Steamer 500 Steamer 600 Steamer 700

Transcription

Steamer 500 Steamer 600 Steamer 700
Steamer 500
Steamer 600
Steamer 700
Betriebsanleitung ...................... 3
Operating Instructions ............ 25
Notice d'utilisation .................. 47
Gebruiksaanwijzing ................ 69
Istruzioni sull'uso..................... 91
Driftsinstruks ......................... 113
Bruksanvisning ...................... 135
Driftsvejledning ..................... 157
Käyttöohje ............................. 179
Instrucciones de manejo ....... 201
Instruções de operação ......... 223
Ýþletme kýlavuzu ................. 245
EN 292
EN 60335-1 / EN 60335-1 A6 / EN 60335-2-15 / EN 60335-2-54
PREN 60335-2-79
EN 50081
DIN EN 60335-1
IEC 335-2-79
Angewendete harmonisierte
Normen:
Angewendete nationale
Normen und technische
Spezifikationen:
Bellenberg, 02.08.1995
Wap Steamer 500/600/700
Steamer 500: 220-230 V~ / 1450 W / Σ 2300 W
Steamer 600: 220-230 V~ / 2300 W / Σ 2300 W
Steamer 700: 220-230 V~ / 3000 W / Σ 3000 W
Type:
Description:
2
Bellenberg, 02.08.1995
Descrição:
Steamer 500: 220-230 V~ / 1450 W / Σ 2300 W
Steamer 600: 220-230 V~ / 2300 W / Σ 2300 W
Steamer 700: 220-230 V~ / 3000 W / Σ 3000 W
EG-machinerichtlijn
89/392/EWG
EG-laagspanningsrichtlijn 73/23/EWG
EG-richtlijn EMV
89/336/EWG
EN 292
EN 60335-1 / EN 60335-1 A6 / EN 60335-2-15 / EN 60335-2-54
PREN 60335-2-79
EN 50081
DIN EN 60335-1
IEC 335-2-79
Beschrijving:
De constructie van het
apparaat voldoet aan de
volgende van toepassing
zijnde voorschriften:
Toegepaste geharmoniseerde
normen:
Toegepaste nationale normen
en technische specificaties:
Bellenberg, 02.08.1995
Modelo:
Wap Steamer 500/600/700
ppa. A. Rau (Engenheiro)
Diretor de Pesquisas e Desenvolvimento
Normas nacionais aplicadas e
especificações técnicas:
Normas harmonizadas aplicadas:
A construção da máquina
corresponde às seguintes normas
específicas:
Produto:
Stoomreiniger
ppa. Rau, Dipl.-Ing. (FH)
Chef onderzoek en ontwikkeling
DIN EN 60335-1
IEC 335-2-79
Bellenberg, 02.08.1995
Bellenberg, 02.08.1995
Normas armonizadas aplicadas:
EN 292
EN 60335-1 / EN 60335-1 A6 / EN 60335-2-15 / EN 60335-2-54
PREN 60335-2-79
EN 50081
ppa. Rau, Dipl.-Ing. (FH)
Jefe de la investigación y del desarrollo
Normas nacionales aplicadas y
especificaciones técnicas:
La construcción de la máquina
corresponde a las siguientes
normas específicas:
Descripción:
Steamer 500: 220-230 V~ / 1450 W / Σ 2300 W
Steamer 600: 220-230 V~ / 2300 W / Σ 2300 W
Steamer 700: 220-230 V~ / 3000 W / Σ 3000 W
Directiva de la UE para máquinas UE 89/392/EWG
Directiva de la UE para baja tensión 73/23/EWG
Directiva de la UE EMV
89/336/EWG
Modelo:
DIN EN 60335-1
IEC 335-2-79
DIN EN 60335-1
IEC 335-2-79
Wap Reinigungsysteme GmbH & Co.
Guido-Oberdorfer-Straße 2-8
D-89287 Bellenberg
Producto:
89/392/EWG
73/23/EWG
89/336/EWG
Bellenberg, 02.08.1995
EN 292
EN 60335-1 / EN 60335-1 A6 / EN 60335-2-15 / EN 60335-2-54
PREN 60335-2-79
EN 50081
EY-moottoriohjesääntö
EY-alijänniteohjesääntö
EY-sääntö EMV
Steamer 500: 220-230 V~ / 1450 W / Σ 2300 W
Steamer 600: 220-230 V~ / 2300 W / Σ 2300 W
Steamer 700: 220-230 V~ / 3000 W / Σ 3000 W
Wap Steamer 500/600/700
Bellenberg, 02.08.1995
DIN EN 60335-1
IEC 335-2-79
Bellenberg, 02.08.1995
EN 292
EN 60335-1 / EN 60335-1 A6 / EN 60335-2-15 / EN 60335-2-54
PREN 60335-2-79
EN 50081
Directiva de la UE para máquinas UE 89/392/EWG
Directiva de la UE para baja tensión 73/23/EWG
Directiva de la UE EMV
89/336/EWG
Steamer 500: 220-230 V~ / 1450 W / Σ 2300 W
Steamer 600: 220-230 V~ / 2300 W / Σ 2300 W
Steamer 700: 220-230 V~ / 3000 W / Σ 3000 W
Wap Steamer 500/600/700
Máquina de limpieza a presión de vapor
Atestado de Conformidad de
la Unión Europea
ppa. Rau, Dipl.-Ing. (FH)
Kehitys- ja tutkimusjohtaja
Käytetyt kansalliset tekniset
spesifikaatiot:
Käytetyt harmonisoidut
standardit:
Laitteen rakenne vastaa
seuraavia ohjesääntöjä:
Selostus:
Malli:
Höyrypesuri
Wap Reinigungsysteme GmbH & Co.
