Untitled - IDFdesign
Transcription
Untitled - IDFdesign
Joint com fo rt Joint comfort: il Design si anima Di nuovi concetti. Joint comfort: Design comes to life with new concepts. Design and visual coordination by Iosa Ghini Associati concept and graphic design: Alessandra Geatti _ page, www.pagecomunicazione.com foto: Nevio feruglio Stampa: Poligrafiche San marco www.poligrafiche.it Joint Comfort è il nuovo concetto di Livoni per una migliore fruizione del comfort e del design, elementi che sempre più devono stare insieme, per rispondere alla vera missione di un arredo contemporaneo: dare emozione e dare funzionalità. Il progetto Joint Comfort è una vera e propria “unione confortevole” nata dall’esperienza di oltre un secolo di storia, da una naturale propensione per il design, dall’eccellenza qualitativa della materia prima e di tutte le lavorazioni. Sedie, tavoli, sgabelli, poltroncine e complementi: ancora una volta dettagli e forme sono …joint. Joint Comfort is the new Livoni concept - to enjoy comfort and design together, two elements that go hand in hand, fulfilling the true mission of contemporary furnishing: to excite and be functional. The Joint Comfort project is a true ‘union of comfort’ originating from over a century of history, a natural leaning towards design, qualitative excellence of the raw materials and the production. Tables, chairs, stools, armchairs and ornaments: once again the details and shapes are joint. 3 contract: fuori casa come a casa. contract: out of the house like being at home. é il desiderio di tutti: vivere ogni momento della propria giornata all’insegna del comfort, anche quando si è fuori casa. Il progetto Joint Comfort è in grado di rispondere anche a questa esigenza trasferendo nel settore contract tutte le caratteristiche della propria produzione residenziale. Ecco quindi che nascono sedute, imbottite e non, tavoli e complementi d’arredo progettati e realizzati appositamente per aree ad uso intensivo. Il tutto riproponendo il massimo del calore che ci si aspetta di trovare fra le mura domestiche. 4 Everyone has a wish: to live each moment of their day in comfort, even when they are outside of their home. The Joint Comfort project is able to fulfill this wish by transferring all of the characteristics of its home manufacturing into the contract sector. This is how chairs, upholstered and otherwise, tables and accessories designed especially for intensely used areas have come into existence. All of this with the warmth that you would expect to enjoy at home. 5 proDuzione italiana: noi sappiamo come si fa. Dal 1895. italian proDuction: we know how it is Done. since 1895. Dal 1895, anno che segna la nascita di Livoni, le nostre creazioni sono totalmente made in Italy. Dalla progettazione alla produzione, trasformiamo il potere seduttivo delle materie prime in oggetti reali, destinati a offrire comfort e design agli spazi domestici così come a quelli contract. La conoscenza e l’esperienza maturate in oltre un secolo di attività, la capacità di proporre al mercato prodotti adeguati al cambiamento delle abitudini e dei gusti, la passione immutata per un lavoro che nasce dalle proprie mani e dalla propria mente, hanno collocato Livoni tra le prime aziende italiane per la progettazione e produzione di sedie, tavoli e complementi d’arredo. Ogni nostro prodotto racconta il nostro modo di fare le cose: 6 siamo affidabili e professionali per tradizione, innovativi per l’amore che nutriamo per il nostro lavoro e le materie prime che utilizziamo, perfezionisti per il desiderio di soddisfare completamente i nostri clienti. Anche con modelli personalizzati su vostro disegno. La solidità di un’azienda con oltre un secolo di storia, la sua capacità progettuale, la totale flessibilità nel realizzare soluzioni personalizzate rappresentano la garanzia totale per il committente. Un prodotto 100% made in Italy controllato fin nei minimi dettagli e in tutte le fasi, grazie anche ad ampi spazi produttivi e moderni impianti industriali in grado di garantire la migliore tecnologia al servizio del design. Since 1895, the year in which Livoni was established, our creations have been totally made in Italy. From design to production, we transform the seductive power of the raw materials into real objects. We aim to offer comfort and design in domestic spaces as well as in contract. The knowledge and experience matured over a century of activity, the capacity to propose products on the market which are suitable to revolutions in habit and tastes, the unchanged passion for work that hands and minds produce, have placed Livoni as one of the major Italian companies for the manufacture and design of chairs, tables and accessories. Each and every one of our products shows how we do things: we are traditionally reliable and professional, yet innovative thanks to the love we harbor for our work and for the raw materials which we use. We are perfectionists because we desire to completely satisfy our clients. We also do personalized models based on customer’s drawings. The solidity of a company with 115 years of history, its ability in the field of design and total flexibility in creating personalized solutions all add up to mean a total guarantee for the customer. A product 100% made in Italy. All of the most minute details controlled in each and every phase thanks to the modern industrial plant which is able to guarantee the best technology serving design. 7 materiali pregiati: creativi, piacevoli al tatto, durevoli. First class materials: creative, tactile, long lasting. Un materiale scelto e lavorato con cura completa l’emozione di una seduta, di un tavolo o di un complemento Livoni. Anche i materiali che utilizziamo raccontano molto della nostra azienda. Calacatta oro e Statuario sono due dei più pregiati marmi Apuani. Entrambi presentano un fondo bianco e venature tenui, sfumate di colore giallo dorato-bronzo per il primo e grigio per il secondo. Faggio, 8 Frassino, Rovere, Noce, ma anche Ebano, essenze pregiate che offrono una ricchezza di colori e di sfumature che fanno di ogni oggetto un pezzo unico e irripetibile. Il tutto nel rispetto delle leggi e della natura, poiché il reperimento del legname avviene solo da segherie certificate. Le nostre creazioni contemplano anche il cuoio, la pelle, la foglia d’oro e d’argento. A material which is chosen and then worked with the utmost of care. This completes the emotion of a Livoni table, chair or accessorie. The materials which we use also tell the story of our company. Calacatta oro and Statuario are two of the finest Apuani marbles. Both have a white base and tenuous veining, a slight golden yellow-bronze shade for the first and a gray tone for the latter. Beech, Ash, Oak, Walnut and exotic woods as Ebony, are the elegant essences which offer the richness of colors and shades which make each object unique and incomparable. All this while respecting law and nature, as the wood only comes from certified mills.Our creations also exploit leather, skins, gold and silver leaf. 9 i Designers. the Designers. Umberto Bertoni Arch. Mauro Fadel Jan Sabro Arch. Gianluca Villa Tony Dilena AREA44 studio Daniel Rode 1:1 Studio Mara Picco Il rapporto di collaborazione con la Livoni è stato per me una continua fonte di ispirazione e di mi glioramento delle mie conoscenze su di un mate riale unico e insostituibile: il legno. Alla Livoni infatti quasi tutte le fasi di lavorazione vengono eseguite all interno e ciò da la possibilità ad un designer non solo di vedere le proprie idee pren dere forma, ma anche di intervenire subito per migliorarle recependo le conoscenze di perso nale altamente qualificato. The working relationship with Livoni has been a source of continual inspiration and improvement of knowledge for me regarding a unique and pre cious material: wood. At Livoni nearly all the work done is carried out internally and this gives the designer the possibility not only to see his ideas take shape, but also to intervene