Steamer 500 Steamer 600 Steamer 700
Transcription
Steamer 500 Steamer 600 Steamer 700
Steamer 500 Steamer 600 Steamer 700 Betriebsanleitung ...................... 3 Operating Instructions ............ 25 Notice d'utilisation .................. 47 Gebruiksaanwijzing ................ 69 Istruzioni sull'uso..................... 91 Driftsinstruks ......................... 113 Bruksanvisning ...................... 135 Driftsvejledning ..................... 157 Käyttöohje ............................. 179 Instrucciones de manejo ....... 201 Instruções de operação ......... 223 Ýþletme kýlavuzu ................. 245 EN 292 EN 60335-1 / EN 60335-1 A6 / EN 60335-2-15 / EN 60335-2-54 PREN 60335-2-79 EN 50081 DIN EN 60335-1 IEC 335-2-79 Angewendete harmonisierte Normen: Angewendete nationale Normen und technische Spezifikationen: Bellenberg, 02.08.1995 Wap Steamer 500/600/700 Steamer 500: 220-230 V~ / 1450 W / Σ 2300 W Steamer 600: 220-230 V~ / 2300 W / Σ 2300 W Steamer 700: 220-230 V~ / 3000 W / Σ 3000 W Type: Description: 2 Bellenberg, 02.08.1995 Descrição: Steamer 500: 220-230 V~ / 1450 W / Σ 2300 W Steamer 600: 220-230 V~ / 2300 W / Σ 2300 W Steamer 700: 220-230 V~ / 3000 W / Σ 3000 W EG-machinerichtlijn 89/392/EWG EG-laagspanningsrichtlijn 73/23/EWG EG-richtlijn EMV 89/336/EWG EN 292 EN 60335-1 / EN 60335-1 A6 / EN 60335-2-15 / EN 60335-2-54 PREN 60335-2-79 EN 50081 DIN EN 60335-1 IEC 335-2-79 Beschrijving: De constructie van het apparaat voldoet aan de volgende van toepassing zijnde voorschriften: Toegepaste geharmoniseerde normen: Toegepaste nationale normen en technische specificaties: Bellenberg, 02.08.1995 Modelo: Wap Steamer 500/600/700 ppa. A. Rau (Engenheiro) Diretor de Pesquisas e Desenvolvimento Normas nacionais aplicadas e especificações técnicas: Normas harmonizadas aplicadas: A construção da máquina corresponde às seguintes normas específicas: Produto: Stoomreiniger ppa. Rau, Dipl.-Ing. (FH) Chef onderzoek en ontwikkeling DIN EN 60335-1 IEC 335-2-79 Bellenberg, 02.08.1995 Bellenberg, 02.08.1995 Normas armonizadas aplicadas: EN 292 EN 60335-1 / EN 60335-1 A6 / EN 60335-2-15 / EN 60335-2-54 PREN 60335-2-79 EN 50081 ppa. Rau, Dipl.-Ing. (FH) Jefe de la investigación y del desarrollo Normas nacionales aplicadas y especificaciones técnicas: La construcción de la máquina corresponde a las siguientes normas específicas: Descripción: Steamer 500: 220-230 V~ / 1450 W / Σ 2300 W Steamer 600: 220-230 V~ / 2300 W / Σ 2300 W Steamer 700: 220-230 V~ / 3000 W / Σ 3000 W Directiva de la UE para máquinas UE 89/392/EWG Directiva de la UE para baja tensión 73/23/EWG Directiva de la UE EMV 89/336/EWG Modelo: DIN EN 60335-1 IEC 335-2-79 DIN EN 60335-1 IEC 335-2-79 Wap Reinigungsysteme GmbH & Co. Guido-Oberdorfer-Straße 2-8 D-89287 Bellenberg Producto: 89/392/EWG 73/23/EWG 89/336/EWG Bellenberg, 02.08.1995 EN 292 EN 60335-1 / EN 60335-1 A6 / EN 60335-2-15 / EN 60335-2-54 PREN 60335-2-79 EN 50081 EY-moottoriohjesääntö EY-alijänniteohjesääntö EY-sääntö EMV Steamer 500: 220-230 V~ / 1450 W / Σ 2300 W Steamer 600: 220-230 V~ / 2300 W / Σ 2300 W Steamer 700: 220-230 V~ / 3000 W / Σ 3000 W Wap Steamer 500/600/700 Bellenberg, 02.08.1995 DIN EN 60335-1 IEC 335-2-79 Bellenberg, 02.08.1995 EN 292 EN 60335-1 / EN 60335-1 A6 / EN 60335-2-15 / EN 60335-2-54 PREN 60335-2-79 EN 50081 Directiva de la UE para máquinas UE 89/392/EWG Directiva de la UE para baja tensión 73/23/EWG Directiva de la UE EMV 89/336/EWG Steamer 500: 220-230 V~ / 1450 W / Σ 2300 W Steamer 600: 220-230 V~ / 2300 W / Σ 2300 W Steamer 700: 220-230 V~ / 3000 W / Σ 3000 W Wap Steamer 500/600/700 Máquina de limpieza a presión de vapor Atestado de Conformidad de la Unión Europea ppa. Rau, Dipl.-Ing. (FH) Kehitys- ja tutkimusjohtaja Käytetyt kansalliset tekniset spesifikaatiot: Käytetyt harmonisoidut standardit: Laitteen rakenne vastaa seuraavia ohjesääntöjä: Selostus: Malli: Höyrypesuri Wap Reinigungsysteme GmbH & Co. Guido-Oberdorfer-Straße 2-8 D-89287 Bellenberg EY-Yhtäpitävyysselitys ppa. Rau, Dipl.-Ing. (FH) Ledare för forskning och utveckling Tuote: 89/392/EWG 73/23/EWG 89/336/EWG EN 292 EN 60335-1 / EN 60335-1 A6 / EN 60335-2-15 / EN 60335-2-54 PREN 60335-2-79 EN 50081 Tillämpade nationella normer DIN EN 60335-1 och tekniska specifikationer: IEC 335-2-79 Tillämpade harmoniserade normer: Wap Steamer 500/600/700 Stoomreiniger Atestado de conformidade da UE Type: ppa. Rau, Dipl.