Guido-Oberdorfer-Straße 2-8
D-89287 Bellenberg
EY-Yhtäpitävyysselitys
ppa. Rau, Dipl.-Ing. (FH)
Ledare för forskning och utveckling
Tuote:
89/392/EWG
73/23/EWG
89/336/EWG
EN 292
EN 60335-1 / EN 60335-1 A6 / EN 60335-2-15 / EN 60335-2-54
PREN 60335-2-79
EN 50081
Tillämpade nationella normer DIN EN 60335-1
och tekniska specifikationer: IEC 335-2-79
Tillämpade harmoniserade
normer:
Wap Steamer 500/600/700
Stoomreiniger
Atestado de
conformidade da UE
Type:
ppa. Rau, Dipl.-Ing. (FH)
Leder forskning og udvikling
Anvendte nationale standarder
og tekniske specifikationer:
EN 292
EN 60335-1 / EN 60335-1 A6 / EN 60335-2-15 / EN 60335-2-54
PREN 60335-2-79
EN 50081
Anvendte harmoniserede
standarder:
Steamer 500: 220-230 V~ / 1450 W / Σ 2300 W
Steamer 600: 220-230 V~ / 2300 W / Σ 2300 W
Steamer 700: 220-230 V~ / 3000 W / Σ 3000 W
Wap Steamer 500/600/700
Damprenser
EF-maskindirektiv
89/392/EØF
EF-lavspændingsdirektiv
73/23/EØF
EF-direktiv vedr. elektromagnetisk fordragelighed 89/336/EØF
Produkt:
Bellenberg, 02.08.1995
Bellenberg, 02.08.1995
Konstruktionen af apparatet
opfylder følgende gældende
bestemmelser:
Beskrivelse:
Type:
Wap Reinigungsysteme GmbH & Co.
Guido-Oberdorfer-Straße 2-8
D-89287 Bellenberg
EG-Verklaring van
overeenstemming
DIN EN 60335-1
IEC 335-2-79
EN 292
EN 60335-1 / EN 60335-1 A6 / EN 60335-2-15 / EN 60335-2-54
PREN 60335-2-79
EN 50081
89/392/EWG
73/23/EWG
89/336/EWG
Wap Reinigungsysteme GmbH & Co.
Guido-Oberdorfer-Straße 2-8
D-89287 Bellenberg
Produkt:
DIN EN 60335-1
IEC 335-2-79
EN 292
EN 60335-1 / EN 60335-1 A6 / EN 60335-2-15 / EN 60335-2-54
PREN 60335-2-79
EN 50081
EF-overensstemmelsesattest
ppa. Rau, Dipl.-Ing. (FH)
Leder forskning og utvikling
Anvendte nasjonale standarder
og tekniske spesifikasjoner:
Anvendte harmoniserte standarder:
89/336/EWG
Steamer 500: 220-230 V~ / 1450 W / Σ 2300 W
Steamer 600: 220-230 V~ / 2300 W / Σ 2300 W
Steamer 700: 220-230 V~ / 3000 W / Σ 3000 W
Wap Steamer 500/600/700
Ångrengörare
Apparatens konstruktion
EG-maskindirektiv
motsvarar följande tillämpliga EG-lågspänningsdirektiv
bestämmelser:
EG-EMK-direktiv
Beskrivning:
Steamer 500: 220-230 V~ / 1450 W / Σ 2300 W
Steamer 600: 220-230 V~ / 2300 W / Σ 2300 W
Steamer 700: 220-230 V~ / 3000 W / Σ 3000 W
Produit:
Typ:
89/392/EWG
73/23/EWG
EG-försäkran om överensstämmelse
Wap Reinigungsysteme GmbH & Co.
Guido-Oberdorfer-Straße 2-8
D-89287 Bellenberg
Wap Steamer 500/600/700
Typen av apparatet er i samsvar med EF-maskindirektiv
følgende gjeldende bestemmelser:
EF-lavspenningsdirektiv
EF-direktiv elektromagnetisk
kompatibilitet
Beskrivelse:
Type:
Produkt:
Damprengjøringsapparat
EF-konformitetserklæring
Wap Reinigungsysteme GmbH & Co.
Guido-Oberdorfer-Straße 2-8
D-89287 Bellenberg
Wap Reinigungsysteme GmbH & Co.
Guido-Oberdorfer-Straße 2-8
D-89287 Bellenberg
ppa. Rau, Dipl.-Ing. (FH)
Direttore Ricerca e Sviluppo
Norme armonizzate applicate:
ppa. Rau, Dipl.-Ing. (FH)
Head of Research and Development
Bellenberg, 02.08.1995
Steamer 500: 220-230 V~ / 1450 W / Σ 2300 W
Steamer 600: 220-230 V~ / 2300 W / Σ 2300 W
Steamer 700: 220-230 V~ / 3000 W / Σ 3000 W
Wap Steamer 500/600/700
Pulitrice a vapore
La costruzione dell'apparecchio Direttiva CE sulle macchine
Direttiva CE sulla bassa tensione
è conforme alle seguenti
Direttiva CE sulla compatibilità elettromagnetica
direttive specifiche:
Descrizione:
Tipo:
89/336/EWG
Dichiarazione di conformità CE
Norme nazionali applicate e
specifiche tecniche:
EN 292
EN 60335-1 / EN 60335-1 A6 / EN 60335-2-15 / EN 60335-2-54
PREN 60335-2-79
EN 50081
DIN EN 60335-1
IEC 335-2-79
Wap Reinigungsysteme GmbH & Co.
Guido-Oberdorfer-Straße 2-8
D-89287 Bellenberg
Prodotto:
89/392/EWG
73/23/EWG
EN 292
EN 60335-1 / EN 60335-1 A6 / EN 60335-2-15 / EN 60335-2-54
PREN 60335-2-79
EN 50081
Directive CE ralative aux machines
Directive CE relative à basse tension
Directive CE EMV
Steamer 500: 220-230 V~ / 1450 W / Σ 2300 W
Steamer 600: 220-230 V~ / 2300 W / Σ 2300 W
Steamer 700: 220-230 V~ / 3000 W / Σ 3000 W
Wap Steamer 500/600/700
ppa. Rau, Dipl.-Ing. (FH)
Direction Recherche et Développement
Normes nationales et
spécifications techniques
appliquées:
Normes harmonisées
appliquées:
National standards and technicalDIN EN 60335-1
specifications applied:
IEC 335-2-79
Harmonised standards
applied:
The design of the unit
EC Machine Directive
89/392/EEC
corresponds to the followingEC Low-Voltage Directive73/23/EEC
pertinent regulations:
EC EMV Directive
89/336/EEC
Steam Cleaner
Product:
Wap Reinigungsysteme GmbH & Co.