immediately to improve them making use of the highly qualified personnels knowledge. Il percorso evolutivo che ha focalizzato, con estremo interesse la mia attenzione professionale di architetto e designer verso la LIVONI Edoardo & Figlio risale a circa dieci anni fa quando ho iniziato il mio primo rapporto di collaborazione con questa azienda, che ha un curriculum storico ed industriale molto importante e ricco di valori e di tradizioni legate radicalmente al bellissimo territorio Friulano nel distretto del triangolo della sedia. Dove ha saputo evolversi e specializzarsi nel corso degli anni proprio nella produzione di sedie e tavoli realizzati prevalentemente in legno di ottima manifattura e di qualità, dal target medio alto.... The evolution path that has focused my extre mely fascinated professional attention as an ar chitect and designer on Livoni Edoardo & Figlio dates back to about 10 years ago when I started my first working relationship with this company. It had an almost historical Curriculum Vitae as well as a good industrial one, rich in values and traditions radically linked to the beautiful Friulian Territory in the Chair Triangle District. Here, it has known how to evolve and specialize over the years in its production of chairs and tables crea ted prevalently in wood, both excellent in their manufacture and quality, with an average to high target market... “Il design crea gioia e felicità” e l’Italia per me è il paese numero uno per il design. Sono nato a Oslo (Norvegia) il 17 gennaio 1948 e ho studiato nella Scuola d’Arte di Oslo (Statene Kunst & Handverkskole) e preso il diploma nel 1976. Dopo 15 anni ho deciso di trasferirmi in Italia come designer di sedie e mobili e collaboro con le maggiori aziende della zona. Sono in Italia da vent’anni e mi sento onorato di lavorare in questo paese. “The design creates joy and happiness, “and Italy for me is the country number one for design. I was born in Oslo (Norway) on January 17th 1948 and studied at the School of Art in Oslo (Staten Kunst & Handverkskole) and I graduated in 1976. After 15 years I decided to move to Italy as a designer of chairs and furniture and I collaborate with leading companies in the area. I’m in Italy for twenty years and I feel honored to work in this country... … la collaborazione con Livoni, avviata in modo del tutto casuale e spontaneo, si è via via trasformata e strutturata in un rapporto di lavoro solido, espressione di un insieme di idee e di perizie tecniche che sono poi sfociate in progetti innovativi, liberi da ogni schema stilistico prestabilito, unici nel loro carattere formale… La virtuosa cura del dettaglio, la qualità dei materiali scelti, l’impegno per una progettazione ed una produzione sostenibile, razionale, consapevole e rispettosa delle problematiche ambientali attuali, fanno della Livoni un azienda leader nel settore del contract e dell’ arredo domestico. The collaboration with Livoni, which came about quite by chance and most spontaneously, has gradually transformed and structured itself into a solid working relationship. It has become an expression of a number of ideas and technical assessments which have consequently melded into innovative projects, free from any pre established style restraints, unique in the personality of their shapes…. The virtuous attention to detail, the quality of the materials chosen, the commitment to design and sustainable production, rational, aware and con siderate of the present day environmental pro blems; all of this makes Livoni a leader in its sector, for office and home furnishing. 1972 Le strade che percorriamo nel Design non sono mai lineari e di questi cambi di percorso, contaminazioni, interruzioni e riprese sono fatti i progetti. Idee come sogni, che appassionano, per cui lottare, perché sono le emozioni quelle che ci fanno vivere. 1972 The roads we travel in the design are never linear, and on these roads changes, contaminations, stops and starts are made projects. Ideas such as dreams, that passionate about, for those to fight, because are the emotions that make us live. Davide Carlesi e Gian Luca Tonelli sono nati negli anni 70 in Italia, facendo percorsi diversi. Iniziano ad occuparsi di design industriale alla fine degli anni 90, partecipando a mostre e a workshop con pezzi realizzati da aziende dalla grande esperienza artigiana, questi primi lavori portano una grande visibilità in Italia ed all’estero con articoli su importanti testate giornalistiche del settore. Il marchio area44, con il quale si firmano, nasce da una volontà comune di proporre un design rigoroso, riflessivo e appassionato, una ricerca verso l’essenziale, dove l’uomo resta sempre al centro dell’attenzione. Davide Carlesi and Gian Luca Tonelli were bothborn in the ‘70s in Italy, but followed different paths. Theybegan to get involved in industrial design at the end of the ‘90s, taking part in fairs and workshops, wherethey presented their products made in collaboration with companies with longstandingartisan experience. This initial work gave them great visibility in Italy andabroad, with leading magazines in the sector publishing reviews of their work. Their brand area44 springs from their shared desire to offer rigorous, rational and passionate design, a pursuit of the essential, where man is alwaysat the centre of attention. La collaborazione con questa azienda del legno, ha significato da sempre saper ricercare e creare delle forme che esaltassero il calore e la bellezza dei materiali usati. The collaboration with this historic wood working factory, has always meant knowing how to come up with and create shapes which exalt the warmth beauty of the materials used. 1:1 Studio nasce nel 2001, quando Beatrice Mascellani e Alessio Bozzer decidono di unificare la loro comune ricerca progettuale di oggetti reali, utili ed essenziali. La tensione verso un’alta qualità estetica e l’attenzione alle realtà produttive derivano dalla comune e proficua esperienza dei due progettisti presso lo studio milanese di Enzo Mari, dove si incontrano nel 2000. Design firm 1:1 Studio is founded in 2001, when Beatrice Mascellani and Alessio Bozzer decide to unify their common project research for real, useful and essential objects. Tension towards aesthetic quality and interest in productive realities come from the common and long experience in Enzo Mari office in Milan, where they met in 2000 Il rapporto di collaborazione con Livoni è nato da un progetto concreto per un albergo. La stretta collaborazione con quest’azienda e le persone che la compongono ha portato a sviluppare da prima un prototipo in tempi strettissimi per evolversi in un prodotto vero e proprio, robusto, elegante e funzionale. Il “savoir-faire” di un’azienda con una storia pluriennale, il calore e il confort del legno, la morbidezza e versatilità dei tessuti e rivestimenti fanno un ottimo connubio per prodotti che si sottraggono ai succedersi della moda. The working relationship with Livoni was born from a concrete project for a hotel. The collaboration with this factory and the people who make it up has led to the development of a first prototype in a very short time, that evolved into a real, strong ,elegant and functional product. The “savoir-faire“ of a factory with many years of history, the warmth and comfort of wood, the softness and versatility of fabrics and coverings make a perfect combination for those products that are fleeing to the successions of fashion. 