teileliste parts list liste de pièces 零件表

Transcription

teileliste parts list liste de pièces 零件表
1245
1246
TEILELISTE
PARTS LIST
LISTE DE PIÈCES
零件表
Diese Teileliste hat für Maschinen ab
nachfolgender Seriennummer Gültigkeit:
This parts list applies to machines from
the following serial numbers onwards:
Cette liste de pièces est valable pour les
machines au numéros de série à partir de:
本零件表对从下列系列号起的机器有效:
# 2 726 559
296-12-18 598
DE / EN / ES / 中文 06.09
Alle Informationen und Abbildungen waren zum Zeitpunkt der Druckgebung auf dem neusten Stand.
Technische Änderungen vorbehalten!
Der Nachdruck, die Vervielfältigung sowie die Übersetzung - auch auszugweise - aus
PFAFF-Teilelisten ist nur mit unserer vorherigen Zustimmung und mit der Quellenangabe gestattet.
At the time of printing, all information and illustrations contained in thisa document
were up to date.
Subject to alteration!
The reprinting, copying or translation of PFAFF Parts lists whether in whole or in
part, is only pemitted with our previous permission and with written reference to the
source.
Todas las informaciones e ilustraciones de este manual estaban al día en el
momento de entregarse para su impresión.
¡ Salvo modificaciones técnicas!
La reimpresión, reproducción y traducción - aunque sólo sea parcial - de las listas de
piezas PFAFF sólo está permitida con nuestro permiso previo e indicando la fuente.
所有信息和图片在付印时都是最新的。
保留技术更改的权力!
全部或部分翻印、复制以及翻译PFAFF- 零件表
必须事先经由我们同意并且注明来源。
PFAFF Industriesysteme
und Maschinen AG
Hans-Geiger-Str. 12 - IG Nord
D-67661 Kaiserslautern
Inhaltsverzeichnis
Contents
Contenido
Ⳃᔩ
Seite
Page
Página
义
0
Wichtiger Hinweis ................................................................................................ 5
Important note
Observación importante
䞡㽕ᦤ⼎
1
Vorwort ................................................................................................................. 6
Foreword
Notas preliminares
ࠡ㿔
2
Erläuterungen der Schlüsselzeichen .................................................................. 7
Explanation of key markings
Explicaciones de los signos clave
ᷛ䆄䇈ᯢ
3
Basismaschine
Basic machine
Máquina básicas
෎⸔ᴎ఼
3.01
Gehäuseteile ........................................................................................................ 9
Housing sections
Piezas del cárter
ᴎ䑿䳊ӊ
3.02
Kopfteile ............................................................................................................. 10
Needle head parts
Piezas de la cabeza
ᴎ༈䳊ӊ
3.03
Armteile ............................................................................................................. 14
Arm parts
Piezas del brazo
ᴎ㞖䳊ӊ
3.04
Grundplattenteile ............................................................................................... 20
Bedplate parts
Piezas del cárter
ᑩᵓ䳊ӊ
4
Abweichende Teile der PFAFF 1246 .................................................................. 27
Different parts for PFAFF 1246
Piezas de la PFAFF 1246 que son diferentes
PFAFF 1246Ё᳝Ꮒ߿ⱘ䳊ӊ
5
Nähfuß heben über Pedal (-910/01) .................................................................. 32
Raiser presser foot via the pedal (-910/01)
Elevación del prensatelas mediante pedal (-910/01)
⫼䏣ᵓᢀ䍋य़㛮 (-910/01)
6
Garnrollenständer.............................................................................................. 33
Reel stands
Portacarretes
㒓䕈ᬃᶊ
Inhaltsverzeichnis
Contents
Contenido
Ⳃᔩ
Seite
Page
Página
义
7
Einstellehren ...................................................................................................... 34
Adjustment gauges
Calibres de ajuste
䆒㕂䞣㾘
8
Teile zur Tischplatte ............................................................................................ 34
Parts for table top
Piezas pata el tablero
⫼Ѣৄᵓⱘ䳊ӊ
9
Keilriemen .......................................................................................................... 35
V-belt
Correa trapezoidal
ϝ㾦Ⲃᏺ
10
Knielüfterteile ..................................................................................................... 35
Knee lifter parts
Piezas del alzaprensatelas por rodillera
㝱ᵒ㒓఼䳊ӊ
11
Schmiermittel-Übersicht .................................................................................. 36
Overview of lubricants
Tabla de lubricantes
⍺⒥ࠖϔ㾜
12
Index (Teilenummern / Seitenzahlen) ............................................................. 37
Index (part numbers / page numbers)
Index (números de pieza / números de página)
⊼㛮䳊ӊো义ো
13
Unterklassen-Ausstattung
Subclass parts
Composición de las subclases
ᄤᴎൟ䆒໛
13.01 Nähwerkzeuge (PFAFF 1245) ............................................................................ 42
Gauge parts (PFAFF 1245)
Organos de costura (PFAFF 1245)
㓱㑿Ꮉ‫(݋‬PFAFF 1245)
13.02 Nähwerkzeuge (PFAFF 1246) ............................................................................ 44
Gauge parts (PFAFF 1246)
Organos de costura (PFAFF 1246)
㓱㑿Ꮉ‫(݋‬PFAFF 1246)
Wichtiger Hinweis
Important note
Observación importante
䞡㽕ᦤ⼎
0
Achtung!
Wir machen ausdrücklich darauf aufmerksam, daß Ersatz- und Zubehörteile,
die nicht von uns geliefert werden, auch nicht von uns geprüft und freigegeben sind.
Der Einbau und / oder die Verwendung solcher Produkte kann daher u. Umständen
konstruktiv vorgegebene Eigenschaften Ihrer Maschine negativ verändern.
Für Schäden, die durch die Verwendung von Nicht-Originalteilen entstehen,
übernehmen wir keine Haftung!
Caution!
We warn you expressively that spare parts and accessories that are not supplied
by us are not tested and released by us.
Fitting or using these products may therefore have negative influences on features
that depend on the machine design.
We are not liable for any damage caused by the use of non-Pfaff parts!
¡Atención!
Se hace observar que en el caso de piezas de recambio y accesorios que no hayan
sido suministrados por nosotros, quiere decir que non han sido sometidas por
nuestra parte a un control y que no se les ha dado el visto bueno.
Por esta razón, el montaje y/o empleo de tales productos puede repercutir
negativamente en las características previstas en su máquina.
¡Para los daños que eventualmente pudiesen presentarse al utilizar piezas no
originales, no asumimos ninguna garantía!
⊼ᛣʽ
៥Ӏᖙ乏ᯢ⹂ᣛߎˈ᠔᳝ϡᰃ⬅៥Ӏկ䋻ⱘ໛ӊ੠䰘ӊ䛑᳾㒣៥ӀẔᶹˈг≵᳝㹿៥Ӏ
ᡍ‫ޚ‬Փ⫼DŽ㺙ܹ੠៪Փ⫼䖭ѯѻકৃ㛑೼ϔᅮⱘᚙ‫މ‬ϟӮᇍᴎ఼ⱘ䆒䅵⡍ᗻ䗴៤䋳䴶
ᬍবDŽᇍ⬅ѢՓ⫼䴲ॳ㺙ӊ᠔䗴៤ⱘᤳ༅ˈ៥Ӏϡ䋳ӏԩ䋷ӏʽ
5
1
Vorwort
Foreword
Notas preliminares
ࠡ㿔
● Die Seriennummer der Maschine, für die diese Teileliste Gültigkeit hat, ist auf der Titelseite aufgeführt.
● Alle Teile sind so abgebildet, wie sie in der Maschine funktionsmäßig zusammengehören.
● Gestrichelt dargestellte Teile zeigen angrenzende Teile aus anderen Funktionsgruppen.
● Im oberen Teil der Bildseiten befindet sich eine Gesamtansicht der Maschine .
