programa - Spindulys
Transcription
programa - Spindulys
programa OCTOBER 1 - 2 Saturday 11 AM - 10 PM 25 Sunday 11:30 AM - 5 PM th Anniversary St. Casimir’s Parish Grounds 2718 St. George Street Los Angeles, CA 90027 ltdays.com Reklamos - Advertising Reklamos - Advertising Sveikiname Visus 25-ųjų Lietuvių Dienų Dalyvius ONLINE BANKING ♦ ATM CARDS CHECKING ♦ SAVINGS IRA ♦ LOANS ♦ WIRES Serving the Lithuanian-American community since 1969. Mielai aptarnausime lietuviškai 2806 Santa Monica Blvd. Santa Monica, CA 90404 Phone: (310) 828-7095 www.clcu.org EQUAL HOUSING LENDER WOULD YOU LIKE TO LEARN MORE ABOUT LITHUANIA? ARE YOU INTERESTED IN: » LANGUAGE » HISTORY » MUSIC AND DANCE » ARTS » TRAVEL PAUL TRIMAKAS, VINCENT JUODVALKIS, SIGITA BARYSIENE, NIJOLE GLAZE, RAMUTIS VON KIPARSKI FOR MORE INFORMATION GO TO: WWW.ILOVELIETUVA.COM OR CALL 818-618-0616 SVEIKINAME VISUS 25-ŲJŲ LIETUVIŲ DIENŲ DALYVIUS IR SVEČIUS! LITHUANIAN HERITAGE SOCIETY 2 BOARD OF DIRECTORS: | 501(C)(3) NON-PROFIT ORG. 3 Istorija - History Istorija Los Angeles Lietuvių Dienos pradėtos rengti Šv. Kazimiero parapijoje 1954 m. , prel. Jono Kučingio sumanymu. Tuo metu ši metinė šventė pasižymėjo aukšto meninio lygio koncertais bei atlikėjais. Publikai nebetelpant parapijos salėje, renginys buvo perkeltas į netoliese esančios Marshall High School (Maršalo gimnazijos) didžiąją salę. Lithuanian Fair History Started in 1987 by Lithuanian native, Edmundas Kulikauskas, to celebrate Lithuanian pride, heritage, and culture, the Lithuanian Fair is a yearly tradition that takes place in sunny Los Angeles, California on the first weekend of each October. Buvo leidžiamas ir vietinis žurnalas ,,Lietuvių dienos”, redaguojamas iškilaus poeto Bernardo Brazdžionio. Žurnalo viršelį puošdavo pasižymėjusių visuomenės veikėjų, kultūrininkų, rašytojų ir kt., portretai, o turinį sudarydavo žinios ne tik iš Los Angeles Lietuvių Bendruomenės gyvenimo, bet ir iš visų JAV bei Kanados LB. Deja, ilgainiui žurnalas nustojo gyvuoti. Lithuanian culture, art, entertainment, refreshments and history are readily available. Each 1986 metais Edmundas Kulikauskas su nauja vizija ir energija atnaujino Lietuvių Dienų renginį, kuris dabar tapo festivaliu, panašiu į lauko mugę. Visos LA veikiancios organizacijos – Spindulio tautinių šokių ansamblis, Lituanistinė Mokykla, Sporto Klubas Banga, Jaunimo Sąjunga, Parapijos Choras, Skautai, Ateitininkai, Vyčiai ir daugelis kitų (LA Lietuvių Bendruomenės apylinkės rėmuose) kasmet prisideda prie šios nuotaikingos dviejų dienų šventės ruošos. Sukviečiamos šeimininkės, duonos kepėjai, tautodailininkai, gintaro ir lino gaminių pardavėjai, dailininkai, senienų ir knygų rinkėjai svečiams ir lankytojams gali parodyti lietuvišką kultūrą, pagarsinti Lietuvos garbingą praeitį, kartu pasidžiaugti, pabendrauti. the fair. Šventė vyko ir vyksta parapijos patalpose, kurias mielai užleidžia klebonai - prelatai Jonas Kučingis ir Algirdas Olšauskas, kun. Stanislovas Anužis ir dabartinis klebonas kun.Tomas Karanauskas. Atnaujintos Lietuvių Dienos greit tapo Los Angeles tradicija, kurios laukia jaunimas iš įvairių JAV valstijų bei parapijos nelietuviai kaimynai. pride and talents. Lithuanians