2I/88,2 C2I/88,2 C2I/93,3 C2I/93,3 C2I/87,5 C2I/87,5 C2I/91,3 C2I/91,3 C2I/92,6 C2I/92,6 101,0 87,5 116,0 100,0 142,0 122,0 163 140 206 175 236 200 286 243 330 280 389 345 447 396 C2I/81,3 C2I/81,3 C2I/81,2 C2I/81,2 C2I/80 C2I/80 C2I/80 C2I/80 C2I/83,5 C2I/83,5 104,0 87,5 119,0 100,0 129,0 115,0 148 132 209 175 239 200 264 230 304 265 398 345 –$ C2I/70,6 C2I/70,6 C2I/74,7 C2I/74,7 C2I/70 C2I/70 C2I/73 C2I/73 C2I/72,5 100,0 87,5 114,0 100,0 140,0 122,0 160 140 203 175 232 200 282 243 325 280 390 345 447 396 C2I/65,1 C2I/65,1 C2I/64,9 C2I/64,9 C2I/64 C2I/64 C2I/64 C2I/64 C2I/65,8 C2I/65,8 Per n1 maggiori di 1 400 min-1 oppure minori di 560 min-1 ved. cap. 6 e tabella a pag. 37. 34 561 C2I/101 C2I/102 1 000 560 161,0 115,0 C2I/129 1 120 100 501 148,0 100,0 C3I/130 C2I/101 500 130,0 87,5 C3I/130 C2I/102 451 For n1 higher than 1 400 min-1 or lower than 560 min-1, see ch. 6 and table on page 37. 9 - Potenze e momenti torcenti nominali (assi ortogonali) 9 - Nominal powers and torques (right angle shafts) n1 nN2 iN min-1 11,2 630 560 9,0 Grandezza riduttore - Gear reducer size PN2 kW MN2 kN m ... / i 56 50 1 400 160 400 401 450 102,0 87,5 117,0 100,0 129,0 115,0 148 132 206 175 236 200 264 230 304 265 398 345 C2I/56,5 C2I/56,5 C2I/58,9 C2I/58,9 C2I/56 C2I/56 C2I/57,6 C2I/57,6 C2I/57,2 100,0 87,5 114,0 100,0 140,0 122,0 160 140 203 175 232 200 282 243 325 280 388 345 445 396 C2I/51,3 C2I/51,3 C2I/51,2 C2I/51,2 C2I/50,5 C2I/50,5 C2I/50,5 C2I/50,5 C2I/52,2 C2I/52,2 78,0 87,5 89,0 100,0 109,0 122,0 125 140 156 175 179 200 217 243 250 280 307 345 356 400 C3I/164 C3I/164 C3I/164 C3I/164 C3I/164 C3I/165 C3I/165 126 140 158 175 180 200 219 243 253 280 307 345 354 398 C3I/130 C3I/130 C3I/130 C3I/130 C3I/130 C3I/132 C3I/132 –$ 199 212 228 243 –$ –$ C2I/125 C2I/125 C3I/164 1 120 125 79,0 87,5 C3I/130 1 120 125 –$ C3I/164 90,0 100,0 C3I/130 –$ C3I/164 110,0 122,0 C3I/130 97,0 106,0 C2I/129 900 100 81,0 87,5 C2I/102 800 710 630 560 7,1 90 80 71 63 1 400 200 560 5,6 90 80 1 400 250 229 243 264 280 292 324 328 364 C2I/100 C2I/104 C2I/104 211 230 243 265 294 325 339 375 C2I/88,2 C2I/88,2 C2I/93,3 C2I/93,3 C2I/87,5 C2I/87,5 C2I/91,3 C2I/91,3 C2I/92,6 C2I/92,6 80,0 87,5 91,0 100,0 112,0 122,0 128 140 163 175 186 200 226 243 260 280 307 345 356 399 C2I/81,3 C2I/81,3 C2I/81,2 C2I/81,2 C2I/80 C2I/80 C2I/80 C2I/80 C2I/83,5 C2I/83,5 82,0 87,5 93,0 100,0 102,0 115,0 117 132 165 175 188 200 208 230 239 265 314 345 –$ C2I/70,6 C2I/70,6 C2I/74,7 C2I/74,7 C2I/70 C2I/70 C2I/73 C2I/73 C2I/72,5 79,0 87,5 90,0 100,0 110,0 122,0 126 140 160 175 183 200 223 243 257 280 307 345 356 399 C2I/65,1 C2I/65,1 C2I/64,9 C2I/64,9 C2I/64 C2I/64 C2I/64 C2I/64 C2I/65,8 C2I/65,8 61,0 87,5 70,0 100,0 86,0 122,0 99 140 127 175 145 200 176 243 203 280 243 345 275 390 C3I/208 C3I/202 C3I/202 C3I/202 C3I/202 C3I/208 C3I/208 100 140 125 175 143 200 174 243 200 280 246 345 285 400 C3I/164 C3I/164 C3I/164 C3I/164 C3I/164 C3I/165 C3I/165 102 140 127 175 145 200 176 243 203 280 247 345 286 400 C3I/130 C3I/130 C3I/130 C3I/130 C3I/130 C3I/132 C3I/132 89 122 –$ –$ 160 212 183 243 –$ –$ C2I/125 C2I/125 63,0 87,5 –$ 64,0 87,5 71,0 100,0 C3I/164 72,0 100,0 C3I/130 –$ C3I/208 87,0 122,0 C3I/164 89,0 122,0 C3I/130 78,0 106,0 73,0 100,0 130 175 149 200 181 243 208 280 235 330 264 371 C2I/101 C2I/100 C2I/100 C2I/100 C2I/100 C2I/104 C2I/104 81,0 115,0 93 132 132 175 151 200 166 230 192 265 232 325 267 375 C2I/88,2 C2I/88,2 C2I/93,3 C2I/93,3 C2I/87,5 C2I/87,5 C2I/91,3 C2I/91,3 C2I/92,6 C2I/92,6 63,0 87,5 72,0 100,0 88,0 122,0 101 140 128 175 147 200 178 243 205 280 242 345 281 400 C2I/81,3 C2I/81,3 C2I/81,2 C2I/81,2 C2I/80 C2I/80 C2I/80 C2I/80 C2I/83,5 C2I/83,5 48,5 87,5 55,0 100,0 68,0 122,0 78 140 100 175 115 200 139 243 160 280 195 345 226 400 C3I/264 C3I/256 C3I/256 C3I/256 C3I/256 C3I/260 C3I/260 79 140 102 175 116 200 141 243 163 280 195 345 225 398 C3I/208 C3I/202 C3I/202 C3I/202 C3I/202 C3I/208 C3I/208 81 140 101 175 115 200 140 243 161 280 197 345 229 400 C3I/164 C3I/164 C3I/164 C3I/164 C3I/164 C3I/165 C3I/165 80 140 100 175 114 200 139 243 160 280 195 345 226 400 C3I/130 C3I/130 C3I/130 C3I/130 C3I/130 C3I/132 C3I/132 –$ 126 212 145 243 –$ –$ C2I/125 C2I/125 50,0 87,5 50,0 87,5 –$ C3I/265 56,0 100,0 C3I/209 57,0 100,0 C3I/164 57,0 100,0 C3I/130 –$ C2I/101 103 140 75,0 100,0 49,2 87,5 C2I/102 89,0 122,0 C2I/129 65,0 87,5 C3I/130 710 125 188 200 C2I/100 C3I/164 710 125 165 175 191 200 C3I/209 900 160 130 140 C2I/100 C3I/265 1 120 200 –$ 168 175 C2I/102 630 631 C2I/100 C2I/129 710 100 630 118 132 C3I/130 900 125 561 C2I/101 C3I/164 900 125 C2I/129 560 103,0 115,0 C3I/209 C2I/101 –$ 501 95,0 100,0 63,0 87,5 C2I/102 113,0 122,0 111 122 500 83,0 87,5 C3I/209 1 120 160 93,0 100,0 451 C3I/264 69,0 122,0 C3I/208 70,0 122,0 C3I/164 70,0 122,0 C3I/130 61,0 106,0 C2I/129 71 122 C2I/129 Per n1 maggiori di 1 400 min-1 oppure minori di 560 min-1 ved. cap. 6 e tabella a pag. 37. –$ For n1 higher than 1 400 min-1 or lower than 560 min-1, see ch. 6 and table on page 37. 35 9 - Potenze e momenti torcenti nominali (assi ortogonali) 9 - Nominal powers and torques (right angle shafts) n1 nN2 Grandezza riduttore - Gear reducer size PN2 kW MN2 kN m ... / i iN min-1 5,60 400 50,0 87,5 560 100 C2I/102 4,50 39,4 87,5 1 400 315 C3I/325 38,8 87,5 1 120 250 C3I/265 39,5 87,5 900 200 C3I/209 39,6 87,5 710 160 C3I/164 39,4 87,5 560 125 C3I/130 –$ 560 125 401 58,0 100,0 C2I/102 45,1 100,0 C3I/325 44,3 100,0 C3I/265 45,2 100,0 C3I/209 45,3 100,0 C3I/164 45,1 100,0 C3I/130 –$ 450 71,0 122,0 C2I/101 55,0 122,0 C3I/325 54,0 122,0 C3I/264 55,0 122,0 C3I/208 55,0 122,0 C3I/164 55,0 122,0 C3I/130 48,3 106,0 C2I/129 3,55 31,5 87,5 1 120 315 C3I/325 31,2 87,5 900 250 C3I/265 31,2 87,5 710 200 C3I/209 31,3 87,5 560 160 C3I/164 2,80 25,3 87,5 900 315 C3I/325 24,6 87,5 710 250 C3I/265 24,6 87,5 560 200 C3I/209 2,24 20,0 87,5 710 315 C3I/325 19,4 87,5 560 250 C3I/265 1,80 15,8 87,5 560 315 C3I/325 -1 36,0 100,0 C3I/325 35,6 100,0 C3I/265 35,6 100,0 C3I/209 35,7 100,0 C3I/164 29,0 100,0 C3I/325 28,1 100,0 C3I/265 28,1 100,0 C3I/209 22,9 100,0 C3I/325 22,2 100,0 C3I/265 18,0 100,0 C3I/325 -1 44,1 122,0 C3I/325 43,5 122,0 C3I/264 43,6 122,0 C3I/208 43,7 122,0 C3I/164 35,4 122,0 C3I/325 34,3 122,0 C3I/264 34,4 122,0 C3I/208 27,9 122,0 C3I/325 27,1 122,0 C3I/264 22,0 122,0 C3I/325 451 81,0 140,0 501 560 561 630 631 C2I/101,0 103,0 175,0 117,0 200,0 142,0 243,0 164 280 190 337 212 377 C2I/100 C2I/100 C2I/100 C2I/100 C2I/104 C2I/104 63,0 140,0 79,0 175,0 90,0 200,0 110,0 243,0 126 280 154 345 178 400 C3I/325 C3I/325 C3I/325 C3I/325 C3I/325 C3I/329 C3I/329 62,0 140,0 80,0 175,0 92,0 200,0 111,0 243,0 128 280 156 345 181 400 C3I/264 C3I/256 C3I/256 C3I/256 C3I/256 C3I/260 C3I/260 63,0 140,0 82,0 175,0 93,0 200,0 113,0 243,0 131 280 156 345 181 400 C3I/208 C3I/202 C3I/202 C3I/202 C3I/202 C3I/208 C3I/208 64,0 140,0 79,0 175,0 91,0 200,0 110,0 243,0 127 280 156 345 181 400 C3I/164 C3I/164 C3I/164 C3I/164 C3I/164 C3I/165 C3I/165 63,0 140,0 79,0 175,0 90,0 200,0 110,0 243,0 126 280 154 345 178 400 C3I/130 C3I/130 C3I/130 C3I/130 C3I/130 C3I/132 C3I/132 –$ 99,0 212,0 114 243 –$ –$ C2I/125 C2I/125 56,0 122,0 –$ C2I/129 51,0 140,0 63,0 175,0 72,0 200,0 88,0 243,0 101 280 123 345 142 400 C3I/325 C3I/325 C3I/325 C3I/325 C3I/325 C3I/329 C3I/329 50,0 140,0 64,0 175,0 74,0 200,0 89,0 243,0 103 280 125 345 145 400 C3I/264 C3I/256 C3I/256 C3I/256 C3I/256 C3I/260 C3I/260 50,0 140,0 64,0 175,0 74,0 200,0 90,0 243,0 103 280 123 345 143 400 C3I/208 C3I/202 C3I/202 C3I/202 C3I/202 C3I/208 C3I/208 50,0 140,0 63,0 175,0 72,0 200,0 87,0 243,0 100 280 123 345 142 400 C3I/164 C3I/164 C3I/164 C3I/164 C3I/164 C3I/165 C3I/165 40,6 140,0 51,0 175,0 58,0 200,0 70,0 243,0 81 280 99 345 114 400 C3I/325 C3I/325 C3I/325 C3I/325 C3I/325 C3I/329 C3I/329 39,4 140,0 51,0 175,0 58,0 200,0 71,0 243,0 81 280 99 345 114 400 C3I/264 C3I/256 C3I/256 C3I/256 C3I/256 C3I/260 C3I/260 39,4 140,0 51,0 175,0 58,0 200,0 71,0 243,0 81 280 97 345 113 400 C3I/208 C3I/202 C3I/202 C3I/202 C3I/202 C3I/208 C3I/208 32,1 140,0 40,0 175,0 45,8 200,0 56,0 243,0 64 280 78 345 90 400 C3I/325 C3I/325 C3I/325 C3I/325 C3I/325 C3I/329 C3I/329 31,1 140,0 40,1 175,0 45,8 200,0 56,0 243,0 64 280 78 345 90 400 C3I/264 C3I/256 C3I/256 C3I/256 C3I/256 C3I/260 C3I/260 25,3 140,0 31,6 175,0 36,1 200,0 43,9 243,0 51 280 61 345 71 400 C3I/325 C3I/325 C3I/325 C3I/325 C3I/325 C3I/329 C3I/329 Per n1 maggiori di 1 400 min oppure minori di 560 min ved. cap. 6 e tabella a pag. 37. 36 500 -1 -1 For n1 higher than 1 400 min or lower than 560 min , see ch. 6 and table on page 37. 9 - Potenze e momenti torcenti nominali (assi ortogonali) 9 - Nominal powers and torques (right angle shafts) Riepilogo rapporti di trasmissione i, momenti torcenti MN2 [kN m] validi per n1 90 min-1 (assi ortogonali) Summary of transmission ratios i, torques MN2 [kN m] valid for n1 90 min-1 (right angle shafts) Grandezza riduttore - Gear reducer size Rotismo Train of gears CI CI C2I C2I C3I C3I 400 iN i MN2 kN m 401 i 450 MN2 kN m i 451 MN2 kN m i 500 MN2 kN m i 501 MN2 kN m 560 MN2 kN m i 561 MN2 kN m i 630 MN2 kN m i 631 MN2 kN m i 8,0 9,0 10,0 7,76 80,6 8,82 87,5 10,2 87,5 7,76 91,3 8,82 100,0 10,2 100,0 8,12 9,33 10,1 111 115 119 11,2 12,5 14,0 11,1 86,5 12,8 87,5 14,2 82,5 11,1 12,8 14,2 96,8 99,6 95,0 11,7 12,8 14,7 115 111 114 11,7 14,7 128 16,0 18,0 20,0 16,3 84,5 181) 82,5 – 16,3 181) 94,1 95,0 16,2 18,7 20,6 106 111 106 16,2 122 20,0 22,4 25,0 19,7 90,0 22,4 90,0 25,8 87,5 19,7 103,0 22,4 103,0 25,8 100,0 22,7 25,8 122 122 22,7 25,8 140 140 22,2 25,4 180 175 22,2 25,4 206 200 25,4 243 25,4 280 28,0 31,5 35,5 28 87,5 32,3 87,5 35,3 87,5 28 100,0 32,3 100,0 35,3 100,0 29,6 32,2 37,1 115 122 115 29,6 32,2 37,1 132 140 132 27,8 31,8 351) 175 175 175 27,8 31,8 351) 200 200 200 29 31,8 36,2 230 243 230 29 31,8 36,2 265 280 265 28,6 32,9 35,8 344 345 345 28,6 32,9 35,8 40,0 45,0 50,0 40,7 87,5 44,5 87,5 51,3 87,5 40,7 100,0 44,5 100,0 51,3 100,0 40,6 46,7 51,2 122 115 122 40,6 46,7 51,2 140 132 140 401) 44,2 50,5 175 175 175 401) 44,2 50,5 200 200 200 401) 45,6 50,5 243 230 243 401) 45,6 50,5 280 265 280 41,2 45,3 52,2 345 345 345 41,2 56,0 63,0 71,0 56,5 87,5 65,1 87,5 70,6 87,5 56,5 100,0 65,1 100,0 70,6 100,0 58,9 64,9 74,7 115 122 115 58,9 64,9 74,7 132 140 132 561) 641) 701) 175 175 175 561) 641) 701) 200 200 200 57,6 641) 731) 230 243 230 57,6 641) 731) 265 280 265 57,2 65,8 72,5 345 345 345 – – i 128 9,33 – 132 – – 122 20,6 – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – 80,0 81,3 87,5 81,3 100,0 81,2 90,0 88,2 87,5 88,2 100,0 93,3 100,0 102 87,5 102 100,0 101 122 81,2 115 93,3 122 101 140 801) 175 801) 200 801) 132 87,51) 175 87,51) 200 91,3 140 1001) 175 1001) 200 1001) 243 801) 230 91,3 243 1001) 280 83,5 265 92,6 280 104 125,0 106 129 122 1251) 212 1251) 243 – – 129 MN2 kN m – – 1) 1) 1) 1) 385 400 400 400 – 400 52,2 – 400 65,8 – 345 83,5 325 92,6 345 104 – 400 375 391 – 125,0 130 160,0 164 200,0 209 87,5 130 87,5 164 87,5 209 100,0 130 100,0 164 100,0 208 122 130 122 164 122 208 140 130 140 1641) 140 202 175 130 175 1641) 175 202 200 130 200 1641) 200 202 243 130 243 1641) 243 202 280 132 280 165 280 208 345 132 345 165 345 208 400 400 400 250,0 265 315,0 325 87,5 265 87,5 325 100,0 264 100,0 325 122 264 122 325 140 2561) 140 325 175 2561) 175 325 200 2561) 200 325 243 2561) 243 325 280 260 280 329 345 260 345 329 400 400 1) Rapporti di trasmissione finiti. 1) Finite transmission ratios. 37 10 - Esecuzioni, dimensioni, forme costruttive e quantità d’olio 10 - Designs, dimensions, mounting positions and oil quantities R CI 400 ... 451 Esecuzione (senso di rotazione) Design (direction of rotation) La carcassa di queste esecuzioni non è predisposta per le altre esecuzioni (UO1H ... UO1L sin). Per albero lento cavo ved. cap. 15. In these designs casing is not prearranged for other designs (UO1H ... UO1L sin). For hollow low speed shaft see ch. 15. Per esecuzioni UO1A, UO1H, UO1V e derivate si consiglia di adottare il senso di rotazione secondo freccia nera; per esecuzioni UO1A sin, UO1H sin, UO1V sin e derivate il senso di rotazione secondo freccia bianca. Qualora non fosse possibile, interpellarci. Grand. Size a A A1 A2 B C c D E Ø d e Ø Y1 M1 d e Ø Y1 F 2) 3) 2) 400 401 400 505 420 90 500 330 605 190 200 280 110 450 451 450 505 470 90 500 358 605 210 220 300 110 iN 10 210 1675 iN 11,2 210 1725 90 90 H h11 170 1635 M45 450 iN 12,5 H1 h12 H2 h11 K Ø K1 L Ø H11 L1 M T U W R iN 11,2 1) Non possibile per iN 9 per grandezze 450 e 451. 2) Per forme costruttive B6, B7, V5, V6 la quota Y1 aumenta di 20 per l’ingombro del tappo di carico. 3) Lunghezza utile del filetto 1,7 · F. 38 For UO1A, UO1H, UO1V designs and derivatives it is recommended to adopt the black arrow direction of rotation; for UO1A sin, UO1H sin, UO1V sin designs and derivatives the white arrow direction of rotation. If it is not possible, consult us. 170 1685 M45 450 Massa Mass kg 296 – 39 48 52 116 750 1055 580 1320 1910 296 560 39 48 52 116 750 1105 580 1370 2190 1) Not possible for iN 9 for sizes 450 and 451. 2) For mounting positions B6, B7, V5, V6 dimension Y1 increases by 20 for overall dimensions of filler plug. 3) Working length of thread 1,7 · F. 10 - Designs, dimensions, mounting positions and oil quantities Forme costruttive e quantità d’olio1) [l] Mounting positions and oil quantities1) [l] Esecuzione - Design 10 - Esecuzioni, dimensioni, forme costruttive e quantità d’olio UO1A UO1A UO1F UO1F UO1N UO1N UO1H UO1H UO1G UO1G UO1M UO1M sin Grand. Size B3 B8 B7 B6 V5, V6 101 162 114 135 190 152 213 UO1H ... UO 1M sin sin sin 2) sin sin sin 2) 400, 401 450, 451 UO1V UO1V sin UO1S UO1S sin UO1L UO1L sin Salvo diversa indicazione i riduttori vengono forniti nella forma costruttiva normale B3 la quale, in quanto normale, non va indicata nella designazione. 1) Le quantità d’olio indicate sono massime; quelle effettive sono determinate dalla posizione del livello in relazione al rapporto di trasmissione e alla velocità angolare entrata. 2) La forma costruttiva B3 è individuata dalla posizione della testa delle viti indicata dalla freccia. Lo stesso vale per le forme costruttive V5 e V6 quando l’albero lento è bisporgente o cavo. eventuale elevato sbattimento di olio; la potenza termica nominale P tN (cap. 4) deve essere moltiplicata per 0,85 (B6 o V5 e V6 con ruota conica «in alto»), 0,71 (B7 o V5 e V6 con ruota conica «in basso»); eventuale pompa di lubrificazione cuscinetti: in caso di necessità interpellarci. Unless otherwise stated, gear reducers are supplied in mounting position B3 which, being standard, is omitted from the designation. 1) Oil quantities indicated represent the maximum; the actual amount will be determined by the oil level depending on transmission ratio and input speed. 2) Mounting position B3 may be identified from the position of the screw-heads as arrowed. The same applies for V5 and V6 with double extension or hollow low speed shaft. possible high oil-splash; nominal thermal power P tN (ch. 4) is to be multiplied by 0,85 (B6 or V5 and V6 with bevel wheel «above»), 0,71 (B7 or V5 and V6 with bevel wheel «below»); possible bearings lubrication pump: consult us if need be. 39 10 - Esecuzioni, dimensioni, forme costruttive e quantità d’olio 10 - Designs, dimensions, mounting positions and oil quantities R C2I 400 ... 631 * Solo per grand. 630 e 631. * For sizes 630 and 631, only. Esecuzione (senso di rotazione) Design (direction of rotation) La carcassa di queste esecuzioni non è predisposta per le altre esecuzioni (UO1H ... UO1L sin). Per albero lento cavo ved. cap. 15. In these designs casing is not prearranged for other designs (UO1H ... UO1L sin). For hollow low speed shaft see ch. 15. Per esecuzioni UO1A, UO1H, UO1V e derivate si consiglia di adottare il senso di rotazione secondo freccia nera; per esecuzioni UO1A sin, UO1H sin, UO1V sin e derivate il senso di rotazione secondo freccia bianca. Qualora non fosse possibile, interpellarci. Grand. Size a A A1 A2 B C c D E Ø d e Ø M1 Y1 d e Ø 2) 400 401 700 505 625 90 500 330 4804) 190 200 280 90 450 451 750 505 675 90 500 358 4804) 210 220 300 90 500 501 875 630 785 115 625 410 6054) 240 250 330 110 560 561 935 630 845 115 625 445 6054) 270 280 380 110 630 631 1080 770 970 115 695 490 6054) 300 320 430 110 iN 40 170 1810 iN 45 170 1860 iN 40 210 2260 iN 45 210 2320 iN 50 210 2535 70 70 90 90 90 1) Non possibile per iN 25 per grandezze 400, 401, 500 e 501, iN 28 per grandezze 450, 451, 560 e 561, iN 31,5 per grandezze 630 e 631. 2) Per forme costruttive B6, B7, V5, V6 la quota Y1 aumenta di 20 per l’ingombro del tappo di carico. 3) Lunghezza utile del filetto 1,7 · F. 4) La battuta dell’estremità d’albero veloce è interna alla quota H. 40 For UO1A, UO1H, UO1V designs and derivatives it is recommended to adopt the black arrow direction of rotation; for UO1A sin, UO1H sin, UO1V sin designs and derivatives the white arrow direction of rotation. If it is not possible, consult us. Y1 F 2) 3) iN 45 140 1780 M45 iN 50 140 1830 M45 iN 45 170 2220 M56 iN 50 170 2280 M56 iN 56 H h11 170 2495 M56 H1 h12 K Ø K1 L Ø H11 L1 M T U W R Massa Mass kg 450 296 39 48 52 116 750 1260 580 1525 2470 450 296 39 48 52 116 750 1310 580 1575 2830 560 370 48 60 65 148 930 1575 725 1905 4650 560 370 48 60 65 148 930 1635 725 1965 5300 630 406 48 60 65 148 1070 1900 795 2230 7260 1) Not possible for iN 25 for sizes 400, 401, 500 and 501, iN 28 for sizes 450, 451, 560 and 561, iN 31,5 for sizes 630 and 631. 