-Ing. (FH) Leder forskning og udvikling Anvendte nationale standarder og tekniske specifikationer: EN 292 EN 60335-1 / EN 60335-1 A6 / EN 60335-2-15 / EN 60335-2-54 PREN 60335-2-79 EN 50081 Anvendte harmoniserede standarder: Steamer 500: 220-230 V~ / 1450 W / Σ 2300 W Steamer 600: 220-230 V~ / 2300 W / Σ 2300 W Steamer 700: 220-230 V~ / 3000 W / Σ 3000 W Wap Steamer 500/600/700 Damprenser EF-maskindirektiv 89/392/EØF EF-lavspændingsdirektiv 73/23/EØF EF-direktiv vedr. elektromagnetisk fordragelighed 89/336/EØF Produkt: Bellenberg, 02.08.1995 Bellenberg, 02.08.1995 Konstruktionen af apparatet opfylder følgende gældende bestemmelser: Beskrivelse: Type: Wap Reinigungsysteme GmbH & Co. Guido-Oberdorfer-Straße 2-8 D-89287 Bellenberg EG-Verklaring van overeenstemming DIN EN 60335-1 IEC 335-2-79 EN 292 EN 60335-1 / EN 60335-1 A6 / EN 60335-2-15 / EN 60335-2-54 PREN 60335-2-79 EN 50081 89/392/EWG 73/23/EWG 89/336/EWG Wap Reinigungsysteme GmbH & Co. Guido-Oberdorfer-Straße 2-8 D-89287 Bellenberg Produkt: DIN EN 60335-1 IEC 335-2-79 EN 292 EN 60335-1 / EN 60335-1 A6 / EN 60335-2-15 / EN 60335-2-54 PREN 60335-2-79 EN 50081 EF-overensstemmelsesattest ppa. Rau, Dipl.-Ing. (FH) Leder forskning og utvikling Anvendte nasjonale standarder og tekniske spesifikasjoner: Anvendte harmoniserte standarder: 89/336/EWG Steamer 500: 220-230 V~ / 1450 W / Σ 2300 W Steamer 600: 220-230 V~ / 2300 W / Σ 2300 W Steamer 700: 220-230 V~ / 3000 W / Σ 3000 W Wap Steamer 500/600/700 Ångrengörare Apparatens konstruktion EG-maskindirektiv motsvarar följande tillämpliga EG-lågspänningsdirektiv bestämmelser: EG-EMK-direktiv Beskrivning: Steamer 500: 220-230 V~ / 1450 W / Σ 2300 W Steamer 600: 220-230 V~ / 2300 W / Σ 2300 W Steamer 700: 220-230 V~ / 3000 W / Σ 3000 W Produit: Typ: 89/392/EWG 73/23/EWG EG-försäkran om överensstämmelse Wap Reinigungsysteme GmbH & Co. Guido-Oberdorfer-Straße 2-8 D-89287 Bellenberg Wap Steamer 500/600/700 Typen av apparatet er i samsvar med EF-maskindirektiv følgende gjeldende bestemmelser: EF-lavspenningsdirektiv EF-direktiv elektromagnetisk kompatibilitet Beskrivelse: Type: Produkt: Damprengjøringsapparat EF-konformitetserklæring Wap Reinigungsysteme GmbH & Co. Guido-Oberdorfer-Straße 2-8 D-89287 Bellenberg Wap Reinigungsysteme GmbH & Co. Guido-Oberdorfer-Straße 2-8 D-89287 Bellenberg ppa. Rau, Dipl.-Ing. (FH) Direttore Ricerca e Sviluppo Norme armonizzate applicate: ppa. Rau, Dipl.-Ing. (FH) Head of Research and Development Bellenberg, 02.08.1995 Steamer 500: 220-230 V~ / 1450 W / Σ 2300 W Steamer 600: 220-230 V~ / 2300 W / Σ 2300 W Steamer 700: 220-230 V~ / 3000 W / Σ 3000 W Wap Steamer 500/600/700 Pulitrice a vapore La costruzione dell'apparecchio Direttiva CE sulle macchine Direttiva CE sulla bassa tensione è conforme alle seguenti Direttiva CE sulla compatibilità elettromagnetica direttive specifiche: Descrizione: Tipo: 89/336/EWG Dichiarazione di conformità CE Norme nazionali applicate e specifiche tecniche: EN 292 EN 60335-1 / EN 60335-1 A6 / EN 60335-2-15 / EN 60335-2-54 PREN 60335-2-79 EN 50081 DIN EN 60335-1 IEC 335-2-79 Wap Reinigungsysteme GmbH & Co. Guido-Oberdorfer-Straße 2-8 D-89287 Bellenberg Prodotto: 89/392/EWG 73/23/EWG EN 292 EN 60335-1 / EN 60335-1 A6 / EN 60335-2-15 / EN 60335-2-54 PREN 60335-2-79 EN 50081 Directive CE ralative aux machines Directive CE relative à basse tension Directive CE EMV Steamer 500: 220-230 V~ / 1450 W / Σ 2300 W Steamer 600: 220-230 V~ / 2300 W / Σ 2300 W Steamer 700: 220-230 V~ / 3000 W / Σ 3000 W Wap Steamer 500/600/700 ppa. Rau, Dipl.-Ing. (FH) Direction Recherche et Développement Normes nationales et spécifications techniques appliquées: Normes harmonisées appliquées: National standards and technicalDIN EN 60335-1 specifications applied: IEC 335-2-79 Harmonised standards applied: The design of the unit EC Machine Directive 89/392/EEC corresponds to the followingEC Low-Voltage Directive73/23/EEC pertinent regulations: EC EMV Directive 89/336/EEC Steam Cleaner Product: Wap Reinigungsysteme GmbH & Co. Guido-Oberdorfer-Straße 2-8 D-89287 Bellenberg EC Declaration of Conformity ppa. Rau, Dipl.-Ing. (FH) Leitung Forschung und Entwicklung EG-Maschinenrichtlinie EG-Niederspannungsrichtlinie EG-Richtlinie EMV Die Bauart des Gerätes entspricht folgenden einschlägigen Bestimmungen: La construction de l'appareil est conforme aux réglementations afférentes suivantes: Description: Steamer 500: 220-230 V~ / 1450 W / Σ 2300 W Steamer 600: 220-230 V~ / 2300 W / Σ 2300 W Steamer 700: 220-230 V~ / 3000 W / Σ 3000 W Beschreibung: 89/392/EWG 73/23/EWG 89/336/EWG Type: Wap Steamer 500/600/700 Typ: Nettoyeur à vapeur Produit: Dampfstation Erzeugnis: Déclaration de conformité CE Wap Reinigungsysteme GmbH & Co. Guido-Oberdorfer-Straße 2-8 D-89287 Bellenberg EG-Konformitätserklärung Wap Reinigungsysteme GmbH & Co. Guido-Oberdorfer-Straße 2-8 D-89287 Bellenberg Inhoudsoverzicht Veiligheidsaanwijzingen ................................................................................................................... 