BAL HF80CH-PA80.QXD
Transcription
BAL HF80CH-PA80.QXD
ECKOLD BLECHUMFORMUNG Rollstrecken und Glätten / English Wheeling and Planishing .............. ....... .. ... . .... . ... . .... . .. Swiss precision PRODUKTPROSPEKT PRODUCT BROCHURE MultiFormer MF 800 MultiFormer MF 500 Glätthammer / Planishing hammer GL 2 MultiFormer MF 800 / The MF 800 machine Der ECKOLD MF 800 - die multifunktionale Maschine zum Strecken, Glätten, Treiben und Stauchen von Blechen. Ideal zum Bearbeiten und Formen von kleinen bis mittelgrossen Teilen wie Motorradtanks, Abdeckhauben oder Türoberflächen. Art work, Martelleria/DE The ECKOLD MF 800 - the multifunctional machine for stretching, planishing, blocking and shrinking of sheet metal panels. The perfect machine to form medium to large size work pieces: such as motorbike tanks, fenders, hoods, bonnets, door panels, etc. Rollstreckmaschinen (English Wheel) sind speziell für: • Oldtimerrestauration • Hot Rods und Rennautos Herstellung • Custom Bikes Herstellung • Prototypenbau • Kunsthandwerk • Flugzeugbau oder ganz allgemein zum Kaltumformen von Feinblechteilen bestens geeignet. The English Wheel is specially designed for: • Car restoration • Custom hot rods and race cars fabrication • Custom bikes fabrication • Prototypes fabrication • Arts and craftworks • Aircraft fabrication or for any kind of sheet metal forming. Custom bike, Conrad/CH Replica, Lopane/IT Arbeitsstation Sandsack: Hier kann das Bauteil mit einem Kunststofftreibhammer (oder dem Holzhammer) grob vorgeformt werden. Arbeitsstation FormAmboss: Hier kann das Bauteil mit dem Holzschlagstock grob gestaucht oder grob geglättet werden. Arbeitsstation Rollstreckmaschine: Hier kann das Bauteil mit der passenden Formrolle geglättet oder weiter umgeformt werden. Sand-bag working station: Blocking (roughforming) can be done here using the required plastic bossing mallet (or the hickory medium utility mallet). Forming-head working station: Slight shrinking of the edges is obtained using the leather slap hammer. Rough-planishing can also be done when working on the top crown of the polished forming-head. English Wheel working station: Planishing of the panel surface can be done using the anvil adapted to the shape. Further stretching is obtained by increasing the working pressure between the wheels. Arbeitsstation Handformer: Hier kann das Bauteil am Rand gestaucht und angepasst werden. Handformer working station: Shrinking of the edges and adjusting of the shape can be done here. ....................................................................................................................................................................................................... 2 Besondere Merkmale / Special Features • Schnellwechsel der Werkzeuge mit Schnellspannmechanismus • Grosszügige Werkzeugablage • Rollenrad und Rollenträger 90° drehbar • Rollenrad-Winkelstellung justierbar • Quick change of anvils through quickrelease cam mechanism • Large tool trays • 90° rotating feature of wheels • Adjustable of anvil angle Durch die verschiedenen Formrollen kann der ECKOLD MF 800 schnell und einfach an die Rollstreckaufgabe angepasst werden. The ECKOLD MF 800 can be adapted quick and easy to the different operations, thanks to the wide range of anvils available. Der ECKOLD MF 800 ist platzsparend und kann mittels Rädern bequem zum gewünschten Arbeitsplatz gerollt werden. Kann bei gelöster Arretierung frei bewegt und gedreht werden. The ECKOLD MF 