2) For mounting positions B6, B7, V5, V6 dimension Y1 increases by 20 for overall dimensions of filler plug. 3) Working length of thread 1,7 · F. 4) The high speed shaft end shoulder is inside the dimension H. 10 - Designs, dimensions, mounting positions and oil quantities Forme costruttive e quantità d’olio1) [l] Mounting positions and oil quantities1) [l] Esecuzione - Design 10 - Esecuzioni, dimensioni, forme costruttive e quantità d’olio UO1A UO1A UO1F UO1F UO1N UO1N UO1H UO1H UO1G UO1G UO1M UO1M sin Grand. Size B3 B8 B6, B7, V5, V6 400, 401 450, 451 500, 501 125 132 224 224 236 400 560, 561 630, 631 236 315 425 560 UO1H ... UO 1M sin sin sin 2) sin sin sin 2) UO1V UO1V sin UO1S UO1S sin UO1L UO1L sin Salvo diversa indicazione i riduttori vengono forniti nella forma costruttiva normale B3 la quale, in quanto normale, non va indicata nella designazione. 1) Le quantità d’olio indicate sono massime; quelle effettive sono determinate dalla posizione del livello in relazione al rapporto di trasmissione e alla velocità angolare entrata. 2) La forma costruttiva B3 è individuata dalla posizione della testa delle viti indicata dalla freccia. Lo stesso vale per le forme costruttive V5 e V6 quando l’albero lento è bisporgente o cavo. eventuale elevato sbattimento di olio; la potenza termica nominale P tN (cap. 4) deve essere moltiplicata per 0,9 (B6 o V5 e V6 con ruota conica «in alto»), 0,8 (B7 o V5 e V6 con ruota conica «in basso»); eventuale pompa di lubrificazione cuscinetti: in caso di necessità interpellarci. Unless otherwise stated, gear reducers are supplied in mounting position B3 which, being standard, is omitted from the designation. 1) Oil quantities indicated represent the maximum; the actual amount will be determined by the oil level depending on transmission ratio and input speed. 2) Mounting position B3 may be identified from the position of the screw-heads as arrowed. The same applies for V5 and V6 with double extension or hollow low speed shaft. possible high oil-splash; nominal thermal power P tN (ch. 4) is to be multiplied by 0,9 (B6 or V5 and V6 with bevel wheel «above»), 0,8 (B7 or V5 and V6 with bevel wheel «below»); possible bearings lubrication pump: consult us if need be. 41 10 - Esecuzioni, dimensioni, forme costruttive e quantità d’olio 10 - Designs, dimensions, mounting positions and oil quantities R C3I 400 ... 631 * Solo per grand. 630 e 631. * For sizes 630 and 631, only. Esecuzione (senso di rotazione) Design (direction of rotation) Per albero lento cavo ved. cap. 15. Grand. Size a A A1 A 2 B For hollow low speed shaft see ch. 15. C c D E Ø d e Ø Y1 M1 d e Ø 1) Y1 d Ø 1) iN 200 400 401 900 505 625 450 451 950 505 675 500 501 90 500 330 282 90 500 358 190 280 48 200 282 iN = 125 iN 160 1125 630 785 115 625 410 380 357 iN = 125 iN 160 560 561 1185 630 845 115 625 445 630 631 1380 770 970 115 695 490 380 357 iN 160 iN 200 380 357 210 300 48 220 110 1752 iN = 125 240 330 70 250 140 2215 iN = 125 270 380 70 280 140 2275 iN = 160 300 430 70 320 140 2540 Y1 F 1) 2) H H1 h11 h12 K K1 Ø L Ø H11 L1 M T U W R Massa Mass kg iN 250 – – – 38 39 48 52 116 750 1260 580 1525 2520 80 1772 M45 450 296 39 48 52 116 750 1310 580 1575 2880 iN 250 110 2162 48 110 2162 M56 560 370 48 60 65 148 930 1575 725 1905 4740 48 60 65 148 930 1635 725 1965 5390 48 60 65 148 1070 1900 795 2230 7380 iN 200 110 1802 e 80 1722 M45 450 296 iN 250 – – – 38 iN = 160, 200 55 iN = 160, 200 55 iN 250 110 2222 48 110 2222 M56 560 370 iN = 200, 250 55 iN = 315 110 2487 48 110 2487 M56 630 406 1) For mounting positions B6, B7, V5, V6 dimension Y1 increases by 20 for overall dimensions of filler plug. 2) Working length of thread 1,7 · F. Forme costruttive e quantità d’olio1) [l] Mounting positions and oil quantities1) [l] Esecuzione - Design 1) Per forme costruttive B6, B7, V5, V6 la quota Y1 aumenta di 20 per l’ingombro del tappo di carico. 2) Lunghezza utile del filetto 1,7 · F. UO1A UO1A sin UO1F UO1F sin UO1N UO1N sin 2) Grand. Size B3 B8 B6, B7, V5, V6 400, 401 450, 451 500, 501 125 132 224 224 236 400 560, 561 630, 631 236 315 425 560 2) Salvo diversa indicazione i riduttori vengono forniti nella forma costruttiva normale B3 la quale, in quanto normale, non va indicata nella designazione. 1) Le quantità d’olio indicate sono massime; quelle effettive sono determinate dalla posizione del livello in relazione al rapporto di trasmissione e alla velocità angolare entrata. 2) La forma costruttiva B3 è individuata dalla posizione della testa delle viti indicata dalla freccia. Lo stesso vale per le forme costruttive V5 e V6 quando l’albero lento è bisporgente o cavo. eventuale elevato sbattimento di olio; la potenza termica nominale P tN (cap. 4) deve essere moltiplicata per 0,9 (B6 o V5 e V6 con ruota conica «in alto»), 0,8 (B7 o V5 e V6 con ruota conica «in basso»); eventuale pompa di lubrificazione cuscinetti: in caso di necessità interpellarci. 42 Unless otherwise stated, gear reducers are supplied in mounting position B3 which, being standard, is omitted from the designation. 1) Oil quantities indicated represent the maximum; the actual amount will be determined by the oil level depending on transmission ratio and input speed. 2) Mounting position B3 may be identified from the position of the screw-heads as arrowed. The same applies for V5 and V6 with double extension or hollow low speed shaft. possible high oil-splash; normal thermal power P tN (ch. 4) is to be multiplied by 0,9 (B6 or V5 and V6 with bevel wheel «above»), 0,8 (B7 or V5 and V6 with bevel wheel «below»); possible bearings lubrication pump: consult us if need be. 43 11 - Carichi radiali1) Fr1 [kN] sull’estremità d’albero veloce 11 - Radial loads1) Fr1 [kN] on high speed shaft end Quando il collegamento tra motore e riduttore è realizzato con una trasmissione che genera carichi radiali sull’estremità d’albero, è necessario che questi siano minori o uguali a quelli indicati in tabella. Per i casi di trasmissioni più comuni, il carico radiale Fr1 è dato dalle formule seguenti: 28,65 · P1 Fr1 = [kN] per trasmissione a cinghia dentata d · n1 Radial loads generated on the shaft end by a drive connecting gear reducer and motor must be less than or equal to those given in the relevant table. The radial load Fr1 given by the following formula refers to most common drives: 28,65 · P1 Fr1 = [kN] for toothed belt drive d · n1 47,75 · P1 [kN] per trasmissione a cinghie trapezoidali d · n1 dove: P1 [kW] è la potenza richiesta all’entrata del riduttore, n1 [min-1] è la velocità angolare, d [m] è il diametro primitivo. 47,75 · P1 [kN] for V-belt drive d · n1 where: P1 [kW] is power required at the input side of the gear reducer, n1 [min-1] is the speed, d [m] is the pitch diameter. Fr1 = Fr1 = I carichi radiali ammessi in tabella valgono per carichi agenti in mezzeria dell’estremità d’albero veloce cioè ad una distanza dalla battuta di 0,5 · e (e = lunghezza dell’estremità d’albero); se agiscono a 0,315 · e moltiplicarli per 1,25; se agiscono a 0,8 · e moltiplicarli per 0,8. Radial loads given in the table are valid for overhung loads on centre line of high speed shaft end, i.e. operating at a distance of 0,5 · e (e = shaft end length) from the shoulder. If they operate at 0,315 · e multiply by 1,25; if they operate at 0,8 · e multiply by 0,8. n1 min-1 1 400 1 120 900 710 560 450 355 R 2I R CI 21,2 22,4 23,6 26,5 28 30 33,5 400 ... 451 R 3I R C2I 13,2 14 15 17 18 19 21,2 R 4I R C3I 5,3 5,6 6 6,7 7,1 7,5 8,5 R 2I 33,5 35,5 37,5 42,5 45 47,5 53 Grandezza riduttore Gear reducer size 500 ... 561 R 3I R 4I R C2I R C3I 21,2 8,5 22,4 9 23,6 9,5 26,5 10,6 28 11,2 30 11,8 33,5 13,2 R 2I R 3I 630, 631 R 4I 42,5 45 47,5 53 56 60 67 26,5 28 30 33,5 35,5 37,5 42,5 10,6 11,2 11,8 13,2 14 15 17 R C2I 21,2 22,4 23,6 26,5 28 30 33,5 R C3I 8,5 9 9,5 10,6 11,2 11,8 13,2 1) Contemporaneamente al carico radiale può agire un carico assiale fino a 0,2 volte quello di tabella. Per valori superiori interpellarci. 1) An axial load of up to 0,2 times the value in the table is permissible, simultaneously with the radial load. If exceeded consult us. IMPORTANTE: i carichi radiali Fr1, in funzione del senso di rotazione, della posizione angolare del carico, ecc. possono essere notevolmente superiori ai valori ammessi in tabella. In caso di necessità interpellarci. IMPORTANT: tabulated values for radial load Fr1 can increase considerably in certain instances (direction of rotation, angular position of load, etc.). Consult us if need be. 12 - Carichi radiali Fr2 [kN] o assiali Fa2 [kN] sull’estremità d’albero lento 12 - Radial loads Fr2 [kN] or axial loads Fa2 [kN] on low speed shaft end Carichi assiali Fa2 Axial loads Fa2 Il valore ammissibile di Fa2 si trova nella colonna per la quale il senso di rotazione dell’albero lento (freccia bianca o freccia nera) e il senso della forza assiale (freccia intera o freccia tratteggiata) corrispondono a quelli che si hanno sul riduttore. Il senso di rotazione e il senso della forza si stabiliscono guardando il riduttore da un punto qualunque, purché sia lo stesso per la rotazione e per la forza. Quando è possibile, mettersi nelle condizioni corrispondenti alla colonna con valori ammissibili più elevati. Permissible Fa2 is shown in the column where direction of rotation of low speed shaft (black or white arrow) and direction of the axial force (solid or broken arrow) correspond to those of the gear reducer in question. Direction of rotation and direction of force may be established viewing the gear reducer from any point, providing the same point is adopted for both. Wherever possible, choose the load conditions corresponding to the column with highest admissible values. Carichi radiali Fr2 Radial loads Fr2 Quando il collegamento tra riduttore e macchina è realizzato con una trasmissione che genera carichi radiali sull’estremità d’albero, è necessario che questi siano minori o uguali a quelli indicati in tabella. Normalmente il carico radiale sull’estremità d’albero lento assume valori rilevanti; infatti si tende a realizzare la trasmissione tra riduttore e macchina con elevato rapporto di riduzione (per economizzare sul riduttore) e con diametri piccoli (per economizzare sulla trasmissione o per esigenze d’ingombro). Evidentemente la durata e l’usura dei cuscinetti (che influisce negativamente anche sugli ingranaggi) e la resistenza dell’asse lento pongono dei limiti al carico radiale ammissibile. L’elevato valore che può assumere il carico radiale e l’importanza di non superare i valori ammissibili richiedono di sfruttare al massimo le possibilità del riduttore. Pertanto i carichi radiali ammessi in tabella sono in funzione: del lato dell’albero lento sul quale è applicato il carico radiale in relazione all’esecuzione (ved. cap. 8 e 10), del prodotto della velocità angolare n2 [min-1] per la durata dei cuscinetti Lh [h] richiesta, del senso di rotazione, della posizione angolare [°] del carico e del momento torcente M2 [kN m] richiesto. I carichi radiali ammessi in tabella valgono per carichi agenti in mezzeria dell’estremità d’albero lento, cioè ad una distanza dalla battuta di 0,5 · E (E = lunghezza dell’estremità d’albero); se agiscono a 0,315 · E moltiplicarli per 1,25; se agiscono a 0,8 · E moltiplicarli per 0,8. Radial loads generated on the shaft end by a drive connecting gear reducer and machine must be less than or equal to those given in the relevant table. Normally, radial loads on low speed shaft ends are considerable: in fact there is a tendency to connect the gear reducer to the machine by means of a transmission with high transmission ratio (economizing on the gear reducer) and with small diameters (economizing on the drive, and for requirements dictated by overall dimensions). Bearing life and wear (which also affect gears unfavourably) and low speed shaft strength, clearly impose limits on permissible radial load. The high value which radial load may take on, and the importance of not exceeding permissible values, make it necessary to take full advantage of the gear reducer’s possibilities. Permissible radial loads given in the table are therefore based on: the low speed shaft side where radial load is applied with respect to the design (see ch. 8 and 10), the product of speed n2 [min-1] multiplied by bearing life Lh [h] required, the direction of rotation, the angular position [°] of the load and torque M2 [kN m] required. Radial loads given in the table are valid for overhung loads on centre line of low speed shaft end, i.e. operating at a distance of 0,5 · E (E = shaft end length) from the shoulder. If operating at 0,315 · E multiply by 1,25; if operating at 0,8 · E multiply by 0,8. 44 12 - Carichi radiali Fr2 [kN] o assiali Fa2 [kN] sull’estremità d’albero lento 12 - Radial loads Fr2 [kN] or axial loads Fa2 [kN] on low speed shaft end Per i casi di trasmissione più comuni, il carico radiale Fr2 ha il valore e la posizione angolare seguenti: Radial load Fr2 for most common drives has the following value and angular position: Rotazione Rotation 19,1 · P2 [kN] d · n2 Fr2 = per trasmissione a catena (sollevamento in genere); per cinghia dentata sostituire 19,1 con 28,65 for chain drive (lifting in general); for toothed belt drive replace 19,1 with 28,65 Fr2 = 47,75 · P2 [kN] d · n2 per trasmissione a cinghie trapezoidali for V-belt drive Fr2 = 20,32 · P2 [kN] d · n2 per trasmissione ad ingranaggio cilindrico diritto for spur gear pair drive Fr2 = 67,81 · P2 [kN] d · n2 per trasmissione a ruote di frizione (gomma su metallo) for friction wheel drive (rubber-on-metal) dove: P2 [kW] è la potenza richiesta all’uscita del riduttore, n2 [min-1] è la velocità angolare, d [m] è il diametro primitivo. where: P2 [kW] is power required at the output side of the gear reducer, n2 [min-1] is the speed, d [m] is the pitch diameter. IMPORTANTE: 0° coincide con la retta passante per gli assi dell’ultima riduzione e orientata come sopraraffigurato, pertanto segue la rotazione della carcassa come sottoindicato. IMPORTANT: 0° coincides with a straight line concurrent with the axis of the last reduction and orientated as shown above, and therefore it follows the rotation of the casing, as shown below. 45 12 - Carichi radiali Fr2 [kN] o assiali Fa2 [kN] sull’estremità d’albero lento 12 - Radial loads Fr2 [kN] or axial loads Fa2 [kN] on low speed shaft end Esecuzioni - Designs: UP1A, ...D, ...M, ...L, UO1A, ...N sin, ...H, ...M sin, ...V, ...L sin For radial loads on double extension low speed shaft end or hollow low speed shaft, consult us. For train of gears 4I see table beside. Per carichi radiali su estremità d’albero lento bisporgente o albero lento cavo, interpellarci. Per rotismo 4I vedere tabella a fianco. grand. size n2 · Lh M2 min-1 · h kN m 355 000 80 56 80 56 80 56 80 56 80 56 40 56 40 56 40 56 40 56 40 40 28 40 28 40 28 450 000 560 000 710 000 900 000 1 120 000 1 400 000 1 800 000 2 240 000 2 800 000 3 550 000 4 500 000 1) 2) r2 F Fa2 0 45 90 135 180 225 270 315 0 45 90 135 180 225 270 315 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 170 200 150 200 160 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 31,5 40 80 80 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 150 200 125 180 140 190 180 200 200 200 200 200 200 200 200 200 25 40 80 80 200 200 200 200 170 200 150 200 200 200 200 200 200 200 200 200 125 180 106 160 118 170 160 200 200 200 200 200 200 200 170 200 18 40 80 80 200 200 200 200 106 200 95 200 150 200 200 200 200 200 200 200 106 160 90 140 100 150 140 180 200 200 200 200 200 200 150 190 12,5 33,5 80 80 200 200 200 95 200 200 40 200 200 35,5 200 200 60 200 200 200 200 200 190 200 200 200 200 200 85 140 170 67 125 160 75 132 170 118 160 190 180 200 200 200 200 200 190 200 200 132 170 200 9 28 40 80 80 80 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 190 200 200 200 125 150 106 140 118 150 150 170 190 200 200 200 200 200 160 180 23,6 37,5 80 80 200 200 200 200 170 200 160 200 200 200 180 190 180 190 190 200 106 140 95 125 100 132 132 160 170 190 200 200 180 190 140 160 18 33,5 80 80 200 200 200 200 118 200 112 200 160 200 170 180 160 170 170 180 90 125 75 112 85 118 112 140 160 170 180 190 170 180 125 150 13,2 28 80 75 190 190 150 200 80 200 75 200 112 180 150 160 150 160 160 170 75 112 63 100 71 106 100 125 140 160 170 170 150 160 112 132 9 23,6 75 71 170 180 200 190 180 200 170 190 170 170 150 160 150 150 150 160 100 125 90 112 95 118 118 132 140 150 160 170 150 160 125 140 20 31,5 67 63 160 160 180 180 150 180 140 180 160 160 140 150 132 140 140 150 85 112 75 100 80 106 100 125 132 140 150 150 140 150 112 125 16 26,5 63 60 150 150 170 170 112 170 106 160 150 150 132 140 125 132 132 140 75 100 63 90 71 95 90 112 118 132 140 140 125 132 100 118 12,5 23,6 60 56 max 40 max 80 max 200 grand. size 355 000 450 000 560 000 710 000 900 000 1 120 000 1 400 000 1 800 000 2 240 000 2 800 000 3 550 000 4 500 000 95 67 95 67 95 67 95 67 95 67 47,5 67 47,5 67 47,5 67 47,5 67 47,5 47,5 33,5 47,5 33,5 47,5 33,5 401 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 40 40 80 80 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 40 40 80 80 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 190 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 40 40 80 80 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 190 200 170 200 180 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 40 40 80 80 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 170 200 200 140 200 200 150 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 37,5 40 40 80 80 80 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 180 200 190 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 40 40 80 80 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 180 200 160 200 170 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 40 40 80 80 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 150 190 140 180 150 190 180 200 200 200 200 200 200 200 200 200 40 40 80 80 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 140 170 118 160 132 170 170 190 200 200 200 200 200 200 180 200 35,5 40 80 80 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 160 180 140 170 150 180 180 200 200 200 200 200 200 200 190 200 40 40 80 80 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 190 200 180 190 190 200 140 160 125 150 132 160 160 180 200 200 200 200 200 200 170 190 40 40 80 80 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 180 190 170 180 180 190 125 150 112 140 118 140 140 160 180 190 200 200 190 200 160 170 35,5 40 80 80 max 40 max 80 max 200 1) Contemporaneamente al carico radiale può agire un carico assiale fino a 0,2 volte quello di tabella e viceversa. Per valori superiori interpellarci. 