70 1 2 Beschrijving Bediening/gebruik 1.1 Totale afbeelding ............................................................... 72 1.2 Gebruik (zee 2.7) .............................................................. 73 1.3 Technische specificaties ...................................................... 74 1.4 Accessoires, speciale uitrustingen ....................................... 75 2.1 Stoomstation monteren ..................................................... 76 2.2 Water bijvullen .................................................................. 77 2.3 Elektrische aansluiting........................................................ 77 2.4 Bedienings- en weergave-elementen .................................. 78 2.5 Bediening .......................................................................... 79 2.5.1 Inbedrijfstelling .................................................................. 79 2.5.2 Gebruik ............................................................................. 79 2.5.3 Opnieuw vullen van de ketel .............................................. 80 2.5.4 Stoomstrijken .................................................................... 81 3 4 Reiniging/onderhoud Alto service 2.6 Uitschakelen ...................................................................... 82 2.7 Toepassingsvoorbeelden .................................................... 84 3.1 Apparaat reinigen .............................................................. 87 3.2 Vervangen van de pakkingringen ....................................... 87 3.3 Ontkalken van de ketel ...................................................... 87 3.4 Het opsporen van storingen ............................................... 88 4.1 Garantie ............................................................................ 89 4.2 Leveradres ......................................................................... 89 69 Veiligheidsaanwijzingen Voor uw eigen veiligheid Voordat u het stoomstation in bedrijf neemt, dient u eerst de gebruiksaanwijzing door te lezen en deze binnen handbereik te bewaren. Het stoomstation mag uitsluitend door personen worden gebruikt die vertrouwd zijn met de bediening ervan. Het stoomstation mag niet door kinderen worden gebruikt. Voor de inbedrijfstelling Voor de inbedrijfstelling dient het stoomstation t.a.v. zijn correcte toestand te worden gecontroleerd. Stoomleiding, netaansluiting en netstekker controleren. Stoomleiding en netaansluitkabel regelmatig t.a.v. beschadigingen resp. slijtageverschijnselen controleren. Als de stoomleiding beschadigd is, mag het apparaat niet in bedrijf worden genomen. Vervang deze onmiddellijk door een origineel reserveonderdeel. Men mag uitsluitend stoomstations met correcte netaansluiting in bedrijf nemen. (bij beschadiging geval voor stroomschokken!) Schakel het stoomstation uit voordat u de stekker in de contactdoos op het apparaat steekt of eruit trekt. Tijdens het gebruik Algemeen Het gebruiken van het stoomstation valt onder de geldende voorschriften. Elke werkwijze, die gevaar voor de veiligheid kan opleveren, dient te worden nagelaten. Richt de stoomstraal nooit op personen/levende wezens en tast niet in de stoomstraal. Gebruik het apparaat niet, als er andere personen in de arbeidszone zijn. Pak stekker en elektrische aansluitkabels nooit met natte handen aan. 70 PAS OP! Asbest houdende en andere materialen, die stoffen bevatten die gevaarlijk zijn voor de gezondheid, mogen niet worden gereinigd. Reinig de schakelaars, contatdozen en regelaars enz. en de onder spanning staande onderdelen van elektrische apparaten niet met de stoomstraal. Bij temperatuur- en vochtgevoelige materialen eerst een poging uitvoeren op een niet zichtbare plaats. Door de hoge stoomtemperatuur zou het te reinigen objekt beschadigd kunnen worden. Beschadigde netaansluitkabel niet (bijv. er overheen te rijden, er aan trekken, deze in te knellen). Trek de netvoedingskabel alleen aan de stekker uit het stopcontact (niet door aan de kabel zelf te trekken of te rukken). Flexibele stoomleiding niet knikken, platdrukken, er niet aan trekken, er niet overheen rijden. Activeer de kinderbeveiliging aan het handvat gedurende werkpauzes (Steamer 600/700). Ter bescherming tegen onvoorzien gebruik van het stoomstation bij werkonderbrekingen dienen beide aan-/uitschakelaars te worden uitgeschakeld en moet de stekker uit het stopcontact worden getrokken. Plaats het stoomstation zo ver mogelijk verwijderd van het te reinigen object. Plaats het stoomstation niet in de directe omgeving van hittebronnen (vuur, radiatoren, straalkachels of andere warmte uitstralende apparaten) en dek het stoomstation niet af. Zet het stoomstation op een droge plaats neer. Probeer niet het stoomstation in gebruik te