Cucine Country, Borgo Antico Cuisinières Country, Prestige Country
Transcription
Cucine Country, Borgo Antico Cuisinières Country, Prestige Country
Cucin e Country, B orgo A ntico Cuisiniè r e s Country, P r e stige Country und B orgo A ntico H e rde Country a nd B orgo A ntico Cooke r s www.jcor radigroup.com • • • INDEX • • • C O LLE IO E COUNTRY.............................. Pag. 7 C 140 ............................................................. Pag. 9 C 120 ............................................................. Pag. 13 C 100 ............................................................. Pag. 17 C 90 ............................................................... Pag. 21 C 60 ............................................................... Pag. 25 C O LLE IO E BORGO ANTICO ................... Pag. 29 C 140 ............................................................. Pag. 31 C 120 ............................................................. Pag. 35 C 100 ............................................................... Pag. 39 C 90 ............................................................... Pag. 43 C 60 ............................................................... Pag. 47 C 125 metal................................................... Pag. 51 C 880 ............................................................ Pag. 53 Caldaia o ocolare a L egna oyer ou four à bois eiz essel oder olzofen ood-fired oiler or Coo stove uochi a as eu à gaz asflammen as urners orno elettrico our électrique Ele troherd Electric oven Cappa aspirante otte aspirante Abzugshaube S uction hood E A TRA IZIO NE E A TRA ITIO N Entre tradition et innovation, les cuisini res d autrefois retrouvent leur place comme éléments incontournables de nos cuisines. R épondant au besoins actuels des amateurs du savoir-vivre à la fois à la recherche d authenticité et d un mode de vie recentré sur le bien- tre et la convivialité, les cuisini res A. R.C O trouvent leur source esthétique parmi les mod les les plus raffinés d antan. Elles sont le fruit d une transmission de savoirfaire depuis des générations, qui permet de conserver la patine séduisante d un passé riche en création stylistique. Con ues et finies par des mains d e pert, elles bénéficient aussi de moyens de cuisson modernes, performants et d une construction solide constituée de fonte et d ino . Elles sont toutes personnalisables par un large choi de coloris d émail ou de carreau de fa ence, ainsi que par le choi des finitions: l acier (chrome et Ino ), le laiton massif ou la fonte. Toute l e périence d A. R.C O s apprécie par les prestations optimales de ses produits, tant comme appareils de cuisson que de chauffage, en combinant le bois, l électricité et le gaz. E P AISIR Tra classico e innovazione, le cucine della memoria riprendono il loro spazio non solo in senso fisico ma anche per la richiesta del consumatore che ricerca la tradizione ache negli arredi. Simbolo dell’odierna concezione del vivere domestico incentrato sul benessere e sulla convivialità le cucine di A. R.C O trovano la loro radice estetica nei pi raffinati modelli di un tempo. otate di efficaci sistemi di cottura, costruite in solido acciaio, ghisa e ottone, le cucine sono rifinite da mani esperte, che si tramandano da generazioni i sistemi di lavorazione per mantenere l’affascinante patina di un passato ricco di suggestioni stilistiche. I modelli delle collezioni C O TR , O R O A TIC O sono personalizzabili tramite la colorazione dello smalto o delle piastrelle in maiolica che li rivestono e disponibili in tre versioni di finitura, acciaio, ottone, rustica. L’esperienza di A. R.C O si apprezza per le prestazioni ottimali, sia come strumenti di cottura, sia come fonte di riscaldamento, combinando tra loro elettricità, legna e gas. I PIACERE The spaces of traditional itchens, combining classical with innovation, physically and mentally meet the demands of consumers w ho search for tradition in their home furnishings. A. R.C O coo stoves symbolize today’s concept of domestic living, centered on w ell-being and conviviality. Their esthetic roots are grounded in the most refined of oldtime models. These coo stoves, equipped with efficient coo ing systems, made of solid steel, cast-iron and brass, are all finished by e pert craftsmen w ho pass do w n processing systems generation after generation to maintain the fascinating patina of a past history rich in stylistic suggestions. The models in the CO TR and O R O A TIC O collections can be personalized by the colors of their enamel or majolica tiles. They are available in three finishes: steel, brass, rustic. A. R.C O e perience is demonstrated by their high performance levels both as coo ing appliances and as sources for home heating, combining electricity, w ood and gas. THE P EASURE OF TRA ITIO NS Als eine Verschmelzung von Tradition und Innovation ge winnen erde in lassischem Stil nicht nur physisch an R aum, sondern auch durch die achfrage des Verbrauchers, der auch in der Einrichtung auf Tradition setzt. ie erde von A. R.C O . – als Sinnbild der heutigen Auffassung von ohnstil, der auf ohlbefinden und geselliges eisammensein ausgerichtet ist – finden ihre sthetische urzel in den sch nsten odellen von Anno dazumal. ie mit leistungsf higen arsystemen ausgestatteten und aus solidem Stahl, usseisen und essing gebauten erde w erden von erfahrenen nden fertiggestellt, die sich seit enerationen die entsprechenden earbeitungsverfahren berliefern, um die faszinierende Patina einer an Stileindr c en reichen Vergangenheit zu erhalten. ie odelle der olle tionen C O TR und O R O A TIC O nnen in der arbgebung des Emails oder der acheln individuell ge w hlt w erden und sind in drei earbeitungsversionen – Stahl, essing, R usti al – erh ltlich. ie Erfahrung von A. R.C O . dr c t sich in den optimalen L eistungen so w ohl als ochinstrument als auch als eizquelle aus, indem Ele trizit t, olz und as ombiniert wird. TRA ITIO N IN SCH NSTER AUSPR UN A CERTEZZA E A UA IT UA IT PARFAITE Toutes nos cuisini res sont le résultat de nombreuses années de recherche dans le domaine de la cuisson combinée, c est-à-dire, basée sur la possibilité de cuire simultanément et à la perfection de nombreu mets, en utilisant pour chaque préparation l énergie la plus adéquate ( bois, électrique ou gaz). Cet avantage, réalisable sur des mod les de pointe, est d autant plus appréciable si on prend en compte la possibilité de cuisson directe ou indirecte, concentrée ou diffuse. Ces choi de cuisson sont le fruit de notre savoir-faire qui nous conduit à utiliser des composants de qualité comme les intérieurs acier ino ou acier émaillé, les tables de cuisson et les fours de qualité semi-professionnelle, les