● Der Einbauort der dargestellten Teile wird durch eine gerasterte Fläche gekennzeichnet.
● Einrahmungen auf den Bildseiten zeigen, aus welchen Einzelteilen sich die Gruppenteile
zusammensetzen.
● Die auf den Bildseiten verwendeten Schlüsselzeichen (
; 2 ; 3 usw.) sind im
Kapitel "Erläuterungen der Schlüsselzeichen" aufgelistet.
● The serial number of the machine to which this parts list applies is indicated on the cover
page.
● All parts are illustrated in function groups with the parts which they function together
with in the machine.
● Parts illustrated with broken lines are parts from other function groups which border on
the illustrated function group.
● The above section of the page of illustrations contains a total view of the machine. The
place for the installation of the parts pictured here is marked by the grid.
● The framed-in sections on the illustration pages show the individual parts comprising a
group.
● The key markings used on the illustrated pages (
; 2 ; 3
etc.) are listed in the
chapter "Explanation of key markings".
● El número de serie de la máquina para la cual tiene validez esta lista de piezas va indicado en la página de título.
● odas las piezas están ilustradas tal como aparecen en la máquina para su funcionamiento.
● Las piezas representadas con rayitas muestran piezas colindantes de otros grupos de
funciones.
● En la parte superior de las páginas ilustradas se puede ver una vista en conjunto de la
máquina.
● El lugar de montaje de la pieza representada va caracterizada mediante una superficie
reticulada.
● Los recuadros en las páginas ilustradas indican las piezas individuales de que se componen los grupos.
● Los signos clave (
; 2 ; 3
etc.) empleados en las páginas con ilustraciones van
listados en el capítulo "Explicaciones de los signos clave".
●
●
●
●
●
●
●
6
䗖⫼Ѣᴀ䳊ӊ㸼ⱘᴎ఼㋏߫ো߫೼佪义ϞDŽ
᠔᳝ⱘ䳊ӊ䛑ᣝ✻݊೼ᴎ఼Ёⱘࡳ㛑ᚙ‫މ‬ড়೼ϔ䍋㸼䖒DŽ
⫼㰮㒓㸼⼎ⱘ䳊ӊЎⳌ䚏ࡳ㛑㒘Ёⱘ䳊ӊDŽ
೒ⱘϞ䚼Ўᴎ఼ܼ᱃DŽ
᠔⼎䳊ӊⱘᅝ㺙䚼ԡ⫼ᕅḐ䴶㸼⼎DŽ
义ϞⱘḚ㸼⼎䖭༫㒘ӊ䛑⬅ાѯ䳊ӊ᠔㒘៤DŽ
2
3 ㄝ˅߫㸼೼Āᷛ䆄䇈ᯢāЁDŽ
೒义Ϟ᠔Փ⫼ⱘᷛ䆄˄
Erläuterung der Schlüsselzeichen
Explanation of key markings
Explicaciones de los signos clave
ᷛ䆄䇈ᯢ
2
Unterklassenabhängig, Teilenummer siehe Unterklassen-Ausstattung.
Subclas-dependent, for part number see subclass parts listing.
Dependientes de la subclase, para el número de pieza véase "Dotactión de subclases".
প‫އ‬Ѣᄤᴎൟˈ䳊ӊো㾕ᄤᴎൟ䆒໛DŽ
C
Maschinen-Ausstattung für mittelschwere Materialien.
Model C for sewing medium-heavy materials.
Tipo C para materiales semipesados.
⫼ѢЁ‫أ‬८᭭ⱘᴎ఼䆒໛DŽ
N
Stichlänge 6,0 mm.
Stitch lenght 6.0 mm.
Largo de puntada 6,0 mm
䩜䎱PPDŽ
N8
Stichlänge 8,0 mm.
Stitch lenght 8.0 mm.
Largo de puntada 8,0 mm
䩜䎱PPDŽ
P
Teile zum Hüpfertransport.
Components of four-motion drop feed.
Piezas del transportador inferior a cuatro tiempos.
ϟ䗕᭭㺙㕂Ёⱘ䳊ӊ
3
Geklebt
Part cemented
Pieza pegada
㹿㉬ԣDŽ
5
Nähmuster bzw. Material einsenden.
Submit sewing sample or material.
Envíense muestras de costura.
ᡩᆘ㓱㑿ḋકঞ㓱᭭DŽ
6
Nadeldicke und Spitzenform bei Bestellung angeben.
Needle size and style of point to be stated on order.
Grosor de aguja y forma de la punta, indíquese en los pedidos.
೼䅶䋻ᯊ㒭ߎ䩜८੠䩜ᇪൟᓣDŽ
27/2
Eingeklammerte Zahl = Dicke in mm.
Number in brackets = thickness in mm.
Cifra entre paréntesis = espesor en mm.
ᣀ䍋ⱘ᭄ᄫ ८ᑺ˄ऩԡPP˅
27/5
Eingeklammerte Zahl = Länge in mm.
Number in brackets = length in mm.
Cifra entre paréntesis = largura en mm.
㹿ᣀ䍋ⱘ᭄ᄫ=䭓ᑺˈऩԡmm DŽ
35/4
Bei Montage bohren und verstiften.
To be drilled and pinned after assembly.
Debera bacerse un taladro y colocarse un pasador antes del montaje.
೼ᅝ㺙ᯊ䪏ᄨ੠ࡴᅮԡ䫔
40/1
Füllen mit 28-011 201-44; Bestellnummer siehe Seite 36.
Top up with 28-011 201-44; for part number see page 36.
Rellene con 28-011 201-44; para el número de pedido véase la página 36.
⊼⊍⫼䅶䋻ো㾕义DŽ
7
2
8
Erläuterung der Schlüsselzeichen
Explanation of key markings
Explicaciones de los signos clave
ᷛ䆄䇈ᯢ
40/2
Tränken mit 28-011 201-44; Bestellnummer siehe Seite 36.
Grease with 28-011 201-44; for part number see page 36.
Engrase con grasa 28-011 201-44; para el número de pedido véase la página 36.
⍌⊍⫼䅶䋻ো㾕义DŽ
40/3
Fetten mit 28-011 202-47; Bestellnummer siehe Seite 36.
Grease with 28-011 202-47; for part number see page 36.
Engrase con grasa 28-011 202-47; para el número de pedido véase la página 36.
Ϟ㛖⫼䅶䋻ো㾕义DŽ
40/4
Fetten mit 28-011 202-43; Bestellnummer siehe Seite 36.
Grease with 28-011 202-43; for part number see page 36.
Engrase con grasa 28-011 202-43; para el número de pedido véase la página 36.
Ϟ㛖⫼䅶䋻ো㾕义DŽ
40/13
Fetten mit 28-011 202-05; Bestellnummer siehe Seite 36.
Grease with 28-011 202-05; for part number see page 36.
Engrase con grasa 28-011 202-05; para el número de pedido véase la página 36.
Ϟ㛖⫼䅶䋻ো㾕义DŽ
90/47
Nr. 91-141 572-12 mitbestellen.
Include No. 91-141 572-12 in your order.
Pidase juntamente el N° 91-141 572-12.
䱣ৠ䅶䌁㓪ো91-141 572-12.
