Cei Connah Connah`s Quay Chester Ellesmere Port

Transcription

Cei Connah Connah`s Quay Chester Ellesmere Port
Neston
Canol dinas Caer / Chester city centre
DIC
Canal path
O
KS
Chester Greenway
NS
DR
Saughall
Queensferry
6
A5
A541
WE
ST
B
54
44
Dr
Sandycroft
Arf
De ordiro
eC lA
oas fon
tal Dy
Pa frdw
th
(No y (G
rth ogle
)
d
Chester
d)
Chester Roman
Amphitheatre
(English Heritage)
ve
A51
15
Ri
Chester
on
Dy
frd
wy
Higher Ferry
Saltney Ferry
4
A510
Chester Castle:
Agricola Tower and Castle
Walls (English Heritage)
Saltney
A548
D
OA
RR
NO
MA
iv e
(Go Llwy
gle br A
dd rfo
Afo
) / D rd
nD
ee irol A
Co fon
yfr
ast
dw
al P Dyfrd
y/
ath wy
Riv
(No
er
rth
De
)
e
A4
83
Buckley
A549
Milltiroedd /Bwcle
Miles
0.5Buckley 1
0
0 0.5
1 1.5
2
Cilomedrau / Kilometres
1.5
A51
04
2.5
Brychdyn
Broughton
A55
Atgynhyrchir y map hwn o ddeunydd yr Ordnance Survey gyda chaniatâd yr Arolwg Ordnans ar
ran Rheolwr Llyfrfa Ei Mawrhydi. © Hawlfraint y Goron. Mae atgynhyrchu heb ganiatâd yn torri
hawlfraint y Goron a gall hyn arwain at erlyniad neu achos sifil.
Rhif trwydded: 100023386. Cyngor Sir y Fflint, 2013.
This map is reproduced from Ordnance Survey material with the permission of Ordnance Survey
on behalf of the Controller of Her Majesty’s Stationery Office. © Crown Copyright. Unauthorised
reproduction infringes Crown Copyright and may lead to prosecution or civil proceedings.
Licence number: 100023386. Flintshire County Council, 2013.
B5130
Queensferry
x’s
5
A5
50
Fo
A550
A5
50
9
RO
W
LE
Y’S
DR
D
OA
HR
LS
WE
/
5
12
B5
A5
A549
ee
Af
AR
KW
AY
Parth 1
Zone 1
Glan yr Afon yng Ngwepra
Wepre Riverside Park
Garden City
rD
Penarlâg
Hawarden
1
A51
Isa
ive
Bache
A
4 VENU
Mynydd
yR
To Mickle
Trafford
ybr
T
AS
AE
NL
EE
GR
P
A
E
49
T
UR
yfr
dw
Llw
Lline
Bordell y Gorora
rlands u
Line
AV
EN
UE
H
W AY
FI
RS
T
nD
9
12
B5
Parth 2
Zone 2
PAR
K
FO
GR
EEN
LA W
ES T
TEN
TH
AVE
Sychdyn
Soughton
Parth 3
Zone 3
Che Lôn L
ster as C
to C aer
onn i Ge
ah’s i Co
Qua nnah
y Gr
eenw
ay
Ewloe Castle
94
A4
HO
OL
E
W
A5
2
A548
Shotton
rD
19
A54
8
Moston
40
Upton
Heath
B5
12 Castell Ewlo
5
5
A5
Pont Penarlâg
Hawarden Bridge
Afo
A 51
Parth 4
Zone 4
ON
NOR
TH
Ri
To Ellesmere Port
ee
11
9
A5
Parc Diwydiannol
Glannau Dyfrdwy
Deeside
Industrial
Park
A55
A5
OT
T
ER S T
PP
PE
M 53
3
Shotwick
SH
68
DGE
BRI
ND
HA
12
Parc Diwydiannol Glannau Dyfrdwy / Deeside Industrial Park
Llaneurgain
Northop
fo
o llo
sy ne-ww
ste a
m y
A5117
6
B512
Parc Gwepra
Wepre Park
ST. OSWALD'S WAY
use segregated cycle lane
to reach toucan crossing.
Link route via NORTHGATE ST contraflow lane allows cyclists to travel outbound.