2) Una direzione sfavorevole del carico può limitare Fr2 a 0,9 · Fr2max. 46 400 1) 1) An axial load of up to 0,2 times the value in the table is permissible, simultaneously with the radial load and vice versa. If exceeded consult us. 2) An unfavourable direction of load can limit Fr2 to 0,9 · Fr2max. 12 - Carichi radiali Fr2 [kN] o assiali Fa2 [kN] sull’estremità d’albero lento 12 - Radial loads Fr2 [kN] or axial loads Fa2 [kN] on low speed shaft end Esecuzioni - Designs: UP1E, ...N, UO1A sin, ...N, ...H sin, ...M, ...V sin, ...L Per carichi radiali su estremità d’albero lento bisporgente o albero lento cavo, interpellarci. Per rotismo 4I vedere tabella a fianco. For radial loads on double extension low speed shaft end or hollow low speed shaft, consult us. For train of gears 4I see table beside. grand. size n2 · Lh M2 min-1 · h kN m 355 000 80 56 80 56 80 56 80 56 80 56 40 56 40 56 40 56 40 56 40 40 28 40 28 40 28 450 000 560 000 710 000 900 000 1 120 000 1 400 000 1 800 000 2 240 000 2 800 000 3 550 000 4 500 000 Fr2 1) 2) Fa2 0 45 90 135 180 225 270 315 0 45 90 135 180 225 270 315 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 125 200 95 160 100 170 150 200 200 200 200 200 200 200 200 200 31,5 40 80 80 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 190 200 200 200 100 170 71 140 75 150 125 190 200 200 200 200 200 200 190 200 25 40 80 80 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 170 200 180 200 75 150 53 125 56 132 100 170 200 200 200 200 200 200 160 200 18 40 80 80 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 180 200 150 190 160 200 50 132 33,5 106 35,5 112 71 150 190 200 200 200 200 200 132 190 12,5 33,5 80 80 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 160 190 200 132 170 190 140 180 200 – 112 150 – 85 132 – 90 140 33,5 132 170 160 200 200 200 200 200 200 200 200 95 170 200 10 28 40 80 80 80 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 170 190 150 170 160 180 90 140 67 118 75 118 112 150 190 200 200 200 200 200 150 180 23,6 37,5 80 80 190 200 200 200 200 200 200 200 200 200 160 180 140 160 150 170 75 125 53 100 56 106 90 140 170 190 200 200 200 200 140 170 18 33,5 80 80 170 180 200 200 200 200 200 200 200 200 140 160 118 140 132 150 56 106 160 170 200 200 200 200 190 200 180 190 132 150 106 132 118 140 160 160 200 200 200 200 200 200 170 180 132 150 118 132 125 140 140 150 190 180 200 200 200 190 160 160 125 140 106 125 132 140 180 170 200 190 190 180 150 150 112 125 95 112 37,5 85 42,5 90 71 118 150 170 200 200 200 200 118 150 13,2 28 80 75 – 71 – 75 53 106 132 160 200 200 190 190 100 140 10 23,6 75 71 75 112 60 95 63 100 90 125 140 160 190 180 180 180 125 140 20 31,5 67 63 112 132 63 100 47,5 80 50 85 75 112 132 140 180 170 160 160 112 132 16 26,5 63 60 100 118 50 85 37,5 71 40 75 63 95 118 132 160 160 150 150 95 118 12,5 23,6 60 56 max 40 max 80 37,5 90 max 200 grand. size 355 000 450 000 560 000 710 000 900 000 1 120 000 1 400 000 1 800 000 2 240 000 2 800 000 3 550 000 4 500 000 95 67 95 67 95 67 95 67 95 67 47,5 67 47,5 67 47,5 67 47,5 67 47,5 47,5 33,5 47,5 33,5 47,5 33,5 400 1) 401 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 180 200 190 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 40 40 80 80 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 150 200 160 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 40 40 80 80 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 170 200 125 200 132 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 40 40 80 80 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 140 200 100 180 106 180 170 200 200 200 200 200 200 200 200 200 40 40 80 80 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 190 200 200 200 200 200 106 190 200 75 150 200 80 160 200 132 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 33,5 40 40 80 80 80 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 160 200 132 180 140 190 190 200 200 200 200 200 200 200 200 200 40 40 80 80 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 190 200 200 200 140 190 112 160 118 170 170 200 200 200 200 200 200 200 200 200 40 40 80 80 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 170 200 180 200 118 170 90 140 95 150 140 190 200 200 200 200 200 200 200 200 37,5 40 80 80 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 180 200 150 180 170 190 100 150 71 125 75 132 118 170 200 200 200 200 200 200 180 200 30 40 80 80 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 190 200 170 190 180 190 132 170 106 150 112 150 150 180 200 200 200 200 200 200 190 200 40 40 80 80 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 170 190 150 170 160 180 118 150 90 132 95 132 132 160 200 200 200 200 200 200 170 190 37,5 40 80 80 180 190 200 200 200 200 200 200 200 200 160 170 132 160 140 160 100 132 75 118 80 118 118 150 180 190 200 200 200 200 160 180 31,5 40 80 80 max 40 max 80 max 200 1) Contemporaneamente al carico radiale può agire un carico assiale fino a 0,2 volte quello di tabella e viceversa. Per valori superiori interpellarci. 2) Una direzione sfavorevole del carico può limitare Fr2 a 0,9 · Fr2max. 1) An axial load of up to 0,2 times the value in the table is permissible, simultaneously with the radial load and vice versa. If exceeded consult us. 2) An unfavourable direction of load can limit Fr2 to 0,9 · Fr2max. 47 12 - Carichi radiali Fr2 [kN] o assiali Fa2 [kN] sull’estremità d’albero lento 12 - Radial loads Fr2 [kN] or axial loads Fa2 [kN] on low speed shaft end Esecuzioni - Designs: UP1A, ...D, ...M, ...L, UO1A, ...N sin, ...H, ...M sin, ...V, ...L sin For radial loads on double extension low speed shaft end or hollow low speed shaft, consult us. For train of gears 4I see table beside. Per carichi radiali su estremità d’albero lento bisporgente o albero lento cavo, interpellarci. Per rotismo 4I vedere tabella a fianco. grand. size 1 1 1 2 2 3 4 n2 · Lh M2 min-1 · h kN m 355 000 112 80 450 000 112 80 560 000 112 80 710 000 112 80 900 000 112 80 56 120 000 80 56 400 000 80 56 800 000 80 56 240 000 80 56 800 000 56 40 550 000 56 40 500 000 56 40 1) 2) r2 F Fa2 0 45 90 135 180 225 270 315 0 45 90 135 180 225 270 315 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 190 250 160 224 180 236 236 250 250 250 250 250 250 250 250 250 37,5 50 100 100 250 250 250 250 250 250 236 250 250 250 250 250 250 250 250 250 160 224 140 200 150 212 200 250 250 250 250 250 250 250 224 250 28 50 100 100 250 250 250 250 190 250 170 250 250 250 250 250 250 250 250 250 140 200 112 180 125 190 180 236 250 250 250 250 250 250 200 250 20 45 100 100 250 250 224 250 112 250 100 250 150 250 250 250 236 250 250 250 112 180 90 160 100 170 150 212 236 250 250 250 250 250 180 224 12,5 37,5 100 100 250 250 250 – 250 250 – 250 250 – 250 250 – 250 250 236 250 250 212 236 250 236 250 250 80 150 200 60 132 180 67 140 190 118 190 224 200 250 250 250 250 250 236 250 250 140 250 236 10 31,5 50 100 100 100 250 250 250 250 236 250 224 250 250 250 236 250 224 236 236 250 132 180 118 160 125 170 160 200 224 236 250 250 236 250 180 212 25 45 100 100 250 250 250 250 180 250 170 250 236 250 212 224 200 224 212 236 118 160 95 150 106 150 140 180 200 224 236 250 224 236 160 200 20 37,5 100 100 236 236 224 250 125 250 112 250 160 236 200 212 180 200 200 212 95 140 80 125 85 132 125 160 190 200 224 224 200 212 140 180 13,2 33,5 100 95 224 224 150 250 75 250 67 250 106 224 180 200 170 190 180 200 75 125 63 112 71 118 106 150 170 190 212 212 190 200 125 160 8,5 28 95 90 212 212 236 236 224 236 200 224 200 212 180 190 170 180 180 190 112 140 95 132 106 140 132 160 170 190 200 200 190 190 140 170 23,6 35 85 80 190 200 224 212 170 224 160 212 190 190 170 170 160 170 170 180 95 125 80 118 90 118 118 140 160 170 180 190 170 180 132 150 18 31,5 80 75 180 180 212 200 132 212 118 200 170 180 150 160 140 150 150 160 80 112 71 100 75 106 106 132 140 160 170 170 160 160 118 140 14 26,5 75 71 max 250 max 50 max 100 grand. size 1 1 1 2 2 3 4 355 000 132 95 450 000 132 95 560 000 132 95 710 000 132 95 900 000 132 95 67 120 000 95 67 400 000 95 67 800 000 95 67 240 000 95 67 800 000 67 47,5 550 000 67 47,5 500 000 67 47,5 451 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 50 50 100 100 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 50 50 100 100 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 50 50 100 100 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 224 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 50 50 100 100 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 224 250 250 200 250 250 212 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 50 50 50 100 100 100 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 236 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 50 50 100 100 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 236 250 212 250 224 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 50 50 100 100 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 212 250 180 236 190 236 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 50 50 100 100 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 180 224 160 212 170 224 224 250 250 250 250 250 250 250 250 250 50 50 100 100 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 212 236 190 224 200 236 236 250 250 250 250 250 250 250 250 250 50 50 100 100 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 236 250 250 250 190 212 170 200 180 212 212 236 250 250 250 250 250 250 236 250 50 50 100 100 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 236 236 224 236 236 250 170 200 150 180 160 190 190 212 250 250 250 250 250 250 212 224 50 50 100 100 max 250 1) Contemporaneamente al carico radiale può agire un carico assiale fino a 0,2 volte quello di tabella e viceversa. Per valori superiori interpellarci. 2) Una direzione sfavorevole del carico può limitare Fr2 a 0,71 · Fr2max. 48 450 1) max 50 max 100 1) An axial load of up to 0,2 times the value in the table is permissible, simultaneously with the radial load and vice versa. If exceeded consult us. 2) An unfavourable direction of load can limit Fr2 to 0,71 · Fr2max. 12 - Carichi radiali Fr2 [kN] o assiali Fa2 [kN] sull’estremità d’albero lento 12 - Radial loads Fr2 [kN] or axial loads Fa2 [kN] on low speed shaft end Esecuzioni - Designs: UP1E, ...N, UO1A sin, ...N, ...H sin, ...M, ...V sin, ...L Per carichi radiali su estremità d’albero lento bisporgente o albero lento cavo, interpellarci. Per rotismo 4I vedere tabella a fianco. For radial loads on double extension low speed shaft end or hollow low speed shaft, consult us. For train of gears 4I see table beside. grand. size 1 1 1 2 2 3 4 n2 · Lh M2 min-1 · h kN m 355 000 112 80 450 000 112 80 560 000 112 80 710 000 112 80 900 000 112 80 56 120 000 80 56 400 000 80 56 800 000 80 56 240 000 80 56 800 000 56 40 550 000 56 40 500 000 56 40 Fr2 1) 2) Fa2 0 45 90 135 180 225 270 315 0 45 90 135 180 225 270 315 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 140 224 106 190 118 200 180 250 250 250 250 250 250 250 250 250 37,5 50 100 100 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 224 250 250 250 112 200 80 160 90 170 140 224 250 250 250 250 250 250 224 250 28 50 100 100 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 236 250 200 250 224 250 85 170 56 140 63 150 112 200 250 250 250 250 250 250 190 250 20 45 100 100 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 212 250 180 224 200 236 53 150 – 118 – 125 75 170 224 250 250 250 250 250 150 224 12,5 37,5 100 100 250 250 250 250 250 250 250 250 250 180 250 250 224 250 250 190 224 250 160 200 224 180 212 236 – 125 180 – 95 150 – 100 160 – 150 200 170 236 250 250 250 250 250 250 250 85 200 236 10 31,5 50 100 100 100 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 212 236 180 212 190 226 100 160 75 140 80 140 125 180 224 250 250 250 250 250 180 224 25 45 100 100 224 236 250 250 250 250 250 250 250 250 190 212 160 190 180 200 80 140 56 118 63 125 100 160 200 224 250 250 250 250 150 200 20 37,5 100 100 212 224 250 250 250 250 236 250 236 236 170 190 140 170 160 180 56 125 – 100 42,5 106 75 140 180 212 250 250 236 236 132 180 13,2 33,5 100 95 190 212 250 250 212 250 190 250 212 224 150 180 132 160 140 170 – 106 – 85 – 90 53 125 150 190 250 236 224 224 106 160 8,5 28 95 90 190 200 250 236 250 250 250 250 212 212 160 180 140 160 150 170 90 132 71 112 75 118 106 140 170 190 224 224 212 212 140 170 23,6 35 85 80 180 180 236 224 250 250 250 236 190 200 150 160 132 150 140 160 75 112 56 95 60 100 90 132 160 170 212 212 200 200 125 150 18 31,5 80 75 160 170 212 212 224 236 200 224 180 180 132 150 118 132 125 140 56 100 40 80 45 85 75 112 140 160 200 190 180 180 112 140 14 26,5 75 71 max 250 max 50 max 100 grand. size 1 1 1 2 2 3 4 355 000 132 95 450 000 132 95 560 000 132 95 710 000 132 95 900 000 132 95 67 120 000 95 67 400 000 95 67 800 000 95 67 240 000 95 67 800 000 67 47,5 550 000 67 47,5 500 000 67 47,5 450 1) 451 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 50 50 100 100 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 236 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 50 50 100 100 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 200 250 212 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 50 50 100 100 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 212 250 160 250 180 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 50 50 100 100 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 180 250 250 132 212 250 140 224 250 212 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 50 50 50 100 100 100 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 236 250 190 250 200 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 50 50 100 100 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 200 250 160 224 170 236 236 250 250 250 250 250 250 250 250 250 50 50 100 100 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 236 250 250 250 170 236 132 200 140 212 200 250 250 250 250 250 250 250 250 250 50 50 100 100 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 212 250 236 250 150 212 112 180 118 190 180 236 250 250 250 250 250 250 236 250 47,5 50 100 100 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 224 250 236 250 190 224 160 200 160 212 212 250 250 250 250 250 250 250 250 250 50 50 100 100 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 236 250 212 236 224 236 160 200 132 180 140 190 190 224 250 250 250 250 250 250 236 250 50 50 100 100 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 212 224 190 212 200 224 140 180 112 160 125 170 170 200 250 250 250 250 250 250 212 236 47,5 50 100 100 max 250 1) Contemporaneamente al carico radiale può agire un carico assiale fino a 0,2 volte quello di tabella e viceversa. Per valori superiori interpellarci. 