10 Design and Visual Coordination by Iosa Ghini Associati 11 personal choice: libertà Di scelta. perchè ogni casa è unica. freeDom of choice. because each house is unique. Joint Comfort è davvero un progetto rivoluzionario poiché, per ogni prodotto, permette di decidere dimensioni, finiture e colorazioni. Questo sì che è vero comfort: lo stile personale e la possibilità di scelte variabili danno vita a soluzioni che si adattano perfettamente alla propria casa, comunque essa sia. 12 COLORI COLORS Perché accettare solo le proposte di tendenza quando si possono scegliere le colorazioni che più si intonano allo stile della casa e al gusto personale? Joint Comfort vi offre un’ampia gamma di cromie. A voi la scelta. Why accept just the fashionable trends when you can choose the colors which best match the style of your house and personal taste? Joint Comfort offers a wide range of colors. It’s up to you. FORME SHAPES Non esistono forme perfette se lo spazio che le circonda non le valorizza. Non perdete l’occasione di personalizzare il vostro arredo. There are no perfect shapes if the space around them does not enhance them. Don’t miss out on personalizing your furnishings. DIMENSIONI DIMENSIONS Troppo grande o troppo piccolo sono concetti davvero superati. Joint Comfort realizza per voi soluzioni su misura così che possiate essere certi di un risultato finale come desiderato. ‘Too big’ or ‘too small’ are really out of date concepts. Joint Comfort creates tailor made solutions for you and you can be sure that the final result will be just how you wanted it. FINITURE FINISHES Non è un semplice maquillage: la finitura è il tocco finale che racconta molto del proprio gusto. Anche in questo caso, Joint Comfort apre ampi scenari all’interno dei quali scegliere la finitura che rende un oggetto semplicemente unico. It is not a simple maquillage: the finish is the final touch which reveals a lot about your taste. In this case Joint Comfort once again opens up an array of possibilities for internal spaces like choosing the finish which makes an object simply unique. Joint Comfort really is a revolutionary project as you can decide on dimensions, finishings and colors for each product. This really is all about comfort: personal style and the possibility for varied choices breathe life into solutions which perfectly adapt to your home, whatever it is like. 13 SEDIE CHAIRS POLTRONCINE ARMCHAIRS STEALTH 16 MILANO 20 SLIM 24 AMARCORD 32 FULLY 38 OLD LIvONI 26 STRING 30 AMARCORD 32 FULLY 38 EDUARD 42 EDUARD 42 bOOM 46 AISHA 54 EASY 56 ADELAIDE 58 bOOM 46 CAPUCCINO 50 DOMINA 52 MOKI 60 EXECUTIvE 62 FRIDA 64 INTERCITY 66 CIAK 68 bETTY 70 GEMINA 74 FRIDA 64 INTERCITY 66 bETTY 70 GEMINA 74 EMILY 78 vIENNA 90 MILANO 20 AMARCORD 34 FULLY 38 MOKI 60 bETTY 70 SKINNY 76 SUSHI 100 IAPPO TREE 110 SGAbELLI E POUFF STOOLS AND POUFF SKINNY 76 EMILY 78 SUSY 80 PIUMA 86 FRANCESINA 88 vANITY 96 bIANCA 82 CAMILLA 84 TRILOGY 92 FRESbEE 94 EDUARD 42 bOOM 46 CAPUCCINO 50 TAvOLI TAbLES COMPLEMENTI COMPLEMENTS CLARA 102 CARNAbY 104 APRILE 106 PARTY 108 EMILY 78 vANITY 96 DRINK 98 DIvANI SOFAS LOUNGE FULLY 38 14 DOMINA 52 EXECUTIvE 62 AMARCORD 32 FULLY 38 EDUARD 42 MOKI 60 15 stealth La sedia Stealth è l’ultimo prodotto nato in casa Livoni. Impilabile, dalle forme essenziali e non intrusive, è realizzata in legno di faggio ad alta ricrescita, sfruttando le capacità di corretta lavorazione del legno delle maestranze Livoni. 16 Stealth chair is the last Livoni creation. Stackable, essential and not intrusive in its shape, it’s realized with high regeneration beech-wood, exploiting the Livoni masters’ skills about correct wood processing. 17 Stealth è una seduta comoda, impilabile, con spiccate caratteristiche di praticità e robustezza. I dettagli evidenziano il trattamento degli spigoli smussati, che caratterizzano il design dell’intera seduta, volto a massimizzare sia tecnicamente che visivamente il design e la lavorazione del legno. Altro particolare da notare è l’andamento delle sezioni delle gambe, svasate per permettere una agevole impilabilità. Nel progetto di Stealth è stata posta particolare cura nelle finiture: finitura naturale spazzolata, finitura a cera naturale e finitura a olio. La sedia stealth viene fornita inoltre in numerose colorazioni. Stealth is a comfortable chair, stackable, with remarkable features such as practicality and strength. The details reveal the blunt edges’ treatment, featuring the whole product’s shape, in order to maximize both technically and aestethically the design and the wood processing. An other remarkable detail is the leg section’s design, tapered for an easy stackability. A particular care has been adopted within the finishing: natural brushed finish, natural wax finish, olied finish. The Stealth chair is provided in various colouring. 18 19 MILANO DESIGN: RESTYLING LIVONI STUDIO 20 Milano sedia e sgabello in faggio massello. E’ la sedia per definizione che abbiamo sempre visto. Rivista e rivisitata dalla ns. collezione anni ’60, si presenta oggi con stile e design. Giovane e bella colorata e naturale è per tutti e si abbina a tutto. Sidechair and stool in solid beechwood. It’s the chair that we have always seen. Revised and revisited in our 60’s collection. It’s presented now with style and desgn, Young, well-colored and natural it’s for everyone. It can be matched with everything. 21 MILANO/SG 22 MILANO 23 SLIM DESIGN: UMBERTO BERTONI Sedia in faggio massello, schienale a stecche orizzontali curvate e sedile in multistrato di legno di faggio con una speciale impronta. Struttura molto resistente con giuntura a pettine nella gamba anteriore e fianco curvato. 24 Prodotto dal design essenziale e dalle linee pulite e leggere. Disponibili in vari colori, con sedili in tinta diversa dalla struttura, per esaltare l’originalità del prodotto. Collocazione: in cucina, dietro a un tavolo di lavoro, nei caffè. Sidechair made in solid beechwood, bent horizontal slats on the back and beechwood multilayer seat with a special imprint. The structure is very strong, split jointed on the front leg and bented side in one piece only. This item has a essential design, with its clean and light line. Coloured and lacquered with seats finished in colours different from the frame let the item looks pretty original. Location: kitchen, behind a desk, coffee shops. 25 OLD LIVONI DESIGN: LIVONI STUDIO 26 27 Poltrona prodotta da Livoni durante gli anni cinquanta. Il modello è stato rivisitato, ma ha mantenuto comunque l’essenza e la curanei dettagli tipica delle produzioni artigiane. Realizzata in faggio o in noce nazionale massello. Sedile e schienale in doppio strato di cuoietto con cuciture a vista e fissato al fusto con eleganti fibbie in metallo. Ideale per sale d’attesa, lounges, camere d’albergo e casa vostra. Re Re-Edition LIVONI 28 An armchair produced during the fifties. The model was re-vamped, but it has maintained the essence and the attention to detail of the original artisan manufacture. Suitable for waiting rooms, lounges, hotel rooms and yourhome. Produced in beech or in national solid walnut. Seat and back in a double layer of midgrain leatherwith stichings, fixed to the frame with elegant metal buckles. Rivisitazione in chiave moderna di un modello prodotto da Livoni negli anni’50. A historical chair for Livoni. Produced for the first time in the early fifties has been now restyled with an innovative frame matching elegance with soft lines. 