fonderies massives pour les plaques radiantes et les entrées de foyer, les portes en laiton massif et le rev tement e térieur en panneau d acier émaillé ou en carreau de céramique à motifs peints à la main. A Tutte le cucine A. R.C O sono il risultato di molti anni di ricerca nel settore della cottura combinata, basata sulla possibilità di cuocere simultaneamente e perfettamente pi pietanze, utilizzando per ogni piatto il sistema di cottura pi appropriato: legna, gas o elettricità. uesto vantaggio, ottenibile completamente sui modelli di punta, ancora maggiore se si considera che in queste cucine la cottura pu essere diretta o indiretta, concentrata o diffusa. n vantaggio reso possibile solo attraverso l’utilizzo di componenti di qualità come gli interni in acciaio, i piani di cottura ed i forni semiprofessionai, le fusioni in ghisa massiccia dei focolari ed in ottone delle porte, i rivestimenti in acciaio smaltato o in maiolica dipinta a mano. UA IT T m ill s o ntr en e B Anti o di re en ino mod t ermo C st iron eet Pieds m ssi s St inless steel oiler ome e tin ersion C En meled or rnis ed o ntr m oli nels Bor o Anti o P nne nne Alle erde von A. R.C O . sind das Ergebnis einer langen Erfahrung im ereich des ombinierten arens, das auf der glich eit basiert, verschiedene S peisen gleichzeitig perfe t zu garen und f r jedes ericht das am besten geeignete arsystem zu verw enden: olz, as oder Strom. ieser Vorteil, den die S pitzenmodelle in vollem a e bieten, ist noch gr er, w enn man ber c sichtigt, dass das aren in diesen erden dire t oder indire t, onzentriert oder verteilt sein ann. glich ist dieser Vorteil nur durch die Verw endung von ualit ts omponenten wie den Innenr umen aus Stahl, den halbprofessionellen oc mulden und ac fen, den ussteilen aus massivem usseisen in den euerr umen und aus essing an den T ren, den Ver leidungen aus emailliertem Stahl oder handbemalten acheln. SICHERE UA IT en ino St inless steel r mes nd trims To All A. R.C O coo stoves incorporate years of research in the combined coo ing sector, based on the possibility of simultaneously and perfectly coo ing several dishes using the most appropriate system for each: w ood, gas or electricity. This advantage, offered in full in all top models, is even greater w hen w e consider that coo ing in these coo stoves can be direct or indirect, concentrated or diffused. This advantage is only possible by using premium quality components such as steel interiors, semi-professional ovens and hobs, massive cast-iron furnace castings and brass door castings, coverings made of enameled steel or hand-painted majolica. THE CERTAINT OF riddle wit e oli o rin s er les rn Ins l ted e or el in Poi n es t ermi C st iron ndles es en se r mi e r mi l ss rille o er en onte o l e Tri le er mi Tri le erre itro oor m de o st iron nd r ss or rome l ted r ss Porte en onte l iton l iton rom st iron e onte r di nte R di nt Pl e ee roide Cold w ter inlet Arri He ted w ter o tlet de 4 8l 4 8 liter st inless steel onl in t e ome e tin Bo ille r ino de mod t ermo oiler ersion E TERMOCUCINE ES THERMO CUISI NIERES Schema indicativo di un collegamento HER E MIT HEIZFUN TIO N Anschlussschema H OME HEATIN STO ES CO O All the coo stoves carrying this brand are available in home heating versions. These special versions have the same outside appearance as the basic models but change the heating heart inside the furnace. This component is specifically manufactured in AISI 304 stainless steel and has a 34 38 liters capacity to guarantee absence of corrosive phenomena inside the boiler. These special coo stoves are designed and prepared with e treme care and can even be supplied in built-in versions. Connections to the heating plant are simple in order to have, simultaneously, big energy savings and homogeneous distribution of heat. A special heat e changer is used to operate as a hot w ater heater. odels in the Country and orgo Antico Collections are equipped with a special semi-automatic valve that regulates combustion and reduces fuel consumption. The heating system is perfectly compatible with the ecological combustion techniques that have alw ays distinguished A. R.C O products and that permit purchasers to ta e advantage of all ta benefits w hen these are provided. • halbautomatischen Verbrennungsstellventil ausgestattet, das den rennstoffverbrauch reduziert. ieses eizsystem w urde in bereinstimmung mit den ologischen Verbrennungstechni en onzipiert, die die Erzeugnisse aus dem ause A. R.C O . von jeher ennzeichnen, und erm glicht, w o vorgesehen, die Inanspruchnahme aller Steuererleichterungen. Schematic connection layout. Alle mit diesem ar enzeichen versehenen odelle sind auch in der eizversion erh ltlich. iese besonderen Ausf hrungen haben dieselbe u ere orm wie die asismodelle, verf gen aber im euerraum ber einen anderen eiz ern. ieses Element aus Edelstahl AISI 304 mit einer apazit t von 34 38 Litern garantiert, dass sich im eiz essel eine orrosion bildet. ie R ationalit t, mit der diese besonderen erde hergestellt w erden, gestattet die Einf gung in Einbau chen und e trem einfache Anschl sse an die eizungsanlage, w as sich so w ohl in einer deutlichen Energieersparnis als auch in einer gleichm igen Verteilung der erzeugten rme ausdr c t. nter Verw endung des entsprechenden rmeaustauschers ist auch die arm w asseraufbereitung m glich. ie odelle der olle tionen Country und orgo Antico sind mit einem speziellen, • diaire d un ballon échangeur). Tout en conservant l esthétique des mod les de base, puisque seul le c ur diff re (c est à dire que le foyer est un o ille r en Ino AISI 304 de 3 mm garantie absolue de sa durée de vie puisque non corrosif), ces versions spéciales appelées T ermo gén rent des économies d énergie significatives et offrent une distribution homog ne de la chaleur produite, dans toute la maison. Ce syst me, comme pour l ensemble des produits A. R.C O , est bien évidemment conforme au normes de combustion écologique qui garantissent la protection de l environnement, et ouvrent droit à d’éventuels allégements fiscau . • Schéma de principe de raccordement Toutes nos cuisini res sont aussi disponibles en version Fo rne Bo ille r ( pour le raccordement au circuit d eau du chauffage central, ainsi que pour la production de l eau chaude sanitaire par l intermé- • Tutti le cucine contraddistinte da questo marchio sono disponibili nella versione termo ueste particolari versioni mantengono la medesima estetica dei modelli base cambiando per il cuore riscaldante interno al focolare. Proprio questo elemento costruito appositamente in acciaio ino AISI 304 da 34 38 lt. garantisce assenza di formazioni corrosive nella caldaia. L a razionalità con cui sono preparate queste