2) Una direzione sfavorevole del carico può limitare Fr2 a 0,71 · Fr2max. max 50 max 100 1) An axial load of up to 0,2 times the value in the table is permissible, simultaneously with the radial load and vice versa. If exceeded consult us. 2) An unfavourable direction of load can limit Fr2 to 0,71 · Fr2max. 49 12 - Carichi radiali Fr2 [kN] o assiali Fa2 [kN] sull’estremità d’albero lento 12 - Radial loads Fr2 [kN] or axial loads Fa2 [kN] on low speed shaft end Esecuzioni - Designs: UP1A, ...D, ...M, ...L, UO1A, ...N sin, ...H, ...M sin, ...V, ...L sin For radial loads on double extension low speed shaft end or hollow low speed shaft, consult us. For train of gears 4I see table beside. Per carichi radiali su estremità d’albero lento bisporgente o albero lento cavo, interpellarci. Per rotismo 4I vedere tabella a fianco. grand. size 1) 2) r2 n2 · Lh M2 min-1 · h kN m 0 45 90 135 180 225 270 315 0 45 90 135 180 225 270 315 355 000 160 112 160 112 160 112 160 112 160 112 80 112 80 112 80 112 80 112 80 80 56 80 56 80 56 315 315 315 315 315 315 315 315 315 315 315 315 315 315 315 315 250 315 212 300 236 315 300 315 315 315 315 315 315 315 315 315 42,5 63 125 125 315 315 315 315 280 315 265 315 315 315 315 315 315 315 315 315 212 280 180 265 200 280 265 315 315 315 315 315 315 315 280 315 31,5 63 125 125 315 315 315 315 190 315 180 315 265 315 315 315 315 315 315 315 180 265 150 236 170 250 236 300 315 315 315 315 315 315 250 315 21,2 56 125 125 315 315 212 315 90 315 80 315 140 315 315 315 315 315 315 315 150 236 125 212 140 224 200 265 300 315 315 315 315 315 224 280 15 47,5 125 125 – 315 315 – 315 315 – 315 315 – 315 315 – 315 315 – 315 315 – 315 315 – 315 315 100 200 250 80 180 236 90 190 250 150 236 280 250 315 315 315 315 315 280 315 315 170 265 300 17 37,5 63 125 125 125 315 315 315 315 300 315 280 315 315 315 300 315 280 315 315 315 180 236 150 212 170 224 212 265 280 300 315 315 300 315 236 265 30 53 125 125 315 315 315 315 224 315 200 315 280 315 280 300 265 280 280 300 150 212 132 190 140 200 190 236 265 280 300 315 280 300 212 250 23,6 47,5 125 125 300 315 265 315 140 315 132 315 200 300 250 265 236 265 265 280 125 180 106 160 118 180 160 212 236 265 280 280 250 265 180 224 15 37,5 125 118 280 280 170 315 75 315 67 300 112 280 236 250 224 236 236 250 106 160 90 140 100 160 140 190 212 236 250 265 236 250 160 200 9,5 33,5 118 112 265 265 300 300 265 300 250 280 265 265 236 236 224 236 236 250 140 180 125 170 140 180 170 200 224 236 250 250 236 236 180 212 26,5 45 106 100 250 250 280 280 200 280 190 265 236 250 212 224 200 212 212 224 125 160 106 150 118 160 150 180 200 212 224 236 212 224 160 190 21,2 37,5 100 90 236 236 250 250 150 265 132 250 200 224 200 212 190 200 200 212 106 150 90 132 100 140 132 170 180 200 212 224 190 212 140 180 15 33,5 90 85 450 000 560 000 710 000 900 000 1 120 000 1 400 000 1 800 000 2 240 000 2 800 000 3 550 000 4 500 000 F Fa2 max 315 max 63 max 125 grand. size 355 000 450 000 560 000 710 000 900 000 1 120 000 1 400 000 1 800 000 2 240 000 2 800 000 3 550 000 4 500 000 190 132 190 132 190 132 190 132 190 132 95 132 95 132 95 132 95 132 95 95 67 95 67 95 67 501 315 315 315 315 315 315 315 315 315 315 315 315 315 315 315 315 315 315 315 315 315 315 315 315 315 315 315 315 315 315 315 315 63 63 125 125 315 315 315 315 315 315 315 315 315 315 315 315 315 315 315 315 300 315 265 315 280 315 315 315 315 315 315 315 315 315 315 315 63 63 125 125 315 315 315 315 315 315 315 315 315 315 315 315 315 315 315 315 265 315 224 315 250 315 315 315 315 315 315 315 315 315 315 315 53 63 125 125 315 315 315 315 280 315 265 315 315 315 315 315 315 315 315 315 224 315 190 280 212 300 280 315 315 315 315 315 315 315 315 315 40 63 125 125 315 315 315 315 315 315 170 315 315 150 315 315 250 315 315 315 315 315 315 315 315 315 315 315 190 280 315 160 250 315 170 265 315 250 315 315 315 315 315 315 315 315 315 315 315 280 315 315 28 63 63 125 125 125 315 315 315 315 315 315 315 315 315 315 315 315 315 315 315 315 250 300 224 280 236 300 300 315 315 315 315 315 315 315 315 315 60 63 125 125 315 315 315 315 315 315 315 315 315 315 315 315 315 315 315 315 224 280 190 250 212 265 265 315 315 315 315 315 315 315 300 315 50 63 125 125 315 315 315 315 300 315 280 315 315 315 315 315 300 315 315 315 190 250 160 224 180 236 236 280 315 315 315 315 315 315 265 300 37,5 63 125 125 315 315 315 315 224 315 212 315 315 315 280 315 265 300 300 315 170 224 140 200 150 212 212 250 300 315 315 315 315 315 236 280 30 56 125 125 315 315 315 315 315 315 315 315 315 315 280 300 265 280 280 300 200 236 180 224 190 236 224 265 280 300 315 315 300 315 250 280 47,5 63 125 125 300 300 315 315 315 315 315 315 300 300 265 280 250 265 265 280 180 212 150 200 160 212 200 236 265 280 300 300 280 280 224 250 40 60 125 118 280 280 315 315 265 315 250 315 280 280 236 250 224 250 236 250 150 190 132 180 140 190 180 212 236 265 280 280 265 265 200 236 33,5 53 118 112 max 315 1) Contemporaneamente al carico radiale può agire un carico assiale fino a 0,2 volte quello di tabella e viceversa. Per valori superiori interpellarci. 2) Una direzione sfavorevole del carico può limitare Fr2 a 0,9 · Fr2max. 50 500 1) max 63 max 125 1) An axial load of up to 0,2 times the value in the table is permissible, simultaneously with the radial load and vice versa. If exceeded consult us. 2) An unfavourable direction of load can limit Fr2 to 0,9 · Fr2max. 12 - Carichi radiali Fr2 [kN] o assiali Fa2 [kN] sull’estremità d’albero lento 12 - Radial loads Fr2 [kN] or axial loads Fa2 [kN] on low speed shaft end Esecuzioni - Designs: UP1E, ...N, UO1A sin, ...N, ...H sin, ...M, ...V sin, ...L Per carichi radiali su estremità d’albero lento bisporgente o albero lento cavo, interpellarci. Per rotismo 4I vedere tabella a fianco. For radial loads on double extension low speed shaft end or hollow low speed shaft, consult us. For train of gears 4I see table beside. grand. size 1) 2) 500 1) n2 · Lh M2 min-1 · h kN m 0 45 90 135 180 225 270 315 0 45 90 135 180 225 270 315 355 000 160 112 160 112 160 112 160 112 160 112 80 112 80 112 80 112 80 112 80 80 56 80 56 80 56 315 315 315 315 315 315 315 315 315 315 315 315 315 315 315 315 170 280 125 236 132 250 212 315 315 315 315 315 315 315 315 315 42,5 63 125 125 315 315 315 315 315 315 315 315 315 315 315 315 280 315 300 315 125 250 90 200 95 212 165 280 315 315 315 315 315 315 265 315 31,5 63 125 125 315 315 315 315 315 315 315 315 315 315 300 315 250 300 265 315 90 212 56 170 63 180 125 250 315 315 315 315 315 315 224 315 21,2 56 125 125 315 315 315 315 315 315 315 315 315 315 265 315 224 280 236 300 – 180 – 140 – 150 71 212 265 315 315 315 315 315 170 280 15 47,5 125 125 300 315 315 315 315 315 280 315 315 250 315 315 315 315 315 236 280 315 190 250 280 212 265 300 – 150 224 – 118 190 – 125 200 – 180 250 – 315 315 – 315 315 – 315 315 – 250 300 – 37,5 63 125 125 125 315 315 315 315 315 315 315 315 315 315 265 280 224 265 236 280 125 200 90 170 95 170 150 224 280 315 315 315 315 315 224 280 30 53 125 125 280 300 315 315 315 315 315 315 315 315 236 265 200 236 212 250 95 180 67 140 71 150 125 200 250 280 315 315 315 315 200 250 23,6 47,5 125 125 265 280 315 315 315 315 315 315 300 300 212 236 180 212 190 224 63 150 – 118 – 125 90 170 224 265 315 315 300 315 160 224 15 37,5 125 118 236 265 315 315 300 315 265 315 280 280 190 224 160 200 170 212 – 132 – 100 – 106 56 150 190 236 315 315 280 280 132 200 9,5 33,5 118 112 236 250 315 300 315 315 315 315 265 265 200 224 180 200 190 212 106 160 80 140 85 140 132 180 224 236 280 280 265 280 180 212 26,5 45 106 100 224 236 300 280 315 315 315 300 250 250 180 200 160 190 170 200 85 140 63 118 67 125 106 160 200 224 265 265 250 250 160 200 21,2 37,5 100 90 200 212 280 265 300 300 280 280 224 236 160 190 140 170 150 180 63 125 – 100 – 106 85 140 180 200 250 250 236 236 140 180 15 33,5 90 85 450 000 560 000 710 000 900 000 1 120 000 1 400 000 1 800 000 2 240 000 2 800 000 3 550 000 4 500 000 Fr2 Fa2 max 315 max 63 max 125 grand. size 355 000 450 000 560 000 710 000 900 000 1 120 000 1 400 000 1 800 000 2 240 000 2 800 000 3 550 000 4 500 000 190 132 190 132 190 132 190 132 190 132 95 132 95 132 95 132 95 132 95 95 67 95 67 95 67 501 315 315 315 315 315 315 315 315 315 315 315 315 315 315 315 315 265 315 200 315 212 315 315 315 315 315 315 315 315 315 315 315 63 63 125 125 315 315 315 315 315 315 315 315 315 315 315 315 315 315 315 315 212 315 160 280 170 300 265 315 315 315 315 315 315 315 315 315 56 63 125 125 315 315 315 315 315 315 315 315 315 315 315 315 315 315 315 315 170 300 118 250 132 265 212 315 315 315 315 315 315 315 315 315 45 63 125 125 315 315 315 315 315 315 315 315 315 315 315 315 265 315 300 315 125 265 85 212 90 224 160 300 315 315 315 315 315 315 300 315 31,5 63 125 125 315 315 315 315 315 315 315 315 315 315 315 315 315 315 315 300 315 315 236 300 315 265 315 315 80 224 300 47,5 180 265 53 190 265 106 265 315 315 315 315 315 315 315 315 315 315 236 315 315 20 63 63 125 125 125 315 315 315 315 315 315 315 315 315 315 315 315 280 315 300 315 190 265 150 224 160 236 224 300 315 315 315 315 315 315 315 315 53 63 125 125 315 315 315 315 315 315 315 315 315 315 300 315 250 300 265 315 160 236 118 200 125 212 190 265 315 315 315 315 315 315 280 315 42,5 63 125 125 315 315 315 315 315 315 315 315 315 315 265 300 224 265 236 280 125 212 90 170 95 180 160 236 300 315 315 315 315 315 250 300 33,5 60 125 125 280 315 315 315 315 315 315 315 315 315 236 280 200 236 212 250 95 180 63 150 71 150 125 212 280 315 315 315 315 315 212 280 25 53 125 125 300 300 315 315 315 315 315 315 315 315 250 280 212 250 224 265 160 212 125 180 132 190 180 236 280 315 315 315 315 315 250 280 45 63 125 125 265 280 315 315 315 315 315 315 300 315 224 250 190 224 212 236 132 190 100 160 106 170 160 212 265 300 315 315 315 315 224 265 37,5 60 118 118 250 265 315 315 315 315 315 315 280 280 200 236 170 212 190 212 106 170 80 140 85 150 140 190 236 265 315 315 315 300 200 236 30 50 112 112 max 315 1) Contemporaneamente al carico radiale può agire un carico assiale fino a 0,2 volte quello di tabella e viceversa. Per valori superiori interpellarci. 2) Una direzione sfavorevole del carico può limitare Fr2 a 0,9 · Fr2max. max 63 max 125 1) An axial load of up to 0,2 times the value in the table is permissible, simultaneously with the radial load and vice versa. If exceeded consult us. 2) An unfavourable direction of load can limit Fr2 to 0,9 · Fr2max. 51 12 - Carichi radiali Fr2 [kN] o assiali Fa2 [kN] sull’estremità d’albero lento 12 - Radial loads Fr2 [kN] or axial loads Fa2 [kN] on low speed shaft end Esecuzioni - Designs: UP1A, ...D, ...M, ...L, UO1A, ...N sin, ...H, ...M sin, ...V, ...L sin For radial loads on double extension low speed shaft end or hollow low speed shaft, consult us. For train of gears 4I see table beside. Per carichi radiali su estremità d’albero lento bisporgente o albero lento cavo, interpellarci. Per rotismo 4I vedere tabella a fianco. grand. size 1) 2) r2 n2 · Lh M2 min-1 · h kN m 0 45 90 135 180 225 270 315 0 45 90 135 180 225 270 315 355 000 224 160 224 160 224 160 224 160 224 160 112 160 112 160 112 160 112 160 112 112 80 112 80 112 80 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 280 375 236 355 265 375 355 400 400 400 400 400 400 400 375 400 47,5 80 160 160 400 400 400 400 355 400 335 400 400 400 400 400 400 400 400 400 236 335 200 300 224 315 300 400 400 400 400 400 400 400 335 400 35,5 75 160 160 400 400 400 400 250 400 224 400 335 400 400 400 400 400 400 400 200 300 160 265 180 280 265 355 400 400 400 400 400 400 300 375 23,6 63 160 160 400 400 200 400 80 400 71 400 118 400 400 400 375 400 400 400 140 265 112 236 132 250 200 315 355 400 400 400 375 400 250 335 17 53 160 160 – 400 400 – 400 400 – 400 400 – 400 400 – 400 400 – 400 400 – 375 400 – 400 400 85 224 300 63 200 280 75 212 280 140 280 335 280 375 400 375 400 400 335 400 400 180 300 355 – 42,5 71 160 160 160 400 400 400 400 335 400 315 400 400 400 355 375 335 375 375 375 200 280 170 250 180 265 250 315 335 375 400 400 375 400 280 335 33,5 63 160 160 400 400 400 400 250 400 236 400 335 400 335 355 315 335 335 355 170 250 140 224 150 236 212 280 315 355 375 375 335 355 236 300 23,6 53 160 150 375 375 300 400 160 400 140 400 212 375 300 335 280 315 315 335 132 212 112 190 125 200 180 250 280 315 335 355 315 335 212 265 15 45 150 140 335 355 112 400 – 400 – 375 63 335 280 300 265 280 280 315 100 190 75 170 90 180 140 224 250 280 315 335 265 315 170 250 – 37,5 140 132 335 335 375 355 315 375 300 355 315 315 280 300 265 280 280 300 170 212 140 200 160 212 200 236 265 280 315 315 280 300 224 250 31,5 50 125 118 300 300 355 335 250 355 236 335 300 300 250 265 250 265 265 280 140 190 118 170 132 180 180 224 250 265 280 280 265 280 200 236 23,6 45 118 112 280 280 315 315 180 335 170 315 236 280 236 250 224 236 236 250 118 170 100 150 112 160 150 200 224 236 265 265 236 250 170 212 17 37,5 112 106 450 000 560 000 710 000 900 000 1 120 000 1 400 000 1 800 000 2 240 000 2 800 000 3 550 000 4 500 000 F Fa2 max 400 max 80 max 160 grand. size 355 000 450 000 560 000 710 000 900 000 1 120 000 1 400 000 1 800 000 2 240 000 2 800 000 3 550 000 4 500 000 265 190 265 190 265 190 265 190 265 190 132 190 132 190 132 190 132 190 132 132 95 132 95 132 95 561 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 80 80 160 160 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 80 80 160 160 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 335 400 355 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 80 80 160 160 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 355 400 300 400 315 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 80 80 160 160 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 300 400 400 236 355 400 265 375 400 355 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 63 80 80 160 160 160 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 375 400 315 400 335 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 80 80 160 160 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 335 400 280 375 300 375 375 400 400 400 400 400 400 400 400 400 80 80 160 160 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 280 355 236 335 250 335 335 400 400 400 400 400 400 400 400 400 67 80 160 160 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 375 400 400 400 250 335 200 300 212 300 300 355 400 400 400 400 400 400 355 400 56 80 160 160 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 375 400 400 400 300 355 265 315 280 335 335 375 400 400 400 400 400 400 375 400 80 80 160 160 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 375 400 335 375 355 375 265 315 224 280 236 300 300 335 375 400 400 400 400 400 335 375 67 80 160 160 375 400 400 400 400 400 400 400 400 400 335 355 315 335 335 355 236 280 200 250 212 265 265 315 355 375 400 400 400 400 315 335 60 80 160 160 max 400 1) Contemporaneamente al carico radiale può agire un carico assiale fino a 0,2 volte quello di tabella e viceversa. Per valori superiori interpellarci. 2) Una direzione sfavorevole del carico può limitare Fr2 a 0,71 · Fr2max. 52 560 1) max 80 max 160 1) An axial load of up to 0,2 times the value in the table is permissible, simultaneously with the radial load and vice versa. If exceeded consult us. 2) An unfavourable direction of load can limit Fr2 to 0,71 · Fr2max. 12 - Carichi radiali Fr2 [kN] o assiali Fa2 [kN] sull’estremità d’albero lento 12 - Radial loads Fr2 [kN] or axial loads Fa2 [kN] on low speed shaft end Esecuzioni - Designs: UP1E, ...N, UO1A sin, ...N, ...H sin, ...M, ...V sin, ...L Per carichi radiali su estremità d’albero lento bisporgente o albero lento cavo, interpellarci. Per rotismo 4I vedere tabella a fianco. For radial loads on double extension low speed shaft end or hollow low speed shaft, consult us. For train of gears 4I see table beside. grand. size 1) 2) 560 1) n2 · Lh M2 min-1 · h kN m 0 45 90 135 180 225 270 315 0 45 90 135 180 225 270 315 355 000 224 160 224 160 224 160 224 160 224 160 112 160 112 160 112 160 112 160 112 112 80 112 80 112 80 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 212 335 150 280 160 300 265 375 400 400 400 400 400 400 375 400 47,5 80 160 160 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 355 400 375 400 160 300 112 236 118 250 200 335 400 400 400 400 400 400 315 400 35,5 75 160 160 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 375 400 315 375 355 400 112 250 71 212 80 224 150 300 375 400 400 400 400 400 265 375 23,6 63 160 160 400 400 400 400 400 400 335 400 400 400 335 375 280 335 315 375 – 212 – 170 – 180 67 265 315 400 400 400 400 400 180 335 17 53 160 160 375 400 400 400 400 400 224 400 400 190 400 400 250 400 400 300 355 400 250 315 355 280 335 375 – 180 280 – 132 236 – 140 250 – 224 315 – 375 400 – 400 400 – 400 400 – 300 375 – 42,5 71 160 160 160 375 400 400 400 400 400 400 400 400 400 315 355 280 335 300 335 140 250 106 200 112 212 180 280 335 375 400 400 400 400 265 335 33,5 63 160 160 355 375 400 400 400 400 400 400 400 400 300 335 250 300 280 315 112 212 75 180 85 190 140 250 300 355 400 400 400 400 224 300 23,6 53 160 150 315 355 400 400 375 400 335 400 355 375 265 300 224 265 236 280 71 180 – 150 – 160 100 212 265 315 400 400 355 375 180 265 15 45 150 140 300 315 400 400 265 400 236 400 300 355 236 280 200 250 212 265 – 160 – 125 – 132 – 190 212 280 375 375 315 355 118 250 – 37,5 140 132 300 315 375 375 400 400 400 375 315 335 250 280 224 250 236 265 132 200 100 170 106 170 160 224 265 280 355 335 315 335 212 265 31,5 50 125 118 280 280 355 355 400 375 375 375 300 315 224 250 220 236 212 236 106 170 75 140 85 150 132 200 236 265 315 315 300 300 190 236 23,6 45 118 112 250 265 335 335 335 355 300 335 280 280 212 236 180 212 190 224 80 150 – 125 – 132 106 170 212 250 300 300 280 280 160 212 17 37,5 112 106 450 000 560 000 710 000 900 000 1 120 000 1 400 000 1 800 000 2 240 000 2 800 000 3 550 000 4 500 000 Fr2 Fa2 max 400 max 80 max 160 grand. size 355 000 450 000 560 000 710 000 900 000 1 120 000 1 400 000 1 800 000 2 240 000 2 800 000 3 550 000 4 500 000 265 190 265 190 265 190 265 190 265 190 132 190 132 190 132 190 132 190 132 132 95 132 95 132 95 561 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 355 400 375 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 80 80 160 160 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 375 400 300 400 315 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 80 80 160 160 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 335 400 250 400 265 400 375 400 400 400 400 400 400 400 400 400 80 80 160 160 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 265 400 190 335 200 355 315 400 400 400 400 400 400 400 400 400 80 80 160 160 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 375 400 400 400 400 400 212 355 400 140 280 400 150 300 400 250 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 53 80 80 160 160 160 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 315 400 250 355 265 375 355 400 400 400 400 400 400 400 400 400 80 80 160 160 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 375 400 400 400 265 375 212 315 224 335 315 400 400 400 400 400 400 400 400 400 80 80 160 160 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 335 400 355 400 224 335 170 280 170 280 265 355 400 400 400 400 400 400 375 400 60 80 160 160 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 355 400 300 355 315 375 180 300 132 250 140 250 224 335 400 400 400 400 400 400 335 400 47,5 80 160 160 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 375 400 335 355 335 375 265 335 212 280 224 300 300 355 400 400 400 400 400 400 375 400 75 80 160 160 375 400 400 400 400 400 400 400 400 400 335 375 300 335 315 355 224 300 180 250 190 265 250 315 375 400 400 400 400 400 335 375 63 80 160 160 355 375 400 400 400 400 400 400 400 400 300 335 265 300 280 315 190 265 150 224 160 224 224 280 355 375 400 400 400 400 315 355 53 80 160 150 max 400 1) Contemporaneamente al carico radiale può agire un carico assiale fino a 0,2 volte quello di tabella e viceversa. Per valori superiori interpellarci. 