Cucine Country, Borgo Antico Cuisinières Country, Prestige Country

Transcription

Cucine Country, Borgo Antico Cuisinières Country, Prestige Country
Cucin e Country, B orgo A ntico
Cuisiniè r e s Country, P r e stige
Country und B orgo A ntico H e rde
Country a nd B orgo A ntico Cooke r s
www.jcor radigroup.com
• • •
INDEX • • •
C O LLE IO E COUNTRY..............................
Pag.
7
C 140 .............................................................
Pag.
9
C 120 .............................................................
Pag. 13
C 100 .............................................................
Pag. 17
C 90 ...............................................................
Pag. 21
C 60 ...............................................................
Pag. 25
C O LLE IO E BORGO ANTICO ...................
Pag. 29
C 140 .............................................................
Pag. 31
C 120 .............................................................
Pag. 35
C 100 ............................................................... Pag. 39
C 90 ...............................................................
Pag. 43
C 60 ...............................................................
Pag. 47
C 125 metal...................................................
Pag. 51
C 880 ............................................................
Pag. 53
Caldaia o ocolare a L egna
oyer ou four à bois
eiz essel oder olzofen
ood-fired oiler or Coo stove
uochi a as
eu à gaz
asflammen
as urners
orno elettrico
our électrique
Ele troherd
Electric oven
Cappa aspirante
otte aspirante
Abzugshaube
S uction hood
E
A TRA IZIO NE
E A TRA ITIO N
Entre tradition et innovation, les cuisini res d autrefois retrouvent leur place
comme éléments incontournables de
nos cuisines. R épondant au besoins
actuels des amateurs du savoir-vivre à la
fois à la recherche d authenticité et d un
mode de vie recentré sur le bien- tre et
la convivialité, les cuisini res A. R.C O
trouvent leur source esthétique parmi les
mod les les plus raffinés d antan. Elles
sont le fruit d une transmission de savoirfaire depuis des générations, qui permet
de conserver la patine séduisante d un
passé riche en création stylistique.
Con ues et finies par des mains d e pert, elles bénéficient aussi de moyens
de cuisson modernes, performants et
d une construction solide constituée de
fonte et d ino .
Elles sont toutes personnalisables par un
large choi de coloris d émail ou de carreau de fa ence, ainsi que par le choi
des finitions: l acier (chrome et Ino ), le
laiton massif ou la fonte.
Toute l e périence d A. R.C O s apprécie
par les prestations optimales de ses produits, tant comme appareils de cuisson
que de chauffage, en combinant le
bois, l électricité et le gaz.
E P AISIR
Tra classico e innovazione, le cucine
della memoria riprendono il loro spazio
non solo in senso fisico ma anche per la
richiesta del consumatore che ricerca la
tradizione ache negli arredi. Simbolo dell’odierna concezione del vivere domestico incentrato sul benessere e sulla convivialità le cucine di A. R.C O trovano la loro
radice estetica nei pi raffinati modelli di
un tempo. otate di efficaci sistemi di
cottura, costruite in solido acciaio, ghisa
e ottone, le cucine sono rifinite da mani
esperte, che si tramandano da generazioni i sistemi di lavorazione per mantenere l’affascinante patina di un passato
ricco di suggestioni stilistiche. I modelli
delle collezioni C O
TR , O R O A TIC O sono personalizzabili tramite la colorazione dello smalto o delle piastrelle in
maiolica che li rivestono e disponibili in
tre versioni di finitura, acciaio, ottone,
rustica. L’esperienza di A. R.C O si apprezza per le prestazioni ottimali, sia come
strumenti di cottura, sia come fonte di
riscaldamento, combinando tra loro elettricità, legna e gas.
I PIACERE
The spaces of traditional itchens, combining classical with innovation, physically and mentally meet the demands of
consumers w ho search for tradition in
their home furnishings. A. R.C O coo stoves symbolize today’s concept of
domestic living, centered on w ell-being
and conviviality. Their esthetic roots are
grounded in the most refined of oldtime models. These coo stoves,
equipped with efficient coo ing systems,
made of solid steel, cast-iron and brass,
are all finished by e pert craftsmen w ho
pass do w n processing systems generation after generation to maintain the fascinating patina of a past history rich in
stylistic suggestions. The models in the
CO
TR and O R O A TIC O collections can be personalized by the colors
of their enamel or majolica tiles. They
are available in three finishes: steel,
brass, rustic. A. R.C O e perience is
demonstrated by their high performance levels both as coo ing appliances
and as sources for home heating, combining electricity, w ood and gas.
THE P EASURE OF TRA ITIO NS
Als eine Verschmelzung von Tradition
und Innovation ge winnen erde in lassischem Stil nicht nur physisch an R aum,
sondern auch durch die achfrage des
Verbrauchers, der auch in der
Einrichtung auf Tradition setzt. ie
erde von A. R.C O . – als Sinnbild der
heutigen Auffassung von ohnstil, der
auf ohlbefinden und geselliges
eisammensein ausgerichtet ist – finden
ihre sthetische urzel in den sch nsten
odellen von Anno dazumal. ie mit
leistungsf higen arsystemen ausgestatteten und aus solidem Stahl, usseisen
und essing gebauten erde w erden
von erfahrenen
nden fertiggestellt,
die sich seit enerationen die entsprechenden earbeitungsverfahren berliefern, um die faszinierende Patina einer
an Stileindr c en reichen Vergangenheit
zu erhalten. ie odelle der
olle tionen C O
TR und O R O
A TIC O nnen in der arbgebung des
Emails oder der acheln individuell
ge w hlt w erden und sind in drei
earbeitungsversionen – Stahl, essing,
R usti al – erh ltlich. ie Erfahrung von
A. R.C O . dr c t sich in den optimalen
L eistungen so w ohl als ochinstrument
als auch als eizquelle aus, indem
Ele trizit t, olz und as ombiniert
wird.
TRA ITIO N IN SCH NSTER
AUSPR UN
A CERTEZZA
E
A
UA IT
UA IT PARFAITE
Toutes nos cuisini res sont le résultat de
nombreuses années de recherche dans
le domaine de la cuisson combinée,
c est-à-dire, basée sur la possibilité de
cuire simultanément et à la perfection de
nombreu mets, en utilisant pour chaque préparation l énergie la plus adéquate ( bois, électrique ou gaz). Cet avantage, réalisable sur des mod les de pointe,
est d autant plus appréciable si on prend
en compte la possibilité de cuisson directe ou indirecte, concentrée ou diffuse.
Ces choi de cuisson sont le fruit de
notre savoir-faire qui nous conduit à utiliser des composants de qualité comme
les intérieurs acier ino ou acier émaillé,
les tables de cuisson et les fours de qualité semi-professionnelle, les fonderies
massives pour les plaques radiantes et les
entrées de foyer, les portes en laiton
massif et le rev tement e térieur en panneau d acier émaillé ou en carreau de
céramique à motifs peints à la main.
A
Tutte le cucine A. R.C O sono il risultato di
molti anni di ricerca nel settore della cottura combinata, basata sulla possibilità di
cuocere simultaneamente e perfettamente pi pietanze, utilizzando per ogni piatto il sistema di cottura pi appropriato:
legna, gas o elettricità. uesto vantaggio, ottenibile completamente sui modelli di punta, ancora maggiore se si considera che in queste cucine la cottura
pu essere diretta o indiretta, concentrata o diffusa. n vantaggio reso possibile
solo attraverso l’utilizzo di componenti di
qualità come gli interni in acciaio, i piani
di cottura ed i forni semiprofessionai, le
fusioni in ghisa massiccia dei focolari ed
in ottone delle porte, i rivestimenti in
acciaio smaltato o in maiolica dipinta a
mano.
