learning materials - Esperanto-USA
2007 Esperanto Catalog
ABC EN ESPERANTO, Charlotte KOHRS. This fun coloring book allows home-schooling parents and other teachers to introduce language instruction to young students. Bound so that one can easily replace pages. 1994. 30p. 280x215. Paper. USA.
ANGLAJ PREPOZICIOJ, J. W. PRENT. Ordered alphabetically by English words, this booklet gives many examples of the different uses
of prepositions. 1987. 20+2p. 215x150. Paper. England.
BEGINNER'S ESPERANTO. J. F. CONROY. 15 lessons present all the essentials of Esperanto grammar and cover the basic vocabulary
students will need to express their thoughts in the language. Includes several helpful appendices. 1994. 342p. 215x135. Paper. USA.
BEING COLLOQUIAL IN ESPERANTO (A REFERENCE GUIDE), David K. JORDAN. Considered an immediate classic for its depth, breadth and
level of humor. Not surprisingly, the first edition sold out rather quickly; now after several years of being unavailable, it’s back in print in
a new, improved format: this time it has a convenient index! Second edition 1999. 235p. 215x140. Bound. USA. ISBN 0939785048
COMPREHENSIVE INTRODUCTORY COURSE IN ESPERANTO. Based around the famous Brazilian computer Esperanto course, this
disk includes introductions in ten European languages including English and Spanish, the continuation “Gerda Malaperis” course, and a
number of additional features, including word-trainer software, dictionary, and samples of Esperanto music and literature. CD-ROM,
requires Windows 95/98/ME/2000/XP, Pentium 100Mhz, 16 MB RAM, 27 MB free disk space, SVGA, sound card, microphone useful.
Belgium. ISBN 9058408213.
CORRECT ESPERANTO PRONUNCIATION, Charles R. POWER & Don HARLOW. A single-sheet guide to Esperanto pronunciation for
DEK DEMANDOJ, Charlotte KOHRS. A workbook for teachers, with lesson-plans and suggestions for drawing students into the process
of learning Esperanto. Many of the cute illustrations are drawn by children. 1994. 45p. 275x215. Paper. USA.
DR. ESPERANTO’S INTERNATIONAL LANGUAGE, INTRODUCTION AND COMPLETE GRAMMAR (ENGLISH EDITION), L.L. ZAMENHOF.
Trans. R.H. GEOGHEGAN. One of the five original brochures known collectively as The First Book (in Russian, Polish, French, and
German, and later, in 1889, this version in English). Recomposed in clear, easy-to-read, large type, with a preface by the editor Gene
KEYES. 2000. 50p. 218x140. Paper. Canada. ISBN 0969864337
ESPERANTO IN 24 PAGES. A quick and easy introduction to Esperanto. 2006. 24p. 150x105. Paper. France.
ESPERANTO—LEARNING AND USING THE INTERNATIONAL LANGUAGE. David RICHARDSON. Popular textbook, now in its third
edition. Contains historical overview of Esperanto, short ten-lesson course, heavily annotated reading section, complete vocabulary.
2004. 368 p. 220x150. Bound. United States. ISBN 0-939785-06-4.
ESPERANTO PRONUNCIATION AUDIO CD. A brief talk on why people learn Esperanto and a basic pronunciation guide by renowned
phoneticist John C. WELLS, and a translated British song sung by Stephen THOMPSON, playable on ordinary CD players. In addition,
there are the texts of the audio tracks and a computer course with spoken examples and exercises Kurso de Esperanto 2.2 for Windows
computers. (The course part is not yet usable in Windows XP). 2001. CD+2 pages of explanation, contents, and lyrics to the song. Great
ESPERANTO TEACHER, THE, Mason STUTTARD. Concise textbook with key to exercises. Very popular introductory textbook. Sixth
edition. 1989. 104p. 165x115. Paper. Australia.
ESPERANTO · TEXTBOOK OF THE INTERNATIONAL LANGUAGE, Div. Textbook for the popular Zagreb Method of teaching Esperanto.
1986. 56p. 210x140. Paper. Yugoslavia.
ESPERANTO · THE INTERNATIONAL LANGUAGE, W.J. DOWNES. A grammar-based textbook from England. The author compiled this
book from materials developed over decades of experience teaching in classrooms and by correspondence. 1982. 203p. 180x120. Paper.
2006 Esperanto Catalog
JEN NIA MONDO, Div. A complete taped Esperanto course for self-teaching. The course may be ordered complete or a piece-at-a-time.
Textbook. Second edition 1984 (reprint 1992). 66p. 210x150. Paper. ISBN 0902756109
Dialogue cassette (basic level)
Complete course (basic level) on three CDs (2 hrs 50’26”)
Collection of exercises for a correspondence course (basic level)
Textbook. 1979 (reprint 1997). 89p. 210x150. Paper. ISBN 0906632013
Dialogue cassette (advanced level)
Complete course (advanced level) on three CDs (3 hrs 6’49”)
Collection of exercises for a correspondence course (advanced level)
LET'S LEARN ESPERANTO. P. V. RANGANAYAKULU. Written for the English-speaking market in India (includes comparisons to
Sanskrit in the introduction), this is a compact and well-written textbook of Esperanto. Contains keys to exercises, grammatical tables,
and an Esperanto-English vocabulary. 2004 (2nd ed.). 113 p. 215x140. Paper. India.
NI PAROLU ESPERANTON KUNE, Charlotte KOHRS. Sixteen lessons with dialogues and vocabularies in simple style. Suitable for
children. Illustrated. 1984. 44p. 280x215. Paper. USA.
NUN NI KOMPRENAS ... KAJ ALIAJ PORINFANAJ TEATRA¬ETOJ. Paul Gubbins. Four short and two somewhat longer skits for
children to do, each in a separate booklet. Created as part of the "Springboard ... to languages" project. Illustrated by Viv O'Dunne. 2007.
220x150. Paper. Great Britain. ISBN 978-0-901757-24-1.
STEP BY STEP IN ESPERANTO, Montagu C. BUTLER. The second book published by ELNA, this is a reprint of a classic textbook and
reference grammar which was long out of print. Essential for all Esperanto students whose native language is English. Ninth edition
1991. 281p. 180x120. Bound. USA. ISBN 0939785013
TEACHME! ESPERANTO. LinguaShop. Computer Esperanto course. 2004. CD-ROM. Canada.
TRADUKU! William AULD. A collection of 56 difficult, because colloquial, paragraphs in English, followed by their translations into
Esperanto and discussions of difficult points. Includes an index of English terms discussed and of Esperanto words used to resolve these
points. These exercises originally appeared in La Brita Esperantisto 1991-1999. A must-have for the individual who wants to get a full
command of colloquial Esperanto. Note: since this is British in origin, not all solutions may be applicable to American text. 2004 (2nd
ed.). 116 p. 210x145. Paper. Great Britain. ISBN 0-902756-23-0.
URSO-KURSO (Lessons 1-6). This attractive package will appeal to small children who are fond of bears, cats and other cute animals.
The course aims at learning words for numbers, colors, shapes, body parts and family members. Consists of Workbook (36p. 295x210),
Teachers’ Guide (32p. 295x210), one audio cassette and a deck of 36 playing cards (105x75). More lessons will be published soon. England. 1997.
URSO-KURSO: KAJERO 2. A follow-on workbook to the popular "Urso-Kurso" for younger children learning Esperanto. Contains lessons
7-12 ("La horloĝo", "Manĝaĵoj kaj trinkaĵoj", "Vestaĵoj", "Ludoj", "Besto-familioj" and "En la domo"). Colorfully illustrated, with cut-out
materials and board game. N.d. 40 p. 295x210. Paper. Great Britain.
URSO-KURSO: KAJERO 3. Third workbook in the popular "Urso-Kurso" series for younger children learning Esperanto. Contains
lessons 13-18 ("La ŝranko", "Landoj", "La tagoj de la semajno", "Hieraŭ - hodiaŭ - morgaŭ", "Rakontoj" and "Veturiloj"). Colorfully
illustrated, with cut-out cards. N.d. 40 p. 295x210. Paper. Great Britain.
URSO-KURSO: KAJERO 4. Fourth workbook in the popular "Urso-Kurso" series for younger children learning Esperanto. Written in the
form of a child's diary, with much emphasis on word-building and geography. Colorfully illustrated, with cut-out cards in the middle. N.d.
32 p. 295x210. Paper. Great Britain.
WISE OWL GRAMMAR. Basic grammar workbook, covering nouns, aimed at children in the last year of grammar school or beginning
junior high school. Includes 15 lessons. Part of the "Springboard ... to languages" project.. 2007. 23p. 300x210. Paper. Great Britain.
2007 Esperanto Catalog
WISE OWL GRAMMAR – WORKSHEETS. 15 separate worksheets to accompany Wise Owl Grammar. Part of the "Springboard ... to
languages" project.. N.d. (2007). 15p. 300x210. Paper. Great Britain.
CURSO BÁSICO COMPLETO ESPERANTO. Based around the famous Brazilian computer Esperanto course, this disk includes
introductions in ten European languages including English and Spanish, the continuation “Gerda Malaperis” course, and a number of
additional features, including word-trainer software, dictionary, and samples of Esperanto music and literature. CD-ROM, requires
Windows 95/98/ME/2000/XP, Pentium 100Mhz, 16 MB RAM, 27 MB free disk space, SVGA, sound card, microphone useful. Belgium.
CURSO COMPLETE DE IDIOMA INTERNACIONAL (ESPERANTO). E. RODRIGUEZ ONTORIA. Course in 26 lessons for Spanish
speakers. Includes general Spanish-Esperanto vocabulary as well as several more specialized vocabularies. 1970. 164p. 225x155. Paper.
ESPERANTO AL ALCANCE DE TODOS, Fernando SOLER Y VALLS. Esperanto textbook for Spanish speakers based on the Unua Libro.
Twelfth edition 1976. 115p. 205x150. Paper. Spain. ISBN 8440019122
ESPERANTO, EL: FENÓMENO DE LA COMUNICATIÓN, William AULD. Trans. Marco CRUZ. Spanish (updated) version of La fenomeno
Esperanto (see description under “Esperanto Language, Linguistics”). 1992. 125p. 205x150. Paper. Spain. ISBN 9290170379
ESPERANTO UNA LENGUA PARA TODOS. F. ZARAGOZA RUIZ. A short but complete Esperanto course for Spanish speakers in 21
two-page lessons. 1987. 48p. 240x170. Paper. Spain.
NUEVO MÉTODO DE ESPERANTO, Fernando de DIEGO. Basic Esperanto textbook for Spanish speakers. Ten dialogs, helpful tables,
illustration, index. Third edition 2001. 221p. 200x120. Paper. Spain. ISBN 8488519079
PAROLU E-ON (MÉTODO AUTODIDACTICA DE LENGUA INTERNACIONAL ESPERANTO). José F. ARROYO. An attractive large format beginner’s textbook for
Spanish speakers. Each of the 15 lessons has one page in comic-book format, and one page of text. With Es peranto-Spanish word list.
1984. 48p. 350x220. Paperback. Spain. ISBN 8475820085
ABC-GRAMATIKO DE ESPERANTO, Christiane DE VLEMICK & Emile VAN DAMME. Grammar textbook arranged alphabetically by
topic to facilitate its use as a reference. 1994. 240p. 295x205. Paper. Belgium. ISBN 9071205525
AKTUALA METODO DE ESPERANTO, Geraldo MATTOS. Beginner’s book designed to be used in a classroom setting, but could be used
by a post-basic student for vocabulary building and better use of the language. Based on 917 of the most common roots. 1987. 142p.
210x140. Paper. Brazil.
AŬDO-VIDA KONVERSACIA KURSO DE ESPERANTO POR PROGRESINTOJ. Stano MARÆEK. 8-lesson course with wide-ranging study
material, pictures and sound, covering eight everyday topics from family life through travel to industrial production and business,
suitable for large-screen projection and DVD reader. 2006. DVD. Slovakia.
BAZA CSEH-KURSO. New and modernized version of the guidelines for the Cseh method of direct instruction. Eighth edition 1992. 171p.
210x150. Paper. Netherlands.
ĈU VI PAROLAS TENDARE? Renato CORSETTI & Mauro LA TORRE. A short introduction to Esperanto, with an emphasis on
speaking, for young people. Meant to be used in a classroom or with a group of young people. Illustrated. Fourth edition 1992. 96p.
205x145. Paper. Netherlands.
EDUKADO.NET. Katalin KOVATS. CD-ROM containing the entire web site of edukado.net: catalog describing 190 books for teaching
Esperanto, lerniloteko with 250 exercises (some with accompanying sound), samples of the UEA/ILEI international examinations, Bertilo
Wennergren’s complete handbook of Esperanto grammar. 2004. Netherlands.
2006 Esperanto Catalog
ESPERANTO-LERNOLIBRO POR POPOLLERNEJOJ, Arthur DEGEN. Direct-method textbook with many exercises and excellent illustrations by Ernst KUTZER. 1930. 67p. 220x145. Paper. Germany.
ESPERANTO PER REKTA METODO. Stano MARÆEK. 22-lesson direct method course of Esperanto. Words are defined by
accompanying illustrations and include the 750 most commonly used words in Esperanto, from the Baza Oficiala Radikaro. Illustrated by
Linda Maræeková. 2006. 111p. 250x175. Paper. Slovakia. ISBN 80-969581-8-6.
ESP059 - Textbook
INS006 – Illustrations on CD/PDF $27.40
ESPERANTO POR INFANOJ, G. GLADSTONE SOLOMON. The classic text/reader about a mouse family. With exercises and
illustrations. Sixth edition 1975. 68p. 180x120. Paper. Australia. ISBN 0852300603
ESPERANTO POR NI, Helena & Jozefo MIKULÁS. Four-volume Esperanto textbook for children. Many drawings, questions, easy
dialogues and readings. 1989. 266p. 230x160. Paper. Hungary. ISBN 9635713045
ESPRIMO DE SENTOJ EN ESPERANTO, Edmond PRIVAT. A classic primer on the subtleties of word usage, phrase construction, word
order etc. to express the feelings and nuance behind the facts. Written in 1929-30, but still valid and very fresh. Fifth edition 2000. 56p.
200x145. Paper. Netherlands. ISBN 9080565113
GERDA MALAPERIS! See under “Readers”.
GERDA MALAPERIS! – CD set. See under “Readers”.
GERDA MALAPERIS! – DVD. See under “Readers”.
INSTRUKCIARO POR KURSGVIDANTOJ UZANTAJ LA ZAGREBAN METODON. Zlatko TIŠLAR. Includes descriptions of types of
courses for which the Zagreb Method can be used, international express courses, types of evaluation, sample exercises, and two short
readings by Claude Piron. 1989. 56p. 200x140. Paper. Yugoslavia. NOTE: ONE COPY REMAINING, DISCONTINUED.
JUNUL-KURSO, Div. A very popular direct-method course from France. Some explanation in French.
Textbook. Fifth edition 1981. 92p. 240x157. Paper. Illustrated.
ĴAMBOREA LINGVO. J. K. HAMMER. An introduction to Esperanto aimed primarily at boy and girl scouts. Many black-and-white
illustrations. 1994. 123p. 210x140. Paper. The Netherlands. ISBN 9071205517.
KUNVOJAĜU, Paul GUBBINS. Published under the auspices of the International League of Esperanto Instructors, this intermediate-level
textbook covers many practical applications of the International Language from business letters to tourism and beyond. Replete with
appropriate exercises. 1993. 239p. 210x135. Bound. Italy. ISBN 8870360504
KUNVOJAĜU, Paul GUBBINS. Published under the auspices of the International League of Esperanto Instructors, this intermediate-level
textbook covers many practical applications of the International Language from business letters to tourism and beyond. Replete with
appropriate exercises. 2006 (2nd ed.). 239p. 210x135. Paper. Italy. ISBN 9788870360721
LEKSIKAJ EKSKURSOJ, Christiane DE VLEMINCK & Emile VAN DAMME. A fun way to improve your Esperanto vocabulary! A
collection of puzzles, games, amusing stories, silly synonyms, poems, pictures etc. all woven together to help the reader learn new words
with a smile and a chuckle. 120x140. Paper. Belgium.
Vol. 1. 1997. 118p. ISBN 907120569X
Vol. 2. 2000. 204p. ISBN 907120577 0
Vol. 3. 2005. 190p. ISBN 907706606 3
LINGVAJ ANGULOJ, Félicien BARONNET. This is another aid for those who want to improve their Esperanto. Short definitions and
many examples make this book very useful. 1990. 104p. 210x140. Paper. France.
LUDU KUN NI! (PROPEDE_TIKA LINGVO-KURSO POR INFANOJ), Elisabeta VILISICS FORMAGGIO. Illustrations by Anna FORMAGGIO. A charming
introductory course which covers a surprising amount of linguistic territory, and does it quite well! Attractive drawings and interesting
stories/experiences. 295x210. Paper. Italy.
Vol. 1. 1994. 150p.
2007 Esperanto Catalog
Vol. 2. 128p.
MAZI EN GONDOLANDO. Dialogues from the Esperanto version of the BBC language instruction video series of the same name. Includes
notes pointing out grammatical features covered, a word list with page of first appearance. Many illustrations. 1989. 159p. 205x145.
Paper. The Netherlands.ISBN 8385677402.
MAZI EN GONDOLANDO – AKTIVIGA LIBRO. Exercise and play book to accompany the Esperanto version of the BBC language
instruction video series of the same name. Full color pages. 1989. 93p. 240x170. Paper. The Netherlands. ISBN 8385677607.
NE TIEL, SED TIEL ĈI!, F. FAULHABER. Tips on style in Esperanto. Unchanged reprint of the 1965 edition. An important aid for
students and those unsure of the best usage. 1996. 64p. 205x145. Paper. France.
OKULO, Stefan MacGILL. A fun teaching tool, full of silly illustrations (by Mónika MOLNÁR) and funny texts which emphasize verbs.
Although aimed primarily at youngster, this booklet would also work quite well for adults. Includes a list of all words used, and teachers’
tips for each lesson. 1999. 40p. 215x160. Paper. Hungary.
OKULO (1): GVIDILO. Stefan MacGILL. Ilustris Monika Molnar. Study guide for the student workbook Okulo (1) (also available from
ELNA). Contains advice to the instructor on the use of each section of the main workbook, and then a series of additional exercises that
can be proposed to the student. Useful also for the self-student who is using Okulo (1) as supplementary study material. 2002. 52p.
220x160. Paper. Hungary. ISBN 963 00 9802 4.
PASPORTO AL LA TUTA MONDO. Paul GUBBINS. Complete Esperanto course for individual or group study. Follow the activities of the
Bonvolo family and have fun learning Esperanto. Four DVDs and two CDs contain 16 lessons plus exercises. Completely in Esperanto,
with subtitles in Esperanto, English, French, Spanish Portuguese, Italian, German and Japanese. 2005. 4 DVDs + 2 CDs with texts and
PAS009 – DVD Region 1
PAS012 – DVD Region 2
PAS014 – DVD Region 4
POÞAMIKO. Beatrice ALLÉE & Katalin KOVÁTS. A handy pocket-sized collection of well-illustrated exercises showing how Esperanto
is used in everyday situations. 2006. 40p. 140x105. Paper. The Netherlands. ISBN (978)9078519010.
PRENU PLU, GBEGLO Koffi. Aimed at mid-level Esperantists seeking expert fluency, this twelve-lesson textbook (with appendices) covers
a lot of ground clearly and efficiently. 1995. 113p 200x140. Paper. France.
PRIVILEGIA VOJO AL LINGVOSCIO, Vilho SETÄLÄ. Designed to be used by the home student with little assistance. New words are
introduced gradually and definitions are included on the same page. Illustrations by Asmo ALHO & Kylli KOSKI. Fifth edition 1981. 128p.
172x122. Paper. Finland. ISBN 9519005412
SALUTON! · ESPERANTO AŬTODIDAKTE, Audrey CHILDS-MEE. Direct-method materials, designed for self-instruction but also good
for classes. Illustrations by Stano MARKOVIĈ. Textbook. Sixth edition 1996. 234p. 210x145. Paper. Netherlands. ISBN 9290170506
SUBTEKSTE (PAROLIGAJ KAJ PERFEKTIGAJ EKZERCOJ), Paul GUBBINS. Outstanding course material for those who have finished at least the tenlesson introductory course. Graduated according to relative difficulty. 1999. 71 lessons, mostly 1 page per lesson. 295x210. Loose leaf
with plastic binder. Belgium. ISBN 9071205789
TENDARAJ TAGOJ, Stefan MacGILL. Textbook of Esperanto especially for students between the ages of 10 and 14, written by the
former editor of Juna Amiko. With appropriate illustrations by Pavel RAK. 285x205. Paper. Hungary.
Vol. I, Second edition 1991. 42p. ISBN9630411962
Vol. II, Second edition 1997. 72p. ISBN 9630420953
Vol. III, 1994. 76p. ISBN 9630439573
TUTA ESPERANTO, LA, Henrik SEPPIK. Useful reference and exercise book for exploring difficult areas of grammar. Detailed, yet easy
to understand explanations for advanced student. Fourth edition 1987. 154p. 205x140. Paper. Hungary. ISBN 9635711964
2006 Esperanto Catalog
AUSTRALIAN & NEW ZEALAND ESPERANTO DICTIONARY, Ralph HARRY & Brian FOX. Expanded fourth edition of this essential
supplement to Benson’s Comprehensive English-Esperanto Dictionary. The addition of New Zealand terms and more Australian ones,
including 600 names of plants and animals, makes this edition almost twice as big as the third edition, with much nicer printing and
binding. 98p. 210x140. Paper. Australia.
BAZA ESPERANTA RADIKARO. Wouter F. PILGER. A pocket-sized compendium of the approximately 2700 most useful word-roots in
Esperanto, each one defined in “usual and basic” Esperanto words.Especially useful for beginners who want to learn what Esperanto
words mean, not just what the dictionaries say their English equivalents are. 2001. 159p. 180x110. Paper. Netherlands. ISBN 92 9017
BEGINNER’S COMPACT DICTIONARY OF ESPERANTO, P. V. RANGANAYAKULU. Due to an economical use of space (two columns per
page) an extraordinary depth is achieved in both directions: 3 500 root words in Esperanto are translated into English, and 7 500 from
English into Esperanto. More than just a low-cost dictionary, this little volume includes a short and clear introduction to Esperanto
grammar. 200p. 175x120. Paper. India.
COMPREHENSIVE ENGLISH-ESPERANTO DICTIONARY, Peter J. BENSON. The title says it all! Many entries include idioms and subtle
shades of meaning. Necessary for any serious student or translator of Esperanto. 1995. 607p. 215x140. USA.
Bound. ISBN 0939785021
Paper. ISBN 093978503X
DICCIONARIO DE BOLSILLO ESPERANTO-ESPAÑOL ESPAÑOL-ESPERANTO. The famous pocket dictionary "Lexicon Sopena",
contains 25,000 common and scientific terms in two directions. A genuine pocket-sized dictionary. 1988. 383p. 155x75. Paper. Spain.
DICCIONARIO ELEMENTAL, E. TUDELA FLORES. A basic two-way Spanish-Esperanto dictionary. 1963. 71p. 160x120. Paper. Spain.
EAB MINI-DICTIONARY. Edmund Grimley EVANS. Useful pocket-size dictionary containing several thousand words, in both directions.
2003. 64p. 150x100. Paper. Great Britain. ISBN 0902756206.
ENGLISH-ESPERANTO DICTIONARY, Fleming FULCHER & Bernard LONG. 1985 reprint of the third edition (1963). The best available
English-Esperanto pocket-size dictionary. 332p. 180x120. England.
ENGLISH PHRASES AND EXPRESSIONS IN ESPERANTO. Felix WOOLF. Approximately 5000 Esperanto translations of common
idioms and other figures of speech in English. Written by a South African author in 1969, this little book does not contain much modern
slang (or slang of that period, either), but concentrates on more enduring expressions that sometimes defy immediate translation.
Particularly useful for those who want to use “everyday speech” in their Esperanto conversations or writings. 1989 (2d ed.). 119p.
205x145. Paper. Canada.
ESPERANTAJ SINONIMOJ, Jaan OJALO. This revised edition contains over 2,200 entries, with an index of more then 5,000. A must for
writers and translators. Third edition 1999. 96p. 205x145. Paper. Netherlands-Spain. ISBN 9290170670
ESPERANTO-ENGLISH/ENGLISH-ESPERANTO DICTIONARY & PHRASEBOOK, Joseph F. CONROY. More than a dictionary, this book
includes many useful phrases and lists of related words, which is quite helpful in preparing for a particular situation. Includes a short
presentation of Esperanto grammar and a list of useful addresses. 1999. 224p. 190x95. Paper. USA. ISBN 0781807360
ESPERANTONIMOJ. Marinko ĜIVOJE. Lists of synonyms, antonyms, homonyms and especially paronyms (words which are similar,
sometimes confusingly so, in form, but not identical) in Esperanto. 1979. 119p. 170x120. Paper. Italy.
ETIMOLOGIA VORTARO DE ESPERANTO, Ebbe VILBORG. All five volumes of a long-awaited professional etymological Esperanto dictionary. Presents not only information about the etymology of all official roots, but also comparison with other artificial languages. The
fifth volume also includes etymologies of Esperanto’s affixes, grammatical endings, and correlative system. 240x170. Paper. Sweden.
Vol. 1: A—D. 1989. 104p. ISBN 9185288179
Vol. 2: E—Ĵ. 1991. 114p. ISBN 9185288195
Vol. 3: K—M. 1993. 128p. ISBN 9185288217
2007 Esperanto Catalog
Vol. 4: N—R. 1995. 124p. ISBN 9185288225
Vol. 5: S—Z. 2001. 196p. ISBN 9185288233
Complete five-volume set
ETIMOLOGIA VORTARO DE LA PROPRAJ NOMOJ. André CHERPILLOD. A list of approximately 4500 proper names assimilated into
Esperanto in various publications, from the Plena Ilustrita Vortaro to the Koran, along with explanations of their ultimate origins and
derivation. Includes several interesting sidebars, e.g. Chinese tones, Greek alphabet. 2005. X+227p. 210x145. Paper. The Netherlands.
GERDA MALAPERIS! · vortlisto/wordlist. See under “Readers”.
KIEL DIRI?– PRAKTIKA ESPERANTA FRAZEOLOGIO, Lentaigne. Collection of 5,000 phrases and expressions, ordered by content and
use. Reprint (1996) of the 1963 edition, 136p. 210x145. Paper. France.
KNEDU MIN SINJORINO!, Renato CORSETTI et al. Taboo and insulting expressions in Esperanto. 37p. 210x150. Paper. France. ISSN
KONCIZA ETIMOLOGIA VORTARO. André CHERPILLOD. Basic etymological information for approximately 15,000 word roots and
other morphemes in Esperanto. Aimed primarily at the lay user who is interested in a wider stock of words, but not the scientific detail
provided by Vilborg (Etimologia Vortaro de Esperanto). Also includes twenty different alphabets and syllabaries in use around the world.
2003. 503p. 205x150. Netherlands. ISBN 92 9017 082-4.
MIL UNUAJ VORTOJ EN ESPERANTO, Heather AMERY. This is the cleverest, most fun vocabulary-building book ever published in
Esperanto. The large page layout encourages use in groups. Color illustrations by Stephen CARTWRIGHT. 1994. 63p. 305x225. Paper.
England. ISBN 090275615X
NEPIVAJ VORTOJ. André CHERPILLOD. A list of 6800 words, collected by the author and not found in the Plena Ilustrita Vortaro, "of
which some may be useful". 1991 (2nd ed.). 182 p. 210x150. Paper. France. ISBN 2-906134-05-8.
OPORTUNA VORTARO DE ORDINARA ESPERANTISTO. Vilho SETÄLÄ. Convenient little dictionary with definitions in simple
Esperanto. Richly illustrated. 1974. 96p. 215x145. Paper. Finland. ISBN 951-9005-18-8.
ORIGINALA ESPERANTA BILDVORTARO, Sylla CHAVES. 100 illustrations and tables, arranged by topic, showing the meaning of
many Esperanto words and expressions. Good index. 1991. 170p. 210x145. Paper. Brazil.
PLENA ILUSTRITA VORTARO 2005. Michel DUC GONINAZ (ed.). Updated version (with errors corrected) of what is currently the most
authoritative Esperanto dictionary. Contains 16,780 primary words and 46,890 lexical units, with definitions in Esperanto. Many
illustrations and tables. 2005. 1265 p. 245x155. Bound. France. ISBN 2-9502432-8-2.
POCKET ESPERANTO DICTIONARY. Andrew McLINEN. A new edition of a useful, genuinely pocket-sized (if you don’t mind stretching
your pocket a bit) dictionary; primarily English-Esperanto, but devotes about 25% of its space to an Esperanto-English section. Contains
about 20,000 more words than the original edition. Use with some care. 2001 (2 nd edition). 406p. 150x110. Paper. The Netherlands.
ISBN 92 9017 072-7.
SALUTON, AMIK(IN)O!/SALUT, AMI(E)!/ HELLO, FRIEND!, Div. Esperanto, French and English translations of daily phrases and
words useful during Olympics. Space left to add phrases in another language. 1988. 121p. 170x125. Paper. Canada.
Cassettes, CDs and Book-Cassette Sets to
Improve Language Skills and to Entertain
ĈU VI AŬDIS, KE...?, Katalin SMIDÉLIUSZ. This combination of booklet and cassette tape is an excellent tool for mid-level Esperantists
who wish to improve their abilities in aural comprehension. One listens to the short essays on the tape and then takes the accompanying
test in the booklet. The texts of the essays are also given in the booklet, so the student can also reinforce the linkage between the spoken
and written forms of the language. Second edition 1994. 63p. 200x140. Paper. Hungary. ISBN 9634506682
2006 Esperanto Catalog
FLUGU KUN PETRO, Charlotte KOHRS. This tape and booklet are excellent introductory materials. The readers explain everything in
English and Esperanto, presenting many grammatical concepts within an interactive sequence of questions and answers. 1995. Cassette+12-page booklet. USA.
KANTOJ EL URSO-KURSO. Short songs from 18 lessons of the well-known Urso-Kurso. Includes song sheet. 2005. CD: 17'54". Great
KANTU ESPERANTE KUN JANICO KAJ JOHANO, Janice & John ATKINSON. Twelve conversational songs for beginners. Successfully
used in the “Children Around the World” program. 1988. Cassette+16-page booklet. USA.
LIZA KAJ PAŬLO, Div. Drama, by Reto Rossetti, to stimulate the studying of Esperanto. Also includes songs and poetry. Fourth edition
1986. Cassette+12-page booklet. England.
LIZA KAJ PAŬLO, Div. Drama, by Reto Rossetti, to stimulate the studying of Esperanto. Also includes songs and poetry. 2005. CD.
Running time: 39’10”. England.
VERDAJ VOĈOJ. Paul GUBBINS (comp.). A series of eight graded, short film clips in which well-known, as well as less-known, Esperanto
speakers from various parts of the world speak on various topics. To be used only in a computer with browser and MPEG-player software, no
extra hard disk space required. 2004. CD-ROM. Great Britain. ISBN 0901757195.
Games for Learning and Fun
100 ZAMENHOFAJ PROVERBOJ. Nora CARAGEA. Each of these 100 proverbs is from the Proverbaro Esperanta, but you may not
recognize them; each one has been encoded as a series of symbols, one symbol per letter, and it's up to you to restore the original proverb
by deciphering this "cryptoquiz". 2005. 51p. 145x205. Paper. Germany.
100 ZAMENHOFAJ PROVERBOJ – SERIO 2. Nora CARAGEA. A second series of encrypted proverbs. Each of these 100 proverbs is
from the Proverbaro Esperanta, but you may not recognize them; each one has been encoded as a series of symbols, one symbol per letter,
and it's up to you to restore the original proverb by deciphering this "cryptoquiz". 2007. 51p. 145x205. Paper. Germany.
ENIGMO 1. Crosswords, anagrams, magic squares, logic puzzles, all in Esperanto. N.d. 20p. 210x145. Paper. Belgium.
ENIGMO 2. Crosswords, anagrams, magic squares, logic puzzles, all in Esperanto. N.d. 24p. 210x145. Paper. Belgium.
ENIGMO 3. Crosswords, anagrams, magic squares, logic puzzles, all in Esperanto. N.d. 24p. 210x145. Paper. Belgium.
ENIGMO 4. Crosswords, anagrams, magic squares, logic puzzles, all in Esperanto. N.d. 24p. 210x145. Paper. Belgium.
ESPERANTAJ KRUCVORTENIGMOJ. Easy crossword puzzles for beginners. While the first (short) puzzles have definitions in English,
the final (longer) ones are completely in Esperanto. 40p. 215x140. Paper. USA.
FUNDAMENTO DE TAKTIKO KAJ STRATEGIO EN GO-LUDO. Minosuke EMORI. A follow-on to the author’s Invito al Go-ludo (INV001)
provides a complete overview of strategy and tactics in the game of Go. Many diagrams, three-page collection of Go terms in Esperanto
and Japanese. 1981. 193 p. 210x150. Paper. Japan.
GOO ESTAS FACILA LUDO. An introductory training kit for what is arguably the most popular board game in the world. Contains a
four-page introduction to the rules, strategy and tactics of Go (in Esperanto), a reduced-size (9x9) practice board, and sets of black and
white stones. N.d. Japan.
INVITO AL GO-LUDO, EMORI Minosuke. A basic but complete introduction to what is arguably the world's most popular board game.
Illustrated. 2004 (2nd ed). 51p. 210x150. Paper. Japan.
LINGEON. George WU. This new word game, which was tested at the 2005 Tut-Kalifornia Esperanto-Konferenco and the ELNA congress
in Austin, is somewhat reminiscent of Scrabble; the purpose is to select tiles from a common pool to create a selected Esperanto proverb
(includes list of proverbs). There are solitaire and competition rules. Includes 160 alphabetic tiles, four holders for short phrases, eight
long tile-holders, and instructions in English and Esperanto. 2005. United States.
2007 Esperanto Catalog
LINGVAJ DOMENOJ. Each packet contains forty eight tiles to be used in domino-like games. Students have reported that these games
make word learning easy and fun. Excellent for children and adults alike. Hungary.
#2 – At home
#3 – Animals
#4 – At school
#5 – Fun, Games, Sports
#6 – Food, Drinks, Plants
#7 – Action tiles – Questions
#8 – Particles, Affixes
SUDOKOJ. Lode Van de VELDE. 74 standard Sudokus in four categories ("Komencanto", "Inicito", "Spertulo", "Eksperto"), plus six
bonus letter Sudokus, for two of which the player has to derive for himself the nine-letter secret word whose characters are used to satisfy
the puzzle. 2006. 8+80+40p. 150x100. Paper. Belgium.
VORTO-MOZAIKO. A set of small card-tiles for a language game that can be played in at last three different ways; somewhat similar to
Scrabble. 2 to 10 people can play. 1991. Japan.
DEK FABELOJ, Charlotte KOHRS & Dorothy KRUGER. Collection of ten skits for group reading or home study. Based on popular
fables. Nicely illustrated by Alan HENDERSON. 1986. 36p. 280x215. Paper. USA. ISBN 0939057093
ESPERANTO NE ESTAS NUR LINGVO. Spomenka ÞTIMEC. Short reader and learning aid to follow a basic course of the "Zagreb
Method". A total of 13 lessons, each with a number of new words, on topics ranging from "Diary of an Esperantist" to "Esperanto on the
Internet". 2002 (4th ed.). 24p. 205x145. Paper. Croatia. ISBN 953-96918-5-0.
FAJRO! FAJRO! R. MacKAY. A series of nine short sketches primarily aimed at elementary school pupils. 1970. 24p. 170x110. Paper.
GERDA MALAPERIS!, Claude PIRON. Simple suspense story, mostly dialogue, vocabulary of 450 roots. Ideal for beginners. 48p.
210x135. Paper. Brazil.
GERDA MALAPERIS! · vortlisto/wordlist, Claude PIRON. An Esperanto-English wordlist to accompany the above book. Lists the new
words for each chapter and has brief grammar notes. Second edition 1998. 28p. 215x135. Paper. USA. ISBN 1882251059
GERDA MALAPERIS! Claude PIRON et al. A film version of Claude Piron's popular didactic novella Gerda malaperis!. Mystery ... danger
... amusement ... love ... and laughable moments are there for you to enjoy in this adventure. 2006. DVD.
GERDA MALAPERIS! Claude PIRON et al. A reading of Claude Piron's popular didactic novella Gerda malaperis! Parts read by Lucas
Yassumura, Emilio Cid, Simone Schumacher Cid, Leandro Aristeu, Ana Mikami and Petola. If you are studying Esperanto using this
novella, and have a CD player, you should consider getting this kit as accompaniment! N.d. 2 CDs. Running time: 71'36"+20'11".
INTER TERO KAJ ĈIELO, Benjamin JACOBSEN. Translated and adapted by Sten Johansson. What happens when two brothers sell
their six-year-old sister as a white slave? One of five stories by a well-known Danish author, now rendered into simple Esperanto (only
607 morphemes used in the book) primarily for the use of advancing students. 1997. 38p. 210x150. Paper. Sweden
KARLO, Edmond PRIVAT. Not only a reader but also an interesting book for children. This book is considered one of the best readers for
beginners. Fifteenth edition 1968. 47p. 150x115. Paper. Netherlands.
KATRINA MALFRUAS, Sten JOHANSSON. A third episode from the life of young Swedish teacher Katrina, written in limited Esperanto
for the relatively new student. In this novella, Katrina tries to find – and create – a family. 2007. 52 p. 210x145. Paper. Japan. ISBN
2006 Esperanto Catalog
KION AJN, Sten JOHANSSON. A novella in easy Esperanto (see Vojaĝo kun Katrina, below) about a group of young people who meet at a
festival. Includes as an appendix a complete list of Esperanto morphemes in Johansson's frequency groups A-D. Intended primarily for
students who have completed a basic course. 2002. 63p. 205x145. Paper. Sweden. ISBN 91-85288-24-1.
KRIMO DE KATRINA, LA. Sten JOHANSSON. A novelette in ten chapters written in very easy Esperanto, primarily for beginners or
post-beginners. A short glossary follows each chapter. Second revised edition. 2007. 40p. 210x150. Paper. Japan. ISBN 4930785529.
LASU MIN PAROLI PLU!, Claude PIRON. Graded reader meant to accompany and reinforce the author’s book Gerda malaperis!. 1984.
214p. 205x140. Paper. Brazil.
MARY KAJ SULO, Kamemoro. A story of budding friendship told in the form of letters between a young Finnish man who starts a
correspondence with a young British woman, whose name was given to him by his Esperanto teacher. The letters are dated in 1946.
1985. 15p. 150x100. Brochure. Netherlands.
ORPANTALONO, LA, Sten JOHANSSON. A condensation by Sten Johansson of a novel for young people, consisting in large part of
dialogue. Johansson has restricted his vocabulary to a stock of approximately 450 morphemes to make this a suitable reader for the
student just beginning to read in Esperanto, putting it into the same class as Gerda malaperis, Karlo and La verda koro. 1996. 40p.
210x150. Paper. Sweden.
ÞI ESTAS MIA AMIKO. Luiz PORTELLA. Eleven chapters about the life of a boy living in Brazil, written in easy Esperanto along the lines
of Sten Johansson's "Katrina" books. Each chapter has a glossary of new words with definitions in easy Esperanto. 2007. 38p. 195x140.
Paper. Brazil. ISBN 978-85-60661-00-B.
VOJAĜO KUN KATRINA. Sten JOHANSSON. An easy novella about the journey of a young teacher and her pupils from Göteborg to
Bialystok. The book is limited to 493 morphemes, mostly among the most commonly used in the language, with glossaries at the end of
each (short) chapter. Aimed primarily at relatively new students of Esperanto. 2007. 56p. 210x145. Paper. Japan. ISBN 4930785537.
ADAMO KAJ EVA, János SÁRKÖZI. Simple love story, written for the early student of Esperanto. 1994 (2a eld.). 42p. 210x150. Paper.
AMUZA LEGOLIBRO EN ESPERANTO, Albert LIENHARDT. This book, whose first edition was widely acclaimed, has 100 short and
amusing stories and 2,000 questions and answers to help improve your command of Esperanto. Illustrations by István ENDR_DI. Second
edition 1989. 216p. 200x140. Paper. Hungary. ISBN 963571288X
ILI KAPTIS ELZAN!, Johán VALANO. A humorous novella for post-beginners; to be used after Gerda malaperis! by the same author. An
excellent tool to improve vocabulary and understanding. 1985. 103p. 210x140. Paper. Brazil.
JOĈJO, LA AMIKETO. Elsa OTTO. Charming story in easy Esperanto about a boy who discovers and learns Esperanto, set in Europe
(France and the Netherlands). A pearl in the Esperanto literature. Illustrations by Jan. Second edition 1985. 96p. 165x120. Paper.
LAŬTA VEKHORLOĜO, LA, Stefan MacGILL. Collection of short stories, games, puzzles, exercises to help keep the attention of the
post-basic Esperanto student. Illustrated by Pavel RAK. 1988. 200p. 200x140. Paper. Hungary. ISBN 9635712464
PAŜOJ AL PLENA POSEDO, William AULD. Current reprint of one of the most popular literary readers and intermediate course. With
exercises. Sixth edition 1989. 228p. 195x125. Paper. Hungary.
SENTIMULO, LA. Classic story by James Fenimore COOPER translated into simple Esperanto by Roger IMBERT. Part of the “Zagreb
Method”. Second edition 1984. 72p. 205x140. Paper. Yugoslavia.
VERE AŬ FANTAZIE, Claude PIRON. New edition of a popular collection of short stories and essays aimed at the intermediate student of
Esperanto. The reader is assumed to understand 405 roots, affixes and grammatical endings when starting the book (there is a list), and
by the end will command somewhat more than 1000 morphemes in Esperanto. This new edition closes with an alphabetical list of all
2007 Esperanto Catalog
introduced new roots and compounded words, with spaces for translations in your own language as you encounter the words. 2001 (3rd
ed.) 239p. 210x140. Paper. Brazil.
BAZA LITERATURA KRESTOMATIO, Vilmos BENCZIK, ed. A compendium of the most important prose and poetry written in Esperanto
in the first 100 years. Third edition 1986. 282p. 185x120. Paper. Hungary. ISBN 9635711654
CENT PRI CENT. Andrzej PETTYN. 100 anecdotes about 100 famous people. Intended as a reader for Polish students, and notes are in
Polish, but anecdotes are easily readable by the student. NOTE: ONLY TWO COPIES REMAIN. 1989. 45p. 200x135. Paper. Poland.
CONVERSATIONAL ESPERANTO. Don LORD. Eighty-six columns from the Brita Esperantisto giving everyday, conversational vocabulary
in Esperanto. The columns are here separated into eleven categories: Economy and Labour, Environment, Family and Home, Food and
Drink, Health, Holidays and Leisure, House and Garden, Law and Order, Science and Technology, Shopping, and Society. Includes
English-Esperanto and Esperanto-English vocabularies of terms introduced. 2006. 200p. 210x145. Paper. United Kingdom. ISBN
DE SEZONO AL SEZONO (AŬTUNO KAJ VINTRO), Miyamoto MASAO (ed.) Contains a relatively easy reading, generally 2-4 pages, for
each week from September through February. Though written primarily for Japanese speakers, with endnotes in Japanese, all the
reading material is in Esperanto. Includes stories, poems, grammatical commentary. 1977. 89 p. 180x125. Paper. Japan.
FAKTOJ KAJ FANTAZIOJ, Marjorie BOULTON. Full-fledged reader for students who have advanced beyong the beginning stages of the
language. Includes many short stories, proverbs, puzzles, some verse (much of it describing points of grammar), and a ten-page
vocabulary of new or unusual words used in the text. 1984. 430p. 210x150. Paper. Netherlands. ISBN 92 9017 028 X.
40 PAŜETOJ AL PLUA POSEDO. LENTAIGNE (ed). Designed as a first reader for "post-basic" level. 40 short readings in easy Esperanto.
Parallel text in French. 1989. 2x40p. 145x110. Paper. France.
PAŜOJ AL PLI ALTA ŜTUPO, LU Chuanbiao & WANG Hanping, editors. Trans. HAO Duoren. This collection of short texts from El
Popola Ĉinio comes from the column “Por komencantoj”, so it is well-suited for advanced beginners and intermediate-level students. 1994.
195p. 185x120. Paperback. China. ISBN 7505201190
SAMIDEANOJ. Aleksander KOR¬ENKOV. A collection of 27 humorous and satirical short stories about Esperanto and Esperanto
speakers, aimed primarily at those who have taken a basic course in Esperanto and want to start reading but don't yet have the courage
to face a novel. Series "Legu kaj lernu" #2. 2006. 80p. 200x140. Paper. Russia.
SPRITAJ DIALOGOJ POR LA KONVERSACIA KURSO, Edwin GROBE. Twenty short and amusing dialogs usable for skits or for
conversational practice. 2000. 28p. 215x175. Paper. USA.
VERDA KORO, LA, Julio BAGHY. Easy reader for beginners, with Esperanto-Hungarian vocabulary at the end, and grammatical notes
for beginners. Reprint 1982. 91p. 205x140. Paper. Hungary. ISBN 9635711069
VIBRAJ MOMENTOJ. Johan Hammond ROSBACH. A series of 12 short sketches by the author, followed by 58 pages of study material
covering the meanings of various words included in each sketch. Illustrated by Helge B. Skånlund. 1981. 83p. 285x205. Paper. Norway.
VOJAĜO EN ESPERANTO-LANDO, Boris KOLKER. “An advanced Esperanto course and guidebook to the Esperanto culture.” This
revised, expanded and enhanced third edition contains numerous short stories, poems and articles selected for interest as well as
didactic value. Broken down into 26 “lessons”, each with around half a dozen different items for reading and discussion. Each lesson is
heavily annotated with explanatory notes by the author, and concludes with a series of questions for “practice of the language.” Lots and
lots of illustrations. 2005. 280p. 240x150. Paper. The Netherlands. ISBN 929017088-3.
Children, Young People, and Beginners
AMUZAJ KARIKATUROJ, PENG Guoliang. Trans. DAI Song’en. Beautifully illustrated book for children which uses entertaining
pictures to teach about words ans simple expressions. 1990. 20p. 205x180. Paper. China. ISBN 7505200542
2006 Esperanto Catalog
ANASETO KAJ KOKETO, HŬANG Ĝjunŭan. Three very short stories for young children. Color illustrations by Ĉu Ĉŭan. 1985. 27p.
185x160. Paper. China.
ARBO... KIU FORKURIS, LA, Martin BURKERT. A charming story for children. Not merely cute, it informs readers about ecology and
the importance of trees. Bi-lingual edition (Esperanto-Japanese) edition. 1990. 38p. 255x130. Bound. Japan.
AVINETO LUNO, LIN Songjing. Two short illustrated stories, one about a noisy frog, the other about a hare. Illustrations by ĜANG Ĝjiping. 1988. 20p. 205x180. Paper. China ISBN 7505200135
AVINJO, Peter HÄRTLING. Translated by Nora CARAGEA, Illustrated by Peter Knorr. A series of episodes in the life of a German boy
who, after his parents are killed, goes to live with his elderly grandmother, and how the two of them learn to bridge a huge generation
gap. 2000. 79p. 210x150. Paper. Germany. ISBN 3-00-006168-1.
AVO EN LA ĈARETO, LA, Gudrun PAUSEWANG. Translated by Nora CARAGEA, Illustrated by Inge Steineke. An old man who feels that
he has nothing left to live for is taught by his grandson and others around him that life is still worth living. 1999. 63p. 200x130. Bound.
Germany. ISBN 3-00- 004992-4.
BELA PLANEDO, LA, Charlotte KOHRS. This booklet presents a surprising amount of material, focusing on the most useful expressions
needed by beginners. Illustrations were done by children, which lends a charming authenticity to the familiar sentiments of international
friendship. Published by Children Around The World. Second edition 1992. 16p. 215x140. Paper. USA.
BELA REVULO, GENG Geng. Lesson about modesty, diligence and hard work, whose main character is a beautiful but lazy bird.
Illustrations by JIANG Cheng’an & WU Daisheng. Second edition 1983. 40p. 205x180. Paper. China.
BESTIDOJ KAJ ILIAJ PATRINOJ, ĜJANG Jiming. “Scientific” tale for children about eighteen animals (mothers and their offsprings).
Color illustrations. 1986. 20p. 205x180. Paper. China.
BESTOJ EN NIA DOMO, Zdravka METZ. A collection of true stories and anecdotes from the inter-ethnic Esperantist family of the
author. The style is simple and clear. Illustrated. 1999. 63p. 215x135. Paper. Canada. ISBN 2980624608
BONA BAOBAO, HE Yanrong. Trans. DAI Song’en. Beautiful illustrations teach simple sentences to small children. 1990. 20p. 205x180.
Paper. China. ISBN 7505200569
BONKORA ŜJAŬDON, MEJ Jing. A small boy learns the value of respect and cooperation. With color illustrations. 1984. 65p. 205x180.
BRAVA KOLOMBIDO, ĜAN Tong. Two children’s stories: one is about a brave little dove, the other is about a beautiful peacock. 1984.
20p. 205x180. Paper. China.
BUSTER KAJ LA INSEKTOJ. Helen CLAESSON. Story of a young boy who shrinks to the size of a bug and learns about our friends in
the insect world. Pages of large text alternate with full-page color illustrations. 2003. 33p. 295x205. Paper. Denmark.
ÆIO FAREBLAS. Aline de PÉTIGNY. Trans. Martine and Christian Rivière. Children's story about a little girl and the fairy who helps her
get her wish through self-confidence. Every other page is a color illustration. 2002. 16 p. 200x200. Paper. France. ISBN 2-915125-23-6.
13 HORLOĜOJ, LA, James THURBER. Trans. Ralph LEWIN. A short novel for children by one of America’s favorite humorists.
Illustrations by Ronald SEARLE. 1993. 42p. 215x135. Paper. USA. ISBN 1882251040
DIVENU DO, KION MI FARAS!, Div. Colorfully illustrated book published for the International Literacy Year. One of the best and most
beautiful books for children in Esperanto. Profoundly international portrayal of life’s variety. 1990. 80p. 210x300. Paper. Japan.
DU KATETOJ, ĜAN Tong. Two children’s stories with a moral: where two argue, the third wins. 1984. 20p. 202x180. Paper. China.
222 SIMPLAJ VERSAĴOJ POR KOMENCANTOJ, Laŭlum. These poems are simple but not simplistic. A wide range of subject matter is
treated with creative flair within a limited vocabulary. Many are rhymed riddles. 1995. 127p. 175x105. Paper. China. ISBN 7505202421
2007 Esperanto Catalog
EKZILE. Mircea ELIADE. Trans. Ionel Onet. Two short stories "Frato disipa" and "En la ombro de lilio"
author. La KromKancerKliniko #21. 1987. 19 p. 300x210. Paper. France. ISSN 0398-5822.
by the famous Romanian
EMILO DE SMOLANDO, Astrid LINDGREN. Children's book by the popular Swedish authoress (Pippi Longstockings, see below), about
the adventures of a bad boy on a farm in Sweden. Illustrated by Björn Berg, translated by Harold Brown and Kerstin Rohdin. 1993. 72p.
210x150. Paper. Sweden. ISBN 91-87320-08-8.
ETA KATO KIU NE VOLIS MORTI, LA. Trans. by Lentaigne. A cat gets sick and its owner wants to dispose of it. A touching story written
and illustrated by French children. 1998 reprint of the second edition. 16p. 205x145. Paper. France.
FABLOJ KAJ FABELOJ. Georg SCHINDLER. Trans. Nora Caragea. 39 short fables and fairy tales by a modern German master of the
art. 2002. 84p. 210x150. Paper. Germany. ISBN 3000110186.
FANTAZIAĴOJ KAJ KANTOJ POR INFANOJ, Jon ROMMESMO. A treasure-trove of songs, poems and pictures to amuse and instruct
children of all ages. Includes 28 melodies in standard music notation – most with chords. 1995. 98p. 280x200. Paper. Hungary.
FIERA GENERALO, LA, HŬA Ĝjun’u. Trans. Laŭlum. A very agile general learns a lesson about pride. Color illustrations by TE Ŭej.
Second edition 1985. 22p. 250x170. Paper. China.
FIERA MULTKOLORA KATETO, LA, GENG Geng. Trans. FAN Yizu. A painted cat escapes from his painting and learns about excessive
pride. Color illustrations by JIANG Cheng’an and WU Daisheng. Third edition 1985. 40p. 205x180. Paper. China.
GRANATOJ, ŜJAŬ Ding. Compliance, justice and good-heartedness are rewarded, just as deceit, greed and guile are. But not in exactly
the same way. Illustrations by ĜONG Ŝuheng. 1989. 40p. 205x180. Paper. China. ISBN 7505200127
GRANDAJ PANDOJ—BRILAJ STELOJ, GENG Ŝoŭĝong. Colorfully illustrated (by JANG Jongĉing) book for children about pandas as
characters in a circus. 1988. 48p. 255x185. Paper. China.
HEJMOJ DE BIRDOJ, JU Zi. Children’s book of birds and nests, richly illustrated by WU Daisheng. 1983. 37p. 205x180. Paper. China.
HISTORIOJ ... RAKONTU! Herman NYECK LIPORT & Chamberline NGUEFACK ZEDONG. An attractive collection of 15 African tales
intended not only to amuse but also to teach morality. Many illustrations. 2006. 123p. 200x145. Paper. Cameroon.
KAMARADARO DE PETRO NODETO, LA, Mato LOVRAK. Trans. Josip PLEADIN. Novel written in 1933 for children, about a group of
kids who decide to repair the old village water mill. Illustrated by Blado MLINJARI_. 1998. 125p. 250x150. Hardbound. Croatia. ISBN
KAPTI ŜTELISTON. Adapted by GU Zhongjing. Illustrated by MU Yongrui. A simple moral tale in which a thief is outwitted by a clever
young boy. 1994. 24p. 210x180. Paper. China. ISBN 7505201921
KIAL LEPOROJ HAVAS MALLONGAN VOSTON?, ŜJU Gŭangju. Children’s story of why rabbits have short tails. Color illustrations by
LIŬ Ĝjijoŭ. 1986. 26p. 185x165. Paper. China.
KIEL ĈIUJ KATETOJ, Agnieszka USAKIEWICZ. Trans. Wojciech USAKIEWICZ. A collection of sweet animal stories with charming illustrations by Aleksander OCZKO. Suitable for school-aged children (not infants) due to the relatively advanced level of language. 1993. 64p.
250x200. Hardbound. Poland. ISBN 8385159819
KIEL KOVI, LIN Songying. How the mother chicken learned to incubate her eggs. Color illustrations by JIAN Cheng’an & WU Daisheng.
1983. 24p. 170x165. Paper. China.
KIM KAJ MIKA. Helen CLAESSON. Story about two young girls who become close friends. Several full-page color illustrations. 2003.
29p. 300x210. Paper. Denmark.
KNABINO GINSENGO, JIANG Cheng’an & WU Daisheng. Magic tale of how the ginseng got its curative powers. Color illustrations.
1983. 38p. 180x165. Paper. China.
2006 Esperanto Catalog
KNABINO KIU NE VOLIS IRI AL LA INFANEJO, LA, Siw WIDERBERG & Cecilia TORUDD. Children's book, with abundant color
illustrations, about a young girl who wants to stay home but learns about the joys of going to child care. Translated by Malte Markheden.
1988. 33p. 235x175. Bound. Sweden. ISBN 91-87320-02-9.
KOKIDO VENĜIS SIAN PANJON, ĜAN Tong. Cooperation among a sewing needle, a chestnut, a crab and a stick helps a kitten to avenge
its mother against a savage cat. 1984. 20p. 205x180. Paper. China.
KOLORIGU LA BESTOJN KAJ LERNU LA ALFABETON!. Lode van de VELDE. Alphabet book with black and white pictures to be
colored and simple two-line explanations of the animals shown. 2005. 32p. 210x145. Paper. Belgium.
KONSTRUI NOVAN PONTON, WAN Yun. Beautifully illustrated book for children about the cooperation between a squirrel, a rabbit, a
chimpanzee and an elephant. Color illustrations by CHEN Yongzhen. Second edition 1982. 40p. 180x160. Paper. China.
KRABO KIU LUDIS KUN LA MARO, LA, Rudyard KIPLING. Translated and illustrated by Amri WANDEL. This charming story concerns
magic, the relationship between men and animals, and why the world is as it is. Especially suited for children aged 4-10. 1993. 27p.
200x200. Bound. Italy. ISBN 8870360598
KUNIBERTO KAJ KILEVAMBA, Gudrun PAUSEWANG. Translated by Nora CARAGEA, illustrated by Friedrich KOHLSAAT. When
catastrophe strikes, Kuniberto and Kilevamba dedicate themselves to helping the third-world inhabitants of the island of Sisimanio to
recover, in this lovely children's book. 2001. 111p. 210x145. Paper. Germany. ISBN 3-00-008497-5.
KVARONLANDO. Gina RUCK-PAUQUET. Trans. Nora Caragea. In those four countries, all thing have their special color: green, red,
yellow and blue. This is decided by the grownups. But the children want only one common color: rainbow. What do they do to get their
way? Read and find out ... 2005. 20p. 270x210. Bound. Germany. ISBN 3-00-016066-3.
LERNI PENTRADON. Adapted by GU Zhongjing. A young man learns about the art of painting and its effects on the art of living.
Illustrated by MU Yongrui. 1994. 24p. 210x180. Paper. China. ISBN 7505201913
LEVI ŜUON. Adapted by GU Zhongjing. This little book, well illustrated in traditional Chinese style, demonstrates the usefulness of
humility and the importance of study. Illustrated by MU Yongrui. 1994. 24p. 210x180. Paper. China. ISBN 7505201891
LONGHARA FRATINO, DING Juĝen. A beautifully illustrated tale about honesty and courage. Illustrations by HŬANG Ĝing. 1986. 36p.
205x180. Paper. China.
LUPO INVITAS URSON, MEJ Jing. A fox deceives a wolf and a bear by trickery, and deprives them of food. 1984. 35p. 180x205. Paper.
LUTRO KAJ BUFO, ĜAN Tong. An otter and a toad quarrel about their attributes, and bees fight a wild boar. 1984. 20p. 205x180.
MALATENTEMA VIRINO, FANG Yuan. Amusing tale about an inattentive woman whose deeds in daily life may be truly dangerous.
Color illustrations by ZHOU Xianche. 1983. 21p. 205x180. Paper. China.
MALBONA LUPO REENKARNIĜINTA, Roque JACINTHO. Translated from Portuguese by Afonso Costa, illus. by Joel Linck. A spiritist
children's story. 1973. 20p. 220x160. Paper. Brazil.
MALGRANDA RANO FLUGIS KAJ FALIS, ĜANG Ĝiĝjun. Story about a frog that flew to help its two friends, but finally fell because of its
pride. Color illustrations by £JºE £jªe. 1986. 18p. 205x180. Paper. China.
MARVIRINETO, LA, H. C. ANDERSEN. Ib Schleicher's translation of Andersen's classic fairy tale, familiar to many modern Americans
through the Disney feature cartoon. Ideal for children learning Esperanto. Includes an in-depth biographical sketch of the author by
Svend Larsen. Many color illustrations by Gustav Hjortlund. 1962. 72p. 270x200. Bound. Denmark.
MIO, MIA FILO. Astrid Lindgren. Trans. Leif Nordenstorm. Charming children's story about a young boy who is carried away from
humdrum Stockholm to a distant kingdom where he turns out to be a prince and is expected to fight and defeat a great evil that
threatens the land. 2006. 143p. 200x130. Paper. Sweden. ISBN 9185288349.
2007 Esperanto Catalog
MIRINDA SORĈISTO DE OZ, LA, L. Frank BAUM. Trans. H.R. DREYER. A new translation of the first and most popular in the series of
novels, published for the centennial anniversary of its first edition. Illustrations by W.W. DENSLOW. 2000. 146p. 215x135. Paper. USA.
MIRINDAJ AVENTUROJ DE METILERNANTO HLAPIĈ, Ivana BRLIĈ-MAZURANIĈ. Trans. Maja TIŜLJAR. Children’s story about a little
apprentice shoemaker who runs away from the shoemaker’s shop for a week of wonderful adventure. 1998. 111p. 200x170. Paper.
Croatia. ISBN 9539691826
MISTERO ĈE NIGRA LAGO, Sten JOHANSSON. Illustrated by Beatrix Svenonius. A long mystery novella, set in the Swedish town of
Âköping, during school vacation; very suitable for pre- and early teens. A long glossary at the end includes a number of interesting
vacation terms. 1997. 80p. 210x150. Paper. Sweden.
NEĜA INFANO, LIU Si. A bunny has interesting experiences with a snowman which he makes and which saves the life of the small
rabbit. Color illustrations. Second edition 1985. 40p. 205x180. Paper. China.
NI ESPLORU LA MONDON!, Div. Written and illustrated by children from different countries, this booklet was published by Children
Around the World. Second edition 1991. 20p. 215x140. Paper. USA.
