aici - My Geographic de Catalin Gruia
Transcription
aici - My Geographic de Catalin Gruia
Thailanda are 2.775 de kilometri de plaje (multe dintre ele paradiziace precum aceasta de pe Koh Nang Yuan), peste 500 de insule øi 24 de parcuri na\ionale marine. Plajele perfecte ale thailandezilor ˘ ˘ Text: CAtAlin Gruia; Foto: Bogdan Croitoru 60 NATIONAL GEOGRAPHIC TRAVELER IARNA 2008-2009 61 Pseudopies` de teatru \n dou` acte... sau... ...tentativ` de evadare din ]arcul turistic pentru a-]i descoperi propriul paradis. Distribu}ia/Complici: Ohh, Poo, Kloon, Rang, Ning, Jim, Koy [i al]ii. Actul I, scena 1: Latifundiarul; scena 2: Ghida; scena 3: {eful satului; scena 4: Poetul; scena 5: Ghicitoarea. Actul II, scena 1: Rangerul; scena 2: Patroana de restaurant; scena 3: Frumoasa; scena 4: Rebela; scena 5: Final S untem un echipaj pe cinste: eu – un fel de Alb`-caZ`pada [i [apte pitice m`slinii \n uniform` de [coal` (bluz` alb`, fusti]` neagr`), plus un [ofer b`trân [i chior, \nghesui]i ca sardelele \ntr-o ma[in` evadat` parc` dintrun cimitir auto. Pe scaunul din stânga [oferului suntem trei. M-au cules de pe drum, la ie[irea din ora[ul Chumphon (capitala unei provincii cu peste 200 km de plaj` la Golful Thailandei), [i m` conduc circa 15 km pân` la Novotel, hotelul unde stau. E cam 7.00 seara; fetele abia au terminat orele, iar b`trânul, care cu o mân` ]ine volanul [i cu cealalt` u[a, ca s` nu-i cad`, le duce acas`, ca \n fiecare sear`, pentru 20 de baht (0,4 euro). Fetele [u[otesc, probabil despre farang-ul (turist str`in) pe care l-au pescuit, chicotesc, \[i dau coate. Nu pricep o boab` din ce spun, dar, din fericire, ele \n]eleg pu]in` englez`. Cea din stânga mea [i-a scris \n palm` LOVE [i le-a ar`tat celor din spate, care au izbucnit \n hohote. Abia a[tept s`-i povestesc lui Bogdan (Croitoru, fotograful). L-a ars soarele, ieri, când am navigat toat` ziua, din insul` \n insul`, prin Parcul Marin Na]ional Mu Ko Chumphon, [i acum \[i linge r`nile la r`coare, \n hotel. Suntem la a doua c`l`torie \n Thailanda. |n urm` cu trei ani, am avut parte de un traseu de [eic arab (de[i cronometrat la minut). De data aceasta, am pornit haihui, \mpreun` cu Bogdan, l`sându-ne \n voia sor]ii, dar \ncercând s` evit`m pe cât posibil locurile cu renume. Peste tot pe unde ne-am oprit, i-am \ntrebat pe thailandezii cu care ne-am \mprietenit care este plaja lor preferat`, interesându-ne de locurile secrete unde le place s` mearg`, c`utând destina]iile autentice, nu cele confec]ionate pentru turi[ti. 62 NATIONAL GEOGRAPHIC TRAVELER Plajele thailandeze sunt \mp`r]ite \n trei mari zone: cele dintre Bangkok [i grani]a cu Cambodgia; cele din Golful Thailandei; cele din Marea Andaman. |n fiecare dintre acestea exist` destina]ii celebre (dezvoltate excesiv), precum Phuket, Koh Samui, Koh Samet, Koh Chang, Koh Pha Ngan, Koh Tao sau Koh Phi Phi, care-i atrag pe majoritatea celor aproximativ 15 milioane de turi[ti str`ini care vin anual \n Thailanda. Din cauza afluxului \n cre[tere de vizitatori de care s-au bucurat \n ultimele decenii, aproape toate aceste destina]ii au devenit extrem de „turistice“, confruntându-se cu marile probleme asociate sta]iunilor de succes: aglomera]ie, dezvoltare necontrolat`, poluare, agen]i de turism neserio[i. Dar chiar [i ele \[i au nestematele lor ascunse; \n plus, toate sunt \nconjurate de insuli]e mai mici [i pu]in cunoscute. Thailanda are 2.775 km de plaje, peste 500 de insule mici [i mari, 24 de parcuri na]ionale marine; un studiu sistematic al acestor plaje (cum ne-ar fi pl`cut nou`) ne-ar fi luat cel pu]in doi ani. Noi nu aveam la dispozi]ie decât 17 zile. Am plecat cu câte cinci tricouri, o pereche de sandale [i foarte pu]ini bani, neavând \ncotro decât s` intr`m \n contact direct cu localnicii, nu cump`rându-i ca ni[te turi[ti r`sf`]a]i care privesc lumea de sus, ci câ[tigându-le bun`voin]a. Dar destul cu vorb`ria. E vremea s` ridic`m cortina, s`-i cuno[ti pe adev`ra]ii actori ai acestei piese care s` ne recomande plajele lor favorite (personajele vor intra \n scen` nu neap`rat \n ordine cronologic` sau alfabetic`, ci cum le vine mai bine). Actul I Scena 1 Latifundiarul „Sunt lene[. Da, stau aici, la nici 100 m de mare, dar mi-e lene s` \not \n fiecare zi. De fapt, mi-e lene s` [i merg cu voi ca s` v` ar`t plaja“, spune „Ohh“ Kirat Wongprakob. Tipul are 42 de ani, dar arat` ca un adolescent: 1,60 m \n`l]ime, maiou alb mulat [i decoltat, blugi rup]i, ochelari negri, cordelu]a