Guido-Oberdorfer-Straße 2-8
D-89287 Bellenberg
EC Declaration of Conformity
ppa. Rau, Dipl.-Ing. (FH)
Leitung Forschung und Entwicklung
EG-Maschinenrichtlinie
EG-Niederspannungsrichtlinie
EG-Richtlinie EMV
Die Bauart des Gerätes entspricht
folgenden einschlägigen
Bestimmungen:
La construction de l'appareil
est conforme aux
réglementations afférentes
suivantes:
Description:
Steamer 500: 220-230 V~ / 1450 W / Σ 2300 W
Steamer 600: 220-230 V~ / 2300 W / Σ 2300 W
Steamer 700: 220-230 V~ / 3000 W / Σ 3000 W
Beschreibung:
89/392/EWG
73/23/EWG
89/336/EWG
Type:
Wap Steamer 500/600/700
Typ:
Nettoyeur à vapeur
Produit:
Dampfstation
Erzeugnis:
Déclaration de conformité CE
Wap Reinigungsysteme GmbH & Co.
Guido-Oberdorfer-Straße 2-8
D-89287 Bellenberg
EG-Konformitätserklärung
Wap Reinigungsysteme GmbH & Co.
Guido-Oberdorfer-Straße 2-8
D-89287 Bellenberg
Inhoudsoverzicht
Veiligheidsaanwijzingen ................................................................................................................... 70
1
2
Beschrijving
Bediening/gebruik
1.1
Totale afbeelding ............................................................... 72
1.2
Gebruik (zee 2.7) .............................................................. 73
1.3
Technische specificaties ...................................................... 74
1.4
Accessoires, speciale uitrustingen ....................................... 75
2.1
Stoomstation monteren ..................................................... 76
2.2
Water bijvullen .................................................................. 77
2.3
Elektrische aansluiting........................................................ 77
2.4
Bedienings- en weergave-elementen .................................. 78
2.5
Bediening .......................................................................... 79
2.5.1 Inbedrijfstelling .................................................................. 79
2.5.2 Gebruik ............................................................................. 79
2.5.3 Opnieuw vullen van de ketel .............................................. 80
2.5.4 Stoomstrijken .................................................................... 81
3
4
Reiniging/onderhoud
Alto service
2.6
Uitschakelen ...................................................................... 82
2.7
Toepassingsvoorbeelden .................................................... 84
3.1
Apparaat reinigen .............................................................. 87
3.2
Vervangen van de pakkingringen ....................................... 87
3.3
Ontkalken van de ketel ...................................................... 87
3.4
Het opsporen van storingen ............................................... 88
4.1
Garantie ............................................................................ 89
4.2
Leveradres ......................................................................... 89
69
Veiligheidsaanwijzingen
Voor uw eigen veiligheid
Voordat u het stoomstation in
bedrijf neemt, dient u eerst de
gebruiksaanwijzing door te lezen
en deze binnen handbereik te
bewaren.
Het stoomstation mag
uitsluitend door personen
worden gebruikt die vertrouwd
zijn met de bediening ervan.
Het stoomstation mag niet door
kinderen worden gebruikt.
Voor de inbedrijfstelling
Voor de inbedrijfstelling dient
het stoomstation t.a.v. zijn
correcte toestand te worden
gecontroleerd.
Stoomleiding, netaansluiting en
netstekker controleren.
Stoomleiding en netaansluitkabel
regelmatig t.a.v. beschadigingen
resp. slijtageverschijnselen
controleren. Als de stoomleiding
beschadigd is, mag het apparaat
niet in bedrijf worden genomen.
Vervang deze onmiddellijk door
een origineel reserveonderdeel.
Men mag uitsluitend
stoomstations met correcte
netaansluiting in bedrijf nemen.
(bij beschadiging geval voor
stroomschokken!)
Schakel het stoomstation uit
voordat u de stekker in de
contactdoos op het apparaat
steekt of eruit trekt.
Tijdens het gebruik
Algemeen
Het gebruiken van het
stoomstation valt onder de
geldende voorschriften.
Elke werkwijze, die gevaar voor
de veiligheid kan opleveren,
dient te worden nagelaten.
Richt de stoomstraal nooit op
personen/levende wezens en tast
niet in de stoomstraal.
Gebruik het apparaat niet, als er
andere personen in de
arbeidszone zijn.
Pak stekker en elektrische
aansluitkabels nooit met natte
handen aan.
70
PAS OP!
Asbest houdende en andere
materialen, die stoffen
bevatten die gevaarlijk zijn
voor de gezondheid, mogen
niet worden gereinigd.
Reinig de schakelaars,
contatdozen en regelaars enz.
en de onder spanning
staande onderdelen van
elektrische apparaten niet
met de stoomstraal.
Bij temperatuur- en
vochtgevoelige materialen
eerst een poging uitvoeren
op een niet zichtbare plaats.
Door de hoge
stoomtemperatuur zou het te
reinigen objekt beschadigd
kunnen worden.
Beschadigde netaansluitkabel
niet (bijv. er overheen te rijden,
er aan trekken, deze in te
knellen). Trek de
netvoedingskabel alleen aan de
stekker uit het stopcontact (niet
door aan de kabel zelf te trekken
of te rukken).
Flexibele stoomleiding niet
knikken, platdrukken, er niet aan
trekken, er niet overheen rijden.
Activeer de kinderbeveiliging aan
het handvat gedurende
werkpauzes (Steamer 600/700).
Ter bescherming tegen
onvoorzien gebruik van het
stoomstation bij
werkonderbrekingen dienen
beide aan-/uitschakelaars te
worden uitgeschakeld en moet
de stekker uit het stopcontact
worden getrokken.
Plaats het stoomstation zo ver
mogelijk verwijderd van het te
reinigen object.
Plaats het stoomstation niet in
de directe omgeving van
hittebronnen (vuur, radiatoren,
straalkachels of andere warmte
uitstralende apparaten) en dek
het stoomstation niet af.
Zet het stoomstation op een
droge plaats neer.
Probeer niet het stoomstation in
gebruik te houden, te
demonteren of zelf wijzigingen
aan te brengen, indien:
- De elektrische aansluitkabel
of de stekker van het
stoomstation beschadigd is
- Het stoomstation niet
normaal functioneert
- Er abnormale veranderingen
in de bedrijfstoestand
optreden.
Onderhoud en reparaties
Elektriciteit
ATTENTIE!
Voor het reinigen en
onderhouden van het
stoomstation dient steeds eerst
de stekker uit het stopcontact te
worden getrokken.
Controleer de nominale
spanning van het stoomstation,
voordat u deze op het stroomnet
aansluit.
Overtuigt u er zich van dat de op
het typeplaatje vermelde
spanning overeenkomt met de
plaatselijke netspanning.