NI KUNE LUDU, JI Jiaxiu. Trans. DAI Song’en. A boy learns a good lesson about selfishness from his friends. Color illustrations by HE
Yanrong. 1990. 20p. 205x180. Paper. China. ISBN 7505200585
NOVAJ VESTOJ DE LA IMPERIESTRO, LA. Hans Christian ANDERSEN. Translated from Danish by Ib Schleicher. The famous
children’s story in large format, with many color illustrations by Gustav Hjortlund. Includes two other fairy-tales by the same author:
“Hans-fuþulo” and “Estas tute certe!” Ideal for reading to children, but don’t let them damage this beautiful book! 1964. 49 p. 270x205.
ORA BUKCENO, ŬANG Ĉjiĝong. Folk tale from China. Color illustrations by ĜJANG Ŭejju. 1986. 39p. 205x180. Paper. China.
ORA HAKILO, FANG Yuan. Beautifully illustrated story with honesty as the moral. Illustrations by YANG Yongqing. 1983. 28p. 260x175.
PESI ELEFANTON. Seven illustrated educational stories about some smart children and how they solve various problems. Color
illustrations by HE Youzhi. 1981. 91p. 205x180. Paper. China.
PETER JAMESON’S SECRET LANGUAGE, Sylvan ZAFT. A story for every ten- or eleven-year old boy or girl who would like to have
their own secret language and everyone who ever was ten or eleven years old and wanted to have their own secret language. Includes a
pronunciation guide and lists of words and affixes used in the story. 1996. 152p. 215x135. Paper. USA. ISBN 0965254909
PETOLEMA KAPRIDO, ĜAN Tong. A spoiled lamb gets a lesson about being naughty, and a deer gives a lesson on helpfulness. 1984.
20p. 205x180. Paper. China.
PIPI ŜTRUMPOLONGA, Astrid LINDGREN. The popular Swedish authoress's most famous children's book, about the life of a young
Swedish girl. Translated by Sven Alexandersson. 1989. 174p. 210x145. Paper. Sweden. ISBN 91-87320-06-1.
PLAŬ! PLAŬ!, JANG Ŝjaŭĉun. Fruits from a papaya which fall into the water frighten all the fauna around a lake. Of course, the
exaggerations of the participants add some excitement to this illustrated story, with which you can learn the Esperanto names of many
animals. 1985. 56p. 205x180. Paper. China.
PLUPO EN LA GRANDARBARO, Inga BORG. Translated by Malte Markheden, illustrated by the author. Ecologically sound, beautifully
illustrated children's story about a halfling-like being who lives in the mountains of northern Scandinavia among his forest friends.
Beautiful color illustrations. Part of a series of five tales. 1987. 24p. 160x155. Bound. Sweden. ISBN 91-87320-00-2.
PLUPO KAJ LA GRUOJ, Inga BORG. Translated by Malta Markheden, illustrated by the author. 1986. 24p. 160x155. Bound. Sweden.
PLUPO KAJ LA LUPO, Inga BORG. Translated by Anna-Maria Lange, illustrated by the author. 1986. 24p. 160x155. Bound. Sweden.
2006 Esperanto Catalog
PLUPO KAJ LA MARO, Inga BORG. Translated by Malte Markheden, illustrated by the author. 1986. 24p. 160x155. Bound. Sweden.
PLUPO KAJ LA URSIDOJ, Inga BORG. Translated by Malte Markheden, illustrated by the author. 1987. 24p. 160x155. Bound. Sweden.
RAKONTO PRI SIMA GUANG. Adapted by GU Zhongjing. Two short stories about children who use their wits to solve tricky problems.
Illustrated by MU Yongrui. 1994. 24p. 210x180. Paper. China. ISBN 7505201883
RAKONTOJ SUB LA LITO, Antoaneta KLOBUCAR. Trans. Davor Klobucar. 19 short tales for children, simply but beautifully illustrated
by the daughter of the author and translator. 2003. 120 p. 205x145. Paper. Croatia. ISBN 953-98081-2-X.
SENMORTIGAJ FRUKTOJ, MEJ Jing. Adaptation for children from the famous mythological novel Pilgrimage to the West (16th century)
by U Ĉeng’en, about a famous Buddhist priest traveling to India. Color illustrations. 1984. 64p. 180x205. Paper. China.
SERĈI INSTRUANTON. Adapted by GU Zhongjing. This story demonstrates that even a learned doctor can accept a humble position and
learn from a superior man. Illustrated by MU Yongrui. 1994. 24p. 210x180. Paper. China. ISBN 7505201965
SIMIOJ PROVAS ELAKVIGI LA LUNON, XIA Xia. Trans. LIU Ling. Two stories about monkeys. Color illustrations by WAN Laiming.
1981. 18p. 255x210. Paper. China.
SONĜO DE ĜENĜEN, MEJ Jing. An enlightening dream teaches a very spoiled girl a good lesson about obedience. 1986. 47p. 160x180.
ŜALMISTO DE HAMELIN, LA. Adapted by Hanna HUTCHINSON. Trans. David CROWELL. A retelling in Esperanto of The Pied Piper of
Hamlin. Each page is illustrated with a clever drawing by Edward NOFZIGER. 1992. 20p. 175x210. Paper. USA. ISBN 0922852170
TRI URSOJ, LA. Adapted by Hanna HUTCHINSON. Trans. David CROWELL. The classic fairy tale is presented in proper format to be
read with a child. Cute cartoon illustrations by Edward NOFZIGER. 1995. 24p. 175x210. Paper. USA. ISBN 09228524005
UNUIĜINTAJ NACIOJ — VENU KUN MI!, Nane ANNAN. Trans. Anna LÖWENSTEIN. Children’s book written by the wife of the current
Secretary General of the United Nations. The author presents the UN and children that she met in traveling around the world for the UN.
Illustrated with photos and paintings by children and by the author. 2001 34p. 200x170. Paper. Croatia. ISBN 9532030891
URSETO EKKONIS SIAN ERARON, LIN Songjing. Story about a rude little bear and the lesson it learned. Color illustrations by LI
Gŭoji. 1988. 18p. 205x180. Paper. China. ISBN 7505200100
VETURU AL PIEDPILKLANDO! Jeronimas LAUCIUS. Large-format children’s book about a football (aka soccer) game. Text overlies
extremely colorful full-page illustrations by Aténé Jasaíté. Don’t overlook the crossword puzzle on the back. 2003. 16 p + 4 colorful
covers. 290x205. Paper. Lithuania. ISBN 9955-454-59-8.
VIA AMIKO DINOSAŬRO/LIBRO DE LEONO. Jeronimas LAUCIUS. The adventures of dinosaurs seeking friends on the earth,
illustrated in black and white by Juraté Leikaité. And flip the book over and find a story telling how, if you succeed, you too may become
a lion king, illustrated in color by Rima Stasiunaité. 2003. 16+8p. 285x205. Paper. Lithuania. ISBN 9955454695.
VIZITO DE PREZIDENTO, Jerzy ZAWIEYSKI. Trans. Andrzey PETTYN. Because of his father’s divorce, a 6-year old boy gets a new mother and a new grandmother. Will the new, richer life of this young boy make him happy? Illustrated by children. 1984. 36p. 205x145.
Paper. Poland. ISBN 8370130011
VOSTOKONKURSO, WANG Zhenhua. The forest animals have a tail contest, whose conclusion is: every tail has its special use, but all
tails are useful. Color illustrations by JIANG Cheng’an & WU Daisheng. 1983. 14p. 205x180. Paper. China.
WINNIE-LA-PU, A. A. MILNE. Trans. Ivy KELLERMAN RED & Ralph A. LEWIN. Winnie the Pooh and all his friends speak Esperanto. This
classic children’s book is also suitable for beginners because of the Esperanto-English glossary and some grammar notes. Illustrated by
2007 Esperanto Catalog
Ernest H. SHEPARD. Second edition 1992. 164p. 190x205. Hardbound. Netherlands. ISBN 9290170468
ABISMOJ, Jean FORGE. The theme of this novel is the daily repetition of history, but the author, by means of his well developed style,
holds your attention to the last word. 1973. 150p. 180x125. Paper. Finland. ISBN 0959005277
ADIAŬ, KUZKO!, Oldich KNÍCHAL. A young South-American doctor’s involvement in left wing revolutionary activity in Latin America,
loosely based on the life of Ernesto “Che” Guevara. 1987. 88p. 200x140. Paper. Hungary. ISBN 9635711735
ADOLESKO, Blazio VAHA. Autobiographical story of a Hungarian Catholic Esperantist. 1987. 242p. 195x140. Paper. Hungary-Finland.
AKBAR, P. A. S. VAN LIMBURK BROUWER. Trans. J. C. & J. R. G. ISBRUCKER & J. ZIERMAN. Novel about a real Hindu king from the
16th century. Second edition 1936. 215p. 200x150. Bound. Netherlands.
ALFLUGINTA MONTO, HUA Jiqing, ed. Trans. HAO Duoren. Another in a series of collections of Chinese folk tales. This little volume
presents twelve short legends from the region of the Yangtze river delta. Charming stories written in simple, but not simplistic, style.
1999. 62p. 180x110. Paper. China. ISBN 7505203304
ALIA PASINTECO, LA, Rico BULTHUIS. Trans. Julia ISBRUCKER. This novel tells the story of a man who is arrested by the police under
suspicious circumstances. When his amnesia is discovered, he is committed to a sanatorium. 1952. 292p. 195x130. Bound. Netherlands.
ALIAJ TEMPOJ, Edith WHARTON. Trans. Edwin GROBE. Although Professor Grobe calls this series “Klasikaj usonaj noveloj”, this is
rather a little-known gem, which is indeed worthy of promotion to “classic” status. 1999. 23p. 215x175. Paper. USA.
ALICO EN MIRLANDO, Lewis CARROLL. Trans. Donald BROADRIBB. Not only a charming translation of this classic story; it is a recreation of the original, with the same drawings by John Tenniell. Even the silly poems (You are old, Father William, Lobster quadrille, etc.)
retain their elegance. 1999 (2nd ed., 2nd printing). 79p. 195x145. Paper. Russia.
ALIENISTO, LA, Machado DE ASSIS. Trans. Paulo Sergio VIANA. This novella about a psychologist and his influence on a Brazilian
village asks questions about sanity and society. 1997. 95p. 210x140. Paper. Brazil.
ALTA AKVO, LA, István NEMERE. A psychological novel from the Hungarian master of Esperanto prose. 1985. 129p. 200x140. Paper.
Hungary. ISBN 963571159X
AMARA PANO, Jószef DARVAS. Translated from Hungarian by Ladislao Somlai. A novel about life in Hungary around the time of the
first world war. Note: pages uncut. N.d. 111 p. 215x155. Paper. Denmark.
AMERIKA SKIZLIBRO, Petro BRAŬN. This collection of personal vignettes gives a rich look at life in the USA with special focus on the
landscape and its influence. 1996. 59p. 205x140. Paper. USA-Denmark.
AMARO. Sten JOHANSSON. 30 serious, humorous, psychological and satirical short stories by a Swedish master of short literature in
Esperanto. Several of these stories have won awards in UEA's "Belartaj Konkursoj". "Jen finfine aperis la sopirata verko de nia literatura
majstro kaj lingva soræisto, la altestimata, aminda, admirinda kaj amorinda Sten Johansson", enthusiastically writes Marina
Korinklinova about this book, though reviewer Reinhold Haupenberg somewhat less enthusiastically endorses it as follows: "Æi produkto
ne literaturas øi konsistas el fek-papero per kiu Johansson viþis sian merdan kaj sange bugritan pugon!" 2005. 222 p. 210x140. Paper.
AMIKO EL LA JUNAĜO DE MAIGRET. Georges SIMENON. After Maigret hezitas and Maigret kaj la maljuna damo, the third Esperanto
version of a novel about the world-famous French inspector-detective. Worth reading from a learning viewpoint as well, because it is very
heavy on dialogue. Series Mondliteraturo #13. 2005. 124 p. 200x145. Paper. Russia.
AMPAROLO, Istvan NEMERE. Fifteen short stories about encounters between people, by one of Hungary's - and Esperanto's - best and
2006 Esperanto Catalog
most renowned writers. 1997. 80p. 210x145. Paper. Sweden.
AMULETO, LA, Conrad Ferdinand MEYER. Trans. Reinhard HAUPENTHAL. Short story from the melancholy period of one of the
greatest Swiss writers. 1987. 48p. 205x135. Paper. Germany. ISSN 01791044
ANNA FRANK NE ESTAS DE HIERAŬ, Mies BOUHUYS. Trans. Nora BARTELS. New version of the famous history of Anne Frank. 1982.
194p. 210x150. Paper. Netherlands.
ANO DE L’ RINGLUDO, Dinko ŜIMUNOVIĈ. Trans. Fran JANJIĈ. Emotional short story about life in the Croatian countryside. 1926.
86p. 190x130. Paper. Germany.
ANTAŬ DU MIL JAROJ, Francisco Cândido XAVIER. Translated from Portuguese by L. C. Porto Carreiro Neto. The spirit Emanuelo
tells of the early days of the Roman Empire and the time of Christ. 1993. 453p. 180x130. Paper. Brazil.
ANTAŬPAROLO DE “KROMVELO”, Edwin GROBE. This clever novella deals with the influence of Marlena Dietrich on the minds of
post-war American students. 1994. 19p. 215x180. Paper. USA.
APENAŬ PAPILIOJ EN BERGEN-BELSEN, Trevor STEELE. A serious novel about Germany, which addresses many disturbing issues of
WW2 and its aftermath. 1994. 148p. 230x150. Paper. Austria. ISBN 3851820177
ARDES, B. TORNADO (pseud.). Is this a science-fiction novel well-spiced with poems, or a series of poems with a tale woven around them
for context? You decide! Either way, it’s a richly imaginative and colorful display of story-telling. 1996. 180p. 200x130. Paper. Russia.
ARD002 (CD-ROM MP3)
ARBO DE LA SCIADO, LA. Pío BAROJA. Trans. Fernando de Diego. The best-known novel by the greatest Spanish author of the 20th
century, a novel that typifies "the generation of '98" (the year in which Spain finally lost her last overseas possessions to the upstart
United States). Stafeto series "Belliteratura Serio" #31. 1973. 232p. 220x160. Paper. Spain.
ARNE, LA ĈEFIDO. Leif NORDENSTORM. A short novel about a village in Scandinavia in the year 829, where Vikings and Christian
missionaries collide. Illustrated by Pavel Rak. 2005. 112 p. 160x115. Paper. Czech Republic. ISBN 80-85853-77-9.
AUSTRALIA FELIX, Trevor STEELE. Eleven stories ranging in length from short-short to novella and concentrating on the major
anomalies in the Australian life-style and the historical treatment, and its current results, of the Australian aborigine. 1999. 132p.
230x150. Paper. Austria. IEM Series “Originala Literaturo” #29. ISBN 3-901752-15-3.
AŬTUNO EN LA PRINTEMPO, BA Jin. Trans. Laŭlum. Touching story exposing the tragic results of a rigid adherence to the tradition of
arranged marriage. Illustrations by YAO Youxin. 1980. 97p. 210x150. Paper. China.
AVENTUROJ DE ĈASISTETO DUM EKSPEDICIADO, ĈEN Ŝjaŭji. Trans. HŬANG Fengĝu. Collection of twelve short stories for children
and beginners. Illustrations by HU Hŭanĵan. 1988. 81p. 185x120. Paper. China. ISBN 7505200321
AVENTUROJ DE JONATANO GULLIBLE, LA. Ken SCHOOLLAND. Trans. ¬enja Amis. Inspired by Jonathan Swift's Gulliver's Travels, a
Libertarian excursion into a very familiar economic dystopia. Many illustrations by Randall Lavarias. 2006. 143p. 215x145. Paper.
Russia. ISBN 5716101577.
AVENTUROJ DE PINOKJO, LA, Carlo COLLODI (Carlo LORENZINI). Translated by Jozefo HORVATH. The famous children's novel
about the puppet who wanted to become a real boy. Illustrated by Enrico Marzanti. 2003. 157 p. 205x135. Paper. Belgium. ISBN 90
71205 91 6.
AVENTUROJ DE TOĈJO SAŬJERO, LA, Mark TWAIN. Trans. Edwin GROBE. This is the beginning of a huge project about which we
should all rejoice: Grobe is translating all of Tom Sawyer and will release it in segments. Follow the work in progress serially, rather like
19th century readers might have read novels of Dickens, Balzac et al. 1999. 215x140. Paper. USA.
Vol. 1. 17p.
Vol. 2. 22p.
BADENLANDA LEGENDARO DE LA KONSTANCA LAGO,
Benoît PHILIPPE. 100 legends and anecdotes from the region of Lake
2007 Esperanto Catalog
Konstanz, where Germany meets Switzerland meets Austria. Besides being interesting, most of these are shorter than a single page, and
so suitable as reading exercises. 1998. 127p. 200x130. Paper. Czech Republic. ISBN 80-85853-39-6.
BAGASEJO, LA, José Américo DE ALMEIDA. Trans. Geraldo MATTOS. Historically significant novel about life in north-eastern Brazil.
1985. 176p. 210x140. Paper. Brazil.
BAGATELARO. Johan Hammond ROSBACH. An early collection of 21 short stories by an author who has treated Esperanto readers to
his work for half a century. 1951. 175 p. 200x135. Paper. Norway.
BAPTOFILINO, LA, Jon MIRANDE. Translated from Basque by Joxemari Sarasua. A short novel about an unusual love. 2002. 94p.
210x140. Paper. Brazil.
BARBARAJ PROZAĴOJ, Prudenci BERTRANA. Trans. Jaume Grau CASAS. Four short stories by an eminent writer in the Catalan
language. 1926. 59p. 190x120. Paper. Germany.
BARKOJ EL AKVO, Ivan ŜPOLJAREC (ed.). An excellent collection of 22 short stories from modern Croatia, translated by various, with
subjects ranging from the political (“Premio” by Nedjeljko Fabrio) through fantasy (“Ne pekas la plandoj” by Ivan Aralica) to the avantgarde (“Rip Kirby kaj la Sfinkso-Demando” by Josip Cvenic). Includes an introductory overview of Croatian prose in the second half of
the 20th century, by Julijana Matanovic. 1998. 245p. 200x140. Paper. Croatia. ISBN 953-96010-8-8.
BATALO DE L' VIVO, LA, Charles DICKENS. Trans by L. L. ZAMENHOF.| One of Zamenhof's earliest translations from English
literature (it preceded his Hamlet by three years) of one of Charles Dickens' shorter and lesser-known works. 1982 (reprint). 93p.
200x145. Paper. Germany.
BATO, LA, Lena KARPUNINA. A collection of largely autobiographical episodes depicting life in Tajikistan, told in simple and fluent style
that is easy to understand, and through which clearly shines the charm of the ordinary people living in the mountains villages and cities.
2000. 125p. 250x140. Paper. Belgium. ISBN 9071205878
BELA PETVETURANTINO, LA, Leopold VERMEIREN. Trans. Lode VAN DE VELDE. Six erotic stories from the author of La nuda feino
and La ludanta lumo. Sophisticated psychological insights. 1996. 76p. 200x140. Paper. Belgium. ISBN 9071205673
BELECO DE MERAB, LA, Torgny LINDGREN. Translated by Sten JOHANSSON. Nine short stories with a religious bent looking back to
life in northern Sweden in the first half of the 20th century, by an award-winning Swedish author. 1995. 80p. 210x150. Paper. Sweden.
LA BESTO DE VAKARESO, Joseph d'ARBAUD. Translated from Occitan (Provençal) by Jean-Luc Tortel. A short novel from the great
treeless marshes at the mouth of the Rhône River. "Was it madness, swamp fever or a magic spirit that persecuted a medieval cowboy of
the Camargue? Unable to confide in anyone because of the Holy Inquisition, will he be able to reach a truce with the spirit, risking both
his cattle and his very life?" Undated (late 1990s). 95p. 200x130. Paper. Czech Republic. ISBN 80-85853-40-X.
BESTO-FARMO, LA, George ORWELL. Trans. Gerald TUCKER. Although Orwell had personal reasons to resent the International
Language, the Esperanto world has no need to shun his work. Animal Farm deals with many of the linguistic issues which naturally
intrigue Esperantists. Illustrations by Josep IPFELKOFER. Second edition 1970. 108p. 175x125. Paper. Germany.
BESTOJ KAJ HOMOJ, Bernard GOLDEN. Collection of short stories by one of Esperanto’s most prolific authors. Stories previously
published in many Esperanto periodicals. 1986. 137p. 210x150. Paper. Italy. ISBN 8870360355
BILDLIBRO SEN BILDOJ. H. C. ANDERSEN. Trans. Birthe TRÆRUP. The great Danish storyteller recounts "What the moon saw" in
thirty-three short vignettes, today little-known and rarely collected in the more usual publications of Andersen's fairy tales. 2005. 56 p.
200x145. Paper. Denmark. ISBN 8709537068.
BILDOJ PRI NORDA LANDO KAJ ALIAJ RAKONTOJ. Sen RODIN. 32 short stories about life in Scandinavia as seen by an Italian
author, followed by 19 somewhat longer tales of a more general nature. Series "Stafeto" #30. 2006. 360p. 205x130. Paper. Belgium. ISBN
BLANKAJ NOKTOJ, Fjodor DOSTOJEVSKIJ. Six novellas by Russia's greatest 19th century prose author. Includes "Malriĉaj homoj", "Sozio", "Honesta
ºtelisto", "Blankaj noktoj", "Misfortuna historio" and "Noticoj el la kelo". First in a projected series of selected works by Dostojevskij in Esperanto. Limited edition
(500 copies). 2003. 448p. 210x150. Bound. Russia.
2006 Esperanto Catalog
BLINDA BIRDO, LA, István NEMERE. Novel about the present situation in a country controlled by oppression and state-sponsored
injustice. Second edition 1987. 118p. 200x135. Paper. Hungary. ISBN 9635711956
BONA RIDO. Axel A. HELM. An old Swedish proverb says: "A good laugh will increase your life span." If so, this joke collection should
keep you going to well beyond 100. 1965. 85 p. 185x120. Paper. Sweden.
BONA SINJORINO, Eliza ORZESZKO. Trans. Kabe. Exciting and tragic presentation of a woman’s capriciousness. Second edition 1924.
56p. 140x95. Paper. Germany.
BRULANTA KASTELO, LA, Leopold VERMEIREN. Trans. Ivo DURWAEL. An interesting story which reveals many aspects about
medieval European life. Suitable for anybody who enjoys historical fiction about knights and courtly matters. 1997. 48p. 200x140. Paper.
Belgium. ISBN 9071205711
BUKEDO AL VI, Div. Collection of very short stories illustrating Chinese life. 1984. 95p. 180x110. Paper. China.
CECILJA, Felix TIMMERMANS. Trans. Lode DORES, Pierre ANSELME, Eugeen PAESMANS. Three short stories, “pearls of the Dutch
literature” linked to the Flemish people and culture, but radiating joie de vivre. Illustrated by the author. 2000. 106p. 200x130. Paper.
Belgium. ISBN 9071205819
CENT ĈINAJ FABLOJ. Jingmin (ed.). Trans. Yu Tao and Wang Lihua. Actually, 103 short (usually one-page) morality fables from
China, in straightforward Esperanto suitable for the early student. 1999. 146p. 180x110. Paper. China. ISBN 7-5052-0443-2.
CEZARO, Mirko JELUŜIĈ. Trans. Ivo ROTKVIĈ. A broadly sweeping historical novel about the life of Julius Caesar. A lively and colorful
evocation of ancient Rome, considered a masterpiece of European literature. Second edition 1997. 486p. 200x130. Bound. Croatia.
CIKATRO DE AMO, V. EROŜENKO. Trans. from Chinese by SHI Chengtai and Guozhu, and from Japanese by MINE Yositaka, who
compiled the book. Short stories by the Russian blind “poet”originally written in Esperanto, but published in Chinese, then, decades
later, retranslated into Esperanto. With an historical sketch by Shi Chengtai of the author’s time in China. 1996. 113p. 180x130. Paper.
Japan. ISBN 4930785448
CIKONI-KALIFO, LA, Miĥaelo BABITS. Trans. Karlo BODÓ. A profound novel from one of Hungary’s most important poets. Touching
story of a split personality. 1929. 187p. 170x105. Paper. Germany.
ĈAPO DE LA STERKO-VERMO, LA, Georgo KAMAĈO. Even notebooks can be interesting when the subject matter is controversial and
the writer a respected author. Kamaĉo discusses psychedelic drugs in many contexts. A valuable look at the mind of the poet. 1995. 20p.
295x210. Paper. France. ISSN 03985822
ĈE AKVORANDO, SHI Nai'an & LUO Guanzhong . Translated by Laŭlum. This famous three-volume Chinese novel about a bandits'
rebellion against a corrupt dynasty and its armies, one of the four great Chinese novels, is the Chinese equivalent of "Robin Hood".
American readers may better recognize it by the name Pearl Buck gave it when she translated an abridged version: All Men Are Brothers.
Series "Oriento-Okcidento" #34. 2004. 584 + 633 + 613 p. 210x130. Paper. China. ISBN 7-119-03637-8.
ĈERIZA ĜARDENO. Anton ĈEĤOV. 34 short stories and two plays by a classmate of Zamenhof's who went on to become the greatest
master of the Russian short story of the end of the 19th century. Volume 10 in the series "Rusa literaturo". 2004. 351 p. 210x150.
ĈIELARKA ESTONTO, Carmel MALLIA. A novel of love set in wartime Malta, by the well-known Maltese Esperantist author, poet and
translator. 2002. 112p. 210x135. Paper. USA. ISBN 1-882251-34-2.
ĈU LI VENIS TRAKOSME?, Johán VALANO. Spies and space add spice to the third of the detective books of Jano Karal. 1980. 144p.
210x150. Paper. Belgium-Spain. ISBN 9063360193
ĈU ŜI MORTU TRA-FIKE?, Johán BALANO. The fifth adventure of police detective Jano Karal, this time involving ... oh, sorry, I can't
say in a family-oriented magazine. 2000. 74p. 230x150. Paper. Austria. IEM Series "Originala Literaturo" #32. ISBN 3-901752-18-8.
ĈU VI KUIRAS ĈINE? , Johán VALANO. The first of the adventures of police detective Jano Karal, his psychologist wife Øoja and their
nephew Stefano, this time in the hunt for the murderer of a young revolutionary. 1996. 135p. 230x150. Paper. Austria. IEM Series
"Originala Literaturo" #20. ISBN 3-901752-02-1.
2007 Esperanto Catalog
ĈUNHJANG. Trans. CHO Sung Ho. Fidelity, loyalty and honesty are the themes of this collection of three folk stories from Korea.
Illustrations by SONG Jang Gŭon. Third edition 1989. 40p. Paper. S. Korea.
DAJZINJO MILERO. Henry JAMES. Trans. Edwin Grobe. Daisy Miller, a classic late 19th century tale of young Americans in Europe and
their relationships, improper and otherwise, with Europeans and with each other. 2005. 37p. 280x215. Paper. USA.
DANCANTE KUN BARBANJO. Edwin GROBE. Short original tale of how a high-school encounter can change fifty years of one's life.
1997. 19p. 210x175. Paper. USA.
DE JEĤEZKEL AL MALAĤI. L. L. ZAMENHOF. Volume 6 of the second part of the "iam kompletigota verkaro de l. l. zamenhof".
Contains facsimiles of Zamenhof's original typescripts of his translations of 23 books from the Old Testament. 1987. 438p. 295x205.
Paper. Japan. NOTE: SOLD ONLY WITH De Josuo al Jeremia. NOTE: This is a discontinued item, and only one copy remains in
DE JOSUO AL JEREMIA. L. L. ZAMENHOF. Volume 5 of the second part of the "iam kompletigota verkaro de l. l. zamenhof". Contains
facsimiles of Zamenhof's original typescripts of his translations of eight books from the Old Testament. In a foreword, Gaston Waringhien
explains how and why these may, in many places, differ from the versions attributed to Zamenhof and published in the Bible Society
edition of the Esperanto Bible. 1987. 487p. 295x205. Paper. Japan. NOTE: SOLD ONLY WITH De Jeĥezkel al Malaĥi. NOTE: This is a
discontinued item, and only one copy remains in stock.
DE PATRONIA AL ŜEKSPIR'. L. L. ZAMENHOF. Zamenhof's literary writings and translations from the appearance of the "Unua Libro"
in 1887, through the period of "La Esperantisto", and concluding with his entire translation of Shakespeare's "Hamlet" Illustrated. 1984.
Pages are not numbered, but there would appear to be 400-500 of them. 220x155. Paper. Japan. NOTE: This is a discontinued item,
and only three copies remain in stock.
DE VILAĜO AL ĈEFURBO, GBEGLO Koffi. The story of an intelligent African student. Easy and enjoyable style. 1993. 32p. 210x150.
DEK DU SEØOJ. Ilja ILF & Evgenij PETROV. Trans. by A. Kerbel. One of the main works of early Soviet humor. The main character
Ostap Bender — whose name became a synonym for "con man" in Russian of the Soviet period — seeks a diamond treasure hidden in
one of twelve chairs during the Russian revolution. 2006. 250p. 210x150. Paper. Israel.
DEK TAGOJ DE KAPITANO POSTNIKOV. Mikaelo BRONŜTEJN. A historical novel about ten days in the early Esperanto movement,
centered on the notorious Russian Captain A. A. Postnikov. The action covers Russia, the World Esperanto Congress in Washington DC,
and all points between. 2004. 332p. 205x140. Paper. Russia. ISBN 5860380275.
DEMIAN. Hermann HESSE. Trans. by Detlef Karthaus. A novel about the often complicated way taken by young people to self-discovery
or self-recognition, before everything by those young people who, like Hesse himself, as adolescents feel themselves more loners than
parts of groups of their contemporaries. 2007. 141 p. 215x140. Paper. USA. ISBN 978-1-59569-066-1.
DENASKA KONGRESANO KAJ ALIAJ NOVELOJ, Sten JOHANSSON. Nine early short stories by a recent master of the craft. All are
enjoyable, but two in particular -- "Nils Lapono", a jaundiced view of how history is written, and "La viro kiu restos", a vignette which
seems by its style to come from a very unusual language textbook, are worth the price of admission by themselves. 1992. 46p. 210x145.
Paper. Sweden. ISBN 91-630-1344-4.
DEZERTO DE LA TATAROJ, LA, Dino BUZZATI. Trans. Daniele MISTRETTA. One of Buzzati’s most well-known novels. Addresses such
important themes as the impact of solitude, the necessity of waiting, the dignity of optimism. 1992. 172p. 210x140. Bound. Italy. ISBN
DIA KOLERO, Edwin GROBE. This novella deals with the nature of sin and its unforeseen consequences. An amusing autobiographical
story set in pre-war rural Missouri. 1994. 23p. 215x140. Paper. USA.
DIALOGO INTER SURDULOJ. Jean CODJO. Tale of a black African who became a "white man" and his relationship with the village from
which he came. 2007. 52p. 205x135. Paper. Belgium. ISBN 90 77066 26 8.
DIAMANTO TIEL GRANDA KIEL RIC-HOTELO, LA, F. Scott FITZGERALD. Trans Edwin GROBE. Here is a great way to discover (or rediscover) an excellent short-story from one of America’s best-known but least-read authors. 1999. 30p. 215x175. Paper. USA.
2006 Esperanto Catalog
DIINO HERTHA, Kálmán KALOCSAY. A book showing another facet of the great Kalocsay – that of a short story writer. Five little known
stories which undoubtedly enrich the original literature in Esperanto. 1992. 71p. 210x140. Paper. Brazil.
DIRDRI KAJ LA FILOJ DE USNAĤ, Adrian Roland HOLST. Trans. Christian DECLERCK. One of the pearls of Dutch literature from the
first half of our century, this short novel set in Ireland was inspired by Celtic legend. 1988. 51p. 210x140. Paper. Belgium. ISBN
DIS! Sten JOHANSSON. A short original novel by a Swedish master of the Esperanto short story, described as “not only amusing but
also half serious, touching at times the depths of human contacts and love relationships.” 2001. 135p. 210x135. Paper. Belgium. ISBN
DIVERSKOLORE. Trevor STEELE. A collection of short prose works by the author of Sed nur fragmento, Falantaj muroj and La
fotoalbumo. Includes nine essays from the author's recent visit (as a teacher of Esperanto) to India, seven essays from other countries,
five reviews and four short stories. 2005. 112 p. 200x140. Paper. Russia.
DOKTORO GLAS, Hjalmar SÖDERBERG. Translated by Sten Johansson. A novel about a murder committed with the best of intentions.
1997. 88p. 210x150. Paper. Sweden. ISBN 91-973467-2-1.
D-RO JEKYLL KAJ S-RO HYDE, Robert Louis STEVENSON. Trans. Fernando DE DIEGO. Recent translation of the famous novel about
a respectable doctor and his monstrous other side. 1985. 93p. 210x140. Paper. Brazil.
DORMANTA GRAFINO, LA, Ivan G. ŜIRJAEV. Twelve short stories and novelettes by one of the earliest and best Esperanto prose
stylists. Includes "Venĝo", which was chosen for the short- story collection Trezoro. 1993. 157p. 240x170. Paper. Austria. ISBN 3-85182021-5.
DORMANTA HEJMARO. Manashi DASGUPTA. Trans. Probal Dasgupta. What kind of participation in the Nakshalist guerilla movement
in Bengal does the adolescent Ŝontu see for himself? Will the parliamentary leftists among his "uncles" in Calcutta help him find less
extreme channels? What sort of destiny will their incapability of seeing force on him? 2006. 239p. 205x135. Paper. Belgium. ISBN
DORSOSAKO DE PANJO RUT', LA, Sandor J. BAKO & Claude PIRON. Ten short stories by Sandor Bako, a too-little-known
Hungarian Esperantist author of the mid-twentieth century (from the book Tiaj ni estas) and seven short stories by Claude Piron. "Written
in beautiful and simple language ... [suitable] for new Esperanto speakers who want to start reading and, through reading, improve their
competence in the language" (Herbert Mayer). 1995. 109p. 230x150. Paper. Austria. Series "Original Literature" #12. ISBN 3-85182-0282.
DU NOVELOJ. William FAULKNER. Translated by Edwin Grobe. Contains Esperanto translations of “Dry September” and “A Rose for
Emily”. 2003. 20 p. 215x180. Paper. United States.
DU VIRINOJ, Harry MULISCH. Trans. Gerrit BERVELING. For the first time in her life Laura went to bed with a woman. What feelings
does she experience as a result? Guilt, liberation, enthusiasm, the feeling that she has left something behind? 1992. 140p. 210x140.
DUA INVADO DE MARSANOJ, Arkadij & Boris STRUGACKIJ. Trans. Mikaelo BRONŜTEJN. The Strugatsky brothers are undeniable
masters of the art of science fiction. This is no exercise in violence and heroics, rather a thought-provoking exploration of a possible
parallel history. 1998. 111p. 200x130. Paper. Russia. ISBN 5716100449
DUM VI ESTIS KUN NI, István NEMERE. The theme of this novel is the “easy death”: euthanasia. The author asks the question whether
one has the right to help his incurably ill “brother” cross the threshold between life and death. 1988. 165p. 200x135. Paper. Hungary.
DURANKULAK, Sabira STÅHLBERG. This fantasy brings a traveler to a rarely-visited land somewhere between Moscow and infinity,
beyond dream and reality. The residents there have secrets not only because they are little known: they seem to enjoy and perhaps even
cultivate their own sense of mystery. 1998. 78p. 200x135. Paper. Bulgaria. ISBN 9549637026
EGIPTA DANCISTINO, La, Leopold VERMEIREN. Trans. Lode van de VELDE. Three erotic stories which are artistic and romantic, rather
than pornographic. The author uses the same characters already well-known in his earlier collections: Nuda feino, Ludanta Lumo and
Bela petveturantino. Marko the poet creates for his beloved Silvia a series of stories based on three words which she gives. 1999. 92p.
200x140. Paper. Belgium. ISBN 9071205797
2007 Esperanto Catalog
EKSTREMOJ, FERNANDEZ, Jorge CAMACHO, Gonçalo NEVES, Liven DEK. Following up their poetic success as the "Iberia Skolo",
these four authors – one Portuguese, three Spanish – offer us 28 short stories. From the series "Originala Literaturo" no. 26. 1997. 207p.
230x150. Paper. Austria. ISBN 3-901752-10-2.
EL LA “CAMERA OBSCURA”, Hildebrand. Trans. H. C. MEES. Collection of three short stories from the Camera Obscura which occupies a unique place in Dutch literature. 1923. 64p. 190x130. Paper. Germany.
EL LA SKIZLIBRO. Trans. H. L. ELVIN. Collection of short stories by the first great American author, Washington IRVING. Includes Rip
Van Winkle, and others. 1924. 65p. 190x130. Paper. Germany.
EL LA VIVO DE BERVALA SENTAŬGULO, Louis BEAUCAIRE. Witty, “indecent” Esperanto-related stories. Reprint 1989. 136p.
180x120. Paper. Spain-Netherlands. ISBN 8440076371
EL TERO KAJ ETERO. Julia PIÓRO. Eight easy but interesting short stories by a mid-century Esperantist authoress from Poland.
Stafeto series "Beletraj Kajeroj" #23. 1964. 115p. 190x120. Paper. Spain.
ELEKTITAJ FABELOJ, Fratoj GRIMM. Trans by Kabe. 28 of the famous fairy-tales of the Brothers Grimm, translated elegantly into
Esperanto by the early-20th-century stylist Kazimierz Bein (Kabe). Includes "Snow White" and "Cinderella". 1985 (reprint). 199p.
185x125. Bound. Germany.
ELZASAJ LEGENDOJ. Trans. Charlotte PULVERS. Ten magical and miraculous folk stories from Alsace. Second edition 1924. 47p.
140x95. Paper. Germany.
EN LA REALO TROVIĜAS TRUO, Torgny LINDGREN, Peter NILSON, Inger EDELFELDT, Marie HERMANSON, Cecilia DAVISSON,
Niklas RÅDSTRÖM. Translated by Sten Johansson. Two stories each by six modern Swedish authors. The stories are chosen to
represent a style of writing similar to "magical realism" – "the ability," according to the translator, "to find or disclose, in the midst of
reality and daily life, a door to another world". 1996. 84p. 210x150. Paper. Sweden.
ENIGMO DE L’ [email protected], LA, Abel MONTAGUT. Eladi, an 18-year-old boy, receives an anonymous death threat against his father via email. Can he and his friend Kalu save his father’s life? A wide-ranging crime novel set against the modern world of the internet. 2003.
279 p. 230x150. Paper. Austria. ISBN 3-01-000030-8.
ERARO, Stig JACOBSON. Illustrated by Kurt Frisk. Ten short stories about unusual people faced with unusual events. The author
"wanders on a journey of exploration through the dark levels of the human subconscious" (Yenovk Lazian). 1998. 52p. 210x150. Paper.
Sweden. ISBN 91-973467-1-3.
EREVONO, Samuel BUTLER. The classic Utopian novel Erehwon (read it backwards!) now in Esperanto translation by Alec VENTURE.
1978. 177p. 215x140. Paper. England.
FABELOJ EL LA BUDHISMA LITERATURO, Watanabe AIKO. Translated from Japanese by Yamaguti Sin'iti. Budhisma Biblioteko N-ro
2. Ten traditional Buddhist stories, retold by the Japanese authoress Aiko Watanabe, with lots of color illustrations by Hatanaka Kôkyô.
2002. 68p. 215x155. Bound. Japan. ISBN 4 901651 01 3.
FADENOJ DE L’ AMO, Gerrit BERVELING. A modern story about an experience in love: can three play as easily as two? Will the
complications be worthwhile? We see the affair from all three viewpoints, which adds to the range of subtle details and the general depth
of the description. 1998. 104p. 210x140. Paper. Brazil.
FAJREJO. Johan Hammond ROSBACH. 25 sketches and short stories by a master of the craft of the miniature in Esperanto.
Illustrated. 2002. 147 p. 200x145. Paper. Italy.
FAJRON SENTAS MI INTERNE, Ulrich MATTHIAS. Novel about a confused young man who searches for reason, sense, human
warmth. Outstanding work by a young writer. Also worth reading by parents. 1990. 97p. 205x145. Paper. Austria.
FALĈITA KIEL FOJNO, Sten JOHANSSON. A realistic murder mystery, the first adventure of detectives Svedberg and Jankéus. Jorge
Camacho says that "Johansson writes in the good language which he masters with the expressiveness, elasticity and elegance of – why
not? – Trevor Steele". 1997. 76p. 210x150. Paper. Sweden.
2006 Esperanto Catalog
FALO DE LA DOMO USHER, LA, Edgar Allan POE. Trans. Edmund Grimley Evans. A new translation of Poe's famous horror classic.
2002. 24p. 220x180. Paper. Russia.
FALO DE UŜERO-DOMO, LA, Edgar Allan POE. Trans. Edwin GROBE. One of the horror classics from the inventor and acknowledged
master of the “short story” in English. 2000. 16p. 220x180. Brochure. USA.
FAMILIO, LA, Bakin. Trans. WEI Yida. The author has been involved with literature, and with Esperanto, during most of the last
century. He is currently president of the Chinese Writers Associations. This novel portrays life in a feudalistic Chinese family not unlike
the one Bakin was born into. 1999. 572p. 205x145. Hardbound. China. ISBN 7505204424
FAMILIO DE PASCUAL DUARTE, LA, Camilo José CELA. Trans. Fernando DE DIEGO. One of the most popular authors in Spain, Cela
displays humanity’s dark side as a result of instincts and passions difficult to understand and impossible to control. 1985. 166p.
180x110. Paper. Spain. ISBN 8439836236
FEBRO, István NEMERE. A tale of love and revenge from an author well-known for his outstanding style. 1984. 131p. 200x140. Paper.
Hungary. ISBN 9635711433
FELIĈA BIRDO, LA, Var. Three short Tibetan fairy tales: "La feliæa birdo", "Rano-rajdisto", "Øomaøi". Illustrated. 1984. 49p. 180x110.
FERMITA KONKO, LA, Julian MODEST. 18 short stories by a well-known author of novels and short stories in Esperanto. In the short
story "La kaverno" we read: "We all leave signs on the walls of the caverns, but not all who follow us can decipher our signs." Here is
where Julian Modest has left his signs. 2001. 80p. 210x150. Paper. Sweden. ISBN 91-89432-05-3.
FERMITA URBO, LA, István NEMERE. In the 26th century, in the megalopolis, people are disappearing. A new edition of Nemere's first
published novel in Esperanto. 2000. 158p. 230x150. Paper. Austria. IEM Series "Originala Literaturo" #33. ISBN 3-901752-19-6.
FILIGRANOJ EL LUMO, Divaldo P. FRANCO. Translated by Benedicto Silva. A series of prose poems, presumably channeled from the
spirit of Rabindranath Tagore, in three categories: Mystical; Memories; Parables. 1976. 154p. 180x130. Paper. Brazil.
FIRMAO DE LA KATO KIU PILKLUDAS, LA, Honoré DE BALZAC. Trans. Paul BENOIT. Balzac introduces us to the private life of a
conservative Parisian businessman. 1924. 75p. 190x130. Paper. Germany.
FLOROJ DE L' KREPUSKO, LA. Serøo ELGO. A novel about terrorism and murder, political and otherwise, in modern Europe. The third
Inspector Kramer mystery. 1995. 168 p. 200x145. Paper. Switzerland. ISBN 3-906595-08-0.
FLORVILLE KAJ COURVAL aŭ FATALECO, Markizo DE SADE. Trans. Armela LEQUINT & ¥ak LEPUIL. One of the 11 short stories
which appeared under the title The Crimes of Love, in which the author masterfully combines elegance, strength and precision. In a world
of taboos and prohibitions, the main character commits two murders and three incests. 1992. 79p. 210x140. Paper. Brazil.
FORA ĈIELARKO, LA, Arkadij & Boris STRUGACKIJ. Trans. Mikaelo BRONŜTEJN. This might be the most “communist” novel from
the Strugatsky brothers: or is it? What are the implications of the invention of a transporter system like the one in Star Trek? 1997. 130p.
200x130. Paper. Russia. ISBN 5716100422
FORKAPTITA, Robert Louis STEVENSON. Trans. Albert GOODHEIR. Stirring adventure novel set against the backdrop of 18th century
Scotland. Second edition 1989. 181p. 205x145. Paper. Scotland. ISBN 0905149017
FOTOALBUMO, LA, Trevor STEELE. The first volume of the chronicles of the O'Shea family of Queensland, Australia, as shown in a
collection of short pieces built around photographs from their family album. Written in "living, normal Esperanto" (Sten Johansson).
2001. 366p. 230x150. Paper. Austria. IEM Series "Originala Literaturo" #39. ISBN 3-901752-26-9.
FOTOALBUMO, LA (DUA VOLUMO). Trevor STEELE. The second volume of the chronicles of the O'Shea family of Queensland,
Australia, as shown in a collection of short pieces built around photographs from their family album, carries them through the turbulent
sixties and into the Vietnam War. 2005. 165p. 230x150. Paper. Austria. IEM Series "Originala Literaturo" #39/2. ISBN 3-901752-26-9.
FRAKSENO IGDRASILO, LA. Alf HENRIKSON & Edward LINDAHL. Trans. Bertil Nilsson. An outstanding "history" of the lives of the
Aesir, Alfar, Giants and Humans in the great world-spanning ash tree Yggdrasil before the creation of the solar system. Tells of the Norns,
2007 Esperanto Catalog
how Odin created mankind, Loki and his two monstrous offspring the wolf Fenris and the Midgard Serpent, and ultimately the
Fimbulwinter, Ragnarok, and the fall of the tree. Many black-and-white illustrations by Lindahl. 2005. 138p. 230x200. Paper. Sweden.
FREMDULO, LA, Albert CAMUS. Trans. Michel DUC GONINAZ. Famous novel by the French Nobel laureate about a man condemned to
death simply because he refused to play by the rules of his society. 1993. 142p. 205x140. Paper. France. ISBN 2950243223.
FROSTA NOKTO, Bakin. Trans. Laŭlum. Novel by one of China’s greatest 20 th century novelists, about the life and death of a
“meaningless intellectual” in prewar China. 1990. 301p. 220x160. Bound. China. ISBN 7505200313.
F-VORTA NEPO, LA, Edwin GROBE. This cute story deals with moral issues of cursing and the appropriate use of taboo words. 1994.
23p. 215x140. Paper. USA.
GEFIANĈOJ, LA. Alessandro MANZONI. Trans. Battista CADEI. Italian classic novel from the early 19th century about two lovers whose
stars are crossed by political and religious upheaval. Series "Oriento-Okcidento" #41. 2006. 496p. 200x140. Paper. Italy. ISBN
GERŜVINO EN PREĜEJO, Edwin GROBE. In this novella, Grobe invokes Mozart and Gershwin, calling our attention to matters
aesthetic and theological. 1994. 19p. 215x180. Paper. USA.
GIMNAZIO, LA, Ŝalom ALEJĤEM. Esperanto version by L. L. Zamenhof. Japanese version by NOZIMA Yasutarô. What an international
work this is! Originally written in Yiddish, translated by LLZ into Esperanto, on which the Japanese translation was based. Shalom
Aleichem’s humor and humanism are legendary and well represented here. 1988. 104p. 175x105. Paper. Japan.
GOOŜ LA 'ĈELISTO, MIYAZAWA Kenzi. Translated from Japanese by Nozima Yasutarô. Nineteen short stories by the popular Japanese
author. 1991. 197p. 215x155. Bound, with dust cover. Japan.
GRANDA AVENTURO, LA, Ferenc SZILÁGYI. The humor of these fifteen short stories, sometimes true sometimes not, is greatly varied.
Ranging from humorous, sad or satirical to tragic. But than again, so is life. Second edition 1989. 151p. 200x125. Paper. Hungary. ISBN
GRANDA MEAULNES, LA, Alain FOURNIER. Trans. Roger BERNARD. Adolescent love is the basis for this somewhat autobiographical
novel. This is the only completed work of Henri (Alain) Fournier. 1976. 222p. 210x150. Paper. Spain. ISBN 8440061964
ĜIS REVIDO KROKODILIDO, Sten JOHANSSON. 15 amusing and easy-to-read short stories. The first eight are on general topics; the
last seven have to do with life (as some might imagine it) in Esperanto-land. 1996. 69p. 210x145. Paper. Sweden.
HANDBOOK OF VOLAPÜK. Andrew DRUMMOND. An amusing pastiche/parody of the struggle between proponents of Volapük and
Esperanto in Scotland at the beginning of the 1890s. Enjoyable novel, in English. Includes some Volapük lessons for the interested.
2006. 320 p. 215x140. Paper. Great Britain. ISBN 1904598676.
HELPA MANO, Edwin GROBE. A short story from the author’s student years. Rich with literary allusions and lofty sentiment. 1994. 26p.
215x140. Paper. USA.
HENRIKO VIKENBURGO KAJ LA VULTUR-MINEJO, Edwin GROBE. From the series “Pages from Arizona History”. 1993. 12p.
215x140. Paper. USA.
HIERAŬ–HODIAŬ–MORGAŬ, Bernard GOLDEN. Twelve short stories by a prolific author. Stories previously published in Esperanto
periodicals. 1982. 96p. 210x150. Paper. Belgium-Spain. ISBN 9063360223
HIGIENO DE L’ MURDISTO, Amélie NOTHOMB. Trans. Armela LEQUINT & Ĵak LEPUIL. This is the first novel from a writer who burst
onto the literary scene just a few years ago with this incredible popular criminal story, which is much more than a genre piece. Many
levels of truth and secrecy commingle in this complex tale of a writer who has won the Nobel prize ans now is written about, which leads
to interviews revealing further secrets. 1999. 151p. 195x125. Hardbound. Poland. ISBN 8371981692
HISTORIETOJ DE LA SIUOJ, Luther Standing Bear. Trans. William R. HARMON. Illustrations by Moton STOOPS. Everybody who
liked the first volume, Mia indiana knabeco, will want this one, too! Not autobiographical like the previous book, this presents a collection
of legends of the Sioux people. 1999. 59p. 215x155. Paper. USA. ISBN 1882251253
2006 Esperanto Catalog
HOBITO, LA, J.R.R. TOLKIEN. Trans. Christopher GLEDHILL, poetry trans. William AULD. The Hobbit is the novel that introduces
Middle Earth, Tolkien's fantasy land of hobbits, elves, wizards and many other wondrous creatures. It sets the stage for the Lord of the
Rings trilogy, one of the most-loved fantasy adventures of the 20th century. 2005. 224p. 200x250. Paper. Russia.
HODLER EN MOSTAR. Spomenka ŠTIMEC. An original historical novel about two paintings, which have disappeared, painted by
Ferdinand Hodler, the father of Hector Hodler, the founder of the Universala Esperanto-Asocio. 2006. 105p. 210x150. Paper. Italy. ISBN
HOHOKAMAJ FANTOMOJ, Edwin GROBE. This learned modern ghost story is full of flavors of the U.S. Southwest. A fun read with a
surprise ending. 1994. 23p. 215x140. Paper. USA.
HOMARO INTER 2160-3600, LA, Gerard COOL. An esoteric and utopian science-fiction novel that follows mankind’s evolution through
a millennium and a half. A sequel to La misio de SAVA. 2002. 174p. 200x140. Paper. Bulgaria.
HOMARO POST 5040 JARO, LA, Gerard COOL. Fourth and last of the series of utopian SF novels that began with Sava la savontino.
n.d. 209 p. 205x140. Paper. Bulgaria. ISBN 054-684-086-6.
HORO KAJ LA VICO DE AŬGUSTO MATRAGA, LA, João Guimarães ROSA. Trans. Leopold H. KNOEDT. A story of a simple animal
breeder and the complex wisdom he gleans from his surroundings. Although the author is famed for his difficult style, this story is an
exception in its easy elegance. 1997. 63p. 210x140. Paper. Brazil.
HUNDO DE FLANDRIO, OUIDA. Translated from English by Lode van de Velde. "A touching, classical short novel about the love between
a boy and a dog in a hostile world. The story is reminiscent of a Christmas carol." 2004. 50 p. 210x150. Paper. Belgium. ISBN 90 77066
HUNGARAJ RAKONTOJ, Ferenc HERCZEG. Trans. A. PANAJOTT. Four short stories written during the first 20 years of this century.
Second edition 1925. 48p. 140x95. Paper. Germany.
HURA! Julio BAGHY. Satirical/philosophical novel of social criticism with a very complicated plot. One of the classics of the Esperanto
literature. Second edition 1986. 426p. 180x115. Card-stock. Hungary. ISBN 9635711670
IMPERIO ORNAKS, LA, A. THORKENT. Trans. Liven DEK. This science-fiction short novel is published by the editors of the popular
“Sferoj” series. Action-packed and cosmic in scope. 1994. 96p. 165x110. Paper. Spain. ISBN 8460524574
INDIANAJ VIZAĜOJ DE HODIAŬA ARIZONO, Edwin GROBE. This booklet has 24 one-page descriptions of individual American Indians
currently living in Arizona. Includes Esperanto-English glossary. 2000. 31p. 210x175. Paperback. USA.
INFERIO, Hindrik Jan BULTHUIS. Three young men who grew up in a "country of the blind" are given sight and exposed to the modern
world in this 1938 original science-fiction novel. 1990. 153p. 200x145. Paper. Austria.
INĜENIA HIDALGO DON QUIJOTE DE LA MANCHA, LA, Miguel de CERVANTES SAAVEDRA. Trans. Fernando de Diego. Spain's great
classic novel that spelled the end of medieval chivalry as it was then known, translated by one of Esperanto's premier stylists. 1977.
820p. 255x175. Bound. Spain. ISBN 8440035829.
INOCENTA, Alfredo D’ESCRAGNOLLE TAUNAY. Trans. Geraldo PÁDUA. This romance novel exposes and protests the tyranny of men
over women in the remote interior of Brazil, an area little known to outsiders. Written and set in the late nineteenth century. 1997. 237p.
210x140. Paper. Brazil.
INSULANOJ DE HEMSÖ. August STRINDBERG. Trans.Sten Johansson. A novel about amorous and marital relationships between
people belonging to different classes, in which Strindberg "succeeds in combining the popular suspicion of those who wish to climb out of
their class with the contempt of those social superiors towards the person who is not content to remain a tailor at his work." 2005. 177 p.
210x140. Paper. USA. ISBN 1-59569-015-8.
INSULO DE REVOJ, Manjo AUSTIN. An entertaining short novel about a British wife’s experiences in Italy. 1989 95p. 210x150. Paper.
Italy. ISBN 887036038X
2007 Esperanto Catalog
INSULO DE VOĈOJ, LA+LA DIABLETO EN LA BOTELO, Robert Louis STEVENSON. Trans. Cynthia C. VINCENT. Two of Stevenson’s
less well-known short stories. 1982. 66p. 210x150. Paper. Scotland. ISBN 090514919X
INTER SUDO KAJ NORDO. Ferenc SZILÁGYI. Eight short stories and novelettes by a classic master of the mid-century Esperanto prose
style. Includes ""La enirejo de la tunelo", "Problemo: Lordo", "Aventuro en kvar etapoj", "La turka marþo", "Sinamo", "Viola", "Kiu donis,
kiu ricevis" and "Inter sudo kaj nordo". 1950. 185p. 195x135. Bound. Sweden.
INTERVIDIĜO, LA+NEKONITA DIALOGO, Alfred DE VIGNY. Trans. Sam. MEYER. Fragments from the historical novel Cinq-Mars by one
of the most highly esteemed French authors. Second edition 1924. 35p. 140x95. Paper. Germany.
IVAN LA MALSAĜULO, Lev TOLSTOJ. Trans. V. A. ŜIROKOV. Illustrations by TAKEHANA To. Although Tolstoy is best known for his
massive novels, this quaint and easy little story does no harm to his reputation as a giant of world literature. Devils abound and trick
hapless humans in this archaic morality play. Second, revised edition 1998. 78p. 210x150. Paper. Japan. ISBN 4930785456
JAĤTO VETURAS FOR… KAJ VETURIGAS LA MORTON, Deck DORVAL. Detective novel in the style of Agatha Christie written by a
group of Belgian Esperantists. 1983. 191p. 210x145. Paper. Belgium.
JOHANO (EL LA VIVO DE ROTERDAMA KNABO), K. J. K. VROEGOP. An autobiographical novel of a teenage boy from Rotterdam growing up
during WW2. 2001. 95p. 210x145. Paper. Belgium. ISBN 9071205932
JURGEN, James Branch CABELL. Trans. William AULD. Finally, the translator’s all-time favorite novel is available in Esperanto! The
titular hero regains his youth without losing his adult wisdom, and travels through many fantasy and legendary places searching for his
wife who was taken from him magically. 2001. 240p. 210x140. Hardbound. Russia.
¬IM’ LA MIGRULO. Siegfried STAMPA. Trans. from Jim der Wanderer by Rüdiger Sachs. Jim, the hero of this tale, is a young leopard
who lives together with his mother and siblings in the coast range of Cape Province, South Africa. His flight from human beings leads him
into many dangers, but at the same time teaches him to overcome them. The book also includes historical information about the daily life
of the countryfolk of South Africa at the time of the story. Illustrated by the author; includes a map of the region covered. 2007. 175p.
200x140. Paper. Czech Republic. ISBN 978-80-85853-92-6.
KAJ KIO POSTE?, GBEGLO Koffi. Another fine short story from the pen of Africa’s rising star. Rich with the flavors and wisdom of
village life. 1994. 16p. 200x145. Paper. Netherlands.
KAJ STAROS TRE ALTE... Trevor STEELE. Apocryphal history of the life of Jeŝu bar Josef, one of the great figures of human history
today worshipped as a god by hundreds of millions of people. 2006. 293p. 230x150. Paper. Austria. ISBN 3010000340.
KAMELO ŜJANGZI, LAŬ Ŝe. Trans. ŬANG Ĉongfang. Realistic novel about the tragic fate of a rickshaw driver during the 30's. A
masterpiece of modern-day Chinese literature. Illustrations by GAŬ Ĵongŝeng. 1988. 319p. 210x150. Paper. Bound. China. ISBN
KANAANO, Graça ARANHA. Trans. Caetano COUTINHO. This historical novel from Brazil follows the lives of two German immigrants
last century, each with conflicting ideologies on race supremacy. Social and psychological novel which opened a new era in Brazilian
national literature. Illustrations by Percy LAU. 1987. 188p. 210x135. Paper. Brazil.
KANTISTINO, LA, Vilhelmo HAUFF. Trans. Eugen WÜSTER. Short story written in 19th century Germany. 1921. 62p. 160x110. Paper.
KAPTITA UNIVERSO, LA, Harry HARRISON. Trans. Andrej GRIGORJEVSKIJ. Science fiction novel involving the meeting of various
cultures of this planet and others, by the author of the Stainless Steel Rat series. 2001. 173p. 200x130. Paper. Russia. ISBN
KAP005 (CD-ROM MP3)
KAPTURNOJ, Higinio GARCÍA. A collection of short stories which can be read individually, but which add up to a profoundly
pessimistic worldview reminiscent of 1984. The reader is led to consider the basic questions of our social interaction with regards to
freedom, money, governance, etc. Quite a clever range of subject matter, all dealing with the same invented world full of robots and
repressed humans. 1999. 159p. 210x135. Paper. Belgium. ISBN 9071205827
KARNAVALO, Lina GABRIELLI. Collection of short stories originally written in Esperanto. Well received by critics and public. 1973. 77p.
205x140. Paper. Italy.
2006 Esperanto Catalog
KARNAVALO+LA SOMNAMBULINO, Karl Lebrecht IMMERMANN. Trans. A. E. WOHLTHAT. Two short works by a German writer from
the early 19th century who is little-known in the U.S., although he is famous in Europe. 1952. 99p. 185x115. Paper. England.
KARUSELOJ, Sara LARBAR. A love story which carries the reader and the characters from mystic fantasy to crude reality. 1987. 117p.
210x140. Paper. Brazil.
KASTELO DE VITRO, LA, John FRANCIS. From the author of Vitralo and La granda kaldrono. Two children, Stela and Ernesto, during
a summer trip pass through a mysterious door, behind which an adventure in a magical world with strange wonders and great danger is
awaiting them. Illustrated by Francisco Veuthey. 2004. 197 p. 210x150. Paper. The Netherlands. ISBN 929017079-4.
KATORELO, Jeannette van MENS. Trans. Coosje DEKKER-KIEFER. Have you ever wondered what goes on in the mind of a cat,
especially a Siamese cat? In this amusing little book, that noble and enigmatic beast plays the main role. 1998. 81p. 200x145. Paper.
Belgium. ISBN 9071205746
KAVERNO APUD LA MARO, Bertram POTTS. Eleven stories originally written in Esperanto by an author admired for his poetical and
writing ability. 1983. 228p. 215x150. Paper. Belgium-Spain. ISBN 9063360258
KAZINSKI VENAS TRO MALFRUE, Deck DORVAL & Christian DECLERCK. This crime novel deals with the enigma of murder. Within
the first few pages the reader already knows that Ivo Kazinski intends to kill the blackmailing businessman Johan Krimp. Did Kazinski
kill Krimp? Find out in this second detective story staring Ksavero Kant, the well-known Esperantist detective. 1987. 175p. 210x150.