particolari cucine consente installazioni anche da in sso e collegamenti estremamente semplici all’impianto di riscaldamento, ottenendo contemporaneamente un significativo risparmio energetico e una distribuzione omogenea del calore prodotto. L’utilizzo di un apposito scambiatore termico consente anche il riscaldamento dell’acqua sanitaria. I modelli delle collezioni Country e orgo Antico sono dotati di una speciale valvola semiautomatica di regolazione della combustione che riduce il consumo di combustibile. Il sistema termo perfettamente compatibile con le tecniche di combustione ecologica che da sempre contraddistinguono i prodotti A. R.C O permettendo cos accesso, dove previsto, a tutti i benefici fiscali. • • Sortie e L e secret pour obtenir le meilleur rapport entre consommation de bois et rendement de chaleur réside dans la conception du circuit des fumées . ous entendons par circuit des fumées le trajet particulier accompli par l air à réchauffer aussi bien à l intérieur qu à l e térieur du foyer de la cuisini re. Plus de vingt ans d e périence et de recherche ont permis à A. R.C O de développer et d optimiser ce point crucial de la combustion, garantissant ainsi une efficacité ma imale certifiée par les plus grands laboratoires de recherche et de certification européens. EFFICACE RESTITUTIO N E CHA EUR EFFICIENC MA E INTO HEAT • The secret for the best heating efficiency and fuel consumption is based on proper smo e revolution design: careful design of the path ta en by air to be heated inside and outside the coo stove’s furnace. A. R.C O , with tw o decades of e perience and constant research, can guarantee ma imum efficiency, certified by the most important European research and certification laboratory. • RME EISTUN as eheimnis des besten Verh ltnisses zwischen rmemenge und Verbrauch basiert auf der Studie des R auchgasw egs, den die zu erhitzende L uft innerhalb und au erhalb des euerraums durchl uft. ie 20-j hrige Erfahrung und die ontinuierliche orschung, die von A. R.C O . in diesem ereich der Verbrennungstechni entwic elt w urde, ist eine arantie f r h chste Effizienz, die vom bedeutendsten orschungs- und ertifizierungslabor Europas bescheinigt wird. • • • • EFFIZIENTE • EFFICIENZA RESA CA ORE • • Il segreto per ottenere il migliore rapporto di resa calorica e consumo di combustibile basato sullo studio del giro fumi, cio del percorso particolare che compie l’aria da riscaldare all’interno e all’esterno del focolare della cucina. L’esperienza ventennale e la continua ricerca che A. R.C O ha sviluppato in questo particolare settore della combustione garanzia di massima efficienza, certificata dal maggiore laboratorio di ricerca e certificazione europeo. • L a collection Country est une interprétation contemporaine de la cuisini re à bois traditionnelle, qui propose des solutions esthétiques et techniques de haut niveau. Tables de cuisson gaz ou électriques, four électrique multifonctions, plaque de cuisson radiante en fonte, habillage en panneau émaillés de différentes couleurs, parements et finitions en laiton ou en ino sont les principau éléments qui font l’originalité et la qualité de ces cuisini res, et aussi leur parfaite adaptation au besoins d’aujourd’hui. The Country Collection offers a contemporary interpretation of traditional w oodfired coo stoves in a range of fascinating technical and esthetic solutions. as-fired hobs, multifunction electric ovens, castiron coo ing griddles, enameled or varnished panels in a different colors, brass and stainless steel trims: these are the basic features that demonstrate the quality and versatility of these coo stoves, perfectly in harmony with today’s requirements. A CO NTEMPORAR C ASSIC ie olle tion Country interpretiert den lassischen olzherd auf zeitgen ssische Art und schl gt sthetische und technische L sungen von gro em R eiz vor. ochmulden mit asflammen, Ele trische ultifun tions fen, erdplatten aus usseisen, emaillierte oder lac ierte Tafeln verschiedenen arben, Verarbeitungen aus essing und Edelstahl sind die wichtigsten ennzeichen f r ualit t und Vielseitig eit dieser erde, die sich an die heutigen Anforderungen perfe t anpassen. E CO NTEMPORAIN C ASSI UE ZEIT EN SSISCHE TRA ITIO N C ASSICO CO NTEMPORANEO L a collezione Country interpreta in chiave contemporanea la tradizionale cucina a legna proponendo soluzioni estetiche e tecniche di grande fascino. Piani di cottura a gas, forni elettrici multifunzione, piastre di cottura in fusione di ghisa, pannelli smaltati e verniciati in diversi colori, finiture in ottone e acciaio ino sono i principali elementi che contraddistinguono la qualità e la versatilità di queste cucine, perfettamente aderenti alle esigenze dei nostri giorni. 140 120 100 90 60 Verde Vert r n reen Verde Vert r n reen COUNTRY lu lau Ino leu lue leu lue Avorio Ivoire Elfenbeinweiss Ivory lu lau Ottone iton Edelst Avorio Ivoire Elfenbeinweiss Ivory Ino ordeau Rouge Rot ordeau Br ss ero oir Schwarz lac Messin ero oir Schwarz lac ordeau Rouge Rot ordeau l St inless steel 7 Vista del piano cottura a legna e i fuochi a gas. Vue du plan de cuisson mi te: bois 4 gaz ( ou électrique ). Ansicht der ochmulde mit Holzbefeuerung und Gasflammen. Vie w of the w ood-fired hob and the 4 gas burners. All in one, everything right on hand, everything perfectly finished and coordinated. ood-fired coo ing and heating, gas-fired hob, w ood-fired coo stove, multifunction electric oven, food w armer, stainless steel w all panel and coordinated suction hood: all together creates a greatappearing and e tremely practical combination. Alles in einem, alles griffbereit, alles omplett verarbeitet und oordiniert: asfun tion und olzheizung, ochmulden mit asflammen, olzofen, ele trischer ultifun tionsofen, Speisenwarmhalteebene, andplatte aus Edelstahl und oordinierte Abzugshaube schaffen eine Einheit von gro er ir ung und pra tischer, sicherer Verwendung. Tout le chauffage et la cuisson de toute l’année en un seul et m me appareil. Chauffage et cuisson traditionnelle à bois, table gaz ou électrique, four à bois, four électrique multifonctions, chauffeplats, crédence en ino et hotte aspirante au décor coordonné font de ce mod le un tout en un e ceptionnel, d’emploi simple et pratique. 1400 carico fumi posteriore su richiesta. 0 V K F • R ear smo e discharge on request. R ückwärtiger Rauchgasabzug auf Anfrage. S ortie des fumées arri re sur demande. • Tutto in uno, tutto a portata di mano, tutto completamente finito e coordinato. Cottura e riscaldamento a legna, top a gas, forno a legna, forno elettrico multifunzione, scaldavivande, pannello a muro in acciaio ino e cappa aspirante coordinata, creano una combinazione di grande effetto e sicura praticità. 