Cycle racks at Town Hall/Cathedral.
A5032
au
oror
ll y G Line
Lline erlands
Bord
5
A5
B5
Cei Connah
Connah’s QuayShotton
CH
ES
TE
RR
LA
OA
D
Cathedral
AY
Shotwick
A54
8
Maes Parcio
Heol y Doc
Dock Road
Car Park Glan yr Afon yng Ngwepra
Wepre Riverside Park
GEORGE ST
M56
Mynydd Helygain
Halkyn Mountain
Yr Wyddgrug
Mold
7
ve
rD
ee
A511
8
Chester Racecourse
Flintshire Bridge
Pont Sir y Fflint
Maes Parcio Heol y Doc
Dock Road Car Park
RD
A55
0
Queensferry
Llwybr Caniataol yn Unig - gall gael
ei gau dros dro
Permissive Route Only may be subject to temporary closure
RD
Castell Y Fflint (Cadw)
Flint Castle
INE
Burton
RSPB Burton Mere
Y Fflint
Flint
119
A5
H. VIEW
ER
TOW
Y Fflint
Flint
Pont Sir y Fflint
Flintshire Bridge
26
Y
'S WA
8
A5
ARTIN
A5
4
AVE
TE
GA
Link route
ST
Aber Afon Dyfrdwy
Dee Estuary
A RD
Ellesmere
Port
ST. M
Castell
Castle
LA
A5
Las
Lôn Marsh
h
on
Burt on Mars
Burt eenway
Gr
Gwarchodfa natur
Nature reserve
Brynffordd a
Phrestatyn
Brynford &
Prestatyn
EY RD
CHEYN
VICTORI
public footpath
RD
University
of Chester
link route
access point
Bagillt
E
AT
KG
traffic-free route
A5
40
OK
BRO
ERM
R
PA
on-road route
LIVERPOOL RD A511653
M 40
Neston
Beicio / Cycling
www.siryfflint.gov.uk/beicio / www.flintshire.gov.uk/cycling
Cynhyrchwyd y daflen hon gan Sustrans gyda
chefnogaeth Cyngor Sir y Fflint
This leaflet has been produced by Sustrans with
the support of Flintshire County Council
www.cheshire.gov.uk/cycling
Trafnidiaeth Gyhoeddus / Public Transport
TraveLine Cymru %: 0871 200 22 33
www.traveline-cymru.info
Ymholiadau National Rail / National Rail Enquiries
%: 0845 60 40 500 / 08457 48 49 50
www.nationalrail.co.uk
Llinell y Gororau / Borderlands Rail Line
www.borderlandsline.com
www.itravelsmart.co.uk
www.taith.gov.uk
www.flintshire.gov.uk/cycling
www.cyclechester.com
Gwybodaeth Twristaid / Tourist Information
Canolfan Ymwelwyr Darganfod Sir y Fflint / Discover
Flintshire Visitor Centre
Ffordd yr Larll / Earl Road, Yr Wyddgrug / Mold, CH7 1AP
%: 01352 759331
www.moldtouristinformationcentre.co.uk
Sustrans a’r Rhwydwaith Beicio Cenedlaethol
Mae'r rhwydwaith yn Sir Fflint yn rhan o’r Rhwydwaith Beicio
Cenedlaethol, dros 13,600 milltir i lwybrau cerdded a beicio didraffig, lonydd tawel ac adrannau ar y ffordd ledled y DU.
Cydlynir y Rhwydwaith gan Sustrans, yr elusen sy’n galluogi
pobl i deithio ar droed, beic neu drafnidiaeth gyhoeddus ar
gyfer rhagor o’r siwrneiau a wnawn bob dydd. Mae ein gwaith
yn ei gwneud hi’n bosibl i bobl ddewis siwrneiau iachach,
glanach a rhatach gyda gwell lleoedd a gofodau i symud
drwyddynt a byw ynddynt.
Dwyrain Sir y Fflint
East Flintshire
Y Fflint i Gaer
Flint to Chester
Sustrans and the National Cycle Network
The network in East Flintshire is part of the National Cycle
Network, more than 13,600 miles of traffic-free paths, quiet
lanes and on-road walking and cycling routes around the UK.
