H02 Riduttori paralleli e ortogonali Parallel and right angle

Transcription

H02 Riduttori paralleli e ortogonali Parallel and right angle
Products
Media No. 4009
H02
Riduttori paralleli
e ortogonali
Parallel and right angle
shaft gear reducers
Edition December 2010
Indice
Index
1 - Simboli e unità di misura
4
1 - Symbols and units of measure
4
2 - Caratteristiche
6
2 - Specifications
6
3 - Designazione
8
3 - Designation
8
4 - Potenza termica P t
9
4 - Thermal power Pt
9
5 - Fattore di servizio fs
10
5 - Service factor fs
10
6 - Scelta
10
6 - Selection
10
7 - Potenze e momenti torcenti nominali
(riduttori ad assi paralleli)
14
7 - Nominal powers and torques
(parallel shaft gear reducers)
14
8 - Esecuzioni, dimensioni, forme costruttive
e quantità d’olio
24
8 - Designs, dimensions,
mounting positions and oil quantities
24
9 - Potenze e momenti torcenti nominali
(riduttori ad assi ortogonali)
27
9 - Nominal powers and torques
(right angle shaft gear reducers)
27
10 - Esecuzioni, dimensioni, forme costruttive
e quantità d’olio
38
10 - Designs, dimensions,
mounting positions and oil quantities
38
11 - Carichi radiali Fr1 sull’estremità
d’albero veloce
44
11 - Radial loads Fr1 on high speed
shaft end
44
12 - Carichi radiali Fr2 o assiali Fa2
sull’estremità d’albero lento
44
12 - Radial loads Fr2 or axial loads Fa2
on low speed shaft end
44
13 - Dettagli costruttivi e funzionali
56
13 - Structural and operational details
56
14 - Installazione e manutenzione
57
14 - Installation and maintenance
57
15 - Accessori ed esecuzioni speciali
60
15 - Accessories and non-standard designs
60
16 - Formule tecniche
67
16 - Technical formulae
67
Riduttori ad assi paralleli
Parallel shaft gear reducers
Riduttori ad assi ortogonali
Right angle shaft gear reducers
R 2I 400 ... 631
R CI 400 ... 451
a 2 ingranaggi cilindrici
with 2 cylindrical gear pairs
a 1 ingranaggio conico e 1 cilindrico
with 1 bevel and 1 cylindrical gear pair
R 3I 400 ... 631
R C2I 400 ... 631
a 3 ingranaggi cilindrici
with 3 cylindrical gear pairs
a 1 ingranaggio conico e 2 cilindrici
with 1 bevel and 2 cylindrical gear pairs
R 4I 400 ... 631
R C3I 400 ... 631
a 4 ingranaggi cilindrici
with 4 cylindrical gear pairs
a 1 ingranaggio conico e 3 cilindrici
with 1 bevel and 3 cylindrical gear pairs
3
1 - Simboli e unità di misura
1 - Symbols and units of measure
Simboli in ordine alfabetico, con relative unità di misura, impiegati nel
catalogo e nelle formule.
Symbols used in the catalogue and formulae, in alphabetical order,
with relevant units of measure.
Simbolo
Symbol
a
d
f
fs
ft
F
Fr
Fa
g
G
Gd 2
i
Espressione
Definition
dimensioni, quote
accelerazione
diametro
frequenza
fattore di servizio
fattore termico
forza
carico radiale
carico assiale
accelerazione di gravità
peso (forza peso)
momento dinamico
dimensions
acceleration
diameter
frequency
service factor
thermal factor
force
radial load
axial load
acceleration of gravity
weight (weight force)
dynamic moment
Unità di misura
Units of measure
Nel catalogo
Nelle formule
In the formulae
In the
Sistema Tecnico
Sistema SI1)
catalogue
Technical System
SI1) System
mm
–
–
Hz
–
m/s2
m
Hz
–
kN
kN
–
–
–
N2)
kgf
–
–
m/s2
kgf
kgf m2
corrente elettrica
momento d’inerzia
durata dei cuscinetti
massa
momento torcente
electric current
moment of inertia
bearing life
mass
torque
n
velocità angolare
speed
P
Pt
r
potenza
potenza termica
raggio
power
thermal power
radius
R
rapporto di variazione variation ratio
s
t
t
spazio
temperatura Celsius
tempo
distance
Celsius temperature
time
U
v
W
tensione elettrica
velocità
lavoro, energia
voltage
velocity
work, energy
z
frequenza di avviamento frequency of starting
s
accelerazione angolare
rendimento
rendimento statico
coefficiente di attrito
angolo piano
angular acceleration
efficiency
static efficiency
friction coefficient
plane angle
1 kgf 5 9,81 N
val. norm. 9,81 m/s2
i=
–
kg m2
h
kg
kN m
n1
n2
A
kg m2
–
–
kgf s2/m
kgf m
giri/min
rev/min
CV
-1
min
kW
kW
–
kg3)
Nm
1 kgf m 5 9,81 N m
–
1 min-1 5 0,105 rad/s
W
1 CV 5 736 W 5 0,736 kW
–
m
R=
–
°C
s
min
h
d
V
–
MJ
avv./h
starts/h
–
n2 max
n2 min
m
–
s
1 min = 60 s
1 h = 60 min = 3 600 s
1 d = 24 h = 86 400 s
V
m/s
J4)
kgf m
–
rad/s2
°
1 giro = 2 rad
rad
1° =
velocità angolare
angular velocity
Indici aggiuntivi e altri segni
Ind.
max
min
N
1
2
5
–
–
rad/s
1 rev = 2 rad
rad
180
1 rad/s 5 9,55 min-1
Additional indexes and other signs
Espressione
massimo
minimo
nominale
relativo all’asse veloce (entrata)
relativo all’asse lento (uscita)
da ... a
uguale a circa
maggiore o uguale a
minore o uguale a
Definition
maximum
minimum
nominal
relating to high speed shaft (input)
relating to low speed shaft (output)
from ... to
approximately equal to
greater than or equal to
less than or equal to
1) SI è la sigla del Sistema Internazionale di Unità, definito ed approvato dalla Conferenza Generale dei Pesi e Misure quale unico sistema di unità di misura.
Ved. CNR UNI 10 003-84 (DIN 1 301-93 NF X 02.004, BS 5 555-93, ISO 1 000-92).
UNI: Ente Nazionale Italiano di Unificazione.
DIN: Deutscher Normenausschuss (DNA).
NF: Association Française de Normalisation (AFNOR).
BS: British Standards Institution (BSI).
ISO: International Organization for Standardization.
2) Il newton [N] è la forza che imprime a un corpo di massa 1 kg l’accelerazione di 1 m/s2.
3) Il kilogrammo [kg] è la massa del campione conservato a Sèvres (ovvero di 1 dm3 di
acqua distillata a 4 °C).
4) Il joule [J] è il lavoro compiuto dalla forza di 1 N quando si sposta di 1 m.
4
normal value 9,81 m/s2
N
–
rapporto di trasmissione transmission ratio
I
J
Lh
m
M
Note
Notes
1) SI are the initials of the International Unit System, defined and approved by the
General Conference on Weights and Measures as the only system of units of measure.
Ref. CNR UNI 10 003-84 (DIN 1 301-93 NF X 02.004, BS 5 555-93, ISO 1 000-92).
UNI: Ente Nazionale Italiano di Unificazione.
DIN: Deutscher Normenausschuss (DNA).
NF: Association Française de Normalisation (AFNOR).
BS: British Standards Institution (BSI).
ISO: International Organization for Standardization.
2) Newton [N] is the force imparting an acceleration of 1 m/s2 to a mass of 1 kg.
3) Kilogramme [kg] is the mass of the prototype kept at Sèvres (i.e. 1 dm3 of distilled
water at 4 °C).
4) Joule [J] is the work done when the point of application of a force of 1 N is displaced
through a distance of 1 m.
Grand.1) - Size1) 2I
MN2 [kN m] - Fr2 [kN]
3I
4I
CI
C2I
C3I
400
90 - 200
401
103 - 200
450
125 - 250
451
145 - 250
500
180 - 315
501
206 - 315
560
243 - 400
561
280 - 400
630
345 - 400
631
400 - 400
1) Per grand. inferiori ved. cat. G.
1) For smaller sizes see cat. G.
5
2 - Caratteristiche
2 - Specifications
Serie di riduttori con scalamento infittito delle grandezze e delle
prestazioni; 5 grandezze doppie (normale e rinforzata) con interasse riduzione finale secondo serie R 20, per un totale di 10 grandezze con prestazioni intervallate circa del 18% (ragione 5 1,18)
Fissaggio universale: idoneità al montaggio orizzontale o verticale
Carcassa rigida e precisa di ghisa sferoidale o di acciaio composto elettrosaldato; elevata capienza d’olio
Dimensionamento degli ingranaggi studiato per ottenere resistenza elevata, regolarità di moto, silenziosità e rendimento
elevato con conseguente basso riscaldamento
Prestazioni elevate, affidabili e collaudate
Predisposizione per dispositivo antiretro, possibilità di albero
lento e veloce bisporgente
Capacità di sopportare elevati carichi sulle estremità d’albero
Possibilità di realizzare azionamenti multipli senza vincoli fra i
sensi di rotazione entrata/uscita e a 90°
Flessibilità di fabbricazione e di gestione
Elevata classe di qualità di fabbricazione
Manutenzione ridottissima
Serie di riduttori di grandi dimensioni costruiti di serie concepiti specificatamente per garantire la massima affidabilità nelle condizioni di
impiego più gravose. Unisce, esaltate, le caratteristiche classiche
dei riduttori ad assi paralleli ed ortogonali – robustezza, rendimento,
compattezza, affidabilità – con quelle derivanti da una moderna
concezione progettuale, di fabbricazione e di gestione – universalità
e facilità di applicazione, ampia gamma di grandezze, servizio,
economicità – tipiche dei riduttori di qualità costruiti in serie.
Gear reducer series with wider intermediate size and performance steps; 5 size pairs (standard and strengthened) with final
reduction centre distance to R 20 series, for a total of 10 sizes
with performance intervals by about 18% (ratio W 5 1,18)
Universal mounting: suitable for horizontal or vertical mounting
Rigid and precise spheroidal cast iron or electrically welded
steel casing; high oil capacity
Gear pairs design especially studied to obtain high resistance,
motion regularity, low noise and high efficiency with consequent
low heating
High, reliable and tested performances
Prearranged for backstop device, possibility of double extension
low and high speed shaft
Possibility of withstanding high loads on shaft ends
Possibility of obtaining multiple and 90° drives with no restriction on direction of rotation of input/output shafts
Manufacturing and product management flexibility
High manufacturing quality standard
Minimum maintenance requirements
Particolarità costruttive
Main structural features
Le principali caratteristiche sono:
– fissaggio universale con piedi integrali alla carcassa su 2 facce o
frontale con centraggio sul coperchietto asse lento (ved. cap. 13);
– scalamento infittito delle grandezze e delle prestazioni; 5 grandezze doppie (normale e rinforzata) con interasse riduzione finale
secondo serie R 20, per un totale di 10 grandezze con prestazioni
intervallate circa del 18%; le grandezze doppie sono ottenute con
la stessa carcassa e molti componenti in comune;
– riduttore dimensionato in ogni parte in modo da trasmettere elevati momenti torcenti nominali e massimi e da sopportare elevati
carichi sulle estremità d’albero lento e veloce;
– estremità d’albero lento cilindrica con linguetta, sporgente a destra
o a sinistra o bisporgente;
– estremità d’albero veloce cilindrica con linguetta;
– possibilità di seconda sporgenza d’albero veloce (escluso C3I);
– modularità spinta a livello sia di componenti sia di prodotto finito;
– dimensioni normalizzate e corrispondenza alle norme;
– carcassa di ghisa
sferoidale (400-15
UNI ISO 1083) per
grandezze 400 ...
631 (escluso CI 450,
451 di acciaio composto
elettrosaldato); nervature di
irrigidimento (ved.
fig. a) ed elevata
capienza d’olio;
– cuscinetti volventi
orientabili a rulli per
assi lenti e intermedi,
a rulli conici accoppiati più uno orientabile a rulli per assi
veloci rotismo 2I (ved.
fig. b), a rulli conici
più uno a rulli cilindrici per assi veloci rotismo 3I (ved. fig. c);
– lubrificazione a bagno
d’olio; olio sintetico
o minerale(cap. 14)
con tappo di carico
con valvola, scarico e livello; tenuta
stagna;
Main specifications are:
– universal mounting with feet integral with casing on 2 faces or
frontal with spigot on low speed shaft cover (see ch. 13);
– wider intermediate size and performance steps; 5 size pairs
(standard and strengthened) with final reduction centre distance
to R 20 series, for a total of 10 sizes with performance intervals by
about 18%; the size pairs are obtained with the same casing and
many components in common;
– gear reducer overall sized so as to permit the transmission of high
nominal and maximum torques, and to withstand high loads on
the high and low speed shaft ends;
– cylindrical low speed shaft end with key (right, left or double extension);
– cylindrical high speed shaft end with key;
– possibility of second high speed shaft extension (excluding C3I);
– improved and upgraded modular construction both for component
parts and assembled product;
– standardized dimensions and conformity to current standards;
– spheroidal
cast
iron (400-15 UNI
ISO 1083) casing
for sizes 400 ...
631 (excluding CI
450, 451 electrically-welded steel);
stiffening ribs (see
fig. a) and high oil
capacity;
– bearings: swinging roller bearings
on low speed and
intermediate shafts;
coupled taper roller
bearings plus one
swinging roller bearing on high speed
shafts with train of
gears 2I (see fig. b),
taper roller bearings
plus one cylindrical
roller bearing on
high speed shafts
with train of gears 3I
(see fig. c);
– oil bath lubrication;
synthetic or mineral
oil (ch. 14) with fillc)
er plug with valve,
drain and level
plugs; sealed;
b)
6
Large size gear reducers produced in series specifically conceived
for granting highest reliability in heaviest application conditions.
This series combines and exalts the traditional qualities of parallel
and right angle shaft gear reducers – strength, efficiency, compactness, reliability – with advantages derived from modern design,
manufacturing and operating criteria – universality and application
ease, wide size range, service, economy – the advantages typically
associated with high quality gear reducers produced in series.
2 - Caratteristiche
2 - Specifications
– lubrificazione supplementare dei cuscinetti mediante appositi
condotti o pompa;
– raffreddamento naturale o artificiale (con ventola, con serpentina
o con unità autonoma di raffreddamento con scambiatore di calore, ved. cap. 15);
– verniciatura: protezione esterna con vernice sintetica idonea a
resistere ai normali ambienti industriali e a consentire ulteriori finiture con vernici sintetiche; colore blu RAL 5010 DIN 1843; protezione interna con vernice sintetica idonea a resistere agli oli minerali o sintetici a base di polialfaolefine;
– esecuzioni speciali: dispositivo antiretro (sempre predisposto),
sistemi di fissaggio pendolare, albero lento cavo con unità di
bloccaggio, verniciature speciali, ecc. (cap. 15).
– oil bath lubrication; synthetic or mineral oil (ch. 14) with filler plug
with valve, drain and level plugs; sealed;
– additional bearings lubrication through proper pipelines or pump;
– natural or forced cooling (by fan, coil or independent cooling unit
with heat exchanger, see ch. 15);
– paint: external coating in synthetic paint appropriate for resistance
to normal industrial environments and suitable for the application
of further coats of synthetic paint; colour blue RAL 5010 DIN 1843;
internal protection with synthetic paint providing resistance to mineral oils or to polyalphaolefines synthetic oils;
– non-standard designs: backstop device (always prearranged),
shaft mounting arrangements, hollow low speed shaft with locking assembly, special paints, etc. (ch. 15).
Rotismo:
Train of gears:
– a 2, 3, 4 ingranaggi cilindrici (assi paralleli);
– a 1 ingranaggio conico e 1, 2, 3 cilindri (assi ortogonali);
– 5 grandezze doppie (normale e rinforzata); con interasse riduzione finale secondo serie R 20 per un totale di 10 grandezze;
– rapporti di trasmissione nominali secondo serie R 20 per rotismi 2I
(iN = 10 ... 25); 3I (iN = 25 ... 125, escluso iN = 112), CI (iN = 8 ... 20)
e C2I (iN = 20 ... 125, escluso iN = 112); secondo serie R 10 per rotismi 4I (iN = 125 ... 315) e C3I (iN = 125 ... 315);
– ingranaggi di acciaio 16 CrNi4 o 20 MnCr5 (secondo la grandezza) e 18 NiCrMo5 UNI 7846-78 cementati/temprati;
– ingranaggi cilindrici a dentatura elicoidale con profilo rettificato;
– ingranaggi conici a dentatura KLINGELNBERG HPG-S (dentatura
spiroidale GLEASON con profilo rettificato per R C3I);
– capacità di carico del rotismo calcolata a rottura e a pitting.
– 2, 3, 4 cylindrical gear pairs (parallel shafts);
– 1 bevel gear pair plus 1, 2, 3 cylindrical gear pairs (right angle
shafts);
– 5 sizes pairs (normal and strengthened); with final reduction centre distance to R 20 series for a total of 10 sizes;
– nominal transmission ratios to R 20 series for trains of gears 2I (iN
= 10 ... 25), 3I (iN = 25 ... 125, excluding iN = 112), CI (iN = 8 ... 20)
and C2I (iN = 20 ... 125, excluding iN = 112); to R 10 series for 4I (iN
= 125 ... 315) and C3I (iN = 125 ... 315);
– casehardened and hardened gear pairs in 16 CrNi4 or 20 MnCr5
steel (depending on size) and 18 NiCrMo5 steel, according to UNI
7846-78;
– helical toothed cylindrical gear pairs with ground profile;
– KLINGELNBERG HPG-S bevel gear pair (GLEASON spiral gear
with ground profile for R C3I);
– gear load capacity calculated for tooth breakage and pitting.
–
Livelli sonori LWA e L pA [dB(A)]
–
Sound levels LWA and L pA [dB(A)]
Valori normali di produzione di livello– di potenza sonora LWA [dB(A)]1)
e livello medio di pressione sonora LpA [dB(A)]2) a carico nominale e
velocità entrata n1 = 1 4003) min-1. Tolleranza +3 dB(A).
In caso di necessità possono essere forniti riduttori con livelli sonori
ridotti (normalmente inferiori di 3 dB(A) ai valori di tabella): interpellarci.
Nel caso di riduttore con raffreddamento artificiale con ventola, sommare ai valori di tabella 3 dB(A) per 1 ventola e 5 dB(A) per 2 ventole.
Standard production –sound power level LWA [dB(A)]1) and mean
sound pressure level LpA [dB(A)]2) assuming nominal load, and input
speed n1 = 1 4003) min-1. Tolerance + 3 dB(A).
If required, gear reducers can be supplied with reduced sound levels
(normally 3 dB(A) less than tabulated values): consult us.
In case of gear reducer with fan cooling, add to the values in the table
3 dB(A) for 1 fan and 5 dB(A) for 2 fans.
Grand.
Size
R 2I
iN 12,5
_
LWA LpA
400 ... 451 105 93
500 ... 561
–
630, 631
–
Riduttori ad assi paralleli
Parallel shaft gear reducers
R 3I
iN 14
_
LWA LpA
102
106
110
90
94
98
iN 63
_
LWA LpA
101
105
109
89
93
97
iN 71
_
LWA LpA
98
102
106
86
90
94
R 4I
iN 160
_
LWA LpA
95
99
103
Riduttori ad assi ortogonali
Right angle shaft gear reducers
R CI
R C2I
83
87
91
iN 200
_
LWA LpA
92
96
100
80
84
88
iN 16
_
LWA LpA
89
101
iN 18
_
LWA LpA
84
96
–
–
–
–
iN 63
_
LWA LpA
98
101
104
86
89
92
R C3I
iN 71
_
LWA LpA
LWA
_
LpA
84
87
90
92
96
99
80
84
87
96
99
102
1) Secondo ISO/CD 8579.
2) Media dei valori misurati a 1 m dalla superficie esterna del riduttore situato in campo
libero e su piano riflettente.
3) Per n1 710 1 800 min-1, sommare ai valori di tabella: per n1 = 710 min-1, –3 dB(A); per
n1 = 900 min-1, –2 dB(A); per n1 = 1 120 min-1, –1 dB(A); per n1 = 1 800 min-1, +2 dB(A).
1) To ISO/CD 8579.
2) Mean value of measurement at 1 m from external profile of gear reducer standing
in free field on a reflecting surface.
3) For n1 710 1 800 min-1, modify tabulated values: thus n1 = 710 min-1, –3 dB(A);
n1 = 900 min-1, –2 dB(A); n1 = 1 120 min-1, –1 dB(A); n1 = 1 800 min-1, +2 dB(A).
Norme specifiche:
Specific standards:
– rapporti di trasmissione nominali e dimensioni principali secondo
i numeri normali UNI 2016 (DIN 323-74, NF X 01.001, BS 2045-65,
ISO 3-73);
– profilo dentatura secondo UNI 6587-69 (DIN 867-86, NF E 23.011,
BS 436.2-70, ISO 53-74);
– altezze d’asse secondo UNI 2946-68 (DIN 747-76, NF E 01.051,
BS 5186-75, ISO 496-73);
– fori di fissaggio serie media secondo UNI 1728-83 (DIN 69-71, NF
E 27.040, BS 4186-67, ISO/R 273);
– estremità d’albero cilindriche secondo UNI ISO 775-88 (DIN 748,
NF E 22.051, BS 4506-70, ISO/R 775) con foro filettato in testa
secondo UNI 9321 (DIN 332 BI. 2-70, NF E 22.056) escluso corrispondenza d-D;
– linguette UNI 6604-69 (DIN 6885 Bl. 1-68, NF E 27.656 e 22.175,
BS 4235.1-72, ISO/R 773-69);
– forme costruttive derivate da CEI 2-14 (DIN EN 60034-7, IEC 34.7);
– capacità di carico verificata secondo UNI 8862, DIN 3990, AFNOR
E 23-015, AGMA 2001-C95, ISO 6336 per una durata di funzionamento 25 000 h; verifica capacità termica.
– nominal transmission ratios and principal dimensions according to
UNI 2016 standard numbers (DIN 323-74, NF X 01.001, BS 2045-65,
ISO 3-73);
– tooth profiles to UNI 6587-69 (DIN 867-86, NF E 23.011, BS 436.270, ISO 53-74);
– shaft heights to UNI 2946-68 (DIN 747-76, NF E 01.051, BS 518675, ISO 496-73);
– medium series fixing holes to UNI 1728-83 (DIN 69-71, NF E
27.040, BS 4186-67, ISO/R 273);
– cylindrical shaft ends to UNI ISO 775-88 (DIN 748, NF E 22.051, BS
4506-70, ISO/R 775) with tapped butt-end hole to UNI 9321 (DIN
332 BI. 2-70, NF E 22.056) excluding d-D diameter ratio;
– parallel keys to UNI 6604-69 (DIN 6885 Bl. 1-68, NF E 27.656 and
22.175, BS 4235.1-72, ISO/R 773-69);
– mounting positions derived from CEI 2-14 (DIN EN 60034-7, IEC
34.7);
– load capacity verified according to UNI 8862, DIN 3990, AFNOR E
23-015, AGMA 2001-C95, and to ISO 6336 for running time
25 000 h; thermal capacity verified.
7
3 - Designazione
3 - Designation
La designazione dei riduttori ad assi paralleli e ortogonali, effettuata
secondo la classificazione mnemonica e numerica, è composta secondo lo schema seguente:
Parallel and right angle shaft gear reducers are designated according
to the following chart:
MACCHINA
MACHINE
R
riduttore
gear reducer
ROTISMO
TRAIN OF GEARS
2I
3I
4I
CI
a 2 ingranaggi cilindrici
a 3 ingranaggi cilindrici
a 4 ingranaggi cilindrici
a 1 ingranaggio conico
e 1 cilindrico
a 1 ingranaggio conico
e 2 cilindrici
a 1 ingranaggio conico
e 3 cilindrici
2 cylindrical gear pairs
3 cylindrical gear pairs
4 cylindrical gear pairs
1 bevel and 1 cylindrical
gear pair
1 bevel and 2 cylindrical
gear pairs
1 bevel and 3 cylindrical
gear pairs
C2I
C3I
GRANDEZZA
SIZE
FISSAGGIO
MOUNTING
POSIZIONE ALBERI
SHAFT POSITION
400 ... 631
interasse riduzione finale [mm]
final reduction centre distance [mm]
U
universale
universal
P
O
paralleli
ortogonali
parallel
orthogonal
MODELLO
MODEL
ESECUZIONE
DESIGN
1
normale
altre (consultare cap. 8, 10)
standard
others (see ch. 8, 10)
A
...
RAPPORTO DI TRASMISSIONE
TRANSMISSION RATIO
R 2I 450 U P 1 A/16,2
R 3I 500 U P 1 A/81,2
R C3I 561 U O 1 A/202,
La designazione va completata con l’indicazione della forma costruttiva, solo però se diversa da B3, della velocità entrata n1 se maggiore
di 1 400 min-1 o minore di 355 min-1, per i casi contrassegnati con 䉱,
, (cap. 7, 8, 9, 10), quando è richiesto il raffreddamento artificiale.
Es.: R C2I 451 UO1H/81,2 forma costruttiva V5
R 3I 560 UP1A/127 forma costruttiva B6, n1 = 900 min-1
Quando il riduttore è richiesto in esecuzione diversa da quelle
sopraindicate, precisarlo per esteso (cap. 15).
8
The designation is to be completed stating mounting position, though
only if different from B3, input speed n1 if greater than 1 400 min-1 or
less than 355 min-1, in the cases marked with 䉱, , (ch. 7, 8, 9, 10),
when forced cooling is required.
Eg.: R C2I 451 UO1H/81,2 mounting position V5
R 3I 560 UP1A/127 mounting position B6, n1 = 900 min-1
In the event of a gear reducer being required in a design different
from those stated above, specify it in detail (ch. 15).
4 - Potenza termica Pt [kW]
4 - Thermal power Pt [kW]
In rosso nella tabella è indicata la potenza termica nominale P tN, che
è quella potenza che può essere applicata all’entrata del riduttore, in
servizio continuo, temperatura massima ambiente di 40 °C, altitudine
massima 1 000 m e velocità dell’aria 1,25 m/s, senza superare una
temperatura dell’olio di circa 95 °C.
Nominal thermal power P tN, indicated in red in the table, is that which
can be applied at the gear reducer input when operating on continuous duty, maximum ambient temperature of 40 °C, max altitude
1 000 m and air speed 1,25 m/s, without exceeding 95 °C approximately oil temperature.
Rotismo
Train of gears
Assi paralleli
Parallel shafts
2I
3I
4I
400, 401
236
180
132
Assi ortogonali
Right angle shafts
CI
C2I
C3I
224
180
132
Grandezza riduttore - Gear reducer size
P tN kW
450, 451
500, 501
560, 561
265
375
425
200
280
315
150
212
236
315
200
150
–
280
212
630, 631
530
400
300
–
315
236
–
400
300
IMPORTANTE. Per i riduttori di grandezza e forma costruttiva contrassegnati con
moltiplicare PtN per 0,71 0,9 (cap. 8 e 10).
Per riduttori ad assi ortogonali con albero veloce bisporgente moltiplicare PtN per 0,85 (CI) o 0,9 (C2I).
IMPORTANT. For gear reducers of size and mounting position
marked with , multiply PtN by 0,71 0,9 (ch. 8 and 10).
For right angle shaft gear reducers with double extension high speed
shaft multiply PtN by 0,85 (CI) or 0,9 (C2I).
La potenza termica Pt può essere superiore a quella nominale
PtN sopradescritta secondo la formula Pt = PtN · ft dove ft è il fattore
termico in funzione del sistema di raffreddamento, della velocità angolare entrata, della temperatura ambiente e del servizio con i valori
indicati nelle tabelle.
Fattore termico in funzione del sistema di raffreddamento e della
velocità angolare entrata (questo valore deve essere moltiplicato
per quello della tabella successiva).
Thermal power Pt can be higher than the nominal PtN described
above, as per the following formula: Pt = PtN · ft where ft is the thermal factor depending on cooling system, input speed, ambient temperature and type of duty as indicated in the tables.
Thermal factor as dependent on cooling system and input speed
(this value is to be multiplied by that given in the following table).
Sistema di raffreddamento
Cooling system
710
n1 [min-1]
900 1 120 1 400
Naturale
Natural
1
2)
Assi paralleli con 1 ventola
Parallel shafts with 1 fan
Assi ortogonali. Assi paralleli con 2 ventole
Right angle shafts. Parallel shafts with 2 fans
Artificiale1) con ventola
Fan cooling1)
1,12
1,18
1,25
1,32
1,25
1,40
1,60
1,83)
2)
Artificiale con serpentina
Water cooling by coil
2
1) Se, contemporaneamente, agisce il raffreddamento artificiale con serpentina, i valori
vanno moltiplicati per 1,8.
2) Per posizioni, ingombri e verifica dell’esecuzione ved. cap. 15.
3) Valore valido anche per adeguato elettroventilatore (installazione a cura dell’Acquirente.).
1) With simultaneous water cooling by coil, values are multiplied by 1,8.
2) For positions, dimensions and design verification see ch. 15.
3) Value also valid for electric fan (installed by the Buyer).
Fattore termico in funzione della temperatura ambiente e del servizio.
Thermal factor as dependent on ambient temperature and type of
duty.
Servizio
Temperatura
massima
ambiente
°C
continuo
S1
40
30
20
10
1,00
1,18
1,32
1,50
1)
Duty
a carico intermittente
S3 ... S6
Rapporto di intermittenza [%]
per 60 min di funzionamento 1)
60
1,18
1,40
1,60
1,80
40
1,32
1,60
1,80
2,00
25
1,50
1,80
2,00
2,24
15
1,70
2,00
2,24
2,50
Tempo di funzionamento a carico [min]
· 100
60
Per i casi in cui a catalogo è indicata la potenza termica nominale PtN,
è necessario verificare che la potenza applicata P1 sia minore o uguale a quella termica Pt (P1 Pt = PtN · ft), prevedendo – se necessario – il raffreddamento artificiale e/o l’impiego di lubrificanti speciali.
Quando, anche predisponendo sistemi artificiali di raffreddamento,
la verifica termica non fosse soddisfatta, è possibile installare una
unità autonoma di raffreddamento con scambiatore di calore (ved.
cap. 15); interpellarci.
Non è necessario tener conto della potenza termica quando la durata massima di servizio continuativo è di circa 3 h seguita da pause
sufficienti (circa 2 4 h) a ristabilire nel riduttore circa la temperatura ambiente. Per temperatura massima ambiente maggiore di 40 °C
oppure minore di 0 °C interpellarci.
Maximum
ambient
temperature
°C
continuous
S1
40
30
20
10
1,00
1,18
1,32
1,50
1)
on intermittent load
S3 ... S6
Cyclic duration factor [%]
for 60 min running 1)
60
1,18
1,40
1,60
1,80
40
1,32
1,60
1,80
2,00
25
1,50
1,80
2,00
2,24
15
1,70
2,00
2,24
2,50
Duration of running on load [min]
· 100
60
Wherever nominal thermal power PtN is indicated in the catalogue it
should be verified that the applied power P1 is less than or equal to the
Pt value (P1 Pt = PtN · ft), making provision for forced cooling and/or
special lubricants, if necessary.
Whenever the thermal verification should not be satisfied, in spite the
prearrangement of cooling systems, it is possible to install an independent cooling unit with a heat exchanger (see ch. 15); consult us.
Thermal power needs not be taken into account when maximum
duration of continuous running time is about 3 h followed by rest
periods long enough to restore the gear reducer to ambient temperature (likewise 2 4 h). In case of maximum ambient temperature
above 40 °C or below 0 °C consult us.
9
5 - Fattore di servizio fs
5 - Service factor fs
Il fattore di servizio fs tiene conto delle diverse condizioni di funzionamento (natura del carico, durata, frequenza di avviamento, velocità n2, altre considerazioni) alle quali può essere sottoposto il riduttore e di cui bisogna tener conto nei calcoli di scelta e di verifica del
riduttore stesso.
Le potenze e i momenti torcenti indicati a catalogo sono nominali
(cioè validi per fs = 1).
Fattore di servizio in funzione: della natura del carico e della durata di funzionamento (questo valore deve essere moltiplicato per
quelli delle tabelle a fianco).
Service factor based: on the nature of load and running time (this
value is to be multiplied by the values shown in the tables alongside).
Service factor fs takes into account the different running conditions
(nature of load, running time, frequency of starting, speed n2, other
considerations) which must be referred to when performing calculations of gear reducer selection and verification.
The powers and torques shown in the catalogue are nominal (i.e.
valid for fs = 1).
Natura del carico1)
della macchina azionata
Natura of load1)
of the driven machine
Rif.
Ref.
Descrizione
Description
a
Durata di funzionamento [h]
Running time [h]
...: della frequenza di avviamento riferita alla
natura del carico.
...: della velocità
angolare uscita n2.
...: on frequency of starting referred to the
nature of load.
...: on output speed
n2.
Rif.
carico
Load
ref.
6 300 12 500 25 000 50 000 80 000
2 h/d 4 h/d 8 h/d 16 h/d 24 h/d
Uniforme
1
Uniform
b Sovraccarichi moderati
(entità 1,6 volte il carico
normale)
1,12
Moderate overloads
(1,6 normal)
c Sovraccarichi forti (entità
2,5 volte il carico normale)
1,4
Heavy overloads
(2,5 normal)
Frequenza di avviamento z [avv./h]
Frequency of starting z [starts/h]
1
2
4
8
16
32
1
1
1,18
1,32
a
1
1,06
1,12
1,18
1,25
1,32
1,18
1,25
1,5
1,7
b
1
1
1,06
1,12
1,18
1,25
1,5
1,7
2
2,24
c
1
1
1
1,06
1,12
1,18
n2
min-1
224 140
140 90
90 56
56
1,18
1,12
1,06
1
1) Per un’indicazione sulla natura del carico della macchina azionata in funzione dell’applicazione ved. tabella al cap. 6.
1) For indication on the nature of load of the driven machine according to the application,
see table at ch. 6.
Precisazioni e considerazioni sul fattore di servizio.
I valori di fs sopraindicati valgono per:
– motore elettrico con rotore a gabbia, inserzione stella-triangolo;
per motori autofrenanti scegliere fs in base a una frequenza di avviamento doppia di quella effettiva; per motore a scoppio moltiplicare fs per 1,25 (pluricilindro), 1,5 (monocilindro);
– durata massima dei sovraccarichi 15 s, degli avviamenti 3 s; se superiore e/o con notevole effetto d’urto interpellarci;
– un numero intero di cicli di sovraccarico (o di avviamento) completati non esattamente in 1, 2, 3 o 4 giri dell’albero lento, se esattamente considerare che il sovraccarico agisca continuamente;
– grado di affidabilità normale; se elevato (difficoltà notevole di manutenzione, grande importanza del riduttore nel ciclo produttivo, sicurezza per le persone, ecc.) moltiplicare fs per 1,25 1,4.
Motori con momento di spunto non superiore a quello nominale (inserzione stella-triangolo, certi tipi a corrente continua), determinati sistemi di collegamento del riduttore al motore e alla macchina azionata (giunti elastici, centrifughi, oleodinamici, di sicurezza, frizioni, trasmissioni a cinghia) influiscono favorevolmente sul fattore di servizio,
permettendo in certi casi di funzionamento gravoso di ridurlo; in caso
di necessità interpellarci.
Details of service factor, and considerations.
Given fs values are valid for:
– electric motor with cage rotor, star-delta starting; for brake motors
select fs according to a frequency of starting double the actual frequency; for internal combustion engines multiply fs by 1,25 (multicylinder) or 1,5 (single-cylinder);
– maximum time on overload 15 s, on starting 3 s; if over and/or subject to heavy shock effect, consult us;
– a whole number of overload cycles (or start) imprecisely completed in 1, 2, 3 or 4 revolutions of low speed shaft; if precisely a
continuous overload should be assumed;
– standard level of reliability; if a higher degree of reliability is required (particularly difficult maintenance conditions, key importance of gear reducer to production, personnel safety, etc.) multiply
fs by 1,25 1,4.
Motors having a starting torque not exceeding nominal values (particular types of motor operating on direct current, and particular types
of coupling between gear reducer and motor, and gear reducer and
driven machine (flexible, centrifugal, fluid and safety couplings,
clutches and belt drives) affect service factor favourably, allowing its
reduction in certain heavy-duty applications; consult us if need be.
6 - Scelta
6 - Selection
Determinazione grandezza riduttore
Determining the gear reducer size
– Disporre dei dati necessari: potenza P2 richiesta all’uscita del
riduttore, velocità angolari n2 e n1, condizioni di funzionamento
(natura del carico, durata, frequenza di avviamento z, altre considerazioni) riferendosi al cap. 5.
– Determinare il fattore di servizio f s in base alle condizioni di funzionamento (cap. 5).
– Scegliere la grandezza riduttore (contemporaneamente anche il
rotismo e il rapporto di trasmissione i) in base a n2, n1 e ad una
potenza PN2 uguale o maggiore a P2 · f s (cap. 7 e 9).
– Calcolare la potenza P1 richiesta all’entrata del riduttore con la
P
– formula 2 , dove = 0,97 0,94 è il rendimento del riduttore
– Make available all necessary data: required output power P2 of
gear reducer, speeds n2 and n1, running conditions (nature of
load, running time, frequency of starting z, other considerations)
with reference to ch. 5.
– Determine service factor f s on the basis of running conditions
(ch. 5).
– Select the gear reducer size (also, the train of gears and transmission ratio i at the same time) on the basis of n2, n1 and of a
power PN2 greater than or equal to P2 · f s (ch. 7 and 9).
– Calculate power P1 required at input side of gear reducer using
P
– the formula 2 , where = 0,97 0,94 is the efficiency of the gear
– (cap. 13).
Quando, per motivi di normalizzazione del motore, risulta (considerato l’eventuale rendimento motore-riduttore) una potenza P1 applicata all’entrata del riduttore maggiore di quella richiesta, deve essere certo che la maggior potenza applicata non sarà mai richiesta e
la frequenza di avviamento z sia talmente bassa da non influire sul
fattore di servizio (cap. 5).
P applicata
.
Altrimenti per la scelta moltiplicare la PN2 per il rapporto 1
P1 richiesta
– reducer (ch. 13).
When for reasons of motor standardization, power P1 applied at
input side of gear reducer turns out to be higher than the power
required (considering motor/gear reducer efficiency), it must be certain that this excess power applied will never be required, and frequency of starting z is so low as not to affect service factor (ch. 5).
I calcoli possono essere effettuati in base ai momenti torcenti, anziché alle potenze; anzi per bassi valori di n2 è preferibile.
Calculations can also be made on the basis of torque instead of
power; this method is even preferable for low n2 values.
10
Otherwise, make the selection by multiplying PN2 by
P1 applied
.
P1 required
6 - Scelta
6 - Selection
Verifiche
Verifications
– Verificare gli eventuali carichi radiali Fr1, Fr2 e assiale Fa2 secondo
le istruzioni e i valori dei cap. 11 e 12.
– Quando si dispone del diagramma di carico e/o si hanno sovraccarichi – dovuti a avviamenti a pieno carico (specialmente per
elevate inerzie e bassi rapporti di trasmissione), frenature, urti,
casi di riduttori in cui l’asse lento diventa motore per effetto delle
inerzie della macchina azionata, altre cause statiche o dinamiche
– verificare che il massimo picco di momento torcente (cap. 13)
sia sempre inferiore a 2 · MN2, se superiore o non valutabile installare – nei suddetti casi – dispositivi di sicurezza in modo da non
superare mai 2 · MN2.
– Verificare l’eventuale necessità del raffreddamento artificiale (cap.
4 e 15).
– Per i riduttori grandezze 561 e 631 con dispositivo antiretro aventi determinati iN o bassi valori di f s, verificare la capacità di carico
del dispositivo antiretro secondo i valori della tabella «Capacità di
carico dispositivo antiretro» (cap. 15).
– Verify possible radial loads Fr1, Fr2 and axial load Fa2 by referring
to instructions and values given in ch. 11 and 12.
– When the load chart is available, and/or there are overloads – due
to starting on full load (mainly for high inertias and low transmission ratios), braking, shocks, gear reducers in which the low
speed shaft becomes driving member due to driven machine inertia, or other static or dynamic causes – verify that the maximum
torque peak (ch. 13) is always less than 2 · MN2; if it is higher or
cannot be evaluated in the above cases, install a safety device so
that 2 · MN2 will never be exceeded.
– Verify possible need of forced cooling (ch. 4 and 15).
– For gear reducers with backstop device – sizes 561 and 631 –
having particular iN or low f s values, verify load capacity of backstop device according to the values given in the table «Backstop
device load capacity» (ch. 15).
Designazione per l’ordinazione
Designation for ordering
Per l’ordinazione è necessario completare la designazione del riduttore come indicato nel cap. 3. Pertanto occorre precisare:
esecuzione, forma costruttiva (solamente se diversa da B3) (cap. 8
e 10); velocità entrata n1 se maggiore di 1 400 min-1 o minore di 355
min-1 e per i casi contrassegnati con 䉱, ,
(cap. 7, 8, 9, 10) e
quando è richiesto il raffreddamento artificiale; eventuali esecuzioni
speciali (cap. 15).
For ordering give the complete designation of the gear reducer as
shown in ch. 3. The following information is to be given:
design and mounting position (only when different from B3) (ch. 8
and 10); input speed n1 if greater than 1 400 min-1 or less than 355
min-1 and for cases marked with 䉱, ,
(ch. 7, 8, 9, 10) and when
forced cooling is required; possible non-standard designs (ch. 15).
Es.: R 2I 501 UP1A/17,5 forma costruttiva B7 n1 = 900 min-1
R CI 450 UO1A/12,8 albero lento cavo con unità di bloccaggio.
E.g.: R 2I 501 UP1A/17,5 mounting position B7 n1 = 900 min-1
R CI 450 UO1A/12,8 hollow low speed shaft with shrink disc.