Gehäuseteile
Housing sections
Piezas del cárter
ᴎ䑿䳊ӊ
3.01
PFAFF 1245
11-173 222-15 (4x)
91-141 664-72/895
91-700 364-25
Für -910/01 siehe Seite 32
For -910/01 see page 32
Para -910/01 véase la página 32
-910/01 32
11-173 222-15 (4x)
91-141 687-70/698
91-003 113-05
91-141 624-75/895
11-173 171-75
99-137 001-05 (2x)
91-141 628-75/895
11-130 254-15 (4x)
11-108 234-15 (2x)
91-141 621-75/895
11-173 222-15
11-173 222-15 (2x)
11-108 285-15 (2x)
91-141 618-75/895
91-141 426-15
91-141 617-75/698
11-108 225-15
91-141 428-15
91-141 427-15
91-107 669-75/895
91-141 676-15
91-032 087-45 (6x)
11-130 906-15
11-130 906-15 (2x)
91-266 114-15
11-462 118-55 (6x)
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
㾕㄀ゴᷛ䆄䇈ᯢ
9
3.02
Kopfteile
Needle head parts
Piezas de la cabeza
ᴎ༈䳊ӊ
PFAFF 1245
91-140 450-25
91-171 808-05
91-004 309-05
91-176 267-05
siehe Seite 14
see page 14
véase la página 14
14
91-140 372-05
40/2
11-330 280-15
11-330 280-15
91-140 351-91
11-108 228-15 (2x)
91-140 366-05
(2x)
91-141 850-91
siehe Seite 11
see page 11
véase la página 11
11
91-140 368-05
91-140 363-12
40/3
12-610 190-45
40/3
91-141 851-91
91-140 367-05
12-610 170-45 (6x)
91-140 353-05
91-140 360-05
91-141 852-91
91-140 349-05
91-140 347-01
91-118 196-12
91-140 358-05
11-174 173-15
40/3
91-140 359-05 (3x)
12-610 200-45
91-140 394-05
91-100 366-15
91-140 352-05 (2x)
10
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
㾕㄀ゴᷛ䆄䇈ᯢ
Kopfteile
Needle head parts
Piezas de la cabeza
ᴎ༈䳊ӊ
3.02
PFAFF 1245
91-141 100-91
11-330 280-15
91-141 101-15
11-130 224-15 (2x)
12-305 114-15 (2x)
11-108 177-15 (2x)
11-108 222-15 (2x)
11-330 220-15
91-141 102-05
12-305 144-15 (2x)
91-141 665-91
11-108 171-15 (2x)
91-057 720-15
91-141 666-05
91-141 307-05
11-130 185-15 (2x)
91-141 667-05
12-305 114-15 (2x)
11-130 173-15 (2x)
siehe Seite 10
see page 10
véase la página 10
10
siehe Seite 15
see page 15
véase la página 15
15
91-140 085-05
11-341 082-15 (2x)
91-140 086-12
91-141 313-75/951
91-141 099-05
91-140 349-05
91-140 273-05
3 40/2
91-018 487-05
91-141 609-01
91-141 312-71/951
Für 1246 siehe Seite 27
For 1246 see page 27
Para 1246 véase la página 27
1246 27
91-140 342-01
11-108 093-15
11-108 174-15 (2x)
11-174 089-15
91-141 610-05
System 134-35
Système 134-35
Sistema 134-35
134-35
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
㾕㄀ゴᷛ䆄䇈ᯢ
6
91-141 608-91
6
Für 1246 siehe Seite 27
For 1246 see page 27
Para 1246 véase la página 27
1246 27
6
6
11
3.02
Kopfteile
Needle head parts
Piezas de la cabeza
ᴎ༈䳊ӊ
PFAFF 1245
91-063 048-05
26-534 300-50 (150) 27/5
91-063 048-05
26-536 304-09 (32)
27/5
11-330 280-15
26-534 300-50 (100) 27/5
siehe Seite 16
see page 16
véase la página 16
16
91-100 213-05
91-140 576-91
40/3
91-168 025-05
26-534 300-50 (60)
27/5
40/3
91-100 213-05
26-534 300-50 (60)
27/5
11-108 177-25
12
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
㾕㄀ゴᷛ䆄䇈ᯢ
Kopfteile
Needle head parts
Piezas de la cabeza
ᴎ༈䳊ӊ
3.02
PFAFF 1245
91-013 091-05
11-174 233-15 (2x)
91-013 191-05
91-013 193-91
11-330 220-15
12-640 170-55
91-118 430-25
13-064 383-05
91-700 412-25
91-166 559-25
91-141 443-15
11-210 165-15 (2x)
91-141 502-15
91-141 442-15
91-141 668-15
91-000 366-15
(2x)
11-173 177-25
91-009 652-91
Für 1246 siehe Seite 28
For 1246 see page 28
Para 1246 véase la página 28
1246 28
11-333 166-15
91-004 006-05
91-010 186-15
91-010 185-05
91-004 005-05
91-010 116-05
91-010 115-05
91-000 524-05
91-010 937-05
91-105 447-25
Für 1246 siehe Seite 28
For 1246 see page 28
Para 1246 véase la página 28
1246 28
91-700 082-15
91-176 332-25
91-006 505-05 (2x)
91-010 181-25
91-010 184-05
91-001 522-25
91-010 026-21
91-001 522-25
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
㾕㄀ゴᷛ䆄䇈ᯢ
13
Armteile
Arm parts
Piezas del brazo
ᴎ㞖䳊ӊ
3.03
PFAFF 1245
11-330 968-15 (2x)
91-010 825-05
91-119 421-05 (2x)
91-141 848-91
40/3
96-711 962-05
91-140 292-91
40/3
11-108 228-15 (2x)
91-140 379-92
siehe Seite 10
see page 10
véase la página 10
10
12-335 171-15
11-039 225-15
91-141 853-91
91-011 778-05
91-141 694-05
15-711 050-51
40/3
91-169 523-05
91-700 510-15 (2x)
11-039 222-15
40/3
91-140 378-05 2x)
siehe Seite 16
see page 16
véase la página 16
16
14
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
㾕㄀ゴᷛ䆄䇈ᯢ
Armteile
Arm parts
Piezas del brazo
ᴎ㞖䳊ӊ
3.03
PFAFF 1245
11-187 017-15
91-141 829-92
91-141 663-15
91-141 626-05
91-700 592-15
11-330 952-15 (3x)
12-024 171-25
91-140 336-15
91-141 831-15
91-141 662-15
siehe Seite 13
see page 13
véase la página 13
13
91-140 481-01
91-001 013-15
91-141 193-92
siehe Seite 11
see page 11
véase la página 11
11
N8
siehe Seite 26
see page 26
véase la página 26
26
siehe Seite 18
see page 18
véase la página 18
18
11-130 359-15
91-141 195-91
siehe Seite 20
see page 20
véase la página 20
20
N8
Für 1246 siehe Seite 27
For 1246 see page 27
Para 1246 véase la página 27
1246 27
91-010 013-05
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
㾕㄀ゴᷛ䆄䇈ᯢ
15
Armteile
Arm parts
Piezas del brazo
ᴎ㞖䳊ӊ
3.03
PFAFF 1245
91-018 358-75/770
91-140 516-75/770
26-534 300-50 (450)
91-008 618-05
27/5
26-534 300-50 (150)
27/5
26-536 304-03 (50)
27/5
11-330 280-15 (2x)
91-140 102-05
91-700 689-15 (2x)
siehe Seite 14
see page 14
véase la página 14
14
91-013 040-92
91-140 101-05
91-010 196-05
26-534 300-50 (20)
27/5
91-141 711-91
91-700 510-15 (2x)
11-330 968-15 (2x)
P
91-010 596-05
91-108 015-02
Anschluß siehe Seite 12
For connection see page 12
Para la conexión, véase la pág. 12
