HP LaserJet 2300d
Transcription
píručka uživatele tiskárny hp LaserJet řady 2300 příručka uživatele Autorská práva a licence Záruka Ochranné známky © Copyright Hewlett-Packard Company 2002 Změna informací obsažených v tomto dokumentu je vyhrazena. Veškerá práva vyhrazena. Společnost Hewlett-Packard neposkytuje s ohledem na tyto informace žádný druh záruky. SPOLEČNOST HEWLETT-PACKARD SE VÝSLOVNĚ ZŘÍKÁ IMPLICITNÍ ZÁRUKY PRODEJNOSTI A ZPŮSOBILOSTI PRO DANÉ ÚČELY. Adobe, Acrobat a PostScript jsou ochranné známky společnosti Adobe Systems Incorporated. ® ENERGY STAR a logo Energy Star jsou ochranné známky společnosti United States Environmental Protection Agency registrované v USA. Kromě případů vymezených autorskými zákony nebo na tomto místě je reprodukce, přepracovávání nebo překládání bez předchozího písemného souhlasu zakázáno. Uživateli tiskárny Hewlett-Packard, ke které náleží tato uživatelská příručka, se uděluje licence na: a) vytištění papírové kopie této uživatelské příručky pro OSOBNÍ, INTERNÍ nebo VNITROPODNIKOVÉ použití podléhající omezení zákazu prodeje, opakovaného prodeje nebo jiné distribuce papírových kopií; b) umístění elektronické kopie této uživatelské příručky na síťový server, za předpokladu, že přístup k této elektronické kopii bude omezen na OSOBNÍ a INTERNÍ uživatele tiskárny Hewlett-Packard, ke které náleží tato uživatelská příručka. První vydání, říjen 2002 Společnost Hewlett-Packard neponese odpovědnost za jakékoli přímé, nepřímé, nahodilé, výsledné či jiné poškození uváděné v souvislosti s opatřením nebo používáním těchto informací. HP-UX Release 10.20 a HP-UX Release 11.00 a novější verze na všech počítačích HP 9000 jsou produkty společnosti Open Group UNIX. LaserWriter je registrovaná ochranná známka společnosti Apple Computer, Inc. Microsoft, MS Windows, Windows, Windows NT a MS-DOS jsou ochranné známky společnosti Microsoft Corporation registrované v USA. Netscape je americká ochranná známka společnosti Netscape Communications Corporation. TrueType je ochranná známka společnosti Apple Computer, Inc. registrovaná v USA. UNIX je registrovaná ochranná známka sdružení Open Group. Obsah 1 Základy tiskárny Konfigurace tiskárny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Funkce tiskárny. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 Software tiskárny. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 Operační systém a součásti tiskárny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 Ovladače tiskárny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 Software pro počítače Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 Instalace softwaru systému tisku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 Instalace softwaru systému tisku pro přímé připojení v systému Windows . . . . . . . . . . .16 Instalace softwaru systému tisku pro sítě. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 Instalace softwaru systému tisku pro sítě na počítačích Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . .18 Instalace softwaru systému tisku pro přímé připojení na počítači Macintosh . . . . . . . . .19 Instalace softwaru po připojení paralelního kabelu nebo kabelu USB . . . . . . . . . . . . . .20 Odinstalování softwaru. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 Ovládací panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 Uspořádání ovládacího panelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 Používání systému nápovědy tiskárny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25 Nabídky ovládacího panelu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25 Změna nastavení ovládacího panelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25 Porty rozhraní . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26 2 Tiskové úlohy Nákup papíru a dalších médií . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28 Možnosti vstupu média . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29 Zásobník 1 – formáty média . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29 Zásobník 2 (na 250 listů) – formáty papíru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30 Zásobník 3 (na 500 listů) – formáty papíru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30 Plnění zásobníků . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31 Plnění zásobníku 1 (víceúčelový zásobník) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31 Plnění zásobníku 2 (na 250-listů) nebo doplňkového zásobníku na 250 listů na pozici zásobníku 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 Plnění zásobníku 3 (na 500 listů) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34 Možnosti výstupu média. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35 Tisk na speciální média . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36 Tisk na obálky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37 Tisk na štítky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39 Tisk na průhledné fólie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40 Tisk na média s vlastním formátem nebo na karton . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41 Tisk na hlavičkový, děrovaný nebo předtištěný papír (jednostranný) . . . . . . . . . . . . . . .42 Tisk na obě strany média (oboustranný tisk) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43 Zrušení tiskové úlohy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46 Používání ovladače tiskárny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47 Změna nastavení pro tiskovou úlohu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47 Změna výchozích nastavení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48 CSWW Obsah 3 Používání funkcí ovladače tiskárny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tisk vodoznaků . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tisk více stránek na jeden list papíru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nastavení uživatelské velikosti papíru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Použití režimu tisku EconoMode (koncept) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Výběr nastavení kvality tisku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Použití možností Zmenšit/Zvětšit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Výběr zdroje (zásobníku) papíru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tisk podle typu a formátu média . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tisk obalu nebo odlišné první stránky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Přidání prázdné stránky nebo zadního obalu na konec tiskové úlohy . . . . . . . . . . . . . Přidání prázdné stránky na začátek všech tiskových úloh (stránka oddělující tiskové úlohy) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Funkce ukládání tiskových úloh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zkušební tisk a podržení tiskové úlohy. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Odstranění podržené úlohy. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tisk soukromé úlohy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Odstranění soukromé úlohy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 49 50 50 51 51 52 52 53 54 55 55 57 57 58 58 59 3 Správa a údržba tiskárny Používání integrovaného webového serveru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Spuštění integrovaného webového serveru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Karta Informace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Karta Nastavení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Karta Síť . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Další odkazy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Používání softwaru HP Web Jetadmin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Použití funkce Sledování stavu a výstrah tiskárny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Správa a konfigurace ovladačů tiskárny. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Softwarový modul plug-in pro server HP Web Jetadmin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nástroj pro uživatelské nastavení instalátoru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Správa tiskové kazety. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tiskové kazety HP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Neoriginální tiskové kazety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ověření pravosti tiskové kazety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Skladování tiskových kazet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Předpokládaná životnost tiskové kazety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kontrola stavu toneru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . V tiskové kazetě dochází nebo došel toner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Konfigurace zasílání výstrah elektronickou poštou . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kontrola konfigurace tiskárny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mapa nabídek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stránka konfigurace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stránka stavu spotřebního materiálu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seznam písem PCL nebo PS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Čištění tiskárny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Čištění vnějšího krytu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Čištění oblastí dráhy papíru a tiskové kazety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Čištění fixační jednotky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 62 63 63 63 64 64 65 66 66 67 68 68 68 68 68 69 69 70 71 72 72 72 74 76 77 77 78 79 4 Řešení problémů Kontrolní seznam pro řešení potíží . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Řešení obecných problémů s tiskem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Tisk speciálních stránek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 4 Obsah CSWW Vysvětlení hlášení tiskárny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Používání elektronické online nápovědy tiskárny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Řešení trvajících hlášení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Vysvětlení hlášení ovládacího panelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Odstranění uvíznutého papíru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 Typická místa uvíznutí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 Oblast tiskové kazety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Oblast podavače papíru zásobníku 2 nebo zásobníku 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Oblasti výstupu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Oblast duplexní jednotky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 Odstranění problémů s kvalitou tisku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 Kontrolní seznam kvality tisku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 Příklady vad tisku obrázků . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Řešení síťových problémů s tiskem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 Odstranění obecných problémů se systémem Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 Odstranění obecných problémů se systémem Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 Odstranění obecných problémů se soubory PostScript . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 5 Servis a podpora Objednávání náhradních dílů, příslušenství a spotřebního materiálu . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 Objednávání přímo od výrobce HP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 Objednávání prostřednictvím servisu nebo poskytovatelů podpory . . . . . . . . . . . . . . . 116 Objednávání přímo pomocí integrovaného webového serveru (tiskárny s připojením k síti) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 Objednávání přímo pomocí softwaru tiskárny (tiskárny přímo připojené k počítači) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 Čísla dílů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 Kontaktování společnosti HP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123 Využívání podpory . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123 Využívání rozšířených služeb a podpory . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124 Využívání horké linky HP pro padělky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124 Pokyny pro opětovné zabalení tiskárny. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 Formulář se servisními informacemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126 Smlouvy o údržbě produktů HP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127 Informace o záruce. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128 Omezená záruka společnosti Hewlett-Packard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129 Rozšířená záruka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 Omezená záruka na životnost tiskových kazet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 Dodatek A Technické údaje Technické údaje tiskárny. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132 Rozměry. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132 Napájení. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132 Spotřeba energie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132 Hlučnost. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133 Provozní prostředí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133 Technické údaje médií . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134 Podporované formáty médií . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134 Pokyny pro používání papíru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136 Technické údaje papíru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137 Prostředí pro tisk a skladování papíru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138 Obálky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139 Štítky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141 Fólie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141 CSWW Obsah 5 Dodatek B Nabídky ovládacího panelu Otevření nabídky Úloha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nabídka Informace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nabídka Manipulace s papírem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nabídka Konfigurace zařízení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Podnabídka Tisk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Podnabídka PCL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Podnabídka Kvalita tisku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Podnabídka Nastavení systému. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Podnabídka I/O . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Podnabídka Obnovení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nabídka Diagnostika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nabídka Servis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144 145 146 148 148 150 151 154 157 160 161 161 Dodatek C Paměť tiskárny a možnosti rozšíření Paměť tiskárny. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instalace paměti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kontrola instalace paměti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instalace karty EIO serveru HP JetDirect. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164 165 167 168 Dodatek D Příkazy tiskárny Vysvětlení syntaxe příkazů jazyka PCL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kombinování řídicích sekvencí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zadávání znaků řídicí sekvence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Výběr písma PCL 5e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Obecné příkazy tiskárny v jazyce PCL 5e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170 170 171 171 172 Dodatek E Informace o předpisech Předpisy FCC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ohleduplnost výrobku k životnímu prostředí. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Prohlášení o shodě . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Prohlášení o shodě . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Prohlášení o shodě (DOC) pro Kanadu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Prohlášení o splnění norem a bezpečnosti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Prohlášení o bezpečnosti laseru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Prohlášení o bezpečnosti zařízení LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Prohlášení VCCI pro Japonsko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Prohlášení EMI pro Koreu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Prohlášení o bezpečnosti laseru pro Finsko. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175 176 178 178 179 180 180 180 180 180 181 Rejstřík 6 Obsah CSWW 1 Základy tiskárny Blahopřejeme k zakoupení tiskárny HP LaserJet řady 2300. Pokud jste tak ještě neučinili, seznamte se s pokyny pro nastavení tiskárny, které jsou uvedeny v příručce Začínáme (Start) dodávané s tiskárnou. Po sestavení a připravení tiskárny pro používání se můžete s tímto zařízením lépe seznámit. V této části naleznete informace týkající se následujících oblastí: CSWW ● „Konfigurace tiskárny“ na straně 8 ● „Funkce tiskárny“ na straně 9 ● „Software tiskárny“ na straně 11 ● „Instalace softwaru systému tisku“ na straně 16 ● „Odinstalování softwaru“ na straně 21 ● „Ovládací panel“ na straně 22 ● „Porty rozhraní“ na straně 26 7 Konfigurace tiskárny Tiskárna HP LaserJet 2300 je k dispozici v šesti konfiguracích, které jsou popsány níže. Poznámka Není-li uvedeno jinak, obrázky v této příručce se týkají typu tiskárny HP LaserJet 2300. Chcete-li zjistit, jakou konfiguraci má vaše tiskárna HP LaserJet 2300, podívejte se na štítek na přední straně tiskárny. HP LaserJet 2300L Tiskárna HP LaserJet 2300L tiskne až 20 stran formátu Letter za minutu nebo až 19 stran formátu A4 za minutu. Dodává se s vestavěným zásobníkem na 250 listů, je vybavena paralelním i USB rozhraním a 32 megabajty (MB) paměti RAM. Tiskárnu lze rozšířit kartou EIO a dvěma paměťovými moduly DIMM (dvojitý zásuvný paměťový modul). Lze tak přidat kartu síťového tiskového serveru, písma a paměť. HP LaserJet 2300 Tiskárna HP LaserJet 2300 má stejné vlastnosti jako typ HP LaserJet 2300L, ale její rychlost je až 25 stran formátu Letter za minutu a až 24 stran formátu A4 za minutu. HP LaserJet 2300d Tiskárna HP LaserJet 2300d má stejné vlastnosti jako typ HP LaserJet 2300, ale dodává se s 48 MB paměti RAM a vestavěnou duplexní jednotkou, která umožňuje automaticky tisknout na obě strany papíru. HP LaserJet 2300n Tiskárna HP LaserJet 2300n má stejné vlastnosti jako typ HP LaserJet 2300, ale je určena pro uživatele pracující v síti. Je dodávána s kartou EIO plnohodnotného tiskového serveru HP Jetdirect (pro připojení k síti 10/100Base-TX) a 48 MB paměti RAM. HP LaserJet 2300dn Tiskárna HP LaserJet 2300dn má stejné vlastnosti jako typ HP LaserJet 2300n, ale dodává se s vestavěnou duplexní jednotkou umožňující automaticky tisknout na obě strany papíru. HP LaserJet 2300dtn Tiskárna HP LaserJet 2300dtn má stejné vlastnosti jako typ HP LaserJet 2300dn, ale je vybavena přídavným zásobníkem na 500 listů. 8 Kapitola 1 Základy tiskárny CSWW Funkce tiskárny Následující tabulka popisuje funkce tiskáren řady HP LaserJet 2300. Rychlý tisk rychlost ● ● Vestavěná duplexní jednotka ● Oboustranný neboli duplexní tisk je standardní funkcí tiskárny HP LaserJet 2300d, HP LaserJet 2300dn a HP LaserJet 2300dtn. Tisková kazeta a sledování stavu ● Kazeta HP Smart Print Cartridge pro tisk až 6000 stránek detekuje a hlásí stav toneru. Kazetu není nutné protřepávat. Tím se maximalizuje využití toneru. Stránka stavu spotřebního materiálu obsahuje měřidlo toneru a informace o počtu stránek a o formátech používaného papíru. Tiskárna umožňuje sledovat originální tiskové kazety HP. ● ● ● Vynikající kvalita tisku ● ● ● ● Pružná manipulace s papírem ● ● ● ● ● ● Možnosti rozšíření ● ● ● Jazyky a písma v tiskárně ● ● ● CSWW Tiskárna HP LaserJet 2300L tiskne až 20 stran formátu Letter za minutu nebo až 19 stran formátu A4 za minutu. Všechny ostatní modely tisknou až 25 stran formátu Letter za minutu nebo až 24 stran formátu A4 za minutu. Režim FastRes 1200 zajišťuje tisk v rozlišení 1200 dpi pro rychlý a velmi kvalitní tisk obchodních dokumentů a grafiky. Režim ProRes 1200 zajišťuje tisk v rozlišení 1200 dpi pro nejlepší tisk čárové grafiky a obrázků. Nastavitelné parametry optimalizují kvalitu tisku. Kazeta HP Smart Print Cartridge zaručuje ostrý tiskový výstup. Zásobník 1 (víceúčelový) je určen pro hlavičkové papíry, obálky, štítky, průsvitné fólie, vlastní formáty média, pohlednice a silný papír. Nastavitelný zásobník na 250 listů (zásobník 2) je určen pro standardní formáty papíru. Zásobník na 500 listů (zásobník 3) je určen pro papír velikosti Letter a A4. K dispozici jsou dvě výstupní přihrádky: v závislosti na typu média lze jako nejvhodnější místo pro výstup papíru vybrat horní výstupní přihrádku nebo zadní výstupní přihrádku. Je možné využít přímou dráhu papíru ze zásobníku 1 do zadní výstupní přihrádky. U tiskáren HP LaserJet 2300d, HP LaserJet 2300dn a HP LaserJet 2300dtn je k dispozici vestavěná duplexní jednotka. Při používání zásobníku na 250 nebo 500 listů není nutné přidávat papír příliš často. Jako rozhraní je k dispozici jedna patice pro kartu EIO (enhanced input/output). Tiskárna obsahuje tři patice pro paměťové moduly DIMM (dual inline memory module). Dvě z nich umožňují rozšíření paměti a sady písem. Vysoká rychlost tisku, rozšířená sada písem a technologie grafického tisku a rozšířené možnosti při tisku obrázků, to jsou výhody jazyka tiskárny PCL 6. Jazyk PCL 6 zahrnuje také 45 typů vektorového písma TrueType™ a jeden rastrový typ písma řádkové tiskárny. Mezi další jazyky a písma patří HP PCL5e a emulace PostScript® (PS) 3, která obsahuje 35 vestavěných písem jazyka PS. Tiskárna automaticky rozpozná a použije pro tiskovou úlohu správný jazyk. Funkce tiskárny 9 Připojení přes rozhraní a práce v síti ● ● Tiskárna obsahuje paralelní port ECP typ B (podle standardu IEEE-1284) a port USB (kompatibilní s certifikovanými zařízeními pro rozhraní USB verze 1.1 a 2.0 – nízká a plná rychlost) Tiskárna má patici EIO, která umožňuje rychlé a jednoduché připojení tiskových serverů HP Jetdirect EIO. Rozšíření paměti ● Tiskárny řady HP LaserJet 2300 se dodávají s 32 MB nebo 48 MB paměti. Paměť však může být díky volným paticím pro moduly DIMM rozšířena až na 288, resp. 304 MB. Většina dokumentů může být vytisknuta při použití standardní velikosti paměti tiskárny. Úspora energie ● Tiskárna automaticky šetří elektrickou energii, protože když netiskne, sníží se příkon. Jako účastník programu ENERGY STAR® společnost Hewlett-Packard prohlašuje, že toto zařízení splňuje pravidla tohoto programu. ● Úsporný tisk ● ● 10 Kapitola 1 Základy tiskárny Tisk více stránek na jeden list (N:1) a oboustranný tisk s vestavěnou duplexní jednotkou šetří papír (duplexní jednotku mají vestavěnou tiskárny HP LaserJet 2300d, HP LaserJet 2300dn a HP LaserJet 2300dtn). Tisk v režimu EconoMode šetří toner. CSWW Software tiskárny Tiskárna se dodává s užitečným softwarem zahrnujícím ovladače tiskárny a volitelný software. Pro snadné nastavení tiskárny a pro přístup ke všem funkcím tiskárny společnost HP doporučuje dodaný software nainstalovat. Přečtěte si pokyny pro instalaci a soubory Readme na disku CD-ROM tiskárny. Naleznete zde další informace o softwaru a podporovaných jazycích (software společnosti HP není dodáván ve všech jazycích). V této části naleznete informace týkající se následujících oblastí: CSWW ● „Operační systém a součásti tiskárny“ na straně 12 ● „Ovladače tiskárny“ na straně 14 ● „Software pro počítače Macintosh“ na straně 15 Software tiskárny 11 Operační systém a součásti tiskárny Software pro Windows Ovladače Klient Windows Macintosh Správce sítě – Software pro Windows Ovladače Správce sítě – Software pro Macintosh Soubory PPD Nástroj HP LaserJet Utility Písma Software pro Macintosh Soubory PPD Nástroj HP LaserJet Utility Disk CD-ROM tiskárny obsahuje softwarové komponenty a ovladače pro konečné uživatele a správce sítě. Chcete-li využívat všech funkcí tiskárny, je třeba nainstalovat ovladače tiskárny z tohoto CD-ROM. Ostatní programy jsou doporučené, ale nejsou pro provoz tiskárny nezbytné. Další informace naleznete v pokynech pro instalaci a v souborech Readme na disku CD-ROM tiskárny. Disk CD-ROM obsahuje software určený pro konečné uživatele a správce sítě, kteří pracují v některém z následujících operačních systémů: ● Microsoft® Windows® 95, Windows 98 a Windows Me (Millennium Edition) ● Microsoft Windows NT® 4.0 ● Microsoft Windows 2000 a Windows XP ● Apple Mac OS, verze 8.6 až 9.xx, 10.1 nebo vyšší Nejnovější ovladače tiskárny pro všechny podporované operační systémy jsou k dispozici na webových adresách http://www.hp.com/support/lj2300. Informace o získání nejnovějšího softwaru pro uživatele, kteří nemají přístup k Internetu, jsou uvedeny na letáku přiloženém v krabici s tiskárnou. 12 Kapitola 1 Základy tiskárny CSWW Následující tabulka uvádí seznam dostupného softwaru pro tiskárnu. Windows 9x/Me Windows NT 4.0 Windows 2000/XP Instalační program pro systém Windows x x x PCL 6 x x x PCL 5e x x x Emulace PostScript x x x x x Software HP Web Jetadmin* Mac OS UNIX/ Linux x Instalační program pro systém Macintosh x Soubory PPD (PostScript Printer Description) pro systém Macintosh x x Ovladače IBM* Vzorové skripty* OS/2 x *K dispozici pouze na webu. CSWW Software tiskárny 13 Ovladače tiskárny Ovladače tiskárny umožňují přístup k funkcím tiskárny a umožňují počítači komunikovat s tiskárnou (jazykem tiskárny). Informace o dalším softwaru a podporovaných jazycích naleznete v pokynech pro instalaci a v souborech Readme na disku CD-ROM tiskárny. Tiskárna se dodává s následujícími ovladači. Aktuální ovladače jsou dostupné na adrese http://www.hp.com/support/lj2300. Podle konfigurace počítačů se systémem Windows instalační program softwaru tiskárny automaticky zkontroluje, zda je počítač připojen k Internetu a zda je možné získat nejnovější ovladače. Operační systém PCL 6 PCL 5e PS PPD1 Windows 95, 98, Me x x x x Windows NT 4.0 x x x x Windows 2000, XP x x x x x x Mac OS 1. Popisné soubory jazyka PostScript. Vzorové skripty pro UNIX® a Linux lze stáhnout z Internetu nebo je lze získat od autorizovaného servisu HP nebo poskytovatele podpory. (Další informace naleznete na letáku přiloženém v krabici s tiskárnou.) Ovladače pro systém OS/2 jsou k dispozici od společnosti IBM a jsou dodávány se systémem OS/2. Poznámka Pokud požadovaný ovladač není na disku CD-ROM nebo zde není uveden, projděte instalační software nebo soubor Readme tiskárny a zjistěte, zda tiskárna požadovaný ovladač podporuje. Pokud tiskárna ovladač nepodporuje, obraťte se na výrobce nebo prodejce používaného programu a požádejte o ovladač pro tuto tiskárnu. Výběr správného ovladače tiskárny Vyberte ovladač tiskárny podle způsobu používání tiskárny. Některé funkce tiskárny jsou k dispozici pouze u ovladačů PCL 6. Funkce, které jsou k dispozici, naleznete v nápovědě ovladače tiskárny. Poznámka ● Použitím ovladače PCL 6 budete moci plně využít funkce tiskárny. Ovladač PCL 6 poskytuje optimální výkonnost a kvalitu tisku a je doporučen pro běžný kancelářský tisk. ● Ovladač PCL 5e je k dispozici pro případ, že je nutná zpětná kompatibilita s dřívějšími ovladači tiskáren PCL nebo staršími tiskárnami. ● Ovladač PS je užitečný, pokud tisknete především z aplikací podporujících PostScript, jako je například Adobe® nebo Corel, pro kompatibilitu s jazykem PostScript Level 3 nebo pro podporu písem PS v modulech DIMM. Tiskárna automaticky přepíná mezi jazyky PS a PCL tiskárny. Nápověda ovladačů tiskárny Každý ovladač tiskárny má okna s nápovědou, která lze otevřít stisknutím tlačítka Nápověda, klávesy F1 z klávesnice počítače nebo klepnutím na symbol otazníku v pravém horním rohu ovladače (je-li použit operační systém Windows). Tato okna s nápovědou obsahují podrobné informace o daném ovladači. Nápověda ovladače je nezávislá na nápovědě aplikace. 14 Kapitola 1 Základy tiskárny CSWW Software pro počítače Macintosh Instalační software HP obsahuje soubory PPD s definicí jazyka PostScript, soubory PDE s rozšířením komunikace s tiskárnou a nástroj HP LaserJet Utility určený pro počítače Macintosh. Pokud je počítač Macintosh připojen k síti, může využívat integrovaný webový server. Další informace naleznete v kapitole „Používání integrovaného webového serveru“ na straně 62. Soubory PPD Soubory PPD umožňují v kombinaci s ovladačem Apple LaserWriter® 8 pro operační systém OS 8 až 9.x.x a nástrojem PS Converter pro operační systém OS X 10.1 nebo vyšší využívat funkcí tiskárny a komunikaci mezi počítačem a tiskárnou. Instalační program souborů PPD, PDE a další software jsou k dispozici na disku CD-ROM. Použijte příslušný ovladač PS, který se dodává k operačnímu systému. Soubory PDE Soubory PDE (Printer Dialog Extensions) umožňují v kombinaci s nástrojem Apple LaserWriter Driver pro operační systém OS X využívat funkce tiskárny a komunikaci mezi počítačem a tiskárnou. Instalační program souborů PPD, PDE a další software jsou k dispozici na disku CD-ROM. Použijte příslušný ovladač Apple LaserWriter, který se dodává k operačnímu systému. Nástroj HP LaserJet Utility Nástroj HP LaserJet Utility umožňuje používat funkce, které nejsou k dispozici v ovladači. V porovnání s předchozími verzemi usnadňují okna s pokyny výběr funkcí tiskány v počítači Macintosh. S nástrojem HP LaserJet Utility lze provádět následující operace: Poznámka CSWW ● vlastní nastavení hlášení ovládacího panelu tiskárny, ● pojmenování tiskárny, přiřazení do zóny sítě, zavedení souborů a písem a změna většiny nastavení tiskárny, ● nastavení hesla tiskárny, ● zablokování funkcí na ovládacím panelu tiskárny z počítače pro vyloučení neoprávněného přístupu (viz nápověda softwaru tiskárny), ● konfigurace a nastavení tiskárny pro tisk IP. Nástroj HP LaserJet Utility není v současné době podporován operačním systémem OS X, ale je podporován v prostředí Classic. Software tiskárny 15 Instalace softwaru systému tisku Tiskárna se dodává se softwarem systému tisku a s ovladači tiskárny na disku CD-ROM. Chcete-li využívat všech funkcí tiskárny, je třeba nainstalovat software systému tisku z tohoto disku CD-ROM. Nemáte-li k dispozici jednotku CD-ROM, můžete software tiskového systému stáhnout z Internetu na adrese http://www.hp.com/lj2300. Poznámka Vzorové skripty pro sítě založené na systémech UNIX® (HP-UX®, Sun Solaris) a Linux lze stáhnout z Internetu na adrese http://www.hp.com/support. Nejnovější software je zdarma k dispozici na adrese http://www.hp.com/2300. Po zavedení softwaru podle pokynů k instalaci si přečtěte část „Používání funkcí ovladače tiskárny“ na straně 49, abyste mohli tiskárnu co nelépe využít. Zvolte jeden z následujících instalačních postupů: ● „Instalace softwaru systému tisku pro přímé připojení v systému Windows“ na straně 16 ● „Instalace softwaru systému tisku pro sítě“ na straně 17 ● „Instalace softwaru systému tisku pro sítě na počítačích Macintosh“ na straně 18 ● „Instalace softwaru systému tisku pro přímé připojení na počítači Macintosh“ na straně 19 ● „Instalace softwaru po připojení paralelního kabelu nebo kabelu USB“ na straně 20 Instalace softwaru systému tisku pro přímé připojení v systému Windows Tato část vysvětluje, jak nainstalovat software systému tisku pro operační systém Microsoft Windows 95, Windows 98, Windows Me, Windows NT 4.0, Windows 2000 a Windows XP. Při instalaci tiskového softwaru v prostředí přímého připojení nainstalujte tento software ještě před připojením paralelního kabelu či kabelu USB. Pokud byl paralelní kabel nebo kabel USB připojen ještě před nainstalováním softwaru, přejděte k části „Instalace softwaru po připojení paralelního kabelu nebo kabelu USB“ na straně 20. Pro přímé připojení může být použit paralelní kabel nebo kabel USB. Není možné připojit oba tyto kabely najednou. Používejte kabel vyhovující normě IEEE 1284 nebo standardní 2metrový kabel USB. Systémy Windows 95 a NT 4.0 nepodporují připojení pomocí kabelu USB. Instalace softwaru systému tisku 1 Zavřete všechny aplikace, které jsou otevřeny nebo spuštěny. 2 Vložte disk CD-ROM tiskárny do příslušné jednotky. Neobjeví-li se uvítací obrazovka, spusťte instalaci následujícím způsobem: a V nabídce Start klepněte na volbu Spustit. b Zadejte následující příkaz (X zastupuje písmeno označující jednotku CD-ROM): X:\setup c Klepněte na tlačítko OK. 3 Po vyzvání klepněte na volbu Instalovat tiskárnu a postupujte podle pokynů na obrazovce počítače. 4 Instalaci dokončíte klepnutím na tlačítko Dokončit. 5 Restartujte počítač. 6 O správné instalaci softwaru se přesvědčíte vytisknutím stránky z libovolné aplikace. 16 Kapitola 1 Základy tiskárny CSWW Pokud se instalace nezdaří, nainstalujte software znovu. Pokud instalace znovu selže, přečtěte si pokyny pro instalaci a soubory Readme na disku CD-ROM nebo na letáku přiloženém v krabici s tiskárnou. Více informací naleznete také na adrese http://www.hp.com/support/lj2300. Instalace softwaru systému tisku pro sítě Software na disku CD-ROM tiskárny podporuje síťovou instalaci v síti Microsoft (kromě systému Windows 3.1x). Při instalaci v jiném operačním systému postupujte podle pokynů, které naleznete na adrese http://www.hp.com/support/lj2300. Tiskový server HP Jetdirect obsažený v tiskárnách HP LaserJet 2300n, HP LaserJet 2300dn a HP LaserJet 2300dtn má port pro připojení do sítě typu 10/100Base-TX. Potřebujete-li tiskový server HP JetDirect s jiným typem síťového portu, přečtete si část „Objednávání náhradních dílů, příslušenství a spotřebního materiálu“ na straně 116 nebo se obraťte na místního prodejce HP (viz „Kontaktování společnosti HP“ na straně 123). Instalátor nepodporuje instalaci tiskárny ani vytváření objektů tiskárny pro servery systému Novell. Je podporována pouze přímá síťová instalace v prostředí systému Windows. Pro instalaci tiskárny a vytvoření objektů na serveru Novell použijte některý z programů HP (například HP Web Jetadmin nebo HP Install Network Printer Wizard) nebo příslušný program systému Novell (například NWadmin). Instalace softwaru systému tisku 1 Instalujete-li software v systému Windows NT 4.0, Windows 2000 nebo Windows XP, zkontrolujte, zda máte oprávnění správce. 2 Vytisknutím stránky konfigurace se ujistěte, že je tiskový server HP Jetdirect nakonfigurován správně pro potřeby sítě (viz „Stránka konfigurace“ na straně 72). Na druhé stránce najděte adresu IP tiskárny. Tato adresa může být potřeba pro dokončení instalace sítě. 3 Zavřete všechny aplikace, které jsou otevřeny nebo spuštěny. 4 Vložte disk CD-ROM tiskárny do příslušné jednotky. Neobjeví-li se uvítací obrazovka, spusťte instalaci následujícím způsobem: a V nabídce Start klepněte na volbu Spustit. b Zadejte následující příkaz (X zastupuje písmeno označující jednotku CD-ROM): X:\setup c Klepněte na tlačítko OK. 5 Po vyzvání klepněte na volbu Instalace tiskárny a postupujte podle pokynů na obrazovce počítače. 6 Instalaci dokončíte klepnutím na tlačítko Dokončit. 7 Restartujte počítač. 8 O správné instalaci softwaru se přesvědčíte vytisknutím stránky z libovolné aplikace. Pokud se instalace nezdaří, nainstalujte software znovu. Pokud instalace znovu selže, přečtěte si pokyny pro instalaci a soubory Readme na disku CD-ROM nebo na letáku přiloženém v krabici s tiskárnou. Více informací naleznete také na adrese http://www.hp.com/support/lj2300. Nastavení použití síťové tiskárny na počítači se systémem Windows prostřednictvím služby sdílení Pokud je tiskárna připojena přímo k počítači paralelním kabelem, lze tiskárnu sdílet v síti a mohou na ní tisknout i jiní uživatelé sítě. Informace o povolení sdílení najdete v dokumentaci systému Windows. Po nastavení sdílení tiskárny nainstalujte software tiskárny do všech počítačů, které budou tiskárnu sdílet. CSWW Instalace softwaru systému tisku 17 Instalace softwaru systému tisku pro sítě na počítačích Macintosh Tato část popisuje instalaci softwaru systému tisku pro počítače Macintosh. Software systému tisku je určen pro systémy Mac OS 8.6 a vyšší. Systém tisku obsahuje následující komponenty: ● Popisné soubory tiskáren v jazyce PostScript®. Popisné soubory tiskáren (PPD) v jazyce PostScript (PS) v kombinaci s ovladačem tiskárny Apple LaserWriter zpřístupňují funkce tiskárny a umožní komunikaci mezi ní a počítačem. Instalační program souborů PPD a další software jsou k dispozici na přiloženém disku CDROM. Dále použijte ovladač tiskárny Apple LaserWriter integrovaný v operačním systému počítače. ● Nástroj HP LaserJet Utility Nástroj HP LaserJet Utility zpřístupňuje funkce, které nejsou v ovladači tiskárny k dispozici. Pomocí ilustrovaných obrazovek lze volit mezi funkcemi tiskárny a provádět jednotlivé úkoly: • pojmenování tiskárny, přiřazení k zóně sítě, stažení souborů a písem a změna většiny nastavení tiskárny, • nastavení hesla tiskárny, • kontrola úrovně tiskových zdrojů, • nastavení tiskárny pro tisk pomocí protokolu IP nebo AppleTalk. Instalace ovladačů tiskárny v systému Mac OS 9.2 a nižším 1 Pomocí síťového kabelu propojte tiskový server HP Jetdirect s přístupovým bodem sítě. 2 Vložte disk CD-ROM do příslušné jednotky. Automaticky se zobrazí nabídka disku CD-ROM. Pokud se nabídka disku CD-ROM nespustí automaticky, poklepejte na ikonu CD-ROM na pracovní ploše a poté poklepejte na ikonu Installer (Instalátor). Tato ikona je umístěna ve složce Installer/<jazyk> na disku CD-ROM (kde <jazyk> je jazyk, který chcete používat). (Například složka Installer/English obsahuje ikonu instalátoru anglické verze softwaru tiskárny.) 3 Postupujte podle pokynů na obrazovce. 4 V nabídce Apple otevřete okno Chooser (Připojení). 5 Zvolte LaserWriter 8 v levé části dialogového okna Chooser (Připojení). 6 Ze seznamu v pravé části dialogového okna Chooser (Připojení) vyberte požadovanou tiskárnu a klepněte na tlačítko Create (Vytvořit). Instalace ovladačů tiskárny v systému Mac OS X 1 Pomocí síťového kabelu propojte tiskový server HP Jetdirect s přístupovým bodem sítě. 2 Vložte disk CD-ROM do příslušné jednotky. Automaticky se zobrazí nabídka disku CD-ROM. Pokud se nabídka disku CDROM nespustí automaticky, poklepejte na ikonu CDROM na pracovní ploše a poté poklepejte na ikonu Installer. Tato ikona je umístěna ve složce Installer/<jazyk> na disku CD-ROM (kde <jazyk> je jazyk, který chcete používat). (Například složka Installer/English obsahuje ikonu instalátoru anglické verze softwaru tiskárny.) 3 Poklepejte na složku HP LaserJet Installers. 4 Poklepejte na složku Mac OS X. 5 Poklepáním na ikonu Installer (Instalátor) zvolte požadovaný jazyk. 6 Na odpovídající jednotce pevného disku poklepejte na Applications (Aplikace), poté na Utilities (Nástroje) a nakonec na Print Center (Centrum tisku). 7 Klepněte na tlačítko Add Printer (Přidat tiskárnu). 8 Vyberte typ připojení. 9 Zvolte název tiskárny. 18 Kapitola 1 Základy tiskárny CSWW 10 Klepněte na tlačítko Add Printer (Přidat tiskárnu). 11 Zavřete okno centra tisku klepnutím na tlačítko pro zavření v levém horním rohu. Poznámka Některé typy sítí neumožňují automatické nastavení tiskárny. V takovém případě je zapotřebí během instalace tiskárny ručně zvolit odpovídající soubor PPD. Počítač Macintosh nelze k tiskárně připojit přímo. Instalace softwaru systému tisku pro přímé připojení na počítači Macintosh Tato část popisuje postup instalace softwaru systému tisku pro systémy Mac OS 8.6 až 9.2.x a Mac OS X. Aby bylo možno používat soubory PPD (PostScript Printer Description), musí být nainstalován ovladač Apple LaserWriter. Použijte ovladač Apple LaserWriter 8, který se dodává s počítačem Macintosh. Instalace softwaru systému tisku 1 Připojte kabel USB mezi port USB na tiskárně a port USB v počítači. Použijte standardní dvoumetrový kabel USB. (Znázornění připojení naleznete v části „Porty rozhraní“ na straně 26.) 2 Zavřete všechny aplikace, které jsou otevřeny nebo spuštěny. 3 Vložte disk CD-ROM tiskárny do příslušné jednotky a spusťte instalační program. Automaticky se zobrazí nabídka disku CD-ROM. Pokud se nabídka disku CD-ROM nespustí automaticky, poklepejte na ikonu CD-ROM na pracovní ploše a poté poklepejte na ikonu Installer. Tato ikona je umístěna ve složce Installer/<jazyk> na disku CD-ROM (kde <jazyk> je jazyk, který chcete používat). 