QUI - Elegance Ceramiche
Transcription
QUI - Elegance Ceramiche
L’immensità in un dettaglio ANNO V° - 2013 Ritmo, pace, vibrazione, silenzio, felicità The immensity of a detail ANNO V° - 2013 Rhythm, quiet, vibration, silence, happiness La legge del colore Materia d’arte architettura e design The law of colour Material for art, architecture and design Il lusso è sottile Subtle luxury Stile millenario Millennial style Puntini di emozione Dotted with emotion Book n. 2 - Book n. 2 CATALOGO RIVESTIMENTI LA CASA SI VESTE DI ELEGANZA LA CASA SI VESTE DI ELEGANZA l’azienda/the company Elegance Ceramiche nasce nel 2006 dal desiderio di creare un nuovo design ceramico, esclusivo e di grande impatto. Un’ampia gamma di prodotti da pavimento e rivestimento centrati sulla creatività e sulla ricerca di nuovi trends stilistici che in pochi anni ha portato Elegance a posizionarsi con successo tra le eccellenze dell’Italian Style. Elegance Ceramiche was established in 2006, the fruit of a passionate desire: to create a new ceramic design, one that is exclusive and enjoys great impact. An extensive range of products, from floors to coatings, centred on creativity and research into new stylistic trends, which in just a few years have successfully positioned Elegance among the very best when it comes to Italian Style. Nous voulions un nouveau design céramique, un design exclusif et impactant. C’est la raison pour laquelle, en 2006, nous avons créé Elegance Ceramiche qui propose une vaste gamme de produits pour revêtir aussi bien les sols que les murs. Centrés sur la créativité et sur la recherche de nouvelles tendances stylistiques, Elegance a réussi, en quelques années seulement, à se positionner avec succès parmi les grands noms de “l’Italian Style”. Elegance Ceramiche wurde 2006 mit dem Wunsch gegründet, ein neues, exklusives und optisch begeisterungsfähiges Keramik-Design zu produzieren. Dank des großen, kreativen und trendigen Sortiments an Fußboden- und Wandverkleidungsprodukten gelang es Elegance sich in nur wenigen Jahren unter den Spitzenmarken des „Italian Styles“ zu positionieren. 1 2 la filosofia/the philosophy Innovazione, ricerca ed esclusività. Con i propri prodotti Elegance riscrive le linee guida della ceramica attraverso una nuova idea di materia. Un elemento unico fonte di infinite espressioni progettuali che attraverso le contaminazioni tra arredo, design, moda e lifetrends trasformano ogni spazio in un luogo creativo. Innovation, research and exclusivity. With its products, Elegance rewrites the guidelines for ceramics, with a new approach to materials. A unique element, the source of infinite design expressions which, through a fertile interaction of decor, design, fashion and life trends, transforms every space into a creative location. Innovation, recherche et exclusivité. Avec ses produits, Elegance réinterprète les lignes directrices de la céramique à travers une nouvelle idée de matière. Un élément unique, source d’une infinité d’expressions conceptuelles qui, à travers l’alliage de concepts tels que le décor, le design, la mode et les tendances, transforment chaque espace en un lieu de créativité. Innovation, Forschung und Exklusivität. Mit seinen Produkten definiert Elegance neue Rahmenlinien im Bereich der Keramik auf der Grundlage einer neuen Werkstoffidee. Ein einziges Element als Quelle unendlich vieler designtechnischer Ausdrücke, das durch die Verschmelzung von Einrichtung, Design, Mode und Lifetrends jeden Raum in einen kreativen Ort verwandelt. 3 LA CASA SI VESTE DI ELEGANZA 4 indice/index PAVIMENTI: 8 LE PIETRE 10 hard rock 18 piasentina 26 pietra di lecce 30 brasil 34 travertino 38 basaltina 46 hydra 52 moonstone 58 quartz 64 I PREGIATI 66 lodge 74 modernwood 80 xilo 88 I CEMENTI 90 marte 98 aurora 104 new age 108 titan 6 guida alla lettura guide for interpretation 114 caratteristiche tecniche technical characteristics modernwood 74 brasil hard rock 10 30 travertino lodge 66 aurora 98 34 5 famiglia family serie series LE PIETRE PIASENTINA MAT superfici surfaces 6 6 PIASENTINA LAP guida alla lettura/guide for interpretation smaltato con impasto colorato glazed-coloured body certificazioni UPEC UPEC certifications tutta massa full body resistenza alla scivolosità slip resistance valore PEI PEI value smaltato glazed serie series TITAN Colori | Colours: NF-UPEC: U3P3E3C2 NF-UPEC: U3P3E3C2 NF-UPEC: U3P3E3C2 rivestimento wall tile pavimento floor tile colore colours MOUNT LIGHT BEIGE R10 PEI 4 V1 R10 PEI 4 MOUNT LIGHT GREY NF-UPEC: U3P3E3C2 MOUNT BROWN V1 R10 PEI 4 V1 variazioni cromatiche shade variations NF-UPEC: U3P3E3C2 V1 aspetto uniforme uniform appearance V3 moderata variazione moderate variation MOUNT BLACK R10 PEI 4 R10 PEI 4 MOUNT DARK GREY V1 Formati | Sizes: V1 MOUNT WHITE R10 PEI 4 V4 forte stonalizzazione substantial variation V1 decori disponibili available decors Pezzi Speciali | Special Trims: Decori | Decors: V2 lieve variazione slight variation formati disponibili available sizes MOSAIC 30x30 60x60 30x60 45x45 BATTISCOPA - SKIRTING 9,5x60 BATTISCOPA - SKIRTING 8x45 BRICK 15x60 Imballi | Packing: GRADINO - STEP 60x60 GRADINO - STEP 45x45 Caratteristiche Tecniche | Technical Characteristic: FORMATO/SIZE PZ/SCA PCS/BX MQ/SCA M2/BX SCA/PAL BXS/PAL MQ/PAL M2/EURO PAL KG/SCA KGS/BX KG/PAL KGS/EURO PAL MQ/CONTAINER M2/20 FEET FORMATO/SIZE RETTIFICATO - RECTIFIED PAVIMENTO - FLOOR 60x60 3 1,08 40 43,20 24,75 990,00 1036,80 60x60 - 30x60 SI 10mm PAVIMENTO - FLOOR 45x45 5 1,00 72 72,00 22,00 1584,00 1080,00 45x45 SI 9,5mm PAVIMENTO - FLOOR 30x60 6 1,08 48 51,84 24,50 1176,00 993,60 TITAN pezzi speciali disponibili available special trims SPESSORE - THICKNESS DECORI E PEZZI SPECIALI | DECORS AND SPECIAL TRIMS BRICK 15x60 6 - 50 - 12,50 - - MOSAICO - MOSAIC 30x30 8 - 48 - 16,50 - - BATTISCOPA - SKIRTING 9,5x60 15 - - - 21,00 - - BATTISCOPA - SKIRTING 8x45 25 - - - 21,00 - - GRADINO - STEP 45x45 7 - - - 31,00 - - GRADINO - STEP 60x60 3 - - - 24,75 - - 7 Dalla pietra espressioni pregiate di un nuovo design. L’eleganza della forza, la sensualità della purezza, il fascino dell’originalità. Elegance ricerca le espressioni più pregiate della pietra per impreziosire un design ceramico innovativo con la bellezza sempiterna della Natura. Una collezione esclusiva di prodotti da pavimento creata per chi ricerca un legame forte con ciò che lo circonda. From stone, superb expressions of a new design. The elegance of strength, the sensuous quality of purity, the allure of originality. Elegance explores the most highly prized expressions of stone to embellish an innovative ceramic design with the enduring beauty of Nature. An exclusive collection of floor products, created for those who are looking for a strong connection with everything that surrounds them. De la pierre, des expressions rares d’un nouveau design. L’élégance de la force, la sensualité de la pureté, le charme de l’originalité. Elegance recherche les expressions les plus précieuses de la pierre pour enrichir un design céramique innovant avec la sempiternelle beauté de la Nature. Une collection exclusive de produits pour revêtir les sols, créée pour ceux qui recherchent un lien puissant avec ce qui les entourent. Der Stein – hochwertige Ausdruckskraft eines neuen Designs. Die Eleganz der Kraft, die Sinnlichkeit der Reinheit und die Faszination der Originalität. Elegance sucht den edelsten Ausdruck eines Steins, um somit ein innovatives Keramik-Design durch die ewige Schönheit der Natur zu valorisieren. Eine exklusive Kollektion an Fußbodenprodukten, die alle anspricht, die im Einklang mit ihrer Umgebung stehen möchten. 8 LE PIETRE pietra di lecce hard rock 10 hard rock 18 piasentina 26 pietra di lecce 30 brasil 34 travertino 38 basaltina 46 hydra 52 moonstone 58 quartz 26 10 brasil travertino 34 30 9 HARD ROCK | LE PIETRE Duro come la pietra Deciso, solido, marcato, compatto. Lo spazio si fa massiccio e forte senza perdere la delicatezza. Tra le vene della pietra si nasconde l’arte della ceramica e la bellezza del design. As hard as stone Sharp, solid, clear-cut, compact. Space becomes solid and strong without compromising on gentleness. The art of ceramics and the beauty of design are hidden in the stone veins. Dur comme la pierre Déterminé, solide, marqué, compact. L’espace prend des allures à la fois massives et fortes sans pour autant perdre de sa finesse. Dans les veines de la pierre coule l’art de la céramique et la beauté du design. Hart wie Stein Entschlossen, fest, markant, kompakt. Raum wird massiv und stark, ohne deshalb seine Feinheit zu verlieren. Zwischen den Äderungen des Steins versteckt sich die Kunst der Keramik und Schönheit des Designs. 10 11 HARD ROCK | LE PIETRE 12 13 HARD ROCK | LE PIETRE 14 stonalizzazione/colour shading Ricco come la pietra La fedeltà della collezione Hard Rock alla pietra naturale è totale nella struttura e nell’estetica. Tra venature, sfumature e digressioni di tonalità, Hard Rock esalta la pietra presentando una naturale molteplicità di superfici grafiche. The richness of stone The Hard Rock collection’s total loyalty to natural stone is apparent in both structure and aesthetics. With veins, hues and shading, Hard Rock enhances the value of stone by presenting natural, multiple graphic surfaces. Aussi riche que la pierre La fidélité de la collection Hard Rock à la pierre naturelle est totale, aussi bien dans la structure que dans l’esthétique. Entre veinures, estompages et digressions de tonalités, Hard Rock rehausse la beauté de la pierre en présentant une multiplicité naturelle de surfaces graphiques. Hart wie Stein Die getreue Abbildung des Natursteins kennzeichnet die Kollektion Hard Rock sowohl strukturell als auch optisch. Hard Rock stellt den Stein mit seinen Äderungen, Farbnuancen und Farbabweichungen in den Vordergrund und präsentiert sich mit einer natürlichen grafischen Oberflächenvielfalt. 