800 is ideal for small workshops, as it can be easily moved to the desired position and stored after use. 815 mm 485 mm Optimaler Freiraum; Dank Druckregulierung über Fuss-Spindel beide Hände frei zum Positionieren, Halten und Führen der Bauteile. Optimum space through deep throat; Ideal handling and positioning of panels though hands-free system, like the kickwheel pressure setting of the anvils. ........................................................................................................................................................................................................ 3 Der MF 800 im Detail / The MF 800 machine in detail Maschinenkopf ‘English Wheel’ Machine head ‘English Wheel’ Formrollenablage Anvils rack Schnellspannhebel Quick clamping lever Oberes Rollenrad / Upper wheel ECKOLD Handformer HF 100 6 Formrollen 6 anvils Sandsack sand-bag Stellschraube Adjusting screw Form-Amboss Forming-head Schraubstock vice Holzhammer (Rohling) Holzschlagstock mit Lederbespannung Wooden mallet (blank) Leather slap hammer KunststoffTreibhammer Plastic bossing mallet Die Druckregulierung für ‘English Wheel’ erfolgt mit der Fuss-Spindel Pressure setting for English Wheel operated by foot Hebefuss Lifting foot Schraubstock, schwenk- und höhenverstellbar und geeignet zum einspannen von Handformer-Gerätekopf oder verschiedenem Zubehör (z.B. T-Ambosse). Ständig wachsende Auswahl an optionalem Zubehör. Growing choice of optional accessories. Vice adjustable in height and rotatable, adequate for Handformer head and different accessories (like T-dollies, etc.). ....................................................................................................................................................................................................... 4 Ihre Auswahl / Your choice Lieferbar ist der ECKOLD MF 800 mit oder ohne ECKOLD Handformer HF 100. Wir empfehlen den ECKOLD MF 800 in der Variante mit HF 100 zu bestellen (Kit 2), da mit diesem auch der Stauchprozess abgedeckt ist. The ECKOLD MF 800 is available with or without the ECKOLD Handformer (HF 100). We recommend ordering the ECKOLD MF 800 version with the Handformer (Kit 2), in order to have all the processes available including shrinking. Kit 1: Best. Nr. / Order No. 020.200.2610 Kit 2: Best. Nr. / Order No. 020.200.2611 nur bei KIT 2 only with KIT 2 • 1 Rollstreckmaschine mit 815 mm Ausladung inkl. FussSpindel und Schnellhebelmechanismus, 90° drehbar • Oberes Rollenrad, gehärtet/poliert mit Ø 114 mm und 50 mm Breite • 6 Formrollen, gehärtet/poliert mit Ø 63 mm und 50 mm Breite • 1 fahrbarer Ständer mit zwei Arbeitsstationen / Sandsack und Form-Amboss • 1 Schraubstock schwenk- und höhenverstellbar • 1 Kunststofftreibhammer • 1 Holzhammer (Hickory Holz) • 1 Holzschlagstock mit Lederbespannung,flach • 1 English Wheeling machine with 815 mm throat depth, incl. foot pressure setting, quick-release cam mechanism and 90° rotation feature of wheels • Top wheel, 114 mm dia. and 50 mm width, hardened/polished • 6 Anvil, Ø 63 mm dia. and 50 mm width, hardened/polished • 1 Mobile stand with two work stations for sand-bag and forming-head • 1 Vice rotatable and adjustable in height • 1 Plastic bossing mallet • 1 Medium utility mallet (hickory) • 1 Leather slap hammer, flat Kit 2, zusätzlich: 1 ECKOLD Handformer mit einem Satz Stauchwerkzeug Technische Daten Technical data Kit 2, in addition: 1 ECKOLD Handformer head with 1 set of shrinking tool Ausladung