525 20 50 900 650 80 140 AEAI • C O LLE IO E COUNTR EN 12815 • e onte e er les r te 140 90 65 8 cm As 9,5 n om 14 cm 47 lt rom et -12:16 56 lt 2,6 e or el in r mi ois oodo en Fo r rome l ted r ss nd Poi n e en l iton rtment e l ts H ndle in Food w rmer om C 140 120 280 50 cm rtment Cendrier F rn e wit 6 m t i re r tor linin O enin si e 21 21 m Fo er do l de r r t ire de 6 m O ert re: 21 21 m Intern l oolin rille de re roidissement de l en elo e C st iron riddle wit rin s Pl O tion l: s tin inis st inless steel nel O tion: Cr den e en ino s tin O tion l: ro ession l st inless steel s tion ood O tion: Hotte s ir nte ino ro essionnelle C O LLE IO E COUNTR n 4 360 O Ser i e om 20 P T rtment Tiroir de ser i e 34 lt I M lti e m lti on tion N 1000 m O 3 A 75 g n tion ele tri o en Fo r le tri S Ele tri o en ro r mmer nd ontrols Pro r mm te r et omm nde d o r le tri e Semi ro ession l o wit 4 s rners T le semi ro essionnelle 4 o le tri e 100 A A 1400 140 LO 100 A C 140 L C 140 L O 100 A A 1400 140 LO 100 A 1: C 140 L C 100 A 2: A 1400 3: 140 LC 100 A 1 2 3 100 N A 1400 140 LO 100 N C 140 L C 140 L O 100 N A 1400 140 LO 100 N C 140 L C 100 N A 1400 140 LC 100 N 100 A 1400 140 LO 100 C 140 L C 140 L O 100 A 1400 140 LO 100 C 140 L C 100 A 1400 140 LC 100 100 B A 1400 140 LO 100 B C 140 L C 140 L O 100 B A 1400 140 LO 100 B C 140 L C 100 B A 1400 140 LC 100 B 100 R A 1400 140 LO 100 R C 140 L C 140 L O 100 R A 1400 140 LO 100 R C 140 L C 100 R A 1400 140 LC 100 R Vista del piano cottura a legna e i fuochi a gas. Vue du plan de cuisson mi te: bois 4 gaz ( ou électrique ). Ansicht der ochmulde mit Holzbefeuerung und Gasflammen. Vie w of the w ood-fired hob and the 4 gas burners. A big w ood-fired furnace combined with an e cellent multifunction electric oven and a semi-professional hob are the reasons behind the success of this medium size composition. C120 is designed so it can be built-in betw een cabinets and can have, on request, rear smo e discharge. These features offer the widest variety of furnishing solutions. Ein gro er olzfeuerraum ombiniert mit einem hervorragenden ele trischen ultifun tionsofen mit einer halbprofessionellen ochmulde haben zum Erfolg dieses mittelgro en er ts gef hrt. ie Einbauf hig eit des odells C120 und auf Anfrage der r c w rtige Rauchgasabzug machen vielf ltige Einrichtungsl sungen m glich. n grand foyer à bois accouplé à un superbe four électrique multifonction et une table de cuisson semi-professionnelle e pliquent le succ s de ce mod le au dimensions contenues. Sa prédisposition à tre encastré, et la possibilité de sortie des fumées arri re élargissent encore les solutions d’intégration. 1200 1200 carico fumi posteriore su richiesta. 0 V K F • R ear smo e discharge on request. R ückwärtiger Rauchgasabzug auf Anfrage. S ortie des fumées arri re sur demande. • n grande focolare a legna abbinato ad un ottimo forno elettrico multifunzione e ad un piano cottura semiprofessionale hanno decretato il successo di questa composizione di medie dimensioni. La predisposizione all’incasso tra i mobili della C120 e a richiesta lo scarico fumi posteriore offrono le pi ampie soluzioni di arredamento. 525 20 50 900 650 80 120 AEAI • C O LLE IO E COUNTR EN 12815 • e rin s er les 90 180 rtment 7,5 n om 120 90 65 8 cm As Cendrier 5 F rn e wit 6 m t i re r tor linin O enin si e 5 21 m 5 Fo er do l de r r t ire de 6 m O ert re: 5 21 m riddle wit e onte C st iron Pl O tion l: s tin inis st inless steel nel O tion: Cr den e en ino s tin O tion l: ro ession l st inless steel s tion ood O tion: Hotte s ir nte ino ro essionnelle C O LLE IO E COUNTR 40 cm 14 cm – e 56 lt or el in r mi -12:16 H ndle in r ss nd Poi n e en l iton et 120 2,6 n 4 270 O T I M lti e m lti on tion ro r mmer N 1000 m 3 O A 56 g S n tion ele tri o en Fo r le tri Ele tri o en nd ontrols 38 lt rtment P 20 Ser i e om Tiroir de ser i e wit Pro r mm te r et omm nde d o r le tri e o le semi ro essionnelle o le tri e Semi ro ession l 4 s rners T 4 100 A A 1200 120 LO 100 A C 120 L C 120 L O 100 A A 1200 120 LO 100 A 1: C 120 L C 100 A 2: A 1200 3: 120 LC 100 A 1 2 3 100 N A 1200 120 LO 100 N C 120 L C 120 L O 100 N A 1200 120 LO 100 N C 120 L C 100 N A 1200 120 LC 100 N 100 A 1200 120 LO 100 C 120 L C 120 L O 100 A 1200 120 LO 100 C 120 L C 100 A 1200 120 LC 100 100 B A 1200 120 LO 100 B C 120 L C 120 L O 100 B A 1200 120 LO 100 B C 120 L C 100 B A 1200 120 LC 100 B 100 R A 1200 120 LO 100 R C 120 L C 120 L O 100 R A 1200 120 LO 100 R C 120 L C 100 R A 1200 120 LC 100 R 5 ne cuisini re de grande capacité mais de taille raisonnable. L a simplicité d’emploi et le bon rapport entre la consommation et le rendement de chaleur , la rendent attrayante et bien appréciée par un jeune public. Eine ro e che in ein-hundert entimeter verschlossen . ie enutzungleichtig eit und das ausgezeichnete Verh ltnis zwischen Verbrauch und rmeleistung erwiesen dieser che h chster Erfolg. A super itchen in hundred centimetres The particular simplicity of use and the optimal consumption heat efficiency ratio ma e this itchen particularly loved by young people. na grande cucina di dimensioni contenute. L a semplicità d’uso e l’ottimo rapporto tra consumo e resa calore la rendono particolarmente versatile e molto amata da un pubblico giovane. 525 20 50 0 1000 14 0 215 V K F AEAI EN 12815 R ear smo e discharge on request. R ückwärtiger Rauchgasabzug auf Anfrage. S ortie des fumées arri re sur demande. carico fumi posteriore su richiesta. 900 100 650 80 C O LLE IO E COUNTR 180 7 100 90 65 8 cm As 10,5 rtment rom et rin s er les 14 cm 58 lt -12:16 rome l ted r ss nd Poi n e en l iton H ndle in 120 280 50 cm n om Cendrier e riddle wit e onte C st iron Pl 100 l de r r t ire de 6 m O ert re: 26 18 m F rn e wit 6 m t i re r tor linin O enin si e 26 18 m Fo er do C O LLE IO E COUNTR e - or el in r mi - - 260 Ser i e om O - P rtment Tiroir de ser i e ois m ill T - I O 1000 N En meled woodo en Fo r 1 2 3 A 54 g S 100 A A 1000 100 LO 100 A C 100 L C 100 L O 100 A A 1000 100 LO 100 A 1: C 100 L C 100 A 2: A 1000 3: 100 LC 100 A 100 N A 1000 100 LO 100 N C 100 L C 100 L O 100 N A 1000 100 LO 100 N C 100 L C 100 N A 1000 100 LC 100 N 100 A 1000 100 LO 100 C 100 L C 100 L O 100 A 1000 100 LO 100 C 100 L C 100 A 1000 100 LC 100 100 B A 1000 100 LO 100 B C 100 L C 100 L O 100 B A 1000 100 LO 100 B C 100 L C 100 B A 1000 100 LC 100 B 100 R A 1000 100 LO 100 R C 100 L C 100 L O 100 R A 1000 100 LO 100 R C 100 L C 100 R A 1000 100 LC 100 R Vista della piastra di cottura a legna. Vue de la plaque fonte radiante de cuisson. Ansicht der ochmulde mit Holzfeuerung. Vie w of the w ood-fired coo ing griddle. C90 is a contemporary interpretation of the traditional olden-days wood-fired coo stove. Every type of dish can be heated and coo ed in just 90 cm, re-discovering the originality and special plavour that only wood-fired coo ing can achieve. The model in the photograph comes with rear smo e discharge. as odell C90 stellt die zeitgen ssische Interpretation des traditionellen olzherds von fr her dar. ie glich eit, auf nur 90 cm die verschiedensten Speisen aufw rmen und garen zu nnen, l sst Sie die Originalit t und den besonderen eschmac wiederentdec en, den nur ein olzherd geben ann. as abgebildete odell ist mit r c w rtigem Rauchgasabzug ausgestattet. La C90 est l’interprétation contemporaine de la cuisini re à bois traditionnelle. En seulement 90 cm, vous chaufferez et vous cuisinerez tout type de plats, retrouvant ainsi tout le charme et la qualité gustative e ceptionnelle que seule la cuisson au bois peut offrir. Le mod le photographié est présenté avec la sortie des fumées arri re. 900 carico fumi posteriore su richiesta. 