Er mogen alleen
onderhoudswerkzaamheden
worden uitgevoerd, die in de
gebruiksaanwijzing beschreven
zijn.
Gebruik uitsluitend originele
reserveonderdelen.
Breng geen technische
veranderingen aan het
stoomstation aan.
ATTENTIE!
Uw veiligheid zou daardoor in
gevaar kunnen komen.
Netaansluitkabel of stekker
op het apparaat niet zelf
vervangen, gelieve u te
richten tot de Altoklantenservice of een
geautoriseerde
vakwerkplaats!
PAS OP!
Het stoomstation nooit met
water afspuiten: Gevaar voor
personen, gevaar voor
kortsluiting.
Voor verdere onderhouds- resp.
reparatiewerkzaamheden gelieve
u te richten tot de Altoklantenservice of een
geautoriseerde vakwerkplaats!
71
1 Beschrijving
1.1
Totale afbeelding
2
Beschrijving
1
4
4
3
5
7
4
6
8
10
9
11
15
13
14
12
17
16
1
2
3
4
5
6
7
8
9
72
Steamer 500
Steamer 600
Steamer 700
contactdoos voor
stoomleiding
stoomleiding met handgreep
verlengbuis
vloermondstuk
raammondstuk
bekledingsmondstuk
10 punstraalmondstuk met
ringborstel
11 hoekborstel 1
12 poetsdoek
13 badstof hoes
14 montagehulp voor
waterafvoerschroef
15 trechter
16 flesje silicone
17 reserve pakkingen
1)
niet Steamer 500
Gebruik (zee 2.7)
Met de stoomstations Steamer
500, 600 en 700 kunt
oppervlakken en voorwerpen
reinigen. Hieronder geven wij u
een aantal
toepassingsvoorbeelden.
Let ook op aanwijzingen in de
gebruiksaanwijzingen van de te
reinigen apparaten of installaties.
Deze aanwijzingen van de
fabrikant zouden beperkingen
kunnen inhouden.
*
Reinig de schakelaars,
contactdozen en regelaars
enz. en de onder spanning
staande onderdelen van
elektrische apparaten niet
met de stoomstraal.
Vloeren
Tegels, stenen vloeren, verzegelte parketvloeren, Tarkett,
kunststof vloerbedekking
Wanden
Tegels, verzegelt hout, afwasbaar behang
Vensterreiniging
Vensters, etalages, spiegels
Kussens
Meubels, auto's, boten
Stoffen
Gardijnen, douchegordinen, schoon maken of kleding
Sanitaire installaties
Armaturen, ligbaden, douchecabines, douchewanden, w.c.,
sauna, *keukens
Keukeninrichtingen
*Barbecues, *afzuigkappen, keukenkastjes
Woninginrichtingen
Ramen, meubels, rustikie balken, *lampen, open haard stenen,
rolluiken, vitrines
Planten
Kamerplanten, kunstplanten
Auto
Dashboards, kussens, deurscharnieren, Felgen Alu/Stahl
Fietsers, motorrijders
Ruiten, velgen
Strijken
Met toebehoren: strijkijzer Nr. 26320, stoomstrijkstation Nr.
28807
Apparaat niet gebruiken
voor:
– oven
– magnetron
Beschrijving
1.2
– Diepvriezers
– koelkasten
73
Beschrijving
1.3
Technische specificaties
Steamer
500
600
700
Elektrische aansluiting
Spanning
Stroomsoort/frequentie
Beveiliging
Volt
Ph/Hz
A
220 - 230
1~/ 50
10
220 - 230
1~/ 50
10
220 - 230
1~/ 50
16
10 (CH,GB)
Vermogensspecificaties
Heizleistung
Watt
1450
2300
Aansluitwaarde stoomstrijkijzer
Totaal aansluitvermogen
Watt
Watt
850
2300
850
2300
Verwarmingstijd
min/l
ca. 6
ca. 4,5
3000
2300 (CH,GB)
850
3000
2300 (CH,GB)
ca. 3,5
ca. 4,5 (CH,GB)
Liter
Liter
bar
bar
°C
2,5
2
4
5
150
2,5
2
4
5
150
4
3,5
5
6
160
°C
mm
mm
mm
kg
130
445
310
305
6
ja
nee
nee
nee
nee
130
445
310
305
6
ja
ja
ja
nee
ja
140
445
310
350
7
ja
ja
ja
ja
ja
ja
nee
ja
nee
ja
ja
I
IP X4
N
I
IP X4
N
I
IP X4
N
Afmetingen en uitvoering
Ketelvolume
Ketelvulhoeveelheid
Max. bedrijfsdruk
Toegestane bedrijfsdruk
Stoomtemperatuur (in de ketel)
Stoomuittredetemperatuur max.
(Aan de spuitkop, 5 mm voor uittrede)
Lengte
Breedte
Hoogte
Gewicht
Watergebrekbeveiliging (optisch en akoestisch)
Vulpeilindicator
Akoestisch signaal bij maximale vulling
Manometer
Gepatenteerde vermogensreducering
Stoomhoeveelheidregeling
- Op het apparaat
- Aan de handgreep
Elektrische veiligheid
Beschermklasse
Afdichtingsnorm (spuitwaterbeschermd)
Radio-ontstoring
74
Accessoires, speciale uitrustingen
Beschrijving
1.4
1
2
3
5
4
9
1
2
3
4
5
6
stoomstrijkijzer
ringborstels voor putstraalmondstuk (2 x klein, 1 x groot)
Actieve vezel-doeken voor vloermondstuk
Actieve vezel maxi-hoes voor hoekborstel
Actieve vezel mini-hoes voor bekledingsmondstuk
Stoomstrijkstation
Bestel-nr. 26320
Bestel-nr. 49607
Bestel-nr. 49976
Bestel-nr. 49977
Bestel-nr. 49978
Bestel-nr. 28807
75
2 Bediening/gebruik
PAS OP!
Bij gevoelige materialen eerst een poging op een verborgen uitvoeren.
Stoomstation monteren
ATTENTIE!
Bij de eerste inbedrijfstelling
moeten de afdichtringen aan de
handgreep en aan de
verlengbuizen licht met silicone
worden ingesmeerd. Voor een
eenvoudige vergrendeling
dienen de steekverbindingen aan
de uiteinden van de buizen
eveneens licht met silicone te
worden ingesmeerd.
Bediening
2.1
1
Stekker (1) van de
stoomleiding in de
stoomcontactdoos (2) op het
apparaat steken.
