conexiones básicas

Transcription

conexiones básicas
Cuando abra la caja de embalaje, compruebe que
los siguientes accesorios vengan incluidos.
• Mando a distancia
LUGARES NO APROPIADOS PARA INSTALAR
EL REPRODUCTOR ........................................3
REPRODUCCIÓN PROGRAMADA (REPRODUCCIÓN
DE PISTAS EN EL ORDEN QUE QUIERA) .............16
NO PONGA OBJETOS ENCIMA ......................3
BORRADO DE REPRODUCCIÓN PROGRAMADA
(REPRODUCCIÓN SALTANDO PISTAS NO DESEADAS) ..17
NO INTENTE REALIZAR REPARACIONES
USTED MISMO ................................................3
PRECAUCIONES .............................................3
NOMBRES Y FUNCIONES ..................5
PANEL FRONTAL .............................................5
PANTALLA ........................................................6
MANDO A DISTANCIA .....................................7
• Tarjeta de garantía (EE UU x 1, Canadá x 1)
PANEL TRASERO ............................................8
CONEXIONES BÁSICAS ....................9
CONEXIÓN DE UN AMPLIFICADOR ..............9
• 2 pilas tamaño “AAA”
CONEXIÓN DE LA ALIMENTACIÓN
ELÉCTRICA......................................................9
OPERACIONES BASICAS – CD DE
AUDIO – .............................................10
• Cable de alimentación de CA
• Cable de conexión de audio
OPERACIONES AVANZADAS
– CD DE AUDIO – ..............................20
CD-TEXT ........................................................20
CONTROL DE TONO (CAMBIO DE LA
VELOCIDAD DE REPRODUCCIÓN) .............21
BÚSQUEDA DE PICOS (BÚSQUEDA DE LAS
PARTES EN QUE EL VOLUMEN ES MÁS ALTO) ..21
EDICIÓN (GRABACIÓN DE UN DISCO EN
UNA CINTA)....................................................22
MENÚ .............................................................24
DESACTIVACIÓN DE LA SALIDA DIGITAL DE SEÑAL ..24
SELECCIÓN DE AUDIO EX ...........................24
ORDEN DE REPRODUCCIÓN DE ARCHIVOS
MP3/WMA.......................................................25
SELECCIÓN DEL MODO DE REPRODUCCIÓN
MP3/WMA.......................................................26
REPRODUCCIÓN DE CDS............................10
REPRODUCCIÓN DE ARCHIVOS MP3/WMA ..26
REPRODUCCIÓN DE UNA PISTA
ESPECÍFICA ..................................................10
SELECCIÓN DE LA CARPETA QUE SE DESEA
ESCUCHAR....................................................26
REPRODUCCIÓN DE UNA DETERMINADA
PARTE DE UNA PISTA ESPECÍFICA ............11
REPRODUCCIÓN DE UN ARCHIVO DETERMINADO..27
CONEXIÓN AVANZADAS .................12
REPRODUCCIÓN DE UNA PARTE
DETERMINADA DE UN ARCHIVO DETERMINADO ...27
CONEXIÓN A UN COMPONENTE DE AUDIO
DIGITAL ..........................................................12
REPRODUCCIÓN REPETIDA (REPRODUCCIÓN DE
LOS MISMOS ARCHIVOS REPETIDAMENTE) ......27
CONEXIÓN DEL MANDO A DISTANCIA .......13
REPRODUCCIÓN ALEATORIA (REPRODUCCIÓN
DE PISTAS EN ORDEN ALEATORIO).................28
OPERACIONES AVANZADAS – CD
DE AUDIO – .......................................14
REPRODUCCIÓN REPETIDA
(REPRODUCCIÓN DE LAS MISMAS PISTAS
REPETIDAMENTE) ........................................14
CONEXIONES
BÁSICAS
DERECHOS DE AUTOR ..................................3
DURANTE LA REPRODUCCIÓN, REPITA
UNA PEQUEÑA PORCIÓN DE LA PISTA Y
ESCÚCHELA DE NUEVO (QUICK REPLAY) ....15
TENSIÓN DE ALIMENTACIÓN DEL EQUIPO .3
CUIDADOS PARA EL MANEJO DEL CABLE DE
LA ALIMENTACIÓN ..........................................3
• Manual de instrucciones
REPRODUCCIÓN AMS (BÚSQUEDA DE UNA
PISTA ESPECÍFICA) ......................................15
CONEXIÓN
AVANZADAS
• Cable de conexión del mando a distancia
REPRODUCCIÓN ALEATORIA (REPRODUCCIÓN
DE PISTAS EN ORDEN ALEATORIO) ...............14
OPERACIONES
AVANZADAS
7 Comprobación de los accesorios
suministrados
INTRODUCCIÓN..................................1
ÍNDICE DEL CONTENIDO...................1
CARACTERÍSTICAS ...........................2
ANTES DE USAR EL REPRODUCTOR ..3
RESOLUCION DE
PROBLEMAS
Gracias por adquirir el reproductor de CD CD5003 de Marantz como su sistema A/V.
Este reproductor incorpora un número de características diseñadas para mejorar la reproducción de sus
fuentes de audio favoritas.
Lea atentamente estas instrucciones de uso. Le recomendamos leer el manual de uso completo antes de
conectar o utilizar el reproductor.
Una vez que haya leído del contenido de este manual, le recomendamos realizar todas las conexiones del
sistema antes de comenzar a usar el reproductor.
OPERACIONES
BASICAS
ÍNDICE DEL CONTENIDO
OTROS
INTRODUCCIÓN
NOMBRES Y
FUNCIONES
ESPAÑOL
REPRODUCCIÓN AMS (BÚSQUEDA DE UN
ARCHIVO DETERMINADO) ...........................29
RESOLUCION DE PROBLEMAS ......30
OTROS ...............................................31
1
CD5003_U_03_ESP.indd 1
08.6.19 8:22:54 AM
ESPAÑOL
NOMBRES Y
FUNCIONES
CARACTERÍSTICAS
CONEXIONES
BÁSICAS
OPERACIONES
BASICAS
CONEXIÓN
AVANZADAS
OPERACIONES
AVANZADAS
• Utiliza la tecnología original de
Marantz HDAM®SA2
• Circuito de auriculares de alta
calidad
• Función de repetición rápida
(CDs de audio solamente)
Este dispositivo utiliza el sistema HDAM ®SA2
cuya calidad como amplificador separador de
alta velocidad, ha podido ser comprobada en
reproductores de CD de superaudio y amplificadores
de alta gama.
Disfrute de una alta velocidad y de gran calidad
de sonido igual a la ofrecida por equipos de alta
gama.
El circuito de auriculares de alta calidad incorpora
un amplificador separador de alta velocidad
que permite escuchar por los auriculares una
reproducción de sonido de alta calidad por la noche
o en situaciones similares.
Con una simple operación, la función de
reproducción rápida “quick replay” permite mover
la reproducción desde la posición actual de vuelta
hasta el tiempo equivalente al ajuste (margen
de ajuste: 5 a 60 segundos) y allí reanudar de la
reproducción.
Esta función hace posible regresar a una parte de la
pista que ya fue reproducida de tal forma que pueda
ser escuchada de nuevo. (página 15)
• Incorpora un convertidor D/
A avanzado de lógica Cirrus,
CS4392
Los archivos MP3 y WMA que hayan sido grabados
en discos CD-R o CD-RW pueden reproducirse en
este reproductor de CDs. (página 25)
La unidad adopta la tecnología CS4392 que
corresponde a un convertidor D/A de lógica Cirrus
de 192kHz/24 bit, el elemento más importante en la
determinación de la calidad del sonido y el mismo
que está tan altamente valorado en el reproductor
de CD de superaudio de Marantz. El convertidor de
lógica Cirrus es un dispositivo de alta calidad que
soporta contenidos de CD de superaudio y DVD
audio.
(Este modelo sólo es adecuado para la reproducción
de CDs de audio o archivos MP3/WMA)
• Función de control de tono
(CDs de audio solamente)
• Función Audio EX
RESOLUCION DE
PROBLEMAS
El modo Audio EX que permite el ajuste de control
del tono, la salida digital de señal y la desactivación
de la función de pantalla, se ofrece para poder
disfrutar de la más alta calidad de sonido.
(página 24)
• Soporta la reproducción de
archivos MP3 y WMA
La función “control de tono” permite variar la
velocidad de reproducción (tono) en ±12 pasos.
(página 21)
• Soporta la visualización de CDTexto
El CD-texto es una extensión del estándar existente
de CD de audio que permite guardar en un CD de
audio información de texto, tal como el nombre
del artista, el título del álbum y los títulos de las
canciones.
Este tipo de CDs llevan alguno de los siguientes
logos.
CD TEXT
TEXT
La información de texto se graba en las partes no
ocupadas de los CDs de audio convencionales.
Este reproductor de CD permite la lectura de la
información de texto guardada en un CD con CDtexto (texto alfanumérico en inglés solamente).
OTROS
2
CD5003_U_03_ESP.indd 2
08.6.19 8:22:55 AM
Es posible que la grabación y reproducción de
ciertos materiales precisen consentimiento previo.
La siguiente normativa ofrece más información al
respecto.
— Ley sobre los derechos de autor de 1956
— Ley sobre actores y músicos de 1958
— Leyes de protección a los artistas de 1963 y
1972
— Cualquier ley o nor mativa que se haya
promulgado posteriormente
• Cerca de un calefactor u otro aparato que
genere calor
• Donde haya alta humedad o mala ventilación
• Donde haya mucho polvo
• Donde pueda ser afectado por vibraciones
• Encima de un soporte inseguro o en otro lugar
que sea inestable o que esté inclinado
• Encima de un amplificador u otro componente
que genere mucho calor
• En un bastidor de audio con escaso espacio
arriba y abajo, o en otro lugar que impida la
disipación del calor
Para garantizar una adecuada disipación del
calor, instale el reproductor dejando espacios
entre éste y la pared u otros componentes, como
se muestra en la siguiente figura.
4 pulgadas
(10 cm) o más
4 pulgadas
4 pulgadas
(10 cm) o más (10 cm) o más
CD PLAYER CD5003
MP3/WMA
STANDBY
POWER ON/STANDBY
DISPLAY
OFF
PHONES
LEVEL
-
+
4 pulgadas
(10 cm) o más
CUIDADOS PARA EL
MANEJO DEL CABLE DE LA
ALIMENTACIÓN
• No toque el cable de la alimentación con las
manos mojadas.
• Cuando desconecte el cable de la alimentación,
asegúrese siempre de tomarlo por el enchufe.
Tirar del propio cable puede dañarlo y/o causar
una descarga eléctrica o un incendio.
• Acostúmbrese a desconectar la clavija de
alimentación antes de salir de casa.
NO INTENTE REALIZAR
REPARACIONES USTED
MISMO
• No lubrique el reproductor: esto puede causar
mal funcionamiento.
• Sólo se permite a técnicos cualificados con
conocimientos específicos reparar el transductor
y demás piezas internas del reproductor.
• En el invierno se forman pequeñas gotitas
de agua en las ventanas de una habitación
c a l e fa c c i o n a d a : e s t o s e c o n o c e c o m o
condensación. Este reproductor utiliza una lente
óptica; se puede producir condensación en la
lente en los siguientes casos.
- Inmediatamente después de encender la
calefacción en la habitación
- En una habitación con un alto nivel de
humedad
- Al trasladar el reproductor repentinamente
desde un lugar frío a uno caluroso
Como en estos casos los números de pista
puede que no se lean y el reproductor no
podrá funcionar correctamente, espere
aproximadamente 30 minutos antes de usar el
reproductor.
• Este reproductor puede causar interferencias
en un sintonizador o televisor. Si esto sucediera,
aléjelo del sintonizador o televisor.
• Los discos compactos producen mucho menos
ruido que los discos analógicos; el ruido es
apenas perceptible antes de que la reproducción
comience. Por esta razón, tenga presente que
si el control de volumen del amplificador está
ajustado a un nivel demasiado alto, podrá dañar
otros componentes de audio.
• Este reproductor de audio está destinado
exclusivamente a la reproducción de CDs
(discos compactos) de audio y archivos de datos
comprimidos MP3/WMA. No puede reproducir
los CD-ROM que se utilizan en los ordenadores
personales, CDs de juegos, CDs de vídeo, DVDs
(vídeo/audio) ni DTS-CDs.
OPERACIONES
BASICAS
DERECHOS DE AUTOR
• Donde quede expuesto a la luz directa del sol
• No coloque objetos encima del reproductor.
PRECAUCIONES
CONEXIÓN
AVANZADAS
Este producto Marantz ha sido preparado para
cumplir con los requisitos de alimentación doméstica
y de seguridad vigentes en su área de residencia.
Este producto sólo puede funcionar con 120 V CA.
Para mantener el reproductor en perfectas
condiciones de funcionamiento durante el mayor
tiempo posible, evite instalarlo en los siguientes
lugares.
NO PONGA OBJETOS
ENCIMA
OPERACIONES
AVANZADAS
TENSIÓN DE ALIMENTACIÓN
DEL EQUIPO
LUGARES NO APROPIADOS
PARA INSTALAR EL
REPRODUCTOR
RESOLUCION DE
PROBLEMAS
Lea esta sección antes de conectar el aparato a la
red eléctrica.
OTROS
ANTES DE USAR EL REPRODUCTOR
CONEXIONES
BÁSICAS
NOMBRES Y
FUNCIONES
ESPAÑOL
• No recomendamos la utilización de limpiadores
de lentes.
3
CD5003_U_03_ESP.indd 3
08.6.19 8:22:55 AM
ESPAÑOL
NOMBRES Y
FUNCIONES
ANTES DE USAR EL REPRODUCTOR
7 Carga de pilas
CONEXIONES
BÁSICAS
Antes de utilizar el mando a distancia por primera
vez, póngale unas pilas nuevas. Las pilas que
vienen con el mando a distancia solo sirven para
comprobar que éste funciona correctamente.
1
Extraiga la tapa del compartimento de las
pilas.
7 Precauciones al manipular las
pilas
7 Uso del mando a distancia
El uso incorrecto de las pilas puede causar pérdidas
de electrólito, rotura, corrosión, etc.
Al manipular pilas, tenga en cuenta las siguientes
recomendaciones.