houden, te demonteren of zelf wijzigingen aan te brengen, indien: - De elektrische aansluitkabel of de stekker van het stoomstation beschadigd is - Het stoomstation niet normaal functioneert - Er abnormale veranderingen in de bedrijfstoestand optreden. Onderhoud en reparaties Elektriciteit ATTENTIE! Voor het reinigen en onderhouden van het stoomstation dient steeds eerst de stekker uit het stopcontact te worden getrokken. Controleer de nominale spanning van het stoomstation, voordat u deze op het stroomnet aansluit. Overtuigt u er zich van dat de op het typeplaatje vermelde spanning overeenkomt met de plaatselijke netspanning. Er mogen alleen onderhoudswerkzaamheden worden uitgevoerd, die in de gebruiksaanwijzing beschreven zijn. Gebruik uitsluitend originele reserveonderdelen. Breng geen technische veranderingen aan het stoomstation aan. ATTENTIE! Uw veiligheid zou daardoor in gevaar kunnen komen. Netaansluitkabel of stekker op het apparaat niet zelf vervangen, gelieve u te richten tot de Altoklantenservice of een geautoriseerde vakwerkplaats! PAS OP! Het stoomstation nooit met water afspuiten: Gevaar voor personen, gevaar voor kortsluiting. Voor verdere onderhouds- resp. reparatiewerkzaamheden gelieve u te richten tot de Altoklantenservice of een geautoriseerde vakwerkplaats! 71 1 Beschrijving 1.1 Totale afbeelding 2 Beschrijving 1 4 4 3 5 7 4 6 8 10 9 11 15 13 14 12 17 16 1 2 3 4 5 6 7 8 9 72 Steamer 500 Steamer 600 Steamer 700 contactdoos voor stoomleiding stoomleiding met handgreep verlengbuis vloermondstuk raammondstuk bekledingsmondstuk 10 punstraalmondstuk met ringborstel 11 hoekborstel 1 12 poetsdoek 13 badstof hoes 14 montagehulp voor waterafvoerschroef 15 trechter 16 flesje silicone 17 reserve pakkingen 1) niet Steamer 500 Gebruik (zee 2.7) Met de stoomstations Steamer 500, 600 en 700 kunt oppervlakken en voorwerpen reinigen. Hieronder geven wij u een aantal toepassingsvoorbeelden. Let ook op aanwijzingen in de gebruiksaanwijzingen van de te reinigen apparaten of installaties. Deze aanwijzingen van de fabrikant zouden beperkingen kunnen inhouden. * Reinig de schakelaars, contactdozen en regelaars enz. en de onder spanning staande onderdelen van elektrische apparaten niet met de stoomstraal. Vloeren Tegels, stenen vloeren, verzegelte parketvloeren, Tarkett, kunststof vloerbedekking Wanden Tegels, verzegelt hout, afwasbaar behang Vensterreiniging Vensters, etalages, spiegels Kussens Meubels, auto's, boten Stoffen Gardijnen, douchegordinen, schoon maken of kleding Sanitaire installaties Armaturen, ligbaden, douchecabines, douchewanden, w.c., sauna, *keukens Keukeninrichtingen *Barbecues, *afzuigkappen, keukenkastjes Woninginrichtingen Ramen, meubels, rustikie balken, *lampen, open haard stenen, rolluiken, vitrines Planten Kamerplanten, kunstplanten Auto Dashboards, kussens, deurscharnieren, Felgen Alu/Stahl Fietsers, motorrijders Ruiten, velgen Strijken Met toebehoren: strijkijzer Nr. 26320, stoomstrijkstation Nr. 28807 Apparaat niet gebruiken voor: – oven – magnetron Beschrijving 1.2 – Diepvriezers – koelkasten 73 Beschrijving 1.3 Technische specificaties Steamer 500 600 700 Elektrische aansluiting Spanning Stroomsoort/frequentie Beveiliging Volt Ph/Hz A 220 - 230 1~/ 50 10 220 - 230 1~/ 50 10 220 - 230 1~/ 50 16 10 (CH,GB) Vermogensspecificaties Heizleistung Watt 1450 2300 Aansluitwaarde stoomstrijkijzer Totaal aansluitvermogen Watt Watt 850 2300 850 2300 Verwarmingstijd min/l ca. 6 ca. 4,5 3000 2300 (CH,GB) 850 3000 2300 (CH,GB) ca. 3,5 ca. 4,5 (CH,GB) Liter Liter bar bar °C 2,5 2 4 5 150 2,5 2 4 5 150 4 3,5 5 6 160 °C mm mm mm kg 130 445 310 305 6 ja nee nee nee nee 130 445 310 305 6 ja ja ja nee ja 140 445 310 350 7 ja ja ja ja ja ja nee ja nee ja ja I IP X4 N I IP X4 N I IP X4 N Afmetingen en uitvoering Ketelvolume Ketelvulhoeveelheid Max. bedrijfsdruk Toegestane bedrijfsdruk Stoomtemperatuur (in de ketel) Stoomuittredetemperatuur max. (Aan de spuitkop, 5 mm voor uittrede) Lengte Breedte Hoogte Gewicht Watergebrekbeveiliging (optisch en akoestisch) Vulpeilindicator Akoestisch signaal bij maximale vulling Manometer Gepatenteerde vermogensreducering Stoomhoeveelheidregeling - Op het apparaat - Aan de handgreep Elektrische veiligheid Beschermklasse Afdichtingsnorm (spuitwaterbeschermd) Radio-ontstoring 74 Accessoires, speciale uitrustingen Beschrijving 1.4 1 2 3 5 4 9 1 2 3 4 5 6 stoomstrijkijzer ringborstels voor putstraalmondstuk (2 x klein, 1 x groot) Actieve vezel-doeken voor vloermondstuk Actieve vezel maxi-hoes voor hoekborstel Actieve vezel mini-hoes voor bekledingsmondstuk Stoomstrijkstation Bestel-nr. 26320 Bestel-nr. 49607 Bestel-nr. 49976 Bestel-nr. 49977 Bestel-nr. 49978 Bestel-nr. 28807 75 2 Bediening/gebruik PAS OP! Bij gevoelige materialen eerst een poging op een verborgen uitvoeren. Stoomstation monteren ATTENTIE! Bij de eerste inbedrijfstelling moeten de afdichtringen aan de handgreep en aan de verlengbuizen licht met silicone worden ingesmeerd. Voor een eenvoudige vergrendeling dienen de steekverbindingen aan de uiteinden van de buizen eveneens licht met silicone te worden ingesmeerd. Bediening 2.1 1 Stekker (1) van de stoomleiding in de stoomcontactdoos (2) op het apparaat steken. Verbinding door de sluitklep (3) omlaag te klappen borgen. 