4 Postupujte podle pokynů na obrazovce počítače. 5 Restartujte počítač. 6 Pro systém Mac OS X: Z adresy HD/Applications/Utilities/Print Center spusťte nástroj Print Center (Centrum tisku). Neproběhne-li nastavení tiskárny automaticky, postupujte následovně: a Klepněte na tlačítko Přidat tiskárnu. b V okně seznamu tiskáren zvolte typ připojení USB. c Vyberte tiskárnu a poté v levém dolním rohu klepněte na tlačítko Přidat. Pro systémy Mac OS 8.6 až 9.2.x: a Ze složky HD/Applications/Utilities spusťte nástroj Apple Desktop Printer Utility. b Poklepejte na položku Tiskárna (USB). c Vedle volby Výběr tiskárny USB klepněte na tlačítko Změnit. d Vyberte tiskárnu, klepněte na možnost Automatické nastavení a poté na možnost Vytvořit. e V nabídce Tisk klepněte na možnost Nastavit výchozí tiskárnu. 7 O správné instalaci softwaru se přesvědčíte vytisknutím stránky z libovolné aplikace. Pokud se instalace nezdaří, nainstalujte software znovu. Pokud instalace znovu selže, přečtěte si pokyny pro instalaci a soubory Readme na disku CD-ROM nebo na letáku přiloženém v krabici s tiskárnou. Více informací naleznete také na adrese http://www.hp.com/support/lj2300. CSWW Instalace softwaru systému tisku 19 Instalace softwaru po připojení paralelního kabelu nebo kabelu USB Pokud jste již připojili paralelní kabel nebo kabel USB k počítači se systémem Windows, objeví se při spuštění počítače dialogové okno Byl nalezen nový hardware. Instalace softwaru pro systémy Windows 95, Windows 98 a Windows Me 1 V dialogovém okně Byl nalezen nový hardware klepněte na volbu Procházet jednotku CD-ROM. 2 Klepněte na tlačítko Další. 3 Postupujte podle pokynů na obrazovce počítače. 4 O správné instalaci softwaru se přesvědčíte vytisknutím stránky z libovolné aplikace. Pokud se instalace nezdaří, nainstalujte software znovu. Pokud instalace znovu selže, přečtěte si pokyny pro instalaci a soubory Readme na disku CD-ROM nebo na letáku přiloženém v krabici s tiskárnou. Více informací naleznete také na adrese http://www.hp.com/support/lj2300. Instalace softwaru pro systémy Windows 2000 a Windows XP 1 V dialogovém okně Byl nalezen nový hardware klepněte na volbu Najít. 2 Na obrazovce Umístění souborů ovladače zaškrtněte políčko Určit další umístění, zrušte zaškrtnutí všech ostatních políček a klepněte na tlačítko Další. 3 Zadejte následující příkaz (X zastupuje písmeno označující jednotku CD-ROM): X:\2000XP 4 Klepněte na tlačítko Další. 5 Postupujte podle pokynů na obrazovce počítače. 6 Instalaci dokončíte klepnutím na tlačítko Dokončit. 7 Vyberte jazyk a postupujte podle pokynů na obrazovce počítače. 8 O správné instalaci softwaru se přesvědčíte vytisknutím stránky z libovolné aplikace. Pokud se instalace nezdaří, nainstalujte software znovu. Pokud instalace znovu selže, přečtěte si pokyny pro instalaci a soubory Readme na disku CD-ROM nebo na letáku přiloženém v krabici s tiskárnou. Více informací naleznete také na adrese http://www.hp.com/support/lj2300. 20 Kapitola 1 Základy tiskárny CSWW Odinstalování softwaru Tato část popisuje, jak se provádí odinstalování softwaru systému tisku. Odinstalování softwaru z operačních systémů Windows Nástroj pro odinstalování softwaru v programové skupině HP LaserJet 2300/Nástroje slouží k vybrání a odstranění některých nebo všech součástí systému tisku HP v systémech Windows. 1 V nabídce Start klepněte na volbu Programy. 2 Ukažte na položku HP LaserJet 2300 a poté klepněte na Nástroje. 3 Klepněte na možnost Odinstalování. 4 Klepněte na tlačítko Další. 5 Vyberte komponenty tiskového systému HP, které chcete odebrat. 6 Klepněte na tlačítko OK. 7 Proveďte odinstalování komponent podle pokynů na obrazovce. Odinstalování softwaru z operačních systémů Macintosh Přetáhněte složku HP LaserJet a soubory PPD myší do Koše. CSWW Odinstalování softwaru 21 Ovládací panel V této části naleznete informace o ovládacím panelu a jeho funkcích: ● „Uspořádání ovládacího panelu“ na straně 22 ● „Používání systému nápovědy tiskárny“ na straně 25 ● „Nabídky ovládacího panelu“ na straně 25 ● „Změna nastavení ovládacího panelu“ na straně 25 Uspořádání ovládacího panelu Ovládací panel obsahuje tyto prvky: ● grafický displej zobrazující až dva řádky textu hlášení, ● čtyři směrová tlačítka: tlačítko a tlačítko (VYBRAT), ● tlačítko ● tlačítko POZASTAVIT/POKRAČOVAT, ● tlačítko ZRUŠIT ÚLOHU, ● tři světelné indikátory LED (light-emitting diode): indikátor PŘIPRAVENO, indikátor DATA a indikátor POZOR. (ZPĚT), tlačítko (NAHORU), tlačítko (DOLŮ) (NÁPOVĚDA), Informace o hlášení ovládacího panelu a řešení příslušných problémů naleznete v části „Vysvětlení hlášení ovládacího panelu“ na straně 89. 22 Kapitola 1 Základy tiskárny CSWW Grafický displej Tlačítko NAHORU Tlačítko NÁPOVĚDA Tlačítko VYBRAT Tlačítko ZPĚT Tlačítko DOLŮ Tlačítko POZASTAVIT/POKRAČOVAT Tlačítko ZRUŠIT ÚLOHU Indikátor PŘIPRAVENO Indikátor DATA Indikátor POZOR Tlačítka ovládacího panelu Tlačítko (NÁPOVĚDA) (ZPĚT) Funkce ● Poskytuje informace o hlášení na grafickém displeji. ● Vrátí se zpět o jednu úroveň ve stromu nabídky nebo se vrátí o jeden číselný záznam. Pokud je přidrženo déle než 1 sekundu, nabídka se skryje. ● POZASTAVIT/ POKRAČOVAT ● ● POZASTAVIT: Způsobí, že tiskárna přestane tisknout aktuální úlohu a vysune všechny aktivní stránky z dráhy papíru. POKRAČOVAT: Vrátí tiskárnu z nabídek nebo Nápovědy online do stavu připravenosti nebo tisku dokumentu. (NAHORU) ● Posune kurzor na předchozí položku v seznamu nebo zvýší hodnotu aktivní numerické položky. (VYBRAT) ● Otevře nabídku a zajišťuje vstup do podnabídek. Smaže chybovou podmínku, je-li to možné. Uloží vybranou hodnotu položky. Provede akci spojenou s položkou, která je zvýrazněna na grafickém displeji. ● ● ● (DOLŮ) ZRUŠIT ÚLOHU ● Posune kurzor na následující položku v seznamu nebo sníží hodnotu aktivní numerické položky. ● Zruší právě prováděnou tiskovou úlohu a vysune všechny aktivní stránky z dráhy papíru. Délka doby zrušení úlohy závisí na velikosti této úlohy. (Tlačítko stiskněte pouze jednou.) Poznámka: Indikátory na ovládacím panelu budou během odstraňování tiskové úlohy z tiskárny a počítače blikat a potom se vrátí do pohotovostního stavu (rozsvícený indikátor PŘIPRAVENO). CSWW Ovládací panel 23 Indikátory ovládacího panelu Indikátor Stav Indikace PŘIPRAVENO Zapnuto Tiskárna je online a je připravena přijmout tisková data. Vypnuto Tiskárna nemůže přijmout data, protože je offline (pozastavená) nebo je v chybovém stavu. Blikání Tiskárna přechází do stavu offline. Tiskárna přestane provádět aktuální tiskovou úlohu a vysune všechny aktivní stránky z dráhy papíru. Zapnuto Tiskárna obdržela data pro tisk, čeká ale na přijetí všech těchto dat. Vypnuto Tiskárna neobdržela žádná data pro tisk. Blikání Tiskárna zpracovává nebo tiskne data. Zapnuto Tiskárna zaznamenala problém. Přečtěte si hlášení na displeji ovládacího panelu a pak tiskárnu vypněte a znovu zapněte. Nápovědu pro řešení problémů naleznete v části „Vysvětlení hlášení ovládacího panelu“ na straně 89. Vypnuto Tiskárna pracuje bezchybně. Blikání Vyžaduje se zásah uživatele. Zkontrolujte displej ovládacího panelu. DATA POZOR 24 Kapitola 1 Základy tiskárny CSWW Používání systému nápovědy tiskárny Z ovládacího panelu tiskárny lze vstoupit do elektronické online nápovědy, která obsahuje pokyny pro řešení většiny problémů tiskárny. Chcete-li zobrazit nápovědu pro určité hlášení (je-li k dispozici), stiskněte tlačítko (NÁPOVĚDA). Je-li text nápovědy delší něž dva řádky, lze procházet celý text tématu pomocí tlačítek (NAHORU) a (DOLŮ). Chcete-li nápovědu ukončit, stiskněte znovu tlačítko (NÁPOVĚDA). Nabídky ovládacího panelu Chcete-li se seznámit s aktuálním nastavením nabídek a položek, které jsou k dispozici na ovládacím panelu, vytiskněte si mapu nabídek ovládacího panelu. Je vhodné uschovat tuto mapu v blízkosti tiskárny k nahlédnutí. Vytištění mapy nabídek ovládacího panelu 1 Stisknutím tlačítka (VYBRAT) otevřete nabídky. 2 Pomocí tlačítka (NAHORU) nebo tlačítko (VYBRAT). 3 Pomocí tlačítka (NAHORU) nebo (DOLŮ) přejděte k možnosti TISK MAPY NABÍDEK a potom stiskněte tlačítko (VYBRAT). (DOLŮ) přejděte k možnosti INFORMACE a potom stiskněte Změna nastavení ovládacího panelu Kompletní seznam položek ovládacího panelu a možných hodnot naleznete v části „Nabídky ovládacího panelu“ na straně 143. Některé možnosti nabídky se zobrazí pouze pokud je nainstalován příslušný zásobník nebo příslušenství. Například nabídka EIO se zobrazí pouze pokud máte nainstalovánu kartu EIO. Změna nastavení ovládacího panelu Poznámka 1 Stisknutím tlačítka (VYBRAT) otevřete nabídky. 2 Pomocí tlačítka (NAHORU) nebo tlačítko (VYBRAT). 3 Některé nabídky mohou mít více podnabídek. Pomocí tlačítka (NAHORU) nebo (DOLŮ) přejděte k požadované položce podnabídky a potom stiskněte tlačítko (VYBRAT). 4 Pomocí tlačítka (NAHORU) nebo (DOLŮ) přejděte k požadovanému nastavení a potom stiskněte tlačítko (VYBRAT). Některá nastavení lze rychle změnit přidržením tlačítka (NAHORU) nebo (DOLŮ). Při volbě výchozího nastavení se vedle vybrané položky zobrazí hvězdička (*). 5 Stisknutím tlačítka POZASTAVIT/POKRAČOVAT opustíte nabídku. (DOLŮ) přejděte k požadované nabídce a potom stiskněte Nastavení provedená v ovladači tiskárny ruší nastavení provedená na ovládacím panelu. Nastavení provedená v aplikaci ruší nastavení provedená v ovladači tiskárny i nastavení provedená na ovládacím panelu tiskárny. Pokud nelze otevřít nabídku nebo vybrat položku, není tato možnost v tiskárně k dispozici nebo nebyla aktivována příslušná vyšší úroveň. Pokud byla určitá funkce zamknuta (na displeji ovládacího panelu tiskárny se zobrazí hlášení Přístup nepovolen – nabídky zamčeny), kontaktujte správce sítě. CSWW Ovládací panel 25 Porty rozhraní Tiskárna HP LaserJet 2300 obsahuje dva porty rozhraní: ● paralelní port IEEE-1284B, ● port USB (kompatibilní s certifikovanými zařízeními pro verzi USB 1.1 a 2.0 – nízká a plná rychlost). Tiskárny HP LaserJet 2300n, HP LaserJet 2300dn a HP LaserJet 2300dtn také obsahují kartu EIO s tiskovým serverem HP Jetdirect, který má port 10/100Base-TX. Kartu EIO tiskového serveru HP Jetdirect lze zakoupit také pro ostatní tiskárny řady HP LaserJet 2300. Další informace naleznete v části „Objednávání náhradních dílů, příslušenství a spotřebního materiálu“ na straně 116, případně se obraťte na místního prodejce HP (viz „Kontaktování společnosti HP“ na straně 123 ). Paralelní port (IEEE-1284B) Port USB Síťový port EIO (RJ-45) 26 Kapitola 1 Základy tiskárny CSWW 2 Tiskové úlohy V této části naleznete informace týkající se následujících oblastí: CSWW ● „Nákup papíru a dalších médií“ na straně 28 ● „Možnosti vstupu média“ na straně 29 ● „Plnění zásobníků“ na straně 31 ● „Možnosti výstupu média“ na straně 35 ● „Tisk na speciální média“ na straně 36 ● „Tisk na obě strany média (oboustranný tisk)“ na straně 43 ● „Zrušení tiskové úlohy“ na straně 46 ● „Používání ovladače tiskárny“ na straně 47 ● „Používání funkcí ovladače tiskárny“ na straně 49 ● „Funkce ukládání tiskových úloh“ na straně 57 27 Nákup papíru a dalších médií Kvalita tisku tiskáren HP LaserJet je prvotřídní. Můžete tisknout na různá tisková média, jako je papír (včetně až 100% recyklovaného dřevitého papíru), obálky, štítky, fólie a vlastní formáty média. Vlastnosti jako hmotnost, hrubost a obsah vlhkosti jsou důležité faktory, které ovlivňují výkon tiskárny a výstupní kvalitu. Pro dosažení nejlepší možné kvality tisku používejte pouze kvalitní papír určený pro kopírky. Další informace naleznete v části „Technické údaje médií“ na straně 134. Poznámka Před nákupem většího množství papíru vždy proveďte zkoušku na vzorku papíru. Dodavatel papíru by měl být srozuměn s požadavky uvedenými v příručce HP LaserJet printer family print media guide. Informace o objednání naleznete v části „Objednávání náhradních dílů, příslušenství a spotřebního materiálu“ na straně 116, nebo navštivte webovou adresu http://www.hp.com/support/ljpaperguide. 28 Kapitola 2 Tiskové úlohy CSWW Možnosti vstupu média Tiskárna se dodává s nejvýše třemi zásobníky papíru. Tiskárna automaticky vybere požadované médium ze správného zásobníku, pokud je toto médium vloženo v některém ze zásobníků. Pokud médium není dostupné, ovládací panel vyzve k výběru náhradního média nebo zásobníku. Zásobník 1 (výklopný) Zásobník 2 (zásobník na 250 listů) Zásobník 3 (zásobník na 500 listů, je-li nainstalovaný) Zásobník 1 – formáty média Víceúčelový zásobník 1 lze nastavit na formát papíru 76 × 127 mm až 216 × 356 mm. Zásobník 1 by měl být použit při tisku na následující typy médií: CSWW ● obálky (viz „Tisk na obálky“ na straně 37), ● štítky (viz „Tisk na štítky“ na straně 39), ● průhledné fólie (viz „Tisk na průhledné fólie“ na straně 40), ● vlastní formáty médií a kartony (viz „Tisk na média s vlastním formátem nebo na karton“ na straně 41), ● pohlednice (viz „Tisk na média s vlastním formátem nebo na karton“ na straně 41). Možnosti vstupu média 29 Zásobník 2 (na 250 listů) – formáty papíru Nebyla-li tiskárna dodána se zásobníkem 3, je možné jako příslušenství dokoupit zásobník na 250 listů. V tomto zásobníku lze nastavit následující formáty papíru: ● A4 ● A5 ● B5 (ISO) ● B5 (JIS) ● Letter ● Legal ● Executive ● 8,5 × 13 palců (FoolsCap, Folio, JIS Exec) Chcete-li změnit formát papíru, další informace naleznete v části „Plnění zásobníku 2 (na 250-listů) nebo doplňkového zásobníku na 250 listů na pozici zásobníku 3“ na straně 32. Specifické rozměry naleznete v části „Podporované formáty médií“ na straně 134. UPOZORNĚNÍ Do zásobníku na 250 listů vkládejte pouze papír. Pokud se ze zásobníků na 250 nebo 500 listů pokusíte tisknout na jiné typy médií, jako jsou štítky nebo fólie, mohou tato média uvíznout. Zásobník 3 (na 500 listů) – formáty papíru Nebyla-li tiskárna dodána se zásobníkem 3, je možné jako příslušenství dokoupit zásobník na 500 listů. V tomto zásobníku lze nastavit následující formáty papíru: ● A4 ● Letter Chcete-li změnit formát papíru, další informace naleznete v části „Plnění zásobníku 3 (na 500 listů)“ na straně 34. Specifické rozměry naleznete v části „Podporované formáty médií“ na straně 134. UPOZORNĚNÍ Do zásobníku na 500 listů vkládejte pouze papír. Pokud se ze zásobníků na 250 nebo 500 listů pokusíte tisknout na jiné typy médií, jako jsou štítky nebo fólie, mohou tato média uvíznout. 30 Kapitola 2 Tiskové úlohy CSWW Plnění zásobníků Plnění zásobníku 1 (víceúčelový zásobník) 1 2 Do zásobníku 1 lze vložit až 100 listů papíru nebo až 10 obálek. V následujících částech naleznete informace týkající se tisku na speciální média: ● předtištěný materiál – „Tisk na hlavičkový, děrovaný nebo předtištěný papír (jednostranný)“ na straně 42 ● obálky – „Tisk na obálky“ na straně 37 ● štítky – „Tisk na štítky“ na straně 39 Plnění zásobníku 1 1 Sklopením předního krytu otevřete zásobník 1. 2 Vysuňte plastový díl sloužící k prodloužení zásobníku. Pokud je vkládané médium delší než 229 mm, vysuňte také nástavec pro prodloužení zásobníku. 3 Posuňte vymezovače šířky papíru tak, aby byly o trochu širší než médium. 4 Vložte médium do zásobníku (krátkou hranou napřed, tiskovou stranou nahoru). Médium je třeba umístit doprostřed mezi vymezovače šířky papíru a pod zarážky na vymezovačích šířky papíru. 5 Posuňte vymezovače šířky papíru směrem dovnitř tak, aby se po obou stranách lehce dotýkaly stohu média, aniž by ho však ohýbaly. Zkontrolujte, zda je médium pod zarážkami na vymezovačích šířky papíru. 3 Poznámka Do zásobníku 1 nepřidávejte médium během tisku. Mohlo by dojít k uvíznutí papíru. Dokud tiskárna tiskne, nezavírejte přední dvířka. 4 5 CSWW Plnění zásobníků 31 Plnění zásobníku 2 (na 250-listů) nebo doplňkového zásobníku na 250 listů na pozici zásobníku 3 Zásobník 2 podporuje pouze papír (formáty A4, A5, B5 ISO, B5 JIS, Letter, Legal, Executive a 8,5 × 13 palců). 1 Plnění zásobníku 2 2 Formáty papíru 1 Vysuňte zásobník z tiskárny a odeberte z něj všechny papíry. 2 Posuňte vymezovače šířky papíru směrem ven tak, aby šířka odpovídala formátu vkládaného papíru. 3 Na zadním vymezovači délky papíru stiskněte modrý výstupek a natavte ho tak, aby ukazatel odpovídal formátu vkládaného papíru. Pokračování na další straně. 3 32 Kapitola 2 Tiskové úlohy CSWW 4 5 4 Vložte papír do zásobníku a zkontrolujte, zda je rovný ve všech čtyřech rozích. Papír musí ležet pod výškovými zarážkami na vymezovači délky papíru v zadní části zásobníku. 5 Zatlačte na papír tak, aby kovová deska pro zdvih papíru zapadla na své místo. 6 Zasuňte zásobník zpátky do tiskárny. Poznámka Kdykoliv z tiskárny vysunete zásobník na 250 listů, zatlačte před jeho opětovným zasunutím do tiskárny papír dolů, aby kovová deska pro zdvih papíru zapadla na své místo. Při zasouvání zásobníku do tiskárny se kovová deska pro zdvih papíru uvolňuje a zvedá papír. 6 CSWW Plnění zásobníků 33 Plnění zásobníku 3 (na 500 listů) 1 Zásobník 3 podporuje pouze papír (formáty A4 a Letter). Plnění zásobníku 3 1 Vysuňte zásobník z tiskárny a odeberte z něj všechny papíry. 2 Formát papíru Letter nastavíte tak, že vyklopíte nahoru zadní zarážku papíru. Formát papíru A4 nastavíte tak, že sklopíte zadní zarážku papíru dolů. 2 3 Pro formát papíru Letter posuňte vymezovače šířky papíru co nejvíce směrem ven. Pro formát papíru A4 posuňte vymezovače šířky papíru co nejvíce směrem dovnitř. 4 Vložte papír do zásobníku a zkontrolujte, zda je rovný ve všech čtyřech rozích. Papír musí být pod zarážkami na bocích a zadní straně zásobníku. 5 Zasuňte zásobník zpátky do tiskárny. 3 4 5 34 Kapitola 2 Tiskové úlohy CSWW Možnosti výstupu média Tiskárna se dodává se dvěma výstupními přihrádkami. Horní výstupní přihrádka se používá, když je zadní výstupní přihrádka zavřená. Zadní výstupní přihrádka se používá, když je tato přihrádka otevřená. Horní výstupní přihrádka (lícem dolů) Poznámka CSWW Zadní výstupní přihrádka (lícem nahoru) Když se zásobník 1 a zadní výstupní přihrádka používají společně, vytvářejí při tisku úlohy přímou dráhu papíru. Použití přímé dráhy papíru může snížit jeho zvlnění. Možnosti výstupu média 35 Tisk na speciální média V této části naleznete informace týkající se tisku na typy médií, které vyžadují zvláštní zacházení: ● „Tisk na obálky“ na straně 37 ● „Tisk na štítky“ na straně 39 ● „Tisk na průhledné fólie“ na straně 40 ● „Tisk na média s vlastním formátem nebo na karton“ na straně 41 ● „Tisk na hlavičkový, děrovaný nebo předtištěný papír (jednostranný)“ na straně 42 36 Kapitola 2 Tiskové úlohy CSWW Tisk na obálky Na obálky lze tisknout ze zásobníku 1. Zásobník 1 pojme až 10 obálek a podporuje standardní i vlastní formáty. Při tisku na libovolný formát obálky nastavte v aplikaci okraje tisku nejméně na 15 mm od hrany obálky. Při tisku obálek bude tiskárna pravděpodobně pracovat pomaleji. Rychlost tisku navíc závisí na typu obálky. Před zakoupením většího množství obálek vždy vyzkoušejte několik kusů. Technické údaje obálek naleznete v části „Obálky“ na straně 139. VAROVÁNÍ! Nikdy nepoužívejte obálky s potahovaným lemováním, s nezakrytými samolepicími částmi nebo s jinými syntetickými materiály. Tyto látky mohou vytvořit škodlivé výpary. UPOZORNĚNÍ Obálky se sponami, patentním zapínáním, obálky s okénkem, obálky s potahovaným lemováním, s nezakrytými samolepicími částmi nebo s jinými syntetickými materiály mohou vážně poškodit tiskárnu. Nikdy se nepokoušejte tisknout na obě strany obálky. Mohlo by dojít k uvíznutí obálek nebo k poškození tiskárny. Před vložením se přesvědčete, zda nejsou obálky pomačkané, poškozené nebo navzájem slepené. Nepoužívejte obálky s lepicí vrstvou citlivou na tlak. CSWW Tisk na speciální média 37 1 Vkládání obálek do zásobníku 1 Ze zásobníku 1 lze tisknout na mnoho typů obálek. V zásobníku může být vloženo nejvýše 10 obálek. 1 Sklopením předního krytu otevřete zásobník 1. 2 Zatáhnutím za horní část otevřete zadní výstupní přihrádku. Vysuňte nástavec tak, aby byl zcela vytažený. 2 Poznámka Použitím zadní výstupní přihrádky se snižuje míra zvlnění obálek. 3 Posuňte vymezovače šířky papíru na zásobníku 1 směrem ven do pozice, která je o trochu širší než médium. 4 Vložte obálky do zásobníku krátkou hranou napřed a tiskovou stranou nahoru. Strana s razítkem musí do tiskárny vstoupit jako první. 3 5 Posuňte vymezovače šířky směrem dovnitř tak, aby se lehce dotýkaly stohu obálek, aniž by ho však ohýbaly. Obálky je třeba umístit doprostřed mezi vymezovače papíru a pod zarážky na vymezovačích šířky papíru. Poznámka Pokud má obálka klopu na kratší straně, do tiskárny musí vcházet touto stranou napřed. 4 Při použití média kratšího než 178 mm může dojít k uvíznutí papíru. To může být způsobeno tím, že kvalita papíru byla změněna vlivem prostředí. Pro dosažení optimálního výsledku je třeba, aby byl papír správně skladován a aby nedocházelo k nesprávnému zacházení s papírem (viz „Prostředí pro tisk a skladování papíru“ na straně 138). Vyzkoušet lze také médium od jiného výrobce. 5 38 Kapitola 2 Tiskové úlohy CSWW Tisk na štítky Používejte pouze štítky doporučované pro laserové tiskárny. Technické údaje štítků naleznete v části „Štítky“ na straně 141. Pokyny pro tisk na štítky ● Štítky tiskněte ze zásobníku 1. ● Štítky vkládejte tiskovou stranou nahoru. ● Pro štítky používejte zadní výstupní přihrádku. ● Po vytisknutí odeberte archy štítků z výstupní přihrádky, aby nedošlo k jejich slepení. ● Nepoužívejte štítky, které se oddělují od podkladové fólie nebo jsou jakkoli zmačkané či poškozené. ● Nepoužívejte archy štítků s obnaženou podkladovou fólií. Rovněž znovu nepoužívejte částečně použité archy štítků. ● Arch štítků nesmí tiskárnou projít více než jednou. Lepicí podklad je určen pouze pro jeden průchod tiskárnou. Orientace štítků (tiskovou stranou nahoru, horní hranou napřed) UPOZORNĚNÍ CSWW Pokud arch se štítky uvízne v tiskárně, viz část „Odstranění uvíznutého papíru“ na straně 97. Tisk na speciální média 39 Tisk na průhledné fólie Používejte pouze fólie doporučené pro tisk v laserových tiskárnách. Technické údaje průhledných fólií naleznete v části „Fólie“ na straně 141. Pokyny pro tisk na průhledné fólie ● Na průhledné fólie tiskněte ze zásobníku 1. ● Použijte horní výstupní přihrádku, aby se omezila míra zvlnění. (To platí pouze pro průhledné fólie. Pro ostatní média používejte pro omezení zvlnění zadní výstupní přihrádku.) ● Po vytisknutí odeberte průhledné fólie z výstupní přihrádky, aby nedošlo k jejich slepení. ● Po vyjmutí z tiskárny umístěte průhledné fólie na rovnou plochu. ● Nastavte ovladač tiskárny na použití průhledných fólií (viz „Tisk podle typu a formátu média“ na straně 53). ● Pokud používáte počítač Macintosh, přejděte k nástroji HP LaserJet Utility a vyberte průsvitné fólie. 40 Kapitola 2 Tiskové úlohy CSWW Tisk na média s vlastním formátem nebo na karton Na pohlednice, (informační) karty 3-x-5 palců a další média vlastního formátu lze tisknout ze zásobníku 1. Nejmenší formát média je 76 × 127 mm, největší formát je 216 × 356 mm). Poznámka Při použití médií kratších než 178 mm může dojít k uvíznutí papíru. To může být způsobeno tím, že kvalita papíru byla změněna vlivem prostředí. Pro dosažení optimálního výsledku je třeba, aby byl papír správně skladován a aby nedocházelo k nesprávnému zacházení s papírem (viz „Prostředí pro tisk a skladování papíru“ na straně 138). Vyzkoušet lze také médium od jiného výrobce. Tisk na média nestandardních rozměrů nebo gramáže (například malé, dlouhé, úzké papíry) může probíhat pomaleji. Snížení rychlosti napomáhá zachovat vysokou životnost vnitřních dílů tiskárny. Zároveň se tak zvyšuje kvalita tisku na tyto formáty médií. Pokyny pro tisk na média s vlastním formátem a na karton CSWW ● Média vždy vkládejte do zásobníku 1 krátkou hranou napřed. Chcete-li tisknout v režimu na šířku, proveďte potřebné nastavení v příslušné aplikaci. Vložení papíru delší hranou napřed by mohlo způsobit uvíznutí papíru. ● Použitím zadní výstupní přihrádky se snižuje míra zvlnění výstupu. ● Nikdy netiskněte na média menší než 76 mm na šířku nebo 127 mm na délku. ● V používané aplikaci nastavte okraje tisku nejméně na 6,4 mm od hran média. Tisk na speciální média 41 Tisk na hlavičkový, děrovaný nebo předtištěný papír (jednostranný) Při tisku na hlavičkový, děrovaný nebo předtištěný papír je třeba papír správně orientovat. Pokyny v této části se týkají jednostranného tisku. Pokyny pro oboustranný tisk naleznete v části „Tisk na obě strany média (oboustranný tisk)“ na straně 43. Zásobník 1 – orientace média: tiskovou stranou nahoru, horní hranou směrem k tiskárně. Zásobník 2 a 3 – orientace média: tiskovou stranou nahoru, horní hranou směrem od tiskárny. Pokyny pro tisk na hlavičkové nebo předtištěné formuláře ● Nepoužívejte hlavičkový papír, který je potištěn nízkoteplotní barvou, jako jsou inkousty používané u některých druhů termografie. ● Nepoužívejte vyvýšené nebo vytlačované hlavičkové papíry. ● K zažehlení (fixaci) toneru na papír používá tiskárna teplo a tlak. Zkontrolujte, zda pro všechny barevné papíry nebo předtištěné formuláře byly použity inkousty, které jsou kompatibilní s touto zažehlovací teplotou (200° C za 0,1 sekundy). 42 Kapitola 2 Tiskové úlohy CSWW Tisk na obě strany média (oboustranný tisk) Tisknout na obě strany listu papíru (oboustranný tisk) je možné dvěma způsoby – automaticky nebo ručně. Režim oboustranného tisku je podporován pro formáty papíru Letter, A4, 8,5 × 13 palců a Legal. ● Automatický oboustranný tisk Tiskárny HP LaserJet 2300d, HP LaserJet 2300dn a HP LaserJet 2300dtn obsahují vestavěnou duplexní jednotku, která umožňuje automaticky tisknout na obě strany papíru. ● Ruční oboustranný tisk Ruční oboustranný tisk je podporován u tiskáren HP LaserJet 2300L, HP LaserJet 2300 a HP LaserJet 2300n. Tiskárna vytiskne první strany všech listů, počká na vložení těchto listů zpět do vstupního zásobníku tiskárny, a poté vytiskne všechny druhé strany. Během čekání na vložení listů před tiskem druhých stran není možné tisknout další dokumenty. Pokud tiskárna obsahuje vestavěnou duplexní jednotku, je nutné použít ruční režim oboustranného tisku v následujících případech: ● při tisku na formáty nebo gramáže papíru nepodporované duplexní jednotkou, např. na papír s gramáží větší než 105 g/m2 nebo na velmi tenký papír ● pokud je vybrána volba Přímá dráha papíru v ovladači tiskárny. Pokyny pro oboustranný tisk Netiskněte oboustranně na štítky, průsvitné fólie a velínový papír. Mohlo by dojít k poškození tiskárny a uvíznutí papíru. Orientace papíru pro tisk na obě strany Duplexní jednotka bude tisknout nejdříve druhou stranu listů. Papír musí být orientován tak, jak ukazuje obrázek níže. ● Do zásobníku 1 vkládejte papír první stranou směrem dolů, kratší hranou směrem k tiskárně. ● U všech ostatních zásobníků vkládejte papír první stranou směrem nahoru, kratší hranou směrem k tiskárně. Zásobník 1 Všechny ostatní zásobníky CSWW Tisk na obě strany média (oboustranný tisk) 43 Možnosti rozvržení pro tisk na obě strany Dále jsou vyobrazeny čtyři možnosti orientace tisku. Tyto možnosti jsou dostupné, když na kartě Úpravy v ovladači tiskárny vyberete volbu Tisk na obě strany. 1 2 3 4 1 Otáčení stránek nahoru Toto rozložení se často používá v účetnictví, při zpracování dat (na šířku – podél delší hrany) a v tabulkových aplikacích. Druhé strany listů jsou orientovány vzhůru nohama vzhledem k prvním stranám. Protilehlé stránky se čtou plynule shora dolů. 2 Otáčení stránek z boční strany (na šířku – podél kratší hrany) Každý vytisknutý obraz je orientován pravou stranou nahoru. Protilehlé stránky se čtou shora dolů na levé stránce a potom shora dolů na pravé stránce. 3 Otáčení stránek z boční strany (na výšku – podél delší hrany) Toto je výchozí a nejběžnější rozložení, kdy je každý natisknutý obraz orientován pravou stranou nahoru. Protilehlé stránky se čtou shora dolů na levé stránce a potom shora dolů na pravé stránce. 4 Otáčení stránek nahoru (na výšku – podél kratší hrany) Toto rozložení se používá pro psací podložky se sponou. Druhé strany listů jsou orientovány vzhůru nohama vzhledem k prvním stranám. Protilehlé stránky se čtou plynule shora dolů. 44 Kapitola 2 Tiskové úlohy CSWW Oboustranný tisk s vestavěnou duplexní jednotkou Vestavěná duplexní jednotka je k dispozici pouze u tiskáren HP LaserJet 2300d, HP LaserJet 2300dn a HP LaserJet 2300dtn. 1 Vložte dostatek papíru do jednoho ze tří zásobníků. Při použití speciálního papíru, např. hlavičkového papíru, vložte papír jedním z následujících postupů: • Při použití zásobníku 1 vkládejte hlavičkový papír první stranou dolů, první list dospod. • Při použití zásobníku 2 (na 250 listů) nebo zásobníku 3 (buď na 250 nebo 500 listů), vkládejte hlavičkový papír první stranou nahoru, horní hranou směrem dozadu. UPOZORNĚNÍ Poznámka Nepoužívejte papír s gramáží větší než 105 g/m2. Mohlo by dojít k jeho uvíznutí. 2 Otevřete okno ovladače tiskárny (viz „Změna nastavení pro tiskovou úlohu“ na straně 47). 3 Na kartě Úpravy vyberte volbu Tisk na obě strany. 4 Klepněte na tlačítko OK. 5 Odešlete tiskovou úlohu na tiskárnu. Papír, na který se tiskne, bude během oboustranného tisku částečně vyjíždět v horní výstupní přihrádce. Neodebírejte papír, dokud není oboustranný tisk dokončen. Duplexní jednotka nebude fungovat, pokud je zadní výstupní přihrádka otevřená. Ruční oboustranný tisk 1 Vložte dostatek papíru do jednoho ze tří zásobníků. Při použití speciálního papíru, např. hlavičkového papíru, vložte papír jedním z následujících postupů: • Při použití zásobníku 1 vkládejte hlavičkový papír první stranou dolů, první list dospod. • Při použití zásobníku 2 (na 250 listů) nebo zásobníku 3 (buď na 250 nebo 500 listů), vkládejte hlavičkový papír první stranou nahoru, horní hranou směrem dozadu. Poznámka CSWW 2 Otevřete okno ovladače tiskárny (viz „Změna nastavení pro tiskovou úlohu“ na straně 47). 3 Na kartě Úpravy vyberte volbu Tisk na obě strany. 4 Klepněte na tlačítko OK. 5 Odešlete tiskovou úlohu na tiskárnu. 6 Přistupte k tiskárně. Odeberte všechen prázdný papír ze zásobníku 1. Vložte potištěný arch čistou stranou nahoru, horní hranou napřed. Druhou stranu listů je nutné tisknout ze zásobníku 1. 7 Zobrazí-li se na displeji ovládacího panelu výzva, stiskněte tlačítko (VYBRAT). Jestliže počet stránek překračuje kapacitu zásobníku 1 pro ruční oboustranný tisk, je nutné opakovat kroky 6 a 7, dokud není tisková úloha dokončena. Tisk na obě strany média (oboustranný tisk) 45 Zrušení tiskové úlohy Tiskovou úlohu je možné zastavit z aplikace, z tiskové fronty nebo stisknutím tlačítka ZRUŠIT ÚLOHU na ovládacím panelu tiskárny. ● Pokud tiskárna nezačala tisknout, zkuste nejprve zrušit úlohu v rámci aplikace, ze které byla tisková úloha odeslána. ● Pokud tisková úloha čeká v tiskové frontě nebo v zařazovací službě pro tisk, jako je např. programová skupina Tiskárny v počítačích se systémy Windows nebo Print Monitor (Monitor tisku) v počítačích Macintosh, odstraňte úlohu zde. ● Pokud se tisková úloha již tiskne, stiskněte tlačítko ZRUŠIT ÚLOHU. Tiskárna dokončí tisk všech stránek, které již procházejí tiskárnou, a odstraní zbytek tiskové úlohy. Pokud stavové indikátory na ovládacím panelu blikají i po zrušení úlohy, počítač stále ještě posílá úlohu na tiskárnu. Odstraňte úlohu z tiskové fronty, nebo počkejte, až počítač dokončí odesílání dat (tiskárna se vrátí do stavu připravenosti a indikátor PŘIPRAVENO bude svítit ). Stisknutím tlačítka ZRUŠIT ÚLOHU zrušíte pouze aktuální úlohu v tiskárně. Pokud je v paměti tiskárny více než jedna tisková úloha, musíte stisknout tlačítko ZRUŠIT ÚLOHU pro každou úlohu zvlášť. 46 Kapitola 2 Tiskové úlohy CSWW Používání ovladače tiskárny Ovladač tiskárny umožňuje přístup k funkcím tiskárny a vzájemnou komunikaci počítače s tiskárnou. Tato část obsahuje pokyny pro tisk v případě, že je k nastavení voleb použit ovladač tiskárny. Pokud je to možné, pokuste se nastavovat funkce tisku z aplikace, se kterou pracujete, nebo z dialogového okna Tisk. Funkce tiskárny lze ovládat z většiny aplikací systémů Windows i Macintosh. Pokud některé nastavení není k dispozici v aplikaci ani v ovladači tiskárny, je třeba ho nastavit na ovládacím panelu tiskárny. Další informace o funkcích ovladače tiskárny naleznete v nápovědě online ovladače tiskárny. Další informace o tisku z konkrétní aplikace naleznete v dokumentaci této aplikace. Poznámka Nastavení provedená v ovladači tiskárny ruší nastavení provedená na ovládacím panelu. Nastavení provedená v aplikaci ruší nastavení provedená v ovladači tiskárny i nastavení provedená na ovládacím panelu tiskárny. Změna nastavení pro tiskovou úlohu Chcete-li, aby provedená nastavení tisku platila pouze v rámci spuštěné aplikace, změňte nastavení z této aplikace. Po ukončení aplikace se nastavení tiskárny obnoví na výchozí nastavení v ovladači tiskárny. Změna nastavení tiskové úlohy v počítačích systému Windows 1 V aplikaci klepněte na nabídku Soubor. 2 Klepněte na tlačítko Tisk. 3 Klepněte na tlačítko Nastavení nebo Vlastnosti. (Možnosti se mohou v různých aplikacích lišit.) 4 Změňte nastavení tisku. 5 Poté klepněte na tlačítko OK. Změna nastavení tiskové úlohy v počítačích systému Macintosh CSWW 1 V aplikaci klepněte na nabídku Soubor. 2 Klepněte na tlačítko Tisk. 3 Otevře se dialogové okno. Změňte požadovaná nastavení. 4 Poté klepněte na tlačítko OK. Používání ovladače tiskárny 47 Změna výchozích nastavení Chcete-li, aby provedená nastavení tisku platila pro všechny aplikace, změňte nastavení v ovladači tiskárny. Vyberte postup pro operační systém, který používáte: ● „Změna výchozích nastavení v systémech Windows 95, Windows 98 a Windows Me“ na straně 48 ● „Změna výchozích nastavení v systému Windows NT 4.0“ na straně 48 ● „Změna výchozích nastavení v systému Windows 2000 a Windows XP“ na straně 48 ● „Změna výchozích nastavení v operačních systémech Macintosh“ na straně 48 Změna výchozích nastavení v systémech Windows 95, Windows 98 a Windows Me 1 Klepněte na tlačítko Start. 2 Ukažte na položku Nastavení. 3 Klepněte na položku Tiskárny. 4 Klepněte pravým tlačítkem myši na ikonu tiskárny řady HP LaserJet 2300. 5 Klepněte na možnost Vlastnosti. 6 Změňte nastavení na jednotlivých kartách. Tato nastavení jsou nyní pro tiskárnu výchozí. 7 Klepnutím na tlačítko OK nastavení uložíte a zavřete okno ovladače tiskárny. Změna výchozích nastavení v systému Windows NT 4.0 1 Klepněte na tlačítko Start. 2 Ukažte na položku Nastavení. 3 Klepněte na položku Tiskárny. 4 Klepněte pravým tlačítkem myši na ikonu tiskárny řady HP LaserJet 2300. 5 Klepněte na tlačítko Výchozí nastavení dokumentu. 6 Změňte nastavení na jednotlivých kartách. Tato nastavení jsou nyní pro tiskárnu výchozí. 7 Klepnutím na tlačítko OK nastavení uložíte a zavřete okno ovladače tiskárny. Změna výchozích nastavení v systému Windows 2000 a Windows XP 1 Klepněte na tlačítko Start. 2 Ukažte na položku Nastavení. 3 Klepněte na položku Tiskárny (v systému Windows 2000), resp. na položku Tiskárny a faxy (v systému Windows XP). 4 Klepněte pravým tlačítkem myši na ikonu tiskárny řady HP LaserJet 2300. 5 Klepněte na tlačítko Vlastnosti. 6 Na kartě Upřesnit klepněte na volbu Výchozí vlastnosti tisku. 7 Změňte nastavení na jednotlivých kartách. Tato nastavení jsou nyní pro tiskárnu výchozí. 8 Klepnutím na tlačítko OK se vrátíte na kartu Upřesnit. 9 Klepnutím na tlačítko OK nastavení uložíte a zavřete okno ovladače tiskárny. Změna výchozích nastavení v operačních systémech Macintosh V závislosti na verzi operačního systému Macintosh změníte výchozí nastavení ovladače tiskárny použitím nástroje Apple Desktop Printer Utility nebo Print Center. 48 Kapitola 2 Tiskové úlohy CSWW Používání funkcí ovladače tiskárny V této části naleznete návody k používání běžných tiskových funkcí, které jsou řízeny ovladačem tiskárny. ● „Tisk vodoznaků“ na straně 49 ● „Tisk více stránek na jeden list papíru“ na straně 50 ● „Nastavení uživatelské velikosti papíru“ na straně 50 ● „Použití režimu tisku EconoMode (koncept)“ na straně 51 ● „Výběr nastavení kvality tisku“ na straně 51 ● „Použití možností Zmenšit/Zvětšit“ na straně 52 ● „Výběr zdroje (zásobníku) papíru“ na straně 52 ● „Tisk podle typu a formátu média“ na straně 53 ● „Tisk obalu nebo odlišné první stránky“ na straně 54 ● „Přidání prázdné stránky nebo zadního obalu na konec tiskové úlohy“ na straně 55 ● „Přidání prázdné stránky na začátek všech tiskových úloh (stránka oddělující tiskové úlohy)“ na straně 55 Tisk vodoznaků Vodoznak je označení, např. „Přísně tajné“, „Koncept“ nebo jméno osoby, vytištěné na pozadí vybraných stran dokumentu. Poznámka Používáte-li systém Windows NT 4.0, Windows 2000 nebo Windows XP, musíte mít pro vytváření vodoznaků oprávnění správce. Tisk vodoznaku v počítačích se systémy Windows (všechny verze) 1 Otevřete okno ovladače tiskárny (viz „Změna nastavení pro tiskovou úlohu“ na straně 47). 2 Na kartě Efekty vyberte vodoznak v rozevíracím seznamu Vodoznak. Pokud chcete upravit nebo vytvořit vodoznak, klepněte na tlačítko Upravit. 3 Klepněte na tlačítko OK. Tisk vodoznaku v počítačích se systémy Macintosh Vyberte možnost Vlastní a zadejte text pro vodoznak v závislosti na verzi ovladače tiskárny. CSWW Používání funkcí ovladače tiskárny 49 Tisk více stránek na jeden list papíru Můžete tisknout více stránek dokumentu na jeden list papíru (někdy se označuje jako tisk 2:1, 4:1 nebo n:1). Tyto stránky budou vytištěny ve zmenšené velikosti a budou na listu seřazeny. Můžete zvolit tisk až šestnácti stran na jeden list. Tato funkce poskytuje finančně úsporný tisk konceptů šetřící životní prostředí, zvláště pokud ji zkombinujete s oboustranným tiskem (viz „Tisk na obě strany média (oboustranný tisk)“ na straně 43). Tisk více stránek na jeden list papíru v počítačích se systémy Windows (všechny verze) 1 Otevřete okno ovladače tiskárny (viz „Změna nastavení pro tiskovou úlohu“ na straně 47). 2 Na kartě Úpravy vyberte hodnotu Stránek na list. 3 Pokud chcete vytisknout ohraničení kolem stránek, vyberte možnost Tisknout okraje stránky. 4 Vyberte řazení stránek v rozevíracím seznamu Pořadí stránek. 5 Klepněte na tlačítko OK. Nastavení uživatelské velikosti papíru K tisku na jiné než standardní formáty papíru používejte funkci pro nastavení uživatelské velikosti papíru. Nastavení uživatelské velikosti papíru v počítačích se systémy Windows 1 Otevřete okno ovladače tiskárny (viz „Změna nastavení pro tiskovou úlohu“ na straně 47). 2 Na kartě Papír klepněte na volbu Uživatelský. 3 Zadejte uživatelskou šířku a výšku. 4 Klepněte na tlačítko Zavřít. 5 Klepněte na tlačítko OK. Nastavení uživatelské velikosti papíru v počítačích se systémy Macintosh 1 V nabídce Soubor vyberte položku Vzhled stránky. 2 V rozevírací nabídce Atributy stránky vyberte volbu Uživatelská velikost stránky. 3 Chcete-li vytvořit a pojmenovat vlastní formát stránky, klepněte na tlačítko Nový. Nový uživatelský formát stránky bude automaticky přidán do nabídky Formát stránky v nabídce Vzhled stránky. 50 Kapitola 2 Tiskové úlohy CSWW Použití režimu tisku EconoMode (koncept) Režim EconoMode (koncept) umožňuje, aby tiskárna spotřebovala méně toneru na stránku. Výběrem této možnosti můžete prodloužit životnost tiskové kazety a snížit náklady na tisk. Dojde však ke snížení kvality tisku. Režim EconoMode není dostupný při použití neoriginální tiskové kazety. Tisk v režimu EconoMode (koncept) v počítačích se systémy Windows 1 Otevřete okno ovladače tiskárny (viz „Změna nastavení pro tiskovou úlohu“ na straně 47). 2 Na kartě Papír/Kvalita vyberte možnost EconoMode. 3 Klepněte na tlačítko OK. Výběr nastavení kvality tisku Potřebujete-li nastavit kvalitu tisku, můžete vybrat vlastní nastavení. Možnosti rozlišení: Poznámka ● Nejvyšší kvalita – ProRes 1200 umožňuje dosažení nejvyšší kvality tisku. ● Rychlejší tisk – FastRes 1200, alternativní rozlišení pro tisk složité grafiky nebo rychlejší výstup. ● Uživatelské – umožňuje vlastní nastavení kvality tisku. Změna rozlišení může způsobit změnu formátování textu. Výběr nastavení kvality tisku v počítačích se systémy Windows CSWW 1 Otevřete okno ovladače tiskárny (viz „Změna nastavení pro tiskovou úlohu“ na straně 47). 2 Na kartě Úpravy vyberte požadované rozlišení nebo nastavení kvality tisku. 3 Klepněte na tlačítko OK. Používání funkcí ovladače tiskárny 51 Použití možností Zmenšit/Zvětšit Možnosti Zmenšit a Zvětšit umožňují změnit velikost dokumentu v procentuálním poměru k jeho běžné velikosti. Můžete se také rozhodnout změnit velikost dokumentu tak, aby odpovídal některému z formátů papíru, který tiskárna podporuje. Nastavení možností Zmenšit/Zvětšit v počítačích se systémy Windows 1 Otevřete okno ovladače tiskárny (viz „Změna nastavení pro tiskovou úlohu“ na straně 47). 