15 LE PIETRE 16 Hard Rock Colori | Colours: Hard Rock Black R9 PEI 3 V4 Hard Rock Bianco R9 PEI 4 V4 Formati | Sizes: Pezzi Speciali | Special Trims: BATTISCOPA - SKIRTING 9,5x60 GRADINO - STEP 30x60 30x60 Imballi | Packing: HARD ROCK PAVIMENTO - FLOOR Caratteristiche Tecniche | Technical Characteristic: FORMATO/SIZE PZ/SCA PCS/BX MQ/SCA M2/BX SCA/PAL BXS/PAL MQ/PAL M2/EURO PAL KG/SCA KGS/BX KG/PAL KGS/EURO PAL MQ/CONTAINER M2/20 FEET 30x60 6 1,08 48 51,84 23,50 1128 1192,32 PEZZI SPECIALI | SPECIAL TRIMS BATTISCOPA - SKIRTING 9,5x60 15 - - - 12,45 - - GRADINO - STEP 30x60 6 - - - 23,50 - - FORMATO/SIZE RETTIFICATO - RECTIFIED SPESSORE - THICKNESS 30x60 SI 10mm 17 PIASENTINA | LE PIETRE L’immensità in un dettaglio Venature leggere, nuance profonde e luminose raccontano di un’anima decisa e pulita. Un’idea di bellezza originaria capace di esprimere immensità in un dettaglio di luce. The immensity of a detail Light veining, us nuances, tell of a distinct and clean soul. An idea of original beauty, one that is able to express immensity in a detail of light. L’immensité dans un détail Des veinures légères, des nuances profondes et lumineuses révèlent une âme franche et claire. Une idée de beauté originale sachant exprimer l’immensité dans un détail de lumière. Unermesslichkeit in einem Detail Leichte Äderungen, tief gehende und strahlende Nuancen als Ausdruck einer entschlossenen und sauberen Seele. Eine ursprüngliche Vorstellung von Schönheit, die in der Lage ist, die ganze Unermesslichkeit in einem Lichtdetail auszudrücken. 18 19 PIASENTINA | LE PIETRE 20 21 PIASENTINA | LE PIETRE 22 stonalizzazione/colour shading fedeltà materica La perfezione nei particolari e la singolarità di ogni tessera formano mosaici d’eccellenza in ogni tuo ambiente. Piasentina ricerca in ogni suo elemento la fedeltà della pietra, sua ispirazione naturale. Material fidelity Perfection in details and the singularity of each tessera form mosaics of excellence in all your environments. In each element Piasentina seeks fidelity to stone, its natural inspiration. Une fidèle réplique de la matière La perfection dans les moindres détails et la singularité de chaque tesselle composent des mosaïques d’excellence dans chaque espace de votre intérieur. Dans chacun de ses éléments, Piasentina recherche à répliquer fidèlement la pierre, sa source d’inspiration naturelle. Werkstoffliche Treue Perfekte Details und die Einzigartigkeit jedes Steins bilden die Grundlage herausragender und in jeden Raum passender Mosaike. Piasentina strebt bei jedem einzelnen Element nach der werkstofflichen Treue des Steins, der als natürliche Inspiration diente. 23 LE PIETRE PIASENTINA MAT 24 PIASENTINA LAP PIASENTINA Colori | Colours: PIASENTINA GREY MAT R10 PEI 5 V3 PIASENTINA BROWN MAT R10 PEI 4 V3 PIASENTINA GREY LAP R9 PEI 5 V3 PIASENTINA BROWN LAP R9 PEI 4 V3 Formati | Sizes: Pezzi Speciali | Special Trims: 30x60 BATTISCOPA - SKIRTING 9,5x60 Imballi | Packing: PIASENTINA PAVIMENTO - FLOOR GRADINO - STEP 30x60 Caratteristiche Tecniche | Technical Characteristic: FORMATO/SIZE PZ/SCA PCS/BX MQ/SCA M2/BX SCA/PAL BXS/PAL MQ/PAL M2/EURO PAL KG/SCA KGS/BX KG/PAL KGS/EURO PAL MQ/CONTAINER M2/20 FEET 30x60 6 1,08 48 51,84 23,50 1128 1192,32 PEZZI SPECIALI | SPECIAL TRIMS BATTISCOPA - SKIRTING 9,5x60 15 - - - 12,45 - - GRADINO - STEP 30x60 6 - - - 23,50 - - FORMATO/SIZE RETTIFICATO - RECTIFIED SPESSORE - THICKNESS 30x60 SI 10mm 25 PIETRA DI LECCE | LE PIETRE Materia d’arte architettura e design La tradizione barocca ne ha fatto materia d’arte e d’architettura. Oggi è il design a raccoglierne la delicatezza ambrata e la struttura marcata in un elemento lineare e ricercato. Material for art, architecture and design The baroque tradition made it a quintessential material for art and architecture. Today it is design that exploits its amber-coloured delicacy and marked structure, transforming it into a refined and linear element. Matière d’art, d’architecture et de design La tradition baroque en a fait une matière pour l’art et l’architecture. Aujourd’hui, c’est le design qui en hérite la délicatesse ambrée et la structure marquée dans un élément linéaire et recherché. Werkstoff der Kunst, Architektur und des Designs Durch die Barocktradition avancierte er zum Werkstoff der Kunst und Architektur. Heute wird die bernsteinartige Zartheit und ausgeprägte Struktur durch das Design eines linearen und ausgesuchten Elements verkörpert. 26 27 LE PIETRE 28 PIETRA DI LECCE Colori | Colours: PIETRA DI LECCE R12 PEI 5 V2 Formati | Sizes: Pezzi Speciali | Special Trims: 30x60 BATTISCOPA - SKIRTING 9,5x60 Imballi | Packing: GRADINO - STEP 30x60 Caratteristiche Tecniche | Technical Characteristic: PIETRA DI LECCE FORMATO/SIZE PZ/SCA PCS/BX MQ/SCA M2/BX SCA/PAL BXS/PAL MQ/PAL M2/EURO PAL KG/SCA KGS/BX KG/PAL KGS/EURO PAL MQ/CONTAINER M2/20 FEET PAVIMENTO - FLOOR 30x60 6 1,08 48 51,84 23,50 1128 1192,32 PEZZI SPECIALI | SPECIAL TRIMS BATTISCOPA - SKIRTING 9,5x60 15 - - - 12,45 - - GRADINO - STEP 30x60 6 - - - 23,50 - - FORMATO/SIZE RETTIFICATO - RECTIFIED SPESSORE - THICKNESS 30x60 SI 10mm 29 BRASIL | LE PIETRE Giochi di percezione La tonalità dark è l’anteprima di una materia dalle molteplici personalità. Le sfumature e i movimenti superficiali giocano con la percezione tra distinzione e creatività, intimità e convivialità. Games of perception Its dark tonality heralds a material with multiple personalities. Surface shades and movements play with perception, moving between distinction and creativity, intimacy and conviviality. Des jeux de perception La tonalité dark est l’avant-première d’une matière aux multiples personnalités. Les nuances et les mouvements en surface jouent avec la perception entre distinction et créativité, intimité et convivialité. Wahrnehmungsspiele Der Dark-Ton vermittelt einen ersten Eindruck von diesem durch zahlreiche Persönlichkeiten geprägten Material. Nuance und Bewegungen der Oberfläche spielen mit der Wahrnehmung von Unterscheidung und Kreativität sowie Intimität und Gemeinsamkeit. 30 31 LE PIETRE 32 BRASIL Colori | Colours: PEI 4 BRASIL LAP V2 Formati | Sizes: Pezzi Speciali | Special Trims: 30x60 BATTISCOPA - SKIRTING 9,5x60 60x60 Imballi | Packing: BRASIL GRADINO - STEP 30x60 GRADINO - STEP 60x60 Caratteristiche Tecniche | Technical Characteristic: FORMATO/SIZE PZ/SCA PCS/BX MQ/SCA M2/BX SCA/PAL BXS/PAL MQ/PAL M2/EURO PAL KG/SCA KGS/BX KG/PAL KGS/EURO PAL MQ/CONTAINER M2/20 FEET FORMATO/SIZE RETTIFICATO - RECTIFIED SPESSORE - THICKNESS 30x60 - 60x60 SI 10mm PAVIMENTO - FLOOR 60x60 3 1,08 40 43,20 24,75 990,00 1036,80 PAVIMENTO - FLOOR 30x60 6 1,08 48 51,84 23,50 1128,00 1192,32 PEZZI SPECIALI | SPECIAL TRIMS BATTISCOPA - SKIRTING 9,5x60 15 - - - 12,45 - - GRADINO - STEP 60x60 3 - - - 24,75 - - GRADINO - STEP 30x60 6 - - - 23,50 - - 33 TRAVERTINO | LE PIETRE Stile millenario Come radici nella Storia dell’architettura, venature rosa e bianche affondano nella superficie disegnando quella sensazione millenaria su cui poter erigere la propria odierna domus unica. Millennial style Like roots in the history of architecture, pink and white venations penetrate the surface, creating that millennial feeling and foundation on which your everyday domus unica can be built. Un style millénaire Comme autant de racines ancrées dans l’histoire de l’architecture, des veinures roses et blanches parcourent la surface en dessinant cette sensation millénaire sur laquelle pouvoir bâtir sa propre domus unica d’aujourd’hui. Ein auf Jahrtausende zurückgehender Stil Wie die Wurzeln in der Architekturgeschichte verschmelzen rosa und weiße Äderungen auf der Oberfläche und formen dieses Jahrtausendgefühl, auf dem man sein heutiges „domus unica“ aufbauen kann. 34 35 TRAVERTINO | LE PIETRE 36 TRAVERTINO | LE PIETRE Colori | Colours: TRAVERTINO AQUILANO LAP R10 PEI 5 V3 TRAVERTINO AUGUSTO LAP R10 PEI 5 BATTISCOPA - SKIRTING 8x45 BATTISCOPA - SKIRTING 9,5x60 45x45 Imballi | Packing: TRAVERTINO TRAVERTINO TRAIANO LAP R10 PEI 4 V3 Pezzi Speciali | Special Trims: Formati | Sizes: 60x60 V3 GRADINO - STEP 45x45 GRADINO - STEP 60x60 Caratteristiche Tecniche | Technical Characteristic: FORMATO/SIZE PZ/SCA PCS/BX MQ/SCA M2/BX SCA/PAL BXS/PAL MQ/PAL M2/EURO PAL KG/SCA KGS/BX KG/PAL KGS/EURO PAL MQ/CONTAINER M2/20 FEET FORMATO/SIZE RETTIFICATO - RECTIFIED SPESSORE - THICKNESS PAVIMENTO - FLOOR 60x60 3 1,08 40 43,20 24,75 990,00 1036,80 60x60 SI 10mm PAVIMENTO - FLOOR 45x45 5 1,00 72 72,00 22,00 1584,00 1080,00 45x45 SI 9,5mm PEZZI SPECIALI | SPECIAL TRIMS BATTISCOPA - SKIRTING 9,5x60 15 - - - 12,45 - - BATTISCOPA - SKIRTING 8x45 25 - - - 20,75 - - GRADINO - STEP 45x45 7 - - - 31,00 - - GRADINO - STEP 60x60 3 - - - 24,75 - - 37 BASALTINA Una volta di espressioni materiche Una puntinatura delicata è il dettaglio ricorrente di una collezione che racchiude una volta naturale di espressioni materiche morbide e discrete su superfici profonde e luminose. A vault of material expressions Delicate pitting is the recurrent detail in a collection that includes a natural vault of soft and discrete material expressions on deep and luminous surfaces. Un berceau d’expressions matiéristes De délicates et minuscules piqûres marquent de façon répétitive une collection qui renferme un berceau naturel d’expressions matiéristes douces et discrètes sur des surfaces profondes et lumineuses. Ein Bogen an werkstofflichen Ausdrücken Eine zarte Punktierung als durchgehendes Detail einer Kollektion, die einen natürlichen Bogen an weichen und diskreten werkstofflichen Ausdrücken auf tiefen und strahlenden Flächen wiedergibt. 