UA IT T
m ill s o ntr
en e B Anti o
di re en ino
mod t ermo
C st iron eet
Pieds m ssi s
St inless steel oiler
ome e tin ersion
C
En meled or rnis ed o ntr
m oli
nels Bor o Anti o
P nne
nne
Alle erde von A. R.C O . sind das
Ergebnis einer langen Erfahrung im
ereich des ombinierten arens, das
auf der
glich eit basiert, verschiedene
S peisen gleichzeitig perfe t zu garen und
f r jedes ericht das am besten geeignete arsystem zu verw enden: olz, as
oder Strom. ieser Vorteil, den die
S pitzenmodelle in vollem a e bieten,
ist noch gr er, w enn man ber c sichtigt, dass das aren in diesen erden
dire t oder indire t, onzentriert oder
verteilt sein ann.
glich ist dieser
Vorteil nur durch die Verw endung von
ualit ts omponenten wie den
Innenr umen aus Stahl, den halbprofessionellen oc mulden und ac fen,
den ussteilen aus massivem usseisen
in den euerr umen und aus essing
an den T ren, den Ver leidungen aus
emailliertem Stahl oder handbemalten
acheln.
SICHERE
UA IT
en ino
St inless steel r mes nd trims
To
All A. R.C O coo stoves incorporate years
of research in the combined coo ing sector, based on the possibility of simultaneously and perfectly coo ing several dishes using the most appropriate system for
each: w ood, gas or electricity. This
advantage, offered in full in all top models, is even greater w hen w e consider
that coo ing in these coo stoves can be
direct or indirect, concentrated or diffused. This advantage is only possible by
using premium quality components such
as steel interiors, semi-professional ovens
and hobs, massive cast-iron furnace castings and brass door castings, coverings
made of enameled steel or hand-painted
majolica.
THE CERTAINT OF
riddle wit
e
oli o
rin s
er les
rn
Ins l ted
e
or el in
Poi n es t ermi
C st iron
ndles
es en
se
r mi
e
r mi
l ss
rille o er en onte o l e
Tri le er mi
Tri le erre itro
oor m de o
st iron nd
r ss or rome l ted r ss
Porte en onte l iton
l iton
rom
st iron
e onte r di nte
R di nt
Pl
e
ee
roide
Cold w ter inlet
Arri
He ted w ter o tlet
de
4
8l
4 8 liter st inless steel
onl in t e ome e tin
Bo ille r ino de
mod t ermo
oiler
ersion
E TERMOCUCINE
ES THERMO CUISI
NIERES
Schema indicativo di un collegamento
HER E MIT
HEIZFUN TIO N
Anschlussschema
H OME HEATIN
STO ES
CO O
All the coo stoves carrying
this brand are available in
home heating versions.
These special versions have
the same outside appearance as the
basic models but change the heating
heart inside the furnace. This component
is specifically manufactured in AISI 304
stainless steel and has a 34 38 liters
capacity to guarantee absence of corrosive phenomena inside the boiler. These
special coo stoves are designed and prepared with e treme care and can even
be supplied in built-in versions.
Connections to the heating plant are simple in order to have, simultaneously, big
energy savings and homogeneous distribution of heat. A special heat e changer
is used to operate as a hot w ater heater.
odels in the Country and orgo Antico
Collections are equipped with a special
semi-automatic valve that regulates combustion and reduces fuel consumption.
The heating system is perfectly compatible with the ecological combustion techniques that have alw ays distinguished
A. R.C O products and that permit purchasers to ta e advantage of all ta benefits w hen these are provided.
•
halbautomatischen
Verbrennungsstellventil ausgestattet, das
den rennstoffverbrauch reduziert.
ieses eizsystem w urde in bereinstimmung mit den ologischen
Verbrennungstechni en onzipiert, die
die Erzeugnisse aus dem ause A. R.C O .
von jeher ennzeichnen, und erm glicht,
w o vorgesehen, die Inanspruchnahme
aller Steuererleichterungen.
Schematic connection layout.
Alle mit diesem
ar enzeichen versehenen odelle sind auch in
der eizversion erh ltlich. iese besonderen Ausf hrungen haben dieselbe
u ere orm wie die asismodelle, verf gen aber im euerraum ber einen
anderen eiz ern. ieses Element aus
Edelstahl AISI 304 mit einer apazit t von
34 38 Litern garantiert, dass sich im
eiz essel eine orrosion bildet. ie
R ationalit t, mit der diese besonderen
erde hergestellt w erden, gestattet die
Einf gung in Einbau chen und e trem
einfache Anschl sse an die
eizungsanlage, w as sich so w ohl in
einer deutlichen Energieersparnis als
auch in einer gleichm igen Verteilung
der erzeugten
rme ausdr c t. nter
Verw endung des entsprechenden
rmeaustauschers ist auch die
arm w asseraufbereitung m glich. ie
odelle der olle tionen Country und
orgo Antico sind mit einem speziellen,
•
diaire d un ballon échangeur). Tout en
conservant l esthétique des mod les de
base, puisque seul le c ur diff re (c est à
dire que le foyer est un o ille r en
Ino AISI 304 de 3 mm garantie absolue
de sa durée de vie puisque non corrosif),
ces versions spéciales appelées T ermo
gén rent des économies d énergie significatives et offrent une distribution homog ne de la chaleur produite, dans toute
la maison. Ce syst me, comme pour l ensemble des produits A. R.C O , est bien évidemment conforme au normes de combustion écologique qui garantissent la
protection de l environnement, et
ouvrent droit à d’éventuels allégements
fiscau .
•
Schéma de principe de raccordement
Toutes nos cuisini res sont
aussi disponibles en version
Fo rne Bo ille r ( pour le
raccordement au circuit d eau du chauffage central, ainsi que pour la production
de l eau chaude sanitaire par l intermé-
•
Tutti le cucine contraddistinte da questo
marchio sono disponibili nella versione
termo ueste particolari versioni mantengono la medesima estetica dei modelli base cambiando per il
cuore riscaldante interno al focolare.
Proprio questo elemento costruito appositamente in acciaio ino AISI 304 da
34 38 lt. garantisce assenza di formazioni
corrosive nella caldaia. L a razionalità con
cui sono preparate queste particolari
cucine consente installazioni anche da
in sso e collegamenti estremamente
semplici all’impianto di riscaldamento,
ottenendo contemporaneamente un
significativo risparmio energetico e una
distribuzione omogenea del calore prodotto. L’utilizzo di un apposito scambiatore termico consente anche il riscaldamento dell’acqua sanitaria. I modelli delle collezioni Country e orgo Antico sono
dotati di una speciale valvola semiautomatica di regolazione della combustione
che riduce il consumo di combustibile. Il
sistema termo perfettamente compatibile con le tecniche di combustione ecologica che da sempre contraddistinguono i prodotti A. R.C O permettendo cos
accesso, dove previsto, a tutti i benefici
fiscali.
•
•
Sortie e
L e secret pour obtenir le meilleur rapport
entre consommation de bois et rendement de chaleur réside dans la conception du circuit des fumées . ous entendons par circuit des fumées le trajet particulier accompli par l air à réchauffer aussi
bien à l intérieur qu à l e térieur du foyer
de la cuisini re. Plus de vingt ans d e périence et de recherche ont permis à
A. R.C O de développer et d optimiser ce
point crucial de la combustion, garantissant ainsi une efficacité ma imale certifiée
par les plus grands laboratoires de
recherche et de certification européens.
EFFICACE RESTITUTIO N
E CHA EUR
EFFICIENC MA E INTO HEAT
•
The secret for the best heating efficiency
and fuel consumption is based on proper
smo e revolution design: careful design
of the path ta en by air to be heated
inside and outside the coo stove’s furnace. A. R.C O , with tw o decades of
e perience and constant research, can
guarantee ma imum efficiency, certified
by the most important European
research and certification laboratory.
•
RME EISTUN
as eheimnis des besten Verh ltnisses
zwischen
rmemenge und Verbrauch
basiert auf der Studie des R auchgasw egs,
den die zu erhitzende L uft innerhalb und
au erhalb des euerraums durchl uft.
ie 20-j hrige Erfahrung und die ontinuierliche orschung, die von A. R.C O . in
diesem ereich der Verbrennungstechni
entwic elt w urde, ist eine arantie f r
h chste Effizienz, die vom bedeutendsten orschungs- und ertifizierungslabor
Europas bescheinigt wird.