2) Una direzione sfavorevole del carico può limitare Fr2 a 0,71 · Fr2max. max 80 max 160 1) An axial load of up to 0,2 times the value in the table is permissible, simultaneously with the radial load and vice versa. If exceeded consult us. 2) An unfavourable direction of load can limit Fr2 to 0,71 · Fr2max. 53 12 - Carichi radiali Fr2 [kN] o assiali Fa2 [kN] sull’estremità d’albero lento 12 - Radial loads Fr2 [kN] or axial loads Fa2 [kN] on low speed shaft end Esecuzioni - Designs: UP1A, ...D, ...M, ...L, UO1A, ...N sin, ...H, ...M sin, ...V, ...L sin For radial loads on double extension low speed shaft end or hollow low speed shaft, consult us. For train of gears 4I see table beside. Per carichi radiali su estremità d’albero lento bisporgente o albero lento cavo, interpellarci. Per rotismo 4I vedere tabella a fianco. grand. size 1) 2) r2 n2 · Lh M2 min-1 · h kN m 0 45 90 135 180 225 270 315 0 45 90 135 180 225 270 315 355 000 315 224 315 224 315 224 315 224 315 224 160 224 160 224 160 224 160 224 160 160 112 160 112 160 112 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 160 160 80 80 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 160 160 80 80 400 400 400 400 375 400 355 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 160 160 80 80 400 400 400 400 335 400 300 400 355 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 160 160 80 80 400 400 400 375 400 400 265 375 400 250 355 400 300 400 400 400 300 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 335 400 400 375 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 160 160 160 63 80 80 400 400 400 400 355 400 315 400 355 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 160 160 80 80 400 400 375 400 300 375 280 355 315 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 160 160 80 80 400 400 335 400 265 335 250 315 280 355 375 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 160 160 71 80 400 400 300 355 236 300 212 280 250 315 335 375 400 400 400 400 400 400 335 400 355 400 400 400 400 400 400 400 375 400 400 400 160 160 56 80 400 400 335 375 280 335 265 315 280 335 355 375 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 375 400 400 400 160 160 80 80 375 400 300 335 236 300 224 280 250 300 315 355 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 375 375 355 375 355 375 160 160 71 80 335 355 265 315 212 265 200 250 224 280 280 315 355 375 400 400 375 375 355 400 400 400 400 400 400 400 335 355 315 335 335 355 160 160 60 80 450 000 560 000 710 000 900 000 1 120 000 1 400 000 1 800 000 2 240 000 2 800 000 3 550 000 4 500 000 F Fa2 max 400 max 160 max 80 grand. size 355 000 450 000 560 000 710 000 900 000 1 120 000 1 400 000 1 800 000 2 240 000 2 800 000 3 550 000 4 500 000 375 265 375 265 375 265 375 265 375 265 190 265 190 265 190 265 190 265 190 190 132 190 132 190 132 631 400 400 400 400 400 400 375 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 160 160 80 80 400 400 400 400 355 400 335 400 375 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 160 160 80 80 400 400 400 400 315 400 280 400 335 400 400 400 400 400 400 400 400 400 335 400 375 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 160 160 67 80 400 400 375 400 250 375 224 355 280 400 400 400 400 400 400 400 315 400 200 400 224 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 160 160 45 80 400 400 400 315 400 400 200 335 400 180 315 400 224 355 400 355 400 400 400 400 400 400 400 400 112 400 400 67 400 400 75 400 400 200 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 160 160 160 28 80 80 400 400 375 400 280 375 280 400 315 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 160 160 75 80 400 400 335 400 265 355 236 335 280 355 375 400 400 400 400 400 400 400 355 400 375 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 160 160 60 80 400 400 300 375 212 300 190 280 236 315 335 400 400 400 400 400 355 400 236 400 265 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 160 160 45 80 400 400 265 335 180 265 160 250 200 280 300 355 400 400 400 400 224 400 140 400 160 400 335 400 400 400 400 400 355 400 375 400 160 160 33,5 75 400 400 300 355 236 300 224 300 250 315 335 375 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 355 400 375 400 160 160 63 80 355 375 265 315 212 280 190 265 224 280 300 335 375 400 400 400 400 400 315 400 335 400 400 400 400 400 355 375 335 355 355 375 160 160 53 80 335 355 236 300 180 250 160 236 190 250 265 315 355 375 400 400 335 375 236 400 250 400 400 400 400 400 335 355 300 335 315 335 160 160 40 75 max 400 1) Contemporaneamente al carico radiale può agire un carico assiale fino a 0,2 volte quello di tabella e viceversa. Per valori superiori interpellarci. 2) Una direzione sfavorevole del carico può limitare Fr2 a 0,71 · Fr2max. 54 630 1) max 160 max 80 1) An axial load of up to 0,2 times the value in the table is permissible, simultaneously with the radial load and vice versa. If exceeded consult us. 2) An unfavourable direction of load can limit Fr2 to 0,71 · Fr2max. 12 - Carichi radiali Fr2 [kN] o assiali Fa2 [kN] sull’estremità d’albero lento 12 - Radial loads Fr2 [kN] or axial loads Fa2 [kN] on low speed shaft end Esecuzioni - Designs: UP1E, ...N, UO1A sin, ...N, ...H sin, ...M, ...V sin, ...L Per carichi radiali su estremità d’albero lento bisporgente o albero lento cavo, interpellarci. Per rotismo 4I vedere tabella a fianco. For radial loads on double extension low speed shaft end or hollow low speed shaft, consult us. For train of gears 4I see table beside. grand. size 1) 2) 630 1) n2 · Lh M2 min-1 · h kN m 0 45 90 135 180 225 270 315 0 45 90 135 180 225 270 315 355 000 315 224 315 224 315 224 315 224 315 224 160 224 160 224 160 224 160 224 160 160 112 160 112 160 112 400 400 400 400 355 400 355 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 160 160 80 80 400 400 400 400 300 400 280 400 355 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 160 160 80 80 400 400 355 400 236 400 224 375 300 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 160 160 80 80 400 400 300 400 190 335 170 315 236 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 160 160 71 80 400 400 400 236 400 400 132 280 400 125 280 375 180 335 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 355 400 400 400 400 400 160 160 160 50 80 80 400 400 355 400 250 355 236 335 300 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 160 160 80 80 400 400 300 400 212 315 190 300 250 355 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 355 400 400 400 160 160 75 80 400 400 250 355 160 265 150 265 200 315 355 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 355 400 315 375 375 400 160 160 60 80 400 400 212 315 132 236 118 224 170 280 315 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 315 355 280 335 335 375 160 160 47,5 80 400 400 280 335 200 280 190 265 236 315 355 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 335 375 315 355 355 375 160 160 75 80 375 400 236 315 170 250 160 236 212 280 315 355 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 375 400 300 335 280 315 315 355 160 160 63 80 335 375 212 280 140 224 132 212 170 250 280 335 400 400 400 400 375 400 400 400 400 400 400 400 355 375 280 315 250 300 300 315 160 160 53 80 450 000 560 000 710 000 900 000 1 120 000 1 400 000 1 800 000 2 240 000 2 800 000 3 550 000 4 500 000 Fr2 Fa2 max 400 max 160 max 80 grand. size 355 000 450 000 560 000 710 000 900 000 1 120 000 1 400 000 1 800 000 2 240 000 2 800 000 3 550 000 4 500 000 375 265 375 265 375 265 375 265 375 265 190 265 190 265 190 265 190 265 190 190 132 190 132 190 132 631 400 400 400 400 250 400 236 400 315 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 160 160 80 80 400 400 315 400 190 375 170 355 250 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 160 160 71 80 400 400 250 400 132 315 125 300 180 375 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 160 160 53 80 400 400 170 375 80 265 71 250 112 335 355 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 355 400 400 400 160 160 31,5 80 400 400 400 71 335 400 – 224 335 – 200 335 40 280 400 250 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 335 400 400 315 400 400 375 400 400 160 160 160 13,2 80 80 400 400 280 400 180 300 170 280 224 355 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 355 400 400 400 160 160 67 80 400 400 224 355 140 265 125 250 180 315 355 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 355 400 335 400 375 400 160 160 53 80 400 400 170 300 95 224 85 212 125 265 300 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 315 375 280 355 335 400 160 160 35,5 80 355 400 118 265 56 190 53 180 80 224 250 355 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 280 335 250 315 300 355 160 160 23,6 71 400 400 236 315 150 250 140 236 190 280 315 375 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 315 355 280 335 335 375 160 160 56 80 355 400 190 280 125 212 112 212 150 250 280 355 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 355 400 280 315 250 300 300 335 160 160 45 80 315 355 160 250 90 190 85 180 118 224 250 315 400 400 400 400 375 400 400 400 400 400 400 400 335 355 250 300 224 280 265 315 160 160 33,5 71 max 400 1) Contemporaneamente al carico radiale può agire un carico assiale fino a 0,2 volte quello di tabella e viceversa. Per valori superiori interpellarci. 2) Una direzione sfavorevole del carico può limitare Fr2 a 0,71 · Fr2max. max 160 max 80 1) An axial load of up to 0,2 times the value in the table is permissible, simultaneously with the radial load and vice versa. If exceeded consult us. 2) An unfavourable direction of load can limit Fr2 to 0,71 · Fr2max. 55 13 - Dettagli costruttivi e funzionali 13 - Structural and operational details Rendimento : Efficiency : – riduttore a 2 ingranaggi (2I, CI) 0,97, a 3 ingranaggi (3I, C2I) 0,955, a 4 ingranaggi (4I, C3I) 0,94. – gear reducer with 2 gear pairs (2I, CI) 0,97, with 3 gear pairs (3I, C2I) 0,955, with 4 gear pairs (4I, C3I) 0,94. Sovraccarichi Overloads Quando il riduttore è sottoposto a elevati sovraccarichi statici e dinamici si presenta la necessità di verificare che il valore di questi sovraccarichi sia sempre inferiore a 2 · MN2 (ved. cap. 7, 9). Normalmente si generano sovraccarichi quando si hanno: – avviamenti a pieno carico (specialmente per elevare inerzie e bassi rapporti di trasmissione); frenature; urti; – casi di riduttori in cui l’asse lento diventa motore per effetto delle inerzie della macchina azionata; – potenza applicata superiore a quella richiesta; altre cause statiche o dinamiche. Qui di seguito diamo alcune considerazioni generali su questi sovraccarichi e, per alcuni casi tipici, alcune formule per la loro valutazione. Quando non è possibile valutarli inserire dispositivi di sicurezza in modo da non superare mai 2 · MN2. When a gear reducer is subjected to high static and dynamic overloads, the need arises for verifying that such overloads will always remain lower than 2 · MN2 (see ch. 7, 9). Overloads are normally generated when one has: – starting on full load (especially for high inertias and low transmission ratios); braking; shocks; – gear reducers in which the low speed shaft becomes driving member due to driven machine inertia; – applied power higher than that required; other static or dynamic causes. The following general observations on overloads are accompanied by some formulae for carrying out evaluations in certain typical instances. When no evaluation is possible, install safety devices which will keep values within 2 · MN2. Momento torcente di spunto Quando l’avviamento è a pieno carico (specialmente per elevate inerzie e bassi rapporti di trasmissione), verificare che 2 · MN2 sia maggiore o uguale al momento torcente di spunto il quale può essere calcolato con la formula: Starting torque When starting on full load (especially for high inertias and low transmission ratios), verify that 2 · MN2 is equal to or greater than starting torque, by using the following formula: 冢 冣 冢 冣 M2 spunto = M spunto · M2 disponibile – M2 richiesto J + M2 richiesto J + J0 MN J + M required M2 start = M start · M2 available – M2 required 2 J + J0 MN dove: M spunto e MN sono rispettivamente il momento di spunto e nominale del motore; M2 richiesto è il momento torcente assorbito dalla macchina per lavoro e attriti; M2 disponibile è il momento torcente in uscita dovuto alla potenza nominale del motore; J0 è il momento d’inerzia (di massa) del motore; J è il momento d’inerzia (di massa) esterno (riduttore, giunti, macchina azionata) in kg m2, riferito all’asse del motore. NOTA: quando si vuole verificare che il momento torcente di spunto sia sufficientemente elevato per l’avviamento considerare, nella valutazione di M2 richiesto, eventuali attriti di primo distacco. where: Mstart and MN are the starting torque and the motor nominal torque, respectively; M2 required is torque absorbed by the machine through work and frictions; M2 available is output torque due to the motor’s nominal power; J0 is the moment of inertia (of mass) of the motor; J is the external moment of inertia (of mass) in kg m2 (gear reducers, couplings, driven machine) referred to the motor shaft; NOTE: when seeking to verify that starting torque is sufficiently high for starting, take into account starting friction, if any, in eveluating M2 required. Arresti di macchine con elevata energia cinetica (elevati momenti d’inerzia con elevate velocità) con motore autofrenante Verificare la sollecitazione di frenatura con la formula: Stopping machines with high kinetic energy (high moments of inertia combined with high speeds) with brake motor Verify braking stress by means of the formula: 冢 Mf 冣 J +J J · i + M2 richiesto 冢 Mf – M2 richiesto 2 · MN2 0 · i + M2 required 冣 J +J J – M2 required 2 · MN2 0 dove: M f è il momento frenante applicato sull’asse veloce; per gli altri simboli ved. sopra e cap. 1. where: Mf is the braking torque applied on high speed shaft; for other symbols see above and ch. 1. Momento d’inerzia (di massa) J1 [kg m2] Moment of inertia (of mass) J1 [kg m2] Rotismo Train of gears Grandezza riduttore - Gear reducer size iN 10 ... 12,5 14 ... 25 400, 401 0,554 0,343 450, 451 0,707 0,401 500, 501 – 0,974 560, 561 – 1,074 630, 631 – 2,897 R 3I 25 ... 56 63 ... 125 0,121 0,050 0,138 0,055 0,367 0,153 0,418 0,169 0,944 0,395 R 4I 125, 160 200 ... 315 0,048 0,011 0,050 0,011 0,145 0,032 0,167 0,036 0,359 0,077 R CI 8 ... 11,2 12,5 ... 16 18, 20 0,973 0,581 0,376 1,298 0,764 0,426 – – – – – – – – – R C2I 20 ... 31,5 35,5 ... 63 71 ... 90 100 ... 125 0,402 0,226 0,107 0,083 0,433 0,271 0,123 0,084 1,198 0,689 0,325 0,254 1,288 0,826 0,374 0,257 1,697 1,106 0,450 0,312 R C3I 125 160, 200 250, 315 0,041 0,027 0,013 0,042 0,027 0,014 0,135 0,085 0,044 0,138 0,086 0,044 0,224 0,142 0,076 R 2I Il momento d’inerzia (di massa) J [kg m2] è espresso con l’unità di misura del «sistema SI»; nel «Sistema Tecnico» è normalmente sostituito dal momento dinamico Gd2 [kgf m2] che vale, numericamente, 4 · J. Il momento d’inerzia è riferito all’asse veloce, quello riferito all’asse lento è J2 = J1 · i 2. 56 The moment of inertia (of mass) J [kg m2] is expressed with the «SI system» unit of measure; in the «Technical System» it is normally replaced by the dynamic moment Gd2 [kgf m2] which is numerically equal to 4 · J. The moment of inertia is referred to the high speed shaft, the one referred to the low speed shaft is J2 = J1 · i 2. 13 - Dettagli costruttivi e funzionali 13 - Structural and operational details Estremità d’albero Shaft end Estremità d’albero - Shaft end Estremità d’albero Shaft end E D Ø 38 48 55 60 65 70 75 80 90 100 110 125 190 200 210 220 240 250 270 280 300 320 d Linguetta Parallel key bhl b Cava Keyway t t1 10 14 16 18 18 20 20 22 25 28 28 32 45 45 50 50 56 56 63 63 70 70 5 5,5 6 7 7 7,5 7,5 9 9 10 10 11 15 15 17 17 20 20 20 20 22 22 41,3 51,8 59,3 64,4 69,4 74,9 79,9 85,4 95,4 106,4 116,4 132,4 200,4 210,4 221,4 231,4 252,4 262,4 282,4 292,4 314,4 334,4 Ø k k m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 80 110 110 140 140 140 140 170 170 210 210 210 280 280 300 300 330 330 380 380 430 430 M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M 10 12 12 16 16 16 16 20 20 24 24 30 36 36 36 36 45 45 45 45 45 45 Ingombro coperchietti laterali I coperchietti asse lento sono lavorati per consentire il centraggio. Per l’ingombro in altezza dei coperchietti, considerare la differenza C – H1 (cap. 8 e 10). Tolleranza sul diametro ± 0,5 (escluso quota d). 