horizontal Ausladung vertikal Arbeitshöhe Regulierung Arbeitsdruck Throat depth horizontal Throat height vertical Working height Working pressure 815 mm (~ 32 inch) 485 mm (~ 19 inch) 1’310 mm (~ 51.5 inch) Fuss-Spindel / Kick-wheel Umformkraft für das Rollstrecken: - Stahl (Rm~400 N/mm2) - Aluminium (Rm~250 N/mm2) - Inox (Rm~600 N/mm2) Forming capacity ‘English Wheel’ for: - Steel (Rm~400 N/mm2) - Aluminium (Rm~250 N/mm2) - Stainless steel (Rm~600 N/mm2) max. 1.5 mm (16 GA) max. 3.0 mm (11 GA) max. 1.0 mm (19 GA) Gewicht netto ohne Handformer Gewicht netto mit Handformer Net weight without Handformer Net weight with Handformer ~ 227 kg (~ 504 lbs) ~ 240 kg (~ 530 lbs) ........................................................................................................................................................................................................ 5 Zubehör und Verschleissteile zu Kit 1 und Kit 2 / Supplied accessories and wear parts Abbildung Figure Bezeichnung Designation Gerätekopf mit Aufnahme Machine head with base plate Elastikformwerkzeug Elastic forming tool Rollenrad Oben Upper wheel Formrolle Nr. 0 - Flach Anvil no. 0 - flat Formrolle Nr.1 - Spur 19 mm Anvil no.1 - blow 19 mm Formrolle Nr.2 - Spur 13 mm Anvil no.2 - blow 13 mm Formrolle Nr.3 - Spur 9.5 mm Anvil no.3 - blow 9.5 mm Formrolle Nr.4 - Spur 6 mm Anvil no.4 - blow 6 mm Formrolle Nr.5 - Spur 3 mm Anvil no.5 - blow 3 mm Form-Amboss Standard, poliert, rund Dimension / Typ Dimensions / type Artikel-Nr. Product no. Kit 1 Kit 2 HF 100 020.200.2538 - 1 FWA 405 SSP 022.000.0000 - 1 ø 114 x 50 mm 020.300.3796 1 1 ø 63 x 50 mm 020.300.3797 1 1 ø 63 x 50 mm 020.300.3798 1 1 ø 63 x 50 mm 020.300.3799 1 1 ø 63 x 50 mm 020.300.3800 1 1 ø 63 x 50 mm 020.300.3801 1 1 ø 63 x 50 mm 020.300.3802 1 1 - 020.400.5460 1 1 ø 305 mm 703.001.0002 1 1 ø 70 mm 703.001.0004 1 1 ø 70 mm 703.001.0003 1 1 - 703.001.0005 1 1 Forming-head, classic bowl, polished Sandsack (leer) Sand bag (unfilled) Holzhammer (Hickory Holz) Medium utility mallet (hickory) Kunstofftreibhammer Plastic bossing mallet Holzschlagstock mit Lederbespannung, flach Leather slap hammer, flat ....................................................................................................................................................................................................... 6 Optionales Zubehör / Optional accessories Abbildung Figure Bezeichnung Designation Formrolle Nr.6 zum Kanten Anvil no.6 for edging Formrolle Nr.7 - Schlank Anvil no.7 - deep-reach T-Amboss, klein T-dolly, small T-Amboss, medium T-dolly, medium T-Amboss, gross T-dolly, large T-Amboss, gebogen T-dolly, curved Sandsack (leer) Sand bag (unfilled) Sandsack, rechteckig (leer) Sand bag , rectangular (unfilled) Kunststofftreibhammer Plastic bossing mallet Kunststofftreibhammer Plastic bossing mallet Holzschlagstock mit Lederbespannung, gebogen Leather slap hammer ,curved Holzschlagstock, Form rund Slap hammer, round Ersatz-Lederbespannung zu Holzschlagstock Replacement leather face for leather slap hammer Dimension / Typ Dimensions / type Artikel-Nr. Product no. ø 76 x 50 mm 020.300.3806 ø 88 x 50 mm 020.300.3807 ø 12.7 x 102 mm 703.001.0018 ø 19 x 152 mm 703.001.0019 ø 25.4 x 204 mm 703.001.0020 - 703.001.0021 ø 152 mm 703.001.0009 458 x 305 mm 703.001.0010 ø 50,8 mm 703.001.0011 ø 76 mm 703.001.0012 - 703.001.0013 - 703.001.0014 - 703.001.0015 ........................................................................................................................................................................................................ 