Verbinding door de sluitklep
(3) omlaag te klappen
borgen.
3
2
4
Steamer 500
Steamer 600/700
5
5
6
76
Gewenst voorzetapparaat
kiezen en op het handvat
aansluiten.
Indien nodig verlengbuizen
gebruiken.
De veerbouten (4) aan de
verbindingselementen
moeten volledig vastgeklikt
zijn.
Stoomschakelaar (5) aan het
handvat niet ingedrukt.
Steamer 600/700:
Indien nodig
kinderbeveiliging (6)
aanbrengen.
2.2
Water bijvullen
ATTENTIE!
Vul alleen schoon drinkwater bij.
Gebruik geen reinigingsmiddel
of andere toevoegingen.
Geen gedestilleerd water
gebruiken.
1
ATTENTIE!
Het ketelvolume mag niet geheel
worden benut, omdat er ruimte
voor stoomvorming nodig is.
Bij de Steamer 500/600 2,0 l
en Steamer 700 3,5 l
afmeten en m.b.v. de trechter
(2) bijvullen.
Bij de Steamer 600 en 700
netaansluiting tot stand
brengen (zie volgende
paragraaf).
Water m.b.v. trechter (2) er in
doen tot er een akoestisch
signaal weerklinkt.
2
1
2.3
Veiligheidssluiting (1) weer
aanbrengen en rechtsom
draaien.
Veiligheidssluiting (1) omlaag
drukken en door gelijktijdig
naar rechts te draaien
vastzetten.
Elektrische aansluiting
De op het typeplaatje vermelde
bedrijfsspanning moet
overeenstemmen met de
spanning van het stroomnet.
Wap Steamer 500
25538
392650/1995
V
p
p max
T
1450 W
220-230 V 1~
X5
IPIPX4
2,0
4
5
130
Liter netto
bar
bar
C
Σ 2300 W
/50 Hz
850 W
Made in EEC
?VE
ÖVE
gepr?fte
Sicherheit
Stekker van de aansluitkabel
in een volgens de
voorschriften geïnstalleerd
geaard stopcontact steken.
Let er op dat het
stoomstation uitgeschakeld
is.
77
Bediening
Veiligheidssluiting (1) omlaag
drukken en door gelijktijdig
naar links te draaien openen.
2.4
Bedienings- en weergave-elementen
1 Stoomhoeveelheidregelaar op het apparaat
2 Stoomhoeveelheidregelaar aan de handgreep (alleen 700)
- lage stoomstand: ca. 1/4 slag naar links
- middelste stoomstand: ca. 1/2 slag naar links
- hoge stoomstand: ca. 3/4 slag naar links
1
2
0
0
0
3/4
1/4
1/2
5
4
Bediening
3
6
7
8
9
Steamer 500
9
10
11 13 12
Steamer 600
Steamer 700
14
15
78
3 Aan-/uit-schakelaar
- Schakelaar op “I: Apparaat ingeschakeld (lampje brandt)
- Schakelaar op “0”: Apparaat uitgeschakeld (lampje brandt
niet)
4 Stoomvrijgave/verwarming
- Schakelaar op " ": verdampen
- Schakelaar op "
": stoomvrijgave en verhitten
(normale stand), lampje UIT tijdens het verwarmen, lampje
AAN na het bereiken van de bedrijfstemperatuur
5 Waterpeil maximaal (niet 500)
- Lampje groen AAN: maximale peil bereikt, gelijktijdig
weerklinkt er een akoestisch waarschuwingssignaal
6 Waterpeil normaal (niet 500)
- Lampje geel AAN: Als het apparaat in bedrijf is normale
weergave
7 Watergebrek indicatie
- Lampje rood AAN: minimaal peil bereikt, gelijktijdig weerklinkt
er een akoestisch waarschuwingssignaal; Verwarming wordt
uitgeschakeld
8 Manometer (alleen 700)
- geeft de actuele stoomdruk in de ketel weer
9 Stoomschakelaar aan de handgreep
- Schakelaar tegen handgreep aantrekken: stoomvrijgave
- Schakelaar loslaten: stoomvrijgave geblokkeerd
10 Kinderbeveiliging (Steamer 600/700)
- Kinderbeveiliging ingeschakeld: Stoomschakelaar geblokkeerd
- Kinderbeveiliging uitgeschakeld: Stoomschakelaar vrij
11 Stoomschakelaar aan strijkijzer
12 Stoomschakelaar aan strijkijzer
- Schakelaar ingedrukt: stoom stroomt uit het loopvlak
13 Stoomduur schakelaar
- Continu-stoomschakelaar indrukken en grijze schuif naar
achteren trekken,continu-stoomschakelaar is vastgezet.
14 Temperatuurregelaar
- Instellen van de strijktemperatuur
15 Controlelampje
- Lampje AAN: loopvlak wordt verhit.
1
3
2
5
4
2.5.2 Gebruik
1
Stoomhoeveelheidregelaar (1)
op linker aanslag draaien.
Aan-/uit-schakelaar (2)
indrukken.
Controlelampje (3) moet
gaan branden.
Stoomvrijgave/verwarming (4)
inschakelen, het water wordt
verhit.
Controlelampje (5) brandt,
het apparaat is bedrijfsklaar.
Stoomhoeveelheidregelaar (1)
opendraaien. Steeds op de
laagste stand beginnen.
Bediening
2.5 Bediening
2.5.1 Inbedrijfstelling
PAS OP! (Steamer 700)
Bij instelling op middel/hoge
stoomstand op het apparaat
moet de
stoomhoeveelheidsregelaar op
de handgreep minstens een
halve slag geopend zijn.
Steamer 500
Steamer 600/700
6
Stoomschakelaar (6) in de
handgreep indrukken.
Eventueel ontwijkend water
met een doek opvangen.
Nu kan er met het reinigen
worden begonnen.
6
Als de watergebrekindicator
(7) gaat branden en het
akoestische signaal
weerklinkt, is het minimale
peil in de ketel bereikt. Ketel
opnieuw vullen.
7
79
2.5.3 Opnieuw vullen van de
ketel
4
Bediening
Steamer 500
Steamer 600/700
6
6
2
8
Schakelaar (4) voor
stoomvrijgave/verwarming in
de stand “verdampen”.
Resterende stoomdruk
aflaten. Stoomschakelaar (6)
(handgreep op strijkijzer)
bedienen.
