sportsmeni v zemích českých

Transcription

sportsmeni v zemích českých
SPORTSMENI
V ZEMÍCH ČESKÝCH
JAK SE SPORTOVALO ZA CÍSAŘE PÁNA
S podporou
Partneři NM
Mediální partner NM
Partneři výstavy
Mediální partneři výstavy
SPORTSMENI V ZEMÍCH ČESKÝCH
JAK SE SPORTOVALO ZA CÍSAŘE PÁNA
/1/
/2/
/2/
/2
SPORTSMENI
V ZEMÍCH ČESKÝCH
JAK SE SPORTOVALO ZA CÍSAŘE PÁNA
/3/
kç
ãì
óà
À ř
ôž
㞠OF
í‹ VCF
à
í
ã
çî
íá
ê
ôã
ë
™ž
é
U
E
O
HB
ž
òð
çñ
H
JO
PX
IS
âó
FS
MBZ
T
v‹ñ
ë
ð
Žã
VF
H
ž
SB
âb
M JO1
êb ¬
F
ð
ô
B
F
é
H
â
I
÷
êí 1S
÷ž
íê IF
øß øã JF PM
çé SD
K
ðb óž ðß 3 IP
íô
óé OU
BZ
àð GP
žÉ SL
OH
íé žôžÎ JOJL HTD
DF
žô 1B
ôí FJ
MX
ìâ
÷ OJ
ðó OT
ð
J
ž
÷
O
ž
ß
â
â
B
ž
E
O
m P
â FS
ì
í
UF
F
ß
òí íêó PN DJO
3
íô DUJ
ৠJT
âç
žæ SV
ôí F
žì JQ
æí Žé % FO
êó FY
žß FT
ãð
OE
çñ
÷
áæ TF
òn MPD
øb M %
žÄ
žòí íóž FBS JTG
ñé UP
é÷ MVE
OB
mž PZB
Žß DFE
ìì
íâ
nñ WF
ç
J
ó
ž
í
é
O
ô
ë
é U Z TI
ø
E
á 3
òã JO
ë FE
žÃ T J
é OD
ê÷ V
b
ã
S
ž
ñ
«
ð
í
ê
ã
ñ
â
‹
ø
F
E
í M
ô
ì ,
ž
v IB FO
ªž ÝJ
í
'
åã F
øâ UIF
õ
ôã SP
ìv
ðí
vžî FF
næ ZS
¬žÉ ãðë E U PQ
ðß DPN
êß BSM
IF ðô F
žî
žèã JO
øß OU
ßì
çá
žà 5
øâ XI
vžē G &
ìv
ߞ BJ
ž¦Î C
H U PVD
ªžî HV
ßô C
èã MBW
àm FT
òì ãꞎ PVO UFS
èã XP
ì
ã
é
÷
ò
ž
O
à
L
÷
è
ç
B
ã
ê
ó
í
V
P
ô
V
J
T
J
ô
D
T
S B
ò
M
S
æ O
å
b
ì O
N
æ
Ô
êó M
ß
óà U
îð E
íâ SB
nñ JSP
óž H$
ðí P
žé H D
ßá çã " N
ßæ Îðß PQF 0MP
îð O1
íê TB
òì
bž mFM
žî .
íô STF
žé LS
ìv JO
îê žÐ VF H
óà JO
ô™ J
òß
çžø ž
žÆ EF
íì IF
TF
➠çìçé BH DJO
ñã CZ
vžì IP
ìb OÈ
ߞ FFO
éê PX
ãâ LBU
ñò žâí PG SPN
B
ž
é
žÈ¬ SJ
ž
ž
ê
íñ DF
ž
í
U
S
ì
ì
÷
ž
í
I
O
O
ç
í 3
ô ë 1 GF
ã O
ô SO
ò áã JPO G
J
ë SZ
ô VQ
™ UT
ò÷ FT
D
ë
ç
ð
â
ñ
æ
b
E
m
V
F
ß
é
ã
ž
ß
F
œ ó T
P
M
í JO E
î
I
ò
ø
m
í
P
ñ ST
ì
™ê BS
ìç E
FE
Ð 3P
™ž žÂ
bž PEF
vžñ SPE
FQ
vêã í DB HV
êß DU
óñ XO
ñé FD
ߜ m
vžô FT
ߞ B
èì ÷ FE BO
íá IFM
OE
UF
ôì OU
î‹ íë PD SB
bâ N
žÑ GB
ߋ $[
ñí SB
Îð C
‹ã bâ BSU NZ
4
âì SBD
íô EPW
ñê O
‹çž žÍê IF O 1
îð TJ
PV
í‹ STU
÷ž TE
Áæ JT
ôã JOF
Ȟ MV
ž
È
ã
m
G
ž
â
í
ž
U
ž
ã
ê
î
ô
ë
S
î
ô
J
L
ž
B
T
ô
U
S
ô
U
V
é
U
ø
ó
ó I
à $
Ô W
ž
í TF
vž ßð T
JT
ê
éž m
"
çá JD
ãâ QF
íž FO
â÷ óž PO JO
ãð FS
êó F
íž MUB
‹çª PB
ðŽ DJ
žé
O
íâ BD
êã IF
ôì mž F J O
ßô B
žé *D
óà VC
mæ N
žÌ /
êß C
ôí êßé T USB
Ò÷ FS
JP
mæ 7
é™
bô N
îð ñé D SJB
îí U
žø TQ
žß OE
ðâ BSE
é™ HVF
óž MFY
BU
ñé SOB
ãñ BOE
çá P
žø UIF
øb ížô BDF STU
bž íó U SB VTU
ñé UIF
òò FX
ß
žñ MET
[
ñ
ß
ž
ò
é
ô
B
ì
J
í
ç
ž
‹
ì
ã
™
ç
ß
S
1
æ
ñ
m æ
V
v
P
é I "
T
žî È
O
æ G
B
ß SB
í
ß
êç MVC
áô JDB
àê ZO
žÉ UP
vžk OH
óè JQ
íô I
áé ìv JOH Fm
ñê 1
žé žðß BD F
HB
ém ML
ém P
Îð BI
֎
ñ
êí ZT
òã JT
ßå BJM
ãô US
UI
ãì EJ
ôã ðô
ðó IF
òçæ MVC
êß 0S
çá FS
ãê F
žá F$ í
ñã vé D Z UI
bž 1S
žòn GQI
àè WFS
àn FOO
êß óžî NN PG
ðžÒ UE
èì XO
žÔ F7
㞠ðók CMJ PG
íœ PVO
ìv UI ò™žÈ
vžà CU
ßò UÈ
íñ JDD
éí PM
ê
ß
í
î
ê
ã
J
ô
ø
é
í
ë
ž
ž
M
J
U
ì
ð
U
â
P
í
U
v
I
â
G
ß G
ð P êã S
v ø TX WB
L
ž BU
Ø MB
å MB
ß îí QV O
m P
U
ã S
ô MV
òð F
ž
æ
ì
ø
ð
Ñ
î
™
ì
O
P
ð
ž
ß
ž
ñ
ç
S
ì
ž
ž
÷
ñ
G
ç
J
k P
B
F
ð
ô èã U
v 4
N
C
ò
ò
é DS
Î â
î L
ò
;
U
X
ñ
í P
êž UI
㞠FST
çá
žÎ H
ãì JPO bá ÚTTM
bž JT
çŽ MB
Îð î‹v mST BSS
Ԟ ìß mST UFO
÷ž TG
žðí S
îç FT
íñ SB
ãì DI
çòã C
ßø X
vé 5B
æò JTUP
çé &
æ‹ TU
ìv FB
íœ BU ì
îð PH
ßæ QU
ñí [JO
ߞ IF UIF
íœ [F
ߞ IF JFV
ßè MV
Îð SP
ߞ mS
ãá BS
ðô TUZ
ãì HFS
ßê OE Âôß FG3
øì HFS
‹çž QS
ßê F$
Ñì UUFN
Ì
.ß BHB
Ø
Î
žË )P
Ԟ STU
Ô
Â
5 E
5
Î
V
F
Rê F
ž
T
F
Ø
B
B
U
S
JS
J
S
P
#
mž F
ñé HV
5I
+
1835
BO
1840
ž
÷
bæ
1850–1860 1862
"
.
1862–1867
Q
TT
O
QJ
VN
5I
5I
'
1845
ž
më UZ
íô DJ
1864
1867
T
1
1868
5I
'
1870
1874
1879
1880
ž
áæ
é™
ôm
í
íê
žé
'
1
ñ
ߜ
BH
1S
žž
1881
VF
+P
Ȟ
êêž
àß ã‹í
æ
óñ óî
ðß
ðó
MJO
CT
žÎ
ž¦î žñí VF
žâ
FS ™ªž
žø
DMV
÷ž
êêó žâí SBH
®§ G # ñé
˜
âb
¸
æ
ß
O
b
à
ò 1
ô
ê
N
ß
F
¦® P
êó
æà ßkç È
Lâ
UF
Îð
ߞ N ðéí
ßé FB
WT
òžé
óñ òê UO
žø MU
ߞ
VS
êvì UFB Èß
žî žâí -F
žß CBM
ñò
LP
bá
GP
ô
ãð FE òæ«
S
˜
n
T
ì
ž
ã
v
§
B
v
U
ð
E
è
œ B
+
žÀ DU
ë
ST
ó
ßì DMF
ßø VF
kò
I
ôß ìß E BO
íž
ãë
CF
íž
Îð H
êçk DZ
ãë FMF vžÅ
b
VU
væ
éb žñ ZF MT
ñé
֐
ôž SB
Fnð F T žÈç‹
FN
ìå TB
vžì
(
P
ôì
âç ê§
I
óò òôí QMB HPB
T
㞠1
žà
à
X
Ó
ž
ž
U
¿
b
U
N
I
F
á
ß
÷
E
™
ŷ
ž
P
â
B
U bô
ôì J
M
ê
â å
m ϖ JT UF
v O
J
S
ô
ó
ì
ð
E
H
+
ž
L
C
F
æ
U
ì
í
ì
ì
I
.