12
91-008 470-05
siehe Seite 21
see page 21
véase la página 21
21
16
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
㾕㄀ゴᷛ䆄䇈ᯢ
siehe Seite 18
see page 18
véase la página 18
18
Armteile
Arm parts
Piezas del brazo
ᴎ㞖䳊ӊ
3.03
PFAFF 1245
siehe Seite 18
see page 18
véase la página 18
18
11-210 273-15
11-335 902-15
91-168 480-15
91-140 120-05
11-341 901-15 (2x)
11-335 902-15
91-141 612-91
11-341 902-15
91-140 121-91
11-341 902-15
91-141 620-72/893
Für 1246 siehe Seite 29
For 1246 see page 29
Para 1246 véase la página 29
1246 29
11-130 227-15 (2x)
16-410 918-05
12-305 144-15 (2x)
91-140 123-91
siehe Seite 24
see page 24
véase la página 24
24
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
㾕㄀ゴᷛ䆄䇈ᯢ
17
Armteile
Arm parts
Piezas del brazo
ᴎ㞖䳊ӊ
3.03
PFAFF 1245
91-008 618-05
26-536 304-09 (50)
27/5
91-019 676-05
26-534 300-50 (100)
27/5
91-010 022-05
91-018 467-70/895
siehe Seite 17
see page 17
véase la página 17
17
N8
Für 1246 siehe Seite 29
For 1246 see page 29
Para 1246 véase la página 29
1246 29
91-010 596-05
91-000 510-15 (2x)
26-534 300-50
(100) 27/5
91-140 405-91
11-130 293-25 (2x)
N8
11-330 166-15
11-130 227-15 (2x)
91-012 492-25
13-064 383-05
N8
R
91-009 616-05
0
1
2
3
4
5
6
V
91-009 618-05
91-700 961-15
11-250 076-25 (2x)
91-009 617-05
91-009 605-05
12-005 195-15
91-009 624-05
91-141 675-05
91-009 609-05
91-119 590-05
siehe Seite 15
see page 15
véase la página 15
15
18
siehe Seite 21
see page 21
véase la página 21
21
91-141 679-71/698
11-130 955-15
91-202 336-00
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
㾕㄀ゴᷛ䆄䇈ᯢ
N8
Armteile
Arm parts
Piezas del brazo
ᴎ㞖䳊ӊ
3.03
PFAFF 1245
91-056 578-91
91-174 879-05
91-166 452-21
12-024 191-25
siehe Seite 16
see page 16
véase la página 16
16
95-774 466-91
11-330 952-15
40/13 99-137 151-45
91-264 358-05
91-264 357-05
14-602 901-01 (2x)
91-118 683-05
91-171 049-05
12-640 130-55
11-210 168-15
12-618 190-45
95-774 464-05
91-700 996-15
11-250 084-15
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
㾕㄀ゴᷛ䆄䇈ᯢ
19
Grundplattenteile
Bedplate parts
Piezas del cárter
ᑩᵓ䳊ӊ
3.04
PFAFF 1245
91-010 061-24/060
91-000 422-25 (2x)
91-010 221-05
11-330 280-15
91-009 308-25
Für 1246 siehe Seite 30
For 1246 see page 30
Para 1246 véase la página 30
1246 30
siehe Seite 15
see page 15
véase la página 15
15
11-330 280-15
91-000 407-15 (2x)
siehe Seite 18
see page 18
véase la página 18
18
11-330 962-15 (2x)
91-141 572-12
91-141 573-75/951
90/47
91-140 260-91
26-534 300-50 (150)
26-534 300-50 (150)
91-700 689-15
27/5
27/5
91-000 522-15
91-010 221-05
20
11-130 224-15 (2x)
91-001 512-15
91-141 192-92
N8
Für 1246 siehe Seite 30
For 1246 see page 30
Para 1246 véase la página 30
1246 30
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
㾕㄀ゴᷛ䆄䇈ᯢ
Grundplattenteile
Bedplate parts
Piezas del cárter
ᑩᵓ䳊ӊ
3.04
PFAFF 1245
siehe Seite 18
see page 18
véase la página 18
18
11-130 284-15
siehe Seite 16
see page 16
véase la página 16
16
91-107 886-15
11-330 280-15
91-010 221-05
91-000 011-15
91-018 136-12
91-009 359-91
11-330 280-15
siehe Seite 20
see page 20
véase la página 20
20
91-000 503-15
P
91-005 673-05
91-010 126-92
11-108 225-15 (2x)
91-001 512-15
91-001 536-15
11-108 228-15 (2x)
26-534 300-50 (150)
27/5
91-004 186-15
26-534 300-50 (150)
27/5
91-015 664-05
91-010 704-15
11-130 293-15
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
㾕㄀ゴᷛ䆄䇈ᯢ
35/4
13-065 259-05
21
3.04
Grundplattenteile
Bedplate parts
Piezas del cárter
ᑩᵓ䳊ӊ
PFAFF 1245
91-140 539-91
91-018 348-91
91-000 390-05
siehe Seite 23
see page 23
véase la página 23
23
91-018 350-05
91-000 928-15
91-141 953-91
91-000 529-15 (3x)
91-018 339-05
91-000 390-05
91-100 396-15 (4x)
91-140 413-05 (0,6)
91-140 256-05 (0,8)
91-140 257-05 (1,0)
91-140 258-05 (1,2)
91-140 414-05 (1,4)
91-140 415-05 (1,6)
22
27/2
27/2
27/2
27/2
27/2
27/2
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
㾕㄀ゴᷛ䆄䇈ᯢ
Grundplattenteile
Bedplate parts
Piezas del cárter
ᑩᵓ䳊ӊ
3.04
PFAFF 1245
91-140 199-02
91-141 566-71/951
91-140 253-05
91-141 550-71/951
11-108 174-15
91-141 525-01
91-141 563-01
91-141 521-75/951
91-140 241-15
91-140 242-05
26-536 303-09 (410)
27/5
11-330 964-15 (4x)
12-341 150-15 (2x)
91-141 536-90
11-130 305-15 (2x)
B
40/4
91-141 541-05
91-141 542-05
91-700 785-15 (2x)
91-141 535-05
13-050 013-15
siehe Seite 25
see page 25
véase la página 25
25
91-141 540-15
91-168 319-12
B
11-108 171-15
Anschluß siehe Seite 24 und 30
For connection see page 24 and 30
Para la conexión, véase la pág. 24 y 30
24
30
91-141 546-05
91-141 545-05
11-721 482-15
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
㾕㄀ゴᷛ䆄䇈ᯢ
23
3.04
Grundplattenteile
Bedplate parts
Piezas del cárter
ᑩᵓ䳊ӊ
PFAFF 1245
Für 1246 siehe Seite 30
For 1246 see page 30
Para 1246 véase la página 30
1246 30
91-140 516-75/770
91-141 085-05
siehe Seite 23
see page 23
véase la página 23
23
91-141 706-05
3
91-700 785-15 (2x)
91-168 319-12
91-175 126-05
11-330 217-15 (2x)
91-140 561-91
91-175 023-05 (2x)
91-009 343-05
91-069 037-15
12-640 130-55
91-013 188-05
91-009 408-05
91-140 563-05
91-140 564-92
91-140 560-90
11-335 902-15
11-341 901-15
91-013 153-05 (2x)
12-640 150-55
11-341 901-15
11-335 902-15 (3x)
11-335 902-15
91-140 148-05
14-215 049-13
91-140 104-05
11-330 280-15
40/3
3
11-341 902-15
14-215 049-13 40/3
91-700 689-15 (4x)
91-120 735-92
24
91-140 122-92
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
㾕㄀ゴᷛ䆄䇈ᯢ
Grundplattenteile
Bedplate parts
Piezas del cárter
ᑩᵓ䳊ӊ
3.04