7 MultiFormer MF 500 / The MF 500 machine Der ECKOLD MF 500 - Der Alleskönner zum Strecken, Glätten, Treiben und Stauchen von Blechen. Ideal zum Bearbeiten und Formen von kleinen bis mittelgrossen Teilen wie Motorradtanks, Abdeckhauben oder Türoberflächen. Die perfekte und bezahlbare Lösung für alle, die in der Blechbearbeitung starten, für professionelle Handwerker und anspruchsvolle Privatleute! The ECKOLD MF 500 - the all-rounder machine for stretching, planishing, blocking and shrinking of sheet metal panels. The ideal machine to form medium to large size work pieces: such as motorbike tanks, fenders, hoods, bonnets, door panels, etc. The perfect and affordable solution for sheet metal forming starters and professional craftsmen! Art work, Martelleria/DE Replica, Atelier Renaissance/CH MF 500 EW MF 500 GL 2 MF 500 HF zum Rollstrecken und Ausschlichten von Blechen - mit dem ‘English Wheel’-Modul. zum Glätten und Treiben von Blechen - mit dem bewährten Glätthammer GL 2. zum Stauchen und Korrigieren von Blechen - mit dem integrierten Handformer-Modul. for Wheeling and Smoothening sheet metal panels with the English Wheel module. for Planishing and Stretching with the well known Planishing hammer GL 2. for Shrinking and Correcting of sheet metal panels and profiles with the integrated Handformer module. Rollstrecken / Wheeling Glätten / Planishing Stauchen / Shrinking ....................................................................................................................................................................................................... 8 Besondere Merkmale / Special Features Schnellspannmechanismus Quick-release mechanism Ein einziger C-Rahmen für alle Module. Ideale Ergonomie für Rechts- und Linkshänder. One single C-frame for all modules. Ideal ergonomic for right- as well as left-handed operators. Werkzeugablage Storage shelf Schneller und einfacher Werkzeugwechsel. Quick and easy tool change. Verschiedene Kombinationsmöglichkeiten / Späteres Nachrüsten fehlender Module möglich. Druckregulierung mit Handspindel. Pressure regulation with hand wheel. Robustes, modernes Design und durchdachtes Konzept. Robust, modern and sophisticated design. Many combinations possible / purchased model can be upgraded later with missing modules. Optimaler Freiraum. Optimal working area. ........................................................................................................................................................................................................ 9 Der MF 500 GL 2 im Detail / The MF 500 GL 2 in detail Artikel-Nr. / Product no. MF 500 GL2 Schnellspannmechanismus Quick-release mechanism Aufnahme GL 2 GL 2 Adapter 020.200.2600 GL 2 Kit 1 mit 3 Standard Einsätzen Griffschraube zur Befestigung der Aufnahme GL 2 Kit 1, with 3 standard inserts Dollies, 3 Stk. Dollies, 3 pcs. 500 mm Knurled screw for tightening of adapters C-Rahmen C-Frame Dollyaufnahme Tool holder for dollies Luftwartungseinheit mit Fussschalter Air maintenance unit, with foot pedal triggering Spindelverstellung Adjustable spindle screw Dank ausgereiftem Konzept ist der Einsatz eines beim Kunden schon vorhandenen Glätthammer GL 2 möglich. Combination possible for the existing GL 2 users, thanks to its genius concept. Gefühlvolle Dosierung/Regulierung der Anpresskraft. Optimale Einstellung der Schlagintensität. Beide Hände frei zum Positionieren, Halten und Führen der Bauteile. Fine feeling setting of working pressure. Optimal regulation of blows intensity. Both hands are free for optimum handling of the part. ....................................................................................................................................................................................................... 