OPERARE SI INTRETINERE Manual cu Instruc iuni

Transcription

OPERARE SI INTRETINERE Manual cu Instruc iuni
OPERARE SI INTRETINERE
Manual cu Instruc iuni
MOTOARE MODEL JU/JW
PENTRU
APLICATII POMPE DE INCENDIU
Acest manual se referă la Motoarele John Deere
pregătite de către Clarke
pentru service pompe incendiu
Clarke UK, Ltd.
Unit 1, Grange Works
Lomond Road
Coatbridge
ML5 2NN
Regatul Unit
TELE: +44(0)1236 429946
FAX: +44(0)1236 427274
Clarke Fire Protection Products, Inc.
3133 E. Kemper Road
Cincinnati, OH 45241
U.S.A.
TELE: +1.513.771.2200 Ext. 427
FAX: +1.513.771.5375
www.clarkefire.com
06/14
C134899 rev AB
CUPRINS
SUBIECT
PAGINA
1.0 INTRODUCERE
5
1.1 IDENTIFICARE/PLACA DE IDENTIFICARE
5
1.2 SIGURAN Ă / ATEN IE / AVERTISMENTE
6
11
2.0 INSTALARE/OPERARE
2.1 INSTALARE TIPICA
11
2.2 DEPOZITARE MOTOR
12
2.2.1 Depozitare Mai Pu in de 1 an
12
2.2.2 Procedură de Între inere Depozitare Extinsă
12
2.3INSTRUCTIUNI DE INSTALARE
12
2.4 INSTRUC IUNI ALINIERE CUPLARE SPECIFICE VOLANT
3.0
15
2.4.1 Arbori de transmisie Lista i
15
2.4.2 Arbore de transmisie
15
2.4.3 Alte tipuri de cuplare
17
2.5 TESTE SAPTAMANALE
17
2.6 PORNIREA / OPRIREA MOTORULUI
18
2.6.1 Note Speciale la Instalarea Echipamentului Unui Model de Motor LPCB Aprobat (LPS1239)
18
2.6.2 Pentru a porni motorul
18
2.6.3 Pentru a opri motorul
21
21
SISTEME MOTOARE
3.1 SISTEM COMBUSTIBIL
21
3.1.1 Aerisirea Sistemului de Alimentare
21
3.1.1.1 JU4/6 UF, NL
21
3.1.1.2 JU4/6 LP
22
3.1.1.3 JW6 UF, NL
22
3.1.2 Golirea condensului din filtrul de combustibil
24
3.1.3 Schimbarea Cartu ului filtrului de combustibil
24
3.1.3.1 JU4/6 UF, NL
24
3.1.3.2 JU4/6 LP
25
3.1.3.3 JW6 UF, NL
25
3.1.4 Rezervoare combustibil
26
3.1.5 JU Componente Pompă de Injec ie Combustibil
26
3.1.6 JW Componente Pompă de Injec ie Combustibil
27
27
3.2 SISTEM AER / EVACUARE
3.2.1 Condi ii de Mediu
27
3.2.2 Ventila ie
28
3.2.3 Filtru de Aer Standard
28
3.2.4 Ventila ie Carter
29
Page 2 din 55
3.2.4.1 Deschidere Ventila ie Carter
29
3.2.4.2 Sistem Ventila ie Carter
29
30
3.2.5 Sistem Evacuare
30
3.3 SISTEM DE LUBRIFIERE
3.3.1 Verificarea băii de ulei
30
3.3.2 Schimbarea Uleiului de motor
31
3.3.3 Schimbarea Cartu ului filtrului de ulei
31
3.3.4 Specifica ii ulei
31
3.3.5 Capacită i de ulei
32
32
3.4 SISTEM DE RACIRE
3.4.1 Temperatura Prognozata de Operare a Motorului
32
3.4.2 Lichid de Răcire Motor
32
3.4.3 Apa
32
3.4.4 Capacită i de Răcire
33
3.4.5 Inhibitor Lichid de Răcire
33
3.4.6 Procedura de Umplere Motor
34
3.4.6.1 Motoare fără rezervor de recuperare a lichidului de răcire
34
3.4.6.2 Motoare cu rezervor de recuperare a lichidului de răcire
35
3.4.7 Asigurarea alimentării cu apă brută la schimbătorul de căldură al Motorului
36
3.4.7.1 Alimentare cu apă brută
36
3.4.7.2 Bucla de Răcire
36
3.4.7.3 Setarea Debitului Apei brute
37
3.4.7.4 Ie ire apă brută
38
3.4.7.5 Filtre de calitate a apei brute, Deteriorarea schimbătorului de căldură (CAC)
38
3.4.7.6 Obturator Aflux
38
3.4.7.7 Temperatură Ie ire apă brută
38
3.4.7.8 Căi de curgere a sistemului de răcire motor
38
39
3.5 SISTEMUL ELECTRIC
3.5.1 Diagramele de Cablare
39
3.5.2 Verificarea
40
i ajustarea tensiunii curelei de antrenare
3.5.3 Comutator Viteză
41
3.5.4 Pick-Up Electromagnetic
41
3.5.5 Comandă a motorului mecanic & Depanare Panoul de alarmă (MECAB) Comutator de Viteza 41
3.5.6 Simularea pe Teren a Alarmelor Regulator Pompa
44
3.6 REGLARE VITEZA MOTOR
4.0
45
Program de între inere
45
4.1 Între inere de rutină
5.0
43
45
DEPANARE
45
6.0 INFORMA II PIESE
45
6.1 PIESE DE SCHIMB
Page 3 din 55
6.2 LISTA PIESE INTRETINERE MOTOR
45
7.0 ASISTEN Ă PROPRIETAR
45
8.0
45
9.0
GARAN IE
8.1 DECLARATIE GARAN IE GENERALA
45
8.2 GARAN IE CLARKE
45
8.3 GARAN IE JOHN DEERE
45
8.3.1 Durata Garan iei
45
8.3.2 Acoperirea Garan iei
45
8.3.3 Emisiile Sistemului de Garan ie
47
8.3.4 Ob inerea service-ului în garan ie
48
8.3.5 Extensii Garan ie
48
8.3.6 Responsabilită ile Cumpărătorului
49
8.3.7 Nu există reprezentan e sau garan ie implicită
49
8.3.8 Limitare Remediu
49
8.3.9 Nici o garan ie a vânzătorului
50
8.3.10 Informa ii suplimentare
50
EMISIE DE REGULAMENTE ATCM CALIFORNIA PENTRU MOTOARELE FIXE
50
10.0 DATE DE INSTALARE & OPERARE (Vezi catalogul tehnic C13965)
51
11.0 DIAGRAME DE CABLARE (Vezi catalogul tehnic C13965)
51
12.0
51
ILUSTRARE PIESE (Vezi catalogul tehnic C13965)
52
13.0 ANEXA (Index Alpha)
53
ANEXA “A”
Verifică disponibilitatea din fabrică a unui manual în una din următoarele limbi:
Spaniola
Franceză
Germana
Italiana
MP-7
MP-7
MP-7
MP-7
C13961
C13962
C13963
C13964
NOTA
Informa iile con inute în această carte au scopul de a asista personalul de exploatare prin
furnizarea de informa ii cu privire la caracteristicile echipamentelor achizi ionate.
Ea nu scute te utilizatorul de responsabilitatea lui de a utiliza practicile acceptate în instalarea,
operarea i între inerea echipamentului.
NOTA: CLARKE FPPG Î i rezervă dreptul de a actualiza con inutul acestei publica ii, fără
notificare.
Page 4 din 55