Paper. Belgium. ISBN 9071205185
KIEL AKVO DE L’ RIVERO, Raymond SCHWARTZ. This classic novel about a family torn apart by two world wars is both serious and
amusing, as we expect from Schwartz, who was a wise comic. Reprinted 1991. 487p. 210x135. Bound. Italy. ISBN 8870360482
KIEL ŜTALO ESTIS HARDATA, Nikolaj OSTROVSKIJ. Trans. Solomon I. CINS. This inspiring novel was one of the most popular
Russian books during the Soviet era. The author introduces us to noble youths who fight for social equality, brotherhood and justice,
remaining ever loyal to the working class as they confront traitors and opportunists. 1997. 363p. 200x145. Bound. Russia.
KISA MALSANO, LA, Sándor J. BAKO & Claude PIRON. The title novella, a medical mystery written in relatively simple Esperanto
(according to the author, the person who has worked through Gerda malaperis will understand 93% of each chapter), is by Piron. The
collection is rounded out by nine short stories taken from Hungarian-American Esperantist Bako's important but almost forgotten
collection Tiaj ni estas. 2000. 119p. 230x150. Paper. Austria. IEM Series "Originala Literaturo" #31. ISBN 3-901752-17-X.
KISO, LA, Hjalmar SÖDERBERG. Trans. Sten Johansson. 14 short stories by a still-popular Swedish author from the turn of the (last)
century. "[Soderberg's language] is strict, moderate, clean and striking" (the translator). 1995. 56p. 210x150. Paper. Sweden.
KIUJ SEMAS PLORANTE…, Éva TÓFALVI & Oldich KNÍCHAL. Outstanding novel dealing with a young man and the rise of Fascism in
the 1930's somewhere in Eastern Europe. 1984. 107p. 210x145. Paper. Netherlands. ISBN 9290170298
KLAŬSTRALIO. István BEJCZY. A tale of the political and social problems of late 20th century Europe, and of an insular utopian society
that has solved those problems. Series "Utopia" #. 2005. 52p. 210x145. Paper. The Netherlands.
KLERA EDZINO, Upendronath GANGOPADDHAE. Trans. Probal DAŜGUPTO. This novel which was translated from the Bengali,
presents scenes from the last days of the British Empire in India. It deals with themes of patriarchy, hegemony and the role of English in
Colonial India. Number 29 in the East-West Series. 1994. 182p. 210x145. Bound. Italy. ISBN 8870360474
KOBO, Ernest CLAES. Trans. Cor BRUINS. One of the best-known Belgian authors writing between the World Wars. This is a semiautobiographical tale of a boy born in a sad little village which offers little hope of spiritual fulfillment. So the boy spends some time in a
monastery, and afterwards travels about the countryside drinking in the wisdom of penniless but philosophical peasant. 1999. 231p.
205x135. Paper Belgium. ISBN 9071205649
KOLERA AFERO, Ronald Cecil GATES. This novella is a sequel to the popular La septaga murdenigmo. 1993. 88p. 205x145. Paper. Belgium. ISBN 9071205487
KOMPRENI, Gonçalo NEVES. Collection of 9 short stories by a young award-winning Portuguese Esperantist author. 1993. 56p.
215x135. Paper. USA. ISBN 1882251075
2007 Esperanto Catalog
KONSILISTO KRESPEL, E. T. A. HOFFMANN. A rather strange novelette about love and music, by the early-19th-century German
author and composer. 2001. 24p. 200x140. Paper. Russia.
KONSTRUI FAJRON, Jack LONDON. Trans. D.C. Story by well-known American author about the gold rush period in the Yukon. 1984.
27p. 205x145. Paper. France.
KOREA ANTOLOGIO DE NOVELOJ, CHO Sung Ho & KIM Uson (ed.) An anthology of short stories and novelettes by Korean authors
written and published between the years 1922 and 1978. Of these 26 stories, 25 are translations and one was originally written in
Esperanto by Korean Esperanto pioneer Hong Hengwi. 1999. xiv+339p. 220x150. Paper. Korea. ISBN 89-87281-02-7.
KOREA SAKETASO, LA, Edwin GROBE. An especially moving and elegant novella which deals with moral codes of different cultures.
1994. 19p. 215x140. Paper. USA.
KORMORANOJ ANKORAŬ NE REVENIS, LA, Nándor GION. Trans. László HUSZÁR. Although the novel is mainly about children, it is
also suitable for adults. Reading this novel will undoubtedly stir some nostalgia for childhood. 1991. 116p. 195x125. Paper. PolandFrance-Yugoslavia. ISBN 8385159010
KREDU MIN, SINJORINO!, Cezaro ROSSETTI. This rich and lively novel is one of the classics of Esperanto original literature. Reprinted
1990. 278p. 210x135. Bound Italy. ISBN 8870360407
KRIAS LA SILENTO, Istvan NEMERE. A novel about an author's struggle to raise his teratogenically damaged child, based on the actual
case of a recent Nobel laureate and his son. 2002. 178p. 210x140. Paper. USA. ISBN 1-882251-35-0.
KROMOSOMOJ, Lorjak. Can paternal traits be inherited by artificial insemination? Well, we will see in this light, amusing book. 1989.
155p. 205x145. Paper. Belgium. ISBN 9071205266
KRUĈO DA SAĜECO, LA, V. EROŜENKO. The famous blind Esperantist and world traveler tells some fables collected during his
journeys. 1995. 95p. 185x130. Paper. Japan. ISBN 493078543X
KUN DIABLO EN LA KORPO. Raymond RADIGUET. Trans. Michel Duc Goninaz. In a village near Paris during the first world war, the
nineteen-year-old wife of a soldier away at the war experiences a love affair with a sixteen-year-old boy. Based on a scandal in the
author's own life. 2006. 139p. 215x140. Paper. United States. ISBN 1595690344.
KVAR FABELOJ, MIYAZAWA Kenzi. Trans. Konisi Gaku. Four short fantasies by the popular Japanese author. Esperanto and Japanese
texts both provided on facing pages. Woodcut illustrations by Takehana To. 2000. 141p. 210x150. Paper. Japan. ISBN 4-930785-48-0.
KVAR NOVELOJ, Valerij BRJUSOV. Briusov is best known as one of the founders of the Russian school of poetic symbolism, although
his prose works were also influential. Any of these four short stories can be easily read at a single sitting: deep thoughts in small places.
1999. 24p. 195x140. Paper. Russia.
KVIN VIRINOJ DE AMORO, IHARA Saikaku. Trans. MIYAMOTO Masao. An exquisite translation of this great Japanese classic.
Illustrated with traditional woodcuts. Useful explanatory appendices. Number 7 in the East-West Series. 1989. 158p. 210x150. Bound.
LADA TAMBURETO, LA, Günther GRASS. Trans. Tomasz CHMIELIK. A novel about the free city Gdansk (Danzig), a poetic attempt to
save from oblivion the memory of that small world where Poles and Germans, Jews and Kashubs lived together. Number 33 in the EastWest Series. 2000. 534p. 210x150. Hardbound. ISBN 8371940793
LANDO DE ARĜENTA AKVO, Vingie E. ROE. Trans. Edward S. PAYSON. A story from the Wild West, whose hero is a Navaho Indian
educated in white man’s schools and caught between two cultures. 1931. 48p. 150x100. Paper. USA.
LANDO DE LA BLINDULOJ, LA. H. G. WELLS. Reprint of the E. W. Amos translation of H. G. Wells's classic utopian novella. "In the
country of the blind, the one-eyed man is king." Series "Utopia" #3. 2006. 26p. 210x145. Paper. The Netherlands.
LASTAJ INFANOJ DE OLDROVALO, LA, Gudrun PAUSEWANG. Trans. Joachim GEISSNER. A German family travels to visit its
relatives in another city, when nuclear war suddenly breaks out. 1987. 77p. 210x150. Paper. Germany. ISBN 3922570445
2006 Esperanto Catalog
LEGENDO DE LA BELA PREKOPENO KAJ LA BELA BOLDURA, Viktoro HUGO. Trans. Valo. One part of Le Rhin. A fantastic tale
written under the influence of German fairy tales, during the 1st half of the 19th century. 1988. 69p. 205x145. Paper. France.
LEGENDO PRI GALAKSA KORO. Povilas Antanas KAUNAS. Trans. Laimias STRAŽNIKAS. Short tale of a comatose boy who is taken on
a psychic, though scientific, tour of the solar system and galaxy. Book includes both Lithuanian original and Esperanto translation.
2005. 80p. 205x140. Paper. Lithuania. ISBN 9955646020.
LEGENDO PRI LA DORM-VALETO, Washington IRVING. Trans. Edwin GROBE. Another classic known by all, but actually read by few.
What really happened in Sleepy Hollow? 1998. 24p. 215x175. Paper. USA.
LEGENDOJ, A. NIEMOJEWSKI. Trans. Bronislaw KUHL. Four short stories about the life of Jesus, who, although playing the main part,
never actually is called by that name. Second edition 1923. 74p. 190x130. Paper. Germany.
LIBRO DE AMO. John CLELAND. Translated by group I.E.R. Esperanto translation of one of the best known early erotic works in the
English language (“Fanny Hill”), originally translated in 1952 and now reprinted. N.d. (2003?). 88 p. 210x150. Paper. Japan.
LIBERIGO/EINE BEFREIUNG, Karl MAY. Trans. Cornelia RAU. In this book, one of Germany’s most popular authors, famous mainly for
his writings on American Indians, tells the story of Kara Ben Nemsi in the fabled Arab-Jewish-Christian world of North Africa. Beautiful
bilingual (German-Esperanto) edition. 1999. 239p. 185x130. Hardbound. Germany.
LITO APUD LA FENESTRO, Betty SALT. Written in a fairly simple but elegant style, these stories, dramatic sketches and poems display
an obvious charm which will lead the reader to explore just a bit further. 1999. 108p. 210x145. Paper. Netherlands. ISBN 9290170689
LOĜATA INSULO, LA. Arkadij & Boris STRUGATSKIJ. At the end of the Soviet era, the renowned Strugatskij brothers wrote this tale of
an alien visitor, who may – or may not – be what he seems, in a strange society not totally unfamiliar to us. "This science-fiction detective
novel immediately catches the reader" (Donald Broadribb). Trans. Mikaelo Bronŝtejn. 2004. 304 p. 200x130. Paper. Russia. ISBN 5-71610122-4.
LONDONO-PONTO ALVENAS ARIZONON, Edwin GROBE. A description of the London Bridge blossoms into an ethnographic study of
Arizona. From the series “Pages from Arizona History”. 1993. 12p. 215x140. Paper. USA.
LONGA DAŬRO, LA, Edith WHARTON. Trans. Edwin GROBE. Perhaps Professor Grobe’s appreciation of Wharton’s works will lead some
of us to rediscover these psychologically rich treasures. 1999. 22p. 215x175. Paper. USA.
LOTTE EN WEIMAR. Thomas MANN. Trans. Karl Schulze. The Nobel Laureate's very personal novel about court adviser Charlotte
Kestner's 1816 visit to Weimar to "secretly" encounter, after forty-four years, the love of her youth – the author Goethe, who made her
(and himself) famous in the romantic tragedy The Sorrows of the Young Werther. 2005. 445 p. 215x140. Paper. United States. ISBN 159569-021-2.
LOULAN, INOUE Yasushi. Trans. Miyamoto MASAO. Two short historical novels ("Loulan" and "Fremd-regionano") about the firstmillenium culture of the Tarim Basin of the Chinese far west and its interactions with such neighboring peoples as the Chinese and the
Huns. Number 20 of the series "Oriento-Okcidento". 1984. 95p. 210x150. Paper. Japan.
LUDANTA LUMO, LA, Leopold VERMEIREN. An artistically crafted collection of romantic and erotic short stories featuring the discovery
of the pleasures of love between a young poet and his first beloved. The author is well known in Belgium for his Flemish-language short
stories and novels. See also La nuda feino below. 1995. 93p. 200x140. Paper. Belgium. ISBN 9071205576
LUKIO AŬ AZENO, Lukiano. Trans. Gerrit BERVELING. Humorous story about a man who is transformed into a donkey. With useful
footnotes. Second edition 1988. 43p. 210x140. Paper. Brazil.
LUMO KAJ OMBRO, V. EROŜENKO. Compiled by MINE Yositaka. Short stories, poems, fables by the blind Russian “poet” who traveled
extensively in East Asia in the first half of the 20th Century, when such travel was not easy even for sighted people. His prose feels poetic,
and his love for humanity permeates his writings. 1979. 94p. 180x130. Paper. Japan.
LUMO NUTRANTA, LA, Endre DUDICH. What if man could live by photosynthesis? This science-fiction novel is set against the
international race to develop such a human variant. 2003. 108 p. 205x145. Paper. Hungary. ISBN 963 571 471 8.
2007 Esperanto Catalog
LUNDO EKAS SABATE. Arkadij & Boris STRUGACKIJ. Trans. Mikaelo Bronŝtejn. Russia's best-known authors of science-fiction try
their hand – successfully! – at fantasy in what the translator describes as "the merriest book in the huge stock of Russian fictional
literature." 2005. 232p. 200x125. Paper. Russia. ISBN 5716101275.
LUPINO KAJ ALIAJ RAKONTOJ, LA. Saki (H. H. MUNRO). Trans. Edmund Grimley Evans. Twenty stories by this early 20th century
master of the short story, characterized by witty humor, elegant style, acerbic satire and, not rarely, a touch of cruelty. 2005. 152p.
200x130. Paper. England. ISBN 0902756249.
LUPO SUR KAPITOLO, LA, Stellan ENGHOLM. Nine short stories by a Swedish master of Esperanto style, author of the novel Homoj
sur la tero and translator of Selma Lagerlöf's Gösta Berling. 1997. 93p. 230x150. Paper. Austria. IEM Series "Originala Literaturo" #22.
MAGIA ŜIPO. Six Chinese folk tales from the Han period. 1984. 75p. 180x110. Paper. China.
MAJA PLUVO, Julian MODEST. The first novel from a well-known Esperanto author dealing with the concepts of human relations in
everyday life. 1984. 94p. 210x140. Paper. Brazil.
MALEMULOJ, LA. Giovanni VERGA. Trans. Giancarlo Rinaldo, Anselmo Ruffatti, Paola Tosato. A historical novel about the struggle in
Sicily in the mid-19th century between the reactionary Bourbon monarchists on the one hand and the ardent republican revolutionaries
on the other. 2006. 261p. 210x150. Paper. Italy. ISBN 9788870360769.
MALFACILAS ESTI DIO, Arkadij & Boris STRUGACKIJ. Trans. Aleksej ĴURAVLJOV. One of the best novels by Russia’s leading
science-fiction writers. 1992. 168p. 200x105. Paper. Russia. ISBN 573120019X
MALGRANDA JOHANO, LA, Frederik VAN EEDEN. Trans. Rejna DE JONG. Classic psychological fable about a child’s maturation.
1986. 142p. 210x140. Paper. Brazil.
MALICA KOMIZO, Wenceslao FERNÁNDEZ-FLÓREZ. Trans. Fernando DE DIEGO. A stylish and urbane novel whose lofty humor is
based in wisdom. 1993. 167p. 195x140. Bound. Russia.
MALJUNULINO KIU PAŜIS EN LA MARO, LA, San-Antonio. A delightfully silly story about an old adventuress who chooses an heir and
instructs him in the art of thievery. Exquisite language style. 1996. 349p. 180x110. Paper. France. ISBN 2950737617
MALSATA ŜTONO. Rabindranath TAGORE. Trans. Lakshmiswar SINHA. A collection of seven short stories, often with an occult
nuance, from the works of the Bengali Nobel Laureate. Series "Oriento-Okcidento" #1. NOTE: ONLY TWO COPIES LEFT, OUT OF PRINT
AT THE PUBLISHER. 1961. 128p. 210x150. Bound. Sweden.
MALVASTA KAĜO, V. EROŜENKO. Trans. from Japanese by MIYAMOTO Masao, compiled by MINE Yositaka. Stories by the blind but
adventuresome “poet” who felt that it is not his works that are art, rather it is through his whole life that he creates art. With a literary
critique by the translator of Eroshenko’s works. 1981. 86p. 180x130. Paper. Japan.
MALVIVAJ ANIMOJ, Nikolaj GOGOL. Trans. Vladimir VYĈEGĴANIN. A witty and thought-provoking classic of the Russian literature.
Why does Ĉiĉikov, newly arrived in the city, want to buy the souls of dead servants? Number 32 in the East-West Series. 2001. 224p.
195x145. Hardbound. Russia.
MALVIZITO AL TULUMO, Edwin GROBE. This subtle and amusing story tells of a difficult trip to Mexico. Hardships and trouble are
good material for later reflection! 1994. 19p. 215x180. Paper. USA.
MANTO, LA, Paula MÄHRTI (pseud.). There are rumors that some parts of this hot novel report scandalous events within the Esperanto
community. Or is it merely fiction? Perhaps you know some of the characters. Perhaps you are even in it yourself! 1997. 182. 210x140.
MARIA KAJ LA GRUPO, Emba. Original novel in Esperanto. Maria is the not so visible mover and shaker behind the local workers’
Esperanto group, which comes into conflict with another Esperanto group over political lines. Read this novel to understand the
Esperanto movement in Europe between the wars. 1936. 172p. 190x130. Paper. Hungary.
2006 Esperanto Catalog
MARIAGNES, Lorjak. A retired bank officer falls in love with a famous film star. 1986. 220p. 200x140. Paper. Hungary. ISBN
MARIAMNE, Pär LAGERKVIST. Trans. Bertil Nilsson. A Nobel Laureate's novella about love in the time of King Herod. 1995. 56p.
210x150. Paper. Sweden.
MARKIZINO DE O..., Heinrich VON KLEIST. Trans. Reinhard HAUPENTHAL. Romantic tale of an unforseen pregnancy and its social
implication. The happy ending is not what is expected. High artistry in the poetic prose style. 1997. 61p. 210x140. Paper. Brazil.
MARTA, Eliza ORZESZKO. Trans. Ludoviko Lazaro ZAMENHOF. One of the most widely-read and highly regarded novels ion Esperanto.
Deals with issues of women’s right to a dignified and honest life. The heroine of this story is refined and has high principles, until the
harsh pressure of survival push her into actions against her will. Fifth edition 1999. 256p. 195x125. Hardbound. Poland. ISBN
MAŜINO KIU KRIIS, LA, Var. Eleven stories of "strange phenomena" – i.e., ghost stories – by authors ranging over the history of
Esperanto literature from Zamenhof's friend Nikolai Borovko to Trevor Steele and Claude Piron. 1995. 105p. 230x150. Paper. Austria.
IEM Series "Originala Literaturo" #13. ISBN 3-85182-034-7.
MATENMANĜO ĈE LA CIRKO, Edwin GROBE. The latest work from this gifted author reflects interesting detail in refined language. The
ordinary becomes extra-ordinary and vice-versa. 1996. 22p. 215x140. Paper. USA.
MATERADA, Fulvio TOMIZZA. Trans. Pier Giorgio SORANZO. Two times in this century the inhabitants of the Yugoslavian part of
Trieste had the chance to choose between living in Eastern or Western “worlds”. But the choice was not easy to make. 1983. 159p.
210x155. Paper. Italy. ISBN 8870360172
MEKSIKIANO, LA. Jack LONDON. From deep in Mexico to a Los Angeles boxing ring, the story of Felipe Rivera, a hero of the Mexican
Revolution against Porfirio Diaz’s dictatorship, as told by a 20th century master of the American short story and translated into Esperanto by
Edwin Grobe. 2003. 23 p. 220x180. Paper. United States.
MEMOR' MORTIGA, Sten JOHANSSON. Fourth and last of the "Seasonal Crimes" novellas, a sequel to Falæita kiel fojno, Trans maro kaj
morto, kaj Neøo kaþas nur. Commissioner Svedberg and Inspector Jankéus must track down a serial killer in the Swedish springtime.
2003. 80p. 210x145. Paper. Sweden. ISBN 91-89432-07-X.
MEMORI KAJ FORGESI, Trevor STEELE. Six short stories and novelettes from the northern mountains of Australia in the fifties and
sixties. Written in abundant and colorful language by the virtuoso author of Sed nur fragmento, Neniu ajn papilio and others. 1992. 143p.
205x145. Paper. Austria. IEM Series "Originala Literaturo" #5. ISBN 3-85182-004-6.
METAMORFOZO, LA, Franz KAFKA. Trans. Mauro NERVI. This famous short story is not merely a jewel as a work of art; it also influences all subsequent authors. Discover why this is so. 1996. 75p. Bound. Italy. ISBN 88703606905
METAMORFOZO, LA, Franz KAFKA. Trans. Reinhard HAUPENTHAL. A third translation of this famous German story about a man who
wakes up as an insect. The translator, who confesses that Kafka is one of his “most not-liked” authors, apparently felt the obligation to
retranslate the work after severely criticizing the previous translations. 2000. 58p. 210x140. Brochure. Brazil.
METEORO, LA, Sandor J. BAKO & Claude PIRON. Serio Originala Literaturo N-ro 37. Seventeen short stories by Piron and ten by
Bako, the latter originally published in Bako's Tiaj ni estas many years ago. This is the third and concluding volume in a series that
makes available these stories by Bako; the other two are La kisa malsano and La dorsosako de Panjo Rut'. 2002. 135p. 230x150. Paper.
Austria. ISBN 3-01-000031-6.
METROPOLITENO, Vladimir VARANKIN. A classic Esperanto novel about a young Russian engineer who helps build the Moscow
subway. Third edition 1992. 264p. 195x145. Bound. Russia.
MI AMAS, Ueyama MASAO. 16 short stories about love in its many variants by a Japanese master of the medium, enlivened by
illustrations by Saito Eizo. 1977. 99 p. 185x170. Paper.
MI NE ESTAS MONA LISA, ’SIGMOND Júlia. Original short stories based on life and told with warmth and profound understanding.
Debut volume from an award-winning author. 2002. 68p. 215x140. Brochure. USA. ISBN 1882251377
2007 Esperanto Catalog
MI SERĈIS ORON KAJ OLEON SED TROVIS…, David FLOOD. Trans. Karl GUSTAFFSON. An autobiographical tale about an
adventure-filled life in America at the beginning of the 20th century. 1946. 132p. 190x120. Paper. Sweden.
MIA KONTRABANDULO, Louisa May ALCOTT. Professor Grobe accomplishes a difficult feat: rendering Southern U.S. dialects of
English into Esperanto with grace and dignity. A stirring story of faith and race relations from the author of Little Women. This artistic
translation presents a good reason to read this little-known gem. 1989. 20p. 215x180. Paper. USA.
MIA VERDA BREVIERO, Jean FORGE. Collection of satirical stories from Esperantujo, in which the author humorously paints different
dimensions of our green microcosm. A valuable continuation of La verda raketo. 264p. 180x125. Paper. Finland. ISBN 9519005315
MIGRANTA JUDO, LA, August VERMEYLEN. Trans. Christian DECLERCK. Small but poetic novel built on a philosophical substrate but
with autobiographical nuances, and set in Biblical times. 2000. 71p. 210x130. Brochure. Belgium. ISBN 9071205908
MIRINDA VOJAĜO DE NILS HOLGERSSON, LA, Selma LAGERLÖF. Trans. Sten Johansson. Early in the 21st century a Swedish
committee, in a fit of national pride, recruited one of Sweden's best-known authors, later winner of the Nobel Prize for literature, to write
a guide to Sweden for schoolchildren. The result was this wonderful long tale of a small ne'er-do-well boy who, reduced in size by a
goblin, is taken on a marvellous journey to every part of Sweden by a flock of wild geese. Lots of illustrations by Bertil Lybeck. 2002.
614p. 210x140. Paper. Brazil.
MIRRAKONTOJ DE LIAOZHAI, PU Songling. Trans. Laŭlum. This miraculous collection of stories shows many little-known aspects of
Chinese culture of the late 17th century. Exotic and insightful. 1994. 541p. 200x140. Bound. China. ISBN 7505201565
MISIO DE SAVA, LA. Gerard COOL. An esoteric and utopian science fiction novel which follows the further adventures of SAVA in the
second half of the 21st century. A sequel to Sava la savontino. 2001. 175p. 195x140. Paper. Bulgaria.
MISTERA LUMO, Julian MODEST. Mildly lyrical stories from this popular Bulgarian author. 1987. 91p. 200x140. Paper. Hungary. ISBN
MISTERO, Petro ANSELMO. Nice adventure-filled novella in the style of the “Analiza skolo”. Third edition 1991. 27p. 210x145. Paper.
Germany. ISBN 3922570534
MISTERO DE MARNJO ROØETO, LA. Edgar Allan POE. Translated by Edwin Grobe. Another investigative novella of that earliest of
detectives, August Dupin, hero of the Rue Morgue. 2004. 40 p (2 pamphlets). 215x180. Paper. United States.
MODERNAJ ROBINZONOJ, Teodoro SCHWARTZ. The true story of the author’s miraculous escape from captivity as a prisoner of war
in Siberia and his journey through a primitive forest for several weeks of terrible adventures. Ultimately an inspiring tale of the will to
survive. The author went on to become an important contributor to and editor of Literatura Mondo. 1999. 61p. 215x135. Paper. USA.
MOKROKALVO LA GIGANTEGEGO, Gunnar GÄLLMO. Four tales from ancient Scandinavian mythology, woven together into a single
story, part of which is narrated by the god Thor himself. Occasional amusing references to modern (specifically Esperanto-related) affairs.
1999. 72p. 210x150. Paper. Sweden.
MONDOJ (34 ESPERANTAJ RAKONTOJ: RIKOLTO 2001), Tomasz CHMIELIK, Georgo HANDZLIK, Sten JOHANSSON, ed. A collection of 34
original stories written by 30 Esperantists from five continents. Illustrated with small maps showing authors’ homelands. 2001. 213p.
210x130. Hardbound. Poland. ISBN 837194201X
MONTARA VILAĜO, Chun-Chan YEH. Trans. William AULD. Story about the beginning of the 1927 revolution in China. Number 21 in
the East-West Series. 1984. 272p. 210x145. Bound. China.
MONTO, LA, István NEMERE. The sixth novel by the prolific Hungarian writer. Four soldiers disappear near a mountain inhabited by a
strange group of mountain people; two government officials come looking for them. Odd tale with serious social commentary. 1984. 166p.
200x140. Paper. Hungary. ISBN 9635711409
MORGAÝ DENOVE NI VIDU. Simon CARMIGGELT. Translated by Gerrit Berveling. A collection of 42 short stories by the most popular
Dutch humorist of the mid-20th century. 2002. 128 p. 205x135. Paper. Belgium.
2006 Esperanto Catalog
MORTIGA EKSKURSO. Ronald Cecil GATES. It's springtime, and a group of botany students are on a field trip in the state forest. While
they drink tea beside a picnic fire pit, their teacher goes into the trees and is killed. Once again Police Commissioner Roberto Elis and
university guard Petro Tomson are called on to solve a murder. A sequel to La septaga murdenigmo, Kolera afero and Morto de sciencisto.
2006. 111p. 205x135. Paper. Belgium. ISBN 9077066233.
MORTO DE IVAN ILJIĈ, LA, Lev TOLSTOJ. Trans. Valentin MELNIKOV. Although Tolstoy is best known for his great novels, his short
stories are even more widely read, and make him among the most popular Russian authors. Here is a chance to ex perience Tolstoy’s
greatness without the herculean effort which the huge works require. 1997. 53p. 195x140. Paper. Russia.
MORTO DE SCIENCISTO, Ronald Cecil GATES. Another clever murder mystery from the author of several popular Esperanto works in
that genre. Set in a university campus, which environment Gates knows well. 1994. 81p. 210x140. Paper. Belgium. ISBN 907120555X
MORTO EN VENECIO, LA. Thomas MANN. Trans. Petro Buijnsters. Gustav Aschenbach, a neurotic author, during a vacation in Venice
falls in love with a Polish teenager, Tadzio. His obsessive secret love slowly ruins him spiritually, and at the same time he is struck down
by a cholera epidemic. 2006. 87p. 210x135. Paper. Belgium. ISBN 9077066217.
MORTO+LA MORTO DE KINKAS AKVOBLEKO, LA, Jorge AMADO. Trans. Geraldo PÁDUA. A section from a masterpiece of Brazilian
literature. 1984. 111p. 210x140. Paper. Brazil.
MR. TOT AÃETAS MIL OKULOJN, Jean FORGE. Original mystery novel concerning invasion of privacy. Used as the basis of a popular
film. Second edition. Reprint 1973. 244p. 180x125. Paper. Finland. ISBN 9519005293
MURDO EN LA PREĜEJO, Edwin GROBE. This moral tale deals with adultery, hypocrisy, religion, fear and ultimately – murder. The
author investigates philosophical depths with elegant style. 1995. 31p. 215x180. Paper. USA.
MURDOJ DE KADAVREJO-STRATO, LA, Edgar Allan POE. Trans. Edwin GROBE. One of USA’s most colorful writers presents
challenges to a translator: see how Grobe solves them! 1998. 24p. 215x175. Paper. USA.
MUSONO, Vimala DEVI. Trans. Manuel de Seabra. Nine short stories about life in colonial Goa, a society that has since disappeared; the
only document from which we can today learn how people lived in that milieu. 2000. 64p. 210x150. Paper. Sweden. ISBN 91-81432-01-0.
NANATASIS. Robert DUTIL. Trans. Zdravka Metz et al. A solitary traveler in a canoe, wounded in an accident, discovers an unknown
world, forgotten values, a different life. And Nanatasis, an Abenaki woman living in the wilderness, learns to her surprise how her human
brothers and sisters live. 20 full-page color illustrations. Includes short Abenaki-Esperanto vocabulary. 2005. 114 p. 175x115. Paper.
Canada. ISBN 2-9806246-1-6.
NASKIĜO DE LA RUSTIMUNA £TALRATO, Harry HARRISON. The first of the Stainless Steel Rat series, translated by a committee but
well polished. All fans of sci-fi should have this! 1996. 222p. 195x145. Bound. Russia.
NE GRIMACU, UEYAMA Masao. Although the author is better known as a poet, this is a collection of ten of his short stories. The book
also contains a table showing the major events of Ueyama's life. 1998. 147p. 180x130. Paper. Japan. ISBN 4-947691-12-3.
NE NUR SOLDATO ŠVEJK, Jaroslav HAŠEK. Translated by various. More adventures of the Brave Soldier Švejk, in large part from his
non-military life. A continuation of the story recounted in Brava soldato Švejk (TRA008 7.00). 1994. 248p. 200x130. Paper. Czech
Republic. ISBN 80-85853-05-1.
NECESEJAJ RAKONTOJ/BATHROOM TALES, Edwin GROBE. This bilingual booklet is just the ticket for those who like to have an
English translation ready at hand. Also appealing to those who like lofty toilet humor! 1994. 16p. 215x180. Paper. USA.
NEĜA BLOVADO, LA, Aleksandr PUŜKIN. Trans. Antoni GRABOWSKI. A short story from the pen of Russia’s greatest poet.
Romanticism, irony and a happy ending combine in this classic and inspiring tale. Reprint 1993. 16p. 195x145. Paper. Russia.
NEĜA LANDO, KAWABATA Yasunari. Trans. KONISI Gaku. The author won a Nobel prize for literature largely on the merits of this
novel, which is published here as number 11 of the East-West Series. Second edition 1992. 119p. 210x145. Paper. Japan.
NEĜO KAŜAS NUR, Sten JOHANSSON. The third adventure of detectives Svedberg and Jankéus. Murder in a winter snowstorm. 2001.
80p. 210x150. Paper. Sweden. ISBN 91-89432-02-9.
2007 Esperanto Catalog
NEĜOJ DE KILIMANĜARO, LA, Ernest HEMINGWAY. Trans. Edwin GROBE. A captivating adventure story by one of America’s bestloved story tellers. 2000. 20p. 220x180. Brochure. USA.
NEÏULINO KAJ ALIAJ FABELOJ de Fratoj Grimm. Trans. Kabe. A reprint of the 1939 edition, which was itself a reprint of some of the
1906. Third edition 1999. 94p. 200x140. Paper. France.
NEKONATA DIO, LA, Ferenc MÓZSI. Trans. István NAGY. Short story about the human tragedy behind a group of clay statues found in
the ruins of a village. 1988. 44p. 210x140. Paper. Brazil.
NENIU AJN PAPILIO, Trevor STEELE. A rewriting, widening and strengthening of the novel Apenaý papilioj en Bergen-Belsen, about a
young Englishman learning, in Germany of the revolutionary end of the sixties, some of the realities of the Hitler era. By one of the bestknown of modern Esperanto stylists. 2000. 337p. 230x150. Paper. Austria. IEM Series "Originala Literaturo" #35. ISBN 3-901752-21-8.
NEOKAZINTA AMO. Lena KARPUNINA. Fifteen short stories by the authoress of La bato. The stories tell of people, actions, situations, in
the form of witnessing, while leaving judgment to the reader. 2007. 149p. 200x130. Paper. Belgium. ISBN 90 77066 28 7.
NEOLOGISME, Lorjak. What did she have tattooed where they couldn’t see it? 1975. 88p. 180x125. Paper. Finland. ISBN 9519005358
NESTO DE VIPEROJ, István NEMERE. One of the latest creations of Esperanto’s most prolific novelist. An intriguing mystery in fine
style. 1994. 179p. 200x125. Paper. Russia. ISBN 5716100066
NIGRA GALERO, LA, Wilhelm RAABE. Trans. Fritz WICKE. Historical story about the Spanish-Dutch wars of the 16th century. Second
edition 1922. 64p. 190x130. Paper. Germany.
NIGRA MAGIO, Deck DORVAL & Christian DECLERCK. During a stormy evening the car broke down. Mrs. Barnas, a clairvoyant, one
of the four passengers, sensed the bad spirits in the area… Thus opens the scene for a puzzle to be solved by inspector Ksavero Kant in
this third part of the successful detective series. 1998. 215p. 210x150. Paper. Belgium. ISBN 9071205231
NIGRA SPARTAKO, LA, Geraldo MATTOS. Novel written in Esperanto about the colonization of a region in Africa. Second edition 1986.
54p. 210x140. Paper. Brazil.
NOBELA NOVELARO, Pär LAGERKVIST, Eyvind JOHNSON, Harry MARTINSON| Trans. Sten JOHANSSON. Seven short stories by
three Swedish winners of the Nobel Prize for Literature. These range from the factual-appearing (Johnson's "Halto en marĉlando") to the
surreal (Lagerkvist's "La postulema gasto"). 1995. 56p. 210x150. Paper. Sweden.
NOBELA PEKO, Mihail SADOVEANU. Trans. Tiberiu MORARIU. Three stories from the pen of one of the most important Romanian
authors. Realistic picture of Romania at the turn of the century. 1929. 63p. 190x130. Paper. Germany.
NOKTA PATROLO, LA: PROPRA DESTINO. Sergej LUKJANENKO. Trans. Dmitrij Þevæenko. In "The Night Stalker", "Special Unit 2" and
The Dresden Files we've learned about the seamy supernatural underside of Chicago. Now learn about the seamy supernatural underside
of Moscow, from unregistered vampires to super-powerful rogue magicians, and the struggles of the Light-representing Night Patrol to
maintain supernatural order. 2006. 182p. 200x130. Paper. Russia. ISBN 5-7161-0163-1.
NOKTA PATROLO, LA: SIA INTER LA SIAJ. Sergej LUKJANENKO. Trans. Mikaelo Æertilov and Svetlana Smetanina. The second part of
a trilogy about the supernatural in modern Moscow. 2007. 152p. 200x130. Paper. Russia. ISBN 978-5-7161-0169-2.
NOKTA PATROLO, LA: EKSKLUZIVE POR LA SIAJ. Sergej LUKJANENKO. Trans. Gennadij Basov, Mikaelo Æertilov, Svetlana
Smetanina and Aleksandr Uljanov. The third part of a trilogy about the supernatural in modern Moscow. 2007. 133p. 200x130. Paper.
Russia. ISBN 978-5-7161-0170-8.
NOKTO DE LA EZOKO, LA. Serøo ELGO. In a lost village in provincial France, a man soon to be middle-aged studies a terrible secret
that has gnawed at his spirit since he was a teen-ager: was his father guilty of betrayal of a partisan detachment exterminated during the
German occupation? The second Inspector Kramer mystery. 1992. 171 p. 195x135. Paper. Switzerland. ISBN 3-906595-05-6.
NOKTO DE LA GALAKSIA FERVOJO, MIYAZAWA Kenzi. Trans. Konisi Gaku. Five short stories by one of the 20th century's most
popular Japanese authors. The title story, as well as inspiring one of the "Captain Harlock" feature-length science-fiction cartoons, has
been turned into an animé film itself, available on DVD in the United States and with all written text in the film in Esperanto. 1994.
2006 Esperanto Catalog
103p. 255x180. Paper. Japan. ISBN 4-930785-42-1.
NOMOJ, Johan Hammond ROSBACH. Eighteen short autobiographical stories, each introducing an interesting real-life character. 1999.
73p. 210x135. Paper. Belgium. ISBN 9071205835
NORDA ODISEADO, Jack LONDON. Trans. Fernando DE DIEGO. Five short stories by one of the last century’s most important
American masters of the short story, in translation by a skilled Esperanto stylist. 1988. 112p. 210x140. Paper. Brazil.
NORDA VENTO, Frederiko KARINTHY. Trans. Karlo BODÓ. Thirteen short stories translated from Hungarian. 1926. 95p. 170x105.
NORDGERMANAJ RAKONTOJ, Heinrich BANDLOW. Trans. Ella SCHEERPELTZ. Five humorous short stories by a well-known German
writer. Second edition 1924. 48p. 140x95. Paper. Germany.
NOTOJ PRI NUNTEMPA USONINDIANA MUZIKO, Edwin GROBE. An excellent introduction to the ethnomusicological wealth of American Indians. From “Pages from Arizona History”. 1994. 16p. 215x140. Paper. USA.
NOVA VIVO, LA, Ivan G. ŜIRJAEV. A short novel about an elderly man raising a young, abandoned boy in pre-revolutionary Russia.
1993. 80p. 240x165. Paper. Austria. ISBN 3-85182- 022-3.
NOVELARO, Grgur KARLOVĈAN. Trans. Josip PLEADIN. Eight short stories by a young Croatian author, who died at the age of 29.
1981. 35p. 200x140. Paper. Yugoslavia.
NOVELOJ, Henryk SIENKIEWICZ. Trans. Lidja ZAMENHOF. One of the few translations by Zamenhof’s daughter still available, this
short-story collection is from the pen of a Nobel Prize winner. 1925. 64p. 190x130. Paper. Germany.
NOVELOJ EL ANTIKVA ĈINIO. Div. Trans. What a range of stories! There are ghost stories, heroic tales, court intrigues, rustic legends,
romances, etc. Something for everyone. All written in clear and simple style. Experience the richness of ancient Chinese culture, while
being transported to a distant place and time. 1998. 554p. 200x140. Bound. China. ISBN 7505203363
NUDA FEINO, LA, Leopold VERMEIREN. Another collection of erotic short stories, with a good dose of fantasy and a generous spicing of
philosophy. This was Vermeiren’s first publication in Esperanto, and was very well received by critics and readers. See also La ludanta
lumo above. 1993. 108p. 200x140. Paper. Belgium. ISBN 9071205495
OBSEDITA DE L’ SUNO, István GÁLL. Trans. Vilmos BENCZIK. Story of a Hungarian woman’s life between the years 1944-70. 1986.
186p. 200x140. Paper. Hungary. ISBN 9635711417
OKLAHOMAJ KONTRABANDISTOJ, Edwin GROBE. With the framework of a simple story, the author shows how actions have
repercussions and gestures have symbolic content. Is wine a sinful beverage? Read this story to find out! 1994. 18p. 215x180. Paper.
OLDULO KAJ LA MARO, LA, Ernest HEMINGWAY. Trans. Fernando DE DIEGO. This classic work, which won a Nobel Prize in 1954, is
now available in excellent Esperanto translation. 1996. 99p. 210x135. Paper. Brazil.
OMBRO SUR INTERNA PEJZAĜO, Spomenka ŜTIMEC. Well-written semi-autobiographical novel about a Croatian Esperantist who
looks back on a relationship after she and her lover break up. 1984. 141p. 210x115. Bound. Italy. ISBN 8870360199
ONI NE PAFAS EN JAMBURG, Mikaelo BRONŜTEJN. The first serious work of fiction from the famous Russian poet/songwriter gives a
lyrical insight into the Esperanto movement in the Soviet Union during the 60s and 70s. 1993. 136p. 195x125. Paper. Russia. ISBN
ORA BOVIDO. Ilja ILF & Evgenij PETROV. Trans. by A. Kerbel. In this sequel to Dek du seøoj, Ostap Bender, the antihero of the earlier
work, follows a Soviet underground multi-millionaire, hoping to amass a fortune, but loses the money as he flees the country. 2006.
265p. 210x150. Paper. Israel.
ORA POZIDONO, LA, Julian MODEST. Love story about the conflict that arises and the tragic outcome when a young woman enters the
life of a young man. 1984. 68p. 195x140. Paper. Hungary. ISBN 9635711328
2007 Esperanto Catalog
ORANĜA OMBRELO. Collection of forty Chinese short-short stories. 1986. 148p. 180x110. Paper. China.
ORIENTAJ FABELOJ, Vlas DOROŜEVIĈ. Trans. Nikolao HOHLOV. Asian fairy tales rewritten by a Russian author and translated into
Esperanto. 1924. 66p. 190x130. Paper. Germany.
ORM LA RUĜA, Frans G. BENGTSSON. Trans. Bertil NILSSON. Exciting novel about the age of Vikings. 1989. 215p. 220x140. Paper.
Sweden. ISBN 9285288160
PADANAJ RAKONTOJ. G. C. NEGRO. Seven fascinating fantasies about the land through which the Po River of northern Italy flows,
covering the "history" of the region from the era of Celts and Elves to the modern emigration to America. 2001. 43p. 210x150. Paper.
PAĜOJ BIZARAJ, Urmuz. Trans. Ionel ONEŢ. Is this avant-garde writer describing our world or is he creating his own new world? In
either case, the extended logic and classic prose style are worthy vessels for Urmuz’s thought-provoking humor. 1998. 44p. 215x135.
Paper. USA. ISBN 1882251164
PALACO DE DANĜERO, Mabel WAGNALLS. Trans. Edward S. PAYSON. Historical novel about Madam Pompadour. 1926. 206p.
185x120. Paper. Germany.
PANEO, LA. Serĝo ELGO. A collection of ten short stories and two novelettes by the author of the Inspector Kramer mysteries. "Seriously
recreational" (Jorge Camacho). 2000. 159p. 230x150. Paper. Austria. IEM Series "Originala Literaturo" #28. ISBN 3-901752-14-5.
PAPILIA FONTO. Five popular folk tales from China. 1984. 67p. 180x110. Paper. China.
PASTEĈO. Sten JOHANSSON. The subtitle says it: "Dudek kvin stilaj pastiĉoj, parodioj kaj plagiatoj". Each short story is based
(speaking generally) on the work of a particular Esperantist author well-known in recent years; names of the putative authors have been
modified, perhaps to protect Johansson from lawsuit, but with every story there's a caricature of the caricatured author captioned with
his real name. A worthy successor to "Baupierre"'s Specimene: Parodioj kaj pastiĉoj, long out of print. 2005. 168 p. 170x120. Paper. The
PAÞO SENELIREJEN, LA. Jean CODJO. Tale of a boy growing up in an African village, in an era of change. 2007. 44p. 200x135. Paper.
Belgium. ISBN 90 77066 27 6.
PATRINA KORO, Nevena NEDELĈEVA. Collection of well written, easy to understand short stories by a Bulgarian author. 1975. 147p.
170x120. Paper. Spain. ISBN 8485195043
PATRO KINO, Edwin GROBE. Fascinating history of early Spanish influence in the great desert region. From “Pages from Arizona History”. 1993. 16p. 215x140. Paper. USA.
PAŬLO KAJ STEFANO. Francisco Cândido XAVIER. Trans. L. C. Porto Carreiro Neto. A historical novel about St. Paul (Saul of Tarsus),
dictated by the spirit Emmanuel. N.d. 543p. 185x130. Paper. Brazil.
PELTO KAJ DEK KVAR ALIAJ NOVELOJ, LA. Hjalmar SÖDERBERG. Trans. by Sten Johansson. Life's little dramas, memories from
childhood and youth, the vanity of personal happiness and social ambition, mankind as foolish and admirable. Fifteen short stories
written between 1897 and 1907. 75p. 210x150. Paper. Sweden. ISBN 91-973467-5-6.
PERDITA ORMINEJO EN SUPERSTIĈA MONTARO, Edwin GROBE. A classic story of the Wild West! From “Pages from Arizona
History”. 1993. 12p. 215x140. Paper. USA.
PERFEKTA CIVITANO, Sándor SZATHMÁRI. This large book has all of Szathmári’s original stories and short novels, in all twenty six
pieces, without which Esperanto literature would be much poorer. 1988. 456p. 200x140. Paper. Hungary. ISBN 9635711786
PERUA VENĜO, Edwin GROBE. A sexy and amusing novella. 1994. 18p. 215x140. Paper. USA.
PETRO SCHLEMIHL. Adalberto de CHAMISSO. Trans. Eugen Wüster. A classic translation, by the inventor of the science of
2006 Esperanto Catalog
terminology, of the story of the man who sold his shadow. 2007. 89p. 215x140. Paper. USA. ISBN 978-1-59569-061-6.
PIGRE PASAS LA NOKTO. István NEMERE. The story of a murder trial centered around a love triangle involving a middle-aged man, a
young Gypsy woman and the woman's criminal husband. 1992. 151p. 230x165. Paper. Austria.
PIKNIKO ĈE LA VOJRANDO, Arkadij & Boris STRUGACKIJ. Trans. Mikaelo BRONŜTEJN. This is the novel on which the famous film
The Stalker was based. What is there were a “Zone” where all normal rules of reality are suspended? What would happen to the brave
adventurers who explore it? 1996. 191p. 200x130. Paper. Russia. ISBN 5716100279
PLANEDO DE LA SENFELAJ SIMIOJ, LA. Thierry SALOMON. Five short stories sometimes about science-fiction, sometimes about
Esperanto, sometimes both. 2005. 28p. 210x150. Paper. Hungary. ISBN 9632182138.
PLUKITAĴOJ, Ĝ. Ĥalil ĜIBRAN’. Trans. George ABRAHAM. Short stories on various themes by the famous Lebanese philosopher. 1986.
96p. 210x140. Paper. Brazil.
POSTDOMO, LA. István ERTL. A perhaps jaundiced look at the day-to-day operations of the Central Office of the Internacia EsperantoAsocio at Oude Buitenweg 176, Rotterdam, The Netherlands. Readers who may imagine they see some nuance of reality here should
remember that, as the author says, "Any similarity between fiction and reality is the fault of reality. Fiction is, as ever, innocent." 2003.
85p. 175x125. Paper. The Netherlands.
POSTMILITA JAPANA ANTOLOGIO. Very high quality addition to the already existing national anthologies. Twelve prose works written
after the Second World War. 1988. 319p. 210x150. Bound. Japan.
PREMIITAJ KAJ ALIAJ NOVELOJ, Tibor SEKELJ. Collection of seven short stories by a well-known Esperantist and traveler. 1974.
53p. 165x120. Paper. Yugoslavia.
PRINCIDINO MARY, Miĥail LERMONTOV. Trans. Nikolaj DANOVSKIJ. This novella is the central part of a novel A Hero of Our Time
which completely captures the spirit of early-nineteenth-century Russia. 1996. 71p. 200x145. Paper. Russia.
PRINCO SEREBRJANIJ. Aleksej Konstantinoviæ TOLSTOJ. Translated by Maria Þidlovskaja, with corrections by Ulrich Becker. “Ivan
the Terrible, Boris Godunov, Prince Serebrjanij, and the era of boyars, Cossacks, Tartars and bandits, in a breathtaking historical noval,
tragic, in high style, humorous, a masterful translation from the early years (1912) of the Esperanto movement.” Don’t confuse this
famous 19th-century adventure author with Count Leo Tolstoy. 2004. 229 p. 260x170. Paper. USA. ISBN 1-59569-006-9.
PRINTEMPO DE MORTO. Lajos ZILAHY. Trans. Ladislao Somlai. A passionate love story set against the background of the decadent
middle class in early 20th century Hungary. 1947. 119 p. 190x125. Bound. Sweden.
PRO IŜTAR, H. A. LUYKEN. Original novel about Jews in ancient Babylon. The usual themes and style of the author, “positive” and
“negative” heroes, and transposition of puritanism into an era which didn’t know of it. 1924. 304p. 190x125. Bound. Germany.
PROFETO EL PEDRAS, LA, Gersi Alfredo BAYS. The long-awaited first novel by the editor and publisher of the literature magazine and
series of books Fonto. The story is fiction, but based on childhood memories of the author and is set in a small village, Pedras, which is
now flooded from a hydroelectric dam. Second edition 2001. 237p. 210x140. Paper. Brazil.
PROVINCA GASTEJO, Bo¼idar TRUDIÆ. A short, fantastic tale set in the Serbian countryside. Originally intended to be the first in a
series. 1955. 27 p. 170x115. Paper. Yugoslavia.
RAKONTO KOMENCIĜANTA PER TERPOMOJ, MASAĴI Iŭakura. Trans. SEJŜO Nomra. Two touching stories about children in difficult
times. 1989. 92p. 180x125. Paper. Japan.
RAKONTOJ I, Francisko KAFKO. Trans. Vilhelmo LUTERMANO. Seven short stories by this strange stylist. This translation preserves
many of the German nuances which often are lost in translation. 1993. 36p. 210x145. Paper. France.
RAKONTOJ EL PLURAJ LANDOJ, Fred PARKER. Collection of short tales in very good Esperanto. Aimed at helping the novice to use
Zamenhofic Esperanto. 1972. 89p. Paper. England.
2007 Esperanto Catalog
RAKONTOJ NE NUR ŜERCAJ. Vladimir VÁNA. 20 short stories by a Czech master of the humorous tale; though, as the title says, not
all these stories are humorous. Includes the classic "Kiel ni mortigadis la leporon por la antaŭkristnaska vespermanĝo". Illustrated by
Pavel Rak. 2002. 128p. 200x130. Paper. Czech Republic. ISBN 808585354-X.
RAKONTOJ PRAPATRAJ PRI NIA LANDO ANTAŬ MULTAJ JARCENTOJ KIAM OKAZEMIS AFEROJ MIRINDAJ, “Doko”. Brain-tickling wit runs deep in this collection of charming “falselore” tales about the mythical prehistory of Esperanto-land, when the world was
young and there were dragons in Europe and giants in Asia. 1996. 77p. 215x135. Paper. USA. ISBN 188225113X
RAKONTOJ PRI AFANTI. Trans. FAN Yizu. Collection of short tales about the popular Nasrudin Afanti, a character well-known (by other
names) in various cultures (Southern European, Caucasian, Arabian etc.). Illustrations by TIAN Yuan. 1982. 71p. 180x110. Paper.
China. ISBN 7505200461
RANDE DE L’ PRUDENTO, Miroslav KRLEĴA. Trans. Zlatko TIŜLJAR. Novel written an a “chain of thoughts” style, by an important
Croatian writer from the beginning of the 20th century. 1987. 240p. 215x140. Hardbound. Yugoslavia.
RATETO VOLAS EDZINIĜI, ZHAO Muying, ed. Trans. SHAN Ren. Another collection of Chinese short folk tales. Illustrated. 1995. 60p.
180x110. Paper. China. ISBN 7505201387
REFOJE KRIMNOVELOJ SEP, Ronald Cecil GATES. A sequel to the successful collection Sep krimnoveloj. Seven more clever stories.
1994. 90p. 205x145. Paper. Australia. ISBN 0646185497
"LA REGRIFUZANTO" KAJ ALIAJ BUDHISMAJ FABELOJ. Gunnar GÄLLMO. Seven Buddhist tales. Basic details of the stories are from
medieval commentaries by Buddhaghosa to the Dhammapada and Jaataka, but they are here very freely used. 2006. 84p. 230x150.
Paper. United States.
REGULUS. "Lorjak" (J.-J. Mahé). Though not Lorjak's last novel in Esperanto, almost certainly the crowning tale of his writing career; a
crime of kidnapping and ransom in post-Reformation Paris. 1981. 339p. 200x140. Paper. Italy.
REĜO DE LA ORA RIVERO, LA aŭ LA NIGRAJ FRATOJ, John RUSKIN. Trans. Ivy KELLERMANN. Ruskin became famous for his
works about art and culture, but he wrote this short novel to amuse a young girl. Second edition 1926. 40p. 140x95. Paper. Germany.
RESUREKTO, Lev TOLSTOJ. Trans. Viktor SAPOĴNIKOV. Leo Tolstoy’s delightful prose follows steps of a Russian nobleman as he
awakens to his conscience and delves into the injustices of society in Tolstoy’s time (Russia of one hundred years ago). 2000. 368p.
200x145. Hardbound. Russia.
RETOJ, Lorjak. A young French nobleman mixes it up with international jewel thieves. 1978. 206p. 175x125. Paper. Finland. ISBN
RIBELO, LA, Joseph ROTH. Trans. Tarsen REGI. Exciting novel in which the events occur in an “unusual” order. The belief in and the
acceptance of others’ superiority creates the misery in which we live. 1988. 98p. 210x145. Paper. France.
RIGARDANTE MALANTAŬEN (EN LA JARO 2000). Edward BELLAMY. Trans. C. M. Hamaker. He fell asleep in May, 1887, and awoke
to witness the American utopia at the end of the 20th century. Considered one of the most influential American works of the end of the
19th century. Serio Utopia #1. 2005 (2nd ed.). 204 p. 210x145. Paper. The Netherlands.
ROBINSONO KRUSO. Daniel DEFOE. Translated by A. Krafft, with corrections by Ulrich Becker. Esperanto version, originally published
in 1908, of an abridged (children’s) version of the famous novel about a sailor shipwrecked on an island in the south seas. 2004. 125 p.
200x130. Paper. Illustrated. USA. ISBN 1-59569-001-8.
ROMEO, JULIETA KAJ LA TENEBRO. Jan OTČENÁŠEK. Translated from Czech by Vladimír VÁŇA. A novel of young lovers in Prague
shortly after the assassination of Reinhard Heydrich, the Nazi gauleiter of Prague. Stafeto: Beletraj Kajeroj #26. 1967. 175 p. 185x120.
ROSEANNA. Maj SJÖWALL & Per WAHLÖÖ. Translated from Swedish by Malte Markheden.A popular Swedish crime novel. "A nude,
tortured woman's body is dragged up from Lake Boren. She has been murdered, terribly mistreated, is about 28 years old and has a
birthmark on her left leg. This is all that Martin Beck and his colleagues know when they set out to find the names of the killer and his
victim." 1990. 202p. 205x150. Paper. Sweden. ISBN 91-87320-07-X.
2006 Esperanto Catalog
RUBEKOLO, LA, Emile MASSON. In La rubekolo this early 20th century Breton author shows us two young lovers who struggle against
the conservative society of a provincial village; they modestly try to develop it, not through the usual political activity but through their
own vigorous example. 2003. 90 p. 180x120. Paper. France. ISBN 2-9520978-0-1.
RUĜA KOKONO. ABE Kôbô. Trans. HAYASI Kenn. Seven short stories about power and counter-power by a modern Japanese master of
speculative fiction. 2004. 109p. 210x150. Paper. Japan. ISBN 4947691190.
RUĜDOMA SONĜO. Trans. XIE Yuming. Volumes I and II by CAO Xueqin; vol. III by GAO E. One of the most important Chinese novels is
now available in Esperanto! Yet this epic-scale work is much more than a novel, for it deals with the subtleties of Qing dynasty morals,
political intrigues, etc. Includes footnotes and genealogical tables to help the reader avoid confusion. Illustrated.
Vol. I. 1995. 582p. 200x140. Hardbound. China. ISBN 7505202359
Vol. II. 1996. 684p. 200x140. Hardbound. China. ISBN 7505203037
Vol. III. 1997. 627p. 200x140. Hardbound. China. ISBN 7505203223
RUSA NOVELARO – LA 19A JARCENTO. Aleksander KORĴENKOV & Nikolai LOZGAĈEV (ed.). Trans. Various. 28 short stories from
the works of the great 19th century Russian authors Puŝkin, Lermontov, Gogol, Turgenev, Dostojevskij, Saltykov-Ŝĉedrin, Tolstoj and
Ĉeĥov. First in a series of three projected works covering the Russian literature of the last two centuries. Series "Rusa Literaturo" #9.
2003. 400p. 205x150. Bound. Russia.
RUSAJ AMNOVELOJ, Anton ĈEĤOV, Ivan BUNIN, Vladimir NABOKOV. Trans. Grigori AROSEV & Aleksander KORĴENKOV. Three love
stories written by three very different Russian authors. 2000. 24p. 200x145. Brochure.
RUSAJ RAKONTOJ, Mamin SIBIRJAK. Trans. N. KABANOV. The most famous of Sibiriak’s works, which has been published many
times, is the most beloved of his works geared toward children. Third edition 1924. 47p. 140x95. Paper. Germany.
RUZA PETRO, Sava POPOV. Trans. Koljo PANĈEV. Humorous short stories about the popular Bulgarian folk hero, whose adventures are
not only amusing but also instructive. 1990. 92p. 200x145. Paper. Bulgaria.
SAGAO DE NJAL. Translated by Baldur Ragnarsson. An Esperanto version of the old Icelandic saga about law, order and disorder in the
Iceland of a thousand years ago. Recently chosen as one of the hundred great works of world literature. Includes an introduction by the
translator explaining the saga’s place in Icelandic history, a chronology of events, a glossary of character names, and eight color plates
with maps, drawings and photographs. Series “Stafeto” #27. 2003. 357 p. 200x135. Paper. Belgium.
SAĜO-SAKO. Var. Translated from Chinese by FAN Yizu. 14 short tales about five Asian folk heroes of the Mongol, Tibetan, Kazakh and
Yao peoples.1983. 73p. 180x110. Paper. China.
SALTEGO TRANS JARMILOJ. Jean FORGE. One of the earliest original science-fiction novels in Esperanto. A group of time travelers
journey to Nero's Rome. 1973 (reprint). 192p. 180x125. Paper. Finland. ISBN 095-9005-27-7.
SAVA LA SAVONTINO. Gerard COOL. An esoteric and utopian science-fiction novel, which revolves in large part around the Esperanto
movement at the beginning of the 21st century. 2000. 228p. 200x140. Paper. Bulgaria.
SED NUR FRAGMENTO, Trevor STEELE. A magnificent biographical novel about Maklin, a Russian anthropologist in the South Pacific
at the end of the 19th century. An easily readable recreation of the stage of the colonial era, with an admixture of scientific and religious
philosophy. 1987. 448p. 210x140. Bound. Brazil.
SEĜO DEKTRIA, LA, George E. WAGNER. Can chance, fate and Esperanto rejoin those whom different cultures, family disputes and too
much money have separated? How can two people from different worlds solve a mystery from the past? Second edition 1992. 22p.
215x135. Paper. USA. ISBN 1882251024
SEKRETO DE LA PATRINO. Valerij SIPOVIÆ. Original novel about a woman's life in post-revolutionary Russia. 2006. 110p. 200x130.
Paper. Russia. ISBN 5716101542.
SEN TITOLO. Ivan G. ŜIRJAEV. "...from an era when a letter from a foreign country provoked admiration and suspicion, when the
experience of Swedes and Russians understanding each other through Esperanto seemed something extraordinary, when La Espero
sounded most hopeful ..." (István Ertl). Perhaps the oldest extant Esperanto novel, recently rediscovered in manuscript and published by
Pro Esperanto. 1995. 336p. 240x170. Paper. Austria. ISBN 3-85182-023-1.
2007 Esperanto Catalog
SENSO. Camillo BOITO. Translated from Italian by Jean-Luc Tortel. A novella of sensuality and scandal, which first appeared in 1883
but had to wait until the mid-20th century to attain popularity (partly through the film adaptation by Luchino Visconti). 2004. 64 p.
165x115. Paper. Czech Republic. ISBN 80-85853-72-8.
SENSORTECO. Imre KERTÉSZ. Trans. István ERTL. The Hungarian Nobel Laureate's masterwork about the effects on the human body
and spirit of life in a concentration camp during the Holocaust. Series "Oriento-Okcidento" #37. 2002. 207p. 200x145. Bound. Hungary.
SEP KRIMNOVELOJ, Ronald Cecil GATES. Seven original detective stories from Australia. 1993. 84p. 210x145. Paper. Australia. ISBN
SEP VANGOFRAPOJ, Károly ASZLÁNYI. Trans. László SOMLAI. A novel by a Hungarian writer set in England. Amusing tale of a young
worker’s revenge on an industrialist. Second edition 1984. 148p. 200x140. Paper. Hungary. ISBN 963571131X
SEPTAGA MURDENIGMO, LA, Ronald Cecil GATES. A short detective novel in everyday language about a murder on the campus of a
big Australian university. Beautiful description of university life will attract young readers. 1991. 75p. 205x145. Paper. Belgium. ISBN
SERĈU, KAJ VI TROVOS! István NEMERE. Cora, a young detective, tries to solve the "accidental" death of a painter in this crime
novella by the well-known Hungarian Esperantist author. 1999. 71p. 210x145. Paper. Sweden. ISBN 91-973467-3-X.
SERĈU MIAN SONĜON, István NEMERE. Novel by the popular Hungarian writer about a young couple whose friend turns about to be a
terrorist. 1987. 171p. 200x140. Paper. Hungary. ISBN 9635711816
SERVOKAPABLA!+MARCUS TYBOT, Georges EEKHOUD. Trans. Léon BERGIERS. Two stories from 19th century Belgium. 1927. 71p.