•
•
•
•
EFFIZIENTE
•
EFFICIENZA RESA CA ORE
•
•
Il segreto per ottenere il migliore rapporto di resa calorica e consumo di combustibile basato sullo studio del giro fumi,
cio del percorso particolare che compie
l’aria da riscaldare all’interno e all’esterno
del focolare della cucina. L’esperienza
ventennale e la continua ricerca che
A. R.C O ha sviluppato in questo particolare settore della combustione garanzia
di massima efficienza, certificata dal maggiore laboratorio di ricerca e certificazione europeo.
•
L a collection Country est une interprétation contemporaine de la cuisini re à
bois traditionnelle, qui propose des solutions esthétiques et techniques de haut
niveau. Tables de cuisson gaz ou électriques, four électrique multifonctions, plaque de cuisson radiante en fonte, habillage en panneau émaillés de différentes
couleurs, parements et finitions en laiton
ou en ino sont les principau éléments
qui font l’originalité et la qualité de ces
cuisini res, et aussi leur parfaite adaptation au besoins d’aujourd’hui.
The Country Collection offers a contemporary interpretation of traditional w oodfired coo stoves in a range of fascinating
technical and esthetic solutions. as-fired
hobs, multifunction electric ovens, castiron coo ing griddles, enameled or varnished panels in a different colors, brass
and stainless steel trims: these are the
basic features that demonstrate the quality and versatility of these coo stoves,
perfectly in harmony with today’s requirements.
A CO NTEMPORAR C ASSIC
ie olle tion Country interpretiert den
lassischen olzherd auf zeitgen ssische
Art und schl gt sthetische und technische L sungen von gro em R eiz vor.
ochmulden mit asflammen, Ele trische
ultifun tions fen, erdplatten aus
usseisen, emaillierte oder lac ierte
Tafeln verschiedenen arben,
Verarbeitungen aus essing und
Edelstahl sind die wichtigsten
ennzeichen f r ualit t und
Vielseitig eit dieser erde, die sich an die
heutigen Anforderungen perfe t anpassen.
E CO NTEMPORAIN C ASSI UE
ZEIT EN SSISCHE TRA ITIO N
C ASSICO CO NTEMPORANEO
L a collezione Country interpreta in chiave contemporanea la tradizionale cucina
a legna proponendo soluzioni estetiche
e tecniche di grande fascino. Piani di
cottura a gas, forni elettrici multifunzione, piastre di cottura in fusione di ghisa,
pannelli smaltati e verniciati in diversi
colori, finiture in ottone e acciaio ino
sono i principali elementi che contraddistinguono la qualità e la versatilità di
queste cucine, perfettamente aderenti
alle esigenze dei nostri giorni.
140
120
100
90
60
Verde Vert
r n reen
Verde Vert
r n reen
COUNTRY
lu
lau
Ino
leu
lue
leu
lue
Avorio Ivoire
Elfenbeinweiss Ivory
lu
lau
Ottone
iton
Edelst
Avorio Ivoire
Elfenbeinweiss Ivory
Ino
ordeau Rouge
Rot ordeau
Br ss
ero oir
Schwarz lac
Messin
ero oir
Schwarz lac
ordeau Rouge
Rot ordeau
l St inless steel
7
Vista del piano cottura a legna
e i fuochi a gas.
Vue du plan de cuisson mi te:
bois 4 gaz ( ou électrique ).
Ansicht der ochmulde mit
Holzbefeuerung und Gasflammen.
Vie w of the w ood-fired hob
and the
4 gas burners.
All in one, everything right on hand,
everything perfectly finished and coordinated. ood-fired coo ing and heating,
gas-fired hob, w ood-fired coo stove, multifunction electric oven, food w armer,
stainless steel w all panel and coordinated
suction hood: all together creates a greatappearing and e tremely practical combination.
Alles in einem, alles griffbereit, alles omplett
verarbeitet und oordiniert: asfun tion
und olzheizung, ochmulden mit
asflammen, olzofen, ele trischer
ultifun tionsofen,
Speisenwarmhalteebene, andplatte aus
Edelstahl und oordinierte Abzugshaube
schaffen eine Einheit von gro er ir ung
und pra tischer, sicherer Verwendung.
Tout le chauffage et la cuisson de toute
l’année en un seul et m me appareil.
Chauffage et cuisson traditionnelle à
bois, table gaz ou électrique, four à bois,
four électrique multifonctions, chauffeplats, crédence en ino et hotte aspirante au décor coordonné font de ce mod le un tout en un e ceptionnel, d’emploi
simple et pratique.
1400
carico fumi posteriore su richiesta.
0
V K F
•
R ear smo e discharge on request.
R ückwärtiger Rauchgasabzug auf Anfrage.
S ortie des fumées arri re sur demande.
•
Tutto in uno, tutto a portata di mano,
tutto completamente finito e coordinato.
Cottura e riscaldamento a legna, top a
gas, forno a legna, forno elettrico multifunzione, scaldavivande, pannello a
muro in acciaio ino e cappa aspirante
coordinata, creano una combinazione di
grande effetto e sicura praticità.
525
20
50
900
650
80
140
AEAI
•
C O LLE IO E COUNTR
EN 12815
•
e onte
e
er les
r te
140 90 65 8 cm
As
9,5
n om
14 cm
47 lt
rom et
-12:16
56 lt
2,6
e
or el in
r mi
ois
oodo en
Fo r
rome l ted r ss nd
Poi n e en l iton
rtment
e l ts
H ndle in
Food w rmer om
C
140
120 280 50 cm
rtment
Cendrier
F rn e wit 6 m t i re r tor
linin O enin si e 21 21 m
Fo er do l de r r t ire de 6
m O ert re: 21 21 m
Intern l oolin
rille de re roidissement
de l en elo e
C st iron riddle wit rin s
Pl
O tion l: s tin inis
st inless steel
nel
O tion: Cr den e en
ino s tin
O tion l: ro ession l
st inless steel s tion
ood
O tion: Hotte s ir nte
ino
ro essionnelle
C O LLE IO E COUNTR
n 4
360
O
Ser i e om
20
P
T
rtment
Tiroir de ser i e
34 lt
I
M lti
e m lti on tion
N
1000 m
O
3
A
75 g
n tion ele tri o en
Fo r le tri
S
Ele tri o en ro r mmer nd
ontrols
Pro r mm te r et omm nde
d o r le tri e
Semi ro ession l o wit
4 s rners
T le semi ro essionnelle 4
o le tri e
100 A
A 1400
140 LO 100 A
C 140 L
C 140 L O 100 A
A 1400
140 LO 100 A
1: C 140 L C 100 A
2: A 1400
3: 140 LC 100 A
1
2
3
100 N
A 1400
140 LO 100 N
C 140 L
C 140 L O 100 N
A 1400
140 LO 100 N
C 140 L C 100 N
A 1400
140 LC 100 N
100
A 1400
140 LO 100
C 140 L
C 140 L O 100
A 1400
140 LO 100
C 140 L C 100
A 1400
140 LC 100
100 B
A 1400
140 LO 100 B
C 140 L
C 140 L O 100 B
A 1400
140 LO 100 B
C 140 L C 100 B
A 1400
140 LC 100 B
100 R
A 1400
140 LO 100 R
C 140 L
C 140 L O 100 R
A 1400
140 LO 100 R
C 140 L C 100 R
A 1400
140 LC 100 R
Vista del piano cottura a legna
e i fuochi a gas.
Vue du plan de cuisson mi te:
bois 4 gaz ( ou électrique ).
Ansicht der ochmulde mit
Holzbefeuerung und Gasflammen.
Vie w of the w ood-fired hob
and the
4 gas burners.
A big w ood-fired furnace combined with
an e cellent multifunction electric oven
and a semi-professional hob are the reasons behind the success of this medium
size composition. C120 is designed so it
can be built-in betw een cabinets and can
have, on request, rear smo e discharge.
These features offer the widest variety of
furnishing solutions.
Ein gro er olzfeuerraum ombiniert mit
einem hervorragenden ele trischen
ultifun tionsofen mit einer halbprofessionellen ochmulde haben zum Erfolg
dieses mittelgro en er ts gef hrt.
ie Einbauf hig eit des odells C120 und
auf Anfrage der r c w rtige
Rauchgasabzug machen vielf ltige
Einrichtungsl sungen m glich.
n grand foyer à bois accouplé à un
superbe four électrique multifonction et
une table de cuisson semi-professionnelle
e pliquent le succ s de ce mod le au
dimensions contenues. Sa prédisposition
à tre encastré, et la possibilité de sortie
des fumées arri re élargissent encore les
solutions d’intégration.