Maneje la unidad con el mando a distancia dentro
del radio de acción indicado en la siguiente figura.
OPERACIONES
BASICAS
• Retire las pilas del mando a distancia cuando no
vaya a usarlo durante un período prolongado de
tiempo (un mes o más).
Rango de funcionamiento
5m
• No utilice una pila usada junto con una nueva.
• Instale las pilas en el mando a distancia
asegurándose de alinear los polos ª y · de
las pilas con las marcas correspondientes del
mando a distancia.
CONEXIÓN
AVANZADAS
• Las pilas pueden tener distinta tensión aun
cuando tengan la misma forma.
2
Inser te las pilas con la orientación +/–
correcta.
No utilice pilas de distinto tipo al mismo tiempo.
• Si se produce una fuga de electrólito, limpie
cuidadosamente el interior del compartimiento
de las pilas y luego instale pilas nuevas.
OPERACIONES
AVANZADAS
• Para deshacerse de pilas usadas, siga las
disposiciones establecidas por las autoridades
locales y deséchalas en el lugar destinado a tal
efecto.
60°
Precauciones
• No permita que la ventanilla de recepción
de señales infrarrojas (sensor infrarrojo) del
reproductor quede expuesta a la luz directa del
sol, a luces fluorescentes del tipo inversor o a
otras fuentes de luz intensa. De lo contrario, el
mando a distancia podrá no funcionar.
• Tenga presente que el uso del mando a distancia
puede hacer que otros dispositivos controlados
por rayos infrarrojos funcionen por error.
RESOLUCION DE
PROBLEMAS
• El mando a distancia no funcionará si hay
obstáculos entre éste y el sensor infrarrojo del
reproductor.
3
Cierre la tapa del compartimento de las pilas.
• No ponga objetos encima del mando a distancia.
Esto podría causar la pulsación accidental de
uno o más botones y descargar las pilas.
OTROS
4
CD5003_U_03_ESP.indd 4
08.6.19 8:22:55 AM
NOMBRES Y
FUNCIONES
ESPAÑOL
NOMBRES Y FUNCIONES
PANEL FRONTAL
u io
y
CONEXIONES
BÁSICAS
t
OPERACIONES
BASICAS
CD PLAYER CD5003
MP3/WMA
STANDBY
DISPLAY
OFF
PHONES
LEVEL
-
!4
!3
q Interruptor POWER ON/STANDBY e
indicador de espera
r 4/1 (pista anterior/búsqueda
hacia atrás)
Se utiliza para conectar (ON) la alimentación del
reproductor y para ponerlo en modo de espera
(STANDBY). Cuando pulse este interruptor,
la pantalla de visualización se iluminará y
se encenderá el reproductor; cuando vuelva
a pulsarlo, el reproductor se apagará y el
indicador STANDBY se iluminará.
Durante la reproducción, pulse este botón para
retroceder al principio de la pista que se está
reproduciendo. Puede retroceder un número
de pistas igual al número de veces que pulse el
botón. Mantenga pulsado el botón para buscar
pistas en la dirección de retroceso (retroceso
rápido).
w Botón 0 (OPEN/CLOSE)
Pulse este botón para abrir y cerrar la bandeja
portadisco. Cuando pulse este botón una vez,
la bandeja portadisco se abrirá; si lo vuelve a
pulsar, ésta se cerrará.
e ¡/¢ (búsqueda hacia adelante/
pista siguiente)
Puede avanzar un número de pistas igual al
número de veces que pulse el botón. Mantenga
pulsado el botón para buscar pistas en la
dirección de avance (avance rápido).
t Bandeja portadisco
Aquí es donde debe colocar el CD que desea
reproducir.
y Pantalla de visualización
Muestra los ajustes, el estado de reproducción,
información de texto, etc.
!2
!1
+
!0
u Botón 3 (PLAY)
Pulse este botón para iniciar la reproducción.
i Botón 7 (STOP)
Pulse este botón para detener la reproducción.
o Botón 8 (PAUSE)
Pulse este botón para interrumpir temporalmente
la reproducción.
!0 Control PHONES LEVEL
Este control se utiliza para ajustar el nivel de
volumen de los auriculares. Gire el control
hacia la derecha para aumentar el nivel.
!3 Indicador MP3/WMA
Se enciende cuando se está reproduciendo un
archivo MP3/WMA.
!4 Indicador DISPLAY OFF
Se ilumina en el modo DISPLAY OFF (cuando
la pantalla de visualización está apagada).
RESOLUCION DE
PROBLEMAS
ON/STANDBY
!1 Conector PHONES
OTROS
POWER
CONEXIÓN
AVANZADAS
w er
OPERACIONES
AVANZADAS
q
Los auriculares se conectan a este conector.
Use auriculares provistos de con una clavija
estándar.
!2 Sensor remoto
Detecta las señales infrarrojas enviadas desde
el mando a distancia.
5
CD5003_U_03_ESP.indd 5
08.6.19 8:22:55 AM
ESPAÑOL
NOMBRES Y
FUNCIONES
NOMBRES Y FUNCIONES
PANTALLA
CONEXIONES
BÁSICAS
d f g h j k
l ¡0 ¡1¡2 ¡3
¡4 ¡5 ¡6 ¡7
EDIT
OPERACIONES
BASICAS
DISC
TTL
RNDM
TRK
PROG
A– B
TEXT
1 2
3 4
5 6
7 8
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
sa
CONEXIÓN
AVANZADAS
a Pantalla principal
En ella aparece la información de tiempo y
de texto del disco reproducido, los menús de
ajuste, etc.
s Indicador TEXT
OPERACIONES
AVANZADAS
Esto se ilumina cuando haya introducido un
disco que contenga CD-TEXT.
d Indicador 8 (pausa)
Se enciende cuando la reproducción esté en
pausa.
RESOLUCION DE
PROBLEMAS
f Indicador 3 (reproducción)
RPT 1 PITCH
PEAK
TTL
TIME
¡8
k Indicador TRK (pista)
Se enciende encima de la indicación del número
de la pista que esté siendo reproducida, etc.
l Indicador PROG (programa)
Se enciende durante la reproducción programada.
¡0 Indicador A-B (repetición A-B)
Se enciende durante la reproducción repetida
A-B.
¡1 Indicador RPT (repetición)
Se enciende o parpadea cuando la reproducción
está ajustada en REPEAT.
Se enciende durante la reproducción
g Indicador DISC
Parpadea durante la lectura del índice (TOC)
del disco.
OTROS
h Indicador TTL (pistas totales)
Se enciende encima de la inicación del número
total de pistas grabadas en el disco.
j Indicador RNDM (random)
¡2 Indicador 1 (repetición de 1 pista)
Se enciende durante la reproducción repetida
de una pista.
¡3 Indicador PITCH (control de tono)
¡5 Indicador PEAK
Este indicador se enciende durante la búsqueda y
la reproducción de los niveles sonoros máximos.
¡6 Indicador TTL (tiempo total)
Cuando aparezca en pantalla el tiempo total
restante o el tiempo total programado, este
indicador se encenderá encima de dicha
lectura.
¡7 Indicador TIME
Se enciende mientras aparezca en pantalla el
tiempo transcurrido o cualquier otro tiempo.
¡8 1 - 20,
(calendario musical)
Le indica los números de las pistas grabadas
en el disco, los números de las pistas que
todavía faltan de reproducir y los números de
las pistas programadas para la reproducción
programada. (CD de audio solamente)
Se enciende cuando la función de control de
tono está establecida y activada.
¡4 Indicador EDIT
Se ilumina durante el modo de edición.
Se enciende durante la reproducción aleatoria.
6
CD5003_U_03_ESP.indd 6
08.6.19 8:22:56 AM
⁄9
c Botón CANCEL
Se utiliza para cancelar las pistas programadas.
(página 18, 19)
. Botón Q. REPLAY
Retroceda un determinado intervalo de tiempo
respecto de la posición actual y reanude la
reproducción. (página 15)
⁄0 Botón 8 (pausa)
⁄8
v Botón RANDOM
,
Sirve para reproducir las pistas en una
secuencia aleatoria. (página 14, 28)
Sir ve para detener la reproducción
temporalmente.
⁄1 Botón 7 (stop)
⁄7
⁄6
⁄5
⁄4
⁄3
.
⁄0
⁄1
b Botón SCROLL/RECALL
Sirve para desplazarse a lo largo de la pantalla
de texto cuando le muestre una indicación
de texto. Si lo pulsa durante la reproducción
programada, le permitirá verificar qué pistas
han sido programadas. (página 19)
n Botón TEXT
Le permite hacer que la pantalla principal
cambie de la indicación de tiempo a la de texto.
(página 20, 25, 17)
m Botón TIME
⁄2
Hace que la pantalla principal cambie de la
indicación de texto a la de tiempo. También
puede cambiar a la indicación de tiempo
durante la reproducción. (página 17)
CD:
Puede visualizar el tiempo transcurrido y el
tiempo que le queda a la pista activa así como
el tiempo de reproducción y el tiempo que
queda en todo el disco.
MP3/WMA:
Pueden visualizarse el tiempo transcurrido y el
tiempo restante del archivo.
Sirve para detener la reproducción.
⁄2 Botón MENU, ENTER
Botón MENU:
Este botón muestra las distintas configuraciones.
(página 23)
Botón ENTER:
Guarda las configuraciones actuales.
⁄3 Botones numéricos (0 a 9)
Se utilizan para indicar los números de las
pistas que vayan a ser reproducidas.
⁄4 Botones 1, ¡ (búsqueda)
1 : Cuando lo mantenga pulsado durante
la reproducción, este botón sirve para
realizar una búsqueda hacia delante.
¡ : Este botón actúa a la inversa que el
anterior.
⁄5 Botones 4, ¢ (salto de pista)
4 : Le permite volver al principio de la pista
activa o al principio de la pista anterior.
¢ : Utilice este botón para desplazarse hasta
el principio de la pista siguiente.
CD5003_U_03_ESP.indd 7
Se utiliza para hacer que comience la
reproducción.
⁄7 Botón REPEAT
Sirve para reproducir una o todas las pistas del
disco de forma repetida. (página 14, 27, 28)
⁄8 Botones PITCH -/RESET/+
(disminución/reinicialización/
aumento del control de tono)
Son los botones que regura la uelocidad de la
reproducción (±12 posiciones). (CD de audio
solamente) (página 21)
Estos botones también sirven para seleccionar
carpetas MP3/WMA. (página 26)
⁄9 Botón DISPLAY
Use este botón para apagar la pantalla de
visualización (modo DISPLAY OFF). (La
pantalla se desactiva solamente durante la
reproducción.)
¤0 Botón PROGRAM
Púlselo para que comience la reproducción
programada. (página 16)
¤1 Botón AMS
(escaneo musical automático)
Se utiliza para reproducir las entradas de todas
las pistas en una secuencia empezando desde
la primera pista, durante el tiempo ajustado con
este botón. (página 15)
OPERACIONES
BASICAS
¤1
¤0
Sirve para ajustar el punto de inicio (A) y
el punto final (B) cuando vaya a reproducir
una determinada sección de forma repetida.
(página 14, 28)
Se utilizan para operar las funciones
correspondientes en el amplificador Marantz
integrado. Para más información, consulte el
manual de instrucciones suministrado con el
amplificador integrado.
⁄6 Botón 3 (play)
CONEXIÓN
AVANZADAS
¤2
z
x
c
v
b
n
m
x Botón A-B (repetición A-B)
, Botón 5, ∞ (volumen)
Botón %, fi (entrada)
Botón MUTE
OPERACIONES
AVANZADAS
¤3
Se utiliza para conectar (ON) la alimentación
del reproductor y para ponerlo en modo de
espera (STANDBY). (página 10)
¤2 Botón SOUND MODE
OTROS
z Botón POWER
MANDO A DISTANCIA
RESOLUCION DE
PROBLEMAS
NOMBRES Y FUNCIONES
CONEXIONES
BÁSICAS
NOMBRES Y
FUNCIONES
ESPAÑOL
Se utiliza para activar el modo Audio EX
(página 24) y para ajustar el control de tono
(página 21).
¤3 Botón 0 OPEN/CLOSE
Pulse este botón para abrir y cerrar la bandeja
portadisco. Cuando pulse este botón una vez,
la bandeja portadisco se abrirá; si lo vuelve a
pulsar, ésta se cerrará.
7
08.6.19 8:22:56 AM
ESPAÑOL
NOMBRES Y
FUNCIONES
NOMBRES Y FUNCIONES
PANEL TRASERO
CONEXIONES
BÁSICAS
AC IN
FLASHER IN
MODEL NO. CD5003
ANALOG OUTPUT
L
R
DIGITAL AUDIO OUT
COAXIAL
REMOTE CONTROL
OPTICAL
IN
OPERACIONES
BASICAS
EXTERNAL
INTERNAL
OUT
q
CONEXIÓN
AVANZADAS
q Conectores ANALOG OUT
(salida analógica)
Las señales musicales de la reproducción son
emitidas desde estos conectores.
OPERACIONES
AVANZADAS
w Conector DIGITAL OUT COAX.
(salida coaxial digital)
Las señales musicales de la reproducción son
emitidas digitalmente desde este conector
coaxial de salida.
RESOLUCION DE
PROBLEMAS
Nota:
En algunas configuraciones, no hay salida
de señales digitales. Para más información
consulte la sección “DESACTIVACIÓN DE LA
SALIDA DIGITAL DE SEÑAL” y “SELECCIÓN
DE AUDIO EX” (página 24).
OTROS
e Conector DIGITAL OUT OPT.
(salida digital óptica)
Las señales musicales de la reproducción son
emitidas digitalmente desde este conector
óptico de salida.
Nota:
En algunas configuraciones, no hay salida
de señales digitales. Para más información
consulte la sección “DESACTIVACIÓN DE LA
SALIDA DIGITAL DE SEÑAL” y “SELECCIÓN
DE AUDIO EX” (página 24).
w
e r
t
y
r Conectores REMOTE CONTROL IN
y OUT
Utilizando el cable de conexión que se incluye
con el mando a distancia, estos conectores
le permiten conectar este reproductor a una
unidad Marantz que disponga de conectores
para mandos a distancia. Estos conectores le
permiten controlar todo el sistema completo
usando el amplificador u otro tipo de unidad
como centro del control.
t Interruptor EXTERNAL/INTERNAL
El conmutador está ajustado en INTERNAL en
la preconfiguración de fábrica, lo que habilita
el uso de la ventana integrada de recepción de
señal del reproductor.