metalic` \n p`rul prins \n coad` de cal; toate lucruri scumpe, de firm`. Suntem pe proprietatea lui de 40 ha \n districtul Pha-thiew, provincia Chumphon, unde Ohh are o cresc`torie de creve]i [i o planta]ie de cocotieri [i palmieri. Aici lucreaz` [i tr`iesc \n c`su]e am`râte \n jur de 100 de oameni. Aceasta e doar una dintre cele cinci cresc`torii de creve]i ale familiei sale. Dar Ohh nu se consider` [i nici nu pare om de afaceri. E mai degrab` un artist boem, cu un aer u[or decadent; locuie[te [i creeaz` \ntr-un cuib ciudat, coco]at pe piloni \nal]i de lemn: jum`tate hambar deschis, jum`tate cas` japonez`, la vreo 100 m de plaj`. Acoperi[ul din frunze de palmier e g`urit \n mai multe locuri, dar lui Ohh \i e groaz` s` \[i vad` cuibul invadat de muncitori care s` fac` repara]iile. Pe [i lâng` pere]i sunt câteva opere de-ale lui: tablouri, schi]e, modelaje, un fel de sculptur` \ntr-o imens` coaj` de copac; când l-am g`sit, lucra la rama unei oglinzi. A terminat facultatea de art` \n Bangkok \n urm` cu 15 ani (nu s-ar mai \ntoarce \n aglomera]ia aia nici mort), iar acum zice c` \[i supravegheaz` muncitorii, dar de fapt se ]ine de pictur`, desen, lucru manual. Are o Destina\iile celebre, cum e §i Koh Pha Ngan (unde merg cu catamaranul aceast[ feti\[ §i familia ei), atrag pe majoritatea celor 15 milioane de turi§ti care vin anual `n Thailanda. colec]ie impresionant` de reviste care \i vin din toat` lumea. Pe masa lui am g`sit un exemplar National Geographic, edi]ia thailandez`, cu articolul nostru despre Dracula. A fost impresionat când s-a convins c` numele de pe c`r]ile noas-tre de vizit` sunt acelea[i cu cele din revist`; [i-a f`cut poze cu noi, ne-a rugat s`-i d`m autografe [i, \n fine, ne-a ar`tat plaja lui. Un loc \ntr-adev`r perfect: un golfule] \n form` de potcoav`; o plaj` cu nisip de zah`r tos, nu mai mare de 3 km; un mic munte \mp`durit \n stânga, munte \mp`durit \n dreapta. Tocmai s-a potolit o furtun` \n larg [i avem un mic curcubeu deasupra plajei noastre; la orizont, câteva insuli]e. Soarele iese din nori [i e reflectat de valuri mititele pe fundul apei transparente, formând o plas` de aur peste care \noat` lene[i, \n jurul unei stânci, câ]iva pe[ti[ori v`rga]i. Deocamdat`, Ohh nu prime[te turi[ti, ci doar prieteni, dar \n câ]iva ani se gânde[te c` ar putea construi aici un hotel. R`mâi cu bine Ohh, boier thailandez, \n cuibul t`u de artist, la nici 100 m de plaja perfect`! Scena 2 Ghida Ar trebui s-o vezi – \nfofolit` de-abia i se ghicesc ochii –, un pinguin pe o plaj` tropical`. Suntem pe Tung Wan Ian Beach, considerat` una dintre cele mai bune plaje din Chumphon, iar „Poo“ Phafun Anuntamek, 35 de ani, [i-ar pune [i m`nu[i, dac` le-ar avea la ea. Plaja e pustie; la ]`rm vin valuri mici, rare, ca respira]ia unui copil adormit. Dar Poo nu are ochi pentru asta. S-a retras, dup` cum \i e obiceiul, la umbra cocotierilor de pe marginea [oselei [i ron]`ie o buc`]ic` de calmar uscat. Treaba ei e s` conduc` turi[ti pe plaj`, dar, asemenea majorit`]ii thailandezilor, Poo ur`[te soarele [i \i e fric` s` nu se \nnegreasc`. Nu o s` \ntâlne[ti nici un thailandez c`ruia s` \i plac` s` stea la soare, a[a cum fac nebunii de farangi. Thailandezii se bucur` de plaj` seara, dar [i atunci la umbra unui copac sau a unei umbrele mari, \n timp ce m`nânc` fructe de mare [i Som-Tam (salat` iute de papaya). Ziua stau \n camere cu aer condi]ionat, joac` c`r]i, m`nânc` [i beau. Tradi]ia de a merge s` te relaxezi la plaj` a \nceput \n timpul domniei regelui Rama V-lea (1868-1910) care [i-a construit palate de var` la Hua Hin [i pe insula Sri Chang; mersul la plaj` e, de fapt, o tradi]ie importat` din Occident. |n trecut, thailandezii d`deau terenurile de lâng` plaj` (unde nu cresc decât cocotieri) copiilor neiubi]i. Fiii prefera]i primeau terenurile din interior, bune pentru agricultur`, sau minele, care erau adev`ratele afaceri de familie, din care se puteau câ[tiga mul]i bani. Azi, situa]ia s-a inversat. Din agricultur` se câ[tig` prost, industria mineritului a dec`zut, \n special dup` 1985, când pre]ul cuprului s-a \njum`t`]it, iar copiii neiubi]i, care au primit plajele, s-au \mbog`]it. Poo este o dulcea]` de fat`, plin` de via]`, cu un râs molipsitor. Poo (crab) este de fapt porecla ei, numele de alint pe care \l dau p`rin]ii. To]i thailandezii au un nume mic pe care \l folosesc cu apropia]ii. Poo a studiat \n Bangkok, a petrecut trei ani \n Koh Samui, trei ani \n SUA, dar s-a \ntors \n locul ei de suflet, Chumphon-ul virgin, \nc` neatins de turismul de mas`. Familia ei are o pensiune pe insula Samed (Chumphon Samed Island Resort). Pachetul pe IARNA 2008-2009 63 „Pentru c` nu am fost niciodat`.