38 39 BASALTINA 40 41 LE PIETRE BASALTINA SATIN 42 BASALTINA Colori | Colours: BASALTINA BLACK satin R11 PEI 4 V1 BASALTINA BROWN satin R11 PEI 4 V1 BASALTINA white satin R11 PEI 5 V1 BASALTINA DARK GREEN satin R11 PEI 4 V1 BATTISCOPA - SKIRTING 9,5x60 30x60 Imballi | Packing: BASALTINA R11 PEI 4 V1 Pezzi Speciali | Special Trims: Formati | Sizes: 60x60 BASALTINA GREY satin GRADINO - STEP 30x60 GRADINO - STEP 60x60 Caratteristiche Tecniche | Technical Characteristic: FORMATO/SIZE PZ/SCA PCS/BX MQ/SCA M2/BX SCA/PAL BXS/PAL MQ/PAL M2/EURO PAL KG/SCA KGS/BX KG/PAL KGS/EURO PAL MQ/CONTAINER M2/20 FEET FORMATO/SIZE RETTIFICATO - RECTIFIED SPESSORE - THICKNESS 60x60 - 30x60 SI 10mm PAVIMENTO - FLOOR 60x60 3 1,08 40 43,20 24,75 990,00 1036,80 PAVIMENTO - FLOOR 30x60 6 1,08 48 51,84 23,50 1128,00 1192,32 PEZZI SPECIALI | SPECIAL TRIMS BATTISCOPA - SKIRTING 9,5x60 15 - - - 12,45 - - GRADINO - STEP 60x60 3 - - - 24,75 - - GRADINO - STEP 30x60 6 - - - 23,50 - - 43 LE PIETRE BASALTINA LAP 44 BASALTINA Colori | Colours: BASALTINA BLACK lap R10 PEI 4 V1 BASALTINA BROWN lap R10 PEI 4 BASALTINA white lap R10 PEI 5 V1 BASALTINA DARK GREEN lap R10 PEI 4 V1 BATTISCOPA - SKIRTING 9,5x60 30x60 Imballi | Packing: BASALTINA R10 PEI 4 V1 Pezzi Speciali | Special Trims: Formati | Sizes: 60x60 BASALTINA GREY lap GRADINO - STEP 30x60 GRADINO - STEP 60x60 Caratteristiche Tecniche | Technical Characteristic: FORMATO/SIZE PZ/SCA PCS/BX MQ/SCA M2/BX SCA/PAL BXS/PAL MQ/PAL M2/EURO PAL KG/SCA KGS/BX KG/PAL KGS/EURO PAL MQ/CONTAINER M2/20 FEET FORMATO/SIZE RETTIFICATO - RECTIFIED SPESSORE - THICKNESS 60x60 - 30x60 SI 10mm PAVIMENTO - FLOOR 60x60 3 1,08 40 43,20 24,75 990,00 1036,80 PAVIMENTO - FLOOR 30x60 6 1,08 48 51,84 23,50 1128,00 1192,32 PEZZI SPECIALI | SPECIAL TRIMS BATTISCOPA - SKIRTING 9,5x60 15 - - - 12,45 - - GRADINO - STEP 60x60 3 - - - 24,75 - - GRADINO - STEP 30x60 6 - - - 23,50 - - 45 HYDRA | LE PIETRE La solidità del tempo La forza della Natura catturata in una forma solida e pulita. Hydra è essenza del tempo che scorre immutato, riflesso di una solidità intrinseca, radicata negli elementi. The solidity of time The force of nature, captured in a solid and clean form. Hydra is the essence of time, which flows unchanging, a reflection of an intrinsic solidity, rooted in the elements. La solidité du temps La force de la Nature prise dans une forme solide et sobre. Hydra est essence du temps qui passe, inchangé, reflet d’une solidité intrinsèque enracinée dans les éléments. Die Solidarität der Zeit Die Kraft der Natur, gefangen in einer festen und klaren Form. Hydra ist die Essenz der Zeit, die unverändert fließt, ein Reflex einer inneren Solidarität, der in den Elementen wurzelt. 46 47 HYDRA | LE PIETRE 48 49 LE PIETRE 50 HYDRA Colori | Colours: HYDRA BLACK R10 PEI 4 V1 LIGHT GREY R10 PEI 4 V1 HYDRA BEIGE R10 PEI 4 V1 Formati | Sizes: HYDRA BROWN R10 PEI 4 V1 Pezzi Speciali | Special Trims: 14,5x60 9,5x60 60x60 4,5x60 30x60 30x30 20x20 BATTISCOPA - SKIRTING 9,5x60 10x10 Imballi | Packing: HYDRA GRADINO - STEP 60x60 GRADINO - STEP 30x60 Soluzioni di Posa | Laying Solution: FORMATO/SIZE PZ/SCA PCS/BX MQ/SCA M2/BX SCA/PAL BXS/PAL MQ/PAL M2/EURO PAL KG/SCA KGS/BX KG/PAL KGS/EURO PAL MQ/CONTAINER M2/20 FEET PAVIMENTO - FLOOR 60x60 3 1,08 40 43,20 24,75 990,00 993,60 PAVIMENTO - FLOOR 30x60 6 1,08 48 51,84 24,50 1176,00 1192,32 PAVIMENTO - FLOOR 30x30 11 0,99 46 45,54 22,00 1012,00 - PAVIMENTO - FLOOR 20x20 21 0,84 60 50,40 17,50 1050,00 - PAVIMENTO - FLOOR 10x10 76 0,76 72 54,72 16,00 1152,00 - PAVIMENTO - FLOOR 14,5x60 12 1,08 40 43,20 25,60 1024,00 - PAVIMENTO - FLOOR 9,5x60 18 1,08 40 43,20 25,60 1024,00 - PAVIMENTO - FLOOR 4,5x60 36 1,08 36 38,88 25,60 921,60 - PEZZI SPECIALI | SPECIAL TRIMS BATTISCOPA - SKIRTING 9,5x60 15 - - - 12,45 - - GRADINO - STEP 60x60 3 - - - 24,75 - - GRADINO - STEP 30x60 6 - - - 23,50 - - Caratteristiche Tecniche | Technical Characteristic: FORMATO/SIZE RETTIFICATO - RECTIFIED SPESSORE - THICKNESS Tutti i formati - All sizes SI 10mm 51 MOONSTONE | LE PIETRE Giochi di luce Luci e ombre, chiaroscuri naturali che si trasformano in materia ad ogni bagliore. Come in un gioco di vedo e non vedo prendono forma con semplicità spazi senza limiti. Play of light Light and shade, a natural chiaroscuro, which is transformed into a material of infinite reflections. Like a game of hide and seek, limitless spaces take shape, with true simplicity. Des jeux de lumière Lumières et ombres, clairs-obscurs naturels qui se transforment en matière à chaque lueur. Comme en un jeu où voir sans voir, des espaces sans limites prennent forme en toute simplicité. Lichtspiele Licht und Schatten, natürliche Helldunkelabläufe, die sich bei jedem Leuchten in Werkstoff verwandelt. Ganz so wie bei einem auf Sehen und nicht Sehen basierenden Spiel nehmen grenzenlose Räume auf natürliche Weise an. 52 53 MOONSTONE | LE PIETRE 54 55 LE PIETRE MOONSTONE MAT 56 MOONSTONE LAP MOONSTONE Colori | Colours: MOONSTONE BEIGE MAT R10 PEI 5 V2 MOONSTONE GREY MAT R10 PEI 4 V2 MOONSTONE BLACK MAT MOONSTONE BEIGE LAP R9 PEI 5 V2 MOONSTONE GREY LAP R9 PEI 4 V2 MOONSTONE BLACK LAP BATTISCOPA - SKIRTING 9,5x60 30x60 Imballi | Packing: MOONSTONE R9 PEI 4 V2 PEI 4 V2 Pezzi Speciali | Special Trims: Formati | Sizes: 60x60 R10 GRADINO - STEP 30x60 GRADINO - STEP 60x60 Caratteristiche Tecniche | Technical Characteristic: FORMATO/SIZE PZ/SCA PCS/BX MQ/SCA M2/BX SCA/PAL BXS/PAL MQ/PAL M2/EURO PAL KG/SCA KGS/BX KG/PAL KGS/EURO PAL MQ/CONTAINER M2/20 FEET FORMATO/SIZE RETTIFICATO - RECTIFIED SPESSORE - THICKNESS 60x60 - 30x60 SI 10mm PAVIMENTO - FLOOR 60x60 3 1,08 40 43,20 24,75 990,00 993,60 PAVIMENTO - FLOOR 30x60 6 1,08 48 51,84 24,50 1176,00 1192,32 PEZZI SPECIALI | SPECIAL TRIMS BATTISCOPA - SKIRTING 9,5x60 15 - - - 12,45 - - GRADINO - STEP 30x60 6 - - - 24,50 - - GRADINO - STEP 60x60 3 - - - 24,75 - - 57 QUARTZ | LE PIETRE La purezza del cristallo Segnata dagli elementi, la pietra è travolta da un disegno unico che si perde nel tempo e nella purezza del cristallo. Come un graffio che scopre la bellezza nascosta sottopelle. The purity of crystal Marked by the elements, the stone is transformed by a unique design, one that is lost in time and in the purity of crystal. Like a scratch that reveals the beauty hidden beneath the skin. La pureté du cristal Marquée par les éléments, la pierre est emportée par un dessin unique qui se perd dans le temps et dans la pureté du cristal. Comme un coup de griffe qui mettrait à jour la beauté cachée sous la peau. Die Reinheit des Kristalls Dieser von den Elementen gekennzeichnete Stein verkörpert ein einzigartiges Design, das sich in der Zeit und der Reinheit des Kristalls verliert. Ganz so wie ein Kratzer, der die unter der Haut versteckte Schönheit zum Vorschein bringt. 58 59 QUARTZ | LE PIETRE 60 61 LE PIETRE MAT 62 QUARTZ LAP QUARTZ Colori | Colours: QUARTZ WHITE MAT R10 PEI 5 V2 QUARTZ GREY MAT R10 PEI 4 V2 QUARTZ BLACK MAT R10 PEI 4 V2 QUARTZ WHITE LAP R9 PEI 5 V2 QUARTZ GREY LAP R9 PEI 4 V2 QUARTZ BLACK LAP R9 PEI 4 V2 Pezzi Speciali | Special Trims: Formati | Sizes: 60x60 BATTISCOPA - SKIRTING 9,5x60 30x60 Imballi | Packing: QUARTZ GRADINO - STEP 30x60 GRADINO - STEP 60x60 Caratteristiche Tecniche | Technical Characteristic: FORMATO/SIZE PZ/SCA PCS/BX MQ/SCA M2/BX SCA/PAL BXS/PAL MQ/PAL M2/EURO PAL KG/SCA KGS/BX KG/PAL KGS/EURO PAL MQ/CONTAINER M2/20 FEET FORMATO/SIZE RETTIFICATO - RECTIFIED SPESSORE - THICKNESS 60x60 - 30x60 SI 10mm PAVIMENTO - FLOOR 60x60 3 1,08 40 43,20 24,75 990,00 993,60 PAVIMENTO - FLOOR 30x60 6 1,08 48 51,84 24,50 1176,00 1192,32 PEZZI SPECIALI | SPECIAL TRIMS BATTISCOPA - SKIRTING 9,5x60 15 - - - 12,45 - - GRADINO - STEP 30x60 6 - - - 24,50 - - GRADINO - STEP 60x60 3 - - - 24,75 - - 63 Materiali ed espressioni tattili. Tra ricerca e decorazione. Elegance reinterpreta le ultime tendenze dell’interior design attraverso un’accurata ricerca sui materiali e sulle espressioni tattili. Elementi comuni come vetro e legno danno così vita a creazioni ceramiche di pregio assoluto in grado di trasformare le superfici in opere innovative dove la decorazione assume la centralità dello spazio. Tactile materials and expressions. Between exploration and decoration. Elegance reinterprets the latest trends in interior design with a rigorous exploration of tactile expressions and materials. Common elements like glass and wood give life to highly prized ceramic creations, able to transform surfaces into innovative works, where decoration occupies the centrality of space. Matériaux et expressions tactiles. Entre recherche et décoration. Elegance réinterprète les dernières tendances de la décoration d’intérieur par une recherche approfondie sur les matériaux et sur les expressions tactiles. Des éléments habituellement présents dans notre univers, comme le verre et le bois, donnent ainsi vie à des créations céramiques de très grande valeur capables de transformer les surfaces en des ouvrages innovants où la décoration joue le rôle principal du revêtement. Materialien und tastbare Eindrücke. Zwischen Forschung und Dekoration. Elegance interpretiert die letzten Tendenzen der Inneneinrichtung durch eine sorgfältige Forschung von Materialien und tastbaren Eindrücken völlig neu. Gebrauchselemente wie Glas und Holz hauchen hochwertigen Keramikkreationen Leben ein, die Wohnflächen in innovative Werke zu verwandeln, die durch das Dekor dominiert werden. 64 I PREGIATI lodge 66 lodge 74 modernwood 80 xilo 66 74 modernwood 65 lodge | I PREGIATI Un bosco sotto i piedi Dalle grandi foreste americane, l’ispirazione del legno nella sua forma più maestosa. Grandezza e bellezza di una materia unica e irripetibile che si fa ceramica con rispetto ed eleganza. 