Antes de utilizar el cable de conexión que
se incluye para hacer la conexión entre este
reproductor y los conectores del control remoto
de otro equipo Marantz, ajuste este interruptor
a EXTERNAL.
u
y Conector de entrada del destellador
Se utiliza para controlar esta unidad por medio
de un teclado situado en otra habitación.
u Toma del conector del cable de
alimentación
Utilice el cable de alimentación suministrado
para conectar el aparato a una toma de corriente
estàndar.
Conecte el reproductor de manera que el
cable de alimentación pueda desenchufarse
fácilmente, como precaución contra posibles
accidentes.
Nota:
No podrá recibir las señales del mando a
distancia si este interruptor está ajustado
a EXTERNAL cuando vaya a utilizar el
reproductor sin ninguna otra unidad
conectada formando un sistema global.
8
CD5003_U_03_ESP.indd 8
08.6.19 8:22:56 AM
NOMBRES Y
FUNCIONES
ESPAÑOL
CONEXIONES BÁSICAS
CONEXIÓN DE LA ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA
1.
Enchufe el cable de alimentación a la toma AC IN del panel trasero.
CONEXIÓN DE UN AMPLIFICADOR
CONEXIONES
BÁSICAS
Este reproductor puede ser conectado a un amplificador, grabadora de CDs y a otro tipo de unidades. Para
asegurarse de que las unidades estén correctamente conectadas, consulte los manuales de instrucciones
que vienen con las unidades a las que vaya a conectarlo.
Antes de conectar las unidades, asegúrese de que estén apagadas.
AC IN
MODEL NO. CD5003
OPERACIONES
BASICAS
Utilice el cable de conexión audio para conectar el reproductor a un amplificador stereo o amplificador AV.
Cuando haga las conexiones, compruebe que las clavijas estén conectadas a las tomas de una forma
segura. El no hacer las conexiones de forma segura puede dar lugar a ruidos.
Nota:
No conecte el reproductor a las tomas de entrada PHONO del amplificador.
MODEL NO. CD5003
ANALOG OUTPUT
L
DIGITAL AUDIO OUT
R
COAXIAL
REMOTE CONTROL
OPTICAL
IN
EXTERNAL
INTERNAL
OUT
(blanco)
2.
Encienda el interruptor de alimentación de la unidad de audio (amplificador, etc.) que esté conectada a
esta unidad.
3.
Enchufe el cable de alimentación a una toma de corriente de CA.
(rojo)
Ponga el selector de la unidad conectada en la posición para esta unidad.
(blanco)
RESOLUCION DE
PROBLEMAS
cable de conexión audio (incluido)
: flujo de señal
(rojo)
OPERACIONES
AVANZADAS
CONEXIÓN
AVANZADAS
AC IN
FLASHER IN
SPEAKER SYSTEMS
PHONO
GND
MODEL NO. PM5003
SYSTEM A
R
L
TUNER
CD
AUX / DVD RECORDER 1
(CD-R
CD-R)
OTROS
REMOTE
CONTROL
PHONO
RECORDER 2
(MD
MD / TAPE
TAPE)
IN
L
L
L
OUT
R
AC IN
R
R
IN
OUT
IN
OUT
R
L
SYSTEM B
Amplificador
9
CD5003_U_03_ESP.indd 9
08.6.19 8:22:56 AM
ESPAÑOL
NOMBRES Y
FUNCIONES
OPERACIONES BASICAS – CD DE AUDIO –
REPRODUCCIÓN DE CDS
3.
CONEXIONES
BÁSICAS
CD PLAYER CD5003
MP3/WMA
STANDBY
DISPLAY
OFF
POWER ON/STANDBY
PHONES
LEVEL
-
1 2, 3
+
4
OPERACIONES
BASICAS
2, 3
1
CONEXIÓN
AVANZADAS
4
4.
Presione el botón 0 para retraer la bandeja
del disco. Una vez metida la bandeja del disco
aparece “TOC Reading” en el visualizador, y
a continuación se visualiza el número total de
pistas del CD y el tiempo de reproducción total.
En el caso de un disco que soporte CD-TEXT
se visualizará el título del álbum, y luego el
número total de pistas del CD y el tiempo de
reproducción total.
Pulse el botón 3 del reproductor del mando a
distancia para que comience la reproducción.
Ajuste el nivel de volumen en el amplificador.
7 Para hacer una pausa en la
reproducción
7 Para detener la reproducción
REPRODUCCIÓN DE UNA
PISTA ESPECÍFICA
7 Especificación del número de la pista
a reproducir (búsqueda directa)
PHONES
LEVEL
-
+
Pulse el botón 7 del reproductor o del mando a
distancia durante la reproducción.
7 Para extraer el CD
Elija directamente el número de la pista que quiera
reproducir pulsando los botones numéricos (0 a 9)
del mando a distancia.
Para elegir un número de pista igual o superior a 10,
utilice los botones numéricos para elegir primero las
decenas y después las unidades.
Una vez que haya elegido el número de la pista, la
reproducción empezará automáticamente.
Ejemplo: Para reproducir la pista 3
Pulse el botón numérico “3”.
MP3/WM
BY
PHONES
LEVEL
OPERACIONES
AVANZADAS
-
1.
2.
Pulse el botón POWER en el reproductor o en
el control remoto para encenderlo.
RESOLUCION DE
PROBLEMAS
Presione el botón 0 en el reproductor o en
el mando a distancia. Coloque en la bandeja
de discos el CD que quiera reproducir, con la
etiqueta hacia arriba.
DISPLAY
OFF
+
Durante la reproducción, pulse el botón 8 del
reproductor o del mando a distancia para detener
temporalmente la reproducción.
Para que continúe la reproducción desde el punto
en que fue detenida temporalmente, pulse de nuevo
el botón 3 o botón 8 del reproductor o el botón 3 o
botón 8 del mando a distancia.
Una vez terminada la reproducción, pulse el botón
0 en el reproductor o el control remoto para que la
bandeja de discos se abra y pueda extraer el CD.
Después, vuelva a pulsar el botón 0 para que
la bandeja de discos se cierre. Esta bandeja
siempre debería estar cerrada cuando no utilice el
reproductor.
Ejemplo: Para reproducir la pista 12
Pulse el botón numérico “1”.
Antes de 1.5 segundo, pulse el botón numérico “2”.
OTROS
En el caso de un CD single (8 cm), alinéelo con
la marca que hay en el centro de la bandeja.
10
CD5003_U_03_ESP.indd 10
08.6.19 8:22:56 AM
MP3/WM
BY
DISPLAY
OFF
Pulse el botón ¡/¢ del reproductor o el botón
¢ del mando a distancia un número de veces
igual al número de pistas que desea avanzar.
Mientras escucha la pista que se está reproduciendo,
puede intentar localizar una parte específica de esa
pista realizando una búsqueda hacia adelante o
hacia atrás.
Búsqueda hacia adelante en la pista que se
está reproduciendo
Para volver al principio de la pista que se
está reproduciendo o a una pista anterior
MP3/WM
BY
MP3/WM
BY
DISPLAY
OFF
Cuando se pulsa el botón 4/1 del reproductor o
el botón 4 del mando a distancia, el reproductor
vuelve al principio de la pista que se está
reproduciendo. Para retroceder a pistas anteriores,
pulse el botón un número de veces igual al número
de pistas que desea retroceder.
DISPLAY
OFF
Para activar el modo de búsqueda hacia adelante
(búsqueda en avance), mantenga pulsado el botón
¡/¢ del reproductor o el botón ¡ del mando
a distancia.
Mantenga pulsado el botón para iniciar una
búsqueda hacia adelante.
Búsqueda hacia atrás en la pista que se
está reproduciendo
MP3/WM
BY
DISPLAY
OFF
CONEXIONES
BÁSICAS
OPERACIONES
BASICAS
7 Para localizar una parte específica
de una pista (búsqueda)
CONEXIÓN
AVANZADAS
Para avanzar a una pista posterior
OPERACIONES
AVANZADAS
REPRODUCCIÓN DE UNA
DETERMINADA PARTE DE
UNA PISTA ESPECÍFICA
RESOLUCION DE
PROBLEMAS
7 Reproducción de una pista anterior
o siguiente (omisión de pista)
OTROS
OPERACIONES BASICAS – CD DE AUDIO –
NOMBRES Y
FUNCIONES
ESPAÑOL
Para activar el modo de búsqueda hacia atrás
(búsqueda en retroceso), mantenga pulsado el
botón 4/1 del reproductor o el botón 1 del
mando a distancia.
Mantenga pulsado el botón para iniciar una
búsqueda hacia atrás. (El retroceso durante la
búsqueda hacia atrás no es constante).
11
CD5003_U_03_ESP.indd 11
08.6.19 8:22:57 AM
ESPAÑOL
NOMBRES Y
FUNCIONES
CONEXIÓN AVANZADAS
CONEXIÓN A UN COMPONENTE DE AUDIO DIGITAL
CONEXIONES
BÁSICAS
Este reproductor está equipado con un conector de salida digital óptica y un conector de salida digital coaxial.
Si conecta una grabadora de CDs u otro componente de grabación digital al reproductor, podrá realizar grabaciones digitales.
7 Conexión de la toma de salida óptica
7 Conexión de la toma de salida coaxial
Utilice un cable óptico de conexión digital (disponible en los comercios habituales). Inserte la clavija
firmemente en la toma. No doble ni retuerza el cable óptico de conexión digital.
Use un cable coaxial de conexión digital (disponible en los comercios habituales).
OPERACIONES
BASICAS
AC IN
FLASHER IN
AC IN
FLASHER IN
MODEL NO. CD5003
ANALOG OUTPUT
L
DIGITAL AUDIO OUT
R
COAXIAL
MODEL NO. CD5003
REMOTE CONTROL
ANALOG OUTPUT
OPTICAL
L
DIGITAL AUDIO OUT
R
COAXIAL
REMOTE CONTROL
OPTICAL
IN
IN
EXTERNAL
EXTERNAL
INTERNAL
INTERNAL
OUT
OUT
CONEXIÓN
AVANZADAS
OPERACIONES
AVANZADAS
Cable óptico de conexión digital
(disponible en los comercios habituales)
Cable coaxial de conexión digital
(disponible en los comercios habituales)
: Flujo de señal
: Flujo de señal
DIGITAL IN/OUT
OPTICAL
ANALOG IN/OUT
RESOLUCION DE
PROBLEMAS
ANALOG IN/OUT
L
DIGITAL IN/OUT
COAXIAL
OPTICAL
R
R
MD
MD COMMON
INPUT
OUTPUT
CD
MD
OUT
MD/CD
INPUT OUTPUT
Grabadora de CDs, pletina MD, amplificador AV, etc.
INPUT
REMOTE
CONTROL
IN
L
OUTPUT
INPUT
OUTPUT
INPUT
OUTPUT
EXTERNAL
INTERNAL
Grabadora de CDs, pletina MD, amplificador AV, etc.
OTROS
12
CD5003_U_03_ESP.indd 12
08.6.19 8:22:57 AM
CONEXIÓN AVANZADA
CONECTOR DE ENTRADA DEL DESTELLADOR
CONEXIÓN DEL MANDO A DISTANCIA
• Se utiliza para controlar esta unidad por medio de un teclado situado en otra habitación. Ajuste este
interruptor a la posición “EXT”.
• Al conectar un equipo con sensor remoto, enchufe la clavija de salida de control remoto (“REMOTE
CONTROL OUT”) del equipo a la toma de entrada de control remoto (“REMOTE CONTROL IN”) del
reproductor de CDs.
• Si se utiliza un conector de entrada de destellador, no utilice el conector de entrada del control remoto.
En este caso, ajuste el conmutador de este reproductor en “EXTERNAL”. Así se desactivará el
funcionamiento de su receptor IR de control remoto, y el reproductor podrá entonces controlarse
mediante el receptor IR del control remoto del equipo conectado.
OPERACIONES
BASICAS
Al usar el cable de control remoto suministrado, la conexión de este reproductor a otros equipos de sonido
Marantz permite el uso del mando a distancia con todo el equipo como si fuera un único sistema de audio.
FLASHER IN
• Para usar solamente este reproductor de CDs, ajuste el conmutador en “INTERNAL”.
DIGITAL AUDIO OUT
AC IN
FLASHER IN
CONEXIONES
BÁSICAS
NOMBRES Y
FUNCIONES
ESPAÑOL
REMOTE CONTROL
MODEL NO. CD5003
OPTICAL
IN
ANALOG OUTPUT
L
DIGITAL AUDIO OUT
R
COAXIAL
REMOTE CONTROL
EXTERNAL
OPTICAL
IN
INTERNAL
EXTERNAL
OUT
INTERNAL
OPERACIONES
AVANZADAS
OUT
Ajústelo en “EXTERNAL”.
Cable del conector remoto (suministrado)
RESOLUCION DE
PROBLEMAS
: flujo de señal
SPEAKER SYSTEMS
PHONO
GND
MODEL NO. PM5003
SYSTEM A
R
L
REMOTE
CONTROL
PHONO
TUNER
CD
AUX / DVD RECORDER 1
(CD-R
CD-R)
CONEXIÓN
AVANZADAS
COAXIAL
RECORDER 2
(MD
MD / TAPE
TAPE)
IN
L
L
OUT
R
AC IN
R
R
IN
OUT
IN
Amplificador
OUT
R
L
SYSTEM B
OTROS
L
13
CD5003_U_03_ESP.indd 13
08.6.19 8:22:58 AM
ESPAÑOL
NOMBRES Y
FUNCIONES
OPERACIONES AVANZADAS – CD DE AUDIO –
CONEXIONES
BÁSICAS
REPRODUCCIÓN REPETIDA
(REPRODUCCIÓN DE LAS MISMAS
PISTAS REPETIDAMENTE)
7 Reproducción repetida de todas
las pistas (repetición de todas las
pistas)
OPERACIONES
BASICAS
Esta función le permite reproducir de forma repetida
todas las pistas. La reproducción repetida es posible
incluso durante la reproducción aleatoria o durante
la reproducción programada.