ž
î Y
O
êã
V
b PV
žñ OT ñò
U
U
žêí PV
žæ ñç §
Ï
ហF
BO HV ãò ðó VC PTJ
EJ
æí
çžk
ߪ ñªž çö
ßñ BJ ñãž
VT EP
íâ G
FO
n PL
ém VF SB ßžÊ ãžâ $M Q
àã OUP
VO
ém
TD HMF E
žî OE
vë
JE
™ò ZT
‹ñ LÈ
òçé ìç žë
bî BH ž
BH JO1 ãžì ð™žñ OJT TPQ
GP OT
ô˜ TJ
žô PB
EJ TJO JYF
vá
ôñ
ž
S
žø DI âíó é™ SFT
ê㠞¦òã çñª
è
ñß BŷT
žË O7
F
ò
í
™
E
v
í
ñ
ë M
ß
ê
O X
U
ñ
T
ç ž¦ß ôb òãì
é N
Á
G1 F ž òã FO S
êã QP
JDT JT N
íô B ñã ô 1
më FJ
ðb
bâ
vœ
UJP UP
ߞ $Ó
P BD óà žé 5 B
¦
žèß DP
ßê N ⠋í FF
MFU O JT ðß PM îƒ MF
éê ôß JB I
ߋ óé í bž
íé MBD
UZ QM Éê ÷ª O UPX
vžÉ ó
ªžì BU
òà BMM žî‹ã ð«Í JUU
UI UFO UFOO í÷ã DIP ™ëž DZD
më PN
žÎ ßžÑ ßóë íô
òô ìçñ M$J LFT çñž òßô -BX BMM
øß ìéí TPD [FD
֖ TQ
çß FE
í
ž
B
C
é
ª
ô
ñ
ª
ã
ä
N
U
ô
Ô
ž
E
ð
T
ž
ì ñ ê
È Æ T é I
ž
F
â à
ðí
ë
Z
÷
ß
ô™ žôã " S$
ãñ H
íô žòã JUB TUB ãì žîí DI ZC
ìv GPP àí ññ PN
žî
ôã BL
VL PW WÈ ßž TT òçá MJT
æð ßì ì ßó
Ñê MB
žk JO
òð
Q
F W
êêí æí BMM UIF
mž IU
ò˜ M
íâ BM žô™ žÐ… D$
mž éžÈ íñã ìà SJT B4 VN NP íêvì UOF êçñ OH
ôv ,
Ȟ JTQ
çñ ìvë $B OOJ ì«Ò ém $[ FB
ß
ð
ž
ô
ò
C
ñ
é
ç
™
P
U
m
O
J
D
I
ä
B
é
ê
à
J
B
b
ß
í U
M F õ ñ * I
žë í
çê C
Q
ôñ D
ðò WJB
çèñ òçŽã ߞРñã 1 BOE OC CBV ðçâ BMm žá÷ Z&
çì UJP èñé ñã
íò ñé PP N
vé B
ží ñò PZB MFU žÊß çžêçâ WT IB
êí [F
íà NP
è
îß MB
ãø OB îç žÈí MZN Lâ ëî ì çå žÐí TJO + TF FO ßžÄ TJD èßò EC
íŽ N
ßè ãž
žäí žkã I' GSP
C ™ ò T
ðb $
éã LFZ ÷žÑ T4
žé UJWF
ðì mžô F3 UB ñé íñ WJB QV
íë VUP
žë UFS ê÷ë êãì I0 PWT Íê÷ žÄðß âõ çåß NF JÝFL 3P PT íê IZ ßó DUF
ßø ÷žø [FD CT
žÉ UIF
ô
v
í
ò
ž
ó
D
ô
ô
ã
é
B
I
é
3
v
à
W
ã
Q
B
ì
O
O
U
ò
ž
é U J ž. êç 4M UP
à
V
ñ
žæ P ð
J ™ží ôí [FD 0ŷ ®ž ížČ žÆ âõ (B BO JHB B žŽ JT ãžø USB
ô
ì US
ßó "
ìž ñ G
ã ¬
™ž êó F$ DM
‹˜ JO ME
ž
S X JH b I žè U
ø
â÷ ZI žâã SUB
îð TU
àž DI
S ® ð Č
éb OT
ðb žkã QP XO ßžÇ žô 4, USZ
ñé ‹çžé UI SFF
ϧ FST PS
ì™
ߞ mS ñé 㞠$ MF ¯· ‹và ðíž žÆã QJD ' FE EX çkì OT ìð÷ JTB
êó [F
ßì E ìv QB
óò P
ãæ óì÷ TIJ $SP çߞ ëží DI NT
ò và žČ N Mo ) F áô F ã
íð
bê JUT ž.ã ëžè UIF ÚTT
žê÷ LJ FX
žé F$
.㠞ߞò UPG UI
Z
mž FN
žà CBO îðô I4
ñ
ð
ñ
ž
ø
™
ô
ò
ž
S
Q
ô
4
Z
U
ø
ã
‹
ð
I
B
æ E
ì òv O T
ß G U
é UI
ì èã PG 3
âà ßìb
b O 㞠UD
ã í JPO BO êß vk
ò ì 0M EB Mo o) nêí P «Æ FO
B
í MME
F
ã
ð
ô
ã
ñ
ø
U
ñ
ã
F
G
F
J
ß
C
é
Í æ
ñ
F B ò
S ø
í œ
B
œ
Ñ P JO
ß vžÉ Q NJ žÑ žë MN P
žñ Z
S
B
O F
žæ T žñ
ø
.ã PG
àð SN FE EBM ìߞ PZF ãçì [)
êí ën IN CV
bž O
çß MB êí íâ JP PT
N F ÑÉ žñ BM UX
ôð êãì
Îð
ñã F êí N
éb UC
ìž O
çé OJP JPO
ß C
ßô BQ Øß ðßô EBU S+
Ԟ øãë DIB PI
Øß ãâ MJT TV
bž UDI ðb CZ
JMWF SN NF œã O) žÆ FJO
žó LF
É
ϋ BUJP
‹ BC F
ž F #
øì F6 J[BU
æð VTI JDI
î O UF
Ñê BWJ
vì NB ãæ EFS
ë
ìv CBT
F
í
ž
Ó
í
)
ß
î
F
ø
4
ê
k
Ô
M
ê
U
W
ô
I
I
m
V
7
E
S
M [
â É M
ê
1 X
Îð STU
5I GUIF
&T OEU
Ñ 4
Øß STU Í STU
Øß VO
'P FQP
4J SPO Øß SJEP Ôç JMÏN
5I HBO
J
J
J
,
P
JO
'
ž
1896
/4/
'
'
1897
4
ž
3
ž
ž
ž
ž
ž
ž
#
ž
1899
ž
ž
ž
ž
ž
ž
ž
ž
ž
ž
'
ž
ž
ž
ôí
ò
ϖ
B
7
1901
P
ž
ߞ
îð
ž
æ÷
PN
GS
PS
ž
1902 1903
'
1904
1905
SF
O
ET
JB
BS
QJ
&N
ž
â
TL
PW
SL
B
ž
ž’ $
ñ I+
æž WF
ë TU
ôß
vá TF
ë IF
žÑ V
íô VU
à
JB
žâ
TMP
ôì PSU vk FN
ém JO U
êó MVC
ðé Ó(
ßè
ìß F "
ßò
ž
ñ
0
í
ß
ê
Á
ì
÷ž
ò
Q
ŷ
ž
I
È
$
ð
ð T žë PI
Ţ
ò˜ U
kã O
ßñ
çñ JT
æ« +J
PX
íâ
çñ JO
žòó DF
ߞ JP
îí JO ™ #
F
óò JT
§žø
ìì OO
bô
O
E
žñ SU ÷íô UP
žì FDU
™Ć IP
ãâ VC
ß
ã
I
Å
ø
BD
F
B
ś
ê
ß
ô
ó
ž
ž
Ò
î
T
D
J
B
$
M
v
C
ñ
ç
M
E
J
ìž O5
FS
ñí JO
ém
òžì FQ ßåà CBM
ðçé SUT
MV
BO
SB
Z æžÈç‹ XI
žÍ
H
íá H D
J
ñ
ñ
÷
õ
ê
à
F
$
U
X
1
‹
í
L
E
ð
P
â
ã L
ß
ž
Z
G
ó
kß B
L
MF
ôã MJO à H
E
væ
SJT
žÊ -B
éß
áé PD ãá SP
vžð TQ
ž’ PU ãáæ VHC
OT
àž ZD êó JO
FT
Žì
,
é™ DI
óž
BO
b€
ôì UF
æí I çž. F
êó U D žé BU
ìß U . S
žñ
ìã
UI
íð
ãñ [F ‹ç PÝŧ
êçž OEZ žè㞠NC
òí BSB
PN
žÉ ST ñé™ 4L
êã XFE âíž UIF
T
b
ð
â
S
.
í
F
$
ß
Č
¦
E
ó
Q
ž
I
í
G
â
m
í F
àø
÷œ E
ž F ߋ IF
ž
ž T
M
ê F
à CB ë N
P
ô
ß
b
™
M
T
E
î
ã
ó
í
P
ž
ß
T
ã
M
‹
J
ç
ê
ž
U
B
ã
í B
ë
H
ñ
é
H
é
é I
O žê
à
à
ì
žì PG ãì FB
TL
ã
TI
óž STU
îí
vë êã
ðñ U ðóñ ET
êžî SF ôñ SJO
êó B ì÷ 3 àã
íò VB
ê
òçß ã PG
÷ž
JMM
ãœ
më DF žk UUF
žÁ VC êb LB Êß
ôì îí S
êžä OH
ìí Fm
æã PW žÀ VO
éí B ‹í C
FE
íð ÷ B)
ðçñ ðßø JST
æò $M âí śä ß➠FN
žŽ OUT ð«Í TLâ
òí ™žñ C[P MVC
bâ
íô SFO æí NJ
«Ó ÓDI âb GP
âã MB
ß OE
æ
ê
UI
ð
á
É
â
B
ç
ž
æ
ò
U
â
ž
O
S
Î
ó
J
B
ã
b Z
í íô P D
ß I
á
F ã W
ž Q
m ãð F
žø 4
ë
ì C
ø
ã GF žè PN

ßð GPV
ßô DI
FT
FE
ñé 4N éê CP
ìv VE ññê ŷP
bž òvžô P VF
çžê SF ðª
çŽ FN mž C ™ž× BD ôm T ñž -B
ñé ô J[
Ñî íêä WOÓ PMG
îð [F
JUJ
Ñî T
0
vk TU àí D$
H
ãâ TU …
æ‹ I ñé MV é : îð JO ♠E
íó JO žøß ME
ãž
ãð çà F+
bô ñ UX BH
➠$
UJW
Áž C J
ò‹ PM äžÐ MFS
žô ™žå SUP FX
æž #P žkã FT$ ãñ DI îí OUB ðßì OB
çø žóžÊ UI SEZ
žë mS žô™ QJ
D
ßé JTUT ñé™ SP
áæ ën BJM 1S
êß TUP
ñ
È
á
¿
ã
T
ž
ô
ž
P
í
F
B
ž
.
ž
è
ð
V
ã
é
ã
T
™
Ð
O
ž
ž
F ™ N
b
E F
B
ß
M
[ â V À T
ß
ž
O
í QP O
I
J
à
ó
‹ã VMF
žô QFE ‹íô ZF
çžì mžì ZN FJ
JUT
íô OE vžæã (BN bâb F$ ân NP žČž OEâ
➠òíé BO JCW
˜ë TD žÈíñ 3Ú
éó TUI çèñé 0MZ
êó JD D
è€ ížì O4 IJT
î
ñ
ñ
à
n
é
ž
T
ì
F
S
J
S
ž
é
ã
G
C
ç
v
U
I
v
é
U
ž
ð J P
M
H
™ M
‹
b
F
V ì I éê UI Îðß DI æß SB
ì
êó MPD ð«Í FMW
Žò í śE é™ ôñ ST VB
ë JO ëî OB
ò˜ UBS
žœ IJH bœ PT
é™ IMF
ß #
ß T
ô㠘žî FT UU
ñé BM
ž
òã GP ôb U
È㠞ΠÝU V
F ã
ôñ êß EF 4R
vžø CS ê÷ JP
ðçñ TT
žè㠋çô +
®ž SF òí PV ™žø OE žß [F žÎð o
òçá BU
kã UC
íž æí +F UPL
ðžø ì JTI FO
7 ñê UX
‹í bá PS MBT
ë SFF nžî NF
bŽ PS ìvží OBU
㞠GPP
PG Ѕñ BTB
±® T B înñ I: ñé GPV íŽ PG$ í⸠VF
îð vêm GPS 1P
žòó SJTU
ä㠞kêã VCM FN
òêã FMZ
è
Ô
ž
ž
Í
ã
ì
ä
â
[
ž
D
T
æ
J
«
ç
S
H
ß
ô
ó T
é À
ž VS
í ìv Q JT
‹
C â F
á V
ë ME ž FD
äž â
â æ ô B
íñ %F íà BUU
ãð áæ TL DF
êã íž MVC ÓMâ
žî P ðí OU
òn
‹çø MBUF
êã mF îðí $[ ͋í TL ßâ UPQ øb 1S
é™ 5P
åæ b S SU
ñê œv ŷPW FO
ñã WTL
™ì T žâ
çñ U Q
íð WOÓ ìb F*
îí žâ $ #
çì vñé GGF WF
îí T
éí JT éž F ð« PW žÐ F ™ž ãñ I
žô FS òí UUI
…ñ žê÷ 0 8
P
žñ ßô÷ JO UP
vžk mST
ߞ SBO
U žòm B
žk [FD
àø SUP ãøç UI
žÐ éžø IP BE
㞠OO íêã GUI ñêã 0ŷ éߪ UI ãáé BDF
ë
™
è
ì
T
B
žä Ð vžìß MFS XO
é
ž
B
à
ì
í
™
U
J
S
0ŷ
é
G
ô
F
O
ž
F
ì
é JO žô FMZ
í òž JOH IJQ
ñ nâ OU OBW
êó G$
áæ U Ñî P …ñ MFS nœ TP íâ H
ìv QP žË P
îð UI
ñã â TT EP
n U
êã LB
ðñ
ßð b
É
íð ë V
ìž UB
æb ébž UJPO äžÐ ÚTT žÑì JFS vžáæ MLJO
À øãð O3 FST
íô F4 œãì UJPO
Èí ñèvœ 3Ú FT
žÉ MFO
Æ žÑ .P śE
òã F. êçœì JNB
bž CP
ò
ã
á
ä
ñ
é
ð
ã
÷
O
ž
S
ç
G
œ
ã
B
ç
I
çì BSP NC
í [J êí EB
ß TF TMJE
ø IF 4N
ñã ,
ìç $MV
.ã OE ì EB íñ G3 íð TL ôì X
êí QB
çì U ‹çà PY
Èí TFG
Ԟ PV žžÔø VO žžžÈ PTF žžžÆ JSTU žžÎð STU
Ñî BHB žžØß VO
# NF
+P OE
Ë QPO žžÎ QQS
5 PN
Ôø IF
Øß $4
ž ž+ žž
P
ž
ž
J
P
S
P
ž
ž
ž
ž
ž
S
ž
ž
'
+
ž
'
ž
ž
B
.