Als er geen stoom meer
ontwijkt, stoomschakelaar (6)
loslaten.
Aan-/uit-schakelaar (2) op
“0” en stekker uit het
stopcontact trekken.
Apparaat nog ca. 5 minuten
laten afkoelen.
Veiligheidssluiting (8)
voorzichtig openen omdat er
nog waterdamp kan
ontwijken.
Verbrandingsgevaar!
Ketel vullen als onder 2.2
beschreven, daarna het
apparaat weer in gebruik
nemen.
80
Stoomstrijken
LET OP!
Strijkijzer nooit zonder toezicht
laten staan.
9
11
Stekker (9) van het strijkijzer
in de stroomaansluiting (10)
op het apparaat steken.
Verbinding borgen door
de sluitklep omlaag te
klappen (11).
10
Strijkijzer altijd met het
loopvlak op de meegeleverde
houder (12) plaatsen.
Bediening
2.5.4
12
Netstekker van het apparaat
in het stopcontact steken.
Stoomhoeveelheidregelaar (1)
op de linker aanslag draaien.
Aan-/uit-schakelaar (2)
bedienen.
Controlelampje (3) moet
branden.
Stoomvrijgave/verwarming (4)
inschakelen. Na ca. 12
minuten is het strijkijzer
gebruiksklaar.
1
3
2
4
Temperatuur aan de regelaar (13)
van het strijkijzer instellen:
13
Synthetische stoffen - geen
stoom
Zijde
- geen stoom
Wol
- stoom mogelijk
Katoen
- stoom aanbevolen
Linnen
- stoom aanbevolen
81
Stoomhoeveelheidregelaar (1)
open draaien en op de
gewenste stoomhoeveelheid
instellen.
1
Stoomschakelaar (14 of 15)
bedienen, via het strijkijzer
komt stoom naar buiten.
Bediening
14 16 15
Als u continu met stoom wilt
werken:
de continu-stoomschakelaar
(16) indrukken en grijze
schuif naar achteren trekken.
Om uit te schakelen grijze
schuif naar voren schuiven.
Als de waterhoeveelheidsindicator (7) gaat branden en
het akoestische signaal
weerklinkt, is het minimale
peil in de ketel bereikt. Vul de
ketel opnieuw (zoals onder
punt 2.5.3 beschreven).
7
2.6
Uitschakelen
1
82
Schakelaar (1) voor
stoomvrijgave/verwarming in
stand “verdampen”.
Steamer 500
Steamer 600/700
2
2
Resterende stoomdruk
aflaten. Stoomschakelaar (2)
(handgreep of strijkijzer)
bedienen.
Als er geen stoom meer naar
buiten komt,
stoomschakelaar (2) loslaten.
Aan-/uit-schakelaar (3) op
“0” zetten en stekker uit het
stopcontact trekken.
Bediening
3
5
4
Opmerking:
Als het apparaat gedurende
langere tijd niet wordt
gebruikt, dient men de ketel
te laten afkoelen en leeg te
maken.
Met de montagehulp (4)
dient de aftapschroef (5) aan
de onderkant van het
apparaat er te worden
uitgedraaid.
Resterend water eruit gieten.
Aftapschroef (5) er weer
indraaien en met
montagehulp (4) vastdraaien.
PAS OP!
Het apparaat en het water
moeten koud zijn!
Bewaar het apparaat op een
droge, tegen vorst
beschermde plaats.
83
2.7
Toepassingsvoorbeelden
PAS OP!
Bij temperatuur- en vochtgevoelige materialen eerst een poging op
een niet zichtbare plaats uitvoeren.
Begint u daarbij met de laagste stoomstand en hou een minimale
afstand van 6 cm aan.
Door de hoge stoomtemperatuur / stoomhoeveelheid kan het te
reinigen object beschadigd worden (bijv. verzegeld parket, hout,
plafonds, stuckwerk, vensterglas, behandeld hout, enz.)
Bediening
Marmer
Nooit rechtstreeks met het vloermondstuk zonder doek reinigen. Op
marmeren vloeren kan het noodzakelijk zijn er meerdere keren
overheen te gaan om oude poetsmiddelen en vetvlekken geheel te
verwijderen. Kies voor deze reiniging een lage stoomstand. Indien
nodig kunt u deze verhogen.
Tegels/keramiekvloeren
Door water en reinigingsmiddel worden in de voegen zwarte strepen
gevormd. Hier worden stof en andere resten verzameld. Voor de
dagelijkse reiniging en frisse, schone doek over het vloermondstuk
spannen en met de bevestigingsklemmen vastzetten. Ga met het
vloermondstuk licht over de vloer. Om de doek optimaal te benutten,
kunt u deze op het vloermondstuk heen en weer schuiven of
omdraaien. Als de verontreiniging hardnekkig is, kan de reiniging
rechtstreeks met de uitklapbare borstel zonder doek plaatsvinden.
Met de borstelharen wordt het vuil uit de vloer losgemaakt en
verwijderd. Daarna wordt er opnieuw een doek rond het
vloermondstuk gewikkeld en wordt er nogmaals nagewreven.
Vast tapijt en andere tapijten
Kies voor de tapijtreiniging een lage stoomstand. De tapijten moeten
eerst met een stofzuiger worden gereinigd. Voor vaste vloerbedekking
alsmede voor andere tapijten is het noodzakelijk een rond het
vloermondstuk te wikkelen. Licht (zonder druk) en vlot met het
mondstuk over het tapijt gaan. Let erop dat u steeds een schoon vlak
van de doek gebruikt. Koffi, wijnvlekken, enz. laten zich oplossen door
instomen met de puntstraal binnen een afstand van ca. 2-3 cm en
daarna afnemen met een doek. Ook drukplekken van meubels in het
tapijt verdwijnen weer omdat de tapijtwol regenereert. De gereinigde
oppervlakken zijn na enkele minuten droog omdat de hete stoom
slechts bevochtigd zonder nat te maken. Na de stoomreiniging kan het
tapijt indien nodig nogmaals met de stofzuiger worden afgezogen.
