Focke Wulf Mistel(FwTa-154+Fw190A-8)

Transcription

Focke Wulf Mistel(FwTa-154+Fw190A-8)
1/72 SCALE MODEL CONSTRUCTION KIT
AIRPIX
Focke Wulf Mistel (FwTa-154+Fw190A-8)
The idea behind this type of Mistel combination was to lift a
'ighter above the bomber formations to give it more time to
stack the enemy aircraft. This pairing of two Focke Wulf aircra*:
re =w-190A and the Ta-154 in fighter version made an ideal par
combination never flew as the War ended before it could be
so it will never be known if it would have worxed
~->e = w-190A was the standard fighter used by the Lufrwafe wr- c~
•;: :-: ,ed so successful after its entry in to serv ce - a:e •'--'
~-« Ta-154 Moskito (Mosquito) came about as ar arte^:- ::
(
produce a
HaviUand M
• .'.as -::-?
- = - . :• .-.
use up a lar
•ea'-r =
-:
-
=
e i Le concept de ce type de systeme Mistel fut d'elever un avton
de chasse bien au-dessus des formations de bombardiers
ccor lui donner plus de temps pour attaquer les avions enre~ =
^es deux avions Focke-Wulf (le Fw-190A et le Ta-154 er version
Masseur) etaient ideaux mais ils n'ont jamais vole ensemble
pjisque la Guerre s'est terminee avant qu'ils ne soient mis
a essai. On ne saura jamais s'ils auraient pu fonctionner
ensemble,
^e Fw-190A etait le chasseur de serie utilise par I'aviation militaire
Le Ta-154 Mostoto a eteproduilcc- - T f - s - . e : e - = : : T - avion bimoteur polyvalent comparable au Mosquito De Havfland.
On esperait rivaliser avec ('avion brttannique Construit presque
entierement en bois, le Ta-154 n'utiliserait pas une grande
quantite de metal, qui etait difficile a obtenir. La production des
Ta-154 etait tres limitee, car I'usine qui fabriquait les colles de
construction avail ete detruite par un bombardement et on n'a pu
trouver aucune colle de substitution.
3as Konzept eines Mistelgespanns dieser Art war, dass ein
<ancf1 jgzeug als Leitmaschine uber einem Bomberverband
Z e t 'Or de1^ £rg r i*? atf
Rugzejge zu ge.'.ir-e". - ese a _ s e -5- -;:•:=-«'. JT
Fw-190A und einer als Jagdflugzeug gebauten Focker-Wulf
Ta-154 bestehende Kombination bildete ein ideaies Paar. Da aber
dieses Gespann vor Kriegsende nie einen Testflug absolvieren
konnte, lasst sich nicht beurteilen, ob die Kombination auch
wirklich einsatzfahig war.
Die Fw-190A wurde von der Luftwaffe nach ihrer Indienstnahme
gegen Ende 1941 mit grolBem Erfolg als Standard-Jagdflugzeug
eingesetzt.
Weil die Ta-154 als Antwort auf das zweimotorige MehrzweckKampfflugzeug vom Typ De Havilland Mosquito gebaut wurde,
wurde sie im deutschen Sprachgebrauch oft auch als Moskito
bezeichnet.
Man hatte gehofft, einen dem britischen Flugzeug ebenburtigen
Kontrahenten zu schaffen, der ebenfalls hauptsachlich aus Holz
gefertigt war. Fur den Bau der Ta-154 war namlich nicht viel Metall
erforderlich, das damals knapp geworden war. Die Ta-154 konnte
jedoch nur in geringer Sttickzahl ausgeliefert werden, da der
Betrieb, in dem der zum Zusammenleimen verwendete Klebstoff
erzeugt wurde, bei einem Bombenangriff zerstort wurde und kein
geeigneter Ersatz dafiir aufgetrieben werden konnte.
r : El objetivo de esta combinacion Mistel era e' de eievar un
E I caza por encima de las formaciones de bombarderos, to que
le proporcionaria mas tiempo para atacar a los apa'atos
enemigos. Result6 idonea la pareja formada por dos apa^alcs
r ocke Wulf, el Fw-190A y el Ta-154 en version caza. Esta
:ombinacion no llego a volar, ya que la guerra finalize antes de
romenzar las pruebas, por lo que jamas conoceremos si habrfa
"r" do exito.
E -,v-190A fue el caza habitualmente utilizado por la Luftwaffe,
:^-cstrando numerosos exitos desde su entrada en servicio
active a finales de 1941.
El Ta-154 Moskito surgio como intento de producir un bimotor
muttiproposito. similar al De Havilland Mosquito.
Se pretendfa crear un rival para el avion britanico, y al estar
corstnJdo principalmente de madera. el Ta-154 no necesitaba
gran cantidad de metal, cuyas reserves eran muy escasas. Se
produjo un numero muy limitado de unidades Ta-154. ya que la
fabrica que producfa la cola utilizada para su construccion fue
soncardeada y no llego a encontrarse un sustituto viable.
i
r - = - : r i . - K •;" . ~ : . . . r : = _ > : -_-
~ -^ ^
Si
Z± ~ ~
' '--'
. S..-.et med den har typen av Mistel-kombination var art lyfta" Ta-154 Moskito utformades i ett forsok att producera ett
— aktplan over bombplansformationerna och ge det mer tid tvamotorigt flersyftesplan som paminde om De Havilland
a:<era fiendeplan. Denna kombination av tva Focke Mosquito.