7 Reproducción repetida de una
sola pista (repetición de una
pista)
Esta función reproduce repetidamente solo una
pista. Incluso durante la reproducción aleatoria o
la programada, solo será repetida la pista que esté
siendo reproducida entonces.
Pulse dos veces el botón REPEAT del mando a
distancia mientras esté siendo reproducida la pista
que quiera repetir.
Se encenderá en la pantalla el indicador “A-”.
Se enciende
TTL
1 2
2.
TRK
3 4
5 6
A–
7 8
TIME
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
Pulse el botón A-B del mando a distancia en el
punto en el que quiera que termine la parte que
vaya a ser repetida.
REPRODUCCIÓN ALEATORIA
(REPRODUCCIÓN DE PISTAS
EN ORDEN ALEATORIO)
Esta función distribuye las pistas en un orden
aleatorio y después reproduce todas las pistas
en ese orden al azar. Si utiliza esta forma de
reproducción junto con la reproducción repetida, las
mismas pistas serán reproducidas repetidamente
pero cada vez en un orden distinto.
Durante el modo de reproducción o de pausa, pulse
el botón RANDOM del mando a distancia.
Pulse el botón REPEAT del mando a distancia.
CONEXIÓN
AVANZADAS
Se encenderán los indicadores “RPT” y “1” y se
repetirá la pista que esté siendo reproducida en
esos momentos.
Se encenderá en la pantalla el indicador “A-B”
y se reproducirá repetidamente la parte elegida
( desde el punto A hasta el punto B).
Se enciende
OPERACIONES
AVANZADAS
Se encenderá el indicador “RPT” en la pantalla y
empezará la reproducción repetida de todas las
pistas.
TTL
RESOLUCION DE
PROBLEMAS
1 2
TRK
3 4
5 6
RPT
7 8
RPT 1
TIME
TTL
Se enciende
TTL
TRK
1 2
3 4
5 6
7 8
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
Para detener la reproducción repetida de todas
las pistas y seguir con el modo de reproducción
normal, pulse dos veces el botón REPEAT del
mando a distancia. Se apagará el indicador “RPT”.
Para detener este tipo de reproducción y continuar
con la reproducción normal, pulse el botón REPEAT
del mando a distancia para que se apague el
indicador “RPT” de la pantalla.
7 Reproducción repetida de una
parte específica (repetición A-B)
OTROS
Esta función le permite reproducir repetidamente
una parte concreta de una pista que quiera
escuchar.
1.
TRK
A– B
TIME
Se enciende
RNDM
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
1 2
TIME
En pantalla aparecerán los elementos del calendario
musical y se encenderá el indicador “RNDM”.
Se enciende
3 4
5 6
7 8
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
7 8
Para detener la reproducción repetida A-B y
continuar con la reproducción normal, pulse el
botón A-B del mando a distancia para que se
apague el indicador “A-B” de la pantalla.
9 10 11 12 13 14
Entonces comenzará la reproducción aleatoria.
Se enciende
TTL
RNDM
TRK
1 2
3 4
5 6
TIME
Nota:
No podrá utilizar la función de reproducción
repetida A-B durante la reproducción aleatoria.
7 8
9 10 11 12 13 14 15 16 17
Para detener la reproducción aleatoria y continuar
con la reproducción normal, pulse el botón
RANDOM del mando a distancia. Se apagará el
indicador “RNDM” de la pantalla.
Durante la reproducción, pulse el botón A-B
del mando a distancia en el punto en el que
comience la parte que quiera que se repita.
14
CD5003_U_03_ESP.indd 14
08.6.19 8:22:58 AM
1.
Si hay un disco en la bandeja, saque el disco y
cierre la bandeja.
2.
Pulse el botón MENU en el control remoto una
vez y después el botón 7 cuatro veces.
La pantalla mostrará la indicación “Quick
Replay”.
3.
Presione el botón ENTER del mando a
distancia.
OPERACIONES
BASICAS
Durante el modo de parada o reproducción, pulse
el botón AMS (exploración musical automática) del
mando a distancia.
Cómo configurar el tiempo de repetición
rápida Quick Replay
Si se presiona el botón Q.REPLAY durante la
reproducción, la posición de la reproducción
retrocederá el intervalo de tiempo establecido en
MENU, y a continuación se reanudará.
CONEXIÓN
AVANZADAS
Los primeros instantes de todas las canciones, a partir
de la primera, se reproducen consecutivamente, lo cual
es muy útil a la hora de buscar una pista determinada.
Puede elegir reproducir 10, 20 o 30 segundos de
cada pista.
DURANTE LA REPRODUCCIÓN,
REPITA UNA PEQUEÑA PORCIÓN
DE LA PISTA Y ESCÚCHELA DE
NUEVO (QUICK REPLAY)
Nota:
Pulse el botón AMS repetidamente para cambiar
entre los distintos modos de exploración.
“
”, “
”, “
”,
“
”... (
cancela la función
de exploración) se ilumina en la pantalla de visualización
y el indicador “3” parpadea.
El retroceso no puede llegar más lejos que el
principio de la pista en curso.
Si se presiona el botón Q.REPLAY cuando la
duración total de la pista en curso es inferior al
tiempo establecido para la repetición rápida, o
cuando el tiempo transcurrido de la pista es inferior
al establecido para la repetición rápida, la posición
de reproducción regresará hasta el principio de la
pista y se reanudará la reproducción.
Parpadea
5
5
55
55
1 2
3 4
5 6
7 8
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
Los primeros instantes de todas las canciones, a
partir de la primera, se reproducen consecutivamente
durante el intervalo de tiempo preestablecido (10
segundos, según la configuración de fábrica).
Aparecerá la configuración del intervalo de
tiempo vigente (la preconfiguración de fábrica
es de 10 segundos).
OPERACIONES
AVANZADAS
Cuando se pulsa el botón ¡/¢ del reproductor
o el botón ¢ del mando a distancia durante la
reproducción aleatoria, el reproductor selecciona
aleatoriamente la siguiente pista y la reproduce.
De manera inversa, cuando se pulsa el botón
4/1 del reproductor o el botón 4 del mando
a distancia durante la reproducción aleatoria, el
reproductor vuelve al principio de la pista que se
está reproduciendo en ese momento.
REPRODUCCIÓN AMS
(BÚSQUEDA DE UNA PISTA
ESPECÍFICA)
RESOLUCION DE
PROBLEMAS
7 Omisión de pistas durante la
reproducción aleatoria para
buscar otras pistas
CONEXIONES
BÁSICAS
OPERACIONES AVANZADAS – CD DE AUDIO –
NOMBRES Y
FUNCIONES
ESPAÑOL
5
TTL
TRK
TIME
5
55
55
1 2
3 4
5 6
7 8
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
Una vez que haya localizado la pista que desea
escuchar, pulse el botón 3. El indicador “3” se iluminará
y la pista localizada y las que vengan a continuación de
ésta se reproducirán de forma normal.
Si pulsa el botón RANDOM del mando a distancia
durante la reproducción AMS, se desactivará la
función de reproducción AMS y se activará el modo
de reproducción aleatoria.
CD5003_U_03_ESP.indd 15
OTROS
Parpadea
15
08.6.19 8:22:58 AM
ESPAÑOL
Establezca el intervalo de tiempo deseado con
los botones 4 o ¢ (5 - 60 s).
Parpadeará el indicador PROG y se activará el
modo de reproducción programada.
La pantalla regresará a su estado normal.
7 Reproducción programada en el
modo de indicación de tiempo
PROG
TTL
Una vez que haya programado todas las pistas,
pulse el botón 7 del reproductor o del mando
a distancia o pulse el botón PROGRAM del
mando a distancia.
TIME
TEXT
2.
En el caso de un disco con CD-TEXT, primero pulse
el botón TIME del mando a distancia para ajustar la
pantalla principal al modo de indicación de tiempo.
PHONES
LEVEL
-
+
El indicador PROG dejará de parpadear y
se quedará iluminado fijo y el programa será
registrado.
Se enciende
Nota:
TTL
OPERACIONES
AVANZADAS
• Si durante este procedimiento transcurren más
de 4 segundos sin accionar ninguna tecla,
quedará establecida la configuración vigente
en ese momento, y la pantalla regresará a la
indicación de la hora.
TTL
TTL
TEXT
TEXT
1 2
3 4
5 6
7 8
TTL
TIME
2
4
6
8
10
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
5.
1.
PROG
TIME
En el modo de parada, pulse el botón PROGRAM
del mando a distancia.
RESOLUCION DE
PROBLEMAS
Ejemplo de pantalla:Cuando haya elegido la
pista 2
Pulse el botón 3 del reproductor o del mando
a distancia. Empezará la reproducción de
acuerdo al orden programado.
La reproducción programada se realizará
incluso aunque haya omitido el paso 4 .
Parpadea
TEXT
OTROS
Parpadea
PROG
5
55
555
5 5
TEXT
3.
TRK
PROG
5
TTL
En la pantalla principal aparecerá durante un
instante la indicación “Program”.
555
55
CONEXIÓN
AVANZADAS
Pulse los botones numéricos del mando a
distancia para seleccionar las pistas; las pistas
también pueden seleccionarse utilizando los
botones 4 y ¢ del mando a distancia o los
botones 4/1 y ¡/¢ del reproductor.
Para seleccionar una pista cuyo número
sea igual o mayor que 10, use los botones
numéricos para seleccionar primero el dígito de
las decenas y luego el de las unidades.
5 5
OPERACIONES
BASICAS
Una vez establecido el intervalo, presione el
botón ENTER.
555
TTL
Puede indicar el orden en el que quiera que sean
reproducidas las pistas de un CD. Puede programar
hasta 30 pistas.
5.
4.
Parpadea
5
CONEXIONES
BÁSICAS
REPRODUCCIÓN PROGRAMADA
(REPRODUCCIÓN DE PISTAS EN
EL ORDEN QUE QUIERA)
55
4.
5 5
NOMBRES Y
FUNCIONES
OPERACIONES AVANZADAS – CD DE AUDIO –
TTL
TIME
2
Repita el paso 2 para terminar de programar
el orden de reproducción de todas las pistas
que quiera reproducir. Después de cada
paso de programación, en la pantalla principal
aparecerá el número de pistas programadas
y el tiempo total. Puede programar hasta 30
pistas.
Parpadea
2
55
555
4
6
PROG
5 5
TEXT
TRK
5
TTL
8
TTL
TIME
10
16
CD5003_U_03_ESP.indd 16
08.6.19 8:22:59 AM
Se enciende
TTL
TEXT
5.
MP3/WM
DISPLAY
OFF
BY
2
PROG
4
6
8
TTL
TIME
10
Pulse el botón 3 del reproductor o del mando
a distancia. Empezará la reproducción de las
pistas elegidas en el orden programado.
La reproducción programada se realizará
incluso aunque no haya realizado el paso 4.
TEXT
1 2
3 4
5 6
7 8
Por la pantalla irá pasando el título de cada
pista elegida, y una vez que haya terminado,
la pista será programada automáticamente. Si
no quiere programar esa pista, antes de que
haya terminado de pasar por la pantalla todo su
título, elija otra pista.
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
BORRADO DE REPRODUCCIÓN
PROGRAMADA (REPRODUCCIÓN
SALTANDO PISTAS NO DESEADAS)
Esta función le permite saltar aquellas pistas que
no quiera escuchar durante la reproducción de un
CD. Puede borrar del programa hasta 30 pistas.
7 Borrado de reproducción programada
en el modo de indicación de tiempo
En el caso de un disco CD-TEXT, pulse primero el
botón TIME del mando a distancia para ajustar la
pantalla principal al modo de indicación de tiempo.
Nota:
No podrá realizar la programación en el modo de
indicación de texto en el caso de pistas que no
tengan información de texto de sus títulos.
TTL
En el modo de parada, pulse el botón PROGRAM
del mando a distancia.
En la pantalla principal aparecerá durante un
instante el mensaje “Program”. El indicador
PROG parpadeará y se activará el modo de
reproducción programada.
TEXT
2
3 4
TEXT
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
Repita el paso 2 para programar la secuencia
de pistas que quiera. Esta secuencia puede
incluir hasta 30 pistas.
4.
Una vez que haya programado todas las pistas,
pulse el botón 7 del reproductor o del mando
a distancia o pulse el botón PROGRAM del
mando a distancia.
1.
1 2
3 4
5 6
7 8
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
En el modo de parada, pulse el botón PROGRAM
del mando a distancia y después pulse el botón
CANCEL.
5
Parpadea
5 5
5 5
PHONES
LEVEL
-
5
55
555
PROG
TEXT
TIME
En la pantalla principal aparecerá durante un
instante la indicación “Delete Prog”.
555
55
7 8
3.
Parpadea
PROG
5 6
TTL
RESOLUCION DE
PROBLEMAS
1.
CONEXIONES
BÁSICAS
Si la pantalla principal está ajustada al modo
de indicación de tiempo, pulse el botón TEXT
del mando a distancia para acceder al modo de
indicación de texto.
El indicador PROG dejará de parpadear y se
quedará iluminado fijo, y el programa será
registrado
CONEXIÓN
AVANZADAS
En el caso de un disco CD-TEXT, también puede
elegir las pistas para la reproducción programada
por su título.
Pulse los botones 4 y ¢ del mando a
distancia o los botones 4/1 y ¡/¢ del
reproductor para seleccionar la pista. (También
se puede seleccionar la pista utilizando los
botones numéricos del mando a distancia, pero
en este caso no se visualizará el título).
OPERACIONES
AVANZADAS
2.
OTROS
7 Reproducción programada en el
modo de indicación de texto
OPERACIONES
BASICAS
OPERACIONES AVANZADAS – CD DE AUDIO –
NOMBRES Y
FUNCIONES
ESPAÑOL
+
TEXT
1 2
3 4
5 6
7 8
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
17
CD5003_U_03_ESP.indd 17
08.6.19 8:23:00 AM
ESPAÑOL
NOMBRES Y
FUNCIONES
OPERACIONES AVANZADAS – CD DE AUDIO –
Parpadea
OPERACIONES
BASICAS
2.