0 V K F AEAI • R ear smo e discharge on request. R ückwärtiger Rauchgasabzug auf Anfrage. S ortie des fumées arri re sur demande. • La C90 rappresenta l’interpretazione in chiave contemporanea della tradizionale cucina a legna di un tempo. In soli 90 cm possibile riscaldare e cucinare tutte le pietanze desiderate riscoprendo l’originalità ed il gusto particolare che solo la cottura a legna sa realizzare. Il modello fotografato completo dello scarico fumi posteriore. 525 20 50 900 650 80 90 • C O LLE IO E COUNTR EN 12815 • l de r r t ire de 6 m O ert re: 21 21 m r e m es rri re side smo e dis 90 90 65 8 cm As 9,5 14 cm H ndle in r mi e 47 lt -12:16 rome l ted r ss nd or el in rom et 90 Poi n e en l iton rtment 120 280 50 cm n om Cendrier F rn e wit 6 m t i re r tor linin O enin si e 21 21 m Fo er do Model wit Mod le en sortie O tion l: s tin inis st inless steel nel O tion: Cr den e en ino s tin C O LLE IO E COUNTR - - - e l ts 260 O Food w rmer om C ois m ill 20 P T I 34 lt rtment O 1000 N rin s er les En meled wood ired oo sto e Fo r e riddle wit e onte C st iron Pl A 48 g O tion l: ro ession l st inless steel s tion ood O tion: Hotte s ir nte ino ro essionnelle S C 90 L 100 A A 900 90 LO 100 A C 90 L O 100 A A 900 90 LO 100 A 1: C 90 LC 100 A 2: A 900 90 LC 100 A 3: 1 2 3 C 90 L 100 N A 900 90 LO 100 N C 90 L O 100 N A 900 90 LO 100 N C 90 LC 100 N A 900 90 LC 100 N C 90 L 100 A 900 90 LO 100 C 90 L O 100 A 900 90 LO 100 C 90 LC 100 A 900 90 LC 100 C 90 L 100 B A 900 90 LO 100 B C 90 L O 100 B A 900 90 LO 100 B C 90 LC 100 B A 900 90 LC 100 B C 90 L 100 R A 900 90 LO 100 R C 90 L O 100 R A 900 90 LO 100 R C 90 LC 100 R A 900 90 LC 100 R Vista della piastra di cottura a legna. Vue de la plaque fonte radiante de cuisson. Ansicht der ochmulde mit Holzfeuerung. Vie w of the w ood-fired coo ing griddle. C60 is a small w ood-fired coo stove that is also ideal for home heating than s to its big furnace. It is designed so it can be totally built-in and it has a rear smo e discharge. It can be a ey feature in all situations w here it must be inserted in modular itchen furnishing compositions. as odell C60 ist ein leiner olzherd, der sich durch seinen gro en euerraum als ideales eizinstrument anbietet. S eine Einbauf hig eit und die Anlage f r den r c w rtigen Rauchgasabzug eigenen sich f r alle Situationen, die eine Einf gung in modulare cheneinrichtungen erfordern. La C60 est une ravissante petite cuisini re idéale pour s’intégrer comme le corps chauffant de la maison gr ce à son tr s large foyer. Sa totale prédisposition à l’encastrement et la possibilité de sortie arri re des fumées permet d’envisager toutes solutions d’implantation. 600 carico fumi posteriore su richiesta. 0 V K F AEAI • R ear smo e discharge on request. R ückwärtiger Rauchgasabzug auf Anfrage. S ortie des fumées arri re sur demande. • La C60 una piccola cucina a legna ideale per essere inserita come corpo riscaldante della casa grazie al suo grande focolare. La sua completa predisposizione all’incasso totale e allo scarico posteriore gli consente di essere protagonista in tutte le situazioni che richiedono il suo inserimento in composizioni arredative modulari della cucina. 20 50 900 650 80 60 • C O LLE IO E COUNTR EN 12815 • 5 e wit 7,5 90 180 5 6 m t i re r tor linin O enin si e 5 21 m 60 90 65 8 cm F rn Fo er do 5 l de r r t ire de 6 m O ert re: 5 21 m O tion l: s tin inis st inless steel nel O tion: Cr den e en ino s tin 40 cm C O LLE IO E COUNTR As 14 cm n om - -12:16 rtment Cendrier 60 - - - 145 O rom et riddle wit e 20 P T 38 lt I O 1000 N A H ndle in rome l ted r ss nd or el in Poi n e en l iton st iron e onte r di nte R di nt Pl 42 g r mi rin s er les S e C 60 L 100 A A 600 C 60 L O 100 A A 600 1: C 60 LC 100 A 2: A 600 1 2 C 60 L 100 N A 600 C 60 L O 100 N A 600 C 60 LC 100 N A 600 C 60 L 100 A 600 C 60 L O 100 A 600 C 60 LC 100 A 600 C 60 L 100 B A 600 C 60 L O 100 B A 600 C 60 LC 100 B A 600 C 60 L 100 R A 600 C 60 L O 100 R A 600 C 60 LC 100 R A 600 7 Ce n’est ni la nostalgie du temps passé ni une manie du Rétro , mais seulement l’amour des plus belles cuisini res traditionnelles que nous venons revisiter et proposer en diverses solutions au travers de cette collection orgo Antico. Par leur style et la noblesse des matériau utilisés, ces appareils e priment toute la richesse stylistique du passé. ne collection compl te, déclinée dans toutes les couleurs propres à une cuisine chaude et agréable à vivre. TRA ITION ET ENCHANTEMENT on si tratta di nostalgie romantiche o di manie retr , solo l’amore per le pi belle cucine della tradizione che vengono rivisitate e riproposte in diverse soluzioni nella collezione orgo Antico. Attraverso lo stile e i materiali opportunamente abbinati queste cucine esprimono l’affascinante patina di un passato ricco di suggestioni stilistiche. na collezione ricca e articolata rivolta a tutti coloro che desiderano una cucina calda, accogliente dove condividere affetti e vita quotidiana. P EASURE e are not spea ing of romantic nostalgia or retro mania but just of love for the most beautiful traditional coo stoves, revised and proposed in several variations in the orgo Antico collection. These coo stoves, than s to their e pert combination of style and materials, e press the fascinating patina of a past that was rich in elements of style. A rich and varied collection aimed at everyone who wants a warm and welcoming itchen where they will share the emotions and affection of daily life. TRA ITION AN Es handelt sich nicht um romantische ostalgie oder um das o ettieren mit der Vergangenheit, sondern nur um die Liebe zu den sch nen erden der alten Tradition, die in der olle tion orgo Antico in verschiedenen L sungen neu vorgestellt werden. ber den Stil und die passend ombinierten aterialien dr