Considerazioni per la scelta
Considerations on selection
Potenza motore
La potenza del motore, considerato il rendimento del riduttore e di
eventuali altre trasmissioni, deve essere il più possibile uguale alla
potenza richiesta dalla macchina azionata e, pertanto, va determinata il più esattamente possibile.
La potenza richiesta dalla macchina può essere calcolata, tenendo
presente che si compone di potenze dovute al lavoro da compiere,
agli attriti (radenti di primo distacco, radenti o volventi) e all’inerzia
(specialmente quando la massa e/o l’accelerazione o la decelerazione sono notevoli); oppure determinata sperimentalmente in base
a prove, confronti con applicazioni esistenti, rilievi amperometrici o
wattmetrici.
Un sovradimensionamento del motore comporta una maggiore corrente di spunto e quindi valvole fusibili e sezione conduttori maggiori; un costo di esercizio maggiore in quanto peggiora il fattore di
potenza (cos ) e anche il rendimento; una maggiore sollecitazione
della trasmissione, con pericoli di rottura, in quanto normalmente
questa è proporzionata in base alla potenza richiesta dalla macchina e non a quella del motore.
Eventuali aumenti della potenza del motore sono necessari solamente in funzione di elevati valori di temperature ambiente, altitudine, frequenza di avviamento o di altre condizioni particolari.
Motor power
Taking into account the efficiency of the gear reducer, and other
drives – if any – motor power is to be as near as possible to the
power rating required by the driven machine: accurate calculation is
therefore recommended.
The power required by the machine can be calculated, seeing that
it is related directly to the power-requirement of the work to be carried out, to friction (starting, sliding of rolling friction) and inertia (particularly when mass and/or acceleration or deceleration are considerable). It can also be determined experimentally on the basis of
tests, comparisons with existing applications, or readings taken with
amperometers or wattmeters.
An oversized motor would involve: a greater starting current and
consequently larger fuses and heavier cable; a higher running cost
as power factor (cos ) and efficiency would suffer; greater stress
on the drive, causing danger of mechanical failure, drive being normally proportionate to the power rating required by the machine, not
to motor power.
Only high values of ambient temperature, altitude, frequency of starting or other particular conditions require an increase in motor power.
Velocità entrata
Input speed
Grand.
R 2I, R CI R 3I, R C2I R 4I, R C3I
La massima velocità entrata è, in funzioMaximum input speed is, according to
Size
ne del rotismo, quella indicata nella prima
train of gears, the one stated in the first
min-1
min-1
min-1
tabella; per servizio intermittente o per
table; for intermittent duty or for particular
esigenze particolari sono possibili velocineeds, higher speeds may be accepted:
400 ... 451
1 800
2 000
2 240
tà superiori: interpellarci.
consult us.
500 ... 561
1 600
1 800
2 000
630, 631
1 400
1 600
1 800
Per n1 maggiore di 1 400 min-1, la potenFor n1 higher than 1 400 min-1, power and
za e il momento torcente relativi a un
torque ratings relating to a given transdeterminato rapporto di trasmissione
mission ratio vary as shown in the second
R 2I
R 3I, R 4I
variano come indicato nella seconda
table. In this case no loads should be
n1
R CI
R C2I, R C3I
tabella. In questo caso evitare carichi sulimposed on the high speed shaft end.
-1
min
PN2
MN2
PN2
MN2
l’estremità d’albero veloce.
For variable n1, the selection should be
carried
out on the basis of n1 max; but it
Per n1 variabile, fare la scelta in base a n1 max,
2 240
1,25
0,8
1,4
0,9
verificandola però anche a n1 min.
should also be verified on the basis of n1 min.
1 800
1,12
0,9
1,18
0,95
Quando tra motore e riduttore c’è una traWhen there is a belt drive between motor
1 400
1
1
1
1
smissione a cinghia, è bene – nella sceland gear reducer, different input speeds
n1 should be examined in order to select
ta – esaminare diverse velocità entrata n1
the most suitable unit from engineering and economy standpoints
(il catalogo facilita questo modo di scegliere in quanto offre in un
alike (our catalogue favours this method of selection as it shows a
unico riquadro diverse velocità entrata n1, per una determinata velonumber of input speed values n1 relating to a determined output
cità uscita nN2) per trovare la soluzione tecnicamente ed economicamente migliore.
speed nN2 in the same section).
Tenere sempre presente – salvo diverse esigenze – di non entrare
Input speed should not be higher than 1 400 min-1, unless conditions
mai a velocità superiore a 1 400 min-1, anzi sfruttare la trasmissione
make it necessary; better to take advantage of the transmission, and
use an input speed lower than 900 min-1.
ed entrare preferibilmente a una velocità inferiore a 900 min-1.
11
6 - Scelta
Classificazione della natura del carico in funzione dell’applicazione
Applicazione
Rif.
carico
Applicazione
*
Agitatori e mescolatori
per liquidi:
– a densità costante
– a densità variabile, con solidi in sospensione, ad elevata viscosità
betoniere, molazze, turbodissolutori
Alimentatori e dosatori
rotanti (a rullo, a tavola, a settori)
a nastro, a vite, a piastre
alternativi, a scosse
Compressori
centrifughi (monostadio, pluricellulari)
rotativi (a palette, a lobi, a vite)
assiali
alternativi:
– pluricilindro
– monocilindro
Elevatori
a nastro, a scaricamento centrifugo o
gravitazionale, martinetti a vite, scale
mobili
a tazze, a bilancini, ruote elevatrici,
montacarichi, skip
ascensori, ponteggi mobili, impianti
di risalita (funivie, seggiovie, sciovie,
telecabine, ecc.)
Estrattrici e draghe
avvolgicavi, trasportatori, pompe,
argani (di manovra e ausiliari),
ammucchiatori, ruote scolatrici
teste portafresa, disgregatori, estrattrici (a tazze, con ruote a pale, a fresa)
veicoli:
– su rotaie
– cingolati
a
b
c
a
a, b
c
a
b
b
b
c
a, b
b
a, b
b
c
b
c
Frantoi e granulatori
canna da zucchero, gomma, plastica
minerali, pietre
b
c
Gru, argani e trasloelevatori
traslazione (ponte, carrello, forcole)1)
rotazione braccio
sollevamento2)
b
b
a, b
Industria alimentare
caldaie di cottura (per cereali e malto), tini di macerazione
affettatrici, impastatrici, tritacarne,
cesoie (per barbabietole), centrifughe,
sbucciatrici, vinificatori, lavabottiglie,
lavacasse, lavacestelli, sciacquatrici,
riempitrici, tappatrici, capsulatrici, trafilatrici, incassettatrici, decassettatrici.
Industria cartaria
avvolgitori, svolgitori, cilindri aspiranti,
essiccatori, goffratori, imbiancatrici,
presse a manicotto, rulli di patinatura,
rulli per carta, estrattori polpe
agitatori, mescolatori, estrusori, alimentatori di chips, calandre, cilindri
essiccatori e tendifeltro, sfilacciatori,
lavatrici, addensatrici
taglierine, sminuzzatori, supercalandre, scuotifeltro, lucidatrici, presse
*
1)
2)
3)
4)
a
b
a
b
c
Rif.
carico
*
Industria del legno
caricatori meccanici, impilatori pallets
trasportatori per:
– tavole, trucioli, scarti
– tronchi
macchine utensili (piallatrici, fresatrici, troncatrici, taglierine, tenonatrici,
seghe, smussatrici, profilatrici, levigatrici, calibratrici, satinatrici, ecc.):
– comando avanzamento
– comando taglio
scortecciatrici:
– meccaniche e idriche
– a tamburo
Industria petrolifera
filtri, presse per paraffina, raffreddatori
dispositivi di perforazione rotary
dispositivi di pompaggio
Industria tessile
calandre, cardatrici, sfilacciatrici, essiccatoi, felpatrici, filatoi, imbozzimatrici, impermeabilizzatori, insaponatori, lavatrici, mangani, insubbiatrici, stiratoi a secco, telai da tessitura (Jacquard), orditoi, rocchettiere, macchine per maglieria, macchine per tingere, filoroccatrici, ritorcitoi, garzatrici,
cimatrici
Macchine per argilla
impastatrici, estrusori, sfangatrici a pale
presse (per laterizi e piastrelle)
Macchine per gomma e plastica
estrusori per:
– plastica
– gomma
mescolatori, preriscaldatori, calandre, raffinatori, trafile, laminatoi
frantumatrici, masticatrici
Macchine per imballaggio e accatastamento
confezionatrici (per film e cartone),
nastratrici, reggiatrici, etichettatrici
pallettizzatori, depallettizzatori, accatastatori, disaccatastatori, robot di pallettizzazione
Macchine utensili per metalli
alesatrici, limatrici, piallatrici, brocciatrici, dentatrici, FMS ecc.:
– comandi principali (taglio e avanzamento)
– comandi ausiliari (magazzino utensili, trasportatore e trucioli, alimentatore pezzi)
Meccanismi
intermittori, glifi oscillanti, croci di
Malta, parallelogrammi articolati
manovellismi (biella e manovella),
eccentrici (camma e punteria o
camma e bilanciere)
Metallurgia
cesoie per:
– rifilare, spuntare, intestare
– lamiere, lingotti, billette
a, b
b
c
b
b, c
b
c
b
c
b
b
c
b
c
b
c
a
b
b
a
b
c
b
c
Il riferimento alla natura del carico può eventualmente essere modificato in base all’esatta conoscenza del servizio.
Nella traslazione del ponte occorre almeno fs > 1,6 e nelle gru da piazzale (smistamento container) fs > 2.
Per la scelta di fs secondo norme F.E.M./I-10.1987 interpellarci.
Ved. cat. S.
Ved. supplemento al cat. A.
12
Applicazione
Rif.
carico
*
rulli di traino trasversali, trafile, bobinatrici, voltapezzi, traini a cingoli, spianatrici a rulli, piegatrici a rulli per lamiera
spingitoi, impianti di disincrostazione,
saldatrici per tubi, treni di laminazione,
laminatoi, presse per stampaggio,
troncatrici per billette, magli, punzonatrici, imbutitrici, maschiatrici, raddrizzatrici
vie a rulli
Molini
rotativi (a barre, a cilindri, a sassi o
sfere)
a martelli, a pendoli, a pioli, centrifughi, ad urti, a rotolamento (sfere o rulli)
Pompe
rotative (a ingranaggi, a vite, a lobi, a
palette) e assiali
centrifughe:
– liquidi a densità costante
– liquidi a densità variabile o elevata
viscosità
dosatrici
alternative:
– a semplice effetto ( 3 cilindri),
a doppio effetto ( 2 cilindri)
– a semplice effetto (
2 cilindri),
a doppio effetto monocilindriche
Tamburi rotanti
essiccatori, raffreddatori, forni rotativi, lavatrici
buratti, forni da cemento
Trasportatori
a nastro (plastica, gomma, metallo) per:
– materiali sciolti a pezzatura fine
– materiali sciolti a pezzatura grossa
o colli
a cinghie, a piastre, a tazze, a tapparelle, a bilancini, a rulli, a coclea, a
catene, convogliatori aerei, catene di
montaggio
ad elementi raschianti (tapparelle,
palette, catene, Redler, ecc.), a catene a terra, ad accumulo
alternativi, a scosse
automotori
b
c
3)
b
c
a, b
a
b
b
b
c
b
c
a
b
b
b
c
4)
Trattamento acque
biodischi
cocleee disidratanti, raschiafanghi,
griglie rotanti, ispessitori fanghi, filtri a
vuoto, digestori anaerobici
aeratori, rototrituratori
b
c
Vagli e crivelli
lavaggio ad aria, prese d’acqua mobili
rotanti (pietre, ghiaia, cereali)
vibrovagli, crivelli
a
b
c
Ventilatori e soffianti
con piccoli diametri (centrifughi, assiali)
con grandi diametri (miniere, fornaci,
ecc.), torri di raffreddamento (tiraggio
indotto o forzato), turboventilatori,
ventilatori a pistoni rotativi
a
a
b
6 - Selecton
Classification of nature of load according to application
Application
Load
ref.
Application
*
Stirrers and mixers
Liquids:
– constant density
– varying density, solids in suspension, high viscosity
concrete mixers, mullers, flash mixers
Feeders and batchers
rotary (roller, table, sector)
belt, screw, plate
reciprocating, vibrator
Compressors
centrifugal (single-stage, multi-stage)
rotary (vane, lobe, screw)
axial
reciprocating:
– multi-cylinder
– single-cylinder
Elevators
belt, centrifugal or gravity discharge,
screw jacks, escalators
bucket, arm and tray elevators, paddle
wheel, hoists, skips
man lifts, mobile scaffolding, passenger transport (cable cars, chair, ski,
gondola lifts etc.)
Excavators and dredges
cable reels, conveyors, pumps, winches (manoeuvring and utility), stackers, draining wheels
cutter head drives, cutters, excavators
(bucket ladder, paddle wheel, cutter)
vehicles:
– on rails
– crawlers
Crushers and granulators
sugar cane, rubber, plastics
minerals, stone
Cranes, winches and travelling lifts
travel (bridge, trolley, forks)1)
slewing
hoist2)
Food industry
cookers (cereals and malt), mash tubs
slicers, dough mixers, meat grinders,
beet slicers, centrifuges, peelers,
winemaking plant, bottle/bin/cratewashers, rinsers, fillers, corkers, cappers, extruders, crate filling and emptying equipment
Paper mills
winders, suction rolls, dryers, embossing machinery, bleachers, press rolls,
coating rolls, paper rolls, beaters, and
pulpers
agitators, mixers, extruders, chip
feeders, calenders, felt dryers and
stretchers, rag grinders, washers,
thickeners
cutters, chippers, calenders (super),
felt whippers, glazing machines,
presses
*
1)
2)
3)
4)
a
b
c
a
a, b
c
a
b
b
b
c
a, b
b
a, b
b
c
b
c
b
c
b
b
a, b
a
b
a
b
c
Load
ref.
Application
*
Lumber and woodworking industries
mechanical loaders, pallet stackers
conveyors:
– boards, chips, waste
– logs
machine tools (planing, cutting, crosscut and re-sawing, tenoning, bevelling,
moulding, sanding, sizing and scratchbrushing machinery etc.):
– feed drive
– cutter drive
barkers:
– mechanical and hydraulic
– drum
Oil industry
paraffin filter presses, chillers
rotary drilling equipment
pumping equipment
a, b
b
c
b
b, c
b
c
b
c
*
transverse drive rollers, draw
benches, coilers, invertes, draglines,
flattening rolls, bending rolls
pushers, descaling equipment, pipe
welders, mill roll train drives, rolling
mills, forging presses, billet croppers,
power hammers, punches, impact extruders, tapping machines, straightening presses
roller ways
Mills
rotary (rod, roller, pebble, ball)
hammer, pin crusher, centrifugal, impact, rolling (ball or roller)
Pumps
rotary (gear, screw, lobe, vane) and
axial
centrifugal:
– liquids, constant density
– liquids, variable density or high viscosity
proportioning
reciprocating:
– single acting ( 3 cylinders),
double acting ( 2 cylinders)
– single acting (
2 cylinders),
double acting single cylinder
Textile industry
calenders, cards, pickers, dryers,
nappers, spinners, slashers, pads,
soapers, washers, mangles, tenter
frames, looms (Jacquard), warping
machines, winders, knitting machines,
dyeing machines, twisting frames, gig
mills, cutters
b
Clay working machinery
pug mills, extruders, rotary deslimers
brick and tile presses
b
c
Rotating drums
dryers, chillers, rotary kilns, washing
machines
tumblers, cement kilns
b
c
Conveyors
belts (plastic, rubber, metal) for:
– fine grade loose material
– coarse grade loose material or discrete items
belt, apron, bucket, slat, tray, roller,
screw, chain, overhead rail, assembly)
drag (slat, flight, chain, Redler, etc.)
ground level chain, flow accumulating
reciprocating, shaker
overhead power rail
Rubber and plastics industries
extruders:
– plastics
– rubber
mixing mills, warming mills, friction
calenders, refiners, tubers and strainers, rolling mills
crackers, masticators
Wrapping and stacking machinery
wrapping (film, cardboard), binding,
strapping and labelling equipment
palletizing/depalletizing and stacking/unstacking machinery, palletizing
robots
Engineering machine tools
boring, shaping, planing, broaching,
gear cutting and FMS machines, etc.:
– main drivers (cut and feed)
– auxiliary drives (tools magazine,
chip conveyor, workpiece infeed)
Mechanisms
indexing, crank and slotted link, Maltese cross, articulated parallelogram
rod and crank, cam control (cam and
tappet, cam and rocker)
Metal mills
shears:
– trimming, cropping, facing
– for sheet/plate, ingots, billets
b
c
a
Load
ref.
b
c
3)
b
c
a, b
a
b
b
b
c
b
c
a
b
b
b
c
4)
b
b
a
b
c
b
c
Sewage treatment
biological tanks (revolving disk)
dewatering screws, collectors, rotary
screens, thickeners, vacuum filters,
anaerobic digestion tanks
aerators, rotary breakers
b
c
Screen and riddles
air washing, travelling water intake
rotary (stone, gravel, cereals)
vibrating screens, riddles, jigs
a
b
c
Fans
small diameter (centrifugal, axial-flow)
large diameter (mines, furnaces, etc.)
cooling towers (inducted or forced
draft), ducted, piston
a
a
b
Nature-of-load reference admits of modification where precise knowledge of duty is available.
In the traverse movement of the bridge usually it is necessary to have at least fs > 1,6 and in the storeyard cranes fs > 2 (container handling).
For selection of fs to F.E.M./I-10.1987, consult us.
See cat. S.
See supplement to cat. A.
13
7 - Potenze e momenti torcenti nominali (assi paralleli)
7 - Nominal powers and torques (parallel shafts)
n1
nN2
iN
min-1
140
125
1 400
1 400
1 250
112
1 400
Grandezza riduttore - Gear reducer size
PN2 kW
MN2 kN m
... / i
10
11,2
10
12,5
400
401
1 170,0
79,0
1 350,0
91,1
2I/9,86
2I/9,86
1 030,0
79,0
11,2
10
1 400
14
12,5
11,2
10
1 400
16
–$
1 190,0
91,1
1 390
108
1 610
125
–$
–$
–$
–$
–$
–$
2I/11,2
2I/11,2
2I/11,4
2I/11,4
1 060,0
79,8
1 120,0
92,0
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
2I/9,86
2I/9,86
1 100,0
92,9
1 230
108
1 410
124
–$
–$
–$
–$
–$
–$
2I/12,4
2I/12,9
2I/12,9
1 070,0
92,0
1 250
109
1 440
125
–$
–$
–$
–$
–$
–$
2I/11,2
2I/11,4
2I/11,4
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
1 130
110
1 280
125
1 680
160
1 940
186
2 260
219
2 550
247
3 170
309
3 670
358
2I/14
2I/14
2I/14,2
2I/14,2
951,0
80,6
932,0
79,8
958,0
80,5
837,0
80,6
858,0
81,4
843,0
80,5
863,0
81,3
706,0
78,3
2I/16,3
1 250
14
755,0
81,4
2I/14,1
1 120
12,5
776,0
82,1
2I/12,4
1 000
11,2
760,0
81,3
2I/11,2
900
10
784,0
82,1
2I/9,86
80
1 400
18
663,0
79,8
2I/17,6
1 250
16
637,0
79,1
2I/16,3
1 120
14
682,0
82,1
2I/14,1
1 000
12,5
699,0
82,9
2I/12,4
900
11,2
690,0
82,1
2I/11,2
800
10
704,0
82,9
2I/9,86
71
1 400
20
576,0
79,8
2I/20,3
1 250
18
598,0
80,6
2I/17,6
1 100,0
92,8
2I/9,86
964,0
92,9
2I/14,1
987,0
93,7
2I/12,4
971,0
92,8
2I/11,2
994,0
93,6
2I/14,3
2I/14,3
1 100
109
1 270
125
2I/12,9
2I/12,9
1 130
110
1 300
126
2I/11,4
2I/11,4
–$
992
110
䉱 2I/14,3 䉱
䊓 2I/14,3 䉱
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
1 140
126
1 430
156
1 650
180
2 010
219
2 310
252
2 750
309
3 190
358
2I/9,86
812,0
90,1
2I/16,3
869,0
93,7
2I/14,1
892,0
94,5
2I/12,4
875,0
93,6
2I/11,2
902,0
94,4
2I/16,2
2I/16,2
2I/16
2I/16
2I/16
2I/16
䊓 2I/16,5 䉱
䊓 2I/16,5 䉱
1 010
111
1 150
125
1 510
162
1 750
187
2 040
221
2 290
249
2 860
312
3 310
362
2I/14,3
2I/14,3
2I/14
2I/14
2I/14,2
2I/14,2
2I/14,3
2I/14,3
999
110
1 150
126
2I/12,9
2I/12,9
1 020
111
1 160
126
2I/11,4
2I/11,4
–$
816
104
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
936
119
1 330
159
1 540
183
1 670
208
1 920
239
2 340
292
2 720
338
2I/9,86
762,0
91,7
2I/17,6
732,0
90,9
2I/16,3
785,0
94,5
2I/14,1
804,0
95,4
2I/12,4
794,0
94,4
2I/11,2
809,0
95,3
2I/18,7
2I/18,7
2I/17,5
2I/17,5
2I/18,3
2I/18,3
䊓 2I/18,3 䉱
䊓 2I/18,3 䉱
894
111
1 030
127
1 290
157
1 490
182
1 810
221
2 080
255
2 480
312
2 880
362
2I/16,2
2I/16,2
2I/16
2I/16
2I/16
2I/16
2I/16,5
2I/16,5
916
112
1 030
126
1 370
163
1 580
189
1 840
223
2 070
250
2 580
315
2 990
365
2I/14,3
2I/14,3
2I/14
2I/14
2I/14,2
2I/14,2
2I/14,3
2I/14,3
900
111
1 030
127
2I/12,9
2I/12,9
926
112
1 050
127
2I/11,4
2I/11,4
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
808
112
928
128
1 160
159
1 340
183
1 640
223
1 870
255
2 220
316
2 570
366
2I/20,3
2I/20,3
735
105
843
120
2I/18,7
2I/18,7
2I/9,86
661,0
91,7
2I/20,3
686,0
92,6
2I/17,6
Per n1 maggiori di 1 400 min-1 oppure minori di 560 min-1 ved. cap. 6 e tabella a pag. 23.
䉱 Eventuale lubrificazione forzata con scambiatore di calore: interpellarci.
14
631
–$
2I/9,86
90
630
–$
2I/11,2
1 000
561
–$
2I/12,4
1 120
560
–$
2I/14,1
1 250
501
–$
2I/9,86
100
500
–$
2I/11,2
1 120
451
–$
2I/12,4
1 250
450
2I/20
2I/20
2I/20
2I/20
2I/20,9
2I/20,9
1 200
160
1 380
185
1 500
210
1 730
241
2 110
295
2 450
341
2I/17,5
2I/17,5
2I/18,3
2I/18,3
2I/18,3
2I/18,3
For n1 higher than 1 400 min-1 or lower than 560 min-1, see ch. 6 and table on page 23.
䉱 Possible forced lubrication with heat exchanger: consult us.
7 - Potenze e momenti torcenti nominali (assi paralleli)
7 - Nominal powers and torques (parallel shafts)
n1
nN2
iN
min-1
71
Grandezza riduttore - Gear reducer size
PN2 kW
MN2 kN m
... / i
400
1 120
16
576,0
79,8
2I/16,3
1 000
14
615,0
82,9
2I/14,1
900
12,5
635,0
83,7
2I/12,4
800
11,2
619,0
82,9
2I/11,2
710
10
631,0
83,7
2I/9,86
63
1 400
22,4
490,0
75,3
2I/22,5
1 250
20
519,0
80,6
2I/20,3
1 120
18
541,0
81,4
2I/17,6
1 000
16
519,0
80,6
2I/16,3
900
14
558,0
83,7
2I/14,1
800
12,5
570,0
84,5
2I/12,4
710
11,2
555,0
83,7
2I/11,2
630
10
565,0
84,5
2I/9,86
56
1 400
25
497,0
85,5
3I/25,2
1 250
22,4
442,0
76,0
2I/22,5
1 120
20
469,0
81,4
2I/20,3
1 000
18
487,0
82,1
2I/17,6
900
16
471,0
81,3
2I/16,3
800
14
501,0
84,5
2I/14,1
710
12,5
511,0
85,3
2I/12,4
630
11,2
497,0
84,5
2I/11,2
560
10
507,0
85,3
2I/9,86
50
1 400
28
437,0
85,5
3I/28,7
401
661,0
91,7
2I/16,3
707,0
95,4
2I/14,1
730,0
96,2
2I/12,4
712,0
95,3
2I/11,2
725,0
96,2
450
451
808,0
112,0
928
128
2I/16,2
2I/16,2
826,0
113,0
930
127
2I/14,3
2I/14,3
817,0
112,0
938
128
2I/12,9
2I/12,9
831,0
113,0
941
128
2I/11,4
2I/11,4
–$
500
501
560
561
630
631
1 160
159
1 340
183
1 640
223
1 880
257
2 240
315
2 600
365
2I/16
2I/16
2I/16
2I/16
2I/16,5
2I/16,5
1 230
165
1 430
191
1 660
225
1 860
252
2 330
318
2 700
369
2I/14
2I/14
2I/14,2
2I/14,2
2I/14,3
2I/14,3
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
664,0
106,0
762
121
1 050
161
1 210
185
1 360
211
1 560
243
1 880
298
2 180
345
2I/23,3
2I/23,3
2I/22,5
2I/22,5
2I/22,8
2I/22,8
2I/23,1
2I/23,1
728,0
113,0
836
130
1 050
160
1 210
185
1 470
225
1 680
257
2 000
319
2 320
369
2I/20,3
2I/20,3
2I/20
2I/20
2I/20
2I/20
2I/20,9
2I/20,9
664,0
106,0
762
121
1 090
162
1 250
187
1 360
211
1 560
243
1 910
297
2 210
344
2I/9,86
565,0
86,7
2I/22,5
596,0
92,6
2I/20,3
620,0
93,4
2I/17,6
596,0
92,6
2I/16,3
642,0
96,2
2I/14,1
654,0
97,0
2I/12,4
638,0
96,2
2I/11,2
649,0
97,1
2I/18,7
2I/18,7
2I/17,5
2I/17,5
2I/18,3
2I/18,3
2I/18,3
2I/18,3
728,0
113,0
836
130
1 050
160
1 210
185
1 470
225
1 700
259
2 020
318
2 340
369
2I/16,2
2I/16,2
749,0
114,0
842
128
2I/14,3
2I/14,3
733,0
113,0
841
130
2I/12,9
2I/12,9
745,0
114,0
840
128
2I/11,4
2I/11,4
–$
2I/16
2I/16
2I/16
2I/16
2I/16,5
2I/16,5
1 120
167
1 290
192
1 510
227
1 680
254
2 110
321
2 450
372
2I/14
2I/14
2I/14,2
2I/14,2
2I/14,3
2I/14,3
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
555,0
97,3
638
112
896
151
1 040
175
1 220
213
1 400
245
–$
–$
2I/25,7
2I/25,7
2I/24,8
2I/24,8
2I/25,7
2I/25,7
598,0
107,0
686
122
943
162
1 090
187
1 220
213
1 410
245
1 700
300
1 970
348
2I/9,86
571,0
98,1
3I/25,2
509,0
87,6
2I/22,5
538,0
93,4
2I/20,3
559,0
94,2
2I/17,6
541,0
93,3
2I/16,3
576,0
97,0
2I/14,1
586,0
97,9
2I/12,4
571,0
97,1
2I/11,2
582,0
98,0
2I/23,3
2I/23,3
2I/22,5
2I/22,5
2I/22,8
2I/22,8
2I/23,1
2I/23,1
658,0
114,0
755
131
950
162
1 090
187
1 330
227
1 510
258
1 810
321
2 090
373
2I/20,3
2I/20,3
598,0
107,0
686
122
2I/20
979
164
2I/20
2I/20
2I/20
2I/20,9
2I/20,9
1 130
188
1 220
213
1 410
245
1 720
300
1 990
347
2I/18,7
2I/18,7
2I/17,5
2I/17,5
2I/18,3
2I/18,3
2I/18,3
2I/18,3
661,0
114,0
758
131
954
162
1 100
187
1 340
227
1 540
261
1 840
321
2 130
372
2I/16,2
2I/16,2
672,0
115,0
754
129
2I/14,3
2I/14,3
657,0
114,0
754
131
2I/12,9
2I/12,9
2I/16
2I/16
2I/16
2I/16
2I/16,5
2I/16,5
1 010
168
1 160
194
1 350
229
1 510
256
1 900
324
2 200
376
2I/14
2I/14
2I/14,2
2I/14,2
2I/14,3
2I/14,3
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
667,0
115,0
749
129
2I/11,4
2I/11,4
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
568,0
113,0
633
126
873
171
1 000
196
1 170
232
1 260
249
1 740
327
2 020
379
3I/29,1
3I/29,1
3I/28,7
3I/28,7
3I/29,1
3I/29,1
2I/9,86
502,0
98,1
3I/28,7
Per n1 maggiori di 1 400 min-1 oppure minori di 560 min-1 ved. cap. 6 e tabella a pag. 23.
䉱 Eventuale lubrificazione forzata con scambiatore di calore: interpellarci.
䊓 3I/27,4 䉱
䊓 3I/27,4 䉱
For n1 higher than 1 400 min-1 or lower than 560 min-1, see ch. 6 and table on page 23.
䉱 Possible forced lubrication with heat exchanger: consult us.
15
7 - Potenze e momenti torcenti nominali (assi paralleli)
7 - Nominal powers and torques (parallel shafts)
n1
nN2
iN
min-1
50
1 250
Grandezza riduttore - Gear reducer size
PN2 kW
MN2 kN m
... / i
25
400
401
448,0
86,3
514,0
99,0
3I/25,2
1 120
22,4
400,0
76,7
2I/22,5
1 000
20
423,0
82,1
2I/20,3
900
18
442,0
82,8
2I/17,6
800
16
423,0
82,1
2I/16,3
710
14
449,0
85,3
2I/14,1
630
12,5
457,0
86,1
2I/12,4
560
11,2
446,0
85,3
2I/11,2
45
1 400
31,5
404,0
87,1
3I/31,6
1 250
28
394,0
86,3
3I/28,7
1 120
25
405,0
87,0
3I/25,2
1 000
22,4
360,0
77,4
2I/22,5
900
20
384,0
82,8
2I/20,3
800
18
397,0
83,6
2I/17,6
710
16
379,0
82,9
2I/16,3
630
560
40
1 400
14
12,5
35,5
402,0
86,1
31,5
28
25
22,4
2I/20,3
507,0
94,9
2I/17,6
485,0
94,2
2I/16,3
516,0
97,9
2I/14,1
525,0
98,8
2I/12,4
512,0
98,0
2I/11,2
464,0
99,8
3I/31,6
452,0
99,0
3I/28,7
464,0
99,8
3I/25,2
415,0
89,2
2I/22,5
440,0
94,9
2I/20,3
455,0
95,8
2I/17,6
434,0
95,1
2I/16,3
462,0
98,8
1 100
215
1 260
248
2I/25,7
2I/25,7
2I/24,8
2I/24,8
2I/25,7
2I/25,7
540,0
108,0
620
123
853
164
982
188
1 110
215
1 270
247
2I/22,5
2I/22,8
2I/22,8
2I/23,1
2I/23,1
986
188
1 200
229
1 360
260
1 630
325
1 890
376
2I/20,3
2I/20,3
2I/20
2I/20
2I/20
2I/20,9
2I/20,9
543,0
107,0
623
123
889
165
1 020
190
1 110
215
1 280
247
1 560
303
1 810
350
2I/18,7
2I/18,7
2I/17,5
2I/17,5
2I/18,3
2I/18,3
2I/18,3
2I/18,3
680
132
857
164
986
188
1 200
229
1 380
264
1 650
324
1 910
376
2I/16,2
2I/16,2
602,0
116,0
674
130
2I/14,3
2I/14,3
588,0
115,0
675
132
2I/12,9
2I/12,9
598,0
116,0
669
130
2I/11,4
2I/11,4
517,0
116,0
365,0
87,8
327,0
78,1
2I/22,5
418,0
101,0
3I/25,2
377,0
89,9
2I/22,5
903
170
2I/14
2I/16
2I/16
2I/16
2I/16,5
2I/16,5
1 040
196
1 210
231
1 350
257
1 700
327
1 970
379
2I/14
2I/14,2
2I/14,2
2I/14,3
2I/14,3
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
593
133
742
166
853
191
1 040
232
1 190
267
1 520
327
1 760
379
3I/32,9
3I/32,9
3I/32,8
3I/32,8
3I/32,8
3I/32,8
䊓 3I/31,6 䉱
䊓 3I/31,6 䉱
511,0
113,0
569
126
787
172
904
198
1 050
234
1 130
251
1 570
330
1 820
382
3I/29,1
3I/29,1
3I/28,7
3I/28,7
3I/29,1
3I/29,1
3I/27,4
3I/27,4
452,0
99,0
519
114
731
154
845
178
992
217
1 140
250
–$
–$
2I/25,7
2I/25,7
2I/24,8
2I/24,8
2I/25,7
2I/25,7
487,0
108,0
558
124
769
165
885
190
996
217
1 150
250
1 380
306
1 600
354
2I/23,3
2I/23,3
2I/22,5
2I/22,5
2I/22,8
2I/22,8
2I/23,1
2I/23,1
538,0
116,0
616
133
778
165
895
190
1 090
231
1 230
262
1 480
327
1 710
379
2I/20,3
2I/20,3
487,0
108,0
558
124
799
167
917
192
2I/20
2I/20
2I/20
996
217
2I/20
2I/20,9
2I/20,9
1 150
250
1 400
306
1 620
354
2I/18,7
2I/18,7
2I/17,5
2I/17,5
2I/18,3
2I/18,3
2I/18,3
2I/18,3
531,0
116,0
609
133
768
165
883
190
1 070
231
1 240
266
1 480
327
1 710
379
2I/16,2
2I/16,2
2I/16
2I/16
2I/16,5
2I/16,5
539,0
117,0
602
131
1 080
233
1 200
259
1 520
331
1 770
383
2I/14,2
2I/14,2
2I/14,3
2I/14,3
2I/16
810
172
2I/14
2I/16
931
198
2I/14
–$
–$
–$
–$
–$
–$
519
129
686
169
787
194
861
219
991
253
1 390
333
1 610
386
3I/36,4
3I/36,4
3I/36,1
3I/36,1
3I/37,4
3I/37,4
3I/35,2
3I/35,2
466,0
117,0
534
135
669
167
768
192
934
234
1 080
269
1 370
330
1 580
382
3I/32,9
3I/32,9
3I/32,8
3I/32,8
3I/32,8
3I/32,8
3I/31,6
3I/31,6
462,0
114,0
513
127
711
174
817
200
950
236
1 020
252
1 420
333
1 650
385
3I/29,1
3I/29,1
3I/28,7
3I/28,7
3I/29,1
3I/29,1
3I/27,4
3I/27,4
407,0
99,9,0
468
115
659
156
762
180
893
219
1 030
252
–$
–$
2I/25,7
2I/25,7
2I/24,8
2I/24,8
2I/25,7
2I/25,7
442,0
109,0
507
125
699
167
803
192
903
219
1 040
252
1 260
309
1 450
357
2I/23,3
2I/23,3
2I/22,5
2I/22,5
2I/22,8
2I/22,8
2I/23,1
2I/23,1
Per n1 maggiori di 1 400 min-1 oppure minori di 560 min-1 ved. cap. 6 e tabella a pag. 23.
䉱 Eventuale lubrificazione forzata con scambiatore di calore: interpellarci.
16
2I/16
–$
476,0
118,0
3I/28,7
2I/20
593,0
115,0
2I/12,9
409,0
99,8
1 780
351
857
164
2I/12,9
3I/31,6
1 540
303
2I/22,5
2I/12,4
356,0
87,0
–$
680
132
2I/12,4
417,0
101,0
–$
2I/23,3
606
133
3I/35,9
631
2I/23,3
2I/14,3
364,0
87,8
630
593,0
115,0
2I/14,3
408,0
99,8
561
935
177
528,0
116,0
356,0
87,1
560
808
153
471,0
99,7,0
3I/25,2
900
485,0
94,2
501
575
113
2I/14,1
3I/28,7
1 000
2I/22,5
500
500,0
98,2
410,0
86,9,0
3I/31,6
1 120
461,0
88,4
451
2I/14,1
3I/35,9
1 250
3I/25,2
450
For n1 higher than 1 400 min-1 or lower than 560 min-1, see ch. 6 and table on page 23.
䉱 Possible forced lubrication with heat exchanger: consult us.
7 - Potenze e momenti torcenti nominali (assi paralleli)
7 - Nominal powers and torques (parallel shafts)
n1
nN2
iN
min-1
40,0
800
Grandezza riduttore - Gear reducer size
PN2 kW
MN2 kN m
... / i
20
400
401
345,0
83,6
395,0
95,8
2I/20,3
710
18
356,0
84,4
2I/17,6
630
16
340,0
83,7
2I/16,3
560
14
361,0
86,9
2I/14,1
35,5
1 400
40
300,0
84,6
3I/41,3
1 250
35,5
320,0
87,8
3I/35,9
1 120
31,5
329,0
88,6
3I/31,6
1 000
28
321,0
87,8
3I/28,7
900
25
331,0
88,6
3I/25,2
800
22,4
293,0
78,8
2I/22,5
710
20
309,0
84,4
2I/20,3
630
18
319,0
85,2
2I/17,6
560
16
305,0
84,5
2I/16,3
31,5
1 400
45
280,0
86,2
3I/45,2
1 250
40
270,0
85,4
3I/41,3
1 120
35,5
290,0
88,6
3I/35,9
1 000
31,5
297,0
89,4
3I/31,6
900
28
291,0
88,6
3I/28,7
800
25
297,0
89,4
3I/25,2
710
22,4
263,0
79,6
2I/22,5
630
20
277,0
85,2
2I/20,3
560
18
286,0
86,0
2I/17,6
2I/20,3
407,0
96,7
2I/17,6
389,0
95,9
2I/16,3
414,0
99,7
2I/14,1
344,0
96,9
3I/41,3
367,0
101,0
3I/35,9
377,0
101,0
3I/31,6
368,0
101,0
3I/28,7
379,0
101,0
3I/25,2
338,0
90,8
2I/22,5
353,0
96,7
2I/20,3
365,0
97,5
2I/17,6
349,0
96,8
2I/16,3
320,0
98,6
3I/45,2
309,0
97,7
3I/41,3
332,0
101,0
3I/35,9
339,0
102,0
3I/31,6
334,0
101,0
3I/28,7
340,0
102,0
3I/25,2
303,0
91,7
2I/22,5
316,0
97,5
2I/20,3
327,0
98,4
2I/17,6
450
451
500
699
167
501
630
631
1 100
263
1 330
330
1 540
383
552
134
2I/20,3
2I/20,3
436
109
500
126
716
169
821
193
892
219
2I/18,7
2I/18,7
2I/17,5
2I/17,5
2I/18,3
2I/18,3
2I/18,3
2I/18,3
475
117
546
134
689
167
791
192
962
233
1 110
269
1 320
331
1 530
383
2I/16,2
2I/16,2
484
118
539
132
2I/14,3
2I/14,3
420
118
482
136
601
169
3I/41,3
3I/41,3
429
119
465
129
3I/36,4
2I/20,9
2I/20,9
1 260
309
1 450
357
2I/16
2I/16,5
2I/16,5
1 370
334
1 580
387
2I/14,2
2I/14,2
2I/14,3
2I/14,3
689
194
837
236
964
272
1 210
333
1 400
386
3I/41,3
3I/41,3
3I/41,3
3I/41,3
3I/40,5
3I/40,5
619
171
709
196
775
221
892
255
1 250
336
1 450
390
3I/36,4
3I/36,1
3I/36,1
3I/37,4
3I/37,4
3I/35,2
3I/35,2
421
118
483
136
605
169
694
194
844
236
972
271
1 230
333
1 430
385
3I/32,9
3I/32,9
3I/32,8
3I/32,8
3I/32,8
3I/32,8
3I/31,6
3I/31,6
416
115
461
128
641
176
736
201
856
238
914
254
1 280
336
1 480
389
3I/29,1
3I/29,1
3I/28,7
3I/28,7
3I/29,1
3I/29,1
3I/27,4
3I/27,4
369
101
424
116
599
157
692
182
810
221
932
254
–$
–$
2I/25,7
2I/25,7
2I/24,8
2I/24,8
2I/25,7
2I/25,7
396
110
454
127
627
168
720
193
810
221
932
254
1 130
311
1 300
360
2I/23,3
2I/23,3
2I/22,5
2I/22,5
2I/22,8
2I/22,8
2I/23,1
2I/23,1
432
118
493
135
626
169
719
193
874
235
986
265
1 190
334
1 380
387
2I/20,3
2I/20,3
390
110
448
127
642
170
735
195
798
221
919
254
2I/18,7
2I/18,7
2I/17,5
2I/17,5
2I/18,3
2I/18,3
2I/18,3
2I/18,3
426
118
489
135
618
169
709
194
862
235
993
271
1 190
334
1 380
387
2I/16,2
2I/16,2
2I/16,5
2I/16,5
345
112
395
128
556
172
636
197
695
223
800
257
1 100
340
1 270
394
3I/47,4
3I/47,4
3I/45,5
3I/45,5
3I/47,1
3I/47,1
3I/45,5
3I/45,5
378
119
434
137
541
171
620
196
754
238
868
274
1 090
336
1 260
390
3I/41,3
3I/41,3
3I/41,3
3I/41,3
3I/41,3
3I/41,3
3I/40,5
3I/40,5
387
120
418
130
559
172
640
197
700
223
806
257
1 130
339
1 310
393
3I/36,4
3I/36,4
3I/36,1
3I/36,1
3I/37,4
3I/37,4
3I/35,2
3I/35,2
379
119
435
137
545
171
625
196
759
238
875
274
1 110
336
1 290
389
3I/32,9
3I/32,9
3I/32,8
3I/32,8
3I/32,8
3I/32,8
3I/31,6
3I/31,6
377
116
417
129
582
177
667
203
776
240
827
255
1 160
338
1 350
392
3I/29,1
3I/29,1
3I/28,7
3I/28,7
3I/29,1
3I/29,1
3I/27,4
3I/27,4
331
102
381
117
538
159
621
183
726
222
836
256
–$
–$
2I/25,7
2I/25,7
2I/24,8
2I/24,8
2I/25,7
2I/25,7
355
111
407
128
562
170
645
195
725
223
835
256
1 010
314
1 170
363
2I/23,3
2I/23,3
2I/22,5
2I/22,5
2I/22,8
2I/22,8
2I/23,1
2I/23,1
387
119
440
135
561
170
644
195
782
237
881
267
1 060
337
1 230
390
2I/20,3
2I/20,3
350
111
402
128
2I/18,7
2I/18,7
2I/14
2I/20
2I/16
2I/20
835
199
2I/14
2I/20
2I/16
2I/20
2I/16
2I/20
1 030
252
1 080
261
727
174
2I/16
2I/20
972
235
Per n1 maggiori di 1 400 min-1 oppure minori di 560 min-1 ved. cap. 6 e tabella a pag. 23.
