QUI - Elegance Ceramiche

Transcription

QUI - Elegance Ceramiche
L’immensità in un dettaglio
ANNO V° - 2013
Ritmo, pace, vibrazione, silenzio, felicità
The immensity of a detail
ANNO V° - 2013
Rhythm, quiet, vibration, silence, happiness
La legge del colore
Materia d’arte architettura e design
The law of colour
Material for art, architecture and design
Il lusso è sottile
Subtle luxury
Stile millenario
Millennial style
Puntini di emozione
Dotted with emotion
Book n. 2 -
Book n. 2
CATALOGO RIVESTIMENTI
LA CASA SI VESTE DI ELEGANZA
LA CASA SI VESTE DI ELEGANZA
l’azienda/the company
Elegance Ceramiche nasce nel 2006 dal desiderio di creare un
nuovo design ceramico, esclusivo e di grande impatto. Un’ampia
gamma di prodotti da pavimento e rivestimento centrati sulla
creatività e sulla ricerca di nuovi trends stilistici che in pochi anni
ha portato Elegance a posizionarsi con successo tra le eccellenze
dell’Italian Style.
Elegance Ceramiche was established in 2006, the fruit of a passionate
desire: to create a new ceramic design, one that is exclusive and enjoys
great impact. An extensive range of products, from floors to coatings,
centred on creativity and research into new stylistic trends, which in
just a few years have successfully positioned Elegance among the very
best when it comes to Italian Style.
Nous voulions un nouveau design céramique, un design exclusif et
impactant. C’est la raison pour laquelle, en 2006, nous avons créé
Elegance Ceramiche qui propose une vaste gamme de produits pour
revêtir aussi bien les sols que les murs. Centrés sur la créativité et sur
la recherche de nouvelles tendances stylistiques, Elegance a réussi,
en quelques années seulement, à se positionner avec succès parmi
les grands noms de “l’Italian Style”.
Elegance Ceramiche wurde 2006 mit dem Wunsch gegründet, ein
neues, exklusives und optisch begeisterungsfähiges Keramik-Design
zu produzieren. Dank des großen, kreativen und trendigen Sortiments
an Fußboden- und Wandverkleidungsprodukten gelang es Elegance
sich in nur wenigen Jahren unter den Spitzenmarken des „Italian Styles“
zu positionieren.
1
2
la filosofia/the philosophy
Innovazione, ricerca ed esclusività. Con i propri prodotti Elegance
riscrive le linee guida della ceramica attraverso una nuova idea di
materia. Un elemento unico fonte di infinite espressioni progettuali
che attraverso le contaminazioni tra arredo, design, moda e lifetrends
trasformano ogni spazio in un luogo creativo.
Innovation, research and exclusivity. With its products, Elegance rewrites
the guidelines for ceramics, with a new approach to materials. A unique
element, the source of infinite design expressions which, through a fertile
interaction of decor, design, fashion and life trends, transforms every space
into a creative location.
Innovation, recherche et exclusivité. Avec ses produits, Elegance réinterprète
les lignes directrices de la céramique à travers une nouvelle idée de matière.
Un élément unique, source d’une infinité d’expressions conceptuelles qui,
à travers l’alliage de concepts tels que le décor, le design, la mode et les
tendances, transforment chaque espace en un lieu de créativité.
Innovation, Forschung und Exklusivität. Mit seinen Produkten definiert
Elegance neue Rahmenlinien im Bereich der Keramik auf der Grundlage
einer neuen Werkstoffidee. Ein einziges Element als Quelle unendlich
vieler designtechnischer Ausdrücke, das durch die Verschmelzung von
Einrichtung, Design, Mode und Lifetrends jeden Raum in einen kreativen
Ort verwandelt.
3
LA CASA SI VESTE DI ELEGANZA
4
indice/index
PAVIMENTI:
8
LE PIETRE
10
hard rock
18
piasentina
26
pietra di lecce
30
brasil
34
travertino
38
basaltina
46
hydra
52
moonstone
58
quartz
64
I PREGIATI
66
lodge
74
modernwood
80
xilo
88
I CEMENTI
90
marte
98
aurora
104
new age
108
titan
6
guida alla lettura
guide for interpretation
114
caratteristiche tecniche
technical characteristics
modernwood
74
brasil
hard rock
10
30
travertino
lodge
66
aurora
98
34
5
famiglia
family
serie
series
LE PIETRE
PIASENTINA
MAT
superfici
surfaces
6
6
PIASENTINA
LAP
guida alla lettura/guide for interpretation
smaltato con impasto colorato
glazed-coloured body
certificazioni UPEC
UPEC certifications
tutta massa
full body
resistenza
alla scivolosità
slip resistance
valore PEI
PEI value
smaltato
glazed
serie
series
TITAN
Colori | Colours:
NF-UPEC: U3P3E3C2
NF-UPEC: U3P3E3C2
NF-UPEC: U3P3E3C2
rivestimento
wall tile
pavimento
floor tile
colore
colours
MOUNT LIGHT BEIGE
R10 PEI 4
V1
R10 PEI 4
MOUNT LIGHT GREY
NF-UPEC: U3P3E3C2
MOUNT BROWN
V1
R10 PEI 4
V1
variazioni cromatiche
shade variations
NF-UPEC: U3P3E3C2
V1
aspetto uniforme
uniform appearance
V3
moderata variazione
moderate variation
MOUNT BLACK
R10
PEI 4
R10 PEI 4
MOUNT DARK GREY
V1
Formati | Sizes:
V1
MOUNT WHITE
R10 PEI 4
V4
forte stonalizzazione
substantial variation
V1
decori
disponibili
available
decors
Pezzi Speciali | Special Trims:
Decori | Decors:
V2
lieve variazione
slight variation
formati
disponibili
available
sizes
MOSAIC 30x30
60x60
30x60
45x45
BATTISCOPA - SKIRTING 9,5x60
BATTISCOPA - SKIRTING 8x45
BRICK 15x60
Imballi | Packing:
GRADINO - STEP 60x60
GRADINO - STEP 45x45
Caratteristiche Tecniche | Technical Characteristic:
FORMATO/SIZE
PZ/SCA
PCS/BX
MQ/SCA
M2/BX
SCA/PAL
BXS/PAL
MQ/PAL
M2/EURO PAL
KG/SCA
KGS/BX
KG/PAL
KGS/EURO PAL
MQ/CONTAINER
M2/20 FEET
FORMATO/SIZE
RETTIFICATO - RECTIFIED
PAVIMENTO - FLOOR
60x60
3
1,08
40
43,20
24,75
990,00
1036,80
60x60 - 30x60
SI
10mm
PAVIMENTO - FLOOR
45x45
5
1,00
72
72,00
22,00
1584,00
1080,00
45x45
SI
9,5mm
PAVIMENTO - FLOOR
30x60
6
1,08
48
51,84
24,50
1176,00
993,60
TITAN
pezzi speciali
disponibili
available
special trims
SPESSORE - THICKNESS
DECORI E PEZZI SPECIALI | DECORS AND SPECIAL TRIMS
BRICK
15x60
6
-
50
-
12,50
-
-
MOSAICO - MOSAIC
30x30
8
-
48
-
16,50
-
-
BATTISCOPA - SKIRTING
9,5x60
15
-
-
-
21,00
-
-
BATTISCOPA - SKIRTING
8x45
25
-
-
-
21,00
-
-
GRADINO - STEP
45x45
7
-
-
-
31,00
-
-
GRADINO - STEP
60x60
3
-
-
-
24,75
-
-
7
Dalla pietra
espressioni pregiate
di un nuovo design.
L’eleganza della forza, la sensualità della purezza, il fascino dell’originalità. Elegance ricerca le espressioni più pregiate della
pietra per impreziosire un design ceramico innovativo con la bellezza sempiterna della Natura. Una collezione esclusiva
di prodotti da pavimento creata per chi ricerca un legame forte con ciò che lo circonda.
From stone, superb expressions of a new design.
The elegance of strength, the sensuous quality of purity, the allure of originality. Elegance explores the most highly prized expressions
of stone to embellish an innovative ceramic design with the enduring beauty of Nature. An exclusive collection of floor products,
created for those who are looking for a strong connection with everything that surrounds them.
De la pierre, des expressions rares d’un nouveau design.
L’élégance de la force, la sensualité de la pureté, le charme de l’originalité. Elegance recherche les expressions les plus
précieuses de la pierre pour enrichir un design céramique innovant avec la sempiternelle beauté de la Nature. Une collection
exclusive de produits pour revêtir les sols, créée pour ceux qui recherchent un lien puissant avec ce qui les entourent.
Der Stein – hochwertige Ausdruckskraft eines neuen Designs.
Die Eleganz der Kraft, die Sinnlichkeit der Reinheit und die Faszination der Originalität. Elegance sucht den edelsten
Ausdruck eines Steins, um somit ein innovatives Keramik-Design durch die ewige Schönheit der Natur zu valorisieren.
Eine exklusive Kollektion an Fußbodenprodukten, die alle anspricht, die im Einklang mit ihrer Umgebung stehen möchten.
8
LE PIETRE
pietra
di lecce
hard rock
10
hard rock
18
piasentina
26
pietra di lecce
30
brasil
34
travertino
38
basaltina
46
hydra
52
moonstone
58
quartz
26
10
brasil
travertino
34
30
9
HARD ROCK | LE PIETRE
Duro come la
pietra
Deciso, solido, marcato, compatto. Lo spazio si fa massiccio
e forte senza perdere la delicatezza. Tra le vene della pietra
si nasconde l’arte della ceramica e la bellezza del design.
As hard as stone
Sharp, solid, clear-cut, compact. Space becomes solid
and strong without compromising on gentleness. The art
of ceramics and the beauty of design are hidden in the
stone veins.
Dur comme la pierre
Déterminé, solide, marqué, compact. L’espace prend des
allures à la fois massives et fortes sans pour autant perdre
de sa finesse. Dans les veines de la pierre coule l’art de la
céramique et la beauté du design.
Hart wie Stein
Entschlossen, fest, markant, kompakt. Raum wird massiv und
stark, ohne deshalb seine Feinheit zu verlieren. Zwischen den
Äderungen des Steins versteckt sich die Kunst der Keramik
und Schönheit des Designs.
10
11
HARD ROCK | LE PIETRE
12
13
HARD ROCK | LE PIETRE
14
stonalizzazione/colour shading
Ricco come la pietra
La fedeltà della collezione Hard Rock alla pietra naturale è totale nella struttura e
nell’estetica. Tra venature, sfumature e digressioni di tonalità, Hard Rock esalta la
pietra presentando una naturale molteplicità di superfici grafiche.
The richness of stone
The Hard Rock collection’s total loyalty to natural stone is apparent in both structure and
aesthetics. With veins, hues and shading, Hard Rock enhances the value of stone by
presenting natural, multiple graphic surfaces.
Aussi riche que la pierre
La fidélité de la collection Hard Rock à la pierre naturelle est totale, aussi bien dans la
structure que dans l’esthétique. Entre veinures, estompages et digressions de tonalités,
Hard Rock rehausse la beauté de la pierre en présentant une multiplicité naturelle de
surfaces graphiques.
Hart wie Stein
Die getreue Abbildung des Natursteins kennzeichnet die Kollektion Hard Rock sowohl
strukturell als auch optisch. Hard Rock stellt den Stein mit seinen Äderungen, Farbnuancen
und Farbabweichungen in den Vordergrund und präsentiert sich mit einer natürlichen
grafischen Oberflächenvielfalt.
15
LE PIETRE
16
Hard Rock
Colori | Colours:
Hard Rock Black
R9
PEI 3
V4
Hard Rock Bianco
R9
PEI 4
V4
Formati | Sizes:
Pezzi Speciali | Special Trims:
BATTISCOPA - SKIRTING 9,5x60
GRADINO - STEP 30x60
30x60
Imballi | Packing:
HARD ROCK
PAVIMENTO - FLOOR
Caratteristiche Tecniche | Technical Characteristic:
FORMATO/SIZE
PZ/SCA
PCS/BX
MQ/SCA
M2/BX
SCA/PAL
BXS/PAL
MQ/PAL
M2/EURO PAL
KG/SCA
KGS/BX
KG/PAL
KGS/EURO PAL
MQ/CONTAINER
M2/20 FEET
30x60
6
1,08
48
51,84
23,50
1128
1192,32
PEZZI SPECIALI | SPECIAL TRIMS
BATTISCOPA - SKIRTING
9,5x60
15
-
-
-
12,45
-
-
GRADINO - STEP
30x60
6
-
-
-
23,50
-
-
FORMATO/SIZE
RETTIFICATO - RECTIFIED
SPESSORE - THICKNESS
30x60
SI
10mm
17
PIASENTINA | LE PIETRE
L’immensità
in un dettaglio
Venature leggere, nuance profonde e luminose raccontano
di un’anima decisa e pulita. Un’idea di bellezza originaria
capace di esprimere immensità in un dettaglio di luce.