1200
1200
carico fumi posteriore su richiesta.
0
V K F
•
R ear smo e discharge on request.
R ückwärtiger Rauchgasabzug auf Anfrage.
S ortie des fumées arri re sur demande.
•
n grande focolare a legna abbinato ad
un ottimo forno elettrico multifunzione e
ad un piano cottura semiprofessionale
hanno decretato il successo di questa
composizione di medie dimensioni.
La predisposizione all’incasso tra i mobili
della C120 e a richiesta lo scarico fumi
posteriore offrono le pi ampie soluzioni
di arredamento.
525
20
50
900
650
80
120
AEAI
•
C O LLE IO E COUNTR
EN 12815
•
e
rin s
er les
90 180
rtment
7,5
n om
120 90 65 8 cm
As
Cendrier
5
F rn e wit 6 m t i re r tor
linin O enin si e 5 21 m
5
Fo er do l de r r t ire de 6
m O ert re: 5 21 m
riddle wit
e onte
C st iron
Pl
O tion l: s tin inis st inless
steel
nel
O tion: Cr den e en ino s tin
O tion l: ro ession l st inless
steel s tion ood
O tion: Hotte s ir nte ino
ro essionnelle
C O LLE IO E COUNTR
40 cm
14 cm
–
e
56 lt
or el in
r mi
-12:16
H ndle in r ss nd
Poi n e en l iton et
120
2,6
n 4
270
O
T
I
M lti
e m lti on tion
ro r mmer
N
1000 m 3
O
A
56 g
S
n tion ele tri o en
Fo r le tri
Ele tri o en
nd ontrols
38 lt
rtment
P
20
Ser i e om
Tiroir de ser i e
wit
Pro r mm te r et omm nde
d o r le tri e
o
le semi ro essionnelle
o
le tri e
Semi ro ession l
4
s
rners
T
4
100 A
A 1200
120 LO 100 A
C 120 L
C 120 L O 100 A
A 1200
120 LO 100 A
1: C 120 L C 100 A
2: A 1200
3: 120 LC 100 A
1
2
3
100 N
A 1200
120 LO 100 N
C 120 L
C 120 L O 100 N
A 1200
120 LO 100 N
C 120 L C 100 N
A 1200
120 LC 100 N
100
A 1200
120 LO 100
C 120 L
C 120 L O 100
A 1200
120 LO 100
C 120 L C 100
A 1200
120 LC 100
100 B
A 1200
120 LO 100 B
C 120 L
C 120 L O 100 B
A 1200
120 LO 100 B
C 120 L C 100 B
A 1200
120 LC 100 B
100 R
A 1200
120 LO 100 R
C 120 L
C 120 L O 100 R
A 1200
120 LO 100 R
C 120 L C 100 R
A 1200
120 LC 100 R
5
ne cuisini re de grande capacité mais
de taille raisonnable. L a simplicité d’emploi et le bon rapport entre la consommation et le rendement de chaleur , la
rendent attrayante et bien appréciée par
un jeune public.
Eine ro e che in ein-hundert
entimeter verschlossen . ie
enutzungleichtig eit und das ausgezeichnete Verh ltnis zwischen Verbrauch
und
rmeleistung erwiesen dieser
che h chster Erfolg.
A super itchen in hundred centimetres
The particular simplicity of use and the
optimal consumption heat efficiency
ratio ma e this itchen particularly loved
by young people.
na grande cucina di dimensioni contenute. L a semplicità d’uso e l’ottimo rapporto tra consumo e resa calore la rendono particolarmente versatile e molto
amata da un pubblico giovane.
525
20
50
0
1000
14
0
215
V K F
AEAI
EN 12815
R ear smo e discharge on request.
R ückwärtiger Rauchgasabzug auf Anfrage.
S ortie des fumées arri re sur demande.
carico fumi posteriore su richiesta.
900
100
650
80
C O LLE IO E COUNTR
180
7
100 90 65 8 cm
As
10,5
rtment
rom et
rin s
er les
14 cm
58 lt
-12:16
rome l ted r ss nd
Poi n e en l iton
H ndle in
120 280 50 cm
n om
Cendrier
e
riddle wit
e onte
C st iron
Pl
100
l de r r t ire de 6 m
O ert re: 26 18 m
F rn e wit 6 m t i re r tor
linin O enin si e 26 18 m
Fo er do
C O LLE IO E COUNTR
e
-
or el in
r mi
-
-
260
Ser i e om
O
-
P
rtment
Tiroir de ser i e
ois
m ill
T
-
I
O
1000
N
En meled woodo en
Fo r
1
2
3
A
54 g
S
100 A
A 1000
100 LO 100 A
C 100 L
C 100 L O 100 A
A 1000
100 LO 100 A
1: C 100 L C 100 A
2: A 1000
3: 100 LC 100 A
100 N
A 1000
100 LO 100 N
C 100 L
C 100 L O 100 N
A 1000
100 LO 100 N
C 100 L C 100 N
A 1000
100 LC 100 N
100
A 1000
100 LO 100
C 100 L
C 100 L O 100
A 1000
100 LO 100
C 100 L C 100
A 1000
100 LC 100
100 B
A 1000
100 LO 100 B
C 100 L
C 100 L O 100 B
A 1000
100 LO 100 B
C 100 L C 100 B
A 1000
100 LC 100 B
100 R
A 1000
100 LO 100 R
C 100 L
C 100 L O 100 R
A 1000
100 LO 100 R
C 100 L C 100 R
A 1000
100 LC 100 R
Vista della piastra di cottura a legna.
Vue de la plaque fonte radiante
de cuisson.
Ansicht der ochmulde mit
Holzfeuerung.
Vie w of the w ood-fired
coo ing griddle.
C90 is a contemporary interpretation of the
traditional olden-days wood-fired coo stove. Every type of dish can be heated
and coo ed in just 90 cm, re-discovering
the originality and special plavour that only
wood-fired coo ing can achieve. The
model in the photograph comes with rear
smo e discharge.
as odell C90 stellt die zeitgen ssische
Interpretation des traditionellen olzherds
von fr her dar. ie
glich eit, auf nur 90
cm die verschiedensten Speisen aufw rmen
und garen zu nnen, l sst Sie die
Originalit t und den besonderen
eschmac wiederentdec en, den nur ein
olzherd geben ann. as abgebildete
odell ist mit r c w rtigem
Rauchgasabzug ausgestattet.
La C90 est l’interprétation contemporaine
de la cuisini re à bois traditionnelle. En seulement 90 cm, vous chaufferez et vous cuisinerez tout type de plats, retrouvant ainsi
tout le charme et la qualité gustative e ceptionnelle que seule la cuisson au bois peut
offrir. Le mod le photographié est présenté
avec la sortie des fumées arri re.
900
carico fumi posteriore su richiesta.
0
V K F
AEAI
•
R ear smo e discharge on request.
R ückwärtiger Rauchgasabzug auf Anfrage.
S ortie des fumées arri re sur demande.
•
La C90 rappresenta l’interpretazione in chiave contemporanea della tradizionale cucina
a legna di un tempo. In soli 90 cm possibile riscaldare e cucinare tutte le pietanze
desiderate riscoprendo l’originalità ed il
gusto particolare che solo la cottura a legna
sa realizzare. Il modello fotografato completo dello scarico fumi posteriore.