2I/16
2I/20
976
233
561
482
117
2I/20
803
192
560
2I/20
2I/16
2I/20
2I/20
2I/16
2I/20
2I/20,9
2I/20,9
1 130
311
1 300
360
2I/20,9
2I/20,9
576
172
659
197
716
223
824
256
1 010
314
1 170
363
2I/17,5
2I/17,5
2I/18,3
2I/18,3
2I/18,3
2I/18,3
For n1 higher than 1 400 min-1 or lower than 560 min-1, see ch. 6 and table on page 23.
17
7 - Potenze e momenti torcenti nominali (assi paralleli)
7 - Nominal powers and torques (parallel shafts)
n1
nN2
iN
min-1
28,0
1 400
Grandezza riduttore - Gear reducer size
PN2 kW
MN2 kN m
... / i
50
400
401
243,0
86,2
278,0
98,6
3I/52,1
1 250
45
252,0
86,9
3I/45,2
1 120
40
244,0
86,1
3I/41,3
1 000
35,5
261,0
89,4
3I/35,9
900
31,5
269,0
90,0
3I/31,6
800
28
261,0
89,4
3I/28,7
710
25
265,0
90,0
3I/25,2
630
22,4
236,0
80,4
2I/22,5
560
20
248,0
86,0
2I/20,3
25,0
1 400
56
223,0
87,5
3I/57,4
1 250
50
219,0
86,9
3I/52,1
1 120
45
227,0
87,5
3I/45,2
1 000
40
220,0
86,9
3I/41,3
900
35,5
236,0
90,0
3I/35,9
800
31,5
239,0
90,0
3I/31,6
710
28
234,0
90,0
3I/28,7
630
25
236,0
90,0
3I/25,2
560
22,4
211,0
81,1
2I/22,5
22,4
1 400
63
194,0
87,5
3I/66,2
1 250
56
199,0
87,5
3I/57,4
1 120
50
197,0
87,5
3I/52,1
1 000
45
203,0
87,5
3I/45,2
3I/52,1
288,0
99,4
3I/45,2
280,0
98,5
3I/41,3
299,0
102,0
3I/35,9
308,0
103,0
3I/31,6
299,0
102,0
3I/28,7
304,0
103,0
3I/25,2
271,0
92,5
2I/22,5
284,0
98,4
2I/20,3
255,0
100,0
3I/57,4
250,0
99,4
3I/52,1
260,0
100,0
3I/45,2
252,0
99,4
3I/41,3
271,0
103,0
3I/35,9
273,0
103,0
3I/31,6
267,0
103,0
3I/28,7
270,0
103,0
3I/25,2
243,0
93,4
2I/22,5
222,0
100,0
3I/66,2
228,0
100,0
3I/57,4
225,0
100,0
3I/52,1
232,0
100,0
3I/45,2
450
339
120
3I/52
451
389
138
1 100
394
3I/52,3
3I/52,3
720
259
988
343
1 140
397
3I/47,4
3I/47,4
3I/45,5
3I/45,5
3I/47,1
3I/47,1
3I/45,5
3I/45,5
342
120
392
138
489
172
560
197
681
240
784
276
982
339
1 140
393
3I/41,3
3I/41,3
3I/41,3
3I/41,3
3I/41,3
3I/41,3
3I/40,5
3I/40,5
349
121
374
130
504
174
576
199
630
225
726
259
1 020
342
1 180
397
3I/36,4
3I/36,4
3I/36,1
3I/36,1
3I/37,4
3I/37,4
3I/35,2
3I/35,2
344
120
394
138
495
172
567
197
689
240
794
276
1 010
338
1 170
392
3I/32,9
3I/32,9
3I/32,8
3I/32,8
3I/32,8
3I/32,8
3I/31,6
3I/31,6
338
117
373
129
522
179
598
205
696
242
740
257
1 040
341
1 210
396
3I/29,1
3I/29,1
3I/28,7
3I/28,7
3I/29,1
3I/29,1
3I/27,4
3I/27,4
296
103
341
118
482
160
556
185
650
224
749
258
–$
–$
2I/25,7
2I/25,7
2I/24,8
2I/24,8
2I/25,7
2I/25,7
317
112
364
129
504
172
577
197
649
224
748
259
905
317
1 040
367
2I/23,3
2I/23,3
2I/22,5
2I/22,5
2I/22,8
2I/22,8
2I/23,1
2I/23,1
347
120
394
136
504
172
577
197
701
239
788
269
955
340
1 100
392
2I/20,3
2I/20,3
2I/20,9
2I/20,9
278
113
319
130
3I/59,7
3I/59,7
306
121
351
139
458
175
3I/56
438
174
3I/56
501
199
561
227
646
262
883
345
1 020
399
3I/59,3
3I/59,3
3I/57,3
3I/57,3
609
242
701
279
858
343
995
398
3I/52,3
3I/52,3
322
130
451
175
516
200
565
227
651
261
890
345
1 030
399
3I/47,4
3I/47,4
3I/45,5
3I/45,5
3I/47,1
3I/47,1
3I/45,5
3I/45,5
308
121
353
139
441
174
504
199
613
242
706
278
884
342
1 030
397
3I/41,3
3I/41,3
3I/41,3
3I/41,3
3I/41,3
3I/41,3
3I/40,5
3I/40,5
316
122
338
130
456
175
522
200
572
227
658
261
923
345
1 070
399
3I/36,4
3I/36,4
3I/36,1
3I/36,1
3I/37,4
3I/37,4
3I/35,2
3I/35,2
308
121
354
139
444
174
508
199
618
242
712
278
906
341
1 050
396
3I/32,9
3I/32,9
3I/32,8
3I/32,8
3I/32,8
3I/32,8
3I/31,6
3I/31,6
302
118
333
130
467
180
534
206
621
243
661
259
934
345
1 080
400
3I/29,1
3I/29,1
3I/28,7
3I/28,7
3I/29,1
3I/29,1
3I/27,4
3I/27,4
265
103
305
119
432
162
498
187
582
226
670
261
–$
–$
2I/25,7
2I/25,7
2I/24,8
2I/24,8
2I/25,7
2I/25,7
284
113
327
130
452
174
517
199
582
226
670
261
812
320
937
370
2I/23,3
2I/23,3
2I/22,5
2I/22,5
2I/22,8
2I/22,8
2I/23,1
2I/23,1
271
122
311
140
401
175
458
200
557
243
641
280
768
345
890
400
3I/66
251
114
288
131
3I/59,7
3I/59,7
275
122
316
140
3I/52
3I/52
252
114
290
131
3I/47,4
3I/47,4
3I/64
409
175
3I/56
395
175
3I/52
3I/52
2I/20
280
113
3I/66
3I/52
524
200
2I/20
3I/52
953
340
631
626
225
2I/20
3I/52
779
276
630
573
199
2I/20
3I/52
676
240
561
501
174
3I/52
3I/52
556
197
560
356
129
Per n1 maggiori di 1 400 min-1 oppure minori di 560 min-1 ved. cap. 6 e tabella a pag. 23.
18
486
172
501
310
112
3I/52
3I/52
500
3I/64
467
200
3I/56
451
200
3I/52
3I/52
3I/64
3I/52
3I/65,9
3I/65,9
505
229
582
264
789
345
915
400
3I/59,3
3I/59,3
3I/57,3
3I/57,3
548
243
631
280
773
345
896
400
3I/52
3I/64
3I/52,3
3I/52,3
403
175
460
200
509
229
3I/52
586
264
795
345
921
400
3I/45,5
3I/45,5
3I/47,1
3I/47,1
3I/45,5
3I/45,5
For n1 higher than 1 400 min-1 or lower than 560 min-1, see ch. 6 and table on page 23.
7 - Potenze e momenti torcenti nominali (assi paralleli)
7 - Nominal powers and torques (parallel shafts)
n1
nN2
iN
min-1
22,4
900
Grandezza riduttore - Gear reducer size
PN2 kW
MN2 kN m
... / i
40
400
401
199,0
87,5
228,0
100,0
3I/41,3
800
35,5
210,0
90,0
3I/35,9
710
31,5
212,0
90,0
3I/31,6
630
28
207,0
90,0
3I/28,7
560
25
209,0
90,0
3I/25,2
20,0
1 400
71
182,0
87,5
3I/70,6
1 250
63
173,0
87,5
3I/66,2
1 120
56
179,0
87,5
3I/57,4
1 000
50
176,0
87,5
3I/52,1
900
45
183,0
87,5
3I/45,2
800
40
177,0
87,5
3I/41,3
710
35,5
187,0
90,0
3I/35,9
630
31,5
188,0
90,0
3I/31,6
560
28
184,0
90,0
3I/28,7
18,0
1 400
80
158,0
87,5
3I/81,3
1 250
71
162,0
87,5
3I/70,6
1 120
63
155,0
87,5
3I/66,2
1 000
56
160,0
87,5
3I/57,4
900
50
158,0
87,5
3I/52,1
800
45
162,0
87,5
3I/45,2
710
40
157,0
87,5
3I/41,3
630
35,5
165,0
90,0
3I/35,9
3I/41,3
241,0
103,0
3I/35,9
243,0
103,0
3I/31,6
237,0
103,0
3I/28,7
240,0
103,0
3I/25,2
208,0
100,0
3I/70,6
198,0
100,0
3I/66,2
204,0
100,0
3I/57,4
201,0
100,0
3I/52,1
209,0
100,0
3I/45,2
203,0
100,0
3I/41,3
213,0
103,0
3I/35,9
215,0
103,0
3I/31,6
211,0
103,0
3I/28,7
180,0
100,0
3I/81,3
185,0
100,0
3I/70,6
177,0
100,0
3I/66,2
182,0
100,0
3I/57,4
181,0
100,0
3I/52,1
185,0
100,0
3I/45,2
180,0
100,0
3I/41,3
189,0
103,0
3I/35,9
450
451
500
501
560
561
630
631
279
122
320
140
399
175
456
200
555
243
639
280
802
345
930
400
3I/41,3
3I/41,3
3I/41,3
3I/41,3
3I/41,3
3I/41,3
3I/40,5
3I/40,5
281
122
301
131
406
175
464
200
512
229
590
263
821
345
952
400
3I/36,4
3I/36,4
3I/36,1
3I/36,1
3I/37,4
3I/37,4
3I/35,2
3I/35,2
275
122
316
140
397
175
454
200
551
243
635
280
811
345
940
400
3I/32,9
3I/32,9
3I/32,8
3I/32,8
3I/32,8
3I/32,8
3I/31,6
3I/31,6
268
118
298
131
414
180
474
206
551
243
591
260
829
345
962
400
3I/29,1
3I/29,1
3I/28,7
3I/28,7
3I/29,1
3I/29,1
3I/27,4
3I/27,4
238
104
274
120
388
164
447
189
522
228
601
263
–$
–$
2I/25,7
2I/25,7
2I/24,8
2I/24,8
2I/25,7
2I/25,7
222
115
255
132
361
175
413
200
462
230
532
265
707
345
819
400
3I/75,9
3I/75,9
3I/71,1
3I/71,1
3I/71,6
3I/71,6
242
122
278
140
358
175
409
200
685
345
795
400
3I/66
3I/66
226
115
259
132
3I/59,7
3I/59,7
246
122
282
140
3I/52
366
175
3I/56
352
175
419
200
3I/56
403
200
3I/65,9
3I/65,9
455
230
524
265
707
345
819
400
3I/59,3
3I/59,3
3I/57,3
3I/57,3
489
243
564
280
690
345
800
400
3I/52,3
3I/52,3
414
200
460
230
530
265
715
345
829
400
3I/47,4
3I/47,4
3I/45,5
3I/45,5
3I/47,1
3I/47,1
3I/45,5
3I/45,5
248
122
284
140
355
175
406
200
493
243
568
280
713
345
827
400
3I/41,3
3I/41,3
3I/41,3
3I/41,3
3I/41,3
3I/41,3
3I/40,5
3I/40,5
249
122
268
131
360
175
412
200
458
230
527
265
729
345
845
400
3I/36,4
3I/36,4
3I/36,1
3I/36,1
3I/37,4
3I/37,4
3I/35,2
3I/35,2
244
122
280
140
352
175
403
200
489
243
564
280
721
345
835
400
3I/32,9
3I/32,9
3I/32,8
3I/32,8
3I/32,8
3I/32,8
3I/31,6
3I/31,6
238
118
266
132
368
180
421
206
490
243
528
262
737
345
855
400
3I/29,1
3I/29,1
3I/28,7
3I/28,7
3I/29,1
3I/29,1
3I/27,4
3I/27,4
220
122
253
140
316
175
361
200
439
243
505
280
614
345
712
400
3I/81,2
3I/81,2
3I/81,2
3I/81,2
3I/81,2
3I/81,2
3I/82,4
3I/82,4
198
115
228
132
322
175
368
200
412
230
475
265
631
345
732
400
3I/75,9
3I/75,9
3I/71,1
3I/71,1
3I/71,6
3I/71,6
217
122
249
140
321
175
366
200
614
345
712
400
231
132
3I/59,7
3I/59,7
221
122
254
140
3I/52
3I/52
3I/64
327
175
3I/56
317
175
374
200
3I/56
362
200
3I/52
3I/73
445
243
3I/64
3I/52
3I/73
513
280
3I/65,9
3I/65,9
406
230
468
265
631
345
732
400
3I/59,3
3I/59,3
3I/57,3
3I/57,3
440
243
507
280
621
345
720
400
3I/52
3I/64
3I/52,3
3I/52,3
203
115
233
132
322
175
368
200
409
230
471
265
636
345
737
400
3I/47,4
3I/47,4
3I/45,5
3I/45,5
3I/47,1
3I/47,1
3I/45,5
3I/45,5
220
122
252
140
315
175
360
200
437
243
504
280
633
345
734
400
3I/41,3
3I/41,3
3I/41,3
3I/41,3
3I/41,3
3I/41,3
3I/40,5
3I/40,5
221
122
239
132
320
175
365
200
406
230
468
265
646
345
750
400
3I/36,4
3I/36,4
3I/36,1
3I/36,1
3I/37,4
3I/37,4
3I/35,2
3I/35,2
Per n1 maggiori di 1 400 min-1 oppure minori di 560 min-1 ved. cap. 6 e tabella a pag. 23.
3I/52
3I/64
3I/52
3I/64
362
175
3I/66
3I/52
3I/64
573
280
262
132
202
115
3I/52
3I/64
497
243
3I/73
228
115
3I/66
3I/52
3I/64
3I/73
3I/52
For n1 higher than 1 400 min-1 or lower than 560 min-1, see ch. 6 and table on page 23.
19
7 - Potenze e momenti torcenti nominali (assi paralleli)
7 - Nominal powers and torques (parallel shafts)
n1
nN2
iN
min-1
18,0
560
Grandezza riduttore - Gear reducer size
PN2 kW
MN2 kN m
... / i
31,5
400
401
167,0
90,0
191,0
103,0
3I/31,6
16,0
1 400
90
145,0
87,5
3I/88,2
1 250
80
141,0
87,5
3I/81,3
1 120
71
145,0
87,5
3I/70,6
1 000
63
139,0
87,5
3I/66,2
900
56
144,0
87,5
3I/57,4
800
50
141,0
87,5
3I/52,1
710
45
144,0
87,5
3I/45,2
630
40
140,0
87,5
3I/41,3
560
35,5
147,0
90,0
3I/35,9
14,0
1 400 100
1 250
90
80
71
63
56
50
45
126,0
87,5
130,0
87,5
125,0
87,5
128,0
87,5
125,0
87,5
128,0
87,5
3I/45,2
560
40
124,0
87,5
3I/41,3
11,2
1 400 125
1 400 125
1 120 100
3I/70,6
158,0
100,0
3I/66,2
164,0
100,0
3I/57,4
161,0
100,0
3I/52,1
165,0
100,0
3I/45,2
160,0
100,0
3I/41,3
168,0
103,0
3I/35,9
148,0
100,0
3I/52,1
630
166,0
100,0
3I/102
3I/57,4
710
3I/81,3
130,0
87,5
3I/66,2
800
161,0
100,0
3I/102
3I/70,6
900
3I/88,2
144,0
100,0
3I/81,3
1 000
166,0
100,0
126,0
87,5
3I/88,2
1 120
3I/31,6
3I/88,2
144,0
100,0
3I/81,3
148,0
100,0
3I/70,6
142,0
100,0
3I/66,2
146,0
100,0
3I/57,4
143,0
100,0
3I/52,1
146,0
100,0
3I/45,2
142,0
100,0
3I/41,3
105,0
90,0
120,0
103,0
4I/125
4I/125
–$
–$
101,0
87,5
115,0
100,0
3I/102
3I/102
450
451
501
560
561
630
631
217
122
249
140
313
175
358
200
435
243
501
280
640
345
743
400
3I/32,9
3I/32,9
3I/32,8
3I/32,8
3I/32,8
3I/32,8
3I/31,6
3I/31,6
181
115
207
132
289
175
330
200
364
230
419
265
522
325
602
375
3I/93,3
3I/93,3
3I/88,8
3I/88,8
3I/92,7
3I/92,7
3I/91,3
3I/91,3
197
122
226
140
282
175
322
200
392
243
451
280
548
345
636
400
3I/81,2
3I/81,2
3I/81,2
3I/81,2
3I/81,2
3I/81,2
3I/82,4
3I/82,4
178
115
204
132
289
175
330
200
370
230
426
265
565
345
656
400
3I/75,9
3I/75,9
3I/71,1
3I/71,1
3I/71,6
3I/71,6
193
122
222
140
286
175
327
200
548
345
636
400
3I/66
3I/66
181
115
208
132
3I/59,7
3I/59,7
197
122
226
140
3I/52
3I/52
3I/64
295
175
3I/56
282
175
3I/52
3I/64
337
200
3I/56
322
200
3I/52
3I/73
398
243
3I/64
3I/73
458
280
3I/65,9
3I/65,9
365
230
421
265
568
345
658
400
3I/59,3
3I/59,3
3I/57,3
3I/57,3
391
243
451
280
552
345
640
400
3I/52,3
3I/52,3
3I/52
3I/64
3I/52
180
115
207
132
286
175
327
200
363
230
418
265
564
345
654
400
3I/47,4
3I/47,4
3I/45,5
3I/45,5
3I/47,1
3I/47,1
3I/45,5
3I/45,5
195
122
224
140
280
175
320
200
388
243
447
280
562
345
651
400
3I/41,3
3I/41,3
3I/41,3
3I/41,3
3I/41,3
3I/41,3
3I/40,5
3I/40,5
197
122
213
132
284
175
325
200
361
230
416
265
575
345
666
400
3I/36,4
3I/36,4
3I/36,1
3I/36,1
3I/37,4
3I/37,4
3I/35,2
3I/35,2
176
122
202
140
253
175
289
200
351
243
404
280
485
345
562
400
3I/101
3I/101
3I/102
3I/102
3I/102
3I/102
3I/104
3I/104
161
115
185
132
258
175
295
200
325
230
374
265
466
325
537
375
3I/93,3
3I/93,3
3I/88,8
3I/88,8
3I/92,7
3I/92,7
3I/91,3
3I/91,3
176
122
202
140
253
175
289
200
351
243
404
280
491
345
570
400
3I/81,2
3I/81,2
3I/81,2
3I/81,2
3I/81,2
3I/81,2
3I/82,4
3I/82,4
159
115
182
132
258
175
295
200
330
230
380
265
505
345
585
400
3I/75,9
3I/75,9
3I/71,1
3I/71,1
3I/71,6
3I/71,6
174
122
200
140
258
175
295
200
493
345
572
400
3I/66
3I/66
161
115
185
132
3I/59,7
3I/59,7
175
122
200
140
3I/52
3I/52
3I/64
262
175
3I/56
250
175
3I/52
3I/64
299
200
3I/56
286
200
3I/52
3I/73
358
243
3I/64
3I/73
412
280
3I/65,9
3I/65,9
325
230
374
265
505
345
585
400
3I/59,3
3I/59,3
3I/57,3
3I/57,3
347
243
400
280
490
345
568
400
3I/52
3I/64
3I/52,3
3I/52,3
160
115
184
132
254
175
290
200
322
230
371
265
501
345
580
400
3I/47,4
3I/47,4
3I/45,5
3I/45,5
3I/47,1
3I/47,1
3I/45,5
3I/45,5
173
122
199
140
249
175
284
200
345
243
398
280
499
345
579
400
3I/41,3
3I/41,3
3I/41,3
3I/41,3
3I/41,3
3I/41,3
3I/40,5
3I/40,5
144
125
166
145
205
180
234
206
272
243
312
278
378
345
438
400
4I/127
4I/127
4I/129
4I/129
4I/131
4I/131
4I/134
4I/134
121
106
139
122
–$
–$
245
212
281
243
–$
–$
3I/129
3I/129
3I/127
3I/127
141
122
162
140
3I/101
3I/101
Per n1 maggiori di 1 400 min-1 oppure minori di 560 min-1 ved. cap. 6 e tabella a pag. 23.
20
500
3I/52
202
175
231
200
281
243
323
280
388
345
449
400
3I/102
3I/102
3I/102
3I/102
3I/104
3I/104
For n1 higher than 1 400 min-1 or lower than 560 min-1, see ch. 6 and table on page 23.
7 - Potenze e momenti torcenti nominali (assi paralleli)
7 - Nominal powers and torques (parallel shafts)
n1
nN2
iN
min-1
11,2
1 000
Grandezza riduttore - Gear reducer size
PN2 kW
MN2 kN m
... / i
90
400
401
104,0
87,5
119,0
100,0
3I/88,2
900
80
101,0
87,5
3I/81,3
800
71
104,0
87,5
3I/70,6
710
63
98,0
87,5
3I/66,2
630
56
101,0
87,5
3I/57,4
560
50
99,0
87,5
3I/52,1
9,0
1 400 160
83,0
90,0
4I/159
1 120 125
84,0
90,0
4I/125
1 120 125
900 100
–$
81,0
87,5
3I/102
800
90
83,0
87,5
3I/88,2
710
80
80,0
87,5
3I/81,3
630
71
82,0
87,5
3I/70,6
560
63
78,0
87,5
3I/66,2
7,1
1 400 200
69,0
90,0
4I/191
1 120 160
66,0
90,0
4I/159
900 125
68,0
90,0
4I/125
900 125
710 100
–$
64,0
87,5
3I/102
630
90
65,0
87,5
3I/88,2
560
80
63,0
87,5
3I/81,3
5,6
1 400 250
54,0
90,0
4I/243
3I/88,2
116,0
100,0
3I/81,3
119,0
100,0
3I/70,6
112,0
100,0
3I/66,2
115,0
100,0
3I/57,4
113,0
100,0
3I/52,1
95,0
103,0
4I/159
96,0
103,0
4I/125
–$
93,0
100,0
3I/102
95,0
100,0
3I/88,2
91,0
100,0
3I/81,3
93,0
100,0
3I/70,6
89,0
100,0
3I/66,2
79,0
103,0
4I/191
76,0
103,0
4I/159
77,0
103,0
4I/125
–$
73,0
100,0
3I/102
75,0
100,0
3I/88,2
72,0
100,0
3I/81,3
62,0
103,0
4I/243
450
451
500
501
560
561
630
631
129
115
148
132
206
175
236
200
260
230
299
265
373
325
430
375
3I/93,3
3I/93,3
3I/88,8
3I/88,8
3I/92,7
3I/92,7
3I/91,3
3I/91,3
142
122
163
140
203
175
232
200
282
243
325
280
395
345
458
400
3I/81,2
3I/81,2
3I/81,2
3I/81,2
3I/81,2
3I/81,2
3I/82,4
3I/82,4
127
115
146
132
206
175
236
200
264
230
304
265
404
345
468
400
3I/75,9
3I/75,9
3I/71,1
3I/71,1
3I/71,6
3I/71,6
137
122
158
140
203
175
232
200
389
345
451
400
3I/66
3I/66
127
115
146
132
3I/59,7
3I/59,7
138
122
158
140
3I/52
206
175
3I/56
197
175
236
200
3I/56
226
200
325
280
3I/65,9
3I/65,9
256
230
295
265
398
345
461
400
3I/59,3
3I/59,3
3I/57,3
3I/57,3
274
243
316
280
387
345
448
400
3I/52,3
3I/52,3
190
206
221
243
254
278
300
345
348
400
4I/162
4I/162
4I/159
4I/159
4I/161
4I/161
4I/168
4I/168
115
125
133
145
164
180
187
206
218
243
250
278
303
345
351
400
4I/127
4I/127
4I/129
4I/129
4I/131
4I/131
4I/134
4I/134
97
106
111
122
–$
196
212
225
243
–$
–$
3I/129
3I/129
3I/127
3I/127
113
122
130
140
162
175
186
200
226
243
260
280
312
345
361
400
3I/101
3I/101
3I/102
3I/102
3I/102
3I/102
3I/104
3I/104
103
115
118
132
165
175
189
200
208
230
240
265
298
325
344
375
3I/93,3
3I/93,3
3I/88,8
3I/88,8
3I/92,7
3I/92,7
3I/91,3
3I/91,3
112
122
128
140
160
175
183
200
222
243
256
280
311
345
361
400
3I/81,2
3I/81,2
3I/81,2
3I/81,2
3I/81,2
3I/81,2
3I/82,4
3I/82,4
100
115
115
132
162
175
186
200
208
230
239
265
318
345
369
400
3I/75,9
3I/75,9
3I/71,1
3I/71,1
3I/71,6
3I/71,6
108
122
124
140
160
175
183
200
307
345
356
400
3I/65,9
3I/65,9
3I/64
3I/64
3I/52
3I/64
166
180
–$
3I/52
3I/64
3I/73
131
145
3I/66
3I/52
3I/64
282
243
113
125
3I/66
3I/52
3I/64
3I/73
3I/73
223
243
3I/64
3I/52
3I/73
257
280
3I/64
95
125
109
145
124
180
142
206
165
243
189
278
234
345
271
400
4I/194
4I/194
4I/212
4I/212
4I/215
4I/215
4I/216
4I/216
91
125
105
145
133
180
152
206
177
243
203
278
240
345
279
400
4I/162
4I/162
4I/159
4I/159
4I/161
4I/161
4I/168
4I/168
93
125
107
145
132
180
151
206
175
243
201
278
243
345
282
400
4I/127
4I/127
4I/129
4I/129
4I/131
4I/131
4I/134
4I/134
78
106
89
122
–$
157
212
180
243
–$
–$
3I/129
3I/129
3I/127
3I/127
89
122
103
140
128
175
146
200
178
243
205
280
246
345
285
400
3I/101
3I/101
3I/102
3I/102
3I/102
3I/102
3I/104
3I/104
81
115
93
132
130
175
149
200
164
230
189
265
235
325
271
375
3I/93,3
3I/93,3
3I/88,8
3I/88,8
3I/92,7
3I/92,7
3I/91,3
3I/91,3
88
122
101
140
126
175
144
200
175
243
202
280
246
345
285
400
3I/81,2
3I/81,2
3I/81,2
3I/81,2
3I/81,2
3I/81,2
3I/82,4
3I/82,4
74
125
86
145
101
180
116
206
134
243
154
278
186
345
215
400
4I/246
4I/246
4I/261
4I/261
4I/265
4I/265
4I/272
4I/272
Per n1 maggiori di 1 400 min-1 oppure minori di 560 min-1 ved. cap. 6 e tabella a pag. 23.
–$
For n1 higher than 1 400 min-1 or lower than 560 min-1, see ch. 6 and table on page 23.
21
7 - Potenze e momenti torcenti nominali (assi paralleli)
7 - Nominal powers and torques (parallel shafts)
n1
nN2
Grandezza riduttore - Gear reducer size
PN2 kW
MN2 kN m
... / i
iN
min-1
5,60
400
55,0
90,0
1 120 200
4I/191
53,0
90,0
900 160
4I/159
53,0
90,0
710 125
4I/125
710 125
–$
50,0
87,5
560 100
3I/102
4,50
44,2
90,0
1 400 315
4I/299
43,5
90,0
1 120 250
4I/243
44,4
90,0
900 200
4I/191
42,0
90,0
710 160
4I/159
42,1
90,0
560 125
4I/125
560 125
3,55
–$
35,3
90,0
1 120 315
4I/299
34,9
90,0
900 250
4I/243
35,0
90,0
710 200
4I/191
33,1
90,0
560 160
4I/159
2,80
28,4
90,0
900 315
4I/299
27,5
90,0
710 250
4I/243
27,6
90,0
560 200
4I/191
2,24
22,4
90,0
710 315
4I/299
21,7
90,0
560 250
4I/243
1,80
17,7
90,0
560 315
4I/299
-1
401
63,0
103,0
4I/191
61,0
103,0
4I/159
61,0
103,0
4I/125
–$
58,0
100,0
3I/102
51,0
103,0
4I/299
49,7
103,0
4I/243
51,0
103,0
4I/191
48,0
103,0
4I/159
48,1
103,0
4I/125
–$
40,4
103,0
4I/299
40,0
103,0
4I/243
40,1
103,0
4I/191
37,9
103,0
4I/159
32,5
103,0
4I/299
31,5
103,0
4I/243
31,6
103,0
4I/191
25,6
103,0
4I/299
24,9
103,0
4I/243
20,2
103,0
4I/299
-1
450
451
500
501
76,0
125,0
87,0
145,0
99,0
180,0
114,0
206,0
132
243
4I/194
4I/194
4I/212
4I/212
73,0
125,0
84,0
145,0
107,0
180,0
122,0
206,0
4I/162
4I/162
4I/159
4I/159
73,0
125,0
84,0
145,0
104,0
180,0
119,0
206,0
4I/127
4I/127
4I/129
4I/129
61,0
106,0
71,0
122,0
–$
3I/129
3I/129
71,0
122,0
81,0
140,0
101,0
175,0
3I/101
3I/101
52,0
115,0
561
630
631
152,0
278,0
187
345
217
400
4I/215
4I/215
4I/216
4I/216
142
243
163,0
278,0
193
345
224
400
4I/161
4I/161
4I/168
4I/168
138
243
158,0
278,0
192
345
222
400
4I/131
4I/131
4I/134
4I/134
124
212
142,0
243,0
–$
–$
3I/127
3I/127
116,0
200,0
140
243
162,0
280,0
194
345
225
400
3I/102
3I/102
3I/102
3I/102
3I/104
3I/104
60,0
132,0
80,0
180,0
91,0
206,0
99,0
230,0
114,0
265,0
149
345
172
400
4I/321
4I/321
4I/332
4I/332
4I/341
4I/341
4I/340
4I/340
60,0
125,0
69,0
145,0
81,0
180,0
92,0
206,0
108,0
243,0
123,0
278,0
149
345
172
400
4I/246
4I/246
4I/261
4I/261
4I/265
4I/265
4I/272
4I/272
61,0
125,0
70,0
145,0
80,0
180,0
91,0
206,0
106,0
243,0
122,0
278,0
150
345
174
400
4I/194
4I/194
4I/212
4I/212
4I/215
4I/215
4I/216
4I/216
57,0
125,0
66,0
145,0
84,0
180,0
97,0
206,0
112,0
243,0
129,0
278,0
152
345
177
400
4I/162
4I/162
4I/159
4I/159
4I/161
4I/161
4I/168
4I/168
58,0
125,0
67,0
145,0
82,0
180,0
94,0
206,0
109,0
243,0
125,0
278,0
151
345
175
400
4I/127
4I/127
4I/129
4I/129
4I/131
4I/131
4I/134
4I/134
48,3
106,0
56,0
122,0
–$
98,0
212,0
112,0
243,0
–$
–$
3I/129
3I/129
3I/127
3I/127
42,0
115,0
48,2
132,0
64,0
180,0
73,0
206,0
79,0
230,0
91,0
265,0
119
345
138
400
4I/321
4I/321
4I/332
4I/332
4I/341
4I/341
4I/340
4I/340
47,8
125,0
55,0
145,0
65,0
180,0
74,0
206,0
86,0
243,0
99,0
278,0
119
345
138
400
4I/246
4I/246
4I/261
4I/261
4I/265
4I/265
4I/272
4I/272
47,9
125,0
55,0
145,0
63,0
180,0
72,0
206,0
84,0
243,0
96,0
278,0
119
345
137
400
4I/194
4I/194
4I/212
4I/212
4I/215
4I/215
4I/216
4I/216
45,3
125,0
52,0
145,0
67,0
180,0
76,0
206,0
89,0
243,0
101,0
278,0
120
345
139
400
4I/162
4I/162
4I/159
4I/159
4I/161
4I/161
4I/168
4I/168
33,7
115,0
38,7
132,0
51,0
180,0
59,0
206,0
64,0
230,0
73,0
265,0
95
345
111
400
4I/321
4I/321
4I/332
4I/332
4I/341
4I/341
4I/340
4I/340
37,7
125,0
43,6
145,0
51,0
180,0
59,0
206,0
68,0
243,0
78,0
278,0
94
345
109
400
4I/246
4I/246
4I/261
4I/261
4I/265
4I/265
4I/272
4I/272
37,8
125,0
43,7
145,0
49,7
180,0
57,0
206,0
66,0
243,0
76,0
278,0
94
345
108
400
4I/194
4I/194
4I/212
4I/212
4I/215
4I/215
4I/216
4I/216
26,6
115,0
30,6
132,0
40,3
180,0
46,2
206,0
50,0
230,0
58,0
265,0
75
345
87
400
4I/321
4I/321
4I/332
4I/332
4I/341
4I/341
4I/340
4I/340
29,8
125,0
34,4
145,0
40,4
180,0
46,2
206,0
54,0
243,0
62,0
278,0
74
345
86
400
4I/246
4I/246
4I/261
4I/261
4I/265
4I/265
4I/272
4I/272
21,0
115,0
24,1
132,0
31,8
180,0
36,4
206,0
39,6
230,0
45,6
265,0
59
345
69
400
4I/321
4I/321
4I/332
4I/332
4I/341
4I/341
4I/340
4I/340
Per n1 maggiori di 1 400 min oppure minori di 560 min ved. cap. 6 e tabella a pag. 23.
22
560
–$
–$
-1
-1
For n1 higher than 1 400 min or lower than 560 min , see ch. 6 and table on page 23.
7 - Potenze e momenti torcenti nominali (assi paralleli)
7 - Nominal powers and torques (parallel shafts)
Riepilogo rapporti di trasmissione i, momenti torcenti
MN2 [kN m] validi per n1 90 min-1 (assi paralleli)
Summary of transmission ratios i, torques MN2
[kN m] valid for n1 90 min-1 (parallel shafts)
Grandezza riduttore - Gear reducer size
Rotismo
Train
of
gears
2I
I
3I
4I
400
iN
i
MN2
kN m
401
i
450
MN2
kN m
i
451
MN2
kN m
i
–
500
MN2
kN m
i
–
501
MN2
kN m
i
560
MN2
kN m
i
561
MN2
kN m
i
630
MN2
kN m
i
631
MN2
kN m
i
10,0
11,2
12,5
9,86 90,0
11,2 90,0
12,4 90,0
9,86 103
11,2 103
12,4 103
11,4
12,9
122
122
11,4
12,9
140
140
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
14,0
16,0
18,0
14,1 90,0
16,3 87,5
17,6 87,5
14,1
16,3
17,6
103
100
100
14,3
16,2
18,7
122
122
115
14,3
16,2
18,7
140
140
132
141) 180
161) 175
17,51) 175
141) 206
161) 200
17,51) 200
14,21) 243
161) 243
18,3 230
14,21) 278
161) 280
18,3 265
14,3
16,5
18,3
345
345
325
14,3
16,5
18,3
400
400
375
20,0
22,4
25,0
20,3 87,5
22,51) 82,5
–
20,3 100
22,51) 95
–
20,3
23,3
25,7
122
115
106
20,3
23,3
25,7
140
132
122
201) 175
22,51) 175
24,8 165
201) 200
22,51) 200
24,8 190
201)
22,8
25,7
243
230
230
201)
22,8
25,7
280
265
265
20,9
23,1
345
325
20,9
23,1
400
375
25,0
28,0
31,5
25,2 90,0
28,7 90,0
31,6 90,0
25,2
28,7
31,6
103
103
103
29,1
32,9
118
122
29,1
32,9
140
140
28,7
32,8
180
175
28,7
32,8
206
200
29,1
32,8
243
243
29,1
32,8
278
280
27,4
31,6
345
345
27,4
31,6
400
400
35,5
40,0
45,0
35,9 90,0
41,3 87,5
45,2 87,5
35,9
41,3
45,2
103
100
100
36,4
41,3
47,4
122
122
115
36,4
41,3
47,4
136
140
132
36,1
41,3
45,5
175
175
175
36,1
41,3
45,5
200
200
200
37,4
41,3
47,1
230
243
230
37,4
41,3
47,1
265
280
265
35,2
40,5
45,5
345
345
345
35,2
40,5
45,5
400
400
400
50,0
56,0
63,0
52,1 87,5
57,4 87,5
66,2 87,5
52,1
57,4
66,2
100
100
100
52
59,7
66
122
115
122
52
59,7
66
140
132
140
521)
561)
641)
175
175
175
521)
561)
641)
200
200
200
521) 243
59,31) 230
641) 243
521) 280
59,31) 265
641) 280
52,3
57,3
65,9
345
345
345
52,3
57,3
65,9
400
400
400
71,0
80,0
90,0
70,6 87,5
81,3 87,5
88,2 87,5
70,6
81,3
88,2
100
100
100
75,9
81,2
93,3
115
122
115
75,9
81,2
93,3
132
140
132
71,1
81,2
88,8
175
175
175
71,1
81,2
88,8
200
200
200
731)
81,2
92,7
731)
81,2
92,7
71,6
82,4
91,3
345
345
325
71,6
82,4
91,3
400
400
375
–
–
–
–
–
–
–
–
MN2
kN m
–
–
230
243
230
–
–
–
–
–
265
280
265
–
100,0 102
87,5 102
100 101
125,0
129
–
–
122 101
106 129
140 102
175 102
200 102
122
127
–
–
243 102
212 127
280 104
345 104
400
243
–
–
125,0 125
160,0 159
200,0 191
90,0 125
90,0 159
90,0 191
103 127
103 162
103 194
125 127
125 162
125 194
145 129
145 159
145 212
180 129
180 159
180 212
206 131
206 161
206 215
243 131
243 161
243 215
278 134
278 168
278 216
345 134
345 168
345 216
400
400
400
250,0 243
315,0 299
90,0 243
90,0 299
103 246
103 321
125 246
115 321
145 261
132 332
180 261
180 332
206 265
206 341
243 265
230 341
278 272
265 340
345 272
345 340
400
400
1) Rapporti di trasmissione finiti.
1) Finite transmission ratios.
23
8 - Esecuzioni, dimensioni, forme costruttive e quantità d’olio
8 - Designs, dimensions, mounting positions and oil quantities
R 2I 400 ... 631
* Solo per grand. 630 e 631.
* For sizes 630 and 631, only.
Esecuzione (senso di rotazione)
Design (direction of rotation)
Per albero lento cavo ved. cap. 15.
For hollow low speed shaft see ch. 15.
Grand.
Size
a
A
A1
A2
B
C
c
D
E
Ø
d
e
Ø
d
e
F
Ø
M1
iN 11,2
210
iN 12,5
170
H1
K
Ø
K1
L
Ø
H11
L1
M
T
U
W
W2
Massa
Mass
2)
kg
1)
R
M45
450
296
39
48
52
116
750 1260
580
1525 1567
2400
400
401
700
505
625
90
500
330
330
190
200
280
110
450
451
750
505
675
90
500
358
330
210
220
300
110
210
90
170
M45
450
296
39
48
52
116
750 1310
580
1575 1617
2760
500
501
875
630
785
115
625
410
410
240
250
330
–
–
110
210
M56
560
370
48
60
65
148
930 1575
725
1905 1947
4520
560
561
935
630
845
115
625
445
410
270
280
380
–
–
110
210
M56
560
370
48
60
65
148
930 1635
725
1965 2007
5170
630
631
1080
770
970
115
695
490
455
300
320
430
–
–
125
210
M56
630
406
48
60
65
148
1070 1900
795
2230 2272
7080
iN 12,5
90
H
h11
iN 14
1) Lunghezza utile del filetto 1,7 · F.
2) Per forme costruttive B6, B7, V5, V6 la quota W2 aumenta di 20 per l’ingombro del tappo
di carico.
1) Working length of thread 1,7 · F.
2) For mounting positions B6, B7, V5, V6 dimension W2 increases by 20 for overall dimensions of filler plug.