29 string impilabile. il gioco delle linee curve che s’ intersecano con i tratti lineari fanno di questa seduta un elemento elegante e raffinato. realizzata in faggio massello con telaio e bracciale curvati, si presenta in tre versioni: con schienale e sedile uniti tra di loro con fili di cuoio intrecciati, schienale con pannello imbottito e con schienale e curva del sedile imbottiti. nella versione con fili di cuoio intrecciati, questi ultimi creano sopra lo schienale un effetto particolare di cucitura. ideale per ambienti ricercati. stackable chair. The game of curved lines that intersect with the linear features make this chair an elegant and rafined. Made in solid beechwood with the seat frame and curved arms is available in three versions:with seat and back joined together with wire braided leather, upholstered back and curved backrest. in the version with braided leather, the latter above the backrest create a particolar sewing effect. it’s ideal for modern environments. Design: area 44 string/iMB string 30 string/B STRING/I 31 aMarcord Completa la famiglia la poltroncina a pozzetto AMARCORD/O. In faggio massello con spallierone curvato in un pezzo unico, base a “U” e cuscinone alto. Si può definire una chicca che si adatta ad ogni ambiente di gusto. Design: UMBerTO BerTOni aMarcord/o 32 Completes the family, the Amarcord/Occasional . Made in solid beechwood, back made in solid wood, bent in one piece only, the base of the chair is “U” and it has a very high pillow.It’s a chair wich can be placed in any kind of environment. Realizzata in faggio massello, spallierone in legno massello curvato in pezzo unico e reso confortevole nella presa dalla sua forma arrotondata che le conferisce altresì un aspetto elegante. Sedile imbottito in stoffa, cuoietto o rigenerato di cuoio. Collection consisting of: sidechair, stackable sidechair, armchair and stool. Made in solid beechwood, back made in solid wood, bent in one piece only, easy to move and with an elegant look given by a rounded milling. Upholstered seat with fabric, midgrain leather or regenerated leather. AMARCORD/LOUNGE 33 La poltrona, con sedile imbottito su fusto, è molto confortevole e dall’aspetto importante. Collocazione: bar, caffetterie, ristoranti, biblioteche, mense (versione impilabile) e nella casa. La poltrona si adatta bene nelle camere, dietro una scrivania. The armchair, thanks to the seat upholstered on the frame, is very large and comfortable. Location: bar, coffee shops, restaurants, library, canteens (stackable version) and home. The armchair could be suitable also for bedrooms or home office. AMARCORD/IMP AMARCORD 34 AMARCORD/P AMARCORD/SG 35 AMARCORD AMARCORD/P AMARCORD/SG AMARCORD/IMP 36 37 FULLY DESIGN: UMBERTO BERTONI PATENTED FULLY 38 Completano la famiglia la FULLY/LOUNGE e FULLY/ SOFA. In faggio massello con schienale e sedile imbottiti sono resi piu’ moderni dai cuscinoni alti appoggiati sulla seduta e sullo schienale. Essenziali nelle linee, si collocano molto bene sia nell’ambito della casa che nel contract. Complete the family the Fully /Lounge and the Fully /Sofa. Produced in solid beechwood, with upholstered back and seat and are made from modern high backed cushions on the seat and back. They have essential lines and they recommended for both residential and contract use. FULLY/P FULLY/SG 39 Completano la famiglia la Fully Lounge e Fully Sofa. In faggio massello con schienale e sedile imbottiti sono resi più moderni dai cuscinoni alti appoggiati sulla seduta e sullo schienale. Essenziali nelle linee, si collocano molto bene sia nell’ambito della casa che nel contract. Complete the family the Fully Lounge and the Fully Sofa. Produced in solid beechwood, with upholstered back and seat and are made from modern high backed cushions on the seat and back. They have essential lines and they recommended for both residential and contract use. FULLY/LOUNGE FULLY/SOFA 40 41 EdUard Design: livOni sTUDiO È una serie completa di sedia, sedia impilabile, poltroncina, sgabello, lounge caratterizzata dalle linee decise e importanti. in massello di faggio con sedile e spalliera dello schienale imbottiti. adatta ad ambienti che prediligono solidità e determinazione. it’s a complete collection of sidechair, stackable sidechair, armchair, stool, lounge characterized by sharp and important lines. Made in solid beechwood with seat and back of the backrest upholstered. it is ideal for places that prefer solidity and determination. EdUard/loUngE 42 43 EdUard/p EdUard/iMp 44 EdUard/sg EdUard 45 BooM È moderna e molto versatile per le possibilità di ambientazione la collezione Boom proposta pensando sia ad un uso residenziale che collettivo. la sedia, la poltroncina e lo sgabello hanno un’impronta molto razionale che punta ad alcuni dettagli come la curvatura dello schienale e dei braccioli. la struttura è in faggio tinto, l’imbottitura del sedile è con cinghie elastiche ed il rivestimento è in tessuto, fisso o sfoderabile, o in pelle. The line of Boom seatings is modern and very versatile, and is offered both for residential and collective use, thanks to its possibilities of fitting into any environment. The chair, small armchair and stool have a very rational feature that focuses on a few details like the slightly curved backrest and arms. The padding of the seat is an interweave of elastic belts that make the seating softer and more ergonomic, guaranteeing more comfort. The cover is fix or removable. Dimensioni/Dimensions L/W 48 H 85 P/D 52 H seduta/HS 45 BOOM/SG 46 47 BooM/p la sedia, lo sgabello e la poltroncina hanno un’impronta molto razionale che punta ad alcuni dettagli come la curvatura dello schienale e dei braccioli. la struttura è in faggio tinto, l’imbottitura del sedile è con cinghie elastiche ed il rivestimento è in tessuto o in pelle. la collezione Boom proposta pensando sia ad un uso residenziale che collettivo. The chair, small armchair and stool have a very rational feature that focuses on a few details like the slightly curved backrest and arms. The padding of the seat is an interweave of elastic belts that make the seating softer and more ergonomic, guaranteeing more comfort.. The cover is in fabric or leather. The line of Boom seatings is offered both for residential and collective use. BOOM 48 49 CAPUCCINO DESIGN: LIVONI STUDIO Elegante famiglia di imbottiti composta da poltrona e sgabello. Poltrona in faggio massello imbottita su fusto con cuscino. Sgabello con scocca ad “elle” tutta imbottita. Prodotto classico di alta comodità. Collocazione: bar, pubs, caffè per lo sgabello. Zone di attesa, camere, caffè per la poltrona. CAPUCCINO/SG 50 Elegant collection consisting of armchair and stool. Armchair made in solid beechwood upholstered on the frame with pillow. Stool with “L” shape shell totally upholstered. Classic product very comfortable. Location: bar, pubs, coffee shops for the stools. Waiting rooms, bedrooms, coffee shops for the armchairs. capUccino 51 DOMINA DESIGN: UMBERTO BERTONI La sobrietà delle linee geometriche fanno della poltroncina e del divanetto DOMINA i complementi più adatti a quegli ambienti che ricercano l’essenzialità nel confort delle sedute. Realizzati in faggio massello e scocca imbottita con tessuti o pelli. Si colloca bene sia nella casa che nel contract. DOMINA/D 52 The sobriety of geometric lines makes the armchair and the sofa DOMINA the ideal complements for those places that look for the essentiality in chairs’ comfort . Made of solid beechwood with shell jointed totally upholstered. This model is ideal for the house and for commercial sale. DOMINA/P 53 AISHA Aisha è una sedia elegante che combina lo stile retrò con il contemporaneo e si propone ad un utente dal gusto raffinato. Le sue morbide linee curve e l’estrema comodità la rendono perfetta per ogni ambiente della casa sia moderno che classico o anche in ambiente commerciale. Sedia dalla struttura in legno completamente rivestita in tessuto o pelle o anche in versione parzialmente imbottita con gambe in legno a vista. Disponibile anche in versione lounge. Aisha has been designed for the ultimate in style and comfort. This elegant chair combines the retro style with the contemporary and would appeal to refined taste. With gentle curving lines and comfort in mind this graceful design is perfect for any room in home or in a commercial setting and its style can fit both modern and classic furniture. The structure is in wood fully upholstered in fabric or leather or partially upholstered with wooden legs at sight. Also in lounge version. DESIGN: JAN SABRO AISHA/I 54 55 EasY Design: UMBerTO BerTOni 56 sedia molto raffinata in legno di faggio o rovere massello. sedile incassato e schienale inserito a baionetta, in multistrato di faggio con applicazioni di cuoietto o rigenerato di cuoio con cuciture a vista o nellaversione con sedile e schienale imbottiti. Fianchi in massello con giunture a pettine. Trova collocazione in bar, caffè o nel soggiorno di casa. an extremely refined chair in solid beechwood and oak, seat and back made in multilayer of beechwood covered with midgrain leather or regenerated leather or the seat and back upholstered. sides made in solid wood and split jointed. it is a chair which can be placed in bar, coffee shops or in the dining room. 57 ADELAIDE DESIGN: MARA PICCO 58 Sedia dalla linea pulita e raffinata, realizzata in massello di faggio. Lo schienale e il sedile imbottito rendono la seduta molto confortevole. Esiste una versione con schienale interamente in legno. Adelaide è pensata per ambienti pubblici quali ristoranti o camere d’albergo. A chair with a simple and refined design made of solid beechwood. The upholstered back and seat make this chair very comfortable. There is another version with the back made entirely of wood. Adealaide is designed for public areas such as restaurants and hotel bedrooms. 