PFAFF 1245
91-141 707-11
12-510 171-45 (2x)
11-130 287-15 (2x)
91-140 300-01
40/1
B
siehe Seite 23
see page 23
véase la página 23
23
12-335 151-15 (2x)
11-108 174-15 (2x)
12-610 240-45
12-610 230-45
99-135 161-85
Für 1246 siehe Seite 30
For 1246 see page 30
Para 1246 véase la página 30
1246 30
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
㾕㄀ゴᷛ䆄䇈ᯢ
25
3.04
Grundplattenteile
Bedplate parts
Piezas del cárter
ᑩᵓ䳊ӊ
PFAFF 1245
siehe Seite 15
see page 15
véase la página 15
15
11-186 987-15
91-164 056-05
91-141 660-11
91-140 720-15 (3x)
91-140 710-91
11-130 284-15
91-141 837-05
91-141 441-15
12-610 310-45 (2x)
91-140 711-15
91-140 712-11
11-130 299-15
91-140 715-05
12-024 191-15
91-168 331-05
11-130 371-15 (3x)
siehe Seite 35
see page 35
véase la página 35
35
26
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
㾕㄀ゴᷛ䆄䇈ᯢ
Abweichende Teile der PFAFF 1246
Different parts for PFAFF 1246
Piezas de la PFAFF 1246 que son diferentes
PFAFF 1246Ё᳝Ꮒ߿ⱘ䳊ӊ
siehe Seite 10
see page 10
véase la página 10
10
4
siehe Seite 15
see page 15
véase la página 15
15
91-141 314-71/951
91-140 085-05
11-341 082-15 (2x)
91-140 086-12
91-141 315-75/951
91-141 099-05
91-140 349-05
91-140 273-05
3 40/2
91-141 195-91 N8
91-141 454-91 N
91-018 487-05
91-001 013-15
91-141 193-92
91-141 452-12
91-140 342-01
N8
N
11-108 174-15 (2x)
11-130 359-15
91-010 013-05
91-173 664-15
(2x)
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
㾕㄀ゴᷛ䆄䇈ᯢ
(die sonstigen Teile wie in Register 3.01 bis 3.04)
(for all other parts see Sections 3.01 to 3.04)
(las demás piezas como en los registros 3.01 al 3.04)
݊ᅗ䳊ӊϢ3.01㟇3.04ゴЁⱘⳌৠ
27
4
Abweichende Teile der PFAFF 1246
Different parts for PFAFF 1246
Piezas de la PFAFF 1246 que son diferentes
PFAFF 1246Ё᳝Ꮒ߿ⱘ䳊ӊ
11-173 177-25
91-018 799-91
91-000 366-15 (2x)
91-010 180-05
11-330 166-15 (2x)
91-004 006-05 (2x)
91-010 186-15
91-010 185-05
91-004 005-05 (2x)
91-010 116-05 (2x)
91-010 115-05 (2x)
91-015 519-05
91-006 505-05 (4x)
91-000 524-05
91-105 447-25 (2x)
91-010 181-25 (2x)
91-010 184-05 (2x)
91-176 332-25
91-001 522-25 (2x)
91-700 082-15
(2x) 91-010 026-21
91-001 522-25
28
(die sonstigen Teile wie in Register 3.01 bis 3.04)
(for all other parts see Sections 3.01 to 3.04)
(las demás piezas como en los registros 3.01 al 3.04)
݊ᅗ䳊ӊϢ3.01㟇3.04ゴЁⱘⳌৠ
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
㾕㄀ゴᷛ䆄䇈ᯢ
Abweichende Teile der PFAFF 1246
Different parts for PFAFF 1246
Piezas de la PFAFF 1246 que son diferentes
PFAFF 1246Ё᳝Ꮒ߿ⱘ䳊ӊ
4
11-335 902-15
11-341 902-15
91-141 710-72/893
91-009 498-70/895
91-018 467-70/895
siehe Seite 17
see page 17
véase la página 17
17
N
N8
91-010 596-05
91-000 510-15 (2x)
26-534 300-50
(100) 27/5
91-140 403-91
91-140 405-91
11-130 293-25 (2x)
N
N8
11-330 166-15
91-009 648-25
91-012 492-25
13-064 383-05
11-130 227-15 (2x)
N
N8
R
91-009 616-05
0
1
2
3
4
5
6
V
91-009 618-05
91-700 961-15
11-250 076-25 (2x)
91-009 617-05
91-009 605-05
12-005 195-15
91-141 674-05
91-141 675-05
91-009 609-05
N
N8
91-709 610-71/698
91-119 590-05
siehe Seite 16
see page 16
véase la página 16
16
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
㾕㄀ゴᷛ䆄䇈ᯢ
91-141 679-71/698
11-130 955-15
91-202 336-00
(die sonstigen Teile wie in Register 3.01 bis 3.04)
(for all other parts see Sections 3.01 to 3.04)
(las demás piezas como en los registros 3.01 al 3.04)
݊ᅗ䳊ӊϢ3.01㟇3.04ゴЁⱘⳌৠ
29
4
Abweichende Teile der PFAFF 1246
Different parts for PFAFF 1246
Piezas de la PFAFF 1246 que son diferentes
PFAFF 1246Ё᳝Ꮒ߿ⱘ䳊ӊ
siehe Seite 31
see page 31
véase la página 31
31
91-140 202-05
3
91-140 516-75/770
91-168 319-12
91-140 516-75/770
siehe Seite 23
see page 23
véase la página 23
23
91-140 201-05
91-700 785-15 (2x)
3
91-141 087-05
91-018 889-24/060
siehe Seite 18
see page 18
véase la página 18
18
siehe Seite 15
see page 15
véase la página 15
15
91-010 146-92
91-141 192-92
91-100 404-15
N
N8
11-130 224-15 (2x)
91-001 512-15
91-010 062-22
91-140 155-11
siehe Seite 25
see page 25
véase la página 25
25
B
A
12-610 240-45
30
(die sonstigen Teile wie in Register 3.01 bis 3.04)
(for all other parts see Sections 3.01 to 3.04)
(las demás piezas como en los registros 3.01 al 3.04)
݊ᅗ䳊ӊϢ3.01㟇3.04ゴЁⱘⳌৠ
siehe Seite 23
see page 23
véase la página 23
23
siehe Seite 31
see page 31
véase la página 31
31
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
㾕㄀ゴᷛ䆄䇈ᯢ
Abweichende Teile der PFAFF 1246
Different parts for PFAFF 1246
Piezas de la PFAFF 1246 que son diferentes
PFAFF 1246Ё᳝Ꮒ߿ⱘ䳊ӊ
4
91-141 567-71/951
91-140 199-02
91-140 253-05
91-141 551-71/951
siehe Seite 23
see page 23
véase la página 23
23
91-141 525-01
91-141 520-75/951
11-108 174-15
91-141 563-01
91-168 319-12
91-140 241-15
91-700 785-15 (2x)
11-330 964-15 (4x)
12-341 150-15 (2x)
26-536 303-09 (410)
27/5
11-130 305-15 (2x)
91-141 536-90
40/4
91-700 785-15 (2x)
91-140 242-05
91-141 541-05
91-141 542-05
A
91-141 535-05
91-168 319-12
13-050 013-15
siehe Seite 30
see page 30
véase la página 30
30
91-141 540-15
11-108 171-15
91-141 546-05
91-141 545-05
11-721 482-15
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
㾕㄀ゴᷛ䆄䇈ᯢ
(die sonstigen Teile wie in Register 3.01 bis 3.04)
(for all other parts see Sections 3.01 to 3.04)
(las demás piezas como en los registros 3.01 al 3.04)
݊ᅗ䳊ӊϢ3.01㟇3.04ゴЁⱘⳌৠ
31
5
Nähfuß heben über Pedal (-910/01)
Raiser presser foot via the pedal (-910/01)
Elevación del prensatelas mediante pedal (-910/01)
⫼䏣ᵓᢀ䍋य़㛮 (-910/01)
PFAFF 1245
91-129 768-90