Forme costruttive e quantità d’olio1) [l]
Mounting positions and oil quantities1) [l]
2)
2)
Salvo diversa indicazione i riduttori vengono forniti nella forma costruttiva normale B3 la
quale, in quanto normale, non va indicata nella designazione.
1) Le quantità d’olio indicate sono massime; quelle effettive sono determinate dalla posizione del livello in relazione al rapporto di trasmissione e alla velocità angolare entrata.
2) La forma costruttiva B3 è individuata dalla posizione della testa delle viti indicata dalla
freccia. Lo stesso vale per le forme costruttive V5 e V6 quando l’albero lento è bisporgente o cavo.
eventuale elevato sbattimento di olio; la potenza termica nominale P tN (cap. 4) deve
essere moltiplicata per 0,9 (B6 o V6), 0,8 (B7 o V5);
eventuale pompa di lubrificazione cuscinetti: in caso di necessità interpellarci.
24
Grand.
Size
B3
B6, B7
V5, V6
400, 401
450, 451
500, 501
125
132
224
224
236
400
560, 561
630, 631
236
315
425
560
Unless otherwise stated, gear reducers are supplied in mounting position B3 which, being
standard, is omitted from the designation.
1) Oil quantities indicated represent the maximum; the actual amount will be determined
by the oil level depending on transmission ratio and input speed.
2) Mounting position B3 may be identified from the position of the screw-heads as arrowed. The same applies for V5 and V6 with double extension or hollow low speed shaft.
possible high oil-splash; nominal thermal power P tN (ch. 4) is to be multiplied by 0,9 (B6
or V6), 0,8 (B7 or V5);
possible bearings lubrication pump: consult us if need be.
8 - Esecuzioni, dimensioni, forme costruttive
e quantità d’olio
8 - Designs, dimensions, mounting positions
and oil quantities
R 3I 400 ... 631
* Solo per grand. 630 e 631.
* For sizes 630 and 631, only.
Esecuzione (senso di rotazione)
Design (direction of rotation)
Per albero lento cavo ved. cap. 15.
For hollow low speed shaft see ch. 15.
Grand.
Size
a
A
A1
A2
B
C
c
D
E
Ø
d
e
d
e
Ø
Ø
iN 50
iN 56
900
505
625
90
500
330
325
190
200
280
450
451
950
505
675
90
500
358
325
210
220
300
500
501
1125
630
785
115
625
410
405
240
250
330
100
560
561
1185
630
845
115
625
445
405
270
280
380
100
630
631
1380
300
320
430
770
970
115
695
490
455
80
170
iN 56
80
170
iN 50
210
iN 56
210
iN 50
110
210
65
140
iN 63
65
140
iN 56
80
170
iN 63
80
170
iN 56
90
H
h11
M1
400
401
F
170
H1
K
Ø
K1
L
Ø
H11
L1
M
T
U
W
W2
Massa
Mass
2)
kg
1)
R
M45
450
296
39
48
52
116
750 1260
580 1525 1567
2470
M45
450
296
39
48
52
116
750 1310
580 1575 1617
2830
M56
560
370
48
60
65
148
930 1575
725 1905 1947
4650
M56
560
370
48
60
65
148
930 1635
725 1965 2007
5300
M56
630
406
48
60
65
148
1070 1900
795 2230 2272
7260
1) Lunghezza utile del filetto 1,7 · F.
2) Per forme costruttive B6, B7, V5, V6 la quota W2 aumenta di 20 per l’ingombro del tappo
di carico.
1) Working length of thread 1,7 · F.
2) For mounting positions B6, B7, V5, V6 dimension W2 increases by 20 for overall dimensions of filler plug.
Forme costruttive e quantità d’olio1) [l]
Mounting positions and oil quantities1) [l]
2)
2)
Salvo diversa indicazione i riduttori vengono forniti nella forma costruttiva normale B3 la
quale, in quanto normale, non va indicata nella designazione.
1) Le quantità d’olio indicate sono massime; quelle effettive sono determinate dalla posizione del livello in relazione al rapporto di trasmissione e alla velocità angolare entrata.
2) La forma costruttiva B3 è individuata dalla posizione della testa delle viti indicata dalla
freccia. Lo stesso vale per le forme costruttive V5 e V6 quando l’albero lento è bisporgente o cavo.
eventuale elevato sbattimento di olio; la potenza termica nominale P tN (cap. 4) deve
essere moltiplicata per 0,9 (B6 o V6), 0,8 (B7 o V5);
eventuale pompa di lubrificazione cuscinetti: in caso di necessità interpellarci.
Grand.
Size
B3
B6, B7
V5, V6
400, 401
450, 451
500, 501
125
132
224
224
236
400
560, 561
630, 631
236
315
425
560
Unless otherwise stated, gear reducers are supplied in mounting position B3 which, being
standard, is omitted from the designation.
1) Oil quantities indicated represent the maximum; the actual amount will be determined
by the oil level depending on transmission ratio and input speed.
2) Mounting position B3 may be identified from the position of the screw-heads as arrowed. The same applies for V5 and V6 with double extension or hollow low speed shaft.
possible high oil-splash; nominal thermal power P tN (ch. 4) is to be multiplied by 0,9 (B6
or V6), 0,8 (B7 or V5);
possible bearings lubrication pump: consult us if need be.
25
8 - Esecuzioni, dimensioni, forme costruttive
e quantità d’olio
8 - Designs, dimensions, mounting positions
and oil quantities
R 4I 400 ... 631
* Solo per grand. 630 e 631.
* For sizes 630 and 631, only.
Esecuzione (senso di rotazione)
Design (direction of rotation)
Grand.
Size
a
A
400
401
900
505
450
451
950
500
501
A1
A2
B
C
c
D
E
iN 160
iN 200
2)
R
625
90
500
330
325
190
200
280
55
110
48
110
M45
505
675
90
500
358
325
210
220
300
55
110
48
110
1125
630
785
115
625
410
405
240
250
330
70
140
55
560
561
1185
630
845
115
625
445
405
270
280
380
70
140
630
631
1380
770
970
115
695
490
455
300
320
430
75
140
Ø
d
e
Ø
M1
d
e
F
H1
K
K1
L
Ø
H11
L1
M
Ø
450
296
39
48
52
116
750 1260
580
1525 1567
2470
M45
450
296
39
48
52
116
750 1310
580
1575 1617
2830
110
M56
560
370
48
60
65
148
930 1575
725
1905 1947
4650
55
110
M56
560
370
48
60
65
148
930 1635
725
1965 2007
5300
60
140
M56
630
406
48
60
65
148
1070 1900
795
2230 2272
7260
Ø
H
h11
T
U
W
W2
3)
Massa
Mass
kg
1) La seconda estremità d’albero veloce ha le dimensioni dell’estremità d’albero veloce
per iN 200.
2) Lunghezza utile del filetto 1,7 · F.
3) Per forme costruttive B6, B7, V5, V6 la quota W2 aumenta di 20 per l’ingombro del tappo
di carico.
1) Second high speed shaft end dimensions are the ones of high speed shaft end for iN 200.
2) Working length of thread 1,7 · F.
3) For mounting positions B6, B7, V5, V6 dimension W2 increases by 20 for overall dimensions of filler plug.
Forme costruttive e quantità d’olio1) [l]
Mounting positions and oil quantities1) [l]
2)
2)
Salvo diversa indicazione i riduttori vengono forniti nella forma costruttiva normale B3 la
quale, in quanto normale, non va indicata nella designazione.
1) Le quantità d’olio indicate sono massime; quelle effettive sono determinate dalla posizione del livello in relazione al rapporto di trasmissione e alla velocità angolare entrata.
2) La forma costruttiva B3 è individuata dalla posizione della testa delle viti indicata dalla
freccia. Lo stesso vale per le forme costruttive V5 e V6 quando l’albero lento è bisporgente o cavo.
eventuale elevato sbattimento di olio; la potenza termica nominale P tN (cap. 4) deve
essere moltiplicata per 0,9 (B6 o V6), 0,8 (B7 o V5);
eventuale pompa di lubrificazione cuscinetti: in caso di necessità interpellarci.
26
Grand.
Size
B3
B6, B7
V5, V6
400, 401
450, 451
500, 501
125
132
224
224
236
400
560, 561
630, 631
236
315
425
560
Unless otherwise stated, gear reducers are supplied in mounting position B3 which, being
standard, is omitted from the designation.
1) Oil quantities indicated represent the maximum; the actual amount will be determined
by the oil level depending on transmission ratio and input speed.
2) Mounting position B3 may be identified from the position of the screw-heads as arrowed. The same applies for V5 and V6 with double extension or hollow low speed shaft.
possible high oil-splash; nominal thermal power P tN (ch. 4) is to be multiplied by 0,9 (B6
or V6), 0,8 (B7 or V5);
possible bearings lubrication pump: consult us if need be.
9 - Potenze e momenti torcenti nominali (assi ortogonali)
9 - Nominal powers and torques (right angle shafts)
n1
nN2
iN
min-1
400
180
1 400
8
160
1 400
9
1 250
8
140
1 400
10
1 250
9
1 120
125
Grandezza riduttore - Gear reducer size
PN2 kW
MN2 kN m
... / i
1 400
1 250
1 120
1 000
8
11,2
10
9
8
1 360,0
71,8
1 400
12,5
11,2
10
9
8
1 400
14
12,5
11,2
–$
–$
–$
1 250,0
75,2
䉱 CI/8,82 䉱
1 440,0
86,7
䉱 CI/8,82 䉱
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
1 220,0
72,5
1 370,0
81,5
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
CI/7,76
CI/7,76
1 080,0
75,2
1 250,0
86,7
1 520,0
105,0
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
1 460,0
101,0
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
1 440
115
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
1 440
115
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
1 020,0
102,0
1 140
114
–$
–$
–$
–$
–$
–$
CI/14,7
CI/14,7
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
1 020,0
102,0
1 170
117
–$
–$
–$
–$
–$
–$
CI/11,7
CI/11,7
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
1 030,0
102,0
1 180
117
–$
–$
–$
–$
–$
–$
CI/9,33
CI/9,33
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
974
108
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
䉱 CI/10,2 䉱
䉱 CI/10,2 䉱
1 130,0
75,9
1 300,0
87,5
CI/8,82
CI/8,82
1 110,0
73,3
1 240,0
82,4
CI/7,76
CI/7,76
䉱 CI/8,12 䉱
1 010,0
76,7
1 140,0
86,5
1 260,0
100,0
CI/11,1
CI/11,1
䉱 CI/11,7 䉱
1 130,0
87,5
1 370,0
107,0
CI/10,2
CI/10,2
CI/10,1
1 020,0
76,7
1 170,0
88,3
1 260,0
100,0
CI/8,82
CI/8,82
䉱 CI/9,33 䉱
1 120,0
83,3
1 320,0
102,0
CI/7,76
CI/8,12
1 010,0
88,4
1 140,0
99,4
CI/12,8
CI/12,8
1 030,0
87,3
1 130,0
101
1 300
116
CI/11,1
CI/11,7
CI/11,7
1 020,0
88,3
1 240,0
108,0
CI/10,2
CI/10,1
1 060,0
89,1
1 130,0
101,0
1 300
116
CI/8,82
CI/9,33
CI/9,33
1 020,0
84,1
1 200,0
103,0
CI/7,76
CI/8,12
978,0
75,9
998,0
74,0
877,0
76,7
911,0
77,5
885,0
76,7
919,0
77,4
906,0
74,7
747,0
72,3
791,0
77,5
824,0
78,2
CI/11,1
1 000
10
798,0
77,4
CI/10,2
900
9
835,0
78,2
CI/8,82
800
8
814,0
75,4
CI/7,76
90
1 400
16
682,0
75,7
CI/16,3
1 250
14
631
–$
CI/12,8
1 120
630
–$
CI/14,2
1 250
561
–$
CI/7,76
100
560
–$
CI/8,82
900
501
–$
CI/10,2
1 000
500
1 520,0
80,6
CI/11,1
1 120
451
䉱 CI/7,76 䉱
CI/12,8
1 250
450
䉱 CI/7,76 䉱
CI/7,76
112
401
674,0
73,0
CI/14,2
861,0
83,4
CI/14,2
910,0
89,2
CI/12,8
929,0
88,2
CI/11,1
918,0
89,1
CI/10,2
960,0
89,9
CI/8,82
917,0
85,0
CI/7,76
761,0
84,5
CI/16,3
777,0
84,2
CI/14,2
䉱 CI/10,1 䉱
1 030,0
100,0
䉱 CI/11,7 䉱
䉱 CI/9,33 䉱
CI/12,8
1 120,0
109,0
CI/10,1
1 080,0
104,0
CI/8,12
848,0
93,8
CI/16,2
915,0
103,0
CI/14,7
CI/16,2
1 030
115
CI/14,7
Per n1 maggiori di 1 400 min-1 oppure minori di 560 min-1 ved. cap. 6 e tabella a pag. 37.
䉱 Eventuale lubrificazione forzata con scambiatore di calore: interpellarci.
For n1 higher than 1 400 min-1 or lower than 560 min-1, see ch. 6 and table on page 37.
䉱 Possible forced lubrication with heat exchanger: consult us.
27
9 - Potenze e momenti torcenti nominali (assi ortogonali)
9 - Nominal powers and torques (right angle shafts)
n1
nN2
iN
min-1
90
Grandezza riduttore - Gear reducer size
PN2 kW
MN2 kN m
... / i
400
1 120
12,5
715,0
78,2
CI/12,8
1 000
11,2
743,0
79,0
CI/11,1
900
10
724,0
78,2
CI/10,2
800
9
750,0
78,9
CI/8,82
710
8
730,0
76,2
CI/7,76
80
1 400
1 250
18
16
14
12,5
11,2
10
615,0
76,4
609,0
73,7
645,0
79,0
675,0
79,7
651,0
78,9
CI/10,2
710
9
672,0
79,8
CI/8,82
630
8
654,0
77,0
CI/7,76
71
1 400
1 250
1 120
20
18
16
623,0
83,8
䉱 C2I/19,7 䉱
14
12,5
11,2
10
9
8
549,0
74,5
586,0
79,7
606,0
80,5
583,0
79,8
602,0
80,6
587,0
77,7
CI/7,76
63
1 400
22,4
686,0
85,3
CI/16,3
702,0
85,0
CI/14,2
742,0
90,8
CI/12,8
760,0
89,8
CI/11,1
748,0
90,8
CI/10,2
772,0
91,6
CI/8,82
738,0
86,8
CI/7,76
716,0
96,3
䉱 C2I/19,7 䉱
620,0
86,0
CI/8,82
560
CI/7,76
556,0
77,1
CI/10,2
630
823,0
85,9
CI/18
CI/11,1
710
CI/8,82
CI/18
CI/12,8
800
862,0
90,8
625,0
85,9
CI/14,2
900
CI/10,2
542,0
74,6
CI/16,3
1 000
833,0
89,9
693,0
85,1
CI/11,1
800
CI/11,1
CI/18
CI/12,8
900
837,0
89,0
601,0
73,8
CI/14,2
1 000
823,0
90,0
CI/12,8
CI/18
CI/16,3
1 120
401
548,0
83,8
䉱 C2I/22,4 䉱
CI/16,3
633,0
85,8
CI/14,2
673,0
91,6
CI/12,8
683,0
90,7
CI/11,1
670,0
91,6
CI/10,2
692,0
92,5
CI/8,82
663,0
87,8
CI/7,76
630,0
96,3
䉱 C2I/22,4 䉱
450
929,0
101,0
451
501
560
561
630
631
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
1 060
118
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
1 060
118
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
878
109
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
960
119
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
948
119
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
783
110
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
794
110
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
862
120
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
849
120
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
828
128
–$
–$
–$
–$
–$
–$
CI/12,8
922,0
103,0
CI/11,7
1 020,0
110,0
CI/11,7
CI/10,1
922,0
103,0
CI/9,33
965,0
105,0
CI/9,33
CI/8,12
783,0
99,7
CI/18,7
764,0
94,7
CI/16,2
827,0
104,0
CI/14,7
837,0
102,0
CI/16,2
929
117
CI/14,7
CI/12,8
837,0
104,0
CI/11,7
914,0
111,0
CI/11,7
CI/10,1
826,0
104,0
CI/9,33
865,0
106,0
CI/9,33
CI/8,12
681,0
95,6
CI/20,6
706,0
101,0
CI/20,6
CI/18,7
690,0
95,5
CI/16,2
745,0
105,0
CI/14,7
760,0
103,0
CI/16,2
837
118
CI/14,7
CI/12,8
751,0
105,0
CI/11,7
819,0
112,0
CI/11,7
CI/10,1
740,0
105,0
CI/9,33
776,0
107,0
CI/9,33
CI/8,12
735,0
114,0
䉱 C2I/22,7 䉱
䉱 C2I/22,7 䉱
Per n1 maggiori di 1 400 min-1 oppure minori di 560 min-1 ved. cap. 6 e tabella a pag. 37.
䉱 Eventuale lubrificazione forzata con scambiatore di calore: interpellarci.
28
500
For n1 higher than 1 400 min-1 or lower than 560 min-1, see ch. 6 and table on page 37.
䉱 Possible forced lubrication with heat exchanger: consult us.
9 - Potenze e momenti torcenti nominali (assi ortogonali)
9 - Nominal powers and torques (right angle shafts)
n1
nN2
iN
min-1
63
1 250
1 120
1 000
Grandezza riduttore - Gear reducer size
PN2 kW
MN2 kN m
... / i
20
18
16
400
401
450
561,0
84,6
645,0
97,2
614,0
96,5
C2I/19,7
C2I/19,7
490,0
75,3
565,0
86,7
CI/18
CI/18
501,0
77,9
559,0
86,8
CI/16,3
900
14
499,0
75,1
CI/14,2
800
12,5
526,0
80,5
CI/12,8
710
11,2
543,0
81,3
CI/11,1
630
10
523,0
80,6
CI/10,2
560
9
541,0
81,4
CI/8,82
56
1 400
25
462,0
81,5
䉱 C2I/25,8 䉱
1 250
1 120
1 000
900
22,4
20
18
16
14
12,5
11,2
10
1 400
28
1 120
1 000
900
25
22,4
20
18
CI/11,1
600,0
92,5
CI/10,2
620,0
93,4
CI/8,82
530,0
93,5
䉱 C2I/25,8 䉱
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
715
111
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
772
121
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
762
121
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
649
112
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
691
122
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
611
124
873
165
1 000
190
–$
–$
–$
–$
CI/18,7
622,0
96,4
CI/16,2
676,0
106,0
CI/14,7
683,0
104,0
CI/16,2
760
119
CI/14,7
CI/12,8
673,0
106,0
CI/11,7
733,0
113,0
CI/11,7
CI/10,1
664,0
106,0
CI/9,33
648,0
114,0
䉱 C2I/25,8 䉱
CI/9,33
744
131
䉱 C2I/25,8 䉱
C2I/22,7
507,0
85,3
582,0
98,0
555,0
97,3
638
112
C2I/19,7
C2I/19,7
442,0
76,0
509,0
87,6
CI/18
CI/18
455,0
78,5
507,0
87,6
448,0
75,9
471,0
81,3
487,0
82,1
469,0
81,4
434,0
83,0
516,0
87,4
CI/14,2
541,0
93,3
CI/12,8
548,0
92,5
CI/11,1
538,0
93,4
CI/10,2
497,0
95,1
C2I/28
631
–$
C2I/22,7
CI/16,3
630
–$
C2I/22,4
C2I/28
1 250
612,0
91,6
561
–$
C2I/22,4
CI/10,2
50
CI/12,8
560
–$
743
129
CI/11,1
560
604,0
92,4
501
–$
662,0
115,0
CI/12,8
630
CI/14,2
500
CI/20,6
567,0
97,2
CI/14,2
710
575,0
86,6
638,0
102,0
706
111
494,0
84,6
CI/16,3
800
CI/16,3
CI/20,6
451
CI/20,6
575,0
103,0
CI/20,6
CI/18,7
565,0
97,2
CI/16,2
606,0
107,0
CI/14,7
612,0
105,0
CI/16,2
683
120
CI/14,7
CI/12,8
603,0
107,0
CI/11,7
658,0
114,0
CI/11,7
CI/10,1
532,0
108,0
䉱 C2I/29,6 䉱
䉱 C2I/29,6 䉱
417,0
82,2
478,0
94,3
584,0
115,0
670
132
C2I/25,8
C2I/25,8
C2I/25,8
C2I/25,8
446,0
85,3
512,0
98,0
598,0
116,0
669
130
C2I/22,4
C2I/22,4
C2I/22,7
C2I/22,7
457,0
86,1
525,0
98,8
500,0
98,2
575
113
C2I/19,7
C2I/19,7
401,0
76,7
462,0
88,3
CI/18
CI/18
CI/20,6
522,0
103,0
䉱 C2I/27,8 䉱
䉱 C2I/27,8 䉱
–$
–$
–$
–$
–$
–$
898
170
1 030
196
–$
–$
–$
–$
䉱 C2I/22,2 䉱
䉱 C2I/22,2 䉱
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
CI/20,6
–$
CI/18,7
Per n1 maggiori di 1 400 min-1 oppure minori di 560 min-1 ved. cap. 6 e tabella a pag. 37.
䉱 Eventuale lubrificazione forzata con scambiatore di calore: interpellarci.
For n1 higher than 1 400 min-1 or lower than 560 min-1, see ch. 6 and table on page 37.
䉱 Possible forced lubrication with heat exchanger: consult us.
29
9 - Potenze e momenti torcenti nominali (assi ortogonali)
9 - Nominal powers and torques (right angle shafts)
n1
nN2
iN
min-1
50
800
Grandezza riduttore - Gear reducer size
PN2 kW
MN2 kN m
... / i
16
400
401
450
408,0
79,3
455,0
88,4
507,0
98,1
CI/16,3
710
14
402,0
76,7
CI/14,2
630
12,5
422,0
82,1
CI/12,8
560
11,2
437,0
82,9
CI/11,1
45
1 400
1 250
31,5
28
1 000
900
800
710
25
22,4
20
18
16
14
12,5
1 400
1 250
1 120
35,5
31,5
28
900
800
710
630
25
22,4
20
18
16
14
CI/11,1
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
620
123
–$
–$
–$
–$
–$
–$
764
165
878
190
1 070
231
1 230
266
–$
–$
䉱 C2I/31,8 䉱
䉱 C2I/31,8 䉱
612
121
CI/14,7
CI/12,8
540,0
108,0
CI/11,7
CI/11,7
C2I/32,2
C2I/32,2
391,0
83,7
448,0
95,9
479,0
109,0
550
125
787
167
903
192
C2I/29,6
C2I/29,6
C2I/27,8
C2I/27,8
764
165
878
190
C2I/28
䉱 C2I/31,8 䉱
432,0
95,1
528,0
116,0
606
133
C2I/25,8
C2I/25,8
C2I/25,8
C2I/25,8
402,0
86,1
462,0
98,8
539,0
117,0
601
130
809
172
931
198
C2I/22,4
C2I/22,4
C2I/22,7
C2I/22,7
C2I/22,2
C2I/22,2
415,0
86,9
476,0
99,6
453,0
99,0
521
114
–$
C2I/19,7
C2I/19,7
360,0
77,4
415,0
89,2
–$
CI/18
CI/18
366,0
80,1
408,0
89,2
522
114
360,0
77,4
379,0
82,9
415,0
89,2
CI/14,2
435,0
95,0
CI/12,8
CI/20,6
468,0
104,0
䉱 C2I/25,4 䉱
䉱 C2I/25,4 䉱
–$
–$
–$
–$
1 070
231
1 230
266
–$
–$
䉱 C2I/25,4 䉱
䉱 C2I/25,4 䉱
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
707
169
811
194
886
219
1 020
252
1 330
324
1 490
364
䉱 C2I/36,2 䉱
䉱 C2I/35,8 䉱
䉱 C2I/35,8 䉱
CI/20,6
CI/18,7
454,0
99,0
CI/16,2
486,0
108,0
CI/14,7
492,0
107,0
CI/16,2
548
122
CI/14,7
CI/12,8
351,0
84,5
402,0
96,8
433,0
109,0
497
126
C2I/35,3
C2I/35,3
C2I/37,1
C2I/37,1
339,0
83,7
389,0
95,9
475,0
117,0
545
134
688
167
791
192
961
233
1 110
269
C2I/32,3
C2I/32,3
C2I/32,2
C2I/32,2
C2I/31,8
C2I/31,8
C2I/31,8
C2I/31,8
353,0
84,5
405,0
96,7
433,0
109,0
497
126
711
169
816
193
886
219
C2I/29,6
C2I/29,6
C2I/27,8
C2I/27,8
C2I/28
䉱 C2I/35 䉱
䉱 C2I/35 䉱
䉱 C2I/36,2 䉱
䉱 C2I/29 䉱
–$
–$
1 020
252
1 280
314
1 430
350
䉱 C2I/29 䉱
䉱 C2I/28,6 䉱
䉱 C2I/28,6 䉱
339,0
83,7
389,0
95,9
475,0
117,0
545
134
688
167
791
192
961
233
1 110
269
C2I/25,8
C2I/25,8
C2I/25,8
C2I/25,8
C2I/25,4
C2I/25,4
C2I/25,4
C2I/25,4
365,0
86,9
419,0
99,6
489,0
118,0
543
131
735
173
844
199
–$
C2I/22,4
C2I/22,4
C2I/22,7
C2I/22,7
C2I/22,2
C2I/22,2
372,0
87,7
427,0
100,0
407,0
99,9
468
115
–$
–$
C2I/19,7
C2I/19,7
323,0
78,2
372,0
90,1
–$
–$
CI/18
CI/18
328,0
80,8
365,0
90,1
467
115
323,0
78,2
CI/14,2
CI/16,3
372,0
90,0
CI/14,2
CI/20,6
420,0
105,0
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
CI/20,6
CI/18,7
406,0
99,9
CI/16,2
436,0
109,0
CI/14,7
CI/16,2
492
123
CI/14,7
Per n1 maggiori di 1 400 min-1 oppure minori di 560 min-1 ved. cap. 6 e tabella a pag. 37.
䉱 Eventuale lubrificazione forzata con scambiatore di calore: interpellarci.
30
䉱 C2I/31,8 䉱
377,0
83,0
CI/16,3
631
–$
C2I/32,3
CI/16,3
560
492,0
93,4
630
–$
C2I/32,3
C2I/28
1 000
CI/12,8
548,0
106,0
561
–$
606
133
CI/12,8
40
484,0
94,2
CI/14,7
560
CI/16,2
528,0
116,0
CI/14,2
560
CI/14,2
543,0
107,0
501
432,0
95,1
CI/16,3
630
463,0
88,3
CI/16,2
582
113
500
377,0
83,0
C2I/28
1 120
CI/16,3
451
For n1 higher than 1 400 min-1 or lower than 560 min-1, see ch. 6 and table on page 37.
䉱 Possible forced lubrication with heat exchanger: consult us.
9 - Potenze e momenti torcenti nominali (assi ortogonali)
9 - Nominal powers and torques (right angle shafts)
n1
nN2
iN
min-1
35,5
1 400
1 250
1 120
1 000
Grandezza riduttore - Gear reducer size
PN2 kW
MN2 kN m
... / i
40
35,5
31,5
28
400
401
450
305,0
84,5
349,0
96,8
426,0
118,0
489
135
C2I/40,7
C2I/40,7
C2I/40,6
C2I/40,6
316,0
85,3
362,0
97,6
390,0
110,0
448
127
637
170
730
195
798
221
918
254
C2I/35,3
C2I/35,3
C2I/37,1
C2I/37,1
C2I/35
C2I/35
C2I/36,2
307,0
84,5
351,0
96,7
429,0
118,0
493
135
623
169
714
193
868
235
C2I/32,3
C2I/32,3
C2I/32,2
C2I/32,2
C2I/31,8
C2I/31,8
318,0
85,2
364,0
97,6
390,0
110,0
448
127
641
170
735
195
C2I/28
900
800
710
630
560
25
22,4
20
18
16
31,5
1 400
1 250
1 120
1 000
900
45
40
35,5
31,5
28
710
630
560
28,0
1 400
1 250
1 120
1 000
25
22,4
20
18
50
45
40
35,5
618
169
䉱 C2I/40 䉱
501
709
194
䉱 C2I/40 䉱
560
630
631
1 190
334
1 380
387
䉱 C2I/41,2 䉱
䉱 C2I/41,2 䉱
1 200
328
1 350
368
C2I/36,2
C2I/35,8
C2I/35,8
1 000
271
1 190
334
1 380
387
C2I/31,8
C2I/31,8
䉱 C2I/32,9 䉱
䉱 C2I/32,9 䉱
798
221
918
254
1 160
317
1 290
354
862
235
䉱 C2I/40 䉱
561
993
271
䉱 C2I/40 䉱
C2I/29,6
C2I/29,6
C2I/27,8
C2I/27,8
C2I/29
C2I/29
C2I/28,6
C2I/28,6
353,0
96,7
431,0
118,0
495
135
625
169
717
193
872
235
1 000
271
–$
–$
C2I/25,8
C2I/25,8
C2I/25,8
C2I/25,8
C2I/25,4
C2I/25,4
C2I/25,4
C2I/25,4
328,0
87,7
375,0
100,0
438,0
119,0
485
132
660
175
757
201
–$
–$
–$
–$
C2I/22,4
C2I/22,4
C2I/22,7
C2I/22,7
C2I/22,2
C2I/22,2
334,0
88,5
382,0
101,0
364,0
101,0
419
116
–$
–$
–$
–$
–$
–$
C2I/19,7
C2I/19,7
289,0
78,9
333,0
90,9
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
CI/18
CI/18
294,0
81,6
328,0
90,9
419
116
–$
–$
–$
–$
–$
–$
716
223
824
256
1 070
332
–$
CI/16,3
CI/20,6
376,0
106,0
CI/20,6
CI/18,7
364,0
101,0
CI/16,2
CI/16,2
283,0
86,1
324,0
98,5
350,0
111,0
402
128
571
172
654
197
C2I/44,5
C2I/44,5
C2I/46,7
C2I/46,7
C2I/44,2
C2I/44,2
275,0
85,3
314,0
97,6
384,0
119,0
441
137
557
170
639
195
776
237
894
273
1 070
337
1 240
390
C2I/40,7
C2I/40,7
C2I/40,6
C2I/40,6
C2I/40
C2I/40
C2I/40
C2I/40
C2I/41,2
C2I/41,2
286,0
86,0
327,0
98,4
352,0
111,0
404
128
576
172
659
197
721
223
830
256
1 080
331
1 220
372
C2I/35,3
C2I/35,3
C2I/37,1
C2I/37,1
C2I/35
C2I/35
C2I/36,2
C2I/36,2
C2I/35,8
C2I/35,8
276,0
85,2
316,0
97,6
387,0
119,0
444
137
561
170
643
195
782
237
900
273
1 070
337
1 240
390
C2I/32,3
C2I/32,3
C2I/32,2
C2I/32,2
C2I/31,8
C2I/31,8
C2I/31,8
C2I/31,8
C2I/32,9
C2I/32,9
289,0
85,9
331,0
98,3
354,0
111,0
406
128
582
172
667
197
724
223
833
256
1 050
319
1 170
357
C2I/28
800
500
308,0
84,4
CI/16,3
C2I/28
451
C2I/28
䉱 C2I/45,6 䉱
䉱 C2I/45,6 䉱
䉱 C2I/45,3 䉱
C2I/29,6
C2I/29,6
C2I/27,8
C2I/27,8
C2I/29
C2I/29
C2I/28,6
C2I/28,6
276,0
85,2
316,0
97,6
387,0
119,0
444
137
561
170
643
195
782
237
900
273
–$
–$
C2I/25,8
C2I/25,8
C2I/25,8
C2I/25,8
C2I/25,4
C2I/25,4
C2I/25,4
C2I/25,4
293,0
88,5
336,0
101,0
393,0
120,0
433
132
591
177
678
203
–$
–$
–$
–$
C2I/22,4
C2I/22,4
C2I/22,7
C2I/22,7
C2I/22,2
C2I/22,2
299,0
89,3
342,0
102,0
326,0
102,0
375
117
–$
–$
–$
–$
–$
–$
C2I/19,7
C2I/19,7
260,0
79,7
299,0
91,8
–$
–$
–$
–$
–$
–$
–$
CI/18
CI/18
246,0
86,1
281,0
98,5
344,0
120,0
395
138
500
172
572
197
695
239
801
276
955
340
1 070
382
C2I/51,3
C2I/51,3
C2I/51,2
C2I/51,2
C2I/50,5
C2I/50,5
C2I/50,5
C2I/50,5
255,0
86,9
292,0
99,3
315,0
112,0
362
129
515
174
589
199
644
225
742
259
962
333
C2I/44,5
C2I/44,5
C2I/46,7
C2I/46,7
C2I/44,2
C2I/44,2
C2I/45,6
C2I/45,6
C2I/45,3
248,0
86,0
284,0
98,4,0
347,0
120,0
398
138
504
172
577
197
701
239
808
276
967
340
1 120
394
C2I/40,7
C2I/40,7
C2I/40,6
C2I/40,6
C2I/40
C2I/40
C2I/40
C2I/40
C2I/41,2
C2I/41,2
257,0
86,8
294,0
99,2
317,0
112,0
364
129
519
174
594
198
649
224
747
259
978
334
1 100
376
C2I/35,3
C2I/35,3
C2I/37,1
C2I/37,1
C2I/35
C2I/35
C2I/36,2
C2I/36,2
C2I/35,8
C2I/35,8
CI/20,6
337,0
107,0
CI/20,6
CI/18,7
Per n1 maggiori di 1 400 min-1 oppure minori di 560 min-1 ved. cap. 6 e tabella a pag. 37.
䉱 Eventuale lubrificazione forzata con scambiatore di calore: interpellarci.
䉱 C2I/52,2 䉱
䉱 C2I/52,2 䉱
–$
For n1 higher than 1 400 min-1 or lower than 560 min-1, see ch. 6 and table on page 37.
䉱 Possible forced lubrication with heat exchanger: consult us.
31
9 - Potenze e momenti torcenti nominali (assi ortogonali)
9 - Nominal powers and torques (right angle shafts)
n1
nN2
iN
min-1
28,0
900
800
Grandezza riduttore - Gear reducer size
PN2 kW
MN2 kN m
... / i
31,5
28
400
401
450
251,0
85,9
287,0
98,3
351,0
120,0
402
138
509
172
583
197
709
239
817
275
971
339
1 130
394
C2I/32,3
C2I/32,3
C2I/32,2
C2I/32,2
C2I/31,8
C2I/31,8
C2I/31,8
C2I/31,8
C2I/32,9
C2I/32,9
259,0
86,7
296,0
99,2
317,0
112,0
364
129
523
173
598
198
649
224
747
259
943
322
1 050
360
C2I/28
710
630
560
25,0
1 400
1 250
1 120
1 000
900
800
710
25
22,4
20
56
50
45
40
35,5
31,5
28
630
560
22,4
1 400
1 250
1 120
1 000
900
800
710
630
25
22,4
63
56
50
45
40
35,5
31,5
28
501
560
561
630
631
C2I/29,6
C2I/29,6
C2I/27,8
C2I/27,8
C2I/29
C2I/29
C2I/28,6
C2I/28,6
283,0
98,4
346,0
120,0
397
138
503
172
576
197
700
239
806
276
–$
–$
C2I/25,8
C2I/25,8
C2I/25,8
C2I/25,8
C2I/25,4
C2I/25,4
C2I/25,4
C2I/25,4
263,0
89,3
301,0
102,0
351,0
121,0
386
133
530
179
607
205
–$
–$
–$
–$
C2I/22,4
C2I/22,4
C2I/22,7
C2I/22,7
C2I/22,2
C2I/22,2
268,0
90,0
306,0
103,0
293,0
103,0
337
118
–$
–$
–$
–$
–$
–$
C2I/19,7
C2I/19,7
227,0
87,5
260,0
100,0
282,0
113,0
324
130
458
175
524
200
577
227
665
261
858
335
–$
C2I/56,5
C2I/56,5
C2I/58,9
C2I/58,9
C2I/56
C2I/56
C2I/57,6
C2I/57,6
C2I/57,2
222,0
86,9
253,0
99,3
310,0
121,0
355
139
450
174
515
199
626
241
721
278
860
343
962
384
C2I/51,3
C2I/51,3
C2I/51,2
C2I/51,2
C2I/50,5
C2I/50,5
C2I/50,5
C2I/50,5
C2I/52,2
C2I/52,2
230,0
87,5
263,0
100,0
284,0
113,0
327
130
465
175
531
200
582
226
670
261
866
335
–$
C2I/44,5
C2I/44,5
C2I/46,7
C2I/46,7
C2I/44,2
C2I/44,2
C2I/45,6
C2I/45,6
C2I/45,3
223,0
86,8
256,0
99,2
312,0
121,0
358
139
454
174
520
198
631
241
727
278
871
343
1 010
397
C2I/40,7
C2I/40,7
C2I/40,6
C2I/40,6
C2I/40
C2I/40
C2I/40
C2I/40
C2I/41,2
C2I/41,2
234,0
87,5
267,0
100,0
288,0
113,0
330
130
471
175
539
200
588
226
678
261
888
337
1 000
380
C2I/35,3
C2I/35,3
C2I/37,1
C2I/37,1
C2I/35
C2I/35
C2I/36,2
C2I/36,2
C2I/35,8
C2I/35,8
225,0
86,7
257,0
99,2
314,0
121,0
361
139
457
173
523
198
636
241
732
278
871
343
1 010
397
C2I/32,3
C2I/32,3
C2I/32,2
C2I/32,2
C2I/31,8
C2I/31,8
C2I/31,8
C2I/31,8
C2I/32,9
C2I/32,9
232,0
87,5
265,0
100,0
284,0
113,0
326
130
468
175
535
200
581
226
669
261
845
325
945
364
CI/20,6
C2I/29,6
C2I/29,6
C2I/27,8
C2I/27,8
C2I/29
C2I/29
C2I/28,6
C2I/28,6
222,0
86,8
254,0
99,3
310,0
121,0
356
139
451
174
516
199
626
241
722
278
–$
–$
C2I/25,8
C2I/25,8
C2I/25,8
C2I/25,8
C2I/25,4
C2I/25,4
C2I/25,4
C2I/25,4
235,0
90,0
269,0
103,0
315,0
122,0
345
134
475
180
543
206
–$
–$
–$
–$
C2I/22,4
C2I/22,4
C2I/22,7
C2I/22,7
C2I/22,2
C2I/22,2
197,0
87,5
225,0
100,0
275,0
122,0
316
140
401
175
458
200
557
243
641
280
768
345
858
385
C2I/65,1
C2I/65,1
C2I/64,9
C2I/64,9
C2I/64
C2I/64
C2I/64
C2I/64
C2I/65,8
C2I/65,8
203,0
87,5
232,0
100,0
254,0
114,0
291
131
409
175
467
200
519
228
598
263
770
336
–$
C2I/56,5
C2I/56,5
C2I/58,9
C2I/58,9
C2I/56
C2I/56
C2I/57,6
C2I/57,6
C2I/57,2
200,0
87,5
229,0
100,0
279,0
122,0
321
140
407
175
465
200
565
243
651
280
775
345
866
385
C2I/51,3
C2I/51,3
C2I/51,2
C2I/51,2
C2I/50,5
C2I/50,5
C2I/50,5
C2I/50,5
C2I/52,2
C2I/52,2
206,0
87,5
235,0
100,0
256,0
114,0
294
131
415
175
474
200
524
228
604
263
777
336
–$
C2I/44,5
C2I/44,5
C2I/46,7
C2I/46,7
C2I/44,2
C2I/44,2
C2I/45,6
C2I/45,6
C2I/45,3
203,0
87,5
232,0
100,0
283,0
122,0
325
140
412
175
471
200
573
243
660
280
789
345
915
400
C2I/40,7
C2I/40,7
C2I/40,6
C2I/40,6
C2I/40
C2I/40
C2I/40
C2I/40
C2I/41,2
C2I/41,2
208,0
87,5
237,0
100,0
258,0
114,0
296
131
419
175
479
200
527
228
608
263
797
341
898
384
C2I/35,3
C2I/35,3
C2I/37,1
C2I/37,1
C2I/35
C2I/35
C2I/36,2
C2I/36,2
C2I/35,8
C2I/35,8
201,0
87,5
230,0
100,0
281,0
122,0
323
140
410
175
468
200
569
243
655
280
778
345
903
400
C2I/32,3
C2I/32,3
C2I/32,2
C2I/32,2
C2I/31,8
C2I/31,8
C2I/31,8
C2I/31,8
C2I/32,9
C2I/32,9
206,0
87,5
235,0
100,0
254,0
114,0
292
131
415
175
475
200
520
228
599
263
757
329
847
367
C2I/29,6
C2I/29,6
C2I/27,8
C2I/27,8
C2I/29
C2I/29
C2I/28,6
C2I/28,6
C2I/28
C2I/28
CI/20,6
C2I/28
Per n1 maggiori di 1 400 min-1 oppure minori di 560 min-1 ved. cap. 6 e tabella a pag. 37.
32
500
248,0
86,0
C2I/28
C2I/28
451
For n1 higher than 1 400 min-1 or lower than 560 min-1, see ch. 6 and table on page 37.