525
20
50
900
650
80
90
•
C O LLE IO E COUNTR
EN 12815
•
l de r r t ire de 6 m
O ert re: 21 21 m
r e
m es rri re
side smo e dis
90 90 65 8 cm
As
9,5
14 cm
H ndle in
r mi
e
47 lt
-12:16
rome l ted r ss
nd or el in
rom et
90
Poi n e en l iton
rtment
120 280 50 cm
n om
Cendrier
F rn e wit 6 m t i re r tor
linin O enin si e 21 21 m
Fo er do
Model wit
Mod le en sortie
O tion l: s tin inis
st inless steel
nel
O tion: Cr den e en ino s tin
C O LLE IO E COUNTR
-
-
-
e l ts
260
O
Food w rmer om
C
ois
m ill
20
P
T
I
34 lt
rtment
O
1000
N
rin s
er les
En meled wood ired
oo sto e
Fo r
e
riddle wit
e onte
C st iron
Pl
A
48 g
O tion l: ro ession l st inless
steel s tion ood
O tion: Hotte s ir nte ino
ro essionnelle
S
C 90 L 100 A
A 900
90 LO 100 A
C 90 L O 100 A
A 900
90 LO 100 A
1: C 90 LC 100 A
2: A 900
90 LC 100 A
3:
1
2
3
C 90 L 100 N
A 900
90 LO 100 N
C 90 L O 100 N
A 900
90 LO 100 N
C 90 LC 100 N
A 900
90 LC 100 N
C 90 L 100
A 900
90 LO 100
C 90 L O 100
A 900
90 LO 100
C 90 LC 100
A 900
90 LC 100
C 90 L 100 B
A 900
90 LO 100 B
C 90 L O 100 B
A 900
90 LO 100 B
C 90 LC 100 B
A 900
90 LC 100 B
C 90 L 100 R
A 900
90 LO 100 R
C 90 L O 100 R
A 900
90 LO 100 R
C 90 LC 100 R
A 900
90 LC 100 R
Vista della piastra di cottura a legna.
Vue de la plaque fonte radiante de
cuisson.
Ansicht der ochmulde mit
Holzfeuerung.
Vie w of the w ood-fired coo ing
griddle.
C60 is a small w ood-fired coo stove that
is also ideal for home heating than s to
its big furnace. It is designed so it can be
totally built-in and it has a rear smo e discharge. It can be a ey feature in all situations w here it must be inserted in modular itchen furnishing compositions.
as odell C60 ist ein leiner olzherd,
der sich durch seinen gro en euerraum
als ideales eizinstrument anbietet. S eine
Einbauf hig eit und die Anlage f r den
r c w rtigen Rauchgasabzug eigenen
sich f r alle Situationen, die eine
Einf gung in modulare
cheneinrichtungen erfordern.
La C60 est une ravissante petite cuisini re
idéale pour s’intégrer comme le corps
chauffant de la maison gr ce à son tr s
large foyer. Sa totale prédisposition à l’encastrement et la possibilité de sortie arri re des fumées permet d’envisager toutes
solutions d’implantation.
600
carico fumi posteriore su richiesta.
0
V K F
AEAI
•
R ear smo e discharge on request.
R ückwärtiger Rauchgasabzug auf Anfrage.
S ortie des fumées arri re sur demande.
•
La C60 una piccola cucina a legna
ideale per essere inserita come corpo
riscaldante della casa grazie al suo grande focolare. La sua completa predisposizione all’incasso totale e allo scarico
posteriore gli consente di essere protagonista in tutte le situazioni che richiedono
il suo inserimento in composizioni arredative modulari della cucina.
20
50
900
650
80
60
•
C O LLE IO E COUNTR
EN 12815
•
5
e wit
7,5
90 180
5
6 m t i re r tor linin
O enin si e 5 21 m
60 90 65 8 cm
F rn
Fo er do
5
l de r r t ire de 6 m
O ert re: 5 21 m
O tion l: s tin inis
st inless steel
nel
O tion: Cr den e en ino s tin
40 cm
C O LLE IO E COUNTR
As
14 cm
n om
-
-12:16
rtment
Cendrier
60
-
-
-
145
O
rom et
riddle wit
e
20
P
T
38 lt
I
O
1000
N
A
H ndle in rome l ted r ss
nd or el in
Poi n e en l iton
st iron
e onte r di nte
R di nt
Pl
42 g
r mi
rin s
er les
S
e
C 60 L 100 A
A 600
C 60 L O 100 A
A 600
1: C 60 LC 100 A
2: A 600
1
2
C 60 L 100 N
A 600
C 60 L O 100 N
A 600
C 60 LC 100 N
A 600
C 60 L 100
A 600
C 60 L O 100
A 600
C 60 LC 100
A 600
C 60 L 100 B
A 600
C 60 L O 100 B
A 600
C 60 LC 100 B
A 600
C 60 L 100 R
A 600
C 60 L O 100 R
A 600
C 60 LC 100 R
A 600
7
Ce n’est ni la nostalgie du temps passé ni
une manie du Rétro , mais seulement l’amour des plus belles cuisini res traditionnelles que nous venons revisiter et proposer en
diverses solutions au travers de cette collection orgo Antico. Par leur style et la noblesse des matériau utilisés, ces appareils e priment toute la richesse stylistique du passé.
ne collection compl te, déclinée dans toutes les couleurs propres à une cuisine chaude et agréable à vivre.
TRA ITION ET ENCHANTEMENT
on si tratta di nostalgie romantiche o di
manie retr , solo l’amore per le pi belle
cucine della tradizione che vengono rivisitate e riproposte in diverse soluzioni nella collezione orgo Antico. Attraverso lo stile e i
materiali opportunamente abbinati queste
cucine esprimono l’affascinante patina di un
passato ricco di suggestioni stilistiche. na
collezione ricca e articolata rivolta a tutti
coloro che desiderano una cucina calda,
accogliente dove condividere affetti e vita
quotidiana.
P EASURE
e are not spea ing of romantic nostalgia
or retro mania but just of love for the most
beautiful traditional coo stoves, revised and
proposed in several variations in the orgo
Antico collection. These coo stoves, than s
to their e pert combination of style and
materials, e press the fascinating patina of a
past that was rich in elements of style. A
rich and varied collection aimed at everyone who wants a warm and welcoming
itchen where they will share the emotions
and affection of daily life.
TRA ITION AN
Es handelt sich nicht um romantische
ostalgie oder um das o ettieren mit der
Vergangenheit, sondern nur um die Liebe
zu den sch nen erden der alten Tradition,
die in der olle tion orgo Antico in verschiedenen L sungen neu vorgestellt werden. ber den Stil und die passend ombinierten aterialien dr c -en diese erde die
faszinierende Patina einer an Stileindr c en
reichen Vergangenheit aus. Eine umfangreiche, breit gef cherte olle tion, die sich an
all diejenigen wendet, die sich eine warme,
behagliche che f r das t gliche
usammensein w nschen.
TRA ITION UN
FORMSCH NHEIT
140
120
100
90
60
125
880
i serie
En s rie
Serienm ssi
O tion l
Pierre B sset
210SB
210B
TRA IZIONE E PIACERE
O tion l
Montel
o
O n sto
BORGO ANTICO
200N
200RS
211PA
211CR
211S
210BE
200C
200 B
202N
202RS
211S
211 O
210BF
210 O
210CC
210 OR
211B
211P
210BM
210M
210C
210 F
202C
202B
251AF
251A
251AI
251AA
Vista del piano cottura a legna
e i fuochi a gas.
Vue du plan de cuisson mi te:
bois 4 gaz ( ou électrique ).
Ansicht der ochmulde mit
Holzbefeuerung
und Gasflammen.
Vie w of the w ood-fired hob
and the 4 gas burners.
The antique appearance, made by combining solid hand-polished brass and light
majolica, forms a superb enclosure for modern wood, gas and electric coo ing appliances. A complete coo stove, perfectly finished by the bac panel and suction hood
that create a combination of great esthetic
worth that can only be improved by the
passage of time.
as anti e Aussehen, das durch die
ombination von massivem, handpoliertem
essing und hellen acheln erzielt wird, verschlie t die modernen ochger te mit
olzfeuerung, as-und Ele trobetrieb. er
omplettherd wird von der andplatte und
der Abzugshaube vervollst ndigt, die ein
formsch nes anzes ergeben, das nur die
eit noch aufzuwerten vermag.
L’aspect rustique obtenu par l’association du
laiton massif, poli à la main, et la céramique
tr s lumineuse cachent à merveille toute la
modernité de ses éléments de cuisson à
bois, à gaz ou électriques. C’est un appareil
de chauffage et de cuisson complet, qui,
complété par un panneau arri re et une
hotte aspirante, deviendra un ensemble
e ceptionnel dont la valeur se jugera avec le
temps.
1400
carico fumi posteriore su richiesta.