84
Ruiten en verticale vlakken
Voor de binnenreiniging van de ramen adviseren wij de hoekborstel
te gebruiken. Wikkel hier een doek van katoen omheen en klem deze
vast. Ga er vervolgens mee over de ruit. Op dezelfde manier kunnen
ook de raamkozijnen worden gereinigd. De buitenreiniging dient met
het raammondstuk te worden uitgevoerd om sterkere
verontreinigingen, afzettingen en resten van insekten op de ruiten te
verwijderen. Voor grote vensteroppervlakken kan ook het
vloermondstuk met een doek worden gebruikt. Herhaal deze
procedure nogmaals tot er geen strepen van vroeger gebruikte
reinigingsmiddelen meer zichtbaar zijn. Droog de ruit vervolgens na
met het raammondstuk. Met het raammondstuk wordt de stoom
rechtstreeks op de ruiten gespoten en het vuil verwijderd. De
wateropvangspons blijft ingeklapt en dient alleen voor het opnemen
van het via het mondstuk naar buiten komende condenswater. Bij
hoge raamfronten kunt u bovendien de verlengbuis gebruiken.
ATTENTIE!
‘s Winters moeten de raamfronten worden voorverwarmd. Houd het
mondstuk 5 à 10 cm voor de ruit en laat de hitte inwerken. Kies voor
de binnenreiniging van de ramen een lage stoomstand. Voor de
buitenreiniging kan een hoge stoomstand worden gekozen.
Gebruik van het bekledingsmondstuk
Het bekledingsmondstuk dient om fauteuils, dekens, matrassen,
kleding, gordijnen enz. op te frissen of schoon te maken. Hiervoor
moet het bekledingsmondstuk geheel in een poetsdoek worden
gehuld. Nu kan men rechtstreeks of met een zekere afstand over de
te reinigen voorwerpen gaan. De stoom dringt in de vezels en maakt
deze weer als nieuw.
ATTENTIE!
Bij temperatuur- en vochtgevoelige materialen eerst een poging
uitvoeren op een niet zichtbare plaats.
85
Bediening
Reiniging van andere oppervlakken
Met de praktische, draaibare hoekborstel kunnen ook de moeilijkste
en slechtst toegankelijke plaatsen worden gereinigd. Voor nissen,
hoeken, voegen en gleuven kan het puntstraalmondstuk worden
gebruikt.
Stoomstrijken
ATTENTIE!
Uw strijkplank moet stoomdoorlatend zijn; Het Alto
stoomstrijkstation is hiervoor van een roostersteunvlak voorzien.
Strijkijzer steeds met het loopvlak op de meegeleverde steun
plaats!
Bediening
Vergeleken met een conventioneel stoomstrijkijzer bereikt u met het
stoomstrijksysteem een ca. 10 keer zo hoge stoomcapaciteit. De
strijktijd wordt ongeveer met de helft verminderd, zelfs droge was
kan probleemloos worden gestreken.
86
3 Reiniging/onderhoud
3.1
Apparaat reinigen
Voor het reinigen van het
apparaat en de bijbehorende
accessoires dient alleen water en
een zacht reinigingsmiddel
(neutrale zeep, afwasmiddel) te
worden gebruikt, geen
oplosmiddelhoudende
reinigingsmiddelen.
3.2
Vervangen van de
pakkingringen
Bij beschadiging steeds beide
pakkingringen vervangen:
1
3.3
Ontkalken van de ketel
2
1
Opmerking:
Om de verwarmingstijd constant
te houden, moet het apparaat in
regelmatige intervallen worden
ontkalkt.
Met de montagehulp (1) dient
de aftapschroef (2) aan de
onderkant van het apparaat er
te worden uitgedraaid.
Giet het resterende water
eruit.
Draai de aftapschroef (2) er
weer in.
Vul een liter water met 1/4
liter azijn gemengd in de
ketel.
Schut het apparaat en laat het
mengsel vervolgens tenminste
één uur inwerken.
Maak de ketel via de
aftapschroef (2) leeg.
Spoel de ketel, tot het water
helder is.
Draai de aftapschroef (2) er
weer in en draai deze met de
montagehulp (1) vast.
87
Onderhoud
2
pakkingringen (1, 2)
doorsnijden.
pakkingringgroeven reinigen.
nieuwe pakkingringen (1, 2)
met silicone instrijken.
Eerste pakkingring (2),
vervolgens pakkingring (1)
aanbrengen.
3.4
Het opsporen van
storingen
Storing
Oorzaak
Oplossing
> Stekker niet in het
stopcontact gestoken
> Aan-/uit-schakelaar niet
ingeschakeld
> Schakelaar voor
stoomvrijgave/verwarming
niet ingeschakeld
• Stekker in het geaarde
stopcontact steken
• Aan-/uit-schakelaar
inschakelen
• Schakelaar voor
stoomvrijgave/verwarming
inschakelen
‡ Geringe stoomontwikkeling
> Stoomhoeveelheidregelaar
niet geopend
> Teveel water opgevuld
• Stoomhoeveelheidregelaar
openen
• Water laten aflopen en
opnieuw vullen.
‡ Verwarmingstijd zeer laag
> Apparaat verkalkt
• Apparaat ontkalken
Onderhoud
‡ Geen stoomontwikkeling
88
4 Alto service
4.1
Garantie
Voor de garantie en vrijwaring
gelden onze algemene verkoopsen leveringsvoorwaarden.
4.2
Leveradres
Service
Alto Deutschland GmbH
Guido-Oberdorfer-Str. 2-8
89287 Bellenberg
Germany
89
INTERNET
http://www.alto-online.com
ALTO HEADQUARTERS
Incentive International A/S
Kongens Nytorv 28
P.O.Box 2064
DK 1013 Copenhagen K
Tel.: (+45) 33 11 11 42
Fax: (+45) 33 93 46 36
e-mail: [email protected]
SUBSIDIARIES
AUSTRALIA
ALTO Overseas Inc.
1B/8 Resolution Drive
P.O.Box 797
AUS-Caringbah, N.S.W. 2229
Tel: (++61) 295 24 61 22
Fax: (++61) 295 24 52 56
AUSTRIA
Wap Reinigungssysteme GmbH
Metzgerstr. 68
A-5101 Bergheim/Salzburg
Phone: (+43) 662 45 64 00-14
Fax: ( +43) 662 45 64 00-55
BRASIL
Wap do Brasil Ltda.
Rua 25 de Agosto, 608
CEP 83323-260 Pinhais/Paraná
BR-Brasil
Tel./Fax (++55) 4 18 67 40 26
CANADA
ALTO Canada
24 Constellation Road
Rexdale
C-Ontario M9W 1K1
Tel: 1 41 66 75 58 30
Fax: 1 41 66 75 69 89
CZECH REPUBLIC
Wap čistící systémy s.r.o.