10 14 16 18 18 20 20 22 25 28 28 32 45 45 50 50 56 56 63 63 70 70 8 9 10 11 11 12 12 14 14 16 16 18 25 25 28 28 32 32 32 32 36 36 70 90 90 110 110 125 125 140 140 180 180 180 250 250 280 280 300 300 360 360 400 400 Side-cover dimensions d Grandezza Size h7 400, 401 450, 451 500, 501 560, 561 630, 631 432 472 530 590 648 d1 d2 d3 340 340 388 432 510 248 248 320 320 378 190 190 228 228 248 The low speed shaft covers are machined for spigot. When allowing for the cover depth, calculate C – H1 (see ch. 8 and 10). Diameter tolerance ± 0,5 (except dimension d). 14 - Installazione e manutenzione 14 - Installation and maintenance Generalità Assicurarsi che la struttura sulla quale viene fissato il riduttore sia piana, livellata e sufficientemente dimensionata per garantire la stabilità del fissaggio e l’assenza di vibrazioni, tenuto conto di tutte le forze trasmesse dovute alle masse, al momento torcente, ai carichi radiali e assiali. Collocare il riduttore in modo da garantire un ampio passaggio d’aria per il raffreddamento (soprattutto dal lato ventola). Evitare: strozzature nei passaggi dell’aria; vicinanza con fonti di calore che possano influenzare la temperatura dell’aria di raffreddamento e del riduttore per irraggiamento; insufficiente ricircolazione d’aria e in generale applicazioni che compromettano il regolare smaltimento del calore. Montare il riduttore in modo che non subisca vibrazioni. In presenza di carichi esterni impiegare, se necessario, spine o arresti positivi. Nel fissaggio tra riduttore e macchina, si raccomanda l’impiego di adesivi bloccanti tipo LOCTITE nelle viti di fissaggio (anche nei piani di unione per fissaggio con flangia). Per installazione all’aperto o in ambiente aggressivo verniciare il riduttore con vernice anticorrosiva, proteggendolo eventualmente anche con grasso idrorepellente (specie in corrispondenza delle sedi rotanti degli anelli di tenuta e delle zone di accesso alle estremità dell’albero). Quando è possibile, proteggere il riduttore con opportuni accorgimenti dall’irraggiamento solare e dalle intemperie: quest’ultima protezione diventa necessaria quando gli assi lento o veloce sono verticali. Per temperatura ambiente maggiore di 40 °C o minore di 0 °C interpellarci. General Be sure that the structure on which gear reducer is fitted is plane, levelled and sufficiently dimensioned in order to assure fitting stability and vibration absence, keeping in mind all transmitted forces due to the masses, to the torque, to the radial and axial loads. Position the gear reducer so as to allow a free passage of air for cooling (especially at fan side). Avoid: any obstruction to the air-flow; heat sources near the gear reducer that might affect the temperature of cooling-air and of gear reducer for radiation; insufficient air recycle or any other factor hindering the steady dissipation of heat. Mount the gear reducer so as not to receive vibrations. When external loads are present use pins or locking blocks, if necessary. When fitting gear reducer and machine it is recommanded to use locking adhesives such as LOCTITE on the fastening screws (also on flange mating surfaces). For outdoor installation or in a hostile environment protect the gear reducer or gearmotor with anticorrosion paint. Added protection may be afforded by water-repellent grease (especially around the rotary seating of seal rings and the accessible zones of shaft end). Gear reducers should be protected wherever possible, and by whatever appropriate means, from solar radiation and extremes of weather; weather protection becomes essential when high or low speed shafts are vertically disposed. For ambient temperatures greater than 40 °C or less than 0 °C, consult us. 57 14 - Installazione e manutenzione 14 - Installation and maintenance Nel caso si prevedano sovraccarichi di lunga durata, urti o pericoli di bloccaggio, installare salvamotori, limitatori elettronici di momento torcente, giunti idraulici, di sicurezza, unità di controllo o altri dispositivi similari. Attenzione! La durata dei cuscinetti e il buon funzionamento di alberi e giunti dipendono anche dalla precisione dell’allineamento tra gli alberi. Pertanto, occorre prestare la massima cura nell’allineamento del riduttore con il motore e con la macchina da comandare (se necessario, spessorare) interponendo tutte le volte che è possibile giunti elastici. Tutti i riduttori sono dotati di fori filettati di livellamento su entrambi i piani dei piedi e sulle facce laterali per permettere un posizionamento facile e preciso; dopo la regolazione spessorare adeguatamente. Quando una perdita accidentale di lubrificante può comportare gravi danni, aumentare la frequenza delle ispezioni e/o adottare accorgimenti opportuni (es.: segnalazione a distanza soglia di livello olio; lubrificante per industria alimentare, ecc.). In presenza di ambiente inquinante, impedire in modo adeguato la possibilità di contaminazione del lubrificante attraverso gli anelli di tenuta o altro. Il riduttore non deve essere messo in servizio prima di essere incorporato su una macchina che risulti conforme alla direttiva 89/392/ CEE e successivi aggiornamenti. If overloads are imposed for long periods of time, or if shocks or danger of jamming are envisaged, then motor-protections, electronic torque limiters, fluid couplings, safety couplings, control units or other suitable devices should be fitted. Warning! Bearing life, good shaft and coupling running depend on alignment precision between the shafts. Carefully align the gear reducer with the motor and the driven machine (with the aid of shims if need be), interposing flexible couplings whenever possible. All gear reducers are equipped with levelling threaded holes on both feet surfaces and on the sides in order to permit an easy and precise positioning; after the adjustment, adequately shim. Whenever a leakage of lubricant could cause heavy damages, increase the frequency of inspections and/or envisage appropriate control devices (e.g.: remote signalling of oil level set point, lubricant for food industry, etc.). In polluting surroundings, take suitable precautions against lubricant contamination through seal rings or other. Gear reducer should not be put into service before it has been incorporated on a machine which is conform to 89/392/EEC directive and successive updates. Montaggio di organi sulle estremità d’albero Per il foro degli organi calettati sull’estremità d’albero, si raccomanda la tolleranza H7; per estremità d’albero veloce con D 55 mm, purché il carico sia uniforme e leggero, la tolleranza può essere G7. Altri dati secondo tabella «Estremità d’albero» (cap. 13). Prima di procedere al montaggio pulire bene e lubrificare le superfici di contatto per evitare il pericolo di grippaggio e l’ossidazione di contatto. Il montaggio e lo smontaggio si effettuano con l’ausilio di tiranti ed estrattori servendosi del foro filettato in testa all’estremità d’albero; per accoppiamenti H7/m6 è consigliabile effettuare il montaggio a caldo riscaldando l’organo da calettare a 80 100 °C. Fitting of components to shaft ends It is recommended that the bore of parts keyed to shaft ends is machined to H7 tolerance; G7 is permissible for high speed shaft ends D 55 mm, provided that load is uniform and light. Other details are given in the table «Shaft ends» (ch. 13). Before mounting, clean mating surfaces thoroughly and lubricate against seizure and fretting corrosion. Installing and removal operations should be carried out with pullers and jacking screws using the tapped hole at the shaft butt-end; for H7/m6 fits it is advisable that the part to be keyed is pre-heated to a temperature of 80 100 °C. Albero lento cavo con unità di bloccaggio Per il perno delle macchine sul quale va calettato l’albero cavo differenziato con unità di bloccaggio (a richiesta, ved. cap. 15), raccomandiamo le tolleranze h6 oppure j6 secondo le esigenze. Per facilitare il montaggio e lo smontaggio dei riduttori procedere come raffigurato nelle figg. a, b rispettivamente. Per un fissaggio assiale supplementare, oltre a quello già assicurato dall’unità di bloccaggio, si può adottare il sistema raffigurato nella fig. c. Per il montaggio della vite si raccomanda l’impiego di adesivi bloccanti tipo LOCTITE 601. Per montaggi verticali a soffitto interpellarci. A richiesta si può fornire (cap. 15) la rosetta di montaggio, smontaggio e fissaggio assiale riduttore (dimensioni indicate in tabella). Le parti a contatto con l’eventuale anello elastico devono essere a spigolo vivo. Se vi sono rischi per persone o cose prevedere opportune sicurezze supplementari contro la rotazione e lo sfilamento del riduttore dal perno macchina conseguenti a rotture accidentali del vincolo di reazione. Hollow low speed shaft with shrink disc For the shaft end of machines where the stepped hollow shaft with shrink disc (on request, see ch. 15) is to be keyed, h6 or j6 tolerances are recommended (according to requirements). In order to have an easier installing and removing of gear reducers proceed as per the drawings a, b, respectively. The system illustrated in the fig. c is good for supplementary axial fastening besides the fastening assured by the shrink disc. We recommend the use of a locking adhesive such as LOCTITE 601. For vertical ceiling-type mounting, consult us. A washer for installing, removing and axial fastening of gear reducer (dimensions stated in the table) can be supplied on request (ch. 15). Parts in contact with the circlip must have sharp edges. Whenever personal injury or property damage may occur, foresee adequate supplementary protection devices against rotation or unthreading of the gear reducer from shaft end of driven machine following to accidental breakage of the reaction arrangements. Montaggio a) e smontaggio b) Installing a) and removing b) Calettamento con unità di bloccaggio c) Fitting with shrink disc c) 58 14 - Installazione e manutenzione 14 - Installation and maintenance Grandezza riduttore Gear reducer size A D Ø D1 Ø 400, 401 450, 451 500, 501 560, 561 630, 631 144 164 178 208 228 210 230 260 290 325 180 200 225 255 285 F F1 h n 34 34 40 40 45 14 14 16 16 18 Vite fissaggio assiale Bolt for axial fastening UNI 5737-88 M M M M M 30 30 36 36 36 M M M M M 24 24 30 30 30 M M M M M 30 30 36 36 36 900 900 110 110 110 Lubrificazione Lubrification La lubrificazione degli ingranaggi è a bagno d’olio. Anche i cuscinetti sono lubrificati a bagno d’olio, o a sbattimento eccetto i cuscinetti superiori che sono lubrificati con pompa (ved. cap. 15) o con grasso «a vita» (con o senza anello NILOS secondo la velocità). I riduttori vengono forniti senza olio; occorre quindi, prima di metterli in funzione, immettere fino a livello olio minerale (AGIP Blasia, ARAL Degol BG, BP-Energol GR-XP, ESSO Spartan EP, IP Mellana oil, MOBIL Mobilgear 600, SHELL Omala, TEXACO Meropa, TOTAL Carter EP) avente la gradazione di viscosità ISO indicata in tabella. Normalmente il primo e il secondo campo di velocità riguardano i rotismi 2I e CI, il terzo riguarda i rotismi 3I, 4I, C2I e C3I, il quarto riguarda applicazioni particolari. Quando si vuole aumentare l’intervallo di lubrificazione («lunga vita»), il campo della temperatura ambiente e/o ridurre la temperatura dell’olio impiegare olio sintetico a base di polialfaolefine (AGIP Blasia SX, CASTROL Tribol 1510, ELF Reductelf SYNTHESE, ESSO Spartan SEP, KLÜBER Klübersynth EG4, MOBIL SHC) avente la gradazione di viscosità ISO indicata in tabella. Gear pairs are oil-bath lubricated. Bearings are either oil-bathed or splashed with the exception of the top bearings which are lubricated with a pump (see ch. 15) or lubricated «for life» with grease (with or without NILOS ring according to speed). Gear reducers are supplied without oil; before putting into service, fill to the specified level with mineral oil (AGIP Blasia, ARAL Degol BG, BP-Energol GR-XP, ESSO Spartan EP, IP Mellana oil, MOBIL Mobilgear 600, SHELL Omala, TEXACO Meropa, TOTAL Carter EP) having the ISO viscosity grade given in the table. Under normal conditions the first and the second speed range are for trains of gears 2I and CI, the third is for trains of gears 3I, 4I, C2I and C3I, while the fourth is for particular applications. When it is required to increase oil change interval («long life»), the ambient temperature range, and/or to reduce oil temperature, use synthetic oil with polyalphaolefines basis (AGIP Blasia SX, CASTROL Tribol 1510, ELF Reductelf SYNTHESE, ESSO Spartan SEP, KLÜBER Klübersynth EG4, MOBIL SHC) having ISO viscosity grade as indicated in the table. Gradazione di viscosità ISO ISO viscosity grade Valore medio [cSt] della viscosità cinematica a 40 °C. Mean kinematic viscosity [cSt] at 40 °C. Velocità n2 min-1 224 224 22,4 22,4 5,6 5,6 Temperatura ambiente1) [°C] olio minerale olio sintetico 0 20 10 40 0 40 150 150 220 320 150 220 320 460 150 220 320 460 Speed n2 min-1 224 224 22,4 22,4 5,6 5,6 Ambient temperature1) [°C] mineral oil synthetic oil 0 20 10 40 0 40 150 150 220 320 150 220 320 460 150 220 320 460 1) Sono ammesse punte di temperatura ambiente di 10 °C (20 °C per olio sintetico) in meno o 10 °C in più. 1) Peaks of 10 °C above and 10 °C (20 °C for synthetic oil) below the ambient temperature range are acceptable. Se il servizio è continuo, è consigliabile impiegare olio sintetico nel caso di riduttori di grandezza e forma costruttiva contrassegnata con (ved. cap. 8, 10) e ad assi ortogonali con albero veloce bisporgente. Orientativamente l’intervallo di lubrificazione, in assenza di inquinamento dall’esterno, è quello indicato in tabella. Per sovraccarichi forti dimezzare i valori. For continuous duty, the use of synthetic oil is recommended in the following case of gear reducers with size and mounting position marked with (see ch. 8, 10) and right angle shaft gear reducers with double extension high speed shaft. An overall guide to oil-change interval, is given in the table, and assumes pollution-free surroundings. Where heavy overloads are present, halve the values. Temperatura olio [°C] 65 65 80 80 95 95 110 Intervallo di lubrificazione [h] olio minerale olio sintetico 8 000 4 000 2 000 – 25 18 12 9 000 000 500 000 Non miscelare oli sintetici di marche diverse; se per il cambio dell’olio si vuole utilizzare un tipo di olio diverso da quello precedentemente impiegato, effettuare un accurato lavaggio. Anelli di tenuta: la durata dipende da molti fattori quali velocità di strisciamento, temperatura, condizioni ambientali, ecc.; orientativamente può variare da 3 150 a 25 000 h. Attenzione: prima di allentare il tappo di carico con valvola (simbolo ) attendere che il riduttore si sia raffreddato e aprire con cautela. Oil temperature [°C] 65 65 80 80 95 95 110 Oil-change interval [h] mineral oil synthetic oil 8 000 4 000 2 000 – 25 18 12 9 000 000 500 000 Never mix different makes of synthetic oil; if oil-change involves switching to a type different from that used hitherto, then give the gear reducer a through clean out. Seal rings: duration depends on several factors such as dragging speed, temperature, ambient conditions, etc.; as a rough guide; it can vary from 3 150 to 25 000 h. Warning: before unscrewing the filler plug with valve (symbol ) wait until the unit has cooled and then open with caution. 59 14 - Installazione e manutenzione 14 - Installation and maintenance Sistemi di fissaggio pendolare Shaft-mounting arrangements La forma e la robustezza della carcassa consentono interessanti sistemi di fissaggio pendolare, per es. anche motoriduttore con trasmissione a cinghia, con giunto idraulico, ecc. Di seguito vengono proposti alcuni significativi sistemi di fissaggio pendolare. The strength and shape of the casing offer advantageous possibilities for shaft mounting even – for instance – in the case of gearmotor with belt drive, hydraulic coupling, etc. A few possible examples of shaft mounting arrangements are shown. IMPORTANTE. Nel fissaggio pendolare il riduttore deve essere sopportato radialmente e assialmente (anche per forme costruttive B3 ... B8) dal perno della macchina e ancorato contro la sola rotazione mediante un vincolo libero assialmente e con giochi di accoppiamento sufficienti a consentire le piccole oscillazioni, sempre presenti, senza generare pericolosi carichi supplementari sul riduttore stesso. Lubrificare con prodotti adeguati le cerniere e le parti soggette a scorrimento; per il montaggio delle viti si raccomanda l’impiego di adesivi bloccanti tipo LOCTITE 601. In caso di fissaggio pendolare con vincolo elastico, in forma costruttiva B3 o B8, assicurarsi che l’oscillazione della carcassa, durante il funzionamento, non oltrepassi – verso l’alto – la posizione perfettamente orizzontale. IMPORTANT. When shaft mounted, the gearmotor must be supported both axially and radially (also for mounting position B3 ... B8) by the shaft end of the driven machine, as well as anchored against rotation only, by means of a reaction having freedom of axial movement and sufficient clearance in its couplings to permit minor oscillations – always in evidence – without provoking dangerous overloads on the gear reducer. Lubricate with proper products the hinges and the parts subject to sliding; when mounting the screws it is recommended to apply locking adhesives type LOCTITE 601. In case of axial fastening with elastic constraint, in B3 or B8 mounting position, ensure that casing oscillation while running does not exceed the perfectly horizontal position. Sistema di reazione (cap. 15) semielastico ed economico: con bullone a molle a tazza, con bullone a molle a tazza con forcella. Semi-flexible and economic reaction arrangement (ch. 15): with bolt using disc springs, with bolt and fork using disc springs. 