59 MOKI DESIGN: ARCH. GIANLUCA VILLA Moki/poUff Moki ridisegna il concetto di poltroncina: l’insolito sbalzo di braccioli e schienale rende la seduta aerea ed informale, senza per questo rinunciare a qualità e comfort. Particolarmente idonea all’arredo dell’area living di hotels e ristoranti, può essere “appesa” al tavolo, contribuendo ad una economia di spazio nella fase di riordino. Moki è in faggio massello con incastro a pettine, disponibile in diverse colorazioni e nella versione naturale; le parti imbottite sono rivestite con tessuti. Moki redesigns the concept of armchair: the unusual shape of the arms to the back make the seat airy and informal, without however renouncing comfort and quality. suitable for the living areas in hotels and restaurants, it can be “hung” from the table, in order to gain space during the phases of tidying. Moki is made in solid beech with dove tail joints, available in several colours and in the natural version; the upholstered parts are covered with fabric. Moki MOKI/LIVING 60 61 executive Design: stuDio tecnico Livoni executive/P 62 Poltrona dalla linea semplice e squadrata, in faggio massello, disponibile in vari colori e tessuti. i fianchi imbottiti su fusto e il sedile imbottito con cinghie elastiche rendono confortevole la seduta. ideale per le sale d’attesa, per le camere degli alberghi, ma trova il suo spazio anche nella casa. si completa con il suo divanetto. Armchair with simple and squared lines, made in solid beech, available in several colours and fabrics. the sides are upholstered on the frame and the seat is upholstered with elastic straps which make it extremely comfortable. ideal for waiting rooms and chambers, it can also fit nicely into the warm atmosphere of your home. Perfect whit its sofa. Divano dalla linea semplice e squadrata, in faggio massello, disponibile in vari colori e tessuti. i fianchi imbottiti su fusto e il sedile imbottito con cinghie elastiche rendono confortevole la seduta. ideale per le sale d’attesa, per le camere degli alberghi, ma trova il suo spazio anche nella casa. si completa con la sua poltrona. sofa with simple and squared lines, made in solid beech, available in several colours and fabrics. the sides are upholstered on the frame and the seat is upholstered with elastic straps which make it extremely comfortable. ideal for waiting rooms and chambers, it can also fit nicely into the warm atmosphere of your home. Perfect with its armchair. executive/D 63 FRIDA DESIGN: ARCH. MAURO FADEL FRIDA/P 64 Sedia e poltroncina sono un connubio perfetto di forme curve e dritte. In faggio massello, sono impilabili, con sedile e schienale imbottiti. Il bracciolo della poltroncina curvato in pezzo unico, il cui raggio la avvicina molto bene al tavolo. Si colloca molto bene in ambienti contract in genere tra cui in comunità o case per anziani. Chair and armchair are a perfect combination of straight and curved shapes. Stackable sidechair and armchair. Made in solid beechwood with upholstered back and seat. The arm of the armchair is bent in one piece only and the radius of curvature fits nicely to the table. This model fits very well in contract enviroments, communities or home for elderly FRIDA 65 intErcitY Design: livOni sTUDiO sedia e poltroncina in faggio degli anni ’90. esprime molto bene il binomio classicoattuale. si può avere nella versione inTerCiTY/i con schienale e sedile imbottiti e nella versione inTerCiTY/s con sedile imbottito e schienale con stecche orizzontali curvate. Collocazione ideale in alberghi, ristoranti, sale riunioni…. sidechair and armchair of the 90s made in beechwood.. it model expresses very well the combination of classic and current. available in two versions inTerCiTY/i upholstered back and seat; inTerCiTY/s with upholstered seat and bent horizontal slats on the back. suitable for hotels, restaurants, meeting rooms. INTERCITY/S INTERCITY/SP INTERCITY/I INTERCITY/IP 66 67 CIAK DESIGN: UMBERTO BERTONI sedia dal design moderno ed essenziale, realizzata con avanzate tecnologie che unisce eleganza, resistenza e comodità. sovrapponibile in legno di faggio o di rovere, con sedile e schienale tamburato. Disponibile anche nella versione con seduta imbottita su fusto. ciak/i 68 Chair that matches the clean lines of design and the reassuring sturdiness of the structure. stacking chair in beech or oak wood. Double panelled seat and back. available with upholstered seat on frame. ciak 69 betty Design: Umberto bertoni Una collezione composta da sedia, poltroncina e sgabello prodotta sia in faggio che in rovere. La sedia ha una linea elegante e uno schienale alto che viene fornito in legno tamburato o con inserto in cuoio. Caratteristica di questa collezione è la comodità data dal sedile anatomico fornito in legno tamburato o rivestito in tessuto, pelle o cuoio. betty 70 A collectionof chair, armchair andbaror counter stool produced in both beech and oak. the chair has an elegant line with an high back in double paneled wood or with a leather inserted. Characteristic of this collection is the comfort given by anatomical seat that comes in either wood or upholstered in fabric, soft-leather or beltleather. betty/p betty/Sp 71 BETTY/S 72 BETTY/O BETTY/SG 73 gEMina Design: Daniel rODe sedia dalla linea moderna e squadrata. in faggio o rovere massello con ampio schienale in legno tamburato. il sedile è rivestito con applicazioni di cuoio rigenerato o cuoietto e nella versione gemina/i è imbottito in tessuto direttamente su fusto con cinghie elastiche molto resistenti. esalta il calore e la bellezza dei materiali utilizzabili. È perfetta per le sale da pranzo e per i ristoranti, ma si adatta anche alla casa. a modern and square shaped chair. Made in solid beech or oak with a large double panelled wooden back. The seat is covered with regenerated leather or leather while in the gemina/i version it is upholstered in fabric directly into the frame with elastic straps which are highly resistant. it exalts the warmth and the beauty of the materials used. it is perfect for dining rooms and for restaurants but it also sits well in the house. gEMina/ip GEMINA/I 74 gEMina 75 skinnY sgabello impilabile dal design moderno, in frassino naturale o tinto. È una sedia squadrata con sedile tamburato e schienale in multistrato flessibile che si addice per ambienti minimalisti e locali moderni. Design: TOnY Dilena stackable modern stool made in ash, natural or stained. it’s a light chair with clean and squared line. seat and back are made in a special flexible veneered plywood. it’s suitable for minimalist and modern interiors. skinnY/sg skinnY 76 È una sintesi completa di design, tecnica costruttiva e raffinatezza. Realizzata in frassino è ricca di dettagli costruttivi preziosi. Sia sedia che sgabello sono impilabili. Testata anche per il contract. Si colloca molto bene in ambienti minimalisti che ricercano il gusto del design. It’s a complete summary of design and manufacturing technique and refinement. Made in ash, is rich in precious construction details. Stackable sidechair and stool are also tested for contract. 