66 67 lodge | I PREGIATI Woodland under your feet From the great American forests, the inspiration of wood in its more majestic form. The greatness and sheer beauty of a unique material, respectfully and elegantly turned into ceramic. Une forêt sous les pieds Inspiré des grandes forêts américaines, Lodge présente le bois sous son aspect le plus majestueux. Grandeur et beauté d’une matière unique et sans égale, que la céramique interprète avec respect et élégance. Ein Wald unter den Füßen Inspirative Grundlage des Holzes in seiner majestätischsten Form sind die großen amerikanischen Wälder. Größe und Schönheit in einem einzigartigen und unwiederholbaren Werkstoff, der sich auf respektvolle und elegante Art in Keramik verwandelt. 68 69 lodge | I PREGIATI 70 stonalizzazione/colour shading INFINITE SFUMATURE La fedeltà all’ispirazione naturale risalta in Lodge grazie ad una forte stonalizzazione in grado di proporre con estrema versatilità estetiche di superficie che richiamano le infinite variazioni di colore e venatura delle essenze del legno. Endless shades True to its natural inspiration, Lodge offers enhanced colour shading creating highly aesthetically versatile surfaces, evocative of the endless colour variations and natural veins of wood types. Une infinité de nuances Lodge vante sa fidélité à la nature dont elle s’inspire en arborant un estompage décisif des couleurs, faisant preuve d’un rare éclectisme esthétique des surfaces qui évoquent l’infinité des variations de couleurs et de veinures des essences du bois. Endlose Nuancen Lodge basiert auf einer naturgetreuen Inspiration, die dank einer starken Farbabstufung optisch extrem vielseitige Oberflächen hervorbringt. Dabei werden die unendliche Farbvielfalt und die Äderungen des Holzes aufgegriffen. 71 I PREGIATI 72 lodge Colori | Colours: Lodge Beige Lodge IVORY Lodge Grey R10 PEI 5 V4 R10 PEI 5 V4 R10 PEI 5 V4 Formati | Sizes: 20x180 Imballi | Packing: LODGE PAVIMENTO - FLOOR Caratteristiche Tecniche | Technical Characteristic: FORMATO/SIZE PZ/SCA PCS/BX MQ/SCA M2/BX SCA/PAL BXS/PAL MQ/PAL M2/EURO PAL KG/SCA KGS/BX KG/PAL KGS/EURO PAL MQ/CONTAINER M2/20 FEET 20x180 4 1,44 18 25,92 30,24 544,32 - FORMATO/SIZE RETTIFICATO - RECTIFIED SPESSORE - THICKNESS 20x180 SI 10mm 73 MODERNWOOD | I PREGIATI Essenza di vita contemporanea Elegance reinterpreta il legno in chiave contemporanea e si allontana dalla fedeltà alla materia naturale per scoprire l’anima creativa celata tra le essenze, come antichi veli su moderne vesti. 74 75 MODERNWOOD | I PREGIATI The essence of contemporary lifestyle Elegance gives a contemporary reinterpretation of wood, forgoing loyalty to the natural matter to seek out the creative soul hidden in wood, like ancient veiling on modern clothing. Essence de vie contemporaine Elegance réinterprète le bois dans une optique contemporaine et, au regard de la matière naturelle, joue les infidèles pour s’éprendre de l’âme créative habitant les différentes essences, comme des voiles de jadis recouvrant des tenues modernes. Aktuelle Lebensessenz Elegance kreiert eine Neuinterpretation des Holzes im aktuellen Stil und entfernt sich auf der Suche nach der unter den Essenzen verborgenen kreativen Seele von der getreuen Nachbildung des natürlichen Werkstoffs – ganz so wie ein über modernen Gewändern liegender Schleier. 76 77 I PREGIATI 78 MODERNWOOD Colori | Colours: Bianco R9 PEI 4 V2 MIELE R9 Biondo PEI 4 V2 R9 Fumo PEI 4 V2 R9 NERO PEI 4 V2 R9 PEI 3 V2 Noce R9 PEI 3 V2 Formati | Sizes: 19,5x120 Imballi | Packing: MODERNWOOD PAVIMENTO - FLOOR Caratteristiche Tecniche | Technical Characteristic: FORMATO/SIZE PZ/SCA PCS/BX MQ/SCA M2/BX SCA/PAL BXS/PAL MQ/PAL M2/EURO PAL KG/SCA KGS/BX KG/PAL KGS/EURO PAL MQ/CONTAINER M2/20 FEET 19,5x120 4 0,94 36 33,84 28,00 1008,00 879,84 FORMATO/SIZE RETTIFICATO - RECTIFIED SPESSORE - THICKNESS 19,5x120 SI 13mm 79 XILO | I PREGIATI L’essenza della raffinatezza Osservare il legno. Assaporarne l’odore, toccarne il calore. Trasportare all’infinito il ricordo delle sue essenze reinterpretandolo in una materia ne renda l’eleganza immutabile. The essence of refinement Take a close look at wood. Revel in its odour, feel its warmth. Transport the memory of its essences to infinity, transforming it into a material that ensures elegance is unchangeable. L’essence du raffinement Observer le bois. En priser l’odeur, caresser sa chaleur. Transporter à l’infini le souvenir de ses essences en le réinterprétant par la création d’une matière qui en rend l’élégance immuable. Die Essenz der Raffinesse Holz beobachten. Seinen Geruch wahrnehmen und seine Wärme fühlen. Die Erinnerung seiner Essenzen endlos übertragen und in einem Werkstoff neu interpretieren, der seine unverwandelbare Eleganz verkörpert. 80 81 XILO | I PREGIATI 82 83 XILO | I PREGIATI 84 85 I PREGIATI 86 XILO Colori | Colours: R10 V3 R10 V3 R10 XILO ROVERE XILO ACERO V3 R10 XILO OAK V3 R10 XILO WENGE V3 XILO MOGANO Decori | Decors: XILO BRICK A 15x30 XILO BRICK B 15x30 Formati | Sizes: Pezzi Speciali | Special Trims: CAPPING 5x30 19,5x120 15x60 CAPPING CORNER Imballi | Packing: XILO BATTISCOPA - SKIRTING 9,5x60 Caratteristiche Tecniche | Technical Characteristic: FORMATO/SIZE PZ/SCA PCS/BX MQ/SCA M2/BX SCA/PAL BXS/PAL MQ/PAL M2/EURO PAL KG/SCA KGS/BX KG/PAL KGS/EURO PAL MQ/CONTAINER M2/20 FEET PAVIMENTO - FLOOR 19,5x120 4 0,94 36 33,84 28,00 1008,00 879,84 PAVIMENTO - FLOOR 15x60 12 1,08 40 43,20 25,00 1000,00 1166,40 2,00 - - DECORI E PEZZI SPECIALI | DECORS AND SPECIAL TRIMS CAPPING GRADINO - STEP 60x60 5x30 18 - - - CAPPING CORNER 5x1,9 10 - - - 1,10 - - BRICK A - B 15x30 12 - - - 12,00 - - BATTISCOPA - SKIRTING 9,5x60 18 0,36 - - 25,20 - - GRADINO - STEP 60x60 3 - - - 24,00 - - FORMATO/SIZE RETTIFICATO - RECTIFIED SPESSORE - THICKNESS 19,5x120 SI 13mm 15x60 SI 10mm 87 La rinascita dell’estetica metropolitana Uno sguardo alle tendenze urbane per catturare le diverse sfaccettature della modernità. Il cemento diventa l’elemento concettuale capace di descrivere con distinzione l’Industrial lifestyle, di riflettere sulla materia ceramica i desideri di rinascita dell’estetica metropolitana. In uno scambio continuo tra passato e presente, Elegance realizza le basi future dell’abitare. The rebirth of metropolitan aesthetics A glance at urban trends, to capture the various facets of modernity. Cement becomes a conceptual element, one that is able to clearly describe the industrial lifestyle, reflect - through ceramic materials - a desire for the rebirth of metropolitan aesthetics. In a continual exchange of past and present, Elegance realises the future foundations of your home. La renaissance de l’esthétique urbaine Un regard sur les tendances urbaines pour saisir les différents aspects de la modernité. Le ciment devient l’élément conceptuel capable de décrire le “style industriel” avec distinction, dans une réverbération sur la matière des désirs de renaissance de l’esthétique métropolitaine. Dans un échange continu entre passé et présent, Elegance jette les bases futures de l’habitat. Die Neugeburt der Metro-Optik Ein Blick auf die städtischen Tendenzen, um die vielseitigen Facetten der Moderne einzufangen. Zement als konzeptionelles Element, das in der Lage ist, den Industrial Lifestyle charakteristisch zu beschreiben sowie über das Keramikmaterial und den Wunsch nach einer Neugeburt metropolitaner Optik zu reflektieren. Auf der Grundlage eines ständigen Wechselspiels von Vergangenheit und Gegenwart kreiert Elegance die Grundlagen zukünftiger Wohnträume. 88 I CEMENTI new age marte 90 marte 98 aurora 104 new age 108 titan 104 90 aurora titan 108 98 89 MARTE | I CEMENTI L’impossibile diventa possibile Trasformare il freddo in caldo, il buio in luce, l’antico in moderno. Marte è la meta non più irraggiungibile. L’impossibile possibile. Una materia semplice per infinite design expressions. The impossible becomes possible Transform cold into hot, dark into light, old into modern. Mars is a destination that is no longer unreachable. The possible impossible. A simple material for infinite design expressions. L’impossible devient possible Transformer le froid en chaud, l’obscur en lumière, l’ancien en moderne. Marte est l’objectif qui a cessé d’être irréalisable. L’impossible possible. Une matière simple pour une infinité d’expressions design. Wenn das Unmögliche möglich wird Kälte in Wärme, Dunkel in Licht und Antike in Moderne verwandeln. Mit Marte ist das nicht länger ein unerreichbares Ziel. Denn das Unmögliche ist möglich. Ein einfacher Werkstoff für unendlich viele Design Expressions. 