10 Der MF 500 EW im Detail / The MF 500 EW in detail Artikel-Nr. / Product no. MF 500 EW Schnellspannmechanismus Quick-release mechanism 020.200.2601 Oberrolle mit Aufnahme Upper-wheel with adapter Griffschraube zur Befestigung der Aufnahme Knurled screw for tightening of adapters Formrollen, 4 Stk. Anvil wheels, 4 pcs. 500 mm Formrollenhalter Yoke C-Rahmen C-Frame Spindelverstellung Adjustable spindle screw Durch die verschiedenen Formrollen kann der MF 500 schnell und einfach an die Rollstreckaufgabe angepasst werden. The MF 500 can be quickly and easily adapted to the Wheeling process, thanks to its range of anvils available. Schnellspannmechanismus zum Spannen der Bauteile. Spindelrad zur Regulierung des Arbeitsdruckes. Schnellwechsel der Formrollen. Optimale Justierung der Formrollen. Quick-release mechanism to clamp and release the part. Fine feeling setting of working pressure. Quick change of anvils. Optimum setting of anvils. ........................................................................................................................................................................................................ 11 Der MF 500 MAX im Detail / The MF 500 MAX in detail Artikel-Nr. / Product no. MF 500 MAX Schnellspannmechanismus Quick-release mechanism 020.200.2602 Griffschraube zur Befestigung der Aufnahme Oberrolle mit Aufnahme Upper-wheel with adapter Knurled screw for tightening of adapters Formrollen, 4 Stk. Anvil wheels, 4 pcs. 500 mm C-Rahmen C-Frame Formrollenhalter Yoke Handhebel Handformer handle Schnellspanner SSP SSP clamping levers Handformer-Modul Handformer Module Stauchwerkzeug, FWA 405 SSP Spindelverstellung Adjustable spindle screw Shrinking tool, FWA 405 SSP m 100 m Optional können weitere Werkzeuge des bewährten Handformer HF 100 in dieses Modul montiert werden, mit welchen Bleche gestreckt, korrigiert, ausgeklinkt und gestanzt werden können. As option, further HF 100 tools can be mounted to this Module in order to Shrink, Correct, Notch, Punch, etc. Für Rechts- oder Linksbetrieb ausgelegt. Adapted for right- as well as left-handed operators. Schnellwechsel der Werkzeuge. Stufenweise HandhebelPositionierung. Quick tool change. Adjustable handle position. ....................................................................................................................................................................................................... 12 Ihre Auswahl / Your choice of Delivery Baugruppen zum montieren * Modules to be assembled * MF 500 MF 500 MF 500 Frame GL 2 Kit 1 MF 500 HF FWA 405 SSP GL2 Adapter EW Set 020.200.2604 023.200.1005 020.200.2607 022.000.0000 020.200.2605 020.200.2606 Modelle / Models: MF 500 GL2 020.200.2600 x x x 0 0 - MF 500 EW 020.200.2601 x 0 - x 0 - MF 500 MAX 020.200.2602 x 0 - x x x x x x x Ergänzung-Kits / Amendment Kits: MF 500 GL2 Set 020.200.2603 MF 500 HF Set 020.200.2608 * Gegen Aufpreis montiert erhältlich / mounted available at extra costs x = Standard 0 = Optional Technische Daten Technical data Betriebsdruck GL 