77 EMILY DESIGN: ARCH. MAURO FADEL PATENTED Prodotto leggero e maneggevole, ma strutturalmente molto resistente. Famiglia composta da sedia, poltroncina e sgabello in massello di faggio con schienale tamburato sul lato anteriore. Il sedile è rivestito in cuoietto o rigenerato di cuoio incollato o imbottito. Collocazione: ristoranti, bar, caffetterie, in cucina o nella sala da pranzo. This model is very light and easy to handle yet structurally very strong. Collection consisting of sidechair, armchair and stool made in solid beechwood with panelled back. The seat is upholstered with migrai leather or regenered leather or fabric. Location: restaurants, bar, coffee shops, kitchen or dining room. EMILY/SG EMILY 78 EMILY/P 79 SUSY PATENTED Sedia molto elegante nelle tinte naturali, ma con un look estremamente giovane nelle versioni colorate. In faggio o rovere massello, disponibile in tre versioni: Susy, schienale in legno massello e sedile in legno multistrato a vista con impronta ergonomica particolare; Susy/V , schienale in legno massello e sedile imbottito con impronta per dare design e comodità al prodotto; Susy/I schienale in legno massello con pannello imbottito nella parte centrale e sedile imbottito con impronta per dare comodità al prodotto. Le gambe posteriori curvate, sagomate e pantografate offrono un bellissimo colpo d’occhio. Collocazione: ristoranti, mense, bar, caffetterie, locali giovani e moderni, in casa nella sala e nella cucina. Elegant chair in the natural stain, gets a younger style in the coloured and lacquered versions. Sidechair made in solid oak or beechwood, available in three versions: Susy, with solid wood back and seat in multiplayer wood with a pretty ergonomic imprint. Susy/V with solid wood back and upholstered seat with print in order t ogive design and comfort to the chair Susy/I with solid wood back, with an upholstered back and seat panel. The back legs are bented, shake and pantographed t ogive to the chair a beautiful glance. Location: restaurants, canteens, coffee shops, young and modern bars, at home in dining rooms and kitchens. sUsY SUSY/V 80 SUSY/I SUSY/V 81 BIANCA DESIGN: 1:1 STUDIO La sedia BIANCA per le sue forme e le varie varianti di colori si addice molto bene ad ambienti giovani e di design. In faggio massello presenta una monoscocca di multistrato sagomata che si inserisce su base circolare a gambe sezionate. Si può avere in un’unica tinta o gambe e scocca possono essere di tinte in contrasto. 82 This chair for its different forms and colors it’s ideal for young and design enviroments. Made in solid beechwood with a single piece of moulded plywood that fits on a circular base with dissected legs . It can have a single color or shell and legs can be dyed in contrast. 83 CAMILLA Non un semplice complemento ma un pezzo importante, destinato a determinare, con la sua sola presenza, l’intera personalità dell’ambiente in cui è collocata. Le sue linee decise e originali attirano subito l’attenzione. Not a simple furniture accessory, but an important piece bound to define, with its sole presence, the entire personality of the surroundings where it is placed. Its marked and original lines immediately catch general attention. DESIGN: JAN SABRO 84 85 piUMa resTYling & Design BY: UMBerTO BerTOni Una sedia storica per livoni, prodotta per la prima volta all’inizio degli anni’50, ora riproposta con un telaio innovativo che le conferisce grazia e eleganza. in massello di faggio, frassino o noce, con sedile in multistrato con applicazione di cuoietto. Disponibile anche nella versione con sedile in corda naturale intrecciata direttamente su fusto. Re 86 Re-Edition Livoni a historical chair for livoni. Produced for the first time in the early fifties has been now restyledwith an innovative frame matching elegance with soft lines. Chair made in solid beech, ash and walnut frame with a seat in ply wood covered with midgrain leather. also available in the version with natural straw seat, webbed into frame. rivisitazione in chiave moderna di un modello prodotto da livoni negli anni’50. a historical chair for livoni. Produced for the first time in the early fifties has been now restyled with an innovative frame matching elegance with soft lines. 87 FRANCESINA RESTYLING & DESIGN BY: UMBERTO BERTONI Una sedia storica per Livoni, prodotta per la prima volta all’inizio degli anni’50, ora riproposta con un telaio innovativo che le conferisce grazia e eleganza. In massello di faggio, frassino o noce, con sedile in multistrato con applicazione di cuoietto. Disponibile anche nella versione con sedile in corda naturale intrecciata direttamente su fusto. Re 88 Re-Edition LIVONI A historical chair for Livoni. Produced for the first time in the early fifties has been now restyled with an innovative frame matching elegance with soft lines. Chair made in solid beech, ash and walnut frame with a seat in ply wood covered with midgrain leather. Also available in the version with natural straw seat, webbed into frame. Rivisitazione in chiave moderna di un modello prodotto da Livoni negli anni’50. A historical chair for Livoni. Produced for the first time in the early fifties has been now restyled with an innovative frame matching elegance with soft lines. 89 viEnna Design: livOni sTUDiO 90 Poltroncina molto raffinata in legno massello di faggio, con telaio seduta curvato e tamburato e bracciolo e fuselli curvati in un pezzo. Ideale per caffetterie e bar, ma anche per camere d’albergo e sale d’attesa. In casa si esprime molto bene anche sola. An extremely refined armchair in solid beech wood. The seat frame is curved, double panelled and the arms and slats curved into one piece. Ideal for cafes and bars it is also fantastic in hotel rooms and waiting rooms too. At home it is fantastic by itself as well. 91 trilogy Design: UMberTo berToni trilogy/l 92 Poltroncina dalle linee moderne. Lo schienale a semicerchio che avvolge la seduta, è impreziosito dal particolare taglio sinuoso. La struttura esterna dello schienale, che rimane a vista è in multistrati di faggio, rovere o noce canaletto. La parte interna della seduta e dello schienale sono imbottiti con schiuma di poliuretano e rivestiti in tessuto, pelle o eco-pelle e su richiesta con bottoni. La base, in versione girevole, è in inox. Modern style armchair. The wawed cut of the semicircle back, which wraps the seat, make Trilogy an original and precious piece. The outside of the back is made in a multilayer board of beech wood, oak, or American walnut. The inside of the seat and back are padded with polyurethane foam and upholstered in fabric, leather or eco- leather, with optional buttons. The swivel base is in satined stainless steel. nuova la proposta con gambe in legno dall’originale taglio sfaccettato. Può collocarsi in casa ma anche in ambienti contract . brand new version: the sculptural back is further enhanced by the faceted cut of the wooden legs. suitable for residential or also contract use. trilogy 93 FRESBEE DESIGN: UMBERTO BERTONI 94 Poltrona con struttura in multistrato di faggio, rovere, con schienale posteriore a vista, imbottita su fusto con schiuma di poliuretano e rivestita in tessuto o pelle. Gambe in metallo cromato o cromosatinato. Seduta per la casa moderna pensata anche per le sale d’attesa, le lounges e le hall di alberghi. An armchair with a multiply beech or oak shell with the back on show. Upholstered on the frame with polyurethane foam and covered with fabric or leather. The legs are made in metal chrome or satined chrome. It is a chair suitable for the modern home, designed also for waiting areas, lounges and hotel lobbies. 