2 Na kartě Efekty použijte políčko % normální velikosti nebo posuvník pro nastavení zvětšení nebo zmenšení. 3 Klepněte na tlačítko OK. Výběr zdroje (zásobníku) papíru Pokud vaše aplikace podporuje výběr tiskového papíru podle zdroje, proveďte výběr z aplikace. Nastavení provedená v aplikaci ruší nastavení provedená v ovladači tiskárny. Výběr zdroje papíru v počítačích se systémy Windows 1 Otevřete okno ovladače tiskárny (viz „Změna nastavení pro tiskovou úlohu“ na straně 47). 2 Na kartě Papír/Kvalita vyberte zdroj v rozevíracím seznamu Zdroj. 3 Klepněte na tlačítko OK. Výběr zdroje papíru v počítačích se systémy Macintosh Vyberte zdroj papíru na kartě Obecné v okně ovladače tiskárny. 52 Kapitola 2 Tiskové úlohy CSWW Tisk podle typu a formátu média Tiskárnu lze nastavit tak, aby vybírala média podle typu (jako např. obyčejný, lesklý nebo hlavičkový) a formátu (jako např. Letter nebo A4), místo výběru podle zdroje (zásobníku). Tisk podle typu nebo formátu znamená, že tiskárna bude podávat papír nebo tiskové médium z prvního zásobníku, který obsahuje médium vybraného typu nebo formátu. Výběr média podle typu a formátu podstatně zlepší kvalitu tisku na silný nebo lesklý papír. Nesprávné nastavení může způsobit nevyhovující kvalitu tisku. Při tisku v odstínech šedi na speciální média, jako jsou štítky nebo průhledné fólie vždy zvolte tisk podle typu. Při tisku na obálky vždy zvolte tisk podle formátu. Pokud chcete tisknout podle typu nebo formátu, ale zásobníky nebyly nakonfigurovány pro určité typy nebo formáty, vložte papír nebo tiskové médium do zásobníku 1 a potom vyberte typ nebo formát v dialogovém okně Vzhled stránky, Tisk, nebo Vlastnosti tisku. Poznámka U síťových tiskáren lze typ a formát papíru nastavit také pomocí nástroje HP Web JetAdmin (viz „Používání softwaru HP Web Jetadmin“ na straně 64). Pro počítače s operačními systémy Macintosh lze tato nastavení konfigurovat pomocí nástroje HP LaserJet Utility (viz „Nástroj HP LaserJet Utility“ na straně 15). Tisk podle typu a formátu papíru (zásobník 1) 1 Naplňte a nastavte zásobník (Viz „Plnění zásobníku 1 (víceúčelový zásobník)“ na straně 31.) 2 Na ovládacím panelu tiskárny stiskněte tlačítko 3 Použitím tlačítka (NAHORU) nebo (DOLŮ) přejděte na možnost MANIP. S PAPÍREM a potom stiskněte tlačítko (VYBRAT). 4 Postupujte podle následujících pokynů: (VYBRAT). • Chcete-li, aby tiskárna tiskla automaticky ze zásobníku 1, pokud je naplněný: Nastavte pro ZÁSOBNÍKU 1 FORMÁT=LIBOVOLNÝ a ZÁSOBNÍK 1 TYP=LIBOVOLNÝ (režim První). • Tisk podle typu a formátu ze zásobníku 1, ale s výzvou tiskárny pro vložení papíru před tiskem: Nastavte ZÁSOBNÍK 1 FORMÁT na formát vloženého média a ZÁSOBNÍK 1 TYP na kterýkoli typ kromě LIBOVOLNÝ (režim Kazeta). 5 V aplikaci klepněte na nabídku Soubor. 6 Klepněte na tlačítko Tisk. 7 Klepněte na možnost Vlastnosti. 8 V ovladači tiskárny vyberte typ papíru jiný než Automatická volba. Tisk podle typu a formátu papíru (zásobník 2 nebo 3) Poznámka CSWW 1 Naplňte a nastavte zásobník (viz „Plnění zásobníku 2 (na 250-listů) nebo doplňkového zásobníku na 250 listů na pozici zásobníku 3“ na straně 32 nebo „Plnění zásobníku 3 (na 500 listů)“ na straně 34). 2 Stisknutím tlačítka 3 Použitím tlačítka (NAHORU) nebo PAPÍREM a potom stiskněte tlačítko (VYBRAT ) na ovládacím panelu změňte formát (pokud nebyl zjištěn) a typ. (DOLŮ) přejděte na požadovaný formát a typ MANIP. S (VYBRAT). Chcete-li tisknout podle typu a formátu, pravděpodobně bude potřeba vysunout nebo zasunout zásobník 1. Další informace naleznete v části „Nabídka Manipulace s papírem“ na straně 146. 4 V aplikaci klepněte na nabídku Soubor. 5 Klepněte na tlačítko Tisk. 6 Klepněte na možnost Vlastnosti. 7 V ovladači tiskárny vyberte typ papíru jiný než Automatická volba. Používání funkcí ovladače tiskárny 53 Tisk obalu nebo odlišné první stránky Následující postup použijte pro tisk první stránky dokumentu na odlišné médium než zbytek dokumentu (např. první stránku na hlavičkový papír a zbytek na obyčejný papír nebo tisk obalu na karton a zbytek na běžný papír). Tato možnost pravděpodobně nebude dostupná ve všech ovladačích tiskárny. Tisk obalu nebo odlišné první stránky v počítačích se systémy Windows 95, Windows 98, Windows Me a Windows NT 4.0 Poznámka 1 Otevřete okno ovladače tiskárny (viz „Změna nastavení pro tiskovou úlohu“ na straně 47). 2 Na kartě Papír vyberte možnost Jiný papír pro první stránku. Zobrazí se karty První stránka, Další stránky a Zadní obal. Karta Zadní obal není dostupná v ovladači tiskárny PS. 3 Vyberte požadované volby z rozevíracích seznamů Formát, Zdroj a Typ pro první stránku a další stránky. První stránka je obal dokumentu. Další stránky tvoří vnitřek dokumentu. 4 Klepněte na tlačítko OK. Tisk obalu nebo odlišné první stránky v počítačích se systémy Windows 2000 a Windows XP Poznámka 1 Otevřete okno ovladače tiskárny (viz „Změna nastavení pro tiskovou úlohu“ na straně 47). 2 Na kartě Papír/Kvalita vyberte možnost Použít jiný papír. Zpřístupní se karty První stránka, Další stránky a Zadní obal. 3 Vyberte kartu První stránka. 4 Vyberte požadované volby z rozevíracích seznamů Zdroj a Typ pro první stránku. 5 Vyberte kartu Další stránky a potom vyberte požadované volby z rozevíracích seznamů Zdroj a Typ. První stránka je obal dokumentu. Další stránky tvoří vnitřek dokumentu. 6 Klepněte na tlačítko OK. Předchozími postupy lze na počítačích se systémem Windows měnit nastavení tiskárny pro tiskovou úlohu. Chcete-li změnit výchozí nastavení tiskárny, přečtěte si kapitolu „Změna výchozích nastavení“ na straně 48. Tisk obalu nebo odlišné první stránky v počítačích se systémy Macintosh. V dialogovém okně Tisk vyberte První od a Zbývající od. 54 Kapitola 2 Tiskové úlohy CSWW Přidání prázdné stránky nebo zadního obalu na konec tiskové úlohy Použijte tuto možnost pro přidání prázdné stránky na konec tiskové úlohy. Tisk prázdné stránky v počítačích se systémem Windows 95, Windows 98, Windows Me a Windows NT 4.0 (pouze pro ovladač PCL) Poznámka Tato možnost není dostupná v ovladači tiskárny PS. 1 Otevřete okno ovladače tiskárny (viz „Změna nastavení pro tiskovou úlohu“ na straně 47). 2 Na kartě Papír vyberte možnost Jiný papír pro první stránku. Zobrazí se karty První stránka, Další stránky a Zadní obal. 3 Pro zadní obal vyberte požadované volby z rozevíracích seznamů Formát, Zdroj a Typ. 4 Klepněte na tlačítko OK. Tisk prázdné stránky v počítačích se systémem Windows 2000 a Windows XP Poznámka 1 Otevřete okno ovladače tiskárny (viz „Změna nastavení pro tiskovou úlohu“ na straně 47). 2 Na kartě Papír/Kvalita vyberte možnost Použít jiný papír. Zpřístupní se karty První stránka, Další stránky a Zadní obal. 3 Vyberte kartu Zadní obal. 4 Vyberte možnost Přidat prázdný zadní obal. 5 Pro zadní obal vyberte požadované volby z rozevíracích seznamů Zdroj a Typ. 6 Klepněte na tlačítko OK. Předchozími postupy lze měnit nastavení tiskárny pro tiskovou úlohu. Chcete-li změnit výchozí nastavení tiskárny, přečtěte si kapitolu „Změna výchozích nastavení“ na straně 48. Přidání prázdné stránky na začátek všech tiskových úloh (stránka oddělující tiskové úlohy) Tato volba umožní přidat prázdnou stránku na začátek všech tiskových úloh. Tím se tiskové úlohy oddělují, což zjednodušuje vyhledání jednotlivých tiskových úloh. Přidání prázdné stránky na začátek všech tiskových úloh v systémech Windows 95, Windows 98, Windows Me a Windows NT 4.0 1 Klepněte na tlačítko Start. 2 Ukažte na položku Nastavení. 3 Klepněte na položku Tiskárny. 4 Klepněte pravým tlačítkem myši na ikonu tiskárny řady HP LaserJet 2300. 5 Klepněte na možnost Vlastnosti. 6 Na kartě Obecné klepněte na volbu Oddělovací stránka. 7 Prohledáváním nalezněte oddělovací stránku. Jako oddělovací stránka může být použit jakýkoliv dokument, který lze vytisknout. 8 Klepnutím na tlačítko OK potvrdíte výběr oddělovací stránky. 9 Klepnutím na tlačítko OK se vrátíte na kartu Obecné. 10 Klepnutím na tlačítko OK uložíte nastavení. CSWW Používání funkcí ovladače tiskárny 55 Přidání prázdné stránky na začátek všech tiskových úloh v systémech Windows 2000 a Windows XP 1 Klepněte na tlačítko Start. 2 Ukažte na položku Nastavení. 3 Klepněte na položku Tiskárny (v systému Windows 2000), resp. na položku Tiskárny a faxy (v systému Windows XP). 4 Klepněte pravým tlačítkem myši na ikonu tiskárny řady HP LaserJet 2300. 5 Klepněte na možnost Vlastnosti. 6 Na kartě Upřesnit klepněte na volbu Oddělovací stránka. 7 Prohledáváním nalezněte oddělovací stránku. Jako oddělovací stránka může být použit jakýkoliv dokument, který lze vytisknout. 8 Klepnutím na tlačítko OK potvrdíte výběr oddělovací stránky. 9 Klepnutím na tlačítko OK se vrátíte na kartu Upřesnit. 10 Klepnutím na tlačítko OK uložíte nastavení. Poznámka Předchozími postupy lze měnit nastavení tiskárny pro tiskovou úlohu. Chcete-li změnit výchozí nastavení tiskárny, přečtěte si kapitolu „Změna výchozích nastavení“ na straně 48. 56 Kapitola 2 Tiskové úlohy CSWW Funkce ukládání tiskových úloh Aby bylo možné zahájit tisk v libovolné době po odeslání úlohy z počítače, nabízí tiskárna dva různé způsoby ukládání tiskových úloh: ● Zkušební tisk a podržení úlohy ● Soukromé úlohy Úlohy ještě před odesláním pojmenujte v ovladači tiskárny. Při zachování výchozího názvu tiskové úlohy může dojít k jejímu odstranění či přepsání úlohou následující. Poznámka Funkce pro ukládání tiskových úloh vyžadují 48 MB paměti RAM. Aby bylo možné použít tyto funkce i u základních modelů tiskáren HP LaserJet 2300L a HP LaserJet 2300, lze do nich potřebných 16 MB paměti přidat (viz kapitola „Paměť“ na straně 118). Vypnutím tiskárny dojde k odstranění všech soukromých úloh i úloh zkušebního tisku a podržení. Úlohy lze též odstraňovat na ovládacím panelu tiskárny. Zkušební tisk a podržení tiskové úlohy Funkce zkušební tisk a podržení umožňuje jednoduché a snadné vytisknutí kontrolní kopie tiskové úlohy před tiskem ostatních kopií. Poznámka Vypnutím tiskárny dojde k odstranění všech tiskových úloh, rychlých kopií, soukromých úloh i úloh zkušebního tisku a podržení. Tisk zbylých podržených kopií úlohy CSWW 1 Stisknutím tlačítka VYBRAT ( ) otevřete nabídky. 2 Pomocí tlačítek ŠIPKA NAHORU ( ) nebo ŠIPKA DOLŮ ( a potom stiskněte tlačítko VYBRAT ( ). ) přejděte na položku OBNOVIT ÚLOHU 3 Pomocí tlačítek ŠIPKA NAHORU ( tlačítko VYBRAT ( ). ) nebo ŠIPKA DOLŮ ( ) zvolte jméno uživatele a potom stiskněte 4 Pomocí tlačítek ŠIPKA NAHORU ( ) nebo ŠIPKA DOLŮ ( a potom stiskněte tlačítko VYBRAT ( ). ) zvolte jméno uživatele nebo název úlohy 5 Pomocí tlačítek ŠIPKA NAHORU ( stiskněte tlačítko VYBRAT ( ). ) nebo ŠIPKA DOLŮ ( ) přejděte na položku TISK a potom 6 Pomocí tlačítek ŠIPKA NAHORU ( tlačítko VYBRAT ( ). ) nebo ŠIPKA DOLŮ ( ) zvolte počet kopií a potom stiskněte Funkce ukládání tiskových úloh 57 Odstranění podržené úlohy Po odeslání úlohy zkušebního tisku a podržení tiskárna automaticky odstraní předchozí úlohu stejného typu. Pokud v tiskárně není žádná stejně nazvaná úloha tohoto typu a tiskárna potřebuje více paměti, začne mazat ostatní úlohy zkušebního tisku a podržení postupně od nejstarších úloh. Poznámka Vypnutím tiskárny dojde k odstranění všech tiskových úloh, rychlých kopií, soukromých úloh i úloh typu zkušebního tisku a podržení. Podrženou úlohu lze též odstranit na ovládacím panelu tiskárny. Odstranění podržené úlohy 1 Stisknutím tlačítka VYBRAT ( ) otevřete nabídky. 2 Pomocí tlačítek ŠIPKA NAHORU ( ) nebo ŠIPKA DOLŮ ( a potom stiskněte tlačítko VYBRAT ( ). ) přejděte na položku OBNOVIT ÚLOHU 3 Pomocí tlačítek ŠIPKA NAHORU ( tlačítko VYBRAT ( ). ) nebo ŠIPKA DOLŮ ( ) zvolte jméno uživatele a potom stiskněte 4 Pomocí tlačítek ŠIPKA NAHORU ( ) nebo ŠIPKA DOLŮ ( a potom stiskněte tlačítko VYBRAT ( ). ) zvolte jméno uživatele nebo název úlohy 5 Pomocí tlačítek ŠIPKA NAHORU ( stiskněte tlačítko VYBRAT ( ). ) přejděte na položku VYMAZAT a potom ) nebo ŠIPKA DOLŮ ( Tisk soukromé úlohy Pomocí funkce soukromých úloh lze provedení tiskové úlohy podmínit zadáním čtyřmístného osobního identifikačního čísla (PIN) na ovládacím panelu tiskárny. Číslo PIN, zadané v ovladači tiskárny, je z počítače odesláno jako součást tiskové úlohy. Označení úlohy jako soukromé Úlohu lze v ovladači označit jako soukromou výběrem možnosti Private Job (Soukromá úloha) a zadáním 4místného čísla PIN. Tisk soukromé úlohy 1 Stisknutím tlačítka VYBRAT ( 2 Pomocí tlačítek ŠIPKA NAHORU ( ) nebo ŠIPKA DOLŮ ( a potom stiskněte tlačítko VYBRAT ( ). ) přejděte na položku OBNOVIT ÚLOHU 3 Pomocí tlačítek ŠIPKA NAHORU ( tlačítko VYBRAT ( ). ) nebo ŠIPKA DOLŮ ( ) zvolte jméno uživatele a potom stiskněte 4 Pomocí tlačítek ŠIPKA NAHORU ( ) nebo ŠIPKA DOLŮ ( a potom stiskněte tlačítko VYBRAT ( ). ) zvolte jméno uživatele nebo název úlohy 5 Pomocí tlačítek ŠIPKA NAHORU ( ) nebo ŠIPKA DOLŮ ( ) přejděte na položku TISK. Vedle položky TISK se zobrazí symbol zámku. Stiskněte tlačítko VYBRAT ( ). 6 Zadejte číslo PIN. Pomocí tlačítek ŠIPKA NAHORU ( ) nebo ŠIPKA DOLŮ ( ) zadejte první ze čtyř číslic PIN a potom stiskněte tlačítko VYBRAT ( ). Na místě první číslice se objeví znak *. Zbylé tři číslice PIN zadejte stejným způsobem. 7 Pomocí tlačítek ŠIPKA NAHORU ( tlačítko VYBRAT ( ). 58 Kapitola 2 Tiskové úlohy ) otevřete nabídky. ) nebo ŠIPKA DOLŮ ( ) zvolte počet kopií a potom stiskněte CSWW Odstranění soukromé úlohy Pokud uživatel v ovladači tiskárny nezvolí možnost Stored Job (Uložit úlohu), soukromá úloha bude po odeslání k tisku automaticky odstraněna. (Aby mohla být úloha uložena, musí být v tiskárně nainstalován pevný disk s dostatečně velkou pamětí.) Poznámka Vypnutím tiskárny dojde k odstranění všech tiskových úloh, rychlých kopií, soukromých úloh i úloh zkušebního tisku a podržení. Soukromou úlohu lze též odstranit na ovládacím panelu tiskárny. Odstranění soukromé úlohy CSWW 1 Stisknutím tlačítka VYBRAT ( ) otevřete nabídky. 2 Pomocí tlačítek ŠIPKA NAHORU ( ) nebo ŠIPKA DOLŮ ( a potom stiskněte tlačítko VYBRAT ( ). ) přejděte na položku OBNOVIT ÚLOHU 3 Pomocí tlačítek ŠIPKA NAHORU ( tlačítko VYBRAT ( ). ) nebo ŠIPKA DOLŮ ( ) zvolte jméno uživatele a potom stiskněte 4 Pomocí tlačítek ŠIPKA NAHORU ( ) nebo ŠIPKA DOLŮ ( a potom stiskněte tlačítko VYBRAT ( ). ) zvolte jméno uživatele nebo název úlohy 5 Pomocí tlačítek ŠIPKA NAHORU ( ) nebo ŠIPKA DOLŮ ( ) přejděte na možnost VYMAZAT a potom stiskněte tlačítko VYBRAT ( ). (Vedle položky VYMAZAT se zobrazí symbol zámku.) 6 Zadejte číslo PIN. Pomocí tlačítek ŠIPKA NAHORU ( ) nebo ŠIPKA DOLŮ ( ) zadejte první ze čtyř číslic PIN a potom stiskněte tlačítko VYBRAT ( ). Na místě první číslice se objeví znak *. Zbylé tři číslice PIN zadejte stejným způsobem. Funkce ukládání tiskových úloh 59 60 Kapitola 2 Tiskové úlohy CSWW 3 Správa a údržba tiskárny V této části naleznete informace týkající se následujících oblastí: CSWW ● „Používání integrovaného webového serveru“ na straně 62 ● „Používání softwaru HP Web Jetadmin“ na straně 64 ● „Použití funkce Sledování stavu a výstrah tiskárny“ na straně 65 ● „Správa a konfigurace ovladačů tiskárny“ na straně 66 ● „Správa tiskové kazety“ na straně 68 ● „Konfigurace zasílání výstrah elektronickou poštou“ na straně 71 ● „Kontrola konfigurace tiskárny“ na straně 72 ● „Čištění tiskárny“ na straně 77 ● „Čištění fixační jednotky“ na straně 79 61 Používání integrovaného webového serveru Pomocí integrovaného webového serveru lze zobrazit stav tiskárny a sítě a spravovat tiskové funkce z počítače místo z ovládacího panelu tiskárny. Integrovaný webový server např. umožňuje: ● zobrazit informace o stavu řízení tiskárny, ● nastavit typ média vloženého v každém zásobníku, ● určit zbývající životnost spotřebního materiálu a objednat nový, ● zobrazit a změnit konfigurace zásobníků, ● zobrazit a změnit konfiguraci nabídky ovládacího panelu tiskárny, ● zobrazit a vytisknout interní stránky, ● přijmout hlášení událostí tiskárny a spotřebního materiálu, ● zobrazit a změnit konfiguraci sítě. Funkce integrovaného webového serveru vyžaduje nejméně 48 MB paměti RAM a tiskový server HP Jetdirect pro připojení k síti. Tiskárny HP LaserJet 2300n, HP LaserJet 2300dn a HP LaserJet 2300dtn již těmto požadavkům vyhovují. Tiskárna HP LaserJet 2300d vyžaduje tiskový server HP Jetdirect. Tiskárny HP LaserJet 2300L a HP LaserJet 2300 vyžadují 16 MB paměti RAM a tiskový server HP Jetdirect. Chcete-li používat integrovaný webový server, musí být na počítači nainstalovány prohlížeče Microsoft Internet Explorer 5.01 a novější nebo Netscape 6.2 a novější pro operační systém Windows, Mac OS nebo Linux (pouze Netscape). Pro server HP-UX 10 a HP-UX 11 je vyžadován Netscape Navigator 4.7. Integrovaný webový server je funkční, pokud je tiskárna připojena k síti s protokolem IP. Integrovaný webový server nepodporuje síťové připojení typu IPX. Aby bylo možno integrovaný webový server použít, není potřeba mít přístup k Internetu. Je-li tiskárna připojena přímo k počítači, je integrovaný webový server podporován pro systémy Windows 95 a novějšími. Aby bylo možno použít integrovaný webový server s přímým připojením, musíte při instalaci ovladače tiskárny zvolit možnost Vlastní instalace. Vyberte volbu pro načtení Sledování stavu a výstrah tiskárny. Jako součást softwaru Sledování stavu a výstrah tiskárny se nainstaluje server proxy. Je-li tiskárna připojena do sítě, je integrovaný webový server automaticky dostupný. Spuštění integrovaného webového serveru 1 Poznámka Ve webovém prohlížeči počítače zadejte adresu IP tiskárny. (Chcete-li zjistit tuto adresu IP, vytiskněte stránku konfigurace. Pokyny pro tisk stránky konfigurace naleznete v části „Stránka konfigurace“ na straně 72.) Po otevření odkazu URL jej můžete přidat k oblíbeným položkám, takže se kdykoli v budoucnu budete moci na tuto stránku rychle dostat. 2 Integrovaný webový server má tři karty obsahující nastavení a informace o tiskárně: kartu Informace, kartu Nastavení a kartu Síť. Klepněte na kartu, kterou chcete zobrazit. 3 V následujících částech naleznete bližší informace o jednotlivých kartách. 62 Kapitola 3 Správa a údržba tiskárny CSWW Karta Informace Skupina informačních stránek se skládá z následujících stránek. ● Stav zařízení. Tato stránka zobrazuje stav tiskárny a ukazuje zbývající životnost spotřebního materiálu. 0 procent znamená, že daný materiál je nutno vyměnit. Stránka také zobrazuje typ a formát tiskového média nastaveného pro každý zásobník. Chcete-li změnit výchozí nastavení, klepněte na volbu Změnit nastavení. ● Stránka konfigurace. Tato stránka zobrazuje informace nalezené na stránce konfigurace tiskárny. ● Stav spotřebního materiálu. Tato stránka zobrazuje zbývající životnost spotřebního materiálu tiskárny. 0 procent znamená, že daný materiál je nutno vyměnit. Tato stránka také zobrazuje sériová čísla spotřebního materiálu. Chcete-li objednat nový spotřební materiál, klepněte na odkaz Objednat spotřební materiál v oblasti Další odkazy okna. Chcete-li zobrazit jakoukoliv webovou stránku, musíte mít přístup na Internet. ● Záznam chyb. Tato stránka zobrazí seznam všech událostí a chyb tiskárny. ● Informace o zařízení. Tato stránka také zobrazuje síťový název tiskárny, její adresu a informace o modelu. Chcete-li tyto údaje změnit, klepněte na kartě Nastavení na položku Informace o zařízení. ● Ovládací panel. Klepnutím na toto tlačítko zobrazíte aktuální stav ovládacího panelu tiskárny. Karta Nastavení Tato karta umožňuje konfigurovat tiskárnu z počítače. Karta Nastavení může být chráněna heslem. Je-li tiskárna připojena k síti, každou změnu na této kartě vždy předem konzultujte se správcem tiskárny. Karta Nastavení obsahuje následující stránky. ● Konfigurace zařízení. Na této stránce lze konfigurovat veškerá nastavení tiskárny. Tato stránka obsahuje standardní nabídky zobrazované na displeji ovládacího panelu. Mezi tyto nabídky patří Informace, Manipulace s papírem a Konfigurace zařízení. ● Výstrahy. Pouze síť. Nastavuje přijímání výstrah pro nejrůznější události tiskárny a spotřební materiál formou zpráv elektronické pošty. ● Elektronická pošta. Pouze síť. Používá se ve spojení se stránkou Výstrahy k nastavení příchozí a odchozí elektronické pošty. ● Zabezpečení. Nastavuje heslo, které musí být zadáno pro získání přístupu ke kartám Nastavení a Síť. Povolí nebo zakáže určité funkce integrovaného webového serveru. ● Další odkazy. Umožňuje přidat nebo upravit odkazy na jiné webové stránky. Tyto odkazy se zobrazují v oblasti Další odkazy na všech stránkách integrovaného webového serveru. Následující odkazy se vždy zobrazí v oblasti Další odkazy: HP Instant Support™, Objednat spotřební materiál a Podpora produktu. ● Informace o zařízení. Umožňuje pojmenovat tiskárnu a přiřadit jí evidenční číslo. Lze zadat jméno a adresu elektronické pošty jako primární kontakt na osobu, která bude informace o tiskárně přijímat. ● Jazyk. Určuje jazyk, ve kterém se budou informace integrovaného webového serveru zobrazovat. ● Služby data a času. Nastavuje pro tiskárnu příjem data a času ze síťového serveru v pravidelných intervalech. Karta Síť Tato karta umožňuje správci sítě ovlivňovat nastavení tiskárny související se sítí, pokud je tiskárna připojená do sítě založené na protokolu IP. Pokud je tiskárna připojená přímo k počítači nebo pokud je tiskárna připojená k síti jinak než prostřednictvím karty tiskového serveru HP Jetdirect, tato karta se nezobrazí. CSWW Používání integrovaného webového serveru 63 Další odkazy Tato část obsahuje webové odkazy. Aby bylo možno tyto odkazy použít, musí být k dispozici připojení k Internetu. Pokud používáte vytáčené připojení a nepřipojili jste se při prvním spuštění integrovaného webového serveru, musíte se nejprve připojit, a potom můžete tyto webové stránky zobrazit. Připojení může vyžadovat, abyste integrovaný webový server ukončili a znovu spustili. ● HP Instant Support™. Zprostředkuje připojení na webové stránky společnosti HP a pomůže najít požadované informace. Tato služba analyzuje chybový protokol tiskárny a informace o konfiguraci a poskytne diagnostické informace a informace podpory specifické pro vaši tiskárnu. ● Objednat spotřební materiál. Klepnutím na tento odkaz se připojíte na webovou stránku společnosti HP a objednáte originální spotřební materiál HP, jako jsou například tiskové kazety a média. ● Podpora produktu. Připojí se na stránku technické podpory pro barevné tiskárny řady HP LaserJet 9500. Poté umožní vyhledat informace podle obecných témat. Používání softwaru HP Web Jetadmin Program HP Web Jetadmin 7.0 je webové softwarové řešení pro vzdálenou instalaci, sledování a odstraňování problémů síťově připojených periférií. Intuitivní rozhraní prohlížeče zjednodušuje multiplatformní správu široké řady zařízení včetně tiskáren HP i tiskáren jiných výrobců. Správa má zpětnou vazbu a umožňuje správcům sítě odstraňovat problémy tiskáren bez omezení uživatelů. Tento bezplatný software pro rozšíření správy tiskárny lze stáhnout na adrese http://www.hp.com/go/webjetadmin_software. Chcete-li získat moduly plug-in pro nástroj HP Web Jetadmin, klepněte na moduly plug-in a dále na aplikace. Nástroj HP Web JetAdmin nainstalovaný na hostitelském serveru lze používat z libovolného klientského počítače prostřednictvím podporovaného webového prohlížeče (například Microsoft Internet Explorer 4.x nebo Netscape Navigator 4.x a novější) zobrazením stránek serveru HP Web Jetadmin. 64 Kapitola 3 Správa a údržba tiskárny CSWW Použití funkce Sledování stavu a výstrah tiskárny Software Sledování stavu a výstrah tiskárny je dostupný uživatelům tiskáren připojených do sítě i přímo k počítači. Tento software umožňuje zobrazit informace z integrovaného webového serveru pro určitou tiskárnu. Na počítači zobrazuje také hlášení ohledně stavu tiskárny a tiskových úloh. V závislosti na připojení tiskárny můžete přijímat různá hlášení. ● Síťové tiskárny Můžete přijímat výstražná hlášení, která se objeví při tisku na určité tiskárně a tato tiskárna zaznamená problém, avšak může pokračovat v tisku. Příkladem takového problému může být otevřený zásobník, nedostatek toneru v kazetě nebo okolnosti zabraňující v tisku (došel papír nebo je prázdná tisková kazeta). ● Tiskárny připojené přímo (pomocí paralelního portu nebo portu USB) Můžete přijímat výstražná hlášení, která se objeví, když tiskárna zaznamená problém, avšak může pokračovat v tisku, nebo problém, který zabraňuje v dalším tisku. Můžete také přijímat hlášení o nedostatku spotřebního materiálu. Možnosti výstrah lze nastavit pro jednu tiskárnu, která podporuje program Sledování stavu a výstrah tiskárny, nebo můžete nastavit možnosti výstrah pro všechny tiskárny podporující software Sledování stavu a výstrah tiskárny. U tiskáren v síti se výstrahy objeví jen pro vlastní úlohy. Pamatujte, že i když nastavíte možnosti výstrah pro všechny tiskárny, ne všechny vybrané možnosti bude možno použít pro všechny tiskárny. Pokud například vyberete možnost upozorňování na nedostatek toneru v tiskové kazetě, budou všechny přímo připojené tiskárny podporující Sledování stavu a výstrah tiskárny v okamžiku nedostatku toneru v kazetě generovat hlášení. Žádná síťová tiskárna však toto hlášení generovat nebude, ani jej nebude generovat žádná přímo připojená tiskárna, která software Sledování stavu a výstrah tiskárny nepodporuje. Výběr hlášení stavu, která se budou zobrazovat 1 Spusťte Sledování stavu a výstrah tiskárny jedním z následujících způsobů: • Poklepejte na ikonu Sledování stavu a výstrah tiskárny v pravé části hlavního panelu systému. • V nabídce Start ukažte myší na položku Programy, poté ukažte na položku Sledování stavu a výstrah tiskárny a klepněte na položku Sledování stavu a výstrah tiskárny. 2 Na levém panelu klepněte na ikonu Možnosti. 3 V poli Zařízení vyberte ovladač pro tuto tiskárnu nebo vyberte Všechny tiskárny. 4 Vyberte, která hlášení chcete zobrazovat a která ne. 5 V poli Frekvence kontroly stavu určete, jak často má software aktualizovat informace o stavu tiskárny, které software používá pro generování hlášení. Toto pole nemusí být dostupné, pokud správce tiskárny omezí oprávnění přístupu k této funkci. Zobrazení hlášení a informací o stavu V levé části okna vyberte tiskárnu, pro kterou chcete zobrazovat informace. K poskytovaným informacím patří hlášení stavu, stav spotřebního materiálu a možnosti tiskárny. Můžete také klepnout na ikonu Historie úloh (hodiny) v horní části okna Sledování stavu a výstrah tiskárny a zobrazit tak seznam předešlých úloh odeslaných do tiskárny z vašeho počítače. CSWW Použití funkce Sledování stavu a výstrah tiskárny 65 Správa a konfigurace ovladačů tiskárny Správce systému nebo sítě může použít software pro správu a konfiguraci ovladačů ke konfiguraci ovladačů tiskárny před instalací ovladačů do vašeho počítače. To je užitečné, pokud nastavujete konfiguraci ovladačů tiskárny pro více pracovních stanic nebo tiskáren, které sdílejí stejnou konfiguraci. Pokud předem nastavíte konfiguraci ovladače tiskárny tak, aby vyhovovala hardwaru tiskárny, můžete prostřednictvím tohoto ovladače získat přístup ke všem tiskárnám. Můžete také nastavit konfiguraci většiny funkcí ovladače. Pět funkcí ovladače může být „uzamčeno“. To znamená, že můžete zakázat uživatelům měnit nastavení oboustranného tisku, nastavení tisku barev ve stupních šedi, výstupní přihrádky a typu média. (Některé tyto funkce nemusí být použitelné pro všechny tiskárny. Některé tiskárny například nepodporují barevný nebo oboustranný tisk.) Software pro správu a konfiguraci ovladačů šetří čas a snižuje tak náklady na správu. Pokud chtěl dříve správce konfigurovat ovladače tiskárny, musela být konfigurace nastavena na každé klientské pracovní stanici zvlášť. Protože software pro správu a konfiguraci ovladačů nabízí možnosti více konfigurací, správce může vytvořit na centrálním umístění jednu konfiguraci, která nejlépe vyhovuje strategii instalace a používání softwaru. Software pro správu a konfiguraci ovladačů umožňuje správcům také lepší kontrolu tiskového prostředí, protože mohou instalovat ovladače, které sdílí stejnou konfiguraci v rámci celé organizace. Mohou použít možnost „uzamčení“ určitých funkcí a podporovat tak zájmy organizace. Pokud například tiskárna obsahuje duplexní jednotku, uzamčení nastavení oboustranného tisku zajistí, že všechny tiskové úlohy budou tisknuty oboustranně. Tím se bude šetřit papír. Všechna nastavení mohou být provedena z jednoho počítače. K dispozici jsou dvě metody: ● Softwarový modul plug-in pro server HP Web Jetadmin ● Nástroj pro uživatelské nastavení instalátoru Bez ohledu na použitou konfigurační metodu může být jedna konfigurace sdílena všemi ovladači tiskárny pro daný model tiskárny - modul plug-in nebo nástroj pro uživatelské nastavení instalátoru bude pro nastavení použit jen jednou. Tato jediná konfigurace bude platná pro různé operační systémy, jazyky ovladačů tiskárny a lokalizované jazykové verze. Všechny podporované ovladače používají jediný konfigurační soubor, který může být upravován pomocí modulu plug-in nebo nástroje pro uživatelské nastavení instalátoru. Softwarový modul plug-in pro server HP Web Jetadmin Pro software HP Web Jetadmin je k dispozici modul plug-in pro správu a konfiguraci ovladačů. Tento modul lze použít ke konfiguraci ovladačů tiskárny před jejich instalací a používáním. Tato metoda správy a řízení ovladačů tiskárny poskytuje úplné a komplexní řešení, které je možné použít k nastavení a konfiguraci tiskárny, tiskové cesty (fronty) a klientských počítačů nebo pracovních stanic. Postup nastavení ovladačů zahrnuje tyto činnosti: ● Zjištění a konfiguraci tiskárny (tiskáren). ● Zjištění a konfiguraci tiskové cesty na serveru (serverech). Může být vytvořena dávka s konfigurací několika serverů nebo několika tiskáren (stejného modelového typu) pomocí jediného serveru. ● Získání ovladačů tiskárny. Můžete nainstalovat několik ovladačů pro každou tiskovou frontu, která je připojena k serveru v prostředí podporujícím více operačních systémů. ● Spuštění editoru konfigurace (editor není podporován pro některé starší ovladače). ● Umístění nakonfigurovaných ovladačů tiskárny na server (servery). ● Informování koncových uživatelů o postupu připojení k tiskovému serveru. Na jejich počítač bude automaticky nainstalován konfigurovaný ovladač pro jejich operační systém. Správci mohou použít softwarový modul plug-in programu HP Jetadmin pro zavedení konfigurovaného ovladače pomocí skrytého, dávkového nebo vzdáleného procesu. Softwarový modul plug-in pro HP Web Jetadmin získáte na adrese http://www.hp.com/go/webjetadmin_software. 66 Kapitola 3 Správa a údržba tiskárny CSWW Nástroj pro uživatelské nastavení instalátoru Správci mohou použít nástroj pro uživatelské nastavení instalátoru k vytvoření vlastních instalačních balíků obsahujících jen ty komponenty, které jsou potřebné v rámci dané organizace nebo pracovního prostředí. Nástroj pro uživatelské nastavení instalátoru je dostupný na dvou místech: ● na disku CD-ROM dodávaném s tiskárnou (nástroj je jednou z možností instalátoru), ● v softwaru tiskového systému pro požadovaný model tiskárny, který je k dispozici ke stažení z webové stránky společnosti HP (http://www.hp.com/lj2300). Během instalace správce vybírá komponenty tiskového systému. V průběhu tohoto procesu je vyzván, aby konfiguroval nastavení ovladače tiskárny, pokud vybrané ovladače podporují konfiguraci předem. Tento proces vytvoří upravený instalační balík, který může správce předat k instalaci konfigurovaných ovladačů tiskárny na klientských počítačích a pracovních stanicích. Nástroj pro uživatelské nastavení instalátoru podporuje skryté a dávkové operace. CSWW Správa a konfigurace ovladačů tiskárny 67 Správa tiskové kazety Tato část obsahuje informace o tiskových kazetách HP, pokyny pro skladování, popis označení originálních kazet a odhadovanou životnost. Tyto informace se zobrazují také pro neoriginální tiskové kazety. ● „Tiskové kazety HP“ na straně 68 ● „Neoriginální tiskové kazety“ na straně 68 ● „Ověření pravosti tiskové kazety“ na straně 68 ● „Skladování tiskových kazet“ na straně 68 ● „Předpokládaná životnost tiskové kazety“ na straně 69 ● „Kontrola stavu toneru“ na straně 69 ● „V tiskové kazetě dochází nebo došel toner“ na straně 70 Tiskové kazety HP Při použití originální tiskové kazety HP číslo Q2610A (kazeta pro 6 000 stránek) lze získat několik druhů informací, jako například: ● množství zbývajícího toneru, ● odhadovaný počet zbývajících stránek, ● odhadovaný počet vytisknutých stránek, ● další informace o spotřebním materiálu. Neoriginální tiskové kazety Výrobce Hewlett-Packard nedoporučuje používání nových ani repasovaných neoriginálních tiskových kazet. U neoriginálních výrobků nemá výrobce HP vliv na jejich konstrukci ani kvalitu. Na servis nebo opravy závad vzniklých používáním neoriginálních tiskových kazet se nevztahuje záruka tiskárny. Při použití neoriginální tiskové kazety tiskárna nemůže sledovat stav spotřebního materiálu v tiskárně, provádět výpočet zbývajících stránek ani poskytovat informace o opotřebení tiskových kazet. Tiskárna ohlásí použití neoriginální tiskové kazety hlášením na displeji ovládacího panelu (Zjištěna neoriginální kazeta). Pokud jste zakoupili neoriginální tiskovou kazetu jako originální výrobek HP, obraťte se na horkou linku HP pro padělky. (Viz „Využívání horké linky HP pro padělky“ na straně 124.) Ověření pravosti tiskové kazety Pokud vložíte do tiskárny neoriginální tiskovou kazetu HP, tiskárna vás na to upozorní. Pokud ovládací panel tiskárny hlásí, že vložená tisková kazeta není originální tisková kazeta HP, a pokud jste přesvědčeni, že jste zakoupili originální tiskovou kazetu HP, obraťte se na horkou linku HP pro padělky. Další informace naleznete v části „Využívání horké linky HP pro padělky“ na straně 124. Skladování tiskových kazet Tiskovou kazetu vyjměte z obalu až těsně před instalací do tiskárny. Tiskovou kazetu lze v neporušeném obalu skladovat přibližně po dobu 2,5 roku. UPOZORNĚNÍ Nevystavujte tiskovou kazetu světlu na dobu delší než několik minut. Hrozí její poškození. 68 Kapitola 3 Správa a údržba tiskárny CSWW Předpokládaná životnost tiskové kazety Životnost tiskové kazety závisí na množství toneru, který se spotřebovává při tisku úloh, a na životnosti vnitřních součástí kazety. Při tisku s 5% pokrytím papíru (standardní hodnota pro obchodní korespondenci) je životnost kazety v průměru 6 000 stránek. Uvedený odhad životnosti platí při nastavení hustoty toneru na stupeň 3 a při vypnutém režimu EconoMode. (Toto je výchozí nastavení. Podrobné informace o tomto nastavení naleznete v části věnované funkcím ECONOMODE a HUSTOTA TONERU, v části „Podnabídka Kvalita tisku“ na straně 151.) Životnost tiskové kazety je možné kdykoliv ověřit kontrolou stavu toneru (podrobnosti naleznete v části „Kontrola stavu toneru“ na straně 69). Kontrola stavu toneru Stav spotřebního materiálu (toneru) lze zkontrolovat prostřednictvím ovládacího panelu tiskárny, integrovaného webového serveru, softwaru tiskárny nebo nástroje HP Web Jetadmin. Kontrola stavu spotřebního materiálu prostřednictvím ovládacího panelu 1 Stisknutím tlačítka (VYBRAT) otevřete nabídky. 2 Pomocí tlačítka VYBRAT ( ). 3 Pomocí tlačítka (NAHORU) nebo (DOLŮ) přejděte na položku TISK ZÁSOB STAVOVÁ STRÁNKA a potom stiskněte tlačítko (VYBRAT). Informace o stránce stavu spotřebního materiálu naleznete v části „Stránka stavu spotřebního materiálu“ na straně 74. (NAHORU) nebo (DOLŮ) přejděte na položku INFORMACE a stiskněte tlačítko Kontrola stavu spotřebního materiálu prostřednictvím integrovaného webového serveru 1 Ve webovém prohlížeči zadejte adresu IP domovské stránky tiskárny. Zobrazí se stránka stavu tiskárny. (Viz „Spuštění integrovaného webového serveru“ na straně 62.) 2 Klepněte na tlačítko Stav zásob na levé straně okna. Zobrazí se stránka stavu spotřebního materiálu (zásob), která obsahuje informace o stavu toneru. Informace o stránce stavu spotřebního materiálu naleznete v části „Stránka stavu spotřebního materiálu“ na straně 74. Kontrola stavu spotřebního materiálu prostřednictvím softwaru tiskárny Aby bylo možné tuto funkci využívat, musí být splněny tyto tři podmínky: Poznámka CSWW ● V počítači musí být nainstalován a aktivován software pro sledování stavu a výstrah tiskárny, který byl dodán společně s tiskárnou na disku CD-ROM. (Viz „Použití funkce Sledování stavu a výstrah tiskárny“ na straně 65.) ● Tiskárna musí být připojená k počítači přímo pomocí paralelního kabelu. ● V počítači musí být k dispozici přístup k Internetu. 1 V pravém dolním roku obrazovky poklepejte na ikonu Tiskárna. Zobrazí se stavové okno tiskárny. 2 V levé části stavového okna klepněte na ikonu Tiskárna tiskárny, jejíž stav chcete zobrazit. 3 V horní části stavového okna klepněte na odkaz Zásoby. Lze také přejít k odkazu Stav zásob uvedenému níže. Chcete-li objednat spotřební materiál, klepněte na odkaz Objednat spotřební materiál. Ve webovém prohlížeči se otevře stránka, na které je možné nakupovat spotřební materiál. Vyberte požadovaný spotřební materiál a objednejte jej. Správa tiskové kazety 69 Kontrola stavu spotřebního materiálu prostřednictvím nástroje HP Web Jetadmin V nástroji HP Web Jetadmin vyberte tiskárnu. Informace o stavu toneru je zobrazena na stránce stavu zařízení. V tiskové kazetě dochází nebo došel toner Tiskárna upozorní uživatele, když v tiskové kazetě dochází nebo došel toner. V tiskové kazetě dochází toner Pokud v tiskové kazetě dochází toner, zobrazí se na ovládacím panelu tiskárny hlášení OBJEDNEJTE KAZETU. Hlášení OBJEDNEJTE KAZETU se poprvé zobrazí, když v tiskové kazetě zbývá přibližně 10 % toneru (při 5% pokrytí papíru to znamená zhruba 600 zbývajících stránek). Při výchozím nastavení bude tiskárna pokračovat v tisku do vyčerpání toneru. Možná však uživatel nebude chtít, aby tiskárna po zobrazení hlášení OBJEDNEJTE KAZETU pokračovala v tisku – například pokud je potřeba zajistit vysokou kvalitu tisku všech výtisků nebo pokud uživatel nechce, aby v tiskové kazetě došel toner v průběhu tisku rozsáhlé tiskové úlohy. Chcete-li, aby se tiskárna zastavila, nastavte DOCHÁZÍ TONER=ZASTAVIT (v podnabídce Nastavení systému nabídky Konfigurace zařízení). (Viz „DOCHÁZÍ TONER“ na straně 155.) Při tomto nastavení tiskárna zobrazení hlášení OBJEDNEJTE KAZETU a zastaví tisk. Chcete-li pokračovat v tisku, stiskněte pro každou tiskovou úlohu tlačítko (VYBRAT). V tiskové kazetě došel toner nebo vypršela životnost válce V každém z následujících případů se zobrazí hlášení VYMĚŇTE KAZETU. ● V tiskové kazetě došel toner. Pokud je možnost DOŠEL TONER nastavena na POKRAČOVAT (v podnabídce Nastavení systému nabídky Konfigurace zařízení), bude tiskárna bez přerušení pokračovat, dokud neskončí životnost válce tiskové kazety. Po prvním zobrazení hlášení VYMĚOTE KAZETU výrobce nezaručuje kvalitu tisku. Co nejdříve vyměňte tiskovou kazetu. (Viz „Objednávání náhradních dílů, příslušenství a spotřebního materiálu“ na straně 116.) Hlášení VYMĚŇTE KAZETU se bude zobrazovat, dokud nedojde k výměně tiskové kazety. Pokud je možnost DOŠEL TONER nastavena na ZASTAVIT, tisk se zastaví, dokud nebude vyměněna tisková kazeta nebo pokud nestisknete tlačítko (VYBRAT ) pro každou tiskovou úlohu. ● Životnost válce tiskové kazety vypršela. Chcete-li pokračovat v tisku, je třeba ihned vyměnit tiskovou kazetu. Kazetu nelze dále používat ani v případě, že v kazetě zbývá toner. (Viz „Objednávání náhradních dílů, příslušenství a spotřebního materiálu“ na straně 116.) Tímto způsobem je tiskárna chráněna před poškozením. 70 Kapitola 3 Správa a údržba tiskárny CSWW Konfigurace zasílání výstrah elektronickou poštou Prostřednictvím nástroje HP Web Jetadmin nebo integrovaného webového serveru lze konfigurovat zasílání výstrah v případě problémů s tiskárnou. Výstrahy jsou zasílány formou zpráv elektronické pošty na určený účet nebo účty elektronické pošty. Lze konfigurovat: ● sledované zařízení (v tomto případě tiskárna), ● typ přijímaných výstrah (například uvíznutý papír, prázdný zásobník, OBJEDNEJTE KAZETU, VYMĚŇTE KAZETU a otevřený kryt), ● účet elektronické pošty, na který se mají výstrahy zasílat. Software Informace HP Web Jetadmin ● ● Integrovaný webový server ● ● CSWW V části „Používání softwaru HP Web Jetadmin“ na straně 64 naleznete obecné informace o nástroji HP Web JetAdmin. Elektronická nápověda online nástroje HP Web Jetadmin obsahuje podrobnosti o nastavení výstrah. V části „Používání integrovaného webového serveru“ na straně 62 naleznete obecné informace o integrovaném webovém serveru. Elektronická nápověda online integrovaného webového serveru obsahuje podrobnosti o nastavení výstrah. Konfigurace zasílání výstrah elektronickou poštou 71 Kontrola konfigurace tiskárny Prostřednictvím ovládacího panelu tiskárny lze vytisknout stránky s podrobnostmi o tiskárně a jejím aktuálním nastavení. V této příručce jsou popsány tyto stránky s informacemi: ● „Mapa nabídek“ na straně 72 ● „Stránka konfigurace“ na straně 72 ● „Stránka stavu spotřebního materiálu“ na straně 74 (obsahuje informace o použití tiskových kazet) ● „Seznam písem PCL nebo PS“ na straně 76 Kompletní seznam stránek s informacemi najdete na ovládacím panelu tiskárny v nabídce Informace („Nabídka Informace“ na straně 145). Informace uvedené na těchto stránkách se uplatní při řešení potíží. Jsou užitečné také v případě, když se obrátíte na zákaznickou podporu HP. Mapa nabídek Na vytisknuté mapě nabídek jsou uvedena aktuální nastavení nabídek a možnosti, které jsou k dispozici na ovládacím panelu tiskárny. Tisk mapy nabídek 1 Stisknutím tlačítka (VYBRAT) otevřete nabídky. 