12-640 230-55 (2x)
11-130 341-15
91-140 582-15
91-141 625-72/895
91-021 486-41
siehe Seite 15
see page 15
véase la página 15
15
32
(die sonstigen Teile wie in Register 3.01 bis 3.04)
(for all other parts see Sections 3.01 to 3.04)
(las demás piezas como en los registros 3.01 al 3.04)
݊ᅗ䳊ӊϢ㟇ゴЁⱘⳌৠ
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
㾕㄀ゴᷛ䆄䇈ᯢ
Garnrollenständer
Reel stands
Portacarretes
㒓䕈ᬃᶊ
PFAFF 1245
PFAFF 1246
6
91-229 070-70/895
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
㾕㄀ゴᷛ䆄䇈ᯢ
33
7
Einstellehren
Adjustment gauges
Calibres de ajuste
䆒㕂䞣㾘
PFAFF 1245
PFAFF 1246
61-111 633-61
2,
4
2,2
2,
0
1,8
6
1,
61-111 600-01
61-111 600-35
8
Teile zur Tischplatte
Parts for table top
Piezas pata el tablero
⫼Ѣৄᵓⱘ䳊ӊ
PFAFF 1245
PFAFF 1246
11-108 285-25
91-033 915-21
11-108 285-25
91-033 915-21
91-027 651-75/699
91-038 801-75/699
91-027 651-75/699
91-038 801-75/699
34
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
㾕㄀ゴᷛ䆄䇈ᯢ
Keilriemen
V-belt
Correa trapezoidal
ϝ㾦Ⲃᏺ
9
PFAFF 1245
PFAFF 1246
16-414 139-05
Zum Motor
For motor
Para el motor
Knielüfterteile
Knee lifter parts
Piezas del alzaprensatelas por rodillera
㝱ᵒ㒓఼䳊ӊ
10
PFAFF 1245
PFAFF 1246
Anschluß siehe Seite 26
For connection see page 26
Para la conexión, véase la pág. 26
26
91-168 375-70/893
13-070 981-05
91-069 335-72/893
91-168 376-15
91-027 289-15
11-039 360-15 (2x)
91-029 692-75/792
11-174 233-15
91-027 371-12
91-027 370-05
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
㾕㄀ゴᷛ䆄䇈ᯢ
35
11
Öl
Oil
Aceite
⊍
Schmiermittel-Übersicht
Overiew of lubricants
Tabla de lubricantes
PFAFF 1245
⍺⒥ࠖϔ㾜
PFAFF 1246
Mittelpunkts-Viskosität bei:
Mean viscosity at:
Viscosidad media a:
Ё⚍㉬ᑺ
28-011 201-44
Fett
Grease
Grasa
㛖
Dichte bei:
Density of:
Densidad a:
ᆚᑺˈ೼˖
Bestellnummer für Behälter mit:
Part number for can with:
Número de pedido para recipientes con:
䅶䋻ো⫼Ѣ⊍ㆅˈᏺ˖
°C
mm²/s
°C
g/cm³
(g/ml)
1 Liter
1 Litre
1 Litro
1 छ
40
22,0
15
0,865
91-129 917-91
Penetration
Penetration
Penetración
䌃ܹᑺ
mm/10
Tropfpunkt
Drip-point
Punto de goteo
䌃ܹᑺ
°C
Bestellnummer für Behälter mit:
Part number for can with:
Número de pedido para recipientes con:
䅶䋻ো⫼Ѣ⊍ㆅˈᏺ˖
0,25 kg
0,5 kg
28-011 202-05
28-011 205-05
28-011 202-43
375-405
150
28-011 202-47
220-250
185
Reinigungsmittel
Cleansing agent
Limpiadores
⏙⋕ࠖ
28-011 202-43
28-011 202-47
Bestellnummer für Behälter mit:
Part number for can with:
Número de pedido para recipientes con:
䅶䋻ো⫼Ѣ⊍ㆅˈᏺ˖
240 ml
Isoprophyl-Alkohol /ᓖϭ䝛
36
1 kg
95-665 735-91
Index (Teilenummern / Seitenzahlen)
Index (part numbers / page numbers)
Index (números de pieza / números de página)
⊼㛮䳊ӊো义ো
No.
Seite
Page
Página
䳊ӊো
义ো
No.
Seite
Page
Página
䳊ӊো
义ো
12
PFAFF 1245
PFAFF 1246
No.
Seite
Page
Página
No.
Seite
Page
Página
䳊ӊো
义ো
䳊ӊো
义ো
11-039 222-15
14
11-174 089-15
11
12-510 171-45
25
91-000 366-15
13, 28
11-039 225-15
14
11-174 173-15
10
12-610 170-45
10
91-000 390-05
22
11-039 360-15
35
11-174 233-15
13, 35
12-610 190-45
10
91-000 407-15
20
11-108 093-15
11
11-186 987-15
26
12-610 200-45
10
91-000 422-25
20
11-108 171-15
11, 23, 31
11-187 017-15
15
12-610 230-45
25
91-000 503-15
21
11-108 174-15
11-210 165-15
13
12-610 240-45
25, 30
91-000 510-15
18, 29
11-108 177-15
11, 23, 25,
27, 31
11
11-210 168-15
19
12-610 310-45
26
91-000 522-15
20
11-108 177-25
12
11-210 273-15
17
12-618 190-45
19
91-000 524-05
13, 28
11-108 222-15
11
11-250 076-25
18, 29
12-640 130-55
19, 24
91-000 529-15
22
11-108 225-15
9, 21
11-250 084-15
19
12-640 150-55
24
91-000 928-15
22
11-108 228-15
10, 14, 21
11-330 166-15
12-640 170-55
13
91-001 013-15
15, 27
11-108 234-15
9
11-330 217-15
13, 18, 28,
29
24
12-640 230-55
32
91-001 512-15
20, 21, 30
11-108 285-15
9
11-330 220-15
11, 13
13-050 013-15
23, 31
91-001 522-25
13, 28
11-108 285-25
34
11-330 280-15
13-064 383-05
13, 18, 29
91-001 536-15
21
11-130 173-15
11
13-065 259-05
21
91-003 113-05
9
11-330 952-15
10, 11, 12,
16, 20, 21,
24
15, 19
13-070 981-05
35
91-004 005-05
13, 28
11-330 962-15
20
14-215 049-13
24
91-004 006-05
13, 28
11-330 964-15
23, 31
14-602 901-01
19
91-004 186-15
21
11-330 968-15
14, 16
15-711 050-51
14
91-004 309-05
10
11-335 902-15
17, 24, 29
16-410 918-05
17
91-005 673-05
21
11-341 082-15
11, 27
16-414 139-05
35
91-006 505-05
13, 28
11-341 901-15
17, 24
26-534 300-50
16
17, 24, 29
26-536 303-09
12, 16, 18,
20, 21, 29
23, 31
91-008 470-05
11-341 902-15
91-008 618-05
16, 18
11-462 118-55
9
26-536 304-03
16
91-009 308-25
20
11-721 482-15
23, 31
12-005 195-15
18, 29
26-536 304-09
12, 18
91-009 343-05
24
12-024 171-25
15
28-011 201-44
36
91-009 359-91
21
24
11-130 185-15
11-130 224-15
11-130 227-15
11-130 254-15
11-130 284-15
11-130 287-15
11-130 293-15
11-130 293-25
11-130 299-15
11
11, 20, 30
17, 18, 29
9
21, 26
25
21
18, 29
26
11-130 305-15
23, 31
11-130 341-15
32
11-130 359-15
15, 27
12-024 191-15
26
28-011 202-05
36
91-009 408-05
11-130 371-15
26
12-024 191-25
19
28-011 202-43
36
91-009 498-70/895 29
11-130 906-15
9
12-305 114-15
11
28-011 202-47
36
91-009 605-05
18, 29
11-130 955-15
18, 29
12-305 144-15
11, 17
61-111 600-01
34
91-009 609-05
18, 29
11-173 171-75
9
12-335 151-15
25
61-111 600-35
34
91-009 616-05
18, 29
11-173 177-25
13, 28
12-335 171-15
14
61-111 633-61
34
91-009 617-05
18, 29
11-173 222-15
9
12-341 150-15
23, 31
91-000 011-15
21
91-009 618-05
18, 29
37
12
Index (Teilenummern / Seitenzahlen)
Index (part numbers / page numbers)
Index (números de pieza / números de página)
⊼㛮䳊ӊো义ো
No.