-: a" (Fw-190A och jaktplansversionen av Ta-154) var Forhoppnmgen var att skapa en rival till det brittiska flygplanet,
ts« Eftersom kriget slutade innan kombinationen kunde och det faktum att planet huvudsakligen var av tra innebar att
log den dock aldrig, sa vi far aldrig veta om den verkligen Ta-154 inte kravde mycket metall, vilket var svart att fa tag pa. Man
producerade dock inte manga Ta-154-plan efter att fabriken som
-: - a- den standard-jaktplansversion som anvandes av tillverkade det fastmedel som anvandes i produktionen bombades
:"- :;- som visade sig vara sa framgangsrik efter sin och man inte kunde finna ett lampligt substitut.
m aktiv tjanst i slutet pa 1941.
Product
Hornby Hobbies Limited, Margate, Kent CT9 4JX UK Tel:+44 (0)1843 233525 www.airfix.com
Study drawings and practice assembly before cementing parts
together. Carefully scrape plating and paint from cementing surfaces.
All parts are numbered. Paint small parts before assembly.
To apply decals cut sheet as required, dip in warm water for a few seconds, slide
off backing into position shown. Use in conjunction with box artwork.
Not appropriate for children under 36 months of age, due to the presence of
small detachable parts.
Tekeningen bestuderen en delen in elkaar zetten alvorens deze te
lijmen. Metaalcoating en lak voorzichtig van lijmvlakken af schrapen.
Alle delen zijn genummerd. Kleine delen voor montage verven.
Voor aanbrengen van stickers, gewenste stickers uit vel knippen, een paar
seconden in warm water dompelen en dan van schutblad af op afgebeelde
plaats schuiven. Hierbij afbeelding op doos raadplegen.
Niet geschikt voor kinderen onder 3 jaar, omdat kleine deeltjes gemakkelijk
kunnen losraken.
Etudier attentivement les dessins et simuler ('assemblage avant de
roller les pieces. Gratter soigneusement tout revetement ou peinture
sur les surfaces a coller avant collage. Toutes les pieces sont
numerotees. Peindre les petites pieces avant I'assemblage.
Pour coller les decalques, decouper le motif, le plonger quelques secondes
dans de I'eau chaude puis le poser a I'endroit indique en decollant le support
papier. Utiliser en meme temps les illustrations sur la boite.
Ne convient pas a un enfant de moins de 36 mois- presence de petits elements
detachables.
Tegningerne bor studeres, og man bor ove sig i monteringen, for
delene limes sammen. Pladestykker og maling skal omhyqgeligt
fjernes fra klcebeoverfladerne. Alle dele er nummererede. Sma dele
skal males for monteringen.
Overforingsbillederne anvendes ved at tilklippe arket efter behov. Og dyppe del
i varmt vand i nogle fa sekunder. Underlaget glides af og anbringes i den viste
position. Pafores ifolge brugsanvisnigerne pa cesken.
Ikke til b0rn under 3 ar, forekomst af sma lose elementer.
Vor Verwendung des Klebers Zeichnungen studieren und
Zusammenbau iiben. Farbe und Plattierung vorsichtig von den
Klebeflachen abkratzen. Alle Teile sind numeriert. Vor Zusammenbau
kleine Teile anmalen.
Um die Abziehbilder aufzukleben, diese ausschneiden, kurz in warmes Wasser
tauchen, dann abziehen und wie abgebildet aufkleben. In Verbindung mil
Abbildungen auf Schachtel verwenden.
. ~ : - - rY V -' r*-.r '.^isr 36 Monaten. Kleine Teilchen vorhanden die sich
Estudar atentamente os desenhos e experimenter a montagem.
Raspar cuidadosamente as superficies de modo a eliminar pintura e
revestimento antes de colar. Todas as pecas estao numeradas.
Pinter as pequenas pecas antes de colar.
Para aplicar as decalcomanias, cortar as folhas e mergulhar em agua morna
por alguns segundos, depois deslizar e aplicar no respective lugar, como
indicado nas ilustracoes na caixa.
Nao convem a uma crianga de menos de 36 meses devido a presenca de
pequenos elementos destacaveis.
bsdbjos y practicar el montaje antes de pegar las piezas.
eJ ptateado y la pintura en las superficies de
'
;; : r:B3 ?=:="
de su montaje.
--..- • : •- :.-•---.
:==ii-i_ - - . : : , : : • :-?-: :; - .--•: :^- ^ -. :.--•:.-.
Tutustu piirroksiin ja harjoittele kokoamista ennen kuin liimaat osat
yhteen. Raaputa metallipaallyste ja maali varovasti pois liimaftavilta
pinnoilta. Kaikki osat on numeroitu. Maalaa pienet osat ennen
kokoamista.