“ „Tot a[a, al]i oameni care nu au fost niciodat` la noi vor dori s` vin` aici.“ A reu[it s` conving` 15 case care au f`cut investi]iile necesare s` poat` primi turi[ti \n gazd`. Ceilal]i care nu primesc \n gazd`, transport` turi[tii cu b`rcile. Nimeni care prime[te \n gazd` nu are voie s` plimbe turi[ti cu barca. |n prezent, \n satul pesc`resc de pe Koh Phitak vin pân` la 70 de turi[ti pe zi, pentru a tr`i cu pescarii, ca pescarii. Rang d` exemplul unor turi[ti germani care vreme de 14 zile au ie[it sear` de sear`, la pescuit de calmar, \mpreun` cu fiul s`u (campion de Thai Box), câ[tigând la sfâr[itul vacan]ei 100 de euro. Koh Phitak e un loc f`r` mari preten]ii de confort, dar cu adev`rat prietenos, relaxant [i ieftin: \n jur de 11 euro pe noapte, având incluse trei mese pe zi absolut copioase, un festin de pe[te [i fructe de mare. O excursie cu barca la insulele din jur (circa trei ore) cost` 15-20 de euro. Rezerv`rile se fac cu câteva zile \nainte [i se distribuie \n mod egal, fiecare dintre cele 15 case primind pe rând turi[ti. To]i cedeaz` 15% din profit organiza]iei satu- lui. 40 % din acest fond e folosit pentru dezvoltarea insulei, iar restul de 60% se distribuie \n mod egal tuturor s`tenilor. L-am \ntrebat pe Rang despre plaja lui preferat` (Koh Phitak are un ]`rm stâncos [i numai o plaj` mititic` pe cealalt` parte a insulei, opus` satului). Mi-a spus c` \i place s` mearg` la Sairee Beach, \n districtul Sawee, Chumphon – „o fâ[ie lung` de plaj` cu nisip auriu. Insulele se deseneaz` gra]ios la orizont, peisajul e pitoresc [i aproape neatins de civiliza]ie. Po]i \nchiria o cas` ieftin; nu vin mul]i turi[ti pe acolo“. Scena 4 Poetul „Ce c`uta]i aici? ~sta nu e un loc pentru farangi. De ce nu v-a]i dus \n Phuket sau Koh Samui?“, ne \ntreab`. Poetul e foarte protector cu insula lui preferat`, Koh Phitak, unde apreciaz` peisajul, dar mai ales comunitatea local` responsabil`. Kloon Wannkunel un b`rbat impun`tor, cu frunte \nalt` [i b`rbu]` \nspicat`. Când vorbe[te, gesticuleaz` doar cu stânga; dreapta o ]ine pe piciorul \ndoit sub el [i o folose[te numai când vrea s` accentueze ceva. „Orice loc frumos devine c`utat [i ajunge s` se dezvolte. E important \ns` cum s` faci asta responsabil, cu gândul la mo[tenirea pe care o la[i genera]iei urm`toare“, spune Kloon, profesor universitar [i unul dintre cei mai mari poe]i thailandezi contemporani. A venit pe Koh Phitak s` vorbeasc` copiilor dintr-o tab`r` de poezie. E \nso]it de al]i [ase tineri poe]i (care vor ]ine [i ei cursuri \n zilele urm`toare). Cei [ase sunt \mbr`ca]i \n haine tradi]ionale thai [i au [aluri lungi de m`tase dup` gât; numai el e \mbr`cat dup` moda occidental`, \n blugi [i c`ma[`. Unul dintre tinerii poe]i are imprimat pe bluz` potretul lui Kloon. De[i au cântat [i au b`ut pân` noaptea târziu, maestrul Kloon s-a trezit dis-de-diminea]`, inspirat, [i a scris un poem \n care laud` frumuse]ea insulei Koh Phitak [i a comunit`]ii pesc`re[ti de aici. Dup` micul dejun, a citit-o copiilor veni]i s`-l asculte la seminarul de poezie pe pridvorul uneia dintre casele din Koh Phitak. Poezia suna magic, ca o incanta]ie, pe care tinerii o sorbeau vr`ji]i. De jur \mprejurul pridvorului peisajul e feeric: la orizont, dincolo de marea poleit` de soarele de r`s`rit, se v`d insule care par creste de mun]i \mp`duri]i. „Nu v` pot \nv`]a s` scrie]i poezii, trebuie s` v` descoperi]i propria voce“, Pak Nam Lang Suan (deasupra) e o plaj[ mediocr[, cu ap[ tulbure. Pe marginea §oselei, lumea m`nânc[ la mese de beton. În drum spre Koh Matra (dreapta), Poo, `nfofolit[ bine, `l d[ cu lo\iune de soare pe fratele ei, Yok. Thailandezii se feresc de soare de fric[ s[ nu se `nnegreasc[. care \l vând cel mai bine cost` 85 de euro: trei zile, dou` nop]i, cinci mese [i dou` excursii cu barca pentru snorkeling [i pescuit calmar. Vin aici ca s`-[i petreac` weekendul aproape exclusiv thailandezi din Bangkok. Pentru mine, simplul fapt c` Poo ar putea avea o plaj` preferat` r`mâne o imposibilitate. |n schimb, Yok, fratele mai mic [i asistentul ei, merg des pe Koh Samet, „un loc ideal pentru snorkeling“. Scena 3 Øeful satului „Nu, mul]umesc“, spune „Rang“ Umpol Nilkrut, [eful satului pesc`resc de pe Koh Phitak, refuzând un pahar