9 - Potenze e momenti torcenti nominali (assi ortogonali)
9 - Nominal powers and torques (right angle shafts)
n1
nN2
iN
min-1
22,4
20,0
560
1 400
1 250
1 120
1 000
900
800
710
630
560
Grandezza riduttore - Gear reducer size
PN2 kW
MN2 kN m
... / i
25
71
63
56
50
45
40
35,5
31,5
28
400
401
450
199,0
87,5
227,0
100,0
277,0
122,0
318
140
404
175
462
200
561
243
646
280
C2I/25,8
C2I/25,8
C2I/25,8
C2I/25,8
C2I/25,4
C2I/25,4
C2I/25,4
C2I/25,4
1 400
1 250
1 120
1 000
900
800
710
630
560
16,0
1 400
1 250
1 120
80
71
63
56
50
45
40
35,5
31,5
90
80
71
500
501
560
561
182,0
87,5
208,0
100,0
226,0
115,0
259
132
366
175
419
200
462
230
C2I/70,6
C2I/70,6
C2I/74,7
C2I/74,7
C2I/70
C2I/70
176,0
87,5
201,0
100,0
246,0
122,0
282
140
358
175
C2I/65,1
C2I/65,1
C2I/64,9
C2I/64,9
182,0
87,5
208,0
100,0
229,0
115,0
263
132
C2I/56,5
C2I/56,5
C2I/58,9
179,0
87,5
204,0
100,0
C2I/51,3
185,0
87,5
630
631
–$
–$
532
265
668
331
–$
C2I/73
C2I/73
C2I/72,5
409
200
497
243
573
280
686
345
770
387
C2I/64
C2I/64
C2I/64
C2I/64
C2I/65,8
C2I/65,8
366
175
419
200
469
230
540
265
693
338
–$
C2I/58,9
C2I/56
C2I/56
C2I/57,6
C2I/57,6
C2I/57,2
249,0
122,0
286
140
363
175
415
200
504
243
581
280
692
345
777
387
C2I/51,3
C2I/51,2
C2I/51,2
C2I/50,5
C2I/50,5
C2I/50,5
C2I/50,5
C2I/52,2
C2I/52,2
212,0
100,0
232,0
115,0
267
132
374
175
427
200
475
230
547
265
702
338
–$
C2I/44,5
C2I/44,5
C2I/46,7
C2I/46,7
C2I/44,2
C2I/44,2
C2I/45,6
C2I/45,6
C2I/45,3
180,0
87,5
206,0
100,0
252,0
122,0
289
140
366
175
419
200
509
243
586
280
702
345
814
400
C2I/40,7
C2I/40,7
C2I/40,6
C2I/40,6
C2I/40
C2I/40
C2I/40
C2I/40
C2I/41,2
C2I/41,2
184,0
87,5
211,0
100,0
231,0
115,0
265
132
372
175
425
200
472
230
544
265
715
344
806
388
C2I/35,3
C2I/35,3
C2I/37,1
C2I/37,1
C2I/35
C2I/35
C2I/36,2
C2I/36,2
C2I/35,8
C2I/35,8
179,0
87,5
204,0
100,0
250,0
122,0
287
140
363
175
415
200
505
243
582
280
691
345
801
400
C2I/32,3
C2I/32,3
C2I/32,2
C2I/32,2
C2I/31,8
C2I/31,8
C2I/31,8
C2I/31,8
C2I/32,9
C2I/32,9
183,0
87,5
209,0
100,0
227,0
115,0
261
132
369
175
422
200
465
230
536
265
679
332
760
371
C2I/29,6
C2I/29,6
C2I/27,8
C2I/27,8
C2I/29
C2I/29
C2I/28,6
C2I/28,6
C2I/28
18,0
451
C2I/28
158,0
87,5
180,0
100,0
220,0
122,0
253
140
321
175
366
200
445
243
506
276
606
345
683
389
C2I/81,3
C2I/81,3
C2I/81,2
C2I/81,2
C2I/80
C2I/80
C2I/80
C2I/80
C2I/83,5
C2I/83,5
162,0
87,5
185,0
100,0
202,0
115,0
231
132
327
175
374
200
412
230
475
265
603
334
–$
C2I/70,6
C2I/70,6
C2I/74,7
C2I/74,7
C2I/70
C2I/70
C2I/73
C2I/73
C2I/72,5
158,0
87,5
180,0
100,0
220,0
122,0
253
140
321
175
366
200
445
243
513
280
615
345
693
389
C2I/65,1
C2I/65,1
C2I/64,9
C2I/64,9
C2I/64
C2I/64
C2I/64
C2I/64
C2I/65,8
C2I/65,8
162,0
87,5
185,0
100,0
205,0
115,0
235
132
327
175
374
200
418
230
482
265
621
339
–$
C2I/56,5
C2I/56,5
C2I/58,9
C2I/58,9
C2I/56
C2I/56
C2I/57,6
C2I/57,6
C2I/57,2
161,0
87,5
184,0
100,0
225,0
122,0
258
140
327
175
374
200
454
243
523
280
623
345
702
389
C2I/51,3
C2I/51,3
C2I/51,2
C2I/51,2
C2I/50,5
C2I/50,5
C2I/50,5
C2I/50,5
C2I/52,2
C2I/52,2
165,0
87,5
188,0
100,0
206,0
115,0
237
132
332
175
379
200
422
230
487
265
627
339
–$
C2I/44,5
C2I/44,5
C2I/46,7
C2I/46,7
C2I/44,2
C2I/44,2
C2I/45,6
C2I/45,6
C2I/45,3
160,0
87,5
183,0
100,0
223,0
122,0
256
140
325
175
372
200
452
243
520
280
623
345
722
400
C2I/40,7
C2I/40,7
C2I/40,6
C2I/40,6
C2I/40
C2I/40
C2I/40
C2I/40
C2I/41,2
C2I/41,2
164,0
87,5
187,0
100,0
205,0
115,0
235
132
330
175
377
200
419
230
482
265
636
345
723
392
C2I/35,3
C2I/35,3
C2I/37,1
C2I/37,1
C2I/35
C2I/35
C2I/36,2
C2I/36,2
C2I/35,8
C2I/35,8
159,0
87,5
182,0
100,0
222,0
122,0
255
140
323
175
369
200
449
243
517
280
614
345
712
400
C2I/32,3
C2I/32,3
C2I/32,2
C2I/32,2
C2I/31,8
C2I/31,8
C2I/31,8
C2I/31,8
C2I/32,9
C2I/32,9
145,0
87,5
166,0
100,0
181,0
115,0
207
132
293
175
335
200
370
230
426
265
515
325
594
375
C2I/88,2
C2I/88,2
C2I/93,3
C2I/93,3
C2I/87,5
C2I/87,5
C2I/91,3
C2I/91,3
C2I/92,6
C2I/92,6
141,0
87,5
161,0
100,0
197,0
122,0
226
140
286
175
327
200
398
243
454
278
541
345
613
391
C2I/81,3
C2I/81,3
C2I/81,2
C2I/81,2
C2I/80
C2I/80
C2I/80
C2I/80
C2I/83,5
C2I/83,5
145,0
87,5
166,0
100,0
181,0
115,0
207
132
293
175
335
200
370
230
426
265
545
337
–$
C2I/70,6
C2I/70,6
C2I/74,7
C2I/74,7
C2I/70
C2I/70
C2I/73
C2I/73
C2I/72,5
Per n1 maggiori di 1 400 min-1 oppure minori di 560 min-1 ved. cap. 6 e tabella a pag. 37.
For n1 higher than 1 400 min-1 or lower than 560 min-1, see ch. 6 and table on page 37.
33
9 - Potenze e momenti torcenti nominali (assi ortogonali)
9 - Nominal powers and torques (right angle shafts)
n1
nN2
iN
min-1
16,0
1 000
900
800
710
630
560
14,0
Grandezza riduttore - Gear reducer size
PN2 kW
MN2 kN m
... / i
63
56
50
45
40
35,5
1 400 100
400
401
450
141,0
87,5
161,0
100,0
197,0
122,0
226
140
286
175
327
200
398
243
458
280
549
345
621
391
C2I/65,1
C2I/65,1
C2I/64,9
C2I/64,9
C2I/64
C2I/64
C2I/64
C2I/64
C2I/65,8
C2I/65,8
146,0
87,5
167,0
100,0
184,0
115,0
211
132
295
175
337
200
377
230
434
265
561
341
–$
C2I/56,5
C2I/56,5
C2I/58,9
C2I/58,9
C2I/56
C2I/56
C2I/57,6
C2I/57,6
C2I/57,2
143,0
87,5
163,0
100,0
200,0
122,0
229
140
291
175
332
200
403
243
465
280
554
345
627
390
C2I/51,3
C2I/51,3
C2I/51,2
C2I/51,2
C2I/50,5
C2I/50,5
C2I/50,5
C2I/50,5
C2I/52,2
C2I/52,2
146,0
87,5
167,0
100,0
183,0
115,0
210
132
295
175
337
200
375
230
432
265
559
341
–$
C2I/44,5
C2I/44,5
C2I/46,7
C2I/46,7
C2I/44,2
C2I/44,2
C2I/45,6
C2I/45,6
C2I/45,3
142,0
87,5
162,0
100,0
198,0
122,0
228
140
289
175
330
200
401
243
462
280
553
345
641
400
C2I/40,7
C2I/40,7
C2I/40,6
C2I/40,6
C2I/40
C2I/40
C2I/40
C2I/40
C2I/41,2
C2I/41,2
145,0
87,5
166,0
100,0
182,0
115,0
209
132
293
175
335
200
372
230
429
265
565
345
649
396
C2I/35,3
C2I/35,3
C2I/37,1
C2I/37,1
C2I/35
C2I/35
C2I/36,2
C2I/36,2
C2I/35,8
C2I/35,8
126,0
87,5
144,0
100,0
176,0
122,0
202
140
257
175
293
200
356
243
410
279
436
311
493
351
C2I/102
1 250
1 120
1 000
900
800
710
630
560
11,2
90
80
71
63
56
50
45
40
1 400 125
1 400 125
900
800
710
90
80
71
63
630
631
C2I/100
C2I/100
C2I/100
C2I/100
C2I/104
C2I/104
185
132
262
175
299
200
330
230
380
265
460
325
530
375
C2I/88,2
C2I/88,2
C2I/93,3
C2I/93,3
C2I/87,5
C2I/87,5
C2I/91,3
C2I/91,3
C2I/92,6
C2I/92,6
126,0
87,5
144,0
100,0
176,0
122,0
202
140
257
175
293
200
356
243
410
279
485
345
551
392
C2I/81,3
C2I/81,3
C2I/81,2
C2I/81,2
C2I/80
C2I/80
C2I/80
C2I/80
C2I/83,5
C2I/83,5
130,0
87,5
148,0
100,0
161,0
115,0
185
132
262
175
299
200
330
230
380
265
491
340
–$
C2I/70,6
C2I/70,6
C2I/74,7
C2I/74,7
C2I/70
C2I/70
C2I/73
C2I/73
C2I/72,5
127,0
87,5
145,0
100,0
177,0
122,0
203
140
258
175
295
200
358
243
412
280
494
345
561
392
C2I/65,1
C2I/65,1
C2I/64,9
C2I/64,9
C2I/64
C2I/64
C2I/64
C2I/64
C2I/65,8
C2I/65,8
130,0
87,5
148,0
100,0
164,0
115,0
188
132
262
175
299
200
335
230
386
265
501
342
–$
C2I/56,5
C2I/56,5
C2I/58,9
C2I/58,9
C2I/56
C2I/56
C2I/57,6
C2I/57,6
C2I/57,2
127,0
87,5
145,0
100,0
177,0
122,0
203
140
258
175
295
200
358
243
413
280
492
345
559
392
C2I/51,3
C2I/51,3
C2I/51,2
C2I/51,2
C2I/50,5
C2I/50,5
C2I/50,5
C2I/50,5
C2I/52,2
C2I/52,2
130,0
87,5
148,0
100,0
163,0
115,0
187
132
261
175
299
200
333
230
383
265
498
342
–$
C2I/44,5
C2I/44,5
C2I/46,7
C2I/46,7
C2I/44,2
C2I/44,2
C2I/45,6
C2I/45,6
C2I/45,3
126,0
87,5
144,0
100,0
176,0
122,0
202
140
257
175
293
200
356
243
410
280
491
345
570
400
C2I/40,7
C2I/40,7
C2I/40,6
C2I/40,6
C2I/40
C2I/40
C2I/40
C2I/40
C2I/41,2
C2I/41,2
99,0
87,5
113,0
100,0
138,0
122,0
158
140
197
175
226
200
274
243
316
280
384
345
434
390
C3I/130
C3I/130
C3I/130
C3I/130
C3I/130
C3I/132
C3I/132
139
122
–$
–$
249
212
285
243
–$
–$
C2I/125
C2I/125
–$
–$
C3I/130
121,0
106,0
101,0
87,5
115,0
100,0
C2I/102
141,0
122,0
C2I/101
C2I/129
162
140
205
175
235
200
285
243
328
280
356
317
401
357
C2I/101
C2I/100
C2I/100
C2I/100
C2I/100
C2I/104
C2I/104
104,0
87,5
119,0
100,0
129,0
115,0
148
132
209
175
239
200
264
230
304
265
368
325
424
375
C2I/88,2
C2I/88,2
C2I/93,3
C2I/93,3
C2I/87,5
C2I/87,5
C2I/91,3
C2I/91,3
C2I/92,6
C2I/92,6
101,0
87,5
116,0
100,0
142,0
122,0
163
140
206
175
236
200
286
243
330
280
389
345
447
396
C2I/81,3
C2I/81,3
C2I/81,2
C2I/81,2
C2I/80
C2I/80
C2I/80
C2I/80
C2I/83,5
C2I/83,5
104,0
87,5
119,0
100,0
129,0
115,0
148
132
209
175
239
200
264
230
304
265
398
345
–$
C2I/70,6
C2I/70,6
C2I/74,7
C2I/74,7
C2I/70
C2I/70
C2I/73
C2I/73
C2I/72,5
100,0
87,5
114,0
100,0
140,0
122,0
160
140
203
175
232
200
282
243
325
280
390
345
447
396
C2I/65,1
C2I/65,1
C2I/64,9
C2I/64,9
C2I/64
C2I/64
C2I/64
C2I/64
C2I/65,8
C2I/65,8
Per n1 maggiori di 1 400 min-1 oppure minori di 560 min-1 ved. cap. 6 e tabella a pag. 37.
34
561
C2I/101
C2I/102
1 000
560
161,0
115,0
C2I/129
1 120 100
501
148,0
100,0
C3I/130
C2I/101
500
130,0
87,5
C3I/130
C2I/102
451
For n1 higher than 1 400 min-1 or lower than 560 min-1, see ch. 6 and table on page 37.
9 - Potenze e momenti torcenti nominali (assi ortogonali)
9 - Nominal powers and torques (right angle shafts)
n1
nN2
iN
min-1
11,2
630
560
9,0
Grandezza riduttore - Gear reducer size
PN2 kW
MN2 kN m
... / i
56
50
1 400 160
400
401
450
102,0
87,5
117,0
100,0
129,0
115,0
148
132
206
175
236
200
264
230
304
265
398
345
C2I/56,5
C2I/56,5
C2I/58,9
C2I/58,9
C2I/56
C2I/56
C2I/57,6
C2I/57,6
C2I/57,2
100,0
87,5
114,0
100,0
140,0
122,0
160
140
203
175
232
200
282
243
325
280
388
345
445
396
C2I/51,3
C2I/51,3
C2I/51,2
C2I/51,2
C2I/50,5
C2I/50,5
C2I/50,5
C2I/50,5
C2I/52,2
C2I/52,2
78,0
87,5
89,0
100,0
109,0
122,0
125
140
156
175
179
200
217
243
250
280
307
345
356
400
C3I/164
C3I/164
C3I/164
C3I/164
C3I/164
C3I/165
C3I/165
126
140
158
175
180
200
219
243
253
280
307
345
354
398
C3I/130
C3I/130
C3I/130
C3I/130
C3I/130
C3I/132
C3I/132
–$
199
212
228
243
–$
–$
C2I/125
C2I/125
C3I/164
1 120 125
79,0
87,5
C3I/130
1 120 125
–$
C3I/164
90,0
100,0
C3I/130
–$
C3I/164
110,0
122,0
C3I/130
97,0
106,0
C2I/129
900 100
81,0
87,5
C2I/102
800
710
630
560
7,1
90
80
71
63
1 400 200
560
5,6
90
80
1 400 250
229
243
264
280
292
324
328
364
C2I/100
C2I/104
C2I/104
211
230
243
265
294
325
339
375
C2I/88,2
C2I/88,2
C2I/93,3
C2I/93,3
C2I/87,5
C2I/87,5
C2I/91,3
C2I/91,3
C2I/92,6
C2I/92,6
80,0
87,5
91,0
100,0
112,0
122,0
128
140
163
175
186
200
226
243
260
280
307
345
356
399
C2I/81,3
C2I/81,3
C2I/81,2
C2I/81,2
C2I/80
C2I/80
C2I/80
C2I/80
C2I/83,5
C2I/83,5
82,0
87,5
93,0
100,0
102,0
115,0
117
132
165
175
188
200
208
230
239
265
314
345
–$
C2I/70,6
C2I/70,6
C2I/74,7
C2I/74,7
C2I/70
C2I/70
C2I/73
C2I/73
C2I/72,5
79,0
87,5
90,0
100,0
110,0
122,0
126
140
160
175
183
200
223
243
257
280
307
345
356
399
C2I/65,1
C2I/65,1
C2I/64,9
C2I/64,9
C2I/64
C2I/64
C2I/64
C2I/64
C2I/65,8
C2I/65,8
61,0
87,5
70,0
100,0
86,0
122,0
99
140
127
175
145
200
176
243
203
280
243
345
275
390
C3I/208
C3I/202
C3I/202
C3I/202
C3I/202
C3I/208
C3I/208
100
140
125
175
143
200
174
243
200
280
246
345
285
400
C3I/164
C3I/164
C3I/164
C3I/164
C3I/164
C3I/165
C3I/165
102
140
127
175
145
200
176
243
203
280
247
345
286
400
C3I/130
C3I/130
C3I/130
C3I/130
C3I/130
C3I/132
C3I/132
89
122
–$
–$
160
212
183
243
–$
–$
C2I/125
C2I/125
63,0
87,5
–$
64,0
87,5
71,0
100,0
C3I/164
72,0
100,0
C3I/130
–$
C3I/208
87,0
122,0
C3I/164
89,0
122,0
C3I/130
78,0
106,0
73,0
100,0
130
175
149
200
181
243
208
280
235
330
264
371
C2I/101
C2I/100
C2I/100
C2I/100
C2I/100
C2I/104
C2I/104
81,0
115,0
93
132
132
175
151
200
166
230
192
265
232
325
267
375
C2I/88,2
C2I/88,2
C2I/93,3
C2I/93,3
C2I/87,5
C2I/87,5
C2I/91,3
C2I/91,3
C2I/92,6
C2I/92,6
63,0
87,5
72,0
100,0
88,0
122,0
101
140
128
175
147
200
178
243
205
280
242
345
281
400
C2I/81,3
C2I/81,3
C2I/81,2
C2I/81,2
C2I/80
C2I/80
C2I/80
C2I/80
C2I/83,5
C2I/83,5
48,5
87,5
55,0
100,0
68,0
122,0
78
140
100
175
115
200
139
243
160
280
195
345
226
400
C3I/264
C3I/256
C3I/256
C3I/256
C3I/256
C3I/260
C3I/260
79
140
102
175
116
200
141
243
163
280
195
345
225
398
C3I/208
C3I/202
C3I/202
C3I/202
C3I/202
C3I/208
C3I/208
81
140
101
175
115
200
140
243
161
280
197
345
229
400
C3I/164
C3I/164
C3I/164
C3I/164
C3I/164
C3I/165
C3I/165
80
140
100
175
114
200
139
243
160
280
195
345
226
400
C3I/130
C3I/130
C3I/130
C3I/130
C3I/130
C3I/132
C3I/132
–$
126
212
145
243
–$
–$
C2I/125
C2I/125
50,0
87,5
50,0
87,5
–$
C3I/265
56,0
100,0
C3I/209
57,0
100,0
C3I/164
57,0
100,0
C3I/130
–$
C2I/101
103
140
75,0
100,0
49,2
87,5
C2I/102
89,0
122,0
C2I/129
65,0
87,5
C3I/130
710 125
188
200
C2I/100
C3I/164
710 125
165
175
191
200
C3I/209
900 160
130
140
C2I/100
C3I/265
1 120 200
–$
168
175
C2I/102
630
631
C2I/100
C2I/129
710 100
630
118
132
C3I/130
900 125
561
C2I/101
C3I/164
900 125
C2I/129
560
103,0
115,0
C3I/209
C2I/101
–$
501
95,0
100,0
63,0
87,5
C2I/102
113,0
122,0
111
122
500
83,0
87,5
C3I/209
1 120 160
93,0
100,0
451
C3I/264
69,0
122,0
C3I/208
70,0
122,0
C3I/164
70,0
122,0
C3I/130
61,0
106,0
C2I/129
71
122
C2I/129
Per n1 maggiori di 1 400 min-1 oppure minori di 560 min-1 ved. cap. 6 e tabella a pag. 37.
–$
For n1 higher than 1 400 min-1 or lower than 560 min-1, see ch. 6 and table on page 37.
35
9 - Potenze e momenti torcenti nominali (assi ortogonali)
9 - Nominal powers and torques (right angle shafts)
n1
nN2
Grandezza riduttore - Gear reducer size
PN2 kW
MN2 kN m
... / i
iN
min-1
5,60
400
50,0
87,5
560 100
C2I/102
4,50
39,4
87,5
1 400 315
C3I/325
38,8
87,5
1 120 250
C3I/265
39,5
87,5
900 200
C3I/209
39,6
87,5
710 160
C3I/164
39,4
87,5
560 125
C3I/130
–$
560 125
401
58,0
100,0
C2I/102
45,1
100,0
C3I/325
44,3
100,0
C3I/265
45,2
100,0
C3I/209
45,3
100,0
C3I/164
45,1
100,0
C3I/130
–$
450
71,0
122,0
C2I/101
55,0
122,0
C3I/325
54,0
122,0
C3I/264
55,0
122,0
C3I/208
55,0
122,0
C3I/164
55,0
122,0
C3I/130
48,3
106,0
C2I/129
3,55
31,5
87,5
1 120 315
C3I/325
31,2
87,5
900 250
C3I/265
31,2
87,5
710 200
C3I/209
31,3
87,5
560 160
C3I/164
2,80
25,3
87,5
900 315
C3I/325
24,6
87,5
710 250
C3I/265
24,6
87,5
560 200
C3I/209
2,24
20,0
87,5
710 315
C3I/325
19,4
87,5
560 250
C3I/265
1,80
15,8
87,5
560 315
C3I/325
-1
36,0
100,0
C3I/325
35,6
100,0
C3I/265
35,6
100,0
C3I/209
35,7
100,0
C3I/164
29,0
100,0
C3I/325
28,1
100,0
C3I/265
28,1
100,0
C3I/209
22,9
100,0
C3I/325
22,2
100,0
C3I/265
18,0
100,0
C3I/325
-1
44,1
122,0
C3I/325
43,5
122,0
C3I/264
43,6
122,0
C3I/208
43,7
122,0
C3I/164
35,4
122,0
C3I/325
34,3
122,0
C3I/264
34,4
122,0
C3I/208
27,9
122,0
C3I/325
27,1
122,0
C3I/264
22,0
122,0
C3I/325
451
81,0
140,0
501
560
561
630
631
C2I/101,0
103,0
175,0
117,0
200,0
142,0
243,0
164
280
190
337
212
377
C2I/100
C2I/100
C2I/100
C2I/100
C2I/104
C2I/104
63,0
140,0
79,0
175,0
90,0
200,0
110,0
243,0
126
280
154
345
178
400
C3I/325
C3I/325
C3I/325
C3I/325
C3I/325
C3I/329
C3I/329
62,0
140,0
80,0
175,0
92,0
200,0
111,0
243,0
128
280
156
345
181
400
C3I/264
C3I/256
C3I/256
C3I/256
C3I/256
C3I/260
C3I/260
63,0
140,0
82,0
175,0
93,0
200,0
113,0
243,0
131
280
156
345
181
400
C3I/208
C3I/202
C3I/202
C3I/202
C3I/202
C3I/208
C3I/208
64,0
140,0
79,0
175,0
91,0
200,0
110,0
243,0
127
280
156
345
181
400
C3I/164
C3I/164
C3I/164
C3I/164
C3I/164
C3I/165
C3I/165
63,0
140,0
79,0
175,0
90,0
200,0
110,0
243,0
126
280
154
345
178
400
C3I/130
C3I/130
C3I/130
C3I/130
C3I/130
C3I/132
C3I/132
–$
99,0
212,0
114
243
–$
–$
C2I/125
C2I/125
56,0
122,0
–$
C2I/129
51,0
140,0
63,0
175,0
72,0
200,0
88,0
243,0
101
280
123
345
142
400
C3I/325
C3I/325
C3I/325
C3I/325
C3I/325
C3I/329
C3I/329
50,0
140,0
64,0
175,0
74,0
200,0
89,0
243,0
103
280
125
345
145
400
C3I/264
C3I/256
C3I/256
C3I/256
C3I/256
C3I/260
C3I/260
50,0
140,0
64,0
175,0
74,0
200,0
90,0
243,0
103
280
123
345
143
400
C3I/208
C3I/202
C3I/202
C3I/202
C3I/202
C3I/208
C3I/208
50,0
140,0
63,0
175,0
72,0
200,0
87,0
243,0
100
280
123
345
142
400
C3I/164
C3I/164
C3I/164
C3I/164
C3I/164
C3I/165
C3I/165
40,6
140,0
51,0
175,0
58,0
200,0
70,0
243,0
81
280
99
345
114
400
C3I/325
C3I/325
C3I/325
C3I/325
C3I/325
C3I/329
C3I/329
39,4
140,0
51,0
175,0
58,0
200,0
71,0
243,0
81
280
99
345
114
400
C3I/264
C3I/256
C3I/256
C3I/256
C3I/256
C3I/260
C3I/260
39,4
140,0
51,0
175,0
58,0
200,0
71,0
243,0
81
280
97
345
113
400
C3I/208
C3I/202
C3I/202
C3I/202
C3I/202
C3I/208
C3I/208
32,1
140,0
40,0
175,0
45,8
200,0
56,0
243,0
64
280
78
345
90
400
C3I/325
C3I/325
C3I/325
C3I/325
C3I/325
C3I/329
C3I/329
31,1
140,0
40,1
175,0
45,8
200,0
56,0
243,0
64
280
78
345
90
400
C3I/264
C3I/256
C3I/256
C3I/256
C3I/256
C3I/260
C3I/260
25,3
140,0
31,6
175,0
36,1
200,0
43,9
243,0
51
280
61
345
71
400
C3I/325
C3I/325
C3I/325
C3I/325
C3I/325
C3I/329
C3I/329
Per n1 maggiori di 1 400 min oppure minori di 560 min ved. cap. 6 e tabella a pag. 37.
36
500
-1
-1
For n1 higher than 1 400 min or lower than 560 min , see ch. 6 and table on page 37.
9 - Potenze e momenti torcenti nominali (assi ortogonali)
9 - Nominal powers and torques (right angle shafts)
Riepilogo rapporti di trasmissione i, momenti torcenti
MN2 [kN m] validi per n1 90 min-1 (assi ortogonali)
Summary of transmission ratios i, torques MN2
[kN m] valid for n1 90 min-1 (right angle shafts)
Grandezza riduttore - Gear reducer size
Rotismo
Train
of
gears
CI
CI
C2I
C2I
C3I
C3I
400
iN
i
MN2
kN m
401
i
450
MN2
kN m
i
451
MN2
kN m
i
500
MN2
kN m
i
501
MN2
kN m
560
MN2
kN m
i
561
MN2
kN m
i
630
MN2
kN m
i
631
MN2
kN m
i
8,0
9,0
10,0
7,76 80,6
8,82 87,5
10,2 87,5
7,76 91,3
8,82 100,0
10,2 100,0
8,12
9,33
10,1
111
115
119
11,2
12,5
14,0
11,1 86,5
12,8 87,5
14,2 82,5
11,1
12,8
14,2
96,8
99,6
95,0
11,7
12,8
14,7
115
111
114
11,7
14,7
128
16,0
18,0
20,0
16,3 84,5
181) 82,5
–
16,3
181)
94,1
95,0
16,2
18,7
20,6
106
111
106
16,2
122
20,0
22,4
25,0
19,7 90,0
22,4 90,0
25,8 87,5
19,7 103,0
22,4 103,0
25,8 100,0
22,7
25,8
122
122
22,7
25,8
140
140
22,2
25,4
180
175
22,2
25,4
206
200
25,4
243
25,4
280
28,0
31,5
35,5
28
87,5
32,3 87,5
35,3 87,5
28 100,0
32,3 100,0
35,3 100,0
29,6
32,2
37,1
115
122
115
29,6
32,2
37,1
132
140
132
27,8
31,8
351)
175
175
175
27,8
31,8
351)
200
200
200
29
31,8
36,2
230
243
230
29
31,8
36,2
265
280
265
28,6
32,9
35,8
344
345
345
28,6
32,9
35,8
40,0
45,0
50,0
40,7 87,5
44,5 87,5
51,3 87,5
40,7 100,0
44,5 100,0
51,3 100,0
40,6
46,7
51,2
122
115
122
40,6
46,7
51,2
140
132
140
401)
44,2
50,5
175
175
175
401)
44,2
50,5
200
200
200
401)
45,6
50,5
243
230
243
401)
45,6
50,5
280
265
280
41,2
45,3
52,2
345
345
345
41,2
56,0
63,0
71,0
56,5 87,5
65,1 87,5
70,6 87,5
56,5 100,0
65,1 100,0
70,6 100,0
58,9
64,9
74,7
115
122
115
58,9
64,9
74,7
132
140
132
561)
641)
701)
175
175
175
561)
641)
701)
200
200
200
57,6
641)
731)
230
243
230
57,6
641)
731)
265
280
265
57,2
65,8
72,5
345
345
345
–
–
i
128
9,33
–
132
–
–
122
20,6
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
80,0 81,3 87,5 81,3 100,0 81,2
90,0 88,2 87,5 88,2 100,0 93,3
100,0 102
87,5 102 100,0 101
122 81,2
115 93,3
122 101
140 801) 175 801) 200 801)
132 87,51) 175 87,51) 200 91,3
140 1001) 175 1001) 200 1001)
243 801)
230 91,3
243 1001)
280 83,5
265 92,6
280 104
125,0
106 129
122
1251)
212 1251)
243
–
–
129
MN2
kN m
–
–
1)
1)
1)
1)
385
400
400
400
–
400
52,2
–
400
65,8
–
345 83,5
325 92,6
345 104
–
400
375
391
–
125,0 130
160,0 164
200,0 209
87,5 130
87,5 164
87,5 209
100,0 130
100,0 164
100,0 208
122 130
122 164
122 208
140 130
140 1641)
140 202
175 130
175 1641)
175 202
200 130
200 1641)
200 202
243 130
243 1641)
243 202
280 132
280 165
280 208
345 132
345 165
345 208
400
400
400
250,0 265
315,0 325
87,5 265
87,5 325
100,0 264
100,0 325
122 264
122 325
140 2561)
140 325
175 2561)
175 325
200 2561)
200 325
243 2561)
243 325
280 260
280 329
345 260
345 329
400
400
1) Rapporti di trasmissione finiti.
1) Finite transmission ratios.
37
10 - Esecuzioni, dimensioni, forme costruttive e quantità d’olio
10 - Designs, dimensions, mounting positions and oil quantities
R CI 400 ... 451
Esecuzione (senso di rotazione)
Design (direction of rotation)
La carcassa di queste esecuzioni
non è predisposta per le altre esecuzioni (UO1H ... UO1L sin).
Per albero lento cavo ved. cap. 15.
In these designs casing is not
prearranged for other designs
(UO1H ... UO1L sin).
For hollow low speed shaft see
ch. 15.
Per esecuzioni UO1A, UO1H, UO1V e derivate si consiglia di adottare il senso di rotazione secondo freccia nera; per esecuzioni UO1A sin, UO1H sin, UO1V sin e derivate il senso
di rotazione secondo freccia bianca. Qualora non fosse possibile, interpellarci.
Grand.
Size
a
A
A1
A2
B
C
c
D
E
Ø
d
e
Ø
Y1
M1
d
e
Ø
Y1
F
2)
3)
2)
400
401
400
505
420
90
500
330
605
190
200
280
110
450
451
450
505
470
90
500
358
605
210
220
300
110
iN 10
210 1675
iN 11,2
210 1725
90
90
H
h11
170 1635 M45 450
iN 12,5
H1
h12
H2
h11
K
Ø
K1
L
Ø
H11
L1
M
T
U
W
R
iN 11,2
1) Non possibile per iN 9 per grandezze 450 e 451.
2) Per forme costruttive B6, B7, V5, V6 la quota Y1 aumenta di 20 per l’ingombro del tappo
di carico.
3) Lunghezza utile del filetto 1,7 · F.
38
For UO1A, UO1H, UO1V designs and derivatives it is recommended to adopt the black arrow direction of rotation; for UO1A sin, UO1H sin, UO1V sin designs and derivatives the
white arrow direction of rotation. If it is not possible, consult us.
170 1685 M45 450
Massa
Mass
kg
296
–
39
48
52
116
750 1055 580 1320
1910
296
560
39
48
52
116
750 1105 580 1370
2190
1) Not possible for iN 9 for sizes 450 and 451.
2) For mounting positions B6, B7, V5, V6 dimension Y1 increases by 20 for overall dimensions of filler plug.
3) Working length of thread 1,7 · F.
10 - Designs, dimensions, mounting positions
and oil quantities
Forme costruttive e quantità d’olio1) [l]
Mounting positions and oil quantities1) [l]
Esecuzione - Design
10 - Esecuzioni, dimensioni, forme costruttive
e quantità d’olio
UO1A
UO1A
UO1F
UO1F
UO1N
UO1N
UO1H
UO1H
UO1G
UO1G
UO1M
UO1M
sin
Grand.
Size
B3
B8
B7
B6
V5, V6
101
162 114
135
190
152
213
UO1H ... UO 1M sin
sin
sin
2)
sin
sin
sin
2)
400, 401
450, 451
UO1V
UO1V sin
UO1S
UO1S sin
UO1L
UO1L sin
Salvo diversa indicazione i riduttori vengono forniti nella forma costruttiva normale B3 la
quale, in quanto normale, non va indicata nella designazione.
1) Le quantità d’olio indicate sono massime; quelle effettive sono determinate dalla posizione del livello in relazione al rapporto di trasmissione e alla velocità angolare entrata.
2) La forma costruttiva B3 è individuata dalla posizione della testa delle viti indicata dalla
freccia. Lo stesso vale per le forme costruttive V5 e V6 quando l’albero lento è bisporgente o cavo.
eventuale elevato sbattimento di olio; la potenza termica nominale P tN (cap. 4) deve essere moltiplicata per 0,85 (B6 o V5 e V6 con ruota conica «in alto»), 0,71 (B7 o V5 e
V6 con ruota conica «in basso»);
eventuale pompa di lubrificazione cuscinetti: in caso di necessità interpellarci.
Unless otherwise stated, gear reducers are supplied in mounting position B3 which, being
standard, is omitted from the designation.
1) Oil quantities indicated represent the maximum; the actual amount will be determined
by the oil level depending on transmission ratio and input speed.
2) Mounting position B3 may be identified from the position of the screw-heads as arrowed. The same applies for V5 and V6 with double extension or hollow low speed shaft.
possible high oil-splash; nominal thermal power P tN (ch. 4) is to be multiplied by 0,85
(B6 or V5 and V6 with bevel wheel «above»), 0,71 (B7 or V5 and V6 with bevel wheel
«below»);
possible bearings lubrication pump: consult us if need be.
39
10 - Esecuzioni, dimensioni, forme costruttive
e quantità d’olio
10 - Designs, dimensions, mounting positions
and oil quantities
R C2I 400 ... 631
* Solo per grand. 630 e 631.
* For sizes 630 and 631, only.
Esecuzione (senso di rotazione)
Design (direction of rotation)
La carcassa di queste esecuzioni
non è predisposta per le altre esecuzioni (UO1H ... UO1L sin).
Per albero lento cavo ved. cap. 15.
In these designs casing is not
prearranged for other designs
(UO1H ... UO1L sin).
For hollow low speed shaft see
ch. 15.
Per esecuzioni UO1A, UO1H, UO1V e derivate si consiglia di adottare il senso di rotazione secondo freccia nera; per esecuzioni UO1A sin, UO1H sin, UO1V sin e derivate il senso
di rotazione secondo freccia bianca. Qualora non fosse possibile, interpellarci.
Grand.
Size
a
A
A1
A2
B
C
c
D
E
Ø
d
e
Ø
M1
Y1
d
e
Ø
2)
400
401
700 505
625
90
500
330 4804) 190
200
280
90
450
451
750 505
675
90
500
358 4804) 210
220
300
90
500
501
875 630
785
115
625
410 6054) 240
250
330
110
560
561
935 630
845
115
625
445 6054) 270
280
380
110
630
631
1080 770
970
115
695
490 6054) 300
320
430
110
iN 40
170 1810
iN 45
170 1860
iN 40
210 2260
iN 45
210 2320
iN 50
210 2535
70
70
90
90
90
1) Non possibile per iN 25 per grandezze 400, 401, 500 e 501, iN 28 per grandezze
450, 451, 560 e 561, iN 31,5 per grandezze 630 e 631.
2) Per forme costruttive B6, B7, V5, V6 la quota Y1 aumenta di 20 per l’ingombro del tappo
di carico.
3) Lunghezza utile del filetto 1,7 · F.
4) La battuta dell’estremità d’albero veloce è interna alla quota H.
40
For UO1A, UO1H, UO1V designs and derivatives it is recommended to adopt the black arrow direction of rotation; for UO1A sin, UO1H sin, UO1V sin designs and derivatives the
white arrow direction of rotation. If it is not possible, consult us.
Y1
F
2)
3)
iN 45
140 1780 M45
iN 50
140 1830 M45
iN 45
170 2220 M56
iN 50
170 2280 M56
iN 56
H
h11
170 2495 M56
H1
h12
K
Ø
K1
L
Ø
H11
L1
M
T
U
W
R
Massa
Mass
kg
450
296
39
48
52
116
750 1260 580 1525
2470
450
296
39
48
52
116
750 1310 580 1575
2830
560
370
48
60
65
148
930 1575 725 1905
4650
560
370
48
60
65
148
930 1635 725 1965
5300
630
406
48
60
65
148 1070 1900 795 2230
7260
1) Not possible for iN 25 for sizes 400, 401, 500 and 501, iN 28 for sizes 450, 451,
560 and 561, iN 31,5 for sizes 630 and 631.
2) For mounting positions B6, B7, V5, V6 dimension Y1 increases by 20 for overall dimensions of filler plug.
3) Working length of thread 1,7 · F.
4) The high speed shaft end shoulder is inside the dimension H.
10 - Designs, dimensions, mounting positions
and oil quantities
Forme costruttive e quantità d’olio1) [l]
Mounting positions and oil quantities1) [l]
Esecuzione - Design
10 - Esecuzioni, dimensioni, forme costruttive
e quantità d’olio
UO1A
UO1A
UO1F
UO1F
UO1N
UO1N
UO1H
UO1H
UO1G
UO1G
UO1M
UO1M
sin
Grand.
Size
B3
B8
B6, B7,
V5, V6
400, 401
450, 451
500, 501
125
132
224
224
236
400
560, 561
630, 631
236
315
425
560
UO1H ... UO 1M sin
sin
sin
2)
sin
sin
sin
2)
UO1V
UO1V sin
UO1S
UO1S sin
UO1L
UO1L sin
Salvo diversa indicazione i riduttori vengono forniti nella forma costruttiva normale B3 la
quale, in quanto normale, non va indicata nella designazione.
1) Le quantità d’olio indicate sono massime; quelle effettive sono determinate dalla posizione del livello in relazione al rapporto di trasmissione e alla velocità angolare entrata.
2) La forma costruttiva B3 è individuata dalla posizione della testa delle viti indicata dalla
freccia. Lo stesso vale per le forme costruttive V5 e V6 quando l’albero lento è bisporgente o cavo.
eventuale elevato sbattimento di olio; la potenza termica nominale P tN (cap. 4) deve
essere moltiplicata per 0,9 (B6 o V5 e V6 con ruota conica «in alto»), 0,8 (B7 o V5 e V6
con ruota conica «in basso»);
eventuale pompa di lubrificazione cuscinetti: in caso di necessità interpellarci.
Unless otherwise stated, gear reducers are supplied in mounting position B3 which, being
standard, is omitted from the designation.
1) Oil quantities indicated represent the maximum; the actual amount will be determined
by the oil level depending on transmission ratio and input speed.
2) Mounting position B3 may be identified from the position of the screw-heads as arrowed. The same applies for V5 and V6 with double extension or hollow low speed shaft.
possible high oil-splash; nominal thermal power P tN (ch. 4) is to be multiplied by 0,9 (B6
or V5 and V6 with bevel wheel «above»), 0,8 (B7 or V5 and V6 with bevel wheel «below»);
possible bearings lubrication pump: consult us if need be.
41
10 - Esecuzioni, dimensioni, forme costruttive
e quantità d’olio
10 - Designs, dimensions, mounting positions
and oil quantities
R C3I 400 ... 631
* Solo per grand. 630 e 631.
* For sizes 630 and 631, only.
Esecuzione (senso di rotazione)
Design (direction of rotation)
Per albero lento cavo ved. cap. 15.
Grand.
Size
a
A
A1 A 2 B
For hollow low speed shaft see
ch. 15.
C
c
D
E
Ø
d
e
Ø
Y1
M1
d
e
Ø
1)
Y1
d
Ø
1)
iN 200
400
401
900 505 625
450
451
950 505 675
500
501
90 500 330
282
90 500 358
190 280 48
200
282
iN = 125 iN 160
1125 630 785 115 625 410
380
357
iN = 125 iN 160
560
561
1185 630 845 115 625 445
630
631
1380 770 970 115 695 490
380
357
iN 160 iN 200
380
357
210 300 48
220
110 1752
iN = 125
240 330 70
250
140 2215
iN = 125
270 380 70
280
140 2275
iN = 160
300 430 70
320
140 2540
Y1
F
1)
2)
H H1
h11 h12
K K1
Ø
L
Ø
H11
L1
M
T
U
W
R
Massa
Mass
kg
iN 250
–
–
–
38
39
48
52
116
750 1260 580 1525
2520
80 1772 M45 450 296
39
48
52
116
750 1310 580 1575
2880
iN 250
110 2162 48 110 2162 M56 560 370
48
60
65
148
930 1575 725 1905
4740
48
60
65
148
930 1635 725 1965
5390
48
60
65
148 1070 1900 795 2230
7380
iN 200
110 1802
e
80 1722 M45 450 296
iN 250
–
–
–
38
iN = 160, 200
55
iN = 160, 200
55
iN 250
110 2222 48 110 2222 M56 560 370
iN = 200, 250
55
iN = 315
110 2487 48 110 2487 M56 630 406
1) For mounting positions B6, B7, V5, V6 dimension Y1 increases by 20 for overall dimensions of filler plug.