2 (Luft) Air supply pressure GL 2 max. 3,5 bar Umformkraft (Rollstrecken & Stauchen FWA): - Stahl (Rm~400 N/mm2) - Aluminium (Rm~250 N/mm2) - Inox (Rm~600 N/mm2) Forming capacity (‘English Wheel’ & Shrinking FWA): - Steel (Rm~400 N/mm2) - Aluminium (Rm~250 N/mm2) - Stainless steel (Rm~600 N/mm2) max. 1.5 mm (16 GA) max. 2.0 mm (14 GA) max. 1.0 mm (19 GA) Gewicht Frame Gewicht MF 500 GL2 Gewicht MF 500 EW Gewicht MF 500 MAX Weight Frame Weight MF 500 GL2 Weight MF 500 EW Weight MF 500 MAX ~ 57 kg ~ 62 kg ~ 62 kg ~ 70 kg (~ 126 lbs) (~ 137 lbs) (~ 137 lbs) (~ 154 lbs) ........................................................................................................................................................................................................ 13 Glätthammer GL 2 / The Planishing hammer GL 2 Der Glätthammer GL 2 ist unentbehrlich für alle, die von Hand Bleche formen. Er wird vom Oldtimer-Restaurateur, vom Karosserie- und Fahrzeugspengler und vom Kunsthandwerker verwendet, um Bleche in die richtige Form zu bringen. Der Glätthammer GL 2 ist das Hilfsmittel, um vorgeformten Blechen eine glatte Oberfläche zu geben, eben das perfekte Finish. Auch feine Laser-Schweissnähte können mit dem GL 2 schnell und sauber ausgeglättet werden. The Planishing hammer GL 2 is essential for the manual forming of sheet metal. It can be used in car body restoration, in body repairs and in fact anywhere where metal has to be formed into a particular shape. The Planishing hammer GL 2 is the perfect tool to give the best possible surface finish on sheet metal parts already preformed. Fine laser weld seams can be planished fast and efficient using the GL 2 hammer. Einsätze / Inserts Der Glätthammer GL 2 wird mit Einsätzen zum Glätten, Treiben und Schweifen geliefert. Die Einsätze können durch das Schnellwechsel-Futter innert Sekunden ausgewechselt werden. Die gewünschte Form wird schrittweise erreicht. Dabei ist wesentlich, dass die Schlagintensität feinfühlig dosiert werden kann. The Planishing hammer GL 2 is delivered complete with inserts for planishing, stretching and curving. The tool has a quick-change facility which enables the different inserts to be changed quickly and easily. The desired shape is gradually reached step by step. This is made possible by the sensitive pressure adjustment of the hammer. Glätten / Planishing Treiben / Stretching Schweifen / Curving • Kunststoffeinsätze zum Arbeiten ohne Oberflächenbeschädigung, speziell für Leichtmetall. • Synthetic inserts specially designed to reduce risk of marking the surface of light metal panels. • Beweglicher Einsatzschaft mit Gelenk-Neigung zur besseren Bearbeitung an Kanten und Ecken. • Articulated shaft to support all synthetic inserts for reaching corners and edges. • Stahleinsätze mit Radius 50 und 70 mm zum Treiben. • Steel inserts with radius 50 and 70 mm for stretching. Technische Daten / Technical data Schalldruckpegel Sound intensity level 97 dB (A) Schall-Leistungspegel Audibility 100 dB (A) Gewichteter Beschleunigungswert Factored Acceleration value < 2,5 m/s2 Betriebsdruck (Luft) Air supply pressure max. 3,5 bar Anschlussgewinde Coupling thread G 1/4” innen / inside Schlauchlänge Hose length 2m Nettogewicht ca. Net weight approx. ~ 1,9 kg ....................................................................................................................................................................................................... 