The immensity of a detail
Light veining, us nuances, tell of a distinct and clean soul.
An idea of original beauty, one that is able to express
immensity in a detail of light.
L’immensité dans un détail
Des veinures légères, des nuances profondes et lumineuses
révèlent une âme franche et claire. Une idée de beauté originale
sachant exprimer l’immensité dans un détail de lumière.
Unermesslichkeit in einem Detail
Leichte Äderungen, tief gehende und strahlende Nuancen
als Ausdruck einer entschlossenen und sauberen Seele. Eine
ursprüngliche Vorstellung von Schönheit, die in der Lage ist,
die ganze Unermesslichkeit in einem Lichtdetail auszudrücken.
18
19
PIASENTINA | LE PIETRE
20
21
PIASENTINA | LE PIETRE
22
stonalizzazione/colour shading
fedeltà materica
La perfezione nei particolari e la singolarità di ogni tessera formano mosaici d’eccellenza in ogni tuo ambiente. Piasentina ricerca in ogni suo elemento la fedeltà della
pietra, sua ispirazione naturale.
Material fidelity
Perfection in details and the singularity of each tessera form mosaics of excellence in all
your environments. In each element Piasentina seeks fidelity to stone, its natural inspiration.
Une fidèle réplique de la matière
La perfection dans les moindres détails et la singularité de chaque tesselle composent des
mosaïques d’excellence dans chaque espace de votre intérieur.
Dans chacun de ses éléments, Piasentina recherche à répliquer fidèlement la pierre, sa
source d’inspiration naturelle.
Werkstoffliche Treue
Perfekte Details und die Einzigartigkeit jedes Steins bilden die Grundlage herausragender
und in jeden Raum passender Mosaike. Piasentina strebt bei jedem einzelnen Element
nach der werkstofflichen Treue des Steins, der als natürliche Inspiration diente.
23
LE PIETRE
PIASENTINA
MAT
24
PIASENTINA
LAP
PIASENTINA
Colori | Colours:
PIASENTINA GREY MAT
R10
PEI 5
V3
PIASENTINA BROWN MAT
R10
PEI 4
V3
PIASENTINA GREY LAP
R9
PEI 5 V3
PIASENTINA BROWN LAP
R9
PEI 4
V3
Formati | Sizes:
Pezzi Speciali | Special Trims:
30x60
BATTISCOPA - SKIRTING 9,5x60
Imballi | Packing:
PIASENTINA
PAVIMENTO - FLOOR
GRADINO - STEP 30x60
Caratteristiche Tecniche | Technical Characteristic:
FORMATO/SIZE
PZ/SCA
PCS/BX
MQ/SCA
M2/BX
SCA/PAL
BXS/PAL
MQ/PAL
M2/EURO PAL
KG/SCA
KGS/BX
KG/PAL
KGS/EURO PAL
MQ/CONTAINER
M2/20 FEET
30x60
6
1,08
48
51,84
23,50
1128
1192,32
PEZZI SPECIALI | SPECIAL TRIMS
BATTISCOPA - SKIRTING
9,5x60
15
-
-
-
12,45
-
-
GRADINO - STEP
30x60
6
-
-
-
23,50
-
-
FORMATO/SIZE
RETTIFICATO - RECTIFIED
SPESSORE - THICKNESS
30x60
SI
10mm
25
PIETRA DI LECCE | LE PIETRE
Materia d’arte
architettura
e design
La tradizione barocca ne ha fatto materia d’arte e d’architettura.
Oggi è il design a raccoglierne la delicatezza ambrata e la struttura
marcata in un elemento lineare e ricercato.
Material for art, architecture and design
The baroque tradition made it a quintessential material for art and
architecture. Today it is design that exploits its amber-coloured delicacy
and marked structure, transforming it into a refined and linear element.
Matière d’art, d’architecture et de
design
La tradition baroque en a fait une matière pour l’art et l’architecture.
Aujourd’hui, c’est le design qui en hérite la délicatesse ambrée et la
structure marquée dans un élément linéaire et recherché.
Werkstoff der Kunst, Architektur und
des Designs
Durch die Barocktradition avancierte er zum Werkstoff der Kunst und
Architektur. Heute wird die bernsteinartige Zartheit und ausgeprägte
Struktur durch das Design eines linearen und ausgesuchten Elements
verkörpert.
26
27
LE PIETRE
28
PIETRA DI LECCE
Colori | Colours:
PIETRA DI LECCE
R12
PEI 5
V2
Formati | Sizes:
Pezzi Speciali | Special Trims:
30x60
BATTISCOPA - SKIRTING 9,5x60
Imballi | Packing:
GRADINO - STEP 30x60
Caratteristiche Tecniche | Technical Characteristic:
PIETRA DI LECCE
FORMATO/SIZE
PZ/SCA
PCS/BX
MQ/SCA
M2/BX
SCA/PAL
BXS/PAL
MQ/PAL
M2/EURO PAL
KG/SCA
KGS/BX
KG/PAL
KGS/EURO PAL
MQ/CONTAINER
M2/20 FEET
PAVIMENTO - FLOOR
30x60
6
1,08
48
51,84
23,50
1128
1192,32
PEZZI SPECIALI | SPECIAL TRIMS
BATTISCOPA - SKIRTING
9,5x60
15
-
-
-
12,45
-
-
GRADINO - STEP
30x60
6
-
-
-
23,50
-
-
FORMATO/SIZE
RETTIFICATO - RECTIFIED
SPESSORE - THICKNESS
30x60
SI
10mm
29
BRASIL | LE PIETRE
Giochi di
percezione
La tonalità dark è l’anteprima di una materia dalle molteplici
personalità. Le sfumature e i movimenti superficiali giocano
con la percezione tra distinzione e creatività, intimità e
convivialità.
Games of perception
Its dark tonality heralds a material with multiple personalities.
Surface shades and movements play with perception, moving
between distinction and creativity, intimacy and conviviality.
Des jeux de perception
La tonalité dark est l’avant-première d’une matière aux multiples
personnalités. Les nuances et les mouvements en surface
jouent avec la perception entre distinction et créativité, intimité
et convivialité.
Wahrnehmungsspiele
Der Dark-Ton vermittelt einen ersten Eindruck von diesem durch
zahlreiche Persönlichkeiten geprägten Material. Nuance und
Bewegungen der Oberfläche spielen mit der Wahrnehmung
von Unterscheidung und Kreativität sowie Intimität und Gemeinsamkeit.
30
31
LE PIETRE
32
BRASIL
Colori | Colours:
PEI 4
BRASIL LAP
V2
Formati | Sizes:
Pezzi Speciali | Special Trims:
30x60
BATTISCOPA - SKIRTING 9,5x60
60x60
Imballi | Packing:
BRASIL
GRADINO - STEP 30x60
GRADINO - STEP 60x60
Caratteristiche Tecniche | Technical Characteristic:
FORMATO/SIZE
PZ/SCA
PCS/BX
MQ/SCA
M2/BX
SCA/PAL
BXS/PAL
MQ/PAL
M2/EURO PAL
KG/SCA
KGS/BX
KG/PAL
KGS/EURO PAL
MQ/CONTAINER
M2/20 FEET
FORMATO/SIZE
RETTIFICATO - RECTIFIED
SPESSORE - THICKNESS
30x60 - 60x60
SI
10mm
PAVIMENTO - FLOOR
60x60
3
1,08
40
43,20
24,75
990,00
1036,80
PAVIMENTO - FLOOR
30x60
6
1,08
48
51,84
23,50
1128,00
1192,32
PEZZI SPECIALI | SPECIAL TRIMS
BATTISCOPA - SKIRTING
9,5x60
15
-
-
-
12,45
-
-
GRADINO - STEP
60x60
3
-
-
-
24,75
-
-
GRADINO - STEP
30x60
6
-
-
-
23,50
-
-
33
TRAVERTINO | LE PIETRE
Stile millenario
Come radici nella Storia dell’architettura, venature rosa e bianche affondano nella superficie disegnando quella sensazione millenaria su cui poter
erigere la propria odierna domus unica.
Millennial style
Like roots in the history of architecture, pink and white venations penetrate the surface, creating that millennial feeling and foundation on which your
everyday domus unica can be built.
Un style millénaire
Comme autant de racines ancrées dans l’histoire de l’architecture, des veinures roses et blanches parcourent la surface en dessinant cette sensation millénaire
sur laquelle pouvoir bâtir sa propre domus unica d’aujourd’hui.
Ein auf Jahrtausende zurückgehender Stil
Wie die Wurzeln in der Architekturgeschichte verschmelzen rosa und weiße Äderungen auf der Oberfläche und formen dieses Jahrtausendgefühl, auf dem
man sein heutiges „domus unica“ aufbauen kann.
34
35
TRAVERTINO | LE PIETRE
36
TRAVERTINO | LE PIETRE
Colori | Colours:
TRAVERTINO AQUILANO LAP
R10
PEI 5
V3
TRAVERTINO AUGUSTO LAP
R10
PEI 5
BATTISCOPA - SKIRTING 8x45
BATTISCOPA - SKIRTING 9,5x60
45x45
Imballi | Packing:
TRAVERTINO
TRAVERTINO TRAIANO LAP
R10
PEI 4
V3
Pezzi Speciali | Special Trims:
Formati | Sizes:
60x60
V3
GRADINO - STEP 45x45
GRADINO - STEP 60x60
Caratteristiche Tecniche | Technical Characteristic:
FORMATO/SIZE
PZ/SCA
PCS/BX
MQ/SCA
M2/BX
SCA/PAL
BXS/PAL
MQ/PAL
M2/EURO PAL
KG/SCA
KGS/BX
KG/PAL
KGS/EURO PAL
MQ/CONTAINER
M2/20 FEET
FORMATO/SIZE
RETTIFICATO - RECTIFIED
SPESSORE - THICKNESS
PAVIMENTO - FLOOR
60x60
3
1,08
40
43,20
24,75
990,00
1036,80
60x60
SI
10mm
PAVIMENTO - FLOOR
45x45
5
1,00
72
72,00
22,00
1584,00
1080,00
45x45
SI
9,5mm
PEZZI SPECIALI | SPECIAL TRIMS
BATTISCOPA - SKIRTING
9,5x60
15
-
-
-
12,45
-
-
BATTISCOPA - SKIRTING
8x45
25
-
-
-
20,75
-
-
GRADINO - STEP
45x45
7
-
-
-
31,00
-
-
GRADINO - STEP
60x60
3
-
-
-
24,75
-
-
37
BASALTINA
Una volta di
espressioni materiche
Una puntinatura delicata è il dettaglio ricorrente di una collezione che racchiude una volta naturale
di espressioni materiche morbide e discrete su superfici profonde e luminose.
A vault of material expressions
Delicate pitting is the recurrent detail in a collection that includes a natural vault of soft and discrete material
expressions on deep and luminous surfaces.
Un berceau d’expressions matiéristes
De délicates et minuscules piqûres marquent de façon répétitive une collection qui renferme un
berceau naturel d’expressions matiéristes douces et discrètes sur des surfaces profondes et
lumineuses.
Ein Bogen an werkstofflichen Ausdrücken
Eine zarte Punktierung als durchgehendes Detail einer Kollektion, die einen natürlichen Bogen an weichen
und diskreten werkstofflichen Ausdrücken auf tiefen und strahlenden Flächen wiedergibt.