B
'
B
'
6 žžžž "
G
5
žž žž
"
žž
žž
žž
žž
žž
žž
žž žžž žžžžž žžžžž žžžžž žžžžž žžžžžž žžžžžž žžžžž
žžž žž ž
ž
ž
ž
žž žžžž žžžž žžžž žžžž žžžž žžžž
v
ë
øã [F
DI
1887
1888
MBO
H
ôn VO
æí )
vá SP
1890
œv
ê÷
÷ž
ð
îb
1891
áæ
ìv
éb OUT
ò
ó
é™
žžž žžžžž žžžžž žžžžž žžžžž žžžžžž
ž
žž
žž
žž
žžž 1893
žžž žžž žžž žžž
žžž žžžžž žžžžž žžžžž
žžž žžžžž žžžžž
žžž žžžžž
žž
1892
1894
1895
1896
F
ž
ߪ
HV
ž
ž
ž
SB
ßâ
ìí
òn
ìm äãë
MFE Hw
1
žÊ
M
b
Ž
ß
ð
O
ç
G
B
ô
J
ô
ô
P
B
éß
žø ñã
ø™
U
DI
FD JWF
êí
ìé BH
BE
òß
ð÷ Èí
JUZ
N DU
BS
FB
žÈv
ìß
÷
ž
ðß o
žæ ìߞ
žČ
Sèçž
T
HB BEKF
MS
ªžÍ
ðé BM $
BM
žà BMM
ßò
òn
J
B
ë
B
ß
B
n
é
÷
í
U
n
B
n
U
L
P
æ L
â
ã
H
ô
vë
ñã êì
H S
bò BQJ
BS
íô TIC
UB
ðß SBD
XO
žñ JJO
ìb EH
óž
ßè
óŽ
íø
îç íî
JO IF
«Ò
žø
žî
ðçë $
0
OP
çžÎ U
øã BO
ìß L
FN
éí
JC PU
QV
îí žâ
çö JVN
êí
L
žÎ ZBM
øž BM T
ßò JÝUś
ãé
ìb
ßè
FT
FL
DS BO
æb OH
ñž vë
S
v
ß
ê
÷
ð
ð
÷
F Ý
T
ß
ž
ž
O
ò
F
H
v
P
k
ô
à M
à
ž
F
ó
W
O
J
ã ì
U
ß
ñô
ãâ 3
âž
QB
5V
E JUI
íž
âì SZ
ìß ÓMP
íó #F
ßñ Žã
žø
MB
™ž UJP
Rí
ªžò F
òô
+B
BT X
FL
îí
ðí DBS
óž F+
ôž
Q
žÐ ßð b
ñã
ñé OB
òvò UI
BS LB
O
ϖ
êçž
VS
êß
IJ
ë BJY
B
áæ HV
žÉ ‹ãì
ãž
ìb H
žŽ PG
ߋ STU
ó
í
T
ñ
ž
,
P
ð
O
m
P
ø
ß
™
C
œ
UJP
B
O
F
b JO
À
í
é V
E
ô žî
W
žô S
çé
ë
ß
JB
é DJM
M
B
ð
ž
P
ì
ð
á
T
B
ª
ß
W
V
ñ
ì
í
J
žv ê÷ Fm
P
H
ç
ñ
M ,
1
ê
K
ž
X
ß
ž
÷
Î
Èß
Q
MF
å 3
žâ
ì UI
íð VO
TMB
ÈD FG
ìv
ôž
bá m
ꪞ
FMF
øô ISP
JO
4J
ãê O
íî
S ê˜ UIF
bò $P VF
BN
÷ž
ñò
SP
žÔ ßì
íâ T
E
í E
E
žà J
ôð
Z7 PT
àß
ìß U
JWF á÷é PO
UF
kß
íô
bð DFB
UF
žô PQF
$I
ãé žôðæ
C CZ+
+B
ñé BO
žÃ
èçž BMM
ãè
ðçë IF SBH
T
B
v
’
æ
÷
3
F
ø
ç
M
ì
í
ž
S
n
æ
F
Î
F
M
C
U
O
ô
á
ò
î S
ž
B
S
B
á
ò
æ
â i
êã JB
êb êß
FO
ìí BV í MBD
FB
ô™
UJD E
ží PG S1
UF
ðí &V
§
žÑ
OP
ôñ
žk çâ
FQ
èçá
žÑ BW
íø F
FKC
JTU
mž
ë æ
JO
BS FUF
éß ME žë Q
PQ
êçá IZ WF
èã ßô
Ãô G
ãž
ðí
žß PS
žî N
#S
BT
O QM
óž .P ê˜žß LFT
ñì
H
4DI
ãð â‹çá
˜ž OP
VS
ñò
SF
ãñ PQ 3J
bª OB
çžñ ß BT
O
€ó žîð
B
ôó .
Ž
ç
ð
ã
í
O
J
è
B
ô
N
&
ê
¦
ò
á
ì
J
ç
B
D
ç
S
F
ß
P
ž
T P
I
ô F
ã
ã ó
B
J
ô
U
ë
U V
ã
à
F
ñé UI
çñ QJ
ã DF
OD JD
žòn
íð NJ
äó žÀ ߧ
VF
IF D
ߞ
㋠ñí
òí ðß JW
ñë F EB
UI
bø IB
ßâ O ëí BDF
òçá QMB
ê˜
íð äóª ñòô
GF Eŷ
žì
êžë BN
BH
MJT UFS
íð ™î BSS
ží OH PM
óô žè
žæ SD
O
ªžË IF
ßì FP óòí MF S
òêã FT
çòã
ñâ íð óœ
áã
SG #F
bž ãáæ
1S
çòó $I
UJ
VC FMB
ñî bžô FT
â÷ BMMF F.
ôb EB
æ÷ #P
é
k
ß
ò
ž
P
ß
P
à
ì
S
ž
ð
ž
ž
â
v
Q
á
L
í
ò
n
G
b
ò
D
O
ì
F
ñ
B
ò
F
ò
J
žó
ò
m UB
ß
S
TE S
FU
ôn DBO ÷žß DZ ™ì žÊí àñ ªžâ
bô DI UI
ê㠞êã
Q
.ã PS
ãì
žß í ST
ßê UI
㎠ñòß UIM
çžñ JPO
OF XF
æé O
PC TEP
žø IF PO
FT
êòß O íâ PS ⠞ø Êí ðë
íž CG
žk
žòn váæ íó [J FT
ãø
íô FT
êã P
íô OU BMM ìò˜ óâ IF
žÔ EJB bô PU Êíì íê⠞øž Žã
óª ëí IB
G- -PC BL
íó S U FE
MV
ôž MFUJ
îð
íè PN
ôß ßêŽ êíô BHB SVM
U
íä NF EC âã žČžè FBD
ž
ß
P
â
¦
N
ž
ø
D
$
ë
â
ò
ã
P
U
ž
à
ß
ž
í
î
H
B
ì
ì
ê
ê
ô
G S
v
ð
F H
Q
v E
D
Ž
ž
U
™
E G
ž
÷
ñ
èã
æ žâ áv N F
MF
mž
BN
ϋ N
žô CF
ð÷ WF BO ñòó nì TT
âv BO âì O ð÷ íî îí ñé O PM P DJO
æí íž $[ B
mž DF UB
™á ¬žÔ ߞ FE 5I
÷ž DP
íô
UF
žÉ CP MI æž ë OF
ðô 3B FT
ì [
áã
ôb B$ ðí S B mžæ žÅ íî ßô EP QQ PME FO
áé ßé On
žÔ
ãè
FZ
íâ UJD
òß UFBN
çñ ìvë øôb BMJ Hw
òí êãžè PMN SJB
ìó IFB POB é™á mžó MmU
íî UT BS
ãâ UT çìb M DB èñé êmë žÅ bø -PO (P QQ NG
é
L
v
ô
ì
î
‹
J
F
î
Ñ
D
B
í
M
J
ã
O
I
b
ì U
O ø J îç Ôç më «Ñ O N (P FB
ì
M
ñ
ã MM
î
㞠P Zw
㞠žß DL OHB
ñí bŽ žìß FD ZJ
žæ çĆ IP
ž çê
™ž TF ã I
òí FE OBU éíê ßì TJDB
ß J
vžø UI
Ï U
ãø B
žô ߪ
žñ # SL
kß ãì žèã BTQ BSS
ém ™‹ DF
ñé QSF ÷žë VQ ê÷ë øžČ žÔ ßâ FT 7JM ÏN â
ôì U B
îð UC
ð÷ ñé UP V
¿ì O E Ž àð Z
ôn FE UP
‹
D
ß ÷ž UVS MMF éí ãí QI
ãñ éãò BMJ
žæ ãð JO4 P)
îð JHI
ðã GPP
íô Lâ bì OBM Í íì øžČ çêžÊ BN Mo 7JM WTL
òß BS NÈ
ž
ž
žî žæð OÈ OE
k
‹
é
ê
m
v
ž
M
S
í
B
ð
v
M
æ
E
ñ
è
b
à
w
Ž
G D ñ ã O
â P
U
é
Ô U0 SJ
Í T
â
à íì òçë D( EB Mo È[B
ñò ó PO ST
bž óžß MFT HB
èñ «Ó FT VT
ð« ŷPW í‹b BUJ
íô OB
æß T
ߞ
1
㞠ÝUP S ô÷ žñ B
kß žë UJ FF
àð êßñ QJ NF EB B4
êã
îç éß BN "
ßê UJP
žì JHI i
í Uś JO w
àv FO
O
žñ SZ BUF éž m UT
ž’ ôv OB FU
òà OB
ññ FS0 óñî UFS
ðí PN
Ô MZN [F NF BE
øã U & BT
ôm , MMM íêç ìñé EFO
ìé PWB PX JOH
÷ë íóñ D( UIF
ìv ãèí DI VTL
í
…
ê
î
M
ž
ß
í
O
ä
T
ž
O
é
S
ô
O
J
ê
ð
O
T
X
Í ßé Q FS
0 SP [F JM
n
bž DI
Î mS X
áv OÓ CB Ìn ßîí TUV
äžÐ ÚT ðôm U J
DI UI BDI
Îð íé $[F N
ðì TU
Ԟ IF LOP
è
Ð MZN OE
؞ OUP OE
# SPO UJN
ñé $[F
ñã 3 î ST
7â CBMM MSF
À mS
ēæ IF LFZ
íž NF
Èí FG Îí Fm
5 P
0 V
" B
.ã F
# T
Ԟ F
֤
i HPB
i
F
BN
I
UP
ž
4P
ž
1907
T
+P
ž
5I
ž
ž
ž
ž
ž
5 IPD
i
B
7M
ž
ž
ž
1908
ž
1909
BMT
1910
U
OP
5I
1911
1912
5I
1913
/5/
/6/
/7/
/8/
/9/
”
“
„SPORT angl., hra, zábava, značí po výtce nezištnou
zábavu spojenou s vynikajícím nějakým cvikem tělesným a provozovanou většinou pod širým nebem.“
/10/
OTTŮV SLOVNÍK NAUČNÝ
“SPORT (from English “pleasant pastime, recreation”) means a nonprofit amusement connected with
an excellent physical exercise that is mostly practiced in the open air.”
OTTO’S ENCYCLOPEDIA, TRANSLATION
„Ten, dnes pochopiti nechce, že nemůže existovati národa
vzdělaného bez vývinu sportovního, ten dobrovolně bední
mozek svůj…“
SPORTOVNÍ OBZOR, ROČ. III . 1895
Anglické slovo „SPORT“ se v evropských jazycích objevovalo od 30. let 19. století. Zpočátku byl sport výsadou
šlechty a vyšších středních vrstev. Šlechtická mládež se
učila šermu, střelbě či jezdectví. V měšťanské společnosti
se tělovýchova začala šířit až ve druhé polovině 19. století
v souvislosti se zvýšeným zájmem o zdraví.
Jednotlivé sportovní disciplíny u nás zaváděli ve velké míře
cizinci. Mezi průkopníky byli ale i Češi a čeští Němci, kteří
sport poznali během svého pobytu v zahraničí. K prvním
sportovním klubům u nás patřil Česko-německý bruslařský klub (založen r. 1868) a Utrakvistický veslařský klub
(založen r. 1870). Na silnicích se začala objevovat vysoká
kola a v zimě zkoušeli první odvážlivci lyžovat. Dynamický rozvoj sportu nastal v 90. letech 19. století. Dokladem
toho byla i Národopisná výstava v roce 1895, kde se uskutečnilo vystoupení „sportovníků“ – cyklistické a atletické
závody. Na výstavě bylo k vidění dokonce i samostatné
sportovní oddělení. Sport se v polovině 90. let 19. století
stal téměř výhradně záležitostí městského obyvatelstva.
Jediným sportem, který se rozšířil po celém království, byl
velocipedismus cyklistika. V roce 1897 získalo sportovní zpravodajství pravidelnou rubriku v Národních listech
a Politice. Začaly vycházet i časopisy věnované speciálně
tělovýchově a sportu. Mezi ty nejrozšířenější patřily časopisy: Cyklista, Sportovní obzor, Časopis turistů a Sokol.