190x110. Paper. Germany.
SFEROJ 4, Div. Collection of twelve translated science-fiction stories from various countries. Illustrated. 1986. 128p. 180x110. Paper.
Spain. ISBN 8439857535
SFEROJ 5, Div. Special collection of science-fiction stories written by women writers and translated from various languages. Illustrated.
1987. 141p. 180x110. Paper. Spain. ISBN 8439887779
SFEROJ 6, Div. Collection of thirteen science-fiction stories originally written in Esperanto. Illustrated. 1988. 138p. 180x110. Paper.
Spain. ISBN 844042065X
SFEROJ 7, Div. Twelve translations from various languages and countries. Illustrated. 1992. 135p. 180x110. Paper. Spain. ISBN
SFEROJ 8, Div. Eighteen original short stories. Illustrated. 1993. 144p. 180x110. Paper. Spain. ISBN 8460465926
SFEROJ 10, Div. Twenty one science fiction and fantasy short stories, all originally written in Esperanto. Larger format than the others
in the series, with large type. 2000. 206p. 210x130. Paper. Spain. ISBN 8460707781
SFINKSO DE STEPLANDO, LA, V. V. GLAZUNOV. Lively stories inspired by the travels of a Russian geographer, written in a clear, easy
style. Includes the inspiring novelellte “La Ĉarmo de Ĉielmontaro”. 1988 111p. 210x140. Paper. Brazil.
SIBERIO EN NEØO, KUROSIMA Denzi. Translated by Miyamoto Masao, illustrated by Saito Eizo. Three anti-war novelettes, written in
1927, set in the Japanese expeditionary force in Sibera. Kurosima has the distinction of having had his works censored by the pre-war
Japanese government, by the Soviet government in Moscow, and by the postwar U.S. occupation forces in Japan. 1982. 88 p. 180x130.
SIKSTO KAJ SESTO, Heinrich FEDERER. Trans. By Bertino GOERNER. Charming story in classic style about the bandits in the
Abruzzi Mountains of Italy. 1999. 96p. 210x140. Paper. Brazil.
2006 Esperanto Catalog
SILKA KUSENO, Johan HAMMOND ROSBACH. A collection of charming short stories set in various locations in North Europe. Excellent
style. 1991. 64p. 200x140. Paper. Finland-Poland. ISBN 9519607686
SINJORINO BRAKNELO SINJORIĜAS. Edwin GROBE. A humorous short story from the memoirs of American Esperanto author and
publisher Edwin Grobe. 1997. 14p. 210x150. Paper. USA.
SINJORO JOKASTO, Guy DE MAUPASSANT. Trans. Daniel LUEZ. Selections from the famous French short-story teller. A truly
enjoyable book for those who appreciate this master of irony. 1987. 111p. 210x140. Paper. Brazil.
SKANDALO PRO JOZEFO. Valdemar VINAR. The Biblical story of Joseph and Potiphar's wife, as told by five different witnesses.
Illustrations by Radim Vacha. 2002. 88p. 205x135. Bound. Czech Republic.
SOMERA TAGO KAJ AŬTUNA VESPERO. Inger BRATTSTRÖM. Translated from Swedish by Malte Markheden. A short, easily readable
love story. 1988. 52p. 210x150. Paper. Sweden. ISBN 91-8732-03-7.
SONØO KAJ ALIAJ RAKONTOJ. Franz KAFKA. Translated from German by Wilhelm Lutterman. 16 short (1-5 pages) pieces by the
famous Czech-German-Jewish author, as well as Lutterman’s translation of the entire Metamorphosis. 1996. 102 p. 200x130. Paper.
Czech Republic. ISBN 80-85853-25-6.
SONĜONOVELO. Arthur SCHNITZLER. Translated by Michel Duc Goninaz. A somewhat erotic psychological novel from the early part of
the 20th century; "Schnitzler's answer to Freud" (Duc Goninaz). 1997. 95p. 200x130. Paper. Czech Republic. ISBN 80-85853-34-5.
SPECIALA PREMIO, Div. Very short stories from China. 1991. 117p. 180x110. Paper. China. ISBN 7505200364
SPLENO DE PARIZO, LA, Charles BAUDELAIRE. Trans. Paul Lobut. 50 short prose pieces by the famous 19th century French author
primarily known for his poetry (Les Fleurs du Mal). Includes an introduction to Baudelaire and his work by the author, and many
postnotes. This book is number 8 in the series “Oriento-Okcidento”. 1967. 125 p. 215x150. Bound. Denmark.
STOKITA VINO, Poul THORSEN. These lively stories tell a world-traveler’s favorite tales which bring insight and amusement to the
armchair traveler or anybody planing a journey. Illustrated. 1995. 103p. 210x150. Paper. Italy. ISBN 8870360660
STONE CITY, THE, Anna LÖWENSTEIN. English version of La þtona urbo, novel about a Celtic girl taken to Rome as a slave in early
Christian times. 1999. 229 p. 210x145. Paper. Great Britain. ISBN 0-7544-0098-0.
STRANGA KATO, V. EROŜENKO. Compiled by MINE Yositaka. Short stories and fables by a blind Russian poet who tried not to let
artificial barriers get in his life’s way. Mostly translated from Japanese. 1983. 82p. 180x130. Paper. Japan.
STRATOJ DE AŜKELONO, Harry HARRISON. Trans. William AULD. Is this science-fiction or a reinterpretation of history? Did extraterrestrial beings influence religiously significant events? See for yourself! 1994. 24p. 195x145. Paper. Russia.
STULTAJ INFANOJ, Ana María MATUTE. Trans. Liven DEK. Brief tales written by a Spanish writer and poet who has won several
awards. Illustrations by Pedro ULLATE LÓPEZ. 1988. 102p. 180x110. Paper. Spain. ISBN 8440433492
SUB CIRKOTENDO, Stan BUBENIĈ. Well written autobiographical novel about a young boy’s early childhood in the circus. 1988. 195p.
210x150. Paper. Netherlands.
SUB INFLUO DE LA ALKOHOLO, J. Herbert SULLIVAN. These short stories reflect life in modern society and the choices and
relationships which make up our social worlds. 1991. 92p. 210x140. Paper. Belgium. ISBN 9071205428
SUNKRONO, LA, Marie KOENEN. Trans. P. Ch. M. VAN DE VIJVER. Collection of short stories and legends from the Dutch. 1937. 99p.
200x150. Paper. Netherlands.
SUR KAMPO GRANITA, István NEMERE. Yet another novel from Nemere, based on a real life incident of a high-ranking member of
society found to have engaged in atrocities during World War II; written before the Waldheim revelations. Second edition 1987. 127p.
200x135. Paper. Hungary. ISBN 9635711891
2007 Esperanto Catalog
SUR LA BORDO, Nevil SHUTE. K. G. LINTON’s translation of the classic nuclear war novel On the Beach. 1983. 254p. 210x145. Paper.
Australia. ISBN 095953363X
SUR LA LINIO, Georgo KAMAĈO. A collection of 9 modern-style short stories by a young award-winning Spanish Esperantist author.
1991. 40p. 215x135. Paper. USA. ISBN 1882251016
SURKLIFA. Serĝo ELGO. The fourth case from the files of Inspector Kramer, by the author of Ŝia lasta poŝtkarto. "Nothing clear is known
about what goes on in the village of Surklifa." This is your chance to find out ... 2000. 214p. 230x150. Paper. Austria. IEM Series
"Originala Literaturo" #30. ISBN 3-901752-16-1.
SVEDA NOVELARO. Ferenc SZILÁGYI (ed. & trans.). 20 short stories by 16 authors all of whom arose through the Swedish labor
movement. Includes several Nobel Laureates (also represented in Sten Johansson's Nobela novelaro>, which see). 1985 (2nd ed.). 235p.
190x130. Paper. France.
ŜAK-VOJO. C. RIVIÈRE. Collection of 17 short stories and essays by a recent up-and-coming Esperanto author, winner in 2001 and
2002 Belartaj Konkursoj. The essay "Reprezalie" is especially timely in October, 2002. N.d., probably 2002. 88p. 185x125. Paper. France.
ŜIA LASTA POŜTKARTO. Serĝo ELGO. Serio Originala Literaturo N-ro 40. A brand-new edition of the very first of the "Inspector
Kramer" mysteries, originally published in 1988. "Tie, supre, en la bosko de Sant' Jakobo, tie en la bosko... kadavron, duonputran
kadavron mi malkovris... terure... naŭze..." 2002. 200p. 230x150. Paper. Austria. ISBN 3-01-000029-4.
ŜIPESTRO RAKONTAS. F. T. LUNDQUIST. Adventures of a Swedish sailor, as seaman and as captain, aboard sailing ships and
steamships in the first half of the twentieth century. 1962. 72 p. 195x130. Bound. Sweden.
ŜOLANDRO, Waldemar BONSELS. Trans. Edmund SÓS. German short novel with a psychological theme. 1924. 48p. 200x140. Paper.
ŜTONA URBO, LA, Anna LÖWENSTEIN. A brilliant new historical novel set in the first-century Rome. A Celtic slave girl sees advanced
civilization from her “primitive” point of view. Vividly portrays differences between Druids, Romans, Christians, and Jews. Carefully
written using only official words. 1999. 350p. 205x130. Paper. Belgium. ISBN 9071205770
ŜTONADORANTO, LA/THE STONE-WORSHIPER, Edwin GROBE. A bilingual look at the intersection between the sacred and secular,
illusion and reality, ecstasy and mundaneness. 1994. 19p. 215x180. Paper. USA.
ŜVEJK, Jaroslav HAŠEK. Trans. Vladimir Vána. The complete adventures of the gallant soldier Ŝvejk during the (first) World War, a
classic satire. "A great era demands great men," says the author. "There are unknown heroes, modest men, without the glory and history
of a Napoleon. But an analysis of their characters would shadow the glory even of Alexander of Macedon." Ŝvejk was such a hero.
Illustrations by Josef Lada. Series "Oriento-Okcidento" #38. 2004. 711 p. 210x150. Bound. Czech Republic. ISBN 80-85853-76-0.
TAROKOJ KAJ EPOKOJ. Christian DECLERCK. A semi-autobiographical novel, originally written in Esperanto, about life at the end of
the 20th century. The author writes: "...there are, in it, also allusions to esotericism, art, science. The text includes various styles of
writing. There is an attempt to sketch the process of creation, of writing. ... I touch on points of tangency between the national literatures,
global literature, and our own literary art." 2002. 654p. 205x135. Paper. Belgium. ISBN 90 71205 93 3.
TARTARIN DE TARASKONO, Alphonse DAUDET. Trans. Jean DELOR & Paul LE BRUN. This hilarious novel by the great French author
has been unavailable for many years. Illustrations by Lucien GUÉZENNEC. 1955. 192p. 190x130. Bound. France.
TARZANO DE LA SIMIEGOJ. Edgar Rice BURROUGHS. Trans. Edwin Grobe. The first four chapters of the famous story about the
English lordling raised in Africa by anthropoid great apes. 2004. 28p. 215x180. Paper. USA.
TEMPO FUĜAS, Div. A collection of twenty five stories originally published in Monato, selected and edited by William Auld. Great variety
of theme and linguistic level. 1995. 159p. 200x140. Paper. Belgium. ISBN 9071205622
TEMPO-MAÞINO, LA. H. G. WELLS. Trans. E. W. Amos. Wells' famous dystopian novel about the time-traveler who discovers the end
result, a hundred thousand years in the future, of the 19th century struggle between capital and labor, in the persons of the butterflylike Eloi and the cannibalistic Morlocks. Series "Utopia" #4. 2006. 82 p. 210x145. Paper. The Netherlands.
2006 Esperanto Catalog
TERRA, István NEMERE. Science-fiction story with the message that we must protect Earth. 1987. 151p. 195x140. Paper. Hungary.
TIEL PROFUNDA ESTAS LA NOKTO, Villy E. RISØR. Trans. Svend Dragsted et al. Eleven short stories and a poem from colonial
Africa as seen by a Danish author of the fifties. 1959. 112 p. 205x130. Paper. Denmark.
TIEN. Johán VALANO. What would you do if there existed an alternate world in which people were happy – and you knew how to get
there? A new science-fiction novel by the author of the “Ĉu" mystery series. 1997. 139p. 230x150. Paper. Austria. IEM Series "Originala
Literaturo" #27. ISBN 3-901752-12-9.
TILLA. Spomenka ŠTIMEC. A biographical novel about the German actress Tilla Durieux, who spent many yeas in exile in Zagreb
during the Nazi era. 2002. 179p. 210x150. Paper. Italy. ISBN 8870360717.
TIO KONVENAS. Carl Jonas Love ALMQVIST. Translated by Sten JOHANSSON. A 19th century novella, daring in its day, of
unconventional and unsatisfied love. "She was satisfied with spiritual togetherness, bodily separation; but for him, what a fate!" (Mao
Zifu). 1998. 80p. 210x150. Paper. Sweden. ISBN 91-973467-0-5.
TIU TOSKANA SEPTEMBRO, Corrado TAVANTI & István ERTL. The lifeless body of a young girl is found in a park. It’s not easy to find
the murderer, but as usual in these kinds of book that happens at the end. 1990. 137p. 205x150. Paper. Hungary. ISBN 963571128X
TRAGEDIO APUD HILAO-RIVERO, Edwin GROBE. The five-year captivity of a white woman among Mojave Indians. From “Pages from
Arizona History”. 1993. 16p. 215x140. Paper. USA.
TRANS LA SPEGULO (KAJ KION ALICO TROVIS TIE), Lewis CARROLL. Trans. Donald BROADRIBB. This beloved sequel to Alice in Wonderland
was first published in 1872, and never ceases to amaze and amuse. Includes yet another translation of the poem "Jabberwocky".
Illustrated by John TENNIEL whose drawings captivated readers of many of the English versions of the book. 2001. 128p. 200x140.
TRANS MARO KAJ MORTO. Sten JOHANSSON. The second adventure of detectives Svedberg and Jankéus. Welcome to the criminal
world of the Baltic Sea. 1999. 80p. 210x150. Paper. Sweden. ISBN 91-973467-4-8.
TRANSE, Lorjak. Fantastic tale in which time and space or not the same as in the real world. So the temporal and geographic distance
between Paris and San Francisco are not what we expect. 1976. 153p. 175x120. Paper. Finland. ISBN 9519005382
TRAVIVAĴOJ DE LA BRAVA SOLDATO ŜVEJK DUM LA MONDMILITO, Jaroslavo HAŜEK. Trans. Jozefo ŜTADLER. A country
bumpkin views World War One with a foolish kind of wisdom. Soldier Ŝvejk shows what is wrong about war by doing what is right. Reprint 1995. 152p. 205x145p. Paper. France.
TREZORO, Reto ROSSETTI & Henri VATRÉ, ed. Rich collection of prose works (short stories, chapters from novels etc.) From the first
century of Esperanto literature. Includes biographical notes on authors. Together with Esperanta antologio it forms a set which should
not be missing from any Esperantist’s library. Two volumes. 1989. 984p. 210x145. Bound. Hungary. ISBN 9635711050
TRI CETERAJ NOVELOJ, Mark TWAIN. Trans. Edwin GROBE. Professor Grobe is obviously having fun in this task of locating and
translating little-known gems of American literature. I rather doubt you’ve ever read “The Eskimo Maiden’s Romance” or “Cannibalism in
the Cars” or “Luck”. Well, you should have! Now’s your chance. You’ll be glad you did. 1999. 22p. 215x174. Paper. USA.
TRI HOMOJ EN BOATO, Jerome K. JEROME. Trans. G. BADASH. Three young English gentlemen decide to go for a relaxing boat ride
on a river, but go through a variety of adventures spiced with very British humor in this classic story of uppcrust life on the Thames.
Written in the late 19th century. 1934. 256p. 190x130. Hungary.
TRI NOVELOJ, Sherwood ANDERSON. Trans. Edwin GROBE. Yet another collection of classic American short-stories brought to the
Esperanto world in sparkling translation. Contains "Death in the Woods", "The Return" and "The Lost Novel". 1999. 26p. 215x174. Paper.
TRI NOVELOJ. Bret HARTE. Translated by Edwin Grobe. From the Gold-Rush era. Contains Esperanto translations of “The Luck of
Roaring Camp”, “The Outcasts of Poker Flat” and “Tennessee’s Partner”. 2003. 26 p. 215x180. Paper. United States.
2007 Esperanto Catalog
TRI NOVELOJ, Nathaniel HAWTHORNE. Trans. Edwin GROBE. One of the Republic's most polished early stylists is here presented to
the Esperanto-reading public with his "Dr. Heidegger's Experiment", "The Minister's Black Veil" and "Young Goodman Brown". This highly
polished translation is an excellent gift for overseas friends who have not been introduced to American literature. 1998. 26p. 215x175.
TRI NOVELOJ, Washington IRVING. Trans. Edwin GROBE. This early American fantasist is here represented by the classic "Rip van
Winkle" as well as his lesser-known "To the Reader" and "Adventure of the German Student". 1999. 24p. 215x175. Paper. USA.
TRI NOVELOJ, Edgar Allan POE. Trans. Edwin GROBE. Three of Poe's best-known short stories in Esperanto guise: "The Cask of
Amontillado" ("Pro amo al Dio, Montrezoro!"), "The Tell-Tale Heart" and "MS Found In a Bottle". 1998. 24p. 215x175. Paper. USA.
TRI NOVELOJ, Mark TWAIN. Trans. Edwin GROBE. The classic story "The Notorious Jumping Frog of Calaveras County" is presented
here with a pair of lesser-known short stories: "A Dying Man's Confession" and "The Story of the Bad Little Boy". You probably won der
how Grobe tackles the problems inherent in translating Twain’s rustic dialects. 1999. 22p. 215x175. Paper. USA
TRI RAKONTOJ PRI LA MILJARA PACO, John FRANCIS. Francis here takes us back to a fictional world he made famous almost forty
years earlier in Vitralo. This world may remind you of Gulliver's Travels. The thousand-year peace of the title does not in fact last that
long and is often in danger. Francis proves that his writings form an integral part of the basic literature of Esperanto. 1997. 117p.
200x140. Paper. Belgium. ISBN 9071205666
TRIA KOLEKTO DA KRIMNOVELOJ, Ronald Cecil GATES. Gates again proves his mastery of the crime short story as the characters
from his previous stories meet again in various combinations for new adventures and encounters with crime. 1996. 84p. 205x145. Paper.
Australia. ISBN 0958665109
33 RAKONTOJ · LA ESPERANTA NOVELARTO, Reto ROSSETTI & Ferenc SZILÁGYI, ed. A classic collection of some of the all-time best
Esperanto short stories. A good companion to Trezoro (see above). 1964. 328p. 215x155. Bound. Spain.
TUNDRO ĜEMAS, LA, V. EROŜENKO. Stories and observations about the life of the Chukchi people of Arctic Siberia, where the blind
author spent many adventuresome months in 1928-29 studying the living conditions of the local blind people. With a biographical sketch
of Eroºenko by MINE Yositaka, who compiled the book. 1980. 82p. 180x130. Paper. Japan.
TURE SVENTON EN LONDONO. Åke HOLMBERG. Trans. Malte Markheden. From the popular Swedish series of novels about private
eye Ture Sventon, this time hired by Lord Hubbard in London to find who is penetrating into his London home on dark, foggy nights.
1989. 64p. 210x150. Paper. Sweden. ISBN 91-87320-04-5.
TURNO DE LA ŜRAŬBO, LA, Henry JAMES. Trans. Edwin GROBE. This classical American novelette is suspenseful ghost story from a
century ago. 1999. 79p. 210x175. Paper. USA.
vol. 1 TUR002
vol. 2 TUR004
vol. 3 TUR005
TURO DE L’ POPOLOJ, LA, Han RINER. Trans. Valo. Novel about the mythical Tower of Babel. 1983. 153p. 210x140. Paper. France.
UNUA AMO, LA, Ivan TURGENEV. Trans. Ilsia NOVIKOVA. This lyrical novella by one of the greatest Russian prose stylists reflects the
changes in Russian culture as serfdom gave way to middle-class moral principles. His characters struggle with new freedoms and
unforeseen emotions. Does History repeat itself!? 1993. 67p. 200x145. Paper. Russia.
UNUMANE. Johan Hammond ROSBACH. A novel about a group of people who, faced with individual handicaps, succeed in overcoming
them. 1991. 126p. 210x145. Paper. Norway. ISBN 8290006098.
URD HADDA MURDITA! Deck DORVAL. The fourth and final book in the detective series about Ksavero Kant. This time the story takes
place in the world of the theater. 1990. 196p. 200x145. Paper. Belgium. ISBN 9071205371
VAGE TRA LA DIMENSIOJ, KONISI Gaku. Original short science-fiction stories from a Japanese author. 1976. 78p. 180x130.Paper.
VARMEGA KAMPARO, Zsigmond MÓRICZ. Trans. István NAGY. A naturalistic novel which portrays the moral and social crises of the
Hungarian nobility at the turn of the 20th century. Rich, evocative descriptions of a troubled world. 1985. 169p. 200x140. Paper.
Hungary. ISBN 9635710496
2006 Esperanto Catalog
VENĜANTO, Eduard BORNHÖHE. Trans. Valev KRUUSALU. Historical tale of ancient times and events in Estonia, which skillfully
describes the difficult position of small nations and the fate of individuals. 1990. 118p. 210x145. Paper. Finland-China. ISBN
VERAJ RAKONTOJ. LUKIANO. Trans. Gerrit Berveling. Two connected fantasies written by one of the best-known fantasists of classical
times. Facing pages in the original Greek and Esperanto. 2006. 58p. 210x150. Paper. The Netherlands.
VI POVAS MORTI NUR DUFOJE, István NEMERE. Sequel to Vivi estas danĝere. Vivid and exciting crime novel. 1989. 183p. 205x145.
Paper. Hungary. ISBN 9635712863
VIDVINO KAJ LA PROFESORO, LA. Ronald Cecil GATES. A full-length original crime novel by the well-known Australian author. 1997.
132p. 230x150. Paper. Austria. Series "Original Literature" #23. ISBN 3-901752-06-4.
VIENAJ LEGENDOJ. Div. Nine legends from Vienna, six of them traditional and three of them from the Viennese Esperanto community.
1992. 40p. 210x150. Paper. Austria.
VIKTIMOJ, Julio BAGHY. This is the first novel in Esperanto whose action comes not from the author’s imagination, but from real life
itself. The author’s experiences as a prisoner of war in Siberia inspired the events in this popular novel. 1991 (6th ed.). 207p. 205x140.
VILA MANO, LA. Hindrik Jan BULTHUIS. An urban legend is born and takes on a life of its own in a small Dutch village in this classic
1928 Esperanto novel. 1991. 299 + 14p. 200x145. Paper. Austria.
VIRO KIU PLANTIS ARBOJN, LA, Jean GIONO. Trans. EKES. The man who plants trees can save a valley and restore an ecosystem.
This moving story has inspired many ecologists to patient activism. Illustrated by Nicole POMMAUX. 1991. 32p. 230x165. Paper. France.
VITA NOVA / VIVO NOVA. DANTE Alighieri. Translated by Enrico Dondi. The story of Dante’s love for Beatrice, the woman who
inspired the Divine Comedy, from age of nine to her death at age twenty-five; “the first love-story in Italian literature”. 2003. 167 p.
210x140. Paper. Brazil.
VIVEROJ. CASTELAO. Trans. Fernando de Diego. Five short vignettes from the life of the Galician author. 1983. 43p. 215x155. Paper.
Spain. ISBN 8430091262.
VIVI ESTAS DANĜERE, István NEMERE. Adventure-filled tale of a group of doubtful soldiers who kidnap a sometime war criminal
under the commission of the French government. For the sequel see Vi povas morti nur dufoje. 1988. 159p. 200x140. Paper. Hungary.
VIVO ESTAS PLI FORTA, LA. Jolanthe LESSER. Edited by H. Mayer. Six short stories by one of Austria's best-known 20th century
woman authors. As it happens, she has also written in Esperanto, and these six stories are originals rather than translations. 1991. 36p.
205x140. Paper. Austria. IEM Series "Originala Literaturo" (unnumbered, perhaps #1).
VIVOJ SEKAJ, Graciliano RAMOS. Trans. Leopoldo H. KNOEDT. In the style called “New Realism” this novel deals with the struggles of
peasants against the elements during a prolonged drought. 1997. 135p. 210x140. Paper. Brazil.
VIZITO SUR LA TERON, István NEMERE. Science-fiction novel original in Esperanto by one of the most popular authors in Hungary.
2001. 168p. 200x130. Paper. Russia. ISBN 5716100848
VOJAĜO AL DISIĜO, Spomenka ŜTIMEC. Short stories by one of Esperanto’s most acclaimed writers. Several of the stories were prize
winners. 1990. 91p. 200x145. Paper. Hungary. ISBN 9635711069
VOJAĜO AL KAZOHINIO, Sándor SZATHMÁRI. This satirically Utopian work presents two alternative worldviews, one of which is ruled
exclusively by reason, the other by the senses and emotions. The author shows that the excesses of either extreme must lead to an intolerable society, and that there are excellent advantages to this imperfect real world where reason and emotion continually wrestle each
other into equilibrium. The setting is a continuation of Gulliver’s travels. 1998 reprint of the 1958 edition. 316p. 195x135. Paper. France.
2007 Esperanto Catalog
VOJAĜO ĜIS NOKTOFINO. Louis-Ferdinand CELINE. Trans. Armela LeQuint & Ĵak Le Puil. The first novel of a French author known
both for his anti-Semitism and his black humor. Set around the end of World War I, the book was a literary signal against wars and all
human vanities, and broke with French literary tranditions, using the speech of uneducated people, slang, even obscenities. 2005. 370p.
220x140. Paper. USA. ISBN 1595690220.
VOJAĜOJ FINIĜAS, AMANTOJ KUNIĜAS, Manjo AUSTIN. This novel follows the internal psychological experiences of a young half-orphan girl throughout her life. As a “light” novel originally written in Esperanto this type of book is rare. 1988. 128p. 210x150. Paper.
Belgium. ISBN 9071205215
VOJO DE SERPENTO SUR ROKO, LA. Torgny LINDGREN. Trans. Sten Johansson. Novel by a modern Swedish author about the
meaning of life, in or out of a religious context. 1997. 80p. 210x150. Paper. Sweden.
VUALO DE L’ TEMPO, LA, J. H. SULLIVAN. Twenty short stories by a talented English Esperantist. 1983. 116p. 215x150. Paper.
Belgium-Spain. ISBN 9063360282
WAKAJTAPU, Joĵa HORVAT. Trans. Zlatko TIŠLJAR. Very beautiful short novel whose atmosphere reminds one of The Little Prince.
Drawings by Nada ZILJAK. 1989. 134p. 165x120. Paper. Yugoslavia.
ZODIAKIDOJ, LA, Rudyard KIPLING. Trans. Katelina HALO. Five charming short stories from the pen of a master storyteller. These are
little-known works which the translator has chosen because they demonstrate Kipling’s deep compassion for humanity. Includes "The
Other Man" from Plain Tales from the Hills, "A Wayside Comedy" from Wee Willie Winkie, "The Children of the Zodiac" from Many
Inventions, "The Butterfly That Stamped" from Just-So Stories, and "They" from Traffics and Discoveries. 1997. 87p. 210x140. Paper.
Plays and Sketches
AMO PER PROVERBOJ. Arthur AZEVEDO. Short, witty play by a famous Brazilian playwright. 1988. 23p. 140x105. Paper. France.
ANTAŬ LA KULISOJ, Bernard GOLDEN. A collection of one-act plays with amazing variety – tragicomedies, crime stories, fantasies,
comedies – something for everyone! 1994. 188p. 205x145. Paper. Hungary. ISBN 9635714521
AŬDIENCO. Václav HAVEL. The best-known short comedy by the Czech playwright who would later become the first president of the
Czech Republic. A presentation not only of a fragment from Havel's life, while he was still a dissident, but also a good reflection of the
means that were used by those in the political opposition. 1996. 40p. 200x130. Paper. Czech Republic. ISBN 80-85853-26-4.
BORIS GODUNOV. Aleksandr PUÞKIN. Trans. Vladimir Edelþtejn. Puþkin's famous play about the last days of Ivan the Terrible. 2005.
112p. 170x120. Paper. Russia. ISBN 5716101461.
BRAND, Henrik IBSEN. Translated from Norwegian by Erling Anker Haugen. Ibsen's famous play about a priest whose faith in "All or
Nothing" is tested to the limit. This book is number 13 in the series "Oriento-Okcidento". 1978. 320 p. 210x145. Paper. Belgium. ISBN 90
6336 004 5.
BRONZA TIGRO, GUO Moruo. Trans. Seimin. Five-act historical drama. 1985. 122p. 210x145. Bound. China.
15 KOMEDIETOJ, Robert MACKAY. Brief and easy sketches; suitable for beginning and intermediate courses or simply for
entertainment. Second edition 1983. 82p. 210x145. Paper. Scotland.
DOKTORO BRAUN VIVAS EN NI. Julian MODEST. A drama about a journalist's dilemma: what to do when a cancer cure developed by
an unknown doctor ... works. Also includes the comedy "Kripto", about a Byzantine crypt discovered beneath an ordinary home. 1987.
74p. 195x140. Paper. Hungary. ISBN 9635712057.
DON KARLOS. Friedrich SCHILLER. Trans. Willi Nüesch. In 16th century Spain the heir to the throne of Spain attempts to use his
closest childhood friend to set up an assignation with his young stepmother the queen, not realizing that his friend wants to involve him
in rebellion against the throne. 2006. 251p 210x150. Paper. Switzerland.
EDUKO DANĜERA KAJ ALIAJ TEATRAĴOJ. Harold BROWN. The ten plays in this book present people who for various reasons find
themselves standing against, or separated from, the majority of members of their societies. Includes also the essay "La Jubileo" written by
2006 Esperanto Catalog
Brown and Zofia Banet-Fornalowa, and an overview by Zofia Banet-Fornalowa on Harold Brown's contribution to the Esperanto theater.
2006. 189p. 210x150. Paper. Sweden. ISBN 9789163190070.
EL DRAMOJ. Trans. L. L. ZAMENHOF. Short sections from Zamenhof’s translations of Goethe and Schiller. Second edition 1924. 48p.
140x85. Paper. Germany.
EPIFANIO, William SHAKESPEARE. Trans. William AULD. Twelfth Night in an excellent translation by one of Esperanto’s finest
English-speaking poets. Second edition 1980. 72p. 205x145. Paper. Scotland.
FACILA SKEĈ-ALBUMO, Bertram POTTS. 100 one-page skits recommended for classes and club meetings. 1984. 112p. 210x140.
FENIKSO TRO OFTA, Christopher FRY. A retelling of Petronius's story of the widow of Ephesus, who vows to die in her husband's tomb
but rediscovers life and love, translated by William AULD. 1984. 78p. 210x140. Paper. Brazil.
FULMOTONDRO, CAO Yu. Trans. LIU Caisheng. Written in the early 1930's, this play is considered a classic of pre-Revolutionary
Chinese theater. It presents a yearning for the collapse of the corrupt old system and a naïve vision of the perfect new society which
would replace it. 1997. 135p. 200x140. Hardbound. China. ISBN 7505203436
GRAVECO DE LA FIDELIĜO, LA. Oscar WILDE. Trans. by William Auld. Famous comic play The Importance of Being Earnest (“Ernest”?)
about the hard-working Johano Worthing and his ne'er-do-well brother Fidel – both of them, the same person. Esperantaj Kajeroj #9.
1987. 79 p. 210x150. Paper. Great Britain. ISBN 0 9505323 7 1.
GRAVECO DE LA FIDELIØO, LA. Oscar WILDE. Trans. William Auld. DVD of the July 4, 1987, presentation of the play by an amateur
cast at the Bloomsbury Theatre in London. NOTE: DVD uses PAL standard, so in the United States is probably best viewed on your
computer's DVD player. 2006. 145 minutes. United Kingdom.
HAMLETO · Princo de Danujo, William SHAKESPEARE. Trans. L. N. M. NEWELL. A modern translation which successfully reproduces
the beauty of the original. 1964. 252p. 210x145. Paper. Spain.
HAMLETO · Reĝido de Danujo, William SHAKESPEARE. Zamenhof’s translation of Hamlet. A reference book for the serious Esperantist. Eighth edition 1964. 206p. 195x130. Bound. France.
HEKSAKLORO UNU KOMO TRI. Paul GUBBINS. Award-winning tragedy by the scriptwriter of "Esperanto: Pasporto al la Tuta Mondo",
about a family caught up in chemical-industrial poisoning of the local environment. Fonto-Kajeroj #30. 2005. 62p. 210x140. Paper.
Brazil. ISBN 9090188371
INTERKONA MATENO. Sten JOHANSSON. Four original short plays, two of which won prizes in the UEA Belartaj Konkursoj. Each play
requires from three to six participants (one play has one participant and four off-stage voices), and are suitable for small-group
presentation. 1996. 52p. 210x150. Paper. Sweden.
INTERPAROLO, Angelo BEOLCO. Trans. Carlo MINNAJA. Whoever can defend his own life is courageous; in other words, why wage war
against “enemies” who have done nothing to us. That is the message of this dialogue written more than 4½ centuries ago. 1990. 29p.
210x150. Paper. Italy. ISBN 8870360431
INVENTO DE L' JARCENTO. Julian MODEST. Three and two comedies by a Bulgarian master, from the 1980s and 1990s, of the short
prose work in Esperanto. 1993. 79p. 195x145. Paper. Bulgaria.
KOMEDIO DE ERAROJ, LA, William SHAKESPEARE. Trans. William AULD & Asen M. SIMEONOV. Translation of one of Shakespeare’s
earliest plays The Comedy of Errors. 1987. 88p. 205x145. Paper. Scotland-Yugoslavia. ISBN 0905149254
KONTO DE L’ VIVO, Paul GUBBINS. Four short theater pieces from the author of Esperanto – pasporto al la tuta mondo. Although these
works are obviously intended as amusement (they are witty!), they also address current social issues. 1998. 137p. 205x130. Paper. Belgium. ISBN 9071205762
KVAR TEATRAĴOJ, CULBERT Ruto. Four one-act original Esperanto plays, two of which received awards in UEA Fine Arts
competitions. Color illustrations by Elise WEINER. 1994. 148p. 275x215. Paper. USA.
2007 Esperanto Catalog
MANOJ DE EŬRIDICA, LA, Pedro BLOCH. Trans. Geraldo MATTOS. A virtuoso theater-piece: a one-man show which covers an amazing
breadth of material in a wide range of emotional states. 1997. 63p. 210x140. Paper. Brazil.
MOKINDAJ PRECIOZULINOJ, LA, Molière. Trans. André RIBOT. A comedy by the great French classic writer; a satire on affectation.
36p. 170x120. Paper. Netherlands.
MONDO NE HAVAS ATENDEJON, LA. Maurits DEKKER. Trans. F. Faulhaber. Three-act Dutch anti-nuclear play, dating from 1951.
1985. 80p. 200x135. Paper. France.
NAJBAROJ+BOROJ, Stefan MacGILL. Two plays with questions, exercises and role-playing, in the well known style of Stefan MacGill.
The illustrations by Pavel RAK make the book even more amusing. 1989. 213p. 210x140. Bound. Hungary-Italy. ISBN 8870350458
NEMAVE EDIFI. Stefan MacGILL. Four educational plays plus one poem by the author of La laýta verkhorloøo, Najbaroj kaj boroj,
Tendaraj tagoj and others. Includes many exercises and riddles for the reader/player. Illustrations by Pavel Rak. 2007. 264p. 205x135.
Paper. Belgium. ISBN 90 77066 25 X.
NEMEZA/NEMESIS. Alfred NOBEL. Translated from Swedish by Gunnar GÄLLMO. A play written by the father of dynamite and the
Nobel Prizes, suppressed after his death as religiously controversial; this edition, in Esperanto and the original Swedish, is the first
published version. 2003. 253p. 215x140. Bound. Sweden. ISBN 91-85288-29-2.
NI VIVOS! Julian MODEST. A nine-act documentary drama about the last years in the life of Lidia Zamenhof, and about the terrors that
the fascist invasion visited upon Europe. 1987. 53p. 200x140. Paper. Hungary. ISBN 9635711913.
OKTAVIA, Seneca. Trans. Gerrit BERVELING. Nero, emperor of Rome, well-known for his cruelty and insanity, also caused many
tragedies among his own family. This play focuses on the altercation between his wife and his concubine. 1989. 60p. 205x140. Paper.
Belgium. ISBN 9071205274
ONKLO VANJA. Anton Pavloviĉ ĈEĤOV. A four-act play, perhaps the author's most famous, about scenes from life in a Russian village
in pre-revolutionary times. 2005. 44p. 200x145. Paper. Russia.
PORDOJ, Stefan MacGILL. This collection of amusing short dramatic sketches shows enough variety to suit most circumstances.
Includes exercises, word-lists and notes for teachers/directors. Illustrations by Katie KEATES. Second edition 1987. 84p. 215x145.
PROMETEO LIGITA, Esĥilo. Albert GOODHEIR’s translation of the famous Greek play by Aeschylus. 1982. 54p. 210x145. Paper.
Scotland. ISBN 0905149165
QU YUAN, GUO Moruo. Trans. Laŭlum. Historical drama in five acts about events during the Chu dynasty. 1987. 121p. 210x150.
Bound. China. ISBN 7505200054
RABISTOJ, LA. Friedrich SCHILLER. Translated by L. L. Zamenhof. Story of two brothers, the power-hungry Francisko and the
overproud Karolo, leader of a band of robbers. This was the play whose unexpected success encouraged the young Schiller to become an
author and poet (his “Ode to Joy” inspired Beethoven in turn to write the music that would later become the European anthem). 2004.
151 p. 215x125. Paper. United States. 1-59569-011-5.
REĜINO JOKASTA. Constantin ZĂRNESCU. A FULL-LENGTH THREE-ACT PLAY BY A MODERN ROMANIAN AUTHOR, A NEW LOOK,
FROM THE WOMAN’S POINT OF VIEW, OF THE STORY OF OEDIPUS AND IOCASTA. TRANSLATED BY IONEL ONEŢ. 2004. 200 P.
220X140. PAPER. BRAZIL.
REĜO EDIPO KAJ ANTIGONA. Sofoklo. Trans. D. B. Gregor. The first and third plays in Sophocles’ cycle about Oedipus, King of
Thebes, who discovers the hard way that if you don't want an answer, you shouldn't ask the question. Excellent translation. Stafeto: BelLiteratura Eldon-Serio #16. 1960. 215 p. 220x160. Paper. Spain.
REĜO LEAR, William SHAKESPEARE. King Lear in Kálmán KALOCSAY’s translation. Number 6 in the East-West Series. 1966. 156p.
200x145. Paper. Netherlands.
REVIZORO, LA. N. V. GOGOL. This is a hard-cover photocopy of the original edition of Zamenhof's translation of Gogol's famous five-act
2006 Esperanto Catalog
comedy (the English-language film version starred Danny Kaye), about a couple of ne'er-do-wells passing themselves off as
representatives of the Tsar in a country town. Undated. 99p. 210x155. Bound. Japan.
RIKARDO TRIA, William SHAKESPEARE. Richard III translated and annotated by John FRANCIS. 1980. 80p. 210x150. Paper.
Scotland. ISBN 0905149104
SALOME. Oscar WILDE. Originally published in 1922, this translation of Wilde's one-act play about the Biblical dancer and John the
Baptist was done by Japanese Esperantist T. Chif in an attempt to improve on H. J. Bulthuis's earlier translation. Based on the English
translation by Lord Alfred Douglas (Wilde originally wrote the play in French!). 1973. 51p. 180x130. Paper. Japan.
SERVORAJTO, LA+LA SINMORTIGO, Geraldo MATTOS. Two short comedies which can be performed by five actors. Although amusing,
these plays do not avoid serious themes! 1997. 55p. 210x140. Paper. Brazil.
SOMERMEZNOKTA SONĜO, William SHAKESPEARE. Kalocsay’s translation of A Midsummer Night’s Dream. 1967. 99p. 180x115.
SONĜODRAMO. August STRINDBERG. Trans. Sten JOHANSSON. Strindberg's own favorite play, a drama in which fantasy, humor,
satire, compassion and despair for mankind mix and swirl in an endlessly changing flow of scenes. 1999. 80p. 210x150. Paper. Sweden.
SUNLEVIĜO, CAO Yu. Trans. TAN Xiuzhu. A surprising level of optimism permeates this sordid play about prostitutes, pimps and
bankers. Out with the old world order, in with the new! 1997. 142p. 200x140. Hardbound. China. ISBN 7505203438
SUPEO DE LA KARDINALOJ, LA, Júlio DANTAS. Trans. Geraldo MATTOS. A nicely sentimental play which shows three old cardinals
who dine together in the Vatican and reminisce about their various experiences as youths. 1997. 40p. 210x140. Paper. Brazil.
ŜTONA GASTO, LA. Michel Duc GONINAZ. A miniature tragedy in four scenes, from the life of Don Juan, based on a presentation by
Pushkin. 1989. 24p. 210x140. Paper. France.
TEMPESTO, LA, William SHAKESPEARE. Trans. Kálmán KALOCSAY. Shakespeare’s final drama, with a very useful commentary by the
translator. 1970. 119p. 175x120. Paper. Spain.
TRIDEK ROLULOJ, Stefan MacGILL. Five sketches in graded order with exercises. Illustrated by Huibert den DRAAK. 1981. 72p.
210x145. Paper. Netherlands. ISBN 9290170239
VERDA RANARO PREZENTAS, LA ... Paul GUBBINS. Two one-act plays which were presented at the World Esperanto Congress in
Florence, Italy (2006). The play "Pacaj batalantoj" requires three players (two women, one man) and the play "Mikael kaj la monstro" has
four (two men, one woman, one voice). 2006. 40p. 210x145. Paper. Great Britain. ISBN 0902756257.
VESPERA GRUO, KINOSITA Zyunzi. A play in one act, with four characters and a chorus, based on the traditional Japanese tale of the
crane-wife and the over-curious husband. Illustrations by Kita Satori. 1982. 73 p. 180x130. Paper. Japan.
VINTRA FABELO, LA. William SHAKESPEARE. One of Shakespeare's four great romances, written near the end of his career, in a
translation by Humphrey Tonkin. Includes the famous if non-existent "coast of Bohemia". 2006. 154p. 210x150. Paper. The Netherlands.
VIVO DE HENRIKO KVINA, LA. William SHAKESPEARE. Trans. Humphrey Tonkin, the first Esperanto translation of perhaps the best
known of Shakespeare's "Historical" plays. "We few, we happy few, we band of brothers ..." 2003. 158p. 205x150. Paper. Netherlands.
VULPO KAJ LA VINBEROJ, LA, Guilherme FIGUEIREDO. Trans. Benedicto SILVA. A famous and funny play whose characters are
ancient Greeks: a philosopher, his wife, an army captain and several slaves. They wrestle with the importance and the dangers of
personal freedom. 1997. 90p. 210x140. Paper. Brazil.
ZAM- ZAM- ZAMENHOF. Paul GUBBINS. A three-act play, which is less explanatory than educational, in a humorous, occasionally
satirical, even scandalous manner about the genesis of Esperanto and about the life of its creator. The background is somewhat
anachronistic ... 2005. 87 p. 210x15. Paper. The Netherlands. ISBN 1-882251-41-5.
2007 Esperanto Catalog
AL ABELUJO ĜI FLUGAS. Juhan LIIV. Trans. Hilda Dresen, illus. Jüri Talvet. Poetry by the great Estonian author of the end of the 19th
century. 1980. 159p. 160x125. Paper. Estonia.
ALILINGVAJ EROTIKAJ POEZIAĴOJ, Gaston WARINGHIEN. La Krom-KancerKliniko 18. Twenty erotic poems translated by Gaston
Waringhien from other languages or originally written by Waringhien in Franch and translated into Esperanto by Georges Lagrange and
Serge Sire. Preface by Michel Duc Goninaz. Abundantly (and graphically!) illustrated. N.d. (probably 2003). 32 p. 150x210. Paper. France.
ANTOLOGIO DE LA HEBREA POEZIO, Josef KOHEN-CEDEK, ed. This rich anthology spans the great timespan from the Old Testament
to still living poets. Many songs are printed with notated melodies. Index is bilingual Hebrew-Esperanto. 1987. 268p. 240x170. Paper.
ARĈOJ. Geraldo MATTOS. An early collection of 109 poems by the man who is now president of the Academy of Esperanto. Stafeto
series "Beletraj Kajeroj" #35. Note: pages are not cut and are somewhat dark with age; also, glue in binding has dried over the decades.
1967. 141p. 185x120. Paper. Spain.
ARDES. B. TORNADO (pseud.) See “Prose”.
ARIZONA SONETARO. Edwin GROBE. A collection of 100 sonnets, in the French style but about the U.S. state Arizona, its wealth of
prehistoric, historic and modern-day cultural attractions, both native and Euro-American. 2006. 46p. 280x215. Paper. USA.
BALADO DE LA REKTADORSA HOMO, Zlatko TOMIĈIĈ. Trans. Josip VELEBIT. A collection of prose-poems (or are they ultra-short
short-stories?) Which treat big ideas with imagination and insight. The unusual format (tall & skinny) reflects the author’s unusual
world-view: he seems to be wiser than a poet, more creative than a philosopher. 2000. 55p. 280x100. Paper. USA. ISBN 1882251296
BALADO DE PRIZONO READING, LA/THE BALLAD OF READING GAOL, Oscar WILDE. Trans. Leopoldo H. KNOEDT. This meditation
on freedom and society is well presented, with the English original and the excellent Esperanto translation on facing pages. 1993. 77p.
210x140. Paper. Brazil.
BAPTO DE CARO VLADIMIR, LA/KREST SVATÉHO VLADIMÍRA, Karel HAVLÍĈEK BOROVSKY. Trans. Tomá PUMPR. This hilarious
satirical poem attack the despotism of czars, but truly addresses a wide range of human frailties. Includes the original Czech poem in
parallel. Second edition 1996. 127p. 210x140. Paper. Brazil.
BARBARAJ SONOJ KAJ SONETOJ, Geraldo MATTOS. A collection of poems by the current president of the Academy of Esperanto, who
took a break from his many linguistic works to let the poet inside be heard. 2000. 80p. 210x140. Brochure. Brazil.
BLUOJ, LA. Vesna PARUN. "Reaches the boundaries of Croatian poetry in our decades and our centuries" (Anĝelko Novakoviĉ). 48
poems by this 20th century Croatian poetess, translated by Lucija Borĉiĉ. Includes the Croatian originals on facing pages, as well as a
biography and bibliography. 1999. 141p. 200x140. Paper. Croatia. ISBN 953-96010-9-6.
BRAZILA ANTOLOGIO POEZIA. Trans. Francisco Valdomiro LORENZ. Poems of 120 Brazilian poets, translated by one of the greatest
Esperanto translators. 1994. 452p. 205x140. Paper. Brazil.
CELAKANTOJ, Jorge CAMACHO. 62 poems that sketch the author's life as an Esperanto speaker and introduce us to various
Esperantist friends. Includes a long discussion of the author's work by Mauro Nervi. 2004. 117 p. 200x140. Paper. Netherlands.
CIGANA ROMANCARO, Federico GARCÍA LORCA. Trans. Fernando DE DIEGO. Outstanding book of poems by one of the most famous
European authors from the early 20th century. 1971. 110p. 180x120. Paper. Spain.
ĈIELARKO, Julio BAGHY. Twenty fairy tales from as many lands, retold in verse. 1966. 111p. 180x120. Paper. Spain.
ĈINAJ KLASIKAJ POEMOJ ILUSTRITAJ, WANG Yanbo & REN Guang, ed. Trans Laªlum. Beautifully illustrated collection of short
poems divided into four chapters, according to the period in which they were written. Bilingual (Chinese-Esperanto) edition. Color
illustrations by YANG Yongqing. 1980. 63p. 185x260. Bound. China. ISBN 7505200658
2006 Esperanto Catalog
ĈIUJ DIOJ ESTAS FOR. Ulrich BECKER. 43 original poems (and one translation) by a recent immigrant to New York from Germany, all
written (except the translation) in the post-9/11 era and inspired by the vigor of that city. 2004. 103 p. 215x140. Paper. United States. 159569-009-3.
DAMNEJOJ. Julius BALBIN. 52 poems about World War II and life in the Nazi concentration camps by a well-known Polish-American
Esperantist. Includes "Strangolitaj krioj". Poems are in both Esperanto and Polish versions, on facing pages. 1992. 156p. 200x130.
Bound. Italy. ISBN 8870360563.
DE NENIE KUN AMO… . Iosif BRODSKIJ. Translations of the poetry and prose of one of Russia's most famous dissident poets. 2001.
159p. 200x130. Paper. Russia. ISBN 5-7161-0087-2.
DIA KOMEDIO, LA. DANTE Alighieri. A new complete translation by Enrico Dondi, in the original terza rima style, of the classic Divine
Comedy. This three-volume set is profusely illustrated by Gustav Doré. 2006. 650 p. 220x150. Paper. Brazil
DIVERSKOLORA BUKEDETO. Francisco Valdomiro LORENZ. A collection of representative poems translated from 40 languages by
Lorenz, as well as six of his own poems. 1987 (2d edition). 159p. 180x130. Paper. Brazil.
“DOKTORO ĴIVAGO” · POEMOJ, Boris PASTERNAK. Trans. Kris LONG. These poems normally are printed at the end of the novel; but
they stand alone quite well. 1992. 77p. 210x140. Paper. Brazil.
DOLĈE-AMARE, Emile VAN DAMME. Original modern poetry from the pen of a Belgian Esperantist and teacher. 1990. 87p. 210x130.
Paper. Belgium. ISBN 907120538X
DON JOHANO, Lord BYRON. Auld’s translation of Canto I of the poet’s finest work, a readable satiric epic. 1979. 69p. 210x145. Paper.
England. ISBN 0950532339
DU LINGVOJ. Mikaelo BRONÞTEJN. Recent collection of poetry by the Russian Esperanto Bard, collected in nine separate "Zumoj".
2001. 192p. 200x130. Paper. Russia. ISBN 5-7161-0093-7.
DUDEK POEMOJ AMAJ KAJ UNU DESPERA KANTO/VEINTE POEMAS DE AMOR Y UNA CANCIÓN DESESPERADA, Pablo NERUDA.
Trans. Fernando DE DIEGO. Beautiful poems full of emotion and fresh imagery. Neruda’s first and most popular collection of poems.
Bilingual (Spanish-Esperanto) edition. 1997. 81p. 210x140. Paper. Brazil.
DUONVOĈE, G. E. MAURA. One of the first collections of poetry by Gaston Waringhien, writing under the pen name of G. E. Maura.
Second edition 1963. 179p. 185x120. Paper. Spain.
EKLIPSAS. Jorge CAMACHO. A new collection of poems by this well-known Spanish Esperantist poet, written for the most part in Japan
and Taiwan, which provided inspiration for form, content and atmosphere. Most of the poems are accompanied by equivalents in
Spanish, usually at the bottom of the page, sometimes on facing pages. Afterword by Baldur Ragnarsson. Illustrated. 2007. 117p.
200x140. Paper. The Netherlands.
EKZAKTO DE L’ OMBRO, L’, Gellu NAUM. Trans. Sasha VLAD. Surrealist poetry from a major Romanian author. 1995. 21p. 215x135.
Paper. USA. ISBN 1882251113
EKZILO KAJ AZILO. Emba (Imre BARANYAI). A collection of the original poetry of one of the great Hungarian Esperanto authors of the
inter-war period, the author of the novel Maria kaj la grupo. No. 15 in the classic Stafeto series "Beletraj kajeroj". 1962. 164p. 190x120.
EL ĈINA POEZIO, Saint Jules ZEE, ed. and trans. A collection of Chinese poetry from 2400 B.C. to the present. 1980. 135p. 210x145.
ELC001 - Paper
ELC011 - Paper
EL MANJOO, Miyamoto MASAO (ed.) A collection of several hundred utas (fixed-form five-line verses) from old Japan. 1971. 110 p.
175x110. Paper. Japan.
2007 Esperanto Catalog
EL MIA BUDUARO, Eli URBANOVÁ. A collection of poems by a much acclaimed Czech authoress. Intimate ralationships, observations of
the human psyche, and a sense of humor. 2001. 71p. 210x140. Brazil.
EL PARNASO DE POPOLOJ, Antoni GRABOWSKI. Reprint of 1913 work by an outstanding early poet. Partly original, partly translated
collection. 1983. 236p. 205x145. Paper. Germany.
EL SISMA ZONO, Mikaelo GIŜPLING. Begun as correspondence in verse sent to friends, this volume includes truly masterful poems
which describe the state of society in post-Communist Russia, and many others which deal with issues universally human. 1994. 109p.
200x140. Paper. Belgium. ISBN 9071205568
EL TIOM DA JARCENTOJ. Trans. Gerrit BERVELING. A small anthology of Latin poetry, published to commemorate the translator’s
fiftieth birthday. A sweet bouquet of fifty poems from antiquity to the present. 1994. 49p. 210x150. Paper. Netherlands.
ELEKTITAJ POEMOJ KAJ AFORISMOJ. Christian MORGENSTERN. Trans. Willy Nüesch. A very complete collection of the poetry and
aphorisms of a great German poet and philosopher from the beginning of the 20th century. 2006. 205p. 210x150. Paper. Switzerland.
ELEKTITAJ SIĜOJ DE NOSAN. Trans. Gim Taekeng. 100 Korean poems in traditional "defined" style (siĝoj). 1976. 150p. 215x150.
ELPAFU LA SAGON. Trans. Tibor SEKELJ. Esperanto translation of oral poetry, especially from Third World cultures. Number 18 in the
East-West Series. 1983. 187p. 210x150. Bound. Netherlands. ISBN 9290170255
EMINESCU EN ESPERANTO, Mihai EMINESCU. A collection of poems by the “Shakespeare of Romania”, the acknowledged Romanian
national poet. Bilingual: Romanian and Esperanto. 2001. 79p. 200x130. Paper. Romania. ISBN 9735853884
EN BARKO SENPILOTA, William AULD. Auld’s magnum opus containing all of his published poetry before 1987. Bound to be a major
reference work for modern Esperanto poetry. 1987. 874p. 165x100. Bound. Italy. ISBN 8870360304
ENLUMIØO. Albert GOODHEIR. Second collection of poetry by this underrated Scottish Esperanto poet. Includes "Strofoj pri la interna
lumo", "Lumo sur dolmeno" and "Vintraj strofoj". 1987. 44 p. 210x150. Paper. Scotland. ISBN 0-905149-22-X.
EROJ, Marjorie BOULTON. Approximately 200 poems by Esperanto's best-loved poetess of the mid-20th century. This book, Boulton's
second major collection and #15 of the Stafeto "Bel-Literatura Eldon-Serio", is included in William Auld's "Basic Reading List of Original
Esperanto Literature". 1959. 367 p. 220x160. Paper. Spain.
ESPERANTA ANTOLOGIO, William AULD, ed. Overview of original Esperanto poetry from 1887 to 1981. With a literary afterward by
Auld on the poetic history of Esperanto. Number 1 in the Jubilee collection “Jarcento de Esperanto”. Second edition 1984. 900p.
210x150. Bound. Netherlands-China. ISBN 9290170301
ESPLOROJ. Baldur RAGNARSSON. A second collection of this Icelandic Esperanto-speaking author’s usually avant-garde poetry.
Contains some 34 poems. Stafeto’s Beletraj Kajeroj #44. 1973. 122 p. 185x120. Paper. Spain. ISBN 84-500-5757-4.
ETA VIVO. Clelia CONTERNO GUGLIELMINETTI. Poems by this well-known Esperanto-speaking Italian poetess of the mid-20th
century. Series "Beletraj Kajeroj" #37. Note: Pages are uncut (in the old European fashion), glue on binding has dried. 1979. 119p.
170x120. Paper. Italy.
EŬGENO ONEGIN. Aleksandr PUŜKIN. Trans. Valentin MELNIKOV. A "novel in verse" set in the time of the Decembrist rebellion in early
19th century Russia. Probably the outstanding work of the entire corpus of Russian literature. A more modern and, according to the
translator, more faithful translation than those of Nekrasov and Rublov. Series "Oriento-Okcidento" #40. Includes 46 pages of notes by
Aleksander KORĴENKOV and a complete list of all works in the series "Oriento-Okcidento". 2005. 256 p. 200x140. Paper. Russia.
EZOPA SAĜO. K. KALOCSAY. 77 of Aesop's fables converted into verse by one of Esperanto's best known poets. Originally published in
1956, this is Kalocsay's last collection of original poetry, though a few uncollected poems appeared in magazines over the following
decade. Note: does not contain Kalocsay's famous original poem "Ezopa saĝo". 1978 (reprint). 127p. 200x125. Paper. Germany.
2006 Esperanto Catalog
FAÝSTO. Johann Wolfgang von GOETHE. Translated by Karl Schulze. Goethe’s greatest work and one of the greatest poems/tragedies
of European literature – the story of the relationship between the tempter Mephistopheles and the inquisitive youth Faust. Includes an
introductory essay by Ulrich Becker, a description of the work of translation by Schulze, and a criticism by Sabine Fiedler. 2004. 567 p.
215x140. Paper. United States. ISBN 1-59569-008-5.
FINALO '73, Hajkista Klubo. The seventh and final collection of hajku from the Hajkista Klubo of Japan. Includes hajku by Ueyama
Masao, Tomita Tom, Tanaka Sadami and Miyamoto Masao. 1973. 44 p. 175x115. Paper. Japan.
FLOR’ KAJ KANTO. Trans. Juan Jacobo SCHMITTER and Jorge Luis GUTIÉRREZ. A selection of Mexican poetry collected with an eye
toward eventually making an anthology. Illustrated. 1998. 33p. 210x140. Paper. Mexico.
FLUGILHAVA ŜTONO, Jií KAREN. Trans. Jirí KORÍNEK. Works of the Czech and Esperanto poet, including three of his complete poem
collections. Drawings by Ji_ina ADAMCOVÁ. 1985. 237p. 210x140. Paper. Brazil.
FRITHJOF-SAGAO, LA, Esaias TEGNÉR. A modern saga translated from Swedish by Theodor OESTE. 1976. 206p. 200x140. Paper.
ĜIS NUN, Daphne LISTER. Collection of 40 poems by an excellent but underrated English Esperantist poetess of the third quarter of the
20th century. With afterword by William Auld. 1976. 64 p. 145x115. Paper. Great Britain.
HALKA, W. WOLSKI. Trans. Antoni GRABOWSKI. Reprint (1987) of the libretto of the first opera translated into Esperanto. 38p.
205x145. Paper. Poland.
HUMOROJ. William AULD. A collection of Auld's original poetry from the 1960s. Includes such classics as "Mankas krotaloj" and
"Incitnudiøo". 1969. 114p. 175x120. Paper. Spain.
IAM, KIAM... Mikaelo BRONŜTEJN. A collection of more recent poetry by Russia's best-known Esperanto bard. 2005. 128p. 165x120.
Paper. Russia. ISBN 5716101291.
IBERE LIBERE, Gonçalo NEVES, Georgo KAMAĈO, Liven DEK, Miguel FERNÁNDEZ. Perhaps you’ve heard of the “Iberian school” of
young poets who are the current torchbearers of the Parnassian flame? If you are interested in seeing the extremes to which Zamenhof’s
language can stretch without showing signs of strain, this is the place. 136p. 230x150. Paper. Austria.
IMPERIO DE L’ KOROJ, Julius BALBIN. Some of these poems were inspired by experiences in Nazi concentration camps, others have
an American or Esperanto background. 1989. 237p. 205x120. Bound. Italy. ISBN 8870360371
INFANA RASO, LA/A RAÇA MENINA, William AULD. A bilingual Esperanto/Portuguese version of this long poem often considered the
author’s masterwork. Portuguese translation by Leopold H. KNOEDT. Illustrations by George McINTOSH. 1992. 159p. 210x140. Paper.
INOJ, Frantiŝek HALAS. Trans. Josef RUMLER. Poems in praise of women, ranging from naughty desire of teenagers to worshipful
appreciation of old women. 1996. 63p. Paper. Brazil.
INTER VIVO KAJ MORTO, Julius BALBIN. These poems plumb the depths of suffering and the philosophical lessons which result from
it. Balbin’s experiences in Nazi concentration camps are fertile soil for these intensely emotional poems. 1996. 155p. 210x115. Bound.
Italy. ISBN 8870360687
ISLANDAJ PRAVOĈOJ. Baldur RAGNARSSON. Three prose tales ("Rakonto pri Hrafnkel", "Torstein la stangofrapito" and "Audun kaj la
urso") and one long poem ("Voluspá, aŭ Antaŭdiro de Aŭguristino") from the literature of Viking-era Iceland. 1964. 110p. 195x130.
Bound or paper. Sweden.
JAPANESKOJ, Edwin DE KOCK. Short original poems in forms similar to Japanese poetry haiku, tanka or double tanka. With preface
by NAKAMURA Tazuo and 20 pages of notes by the author. 1982. 114p. 190x110. Brochure. South Africa.
JEN, DENOVE... Mikaelo BRONŜTEJN. A collection of poetry by Russia's best-known Esperanto bard. Includes also several translations
of Russian poetry and two short stories. 1997. 119p. 165x120. Paper. Russia. ISBN 5716100503.