worldwide have attended the fair and it has become the largest year new Lithuanian artisans of various media are featured, including: folk arts, weavings, oils, woods, ceramics and sculptures. Lithuanian fashions, books, music, stamps, coins, medals and souvenirs are available. Whatever is your Lithuanian pleasure, it can certainly be found at All traditional Lithuanian foods and drinks are available and enjoyed. One can eat with friends at the fair and even take home a snack or two for future indulgence. One can never get enough “kugelis”, which is the breakfast of Lithuanian champions and our very own soul food. The culture and entertainment portion of the fair presents a wide array of musical, singing, and dancing talent from around the world. In the past, singers and dancers of all ages from Lithuania, Canada, and various U.S. cities have graced the festival stage to share their ethnic festival of Lithuanian culture outside of Lithuania. Lietuvai atgavus nepriklausomybę, šventės euforija padidėjo – jos kultūrinėje programoje dalyvauja įvairios tautinių šokių grupės, dainininkai, muzikantai, bei ansambliai, kurie atvyksta iš įvairių Amerikos kampeliu, Kanados, tėvynės Lietuvos. Lietuvių Dienose buvo pagerbti svečiai: poetas Bernardas Brazdžionis, krepšininkas Pranas Lubinas, Garbės generalinis konsulas Vytautas Čekanauskas, tautinių šokių meistras Vytautas Beliajus, sporto žvaigždės Šarūnas Marčiulionis ir Arvydas Sabonis, kino žvaigždė Rūta Kilmonis (Kilmonytė) Lee, dainininkai Vytautas Kernagis ir Veronika Povilionienė, buvęs LR prezidentas Algirdas Brazauskas ir daugelis kitų. Į lietuvius atkreipė dėmesį ir LA valdžios pareigūnai: merai Bradley ir Villaragossa, miesto tarybos nariai Woo, LaBonge, ir Antonovich, kurie savo apsilankymu pripažino svarbų lietuvių įnašą į Los Angeles miesto etninį gyvybingumą. Šiais metais priartėjome prie 25-tųjų atnaujintos dvasios Lietuvių dienų, kurių sukaktis puikiai sutampa su Šv. Kazimiero Parapijos 70-tuoju jubiliejumi. Su pagarba ir padėka prisimename visus Lietuvių dienų rengėjus. Tikime, kad kiekvienas atvykęs į Lietuvių dienų festivalį čia maloniai, linksmai praleis laiką, o grįždami namo išsiveš lietuviško gintarėlio šilumą savo širdyje. Parapijos jubiejų atšvęsime š.m. lapkričio 13-tąją, iškilmingoje puotoje 4 5 MAP Programa Griffith Park Church Nursing Station Special Guests From Lithuania - Biplan Kids zone Basketball Court St. George Street Litai, 1st Aid LT Days Booth Tolimi Aidai (LA) Spindulys (LA) “Tolimi Aidai” is a Southern California based men’s a cappella singing ensemble formed in 2010. This septet has a repertoire that ranges from traditional Lithuanian folk songs to doowop/barbershop melodies. We invite you to stop by to give them a listen. Los Angeles LB Spindulys is a multi-generation and internationally-recognized Lithuanian folkdance ensemble rich in both history and activities. Spindulys performs programs of Lithuanian folk songs and dances to audiences worldwide. Veronika Povilionienė (LT) Balius (LT) Bar Bathrooms START HERE Enter Lithuanian Food Main Stage Vendors Exit Vendors Exit Exit Evans 6 7 Programa gali pasikeisti. Programa Česlovas Gestautas (LA) Užsiemimai Vaikams {Children’s Activities} Dance Duo (IL) KIDS ARENA Moterų Kvartetas (LA) Kolorado Vabalas (CO) Gaja (LA) Aras Baskauskas (LA) Who is going to have the most fun at LT Days this year? No, not just adults, but the KIDS! Please visit the KIDS ARENA from 12-4 on Saturday and Sunday. Children between the ages of 3-10 can purchase a bracelet for $10 and can have access to all of the activities in the children’s area for BOTH days! Purchase of the bracelet also gets a FREE ticket for POPCORN and SNOW CONES! Activities in the Kids Arena include: Jumpy House, Face Painting, Butterfly Tent, and CRAFT tent. Questions? Want to volunteer? E-mail us at [email protected] VAIKŲ AIKŠTELĖ Kas smagiausiai praleis Lietuviu Dienos Svente? Ne, ne tik tevai, bet ir VAIKAI! Kviečiame jus į VAIKŲ AIKŠTELE, nuo12 iki 4, šeštadienį ir sekmadienį! Vaikai (nuo 3-10 metu) gales pirkti $10 apyrankes, ir abiem dienom su apyrankem gales pažaisti VAIKŲ AIKŠTELĖJE! Taip pat, nusipirke apyranke, vaikai gales pirkti “Spragiezu/Popcorn” ir “Skustus Saldus Ledus/Snow Cones” Vaiku uzsiemai: Sokinukas, Veido Dazymas, Drugeliu Palapine, Rankdarbiu Palapine. Also, Dave Matke (LA), Alex Vilkas band (LA), and many more. 8 Program schedule subject to change without notice. 9 Menu Dešra ir kopūstai Sausage & Souerkraut Cepelinai su mėsa Potato dumplings with meat Kugelis Potato Pudding Bulvinai blynai Potato pancakes Koldūnai su mėsa Dumplings with meat Balandėliai su mėsa Cabbage rolls with meat 10LT 10LT 10LT 10LT 10LT 10LT Pirmininkai Sveikiname visus Los Angeles Lietuvių Dienų Pirmininkus ir komitetus ir nuoširdžiai dėkojame už nuostabes šventes. Edmundas Kulikauskas Lietuvių Dienos I 1987 Edmundas Kulikauskas Lietuvių Dienos II 1988 Edmundas Kulikauskas Lietuvių Dienos III 1989 Donatas Empakeris Lietuvių Dienos IV 1990 Donatas Empakeris Lietuvių Dienos V 1991 Donatas Empakeris Lietuvių Dienos VI 1992 Donatas Empakeris Lietuvių Dienos VII 1993 Lietuvių Dienos VIII 1994 Živilė Tomkutė-Puodžiunienė Lietuvių Dienos IX 1995 Liūda Avižonienė Lietuvių Dienos X 1996 Liūda Avižonienė Cold beet soup 10 5LT Viktoras Ralys Lietuvių Dienos XI 1997 Viktoras Ralys Lietuvių Dienos XII 1998 Viktoras Ralys Lietuvių Dienos XIII 1999 Valerija Hale Lietuvių Dienos XIV 2000 Valerija Hale Lietuvių Dienos XV 2001 Karis Petrulis Lietuvių Dienos XVI 2002 Karis Petrulis Lietuvių Dienos XVII 2003 Aidas Mattis Lietuvių Dienos XVIII 2004 Aidas Mattis Lietuvių Dienos XIX 2005 Aidas Mattis Lietuvių Dienos XX 2006 Aidas Mattis Lietuvių Dienos XXI 2007 Aidas Mattis Lietuvių Dienos XXII 2008 Vėjas Skripkus Lietuvių Dienos XXIII 2009 Vėjas Skripkus Lietuvių Dienos XXIV 2010 Lietuvių Dienos XXV 2011 Vytas Juškys Šaltibarščiai In honor of the 25th anniversary of the Lithuanian Fair, this years Grand Marshals are all past 25 years presidents and their committees. An extraordinary amount of volunteer work is asked of these committees and without them there would be no festival. Their hard work, dedication and contribution to their local communities should not go unnoticed. 11 RED LION TAVERN RAUDONAS LIUTAS INC. A proud sponsor of Lithuanian Days 2366 Glendale Blvd. Los Angeles, CA 90039 323-662-5339 redliontavern.net