V roce 1902 se k nim připojil Sport a hry. Sportovní obzor
vítal své čtenáře heslem každého českého sportovníka
„Always forward! Vždy kupředu!“ a jindy zase „Sportsmeni
čeští!“.
“Those who do not understand the huge importance of sport
in the life of nations, and those who do not want to recognize
that an educated nation can hardly exist without sport development, have voluntarily numbed their brain…”
MAGAZINE “SPORTOVNÍ OBZOR”, YEAR III , 189 5
The English word “SPORT” started to appear in Europea
languages in the 1830s. At first, sport was a privilege of the
aristocracy and upper-middle class. Young noblemen used to
practice fencing, shooting and horse-riding. Physical education penetrated into the bourgeois class no sooner than the
middle of the 19th century in the context of a higher care of
health.
Thanks to many foreigners, individual sport disciplines have
taken roots in our country; although there are also Czech
and Czech German pioneers who encountered sport while
being abroad. The list of first sport clubs includes the CzechGerman Skating Club (established in 1868) and the Utraquist
Rowing Club (1870). High-wheel bicycles started crossing our
roads and first daredevils attempted to practice skiing in winter.
During the 1890s sport took a dynamic upswing, as evidenced
by, inter alia, the Czech & Slavonic Ethnographic Exhibition
in 1895 where visitors could see cycling and athletic races, as
a show performed by Czech “sportovniks”. Attendees had also
a unique opportunity of visiting the separate sports section.
In the middle of 1890s, sport almost utterly prevailed among
the bourgeoisie. Velocipeding, as the only sport, expanded
throughout the entire kingdom.
In 1897, sport news had its regular section in the local
newspapers – Národní listy and Politika and soon after, first
sport magazines such as, Cyklista, Sportovní obzor, âasopis
turistĚ and Sokol, to name the most known ones, were published. Their scale was enriched by Sport a hry in 1902.
“Always forward!” or “Sportsmeni Čeští” (Czech Sportsmen)
were the mottos of each Czech “sportovnik” that headed the
sport rubrics to welcome their readers.
/11/
”
“
hry olympické
olympic games
/12/
„Nejdůležitější v životě není zvítězit, ale bojovat.
Hlavní není vyhrát, ale odvážně se bít.“
PIERRE DE COUBERTIN
Do sportovního dění na konci 19. století výrazně promluvil
olympismus. Reprezentoval antickou filozofii rozvoje těla
i ducha k větší zdatnosti, kráse a dokonalosti. V roce 1894
byl založen Mezinárodní olympijský výbor a odsouhlaseno
konání prvních novodobých her. Ve výboru zasedl i český zástupce Jiří Guth-Jarkovský. O pět let později vznikl
Český olympijský výbor a Guth se stal jeho předsedou.
Roku1900 přijal ČOV usnesení o své nepřetržité činnosti.
Stal se prvním národním olympijským výborem, který se
nescházel jen kvůli účasti na hrách, ale pracoval trvale.
ČOV se postavil za princip národní reprezentace na olympijských hrách, nikoli za princip reprezentace států. Představitele českého olympismu Jiřího Gutha a Josefa Rösslera-Ořovského čekala tvrdá práce, aby tohoto cíle dosáhli.
Pro malé národy bez vlastního státu byla představa olympijského vítěze, který reprezentuje svůj národ a ke kterému se upírají pohledy celého světa, lákavou metou. Přes
protesty rakouského výboru i přes jeho demonstrativní
vystoupení z řad MOV cestovala česká výprava na olympiádu v Londýně v roce 1908 samostatně a přivezla domů
dvě bronzové medaile.
Až do vypuknutí světové války se museli představitele ČOV
potýkat s problémy. Na domácí scéně to byla řevnivost
v českém sportu, na mezinárodním poli útoky ze strany
rakouského olympijského výboru, samostatná účast českých sportovců na olympiádě ve Stockholmu však zůstala
zachována.
V roce 1916 mělo olympiádu pořádat Německo a české
sportovce nehodlalo pozvat k účasti. Na kongresu v Paříži
roku 1914 se toto rozhodnutí neúspěšně pokusila zvrátit
česká delegace ve složení Jiří Guth, Josef Rössler a Josef
Scheiner. Likvidace národního principu byla porážkou českého olympismu. K naplnění nové vize už nedošlo, nedlouho po skončení kongresu vypukla první světová válka.
“The important thing in life is not victory but
combat; it is not to have vanquished but to have
fought well.”
PIERRE DE COUBERTIN
The Olympic ideas had a strong influence upon the life of
sports in the end of the 19th century, as they represented
antique philosophy of cultivating the body and spirit for
growing to fitness, beauty and perfection. After its foundation in 1894, the International Olympic Committee, a member of which was also Jiří Guth-Jarkovský, the Czech representative, approved holding the first modern Olympic
Games. The Czech Olympic Committee (COC) was established five year later and Jiří Guth-Jarkovský became its
president. In 1900 the COC adopted a resolution on acting
as a stable committee to provide athletes with continuous
help, rather than just support during the Games.
The COC backed the principle of representation by nations
as opposed to states. However, Jiří Guth-Jarkovský and Josef Rössler-Ořovský had a long and hard road ahead to reach this vision. The idea of having an Olympic winner who
could represent their nation and become a world-known athlete was indeed attractive. Despite the protests by the Austrian Olympic Committee and its demonstrative withdrawal
from the International Olympic Committee, the Czech team
competed at 1908 Olympic Games in London and won two
bronze medals.
Until the beginning of the World War I, the COC representatives had to tackle many problems like the disputes and
quarrelsome atmosphere on the Czech sports scene and, in
the international field, ceaseless attacks from the Austrian
Olympic Committee. Nonetheless, in spite of all the troubles, the Czech athletes were permitted to take part in 1912
Summer Olympics in Stockholm.
Germany, the nation chosen to host the following Olympics in 1916, refused to invite Czech athletes. Thus the
Czech delegation represented by Jiří Guth-Jarkovský, Josef
Rössler-Ořovský and Josef Scheiner attempted to reverse
this decision at the Paris Congress in 1914, but in vain. The
effort to fulfill the new vision was unsuccessful, soon after
that the First World War broke out.
eČeská výprava na V. olympijských hrách ve Stockholmu, 1912
eCzech delegation at V Olympic Games in Stockholm, 1912
/13/
Cvičení s činkami se věnoval už Miroslav Tyrš, jeden ze
zakladatelů Sokola. Vzpírání a zápas proto zařadil jako
součást své tělocvičné soustavy. Mezi první, kdo u nás
začali provozovat vzpírání systematicky, patřili členové
žižkovského Sokola Josef Balej a Fridolín Hoyer, později
se k nim přidal Antonín Bína. Kvůli neshodám s ostatními
sokoly vytvořili roku 1893 těžkoatletický kroužek, z něhož
brzy vznikl Klub atletů Žižkov 1895. Těžkou atletiku provozovali zájemci i v klubu AC Praha 1890.
V rámci Mezinárodních atletických závodů se v létě 1894
uskutečnila na Střeleckém ostrově v Praze vůbec první soutěž o mistrovství Čech ve vzpírání. Mistrovský titul
získal vršovický řezník Josef Soukup z AC Vinohrady. Žižkovský klub uspořádal mezinárodní mistrovství v cirkusu
Na Smetance na Vinohradech za účasti elitních vídeňských
vzpěračů. Akce skončila finančním schodkem, klub proto
zanikl a rozdělil se na dva nové celky – AK Bivoj Žižkov
a KA Žižka Praha. V Brně vznikl klub Trk, ve kterém se
shromažďovali hlavně němečtí borci.
Těžká atletika si získávala oblibu hlavně mezi dělnickými
vrstvami, tedy mezi muži zvyklými na fyzickou námahu.
Nejlepší sportovci často přestupovali do řad profesionálů,
kde si mohli finančně přilepšit. Borci se věnovali zápasu
i vzpírání, brzy mezi nimi začal zapouštět kořeny i box.
Do světové špičky se dostali zápasníci Josef Šmejkal
a Gustav Frištenský, který roku 1903 vybojoval mistrovský
titul na evropském šampionátu. Dobré jméno tak udělal
svému mateřskému klubu, brněnskému ČAK Hellas. Stejně jako jiní se i on brzy dal z existenčních důvodů na profesionální dráhu. Profesionálem se stal i Fridolín Hoyer,
který si otevřel vlastní tělocvičnou školu a věnoval se výchově sportovců i kondičním lekcím pro širší veřejnost.
/14/
Even Miroslav Tyrš, a founder of Sokol, was a keen weightlifter; therefore, he put wrestling and weight-lifting on the list
of his physical training program. Members of Sokol Žižkov,
i.e. Josef Balej, Fridolín Hoyer, and later Antonín Bína, were
first athletes who went in for weightlifting systematically. For
the reason of disputes with other Sokol clubs, they founded
a heavy athletic group in 1893 that soon, in 1895, developed into the Žižkov Club of Athletes. Heavy athletics was also
practiced by some members of the AC Prague 1890.
The first Czech weightlifting championship took place in Prague in 1894 within the framework of the International Athletic Competitions, and the winner was Josef Soukup, a butcher
from Vršovice, representing AC Vinohrady. The Žižkov Club
of Athletes held the international championship, attended
by elite weightlifters from Vienna, on the grounds of circus
Na Smetánce in Vinohrady, Prague. Unfortunately, the event
resulted in a financial deficit; therefore, the club terminated
its activities and split into two new clubs: AK Bivoj Žižkov and
KA Žižka Prague. Another new club, the Trk, was registered
in Brno and gathered mostly German athletes.
Heavy-athletics was winning a great deal of popularity mainly
among workers, men accustomed to physical strain. Best amateurs turned professional to improve their financial situation.
Boxing, in addition to wrestling and weightlifting, soon started to take roots in heavy athletics. Josef Šmejkal and Gustav
Frištenský were rated as top-class wrestlers; the latter won
the European Championship in 1903 and thus promoted an
image of the ČAK Hellas Brno, his mother club. As some of
his fellows, he also entered a professional career to make his
living. The aforementioned Fridolín Hoyer also turned professional and opened his own physical fitness school where he
trained sportsmen and gave fitness lessons to broad public.
”
“
athlet... zápasník a vzpěrač
athlete... wrestler and weight-lifter
Klub atletů Nusleý
The Nusle Club of Athletes
Zápasník Gustav Frištenský
Wrestler G. Frištenský
Zápas Fridolína Hoyera s Rudolfem Kilem. Podolské lázně, kolem 1907
/15/
Match Fridolín Hoyer vs. Rudolf Kil. The spa in Podolí, around
1907
”
“
bruslař skater
|c
|cc
|f
/16/
Bruslaři, kolem 1900
Skaters, around 1900
Bruslař Bohumil Potůček
Bohumil Potůček, skater
Bohumil Potůček před závodem v Berlíně, 1897
Bohumil Potůček before the race in Berlin, 1897
„BRUSLENÍ jest tělocvik zdravý a zábavný zároveň.“
“SKATING is a physical exercise that is both healthy
and amusing.”
OTTŮV SLOVNÍK NAUČNÝ
OTTO’S ENCYCLOPEDIA, TRANSLATION
Už od 18. století bruslila šlechta na rybnících v pražské Královské oboře a v zámeckých zahradách v Praze i na venkově. Mezi širší vrstvy se bruslení rozšířilo ve druhé polovině 19. století. V řadě měst se objevila zimní kluziště,
většinou na řekách, zaplavených loukách nebo rybnících.
V Praze zamrzala celá Vltava, na ledě rostla kluziště s výzdobou, odpočinkovými lavičkami, stánky s občerstvením,
půjčovnami bruslí a podobně. Mnoho nově vznikajících
spolků zařadilo bruslení do svého programu – od Sokola až po Měšťanské besedy. Bruslení bylo i společenskou
událostí, dalo se při něm povídat, jíst, flirtovat, předvádět
naučené piruety i vysvětlovat politické přesvědčení.
Roku 1868 vznikl Lední klub v Praze, první čistě bruslařský klub. O tři roky později předvedl svou exhibici v Novoměstském divadle na Václavském náměstí americký krasobruslař Jackson Haines. Bruslení nadchlo i průkopníka
mnoha českých sportů, Josefa Rösslera-Ořovského. Už
během gymnaziálních studií založil s kamarády bruslařský klub a zůstal tomuto sportu věrný po celý život. Když
aktivní kariéru ukončil, pracoval dál jako funkcionář, při
závodech na sebe bral úlohu startéra, časoměřiče i rozhodčího, a snažil se zajistit finanční prostředky pro aktivní
bruslaře. Propagaci rozvíjejícího se sportu pomohla v 80.
letech i první specializovaná publikace u nás – Nauka
o bruslení od Augustina Krejčího.