38
39
BASALTINA
40
41
LE PIETRE
BASALTINA
SATIN
42
BASALTINA
Colori | Colours:
BASALTINA BLACK
satin
R11
PEI 4
V1
BASALTINA BROWN
satin
R11
PEI 4
V1
BASALTINA white
satin
R11
PEI 5
V1
BASALTINA DARK GREEN
satin
R11
PEI 4
V1
BATTISCOPA - SKIRTING 9,5x60
30x60
Imballi | Packing:
BASALTINA
R11
PEI 4
V1
Pezzi Speciali | Special Trims:
Formati | Sizes:
60x60
BASALTINA GREY
satin
GRADINO - STEP 30x60
GRADINO - STEP 60x60
Caratteristiche Tecniche | Technical Characteristic:
FORMATO/SIZE
PZ/SCA
PCS/BX
MQ/SCA
M2/BX
SCA/PAL
BXS/PAL
MQ/PAL
M2/EURO PAL
KG/SCA
KGS/BX
KG/PAL
KGS/EURO PAL
MQ/CONTAINER
M2/20 FEET
FORMATO/SIZE
RETTIFICATO - RECTIFIED
SPESSORE - THICKNESS
60x60 - 30x60
SI
10mm
PAVIMENTO - FLOOR
60x60
3
1,08
40
43,20
24,75
990,00
1036,80
PAVIMENTO - FLOOR
30x60
6
1,08
48
51,84
23,50
1128,00
1192,32
PEZZI SPECIALI | SPECIAL TRIMS
BATTISCOPA - SKIRTING
9,5x60
15
-
-
-
12,45
-
-
GRADINO - STEP
60x60
3
-
-
-
24,75
-
-
GRADINO - STEP
30x60
6
-
-
-
23,50
-
-
43
LE PIETRE
BASALTINA
LAP
44
BASALTINA
Colori | Colours:
BASALTINA BLACK
lap
R10
PEI 4
V1
BASALTINA BROWN
lap
R10
PEI 4
BASALTINA white
lap
R10
PEI 5
V1
BASALTINA DARK GREEN
lap
R10
PEI 4
V1
BATTISCOPA - SKIRTING 9,5x60
30x60
Imballi | Packing:
BASALTINA
R10
PEI 4
V1
Pezzi Speciali | Special Trims:
Formati | Sizes:
60x60
BASALTINA GREY
lap
GRADINO - STEP 30x60
GRADINO - STEP 60x60
Caratteristiche Tecniche | Technical Characteristic:
FORMATO/SIZE
PZ/SCA
PCS/BX
MQ/SCA
M2/BX
SCA/PAL
BXS/PAL
MQ/PAL
M2/EURO PAL
KG/SCA
KGS/BX
KG/PAL
KGS/EURO PAL
MQ/CONTAINER
M2/20 FEET
FORMATO/SIZE
RETTIFICATO - RECTIFIED
SPESSORE - THICKNESS
60x60 - 30x60
SI
10mm
PAVIMENTO - FLOOR
60x60
3
1,08
40
43,20
24,75
990,00
1036,80
PAVIMENTO - FLOOR
30x60
6
1,08
48
51,84
23,50
1128,00
1192,32
PEZZI SPECIALI | SPECIAL TRIMS
BATTISCOPA - SKIRTING
9,5x60
15
-
-
-
12,45
-
-
GRADINO - STEP
60x60
3
-
-
-
24,75
-
-
GRADINO - STEP
30x60
6
-
-
-
23,50
-
-
45
HYDRA | LE PIETRE
La solidità del tempo
La forza della Natura catturata in una forma solida e pulita. Hydra è essenza del tempo che
scorre immutato, riflesso di una solidità intrinseca, radicata negli elementi.
The solidity of time
The force of nature, captured in a solid and clean form. Hydra is the essence of time, which flows unchanging,
a reflection of an intrinsic solidity, rooted in the elements.
La solidité du temps
La force de la Nature prise dans une forme solide et sobre. Hydra est essence du temps qui passe, inchangé,
reflet d’une solidité intrinsèque enracinée dans les éléments.
Die Solidarität der Zeit
Die Kraft der Natur, gefangen in einer festen und klaren Form. Hydra ist die Essenz der Zeit, die
unverändert fließt, ein Reflex einer inneren Solidarität, der in den Elementen wurzelt.
46
47
HYDRA | LE PIETRE
48
49
LE PIETRE
50
HYDRA
Colori | Colours:
HYDRA BLACK
R10
PEI 4
V1
LIGHT GREY
R10
PEI 4
V1
HYDRA BEIGE
R10
PEI 4
V1
Formati | Sizes:
HYDRA BROWN
R10
PEI 4
V1
Pezzi Speciali | Special Trims:
14,5x60
9,5x60
60x60
4,5x60
30x60
30x30
20x20
BATTISCOPA - SKIRTING 9,5x60
10x10
Imballi | Packing:
HYDRA
GRADINO - STEP 60x60
GRADINO - STEP 30x60
Soluzioni di Posa | Laying Solution:
FORMATO/SIZE
PZ/SCA
PCS/BX
MQ/SCA
M2/BX
SCA/PAL
BXS/PAL
MQ/PAL
M2/EURO PAL
KG/SCA
KGS/BX
KG/PAL
KGS/EURO PAL
MQ/CONTAINER
M2/20 FEET
PAVIMENTO - FLOOR
60x60
3
1,08
40
43,20
24,75
990,00
993,60
PAVIMENTO - FLOOR
30x60
6
1,08
48
51,84
24,50
1176,00
1192,32
PAVIMENTO - FLOOR
30x30
11
0,99
46
45,54
22,00
1012,00
-
PAVIMENTO - FLOOR
20x20
21
0,84
60
50,40
17,50
1050,00
-
PAVIMENTO - FLOOR
10x10
76
0,76
72
54,72
16,00
1152,00
-
PAVIMENTO - FLOOR
14,5x60
12
1,08
40
43,20
25,60
1024,00
-
PAVIMENTO - FLOOR
9,5x60
18
1,08
40
43,20
25,60
1024,00
-
PAVIMENTO - FLOOR
4,5x60
36
1,08
36
38,88
25,60
921,60
-
PEZZI SPECIALI | SPECIAL TRIMS
BATTISCOPA - SKIRTING
9,5x60
15
-
-
-
12,45
-
-
GRADINO - STEP
60x60
3
-
-
-
24,75
-
-
GRADINO - STEP
30x60
6
-
-
-
23,50
-
-
Caratteristiche Tecniche | Technical Characteristic:
FORMATO/SIZE
RETTIFICATO - RECTIFIED
SPESSORE - THICKNESS
Tutti i formati - All sizes
SI
10mm
51
MOONSTONE | LE PIETRE
Giochi di luce
Luci e ombre, chiaroscuri naturali che si trasformano in
materia ad ogni bagliore. Come in un gioco di vedo e non
vedo prendono forma con semplicità spazi senza limiti.
Play of light
Light and shade, a natural chiaroscuro, which is transformed into
a material of infinite reflections. Like a game of hide and seek,
limitless spaces take shape, with true simplicity.
Des jeux de lumière
Lumières et ombres, clairs-obscurs naturels qui se transforment
en matière à chaque lueur. Comme en un jeu où voir sans voir,
des espaces sans limites prennent forme en toute simplicité.
Lichtspiele
Licht und Schatten, natürliche Helldunkelabläufe, die sich bei
jedem Leuchten in Werkstoff verwandelt. Ganz so wie bei
einem auf Sehen und nicht Sehen basierenden Spiel nehmen
grenzenlose Räume auf natürliche Weise an.
52
53
MOONSTONE | LE PIETRE
54
55
LE PIETRE
MOONSTONE
MAT
56
MOONSTONE
LAP
MOONSTONE
Colori | Colours:
MOONSTONE BEIGE
MAT
R10
PEI 5
V2
MOONSTONE GREY
MAT
R10
PEI 4
V2
MOONSTONE BLACK
MAT
MOONSTONE BEIGE
LAP
R9
PEI 5
V2
MOONSTONE GREY
LAP
R9
PEI 4
V2
MOONSTONE BLACK
LAP
BATTISCOPA - SKIRTING 9,5x60
30x60
Imballi | Packing:
MOONSTONE
R9
PEI 4
V2
PEI 4 V2
Pezzi Speciali | Special Trims:
Formati | Sizes:
60x60
R10
GRADINO - STEP 30x60
GRADINO - STEP 60x60
Caratteristiche Tecniche | Technical Characteristic:
FORMATO/SIZE
PZ/SCA
PCS/BX
MQ/SCA
M2/BX
SCA/PAL
BXS/PAL
MQ/PAL
M2/EURO PAL
KG/SCA
KGS/BX
KG/PAL
KGS/EURO PAL
MQ/CONTAINER
M2/20 FEET
FORMATO/SIZE
RETTIFICATO - RECTIFIED
SPESSORE - THICKNESS
60x60 - 30x60
SI
10mm
PAVIMENTO - FLOOR
60x60
3
1,08
40
43,20
24,75
990,00
993,60
PAVIMENTO - FLOOR
30x60
6
1,08
48
51,84
24,50
1176,00
1192,32
PEZZI SPECIALI | SPECIAL TRIMS
BATTISCOPA - SKIRTING
9,5x60
15
-
-
-
12,45
-
-
GRADINO - STEP
30x60
6
-
-
-
24,50
-
-
GRADINO - STEP
60x60
3
-
-
-
24,75
-
-
57
QUARTZ | LE PIETRE
La purezza
del cristallo
Segnata dagli elementi, la pietra è travolta da un disegno unico che si perde nel tempo e
nella purezza del cristallo. Come un graffio che scopre la bellezza nascosta sottopelle.
The purity of crystal
Marked by the elements, the stone is transformed by a unique design, one that is lost in time and
in the purity of crystal. Like a scratch that reveals the beauty hidden beneath the skin.
La pureté du cristal
Marquée par les éléments, la pierre est emportée par un dessin unique qui se perd dans
le temps et dans la pureté du cristal. Comme un coup de griffe qui mettrait à jour la beauté
cachée sous la peau.
Die Reinheit des Kristalls
Dieser von den Elementen gekennzeichnete Stein verkörpert ein einzigartiges Design, das sich
in der Zeit und der Reinheit des Kristalls verliert. Ganz so wie ein Kratzer, der die unter der Haut
versteckte Schönheit zum Vorschein bringt.
58
59
QUARTZ | LE PIETRE
60
61
LE PIETRE
MAT
62
QUARTZ
LAP
QUARTZ
Colori | Colours:
QUARTZ WHITE
MAT
R10
PEI 5
V2
QUARTZ GREY
MAT
R10
PEI 4
V2
QUARTZ BLACK
MAT
R10
PEI 4
V2
QUARTZ WHITE
LAP
R9
PEI 5
V2
QUARTZ GREY
LAP
R9
PEI 4
V2
QUARTZ BLACK
LAP
R9
PEI 4
V2
Pezzi Speciali | Special Trims:
Formati | Sizes:
60x60
BATTISCOPA - SKIRTING 9,5x60
30x60
Imballi | Packing:
QUARTZ
GRADINO - STEP 30x60
GRADINO - STEP 60x60
Caratteristiche Tecniche | Technical Characteristic:
FORMATO/SIZE
PZ/SCA
PCS/BX
MQ/SCA
M2/BX
SCA/PAL
BXS/PAL
MQ/PAL
M2/EURO PAL
KG/SCA
KGS/BX
KG/PAL
KGS/EURO PAL
MQ/CONTAINER
M2/20 FEET
FORMATO/SIZE
RETTIFICATO - RECTIFIED
SPESSORE - THICKNESS
60x60 - 30x60
SI
10mm
PAVIMENTO - FLOOR
60x60
3
1,08
40
43,20
24,75
990,00
993,60
PAVIMENTO - FLOOR
30x60
6
1,08
48
51,84
24,50
1176,00
1192,32
PEZZI SPECIALI | SPECIAL TRIMS
BATTISCOPA - SKIRTING
9,5x60
15
-
-
-
12,45
-
-
GRADINO - STEP
30x60
6
-
-
-
24,50
-
-
GRADINO - STEP
60x60
3
-
-
-
24,75
-
-
63
Materiali ed espressioni tattili.
Tra ricerca e decorazione.
Elegance reinterpreta le ultime tendenze dell’interior design attraverso un’accurata ricerca sui materiali e sulle espressioni
tattili. Elementi comuni come vetro e legno danno così vita a creazioni ceramiche di pregio assoluto in grado di trasformare
le superfici in opere innovative dove la decorazione assume la centralità dello spazio.
Tactile materials and expressions. Between exploration and decoration.
Elegance reinterprets the latest trends in interior design with a rigorous exploration of tactile expressions and materials. Common
elements like glass and wood give life to highly prized ceramic creations, able to transform surfaces into innovative works, where
decoration occupies the centrality of space.
Matériaux et expressions tactiles. Entre recherche et décoration.
Elegance réinterprète les dernières tendances de la décoration d’intérieur par une recherche approfondie sur les matériaux et sur
les expressions tactiles. Des éléments habituellement présents dans notre univers, comme le verre et le bois, donnent ainsi vie à
des créations céramiques de très grande valeur capables de transformer les surfaces en des ouvrages innovants où la décoration
joue le rôle principal du revêtement.
Materialien und tastbare Eindrücke. Zwischen Forschung und Dekoration.
Elegance interpretiert die letzten Tendenzen der Inneneinrichtung durch eine sorgfältige Forschung von Materialien und tastbaren
Eindrücken völlig neu. Gebrauchselemente wie Glas und Holz hauchen hochwertigen Keramikkreationen Leben ein, die Wohnflächen
in innovative Werke zu verwandeln, die durch das Dekor dominiert werden.
64
I PREGIATI
lodge
66
lodge
74
modernwood
80
xilo
66
74
modernwood
65
lodge | I PREGIATI
Un bosco sotto
i piedi
Dalle grandi foreste americane, l’ispirazione del legno nella
sua forma più maestosa. Grandezza e bellezza di una
materia unica e irripetibile che si fa ceramica con rispetto
ed eleganza.
66
67
lodge | I PREGIATI
Woodland under your feet
From the great American forests, the inspiration of wood
in its more majestic form. The greatness and sheer beauty
of a unique material, respectfully and elegantly turned into
ceramic.