95 vanitY Design: arCH. MaUrO FaDel sedia elegante e ricca di dettagli estetici. sovrapponibile con struttura in metallo cromato. la seduta in legno è impreziosita dagli intarsi dello schienale: una combinazione di triangoli disposti liberamente. Disponibile in faggio, rovere, ebano e zebrano. ideata per la casa moderna e per locali alla moda quali bar e caffè. Coniuga la leggerezza delle sue linee alla comodità della seduta. an elegant stackable chair, rich in aesthetic details. available with a chrome metal base. The shell is made in wood and is enriched by the decorations on the back: a combination of liberally placed triangles. it is available in beech, oak, ebony and zebrato. it has been designed for the modern house and for fashionable bars and cafes. it combines the airiness of its lines with comfort. vanitY/sg Disponibile in faggio, rovere, ebano e zebrano. Con struttura base a piantana zavorrata. nella versione vanity H ed l la struttura è in tondino cromato. Disponibile anche nella versione imbottita con la seduta in tessuto o pelle e il retro dello schienale a vista, in tutte le essenze. specifico per la casa e per il contract. it is available in beech, ebony and zebrano. When the base frame has a ballast. in the vanity H and l version the base is in steel rods chromed. it is also available in the upholstered version with the seat in fabric or leather and the reverse of the seat back open to show the original materials. it is specific for the house and for commercial sale. vanitY/i 96 vanitY/i vanitY/l 97 drink Design: arCH. MaUrO FaDel drink drink/gas sgabello dal design lineare e moderno, realizzato con struttura base a piantana zavorrata e pignone a gas regolabile in due altezze 55/80 cm, con poggia piedi in tubo cromato o in tondino d’acciaio inox, composto da una monoscocca in tamburato e bordata di multistrato impiallacciato rovere naturale, zebrano e faggio. specifico sia per arredo casa e cucina, che per il contract. 98 stool, linear and modern in design, made from a base structure of ballast and pennon of gas which can be regulated in two heights 55/80 cm, with foot rest in chrome tubing or in stainless steelrods, made up of a mono shell double panelled and veneered with natural oak, Zebrano and beech. specific both for home and kitchen furnishing as well as office/commercial use. 99 sUshi Design: arCH. MaUrO FaDel sgabello dal design elegante e dalle curve moderne, realizzato in monoscocca di multistrato curvato. È impilabile con l’aiuto di una maniglia foro passante sulla seduta provvisto di gommini interni antigraffio, rendendolo agevole per qualsiasi movimentazione. adatto per arredamento contract e residenziale. 100 stool with an elegant design and modern lines, made with a single shell of bended multilayer wood. easy to be moved thanks to the handle, it could be stacked. Provided with inner rubber glides to avoid any scratches. Perfect for contract and residential. 101 clara Design: livOni sTUDiO Famiglia composta da tavolo e tavolino in massello di faggio o rovere con piano impiallacciato. il tavolo Clara è allungabile e si abbina a diverse sedute. il tavolino Clara/CT è adatto sia per ambienti contract che per la casa. Collection consisting of dining table and coffee table made in solid oak or beechwood with a veneered top. The Clara dining table is extendable and fits to several chairs. The Clara/CT coffee table is suitable for both contract and house. clara clara/ct 102 103 CARNABY RESTYLING & DESIGN BY: UMBERTO BERTONI Tavolo dal profilo minimalista e con gamba scarnificata all’interno. In massello di rovere tinto o verniciato naturale, il piano laccato opaco può essere in contrasto con la struttura. This table has a minimal profile with slated legs in the inner part. Made in solid oak stained or finished natural, the matt lacquered top could be finished in colors different from the frame. CARNABY CT CARNABY 104 105 aprilE Design: 1:1 sTUDiO Tavolo fisso, possibilità di piano in vetro o legno. Disponibile in faggio. Fixed table, top can come in glass or wood Tavolo. available in beech. aprilE/r 106 107 PARTY Tavolo essenziale, reso tale dalla forma geometrica della base e dal piano in vetro temperato 15mm. Il fusto nell’essenza faggio può essere anche rivestito in cuoietto nella versione Party/C. Rende prezioso l’ambiente in cui viene collocato. Thanks to its geometric form and to its 15 mm thikness of tempered glass top. this table looks essential. The frame, made in beech, can be also covered in mid grain leather in Party/C version. Your environment will be just a little bit more elegant. DESIGN: UMBERTO BERTONI 108 109 IAPPO TREE DESIGN: ARCH. GIANLUCA VILLA 110 111 FINITURE/FINISHES CUOIO/MID GRAIN LEATHER LEGNO/WOOD Faggio tinta acero Beech maple stain Faggio tinta naturale Beech natural stain Faggio tinta mogano Beech st. mahogany Faggio tinta wengè Beech st. wengè Faggio tinta ciliegio Beech st. cherry Faggio tinta noce Beech st. walnut 12 1P 15 1Z 18 16 17 1M RIGENERATO/BONDED LEATHER Faggio laccato bianco Beech lacquered white Zebrano Zebrano Rovere tinto melange Oak Melange Faggio laccato nero Beech lacquered black Faggio laccato oro Beech lacquered gold Rovere sbiancato Whitened oak Ebano Ebony Rovere tinto castagno Oak chestnut Rovere tinto antracite Oak anthracite Noce Walnut IB IR IZ IC 18 16 IM I1 Rovere tinta wengè Oak wengè stain Grigio cenere Ash grey Pulire con tessuto inumidito e insaponato e sciacquare bene con acqua pulita. Non usare mai solventi, candeggine e detergenti chimici o spray per lucidare. Clean with damp soapy cloth and rinse well with clean water. Never use solvents, bleaches, synthetic detergents, polishes or areosol spray. I rivestimenti possono essere decisi dal cliente, il quale può fornire un proprio tessuto. Chi sceglierà il tessuto o qualsiasi altro tipo di rivestimento, dovràtener conto della consistenza degli stessi, degli eventuali rapporti di disegno e dei conseguenti sprechi derivanti dalle difficoltà nel centrare i motivi o nell’adattare le consistenze dei diversi rivestimenti. Il consumo di tessuto indicato per ogni sedia, poltrona o sgabello si riferisce a stoffe di altezza m 1,40. 112 The upholstery can be chosen by the customer, who can supply his own fabric. Customers who supply their own fabrics or other material must considerthe consistency of the fabric and the design and take into avvount any inevitable waste, due to the difficulty af matching the patterns or adapting the con-sistency of the material. The quantity of fabric given for each chair, armachiar or stool refers to cloths being 1,40 m wide. Tutti i modelli sono disponibili in qualsiasi finitura. Il cliente può inoltre richiedere che i modelli ordinati siano tinteggiati in un colore speciale da lui stabilito,del quale dovrà fornire campione. All items are avaible in any finish. The customer can request that any model be tinted in preferred special finishes, base on colour samples supplied bythe customer himself. La ditta si riserva, in qualsiasi momento di apportare ai modelli, modifiche anche sostanziali, senza darne preavviso.Il prodotto finito può differire rispetto ai colori raffigurati per l’inevitabile differenza tra la riproduzione tipografica ed i colori reali. The Company reserves the right to bring in modifications to the models, even substantial ones, at any time and without giving previous notice.End- products may differ from colours duplicated due to the unaivoidable difference between photografical reproduction and actual colours. 