2007 Esperanto Catalog
JOHANO LA BRAVA, Sándor PETÖFI. Trans. K. KALOCSAY. Amusing adventures of a peasant boy who survives and thrives through his
own wit and effort, written in verse form by Hungary’s most beloved poet. Second, revised edition 1948. 65p. 165x120. Paper. Hungary.
KAJ POSTE, Daphne LISTER. An additional 48 later poems by the English Esperantist poetess. 1986. 56 p. 145x115. Paper. Great
Britain. ISBN 0 9505323 5 5.
KALEVALA. Elias LÖNNROT. Trans. Joh. Edv. LEPPÄKOSKI. Finland's national epic about familial strife among the gods of the north
(the real gods of the real north, not those southern wusses like Odin and Loki). The inspiration for Longfellow's The Song of Hiawatha.
Series "Oriento-Okcidento" #4. 1985 (2nd ed.). 392p. 210x155. Bound. Finland. ISBN 951900551X.
KANTO DE TELEGRAFISTOJ, Josip VELEBIT. Touching original poetry from a sensible Croatian author, translator and teacher.
Themes of the poems range from everyday life to war memories. 1996. 80p. 215x135. Paper. USA. ISBN 1882251148
KANTO PRI MINOTAŬRO KAJ ALIAJ POEMOJ, Gerrit BERVELING. This new collection of poems (some original, some translated) is
the cream of the crop from this prolific and erudite poet and translator. The subject matter is often metaphysical or historical, the
treatment always profound. 1993. 135p. 205x145. Paper. Belgium. ISBN 9071205460
KANTOJ DE ANTEO. MAO Zifu. The poetry of the currently best-known Esperanto poet in China. Includes four collections: "kantoj de
anteo," "eterna distanco," "ekspliko," and "þanøado", as well as a preface by Miguel Fernández describing Mao, his work, his problems and
his poetry. 2006. 259p. 215x140. Paper. United States. ISBN 1595690441.
KANTOJ KAJ ROMANCOJ. Heinrich HEINE. Translated from German by Kalman Kalocsay and Gaston Waringhien. 260 poems selected
from the works of one of the greatest German romantic poets of the early 19th century. Includes a short biography of Heine. Stafeto: BelLiteratura Eldon-Serio #27-28. 1969. 381 p. 215x155. Paper. Spain.
KAPRIĈO '70, Hajkista Klubo. “Ĉi tiu libro / en mano sidas loge / por min ĝojigi". The fourth collection of hajku by the Hajkista Klubo.
Includes original poetry by Esperantist poets Yamada Tempu, Ueyama Masao, Tomita Tomu, Tanaka Sadami, Murata Keinosuke and
Miyamoto Masao. 1970. 52 p. 175x115. Paper. Japan.
KARNAVALE. Abel MONTAGUT. A collection of Carnival poems relating to "the abandonment of one's own language" (the author)
followed by two short stories ("Don Kiĥoto eksterlande" and "Don Kiĥoto en Adrajlo") which treat of "the non-understanding of other
cultures and other languages" (the author). 1997. 65p. 230x150. Paper. Austria. IEM Series "Originala Literaturo" #25. ISBN 3- 90175209-9.
KIE BRULAS, ĜENTLEMANOJ? Charles BUKOWSKI. Trans. Hagen Hirte. 50 selected poems by this 20th century German-American
poet. 1989. 88p. 210x140. Paper. France.
KOJONOV LUĈJO. Trans. Valentin MELNIKOV. A Russian erotic poem vulgar enough to shock the prudish, and yet silly enough to
amuse the jaded. 1995. 19p. 205x140. Paper. Russia.
KOLEKTITAJ POEMOJ. L. N. M. NEWELL. A complete collection of the original poems of an extraordinary Esperanto poet, the man who
did the second Esperanto translation of Shakespeare's Hamlet. Also includes a prologue and biography by Edwin De Kock and a selection
of Newell's English-language poetry. 1987. 80p. 210x145. Paper. United Kingdom. ISBN 0950532363.
KONTRALTE, Marjorie BOULTON. This book, #5 in Stafeto's classic "Bel-Literatura Eldon-Serio", was Marjorie Boulton's introduction to
the readership of the Esperanto community, and contains more than 200 of her earliest poems. Preface by William Auld. 1955. 286 p.
215x155. Paper. Spain.
KREPUSKOJ. Viŝnja STAHULJAK. Poems by the well-known Croatian poetess and novelist, collected from ten of her books, translated
by Zora Heide. Includes a biography and complete bibliography. 2001. 125p. 200x140. Paper. Croatia. ISBN 953-6697-07-6.
KROATAJ POETINOJ DE LA 20-A JARCENTO. Spomenka ÞTIMEC (red.). A collection of 85 of the most popular poems, including
several prose poems, by 20 of Croatia’s best-known 20th century poetesses, among them Vesna Parun (La bluoj) and Viþnja Stahuljak
(Krepuskoj), both also available at ELNA. 2003. 129 p. 200x120. Paper. Croatia. ISBN 953-96918-6-9.
KROATIA ESPERANTA POEMARO. Lucija BORĈIĈ (ed.) A collection of representative poems by some 22 Esperantist authors, either
2006 Esperanto Catalog
ethnically Croatian or resident in Croatia, including such internationally renowned names as Hohlov, Imbert, Sekelj and Velebit. 1991.
110p. 200x145. Paper. Croatia.
KROATIA POEZIO, Ivan KRTALIĈ, ed. Translations of Croatian poetry from the 19th and 20th centuries. 1983. 296p. 200x145. Paper.
4*(4*4) RUMANAJ POEMOJ. Trans. Ionel ONEŢ. 64 modern poems written by four contemporary Romanian poets. 1990. 80p. 215x135.
Paper. USA. ISBN 1882251008
KVARTETO, Viktor ĈALDAJEV, Gafur GAZIZI, Nikolai LOZGAĈEV, Alen KRIS. A collection of modern poems from the Russian
Esperanto School of literature. 1996. 78p. 200x145. Paper. Russia.
KVIN ELEMENTOJ, Edwin DE KOCK. Original poem, written in 1957-58, in 5 parts: water, air, earth, fire and time. One of the
masterworks of original Esperanto poetry, according to William Auld. 1970. 55p. 160x100. Paper. South Africa.
KVINTETO '69, Hajkista Klubo. The third annual poetry almanac from the Hajkista Klubo. Includes original hajku by Japanese
Esperantist poets Ueyama Masao, Murata Keinosuke, Tomita Tomu, Tanaka Sadami and Miyamoto Masao. 1969. 46 p. 175x115. Paper.
LANDO MALEKZISTA. Edith SÖDERGRAN. Translated by Sabira Staahlberg. This Swedish-language Finnish poetess is already known
in Esperanto, largely through translations by Magda Carlsson, but this is probably the most complete and up-to-date collection of her
poems in the international language. 1999. 92 p. 200x140. Paper. Bulgaria. ISBN 954-9637-05-0.
LASTA ĈEVALO, Josef RUMLER. High-level artistry abounds in this musical work of true poetic inspiration. Illustrations by Karel
OBERTHOR. 1992. 47p. 205x140. Paper. Brazil.
LIBERPOETO, LA. Dan TIRINARO. Illustrated by Solemio Palermo. Long-lost poetry collection by an early Korean Esperanto speaker,
originally published by the author in Paris in 1938. The author, in an era of rampant ultranationalism, considered himself a free citizen
of the world. Includes photo section. 1999 (2nd ed.). 203 p. 220x145. Paper. Korea. ISBN 89-87281-01-9.
LIBRO DE ADORO, LA, Geraldo MATTOS. Second part of the “Libro de…” set of Esperanto erotic poetry. See also La libro de Nejma.
1985. 80p. 210x140. Paper. Brazil.
LIBRO DE NEJMA, LA, Geraldo MATTOS. First part of the “Libro de…” set of Esperanto erotic poetry. See also La libro de Adoro. 1985.
80p. 210x140. Paper. Brazil.
LIRIKA POEMARO, Boriŝa MILIĈEVIĈ, ed. Collection of poems from Voivodina (Serbia) translated from several local languages. 1983.
98p. 200x140. Paper. Yugoslavia.
LIRIKAJ PERLOJ DE AL-ANDALUS, Antonio Marco BOTELLA. Here is a fine example of the value of Esperanto as a language of
translation: much of this exquisite literature is not available in English. This collection features the pearls of Arabic, Spanish and Jewish
lyric poetry from Spain during the Golden Age of Islam. Illustrated. 1995. 326p. 210x145. Paper. Spain. ISBN 8460534448
LISAO, LA. QU Yuan. Trans. Licius. Perhaps the earliest long poem from Chinese classical literature, dating from the fourth century B.C.
1984. 32p. 220x140. Paper. USA.
LUĈIFERO. Mihai EMINESCU. Trans. Jozefo Petrin. The first Esperanto version of Eminescu's longest and most famous poem. Full-page
illustrations by Vladuca Partener. See also Nagy's translation La vesperstel'. 1998. 48p. 210x140. Paper. USA.
LUZIDOJ, LA, Luis de CAMÕES. Trans. Leopoldo H. KNOEDT. Epic poem about the journey of Vasco da Gama to India; the Portuguese
national epic. Excellent translation and high quality book. Number 14 of the East-West Series. 1980. 463p. 210x140. Bound. Brazil.
MAGO, LA. Rikardo ŜULCO. 99 poems by the founder of the Analiza Skolo. Each poem is in the fixed form known as the pantuno (three
verses, rhyme scheme abab bcbc caca). Each poem is accompanied by a different full-page illustration showing an aggregation of human
faces and bodies. NOTE: ONLY ONE COPY REMAINS, DISCONTINUED. 1989. 13p. 205x135. Paper. Germany. ISBN 3922570615.
2007 Esperanto Catalog
MAJSTRO KAJ MARGARETA, LA, Miĥail BULGAKOV. Trans. Kris LONG. Translation from Russian by a prolific poet and translator.
Originally a novel, than a play, and now in poetic verse! 1987. 26p. 295x205. Paper. France. ISSN 03985822
MALMALICE, Johán VALANO. Interesting and unusual use of the capabilities of Esperanto in poetry. 1977. 59p. 210x150. Paper. Italy.
MARIONETOJ, Carmel MALLIA. Discover how widely the Muse of Esperanto spreads her inspiration: even to the tiny island of Malta!
This is actually two collections of poems: Rapsodie and Akrostike, which display rather different styles and themes. 1999. 62p. 215x135.
Paper. USA. ISBN 18822251288
MARTIN FIERRO, José HERNÁNDEZ. Trans. Ernesto SONNENFELD. A cry of rebellion and a denunciation of injustice against the
disappearance of the Argentine Gauchos’ lifestyle, lost between the primitive (traditional) world and the civilized (i.e. European) one.
Number 5 in the East-West Series. 1965. 289p. 210x150. Paper. Spain.
MEDIUMA POEMARO. Div. Translated from Portuguese by A. K. Afonso Costa. 99 post mortem poems written by various Esperantist and
non-Esperantist authors of an earlier age. 1972. 128p. 230x160. Paper. Brazil.
MEMKRITIKO, Victor SADLER. William Auld considered this short collection of poetry by the younger Victor Sadler important enough to
include it in his "Basic Reading List of Original Esperanto Literature", a distinction it shares with only 58 other books. 1967. 60 p.
180x130. Bound. Denmark.
MERLO SUR MENHIRO. Albert GOODHEIR. First collection of poetry by this underrated Scottish Esperanto poet. 1979. 94 p. 210x145.
Paper. Scotland. ISBN 0-905149-10-1.
MEZNOKTO METROPOLA, Krys UNGAR. High-quality original poetry from the pen of one of our newest (and most valuable) talents.
1991. 111p. 205x135. Paper. Belgium. ISBN 907120541X
MIA SPEKTRO, N. KURZENS. Thought-provoking and smile-producing short poems expressing moments and feelings that are likely to
strike a chord with most of us. 1938. 64p. 190x125. Paper. Hungary.
MIOZOTO. Benita KÄRT. Collection of 31 poems originally written in Esperanto by an Estonian poetess (see e.g. Esperanta Antologio),
arranged and printed by U.S. Esperantist Annette Greenland. 1970. 31p. 225x150. Paper, mimeo. USA.
MYOZOTIS. Margarethe-Greta STOLL. 65 original poems by Serbia's best known Esperanto poetess. Also includes two poetic
dedications to the authoress by Branko Rajþiæ and N. Gusev. 2006. 92p. 210x150. Paper. Serbia. ISBN 86-7307-184-4.
MOSKVAJ SONORILOJ. Nikolao GUDSKOV (ed.). An anthology of poetry by 36 Esperanto writers from Moscow, ranging from classical
pre-war authors ("Genezo") such as Georgo Deþkin through Soviet-period writers ("Profetoj") such as Konstantin Gusev and the early
post-Soviet period ("Nova Testamento") such as Mikaelo Giþpling and Ivan Naumov to the current crop ("Epistoloj") with e.g. Nikolao
Gudskov and Natalia Soljakova. Includes short biographies of the authors. 2007. 159p. 215x145. Paper. Russia. ISBN 978-5-7161-01395.
NOKTURNO ‘71. Another collection of original hajku by members of the Japanese Esperantist Hajkista Klubo. Authors are Tomita Tomu,
Ueyama Masao, Tanaka Sadami, Miyamoto Masao and Murata Keinosuke. These are all modern hajku (“En mini-jupo / Tra parko ino
paþas. / Aýtun’ sen dubo.” -Tomita). 1971. 44 p. 175x117. Paper. Japan.
OBSEDO. Karolo PIĈ. 112 poems, in a seasonal cycle, written by the author of La Litomyŝla Tombejo. A 16-page glossary explains a
number of the author's interesting linguistic fantasies, for which he was famous. NOTE: ONE COPY REMAINING, DISCONTINUED. 1984.
144p. 200x145. Paper. Germany.
OMAĜOJ, William AULD. 100 poems in translation by 57 well-known authors, for the most part British. A fitting supplement to the
Angla antologio. 1987. 152p. 210x140. Paper. Brazil.
PALA FAJRO, Vladimir NABOKOV. Trans. Meva Maron. Excerpts from Nabokov’s novel. Ostensibly a long poem with accompanying
critical notes, it is actually a parody of a certain kind of literary criticism. 1989. 24p. 295x205. Paper. France. ISSN 03985822
2006 Esperanto Catalog
PALMŜTROJMO. Kristiano MORGENŜTERNO. Trans. Rikardo Ŝulco. A collection of the poetry of Morgenstern about Palmŝtrojmo and
his friend De Korfo. Includes a section of copious notes (and some additional poetry) by the translator. NOTE: ONE COPY REMAINING,
DISCONTINUED. 1983. 181p. 190x120. Paper. Germany. ISBN 3922570364.
PARNASA GVIDLIBRO, K. KALOCSAY, G. WARINGHIEN, R. BERNARD. Handbook on the theory of Esperanto poetry (metrics, poetic
art, rhyme list), with many examples. Third edition 1984. 206p. 210x105. Paper. Italy. ISBN 8870360180
PATRO MIA LACA · L’ AVANTAĜO DE L’ VERTEBROJ, Gellu NAUM. Trans. Sasha VLAD & Ionel ONEŢ. Two long poems from the
surrealist school of Romania. The first weaves a dream-like web of shifting linguistic images; the second presents a multimedia spectacle
of a catalog of garments with wry commentary. 1995. 44p. 215x170. Paper. USA. ISBN 1882251156
PILGRIMO, Julio BAGHY. Baghy’s second poetry collection. A continuation of Preter la vivo, but undoubtedly much more optimistic.
Baghy’s growth as a poet is also notable. Second edition 1991. 132p. 205x145. Paper. Hungary.
PLENA POEMARO, Eŭgeno MIĤALSKI. Politics and poetics blend well in this celebration of proletarian values. This first complete
collection of Miĥalski’s poems was edited by William Auld. Includes biographical essay by Krys Ungar. 1994. 176p. 210x145. Paper. Belgium. ISBN 9071205541
"PLI LUME LA MALLUMO ZUMAS ..." Till-Dietrich DAHLENBURG. See under “Esperanto Language, Linguistics”.
PLUKONSTRUE, Edwin DE KOCK. Original poetry to “further build” the poet’s art and collective works, according to his preface. 1975.
40p. 200x140. Brochure. South Africa.
POEMARO DE LI BAI (1). Div. More than a hundred poems by the great Chinese poet of the Tang Dynasty, some of them in more than
one translation. Translators include William Auld, Hu Guozhu, Kalman Kalocsay, Laŭlum, Kenĵi Ossaka, Shi Chengtai and Saint-Jules
Zee. Includes a long essay on the poet and his works by Shi Chengtai. 1997. 141+5p. 215x150. Bound. Japan. ISBN 4-947691-09-3.
POEMARO KAJ PROZEROJ, Edwin DE KOCK. Original poetry and some short prose, with prefaces both front and back one from the
author, the other by Vilmos Benczik. 1970. 106p. 160x100. Paper. South Africa.
POEMO DE RODANO, LA. Frederi MISTRAL. Translated by R. Laval. The magnificent epic poem, by the master of the langue d’oc
(Occitan), about the life of boatmen on the great French river Rhône. With an introduction by Michel Duc Goninaz. 1988. 134 p.
210x140. Paper. France.
POEMO DE UTNOA. Abel MONTAGUT. The story of Noah, rewritten as epic poetry and with additions from other great stories that touch
on the same topic (e.g. The Epic of Gilgamesh, The Ramayana, The Divine Comedy) and with a touch of modern science-fiction thrown in.
1993. 225p. 240x165. Paper. Austria. IEM Series "Originala Literaturo" #7.
POEMOJ DE ARMAND SU. The first volume of original poems by the best Chinese Esperanto poet. 1992. 158p. 180x110. Paper. China.
POEMOJ DE OMAR KAJAM. Trans. G. WARINGHIEN. A reprint of Waringhien’s 1953 translation of the Rubáiyát. Includes good introduction and explanatory footnotes. 1994, 60p. 200x145. Paper. France.
PREFERE NE TRO RIGARDI RETRO. Eli URBANOVÁ. Despite the title, this is a collection of 72 of the authoress's most successful
poems, selected by her from seven of her earlier works. Includes the classic "Nur tri kolorojn". 2007. 127p. 200x130. Paper. Czech
Republic. ISBN 978-80-85853-94-0.
PRETER LA VIVO, Julio BAGHY. The experiences of the author as a prisoner of war in Siberia and the return home are the subjects of
this poetry collection as well. Third edition 1991, 144p. 205x145. Paper. Hungary.
PROVIZORE. István ERTL. A collection of 40 poems by the well-known author, translator and editor. 2004. 60 p. 170x120. Paper.
PULSAS LA VIV'. Lucija BORĈIĈ. A collection of poems by the Croatian Esperantist poetess and translator. Includes more than a
hundred poems, a biography and a bibliography. 2001. 128p. 200x140. Paper. Croatia. ISBN 953-6697-04-1.
2007 Esperanto Catalog
PURGATORIO. Dante ALIGHIERI. Trans. Enrico DONDI. A new translation of the second part of the author's Divine Comedy. Adjoining
columns contain the original Italian and the Esperanto translation. Unlike Peterlongo's translation, Dondi has chosen to follow Dante in
using terza rima in his translation. Illustrations by Gustav Doré. Very large format. 2000. 255p. 310x220. Paper. Brazil
RAPIDE PASIS LA TEMP’. Eli URBANOVÁ. 37 pieces, mostly poems but with a few short prose works. This is, by her own declaration,
the final work by the Czech Esperantist poetess best known for such works as the collection Nur tri koloroj and the autobiographical novel
Hetajro dancas. Illustrated by Pavel Rak. 2003. 91 p. 200x130. Paper. Czech Republic. ISBN 80-85853-67-1.
REVE KAJ REALE. Anneke BUYS. 34 poems by a well-known Esperanto poetess from the Netherlands. 2006. 40p. 165x125. Paper.
Russia. ISBN 5-7161-0155-0.
ROBAIOJ, LA, Umar KAJJAM. Trans. Gaston WARINGHIEN. Esperanto translation of the famous Rubáiyát of Omar Khayyám. Illustrations by Eugene KARLIN. Third edition 1997. 151p. 210x140. Paper. Brazil.
SALUTON AL LA SUNO, Edwin DE KOCK. Original poetry from South Africa. With glossary, notes, and a list of the poetry of de Kock,
with reference to the book in which the poem was published. 1983. 90p. 200x120. Brochure. South Africa.
SATURNO, Jorge CAMACHO. A collection of poems written by the author since 1995 in both Esperanto and Spanish. Includes a critique
(in both languages) by Gonçalo Neves. 2004. 138 p. 200x140. Paper. Netherlands.
SE AŬSKULTAS LA ANIMO, Guido GEZELLE. Trans. Hector VERMUYTEN. This collection of poems from one of the greatest Flemish
Romantic poets allows us to encounter his love of nature and the perfected skill with which he constructed verse. 1999. 53p. 210x135.
Paper. Belgium. ISBN 9071205800
SEKRETAJ SONETOJ, Peter Peneter. This third and slick version of erotic poetry was written originally in Esperanto by one of our most
loved and valued poets – Kálmán KALOCSAY. 1989. 111p. 205x145. Paper. Hungary. ISBN 9635713142
SEN PARAŜUTO. Poul THORSEN. Many poems, both original and translated, by this humorous Danish Esperanto author. Preface by
Henri Baupierre, illustrations by Erling Höfft. Note: pages are uncut in the older European fashion, glue on spine has turned brittle with
age. Stafeto's "Beletraj Kajeroj" #20. 1964. 144p. 185x120. Paper. Denmark.
SIMPTOMOJ, Gonçalo NEVES. The latest collection of poems from this young award-winning author who is widely recognized as one of
the most important living writers of Esperanto. 1999. 72p. 210x135. Paper. Belgium. ISBN 907120586X
SINJORO TADEO. Adam MICKIEWICZ. Translated from Polish by Antoni Grabowski. Poland’s great epic poem about the last armed
uprising in that country after its partition at the end of the 18 th century. Number 22 in the series Oriento-Okcidento. 1986. 334 p.
200x140. Paper. Poland.
SOIFO. Lajos TARKONY. A collection of the poetry of a well-known and popular poet of the "Budapeºta Skolo", but one who continued his production of
poetry well past mid-century. Stafeto series "Belliteratura Serio" #23. 1964. 231p. 220x160. Paper. Spain.
SONATO ‘72. Sixth collection from the Hajkista Klubo. Authors are Tomita Tomu, Miyamoto Masao, Ueyama Masao and Tanaka Sadami.
1971. 44 p. 175x117. Paper. Japan.
SONETOJ, Marie UNDER. Trans. Hilda DRESEN. New edition of a sonnet collection by an important Estonian poet. 1988. 62p. 210x140.
SONETOJ DE L’ NOKTO/SONETOS DA NOITE, Cruz E. SOUSA. Trans. Leopoldo H. KNOEDT. This elegant little book includes seven
profound sonnets in the original Portuguese with the Esperanto translations, as well as seven woodcut illustrations (by Hugo MUND
JÚNIOR). 1993. 56p. 210x140. Paper. Brazil.
SONETOJ, LA/SONNETS, THE, William SHAKESPEARE. All of Shakespeare’s sonnets, in outstanding Esperanto translation by
Esperanto’s own bard, William AULD. Bilingual (English-Esperanto) edition. Number 16 in the East-West Series. 1981. 326p. 210x150.
Bound. Italy. ISBN 887036013X
2006 Esperanto Catalog
SORDINE, Mila RAMOS. Trans. Leopoldo H. KNOEDT. Charmingly simple poems present fresh insights into everyday life. Each poem
has a lovely illustration on the facing page. 1995. 63p. 210x140. Paper. Brazil.
SPITE LA VIVON!, Miŝu BERARU. This collection of amusing poems includes a bunch of parodies which are sure to delight those who
already know the originals. Even readers not familiar with classic Esperanto verse will enjoy the humor and insight which inform all of
these playful works. Second edition 1998. 108p. 205x150. Paper. USA. ISBN 1882251229
SUB STELO RIGIDA. ÞORSTEINN frá Hamri. Trans. and prologue by Baldur Ragnarsson. 59 poems selected from two of the works by
one of Iceland's most popular poets of the mid-20th century. Stafeto series "Beletraj Kajeroj" #21. Illustrated by Ásta Sigurðardóttir.
1963. 131p. 190x120. Paper. Spain.
SUR LA SOJLO DE LA AMO, Markéta PROCHÁZKOVÁ. Trans Jirí KORÍNEK. Poetry from a young Czech poet, with a deeply penetrating
view. 1986. 96p. 210x140. Paper. Brazil.
SUR LA VIVOVOJO. Aleksandro LOGVIN. A collection of the poetry by a Soviet-era Ukrainian Esperanto poet who remained faithful to
the language and wrote poetry in it during twenty-five years in which he saw "neither one word nor one magazine in Esperanto". Series
"Beletraj Kajeroj" #24. Note: pages uncut, glue on spine somewhat dried and brittle with age. 1964. 115p. 190x120. Paper. Spain.
SUR PARNASO, Timothy Brian CARR. This poet is already well-known thanks to his appearance in the Esperanta antologio and his
winning of several prizes in UEA’s Belartaj Konkursoj. This volume gives lovers of poetry a rich harvest from this fine Welsh poet. 1998.
115p. 200x145. Paper. Belgium. ISBN 9071205738
SURVOJE. Klara ILUTOVIÆ. 53 poems by Russia's best-known poetess. Includes "La deziroj de esperantisto" inspired by Modest
Moussorgsky's "Pictures at an Exhibition." 2005. 55p. 165x120. Paper. Russia. ISBN 5-7161-0147-X.
ŜANĜADO. MAO Zifu. 64 poems by one of the best known of the current generation of Esperanto poets in China; each of these poems is
based on one of the 64 hexagrams from the I Ching (Book of Changes). Supplement to La KancerKliniko. 1997. 176p. 295x210. Paper.
ŜIRPECOJ (ANSTATAŬ MONUMENTO), Christian DECLERCK. Poems about falling in love, being in love and making love, arranged as a
complete life history. Illustrations by Herman R. M. DECLERCK. 1991. 168p. 215x140. Paper. Belgium. ISBN 9071205444
ÞTUPOJ SEN NOMO. Baldur Ragnarsson. This Icelandic author’s first collection of original poetry, much of it avant-garde, much of it
with a nuance of science-fiction, much of it pessimistic. Contains 66 poems in three sections of equal length. Stafeto’s Beletraj Kajeroj
#1. 1959. 127 p. 190x120. Paper. Spain.
TEMPO TEMPESTA, Franz-Georg RÖSSLER. A selection of poems from 1985-1995 and a short essay about the poet’s involvement in
Esperanto during this time. The poems are all short and clever; some are downright philosophical, even mystical: yet they are easy to
read and enjoy. Includes several line-drawings by the poet’s wife. 1995. 24p. 210x145. Paper. Belgium. ISBN 99071205630
TERI-STRATO, Douglas DUNN. Trans. William AULD. A series of poems which use simple language and images to create a complex
impression of village life and thought. 1995. 62p. 210x140. Paper. Brazil.
TESTAMENTE. Edwin de KOCK. The complete poetic works of the famous South African (now American) Esperanto poet, here collected
on a single disk along with some works not previously collected. 2005. CD-ROM. USA.
TIE ÆI TIE, Mikaelo GIÞPLING. 61 new poems by the author of El Sisma Zono (which, not long after its publication, William Auld added
to his list of “must reads” in Esperanto literature). The poems here cover the period of Giþpling’s emigration from Moscow to Jerusalem.
2003. 104 p. 205x135. Paper. Belgium.
TRA L’ SILENTO, Edmond PRIVAT. High quality new edition of a poetry collection first published about 80 years ago, but which has
remained a milestone in original Esperanto literature. Fifth edition 1989. 29p. 205x145. Paper. Hungary. ISBN 9635712928
TRI ‘STAS TRO, Gerrit BERVELING. Original poem-cycle about life in the 1980's. From a Dutch Esperantist famous mainly for his
translations. Second edition 1988. 61p. 210x140. Paper. Brazil.
2007 Esperanto Catalog
TRILINGVA LANDLIM'. Peter BROWNE. A recent collection of the poetry of an American Esperanto poet. Each poem appears in three
languages: Esperanto, Spanish, English. N.d. (prob. 2006). 32p. 150x210. Paper. France. ISSN 03985822.
UNUFINGRAJ MELODIOJ. William AULD. A collection of Auld's original poetry from the 1950s. Includes, among many others, the
poems "Noktaj pensoj" and "Julia sur Pandatario", as well as Auld's complete one-act comedy "Kvazaý birdoj konstruas". 1960. 126p.
190x120. Paper. Spain.
URNO KAJ RUNOJ, Meva Maron (pseud.). These poems show a wide range of styles and sentiments. An amazing talent springs into view
already fully mature. 1996. 96p. 210x140. Paper. Brazil.
ŬANG GUJ KAJ LI ŜJANŜJANG, LI Ĝji. Trans. Laŭlum. Stories in verse about the past loves of two miserable young farmers. 1985. 41p.
210x145. Bound. China.
VAGABONDE, Petro BRAŬN. Although he strays a bit from classic Zamenhofic Esperanto, Braªn has produced a nice collection of
musings on several subjects: mostly individuals, places and animals. His familiarity with New World Latin and indigenous cultures
informs the poems with cultural insights. 1998. 64p. 210x145. Paper. USA-Denmark.
VESPERSTEL’, LA/ LUCEAFARUL, Mihai EMINESCU. Trans. Jozefo E. NAGY. A long philosophical poem from the pen of Romania’s
national poet. Bilingual (Romanian-Esperanto) edition. Includes the only four known pictures of the poet. 2000. 76p. 215x140. Paper.
USA. ISBN 1882251261
VINO, VIROJ KAJ KANTO, Eli URBANOVÁ. Poems full of love and life, from the author of Hetajro dancas. 1995. 59p. 210x140. Paper.
VIVO DE PROMETEO, B. TORNADO (pseud.). A real epic poem based on a new interpretation of one of the most important myths of
modern man. Aren’t you curious about what kind of epic poems our language can produce? 1996. 263p. 200x130. Paper. Russia. ISBN
VOĈOJ DE POETOJ EL LA SPIRITA MONDO. Francisco Valdomiro LORENZ. Proof, if any was needed, that a poet will not let a minor
inconvenience such as death stop him. First part contains a number of post mortem poems by Esperanto-speaking poets such as
Zamenhof and Grabowski; the second part contains post mortem poems by non-Esperanto-speaking poets, mainly Portuguese and
Brazilian. 1944. 143p. 180x130. Paper. Brazil
VOJAĜOJ KAJ ALIAJ POEMOJ, Edwin DE KOCK. The tenth and most recent collection of poetry by this profound Esperanto poet. 1992.
147p. 205x140. Paper. Belgium. ISBN 9071205452
A. S. PUŜKIN. Trans. Sergej RUBLOV. The most complete collection of Esperanto translations from the poetry of the "father of Russian
literature" so far published. As well as many poems, several fairy tales in poetry, some longer poems and several short tragedies in verse,
this book also contains the complete "novel in poetry" Eŭgeno Onegin (191 pages). Includes an introductory essay on Puŝkin by Mikaelo
Bronŝtejn and one about the life work of Sergej Rublov by Vladimir Samodaj. The first of a projected three-volume set of translations of
Russian poetry by Rublov, also known for his translations of Krilov's Fables in the series Oriento-Okcidento. 2002. 468p. 205x145.
Paper. Russia. ISBN 5-94755-008-3.
AFORISMOJ KAJ TEKSTOJ, Constantin BRÂNCUI. A complete collection of aphorisms and short texts by the famous Romanian
sculptor rendered into Esperanto by Ionel ONEŢ. 1994. 35p. 280x105. Paper. USA. ISBN 1882251105
ANGLA ANTOLOGIO (1000-1800), Div. Translations by some of the most famous Esperantists today. Includes works by Bacon, Blake,
Chaucer, Milton, Raleigh, Shakespeare, a.o. 1957. 319p. 215x145. Paper. Netherlands.
ANGLA ANTOLOGIO (1800-1960), Div. Selections from Byron, Carroll, Hardy, Wilde, Kipling, Dickens, Conan Doyle, Wells, Joyce, a.o.
1987. 432p. 215x145. Paperback. England. ISBN 0951326805
2006 Esperanto Catalog
ANTOLOGIO DE AMORO. A funny and insightful collection of erotic prose and poetry. Third revised edition 1995. 95p. 210x135. Paper.
ANTOLOGIO LATINA, Translator & editor: Gerrit BERVELING. This long-awaited anthology lives up to its promise, for the author
delivers a wide range of material from the obviously great to the unjustifiably obscure – all in highly polished style which well reflects
aspects of the original. Here you can taste the rich flavors of Latin literature much more accurately than in English translation. Two volumes. 1998. 576p. 210x140. Paper. Brazil.
ARTO KAJ NATURO, Reto ROSSETTI. Collections of essays about the most diverse subjects, both Esperanto-related and not, ranging
from style in Esperanto to American exports. 1989. 127p. 245x170. Paper. Hungary. ISBN 9635713126
AŬSTRALIA ANTOLOGIO, Alan TOWSEY, ed. Beautifully bound collection of various Australian authors. Number 25 in the East-West
Series. 1988. 431p. 210x150. Bound. Italy. ISBN 8870360363
BELETRO, SED NE EL KATEDRO, Gaston WARINGHIEN. Second edition of Eseoj I – Beletro (1956). Three new essays. 1987. 263p.
210x150. Paper. Belgium. ISBN 9071205193
ĈI-SEMAJNE EĈ AJN-MISE, Stefan MacGILL. This quaint eclectic collection of short dramas, cartoons, jokes and satires is a natural
expression of the world-view of Stefan MacGill. 1998. 24p. 295x210. Paper. France. ISSN 03985822
ĈINA ANTOLOGIO, Vol. I (1919-1949). Collection of many diverse authors and translators. In this book will be found short stories,
essays, and poems of many different styles and schools of thought. 1986. 612p. 210x145. Bound. China.
ĈINA ANTOLOGIO, Vol. II (1949-1979), ZHAO Muying, ed. Collection of many diverse authors and translators from post-Revolutionary
China. 1989. 417p. 210x145. Bound. China. ISBN 7505200402
DESISLAVA RIDETAS. Giorgio SILFER. Short prose and poetry by the founder of the "Civito" and one of the initiators of Raumism.
NOTE: DISCONTINUED, ONLY ONE COPY REMAINS. 1987. 71p. 205x145. Paper. Switzerland.
DUM NOKTA DEĴORO, Nevena NEDELĈEVA. Twelve simple realistic stories and two sketches originally written in Esperanto. 1987.
87p. 200x135. Paper. Hungary. ISBN 9635711808
EL LA PLUMO DE RUMANA REĜINO. Aphorisms and short stories by Elizabeth, Queen of Romania, who wrote under the pen-name
Carmen Sylva. 1996, 36p. 215x140. Paper. USA. ISBN 1882251121
EL PROPRA KAJ FREMDA. Hans Amund ROSBACH. A collection of short stories, sketches, essays and poems, taken from the
Scandinavian languages. Illustrated. 1971. 74 p. 210x145. Paper. Norway.
ELEKTITAJ VERKOJ, Aleksandr PUŜKIN. Div. trans. Of course we all know the name of Pushkin, but how many of us have read any of
his works? Here’s your chance! Selected and translated by Russians who love this poet and understand his importance in the world of
ideas. Includes lyric poems, long poems, dramas, fables and prose. 1998. 240p. 215x145. Paper. Russia. ISBN 5716100546
ESPERANTO-LITERATURO. 16 pieces from the Esperanto literature are declaimed. Includes e.g. Duncan Charters doing his “Mia
eksterlanda vojaøo”, Nikolaj Rytjkov doing Reto Rossetti’s translation of the “Parolado de Brutus” from Shakespeare’s “Julius Caesar”,
and ELNA’s own Miko Sloper presenting “La Grafo Usus” by ELNA’s own David K. Jordan. Series “Tiel Sonis” #2. 2003. CD:
ELPENSAĴOJ KAJ TRADUKOJ. Bruna Ŝtono (Mikaelo BRONŜTEJN). Originals and translations from Bronŝtejn's "three ethnicities" –
Yiddish, Russian and Ukrainian. Also includes four-page erotic comic-strip by Serge Sire. Supplement to La KancerKliniko. 2002. 28p.
300x210. Paper. France. ISSN 0398-5822.
FUNDAMENTA KRESTOMATIO, L. ZAMENHOF. Essays, short stories, poems etc., whose goal is to give the reader a model of proper
Esperanto style and usage. Notes by G. Waringhien. Eighteenth edition 1992. 446p. 205x150. Bound. Netherlands. ISBN 9290170441
2007 Esperanto Catalog
HETAJRO DANCAS, Eli URBANOVÁ. This autobiographic work from the famous Czech poet displays the inner working of the creative
process. She waves together letters, essay-fragments, poems, and personal observations into a rich fabric portraying a life in the postWorld-War-Two Eastern European province of Esperantio. 1995. 327p. 210x140. Paper. Brazil.
HUMURO LAŬ LA SKOTA MANIERO, Andrzej & Remigiusz PETTYN. Most of the classic jokes about people who just happen to live in
Scotland. 1985. 84p. 200x140. Paper. Belgium. ISBN 9071205606
HUNGARA ANTOLOGIO, Vilmos BENCZIK, ed. Hungarian literature translated into Esperanto by some of our most famous translators:
Benczik, Fenyvesi, Kalocsay, Szabó, Szilágyi, Tárkony et al. Second edition 1983. 448p. 240x165. Bound. Hungary. ISBN 9631316254
HURA-A-A-A, Daniil HARMS. Trans. Natan PROCENKO. Dialogues, sketches and poems translated from Russian. Sometimes absurd,
sometimes ironic, but always amusing. 1991. 32p. 295x205. Paper. France. ISSN 03985822
IMPETO ‘89, Div. The first in a series of bi-annual socio-political and literary almanacs published in Russia. Contents include:
information about the Esperanto movement in the former Soviet Union, translations from Bulgakov and Pushkin, portraits of Soviet
dictators Stalin, Khrushchev and Brezhnev etc. Illustrated. 1990. 248p. 200x125. Paper. USSR. ISBN 5010025434
IMPETO ‘91, Div. Socio-political and literary almanac. Among the contents: the youth counter-culture in the USSR, the formation of
Stalinism, an interlinguistic lexicon, stories by Pasternak etc. Illustrated. 1991. 248p. 200x125. Paper. Russia. ISBN 5010026139
ITALA ANTOLOGIO, Giordano AZZI, ed. Collection of works by Italian authors from the 13 th to the 19th century. Represented are,
among others, Dante, Petrarca, Boccaccio, L. da Vinci, Machiavelli, Michelangelo, Cellini, Goldoni, Leopardi, de Amicis. 1988. 477p.
205x140. Paper. Italy. ISBN 8885872026
JOĈJO MULATO+LA MASKOJ, Menotti DEL PICCHIA. Trans. Geraldo MATTOS. One of the first flowerings of modernism in Brazil, this
poem cycle deals with love and class struggle. Also includes two short dramas which feature romantic intertwinings of Columbino with
Harlequin and Pierrot. 1998. 1997. 108. 210x140. Paper. Brazil.
KAJ LA CETER' — NUR LITERATURO. Gaston WARINGHIEN. The fifth and final collection of Waringhien's essays, about the Esperanto
literary world and literary translations into Esperanto. Contains many illustrative excerpts and translations. 1983. 350p. 210x145.
Paper. Belgium. ISBN 9063360312.
KOLEKTANTO DE ĈIELARKOJ, Tibor SEKELJ. A rich collection of short stories and poems from this well-beloved author. By turns
philosophical and adventurous, the range of subject matter is certain to include something for everyone. 1992. 117p. 195x125. Bound.
Italy. ISBN 8870360520
KOREAJ ESEOJ, NOVELOJ KAJ POPOLRAKONTOJ. Trans. HAJPIN Li. Collection of essays (translated and original), short stories and
folk tales translated from Korean. 1987. 222p. 225x150. Paper. S. Korea.
…KUN SIASPECA SPICO!, Raymond SCHWARTZ. Anthology of humorous writings, including the entire series El mia ridpunkto. 1971.
215p. 215x155. Paper. Spain.
KVARLINGVA PROVERBARO, Lucien BOURGOIS. A collection of 482 proverbs in alphabetical order in French, with equivalents in
English, German, and Esperanto. Some are cross-referenced by subject. 2000. 26p. 300x210. Brochure. France. ISSN 03985822
MALGRANDA BOLIVIA ANTOLOGIO. José Roberto ARZE (ed.). A series of articles about the Esperanto movement in Bolivia, some in
Esperanto and some in Spanish, is followed by a literary section including poetry, short stories and essays in both Spanish and
Esperanto, as well as a few originally in Aymara. 2004. 395 p. 210x140. Paper. Bolivia.
MANUSKRIPTOJ POR BRULIGO, Ljubomir TRIFONĈOVSKI. Very short poems, prose selections and sketches from a new Bulgarian
talent. 1992. 32p. 160x120. Paper. Bulgaria.
NOVA ESPERANTA KRESTOMATIO, William AULD, ed. Although this book is structurally based on the Fundamenta krestomatio of L.L.
Zamenhof, it is more comprehensive, more modern and, of course, updated. Translations from more than 70 languages occupy an
2006 Esperanto Catalog
important part in the book, another proof of the literary qualities of Esperanto. Number 4 in the jubilee collection “Jarcento de Esperanto”. 1991. 509p. 205x150. Bound. Netherlands. ISBN 9290170433
OMNIBUSO KUN LA TRI PASAØEROJ, LA. MIYAMOTO Masao, UEYAMA Masao, SAITO Eizo. A collection from various Japanese
Esperanto magazines of fiction, essays and poems by Miyamoto and Ueyama, most notably the beginning of Miyamoto’s (unfinished)
autobiographical epic poem “Okinawa en 1945”, a topic to which he would return in his novel Naskita sur la ruinoj: Okinavo. Illustrations
by Saito. 1980. 65 p. 180x150. Paper. Japan.
PAJLEROJ KAJ STOPLOJ, William AULD. A collection of material which Auld has never included in other volumes. Many little essays,
reviews, translations, introductions, stories – all with the unmistakable style of a master. 1997. 342p. 210x145. Paper. Netherlands.
PANDEMONIO, Div. Collection of short stories, essays and one poem by young and talented Spanish Esperantists. 1987. 80p. 210x135.
PRATEMPO, LA+BROLGO. Legends of Australian aborigines, simply and elegantly told. Translated by members of the Australian Esperanto Association. 1994. 52p. 210x145. Paper. Australia. ISBN 0646149091
PRETER LA HORIZONTO, Gibran KHALIL GIBRAN. Trans. Georgo ABRAHAM. This collection of short stories has a flavor and intention
similar to Gibran’s more famous works: they are all simple, profound, wise and poetic. 1992. 95p. 210x140. Paper. Brazil.
PROVERBARO ESPERANTA, Lazaro Ludoviko ZAMENHOF. 2,630 proverbs collected and translated by Zamenhof. Index ordered by
theme. Suitable as learning aid. Second edition 1974. 167p. 185x120. Paper. Spain.
RIKOLTO, Juan Régulo PÉREZ. Impressive volume in homage to one of the most important Esperantists of the last 50 years. Divided
into 5 sections: Canary Islands; Esperanto-Land; Philology; Philosophy; Reviews. Important work which not only mirrors the author’s
personality, but also shows important aspects of our movement. 1992. 596p. 205x150. Bound. Brazil.
RUMANA ANTOLOGIO, Constantin DOMINTE & Jozefo NAGY, ed. A collection of 20th century Romanian literature. 1990. 92p.
205x140. Paper. Yugoslavia.
SEP MANIFESTOJ DADA, Tristan TZARA. Trans. Ionel ONE_. The first Dada book in Esperanto! This school of literature paved the way
for other forms of avant-garde art and opened up many new avenues of creativity. 2001. 52p. 215x140. Paper. USA. ISBN 1882251326
75 JAROJ, William AULD. A short autobiography of one of the giants of the modern Esperanto scene, together with several of his most
important poems, and a comprehensive bibliography. A must for all fans of Auld, the poet, who are interested in Auld, the man. 1999.
48p. 195x145. Paper. Russia.
STILEKZERCOJ, Raymond QUENEAU. Trans. István ERTL. Information may reach us in different forms/styles, depending on who gives
it to us. For some, the form is more important than the message, which sometimes may not be understood (because of the form). 1986.
20p. 295x210. Paper. France. ISSN 03985822
SUB LA SIGNO DE SOCIA MUZO, William AULD & Stefan MAUL, ed. Anthology of original socially-conscious poems and essays. All
previously appeared in Monato. Illustrations by Georgo KAMAĈO. 1988. 123p. 210x150. Paper. Belgium. ISBN 9071205169
SVISA ANTOLOGIO, edited by Arthur BAUR. Prose and poetry of Switzerland rendered into Esperanto by various translators, arranged
in four parts corresponding to the four languages of Switzerland: Swish-German, French, Italian, and Romantsch. With introductions and
brief histories of the literatures of the four cultures written by the editor. 1939. 540p. 230x150. Paper. Hungary.
333 CERBAJ IMPULSOJ, Dinko MATKOVIĈ. A collection of short aphorisms, mostly original, arranged in 9 chapters by themes. Witty,
thought-provoking, irreverent, sometimes silly thoughts. Illustrated. 2001. 73p. 200x130. Paper. Croatia. ISBN 9532030921
UNUMINUTAJ NOVELOJ, István ÖRKÉNY. A collection of short short stories, poems and parables which are at turns absurd, banal,
humorous, tragic – such as life. 1994. 120p. 210x140. Paper. USA. ISBN 1882251067
2007 Esperanto Catalog
VERDAJ DONKIĤOTOJ. Julio BAGHY. Esperanto's favorite author from the period between the wars gives us, besides the (most likely
autobiographical) novel Paŭlo Paal, a series of nine short caricatures of Esperantist life during the period, including the short comic
sketch "Lingva Evoluo". 1996. 175p. 230x150. Paper. Austria. IEM Series "Originala Literaturo" #14. ISBN 3-85182-036-3.
VERKOJ DE ELPIN, CHOE Taesok (ed.) An attractive collection of the works of An Useng, Korean author more commonly known in the
prewar era as Elpin. While a few of these are original works, the majority are poems, short stories and plays translated by Elpin, primarily
from Chinese. Includes among others “Kanto de plugisto,” perhaps the oldest known Chinese poem (six lines of verse), and Lusin’s famous
short story “Taglibro de Frenezulo.” 2004. 214 p. 225x150. Paper. Korea (Republic of). ISBN 89-87281-13-2.
VERKOJ DE MIYAMOTO MASAO – VOL. 3. MIYAMOTO Masao. A collection of Miyamoto's literary works – poems, short stories and
plays, translated from Japanese and originally written by Miyamoto – not previously collected in book form. Includes e.g. Akutagawa's
short story "The Rashomon Gate", Yosano Akiko's collection "Modern Tankas" and Miyamoto's own poem "Okinawa in 1945". 1993. 288p.
210x150. Paper. Japan.
VERKOJ DE VERDA MAJO. Autobiographical and translated works by a famous Japanese Esperantist, who lived in Chine and
supported the anti-Japanese war. Includes the eminently readable “En Ĉinio batalanta”. With photographs. 1982. 501p. 210x150. Paper.
VORTAJ (A)LUDOJ, Stefan MAUL. Spirited and satirical poems and short essays from the former editor of Monato which illustrate the
possibilities of Esperanto in metaphorical and experimental camps of language use. 1987. 112p. 205x145. Paper. Belgium.
2006 Esperanto Catalog
AMARA VIVOVOJO, M. MANDRIK. A bitter life story of dealing with Gestapo, NKVD and KGB agents, told with simple dignity and
chilling detail. Not available in any other language. 1997. 77p. 215x135. Paper. USA. ISBN 1882251210
ANTON ĈEĤOV EN ESPERANTO. Aleksander KORĴENKOV. A discussion of the works of the great Russian master of the short story
and their various translations into Esperanto, with examples of Ĉeĥov's prose in our language. 2005. 19p. 210x145. Paper. Russia.
D-RO ESPERANTO · La Homo Plena de Espero, Hanna ZAMENHOF-ZARUSKI. Trans. Senjo UMEDA. A tribute to the Creator of
Esperanto by his great granddaughter. This booklet in easy language is geared towards children and young people. Illustrated by
Dominique DE ROUGEMONT. 1993. 22p. 210x150. Paper. Japan.
EL VERVA VIVO ĴURNALISTA. Stefan MAUL. An autobiography of long-time Esperantist journalist and writer Stefan Maul, creator and
for many years editor of the popular monthly news magazine Monato. Follow his odyssey as he becomes an Esperantist and journalist,
fighting against all kinds of injustice, from a childhood as a war-orphan to the 25-year anniversary of Monato. 2005. 271p. 205x140.
Paper. Belgium. ISBN 9077066187.
ERINGIO — HERBO VAGABONDA. Valerij SIPOVIÆ. Trans. Svetlana Smetanina. Biography of Irina Vlasova, chief editor of the
children's television staff in USSR State Television, creator of the popular Russian children's program "Good Night, Little Ones". 2006.
278p. 200x130. Paper. Russia. ISBN 5-7161-0158-5.
FAMILIO ZAMENHOF, LA, Zofia BANET-FORNALOWA. Short but relatively complete biographical sketches of the father, brother and
sisters of the creator of Esperanto, as well as information about their children and succeeding generations of the family. Includes map,
family tree, 15 pages of photos. 2001. 226 p. 210x150. Paper. Switzerland. ISBN 3-906595-16-1.
FJODOR DOSTOJEVSKIJ EN ESPERANTO. Aleksander KOR¬ENKOV. A discussion of the works of this great 19th century Russian
author and their various translations into Esperanto, with examples of Dostojevskij's prose in our language. Also includes the short story
"Kampulo Marej". 2005. 19p. 210x150. Paper. Russia.
GASTON WARINGHIEN 1901-1991. André CHERPILLOD. An overview of the life and works of a major Esperanto-speaking voice of the
20th century. Facing pages in Esperanto and French. 2000. 80 p. 210x150. Paper. France. ISBN 2-906134-49-X.
GILLES DE RAIS. André CHERPILLOD. A history of the life and times of one of the great human monsters of history. 2000. 44 p.
210x150. Paper. France. ISBN 2-906134-51-1.
HEROO DE AMO. Karel KRAFT. Biography of Czech pedagogue and Esperantist Premysl Pitter, as he lived and carried on through
fascist and communist rule in Czechoslovakia. 2006. 194 p. 200x140. Paper. Czech Republic. ISBN 80-85853-81-7.
IŜMAEL GOMES BRAGA. Zeus WANTUIL. A short biography of the famous Esperantist and Spiritist author and translator. 1971. 41p.
180x130. Paper. Brazil.
JAROJ SUR TERO. Lakshmiswar SINHA. Autobiographical notes by one of the best-known pioneer Bengali Esperanto speakers,
perhaps best known for his translations from the works of his mentor, the Nobel laureate Rabindranath Tagore. 1966. 126 p. 195x125.
JOHANA "D'ARKO". André CHERPILLOD. The life and times of the famous Maid of Orléans. 1996. 56 p. 210x150. Paper. France. ISBN
KAJ KIU PRAVAS. Eugene de ZILAH. Memoirs of the well-known author and editor of La Gazeto, many of them erotic/sexual. "A
phenomenological study of the genesis and development of the human intellectual perspective". Color illustrations by Jean-Pierre
Cavelan. Series "Originala Literaturo" #42. 2002. 360p. 230x150 Paper. Austria. ISBN 3-85182-040-1.
KAREL ĈAPEK, Div. Trans. Josef VONDROUŜEK. Short description of the life and works of this great Czech author, with brief excerpts
from several of his works. 1987. 32p. 205x145. Paper. Czechoslovakia.
2007 Esperanto Catalog
KAŜITA VIVO DE ZAMENHOF, LA. N. Z. MAIMON. The culmination of many years of research by Maimon about the life of Zamenhof
and about the environment in which he grew up. Includes sections on Zamenhof's background, his childhood, his student years, his
Esperanto years, and after his death. Also includes mapes of Bialystok and the Warsaw Ghetto, where Zamenhof spent most of his life.
1978. 214p. 210x160. Bound. Japan.
KREDO FLOROJ DINAMITO. Ernst OLSSON. Short biographies of three eminent Swedish subjects: Saint Birgitta, the biologist
Linnaeus, and Alfred Nobel, inventor of dynamite and creator of the Nobel Prize. 1961. 79 p. 195x125. Bound. Sweden.
LIFE OF ZAMENHOF, THE, Edmond PRIVAT. Trans. Ralph ELIOTT. An English translation of the classic biography of Zamenhof written
by a Swiss journalist who was a personal friend of Zamenhof’s. Fourth edition 1980. 160p. 165x105. Paper. Canada. ISBN 0919186084
MI JUNA, Manashi DAS GUPTA. Trans. Probal DAŜGUPTO. This autobiography presents the world of a young woman in India during
the British occupation leading up to the tumultuous creation of a free Indian state. Fascinating details about the inner workings of
traditional Indian families. 1989. 102p. 205x145. Paper. Netherlands. ISBN 0950532398
MIA INDIANA KNABECO, Ĉefo Luther Standing Bear. Trans. William R. HARMON. This excellent little book should be required reading
for anybody who has any interest in the traditional way of life among the Plains Indians. While focusing on the lessons of childhood, the
entire scope of Sioux culture is vividly described. 1995. 88p. 215x135. Paper. USA. ISBN 1882251091
MIA PADO, Gerrit BERVELING. A collection of twenty five years worth of essays, reviews, poems, and interviews from this famous and
important author and translator. Follow the author path of his life’s work and share the depths of his spiritual thought. 1997. 311p.
210x120. Paper. Brazil.
MORTA SUITO, LA. MIYAMOTO Masao. A well-researched critical biography describing the life and (unnatural) death of early-20 thcentury Japanese anarchist-Esperantist Oosugi Sakae. Illustrated by Saito Eizo. 1984. 169 p. 210x150. Paper. Japan.
SENLEGENDA BIOGRAFIO DE L. L. ZAMENHOF. "ludovikito". A biography of the creator of Esperanto based on the documents
collected by "ludovikito" for his "iam kompletigota plena verkaro de l. l. zamenhof", of which this is Kromkajero 1. 1982. 304p. 215x160.
7000 TAGOJ EN SIBERIO, Karlo ŜTAJNER. Trans. Kreŝimir BARKOVIĈ. Autobiography of a Communist exiled by Stalin to a
concentration camp in Siberia. 1983. 495p. 240x170. Paper. France.
TAGLIBRO DE ANNE FRANK. Trans. Nora BARTELS. This text is more complete than earlier versions of the Diary, for the editors have
restored sections previously deleted because they dealt with sexual matters or were considered too judgmental of Anne’s mother. Good
photos & floor plan. 1997. 299p. 210x145. Paper. Japan.
TAGLIBRO DE MIA FRATO. Chava PRESSBURGER. Trans. Vlastimil Novobilsky & Vera Novobilska. Compiled by the author from the
diary of her brother Petr Ginz, a teenage Czech-Jewish Esperantist, in the year before his transportation to the death-camp at Terezin.
Includes many color plates, mostly Petr's artwork, including one of the pencil drawing of the earth seen over imagined lunar mountains, a
copy of which was aboard the ill-fated shuttle Columbia, as well as photos of two pages from his manuscript of an attempt at an
Esperanto-Czech dictionary. 2005. 136p + 22p of photos and color plates. 200x140. Paper. Czech Republic. ISBN 8085853795.
TENA–HEJMO EN MEZEŬROPO. Spomenka ŜTIMEC. A personal chronicle of a woman's life in beautiful but war-torn Central Europe
during the 20th century. 1996. 175p. 230x150. Paper. Austria. IEM Series "Originala Literaturo" #16. ISBN 3-85182-038-9.
TESTAMENTO, LA, Bee t h o v e n . Trans. Walter KLAG. The famous Heilige nstadt Te sta m e nt in which Beethoven acknowledged his deafness
and reflects on its implications for his musical life. 4p. 215x140. Austria.
VIVO DE ANDREO CSEH. Ed BORSBOOM. An interesting and comprehensive recounting of the struggles and successes, the life and
death, of the man who created the direct-method system of teaching Esperanto (and, ultimately, not just Esperanto). 2003. 313p.
210x135. Paper. The Netherlands. ISBN 9080565121.
VIVO DE LANTI, E. BORSBOOM. A biography of the founder of SAT, the Esperanto World Non-nationalist Association. With
2006 Esperanto Catalog
photographs. 1976. 273p. 190x135. Paper. France.
VIVO KAJ VERKOJ DE MIYAMOTO MASAO. Var. A short biography of Miyamoto's life and work, originally as a prewar activist for the
Japanese anti-war left, later primarily as a writer and translator for the Japanese Esperanto movement. Includes a table showing the
major points of his life and a complete bibliography of his works. 1999. 91p. 180x130. Paper. Japan.
VUALO DE L’ SILENTO, Ĝura. Trans. Henri CASTIAU. A tale of the lives of Muslim women in Europe and their Algerian homeland with
traditions which continue to influence their lives. Largely autobiographical, but with great scope across two interacting cultures. 1997.
168p. 235x155. Paper. France. ISBN 295024324X
ZAMENHOF · CREATOR OF ESPERANTO, Marjorie BOULTON. The most complete biography of Zamenhof available in English. With
index. Written in 1960, reprinted in 1980. 223p. 210x140. Paper. Great Britain.
AGLUTINAJ LINGVOJ KAJ ESPERANTO, LA. André CHERPILLOD. A short discussion comparing Esperanto with the agglutinative
languages of the old and new worlds. 1988. 24 p. 210x145. Paper. France. ISBN 2-906134-06-6.
AKTOJ DE LA AKADEMIO DE ESPERANTO – I (1963-1967). First of three volumes of discussions and recommendations by members
of the Academy of Esperanto on various disputed points of Esperanto grammar, misusage of words etc. 1968. 75p. 230x150. Paper.
AKTOJ DE LA AKADEMIO DE ESPERANTO – III (1975-1991). The most recent published discussions, recommendations etc., by
members of the Academy of Esperanto on grammar, word usage etc. 1992. 79p. 230x150. Paper. France.
AL LINGVA DEMOKRATIO/TOWARDS LINGUISTIC DEMOCRACY/VERS LA DÉMOCRATIE LINGUISTIQUE, Mark FETTES & Suzanne BOLDUC, editors. The proceedings of the Nitobé Symposium during the World Esperanto Congress in Prague (1996). A detailed
analysis of various aspects of international language policy. This is a crucial book for every serious student of Esperanto’s role in history
and the future. 1998. 212p. 235x160. Paper. Netherlands. ISBN 9290170549
AL NOVA INTERNACIA LINGVA ORDO, LEE Chong-yeong & LIU Haitao (ed.). Proceedings of the 3rd Nitobé Symposium, Beijing,
China, 2004. Includes ten papers on the world language problem by representatives of a number of different international movements
and organizations. All papers are presented here in Esperanto, English and Chinese. 2004. 239 p. 235x160. Paper. The Netherlands.
APARTAJ MONDOJ: VERBOJ KAJ PARTICIPOJ, Geraldo MATTOS. The current president of the Academy of Esperanto explains how
to understand and properly use verbs and participles in Esperanto. Second edition 1999. 88p. 210x140. Paper. Brazil.
BONA LINGVO, LA, Claude PIRON. A semi-polemical discussion, from the point of view of a supporter of schematicism, of the question
of “naturalism” vs. “schematicism” in the creation of Esperanto vocabulary. Second edition 1997. 109p. 230x150. Paper. Austria. ISBN
CAN ANYTHING BE DONE ABOUT THE "GLOTTOPHAGY" OF ENGLISH? Andrea CHITI-BATELLI. A scholarly reprint from Language
Problems & Language Planning about the danger posed by unbridled use of English to other European languages. Extensive bibliography.
2003. 19p. 230x150. Paper. The Netherlands. E-ISSN 15699889.
COSTS OF EUROPEAN LINGUISTIC (NON)COMMUNICATION, THE, Reinhard SELTEN, ed. Trans. Jonathan CHALOFF. A fact-filled
collection of essays dealing with the economics and social costs of language barriers. Especially intriguing is the article by the editor
Reinhard Selten which analyses the current advantages of learning Esperanto. See below for the Esperanto version (Kostoj de la...) 1997.
149p. 240x170. Paper. Italy.
DE A AL B: FESTLIBRO POR ANDRÉ ALBAULT, Div. Collection of linguistic essays about Esperanto by Boulton, Tonkin, Wells et al.
Includes a complete bibliography of the works of the ex-president of the Academy of Esperanto as well as the separate brochure Laŭdacio
por D-ro André Albault. 2000, 281+8p. 250x150. Germany. ISBN 393280709X.
2007 Esperanto Catalog
DEVENO DE ESPERANTO, LA, Geraldo MATTOS. Exploration of the sources and elements of Esperanto from the viewpoint of a linguist
and poet. 1987. 111p. 210x140. Paper. Brazil.
EN LA KOMENCO ESTAS LA VORTO, Geraldo MATTOS. A treatise on the making of words in Esperanto, putting roots and other
elements together, by the president of the Academy of Esperanto. 2000. 166p. 210x140. Paper. Brazil.