2 Pomocí tlačítka (NAHORU) nebo tlačítko (VYBRAT). 3 Pomocí tlačítka (NAHORU) nebo (DOLŮ) přejděte k možnosti TISK MAPY NABÍDEK a potom stiskněte tlačítko (VYBRAT). (DOLŮ) přejděte k možnosti INFORMACE a potom stiskněte Je vhodné uschovat tuto mapu v blízkosti tiskárny k nahlédnutí. Obsah mapy nabídek se mění podle doplňků, které jsou aktuálně instalovány v tiskárně. (Řadu z těchto nastavení lze nahradit nastavením v ovladači tiskárny nebo v aplikaci.) Kompletní seznam možností ovládacího panelu a nastavitelných hodnot naleznete v části „Nabídky ovládacího panelu“ na straně 143. Chcete-li změnit nastavení ovládacího panelu, nahlédněte do kapitoly „Změna nastavení ovládacího panelu“ na straně 25. Stránka konfigurace Na stránkách konfigurace je uveden přehled aktuálních nastavení tiskárny. Stránky lze použít k odstraňování závad tiskárny nebo k ověření instalace doplňkového příslušenství, např. paměti (paměťové moduly DIMM), zásobníků a jazyků tiskárny. Poznámka Je-li v tiskárně nainstalován tiskový server HP Jetdirect, vytiskne se na stránce konfigurace také nastavení tohoto serveru. Adresu IP tiskového serveru HP Jetdirect naleznete na této stránce. Tisk stránky konfigurace prostřednictvím ovládacího panelu tiskárny 1 Stisknutím tlačítka (VYBRAT) otevřete nabídky. 2 Pomocí tlačítka (NAHORU) nebo tlačítko (VYBRAT). (DOLŮ) přejděte k možnosti INFORMACE a potom stiskněte 3 Pomocí tlačítka stiskněte tlačítko (DOLŮ) přejděte k možnosti TISK KONFIGURACE a potom (NAHORU) nebo (VYBRAT). Na následující stránce je uveden příklad stránky konfigurace. Obsah stránky konfigurace se mění podle doplňků, které jsou aktuálně instalovány v tiskárně. 72 Kapitola 3 Správa a údržba tiskárny CSWW Poznámka CSWW Informace o konfiguraci lze získat také pomocí integrovaného webového serveru. Podrobnosti naleznete v části „Používání integrovaného webového serveru“ na straně 62. 1 4 2 5 3 6 1 Informace o tiskárně Obsahuje informace o modelu, sériovém čísle, počtech stránek a další informace o tiskárně. 2 Záznam chyb Obsahuje informace o položkách v záznamu událostí, maximální počet zobrazitelných položek a tři poslední položky. 3 Nainstalované jazyky a doplňky Obsahuje informace o všech nainstalovaných jazycích (např. PCL a PS) a doplňcích nainstalovaných ve všech paticích DIMM a EIO. 4 Paměť Obsahuje informace o paměti tiskárny, prostředí PCL Driver Work Space (DWS) a úsporách zdrojů. 5 Zabezpečení Obsahuje stav uzamčení ovládacího panelu, hesla ovládacího panelu a diskové jednotky (pokud je v tiskárně nainstalována). 6 Zásobníky papíru a doplňky Obsahuje informace o nastavení formátů pro všechny zásobníky papíru a o nainstalovaných doplňcích pro manipulaci s papírem. Kontrola konfigurace tiskárny 73 Stránka stavu spotřebního materiálu Stránka stavu spotřebního materiálu obsahuje informace o tiskové kazetě nainstalované v tiskárně, o zbývající životnosti tiskové kazety a počtu zpracovaných stránek a úloh. Poznámka Informace o stavu spotřebního materiálu lze získat také pomocí integrovaného webového serveru. Podrobnosti naleznete v části „Používání integrovaného webového serveru“ na straně 62. Tisk stránky stavu spotřebního materiálu (zásob) prostřednictvím ovládacího panelu tiskárny 1 Stisknutím tlačítka 2 Pomocí tlačítka (NAHORU) nebo tlačítko (VYBRAT). (DOLŮ) přejděte k možnosti INFORMACE a potom stiskněte 3 Pomocí tlačítka (NAHORU) nebo STRÁNKA a potom stiskněte tlačítko (DOLŮ) přejděte k možnosti TISK ZÁSOB STAVOVÁ (VYBRAT). 74 Kapitola 3 Správa a údržba tiskárny (VYBRAT) otevřete nabídky. CSWW 1 2 3 4 5 CSWW 1 Webové stránky pro nákup spotřebního materiálu Obsahuje adresu webových stránek pro objednávání spotřebního materiálu prostřednictvím Internetu v dané oblasti. 2 Informace o tiskové kazetě Poskytuje informace o odhadovaném počtu zbývajících stránek dle množství zbylého toneru v kazetě, stav toneru a sériové číslo tiskové kazety. 3 Statistické přehledy tiskárny Uvádí statistiku celkového počtu stránek a úloh zpracovaných touto tiskovou kazetou a počítadlo stránek podle formátu papíru. 4 Výrobní informace Zobrazuje datum instalace a datum posledního použití této tiskové kazety. 5 Webové stránky věnované recyklaci Obsahuje adresu webových stránek s informacemi o vracení použitých tiskových kazet HP. Kontrola konfigurace tiskárny 75 Seznam písem PCL nebo PS Seznamy písem obsahují všechna písma aktuálně nainstalovaná v tiskárně. (V seznamech písem jsou také rozlišena rezidentní písma na doplňkovém pevném disku nebo v paměťových modulech Flash DIMM s písmy.) Tisk seznamu písem PCL nebo PS 1 Stisknutím tlačítka (VYBRAT) otevřete nabídky. 2 Pomocí tlačítka (NAHORU) nebo tlačítko (VYBRAT). 3 Pomocí tlačítek (NAHORU) nebo (DOLŮ) přejděte na možnost TISK SEZN. PÍS. PS nebo TISKNOUT SEZNAM PÍSEM PCL a potom stiskněte tlačítko (VYBRAT). (DOLŮ) přejděte k možnosti INFORMACE a potom stiskněte V seznamu písem PS jsou uvedena nainstalovaná písma PS a jejich příklady. Seznam písem PCL obsahuje následující informace: Poznámka ● Písmo uvádí názvy a vzorky písem. ● Rozteč/Bod udává rozteč a velikost písma v bodech. ● Řídicí sekvence (programovací příkaz jazyka PCL 5e) se používá k výběru určeného písma. (Viz legenda v dolní části seznamu písem.) Informace o použití příkazů tiskárny pro výběr písma v programech systému MS-DOS® naleznete v části „Výběr písma PCL 5e“ na straně 171. ● Číslo písma je číslo používané při výběru písma prostřednictvím ovládacího panelu tiskárny (nikoli v aplikaci). Nezaměňujte číslo písma s číslem ID písma, které je popsáno níže. Číslo písma určuje patici s paměťovým modulem DIMM, ve kterém je písmo uloženo. • SOFTWAROVÉ: Zavedená písma zůstávají v tiskárně až do zavedení jiných písem, která je nahradí, nebo do vypnutí tiskárny. • INTERNÍ: Písma jsou trvale uložená v tiskárně. ● Číslo ID písma je číslo přiřazené softwarovému písmu, které se zavádí programem. 76 Kapitola 3 Správa a údržba tiskárny CSWW Čištění tiskárny Během používání se uvnitř tiskárny začnou hromadit zbytky toneru a papíru. To může způsobit problémy s kvalitou tisku. Čištěním tiskárny tyto problémy odstraníte nebo omezíte. Oblasti dráhy papíru a tiskové kazety by měly být vyčištěny při každé výměně tiskové kazety nebo při vzniku problémů s kvalitou tisku. V maximální možné míře tiskárnu chraňte před prachem a nečistotou. Čištění vnějšího krytu Vnější kryt tiskárny je vhodné čistit navlhčeným hadříkem. UPOZORNĚNÍ CSWW Na čištění tiskárny ani v její blízkosti nepoužívejte čisticí prostředky na bázi čpavku. Čištění tiskárny 77 Čištění oblastí dráhy papíru a tiskové kazety 2 Během používání se uvnitř tiskárny začnou hromadit zbytky toneru a papíru. To může způsobit problémy s kvalitou tisku. Čištěním tiskárny tyto problémy odstraníte nebo omezíte. Čištění vnitřních prostor tiskárny 3 1 Vypněte tiskárnu a odpojte napájecí kabel. 2 Otevřete horní kryt. 3 Vyjměte tiskovou kazetu. UPOZORNĚNÍ Nevystavujte tiskovou kazetu světlu déle než několik minut. Hrozí její poškození. Nedotýkejte se podávacího válce (černý pryžový válec pod tiskovou kazetou). Mastnota z pokožky může na válci způsobit problémy s tiskem. 4 4 Suchým hadříkem bez chloupků vytřete všechny nečistoty a zbytky papíru z oblasti dráhy papíru a prostoru pro tiskovou kazetu. 5 Nainstalujte tiskovou kazetu a zavřete horní kryt. Poznámka Je-li opětovná instalace tiskové kazety obtížná, ujistěte se, zda byla registrační destička překlopena zpět do spodní pozice a zda je tisková kazeta dostatečně zasunutá. 5 78 Kapitola 3 Správa a údržba tiskárny 6 Zapojte napájecí kabel a zapněte tiskárnu. CSWW Čištění fixační jednotky Při vytisknutí čistící stránky se z fixační (zažehlovací) jednotky odstraní zbytky toneru a papíru, které se v jednotce mohou nashromáždit. Při nashromáždění nadměrného množství zbytků toneru a papíru může dojít k výskytu teček na přední či zadní straně vytištěných stránek. (Viz „Skvrny od toneru“ na straně 104.) Pro zajištění optimální kvality tisku společnost HP doporučuje vytisknout čistící stránku při každé výměně tiskové kazety nebo automaticky v pravidelných intervalech. Čištění trvá přibližně 2,5 minuty. Během čištění se na displeji ovládacího panelu tiskárny zobrazí hlášení (buď VYTVÁŘÍ SE ČISTÍCÍ STRÁNKA nebo ČIŠTĚNÍ). Tisk čistící stránky Aby čištění čistící stránkou bylo účinné, použijte papír do kopírky (nikoli dokumentový, silný neb hrubý). CSWW 1 Pokud model tiskárny obsahuje duplexní jednotku, otevřete zadní výstupní přihrádku. 2 Stisknutím tlačítka 3 Pomocí tlačítka (NAHORU) nebo (DOLŮ) přejděte na položku KONFIGURACE ZAŘÍZENÍ a potom stiskněte tlačítko (VYBRAT). 4 Pomocí tlačítka stiskněte tlačítko 5 Pomocí tlačítka (NAHORU) nebo STRÁNKU a potom stiskněte tlačítko 6 Čištění dokončete podle pokynů na čistící stránce. 7 Pokud model tiskárny obsahuje duplexní jednotku, zavřete zadní výstupní přihrádku. (VYBRAT) otevřete nabídky. (NAHORU) nebo (VYBRAT). (DOLŮ) přejděte na položku KVALITA TISKU a potom (DOLŮ) přejděte na položku VYTVOŘIT ČISTÍCÍ (VYBRAT). Čištění fixační jednotky 79 80 Kapitola 3 Správa a údržba tiskárny CSWW 4 Řešení problémů Tato kapitola pomůže uživateli při odstraňování závad a při řešení problémů s tiskárnou. CSWW ● „Kontrolní seznam pro řešení potíží“ na straně 82 ● „Řešení obecných problémů s tiskem“ na straně 83 ● „Tisk speciálních stránek“ na straně 87 ● „Vysvětlení hlášení tiskárny“ na straně 88 ● „Odstranění uvíznutého papíru“ na straně 97 ● „Odstranění problémů s kvalitou tisku“ na straně 102 ● „Řešení síťových problémů s tiskem“ na straně 107 ● „Odstranění obecných problémů se systémem Windows“ na straně 108 ● „Odstranění obecných problémů se systémem Macintosh“ na straně 109 ● „Odstranění obecných problémů se soubory PostScript“ na straně 114 81 Kontrolní seznam pro řešení potíží Pokud tiskárna správně nefunguje, projděte následující kontrolní seznam v uvedeném pořadí. Pokud tiskárna v některém kroku nevyhoví, postupujte podle příslušných doporučení. Zkontrolujte, zda svítí indikátor PŘIPRAVENO tiskárny. ● ● Pro ověření správnosti připojení počítače a tiskárny a jejich vzájemné komunikace vytiskněte z aplikace krátký dokument. ● ● ● ● ● Pokud potíže přetrvávají, další informace získáte v následujících sekcích: ● ● ● ● ● ● 82 Kapitola 4 Řešení problémů Pokud žádný indikátor nesvítí, zkontrolujte zapojení napájecího kabelu. Zkontrolujte hlavní vypínač. Připojením napájecího kabelu k jiné zásuvce zkontrolujte zdroj napájení. Pokud svíti indikátory, poznamenejte si hlášení z displeje ovládacího panelu a přejděte k části „Vysvětlení hlášení ovládacího panelu“ na straně 89. Pokud se dokument nevytiskne, zkontrolujte kabelové spojení mezi tiskárnou a počítačem. Přesvědčete se, zda používáte správný typ kabelu. V tiskové frontě nebo pomocí zařazovací služby pro tisk (monitor tisku na počítačích Macintosh) zkontrolujte, zda tiskárna nebyla pozastavena. Ověřte, zda byl nainstalován ovladač tiskárny HP LaserJet 2300. V aplikaci zkontrolujte, zda se používá ovladač tiskárny a port HP LaserJet 2300. Pokud se tisk stránky v průběhu tisku přeruší, přejděte k části „Řešení obecných problémů s tiskem“ na straně 83. „Tisk speciálních stránek“ na straně 87 „Řešení obecných problémů s tiskem“ na straně 83 „Řešení síťových problémů s tiskem“ na straně 107 „Odstranění obecných problémů se systémem Windows“ na straně 108 „Odstranění obecných problémů se systémem Macintosh“ na straně 109 „Odstranění obecných problémů se soubory PostScript“ na straně 114 CSWW Řešení obecných problémů s tiskem Příznak Možná příčina Řešení Nelze přečíst údaje z displeje ovládacího panelu. Je nastaven příliš vysoký nebo příliš nízký kontrast vzhledem k světelným podmínkám v kanceláři. Upravte kontrast displeje ovládacího panelu (viz „JAS DISPLEJE“ na straně 155). Tiskárna bere médium z nesprávného zásobníku. Volba zásobníku v aplikaci může být nesprávná. V řadě aplikací se volba zásobníku papíru provádí v nabídce Vzhled stránky příslušné aplikace. Odeberte veškerá média z ostatních zásobníků. Tiskárna použije médium v požadovaném zásobníku. Máte-li počítač Macintosh, ke změně priority zásobníku použijte nástroj HP LaserJet Utility. Tiskárna nevytáhne papír ze zásobníku 2 nebo ze zásobníku 3. Konfigurovaný formát neodpovídá formátu média vloženému do zásobníku. Pomocí ovládacího panelu změňte konfigurovaný formát tak, aby odpovídal formátu média vloženého do zásobníku. Zadní vymezovač délky papíru je nesprávně nastaven (zásobník 2 nebo zásobník 3). Informace o správném nastavení zadních vymezovačů naleznete v části „Plnění zásobníku 2 (na 250-listů) nebo doplňkového zásobníku na 250 listů na pozici zásobníku 3“ na straně 32 nebo „Plnění zásobníku 3 (na 500 listů)“ na straně 34. Zadní zarážka papíru je nesprávně nastavena (zásobník 3) U zásobníku 3 se ujistěte, zda je přední hrana stohu papíru zarovnaná. Nezarovnané hrany mohou bránit desce pro zdvih papíru ve vyjíždění. Při výstupu z tiskárny se papír zkroutí. Papír se zkroutí při výstupu z horní výstupní přihrádky. Otevřete zadní výstupní přihrádku a umožněte, aby se papír vysunul přímou dráhou z tiskárny. Otočte papír, na který tisknete. Omezení míry kroucení lze zajistit snížením zažehlovací (fixační) teploty (viz „REŽIMY FIXAČNÍ JEDNOTKY“ na straně 152). První list média uvízl v oblasti tiskové kazety. CSWW Vysoká vlhkost v kombinaci s vysokou teplotou mají vliv na médium. Upravte tiskárnu pro podmínky vysoké vlhkosti a vysoké teploty (viz „VÍCE SEPAROVAT“ na straně 152). Řešení obecných problémů s tiskem 83 Příznak Možná příčina Řešení Tisková úloha probíhá značně pomalu. Úloha může být velmi složitá. Snižte složitost úlohy nebo zkuste upravit nastavení kvality tisku. Pokud k tomuto problémů dochází často, zvětšete paměť tiskárny. Maximální rychlost tiskárny nelze překročit ani přidáním další paměti. Rychlost tisku se při tisku na zvláštní formáty média může automaticky snížit. Tisk souborů PDF nebo PostScript (PS) s použitím ovladače tiskárny PCL. Upřednostňujte použití ovladače tiskárny PS před ovladačem tiskárny PCL. (Nastavení lze většinou provést z aplikace.) V ovladači tiskárny je v položce Optimalizovat pro: k dispozici nastavení pro karton, silný, hrubý nebo bankovní papír. V ovladači tiskárny nastavte obyčejný typ papíru (viz „Tisk podle typu a formátu média“ na straně 53). Poznámka: Tisková úloha se bude tisknout rychleji, pokud změníte nastavení na obyčejný papír. Při použití silnějšího média lze dosáhnout nejlepších výsledků ponecháním nastavení v ovladači tiskárny na silný, ačkoliv bude tisk pomalejší. Tisková úloha se tiskne na obě strany papíru. Tiskárna je nastavena na oboustranný tisk. Chcete-li změnit nastavení nebo nahlédnout do Nápovědy online, naleznete další informace v části „Změna nastavení pro tiskovou úlohu“ na straně 47. Tisková úloha obsahuje pouze jednu stranu, ale tiskárna zpracovává také zadní stranu (stránka se částečně vysune ven a poté se podá zpět do tiskárny). Tiskárna je nastavena na oboustranný tisk. I v případě, že tisková úloha obsahuje pouze jednu stranu, tiskárna zpracovává také zadní stranu. Chcete-li změnit nastavení nebo nahlédnout do Nápovědy online, naleznete další informace v části „Změna nastavení pro tiskovou úlohu“ na straně 47. Stránky se tisknou, ale jsou zcela prázdné. Na tiskové kazetě by stále ještě mohla být ochranná páska. Vyjměte tiskovou kazetu a odstraňte ochrannou pásku. Znovu nainstalujte tiskovou kazetu. Soubor může obsahovat prázdné stránky. Zkontrolujte, zda soubor neobsahuje prázdné stránky. 84 Kapitola 4 Řešení problémů Nepokoušejte se odebrat stránku z tiskárny, dokud není oboustranný tisk dokončen. Může dojít k uvíznutí papíru. CSWW CSWW Příznak Možná příčina Řešení Tiskárna tiskne, ale text je nesprávně vytisknutý, pokroucený nebo neúplný. Kabel tiskárny je uvolněný nebo vadný. Odpojte kabel tiskárny a znovu jej připojte. Zkuste tiskovou úlohu, o které víte, že je funkční. Je-li to možné, připojte kabel a tiskárnu k jinému počítači a zkuste tiskovou úlohu, která je funkční. Nakonec vyzkoušejte nový kabel. Tiskárna je v síti nebo je sdílená a nepřijímá úplný signál. Odpojte tiskárnu ze sítě a použijte paralelní kabel nebo kabel USB k připojení tiskárny přímo k počítači. Vytiskněte úlohu, která je funkční. V aplikaci byl vybrán nesprávný ovladač. Přejděte k nabídce pro výběr tiskárny v příslušné aplikaci a přesvědčete se, že je vybrána tiskárna řady HP LaserJet 2300. Aplikace nefunguje správně. Zkuste úlohu vytisknout z jiné aplikace. Řešení obecných problémů s tiskem 85 Příznak Možná příčina Řešení Při zvolení funkce Tisk v příslušné aplikaci tiskárna nereaguje. V tiskárně došel papír. Přidejte papír. Tiskárna se patrně nachází v režimu ručního podávání. Změňte nastavení tiskárny z režimu ručního podávání na jiný režim (viz „RUČNÍ PODÁVÁNÍ“ na straně 149). Kabel mezi počítačem a tiskárnou není správně připojený. Kabel odpojte a znovu připojte. Kabel tiskárny je vadný. Je-li to možné, připojte kabel k jinému počítači a zkuste vytisknout úlohu, o které víte, že je funkční. Můžete také vyzkoušet jiný kabel. V softwaru byla vybrána nesprávná tiskárna. Přejděte k nabídce pro výběr tiskárny v příslušné aplikaci a přesvědčete se, že je vybrána tiskárna řady HP LaserJet 2300. V tiskárně mohl uvíznout papír. Odstraňte veškerý uvíznutý papír. Buďte opatrní v oblasti duplexní jednotky. Další informace naleznete v části „Odstranění uvíznutého papíru“ na straně 97. Software tiskárny není správně konfigurovaný pro port tiskárny. Přejděte k nabídce pro výběr tiskárny v příslušné aplikaci a přesvědčete se, že je používán správný port. Pokud má počítač více než jeden port, zkontrolujte, zda je tiskárna připojena ke správnému portu. Tiskárna je v síti a nepřijímá signál. Odpojte tiskárnu ze sítě a použijte paralelní kabel nebo kabel USB k připojení tiskárny přímo k počítači. Přeinstalujte tiskový software. Vytiskněte úlohu, která je funkční. Vymažte všechny zastavené úlohy z tiskové fronty. 86 Kapitola 4 Řešení problémů Tiskárna nemá napájení. Pokud žádný indikátor nesvítí, zkontrolujte zapojení napájecího kabelu. Zkontrolujte hlavní vypínač. Zkontrolujte napájecí zdroj. Tiskárna nefunguje správně. Zkontrolujte displej ovládacího panelu, zda neobsahuje hlášení nebo indikátory, které doprovázejí chybové hlášení tiskárny. Poznamenejte si všechna hlášení a přejděte k části „Vysvětlení hlášení ovládacího panelu“ na straně 89. CSWW Tisk speciálních stránek V paměti tiskárny jsou uchovány speciální stránky, které slouží k určení problémů s tiskárnou a poskytnutí informací o těchto problémech. ● Stránka konfigurace Stránka konfigurace uvádí řadu aktuálních nastavení a vlastností tiskárny. Pokyny pro tisk stránky konfigurace naleznete v části: „Stránka konfigurace“ na straně 72. Pokud je nainstalovaná karta tiskového serveru EIO, druhá stránka (stránka JetDirect) se vytiskne se všemi informacemi o serveru HP JetDirect. ● Seznam písem Seznam písem lze vytisknout pomocí ovládacího panelu (viz „Seznam písem PCL nebo PS“ na straně 76) nebo (pro počítače Macintosh) nástroje HP LaserJet Utility (viz „Nástroj HP LaserJet Utility“ na straně 15). ● Stránka stavu spotřebního materiálu Stránka stavu spotřebního materiálu obsahuje informace o tiskové kazetě nainstalované v tiskárně, o zbývající životnosti tiskové kazety a počtu zpracovaných stránek a úloh (viz „Stránka stavu spotřebního materiálu“ na straně 74). CSWW Tisk speciálních stránek 87 Vysvětlení hlášení tiskárny Hlášení tiskárny se zobrazují na displeji ovládacího panelu tiskárny v souvislosti s běžným stavem tiskárny (jako např. Zpracování úlohy) nebo v případě chyby, která si žádá pozornost (jako např. Uzavřete přední dvířka). V části „Vysvětlení hlášení ovládacího panelu“ na straně 89 jsou uvedena nejběžnější hlášení, která vyžadují pozornost nebo mohou vyvolat dotazy. Hlášení jsou vypsána podle abecedního pořádku, na konci seznamu jsou uvedena hlášení s číselným kódem. Používání elektronické online nápovědy tiskárny Z ovládacího panelu tiskárny lze vstoupit do elektronické nápovědy online, která obsahuje pokyny pro řešení většiny problémů tiskárny. Některá hlášení ovládacího panelu se střídají s pokyny o přístupu do systému online nápovědy. Kdykoliv se určité hlášení střídá s hlášením Pro náp. stisk ?, lze k zobrazení nápovědy použít tlačítko (NÁPOVĚDA) a k procházení hlášením lze použít tlačítka (NAHORU ) a (DOLŮ). Chcete-li systém nápovědy online ukončit, stiskněte znovu tlačítko (NÁPOVĚDA). Řešení trvajících hlášení V případě některých hlášení (např. požadavek k naplnění zásobníku nebo hlášení o přetrvávání předchozí tiskové úlohy v paměti tiskárny) lze stisknutím tlačítka (VYBRAT) zahájit tisk, nebo stisknutím tlačítka ZRUŠENÍ ÚLOHY odstranit úlohu a zrušit hlášení. Pokud je hlášení zobrazeno i po provedení všech doporučených úkonů, obraťte se na autorizovaný servis HP nebo poskytovatele podpory. (Viz „Kontaktování společnosti HP“ na straně 123 nebo http://www.hp.com/support/lj2300.) 88 Kapitola 4 Řešení problémů CSWW Vysvětlení hlášení ovládacího panelu Hlášení Popis Doporučený zásah Čistí se dráha papíru V tiskárně uvízl papír nebo byla v zapnuté tiskárně zjištěna média na nesprávném místě. Tiskárna se automaticky pokouší vysunout listy. Vyčkejte, až tiskárna ukončí pokusy o vysunutí stránek. Pokud se vysunutí nezdaří, zobrazí se hlášení o uvíznutí papíru na displeji ovládacího panelu tiskárny. Kazeta je nainstalována Toto hlášení se zobrazí přibližně 10 sekund po instalaci nové originální kazety HP. Není potřebný žádný zásah. Kontroluje se dráha papíru Tiskárna kontroluje možná uvíznutí papíru a papír, který nebyl z tiskárny odebrán. Není potřebný žádný zásah. NAINSTALUJTE KAZETU Chybí tisková kazeta. Chcete-li se střídá s hlášením Pro náp. stisk pokračovat v tisku, je třeba kazetu nainstalovat. Vyměňte nebo znovu nainstalujte tiskovou kazetu. NAPLŇTE ZÁSOBNÍK [XX]:[TYP][FORMÁT] Označený zásobník je konfigurován pro určitý typ a formát médií vyžadovaných tiskovou úlohou, ale zásobník je prázdný. Všechny ostatní zásobníky jsou také prázdné. Do označeného zásobníku založte požadovaná média. NAPLŇTE ZÁSOBNÍK [XX]:[TYP][FORMÁT] Odeslaná úloha vyžaduje určitý typ a formát média, který není ve zvoleném zásobníku dostupný. Proveďte jeden z těchto kroků: se střídá s hlášením Jiný zásob. zvolte stisknutím ● ● nebo Do určeného zásobníku založte požadovaná média a stiskněte tlačítko (VYBRAT). Stiskněte tlačítko , pokud chcete použít typ a formát média dostupný v jiném zásobníku. Pro náp. stisk nebo Pokračujte tlač. Nelze zrušit žádnou úlohu Bylo stisknuto tlačítko ZRUŠIT ÚLOHU, ale není žádná aktivní úloha ani data vyrovnávací paměti ke zrušení. Není potřebný žádný zásah. Hlášení se zobrazí přibližně 2 sekundy před návratem tiskárny do pohotovostního stavu. NESHODA TYPU V ZÁS. [XX]=[TYP] se střídá s hlášením Připraveno Pro náp. stisk Systém zjistil typ média, odlišný od typu určeného pro zásobník, v dráze papíru, vycházející ze zásobníku XX. 1 2 3 4 CSWW Ověřte, zda je do zásobníku založen správný typ média. Zkontrolujte nastavení ovladače a ujistěte se, že je zvolen očekávaný typ média. Zkontrolujte nastavení typu média na ovládacím panelu tiskárny a ujistěte se, že je v zásobníku vložen typ média odpovídající nastavení tiskárny. Další informace získáte v nápovědě online softwaru tiskárny. Vysvětlení hlášení tiskárny 89 Hlášení Popis NESPRÁVNÁ VELIKOST Uvedený zásobník obsahuje odlišný ZÁS. [XX]= [FORMÁT] formát papíru, než pro který je Doporučený zásah Vložte do zásobníku formát papíru, pro který je zásobník konfigurován. zásobník nakonfigurován. Zkontrolujte, zda jsou vodítka v zásobníku správně umístěna a zda je přepínač v zásobníku nastaven do příslušné polohy Custom nebo Standard. OBJ. KAZETU ZBÝVÁ [XXXX] STRAN Toto hlášení se zobrazí, pokud je volba DOCHÁZÍ TONER v podnabídce Nastavení systému nastavena na možnost POKRAČOVAT a v kazetě už zbývá pouze 10 % toneru (viz „DOCHÁZÍ TONER“ na straně 155). Přesvědčete se, zda máte připravenu novou kazetu (viz „Objednávání náhradních dílů, příslušenství a spotřebního materiálu“ na straně 116). POUŽIJ ZÁS. [XX] [TYP] [FORMÁT] Tiskárna nezjistila typ a formát požadovaného média. Hlášení zobrazuje nejpravděpodobnější dostupný typ a formát a dále zásobník, ve kterém je daný typ a formát média dostupný. Nastavení zobrazené v hlášení potvrďte použitím tlačítka (VYBRAT) nebo použijte tlačítko (NAHORU) a tlačítko (DOLŮ) k procházení dostupnými volbami. Tiskárna je pozastavena, ale pokračuje v přijímání dat, dokud se paměť nenaplní. Tiskárna nehlásí chybu. Stiskněte tlačítko POZASTAVIT/ POKRAČOVAT. Probíhá kontr tisk Tiskárna kontroluje možná uvíznutí papíru a papír, který nebyl z tiskárny odebrán. Není potřebný žádný zásah. Přístup nepovolen Nabídky zamčeny Požadovaná funkce ovládacího panelu tiskárny je uzamčena, aby se zabránilo neoprávněnému přístupu. Obraťte se na správce sítě. RUČNÍ PODÁVÁNÍ [TYP] [FORMÁT] Při použití ručního ovládání tiskárna vyčká na založení médií do zásobníku. se střídá s hlášením Připraveno Pro náp. stisk se střídá s hlášením Změňte stisknutím Pokračujte tlač. Pozastaveno se střídá s hlášením Zpět na Připraveno stisk POKRAČOVAT Proveďte jeden z těchto kroků: ● se střídá s hlášením Jiný zásob. zvolte stisknutím ● nebo Pro náp. stisk Do zásobníku 1 založte požadovaná média a stiskněte tlačítko (VYBRAT). Stiskněte tlačítko (VYBRAT), pokud chcete použít typ a formát média dostupný v jiném zásobníku. nebo Pokračujte tlač. Ruší se... [NÁZEV ÚLOHY] Tiskárna ruší úlohu. Hlášení je stále zobrazeno, zatímco zpracování úlohy se přeruší, dráha papíru se vyčistí a všechna zbývající příchozí data jsou přijata a smazána. Není potřebný žádný zásah. Seznam událostí je prázdný Pokoušíte se zobrazit prázdný seznam událostí volbou ZOBR. SEZNAM UDÁL. z ovládacího panelu. Není potřebný žádný zásah. 90 Kapitola 4 Řešení problémů CSWW Hlášení Popis Doporučený zásah ZÁS. [XX] PRÁZDNÝ [TYP] [FORMÁT] V zásobníku došla média. Hlášení zrušíte vložením papíru do prázdného zásobníku. se střídá s hlášením Pokud do uvedeného zásobníku nevložíte papír, tiskárna bude pokračovat v tisku z dalšího dostupného zásobníku se stejným formátem a typem papíru. Hlášení se bude opakovat. Připraveno Menu otevřete ZVOLENÝ JAZYK NENÍ DOSTUPNÝ se střídá s hlášením Tiskárna obdržela požadavek na jazyk (jazyk tiskárny), který není k dispozici. Tisková úloha je zrušena. Pokračujte tlač. 10.XX.YY CHYBA PAMĚTI SPOTŘEB. MATERIÁLU Pro náp. stisk Vytiskněte úlohu s použitím ovladače tiskárny pro jiný jazyk tiskárny nebo přidejte tiskárně požadovaný jazyk (pokud je dostupný). Chcete-li si prohlédnout seznam dostupných jazyků, vytiskněte stránku konfigurace. (Viz „Stránka konfigurace“ na straně 72.) 1 Došlo k chybě u jednoho nebo více druhů spotřebního materiálu tiskárny. Hodnoty XX a YY jsou vypsány níže: 2 XX 00 = paměť je vadná 01 = paměť chybí YY Hlášení odstraníte vypnutím a opětovným zapnutím tiskárny. Pokud hlášení přetrvává, obraťte se na autorizovaný servis HP nebo poskytovatele podpory (viz „Kontaktování společnosti HP“ na straně 123). 00 = černá tisková kazeta 13.XX.YZ UVÍZNUTÝ PAPÍR [MÍSTO] Na určitém místě došlo k uvíznutí papíru. Odstraňte uvíznutá média z daného místa. (Viz „Odstranění uvíznutého papíru“ na straně 97.) Pokud hlášení přetrvává i po odstranění veškerého uvíznutého papíru, může být zaslepené nebo poškozené čidlo. Obraťte se na autorizovaný servis HP nebo poskytovatele podpory (viz „Kontaktování společnosti HP“ na straně 123). 20 NEDOSTATEČNÁ PAMĚŤ se střídá s hlášením Pokračujte tlač. 21 STR. PŘÍLIŠ SLOŽ. se střídá s hlášením Pokračujte tlač. CSWW Množství přijatých dat převyšuje kapacitu dostupné paměti tiskárny. Pravděpodobně jste se pokusili odeslat do tiskárny příliš mnoho maker, softwarových písem nebo složitých obrázků. Stisknutím tlačítka (VYBRAT) přenesená data vytiskněte (některá data budou pravděpodobně ztracena) a poté úlohu zjednodušte nebo rozšiřte paměť. (Viz „Instalace paměti“ na straně 165.) Do tiskárny byla odeslána příliš složitá úloha (hustý text, rastrová nebo vektorová grafika). 1 2 Stisknutím tlačítka (VYBRAT) přenesená data vytisknete. (Některá data budou pravděpodobně ztracena.) Pokud se toto hlášení zobrazuje často, zjednodušte tiskovou úlohu nebo rozšiřte paměť. (Viz „Instalace paměti“ na straně 165.) Vysvětlení hlášení tiskárny 91 Hlášení Popis Na kartu EIO v určené patici [X] bylo 22 EIO [X] PŘEPL VYROVN PAMĚTI odesláno příliš mnoho dat. se střídá s hlášením Pravděpodobně se používá nesprávný komunikační protokol. Doporučený zásah 1 2 Pokračujte tlač. 22 PARALELNÍ I/O PŘEPL VYROVN PAMĚTI Do paralelního portu bylo odesláno příliš mnoho dat. 1 se střídá s hlášením Pokračujte tlač. 2 3 4 Po stisknutí tlačítka (VYBRAT) se hlášení přestane zobrazovat. (Úloha nebude vytištěna.) Zkontrolujte konfiguraci hostitele. Pokud hlášení přetrvává, obraťte se na autorizovaný servis HP nebo poskytovatele podpory (viz „Kontaktování společnosti HP“ na straně 123). Zkontrolujte, zda používáte kvalitní kabel a zda není kabel uvolněný. Paralelní kabely jiných výrobců mohou postrádat některé kolíkové spoje nebo jiným způsobem porušovat specifikaci IEEE-1284. (Viz „Objednávání náhradních dílů, příslušenství a spotřebního materiálu“ na straně 116.) Tato chyba může být způsobena tím, že použitý ovladač neodpovídá standardu IEEE-1284. Nejlepších výsledků lze dosáhnout s ovladači HP, které se dodávají s tiskárnou. (Viz „Software tiskárny“ na straně 11.) Po stisknutí tlačítka (VYBRAT) se chybové hlášení přestane zobrazovat. (Úloha nebude vytištěna.) Pokud hlášení přetrvává, obraťte se na autorizovaný servis HP nebo poskytovatele podpory (viz „Kontaktování společnosti HP“ na straně 123). Do sériového portu bylo odesláno příliš Po stisknutí tlačítka (VYBRAT) se 22 SÉRIOVÉ I/O chybové hlášení přestane zobrazovat. PŘEPL VYROVN PAMĚTI mnoho dat. (Úloha nebude vytištěna.) se střídá s hlášením Pokračujte tlač. Do portu USB bylo odesláno příliš 22 USB I/O PŘEPL VYROVN PAMĚTI mnoho dat. 40 [X] CHYBA PŘENOSU EIO Bylo přerušeno spojení mezi tiskárnou a kartou EIO v určené patici [X]. Po stisknutí tlačítka (VYBRAT) se chybové hlášení přestane zobrazovat. (Úloha nebude vytištěna.) Stisknutím tlačítka (VYBRAT) zrušte chybové hlášení a pokračujte v tisku. se střídá s hlášením Pokračujte tlač. 92 Kapitola 4 Řešení problémů CSWW Hlášení Popis 41.X CHYBA TISKÁRNY Došlo k dočasné chybě tisku. Doporučený zásah 1 se střídá s hlášením Pokračujte tlač. 2 3 41,3 NEOČEKÁVANÝ FORMÁT V ZÁSOB.[XX] se střídá s hlášením Tato chyba obvykle vzniká při slepení dvou nebo více listů papíru v tiskárně nebo při nesprávném nastavení zásobníku. 1 2 NAPLNIT ZÁSOBNÍK [XX]:[TYP][FORMÁT] 3 4 41.5 NEOČEKÁVANÝ TYP V ZÁSOB. XX V tiskárně byl zjištěn neočekávaný typ papíru. 1 2 se střídá s hlášením NAPLNIT ZÁSOBNÍK [XX]:[TYP][FORMÁT] 3 4 49.XXXXX CHYBA TISKÁRNY Došlo ke kritické chybě firmwaru. 1 2 50.X CHYBA VYPÉKAČE Došlo k chybě fixační jednotky. Pro náp. stisk CSWW 1 2 Stiskněte tlačítko (VYBRAT). Je-li zapnuta obnova po uvíznutí, vytiskne se po vyjmutí uvíznutého papíru chybná stránka automaticky znovu. Vypněte tiskárnu a znovu ji zapněte. Pokud hlášení přetrvává, obraťte se na autorizovaný servis HP nebo poskytovatele podpory (viz „Kontaktování společnosti HP“ na straně 123). Vložte do zásobníku správný formát papíru. Stisknutím tlačítka (VYBRAT) přejděte na možnost ZÁSOBNÍK XX FORMÁT=. Znovu nakonfigurujte formát papíru v zásobníku tak, aby tiskárna používala zásobník s formátem požadovaným pro tiskovou úlohu. Pokud chyba přetrvává, vypněte tiskárnu a opět ji zapněte. Pokud hlášení přetrvává, obraťte se na autorizovaný servis HP nebo poskytovatele podpory (viz „Kontaktování společnosti HP“ na straně 123). Vložte do zásobníku správný typ papíru. Stisknutím tlačítka (VYBRAT) přejdete na možnost ZÁSOBNÍK XX TYP=. Znovu nakonfigurujte formát papíru v zásobníku tak, aby tiskárna používala zásobník s typem požadovaným pro tiskovou úlohu. Pokud chyba přetrvává, vypněte tiskárnu a opět ji zapněte. Pokud hlášení přetrvává, obraťte se na autorizovaný servis HP nebo poskytovatele podpory (viz „Kontaktování společnosti HP“ na straně 123). Vypněte tiskárnu, nechte ji 20 minut vypnutou a poté tiskárnu znovu zapněte. Pokud hlášení přetrvává, obraťte se na autorizovaný servis HP nebo poskytovatele podpory (viz „Kontaktování společnosti HP“ na straně 123). Vypněte tiskárnu a znovu ji zapněte. Pokud hlášení přetrvává, obraťte se na autorizovaný servis HP nebo poskytovatele podpory (viz „Kontaktování společnosti HP“ na straně 123). Vysvětlení hlášení tiskárny 93 Hlášení Popis Doporučený zásah 51.X CHYBA TISKÁRNY Došlo k dočasné chybě tisku. 1 2 se střídá s hlášením Pokračujte vypnutím a zapnutím 52.X CHYBA TISKÁRNY Došlo k dočasné chybě tisku. 1 2 se střídá s hlášením Pokračujte vypnutím a zapnutím 53.XY.ZZ CHYBA TISKÁRNY Došlo k problému s pamětí tiskárny. Paměťový modul DIMM, který problém způsobil, nelze použít. Hodnoty X, Y a ZZ mohou být následující: 1 X = typ paměťového modulu DIMM 0 = ROM 1 = RAM 2 Y = umístění modulu 0 = interní paměť (typ ROM nebo RAM) 1 až 3 = patice modulu DIMM číslo 1, 2 nebo 3 3 ZZ = číslo chyby 55.X CHYBA TISKÁRNY Došlo k dočasné chybě tisku. 2 se střídá s hlášením Pokračujte vypnutím a zapnutím 56.X CHYBA TISKÁRNY se střídá s hlášením 1 3 Došlo k dočasné chybě tisku způsobené nesprávným vstupním nebo výstupním požadavkem. 1 Došlo k dočasné chybě tisku způsobené jedním z ventilátorů tiskárny. 1 2 Pokračujte vypnutím a zapnutím 57.X CHYBA TISKÁRNY se střídá s hlášením Pokračujte vypnutím a zapnutím 94 Kapitola 4 Řešení problémů 2 Vypněte tiskárnu a znovu ji zapněte. Pokud hlášení přetrvává, obraťte se na autorizovaný servis HP nebo poskytovatele podpory (viz „Kontaktování společnosti HP“ na straně 123). Vypněte tiskárnu a znovu ji zapněte. Pokud hlášení přetrvává, obraťte se na autorizovaný servis HP nebo poskytovatele podpory (viz „Kontaktování společnosti HP“ na straně 123). Určený paměťový modul DIMM bude pravděpodobně třeba přesunout nebo vyměnit. Vypněte tiskárnu a přesuňte paměťový modul DIMM, který způsobil chybu. Zkuste použít jiný ovladač tiskárny nebo zkuste vytisknout menší soubor. Pokud hlášení přetrvává, obraťte se na autorizovaný servis HP nebo poskytovatele podpory (viz „Kontaktování společnosti HP“ na straně 123). Vypněte tiskárnu a znovu ji zapněte. Zkuste použít jiný ovladač tiskárny nebo zkuste vytisknout menší soubor. Pokud hlášení přetrvává, obraťte se na autorizovaný servis HP nebo poskytovatele podpory (viz „Kontaktování společnosti HP“ na straně 123). Vypněte tiskárnu a znovu ji zapněte. Pokud hlášení přetrvává, obraťte se na autorizovaný servis HP nebo poskytovatele podpory (viz „Kontaktování společnosti HP“ na straně 123). Vypněte tiskárnu a znovu ji zapněte. Pokud hlášení přetrvává, obraťte se na autorizovaný servis HP nebo poskytovatele podpory (viz „Kontaktování společnosti HP“ na straně 123). CSWW Hlášení Popis Doporučený zásah 58.X CHYBA TISKÁRNY Došlo k chybě tiskárny, při které byla zjištěna chyba identifikace paměti CPU nebo došlo k závadě na teplotním čidle nebo na napájení. Postup při řešení problémů s napájením: se střídá s hlášením 1 Pokračujte vypnutím a zapnutím 2 Odpojte tiskárnu od všech záložních zdrojů UPS, dodatečných zdrojů napájení nebo dalších přípojek. Zapojte napájecí kabel tiskárny do elektrické y a vyzkoušejte, zda tím dojde k vyřešení problému. Pokud je tiskárna již zapojena do elektrické zásuvky, vyzkoušejte jiný zdroj v budově, který je nezávislý na aktuálně používaném zdroji. Bude pravděpodobně třeba zkontrolovat napětí a proud elektrické sítě v místě tiskárny a zajistit, aby síť odpovídala elektrickým specifikacím tiskárny. (Viz „Napájení“ na straně 132.) Pokud hlášení přetrvává, obraťte se na autorizovaný servis HP nebo poskytovatele podpory (viz „Kontaktování společnosti HP“ na straně 123). 59.X CHYBA TISKÁRNY Došlo k dočasné chybě tisku. 1 2 se střídá s hlášením Pokračujte vypnutím a zapnutím 62 NENALEZEN SYSTÉM Toto hlášení označuje, že nebyl nalezen žádný systém. Software tiskárny je pravděpodobně poškozen. 64 CHYBA TISKÁRNY se střídá s hlášením Pokračujte vypnutím a zapnutím CSWW Došlo k dočasné tiskové chybě načítání vyrovnávací paměti. 1 2 1 2 Vypněte tiskárnu a znovu ji zapněte. Pokud hlášení přetrvává, obraťte se na autorizovaný servis HP nebo poskytovatele podpory (viz „Kontaktování společnosti HP“ na straně 123). Vypněte tiskárnu a znovu ji zapněte. Pokud hlášení přetrvává, obraťte se na autorizovaný servis HP nebo poskytovatele podpory (viz „Kontaktování společnosti HP“ na straně 123). Vypněte tiskárnu a znovu ji zapněte. Pokud hlášení přetrvává, obraťte se na autorizovaný servis HP nebo poskytovatele podpory (viz „Kontaktování společnosti HP“ na straně 123). Vysvětlení hlášení tiskárny 95 Hlášení Popis Doporučený zásah 79.XXXX CHYBA TISKÁRNY Byla zjištěna kritická chyba hardwaru tiskárny. 1 se střídá s hlášením Pokračujte vypnutím a zapnutím 2 Stisknutím tlačítka ZRUŠIT ÚLOHU vymažte tiskovou úlohu z paměti tiskárny. Vypněte tiskárnu a znovu ji zapněte. Zkuste vytisknout tiskovou úlohu z jiné aplikace. Pokud se úloha vytiskne, vraťte se k původní aplikaci a zkuste vytisknout jiný soubor. (Pokud se hlášení zobrazuje pouze při použití některé aplikace nebo pouze s některými tiskovými úlohami, obraťte se o pomoc na prodejce softwaru. Pokud hlášení trvá při použití různých aplikací a tiskových úloh, vyzkoušejte následující kroky. 1 2 3 4 5 Vypněte tiskárnu. Odpojte všechny kabely, kterými je počítač připojen k síti nebo tiskárně. Vyjměte všechny paměťové moduly DIMM nebo moduly jiných výrobců z tiskárny. (Viz „Instalace paměti“ na straně 165.) Vyjměte z tiskárny všechny karty EIO. (Viz „Instalace karty EIO serveru HP JetDirect“ na straně 168.) Zapněte tiskárnu. Pokud se chyba neopakuje, postupujte podle těchto pokynů. 1 2 3 8X.YYYY CHYBA EIO Došlo ke kritické chybě karty EIO v patici [X]. 1 2 3 4 96 Kapitola 4 Řešení problémů Nainstalujte postupně všechny paměťové moduly DIMM a karty EIO. Po instalaci každého jednotlivého prvku tiskárnu vypněte a znovu zapněte. Pokud zjistíte, že některý paměťový modul DIMM nebo karta EIO způsobuje chybu, vyměňte je. Připojte všechny kabely, kterými je počítač připojen k síti nebo tiskárně. Vypněte tiskárnu a znovu ji zapněte. Vypněte tiskárnu, zasuňte kartu EIO znovu do patice [X] a zapněte tiskárnu. Vypněte tiskárnu, vyjměte kartu EIO z patice [X], nainstalujte ji do jiné patice EIO a zapněte tiskárnu. Vyměňte kartu EIO nainstalovanou v patici [X]. CSWW Odstranění uvíznutého papíru Při zpracování tiskové úlohy může dojít k uvíznutí média. Dále jsou uvedeny některé z příčin: ● V zásobnících je nesprávně vložen papír nebo je zásobník přeplněný. ● Zásobník 2 nebo zásobník 3 je vyjmut v průběhu tiskové úlohy. ● V průběhu tiskové úlohy dojde k otevření horního krytu. ● Používaná média nevyhovují specifikacím společnosti HP (viz „Technické údaje médií“ na straně 134). ● Používaná média nepatří mezi podporované formáty (viz „Technické údaje médií“ na straně 134). Typická místa uvíznutí K uvíznutí může dojít na čtyřech místech: 1 3 2 Poznámka 4 1 Oblast tiskové kazety (viz „Oblast tiskové kazety“ na straně 98) 2 Oblasti vstupních zásobníků (viz „Oblast podavače papíru zásobníku 2 nebo zásobníku 3“ na straně 99) 3 Oblasti výstupních přihrádek (viz „Oblasti výstupu“ na straně 100) 4 Oblast duplexní jednotky - vztahuje se pouze na tiskárny HP LaserJet 2300d, HP LaserJet 2300dn a HP LaserJet 2300dtn (viz „Oblast duplexní jednotky“ na straně 101) Najděte a odstraňte uvíznutá média podle pokynů obsažených v odpovídající části. Pokud není zřejmé, kde došlo k uvíznutí média, podívejte se nejprve do oblasti tiskové kazety. V tiskárně nesmí zůstat žádné zbytky potrhaného papíru. Pokud dojde k uvíznutí média, v tiskárně mohou zůstat zbytky uvolněného toneru. Zbytky toneru by se měly odstranit po vytisknutí několika stránek. Další informace naleznete v části „Uvolněný toner“ na straně 105. CSWW Odstranění uvíznutého papíru 97 1 Oblast tiskové kazety Při uvíznutí papíru v této oblasti může dojít k rozsypání toneru na stránku. Případný toner z rukou a oděvu odstraníte studenou vodou. (Horká voda zapustí toner do látky.) 