1 2
55
5 5
TEXT
PROG
5
TTL
3 4
5 6
7 8
TTL
7 Borrado de la reproducción
programada en el modo de
indicación de texto
El número total de pistas del CD y el tiempo de
reproducción total aparecerán en el visualizador
principal, el indicador PROG parpadeará y se
establecerá el modo de borrado de programa.
En el caso de un disco CD-TEXT, puede elegir las
pistas que quiera eliminar por su título.
Parpadea
Si la pantalla principal está ajustada al modo
de indicación de tiempo, pulse el botón TEXT
del mando a distancia para activar el modo de
indicación de texto.
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
Pulse los botones numéricos del mando a
distancia para seleccionar la pista que no
desea escuchar (también puede seleccionar
la pista utilizando los botones 4 y ¢ del
mando a distancia o los botones 4/1 y
¡/¢ del reproductor).
PHONES
TEXT
-
2.
+
CONEXIÓN
AVANZADAS
TEXT
Se enciende
TTL
OPERACIONES
AVANZADAS
TEXT
Parpadea
1
55
555
3 4
5 6
PROG
5 5
TEXT
TRK
5
RESOLUCION DE
PROBLEMAS
TTL
7 8
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
TTL
4.
1 2
PROG
3 4
5 6
7 8
TTL
TIME
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
LEVEL
El indicador PROG de la pantalla dejará de
parpadear y se quedará iluminado fijo y el
programa de borrado será registrado. Puede
borrar del programa hasta 30 pistas.
Ejemplo de pantalla: Cuando haya elegido la
pista 2
555
TTL
TIME
55
555
Repita el paso 2, y cuando haya terminado
de eliminar las pistas que no quiera escuchar,
pulse el botón 7 del reproductor o del mando
a distancia o pulse el botón PROGRAM del
mando a distancia.
55
3.
5
CONEXIONES
BÁSICAS
En pantalla aparecerá el número total de pistas
del CD y el tiempo total de reproducción, el
indicador PROG parpadeará y se activará el
modo de borrado de programa.
1
PROG
3
5
7
TTL
9
11
13
15
TIME
17
1.
1 2
3 4
5 6
7 8
Pulse los botones 4 y ¢ del mando a
distancia o los botones 4/1 y ¡/¢ del
reproductor para seleccionar la pista que no
desea escuchar. (También puede seleccionar
las pistas utilizando los botones numéricos del
mando a distancia, pero en este caso no se
visualizarán los títulos).
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
En el modo de parada, pulse el botón PROGRAM
del mando a distancia y después pulse el botón
CANCEL.
Pulse el botón 3 del reproductor o del mando
a distancia. El CD será reproducido pero
saltándose las pistas que haya borrado.
TIME
En la pantalla principal aparecerá durante un
instante la indicación “Delete Prog.”.
MP3/WM
DISPLAY
OFF
BY
El título de cada pista elegida irá pasando por
la pantalla, y una vez que haya terminado de
pasar esa pista será borrada automáticamente.
Si no quiere borrar esa pista, elija otra pista
antes de que todo su título haya terminado de
pasar por la pantalla.
Parpadea
Parpadea
555
55
5 5
55
PROG
5
PROG
5 5
OTROS
TEXT
TEXT
1 2
3 4
5 6
7 8
5
555
2
3 4
5 6
7 8
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
18
CD5003_U_03_ESP.indd 18
08.6.19 8:23:00 AM
NOMBRES Y
FUNCIONES
ESPAÑOL
OPERACIONES AVANZADAS – CD DE AUDIO –
+
El indicador PROG de la pantalla dejará de
parpadear y se quedará iluminado fijo y el
programa de borrado será registrado. Puede
borrar del programa hasta 30 pistas.
Se enciende
TTL
TEXT
4.
1
PROG
3
5
7
TTL
9
11
13
15
TIME
7 Modificación del contenido del
programa de reproducción o de
borrado
17
Pulse el botón 3 del reproductor o del mando
a distancia. El CD será reproducido pero
saltándose las pistas que haya borrado.
Nota:
No podrá realizar el borrado de una programación
en el modo de indicación de texto para pistas que
no tengan información de texto de sus títulos.
Borrado de pistas programadas para la
reproducción programada
Cuando pulse el botón SCROLL/RECALL del
mando a distancia durante la programación,
aparecerán en pantalla las pistas programadas en
el orden indicado en el programa.
En cuanto aparezca la pista que quiera suprimir del
programa, pulse inmediatamente el botón CANCEL
del mando a distancia. El número de la pista será
eliminado del calendario musical que aparece en
pantalla.
7 Adición de pistas al programa
Pulse el botón PROGRAM del mando a distancia
en el modo de parada. El indicador PROG de la
pantalla pasará de estar iluminado fijo a parpadear
y podrá añadir más pistas al programa.
7 Para abandonar el modo de
reproducción programada y
volver a la reproducción normal
(anulación de todo el programa)
CONEXIONES
BÁSICAS
MP3/WM
BY
DISPLAY
OFF
Alternativamente, puede cancelar un programa
cuando la bandeja esté abierta pulsando el botón
0 en el reproductor o en el control remoto.
7 Precauciones para la programación
y el borrado de la reproducción
programada
• Cuando utilice los botones numéricos para
elegir pistas del 1 al 9 en un CD con 10 o más
pistas, deje que pasen 1.5 segundos después
de pulsar el botón correspondiente al número
de la última pista escogida para pulsar el botón
correspondiente al número de la siguiente pista
que quiera elegir.
• Cuando utilice el teclado numérico para elegir
una pista cuyo número sea igual o superior a 10
en un CD con 10 o más pistas, pulse el botón
correspondiente a las decenas y en antes de 1.5
segundos, pulse el de las unidades.
• Cuando utilice los botones 4 y ¢ para la
programación, siga pulsando uno de estos
botones durante menos de medio segundo
aproximadamente hasta que aparezca indicado
el número de la pista deseada.
• Si el tiempo total o un programa sobrepasa 99
minutos y 59 segundos, la visualización del
tiempo aparecerá como “– – : – –”.
PHONES
LEVEL
-
OPERACIONES
BASICAS
-
Durante el proceso de programación o durante la
reproducción programada, pulse el botón SCROLL/
RECALL del mando a distancia.
En el modo de reproducción programada,
aparecerán en pantalla las pistas programadas en
el orden especificado.
En el modo de borrado de la reproducción
programada, aparecerán en pantalla las pistas
borradas siguiendo el orden indicado en el programa
de borrado.
Cuando pulse el botón SCROLL/RECALL del mando
a distancia durante el borrado de la programación,
aparecerán en pantalla las pistas borradas en el
orden indicado en el programa.
En cuanto aparezca la pista cuyo borrado quiera
anular, pulse inmediatamente el botón CANCEL
del mando a distancia. El número de la pista cuyo
borrado haya anulado aparecerá en el calendario
musical mostrado en pantalla.
CONEXIÓN
AVANZADAS
LEVEL
Cancelación de la operación de borrado
de determinadas pistas en el borrado de la
reproducción programada
OPERACIONES
AVANZADAS
PHONES
7 Comprobación del contenido del
programa de reproducción o de
borrado
RESOLUCION DE
PROBLEMAS
Repita el paso 2, y cuando haya terminado
de eliminar las pistas que no quiera escuchar,
pulse el botón 7 del reproductor o del mando
a distancia o pulse el botón PROGRAM del
mando a distancia.
OTROS
3.
+
Pulse dos veces el botón 7 del reproductor o
del mando a distancia durante la reproducción
programada o una única vez en el modo de parada.
Se apagará el indicador PROG de la pantalla y todo
el programa será anulado.
19
CD5003_U_03_ESP.indd 19
08.6.19 8:23:01 AM
ESPAÑOL
NOMBRES Y
FUNCIONES
OPERACIONES AVANZADAS – CD DE AUDIO –
CD-TEXT
CONEXIONES
BÁSICAS
OPERACIONES
BASICAS
En este reproductor puede visualizarse la
información de texto grabada en un disco CDTEXT.
Si se trata de un CD-TEXT CD, la ventana de
la pantalla se iluminará como se muestra en el
siguiente diagrama.
El máximo número de caracteres que pueden
aparecer en pantalla son 64.
7 Durante la reproducción
7 En el modo de parada
Cada vez que pulse el botón TEXT del mando a
distancia, los distintos elementos de la información
aparecerán en el siguiente orden. Durante la
reproducción, la información mostrada hará
referencia a la pista que esté siendo reproducida
en ese momento.
Cada vez que pulse el botón TEXT del mando a
distancia, los distintos elementos de la información
aparecerán en el siguiente orden. Si pulsa el botón
3 mientras en pantalla aparece la indicación “- Title”, empezará la reproducción de la pista
correspondiente.
Indicación de tiempo
Título del álbum
Título del álbum
Título xx (título de la pista xx)
Artista del álbum
Artista xx (artista de la pista xx)
-- Título (título de la pista --)
Pantalla del reproductor
TTL
TEXT
CONEXIÓN
AVANZADAS
Título de la pista xx reproducida
1 2
TTL
3 4
5 6
7 8
TIME
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
Se enciende cuando el disco leído sea de tipo
CD-TEXT.
Si se presiona el botón TEXT del mando a distancia,
la información CD-TEXT aparecerá como se ilustra
en el diagrama de la derecha.
OPERACIONES
AVANZADAS
Escritor xx (escritor de la pista xx)
RESOLUCION DE
PROBLEMAS
No obstante, los tipos de información grabada son
distintos para cada disco por lo que no tiene por
qué aparacer toda la información que le indicamos
más adelante. Los elementos no grabados serán
omitidos automáticamete y el reproductor los
saltará, y solo aparecerán en pantalla los elementos
grabados.
Compositor xx (compositor de la pista xx)
Arreglista xx (arreglista de la pista xx)
OTROS
Indicación de tiempo
20
CD5003_U_03_ESP.indd 20
08.6.19 8:23:01 AM
Pulse el botón PITCH- del mando a distancia.
Con el reproductor parado, presione una
vez el botón MENU en el mando a distancia.
Aparecerá la indicación “Peak”.
PITCH
La velocidad de reproducción (tono) puede ajustarse
en ±12 pasos.
Nota:
No hay salida de señales digitales durante el
control de tono. (Las señales se emiten cuando
el control de tono está ajustado en 0).
3 4
5 6
7 8
Pulse el botón PITCH+ del mando a distancia.
El indicador “PITCH” se iluminará y la velocidad de
reproducción aumentará con cada pulsación del
botón (máx +12).
Pulse el botón PITCH RESET del mando a distancia.
Se enciende
1 2
3 4
5 6
7 8
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
TRK
3 4
5 6
PEAK
7 8
TIME
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
Pulse el botón 7 del reproductor o del mando
a distancia para detener la operación de
búsqueda de picos.
Como un CD puede contener varios picos, es
posible que se detecte un pico distinto cada
vez que se realice la operación de búsqueda
automática de niveles pico.
7 Para que la velocidda recupere la
velocidad normal
El indicador “PITCH” se apaga y “Pitch: 0” aparece
en la pantalla principal.
Si vuelve a pulsar el botón PITCH RESET del
mando a distancia, la reproducción volverá al valor
de velocidad anterior.
4.
1 2
Se enciende
Nota:
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
2.
7 Aumento de la velocidad de
reproducción
TTL
TEXT
1.
Se enciende
1 2
Se enciende
Presione el botón ENTER en el mando a
distancia.
“PEAK” se iluminará y la operación de búsqueda
de picos comenzará desde la primera sección
del disco.
Se enciende
TTL
TEXT
1 2
Se enciende
TRK
3 4
5 6
PEAK
7 8
TIME
OPERACIONES
AVANZADAS
El indicador “PITCH” se iluminará y la velocidad
de reproducción disminuirá con cada pulsación del
botón (mín -12).
Si se ajusta el nivel de grabación en el magnetófono
de cassettes en relación al nivel máximo (pico)
del disco, se puede evitar la distorsión y el ruido
en la grabación. Esta función permite detectar los
picos en todo el disco o en la sección se que va a
programar antes de proceder con la edición.
Cuando la búsqueda de picos en la última
sección del disco finalice, la reproducción se
repetirá durante aproximadamente 6 segundos
a un nivel de volumen relativamente alto. Ajuste
el nivel de grabación en el magnetófono de
cassettes. (Consulte el manual de instrucciones
del magnetófono de cassettes.)
RESOLUCION DE
PROBLEMAS
En el modo de parada, pulse el botón SOUND
MODE en el control remoto varias veces hasta que
“Audio EX OFF” aparezca en la pantalla.
3.
CONEXIONES
BÁSICAS
BÚSQUEDA DE PICOS
(BÚSQUEDA DE LAS PARTES EN
QUE EL VOLUMEN ES MÁS ALTO)
OPERACIONES
BASICAS
7 Reducción de la velocidad de
reproducción
OTROS
CONTROL DE TONO
(CAMBIO DE LA VELOCIDAD
DE REPRODUCCIÓN)
CONEXIÓN
AVANZADAS
OPERACIONES AVANZADAS – CD DE AUDIO –
NOMBRES Y
FUNCIONES
ESPAÑOL
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
PITCH
1 2
3 4
5 6
7 8
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
21
CD5003_U_03_ESP.indd 21
08.6.19 8:23:02 AM
ESPAÑOL
NOMBRES Y
FUNCIONES
OPERACIONES AVANZADAS – CD DE AUDIO –
(Ejemplo: Cuando se ha cargado un disco que
contiene 28 pistas)
EDICIÓN (GRABACIÓN DE
UN DISCO EN UNA CINTA)
4.
Se enciende
TEXT
1 2
3 4
5 6
Parpadea
7 8
Se enciende
5 5
EDIT
5 6
13 14
Última pista del lado B
CONEXIÓN
AVANZADAS
Con el reproductor parado, pulse el botón
MENU en el control remoto y a continuación el
botón 7. Aparecerá la indicación “Edit”.
TEXT
Última pista del lado A
Aparece la indicación de tiempo de grabación (90) de la cinta.
TRK
3 4
5 6
A–
7 8
EDIT
TTL
TIME
9 10 11 12 13 14 15
Cada pulsación del botón ¡ le permite
incrementar el tiempo de grabación en 1
minuto.
Cada pulsación del botón 1 le permite reducir
el tiempo de grabación en 1 minuto.
Los indicadores de número de las pistas asignadas al lado A se iluminan.