90 91 MARTE | I CEMENTI 92 93 I CEMENTI MARTE MAT 94 MARTE Colori | Colours: MARTE BLACK MAT R9 V1 MARTE MOSAIC 5x5 BLACK 30x30 MAT MARTE ANTHRACITE MAT R9 V1 MARTE MOSAIC 5x5 ANTHRACITE 30x30 MAT R9 R9 MARTE GREY MAT R9 V1 MARTE MOSAIC 5x5 GREY 30x30 MAT R9 MARTE BEIGE MAT R9 V1 MARTE MOSAIC 5x5 BEIGE 30x30 MAT R9 Pezzi Speciali | Special Trims: Formati | Sizes: 60x60 30x60 30x30 BATTISCOPA - SKIRTING 9,5x60 15x15 Imballi | Packing: MARTE GRADINO - STEP 30x60 GRADINO - STEP 60x60 Caratteristiche Tecniche | Technical Characteristic: FORMATO/SIZE PZ/SCA PCS/BX MQ/SCA M2/BX SCA/PAL BXS/PAL MQ/PAL M2/EURO PAL KG/SCA KGS/BX KG/PAL KGS/EURO PAL MQ/CONTAINER M2/20 FEET FORMATO/SIZE RETTIFICATO - RECTIFIED SPESSORE - THICKNESS PAVIMENTO - FLOOR 60x60 3 1,08 40 43,20 25,00 1000,00 1123,20 60x60 SI 10mm PAVIMENTO - FLOOR 30x60 6 1,08 48 51,84 23,00 1104,00 1244,16 30x60 SI 9,5mm PAVIMENTO - FLOOR 30x30 11 0,97 46 44,62 21,00 966,00 1204,74 30x30 SI 9,5mm PAVIMENTO - FLOOR 15x15 44 0,99 28 27,72 21,00 588,00 1219,68 15x15 SI 9,5mm DECORI E PEZZI SPECIALI | DECORS AND SPECIAL TRIMS MOSAICO - MOSAIC 30x30 10 0,90 39 35,10 19,00 741,00 - BATTISCOPA - SKIRTING 9,5x60 15 0,86 40 34,40 19,9 796,00 - GRADINO - STEP 30x60 6 - - - 23,00 - - GRADINO - STEP 60x60 3 - - - 25,00 - - 95 I CEMENTI MARTE LEV/POL 96 MARTE Colori | Colours: V1 MARTE BLACK lev/pol MARTE ANTHRACITE lev/pol V1 MARTE GREY lev/pol MARTE MOSAIC 5x5 ANTHRACITE 30x30 lev/pol MARTE BEIGE lev/pol 30x60 30x30 BATTISCOPA - SKIRTING 9,5x60 15x15 Imballi | Packing: MARTE V1 MARTE MOSAIC 5x5 GREY 30x30 lev/pol MARTE MOSAIC 5x5 BEIGE 30x30 lev/pol Pezzi Speciali | Special Trims: Formati | Sizes: 60x60 V1 MARTE MOSAIC 5x5 BLACK 30x30 lev/pol GRADINO - STEP 30x60 GRADINO - STEP 60x60 Caratteristiche Tecniche | Technical Characteristic: FORMATO/SIZE PZ/SCA PCS/BX MQ/SCA M2/BX SCA/PAL BXS/PAL MQ/PAL M2/EURO PAL KG/SCA KGS/BX KG/PAL KGS/EURO PAL MQ/CONTAINER M2/20 FEET FORMATO/SIZE RETTIFICATO - RECTIFIED SPESSORE - THICKNESS PAVIMENTO - FLOOR 60x60 3 1,08 40 43,20 25,00 1000,00 1123,20 60x60 SI 10mm PAVIMENTO - FLOOR 30x60 6 1,08 48 51,84 23,00 1104,00 1244,16 30x60 SI 9,5mm PAVIMENTO - FLOOR 30x30 11 0,97 46 44,62 21,00 966,00 1204,74 30x30 SI 9,5mm PAVIMENTO - FLOOR 15x15 44 0,99 28 27,72 21,00 588,00 1219,68 15x15 SI 9,5mm DECORI E PEZZI SPECIALI | DECORS AND SPECIAL TRIMS MOSAICO - MOSAIC 30x30 10 0,90 39 35,10 19,00 741,00 - BATTISCOPA - SKIRTING 9,5x60 15 0,86 40 34,40 19,9 796,00 - GRADINO - STEP 30x60 6 - - - 23,00 - - GRADINO - STEP 60x60 3 - - - 25,00 - - 97 aurora | I CEMENTI Uno stile urbano Passare da un lato all’altro della city, tra grattaceli e marciapiedi, strade e metro. La confusione si trasforma in fusione. Di stili, culture, suoni e umanità. Il cemento è il punto d’unione. Simbolo di un nuovo stile urbano. Urban lifestyle A walk across the city, between skyscrapers and pavements, streets and subways. Confusion leads to fusion. A melting pot of styles, cultures, sounds and humanity. With cement as the red thread. The symbol of a new urban style. Un style urbain Traverser la city de part en part, entre gratte-ciel et trottoirs, rues et bouches de métro. La bousculade devient fusion. Amalgame de styles, de cultures, de sons et d’humanité. Le ciment est le trait d’union. Symbole d’un nouveau style urbain. Urbaner Stil Zwischen Hochhäusern und Bürgersteigen, Straßen und UBahnen die Stadt durchqueren. Konfusion verwandelt sich in Fusion. Eine Fusion der Stile, Kulturen, Klänge und Menschlichkeit. Zement als Verbindungspunkt. Symbol eines neuen, urbanen Stils. 98 99 aurora | I CEMENTI 100 stonalizzazione/colour shading sfumature metropolitane Così come viene creato, il cemento è un raggrupparsi di forme caotiche, sterili al primo sguardo. Ma la sua forma finale è un artistico comporsi di elementi duri e coriacei. Come la realtà metropolitana che li ha partoriti. Metropolitan nuances Just as it is created, concrete is a grouping of chaotic forms, at first glance sterile. But its final form is an artistic composition of hard and leathery elements. Like the metropolitan reality that gave birth to them. Des nuances métropolitaines Au moment de sa création, le ciment n’est qu’une masse de formes désordonnées, ingrates à première vue. Mais son aspect final est une composition artistique d’éléments durs et solides. Comme le contexte métropolitain qui leur a donné le jour. Metropolitane Nuancen Während des Herstellungsprozesses präsentiert sich Zement auf den ersten Blick als Zusammenspiel chaotischer, steriler Formen. Seine endgültige Form ist dagegen eine künstlerische Verknüpfung harter und zäher Elemente. Ganz so wie die metropolitane Wirklichkeit, aus der diese hervorgegangen sind. 101 I CEMENTI 102 aurora Colori | Colours: aurora Antracite R9 PEI 3 V2 aurora Beige R9 PEI 4 V2 aurora Moka R9 PEI 3 V2 aurora Grigio R9 PEI 3 V2 aurora Silver R9 PEI 4 V2 aurora Avorio R9 PEI 4 V2 Formati | Sizes: stick 30 30x30 60x60 Pezzi Speciali | Special Trims: Decori | Decors: stick 15 30x30 BATTISCOPA - SKIRTING 9,5x60 30x60 Imballi | Packing: AURORA GRADINO - STEP 30x60 GRADINO - STEP 60x60 Caratteristiche Tecniche | Technical Characteristic: FORMATO/SIZE PZ/SCA PCS/BX MQ/SCA M2/BX SCA/PAL BXS/PAL MQ/PAL M2/EURO PAL KG/SCA KGS/BX KG/PAL KGS/EURO PAL MQ/CONTAINER M2/20 FEET FORMATO/SIZE RETTIFICATO - RECTIFIED SPESSORE - THICKNESS PAVIMENTO - FLOOR 60x60 3 1,08 40 43,20 24,75 990,00 1036,80 60x60 SI 10mm PAVIMENTO - FLOOR 30x60 6 1,08 48 51,84 24,50 1176,00 993,60 30x60 SI 9,5mm DECORI E PEZZI SPECIALI | DECORS AND SPECIAL TRIMS aurora stick 30 30x30 - - - - - - - aurora stick 15 30x30 - - - - - - - BATTISCOPA 9,5x60 15 - - - 12,45 - - GRADINO 30x60 6 - - - 24,50 - - GRADINO 60x60 3 - - - 24,75 - - 103 NEW AGE | I CEMENTI Materia in movimento Armonizzare se stessi con tutto il resto per ricreare una nuova identità. Indirizzare lo spazio sulla ricerca della propria spiritualità perché la materia, come l’Io, è in continuo movimento. Material on the move Harmonising yourself with everything around you, to recreate a new identity. Focus space on research into spirituality because all material, like your ego, is in continual movement. La matière en mouvement Entrer en harmonie avec tout le reste pour recréer une nouvelle identité. Orienter l’espace sur la recherche de sa propre spiritualité car la matière, comme le Moi, est en évolution perpétuelle. Bewegliche Werkstoffe Mit allem in Harmonie treten, um eine neue Identität zu schaffen. Den Raum auf die Suche nach der eigenen Spiritualität schicken, denn so wie das eigene Ich befindet sich auch der Werkstoff in ständiger Bewegung. 104 105 I CEMENTI 106 NEW AGE Colori | Colours: NF-UPEC: U4P3E3C2 NEW AGE IVORY R9 NF-UPEC: U4P3E3C2 V1 NEW AGE GREY R9 V1 Formati | Sizes: Pezzi Speciali | Special Trims: 40x40 BATTISCOPA - SKIRTING 8x40 Imballi | Packing: NEW AGE PAVIMENTO - FLOOR GRADINO - STEP 40x40 Caratteristiche Tecniche | Technical Characteristic: FORMATO/SIZE PZ/SCA PCS/BX MQ/SCA M2/BX SCA/PAL BXS/PAL MQ/PAL M2/EURO PAL KG/SCA KGS/BX KG/PAL KGS/EURO PAL MQ/CONTAINER M2/20 FEET 40x40 7 1,12 60 67,20 24,70 1482,00 1209,60 DECORI E PEZZI SPECIALI | DECORS AND SPECIAL TRIMS BATTISCOPA - SKIRTING 8x40 30 - - - 31,75 - - GRADINO - STEP 40x40 9 - - - 28,80 - - FORMATO/SIZE RETTIFICATO - RECTIFIED SPESSORE - THICKNESS 40x40 SI 9mm 107 TITAN | I CEMENTI 108 Magiche profondità Toni scuri e toni chiari catturano lo sguardo, imprigionandolo nel tempo e nello spazio. Fermandolo in una profondità magicamente indefinibile fatta di infinite espressioni e infinite forme. Magic depths Dark and light tones capture a glance, imprisoning it in time and space. Arresting it in a magically indefinable depth, made of infinite expressions and infinite forms. Des profondeurs magiques Des tons foncés et des tons clairs capturent le regard pour l’enclore dans une dimension temporelle et matérielle, en l’arrêtant dans une profondeur magiquement indéfinissable faite d’une infinité d’expressions et d’une infinité de formes. Zauberhafte Tiefgründe Dunkle wie helle Farbtöne fangen den Blick ein und schließen ihn in Zeit und Raum ein. Dabei wird er in einer aus unendlich vielen Ausdrücken und Formen bestehenden und auf zauberhafte Art undefinierbaren Tiefe festgehalten. 109 TITAN | I CEMENTI 110 111 I CEMENTI 112 TITAN Colori | Colours: NF-UPEC: U3P3E3C2 MOUNT LIGHT BEIGE R10 PEI 4 NF-UPEC: U3P3E3C2 V1 MOUNT LIGHT GREY R10 NF-UPEC: U3P3E3C2 MOUNT BLACK R10 PEI 4 PEI 4 NF-UPEC: U3P3E3C2 V1 MOUNT BROWN NF-UPEC: U3P3E3C2 V1 MOUNT DARK GREY Formati | Sizes: R10 PEI 4 R10 PEI 4 V1 NF-UPEC: U3P3E3C2 V1 MOUNT WHITE R10 PEI 4 V1 Pezzi Speciali | Special Trims: Decori | Decors: MOSAIC 30x30 60x60 30x60 45x45 BATTISCOPA - SKIRTING 9,5x60 BATTISCOPA - SKIRTING 8x45 BRICK 15x60 Imballi | Packing: TITAN GRADINO - STEP 60x60 GRADINO - STEP 45x45 GRADINO - STEP 30x60 Caratteristiche Tecniche | Technical Characteristic: FORMATO/SIZE PZ/SCA PCS/BX MQ/SCA M2/BX SCA/PAL BXS/PAL MQ/PAL M2/EURO PAL KG/SCA KGS/BX KG/PAL KGS/EURO PAL MQ/CONTAINER M2/20 FEET FORMATO/SIZE RETTIFICATO - RECTIFIED SPESSORE - THICKNESS PAVIMENTO - FLOOR 60x60 3 1,08 40 43,20 24,75 990,00 1036,80 60x60 SI 10mm PAVIMENTO - FLOOR 45x45 5 1,00 72 72,00 22,00 1584,00 1080,00 30x60 SI 9,5mm PAVIMENTO - FLOOR 30x60 6 1,08 48 51,84 24,50 1176,00 993,60 45x45 SI 9,5mm DECORI E PEZZI SPECIALI | DECORS AND SPECIAL TRIMS BRICK 15x60 6 - 50 - 12,50 - - MOSAICO - MOSAIC 30x30 8 - 48 - 16,50 - - BATTISCOPA - SKIRTING 9,5x60 15 - - - 21,00 - - BATTISCOPA - SKIRTING 8x45 25 - - - 21,00 - - GRADINO - STEP 45x45 7 - - - 31,00 - - GRADINO - STEP 60x60 3 - - - 24,75 - - GRADINO - STEP 30x60 6 - - - 24,50 - - 113 TECHNICAL CHARACTERISTICS GRES PORCELLANATO - GLAZED Standard Test Method International Standard ISO 13006:1998 (E) Elegance Specifications Length & Width BS EN ISO 10545-2 +/- 0.6% +/- 0.3% Thickness BS EN ISO 10545-2 +/- 5.0% +/- 5.0% Rectangular Squareness BS EN ISO 10545-2 +/- 0.6% +/- 0.4% Straightness of sides BS EN ISO 10545-2 +/- 0.5% +/- 0.4% Surface Flatness BS EN ISO 10545-2 +/- 0.5% +/- 0.4% Water Absorbtion BS EN ISO 10545-3 < = 0.5% < = 0.4% Modulus of Rupture: N/mm2 BS EN ISO 10545-4 > = 35 > = 40 Breaking Strength BS EN ISO 10545-4 > = 1300 N > = 1400 N Resistance to Surface BS EN ISO 10545-7 Manufacturer to state Abrasion class PEI Class 2 - 5 Linear Thermal Expansion BS EN ISO 10545-8 < = 9x10 -6 0 K -1 < = 7x10 -6 0 K -1 Thermal Shock Resistance BS EN ISO 10545-9 No visible defect No visible defect Crazing Resistance BS EN ISO 10545-11 No crazing No crazing Frost Resistance BS EN ISO 10545-12 No visible damage No visible damage Resistance to chemicals BS EN ISO 10545-13 No visible effect No visible effect Resistance to Stains BS EN ISO 10545-14 Manufacturer to state class Stain removed Min. class 4 DIN 51094 No change in color No change in color Test Discription Color Resistance to UV light 114 TECHNICAL