3 2 4 Steamer 500 Steamer 600/700 5 5 6 76 Gewenst voorzetapparaat kiezen en op het handvat aansluiten. Indien nodig verlengbuizen gebruiken. De veerbouten (4) aan de verbindingselementen moeten volledig vastgeklikt zijn. Stoomschakelaar (5) aan het handvat niet ingedrukt. Steamer 600/700: Indien nodig kinderbeveiliging (6) aanbrengen. 2.2 Water bijvullen ATTENTIE! Vul alleen schoon drinkwater bij. Gebruik geen reinigingsmiddel of andere toevoegingen. Geen gedestilleerd water gebruiken. 1 ATTENTIE! Het ketelvolume mag niet geheel worden benut, omdat er ruimte voor stoomvorming nodig is. Bij de Steamer 500/600 2,0 l en Steamer 700 3,5 l afmeten en m.b.v. de trechter (2) bijvullen. Bij de Steamer 600 en 700 netaansluiting tot stand brengen (zie volgende paragraaf). Water m.b.v. trechter (2) er in doen tot er een akoestisch signaal weerklinkt. 2 1 2.3 Veiligheidssluiting (1) weer aanbrengen en rechtsom draaien. Veiligheidssluiting (1) omlaag drukken en door gelijktijdig naar rechts te draaien vastzetten. Elektrische aansluiting De op het typeplaatje vermelde bedrijfsspanning moet overeenstemmen met de spanning van het stroomnet. Wap Steamer 500 25538 392650/1995 V p p max T 1450 W 220-230 V 1~ X5 IPIPX4 2,0 4 5 130 Liter netto bar bar C Σ 2300 W /50 Hz 850 W Made in EEC ?VE ÖVE gepr?fte Sicherheit Stekker van de aansluitkabel in een volgens de voorschriften geïnstalleerd geaard stopcontact steken. Let er op dat het stoomstation uitgeschakeld is. 77 Bediening Veiligheidssluiting (1) omlaag drukken en door gelijktijdig naar links te draaien openen. 2.4 Bedienings- en weergave-elementen 1 Stoomhoeveelheidregelaar op het apparaat 2 Stoomhoeveelheidregelaar aan de handgreep (alleen 700) - lage stoomstand: ca. 1/4 slag naar links - middelste stoomstand: ca. 1/2 slag naar links - hoge stoomstand: ca. 3/4 slag naar links 1 2 0 0 0 3/4 1/4 1/2 5 4 Bediening 3 6 7 8 9 Steamer 500 9 10 11 13 12 Steamer 600 Steamer 700 14 15 78 3 Aan-/uit-schakelaar - Schakelaar op “I: Apparaat ingeschakeld (lampje brandt) - Schakelaar op “0”: Apparaat uitgeschakeld (lampje brandt niet) 4 Stoomvrijgave/verwarming - Schakelaar op " ": verdampen - Schakelaar op " ": stoomvrijgave en verhitten (normale stand), lampje UIT tijdens het verwarmen, lampje AAN na het bereiken van de bedrijfstemperatuur 5 Waterpeil maximaal (niet 500) - Lampje groen AAN: maximale peil bereikt, gelijktijdig weerklinkt er een akoestisch waarschuwingssignaal 6 Waterpeil normaal (niet 500) - Lampje geel AAN: Als het apparaat in bedrijf is normale weergave 7 Watergebrek indicatie - Lampje rood AAN: minimaal peil bereikt, gelijktijdig weerklinkt er een akoestisch waarschuwingssignaal; Verwarming wordt uitgeschakeld 8 Manometer (alleen 700) - geeft de actuele stoomdruk in de ketel weer 9 Stoomschakelaar aan de handgreep - Schakelaar tegen handgreep aantrekken: stoomvrijgave - Schakelaar loslaten: stoomvrijgave geblokkeerd 10 Kinderbeveiliging (Steamer 600/700) - Kinderbeveiliging ingeschakeld: Stoomschakelaar geblokkeerd - Kinderbeveiliging uitgeschakeld: Stoomschakelaar vrij 11 Stoomschakelaar aan strijkijzer 12 Stoomschakelaar aan strijkijzer - Schakelaar ingedrukt: stoom stroomt uit het loopvlak 13 Stoomduur schakelaar - Continu-stoomschakelaar indrukken en grijze schuif naar achteren trekken,continu-stoomschakelaar is vastgezet. 14 Temperatuurregelaar - Instellen van de strijktemperatuur 15 Controlelampje - Lampje AAN: loopvlak wordt verhit. 1 3 2 5 4 2.5.2 Gebruik 1 Stoomhoeveelheidregelaar (1) op linker aanslag draaien. Aan-/uit-schakelaar (2) indrukken. Controlelampje (3) moet gaan branden. Stoomvrijgave/verwarming (4) inschakelen, het water wordt verhit. Controlelampje (5) brandt, het apparaat is bedrijfsklaar. Stoomhoeveelheidregelaar (1) opendraaien. Steeds op de laagste stand beginnen. Bediening 2.5 Bediening 2.5.1 Inbedrijfstelling PAS OP! (Steamer 700) Bij instelling op middel/hoge stoomstand op het apparaat moet de stoomhoeveelheidsregelaar op de handgreep minstens een halve slag geopend zijn. Steamer 500 Steamer 600/700 6 Stoomschakelaar (6) in de handgreep indrukken. Eventueel ontwijkend water met een doek opvangen. Nu kan er met het reinigen worden begonnen. 