1 Otevřete horní kryt. 2 Vyjměte tiskovou kazetu. 2 UPOZORNĚNÍ Z důvodu nebezpečí poškození tiskovou kazetu nevystavujte světlu více než několik minut. Na horní stranu tiskové kazety položte papír. Ochráníte ji tak během vyjímání z tiskárny. 3 Opatrně zvedněte registrační destičku. Je-li zaváděcí strana tiskového média viditelná, vytáhněte médium opatrně z tiskárny směrem k zadní části tiskárny. 3 Je-li odstranění média obtížné nebo pokud se papír dostal do výstupní oblasti, uvíznutý papír odstraňte podle pokynů v části „Oblasti výstupu“ na straně 100. 4 Po odstranění uvíznutého média opatrně překlopte registrační destičku zpět do původní pozice. Nainstalujte tiskovou kazetu a zavřete horní kryt. 4 Poznámka Je-li opětovná instalace tiskové kazety obtížná, ujistěte se, zda registrační destička byla překlopena zpět do dolní pozice a zda je tisková kazeta dostatečně zasunutá. Pokud nezhasne indikátor POZOR, pak uvíznutý papír zůstal v tiskárně. Zkontrolujte, zda v oblastech podávání papíru a zadního výstupu není uvíznutý papír. U tiskáren s vestavěnou duplexní jednotkou (tiskárny HP LaserJet 2300d, HP LaserJet 2300dn a HP LaserJet 2300dtn) zkontrolujte oblast duplexní jednotky. 98 Kapitola 4 Řešení problémů CSWW 1 Oblast podavače papíru zásobníku 2 nebo zásobníku 3 Poznámka Pokud se papír dostal do oblasti tiskové kazety, postupujte podle pokynů v části „Oblast tiskové kazety“ na straně 98. Odstranění papíru z oblasti tiskové kazety je snadnější než z oblasti podavače papíru. 2 3 4 CSWW 1 Oblast uvíznutí odkryjete vysunutím zásobníku 2 nebo zásobníku 3. 2 Zatažením za viditelnou hranu odstraňte veškerý nesprávně podaný papír. Ověřte, zda je papír v zásobníku zarovnaný (viz „Plnění zásobníku 2 (na 250-listů) nebo doplňkového zásobníku na 250 listů na pozici zásobníku 3“ na straně 32). Je-li zásobník 3 nainstalovaný, odstraňte veškerý nesprávně podaný papír a zkontrolujte, zda je papír v zásobníku zarovnaný. 3 Došlo-li k uvíznutí papíru v oblasti podávání papíru a není-li papír přístupný z oblasti tiskové kazety, uchopte papír a opatrně jej vytáhněte z tiskárny. 4 Zatlačte směrem dolů na papír v zásobníku 2 tak, aby se kovová deska pro zdvih papíru usadila na své místo. Zasuňte oba zásobníky zpátky do tiskárny. 5 Chcete-li resetovat tiskárnu a pokračovat v tisku, zcela otevřete horní kryt a poté jej znovu zavřete. Poznámka Pokud nezhasne indikátor POZOR, pak uvíznutý papír zůstal v tiskárně. Zkontrolujte, zda v oblastech podávání papíru a zadního výstupu není uvíznutý papír. U tiskáren s vestavěnou duplexní jednotkou (tiskárny HP LaserJet 2300d, HP LaserJet 2300dn a HP LaserJet 2300dtn) zkontrolujte oblast duplexní jednotky. Odstranění uvíznutého papíru 99 1 Oblasti výstupu Při uvíznutí papíru v této oblasti může dojít k rozsypání toneru na stránku. Případný toner z rukou a oděvu odstraníte studenou vodou. (Horká voda zapustí toner do látky.) 1 2 Poznámka Pro uvolnění zadního výstupu a následné snadné odstranění média je třeba otevřít horní kryt. 2 Pokud je médium viditelné otvorem zadního výstupu, opatrně vytáhněte zaváděcí část papíru z tiskárny oběma rukama. Opatrně odstraňte zbytky uvíznutého média z tiskárny. 3 Pokud je papír téměř celý viditelný v horní výstupní přihrádce, opatrně vytáhněte zbývající část papíru z tiskárny. Není-li zaváděcí strana viditelná nebo je-li stěží viditelná v oblasti tiskové kazety, zcela otevřete zadní výstupní přihrádku. To lze provést lehkým stisknutím dvířek přihrádky a odpojením mřížky od podložky pomocí prstu. Otočením kolečka pro odstranění uvíznutého papíru vysunete médium z tiskárny. 4 Znovu nainstalujte tiskovou kazetu. Zavřete horní kryt a zadní výstupní přihrádku. 3 4 Otevřete horní kryt a vyjměte tiskovou kazetu. Otevřete zadní výstupní přihrádku. Poznámka Je-li opětovná instalace tiskové kazety obtížná, ujistěte se, zda registrační destička byla překlopena zpět do dolní pozice a zda je tisková kazeta dostatečně zasunutá. Pokud nezhasne indikátor POZOR, pak uvíznutý papír zůstal v tiskárně. Zkontrolujte, zda v oblastech podávání papíru a zadního výstupu není uvíznutý papír. U tiskáren s vestavěnou duplexní jednotkou (tiskárny HP LaserJet 2300d, HP LaserJet 2300dn a HP LaserJet 2300dtn) zkontrolujte oblast duplexní jednotky. 100 Kapitola 4 Řešení problémů CSWW 1 Oblast duplexní jednotky Tento postup lze použít pouze u tiskáren s vestavěnou duplexní jednotkou (tiskárny HP LaserJet 2300d, HP LaserJet 2300dn a HP LaserJet 2300dtn). 2 3 1 Vyjměte zásobník 2 z tiskárny. 2 Zatáhněte za zelenou páčku na levé přední straně otvírání zásobníku 2. Deska pro vstup papíru se otevře. 3 Uchopte uvíznutý papír a vytáhněte jej. 4 Zatlačte na dno zadní části desky pro vstup papíru nahoru tak, až na obou stranách zaklapne na místo (je třeba připojit obě strany). 5 Znovu nainstalujte zásobník 2. 6 Chcete-li resetovat tiskárnu a pokračovat v tisku, zcela otevřete horní kryt a poté jej znovu zavřete. Poznámka Pokud nezhasne indikátor POZOR, pak uvíznutý papír zůstal v tiskárně. Zkontrolujte, zda v oblastech podávání papíru a zadního výstupu není uvíznutý papír. 4 5 CSWW Odstranění uvíznutého papíru 101 Odstranění problémů s kvalitou tisku Tato část příručky pomáhá identifikovat problémy s kvalitou tisku a nabízí jejich řešení. Problémy s kvalitou tisku se dají často vyřešit provedením řádné údržby tiskárny, používáním médií specifikovaných výrobcem HP nebo vytištěním čisticí stránky. Kontrolní seznam kvality tisku Obecné problémy s kvalitou tisku lze odstranit podle následujícího kontrolního seznamu. Poznámka ● V ovladači tiskárny zkontrolujte, zda je nastavena volba nejvyšší možné kvality (viz „Výběr nastavení kvality tisku“ na straně 51). ● Zkuste tisknout pomocí jednoho z možných ovladačů tisku umístěných na disku CD-ROM tiskárny. ● Vyčistěte vnitřek tiskárny (viz „Čištění tiskárny“ na straně 77). ● Zkontrolujte typ papíru a jeho kvalitu (viz „Technické údaje médií“ na straně 134). ● Je třeba, aby byl v aplikaci vypnutý režim EconoMode (viz „Použití režimu tisku EconoMode (koncept)“ na straně 51). ● Vyřešte obecné potíže s tiskem (viz „Řešení obecných problémů s tiskem“ na straně 83). ● Nainstalujte novou tiskovou kazetu a potom znovu zkontrolujte kvalitu tisku. (Viz pokyny dodané s tiskovou kazetou.) Je-li stránka zcela prázdná (bílá), ověřte, zda byla z tiskové kazety odstraněna ochranná páska a zkontrolujte správnost instalace tiskové kazety. Novější tiskárny jsou optimalizované pro přesnější tisk znaků. To může způsobit, že znaky vypadají světlejší nebo tenčí, než na které jste byli zvyklí u starší tiskárny. Pokud jsou na stránce vytištěny obrázky tmavěji než byly u starší tiskárny a pokud chcete dosáhnout světlejších obrázků, pak v ovladači tiskárny změňte tato nastavení: na kartě Úpravy zvolte Kvalita tisku, dále zvolte Vlastní, klepněte na tlačítko Podrobnosti a zaškrtněte políčko Zesvětlení tištěných obrázků. 102 Kapitola 4 Řešení problémů CSWW Příklady vad tisku obrázků Podle příkladů problémů s tiskem v následující tabulce určete problém, ke kterému u výtisků dochází. Prostřednictvím odkazu přejděte na stránky s odpovídajícími tématy, které vám pomohou problém vyřešit. Tyto příklady představují nejobvyklejší problémy kvality tisku. Pokud problémy přetrvávají i po provedení doporučených řešení, obraťte se na zákaznickou podporu HP. (Viz „Kontaktování společnosti HP“ na straně 123.) CSWW „Světlý nebo slabý tisk“ na straně 104 „Skvrny od toneru“ na straně 104 „Bledá místa“ na straně 104 „Svislé čáry“ na straně 104 „Šedé pozadí“ na straně 104 „Papír ušpiněný od toneru“ „Uvolněný toner“ na na straně 105 straně 105 „Svislé opakující se vady“ na straně 105 „Deformované znaky“ na straně 105 „Šikmá stránka“ na straně 105 „Kroucení nebo vlnění“ na straně 106 „Záhyby nebo zmačkání“ na straně 106 „Rozptyl toneru do obrysů (světelných kruhů)“ na straně 106 „Náhodně opakované zobrazení“ na straně 106 (světlé) „Náhodně opakované zobrazení“ na straně 106 (tmavé) Odstranění problémů s kvalitou tisku 103 Světlý nebo slabý tisk Pokud se na stránce objeví svislé bílé pruhy nebo oblast se slabým tiskem: ● Došel toner. Nainstalujte novou tiskovou kazetu HP. ● Médium možná nesplňuje specifikace HP (například může být příliš vlhký nebo hrubý papír). Další informace naleznete v části „Technické údaje médií“ na straně 134. ● Je-li celá stránka světlá, je nastavena příliš nízká sytost tisku nebo je zapnutý režim EconoMode. V softwarovém ovladači upravte sytost tisku nebo vypněte režim EconoMode. Další informace naleznete v části „Použití režimu tisku EconoMode (koncept)“ na straně 51. Používáte-li jiný systém než systém Windows, je tato funkce také dostupná prostřednictvím nástroje HP Web JetAdmin. Skvrny od toneru ● Médium možná nesplňuje specifikace HP (například může být příliš vlhký nebo hrubý papír). Další informace naleznete v části „Technické údaje médií“ na straně 134. ● Podávací válec může být znečištěný. Další informace naleznete v části „Čištění oblastí dráhy papíru a tiskové kazety“ na straně 78. ● Dráha papíru může být znečištěná. Další informace naleznete v částech „Čištění oblastí dráhy papíru a tiskové kazety“ na straně 78 a „Čištění fixační jednotky“ na straně 79. Bledá místa Pokud se na stránce náhodně vyskytují bílá, obvykle oblá místa: ● Může být vadný pouze jediný list. Znovu vytiskněte tiskovou úlohu. ● Obsah vlhkosti papíru je nerovnoměrný nebo má papír na svém povrchu vlhká místa. Zkuste použít papír z jiného zdroje. Další informace naleznete v části „Technické údaje médií“ na straně 134. ● Celý balík papíru je závadný. Výrobní proces může způsobit to, že některé oblasti stránky nepřijímají toner. Zkuste jiný druh nebo jinou značku papíru. Další informace naleznete v části „Technické údaje médií“ na straně 134. ● Tisková kazeta je pravděpodobně vadná. Další informace naleznete v části „Svislé opakující se vady“ na straně 105. ● Pokud tyto kroky problém neodstraní, obraťte se na autorizovaného prodejce nebo poskytovatele služeb HP. Další informace naleznete v části „Kontaktování společnosti HP“ na straně 123. Svislé čáry Pokud se na stránce objeví bílé nebo černé pruhy: ● Válec citlivý na světlo uvnitř tiskové kazety je pravděpodobně poškrábaný nebo opotřebovaný. Nainstalujte novou tiskovou kazetu HP. Šedé pozadí Je-li intenzita šedého odstínu na pozadí příliš silná, následující postupy mohou tento stav odstranit: ● Snižte nastavení hustoty toneru (viz „HUSTOTA TONERU“ na straně 153). Sníží se intenzita odstínu na pozadí. ● Použijte lehčí médium. Další informace naleznete v části „Technické údaje médií“ na straně 134. ● Zkontrolujte prostředí tiskárny. Velmi suché prostředí (nízká vlhkost) může intenzitu odstínu na pozadí zvýšit. ● Nainstalujte novou tiskovou kazetu HP. 104 Kapitola 4 Řešení problémů CSWW Papír ušpiněný od toneru ● Pokud jsou přední hrany papíru umazané od toneru, zaváděcí strany se znečistí. Další informace naleznete v částech „Čištění oblastí dráhy papíru a tiskové kazety“ na straně 78 a „Čištění fixační jednotky“ na straně 79. ● Zkontrolujte typ média a jeho kvalitu. Další informace naleznete v části „Technické údaje médií“ na straně 134. ● Zkuste nainstalovat novou tiskovou kazetu HP. Uvolněný toner ● Vyčistěte vnitřek tiskárny. Další informace naleznete v části „Čištění oblastí dráhy papíru a tiskové kazety“ na straně 78 a v části „Čištění fixační jednotky“ na straně 79. ● Zkontrolujte typ média a jeho kvalitu. Další informace naleznete v části „Technické údaje médií“ na straně 134. ● Zkuste nainstalovat novou tiskovou kazetu HP. ● V ovladači tiskárny nastavte typ papíru odpovídající tomu, na který tisknete. Další informace naleznete v části „Tisk podle typu a formátu média“ na straně 53. Rychlost tisku se při použití silnějšího média může snížit. Svislé opakující se vady Pokud se na tištěné straně listu v rovnoměrných intervalech opakovaně objevují značky: ● Tisková kazeta je pravděpodobně poškozená. Obvod válce tiskové kazety je 94 mm. Pokud se na straně opakovaně objevují značky každých 94 mm, proveďte instalaci nové tiskové kazety HP. ● Vnitřní díly mohou být znečištěny od toneru. Pokud k vadám dochází na druhé straně listu, problém pravděpodobně pomine po vytištění několika dalších stránek. ● V ovladači tiskárny nastavte typ média odpovídající tomu, na který tisknete. Další informace naleznete v části „Tisk podle typu a formátu média“ na straně 53. ● Fixační (zažehlovací) jednotka je možná poškozená. Kontaktujte autorizovaného servisního technika HP. Další informace naleznete v části „Kontaktování společnosti HP“ na straně 123. Deformované znaky ● Pokud jsou znaky zdeformované a vytváří dutý obraz, je papír možná příliš hladký. Zkuste použít jiný typ média. Další informace naleznete v části „Technické údaje médií“ na straně 134. ● Pokud mají znaky nesprávný tvar (jsou zvlněné), je možná třeba opravit laserový skener. Potřebuje-li tiskárna servis, kontaktujte autorizovaného prodejce nebo poskytovatele služeb HP „Kontaktování společnosti HP“ na straně 123. Další informace naleznete v části „Omezená záruka společnosti Hewlett-Packard“ na straně 129. Šikmá stránka CSWW ● Zkontrolujte typ média a jeho kvalitu. Další informace naleznete v části „Technické údaje médií“ na straně 134. ● Zkontrolujte, zda je médium správně vloženo do tiskárny a zda vodítka nejsou příliš těsně nebo volně u papíru. Další informace naleznete v části „Plnění zásobníků“ na straně 31 nebo „Plnění zásobníku 2 (na 250-listů) nebo doplňkového zásobníku na 250 listů na pozici zásobníku 3“ na straně 32 nebo „Plnění zásobníku 3 (na 500 listů)“ na straně 34. Odstranění problémů s kvalitou tisku 105 Kroucení nebo vlnění ● Zkontrolujte typ média a jeho kvalitu. Stočení papíru může být způsobeno vysokou teplotou nebo i vlhkostí. Další informace naleznete v části „Technické údaje médií“ na straně 134. ● Obraťte stoh papíru v zásobníku. Zkuste také otočit papír ve vstupním zásobníku o 180°. ● Otevřete zadní dvířka a zkuste tisk do zadní výstupní přihrádky (přímou dráhou papíru). ● Omezení míry kroucení lze zajistit snížením zažehlovací teploty (viz „REŽIMY FIXAČNÍ JEDNOTKY“ na straně 152). ● V ovladači tiskárny nastavte typ papíru na tenký, průhledný nebo lehčí. To pomáhá zabránit kroucení zkrácením doby setrvání médií ve fixační jednotce. Další informace naleznete v části „Tisk podle typu a formátu média“ na straně 53. ● Média uchovávejte uzavřená v originálním balení na chladném a suchém místě. Záhyby nebo zmačkání ● Zkontrolujte správnost vložení média. ● Zkontrolujte typ média a jeho kvalitu. Další informace naleznete v části „Technické údaje médií“ na straně 134. ● Otevřete zadní dvířka a zkuste tisk do zadní výstupní přihrádky. ● Obraťte stoh papíru v zásobníku nebo otočte papír ve vstupním zásobníku o 180°. Rozptyl toneru do obrysů (světelných kruhů) ● Pokud je kolem písmen příliš velké množství toneru, médium může mít velký odpor. (Malé množství rozprášení toneru je u laserového tisku běžné.) Zkuste použít jiný typ papíru. Další informace naleznete v části „Technické údaje médií“ na straně 134. ● Obraťte stoh papíru v zásobníku. ● Použijte médium určené pro laserové tiskárny. Další informace naleznete v části „Technické údaje médií“ na straně 134. ● Nízká vlhkost v kombinaci s vysokou teplotou mohou způsobit problém. Zvyšte intenzitu přenosu toneru (viz „VYSOKÝ PŘENOS“ na straně 152). Náhodně opakované zobrazení Pokud je obrázek, který se objeví v horní části stránky (v jednolité černé), zopakován pod sebou (v šedém poli), je možné, že toner nebyl od poslední úlohy zcela odstraněn. (Zopakovaný obrázek může být světlejší nebo tmavší než pole, v kterém se objeví.) ● Změňte tón (tmavost) pole, ve kterém se objevuje opakovaný obrázek. ● Změňte pořadí, v kterém jsou obrázky tisknuty. Světlejší obrázek například umístěte do horní části stránky a tmavší obrázek umístěte níž. ● V aplikaci, kterou používáte, otočením celé stránky o 180° nejprve vytiskněte světlejší obrázek. ● Pokud k závadě dojde v rámci tiskové úlohy později, vypněte tiskárnu na 10 minut, potom tiskárnu zapněte a znovu spusťte příslušnou tiskovou úlohu. 106 Kapitola 4 Řešení problémů CSWW Řešení síťových problémů s tiskem Poznámka CSWW Společnost HP doporučuje použití disku CD-ROM tiskárny k instalaci a nastavení tiskárny v síti. ● Vytiskněte stránku konfigurace (viz „Stránka konfigurace“ na straně 72). Pokud je tiskový server EIO HP Jetdirect nainstalovaný, vytisknutím stránky konfigurace se vytiskne i druhá stránka obsahující síťová nastavení a stav tiskového serveru. ● Nápovědu a další informace o stránce konfigurace Jetdirect naleznete v příručce správce tiskového serveru HP Jetdirect na disku CD-ROM tiskárny. Pokud chcete použít průvodce, vyberte příslušnou řadu tiskových serverů (například EIO) a příslušný produkt (například 615n), a poté klepněte na vyřešit problém. ● Zkuste úlohu vytisknout z jiného počítače. ● Pro ověření, zda tiskárna s počítačem funguje, připojte tiskárnu přímo k počítači pomocí kabelu USB nebo paralelního kabelu. Je nutná opětovná instalace tiskového softwaru. Vytiskněte dokument z aplikace, o které víte, že dříve s tiskárnou fungovala. Pokud proběhne tisk bez problémů, může existovat problém se sítí. ● Požádejte správce sítě o pomoc. Řešení síťových problémů s tiskem 107 Odstranění obecných problémů se systémem Windows Příznak Možná příčina Řešení Chybové hlášení: Není založený papír. Zkontrolujte, zda je v zásobnících papír. „Chyba zápisu na LPTx“ v systému Windows 9x. Vadný nebo uvolněný kabel. Zkontrolujte, zda jsou kabely správně zapojené, tiskárna je zapnutá a svítí indikátor PŘIPRAVENO. Tiskárna je zapojená v napájecí zásuvce a nepřijímá dostatek energie. Vypojte napájecí kabel ze zásuvky a zapojte jej do jiné zásuvky. Špatné nastavení vstupu/ výstupu. Klepněte na tlačítko Start, dále na položku Nastavení, a poté klepněte na položku Tiskárny. Pravým tlačítkem myši klepněte na ovladač tiskárny HP LaserJet 2300 a vyberte volbu Vlastnosti. Klepněte na tlačítko Podrobnosti a poté na tlačítko Nastavení portu. Zrušte zaškrtnutí políčka Před tiskem zkontrolovat stav portu. Klepněte na tlačítko OK. Klepněte na položku Nastaveni zařazovací služby a poté na tlačítko Tisk přímo z tiskárny. Klepněte na tlačítko OK. Chybové hlášení: „Chyba obecné ochrany Výjimka OE“ „Spool32“ „Neplatná operace“ Ukončete všechny aplikace, restartujte systém Windows a opakujte akci. Vyberte jiný ovladač tiskárny. Pokud je vybrán ovladač HP LaserJet 2300 PCL 6, přepněte na ovladač tiskárny PCL 5e nebo PS. (To lze většinou nastavit z aplikace.) Odstraňte všechny dočasné soubory v podadresáři Temp. Název adresáře lze zjistit v souboru Autoexec.bat, kde vyhledáte příkaz „Set Temp =“. Za tímto příkazem následuje název adresáře dočasných souborů. Standardní název je C:\temp, ale lze jej změnit. Další informace o chybových hlášeních systému Windows najdete v dokumentaci Microsoft Windows dodávané s počítačem. 108 Kapitola 4 Řešení problémů CSWW Odstranění obecných problémů se systémem Macintosh Vyberte položku nejlépe popisující problém: ● problémy související s oknem Chooser (Připojení) ● chyby tisku ● Problémy s rozhraním USB ● Problémy se systémem OS X Příznak Možná příčina Řešení Problémy související s oknem Chooser (Připojení) Ikona LaserWriter se v okně Chooser (Připojení) nezobrazí. Software není správně nainstalovaný. Ovladač LaserWriter 8 by měl být přítomný jako součást operačního systému Mac. Zkontrolujte, zda je ovladač LaserWriter ve složce Extensions (Doplňky) v systémové složce. Pokud tam není, nainstalujte ovladač LaserWriter z disku CD Mac OS. Kabel musí být dostatečně kvalitní. Zkontrolujte, zda je tiskárna umístěna ve správné síti. Zvolte Síť nebo Ovládací panel AppleTalk z podnabídky Ovládací panely v nabídce Apple a poté zvolte správnou síť. Ikona ovladače rastrové tiskárny HP LaserJet se v okně Chooser (Připojení) nezobrazí. Název tiskárny se v seznamu tiskáren nezobrazí. Software není správně nainstalovaný. Znovu nainstalujte software. Zkontrolujte, zda jsou kabely správně zapojené, tiskárna je zapnutá a svítí indikátor PŘIPRAVENO. Zkontrolujte, zda je nainstalovaný ovladač tiskárny. Zkontrolujte, zda byl v okně Chooser (Připojení) vybrán správný ovladač tiskárny. Ujistěte se, že je zapnutá síť AppleTalk (je vybráno tlačítko v okně Chooser (Připojení), vedle tlačítka Active (Aktivní)). Pro aktivaci změny možná bude třeba restartovat počítač. Pokud je tiskárna umístěna v síti s několika zónami, zkontrolujte, zda byla vybrána správná zóna v okně Chooser (Připojení) v poli AppleTalk Zones (Zóny AppleTalk). Ovladač tiskárny nenastaví vybranou tiskárnu automaticky ani po klepnutí na Auto Setup (Automatické nastavení) v okně Chooser (Připojení). CSWW Znovu nainstalujte tiskový software. Zvolte náhradní soubor PPD (viz „Volba alternativního souboru PostScript Printer Description (PPD)“ na straně 113). Odstranění obecných problémů se systémem Macintosh 109 Příznak Možná příčina Řešení Tisková úloha mohla být přijata jinou tiskárnou se shodným nebo podobným názvem. Zkontrolujte název tiskárny AppleTalk na stránce konfigurace. Nebyl zvolen Tisk na pozadí. LaserWriter 8.3 Chyby tisku Tisková úloha nebyla odeslána na požadovanou tiskárnu. Během tisku počítač nelze používat. Zkontrolujte, zda jsou kabely správně zapojené, tiskárna je zapnutá a svítí indikátor PŘIPRAVENO. Zapněte Background Printing (Tisk na pozadí) v okně Chooser (Připojení). Stavová hlášení budou nyní přesměrována do nástroje Print Monitor (Monitor tisku), což umožní práci na počítači během procesu zpracování dat pro odeslání na tiskárnu. LaserWriter 8.4 a novější Zapněte Background Printing (Tisk na pozadí) vybráním File (Soubor), Print Desktop (Tisk) a Background Printing (Tisk na pozadí). Soubor Encapsulated PostScript (EPS) se nevytiskne se správnými písmy. Dokument se nevytiskne s písmy New York, Geneva nebo Monaco. 110 Kapitola 4 Řešení problémů K tomuto problému dochází v některých aplikacích. Zkuste před tiskem načíst do tiskárny písma obsažená v souboru EPS. Odešlete soubor ve formátu ASCII namísto souboru binárně kódovaného. V dialogovém okně Vzhled stránky vyberte Možnosti a zrušte volby nahrazených písem. CSWW Příznak Možná příčina Řešení Tento problém způsobil buď software nebo hardwarová komponenta. Řešení potíží se softwarem Problémy s rozhraním USB Tiskárna HP LaserJet připojená pomocí rozhraní USB se nezobrazí v okně Chooser (Připojení). ● ● ● Zkontrolujte, zda počítač Macintosh podporuje rozhraní USB. Zkontrolujte, zda je ve vašem počítači Macintosh nainstalován systém Mac OS 8.6 nebo novější. Ujistěte se, že Macintosh má příslušný software pro rozhraní USB od společnosti Apple. Poznámka: Stolní počítače Macintosh iMac a Blue G3 splňují veškeré požadavky na připojení zařízení USB. Řešení potíží s hardwarem ● ● ● ● ● Zkontrolujte, zda je tiskárna zapnutá. Ověřte správnost připojení kabelu USB. Ověřte, zda používáte odpovídající vysokorychlostní kabel USB. Z důvodu odběru energie by přes rozhraní USB nemělo být připojeno příliš mnoho zařízení USB. Odpojte všechna zařízení z řetězce a kabel připojte přímo k portu USB na hostitelském počítači. Zkontrolujte, zda v řetězci nejsou vedle sebe více než dva nenapájené rozbočovače USB. Odpojte všechna zařízení z řetězce a kabel připojte přímo k portu USB na hostitelském počítači. Poznámka: Klávesnice počítače iMac představuje nenapájený rozbočovač USB. Ovladač LaserWriter v okně Chooser (Připojení) nezobrazí zařízení USB. CSWW Pomocí nástroje Apple Desktop Utility nastavte tiskárnu. Odstranění obecných problémů se systémem Macintosh 111 Příznak Možná příčina Řešení Problémy se systémem OS X Nezobrazí se možnosti tiskárny. Pro tiskárnu byl vybrán nesprávný soubor PPD. Zjistěte, který soubor PPD je vybrán. V dialogovém okně Tisk klepněte na volbu Přehled. Zkontrolujte, zda je pro nastavení vybrán správný soubor PPD. Při použití systému OS X v10.2 tiskárna nepoužívá technologii Rendezvous (mDNS). Možná bude třeba inovovat kartu HP Jetdirect na verzi podporující technologii Rendezvous. Nezobrazí se možnost volby instalovaného zásobníku, přestože je v tiskárně nainstalován. Možnost ručně vybrat volby instalace je podporována pouze u systému Mac OS X v10.2 a novějších. 112 Kapitola 4 Řešení problémů CSWW Volba alternativního souboru PostScript Printer Description (PPD) MAC OS 9.x 1 V nabídce Apple otevřete okno Chooser (Připojení). 2 Klepněte na ikonu LaserWriter. 3 Pokud jste připojeni k síti s více zónami, vyberte v okně AppleTalk Zones (Zóny AppleTalk) zónu, ve které se nachází tiskárna. 4 V okně Select a PostScript Printer (Vybrat tiskárnu PostScript) klepněte na název zvolené tiskárny. (Poklepáním se okamžitě provedou následující dva kroky.) 5 Klepněte na tlačítko Setup (Nastavit). (Při prvním nastavování bude toto tlačítko pravděpodobně označeno Create (Vytvořit).) 6 Klepněte na tlačítko Select PPD (Volba PPD). 7 Vyhledejte požadovaný soubor PPD v seznamu a klepněte na tlačítko Select (Vybrat). Pokud požadovaný soubor PPD není v seznamu, vyberte jednu z následujících možností: • Vyberte soubor PPD pro tiskárnu s podobnými funkcemi. • Vyberte soubor PPD z jiné složky. • Klepnutím na tlačítko Use Generic (Obecný) vyberte obecný soubor PPD. Obecný soubor PPD tisk umožňuje, ale neumožňuje přístup ke všem funkcím tiskárny. 8 Poznámka V dialogovém okně Setup (Nastavení) klepněte na Select (Vybrat) a klepnutím na tlačítko OK se vraťte do okna Chooser (Připojení). Pokud soubor PPD vyberete ručně, vedle vybrané tiskárny v okně Select a PostScript Printer (Vybrat tiskárnu PostScript) možná nebude zobrazena příslušná ikona. V okně Chooser (Připojení) klepněte na tlačítko Setup (Příprava), klepněte na Printer Info (Informace) a poté ikonu zobrazte klepnutím na tlačítko Update Info (Obnovit). 9 Zavřete okno Chooser (Připojení). Systém Mac OS X 1 Odstraňte tiskárnu z nástroje Print Center (Centrum tisku). 2 Tiskárnu znovu přidejte pomocí možnosti ručního výběru souboru PPD. Změna názvu tiskárny Chcete-li tiskárnu přejmenovat, proveďte to ještě před vybráním tiskárny v okně Chooser (Připojení). Pokud tiskárnu přejmenujete po jejím vybrání v okně Chooser (Připojení), bude třeba znovu otevřít okno Chooser (Připojení) a tiskárnu znovu zvolit. Pro přejmenování tiskárny použijte funkci Set Printer Name (Nastavit název tiskárny) v nástroji HP LaserJet Utility. CSWW Odstranění obecných problémů se systémem Macintosh 113 Odstranění obecných problémů se soubory PostScript Následující situace jsou specifické pro jazyk PostScript (PS) a může k nim dojít při používání více jazyků tiskárny. Zkontrolujte displej ovládacího panelu, zda neobsahuje hlášení, která by mohla potíže vyřešit. Poznámka Aby bylo možno přijímat tištěná nebo obrazovková hlášení v souvislostí s chybami PS, otevřete dialogové okno Print Options (Parametry tisku) a klepněte na požadovanou volbu vedle sekce PS Errors (Chyby PS). Příznak Možná příčina Řešení Úloha se namísto požadovaného řezu vytiskne v řezu Courier (výchozí řez tiskárny). Požadovaný řez není zavedený. Zaveďte požadované písmo a tiskovou úlohu znovu odešlete. Ověřte typ a umístění písma. Zaveďte písmo do tiskárny, pokud je to možné. Další informace můžete získat v dokumentaci softwaru. Stránka formátu Legal se vytiskne s oříznutými okraji. Tisková úloha byla příliš složitá. Možná bude třeba snížit rozlišení tiskové úlohy na 600 bodů na palec, zmenšit složitost stránky nebo přidat více paměti. Vytiskne se stránka s chybou PS. Tisková úloha možná není úloha PS. Zkontrolujte, zda se jedná o tiskovou úlohu PS. Zkontrolujte, zda aplikace neočekávala odeslání souboru nastavení nebo záhlaví PS do tiskárny. Chyba kontroly limitu Tisková úloha byla příliš složitá. Možná bude třeba snížit rozlišení tiskové úlohy na 600 bodů na palec, snížit složitost úlohy nebo přidat více paměti. Chyba VM Chyba písma V ovladači tiskárny vyberte písma, která lze zavést bez omezení. Kontrola rozmezí Chyba písma V ovladači tiskárny vyberte písma, která lze zavést bez omezení. Specifické chyby 114 Kapitola 4 Řešení problémů CSWW 5 Servis a podpora Tato část obsahuje informace o způsobu objednávání spotřebního materiálu a kontaktování společnosti Hewlett-Packard. Dále obsahuje informace o záruce, balení a licenci na software. CSWW ● „Objednávání náhradních dílů, příslušenství a spotřebního materiálu“ na straně 116 ● „Kontaktování společnosti HP“ na straně 123 ● „Pokyny pro opětovné zabalení tiskárny“ na straně 125 ● „Formulář se servisními informacemi“ na straně 126 ● „Smlouvy o údržbě produktů HP“ na straně 127 ● „Informace o záruce“ na straně 128 115 Objednávání náhradních dílů, příslušenství a spotřebního materiálu V této části jsou uvedeny informace o objednávání náhradních dílů, spotřebního materiálu a dokumentace. Používejte pouze díly a příslušenství určené pro tuto tiskárnu. Část „Čísla dílů“ na straně 118 je rozdělena podle následujících typů příslušenství: ● „Práce s papírem“ na straně 118 ● „Paměť“ na straně 118 ● „Kabely a rozhraní“ na straně 119 ● „Dokumentace“ na straně 119 ● „Spotřební tiskový materiál“ na straně 120 Objednávání přímo od výrobce HP Přímo od výrobce HP lze získat: ● Náhradní díly Náhradní díly lze v USA objednat na adrese http://www.hp.com/hps/parts nebo na adrese http://partsurfer.hp.com. Spotřebitelé mimo USA mohou objednávat náhradní díly prostřednictvím místních autorizovaných servisních středisek HP . ● Spotřební materiál a příslušenství Spotřební materiál lze v USA objednat na adrese http://www.hp.com/go/ljsupplies. Spotřební materiál lze po celém světě objednat na adrese http://www.hp.com/ghp/buyonline.html. Informace o objednání příslušenství naleznete na adrese http://www.hp.com/go/accessories. ● Dokumentace Dokumentaci dostupnou online naleznete na webových adresách uvedených v části „Dokumentace“ na straně 119. Objednávání prostřednictvím servisu nebo poskytovatelů podpory Chcete-li objednat díl nebo příslušenství tiskárny, obraťte se na autorizovaný servis HP nebo poskytovatele podpory. (Viz „Kontaktování společnosti HP“ na straně 123.) Objednávání přímo pomocí integrovaného webového serveru (tiskárny s připojením k síti) Při objednávání dílů a spotřebního materiálu přímo pomocí integrovaného webového serveru postupujte podle následujících pokynů. (Popis této funkce naleznete v části „Spuštění integrovaného webového serveru“ na straně 62.) Objednávání přímo pomocí integrovaného webového serveru 1 Ve webovém prohlížeči počítače zadejte adresu IP tiskárny. Zobrazí se stavové okno tiskárny. 2 V horní části okna vyberte kartu Nastavení. 3 Pokud vás systém požádá, zadejte heslo. 4 Poklepejte na odkaz Objednat spotřební materiál na levé straně okna Konfigurace zařízení. Zobrazí se adresa URL pro nakupování spotřebního materiálu. Zobrazí se také informace o číslech dílů spotřebního materiálu a informace o tiskárně. 5 Vyberte čísla dílů, která chcete objednat, a dále postupujte podle pokynů na obrazovce. 116 Kapitola 5 Servis a podpora CSWW Objednávání přímo pomocí softwaru tiskárny (tiskárny přímo připojené k počítači) Software tiskárny umožňuje objednávat příslušenství a spotřební materiál přímo z počítače. Aby bylo možné tuto možnost využívat, musí být splněny tyto tři podmínky: ● V počítači musí být nainstalován software pro sledování stavu a výstrah tiskárny. Při instalaci softwaru vyberte jako způsob instalace možnost Vlastní. (Viz „Použití funkce Sledování stavu a výstrah tiskárny“ na straně 65.) ● Tiskárna musí být přímo připojená k počítači pomocí paralelního kabelu. ● Počítač musí být připojen k Internetu. Objednávání přímo pomocí softwaru tiskárny CSWW 1 V pravém dolním roku obrazovky (v části hlavního panelu) klepněte na ikonu Tiskárna. Zobrazí se stavové okno tiskárny. 2 V levé části stavového okna klepněte na ikonu Tiskárna u tiskárny, jejíž stav chcete zobrazit. 3 V horní části stavového okna vyberte odkaz Spotřební materiál. (Lze také použít odkaz níže na Stav spotřebního materiálu.) 4 Klepněte na položku Objednat spotřební materiál. Prohlížeč otevře stránku umožňující nákup spotřebního materiálu. 5 Vyberte spotřební materiál, který chcete objednat. Objednávání náhradních dílů, příslušenství a spotřebního materiálu 117 Čísla dílů Práce s papírem Položka Popis nebo použití Číslo dílu Volitelný zásobník na 250 listů a podavač Volitelný zásobník pro zvýšení zásoby papíru. Vložit lze formáty papíru A4, A5, B5 (ISO), B5 (JIS), Letter, Legal, Executive a 8,5 × 13 palců C4793B Volitelný zásobník na 500 listů a podavač Volitelný zásobník pro zvýšení zásoby papíru. Vložit lze formáty papíru Letter a A4. C7065B Položka Popis nebo použití Číslo dílu Paměťový modul SDRAM DIMM (dvojitý zásuvný paměťový modul) Rozšíří možnost tiskárny manipulovat s velkými nebo složitými tiskovými úlohami (až 128 MB s paměťovými moduly DIMM HP). Paměť ● ● ● ● ● 118 Kapitola 5 Servis a podpora 8 MB 16 MB 32 MB 64 MB 128 MB C7842A C7843A C7845A Q9680A Q9121A CSWW Kabely a rozhraní Položka Popis nebo použití Rozšiřující karty I/O (EIO) Síťové karty EIO s více protokoly pro tiskový server HP Jetdirect: Paralelní kabely Číslo dílu ● Interní tiskový server HP Jetdirect 615n pro Fast Ethernet (10/100Base-TX) (je součástí tiskáren HP LaserJet 2300n, 2300dn a 2300dtn) J6057A ● Bezdrátový interní tiskový server HP Jetdirect 680n 802.11b J6058A ● Interní tiskový server HP Jetdirect 610n pro Token Ring J4167A ● Interní tiskový server HP Jetdirect 600n pro Ethernet (10Base-T, 10Base-2) a LocalTalk J3111A ● Interní tiskový server HP Jetdirect 600 pro Ethernet (10Base-T) J3110A ● Připojovací karta HP Jetdirect pro připojení prostřednictvím rozhraní USB, sériového rozhraní a rozhraní LocalTalk J4135A 2metrový kabel IEEE 1284-B C2950A 3metrový kabel IEEE 1284-B C2951A 2metrový kabel z A do B C6518A Položka Popis nebo použití Číslo dílu Disk CD-ROM pro tiskárny hp LaserJet řady 2300 Další kopie disku CD-ROM se softwarem, uživatelskou příručkou a soubory Readme. Kabel USB Dokumentace ● Angličtina, němčina, holandština, francouzština, hebrejština, španělština, italština, portugalština, finština, švédština, norština Q2472-6010 ● Arabština, čeština (C5), dánština, angličtina, francouzština, řečtina, maďarština, polština, ruština, slovenština, turečtina Q2472-6010 ● Angličtina, thajština, korejština, zjednodušená čínština, tradiční čínština Q2472-60104 Příručka Začínáme pro tiskárny hp LaserJet řady 2300 Kopii příručky Začínáme lze stáhnout z Internetu na adrese http://www.hp.com/support/lj2300. HP LaserJet Printer Family Print Media Guide Příručka s pokyny pro používání papíru a dalších tiskových médií s tiskárnami HP LaserJet (pouze v angličtině). 5963-7863 Nejaktuálnější verzi příručky médií lze získat na adrese http://www.hp.com/support/ljpaperguide. CSWW Objednávání náhradních dílů, příslušenství a spotřebního materiálu 119 Spotřební tiskový materiál Další informace o dodavatelích médií naleznete na adrese http://www.hp.com//go/ljsupplies. Položka Popis nebo použití Číslo dílu Tisková kazeta Tiskové kazety HP Smart Q2610A Papír HP Soft Gloss laser Pro tiskárny HP LaserJet. Křídový papír vhodný pro reprezentativní obchodní dokumenty, jako např. brožury, prodejní letáky a dokumenty s obrázky nebo fotografiemi. Technické údaje: 120 g/m2 Tuhý papír HP LaserJet Výběrový papír HP Premium Choice LaserJet ● Letter (220 x 280 mm), 50 listů v krabici C4179A/Asijské a pacifické země/oblasti ● A4 (210 x 297 mm), 50 listů v krabici C4179B/Asijské a pacifické země/oblasti a Evropa Pro tiskárny HP LaserJet. Tento hlazený papír je odolný proti vodě a trhání. Kvalita tisku ani výkon tiskárny se použitím těchto papírů nesnižují. Vhodný pro tisk nápisů, map, nabídek a dalších podnikových dokumentů. ● Letter (8,5 x 11 palců), 50 listů v krabici Q1298A/Severní Amerika ● A4 (210 x 297 mm), 50 listů v krabici Q1298B/Asijské a pacifické země/oblasti a Evropa Papír s největší bělostí od výrobce HP pro laserové tiskárny. Tento výjimečně hladký a bílý papír poskytuje zářivé barvy a ostrou černou barvu. Vhodný pro prezentace, podnikové plány, vnější korespondenci a další dokumenty vysoké důležitosti Technické údaje: bělost 98, 75 g/m2 ● Letter (8,5 x 11 palců), 500 listů v balíku, 10 balíků v krabici HPU1132/Severní Amerika ● Letter (8,5 x 11 palců), 250 listů v balíku, 6 balíků v krabici HPU1732/Severní Amerika ● A4 (210 x 297 mm), 5 balíků v krabici Q2397A/Asijské a pacifické země/oblasti ● A4 (210 x 297 mm), 250 listů v balíku, 5 balíků v krabici CHP412/Evropa ● A4 (210 x 297 mm), 500 listů v balíku, 5 balíků v krabici CHP410/Evropa A4 (210 x 297 mm), 160g/m2 500 listů v balíku, 5 balíků v krabici CHP413/Evropa ● 120 Kapitola 5 Servis a podpora CSWW Položka Popis nebo použití Papír HP LaserJet Pro tiskárny HP LaserJet. Vhodný pro tisk hlavičkových papírů, velmi důležitých oběžníků, právních dokumentů, pošty do vlastních rukou a korespondence. Číslo dílu Technické údaje: bělost 96, 90 g/m2 Papír do tiskáren HP ● Letter (8,5 x 11 palců), 500 listů v balíku, 10 balíků v krabici HPJ1124/Severní Amerika ● Legal (8,5 x 14 palců), 500 listů v balíku, 10 balíků v krabici HPJ1424/Severní Amerika ● Letter (220 x 280 mm), 500 listů v balíku, 5 balíků v krabici Q2398A/Asijské a pacifické země/oblasti ● A4 (210 x 297 mm), 500 listů v balíku, 5 balíků v krabici Q2400A/Asijské a pacifické země/oblasti ● A4 (210 x 297 mm), 500 listů v balíku CHP310/Evropa Pro laserové tiskárny HP LaserJet a inkoustové tiskárny. Vhodný zejména pro malé a domácí kanceláře. Je silnější a bělejší než papír určený pro kopírky. Technické údaje: bělost 92, 82 g/m2 Víceúčelový papír HP ● Letter (8,5 x 11 palců), 500 listů v balíku, 10 balíků v krabici HPP1122/Severní Amerika a Mexiko ● Letter (8,5 x 11 palců), 500 listů v balíku, 3 balíky v krabici HPP113R/Severní Amerika ● A4 (210 x 297 mm), 500 listů v balíku, 5 balíků v krabici CHP210/Evropa ● A4 (210 x 297 mm), 300 listů v balíku, 5 balíků v krabici CHP213/Evropa Vhodný pro všechna kancelářská zařízení – laserové a inkoustové tiskárny, kopírky a faxy. Byl vytvořen jako univerzální papír pro všechny kancelářské aktivity. Je bělejší a hladší než ostatní kancelářské papíry. Technické údaje: bělost 90, 75 g/m2 CSWW Vhodný pro všechna kancelářská zařízení – laserové a inkoustové tiskárny, kopírky a faxy. Vhodný pro tisk velkého množství stránek. Technické údaje: bělost 84, 75 g/m2 ● Letter (8,5 x 11 palců), 500 listů v balíku, 10 balíků v krabici HPM1120/Severní Amerika ● Letter (8,5 x 11 palců), 500 listů v balíku, 5 balíků v krabici HPM115R/Severní Amerika ● Letter (8,5 x 11 palců), 250 listů v balíku, 12 balíků v krabici HP25011/Severní Amerika ● Letter (8,5 x 11 palců), 3 otvory, 500 listů v balíku, 10 balíků v krabici HPM113H/Severní Amerika ● Legal (8,5 x 14 palců), 500 listů v balíku, 10 balíků v krabici HPM1420/Severní Amerika Objednávání náhradních dílů, příslušenství a spotřebního materiálu 121 Položka Popis nebo použití Kancelářský papír HP Vhodný pro všechna kancelářská zařízení – laserové a inkoustové tiskárny, kopírky a faxy. Vhodný pro tisk velkého množství stránek. Číslo dílu Technické údaje: bělost 84, 75 g/m2 Recyklovaný kancelářský papír HP ● Letter (8,5 x 11 palců), 500 listů v balíku, 10 balíků v krabici HPC8511/Severní Amerika a Mexiko ● Letter (8,5 x 11 palců), 3 otvory, 500 listů v balíku, 10 balíků v krabici HPC3HP/Severní Amerika ● Legal (8,5 x 14 palců), 500 listů v balíku, 10 balíků v krabici HPC8514/Severní Amerika ● Letter (8,5 x 11 palců), balení Quick Pack – 2500 listů v krabici HP2500S/Severní Amerika a Mexiko ● Letter (8,5 x 11 palců), balení Quick Pack se 3 otvory – 2500 listů v krabici HP2500P/Severní Amerika ● Letter (220 x 280 mm), 500 listů v balíku, 5 balíků v krabici Q2408A/Asijské a pacifické země/oblasti ● A4 (210 x 297 mm), 500 listů v balíku, 5 balíků v krabici Q2407A/Asijské a pacifické země/oblasti ● A4 (210 x 297 mm), 500 listů v balíku, 5 balíků v krabici CHP110/Evropa ● A4 (210 x 297 mm), balení Quick Pack, 2500 listů v balíku, 5 balíků v krabici CHP113/Evropa Vhodný pro všechna kancelářská zařízení – laserové a inkoustové tiskárny, kopírky a faxy. Vhodný pro tisk velkého množství stránek. Vyhovuje vládnímu nařízení USA 13101 o upřednostňování ekologických výrobků. Technické údaje: bělost 84, 75 g/m2 30 % podíl recyklované složky Fólie HP LaserJet ● Letter (8,5 x 11 palců), 500 listů v balíku, 10 balíků v krabici HPE1120/Severní Amerika ● Letter (8,5 x 11 palců), 3 otvory, 500 listů v balíku, 10 balíků v krabici HPE113H/Severní Amerika ● Legal (8,5 x 14 palců), 500 listů v balíku, 10 balíků v krabici HPE1420/Severní Amerika Pouze pro jednobarevné tiskárny HP LaserJet. Ostrého a jasného tisku textu a grafiky dosáhnete pouze s fóliemi, které byly speciálně vyvinuty a testovány pro použití v jednobarevných tiskárnách HP LaserJet. Technické údaje: Tloušťka 0,1 mm. 122 Kapitola 5 Servis a podpora ● Letter (8,5 x 11 palců), 50 listů v krabici 92296T/Severní Amerika, asijské a pacifické země/ oblasti a Evropa ● A4 (210 x 297 mm), 50 listů v krabici 922296U/Asijské a pacifické země/oblasti a Evropa CSWW Kontaktování společnosti HP V této části jsou uvedeny postupy kontaktování společnosti Hewlett-Packard za účelem získání podpory (prostřednictvím Internetu nebo telefonu) nebo doplňkových služeb a rozšířené podpory. Jsou zde uvedeny také informace o horké lince HP pro padělky, máte-li podezření, že zakoupený spotřební materiál HP není originální. Využívání podpory Tato část obsahuje pokyny pro využívání podpory společnosti HP prostřednictvím webových adres a telefonních čísel společnosti. Webové adresy technické podpory http://www.hp.com/support/lj2300 Podpora pro tiskárny HP LaserJet řady 2300 Odpovědi na často kladené dotazy týkající se konkrétního modelu tiskárny Zákaznická služba online HP Ovladače tiskárny, podpůrné dokumenty a odpovědi na často kladené dotazy http://www.hp.com/support Odborná školení HP Školení a rozvrhy USA: http://www.partner.americas.hp.com Latinská Amerika: http://www.conecta.latinamerica.hp.com Náhradní díly Informace o náhradních dílech http://www.hp.com/hps/parts http://partsurfer.hp.com. Telefonická podpora Po dobu záruční lhůty poskytuje společnost HP telefonickou podporu bezplatně. Váš hovor bude přepojen na pohotový tým, který je připraven vám poskytnout pomoc. Telefonní číslo pro získání podpory ve vaší zemi/oblasti je uvedeno na letáku přiloženém v krabici s tiskárnou. Než zavoláte, připravte si následující informace: ● název výrobku (např. HP LaserJet 2300), ● sériové číslo výrobku (nachází se na vnitřním okraji horního krytu tiskárny), ● datum prodeje a popis závady, ● výtisk stránky konfigurace (viz „Stránka konfigurace“ na straně 72). Než zavoláte, vyzkoušejte tyto základní postupy odstraňování závad: ● Zkontrolujte instalaci používaného programu. Zkuste z programu vytisknout testovací stránku. ● Nainstalujte software znovu. ● Pokud se opakovanou instalací závada neodstraní, přečtěte si soubor Readme na disku CD-ROM, který byl dodán v krabici s tiskárnou, nebo zavolejte na telefonní číslo podpory pro vaši zemi/oblast uvedené v letáku přiloženém v krabici s tiskárnou. Odpovědi na často kladené otázky lze také najít na následující webové adrese: http://www.hp.com/support/lj2300. CSWW Kontaktování společnosti HP 123 Využívání rozšířených služeb a podpory Pro zakoupený výrobek HP lze uzavřít dohody o rozšířeném servisu nebo o využívání tzv. balíku podpory (HP SupportPack). Servisní dohody HP Chcete-li uzavřít servisní dohodu HP, navštivte webovou adresu http://www.hp.com/support. V poli Select a country/region (Vyberte zemi/oblast) v horní části webového prohlížeče vyberte vaši zemi/ oblast a klepněte na odkaz Support (Podpora). Můžete se také obrátit na autorizovaného prodejce HP. HP SupportPacks Balík podpory HP SupportPack je smlouva o programu podpory, která rozšiřuje základní záruční dobu na výrobky HP LaserJet (1 rok) a prodlužuje její platnost na 5 let. Balíky podpory HP jsou distribuovány prodejci HP a jsou k dispozici v redukované verzi s dobou platnosti pouze na 3 roky (pro využívání této služby je třeba se zaregistrovat u výrobce HP) nebo v elektronické verzi jako balík služeb na dobu 1, 2, 3, 4 nebo 5 let (pro využívání této služby je třeba se zaregistrovat faxem nebo na Internetu). Další informace o objednávání, cenách a také o dalších službách podpory tiskáren HP vám poskytne místní prodejce HP, případně je naleznete na webové adrese společnosti HP http://www.hp.com/go/printerservices. Využívání horké linky HP pro padělky Pokud se po instalaci tiskové kazety HP LaserJet zobrazí na ovládacím panelu tiskárny hlášení, že se nejedná o originální kazetu HP, zavolejte na horkou linku HP pro padělky. Výrobce pomůže určit, zda se jedná o originální výrobek a podnikne kroky k vyřešení problému. Zjistíte-li některou z následujících závad, potom tisková kazeta není pravděpodobně originální: ● Tisková kazeta je velmi poruchová. ● Tisková kazeta nevypadá jako obvykle (např. odtrhávací chlopeň nebo krabice jsou odlišné). ● Na displeji ovládacího panelu tiskárny se zobrazí hlášení, že v tiskárně byla zjištěna neoriginální tisková kazeta HP. USA: Volejte bezplatně telefonní číslo 1-877-219-3183. Mimo USA: Zatelefonujte na účet volaného. Zvolte číslo operátora a požádejte o hovor na účet volaného na telefonní číslo 1-770-263-4745. Pokud nehovoříte anglicky, bude vám přidělen pracovník horké linky HP, který mluví vaším jazykem. Není-li právě k dispozici žádný pracovník hovořící vaším jazykem, připojí se po uplynutí přibližně jedné minuty od zavolání telefonický tlumočník. Telefonický tlumočník je služba, která zajistí tlumočení hovoru mezi vámi a pracovníkem horké linky HP pro padělky. 