de bere Chang. „M-am l`sat de opt luni. B`utura mi-a f`cut numai necazuri. De fapt, de la b`utur` mi s-a tras [i atunci…“ Suntem pe pridvorul larg al uneia dintre cele 40 de case care alc`tuiesc satul de pescari de pe Koh Phitak. Casele sunt coco]ate pe piloni de lemn; dedesubtul nostru valurile se sparg \ncet de ]`rmul stâncos. S-a l`sat \ntunericul, au \nceput s` vin` ]ân]arii. 64 NATIONAL GEOGRAPHIC TRAVELER |n dep`rtare, pe marea din fa]a noastr`, o \ntreag` flotil` de b`rci, cu aripile de libelul` verzi, deschise, pescuie[te calmari. Rang (str`inul), 50 de ani, e un tip serios, \ndârjit chiar, un fel de Mao grav, cu p`rul negru-corb, zburlit. Când zâmbe[te, duce mâna la gur`, timid. |ncet-\ncet, se deschide, \ncepe s` vorbeasc` aprins, s` gesticuleze, de parc` ar fi la tribun`. „Da, da“, urmeaz` gravul Mao de Koh Phitak, „de la b`utur` mi s-a tras [i atunci. |n adolescen]` am fost hipiot [i aveam p`rul lung. |ntr-o noapte din vara lui 1979, dup` ce m-am \mb`tat r`u, tata, exasperat c` nu mai termin facultatea, mi-a tuns pletele.“ A plecat de acas` pe jos, ca un Samson distrus, pân` la Bangkok. A lucrat ca bodyguard [i [i-a continuat, printre pic`turi, studiile la {tiin]e Politice. A salvat via]a unui thailandez bogat, care l-a angajat s` lucreze pentru el ca [ef de personal al unei mari companii. |ntr-un final, a [i absolvit. Acum avea bani [i tot ce \[i putea dori. S-a \ntors \n satul natal din Koh Phitak dup` 15 ani. A c`l`torit mult, dar [i-a dat seama c` locul lui e totu[i aici. |n plus, satul era \n bucluc. O corpora]ie vroia s` concesioneze apele din jur, fapt ce ar fi periclitat pescuitul independent \n zon`. Rang s-a \ntors s` se bat` pentru satul s`u. Prietenii influen]i din capital` au \nceput s`-l viziteze, extazia]i de frumuse]ea insulei, de c`ldura localnicilor, de mâncarea bun` (pe[te [i fructe de mare pescuite pe loc). Le-a spus mai mult \n glum` prietenilor: v` dau camerele, bucatele, b`uturile mele cele mai bune. Pl`ti]i-m` câte 2 euro. Au râs [i i-au dat. A[a a f`cut primii bani din turism (50 de euro – o avere pentru insula lui), inventând practic ideea de primit \n gazd` la pescarii din Koh Phitak, azi o destina]ie faimoas` de homestay. A \ncercat s`-i \nve]e pe cons`tenii lui s` fac` la fel, dar au râs de el: „Cine ar vrea s` vin` la noi?“ Rang a recurs la un [iretlic: i-a chemat la el s` dea semn`tur` pe to]i cei care vor s` mearg` gratis la Chiang Mai (de unde e nevasta lui). A venit tot satul. „De ce vre]i s` merge]i la Chiang Mai?“, i-a \ntrebat. IARNA 2008-2009 65 Ning (deasupra) plute§te `n golfule\ul care scald[ plaja ei preferat[: Haad Sadet, pe Koh Pha Ngan. La miezul nop\ii, cei şase poe\i bine afuma\i (dreapta) dau un recital pe pridvorul larg al uneia dintre casele pesc[re§ti de pe Koh Phitak. le spune maestrul descul], la un fel de catedr` improvizat`. A[eza]i pe jos, \n fa]a lui \n semicerc, sunt elevii a dou` clase: clasa a-VI-a \n uniforme verzi, cei de la liceu – \n uniforme galbene. La sfâr[itul prelegerii \l \ntreb pe maestru de plaja lui favorit`; \mi poveste[te de o insul` de aproape 300 m l`]ime lâng` grani]a cu Cambodgia: Koh Lao-Ya Nok. Aici exist` o mic` sta]iune (unde po]i sta numai cu rezervare) frecventat` aproape \n exclusivitate de c`tre thailandezi. Apoi revine la literatur`: „Ai citit Kun Chang Kun Pan?“, m` \ntreab` el. „Nici Tri Poon Prarung?“. E uimit de ignoran]a mea \n materie de literatur` thailandez`, dar e prea politicos ca s` o arate. M` simt mult mai bine când ajungem s` vorbim despre Don Quijote, care se dovede[te a fi cartea favorit` a amândurora. „{tii, Don Quijote s-a tradus \n thailandez` anul trecut“, \mi spune maestrul. Scena 5 Ghicitoarea „Te \ncrezi prea mult \n oameni“, \ncepe ghicitoarea scrutându-m` cu ochii ei mari [i 66 NATIONAL GEOGRAPHIC TRAVELER negri, dar fic[i, ca de sfinx. Jittarun are 46 de ani [i aduce cu o ]iganc` frumoas` de te las` cu gura c`scat`. Locuie[te \n sudul extrem al Thailandei, dar vine m`car o dat` pe an \n Pak Nam Lang Suan. A \nchiriat aici o c`su]`. E atras` irezistibil de Pak Nam unde e convins` c` a tr`it \ntr-o via]` anterioar`. Locul o \ncarc` cu energie. Plaja mi se pare urât`, apa m`rii tulbure (pentru c` aici se vars` râul Lang Sueng). Pe plaj`, sub copaci son pu[i pe rânduri, sunt b`nci [i mese de beton la care m`nânc` (de la tarabele de pe marginea [oselei) thailandezii care se opresc aici cu ma[ina sau motocicleta. Pentru Jittarun \ns` e un loc minunat care \i transmite lini[te [i pace. {i \i place nespus muzeul, construit chiar pe plaj`, \n form` de vapor de beton, care imit` vasul unui prin] thailandez care a fondat marina ]`rii. Jittarun ghicitoarea a umblat pe toate plajele din Thailanda. Spune despre trecutul, prezentul [i viitorul oricui e curios (pentru 2 euro), atât farangi cât [i thailandezi, dintr-o carte veche (\n func]ie de data na[terii), dar mai ales, cred eu, uitându-se cu aten]ie [i sim]ind omul. Dintre toate plajele din Thailanda, „cea mai frumoas` e Krabi – locul cu apusuri care \]i taie respira]ia, nisip alb [i cohorte de farangi.