6 Als de watergebrekindicator (7) gaat branden en het akoestische signaal weerklinkt, is het minimale peil in de ketel bereikt. Ketel opnieuw vullen. 7 79 2.5.3 Opnieuw vullen van de ketel 4 Bediening Steamer 500 Steamer 600/700 6 6 2 8 Schakelaar (4) voor stoomvrijgave/verwarming in de stand “verdampen”. Resterende stoomdruk aflaten. Stoomschakelaar (6) (handgreep op strijkijzer) bedienen. Als er geen stoom meer ontwijkt, stoomschakelaar (6) loslaten. Aan-/uit-schakelaar (2) op “0” en stekker uit het stopcontact trekken. Apparaat nog ca. 5 minuten laten afkoelen. Veiligheidssluiting (8) voorzichtig openen omdat er nog waterdamp kan ontwijken. Verbrandingsgevaar! Ketel vullen als onder 2.2 beschreven, daarna het apparaat weer in gebruik nemen. 80 Stoomstrijken LET OP! Strijkijzer nooit zonder toezicht laten staan. 9 11 Stekker (9) van het strijkijzer in de stroomaansluiting (10) op het apparaat steken. Verbinding borgen door de sluitklep omlaag te klappen (11). 10 Strijkijzer altijd met het loopvlak op de meegeleverde houder (12) plaatsen. Bediening 2.5.4 12 Netstekker van het apparaat in het stopcontact steken. Stoomhoeveelheidregelaar (1) op de linker aanslag draaien. Aan-/uit-schakelaar (2) bedienen. Controlelampje (3) moet branden. Stoomvrijgave/verwarming (4) inschakelen. Na ca. 12 minuten is het strijkijzer gebruiksklaar. 1 3 2 4 Temperatuur aan de regelaar (13) van het strijkijzer instellen: 13 Synthetische stoffen - geen stoom Zijde - geen stoom Wol - stoom mogelijk Katoen - stoom aanbevolen Linnen - stoom aanbevolen 81 Stoomhoeveelheidregelaar (1) open draaien en op de gewenste stoomhoeveelheid instellen. 1 Stoomschakelaar (14 of 15) bedienen, via het strijkijzer komt stoom naar buiten. Bediening 14 16 15 Als u continu met stoom wilt werken: de continu-stoomschakelaar (16) indrukken en grijze schuif naar achteren trekken. Om uit te schakelen grijze schuif naar voren schuiven. Als de waterhoeveelheidsindicator (7) gaat branden en het akoestische signaal weerklinkt, is het minimale peil in de ketel bereikt. Vul de ketel opnieuw (zoals onder punt 2.5.3 beschreven). 7 2.6 Uitschakelen 1 82 Schakelaar (1) voor stoomvrijgave/verwarming in stand “verdampen”. Steamer 500 Steamer 600/700 2 2 Resterende stoomdruk aflaten. Stoomschakelaar (2) (handgreep of strijkijzer) bedienen. Als er geen stoom meer naar buiten komt, stoomschakelaar (2) loslaten. Aan-/uit-schakelaar (3) op “0” zetten en stekker uit het stopcontact trekken. Bediening 3 5 4 Opmerking: Als het apparaat gedurende langere tijd niet wordt gebruikt, dient men de ketel te laten afkoelen en leeg te maken. Met de montagehulp (4) dient de aftapschroef (5) aan de onderkant van het apparaat er te worden uitgedraaid. Resterend water eruit gieten. Aftapschroef (5) er weer indraaien en met montagehulp (4) vastdraaien. PAS OP! Het apparaat en het water moeten koud zijn! Bewaar het apparaat op een droge, tegen vorst beschermde plaats. 83 2.7 Toepassingsvoorbeelden PAS OP! Bij temperatuur- en vochtgevoelige materialen eerst een poging op een niet zichtbare plaats uitvoeren. Begint u daarbij met de laagste stoomstand en hou een minimale afstand van 6 cm aan. Door de hoge stoomtemperatuur / stoomhoeveelheid kan het te reinigen object beschadigd worden (bijv. verzegeld parket, hout, plafonds, stuckwerk, vensterglas, behandeld hout, enz.) Bediening Marmer Nooit rechtstreeks met het vloermondstuk zonder doek reinigen. Op marmeren vloeren kan het noodzakelijk zijn er meerdere keren overheen te gaan om oude poetsmiddelen en vetvlekken geheel te verwijderen. Kies voor deze reiniging een lage stoomstand. Indien nodig kunt u deze verhogen. Tegels/keramiekvloeren Door water en reinigingsmiddel worden in de voegen zwarte strepen gevormd. Hier worden stof en andere resten verzameld. Voor de dagelijkse reiniging en frisse, schone doek over het vloermondstuk spannen en met de bevestigingsklemmen vastzetten. Ga met het vloermondstuk licht over de vloer. Om de doek optimaal te benutten, kunt u deze op het vloermondstuk heen en weer schuiven of omdraaien. Als de verontreiniging hardnekkig is, kan de reiniging rechtstreeks met de uitklapbare borstel zonder doek plaatsvinden. Met de borstelharen wordt het vuil uit de vloer losgemaakt en verwijderd. Daarna wordt er opnieuw een doek rond het vloermondstuk gewikkeld en wordt er nogmaals nagewreven. Vast tapijt en andere tapijten Kies voor de tapijtreiniging een lage stoomstand. De tapijten moeten eerst met een stofzuiger worden gereinigd. Voor vaste vloerbedekking alsmede voor andere tapijten is het noodzakelijk een rond het vloermondstuk te wikkelen. Licht (zonder druk) en vlot met het mondstuk over het tapijt gaan. Let erop dat u steeds een schoon vlak van de doek gebruikt. Koffi, wijnvlekken, enz. laten zich oplossen door instomen met de puntstraal binnen een afstand van ca. 2-3 cm en daarna afnemen met een doek. Ook drukplekken van meubels in het tapijt verdwijnen weer omdat de tapijtwol regenereert. De gereinigde oppervlakken zijn na enkele minuten droog omdat de hete stoom slechts bevochtigd zonder nat te maken. Na de stoomreiniging kan het tapijt indien nodig nogmaals met de stofzuiger worden afgezogen. 