CHARACTERISTICS GRES PORCELLANATO - UNGLAZED Elegance Specification Standard Test Method International Standard ISO 13006:1998 (E) Polished (Rectified) Unpolished (Unrectified) Length & Width BS EN ISO 10545-2 +/- 0.6% +/- 0.1% +/- 0.3% Thickness BS EN ISO 10545-2 +/- 5.0% +/- 5.0% +/- 5.0% Rectangular Squareness BS EN ISO 10545-2 +/- 0.6% +/- 0.2% +/- 0.4% Straightness of sides BS EN ISO 10545-2 +/- 0.5% +/- 0.2% +/- 0.4% Surface Flatness BS EN ISO 10545-2 +/- 0.5% +/- 0.5% +/- 0.4% Water Absorbtion BS EN ISO 10545-3 < = 0.5% < = 0.05% < = 0.05% Modulus of Rupture: N/mm2 BS EN ISO 10545-4 > = 35 > = 45 > = 50 Breaking Strength BS EN ISO 10545-4 > = 1300 N > = 1500 N > = 1500 N Resistance to Surface BS EN ISO 10545-7 <=175/mm3 <= 150/mm3 <= 150/mm3 Linear Thermal Expansion BS EN ISO 10545-8 < = 9x10 -6 0 K -1 < = 7x10 -6 0 K -1 < = 7x10 -6 0 K -1 Thermal Shock Resistance BS EN ISO 10545-9 No visible defect No visible defect No visible defect Frost Resistance BS EN ISO 10545-12 No visible damage No visible damage No visible damage Resistance to chemicals BS EN ISO 10545-13 No visible effect No visible effect No visible effect Resistance to Stains BS EN ISO 10545-14 Manufacturer to state class Stain removed Min. class 2 Stain removed Min. class 2 DIN 51094 No change in color No change in c olor No change in color Test Discription Color Resistance to UV light 115 PAVIMENTI Elegance Ceramiche A brand of RAK Ceramics Distribution Europe s.r.l. Via Pedemontana, 146-148-150 41042 Fiorano Modenese (Mo) – Italy Tel +39 0536 1840165 / fax +39 0536 1840166 Web: www.eleganceceramiche.it e-mail: [email protected] Uae office: Elegance ceramics P.O. Box 4569 Ras al khaimah – UAE Tel +971 7 2447501 / fax +971 7 2447502 e-mail: [email protected] L’immensità in un dettaglio ANNO V° - 2013 Ritmo, pace, vibrazione, silenzio, felicità The immensity of a detail ANNO V° - 2013 Rhythm, quiet, vibration, silence, happiness La legge del colore Materia d’arte architettura e design The law of colour Material for art, architecture and design Il lusso è sottile Subtle luxury Stile millenario Millennial style Puntini di emozione Dotted with emotion Book n. 2 - Book n. 2 CATALOGO RIVESTIMENTI LA CASA SI VESTE DI ELEGANZA LA CASA SI VESTE DI ELEGANZA l’azienda/the company Elegance Ceramiche nasce nel 2006 dal desiderio di creare un nuovo design ceramico, esclusivo e di grande impatto. Un’ampia gamma di prodotti da pavimento e rivestimento centrati sulla creatività e sulla ricerca di nuovi trends stilistici che in pochi anni ha portato Elegance a posizionarsi con successo tra le eccellenze dell’Italian Style. Elegance Ceramiche was established in 2006, the fruit of a passionate desire: to create a new ceramic design, one that is exclusive and enjoys great impact. An extensive range of products, from floors to coatings, centred on creativity and research into new stylistic trends, which in just a few years have successfully positioned Elegance among the very best when it comes to Italian Style. Nous voulions un nouveau design céramique, un design exclusif et impactant. C’est la raison pour laquelle, en 2006, nous avons créé Elegance Ceramiche qui propose une vaste gamme de produits pour revêtir aussi bien les sols que les murs. Centrés sur la créativité et sur la recherche de nouvelles tendances stylistiques, Elegance a réussi, en quelques années seulement, à se positionner avec succès parmi les grands noms de “l’Italian Style”. Elegance Ceramiche wurde 2006 mit dem Wunsch gegründet, ein neues, exklusives und optisch begeisterungsfähiges Keramik-Design zu produzieren. Dank des großen, kreativen und trendigen Sortiments an Fußboden- und Wandverkleidungsprodukten gelang es Elegance sich in nur wenigen Jahren unter den Spitzenmarken des „Italian Styles“ zu positionieren. 1 2 la filosofia/the philosophy Innovazione, ricerca ed esclusività. Con i propri prodotti Elegance riscrive le linee guida della ceramica attraverso una nuova idea di materia. Un elemento unico fonte di infinite espressioni progettuali che attraverso le contaminazioni tra arredo, design, moda e lifetrends trasformano ogni spazio in un luogo creativo. Innovation, research and exclusivity. With its products, Elegance rewrites the guidelines for ceramics, with a new approach to materials. A unique element, the source of infinite design expressions which, through a fertile interaction of decor, design, fashion and life trends, transforms every space into a creative location. Innovation, recherche et exclusivité. Avec ses produits, Elegance réinterprète les lignes directrices de la céramique à travers une nouvelle idée de matière. Un élément unique, source d’une infinité d’expressions conceptuelles qui, à travers l’alliage de concepts tels que le décor, le design, la mode et les tendances, transforment chaque espace en un lieu de créativité. Innovation, Forschung und Exklusivität. Mit seinen Produkten definiert Elegance neue Rahmenlinien im Bereich der Keramik auf der Grundlage einer neuen Werkstoffidee. Ein einziges Element als Quelle unendlich vieler designtechnischer Ausdrücke, das durch die Verschmelzung von Einrichtung, Design, Mode und Lifetrends jeden Raum in einen kreativen Ort verwandelt. 3 LA CASA SI VESTE DI ELEGANZA 4 indice/index 6 Joyful 8 Wave 24 Ice 10 Glam 30 Chic 12 Pois 20 Hip Hop 34 Tralcio 38 caratteristiche tecniche technical characteristics 5 La legge del colore Sono i colori ad illuminare il mondo. Colori morbidi, ma accesi. Vivi e leggiadri per illuminare gli ambienti e trasformali in armonia. Non serve altro per costruire il proprio spazio e renderlo unico. Diverso. Solo nostro. The law of colour Colours brighten up the world. Soft and vivid colours. Bright and alluring colours, to lighten up environments and make them harmonious. Nothing else is needed to create a space and make it unique. Different. Unmistakably your own. La loi de la couleur Tendres, vives, pétillantes et délicates, les couleurs enluminent le livre de l’univers et animent nos espaces d’une harmonie inimitable. Point n’est besoin d’autre pour construire son intérieur et lui donner un rendu unique. Autre. Nôtre. Das Gesetz der Farbe Farben lassen die Welt strahlen. Weiche, aber starke Farben. Lebendig und galant erleuchten sie Räume und verleihen ihnen Harmonie. Nichts als Farbe wird zur Schaffung eines individuellen und einzigartigen Raums benötigt. Eines Raums, der anders ist als alle anderen. Eines Raums, der nur uns gehört. 6 joyful joyful Colore, armonia, vitalità, leggerezza Colour, harmony, energy, lightness Couleur, harmonie, vitalité, légèreté Farbe, Harmonie, Vitalität, Leichtigkeit 7 Linee di felicità Entrare in un luogo alla ricerca della propria serenità tra spazio e tempo. Wave è il simbolo del suono che può essere silenzio, un groove rilassato, pacato, pacifico. Oppure può trasformarsi in decise vibrazioni colorate. O quiete o ritmo. Ma sempre felicità. Happiness making Waves Entering an environment looking for that suspended calm between space and time. Wave is the symbol of sound which can also be silence, a relaxed, peaceful, still groove. Or, it can turn into colourful, assertive vibrations. It can be quiet or rhythmical. Either way, it’s happiness making Waves. Des lignes de bonheur Pénétrer dans un lieu en quête de sérénité, à mi-chemin entre l’espace et le temps. Wave symbolise un rythme décontracté, paisible, tranquille, un son qui raconterait le silence et qui soudain vibrerait de mille couleurs. Quiétude ou cadence mais toujours bonheur. Linien des Glücks Einen Raum auf der Suche nach der persönlichen Heiterkeit zwischen Raum und Zeit betreten. Wave ist das Symbol eines Klangs, der Stille und einen entspannten, ruhigen, friedlichen Groove verkörpern kann. Oder aber eines Klangs, der sich in entschlossene, farbige Vibrationen verwandelt. Ruhe oder Rhythmus. In jedem Fall aber Freude. 8 wave | joyful wave Ritmo, pace, vibrazione, silenzio, felicità Rhythm, quiet, vibration, silence, happiness Rythme, paix, vibration, silence, bonheur Rhythmus, Frieden, Vibration, Ruhe, Glück 9 glam straordinario, distinguersi, gusto, ricercatezza Extraordinary, distinguishing oneself, taste, sophistication extraordinaire, se distinguer, goût, raffinement herausragend, unterscheidend, geschmackvoll, ausgesucht 10 glam | joyful Il lusso è sottile Divisi tra straordinarietà e conformismo, cerchiamo l’originalità in ogni forma. Apparire, essere diversi, ma non kitsch né lussuriosi. Ricercati sì, con distinzione. Del resto è questo lo scopo. Distinguersi. Una differenza sottile tra essere uno o essere glam. Subtle luxury Torn between the aspiration to be extraordinary and the desire to conform, we seek originality in every shape. To appear, and to be, different, while avoiding the traps of kitsch and gaudy. Sophisticated, yes, and distinguished. This, after all, is the goal. To stand out. That thin line between being one and being glam La subtilité du luxe Partagés entre ébahissement et conformisme, nous cherchons le patrimoine d’originalité de chaque forme. Apparaître, être différents sans être ni kitsch ni luxurieux. Recherchés, oui, mais avec distinction. Du reste, tel est le but. Se différencier. Une différence subtile entre être distinct et être distingué. Subtiler Luxus Zwischen Außergewöhnlichkeit und Konformismus stehend suchen wir in jeder Form die Originalität. Auffallen, anders sein, aber fern von Kitsch oder Luxus. Ausgesucht, aber mit Stil. Denn das ist schließlich das Ziel. Aus der Masse abheben. Dieser subtile Unterschied zwischen einfachem Sein und glamourösem Sein. 11 12 pois | joyful Puntini di emozione Partiamo dalle cose semplici per costruire mondi sempre più complessi per tornare poi a cercare semplicità. Iniziamo da un punto, attraversiamo colori, forme e strutture in un viaggio eterogeneo. Ma alla fine ritorniamo lì, alla piccola grande emozione della semplicità. 