“ „Dac` treci de anul `sta, an de r`scruce \n via]a ta, o s` fie foarte bine. O s` fii bogat“, mi-a [optit secretoas` ghicitoarea, la desp`r]ire. Pauz` Bangkok. Ora 8.00 seara. Vizavi de Gara Central`. St`m la o m`su]` ro[ie, de plastic, pe trecerea de pietoni. Adic` chiar \n strad`, \ntre ma[ini [i scutere parcate de jur \mprejur. Vitrina cârciumioarei unde ne-am a[ezat la câte o bere Singha: un fel de acvariu mare \n care atârn` picioare de porc [i ra]e fripte \ntregi. Transpir. Transpir` [i berea. Strada e \n]esat` de oameni care curg printre gr`tare aprinse [i tarabe de tot felul. Am fugit din hotelul nostru Twin Towers alunga]i de aerul condi]ionat care sufla ca un criv`] ([i pe care n-am [tiut s`-l oprim). Bogdan \[i trece \n revist` zestrea adus` din ]ar`: o sticl` de Teachers, una de Jameson [i una de palinc` (pentru schimburi culturale). „Nu [tiu dac` o s` ne ajung` trei zile“, spune el \ngrijorat. {i pe aici alcoolul e atât de scump, pe cât de ieftin` e mâncarea… A[tept`m trenul de noapte spre Chumphon. M` uit pe hart` dup` plajele recomandate de „Pia“ Oraphan Sunavin, General Manager la Royal Silk Holidays Co., Ltd: Koh Mun Nai, Koh Kram. „Plajele favorite ale thailandezilor care locuiesc \ntr-un ora[ f`r` litoral sunt Bang Saen, Jomtien Beach [i Hua Hin“, mi-a scris ea \nainte de plecare. Cerul se \nnoreaz` dintr-o dat` [i \ncepe s` plou` cu g`leata. Ne retragem repede la mesele de plastic acoperite cu mu[ama albastr` din interiorul cârciumii. Pe mas` sunt tot felul de sosuri iu]i. M` simt mult mai \n largul meu aici decât \n restaurantele hotelurilor cu multe stele. Miroase a ra]` fript`. Lumea se uit` la noi curioas` [i zâmbe[te. Zâmbesc [i eu. Actul 2 Scena 1 Rangerul Sunrneg Tong Lang fumeaz` \ncet, complet relaxat, la volanul b`rcii lui de pescuit calmari, privind \n zare peste valuri, prin ochii \ngusta]i ca dou` fante. De jur \mprejur, pe toat` linia orizontului se v`d insule \mp`durite [i stânci gola[e, \ncât ]i se pare c` nu e[ti pe mare, ci \n creierii unor mun]i cu coame când apropiate, verzulii, când doar ghicite \n cea]a \ndep`rtat`. Sunrneg, 38 de ani, e un b`rbat frumos cu un aer s`lbatic, non[alant; e neras [i ars de soare. E mândru de barca lui, Samad Navy, [i ne poveste[te cum i-a venit ideea s`-i pun` volan [i schimb`tor de viteze, ca la ma[in`. Sunrneg e ranger la Parcul Marin Na]ional Mu Ko Chumphon, unde lucreaz` [apte zile pe s`pt`mân` patrulând prin cele aproape 50 de insule care alc`tuiesc parcul. Locuie[te la sediul parcului \mpreun` cu so]ia. |[i ia liber doar când are farangi pe care s`-i plimbe cu barca pân` la insulele nelocuite, pe plaje sau \n locuri bune pentru snorkeling. Pentru o rund` de jum`tate de zi (trei-patru insule) ia 50-60 de euro. Sunrneg duce turi[ti de 20 de ani [i \i place s` \[i mai exerseze cu ei engleza (care, \ntre noi fie vorba, e la fel de bun` ca thailandeza mea). 15 nop]i pe lun` iese la pescuit de calmar cu barca lui, care cu aceast` ocazie se transform` \ntr-o uria[` libelul` verzuie. Calmarii se pescuiesc cu lumin`. Barca lui (7 m lungime, 1,5 m l`]ime, podit`) \[i \ntinde dou` aripi laterale, pline de becuri mari, verzi. Calmarii se strâng la lumina verde [i sunt prin[i \n plas`. Insula favorit` a lui Sunrneg este Koh Matra, unde locuie[te dou` luni pe an. Insula are o plaj` mititic` \n mijlocul unui ]`rm stâncos. Câteva bungalouri aco- perite cu frunze de cocotier alc`tuiesc un mic sat de vacan]` aflat sub administra]ia parcului. O noapte \ntr-unul dintre aceste bungalouri cost` 18 euro. Ideal` pentru snorkeling este, \n opinia lui, zona coralilor de la Koh Lak Raet; plaja perfect`: Maphrao, „o fâ[ie lung` de nisip alb, str`lucitor“. Po]i veni aici numai ziua [i numai dac` ceri voie. Insula a fost concesionat` (250 de milioane de baht pe cinci ani) de c`tre o companie privat` care exploateaz` cuiburile