EN LA SERÆADO DE LA MONDOLINGVO. Aleksandr DULIÆENKO. An introduction to the history of interlinguistics, from the story of
the Tower of Babel to the present day, with separate chapters devoted to Solresol, Volapük, Esperanto and the post-Esperanto projects.
2006. 160p. 200x145. Paper. Russia.
ENKONDUKO EN LA JAPANAN, YAMASAKI Seikô. A beginner’s 20-lesson textbook in Esperanto for learning Japanese. The Japanese is
written using the Latin alphabet rather than the Japanese and Chinese characters to facilitate rapid understanding of the structure,
grammar, and basic vocabulary. Comparisons with the structure of Esperanto illustrate how Japanese functions. 2000. 181p. 210x140.
ESENCA LERNOLIBRO DE LA ITALA LINGVO. Marco MEZZADRI. This book, with a section of diagnostic tests, is a grammatical
textbook for Esperanto-speaking beginners and advanced students learning Italian as a foreign language. It treats the main structures of
the Italian language, with common usage, and presents 96 units and a section with diagnostic tests and keys. Ideal for use in class or
home, or as a reference book. 2006. 251p. 180x120. Paper. Italy. ISBN 88-7715-917-0.
ESPERANTA FRAZEOLOGIO. Sabine FIEDLER. A study of the use of non-concrete phraseology in Esperanto (proverbs, aphorisms,
metaphors &c) to present ideas. Abundant examples. Useful for the advanced student of Esperanto and especially for anyone who wishes
to write or translate in Esperanto. Includes index. 2002. 185p. 205x145. Paper. Netherlands. ISBN 92 9017 080-8.
ESPERANTO EL LA VIDPUNKTO DE VERKISTO. Claude PIRON. This short monograph describes a number of the structural features
of Esperanto that make it particularly suitable for literary creation. 16p. 235x165. Paper. Austria. ISBN 3-85182-002-9.
ESPERANTO LANGUAGE, THE, Frank NUESSEL. Intended for readers who have little knowledge of the language and its historical
setting. A thorough exposition of the basics with plenty of documentation and references. Technical enough for serious linguist, yet
written without unnecessary jargon. While this book presents little new information for those already deeply involved in the Esperanto
movement, it can prove highly useful to the newcomer. 2000. 153p. 230x150. Paper. Canada. ISBN 0921252951
ESPERANTO LANGUAGE IN ELEMENTARY SCHOOLS, THE, R. Kent JONES, ed. A collection of essays and letters written testifying to
Esperanto’s value as a normal school subject. Second edition 1997. 42p. 280x215. Paper. USA.
ESPERANTO · LANGUAGE, LITERATURE, AND COMMUNITY, Pierre JANTON. Trans. Humphrey TONKIN, Jane EDWARDS & Karen
JOHNSON-WEINER. This book contains a survey of today’s movement for the promotion of Esperanto as an international language, and
a description of the extensive literature in Esperanto, both original and translated. It also provides a survey of the other global language
projects, explaining why Esperanto has prevailed. 1993. 169p. 230x150. Paper. USA. ISBN 0791412547
ESPERANTO · LERNEJA EKSPERIMENTO, Helmut SONNABEND. Although now somewhat dated, this rigorous report on an
experiment teaching Esperanto continues to provide data and encouragement for teachers and administrators. 1979. 157p. 210x150.
Paper. Italy. ISBN 8870360059
ESPERANTO · LINGVO, LITERATURO, MOVADO, Pierre JANTON. This immensely popular work which originally appeared in French
has been rendered into German, Dutch, Spanish, Esperanto, Italian and English (see above. 1988. 118p. 210x145. Paper. Netherlands.
ESPERANTO STUDIES: AN OVERVIEW, Humphrey TONKIN & Mark FETTES. This little pamphlet deals with the context of Esperanto
studies; the relation of this field to related fields; recent developments and trends. The seven-page bibliography alone makes this a
valuable acquisition for any serious student of Esperanto. Number 43 in the Esperanto Documents series. 1996. 16p. 215x140. Paper.
Netherlands-USA. ISSN 01672575
ESPERANTA VORTKONSISTO, LA. Geraldo MATTOS. A different viewpoint on the construction of words in Esperanto, in disagreement
with the Waringhien-Kalocsay theory adopted by the Academy, from the President of the Academy. 2006. 113 p. 200x135. Paper. Brazil.
2006 Esperanto Catalog
ESPERANTOLOGIO / ESPERANTO STUDIES 1. First issue of the new series of occasional publications of the specialized magazine
“Esperantologio”. Includes articles on the founder of the magazine Paul Neergaard, on some words from the Plena Ilustrita Vortaro, on the
Fundamento de Esperanto, on Esperanto phraseology, and on syllable structure in Esperanto (in English). Large format. 1999. 80 p.
235x200. Paper. Bulgaria.
ESPERANTOLOGIO / ESPERANTO STUDIES 2. Second issue of the new series of occasional publications of the specialized magazine
“Esperantologio”. Includes articles on the Esperanto movement in Tanzania and Togoland, on spiritism and Esperanto in Brazil (in
English), on the relation between planned languages and social and religious ideas (in French), as well as reviews of several recent works
on Esperanto and planned languages. Large format. 2001. 64 p. 235x200. Paper. Bulgaria. ISSN 1311-3496.
ESPERANTOLOGIO / ESPERANTO STUDIES 3. Christer KISELMAN (ed.) Contains three articles, two in Esperanto (about parentlanguage influence on learning and Esperanto and about Esperantological activity in Germany), one in German (about the old Nürnberg
World Language Club), and one review in Esperanto (about the early Esperantological magazine Lingva Kritiko). 2005. 68p. 205x145.
Paper. Czech Republic. ISBN 8085853833.
FENOMENO ESPERANTO, LA, William AULD. Excellent introduction to the world language problem, possible solutions and Esperanto
as a specific solution. Includes a history of the Esperanto movement, how to use Esperanto, and answers the question “Do we have a
culture?” 1988. 120p. 210x150. Paper. Netherlands. ISBN 9290170379
FUNDAMENTO DE ESPERANTO. Basic touchstone that defines the Esperanto language. Includes Preface by Zamenhof, the Sixteen
Rules in several languages, the basic Universala Vortaro and the Ekzercaro. 2007. 355p. 220x160. Bound. Italy. ISBN 978-88-7036-0776.
GALLA LINGVO, LA. André CHERPILLOD. The ur-Celtic language of Europe millennium minus one: phonology, grammar and CelticEsperanto dictionary. Includes list of Esperanto words of Celtic origin. 1997. 108 p. 210x145. Paper. France. ISBN 2-906134-44-9.
GRAMATIKO DE ESPERANTO. Miroslav MALOVEC. A somewhat technical description of the grammar of Esperanto. Includes sections
on stylistics and translation methods, as well as the usual parts on the sound system and orthography, morphology, syntax and wordbuilding. 2000 (2nd expanded edition). 135p. 200x140. Paper. Czech Republic. ISBN 80-85853-47-7.
HIDDEN PERVERSE EFFECTS OF THE CURRENT SYSTEM OF INTERNATIONAL COMMUNICATION, THE. Claude PIRON.
Discussion of the several systems of organization-level international communication that function (to greater or lesser degree) throughout
the world, comparing their effectiveness and cost-efficiency. From a speech given at an international youth forum in Novosibirsk in 1994.
Esperanto Documents 48A. n.d. 15 p. 210x145. Paper. The Netherlands. ISSN 0165-2575.
HISTORIO DE LA UNIVERSALA LINGVO VOLAPUKO. Johann SCHMIDT. A history of Volapük, the first widely recognized planned
language, from its inception in 1880 through the reform by Arie de Jong at the beginning of the 1930s. 1996. 30+22 p. 210x145. Paper.
France. ISBN 2-906134-30-9.
ILUSTRITA FRAZEOLOGIO. Sabine FIEDLER. A collection of 62 standard turns of phrase in Esperanto, useful for spicing conversation.
Each item is accompanied by an explanation of meaning, examples (usually two) from Esperanto literature, and similar turns of phrase in
several other languages, as well as an illustration by Pavel Rak. Based on Fiedler’s research as described in Esperanta frazeologio (q.v.).
2004. 140 p. 200x140. Paper. Czech Republic. ISBN 80-85853-57-4.
IMPORTANT ESPERANTO RESEARCH WITH REFERENCES · FACTS TO PROMOTE THE INTERNATIONAL LANGUAGE, Wesley Edward ARNOLD. This
little booklet is crammed with facts gleaned from many years of study. All statements are carefully documented, using a broad base of resources. An excellent source of material for anybody spreading the word about Esperanto. 1996. 93p. 215x140. Paper. USA. ISBN
INTERLINGUISTICS AND ESPERANTO STUDIES: PATHS TO THE SCHOLARLY LITERATURE. Detlev BLANKE. Trans. Humphrey
Tonkin. Overview and guidebook to the technical literature, in both book and serial form, about interlinguistics in general and
Esperantology in particular. Includes a comprehensive 21-page bibliography. Esperanto Documents 47A. n.d. 40 p. 210x145. Paper.
The Netherlands. ISSN 0165-2575.
INTIMAJ TEMOJ EN LA ESPERANTO-BELETRO. Petr CHRDLE (ed.) Contributions presented at the 2003 International Esperanto
Conference held by OSIEK in Prague. Includes lectures by Christian Declerck, Gerrit Berveling, Vlastimil Koĉvara, Miroslav Malovec, Eli
Urbanová, Maria Butan, Jean-Luc Tortel and Eugene de Zilah. Illustrated by Pavel Rak. 2005. 103 p. 160x115. Paper. Czech Republic.
2007 Esperanto Catalog
JAPANA ESEARO. SYOZI Keiko (ed.). 14 essays, each relating to some aspect of Esperanto, by Japanese authors. 106p. 210x150.
Paper. Japan. ISBN 4-947728-26-4.
KONCIZA GRAMATIKO DE VOLAPUKO/GRAMAT BREFIK VOLAPÜKA. André CHERPILLOD. A complete grammar of the first wellknown planned language, in Esperanto. Includes lists of particles and affixes with examples of use. 1995. 48 p. 210x145. Paper. France.
KOSTOJ DE LA EŬROPA LINGVA (NE)KOMUNIKADO, LA, Reinhard SELTEN, ed. Trans. Umberto BROCCATELLI. See description
above, under Costs of European....1997. 148p. 240x170. Paper. Italy.
KULTURO KAJ INTERNACIA LINGVO, William AULD. Collection of ten essays about culture, language, and, of course, Esperanto from
the pen of our best poet. 1986. 119p. 210x140. Paper. Brazil.
LEKSARA KOLEKTO DE OFTE UZATAJ PROPRAJ NOMOJ. Rikardo ŜULCO & Hermano BERMANO. Alphabetized dictionary of
roughly 5500 assimilated proper names in Esperanto, bi-directional, compiled by two representatives of the Analytic School. 1989. 141 p.
205x135. Paper. Germany. ISBN 3-922570-60-7.
LINGUISTIC COMMUNICATION: A COMPARATIVE STUDY, Claude PIRON. An insightful study of the ways to communicate interethnically, giving advantages and disadvantages of the various systems used, from several viewpoints. Number 46 in the Esperanto
Documents Series. 2000. 23p. 85x215x140. Paper. Netherlands-USA. ISSN 01652575
LINGVA ARTO, Vilmos BENCZIK, ed. To celebrate the 75th birthdays of William Auld and Marjorie Boulton, UEA collected this volume
of essays and articles in appreciation of their profound service to Esperanto literature. Twenty-three authors contributed to this volume!
1999. 217p. 210x145. Paper. Netherlands. ISBN 9290170646
LINGVA DIVERSECO. Martin HAASE. A lecture by Dr. Martin Haase, Herzberg, Germany, November 3, 2001, in which Dr. Haase
analyzes various languages and raises the question of whether Esperanto may not be as easy as many people think. 2005. CD. Running
LINGVAJ ASPEKTOJ DE ESPERANTO, Bruno MIGLIORINI. Seven essays on interlinguistics and Esperantological themes. 2006, 112p.
210x150. Paper. Italy. ISBN 9788870360752.
LINGVAJ BABILAĴOJ. André CHERPILLOD. 43 essays by Cherpillod about various linguistic topics usually relating to Esperanto. Also
includes 16 studies of etymology (did you know that vagina is related to vanilla?). 2005. 196 p. 210x145. Paper. France. ISBN 2-90613465-1.
LINGVAJ RESPONDOJ, Sergio POKROVSKIJ. A collection of articles from Ruslanda Esperantisto from 1993-1997, which deal with such
contemporary issues as country names (-io vs. -ujo), medial/ passive/reflexive (-iß vs. sin), diacritical letters in noncooperative fonts (cx
vs. ch), and so forth. 1999. 80p. 195x145. Paper. Russia.
LINGVAJ RESPONDOJ. L. L. ZAMENHOF. Want to know where "edzo" came from? When to use 'h' instead of a supersign? What to use
after a passive? What the role of the Academy ought to be? Here are answers given to these questions by the creator of Esperanto. Anyone
seriously interested in the language itself should have this book on her bookshelf. 1995. 133p. 240x170. Paper. Austria. ISBN 3-85182031-2.
LINGVISTIKAJ ASPEKTOJ DE ESPERANTO, John WELLS. Comprehensive modern description of Esperanto by a professional linguist
and Esperantist. Second edition 1989. 76p. 230x165. Paper. Netherlands. ISBN 9290170212
LINGVO KAJ VIVO · ESPERANTOLOGIAJ ESEOJ, Gaston WARINGHIEN. Elegant collection of studies about the sources and structure of Esperanto; one of the main works of Esperantology. Number 3 in the Jubilee collection “Jarcento de Esperanto”. Second edition 1989. 452p.
205x150. Bound. Netherlands. ISBN 9290170425
LINGVO UNIVERSALA. Rikardo CASH. A collection of materials available in the ur-Esperanto of 1881, including surviving fragments
from Zamenhof and several more recent experimental sonnets in the language, as well as an explicit grammar extracted from those
fragments and a complete vocabulary. Invaluable for the linguistic historian who is interested in Zamenhof's process of developing
Esperanto. A supplement to La KancerKliniko. 1992. 31p. 295x210. Paper. France. ISSN 0398-5822.
2006 Esperanto Catalog
LITOVA LINGVO PER ESPERANTO-OKULOJ. Marc VANDEN BEMPT. Good grammatical overview and introduction to the Lithuanian
language, from the point of view of a speaker of Esperanto. Includes alphabet and sound-system, grammar, syntax, 47 pages of
vocabulary organized by subject, some practice texts, and an alphabetical Lithuanian-Esperanto vocabulary. 2005. 184 p. 290x205.
Paper. Belgium. ISBN 90 77066 15 2.
MANLIBRO PRI INSTRUADO DE ESPERANTO. Katalin KOVÁTS (ed.). A handbook on the teaching of Esperanto. Though various parts
were written by different experts, the material is systematically organized, covering general didactics. teaching methods, available
materials, teacher preparation, exercises, evaluations, etc. 2005 (2nd ed). 150p. 205x145. Paper. The Netherlands. ISBN 8096904264.
MATERIALOJ PRI LA NUNA UZADO DE LA AKUZATIVO, Daniel MOIRAND. Based on 43 selected works by well-known writers, the
author tries to explain the use of the accusative in Esperanto. 1990. 331p. 200x145. Paper. Belgium. ISBN 9071205355
MENADE BAL PÜKI BAL (FESTLIBRO POR REINHARD HAUPENTHAL), Div. Collection of essays by some 40 authors around the world, many of them
well-known Esperantists, on esperantology, interlinguistics, and other topics. Mostly in Esperanto, one fourth in German. 1998. 487p.
210x150. Hardbound. Germany. ISBN 3932807065
METODIKO DE LA ESPERANTO-INSTRUADO, Rudolf RAKUŜA. A must for Esperanto teachers. Contents include “The Esperanto
Teacher”, “The Esperanto Student”, “Special Problems”, useful bibliography and index. Third edition 1991. 195p. 200x145. Paper.
Netherlands-Czechoslovakia. ISBN 929017045X
MIL EKZOTAJ VORTOJ. André CHERPILLOD. Etymological discussions of some 1,250 Esperanto words that originally derive from nonEuropean tongues. 1992. 122 p. 210x145. Paper. France. ISBN 2-906134-17-1.
1887 KAJ LA SEKVO..., Gaston WARINGHIEN. The author’s fourth volume of essays containing articles on the development of
Esperanto. Second revised and expanded edition 1990. 312p. 205x150. Paper. Belgium. ISBN 9071205339
MODERNAJ RIMEDOJ DE KOMUNIKADO. Miroslav MALOVEC (ed.) 23 lectures from the KAEST colloquium of 1998. The book is
divided into three parts: "Modern Means of Communication"; "Terminological Problems of Applications of Esperanto in Science and
Technology"; and "Science and Technology in General". Abstracts in English, German, Czech, occasionally other languages. 1999. 193p.
200x140. Paper. Czech Republic. ISBN 80-85853-46-9.
NE KIEL MAIER! (INVITO AL REVIZIO DE NIAJ KONCEPTOJ PRI LA KONJUGACIO EN ESPERANTO), Raymond SCHWARTZ. A learned, but not at all dull,
treatment of the various grammatical niceties, including the participles -ata and -ita. Schwartz’s elegant exposition simplifies many
complex issues. 48p. 170x105. Paper. France.
NIA FUNDAMENTO SUB LUPEO, G. F. MAKKINK. An in-depth study of the Fundamento, the solid basis of all correct Esperanto usage.
Should be on the bookshelf of every serious Esperantist, right next to the Fundamento itself! 1990. 128p. 205x145. Paper. Belgium. ISBN
PLANNED LANGUAGES: FROM CONCEPT TO REALITY. Klaus SCHUBERT (ed.) A compendium of eight relatively long articles about
the development of planned languages, primarily Esperanto. Four of the articles are in English, two in German, one in French and one in
Esperanto. 2001. 257p. 240x160. Paper. Germany.
PLENA MANLIBRO DE ESPERANTA GRAMATIKO. Bertilo WENNERGREN. The long-awaited successor to the Plena Gramatiko de
Esperanto, this book is aimed at ordinary Esperanto speakers who want to study the language's grammar, word-building system, writing
and pronunciation in detail. It explains the language in an easy manner, from the most basic matters through the most special of details.
It uses an abundance of examples to help its explanations, among them many from the Fundamento and the other works of Zamenhof.
2005. 696p. 235x165. Bound. USA. ISBN 0939785072.
"PLI LUME LA MALLUMO ZUMAS ..." Till-Dietrich DAHLENBURG. A collection of style-figures used in Esperanto poetry. Contains
many, many illustrative poems in Esperanto. Along with Parnasa Gvidlibro, a "must" for the serious connoisseur of Esperanto poetry.
2006. 215p. 215x140. Paper. United States. ISBN 1595690573.
PO, LA DIABLA VORTO. André CHERPILLOD. Cherpillod's contribution to discussions on how best to use this numerical particle. 1996.
20 p. 210x145. Paper. France. ISBN 2-906134-34-1.
POLICY FOR ESPERANTO, A, Andrea CHITI-BATELLI. Trans. Diccon MASTERMAN. A broad look at current language policies in
national and international contexts, and suggestions how to promote Esperanto rationally and persuasively. Number 44 in the Esperanto
Documents series. 1997. 19p. 210x140. Paper. Netherlands-USA. ISSN 01652575
2007 Esperanto Catalog
POLITICAL ASPECTS OF LANGUAGE RIGHTS, Andrea CHITI-BATELLI. Is there a remedy to the “glottophagy” of English? This extract
from Multilingual Cities and Language Policies proceedings looks at the effects of current language policy in an international context, seeks
alternatives from a historical perspective, and finds Esperanto to be a worthy candidate. 2000. 20p. 240x170. Paper. Italy.
POR AKTIVA LINGVOPOLITIKO, Div. This collection of seven essays is the result of a seminar in Prague during the 1996 World
Esperanto Congress. Six of the most respected scholars of Esperanto present their thoughts about linguistic policy with a wide range of
foci, from a general presentation of what is involved in linguistic policy-making and the place of Esperanto in the future of international
communication to a historical look at the successful reawakening of the Hebrew language and the influence of official policy on the
development of modern Japanese. 1999. 71p. 210x145. Paper. Netherlands. ISBN 929107062X
PRI KELKAJ PROBLEMOJ DE INTER-LINGVISTIKO (Esperanto-Dokumento 31E). Div. An interview with the late and famous French
linguist Andre Martinet on a range of topics having to do with Esperanto, Interlingua and planned languages in general. The interview
was carried out by Detlev Blanke and Martinet's one-time student, Esperantist François lo Jacomo. 1993. 19p. 205x145. Paper.
SERĈADO DE LA PERFEKTA LINGVO, LA, Umberto ECO. Trans. Daniele MISTRETTA. This book deals with the history of planned
languages within the framework of the Biblical stories of Adam’s naming all things and the collapse of the Tower of Babel. A complete
chapter on Esperanto, quite accurate and not condescending. 1994. 317p. 210x150. Paper. Italy. ISBN 8870360644
STATO KAJ ESTONTECO DE LA INTERNACIA LINGVO ESPERANTO, LA. Petro CHRDLE (ed.) Acts of a colloquium held in Prague,
1994, by the Academy of Esperanto. While this is not a grammar, several articles may be of special interest to those who want to
understand the deeper workings of Esperanto and how they apply to daily usage; note specifically articles by Michel Duc Goninaz on
regularity (and deviations from) in Esperanto and by Christer Kiselman on transitivity and intransitivity. 1995. 191p. 200x140. Paper.
Czech Republic. ISBN 80-85853-08-6.
STUDOJ PRI LA ESPERANTA LITERATURO. Vilmos BENCZIK. 14 essays by a Hungarian specialist on Esperanto literature about
various facets of our literary world. Four essays discuss general topics; other essays treat the works of Henri Vallienne, H. A. Luyken,
Stanislav Schulhof, Julio Baghy, "Emba", Ferenc Szilágyi, the Scottish School, William Auld's La Infana Raso, Sándor Szathmári, and
Victor Sadler's Memkritiko. 1980. 141p. 210x150. Paper. Japan.
STUDOJ PRI LA INTERNACIA LINGVO. Michel Duc GONINAZ (ed.) Nine rather technical articles about Esperanto's structure, history
and culture. Of these, four are in Esperanto, two in English, two in French and one in German. 1987. 155p. 240x160. Paper.
SUR LA VOJOJ DE LA ANALIZA SKOLO, Rikardo ŜULCO. One of the most important books about the “Analiza Skolo”; articles about
grammar, correct “fundamenta” Esperanto with two detailed indexes. 1987. 279p. 205x135. Paper. Germany. ISBN 3922570496
TEORIO DE ESPERANTO. V. VARANKIN. Of primarily historical interest, this work by the famous Russian-Esperantist author was
intended as an instructional aid for teachers of advanced Esperanto courses that concentrate on the structure of the language. 1977
(reprint). 70p. 210x145. Paper. Germany.
TEORIO KAJ PRAKTIKO DE LINGVO-INSTRUADO, Irena SZANSER. Instruction method for learning languages, and quite a bit of
linguistic theory to support it. 1992. 170p. 210x135. Bound. Hungary.
VERECO, DISTRO, STILO. William AULD. Published 20 years ago, this book is an overview of the Esperanto novel up to that date.
Since more than half of all Esperanto novels have been published in the past 20 years, the book is somewhat dated, but nevertheless
remains an interesting historical overview, by an always fascinating author, of the development of the Esperanto novel. 1981. 101p.
200x140. Paper. Germany.
VORTARO VOLAPÜK-ESPERANTO KAJ ESPERANTO-VOLAPÜK/VÖDABUK VOLAPÜK-SPERANTAPÜK E SPERANTAPÜK-VOLAPÜK.
André CHERPILLOD. Comprehensive two-way dictionary based on the reformed Volapük of Arie de Jong. Includes etymological notes in
the Volapük-Esperanto section. 2003. 208 p. 210x145. Paper. France. ISBN 2-906134-63-5.
VORTFARADO EN DEK LECIONOJ, LA. André CHERPILLOD. A simplified overview, in easy steps, of the system of word-formation in
Esperanto as described by Kalocsay and Waringhien in the Plena Gramatiko. Each lesson concludes with a summary rule. 2003. 23p.
210x150. Paper. Francio.
VORTKONSISTO VORTFARADO VORTANALIZO VORTORDO. André CHERPILLOD. Some notes on the grammar and word-formation
2006 Esperanto Catalog
of Esperanto. 1996. 57 p. 210x145. Paper. France. ISBN 2-906134-35-X.
VUNDA PUNKTO, LA, Rikardo ŜULCO. Two pamphlets containing some basic documents and arguments of the Analytic School. 1992.
32+36 p. 210x145. Paper. Germany. ISBN 3-922570-74-7, 3-922570-75-5.
ZAMENHOFA RADIKFARADO, LA. André CHERPILLOD. Extrapolated rules for the correct creation of Esperanto roots by borrowing
from other languages, à la Zamenhof. 1990. 32 p. 210x145. Paper. France. ISBN 2-906134-11-2.
AL UNU LINGVO POR EŬROPO? LA ESTONTECO DE LA EŬROPA BABELO. Mark FETTES. Esperanto version of the Maxwell-Prizewinning essay by the former editor of Esperanto about Esperanto vs. English in Europe. 1991. 19p. 210x140. Paper. France.
ANALIZA HISTORIO DE ESPERANTO-MOVADO, Ernst DREZEN. Reprint of an early (1930) analysis of the Esperanto movement, largely
from a Marxist viewpoint. Includes two chapter on the Ido schism. N.d. (1972?). 95 p. 215x150. Paper. Japan.
CENTRA OFICEJO DE UEA EN VORTOJ, LA. GBEGLO Koffi. A description of the physical layout and work of the UEA Central Office,
as seen by an African visitor to Rotterdam. Concludes with Trevor Steele's "Unu tago en la vivo de la Centra Oficejo". A good way for UEA
members to get acquainted with what goes on from day to day in the C.O. 2002. 46p. 210x150. Paper. Togoland.
ĈIUJ KUNE. Four short lectures presented during the 1998 UK dealing with strategies of the Esperanto community concerning topics of
unity & solidarity, ecology, and the very nature of the international Esperanto comm unity. Number 35 in the Esperanto-dokumentoj
series. 1999. 20p. 210x150. Paper. Netherlands.
ÆU NUR-ANGLA EÝROPO? DEFIO AL LINGVA POLITIKO, Robert PHILLIPSON. Translated from English by István Ertl. A specialist on
communication and language rights details the current status of, perspectives for, and problems arising from the use of English as a
common language in Europe. 2004. 254 p. 215x140. Paper. Netherlands. ISBN 973832919-1. NEW.
DANĜERA LINGVO, LA, Ulrich LINS. Extensive and well-documented study about the persecutions against Esperanto in its first
century. Includes index of names and dates. With photographs. 1988. 546p. 185x115. Paper. Germany. ISBN 3883505056
ELEKTITAJ PAROLADOJ KAJ PRELEGOJ, Ivo LAPENNA. Thoughts of a former president of UEA. 1966. 152p. 210x145. Cardstock
EPITOMO DE ESPERANTOLOGIO. Nikolao GUDSKOV. A detailed overview of the history and current state of the Esperanto movement.
Valuable material for anybody who is involved with promoting Esperanto. 2002. 151p. 200x130. Paper. Russia. ISBN 5716100945.
ESEOJ MEMORE AL IVO LAPENNA, Carlo MINNAJA, ed. A fascinating collection of personal memories by 29 authors about the
architect and builder of the modern World Esperanto Associaton (UEA). With CD of three keynote speeches by Lapenna, one of
Esperanto’s best orators. 2001. 417p. 250x180. Paper. Denmark. ISBN 87087089092
ESPERANTISMO: PRELEGOJ KAJ ESEOJ. Giordano MOYA ESCAYOLA. A series of talks and articles by the Catalonian philosopher on
the question of Esperanto's role as a means of uniting mankind at a spiritual level, against the ongoing backround of political and
economic globalization. 2001. 238p. 200x130. Paper. Spain. ISBN 8460745090.
ESPERANTO EN LA 21A JARCENTO. LEE Chong-Yeong et al. A wide-ranging study of how Esperanto relates to the world around us,
with ideas on how it could or should relate in the coming century, and numerous documents relating to the topic. Additional related
essays from eminent Esperantists around the world. 2001. 392p. 220x150. Paper. Korea. ISBN 89-87281-06-X-93790.
ESPERANTO EN PROSPEKTIVO, Giordano MOYA Escayola. In this book the author analyzes the ideas of L. L. Zamenhof in relation to
the Esperanto movement, and shows that these ideas are powerful enough to change our present-day civilization. 1989. 149p. 200x135.
Paper. Spain. ISBN 8440454872
ESPERANTO IN THE MODERN WORLD/ESPERANTO EN LA MODERNA MONDO, Vilma & Rüdiger EICHHOLZ, ed. Studies, articles,
pictures on Esperanto and the language problem. Bilingual edition. Useful index. Second edition 1982. 600p. 205x145. Bound. Canada.
2007 Esperanto Catalog
ESPERANTO KAJ INTERNACIAJ ORGANIZAĴOJ. LEE Chong-Yeong. Collection of resolutions favorable to Esperanto by various nonEsperantist organizations and congresses; useful reference in the series "Esperantaj Dokumentoj". 2003. Paper. Netherlands.
ESPERANTO KAJ KULTURO – SOCIAJ KAJ LINGVAJ ASPEKTOJ. Detlev BLANKE (ed.). A collection of five articles, all in Esperanto,
from the 19th Esperantological Conference held during the 1996 World Esperanto Congress in Prague; discussions of various aspects of
Esperanto's evolution and the culture and community associated with the language. 2001. 50p. 300x210. Paper. Netherlands. ISBN 92
9017 07 78.
ESPERANTO KAJ LINGVA DIVERSECO. François Lo Jacomo interviews the famous French linguist Claude Hagège. 2006. 16p.
210x150. Paper. The Netherlands.
ESPERANTO KAJ SOCIALISMO. Detlev BLANKE. A history of the Esperanto movement on the “other side”, 1945-1989, written by one
who played a significant role. The reader himself will have to determine whether this is an apology (apologio, not pardonpeto) or a strictly
unbiased presentation. 2004. 64 p. 210x130. Paper. United States. 1-59569-007-7.
ESPERANTO – LINGVO KAJ KULTURO EN BERLINO. Fritz WOLLENBERG (ed.). A study of the development of the Esperanto
movement and culture in Berlin over the period 1903 through 2003. Many photographs. Mostly in Esperanto, with some German. 2006.
368p. 210x135. Paper. United States. ISBN 1595690433.
ESPERANTO · LA NOVA LATINO DE LA EKLEZIO, Ulrich MATTHIAS. History of Esperanto in Catholic and protestant religions, with
arguments for the use of Esperanto in religion. 2001. 142p. 210x130. Paper. Belgium. ISBN 9071205975
ESPERANTO POST LA JARO 2000, Aleksander KORĴENKOV. A wise little essay about the future use of Esperanto and how to promote
the language while avoiding some common errors of promotion and explanation. He argues that social activism must replace the dogged
neutrality which now makes Esperanto seem to be an unimportant hobby. 1998. 20p. 210x150. Paper. Netherlands.
ESPERANTO SEN MITOJ, Ziko Marcus SIKOSEK. Of course there are many myths and half-truths about Esperanto in wide
circulation. In his zeal to destroy or banish all of them, perhaps the author will also undermine the emotional appeal of this international
language project: judge for yourself. An excellent source of facts both historical and statistical. 1999. 311p. 210x135. Paper. Belgium.
ESPERANTO–THE NEW LATIN FOR THE CHURCH. Ulrich MATTHIAS. Trans. Mike Leon & Maire Mullarney. As the Catholic Church
deprecates the traditional use of Latin, there are various ideas about how to replace its unifying effect; Matthias makes the case, both
rational and practical, for Esperanto. 2002. 144p. 215x135. Paper. Belgium. ISBN 90 77066 04 7.
FENOMENO ESPERANTO, LA. See under “Esperanto Language, Linguistics”.
HISTORIO DE ESPERANTO, Karl BECKMANN. Very concise but informative history of Esperanto’s first century. Second edition 1988.
16p. 210x150. Paper. Austria.
HISTORIO DE ESPERANTO. Aleksander KORĴENKOV. A synoptic history of Esperanto and the Esperanto movement, concentrating on
the period before World War II, but with two chapters ("Post la dua mondmilito" and "Post la falo de la berlina muro") dedicated to more
recent events. Korĵenkov takes a hard look at some of the icons of the Esperanto movement, most particularly including Zamenhof. 2005.
128 p. 200x140. Paper. Russia.
HISTORY OF THE ESPERANTO LEAGUE FOR NORTH AMERICA, INC., A. William R. HARMON. Covers the period from 1952 to 2002.
Includes lists of national and regional congresses, important individuals, Esperanto books published in the U.S. Many photographs.
2002. 64p. 280x215. Paper. USA. ISBN 0-939785-05-06.
IJK-TELEVIDO. Var. More than two and a half hours of television film from the 2004 International Youth Congress (IJK) in Kovrov,
Russia, on a two-disk set. First disk contains fairly low-quality IJK-TV film taken by Konstantin Viĥrov; second disk contains higher
quality film by Thomas Cordonnier. Films are in format XviD (MPEG4). 2004. CD-ROM. 2hr39'. Russia.
JUBILEO, Mark FETTES, ed. Reports, essays, poems, and pictures about the first century of the Esperanto movement. A must for the
serious student of Esperanto history. 1988. 162p. 235x160. Paper. Netherlands. ISBN 9290170409
KIAL VENKIS ESPERANTO?. Profesoro L. ĴIRKOV. An early, somewhat polemical, analysis of the history of Esperanto and especially of
2006 Esperanto Catalog
the Ido schism, originally published in Germany in 1931. 1974. 40p. 155x125. Paper. Japan.
KIEL (MAL)VENKIGI ESPERANTON? (ELEKTITAJ METODOJ DE KANGURUO). An amusing collection of wise satires about how (not) to present Esperanto, how (not) to recruit new students, etc. Quite funny. Reprint. 20p. 200x135. Paper. USA.
KIO ESTAS S.A.T?, Henri MASSON. Lecture on “Sennacieca Asocio Tutmonda”, presented by the author in London (1983). 1996. 20p.
210x140. Paper. France.
KIO NI ESTAS KAJ KION NI CELAS ( KOMENTOJ PRI LA MANIFESTO DE LA MOVADO POR LA INTERNACIA LINGVO ESPERANTO), Div. A development of the
themes of the Prague Manifesto, with historical and philosophical details which flesh out the structure of that crucial document. 1999.
24p. 300x210. Paper. Netherlands. ISBN 9290170611
KONCIZA HISTORIO DE LA ÆINA ESPERANTO-MOVADO. HOU Zhiping. Despite the title, a comprehensive history of the Chinese
Esperanto movement from its beginnings in around 1905 until the World Esperanto Congress in Beijing in 2004. First part of the book is
in Esperanto; second part in Chinese. Good section of plates. 2004. 280+8+4+187p. 220x150. Bound. China. ISBN 7801486072.
KONGRESAJ PAROLADOJ, L. L. ZAMENHOF. This collection includes some of Zamenhof’s most important speeches dealing with
profound historical and philosophical issues of the International Language. 1995. 64p. 200x145p. Paper. Russia.
KUN GRADAJ PAŜOJ EKSTERLANDEN. L. L. ZAMENHOF. Volume 6 of the "iam kompletigota verkaro de l. l. zamenhof" contains
Zamenhof's correspondence from 1901 through 1904, the period when Esperanto was getting established in France and England.
Illustrated. 1979. 427p. 220x155. Bound. Japan. NOTE: This is a discontinued item, and only one copy remains in stock.
LABORO DE UNIVERSALA ESPERANTO-ASOCIO POR PLI PACA MONDO, LA, Ulrich LINS. See why UEA is a reasonable nominee for
a Nobel Peace prize. Number 36 in the Esperanto-dokumentoj series. 2000. 12p. 210x150. Paper. Netherlands. ISSN 01652524
LEGENDOJ PRI SEJM. Mikaelo BRONÞTEJN. Annals and anecdotes from the history of the unofficial Esperanto youth movement in the
USSR during the last thirty years of the Soviet Union. Newly expanded third edition. 2005. 231p. 200x130. Paper. Russia. ISBN 5-71610152-6.
LINGVO KAJ POPOLO. Humphrey TONKIN. An inventory and critical examination of experiences gained by the author during more
than half a century of activity having to do with Esperanto. Its purpose is to question received wisdom about Esperanto, with the goal of a
deeper interrogation of the Esperanto movement and Esperanto culture. 2006. 159 p. 210x150. Paper. The Netherlands. ISBN
LITURGIO DE L’ FOIRO, LA, Jorge CAMACHO. For those who have wondered about what is happening at Literatura Foiro and why there
is so much animosity towards the FL-clique, here is a source of much-needed insight. After starting out with a bit of history about
“Raŭmismo” and its offspring “Foirismo”, Camacho pours out vitriolic condemnation on a wide array of lies, deceits and ego-fed
posturing. 1999. 44p. 210x145. Paper. Belgium.
LUMO, MALLUMO KAJ KELKAJ MEMOROJ. Marjorie BOULTON. Text of speech about the famous poetess's reminiscences of her life in
the Esperanto movement, given at the UEA open house of November 27, 2004, when Boulton was awarded the Deguĉi Prize. 2005. 16p.
210x150. Paper. The Netherlands. ISBN 9290170905.
MALNEŬTRALE PRI LA NEŬTRALA, Nikolao GUDSKOV. 15 politically oriented essays about the Esperanto movement, the Esperantospeaking community, and the future of Esperanto by one of the Coryphaei of the modern Russian Esperanto movement. 1997. 96 p.
205x140. Paper. France.
MATERIALOJ PRI ESPERANTO-KULTURO (LINGVO KAJ MOVADO), Przemyslaw GRZYBOWSKI. A fine concise guide to the most important
dates, addresses, courses, services, etc. relative to Esperanto and its movement. 1999. 20p. 205x145. Paper. Poland. ISBN 8387145068
TAMÁS GECSÖ, ED. Texts of the lectures presented in the international Jubilee conference for the 30th anniversary of the
Esperantology Department in the University of Eötvös Loránd in Budapest. A wide range of topics concerning Esperantology, divided into
four chapters: Esperanto Culture, Teaching Esperanto, Esperanto: language and literature, and History of the Esperanto Movement.
1998. 495+10p. 240x170. Paper. Hungary. ISBN 963764766X
2007 Esperanto Catalog
MEMORLIBRO OMAĜE AL ANDREO CSEH, Katalin SMIDÉLIUSZ, ed. Everybody who has any interest in teaching Esperanto by
means of the Cseh method should become familiar with its inventor. This collection of short essays presents the man and the method in
warm and personal vignettes. Published in recognition of the hundredth anniversary of Cseh’s birth. Illustrated. 1995. 128p. 235x165.
Paper. Hungary. ISBN 9636502153
MONUMENTE PRI ESPERANTO, Hugo RÖLLINGER, ed. A comprehensive catalog of streets, plazas, statues, monuments, ships, comets,
etc. named after Zamenhof or Esperanto. Many photos and charts. 1997. 111p. 235x160. Paperback. Netherlands. ISBN 9290170514
NE NUR LEGENDOJ, NE NUR PRI SEJM. Vladimir SAMODAJ. Recounting the life and times of an active and enthusiastic Esperantist
in Russia, and elsewhere, under the USSR. 1999. 174p. 215x140. Paper. Russia. ISBN 5716100619.
ORDENO DE VERDA PLUMO. Josip PLEADIN. Encyclopedic collection of information about individuals who have played important roles
in the development of Esperanto literature. Published in collaboration with the Esperantlingva Verkista Asocio. 2006. 272p. 245x175.
Bound. Croatia. ISBN 953-96975-5-7.
POSTRIKOLTO DE LUDOVIKAĴOJ. L. L. ZAMENHOF. Volume 10 of the "iam kompletigota verkaro de l. l. zamenhof" contains a number
of letters and other documents that were not available for the earlier, chronologically ordered volumes in the series. Illustrated. 1985.
307p. 220x155. Bound. Japan. NOTE: This is a discontinued item, and only one copy remains in stock.
PRAGA MANIFESTO DE LA MOVADO POR LA INTERNACIA LINGVO ESPERANTO. The complete text of this declaration of what it
means to be a proponent of Esperanto, in seven languages: Esperanto and the six official languages of the United Nations Organization.
2000. 19p. 210x150. Paper. Netherlands. ISBN 9290170697
PREZIDANTOJ DE UEA. Recordings of eight former presidents of the Universala Esperanto-Asocio: Edmond Privat, Ernfrid Malmgren,
Giorgio Canuto, Hideo Yagi, Ivo Lapenna, Humphrey Tonkin, Grégoire Maertens and John Wells. Lengths range from 19 seconds
(Malmgren) to 27’35” (Tonkin). Series “Tiel Sonis” #3. 2003. CD: 72'31”.Netherlands. NEW.
PRI NIA PVZ-ADO. Ludovikito. A volume describing the history and processes by which the many-volume "iam kompletigota verkaro de
l. l. zamenhof" was put together. 2004. 258 p. 215x155. Paper. Japan.
REJKJAVIKO 1977. Seven talks given at the 62nd World Esperanto Congress in 1977 by Humphrey Tonkin (then President of UEA),
Baldur Ragnarsson (LKK), Vilhjálmur Hjálmarsson (Icelandic Minister of Culture), Birgir Ísleifur Gunnarsson (Mayor of Reykjavik), Ralph
Harry (then Australia’s Permanent Ambassador to the UN) and Amadou Mahtar M’Bow (Director-General of UNESCO). Six of the talks are
in Esperanto, but that of M’Bow is in French. Series “Tiel Sonis” #1. 2003. CD: 72'3”.Netherlands.
RENKONTIØO EN PEKINO. Colorful and well-compiled photo album commemorating the 89th World Esperanto Congress in Beijing,
China, 2004. 2005. 172p. 210x180. Paper. China. ISBN 7801487508.
RONDO FAMILIA, LA, Nikola RAŜIĈ. These sociological explorations of the worldwide Esperanto community provide new insights,
summaries of former studies, and abundant statistics. A necessary book for anyone interested in the overall picture of the Esperanto
speakers. 1994. 192p. 210x140. Bound. Italy. ISBN 8870360628
RUBENAJ REFRENOJ, Paul GUBBINS, ed. Six essays based on lectures given at the 40th anniversary celebration of the Esperanto
courses at Barlaston, England. Enjoy the tastes of culture and history from authors whose reknown is not limited to Great Britain, such
as M. Boulton, T. Carr, R. Corsetti, and the editor. 2001. 53p. 220x140. Brochure. USA. ISBN 1882251369
SED HOMOJ KUN HOMOJ. Ziko Marcus SIKOSEK. The author of Esperanto sen mitoj gives us an overview of each and every one of the
first 90 World Esperanto Congresses, including three pages dedicated to Vilnius, 2005. Many photos. 2005. 197 p. 235x160. Paper. The
Netherlands. ISBN 929017086-7.
SERVISTO DE L’ IDEO, Hans JAKOB. This volume should correct the tendency of Esperanto’s historians to ignore one of the motors of
the movement, who worked at UEA from 1908-1958. Jakob presents an insider’s understanding of a half-century of struggles and accomplishments of Esperanto. An important addition de the formal history of the Esperanto movement. 1995. 120p. 200x140. Paper. Belgium.
SKIZO DE LA ESPERANTA LITERATURO. Eduard V. TVAROŽEK. An overview of the history of Esperanto literature and short
2006 Esperanto Catalog
biographies of many of those who contributed to it. Divided into three periods, separated by the two world wars. Also includes sections on
Esperanto literary magazines and Esperanto literature in the Czech Republic and Slovakia. 2004 (2d edition). 91 p. 205x145. Paper.
Slovakia. ISBN 80-969042-4-8.
SOCIO-POLITICAL, EDUCATIONAL AND CULTURAL ROOTS OF ESPERANTO, THE, Edward SYMOENS. Trans. Máire MULLARNEY &
Malcolm JONES. The aim of this booklet, translated from Esperanto, is to reveal some of the many sides of the International Language,
with particular attention to the benefits it can offer to young people in our schools. 1990. 43p. 210x145. Paper. Belgium.
SPERTANTE LA MONDON PERE DE ESPERANTO/EXPERIENCING THE WORLD THROUGH ESPERANTO, Edwin GROBE. A bilingual essay whose style is so refined that the English parallel text reveals the excellence of the Esperanto original. Deep insight into the
various advantages of using Esperanto to experience the world. 1994. 19p. 215x140. Paper. USA.
SPIRITO DE ESPERANTO KAJ LA “SAMIDEANAJ” MALAMIKAĴOJ, LA, Ignat BOCIORT. A passionate yet well-reasoned plea for
friendliness and mutual toleration between Esperantists in the face of the backbiting, ego-battles and factionalism which all too often
plague the Esperanto community and many other groups of well-intended like-minded people. 1999. 12p. 210x150. Paper. Netherlands.
STRATEGIO DE ESPERANTO EN LA NOVA JARMILO, LA, Gian Carlo FIGHIERA. Suggestions and supporting arguments for efficient
action in favor of Esperanto, both for individuals and for organizations, including UEA. 2000. 24p. 210x150. Paper. Netherlands. ISSN
SYMPOSIUM ON COMMUNICATION ACROSS CULTURAL BOUNDARIES / SIMPOZIO PRI INTERKULTURA KOMUNIKADO. Christer
KISELMAN (ed.). A selection of papers presented at a two-day symposium held at Göteborg University in Sweden, in 2003. Contains ten
papers, eight of them in Esperanto, one in English, one in French. 2005. 157p. 205x145. Paper. Czech Republic. ISBN 8085853825.
UNIVERSALAJ KONGRESOJ. Ten presentations associated with World Esperanto Congresses dating from 1955 to 1996. Most
presentations are short, but there are four long ones: “Salutantoj” (Bologna, 1955); “Esperanto-ideologio” (Mark Fettes, 1996); “Literaturo”
(William Auld and Petro de Smedt, 1972); and “Gazetoj” (Emilija Lapenna and Victor Sadler, 1972). Disc concludes with a presentation of
“La Espero” by the choir “Muzilo” from Warsaw (1987). Series “Tiel Sonis” #4. 2003. CD: 72'22”.Netherlands.
VENDREDA KLUBO, LA. Johannes DIETTERLE (ed.) A set of eleven articles about Esperanto, the international language question, and
other topics, collected shortly after the first world war in honor of Dr. Albert Steche, at that time President of the German Esperanto
Association. 1920. 115p. 225x150. Paper. Germany.
WORK OF THE UNIVERSAL ESPERANTO ASSOCIATION FOR A MORE PEACEFUL WORLD, THE, Ulrich LINS. This history brochure
is useful for the absolute beginner and seasoned veteran. See why UEA is a reasonable nominee for a Nobel Peace prize. Number 45 in
the Esperanto Documents series. 2000. 12p. 215x140. Paper. Netherlands-USA. ISSN 01652575
ZAMENHOF HODIAŬ, Andrea CHITI-BATELLI. Trans. Umberto BROCATELLI. More than a mere analysis of the current level of
awareness relative to Esperanto, this pamphlet aims to improve the position of the international language by means of specific and
general suggestions about political and social strategies, especially within the ongoing struggle for European identity. 1999. 20p.
210x150. Paper. Netherlands.
ZAMENHOF-STRATO, LA. Roman DOBRZYŃSKI. A series of interviews with Dr. Ludovik Zaleski-Zamenhof in which the life of L. L.
Zamenhof, the development of Esperanto, the evolution of the Esperanto movement, and life in Poland under German occupation are
described. 2003. 288p. 200x140. Bound. Lithuania. ISBN 9955963514.
ZAMENHOF TODAY, Andrea CHITI-BATELLI. An English translation of Zamenhof hodiaŭ (see above), with two appendices added:
Globalization and International Language and A Too Frequently Neglected Argument in Favor of Esperanto: The Universality. 2000. 45p.
210x150. Paper. Italy.
AL LA TERO RETURNE, Gilbert R. LEDON. A critical view of several aspects of human societies and activities. Interesting and useful
information about the present-day poor health of the Earth. 1992. 159p. 210x140. Paper. Brazil.
AVENTUROJ DE PIONIRO, Edmond PRIVAT. A collection of radio talks in easy Esperanto by the eminent journalist who became a key
2007 Esperanto Catalog
figure in the Esperanto movement while still a teenager. His adventures include several in the USA, where he met President Theodore
Roosevelt. Iranian reprint of the 1963 edition. 143p. 210x140. Paper.
CENTA SIMIO, LA, Ken KEYES, Jr. Trans. Joek NABER-KELLER. Collection of opinions and comments about the desirability of nuclear
disarmament, with an allegory which may be encouranging to those working for any kind of social change. 1984. 135p. 195x95. Paper.
CIVILA MALOBEEMO. Henry David THOREAU. Trans. Brian McClafferty. Thoreau's famous essay on why and when to refuse to pay
taxes to your government. With a short biographical sketch by Léon Bazalgette. 1990. 38p. 210x140. Paper. France.
ĈERNOBIL, Jurij ŜĈERBAK. Trans. Elena ŜEVĈENKO & Aleksej ĴURAVLJOV. An illustrated “documentary novel” about the explosion of
Chernobyl and its aftermath. Even now, after the event, there is much to be learned about this terrible accident. 1990. 398p. 165x100.
Paper. USSR. ISBN 501002344X
DANTESKAJ ITINEROJ. Vittorio RUSSO. Trans. Nicolino Rossi. The historical, political, geographical and autobiographical places and
events reflected in the Divine Comedy. 2001. 85p. 210x140. Paper. Italy.
DE LA EDIKTO DE NANTO ØIS LA RIBELO DE LA KAMIZARDOJ. André CHERPILLOD. A history of the religious wars in France
during the 16th through the 18th centuries. 1999. 42 p. 210x150. Paper. France. ISBN 2-906134-48-1.
DECIDO PRO AMO. OKAMOTO Bunryô. Trans. Ikai Yosikazu. About the life and work of Sugihara Tiune, whose consular work in
Kaunas during the early days of the war in Europe made it possible for several thousand Jews to escape the Nazi persecutions.
Illustrated. 2004. 23p. 250x170. Paper. Japan.
DECLARATION FOR ALL, A. Div. Trans. Humphrey TONKIN. The U.S. Declaration of Independence, an interlinear translation. 1976. 4p.
280x215. Paper. USA.
DISKRIMINACIO, Div. Collection of speeches delivered to the 65th World Esperanto Convention about discrimination in its various
forms. 1984. 175p. 210x150. Paper. Netherlands. ISBN 929017031X
DISKUTLIBRO PRI MALPLI UZATAJ LINGVOJ. Jordi BANERES & Miguel STRUBELL. 80 questions and answers, abundantly
referenced to official documents, on the question of unofficial and minority languages, particularly in Europe. Esperanto translation by
Edmund Grimley Evans from the 1998 publication of the European Bureau of Lesser Used Languages. Illustrated. 2002. 59p. 220x120.
Paper. Netherlands. ISBN 92-90170-81-6.
EL VERKOJ DE E. LANTI. LANTI (Eugène ADAM). A series of articles, speeches and short pieces by the creater of "Sennaciismo".
Includes the seminal "For la neŭtralismon!". 1991. 170p. 205x145. Paper. France.
EL VERKOJ DE E. LANTI .3. LANTI (Eugène ADAM). Articles, speeches and letters by the creater of "Sennaciismo", dating from the
period 1937-1946. 1985. 120p. 200x140. Paper. France.
EL VERKOJ DE LEO TOLSTOJ. Leo TOLSTOJ. A collection of four of Tolstoy's political writings: "Patriotismo kaj registaro", "Al
politikistoj", "Ĥodinka", "Ne mortigu!". 1981. 74p. 205x145. Paper. France.
EÝROPO, VI BALDAÝMORTOS! Zlatko TIÞLJAR. What are city administrations to do when European citizens with equal right demand
their decuments, what will the courts do when they have trials, what will doctors and nurses do when Greek children and Portuguese
wives ask for help in their own languages? In what language will policemen argue with citizens speaking other languages who were
driving to fast or had a bit of a tipple? They too cannot be expected to know 21 languages. 2005. 63p. 210x145. Paper. Slovenia. ISBN
FALANTAJ MUROJ. Trevor STEELE. A peregrinating Australian Esperantist describes his experiences in the Soviet Union and Eastern
Europe in the period just before the collapse of the Soviet empire. Includes many amusing anecdotes about life in that part of the world.
1997. 160p. 230x150. Paper. Austria. IEM Series "Originala Literaturo" #21. ISBN 3-901752-04-X.
FORTO DE LA FORTAJ, LA, Jack LONDON. In addition to The Strength of the Strong, this pamphlet includes translations of How I
Became a Socialist and a biography by London’s wife. 1990. 29p. 210x145. Paper. France.
2006 Esperanto Catalog
GRANDA AERATAKO DE TOKIO, LA. Var. Trans. Mizuno Yoshiaki & Hori Yasuo. Though the Japanese first instituted incendiary
bombing of civilian targets, in China, the United States took the practice to its zenith in March, 1945, as described here. 2005. 32p.
260x180. Paper. JAPAN.
HISTORIO. Herodoto. Trans. Spiros Sarafian. The complete works of the Father of History. The history, geography and prodigies of the
world of the Classic Greeks, in nine books. Long considered one of the great books of the Western world. Includes 33-page index of
names, in assimilated form. 2006. 623p. 210x150. Paper. Greece. ISBN 9605320118.
HOMAJ RAJTOJ: DEMANDOJ KAJ RESPONDOJ, Leah LEVIN. Trans. Edmund GRIMLEY EVANS. This book first appeared in English under the
auspices of UNESCO in 1981. The first part is a general introduction to the theory and history of human rights; the second part is a detailed analysis and explanation of every Article of the Universal Declaration of Human Rights. 1998. 140p. 210x145. Paper. Netherlands.
INDIAN-OSTARA HEJMENREVENIGO EN ARIZONO/OSTEO-REPATRIATION ON ARIZONA RESERVATIONS, Edwin GROBE. A short
essay whose bilingual format lends itself well to advanced beginners who will not want to look up many vocabulary words. Interesting
perspective on issues of indigenous peoples’ rights. 1995. 19p. 215x140. Paper. USA.
INTERNA MILITO EN FRANCIO, LA (1871). Karl MARX. Trans. Vilhelmo Lutermano. One of Marx's more important and better known
texts, with an introduction by Engels–a book about the historic events in France in 1871: documents and story from the siege of the Paris
Commune. 2005. 1373 p. 210x140. Paper. United States. ISBN 1-59569-025-5.
INTERNACIAJ LINGVOJ KAJ INTER-NACIAJ HOMAJ RAJTOJ. Robert PHILLIPSON. Esperanto-Dokumento 37E. "This article
analyses how some languages have become "international," and it quotes examples of the spread and legitimization of the most widely
used, English. The subject of egalitarian linguistic rights is treated in relation to the practice of multilingualism in international
organizations, the League of Nations and the United Nations, and in the most ambitious and largest of all unions of states, the European
Union. It is possible to consider alternatives to a system in which a small number of official languages are used and which as a result
gives rights on an unjust basis to people of different linguistic backgrounds. The article further points out that international languages
force themselves on national languages in ways that do not agree with the principles of human rights." 2002. 19p. 210x150. Paper.
INTERPOPOLA KONDUTO. Edmond PRIVAT. An original, clear-sighted attempt to analyze the genesis of hatred, violence and war
between peoples Privat's goal is to describe the problems of national pride, vanity and egotism, and to explain the errors of patriotism,
nationalism and messianism, the consequences of imperialist and the contraditions of national moralities in conflict with others. 2006
(new edition). 142p. 205x145. Paper. Poland. ISBN 8392028937.
JAPANAJ VINTRAJ FABELOJ, MIYAMOTO Masao. A sheaf of essays, and a few poems, from the life of the well-known Japanese
Esperanto author and translator. Mainly political. Illustrated. 1989. 153 p. 180x130. Paper. Japan.
KIE DISKRIMINACIO JUSTAS, Werner SCHAD. A collection of twenty-four short essays, most of which are only one page long, which
deal with a wide range of topics from politics to religion to human rights. 36p. 215x145. Paper. Argentina.
KIO ESTAS DEMOKRATIO?, David BEETHAM & Kevin BOYLE. Trans. Geoffrey SUTTON. Eight questions and answers about the
nature of democracy, arranged in six sections: basic concepts; free and fair elections; open and responsible rule; individual rights and
their defense; democratic or civil society; the future of democracy. Masterfully clear explanations make this an excellent reference work
on the core concepts of democracy. 2000. 143p. 210x145. Paper. Netherlands. ISBN 9290170662
KONSPIRO DE KATILINO, Kajo SALUSTIO Krispo. Trans. Gerrit BERVELING. Some fascinating moments in Roman history are described by a contemporary writer, who knew some of the protagonists first-hand. Line numbering of the original Latin text are preserved
to help the student of Latin. 1995. 71p. 210x140. Paper. Brazil.
KROATA MILITA NOKTLIBRO. Spomenka ŜTIMEC. One woman's experience of the horrors of the early part of the horrible Balkan war
that would, after this book was written, spread to Bosnia and later involve the entire West in Kosovo. 1993. 104p. 235x165. Paper.
Austria. IEM Series "Originala Literaturo" #6. ISBN 3-85182-011-8.
KULTURO KAJ EVOLUO, Mervyn CLAXTON. Trans. Johano RAPLEY. Originally published by UNESCO, this short but learned
examination of the relation between technology and culture focuses on the problems of Westernization and its influence on traditions and
values in rapidly changing societies. 1998. 60p. 210x150. Paper. Netherlands. ISBN 929017059X
KULTURO KAJ TEKNOLOGIO, Andrew O. UREVBU. Trans. Johano RAPLEY. After a general analysis of the core issues of what con-
2007 Esperanto Catalog
stitutes technology and what are its benefits and cultural implications, the author discusses the specific manifestations of technological
evolution in several countries. 1997. 63p. 210x145. Paper. Netherlands. ISBN 9290170530
5000 JAROJ DE ĈINIO, CAŬ Bjalong. Trans. Faibo. This book presents the 5000-year history of China, from primitive society until the
1911 revolution. 1988. 388p. 185x130. Paper. China. ISBN 7505200143
LEĜOJ DE LA HOMA SOCIO. Trans. U. UNGERT. This little book written between the two world wars is full of thoughts on human
society and how it should (and shouldn’t) be organized. Thought-provoking philosophy about social and state structures and the human
condition. 1968. 79p. 130x90. Paper. Germany.
LETERO EL PALESTINO, Santiago ALBA. Trans. Georgo KAMAĈO. In December 1983 three Spaniards traveled through the Palestinian
occupied territories. One of the travelers’ impressions are now available in Esperanto. 1990. 16p. 295x210. Paper. France. ISSN
LETEROJ DE E. LANTI. E. LANTI (Eugène ADAM). 60 letters describing the various opinions and philosophies of the founder of
Sennaciismo. Foreword by Gaston Waringhien. N.d. 244p. 205x140. Paper. France.
LITOVIO DUM JARCENTOJ. Petras ČELIAUSKAS. A concise sketch of the history of the interesting and attractive Baltic country of
Lithuania (which once extended all the way to the Black Sea). Many illustrations and maps. 2002. 144p. 200x140. Paper. Lithuania.
MANIFESTO DE SENNACISITOJ KAJ DOKUMENTOJ PRI SENNACIISMO, E. LANTI. Fundamental ideas of “Sennacieca Asocio Tutmonda”, written
in 1930. Third edition 1970. 84p. 165x120. Paper. France-Yugoslavia.
MASKERADO ĈIRKAŬ LA MORTO, Tivadar SOROS (Teodoro ŜVARC). Edited and richly commentated by Humphrey TONKIN, with
forwards by the author’s sons Paul and George Soros (yes, the famous billionaire!). How the cofounder of the renowned magazine
Literatura Mondo and his family lived through the Holocaust in Budapest. Illustrated. Secon edition 2001. 318p. 200x130. Paper. Netherlands. ISBN 9290170735
MILITARTO DE SUN ZI, LA. “On difficult ground, press on. On encircled ground, devise strategies. On death ground, fight.” See p. 64 of
this earliest of military treatises for a complete explanation of this famous quotation. Each of 12 chapters is in Esperanto translation by
Zheng Zhaotian, followed by the original Chinese and then by a modern Chinese translation. 2003. 86 p. 200x140. Paper. China. ISBN
MODERNA HISTORIO DE ĈINIO LAŬ TEMOJ, SU Kaiming. Provides facts about the history of China during the past 150 years.
Divided into three main parts: Fall of the Empire, Failure of the Republic, People’s China. Illustrated. 1992. 210p. 205x130. Paper.
China. ISBN 7505200496
MONDA FEDERACIO? (AMPLEKSA ANALIZO DE FEDERACIA MONDREGISTARO), Ronald J. GLOSSOP. Trans. Johano RAPLEY. An exploration of the
basics ideas of democracy, government, federaton and international law and how they relate to the current world situation. An in-depth
discussion of the idea of a federated world government, and how to establish one. 2001. 356p. 240x160. Hardbound. USA. ISBN
NACIISMO. E. LANTI. The founder of Sennaciismo studies the development of nationalism, from primitive societies through the era of the
First World War. 1986. 73p. 210x150. Paper. France.