0
525
510
50
900
V K F
AEAI
•
R ear smo e discharge on request.
R ückwärtiger Rauchgasabzug auf Anfrage.
S ortie des fumées arri re sur demande.
•
L’aspetto antico ottenuto dall’abbinamento
dell’ottone massiccio, lucidato a mano, e la
maiolica chiara racchiude egregiamente la
modernità degli strumenti di cottura a
legna, a gas ed elettrico.
una cucina completa, ottimamente rifinita
dal pannello a muro e dalla cappa aspirante
che creano un’insieme di grande valore
estetico che solo il tempo potrà migliorare.
650
80
140
•
C O LLE IO E BOR O ANTICO
EN 12815
•
rri re
8 8
e
er les
C st iron riddle
wit rin s
e onte
n om
140 90 65 8 cm
As
9,5
rtment
Cendrier
F rn e wit 6 m
t i re r tor linin
O enin si e 21 21 m
Fo er do l de r r t ire
de 6 m O ert re:
21 21 m
Pl
O tion l: Steel
nel
o ered wit 8 8
m oli tiles
O tion: P nne
e
rre
O tion l: ro ession l
st inless steel
s tion ood
O tion: Hotte s ir nte
ino
ro essionnelle
C
120 280 50 cm
14 cm
47 lt
Fo r
ois
m ill
56 lt
2,6
H ndle in r ss nd
Poi n e en l iton et
e
n 4
or el in
r mi
En meled woodo en
-12:16
rtment
e l ts
140
Food w rmer om
C O LLE IO E BOR O ANTICO
380
O
P
20
Ser i e om
T
I
34 lt
rtment
Tiroir de ser i e
wit
N
3
A
S
l m in
80 g
inted tiles
1000 m
O
H nd
F en es eintes
M lti n tion ele tri o en
Fo r le tri e
m lti on tion
o
le semi ro essionnelle
o
le tri e
Semi ro ession l
4
s
rners
T
4
C 140 L
202 N
A 140 O 202 N
140 LO 202 N
C 140 L O 202 N
A 140 O 202 N
140 LO 202 N
1: C 140 L C 202 N
2: A 140 C 202 N
3: 140 LC 202 N
1
2
3
C 140 L
202 RS
A 140 O 202 RS
140 LO 202 RS
C 140 L O 202 RS
A 140 O 202 RS
140 LO 202 RS
C 140 L C 202 RS
A 140 C 202 RS
140 LC 202 RS
C 140 L
202 C
A 140 O 202 C
140 LO 202 C
C 140 L O 202 C
A 140 O 202 C
140 LO 202 C
C 140 L C 202 C
A 140 C 202 C
140 LC 202 C
Vista del piano cottura a legna
e i fuochi a gas.
Vue du plan de cuisson mi te:
bois 4 gaz ( ou électrique ).
Ansicht der ochmulde mit
Holzbefeuerung
und Gasflammen.
Vie w of the w ood-fired hob
and the
4 gas burners.
The C120 model in matt blac majolica
and glossy brass is the unmista able centerpiece in any itchen design. Its strong
appearance combines with the quality of
its components. It is set-up both for builtin installation and has a rear smo e discharge that ma e it one of the favorite
models on the mar et.
ie Version des odells C120 mit matt
glasierten, sch w arzen acheln und gl nzendem essing ist ein unvergleichbarer
lic fang jeder cheneinrichtung. urch
die ormsch nheit, die ualit t der
omponenten und die Anlage f r den
Einbau und den r c w rtigen
Rauchgasabzug machen diesen erd zu
einem der beliebtesten odelle.
La version de la C 120, en fa ence noir
mat et laiton poli, est une offre e clusive
dans le monde de la cuisine.
S on esthétique unique alliée à la haute
qualité de ses composants, outre son prédisposition à tre encastrée et la possibilité de sortie des fumées carri re en font
une des offres les plus judicieuses de
marché.
1200
1200
carico fumi posteriore su richiesta.
0
V K F
AEAI
•
R ear smo e discharge on request.
R ückwärtiger Rauchgasabzug auf Anfrage.
S ortie des fumées arri re sur demande.
•
La versione della C120 in maiolica nera
matt e ottone lucido protagonista
inconfondibile di qualsiasi arredamento
cucina. La sua forza estetica unita alla
qualità dei suoi componenti e alla predisposizione, sia per l’incasso che per lo
scarico fumi posteriore gli consentono di
posizionarsi tra i modelli pi apprezzati
dal mercato.
525
510
50
900
650
80
120
•
C O LLE IO E BOR O ANTICO
EN 12815
•
5
rri re
8 8
Fo er do l de
r r t ire de 6 m
ert re: 21 21 m
rin s
er les
n om
120 90 65 8 cm
As
7,5
rtment
Cendrier
F rn e wit 6 m t i
re r tor linin O enin
si e 21 21 m
O
e
riddle wit
e onte
C st iron
Pl
O tion l: Steel
nel
o ered wit 8 8
m oli tiles
O tion: P nne
e
rre
O tion l: ro ession l
st inless steel s tion
ood
O tion: Hotte s ir nte
ino
ro essionnelle
90 180
40 cm
C O LLE IO E BOR O ANTICO
14 cm
–
e
or el in
r mi
-12:16
H ndle in r ss nd
Poi n e en l iton et
56 lt
120
2,6
n 4
290
Ser i e om
O
20
P
rtment
Tiroir de ser i e
T
wit
38 lt
I
M lti
ro r mmer
N
1000 m
O
3
A
60 g
S
n tion ele tri o en
Fo r le tri e
m lti on tion
Ele tri o en
nd ontrols
Pro r mm te r et omm nde
d o r le tri e
o
le semi ro essionnelle
o
le tri e
Semi ro ession l
4
s
rners
T
4
C 120 L
202 N
A 120 O 202 N
120 LO 202 N
C 120 L O 202 N
A 120 O 202 N
120 LO 202 N
1: C 120 L C 202 N
2: A 120 C 202 N
3: 120 LC 202 N
1
2
3
C 120 L
202 RS
A 120 O 202 RS
120 LO 202 RS
C 120 L O 202 RS
A 120 O 202 RS
120 LO 202 RS
C 120 L C 202 RS
A 120 C 202 RS
120 LC 202 RS
C 120 L
202 C
A 120 O 202 C
120 LO 202 C
C 120 L O 202 C
A 120 O 202 C
120 LO 202 C
C 120 L C 202 C
A 120 C 202 C
120 LC 202 C
7
iano in ghisa con vaschetta per
acqua optional .
O ption: ain marie en ino .
Gusseisenplatte mit asserwanne
ubeh r .
Cast-iron top with w ater reservoir
( optional).
ne cuisini re de grande capacité mais
de taille raisonnable. L a simplicité
d’emploi et le bon rapport entre la
consommation et le rendement de
chaleur , la rendent attrayante et tr s
aprrécié par tout le marché mondial.
Eine ro e che in ein-hundert
entimeter verschlossen. ie
enutzungleichtig eit und das
ausgezeichnete Verh ltnis zwischen
Verbrauch und
rmeleistung erwiesen
und auf alle w eltw eiten
r te sehr
ge w rdingt.
A super itchen in hundred centimetres
The particular simplicity of use and the
optimal consumption heat efficiency
ratio ma e this itchen and very
appreciated on the w orld mar et.
na grande cucina di dimensioni contenute. L a semplicità d’uso e l’ottimo rapporto tra consumo e resa calore la rendono particolarmente versatile e molto
approvata su tutti i mercati.
525
510
50
900
1000
14
0
215
V K F
AEAI
EN 12815
R ear smo e discharge on request.
R ückwärtiger Rauchgasabzug auf Anfrage.
S ortie des fumées arri re sur demande.
carico fumi posteriore su richiesta.