Konaly se první krasobruslařské i rychlobruslařské závody. Širší oblibu si brzy získalo rychlobruslení. Krasobruslaři potřebovali dražší výstroj, technicky náročná disciplína
rovněž nevyhovovala každému. Rychlobruslení bylo přístupnější a snazší. Navíc převládal názor, že „krasojízda
se jezdí pro ušlechtilost pohybu, a ne o ceny“.
Skating was a popular aristocratic leisure activity already in
the 18th century, for which the nobility used the ponds inside
the royal deer-park and castle gardens in Prague as well as in
the country. Skating rinks were seen in many cities, mostly
on frozen rivers, ponds and inundated meadows. The Moldau
River in Prague was entirely covered with ice, thus gave rise
to rinks with decorations, benches, refreshment stands, skate
rentals, etc. Skating was included in the schedules of many
newly established clubs, ranging from Sokol to “Měšťanská
beseda” (social clubs), since it was also a social event when
people could talk, eat, flirt, show pirouettes and discuss political issues.
The Ice Club in Prague, the first purely skating organization,
was founded in 1868. Three years later, Jackson Haines, an
American figure-skater, held his ice show at the New City Theater in Wenceslas Square, Prague. Skating also enchanted for
his entire life the aforementioned pioneer of many sports
in the Czech lands Josef Rössler-Ořovský who founded with
his friends, already during his high-school studies, a skating
club. Having finished his active career, he continued acting as
an official, i.e. in the role of a starter, time-keeper or referee,
mostly searching for sponsorships to back active skaters. To
promote this booming sport, Augustin Krejčí completed in
the 1880s his specialized publication Nauka o bruslení (Theory of Skating).
People could attend first ice dancing contests and speed skating races; the latter soon won a higher popularity, since ice
dancers needed more expensive equipment and many skaters
were dissuaded from taking on such a demanding discipline
in terms of technical dexterity. Speed skating was more accessible and easier; moreover, the opinion that “ice dancing
should be practiced for the beauty of motion and not for trophies” prevailed at that time.
/17/
„Řidítka kol byla neobyčejně krátká a rovná, hlava kola pak značně vysoká.Hořejší část těla jen
o něco málo přesahovala přes řidítka. Na sobě
měli bíločerveně pruhovaná trička, u krku hluboce vystřižená. Dlouhé soukenné kalhoty, dole
přeložené, byly připevněny tkaničkami na perka
s podpatky, aby při jízdě nepřekážely. Obyčejný
soukenný kabát a vysoký plstěný klobouk se
dvěma štítky tuto garderobu doplňoval.“
“The handlebars were unusually short and straight,
and the wheel hub extraordinarily high. The upper
part of their bodies slightly protruded above the
handlebars. They were dressed in red-white striped
jerseys with a deep-cut neckline. Their long draped
trousers with cuffed bottoms were tied to the heeled
boots with laces to enable them unhindered riding.
A casual coat together with a high felt double-brim
hat completed these garments.”
O CESTĚ BRATŘÍ KOHOUTŮ A K. SCHULZE DO VÍDNĚ
V SRPNU 1880. PAMĚTNÍ SPIS ČKV SMÍCHOV.
THE JOURNEY OF KOHOUT BROTHERS AND K. SCHULTZ TO
VIENNA IN AUGUST 1880.
ČKV SMÍCHOV, MEMORANDUM
/18/
”
“
cyklista cyclist
/19/
První zmínky o cyklistice
v našich zemích pocházejí
z 20. let 19. století, kdy se
v Praze objevily první draisiny – předchůdkyně bicyklu.
V Praze byl první cyklista zaznamenán 16. května 1868.
Byl to Josef Vondřich, který
vedl vysoké kolo ve slavnostním průvodu při příležitosti kladení základního
kamene Národního divadla.
Mezi průkopníky cyklistiky
u nás se řadí i bratři Kohoutové, kteří si v továrně svého otce nechali postavit bicykly
podle anglického vzoru.
Od roku 1879 se již vedle v té době obvyklých vysokých
kol objevovala i kola nízká, která od konce 80. let začala
být vybavována gumovými obručemi.
Počátkem roku 1881 vznikl na Smíchově první cyklistický klub na území Rakouska - Uherska – Český klub velocipedistů. Druhým klubem u nás byl Klub velocipedistů na Královských Vinohradech. V následujících několika
letech bylo v Praze založeno kolem dvaceti cyklistických
klubů, v ostatních městech pak více než šedesát.
V listopadu roku 1883 se zástupci klubů dohodli na založení České ústřední jednoty velocipedistů. V následujícm
roce byly schváleny stanovy a jednota oficiálně zahájila
činnost.
První kola v českých zemích vyráběla smíchovská továrna
Jana Kohouta. Dalším tuzemským výrobcem bicyklů byl
Vilém Michl ze Slaného. První cyklistické závody na území Čech se uskutečnily na závodišti Smíchovského klubu
v pražské Invalidovně 28. září 1882. Vedle závodů rychlostních se rozvíjela také krasojízda, bicyclepolo či jízda
přes překážky.
Mezi základní pravidla pro jízdu na bicyklu patřila například
povinnost každého cyklisty prokázat se platným legitimačním lístkem, při jízdě ve městě se řídit jízdním řádem a mít
bicykl opatřen tabulkou s číslem. V 90. letech 19. století
byla u nás cyklistika nejrozšířenějším sportem a do klubů
vstupovali zájemci ze všech společenských vrstev.
/20/
First references to cycling in our lands date back to the 1820s
when the so-called draisines, the predecessor of bicycles, appeared on the roads. The first cyclist in Prague was recorded on 16th May 1868. His name is Josef Vondřich who rode
a high-wheel in the ceremonial procession on the occasion of
laying the foundation stone of the National Theater. Kohout
brothers, whose English-style bicycles were assembled in the
factory owned by their father, are also regarded as the pioneers of cycling in our country.
After 1879, besides the usual high-wheel bicycles, riders started using low-wheeled bikes that were later, in the end of the
1880s, equipped with rubber rims.
The Czech Club of Velocipedists, the first cycling club in the
territory of the Austro-Hungarian Monarchy, was established
at Smíchov in the beginning of 1881 to be soon followed by
the Club of Velocipedists in Královské Vinohrady. Soon afterwards, around twenty cycling clubs were founded in Prague
and more than sixty in other cities.
In November 1883, the representatives of all clubs agreed
on founding the Czech Central Union of Velocipedists which
launched its activities, upon the approval of its regulations,
in the following year.
First bicycles in the Czech lands were manufactured in the
aforementioned Jan Kohout´s factory at Smíchov to be succeeded by Vilém Michl of Slaný, the second producer. The
first cycling races were started on the track of the Smíchov
Club on 28th September 1882. In addition to cycling races,
bicycle-polo, cycling dance or cyclocross-hurdle took roots in
our country.
To be allowed to ride their bicycles, each cyclist had to, inter
alia, have a valid card, observe the traffic rules in a city, and
equip the bike with a numbered license plate. During the
1890s, cycling was the most widespread sport in our lands
and people of all classes entered the clubs.
|c
Bratři Vondřichové, nedatováno
Vondřich brothers, n.d.
|cc cyklista Václav Kohout, nedatováno
Václav Kohout, cyclist, n. d.
|ccc Cyklista Augustin Vondřich, nedatováno
Augustin Vondřich, cyclist, n. d.
|f
Klub cyklistů na Královských Vinohradech, kolem 1905
The Club of Cyclists in Královské Vinohrady, around 1905
/21/
”„V nové době daří se athlétice v zemích sportu,
v Americe a Anglii; i tu směřuje k jednostrannému pěstování některých siláckých cviků k účelům závodním. Hlavní odbory moderní athlétiky
jsou vzpírání břemen, běh, chůze a skok.“
”Today athletics is thriving in America and England,
where the trend is aimed at practicing some specific exercises for the purpose of competition. Lifting burdens,
running, walking and jumping are the main disciplines
of modern athletics.”
OTTŮV SLOVNÍK NAUČNÝ
OTTO’S ENCYCLOPEDIA, TRANSLATION
Vznik a rozvoj atletiky je v českých zemích pevně spojen
s činností Sokola. Původně se pěstovala pod názvem„tělocvik prostý“. Sokol Pražský ji zařadil na program závodů
roku 1867. Tehdejší vítěz skoku do dálky, Jan Kahovec, je
tedy prvním českým vítězem v atletice. První atletičtí nadšenci získávali potřebné informace z anglických časopisů.
V Praze působila průkopnická skupina kolem bratří Malečků, v Kolíně bratři Prágrovi a v Roudnici Max Švagrovský.
Disciplíny byly rozmanité, do atletiky se řadil třeba kop
míčem do dálky, běh trojnohý nebo hody dvouruč, kde se
sčítaly výkony pravou a levou rukou. Do výšky a do dálky
se skákalo také z místa. Některé z těchto disciplín se dostaly i na olympijské hry, přetah lanem byl na programu
dokonce pětkrát (v letech 1900–1920).
Vznikaly první atletické kluby a první závody. V květnu 1897
se poprvé běžel závod Běchovice–Praha. Téhož roku byla
založena Česká Amaterská Atletická Unie. Pojem „atletika“ v počátcích zahrnoval všechny sporty a ČAAU je proto
také sdružovala (s výjimkou veslování a cyklistiky, které
už svá ústředí měly), tato jednota však nevydržela příliš
dlouho. Jednotlivé sporty se postupně vyčlenily a založily
svá vlastní ústředí.
Výkony našich závodníků se brzy dostaly na evropskou
úroveň, zejména ve vrzích a hodech, kde podával vynikající výkony František Janda-Suk. Na olympijských hrách
v Paříži 1900 obsadil druhé místo v hodu diskem, v následujícímroce na mezinárodních závodech Sparty překonal
výkonem 39,42 m světový rekord.
V říjnu 1913 uspořádala SK Moravská Slavia v Brně v rámci mezinárodních závodů i první závody žen. Závodnice pocházely z dívčích brněnských škol a soutěžilo se v běhu
na 100 yardů a na 300 m. Vítězkou obou závodů byla Marie
Divíšková, které bylo tehdy třináct let a byla všestrannou
sportovkyní.
The birth and growth of athletics in the Czech lands is firmly
tied with activities of the Sokol organization. Originally called
“simplephysical exercises”, it was included into the list of competition events by Sokol Pražský (Prague Sokol) in 1867; hence
Jan Kahovec, then long-jump winner, is the first Czech athletic
champion. First athletic amateurs sought all needed information
in English journals.The pioneer group around Maleček brothers
ran its activities in Prague, Prágr brothers were in Kolín and Max
Švagrovský in Roudnice. Athletics listed various unusual disciplines such as distance soccer ball kicking, three-legged race or twohanded throws counting the distances made successively by both
hands. High and long jumpers were not allowed to take any run
up. Some of these disciplines were even included into the Olympic Games; for instance tug of war (rope pulling) was part of the
Olympic athletics program five times (1900-1920).
The athletic clubs, soon after coming into existence, launched
first competitions. The regular Běchovice – Prague running
race started in 1897 and, in the same year, the Czech Amateur
Athletic Union (CAAU) was founded. In the beginning the term
“athletics” encompassed all the sports; therefore, the CAAU administered all disciplines (except for rowing and cycling which had
already had their own management), but not for a long time, as
individual sports were gradually breaking away and founded their
own centers. Our athletes soon reached the European standards
which was evident especially in throwing disciplines, the domain
of František Janda-Suk, who won the silver medal at discus throw
at 1900 Olympic Games in Paris and, in the following year, made
39.42 meters to beat the world record at the international contest
held by Sparta Prague.
Women started racing in Brno while taking part in the international contest held by the local SK Moravská Slavia in October 1913.
The sportswomen were students of the girls schools in Brno and
competed in 100 yard and 300 m runs. The winner of both events
was Marie Divíšková, a 13-year-old all-round athlete.
/22/
”
athlet athlete
“
František Janda–Suk
/23/
”
míč ledový a míč kopaný
bandy hockey and football
Reprezentační mužstvo Čech 1909
/24/
National team of Bohemia, 1909
”„U nás přišla v nejnovější době v oblibu hra kopaná (Football),
nazvaná odtud, že se při ní veliký míč kožený nadutý nohama odkopává.
Úkolem hráčů jest míče při odkopu se zmocniti a prohnati jej útokem
ke brance (goal) odpůrců.“
OTTŮV SLOVNÍK NAUČNÝ
“
“This new game, the popularity of which is now soaring in our
country, is called football because the big inflated leather ball is
kicked by the feet of players who try to take hold of it and chase
it towards the rival‘s goal.”