NAVAHOAJ ĈIFROPAROLANTOJ DE ARIZONO (1941-1945), Edwin GROBE. A fascinating account of the role played by Navaho
speakers during the second world war. Offers profound insight into Navaho culture and history. 1994. 15p. 215x140. Paper. USA.
NOTOJ PRI LA DELTO. OKADA Haru. Translated by Konisi Gaku, illustrated by Miyazaki Sizuo. The author, a resident of Hiroshima,
describes her experiences immediately after the nuclear attack of August 6, 1945. 1992. 90 p. 180x130. Paper. Japan. ISBN 4-93078534-0.
PAĈJO, KIO ESTAS RASISMO?, Tahar ben JELLOUN. Trans. Armela LEQUINT, Ĵak LEPUIL. Based on the premise that education is
the best method of rooting out injustice, the author explores the nature and causes of racism, using a form of dialogue which presents
real conversations between himself, his daughter and various friends. 1999. 52p. 190x110. Paper. Netherlands. ISBN 9290170638
2006 Esperanto Catalog
PRINCO, LA. Niccolò MACHIAVELLI. Trans. Carlo Minnaja. The seminal European work on how to be a ruler. Series "OrientoOkcidento" #42. 2006. 104p. 200x140. Paper. Italy. ISBN 8889177683.
RAKONTOJ PRI SARAJEVA SIEĜO, Zlatko DIZDAREVIĈ. Trans. François LO JACOMO. A collection of short, poetic, insightful essays
about the ongoing horror in Bosnia. 1993. 80p. 240x165. Paper. France-Hungary. ISBN 2904052011
RAPORTOJ EL VJETNAMIO. SAIKI Akira (ed.). A collection of wartime memories by those in Vietnam who lived through the war, many
of them Esperantists. Includes information about Esperanto books and magazines published in Vietnam. Mostly in Esperanto, partly in
Japanese. Many photos of authors and events. 2002. 183p. 210x150. Paper. Japan.
REFORMA MOVADO DE 1898, LA. History of the late 19th century reaction of a series of wars between China on the one hand and the
Western powers and Japan on the other. 1979. 93p. 185x150. Paper. China.
RUBRIKO ESPERANTO. The editorial staff of the Korean Esperanto Association has compiled this collection of articles published weekly
in Esperanto in the newspaper Dong-a Ilbo in 1924. Includes some articles by Osaka Ken¼i and Vasily Eroþenko.Of special historical
interest are those written by “Esperantujano”, “Unu Esperantujano” and “H. Park”, all more properly known as Pak Hunyung who would
later become first Vice-Premier of North Korea (and would be executed there in 1953). 2004. 79 p. 210x150. Paper. Korea (Republic of).
SUR LA VOJO AL LA LUMO. Francisco Cândido XAVIER. Translated from Portuguese by A. K. Afonso Costa. The history of the world
from a Spiritist viewpoint, dictated by the spirit Emmanuel. 1972. 174p. 180x130. Paper. Brazil.
TIMOR – O maior campo de extermínio do mondo/The biggest extermination camp in the world/ La plej granda ekstermejo en la
mondo, Miguel Faria de BASTOS. This little book presents the case for Timor’s independence and, perhaps, more importantly, presents
crucial facts and figures about the ongoing slaughter of civilians at the hands of the Indonesian government. An important statement
against genocide and in favor of democracy. Tri-lingual: Portuguese, English and Esperanto. 1998. 67p. 236x140. Paper. Portugal ISBN
TRA L’ OKULOJ DE L’ VENKITOJ, Miguel LEÓN-PORTILLA. Trans. Juan Jacobo SCHMITTER. Collection of actual accounts of the
interaction between native Americans (in Mexico) and the invading Europeans, written by the natives. This book, published in Spanish,
has had a large impact on Mexican society because of its authenticity and its presentation of a viewpoint that is quite different from the
usual one. A fascinating read! Illustrated. 2001. 156p. 210x135. Paper. Mexico.
TRIA ŜUO DE ĤRUŜĈOV, LA, H.-Georg MACIOSEK. A series of short witty essays about how to negotiate and win arguments. Many
historical anecdotes lend flesh and blood to some wild theories. 1997. 63p. 210x150. Paper. Italy. ISBN 8870360709
VIVBRULIGITA, SUAD. Translated from the French by Rémy Bouchet. A young woman, condemned to be burned alive by her brother for
the vile crime of premarital sex, tells about her experience. 2004. 190 p. 200x145. Paper. France. ISBN 2950243274.
VORTOJ DE KAMARADO E. LANTI. A collection of short essays and speeches by the father of non-nationalism. 1979 reprint of the 1931
edition, 191p. 185x125. Paper. France.
ADORU. Ecumenical book of Christian songs, hymns, liturgies, and prayers for various forms of Christianity. Almost one thousand
songs, most with music notes plus a small taste of quotes from other religions. Alfabetical index. 2001. 1422+50p. 190x110. Hardbound.
Germany. ISBN 3980379353
AFERO JESUO KAJ LA JUDOJ, LA, Peter J. TOMSON. Trans. Rob MOORBEEK. A scholarly look at the relations between Jesus and
Judaism. Three principal areas are covered: the significance of Jesus, the trial and crucifiction, and the general conflict between Jews
and Christians. 2000. 158p. 210x135. Paper. Belgium. ISBN 9071205940
AGO KAJ REAGO. Francisco Cândido XAVIER. Trans. L. C. Porto Carreiro Neto. The spirit Andreo Ludoviko speaks of the sort of
punishment that sinners against divine law can expect in the afterlife. 1963. 231p. 185x120. Paper. Brazil.
2007 Esperanto Catalog
ANALEKTOJ DE KONFUCEO. Trans. WANG Chogfang. The core of the Confucian wisdom tradition. This rich collection of analects deals
with politics, philosophy, education, ethics, art, etc. The most quoted work of Chinese literature. 1996. 114p. 200x125. Bound. China.
ANTIKVAJ FILOZOFOJ DE ĈINIO, HOŬ Ĝjŭeljang. Introduction to the ancient philosophies of China with information about the most
important proponents. Useful for those interested in philosophy in general, and oriental philosophy in particular. 1988. 224p. 185x120.
Paper. China. ISBN 750520002X
BHAGAVAD-GITA. Francisco Valdomiro LORENZ. Trans. Francisco Valdomiro Lorenz. "The Gita," the most famous religious-literary
work of Vedic India. No date. 95p. 180x130. Paper. Brazil.
BIBLIO. Div. A totally new edition of this staple of Esperanto (and world) literature. In the main, the book is identical with previous
editions; however, the so-called 'Deuterocanonical Books', translated from Greek by Gerrit Berveling, have now been placed in their
proper positions in the Old Testament. An unnumbered publication in the series “Oriento-Okcidento”. 2006. 1375 p. 210x130. Bound.
Czech Republic. ISBN 8085853906.
BONA MESAĜO DE JESUO, LA (laŭ Johano). Trans. Gerrit BERVELING. A new translation of the Gospel according to John. 1992. 91p.
210x140. Paper. Brazil.
BONA MESAĜO DE JESUO, LA (laŭ Luko). Trans. Gerrit BERVELING. A new translation of the Gospel according to Luke. 1992. 90p.
210x140. Paper. Brazil.
BONA MESAĜO DE JESUO, LA (laŭ Marko). Trans. Gerrit BERVELING. A new translation of the Gospel according to Mark. 1992. 63p.
210x140. Paper. Brazil.
BONA MESAĜO DE JESUO, LA (laŭ Mateo). Trans. Gerrit BERVELING. A new translation of the Gospel according to Matthew. 1992.
84p. 210x140. Paper. Brazil.
ĈIELO KAJ LA INFERO, LA. Allan KARDEC. Trans. A. K. Afonso Costa and Benedicto Silva. A long and detailed description of the
punishments and rewards awaiting us in the afterlife, according to a founder of modern spiritism. 1979. 420p. 180x130. Paper. Brazil.
ĈINAJ MITOJ, YUAN Ke, ed. Trans. LI Baofa & XU Wanfen. The Chinese myths deal with creation, heroes, cosmology etc. Simple,
elegant prose. Illustrated by SU Xinping. 1992. 95p. 180x110. Paper. China. ISBN 750520081X
DHARMO-PADO, LA. Trans. from Pali by Gunnar GÄLLMO. One of the basic books of Buddhism, in a new poetic Esperanto
translation."Serio Oriento-Okcidento #36". 2002. 110p. 215x150. Bound. Sweden. ISBN 91-85288-25-X.
DIAJ REVELACIOJ. DEGUĈI Nao. Translated by Maeda Ŝigeki. A selection of the divine revelations revealed to the founder of Oomoto
by the god Uŝitora. These revelations, which constitute "a book of foretelling and warning", form the basis of this variant of Shinto (which
has made heavy use of Esperanto throughout its history). Includes a 28-page afterword which describes the history and doctrines of the
religion. 1999. 247 p. 215x155. Bound. Japan. ISBN 4-88756-030-3.
DIAJ VOJSIGNOJ. DEGUĈI Onisaburo. Translated by Maeda Ŝigeki. Written by a co-founder of Oomoto, under the influence of the
divine spirit Mizu. A special section describes the author's life, the Oomoto concept of deity and spirits, and the phenomenon of
kamigakari (spirit-posession). 1997. 174 p. 215x155. Bound. Japan. ISBN 4-924501-01-8.
DISKURSO PRI LA METODO, Kartezio. Trans. Eugène DE ZILAH. Discourse on the Method is the starting point of modern philosophy.
Bilingual (French-Esperanto) edition. 1985. 176p. 210x140. Paper. Brazil.
DONACE AL VI, Phil BOSMANS. A collection of short pieces of advice and inspiration: “vitamins for the heart” from the independent
philosophical Movement Without a Name. Illustrated. 2000. 75p. 200x130. Brochure. Belgium. ISBN 9071205894
DUAKANONAJ LIBROJ, LA: VOL. 1. Trans. Gerrit BERVELING. The first of two volumes containing Biblical books omitted from the
Protestant Bible and the "complete" Esperanto bible; this volume contains the books of Tobit, Judith, Esther, and 1 and 2
Maccabees.Includes a prologue, general introduction to the Bible, and annotations by the translator. Illustrations by Gustav Doré. 2001.
263p. 210x130. Paper. Brazil.
2006 Esperanto Catalog
DUAKANONAJ LIBROJ, LA: VOL. 2. Trans. Gerrit Berveling. Includes La Saĝeco de Salomono, La Saĝeco de Jesuo Siraĥ, Baruĥ, Letero
de Jeremia, and several scenes from Daniel. These are books that can't be found in the traditional (Jewish-Protestant) Esperanto Sankta
Biblio. Illustrations by Gustav Doré. 2001. 261p. 210x140. Paper. Brazil.
EDINBURGH PRELEGOJ PRI MENSA SCIENCO, LA, Thomas TROWARD. Trans. Elwyn C. POLLOCK. A series of lectures on mental
functioning translated into Esperanto. 1986. 97p. 280x215. Paper. USA. ISBN 0930704207
EL LA BIBLIO. Chapters from the Bible in the original translation by Zamenhof. Third edition 1924. 48p. 140x95. Paper. Germany.
EN LA PAŜOJ DE JESUO, DIV. The Gospel according to St. Mark, divided into 30 one-day readings. 2004. 43 p. 215x135. Paper. United
EN PLI GRANDA MONDO. Francisco Candido XAVIER. Wonderful reports, by the spirit Andreo Ludoviko, about the works carried out
in extraterrestrial regions by beneficent, wise and loving spirits. 1976. 215p. 180x130. Paper. Brazil.
ENKONDUKO EN LA KATEGORIOJN DE ARISTOTELO, Porfirio la Fenica. Trans. Evaldo PAULI. Historically important text dealing
with the foundations of logic. 1983. 79p. 210x140. Paper. Brazil.
ESPLORADO DE VIVĜOJO. DEGUĈI Hidemaru. Trans. Eizo Itoo. Thoughts about life and religion, written in 1923-1924 by a thirdgeneration leader of Oomoto. 1986. 203 p. 210x150. Paper. Japan.
ESPLORADO EN JAPANIO: RELIGIO OOMOTO. Tadao UMESAO. Trans. Eizo Itoo. Compilation of a series of articles about Oomoto by
a world-famous ethnologist. Discusses the history and beliefs of the religion, its attitude towards and use of Esperanto, and several other
religions related to or impacting on it (Baha'i, Spiritism, Die Blanke Fahne, the White Brotherhood, Cao Dai). Many photos. n.d. 38 p.
255x180. Paper. Japan.
EVANGELIO DE LA HORO, LA, Paul BERTHELOT. Trans. Osvaldo Pires DE HOLANDA. A fantasy which advocates anarchism. Concisely discusses all of the fundamental problems of life, thus requiring the reader’s complete concentration. 1990. 36p. 210x150. Paper.
EVANGELIO LAŬ SPIRITISMO, LA. Allan KARDEC. Trans. Ismael Gomes Braga. One of the fundamental works of modern Spiritism.
1946 (printing of 1980). 472p. 175x125. Paper. Brazil.
FABELOJ EL LA BUDHISMA LITERATURO. See under “Prose”.
FELIĈAJ LA SIMPLAJ. Waldo VIEIRA. Trans. A. K. Afonso Costa. A series of 50 short (generally two-page) parables, each with its moral,
dictated by the spirit Valerium. 1982. 114p. 180x130. Paper. Brazil.
FILOZOFIO DE LIBERECO, LA. Rudolf STEINER. Trans. Willy Nuesch. "May man, as a being with will, attribute freedom to himself, or
is this freedom a mere illusion, arising in him because he does not see through the threads of necessity on which his will depends as a
natural process?" This is the question Steiner addresses in this work, written originally in the early 20th century. 2002. 205p. 210x150.
FONDITA SUR ROKO, Albert GOODHEIR. The philosophy of Spinoza. Written in clear and good Esperanto. Second edition 1981. 37p.
210x145. Paper. Scotland. ISBN 0905149041
FRATOJ EBLE NI ESTAS?, La Ĉefo Seattle. Trans. Philippe CHAVIGNON. Chief Seattle’s famous 1854 speech describes Native
American understanding of ecology, history and destiny. Illustrated by Philip RIVIERE. 1993. 32p. 230x165. Paper. France. ISBN
FRONTE AL LA VIVO & EDUKO KAJ VIVSIGNIFO. Jiddu KRISHNAMURTI. Trans. Rubén FELDMAN GONAZÁLES & Kribo.
Discussions of man as free agent vs. man as simple reactor to external stimuli. 1998. 102p. 205x140. Paper. France.
GOSPULS FOL VOLAPÜKIK. Trans. Arie de Jong. The Gospels according to Matthew, Mark, Luke and John in Arie de Jong's reformed
version of the language Volapük. 2003. 142 p. 210x150. Paper. France. ISBN 2-906134-58-9.
2007 Esperanto Catalog
HAVI PROSPERON EN LA VIVO. H. Spencer LEVIS Trans. Sven Karrefors. A translation of the lectures of the leader of the Rosicrucean
Order in the United States. 1998. 75p. 222x145. Paper. Sweden. ISBN 91-88742-68-7
HILELISMO, L. ZAMENHOF. Trans. Adolf HOLZHAUS. Russian-Esperanto text of ideas which were promulgated by L. L. Zamenhof. It
has similar goals to Homoranismo but was aimed mainly at Jews. 1972. 86p. 210x145. Paper. Finland. ISBN 9519005242
HILELISMO, L. ZAMENHOF. Trans. Adolf HOLZHAUS. Russian-Esperanto text of ideas which were promulgated by L. L. Zamenhof. It
has similar goals to Homoranismo but was aimed mainly at Jews. 1972. 86p. 210x145. Paper. Finland. ISBN 9519005242
HIMNARO ESPERANTA, Montagu C. BUTLER, ed. See under “Music”.
IMITADO DE KRISTO, Thomas à KEMPIS. Trans. G. F. DE RUYVER, F. C. One of the most important books of the Christian tradition.
A series of meditations and clarifications of themes from the Bible. 1997. 165p. 200x140. Paper. Belgium. ISBN 9071205657
INSTRUOJ DE BUDHO, LA. Translation of the teachings of Buddha. High quality book. 1983. 310p. 180x125. Bound. Japan. ISBN
JE LA FLANKO DE LA PROFETO, Italo CHIUSSI. Excellent introduction to Islam with emphasis upon its prophet Muhammad, written
by the translator of La Nobla Korano. Number 12 in the East-West Series. 1978. 362p. 210x145. Paper. Belgium. ISBN 9063360037
KELKAJ FAKTOJ PRI LA BUDHISMO. Gunnar GÄLLMO. An overview of the Buddha, his teachings, and the development of the
community of this great world religion over the past two and a half millenia. 2002. 77 p. 210x145. Paper. Sweden. ISBN 91-85288-27-6.
KIALO DE L' VIVO, LA . Léon DENIS. Translated from French by Affonso Soares. Advice to those who suffer from life. 1982. 47p.
180x130. Paper. Brazil.
KONSOLANTO, LA. Francisco Cândido XAVIER. A Spiritist overview of science, philosophy and religion, dictated by the spirit
Emmanuel. 1977. 190p. 180x130. Paper. Brazil.
KRISTANA AGENDO. Francisco Cândido XAVIER. 50 chapters of advice on how to live your life optimally, dictated by the spirit André
Luiz. 1991. 108p. 180x125. Paper. Brazil.
KVINA EVANGELIO, LA, Han RINER. Trans. R. LAVAL. A new viewpoint on the life of Jesus Christ. First published in 1910, this book by
Henri Ner enjoys great success throughout the world. 144p. 210x145. Paper. France.
LAŬDO DE L’ STULTECO, Erasmo de Roterdamo. Trans. Gerrit BERVELING. This book aimed at being amusing, but it proved to be
more educational and serious than entertaining, although irony, satire and parody are not lacking. Number 24 in the East-West Series.
1988. 111p. 210x145. Paper. Netherlands. ISBN 9290170395
LETEROJ DE PAŬLO KAJ LIA SKOLO. Trans. Gerrit BERVELING. A new translation of that part of the New Testament written by St.
Paul, prepared by Gerrit Berveling and heavily annotated by him. The cover indicates that this is the first of several volumes which,
together with Berveling's translations of the Gospels (already available), will make up a new translation of the New Testament. Serio
Oriento-Okcidento 39. 2004. 253 p. 220x140. Paper. Brazil.
LIBRO DE LA MEDIUMOJ LA. Allan KARDEC. Trans. L. C. Porto Carreiro Neto. How to communicate with and channel spirits; one of
the basic works of modern Spiritism. A sequel to La libro de la spiritoj. 1964. 430p. 180x135. Paper. Brazil.
LUMPIRAMIDO, LA. Jürgen WULFF. A series of exercises for meditation and relaxation, aimed at redirecting your attitudes and
convictions towards the attainment of your goals. 2004. CD: Running time 41'36". Germany.
MAKSIMOJ, La Rochefoucauld. Trans. Gaston WARINGHIEN. Aphorisms and maxims by the well-known French sage. A reprint of the
1935 edition in both French and Esperanto. Second edition 1986. 112p. 210x140. Paper. Brazil.
MI ESTAS HOMO. L. L. ZAMENHOF. Ed. Aleksander Kor¼enkov. A collection of Zamenhof's letters and articles, most in Esperanto but
some translated from Russian, relating to his views on religion, specifically homaranismo. 2006. 288p. 200x145. Paper. Russia.
2006 Esperanto Catalog
NEKONATO: LA ZAMENHOFA HOMARANISMO, André CAUBEL. Reprint of an article from Sennacieca Revuo (1959). 1986. 22p.
210x150. Paper. France.
NEKREDEBLA PARADOKSO, LA/THE INCREDIBLE PARADOX, THE, Vinson BROWN. Trans. Darlene EVANS. Bilingual (EnglishEsperanto) edition of a book whose goal is to present various Bahá’i points of view in a logical and easy way. 1992. 63p. 220x140. Paper.
USA. ISBN 0879612258
NI KAJ ĜI, Gaston WARINGHIEN. A collection of original Esperanto essays about religion and art. 1973. 346p. 215x155. Paper. Spain.
NOBLA KORANO, LA. Trans. Italo CHIUSSI. Esperanto version of the Holy Koran. Number 10 in the East-West series. Second edition
1970. 665p. 210x145. Bound. Iran.
NOMBROJ (BIBLIA LIBRO). Trans. From the Hebrew by Gerrit BERVELING. With introduction and through notes by the translator. 1999.
105p. 210x140. Paper. Brazil.
NOVA REALISMO, LA, Bruno VOGELMANN. This book deals with a new worldview of the future. Highly acclaimed. The book has been
translated into several languages. 1989. 185p. 205x140. Paper. Belgium.
NOV002 (paper ISBN 9071205290) $13.70
NOV012 (bound ISBN 8085853361) $19.40
PENSOJ EL LA BIBLIO/THOUGHTS FROM THE BIBLE, Stanley J. DRAKE, ed. Bilingual (English-Esperanto) collection of quotations
from the Bible, arranged by main ideas/words. 1991. 85p. 280x215. Paper. USA.
PREĜADO, LA, Alexis CARREL. Trans. André ALBAULT. A philosophical analysis of the function of prayer and its effects from rational
and spiritual points of view. 1995. 35p. 210x135. Paper. Brazil.
PRI DUBO KAJ CERTECO, Evaldo PAULI. A philosophical work that systematically treats the central question of epistemology, that of
our mental ability to know with certainty. 1984. 162p. 210x140. Paper. Brazil.
PRI LA KRISTANA AMO. Benedikto XVI. Trans. Reinhard Haupenthal et al. The first encyclical from Pope Benedict XVI, written in the
summer of 2005. 2006. 43p. 210x145. Paper. Germany.
PROFETO, LA, Ĝ. Ĥalil’ ĜIBRAN’. Trans. Roan ORLOFF-STONE. Second printing of the 1961 translation of the famous work.
Illustrated. Second edition 1987. 96p. 210x140. Paper. Brazil.
RACIA KAJ ATEISTA BUDHISMO, LA. Trans. T. F. Comparison between rationalist and atheist ways of regarding Buddhism. 1984. 33p.
210x145. Paper. France.
REGADO DE LA VIVO, LA. A short introduction to the history and current situation of Rosicrucianism and the A.M.O.R.C. 1993. 36 p.
210x150. Paper. Sweden.
"LA REGRIFUZANTO" KAJ ALIAJ BUDHISMAJ FABELOJ. Gunnar GÄLLMO. See entry under “Prose”.
REKTA PENSADO, Evaldo PAULI. Study on thinking from the viewpoint of a Brazilian university professor. In easy to understand
language. 1983. 149p. 210x140. Paper. Brazil.
RESPUBLIKO, LA, Platono. Trans. Donald BROADRIBB. An elegant translation of Plato’s most important dialogue. Includes useful
notes. 1993. 113p. 295x210. Paper. Australia. ISBN 0959533699
SAĜECO DE L’ORIENTO AL VI KONFIDATA. Various. Trans. Sven Karrefors. The wisdom of the orient based on a 3,000 year-old
manuscript, as revized by a member of the Rosicrucean Order. 1998. 75p. 222x145. Paper. Sweden. ISBN 91-88742-66-0.
SANKTA BIBLIO, LA. Finally, after several years out-of-print, this staple of Esperanto (and world) literature is again available. In the
2007 Esperanto Catalog
main, the book is identical with previous editions; however, the so-called “Deuterocanonical Books”, translated from Greek by Gerrit
Berveling, have now been added between the Old and New Testaments. n.d. 925+225 p. 190x130. Plastic bound. Great Britain. ISBN
ŜANCO POR FELIĈO, Phil BOSMANS. Trans. Lydia KERREMANS. Whether this is poetry or psychology, this little book proposes a real
Chance for Happiness. Illustrated. 1988. 96p. 210x125. Paper. Belgium. ISBN 3451213877
TIELE PAROLIS ZARATUŜTRA, Friedrich NIETZSCHE. Trans. W. A. VERLOREN VAN THEMAAT. One of modern philosophy’s best
known works. “That which does not kill us makes us stronger.” 1977. 366p. 210x145. Paper. Finnland. ISBN 9519005404.
TIO, KION MI KREDAS, Jean ROSTAND. Trans. Pierre BERLOT. Sincere, optimistic praise for rationalism, tolerance and democracy
from the pen of one of the members of the French Academy. 1962. 39p. 195x135. Paper. France.
365 TAGOJ EL LA BIBLIO, Jerald T. VEIT, ed. Short quotations from the Bible arranges so the reader has a bit of inspiration for each
day of the year. Translations are from the standard Esperanto Bible. 1996. 43p. 215x140. Paper. USA.
TURMENTEGO DE LA MEMMORTIGINTOJ, LA. Almerindo Martins de CASTRO. Trans. Benedicto Silva. A compilation of descriptions
of the indescribable sufferings of those who take their own lives. 1970. 158p. 185x135. Paper. Brazil.
VERAJ INTERPAROLADOJ DE SOKRATO, LA, Han RYNER. Trans. E. LANTI. An amusing re-interpretation of the philosophy of
Socrates, presented as “lost” dialogues and “contemporary” commentary, including a new account of Socrates’ death. 1999. 164p.
205x140. Paper. France.
ABOCO DE TEMPOPLANADO, LA, Lothar J. SEIWERT. Trans. E-Grupo Stuttgart. This little self-help book focuses on organizing one’s
schedule to efficiently use time and accomplish more with less stress. 1995. 53p. 200x145. Paper. Netherlands.
ABZ DE AMO, Inge & Sten HEGELER. Trans. Ib. SCHLEICHER & August WEIDE. Encyclopedia of sexual life. Not for beginners!
Illustrated with drawings by Eiler KRAG. 1972. 274p. 245x170. Bound. Denmark. ISBN 8787089092
AFRIKA MEDICINO, MIRIGE EFIKA, LA. Yvette PARÈS. Trans. Jacques Roux. A study of the effectiveness of traditional African
medicine. "Is it not already time to recognize and accept the huge cultural and medical wealth of the southern countries?" (Dr. JeanPierre Willem, in the preface). 2006. 199p 200x140. Paper. Czech Republic. ISBN 80-85853-89-2
AKTOJ DE INTERNACIA SCIENCA AKADEMIO COMENIUS, Vol. 1, Paul NEERGAARD & Christer KISELMAN, ed. A collection of
articles and essays on various themes written by famous Esperantists. 1992. 118p. 260x180. Paper. China. ISBN 7505200429
ANTIKVAJ ĈINAJ SCIENCISTOJ, CAO Bailong & ZHANG Qingzhen. Trans. DAI Song’en & XUE Meixian. Book about the activities and
achievements of the twenty most outstanding ancient Chinese scientists. Illustrated. 1990. 134p. 185x120. Paper. China. ISBN
ASTRONOMIA ALMANAKO 2000. Alex MIKISHEV (ed.) First publication of the Astronomia Esperanto-Klubo. Contains interesting
articles by professionals in the space sciences, including Amri Wandel's "La moderna astrofiziko", Patrick Lagrange's "Enkonduka
astronomia kurso por laikoj", David Galadi-Enriquez's "Aliaj mondoj: la malkovro de planedoj ekster la Sunsistemo" and articles by Helio
J. Rocha-Pinto on quasi-satellites, planetary nebulae and measuring the ages of stars. 2000. 72p. 210x145. Paper. Belgium.
ASTRONOMIA ALMANAKO 2002. Alex MIKISHEV (ed.) Second in the series. Includes articles by Amri Wandel ("Sunsistemoj kaj
planedoj ĉirkaŭ foraj steloj"), Helio Rocha-Pinto ("Astronomoj kaj Astro-nomoj"), Raquel Y. Shida ("Planedaj Observadoj per malgrandaj
Iloj"), others. 2002. 56p. 210x145. Paper. Belgium.
BALENOJ, DELFENOJ, KAJ ALIAJ MIRINDA¬OJ DE L' OCEANOJ. Marie-Christine BODY & André CHERPILLOD. Much information
about the various types of cetaceans existing in our oceans, along with their legends and history and a denunciation of the overhunting
that is leading many of their species towards extinction. 2006. 57 p. 210x150. Paper. France. ISBN 2-906134-69-4.
2006 Esperanto Catalog
BELA SUBTERA MONDO, LA. Leander TELL. An introduction to the history, science and practice of speleology. Includes many blackand-white photographs. 1959. 95p. 240x160. Paper. Spain.
BILDSTRIA GVIDO AL GENETIKO, LA. Larry GONICK & Mark WHEELIS. Trans. Sung Ho Cho. An excellent, heavily illustrated
introduction for the layperson and the beginning student of biology to the basics of a science which will . for better or for worse . shape
the 21st century. 1996. 216 p. 220x155. Paper. Korea. ISBN 89-7616-155-6.
ĈINA CERAMIKO, ZHAO Hongshen. Trans. WANG Chongfang. This dense little book deals with the history of Chinese ceramics,
touching on various dynasties and regions separately, so that the reader appreciates the amazing variety of this great art form. 1994.
222p. 185x120. Paper. China. ISBN 7505200879
ĈINAJ PROTEKTATAJ BESTOJ, ĈEN Ŝjaŭji, ed. Chinese contribution to the worldwide concern for endangered species. Very useful for
those interested in ecological conservation. Illustrated with excellent pen and ink drawings. 1987. 350p. 140x205. Paper. China. ISBN
ĈU VI KONAS LA TERON? Endre DUDICH. Collection of writings on geology. Many illustrations and tables. 1983. 150p. 230x165.
Paper. Hungary. ISBN 9635710801
FAKAJ APLIKOJ DE ESPERANTO. Zdenek PLUHAR (ed.) Proceedings of the KAEST (Colloquium Applications of Esperanto in Science
and Technology) 2000. Includes 21 papers presented in sessons on economics, terminology and general applications of Esperanto.
Includes numerous diagrams. Abstracts in English, German and Czech. 2001. 157p. 200x140. Paper. Czech Republic. ISBN 80-8585352-3.
FAKAJ STUDOJ DE ESPERANTO. Zdenek PLUHAR (ed.) Proceedings of the KAEST (Colloquium Applications of Esperanto in Science
and Technology) 2002. Includes 23 papers presented in sessons on electronic resources (computer science), terminology and general
applications of Esperanto. Includes numerous diagrams. Abstracts in English, German and Czech. 2003. 146p. 200x140. Paper. Czech
Republic. ISBN 80-85853-63-9.
FAKE PRI ESPERANTO KAJ ESPERANTO PRI SCIENCOJ. Zdenek PLUHAR (ed.) Contributions presented at the 2004 Conference on
Application of Esperanto in Science and Technology. Includes papers on (i.a.) electronic dictionaries, the Wikipedia, XML and the [email protected]
organization. Contains some tables and diagrams. Papers are in Esperanto, abstracts in Czech, English and German. 2005. 84 p.
200x140. Paper. Czech Republic. ISBN 80-85853-78-7.
GERMANAJ BIERO KAJ BIERKULTURO, Harald SCHICKE. Everything you might want to know about German beer, its history,
chemical composition, influence on health, aesthetic value, etc. Useful index and illustrations. 1995. 130p. 205x150. Paper. Germany.
GIMNASTIKO POR CERBO, DIV. 50 numerical, mathematical and geometric riddles to test your mind. With diagrams. 1986. 126 p.
175x115. Paper. Japan.
HISTORIO DE LA CIFEROJ. André CHERPILLOD. A history of numbers, from ancient times to the "Arabic" numerals we use today.
1996. 28 p. 210x150. Paper. France. ISBN 2-906134-32-5.
HOMEOPATIO KAJ SPIRITISMO. Lauro S. THIAGO. Translated from Portuguese by Carlos de Almeida Wutke. Hahnemann's
homeopathic idea of medicine from a Spiritist viewpoint. 1975. 36p. 180x130. Paper. Brazil.
IKU – INTERNACIA KONGRESA UNIVERSITATO. Roy McCOY (ed.) A collection of the ten presentations of the International Congress
University at the Fortaleza Universala Kongreso in 2002. Presenters include Mattos, Leal, Frank, Benczik, Tonkin, Saliba-Silva, Wandel,
Lunazzi, Ávila and Resende, on topics as diverse as Esperanto, semiotics, archaeoastronomy, holography, penology and stomatology.
2002. 123p. 300x210. Paper, spiral-bound. Netherlands
IKU – INTERNACIA KONGRESA UNIVERSITATO, Michela LIPARI (ed.) Large-format, spiral-bound collection of papers presented at the
Gothenburg World Esperanto Congress in 2003. Includes topics from syncretism in religion to nanoscale semiconductors. N.d. (2004?).
83 p. 300x210. Paper. The Netherlands.
IKU – INTERNACIA KONGRESA UNIVERSITATO. Amri WANDEL (ed.) Large-format collection of papers presented at the Florence World
Esperanto Congress in 2006. Topics range from planned languages through lipid metabolism and a statistical study of words in the
proposed European Constitution to possible applications of the I Ching in the modern world. N.d. (2006). 154p. 300x210. Paper. The
2007 Esperanto Catalog
ILUSTRITA ENCIKLOPEDIO DE AKVARIAJ FIÞOJ. Aleksandr ÞEVÆENKO & Nikolao GUDSKOV. Encyclopedia of 78 different fish to
keep in your aquarium, including the ever-popular piranha. Includes tips on creating and keeping an aquarium and indexes of names in
several languages, including English. 2007. 119p. 200x130. Paper. Russia. ISBN 978-5-7161-0138-8.
KALENDARO TRA LA TEMPO, TRA LA SPACO, LA. André CHERPILLOD. Describes the history and use of our Western calendar, as
well as going into detail about such historical calendars as the Druid, Mayan and Aztec and such modern calendars as the Chinese,
Arabic, Jewish, Persian, etc. 2002. 203 p. 210x150. Paper. France. ISBN 2-906134-56-2.
KLOPODU KOMPRENI MIN!, Aira KANKKUNEN. Intended as an instruction manual for parents of hearing-impaired children, this book
could also help anyone who has any kind of interaction with hearing-impaired persons. 1994. 50p. 210x145. Paper. Germany. ISBN
KOMPENDIO DE PSIKANALIZO. Sigmund FREUD. Translated by Gérard Patureaux. One of Freud’s last works, an overview of the field
of psychoanalysis as he saw it in the late 1930s. Translated in a style that reflects the clear and comprehensible German original; don’t
be misled by the turgid English translations of Freud. 2003. 106 p. 210x150. Bound. Czech Republic. ISBN 80-85853-62-0.
KOMPLEKSIA MEDICINO KAJ SAAMA AKUPUNKTURO. Puramo CHONG. Translated by Choe Taesok. A thorough, almost textbook,
overview of certain aspects of Asian, and particularly Korean, medical practice, including case studies, bibliography and index. Heavily
illustrated, large format. 2003. 267 p. 280x195. Bound. Czech Republic. ISBN 80-85853-55-8.
KONSTRUU VIAN DOMON. Gilbert R. LEDON. Teknika Kajero N-ro 6. How to build a house, starting with selection of house type,
design, and selection of materials. Lots of illustrations and plans, also illustrations to show Esperanto words for various parts of the
house. 2002. 39p. 220x160. Paper. Brazil.
KOSMO KAJ NI, LA (GALAKSIOJ, PLANEDOJ KAJ VIVO EN LA UNIVERSO), David GALADÍ-ENRÍQUEZ & Amri WANDEL. An elementary course in
astronomy by two professional astronomists. A handbook on theoretical and practical astronomy written for the layman. Illustrated.
2001. 199p. 200x130. Paper. Belgium. ISBN 9071205924. FIRST EDITION – ONLY TWO COPIES LEFT – WILL NOT BE RESTOCKED.
KOSMO KAJ NI, LA. David GALADÍ-ENRÍQUEZ & Amri WANDEL. 2nd edition of this basic introduction to the field of astronomy for
the layman, written originally in Esperanto by two professional astronomers. Includes two new chapters, about extra-solar planets and
supernovae. Many diagrams and photos. 2005. 223 p. 205x135. Paper. Belgium. ISBN 90 71205 92 4.
KULTURO DE LA AMO/SZERELMI KULTÚRÁNK, Vilmos SZILÁGYI. Trans. Aladár TÓT. With beautiful and graphic illustrations, this
book is not for the prudish. Bilingual (Hungarian-Esperanto) edition. 1988. 192p. 135x210. Paper. Hungary. ISBN 9635711980
KULTURO KAJ SANO, Mervyn CLAXTON. Trans. Helga RAPLEY. A surprisingly broad look at health practices throughout history
around the world. The author gives due credit to non-Western and pre-modern theories and methods. He argues that more research
should be done by technologically advanced countries into folk medicine, and that underdeveloped countries should learn from one
another as well as from sophisticated western medicine. 1999. 42p. 210x150. Paper. Netherlands. ISBN 9290170603
LERNOLIBRO PRI OFTALMOLOGIO, Seiiĉi KATO. More than a simple anatomical description of the eye, this book presents insights for
diagnosis and therapy for many types of illness and trauma. Third edition 1994. 128p. 210x150. Paper. Illustrated. Germany. ISBN
LINGVO KAJ INTERRETO KAJ ALIAJ STUDOJ. Zdenek PLUHAR (ed.). This is a collection of contributions presented during the
conference "Applications of Esperanto in Science and Technology" held in Dobrichovice (Czech Republic) from the 10th through the 12th
of November 2006. The book has three parts: "Language and the Internet" (6 papers); "Language Studies" (6 papers); and "Natural Science
Studies" (4 papers). Each paper is in Esperanto and is followed by abstracts in English, German, French and Czech. 2007. 134p.
200x140. Paper. Czech Republic. ISBN 978-80-85853-93-3.
MANLIBRO PRI ĴURNALISMO, Judith JUNGER & Stefan MAUL. Useful handbook for Esperantists involved in journalism, magazine
layout and format; with illustrations. Second edition 1988. 94p. 205x145. Paper. Belgium. ISBN 9071205258
MI RESANIGIS PPPETRON, Pero ĈIMBUR. Trans. Lucija BORĈIĈ. An inspirational case study of a patient who overcomes a speech
defect. 1995. 136p. 210x150. Paper. Germany. ISBN 3892400903
2006 Esperanto Catalog
MULTISENSORAJ LANDPEJZAĜOJ, Aleksandra KOWALCZYK. This is either wacky pseudoscience or a profoundly new interpretation
of the relationship between geographical types and psychological reactions. 1999. 19p. 205x140. Paper. Poland. ISBN 8387145106
NOVA PARADIGMO EN PSIKOLOGIO, LA, Ruben FELDMAN-GONZALES. A treatise on holographic, holokinetic and holistic approaches
to perception. 1985. 259p. 210x140. Paper. France.
PRI NIA UNIVERSO. LI Qiang (ed) Trans. Liu Caisheng. Despite the title, concentrates on only one corner of the universe, in four parts:
the earth, the sun, the moon and the planets and other phenomena of our solar system. Illustrated. 1992. 112p. 185x120. Paper. China.
PROVU POR VIA SANO, LIU Caishen, ed. and trans. This little book gives an overview of many diverse aspects of Chinese medicine:
diet, exercise, self-massage, acupressure. Includes a section on the roles and sources of various minerals. 1994. 132p. 185x120. Paper.
China. ISBN 7505201468
RAKONTOJ PRI LA HISTORIO DE LA ĈINAJ MEDICINO KAJ FARMAKOLOGIO, Div. Trans. LIAO Zhigen. More than a mere collection
of historical anecdotes, this volume includes essays on medical theory, acupuncture, massage, diet, herbs etc. Illustrated. 1991. 258p.
185x120. Paper. China. ISBN 7505200089
SANON! KURACU VIN MEM PER NATURAJ METODOJ, Jaime SCOLNIK. Addresses a wide range of alternative strategies for
maintaining health and therapeutic methods of self-healing. 1995. 318p. 210x145. Paper. Germany. ISBN 3892400873
SIN NUTRI EN LA NATURO, Edmond DAZUN & André ANDRIEU. Describes the ways wild plants can be eaten, their therapeutic effects
and where they grow. Well illustrated with black and white botanical drawings. Includes Latin-Esperanto and Esperanto-Latin lexicons.
1995. 223p. 205x140. Paper. France.
SONOSTENO, Joseph GAMBLE. Much more than providing a treatise on shorthand writing systems and their histories, the author
addresses themes of linguistics, peace, and relaxation while teaching his shorthand writing system for Esperanto, English and other
languages. 1995. 110p. 240 x 170. Hardbound. Italy. ISBN 8870360601
TAJĜIĈUAN. Clarifications and illustrations for the practice of the Chinese method of exercise also known as tai-chi. Explains the
influence on various organ systems. 1986. 36p. 185x120. Paper. China.
TERMINOLOGIA GVIDILO, Heidi SUONUUTI. Trans. Sabine FIEDLER. A technical analysis of the process of creating standardized
vocabularies for any branch of science, with special focus on the organization of the various tasks involved. 1998. 38p. 210x150. Paper.
Netherlands. ISBN 9290170573
TERMINOLOGIAJ KONSIDEROJ. Jan WERNER. A monograph on the various considerations relating to the adoption of specialist
terminology in Esperanto. Includes a "terminology terminology" (glossary of words relating to the science of terminology). 2004. 179 p.
200x140. Paper. Czech Republic. ISBN 80-85853-71-X.
TERTREMOJ, ĈU ENIGMO? Daniel DENEVA POWER. Introduction to seismology for non-scientists by a specialist. An original work in
Esperanto which enriches our scientific bibliography. The pictures and data in the book make it even more interesting. 1991. 148p.
215x140. Bound. Italy. ISBN 887036044X
VETERO KAJ KLIMATO DE LA MONDO. Denis RILEY & Lewis SPOLTON. Trans. Kris Long. A basic but very complete introduction to
the sciences of meteorology and climatology. Many diagrams. 1987. 131p. 250x175. Paper. The Netherlands. ISBN 9290170352.
VIKIPEDIO – PRAKTIKA MANLIBRO. Yves NEVELSTEEN (ed.). A booklet devoted to the Wikipedia (primarily the Esperanto version),
with complete instructions on how to become an editor and how to edit Wikipedia. Profusely illustrated. 2007. 40 p. 150x115. Paper.
Slovakia. ISBN 978-80-969533-3-2.
VOLVOTIGO DE AMIKECO, LA. Soiĉi HORI. 15 articles about Japanese biology, particularly botany. Includes a glossary (EsperantoLatin-Japanese). 1965. 89p. 210x150. Paper. Japan.
2007 Esperanto Catalog
ANATOMIA NOMENKLATURO, Div. Collection of anatomical terms in five languages: Chinese, English, Esperanto, French and Latin. In
the first part of the book the terms are arranged by body parts; at the end of the book all terms are listed alphabetically for each
language. 1989. 697p. 260x185. Bound. China. ISBN 7505200372
ANGLA-ESPERANTA-HUNGARA ETVORTARO PRI HOMA VIVO KAJ LOØADO. Ilona KOUTNY. A third useful and attractive pocketsized book in this series of small thesaurus-like dictionaries. Words are organized by meaning within categories (main categories: Human
life and Lodging) rather than by alphabetical order, which means that although the first language is English, you can use any of the three
languages as a key into any of the others. 2005. 156p. 170x115. Paper. Poland. ISBN 83-89887-19-3.
ANGLA-ESPERANTA-HUNGARA ETVORTARO PRI LERNADO KAJ LABORO. Ilona KOUTNY. Introduced at NASKE, this useful and
attractive pocket-sized book is more like a thesaurus than a dictionary; words are organized by meaning within categories (main
categories: Education and Work) rather than by alphabetical order, which means that although the first language is English, you can use
any of the three languages as a key into any of the others. 2002. 143p. 170x115. Paper. Poland. ISBN 83-88518-36-4.
ANGLA-ESPERANTA-HUNGARA ETVORTARO PRI LINGVO KAJ KOMUNIKADO. Ilona KOUTNY. A second useful and attractive
pocket-sized book in this series of small thesaurus-like dictionaries. Words are organized by meaning within categories (main categories:
Language and Communication) rather than by alphabetical order, which means that although the first language is English, you can use
any of the three languages as a key into any of the others. 2003. 122p. 170x115. Paper. Poland. ISBN 83-88518-71-2.
ANGLA-ESPERANTA MEDICINA TERMINARO. Yamazoe SABUROO. Simply arranged but quite complete medical dictionary; organized
by English words, with corresponding Esperanto terms. 2001. 720p. 215x150. Bound. Poland. ISBN 83-908748-1-4.
ATLASO DE INSEKTA MORFOLOGIO. H. STEINMANN & L. ZOMBORI. Esperanto and Chinese versions prepared and re-edited by Li
Kexi. 757 figures taken from insect anatomy; each figure is labeled, names of each labeled item are given in Esperanto, Latin and
Chinese. Indexes in all three languages, with an additional Chinese-Latin-English index. 1987. 454+42p. 205x150. Bound. China. ISBN
AVIADA TERMINARO. Gilbert R. LEDON. A four-part collection of terms for aviation. The first part contains an alphabetical list of
Esperanto words, with definitions, from the field of aviation. The second part consists of illustrative plates. The third part is an EnglishEsperanto aeronautical dictionary, broken down into categories with words by English alphabetical order within each category. The
fourth part is a basic aviation phraseology. 2002. 287p. 210x140. Paper. Brazil.
BORSA TERMINARO. Hans WIERSCH. Large-format dictionary of stock-market terms in five languages: German, English, Esperanto,
French, Dutch, in that order. Indexes keyed to each language make it possible for the user to access all languages for any given term; e.g.
English "bear market" gives us location 0111, under which we find "Baisse", "bear market; slump in prices; sharp fall", "(kurza) basiĝo",
"baisse f", "baisse; daling; beursdaling". 2004. 137p. 290x205. Paper. Belgium. ISBN 9077066012.
DEKLINGVA MANLIBRO PRI POLITIKO, Stefan MAUL, ed. A specialist’s dictionary? No! Politics concerns everybody! All definitions are
in Esperanto, but nine translations of the entry word are cited (Chinese, Dutch, English, French, German, Japanese, Portuguese,
Russian, Spanish). A great tool for building useful vocabulary. 1994. 459p. 200x145. Paper. Belgium. ISBN 9071205509
FERVOJA TERMINARO/RAILWAY DICTIONARY, Div. This impressive volume provides bilingual translations of every conceivable expression used in the railroad business, with an eye to providing international standards for a business which is already profoundly
international in its scope. Also available in twelve other languages. 1997. 355p. 205x145. Paper. Hungary.
INTERNACIA VORTARO DE MIKROBA GENETIKO, Ralph A. LEWIN. Trilingual (Chinese, English, Esperanto) dictionary with
explanations in Esperanto and Chinese. 1995. 117p. 185x130. Paper. China. ISBN 7505201840
INTERNATIONAL BUSINESS DICTIONARY IN 11 LANGUAGES, F. MUNNIKSMA, ed. All definitions are given in Esperanto and English,
with translations of each term into Chinese, Dutch, French, German, Italian, Japanese, Portuguese, Spanish, Swedish. 1990. 688p.
210x145. Bound. China. ISBN 7505200259
LEKSIKONO DE SOCIPOLITIKA KAJ MEMADMINISTRA TERMINOLOGIO. Novak STRUGAR. Serbo-Croatian and Esperanto. NOTE:
ONLY THREE COPIES LEFT, DISCONTINUED. 1983. 49p. 200x145. Paper. Yugoslavia.
2006 Esperanto Catalog
MATEMATIKA VORTARO. Marc BAVANT. Some 1300 terms and 1500 concepts in eight languages (Czech, German, English, Esperanto,
French, Hungarian, Polish and Russian), with Esperanto as the key. Definitions in Esperanto. Indexes in each language. A section of
plates show various mathematical symbols, logic and sets, plane geometry and numerous curves from analytic geometry. 2003. 231 p.
210x150. Bound. Czech Republic. ISBN 80-85853-65-5.
TERMINARO DE BETONO KAJ DE BETONISTAJ LABOROJ. Jan WERNER et al. Very specialized terminology for construction workers
using concrete and cement. Starts with basic notions and works its way up through types of concrete, technology of concrete and
concrete structures. Basic words in Esperanto, with translations in English, German, Czech; alphabetical indexes in all four languages
plus Dutch. 2002. 40p. 290x205. Paper. Czech Republic.
TERMINARO POR BIBLIAJ STUDOJ. G. RUST & D. BROADRIBB. An introduction to the study of the Bible, aimed particularly at
specialists. 1973. 79p. 240x170. Paper. Italy.
Geography, Travel, Custom
ATLANTIDO LA PERDITA KONTINENTO. André CHERPILLOD. A study of Atlantis the lost continent in fact, fiction, history and film.
1997. 60 p. 210x145. Paper. France. ISBN 2-906134-39-2.
ANTIKVAJ VIDINDAĴOJ DE PEKINO. Large-format album-style book containing many lovely color photos of attractions in and around
the Chinese capitol city. Includes a map and many photos for each of eight areas included: Tianan'men Square, the Forbidden City, the
Heavenly Altar, the Summer Palace, the Great Wall at Badaling, the Ming Dynasty mausoleums, Beihai Park and the Yonghe Lamasery.
2003. 135p. 280x210. Paper. China. ISBN 7801485483.
AVO BICIKLAS ĈIRKAŬ LA MONDO, Zef JÉGARD. If you aren't planning on bicycling across Eurasia, this book will tell you what you're
missing. If you are, it will tell you how to do it. The diary of a French bicyclist traveling from Islamabad across Pakistan, China, Mongolia
and Siberia to Vladivostok. Includes 54 color photos. 2004. 255 p + 16 color plates. 210x150. Paper. France. ISBN 2-9518258-1-1.
ÆE¦A KURACISTO EN KORO DE AFRIKO. Marcel DRLÍK. Trans. Olga Glendová. A description of Doctor Drlík's year of work in a
Carmelite mission in the Central African Republic, where for his neighbors he was surgeon, gynecologist, dictor of internal illnesses,
midwife and pediatrician. Beautifully illustrated. 2006. 192p. 210x150. Paper. Czech Republic. ISBN 80-86858-16-2.
Ĉ INAJ BATALARTOJ, Zhaohua, ed . Trans. Superklubo Internacia. Illustrated introduction to the Chinese martial art of wu shu, plus
a short presentation on the Shaolin Temple. 1990. 40p. 205x185. Paper. China. ISBN 7505200488
Ĉ INAJ TRADICIAJ FESTOJ, ĈIN Ŝing . Useful and interesting description of the most prevalent traditional Chinese celebrations. A
worthwhile book exploring oriental culture. 1987. 124p. 180x120. Paper. China. ISBN 7505200208
12 MONATOJ — 12 MONTOPINTOJ. Ján VAJS. A description of how Esperanto groups in Slovakia combined forces to bag twelve
popular summits in twelve successive months. Beautifully illustrated. 2006. 28p. 210x145. Paper. Slovakia. ISBN 8096904280.
DEK SES URBOJ DE ĈINIO . This travel guide introduces the reader to many cities of the normal tourist trail. Illustrated. 1984. 176p.
185x120. Paper. China.
EBONO · RAPORTOJ EL AFRIKO, Ryszard KAPUŜCINSKI. Trans. Tomasz CHMIELIK. Well-known Polish journalist and author writes
about people he met in Africa during his many visits to that continent over four decades. 2001. 329p. 210x130. Hardbound. Poland.
EL ĈINA FOTOGRAFIA ARTO. Large-format book with many photographs, mostly b/w but some color, showing life in China at the
beginning of the 1960s. 1963. 112p. 260x230. Bound. China. NOTE: ONLY TWO COPIES REMAINING, DISCONTINUED.
ENCIKLOPEDIETO DE ĈINIO, LI Qiang & ZHANG Meizi, ed . Trans. FAN Yizhu. Can you believe this? An encyclopedia for under ten
bucks! Learn fascinating fun facts about this awakening dragon. Illustrated. 1994. 305p. 200x140. Paper. China. ISBN 7505200860
FALANTAJ MUROJ. Trevor STEELE. See under “Political, History”.
GEEDZIĜAJ MOROJ DE ĈINAJ MALPLIMULTOJ, TIAN Xing. Trans. FENG Yi. Nationalities with diverse customs live in China. Several
of those customs related to marriage are presented in this book, which also includes numerous translations from marriage-related
2007 Esperanto Catalog
folklore. Illustrated. 1989. 157p. 185x120. Paper. China. ISBN 7505200224
GEOGRAFIO DE MIAJ MEMOROJ, Spomenka ŜTIMEC. Much more than a mere travelogue! When a great writer travels, you can be
sure that the changing scenery and cultures form a series of topics for the writer to display her powers of description and insight into the
human condition. And yet as a travelogue it inspires the desire to visit other countries, all the while relating many historical details and
charming anecdotes. 1992. 140p. 230x165. Paper. Austria. ISBN 3831820096
GVIDLIBRO PRI PEKINO, LAJ Hajlong. An illustrated guidebook about the Chinese capital, published for the World Esperanto
Convention in Beijing, but still just as useful today. 1986. 162p. Paper. China.
ĜAMBO RAFIKI, Tibor SEKELJ. The author, a well-known explorer and Esperantist, describes his voyage through East Africa during
the 1960's. Illustrated. Second edition 1991. 173p. 210x140. Bound. Italy. ISBN 8870360415
ILI VIVIS SUR LA TERO, Maryvonne & Bruno ROBINEAU. Div. trans. This amazing story of an eight-year trip all around the world
visiting Esperantists (and not only) and sharing their lives, dreams and work is much more than a simple travelogue. Illustrated. 1998.
243p. 240x160. Paper. France. ISBN 2908068966
KANAKO EL KANANAM / THE FRIEND FROM KANANAM. Kenneth G. LINTON. Translated by Pierre L. Ullman. The classic memoir
about an Australian soldier in the backlands of New Guinea during the second world war is now available in both the original Esperanto
and English translation, on facing pages. 2004. 239 p. 255x200. Paper. Canada. ISBN 141201498-0.
KUMEŬAŬA, LA FILO DE ĜANGALO, Tibor SEKELJ. One of the most popular original Esperanto works ever, this novella was
translated into more than twenty other languages. A lively picture of life in the Brazilian rain forest. Second edition 1994. 96p. 210x145.
Paper. Netherlands. ISBN 9290170484
40 VIDINDAJ LOKOJ EN ĈINIO. Trans. Censinio. Great resource for the globe-trotting traveler and fine spark for the imagination for the
armchair traveler. Illustrations by LU Dacheng. 1984. 269p. 185x120. Paper. China.
LANDOJ DE LA MONDO. Five-color wall map of the world, with names of countries in Esperanto. 740x460. Canada.
LIBRO DE MIRINDAĴOJ, LA (Aº LA PRISKRIBO DE LA MONDO), MARKO POLO. Trans. Daniel MOIRAND. Although this work, written at the end of
the 13th century, was not taken seriously for a long time, it has come to be a milestone in the history of the world – the first detailed
account of a European’s voyage in Mongolia, China, and Southeast Asia. Number 34 in the East-West Series. 2001. 445p. 210x150.
Paper. Netherlands. ISBN 9290170751
MAPO DE LA ĈINA POPOLA RESPUBLIKO. Map in Esperanto with Esperanto-Chinese index. Scale 1:9,000,000. 1984. China.
MONATOJ TRA LA MONDO. HORI Yasuo. A collection of views of the meanings of the various months of the year as seen from Finland,
France, Japan, Vietnam, Togoland, Romania, the United States, Nepal, the Netherlands, Argentina and Serbia. N.d. (prob. 2006). 96p.
255x180. Paper. Japan. ISBN 4939088054.
MONDMAPO EN PLASTO, DIV. Five-color map of the world, with names of countries in Esperanto, in plastic. Good for tables or coffee
tables. 2004. 740x460. Canada.
MONDO DE TRAVIVAĴOJ, Tibor SEKELJ. Although the author often mixes together essays of many themes, this collection includes
only travel descriptions. What amazing adventures! Second edition 1990. 284p. 210x140. Bound. Italy. ISBN 8870360121
MOROJ DE ĈINAJ NACIMAPLIMULTOJ, LI Qiang. Trans. HANG Jun & NAN Youli. This collection of short essays introduces the reader
to a wide variety of customs and celebrations practiced by China’s less-known people. Illustrated. 1991. 105p. 185x120. Paper. China.
NESENDITAJ LETEROJ EL JAPANIO, Spomenka ŜTIMEC. Travel impressions of a very talented Croatian writer during her
5000-kilometer journey through Japan. Very good and easy style of an author perceptive enough to know what to leave out! 1990, Third
edition 1995. 66p. 180x125. Paper. Japan-Croatia-Japan.
2006 Esperanto Catalog
PASPORTA SERVO 2007. Var. Catalog of international hosting service for Esperanto speakers, this year contains 1294 sites in 89
countries. Given that hotel prices run $100/night and up these days, if you plan to travel abroad this year, you can see how valuable this
book may be for you. 2007. 186 p. 155x110. Paper. The Netherlands. ISBN 83-923382-1-9.
PEKINA TURISMA MAPO. Attractive bilingual (Chinese-Esperanto) fold-out tourist map of Beijing. Reverse contains information about
hotels, telephone numbers of embassies (including U.S.), maps of Beijing's suburbs and administrative districts, and insert blowup maps
of sights of interest. 2004. 750x520. Paper. China.
PEKINAJ VIDINDAĴOJ. Trans. Mollum. This bilingual (Chinese & Esperanto) guide book would function quite well for a traveler
planning to visit Beijing, or for the arm-chair traveler who would appreciate a great collection of splendid color photos which show the
rich sites of this ancient city. 1989. 144p. 260x185. Paper. China. ISBN 7505200445
PITORESKA PEKINO, ĈENG Limin & ŜEN Taŭ. Tourist’s guide to the Chinese capitol with color photos. 1984. 72p. 185x130. Paper.
RAPORTOJ EL JAPANIO. HORI Yasuo. A series of 94 reports about life and events in Japan during the years 1991 through 1997.
Subjects range from sex among the Japanese to the Ŝinkansen (Bullet Train). Illustrated. 1998. 205p. 210x150. Paper. Japan. ISBN 4947728-18-3.
RAPORTOJ EL JAPANIO 2. HORI Yasuo. A series of 24 reports about life and events in Japan during the years 1997 and 1998.
Includes, among many other things, a history of Godzilla coupled with a (somewhat jaundiced) Japanese view of the Emmerich-Devlin
film of that name. Illustrated. 1999. 84p. 210x150. Paper. Japan. ISBN 4-947728-20-3.
RAPORTOJ EL JAPANIO 3. HORI Yasuo. 25 further reports about Japanese life and doings, with, mixed in among them, eight
descriptions of "The Japanese Observed"; all from 1999. Includes reports on the major nuclear accident at Tookai, and how the Japanese
"national anthem" caused the death of a schoolmaster in Hiroshima. Illustrated. 2000. 114p. 210x150. Paper. Japan. ISBN 4-947728-221.
RAPORTOJ EL JAPANIO 4. HORI Yasuo. 27 additional reports from life in Japan during the year 2000, interspersed with seven
descriptions of items peculiar to Japanese culture. Articles include the official promotion of English in Japan, the eruption of Mt. Usu,
and the "hidden coup d'etat" of April 2. Illustrated. 2001. 146p. 210x150. Paper. Japan. ISBN 4-947728-23-X.
RAPORTOJ EL JAPANIO 5. HORI Yasuo. 30 interesting articles ("reports") about life in Japan during the year 2001. Topics range from
"Kial Furoras Kristnasko en Japanio?" to "Subaĉetitaj Parlamentanoj de la Liberal-Demokratia Partio". 2002. 161p. 210x150. Paper.
Japan. ISBN 4-947728-24-8.
RAPORTOJ EL JAPANIO 6. HORI Yasuo. 16 interesting articles ("reports") about life in Japan during the year 2002. Topics range from
"Familiaj nomoj de japanoj" to "Pinta konferenco en Nord-Koreio". 2003. 168p. 210x150. Paper. Japan. ISBN 4-947728-25-6.
RAPORTOJ EL JAPANIO 7, HORI Yasuo. Another set of 35 essays and informational articles from Japan, this time from the year 2003.
Read about catfish and earthquakes, vanity postage stamps (which Esperantists may find useful for promoting the language),
professional wrestlers, and Japanese participation in the occupation of Iraq, among other things. Illustrated. 2004. 155 p. 210x150.
Paper. Japan. ISBN 4-947728-27-2.
RAPORTOJ EL JAPANIO 8. HORI Yasuo. 39 essays and informational articles from Japan in 2004. Titles include "When Young, Learn
English", "Three Kisses", and "Ten Typhoons Make Landfall", a record number (Americans in 2005 please note!). Illustrated with pictures
and diagrams. 2005. 179 p. 210x150. Paper. Japan. ISBN 4-947728-28-0.
RAPORTOJ EL JAPANIO 9. HORI Jasuo. A new collection of essays by the author about life, culture and politics in Japan in 2005.
2006. 184p. 210x150. Paper. Japan. ISBN 4947728299.
SENNACIECE TRA NIA MONDO, Gilbert R. LEDON. Travel report with striking commentaries on various aspects of life in the areas
visited. Color illustrations. 1989. 225p. 210x140. Paper. Brazil.
SUDE KAJ NORDE DE LA GRANDA MURO. Extensively illustrated album about points of interest directly north and south of the Great
Wall. Detailed explanations and maps make the album a true guidebook. 1986. 88p. 260x185. Paper. China.