de rândunic` din pe[tera de pe Maphrao. Supa din cuib de rândunic` e una dintre cele mai scumpe mânc`ruri din lume, iar noaptea insula e p`zit` cu mitraliera. Scena 2 Patroana de restaurant |[i dirijeaz` mica armat` de chelneri cu comenzi scurte, ferme, ca un general pe câmpul de b`t`lie. Se vede cât de colo c` „Jim“ Surang, 54 de ani, e o femeie dat` dracului. Are trei restaurante Prikhorm: dou` \n Bangkok [i unul \n Chumphon. |i plac mâncarea [i muzica bun`, a[a c` [i-a f`cut un restaurant karaoke. Vii aici, m`nânci, cân]i [i, dac` patroanei \i place IARNA 2008-2009 67 Plaja favorit[ a lui Ohh (pe proprietatea lui de 40 ha `n districtul Pha-thiew, Chumphon). Un loc `ntr-adev[r perfect: un golfule\ `n form[ de potcoav[; o plaj[ cu nisip de zah[r tos, nu mai mare de 3 km. 68 NATIONAL GEOGRAPHIC TRAVELER IARNA 2008-2009 69 tel din Samui. Atunci i-a r`mas sufletul la aglomerata Chaweng beach, cel mai farang loc de pe Koh Samui. Scena 4 Rebela A \nv`]at s` \noate la cinci ani, ]inându-se de coada bivolilor de care avea grij`, \n satul natal Nong Khai, lâng` grani]a cu Laos. Azi \ns`, Ning, 25 de ani, e un Mogli al junglei urbane de pe Koh Samui-ul (50.000 de locuitori, o suprafa]` de 247 km p`tra]i) devenit pe zi ce trece tot mai farang (500.000 de vizitatori pe an, peste 200 de hoteluri de lux). A[a cum o arat` [i numele de alint, Ning (maimu]ic`) e o zgâtie de pu]in peste 1 m \n`l]ime, neastâmp`rat`, vorb`rea]`, cu ochi iscoditori. E b`ie]oas`, se \mbrac` numai \n haine sport ieftine; sufer` pentru c` p`rin]ii i-au f`cut cadou o motociclet` roz. A vrut s-o vopseasc` \n negru, dar a renun]at gândindu-se c` le-ar da astfel o nou` lovitur`. Pentru c` Ning e exact opusul modelului tradi]ional de femeie thai pe care familia ei respectabil` \l cultiv` cu sfin]enie. „Of, de ce nu po]i fi [i tu ca sora ta!“, \i spune mama ei când o ia deoparte. De câte ori o prinde (merge acas` s` \[i viziteze familia cam o dat` pe an), nu pierde nici un prilej s` o d`d`ceasc` despre rolul ei de femeie thai. O femeie thai trebuie s` \[i venereze b`rbatul, s` se roage pentru el \n fiecare sear` \nainte de culcare, s`-i spele picioarele, s` nu-l \ntrerup` niciodat`, \n sfâr[it, s`-i arate \n toate c` el e st`pânul. Dar Ning nu poate s` \[i intre \n rol. Familia ei, de[i nu e bogat`, e foarte respectat` \n satul natal [i pune mare pre] pe tradi]ie. Pân` la 15 ani, Ning [i-a ascultat \ntocmai p`rin]ii care i-au impus s` fie o fat` model \n toate. Apoi, când a plecat de acas`, la liceu, s-a r`zvr`tit. Ning a fost o fat` rea, dintr-una dintre cele mai rele g`[ti. |n unele licee din Bangkok, a ap`rut \n ultimii ani o mod` periculoas`. Bande de tineri de la licee diferite se \ncaier` pentru onoarea [colii. Când v`d o matricol` du[man`, parc` \nnebunesc. B`t`ile pot fi absolut sângeroase [i au existat câteva cazuri de crim`. Doi dintre prietenii lui Ning au fost omorâ]i astfel. Desigur, familia ei bun` habar nu are de chestiile acestea. Are o planta]ie de 2.000 de arbori de cauciuc [i \nc` sper` c` Ning o s`-[i bage min]ile \n cap [i o s` se \ntoarc` acas`. Ea e \ns` de doi ani \n Koh Samui [i prefer` s` ghideze farangi pentru numai 315 euro pe lun`. |n primele trei luni a f`cut masaj la salonul de pe plaj` al unei veri[oare (5,5 euro ora). St` singur` \ntr-un bungalou din Samui \nchiriat cu 67 de euro pe lun`. |i place s` \nve]e de la farangi. Dar sunt farangi buni [i farangi r`i. Cu unii dintre cei pe care \i ghideaz` se \mprietene[te [i p`streaz` leg`tura. Al]ii cred c` pot cump`ra totul cu bani [i o trateaz` ca pe un gunoi. Sunt tot mai mul]i farangii care c`l`toresc peste m`ri [i ]`ri, dar \[i uit` acas` bunele maniere. |n ultima vreme au ap`rut farangi [mecheri care \[i iau o prostituat` cu 70-90 de euro pe noapte [i apoi o folosesc [i a doua zi pe post de ghid, s` ias` mai ieftin. {i cred c` [i viceversa e posibil. Dar cu Ning nu le merge. Din când \n când \i place s` \[i ia o vacan]`, departe de to]i [i de toate. {i atunci merge pe plaja ei preferat` Haad Sadet, pe Koh Pha Ngan. Am stat o zi \ntreag` pe plaja aceasta [i nu ne mai venea s` plec`m. Era \nnorat, a[a c` am putut s` st`m mai toat` ziua \n ap`, care e atât de s`rat` \ncât aproape te ]ine la suprafa]`. (|n ciuda faptului c` e [i o cascad` de ap` dulce acolo, care se vars` \n mare.) Coco]at pe stâncile din stânga golfule]ului: un mic sat de vacan]` cu Choy ne `mbie cu o stridie. La Sinnana Farm, ea g[te§te §i m[nânc[ numai fructe de