OTTO’S ENCYCLOPEDIA, TRANSLATION
Hokejové mužstvo I. Českého Lawn Tennis Clubu (LTC), 1905
/25/
The Hockey Team of 1st Czech Lawn Tennis Club (LTC),
1905
„Hra míčem kopaným“ se v našich zemích objevila v 80.
letech 19. století. Za průkopníky jsou považováni britští
obchodníci v Praze, angličtí zaměstnanci textilní továrny
v Náchodě, Ludwig Stiassny a jeho přátelé z pražského
klubu Regatta, i kníže Thurn Taxis a jeho zaměstnanci
v Loučni. První dobře zorganizované a k veřejnému vystoupení schopné mužstvo vzniklo v rámci veslařského
spolku Regatta. Regatta, po nějaký čas nejlepší klub monarchie, nezůstala na české scéně dlouho sama. Nové
kluby vznikaly hlavně v Praze. Roku 1892 byla založena
SK Slavia (před první světovou válkou jeden z nejlepších
fotbalových týmů kontinentální Evropy), o rok později přibyla AC Sparta. V roce 1896 opustilo Regattu téměř celé
první fotbalové mužstvo a založilo DFC Prag.
Fotbalová hřiště vznikala živelně. Vyrůstala na předměstských pláccích a v prolukách městské zástavby. Časem se
objevila řádná ohrazená hřiště, jako na pražské Letenské
pláni. Rychlý rozvoj fotbalu přinesl brzy vznik samostatného ústředí. Stal se jím Český svaz footballový, založený
v roce 1901. Podrobnější pravidla hry byla uveřejněna v r.
1892 profesorem tělocviku a sokolským činovníkem Josefem Klenkou. První autorizovaný překlad anglických pravidel vydal o pět let později Josef Rössler-Ořovský společně
s dalšími fotbalovými nadšenci.
„Hra míčem ledovým“ vstoupila v českých zemích ve známost na přelomu 80. a 90. let 19. století. Šlo o tzv. bandy hokej – předchůdce kanadského hokeje, který se hrál
s míčkem a kratšími holemi. U vojenské plovárny v Praze
byly sehrány první „ice-hockeyové matche“. První opravdové utkání sehrály 6. ledna 1901 Bruslařský závodní klub
(BZK) a SK Slavia. Hokej byl u nás ve svých počátcích
zcela závislý na počasí. Pokud nemrzlo, nebylo možné
trénovat ani pořádat soutěže. Záhy vznikla další mužstva:
Sparta, I. ČLTK, LTC, HC Špičák, HC Střelecký ostrov či BK
Mladá Boleslav. Dne 11. listopadu 1908 byl založen Český
hockeyový svaz. Ve stejném roce se svaz stal zakládajícím
členem Mezinárodní ligy ledního hokeje, dnešní Mezinárodní hokejové federace.
V lednu 1909 se Slavia v Chamonix zúčastnila mezinárodního turnaje v kanadském hokeji. Skončila poslední, ale
hráči se seznámili s taktikou nové hry a potřebným vybavením. „Kanada“ začala rychle zapouštět kořeny, již v únoru 1909 se v ní na Letné uskutečnilo první mistrovství zemí
/26/
Koruny české. Na mistrovstvích Evropy v kanadském hokeji, která se konala od roku 1910 do první světové války,
vybojoval český tým dvakrát zlato a jednou stříbro.
Football alias soccer came to our country during the 1880s,
and the list of its missionaries includes British businessmen
in Prague, English workers in the textile factory in Náchod,
Ludwig Stiassny and his friends from the Prague Regatta
Club, and Prince of Thurn and Taxis with his employees in
Loučeň. Rowers of the Regatta Club made up the first well
organized team capable of playing in public. Regatta, the best
team in the monarchy for a time, did not stay alone on the
Czech scene, as new teams were springing up mainly in Prague. SK Slavia (before the First World War one of the best
teams in continental Europe) was founded in 1892 to be followed, one year later, by AC Sparta. In 1896, almost complete
A soccer team broke away from the Regatta Club and established DFC Prag.
Football fields cropped up as a result of spontaneous efforts,
most of them were built on flat spots in city outskirts and vacant lots of urban areas. The standard fenced fields, such as
in Letná (Prague), appeared after a time. The establishment
of the Czech Football Association in 1901, the central management body, gave needed impetus to the rapid development of this sport. Detailed rules were issued in 1892 by Josef
Klenka, professor of physical education and representative of
Sokol. Five years later, Josef Rössler-Ořovský, together with
other football enthusiasts, published the authorized translation of the English rules.
Bandy hockey, the predecessor to ice (Canadian) hockey,
became known in the Czech lands at the turn of the 1880s
and 1890s. This game was played with a small ball and short
sticks. At that time ice hockey was entirely dependent on weather, which means that teams could neither train nor hold
competitions if the temperature did not drop below the freezing point. In the beginning, most of hockey matches took
place at the military swimming pool in Prague, yet the first
official match was played between BZK Skating Club and SK
Slavia on 6th January 1901. New teams, such as Sparta, I.
ČLTK, LTC, HC Špičák, HC Střelecký ostrov or BK Mladá
Boleslav, were founded soon after that. The Czech Hockey
Association was established on 11th November 1908 and, in
the same year, became a founding member of the Ice Hockey
International League, the predecessor to today‘s International Ice Hockey Federation.
In January 1909 Slavia arrived in Chamonix to compete at
the international ice (Canadian) hockey. Although finished
in the last position, the players could see all the needed items
of equipment and learn tactics of the new game. The Canadian version started taking roots quickly and the first championship of the Lands of the Bohemian Crown took place in
February 1909 at Letná, Prague. The Czech national team
reaped great successes in the European Championship which
was regularly held from 1910 till the beginning of the World
War I, as evidenced by its one silver and two gold medals.
c Hokejové mužstvo Slavie v Chamonix, 1911
The Hockey Team Slavia, Chamonix, 1911
f Německo, ME Berlín 1911, Hokejový Mistři Evropy, 1911
Czech winners of the European Championship in Berlin, 1911
d Fotbalový mistři Evropy, ME Francie, 1911
The winning team at the European Championship, 1911
/27/
”„Na lyžích chodí a klouzá se po sněhu tak, že
se nohy střídavě pohybují v před nezdvíhajíce se
s povrchu sněhového… Na pomoc brává se k lyžím dlouhá tyč, jíž běžec – lyžník, se odstrkuje,
při sjezdu s hor let svůj mírní a rovnováhu udržuje, obyčejně tím, že na tyč sedá obkročmo jako
děti na prut, svého dřevěného koníka…“
“Skis are made for walking and sliding on snow in
the manner that both legs are alternatively moving
forward while staying on the surface. A walker-skier
pushes himself forward with a long stick that is also
used for keeping their balance and slowing down in
downhill skiing, and in doing so, they usually sit it
astride like children a rocking pony.”
OTTŮV SLOVNÍK NAUČNÝ
OTTO’S ENCYCLOPEDIA, TRANSLATION
Počátky našeho lyžování spadají do druhé poloviny 19.
století. V Evropě tehdy probíhal čilý lyžařský ruch a lyžaři
z Čech patřili k průkopníkům. České královstvíbylo obehnáno horami, a právě v nich lyžovali čeští Němci.
Pro lyžování se nadchl i Josef Rössler-Ořovský. V listopadu 1886 se obrátil na švédské a norské firmy se žádostí
o nabídku sportovní výzbroje. Vedle katalogu bruslí mu
přišla i nabídka lyží a Rössler si hned dva páry objednal.
Roku 1893 založil při Bruslařském závodním klubu lyžařský odbor a uspořádal první závody v pražské Stromovce.
O rok později dostal spolek oficiální název Český Ski klub.
Uskutečnily se první zájezdy pražských lyžařů do Krkonoš
a na Šumavu. Důležitým střediskem lyžování se stala Jilemnice. Závody o mistrovství Království českého byly už
tehdypořádány s mezinárodní účastí.
V době svých počátků bylo lyžování v Čechách a na Moravě spojeno s turistikou. Lyžařské cesty do hor se konaly
pod názvem „zimní turistika“ a brzy se staly pevnou součástí programu turistických klubů. Již v roce 1897 předčil
zimní ruch na české straně Krkonoš letní turistiku.
Dne 21. listopadu 1903 byla v Jablonci nad Jizerou díky
ČSK Praha, Českému krkonošskému spolku Ski v Jilemnici a Českému Ski klubu ve Vysokém nad Jizerou založena první národní lyžařská organizace na světě, Svaz lyžařů
v Království českém. O popularitě lyžování svědčí rychlý
rozvoj svazu. Před první světovou válkou bylo ve Svazu
lyžařů Království českého registrováno již 61 klubů a spolků.
/28/
The cradle of skiing in our country dates back to the second
half of the 19th century. Skiing was at upswing in Europe
at that time, and the skiers from the Czech lands belonged
among the pioneers. The Czech Kingdom was surrounded by
the mountains which the Czech Germans visited for skiing
activities.
Josef Rössler-Ořovský also enthused over the beauty of skiing.
In November 1886, he turned to Swedish and Norwegian firms
to ask them for sending a catalogue of sports equipment. In
addition to an assortment of skates, the catalogue also offered skis, so Rössler-Ořovský immediately ordered two pairs.
In 1893, he founded the Skiing Department at the Skating
Club and organized the first races in Stromovka, Prague. The
Czech Ski Club, as the department was officially renamed,
came into being one year later. Skiers from Prague organized
first tours to the Krkonoše and ·umava, the border mountains. Jilemnice became an important skicenter, and the Czech
Kingdom Championship was even at that time attended by
foreign skiers. In its beginning, skiing in Bohemia and Moravia was tied with tourism. “Winter tourism”, the term used
to describe organized skiing tours to the mountains, soon became a regular item in schedules of tourist clubs. Already in
1897, the Czech slopes of the Krkonoše Mountains welcomed
more tourists in winter than in summer season.
21st November 1903 was the date when the first national
skiing organization in the world, the Union of Skiers in the
Czech Kingdom, was founded in Jablonec nad Jizerou under
the auspices of the ČSK Prague, Czech Ski Krkonoše Club in
Jilemnice, and Czech Ski Club in Vysoké nad
Jizerou. Its rapid development reflects the huge popularity of
skiing in our country. Prior to the World War I, the Union of
Skiers in the Czech Kingdom had registered sixty one clubs
and organized groups.
” “
lyžař skier
/29/
c Společnost J. Rösslera-Ořovského na Petrové boudě, 1905
The company of J. Rössler-Ořovský at the Peter’s Lodge, 1905
d Mezinárodní závody v Jilemnici, 1897 / The International Race in Jilemnice, 1897
e Bohumil Hanč, mistr Království českého v lyžování, 1900
Bohumil Hanč, the champion of the Czech Kingdom in skiing, 1900
|f Lyžařská škola na Pustevnách, 1912 / The skiing school at Pustevny, 1912
|f Mezinárodní závody ve Vysokém nad Jizerou, 1903
VIII International Race in Vysoké nad Jizerou, 1903
/30/
/31/
”
sportovkyně
sportswomen
/32/
“
„Ženě sluší ovšem do jisté míry něžnost a jemnost, avšak ženy nesmějí býti vesměs křehotinky,
které bez opory muže ve světě by byly jen proto,
aby se strachem a bázní tetelily. Nechceme míti
ženy slabé, titěrné. Chceme u ženy něžnost ducha, něžnost v zjevu, ale chceme u nich viděti
také silného ducha a zdravé silné tělo.“
“Being gentle and tender are properties that beseem
a lady to a certain extent. However, women should
not be frail creatures who could do nothing without
men, but shiver with fear and dread. We don’t want
them to be weak and submissive. What we also want
them to have is, besides gentle mind and appearance, a strong spirit and fit body.”
SPORTOVNÍ OBZOR, ROČ. III., 1895.
MAGAZINE “SPORTOVNÍ OBZOR”, YEAR III, 1895
Ke sportu se ženy dostaly přes společenské akce a výlety. Zdravý vzhled a držení těla zvyšovaly šanci vdát se.
Sportovaly hlavně dcery z lepších rodin, ostatní na sport
neměly čas. Oblibu si získala především turistika. Výlety
konaly ženy v pánském doprovodu. Bylo potřeba „mužské
pomocné ruky“, aby se předešlo situacím, které by žena
nemusela zvládnout. Od konce 19. století se na horách
objevovalo stále více žen-turistek či lyžařek:
„Slečna Hanušová žádá poznámku, že ona a slečna Beková samy vystoupily na vrch Sněžky a celou cestu konaly
samy.“
Women accessed sport through social events and trips, as a healthy appearance and proper body posture raised their chances to
get married. Sports were practiced mainly by daughters from welloff families; others simply did not have time. Especially tourism
was gaining popularity when ladies used to go hiking with an
escort of a gentleman, since they needed “a man’s helping hand”
to avoid situations that women most probably would not handle.