2) Working length of thread 1,7 · F.
Forme costruttive e quantità d’olio1) [l]
Mounting positions and oil quantities1) [l]
Esecuzione - Design
1) Per forme costruttive B6, B7, V5, V6 la quota Y1 aumenta di 20 per l’ingombro del tappo
di carico.
2) Lunghezza utile del filetto 1,7 · F.
UO1A
UO1A sin
UO1F
UO1F sin
UO1N
UO1N sin
2)
Grand.
Size
B3
B8
B6, B7,
V5, V6
400, 401
450, 451
500, 501
125
132
224
224
236
400
560, 561
630, 631
236
315
425
560
2)
Salvo diversa indicazione i riduttori vengono forniti nella forma costruttiva normale B3 la
quale, in quanto normale, non va indicata nella designazione.
1) Le quantità d’olio indicate sono massime; quelle effettive sono determinate dalla posizione del livello in relazione al rapporto di trasmissione e alla velocità angolare entrata.
2) La forma costruttiva B3 è individuata dalla posizione della testa delle viti indicata dalla
freccia. Lo stesso vale per le forme costruttive V5 e V6 quando l’albero lento è bisporgente o cavo.
eventuale elevato sbattimento di olio; la potenza termica nominale P tN (cap. 4) deve
essere moltiplicata per 0,9 (B6 o V5 e V6 con ruota conica «in alto»), 0,8 (B7 o V5 e V6
con ruota conica «in basso»);
eventuale pompa di lubrificazione cuscinetti: in caso di necessità interpellarci.
42
Unless otherwise stated, gear reducers are supplied in mounting position B3 which, being
standard, is omitted from the designation.
1) Oil quantities indicated represent the maximum; the actual amount will be determined
by the oil level depending on transmission ratio and input speed.
2) Mounting position B3 may be identified from the position of the screw-heads as arrowed. The same applies for V5 and V6 with double extension or hollow low speed shaft.
possible high oil-splash; normal thermal power P tN (ch. 4) is to be multiplied by 0,9 (B6
or V5 and V6 with bevel wheel «above»), 0,8 (B7 or V5 and V6 with bevel wheel «below»);
possible bearings lubrication pump: consult us if need be.
43
11 - Carichi radiali1) Fr1 [kN] sull’estremità
d’albero veloce
11 - Radial loads1) Fr1 [kN] on high speed
shaft end
Quando il collegamento tra motore e riduttore è realizzato con una
trasmissione che genera carichi radiali sull’estremità d’albero, è necessario che questi siano minori o uguali a quelli indicati in tabella.
Per i casi di trasmissioni più comuni, il carico radiale Fr1 è dato dalle
formule seguenti:
28,65 · P1
Fr1 =
[kN]
per trasmissione a cinghia dentata
d · n1
Radial loads generated on the shaft end by a drive connecting gear
reducer and motor must be less than or equal to those given in the
relevant table.
The radial load Fr1 given by the following formula refers to most common drives:
28,65 · P1
Fr1 =
[kN]
for toothed belt drive
d · n1
47,75 · P1
[kN]
per trasmissione a cinghie trapezoidali
d · n1
dove: P1 [kW] è la potenza richiesta all’entrata del riduttore, n1
[min-1] è la velocità angolare, d [m] è il diametro primitivo.
47,75 · P1
[kN]
for V-belt drive
d · n1
where: P1 [kW] is power required at the input side of the gear
reducer, n1 [min-1] is the speed, d [m] is the pitch diameter.
Fr1 =
Fr1 =
I carichi radiali ammessi in tabella valgono per carichi agenti in mezzeria dell’estremità d’albero veloce cioè ad una distanza dalla battuta di
0,5 · e (e = lunghezza dell’estremità d’albero); se agiscono a 0,315 · e
moltiplicarli per 1,25; se agiscono a 0,8 · e moltiplicarli per 0,8.
Radial loads given in the table are valid for overhung loads on centre line of high speed shaft end, i.e. operating at a distance of 0,5 · e
(e = shaft end length) from the shoulder. If they operate at 0,315 · e
multiply by 1,25; if they operate at 0,8 · e multiply by 0,8.
n1
min-1
1 400
1 120
900
710
560
450
355
R 2I
R CI
21,2
22,4
23,6
26,5
28
30
33,5
400 ... 451
R 3I
R C2I
13,2
14
15
17
18
19
21,2
R 4I
R C3I
5,3
5,6
6
6,7
7,1
7,5
8,5
R 2I
33,5
35,5
37,5
42,5
45
47,5
53
Grandezza riduttore
Gear reducer size
500 ... 561
R 3I
R 4I
R C2I
R C3I
21,2
8,5
22,4
9
23,6
9,5
26,5
10,6
28
11,2
30
11,8
33,5
13,2
R 2I
R 3I
630, 631
R 4I
42,5
45
47,5
53
56
60
67
26,5
28
30
33,5
35,5
37,5
42,5
10,6
11,2
11,8
13,2
14
15
17
R C2I
21,2
22,4
23,6
26,5
28
30
33,5
R C3I
8,5
9
9,5
10,6
11,2
11,8
13,2
1) Contemporaneamente al carico radiale può agire un carico assiale fino a 0,2 volte
quello di tabella. Per valori superiori interpellarci.
1) An axial load of up to 0,2 times the value in the table is permissible, simultaneously
with the radial load. If exceeded consult us.
IMPORTANTE: i carichi radiali Fr1, in funzione del senso di rotazione, della posizione angolare del carico, ecc. possono essere notevolmente superiori ai valori ammessi in tabella. In caso di necessità
interpellarci.
IMPORTANT: tabulated values for radial load Fr1 can increase considerably in certain instances (direction of rotation, angular position
of load, etc.). Consult us if need be.
12 - Carichi radiali Fr2 [kN] o assiali Fa2 [kN]
sull’estremità d’albero lento
12 - Radial loads Fr2 [kN] or axial loads Fa2
[kN] on low speed shaft end
Carichi assiali Fa2
Axial loads Fa2
Il valore ammissibile di Fa2 si trova nella colonna per la quale il senso
di rotazione dell’albero lento (freccia bianca o freccia nera) e il senso della forza assiale (freccia intera o freccia tratteggiata) corrispondono a quelli che si hanno sul riduttore. Il senso di rotazione e
il senso della forza si stabiliscono guardando il riduttore da un punto
qualunque, purché sia lo stesso per la rotazione e per la forza.
Quando è possibile, mettersi nelle condizioni corrispondenti alla colonna con valori ammissibili più elevati.
Permissible Fa2 is shown in the column where direction of rotation of
low speed shaft (black or white arrow) and direction of the axial
force (solid or broken arrow) correspond to those of the gear reducer in question. Direction of rotation and direction of force may be
established viewing the gear reducer from any point, providing the
same point is adopted for both.
Wherever possible, choose the load conditions corresponding to the
column with highest admissible values.
Carichi radiali Fr2
Radial loads Fr2
Quando il collegamento tra riduttore e macchina è realizzato con una
trasmissione che genera carichi radiali sull’estremità d’albero, è necessario che questi siano minori o uguali a quelli indicati in tabella.
Normalmente il carico radiale sull’estremità d’albero lento assume
valori rilevanti; infatti si tende a realizzare la trasmissione tra riduttore e macchina con elevato rapporto di riduzione (per economizzare
sul riduttore) e con diametri piccoli (per economizzare sulla trasmissione o per esigenze d’ingombro).
Evidentemente la durata e l’usura dei cuscinetti (che influisce negativamente anche sugli ingranaggi) e la resistenza dell’asse lento
pongono dei limiti al carico radiale ammissibile.
L’elevato valore che può assumere il carico radiale e l’importanza di
non superare i valori ammissibili richiedono di sfruttare al massimo
le possibilità del riduttore.
Pertanto i carichi radiali ammessi in tabella sono in funzione: del lato
dell’albero lento sul quale è applicato il carico radiale in relazione
all’esecuzione (ved. cap. 8 e 10), del prodotto della velocità angolare n2 [min-1] per la durata dei cuscinetti Lh [h] richiesta, del senso
di rotazione, della posizione angolare [°] del carico e del momento torcente M2 [kN m] richiesto.
I carichi radiali ammessi in tabella valgono per carichi agenti in mezzeria dell’estremità d’albero lento, cioè ad una distanza dalla battuta di
0,5 · E (E = lunghezza dell’estremità d’albero); se agiscono a 0,315 · E
moltiplicarli per 1,25; se agiscono a 0,8 · E moltiplicarli per 0,8.
Radial loads generated on the shaft end by a drive connecting gear
reducer and machine must be less than or equal to those given in
the relevant table.
Normally, radial loads on low speed shaft ends are considerable: in
fact there is a tendency to connect the gear reducer to the machine
by means of a transmission with high transmission ratio (economizing on the gear reducer) and with small diameters (economizing on
the drive, and for requirements dictated by overall dimensions).
Bearing life and wear (which also affect gears unfavourably) and low
speed shaft strength, clearly impose limits on permissible radial load.
The high value which radial load may take on, and the importance
of not exceeding permissible values, make it necessary to take full
advantage of the gear reducer’s possibilities.
Permissible radial loads given in the table are therefore based on:
the low speed shaft side where radial load is applied with respect to
the design (see ch. 8 and 10), the product of speed n2 [min-1] multiplied by bearing life Lh [h] required, the direction of rotation, the
angular position [°] of the load and torque M2 [kN m] required.
Radial loads given in the table are valid for overhung loads on centre line of low speed shaft end, i.e. operating at a distance of 0,5 · E
(E = shaft end length) from the shoulder. If operating at 0,315 · E multiply by 1,25; if operating at 0,8 · E multiply by 0,8.
44
12 - Carichi radiali Fr2 [kN] o assiali Fa2 [kN]
sull’estremità d’albero lento
12 - Radial loads Fr2 [kN] or axial loads Fa2
[kN] on low speed shaft end
Per i casi di trasmissione più comuni, il carico radiale Fr2 ha il valore
e la posizione angolare seguenti:
Radial load Fr2 for most common drives has the following value and
angular position:
Rotazione
Rotation
19,1 · P2
[kN]
d · n2
Fr2 =
per trasmissione a catena (sollevamento in genere); per cinghia dentata sostituire 19,1 con 28,65
for chain drive (lifting in general); for
toothed belt drive replace 19,1 with
28,65
Fr2 =
47,75 · P2
[kN]
d · n2
per trasmissione a cinghie trapezoidali
for V-belt drive
Fr2 =
20,32 · P2
[kN]
d · n2
per trasmissione ad ingranaggio cilindrico diritto
for spur gear pair drive
Fr2 =
67,81 · P2
[kN]
d · n2
per trasmissione a ruote di frizione
(gomma su metallo)
for friction wheel drive (rubber-on-metal)
dove: P2 [kW] è la potenza richiesta all’uscita del riduttore, n2 [min-1]
è la velocità angolare, d [m] è il diametro primitivo.
where: P2 [kW] is power required at the output side of the gear
reducer, n2 [min-1] is the speed, d [m] is the pitch diameter.
IMPORTANTE: 0° coincide con la retta passante per gli assi dell’ultima riduzione e orientata come sopraraffigurato, pertanto segue la
rotazione della carcassa come sottoindicato.
IMPORTANT: 0° coincides with a straight line concurrent with the
axis of the last reduction and orientated as shown above, and therefore it follows the rotation of the casing, as shown below.
45
12 - Carichi radiali Fr2 [kN] o assiali Fa2 [kN]
sull’estremità d’albero lento
12 - Radial loads Fr2 [kN] or axial loads Fa2
[kN] on low speed shaft end
Esecuzioni - Designs: UP1A, ...D, ...M, ...L, UO1A, ...N sin, ...H, ...M sin, ...V, ...L sin
For radial loads on double extension low speed shaft end or hollow
low speed shaft, consult us.
For train of gears 4I see table beside.
Per carichi radiali su estremità d’albero lento bisporgente o albero
lento cavo, interpellarci.
Per rotismo 4I vedere tabella a fianco.
grand.
size
n2 · Lh
M2
min-1 · h
kN m
355 000
80
56
80
56
80
56
80
56
80
56
40
56
40
56
40
56
40
56
40
40
28
40
28
40
28
450 000
560 000
710 000
900 000
1 120 000
1 400 000
1 800 000
2 240 000
2 800 000
3 550 000
4 500 000
1) 2)
r2
F
Fa2
0
45
90
135
180
225
270
315
0
45
90
135
180
225
270
315
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
170
200
150
200
160
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
31,5
40
80
80
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
150
200
125
180
140
190
180
200
200
200
200
200
200
200
200
200
25
40
80
80
200
200
200
200
170
200
150
200
200
200
200
200
200
200
200
200
125
180
106
160
118
170
160
200
200
200
200
200
200
200
170
200
18
40
80
80
200
200
200
200
106
200
95
200
150
200
200
200
200
200
200
200
106
160
90
140
100
150
140
180
200
200
200
200
200
200
150
190
12,5
33,5
80
80
200
200
200
95
200
200
40
200
200
35,5
200
200
60
200
200
200
200
200
190
200
200
200
200
200
85
140
170
67
125
160
75
132
170
118
160
190
180
200
200
200
200
200
190
200
200
132
170
200
9
28
40
80
80
80
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
190
200
200
200
125
150
106
140
118
150
150
170
190
200
200
200
200
200
160
180
23,6
37,5
80
80
200
200
200
200
170
200
160
200
200
200
180
190
180
190
190
200
106
140
95
125
100
132
132
160
170
190
200
200
180
190
140
160
18
33,5
80
80
200
200
200
200
118
200
112
200
160
200
170
180
160
170
170
180
90
125
75
112
85
118
112
140
160
170
180
190
170
180
125
150
13,2
28
80
75
190
190
150
200
80
200
75
200
112
180
150
160
150
160
160
170
75
112
63
100
71
106
100
125
140
160
170
170
150
160
112
132
9
23,6
75
71
170
180
200
190
180
200
170
190
170
170
150
160
150
150
150
160
100
125
90
112
95
118
118
132
140
150
160
170
150
160
125
140
20
31,5
67
63
160
160
180
180
150
180
140
180
160
160
140
150
132
140
140
150
85
112
75
100
80
106
100
125
132
140
150
150
140
150
112
125
16
26,5
63
60
150
150
170
170
112
170
106
160
150
150
132
140
125
132
132
140
75
100
63
90
71
95
90
112
118
132
140
140
125
132
100
118
12,5
23,6
60
56
max 40
max 80
max 200
grand.
size
355 000
450 000
560 000
710 000
900 000
1 120 000
1 400 000
1 800 000
2 240 000
2 800 000
3 550 000
4 500 000
95
67
95
67
95
67
95
67
95
67
47,5
67
47,5
67
47,5
67
47,5
67
47,5
47,5
33,5
47,5
33,5
47,5
33,5
401
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
40
40
80
80
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
40
40
80
80
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
190
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
40
40
80
80
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
190
200
170
200
180
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
40
40
80
80
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
170
200
200
140
200
200
150
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
37,5
40
40
80
80
80
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
180
200
190
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
40
40
80
80
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
180
200
160
200
170
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
40
40
80
80
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
150
190
140
180
150
190
180
200
200
200
200
200
200
200
200
200
40
40
80
80
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
140
170
118
160
132
170
170
190
200
200
200
200
200
200
180
200
35,5
40
80
80
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
160
180
140
170
150
180
180
200
200
200
200
200
200
200
190
200
40
40
80
80
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
190
200
180
190
190
200
140
160
125
150
132
160
160
180
200
200
200
200
200
200
170
190
40
40
80
80
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
180
190
170
180
180
190
125
150
112
140
118
140
140
160
180
190
200
200
190
200
160
170
35,5
40
80
80
max 40
max 80
max 200
1) Contemporaneamente al carico radiale può agire un carico assiale fino a 0,2 volte quello
di tabella e viceversa. Per valori superiori interpellarci.
2) Una direzione sfavorevole del carico può limitare Fr2 a 0,9 · Fr2max.
46
400
1)
1) An axial load of up to 0,2 times the value in the table is permissible, simultaneously with
the radial load and vice versa. If exceeded consult us.
2) An unfavourable direction of load can limit Fr2 to 0,9 · Fr2max.
12 - Carichi radiali Fr2 [kN] o assiali Fa2 [kN]
sull’estremità d’albero lento
12 - Radial loads Fr2 [kN] or axial loads Fa2
[kN] on low speed shaft end
Esecuzioni - Designs: UP1E, ...N, UO1A sin, ...N, ...H sin, ...M, ...V sin, ...L
Per carichi radiali su estremità d’albero lento bisporgente o albero
lento cavo, interpellarci.
Per rotismo 4I vedere tabella a fianco.
For radial loads on double extension low speed shaft end or hollow
low speed shaft, consult us.
For train of gears 4I see table beside.
grand.
size
n2 · Lh
M2
min-1 · h
kN m
355 000
80
56
80
56
80
56
80
56
80
56
40
56
40
56
40
56
40
56
40
40
28
40
28
40
28
450 000
560 000
710 000
900 000
1 120 000
1 400 000
1 800 000
2 240 000
2 800 000
3 550 000
4 500 000
Fr2
1) 2)
Fa2
0
45
90
135
180
225
270
315
0
45
90
135
180
225
270
315
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
125
200
95
160
100
170
150
200
200
200
200
200
200
200
200
200
31,5
40
80
80
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
190
200
200
200
100
170
71
140
75
150
125
190
200
200
200
200
200
200
190
200
25
40
80
80
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
170
200
180
200
75
150
53
125
56
132
100
170
200
200
200
200
200
200
160
200
18
40
80
80
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
180
200
150
190
160
200
50
132
33,5
106
35,5
112
71
150
190
200
200
200
200
200
132
190
12,5
33,5
80
80
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
160
190
200
132
170
190
140
180
200
–
112
150
–
85
132
–
90
140
33,5
132
170
160
200
200
200
200
200
200
200
200
95
170
200
10
28
40
80
80
80
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
170
190
150
170
160
180
90
140
67
118
75
118
112
150
190
200
200
200
200
200
150
180
23,6
37,5
80
80
190
200
200
200
200
200
200
200
200
200
160
180
140
160
150
170
75
125
53
100
56
106
90
140
170
190
200
200
200
200
140
170
18
33,5
80
80
170
180
200
200
200
200
200
200
200
200
140
160
118
140
132
150
56
106
160
170
200
200
200
200
190
200
180
190
132
150
106
132
118
140
160
160
200
200
200
200
200
200
170
180
132
150
118
132
125
140
140
150
190
180
200
200
200
190
160
160
125
140
106
125
132
140
180
170
200
190
190
180
150
150
112
125
95
112
37,5
85
42,5
90
71
118
150
170
200
200
200
200
118
150
13,2
28
80
75
–
71
–
75
53
106
132
160
200
200
190
190
100
140
10
23,6
75
71
75
112
60
95
63
100
90
125
140
160
190
180
180
180
125
140
20
31,5
67
63
112
132
63
100
47,5
80
50
85
75
112
132
140
180
170
160
160
112
132
16
26,5
63
60
100
118
50
85
37,5
71
40
75
63
95
118
132
160
160
150
150
95
118
12,5
23,6
60
56
max 40
max 80
37,5
90
max 200
grand.
size
355 000
450 000
560 000
710 000
900 000
1 120 000
1 400 000
1 800 000
2 240 000
2 800 000
3 550 000
4 500 000
95
67
95
67
95
67
95
67
95
67
47,5
67
47,5
67
47,5
67
47,5
67
47,5
47,5
33,5
47,5
33,5
47,5
33,5
400
1)
401
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
180
200
190
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
40
40
80
80
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
150
200
160
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
40
40
80
80
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
170
200
125
200
132
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
40
40
80
80
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
140
200
100
180
106
180
170
200
200
200
200
200
200
200
200
200
40
40
80
80
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
190
200
200
200
200
200
106
190
200
75
150
200
80
160
200
132
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
33,5
40
40
80
80
80
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
160
200
132
180
140
190
190
200
200
200
200
200
200
200
200
200
40
40
80
80
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
190
200
200
200
140
190
112
160
118
170
170
200
200
200
200
200
200
200
200
200
40
40
80
80
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
170
200
180
200
118
170
90
140
95
150
140
190
200
200
200
200
200
200
200
200
37,5
40
80
80
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
180
200
150
180
170
190
100
150
71
125
75
132
118
170
200
200
200
200
200
200
180
200
30
40
80
80
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
190
200
170
190
180
190
132
170
106
150
112
150
150
180
200
200
200
200
200
200
190
200
40
40
80
80
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
170
190
150
170
160
180
118
150
90
132
95
132
132
160
200
200
200
200
200
200
170
190
37,5
40
80
80
180
190
200
200
200
200
200
200
200
200
160
170
132
160
140
160
100
132
75
118
80
118
118
150
180
190
200
200
200
200
160
180
31,5
40
80
80
max 40
max 80
max 200
1) Contemporaneamente al carico radiale può agire un carico assiale fino a 0,2 volte quello
di tabella e viceversa. Per valori superiori interpellarci.
2) Una direzione sfavorevole del carico può limitare Fr2 a 0,9 · Fr2max.
1) An axial load of up to 0,2 times the value in the table is permissible, simultaneously with
the radial load and vice versa. If exceeded consult us.
2) An unfavourable direction of load can limit Fr2 to 0,9 · Fr2max.
47
12 - Carichi radiali Fr2 [kN] o assiali Fa2 [kN]
sull’estremità d’albero lento
12 - Radial loads Fr2 [kN] or axial loads Fa2
[kN] on low speed shaft end
Esecuzioni - Designs: UP1A, ...D, ...M, ...L, UO1A, ...N sin, ...H, ...M sin, ...V, ...L sin
For radial loads on double extension low speed shaft end or hollow
low speed shaft, consult us.
For train of gears 4I see table beside.
Per carichi radiali su estremità d’albero lento bisporgente o albero
lento cavo, interpellarci.
Per rotismo 4I vedere tabella a fianco.
grand.
size
1
1
1
2
2
3
4
n2 · Lh
M2
min-1 · h
kN m
355 000 112
80
450 000 112
80
560 000 112
80
710 000 112
80
900 000 112
80
56
120 000 80
56
400 000 80
56
800 000 80
56
240 000 80
56
800 000 56
40
550 000 56
40
500 000 56
40
1) 2)
r2
F
Fa2
0
45
90
135
180
225
270
315
0
45
90
135
180
225
270
315
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
190
250
160
224
180
236
236
250
250
250
250
250
250
250
250
250
37,5
50
100
100
250
250
250
250
250
250
236
250
250
250
250
250
250
250
250
250
160
224
140
200
150
212
200
250
250
250
250
250
250
250
224
250
28
50
100
100
250
250
250
250
190
250
170
250
250
250
250
250
250
250
250
250
140
200
112
180
125
190
180
236
250
250
250
250
250
250
200
250
20
45
100
100
250
250
224
250
112
250
100
250
150
250
250
250
236
250
250
250
112
180
90
160
100
170
150
212
236
250
250
250
250
250
180
224
12,5
37,5
100
100
250
250
250
–
250
250
–
250
250
–
250
250
–
250
250
236
250
250
212
236
250
236
250
250
80
150
200
60
132
180
67
140
190
118
190
224
200
250
250
250
250
250
236
250
250
140
250
236
10
31,5
50
100
100
100
250
250
250
250
236
250
224
250
250
250
236
250
224
236
236
250
132
180
118
160
125
170
160
200
224
236
250
250
236
250
180
212
25
45
100
100
250
250
250
250
180
250
170
250
236
250
212
224
200
224
212
236
118
160
95
150
106
150
140
180
200
224
236
250
224
236
160
200
20
37,5
100
100
236
236
224
250
125
250
112
250
160
236
200
212
180
200
200
212
95
140
80
125
85
132
125
160
190
200
224
224
200
212
140
180
13,2
33,5
100
95
224
224
150
250
75
250
67
250
106
224
180
200
170
190
180
200
75
125
63
112
71
118
106
150
170
190
212
212
190
200
125
160
8,5
28
95
90
212
212
236
236
224
236
200
224
200
212
180
190
170
180
180
190
112
140
95
132
106
140
132
160
170
190
200
200
190
190
140
170
23,6
35
85
80
190
200
224
212
170
224
160
212
190
190
170
170
160
170
170
180
95
125
80
118
90
118
118
140
160
170
180
190
170
180
132
150
18
31,5
80
75
180
180
212
200
132
212
118
200
170
180
150
160
140
150
150
160
80
112
71
100
75
106
106
132
140
160
170
170
160
160
118
140
14
26,5
75
71
max 250
max 50 max 100
grand.
size
1
1
1
2
2
3
4
355 000 132
95
450 000 132
95
560 000 132
95
710 000 132
95
900 000 132
95
67
120 000 95
67
400 000 95
67
800 000 95
67
240 000 95
67
800 000 67
47,5
550 000 67
47,5
500 000 67
47,5
451
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
50
50
100
100
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
50
50
100
100
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
50
50
100
100
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
224
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
50
50
100
100
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
224
250
250
200
250
250
212
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
50
50
50
100
100
100
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
236
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
50
50
100
100
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
236
250
212
250
224
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
50
50
100
100
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
212
250
180
236
190
236
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
50
50
100
100
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
180
224
160
212
170
224
224
250
250
250
250
250
250
250
250
250
50
50
100
100
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
212
236
190
224
200
236
236
250
250
250
250
250
250
250
250
250
50
50
100
100
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
236
250
250
250
190
212
170
200
180
212
212
236
250
250
250
250
250
250
236
250
50
50
100
100
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
236
236
224
236
236
250
170
200
150
180
160
190
190
212
250
250
250
250
250
250
212
224
50
50
100
100
max 250
1) Contemporaneamente al carico radiale può agire un carico assiale fino a 0,2 volte quello
di tabella e viceversa. Per valori superiori interpellarci.
2) Una direzione sfavorevole del carico può limitare Fr2 a 0,71 · Fr2max.
48
450
1)
max 50 max 100
1) An axial load of up to 0,2 times the value in the table is permissible, simultaneously with
the radial load and vice versa. If exceeded consult us.
2) An unfavourable direction of load can limit Fr2 to 0,71 · Fr2max.
12 - Carichi radiali Fr2 [kN] o assiali Fa2 [kN]
sull’estremità d’albero lento
12 - Radial loads Fr2 [kN] or axial loads Fa2
[kN] on low speed shaft end
Esecuzioni - Designs: UP1E, ...N, UO1A sin, ...N, ...H sin, ...M, ...V sin, ...L
Per carichi radiali su estremità d’albero lento bisporgente o albero
lento cavo, interpellarci.
Per rotismo 4I vedere tabella a fianco.
For radial loads on double extension low speed shaft end or hollow
low speed shaft, consult us.
For train of gears 4I see table beside.
grand.
size
1
1
1
2
2
3
4
n2 · Lh
M2
min-1 · h
kN m
355 000 112
80
450 000 112
80
560 000 112
80
710 000 112
80
900 000 112
80
56
120 000 80
56
400 000 80
56
800 000 80
56
240 000 80
56
800 000 56
40
550 000 56
40
500 000 56
40
Fr2
1) 2)
Fa2
0
45
90
135
180
225
270
315
0
45
90
135
180
225
270
315
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
140
224
106
190
118
200
180
250
250
250
250
250
250
250
250
250
37,5
50
100
100
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
224
250
250
250
112
200
80
160
90
170
140
224
250
250
250
250
250
250
224
250
28
50
100
100
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
236
250
200
250
224
250
85
170
56
140
63
150
112
200
250
250
250
250
250
250
190
250
20
45
100
100
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
212
250
180
224
200
236
53
150
–
118
–
125
75
170
224
250
250
250
250
250
150
224
12,5
37,5
100
100
250
250
250
250
250
250
250
250
250
180
250
250
224
250
250
190
224
250
160
200
224
180
212
236
–
125
180
–
95
150
–
100
160
–
150
200
170
236
250
250
250
250
250
250
250
85
200
236
10
31,5
50
100
100
100
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
212
236
180
212
190
226
100
160
75
140
80
140
125
180
224
250
250
250
250
250
180
224
25
45
100
100
224
236
250
250
250
250
250
250
250
250
190
212
160
190
180
200
80
140
56
118
63
125
100
160
200
224
250
250
250
250
150
200
20
37,5
100
100
212
224
250
250
250
250
236
250
236
236
170
190
140
170
160
180
56
125
–
100
42,5
106
75
140
180
212
250
250
236
236
132
180
13,2
33,5
100
95
190
212
250
250
212
250
190
250
212
224
150
180
132
160
140
170
–
106
–
85
–
90
53
125
150
190
250
236
224
224
106
160
8,5
28
95
90
190
200
250
236
250
250
250
250
212
212
160
180
140
160
150
170
90
132
71
112
75
118
106
140
170
190
224
224
212
212
140
170
23,6
35
85
80
180
180
236
224
250
250
250
236
190
200
150
160
132
150
140
160
75
112
56
95
60
100
90
132
160
170
212
212
200
200
125
150
18
31,5
80
75
160
170
212
212
224
236
200
224
180
180
132
150
118
132
125
140
56
100
40
80
45
85
75
112
140
160
200
190
180
180
112
140
14
26,5
75
71
max 250
max 50 max 100
grand.
size
1
1
1
2
2
3
4
355 000 132
95
450 000 132
95
560 000 132
95
710 000 132
95
900 000 132
95
67
120 000 95
67
400 000 95
67
800 000 95
67
240 000 95
67
800 000 67
47,5
550 000 67
47,5
500 000 67
47,5
450
1)
451
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
50
50
100
100
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
236
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
50
50
100
100
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
200
250
212
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
50
50
100
100
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
212
250
160
250
180
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
50
50
100
100
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
180
250
250
132
212
250
140
224
250
212
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
50
50
50
100
100
100
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
236
250
190
250
200
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
50
50
100
100
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
200
250
160
224
170
236
236
250
250
250
250
250
250
250
250
250
50
50
100
100
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
236
250
250
250
170
236
132
200
140
212
200
250
250
250
250
250
250
250
250
250
50
50
100
100
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
212
250
236
250
150
212
112
180
118
190
180
236
250
250
250
250
250
250
236
250
47,5
50
100
100
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
224
250
236
250
190
224
160
200
160
212
212
250
250
250
250
250
250
250
250
250
50
50
100
100
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
236
250
212
236
224
236
160
200
132
180
140
190
190
224
250
250
250
250
250
250
236
250
50
50
100
100
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
212
224
190
212
200
224
140
180
112
160
125
170
170
200
250
250
250
250
250
250
212
236
47,5
50
100
100
max 250
1) Contemporaneamente al carico radiale può agire un carico assiale fino a 0,2 volte quello
di tabella e viceversa. Per valori superiori interpellarci.
2) Una direzione sfavorevole del carico può limitare Fr2 a 0,71 · Fr2max.
max 50 max 100
1) An axial load of up to 0,2 times the value in the table is permissible, simultaneously with
the radial load and vice versa. If exceeded consult us.
2) An unfavourable direction of load can limit Fr2 to 0,71 · Fr2max.
49
12 - Carichi radiali Fr2 [kN] o assiali Fa2 [kN]
sull’estremità d’albero lento
12 - Radial loads Fr2 [kN] or axial loads Fa2
[kN] on low speed shaft end
Esecuzioni - Designs: UP1A, ...D, ...M, ...L, UO1A, ...N sin, ...H, ...M sin, ...V, ...L sin
For radial loads on double extension low speed shaft end or hollow
low speed shaft, consult us.
For train of gears 4I see table beside.
Per carichi radiali su estremità d’albero lento bisporgente o albero
lento cavo, interpellarci.
Per rotismo 4I vedere tabella a fianco.
grand.
size
1) 2)
r2
n2 · Lh
M2
min-1 · h
kN m
0
45
90
135
180
225
270
315
0
45
90
135
180
225
270
315
355 000
160
112
160
112
160
112
160
112
160
112
80
112
80
112
80
112
80
112
80
80
56
80
56
80
56
315
315
315
315
315
315
315
315
315
315
315
315
315
315
315
315
250
315
212
300
236
315
300
315
315
315
315
315
315
315
315
315
42,5
63
125
125
315
315
315
315
280
315
265
315
315
315
315
315
315
315
315
315
212
280
180
265
200
280
265
315
315
315
315
315
315
315
280
315
31,5
63
125
125
315
315
315
315
190
315
180
315
265
315
315
315
315
315
315
315
180
265
150
236
170
250
236
300
315
315
315
315
315
315
250
315
21,2
56
125
125
315
315
212
315
90
315
80
315
140
315
315
315
315
315
315
315
150
236
125
212
140
224
200
265
300
315
315
315
315
315
224
280
15
47,5
125
125
–
315
315
–
315
315
–
315
315
–
315
315
–
315
315
–
315
315
–
315
315
–
315
315
100
200
250
80
180
236
90
190
250
150
236
280
250
315
315
315
315
315
280
315
315
170
265
300
17
37,5
63
125
125
125
315
315
315
315
300
315
280
315
315
315
300
315
280
315
315
315
180
236
150
212
170
224
212
265
280
300
315
315
300
315
236
265
30
53
125
125
315
315
315
315
224
315
200
315
280
315
280
300
265
280
280
300
150
212
132
190
140
200
190
236
265
280
300
315
280
300
212
250
23,6
47,5
125
125
300
315
265
315
140
315
132
315
200
300
250
265
236
265
265
280
125
180
106
160
118
180
160
212
236
265
280
280
250
265
180
224
15
37,5
125
118
280
280
170
315
75
315
67
300
112
280
236
250
224
236
236
250
106
160
90
140
100
160
140
190
212
236
250
265
236
250
160
200
9,5
33,5
118
112
265
265
300
300
265
300
250
280
265
265
236
236
224
236
236
250
140
180
125
170
140
180
170
200
224
236
250
250
236
236
180
212
26,5
45
106
100
250
250
280
280
200
280
190
265
236
250
212
224
200
212
212
224
125
160
106
150
118
160
150
180
200
212
224
236
212
224
160
190
21,2
37,5
100
90
236
236
250
250
150
265
132
250
200
224
200
212
190
200
200
212
106
150
90
132
100
140
132
170
180
200
212
224
190
212
140
180
15
33,5
90
85
450 000
560 000
710 000
900 000
1 120 000
1 400 000
1 800 000
2 240 000
2 800 000
3 550 000
4 500 000
F
Fa2
max 315
max 63 max 125
grand.
size
355 000
450 000
560 000
710 000
900 000
1 120 000
1 400 000
1 800 000
2 240 000
2 800 000
3 550 000
4 500 000
190
132
190
132
190
132
190
132
190
132
95
132
95
132
95
132
95
132
95
95
67
95
67
95
67
501
315
315
315
315
315
315
315
315
315
315
315
315
315
315
315
315
315
315
315
315
315
315
315
315
315
315
315
315
315
315
315
315
63
63
125
125
315
315
315
315
315
315
315
315
315
315
315
315
315
315
315
315
300
315
265
315
280
315
315
315
315
315
315
315
315
315
315
315
63
63
125
125
315
315
315
315
315
315
315
315
315
315
315
315
315
315
315
315
265
315
224
315
250
315
315
315
315
315
315
315
315
315
315
315
53
63
125
125
315
315
315
315
280
315
265
315
315
315
315
315
315
315
315
315
224
315
190
280
212
300
280
315
315
315
315
315
315
315
315
315
40
63
125
125
315
315
315
315
315
315
170
315
315
150
315
315
250
315
315
315
315
315
315
315
315
315
315
315
190
280
315
160
250
315
170
265
315
250
315
315
315
315
315
315
315
315
315
315
315
280
315
315
28
63
63
125
125
125
315
315
315
315
315
315
315
315
315
315
315
315
315
315
315
315
250
300
224
280
236
300
300
315
315
315
315
315
315
315
315
315
60
63
125
125
315
315
315
315
315
315
315
315
315
315
315
315
315
315
315
315
224
280
190
250
212
265
265
315
315
315
315
315
315
315
300
315
50
63
125
125
315
315
315
315
300
315
280
315
315
315
315
315
300
315
315
315
190
250
160
224
180
236
236
280
315
315
315
315
315
315
265
300
37,5
63
125
125
315
315
315
315
224
315
212
315
315
315
280
315
265
300
300
315
170
224
140
200
150
212
212
250
300
315
315
315
315
315
236
280
30
56
125
125
315
315
315
315
315
315
315
315
315
315
280
300
265
280
280
300
200
236
180
224
190
236
224
265
280
300
315
315
300
315
250
280
47,5
63
125
125
300
300
315
315
315
315
315
315
300
300
265
280
250
265
265
280
180
212
150
200
160
212
200
236
265
280
300
300
280
280
224
250
40
60
125
118
280
280
315
315
265
315
250
315
280
280
236
250
224
250
236
250
150
190
132
180
140
190
180
212
236
265
280
280
265
265
200
236
33,5
53
118
112
max 315
1) Contemporaneamente al carico radiale può agire un carico assiale fino a 0,2 volte quello
di tabella e viceversa. Per valori superiori interpellarci.
2) Una direzione sfavorevole del carico può limitare Fr2 a 0,9 · Fr2max.
50
500
1)
max 63 max 125
1) An axial load of up to 0,2 times the value in the table is permissible, simultaneously with
the radial load and vice versa. If exceeded consult us.
2) An unfavourable direction of load can limit Fr2 to 0,9 · Fr2max.
12 - Carichi radiali Fr2 [kN] o assiali Fa2 [kN]
sull’estremità d’albero lento
12 - Radial loads Fr2 [kN] or axial loads Fa2
[kN] on low speed shaft end
Esecuzioni - Designs: UP1E, ...N, UO1A sin, ...N, ...H sin, ...M, ...V sin, ...L
Per carichi radiali su estremità d’albero lento bisporgente o albero
lento cavo, interpellarci.
Per rotismo 4I vedere tabella a fianco.
For radial loads on double extension low speed shaft end or hollow
low speed shaft, consult us.
For train of gears 4I see table beside.
grand.
size
1) 2)
500
1)
n2 · Lh
M2
min-1 · h
kN m
0
45
90
135
180
225
270
315
0
45
90
135
180
225
270
315
355 000
160
112
160
112
160
112
160
112
160
112
80
112
80
112
80
112
80
112
80
80
56
80
56
80
56
315
315
315
315
315
315
315
315
315
315
315
315
315
315
315
315
170
280
125
236
132
250
212
315
315
315
315
315
315
315
315
315
42,5
63
125
125
315
315
315
315
315
315
315
315
315
315
315
315
280
315
300
315
125
250
90
200
95
212
165
280
315
315
315
315
315
315
265
315
31,5
63
125
125
315
315
315
315
315
315
315
315
315
315
300
315
250
300
265
315
90
212
56
170
63
180
125
250
315
315
315
315
315
315
224
315
21,2
56
125
125
315
315
315
315
315
315
315
315
315
315
265
315
224
280
236
300
–
180
–
140
–
150
71
212
265
315
315
315
315
315
170
280
15
47,5
125
125
300
315
315
315
315
315
280
315
315
250
315
315
315
315
315
236
280
315
190
250
280
212
265
300
–
150
224
–
118
190
–
125
200
–
180
250
–
315
315
–
315
315
–
315
315
–
250
300
–
37,5
63
125
125
125
315
315
315
315
315
315
315
315
315
315
265
280
224
265
236
280
125
200
90
170
95
170
150
224
280
315
315
315
315
315
224
280
30
53
125
125
280
300
315
315
315
315
315
315
315
315
236
265
200
236
212
250
95
180
67
140
71
150
125
200
250
280
315
315
315
315
200
250
23,6
47,5
125
125
265
280
315
315
315
315
315
315
300
300
212
236
180
212
190
224
63
150
–
118
–
125
90
170
224
265
315
315
300
315
160
224
15
37,5
125
118
236
265
315
315
300
315
265
315
280
280
190
224
160
200
170
212
–
132
–
100
–
106
56
150
190
236
315
315
280
280
132
200
9,5
33,5
118
112
236
250
315
300
315
315
315
315
265
265
200
224
180
200
190
212
106
160
80
140
85
140
132
180
224
236
280
280
265
280
180
212
26,5
45
106
100
224
236
300
280
315
315
315
300
250
250
180
200
160
190
170
200
85
140
63
118
67
125
106
160
200
224
265
265
250
250
160
200
21,2
37,5
100
90
200
212
280
265
300
300
280
280
224
236
160
190
140
170
150
180
63
125
–
100
–
106
85
140
180
200
250
250
236
236
140
180
15
33,5
90
85
450 000
560 000
710 000
900 000
1 120 000
1 400 000
1 800 000
2 240 000
2 800 000
3 550 000
4 500 000
Fr2
Fa2
max 315
max 63 max 125
grand.
size
355 000
450 000
560 000
710 000
900 000
1 120 000
1 400 000
1 800 000
2 240 000
2 800 000
3 550 000
4 500 000
190
132
190
132
190
132
190
132
190
132
95
132
95
132
95
132
95
132
95
95
67
95
67
95
67
501
315
315
315
315
315
315
315
315
315
315
315
315
315
315
315
315
265
315
200
315
212
315
315
315
315
315
315
315
315
315
315
315
63
63
125
125
315
315
315
315
315
315
315
315
315
315
315
315
315
315
315
315
212
315
160
280
170
300
265
315
315
315
315
315
315
315
315
315
56
63
125
125
315
315
315
315
315
315
315
315
315
315
315
315
315
315
315
315
170
300
118
250
132
265
212
315
315
315
315
315
315
315
315
315
45
63
125
125
315
315
315
315
315
315
315
315
315
315
315
315
265
315
300
315
125
265
85
212
90
224
160
300
315
315
315
315
315
315
300
315
31,5
63
125
125
315
315
315
315
315
315
315
315
315
315
315
315
315
315
315
300
315
315
236
300
315
265
315
315
80
224
300
47,5
180
265
53
190
265
106
265
315
315
315
315
315
315
315
315
315
315
236
315
315
20
63
63
125
125
125
315
315
315
315
315
315
315
315
315
315
315
315
280
315
300
315
190
265
150
224
160
236
224
300
315
315
315
315
315
315
315
315
53
63
125
125
315
315
315
315
315
315
315
315
315
315
300
315
250
300
265
315
160
236
118
200
125
212
190
265
315
315
315
315
315
315
280
315
42,5
63
125
125
315
315
315
315
315
315
315
315
315
315
265
300
224
265
236
280
125
212
90
170
95
180
160
236
300
315
315
315
315
315
250
300
33,5
60
125
125
280
315
315
315
315
315
315
315
315
315
236
280
200
236
212
250
95
180
63
150
71
150
125
212
280
315
315
315
315
315
212
280
25
53
125
125
300
300
315
315
315
315
315
315
315
315
250
280
212
250
224
265
160
212
125
180
132
190
180
236
280
315
315
315
315
315
250
280
45
63
125
125
265
280
315
315
315
315
315
315
300
315
224
250
190
224
212
236
132
190
100
160
106
170
160
212
265
300
315
315
315
315
224
265
37,5
60
118
118
250
265
315
315
315
315
315
315
280
280
200
236
170
212
190
212
106
170
80
140
85
150
140
190
236
265
315
315
315
300
200
236
30
50
112
112
max 315
1) Contemporaneamente al carico radiale può agire un carico assiale fino a 0,2 volte quello
di tabella e viceversa. Per valori superiori interpellarci.