Número total de pistas en el lado A
5.
Inicie la reproducción conforme al apartado
“Edición de la grabación” (página 23).
• Usando los botones numéricos
OPERACIONES
AVANZADAS
Este ejemplo muestra que cuando el tiempo
de grabación de la cinta es 90 minutos, la pista
15 es la última pista que se graba en el lado
A y la pista 28 es la última pista que se graba
en el lado B. En otras palabras, si se utiliza
una cinta de 90 minutos, las 28 pistas pueden
acomodarse en la cinta asignando las pistas 1
a 15 al lado A de la cinta y las pistas 16 a 28 al
lado B de la misma.
3.
Si utiliza los botones numéricos para especificar,
por ejemplo, una cinta C-46, pulse 4 y luego 6.
La marca de flecha parpadeará.
(indica que no se reproducirán las pistas que se
encuentren después de la 17.)
5 5
EDIT
TEXT
OTROS
Cada pulsación del botón ¢ le permite
cambiar el tiempo de grabación en el orden de
90 = 46 = 54 = 60 = 74 = 90.
Cada pulsación del botón 4 le permite
cambiar el tiempo de grabación en el orden de
90 = 74 = 60 = 54 = 46 = 90.
1 2
3 4
5 6
7 8
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
5 5
Presione el botón ENTER en el mando a
distancia.
5
5
RESOLUCION DE
PROBLEMAS
Para cambiar el tiempo de grabación de la cinta,
especifique un nuevo tiempo de grabación
utilizando el botón ¢ o 4 o los botones
numéricos (0 a 9).
• Uso de los botones ¢ y 4
“EDIT” se iluminará, el reproductor entrará en
el modo de edición, y las pistas se dividirán en
dos lados, SIDE A y SIDE B.
1 2
Se enciende
Tiempo total de reproducción del lado A
Se enciende
5 5
Esta operación permite ajustar las pistas a una
duración de cinta especificada, manteniendo las
pistas en su orden original.
TTL
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
5 5
OPERACIONES
BASICAS
7 Edición simple
2.
Pulse el botón ENTER de nuevo para registrar
la edición que ha realizado.
EDIT
5 5
CONEXIONES
BÁSICAS
Al grabar un disco compacto en una cinta, use esta
función para ajustar el tiempo de reproducción de
las pistas que desea grabar de acuerdo con la
duración de la cinta, y para crear intervalos de 4
segundos entre las pistas.
1.
• Uso de los botones ¡ y 1
Esta visualización de ejemplo muestra que al
utilizar una cinta de 46 minutos, las pistas 1 a 8
se grabarán en lado A de la cinta y las pistas 9
a 16 se grabarán en el lado B de la misma.
La fecha que parpadea en el extremo derecho
de la visualización indica que la pista 17 y
posteriores no pueden grabarse en la cinta.
22
CD5003_U_03_ESP.indd 22
08.6.19 8:23:02 AM
1.
Programe las pistas conforme a la edición de
programa, “PROGRAM PLAY” (página 16).
2.
El resto del procedimiento de edición de
programa es igual a los pasos 1 a 3 del
procedimiento de edición simple.
1.
Programe las pistas conforme a la edición
selectiva de programa, “DELETE PROGRAM
PLAY” (página 17).
2.
El resto del procedimiento de edición selectiva
de programa es igual al que se describe en
los pasos 1 a 3 del procedimiento de edición
simple.
1.
Después de hacer los preparativos
correspondientes, ponga el magnetófono de
cassettes en el modo de pausa de grabación.
2.
Pulse el botón 3 o 8 del reproductor para
iniciar el programa del lado A. El reproductor
enviará una señal para iniciar la grabación y
comenzará a reproducir el programa del lado A
al cabo de 4 segundos.
Nota:
• Durante una edición simple, una edición de
programa, o una edición selectiva de programa,
sólo se pueden efectuar las operaciones de los
botones STOP, OPEN/CLOSE o POWER ON/
STANDBY. (No se puede operar con el mando a
distancia)
Esto tiene por finalidad evitar errores en la
grabación causados por operaciones
incorrectas.
LEVEL
-
+
3.
Cuando la reproducción del programa A finalice,
el reproductor entrará en modo de pausa en el
principio del programa B.
4.
Dele la vuelta a la cinta y comience la
grabación.
5.
Pulse el botón 3 o 8 del reproductor para
iniciar manualmente la grabación del lado B.
El reproductor enviará una señal para reiniciar
la grabación y comenzará a reproducir el
programa del lado B al cabo de 4 segundos.
OTROS
• Durante el modo de reproducción con edición,
la pantalla siempre se encuentra en el modo de
visualización de tiempo. No es posible cambiar
el modo de visualización de texto.
PHONES
CONEXIONES
BÁSICAS
– Grabación en una platina de casetes
OPERACIONES
BASICAS
7 Edición de la grabación
Al grabar un disco en una cinta, este procedimiento
le permite omitir las pistas que no desea grabar,
ajustando al mismo tiempo las pistas que sí desea
grabar a una duración de cinta especificada.
CONEXIÓN
AVANZADAS
7 Edición selectiva de programa
Este procedimiento le permite grabar pistas en
cualquier orden que desee, ajustándolas a una
duración de cinta especificada.
OPERACIONES
AVANZADAS
7 Edición de programa
RESOLUCION DE
PROBLEMAS
OPERACIONES AVANZADAS – CD DE AUDIO –
NOMBRES Y
FUNCIONES
ESPAÑOL
PHONES
LEVEL
-
6.
+
Cuando el programa del lado B finalice,
e l r e p r o d u c t o r s e d e t e n d r á y b o r ra r á
automáticamente el programa de edición.
23
CD5003_U_03_ESP.indd 23
08.6.19 8:23:03 AM
ESPAÑOL
NOMBRES Y
FUNCIONES
OPERACIONES AVANZADAS
MENÚ
CONEXIONES
BÁSICAS
Es posible seleccionar y ajustar las siguientes
funciones.
Con el reproductor parado, pulse el botón MENU
en el control remoto. Pulse el botón 7 o el botón 8
en el control remoto para seleccionar el elemento
que desee.
OPERACIONES
BASICAS
Pico (página 21)
DESACTIVACIÓN DE LA
SALIDA DIGITAL DE SEÑAL
Si no se desea utilizar la salida digital de señal,
desactive la salida digital para conseguir una mejor
calidad del sonido.
Para una mejor calidad de sonido seleccione la opción Audio Ex, según se indica en la tabla a
continuación.
Con el reproductor parado Audio Ex cambiará cada vez que se pulse el botón SOUND MODE en el control
remoto.
7 Activar o desactivar la salida
digital de señal
1.
7
SELECCIÓN DE AUDIO EX
8
Editar (página 22)
Audio EX OFF
Audio EX 1 (en las preconfiguraciones de fábrica)
Con el reproductor parado, pulse el botón MENU
en el control remoto una vez y a continuación
el botón 7 tres veces. Aparecerá la indicación
“Digital Out”.
Audio EX 2
Modo de sonido
CONEXIÓN
AVANZADAS
7
8
Modo MP3/WMA (página 26)
7
8
7
8
OPERACIONES
AVANZADAS
Salida digital de señal (página 24)
7
Control del tono
8
Repetición rápida (página 15)
RESOLUCION DE
PROBLEMAS
2.
Audio EX OFF:
Sólo se reproducirá la señal digital
de salida cuando el control de tono
esté en 0.
Salida digital de
señal
Pantalla
Utilizable
Sí (*1)
(cuando el ajuste
del control de tono
esté en 0)
Sí
Audio EX 1:
En las preconfiguraciones de
fábrica.
Audio EX 1 ofrece mejor sonido.
No utilizable
Sí (*1)
Sí
Audio EX 2:
Audio EX 2 ofrece el mejor sonido
a partir de salidas analógicas.
No utilizable
No
N o ( d u ra n t e l a
reproducción) (*2)
Pulse el botón ENTER en el control remoto.
(*1) La configuración de la salida digital de señal en el MENU (página 24) tiene prioridad.
(*2) si se pulsa el botón DISPLAY en el control remoto se mostrará la indicación durante tres segundos.
OTROS
En la pantalla aparecerá la configuración que
se esté utilizando en ese momento.
(El dispositivo viene con la salida digital de
señal activada de fábrica)
3.
Pulse los botones ¢/4 para activar o
desactivar la salida digital de señal.
4.
Pulse el botón ENTER después de realizar el
ajuste.
Se volverá a la pantalla normal.
24
CD5003_U_03_ESP.indd 24
08.6.19 8:23:03 AM
¶ Ejemplo de orden de reproducción de MP3/WMA
AAAA01.mp3
BBBB02.mp3 Directorio raíz
Album 01
Número de archivos que pueden reproducirse
Álbum 02
• Las líneas de puntos con flechas indican el
orden de reproducción de archivos y carpetas.
Álbum 06
• Si hay algún archivo MP3/WMA ubicado
directamente debajo del directorio raíz, es decir
fuera de las carpetas, se reproducirá antes que
los archivos de las carpetas.
yyyy.jpg
zzzz.doc
• El orden de reproducción dependerá de los
nombres de las carpetas y de los nombres de
los archivos, siendo el orden de precedencia
el siguiente: números → mayúsculas en orden
alfabético → minúsculas en orden alfabético.
Álbum 03
Álbum 07
dddd11.wma
dddd12.wma
El ejemplo de CD-ROM ilustrado en el diagrama
tiene 10 álbumes (carpetas), pero los archivos
de los álbumes 05 y 06 no son archivos MP3/
WMA y por tanto no se reproducirán.
Álbum 08
eeee13.mp3
eeee14.mp3
Álbum 05
• AAAA01.mp3 - gggg17.mp3
Álbum 09
wwww.wav
xxxx.wav
Título de la canción
Nombre del artista
• Álbum 01 - Álbum 10
Álbum 04
cccc09.mp3
cccc10.mp3
Nombre del archivo (en curso)
Álbum 10
ffff15.mp3
gggg16.mp3
gggg17.mp3
El CD-ROM del ejemplo ilustrado en el diagrama
tiene 17 archivos MP3/WMA; el primero en
reproducirse será “AAAA01” y el último será
“gggg17.”
• Puede ocurrir que el orden de reproducción
difiera del mostrado en un PC. Este orden
también puede cambiar según el software de
grabación de CDs utilizado.
Nombre del álbum
OPERACIONES
AVANZADAS
bbbb07.mp3
bbbb08.mp3
Con cada pulsación del botón TEXT en el mando
a distancia, la pantalla cambia según el orden
indicado a continuación. Durante la reproducción,
se mostrará principalmente información acerca del
archivo en curso.
Año (creado)
RESOLUCION DE
PROBLEMAS
aaaa03.mp3
aaaa04.mp3
aaaa05.mp3
aaaa06.mp3
7 Visualización de la información
de texto
OPERACIONES
BASICAS
¶ Indicación mientras el reproductor está
detenido
CONEXIÓN
AVANZADAS
ORDEN DE REPRODUCCIÓN DE ARCHIVOS MP3/WMA
CONEXIONES
BÁSICAS
OPERACIONES AVANZADAS – ARCHIVOS MP3, WMA –
NOMBRES Y
FUNCIONES
ESPAÑOL
Comentario
¶ Orden de reproducción
1 AAAA01.mp3
7 bbbb07.mp3
13 eeee13.mp3
2 BBBB02.mp3
8 bbbb08.mp3
14 eeee14.mp3
3 aaaa03.mp3
9 cccc09.mp3
15 ffff15.mp3
4 aaaa04.mp3
10 cccc10.mp3
16 gggg16.mp3
5 aaaa05.mp3
11 dddd11.wma
17 gggg17.mp3
6 aaaa06.mp3
12 dddd12.wma
• Dependiendo del archivo MP3 o WMA que se
esté reproduciendo, puede ocurrir que no se
muestre la información.
OTROS
Indicación del tiempo
• Los elementos que no contengan información
grabada se omitirán.
• Sólo pueden mostrarse caracteres
alfanuméricos.
• Cuando no se está reproduciendo ningún CD,
sólo se mostrará el número de archivos del disco
que pueden reproducirse.
25
CD5003_U_03_ESP.indd 25
08.6.19 8:23:03 AM
ESPAÑOL
NOMBRES Y
FUNCIONES
OPERACIONES AVANZADAS – ARCHIVOS MP3, WMA –
SELECCIÓN DEL MODO DE
REPRODUCCIÓN MP3/WMA
CONEXIONES
BÁSICAS
OPERACIONES
BASICAS
Se puede seleccionar el modo de reproducción de
los archivos MP3/WMA.
Modo Cont.: S e r e p r o d u c i r á n t o d o s l o s
archivos reproducibles del disco
(preconfiguración de fábrica).
Modo Folder: Se reproducirán todos los archivos
r e p r o d u c i bl e s d e l a c a r p e t a
seleccionada.
1.
Con el reproductor parado, pulse el botón MENU
en el control remoto una vez y a continuación el
botón 7 dos veces.
Nota:
REPRODUCCIÓN DE
ARCHIVOS MP3/WMA
Hay ciertas funciones de reproducción, tales
como la reproducción de programas y el control
del tono, que no pueden usarse durante la
reproducción de archivos MP3 y WMA.
CD PLAYER CD5003
O bien
MP3/WMA
STANDBY
POWER ON/STANDBY
DISPLAY
OFF
PHONES
LEVEL
-
1 1, 2
3.
+
SELECCIÓN DE LA CARPETA
QUE SE DESEA ESCUCHAR
4
Al presionar el botón 4/1, ¡/¢ en el
reproductor de CDs o el botón 4, ¢ en el
mando a distancia, la pantalla cambiará.
1.
Con la reproducción detenida, seleccione la
carpeta por medio de los botones + o – en el
mando a distancia.
Se visualizará el nombre de la carpeta.
CONEXIÓN
AVANZADAS
Aparecerá la indicación “MP3/WMA Mode”.
3
Presione el botón ENTER del mando a distancia
para seleccionar.
OPERACIONES
AVANZADAS
RESOLUCION DE
PROBLEMAS
El proceso se cancela si se presiona el botón
STOP en el reproductor o los botones STOP o
CANCEL en el mando a distancia.
Nota:
2.