Since the end of the 19th century, more and more women tourists or skiers have travelled to the mountains:
“Miss Hanušová is asking for writing down that she and Miss Beková climbed the top of Sněžka and came back by themselves.”
STANIČNÍ KNIHA, STANICE SNĚŽKA, 1909 – 1912.
V létě se ženy věnovaly plavání a tenisu. Na olympijských
hrách v Paříži v roce 1900 startovala, nezávisle na Českém
olympijském výboru, tenistka Hedwiga Rosenbaumová
z Prahy a získala dvě bronzové medaile. V zimě se dámy
věnovaly bruslení, stále oblíbenější bylo lyžování. Od roku
1894 se ženy účastnily i veřejných cyklistických závodů.
V lepší společnosti se velociped stal žádaným svatebním
darem. Cyklistice se věnovaly i dámy z dvorských kruhů:
„Členové panovnické rodiny pilně pěstují sport cyklistický.
Arcivévodkyně Štěpánka a dcera její, princezna Alžběta,
denně se projíždějí na velocipedech v parku Luxemburgském. Pak rozmýšlejí se ještě některé dámy, byla-li by jim
jízda na kolech snad zdráva!“
SPORTOVNÍ OBZOR, ROČ. IV., 1896.
Sport si vynutil i změnu šatníku směrem k účelnosti a jednoduchosti. Objevily se návrhy jezdeckých kostýmů, cvičebních a koupacích obleků. U cyklistického oblečení se
rozhodovalo mezi sukní a kalhotami, až vznikl kompromis
– kalhotová sukně. Oblečení pro zimní sporty se v módních časopisech ukazovalo od 70. let 19. století, kalhoty
byly zakrývány sukní, aby nepohoršovaly.
SNĚŽKA STATION’S BOOK, 1909 – 1912.
In summer, women used to go swimming and play tennis. Outside the coverage sphere of the Czech Olympic Committee,
Hedwiga Rosenbaumová from Prague competed at 1900 Olympic Games in Paris and brought home two bronze medals. In
winter, ladies practiced skating and also skiing, which popularity was on the rise. In 1894, women first time took part in public cycling races. A velocipede became a demanded wedding
gift in wealthy families. Cycling was also a favorite leisure-time
activity for ladies from aristocratic circles: “The nobility has
found passion for cycling. Archduchess Stephanie and Princess
Elisabeth, her daughter, ride every day their velocipedes in the
Luxembourg Park. So dear ladies, are you still casting doubt
on velocipeding to be a healthy activity?”
MAGAZINE “SPORTOVNÍ OBZOR”, YEAR IV, 1896.
Sport changed the content of wardrobes towards simplicity and
practicality. Designers created new horse-riding costumes, exercise clothes and swimming suits. Women-cyclists had to make
a choice between pants and skirts to reach a compromise in the
form of culottes. Fashion magazines started showing garments
for winter sports in the 1870s; pants were covered by skirts to
avoid sparking public outrage.
/33/
e Cyklistka slečna Jonášová, kolem 1895
Miss Jonášová, cyclist, around 1895
c Anna Hanušová, 1909
Anna Hanušová, 1909
/34/
Cyklistky sestry Jonášovy, kolem 1895 f
Jonáš sisters, cyclists, around 1895
Bruslařka Marková, Bruslařský závodní klub, 1914 c
Ms. Marková, skater, Skating Race Club, 1914
Lyžařky na závodech, 1897
Racing women-skiers, 1897
/35/
”
“
sportsman čili sportovník
alias
Josef Rössler-Ořovský jako starosta
Svazu lyžařů v Království českém
vítá u cíle vítězku I. Mezinárodních
lyžařských závodů na Špičáku
slečnu Hanušovou, 1910
As the chairman of the Union of
Skiers in the Czech Kingdom, Josef
Rössler-Ořovský welcomes Miss
Hanušová, the winner, at the finish
line of the 1st International Skiing
Races on Špičák, 1910
/36/
„SPORTSMAN [sportsmen], angl., slove ten, kdo
se obírá jakýmkoli druhem sportu nebo milovník sportu. Pokud sportsman obírá se sportem
za příčinou zisku, slove professionál, jinak jest
amateurem, ačkoli rozdíl tento není posud přesně stanoven a stále je předmětem diskussí sportovních sjezdů.“
“SPORTSMAN is a sport lover or a person engaged
in any kind of sport. Should sportsmen do sport
to pursue a profit, they may be called professionals; otherwise they are amateurs, even though the
difference has not been exactly specified yet, and
remains a subject of discussions at sports congresses.”
OTTŮV SLOVNÍK NAUČNÝ
OTTO’S ENCYCLOPEDIA, TRANSLATION
„V zimě 1887 – 1888 – 1889 jsem naučil dohromady přes
patnáct kamarádů jezditi na lyžích; prosinec – football ledový, bruslení na nádržce vodní, bruslil jsem celkem šedesátkrát většinou večerní trainágl; březen – skif. Hezké
moře a v tom novém červeném dresu celý jak změněn…“
“In winter 1887, 1888 and 1889 I taught fifteen friends of
mine to ski; December – bandy hockey, skating on a water
reservoir; I practiced skating sixty times in total, mostly in
evenings; March – skiff. The sea is pretty, and I have feelings
of being totally changed in this new red sporting costume…”
J. RÖSSLER - OŘOVSKÝ, DENÍK MY SPORTS
J. RÖSSLER -OŘOVSKÝ, MY SPORTS DIARY
„Sportsman“ bylo označení pro toho, kdo se sportu věnoval náruživě a s plným nasazením. Často pěstoval i více
sportovních disciplín. V zimě bruslil, lyžoval nebo hrál hokej, v létě jezdil na kole, plaval, vesloval, hrál tenis či fotbal.
Bedlivě také sledoval veškeré aktuální dění na poli sportu,
četl Sportovní obzor či mladší časopisy Sport a hry nebo
Sport.
Představitelem dokonalého „sportsmana“ byl u nás Josef
Rössler-Ořovský – průkopník a zakladatel hned několika
sportovních disciplín a klubů — nebo zakladatel časopisu
Sportovní obzor Maxmilián Švagrovský. Mezi sportovníky
se pozvolna začaly objevovat také ženy, například lyžařka
Anna Hanušová, která na počátku 20. století zdatně konkurovala i mužům, nebo sestry Jonášovy, které se účastnily cyklistických závodů.
“Sportsman”, the term defining anybody who went in for
sports with passion and full commitment. These people often
did more sports such as skating, skiing and playing ice-hockey
in winter, or cycling, swimming, rowing, and playing tennis
or football in summer. In addition, they attentively followed
all events taking place in the world of sports and read sports
magazines like Sportovní obzor, Sport a hry or Sport. In our
country the idea of a perfect sportsman was embodied by Josef Rössler-Ořovský, a pioneer and founder of several sport
disciplines and clubs, or Maxmilián Švagrovský, founder of
Sportovní obzor. Women also started enlarging the club of
“sportovniks”, as witnessed for instance by Anna Hanušová,
a skier who was a tough rival even to men at the beginning
of the 20th century, or Jonáš sisters, who took part in cycling
races.
/37/
c Emerich Rath (vpravo) při závodě ve vytrvalostní chůzi s vojenskou zátěží, nedatováno
Emerich Rath (right) during long distance recewalk with military load, n. d.
|f Jiří Guth-Jarkovský, nedatováno
Jiří Guth-Jarkovský, n. d.
|f Přední český fotbalista počátku 20. st. Jan Košek, 1905
One of the best Czech football players of the beginning of the 20th century Jan Košek, 1905
|c Josef Rőssler-Ořovský jako veslařský mistr, nedatováno
Rowing champion Josef Rössler-Ořovský, n. d.
/38/
/39/
”
/40/
veslař rower
“
„Většího významu nabyla lod‘ veslovaná v ‚Čechách teprve v dobách novějších, kdy vedle
starých rybářských a převoznických lodí v době
poslední přímo vlivem styků polabských s Hamburkem, později též s Anglií dopraveny do Čech
lodi sloužící zábavě i tělocviku.“
OTTŮV SLOVNÍK NAUČNÝ
“Only recently have rowing boats become more significant when, besides the outdated trawlers and
ferry-boats, new vessels designed for sports and entertainment have been imported to the Czech lands,
as a direct result of contacts between the towns
alongside the Elbe and Hamburg and, later, England.”
OTTO’S ENCYCLOPEDIA, TRANSLATION
Veslování do českých zemí zavedli Angličané, kteří sem
jezdili za obchodem. Na Slovanském ostrově si v roce
1860 zřídili veslařské družstvo English Crew, později přeměněné na English Rowing Club. V roce 1867 byly zahájeny přípravné práce k založení českého veslařského klubu
Vltavan, avšak zostřující se národnostní spory založení
českého klubu znemožnily. Následující rok vznikl českoněmecký Spojený lodní a veslařský klub Regatta, který
začal pořádat mezinárodní závody na Vltavě. V roce 1875
část členů z Regatty vystoupila a založila Český veslařský
a bruslařský klub v Praze. České veslařské kluby vznikly
také v Jindřichově Hradci, Roudnici nad Labem, Brandýse
nad Labem, Mělníku či Písku.
V Praze se v roce 1879 od Českého veslařského a bruslařského klubu odtrhlo mužstvo lodi Blesk a vytvořilo samostatný klub téhož jména. Z Regatty vystoupili zbývající
čeští členové v roce 1885 a založili V. K. Slavia, Regatta
zůstala klubem německým. V roce 1884 vznikla Ústřední
jednota veslařů v Čechách (od 1908 Svaz českých veslařských klubů).
Vzhledem k zhoršujícím se vztahům mezi Čechy a Němci zakázal Rakouský svaz svým členům závodit s českými kluby, dokud ty nevstoupí do svazu rakouského. Tento
zákaz dodržovali i říšští Němci. Bojkot jen třikrát porušili
maďarští skifaři, když se zúčastnili závodů v Praze.
Nejstarší český veslařský závod – Jarní skulerský závod –
založil Josef Rössler–Ořovský v roce 1895. Dne 19. června
1910 se konal první Primátorský závod osmiveslic o čestnou putovní cenu městské rady Královského hlavního
města Prahy.
Rowing is a gift brought by the English who travelled to the
Czech lands for business. In 1860 they founded the English
Crew, later renamed English Rowing Club, at Žofín. In 1867
the preparatory work for establishing the Vltavan, first Czech
rowing club, was launched; however, this attempt was thwarted by the culminating nationalist conflicts. The Czech-German United Shipping and Rowing Club Regatta, which organized international competitions on the Moldau River, was
established in the following year. In 1875 a group of its members left the Regatta to set up the Czech Rowing and Skating
Club in Prague. Other Czech rowing clubs were founded in
Jindřichův Hradec, Roudnice nad Labem, Brandýs nad Labem, Mělník and Písek.
The rowers racing on the Blesk boat broke away from the
Czech Rowing and Skating Club to give rise to an independent club of the identical name. In 1885, the remaining
Czech members seceded from the Regatta, which continued
as a German club, and founded the V.K. Slavia. The Central
Union of Rowers in the Czech Lands was established in 1884
(since 1908 the Union of Czech Rowing Clubs).
As a consequence of deteriorated relations between the
Czechs and Germans, the Austrian Association prohibited its
members from competing with the Czech clubs as long as
they refuse to join the Austrian organization. This boycott
was also observed by the Imperial Germans; only Hungarian
skiff racers broke it three times, as they appeared on the starting list of the competitions in Prague.
The Spring Sculling Races, the oldest Czech rowing competition, was founded by Josef Rössler-Ořovský in 1895, and the
first Eight-Oared Boats Race for the challenge trophy of the
Council of the Royal Capital City of Prague took place on the
19th June 1910.
/41/
e| Klubovna Českého Yacht-Clubu v Praze, 1918
Czech Yacht-Club clubhouse in Prague, 1918
e Čtyřka Veslařského klubu Blesk, kolem 1900
The four of the Blesk Rowing Club, around 1900
|f English Rowing Club v Praze, po 1870
English Rowing Club in Prague, after 1870
|f XXXIV. Mezinárodní veslařské závody v Praze.
Vítězná seniorská čtyřka V. K. Slavia, 1902
XXXIV International Rowing Race in Prague.
V. K. Slavia, the winning four, 1902
|d Veslařské závody, nedatováno
Rowing race, n. d.
/42/
/43/
Přestože se tenis hrál v Čechách již dříve, začaly české lawn-tennisové spolky vznikat teprve v 90. letech 19. století.
Jejich členové brali tenis jako sport, nikoli už jako společenskou záležitost. V roce 1893 založil Josef RösslerOřovský I. Český Lawn-Tennis Klub v Praze. Klub původně sídlil na Židovském ostrově, kde využíval místní kurty.