c -en diese erde die faszinierende Patina einer an Stileindr c en reichen Vergangenheit aus. Eine umfangreiche, breit gef cherte olle tion, die sich an all diejenigen wendet, die sich eine warme, behagliche che f r das t gliche usammensein w nschen. TRA ITION UN FORMSCH NHEIT 140 120 100 90 60 125 880 i serie En s rie Serienm ssi O tion l Pierre B sset 210SB 210B TRA IZIONE E PIACERE O tion l Montel o O n sto BORGO ANTICO 200N 200RS 211PA 211CR 211S 210BE 200C 200 B 202N 202RS 211S 211 O 210BF 210 O 210CC 210 OR 211B 211P 210BM 210M 210C 210 F 202C 202B 251AF 251A 251AI 251AA Vista del piano cottura a legna e i fuochi a gas. Vue du plan de cuisson mi te: bois 4 gaz ( ou électrique ). Ansicht der ochmulde mit Holzbefeuerung und Gasflammen. Vie w of the w ood-fired hob and the 4 gas burners. The antique appearance, made by combining solid hand-polished brass and light majolica, forms a superb enclosure for modern wood, gas and electric coo ing appliances. A complete coo stove, perfectly finished by the bac panel and suction hood that create a combination of great esthetic worth that can only be improved by the passage of time. as anti e Aussehen, das durch die ombination von massivem, handpoliertem essing und hellen acheln erzielt wird, verschlie t die modernen ochger te mit olzfeuerung, as-und Ele trobetrieb. er omplettherd wird von der andplatte und der Abzugshaube vervollst ndigt, die ein formsch nes anzes ergeben, das nur die eit noch aufzuwerten vermag. L’aspect rustique obtenu par l’association du laiton massif, poli à la main, et la céramique tr s lumineuse cachent à merveille toute la modernité de ses éléments de cuisson à bois, à gaz ou électriques. C’est un appareil de chauffage et de cuisson complet, qui, complété par un panneau arri re et une hotte aspirante, deviendra un ensemble e ceptionnel dont la valeur se jugera avec le temps. 1400 carico fumi posteriore su richiesta. 0 525 510 50 900 V K F AEAI • R ear smo e discharge on request. R ückwärtiger Rauchgasabzug auf Anfrage. S ortie des fumées arri re sur demande. • L’aspetto antico ottenuto dall’abbinamento dell’ottone massiccio, lucidato a mano, e la maiolica chiara racchiude egregiamente la modernità degli strumenti di cottura a legna, a gas ed elettrico. una cucina completa, ottimamente rifinita dal pannello a muro e dalla cappa aspirante che creano un’insieme di grande valore estetico che solo il tempo potrà migliorare. 650 80 140 • C O LLE IO E BOR O ANTICO EN 12815 • rri re 8 8 e er les C st iron riddle wit rin s e onte n om 140 90 65 8 cm As 9,5 rtment Cendrier F rn e wit 6 m t i re r tor linin O enin si e 21 21 m Fo er do l de r r t ire de 6 m O ert re: 21 21 m Pl O tion l: Steel nel o ered wit 8 8 m oli tiles O tion: P nne e rre O tion l: ro ession l st inless steel s tion ood O tion: Hotte s ir nte ino ro essionnelle C 120 280 50 cm 14 cm 47 lt Fo r ois m ill 56 lt 2,6 H ndle in r ss nd Poi n e en l iton et e n 4 or el in r mi En meled woodo en -12:16 rtment e l ts 140 Food w rmer om C O LLE IO E BOR O ANTICO 380 O P 20 Ser i e om T I 34 lt rtment Tiroir de ser i e wit N 3 A S l m in 80 g inted tiles 1000 m O H nd F en es eintes M lti n tion ele tri o en Fo r le tri e m lti on tion o le semi ro essionnelle o le tri e Semi ro ession l 4 s rners T 4 C 140 L 202 N A 140 O 202 N 140 LO 202 N C 140 L O 202 N A 140 O 202 N 140 LO 202 N 1: C 140 L C 202 N 2: A 140 C 202 N 3: 140 LC 202 N 1 2 3 C 140 L 202 RS A 140 O 202 RS 140 LO 202 RS C 140 L O 202 RS A 140 O 202 RS 140 LO 202 RS C 140 L C 202 RS A 140 C 202 RS 140 LC 202 RS C 140 L 202 C A 140 O 202 C 140 LO 202 C C 140 L O 202 C A 140 O 202 C 140 LO 202 C C 140 L C 202 C A 140 C 202 C 140 LC 202 C Vista del piano cottura a legna e i fuochi a gas. Vue du plan de cuisson mi te: bois 4 gaz ( ou électrique ). Ansicht der ochmulde mit Holzbefeuerung und Gasflammen. Vie w of the w ood-fired hob and the 4 gas burners. The C120 model in matt blac majolica and glossy brass is the unmista able centerpiece in any itchen design. Its strong appearance combines with the quality of its components. It is set-up both for builtin installation and has a rear smo e discharge that ma e it one of the favorite models on the mar et. ie Version des odells C120 mit matt glasierten, sch w arzen acheln und gl nzendem essing ist ein unvergleichbarer lic fang jeder cheneinrichtung. urch die ormsch nheit, die ualit t der omponenten und die Anlage f r den Einbau und den r c w rtigen Rauchgasabzug machen diesen erd zu einem der beliebtesten odelle. La version de la C 120, en fa ence noir mat et laiton poli, est une offre e clusive dans le monde de la cuisine. S on esthétique unique alliée à la haute qualité de ses composants, outre son prédisposition à tre encastrée et la possibilité de sortie des fumées carri re en font une des offres les plus judicieuses de marché. 1200 1200 carico fumi posteriore su richiesta. 0 V K F AEAI • R ear smo e discharge on request. R ückwärtiger Rauchgasabzug auf Anfrage. S ortie des fumées arri re sur demande. • La versione della C120 in maiolica nera matt e ottone lucido protagonista inconfondibile di qualsiasi arredamento cucina. La sua forza estetica unita alla qualità dei suoi componenti e alla predisposizione, sia per l’incasso che per lo scarico fumi posteriore gli consentono di posizionarsi tra i modelli pi apprezzati dal mercato. 525 510 50 900 650 80 120 • C O LLE IO E BOR O ANTICO EN 12815 • 5 rri re 8 8 Fo er do l de r r t ire de 6 m ert re: 21 21 m rin s er les n om 120 90 65 8 cm As 7,5 rtment Cendrier F rn e wit 6 m t i re r tor linin O enin si e 21 21 m O e riddle wit e onte C st iron Pl O tion l: Steel nel o ered wit 8 8 m oli tiles O tion: P nne e rre O tion l: ro ession l st inless steel s tion ood O tion: Hotte s ir nte ino ro essionnelle 90 180 40 cm C O LLE IO E BOR O ANTICO 14 cm – e or el in r mi -12:16 H ndle in r ss nd Poi n e en l iton et 56 lt 120 2,6 n 4 290 Ser i e om O 20 P rtment Tiroir de ser i e T wit 38 lt I M lti ro r mmer N 1000 m O 3 A 60 g S n tion ele tri o en Fo r le tri e m lti on tion Ele tri o en nd ontrols Pro r mm te r et omm nde d o r le tri e o le semi ro essionnelle o le tri e Semi ro ession l 4 s rners T 4 C 120 L 202 N A 120 O 202 N 120 LO 202 N C 120 L O 202 N A 120 O 202 N 120 LO 202 N 1: C 120 L C 202 N 2: A 120 C 202 N 3: 120 LC 202 N 1 2 3 C 120 L 202 RS A 120 O 202 RS 120 LO 202 RS C 120 L O 202 RS A 120 O 202 RS 120 LO 202 RS C 120 L C 202 RS A 120 C 202 RS 120 LC 202 RS C 120 L 202 C A 120 O 202 C 120 LO 202 C C 120 L O 202 C A 120 O 202 C 120 LO 202 C C 120 L C 202 C A 120 C 202 C 120 LC 202 C 7 iano in ghisa con vaschetta per acqua optional . O ption: ain marie en ino . Gusseisenplatte mit asserwanne ubeh r . Cast-iron top with w ater reservoir ( optional). ne cuisini re de grande capacité mais de taille raisonnable. L a simplicité d’emploi et le bon rapport entre la consommation et le rendement de chaleur , la rendent attrayante et tr s aprrécié par tout le marché mondial. Eine ro e che in ein-hundert entimeter verschlossen. ie enutzungleichtig eit und das ausgezeichnete Verh ltnis zwischen Verbrauch und rmeleistung erwiesen und auf alle w eltw eiten r te sehr ge w rdingt. A super itchen in hundred centimetres The particular simplicity of use and the optimal consumption heat efficiency ratio ma e this itchen and very appreciated on the w orld mar et. na grande cucina di dimensioni contenute. L a semplicità d’uso e l’ottimo rapporto tra consumo e resa calore la rendono particolarmente versatile e molto approvata su tutti i mercati. 