Une forêt sous les pieds
Inspiré des grandes forêts américaines, Lodge présente
le bois sous son aspect le plus majestueux. Grandeur
et beauté d’une matière unique et sans égale, que la
céramique interprète avec respect et élégance.
Ein Wald unter den Füßen
Inspirative Grundlage des Holzes in seiner majestätischsten Form
sind die großen amerikanischen Wälder. Größe und Schönheit
in einem einzigartigen und unwiederholbaren Werkstoff, der
sich auf respektvolle und elegante Art in Keramik verwandelt.
68
69
lodge | I PREGIATI
70
stonalizzazione/colour shading
INFINITE SFUMATURE
La fedeltà all’ispirazione naturale risalta in Lodge grazie ad una forte stonalizzazione
in grado di proporre con estrema versatilità estetiche di superficie che richiamano
le infinite variazioni di colore e venatura delle essenze del legno.
Endless shades
True to its natural inspiration, Lodge offers enhanced colour shading creating highly aesthetically versatile surfaces, evocative of the endless colour variations and natural veins of
wood types.
Une infinité de nuances
Lodge vante sa fidélité à la nature dont elle s’inspire en arborant un estompage décisif des
couleurs, faisant preuve d’un rare éclectisme esthétique des surfaces qui évoquent l’infinité
des variations de couleurs et de veinures des essences du bois.
Endlose Nuancen
Lodge basiert auf einer naturgetreuen Inspiration, die dank einer starken Farbabstufung
optisch extrem vielseitige Oberflächen hervorbringt. Dabei werden die unendliche Farbvielfalt
und die Äderungen des Holzes aufgegriffen.
71
I PREGIATI
72
lodge
Colori | Colours:
Lodge Beige
Lodge IVORY
Lodge Grey
R10
PEI 5 V4
R10
PEI 5 V4
R10
PEI 5 V4
Formati | Sizes:
20x180
Imballi | Packing:
LODGE
PAVIMENTO - FLOOR
Caratteristiche Tecniche | Technical Characteristic:
FORMATO/SIZE
PZ/SCA
PCS/BX
MQ/SCA
M2/BX
SCA/PAL
BXS/PAL
MQ/PAL
M2/EURO PAL
KG/SCA
KGS/BX
KG/PAL
KGS/EURO PAL
MQ/CONTAINER
M2/20 FEET
20x180
4
1,44
18
25,92
30,24
544,32
-
FORMATO/SIZE
RETTIFICATO - RECTIFIED
SPESSORE - THICKNESS
20x180
SI
10mm
73
MODERNWOOD | I PREGIATI
Essenza di vita
contemporanea
Elegance reinterpreta il legno in chiave contemporanea e
si allontana dalla fedeltà alla materia naturale per scoprire
l’anima creativa celata tra le essenze, come antichi veli su
moderne vesti.
74
75
MODERNWOOD | I PREGIATI
The essence of contemporary lifestyle
Elegance gives a contemporary reinterpretation of wood, forgoing loyalty to the
natural matter to seek out the creative soul hidden in wood, like ancient veiling
on modern clothing.
Essence de vie contemporaine
Elegance réinterprète le bois dans une optique contemporaine et, au regard de
la matière naturelle, joue les infidèles pour s’éprendre de l’âme créative habitant
les différentes essences, comme des voiles de jadis recouvrant des tenues
modernes.
Aktuelle Lebensessenz
Elegance kreiert eine Neuinterpretation des Holzes im aktuellen Stil und entfernt sich
auf der Suche nach der unter den Essenzen verborgenen kreativen Seele von der
getreuen Nachbildung des natürlichen Werkstoffs – ganz so wie ein über modernen
Gewändern liegender Schleier.
76
77
I PREGIATI
78
MODERNWOOD
Colori | Colours:
Bianco
R9
PEI 4 V2
MIELE
R9
Biondo
PEI 4 V2
R9
Fumo
PEI 4 V2
R9
NERO
PEI 4 V2
R9
PEI 3 V2
Noce
R9
PEI 3 V2
Formati | Sizes:
19,5x120
Imballi | Packing:
MODERNWOOD
PAVIMENTO - FLOOR
Caratteristiche Tecniche | Technical Characteristic:
FORMATO/SIZE
PZ/SCA
PCS/BX
MQ/SCA
M2/BX
SCA/PAL
BXS/PAL
MQ/PAL
M2/EURO PAL
KG/SCA
KGS/BX
KG/PAL
KGS/EURO PAL
MQ/CONTAINER
M2/20 FEET
19,5x120
4
0,94
36
33,84
28,00
1008,00
879,84
FORMATO/SIZE
RETTIFICATO - RECTIFIED
SPESSORE - THICKNESS
19,5x120
SI
13mm
79
XILO | I PREGIATI
L’essenza della
raffinatezza
Osservare il legno. Assaporarne l’odore, toccarne il calore. Trasportare
all’infinito il ricordo delle sue essenze reinterpretandolo in una materia
ne renda l’eleganza immutabile.
The essence of refinement
Take a close look at wood. Revel in its odour, feel its warmth. Transport
the memory of its essences to infinity, transforming it into a material
that ensures elegance is unchangeable.
L’essence du raffinement
Observer le bois. En priser l’odeur, caresser sa chaleur. Transporter à
l’infini le souvenir de ses essences en le réinterprétant par la création
d’une matière qui en rend l’élégance immuable.
Die Essenz der Raffinesse
Holz beobachten. Seinen Geruch wahrnehmen und seine Wärme
fühlen. Die Erinnerung seiner Essenzen endlos übertragen und
in einem Werkstoff neu interpretieren, der seine unverwandelbare
Eleganz verkörpert.
80
81
XILO | I PREGIATI
82
83
XILO | I PREGIATI
84
85
I PREGIATI
86
XILO
Colori | Colours:
R10
V3
R10
V3
R10
XILO ROVERE
XILO ACERO
V3
R10
XILO OAK
V3
R10
XILO WENGE
V3
XILO MOGANO
Decori | Decors:
XILO BRICK A 15x30
XILO BRICK B 15x30
Formati | Sizes:
Pezzi Speciali | Special Trims:
CAPPING 5x30
19,5x120
15x60
CAPPING CORNER
Imballi | Packing:
XILO
BATTISCOPA - SKIRTING 9,5x60
Caratteristiche Tecniche | Technical Characteristic:
FORMATO/SIZE
PZ/SCA
PCS/BX
MQ/SCA
M2/BX
SCA/PAL
BXS/PAL
MQ/PAL
M2/EURO PAL
KG/SCA
KGS/BX
KG/PAL
KGS/EURO PAL
MQ/CONTAINER
M2/20 FEET
PAVIMENTO - FLOOR
19,5x120
4
0,94
36
33,84
28,00
1008,00
879,84
PAVIMENTO - FLOOR
15x60
12
1,08
40
43,20
25,00
1000,00
1166,40
2,00
-
-
DECORI E PEZZI SPECIALI | DECORS AND SPECIAL TRIMS
CAPPING
GRADINO - STEP 60x60
5x30
18
-
-
-
CAPPING CORNER
5x1,9
10
-
-
-
1,10
-
-
BRICK A - B
15x30
12
-
-
-
12,00
-
-
BATTISCOPA - SKIRTING
9,5x60
18
0,36
-
-
25,20
-
-
GRADINO - STEP
60x60
3
-
-
-
24,00
-
-
FORMATO/SIZE
RETTIFICATO - RECTIFIED
SPESSORE - THICKNESS
19,5x120
SI
13mm
15x60
SI
10mm
87
La rinascita
dell’estetica metropolitana
Uno sguardo alle tendenze urbane per catturare le diverse sfaccettature della modernità. Il cemento diventa l’elemento
concettuale capace di descrivere con distinzione l’Industrial lifestyle, di riflettere sulla materia ceramica i desideri di rinascita
dell’estetica metropolitana. In uno scambio continuo tra passato e presente, Elegance realizza le basi future dell’abitare.
The rebirth of metropolitan aesthetics
A glance at urban trends, to capture the various facets of modernity. Cement becomes a conceptual element, one that is able to
clearly describe the industrial lifestyle, reflect - through ceramic materials - a desire for the rebirth of metropolitan aesthetics. In a
continual exchange of past and present, Elegance realises the future foundations of your home.
La renaissance de l’esthétique urbaine
Un regard sur les tendances urbaines pour saisir les différents aspects de la modernité. Le ciment devient l’élément conceptuel
capable de décrire le “style industriel” avec distinction, dans une réverbération sur la matière des désirs de renaissance de l’esthétique
métropolitaine. Dans un échange continu entre passé et présent, Elegance jette les bases futures de l’habitat.
Die Neugeburt der Metro-Optik
Ein Blick auf die städtischen Tendenzen, um die vielseitigen Facetten der Moderne einzufangen. Zement als konzeptionelles
Element, das in der Lage ist, den Industrial Lifestyle charakteristisch zu beschreiben sowie über das Keramikmaterial und
den Wunsch nach einer Neugeburt metropolitaner Optik zu reflektieren. Auf der Grundlage eines ständigen Wechselspiels
von Vergangenheit und Gegenwart kreiert Elegance die Grundlagen zukünftiger Wohnträume.
88
I CEMENTI
new age
marte
90
marte
98
aurora
104
new age
108
titan
104
90
aurora
titan
108
98
89
MARTE | I CEMENTI
L’impossibile
diventa possibile
Trasformare il freddo in caldo, il buio in luce, l’antico in moderno. Marte è la meta non più irraggiungibile. L’impossibile possibile. Una materia semplice per infinite design expressions.
The impossible becomes possible
Transform cold into hot, dark into light, old into modern. Mars is a destination that is no longer unreachable.
The possible impossible. A simple material for infinite design expressions.
L’impossible devient possible
Transformer le froid en chaud, l’obscur en lumière, l’ancien en moderne. Marte est l’objectif qui a cessé d’être
irréalisable. L’impossible possible. Une matière simple pour une infinité d’expressions design.
Wenn das Unmögliche möglich wird
Kälte in Wärme, Dunkel in Licht und Antike in Moderne verwandeln. Mit Marte ist das nicht länger ein
unerreichbares Ziel. Denn das Unmögliche ist möglich. Ein einfacher Werkstoff für unendlich viele Design
Expressions.
90
91
MARTE | I CEMENTI
92
93
I CEMENTI
MARTE
MAT
94
MARTE
Colori | Colours:
MARTE BLACK
MAT
R9
V1
MARTE MOSAIC 5x5
BLACK 30x30 MAT
MARTE ANTHRACITE
MAT
R9
V1
MARTE MOSAIC 5x5
ANTHRACITE 30x30 MAT
R9
R9
MARTE GREY
MAT
R9
V1
MARTE MOSAIC 5x5
GREY 30x30 MAT
R9
MARTE BEIGE
MAT
R9
V1
MARTE MOSAIC 5x5
BEIGE 30x30 MAT
R9
Pezzi Speciali | Special Trims:
Formati | Sizes:
60x60
30x60
30x30
BATTISCOPA - SKIRTING 9,5x60
15x15
Imballi | Packing:
MARTE
GRADINO - STEP 30x60
GRADINO - STEP 60x60
Caratteristiche Tecniche | Technical Characteristic:
FORMATO/SIZE
PZ/SCA
PCS/BX
MQ/SCA
M2/BX
SCA/PAL
BXS/PAL
MQ/PAL
M2/EURO PAL
KG/SCA
KGS/BX
KG/PAL
KGS/EURO PAL
MQ/CONTAINER
M2/20 FEET
FORMATO/SIZE
RETTIFICATO - RECTIFIED
SPESSORE - THICKNESS
PAVIMENTO - FLOOR
60x60
3
1,08
40
43,20
25,00
1000,00
1123,20
60x60
SI
10mm
PAVIMENTO - FLOOR
30x60
6
1,08
48
51,84
23,00
1104,00
1244,16
30x60
SI
9,5mm
PAVIMENTO - FLOOR
30x30
11
0,97
46
44,62
21,00
966,00
1204,74
30x30
SI
9,5mm
PAVIMENTO - FLOOR
15x15
44
0,99
28
27,72
21,00
588,00
1219,68
15x15
SI
9,5mm
DECORI E PEZZI SPECIALI | DECORS AND SPECIAL TRIMS
MOSAICO - MOSAIC
30x30
10
0,90
39
35,10
19,00
741,00
-
BATTISCOPA - SKIRTING
9,5x60
15
0,86
40
34,40
19,9
796,00
-
GRADINO - STEP
30x60
6
-
-
-
23,00
-
-
GRADINO - STEP
60x60
3
-
-
-
25,00
-
-
95
I CEMENTI
MARTE
LEV/POL
96
MARTE
Colori | Colours:
V1
MARTE BLACK
lev/pol
MARTE ANTHRACITE
lev/pol
V1
MARTE GREY
lev/pol
MARTE MOSAIC 5x5
ANTHRACITE 30x30 lev/pol
MARTE BEIGE
lev/pol
30x60
30x30
BATTISCOPA - SKIRTING 9,5x60
15x15
Imballi | Packing:
MARTE
V1
MARTE MOSAIC 5x5
GREY 30x30 lev/pol
MARTE MOSAIC 5x5
BEIGE 30x30 lev/pol
Pezzi Speciali | Special Trims:
Formati | Sizes:
60x60
V1
MARTE MOSAIC 5x5
BLACK 30x30 lev/pol
GRADINO - STEP 30x60
GRADINO - STEP 60x60
Caratteristiche Tecniche | Technical Characteristic:
FORMATO/SIZE
PZ/SCA
PCS/BX
MQ/SCA
M2/BX
SCA/PAL
BXS/PAL
MQ/PAL
M2/EURO PAL
KG/SCA
KGS/BX
KG/PAL
KGS/EURO PAL
MQ/CONTAINER
M2/20 FEET
FORMATO/SIZE
RETTIFICATO - RECTIFIED
SPESSORE - THICKNESS
PAVIMENTO - FLOOR
60x60
3
1,08
40
43,20
25,00
1000,00
1123,20
60x60
SI
10mm
PAVIMENTO - FLOOR
30x60
6
1,08
48
51,84
23,00
1104,00
1244,16
30x60
SI
9,5mm
PAVIMENTO - FLOOR
30x30
11
0,97
46
44,62
21,00
966,00
1204,74
30x30
SI
9,5mm
PAVIMENTO - FLOOR
15x15
44
0,99
28
27,72
21,00
588,00
1219,68
15x15
SI
9,5mm
DECORI E PEZZI SPECIALI | DECORS AND SPECIAL TRIMS
MOSAICO - MOSAIC
30x30
10
0,90
39
35,10
19,00
741,00
-
BATTISCOPA - SKIRTING
9,5x60
15
0,86
40
34,40
19,9
796,00
-
GRADINO - STEP
30x60
6
-
-
-
23,00
-
-
GRADINO - STEP
60x60
3
-
-
-
25,00
-
-
97
aurora | I CEMENTI
Uno stile
urbano
Passare da un lato all’altro della city, tra grattaceli e
marciapiedi, strade e metro. La confusione si trasforma
in fusione. Di stili, culture, suoni e umanità. Il cemento è il
punto d’unione. Simbolo di un nuovo stile urbano.