V roce 1901 se přestěhoval na Štvanici, kde se postupně
stal nejvýznamnějším českým tenisovým klubem. Ve stejném roce jako I. ČLTK vznikl tenisový klub v Olomouci
a tenisový odbor Plzeňského klubu velocipedistů, o rok
později kluby v Brně a Chrudimi. Kouzlu tenisu začali brzy
propadat i hosté českých lázní.
V roce 1895 se uskutečnilo první mistrovství zemí Koruny české. Domácí tenisová mistrovství v té době pořádaly
sportovní spolky českých Němců, které byly organizačně
vyspělejší. Pravidelná soutěž se hrála až do první světové války a přispěla k rychlému rozvoji tenisu v Čechách.
O jeho dobré úrovni svědčí i časté nominace českých hráčů do rakouských reprezentačních týmů k meziměstským
a mezistátním utkáním.
Dne 15. května 1906 byla založena Česká lawn-tennisová
associace, která sdružovala sedm klubů. Asociace se snažila o úplnou nezávislost na Rakouském tenisovém svazu.
To by ji umožnilo přímý kontakt se zahraničními tenisovými svazy a výhodnější mezinárodní postavení. Asociace
se rozšiřovala díky nově vznikajícím klubům, kroužkům
a společnostem. Zvyšoval se také počet turnajů. Od roku
1911 se pravidelně konal turnaj dorostu o Pohár České
lawn-tennisové associace, rok před světovou válkou se
začalo hrát utkání Čechy – Morava.
Česká Lawn-tennisová společnost Plzeň krátce po svém
založení v roce 1898
The Czech Lawn-Tennis Club Pilsen shortly after its foundation
in 1898
/44/
In spite of being played sooner in the Czech lands, the Czech
lawn-tennis clubs started springingup no earlier than during
the 1890s. Yet their members regarded tennis as sport, not
a social event. 1st Czech Lawn-Tennis Club in Prague was
founded by Josef Rössler-Ořovský in 1893. Having used the
local clubs, the club was originally seated in the Jewish Island
to be later moved to the Štvanice where it has subsequently
become the most renowned Czech tennis club. In the same
year, the Tennis Department of Pilsen Velocipedists Club and
the Tennis Club in Olomouc were established to be followed
by, one year later, the clubs in Brno and Chrudim. Furthermore, tennis soon enchanted visitors to Czech spa resorts.
The first championship of the Lands of the Bohemian Crown
was opened in 1895. The local tennis tournaments were held
by the clubs of Czech Germans that proved better organizing
skills. The regular competition had been running until the
First World War and significantly contributed to the development of tennis in the Czech lands. Its high standard was
also proven by frequent nominations of Czech players for the
Austrian national teams to play inter-city and international
matches. The Czech Lawn-Tennis Association, incorporating
seven clubs, was established on 15th May 1906 and struggled
for a total independence on the Austrian Tennis Association, so as to get in direct contact with foreign tennis unions
and improve its international position. Thanks to newly established clubs and societies, the association could expand
and thus hold more tournaments and matches. The Czech
Lawn-Tennis Association Cup, a regular junior tournament,
was launched in 1911, and the first match Bohemia vs. Moravia was played in 1913.
„LAWN-TENNIS [lón - ],
společenská hra míčová. Hráči udržují co nejdéle míč
nad zemí pálkou (angl. racket), lehkým to rámcem
přepjatým strunami.“
OTTŮV SLOVNÍK NAUČNÝ
”
“LAWN-TENNIS, a social ball game in which players
keep the ballabove the ground as long as possible,
using the rackets consisting of a lighthandled frame
with an open hoop across which a network of cordis
stretched tightly.”
OTTO’S ENCYCLOPEDIA, TRANSLATION
tenista tennis-player
/45/
e Tenisté, nedatováno
Tennis players, n. d.
d ČLTS Plzeň při prvním mezinárodním turnaji, 1898
The ČLTS Pilsen at the first international tournament, 1898
/46/
c Tenisový zápas, 1899
Tennis match, 1899
f Tenisté v Chocni, 1903
Tennis players in Choceň, 1903
/47/
/48/
/49/
”
“
turista tourist
”„TURISTIKA, slove cestování za účelem zábavy, která spočívá najmě v rozkoši z pobytu v přírodě
vůbec a pak ve vyhledávání méně známých a krajinářsky vynikajících končin, pak také za účelem
osvěžení tělesného i duševního.“ „U nás míní se slovem turista člověk cestující najmě pěšky, drahou a sem tam i parníkem… Nejrozšířenější je u nás turista letní, ačkoli třídy zámožnější provozují
turistiku i v zimě, cestujíce do krajin teplejších neb i do krajin studených a do Alp za účelem konání různých zimních sportů.“
OTTŮV SLOVNÍK NAUČNÝ
“TOURISM is travel for leisure or recreational purposes to be focused mainly on the
pleasure of staying in the countryside and
seeking less known and unique spots, and
for the purpose of both physical and mental
refreshment.” “In our concept, a tourist is
a person travelling mostly by foot, train and,
occasionally, by steamboat... Most people
practice tourism in summer; however, welloff tourists travel in winter, for instance to
sunny countries or, on the contrary, to the
Alps and other cold countries to do various
winter sports.”
OTTO’S ENCYCLOPEDIA, TRANSLATION
/50/
První turistické kluby se v Evropě objevily v 60. letech 19.
století. V českých zemích začali organizovanou turistiku
pěstovat jako první čeští Němci. Mezi Čechy položila základy turistiky mládež, která vyrážela na pěší výlety za romantikou zašlých časů. Do okolí měst nebo na památná
místa se pořádaly tzv. landpartie. Hromadné turistické
výlety měly ve svých počátcích podobu spíše národních
poutí.
Snahy některých českých nadšenců z 80. let 19. století,
např. Vojty Náprstka a Františka Čížka, vyústily ve vznik
české organizované turistiky – v roce 1887 byla založena
Podhorská jednota Radhošť, o rok později vznikl Klub českých turistů. Krkonošské boudy se měnily v turistické ubytovny, turisté začali značit cesty, stavět rozhledny a vydávat vlastní mapy a průvodce. Nejstarší turistický průvodce
Prahou byl vydán r. 1836 ve francouzštině s předmluvou
Františka Palackého. Vysokohorskou turistiku pěstoval
v českých zemích od r. 1897 Český odbor Slovinského
Planinského družstva.
First tourist clubs began springing up in the 1860s. In the
Czech lands the pioneers of organized tourism were Czech
Germans. As for the Czechs, the foundations were laid by
young people who would go hiking in search of lost time
romance. The so-called “landpartie” were aimed at visiting
memorials or other significant spots. In the beginning mass
tourism was organized rather in the form of national pilgrimages.
The attempts of some zealous enthusiasts from the 1880s, e.g.
Vojta Náprstek and František Čížek, gave rise to the Czech organized tourism: “Podhorská jednota Radhošt‘” (tourist union) was founded in 1887 and “Klub českých turistů” (Czech
Tourists Club) came into existence one year later. The logcabins in the Krkonoše Mountains turned to lodging houses,
tourists started marking the routes, building view-towers and
publishing their own maps and guides. Prefaced by František
Palacký, the oldest Prague Tourist Guide was issued in 1836
in French. The high-mountain tourism was born in 1897
upon the establishment of the Czech Union of the Slovenian
Planinski Team.
e| Značkovací družstvo. Stezka Řevnice-Skalka, 1899
Team of rout markers. Řevnice-Skalka path, 1899
d Otevření Palackého stezky, 1912
Palacký´s Path opening ceremony, 1912
d Slavnostní otevření turistické útulny na Černé skále, 1898
Opening ceremony of the tourist shelter at Černá skála,1898
/51/
c Medaile F. Jandy–Suka pro Mistra Čech ve vrhání disku, 1901
F. Janda–Suk’s medal, discus throw champion, 1901
/52/
c Medaile z mistrovství Rakouska v běhu na 100 yardů, 1904
Medal at the Austrian Championship in 100 yard dash, 1904
c Medaile pro mistra Moravy v řeckořímském zápase, 1901
Medal for Champion of Moravia in Greco-Roman wrestling, 1901
c Medaile III. cena ve čtyřhře smíšené,
I. Český Lawn Tenis klub v Praze, 1895
Medal 3rd place in mixed doubles lawn-tennis,
1st Czech Lawn-Tennis Club, 1895
/53/
c Medaile pro I. v jízdě vyrovnávací S. K. Č. V. Praha, 1899
Medal, 1st prize in pursuit racing, 1899
/54/
c Medaile pro Mistra veslaře zemí Koruny české, 1908
Medal for the champion of the Bohemian Crown lands in rowing, 1908
c Medaile z V. závodu primátorských osmiveslic, 1914
Medal, 5th Prague Mayor´s Eights Row Boats Race, 1914
c Medaile, z lyžařských zývodů Českého Ski klubu
v Jilemnici na 1500 m, 1898
The Czech Ski Club Medal awarded at the Skiing Rates
in Jilemnice, 1898
/55/
c Cyklistická cena ve tvaru pepřenky
Cycling trophy in the shape of salt and pepper shaker
/56/
c Plastika KC Čechie na Královských Vinohradech, pro vítězku jízdy dam, 1898
Sculpture, 1st KC Čechie in Královské Vinohrady Women’s cycling race, 1898
/57/
c Zápasnický pás Josefa Šmejkala Vítěze 1. mezinárodních závodů ve Victoria Theater, 1910
Championship Belt won by Josef Šmejkal, 1st International wrestling Tournament at Victoria Theater, 1910
/58/
c Jízdní žád pro cyklisty, 1897
Orders for cyclist, 1897
|c Legitimace Augustina Vondřicha
Membership card of A. Vondřich
|f Kniha jednacích protokolů ČOV, 1911
Book of reports COC, 1911
/59/
c Medaile Bohumila Potůčka, Mistra Čech na 1500 m, 1901
Bohemia Champion Medal won by B. Potůček in 1500 race, 1901
c Cyklistická cena
Cycling trophy
/60/
Bronzová olympijská medaile Viléma Goppolda, OH Londýn 1908
Bronze medal from the London Olympic Games won by Vilém Goppold, 1908
c Deník Josefa Rösslera-Ořovského
J. Rössler-Ořovský’s Diary
c Mezinárodní veslařské závody, 1908
Medal, International rowing championship, 1908
Pamětní album Bruslařského závodního klubu
Memorial Book of Skating club
/61/
c Program zápasu SK Slavia, 1900
Match schedule of SK Slavia, 1900
/62/
c Program VIII. mezinárodního lyžařského závodu, 1913
Program of International Skiing racing, 1913
c Zápisník Josefa Rösslera-Ořovského
J. Rössler-Ořovský’s notebook
Seznam turistických tratí KČT, 1905
Outline of tourist routes marked by the Czech Tourist Club, 1905
c Staniční kniha. Sněžka, 1908
Station Book. Sněžka, 1908
c Ukazatel tenisového skóre, poč. 20. st.
Scoreboard, beginning of 20th Century
/63/
Záštitu nad výstavou převzal / The exhibition is under the patronage of:
Antonín Panenka
Komisařka výstavy / Exhibition commissioner:
Lucie Swierczeková
Autoři / Authors:
Lucie Swierczeková, Petr Jechort, Jana Dobisíková
Produkce / Manager of exhibition:
Martin Musil, Kristina Outratová
architekt výstavy / Exhibition Design:
SGL Projekt s.r.o.: Silvie Bednaříková, Jiří Javůrek
Grafika / Graphic design:
i-men, s.r.o.: Magda Fišerová, Pavel Hrach, Ivan Kremláček
Public relations / Public relations:
Petra Belaňová, Ivana Havlíková
Marketing / Promotion:
Monika Stoneová, Lucie Eichlerová
Realizace / Installation of exhibition:
Výstavní realizace Praha - Zdeněk Prošek
/64/
/64/
Aranžování / Arranging:
Irena Cudlínová, Zuzana Němcová
Restaurování / Restoration:
Martin Fořt, Eva Míčková,
Adéla Skoupá, Veronika Šulcová
Překlad / Translation:
Albion Moravia. Jazyková agentura
Poděkování / With special thanks to:
Jan Bejšovec, Marek Čermák, Štěpán Duháň, Hana Havránková,
Pavlína Honzíková, Jaroslav Kalous, Jan Králík, Blanka
Kučerová, Barbora Kulihová, Vanda Marešová, Jana Mezerová,
Vojtěch Mojžíš, Martina Ohlídalová, Eva Purkrábková, Vlasta
Saurová, Milena Secká, Vojtěch Scheinost, Jitka Schůtová, Jan
Šup, Zuzana Valentová, Jitka Vykouková, Marek Waic
Předměty a dokumenty zapůjčili / Objects and documents lent by:
Český klub velocipedistů Smíchov, Jan Králík, Národní filmový
archiv, Národní muzeum, Puma Czech Republic s.r.o.