OTROS
Presione el botón ENTER del mando a
distancia. Aparecerá el modo establecido en
ese momento.
En la reproducción normal o aleatoria, la
reproducción AMS reproducirá los archivos
configurados por el modo de reproducción
MP3/WMA.
1.
Pulse el botón POWER del reproductor para
encenderlo.
2.
Al cerrar la bandeja del disco y después
de mostrarse la indicación “TOC Reading”,
aparecerá el número de archivos que pueden
reproducirse.
3.
Pulse el botón 3 del reproductor del mando a
distancia para que comience la reproducción.
Ajuste el nivel de volumen en el amplificador.
La pausa y la parada de la reproducción, así
como la extracción del CD, se llevan a cabo
de la misma manera que con un CD de audio.
(páginas 10)
2.
Presione el botón ENTER en el mando a
distancia. Se visualizará el primer nombre de
archivo de la carpeta.
¶ Indicación durante la reproducción
TRK
Número de carpeta
en curso
TIME
Número de archivo en curso
¶ Indicación mientras el reproductor está
detenido
El número de archivos que pueden reproducirse
26
CD5003_U_03_ESP.indd 26
08.6.19 8:23:04 AM
7 Reproducción repetida de todos
los archivos (repetición de todos
los archivos)
MP3/WM
Búsqueda hacia delante en el archivo en
curso
Presione el botón ¡/¢ en el reproductor o el
botón ¢ en el mando a distancia tantas veces
como el número de archivos que desee avanzar en
la reproducción.
Esta función reproduce repetidamente todos los
archivos.
Pulse el botón REPEAT del mando a distancia.
El indicador “RPT” parpadeará en la pantalla y se
reproducirán repetidamente todos los archivos de
la carpeta.
MP3/WM
Parpadea
DISPLAY
OFF
MP3/WM
BY
Para activar el modo de búsqueda hacia adelante
(búsqueda en avance), mantenga pulsado el botón
¡/¢ del reproductor o el botón ¡ del mando
a distancia.
Mantenga pulsado el botón para iniciar una
búsqueda hacia adelante.
Se ilumina el indicador “RPT” en la pantalla y
comienza la reproducción repetida de todos los
archivos.
Se enciende
TRK
RPT
TIME
DISPLAY
OFF
Búsqueda hacia atrás en el archivo en
curso
Si se presiona el botón 4/1 en el reproductor
o el botón 4 en el mando a distancia, la
reproducción regresa al inicio del archivo en curso.
La reproducción retrocede tantos archivos como el
número de veces que se presione el botón.
Para detener la reproducción repetida de todos
los archivos y reanudar la reproducción normal,
presione tres veces el botón REPEAT en el mando
a distancia. Se apagará el indicador “RPT”.
RPT
TIME
Para detener la repetición de carpeta y reanudar la
reproducción normal, presione dos veces el botón
REPEAT en el mando a distancia.
La indicación “RPT” desaparecerá de la pantalla.
MP3/WM
BY
DISPLAY
OFF
Para activar el modo de búsqueda hacia atrás
(búsqueda en retroceso), mantenga pulsado el
botón 4/1 del reproductor o el botón 1 del
mando a distancia.
Mantenga pulsado el botón para iniciar una
búsqueda hacia atrás. (El retroceso durante la
búsqueda hacia atrás no es constante).
OTROS
Regreso al inicio del archivo en curso o a
un archivo anterior
555
5
TRK
RESOLUCION DE
PROBLEMAS
BY
55
DISPLAY
OFF
5 5
BY
Reproduce repetidamente todos los archivos de
una carpeta. Presione dos veces el botón REPEAT
en el mando a distancia.
CONEXIONES
BÁSICAS
Mientras se escucha la reproducción de un archivo,
es posible buscar una parte determinada del mismo
con la función de búsqueda hacia delante o hacia
atrás.
Avance hasta el siguiente archivo
7 Reproducción repetida de los
contenidos de una carpeta
(Repetición de carpeta)
OPERACIONES
BASICAS
REPRODUCCIÓN REPETIDA
(REPRODUCCIÓN DE LOS MISMOS
ARCHIVOS REPETIDAMENTE)
CONEXIÓN
AVANZADAS
REPRODUCCIÓN DE UNA
PARTE DETERMINADA DE
UN ARCHIVO DETERMINADO
REPRODUCCIÓN DE UN
ARCHIVO DETERMINADO
OPERACIONES
AVANZADAS
OPERACIONES AVANZADAS – ARCHIVOS MP3, WMA –
NOMBRES Y
FUNCIONES
ESPAÑOL
27
CD5003_U_03_ESP.indd 27
08.6.19 8:23:04 AM
ESPAÑOL
NOMBRES Y
FUNCIONES
OPERACIONES AVANZADAS – ARCHIVOS MP3, WMA –
CONEXIONES
BÁSICAS
7 Reproducción repetida de
un archivo (repetición de un
archivo)
7 Reproducción repetida de una
parte específica (repetición A-B)
Esta función reproduce repetidamente un único
archivo.
Presione tres veces el botón REPEAT en el mando a
distancia mientras se está reproduciendo el archivo
que se desee repetir.
Esta función reproduce repetidamente una parte
determinada de un archivo que desee escuchar.
1. Durante la reproducción, pulse el botón A-B
del mando a distancia en el punto en el que
comience la parte que quiera que se repita.
REPRODUCCIÓN ALEATORIA
(REPRODUCCIÓN DE PISTAS
EN ORDEN ALEATORIO)
OPERACIONES
BASICAS
Esta función reordena los archivos según
una secuencia aleatoria y a continuación los
reproduce todos en ese orden. Si se usa junto con
la reproducción repetida, se podrán reproducir
repetidamente los mismos archivos pero en una
secuencia diferente cada vez.
Si se presiona el botón ¡/¢ en el reproductor
o el botón ¢ en el mando a distancia durante
la reproducción aleatoria, el siguiente archivo se
selecciona aleatoriamente y se reproduce.
En cambio, si se presiona el botón 4/1 en el
reproductor o el botón 4 en el mando a distancia
durante la reproducción aleatoria, la reproducción
regresa al inicio del archivo en curso.
Durante el modo de reproducción o de pausa, pulse
el botón RANDOM del mando a distancia.
Nota:
Los archivos seleccionados se reproducirán
conforme al modo de reproducción MP3/WMA
(página 26).
Se encenderá en la pantalla el indicador “A-”.
Se enciende
CONEXIÓN
AVANZADAS
Se iluminan los indicadores “RPT” y “1”, y se repite
el archivo en curso.
TRK
A–
7 Omisión de archivos durante
la reproducción aleatoria para
buscar otros
TIME
Se enciende
TRK
RPT 1
TIME
2.
OPERACIONES
AVANZADAS
Pulse el botón A-B del mando a distancia en el
punto en el que quiera que termine la parte que
vaya a ser repetida.
Para detener la reproducción repetida de un archivo
y reanudar la reproducción normal, presione el
botón REPEAT en el mando a distancia para
apagar el indicador “RPT” en la pantalla.
En pantalla aparecerán los elementos del calendario
musical y se encenderá el indicador “RNDM”.
Se enciende
RNDM
RESOLUCION DE
PROBLEMAS
Entonces comenzará la reproducción aleatoria.
Se encenderá en la pantalla el indicador “A-B”
y se reproducirá repetidamente la parte elegida
( desde el punto A hasta el punto B).
Se enciende
RNDM
TRK
TIME
Se enciende
TRK
A– B
TIME
OTROS
Para detener la reproducción repetida A-B y
continuar con la reproducción normal, pulse el
botón A-B del mando a distancia para que se
apague el indicador “A-B” de la pantalla.
Para detener la reproducción aleatoria y continuar
con la reproducción normal, pulse el botón
RANDOM del mando a distancia. Se apagará el
indicador “RNDM” de la pantalla .
Nota:
• No podrá utilizar la función de reproducción
repetida A-B durante la reproducción aleatoria.
• Habrá casos en los que se experimentarán
dificultades al establecer el punto B, si la velocidad
de transferencia de bits del archivo es baja.
28
CD5003_U_03_ESP.indd 28
08.6.19 8:23:05 AM
Los primeros instantes de todas las canciones, a partir
de la primera, se reproducen consecutivamente,
lo cual es muy útil a la hora de buscar una pista
determinada.
Se puede elegir a reproducir 10, 20 ó 30 segundos
de cada archivo.
Nota:
Los archivos seleccionados se reproducirán
conforme al modo de reproducción MP3/WMA
(página 26).
Los primeros instantes de todos los archivos
empezando por el pr imero se reproducen
sucesivamente durante el intervalo seleccionado.
Parpadea
TRK
TIME
RESOLUCION DE
PROBLEMAS
Parpadea
OTROS
Pulse el botón AMS repetidamente para cambiar
entre los distintos modos de exploración.
“
”, “
”, “
”,
“
”... (
cancela la función
de exploración) se ilumina en la pantalla de visualización
y el indicador “3” parpadea. (10 segundos, según la
configuración de fábrica)
OPERACIONES
AVANZADAS
CONEXIÓN
AVANZADAS
Durante el modo de parada o reproducción, pulse
el botón AMS (exploración musical automática) del
mando a distancia.
Una vez encontrado el archivo que desea oír,
presione el botón 3.
El indicador “3” se ilumina y el archivo encontrado
se reproducirá normalmente así como todo lo que
venga a continuación.
Si pulsa el botón RANDOM del mando a distancia
durante la reproducción AMS, se desactivará la
función de reproducción AMS y se activará el modo
de reproducción aleatoria.
CONEXIONES
BÁSICAS
REPRODUCCIÓN AMS
(BÚSQUEDA DE UN
ARCHIVO DETERMINADO)
OPERACIONES
BASICAS
OPERACIONES AVANZADAS – ARCHIVOS MP3, WMA –
NOMBRES Y
FUNCIONES
ESPAÑOL
29
CD5003_U_03_ESP.indd 29
08.6.19 8:23:05 AM
ESPAÑOL
NOMBRES Y
FUNCIONES
RESOLUCION DE PROBLEMAS
Si surgiera algún problema, compruebe las siguientes indicaciones. Hay veces que un manejo incorrecto
de esta unidad puede parecer una avería de la misma. Si el problema persiste después de haber revisado
estos puntos, consulte con su distribuidor o con el servicio técnico de Marantz.
CONEXIONES
BÁSICAS
Síntomas
Causas
Acción
No se ha conectado el cable de la Conecte el cable de la alimentación a una
alimentación de corriente.
toma de corriente (página 9)
No se ha encendido la unidad.
Encienda la unidad. (página 10)
OPERACIONES
BASICAS
No se ha colocado correctamente Coloque el disco correctamente.
el disco.
(página 10)
El disco no gira.
El disco se ha colocado boca
Coloque el disco correctamente.
abajo. (La etiqueta del disco está
(página 10)
mirando hacia abajo)
CONEXIÓN
AVANZADAS
El disco está sucio.
Limpie la cara grabada del disco
(página 33)
El disco está rayado.
Es posible que no se pueda reproducir un
disco si tiene muchos arañazos.
(página 33)
El disco está doblado.
Es posible que un disco que esté doblado
no se pueda reproducir. (página 33)
OPERACIONES
AVANZADAS
Conecte los cables correctamente.
El amplificador o los altavoces no
(Consulte el manual de instrucciones
se han conectado correctamente.
suministrado con el amplificador.)
Encienda el amplificador.
No se ha encendido el amplificador. (Consulte el manual de instrucciones
suministrado con el amplificador.)
RESOLUCION DE
PROBLEMAS
El disco gira pero no se No se ha cambiado la función
oye ningún sonido.
del interr uptor selector del
amplificador a “CD” o “AUX”
(según sea su configuración de
conexión en ese momento).
Cambie la función del interruptor selector
del amplificador a “CD” o “AUX” (según sea
su configuración de conexión).
(Consulte el manual de instrucciones
suministrado con el amplificador.)
Síntomas
Causas
Acción
Acerque el control remoto a la unidad hasta
Hay demasiada distancia entre la
que se encuentre dentro de los límites de
unidad y el control remoto.
funcionamiento. (página 4)
Puede que se haya colocado un
objeto entre la unidad y el control Retire el objeto. (página 4)
No se pueden realizar remoto.
operaciones desde el Se han agotado las pilas del Cambie las pilas por unas nuevas.
control remoto.
mando a distancia.
(página 4)
Hay una luz potente apuntando al Evite apuntar luces potentes al sensor
sensor remoto de la unidad.
remoto. (página 4)
El interruptor REMOTE CONTROL Cuando se vaya a utilizar la unidad por si
del panel trasero se ha ajustado a sola, ponga el interruptor en la posición
la posición EXTERNAL.
INTERNAL. (página 13)
El disco se ha colocado boca Coloque el disco correctamente.
abajo.
(página 10)
No es posible reproducir La información grabada no está
Grabe la información correcta de forma
un disco CD-R/CD-RW.
en formato de música (CD-DA).
que sea apropiada para la unidad.
O no se han grabado los archivos
(página 32)
MP3 /WMA en el disco.
No es posible realizar el No se ha puesto la unidad en Ponga la unidad en Audio EX OFF.
control de tono.
Audio EX OFF.
(página 24)
La salida de la señal digital se ha Vuelva a activar la salida digital ON.
puesto en OFF.
(página 24)
Audio EX se ha puesto en Audio
No se reproduce la señal
EX2.
digital.
Audio EX se ha puesto en Audio
EX OFF (desactivado), y se está
utilizando el control de tono.
Ponga Audio EX en Audio EX1.
(página 24)
Ponga el control de tono en O. (página 21)
O ponga Audio EX en Audio EX1.
(página 24)
Ajuste el volumen del amplificador.
El volumen en el amplificador
(Consulte el manual de instrucciones
está bajado al mínimo.
suministrado con el amplificador.)
OTROS
El disco está sucio.
Limpie la cara grabada del disco
(página 33).
El disco está rayado.
Es posible que no se pueda reproducir un
disco si tiene muchos arañazos.
(página 33)
El disco ha parado de
girar.
El disco está doblado.
Es posible que un disco que esté doblado
no se pueda reproducir. (página 33)
El disco que se quiere reproducir
no es un CD de música. O no se No es posible reproducir un CD-ROM de
han grabado los archivos MP3 ordenador. (página 32)
/WMA en el disco.