15 - Accessori ed esecuzioni speciali 15 - Accessories and non-standard designs Dispositivo antiretro Backstop device I riduttori ad assi paralleli con iN 12,5 (iN 14 per grandezze 450, 451), ad assi ortogonali con iN 11,2 (iN 12,5 per grandezze 450, 451) possono essere forniti con dispositivo antiretro; le esecuzioni e le posizioni sono quelle sottoindicate. Per il valore delle quote a, C, H, H1, H0 ved. cap. 8, 10. Parallel shaft gear reducers with iN 12,5 (iN 14 for sizes 450, 451), right angle shaft gear reducers with iN 11,2 (iN 12,5 for sizes 450, 451) can be supplied with backstop device; designs and positions are shown in the drawings below. See ch. 8, 10 for the value of dimensions a, C, H, H1 and H0. R 2I 400 ... 631 Grand. riduttore Gear red. size 2I X Y Ø 400, 401 450, 451 500, 501 560, 561 630, 631 R 3I 400 ... 6311) 1) Il dispositivo antiretro non sporge dalla quota C. 60 1) Backstop device does not project from dimension C. 248 248 320 320 378 13 –15 15 –20 –19 15 - Accessori ed esecuzioni speciali 15 - Accessories and non-standard designs R 4I 400 ... 6311) R CI 400 ...451 R C2I, C3I 400 ... 6311) R C2I 400 ... 6311) 1) Il dispositivo antiretro non sporge dalla quota C. Capacità di carico dispositivo antiretro Momento torcente nominale MN2 [kN m] del dispositivo antiretro quando questo è minore di MN2 del riduttore (cap. 7, 9). Sovraccarico massimo ammissibile 1,7 · MN2. 1) Backstop device does not project from dimension C. Grandezza riduttore Gear reducer size Rotismo - Train of gears MN2 [kN m] (iN) 561 2I – 3I 224 ( 40) 630 – 280 (28, 35,5) 315 (31,5, 40) 631 C2I 224 ( 31,5) Backstop device load capacity Nominal torque MN2 [kN m] of backstop device when lower than MN2 of gear reducer (see ch. 7, 9). Maximum permissible overload 1,7 · MN2. – 355 (14) 280 (28, 35,5) 355 ( 35,5) 315 (31,5, 40) 355 (45, 56, 71) Descrizione aggiuntiva alla designazione per l’ordinazione: dispositivo antiretro rotazione libera freccia bianca o freccia nera. Supplementary description when ordering by designation: backstop device, white or black arrow free-rotation. 61 15 - Accessori ed esecuzioni speciali 15 - Accessories and non-standard designs Sistemi di fissaggio pendolare Shaft-mounting arrangements Ved. chiarimenti tecnici al cap. 14. See technical explanations at ch. 14. Grandezza riduttore Gear reducer size 400 ... 451 500 ... 561 630, 631 Vite Bolt Molla a tazza Disc spring UNI 5737-88 DIN 2093 M 45 M 56 M 56 260 300 300 A 125 n. 2 A 160 n. 2 A 160 n. 3 T F R r 211 274 284 50 60 60 Ø 55 70 70 50 62 62 * Per * For R CI 450, 451, the fork axes is perpendicular to the casing split plane. Per fissaggio pendolare con sopporto gruppo motore - giunto - riduttore (ved. cap. 14) è disponibile anche il solo bullone di reazione a molle a tazza. Interpellarci. Descrizione aggiuntiva alla designazione per l’ordinazione: bullone di reazione a molle a tazza con forcella. For shaft mounting arrangement with support of motor - coupling gear reducer (see ch. 14) the only reaction bolt using disc springs is available. Consult us. Supplementary description when ordering by designation: reaction bolt using disc springs and fork. Albero lento cavo con unità di bloccaggio Hollow low speed shaft with shrink disc Lato opposto macchina Tutti i riduttori (escluso rotismo 4I) possono essere forniti con albero lento cavo differenziato con unità di bloccaggio lato opposto macchina; questa esecuzione facilita il montaggio e lo smontaggio e aumenta notevolmente la rigidezza del calettamento e la resistenza a flesso-torsione del perno macchina. Opposite side to machine All gear reducers (excluding train of gears 4I) can be supplied with stepped hollow low speed shaft and shrink disc opposite side to machine; this design facilitates installation and removal and affords a notable increase in rigidity of keying and resistance to bending and torsional-stresses at the shaft end of driven machine. R CI 450, 451 l’asse della forcella è perpendicolare al piano di unione delle due semicarcasse. Grandezza riduttore Gear reducer size D 400, 401 450, 451 500, 501 560, 561 630, 631 210 230 260 290 325 Ø D2 E Ø E1 E2 480 465 600 572 650 165 180 200 225 250 F H7/h6, j6 220 240 270 300 335 1 n d P Ø Ø 260 280 320 360 400 430 460 520 590 660 r Z Z1 5 5 6 6 7 330 330 410 410 460 497 508 605 627 700 1) 788 799 970 992 110 1) Viti UNI 5737-88 classe 10.9; momento di serraggio: 490 N m (grand. 400 ... 561), 840 Nm (grand. 630, 631). M M M M M 20 20 20 20 24 n. n. n. n. n. 14 16 20 24 21 14 14 16 16 18 1) Screws UNI 5737-88, class 10.9; tightening torque: 490 N m (sizes 400 ... 561), 840 Nm (sizes 630, 631). Le esecuzioni possibili sono quelle sottoindicate. Designs possible are those illustrated below. Importante: il diametro del perno della macchina in battuta contro il riduttore deve essere almeno (1,12 1,18) · D. Important: the shoulder diameter of the shaft end of the driven machine abutting with the gear reducer must be at least (1,12 1,18) · D. 62 15 - Accessori ed esecuzioni speciali 15 - Accessories and non-standard designs Lato macchina Tutti i riduttori (escluso rotismo 4I) possono essere forniti con albero lento cavo differenziato con unità di bloccaggio lato macchina – interposta tra riduttore e macchina – questa esecuzione facilita il montaggio e lo smontaggio e aumenta notevolmente la rigidezza del calettamento, riduce le deformazioni del perno macchina e svincola eventualmente dalla necessità di protezioni antinfortunistiche sull’unità stessa. Inoltre, poiché la deformabilità della zona di calettamento è maggiore (d - D2 d - D) e l’azione d’attrito viene esercitata su un diametro superiore (D2 D), il momento torcente massimo trasmissibile aumenta del 18 25% rispetto alla soluzione con unità di bloccaggio lato opposto macchina. Per il perno della macchina sul quale deve essere calettato l’albero lento cavo differenziato del riduttore, è possibile adottare sia la soluzione con perno «lungo» sia quella con perno «corto»: dimensioni come da tabella. Nel primo caso (fig. a), fungendo il perno «lungo» da guida, risultano facilitate le operazioni di inserimento. Nel secondo caso (fig. b), la ridotta dimensione assiale del perno macchina «corto», limita al minimo l’ingombro di montaggio e smontaggio. In entrambi i casi la rigidezza e la resistenza a flessotorsione del perno macchina non cambiano, essendo l’unica superficie attraverso la quale avviene la trasmissione del momento torcente, quella giacente sul diametro D2. Side to machine All gear reducers (excluding train of gear 4I) can be supplied with stepped hollow low speed shaft and locking assembly side to machine – interposed between gear reducer and machine – this design facilitates installation and removal and affords a notable increase in rigidity of keying and reduces the deformations of machine shaft end, eventually avoiding the necessity of safety guards on the unit itself. Moreover, since deformability of keying area is greater (d D2 d - D) and friction area acts on a greater diameter (D2 D), maximum transmissible torque increases by 18 25% compared to the solution with shrink disc on opposite side to machine. For the shaft end of driven machine on which gear reducer stepped hollow low speed shaft must be keyed, it is possible to adopt both «long» and «short» shaft end of driven machine: dimensions as per table. In the first case (fig. a), where the «long» shaft end of driven machine acts as a guide, mounting operations are facilitated. In the second case (fig. b), the reduced axial dimension of the «short» shaft end of driven machine, limits the mounting and removing overall dimensions at the very least. In both cases the rigidity and the resistance to bending and torsional stresses at the shaft and of driven machine do not change, since the only surface through which torque transmission occurs is the D2 one. Grandezza riduttore Gear reducer size 400, 401 450, 451 500, 501 560, 561 630, 631 D D2 D0 Ø Ø Ø H7/h6, j6 210 230 260 290 325 220 240 270 300 335 E E0 E1 E2 F H7/h6 215 232 265 295 330 n d P Ø Ø 260 280 320 360 400 430 460 520 590 660 r Z Z1 5 5 6 6 7 330 330 410 410 460 463 477 570 593 653 1) 754 768 935 958 1 063 307 342 380 428 475 446 434 565 538 603 1) Viti UNI 5737-88 classe 10.9; momento di serraggio: 490 Nm (grand. 400 ... 561), 840 Nm (grand. 630, 631). a) Albero lento cavo differenziato con unità di bloccaggio e perno macchina «lungo» a) Stepped hollow low speed shaft with locking assembly and «long» machine shaft end 165 180 200 225 250 M M M M M 20 20 20 20 24 n. n. n. n. n. 14 14 16 16 18 14 14 16 16 18 1) Screws UNI 5737-88 class 10.9; tightening torque: 490 Nm (sizes 400 ... 461), 840 Nm (sizes 630, 631). b) Perno macchina «corto» b) «Short» shaft end of driven machine Le esecuzioni possibili sono quelle sottoindicate Designs possible are those illustrated below Importante: il diametro del perno macchina in battuta contro il riduttore deve essere almeno (1,18 1,25) · D. Descrizione aggiuntiva alla designazione per l’ordinazione: albero lento cavo con unità di bloccaggio: precisare se lato opposto macchina o lato macchina. Important: the shoulder diameter of the shaft end of driven machine abutting with the gear reducer must be at least (1,18 1,25) · D. Supplementary description when ordering by designation: hollow low speed shaft with shrink disc: states if opposite side to machine or side to machine. 63 15 - Accessori ed esecuzioni speciali 15 - Accessories and non-standard designs Raffreddamento artificiale con ventola Fan cooling I riduttori ad assi paralleli di grandezza e rotismo indicati in tabella possono essere forniti con una o due ventole. Per il valore delle quote e, e1, e c, c1 ved. cap. 8. Parallel shaft gear reducers of size and train of gears indicated in the table can be supplied fitted with one or two fans. See ch. 8 for dimensions e, e1, and c, c1. G Grandezza riduttore Gear reducer size G1 R1 V0 X Y1 Ø 2I, 3I 400 ... 451 500 ... 561 6303), 6313) 1) 63 502) 363 163 2202) 590 633 75 502) 453 203 2902) 740 795 75 502) – 203 2202) 880 980 1) Le viti sporgono dalla quota G di 6 mm. 2) Per R 3I quota G1 = 40 (400 ... 451); quota V0 = 175 (400 ... 451), 220 (500 ... 561). 3) Solo 3I. I riduttori ad assi ortogonali di grandezza e rotismo indicati in tabella possono essere forniti con una ventola. Per il valore delle quote e e c ved. cap. 10. R 1) Bolts projecting 6 mm from dimension G. 2) For R 3I dimension G1 = 40 (400 ... 451); dimension V0 = 175 (400 ... 451), 220 (500 ... 561). 3) 3I only. Right angle shaft gear reducers of size and train of gears indicated in the table can be supplied fitted with one fan. See ch. 10 for dimensions e and c. G Grandezza riduttore Gear reducer size CI CI C2I C2I C2I C2I C2I 400, 401 400, 401 400 ... 451 500, 501 500, 501 630, 631 630, 631 G1 X X11) Y 590 590 590 740 740 880 880 640 640 640 800 800 872 872 345 345 310 380 380 330 330 V0 Ø 10, 450, 451 11,2 80 50 11,2, 450, 451 12,5 80 40 72 44 40, 560, 561 45 80 50 45, 560, 561 50 80 40 50 80 50 56 80 40 1) Le viti sporgono dalla quota X1 di 6 mm per parte. 280 280 220 290 290 290 290 1) For both sides, bolts projecting 6 mm from dimension X1. Nell’esecuzione con albero veloce bisporgente le relative estremità d’albero sono ambedue accessibili anche quando c’è la ventola: l’eventuale protezione antinfortunistica è a cura dell’Acquirente (89/ 392/CEE). With double extension high speed shaft designs both extensions are accessible even with fan fitted: personnel safety-guards are the Buyer’s responsibility (89/392/EEC). Le esecuzioni e la posizione sono quelle sottoindicate. Designs and position are as shown below. La temperatura dell’aria di raffreddamento non deve essere superiore a quella ambiente. Descrizione aggiuntiva alla designazione per l’ordinazione: raffreddamento artificiale con ventola; nell’esecuzione con albero veloce bisporgente precisare – solo per i paralleli – se pos. 1 o 2 o ... con 2 ventole. Temperature of cooling air must not exceed ambient temperature. Supplementary description when ordering by designation: fancooling; in designs with double extension high speed shaft state – only for parallel shaft gear reducers – if pos. 1 or 2 or ... with 2 fans. Raffreddamento artificiale con serpentina Water cooling by coil Tutti i riduttori possono essere forniti con serpentina per il raffreddamento ad acqua. Caratteristiche dell’acqua di raffreddamento: – temperatura max 20 °C; – portata 10 20 l/min; – pressione 0,2 0,4 MPa (2 4 bar). Per il collegamento è sufficiente un tubo metallico liscio del diametro esterno d indicato in tabella. A richiesta è disponibile una valvola termostatica (montaggio a cura dell’Acquirente) che, in maniera automatica, permette la circolazione dell’acqua quando l’olio del riduttore raggiunge la temperatura impostata. Per temperatura ambiente minore di 0 °C interpellarci. All gear reducers can be supplied with coil for water cooling. Cooling water specifications: – max temperature 20 °C; – capacity 10 20 l/min; – pressure 0,2 0,4 MPa (2 4 bar). For the connection it is sufficient to use a smooth metallic tube having a d external diameter as per table. On request thermostatic valve (mounting is Buyer’s responsibility) which automatically permits water circulation when gear reducer oil reaches the set temperature. For ambient temperature lower than 0 °C consult us. Descrizione aggiuntiva alla designazione per l’ordinazione: raffreddamento artificiale con serpentina o raffreddamento artificiale con serpentina e valvola termostatica. 64 Grandezza riduttore Gear reducer size A 400, 401 450, 451 500, 501 560, 561 630, 631 180 180 225 225 280 d h O 5 250 250 310 310 320 472 472 577 577 647 Ø 16 16 16 16 16 Supplementary description when ordering by designation: water cooling by coil or water cooling by coil and thermostatic valve. 15 - Accessori ed esecuzioni speciali 15 - Accessories and non-standard designs Unità autonoma di raffreddamento Independent cooling unit Sistema di raffreddamento dell’olio quando il raffreddamento artificiale con ventola e/o con serpentina non è più sufficiente (per la verifica della potenza termica ved. cap. 4). Consiste di uno scambiatore di calore olio/aria, un ventilatore, una motopompa e un sistema di segnalazione della temperatura olio (composto di una sonda Pt100 e di un dispositivo di segnalazione a due soglie) per il consenso all’avviamento della pompa, il tutto montato su un telaio di sostegno. I collegamenti mediante tubi flessibili (tipo SAE 100 R1, lunghezza massima 4 m) tra riduttore e unità di raffreddamento e il montaggio del dispositivo di segnalazione a due soglie (fornito separato per montaggio a quadro su guida DIN EN 50022) sono a cura dell’Acquirente. Sono inoltre disponibili a richiesta accessori (termometri, flussostato, filtri, ecc., forniti separatamente con montaggio a cura dell’Acquirente) per soddisfare ogni esigenza di funzionalità e sicurezza; a richiesta l’unità può essere fornita anche con scambiatore di calore olio/acqua; interpellarci. Descrizione aggiuntiva alla designazione per l’ordinazione: unità autonoma di raffreddamento con scambiatore di calore olio/ aria. An oil cooling system when forced fan and/or coil cooling is not sufficient anymore (for thermal power verification see ch. 4). Consisting of oil/air heat exchanger, fan, motor pump and remote controller of oil temperature (composed by a Pt100 probe and by a 2 set point signalling device) allowing the pump to start. Connections realised by a flexible pipes (type SAE 100 R1, maximum length 4 m) between gear reducer and cooling unit and the mounting of a 2 set point signalling device (separately supplied for the mounting on rail DIN EN 50022) are Buyer’s responsibility. On request, several accessories are at disposal (thermometers, flowswitches, filters, etc., separately supplied with mounting at Buyer’s responsibility) in order to satisfy all functionality and safety needs; on request the unit can be supplied with oil/water heat exchanger, too; consult us. Supplementary description when ordering by designation: independent cooling unit with oil/air heat exchanger. Pompa lubrificazione cuscinetti Bearings lubrication pump Tutti i riduttori in funzione del rotismo, dell’esecuzione, del rapporto di trasmissione, della forma costruttiva, della velocità entrata e del servizio possono essere forniti di pompa a pistoni (comandata con una camma dall’asse intermedio) o di altro tipo. Per n1 1 400 min-1 i casi in cui può essere richiesta la pompa lubrificazione cuscinetti sono quelli contrassegnati con (cap. 8, 10). Per n1 1 500 min-1 interpellarci. Descrizione aggiuntiva alla designazione per l’ordinazione: pompa lubrificazione cuscinetti. All gear reducers – according to train of gears, design, transmission ratio, mounting position, input speed and duty – can be supplied fitted with piston pump (driven through a cam by the intermediate shaft) or with other pump types. For n1 1 400 min-1 the cases where bearings lubrication pump