Seite
Page
Página
䳊ӊো
义ো
No.
Seite
Page
Página
䳊ӊো
义ো
PFAFF 1245
PFAFF 1246
No.
Seite
Page
Página
No.
Seite
Page
Página
䳊ӊো
义ো
䳊ӊো
义ো
91-009 624-05
18
91-018 136-12
21
91-118 430-25
13
91-140 347-01
10
91-009 648-25
29
91-018 339-05
22
91-118 683-05
19
91-140 349-05
10, 11, 27
91-009 652-91
13
91-018 348-91
22
91-119 421-05
14
91-140 351-91
10
91-010 013-05
15, 27
91-018 350-05
22
91-119 590-05
18, 29
91-140 352-05
10
91-010 022-05
18
91-018 358-75/770 16
91-120 735-92
24
91-140 353-05
10
91-010 026-21
13, 28
91-018 467-70/895 18, 29
91-129 768-90
32
91-140 358-05
10
91-010 061-24/060 20
91-018 487-05
11, 27
91-129 917-91
36
91-140 359-05
10
91-010 062-22
30
91-018 799-91
28
91-140 085-05
11, 27
91-140 360-05
10
91-010 115-05
13, 28
91-018 889-24/060 30
91-140 086-12
11, 27
91-140 363-12
10
91-010 116-05
13, 28
91-019 676-05
18
91-140 101-05
16
91-140 366-05
10
91-010 126-92
21
91-021 486-41
32
91-140 102-05
16
91-140 367-05
10
91-010 146-92
30
91-027 289-15
35
91-140 104-05
24
91-140 368-05
10
91-010 180-05
28
91-027 370-05
35
91-140 120-05
17
91-140 372-05
10
91-010 181-25
13, 28
91-027 371-12
35
91-140 121-91
17
91-140 378-05
14
91-010 184-05
13, 28
91-027 651-75/699 34
91-140 122-92
24
91-140 379-92
14
91-010 185-05
13, 28
91-029 692-75/792 35
91-140 123-91
17
91-140 394-05
10
91-010 186-15
13, 28
91-032 087-45
9
91-140 148-05
24
91-140 403-91
29
91-010 196-05
16
91-033 915-21
34
91-140 155-11
30
91-140 405-91
18, 29
91-010 221-05
20, 21
91-038 801-75/699 34
91-140 199-02
23, 31
91-140 413-05
22
91-010 596-05
16, 18, 29
91-056 578-91
19
91-140 201-05
30
91-140 414-05
22
91-010 704-15
21
91-057 720-15
11
91-140 202-05
30
91-140 415-05
22
91-010 825-05
14
91-063 048-05
12
91-140 241-15
23, 31
91-140 450-25
10
91-010 937-05
13
91-069 037-15
24
91-140 242-05
23, 31
91-140 481-01
15
91-011 778-05
14
91-069 335-72/893 35
91-140 253-05
23, 31
91-140 516-75/770 16, 24, 30
91-012 492-25
18, 29
91-100 213-05
12
91-140 256-05
22
91-140 539-91
22
91-013 040-92
16
91-100 366-15
10
91-140 257-05
22
91-140 560-90
24
91-013 091-05
13
91-100 396-15
22
91-140 258-05
22
91-140 561-91
24
91-013 153-05
24
91-100 404-15
30
91-140 260-91
20
91-140 563-05
24
91-013 188-05
24
91-105 447-25
13, 28
91-140 273-05
11, 27
91-140 564-92
24
91-013 191-05
13
91-107 669-75/895 9
91-140 292-91
14
91-140 576-91
12
91-013 193-91
13
91-107 886-15
21
91-140 300-01
25
91-140 582-15
32
91-015 519-05
28
91-108 015-02
16
91-140 336-15
15
91-140 710-91
26
91-015 664-05
21
91-118 196-12
10
91-140 342-01
11, 27
91-140 711-15
26
38
Index (Teilenummern / Seitenzahlen)
Index (part numbers / page numbers)
Index (números de pieza / números de página)
⊼㛮䳊ӊো义ো
No.
Seite
Page
Página
䳊ӊো
义ো
No.
Seite
Page
Página
䳊ӊো
义ো
12
PFAFF 1245
PFAFF 1246
No.
Seite
Page
Página
No.
Seite
Page
Página
䳊ӊো
义ো
䳊ӊো
义ো
91-140 712-11
26
91-141 542-05
23, 31
91-141 679-71/698 18, 29
91-176 332-25
13, 28
91-140 715-05
26
91-141 545-05
23, 31
91-141 687-70/698 9
91-202 336-00
18, 29
91-140 720-15
26
91-141 546-05
23, 31
91-141 694-05
14
91-229 070-70/895 33
91-141 085-05
24
91-141 550-71/951 23
91-141 706-05
24
91-264 357-05
19
91-141 087-05
30
91-141 551-71/951 31
91-141 707-11
25
91-264 358-05
19
91-141 099-05
11, 27
91-141 563-01
91-141 710-72/893 29
91-266 114-15
9
91-141 100-91
11
91-141 566-71/951 23
91-141 711-91
16
91-700 082-15
13, 28
91-141 101-15
11
91-141 567-71/951 31
91-141 829-92
15
91-700 364-25
9
91-141 102-05
11
91-141 572-12
20
91-141 831-15
15
91-700 412-25
13
91-141 192-92
20, 30
91-141 573-75/951 20
91-141 837-05
26
91-700 510-15
14, 16
91-141 193-92
15, 27
91-141 608-91
11
91-141 848-91
14
91-700 592-15
15
91-141 195-91
15, 27
91-141 609-01
11
91-141 850-91
10
91-700 689-15
16, 20, 24
91-141 307-05
11
91-141 610-05
11
91-141 851-91
10
91-700 785-15
91-141 312-71/951 11
91-141 612-91
17
91-141 852-91
10
91-700 961-15
23, 24, 30,
31
18, 29
91-141 313-75/951 11
91-141 617-75/698 9
91-141 853-91
14
91-700 996-15
19
91-141 314-71/951 27
91-141 618-75/895 9
91-141 953-91
22
91-709 610-71/698 29
91-141 315-75/951 27
91-141 620-72/893 17
91-164 056-05
26
95-665 735-91
36
91-141 426-15
9
91-141 621-75/895 9
91-166 452-21
19
95-774 464-05
19
91-141 427-15
9
91-141 624-75/895 9
91-166 559-25
13
95-774 466-91
19
91-141 428-15
9
91-141 625-72/895 32
91-168 025-05
12
96-711 962-05
14
91-141 441-15
26
91-141 626-05
91-168 319-12
99-135 161-85
25
91-141 442-15
13
91-141 628-75/895 9
91-168 331-05
23, 24, 30,
31
26
99-137 001-05
9
91-141 443-15
13
91-141 660-11
26
91-168 375-70/893 35
99-137 151-45
19
91-141 452-12
27
91-141 662-15
15
91-168 376-15
35
91-141 454-91
27
91-141 663-15
15
91-168 480-15
17
91-141 502-15
13
91-141 664-72/895 9
91-169 523-05
14
91-141 520-75/951 31
91-141 665-91
9
91-171 049-05
19
91-141 521-75/951 23
91-141 666-05
11
91-171 808-05
10
91-141 525-01
23, 31
91-141 667-05
11
91-173 664-15
27
91-141 535-05
23, 31
91-141 668-15
13
91-174 879-05
19
91-141 536-90
23, 31
91-141 674-05
29
91-175 023-05
24
91-141 540-15
23, 31
91-141 675-05
18, 29
91-175 126-05
24
91-141 541-05
23, 31
91-141 676-15
9
91-176 267-05
10
23, 31
15
39
1245
1246
UNTERKLASSEN-AUSSTATTUNG
SUBCLASS PARTS
COMPOSICIÓN DE LAS SUBCLASES
子机型-设备
Nähwerkzeuge▲
Gauge parts
Organos de costura
㓱㑿Ꮉ‫݋‬
13.01
PFAFF 1245
-6/01
Für allgemeine Näharbeiten.