124 Kapitola 5 Servis a podpora CSWW Pokyny pro opětovné zabalení tiskárny Pokud chcete znovu zabalit tiskárnu, postupujte podle následujících pokynů: ● UPOZORNĚNÍ UPOZORNĚNÍ CSWW Vyjměte a uschovejte všechny paměťové moduly DIMM (dual inline memory modules), které jste zakoupili a instalovali do tiskárny. Nevyjímejte paměťové moduly DIMM, které byly původní součástí tiskárny (tzv. „boot DIMM“). Statická elektřina může moduly DIMM poškodit. Při manipulaci s moduly DIMM mějte připnutý antistatický pásek na zápěstí nebo se často dotýkejte antistatického obalu modulu DIMM a potom se dotkněte neizolovaného kovu na tiskárně. Informace o odebrání modulů DIMM naleznete v části „Instalace paměti“ na straně 165. ● Odpojte a uschovejte všechny kabely a volitelné doplňky instalované v tiskárně. ● Vyjměte a uschovejte tiskovou kazetu. Zabraňte poškození tiskové kazety. Kazetu uschovejte do původního obalu a uložte ve tmě. ● Vyjměte a uschovejte kartu tiskového serveru EIO HP Jetdirect. ● Je-li to možné, použijte pro uložení původní balicí materiály. (Škody při přepravě vzniklé nedostatečným zabalením jsou hrazeny zákazníkem.) Pokud nemáte původní balicí materiály, obraťte se na místní poštu, kde získáte informace o zabalení tiskárny. ● Je-li to možné, přibalte ukázky tisku a 50 až 100 listů papíru nebo jiného média, u kterých došlo k chybě tisku. ● Přibalte vyplněnou kopii dokumentu „Formulář se servisními informacemi“ na straně 126. ● Společnost HP doporučuje pojištění zařízení pro přepravu. Pokyny pro opětovné zabalení tiskárny 125 Formulář se servisními informacemi KDO VRACÍ ZAŘÍZENÍ? Datum: Kontaktní osoba: Tel.: Další kontakt: Tel.: Adresa, na kterou se má zboží zaslat: Zvláštní pokyny pro odeslání: CO JE ODESLÁNO? Název modelu: Číslo modelu: Sériové číslo: Při vrácení zařízení přiložte relevantní výtisky. NEPOSÍLEJTE žádné příslušenství, které není nutné pro provedení opravy (příručky, čistící prostředky atd.). CO JE TŘEBA UDĚLAT? (Je-li třeba, přiložte informace na zvláštním listě.) 1. Popište závadu. (Jaká je závada? Co jste dělali, když došlo k závadě? Jaký jste používali software? Opakuje se tato závada?) 2. Opakuje se tato závada v nějakých intervalech? V jakých? 3. Je jednotka připojena k následujícímu zařízení? (Uveďte výrobce a číslo modelu.) Osobní počítač: Modem: Síť: 4. Dodatečné poznámky: JAK BUDETE OPRAVU HRADIT? ❏ V záruce Datum zakoupení a dodání: ______________________ (Přiložte doklad o nákupu nebo dodací list s datem původního dodání.) ❏ Číslo smlouvy o údržbě: ______________________ ❏ Číslo objednávky: ___________________________ Vyjma servisních služeb podle smlouvy a záručních služeb musí být součástí každé žádosti o servis číslo nákupní objednávky nebo podpis oprávněné osoby. Pokud neplatí standardní ceny za opravy, je vyžadována minimální nákupní objednávka. Standardní ceny servisu vám poskytne autorizované servisní středisko HP. Podpis oprávněné osoby: ___________________________________ Fakturační adresa: 126 Kapitola 5 Servis a podpora Tel.: Zvláštní pokyny pro fakturaci: CSWW Smlouvy o údržbě produktů HP Společnost HP nabízí několik typů smluv o údržbě, které splňují celou řadu požadavků podpory. Smlouvy o údržbě nejsou součástí standardní záruky. Služby podpory nemusí být v každé oblasti stejné. Místní prodejce produktů HP vám pomůže zjistit dostupné služby. Pro zajištění úrovně podpory odpovídající vašim požadavkům nabízí společnost HP servis u zákazníka ve třech možnostech času odezvy: CSWW ● Přednostní servis u zákazníka Tato smlouva poskytuje 4hodinovou servisní odezvu a příjezd na místo, pokud byla objednávka učiněna v rámci standardní pracovní doby společnosti HP. ● Servis u zákazníka den po objednávce Tato smlouva poskytuje podporu do druhého pracovního dne po dni, kdy byla podána žádost o servis. Většina smluv servisu u zákazníka (za dodatečné poplatky) také nabízí rozšířenou pracovní dobu servisu a pokrytí větších vzdáleností, které jsou mimo určené servisní zóny společnosti HP. ● Týdenní (hromadný) servis u zákazníka Tato smlouva poskytuje plánované týdenní servisní návštěvy pro organizace, které používají velké množství produktů HP. Tato smlouva je určena pro místa, kde se používá 25 a více pracovních stanic, včetně tiskáren, plotrů, počítačů a diskových jednotek. Smlouvy o údržbě produktů HP 127 Informace o záruce Znění záruk naleznete v částech „Omezená záruka společnosti Hewlett-Packard“ na straně 129 a „Omezená záruka na životnost tiskových kazet“ na straně 130. Znění záruk pro tiskárny jsou k dispozici na Internetu. (Viz „Využívání podpory“ na straně 123.) Možnosti servisu v záruční a pozáruční době: ● Pokud dojde k selhání hardwaru tiskárny v záruční lhůtě, navštivte webovou adresu http://www.hp.com/support/lj2300 nebo se obraťte na autorizované servisní středisko nebo poskytovatele podpory HP. ● Pokud dojde k selhání hardwaru tiskárny po ukončení záruční lhůty a máte uzavřenu servisní dohodu HP nebo využíváte balík podpory HP SupportPack, požádejte o servis tiskárny podle pokynů uvedených v dohodě. ● Pokud nemáte uzavřenu servisní dohodu HP ani nevyužíváte balík podpory HP , obraťte se na autorizované servisní středisko nebo poskytovatele podpory HP. Pokyny pro odesílání zařízení na opravu naleznete v části „Pokyny pro opětovné zabalení tiskárny“ na straně 125. 128 Kapitola 5 Servis a podpora CSWW Omezená záruka společnosti Hewlett-Packard PRODUKT HP tiskárny HP LaserJet 2300L, 2300, 2300d, 2300n, 2300dn a 2300dtn TRVÁNÍ ZÁRUKY 1 rok ode dne prodeje, doba oprav se nezahrnuje 1 Společnost HP poskytuje konečnému uživateli záruku, že ode dne prodeje po dobu výše uvedené záruční lhůty se u hardwaru nebo příslušenství nevyskytnou žádné závady na materiálu nebo provedení. Pokud společnost HP obdrží oznámení o tom, že k takovým závadám došlo během záruční lhůty, společnost HP podle svého uvážení výrobek, u kterého se závada prokáže, opraví nebo vymění. Vyměněný výrobek může být zcela nový nebo v takovém stavu, který svým výkonem novému výrobku odpovídá. 2 Společnost HP vám zaručuje, že software HP nepřestane vykonávat programové instrukce od data zakoupení, po dobu určenou výše, z důvodu závad po stránce materiálové a zpracování, pokud byl výrobek správně nainstalován a používán. Pokud společnost HP obdrží oznámení o tom, že k takovým závadám došlo během záruční lhůty, společnost HP vymění software, který z důvodu těchto závad programové instrukce nevykonává. 3 Společnost HP neposkytuje žádnou záruku, že provoz produktů HP bude nepřerušený a bez jakýchkoli závad. Pokud společnost HP v rámci přiměřené doby neopraví nebo nevymění jakýkoliv produkt tak, aby byl ve stavu udávaném zárukou, vznikne vám právo na vrácení pořizovací částky po bezodkladném vrácení produktu. 4 Produkty HP mohou obsahovat repasované součásti, které jsou co do výkonu srovnatelné s novými. Některé součásti mohly být použity k jiným účelům. 5 Záruka se nevztahuje na závady vzniklé (a) nesprávnou nebo nedostatečnou údržbou nebo kalibrací, (b) používáním neoriginálního softwaru, rozhraní, dílů nebo spotřebního materiálu, (c) neoprávněnými úpravami nebo nevhodným použitím, (d) nedodržením uvedených provozních podmínek výrobku nebo (e) nesprávným umístěním a údržbou. 6 V RÁMCI PLATNOSTI MÍSTNÍCH ZÁKONŮ JSOU VÝŠE UVEDENÉ ZÁRUKY VÝHRADNÍ A NEOBSAHUJÍ ŽÁDNÉ JINÉ VÝSLOVNÉ, ODVOZENÉ, PÍSEMNÉ ANI ÚSTNÍ ZÁRUKY ČI PODMÍNKY. SPOLEČNOST HP OTEVŘENĚ VYLUČUJE VŠECHNY ODVOZENÉ ZÁRUKY A PODMÍNKY PRODEJNOSTI, USPOKOJIVÉ KVALITY A VHODNOSTI PRO KONKRÉTNÍ ÚČEL. V některých zemích/oblastech, státech nebo provinciích není dovoleno omezovat délku odvozené záruky. V takovém případě výše uvedené omezení a vyloučení neplatí. Tato záruka poskytuje specifická zákonná práva. Uživatel může mít také další práva, která se liší v jednotlivých zemích/ oblastech, státech nebo provinciích. 7 Omezená záruka HP je platná ve všech zemích/oblastech nebo lokalitách, ve kterých poskytuje společnost HP podporu pro tento výrobek a ve kterých společnost HP tento výrobek prodává. Úroveň poskytovaného záručního servisu se může lišit podle místních norem. Společnost HP nebude měnit formu, stav ani funkci výrobku za účelem jeho zprovoznění v zemi/oblasti, pro kterou ze zákonných nebo právních důvodů nebyl určen. 8 V ROZSAHU DOVOLENÉM MÍSTNÍMI ZÁKONY JSOU NÁPRAVNÉ PROSTŘEDKY V TOMTO PROHLÁŠENÍ O ZÁRUCE VAŠE JEDINÉ A VÝHRADNÍ NÁPRAVNÉ PROSTŘEDKY. MIMO PŘÍPADY UVEDENÉ VÝŠE SPOLEČNOST HP NEBO JEJÍ DODAVATELÉ V ŽÁDNÉM PŘÍPADĚ NEPONESOU ODPOVĚDNOST ZA ZTRÁTU DAT NEBO PŘÍMÉ, ZVLÁŠTNÍ, NÁHODNÉ, NÁSLEDNÉ (VČETNĚ ZTRÁT ZISKU NEBO DAT) NEBO JINÉ ŠKODY, AŤ UŽ SE ZAKLÁDAJÍ NA SMLUVNÍM VZTAHU, ÚMYSLNÉM PORUŠENÍ PRÁVA NEBO NĚČEM JINÉM. V některých zemích/ oblastech, státech nebo provinciích není dovoleno vylučovat nebo omezovat náhodné ani následné poškození. V takovém případě výše uvedené vyloučení a omezení neplatí. VYJMA ZÁKONEM POVOLENÉHO ROZSAHU ZÁRUČNÍ PODMÍNKY UVEDENÉ V TÉTO ZÁRUCE NEVYLUČUJÍ, NEOMEZUJÍ, NEUPRAVUJÍ ANI NEDOPLŇUJÍ POVINNÁ ZÁKONNÁ PRÁVA PLATNÁ PRO PRODEJ TOHOTO VÝROBKU SPOTŘEBITELI. CSWW Informace o záruce 129 Rozšířená záruka Balík podpory HP SupportPack poskytuje pokrytí hardwarových produktů HP a všech vnitřních součástí dodaných společností HP. Údržba hardwaru pokrývá tříleté období od data prodeje produktu HP. Zákazník musí zakoupit balík podpory HP SupportPack do 90 dnů od data prodeje produktu HP. (Viz „Využívání podpory“ na straně 123.) Omezená záruka na životnost tiskových kazet Poznámka Níže uvedená záruka se vztahuje na tiskovou kazetu dodanou s tiskárnou. Tato záruka nahrazuje všechny předchozí záruky. (7/16/96) Záruka na tento produkt HP se vztahuje na bezzávadnost materiálu a zpracování během doby životnosti (konec doby životnosti oznamuje hlášení na kontrolním panelu tiskárny). Záruka se nevztahuje na produkty, které byly upravovány, renovovány, repasovány, nesprávně používány nebo na nich byl proveden neoprávněný zásah. Tato záruka poskytuje specifická zákonná práva. Uživatel může mít také další práva, která se liší v jednotlivých zemích/oblastech, státech nebo provinciích. 130 Kapitola 5 Servis a podpora CSWW A Technické údaje V této části naleznete informace týkající se následujících oblastí: CSWW ● „Technické údaje tiskárny“ na straně 132 ● „Technické údaje médií“ na straně 134 131 Technické údaje tiskárny Rozměry HP LaserJet 2300L, 2300, 2300n, 2300d a 2300dn HP LaserJet 2300dtn (zásobník na 500 listů) Výška 259,7 mm 397,2 mm Šířka 412,8 mm 412,8 mm Hloubka (hlavní část) 450 mm 450 mm Hmotnost (s tiskovou kazetou) 14,3 kg 18,9 kg Napájení VAROVÁNÍ! Požadavky na napájení závisí na zemi/oblasti, kde se tiskárna prodává. Nesnažte se měnit provozní napětí. Mohlo by to způsobit poškození tiskárny a zrušení platnosti záruky na výrobek. Napájení 110voltové modely 220voltové modely Požadavky na napájecí zdroj 110 až 127 V (+/- 10 %) 50/60 Hz (+/- 3 Hz) 220 až 240 V (+/- 10 %) 50/60 Hz (+/- 3 Hz) Minimální doporučovaná proudová kapacita okruhu pro typický produkt 5,0 A 2,5 A Spotřeba energie Průměrný energetický příkon (ve wattech) Model tiskárny Tisk Tisk Pohotovostní (20 str./min.) (25 str./min.) režim Režim PowerSave* Vypnuto HP LaserJet 2300L 194 W — 8,8 W 8,6 W 0W HP LaserJet 2300 — 426 W 8,8 W 8,4 W 0W HP LaserJet 2300n — 426 W 9,6 W 9,3 W 0W HP LaserJet 2300d — 426 W 8,8 W 8,4 W 0W HP LaserJet 2300dn — 426 W 9,6 W 9,3 W 0W HP LaserJet 2300dtn — 426 W 9,6 W 9,3 W 0W *Výchozí doba pro zapnutí režimu PowerSave je 15 minut. Uvedené hodnoty se mohou změnit. Aktuální informace naleznete na adrese http://www.hp.com/support/lj2300. 132 Dodatek A Technické údaje CSWW Hlučnost Stupeň hlučnosti Deklarováno podle ISO 9296 Tisk (HP LaserJet 2300L při 20 str./min.) LWAd = 6,6 belů (A) Tisk (všechny ostatní modely při 25 str./min.) LWAd = 6,7 belů (A) Pohotovostní režim (všechny modely) neslyšitelné Úroveň hlučnosti – v bezprostřední blízkosti Podle ISO 9296 Tisk (HP LaserJet 2300L při 20 str./min.) neslyšitelné Tisk (všechny ostatní modely při 25 str./min.) LpAm = 52 dB (A) Pohotovostní režim (všechny modely) neslyšitelné Úroveň hlučnosti – v uživatelské vzdálenosti Podle ISO 9296 Tisk (HP LaserJet 2300L při 20 str./min.) neslyšitelné Tisk (všechny ostatní modely při 25 str./min.) LpAm = 59 dB (A) Pohotovostní režim (všechny modely) neslyšitelné V pohotovostním režimu nejsou v pohybu žádné mechanické části tiskárny, a proto tiskárna nevydává žádné zvuky. Uvedené hodnoty se mohou změnit. Aktuální informace naleznete na adrese http://www.hp.com/support/lj2300. Provozní prostředí CSWW Provozní podmínky Tisk Uskladnění/ pohotovostní stav Teplota (tiskárna a tisková kazeta) 15 °C až 32,5 °C -20 °C až 40 °C Relativní vlhkost 10 % až 80 % 10 % až 90 % Technické údaje tiskárny 133 Technické údaje médií Tiskárna pracuje s různými tiskovými médii, jako jsou samostatné listy papíru (včetně až 100% recyklovaného dřevitého papíru), obálky, štítky, fólie a papír vlastního formátu. Vlastnosti jako gramáž, složení, hrubost a obsah vlhkosti jsou důležité faktory, které ovlivňují výkon tiskárny a kvalitu výstupu. Papír, který nevyhovuje zásadám uvedeným v této příručce, může způsobit následující problémy: Poznámka ● nízká kvalita tisku, ● častější uvíznutí papíru, ● rychlejší opotřebovávání tiskárny a častější opravy. Některé typy papíru mohou vyhovovat všem zásadám v této příručce a přesto nebudou přinášet uspokojivé výsledky. Pravděpodobnou příčinou je nesprávná manipulace s papírem, nevhodná teplota a vlhkost nebo další podmínky, na které společnost Hewlett-Packard nemá vliv. Než nakoupíte větší množství papíru, ujistěte se, že tento typ papíru vyhovuje požadavkům uvedeným v této uživatelské příručce a v příručce hp LaserJet printer family print media guide (na adrese http://www.hp.com/support/ljpaperguide). Než nakoupíte větší množství papíru, vždy tento papír nejprve vyzkoušejte. UPOZORNĚNÍ Používání médií, která nevyhovují specifikacím společnosti HP, může způsobit problémy s tiskárnou, které budou vyžadovat opravu. Na takovou opravu neposkytuje firma Hewlett-Packard záruku ani servisní smlouvu. Podporované formáty médií Zásobník 1 Rozměry1 Nejmenší formát (vlastní) 76 × 127 mm Největší formát (vlastní) 216 × 356 mm Fólie Štítky3 Obálky Stejné jako výše uvedený nejmenší a největší formát papíru. Gramáž Kapacita2 60 až 163 g/m2 100 listů papíru gramáže 75 g/m2 Tloušťka: 0,10 až 0,14 mm standardní: 75 Tloušťka: 0,10 až 0,14 mm standardní: 50 Až 90 g/m2 až 10 1.Tiskárna podporuje širokou škálu formátů média. Podporované formáty si můžete ověřit v softwaru k tiskárně. Další informace naleznete v části „Tisk na média s vlastním formátem nebo na karton“ na straně 41. 2.Kapacita se může lišit v závislosti na gramáži a tloušťce média a na podmínkách provozního prostředí. 3.Hladkost povrchu: 100 až 250 (Sheffield). Poznámka Při použití médií kratších než 178 mm může dojít k uvíznutí papíru. To může být způsobeno tím, že kvalita papíru byla změněna vlivem prostředí. Pro dosažení optimálního výkonu je třeba, aby médium bylo správně skladováno a aby nedocházelo k nesprávnému zacházení s médii (viz „Prostředí pro tisk a skladování papíru“ na straně 138). 134 Dodatek A Technické údaje CSWW Zásobník 2 (zásobník na 250 listů) Rozměry1 Letter 216 × 279 mm A4 210 × 297 mm Executive 191 × 267 mm Legal 216 na 356 mm B5 (ISO) 176 × 250 mm B5 (JIS) 182 × 257 mm A5 148 × 210 mm 8,5 × 13 palců 216 × 330 mm Gramáž Kapacita2 60 až 105 g/m2 250 listů papíru gramáže 75 g/m2 1.Tiskárna podporuje širokou škálu formátů médií. Další informace naleznete v části „Tisk na média s vlastním formátem nebo na karton“ na straně 41. 2.Kapacita se může lišit v závislosti na gramáži a tloušťce média a na podmínkách provozního prostředí. Zásobník 3 (zásobník na 500 listů) Rozměry1 Letter 216 × 279 mm A4 Gramáž Kapacita2 60 až 105 g/m2 500 listů papíru gramáže 75 g/m2 210 × 297 mm 1.Tiskárna podporuje širokou škálu formátů médií. Další informace naleznete v části „Tisk na média s vlastním formátem nebo na karton“ na straně 41. 2.Kapacita se může lišit v závislosti na gramáži a tloušťce média a na podmínkách provozního prostředí. Vestavěná duplexní jednotka1 Rozměry2 Letter 216 × 279 mm A4 210 × 297 mm Gramáž 60 až 105 g/m2 Legal 216 × 356 mm 8,5 × 13 palců 216 × 330 mm 1.Vestavěná duplexní jednotka je k dispozici pouze u tiskáren HP LaserJet 2300d, HP LaserJet 2300dn a HP LaserJet 2300dtn. 2.Tiskárna podporuje širokou škálu formátů médií. Další informace naleznete v části „Tisk na média s vlastním formátem nebo na karton“ na straně 41. CSWW Technické údaje médií 135 Pokyny pro používání papíru Chcete-li dosáhnout nejlepších výsledků tisku, ujistěte se, že má papír dobrou kvalitu, nejsou na něm žádné rýhy, vruby, trhliny, kazy, volné částečky, prach, záhyby, póry a že nemá zvlněné nebo ohnuté rohy. Pokud si nejste jistí, jaký typ papíru zakládáte (např. bankovní nebo recyklovaný), zkontrolujte štítek na balíku papíru. Následující problémy s papírem mohou způsobit rozdíly v kvalitě výstupu, uvíznutí papíru nebo i poškození tiskárny. Příznak Problém s papírem Řešení Nízká kvalita tisku nebo přilnavost toneru Problémy se zaváděním Příliš vlhký, příliš hrubý, příliš silný, příliš hladký nebo vytlačovaný papír; vadná dávka papíru Vyzkoušejte jiný druh papíru v rozmezí od 100 do 250 jednotek Sheffield, obsah vlhkosti 4 až 6 %. Výpadky, uvíznutí, zvlnění Nesprávné skladování Skladujte papír na plocho v obalu odolném proti vlhkosti. Nestejná kvalita stran papíru Otočte papír. Nadměrné zvlnění Problémy se zaváděním Poznámka Příliš vlhký, špatný směr zrnitosti nebo příčná zrnitost Otevřete zadní výstupní přihrádku. Použijte papír s podélnou zrnitostí. Nestejná kvalita stran papíru Otočte papír. Zmačkání papíru, poškození tiskárny Přerušení nebo perforace Nepoužívejte papír s přerušením nebo perforací. Problémy se zaváděním Roztřepené okraje Používejte papír dobré kvality. Nestejná kvalita stran papíru Otočte papír. Nepoužívejte hlavičkový papír, který je potištěn nízkoteplotní barvou, jako jsou inkousty používané u některých druhů termografie. Nepoužívejte vyvýšené nebo vytlačované hlavičkové papíry. K zažehlení (fixaci) toneru na papír používá tiskárna teplo a tlak. Zkontrolujte, zda pro všechny barevné papíry nebo předtištěné formuláře byly použity inkousty, které jsou kompatibilní s touto zažehlovací teplotou (200° C za 0,1 sekundy). 136 Dodatek A Technické údaje CSWW Technické údaje papíru Kategorie Technické údaje Kyselost 5,5 až pH 8,0 Tloušťka 0,094 až 0,18 mm Zvlnění v rysu Plochý do 5 mm Podmínky rozřezávání Rozřezávejte ostrým břitem bez viditelného otřepení. Kompatibilita zažehlování Při zahřátí na 200 °C na 0,1 sekundy se papír nesmí opálit, roztavit, zahnout ani se nesmí uvolňovat nebezpečné emise. Zrnitost Podélná zrnitost Obsah vlhkosti 4 % až 6 % podle gramáže Hladkost povrchu 100 až 250 jednotek Sheffield Úplnou specifikaci papíru pro všechny tiskárny HP LaserJet naleznete v příručce hp LaserJet printer family print media guide (na adrese http://www.hp.com/support/ljpaperguide). CSWW Technické údaje médií 137 Prostředí pro tisk a skladování papíru V ideálním případě by prostředí pro tisk a skladování papíru mělo mít pokojovou teplotu nebo teplotu velmi blízkou pokojové teplotě a nemělo by být ani příliš suché ani příliš vlhké. Papír je hygroskopický. Rychle absorbuje a ztrácí vlhkost. Vysoká teplota v kombinaci s vlhkostí papír poškozuje. Vysoká teplota způsobuje, že se vlhkost z papíru odpařuje, zatímco nízká teplota způsobuje kondenzaci vlhkosti na povrchu papíru. Topná tělesa a klimatizace sníží vlhkost v místnosti na minimum. Při otevření balíku s papírem ztrácí papír vlhkost, což způsobuje tvorbu pruhů a rozmazávání. Vlhké počasí nebo chladicí zařízení mohou způsobit zvýšení vlhkosti v místnosti. Po otevření balíku s papírem absorbuje papír nadměrnou vlhkost, což způsobuje světlý tisk a výpadky. Když papír ztrácí a nabírá vlhkost, může se také zkroutit. To může způsobovat uvíznutí papíru v tiskárně. Skladování papíru a jeho manipulace jsou tedy stejně důležité jako samotný proces výroby papíru. Podmínky prostředí pro skladování papíru přímo ovlivňují účinnost zavádění papíru. Měli byste dbát na to, abyste nekupovali více papíru, než kolik v krátké době (asi do 3 měsíců) spotřebujete. Papír skladovaný dlouhou dobu může být vystaven výkyvům teploty a vlhkosti, což může vést k jeho poškození. Plánováním je možné předejít poškození velké zásoby papíru. Neotevřený balík papíru v uzavřených balících vydrží stabilní i několik měsíců. Otevřené balíky papíru jsou náchylnější na poškození vlivem prostředí, zejména pokud nejsou zabaleny v izolační látce odolné proti vlhkosti. Prostředí pro skladování papíru by mělo být náležitě udržováno, aby se zajistil optimální provoz tiskárny. Pro skladování je požadována teplota v rozmezí od 20 °C do 24°C s relativní vlhkostí od 45 % do 55 %. K hodnocení prostředí pro skladování papíru jsou užitečné následující pokyny: ● Papír by měl být skladován při pokojové nebo při velmi podobné teplotě. ● Vzduch by neměl být příliš suchý ani příliš vlhký (kvůli hygroskopickým vlastnostem papíru). ● Nejlepší způsob skladování otevřeného balíku papíru je znovu jej pečlivě zabalit do obalu odolného proti vlhkosti. Je-li provozní prostředí tiskárny vystaveno extrémním podmínkám, vybalujte jen takové množství papíru, jaké spotřebujete během dne, abyste zabránili nechtěným změnám vlhkosti. 138 Dodatek A Technické údaje CSWW Obálky Pro použití je rozhodující provedení obálky. Přehyby obálek se mohou značně lišit, nejen mezi jednotlivými výrobci, ale také v balících od jednoho výrobce. Úspěšný tisk na obálky závisí na kvalitě obálek. Při výběru obálek zvažte následující prvky: Poznámka ● Gramáž: Gramáž papíru obálky by neměla přesahovat 105 g/m2, jinak by mohlo dojít k jejímu uvíznutí. ● Provedení: Před tiskem musí být obálky uloženy naplocho s přehnutím maximálně 6 mm a nesmí obsahovat vzduch. ● Podmínka: Obálky by neměly být zmačkané, proříznuté nebo jinak poškozené. ● Teplota: Měli byste používat obálky, které jsou slučitelné s teplotou a tlakem tiskárny. ● Formát: Měli byste používat pouze obálky následujících formátů. Zásobník Nejmenší Největší Zásobník 1 76 × 127 mm 216 × 356 mm K tisku obálek používejte jen zásobník 1. Při použití médií kratších než 178 mm může dojít k jejich uvíznutí. To může být způsobeno tím, že kvalita papíru byla změněna vlivem prostředí. Pro dosažení optimálního výsledku je třeba, aby byl papír správně skladován a aby nedocházelo k nesprávnému zacházení s papírem (viz „Prostředí pro tisk a skladování papíru“ na straně 138). V ovladači tiskárny zvolte obálky (viz „Tisk podle typu a formátu média“ na straně 53). Obálky se švy po obou stranách Obálky v provedení se švy po obou stranách mají místo úhlopříčných švů svislé švy na obou koncích. Tento typ obálek se snadněji zmačká. Ujistěte se, že se šev táhne přes celou obálku až do rohu, jak je znázorněno níže. Správně Špatně Obálky se samolepícími proužky nebo klopami Obálky se samolepicím proužkem s ochranným páskem nebo s více než jednou klopou, která se při lepení přehýbá, musejí obsahovat lepidla slučitelná s tepelnými a tlakovými podmínkami tiskárny. Klopy a proužky navíc mohou způsobit zvrásnění, pokrčení nebo i uvíznutí obálky a dokonce mohou i poškodit fixační (zažehlovací) jednotku. CSWW Technické údaje médií 139 Okraje obálek Dále jsou popsány standardní okraje na adresu pro obchodní obálku #10 nebo DL. Poznámka Typ adresy Horní okraj Levý okraj Zpáteční adresa 15 mm 15 mm Adresa příjemce 51 mm 89 mm Nejlepších výsledků lze dosáhnout při umístění okrajů tisku minimálně 15 mm od hran obálky. Vyvarujte se tisku na místo, kde se setkávají švy obálky. Skladování obálek Správné skladování obálek přispívá k lepší kvalitě tisku. Obálky by měly být skladovány na plocho. Pokud v obálce zůstal vzduch, vytvoří se při tisku vzduchová bublina a hrozí zmačkání obálky. Další informace naleznete v části „Vkládání obálek do zásobníku 1“ na straně 38. 140 Dodatek A Technické údaje CSWW Štítky UPOZORNĚNÍ Poškození tiskárny předejdete používáním výhradně štítků doporučených pro laserové tiskárny. Uvíznutí předejdete, použijete-li k tisku štítků vždy zásobník 1 a zadní výstupní přihrádku. Nikdy netiskněte na stejný arch se štítky více než jedenkrát ani netiskněte na neúplný arch se štítky. Struktura listů se štítky Při výběru štítků zvažte kvalitu jednotlivých prvků: ● Lepidla: Lepicí materiál by měl být stabilní při teplotě 200 °C, což je zažehlovací (fixační) teplota tiskárny. ● Uspořádání: Používejte pouze štítky, které jsou na podkladu těsně vedle sebe. Štítky na archu s mezerami mezi štítky se mohou odlepovat, což může způsobit uvíznutí. ● Zvlnění: Před tiskem musí být zvlnění štítků při položení na plocho maximálně 13 mm v libovolném směru. ● Podmínka: Nepoužívejte štítky se záhyby, bublinkami nebo jinými náznaky oddělení. Další informace naleznete v části „Tisk na štítky“ na straně 39. Poznámka V ovladači tiskárny zvolte štítky (viz „Tisk podle typu a formátu média“ na straně 53). Fólie Fólie používané pro tuto tiskárnu musejí vydržet teplotu 200° C, což je zažehlovací teplota tiskárny. UPOZORNĚNÍ Poškození tiskárny předejdete, budete-li používat pouze fólie doporučené pro použití s tiskárnami HP LaserJet, jako např. fólie značky HP. (Informace o objednávání naleznete v části „Objednávání náhradních dílů, příslušenství a spotřebního materiálu“ na straně 116). Další informace naleznete v části „Tisk na průhledné fólie“ na straně 40. Poznámka CSWW V ovladači tiskárny zvolte fólie (viz „Tisk podle typu a formátu média“ na straně 53). Technické údaje médií 141 142 Dodatek A Technické údaje CSWW B Nabídky ovládacího panelu Většinu běžných tiskových úloh z počítače můžete provést prostřednictvím ovladače tiskárny nebo aplikačního softwaru. Toto jsou nejsnadnější způsoby ovládání tiskárny. Nastavení provedená na ovladači tiskárny nebo v aplikaci ruší nastavení provedená z ovládacího panelu. Další informace o přístupu k ovladači tiskárny naleznete v nápovědě aplikace nebo v části „Změna nastavení pro tiskovou úlohu“ na straně 47. Tiskárnu lze ovládat také změnou nastavení na ovládacím panelu tiskárny. Ovládací panel tiskárny umožňuje přístup k funkcím tiskárny, které nejsou podporovány aplikací nebo ovladačem tiskárny. Z ovládacího panelu tiskárny je možné vytisknout mapu nabídky, ve které jsou znázorněny aktuální hodnoty nastavení (viz „Mapa nabídek“ na straně 72). V následujících kapitolách jsou uvedeny možnosti nastavení. Ve sloupci Hodnoty jsou hvězdičkou (*) označeny výchozí hodnoty nastavení. Některé nabídky nebo položky nabídek jsou zobrazeny pouze pokud je v tiskárně nainstalováno dané příslušenství. Tato část popisuje následující nabídky: CSWW ● „Otevření nabídky Úloha“ na straně 144 ● „Nabídka Informace“ na straně 145 ● „Nabídka Manipulace s papírem“ na straně 146 ● „Nabídka Konfigurace zařízení“ na straně 148 ● „Nabídka Diagnostika“ na straně 161 ● „Nabídka Servis“ na straně 161 143 Otevření nabídky Úloha Tato nabídka obsahuje seznam úloh uložených v tiskárně a zpřístupňuje též všechny funkce pro jejich ukládání. Úlohy lze tisknout nebo mazat na ovládacím panelu tiskárny. V kapitole „Funkce ukládání tiskových úloh“ na straně 57 naleznete o této nabídce bližší informace. Poznámka Není-li v tiskárně nainstalován pevný disk (dostupný jako volitelné příslušenství), všechny uložené úlohy budou při jejím vypnutí odstraněny. V následující části jsou uvedeny možnosti nastavení. Ve sloupci Hodnoty jsou hvězdičkou (*) označeny výchozí hodnoty nastavení. Položka Hodnoty [JMÉNO UŽIVATELE] Žádné hodnoty na výběr. Vysvětlení Jméno uživatel, který úlohu odeslal. [NÁZEV ÚLOHY] Žádné hodnoty na výběr. Název úlohy uložené v tiskárně. Vyberte jednu z úloh nebo všechny soukromé úlohy (ty, jimž bylo v tiskárně přiděleno číslo PIN). Výběr všech soukromých úloh lze provést volbou položky PRIV. ÚLOHY - VŠE. ŽÁDNÉ ULOŽENÉ ÚLOHY Žádné hodnoty na výběr. V tiskárně není uložena žádná úloha. PRIV. ÚLOHY - VŠE Žádné hodnoty na výběr. Zobrazí se, je-li v tiskárně uloženo dvě a více tiskových úloh. Vybráním této položky a zadáním správného čísla PIN se vytisknou všechny soukromé úlohy daného uživatele. Žádné hodnoty na výběr. Vytiskne zvolenou úlohu. ZADAT PIN PRO TISK *0000 až 9999 Výzva k zadání osobního identifikačního čísla (PIN) těch úloh, jimž bylo toto číslo ovladačem tiskárny přiděleno. Bez zadání čísla PIN nelze takovou úlohu vytisknout. KOPIE *1 až 32000 Umožňuje zvolit požadovaný počet kopií. Tisk 1-32000: Vytiskne zvolený počet kopií. Vymazat ZADAT PIN PRO SMAZ 144 Dodatek B Nabídky ovládacího panelu Žádné hodnoty na výběr. Odstraní zvolenou úlohu z tiskárny. *0000 až 9999 Výzva k zadání čísla PIN těch úloh, jimž bylo ovladačem tiskárny přiděleno. Bez zadání čísla PIN nelze takovou úlohu odstranit. CSWW Nabídka Informace V nabídce Informace jsou k dispozici informační stránky s podrobnostmi o tiskárně a její konfiguraci. Přejděte k informační stránce, která vás zajímá, a stiskněte tlačítko (VYBRAT). Položka Vysvětlení TISK MAPY NABÍDEK Na mapě nabídek je zobrazeno rozvržení a aktuální nastavení položek nabídky ovládacího panelu. Další informace naleznete v části „Mapa nabídek“ na straně 72. TISK KONFIGURACE Na stránce konfigurace je zobrazena aktuální konfigurace tiskárny. Je-li v tiskárně nainstalován tiskový server HP Jetdirect, vytiskne se na stránce konfigurace také nastavení tohoto serveru. Další informace naleznete v části „Stránka konfigurace“ na straně 72. TISK ZÁSOB STAVOVÁ STRÁNKA Na stránce stavu spotřebního materiálu jsou uvedeny úrovně spotřebního materiálu v tiskárně, výpočet zbývajících stránek a informace o opotřebení tiskových kazet. Tato stránka je k dispozici pouze při použití originálního spotřebního materiálu HP. Další informace naleznete v části „Stránka stavu spotřebního materiálu“ na straně 74. TISK STR. VYUŽITÍ Na stránkách využití tiskárny je zobrazen počet vytisknutých stránek spolu s použitým zdrojem papíru. Dále je zde uveden počet stránek vytisknutých jednostranně a oboustranně. Poznámka Tato možnost se zobrazí pouze v případě, že je v tiskárně nainstalováno velkokapacitní úložné zařízení, které obsahuje rozpoznaný systém souborů, jako např. doplňkový paměťový modul Flash DIMM nebo doplňkový pevný disk. Při volbě této položky se vytiskne stránka s informacemi, které lze využít pro účetní účely. TISKNOUT SOUBOR ADRESÁŘŮ Tato možnost se zobrazí pouze v případě, že je v tiskárně nainstalováno velkokapacitní úložné zařízení, které obsahuje rozpoznaný systém souborů, jako např. doplňkový paměťový modul Flash DIMM nebo doplňkový pevný disk. Složka adresářů obsahuje informace o všech nainstalovaných velkokapacitních zařízeních k ukládání dat. Další informace naleznete v části „Paměť tiskárny a možnosti rozšíření“ na straně 163. TISK SEZNAMU PÍSEM PCL V seznamu písem PCL jsou uvedena všechna písma PCL, která jsou aktuálně pro tiskárnu k dispozici. Další informace naleznete v části „Seznam písem PCL nebo PS“ na straně 76. TISK SEZN. PÍS. PS V seznamu písem PS jsou uvedena všechna písma PS, která jsou aktuálně pro tiskárnu k dispozici. Další informace naleznete v části „Seznam písem PCL nebo PS“ na straně 76. CSWW Nabídka Informace 145 Nabídka Manipulace s papírem Pokud jsou správně provedena nastavení pro manipulaci s papírem na ovládacím panelu tiskárny, je možné při tisku vybírat typ a formát papíru v libovolné aplikaci nebo v ovladači tiskárny. Některé položky této nabídky (například oboustranný tisk nebo ruční podávání) jsou k dispozici v aplikaci nebo v ovladači tiskárny (je-li nainstalován příslušný ovladač). Nastavení provedená v ovladači tiskárny nebo v aplikaci ruší nastavení provedená na ovládacím panelu. Další informace naleznete v části „Používání ovladače tiskárny“ na straně 47. V následující tabulce jsou uvedeny jednotlivé možnosti nastavení. Ve sloupci Hodnoty jsou hvězdičkou (*) označeny výchozí hodnoty nastavení. Položka Hodnoty Vysvětlení ZÁSOBNÍK 1 FORMÁT *LIBOVOLNÝ LETTER LEGAL EXECUTIVE A4 A5 B5 (ISO) B5 (JIS) EXECUTIVE (JIS) DPOSTCARD (JIS) 16K OBÁLKA #10 OBÁLKA MONARCH OBÁLKA C5 OBÁLKA DL OBÁLKA B5 VLASTNÍ LIBOVOLNÝ VLASTNÍ Vyberte nastavení, které odpovídá formátu papíru vloženého do zásobníku 1. *LIBOVOLNÝ OBYČEJNÝ PŘEDTIŠTĚNÝ HLAVIČKOVÝ FÓLIE DĚROVANÝ ŠTÍTKY DOKUMENTOVÝ RECYKLOVANÝ BAREVNÝ KARTÓNŮ164 G/M2 HRUBÝ OBÁLKA Vyberte nastavení, které odpovídá typu papíru nebo jiného tiskového média vloženého do zásobníku 1. *LIBOVOLNÝ LETTER LEGAL EXECUTIVE A4 A5 B5 (ISO) B5 (JIS) EXECUTIVE (JIS) 16K Vyberte nastavení, které odpovídá formátu papíru vloženého do zásobníku 2. ZÁSOBNÍK 1 TYP ZÁSOBNÍK 2 FORMÁT 146 Dodatek B Nabídky ovládacího panelu LIBOVOLNÝ: Pokud je nastavení typu a formátu papíru v zásobníku 1 nastaveno na LIBOVOLNÝ, bude tiskárna podávat papír nejprve ze zásobníku 1, dokud bude v zásobníku papír. Jiný formát než LIBOVOLNÝ: Tiskárna nebude z tohoto zásobníku podávat, dokud nebude typ nebo formát papíru tiskové úlohy odpovídat typu a formátu papíru v zásobníku. LIBOVOLNÝ: Pokud je nastavení typu a formátu papíru v zásobníku 1 nastaveno na LIBOVOLNÝ, bude tiskárna podávat papír nejprve ze zásobníku 1, dokud bude v zásobníku papír. Jiný typ než LIBOVOLNÝ: Tiskárna nebude z tohoto zásobníku podávat, dokud nebude typ nebo formát papíru tiskové úlohy odpovídat typu a formátu papíru v zásobníku. CSWW Položka Hodnoty ZÁSOBNÍK 2 TYP LIBOVOLNÝ Vyberte nastavení, které odpovídá typu papíru vloženého OBYČEJNÝ do zásobníku 2. PŘEDTIŠTĚNÝ *HLAV.PAPÍR FÓLIE DĚROVANÝ ŠTÍTKY DOKUMENTOVÝ RECYKLOVANÝ BAREVNÝ KARTÓNŮ 164 G/M2 HRUBÝ ZÁSOBNÍK 3 FORMÁT *LIBOVOLNÝ LETTER A4 ZÁSOBNÍK 3 TYP *LIBOVOLNÝ Vyberte nastavení, které odpovídá typu papíru vloženého OBYČEJNÝ do zásobníku 3. PŘEDTIŠTĚNÝ HLAVIČKOVÝ FÓLIE DĚROVANÝ ŠTÍTKY DOKUMENTOVÝ RECYKLOVANÝ BAREVNÝ KARTÓNŮ 164 G/M2 HRUBÝ VL. VEL. V ZÁSOBNÍKU [N] Žádné hodnoty na výběr. Tato možnost je k dispozici pouze pokud je některý zásobník nastaven na použití papíru vlastního formátu. JEDNOTKY PALCE *MILIMETRY Slouží k výběru jednotek pro nastavení vlastního formátu papíru pro určitý zásobník. 3,0 až 8,50 PALCŮ Slouží k nastavení šířky papíru (měřeno od okraje k okraji v zásobníku). ROZMĚR X 76 až 216 MM ROZMĚR Y Vysvětlení Vyberte nastavení, které odpovídá formátu papíru vloženého do zásobníku 3. 5,0 až 14,00 PALCŮ Slouží k nastavení délky papíru (měřeno od předního k zadnímu okraji v zásobníku). 