525 510 50 900 1000 14 0 215 V K F AEAI EN 12815 R ear smo e discharge on request. R ückwärtiger Rauchgasabzug auf Anfrage. S ortie des fumées arri re sur demande. carico fumi posteriore su richiesta. 0 100 650 80 C O LLE IO E BOR O ANTICO 180 e rin s er les n om 100 90 65 8 cm As 10,5 rtment Cendrier F rn e wit 6 m t i re r tor linin O enin si e 26 18 m Fo er do l de r r t ire de 6 m O ert re: 26 18 m riddle wit e onte C st iron Pl 120 280 50 cm C O LLE IO E BOR O ANTICO 14 cm 58 lt e or el in r mi -12:16 H ndle in r ss nd Poi n e en l iton et 100 - - - 280 H nd O inted tiles F en es eintes - P T l m in ois m ill e l ts - I O 1000 N A Food w rmer om C ot 56 g S rtment En meled wood ired oo sto e Fo r O tion l: st inless steel w ter reser oir O tion: B in m rie en ino 1 2 3 C 100 L 202 N A 100 O 202 N 100 LO 202 N C 100 L O 202 N A 100 O 202 N 100 LO 202 N 1: C 100 LC 202 N 2: A 100 C 202 N 3: 100 LC 202 N C 100 L 202 RS A 100 O 202 RS 100 LO 202 RS C 100 L O 202 RS A 100 O 202 RS 100 LO 202 RS C 100 LC 202 RS A 100 C 202 RS 100 LC 202 RS C 100 L 202 C A 100 O 202 C 100 LO 202 C C 100 L O 202 C A 100 O 202 C 100 LO 202 C C 100 LC 202 C A 100 C 202 C 100 LC 202 C iano in ghisa con vaschetta per acqua optional . O ption: ain marie en ino . Gusseisenplatte mit asserwanne ubeh r . Cast-iron top with w ater reservoir ( optional). randmother’s real old-time coo stove brought up-to-date than s to glossy and satin-finish steel trims. C90 combines all coo ing functions with those of an efficient home heating appliance. er wahre Sparherd von fr her in a tueller Ausf hrung durch die Verwendung von gl nzendem und satiniertem Stahl. as odell C90 bernimmt au er den ochfun tionen auch die Aufgabe des eizens. C’est la vraie cuisini re de mamie , actualisée par des parements chromés et ino . La C 90, outre sa capacité à assurer tous les besoins de cuisson, est un véritable appareil de chauffage. 900 carico fumi posteriore su richiesta. 0 V K F • AEAI R ear smo e discharge on request. R ückwärtiger Rauchgasabzug auf Anfrage. S ortie des fumées arri re sur demande. • la vera cucina economica della nonna resa pi attuale grazie l’inserimento dell’acciaio lucido e satinato delle finiture. L a C90 oltre ad esaurire tutte le funzioni della cottura un valido mezzo di riscaldamento. 525 510 50 900 650 80 90 • C O LLE IO E BOR O ANTICO EN 12815 • e rin s er les rtment 9,5 n om 90 90 65 8 cm As Cendrier F rn e wit 6 m t i re r tor linin O enin si e 21 21 m Fo er do l de r r t ire de 6 m O ert re: 21 21 m riddle wit e onte C st iron Pl 120 280 50 cm H ndle in rom et r mi e 90 14 cm 47 cm -12:16 rome l ted r ss nd or el in Poi n e en l iton C O LLE IO E BOR O ANTICO - - - 265 H nd O e l ts 20 T 34 lt I O N A 210SB 1000 210SB l m in od 211P P m ill Food w rmer om C inted tiles od 211P F en es eintes ois ot 52 g S rtment En meled wood ired oo sto e Fo r O tion l: st inless steel w ter reser oir O tion: B in m rie en ino 1 2 3 C 90 L 202 N A 90 O 202 N 90 LO 202 N C 90 L O 202 N A 90 O 202 N 90 LO 202 N 1: C 90 LC 202 N 2: A 90 C 202 N 3: 90 LC 202 N C 90 L 202 RS A 90 O 202 RS 90 LO 202 RS C 90 L O 202 RS A 90 O 202 RS 90 LO 202 RS C 90 LC 202 RS A 90 C 202 RS 90 LC 202 RS C 90 L 202 C A 90 O 202 C 90 LO 202 C C 90 L O 202 C A 90 O 202 C 90 LO 202 C C 90 LC 202 C A 90 C 202 C 90 LC 202 C 5 A big furnace ma es this an e cellent boiler w hich, especially in the home heating version, can heat a w hole home and also be an e cellent coo stove to supplement other itchen appliances. urch seinen gro en euerraum ist dieses odell vor allem in der eizversion als eiz essel ideal, um das ganze aus zu beheizen. ar ber hinaus ist es ein hervorragendes ochger t, das zus tzlich zu anderen aushaltsger ten zum Einsatz ommt. E cellent appareil de chauffage gr ce à son grand foyer, et plus encore avec la version Thermo qui peut chauffer toute une maison par un circuit de chauffage central par radiateurs, c’est aussi un tr s bon appareil de cuisson à la plaque en complément de l’électroménager traditionnel. 600 carico fumi posteriore su richiesta. 0 V K F • AEAI R ear smo e discharge on request. R ückwärtiger Rauchgasabzug auf Anfrage. S ortie des fumées arri re sur demande. • O ttima come caldaia grazie al grande focolare che soprattutto nella versione termo pu riscaldare l’intera abitazione, anche un valido strumento di cottura in appoggio agli altri elettrodomestici della cucina. 520 50 900 650 80 60 • C O LLE IO E BOR O ANTICO EN 12815 • 7 Pl rin s er les As n om 7,5 90 180 rtment Cendrier l ss window resistin e t to 800 C lot en erre itro r m r sist nt 800 C 60 90 65 8 cm Cer mi H e riddle wit e onte C st iron r me ier ino 40 cm St inless steel inis C dre en 14 cm H nd - -12:16 inted m oli l m in 60 F en es eintes C O LLE IO E BOR O ANTICO - - - tor 165 O 20 P T 38 lt Foot m de o s nd l sted r ss stin I O N e tor linin A 45 g l m in 1000 or el in H ndle in r ss nd Pied en l iton o l r mi nd olis ed oli Poi n e en l iton et oor m de o r ss stin Porte en l iton m ssi et 5 F rn e wit 6 m t i re r O enin si e 5 21 m 5 Fo er do l de r r t ire de 6 m O ert re: 5 21 m 5 on en l iton di m 25 mm 5 25 mm r ss t l r ndr il B rre 1 2 S C 60 L 202 N A 60 O 202 N C 60 L O 202 N A 60 O 202 N 1: C 60 LC 202 N 2: A 60 C 202 N C 60 L 202 RS A 60 O 202 RS C 60 L O 202 RS A 60 O 202 RS C 60 LC 202 RS A 60 C 202 RS C 60 L 202 C A 60 O 202 C C 60 L O 202 C A 60 O 202 C C 60 LC 202 C A 60 C 202 C META V K F AEAI • ust one itchen for the w hole life. The itchen C125 metal is highly functional and sturdy. It is covered with fire enamelled sheet steel. It is supplied with one big hearth, tw o ovens, and tw o coo ers (one electric and one w ood feed ) ausgeliefert. Eine che f r das Leben. C125 metal ist hoch festig und – pra tisch. Sie ist mit feueremallierte lecht felung ausger stet. Sie wird mit einer gro en euerstelle, zw ei R hre (Ele trisch- und olzspeisung ) ausgeliefert. n rapport qualité pri remarquable pour ce mod le de cuisini re tr s complet, composé d’un grand foyer, d’un four bois, d’un four électrique, et d’un entablement de cuisson pouvant accueillir deu feu gaz ou électriques. R obuste et fonctionnelle, ce mod le vous offrira de belles capacités culinaires en toute sécurité. na cucina per la vita. La C125 metal altamente robusta e funzionale, rivestita con pannellature di lamiera verniciata a fuoco. dotata di un grande focolare, due forni e due piani di cottura elettrici e a legna per offrire ampie possibilità di cucinare e riscaldare in tutta sicurezza e comfort. 