mare. Pe Koh Pang Nang exist[ o cascad[ (vizitat[ de to\i turi§tii care ajung aici) care se vars[ direct `n mare. de tine, nu pl`te[ti. |[i cunoa[te to]i clien]ii pe nume, uneori cânt` pentru ei sau vine s` m`nânce cu ei la mas`. Sunt ca o mare familie. Mâncarea e absolut delicioas`. Majoritatea clien]ilor sunt thailandezi. De[i Chumphon e un important nod de tranzit pentru farangii care merg \n insulele din sudul Thailandei, pu]ini dintre ei intr` \n restaurantul lui Jim. Cei mai mul]i sunt tineri cu rucsacul \n spate, pu]ini bani \n buzunar [i cred c` nu le d` mâna. |n compara]ie cu tarabele stradale obi[nuite, retaurantul lui Jim e un local superselect. Pre]urile sunt accesibile [i po]i mânca pe s`turate cu 5 euro (f`r` a include [i berea). A[a c`, dac` treci pe aici, f`-]i curaj [i intr`. Când pleac` \n vacan]`, Jim merge regulat, \n noiembrie, \n Mo Koh Similan, pentru scufund`ri. „E nebunie curat`. Parc` e[ti \ntr-un super acvariu s`lbatic, paradiziac“, spune ea. Insulele Similan sunt printre cele mai bune 10 loca]ii pentru snorkeling din lume. „Am un so], dar inima mea are patru camere“, a glumit ea \nainte de desp`r]ire. Mi-a f`cut cadou unul dintre meniurile restaurantului, ca s` o ]in minte. „E un semn 70 NATIONAL GEOGRAPHIC TRAVELER c` i-ai pl`cut foarte mult“, mi-a [optit prietena care ne-a scos la mas`. „Dac` unul dintre chelneri pierde un meniu din `sta, \i opre[te din salariu.“ Scena 3 Frumoasa „Koy“ Natchanun Wongchan vede \n fiecare sear` unele dintre cele mai frumoase apusuri din lume. Dar ea e parc` [i mai frumoas`. Supl`, m`run]ic`, e o „miss world“ ne[tiut` de lume [i care nu [tie ea \ns`[i c`-i frumoas`, zâmbe[te timid [i prive[te mai mult \n p`mânt. Poart` un tricou-fustanel` galben [i blugi; are p`rul prins \n coad` de samurai. Koy lucreaz` ca buc`t`reas`, ghid [i barcagiu la Sinnana Farm, o cresc`torie de stridii de 200 ha, care de cinci ani prime[te turi[ti peste noapte. Suntem \n larg, la 3 km de ]`rm, aproape de Suratthani, \ntr-un fel de hambar uria[, cu pere]i de rogojini de bambus, coco]at pe piloni de beton, deasupra m`rii. De jur \mprejur, sute de foi[oare de paz`, micu- ]e, \ncropite, pe piloni \nal]i. Marea e parcelat` ca o imens` podgorie subacvatic`, cu [iruri nesfâr[ite de stâlpi de beton, pe post de araci pe care cresc stridii, vreme de un an. O excursie cu barca la ferma de stridii, plus un prânz (constând \n 10 feluri de mâncare g`tite de Koy) cost` 9 euro. R`masul peste noapte, 18 euro. Ferma are dou` etaje: jos e un restaurant, buc`t`rie [i camerele unde stau angaja]ii, sus – un fel de sal` de sportdormitor, cu tavan placat cu rogojini de bambus [i unde po]i dormi pe saltele de sport sau \n cort. Rezerv`rile trebuie f`cute cu minim dou` zile \n avans la telefonul (081-5977575). Aici vin de regul` numai thailandezi, ca s` m`nânce stridii pescuite pe loc. Restaurantul, cu pere]i [i tavan de rogojini de bambus, nu e mare (cât trei sufragerii de bloc), dar nici de aici nu lipse[te sta]ia de karaoke. O stridie cât pumnul, de un an, cost` 0,1 euro; \n ora[, la restaurant, poate s` ajung` la 1 euro. Koy câ[tig` 23 de euro pe grup (de 10 persoane) [i 11 euro \n plus dac` \i plimb` [i cu barca. Nu a c`l`torit mult, dar \n urm` cu câ]iva ani a lucrat ca intern la un mare hoIARNA 2008-2009 71 bungalouri, ca o aglomerare neregulat` de stupi de albine. Un bungalou cost` \n jur de 10 euro pe noapte. Ning, dac` cite[ti vreodat` articolul `sta: \]i mul]umesc c` m-ai \nv`]at s` merg pe motociclet`. Final }ig`rile lui Bogdan tocmai au fost declarate „public property“. E ora 1.00 noaptea. La masa noastr`, cei [ase poe]i bine afuma]i dau un recital \n toat` regula. Avem dou` chitare, un fluier, o tamburin` [i mult` bun` dispozi]ie. Masa e plin` de calmar fript (abia adus de pescari) [i sticle de bere Chang. Suntem pe pridvorul larg al uneia dintre casele pesc`re[ti de pe Koh Phitak. Lâng` a noastr`, \nc` o mas` la fel de \nc`rcat`, unde vreo 10 thailandezi veni]i \n urm` cu câteva ore din Bangkok ne ]in hangul. Poe]ii cânt` când suav de \]i dau lacrimile, când \ndr`cit de te ridic` de pe scaun. (Maestrul Kloon a plecat asear` la o conferin]`.) La masa vecin` un domn beat danseaz` din buric. |ntre cântece, poe]ii trag cu patos din ]ig`rile pe care le ]in \ntre corzile chit`rilor [i scrumeaz` f`r` discriminare când \n sticle de bere goale, când pline. Azi am intrat [i noi \n rândul lumii: ne-am primit poreclele thailandeze. De obicei, aceste nume