13 Dotted with emotion We start from simple things to create increasingly complex worlds and then go back to looking for simplicity. We leave from a given point on our heterogeneous journey through colours, shapes and structures. But in the end, we always return to that nutshell of intense feeling conveyed by simplicity. De petits points d’émotion Commençons par les choses simples pour construire des mondes de plus en plus complexes et revenir ensuite vers la simplicité. Partons d’un point. Traversons les couleurs, franchissons les formes et escaladons les structures, dans un voyage aux confins de l’hétérogénéité. Mais à la fin, c’est là que nous revenons, à ces choses simples qui font nos petites grandes émotions. Emotionsgeladene Punkte Wir gehen von den einfachen Dingen aus, um immer komplexere Welten zu erbauen und dann erneut die Einfachheit zu suchen. Wir beginnen an einem Punkt, um dann Farben, Formen und Strukturen in einer heterogenen Reise zu durchqueren. Am Ende besinnen wir uns und finden zur großartigen Emotion der Einfachheit zurück. 14 pois | joyful pois Semplice, eterogeneo, emozione, circolarità Simple, heterogeneous, emotion, loop journey Simple, hétérogène, émotion, circularité Einfach, heterogen, emotionsgeladen, kreisförmig. 15 Joyful Colori | Colours: joyful Avorio 25x70 joyful Bianco 25x70 joyful Avorio mosaico 30x30 joyful Avorio PENCIL 2x70 joyful Bianco mosaico 30x30 joyful Bianco PENCIL 2x70 joyful Blu 25x70 joyful Cacao 25x70 joyful Blu mosaico 30x30 joyful Blu PENCIL 2x70 joyful Cacao mosaico 30x30 joyful Cacao PENCIL 2x70 Pavimenti coordinati - Gres porcellanato | Matching Floors - Porcelain stoneware: Avorio 31x31 Bianco 31x31 PEI 4 Blu 31x31 PEI 4 Imballi | Packing: Joyful PEI 3 Caratteristiche Tecniche | Technical Characteristic: FORMATO/SIZE PZ/SCA PCS/BX MQ/SCA M2/BX SCA/PAL BXS/PAL MQ/PAL M2/EURO PAL KG/SCA KGS/BX KG/PAL KGS/EURO PAL MQ/CONTAINER M2/20 FEET FORMATO/SIZE RETTIFICATO - RECTIFIED SPESSORE - THICKNESS RIVESTIMENTO - WALL 25x70 5 0,88 58 51,04 17,00 986 969,76 25x70 SI 11mm PAVIMENTO - FLOOR 31x31 13 1,25 46 57,5 23 1058 - 31x31 NO 7,5mm DECORI | DECORS 16 Cacao 31x31 PEI 3 PENCIL 2x70 6 - - - 2 - - mosaico 30x30 10 0,9 39 35,10 17,5 682,50 - Joyful Colori | Colours: joyful Corallo 25x70 joyful Crema 25x70 joyful Corallo mosaico 30x30 joyful Corallo PENCIL 2x70 joyful Crema mosaico 30x30 joyful Crema PENCIL 2x70 joyful Tortora 25x70 joyful Verde 25x70 joyful Tortora mosaico 30x30 joyful Tortora PENCIL 2x70 joyful Verde mosaico 30x30 joyful Verde PENCIL 2x70 joyful Viola 25x70 joyful Viola mosaico 30x30 joyful Viola PENCIL 2x70 Pavimenti coordinati - Gres porcellanato | Matching Floors - Porcelain stoneware: Crema 31x31 Tortora 31x31 PEI 4 Verde 31x31 PEI 3 Imballi | Packing: Joyful PEI 3 Caratteristiche Tecniche | Technical Characteristic: FORMATO/SIZE PZ/SCA PCS/BX MQ/SCA M2/BX SCA/PAL BXS/PAL MQ/PAL M2/EURO PAL KG/SCA KGS/BX KG/PAL KGS/EURO PAL MQ/CONTAINER M2/20 FEET FORMATO/SIZE RETTIFICATO - RECTIFIED SPESSORE - THICKNESS RIVESTIMENTO - WALL 25x70 5 0,88 58 51,04 17,00 986 969,76 25x70 SI 11mm PAVIMENTO - FLOOR 31x31 13 1,25 46 57,5 23 1058 - 31x31 NO 7,5mm DECORI | DECORS PENCIL 2x70 6 - - - 2 - - mosaico 30x30 10 0,9 39 35,10 17,5 682,50 - 17 WAVE Colori | Colours: WAVE avorio 25x70 WAVE BIANCO 25x70 WAVE BLU 25x70 WAVE CACAO 25x70 WAVE CORALLO 25x70 WAVE CREMA 25x70 WAVE TORTORA 25x70 WAVE VERDE 25x70 WAVE VIOLA 25x70 18 pois Colori | Colours: Pois Viola 25x70 Pois verde 25x70 Pois Listello Viola 6x70 Pois Listello verde 6x70 GLAM Colori | Colours: Glam Blu 12,5x70 Glam Oro 12,5x70 Glam Blu 1x70 Glam Oro 1x70 Glam Viola 12,5x70 Glam Viola 1x70 Imballi | Packing: Caratteristiche Tecniche | Technical Characteristic: FORMATO/SIZE PZ/SCA PCS/BX MQ/SCA M2/BX SCA/PAL BXS/PAL MQ/PAL M2/EURO PAL KG/SCA KGS/BX KG/PAL KGS/EURO PAL MQ/CONTAINER M2/20 FEET FORMATO/SIZE RETTIFICATO - RECTIFIED SPESSORE - THICKNESS Tutti i formati | All sizes SI 11mm wave 25x70 5 0,88 58 51,04 17,00 986 969,76 pois 25x70 5 0,88 - - 17 - - pois 6x70 4 0,17 - - 3,4 - - glam 12,5x70 4 0,36 - - 6,8 - - glam 1x70 6 0,09 - - 1,98 - - 19 HIP HOP Frizzante, movimento, culturale, tridimensionale, linguaggio Bubbly, movement, cultural, three-dimensional, language pétillante, mouvement, culturel, 3D, langage Spritzig, Bewegung, kulturell, dreidimensional, Sprache 20 HIP HOP Un nuovo linguaggio quotidiano Una linea giovane, frizzante, in perenne movimento. Espressione di un fenomeno culturale dove i colori vivaci e i movimenti tridimensionali dettano le regole della quotidianità che si trasforma in eccezione. Lo spazio si veste di un nuovo linguaggio. A new everyday language A young, bubbly line, in perennial movement. An expression of a cultural phenomenon, where vivacious colours and three-dimensional movements dictate the rules of everyday life, which are transformed into exception. Space adorns itself with a new language. Un nouveau langage quotidien Une ligne jeune, pétillante, en mouvement perpétuel. Expression d’un phénomène culturel où les couleurs vives et les mouvements en 3D dictent les règles d’un quotidien qui se transforme en exception. L’espace s’exprime en un nouvel idiome. Eine neue Alltagssprache Eine junge, spritzige Linie, die sich in ständiger Bewegung befindet. Ausdruck eines kulturellen Phänomens, bei dem lebhafte Farben und dreidimensionale Bewegungen Alltagsregeln vorgeben, die sich in Ausnahmen verwandeln. Der Raum erfährt eine neue Sprache. 21 22 HIP HOP Colori e Decori | Colours & Decors: HYPNOSE 20x50 GLOSSY EXTREME BLACK-GREY 20x50 EXTREME ORANGE-BLACK 20x50 IMPACT 20x50 GLOSSY EXTREME GREEN-VIOLET 20x50 EXTREME BLUE-BROWN 20x50 ICE 20x50 GLOSSY DOT 20x50 PIXEL 20x50 Pavimenti coordinati - Gres porcellanato | Matching Floors - Porcelain stoneware: white 30x30 PEI 4 black 30x30 PEI 3 orange 30x30 PEI 3 blue 30x30 PEI 3 violet 30x30 PEI 3 tabacco 30x30 PEI 3 green 30x30 PEI 3 Imballi | Packing: HIP HOP FORMATO/SIZE PZ/SCA PCS/BX MQ/SCA M2/BX SCA/PAL BXS/PAL MQ/PAL M2/EURO PAL KG/SCA KGS/BX KG/PAL KGS/EURO PAL MQ/CONTAINER M2/20 FEET RIVESTIMENTO - WALL 20x50 14 1,4 55 77,00 23,00 1265,00 1617,00 PAVIMENTO - FLOOR 30x30 13 1,17 46 53,82 21,50 989,00 1184,04 Caratteristiche Tecniche | Technical Characteristic: FORMATO/SIZE RETTIFICATO - RECTIFIED SPESSORE - THICKNESS 20x50 NO 8,5mm 30x30 SI 9mm 23 GLAMOUR Forme circolari, brillanti, nero, desiderio, splendore Circular forms, sparkling stones, black, desire, splendour formes circulaires, brillantes, noir, désir, splendeur Runde Formen, strahlend, schwarz, Wunsch, Schönheit 24 Una bellezza superiore ICE Il lusso non è ostentazione. È coscienza di una bellezza superiore disegnata da materie preziose e cromatismi esclusivi. Così cristalli e black&white dirigono un ritmo unico e privilegiato con cui elevare ogni luogo al di sopra di ogni aspettativa. Sulle righe di uno spartito perfetto. A superior beauty Luxury is not ostentation. It is the awareness of a superior beauty, embodying precious materials and exclusive chromatisms. Here, crystals and black&white conduct a unique and privileged rhythm, elevating every location beyond all expectations. As though following the staves of a perfect score. Une beauté supérieure Le luxe n’est pas le faste. C’est la conscience d’une beauté supérieure dessinée par des matières précieuses et caractéristiques. Ainsi des cristaux et black&white orchestrentils le rythme unique d’un morceau choisi sur lequel élever tous les espaces au-dessus de toute attente. Sur la portée d’une partition idéale. Eine überragende Schönheit Luxus ist keine Prahlerei. Es ist vielmehr das Bewusstsein einer überragenden Schönheit, bestehend aus hochwertigen Werkstoffen und exklusiven Farben. Auf diese Weise dirigieren Kristalle und black&white einen einzigartigen und privilegierten Rhythmus, der jedem Ort alles übertreffende Harmonien schenkt. Auf den Reihen einer perfekten Partitur. CRYSTAL Lusso, superiore, preziose, cristalli, perfetto Luxury, superior, precious, crystals, perfect luxe, supérieure, précieuse, cristaux, idéal Luxus, überragend, hochwertig, Kristalle, perfekt 25 Il nero accende il desiderio 26 Il black si riscopre con gradualità. Un passaggio dal bianco svelando tonalità di grigio e riscoprendo nelle geometrie regolari quelle forme finite e perfette del design che donano all’ambiente l’eleganza ineluttabile e seducente del nero. Black to light up desire Back to black, enticingly by degrees. A shift from white through shades of grey, rediscovering in regular geometrical shapes those perfect, finite design elements that give environments the fatal, seductive elegance of black. ICE Le noir enflamme le désir Le noir revient, progressivement, en passant par le blanc qui révèle des tons de gris et en redécouvrant dans les motifs géométriques réguliers ces formes complètes et parfaites du design qui dotent l’espace de l’élégance inéluctable et du pouvoir de séduction du noir. Schwarz entflammt lust Die Farbe Schwarz will schrittweise entdeckt werden. Farbliche Übergänge: Ausgehend von der Farbe Weiß werden graue Nuancen enthüllt. In den regelmäßigen Geometrien werden dagegen diese fertigen und perfekten Formen des Designs wieder entdeckt, die einem Raum die unumstößliche Eleganz und Verführungskraft der Farbe Schwarz verleihen. 