0
100
650
80
C O LLE IO E BOR O ANTICO
180
e
rin s
er les
n om
100 90 65 8 cm
As
10,5
rtment
Cendrier
F rn e wit 6 m t i
re r tor linin O enin
si e 26 18 m
Fo er do l de r r t ire
de 6 m O ert re:
26 18 m
riddle wit
e onte
C st iron
Pl
120 280 50 cm
C O LLE IO E BOR O ANTICO
14 cm
58 lt
e
or el in
r mi
-12:16
H ndle in r ss nd
Poi n e en l iton et
100
-
-
-
280
H nd
O
inted tiles
F en es eintes
-
P
T
l m in
ois
m ill
e l ts
-
I
O
1000
N
A
Food w rmer om
C
ot
56 g
S
rtment
En meled wood ired
oo sto e
Fo r
O tion l: st inless steel
w ter reser oir
O tion: B in m rie en ino
1
2
3
C 100 L 202 N
A 100 O 202 N
100 LO 202 N
C 100 L O 202 N
A 100 O 202 N
100 LO 202 N
1: C 100 LC 202 N
2: A 100 C 202 N
3: 100 LC 202 N
C 100 L 202 RS
A 100 O 202 RS
100 LO 202 RS
C 100 L O 202 RS
A 100 O 202 RS
100 LO 202 RS
C 100 LC 202 RS
A 100 C 202 RS
100 LC 202 RS
C 100 L 202 C
A 100 O 202 C
100 LO 202 C
C 100 L O 202 C
A 100 O 202 C
100 LO 202 C
C 100 LC 202 C
A 100 C 202 C
100 LC 202 C
iano in ghisa con vaschetta per
acqua optional .
O ption: ain marie en ino .
Gusseisenplatte mit asserwanne
ubeh r .
Cast-iron top with w ater reservoir
( optional).
randmother’s real old-time coo stove
brought up-to-date than s to glossy and
satin-finish steel trims. C90 combines all
coo ing functions with those of an efficient
home heating appliance.
er wahre Sparherd von fr her in
a tueller Ausf hrung durch die
Verwendung von gl nzendem und satiniertem Stahl. as odell C90 bernimmt
au er den ochfun tionen auch die
Aufgabe des eizens.
C’est la vraie cuisini re de mamie , actualisée par des parements chromés et ino .
La C 90, outre sa capacité à assurer tous
les besoins de cuisson, est un véritable
appareil de chauffage.
900
carico fumi posteriore su richiesta.
0
V K F
•
AEAI
R ear smo e discharge on request.
R ückwärtiger Rauchgasabzug auf Anfrage.
S ortie des fumées arri re sur demande.
•
la vera cucina economica della
nonna resa pi attuale grazie l’inserimento dell’acciaio lucido e satinato delle
finiture. L a C90 oltre ad esaurire tutte le
funzioni della cottura un valido mezzo
di riscaldamento.
525
510
50
900
650
80
90
•
C O LLE IO E BOR O ANTICO
EN 12815
•
e
rin s
er les
rtment
9,5
n om
90 90 65 8 cm
As
Cendrier
F rn e wit 6 m t i
re r tor linin O enin
si e 21 21 m
Fo er do l de r r t ire
de 6 m O ert re:
21 21 m
riddle wit
e onte
C st iron
Pl
120 280 50 cm
H ndle in
rom et
r mi
e
90
14 cm 47 cm
-12:16
rome l ted r ss nd or el in
Poi n e en l iton
C O LLE IO E BOR O ANTICO
-
-
-
265
H nd
O
e l ts
20
T
34 lt
I
O
N
A
210SB
1000
210SB
l m in od 211P
P
m ill
Food w rmer om
C
inted tiles od 211P
F en es eintes
ois
ot
52 g
S
rtment
En meled wood ired
oo sto e
Fo r
O tion l: st inless steel
w ter reser oir
O tion: B in m rie en ino
1
2
3
C 90 L 202 N
A 90 O 202 N
90 LO 202 N
C 90 L O 202 N
A 90 O 202 N
90 LO 202 N
1: C 90 LC 202 N
2: A 90 C 202 N
3: 90 LC 202 N
C 90 L 202 RS
A 90 O 202 RS
90 LO 202 RS
C 90 L O 202 RS
A 90 O 202 RS
90 LO 202 RS
C 90 LC 202 RS
A 90 C 202 RS
90 LC 202 RS
C 90 L 202 C
A 90 O 202 C
90 LO 202 C
C 90 L O 202 C
A 90 O 202 C
90 LO 202 C
C 90 LC 202 C
A 90 C 202 C
90 LC 202 C
5
A big furnace ma es this an e cellent
boiler w hich, especially in the home heating version, can heat a w hole home and
also be an e cellent coo stove to supplement other itchen appliances.
urch seinen gro en euerraum ist dieses odell vor allem in der eizversion
als eiz essel ideal, um das ganze aus
zu beheizen. ar ber hinaus ist es ein
hervorragendes ochger t, das zus tzlich
zu anderen aushaltsger ten zum
Einsatz ommt.
E cellent appareil de chauffage gr ce à
son grand foyer, et plus encore avec la
version Thermo qui peut chauffer toute
une maison par un circuit de chauffage
central par radiateurs, c’est aussi un tr s
bon appareil de cuisson à la plaque en
complément de l’électroménager traditionnel.
600
carico fumi posteriore su richiesta.
0
V K F
•
AEAI
R ear smo e discharge on request.
R ückwärtiger Rauchgasabzug auf Anfrage.
S ortie des fumées arri re sur demande.
•
O ttima come caldaia grazie al grande
focolare che soprattutto nella versione
termo pu riscaldare l’intera abitazione,
anche un valido strumento di cottura in
appoggio agli altri elettrodomestici della
cucina.
520
50
900
650
80
60
•
C O LLE IO E BOR O ANTICO
EN 12815
•
7
Pl
rin s
er les
As
n om
7,5
90 180
rtment
Cendrier
l ss window resistin
e t
to 800 C
lot en erre itro r m
r sist nt 800 C
60 90 65 8 cm
Cer mi
H
e
riddle wit
e onte
C st iron
r me
ier ino
40 cm
St inless steel inis
C dre en
14 cm
H nd
-
-12:16
inted m oli
l m in
60
F en es eintes
C O LLE IO E BOR O ANTICO
-
-
-
tor
165
O
20
P
T
38 lt
Foot m de o s nd l sted
r ss stin
I
O
N
e
tor linin
A
45 g
l m in
1000
or el in
H ndle in r ss nd
Pied en l iton o l
r mi
nd olis ed
oli
Poi n e en l iton et
oor m de o
r ss stin
Porte en l iton m ssi et
5
F rn e wit 6 m t i re r
O enin si e 5 21 m
5
Fo er do l de r r t ire de 6 m
O ert re: 5 21 m
5
on en l iton di m 25 mm
5
25 mm r ss t
l r
ndr il
B rre
1
2
S
C 60 L 202 N
A 60 O 202 N
C 60 L O 202 N
A 60 O 202 N
1: C 60 LC 202 N
2: A 60 C 202 N
C 60 L 202 RS
A 60 O 202 RS
C 60 L O 202 RS
A 60 O 202 RS
C 60 LC 202 RS
A 60 C 202 RS
C 60 L 202 C
A 60 O 202 C
C 60 L O 202 C
A 60 O 202 C
C 60 LC 202 C
A 60 C 202 C
META
V K F
AEAI
•
ust one itchen for the w hole life. The
itchen C125 metal is highly functional
and sturdy. It is covered with fire enamelled sheet steel. It is supplied with one big
hearth, tw o ovens, and tw o coo ers
(one electric and one w ood feed ) ausgeliefert.
Eine che f r das Leben. C125 metal ist
hoch festig und – pra tisch. Sie ist mit
feueremallierte lecht felung ausger stet. Sie wird mit einer gro en
euerstelle, zw ei R hre (Ele trisch- und
olzspeisung ) ausgeliefert.
n rapport qualité pri remarquable pour
ce mod le de cuisini re tr s complet,
composé d’un grand foyer, d’un four
bois, d’un four électrique, et d’un entablement de cuisson pouvant accueillir
deu feu gaz ou électriques. R obuste et
fonctionnelle, ce mod le vous offrira de
belles capacités culinaires en toute sécurité.
na cucina per la vita. La C125 metal
altamente robusta e funzionale, rivestita
con pannellature di lamiera verniciata a
fuoco. dotata di un grande focolare,
due forni e due piani di cottura elettrici e
a legna per offrire ampie possibilità di
cucinare e riscaldare in tutta sicurezza e
comfort.