The Network is coordinated by Sustrans, the charity that’s
enabling people to travel by foot, bike or public transport for
more of the journeys we make every day. Our work makes it
possible for people to choose healthier, cleaner and cheaper
journeys, with better places and spaces to move through and
live in.
Mae’n bryd i ni gyd ddechrau gwneud dewisiadau teithio
craffach. Camwch ymlaen a chefnogwch Sustrans heddiw.
It’s time we all began making smarter travel choices.
Make your move and support Sustrans today.
GOGLEDD CYMRU / NORTH WALES
www.wirral.gov.uk (a chwiliwch am yr adran beicio)
(and search for cycling)
www.sustrans.org.uk
0845 838 0651
Llwybr Arfordirol y Dyfrdwy
Dee Coastal Path
Cod Beicio Da
Ufuddhewch i reolau’r ffordd
Byddwch yn gwrtais
• Ildiwch i gerddwyr
• Cofiwch fod rhai pobl yn drwm eu clyw neu â nam ar eu golwg
• Pan fydd defnyddwyr cadair olwyn neu farchogwyr ildiwch
iddynt
• Canwch gloch neu defnyddiwch eich llais yn gwrtais i
rybuddio eich bod yn dod
Gofalwch am yr amgylchedd
• Allwch chi gyrraedd dechrau eich taith ar feic neu gludiant
cyhoeddus?
• Dilynwch y Cod Cefn Gwlad; yn arbennig, parchwch gnydau,
da byw a bywyd gwyllt ac ewch â’ch sbwriel adref
Edrychwch ar ôl eich hunan
• Byddwch yn arbennig o ofalus wrth gyffyrdd, wrth feicio i lawr
elltydd neu pan fo wyneb y ffordd neu’r llwybr yn rhydd
• Mewn ardaloedd anghysbell gwnewch yn siwr fod gennych
fwyd, offer trwsio beic, map a dillad tywydd gwlyb
• Cadwch eich beic yn addas i’r ffordd; defnyddiwch olau pan
fo gwelededd yn wael
• Ystyriwch wisgo helmed a dillad hawdd eu gweld
Good Cycling Code
Obey the rules of the road
Be courteous
• Give way to pedestrians
• Remember that some people are hard of hearing or visually
impaired
• Where there are wheelchair users or horse riders please give
way
• Ring a bell or politely call out to warn of your approach
Care for the environment
• Can you reach the start of your journey by bike or public
transport?
• Follow the Country Code; in particular, respect crops,
livestock and wildlife and take litter home
Look after yourself
• Take special care at junctions, when cycling downhill and on
loose surfaces
• In remote areas carry food, repair kit, map and waterproofs
• Keep your bike roadworthy; use lights in poor visibility
• Consider wearing a helmet and conspicuous clothing
MAP LLWYBR / ROUTE MAP
Cysylltiadau defnyddiol / Useful links
Llun clawr: © Hawlfraint y Goron (2013) Croeso Cymru
Cover photo: © Crown copyright (2013) Visit Wales
Elusen Gofrestredig rhif 326550 (Lloegr a Chymru) SCO39263 (Yr Alban)
Registered Charity No. 326550 (England and Wales) SCO39263 (Scotland)
Sir y Fflint
Flintshire
Mae beicio a cherdded yn rhai o’r ffyrdd gorau i deithio o
gwmpas Sir y Fflint ar gyfer teithiau pwrpasol neu hamdden,
tra ar yr un pryd yn cadw’n iach ac yn helpu’r amgylchedd.
Cycling and walking are one of the best ways of getting
around Flintshire for utility or leisure trips, whilst also staying
healthy and helping the environment.
Boed eich bod yn feiciwr profiadol, yn deulu gyda phlant neu
dim ond yn chwilio am le hyfryd newydd i’w archwilio ar feic
neu ar droed, mae’r llwybrau di-draffig yn Sir y Fflint yn cynnig
diwrnod allan gwych ar gyfer pob oed a phob gallu beicio.
Whether you’re an experienced cyclist, a family with children,
or just looking for a lovely new place to explore by bike of by
foot, the traffic free paths in East Flintshire offer a brilliant day
out for all ages and cycling abilities.