2007 Esperanto Catalog
TRA LA MONDO PER BICIKLO KAJ ESPERANTO. Lucien A. PERAIRE. Recounting a journey through Eurasia in the late 1920s and
early 1930s. 1990. 106p. 205x140. Paper. France.
TRA LANDO DE INDIANOJ. Tibor SEKELJ. Trans. Ernesto Sonnenfeld, translation checked by Tibor Sekelj. Adventures of the wellknown Esperanto-speaking globe-trotter in the back country of South America. 1970. 186 p. 195x125. Bound. Sweden.
USONO NIGRE-BLANKE, Ionel ONE. A compilation of basic facts about the U.S.A., listed state by state. Includes maps and many
surprising insights. 1998. 110p. 140x215. Spiralbound. USA. ISBN 1882251261
VOJAĜIMPRESOJ PRI JAPANIO, Vasja CVETKOVA. Travel impressions in a simple style from a Bulgarian Esperantist and peace
activist. Color pictures. 1986. 68p. 210x140. Paper. Hungary. ISBN 9635711719
VOJAĜO TRA ĈINIO. Yet another Chinese travel guide – this has the best pictures! In fact, this is a photo album with explanations,
rather than an illustrated travelogue. 1986. 136p. 216x185. Paper. China.
ÃINAJ FAMILIAJ PLADOJ. Trans LIŬ Caiŝeng. Eighty six traditional Chinese recipes, ranging from quite simple to exotically complex.
Illustrated. 1986. 80p. 185x120. Paper. China.
INTERNACIA KUIRLIBRO, Johanna SHORTER-EYCK. Truly an international cookbook with 500 recipes from 100 countries. 1971.
193p. 200x125. Paperback. England.
INTERNACIE KUIRI, Maria BECKER-MEISBERGER. Hundreds of recipes from all around the world collected from Monato’s
contributors. A nicely done and useful book. Illustrations by Hugo FONTYN. Second edition 2000. 184p. 205x145. Paperback. Belgium.
KIEL KUIRI SEN VIANDO. Clara de HESS. 1001 recipes for cooking healthful, vegetarian dishes. Includes a culinary vocabulary, table
of measurements, names and descriptions of utensils, and a table of nutritional values for each ingredient used. 1998. 432p. 210x145.
KURACAJ MANĜAĴOJ, ŬENG Ŭejĝjan et al. Trans. TAN ªIŭĝu. Eighty seven recipes of a curative nature. Includes a useful appendix showing effects and
sources of important nutrients. Illustrated. 1986. 64p. 185x120. Paper. China.
AVENTURO DE MOMO · LA RINGO DE MOBIUSO, Jean-Pierre CAVELAN & Michel CAVELAN. This funky comic-book is roughly
drawn, but with a kind of rustic charm. The story is rich in fantasy and rooted in science fiction. 1996. 44p. 295x210. France. ISSN
BONA ARBO, LA, Shel SILVERSTEIN. Trans. Victor SADLER. A simple tale for children of all ages who need to be reminded that giving
is better than receiving; that trees can feel and express love; and that happiness is truly attainable. Cute illustrations well reflect the tone
of the story. 1999. 60p. 215x165. Bound. Croatia. ISBN 9536157993
CISKO KAJ VINJO: LA BRUSELA BUBO. Willy VANDERSTEEN. Trans. Bert Boon, Mark Vanden Bempt k.a. Two Belgian children visit
Brussels and have adventures with famous statue Maneken Pis. Drawn in a style very reminiscent of Asterix, but set (mostly) in modern
times. 2002. 58p. 260x200. Paper. Belgium.
10 JAROJN POSTE, J. P. HUMPHREYS. An original Esperanto comic-book! Or perhaps more accurately described as an illustrated
story-book, for there is not much comic in this futuristic tale of violent tribal skirmishes and genetic monstrosities. 1995. 28p. 280x215.
D-RO SENESPERANTO SERĈAS LA BONAN ETOSON, Arnau TORRAS I TUTUSAUS. Already famous for his bawdy and anarchistic
comix, Arnau attacks the very roots of the Esperanto movement, as a detective searches everywhere in Esperantio for good feelings. Not
2006 Esperanto Catalog
as sexy as his previous volumes, but certainly just as wild and weird. 1998. 23p. 240x170. Paper. Croatia. ISBN 9539757606
FARAONO, LA, Boleslaw PRUS. Comic-book version of a famous Polish novel. 1980. 44p. 235x165. Paper. Hungary. ISBN 9635710690
FLAMBIRDO, LA, TEZUKA Osamu. Trans. KONISI Gaku. Part of an epic novel, the author’s masterwork, in comic book format. High
adventure that transcends time and space and touches profound thoughts on the essence of life. This part is called Future and is set in
the future. With biographical sketch of the author and notes from the translator. 2001. 295p. 210x150. Paper. Japan. ISBN 4888870195
HUMURAĴOJ EN BILDOJ, LI Jia. One-page comics. Illustrated by MAO Yintang. 1992. 88p. 185x130. Paper. China. ISBN 7505200801
ILUSTRITAJ GRAVAJ EVENTOJ EN LA VIVO DE KONFUCEO. The illustrations are like modern Chinese comic books, but the moral
tales serve to instruct, rather than merely to amuse. There is no attempt to describe the entire complex system of Confucian morality, but
the little snippets present a kind of continuity of virtue. Each page has a short paragraph of text along with a large-format drawing. 1998.
84p. 185x260. Paper. China. ISBN 750520369X
KOMPENDIO PRI BLAZONOJ, Serge SIRE. A colorful and interesting introduction to the science of heraldry, suitable for those with an
interest in the European medieval era. 2001. 16p. 300x105. Paper. France. ISSN 03985822
KUNIKS LA KUNIKLO, Jean-Pierre CAVELAN. A cute rabbit has a scary encounter with a fox, but winds up becoming good friends with
a couple of dogs. A good way of presenting the advantages of friendship. A beautiful work of art, which is really an illustrated story for
children of all ages. 1998. 12p. 295x210. Paper. France.
LASTA FLORO, LA, James THURBER. Trans. Liland B. ROS’. A sweet story about a serious theme – the origins of war. Features
Thurber’s simple drawings. 1996. 31p. 175x105. Paper. USA.
LOGO, Maria Antonia SOBRAL & Elison de NOVAIS SIMAS. Four short illustrated comic-like stories, each unlike the others. A lively
imagination propels these stories. Beautiful, delicate illustrations. 16p. 275x210. Paper. Brazil.
LOTUS-LANTERNO. Trans. YU Tao. A full-color children’s book from China with illustrations that look like Disney-esque animation cells.
A mythological adventure involving gods, Budha, and humans fighting against injustice. 2000. 112p. 220x160. Paper. China. ISBN
MALPLI DA TEKSTO KAJ PLI DA SEKSO, Arnau Torras I TUTUSAUS. We won't guarantee the first part of the title, but the second
part seems to be true. Large-format picture book in the “underground” mode, by the author of Romantikulo en la XX-a jarcento and D-ro
Senesperanto ser.as la bonan etoson. Not for the faint of heart or the prudish. Illustrated. 2004. 56 p (not counting the four covers).
295x210. Paper. Catalonia. ISBN 84-609-0204-8.
NUDPIEDA GEN, Keizi NAKAZAWA. Trans. IZUMI Yukio. The collected comic-strip story of the Nakaoka family in Hiroshima. Not funny,
but moving. Second edition 1985. 284p. 210x150. Paper. Japan.
PLI OL HOMO, ESPERANTISTO. Arnau TORRAS. A series of short graphic (sometimes very graphic) stories of the "underground" style,
suitable for shocking your parents. 1996. 50p. 290x210. Paper. Croatia. ISBN 953-96912-0-6.
ROMANTIKULO EN LA XX-A JARCENTO, Arnau TORRAS. A collection of pornographic comics which proves that Esperanto is a living
language, as capable of indecency as any national tongue. 1996. 48p. 295x210. Paper. Croatia. ISBN 9539691214
SUN VUKONG TRIFOJE BATIS SKELETOSPIRITON, VANG Hingbej. Another episode from the Pilgrimage to the West, this time in a
comic book style with black and white illustrations suitable for coloring. Illustrations by ÏAº Hongben & KIAN Hiaªdaj. 1974. 110p.
250x170. Paper. China.
TINĈJO EN TIBETO. Hergé. After La krabo kun la oraj pinĉiloj and La nigra insulo, the third – and arguably most popular – of the largeformat "Tin-Tin" graphic adventure novels to be translated into Esperanto. Our intrepid hero and his companions, seeking a lost aircraft,
encounter monks and yetis on the roof of the world. Trans. Hervé Gonin. 2005. 62 p. 300x225. Bound. France. ISBN 2-203-00927-6.
2007 Esperanto Catalog
VIVO SIMPLAS, LA, Arnau Torras I TUTUSAUS. If it does, this book doesn't prove it. Large-format picture book in the “underground”
mode, by the author of Malpli da teksto kaj pli da sekso. A very graphic novel. Illustrated. 2004. 56 p (not counting the four covers).
295x210. Paper. Catalonia. ISBN 84-609-0203-X.
AERLUMO, Flávio FONSECA. Cassette which resulted from the collaboration of many talented musicians. Most songs evoke a Brazilian
atmosphere. Cassette and texts. 1990. Brazil.
AKCEPTU, MONDO, NIN AMIKE! Elena PUHOVA. 12 songs, poems by Mikaelo Bronŝtejn, put to music and sung by Puhova, combo
accompaniment. Includes song based on the delightful poem “Verdaj karavanoj". 2003. CD, running time 40 min 5 sec. Czech Republic.
AL LA ĜOJO. Ludwig van BEETHOVEN & Friedrich von SCHILLER. Trans. Kálmán Kalocsay & Konisi Gaku. Piano adaptation of the
finale of Beethoven's Ninth Symphony, with the Esperanto translation of the poem by Schiller that inspired it; now the anthem of the
European Union. 2004. 65p. 250x180. Paper. Japan.
AL VENKO!. Sixteen Esperanto songs from the professional guitarist/singer József DINNYÉS. Besides the music itself, you will also enjoy
the works of famous Esperantists like, R. Schwartz, J. Baghy, L. L. Zamenhof and others. Cassette+24-page booklet. 1986. Hungary.
AL VI DE MI. Var. 16 perennial popular favorites, sung in Esperanto by Alberta Casey. 1990. Cassette. USA. NOTE: This is a
discontinued item, and only one copy remains in stock.
AMATA LANDO. Var. A collection of 19 Esperanto songs popular among Russian and other formerly Soviet Esperanto speakers. Includes
campout, drinking and folk music from various countries. Second part of a CD set, Oraj kantoj. CD.
AMU MIN. ¬omart & Nataþa. 12 songs of love, from texts by Mikaelo Bronþtejn, arranged, instrumented and sung by ¬omart Amzeyev
and Nataþa Gerlach. Lyrics are clearly spoken and comprehensible. Includes booklet with lyrics. N.d. (2004?). CD: 43'36". Sweden.
ANTAŬ DU JAROJ, TANAKA Akiko & KAWAMOTO Hiromi. Side A: nine original songs in Esperanto; side B: instrumental version of
side A. Cassette+texts. 1989. Japan.
BELA REVO. Div. Compact disk of 19 popular and religious songs, translated into Esperanto, from Literatura Foiro. Miklós Teleki on the
organ, vocals by Mária Permai and Gyöngyi Mézes, taped at Radio Hungary. CD. 67'27" running time. 2002. Switzerland.
BEST OF ALBERTA CASEY IN ESPERANTO, THE. This CD includes thirty songs which previously were released as two tapes or two
LP’s. Now combined on a single CD, this new format makes it easier to find your favorite songs! CD+texts. 1998. USA.
BLANKA NOKTO. Ensemblo "Espero". A collection of 15 songs, mostly Russian, some translated and some originally written in
Esperanto. Lyrics (included on paper) and songs mostly by Mikaelo Bronŝtejn and Vladislav Rajskij, sung by Larisa Selivanova, Vera
Vlasova and Tatjana Belova. CD. 2002. Russia. Running time 48 min 40 sec.
BONVENU PACO: 28 HEBREAJ KAJ JIDAJ KANTOJ EN ESPERANTO. Yiddish and Hebrew songs sung in Esperanto by Tova Ben-Cvi and Chantal. The
songs from the two cassettes Israelo kantas and Israelo ne ĉesas kanti, together on one CD. CD+12-page booklet of the lyrics. 2000. Israel.
BRAZILA AKVARELO. Vida JERMAN. 23 relatively short but lovely songs, originaly presented at the 87th World Esperanto Congress in
Fortaleza, Brazil. With an explanatory booklet containing several of the texts. 2003. CD: 34'42". Croatia.
BRAZILA KOLEKTO. Tom JOBIM. Ten songs by a Brazilian master, sung by Alejandro Cossavella and Flavio Fonseca. Includes "The Girl
from Ipanema". CD + lyrics. 30'35" running time. 2002. Brazil.
BROKANTAĴOJ, Esperanto Desperado. Kim HENDRIKSEN of Amplifiki fame brings some of the classic songs from that first
Esperantist rock group to his new band, with new arrangements and some new songs. CD+12-page booklet. 2000. France.
CIVILIZACIO. Strika Tango. 13 lite rock songs from this new group, as well as three additional songs from "La Desertoj Dezertaj".
Includes booklet with lyrics. 2004. CD. Playing time: 45'57". France.
2006 Esperanto Catalog
ĈERIZFLOROJ, Vol. 1. KONISI Gaku (ed.). A collection of 46 popular Japanese songs as translated by various well-known Japanese
Esperanto speakers and authors. Each song includes both melody and lyrics. At the end of the book, Konisi describes the history of song
translation in Japan and gives some information about the translators represented here. 2005. 56p. 260x180. Paper. Japan.
ĈU NE? Amplifiki. The result of a Swedish-German-Russian-Italian collaboration, this is a high-quality cassette with twelve original
Esperanto rock & folk songs. Cassette+16-page booklet (ISBN 8870360490). 1991. Italy.
DANĜERA UL’, Ĵak LEPŬIL’. Eleven modern protest songs by the editor of the famous La Kancerkliniko. Cassette+69-page booklet (ISBN
8870360105). 1980. Italy.
DE PONT-AVEN AL VARSOVI’, Ĵak LE PUIL. This collection of ten songs finds Le Puil in good voice and humor. Nice tunes. Cassette+12-page booklet (ISBN 8870360347). 1985. Italy.
DEBUTO EN EKSTERLANDO, Nataŝa & Ĵomart. Short and easy to understand folk-style songs, recorded during a concert in Hungary.
One of the first tapes from Soviet Esperantists. 1989. Hungary.
...DUM KRISTNASKA TEMPO. Ralph GLOMP. 12 Christmas songs, includes some old favorites well-known in the United States (e.g.
"Tintilar'" = "Jingle Bells"). Accompanying booklet with lyrics. 2003. CD: Runing time 37'43".
DUONE, Thierry FAVERIAL. A one-man production by the lead guitarist in the group La Kompanoj: a kind of fusion of jazz and easy
listening, about 40 minutes. CD+8-page booklet. 2001. France.
EL MALPROKSIMA HELO, VAR. 24 more of the most popular songs of Soviet and Russian Esperanto speakers, some written originally
in Esperanto (e.g. "La Espero"), some translated from Russian, English, Ukrainian and other languages. Guitar accompaniment by
Andrej Obrezkov and Valerij Vorobjev. Fourth in the series "Oraj Kantoj". 2003. CD: 53'47". Russia.
ELEKTRONIKA KOMPILO. Div. A selection of 16 pieces of electronic music with vocals in Esperanto by ten Esperanto singers and
groups. 2002. CD: 70 min 43 sec. Russia.
EN VERDA ĜARDENO. Mikaelo BRONŜTEJN. A compendium of 102 of Bronŝtejn's poems put to music and sung by the author, with
guitar accompaniment. NOTE: This is not a regular audio CD but a set of MP3 files suitable for playing in a computer or any other device
that handles MP3s. Includes an HTML songbook with lyrics to about 20 of the songs. 2004. CD. Russia.
ESPERANTA VOĈO. Vera JORDAN. 11 original songs in Esperanto, in styles ranging from easy-listening through pop to lite rock, as well
as the Brazilian national anthem in Esperanto. Includes sheet with lyrics. N.d. CD. Running time 42'31". Brazil.
ESPERANTE. Jose CALIXTO. Nine original songs from a newcomer to the Brazilian Esperanto music scene. CD + lyrics. 27'39" running
time. 2002. Brazil.
ESPERANTO SUBGRUNDE, Div. A loud collection of punk, thrash, underground music. If you like this style of noise, you’ll enjoy it in
Esperanto. 31 track form 15 different band. The wailing feedback, machinegun drumming and frantic screaming often obscure the lyrics,
but does that really matter? 2000. CD+16-page booklet. Brazil-France.
ESPERANTUJO MIA. Mikaelo BRONŜTEJN. 12 songs, primarily from poems by Bronŝtejn, put to music and sung by the author, with
guitar accompaniment by himself; see also "Iom da bono de Bruna Ŝtono" in this list. 2002. CD + 12-page booklet (lyrics and photos).
48'50" running time. Russia.
ESPERO, LA. The “Esperanto Hymn”. Words and music. One sheet.
FLORIS VIOLETOJ, VAR. Ten songs, six from Japan and four from Esperantoland ("Kanto de KLEG", "La Espero", "La tagiĝo", "Himno de
la Lingwe Uniwersala"), published for the 88th Japanese Esperanto Congress in Takarazuka, 2001. 2000. 16 p. 255x180. Paper. Japan.
FLUGDRAKO, Kajto. Original Esperanto texts by Baghy, Piron, Thorsen and others in folk-music style. This group is widely acclaimed at
2007 Esperanto Catalog
Esperanto gatherings in Europe. 24-page booklet included. 1989. Netherlands.
FOLIOJ DE MIA MEMORO, Ĵomart MAZEJEV & Nataŝa GERLAĤ. The second Esperanto cassette by this popular duo, this time
published in Sweden. Seventeen folk-style songs. Cassette+texts. 1990.
HEROOJ KAJ MARTIROJ, Div. Australian folk songs interspersed with stories and some historical background. One very versatile voice
performs almost the whole disk, with instrumental and recorded sounds as accompaniment. CD+8-page booklet. 1999. Australia.
HIMNARO ESPERANTA, Montagu C. BUTLER, ed. This tiny book is loaded with translations of many English-language hymns,
including much music in four-part notation. 1966. 205p. 160x95. Paper. England.
HO! MIA KOR’, Merlin. A CD with 20-page brochure; primarily music, but also some visual content for those with a CD-equipped
computer. Modern yet musical Brazilian rock in Esperanto. 2000. Brazil.
HORO DA OPOZICIO, Ĝanfranko & Ĝuljo. Twenty one protest songs with different social and political messages and translated from
different languages. Cassette+22-page booklet. 1979. Italy.
HOTEL DESPERADO, Esperanto Desperado. A second music CD (after Brokantaĵoj) from Esperanto Desperado (Amir Hadziahmatovic,
Brian Laustsen, Helle Eble Cleary, Kim Henriksen, His Bramsen). Includes booklet with lyrics and photos. 2004. CD: 54'56”. France.
IN-SPIR’, Morice BENIN. Fifteen original French style ballads with a message (some written in collaboration with other artists).
Translated into Esperanto by various people. CD+20-page booklet. 2001. France.
INICIADOGALILEO. Solotronik. Music CD.
IOM DA BONO DE BRUNA ŜTONO, Mikaelo BRONŜTEJN. Twenty-two mostly original songs often with biting humor by a Russian bard.
CD. 2000(?). Russia.
ISRAELO KANTAS, Chantal. Fifteen modern and ancient songs from Israeli folklore in Esperanto. Cassette+19-page booklet. 1989.
ISRAELO NE ĈESAS KANTI, Tova BEN-CVI. Twenty popular Israeli and Jewish songs in Esperanto. Cassette+texts. 1993. Israel.
IUFOJE SOMERMEZE. Andreo BERTSE. Popular instrumentals from Sweden, France, USA, Russia and Finland; cover information in
Esperanto. 1992. CD. Running time 55'57".
JACQUES YVART KANTAS GEORGES BRASSENS. Long popular as a romantic chanteur, Yvart is well known for his interpretations of
songs by his friend Brassens. Yvart recently learned Esperanto, and now presents his first album in the international language. His deep
and mellifluous voice surely demonstrates that Esperanto is capable of expressing a wide range of musical nuance. CD+12-page booklet.
JAZSPERANTO. Kaj STRIDELL. 11 old-timers mainly from the United States (e.g. "Pennies from Heaven", "Ain't Misbehavin'", "Takin' a
Chance on Love"), played in jazz fashion and sung in Esperanto. Includes sheet with lyrics. 2003. CD. Running time 48'21". Sweden.
JOMO FRIPONAS! Popular Esperanto singer JoMo has fun in the studio and brings to us a taste of Esperanto youth festivals. CD+12page booklet with lyrics. 2001. France.
JOMO KAJ LIBERECANOJ. A strange but successful combination of revolutionary socialist sentiment and straight-forward 50s style
rock’n’roll. Not merely a curiosity, this well-produced album will bring pleasure to anybody who likes retro-rock. CD+12-page booklet.
JOMO SLAVUMAS. Excellent new disk by jOmO, contains 24 pieces with an exotic Eastern European flavor, ranging from traditional to
rock. Pieces range from "La Golemo" through "Tumbalalajka" and "La reveno de Taras Bulba" to "Apudmoskvaj vesperoj". "You'll find
2006 Esperanto Catalog
inside, i.a., a Kiev nightingale, a Gypsy prince, a Belarussian virtuosa, bass players of Romanian and Indian origin, motorized cossacks
and an unforgettable fiddler on the roof." CD + lyrics booklet: 69'51". France.
JUBILEA KONCERTO. VAR. Compact disk presentation of a concerto arranged to celebrate the 25th anniversary of the EsperantoGesellschaft Südharz in the castle auditorium en Herzberg/Harz. Contains 14 vocal pieces by Abt, Beethoven, Donizetti, Lehar, Mozart,
Nicolai, Smetana, J. Strauss, Verdi and Winkler, sung by Katrina Kudlikova, Anni Wiesmann, Miroslav Smyæka, Alfons Hofman and
Walter Lange, with Ulrich Mattke and Jan Zimmel on the piano. CD. 55'35" running time. 2001. Germany.
ĴUS PER KARES'. Ralph GLOMP. 11 original pieces of pop music sung by Ralph Glomp. Includes two variants of "La Espero", one with
traditional music and one somewhat modernized. Accompanied by booklet with lyrics. 2003. CD. Running time 40'24". Germany.
KAJTO-KANONOJ, Kajto. This small collection of canons includes all of those which appear on Kajto’s albums, plus a few more. They
range in difficulty from simple to expert level. All are fun and clever. An excellent means to get groups singing together. 1995. 6p.
295x210. Paper. Netherlands.
KAJTO-KANTLIBRO, Kajto. A must for all fans of Kajto who like to sing along with the albums. This book includes all songs on the
band’s first three albums. Slick, professionally done. Includes melodies, chords, lyrics and even some nice photos of the band at play.
1995. 72p. 295x210. Paper. Netherlands.
KANTAROJ, MUZIKO. A booklet with 24 of the early songs – music and lyrics – by the well known Kazakh singing couple, Ĵomart and
Nataŝa, before their move to Sweden. n.d.. 32 p. 205x145. Paper. Ukraine.
KANTOJ DE L’ POPOLO, Keka & Cantica. Traditional Slovak songs in Esperanto translation. Half traditional arrangements with folk
instruments, half choral settings. Lovely and exotic music. CD+4-page booklet. 1993. Czech Republic.
KANTOJ EL HIMNARO ESPERANTA. Bil MUNSIL. Audiotape of various Christmas carols in Esperanto and English. Side A contains "Ho
Venu Vi Emanuel", Ĉeestu Fiduloj", "Sankta Bebo", "En la Vintromezo", "Ho Eta Urbo Betlehem", "Kantas Anĝeloj Heroldaj", "Kiel Kun
Ĝojo de la Saĝuloj", "Paca Nokt'", "La Espero". Side B contains the English versions. With lyrics. Tape. ND. USA.
KANTOJ KARMEMORAJ, VAR. Song book compiled by Konisi Gaku. Contains 33 songs from Japan, 20 international. Includes both
lyrics and melody. 1985. 61 p. 260x180. Paper. Japan.
KANTOJ POR ØOJO. Stanislava CHRDLOVÁ. 30 traditional and generally simple songs in Esperanto, many Czech and Slovak in origin
but also with a number of internationally known pieces (e.g. “She’ll Be Coming ‘Round the Mountain” and “John Brown’s Body” from the
United States). Illustrated by Pavel Rak. 2003. 63 p. 165x115. Paper. Czech Republic. ISBN 80-85853-68-X.
KELKAJ KANTOJ POR MIAJ GEAMIKOJ. Jan STRYDOM. 32 songs from various countries and in various languages, two of them in
Esperanto. Enclosed booklet with acknowledgements and table of contents in Afrikaans, English and Esperanto. Insert with texts for two
Esperanto songs. N.d. CD. Running time 67'50". Sweden.
KIA VIV’, Kore. A smooth album of pop/rock songs which feature the strong, highly polished, subtly-nuanced singing of Kris Spitzer.
This is the debut album of a band which we will certainly hear from again. CD-12-page booklet. 2000. France
KOMPIL-RECOPILATORIO 1990-1995. Solotronik. Music CD.
KOMPIL-RECOPILATORIO 1997-2001. Solotronik. Music CD.
KOMPILAĴO. La Mevo. A compendium of 23 songs from three earlier albums (cassette) by the Japanese Esperanto pop group “La Mevo”,
as well as one song from Vinilkosmo-Kompil’ Vol. 1. Includes folder with lyrics.. N.d. (2004?). CD: 73'26". Japan. NEW.
KOMUNE. Ralph GLOMP. Five more four-minute songs primarily by Ralph Glomp, Jürgen Wulff and Marcus Pengel. Includes page with
lyrics. 2005. CD. Running time: 19'29".
KONCERTO EN QUINTIN (12 APRILO 1998), BRETONA ESPERANTO-KORUSO. Although this is a small homemade project, the recording
quality is surprisingly good; and the singing is superb! The songs represent a wide variety of styles, including several Breton songs, folk
songs from other regions, a Renaissance song, a Negro spiritual, and two rounds by Kajto. CD. France.
2007 Esperanto Catalog
KORO SUTRO, LA. Technically, professionally and content-wise, this recording is one of the best produced in Esperanto. Definitely not
for light listening, this collection by the world famous Lou Harrison is nonetheless a masterpiece in any language. An innovator of
musical composition and performance who transcends cultural boundaries, Harrison’s highly acclaimed work juxtaposes and synthesizes
musical dialects from virtually every corner of the world. CD+text. 1988. USA.
KRISTNASKA KORDO, AKORDO. New Christmas collection by the Dutch Esperantist ensemble Akordo. 25 Christmas carols from a
number of sources, including several Esperanto versions of well-known English carols (e.g. "The Coventry Carol", "Little Drummer Boy",
"I'm Dreaming of a White Christmas"). Includes 16-page booklet of lyrics. 2003. CD: 59'09". The Netherlands.
KVINPINTA KANTARO 2000. Sten Johansson (kompilis). 49 favorite songs, mostly pop and folk, with lyrics and notes. Arranged by
title, also includes index of first lines and table of guitar chords. 2000. 72p. 210x150. Paper. Sweden.
LINGVO INTERMONDA, Dolcxamar. A collection of songs which have melodies and arrangements worth hearing again and again. The
style is a mixture of Europop and techno. All lyrics are quite clear and worthy of attention. CD+8-page booklet. 2000. France.
LINGVO POR NI, LA, VAR. 22 songs popular both among Russian Esperanto speakers and with an international audience. Includes
such old favorites as "Guantanamera", "Mariŝa, kisu min" and "Apudmoskvaj vesperoj". Guitar accompaniment by Andrej Obrezkov,
Marija Koĉetkova and Maksim Kablukov. Third in the series "Oraj Kantoj". 2003. CD: 54'17". Russia.
LITOVAJ POPOLKANTOJ. 23 Lithuanian folk songs, in Lithuanian an Esperanto, with melody notes. Includes also a discussion of
Lithuanian folk music, two short Lithuanian fairy tales, and a set of Lithuanian proverbs. Colorfully illustrated outer and inner covers.
2005. 32p. 150x210. Paper. Lithuania.
LOKOMOTIVO, RULU NUN! Kajto. Fourteen new songs, relating to railways and trains, from the popular Dutch singing group. Includes
booklet with lyrics. 2004. CD: 51'13". The Netherlands.
LONDONO KANTAS. Londona Esperanto-Ĥoro. Twenty songs, many of them popular in Esperanto clubs throughout the world, sung by
members of the London Esperanto Club. 1983. CD. Running time: 51'14".
LONGA KAJ PROSPERA VIVO. Solotronik. Music CD.
MESIO, George Friedrich HÄNDEL. Trans. Imre SZABÓ. Fragments of the world-famous and well-loved classical oratorio Messiah
performed by professional Hungarian singers. Concert recording. Cassette+text. 1989. Hungary.
MEVEN, Bretona Esperanto-Koruso. Seafaring, traditional and folk songs of Brittany and the Sant-Brieg region of France sung by a
local Esperanto chorus of Brittany. Very pleasant listening. CD+12-page booklet with lyrics in Esperanto alongside the originals. 2001.
MI ESTAS. ¬ak le PUIL. 14 vigorous traditional-style (pop and folk-type) songs by long-time Esperanto singer ¬ak le Puil, with guitar
accompaniment by JoMo. Includes booklet with lyrics. 2004. CD: 51'24”. France.
MIA NOMO NE GRAVAS... Mikaelo BRONÞTEJN. 18 of the most popular poems of Esperanto’s Russian bard set to music. Guitar
accompaniment by Mikaelo Bronþtejn, A. Obrezkov and M. Koæetkova. Includes booklet containing lyrics. Fifth in the series “Oraj Kantoj”.
2003. CD: 67’16". Russia.
MIRAKLO. Solotronik. Music CD.
MUSIC OF DAVID GAINES, THE. David Gaines. Contains the composer's "Concerto for euphonium and orchestra" and his "Symphony
No. 1 ('Esperanto')", both performed by the Moravian Philharmonic Orchestra as conducted by Vit Micka and, in the symphony, with the
vocal accompaniment of mezzo-soprano Kimball Wheeler, singing in Esperanto. CD, 52:09 minutes.
MUZIKA ALBUMO “FRANZ SCHUBERT”, Ernst A. EKKER & Doris EISENBURGER. Trans. Georgo HANDZLIK. This large-format book
relates many interesting stories of the composer’s life. Beautifully illustrated. Includes a music CD. 1997. 28p. 300x235. Bound. Poland.
2006 Esperanto Catalog
MUZIK-NOTOJ, K. KALOCSAY, J. BAGHY, et al. A rare collection of songs with music notes from Hungary. The words are by Kalocsay
and Baghy; the music is by Kalocsay, Sárossy, Kálmán, a.o. 34p. 230x155. Paper. Hungary.
MUZIKPLUVO, Akordo. This talented septet sings a capella arrangements of medieval/Renaissance courtly music and folk songs from all
over the world. Luscious harmonies and fine voices. CD+booklet. 1996. Netherlands.
NE DONU TRO, Ĵak LE PUIL. Singing in the style of French chansonette, Le Puil is by turns silly, mocking, melancholy, political–yet
always amusing. Cassette+texts. 1996. France.
NENIO DEPENDAS DE NI. Pavel KOROTENKO & Grigorij AROSEV. 24 songs played (on guitar) and sung by Korotenko and Arosev;
recorded during Russian Esperanto Days, 2002, Kovrov, Russia. 2004. CD. 70'20". Russia.
NI DANCU EN LA RONDO, Flávio FONSECA & Cristina PANCIERI. Simple yet pleasing songs for children, translated from [Brazilian]
Portuguese. CD+16-page brochure. 1999. Brazil.
NI KANTU EN ESPERANTO. Frans JAHGER, Duncan CHARTERS, Julius BALBIN. 12 songs popular among members of JEN in the
sixties. Also, Julius Balbin declaims his translation of Yevtushenko's Babij Jar and Duncan Charters does his famous monologue Mia
Eksterlanda Vojaøo. CD+booklet with lyrics. 40', 2003. USA.
NI RENKONTIĜOS. Div. A collection of 19 Esperanto songs popular among Russian and other formerly Soviet Esperanto speakers.
Includes campout, drinking and folk music from various countries, including the US. First part of a CD set, Oraj kantoj. CD.
NI TOSTU LA VERDAN FORTUNON..., Georgo HANDZLIK. A nice collection of original songs, mostly with pleasant folk accompaniment
of guitar and/or piano. Many include insiders’ humor about Esperanto congresses or other aspects of the Esperanto movement. Others
are nostalgic in a Slavic vein. CD. 1999. Poland.
NOKTO IĜAS TAG'. Ralph GLOMP. 10 pieces of lite rock, with original Esperanto lyrics sung by Ralph Glomp. Also includes a mix of
three pieces from Ĵus per kares'. 2004. CD: Running time 41'03". Germany.
PER NIA NURA VOL’, Suzana. A collection of ten songs for and about the Women’s Movement. Uplifting optimistic sentiment (for the
most part!) matches the bouncy singable tunes. Cassette+12-page booklet (ISBN 8870360320). 1980. Italy.
PIRATOJ DE PENZANCO, LA, W. S. GILBERT & Arthur SULLIVAN. The famous The Pirates of Penzance translated by Reto ROSSETTI.
1979. 37p. 210x145. Paper. England. ISBN 0950532347
PLAÆAS AL MI. Kaj Tiel Plu. 16 mostly traditional Catalonian and Occitanian songs ranging in period from the 14 th century to the
Spanish Civil War, played on the base guitar, flutes, drums, violin, clamshells, cello, guitar, mandolin and tambourine. Includes booklet
with lyrics in Esperanto and (usually) Catalán. 2004. CD: 44'47”. France (Occitanie).
PLI OL NENIO. Martin & La Talpoj. First solo album by Martin Wiese, the former guitarist and main vocalist of Persone. Includes ten
light rock pieces.; also on the CD an MP3 of Roøer Borøes and two videofilms of Martin Wiese. 2007. CD: 37'55". France.
PLU MEVEN: ONDUMOJ TRA LA MOND', Meven. The Breton Esperanto Chorus Meven sings fifteen traditional sea- and river-based
songs from around the world. Includes booklet with lyrics and drawings. 2004. CD: 41'25”. France.
POLIMORFIA ARKITEKNIA, Solotronik. Nice post-modern music from the synthesizer artist Edu Vargas. His soothing baritone voice
presents a wide range of melodic styles. Excellent texts by the “Iberian School” taken from their book Ekstremoj. CD+12-page booklet.
POPOLAJ KANTOJ, ROMANCOJ, KANZONOJ. Daniel KOLKER. Lyrics to 46 traditional songs (including burlesque variants), largely of
Russian or Israeli origin. 2002. 56p. 210x150. Paper. Israel.
POR LA MONDO, Merlin Esperante. A compact disk of music which will delight nearly everybody! Attractive lightly swinging samba
rhythms and hummable tunes with clearly sung texts about truth, justice and peace. No harsh rock’n’roll, this is pretty Brazilian style
pop music: slightly exotic, but mostly mainstream. Easy listening in the best sense of the phrase. CD+texts. 1999. France.
2007 Esperanto Catalog
PRINTEMPO BLU¬INSA. Mikaelo BRONÞTEJN. Sixteen songs by the Russian Esperanto bard, including the six from the "Puþkinjubileo". CD + lyrics booklet: 54'28". Russia.
PROCESIO MULTKOLORA, Kajto. The second recording by a very popular Dutch ensemble. This time members of the group wrote the
texts. 16-page brochure included. 1991. Netherlands.
PROTECT LOVE. Nargis MONDJAZIB. The singer is the winner of the “Belartaj Konkursoj” in the branch “Kanto” at Göteborg in 2003.
This disk contains eight songs, primarily of Middle Eastern background with some emphasis on Baha’i (e.g. “Our Teacher”), in Persian,
Uzbek and Tajik. Two of the songs are in Esperanto: “Piano in the Night” and “Our teacher”. 2003. CD: 35'32". United States.
RAMONA VAN DALSEM KANTAS 23 ELEKTITAJN KANTOJN. The entire recorded repertoire of the “Esperanto Nightingale” from the
Netherlands. CD+20-page booklet. 2001. Denmark.
REBELA SONO, Dolchamar. Twelve new songs from the popular Finnish group, who have also changed the spelling of their name and
their lyrics. Main vocals by Patrik Austin, supported by Jako Kalliokoski and Leena Peisa, Jani Salo, Valtteri Konttinen, Hannu Linkola
and Hipo Ohvo on instruments 2005. CD: 50'39". France.
REVENAS MI, Ĵak LE PUIL. Ten vintage songs in Ĵak’s unique vocal interpretation of several styles. Includes some revered classics.
Cassette+12-page booklet. 1982. Italy.
REVULA SEZONO. Mikaelo POVORIN. 20 new songs by a relatively newly-discovered Russian musician. Sung by Povorin and Nataþa
Gerla¶, guitar accompaniment by Povorin. 2006. CD: 56'27". Russia.
SAMARKAND, Ĵomart & Nataŝa. A re-release by this important duo of a cassette which includes many of their early hits which brought
them deserved fame. Such sweet harmonies; such hauntingly melancholy melodies. Cassette+texts. 1994. Sweden.
... SED ESTAS NE, Persone. This second CD from the renowned Swedish trio lives up to its promise, as it displays more excellent
original poetry set to hard-driving modern rock’n’roll melodies with energetic drums, bass and guitar accompaniment. Persone continues
to provide high-quality cultural artifacts for the modern Esperantist. CD+12-page booklet. 1998. France.
SEN. Persone. A new acoustic album from the Swedish rock group Persone. Includes eleven pieces, nine of them new, two from the
albums ...sed estas ne and Povus esti simple. CD. 40'45" running time. 2002. France.
SIMBIOZO. Flávio FONSECA & Geraldo MATTOS. Twelve poems by the Brazilian author and linguist (currently president of the
Akademio de Esperanto) put to vigorous Brazilian music by Flávio Fonseca. CD. 2002. Brazil. Running time 35‘2”.
SOJLE DE LA KLARA TEMP’, Kaj tiel plu. Traditional folksongs translated from Catalan, Occitan (Provençal), Ladino (Judeo-Spanish),
Hebrew, and Castilian (Spanish) presented so beautifully, that one can’t help wishing it were longer than a half hour. CD+8-page booklet.
SUNRADIO. La Rolls. Ten rock pieces, vocals in Esperanto, with an African nuance, with Dennis Rock Tamba, Jorge Jimenez and
Marcus Nachtigall. 2004. CD. Running time: 42'44". Germany.
SUPERNOVA. Supernova. First collection of rock music by a new Latin group. By Rogener Pavinski (voice and bass guitar), Ale Mancini
(electric guitar), Roøer Borøes (drums and synthesizer). Includes: "Pasio en katen'", "Stela nokto", "Alia mondo eblas", "Floro kaj abelo",
"La vetemulo", "Ironio de l' destin'", "Animo flama", "Dominant'", "Kiam la suno falas", "Mizera tim'", "Fil'", "Lasu min" and "La lasta
kanzono". 2006. CD: 54'20". France.
SURVOJE, La kompanoj. This album presents a wide range of styles; in fact there’s one each of the following: solidarity anthem, love
song, Renaissance ballad, flamenco tune, torch song, Music Hall ditty, satirical “children’s song”. CD+12-page booklet. 1999. France.
ŜAKO, Porkoj. Fine rock’n’roll with an occasional poetic ballad. All the lyrics are clever and very well performed. You will likely find your self wanting to hear more, for this is an unfortunately small collection of songs. CD+12-page booklet. 1999. France.
2006 Esperanto Catalog
ÞOSOJ DE L’ UTOPI’, LA. Thierry FAVERIAL. Ten new pop songs by the lead guitarist of La Kompanoj (Survoje) and soloist of Duone.
Songs are: “La fia besto” (text by Roel Haveman), “La Muzo”, “Iluzio”, “Suneto”, “Iom post iom”, “La infaneco”, “Øiseterne”, “Sopiro”, “Mi
petas de l’ mondo”, “Epitafo”. Includes booklet containing lyrics. 2004. CD: 55’59". France.
TIELAS VIVO. Kore. Eleven new songs and six older ones from this European group. The disk also includes MP3s of the titles and a
short MPEG videofilm of Kore in studio. There is a booklet containing the lyrics. 2007. CD: 57'06". France.
TOHUVABOHUO, Kajto. This album of Esperantio’s most popular band continues their tradition of presenting a programmed concert,
rather than a mere collection of songs. Many songs are based on lyrics of William Auld. Booklet included. 1993. Netherlands.
UKRAINAJ KANTOJ EN ESPERANTO. Mikaelo LINECKIJ et al. 20 mostly traditional Ukrainian folk songs, sung in Esperanto. An
included booklet includes texts not only in Esperanto but in Ukrainian (Cyrillic letters) and Ukrainian (Latin letters). CD. Running time:
VALSO POR AMIKOJ, Ĵomart kaj Nataŝa. The latest batch of songs from this famous duet shows how they continue to develop their
masterful blend of folk, swing and jazz roots, displaying their well-known vocal harmonies. A sweet melancholy feeling predominates,
with a bit of joy and hope as spices. CD+texts. 1999. Sweden.
VENOS LIBER’, Marĉela. These twelve songs are translations of Basque and Catalan popular songs, with lively and catchy tunes.
Although some of the accompanying musicians are not polished professionals, their love of the music carries the day. Cassette+24-page
booklet. 1989. Italy.
VENU AMIKOJ. Eleven songs from the Era of Protest, compiled and sometimes translated by Konisi Gaku. Most of the songs are
Japanese, but some Esperanto speakers might appreciate these translations of “The Cruel War Is Raging”, “Puff the Magic Dragon” and
“The Times They Are A-Changing”. 1970. 12 p. 255x180. Paper. Japan.
VERSTELAJ BRAZILAĴOJ. Tarcisio LIMA. A compendium of 13 songs, several of them award- winning, by Brazil's Esperanto bard.
Vocals by Carlos Candida, Ines Mapurunga, others. CD. Brazil.
VERULA SEZONO. Mikaelo POVORIN. 20 new songs by a relatively newly-discovered Russian musician. Sung by Povorin and Nataþa
Gerla¶, guitar accompaniment by Povorin. 2006. CD: 59'38". Russia.
VESELIN DAMJANOV KONCERTAS EN KANADO. What a variety is found here! Opera arias and folk songs from Russia and Canada.
Richly nuanced singing and fine piano accompaniment. Lyric sheet includes all Esperanto texts. Audiotape. Canada.
VI KURAS DE VI, Ĵomart & Nataŝa. This collection of thirteen mostly melancholy songs well displays the rich vocal talents of this wellknown duo. All original songs, with simple guitar accompaniment. Cassette+16-page booklet (ISBN 8870360571). 1992. Italy.
VINILKOSMO · KOMPIL’, Div. An excellent introduction to the various music groups and singers of Esperantio, with a balanced mixture
of long-time favorites and newcomers. Multilingual booklet included. France.
Vol. 2. 1996
VIVAJ KONCERTOJ. Div. More than nine hours of music, recorded in 1997-2002 at various Russian Esperanto conferences. Includes
Sergei Bozin, Mikaelo Bronŝtejn, Ĵomart kaj Nataŝa, Maŝa Koĉetkova, Paŝa Korotenko kaj Griŝa Arosev, Vladimir Soroka kaj kompanio,
Ekvinokso, Slavjanskaj Stomakoj, JoMo, Vladimir Ŝiŝkin, Ivan Naumov kaj kompanio, Andrej Obrezkov, Evelina Sokalova, Aleksandr
Koval kaj Oĉjo, Anatolij Radaev, Slava Bondarjkov and Miĥail Povorin. Can also be transferred to an iPod or similar portable listening
device. Includes Winamp listening program for Windows machines. 2004. CD-ROM. 9hr30'. Russia.
VIVU ESPERANTUJO, Georgo HANDZLIK. Twelve songs, original and translated, with guitar accompaniment. Cassette+16-page booklet
(ISBN 8870360399). 1989. Italy.
VIVU LA KANTO, Ton VERWOERD & Bram HIJMANS. Forty five songs for children are presented in clear, large, professional quality
notation including chords. Includes nine songs from Mazi. Most pages are illustrated with children’s drawings. 1996. 46p. 300x210.
2007 Esperanto Catalog
Paper/Plastic. Netherlands. ISBN 9075830017
VIVU LA STEL'. Div. Pocket-sized collection of lyrics (no music) to 51 songs in Esperanto. Contains some well-known Esperanto songs, a
number of Swedish and other folk songs, and the national anthems of the various Scandinavian countries. 1956. 64p. 145x105. Paper.
VOJO, LA, Ĝanfranko. Fifteen songs on various themes written in the folk style popular among Esperantists. Cassette+73-page booklet.
WATER OF LIFE, THE. Nargis MONDJAZIB. Eight more songs by this engaging and award-winning young Baha’i songstress from
Uzbekistan. Songs on this disk are in Persian, Russian, Uzbek, Tajik and Esperanto (“The Scarf” and “Summer World”). n.d. CD: 34'44".
LITOVIO: EDITAL-FOLIO, 90A UNIVERSALA KONGRESO. Folding card from Lithuanian postal service, shows painting of Kaunas home
of Zamenhof's father-in-law Zilbernik (now HQ of Lithuanian Esperanto Association) on front, explanations about world congress in
Lithuanian, Esperanto and English on inside left page, two 1 litas postage stamps commemorating the congress on inside right page, the
lower one of which has been stamped with the first-day postmark. Stamps are under protecting transparent plastic. Card comes
protected in congress envelope with picture of Zamenhof monument at lower left. 2005. 155x110. Paper. Lithuania.
LUDWIG ZAMENHOF ·
KREINTO DE ESPERANTO.
A sketch by Alberta CASEY. Postcard. 153x100. USA.
POŜTKARTO CED. Beautiful four-color painting of several human forms in silhouette in a dream-like landscape. The title HEJMO
and various descriptions are written in Esperanto. Published by the Center for the Evolution of Democracy. 1995. 150x100. USA.
POŜTKARTO "Esperanto (The Universal Language)". Cute postcard from Western Australia with painting of two children, friends, one
blond, one aboriginal.
POŜTKARTO FLAGO. The Esperanto flag in postcard format. Send a symbol of solidarity to sam
ideanoj! 1995. 150x100. USA.
POŜTKARTOJ MERLIN. Packet of eight different color postcards advertising the recording group "Merlin". N.d. 150x100. Brazil.
POŜTKARTO PATRO NIA. Attractive color postcard with the Esperanto text of the "Patro Nia" superimposed on the front. 1998.
POŜTKARTO SVISA 3. Rolfo’s artwork portrays the five elements: earth, air, fire, water and Esperanto! Vibrantly colorful and downright
pretty. 1996. 150x105. Switzerland.
POŜTKARTO SVISA 4. The letter a is the subject matter, but the result is quite amusing and unexpectedly brilliant. A real eye-catcher.
1996. 150x105. Switzerland.
VI SENTAS VIN HODIAŬ?”
T-SHIRTS SHI071-75. 1999. 150X100. USA.
POŜTKARTO USONA. A brilliant four-color printing portrays a man clutching his head in despair. The slogan
IĜU! explains why. 1994. 140x90. USA.
POŜTKARTOJ KOREAJ. Series of ten high quality, multicolored postcards with explanations only in Esperanto. Five of them are about
Esperanto and the other five are about sports. 150x100. S. Korea.
ESPERANTO · PASPORTO AL LA TUTA MONDO. Video course in Esperanto with 15 half-hour
lessons, complete text in loose leaf format, and exercises. Follow the Bonvolo family through
their continuing adventures in Esperantio, presented in sit-com style, along with instructional
elements. For price and ordering information, please contact ELNA’s CO.
2006 Esperanto Catalog
BILLY. This computer game is fun for children of all ages from three to ninety three! Somewhat similar to Mario Brothers but much more
complex and quite a bit sillier. No violence. Five different worlds and more than a hundred levels to play in. Text and speech in numerous
languages, including (of course) Esperanto. High-resolution graphic and excellent sound. CD-ROM format. 1997.
NI VOJAĜU!/TRAVEL TALK. This CD-ROM presents model pronunciations of Esperanto while teaching many phrases useful to
travelers. Also includes parallel lessons in Dutch and English (for speakers of Esperanto and Dutch). Includes Esperanto fonts, so
diacritical marks appear on the screen. CD+4-page booklet. 1996. England.
VIVIR EN BABEL 2.0 (ACERCAMINETO A UN FENÓMENO LINGÜÍSTICO Y SOCIAL), Jorge Luis GUTIÉRREZ. A book on CD-ROM written in Spanish
about Esperanto and the social, cultural and linguistic foundations for the international language. In PDF format, readable on any
computer with Acrobat Reader. With TrueType fonts and other extras. 2001. Mexico.
DUONOKULVITRO, LA. Aŭgusto BAISSAC. An amusing little drama about a man in love who struggles with his beloved's unusual
demand. Awarded a prize in the Belartaj Konkursoj of UEA, 2005. 2005. DVD: 14 minutes. All regions. Great Britain.
ELECTRONIC ESPERANTO. DVD-ROM containing much information about, courses of and materials in Esperanto. DVD-ROM requires
browser with support for XHTML 1.0. 2006. DVD-ROM. Multinational.
FLYING AN OCTOPUS. Larry MOSS et al. Main movie narration in English or Esperanto, subtitles in English, Spanish, Esperanto and
Portuguese. A documentary on the world’s first piloted latex balloon sculpture, powered by the wind and 10,000 cubic feet of helium.
DVD, region-free (viewable anywhere in the world). 2004. 56 min. USA.
PLURSPECAJ EROJ POR ARTAJ VESPEROJ. Sylla CHAVES. A collection of seven short videotaped skits and songs suitable for club
meetings. N.d., probably 2002. Videotape (NTSC format, suitable for US VCRs). Brazil.
WORLD OF ESPERANTO, THE. Recently updated video tape interview of Steve ALLEN and William R. HARMON. VHS format. 28:16 min.
ABC’s OF ESPERANTO, THE. Contains basic information about Esperanto, including the alphabet and fundamental grammar. Small
format two-color drawings. 1986. 16p. 200x140. Paper. USA.
VI SENTAS VIN HODIAŬ?”.
See description under T-shirts SHI071-75. 1998. 765x510. USA.
BRIDGING THE BORDERS. This attractive flyer provides basic information on Esperanto, its structure, uses and contacts. Excellent first
brochure. 280x220. USA.
$1.50/set of 10
CULTURAL VALUE OF ESPERANTO, THE. This flyer provides sound arguments on the cultural value of learning any language and
Esperanto in particular. From a translation by William AULD. 355x220. USA.
$2.00/set of 10
ENGLISH-ESPERANTO VOCABULARY. This tiny booklet is complementary to A Key to Esperanto and contains about 3,600 English
words. 36p. 105x70. Paper. England.
ESPERANTO: A LANGUAGE FOR THE GLOBAL VILLAGE. Sylvan ZAFT. An introduction to Esperanto, not merely its structure but
also its uses and its value to the ordinary individual, with many anecdotes about language problems and Esperanto. 2002 (first paper
edition). 159p. 210x135. Paper. Canada. ISBN 0-7795-0031-8.
ESPERANTO FOR BEGINNERS, Montagu C. BUTLER. Brief introduction to Esperanto for English speakers in ten short lessons. 24p.
160x105. Paper. England. ISBN 0902756176
2007 Esperanto Catalog
ESPERANTO · THE IDEA BEHIND THE LANGUAGE. This flyer answers the questions “What is Esperanto?” and “Why do people use it?”.
Excellent first brochure. 280x220. USA.
$1.50/set of 10
FREE POSTAL COURSE · Lesson 1. One of the most popular methods of introducing someone to Esperanto. Preprinted with the
addresses of the Esperanto League for North America and the Ten-Lesson Free Postal Course Commissioner. Simply distribute and a
qualified teacher will guide the course from there. 355x220. USA.
$2.00/set of 10
GETTING INVOLVED WITH ESPERANTO. This flyer shows beginners the first steps to take in learning and using Esperanto. 280x220.
$1.50/set of 10
HOW TO PROMOTE ESPERANTO, David BARRON. Excerpts from a paper designed to answer the question of how to promote Esperanto
in the United States. Contains many particular suggestions and instructions for interacting with the various media. 11p. 280x220. USA.
MUMMY, WHY CAN'T WE ALL SPEAK THE SAME LANGUAGE? Nicole ELSE. A series of 15 one-page presentations, aimed primarily at
children but instructive also for adults, about languages in general, the language problem, and Esperanto as its solution. Each
presentation is followed by a brief multiple-choice quiz to check comprehension. 2005. 38p. 300x210. Paper. Australia. ISBN
QUESTIONS AND ANSWERS ABOUT ESPERANTO (a guide for activists), David T. WOLFF. Possible questions Esperantists might
encounter from others, with suggested answers. 1990. 15p. 280x220. Paper. USA.
Pins and Insignia
Ø = diam eter in millimeters
FREMDULO EN ESPERANTUJO.
Dark green on light green background. Ø37. 1998. USA.
The classic green star and the word
Whole Earth and
SALUTOJN EL USONO
in purple on light blue. Ø53. USA.
in green letters with the required green star. Ø43. USA.
GREEN STAR PIN. New pin from ELNA. Round, white enamel with green star, gold border, clutch, for lapel. Diameter 13mm. USA
ESPERANTO FLAG PIN. New pin from ELNA. Esperanto flag in green and white, gold border, clutch, for lapel. USA.
DOUBLE-E PIN. Attractive metal Esperanto pin, elliptical, white background with the double-E (facing) Esperanto Jubilee symbol in the
foreground in green, green star above the middle arm of the right-hand E, the word "ESPERANTO" in green centered below the arms.
Attaches horizontally. 2005. 25x15mm. Great Britain.
TRIANGULAR PIN. Lapel pin: equilateral triangle - green star on white background with word "ESPERANTO" in gold on blue at base,
clutch, for lapel. Edge 25mm. USA
GREEN STAR PIN. Lapel pin: round - green star on white in center with word "ESPERANTO" on blue at rim, clutch, for lapel. Diameter
Caps, patches, pens, stickers, etc.
ESPERANTO BAG. This pure white sack has green lettering which gives ELNA’s contact information and displays the ¼ symbol of Esperanto in the middle of a very large arching phrase ESPERANTO LEAGUE. This sack is quite a bit bigger than the last one we offered; it has a
2006 Esperanto Catalog
gusseted bottom; and the straps are longer. The tough material is made of recycled plastic, but it feels like cloth. 2000. USA.
BUMPERSTRIP. This green-on-white bumperstrip simply says 1-800-ESPERANTO. Help others find Esperanto! Tough vinyl is time-tested
and proven durable. 295x100. USA.
BUMPERSTRIP. Small, black, green star + "www.esperanto.org . link to an amazing world". Limited supply. 170x50.
FLAGO ESPERANTA. Fly the colors of Esperantio during meetings and expositions. 550x1110. Romania.
FLAGETO ESPERANTA. This small brilliant-colored flag answers the constant request for an eye-catching identification symbol which
does not require huge space. The golden borders, tassels and hanging-cord make this little flag especially attractive. 150x100. Romania.
FOOTBAG. For juggling, or for practicing bouncing on your foot, small green-and-white beanbag 2-1/2 inches long by around 2 inches in
diameter, has green star on white and "www.esperanto.net". USA.
MURKALENDARO. Large-format plastic-covered one-month wall planner, valid for all months, on which you can define your daily agenda
for every day of the month with a grease pencil, and which is easily eraseable at the end of the month. Canada.
MUR005 (w/ grease pencil)
ORELRINGOJ. A pair of earrings, round, green star on white background. From Alba Designs. Limited supply. Diameter about 12mm
(half an inch). United States.
ORE002 (w/ green rim)
ESPERANTO PATCHES ROUND. Beautifully designed patch with green star on white background. Ø75. Taiwan.
Red outer circle.
Blue outer circle.
ESPERANTO PATCH RECTANGULAR. This big bold new patch will look good on your jacket, backpack or anywhere! The dark blue
against a light blue background evokes the “whole Earth” motif. A green star and the word ESPERANTO also appear. 110x70. Taiwan.
SFSU VERDUCCI PATCH. Multicolored patch with SFSU’s Verducci Hall, for many years home of NASK. Green star and gold lettering.
PEN 1. A bright neon green pen; includes ELNA’s contact information and the phrases
anybody seeing it gets a quick Esperanto lesson. 1998.USA
PEN 2. Same information as above but the pen itself is higher quality. Smooth roller ball writes effortlessly with deep black ink. Green
pen includes multicolored cap with clip. 1998. USA.
PEN. Burgundy color, rechargeable ball-point with inscription in gold: “ESPERANTO The International Language. Length 5-3/4”.
VINYL PORTFOLIO. This handsome dark green folder will be useful for carrying documents and miscellaneous papers whether they are
in Esperanto or any other language. Large enough for legal size paper. Includes ELNA’s name, address, phone and fax numbers. USA.
PORTRAIT OF ZAMENHOF. Reproduction of ink drawing on special paper, suitable for framing. 280x220. USA.
AFIÞO JOKOHAMO. For wall mount: beautiful poster advertising 92nd World Esperanto Congress in Yokohama, Japan. Shows skyline of
Yokohama. 2006. 590x410 (approx). Japan.
GLUMARKOJ PEKINO. Sheet of 12 stickers commemorating the 2004 World Esperanto Congress in Beijing. Use them on letters to
remind your friends of Esperanto’s existence and utility.
GLUMARKOJ JOKOHAMO. Sheet of 12 stickers commemorating the 2006 World Esperanto Congress in Yokohama. Use them on letters
2007 Esperanto Catalog
to remind your friends of Esperanto's existence and utility.
STICKER. Shows a green star 70mm across and the word ESPERANTO below. Made of the same durable vinyl as the bumperstrip, this sticker will last forever on your luggage, motorcycle, front door or wherever you affix it. 105x110. USA.
STICKER SHEET. Each sheet contains twenty 20mm and two 40mm circular sticker with blue, red and green printing and the words
AMAS ESPERANTON-N. 1989. Japan.
STICKER SHEET. Each sheet contains sixteen 23mm and two 45mm circular stickers with blue, multicolored printing, showing the
world, a green star, and the word "ESPERANTO". N.D. Korea.
WINDOW CLING. Sybil HARLOW. Attractive round picture of northwestern hemisphere of earth, with "www.esperanto-usa.org" on
border. Meant to attach to the inside of car or house window. No glue. 2002. 100mm diameter. USA.
T-shirts. Photo of the Earth as seen from space, on a starry background, and the words
ĈIUJ UNU POPOLO.
White 100% cotton. USA.
T-SHIRT "ESPERANTO". Lovely medium-green T-shirt, heavy cotton. Contains row of caricatured figures performing various actions
(juggling, riding a unicycle, etc.); if you stand a few feet away, the forms spell out the word "ESPERANTO". USA.
Item # (size)
JEN NIA MONDO
ĈIUJ UNU POPOLO.
Light blue with world-map (polar projection – similar to UN flag) and slogan. USA.
T-shirts. A cute crocodile with a greenstar tail seems to speak the bilingual phrase
50% cotton/50% polyester.
T-shirts KIA VI SENTAS VIN HODIAŬ?. Thirty faces expressing emotions from “anksia” to “zorga” with the word written below. An excellent
teaching tool. 1997. USA.
T-SHIRT "DAFT HATS". Attractive gray T-shirt, heavy cotton, with large-size picture on front of Esperanto's "special" (supersigned)
characters and, below, the words "DAFT HATS". Below that, in small print, "Oficiala T-chemizo de Helmut von Druhler" (for the identity of
Helmut von Druhler, listen to Radio Verda at http://www.radioverda.com/).
IN C O R R E C T ITE M NU M BER, DE SCRI P TI O N OR PRI C E: use only the most recent catalog or official ELN A Book Service announce ment.
ITE MS NOT CA R RIED BY ELN A BO O K SER VI C E: we can not stock every Es pe ranto book; if you are in terested in an item not listed in our book catalog,
please check its availability with the CO.
IN C O R R E C T L Y CA L CU LATE D SHIP PIN G & HAN D L ING FEE, CA LI FOR NIA SALES TA X and DIS C O U N T S : see “Or dering In forma tion” inside
front cover for de tails.
ILLE G I B L E INF O R MA T I O N : please type or print carefully and clearly when you fill out your order form. If you don’t have an order form, pho tocopy the
form pro vided with catalog.
NO PA Y M E N T IN CL U DED W I T H OR DER: please check your order to be sure you have en closed a check, mon ey order, cash or accurate credit card in formation.
A does not ex
THAT CAN DELAY YOUR ORDER
CHE C K S OR MO N E Y OR DERS W I T H IMP R O P E R PAY E E: checks or money orders made out to anything other than ELN A or Espe ran to League for
North A mer ica can not be pro cessed and will be returned.
NO N- U.S. FUN D S: ELN A does not accept checks, money orders or cash in currencies other than the U.S. dollar.
CHE C K S OR MO N E Y OR DERS W I T H IN CO R R E C T DATE: U.S. banks do not recog nize dates with formats other than Month/Day/Year.
OR EXPIRED CREDIT CARD INFORMATION: please double-check the num-
bers and dates.