125
•
•
EN 12815
50
900
0
1250
1250
1250
140
650
400
1 0
carico fumi posteriore su richiesta.
400
400
R ear smo e discharge on request.
R ückwärtiger Rauchgasabzug auf Anfrage.
S ortie des fumées arri re sur demande.
650
620
140
90
0
650
620
C O LLE IO E
•
5
V K F
AEAI
EN 12815
•
C 880 L 300 MAIO ICA A
A 800
C 880 L 300 MAIO ICA R
A 800
C 880 L 800 PIETRA
A 800
carico fumi posteriore su richiesta.
S ortie des fumées arri re sur demande.
R ückwärtiger Rauchgasabzug auf Anfrage.
R ear smo e discharge on request.
800
1
2
3
C 880 L 505 PIETRA
A 800
•
C 880 L 50 META R
A 800
90 LO 100 R
•
1: C 880 L 50 META N
2: A 800
3: 90 LO 100 N
This version of the model C880 is particularly appreciated for its characteristics
of sturdiness and heat efficiency of the
Thermo version.
ieser
che C880 metal Vorschlag ist
sehr gesch tzt f r seine St r e und
Leistungsf hig eit. Auch Thermoversion
verf gbar.
Autre version disponible pour le mod le
C880, la finition metal qui modernise
nettement ce mod le déjà tr s apprécié
pour sa robustesse et ses performances
de chauffage et plus particuli rement en
version Thermo.
n’altra versione della C880 che completa l’ampia gamma disponibile di questo
modello apprezzato dalla maggioranza
del mercato per le doti di robustezza e
rendimento di riscaldamento soprattutto
nella versione Thermo.
10
900
50
20
520
250
480
880
650
60
C O LLE IO E
•
5
I RIVESTI E TI PR O VE
OVO
O VEA
C 880 5 L
O ELL O -
C 60 LC 210 C
LE -
E ES
O ELL -
E
C 140 LC 210 O 211 S
210 SB 211 P
O
211 S
211 CR
C 880 5 L
O EL C 880 5 -
C 60 LC 210 C
ALI, PIERRE ASSET.
ES REV TE E TS ST LE PR O VE AL, PIERRE ASSET.
EI I E PR O VE ALIS C E VER LEI
E , PIERRE ASSET.
S O E PR O VE TIAL C O VERI S , PIERRE ASSET.
ESE PI
210 BM
85 85 60 8
C 880 5 L
210 OR 211 P
C 140 L O 210 M
C 60 LC 210 C
C 140 LC 210 MO NTE UPO
Cucina con rivestimento modulare dipinto a mano
Cuisini re avec carreau peints à la main
erd mit handgemalten liesen
Coo er with hand-painted tiles
écor: Tiziano Ceramiche
ecoration - Versierung -
55
ecorazione -
Modello
cm
C O LLE IO E COUNTR
nom.
ma
m3
cm
cm
lt
Pa
lt
g
C140
140 90 65 8
9,5
120 280
50
14
47
-12 :16
56
2,6
n 4
360
73,7
C120
120 90 65 8
7,5
90 180
40
14
–
-12 :16
56
2,6
n 4
270
71,5
C100
100 90 65 8
10,5
120 280
50
14
58
-12:16
–
–
–
270
70
C90
90 90 65 8
9,5
120 280
50
14
47
-12 :16
–
–
–
260
73,7
C60
60 90 65 8
7,5
90 180
40
14
–
-12 :16
–
–
–
145
71,5
C140
140 90 65 8
9,5
120 280
50
14
47
-12 :16
56
2,6
n 4
380
73,7
C120
120 90 65 8
7,5
90 180
40
14
–
-12 :16
56
2,6
n 4
290
71,5
C100
100 90 65 8
10,5
120 280
50
14
58
-12:16
–
–
–
280
70
C90
90 90 65 8
9,5
120 280
50
14
47
-12 :16
–
–
–
265
73,7
C60
60 90 65 8
7,5
90 180
40
14
–
-12 :16
–
–
–
165
71,5
C125
125 90 65 6
7
100 180
40
14
37
-12 :16
45
2,1
n 2
280 290
70
C880
80 90 65 6
7
100 180
40
14
37
-12 :16
–
–
–
190 240
70
C O LLE IO E BOR O ANTICO
O
T I O N A
Modello
nom ma
lt
m3
m3
g
C O LLE IO E COUNTR
CT140
20
34
400-500
75
1000
75
CT120
20
38
450-600
70
1000
56
C100
-
-
-
-
1000
54
CT90
20
34
400-500
75
1000
48
CT60
20
38
450-600
70
1000
42
CT140
20
34
400-500
75
1000
80
CT120
20
38
450-600
70
1000
60
C100
-
-
-
-
1000
56
CT90
20
34
400-500
75
1000
52
CT60
20
38
450-600
70
1000
45
CT125
20
32
350-450
73
1000
75
CT880
20
32
350-450
73
1000
48
C O LLE IO E BOR O ANTICO
S olamente per le cucine con
scarico posteriore
S eulement pour cuisin res avec
sortie fumées arri re
ur f r erde mit r c w rtiger
R auchgasabzug
O nly for stoves with rear
discharge
Modello
A
mm
B
mm
C
mm
C140
740
170
750
CT140 Termo
740
170
750
C120
900
185
800
CT120 Termo
900
185
–
C100
215
180
750
C90
160
170
750
CT90 Termo
160
170
750
C60
300
185
800
CT60 Termo
300
185
–
C880
400
170
790
CT880 Termo
400
170
790
C125
850
170
790
CT125 Termo
850
170
790
NB: I pesi sono indicativi e riferiti a cucine o
Hinweis: Die Gewichte sind Richtwerte und
cappe con imballo. L e cappe per le cucine da 90
beziehen sich auf Herde bzw. Abzugshauben mit
cm sono previste solo nella versione con scarico
Verpackung. Die Abzugshauben für die 90 cm
fumi posteriore.
Herde sind nur in der Version mit rückwärtigem
NB: les poids sont indicatifs et s’entendent
Rauchgasabzug erhältlich.
emballage compris. L es hottes pour les cuisinières
Note: weights are indicative and refer to cook-
C 90 sont possibles uniquement en cas de sortie
stoves or hoods together with packing. 90 cm.
fumée arrière
cookstove hoods come only in the version with
rear smoke discharge.
Tutti i dati di esercizio sono indicativi e riferiti a condizioni ottimali di installazione con combustibile di buona
qualità. • Valeurs indicatives,en conditions normales d’installation, avec un combustible de bonne qualité. • Alle Betriebsdaten sind Richtwerte und beziehen sich auf optimale Installationsbedingungen mit
Brennstoffen von einwandfreier Q ualität. • All operating data are only indicative and refer to optimum
installation conditions and good quality fuel.
Misure e dati tecnici sono indicativi, la ditta si riserva di modificarli senza alcun preavviso. • Les mesures et les données sont à titre
indicatif. L’entreprise se réserve le droit de les modifier sans aucun préavis. • Maße und technische Daten sind indikativ. Der
Hersteller behält sich Änderungen ohne vorherige Anzeige vor. • Technical measures and data are just an indication; the company
reserves the right to change them without notice.
• Tutti i diritti sono riservati. È vietata qualsiasi riproduzione parziale o totale. • Tous droits reserves. Toute reproduction partielle ou totale est interdite. • Alle rechte vorbehalten. Reproduktionen jeder art sind verboten. • All rights reserved. Any partial or total reproduction is forbidden.
P O SIZI O N E SCARIC O F U MI
57
Cod. 100003000059 REV03 - 4209
Creatività: © ad-group.it ( V R) - Produzione e Stampa: centrograficogeg.it ( V R) © - Stampato nel mese di O ttobre 2009
J.Cor radi s.r.l. - via Spagn a , 1 / a
3 7 0 6 9 Villafr a nc a - VR - It aly
t el + 3 9 0 4 5 8 5 8 1 6 8 0 - fax: + 3 9 0 4 5 8 5 8 9 0 4 2
info @ jcor r adi.it - www.jcor r adigroup.co m
Agent exclusif pour la F r a nc e :
Société Calvy - t el + 3 3 0 8 7 7 8 0 9 5 6 9 - www.c alvy.fr