2) Una direzione sfavorevole del carico può limitare Fr2 a 0,9 · Fr2max.
max 63 max 125
1) An axial load of up to 0,2 times the value in the table is permissible, simultaneously with
the radial load and vice versa. If exceeded consult us.
2) An unfavourable direction of load can limit Fr2 to 0,9 · Fr2max.
51
12 - Carichi radiali Fr2 [kN] o assiali Fa2 [kN]
sull’estremità d’albero lento
12 - Radial loads Fr2 [kN] or axial loads Fa2
[kN] on low speed shaft end
Esecuzioni - Designs: UP1A, ...D, ...M, ...L, UO1A, ...N sin, ...H, ...M sin, ...V, ...L sin
For radial loads on double extension low speed shaft end or hollow
low speed shaft, consult us.
For train of gears 4I see table beside.
Per carichi radiali su estremità d’albero lento bisporgente o albero
lento cavo, interpellarci.
Per rotismo 4I vedere tabella a fianco.
grand.
size
1) 2)
r2
n2 · Lh
M2
min-1 · h
kN m
0
45
90
135
180
225
270
315
0
45
90
135
180
225
270
315
355 000
224
160
224
160
224
160
224
160
224
160
112
160
112
160
112
160
112
160
112
112
80
112
80
112
80
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
280
375
236
355
265
375
355
400
400
400
400
400
400
400
375
400
47,5
80
160
160
400
400
400
400
355
400
335
400
400
400
400
400
400
400
400
400
236
335
200
300
224
315
300
400
400
400
400
400
400
400
335
400
35,5
75
160
160
400
400
400
400
250
400
224
400
335
400
400
400
400
400
400
400
200
300
160
265
180
280
265
355
400
400
400
400
400
400
300
375
23,6
63
160
160
400
400
200
400
80
400
71
400
118
400
400
400
375
400
400
400
140
265
112
236
132
250
200
315
355
400
400
400
375
400
250
335
17
53
160
160
–
400
400
–
400
400
–
400
400
–
400
400
–
400
400
–
400
400
–
375
400
–
400
400
85
224
300
63
200
280
75
212
280
140
280
335
280
375
400
375
400
400
335
400
400
180
300
355
–
42,5
71
160
160
160
400
400
400
400
335
400
315
400
400
400
355
375
335
375
375
375
200
280
170
250
180
265
250
315
335
375
400
400
375
400
280
335
33,5
63
160
160
400
400
400
400
250
400
236
400
335
400
335
355
315
335
335
355
170
250
140
224
150
236
212
280
315
355
375
375
335
355
236
300
23,6
53
160
150
375
375
300
400
160
400
140
400
212
375
300
335
280
315
315
335
132
212
112
190
125
200
180
250
280
315
335
355
315
335
212
265
15
45
150
140
335
355
112
400
–
400
–
375
63
335
280
300
265
280
280
315
100
190
75
170
90
180
140
224
250
280
315
335
265
315
170
250
–
37,5
140
132
335
335
375
355
315
375
300
355
315
315
280
300
265
280
280
300
170
212
140
200
160
212
200
236
265
280
315
315
280
300
224
250
31,5
50
125
118
300
300
355
335
250
355
236
335
300
300
250
265
250
265
265
280
140
190
118
170
132
180
180
224
250
265
280
280
265
280
200
236
23,6
45
118
112
280
280
315
315
180
335
170
315
236
280
236
250
224
236
236
250
118
170
100
150
112
160
150
200
224
236
265
265
236
250
170
212
17
37,5
112
106
450 000
560 000
710 000
900 000
1 120 000
1 400 000
1 800 000
2 240 000
2 800 000
3 550 000
4 500 000
F
Fa2
max 400
max 80 max 160
grand.
size
355 000
450 000
560 000
710 000
900 000
1 120 000
1 400 000
1 800 000
2 240 000
2 800 000
3 550 000
4 500 000
265
190
265
190
265
190
265
190
265
190
132
190
132
190
132
190
132
190
132
132
95
132
95
132
95
561
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
80
80
160
160
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
80
80
160
160
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
335
400
355
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
80
80
160
160
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
355
400
300
400
315
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
80
80
160
160
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
300
400
400
236
355
400
265
375
400
355
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
63
80
80
160
160
160
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
375
400
315
400
335
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
80
80
160
160
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
335
400
280
375
300
375
375
400
400
400
400
400
400
400
400
400
80
80
160
160
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
280
355
236
335
250
335
335
400
400
400
400
400
400
400
400
400
67
80
160
160
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
375
400
400
400
250
335
200
300
212
300
300
355
400
400
400
400
400
400
355
400
56
80
160
160
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
375
400
400
400
300
355
265
315
280
335
335
375
400
400
400
400
400
400
375
400
80
80
160
160
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
375
400
335
375
355
375
265
315
224
280
236
300
300
335
375
400
400
400
400
400
335
375
67
80
160
160
375
400
400
400
400
400
400
400
400
400
335
355
315
335
335
355
236
280
200
250
212
265
265
315
355
375
400
400
400
400
315
335
60
80
160
160
max 400
1) Contemporaneamente al carico radiale può agire un carico assiale fino a 0,2 volte quello
di tabella e viceversa. Per valori superiori interpellarci.
2) Una direzione sfavorevole del carico può limitare Fr2 a 0,71 · Fr2max.
52
560
1)
max 80 max 160
1) An axial load of up to 0,2 times the value in the table is permissible, simultaneously with
the radial load and vice versa. If exceeded consult us.
2) An unfavourable direction of load can limit Fr2 to 0,71 · Fr2max.
12 - Carichi radiali Fr2 [kN] o assiali Fa2 [kN]
sull’estremità d’albero lento
12 - Radial loads Fr2 [kN] or axial loads Fa2
[kN] on low speed shaft end
Esecuzioni - Designs: UP1E, ...N, UO1A sin, ...N, ...H sin, ...M, ...V sin, ...L
Per carichi radiali su estremità d’albero lento bisporgente o albero
lento cavo, interpellarci.
Per rotismo 4I vedere tabella a fianco.
For radial loads on double extension low speed shaft end or hollow
low speed shaft, consult us.
For train of gears 4I see table beside.
grand.
size
1) 2)
560
1)
n2 · Lh
M2
min-1 · h
kN m
0
45
90
135
180
225
270
315
0
45
90
135
180
225
270
315
355 000
224
160
224
160
224
160
224
160
224
160
112
160
112
160
112
160
112
160
112
112
80
112
80
112
80
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
212
335
150
280
160
300
265
375
400
400
400
400
400
400
375
400
47,5
80
160
160
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
355
400
375
400
160
300
112
236
118
250
200
335
400
400
400
400
400
400
315
400
35,5
75
160
160
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
375
400
315
375
355
400
112
250
71
212
80
224
150
300
375
400
400
400
400
400
265
375
23,6
63
160
160
400
400
400
400
400
400
335
400
400
400
335
375
280
335
315
375
–
212
–
170
–
180
67
265
315
400
400
400
400
400
180
335
17
53
160
160
375
400
400
400
400
400
224
400
400
190
400
400
250
400
400
300
355
400
250
315
355
280
335
375
–
180
280
–
132
236
–
140
250
–
224
315
–
375
400
–
400
400
–
400
400
–
300
375
–
42,5
71
160
160
160
375
400
400
400
400
400
400
400
400
400
315
355
280
335
300
335
140
250
106
200
112
212
180
280
335
375
400
400
400
400
265
335
33,5
63
160
160
355
375
400
400
400
400
400
400
400
400
300
335
250
300
280
315
112
212
75
180
85
190
140
250
300
355
400
400
400
400
224
300
23,6
53
160
150
315
355
400
400
375
400
335
400
355
375
265
300
224
265
236
280
71
180
–
150
–
160
100
212
265
315
400
400
355
375
180
265
15
45
150
140
300
315
400
400
265
400
236
400
300
355
236
280
200
250
212
265
–
160
–
125
–
132
–
190
212
280
375
375
315
355
118
250
–
37,5
140
132
300
315
375
375
400
400
400
375
315
335
250
280
224
250
236
265
132
200
100
170
106
170
160
224
265
280
355
335
315
335
212
265
31,5
50
125
118
280
280
355
355
400
375
375
375
300
315
224
250
220
236
212
236
106
170
75
140
85
150
132
200
236
265
315
315
300
300
190
236
23,6
45
118
112
250
265
335
335
335
355
300
335
280
280
212
236
180
212
190
224
80
150
–
125
–
132
106
170
212
250
300
300
280
280
160
212
17
37,5
112
106
450 000
560 000
710 000
900 000
1 120 000
1 400 000
1 800 000
2 240 000
2 800 000
3 550 000
4 500 000
Fr2
Fa2
max 400
max 80 max 160
grand.
size
355 000
450 000
560 000
710 000
900 000
1 120 000
1 400 000
1 800 000
2 240 000
2 800 000
3 550 000
4 500 000
265
190
265
190
265
190
265
190
265
190
132
190
132
190
132
190
132
190
132
132
95
132
95
132
95
561
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
355
400
375
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
80
80
160
160
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
375
400
300
400
315
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
80
80
160
160
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
335
400
250
400
265
400
375
400
400
400
400
400
400
400
400
400
80
80
160
160
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
265
400
190
335
200
355
315
400
400
400
400
400
400
400
400
400
80
80
160
160
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
375
400
400
400
400
400
212
355
400
140
280
400
150
300
400
250
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
53
80
80
160
160
160
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
315
400
250
355
265
375
355
400
400
400
400
400
400
400
400
400
80
80
160
160
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
375
400
400
400
265
375
212
315
224
335
315
400
400
400
400
400
400
400
400
400
80
80
160
160
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
335
400
355
400
224
335
170
280
170
280
265
355
400
400
400
400
400
400
375
400
60
80
160
160
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
355
400
300
355
315
375
180
300
132
250
140
250
224
335
400
400
400
400
400
400
335
400
47,5
80
160
160
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
375
400
335
355
335
375
265
335
212
280
224
300
300
355
400
400
400
400
400
400
375
400
75
80
160
160
375
400
400
400
400
400
400
400
400
400
335
375
300
335
315
355
224
300
180
250
190
265
250
315
375
400
400
400
400
400
335
375
63
80
160
160
355
375
400
400
400
400
400
400
400
400
300
335
265
300
280
315
190
265
150
224
160
224
224
280
355
375
400
400
400
400
315
355
53
80
160
150
max 400
1) Contemporaneamente al carico radiale può agire un carico assiale fino a 0,2 volte quello
di tabella e viceversa. Per valori superiori interpellarci.
2) Una direzione sfavorevole del carico può limitare Fr2 a 0,71 · Fr2max.
max 80 max 160
1) An axial load of up to 0,2 times the value in the table is permissible, simultaneously with
the radial load and vice versa. If exceeded consult us.
2) An unfavourable direction of load can limit Fr2 to 0,71 · Fr2max.
53
12 - Carichi radiali Fr2 [kN] o assiali Fa2 [kN]
sull’estremità d’albero lento
12 - Radial loads Fr2 [kN] or axial loads Fa2
[kN] on low speed shaft end
Esecuzioni - Designs: UP1A, ...D, ...M, ...L, UO1A, ...N sin, ...H, ...M sin, ...V, ...L sin
For radial loads on double extension low speed shaft end or hollow
low speed shaft, consult us.
For train of gears 4I see table beside.
Per carichi radiali su estremità d’albero lento bisporgente o albero
lento cavo, interpellarci.
Per rotismo 4I vedere tabella a fianco.
grand.
size
1) 2)
r2
n2 · Lh
M2
min-1 · h
kN m
0
45
90
135
180
225
270
315
0
45
90
135
180
225
270
315
355 000
315
224
315
224
315
224
315
224
315
224
160
224
160
224
160
224
160
224
160
160
112
160
112
160
112
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
160
160
80
80
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
160
160
80
80
400
400
400
400
375
400
355
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
160
160
80
80
400
400
400
400
335
400
300
400
355
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
160
160
80
80
400
400
400
375
400
400
265
375
400
250
355
400
300
400
400
400
300
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
335
400
400
375
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
160
160
160
63
80
80
400
400
400
400
355
400
315
400
355
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
160
160
80
80
400
400
375
400
300
375
280
355
315
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
160
160
80
80
400
400
335
400
265
335
250
315
280
355
375
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
160
160
71
80
400
400
300
355
236
300
212
280
250
315
335
375
400
400
400
400
400
400
335
400
355
400
400
400
400
400
400
400
375
400
400
400
160
160
56
80
400
400
335
375
280
335
265
315
280
335
355
375
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
375
400
400
400
160
160
80
80
375
400
300
335
236
300
224
280
250
300
315
355
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
375
375
355
375
355
375
160
160
71
80
335
355
265
315
212
265
200
250
224
280
280
315
355
375
400
400
375
375
355
400
400
400
400
400
400
400
335
355
315
335
335
355
160
160
60
80
450 000
560 000
710 000
900 000
1 120 000
1 400 000
1 800 000
2 240 000
2 800 000
3 550 000
4 500 000
F
Fa2
max 400
max 160 max 80
grand.
size
355 000
450 000
560 000
710 000
900 000
1 120 000
1 400 000
1 800 000
2 240 000
2 800 000
3 550 000
4 500 000
375
265
375
265
375
265
375
265
375
265
190
265
190
265
190
265
190
265
190
190
132
190
132
190
132
631
400
400
400
400
400
400
375
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
160
160
80
80
400
400
400
400
355
400
335
400
375
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
160
160
80
80
400
400
400
400
315
400
280
400
335
400
400
400
400
400
400
400
400
400
335
400
375
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
160
160
67
80
400
400
375
400
250
375
224
355
280
400
400
400
400
400
400
400
315
400
200
400
224
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
160
160
45
80
400
400
400
315
400
400
200
335
400
180
315
400
224
355
400
355
400
400
400
400
400
400
400
400
112
400
400
67
400
400
75
400
400
200
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
160
160
160
28
80
80
400
400
375
400
280
375
280
400
315
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
160
160
75
80
400
400
335
400
265
355
236
335
280
355
375
400
400
400
400
400
400
400
355
400
375
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
160
160
60
80
400
400
300
375
212
300
190
280
236
315
335
400
400
400
400
400
355
400
236
400
265
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
160
160
45
80
400
400
265
335
180
265
160
250
200
280
300
355
400
400
400
400
224
400
140
400
160
400
335
400
400
400
400
400
355
400
375
400
160
160
33,5
75
400
400
300
355
236
300
224
300
250
315
335
375
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
355
400
375
400
160
160
63
80
355
375
265
315
212
280
190
265
224
280
300
335
375
400
400
400
400
400
315
400
335
400
400
400
400
400
355
375
335
355
355
375
160
160
53
80
335
355
236
300
180
250
160
236
190
250
265
315
355
375
400
400
335
375
236
400
250
400
400
400
400
400
335
355
300
335
315
335
160
160
40
75
max 400
1) Contemporaneamente al carico radiale può agire un carico assiale fino a 0,2 volte quello
di tabella e viceversa. Per valori superiori interpellarci.
2) Una direzione sfavorevole del carico può limitare Fr2 a 0,71 · Fr2max.
54
630
1)
max 160 max 80
1) An axial load of up to 0,2 times the value in the table is permissible, simultaneously with
the radial load and vice versa. If exceeded consult us.
2) An unfavourable direction of load can limit Fr2 to 0,71 · Fr2max.
12 - Carichi radiali Fr2 [kN] o assiali Fa2 [kN]
sull’estremità d’albero lento
12 - Radial loads Fr2 [kN] or axial loads Fa2
[kN] on low speed shaft end
Esecuzioni - Designs: UP1E, ...N, UO1A sin, ...N, ...H sin, ...M, ...V sin, ...L
Per carichi radiali su estremità d’albero lento bisporgente o albero
lento cavo, interpellarci.
Per rotismo 4I vedere tabella a fianco.
For radial loads on double extension low speed shaft end or hollow
low speed shaft, consult us.
For train of gears 4I see table beside.
grand.
size
1) 2)
630
1)
n2 · Lh
M2
min-1 · h
kN m
0
45
90
135
180
225
270
315
0
45
90
135
180
225
270
315
355 000
315
224
315
224
315
224
315
224
315
224
160
224
160
224
160
224
160
224
160
160
112
160
112
160
112
400
400
400
400
355
400
355
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
160
160
80
80
400
400
400
400
300
400
280
400
355
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
160
160
80
80
400
400
355
400
236
400
224
375
300
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
160
160
80
80
400
400
300
400
190
335
170
315
236
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
160
160
71
80
400
400
400
236
400
400
132
280
400
125
280
375
180
335
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
355
400
400
400
400
400
160
160
160
50
80
80
400
400
355
400
250
355
236
335
300
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
160
160
80
80
400
400
300
400
212
315
190
300
250
355
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
355
400
400
400
160
160
75
80
400
400
250
355
160
265
150
265
200
315
355
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
355
400
315
375
375
400
160
160
60
80
400
400
212
315
132
236
118
224
170
280
315
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
315
355
280
335
335
375
160
160
47,5
80
400
400
280
335
200
280
190
265
236
315
355
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
335
375
315
355
355
375
160
160
75
80
375
400
236
315
170
250
160
236
212
280
315
355
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
375
400
300
335
280
315
315
355
160
160
63
80
335
375
212
280
140
224
132
212
170
250
280
335
400
400
400
400
375
400
400
400
400
400
400
400
355
375
280
315
250
300
300
315
160
160
53
80
450 000
560 000
710 000
900 000
1 120 000
1 400 000
1 800 000
2 240 000
2 800 000
3 550 000
4 500 000
Fr2
Fa2
max 400
max 160 max 80
grand.
size
355 000
450 000
560 000
710 000
900 000
1 120 000
1 400 000
1 800 000
2 240 000
2 800 000
3 550 000
4 500 000
375
265
375
265
375
265
375
265
375
265
190
265
190
265
190
265
190
265
190
190
132
190
132
190
132
631
400
400
400
400
250
400
236
400
315
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
160
160
80
80
400
400
315
400
190
375
170
355
250
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
160
160
71
80
400
400
250
400
132
315
125
300
180
375
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
160
160
53
80
400
400
170
375
80
265
71
250
112
335
355
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
355
400
400
400
160
160
31,5
80
400
400
400
71
335
400
–
224
335
–
200
335
40
280
400
250
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
335
400
400
315
400
400
375
400
400
160
160
160
13,2
80
80
400
400
280
400
180
300
170
280
224
355
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
355
400
400
400
160
160
67
80
400
400
224
355
140
265
125
250
180
315
355
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
355
400
335
400
375
400
160
160
53
80
400
400
170
300
95
224
85
212
125
265
300
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
315
375
280
355
335
400
160
160
35,5
80
355
400
118
265
56
190
53
180
80
224
250
355
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
280
335
250
315
300
355
160
160
23,6
71
400
400
236
315
150
250
140
236
190
280
315
375
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
315
355
280
335
335
375
160
160
56
80
355
400
190
280
125
212
112
212
150
250
280
355
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
355
400
280
315
250
300
300
335
160
160
45
80
315
355
160
250
90
190
85
180
118
224
250
315
400
400
400
400
375
400
400
400
400
400
400
400
335
355
250
300
224
280
265
315
160
160
33,5
71
max 400
1) Contemporaneamente al carico radiale può agire un carico assiale fino a 0,2 volte quello
di tabella e viceversa. Per valori superiori interpellarci.
2) Una direzione sfavorevole del carico può limitare Fr2 a 0,71 · Fr2max.
max 160 max 80
1) An axial load of up to 0,2 times the value in the table is permissible, simultaneously with
the radial load and vice versa. If exceeded consult us.
2) An unfavourable direction of load can limit Fr2 to 0,71 · Fr2max.
55
13 - Dettagli costruttivi e funzionali
13 - Structural and operational details
Rendimento :
Efficiency :
– riduttore a 2 ingranaggi (2I, CI) 0,97, a 3 ingranaggi (3I, C2I)
0,955, a 4 ingranaggi (4I, C3I) 0,94.
– gear reducer with 2 gear pairs (2I, CI) 0,97, with 3 gear pairs (3I,
C2I) 0,955, with 4 gear pairs (4I, C3I) 0,94.
Sovraccarichi
Overloads
Quando il riduttore è sottoposto a elevati sovraccarichi statici e
dinamici si presenta la necessità di verificare che il valore di questi
sovraccarichi sia sempre inferiore a 2 · MN2 (ved. cap. 7, 9).
Normalmente si generano sovraccarichi quando si hanno:
– avviamenti a pieno carico (specialmente per elevare inerzie e
bassi rapporti di trasmissione); frenature; urti;
– casi di riduttori in cui l’asse lento diventa motore per effetto delle
inerzie della macchina azionata;
– potenza applicata superiore a quella richiesta; altre cause statiche o dinamiche.
Qui di seguito diamo alcune considerazioni generali su questi sovraccarichi e, per alcuni casi tipici, alcune formule per la loro valutazione.
Quando non è possibile valutarli inserire dispositivi di sicurezza in
modo da non superare mai 2 · MN2.
When a gear reducer is subjected to high static and dynamic overloads, the need arises for verifying that such overloads will always
remain lower than 2 · MN2 (see ch. 7, 9).
Overloads are normally generated when one has:
– starting on full load (especially for high inertias and low transmission ratios); braking; shocks;
– gear reducers in which the low speed shaft becomes driving
member due to driven machine inertia;
– applied power higher than that required; other static or dynamic
causes.
The following general observations on overloads are accompanied
by some formulae for carrying out evaluations in certain typical
instances.
When no evaluation is possible, install safety devices which will
keep values within 2 · MN2.
Momento torcente di spunto
Quando l’avviamento è a pieno carico (specialmente per elevate
inerzie e bassi rapporti di trasmissione), verificare che 2 · MN2 sia
maggiore o uguale al momento torcente di spunto il quale può essere calcolato con la formula:
Starting torque
When starting on full load (especially for high inertias and low transmission ratios), verify that 2 · MN2 is equal to or greater than starting
torque, by using the following formula:
冢
冣
冢
冣
M2 spunto = M spunto · M2 disponibile – M2 richiesto J + M2 richiesto
J + J0
MN
J + M required
M2 start = M start · M2 available – M2 required
2
J + J0
MN
dove:
M spunto e MN sono rispettivamente il momento di spunto e nominale del motore;
M2 richiesto è il momento torcente assorbito dalla macchina per lavoro e attriti;
M2 disponibile è il momento torcente in uscita dovuto alla potenza nominale del motore;
J0 è il momento d’inerzia (di massa) del motore;
J è il momento d’inerzia (di massa) esterno (riduttore, giunti, macchina azionata) in kg m2,
riferito all’asse del motore.
NOTA: quando si vuole verificare che il momento torcente di spunto sia sufficientemente
elevato per l’avviamento considerare, nella valutazione di M2 richiesto, eventuali attriti di
primo distacco.
where:
Mstart and MN are the starting torque and the motor nominal torque, respectively;
M2 required is torque absorbed by the machine through work and frictions;
M2 available is output torque due to the motor’s nominal power;
J0 is the moment of inertia (of mass) of the motor;
J is the external moment of inertia (of mass) in kg m2 (gear reducers, couplings, driven
machine) referred to the motor shaft;
NOTE: when seeking to verify that starting torque is sufficiently high for starting, take into
account starting friction, if any, in eveluating M2 required.
Arresti di macchine con elevata energia cinetica (elevati momenti d’inerzia con elevate velocità) con motore autofrenante
Verificare la sollecitazione di frenatura con la formula:
Stopping machines with high kinetic energy (high moments
of inertia combined with high speeds) with brake motor
Verify braking stress by means of the formula:
冢 Mf
冣 J +J J
· i + M2 richiesto
冢 Mf
– M2 richiesto 2 · MN2
0
· i + M2 required
冣 J +J J
– M2 required 2 · MN2
0
dove:
M f è il momento frenante applicato sull’asse veloce; per gli altri simboli ved. sopra e
cap. 1.
where:
Mf is the braking torque applied on high speed shaft; for other symbols see above and
ch. 1.
Momento d’inerzia (di massa) J1 [kg m2]
Moment of inertia (of mass) J1 [kg m2]
Rotismo
Train of gears
Grandezza riduttore - Gear reducer size
iN
10 ... 12,5
14 ... 25
400, 401
0,554
0,343
450, 451
0,707
0,401
500, 501
–
0,974
560, 561
–
1,074
630, 631
–
2,897
R 3I
25 ... 56
63 ... 125
0,121
0,050
0,138
0,055
0,367
0,153
0,418
0,169
0,944
0,395
R 4I
125, 160
200 ... 315
0,048
0,011
0,050
0,011
0,145
0,032
0,167
0,036
0,359
0,077
R CI
8 ... 11,2
12,5 ... 16
18, 20
0,973
0,581
0,376
1,298
0,764
0,426
–
–
–
–
–
–
–
–
–
R C2I
20 ... 31,5
35,5 ... 63
71 ... 90
100 ... 125
0,402
0,226
0,107
0,083
0,433
0,271
0,123
0,084
1,198
0,689
0,325
0,254
1,288
0,826
0,374
0,257
1,697
1,106
0,450
0,312
R C3I
125
160, 200
250, 315
0,041
0,027
0,013
0,042
0,027
0,014
0,135
0,085
0,044
0,138
0,086
0,044
0,224
0,142
0,076
R 2I
Il momento d’inerzia (di massa) J [kg m2] è espresso con l’unità di misura del «sistema
SI»; nel «Sistema Tecnico» è normalmente sostituito dal momento dinamico Gd2 [kgf m2]
che vale, numericamente, 4 · J.
Il momento d’inerzia è riferito all’asse veloce, quello riferito all’asse lento è J2 = J1 · i 2.
56
The moment of inertia (of mass) J [kg m2] is expressed with the «SI system» unit of
measure; in the «Technical System» it is normally replaced by the dynamic moment Gd2
[kgf m2] which is numerically equal to 4 · J.
The moment of inertia is referred to the high speed shaft, the one referred to the low
speed shaft is J2 = J1 · i 2.
13 - Dettagli costruttivi e funzionali
13 - Structural and operational details
Estremità d’albero
Shaft end
Estremità d’albero - Shaft end
Estremità d’albero
Shaft end
E
D
Ø
38
48
55
60
65
70
75
80
90
100
110
125
190
200
210
220
240
250
270
280
300
320
d
Linguetta
Parallel key
bhl
b
Cava
Keyway
t
t1
10
14
16
18
18
20
20
22
25
28
28
32
45
45
50
50
56
56
63
63
70
70
5
5,5
6
7
7
7,5
7,5
9
9
10
10
11
15
15
17
17
20
20
20
20
22
22
41,3
51,8
59,3
64,4
69,4
74,9
79,9
85,4
95,4
106,4
116,4
132,4
200,4
210,4
221,4
231,4
252,4
262,4
282,4
292,4
314,4
334,4
Ø
k
k
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
80
110
110
140
140
140
140
170
170
210
210
210
280
280
300
300
330
330
380
380
430
430
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
10
12
12
16
16
16
16
20
20
24
24
30
36
36
36
36
45
45
45
45
45
45
Ingombro coperchietti laterali
I coperchietti asse lento sono lavorati per consentire il
centraggio.
Per l’ingombro in altezza dei
coperchietti, considerare la
differenza C – H1 (cap. 8 e
10). Tolleranza sul diametro
± 0,5 (escluso quota d).
10
14
16
18
18
20
20
22
25
28
28
32
45
45
50
50
56
56
63
63
70
70
8
9
10
11
11
12
12
14
14
16
16
18
25
25
28
28
32
32
32
32
36
36
70
90
90
110
110
125
125
140
140
180
180
180
250
250
280
280
300
300
360
360
400
400
Side-cover dimensions
d
Grandezza
Size
h7
400, 401
450, 451
500, 501
560, 561
630, 631
432
472
530
590
648
d1
d2
d3
340
340
388
432
510
248
248
320
320
378
190
190
228
228
248
The low speed shaft covers
are machined for spigot.
When allowing for the cover
depth, calculate C – H1 (see
ch. 8 and 10). Diameter tolerance ± 0,5 (except dimension d).
14 - Installazione e manutenzione
14 - Installation and maintenance
Generalità
Assicurarsi che la struttura sulla quale viene fissato il riduttore sia
piana, livellata e sufficientemente dimensionata per garantire la stabilità del fissaggio e l’assenza di vibrazioni, tenuto conto di tutte le
forze trasmesse dovute alle masse, al momento torcente, ai carichi
radiali e assiali.
Collocare il riduttore in modo da garantire un ampio passaggio d’aria per il raffreddamento (soprattutto dal lato ventola).
Evitare: strozzature nei passaggi dell’aria; vicinanza con fonti di calore che possano influenzare la temperatura dell’aria di raffreddamento e del riduttore per irraggiamento; insufficiente ricircolazione
d’aria e in generale applicazioni che compromettano il regolare smaltimento del calore.
Montare il riduttore in modo che non subisca vibrazioni.
In presenza di carichi esterni impiegare, se necessario, spine o
arresti positivi.
Nel fissaggio tra riduttore e macchina, si raccomanda l’impiego di
adesivi bloccanti tipo LOCTITE nelle viti di fissaggio (anche nei
piani di unione per fissaggio con flangia).
Per installazione all’aperto o in ambiente aggressivo verniciare il riduttore con vernice anticorrosiva, proteggendolo eventualmente anche con grasso idrorepellente (specie in corrispondenza delle sedi
rotanti degli anelli di tenuta e delle zone di accesso alle estremità
dell’albero).
Quando è possibile, proteggere il riduttore con opportuni accorgimenti dall’irraggiamento solare e dalle intemperie: quest’ultima protezione diventa necessaria quando gli assi lento o veloce sono verticali.
Per temperatura ambiente maggiore di 40 °C o minore di 0 °C interpellarci.
General
Be sure that the structure on which gear reducer is fitted is plane, levelled and sufficiently dimensioned in order to assure fitting stability
and vibration absence, keeping in mind all transmitted forces due to
the masses, to the torque, to the radial and axial loads.
Position the gear reducer so as to allow a free passage of air for
cooling (especially at fan side).
Avoid: any obstruction to the air-flow; heat sources near the gear
reducer that might affect the temperature of cooling-air and of gear
reducer for radiation; insufficient air recycle or any other factor hindering the steady dissipation of heat.
Mount the gear reducer so as not to receive vibrations.
When external loads are present use pins or locking blocks, if necessary.
When fitting gear reducer and machine it is recommanded to use
locking adhesives such as LOCTITE on the fastening screws (also
on flange mating surfaces).
For outdoor installation or in a hostile environment protect the gear
reducer or gearmotor with anticorrosion paint. Added protection
may be afforded by water-repellent grease (especially around the
rotary seating of seal rings and the accessible zones of shaft end).
Gear reducers should be protected wherever possible, and by whatever appropriate means, from solar radiation and extremes of weather; weather protection becomes essential when high or low speed
shafts are vertically disposed.
For ambient temperatures greater than 40 °C or less than 0 °C, consult us.
57
14 - Installazione e manutenzione
14 - Installation and maintenance
Nel caso si prevedano sovraccarichi di lunga durata, urti o pericoli
di bloccaggio, installare salvamotori, limitatori elettronici di momento torcente, giunti idraulici, di sicurezza, unità di controllo o altri dispositivi similari.
Attenzione! La durata dei cuscinetti e il buon funzionamento di
alberi e giunti dipendono anche dalla precisione dell’allineamento tra gli alberi. Pertanto, occorre prestare la massima cura
nell’allineamento del riduttore con il motore e con la macchina da
comandare (se necessario, spessorare) interponendo tutte le volte
che è possibile giunti elastici.
Tutti i riduttori sono dotati di fori filettati di livellamento su entrambi i
piani dei piedi e sulle facce laterali per permettere un posizionamento facile e preciso; dopo la regolazione spessorare adeguatamente.
Quando una perdita accidentale di lubrificante può comportare gravi danni, aumentare la frequenza delle ispezioni e/o adottare accorgimenti opportuni (es.: segnalazione a distanza soglia di livello olio;
lubrificante per industria alimentare, ecc.).
In presenza di ambiente inquinante, impedire in modo adeguato la
possibilità di contaminazione del lubrificante attraverso gli anelli di
tenuta o altro.
Il riduttore non deve essere messo in servizio prima di essere incorporato su una macchina che risulti conforme alla direttiva 89/392/
CEE e successivi aggiornamenti.
If overloads are imposed for long periods of time, or if shocks or
danger of jamming are envisaged, then motor-protections, electronic torque limiters, fluid couplings, safety couplings, control units or
other suitable devices should be fitted.
Warning! Bearing life, good shaft and coupling running depend
on alignment precision between the shafts. Carefully align the
gear reducer with the motor and the driven machine (with the aid of
shims if need be), interposing flexible couplings whenever possible.
All gear reducers are equipped with levelling threaded holes on
both feet surfaces and on the sides in order to permit an easy and
precise positioning; after the adjustment, adequately shim.
Whenever a leakage of lubricant could cause heavy damages,
increase the frequency of inspections and/or envisage appropriate
control devices (e.g.: remote signalling of oil level set point, lubricant
for food industry, etc.).
In polluting surroundings, take suitable precautions against lubricant contamination through seal rings or other.
Gear reducer should not be put into service before it has been
incorporated on a machine which is conform to 89/392/EEC directive and successive updates.
Montaggio di organi sulle estremità d’albero
Per il foro degli organi calettati sull’estremità d’albero, si raccomanda la tolleranza H7; per estremità d’albero veloce con D 55 mm,
purché il carico sia uniforme e leggero, la tolleranza può essere G7.
Altri dati secondo tabella «Estremità d’albero» (cap. 13).
Prima di procedere al montaggio pulire bene e lubrificare le superfici di contatto per evitare il pericolo di grippaggio e l’ossidazione di
contatto. Il montaggio e lo smontaggio si effettuano con l’ausilio di
tiranti ed estrattori servendosi del foro filettato in testa all’estremità d’albero; per accoppiamenti H7/m6 è consigliabile effettuare il
montaggio a caldo riscaldando l’organo da calettare a 80 100 °C.
Fitting of components to shaft ends
It is recommended that the bore of parts keyed to shaft ends is
machined to H7 tolerance; G7 is permissible for high speed shaft
ends D 55 mm, provided that load is uniform and light. Other
details are given in the table «Shaft ends» (ch. 13).
Before mounting, clean mating surfaces thoroughly and lubricate
against seizure and fretting corrosion.
Installing and removal operations should be carried out with pullers
and jacking screws using the tapped hole at the shaft butt-end; for
H7/m6 fits it is advisable that the part to be keyed is pre-heated to a
temperature of 80 100 °C.
Albero lento cavo con unità di bloccaggio
Per il perno delle macchine sul quale va calettato l’albero cavo differenziato con unità di bloccaggio (a richiesta, ved. cap. 15), raccomandiamo le tolleranze h6 oppure j6 secondo le esigenze.
Per facilitare il montaggio e lo smontaggio dei riduttori procedere
come raffigurato nelle figg. a, b rispettivamente.
Per un fissaggio assiale supplementare, oltre a quello già assicurato
dall’unità di bloccaggio, si può adottare il sistema raffigurato nella fig. c.
Per il montaggio della vite si raccomanda l’impiego di adesivi bloccanti tipo LOCTITE 601. Per montaggi verticali a soffitto interpellarci.
A richiesta si può fornire (cap. 15) la rosetta di montaggio, smontaggio e fissaggio assiale riduttore (dimensioni indicate in tabella).
Le parti a contatto con l’eventuale anello elastico devono essere a
spigolo vivo.
Se vi sono rischi per persone o cose prevedere opportune sicurezze
supplementari contro la rotazione e lo sfilamento del riduttore dal perno macchina conseguenti a rotture accidentali del vincolo di reazione.
Hollow low speed shaft with shrink disc
For the shaft end of machines where the stepped hollow shaft with
shrink disc (on request, see ch. 15) is to be keyed, h6 or j6 tolerances are recommended (according to requirements).
In order to have an easier installing and removing of gear reducers
proceed as per the drawings a, b, respectively.
The system illustrated in the fig. c is good for supplementary axial
fastening besides the fastening assured by the shrink disc.
We recommend the use of a locking adhesive such as LOCTITE
601. For vertical ceiling-type mounting, consult us.
A washer for installing, removing and axial fastening of gear reducer (dimensions stated in the table) can be supplied on request (ch.
15). Parts in contact with the circlip must have sharp edges.
Whenever personal injury or property damage may occur, foresee
adequate supplementary protection devices against rotation or unthreading of the gear reducer from shaft end of driven machine following to accidental breakage of the reaction arrangements.
Montaggio a) e smontaggio b)
Installing a) and removing b)
Calettamento con unità di bloccaggio c)
Fitting with shrink disc c)
58
14 - Installazione e manutenzione
14 - Installation and maintenance
Grandezza
riduttore
Gear reducer
size
A
D
Ø
D1
Ø
400, 401
450, 451
500, 501
560, 561
630, 631
144
164
178
208
228
210
230
260
290
325
180
200
225
255
285
F
F1
h
n
34
34
40
40
45
14
14
16
16
18
Vite fissaggio assiale
Bolt for axial fastening
UNI 5737-88
M
M
M
M
M
30
30
36
36
36
M
M
M
M
M
24
24
30
30
30
M
M
M
M
M
30
30
36
36
36
900
900
110
110
110
Lubrificazione
Lubrification
La lubrificazione degli ingranaggi è a bagno d’olio. Anche i cuscinetti
sono lubrificati a bagno d’olio, o a sbattimento eccetto i cuscinetti
superiori che sono lubrificati con pompa (ved. cap. 15) o con grasso
«a vita» (con o senza anello NILOS secondo la velocità).
I riduttori vengono forniti senza olio; occorre quindi, prima di metterli in funzione, immettere fino a livello olio minerale (AGIP Blasia,
ARAL Degol BG, BP-Energol GR-XP, ESSO Spartan EP, IP Mellana
oil, MOBIL Mobilgear 600, SHELL Omala, TEXACO Meropa, TOTAL
Carter EP) avente la gradazione di viscosità ISO indicata in tabella.
Normalmente il primo e il secondo campo di velocità riguardano i
rotismi 2I e CI, il terzo riguarda i rotismi 3I, 4I, C2I e C3I, il quarto
riguarda applicazioni particolari.
Quando si vuole aumentare l’intervallo di lubrificazione («lunga vita»), il campo della temperatura ambiente e/o ridurre la temperatura dell’olio impiegare olio sintetico a base di polialfaolefine (AGIP
Blasia SX, CASTROL Tribol 1510, ELF Reductelf SYNTHESE, ESSO
Spartan SEP, KLÜBER Klübersynth EG4, MOBIL SHC) avente la gradazione di viscosità ISO indicata in tabella.
Gear pairs are oil-bath lubricated. Bearings are either oil-bathed or
splashed with the exception of the top bearings which are lubricated
with a pump (see ch. 15) or lubricated «for life» with grease (with or
without NILOS ring according to speed).
Gear reducers are supplied without oil; before putting into service,
fill to the specified level with mineral oil (AGIP Blasia, ARAL Degol
BG, BP-Energol GR-XP, ESSO Spartan EP, IP Mellana oil, MOBIL
Mobilgear 600, SHELL Omala, TEXACO Meropa, TOTAL Carter EP)
having the ISO viscosity grade given in the table. Under normal conditions the first and the second speed range are for trains of gears 2I
and CI, the third is for trains of gears 3I, 4I, C2I and C3I, while the
fourth is for particular applications.
When it is required to increase oil change interval («long life»), the
ambient temperature range, and/or to reduce oil temperature, use
synthetic oil with polyalphaolefines basis (AGIP Blasia SX, CASTROL Tribol 1510, ELF Reductelf SYNTHESE, ESSO Spartan SEP,
KLÜBER Klübersynth EG4, MOBIL SHC) having ISO viscosity grade
as indicated in the table.
Gradazione di viscosità ISO
ISO viscosity grade
Valore medio [cSt] della viscosità cinematica a 40 °C.
Mean kinematic viscosity [cSt] at 40 °C.