Zateckých 9
CZ-140 00 Praha 4
Tel. (+420) 2 42 78 38
Fax (+420) 2 42 19 25
DENMARK
ALTO Danmark A/S
Industrikvarteret
DK-9560 Hadsund
Tel: (+45) 72 18 21 00
Fax: (+45) 72 18 21 05
ALTO Danmark A/S
Blytækkervej 2,
DK-9000 Aalborg
Tel: (+45) 72 18 21 00
Fax: (+45) 72 18 20 99
FRANCE
ALTO France S.A.
B.P. 44, 4 Place d’Ostwald
F-67036 Strasbourg Cedex 2
Tel: (++33) 3 88 28 84 00
Fax: (++33) 3 88 30 05 00
GERMANY
Wap KundenCenter
Tel. (+49) 0180 / 5 37 37 37
Fax (+49) 0180 / 5 37 37 38
e-mail: [email protected]
Besuchen Sie uns im Internet:
http://www.wap-online.com
Wap ALTO Group
Wap Reinigungssysteme GmbH
& Co.
Guido-Oberdorfer-Straße 2-8
D-89287 Bellenberg
Tel. (+49) 07306 / 72-0
Fax (+49) 07306 / 7 22 00
RegionalCenter Frankfurt
Moselstraße 2b
D-63452 Hanau
Tel. (+49) 06181 / 18 72-0
Fax (+49) 06181 / 18 72-11
e-mail: [email protected]
RegionalCenter
Hamburg/Hannover
Storchenweg 8A
D-21217 Seevetal–Meckelfeld
Tel. (+49) 040 / 79 09 06 60
Fax (+49) 040 / 79 09 06 66
e-mail: [email protected]
GREAT BRITAIN
Wap ALTO Cleaning
Systems(UK)Ltd.
Gilwilly Industrial Estate
GB-Penrith, Cumbria CA11 9BN
Tel: (+44) 1 7 68 86 89 95
Fax: (+44) 1 7 68 86 47 13
Telex: 64309 kewg
HONG KONG
ALTO Hong Kong
RM 602, Tower B, Regent Ctr.
79, Ta Chuen Ping Street
Kwai chung
HK-Hong Kong
Tel. (+852) 26 10 10 42
Fax (+852) 26 10 10 47
Att. Mr. Dereck Lee
JAPAN
ALTO Danmark A/S Japan
Representative Office
Naruse-build 4F
7-2 Shinbashi 1-Chome, Minato-Ku
J-Tokyo 105-004
Tel: (+81) 3 35 69 38 07
Fax: (+81) 3 35 69 38 08
e-mail: [email protected]
RegionalCenter Köln
Kaiserstraße 127
D-51145 Köln-Porz
Tel. (+49) 02203 / 9 22 99-0
Fax (+49) 02203 / 9 22 99-25
e-mail: [email protected]
CROATIA
Wap sistemi za čiš ćenje, d.o.o.
Florijana Andrašeca 14
HR-10000 Zagreb
Tel. (++385) 01 / 3 09 49 07
(++385) 01 / 3 09 49 09
Fax (++385) 01 / 3 09 49 06
e-mail: [email protected]
RegionalCenter Leipzig
Wachau/Gewerbegebiet
Südring 16
D-04416 Markkleeberg
Tel. (+49) 034297 / 4 87 25
Fax (+49) 034297 / 4 93 57
e-mail: [email protected]
NETHERLANDS
Wap ALTO Nederland
Postbus 65
NL-3370 AB HardinxveldGiessendam
Tel. (+31) 01846 / 67 72 00
Fax (+31) 01846 / 67 72 01
RegionalCenter München
Furtweg 11
D-85716 Unterschleißheim
Tel. (+49) 089 / 32 15 02-0
Fax (+49) 089 / 32 15 02-40
e-mail: [email protected]
NORWAY
ALTO Norge AS
Bjørnerudveien 24
N-1266 Oslo
Tel: (+47) 22 75 17 70
Fax: (+47) 22 75 17 71
RegionalCenter Stuttgart
Dornierstraße 7
D-71069 Sindelfingen
OT Darmsheim
Tel. (+49) 07031 / 76 70-0
Fax (+49) 07031 / 76 70-20
e-mail: [email protected]
SINGAPORE
ALTO Danmark A/S
Representative Office
No. 17 Link Road Road
SG-Singapore 619034
Tel: (+65) 2 68 10 06
Fax: (+65) 2 68 49 16
RegionalCenter Ulm
Guido-Oberdorfer-Straße 2-8
D-89287 Bellenberg
Tel. (+49) 07306 / 72-195
Fax (+49) 07306 / 3 41 29
e-mail: [email protected]
SLOWAKIA
Wap čistiace systémy spol. s.r.o.
Vajnorská 135
SK-83237 Bratislava
Tel. (+421) 7 44 25 96 64
Fax (+421) 7 44 25 79 44
SLOVENIA
Wap čistilni sistemi, d.o.o.
Letališka 33
SLO-1110 Ljubljana
Tel. (++0368) 61 44 23 42
Fax (++0368) 61 1 40 42 94
SPAIN
Hidrolimpia, S.L. (ALTO
Iberica)
Ronda de Valdecarrizo 9
– Modulo 5 –
E-28760 Tres Cantos Madrid
Tel. (+34) 091 / 804 62 56
Fax (+34) 091 / 804 64 63
SWEDEN
ALTO Sverige AB
Aminogatan 18, Box 40 29
S-431 04 Mölndal
Tel: (+46) 3 17 06 73 00
Fax: (+46) 3 17 06 73 41
SWITZERLAND
Wap Reinigungssysteme
Schweiz AG
Allmendstr. 14
CH-5612 Villmergen
Tel.: (+41) 56 618 85 00
Fax: (+41) 56 618 85 10
USA
ALTO U.S.Inc
390 South Woods Mill Road
Suite 300
Chesterfield
USA-Missouri 63017-3433
Tel: (+1) 314 205 1220
Fax: (+1) 314 205 1544
ALTO U.S.Inc
2100 Highway 265
Springdale
USA-Arkansas 72764
Tel: (+1) 50 17 50 10 00
Fax: (+1) 50 17 56 07 19
ALTO U.S.Inc
1100 Haskins Road
Bowling Green
USA-Ohio 43402
Tel: (+1) 41 93 52 75 11
Fax: (+1) 41 93 53 71 87
67105 / 030601