125 • • EN 12815 50 900 0 1250 1250 1250 140 650 400 1 0 carico fumi posteriore su richiesta. 400 400 R ear smo e discharge on request. R ückwärtiger Rauchgasabzug auf Anfrage. S ortie des fumées arri re sur demande. 650 620 140 90 0 650 620 C O LLE IO E • 5 V K F AEAI EN 12815 • C 880 L 300 MAIO ICA A A 800 C 880 L 300 MAIO ICA R A 800 C 880 L 800 PIETRA A 800 carico fumi posteriore su richiesta. S ortie des fumées arri re sur demande. R ückwärtiger Rauchgasabzug auf Anfrage. R ear smo e discharge on request. 800 1 2 3 C 880 L 505 PIETRA A 800 • C 880 L 50 META R A 800 90 LO 100 R • 1: C 880 L 50 META N 2: A 800 3: 90 LO 100 N This version of the model C880 is particularly appreciated for its characteristics of sturdiness and heat efficiency of the Thermo version. ieser che C880 metal Vorschlag ist sehr gesch tzt f r seine St r e und Leistungsf hig eit. Auch Thermoversion verf gbar. Autre version disponible pour le mod le C880, la finition metal qui modernise nettement ce mod le déjà tr s apprécié pour sa robustesse et ses performances de chauffage et plus particuli rement en version Thermo. n’altra versione della C880 che completa l’ampia gamma disponibile di questo modello apprezzato dalla maggioranza del mercato per le doti di robustezza e rendimento di riscaldamento soprattutto nella versione Thermo. 10 900 50 20 520 250 480 880 650 60 C O LLE IO E • 5 I RIVESTI E TI PR O VE OVO O VEA C 880 5 L O ELL O - C 60 LC 210 C LE - E ES O ELL - E C 140 LC 210 O 211 S 210 SB 211 P O 211 S 211 CR C 880 5 L O EL C 880 5 - C 60 LC 210 C ALI, PIERRE ASSET. ES REV TE E TS ST LE PR O VE AL, PIERRE ASSET. EI I E PR O VE ALIS C E VER LEI E , PIERRE ASSET. S O E PR O VE TIAL C O VERI S , PIERRE ASSET. ESE PI 210 BM 85 85 60 8 C 880 5 L 210 OR 211 P C 140 L O 210 M C 60 LC 210 C C 140 LC 210 MO NTE UPO Cucina con rivestimento modulare dipinto a mano Cuisini re avec carreau peints à la main erd mit handgemalten liesen Coo er with hand-painted tiles écor: Tiziano Ceramiche ecoration - Versierung - 55 ecorazione - Modello cm C O LLE IO E COUNTR nom. ma m3 cm cm lt Pa lt g C140 140 90 65 8 9,5 120 280 50 14 47 -12 :16 56 2,6 n 4 360 73,7 C120 120 90 65 8 7,5 90 180 40 14 – -12 :16 56 2,6 n 4 270 71,5 C100 100 90 65 8 10,5 120 280 50 14 58 -12:16 – – – 270 70 C90 90 90 65 8 9,5 120 280 50 14 47 -12 :16 – – – 260 73,7 C60 60 90 65 8 7,5 90 180 40 14 – -12 :16 – – – 145 71,5 C140 140 90 65 8 9,5 120 280 50 14 47 -12 :16 56 2,6 n 4 380 73,7 C120 120 90 65 8 7,5 90 180 40 14 – -12 :16 56 2,6 n 4 290 71,5 C100 100 90 65 8 10,5 120 280 50 14 58 -12:16 – – – 280 70 C90 90 90 65 8 9,5 120 280 50 14 47 -12 :16 – – – 265 73,7 C60 60 90 65 8 7,5 90 180 40 14 – -12 :16 – – – 165 71,5 C125 125 90 65 6 7 100 180 40 14 37 -12 :16 45 2,1 n 2 280 290 70 C880 80 90 65 6 7 100 180 40 14 37 -12 :16 – – – 190 240 70 C O LLE IO E BOR O ANTICO O T I O N A Modello nom ma lt m3 m3 g C O LLE IO E COUNTR CT140 20 34 400-500 75 1000 75 CT120 20 38 450-600 70 1000 56 C100 - - - - 1000 54 CT90 20 34 400-500 75 1000 48 CT60 20 38 450-600 70 1000 42 CT140 20 34 400-500 75 1000 80 CT120 20 38 450-600 70 1000 60 C100 - - - - 1000 56 CT90 20 34 400-500 75 1000 52 CT60 20 38 450-600 70 1000 45 CT125 20 32 350-450 73 1000 75 CT880 20 32 350-450 73 1000 48 C O LLE IO E BOR O ANTICO S olamente per le cucine con scarico posteriore S eulement pour cuisin res avec sortie fumées arri re ur f r erde mit r c w rtiger R auchgasabzug O nly for stoves with rear discharge Modello A mm B mm C mm C140 740 170 750 CT140 Termo 740 170 750 C120 900 185 800 CT120 Termo 900 185 – C100 215 180 750 C90 160 170 750 CT90 Termo 160 170 750 C60 300 185 800 CT60 Termo 300 185 – C880 400 170 790 CT880 Termo 400 170 790 C125 850 170 790 CT125 Termo 850 170 790 NB: I pesi sono indicativi e riferiti a cucine o Hinweis: Die Gewichte sind Richtwerte und cappe con imballo. L e cappe per le cucine da 90 beziehen sich auf Herde bzw. Abzugshauben mit cm sono previste solo nella versione con scarico Verpackung. Die Abzugshauben für die 90 cm fumi posteriore. Herde sind nur in der Version mit rückwärtigem NB: les poids sont indicatifs et s’entendent Rauchgasabzug erhältlich. emballage compris. L es hottes pour les cuisinières Note: weights are indicative and refer to cook- C 90 sont possibles uniquement en cas de sortie stoves or hoods together with packing. 90 cm. fumée arrière cookstove hoods come only in the version with rear smoke discharge. Tutti i dati di esercizio sono indicativi e riferiti a condizioni ottimali di installazione con combustibile di buona qualità. • Valeurs indicatives,en conditions normales d’installation, avec un combustible de bonne qualité. • Alle Betriebsdaten sind Richtwerte und beziehen sich auf optimale Installationsbedingungen mit Brennstoffen von einwandfreier Q ualität. • All operating data are only indicative and refer to optimum installation conditions and good quality fuel. Misure e dati tecnici sono indicativi, la ditta si riserva di modificarli senza alcun preavviso. • Les mesures et les données sont à titre indicatif. L’entreprise se réserve le droit de les modifier sans aucun préavis. • Maße und technische Daten sind indikativ. Der Hersteller behält sich Änderungen ohne vorherige Anzeige vor. • Technical measures and data are just an indication; the company reserves the right to change them without notice. • Tutti i diritti sono riservati. È vietata qualsiasi riproduzione parziale o totale. • Tous droits reserves. Toute reproduction partielle ou totale est interdite. • Alle rechte vorbehalten. Reproduktionen jeder art sind verboten. • All rights reserved. Any partial or total reproduction is forbidden. P O SIZI O N E SCARIC O F U MI 57 Cod. 100003000059 REV03 - 4209 Creatività: © ad-group.it ( V R) - Produzione e Stampa: centrograficogeg.it ( V R) © - Stampato nel mese di O ttobre 2009 J.Cor radi s.r.l. - via Spagn a , 1 / a 3 7 0 6 9 Villafr a nc a - VR - It aly t el + 3 9 0 4 5 8 5 8 1 6 8 0 - fax: + 3 9 0 4 5 8 5 8 9 0 4 2 info @ jcor r adi.it - www.jcor r adigroup.co m Agent exclusif pour la F r a nc e : Société Calvy - t el + 3 3 0 8 7 7 8 0 9 5 6 9 - www.c alvy.fr