127 až 356 MM Po zadání hodnoty ROZMĚR Y se zobrazí okno, ve kterém je uveden přehled všech údajů zadaných v předchozích třech oknech. Jsou to ZÁSOBNÍK 1 FORMÁT = 8,50 x 14 PALCŮ, Nastavení uloženo. CSWW Nabídka Manipulace s papírem 147 Nabídka Konfigurace zařízení Tato nabídka obsahuje funkce pro správu. ● „Podnabídka Tisk“ na straně 148 ● „Podnabídka PCL“ na straně 150 ● „Podnabídka Kvalita tisku“ na straně 151 ● „Podnabídka Nastavení systému“ na straně 154 ● „Podnabídka I/O“ na straně 157 ● „Podnabídka Obnovení“ na straně 160 Podnabídka Tisk Některé položky této nabídky jsou k dispozici v aplikaci nebo v ovladači tiskárny (je-li nainstalován příslušný ovladač). Nastavení provedená v ovladači tiskárny nebo v aplikaci ruší nastavení provedená na ovládacím panelu. Toto nastavení provádějte pokud možno v ovladači tiskárny. V následující tabulce jsou uvedeny jednotlivé možnosti nastavení. Ve sloupci Hodnoty jsou hvězdičkou (*) označeny výchozí hodnoty nastavení. Položka Hodnoty Vysvětlení KOPIE *1 až 999 Pro výchozí počet kopií vyberte jakékoliv číslo od 1 do 999. (DOLŮ) vyberte počet Pomocí tlačítek (NAHORU) nebo kopií. Toto nastavení se vztahuje pouze na tiskové úlohy, u nichž nebyl nastaven počet kopií v žádné aplikaci ani ovladači tiskárny, např. v aplikaci systému UNIX nebo Linux. Poznámka Doporučujeme nastavovat počet kopií v ovladači tiskárny nebo v aplikaci. (Nastavení provedená v ovladači tiskárny nebo v aplikaci ruší nastavení provedená na ovládacím panelu.) VÝCH. FORMÁT PAPÍRU *LETTER LEGAL EXECUTIVE A4 A5 B5 (ISO) B5 (JIS) EXECUTIVE (JIS) DPOSTCARD (JIS) 16K OBÁLKA #10 OBÁLKA MONARCH OBÁLKA C5 OBÁLKA DL OBÁLKA B5 VLASTNÍ Slouží k nastavení formátu obrázku pro papír a obálky. (Při procházení dostupných formátů se název položky mění z názvu papíru na název obálky.) Toto nastavení se vztahuje pouze na tiskové úlohy, pro které nebyl určen formát papíru v žádné aplikaci ani v ovladači tiskárny. VÝCHOZÍ VLASTNÍ FORMÁT PAPÍRU JEDNOTKY ROZMĚR X ROZMĚR Y Složí k nastavení výchozí uživatelské velikosti papíru pro zásobník 1. Tato nabídka je k dispozici pouze pokud je přepínač Custom-Standard ve vybraném zásobníku nastaven do polohy Custom (Vlastní). 148 Dodatek B Nabídky ovládacího panelu CSWW Položka Hodnoty Vysvětlení DUPLEX *VYPNUTO ZAPNUTO Nastavení je k dispozici pouze u tiskáren s vestavěnou duplexní jednotkou (tiskárny HP LaserJet 2300d, HP LaserJet 2300dn a HP LaserJet 2300dtn). Chcete-li tisknout na obě strany papíru (duplexně), nastavte ZAPNUTO. Chcete-li tisknout na jednu stranu papíru, nastavte VYPNUTO. VAZBA OBOUSTRANNÉHO TISKU *PODÉL DLOUHÉ HRANY PODÉL KRÁTKÉ HRANY Slouží k přepínání nastavení okraje pro vázání při oboustranném tisku. Tato nabídka je k dispozici pouze u tiskáren s vestavěnou duplexní jednotkou (tiskárny HP LaserJet 2300d, HP LaserJet 2300dn a HP LaserJet 2300dtn) a s nastavením DUPLEX=ZAPNUTO. NAHRADIT A4/ LETTER *NE ANO Umožňuje, aby tiskárna vytiskla tiskovou úlohu ve formátu A4 na formát papíru Letter, pokud v tiskárně není vložen papíru formátu A4 (nebo naopak). RUČNÍ PODÁVÁNÍ *VYPNUTO ZAPNUTO Slouží k nastavení podávání papíru ručně ze zásobníku 1 namísto automatického podávání z tohoto zásobníku. Pokud je nastaveno RUČNÍ PODÁVÁNÍ=ZAPNUTO a zásobník 1 je prázdný, tiskárna se po přijetí úlohy přepne do režimu offline. Na displeji ovládacího panelu tiskárny se zobrazí hlášení RUČNÍ PODÁVÁNÍ [FORMÁT PAPÍRU]. PÍSMO COURIER *OBYČEJNÉ TMAVÉ Slouží k výběru používané verze písma Courier: OBYČEJNÉ: Interní písmo Courier, které je k dispozici pro tiskárny řady HP LaserJet 4. TMAVÉ: Interní písmo Courier, které je k dispozici pro tiskárny řady HP LaserJet III. ŠIROKÁ A4 *NE ANO Slouží ke změně nastavení počtu znaků, které lze vytisknout na jeden řádek papíru formátu A4. NE: Na jeden řádek lze vytisknout až 78 znaků při rozteči 10. ANO: Na jeden řádek lze vytisknout až 80 znaků při rozteči 10. TISK PS CHYBY *VYPNUTO ZAPNUTO Slouží na nastavení tisku chybové stránky PS. VYPNUTO: Chybová stránka PS se nikdy netiskne. ZAPNUTO: Chybová stránka PS se vytiskne, když dojde k chybě PS. CSWW Nabídka Konfigurace zařízení 149 Podnabídka PCL V následující tabulce jsou uvedeny jednotlivé možnosti nastavení. Ve sloupci Hodnoty jsou hvězdičkou (*) označeny výchozí hodnoty nastavení. Položka Hodnoty Vysvětlení DÉLKA FORMULÁŘE 5 až 128 (*60) Slouží k nastavení svislého řádkování od 5 do 128 řádků pro výchozí formát papíru. ORIENTACE *NA VÝŠKU NA ŠÍŘKU Slouží k nastavení výchozí orientace stránky. *INTERNÍ SOFTWAROVÉ ZÁSUVKA 1, 2 nebo 3 INTERNÍ: Interní písma. ZDROJ PÍSMA Poznámka Doporučujeme nastavovat orientaci stránky v ovladači tiskárny nebo v aplikaci. (Nastavení provedená v ovladači tiskárny nebo v aplikaci ruší nastavení provedená na ovládacím panelu.) SOFTWAROVÉ: Permanentní softwarová písma. Tato možnost je k dispozici pouze pokud je nainstalován paměťový modul s písmy. ZÁSUVKA 1, 2 nebo 3: Písmo uložené v jedné ze tří patic (zásuvek) paměťových modulů DIMM. Tato možnost je k dispozici pouze pokud je nainstalován paměťový modul s písmy. ČÍSLO PÍSMA *0 až 999 (*0) Tiskárna přiřadí každému písmu číslo a zařadí jej do seznamu písem PCL. Číslo písma se objeví na výtisku ve sloupci Číslo písma. SKLON PÍSMA 0,44 až 99,99 (*10,00) Slouží k nastavení sklonu písma. V závislosti na vybraném písmu se tato položka nemusí vždy zobrazit. VEL. BODU PÍSMA 4,00 až 999,75 (*12,00) Složí k nastavení bodové velikosti písma. Tato možnost je k dispozici pouze v případě, že písmo nastavené jako výchozí má nastavitelnou bodovou velikost. SADA ZNAKŮ *PC-8 Několik Slouží k výběru několika sad symbolů, které jsou k dispozici na ovládacím panelu tiskárny. Sada symbolů je specifická skupina se všemi znaky písma. Pro čárové znaky je doporučeno PC-8 nebo PC-850. PŘIPOJIT CR K LF *NE ANO Při nastavení ANO tiskárna ke každému znaku posunu řádku přidá znak přechodu na začátek řádku kvůli zpětné kompatibilitě v úlohách PCL (platí pouze pro text, nikoli pro řízení úlohy). Některá systémová prostředí, jako např. UNIX, určují nový řádek pouze pomocí znaku pro posun řádku. Tato volba umožní uživateli přidat požadovaný znak přechodu na začátek řádku při každém posunu řádku. 150 Dodatek B Nabídky ovládacího panelu CSWW Podnabídka Kvalita tisku Některé položky této nabídky jsou k dispozici v aplikaci nebo v ovladači tiskárny (je-li nainstalován příslušný ovladač). Nastavení provedená v ovladači tiskárny nebo v aplikaci ruší nastavení provedená na ovládacím panelu. Další informace naleznete v části „Používání ovladače tiskárny“ na straně 47. Toto nastavení provádějte pokud možno v ovladači tiskárny. V následující tabulce jsou uvedeny jednotlivé možnosti nastavení. Ve sloupci Hodnoty jsou hvězdičkou (*) označeny výchozí hodnoty nastavení. Položka Hodnoty Vysvětlení NASTAVIT REGISTRACI Žádné hodnoty na výběr. Slouží k posunutí zarovnání okrajů na stránce odshora dolů a zleva doprava ke středu obrázku. Lze také zarovnávat obrázek, který je umístěn v popředí, s obrázkem umístěným v pozadí. TISK ZKUŠ. STR. Žádné hodnoty na výběr. Slouží k vytištění zkušební stránky s aktuálním nastavením registrace. ZDROJ VŠECHNY ZÁSOBNÍKY ZÁSOBNÍK 1 *ZÁSOBNÍK 2 ZÁSOBNÍK 3 Slouží k výběru zásobníku, ze kterého se má vytisknout zkušební stránka. NASTAVIT ZÁSOBNÍK [N] -20 až 20 (*0) Slouží k nastavení registrace určeného zásobníku. [N] označuje číslo zásobníku. Ke každému nainstalovanému zásobníku se zobrazí výběr, v němž je třeba nastavit registraci. Posun X1 Posun X2 Posun Y POSUN X1: Registrace obrázku na papíru od okraje k okraji (tak, jak papír leží v zásobníku). V případě oboustranného tisku je tato strana druhou (zadní) stranou papíru. POSUN X2: Registrace obrázku na papíru od okraje k okraji (tak, jak papír leží v zásobníku) pro první stranu (přední) listu při oboustranném tisku. Tato nabídka je k dispozici pouze u tiskáren s vestavěnou duplexní jednotkou (tiskárny HP LaserJet 2300d, HP LaserJet 2300dn a HP LaserJet 2300dtn) a s nastavením DUPLEX ZAPNUTO (viz „DUPLEX“ na straně 149). Nejprve nastavte POSUN X1. POSUN Y: Registrace obrázku na papíru odshora dolů (tak, jak papír leží v zásobníku). CSWW Nabídka Konfigurace zařízení 151 Položka REŽIMY FIXAČNÍ JEDNOTKY OBYČEJNÝ PŘEDTIŠTĚNÝ HLAVIČKOVÝ FÓLIE DĚROVANÝ ŠTÍTKY DOKUMENTOVÝ RECYKLOVANÝ BAREVNÝ KARTÓNŮ164 G/M2 HRUBÝ OBÁLKA OBNOVIT REŽIMY Hodnoty NORMÁLNÍ SILNÝ 1 SILNÝ 2 NÍZKÝ OMEZIT KROUCENÍ Vysvětlení Slouží ke konfiguraci režimu fixační (zažehlovací) jednotky podle druhu papíru. Režim fixační jednotky změňte pouze v případě problémů s tiskem na určité typy papíru. Zvolenému typu papíru můžete přiřadit jeden z dostupných režimů fixační jednotky. K dispozici budou pravděpodobně některé nebo všechny následující režimy: NORMÁLNÍ: Používá se pro většinu typů papíru. SILNÝ 1: Používá se pro hrubý papír. SILNÝ 2: Používá se pro papír se speciálním nebo hrubým povrchem. NÍZKÝ: Používá se pro fólie. OMEZIT KROUCENÍ: Slouží k omezení kroucení papíru. Zapnutím položky může dojít ke snížení kvality tisku. Důvodem je snížení ohřevu fixační jednotky při použití tohoto nastavení. Při nižší teplotě pak nemusí dojít k úplnému zapečení toneru na použité tiskové médium. Výchozí režim fixační jednotky je NORMÁLNÍ pro všechny typy médií vyjma fólií (pro ty je výchozím režimem NÍZKÝ) a hrubého papíru (výchozím režimem je SILNÝ 1). UPOZORNĚNÍ Neměňte režim fixační jednotky pro fólie. Pokud pro tisk na fólie nebude použito nastavení NÍZKÝ, hrozí trvalé poškození tiskárny a fixační jednotky. Jako Typ vyberte v ovladači tiskárny vždy Fólie a na ovládacím panelu tiskárny nastavte typ média v zásobníku na FÓLIE. Při výběru nastavení OBNOVIT REŽIMY se znovu obnoví výchozí nastavení režimů fixační jednotky pro jednotlivé typy média. OPTIMALIZOVAT Žádné hodnoty na výběr. VYSOKÝ PŘENOS *VYPNUTO ZAPNUTO Zvýší hustotu toneru nanášeného na tiskové médium. Nastavte na ZAPNUTO v následujících případech: ● ● Používáte k tisku papír nižší kvality s velkým třením. (Společnost HP doporučuje používat pouze originální papír a tisková média HP) Vinou nízké vlhkosti a vysoké teploty se kolem vytištěných znaků objevuje nadbytečný toner (tzv. halo efekt). VÍCE SEPAROVAT *VYPNUTO ZAPNUTO Snižuje pravděpodobnost uvíznutí média pod tiskovou kazetou při vysoké vlhkosti a teplotě. OBNOVIT OPTIMALIZOVANÁ NASTAVENÍ Žádné hodnoty na výběr. Slouží k obnovení výchozích optimalizovaných nastavení. 152 Dodatek B Nabídky ovládacího panelu CSWW Položka Hodnoty Vysvětlení ROZLIŠENÍ 300 600 *FASTRES 1200 PRORES 1200 Slouží k nastavení rozlišení. Při všech nastaveních se tisk provádí stejnou rychlostí. 300: Tisk v konceptové kvalitě. Toto nastavení lze použít pro kompatibilitu s tiskárnami HP LaserJet III. 600: Vysoce kvalitní tisk textu. Toto nastavení lze použít pro kompatibilitu s tiskárnami HP LaserJet 4. FASTRES 1200: Tisk v rozlišení 1200 dpi - rychlý tisk vysoké kvality obchodních textů a grafiky. PRORES 1200: Tisk v rozlišení 1200 dpi pro nejkvalitnější čárovou grafiku a obrázky. Poznámka Doporučujeme nastavovat rozlišení v ovladači tiskárny nebo v aplikaci. (Nastavení provedená v ovladači tiskárny nebo v aplikaci ruší nastavení provedená na ovládacím panelu.) RET VYPNUTO SVĚTLÉ *STŘEDNÍ TMAVÉ Nastavení REt (Resolution Enhancement technology) slouží k dosažení tisku s jemnými úhly, křivkami a okraji. Nastavení REt neovlivní kvalitu tisku, pokud je rozlišení nastaveno na FastRes 1200. Všechna ostatní rozlišení tisku budou použitím technologie REt zlepšena. Poznámka Doporučujeme nastavovat možnost REt v ovladači tiskárny nebo v aplikaci. (Nastavení provedená v ovladači tiskárny nebo v aplikaci ruší nastavení provedená na ovládacím panelu.) ECONOMODE *VYPNUTO ZAPNUTO Možnosti nastavení režimu EconoMode jsou ZAPNUTO (úspora toneru) nebo VYPNUTO (vysoká kvalita tisku). V režimu EconoMode se při tisku konceptů snižuje množství použitého toneru. Poznámka Doporučujeme zapínat nebo vypínat možnost EconoMode v ovladači tiskárny nebo v aplikaci. (Nastavení provedená v ovladači tiskárny nebo v aplikaci ruší nastavení provedená na ovládacím panelu.) UPOZORNĚNÍ Společnost HP nedoporučuje trvalý provoz v režimu EconoMode. Při trvalém provozu tiskárny v režimu EconoMode hrozí, že zásoba toneru překoná životnost mechanických součástí tiskové kazety. CSWW HUSTOTA TONERU 1 2 *3 4 5 Nastavení hustoty toneru slouží k zesvětlení nebo ztmavení tiskového výstupu na stránce. Rozsah nastavení je od 1 (světlý) až 5 (tmavý). Nejlepších výsledků lze obvykle dosáhnout použitím výchozího nastavení 3. VYTVOŘIT ČISTICÍ STRÁNKU Žádné hodnoty na výběr. Stisknutím tlačítka (VYBRAT) vytiskněte čisticí stránku (vyčištění toneru z fixační jednotky). Otevřete zadní výstupní přihrádku. Postupujte podle pokynů na čisticí stránce. Další informace naleznete v části *„Čištění fixační jednotky“ na straně 79. ZPRACOVAT ČISTICÍ STRÁNKU Žádné hodnoty na výběr. Tato možnost je k dispozici pouze po vytvoření čisticí stránky. Postupujte podle pokynů na čisticí stránce. Čištění může trvat až 2,5 minuty. Nabídka Konfigurace zařízení 153 Podnabídka Nastavení systému Nastavení na této stránce mají vliv na chování tiskárny. Slouží k nastavení tiskárny podle vlastních potřeb tisku uživatele. V následující tabulce jsou uvedeny jednotlivé možnosti nastavení. Ve sloupci Hodnoty jsou hvězdičkou (*) označeny výchozí hodnoty nastavení. Položka Hodnoty Vysvětlení LIMIT SKL. ÚLOH 1 až 100 (*32) Počet úloh rychlých kopií, které lze v tiskárně uložit. Tato možnost je k dispozici pouze pokud je v tiskárně nainstalován doplňkový pevný disk. LIMIT POZ. ÚLOHY *VYPNUTO 1 HODINA 4 HODINY 1 DEN 1 TÝDEN Slouží k nastavení doby, po kterou budou pozastavené úlohy uloženy před automatickým vymazáním z tiskové fronty. CHOVÁNÍ ZÁSOBNÍKU Žádné hodnoty na výběr. Určuje způsob, jakým tiskárna nakládá s úlohami, které se mají tisknout z určených zásobníků. POUŽIJ ZADANÝ ZÁS. *VÝHRADNĚ PRVNÍ Určuje, zda tiskárna může podávat papír z jiného zásobníku, než který vybral uživatel v ovladači tiskárny. VÝHRADNĚ: Při tomto nastavení bude tiskárna podávat papír výhradně z vybraného zásobníku a nebude podávat ze žádného jiného zásobníku, i když bude vybraný zásobník prázdný. PRVNÍ: Při tomto nastavení bude tiskárna podávat papír nejprve z vybraného zásobníku. Pokud ve vybraném zásobníku dojde papír, může tiskárna podávat papír automaticky z jiného zásobníku. VÝZVA RUČ. PODÁVÁNÍ VŽDY *POKUD PRÁZDNÝ Určuje, jakou výzvu na podávání papíru ze zásobníku 1 tiskárna zobrazí, jestliže tisková úloha neodpovídá typu ani formátu v žádném jiném zásobníku. VŽDY: V případě tohoto nastavení tiskárna vyzve uživatele vždy před podáním papíru ze zásobníku 1. POKUD PRÁZDNÝ: V případě tohoto nastavení tiskárna vyzve uživatele pouze pokud se zásobník 1 vyprázdní. DOBA ÚSP. REŽIMU 1 MINUTA 15 MINUT *30 MINUT 60 MINUT 90 MINUT 2 HODINY 4 HODINY Slouží k nastavení doby nečinnosti, po jejímž uplynutí se tiskárna automaticky přepne do režimu PowerSave (úsporný režim). Režim PowerSafe se vyznačuje následujícími vlastnostmi: ● ● minimalizace energetické spotřeby tiskárny v době nečinnosti, snížení opotřebení elektronických součástí tiskárny (displej zůstává čitelný, i když je podsvícení displeje vypnuto). Tiskárna automaticky ukončí režim PowerSave ihned po přijetí tiskové úlohy, po stisknutí libovolného tlačítka na ovládacím panelu tiskárny, po otevření libovolného zásobníku nebo po otevření horního krytu. Pokyny pro zapínání a vypínání režimu PowerSave naleznete v položce „POWERSAVE“ na straně 160. 154 Dodatek B Nabídky ovládacího panelu CSWW Položka Hodnoty Vysvětlení JAS DISPLEJE 1 2 3 4 *5 6 7 8 9 10 Slouží k přizpůsobení čitelnosti displeje ovládacího panelu okolním světelným podmínkám. JAZYKY *AUTO PCL PS Slouží k nastavení výchozího jazyka tiskárny. Nastavit lze pouze platné jazyky, které jsou v tiskárně nainstalovány. *ÚLOHA ZAPNUTO Určuje dobu, po kterou bude vymazatelné varování zobrazeno na ovládacím panelu tiskárny. SMAZATELNÁ VAROV. Za normálních okolností není třeba nastavení jazyka tiskárny měnit. Pokud v tiskárně změníte nastavení jazyka, tiskárna se do jazyka nepřepne automaticky, ale až po obdržení specifických programových příkazů. ÚLOHA: Vymazatelné varovné hlášení bude zobrazeno až do ukončení tiskové úlohy, která hlášení vyvolala. ZAPNUTO: Vymazatelné varovné hlášení bude zobrazeno (VYBRAT). až do stisknutí tlačítka AUTO POKRAČOVÁNÍ VYPNUTO *ZAPNUTO Slouží k nastavení způsobu, jakým tiskárna reaguje na chyby. Pokud tiskárna pracuje v síti, budete chtít pravděpodobně nastavit možnost AUTO POKRAČOVÁNÍ na ZAPNUTO. ZAPNUTO: Dojde-li k chybě, která zabrání v tisku, zobrazí se na ovládacím panelu tiskárny hlášení a tiskárna se přepne na 10 sekund do režimu offline. Potom se přepne zpět do režimu online. VYPNUTO: Dojde-li k chybě, která zabrání v tisku, hlášení zůstane na displeji ovládacího panelu tiskárny a tiskárna zůstane v režimu offline, dokud nestisknete tlačítko (VYBRAT). DOCHÁZÍ TONER *POKRAČOVAT ZASTAVIT Určuje chování tiskárny v případě, že dochází toner. Hlášení OBJEDNAT TISKOVOU KAZETU se poprvé zobrazí, když v tiskové kazetě zbývá přibližně 10 % toneru při předpokládaném 5% pokrytí 1 tiskové strany (toner k vytištění přibližně 600 stránek). Pokud tisknete po zobrazení tohoto hlášení, není zaručena kvalita tisku. POKRAČOVAT: Tiskárna pokračuje v tisku a hlášení zůstane zobrazeno, dokud nedojde k výměně tiskové kazety. ZASTAVIT: Tiskárna přestane tisknout, dokud nedojde k výměně tiskové kazety nebo dokud nestisknete tlačítko (VYBRAT) pro tisk každé úlohy. Hlášení se bude zobrazovat, dokud nedojde k výměně tiskové kazety. CSWW Nabídka Konfigurace zařízení 155 Položka Hodnoty Vysvětlení DOŠEL TONER *POKRAČOVAT ZASTAVIT Určuje chování tiskárny v případě, že došel toner. POKRAČOVAT: Tiskárna pokračuje v tisku a hlášení VYMĚNIT KAZETU zůstane zobrazeno, dokud nedojde k výměně tiskové kazety. Pokud po zobrazení hlášení VYMĚNIT KAZETU vyberete možnost POKRAČOVAT, společnost HP nezaručujte kvalitu tisku. Chcete-li zajistit kvalitu tisku, co nejdříve tiskovou kazetu vyměňte. ZASTAVIT: Dokud nedojde k výměně tiskové kazety, tiskárna nebude tisknout. Při ukončení životnosti válce přestane tiskárna tisknout bez ohledu na nastavení možnosti DOŠEL TONER. ODSTR. ZAS PAPÍRU *AUTO VYPNUTO ZAPNUTO Určuje chování tiskárny v případě, že dojde k uvíznutí papíru. AUTO: Tiskárna automaticky vybere nejlepší režim obnovení po uvíznutí papíru (obvykle ZAPNUTO). VYPNUTO: Tiskárna nevytiskne znovu stránky, které následovaly po uvíznutí papíru. Tímto nastavením se pravděpodobně zvýší výkon tisku. ZAPNUTO: Po odstranění uvíznutí tiskárna automaticky znovu vytiskne stránky. RAM DISK *AUTO ZAPNUTO Určuje konfiguraci disku RAM. (Tato nastavení nelze použít u tiskáren s velikostí paměti RAM pouze 32 MB, jako je například základní model tiskárny HP LaserJet 2300L nebo HP LaserJet 2300.) AUTO: Tiskárna podle velikosti dostupné paměti sama zvolí velikost disku RAM. VYPNUTO: Paměť RAM je vypnuta. Poznámka Změníte-li nastavení z VYPNUTO na AUTO, tiskárna se automaticky znovu nastaví při každém přechodu do režimu nečinnosti. JAZYK 156 Dodatek B Nabídky ovládacího panelu *ANGLIČTINA Několik Slouží k výběru jazyka, ve kterém se zobrazují hlášení na displeji ovládacího panelu tiskárny. CSWW Podnabídka I/O Nastavení v nabídce I/O (vstup/výstup) mají vliv na komunikaci mezi tiskárnou a počítačem. Tato podnabídka se zobrazí pouze pokud je v patici EIO tiskárny nainstalováno zařízení EIO (například tiskový server HP Jetdirect). Obsah podnabídky závisí na typu nainstalované karty EIO. Pokud tiskárna obsahuje kartu EIO tiskového serveru HP Jetdirect, můžete v této podnabídce konfigurovat základní parametry pro síť. Tyto a další parametry mohou být také konfigurovány prostřednictvím programu HP Web Jetadmin (viz „Používání softwaru HP Web Jetadmin“ na straně 64) nebo jiných nástrojů pro konfiguraci sítě, jako je například Telnet nebo integrovaný webový server (viz „Používání integrovaného webového serveru“ na straně 62). V následující tabulce jsou uvedeny jednotlivé možnosti nastavení. Ve sloupci Hodnoty jsou hvězdičkou (*) označeny výchozí hodnoty nastavení. Položka Hodnoty Vysvětlení ČASOVÝ LIMIT I/O 5 až 300 (*15) Nastavte časový limit I/O v sekundách. Toto nastavení umožňuje nastavit časový limit pro nejlepší výkon. Pokud se uprostřed tiskové úlohy objeví data z jiných portů, zvyšte velikost časového limitu. PARALELNÍ VSTUP Žádné hodnoty na výběr. Slouží ke konfiguraci možností paralelního rozhraní. VYSOKÁ RYCHLOST NE *ANO Nastavením možnosti ANO bude tiskárna moci komunikovat rychleji prostřednictvím paralelního rozhraní, které se používá pro připojení u novějších počítačů. POKROČILÉ FUNKCE VYPNUTO *ZAPNUTO Slouží k zapnutí nebo vypnutí oboustranné paralelní komunikace. Jako výchozí je nastaven oboustranný paralelní port (IEEE-1284). Tato funkce umožňuje tiskárně odesílat do počítače potvrzení o přijetí dat. (Zapnutím dalších funkcí komunikace přes paralelní rozhraní dojde patrně ke zpomalení přepínání jazyků tiskárny.) EIO [X] NABÍDKA JETDIRECT Žádné hodnoty na výběr. [X] označuje patici, do které je nainstalován doplňkový tiskový server HP Jetdirect (je-li nainstalován). Zobrazení následujících podnabídek závisí na typu nainstalovaného tiskového serveru: ● ● ● ● TCP/IP TCP/IP IPX/SPX APPLETALK DLC/LLC Žádné hodnoty na výběr. AKTIVOVAT VYPNUTO *ZAPNUTO Slouží k zapnutí nebo vypnutí zásobníku protokolu TCP/IP. NÁZEV HOSTITELE *NPIXXXXXX Alfanumerický řetězec (o délce až 32 znaků) použitý k identifikaci zařízení. Tento název je uveden v seznamu na stránce konfigurace Jetdirect. Výchozí název hostitele je NPIXXXXXX, kde XXXXXX je posledních šest číslic hardwarové adresy síťové karty (MAC). ZPŮSOB KONFIGURACE *BOOTP DHCP RUČNĚ Určuje, zda jsou konfigurační parametry TCP/IP nastaveny automaticky ze síťového serveru pomocí protokolu BootP (Bootstrap Protocol), DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol) nebo ručně z podnabídky I/O. Pokud vyberete DHCP a existuje poskytování adres DHCP, použijte nastavení DHCP pro určení možností poskytování adres DHCP. Vyberete-li možnost RUČNĚ, použijte nastavení RUČNĚ ke konfiguraci parametrů TCP/IP. CSWW Nabídka Konfigurace zařízení 157 Položka DHCP nastavení Hodnoty Vysvětlení UVOLNĚNÍ DHCP Tato nabídka se objeví, pokud je ZPŮSOB KONFIGURACE nastaven na DHCP a je nastaveno poskytování adres DHCP pro tiskový server. *NE ANO NE (výchozí): Je uložena aktuální adresa, poskytnutá serverem DHCP. ANO: Aktuální poskytnutí DHCP spolu s poskytnutou adresou IP jsou uvolněny. OBNOVENÍ DHCP *NE ANO Tato nabídka se objeví, pokud je ZPŮSOB KONFIGURACE nastaven na DHCP a je nastaveno poskytování adres DHCP pro tiskový server. NE (výchozí): Tiskový server nevyžaduje obnovu poskytnutí adresy DHCP. ANO: Tiskový server vyžaduje obnovu aktuálního poskytnutí adresy DHCP. Ruční nastavení IPX/SPX ADRESA IP n.n.n.n Jednoznačná adresa IP tiskárny, kde n je hodnota od 0 do 255. MASKA PODSÍTĚ m.m.m.m Maska podsítě tiskárny, kde m je hodnota od 0 do 255. Maska má ve vztahu k IP adresám funkci jednoznačného určení podsítí a uzlů. SERVER SYSLOG n.n.n.n Adresa IP serveru syslog se použivá pro příjem a záznam hlášení systémového protokolu. VÝCHOZÍ BRÁNA n.n.n.n Adresa IP brány (nebo směrovače) použité pro komunikaci s ostatními sítěmi. LIMIT NEČINNOSTI XX Doba (v sekundách), po kterou se automaticky zavře nečinné spojení TCP pro přenos tiskových dat. Výchozí hodnota je 270 sekund. Hodnota 0 vypne použití tohoto časového limitu. Žádné hodnoty na výběr. AKTIVOVAT VYPNUTO *ZAPNUTO Slouží k zapnutí nebo vypnutí zásobníku protokolu IPX/ SPX (např. v sítích Novell NetWare). TYP RÁMCE *AUTO EN_8023 EN_II EN_SNAP TR_8022 TR_SNAP Vyberte nastavení typu rámce pro vaši síť. AUTO (výchozí): Automaticky nastaví a omezí typ rámce na první zjištěný. Pro síť Ethernet je možné jako typ rámce vybrat EN_8023, EN_II, EN_8022 a EN_SNAP. Pro síť Token ring je možné jako typ rámce vybrat TR_8022 a TR_SNAP. SMĚROVÁNÍ ZDROJE *AUTO VYPNUTO VŠECHNY TRASY JEDNODUCHÁ TRASA Pro síť Token Ring určete parametr Směrování zdroje v síti NetWare Token Ring. AUTO (výchozí): Je automaticky zjištěn typ směrování zdroje požadovaný v síti. VYPNUTO: Všechny pakety jsou odesílány bez směrování zdroje a jsou přijímány pouze pakety ze stejného okruhu. VŠECHNY TRASY a JEDNODUCHÁ TRASA: Všechny pakety jsou odesílány se směrováním zdroje (i rozesílané pakety a pakety s neznámou trasou). APPLETALK AKTIVOVAT 158 Dodatek B Nabídky ovládacího panelu Žádné hodnoty na výběr. VYPNUTO *ZAPNUTO Pro síť Ethernet vyberte, zda má být zásobník protokolu Apple EtherTalk zapnutý nebo vypnutý. CSWW Položka Hodnoty DLC/LLC Žádné hodnoty na výběr. AKTIVOVAT ZABEZPEČENÝ WEB Vysvětlení VYPNUTO *ZAPNUTO Slouží k zapnutí nebo vypnutí zásobníku protokolu DLC/LLC . *VYŽADOVÁNO HTTPS Pro správu konfigurace lze určit, zda integrovaný webový server bude akceptovat pouze komunikaci protokolem HTTPS (zabezpečený protokol HTTP), nebo zda akceptuje HTTP i HTTPS. *VOLITELNĚ HTTPS VYŽADOVÁNO HTTPS (výchozí): Pro zabezpečenou šifrovanou komunikaci je povolen pouze přístup prostřednictvím protokolu HTTPS. Tiskový server se bude jevit jako zabezpečený webový server. VOLITELNĚ HTTPS: Je povolen přístup prostřednictvím HTTP i HTTPS. OBNOVIT ZABEZPEČENÍ *NE ANO Určuje, zda bude aktuální nastavení zabezpečení na tiskovém serveru uloženo, nebo zda bude nastaveno na výchozí hodnoty od výrobce. NE (výchozí): Je uchováno stávající nastavení zabezpečení. ANO: Nastavení zabezpečení je změněno na výchozí hodnoty od výrobce. PŘENOSOVÁ RYCHLOST CSWW *AUTO 10T HALF 10T FULL 100TX HALF 100TX FULL Vyberte pro síť Ethernet přenosovou rychlost sítě a režim komunikace tiskového serveru HP Jetdirect s připojením 10/100Base-TX. Výchozí nastavení je AUTO, kdy tiskárna automaticky konfiguruje nastavení tak, aby odpovídalo rychlosti síťové linky (10 nebo 100 Mb/s) a režimu komunikace (poloduplexní nebo plně duplexní). Nabídka Konfigurace zařízení 159 Podnabídka Obnovení Možnosti podnabídky Obnovení umožňují provádět obnovení výchozích nastavení a změny nastavení, jako např. nastavení úsporného režimu PowerSave. V následující tabulce jsou uvedeny jednotlivé možnosti nastavení. Ve sloupci Hodnoty jsou hvězdičkou (*) označeny výchozí hodnoty nastavení. Položka Hodnoty Vysvětlení OBNOVIT VÝCHOZÍ NASTAVENÍ Žádné hodnoty na výběr. Slouží k provedení jednoduchého obnovení, při kterém se obnoví většina nastavení od výrobce (výchozích nastavení). Slouží také k vymazání vstupní vyrovnávací paměti aktivního I/O. Obnovení nastavení od výrobce nemá vliv na nastavení parametrů doplňkového tiskového serveru HP Jetdirect. UPOZORNĚNÍ Při obnovení paměti během tisku dojde ke zrušení tiskové úlohy. POWERSAVE VYPNUTO *ZAPNUTO Slouží k zapnutí nebo vypnutí režimu PowerSave (úsporný režim). Režim PowerSafe se vyznačuje následujícími vlastnostmi: ● ● minimalizace energetické spotřeby tiskárny v době nečinnosti, snížení opotřebení elektronických součástí tiskárny (displej zůstává čitelný, i když je podsvícení displeje vypnuto). Tiskárna automaticky ukončí režim PowerSave ihned po přijetí tiskové úlohy, po stisknutí libovolného tlačítka na ovládacím panelu tiskárny, po otevření libovolného zásobníku nebo po otevření horního krytu. Je možné nastavit dobu nečinnosti, po jejímž uplynutí se tiskárna přepne do režimu PowerSave. (Viz „DOBA ÚSP. REŽIMU“ na straně 154.) 160 Dodatek B Nabídky ovládacího panelu CSWW Nabídka Diagnostika Tato podnabídka slouží správcům k izolování součástí a k odstraňování uvíznutého papíru a problémů s kvalitou tisku. V následující tabulce jsou uvedeny jednotlivé možnosti nastavení. Ve sloupci Hodnoty jsou hvězdičkou (*) označeny výchozí hodnoty nastavení. Položka Hodnoty Vysvětlení TISK. SEZNAM UDÁL. Žádné hodnoty na výběr. Stisknutím tlačítka (VYBRAT) vytiskne tiskárna 50 posledních záznamů událostí. Na vytištěném seznamu událostí je uvedeno číslo chyby, počet stránek, chybový kód a popis. ZOBR. SEZNAM UDÁL. Žádné hodnoty na výběr. Stisknutím tlačítka (VYBRAT) lze procházet obsahem protokolu událostí a zobrazit 50 posledních záznamů událostí na ovládacím panelu tiskárny. Pomocí tlačítek (NAHORU) nebo (DOLŮ) můžete procházet obsahem seznamu událostí. TEST DRÁHY PAPÍRU Žádné hodnoty na výběr. Slouží k vytvoření testovací stránky, která je vhodná pro prověření funkcí tiskárny pro manipulaci s papírem. TISK ZKUŠ. STR. Žádné hodnoty na výběr. Stisknutím tlačítka (VYBRAT) lze spustit test dráhy papíru podle nastavení zdroje (zásobníku), výstupu (výstupní přihrádka), oboustranného tisku a počtu kopií, které jste nastavili v ostatních možnostech nabídky Test dráhy papíru. Před vybráním možnosti TISK ZKUŠ. STR. nastavte ostatní možnosti. ZDROJ VŠECHNY ZÁSOBNÍKY ZÁSOBNÍK 1 *ZÁSOBNÍK 2 ZÁSOBNÍK 3 Slouží k nastavení zásobníku, pro který chcete testovat dráhu papíru. Je možné vybrat libovolný nainstalovaný zásobník. Chcete-li testovat dráhy papíru ze všech zásobníků, vyberte možnost VŠECHNY ZÁSOBNÍKY. (Ve vybraných zásobnících musí být vložen papír.) DUPLEX *VYPNUTO ZAPNUTO Slouží k nastavení, zda papír bude během testu dráhy papíru procházet duplexní jednotkou či nikoli. Položka je k dispozici pouze u tiskáren s vestavěnou duplexní jednotkou (tiskárny HP LaserJet 2300d, HP LaserJet 2300dn a HP LaserJet 2300dtn). KOPIE *1 10 50 100 500 Slouží k nastavení počtu listů papíru, který se během testu dráhy papíru použije z každého zásobníku. Testujete-li doplňkovou sešívačku se stohovačem (možnost CÍL), nastavte hodnotu 10 nebo více. Nabídka Servis Přístup do nabídky Servis je chráněn a vyžaduje zadání kódu PIN. Tato nabídka je určena pro použití autorizovaným servisním pracovníkem. CSWW Nabídka Diagnostika 161 162 Dodatek B Nabídky ovládacího panelu CSWW C Paměť tiskárny a možnosti rozšíření Tato část vysvětluje možnosti paměti tiskárny a popisuje postup pro její rozšíření. CSWW ● „Paměť tiskárny“ na straně 164 ● „Instalace paměti“ na straně 165 ● „Kontrola instalace paměti“ na straně 167 ● „Instalace karty EIO serveru HP JetDirect“ na straně 168 163 Paměť tiskárny Tiskárna se dodává s jedním paměťovým modulem DIMM nainstalovaném v patici úplně vpravo (označeném „Boot DIMM Only“). K dispozici jsou další dvě patice DIMM, které umožňují následující rozšíření: ● Více paměti tiskárny - moduly DIMM se dodávají ve velikostech 8, 16, 32, 64 a 128 MB, což představuje maximální velikost 288 MB paměti pro tiskárny HP LaserJet 2300L a HP LaserJet 2300 a maximální velikost 304 MB paměti pro tiskárny HP LaserJet 2300d, HP LaserJet 2300n, HP LaserJet 2300dn a HP LaserJet 2300dtn. ● Doplňková písma, makra a vzory ukládané v modulech DIMM. ● Další jazyky tiskárny a možnosti tiskárny uložené v modulech DIMM. Informace o objednání naleznete v části „Objednávání náhradních dílů, příslušenství a spotřebního materiálu“ na straně 116. Poznámka Jednoduché paměťové moduly SIMM používané v předchozích tiskárnách HP LaserJet nejsou s touto tiskárnou kompatibilní. Paměť tiskárny je vhodné rozšířit, pokud často tisknete složitou grafiku, dokumenty ve formátu PostScript (PS) nebo používáte velké množství zaváděných písem. Díky rozšířené paměti lze také pružněji využívat možností uchování úloh, například pro rychlé kopírování. Tiskárna je vybavena jednou paticí EIO pro rozšíření o velkokapacitní zařízení k ukládání dat, jako je např. doplňkový pevný disk pro ukládání formulářů a fontů a pro využití některých možnosti ukládání úloh. Patice EIO slouží také pro připojení síťové karty nebo připojovací karty pro sériové rozhraní či rozhraní USB nebo AppleTalk. Chcete-li zjistit velikost instalované paměti v tiskárně nebo jaká zařízení jsou nainstalována v paticích EIO, vytiskněte stránku konfigurace. (Viz „Stránka konfigurace“ na straně 72.) 164 Dodatek C Paměť tiskárny a možnosti rozšíření CSWW Instalace paměti 1 UPOZORNĚNÍ Během instalace hrozí poškození paměťového modulu DIMM statickou elektřinou. Při manipulaci s paměťovými moduly DIMM používejte antistatický náramek nebo se průběžně dotýkejte antistatického obalu modulu a následně některé kovové součásti tiskárny. Tiskárny řady HP LaserJet 2300 jsou dodávány s jedním modulem DIMM nainstalovaným v patici 1. Nevyjímejte výrobcem nainstalovaný modul DIMM z patice 1. Pro přidávání modulů DIMM můžete použít patice 2 a 3. 2 Před rozšiřováním paměti vytiskněte stránku konfigurace a zjistěte velikost paměti, která je v tiskárně nainstalovaná. Další informace naleznete v části „Stránka konfigurace“ na straně 72. 1 Po vytisknutí stránky konfigurace tiskárnu vypněte a odpojte napájecí šňůru. 2 Otevřete horní kryt. 3 Odstraňte boční panel stisknutím uvolňovacího tlačítka a posunutím panelu na pravé straně dopředu až se setkají vyrovnávací šipky. 4 Vytáhněte panel z tiskárny. Dostupné patice modulů DIMM budou odkryté. 5 Odpojte všechny kabely rozhraní. 3 Pokračování na další straně. 4 5 CSWW Instalace paměti 165 6 6 Vyjměte modul DIMM z antistatického obalu. UPOZORNĚNÍ Před manipulací s moduly DIMM si vždy připněte antistatický náramek nebo se průběžně dotýkejte antistatického obalu modulu. Snížíte tím možnost poškození modulu statickou elektřinou. 7 Uchopte modul za jeho kraje (viz obrázek), zářezy na modulu DIMM zarovnejte s paticí modulu DIMM. (Zkontrolujte, zda jsou zámky na obou stranách patice pro modul DIMM otevřené.) 8 Zatlačte modul DIMM kolmo do patice (silně zatlačte). Zámky na každé straně modulu DIMM musí zapadnout dovnitř na své místo. (Pro vyjmutí modulu DIMM je třeba zámky uvolnit.) 7 Kroky 6, 7 a 8 zopakujte pro každý instalovaný modul DIMM. 9 8 Znovu zapojte kabel (kabely) rozhraní a napájecí šňůru. 10 Boční panel vraťte na místo zarovnáním šipek a zasunutím panelu zpět, dokud uvolňovací tlačítko nezapadne na místo. 11 Zavřete horní kryt a tiskárnu zapněte. 9 10 166 Dodatek C Paměť tiskárny a možnosti rozšíření CSWW Kontrola instalace paměti Ověření správnosti instalace modulů DIMM: 1 Zapněte tiskárnu. Ověřte, zda na ovládacím panelu tiskárny poté, co tiskárna projde spouštěcí fází, svítí indikátor PŘIPRAVENO. Pokud se zobrazí chybové hlášení, modul DIMM pravděpodobně nebyl nainstalován správně. Další informace naleznete v části „Řešení síťových problémů s tiskem“ na straně 107. 2 Vytiskněte stránku konfigurace (viz „Stránka konfigurace“ na straně 72). 3 Na stránce autotestu a konfigurace se podívejte na část Installed Personalities and Options (Instalovaná místní nastavení a volby) a údaje srovnejte s údaji na stránce autotestu a konfigurace vytištěné před instalací modulu DIMM. Pokud se velikost rozpoznané paměti nezvýšila: CSWW ● Modul DIMM pravděpodobně nebyl správně nainstalován (zopakujte instalační postup). ● Vyzkoušejte jinou patici modulu DIMM. ● Modul DIMM může být vadný (vyzkoušejte nový modul DIMM). Kontrola instalace paměti 167 Instalace karty EIO serveru HP JetDirect 1 1 Vypněte tiskárnu a odpojte napájecí šňůru. 2 Zatlačením na plošky uvolněte kryt rozhraní a otevřete kryt směrem ven. Odpojte všechny kabely rozhraní. 3 Najděte patici EIO. Kartu EIO HP JetDirect pevně zasuňte do patice EIO. Utáhněte šroubky. 4 Do karty EIO připojte příslušný síťový kabel. 5 Znovu zapojte kabel (kabely) rozhraní a napájecí šňůru. Zavřete kryt rozhraní. Zapněte tiskárnu. 2 Poznámka Vytiskněte stránku konfigurace a zkontrolujte, zda se karta EIO HP JetDirect objeví jako instalovaná volba. Další informace naleznete v části „Stránka konfigurace“ na straně 72. Pokud se tato stránka nevytiskne ve vašem jazyce, další informace naleznete v části „Tisk speciálních stránek“ na straně 87. Při tisku stránky konfigurace se také vytiskne stránka konfigurace tiskového serveru HP JetDirect, která obsahuje informace o konfiguraci a stavu. 3 4 5 168 Dodatek C Paměť tiskárny a možnosti rozšíření CSWW D Příkazy tiskárny Většina aplikací nevyžaduje, aby uživatel zadával příkazy tiskárny. V případě potřeby naleznete způsob zadávání příkazů tiskárny v dokumentaci počítače a softwaru. Poznámka CSWW PCL 5e Příkazy tiskárny PCL 5e sdělují tiskárně, jaké úlohy má provádět nebo jaká má použít písma. V této části jsou uvedeny přehledné informace pro uživatele, kteří jsou již obeznámeni se strukturou příkazů PCL 5e. HP-GL/2 Grafický jazyk HP-GL/2 umožňuje tiskárně tisknout vektorovou grafiku. Před tiskem v jazyce HP-GL/2 je třeba přepnout tiskárnu z jazyka PCL 5e do režimu HP-GL/2. Přepnutí je možné provést odesláním kódu PCL 5e. Některé programy přepínají jazyky pomocí vlastních ovladačů. PJL Jazyk pro úlohy tiskárny HP (PJL) umožňuje práci s jazykem PCL 5e a dalšími jazyky tiskárny. Jazyk PJL poskytuje: přepínání jazyků tiskárny, oddělování úloh, konfigurace tiskárny a odečítání stavu z tiskárny. Pomocí příkazů PJL je možné měnit výchozí nastavení tiskárny. V části „Obecné příkazy tiskárny v jazyce PCL 5e“ na straně 172 naleznete seznam obecně používaných příkazů jazyka PCL 5e. Úplný přehled a popis použití příkazů PCL 5e, HP-GL/2 a PJL naleznete v referenční příručce HP PCL/PJL Reference Set, která je k dispozici na disku CD-ROM (obj.č. HP 5961-0975). 169 Vysvětlení syntaxe příkazů jazyka PCL Než začnete používat příkazy tiskárny, porovnejte následující znaky: Malé l: l Velké O: O Číslo jedna: 1 Číslo 0: 0 Mnohé příkazy tiskárny využívají malé písmeno l (l) a číslo jedna (1) nebo velké písmeno O (O) a číslo nula (0). Tyto znaky se mohou na vašem monitoru zobrazovat jinak, než je zde uvedeno. Musíte použít odpovídající velký nebo malý znak určený pro příkazy tiskárny PCL. Na následujícím obrázku jsou znázorněny prvky typického příkazu tiskárny (v tomto případě příkazu pro orientaci stránky). Znak řídicí sekvence (začátek řídicí sekvence) Kategorie příkazů Pole Hodnota (obsahuje abecední znaky a číslice) Velké písmeno (ukončuje řídicí sekvenci) Kombinování řídicích sekvencí Několik řídicích sekvencí lze zkombinovat do jednoho řetězce řídicí sekvence. Při kombinování kódů je třeba dodržovat tři důležitá pravidla: 1 U každé řídicí sekvence musejí být první dva znaky po znaku ? stejné. 2 Při kombinování řídicích sekvencí změňte velké písmeno (ukončení) u každé jednotlivé sekvence na malé písmeno. 3 Poslední znak kombinované řídicí sekvence musí být velké písmeno. Následující řídicí sekvence sdělí tiskárně, aby zvolila papír Legal, orientaci na šířku a 8 řádků na palec: ?&l3A?&l1O?&l8D Následující řídicí sekvence vyšle do stejné tiskárny příkazy tiskárny jejich zkombinováním do kratší sekvence: ?&l3a1o8D 170 Dodatek D Příkazy tiskárny CSWW Zadávání znaků řídicí sekvence Příkazy tiskárny začínají vždy znakem řídicí sekvence (?). Následující tabulka obsahuje popis zadávání znaků řídicí sekvence v různých programech systému MS-DOS. Programy systému MS-DOS Zadání Zobrazení Lotus 1-2-3 Zadejte \027 027 WordPerfect pro MS-DOS Zadejte <27> <27> MS-DOS Edit Podržte stisknuté klávesy Ctrl-P a stiskněte klávesu Esc ¨ MS-DOS Edlin Podržte stisknuté klávesy Ctrl-V a stiskněte klávesu [ ^[ Výběr písma PCL 5e V seznamu písem tiskárny jsou uvedeny příkazy PCL 5e pro výběr písem. (Pokyny pro vytištění seznamu naleznete v části „Seznam písem PCL nebo PS“ na straně 76.) Na obrázku je uveden příklad. Jedno políčko pro proměnnou slouží pro zadání sady znaků a druhé pro zadání velikosti bodu. Je třeba zadat vlastní proměnné. V opačném případě tiskárna použije výchozí hodnoty. Chcete-li například použít sadu znaků, která obsahuje znaky pro kreslení čar, vyberte sadu 10U (PC-8) nebo 12U (PC-850). Další kódy běžných sad znaků jsou uvedeny v tabulce na začátku následující stránky. Seznam písem 1 2 1 Sada znaků 2 Velikost bodu CSWW Zadávání znaků řídicí sekvence 171 Obecné příkazy tiskárny v jazyce PCL 5e Funkce Příkaz Volby (#) Reset ?E – Počet kopií ?&l #X 1 až 999 Příkazy pro nastavení úlohy Příkazy pro nastavení stránky Zdroj papíru ?&l #H 0 = vytiskne nebo vysune aktuální stránku 1 = zásobník 2 2 = ruční zavedení, papír 3 = ruční zavedení, obálka 4 = zásobník 1 5 = zásobník 3 7 = automatická volba Formát papíru ?&l #A 1 = Executive 2 = Letter 3 = Legal 4 = A5 5 = A4 6 = B5-JIS 8 = 8,5 × 13 9 = B5 (ISO) 71 = Pohlednice (normální velikost) 72 = Pohlednice (rozevírací) 80 = Monarch 81 = Commercial 10 90 = DL 91 = International C5 100 = B5 101 = Vlastní Orientace ?&l #O 0 = Na výšku 1 = Na šířku 2 = Na výšku obráceně 3 = Na šířku obráceně Horní okraj ?&l #E # = počet řádků Délka textu (dolní okraj) ?&l #F # = počet řádků od horního okraje Levý okraj ?&a #L # = číslo sloupce Pravý okraj ?&a #M # = počet sloupců od levého okraje Index vodorovného pohybu ?&k#H přírůstek 1/120 palce (horizontální stlačení tisku) Index svislého pohybu ?&l #C přírůstek 1/48 palce (vertikální stlačení tisku) Řádkování ?&l #D # = řádků na palec (1, 2, 3, 4, 5, 6, 12, 16, 24, 48) Přeskakování perforace ?&l #L 0 = vypnuto 1 = zapnuto Svislá pozice (řádky) ?&a#R # = číslo řádku Svislá pozice (body) ?*p#Y # = počet bodů (300 bodů = 1 palec) Svislá pozice (desetina bodu) ?&a#V # = počet desetin bodu (720 desetin bodu = 1 palec) Nastavení pozice kurzoru 172 Dodatek D Příkazy tiskárny CSWW Funkce Příkaz Volby (#) Vodorovná pozice (sloupce) ?&a#C # = číslo sloupce Vodorovná pozice (body) ?*p#X # = počet bodů (300 bodů = 1 palec) Vodorovná pozice (desetiny bodu) ?&a#H # = počet desetin bodu (720 desetin bodu = 1 palec) Zalomení na konci řádku ?&s#C 0 = zapnuto 1 = vypnuto Zobrazování funkcí zapnuto ?Y – Zobrazování funkcí vypnuto ?Z – Vstup do režimu PCL ?%#A 0 = Použít předchozí pozici kurzoru 1 = Použít aktuální pozici pera HP-GL/2 Vstup do režimu HP-GL/2 ?%#B 0 = Použít předchozí pozici pera HP-GL/2 1 = Použít aktuální pozici kurzoru PCL Sady symbolů ?