de alint le dau p`rin]ii; noi le-am primit \n toiul petrecerii. Bogdan e Chang – pentru c` e mereu \nconjurat de sticle de bere Chang. Mie \mi spun Jude Law (frumosul care nu m`nânc` iute). I-am \nv`]at [i noi pu]in române[te. Un cuvânt care parc` le-a luat min]ile. Din când \n când, toat` suflarea se ridic` \n picioare ([i cei de la masa vecin`), ciocnesc sticlele de bere [i url` ca dispera]ii: Noroc! Noroc! Apoi izbucnesc \n hohote nebune. |n thailandez` „noroc“ \nseamn` „la dracu’“ [i asta \i distreaz` foarte mult. Nu mai nimeresc s` bag pixul \n capac. Noroc [i ]ie, cititorule! P.S.: Ace[tia au fost numai câ]iva dintre prietenii no[tri, care ne-au recomandat plaja lor perfect`. Mul]i mai a[teapt` \n culise, dar nu mai avem spa]iu. Quod erat demonstrandum. Exist` o plaj` perfect` pentru fiecare. Exist` o plaj` perfect` [i pentru tine. Sper`m ca exemplul nostru s`-]i fi insuflat dorin]a [i curajul de a o g`si. Formula e simpl`: nu trebuie decât s` evi]i c`r`rile b`t`torite, s` evadezi din ]arcurile pentru turi[ti, s` te amesteci printre localnici, s` \nve]i de la ei. E de o sut` de ori mai ieftin [i de o mie de ori mai pl`cut. C`l`torie pl`cut`! 72 NATIONAL GEOGRAPHIC TRAVELER Recomandarea lui Chang: 3 scufund[ri `n paradisul din jurul Koh Nangyuan. Buget pentru 2 zile: 23 de euro feriboat dus-`ntors de la Samui, 9 euro pe noapte la bungalou, 58 de euro ghid §i echipament, 10 euro – mâncare §i bere. Dac[ nu ai brevet scuba, Centrul Easy Divers ofer[ brevet PADI, cu 187 de euro. Cei care nu se scufund[ pl[tesc 32 de euro cazarea pe noapte. IARNA 2008-2009 73 LA DRUM Doar copiii thailandezilor (precum ace§tia la Sairee Beach, una dintre cele mai frumoase plaje din Chumphon) se b[l[cesc `n miezul zilei. Adul\ii intr[ `n valuri numai seara; §i chiar §i atunci, mul\i se scald[ `mbr[ca\i. Utile Cerin]e pentru intrarea \n ]ar`: Locuri men\ionate Novotel Hotel (www.novotel.com/asia) The Twin Towers Hotel Cet`]enii români au nevoie de viz` pentru a intra \n Thailanda. Viza cost` 25 de euro [i se poate ob]ine de la Ambasada Thailandei. (www.thetwintowershotel.com) Chumphon (chumphon.sawadee.com) Cele mai bune luni de vizitat plajele din Thailanda: Noiembrie-martie (Marea Andaman) Maphrao, Koh Matra, Lak Raet, Pak Nam (www.chumphon.com, [i august-octombrie (Golful Thailandei). Ora local`: 5 ore dup` ora României. Bani: Moneda na]ional` este bath-ul; pentru rata de schimb www.unitconversion.org/currency/ thai-bath-conversion.html Telefoane: Când suni din România în Thailanda, trebuie s` formezi (+66) [i apoi num`rul. www.cslchumphon.com) Parcul Marin Na]ional Mu Ko Chumphon (www.dnp.go.th/parkreserve; 077-5581446) Bangkok (www.bangkok.com) Mo Koh Similan (www.similans.net) Koh Samui, Koh Pha Ngan (www.samui.org) Chumphon Samed Island Resort (www.chumphonsamedisland.com) Pentru mai multe informa]ii: www.tourismthailand.org Restaurant Prikhorm (www.prikhorm.com, 077-570707) Sinnana Farm (66 81–5977575, 66 81–9708544, 66 77280 464, fax: 66 77–402234) Koh Phitak (66 81–0931443, 66 89–0180644) 74 NATIONAL GEOGRAPHIC TRAVELER O insul[ pentru fiecare Spune-mi cine e[ti, ca s` \]i spun unde s` te duci. Câteva recomand`ri, care s` te ajute s`-]i descoperi plaja perfect`. Robinson Crusoe: Koh Rok, Koh Lipe, Koh Chang, Koh Tarutao. Petreceri, via]` de noapte: Koh Pha Ngan, Koh Phi Phi [i Koh Samui. Vacan]e pentru toat` familia: Phuket, Koh Samui, Koh Lanta, Koh Bulon Lae, Koh Pha Ngan. R`sf`] & Spa: Phuket, Koh Samui, Koh Lanta, Koh Chang. Explorator de insule mai pu]in turistice: Koh Yao Noi, Koh Jum, Koh Libong [i Koh Kut. Scufund`ri: Koh Tao, Phuket, Similan, Koh Pha Ngan, Koh Samui, Koh Chang [i Koh Lipe.
Similar documents
Revista literară nr.4 Martie 2009 ION CREANGĂ RADU GYR
Preluând teme, motive folclorice autorul aduce în prim plan valorile unui popor. MioriŃa pare acea carte a unui popor în care se nasc superstiŃii, tradiŃii, blesteme, concepŃii ale românului în faŃ...
More informationServiciul de Ambulanţă Timiş, în alertă din cau
continuare şi că există suficientă cantitate de apă pentru cei care vor să se răcorească. De asemenea, pentru prevenirea incidentelor în această perioadă cu temperaturi extreme, specialiştii recoma...
More informationParticipare, absenteism
C`s`toria nu este un motiv important pentru p`r`sirea [colii; doar 6,6% p`rin]i au invocat acest motiv. Este \ns` important de subliniat c` toate cele 41 de cazuri de abandon [colar din cauza c`s`t...
More information