14 Ihre Auswahl / Your choice GL 2 Kit 1 GL 2 Kit 2 GL 2 MAX (Kit 3) Best.Nr./Order No. 023.200.1005 Best.Nr./Order No. 023.200.2530 Best.Nr./Order No. 023.200.2529 Typ Type Bezeichnung Description Material Dimensionen (mm/inch) Dimension (mm/inch) Bestell-Nr. Order No. Kit 1 GES 48/500 Glätteinsatz Planishing insert Stahl Steel Ø 48 / R 500 / Ø 1.89” / R 19.685” 023.400.1066 1 1 SES 18/40/500 Schweifeinsatz Curving insert Stahl Steel 18 x 40/R 500 0.71”x1.575”/ R 19.685” 023.400.1067 1 1 TES 40/60 Treibeinsatz Stretching insert Stahl Steel Ø 40 / R 60 Ø 1.575” / R 2.362” 023.400.1069 1 1 TES 40/50 Treibeinsatz Stretching insert Stahl Steel Ø 40 / R 50 Ø 1.575” / R 1.969” 023.400.4798 1 1 TES 48/70 Treibeinsatz Stretching insert Stahl Steel Ø 48 / R 70 Ø 1.89” / R 2.756” 023.400.4802 1 1 GEP 48/500 Glätteinsatz Planishing insert Kunststoff Synthetic Ø 48 / R 500 Ø 1.89” / R 19.685” 023.400.4815 1 1 ROP 18/40 Rohling (rechteckig) Blank (Rectangular) Kunststoff Synthetic 18 x 40 / flach 0.71”x1.575”/ Flat 023.400.4411 1 1 TEP 40/60 Treibeinsatz Stretching insert Kunststoff Synthetic Ø 40 / R 60 Ø 1.575” / R 2.362” 023.400.4407 1 1 TEP 40/50 Treibeinsatz Stretching insert Kunststoff Synthetic Ø 40 / R 50 Ø 1.575” / R 1.969” 023.400.4816 1 1 TEP 48/70 Treibeinsatz Stretching insert Kunststoff Synthetic Ø 48 / R 70 Ø 1.89” / R 2.756” 023.400.4404 1 1 ROP 48 Rohling (rund) Blank (Round) Kunststoff Synthetic Ø 48 / flach Ø 1.89” / Flat 023.400.4817 3 3 SA 40 Starrer Schaft Regular shaft Stahl Steel Ø 40 Ø 1.575” 023.300.3483 1 1 GS 40 Beweglicher Schaft Swivel shaft Stahl Steel Ø 40 Ø 1.575” 023.300.3491 1 1 GL 2 Glätthammer / Planishing hammer 023.200.1002 Kit 2 Kit 3 1 Starrer Schaft (Schaftaufnahme): - passend für alle Kunststoff-Einsätze - ausgestattet mit Führungsschlitzen für 90° Rotation der Einsätze - mit O-Ring für die Fixierung der Einsätze Regular shaft: - suitable for all synthetic inserts - equipped with guiding slots to allow 90° rotation of the inserts - with O-Ring for fixing of the synthetic inserts Beweglicher Schaft (Gelenkstück): - passend für alle Kunststoff-Einsätze - bis zu 12° Gelenk-Neigung - Schwenkbar (360° Rotation der Einsätze) Swivel shaft: - suitable for all synthetic inserts - rotates in all directions up to a max. of 12 degrees - Swivelling (360° rotation of the inserts) ........................................................................................................................................................................................................ 15 1 ECKOLD GmbH & Co. KG - Gründung / Founded 1936 ECKOLD - Über 75 Jahre erfolgreich / trading successful for over 75 years • Heute 170 Mitarbeiter • Produkte in über 100 Ländern im Einsatz • Eigene Entwicklung und Produktion • Today 170 employees • Products in use in more than 100 countries • In house design and development Weltweite Ansprechpartner / Worldwide sales partner Printed in Switzerland • PP MF800_MF500_GL2 De_En • 2014-04-10 Auf unserer Webseite finden Sie Ihren Ansprechpartner / On our website you can find your contact: www.eckold.com Abbildungen und Masse unverbindlich, technische Änderungen vorbehalten. / Illustrations and technical data are not binding, technical modifications kept under reserve. ECKOLD AG - Gründung / Founded 1957 .................................................................. ECKOLD AG Rheinstrasse 8 CH-7203 Trimmis Switzerland Tel.: +41 81 354 12 70 Fax: +41 81 354 12 21 [email protected] www.eckold.com