30
CD5003_U_03_ESP.indd 30
08.6.19 8:23:05 AM
NOMBRES Y
FUNCIONES
ESPAÑOL
OTROS
7 Dimensiones (unidad: pulgada (mm))
OPERACIONES
BASICAS
12-15/16 (328.5)
13-3/8 (339.5)
Canales ..........................................................................................................................................2 canales
Respuesta de frecuencia .........................................................................................................2 Hz a 20 kHz
Margen dinámico ................................................................................................................................100 dB
Relación señal a ruido ........................................................................................................................110 dB
Separación de canales .......................................................................................................... 110 dB (1 kHz)
Distorsión armónica .............................................................................................................. 0,002% (1 kHz)
Lloro y fluctuación.................................................................................... Con precisión de cristal de cuarzo
Salida de audio ............................................................................................................... 2,25 V rms, estéreo
Salida de auriculares ...........................................................................18 mW/32 ohmios (máximo variable)
Salida digital
Salida coaxial (conector de espiga) ........................................................................ 0,5 Vp-p, 75 ohmios
Salida óptica (conector óptico cuadrado) ...................................................................................-19 dBm
CONEXIONES
BÁSICAS
5/16 (7)
Características de audio
Sistema de lectura óptica
CONEXIÓN
AVANZADAS
7 Especificaciones
Láser......................................................................................................................... Semiconductor AlGaAs
Longitud de onda ............................................................................................................................... 780 nm
3/16 (4)
Frecuencia de muestreo .................................................................................................................. 44,1 kHz
Cuantificación ....................................................... MIC (modulación por impulso codificado) lineal a 16 bits
Alimentación
Versión U ..............................................................................................................................CA 120 V 60 Hz
Consumo ...............................................................................................................................................14 W
Consumo de alimentación en modo de espera ....................................................................................0,4 W
Con el propósito de introducir mejoras, las especificaciones y el diseño de este reproductor están sujetos
a cambios sin previo aviso.
CD5003_U_03_ESP.indd 31
RESOLUCION DE
PROBLEMAS
17-3/8 (440)
Carcasa, etc.
ON/STANDBY
DISPLAY
OFF
PHONES
LEVEL
-
+
OTROS
MP3/WMA
STANDBY
POWER
4-1/8
(104.5)
3-5/8
(90.5)
CD PLAYER CD5003
9/16 (14)
Accesorios
Control remoto ...................................................................................................................................... 1
Baterías AAAs ....................................................................................................................................... 2
Cable de alimentación de CA ................................................................................................................ 1
Cable de conexión de audio .................................................................................................................. 1
Cable de conexión del mando a distancia............................................................................................. 1
Dimensiones externas máximas
Ancho ............................................................................................................. 17-3/8 pulgadas (440mm)
Alto ................................................................................................................ 4-1/8 pulgadas (104,5mm)
Profundidad ................................................................................................. 13-3/8 pulgadas (339,5mm)
Peso ..................................................................................................................................................... 5,1kg
Temperatura de funcionamiento .................................................................................................. +5 a +35°C
Humedad de funcionamiento.............................................................................5 a 90% (sin condensación)
OPERACIONES
AVANZADAS
Sistema de señal
CLASS 1 LASER PRODUCT
LUOKAN 1 LASERLAITE
KLASS 1 LASERAPPARAT
31
08.6.19 8:23:06 AM
ESPAÑOL
NOMBRES Y
FUNCIONES
OTROS
CONEXIONES
BÁSICAS
OPERACIONES
BASICAS
7 Para reproducir discos CD-R/CDRW
7 Reproducción de archivos MP3 o
WMA
Este aparato puede reproducir los discos CD-RW
(reescribibles) y discos corrientes de CD audio y
CD-R (grabables).
Este reproductor de CDs sólo puede usarse para
reproducir discos CD-R o CD-RW en los que se han
grabado archivos de audio de formato MP3 (MPEG
Audio Layer-3) o WMA (Windows Media Audio).
El soporte para etiquetas ID3 de MP3 habilita la
visualización de información ID3, como los nombres
de los artistas, los títulos de los álbumes, los títulos
de las canciones, etc., si dicha información ha sido
grabada junto con las canciones.
CONEXIÓN
AVANZADAS
• Esta unidad puede reproducir formato de CD
de audio y discos CDR/ CD-RW que contienen
datos de música MP3. No obstante, puede que
haya problemas con algunos discos que, por
ejemplo, no se puedan reproducir o produzcan
ruido o distorsiones de sonido.
* Para obtener más información, lea el manual
de instrucciones suministrado con el grabador
de CD.
OPERACIONES
AVANZADAS
RESOLUCION DE
PROBLEMAS
• Para su reproducción, los discos CD-R y CD-RW
deben contener información TOC correctamente
grabada. En los grabadores de CD, la tarea de
escribir información en la tabla de contenidos
(TOC) se conoce como finalización del disco.
Los discos que no están finalizados no pueden
ser reconocidos debidamente como discos CD
audio CD ni reproducidos con reproductores
de CD normales o reproductores de Super
Audio CD. Para más detalles, le rogamos que
lea el manual de instrucciones provisto con
un grabador de CD. Para más detalles, lea el
manual de instrucciones suministrado con el
grabador de CD.
* “TOC” significa ‘table of contents’ (tabla de
contenidos) y contiene información como el
número total de temas y el tiempo total de
reproducción del disco.
OTROS
• Este reproductor sólo puede usarse para
reproducir discos de formato CDDA de audio
o discos en los que se han grabado datos de
audio MP3 o WMA. No intente reproducir en
este aparato un disco que contenga otro tipo de
datos, como un CD-ROM para PC.
• Dado que la reproducción de un disco CD-RW
requiere el cambio parcial de la configuración
del lector, puede tardar en leer la información
de la tabla de contenidos algo más que cuando
se reproduce un disco CD audio o CD-R de
música.
• Windows Media y el logotipo de Windows son
marcas comerciales o marcas comerciales
registradas de Microsoft Corporation en Estados
Unidos y en otros países.
• La música grabada por el usuario que esté
sujeta a las leyes de protección de los derechos
de autor es exclusivamente para uso particular
y no puede usarse de otro modo sin el permiso
del titular de tales derechos.
Precaución:
• La especificación de archivo de sonido soportada
por este reproductor de CDs es “MPEG-1 Audio
Layer-3” (frecuencia de muestreo fs 32 kHz, 44,1
kHz, 48 kHz). Otras especificaciones tales como
MPEG-2 Audio Layer-3, MPEG-2.5 Audio Layer3, MP1 o MP2 no están soportadas.
• Pueden visualizarse nombres de archivo o
carpeta de hasta 32 caracteres de largo.
• Este reproductor soporta etiquetas ID3 de MP3.
• La información de texto, tal como la de las
etiquetas ID3 y los nombres de archivo, que
se visualiza durante la reproducción de MP3s,
solamente soporta caracteres alfanuméricos en
inglés.
• Al reproducir archivos de velocidad de
transferencia de bits variable, es posible que
el tiempo de reproducción indicado no sea muy
preciso.
• Para grabar en discos CD-R o CD-RW, utilice el
formato de disco ISO9660 modo 1 o ISO9660
modo 2. La grabación multisesión también está
soportada, lo que permite la reproducción de
datos que hayan sido añadidos a los discos.
• Los archivos MP3/WMA que hayan sido grabados
“por paquetes” no podrán reproducirse.
• Dependiendo del estado de los datos grabados,
la lectura de la información de las canciones
puede demorarse un rato.
• En el caso de un CD de modo avanzado o mixto
en el que se hayan combinado el formato de
audio CD-DA con archivos MP3/WMA, sólo se
reproducirá la porción de audio CD-DA.
• La reproducción de archivos WMA DRM (Gestión
de Derechos Digitales) no está soportada en
este reproductor.
• Por lo general, cuanta más alta es la velocidad de
transferencia de bits, tanto más alta es la calidad
del sonido. Las velocidades de transferencia de
bits MP3 oscilan entre 32 - 320 kb/s, y las de
WMA entre 64 - 160 kb/s. Se recomienda usar
grabaciones MP3/WMA con una velocidad de
transferencia de al menos 128 kb/s.
• Asegúrese de que los archivos MP3/WMA
tengan la extensión “.mp3” o “.wma”. Los archivos
con otras extensiones o sin ninguna extensión
no pueden reproducirse en este reproductor.
• No están soportadas las listas de reproducción.
• El número máximo de archivos soportados en
un único disco es 255, y el número máximo de
carpetas es también 255.
32
CD5003_U_03_ESP.indd 32
08.6.19 8:23:06 AM
7 Acerca de los discos
* Manipule los discos cuidadosamente,
asegurándose de no rayar sus superficies.
* Mantenga las superficies de los discos
limpias en todo momento.
Al limpiar las superficies de los discos, asegúrese
de usar siempre el limpiador especial y limpie
las superficies en la dirección indicada en la
siguiente figura.
* No utilice discos que tengan formas
especiales.
No intente reproducir discos en forma de corazón,
octogonales o que tengan cualquier otra forma
que no sea la usual. De lo contrario, podrá no ser
posible retirarlos del reproductor o éste podrá
presentar problemas de funcionamiento.
7 Acerca de la reproducción de CDs
protegidos contra copia
Algunos CDs protegidos contra copia pueden no
ajustarse a las normas CD oficiales. Se trata de
discos especiales que pueden no ser reproducibles
en la unidad.
7 Al reproducir un DualDisc
• En una cara del “DualDisc” se graban las señales
de audio y vídeo conformes a las normas del
formato DVD y en la otra cara se graba la señal
de audio para ser reproducida un reproductor de
CD.
• Las señales que se graban en la cara de sólo
señal de audio (la cara CD) no cumplen las
normas físicas generales de los CD por lo que
es posible que el disco no se pueda reproducir
con este reproductor.
* Utilice discos que cumplan con las normas
CD, es decir, aquellos que lleven el logotipo
“CD logo”, “
” o la marca “
” en el lado
impreso.
• Para más detalles sobre las especificaciones
y normas de un “DualDisc” consulte con su
proveedor o el distribuidor del disco.
OPERACIONES
BASICAS
OTROS
CONEXIONES
BÁSICAS
NOMBRES Y
FUNCIONES
ESPAÑOL
* No pegue papeles ni autoadhesivos en la
cara impresa de los discos.
Si un disco tiene una cinta plástica o una
etiqueta de CD de alquiler que sobresale del
borde, o si el disco aún tiene residuos de cinta
adhesiva o etiquetas autoadhesivas, no intente
reproducirlo. Si reproduce un disco en estas
condiciones en el reproductor de CD, es posible
que luego no pueda extraerlo del equipo o que
cause otro tipo de mal funcionamiento.
No se da ningún tipo de garantía para la
reproducción de discos que no cumplan con las
normas CD aplicables.
Asimismo, no se da ningún tipo de garantía en
cuanto a su calidad de sonido, aun cuando sea
posible reproducir discos de este tipo.
* Para proteger los discos contra daños, evite
colocarlos en los siguientes lugares.
• Donde queden expuestos a la luz directa del
sol o cerca de calefactores u otros aparatos
que generan calor
• En lugares donde el nivel de humedad sea alto
o donde haya mucho polvo
• Cerca de una ventana u otro lugar donde
puedan quedar expuestos a la lluvia
OTROS
* Guarde siempre los discos en sus cajas
protectoras después de usarlos.
OPERACIONES
AVANZADAS
• No limpie la superficie
con movimientos
circulares.
RESOLUCION DE
PROBLEMAS
• Limpie la superficie
con un movimiento
rectilíneo desde el
centro.
CONEXIÓN
AVANZADAS
TEXT
33
CD5003_U_03_ESP.indd 33
08.6.19 8:23:06 AM
ESPAÑOL
NOMBRES Y
FUNCIONES
OTROS
En esta sección se describen los cuidados y las
tareas de mantenimiento necesarios para lograr un
óptimo rendimiento del equipo Marantz.
CONEXIONES
BÁSICAS
7 Limpieza de las superficies
externas del equipo
OPERACIONES
BASICAS
CONEXIÓN
AVANZADAS
Si se practican los cuidados y las tareas de limpieza
adecuados, la superficie externa de la unidad
se mantendrá intacta durante años. No deben
usarse paños ni polvos de limpieza abrasivos;
lana de acero; agentes químicos potentes (por
ejemplo, lejía); alcohol; productos diluyentes como
el thíner; bencina, insecticidas o cualquier otro tipo
de sustancia volátil que pueda dañar el acabado
del equipo. Tampoco deben usarse paños que
contengan elementos químicos. Si el aparato se
ensucia por fuera, l’mpielo con un lienzo suave, que
no suelte pelusa.
Si el equipo está muy sucio:
• Diluya una parte detergente para vajilla en seis
partes de agua.
7 Reparación
Únicamente los técnicos más competentes y
calificados pueden encargarse del servicio y
reparación con garantía que ofrecen nuestros
productos de alta precisión. Sólo el personal
especialmente entrenado en la estación de
capacitación de nuestra fábrica cuenta con el
conocimiento, las instalaciones y los equipos
necesarios para reparar y calibrar los productos.
Una vez transcurrido el período de garantía, las
reparaciones se efectuarán con cargo, en tanto el
aparato vuelva a funcionar normalmente.
En caso de existir alguna dificultad, diríjase a su
vendedor o escriba directo al representante de
Marantz autorizado, más cercano a su domicilio que
figure en las listas de Estaciones de Reparación
Aprobadas por Marantz. En caso de dirigirse por
carta a la empresa, especifique el modelo y número
de serie del producto, y describa en detalle lo que
considera anormal en el funcionamiento de la
unidad.
OPERACIONES
AVANZADAS
• Sumerja un lienzo suave, que no largue pelusa,
en la solución y retuérzalo luego para quitarle el
agua.
• Deslice el lienzo húmedo por la superficie del
equipo para limpiarlo.
• Seque el equipo con un paño seco.
RESOLUCION DE
PROBLEMAS
OTROS
7 Utilización de auriculares
Un volumen demasiado alto en los auriculares
puede dañar sus oídos. No ponga el volumen del
sonido de los auriculares demasiado alto.
34
CD5003_U_03_ESP.indd 34
08.6.19 8:23:07 AM