Urban lifestyle
A walk across the city, between skyscrapers and
pavements, streets and subways. Confusion leads to
fusion. A melting pot of styles, cultures, sounds and
humanity. With cement as the red thread. The symbol of a
new urban style.
Un style urbain
Traverser la city de part en part, entre gratte-ciel et trottoirs,
rues et bouches de métro. La bousculade devient fusion.
Amalgame de styles, de cultures, de sons et d’humanité. Le
ciment est le trait d’union. Symbole d’un nouveau style urbain.
Urbaner Stil
Zwischen Hochhäusern und Bürgersteigen, Straßen und UBahnen die Stadt durchqueren. Konfusion verwandelt sich in
Fusion. Eine Fusion der Stile, Kulturen, Klänge und Menschlichkeit.
Zement als Verbindungspunkt. Symbol eines neuen, urbanen Stils.
98
99
aurora | I CEMENTI
100
stonalizzazione/colour shading
sfumature metropolitane
Così come viene creato, il cemento è un raggrupparsi di forme caotiche, sterili al
primo sguardo. Ma la sua forma finale è un artistico comporsi di elementi duri e
coriacei. Come la realtà metropolitana che li ha partoriti.
Metropolitan nuances
Just as it is created, concrete is a grouping of chaotic forms, at first glance sterile.
But its final form is an artistic composition of hard and leathery elements. Like the metropolitan
reality that gave birth to them.
Des nuances métropolitaines
Au moment de sa création, le ciment n’est qu’une masse de formes désordonnées, ingrates
à première vue.
Mais son aspect final est une composition artistique d’éléments durs et solides. Comme
le contexte métropolitain qui leur a donné le jour.
Metropolitane Nuancen
Während des Herstellungsprozesses präsentiert sich Zement auf den ersten Blick als
Zusammenspiel chaotischer, steriler Formen.
Seine endgültige Form ist dagegen eine künstlerische Verknüpfung harter und zäher
Elemente. Ganz so wie die metropolitane Wirklichkeit, aus der diese hervorgegangen sind.
101
I CEMENTI
102
aurora
Colori | Colours:
aurora Antracite
R9
PEI 3
V2
aurora Beige
R9
PEI 4
V2
aurora Moka
R9
PEI 3
V2
aurora Grigio
R9
PEI 3
V2
aurora Silver
R9
PEI 4
V2
aurora Avorio
R9
PEI 4
V2
Formati | Sizes:
stick 30
30x30
60x60
Pezzi Speciali | Special Trims:
Decori | Decors:
stick 15
30x30
BATTISCOPA - SKIRTING 9,5x60
30x60
Imballi | Packing:
AURORA
GRADINO - STEP 30x60
GRADINO - STEP 60x60
Caratteristiche Tecniche | Technical Characteristic:
FORMATO/SIZE
PZ/SCA
PCS/BX
MQ/SCA
M2/BX
SCA/PAL
BXS/PAL
MQ/PAL
M2/EURO PAL
KG/SCA
KGS/BX
KG/PAL
KGS/EURO PAL
MQ/CONTAINER
M2/20 FEET
FORMATO/SIZE
RETTIFICATO - RECTIFIED
SPESSORE - THICKNESS
PAVIMENTO - FLOOR
60x60
3
1,08
40
43,20
24,75
990,00
1036,80
60x60
SI
10mm
PAVIMENTO - FLOOR
30x60
6
1,08
48
51,84
24,50
1176,00
993,60
30x60
SI
9,5mm
DECORI E PEZZI SPECIALI | DECORS AND SPECIAL TRIMS
aurora stick 30
30x30
-
-
-
-
-
-
-
aurora stick 15
30x30
-
-
-
-
-
-
-
BATTISCOPA
9,5x60
15
-
-
-
12,45
-
-
GRADINO
30x60
6
-
-
-
24,50
-
-
GRADINO
60x60
3
-
-
-
24,75
-
-
103
NEW AGE | I CEMENTI
Materia
in movimento
Armonizzare se stessi con tutto il resto per ricreare una nuova
identità. Indirizzare lo spazio sulla ricerca della propria spiritualità perché la materia, come l’Io, è in continuo movimento.
Material on the move
Harmonising yourself with everything around you, to recreate a
new identity. Focus space on research into spirituality because all
material, like your ego, is in continual movement.
La matière en mouvement
Entrer en harmonie avec tout le reste pour recréer une nouvelle
identité. Orienter l’espace sur la recherche de sa propre spiritualité
car la matière, comme le Moi, est en évolution perpétuelle.
Bewegliche Werkstoffe
Mit allem in Harmonie treten, um eine neue Identität zu schaffen.
Den Raum auf die Suche nach der eigenen Spiritualität schicken,
denn so wie das eigene Ich befindet sich auch der Werkstoff in
ständiger Bewegung.
104
105
I CEMENTI
106
NEW AGE
Colori | Colours:
NF-UPEC: U4P3E3C2
NEW AGE IVORY
R9
NF-UPEC: U4P3E3C2
V1
NEW AGE GREY
R9
V1
Formati | Sizes:
Pezzi Speciali | Special Trims:
40x40
BATTISCOPA - SKIRTING 8x40
Imballi | Packing:
NEW AGE
PAVIMENTO - FLOOR
GRADINO - STEP 40x40
Caratteristiche Tecniche | Technical Characteristic:
FORMATO/SIZE
PZ/SCA
PCS/BX
MQ/SCA
M2/BX
SCA/PAL
BXS/PAL
MQ/PAL
M2/EURO PAL
KG/SCA
KGS/BX
KG/PAL
KGS/EURO PAL
MQ/CONTAINER
M2/20 FEET
40x40
7
1,12
60
67,20
24,70
1482,00
1209,60
DECORI E PEZZI SPECIALI | DECORS AND SPECIAL TRIMS
BATTISCOPA - SKIRTING
8x40
30
-
-
-
31,75
-
-
GRADINO - STEP
40x40
9
-
-
-
28,80
-
-
FORMATO/SIZE
RETTIFICATO - RECTIFIED
SPESSORE - THICKNESS
40x40
SI
9mm
107
TITAN | I CEMENTI
108
Magiche profondità
Toni scuri e toni chiari catturano lo sguardo, imprigionandolo nel tempo e nello spazio.
Fermandolo in una profondità magicamente indefinibile fatta di infinite espressioni e infinite
forme.
Magic depths
Dark and light tones capture a glance, imprisoning it in time and space. Arresting it in a magically
indefinable depth, made of infinite expressions and infinite forms.
Des profondeurs magiques
Des tons foncés et des tons clairs capturent le regard pour l’enclore dans une dimension temporelle
et matérielle, en l’arrêtant dans une profondeur magiquement indéfinissable faite d’une infinité
d’expressions et d’une infinité de formes.
Zauberhafte Tiefgründe
Dunkle wie helle Farbtöne fangen den Blick ein und schließen ihn in Zeit und Raum ein. Dabei
wird er in einer aus unendlich vielen Ausdrücken und Formen bestehenden und auf zauberhafte
Art undefinierbaren Tiefe festgehalten.
109
TITAN | I CEMENTI
110
111
I CEMENTI
112
TITAN
Colori | Colours:
NF-UPEC: U3P3E3C2
MOUNT LIGHT BEIGE
R10
PEI 4
NF-UPEC: U3P3E3C2
V1
MOUNT LIGHT GREY
R10
NF-UPEC: U3P3E3C2
MOUNT BLACK
R10
PEI 4
PEI 4
NF-UPEC: U3P3E3C2
V1
MOUNT BROWN
NF-UPEC: U3P3E3C2
V1
MOUNT DARK GREY
Formati | Sizes:
R10
PEI 4
R10
PEI 4 V1
NF-UPEC: U3P3E3C2
V1
MOUNT WHITE
R10
PEI 4 V1
Pezzi Speciali | Special Trims:
Decori | Decors:
MOSAIC 30x30
60x60
30x60
45x45
BATTISCOPA - SKIRTING 9,5x60
BATTISCOPA - SKIRTING 8x45
BRICK 15x60
Imballi | Packing:
TITAN
GRADINO - STEP 60x60
GRADINO - STEP 45x45
GRADINO - STEP 30x60
Caratteristiche Tecniche | Technical Characteristic:
FORMATO/SIZE
PZ/SCA
PCS/BX
MQ/SCA
M2/BX
SCA/PAL
BXS/PAL
MQ/PAL
M2/EURO PAL
KG/SCA
KGS/BX
KG/PAL
KGS/EURO PAL
MQ/CONTAINER
M2/20 FEET
FORMATO/SIZE
RETTIFICATO - RECTIFIED
SPESSORE - THICKNESS
PAVIMENTO - FLOOR
60x60
3
1,08
40
43,20
24,75
990,00
1036,80
60x60
SI
10mm
PAVIMENTO - FLOOR
45x45
5
1,00
72
72,00
22,00
1584,00
1080,00
30x60
SI
9,5mm
PAVIMENTO - FLOOR
30x60
6
1,08
48
51,84
24,50
1176,00
993,60
45x45
SI
9,5mm
DECORI E PEZZI SPECIALI | DECORS AND SPECIAL TRIMS
BRICK
15x60
6
-
50
-
12,50
-
-
MOSAICO - MOSAIC
30x30
8
-
48
-
16,50
-
-
BATTISCOPA - SKIRTING
9,5x60
15
-
-
-
21,00
-
-
BATTISCOPA - SKIRTING
8x45
25
-
-
-
21,00
-
-
GRADINO - STEP
45x45
7
-
-
-
31,00
-
-
GRADINO - STEP
60x60
3
-
-
-
24,75
-
-
GRADINO - STEP
30x60
6
-
-
-
24,50
-
-
113
TECHNICAL CHARACTERISTICS
GRES PORCELLANATO - GLAZED
Standard Test Method
International Standard ISO
13006:1998 (E)
Elegance Specifications
Length & Width
BS EN ISO 10545-2
+/- 0.6%
+/- 0.3%
Thickness
BS EN ISO 10545-2
+/- 5.0%
+/- 5.0%
Rectangular Squareness
BS EN ISO 10545-2
+/- 0.6%
+/- 0.4%
Straightness of sides
BS EN ISO 10545-2
+/- 0.5%
+/- 0.4%
Surface Flatness
BS EN ISO 10545-2
+/- 0.5%
+/- 0.4%
Water Absorbtion
BS EN ISO 10545-3
< = 0.5%
< = 0.4%
Modulus of
Rupture: N/mm2
BS EN ISO 10545-4
> = 35
> = 40
Breaking Strength
BS EN ISO 10545-4
> = 1300 N
> = 1400 N
Resistance to Surface
BS EN ISO 10545-7
Manufacturer to
state Abrasion class
PEI Class 2 - 5
Linear Thermal
Expansion
BS EN ISO 10545-8
< = 9x10 -6 0 K -1
< = 7x10 -6 0 K -1
Thermal Shock
Resistance
BS EN ISO 10545-9
No visible defect
No visible defect
Crazing Resistance
BS EN ISO 10545-11
No crazing
No crazing
Frost Resistance
BS EN ISO 10545-12
No visible damage
No visible damage
Resistance to chemicals
BS EN ISO 10545-13
No visible effect
No visible effect
Resistance to Stains
BS EN ISO 10545-14
Manufacturer to
state class
Stain removed Min.