113 piEdini/glidErs Piedini/Gliders aMarcord/sg 32 100 49 40,5 63,5/76 m 0,30 Kg. 7,5 netto/weight Kg. 10,5 • m3 0,28 • 1 pc x box aMarcord/iMp 32 84,5 49,5 46 47 m 0,32 Kg. 6 netto/weight Kg. 15 • m3 0,30 • 2 pcs x box BEttY 70 90 55 43,5 46,5 m 0,30 Kg. 5 netto/weight Kg. 13 • m3 0,29 • 2 pcs x box BEttY/p 70 90 55 53 46,5 m 0,30 Kg. 5,2 netto/weight Kg. 8,2 • m3 0,33 • 1 pc x box dati tecnici/technical tEcnici/tEchnical data BEttY/sg 70 102 46 41,5 76 m 0,26 Kg. 5 netto/weight Kg. 8 • m3 0,30 • 1 pc x box adelaide 58 Kg. 17 • m3 0,27 • 2 pcs x box BEttY/o 70 90 55 43,5 46,5 m 0,30 Kg. 5 netto/weight Kg. 13 • m3 0,29 • 2 pcs x box Kg. 13,4 • m3 0,29 • 2 pcs x box BEttY/s 70 90 55 43,5 46,5 m 0,30 Kg. 5 netto/weight Kg. 13 • m3 0,29 • 2 pcs x box Kg. 12 • m3 0,32 • 1 pc x box BEttY/sp 70 90 55 53 46,5 m 0,30 Kg. 5,2 netto/weight Kg. 8,2 • m3 0,33 • 1 pc x box Kg. 11,8 • m3 0,37 • 1 pc x box Bianca 82 84 45 45 46 Kg. 5 netto/weight Kg. 13 • m3 0,31 • 2 pcs x box Kg. 15 • m3 0,30 • 2 pcs x box BooM 46 85 52 48 45 m 1,2 Kg. 7,5 netto/weight Kg. 18 • m3 0,30 • 2 pcs x box Kg. 12 • m3 0,32 • 1 pc x box BooM/p 46 85 57 61 45 m 1,7 Kg. 9 netto/weight Kg. 12 • m3 0,31 • 1 pc x box Tutti i nostri articoli, su specifica richiesta del cliente, possono essere personalizzati con piedini adatti per qualsiasi tipo di pavimento. All our items, upon customer’s request, can be supplied with different gliders depending on the kind of flooring. P1 Nylon/Nylon Ceramica/Piastrelle Stone/Tiled floor P2 Gomma e nylon Rubber & nylon Ceramica/Piastrelle Stone/Tiled floor aisha 54 amarcord/o 32 amarcord/lounGe 32 amarcord 32 amarcord/P 32 114 87 84 74,5 78 84,5 85 52 53 58 58 49,5 51 P3 Metallo nichelato Nichel plated metal Tappeto/Moquette Carpet/Moquette 48 44 55,5 66 46 56 m 0,75 47 m 1,50 46,5 m1 45 45 62 m 0,70 m 0,32 47 47 P4 Gomma e metallo Rubber & metal Tappeto/Moquette Carpet/Moquette 67,5 m 0,47 Kg. 7 netto/weight Kg. 5,2 netto/weight Kg. 9 netto/weight Kg. 8,8 netto/weight Kg. 6 netto/weight Kg. 9 netto/weight P5 Nylon e feltro Nylon & felt Legno/Parquet Wood/Parquet 69 69 65 115 BooM/sg 46 caMilla 84 capUccino 50 capUccino/sg 50 ciak 68 ciak/i 68 doMina/p 52 doMina/d 52 drink/gas 98 drink/h 98 EasY 56 116 105 88 88 103 84 84 84 84 91 87,5 82 50 54 60 45,5 50 50 59,5 59,5 51 51 54 45 45 60 45,5 42 42 54 102 45 43 46 m1 78 m 0,30 46 47 67 m2 m 0,7 75,5 m 0,56 45 47 66 66 m1 m2 Kg. 10 netto/weight Kg. 8 netto/weight Kg. 5,2 netto/weight Kg. 8 netto/weight Kg. 18 netto/weight Kg. 18 netto/weight 65/80 Kg. 7,5 netto/weight 78 45 Kg. 5,5 netto/weight Kg. 5 netto/weight 44,5 47 Kg. 5 netto/weight m 0,50 Kg. 6,5 netto/weight Kg. 8 • m3 0,27 • 1 pc x box EdUard 42 84,5 56 45,5 48 m 0,75 Kg. 8,5 netto/weight Kg. 11,5 • m3 0,29 • 2 pcs x box Kg. 14 • m3 0,32 • 2 pcs x box EdUard/iMp 42 84,5 56 54 48 m 0,8 Kg. 9 netto/weight Kg. 12 • m3 0,32 • 2 pcs x box Kg. 13 • m3 0,37 • 1 pc x box EdUard/p 42 83,5 59 61 48 66 m1 Kg. 10 netto/weight Kg. 13 • m3 0,37 • 1 pc x box Kg. 11 • m3 0,28 • 1 pc x box EdUard/loUngE 42 73,5 75 71 44 52 m2 Kg. 14 netto/weight Kg. 17 • m3 0,43 • 1 pc x box Kg. 13 • m3 0,30 • 2 pcs x box EdUard/sg 42 101 53 47 78,5 m 0,65 Kg. 9,2 netto/weight Kg. 12,2 • m3 0,28 • 1 pc x box Kg. 13,4 • m3 0,30 • 2 pcs x box EMilY 78 90 57 43,5 46,5 m 0,30 Kg. 5,5 netto/weight Kg. 14 • m3 0,29 • 2 pcs x box Kg. 11 • m3 0,30 • 1 pc x box EMilY/p 78 90 53 49 46,5 m 0,30 Kg. 6,2 netto/weight Kg. 9,2 • m3 0,25 • 1 pc x box Kg. 21 • m3 0,56 • 1 pc x box EMilY/sg 78 106 45,5 41,5 73,5 m 0,30 Kg. 6,8 netto/weight Kg. 9,8 • m3 0,21 • 1 pc x box Kg. 21 • m3 0,22 • 1 pc x box ExEcUtivE/p 62 80 60 68 47,5 65 m 1,9 Kg. 14,5 netto/weight Kg. 17,5 • m3 0,37 • 1 pc x box Kg. 10,5 • m3 0,22 • 1 pc x box ExEcUtivE/d 62 80 60 130 47,5 65 m4 Kg. 25 netto/weight Kg. 28 • m3 0,72 • 1 pc x box Kg. 16 • m3 0,32 • 2 pcs x box francEsina 88 88 48,5 42 46 m 0,28 Kg. 3,5 netto/weight Kg. 10 • m3 0,28 • 2 pcs x box 67,5 117 frEsBEE 94 frida 64 frida/p 64 fUllY 38 fUllY/p 38 fUllY/sg 38 fUllY/loUngE 38 fUllY/sofa 38 gEMina 74 gEMina/i 74 gEMina/ip 74 118 82 88 88 84,5 85 100 78 78 84,5 84,5 84 52,5 60 62 49,5 51 49 73,5 73,5 51,5 51,5 54 66 49 55 46 46 40,5 70 131,5 44,5 44,5 57 47 68,5 m 0,7 47 48 71,5 67,5 45,5 m 1,15 m 0,45 63,5/76 45,5 m 0,7 m 0,50 47 47 m 1,4 61 61 m 2,8 m 5,6 Kg. 7,5 netto/weight Kg. 9 netto/weight Kg. 6 netto/weight Kg. 9 netto/weight Kg. 7,8 netto/weight Kg. 15,2 netto/weight Kg. 26,5 netto/weight Kg. 6 netto/weight 46 m 0,5 48 47 Kg. 10 netto/weight 66,5 m 0,5 Kg. 6 netto/weight Kg. 6,5 netto/weight Kg. 13 • m3 0,37 • 1 pc x box intErcitY/i 66 84,5 54 51 46 Kg. 18 • m3 0,30 • 2 pcs x box intErcitY/ip 66 84,5 56 59,5 46 Kg. 12 • m3 0,34 • 1 pc x box intErcitY/s 66 84,5 54 51 46 Kg. 15 • m3 0,30 • 2 pcs x box intErcitY/sp 66 84,5 56 59,5 46 Kg. 12 • m3 0,25 • 1 pc x box Milano 20 82 45 39,5 Kg. 10,8 • m3 0,28 • 1 pc x box Milano/sg 20 112 46 Kg. 18,2 • m3 0,44 • 1 pc x box Moki 60 86,5 Kg. 31,5 • m3 0,81 • 1 pc x box Moki living 60 Kg. 15,5 • m3 0,30 • 2 pcs x box Moki poUff 60 m 0,75 Kg. 7 netto/weight Kg. 17 • m3 0,30 • 2 pcs x box m 0,75 Kg. 8 netto/weight Kg. 11 • m3 0,32 • 1 pc x box m 0,35 Kg. 6 netto/weight Kg. 15• m3 0,29 • 2 pcs x box m 0,35 Kg. 7 netto/weight Kg. 10 • m3 0,32 • 1 pc x box 47 Kg. 3,9 netto/weight Kg. 10,8 • m3 0,20 • 2 pcs x box 43,5 80,4 Kg. 5,2 netto/weight Kg. 8,2 • m3 0,25 • 1 pc x box 65 58 46 67 m 0.6 Kg. 9 netto/weight Kg. 12 • m3 0,35 • 1 pc x box 75 76 66,5 40,5 58,5 m 1,7 Kg. 19 netto/weight Kg. 22 • m3 0,45 • 1 pc x box 44,5 75,5 66,5 44,5 m 1,5 Kg. 13 netto/weight Kg. 16 • m3 0,31 • 1 pc x box Kg. 15,5 • m3 0,30 • 2 pcs x box old livoni 26 79 55,5 60 42,5 Kg. 8,5 netto/weight Kg. 11,5 • m3 0,32 • 1 pc x box Kg. 9,5 • m3 0,34 • 1 pc x box piUMa 86 85 48 42 45,5 Kg. 2,5 netto/weight Kg. 8 • m3 0,20 • 2 pcs x box 64 64 61 m 0,30 119 skinnY 76 skinnY/sg 76 sliM 24 stEalth 16 string 30 sUsY 80 sUsY/i 80 sUsY/v 80 sUshi 100 trilogY 92 trilogY/l 92 120 80 97 82,5 83,5 53 42 54 52,5 46,5 40,5 41,5 41 Kg. 4,8 netto/weight 47 80 53 52,5 46 Kg. 6,7 • m3 0,21 • 1 pc x box VANITY/I 96 81,5 51 52,5 46 Kg. 11,2 • m3 0,29 • 2 pcs x box VANITY/H 96 87,5 49 43,5 77 Kg. 13,5 • m3 0,31 • 2 pcs x box VANITY/IH 96 88,5 52 42,5 78,5 Kg. 7,3 netto/weight Kg. 10,3 • m3 0,32 • 1 pc x box VIeNNA 90 73,5 50 61 44 Kg. 5,6 netto/weight Kg. 14,2 • m3 0,24 • 2 pcs x box Kg. 4,7 netto/weight 75 Kg. 4,1 netto/weight 45 Kg. 5,2 netto/weight 46,5 Kg. 12,6 • m3 0,34 • 2 pcs x box VANITY 96 m 0,5 76 61 53 47 84,5 50 42 45,5 84,5 84,5 46 76 76 50 50 35 51 51 42 42 49 57 57 76 m 1,8 m 0,45 46,5 m 0,3 46,5 48 Kg. 6,8 netto/weight Kg. 4 netto/weight 46 48 Kg. 6,5 netto/weight 63,5 63,5 m 1,8 m 1,8 Kg. 12 netto/weight Kg. 10 netto/weight m 0,7 m 0,35 69 Kg. 5,7 netto/weight Kg. 14,4 • m3 0,28 • 2 pcs x box Kg. 6,6 netto/weight Kg. 16,2 • m3 0,28 • 2 pcs x box Kg. 6,8 netto/weight Kg. 9,8 • m3 0,22 • 1 pc x box Kg. 7 netto/weight Kg. 10 • m3 0,22 • 1 pc x box Kg. 6,5 netto/weight Kg. 9,5 • m3 0,28 • 1 pc x box Prodotto/Product 200x100 h76 Legno/Wood Kg. 48 netto/weight Imballo/Packing Kg. 54 - m3 0,32 - 2 box x pc Vetro/Glass Kg. 103 netto/weight Imballo/Packing Kg. 109 - m3 0,15 - 2 box x pc Kg. 16 • m3 0,24 • 2 pcs x box AprIle/r 106 Prodotto/Product 105 h76 Legno/Wood Kg. 18 netto/weight Imballo/Packing Kg. 22 - m3 0,15 - 1 box x pc Vetro/Glass Kg. 30 netto/weight Imballo/Packing Kg. 34 - m3 0,15 - 1 box x pc Kg. 16,6 • m3 0,30 • 2 pcs x box AprIle/T 106 Prodotto/Product 180x90 h76 Kg. 48 netto/weight Imballo/Packing Kg. 50,5 - m3 0,30 - 1 box x pc Kg. 7 • m3 0,08 • 1 pc x box cArNAbY 104 Prodotto/Product 120x70 h40 Kg. 22 netto/weight Imballo/Packing Kg. 25 - m3 0,16 - 1 box x pc Kg. 15 • m3 0,30 • 1 pc x box cArNAbY/cT 104 Kg. 13 • m3 0,30 • 1 pc x box clArA 102 Prodotto/Product • 110x75 (+50) h76 Kg. 48 netto/weight Imballo/Packing Kg. 51 - m3 0,20 - 1 box x pc • 135x90 (+60) h76 Kg. 53 netto/weight Imballo/Packing Kg. 56 - m3 0,25 - 1 box x pc • 160x90 (+60) h76 Kg. 57 netto/weight Imballo/Packing Kg. 60 - m3 0,32 - 1 box x pc 121 clara/ct 102 Prodotto/Product • 110x75 h40 Kg. 18 netto/weight imballo/Packing Kg. 21 - m3 0,50 - 1 box x pc partY 108 Prodotto/Product • 160x90 h76 Kg. 73 netto/weight imballo/Packing Kg. 76 - m3 0,49 - 2 box x pc • 200x100 h76 iappo trEE 110 122 Prodotto/Product 45x45 h182 Kg. 31 netto/weight • 135x90 h40 Kg. 20 netto/weight imballo/Packing Kg. 23 - m3 0,50 - 1 box x pc Design and visual coordination by Iosa Ghini Associati concept and graphic design: Alessandra Geatti _ page, www.pagecomunicazione.com imballo/Packing Kg. 33 - m3 0,40 - 1 pc x box Kg. 88 netto/weight imballo/Packing Kg. 91 - m3 0,53 - 2 box x pc foto: Nevio feruglio Stampa: Poligrafiche San marco www.poligrafiche.it Livoni Edoardo e figlio Srl Via Papa Giovanni, 8 _ 33040 corno di rosazzo Udine _ Italy t. +39 0432 759055/759224 _ f +39 0432 759314 www.livoni.it _ [email protected] Showroom Via Papa Giovanni, 106 _ 33040 corno di rosazzo Udine _ Italy