84 Ruiten en verticale vlakken Voor de binnenreiniging van de ramen adviseren wij de hoekborstel te gebruiken. Wikkel hier een doek van katoen omheen en klem deze vast. Ga er vervolgens mee over de ruit. Op dezelfde manier kunnen ook de raamkozijnen worden gereinigd. De buitenreiniging dient met het raammondstuk te worden uitgevoerd om sterkere verontreinigingen, afzettingen en resten van insekten op de ruiten te verwijderen. Voor grote vensteroppervlakken kan ook het vloermondstuk met een doek worden gebruikt. Herhaal deze procedure nogmaals tot er geen strepen van vroeger gebruikte reinigingsmiddelen meer zichtbaar zijn. Droog de ruit vervolgens na met het raammondstuk. Met het raammondstuk wordt de stoom rechtstreeks op de ruiten gespoten en het vuil verwijderd. De wateropvangspons blijft ingeklapt en dient alleen voor het opnemen van het via het mondstuk naar buiten komende condenswater. Bij hoge raamfronten kunt u bovendien de verlengbuis gebruiken. ATTENTIE! ‘s Winters moeten de raamfronten worden voorverwarmd. Houd het mondstuk 5 à 10 cm voor de ruit en laat de hitte inwerken. Kies voor de binnenreiniging van de ramen een lage stoomstand. Voor de buitenreiniging kan een hoge stoomstand worden gekozen. Gebruik van het bekledingsmondstuk Het bekledingsmondstuk dient om fauteuils, dekens, matrassen, kleding, gordijnen enz. op te frissen of schoon te maken. Hiervoor moet het bekledingsmondstuk geheel in een poetsdoek worden gehuld. Nu kan men rechtstreeks of met een zekere afstand over de te reinigen voorwerpen gaan. De stoom dringt in de vezels en maakt deze weer als nieuw. ATTENTIE! Bij temperatuur- en vochtgevoelige materialen eerst een poging uitvoeren op een niet zichtbare plaats. 85 Bediening Reiniging van andere oppervlakken Met de praktische, draaibare hoekborstel kunnen ook de moeilijkste en slechtst toegankelijke plaatsen worden gereinigd. Voor nissen, hoeken, voegen en gleuven kan het puntstraalmondstuk worden gebruikt. Stoomstrijken ATTENTIE! Uw strijkplank moet stoomdoorlatend zijn; Het Alto stoomstrijkstation is hiervoor van een roostersteunvlak voorzien. Strijkijzer steeds met het loopvlak op de meegeleverde steun plaats! Bediening Vergeleken met een conventioneel stoomstrijkijzer bereikt u met het stoomstrijksysteem een ca. 10 keer zo hoge stoomcapaciteit. De strijktijd wordt ongeveer met de helft verminderd, zelfs droge was kan probleemloos worden gestreken. 86 3 Reiniging/onderhoud 3.1 Apparaat reinigen Voor het reinigen van het apparaat en de bijbehorende accessoires dient alleen water en een zacht reinigingsmiddel (neutrale zeep, afwasmiddel) te worden gebruikt, geen oplosmiddelhoudende reinigingsmiddelen. 3.2 Vervangen van de pakkingringen Bij beschadiging steeds beide pakkingringen vervangen: 1 3.3 Ontkalken van de ketel 2 1 Opmerking: Om de verwarmingstijd constant te houden, moet het apparaat in regelmatige intervallen worden ontkalkt. Met de montagehulp (1) dient de aftapschroef (2) aan de onderkant van het apparaat er te worden uitgedraaid. Giet het resterende water eruit. Draai de aftapschroef (2) er weer in. Vul een liter water met 1/4 liter azijn gemengd in de ketel. Schut het apparaat en laat het mengsel vervolgens tenminste één uur inwerken. Maak de ketel via de aftapschroef (2) leeg. Spoel de ketel, tot het water helder is. Draai de aftapschroef (2) er weer in en draai deze met de montagehulp (1) vast. 87 Onderhoud 2 pakkingringen (1, 2) doorsnijden. pakkingringgroeven reinigen. nieuwe pakkingringen (1, 2) met silicone instrijken. Eerste pakkingring (2), vervolgens pakkingring (1) aanbrengen. 3.4 Het opsporen van storingen Storing Oorzaak Oplossing > Stekker niet in het stopcontact gestoken > Aan-/uit-schakelaar niet ingeschakeld > Schakelaar voor stoomvrijgave/verwarming niet ingeschakeld • Stekker in het geaarde stopcontact steken • Aan-/uit-schakelaar inschakelen • Schakelaar voor stoomvrijgave/verwarming inschakelen ‡ Geringe stoomontwikkeling > Stoomhoeveelheidregelaar niet geopend > Teveel water opgevuld • Stoomhoeveelheidregelaar openen • Water laten aflopen en opnieuw vullen. ‡ Verwarmingstijd zeer laag > Apparaat verkalkt • Apparaat ontkalken Onderhoud ‡ Geen stoomontwikkeling 88 4 Alto service 4.1 Garantie Voor de garantie en vrijwaring gelden onze algemene verkoopsen leveringsvoorwaarden. 