For ordinary sewing operations.
(Standardform des Teilesatzes.) (Standard part set.)
10
Para trabajos de costura en general.
(Juego de piezas estándard.)
䗖⫼Ѣϔ㠀ᗻ㓱㑿Ꮉ԰DŽ
༫ӊⱘᷛ‫ޚ‬ൟᓣDŽ
11
10
11
8
8
7
2
1
9
6
3
12
12
13
13
4
Teile-Nr.
Part No.
No de pieza
䳊ӊো
Pos.-Nr.
Item No.
No de pos.
ᑣো
8,0
91-201 574-93/001
7
91-057 720-15
91-049 269-93/006
8
11-108 171-15
2
91-000 085-15
9
91-100 366-15
3
91-049 585-04/004
10
11-108 222-15
4
91-048 922-04/002
11
12-305 144-15
5
91-026 745-04/003
12
91-000 422-25
6-8
91-057 741-91
13
91-000 407-15
6
91-057 742-91
1-2
42
Teile-Nr.
Part No.
No de pieza
䳊ӊো
Stichlänge
Stitch lenght
Largo de puntada
䩜䎱
CN8
Stichlänge
Stitch lenght
Largo de puntada
䩜䎱
Ausführung
Model
Tipo
ℒᓣ
1-8
Ausführung
Model
Tipo
ℒᓣ
Pos.-Nr.
Item No.
No de pos.
ᑣো
5
Weitere Unterklassen und Ausführungen auf Anfrage
Further Subclasses and versions on enquiry
Otras subclases y tipos, sobre demanda
᳈໮ⱘᄤᴎൟ੠ℒᓣ䇋䆶䯂
/ siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
㾕㄀ゴᷛ䆄䇈ᯢ
Nähwerkzeuge▲
Gauge parts
Organos de costura
㓱㑿Ꮉ‫݋‬
13.01
PFAFF 1245
-17/01
Arbeitsgang
25
Operation
26
Opéracion
Ꮉᑣ
17
25
26
8
8
7
19
21
20
22
6
2
3
18
1
23
24
14
24
27
27
15
11
4
12
5
16
13
12
9
Teile-Nr.
Part No.
No de pieza
䳊ӊো
Pos.-Nr.
Item No.
No de pos.
ᑣো
8,0
91-201 581-93/003
14
1-2
2
Teile-Nr.
Part No.
No de pieza
䳊ӊো
Stichlänge
Stitch lenght
Largo de puntada
䩜䎱
CN8
Stichlänge
Stitch lenght
Largo de puntada
䩜䎱
Ausführung
Model
Tipo
ℒᓣ
1 - 16
Ausführung
Model
Tipo
ℒᓣ
Pos.-Nr.
Item No.
No de pos.
ᑣো
10
91-000 824-25
91-049 819-93/024
15
91-040 624-25
91-000 085-15
16
91-028 036-25
3
91-149 227-04/001
17 - 22
91-043 943-70/895
4
91-150 862-04/002
17
91-043 124-71/895
5
91-045 591-04/003
18
91-043 945-75/895
6-8
91-057 721-91
19
91-043 947-92
6
91-057 697-91
20
91-043 946-25
7
91-057 720-15
21
91-000 388-15
8
11-108 171-15
22
11-472 250-55
23
91-100 366-15
10 - 16
9
91-045 607-90
5
24
91-000 422-25
10
91-053 752-21
25
11-108 222-15
11
91-044 251-21
26
12-305 144-15
12
91-001 592-25
27
91-000 422-25
13
91-000 380-15
/ ◆ siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
㾕㄀ゴᷛ䆄䇈ᯢ
▲
Weitere Unterklassen und Ausführungen auf Anfrage
Further Subclasses and versions on enquiry
Otras subclases y tipos, sobre demanda
᳈໮ⱘᄤᴎൟ੠ℒᓣ䇋䆶䯂
43
Nähwerkzeuge▲
Gauge parts
Organos de costura
缝纫工具
13.02
PFAFF 1246
-6/01
Für allgemeine Näharbeiten.
For ordinary sewing operations.
(Standardform des Teilesatzes.) (Standard part set.)
12
适用于一般性缝纫工作。
(套件的标准型式。)
Para trabajos de costura en general.
(Juego de piezas estándard.)
13
12
13
10
9
4
3
5
10
11
14
8
1
14
15
15
6
2
7
91-201 111-93/001
CN
1-2
44
6,4
91-040 433-04/086
10,0
91-201 111-93/002
CN
6,0
10,0
91-040 433-04/093
8,0
12,0
91-201 114-93/004
CN8
8,0
12,0
91-040 433-04/098
CN
6,0
6,4
91-710 749-93/010
CN
6,0
91-057 722-91
CN
6,0
10,0
91-710 749-93/015
CN8
8,0
12,0
91-710 749-93/017


8 - 10

8,0
91-057 806-91
CN
6,0
91-057 708-91
CN8
8,0
91-057 807-91
CN8
8
91-173 664-15



6,0
6,4
91-049 267-93/006
9
91-057 720-15
CN
6,0
10,0
91-049 267-93/010
10
11-108 171-15
CN8
8,0
12,0
91-049 267-93/011
11
91-100 366-15
91-000 085-15
12
11-108 222-15
CN

4
6
6,0
6,0
2
5
CN
CN8


3-4
7
Teile-Nr.
Part No.
No de pieza
零件号
Teile-Nr.
Part No.
No de pieza
零件号
6,4
Nadelabstand
Needle gauge
Distancia entre agujas
机针间距
Nadelabstand
Needle gauge
Distancia entre agujas
机针间距
6,0
Stichlänge
Stitch lenght
Largo de puntada
针距
Stichlänge
Stitch lenght
Largo de puntada
针距
CN
Ausführung
Model
Tipo
款式
Ausführung
Model
Tipo
款式
1 - 10
Pos.-Nr.
Item No.
No de pos.
序号
Pos.-Nr.
Item No.
No de pos.
序号
2

CN
6,0
6,4
91-040 429-04/007
13
12-305 144-15
CN
6,0
10,0
91-040 429-04/010
14
91-000 422-25
CN8
8,0
12,0
91-049 668-04/010
15
91-000 407-15

CN
6,0
6,4
91-040 434-04/051
CN
6,0
10,0
91-040 434-04/054
CN8
8,0
12,0
91-158 601-04/016

Weitere Unterklassen und Ausführungen auf Anfrage
Further Subclasses and versions on enquiry
Otras subclases y tipos, sobre demanda
更多的子机型和款式请询问
/  siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
见第2章标记说明
Hans-Geiger-Str. 12 - IG Nord
D-67661 Kaiserslautern
Telefon: +49 - 6301 3205 - 0
Telefax: +49 - 6301 3205 - 1386
E-mail: [email protected]
Hotlines:
Technischer Service / Technical service:
Service technique / Servicio técnico:
+49 - 175 2243-101
Nähtechnik-Fachberatung / Application consultance:
Conseiller de couture et technique / Asesor técnico: +49 - 175 2243-102
Ersatzteile-Hotline / Spare-parts hotline:
Hotline - Pièces détachées / Hotline Repuestos:
+49 - 175 2243-103
Gedruckt in der BRD / Printed in Germany / Imprimé en la R.F.A. / Impreso en la R.F.A
© PFAFF Industriesysteme und Maschinen AG 2009, PFAFF is the exclusive trademark of VSM Group AB.PFAFF Industriesysteme und Maschinen AG is an authorized licensee of the PFAFF trademark.
PFAFF Industriesysteme
und Maschinen AG