class 4
DIN 51094
No change in color
No change in color
Test Discription
Color Resistance
to UV light
114
TECHNICAL CHARACTERISTICS
GRES PORCELLANATO - UNGLAZED
Elegance Specification
Standard Test
Method
International
Standard ISO
13006:1998 (E)
Polished
(Rectified)
Unpolished
(Unrectified)
Length & Width
BS EN ISO 10545-2
+/- 0.6%
+/- 0.1%
+/- 0.3%
Thickness
BS EN ISO 10545-2
+/- 5.0%
+/- 5.0%
+/- 5.0%
Rectangular
Squareness
BS EN ISO 10545-2
+/- 0.6%
+/- 0.2%
+/- 0.4%
Straightness
of sides
BS EN ISO 10545-2
+/- 0.5%
+/- 0.2%
+/- 0.4%
Surface Flatness
BS EN ISO 10545-2
+/- 0.5%
+/- 0.5%
+/- 0.4%
Water Absorbtion
BS EN ISO 10545-3
< = 0.5%
< = 0.05%
< = 0.05%
Modulus of
Rupture: N/mm2
BS EN ISO 10545-4
> = 35
> = 45
> = 50
Breaking Strength
BS EN ISO 10545-4
> = 1300 N
> = 1500 N
> = 1500 N
Resistance to Surface
BS EN ISO 10545-7
<=175/mm3
<= 150/mm3
<= 150/mm3
Linear Thermal Expansion
BS EN ISO 10545-8
< = 9x10 -6 0 K -1
< = 7x10 -6 0 K -1
< = 7x10 -6 0 K -1
Thermal Shock Resistance
BS EN ISO 10545-9
No visible defect
No visible defect
No visible defect
Frost Resistance
BS EN ISO 10545-12
No visible damage
No visible damage
No visible damage
Resistance to chemicals
BS EN ISO 10545-13
No visible effect
No visible effect
No visible effect
Resistance to Stains
BS EN ISO 10545-14
Manufacturer to
state class
Stain removed Min.
class 2
Stain removed Min.
class 2
DIN 51094
No change in color
No change in c olor
No change in color
Test Discription
Color Resistance
to UV light
115
PAVIMENTI
Elegance Ceramiche
A brand of
RAK Ceramics Distribution Europe s.r.l.
Via Pedemontana, 146-148-150
41042 Fiorano Modenese (Mo) – Italy
Tel +39 0536 1840165 / fax +39 0536 1840166
Web: www.eleganceceramiche.it
e-mail: [email protected]
Uae office:
Elegance ceramics
P.O. Box 4569
Ras al khaimah – UAE
Tel +971 7 2447501 / fax +971 7 2447502
e-mail: [email protected]
L’immensità in un dettaglio
ANNO V° - 2013
Ritmo, pace, vibrazione, silenzio, felicità
The immensity of a detail
ANNO V° - 2013
Rhythm, quiet, vibration, silence, happiness
La legge del colore
Materia d’arte architettura e design
The law of colour
Material for art, architecture and design
Il lusso è sottile
Subtle luxury
Stile millenario
Millennial style
Puntini di emozione
Dotted with emotion
Book n. 2 -
Book n. 2
CATALOGO RIVESTIMENTI
LA CASA SI VESTE DI ELEGANZA
LA CASA SI VESTE DI ELEGANZA
l’azienda/the company
Elegance Ceramiche nasce nel 2006 dal
desiderio di creare un nuovo design ceramico, esclusivo e di grande impatto. Un’ampia
gamma di prodotti da pavimento e rivestimento
centrati sulla creatività e sulla ricerca di nuovi
trends stilistici che in pochi anni ha portato
Elegance a posizionarsi con successo tra le
eccellenze dell’Italian Style.
Elegance Ceramiche was established in 2006,
the fruit of a passionate desire: to create a new
ceramic design, one that is exclusive and enjoys
great impact. An extensive range of products,
from floors to coatings, centred on creativity and
research into new stylistic trends, which in just a
few years have successfully positioned Elegance
among the very best when it comes to Italian Style.
Nous voulions un nouveau design céramique, un
design exclusif et impactant. C’est la raison pour
laquelle, en 2006, nous avons créé Elegance
Ceramiche qui propose une vaste gamme de
produits pour revêtir aussi bien les sols que les
murs. Centrés sur la créativité et sur la recherche
de nouvelles tendances stylistiques, Elegance
a réussi, en quelques années seulement, à se
positionner avec succès parmi les grands noms
de “l’Italian Style”.
Elegance Ceramiche wurde 2006 mit dem
Wunsch gegründet, ein neues, exklusives und
optisch begeisterungsfähiges Keramik-Design
zu produzieren. Dank des großen, kreativen
und trendigen Sortiments an Fußboden- und
Wandverkleidungsprodukten gelang es Elegance sich in nur wenigen Jahren unter den
Spitzenmarken des „Italian Styles“ zu positionieren.
1
2
la filosofia/the philosophy
Innovazione, ricerca ed esclusività. Con i propri
prodotti Elegance riscrive le linee guida della
ceramica attraverso una nuova idea di materia.
Un elemento unico fonte di infinite espressioni
progettuali che attraverso le contaminazioni tra
arredo, design, moda e lifetrends trasformano
ogni spazio in un luogo creativo.
Innovation, research and exclusivity. With its products,
Elegance rewrites the guidelines for ceramics, with
a new approach to materials. A unique element, the
source of infinite design expressions which, through
a fertile interaction of decor, design, fashion and life
trends, transforms every space into a creative location.
Innovation, recherche et exclusivité. Avec ses produits,
Elegance réinterprète les lignes directrices de la
céramique à travers une nouvelle idée de matière.
Un élément unique, source d’une infinité d’expressions
conceptuelles qui, à travers l’alliage de concepts tels
que le décor, le design, la mode et les tendances,
transforment chaque espace en un lieu de créativité.
Innovation, Forschung und Exklusivität. Mit seinen
Produkten definiert Elegance neue Rahmenlinien im
Bereich der Keramik auf der Grundlage einer neuen
Werkstoffidee. Ein einziges Element als Quelle
unendlich vieler designtechnischer Ausdrücke, das
durch die Verschmelzung von Einrichtung, Design,
Mode und Lifetrends jeden Raum in einen kreativen
Ort verwandelt.
3
LA CASA SI VESTE DI ELEGANZA
4
indice/index
6
Joyful
8
Wave
24 Ice
10 Glam
30 Chic
12
Pois
20
Hip Hop
34
Tralcio
38
caratteristiche tecniche
technical characteristics
5
La legge del
colore
Sono i colori ad illuminare il mondo. Colori morbidi, ma accesi. Vivi
e leggiadri per illuminare gli ambienti e trasformali in armonia. Non
serve altro per costruire il proprio spazio e renderlo unico. Diverso.
Solo nostro.
The law of colour
Colours brighten up the world. Soft and vivid colours. Bright and alluring
colours, to lighten up environments and make them harmonious. Nothing
else is needed to create a space and make it unique. Different. Unmistakably your own.
La loi de la couleur
Tendres, vives, pétillantes et délicates, les couleurs enluminent le livre de
l’univers et animent nos espaces d’une harmonie inimitable. Point n’est
besoin d’autre pour construire son intérieur et lui donner un rendu unique.
Autre. Nôtre.
Das Gesetz der Farbe
Farben lassen die Welt strahlen. Weiche, aber starke Farben. Lebendig
und galant erleuchten sie Räume und verleihen ihnen Harmonie. Nichts
als Farbe wird zur Schaffung eines individuellen und einzigartigen Raums
benötigt. Eines Raums, der anders ist als alle anderen. Eines Raums, der
nur uns gehört.
6
joyful
joyful
Colore, armonia, vitalità, leggerezza
Colour, harmony, energy, lightness
Couleur, harmonie, vitalité, légèreté
Farbe, Harmonie, Vitalität, Leichtigkeit
7
Linee
di felicità
Entrare in un luogo alla ricerca della propria serenità tra spazio e tempo.
Wave è il simbolo del suono che può essere silenzio, un groove rilassato,
pacato, pacifico. Oppure può trasformarsi in decise vibrazioni colorate.
O quiete o ritmo. Ma sempre felicità.
Happiness making Waves
Entering an environment looking for that suspended calm between space
and time. Wave is the symbol of sound which can also be silence, a relaxed,
peaceful, still groove. Or, it can turn into colourful, assertive vibrations.
It can be quiet or rhythmical. Either way, it’s happiness making Waves.
Des lignes de bonheur
Pénétrer dans un lieu en quête de sérénité, à mi-chemin entre l’espace
et le temps. Wave symbolise un rythme décontracté, paisible, tranquille,
un son qui raconterait le silence et qui soudain vibrerait de mille couleurs.
Quiétude ou cadence mais toujours bonheur.
Linien des Glücks
Einen Raum auf der Suche nach der persönlichen Heiterkeit zwischen
Raum und Zeit betreten. Wave ist das Symbol eines Klangs, der Stille und
einen entspannten, ruhigen, friedlichen Groove verkörpern kann. Oder aber
eines Klangs, der sich in entschlossene, farbige Vibrationen verwandelt.
Ruhe oder Rhythmus. In jedem Fall aber Freude.
8
wave | joyful
wave
Ritmo, pace, vibrazione, silenzio, felicità
Rhythm, quiet, vibration, silence, happiness
Rythme, paix, vibration, silence, bonheur
Rhythmus, Frieden, Vibration, Ruhe, Glück
9
glam
straordinario, distinguersi, gusto, ricercatezza
Extraordinary, distinguishing oneself, taste, sophistication
extraordinaire, se distinguer, goût, raffinement
herausragend, unterscheidend, geschmackvoll, ausgesucht
10
glam | joyful
Il lusso è sottile
Divisi tra straordinarietà e conformismo, cerchiamo l’originalità in ogni
forma. Apparire, essere diversi, ma non kitsch né lussuriosi. Ricercati sì,
con distinzione. Del resto è questo lo scopo. Distinguersi. Una differenza
sottile tra essere uno o essere glam.
Subtle luxury
Torn between the aspiration to be extraordinary and the desire to conform, we seek
originality in every shape. To appear, and to be, different, while avoiding the traps of
kitsch and gaudy. Sophisticated, yes, and distinguished. This, after all, is the goal.
To stand out. That thin line between being one and being glam
La subtilité du luxe
Partagés entre ébahissement et conformisme, nous cherchons le patrimoine d’originalité de chaque forme. Apparaître, être différents sans être ni kitsch ni luxurieux.
Recherchés, oui, mais avec distinction. Du reste, tel est le but. Se différencier. Une
différence subtile entre être distinct et être distingué.
Subtiler Luxus
Zwischen Außergewöhnlichkeit und Konformismus stehend suchen wir in jeder Form
die Originalität. Auffallen, anders sein, aber fern von Kitsch oder Luxus. Ausgesucht,
aber mit Stil. Denn das ist schließlich das Ziel. Aus der Masse abheben. Dieser
subtile Unterschied zwischen einfachem Sein und glamourösem Sein.
11
12
pois | joyful
Puntini di
emozione
Partiamo dalle cose semplici per costruire mondi
sempre più complessi per tornare poi a cercare
semplicità. Iniziamo da un punto, attraversiamo
colori, forme e strutture in un viaggio eterogeneo. Ma
alla fine ritorniamo lì, alla piccola grande emozione
della semplicità.
13
Dotted with emotion
We start from simple things to create increasingly complex worlds and
then go back to looking for simplicity. We leave from a given point on our
heterogeneous journey through colours, shapes and structures. But in the
end, we always return to that nutshell of intense feeling conveyed by simplicity.
De petits points d’émotion
Commençons par les choses simples pour construire des mondes de plus
en plus complexes et revenir ensuite vers la simplicité. Partons d’un point.
Traversons les couleurs, franchissons les formes et escaladons les structures,
dans un voyage aux confins de l’hétérogénéité. Mais à la fin, c’est là que
nous revenons, à ces choses simples qui font nos petites grandes émotions.
Emotionsgeladene Punkte
Wir gehen von den einfachen Dingen aus, um immer komplexere Welten
zu erbauen und dann erneut die Einfachheit zu suchen. Wir beginnen an
einem Punkt, um dann Farben, Formen und Strukturen in einer heterogenen
Reise zu durchqueren. Am Ende besinnen wir uns und finden zur großartigen
Emotion der Einfachheit zurück.