4.2 Leveradres Service Alto Deutschland GmbH Guido-Oberdorfer-Str. 2-8 89287 Bellenberg Germany 89 INTERNET http://www.alto-online.com ALTO HEADQUARTERS Incentive International A/S Kongens Nytorv 28 P.O.Box 2064 DK 1013 Copenhagen K Tel.: (+45) 33 11 11 42 Fax: (+45) 33 93 46 36 e-mail: [email protected] SUBSIDIARIES AUSTRALIA ALTO Overseas Inc. 1B/8 Resolution Drive P.O.Box 797 AUS-Caringbah, N.S.W. 2229 Tel: (++61) 295 24 61 22 Fax: (++61) 295 24 52 56 AUSTRIA Wap Reinigungssysteme GmbH Metzgerstr. 68 A-5101 Bergheim/Salzburg Phone: (+43) 662 45 64 00-14 Fax: ( +43) 662 45 64 00-55 BRASIL Wap do Brasil Ltda. Rua 25 de Agosto, 608 CEP 83323-260 Pinhais/Paraná BR-Brasil Tel./Fax (++55) 4 18 67 40 26 CANADA ALTO Canada 24 Constellation Road Rexdale C-Ontario M9W 1K1 Tel: 1 41 66 75 58 30 Fax: 1 41 66 75 69 89 CZECH REPUBLIC Wap čistící systémy s.r.o. Zateckých 9 CZ-140 00 Praha 4 Tel. (+420) 2 42 78 38 Fax (+420) 2 42 19 25 DENMARK ALTO Danmark A/S Industrikvarteret DK-9560 Hadsund Tel: (+45) 72 18 21 00 Fax: (+45) 72 18 21 05 ALTO Danmark A/S Blytækkervej 2, DK-9000 Aalborg Tel: (+45) 72 18 21 00 Fax: (+45) 72 18 20 99 FRANCE ALTO France S.A. B.P. 44, 4 Place d’Ostwald F-67036 Strasbourg Cedex 2 Tel: (++33) 3 88 28 84 00 Fax: (++33) 3 88 30 05 00 GERMANY Wap KundenCenter Tel. (+49) 0180 / 5 37 37 37 Fax (+49) 0180 / 5 37 37 38 e-mail: [email protected] Besuchen Sie uns im Internet: http://www.wap-online.com Wap ALTO Group Wap Reinigungssysteme GmbH & Co. Guido-Oberdorfer-Straße 2-8 D-89287 Bellenberg Tel. (+49) 07306 / 72-0 Fax (+49) 07306 / 7 22 00 RegionalCenter Frankfurt Moselstraße 2b D-63452 Hanau Tel. (+49) 06181 / 18 72-0 Fax (+49) 06181 / 18 72-11 e-mail: [email protected] RegionalCenter Hamburg/Hannover Storchenweg 8A D-21217 Seevetal–Meckelfeld Tel. (+49) 040 / 79 09 06 60 Fax (+49) 040 / 79 09 06 66 e-mail: [email protected] GREAT BRITAIN Wap ALTO Cleaning Systems(UK)Ltd. Gilwilly Industrial Estate GB-Penrith, Cumbria CA11 9BN Tel: (+44) 1 7 68 86 89 95 Fax: (+44) 1 7 68 86 47 13 Telex: 64309 kewg HONG KONG ALTO Hong Kong RM 602, Tower B, Regent Ctr. 79, Ta Chuen Ping Street Kwai chung HK-Hong Kong Tel. (+852) 26 10 10 42 Fax (+852) 26 10 10 47 Att. Mr. Dereck Lee JAPAN ALTO Danmark A/S Japan Representative Office Naruse-build 4F 7-2 Shinbashi 1-Chome, Minato-Ku J-Tokyo 105-004 Tel: (+81) 3 35 69 38 07 Fax: (+81) 3 35 69 38 08 e-mail: [email protected] RegionalCenter Köln Kaiserstraße 127 D-51145 Köln-Porz Tel. (+49) 02203 / 9 22 99-0 Fax (+49) 02203 / 9 22 99-25 e-mail: [email protected] CROATIA Wap sistemi za čiš ćenje, d.o.o. Florijana Andrašeca 14 HR-10000 Zagreb Tel. (++385) 01 / 3 09 49 07 (++385) 01 / 3 09 49 09 Fax (++385) 01 / 3 09 49 06 e-mail: [email protected] RegionalCenter Leipzig Wachau/Gewerbegebiet Südring 16 D-04416 Markkleeberg Tel. (+49) 034297 / 4 87 25 Fax (+49) 034297 / 4 93 57 e-mail: [email protected] NETHERLANDS Wap ALTO Nederland Postbus 65 NL-3370 AB HardinxveldGiessendam Tel. (+31) 01846 / 67 72 00 Fax (+31) 01846 / 67 72 01 RegionalCenter München Furtweg 11 D-85716 Unterschleißheim Tel. (+49) 089 / 32 15 02-0 Fax (+49) 089 / 32 15 02-40 e-mail: [email protected] NORWAY ALTO Norge AS Bjørnerudveien 24 N-1266 Oslo Tel: (+47) 22 75 17 70 Fax: (+47) 22 75 17 71 RegionalCenter Stuttgart Dornierstraße 7 D-71069 Sindelfingen OT Darmsheim Tel. (+49) 07031 / 76 70-0 Fax (+49) 07031 / 76 70-20 e-mail: [email protected] SINGAPORE ALTO Danmark A/S Representative Office No. 17 Link Road Road SG-Singapore 619034 Tel: (+65) 2 68 10 06 Fax: (+65) 2 68 49 16 RegionalCenter Ulm Guido-Oberdorfer-Straße 2-8 D-89287 Bellenberg Tel. (+49) 07306 / 72-195 Fax (+49) 07306 / 3 41 29 e-mail: [email protected] SLOWAKIA Wap čistiace systémy spol. s.r.o. Vajnorská 135 SK-83237 Bratislava Tel. (+421) 7 44 25 96 64 Fax (+421) 7 44 25 79 44 SLOVENIA Wap čistilni sistemi, d.o.o. Letališka 33 SLO-1110 Ljubljana Tel. (++0368) 61 44 23 42 Fax (++0368) 61 1 40 42 94 SPAIN Hidrolimpia, S.L. (ALTO Iberica) Ronda de Valdecarrizo 9 – Modulo 5 – E-28760 Tres Cantos Madrid Tel. (+34) 091 / 804 62 56 Fax (+34) 091 / 804 64 63 SWEDEN ALTO Sverige AB Aminogatan 18, Box 40 29 S-431 04 Mölndal Tel: (+46) 3 17 06 73 00 Fax: (+46) 3 17 06 73 41 SWITZERLAND Wap Reinigungssysteme Schweiz AG Allmendstr. 14 CH-5612 Villmergen Tel.: (+41) 56 618 85 00 Fax: (+41) 56 618 85 10 USA ALTO U.S.Inc 390 South Woods Mill Road Suite 300 Chesterfield USA-Missouri 63017-3433 Tel: (+1) 314 205 1220 Fax: (+1) 314 205 1544 ALTO U.S.Inc 2100 Highway 265 Springdale USA-Arkansas 72764 Tel: (+1) 50 17 50 10 00 Fax: (+1) 50 17 56 07 19 ALTO U.S.Inc 1100 Haskins Road Bowling Green USA-Ohio 43402 Tel: (+1) 41 93 52 75 11 Fax: (+1) 41 93 53 71 87 67105 / 030601