27 ICE Colori | Colours: ICE 10x30 MAT ICE 10x30 GLOSSY ICE 10x40 MAT ICE 10x40 GLOSSY ICE 25x40 MAT ICE 25x40 GLOSSY ICE 20x50 MAT ICE 20x50 GLOSSY ICE 30x60 MAT ICE 30x60 GLOSSY joyful 25x70 white mat joyful 25x70 white GLOSSY ICE BLACK 20x50 MAT 28 ICE BLACK 10x30 MAT ICE BLACK 20x50 GLOSSY ICE BLACK 10x30 GLOSSY ICE Decori | Decors: CRYSTAL 3,5x50 GLAMOUR 4x50 ice stripes a MAT 10x30 ice stripes b MAT 10x30 ice stripes a GLOSSY 10x30 ice stripes b GLOSSY 10x30 ice mosaico MAT 30x30 ice mosaico GLOSSY 30x30 Imballi | Packing: ICE Caratteristiche Tecniche | Technical Characteristic: FORMATO/SIZE PZ/SCA PCS/BX MQ/SCA M2/BX SCA/PAL BXS/PAL MQ/PAL M2/EURO PAL KG/SCA KGS/BX KG/PAL KGS/EURO PAL MQ/CONTAINER M2/20 FEET FORMATO/SIZE RETTIFICATO - RECTIFIED SPESSORE - THICKNESS 7mm RIVESTIMENTO - WALL 10x30 27 0,81 96 77,76 12,00 1152,00 1496,88 10x30 - 10x40 NO RIVESTIMENTO - WALL 10x40 20 0,8 96 76,80 11,50 1104,00 1536,00 25x40 NO 8mm RIVESTIMENTO - WALL 25x40 15 1,5 48 72,00 22,00 1056,00 1584,00 20x50 NO 8,5mm RIVESTIMENTO - WALL 20x50 14 1,4 55 77,00 23,00 1265,00 1617,00 30x60 SI 10mm RIVESTIMENTO - WALL 30x60 5 0,9 48 43,20 18,50 888,00 1252,80 25x70 SI 10mm RIVESTIMENTO - WALL 25x70 5 0,88 58 51,04 17,00 986 969,76 - DECORI | DECORS CRYSTAL 3,5x50 6 - - - 2,60 - GLAMOUR 4x50 6 - - - 2,70 - - ICE MOSAICO 30x30 - - - - - - - ICE BRICK 10x30 - - - - - - - 29 CHIC Luoghi esclusivi, impreziosire, vivere quotidiano, design Exclusive locations, embellish, everyday life, design lieux exclusifs, enrichir, vie quotidienne, design Exklusive Wohnorte, verschönern, Alltag leben, Design 30 CHIC Luoghi esclusivi da vivere Nobilitare i propri spazi. Creare luoghi esclusivi da vivere. Dare forma al gusto per il bello giocando con la materia. Dettagli raffinati ed eleganti conferiscono un tocco di stile agli ambienti per impreziosire il nostro vivere quotidiano con un design esclusivo, sempre alla moda. Exclusive locations to explore and experience Ennoble your spaces. Create exclusive locations to explore and experience. Give form to your taste for beauty, playing with the material. Refined and elegant details confer a touch of style on environments, embellishing your everyday life with an exclusive design that is always in fashion. Des lieux exclusifs à vivre Ennoblir ses propres espaces. Créer des lieux exclusifs à vivre. Donner forme au goût pour créer la beauté en jouant avec la matière. Des détails raffinés et élégants donnent une touche de style aux intérieurs pour enrichir notre vie quotidienne avec un design exclusif, toujours à la mode. Exklusive Wohnorte Den eigenen Wohnraum edel gestalten. Exklusive Wohnorte kreieren. Dem persönlichen Geschmack durch das Spiel mit dem Werkstoff Form verleihen. Raffinierte und elegante Details verleihen dem Raum seinen besonderen Stil und verschönern unseren Alltag durch ein exklusives, zu jeder Zeit hochaktuelles Design. 31 CHIC Luoghi esclusivi, impreziosire, vivere quotidiano, design Exclusive locations, embellish, everyday life, design lieux exclusifs, enrichir, vie quotidienne, design Exklusive Wohnorte, verschönern, Alltag leben, Design 32 CHIC Colori | Colours: CHIC IVORY 20x50 GLOSSY CHIC BEIGE 20x50 GLOSSY CHIC MOKA 20x50 GLOSSY CHIC GREY 20x50 GLOSSY CHIC BROWN 20x50 GLOSSY CHIC AZURE 20x50 GLOSSY CHIC MIX DECOR 20x50 GLOSSY CHIC MIX BORDER 5,5x50 GLOSSY Decori | Decors: CHIC IVORY DECOR 20x50 GLOSSY Pavimenti coordinati - Gres porcellanato | Matching Floors - Porcelain stoneware: CHIC IVORY 31x31 MAT PEI 4 CHIC BEIGE 31x31 MAT PEI 4 Imballi | Packing: CHIC RIVESTIMENTO - WALL PAVIMENTO COORDINATO MATCHING FLOOR Caratteristiche Tecniche | Technical Characteristic: FORMATO/SIZE PZ/SCA PCS/BX MQ/SCA M2/BX SCA/PAL BXS/PAL MQ/PAL M2/EURO PAL KG/SCA KGS/BX KG/PAL KGS/EURO PAL MQ/CONTAINER M2/20 FEET FORMATO/SIZE RETTIFICATO - RECTIFIED SPESSORE - THICKNESS 20x50 14 1,40 44 61,60 23,00 1012,00 1355,20 20x50 + decori/decors NO 8,5mm 31x31 NO 7,5mm 31x31 13 1,25 46 57,50 23,00 1058,00 - DECORO - DECOR 20x50 14 1,40 44 61,60 23,00 - - LISTELLO - BORDER 5,5x50 40 - - - 18,00 - - DECORI | DECORS 33 TRALCIO Natura, armonico, motivi floreali, materia Nature, harmonic, floral motifs, material nature, harmonique, motifs de fleurs, matière Natur, Harmonie, Blumenmotive, Werkstoff 34 TRALCIO La materia cattura la Natura Quando la forza della Natura incontra il design nascono forme di grande effetto armonico. La freschezza dei motivi floreali abbinati alle linee pulite e ai colori pastello, donano a Tralcio un movimento vivace che la rende frizzante e giovane. La materia cattura la Natura nelle sue diverse forme, reinterpretandole. Material captures Nature When the force of Nature meets design forms arise that embody superb harmonic effects. The freshness of floral motifs, combined with clean lines and pastel colours, confer on Tralcio a vivacious movement that makes it bubbly and youthful. The material captures Nature in its various forms, reinterpreting them. La matière capture la Nature Quand la force de la Nature rencontre le design naissent des formes d’un impact harmonique inestimable. La fraîcheur des motifs de fleurs associés aux lignes sobres et aux couleurs pastel, imprime à Tralcio un mouvement vif qui la fait pétiller et lui insuffle toute sa jeunesse. La matière capture la Nature dans ses multiples formes et la réinterprète. Ein Werkstoff, der die Natur in sich einschließt Wenn die Kraft der Natur auf Design trifft, entstehen durch große Harmonie gekennzeichnete Formen. Die Frische der Blumenmotive im Verbund mit klaren Linien und Pastelltönen verleihen Tralcio eine lebhafte Bewegung, die eine spritzige und junge Stimmung aufkommen lässt. Der Werkstoff fängt die Natur in all ihren Facetten ein und wagt eine Neuinterpretation. 35 TRALCIO Natura, armonico, motivi floreali, materia Nature, harmonic, floral motifs, material nature, harmonique, motifs de fleurs, matière Natur, Harmonie, Blumenmotive, Werkstoff 36 TRALCIO Colori | Colours: TRALCIO BROWN 20x50 TRALCIO AZURE 20x50 TRALCIO BLUE 20x50 TRALCIO BEIGE 20x50 TRALCIO VIOLET 20x50 Decori | Decors: TRALCIO FLV 20x50 TRALCIO FLB 20x50 TRALCIO STB 20x50 TRALCIO BORDER FLV 5x50 TRALCIO BORDER FLB 5x50 TRALCIO BORDER STV 5x50 TRALCIO BORDER STB 5x50 TRALCIO STV 20x50 Pavimenti coordinati - Gres porcellanato | Matching Floors - Porcelain stoneware: IVORY 30x30 tabacco 30x30 PEI 4 black 30x30 PEI 3 blue 30x30 PEI 3 Imballi | Packing: TRALCIO RIVESTIMENTO - WALL PAVIMENTO COORDINATO MATCHING FLOOR violet 30x30 PEI 3 PEI 3 Caratteristiche Tecniche | Technical Characteristic: FORMATO/SIZE PZ/SCA PCS/BX MQ/SCA M2/BX SCA/PAL BXS/PAL MQ/PAL M2/EURO PAL KG/SCA KGS/BX KG/PAL KGS/EURO PAL MQ/CONTAINER M2/20 FEET FORMATO/SIZE RETTIFICATO - RECTIFIED SPESSORE - THICKNESS 20x50 14 1,40 44 61,60 23,00 1012,00 1355,20 20x50 + decori/decors NO 8,5mm 30x30 SI 9mm 30x30 13 1,17 46 53,82 21,50 989,00 1184,04 DECORO - DECOR 20x50 14 1,40 44 61,60 23,00 - - LISTELLO - BORDER 5x50 40 - - - 18,00 - - DECORI | DECORS 37 TECHNICAL CHARACTERISTICS WHITE BODY Test Discription Elegance STANDARD Group biii Group biia Group bib Group bia Length & Width BS EN ISO 10545-2 +/- 0.3% +/- 0.3% +/- 0.3% +/- 0.3% Thickness BS EN ISO 10545-2 +/- 5.0% +/- 5.0% +/- 5.0% +/- 5.0% Rectangular Squareness BS EN ISO 10545-2 +/- 0.4% +/- 0.4% +/- 0.4% +/- 0.4% Straightness of sides BS EN ISO 10545-2 +/- 0.3% +/- 0.4% +/- 0.4% +/- 0.4% Surface Flatness BS EN ISO 10545-2 +/- 0.3% +/- 0.4% +/- 0.4% +/- 0.4% Water Absorbtion BS EN ISO 10545-3 > 10% > 3% - <= 5% > 0.5% - <= 3% <= 0.4% Modulus of Rupture: N/mm2 BS EN ISO 10545-4 >= 18 >= 30 >= 35 >= 40 Thickness >= 7.5mm > = 700 N > = 1100 N > = 1200 N > = 1400 N Thickness <= 7.5mm > = 400 N > = 700 N > = 800 N > = 1000 N Breaking Strength BS EN ISO 10545-4 Resistance to Surface Abrasion BS EN ISO 10545-7 Class 2 - 4 Class 2 - 4 Class 2 - 5 Class 2 - 5 Thermal Shock Resistance BS EN ISO 10545-9 No damage No damage No damage No damage Crazing Resistance BS EN ISO 10545-11 No crazing No crazing No crazing No crazing Resistance to chemicals BS EN ISO 10545-13 No damage No damage No damage No damage Resistance to Stains BS EN ISO 10545-14 Stain removed Stain removed Stain removed Stain removed DIN 51094 No change in color No change in color No change in color No change in color EN 101 3-5 5-7 5-8 5-9 Color Resistance to UV light Scratch Hardeness: (Moh’s) 38 Standard Test Method TECHNICAL CHARACTERISTICS GRES PORCELLANATO - GLAZED Standard Test Method International Standard ISO 13006:1998 (E) Elegance Specifications Length & Width BS EN ISO 10545-2 +/- 0.6% +/- 0.3% Thickness BS EN ISO 10545-2 +/- 5.0% +/- 5.0% Rectangular Squareness BS EN ISO 10545-2 +/- 0.6% +/- 0.4% Straightness of sides BS EN ISO 10545-2 +/- 0.5% +/- 0.4% Surface Flatness BS EN ISO 10545-2 +/- 0.5% +/- 0.4% Water Absorbtion BS EN ISO 10545-3 < = 0.5% < = 0.4% Modulus of Rupture: N/mm2 BS EN ISO 10545-4 > = 35 > = 40 Breaking Strength BS EN ISO 10545-4 > = 1300 N > = 1400 N Resistance to Surface BS EN ISO 10545-7 Manufacturer to state Abrasion class PEI Class 2 - 5 Linear Thermal Expansion BS EN ISO 10545-8 < = 9x10 -6 0 K -1 < = 7x10 -6 0 K -1 Thermal Shock Resistance BS EN ISO 10545-9 No visible defect No visible defect Crazing Resistance BS EN ISO 10545-11 No crazing No crazing Frost Resistance BS EN ISO 10545-12 No visible damage No visible damage Resistance to chemicals BS EN ISO 10545-13 No visible effect No visible effect Resistance to Stains BS EN ISO 10545-14 Manufacturer to state class Stain removed Min. class 4 DIN 51094 No change in color No change in color Test Discription Color Resistance to UV light 39 RIVESTIMENTI Elegance Ceramiche A brand of RAK Ceramics Distribution Europe s.r.l. Via Pedemontana, 146-148-150 41042 Fiorano Modenese (Mo) – Italy Tel +39 0536 1840165 / fax +39 0536 1840166 Web: www.eleganceceramiche.it e-mail: [email protected] Uae office: Elegance ceramics P.O. Box 4569 Ras al khaimah – UAE Tel +971 7 2447501 / fax +971 7 2447502 e-mail: [email protected]