Sirtokuvien kiinnittamiseksi leikkaa ne arkista tarpeen mukaan. Kasta kuva
Bnpinaan veteen muutarnan sekunnin ajaksi. anna takapuolen liukua kuvalle
osoieftju) tartaaa Kaytetaan yhdessa laatiton kuvituksen kanssa.
uwaznie rysunki i
•ob ze sklejanych
PL
acqua caida per acur.: s€
supporto e piazzarla nei:
i'illustrazione sulla scatola.
Non adatto ad un bambino di eta inferiore ai 36 mesi aovuic a, a ~es*"za :
piccoli elementi staccabili.
.-•:
.:
ASSEMBLY ICON INSTRUCTIO NS
Assembly pfiase
Phase de iTiOmage.
s:?im-x-,::.;v,:,,;$^ ;:;.:•• Morriagephase
'SiS^'
C3i= rj.r ~ 'T'aie
r
. . . .
•' ' : ',.
Cement
Soiter
Kleben
incofiare
.
.--,"•- -,.,j.». cur.
Fase tte montagerr!
Kokoamjsvafrie
Faza skiadania
_
.
.
.
.
i_«iti!i«
Kleebe
Coiar
Kteic
•
Do not cernertt t-ogeiher
Ne p^s cofer
Mlchr kieben
Msi incoflars
LimmaMe
Nopegar
Niet fijrnen
Ala iiima
Sfcaf ikke kiasbes
N&o collar
Ntetdefc
.: . Altemalivepartfsj provided
Rep^ef "'jOSiSoEw
AuswarilfnagJiclikeit
Scefta
Val
Eteccion .
Keiize
• ' • • Valinla •
VaJa
. . ; ?:
GpcSo
Wybof
' .."•.'-'- •-
f~ *^
gL^A ^ %
HB _^B
^8r HF
^^ "
. -. ' •
-
:
Decafe.
Decatcomatites
AbJieribilrf
Decatoomatite
Dekaikomanier
Catcomanias
Alflnikpiaatjes
Siirlokuvat
Billedoverforitig
Oetafcomania'.
Cekalkoman^
::
^^^k
-SJ B
^IH^
"
Crystal part •
Pi6ce cri^a'
:
Kf'stalfteii
. • •••. :•••
Piaza crisai
Kristaiidel
Pez2° orista''°
k'! ''^'^ onderdeel
Ktyslaistykke
Peca de cristai
Lasiosa
Czesc kf>'S2ta.rlo^
Weight
Lester
• . Bescteveren
Zavorrare
^V^H
SafibarlaS
S*l9
Laslrar
^^^-^w
Batlaslen
fclji
A^a vast^)a'rio
^fc^^H
Forsyne med baffast
Lastfar
-Obctazyc baiaslem
-
Pepeartnisaoe'aBC^
ChOJX
• Driii or pierce
Psrcer
Bohren
Forare
Borra
^IQBF ^uJerear
ir(r
$ww
^y
Uvista
Gennembore
Furar
Przebic
•
"•'
:
"
•
-
Vorgang wiedefhoien
Rfpetere f opsfazione
^flfefc,
f-it^t in9-repp^ Pa ^
f^^^A
Bapetiriaoperacion
y.^T^j
^ vemchting nefhafen
lAti|^^
"OiSta (oimer^ide
. ?Jariovren gentages
RepaCf a ^peragao
. . . ';•*•'••-.
- "Powtc.rzyc opei5Cfe
;,; '• ". ;•::•' •.
;
.
.
•
'-.;-:-:•
Cut
:
D^'OUper
-" '
ScftfieiQG'!
Coftar
-
••
,/ij.n
wy^
IB .»
V
Y
- - '• : ' •
;";:-: :• • ' .
1
i
Humbro! paint number
N-1 r.ramfjjfA Htijjiljrgi
.- "
-" "
*^-as^
Hyff^jroj-Psttjfji
fvi'" "-TIIL:^ ^;ijri>&r^!
• '•
- '
f-fi-Til-j-rJ fsfn nr
O K*s«
!.'..:,.,,„,,
'l^a^Ss*5!
.JMO- -: -,ff-, ^.-np.
wfr'°
Cater
LeiMcaa
'
PreHa'1
AnOKd'^ove
«&'
S^nvS"-^
N-itepi*;aNi'.rrtrot"
^M'TiDroi-rriaaf'n fiiiiTi^'o
yo^rh^;4'^hrf|
•
Nouf;ipo XP^M^TOC HdtftbrO!
fajsira Jfn/M
.
Focke
Hornby Hobbies 4/A05040-1A
Mistel Fwl 801-8
I •*•— f— -\-\--f.
Hornby Hobbles 4/A05040-1A
FockeWulfTa-154
Mistel Combination Aircraft, Germany, 1945.
125
125
+
125
+
147
125
125
+
147
147
91
+
147
.2-
4
125
+147
147
147
147
147
125
125
V
125
+ ...147
33 53 55 56
91 125 147
125
+
147
147
125
+ 147
125
125
+
125
147
Si
125
+
147
91
125
147
125
147
125
147
55
147
147
125
Hornby Hobbles 4/A05040-1A

Similar documents