(# 8U = sada symbolů HP Roman-8 10U = výchozí sada symbolů pro rozvržení IBM (PC-8) (kódová stránka 437) 12U = rozvržení IBM pro Evropu (PC-850) (kódová stránka 850) 8M = Math-8 19U = Windows 3.1 Latin 1 9E = Windows 3.1 Latin 2 (obvykle používaná ve východní Evropě) 9E = Windows 3.1 Latin 5 (obvykle používaná v Turecku) 579L = písmo Wingdings Primární řádkování ?(s#P 0 = pevně stanovené 1 = proporcionální ?(s#H # = znaků/palec Nastavit režim rozteče ?&k#S 0 = 10 4 = 12 (rozteč strojopisu) 2 = 16,5 až 16,7 (komprimované) Primární výška ?(s#V # = body Primární styl ?(s#S 0 = obyčejné (vzpřímené písmo) 1 = kurzíva 4 = zhuštěné 5 = zhuštěná kurzíva Primární tloušťka čáry ?(s#B 0 = střední (kniha nebo text) 1 = polotučná 3 = tučná 4 = extra tučná Typ písmaa ?(s#T Chcete-li si prohlédnout příkazy pro jednotlivá písma tiskárny, vytiskněte si seznam písem PCL. Nápověda k programování Výběr jazyka Výběr písma Primární rozteč 1 1.Optimální je použít příkaz primární rozteč. CSWW Obecné příkazy tiskárny v jazyce PCL 5e 173 174 Dodatek D Příkazy tiskárny CSWW E Informace o předpisech Předpisy FCC Toto zařízení bylo testováno a vyhovuje omezením třídy A pro digitální zařízení. Je ve shodě s částí 15 předpisů FCC. Tato omezení slouží k poskytnutí přiměřené ochrany proti škodlivému záření v případě instalace v obytném prostředí. Toto zařízení vytváří, používá a může vyzařovat vysokofrekvenční energii. Pokud toto zařízení není nainstalováno a používáno v souladu s pokyny, může způsobovat rušení rádiového spojení. Rušení však nelze zcela vyloučit u žádné instalace. Způsobuje-li toto zařízení rušení rádiového a televizního příjmu, které se projevuje při vypnutí a zapnutí zařízení, doporučujeme, aby se uživatel pokusil rušení odstranit některým z následujících postupů: ● Přesměrujte nebo přemístěte přijímací anténu. ● Zvětšete vzdálenost mezi zařízením a přijímačem. ● Zařízení připojte do zásuvky jiného elektrického okruhu, než ke kterému je připojen přijímač. ● Obraťte se na prodejce nebo na odborníka v oblasti radiotechniky. Veškeré změny nebo úpravy na tiskárně, které nejsou výslovně schváleny společností HP, mohou způsobit neplatnost oprávnění uživatele provozovat toto zařízení. Aby bylo vyhověno omezením třídy B části 15 pravidel FCC je nutno použít stíněný kabel. CSWW Předpisy FCC 175 Ohleduplnost výrobku k životnímu prostředí Ochrana životního prostředí Cílem společnosti Hewlett-Packard Company je produkce výrobků, které jsou ohleduplné k životnímu prostředí. Tento výrobek má několik vlastností, které minimalizují jeho negativní dopad na životní prostředí. Tvorba ozónu Tento výrobek nevytváří žádný změřitelný ozónový plyn (O3). Spotřeba energie Spotřeba energie v režimu PowerSave prudce klesne. Šetří se tím přírodní zdroje a peníze, aniž by došlo ke snížení vysokého výkonu tohoto výrobku. Tento výrobek je v souladu s programem ENERGY STAR®. Je to dobrovolný program založený na podporu vývoje energeticky efektivních kancelářských produktů. ENERGY STAR® je v USA registrovaná servisní známka vlastněná vládou USA. Společnost HewlettPackard jako partner programu ENERGY STAR® ověřila, že tento výrobek splňuje směrnice ENERGY STAR pro efektivitu využití energie. Více informací získáte na adrese http://www.energystar.gov/. Spotřeba toneru V režimu EconoMode spotřebovává tiskárna podstatně méně toneru. Tím se může prodloužit životnost tiskové kazety. Používání médií Spotřebu médií lze snížit (a šetřit tak přírodních zdroje) pomocí funkce oboustranného (duplexního) tisku a funkce tisku více stránek na jeden list papíru. Funkce oboustranného tisku je k dispozici pouze u tiskáren s vestavěnou duplexní jednotkou. Jedná se o tiskárny HP LaserJet 2300d, HP LaserJet 2300dn a HP LaserJet 2300dtn. Plasty Plastové díly o hmotnosti větší než 25 gramů jsou označené podle mezinárodních norem, které zvyšují možnosti identifikace plastů pro účely recyklace na konci životnosti výrobku. Spotřební materiál HP LaserJet V mnoha zemích/oblastech provádí společnost HP sběr spotřebního materiálu (například tiskových kazet a fixačních jednotek) určeného pro tento výrobek v rámci programu recyklace spotřebního materiálu HP. Snadný a bezplatný program recyklace je k dispozici ve více než 48 zemích/oblastech. Vícejazyčné informace a pokyny týkající se tohoto programu jsou přiloženy ke každé tiskové kazetě HP LaserJet a balení spotřebního materiálu HP. 176 Dodatek E Informace o předpisech CSWW Informace o programu sběru recyklovatelného spotřebního materiálu HP Od roku 1990 shromáždila společnost HP v rámci programu sběru recyklovatelného spotřebního materiálu více než 47 milionů použitých tiskových kazet LaserJet, které by jinak skončily na světových skládkách odpadu. Shromážděné tiskové kazety HP LaserJet a další spotřební materiál se hromadně expedují partnerským organizacím, které se zabývají obnovou zdrojů a tyto kazety rozebírají. Po provedení důkladné kontroly kvality se určí díly, které lze použít do nových kazet. Zbývající materiál je oddělen a přeměněn na suroviny, které budou použity v dalších průmyslových oblastech k výrobě různých užitečných produktů. ● Program sběru v rámci USA S ohledem na zvýšení ochrany životního prostředí společnost HP doporučuje odevzdávat použité kazety a spotřební materiál v hromadných zásilkách. Zabalte dvě nebo více kazet a použijte jednu předplacenou nálepku UPS s předtištěnou adresou, která je součástí balení. Informace o programu sběru v rámci USA jsou k dispozici na telefonním čísle (1) (800) 340-2445 nebo na webové stránce věnované programu sběru produktů HP a recyklaci na adrese http://www.hp.com/go/recycle. ● Program sběru mimo USA Zájemci o program sběru recyklovatelného spotřebního materiálu HP mimo území USA mohou získat další informace na místní pobočce společnosti HP nebo na webové adrese http://www.hp.com/go/recycle. Papír Tento výrobek může používat recyklovaný papír, pokud takový papír splňuje směrnice popsané v příručce HP LaserJet Printer Family Print Media Guide. Informace o objednání naleznete v části „Objednávání náhradních dílů, příslušenství a spotřebního materiálu“ na straně 116. Tento výrobek je vhodný pro použití recyklovaných médií podle normy DIN 19309. Omezení použitých materiálů Tento výrobek HP neobsahuje přísady rtuti. Pájené spoje v tomto výrobku obsahují olovo, které bude po skončení životnosti výrobku pravděpodobně vyžadovat speciální zpracování. Tento výrobek HP neobsahuje baterie. Informace o bezpečnosti použitých materiálů Informace o bezpečnosti použitých materiálů jsou k dispozici na webové stránce HP LaserJet Supplies na adrese http://www.hp.com/go/msds. Další informace Na adrese http://www.hp.com/go/environment získáte informace o následujících tématech týkajících se životního prostředí: CSWW ● profil tohoto výrobku a dalších souvisejících výrobků HP z hlediska ochrany životního prostředí, ● přístup společnosti HP k ochraně životního prostředí, ● systém ochrany životního prostředí ve společnosti HP, ● program společnosti HP pro sběr a recyklaci produktů, ● informace o bezpečnosti použitých materiálů. Ohleduplnost výrobku k životnímu prostředí 177 Prohlášení o shodě Prohlášení o shodě podle směrnic 22 ISO/IEC a EN 45014 Název výrobce: Hewlett-Packard Company Adresa výrobce: 11311 Chinden Boulevard Boise, Idaho 83714-1021, USA prohlašuje, že výrobek Název výrobku: HP LaserJet 2300L / 2300 / 2300d / 2300n / 2300dn / 2300dtn, včetně zásobníků na 250 listů a na 500 listů Čísla výrobku: Q2477A / Q2472A / Q2473A / Q2474A / Q2475A / Q2476A včetně C4793B a C7065B Předepsané číslo modelu: BOISB-0206-00 Varianty výrobku: Všechny Výrobek odpovídá následujícím technických normám: Bezpečnost: IEC 60950:1999 / EN 60950:2000 IEC 60825-1:1993 + A1 / EN 60825-1:1994 + A11 (laserový/LED výrobek třídy 1) GB4943-1995 Elektromagnetická slučitelnost: CISPR 22:1993 + A1 + A2 / EN 55022:1994 + A1 + A2 třída B1* EN 61000-3-2:1995 / A14 EN 61000-3-3:1995 EN 55024:1998 FCC kapitola 47 CFR, oddíl 15, třída B2 / ICES-003, 3. vydání / GB9254-1998 AS / NZS 3548:1995 + A1 + A2 Doplňkové informace: Tento výrobek je v souladu s požadavky směrnic EMC 89/336/EEC a směrnic o nízkém napětí 73/23/EEC a nese označení CE. 1) Výrobek byl testován s osobními počítači Hewlett-Packard se standardní systémovou konfigurací. 2) Toto zařízení je v souladu s částí 15 pravidel FCC. Provoz podléhá dvěma následujícím podmínkám: (1) toto zařízení nesmí způsobit škodlivé interference a (2) toto zařízení musí přijmout jakoukoli interferenci, včetně interferencí, které mohou způsobit nežádoucí provoz. * Tento výrobek je přizpůsoben pro připojení do lokální počítačové sítě (LAN). V případě zapojení kabelu rozhraní ke konektorům LAN výrobek splňuje požadavky předpisu EN 55022 třídy A. V tomto případě platí následující varování: „Pozor – toto zařízení je zařazeno do třídy A. V obytných prostorech může tento výrobek způsobovat rušení rádiového vysílání. V takovém případě bude pravděpodobně třeba provést odpovídající opatření.“ Boise, Idaho, USA 25. července 2002 Pouze o tématech týkajících se směrnic: Kontakt pro Austrálii: Product Regulations Manager, Hewlett-Packard Australia Ltd., 3141 Joseph Street, Blackburn, Victoria 3130, Australia Evropský kontakt: Místní prodejní nebo servisní pobočka Hewlett-Packard nebo Hewlett-Packard GmbH, Department HQ-TRE / Standards Europe, Herrenberger Straße 130, D-71034 Böblingen (fax: +49-7031-14-3143) Kontakt pro USA: Product Regulations Manager, Hewlett-Packard Company, PO Box 15, Mail Stop 160, Boise, Idaho 83707-0015 (Tel.: 208-396-6000) 178 Dodatek E Informace o předpisech CSWW Prohlášení o shodě (DOC) pro Kanadu Complies with Canadian EMC Class B requirements. «Conforme à la classe B des normes canadiennes de compatibilité électromagnétiques «CEM».» CSWW Prohlášení o shodě 179 Prohlášení o splnění norem a bezpečnosti Prohlášení o bezpečnosti laseru Centrum pro zařízení a ochranu zdraví před radiovým zářením (CDRH) ministerstva výživy USA ustanovilo regulace pro laserová zařízení vyrobená po 1. srpnu 1976. Výrobky prodávané v USA musí tyto regulace povinně splňovat. Tiskárna je certifikována jako laserové zařízení „třídy 1“ normy Radiation Performance Standard organizace U.S. Department of Health and Human Services (DHHS) podle zákona z roku 1968 Radiation Control for Health and Safety Act. Záření uvnitř tiskárny je zcela omezeno na prostor pod ochranným krytem a vnějšími kryty. Laserový paprsek proto nemůže v jakékoli fázi běžného uživatelského provozu proniknout ven. VAROVÁNÍ! Použití ovládacích prvků, přizpůsobení nebo provádění postupů, které jsou odlišné od postupů v této uživatelské příručce, může vést k vystavení vlivu nebezpečného záření. Prohlášení o bezpečnosti zařízení LED Infračervený port na předním panelu této tiskárny je klasifikován jako zařízení LED třídy 1 podle mezinárodní normy IEC 60825-1 (EN 60825-1). Toto zařízení není považováno za nebezpečné, přesto doporučujeme následující bezpečnostní opatření. ● Pokud tiskárna vyžaduje servis, kontaktujte autorizované servisní středisko HP. ● Tiskárnu žádným způsobem neupravujte. ● Nevystavujte oči přímému infračervenému paprsku LED. ● Pamatujte si, že paprsek je neviditelné světlo, proto jej nelze spatřit. ● Nepokoušejte se infračervený paprsek LED pozorovat pomocí žádného optického zařízení. Prohlášení VCCI pro Japonsko Prohlášení EMI pro Koreu 180 Dodatek E Informace o předpisech CSWW Prohlášení o bezpečnosti laseru pro Finsko LASERTURVALLISUUS LUOKAN 1 LASERLAITE KLASS 1 LASER APPARAT HP LaserJet 2300 -laserkirjoitin on käyttäjän kannalta turvallinen luokan 1 laserlaite. Normaalissa käytössä kirjoittimen suojakotelointi estää lasersäteen pääsyn laitteen ulkopuolelle. Laitteen turvallisuusluokka on määritetty standardin EN 60825-1 (1993) mukaisesti. VAROITUS! Laitteen käyttäminen muulla kuin käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle. VARNING! Om apparaten används på annat sätt än i bruksanvisning specificerats, kan användaren utsättas för osynlig laserstrålning, som överskrider gränsen för laserklass 1. HUOLTO HP LaserJet 2300 -kirjoittimen sisällä ei ole käyttäjän huollettavissa olevia kohteita. Laitteen saa avata ja huoltaa ainoastaan sen huoltamiseen koulutettu henkilö. Tällaiseksi huoltotoimenpiteeksi ei katsota väriainekasetin vaihtamista, paperiradan puhdistusta tai muita käyttäjän käsikirjassa lueteltuja, käyttäjän tehtäväksi tarkoitettuja ylläpitotoimia, jotka voidaan suorittaa ilman erikoistyökaluja. VARO! Mikäli kirjoittimen suojakotelo avataan, olet alttiina näkymättömälle lasersäteilylle laitteen ollessa toiminnassa. Älä katso säteeseen. VARNING! Om laserprinterns skyddshölje öppnas då apparaten är i funktion, utsättas användaren för osynlig laserstrålning. Betrakta ej strålen. Tiedot laitteessa käytettävän laserdiodin säteilyominaisuuksista: Aallonpituus 770-795 nm Teho 5 mW Luokan 3B laser CSWW Prohlášení o splnění norem a bezpečnosti 181 182 Dodatek E Informace o předpisech CSWW Rejstřík Číslice 10Base-T a 10/100Base-TX, objednání karet 119 A adresa IP tiskového serveru HP Jetdirect 72 adresní štítky; viz štítky Apple Macintosh; viz Macintosh AppleTalk nastavení 158 nastavení tiskárny pro 18 automatický oboustranný tisk 43 B balík podpory HP SupportPack 124, 130 balík podpory SupportPack 124, 130 bílé pruhy 104 strany 102 bledá místa v obrázku 104 body na palec 153 Č časové limity nastavení I/O 157 režim PowerSave 132 čáry svislé v obrázku 104 čištění fixační jednotka 79 oblastí dráhy papíru a tiskové kazety 78 odstranění toneru z oděvu a z rukou 98 vnější kryt tiskárny 77 číselný seznam hlášení 91 D deformované znaky 105 deska pro vstup papíru 101 děrovaný papír režimy fixační jednotky 152 tisk na 42 děrovaný papír se třemi otvory režimy fixační jednotky 152 tisk na 42 disk CD-ROM pro tiskárnu objednání 119 obsah 11, 12 doba zapnutí režimu PowerSave 132 DOC (Prohlášení o shodě) pro Kanadu 179 USA 178 dodávky chybová hlášení 91 kontrola úrovně 18 objednáni z integrovaného webového serveru 64 objednání 116 stav 69, 74 stav podle integrovaného webového serveru 63 dochází toner 70, 155 dokumentace, objednání 119 došel toner 70, 156 CSWW dpi 153 dráha papíru čištění 78, 79 testování 161 duplexní jednotka deska pro vstup papíru 101 nastavení 149 podporované formáty a gramáže médií 135 uvíznutí 101 duté obrázky 105 E EconoMode nastavení 153 popis 51 Edit, MS-DOS 171 Edlin, MS-DOS 171 elektronická pošta nastavení příchozí a odchozí 63 výstrahy 63, 71 Energy Star 176 Ethernet, objednání karet 119 evidenční číslo, přiřazení pomocí integrovaného webového serveru 63 F fixační jednotka čištění 79 režimy; viz režimy tisku formáty neočekávaný papír v tiskárně 93 tisk podle 53 tiskárna 132 formáty média zásobník 1 29 zásobník 2 30 zásobník 3 30 formáty papíru zásobník 1 29 zásobník 2 30 zásobník 3 30 funkce manipulace s papírem 9 G grafika, příkazy HP-GL/2 169 gramáž média 134 tiskárna 132 H heslo, nastavení tiskárna 18 heslo, nastavení pro síť 63 hladkost média 137 hlavičkový papír nízkoteplotními inkousty 136 režimy fixační jednotky 152 tisk na 42 vyvýšený nebo vytlačovaný 136 Rejstřík 183 hlášení nastavení 155 popis 88 seznam, abecední 89 seznam, číselný 91 trvající 88 hlášení chyb; viz hlášení hlučnost 133 horká linka HP pro padělky 124 horní výstupní přihrádka umístění 35 uvíznutí 100 HP Jetadmin; viz HP Web Jetadmin HP Web Jetadmin dostupnost pro operační systém 13 konfigurace zasílání výstrah elektronickou poštou 71 kontrola úrovně toneru 70 modul plug-in pro správu a konfiguraci ovladačů tiskárny 66 HP-UX, vzorové skripty 16 hrubost 137 hrubý papír režimy fixační jednotky 152 tisk 53 CH chyba firmwaru 93 chyba fixační jednotky 93 chybová hlášení; viz hlášení chyby načítání vyrovnávací paměti 95 I I/O hlášení o přeplnění vyrovnávací paměti 92 objednání karet 119 IBM OS/2 dostupnost ovladačů tiskárny pro operační systém 13 dostupnost softwaru 13 ovladače tiskárny 14 indikátory ovládacího panelu 22 Data 24 popis 22 Pozor 24 Připraveno 24 informace o bezpečnosti použitých materiálů (MSDS) 177 informace o programu sběru recyklovatelného spotřebního materiálu HP 177 informační karty, tisk 41 inkoustové kazety; viz tiskové kazety instalace karty EIO tiskárny HP Jetdirect 168 paměť tiskárny 165 PPD 18 software systému tisku pro Macintosh 18 software systému tisku pro přímé připojení na počítači Macintosh 19 software systému tisku pro přímé připojení v systému Windows 16 software systému tisku pro sítě 17 softwaru systému tisku po připojení paralelního kabelu nebo kabelu USB 20 integrovaný webový server funkce 62 karta Informace 63 karta Nastavení 63 karta Síť 63 konfigurace zasílání výstrah elektronickou poštou 71 odkazy na jiné webové stránky 64 otevření 62 stránka stavu toneru 69 184 Rejstřík integrovaný webový server HP JetDirect; viz integrovaný webový server interval výměny, tiskové kazety 69 J jas displeje, změna 155 jazyky dostupné v softwaru HP 11 nastavení 155 nastavení pro integrovaný webový server 63 nastavení pro ovládací panel 156 nastavení pro tiskárnu 155 nejsou pro tiskárnu dostupné 91 ověření instalace 73 přepínání 9 Jetadmin; viz HP Web Jetadmin Jetdirect; viz karta EIO serveru HP Jetdirect; tiskové servery HP Jetdirect K kabely, objednání 119 kapacita okruh 132 zásobník 1 134 zásobník 2 (pro 250 listů) 135 zásobník 3 (pro 500 listů) 135 kapacita okruhu 132 karta Informace na integrovaném webovém serveru 63 karta Nastavení na integrovaném webovém serveru 63 karta Síť na integrovaném webovém serveru 63 karton režimy fixační jednotky 152 tisk na 41 karty 3 x 5, tisk 41 karty EIO nastavení 157 objednání 119 přeplnění vyrovnávací paměti 92 špatný přenos 92 karty EIO tiskárny HP Jetdirect instalace 168 objednání 119 kazeta; viz zásobník 3 (pro 500 listů) kazety s tonerem; viz tiskové kazety kazety; viz tiskové kazety klávesy na ovládacím panelu; viz tlačítka na ovládacím panelu kompaktní disk pro tiskárnu objednání 119 obsah 11, 12 kompatibilita SIMM 164 konfigurace ovladačů tiskárny 66 konfigurační program pro ovladače tiskárny 66 kontakt, konfigurace pro příjem informací 63 kontrolní seznam pro řešení potíží 82 kopie výchozí nastavení počtu 148 zkušební tisk a podržení 57 kvalita obrazu; viz kvalita tisku kvalita tisku funkce 9 kontrolní seznam pro řešení potíží 102 nastavení 153 pokyny pro média 136 příklady vad tisku 103 kvalita tisku konceptu 153 kvalita výstupu; viz kvalita tisku kvalita; viz kvalita tisku kyselost média 137 CSWW L laser prohlášení o bezpečnosti 180 prohlášení o bezpečnosti laseru pro Finsko 181 Linux, dostupnost softwaru 13 M Macintosh dostupnost softwaru pro operační systém 13 chyby tisku 110 instalace softwaru systému tisku 18, 19 nastavení Appletalk 158 nástroj HP LaserJet Utility 15 odinstalování softwaru 21 ovladače tiskárny 15 podporované operační systémy 12 řešení obecných problémů 109 software 15 software tiskárny 15 volba náhradního souboru PPD 113 změna nastavení tiskové úlohy 47 média možnosti vstupu 29 objednání 120 pokyny pro používání 136 prostředí pro skladování 138 technické údaje 137, 143, 175 tisk – vlastní formát 41 tisk podle typu a formátu 53 vybraná z nesprávného zásobníku 83 zdroje 53 viz také papír média vlastního formátu nastavení zásobníků 148 pokyny 41 tisk 41 výběr zásobníku 53 Microsoft Windows; viz Windows moduly DIMM chybová hlášení 95 chyby 94 instalace 165 kontrola instalace 167 nainstalované v patici 1 164 objednání 116 předem instalované paměťové moduly DIMM 125 rozšíření 164 uchování při opětovném zabalení tiskárny umožňující vrácení společnosti HP 125 MS Windows; viz Windows MS-DOS Edit 171 Edlin 171 zadávání znaků řídicí sekvence 171 MSDS (informace o bezpečnosti použitých materiálů) 177 N nabídka Diagnostika 161 nabídka I/O 157 nabídka Informace 145 nabídka Konfigurace zařízení 148 nabídka Kvalita tisku 151 nabídka Manipulace s papírem 146 nabídka Obnovení 160 nabídka ovládacího panelu Servis 161 nabídka Tisk 148 nabídky na ovládacím panelu; viz nabídky ovládacího panelu CSWW nabídky ovládacího panelu diagnostika 161 I/O 157 informace 145 Konfigurace zařízení 148 Kvalita tisku 151 manipulace s papírem 146 mapa 25, 72 Nastavení systému 154 Obnovení 160 PCL 150 servis 161 Tisk 148 nahradit A4/Letter 149 nainstalované jazyky a doplňky 73 napájení 132 požadavky 132 spotřeba 132 tiskárna nemá napájení 86 napětí 132 nastavení hierarchie mezi ovladačem tiskárny, aplikací a ovládacím panelem 47 konfigurace pomocí integrovaného webového serveru 63 obnovení výchozích hodnot 160 ovládací panel 25, 143 změna pro tiskovou úlohu v systému Macintosh 47 změna pro tiskovou úlohu v systému Windows 47 nastavení automatického pokračování 155 nastavení datového přenosu 157 nastavení disku RAM 156 nastavení DLC/LLC 159 nastavení IPX/SPX 158 nastavení komunikace 157 nastavení oboustranné komunikace 157 nastavení písma Courier 149 nastavení posunu řádků 150 nastavení registrace 151 nastavení Resolution Enhancement technology (REt) 153 nastavení REt 153 nastavení řádkování 150 nastavení smazatelných varování 155 nastavení šířky A4 149 nastavení TCP/IP 157 nastavení varování 155 nastavení větší separace 152 nastavení výrobce, obnovení 160 náhradní díly čísla 118 zobrazení čísel integrovaným webovým serverem 63 nákup; viz objednání nápověda ovladač tiskárny 14 ovládací panel 25, 88 zákaznická podpora 123 nápověda online ovladač tiskárny 14 ovládací panel 25 tiskárna 88 webové adresy zákaznické podpory 123 nástroj HP LaserJet Utility pro Macintosh 15, 18 nástroj LaserJet Utility pro Macintosh 15 nedostatek paměti 91 neočekávaný 93 formát 93 typ 93 neoriginální tiskové kazety 68 Rejstřík 185 NetWare nastavení 158 podpora instalace 17 Novell NetWare nastavení 158 podpora instalace 17 O obálky okraje 140 orientace 38 podporované formáty a typy 134 samolepicí 139 skladování 140 švy po obou stranách 139 technické údaje 139 tisk na 38 výchozí formát, nastavení 148 objednání dokumentace 119 kabely a rozhraní 119 paměť 118 papír 28, 120 prostřednictvím servisu nebo poskytovatelů podpory 116 přímo od výrobce HP 116 přímo pomocí softwaru tiskárny. 117 z integrovaného webového serveru 64, 116 zařízení manipulující s papírem 118 obnovení výchozích nastavení 160 oboustranný tisk automatický a ruční 43 popis 43 oboustranný tisk; viz duplexní tisk obrázky bledá místa 104 deformované znaky 105 náhodně opakované 106 opakující se vady 105 příklady vad tisku 103 rozptyl toneru do obrysů 106 skvrny od toneru 104 slabý nebo světlý 104 svislé čáry 104 šedé pozadí 104 šikmé 105 tmavé 102 ušpinění toneru 105 uvolněný toner 105 obsah vlhkosti 137 odinstalování softwaru Macintosh 21 Windows 21 odkaz HP Instant Support 64 odkazy na webové stránky konfigurace pomocí integrovaného webového serveru 64 úprava 63 odstín na pozadí stránek 104 odstín stránek 104 odstranění uvíznutého papíru 156 odstranění uvíznutého papíru; viz uvíznutí odstranění úloh rychlá kopie 57 soukromá 59 ohleduplnost k životnímu prostředí 176 ohleduplnost výrobku 176 186 Rejstřík ochrana energie 176 papír 176 toner 176 životní prostředí 176 okraje na obálkách 140 nastavení registrace 151 opakující se obrázky na stránkách 106 vady na stránce 105 opětovné zabalení tiskárny 125 oprava; viz podpora orientace na šířku, jako výchozí 150 orientace na výšku, jako výchozí 150 orientace, výchozí nastavení 150 OS/2 dostupnost softwaru 13 ovladače tiskárny 14 ovladač tiskárny Apple LaserWriter 18 ovladač tiskárny Laser Writer 15 ovladač tiskárny LaserWriter 18 ovladače tiskárny hierarchie nastavení aplikacemi a v ovládacím panelu 47 konfigurační program. 66 Macintosh 15 možnosti uzamčení 66 nastavení 25 nápověda 14 obsažené 14 přístup 47 softwarový modul plug-in pro HP Web Jetadmin 66 správa a konfigurace 66 získávání 11 ovladače tiskárny pro PCL 5e dostupnost pro operační systém 13 důvod pro použití 14 ovladače tiskárny pro PCL 6 dostupnost pro operační systém 13 důvod pro použití 14 ovladače; viz ovladače tiskárny ovládací panel hlášení 89 jazyk, výběr 156 mapa nabídek 25, 72 nabídka Diagnostika 161 nabídka I/O 157 nabídka Informace 145 nabídka Konfigurace zařízení 148 nabídka Kvalita tisku 151 nabídka Manipulace s papírem 146 nabídka Obnovení 160 nabídka PCL 150 nabídka Servis 161 nabídka Tisk 148 nastavení 25, 143 nastavení smazatelných varování 155 nápověda 25, 88 podnabídka Nastavení systému 154 přístup byl zamítnut 25, 90 řešení potíží 88 tlačítka a indikátory 22 uzamčení 15 změna jasu displeje 155 ovládací panel s tlačítky; viz tlačítka na ovládacím panelu CSWW P padělky, horká linka 124 paměť 164 funkce 10 chyby modulů DIMM 94, 95 instalace 165 kompatibilita SIMM 164 kontrola instalace 167 nastavení disku RAM 156 nedostatek 91 objednání 116 rozšíření 164, 165 papír karty 3 x 5 41 nahradit nastavení formátu A4/Letter 149 nákup 28 objednání 120 pohlednice 41 pokyny pro používání 136 použití recyklovaného 177 prostředí pro skladování 138 režimy fixační jednotky 152 technické údaje 137, 143, 175 tisk podle typu a formátu 53 vlastní formát 41, 148 výběr zásobníku 146, 154 výchozí formát, nastavení 148 zdroje 53 zkroucený papír při výstupu z tiskárny 83 viz také média papír formátu A4 nastavení 149 objednání 120 technické údaje 134, 137 papír Letter, zaměnit nastavení formátu A4 149 paralelní komunikace, nastavení 157 paralelní port IEEE-1284B 26 paralelní připojení chybová hlášení 92 instalace softwaru systému tisku po připojení 20 popis 26 PCL nabídka ovládacího panelu 150 nastavení jazyka tiskárny 155 ovladače tiskárny 14 podporované operační systémy 14 příkazy 169 seznam písem 76 syntaxe 170 výběr jazyků 9 výběr písma 171 písma nastavení 150 objednání modulů DIMM 116 ověření instalace 73 seznam pro tisk 76 stažení 18 výběr pro PCL 171 počet kopií, výchozí nastavení 148 počet stran 73 podavače; viz zásobník 1; zásobník 2 (pro 250 listů); zásobník 3 (pro 500 listů); zásobníky podnabídka Nastavení systému 154 CSWW podpora 123 balík podpory HP SupportPack 124 dostupnost 123 formulář se servisními informacemi 126 odkazy uložené v integrovaném webovém serveru 64 padělky, horká linka 124 servisní smlouvy 124 smlouvy 124 smlouvy o údržbě produktů 127 telefonická 123 telefonní čísla 123 webové adresy 123 podporované operační systémy 12 podržené úlohy odstraňování 58 tisk 57 pohlednice, tisk 41 pohotovostní režim spotřeba energie 132 teplota 133 pojmenování tiskárny z integrovaného webového serveru 63 z nástroje HP LaserJet Utility 18 pomalá tisková úloha 84 port EIO 26 porty odstraňování potíží s paralelní komunikací 92 paralelní 26 popis 26 RJ-45 (EIO) 26 USB 26 porty rozhraní 26 PostScript (PS); viz PS (PostScript) pozastavené úlohy nabídka ovládacího panelu 144 pozastavení, úloha nabídka ovládacího panelu 144 soukromá 58 zkušební tisk a podržení 57 prázdná strana přidávání na začátek tiskových úloh 55 tisk, řešení potíží 102 tisk prázdných stránek 84 problém tisku světelných kruhů 106 problémy a řešení; viz řešení problémů problémy se zaváděním 136 program sběru 176, 177 program sběru recyklovatelného spotřebního materiálu HP 177 prohlášení EMI pro Koreu 180 prohlášení o bezpečnosti laser 180 LED 180 prohlášení o bezpečnosti laseru pro Finsko 181 prohlášení o bezpečnosti zařízení LED 180 Prohlášení o shodě (DOC) pro Kanadu 179 USA 178 prohlášení o splnění norem bezpečnost laseru 180 bezpečnost zařízení LED 180 EMI pro Koreu 180 FCC 175 laser pro Finsko 181 Prohlášení o shodě pro Kanadu 179 Prohlášení o shodě pro USA 178 VCCI pro Japonsko 180 prohlášení VCCI pro Japonsko 180 Rejstřík 187 prostředí ohleduplnost výrobku 176 technické údaje, skladování papíru 138 technické údaje, tisk 138 technické údaje, tiskárny 133 proužky na obálkách 139 provozní podmínky 133 pruhy, svislé 104 průhledné fólie objednání 122 podporované formáty a typy 134 režimy fixační jednotky 152 technické údaje 141 tisk na 40 předpisy FCC 175 předpokládaná životnost, tiskové kazety 69 předtištěný papír režimy fixační jednotky 152 tisk na 42 přeplnění sériové vyrovnávací paměti 92 přesun na začátek řádku, nastavení 150 přihrádka lícem nahoru; viz zadní výstupní přihrádka přihrádky popis 35 uvíznutí 100 viz také zadní výstupní přihrádka; horní výstupní přihrádka přiřazení tiskárny k zóně sítě 18 příkazy HP-GL/2 169 příkazy PJL (jazyk úlohy tiskárny) 169 příkazy pro tiskárnu kombinování řídicích sekvencí 170 syntaxe 170 výběr písma PCL 171 zadávání znaků řídicí sekvence 171 příkazy tiskárny; viz příkazy pro tiskárnu přímé připojení instalace softwaru systému tisku pro systém Macintosh 19 instalace softwaru systému tisku pro systém Windows 16 příslušenství objednání 116 ověření instalace 72 přístup k ovladači tiskárny 47 přístup k ovládacímu panelu byl zamítnut 25, 90 R recyklace plasty 176 tiskové kazety 177 recyklace plastů 176 recyklovaný papír, použití 177 relativní vlhkost 133 režim Kazeta 53 režim kroucení použití k odstraňování závad 83, 106 režim PowerSave 154, 160 spotřeba energie 132, 176 výchozí doba pro zapnutí 132 režim První 53 režimy fixační jednotky 152 režimy plnění zásobníků 53 režimy zásobníků 53 rozlišení 153 rozlišení 1200 dpi 153 rozlišení 300 dpi 153 rozlišení 600 dpi 153 rozlišení FastRes 153 rozlišení ProRes 153 rozměry tiskárny 132 rozptýlený toner na stránkách 106 188 Rejstřík rozšířená záruka 130 rozšíření paměti 164, 165 ruční nastavení podávání 149, 154 oboustranný tisk 43 rychlost nastavení datového přenosu 157 nastavení rozlišení 153 pomalá tisková úloha 84 tiskárna 9 Ř řádky formuláře, nastavení 150 řešení potíží hlášení tiskárny 88 chybová hlášení 88 indikátory ovládacího panelu 88 kontrolní seznam 82 problémy s kvalitou tisku 102 problémy s médii 136 problémy s počítačem Macintosh 109 problémy s tiskem 83 problémy se soubory PS (PostScript) 114 problémy se systémem Windows 108 síťové problémy s tiskem 107 řídicí sekvence 170 S sada pro preventivní údržbu; viz sada pro údržbu tiskárny sady znaků, výběr 150 samolepicí na obálkách 139 štítky 141 samolepící štítky; viz štítky sdílení tiskáren v síti 17 SDRAMM; viz moduly DIMM servery; viz tiskové servery HP Jetdirect sériové číslo 73 silný papír režimy fixační jednotky 152 tisk 53 sítě instalace softwaru systému tisku 17 konfigurace integrovaným webovým serverem 63 konfigurace výstrah 63 nastavení 157 objednání karet 119 odstraňování potíží s tiskem 107 přiřazení k zóně 18 sdílení ve Windows 17 Sledování stavu a výstrah tiskárny HP 65 viz také tiskový server HP Jetdirect síťový název 63 skladování média 138 obálky 140 tiskové kazety 68 skripty pro UNIX 16 skvrny od toneru na stránkách 104 slabý oblasti na stránkách 104 obrázky 104 Sledování stavu a výstrah tiskárny 65 Sledování stavu a výstrah tiskárny HP 65 složité stránky, řešení potíží 91 smlouvy, servisní 124 CSWW software dostupnost jazyků 11 instalace systému tisku 16 Macintosh 15 objednávání spotřebního materiálu 117 odinstalování v systému Macintosh 21 odinstalování v systému Windows 21 ovladače tiskárny Macintosh 15 přiložen k tiskárně 11 Sledování stavu a výstrah tiskárny HP 65 stažení software systému tisku 16 software systému tisku Macintosh, instalace 18 software systému tisku, instalace 16 Solaris, vzorové skripty 16 soubor PS (PostScript) dostupnost emulace pro operační systém 13 důvod pro použití ovladače tiskárny 14 nastavení chybové stránky 149 nastavení jazyka tiskárny 155 řešení problémů 114 seznam písem 76 soubory PDE, Macintosh 15 soubory PPD (soubory tiskárny jazyka PostScript) dostupnost pro operační systém 13 instalace 18 obsažené 15 popis 18 volba náhrady 113 soubory tiskárny jazyka PostScript (PPD). dostupnost pro operační systém 13 obsažené 15 volba náhrady 113 soubory, stažení 18 soukromé úlohy nabídka ovládacího panelu 144 odstranění 59 tisk 58 speciální stránky mapa nabídek 72 seznam písem 76 stav spotřebního materiálu 74 stránka konfigurace (z tiskárny) 87 spotřeba energie v režimu PowerSave 176 napájení 132 toner 176 spotřební zboží; viz spotřební materiál standardní výstupní přihrádka; viz horní výstupní přihrádka stav dodávky 74 Sledování stavu a výstrah tiskárny HP 65 stav toneru 69 stránka konfigurace 73 výstrahy elektronickou poštou 63 zařízení 63 stažení HP Web Jetadmin 64 ovladače tiskárny 14 software systému tisku 16 soubory a fonty 18 ukázkové skripty pro UNIX 16 CSWW strany deformované znaky 105 náhodně opakované zobrazení 106 opakující se vady 105 prázdné 102 přidání prázdné na konec tiskové úlohy 55 přidávání prázdné na začátek tiskových úloh 55 skvrny od toneru 104 světlé nebo slabé oblasti 104 svislé čáry 104 šedé pozadí 104 šikmé obrázky 105 tisk tmavých obrázků 102 ušpinění od toneru 105 uvolněný toner 105 zkroucené nebo zvlněné 106 zohýbané nebo zmačkané 106 stránka čištění popis 79 spuštění 79 stránka konfigurace tisk z tiskárny 72 z tiskárny 87 zobrazení integrovaným webovým serverem 63 Sun Solaris, vzorové skripty 16 světlé nastavení hustoty 153 tisk 104 znaky 102 svislé čáry na stránkách 104 nastavení řádkování 150 pruhy 104 Š šedý odstín stránek 104 šikmé obrázky na stránkách 105 šířka tiskárny 132 štítky orientace pro tisk 39 podporované formáty a typy 134 režimy fixační jednotky 152 technické údaje 141 švy na obálkách 139 T technická podpora; viz podpora technické údaje hlučnosti 133 média 143, 175 napájení a okruh 132 obálky 139 provozní prostředí 133 průhledné fólie 141 rozměry 132 štítky 141 telefonická podpora; viz podpora teplota pracovní, skladovací a pohotovostní 133 zažehlování 141 teplota při uskladnění 133 test dráhy papíru 161 text nesprávně vytisknutý, pokroucený nebo neúplný 85 Rejstřík 189 tisk formuláře 42 hlavičkový papír 42 obálky 38 podle typu a formátu papíru 53 pohlednice 41 problémy se zaváděním 136 průhledné fólie 40 příznaky problémů s médii 136 řešení problémů 83 štítky 39 text nesprávný, pokroucený nebo neúplný 85 více stránek na jednom listu 50 zrušení 46 tisk n:1 50 tisk na obě strany; viz duplexní tisk tisk pomocí protokolu IP, nastavení 18 tisk tmavých obrázků 102 tiskové kazety dochází 70, 155 došel toner 70, 156 EconoMode 153 chybová hlášení 89 neoriginální 68 objednání 116 oblast čištění 78 odstranění uvíznutého papíru 98 padělky, horká linka 124 recyklace 177 sběr použitých 177 skladování 68 stav 68, 74 stav toneru 69 záruka 130 tiskové servery HP Jetdirect nastavení 157 Sledování stavu a výstrah tiskárny HP 65 umístění adresy IP 72 tiskové servery; viz tiskové servery HP Jetdirect tiskové úlohy odstranění podržené 58 odstranění soukromé 59 pomalé 84 přidání prázdné stránky na konec 55 přidání prázdné stránky na začátek 55 tisk soukromé 58 uchovávání 154 zkušební tisk a podržení 57 zrušení 23, 46 tlačítka ovládacího panelu dolů 23 nahoru 23 popis 22 pozastavit/pokračovat 23 vybrat (zaškrtnutí) 23 zpět 23 Zrušit úlohu 23 tlačítka se šipkami na ovládacím panelu 23 tlačítko ? ovládacího panelu 23, 88 tlačítko Dolů na ovládacím panelu 23 tlačítko Nahoru na ovládacím panelu 23 tlačítko Pozastavit/Pokračovat na ovládacím panelu 23 tlačítko Vybrat (zaškrtnutí) na ovládacím panelu 23 tlačítko zpět na ovládacím panelu 23 tlačítko Zrušit úlohu na ovládacím panelu 23 tloušťka média 137 tmavost, nastavení 153 190 Rejstřík toner dochází 70, 155 došel toner 70, 155 EconoMode 153 nastavení hustoty 153 nepřichytává se na papír 136 odstranění z oděvu a z rukou 98 rozptyl do obrysů 106 skvrny na stránkách 104 spotřeba 176 stav 69, 74 špína na stránce 105 uvolněný na stránce 105 tvorba ozónu 176 typy, média neočekávaný 93 tisk podle 53 U uložení, úloha nabídka ovládacího panelu 144 soukromá 58 zkušební tisk a podržení 57 UNIX dostupnost softwaru 13 přesun na začátek řádku, nastavení 150 vzorové skripty 16 upozornění, elektronickou poštou 71 USB instalace softwaru systému tisku po připojení 20 objednání karet 119 port 26 ušpinění od toneru na stránkách 105 uvíznutí běžné příčiny a místa uvíznutí 97 duplexní jednotka 101 nastavení odstranění 156 oblast tiskové kazety 98 oblasti výstupu 100 zásobník 2 (pro 250 listů) 99 zásobník 3 (pro 500 listů) 99 uvíznutí papíru; viz uvíznutí uvolněný toner na stránce 105 uzamčení funkce ovladačů tiskárny 66 ovládací panel 15 Ú údržba smlouvy 127 tiskárna 61 úlohy odstranění podržené 58 odstranění soukromé 59 tisk soukromé 58 zkušební tisk a podržení 57 úlohy rychlých kopií nabídka ovládacího panelu 144 odstranění 57 úlohy; viz tiskové úlohy úspora energie 10 úzké znaky 102 V vady tisku obrázků, příklady 103 varovná hlášení; viz hlášení vektorová grafika 169 vlhkost 133 CSWW vstupní zásobníky; viz zásobníky vypršela životnost válce 70 vyrovnávací paměť přeplnění EIO 92 přeplnění načítání 95 přeplnění sériové I/O 92 vyřešení problémů; viz řešení problémů vytlačovaná média 136 výchozí nastavení orientace stránky 150 výchozí nastavení, obnovení 160 výstrahy konfigurace elektronické pošty 63 nastavení prostřednictvím Sledování stavu a výstrah tiskárny HP 65 popis 71 výstupní přihrádky; viz přihrádky; zadní výstupní přihrádka; horní výstupní přihrádka výška tiskárny 132 vzorové skripty, dostupnost pro operační systém 13 W Web Jetadmin; viz HP Web Jetadmin webové adresy díly, objednání 116 HP SupportPack 124 HP Web Jetadmin 64 informace o bezpečnosti použitých materiálů (MSDS) 177 odkazy na další, úprava 63 odkazy na jiné, konfigurace pomocí integrovaného webového serveru 64 ovladače tiskárny 14 podpora 123 program sběru 177 servisní smlouvy 124 software systému tisku 16 ukázkové skripty pro UNIX 16 webový přístup; viz integrovaný webový server Windows dostupnost softwaru pro operační systém 13 instalace softwaru systému tisku 16 odinstalování softwaru 21 podporované operační systémy 12 řešení obecných problémů 108 sdílení 17 změna nastavení tiskové úlohy 47 WordPerfect pro MS-DOS, zadávání znaků řídicí sekvence 171 Z zabezpečení, nastavení hesla pro funkce integrovaného webového serveru 63 zadní stránka, přidání prázdné na konec tiskové úlohy 55 zadní výstupní přihrádka umístění 35 uvíznutí 100 zakoupení; viz objednání zařízení informace 63 konfigurace pomocí integrovaného webového serveru 63 stav 63 zastavení tiskové úlohy 46 zažehlování kompatibilita 137 teplota 141 zákaznická podpora; viz podpora záruka rozšířená 130 tiskárna 129 tiskové kazety 130 CSWW zásobník 1 formáty a typy médií 29 kapacita 134 nastavení formátu 146 nastavení registrace 151 nastavení vlastního formátu 148 otevření 31 použít pro tisk 154 vložení 31 viz také zásobníky zásobník 2 (pro 250 listů) formáty a typy médií 135 kapacita 135 nastavení registrace 151 nastavení typu papíru 53 nepodává se papír z 83 objednání 118 použít pro tisk 154 uvíznutí 99 vkládání média 32 viz také zásobníky 26 zásobník 3 (pro 500 listů) formáty a typy médií 135 kapacita 135 nastavení registrace 151 nastavení typu papíru 53 nastavení vlastního formátu 148 nepodává se papír z 83 objednání 118 použít pro tisk 154 uvíznutí 99 vkládání média 34 viz také zásobníky zásobník na 250 listů viz zásobník 2 (pro 250 listů) 26 zásobník na 500 listů; viz zásobník 3 (pro 500 listů) zásobníky nastavení registrace 151 nastavení vlastního formátu 148 použil se špatný zásobník 83 režimy plnění 53 uvíznutí 99 volba 154 výběr podle typu a formátu 53 zásobníky papíru; viz zásobníky záznam chyb zobrazení informací na stránce konfigurace 73 zobrazení integrovaným webovým serverem 63 zkroucené stránky 83, 106, 152 zkušební tisk a podržení úlohy 57 zmačkané stránky 106 změna názvu tiskárny 113 znaky deformované 105 příliš světlé nebo úzké 102 sady znaků 150 znaky řídicí sekvence příklad 170 zadávání 171 zohýbané stránky 106 zóna sítě, přiřazení tiskárny k 18 zrušení tiskových úloh 46 zvlněné strany 106 znaky 105 Rejstřík 191 192 Rejstřík CSWW
Similar documents
Katalog references - TECHNOTRON
Humpolec, the Czech Republic Building of the year 2014. „The object of factory hotel looks fresh and modern, despite its original appearance does not disturb the existing character of the surroundi...
More informationHP LaserJet 1160 and 1320 Series
Použití implementovaného serveru WWW .............................................................................35 Otevření implementovaného serveru WWW .............................................
More informationInfotainment manual - Astra-J, v.1 (rev ), cs-CZ
Dále lze informační systém ovládat pomocí ovládacích prvků na přístrojové desce, pomocí ovládacích prvků na volantu a pomocí funkce rozpoznávání hlasu. Důmyslný design ovládacích prvků a zřetelné d...
More informationOpel Astra Infotainment Návod
musíte potvrdit. Jiná okna po krátké době automaticky zmizí. Například v režimu CD se během dopravního hlášení, když je aktivní funkce TP, zobrazuje dopravní stanice.
More informationDizajn manuál Nadácie Pontis
prináša pocit nádeje. Vždy, keď sa po daždi zjaví, príroda je naplnená atmosférou čistoty, optimizmu a krásy. Jednotlivé okruhy činností nadácie sú symbolizované ako kruhy - tvarovo a symetricky do...
More information