Velocità n2
min-1
224
224 22,4
22,4 5,6
5,6
Temperatura ambiente1) [°C]
olio minerale
olio sintetico
0 20
10 40
0 40
150
150
220
320
150
220
320
460
150
220
320
460
Speed n2
min-1
224
224 22,4
22,4 5,6
5,6
Ambient temperature1) [°C]
mineral oil
synthetic oil
0 20
10 40
0 40
150
150
220
320
150
220
320
460
150
220
320
460
1) Sono ammesse punte di temperatura ambiente di 10 °C (20 °C per olio sintetico) in
meno o 10 °C in più.
1) Peaks of 10 °C above and 10 °C (20 °C for synthetic oil) below the ambient temperature range are acceptable.
Se il servizio è continuo, è consigliabile impiegare olio sintetico nel
caso di riduttori di grandezza e forma costruttiva contrassegnata
con
(ved. cap. 8, 10) e ad assi ortogonali con albero veloce
bisporgente.
Orientativamente l’intervallo di lubrificazione, in assenza di inquinamento dall’esterno, è quello indicato in tabella. Per sovraccarichi
forti dimezzare i valori.
For continuous duty, the use of synthetic oil is recommended in the
following case of gear reducers with size and mounting position
marked with
(see ch. 8, 10) and right angle shaft gear reducers
with double extension high speed shaft.
An overall guide to oil-change interval, is given in the table, and
assumes pollution-free surroundings. Where heavy overloads are
present, halve the values.
Temperatura
olio [°C]
65
65 80
80 95
95 110
Intervallo di lubrificazione [h]
olio minerale
olio sintetico
8 000
4 000
2 000
–
25
18
12
9
000
000
500
000
Non miscelare oli sintetici di marche diverse; se per il cambio dell’olio si vuole utilizzare un tipo di olio diverso da quello precedentemente impiegato, effettuare un accurato lavaggio.
Anelli di tenuta: la durata dipende da molti fattori quali velocità di
strisciamento, temperatura, condizioni ambientali, ecc.; orientativamente può variare da 3 150 a 25 000 h.
Attenzione: prima di allentare il tappo di carico con valvola (simbolo
) attendere che il riduttore si sia raffreddato e aprire con cautela.
Oil
temperature [°C]
65
65 80
80 95
95 110
Oil-change interval [h]
mineral oil
synthetic oil
8 000
4 000
2 000
–
25
18
12
9
000
000
500
000
Never mix different makes of synthetic oil; if oil-change involves
switching to a type different from that used hitherto, then give the
gear reducer a through clean out.
Seal rings: duration depends on several factors such as dragging
speed, temperature, ambient conditions, etc.; as a rough guide; it
can vary from 3 150 to 25 000 h.
Warning: before unscrewing the filler plug with valve (symbol
)
wait until the unit has cooled and then open with caution.
59
14 - Installazione e manutenzione
14 - Installation and maintenance
Sistemi di fissaggio pendolare
Shaft-mounting arrangements
La forma e la robustezza della carcassa consentono interessanti
sistemi di fissaggio pendolare, per es. anche motoriduttore con trasmissione a cinghia, con giunto idraulico, ecc.
Di seguito vengono proposti alcuni significativi sistemi di fissaggio
pendolare.
The strength and shape of the casing offer advantageous possibilities for shaft mounting even – for instance – in the case of gearmotor with belt drive, hydraulic coupling, etc.
A few possible examples of shaft mounting arrangements are shown.
IMPORTANTE. Nel fissaggio pendolare il riduttore deve essere sopportato radialmente e assialmente (anche per forme costruttive B3 ...
B8) dal perno della macchina e ancorato contro la sola rotazione
mediante un vincolo libero assialmente e con giochi di accoppiamento sufficienti a consentire le piccole oscillazioni, sempre presenti, senza generare pericolosi carichi supplementari sul riduttore
stesso. Lubrificare con prodotti adeguati le cerniere e le parti soggette a scorrimento; per il montaggio delle viti si raccomanda l’impiego di adesivi bloccanti tipo LOCTITE 601.
In caso di fissaggio pendolare con vincolo elastico, in forma costruttiva B3 o B8, assicurarsi che l’oscillazione della carcassa, durante il
funzionamento, non oltrepassi – verso l’alto – la posizione perfettamente orizzontale.
IMPORTANT. When shaft mounted, the gearmotor must be supported both axially and radially (also for mounting position B3 ... B8) by
the shaft end of the driven machine, as well as anchored against
rotation only, by means of a reaction having freedom of axial movement and sufficient clearance in its couplings to permit minor
oscillations – always in evidence – without provoking dangerous
overloads on the gear reducer. Lubricate with proper products the
hinges and the parts subject to sliding; when mounting the screws
it is recommended to apply locking adhesives type LOCTITE 601.
In case of axial fastening with elastic constraint, in B3 or B8 mounting position, ensure that casing oscillation while running does not
exceed the perfectly horizontal position.
Sistema di reazione (cap. 15) semielastico ed economico: con bullone a molle a tazza, con bullone a molle a tazza con forcella.
Semi-flexible and economic reaction arrangement (ch. 15): with bolt
using disc springs, with bolt and fork using disc springs.
15 - Accessori ed esecuzioni speciali
15 - Accessories and non-standard designs
Dispositivo antiretro
Backstop device
I riduttori ad assi paralleli con iN 12,5 (iN 14 per grandezze 450,
451), ad assi ortogonali con iN 11,2 (iN 12,5 per grandezze 450,
451) possono essere forniti con dispositivo antiretro; le esecuzioni e
le posizioni sono quelle sottoindicate. Per il valore delle quote a, C,
H, H1, H0 ved. cap. 8, 10.
Parallel shaft gear reducers with iN 12,5 (iN 14 for sizes 450,
451), right angle shaft gear reducers with iN 11,2 (iN 12,5 for
sizes 450, 451) can be supplied with backstop device; designs and
positions are shown in the drawings below. See ch. 8, 10 for the
value of dimensions a, C, H, H1 and H0.
R 2I 400 ... 631
Grand. riduttore
Gear red. size
2I
X
Y
Ø
400, 401
450, 451
500, 501
560, 561
630, 631
R 3I 400 ... 6311)
1) Il dispositivo antiretro non sporge dalla quota C.
60
1) Backstop device does not project from dimension C.
248
248
320
320
378
13
–15
15
–20
–19
15 - Accessori ed esecuzioni speciali
15 - Accessories and non-standard designs
R 4I 400 ... 6311)
R CI 400 ...451
R C2I, C3I 400 ... 6311)
R C2I 400 ... 6311)
1) Il dispositivo antiretro non sporge dalla quota C.
Capacità di carico dispositivo antiretro
Momento torcente nominale MN2 [kN m] del
dispositivo antiretro quando questo è minore
di MN2 del riduttore (cap. 7, 9).
Sovraccarico massimo ammissibile 1,7 · MN2.
1) Backstop device does not project from dimension C.
Grandezza
riduttore
Gear
reducer
size
Rotismo - Train of gears
MN2 [kN m] (iN)
561
2I
–
3I
224 (
40)
630
–
280 (28, 35,5)
315 (31,5, 40)
631
C2I
224 (
31,5)
Backstop device load capacity
Nominal torque MN2 [kN m] of backstop device
when lower than MN2 of gear reducer (see
ch. 7, 9).
Maximum permissible overload 1,7 · MN2.
–
355 (14) 280 (28, 35,5) 355 (
35,5)
315 (31,5, 40)
355 (45, 56, 71)
Descrizione aggiuntiva alla designazione per l’ordinazione: dispositivo antiretro rotazione libera freccia bianca o freccia nera.
Supplementary description when ordering by designation: backstop device, white or black arrow free-rotation.
61
15 - Accessori ed esecuzioni speciali
15 - Accessories and non-standard designs
Sistemi di fissaggio pendolare
Shaft-mounting arrangements
Ved. chiarimenti tecnici al cap. 14.
See technical explanations at ch. 14.
Grandezza
riduttore
Gear reducer
size
400 ... 451
500 ... 561
630, 631
Vite
Bolt
Molla a tazza
Disc spring
UNI 5737-88
DIN 2093
M 45
M 56
M 56
260
300
300
A 125 n. 2
A 160 n. 2
A 160 n. 3
T
F
R
r
211
274
284
50
60
60
Ø
55
70
70
50
62
62
* Per
* For R CI 450, 451, the fork axes is perpendicular to the casing split plane.
Per fissaggio pendolare con sopporto gruppo motore - giunto - riduttore (ved. cap. 14) è disponibile anche il solo bullone di reazione a molle a tazza. Interpellarci.
Descrizione aggiuntiva alla designazione per l’ordinazione: bullone di reazione a molle a tazza con forcella.
For shaft mounting arrangement with support of motor - coupling gear reducer (see ch. 14) the only reaction bolt using disc springs
is available. Consult us.
Supplementary description when ordering by designation: reaction bolt using disc springs and fork.
Albero lento cavo con unità di bloccaggio
Hollow low speed shaft with shrink disc
Lato opposto macchina
Tutti i riduttori (escluso rotismo 4I) possono essere forniti con albero
lento cavo differenziato con unità di bloccaggio lato opposto macchina; questa esecuzione facilita il montaggio e lo smontaggio e
aumenta notevolmente la rigidezza del calettamento e la resistenza a flesso-torsione del perno macchina.
Opposite side to machine
All gear reducers (excluding train of gears 4I) can be supplied with
stepped hollow low speed shaft and shrink disc opposite side to
machine; this design facilitates installation and removal and
affords a notable increase in rigidity of keying and resistance to
bending and torsional-stresses at the shaft end of driven machine.
R CI 450, 451 l’asse della forcella è perpendicolare al piano di unione delle due
semicarcasse.
Grandezza
riduttore
Gear reducer
size
D
400, 401
450, 451
500, 501
560, 561
630, 631
210
230
260
290
325
Ø
D2
E
Ø
E1
E2
480
465
600
572
650
165
180
200
225
250
F
H7/h6, j6
220
240
270
300
335 1
n
d
P
Ø
Ø
260
280
320
360
400
430
460
520
590
660
r
Z
Z1
5
5
6
6
7
330
330
410
410
460
497
508
605
627
700
1)
788
799
970
992
110
1) Viti UNI 5737-88 classe 10.9; momento di serraggio: 490 N m (grand. 400 ... 561), 840 Nm (grand. 630,
631).
M
M
M
M
M
20
20
20
20
24
n.
n.
n.
n.
n.
14
16
20
24
21
14
14
16
16
18
1) Screws UNI 5737-88, class 10.9; tightening torque:
490 N m (sizes 400 ... 561), 840 Nm (sizes 630, 631).
Le esecuzioni possibili sono quelle sottoindicate.
Designs possible are those illustrated below.
Importante: il diametro del perno della macchina in battuta contro
il riduttore deve essere almeno (1,12 1,18) · D.
Important: the shoulder diameter of the shaft end of the driven machine
abutting with the gear reducer must be at least (1,12 1,18) · D.
62
15 - Accessori ed esecuzioni speciali
15 - Accessories and non-standard designs
Lato macchina
Tutti i riduttori (escluso rotismo 4I) possono essere forniti con albero
lento cavo differenziato con unità di bloccaggio lato macchina –
interposta tra riduttore e macchina – questa esecuzione facilita il
montaggio e lo smontaggio e aumenta notevolmente la rigidezza
del calettamento, riduce le deformazioni del perno macchina e svincola eventualmente dalla necessità di protezioni antinfortunistiche
sull’unità stessa. Inoltre, poiché la deformabilità della zona di calettamento è maggiore (d - D2 d - D) e l’azione d’attrito viene esercitata
su un diametro superiore (D2 D), il momento torcente massimo trasmissibile aumenta del 18 25% rispetto alla soluzione con unità di
bloccaggio lato opposto macchina.
Per il perno della macchina sul quale deve essere calettato l’albero
lento cavo differenziato del riduttore, è possibile adottare sia la soluzione con perno «lungo» sia quella con perno «corto»: dimensioni
come da tabella.
Nel primo caso (fig. a), fungendo il perno «lungo» da guida, risultano facilitate le operazioni di inserimento.
Nel secondo caso (fig. b), la ridotta dimensione assiale del perno macchina «corto», limita al minimo l’ingombro di montaggio e smontaggio.
In entrambi i casi la rigidezza e la resistenza a flessotorsione del
perno macchina non cambiano, essendo l’unica superficie attraverso la quale avviene la trasmissione del momento torcente, quella
giacente sul diametro D2.
Side to machine
All gear reducers (excluding train of gear 4I) can be supplied with
stepped hollow low speed shaft and locking assembly side to
machine – interposed between gear reducer and machine – this design facilitates installation and removal and affords a notable
increase in rigidity of keying and reduces the deformations of machine
shaft end, eventually avoiding the necessity of safety guards on the
unit itself. Moreover, since deformability of keying area is greater (d D2 d - D) and friction area acts on a greater diameter (D2 D), maximum transmissible torque increases by 18 25% compared to the
solution with shrink disc on opposite side to machine.
For the shaft end of driven machine on which gear reducer stepped
hollow low speed shaft must be keyed, it is possible to adopt both
«long» and «short» shaft end of driven machine: dimensions as per
table.
In the first case (fig. a), where the «long» shaft end of driven machine
acts as a guide, mounting operations are facilitated.
In the second case (fig. b), the reduced axial dimension of the «short»
shaft end of driven machine, limits the mounting and removing overall
dimensions at the very least.
In both cases the rigidity and the resistance to bending and torsional
stresses at the shaft and of driven machine do not change, since the
only surface through which torque transmission occurs is the D2 one.
Grandezza
riduttore
Gear reducer
size
400, 401
450, 451
500, 501
560, 561
630, 631
D
D2
D0
Ø
Ø
Ø
H7/h6, j6
210
230
260
290
325
220
240
270
300
335
E
E0
E1
E2
F
H7/h6
215
232
265
295
330
n
d
P
Ø
Ø
260
280
320
360
400
430
460
520
590
660
r
Z
Z1
5
5
6
6
7
330
330
410
410
460
463
477
570
593
653
1)
754
768
935
958
1 063
307
342
380
428
475
446
434
565
538
603
1) Viti UNI 5737-88 classe 10.9; momento di serraggio: 490 Nm (grand. 400 ... 561), 840
Nm (grand. 630, 631).
a) Albero lento cavo differenziato con unità di bloccaggio
e perno macchina «lungo»
a) Stepped hollow low speed shaft with locking assembly
and «long» machine shaft end
165
180
200
225
250
M
M
M
M
M
20
20
20
20
24
n.
n.
n.
n.
n.
14
14
16
16
18
14
14
16
16
18
1) Screws UNI 5737-88 class 10.9; tightening torque: 490 Nm (sizes 400 ... 461), 840 Nm
(sizes 630, 631).
b) Perno macchina «corto»
b) «Short» shaft end
of driven machine
Le esecuzioni possibili sono quelle sottoindicate
Designs possible are those illustrated below
Importante: il diametro del perno macchina in battuta contro il riduttore deve essere almeno (1,18 1,25) · D.
Descrizione aggiuntiva alla designazione per l’ordinazione: albero
lento cavo con unità di bloccaggio: precisare se lato opposto
macchina o lato macchina.
Important: the shoulder diameter of the shaft end of driven machine
abutting with the gear reducer must be at least (1,18 1,25) · D.
Supplementary description when ordering by designation: hollow
low speed shaft with shrink disc: states if opposite side to
machine or side to machine.
63
15 - Accessori ed esecuzioni speciali
15 - Accessories and non-standard designs
Raffreddamento artificiale con ventola
Fan cooling
I riduttori ad assi paralleli di grandezza e rotismo indicati in tabella
possono essere forniti con una o due ventole. Per il valore delle
quote e, e1, e c, c1 ved. cap. 8.
Parallel shaft gear reducers of size and train of gears indicated in
the table can be supplied fitted with one or two fans. See ch. 8 for
dimensions e, e1, and c, c1.
G
Grandezza riduttore
Gear reducer size
G1
R1
V0
X
Y1
Ø
2I, 3I
400 ... 451
500 ... 561
6303), 6313)
1)
63 502) 363 163 2202) 590 633
75 502) 453 203 2902) 740 795
75 502) – 203 2202) 880 980
1) Le viti sporgono dalla quota G di
6 mm.
2) Per R 3I quota G1 = 40 (400 ... 451);
quota V0 = 175 (400 ... 451), 220
(500 ... 561).
3) Solo 3I.
I riduttori ad assi ortogonali di grandezza e rotismo indicati in tabella possono essere forniti con una ventola. Per il valore delle quote e
e c ved. cap. 10.
R
1) Bolts projecting 6 mm from dimension G.
2) For R 3I dimension G1 = 40 (400 ...
451); dimension V0 = 175 (400 ...
451), 220 (500 ... 561).
3) 3I only.
Right angle shaft gear reducers of size and train of gears indicated
in the table can be supplied fitted with one fan. See ch. 10 for
dimensions e and c.
G
Grandezza riduttore
Gear reducer size
CI
CI
C2I
C2I
C2I
C2I
C2I
400, 401 400, 401 400 ... 451
500, 501 500, 501 630, 631 630, 631 G1
X
X11)
Y
590
590
590
740
740
880
880
640
640
640
800
800
872
872
345
345
310
380
380
330
330
V0
Ø
10, 450, 451 11,2 80 50
11,2, 450, 451 12,5 80 40
72 44
40, 560, 561 45
80 50
45, 560, 561 50
80 40
50
80 50
56
80 40
1) Le viti sporgono dalla quota X1 di 6 mm
per parte.
280
280
220
290
290
290
290
1) For both sides, bolts projecting 6 mm from
dimension X1.
Nell’esecuzione con albero veloce bisporgente le relative estremità
d’albero sono ambedue accessibili anche quando c’è la ventola:
l’eventuale protezione antinfortunistica è a cura dell’Acquirente (89/
392/CEE).
With double extension high speed shaft designs both extensions are
accessible even with fan fitted: personnel safety-guards are the
Buyer’s responsibility (89/392/EEC).
Le esecuzioni e la posizione sono quelle sottoindicate.
Designs and position are as shown below.
La temperatura dell’aria di raffreddamento non deve essere superiore a quella ambiente.
Descrizione aggiuntiva alla designazione per l’ordinazione: raffreddamento artificiale con ventola; nell’esecuzione con albero
veloce bisporgente precisare – solo per i paralleli – se pos. 1 o 2 o
... con 2 ventole.
Temperature of cooling air must not exceed ambient temperature.
Supplementary description when ordering by designation: fancooling; in designs with double extension high speed shaft state –
only for parallel shaft gear reducers – if pos. 1 or 2 or ... with 2 fans.
Raffreddamento artificiale con serpentina
Water cooling by coil
Tutti i riduttori possono essere forniti con serpentina per il raffreddamento ad acqua.
Caratteristiche dell’acqua di raffreddamento:
– temperatura max 20 °C;
– portata 10 20 l/min;
– pressione 0,2 0,4 MPa (2 4 bar).
Per il collegamento è sufficiente un tubo metallico liscio del diametro esterno d indicato in tabella.
A richiesta è disponibile una valvola termostatica (montaggio a cura
dell’Acquirente) che, in maniera automatica, permette la circolazione dell’acqua quando l’olio del riduttore raggiunge la temperatura impostata.
Per temperatura ambiente minore di 0 °C interpellarci.
All gear reducers can be supplied with coil for water cooling.
Cooling water specifications:
– max temperature 20 °C;
– capacity 10 20 l/min;
– pressure 0,2 0,4 MPa (2 4 bar).
For the connection it is sufficient to use a smooth metallic tube having
a d external diameter as per table.
On request thermostatic valve (mounting is Buyer’s responsibility)
which automatically permits water circulation when gear reducer oil
reaches the set temperature.
For ambient temperature lower than 0 °C consult us.
Descrizione aggiuntiva alla designazione per l’ordinazione: raffreddamento artificiale con serpentina o raffreddamento artificiale con serpentina e valvola termostatica.
64
Grandezza
riduttore
Gear reducer
size
A
400, 401
450, 451
500, 501
560, 561
630, 631
180
180
225
225
280
d
h
O
5
250
250
310
310
320
472
472
577
577
647
Ø
16
16
16
16
16
Supplementary description when ordering by designation: water
cooling by coil or water cooling by coil and thermostatic valve.
15 - Accessori ed esecuzioni speciali
15 - Accessories and non-standard designs
Unità autonoma di raffreddamento
Independent cooling unit
Sistema di raffreddamento dell’olio quando il raffreddamento artificiale con ventola e/o con serpentina non è più sufficiente (per la
verifica della potenza termica ved. cap. 4). Consiste di uno scambiatore di calore olio/aria, un ventilatore, una motopompa e un sistema di segnalazione della temperatura olio (composto di una sonda
Pt100 e di un dispositivo di segnalazione a due soglie) per il consenso all’avviamento della pompa, il tutto montato su un telaio di
sostegno. I collegamenti mediante tubi flessibili (tipo SAE 100 R1,
lunghezza massima 4 m) tra riduttore e unità di raffreddamento e il
montaggio del dispositivo di segnalazione a due soglie (fornito
separato per montaggio a quadro su guida DIN EN 50022) sono a
cura dell’Acquirente. Sono inoltre disponibili a richiesta accessori
(termometri, flussostato, filtri, ecc., forniti separatamente con montaggio a cura dell’Acquirente) per soddisfare ogni esigenza di funzionalità e sicurezza; a richiesta l’unità può essere fornita anche con
scambiatore di calore olio/acqua; interpellarci.
Descrizione aggiuntiva alla designazione per l’ordinazione: unità
autonoma di raffreddamento con scambiatore di calore olio/
aria.
An oil cooling system when forced fan and/or coil cooling is not sufficient anymore (for thermal power verification see ch. 4). Consisting
of oil/air heat exchanger, fan, motor pump and remote controller of
oil temperature (composed by a Pt100 probe and by a 2 set point
signalling device) allowing the pump to start.
Connections realised by a flexible pipes (type SAE 100 R1, maximum length 4 m) between gear reducer and cooling unit and the
mounting of a 2 set point signalling device (separately supplied for
the mounting on rail DIN EN 50022) are Buyer’s responsibility. On
request, several accessories are at disposal (thermometers, flowswitches, filters, etc., separately supplied with mounting at Buyer’s
responsibility) in order to satisfy all functionality and safety needs;
on request the unit can be supplied with oil/water heat exchanger,
too; consult us.
Supplementary description when ordering by designation: independent cooling unit with oil/air heat exchanger.
Pompa lubrificazione cuscinetti
Bearings lubrication pump
Tutti i riduttori in funzione del rotismo, dell’esecuzione, del rapporto
di trasmissione, della forma costruttiva, della velocità entrata e del
servizio possono essere forniti di pompa a pistoni (comandata con
una camma dall’asse intermedio) o di altro tipo.
Per n1 1 400 min-1 i casi in cui può essere richiesta la pompa lubrificazione cuscinetti sono quelli contrassegnati con (cap. 8, 10).
Per n1 1 500 min-1 interpellarci.
Descrizione aggiuntiva alla designazione per l’ordinazione: pompa
lubrificazione cuscinetti.
All gear reducers – according to train of gears, design, transmission
ratio, mounting position, input speed and duty – can be supplied fitted with piston pump (driven through a cam by the intermediate
shaft) or with other pump types.
For n1 1 400 min-1 the cases where bearings lubrication pump may
be required are marked with (ch. 8, 10).
For n1 1 500 min-1 consult us.
Supplementary description when ordering by designation: bearings
lubrication pump.
Rosetta albero lento cavo
Hollow low speed shaft washer
I riduttori con albero lento cavo con unità di bloccaggio possono essere forniti di rosetta, anello elastico e vite per il fissaggio assiale
(ved. cap. 14).
Descrizione aggiuntiva alla designazione per l’ordinazione: rosetta
albero lento cavo.
Gear reducers with hollow low speed shaft and locking assembly
can be supplied with washer, circlip and screw for axial fastening
(see ch. 14).
Supplementary description when ordering by designation: hollow
low speed shaft washer.
Sensore di temperatura olio
Oil temperature probe
Sonda Pt100 (filettatura G 1”) per il rilievo a distanza della temperatura dell’olio. Installazione al posto del tappo di scarico, a cura dell’Acquirente.
Descrizione aggiuntiva alla designazione per l’ordinazione: sensore
di temperatura olio.
Pt100 probe (G 1” threading) for remote oil temperature measurment.
The probe is used as drain plug; the installation is Buyer’s responsibility.
Supplementary description when ordering by designation: oil temperature probe.
Sensore di temperatura cuscinetto
Bearing temperature probe
Sonda Pt100 per il rilievo a distanza della temperatura del cuscinetto. Installazione in un foro filettato opportunamente predisposto in
prossimità di un cuscinetto da specificare a cura dell’Acquirente.
Descrizione aggiuntiva alla designazione per l’ordinazione: sensore
di temperatura cuscinetto (indicare il cuscinetto).
Pt100 probe for remote bearing temperature measurement. The installation is Buyer’s responsibility, into a threaded hole prearranged
near a bearing to be stated.
Supplementary description when ordering by designation: bearing
temperature probe (the bearing is to be stated).
Strumento indicatore a distanza di temperatura con
segnalazione soglia
Remote temperature indicator instrument with set
point
Termometro digitale (dimensioni 7272130 mm DIN 43700) per l’utilizzo con il sensore di temperatura olio o cuscinetto; è dotato, inoltre, di contatti in commutazione (ripristino automatico) al raggiungimento della soglia di temperatura impostata (regolabile).
Descrizione aggiuntiva alla designazione per l’ordinazione: strumento indicatore a distanza di temperatura con segnalazione
soglia.
Digital thermometer (dimensions 7272130 mm DIN 43700) to be
used with oil or bearing temperature probe; moreover, it is equipped
with switching contact (automatic reset) when reaching the
(adjustable) temperature set point.
Supplementary description when ordering by designation: remote
temperature indicator instrument with set point.
Termostato bimetallico
Bi-metal type thermostat
Tutti i riduttori possono essere forniti con termostato bimetallico per
il controllo della temperatura massima ammissibile per l’olio.
Caratteristiche del termostato:
– contatto NC con massima corrente 10 A - 240 V c.a. (5 A - 24 V
c.c.);
– attacco G 1/2” (raccordo di adattamento a cura dell’Acquirente);
– pressacavo Pg 09;
– protezione IP65;
– temperatura di intervento 90 °C ± 5 °C (su richiesta sono fornibili
altre temperature di intervento);
– differenziale termico 15 °C;
Montaggio in un foro filettato e a bagno d’olio a cura dell’Acquirente.
Descrizione aggiuntiva alla designazione per l’ordinazione: termostato bimetallico.
All gear reducers can be supplied with bi-metal type thermostat for
the control of the maximum admissible oil temperature.
Thermostat specifications:
– NC contact with maximum alternate current 10 A - 240 V (direct
current 5 A - 24 V c.c.);
– G 1/2” thread connection (fitting is Buyer’s responsibility);
– Pg 09 cable gland;
– IP65 protection;
– Setting temperature 90 °C ± 5 °C (other setting temperatures are
possible, on request);
– Differential temperature 15 °C;
Mounting into a threaded plug and oil bath lubrication is Buyer’s
responsibility.
Non-standard design code for the designation: bimetal type thermostat.
65
15 - Accessori ed esecuzioni speciali
15 - Accessories and non-standard designs
Segnalazione a distanza soglia di livello olio
Remote signalling of oil level set point
Dispositivo che consiste di una sonda a filo
caldo (filettatura G 3/8”) e di uno strumento
(dimensioni 808260 mm; attacco per
guida DIN EN 50022) che commuta un
contatto quando il livello dell’olio scente
sotto la sonda stessa. L’installazione (a cura
dell’Acquirente) è prevista su un condotto
esterno già predisposto; la commutazione
avviene quando il livello dell’olio scende
sotto una soglia pericolosa per il riduttore.
Device consisting of a hot wire probe (G 3/8”
threading) and of an instrument (dimensions 808260 mm; prearranged for rail
DIN EN 50022) switching a contact when
oil level is under the probe.
Installation (Buyer’s responsibility) is foreseen on external pipe already provided;
switching occurs when oil level is under a
dangerous set point for the gear reducer.
Descrizione aggiuntiva alla designazione per l’ordinazione: segnalazione a distanza soglia di livello olio.
Supplementary description when ordering by designation: remote
signalling of oil level set point.
Scaldiglia
Oil heater
Resistenza di preriscaldamento dell’olio per avviamento a bassa temperatura.
Descrizione aggiuntiva alla designazione per l’ordinazione: scaldiglia.
Oil heater for starting at low ambient temperature.
Supplementary description when ordering by designation: oil
heater.
Varie
Miscellaneous
– Giunti semielastici e idrodinamici.
– Verniciature speciali possibili:
– verniciatura esterna monocomponente: fondo antiruggine
con fosfati di zinco più vernice sintetica blu RAL 5010 DIN 1843.
– verniciatura esterna bicomponente: fondo antiruggine epossipoliammidico bicomponente più smalto poliuretanico bicomponente blu RAL 5010 DIN 1843.
– Anelli di tenuta speciali; doppia tenuta; tenuta protetta con labirinto e ingrassatore.
– Esecuzione per estrusori (gr. 400 ... 451).
– Esecuzione con 2a motorizzazione con velocità uguale (sensi di
rotazione uguali o diversi) o ridotta (sensi di rotazione uguali, collegamento con ruota libera).
– Indicatore di livello e temperatura olio: tappo di livello con termometro a lamina bimetallica per l’indicazione della temperatura olio.
– Albero lento con giunto a flangia per fissaggio pendolare.
– Semi-flexible and hydrodynamic couplings.
– Special paint options:
– external, single-compound: antirust zinc primer plus blue
RAL 5010 DIN 1843 synthetic paint.
– external, dual-compound: dual-compound epoxy-polyamidic
antirust primer plus dual-compound blue RAL 5010 DIN 1843
polyurethane enamel.
– Special seal rings; double seals; shielded labyrinth seal with
grease nipple.
– Design for extruders (sizes 400 ... 451).
– Design with 2nd motor with identical speed (same or different
direction of rotation) or reduced speed (same direction of rotation,
free-wheel coupling).
– Oil level and temperature indicator: level plug with bimetallic thermometer for oil temperature indication.
– Low speed shaft with flange
coupling for shaft-mounting
arrangements.
UT.C 902
– Gruppi di comando completi di
basamento - motore - giunto eventuale freno - riduttore, per
fissaggio pendolare.
66
– Driving group complete of base
- motor - coupling - brake if any
- gear reducer, for shaft - mounting arrangements.
16 - Formule tecniche
16 - Technical formulae
Formule principali, inerenti le trasmissioni meccaniche, secondo il Sistema Tecnico e il Sistema Internazionale di Unità (SI).
Main formulae concerning mechanical drives, according to the
Technical System and International Unit System (SI).
Grandezza
Size
tempo di avviamento o
di arresto, in funzione di
una accelerazione o decelerazione, di un momento di avviamento o
di frenatura
starting or stopping time
as a function of an acceleration or deceleration, of a starting or braking torque
velocità nel moto rotatorio
velocity in rotary motion
velocità angolare
accelerazione o decelerazione in funzione di un
tempo di avviamento o
di arresto
speed n and angular
velocity acceleration or deceleration as a function
of starting or stopping
time
Con unità Sistema Tecnico
With Technical System units
Con unità SI
With SI units
t =
angular acceleration
or deceleration as a
function of a starting or
stopping time, of a starting or braking torque
spazio di avviamento o
di arresto, in funzione di
una accelerazione o decelerazione, di una velocità finale o iniziale
starting or stopping distance as a function of an
acceleration or deceleration, of a final or initial
velocity
angolo di avviamento o
di arresto, in funzione di
una accelerazione o decelerazione angolare, di
una velocità angolare finale o iniziale
starting or stopping
angle as a function of
an angular acceleration
or deceleration, of a
final or initial angular
velocity
Gd2 · n
[s]
375 · M
t = J · [s]
M
v =
· d · n = d · n [m/s]
19,1
60
v =
n = 60 · v = 19,1 · v [min-1]
d
·d
=
v
t
[rad/s]
= 9,55n · t [rad/s2]
=
[rad/s2]
· M [rad/s2]
= 39,2
Gd2
=
M
J
[rad/s2]
[m]
s =
v · t
2
[m]
t
2
= · t [rad]
2
=
n · t
19,1
= · t [rad]
[rad]
2
m= G
g
peso (forza peso)
weight (weight force)
G è l’unità di peso (forza peso) [kgf]
G is the unit of weight (weight force) [kgf]
forza nel moto traslatorio
verticale (sollevamento),
orizzontale, inclinato
( = coefficiente di attrito;
= angolo d’inclinazione)
force in vertical (lifting),
horizontal, inclined motion of translation
( = coefficient of friction;
= angle of inclination)
F = G [kgf]
momento
dinamico
Gd2, momento d’inerzia J dovuto ad un moto
traslatorio
2
(numericamente J = Gd )
4
dynamic moment Gd2,
moment of inertia J
due to a motion of translation
2
(numeralically J = Gd )
4
momento torcente in
funzione di una forza, di
un momento dinamico o
di inerzia, di una potenza
torque as a function of a
force, of a dynamic moment or of a moment of
inertia, of a power
potenza nel moto traslatorio, rotatorio
· r [m/s]
[m/s2]
a · t2
2
mass
work, energy in motion
of translation, in rotary
motion
v
t
s =
massa
lavoro, energia nel
moto traslatorio, rotatorio
[s]
t =
a =
accelerazione o decelerazione angolare in funzione di un tempo di
avviamento o di arresto,
di un momento di avviamento o di frenatura
v
a
F =
2
[ kgf s ]
m
F = m · g [N]
· G [kgf]
F = G ( · cos
F =
+ sen ) [kgf]
· v2 [kgf m2]
Gd2 = 365 · G
n2
M=
F · d
2
m è l’unità di massa [kg]
m is the unit of mass [kg]
G = m · g [N]
[kgf m]
· m · g [N]
F = m · g ( · cos
J =
m · v2
2
M = J · [N m]
t
M = 716 · P [kgf m]
n
M=
2
W = G · v [kgf m]
19,6
W=
2
2
W = Gd · n [kgf m]
7160
2
W = J · [J]
2
P =
F · v
75
[kg m2]
M = F · r [N m]
2
M = Gd · n [kgf m]
375 · t
power in motion of translation, in rotary motion
+ sen ) [N]
[CV]
P
[N m]
m · v2
[J]
2
P = F · v [W]
P = M · n [CV]
716
P =M ·
[W]
potenza resa all’albero
di un motore monofase
(cos = fattore di potenza)
power available at the
shaft of a single-phase
motor (cos = power
factor)
P =U · l ·
· cos
736
[CV]
P =U · l ·
potenza resa all’albero
di un motore trifase
power available at the
shaft of a three-phase
motor
P =U · l ·
· cos
425
[CV]
P = 1,73 · U · l ·
Nota. L’accelerazione o decelerazione si sottintendono costanti; i moti traslatorio e rotatorio si sottintendono rispettivamente rettilineo e circolare.
· cos [W]
· cos [W]
Note. Acceleration or deceleration are understood constant; motion of translation and
rotary motion are understood rectilinear and circular respectively.
67
Austria
Habasit GmbH
A-1234 Wien
Phone +43 1 690 66
fax +43 1 690 66 10
e-mail: [email protected]
www.habasit.com
Finland
Habasit AB
S - 430 63 Hindås
Phone +46 301 226 00
fax +46 301 226 01
e-mail: [email protected]
www.habasit.se
Moldova
Habasit GmbH
A-1234 Wien
Phone +43 1 690 66
fax +43 1 690 66 10
e-mail: [email protected]
www.habasit.com
Switzerland
Habasit GmbH
CH - Reinach - Basel
Phone +41 61 715 15 75
fax +41 61 715 15 56
e-mail: [email protected]
www.habasit.ch
Australia
Rossi Gearmotors Australia Pty. Ltd.
AU - Perth WA
Phone +61 8 94557399
fax +61 8 94557299
e-mail: [email protected]
www.rossigearmotors.com.au
France
Rossi Motoréducteurs SARL
F - Saint Priest
Phone +33 472 47 79 30
fax +33 472 47 79 49
e-mail: [email protected]
www.rossimotoreducteurs.fr
New Zealand
Rossi Gearmotors New Zealand Ltd.
NZ - Auckland
Phone +61 9 263 4551
fax +61 9 263 4557
e-mail: [email protected]
www.rossigearmotors.com.au
Taiwan
Habasit Rossi (Taiwan) LTD.
TW - Taipei Hsien
Phone +886 2 22670538
fax +886 2 22670578
e-mail: [email protected]
www.rossi-group.com
Benelux
Habasit Netherlands B.V.
NL - Nijkerk
Phone +31 33 247 20 30
Fax: +31 33 246 15 99
e-mail: [email protected]
www.rossi-group.com
Germany
Habasit GmbH
D - Eppertshausen
Phone +49 6071 / 969 - 0
fax +49 6071 / 969 -150
e-mail: [email protected]
www.habasit.de
Norway
Habasit Norge A/S
N - 1001 OSLO
Phone +47 81 558 458
fax +47 22 301 057
e-mail: [email protected]
www.habasit.no
Ucraina
Habasit GmbH
A-1234 Wien
Phone +43 1 690 66
fax +43 1 690 66 10
e-mail: [email protected]
www.habasit.com
Bielorussia
Habasit GmbH
A-1234 Wien
Phone +43 1 690 66
fax +43 1 690 66 10
e-mail: [email protected]
www.habasit.com
Hungary
Habasit GmbH
A-1234 Wien
Phone +43 1 690 66
fax +43 1 690 66 10
e-mail: [email protected]
www.habasit.com
Portugal
Rossi Motorreductores S.L.
E - Viladecans (Barcelona)
Phone +34 93 6377248
fax +34 93 6377404
e-mail: [email protected]
www.rossimotorreductores.es
United Kingdom
Habasit Rossi Limited
UK - Coventry
Phone +44 2476 644646
fax +44 2476 644535
e-mail: [email protected]
www.habasitrossi.co.uk
Canada
Rossi Gearmotors
Division of Habasit Canada Limited
CA - Oakville, Ontario
Phone +1 905 8274 131
fax +1 905 8252 612
e-mail: [email protected]
www.rossi-group.com
Iceland
Habasit AB
S - 430 63 Hindås
Phone +46 301 226 00
fax +46 301 226 01
e-mail: [email protected]
www.habasit.se
Russia
Habasit GmbH
A-1234 Wien
Phone +43 1 690 66
fax +43 1 690 66 10
e-mail: [email protected]
www.habasit.com
India
Rossi Gearmotors Pvt. Ltd.
IN - Coimbatore
Phone +91 422 262 7879
fax +91 422 262 7214
e-mail: [email protected]
www.rossi-group.com
Spain
Rossi Motorreductores S.L.
E - Viladecans (Barcelona)
Phone +34 93 6377248
fax +34 93 6377404
e-mail: [email protected]
www.rossimotorreductores.es
United States
Rossi Gearmotors
A Division of Habasit America
US - Suwanee
Phone +1 800 931 2044
fax +1 678 288 3658
e-mail: [email protected]
www.habasitamerica.com
Mexico
Rossi Gearmotors
A Division of Habasit America
US - Suwanee
Phone +1 800 931 2044
fax +1 678 288 3658
e-mail: [email protected]
www.habasitamerica.com
Sweden
Habasit AB
S - 430 63 Hindås
Phone +46 301 226 00
fax +46 301 226 01
e-mail: [email protected]
www.habasit.se
China
Rossi Gearmotors China P.T.I.
CN - Shanghai
Phone +86 21 3350 5345
fax +86 21 3350 6177
e-mail: [email protected]
www.rossigearmotors.cn
Denmark
Habasit AB
DK - 3400 Hillerød
Phone +45 48 28 80 87
fax +45 48 28 80 89
e-mail: [email protected]
www.habasit.dk
Responsabilità relative ai prodotti e al loro uso
Il Cliente è responsabile delle corretta scelta e dell’uso del prodotto in relazione alle proprie esigenze
industriali e/o commerciali, salvo il caso in cui l’utilizzo sia stato raccomandato da personale tecnico Rossi,
debitamente informato dal Cliente delle proprie necessità operative. In questo caso, tutti i dati necessari per
la selezione dovranno essere comunicati fedelmente e per iscritto dal Cliente, riportati nell’ordine e confermati da Rossi. Il Cliente è sempre responsabile della sicurezza nell’ambito delle applicazioni del prodotto. Nella
stesura del catalogo è stata dedicata la massima attenzione al fine di assicurare accuratezza delle informazioni. Tuttavia Rossi non può accettare responsabilità dirette o indirette per eventuali errori, omissioni o dati non
aggiornati. A causa della costante evoluzione dello stato dell’arte, Rossi si riserva la possibilità di apportare in
qualsiasi momento modifiche al contenuto della presente pubblicazione. Il responsabile ultimo della selezione
del prodotto è il Cliente, salvo accordi diversi debitamente formalizzati per iscritto e sottoscritti dalle Parti.
Product liability, application considerations
The Customer is responsible for the correct selection and application of product in view of its industrial and/
or commercial needs, unless the use has been recommended by a technically qualified personnel of Rossi,
who were duly informed about customer’s application purposes. In this case all the necessary data required
for the selection shall be communicated exactly and in writing by the Customer, stated in the order and
confirmed by Rossi. The Customer is always responsible for the safety of product applications. Every care
has been taken in the drawing up of the catalog to ensure the accuracy of the information contained in this
publication, however Rossi can accept no responsibility for any errors, omissions or outdated data. Due to
the constant evolution of the state of the art, Rossi reserves the right to make any modification whenever to
this publication contents. The responsibility for the product selection is of the customer, excluding different
agreements duly legalized in writing and undersigned by the Parties.
Rossi S.p.A.
Via Emilia Ovest 915/A
41123 Modena - Italy
Phone +39 059 33 02 88
fax +39 059 82 77 74
e-mail: [email protected]
www.rossi-group.com
Registered trademarks
Copyright Rossi S.p.A.
Subject to alterations
Printed in Italy
Publication data
4009BRO.HPR-it1210HQM
4009BRO.HPR-en1210HQM