may be required are marked with (ch. 8, 10). For n1 1 500 min-1 consult us. Supplementary description when ordering by designation: bearings lubrication pump. Rosetta albero lento cavo Hollow low speed shaft washer I riduttori con albero lento cavo con unità di bloccaggio possono essere forniti di rosetta, anello elastico e vite per il fissaggio assiale (ved. cap. 14). Descrizione aggiuntiva alla designazione per l’ordinazione: rosetta albero lento cavo. Gear reducers with hollow low speed shaft and locking assembly can be supplied with washer, circlip and screw for axial fastening (see ch. 14). Supplementary description when ordering by designation: hollow low speed shaft washer. Sensore di temperatura olio Oil temperature probe Sonda Pt100 (filettatura G 1”) per il rilievo a distanza della temperatura dell’olio. Installazione al posto del tappo di scarico, a cura dell’Acquirente. Descrizione aggiuntiva alla designazione per l’ordinazione: sensore di temperatura olio. Pt100 probe (G 1” threading) for remote oil temperature measurment. The probe is used as drain plug; the installation is Buyer’s responsibility. Supplementary description when ordering by designation: oil temperature probe. Sensore di temperatura cuscinetto Bearing temperature probe Sonda Pt100 per il rilievo a distanza della temperatura del cuscinetto. Installazione in un foro filettato opportunamente predisposto in prossimità di un cuscinetto da specificare a cura dell’Acquirente. Descrizione aggiuntiva alla designazione per l’ordinazione: sensore di temperatura cuscinetto (indicare il cuscinetto). Pt100 probe for remote bearing temperature measurement. The installation is Buyer’s responsibility, into a threaded hole prearranged near a bearing to be stated. Supplementary description when ordering by designation: bearing temperature probe (the bearing is to be stated). Strumento indicatore a distanza di temperatura con segnalazione soglia Remote temperature indicator instrument with set point Termometro digitale (dimensioni 7272130 mm DIN 43700) per l’utilizzo con il sensore di temperatura olio o cuscinetto; è dotato, inoltre, di contatti in commutazione (ripristino automatico) al raggiungimento della soglia di temperatura impostata (regolabile). Descrizione aggiuntiva alla designazione per l’ordinazione: strumento indicatore a distanza di temperatura con segnalazione soglia. Digital thermometer (dimensions 7272130 mm DIN 43700) to be used with oil or bearing temperature probe; moreover, it is equipped with switching contact (automatic reset) when reaching the (adjustable) temperature set point. Supplementary description when ordering by designation: remote temperature indicator instrument with set point. Termostato bimetallico Bi-metal type thermostat Tutti i riduttori possono essere forniti con termostato bimetallico per il controllo della temperatura massima ammissibile per l’olio. Caratteristiche del termostato: – contatto NC con massima corrente 10 A - 240 V c.a. (5 A - 24 V c.c.); – attacco G 1/2” (raccordo di adattamento a cura dell’Acquirente); – pressacavo Pg 09; – protezione IP65; – temperatura di intervento 90 °C ± 5 °C (su richiesta sono fornibili altre temperature di intervento); – differenziale termico 15 °C; Montaggio in un foro filettato e a bagno d’olio a cura dell’Acquirente. Descrizione aggiuntiva alla designazione per l’ordinazione: termostato bimetallico. All gear reducers can be supplied with bi-metal type thermostat for the control of the maximum admissible oil temperature. Thermostat specifications: – NC contact with maximum alternate current 10 A - 240 V (direct current 5 A - 24 V c.c.); – G 1/2” thread connection (fitting is Buyer’s responsibility); – Pg 09 cable gland; – IP65 protection; – Setting temperature 90 °C ± 5 °C (other setting temperatures are possible, on request); – Differential temperature 15 °C; Mounting into a threaded plug and oil bath lubrication is Buyer’s responsibility. Non-standard design code for the designation: bimetal type thermostat. 65 15 - Accessori ed esecuzioni speciali 15 - Accessories and non-standard designs Segnalazione a distanza soglia di livello olio Remote signalling of oil level set point Dispositivo che consiste di una sonda a filo caldo (filettatura G 3/8”) e di uno strumento (dimensioni 808260 mm; attacco per guida DIN EN 50022) che commuta un contatto quando il livello dell’olio scente sotto la sonda stessa. L’installazione (a cura dell’Acquirente) è prevista su un condotto esterno già predisposto; la commutazione avviene quando il livello dell’olio scende sotto una soglia pericolosa per il riduttore. Device consisting of a hot wire probe (G 3/8” threading) and of an instrument (dimensions 808260 mm; prearranged for rail DIN EN 50022) switching a contact when oil level is under the probe. Installation (Buyer’s responsibility) is foreseen on external pipe already provided; switching occurs when oil level is under a dangerous set point for the gear reducer. Descrizione aggiuntiva alla designazione per l’ordinazione: segnalazione a distanza soglia di livello olio. Supplementary description when ordering by designation: remote signalling of oil level set point. Scaldiglia Oil heater Resistenza di preriscaldamento dell’olio per avviamento a bassa temperatura. Descrizione aggiuntiva alla designazione per l’ordinazione: scaldiglia. Oil heater for starting at low ambient temperature. Supplementary description when ordering by designation: oil heater. Varie Miscellaneous – Giunti semielastici e idrodinamici. – Verniciature speciali possibili: – verniciatura esterna monocomponente: fondo antiruggine con fosfati di zinco più vernice sintetica blu RAL 5010 DIN 1843. – verniciatura esterna bicomponente: fondo antiruggine epossipoliammidico bicomponente più smalto poliuretanico bicomponente blu RAL 5010 DIN 1843. – Anelli di tenuta speciali; doppia tenuta; tenuta protetta con labirinto e ingrassatore. – Esecuzione per estrusori (gr. 400 ... 451). – Esecuzione con 2a motorizzazione con velocità uguale (sensi di rotazione uguali o diversi) o ridotta (sensi di rotazione uguali, collegamento con ruota libera). – Indicatore di livello e temperatura olio: tappo di livello con termometro a lamina bimetallica per l’indicazione della temperatura olio. – Albero lento con giunto a flangia per fissaggio pendolare. – Semi-flexible and hydrodynamic couplings. – Special paint options: – external, single-compound: antirust zinc primer plus blue RAL 5010 DIN 1843 synthetic paint. – external, dual-compound: dual-compound epoxy-polyamidic antirust primer plus dual-compound blue RAL 5010 DIN 1843 polyurethane enamel. – Special seal rings; double seals; shielded labyrinth seal with grease nipple. – Design for extruders (sizes 400 ... 451). – Design with 2nd motor with identical speed (same or different direction of rotation) or reduced speed (same direction of rotation, free-wheel coupling). – Oil level and temperature indicator: level plug with bimetallic thermometer for oil temperature indication. – Low speed shaft with flange coupling for shaft-mounting arrangements. UT.C 902 – Gruppi di comando completi di basamento - motore - giunto eventuale freno - riduttore, per fissaggio pendolare. 66 – Driving group complete of base - motor - coupling - brake if any - gear reducer, for shaft - mounting arrangements. 16 - Formule tecniche 16 - Technical formulae Formule principali, inerenti le trasmissioni meccaniche, secondo il Sistema Tecnico e il Sistema Internazionale di Unità (SI). Main formulae concerning mechanical drives, according to the Technical System and International Unit System (SI). Grandezza Size tempo di avviamento o di arresto, in funzione di una accelerazione o decelerazione, di un momento di avviamento o di frenatura starting or stopping time as a function of an acceleration or deceleration, of a starting or braking torque velocità nel moto rotatorio velocity in rotary motion velocità angolare accelerazione o decelerazione in funzione di un tempo di avviamento o di arresto speed n and angular velocity acceleration or deceleration as a function of starting or stopping time Con unità Sistema Tecnico With Technical System units Con unità SI With SI units t = angular acceleration or deceleration as a function of a starting or stopping time, of a starting or braking torque spazio di avviamento o di arresto, in funzione di una accelerazione o decelerazione, di una velocità finale o iniziale starting or stopping distance as a function of an acceleration or deceleration, of a final or initial velocity angolo di avviamento o di arresto, in funzione di una accelerazione o decelerazione angolare, di una velocità angolare finale o iniziale starting or stopping angle as a function of an angular acceleration or deceleration, of a final or initial angular velocity Gd2 · n [s] 375 · M t = J · [s] M v = · d · n = d · n [m/s] 19,1 60 v = n = 60 · v = 19,1 · v [min-1] d ·d = v t [rad/s] = 9,55n · t [rad/s2] = [rad/s2] · M [rad/s2] = 39,2 Gd2 = M J [rad/s2] [m] s = v · t 2 [m] t 2 = · t [rad] 2 = n · t 19,1 = · t [rad] [rad] 2 m= G g peso (forza peso) weight (weight force) G è l’unità di peso (forza peso) [kgf] G is the unit of weight (weight force) [kgf] forza nel moto traslatorio verticale (sollevamento), orizzontale, inclinato ( = coefficiente di attrito; = angolo d’inclinazione) force in vertical (lifting), horizontal, inclined motion of translation ( = coefficient of friction; = angle of inclination) F = G [kgf] momento dinamico Gd2, momento d’inerzia J dovuto ad un moto traslatorio 2 (numericamente J = Gd ) 4 dynamic moment Gd2, moment of inertia J due to a motion of translation 2 (numeralically J = Gd ) 4 momento torcente in funzione di una forza, di un momento dinamico o di inerzia, di una potenza torque as a function of a force, of a dynamic moment or of a moment of inertia, of a power potenza nel moto traslatorio, rotatorio · r [m/s] [m/s2] a · t2 2 mass work, energy in motion of translation, in rotary motion v t s = massa lavoro, energia nel moto traslatorio, rotatorio [s] t = a = accelerazione o decelerazione angolare in funzione di un tempo di avviamento o di arresto, di un momento di avviamento o di frenatura v a F = 2 [ kgf s ] m F = m · g [N] · G [kgf] F = G ( · cos F = + sen ) [kgf] · v2 [kgf m2] Gd2 = 365 · G n2 M= F · d 2 m è l’unità di massa [kg] m is the unit of mass [kg] G = m · g [N] [kgf m] · m · g [N] F = m · g ( · cos J = m · v2 2 M = J · [N m] t M = 716 · P [kgf m] n M= 2 W = G · v [kgf m] 19,6 W= 2 2 W = Gd · n [kgf m] 7160 2 W = J · [J] 2 P = F · v 75 [kg m2] M = F · r [N m] 2 M = Gd · n [kgf m] 375 · t power in motion of translation, in rotary motion + sen ) [N] [CV] P [N m] m · v2 [J] 2 P = F · v [W] P = M · n [CV] 716 P =M · [W] potenza resa all’albero di un motore monofase (cos = fattore di potenza) power available at the shaft of a single-phase motor (cos = power factor) P =U · l · · cos 736 [CV] P =U · l · potenza resa all’albero di un motore trifase power available at the shaft of a three-phase motor P =U · l · · cos 425 [CV] P = 1,73 · U · l · Nota. L’accelerazione o decelerazione si sottintendono costanti; i moti traslatorio e rotatorio si sottintendono rispettivamente rettilineo e circolare. · cos [W] · cos [W] Note. Acceleration or deceleration are understood constant; motion of translation and rotary motion are understood rectilinear and circular respectively. 67 Austria Habasit GmbH A-1234 Wien Phone +43 1 690 66 fax +43 1 690 66 10 e-mail: [email protected] www.habasit.com Finland Habasit AB S - 430 63 Hindås Phone +46 301 226 00 fax +46 301 226 01 e-mail: [email protected] www.habasit.se Moldova Habasit GmbH A-1234 Wien Phone +43 1 690 66 fax +43 1 690 66 10 e-mail: [email protected] www.habasit.com Switzerland Habasit GmbH CH - Reinach - Basel Phone +41 61 715 15 75 fax +41 61 715 15 56 e-mail: [email protected] www.habasit.ch Australia Rossi Gearmotors Australia Pty. Ltd. AU - Perth WA Phone +61 8 94557399 fax +61 8 94557299 e-mail: [email protected] www.rossigearmotors.com.au France Rossi Motoréducteurs SARL F - Saint Priest Phone +33 472 47 79 30 fax +33 472 47 79 49 e-mail: [email protected] www.rossimotoreducteurs.fr New Zealand Rossi Gearmotors New Zealand Ltd. NZ - Auckland Phone +61 9 263 4551 fax +61 9 263 4557 e-mail: [email protected] www.rossigearmotors.com.au Taiwan Habasit Rossi (Taiwan) LTD. TW - Taipei Hsien Phone +886 2 22670538 fax +886 2 22670578 e-mail: [email protected] www.rossi-group.com Benelux Habasit Netherlands B.V. NL - Nijkerk Phone +31 33 247 20 30 Fax: +31 33 246 15 99 e-mail: [email protected] www.rossi-group.com Germany Habasit GmbH D - Eppertshausen Phone +49 6071 / 969 - 0 fax +49 6071 / 969 -150 e-mail: [email protected] www.habasit.de Norway Habasit Norge A/S N - 1001 OSLO Phone +47 81 558 458 fax +47 22 301 057 e-mail: [email protected] www.habasit.no Ucraina Habasit GmbH A-1234 Wien Phone +43 1 690 66 fax +43 1 690 66 10 e-mail: [email protected] www.habasit.com Bielorussia Habasit GmbH A-1234 Wien Phone +43 1 690 66 fax +43 1 690 66 10 e-mail: [email protected] www.habasit.com Hungary Habasit GmbH A-1234 Wien Phone +43 1 690 66 fax +43 1 690 66 10 e-mail: [email protected] www.habasit.com Portugal Rossi Motorreductores S.L. E - Viladecans (Barcelona) Phone +34 93 6377248 fax +34 93 6377404 e-mail: [email protected] www.rossimotorreductores.es United Kingdom Habasit Rossi Limited UK - Coventry Phone +44 2476 644646 fax +44 2476 644535 e-mail: [email protected] www.habasitrossi.co.uk Canada Rossi Gearmotors Division of Habasit Canada Limited CA - Oakville, Ontario Phone +1 905 8274 131 fax +1 905 8252 612 e-mail: [email protected] www.rossi-group.com Iceland Habasit AB S - 430 63 Hindås Phone +46 301 226 00 fax +46 301 226 01 e-mail: [email protected] www.habasit.se Russia Habasit GmbH A-1234 Wien Phone +43 1 690 66 fax +43 1 690 66 10 e-mail: [email protected] www.habasit.com India Rossi Gearmotors Pvt. Ltd. IN - Coimbatore Phone +91 422 262 7879 fax +91 422 262 7214 e-mail: [email protected] www.rossi-group.com Spain Rossi Motorreductores S.L. E - Viladecans (Barcelona) Phone +34 93 6377248 fax +34 93 6377404 e-mail: [email protected] www.rossimotorreductores.es United States Rossi Gearmotors A Division of Habasit America US - Suwanee Phone +1 800 931 2044 fax +1 678 288 3658 e-mail: [email protected] www.habasitamerica.com Mexico Rossi Gearmotors A Division of Habasit America US - Suwanee Phone +1 800 931 2044 fax +1 678 288 3658 e-mail: [email protected] www.habasitamerica.com Sweden Habasit AB S - 430 63 Hindås Phone +46 301 226 00 fax +46 301 226 01 e-mail: [email protected] www.habasit.se China Rossi Gearmotors China P.T.I. CN - Shanghai Phone +86 21 3350 5345 fax +86 21 3350 6177 e-mail: [email protected] www.rossigearmotors.cn Denmark Habasit AB DK - 3400 Hillerød Phone +45 48 28 80 87 fax +45 48 28 80 89 e-mail: [email protected] www.habasit.dk Responsabilità relative ai prodotti e al loro uso Il Cliente è responsabile delle corretta scelta e dell’uso del prodotto in relazione alle proprie esigenze industriali e/o commerciali, salvo il caso in cui l’utilizzo sia stato raccomandato da personale tecnico Rossi, debitamente informato dal Cliente delle proprie necessità operative. In questo caso, tutti i dati necessari per la selezione dovranno essere comunicati fedelmente e per iscritto dal Cliente, riportati nell’ordine e confermati da Rossi. Il Cliente è sempre responsabile della sicurezza nell’ambito delle applicazioni del prodotto. Nella stesura del catalogo è stata dedicata la massima attenzione al fine di assicurare accuratezza delle informazioni. Tuttavia Rossi non può accettare responsabilità dirette o indirette per eventuali errori, omissioni o dati non aggiornati. A causa della costante evoluzione dello stato dell’arte, Rossi si riserva la possibilità di apportare in qualsiasi momento modifiche al contenuto della presente pubblicazione. Il responsabile ultimo della selezione del prodotto è il Cliente, salvo accordi diversi debitamente formalizzati per iscritto e sottoscritti dalle Parti. Product liability, application considerations The Customer is responsible for the correct selection and application of product in view of its industrial and/ or commercial needs, unless the use has been recommended by a technically qualified personnel of Rossi, who were duly informed about customer’s application purposes. In this case all the necessary data required for the selection shall be communicated exactly and in writing by the Customer, stated in the order and confirmed by Rossi. The Customer is always responsible for the safety of product applications. Every care has been taken in the drawing up of the catalog to ensure the accuracy of the information contained in this publication, however Rossi can accept no responsibility for any errors, omissions or outdated data. Due to the constant evolution of the state of the art, Rossi reserves the right to make any modification whenever to this publication contents. The responsibility for the product selection is of the customer, excluding different agreements duly legalized in writing and undersigned by the Parties. Rossi S.p.A. Via Emilia Ovest 915/A 41123 Modena - Italy Phone +39 059 33 02 88 fax +39 059 82 77 74 e-mail: [email protected] www.rossi-group.com Registered trademarks Copyright Rossi S.p.A. Subject to alterations Printed in Italy Publication data 4009BRO.HPR-it1210HQM 4009BRO.HPR-en1210HQM