14
pois | joyful
pois
Semplice, eterogeneo, emozione, circolarità
Simple, heterogeneous, emotion, loop journey
Simple, hétérogène, émotion, circularité
Einfach, heterogen, emotionsgeladen, kreisförmig.
15
Joyful
Colori | Colours:
joyful Avorio 25x70
joyful Bianco 25x70
joyful Avorio
mosaico 30x30
joyful Avorio PENCIL 2x70
joyful Bianco
mosaico 30x30
joyful Bianco PENCIL 2x70
joyful Blu 25x70
joyful Cacao 25x70
joyful Blu
mosaico 30x30
joyful Blu PENCIL 2x70
joyful Cacao
mosaico 30x30
joyful Cacao PENCIL 2x70
Pavimenti coordinati - Gres porcellanato | Matching Floors - Porcelain stoneware:
Avorio 31x31
Bianco 31x31
PEI 4
Blu 31x31
PEI 4
Imballi | Packing:
Joyful
PEI 3
Caratteristiche Tecniche | Technical Characteristic:
FORMATO/SIZE
PZ/SCA
PCS/BX
MQ/SCA
M2/BX
SCA/PAL
BXS/PAL
MQ/PAL
M2/EURO PAL
KG/SCA
KGS/BX
KG/PAL
KGS/EURO PAL
MQ/CONTAINER
M2/20 FEET
FORMATO/SIZE
RETTIFICATO - RECTIFIED
SPESSORE - THICKNESS
RIVESTIMENTO - WALL
25x70
5
0,88
58
51,04
17,00
986
969,76
25x70
SI
11mm
PAVIMENTO - FLOOR
31x31
13
1,25
46
57,5
23
1058
-
31x31
NO
7,5mm
DECORI | DECORS
16
Cacao 31x31
PEI 3
PENCIL
2x70
6
-
-
-
2
-
-
mosaico
30x30
10
0,9
39
35,10
17,5
682,50
-
Joyful
Colori | Colours:
joyful Corallo 25x70
joyful Crema 25x70
joyful Corallo
mosaico 30x30
joyful Corallo PENCIL 2x70
joyful Crema
mosaico 30x30
joyful Crema PENCIL 2x70
joyful Tortora 25x70
joyful Verde 25x70
joyful Tortora
mosaico 30x30
joyful Tortora PENCIL 2x70
joyful Verde
mosaico 30x30
joyful Verde PENCIL 2x70
joyful Viola 25x70
joyful Viola
mosaico 30x30
joyful Viola PENCIL 2x70
Pavimenti coordinati - Gres porcellanato | Matching Floors - Porcelain stoneware:
Crema 31x31
Tortora 31x31
PEI 4
Verde 31x31
PEI 3
Imballi | Packing:
Joyful
PEI 3
Caratteristiche Tecniche | Technical Characteristic:
FORMATO/SIZE
PZ/SCA
PCS/BX
MQ/SCA
M2/BX
SCA/PAL
BXS/PAL
MQ/PAL
M2/EURO PAL
KG/SCA
KGS/BX
KG/PAL
KGS/EURO PAL
MQ/CONTAINER
M2/20 FEET
FORMATO/SIZE
RETTIFICATO - RECTIFIED
SPESSORE - THICKNESS
RIVESTIMENTO - WALL
25x70
5
0,88
58
51,04
17,00
986
969,76
25x70
SI
11mm
PAVIMENTO - FLOOR
31x31
13
1,25
46
57,5
23
1058
-
31x31
NO
7,5mm
DECORI | DECORS
PENCIL
2x70
6
-
-
-
2
-
-
mosaico
30x30
10
0,9
39
35,10
17,5
682,50
-
17
WAVE
Colori | Colours:
WAVE avorio 25x70
WAVE BIANCO 25x70
WAVE BLU 25x70
WAVE CACAO 25x70
WAVE CORALLO 25x70
WAVE CREMA 25x70
WAVE TORTORA 25x70
WAVE VERDE 25x70
WAVE VIOLA 25x70
18
pois
Colori | Colours:
Pois Viola 25x70
Pois verde 25x70
Pois Listello Viola 6x70
Pois Listello verde 6x70
GLAM
Colori | Colours:
Glam Blu 12,5x70
Glam Oro 12,5x70
Glam Blu 1x70
Glam Oro 1x70
Glam Viola 12,5x70
Glam Viola 1x70
Imballi | Packing:
Caratteristiche Tecniche | Technical Characteristic:
FORMATO/SIZE
PZ/SCA
PCS/BX
MQ/SCA
M2/BX
SCA/PAL
BXS/PAL
MQ/PAL
M2/EURO PAL
KG/SCA
KGS/BX
KG/PAL
KGS/EURO PAL
MQ/CONTAINER
M2/20 FEET
FORMATO/SIZE
RETTIFICATO - RECTIFIED
SPESSORE - THICKNESS
Tutti i formati | All sizes
SI
11mm
wave
25x70
5
0,88
58
51,04
17,00
986
969,76
pois
25x70
5
0,88
-
-
17
-
-
pois
6x70
4
0,17
-
-
3,4
-
-
glam
12,5x70
4
0,36
-
-
6,8
-
-
glam
1x70
6
0,09
-
-
1,98
-
-
19
HIP
HOP
Frizzante, movimento, culturale, tridimensionale, linguaggio
Bubbly, movement, cultural, three-dimensional, language
pétillante, mouvement, culturel, 3D, langage
Spritzig, Bewegung, kulturell, dreidimensional, Sprache
20
HIP HOP
Un nuovo
linguaggio
quotidiano
Una linea giovane, frizzante, in perenne
movimento. Espressione di un fenomeno
culturale dove i colori vivaci e i movimenti
tridimensionali dettano le regole della
quotidianità che si trasforma in eccezione.
Lo spazio si veste di un nuovo linguaggio.
A new
everyday language
A young, bubbly line, in perennial movement.
An expression of a cultural phenomenon,
where vivacious colours and three-dimensional
movements dictate the rules of everyday life, which
are transformed into exception. Space adorns
itself with a new language.
Un nouveau
langage quotidien
Une ligne jeune, pétillante, en mouvement
perpétuel. Expression d’un phénomène culturel
où les couleurs vives et les mouvements en 3D
dictent les règles d’un quotidien qui se transforme
en exception. L’espace s’exprime en un nouvel
idiome.
Eine neue
Alltagssprache
Eine junge, spritzige Linie, die sich in ständiger
Bewegung befindet. Ausdruck eines kulturellen
Phänomens, bei dem lebhafte Farben und
dreidimensionale Bewegungen Alltagsregeln
vorgeben, die sich in Ausnahmen verwandeln.
Der Raum erfährt eine neue Sprache.
21
22
HIP HOP
Colori e Decori | Colours & Decors:
HYPNOSE 20x50 GLOSSY
EXTREME BLACK-GREY 20x50
EXTREME ORANGE-BLACK 20x50
IMPACT 20x50 GLOSSY
EXTREME GREEN-VIOLET 20x50
EXTREME BLUE-BROWN 20x50
ICE 20x50 GLOSSY
DOT 20x50
PIXEL 20x50
Pavimenti coordinati - Gres porcellanato | Matching Floors - Porcelain stoneware:
white 30x30
PEI 4
black 30x30
PEI 3
orange 30x30
PEI 3
blue 30x30
PEI 3
violet 30x30
PEI 3
tabacco 30x30
PEI 3
green 30x30
PEI 3
Imballi | Packing:
HIP HOP
FORMATO/SIZE
PZ/SCA
PCS/BX
MQ/SCA
M2/BX
SCA/PAL
BXS/PAL
MQ/PAL
M2/EURO PAL
KG/SCA
KGS/BX
KG/PAL
KGS/EURO PAL
MQ/CONTAINER
M2/20 FEET
RIVESTIMENTO - WALL
20x50
14
1,4
55
77,00
23,00
1265,00
1617,00
PAVIMENTO - FLOOR
30x30
13
1,17
46
53,82
21,50
989,00
1184,04
Caratteristiche Tecniche | Technical Characteristic:
FORMATO/SIZE
RETTIFICATO - RECTIFIED
SPESSORE - THICKNESS
20x50
NO
8,5mm
30x30
SI
9mm
23
GLAMOUR
Forme circolari, brillanti, nero, desiderio, splendore
Circular forms, sparkling stones, black, desire, splendour
formes circulaires, brillantes, noir, désir, splendeur
Runde Formen, strahlend, schwarz, Wunsch, Schönheit
24
Una bellezza
superiore
ICE
Il lusso non è ostentazione. È coscienza di una bellezza
superiore disegnata da materie preziose e cromatismi
esclusivi. Così cristalli e black&white dirigono un ritmo
unico e privilegiato con cui elevare ogni luogo al di sopra
di ogni aspettativa. Sulle righe di uno spartito perfetto.
A superior beauty
Luxury is not ostentation. It is the awareness of a superior beauty,
embodying precious materials and exclusive chromatisms.
Here, crystals and black&white conduct a unique and privileged
rhythm, elevating every location beyond all expectations. As
though following the staves of a perfect score.
Une beauté supérieure
Le luxe n’est pas le faste. C’est la conscience d’une beauté
supérieure dessinée par des matières précieuses et
caractéristiques. Ainsi des cristaux et black&white orchestrentils le rythme unique d’un morceau choisi sur lequel élever tous
les espaces au-dessus de toute attente. Sur la portée d’une
partition idéale.
Eine überragende Schönheit
Luxus ist keine Prahlerei. Es ist vielmehr das Bewusstsein
einer überragenden Schönheit, bestehend aus hochwertigen
Werkstoffen und exklusiven Farben. Auf diese Weise dirigieren
Kristalle und black&white einen einzigartigen und privilegierten
Rhythmus, der jedem Ort alles übertreffende Harmonien
schenkt. Auf den Reihen einer perfekten Partitur.
CRYSTAL
Lusso, superiore, preziose, cristalli, perfetto
Luxury, superior, precious, crystals, perfect
luxe, supérieure, précieuse, cristaux, idéal
Luxus, überragend, hochwertig, Kristalle, perfekt
25
Il nero
accende
il desiderio
26
Il black si riscopre con gradualità. Un
passaggio dal bianco svelando tonalità
di grigio e riscoprendo nelle geometrie
regolari quelle forme finite e perfette
del design che donano all’ambiente
l’eleganza ineluttabile e seducente del
nero.
Black to light up desire
Back to black, enticingly by degrees. A shift from white
through shades of grey, rediscovering in regular geometrical shapes those perfect, finite design elements that
give environments the fatal, seductive elegance of black.
ICE
Le noir enflamme le désir
Le noir revient, progressivement, en passant par le blanc qui
révèle des tons de gris et en redécouvrant dans les motifs
géométriques réguliers ces formes complètes et parfaites du
design qui dotent l’espace de l’élégance inéluctable et du pouvoir
de séduction du noir.
Schwarz
entflammt lust
Die Farbe Schwarz will schrittweise entdeckt
werden. Farbliche Übergänge: Ausgehend von
der Farbe Weiß werden graue Nuancen enthüllt.
In den regelmäßigen Geometrien werden dagegen diese fertigen und perfekten Formen des
Designs wieder entdeckt, die einem Raum die
unumstößliche Eleganz und Verführungskraft
der Farbe Schwarz verleihen.