Mae Llwybr Cenedlaethol 5 y Rhwydwaith Beicio Cenedlaethol
rhwng Cei Connah a Chaer yn llwybr rheilffordd di-draffig,
wyth milltir o hyd a addaswyd ar gyfer beicwyr, cerddwyr a
defnyddwyr cadair olwyn ac mae’n rhan o Lwybr Cenedlaethol
5 rhwng Caergybi a Chaer. Rheolir y cyfan o’r cyn reilffordd fel
parc a choetir llinellog cul sy’n rhedeg drwy ardaloedd preswyl,
cefn gwlad agored ac ardaloedd diwydiannol.
National Route 5 of the National Cycle Network between
Connah’s Quay and Chester is an eight mile traffic-free
converted railway path for cyclists, walkers and wheelchair
users and is part of National Route 5 between Holyhead and
Chester. The whole of the former railway is being managed as
a narrow linear park and woodland passing through residential
areas, open countryside and industrial areas.
Mae’r adran o Lwybr Cenedlaethol 5 rhwng Cei Connah a’r
Fflint yn dilyn adrannau ar y ffordd na fydd efallai’n addas ar
gyfer beicwyr newydd.
The section of National Route 5 between Connah’s Quay and
Flint follows on-road sections which may not be suitable for
the novice cyclist.
Mae Llwybr Cenedlaethol 568 yn rhedeg i gyfeiriad y de
ddwyrain rhwng Pont Penarlâg a Chaer am chwe milltir ac
yn dilyn glan ogleddol Afon Dyfrdwy. Mae’r llwybr hwn yn
cysylltu Queensferry a Saltney, dros y bont droed yn y Higher
Ferry. Gan ddilyn y gamlas drwy ddinas Caer mae’n cysylltu â
Llwybrau Cenedlaethol 5 a 568 i wneud taith gylchol ragorol.
National Route 568 runs south east between Hawarden
Bridge and Chester for over six miles and follows the north
bank of the River Dee. This route links into Queensferry and
Saltney, via the footbridge at Higher Ferry. Following the canal
through Chester links National Routes 5 and 568 to make an
excellent circular route.
Mae Llwybr Cenedlaethol 568 yn rhedeg i’r gogledd rhwng
Pont Penarlâg a Neston am dros chwe milltir ac yn rhedeg
yn gyfochrog â Chronfa Ddwr Dyfrdwy ar y ffordd i Neston a
Chilgwri lle mae’n cysylltu â Lôn Cilgwri.
National Route 568 runs north between Hawarden Bridge and
Neston for over six miles and runs alongside the Dee Estuary
en-route to Neston and the Wirral where it connects to the
Wirral Way.
Mae’r ddau lwybr yn rhoi cysylltiadau ardderchog i Barc
Diwydiannol Glannau Dyfrdwy a chanolfannau cyflogaeth eraill
yn yr ardal gan roi cyfle ardderchog i gymudo ar feic.
Both routes provide excellent links in the Deeside Industrial
Park and other employment centres in the area so that
commuting by bike is a real opportunity.
Mae’r Rhwydwaith Beicio Cenedlaethol yn rhedeg rhwng
Y Fflint a Chaer (Llwybrau 5 a 568 y Rhwydwaith Beicio
Cenedlaethol) gan gysylltu Bagillt, Y Fflint, Cei Connah,
Shotton, Pont Penarlâg, Queensnferry a Pharc Diwydiannol
Glannau Dyfrdwy, lle gallwch gael mynediad i Neston, Cilgwri,
Saltney a Chaer.
The National Cycle Network between Flint and Chester
(National Cycle Network Route 5 and 568) links Bagillt, Flint,
Connah’s Quay, Shotton, Hawarden Bridge, Queensferry, the
Deeside Industrial Park, where you can access Neston and
the Wirral, Saltney and Chester.

Similar documents

PDF 2MB - Flintshire County Council

PDF 2MB - Flintshire County Council Wrexham/Wrecsam - Penyffordd - Buckley/Bwcle - Mold/Yr Wyddgrug - Sychdyn - Northop/Llaneurgain - Flint/Fflint

More information