27
ICE
Colori | Colours:
ICE 10x30 MAT
ICE 10x30 GLOSSY
ICE 10x40 MAT
ICE 10x40 GLOSSY
ICE 25x40 MAT
ICE 25x40 GLOSSY
ICE 20x50 MAT
ICE 20x50 GLOSSY
ICE 30x60 MAT
ICE 30x60 GLOSSY
joyful 25x70 white mat
joyful 25x70 white GLOSSY
ICE BLACK 20x50 MAT
28
ICE BLACK 10x30 MAT
ICE BLACK 20x50 GLOSSY
ICE BLACK 10x30 GLOSSY
ICE
Decori | Decors:
CRYSTAL 3,5x50
GLAMOUR 4x50
ice stripes a MAT 10x30
ice stripes b MAT 10x30
ice stripes a GLOSSY 10x30
ice stripes b GLOSSY 10x30
ice mosaico MAT 30x30
ice mosaico GLOSSY 30x30
Imballi | Packing:
ICE
Caratteristiche Tecniche | Technical Characteristic:
FORMATO/SIZE
PZ/SCA
PCS/BX
MQ/SCA
M2/BX
SCA/PAL
BXS/PAL
MQ/PAL
M2/EURO PAL
KG/SCA
KGS/BX
KG/PAL
KGS/EURO PAL
MQ/CONTAINER
M2/20 FEET
FORMATO/SIZE
RETTIFICATO - RECTIFIED
SPESSORE - THICKNESS
7mm
RIVESTIMENTO - WALL
10x30
27
0,81
96
77,76
12,00
1152,00
1496,88
10x30 - 10x40
NO
RIVESTIMENTO - WALL
10x40
20
0,8
96
76,80
11,50
1104,00
1536,00
25x40
NO
8mm
RIVESTIMENTO - WALL
25x40
15
1,5
48
72,00
22,00
1056,00
1584,00
20x50
NO
8,5mm
RIVESTIMENTO - WALL
20x50
14
1,4
55
77,00
23,00
1265,00
1617,00
30x60
SI
10mm
RIVESTIMENTO - WALL
30x60
5
0,9
48
43,20
18,50
888,00
1252,80
25x70
SI
10mm
RIVESTIMENTO - WALL
25x70
5
0,88
58
51,04
17,00
986
969,76
-
DECORI | DECORS
CRYSTAL
3,5x50
6
-
-
-
2,60
-
GLAMOUR
4x50
6
-
-
-
2,70
-
-
ICE MOSAICO
30x30
-
-
-
-
-
-
-
ICE BRICK
10x30
-
-
-
-
-
-
-
29
CHIC
Luoghi esclusivi, impreziosire, vivere quotidiano, design
Exclusive locations, embellish, everyday life, design
lieux exclusifs, enrichir, vie quotidienne, design
Exklusive Wohnorte, verschönern, Alltag leben, Design
30
CHIC
Luoghi esclusivi
da vivere
Nobilitare i propri spazi. Creare luoghi esclusivi da vivere. Dare forma al gusto per il
bello giocando con la materia. Dettagli raffinati ed eleganti conferiscono un tocco di
stile agli ambienti per impreziosire il nostro vivere quotidiano con un design esclusivo,
sempre alla moda.
Exclusive locations
to explore and experience
Ennoble your spaces. Create exclusive
locations to explore and experience. Give
form to your taste for beauty, playing with the
material. Refined and elegant details confer a
touch of style on environments, embellishing
your everyday life with an exclusive design
that is always in fashion.
Des lieux exclusifs à vivre
Ennoblir ses propres espaces. Créer des lieux
exclusifs à vivre. Donner forme au goût pour
créer la beauté en jouant avec la matière.
Des détails raffinés et élégants donnent une
touche de style aux intérieurs pour enrichir
notre vie quotidienne avec un design exclusif,
toujours à la mode.
Exklusive Wohnorte
Den eigenen Wohnraum edel gestalten.
Exklusive Wohnorte kreieren. Dem persönlichen Geschmack durch das Spiel mit
dem Werkstoff Form verleihen. Raffinierte
und elegante Details verleihen dem Raum
seinen besonderen Stil und verschönern
unseren Alltag durch ein exklusives, zu jeder
Zeit hochaktuelles Design.
31
CHIC
Luoghi esclusivi, impreziosire, vivere quotidiano, design
Exclusive locations, embellish, everyday life, design
lieux exclusifs, enrichir, vie quotidienne, design
Exklusive Wohnorte, verschönern, Alltag leben, Design
32
CHIC
Colori | Colours:
CHIC IVORY 20x50 GLOSSY
CHIC BEIGE 20x50 GLOSSY
CHIC MOKA 20x50 GLOSSY
CHIC GREY 20x50 GLOSSY
CHIC BROWN 20x50 GLOSSY
CHIC AZURE 20x50 GLOSSY
CHIC MIX DECOR 20x50 GLOSSY
CHIC MIX BORDER 5,5x50 GLOSSY
Decori | Decors:
CHIC IVORY DECOR 20x50 GLOSSY
Pavimenti coordinati - Gres porcellanato | Matching Floors - Porcelain stoneware:
CHIC IVORY 31x31 MAT PEI 4
CHIC BEIGE 31x31 MAT PEI 4
Imballi | Packing:
CHIC
RIVESTIMENTO - WALL
PAVIMENTO COORDINATO
MATCHING FLOOR
Caratteristiche Tecniche | Technical Characteristic:
FORMATO/SIZE
PZ/SCA
PCS/BX
MQ/SCA
M2/BX
SCA/PAL
BXS/PAL
MQ/PAL
M2/EURO PAL
KG/SCA
KGS/BX
KG/PAL
KGS/EURO PAL
MQ/CONTAINER
M2/20 FEET
FORMATO/SIZE
RETTIFICATO - RECTIFIED
SPESSORE - THICKNESS
20x50
14
1,40
44
61,60
23,00
1012,00
1355,20
20x50 + decori/decors
NO
8,5mm
31x31
NO
7,5mm
31x31
13
1,25
46
57,50
23,00
1058,00
-
DECORO - DECOR
20x50
14
1,40
44
61,60
23,00
-
-
LISTELLO - BORDER
5,5x50
40
-
-
-
18,00
-
-
DECORI | DECORS
33
TRALCIO
Natura, armonico, motivi floreali, materia
Nature, harmonic, floral motifs, material
nature, harmonique, motifs de fleurs, matière
Natur, Harmonie, Blumenmotive, Werkstoff
34
TRALCIO
La materia
cattura la Natura
Quando la forza della Natura incontra il design nascono forme di grande effetto
armonico. La freschezza dei motivi floreali abbinati alle linee pulite e ai colori pastello,
donano a Tralcio un movimento vivace che la rende frizzante e giovane. La materia
cattura la Natura nelle sue diverse forme, reinterpretandole.
Material captures Nature
When the force of Nature meets design forms arise that embody superb harmonic effects.
The freshness of floral motifs, combined with clean lines and pastel colours, confer on
Tralcio a vivacious movement that makes it bubbly and youthful. The material captures
Nature in its various forms, reinterpreting them.
La matière capture la Nature
Quand la force de la Nature rencontre le design naissent des formes d’un impact harmonique
inestimable. La fraîcheur des motifs de fleurs associés aux lignes sobres et aux couleurs
pastel, imprime à Tralcio un mouvement vif qui la fait pétiller et lui insuffle toute sa jeunesse.
La matière capture la Nature dans ses multiples formes et la réinterprète.
Ein Werkstoff, der die Natur in sich einschließt
Wenn die Kraft der Natur auf Design trifft, entstehen durch große Harmonie gekennzeichnete
Formen. Die Frische der Blumenmotive im Verbund mit klaren Linien und Pastelltönen
verleihen Tralcio eine lebhafte Bewegung, die eine spritzige und junge Stimmung aufkommen
lässt. Der Werkstoff fängt die Natur in all ihren Facetten ein und wagt eine Neuinterpretation.
35
TRALCIO
Natura, armonico, motivi floreali, materia
Nature, harmonic, floral motifs, material
nature, harmonique, motifs de fleurs, matière
Natur, Harmonie, Blumenmotive, Werkstoff
36
TRALCIO
Colori | Colours:
TRALCIO BROWN 20x50
TRALCIO AZURE 20x50
TRALCIO BLUE 20x50
TRALCIO BEIGE 20x50
TRALCIO VIOLET 20x50
Decori | Decors:
TRALCIO FLV 20x50
TRALCIO FLB 20x50
TRALCIO STB 20x50
TRALCIO BORDER FLV 5x50
TRALCIO BORDER FLB 5x50
TRALCIO BORDER STV 5x50
TRALCIO BORDER STB 5x50
TRALCIO STV 20x50
Pavimenti coordinati - Gres porcellanato | Matching Floors - Porcelain stoneware:
IVORY 30x30
tabacco 30x30
PEI 4
black 30x30
PEI 3
blue 30x30
PEI 3
Imballi | Packing:
TRALCIO
RIVESTIMENTO - WALL
PAVIMENTO COORDINATO
MATCHING FLOOR
violet 30x30
PEI 3
PEI 3
Caratteristiche Tecniche | Technical Characteristic:
FORMATO/SIZE
PZ/SCA
PCS/BX
MQ/SCA
M2/BX
SCA/PAL
BXS/PAL
MQ/PAL
M2/EURO PAL
KG/SCA
KGS/BX
KG/PAL
KGS/EURO PAL
MQ/CONTAINER
M2/20 FEET
FORMATO/SIZE
RETTIFICATO - RECTIFIED
SPESSORE - THICKNESS
20x50
14
1,40
44
61,60
23,00
1012,00
1355,20
20x50 + decori/decors
NO
8,5mm
30x30
SI
9mm
30x30
13
1,17
46
53,82
21,50
989,00
1184,04
DECORO - DECOR
20x50
14
1,40
44
61,60
23,00
-
-
LISTELLO - BORDER
5x50
40
-
-
-
18,00
-
-
DECORI | DECORS
37
TECHNICAL CHARACTERISTICS
WHITE BODY
Test Discription
Elegance STANDARD
Group biii
Group biia
Group bib
Group bia
Length & Width
BS EN ISO 10545-2
+/- 0.3%
+/- 0.3%
+/- 0.3%
+/- 0.3%
Thickness
BS EN ISO 10545-2
+/- 5.0%
+/- 5.0%
+/- 5.0%
+/- 5.0%
Rectangular Squareness
BS EN ISO 10545-2
+/- 0.4%
+/- 0.4%
+/- 0.4%
+/- 0.4%
Straightness of sides
BS EN ISO 10545-2
+/- 0.3%
+/- 0.4%
+/- 0.4%
+/- 0.4%
Surface Flatness
BS EN ISO 10545-2
+/- 0.3%
+/- 0.4%
+/- 0.4%
+/- 0.4%
Water Absorbtion
BS EN ISO 10545-3
> 10%
> 3% - <= 5%
> 0.5% - <= 3%
<= 0.4%
Modulus of
Rupture: N/mm2
BS EN ISO 10545-4
>= 18
>= 30
>= 35
>= 40
Thickness >= 7.5mm
> = 700 N
> = 1100 N
> = 1200 N
> = 1400 N
Thickness <= 7.5mm
> = 400 N
> = 700 N
> = 800 N
> = 1000 N
Breaking Strength
BS EN ISO 10545-4
Resistance to
Surface Abrasion
BS EN ISO 10545-7
Class 2 - 4
Class 2 - 4
Class 2 - 5
Class 2 - 5
Thermal Shock
Resistance
BS EN ISO 10545-9
No damage
No damage
No damage
No damage
Crazing Resistance
BS EN ISO 10545-11
No crazing
No crazing
No crazing
No crazing
Resistance to
chemicals
BS EN ISO 10545-13
No damage
No damage
No damage
No damage
Resistance to Stains
BS EN ISO 10545-14
Stain removed
Stain removed
Stain removed
Stain removed
DIN 51094
No change in
color
No change in
color
No change in
color
No change in
color
EN 101
3-5
5-7
5-8
5-9
Color Resistance
to UV light
Scratch Hardeness:
(Moh’s)
38
Standard
Test Method
TECHNICAL CHARACTERISTICS
GRES PORCELLANATO - GLAZED
Standard Test Method
International Standard ISO
13006:1998 (E)
Elegance Specifications
Length & Width
BS EN ISO 10545-2
+/- 0.6%
+/- 0.3%
Thickness
BS EN ISO 10545-2
+/- 5.0%
+/- 5.0%
Rectangular Squareness
BS EN ISO 10545-2
+/- 0.6%
+/- 0.4%
Straightness of sides
BS EN ISO 10545-2
+/- 0.5%
+/- 0.4%
Surface Flatness
BS EN ISO 10545-2
+/- 0.5%
+/- 0.4%
Water Absorbtion
BS EN ISO 10545-3
< = 0.5%
< = 0.4%
Modulus of
Rupture: N/mm2
BS EN ISO 10545-4
> = 35
> = 40
Breaking Strength
BS EN ISO 10545-4
> = 1300 N
> = 1400 N
Resistance to Surface
BS EN ISO 10545-7
Manufacturer to
state Abrasion class
PEI Class 2 - 5
Linear Thermal
Expansion
BS EN ISO 10545-8
< = 9x10 -6 0 K -1
< = 7x10 -6 0 K -1
Thermal Shock
Resistance
BS EN ISO 10545-9
No visible defect
No visible defect
Crazing Resistance
BS EN ISO 10545-11
No crazing
No crazing
Frost Resistance
BS EN ISO 10545-12
No visible damage
No visible damage
Resistance to chemicals
BS EN ISO 10545-13
No visible effect
No visible effect
Resistance to Stains
BS EN ISO 10545-14
Manufacturer to
state class
Stain removed Min.
class 4
DIN 51094
No change in color
No change in color
Test Discription
Color Resistance
to UV light
39
RIVESTIMENTI
Elegance Ceramiche
A brand of
RAK Ceramics Distribution Europe s.r.l.
Via Pedemontana, 146-148-150
41042 Fiorano Modenese (Mo) – Italy
Tel +39 0536 1840165 / fax +39 0536 1840166
Web: www.eleganceceramiche.it
e-mail: [email protected]
Uae office:
Elegance ceramics
P.O. Box 4569
Ras al khaimah – UAE
Tel +971 7 2447501 / fax +971 7 2447502
e-mail: [email protected]