1.0 INTRODUCERE
SCOPUL LIVRARII
Următoarele paragrafe rezumă "Scopul de livrare" a
motorului:

Motorul CLARKE furnizat a fost proiectat
pentru unicul scop de a ac iona o pompă de
incendiu sta ionară. El nu trebuie să fie
utilizat pentru oricare alt scop.

Nu va fi supus unor cerin e de Cai putere
mai mari decât cele din gama de pe plăcu a
de identificare certificată (numai pentru
UL/cUL/FM/LPCB).

Motoarele trebuie să fie dimensionate pentru
a acoperi pe deplin puterea maximă absorbită
de orice echipament ac ionat special, plus
un factor de siguran ă de nu mai pu in de
10%. (Numai pentru ne-listate).

Ratele pentru altitudine si temperatura
trebuie să fie luate în considerare pentru
puterea maximă a pompei..

Setările de livrare de combustibil sunt
stabilite din fabrică împreună cu pompa de
injec ie i nu trebuie să fie modificate sau
ajustate. Ajustări minore RPM pentru a
satisface cerin ele pompei sunt permise.

Motorul trebuie să fie instalat i între inut
în conformitate cu liniile directoare
men ionate în acest manual i catalogul
tehnic (C13965).

Verificări periodice ale func ionarii pentru a
se asigura func ionalitatea trebuie să fie
men inute la un maxim de ½ de oră pe
săptămână.
Acest manual furnizează toate informa iile necesare
pentru a opera motorul nou achizi ionat eficient i
în condi ii de siguran ă, i pentru a efectua
service-ul de rutină în mod corect. Vă rugăm să
citi i cu aten ie.
NUMEROTARE MODEL & IDENTIFICARE
Există două plăci de identificare ata ate la fiecare
motor. Plăcu a de identificare Clarke: Modelul
motorului, Numărul de serie, Clasificarea i data
fabrica iei sunt indicate pe această placă de
identificare. Plăcu a de identificare de la seria JU
este montată pe carcasa volantului din partea din
spate a motorului. Plăcu a de identificare de la seria
JW este montată pe carcasa dreapta spate motor.
Re ine i că există cinci tipuri de plăci de
identificare, depinzând de faptul dacă motorul este un
Model "ne-listat" sau "Listat / Aprobat". Acestea
sunt exemple tipice. (Vezi Figura #1).
1.1 IDENTIFICARE/PLACA DE IDENTIFICARE

De-a lungul acestui manual, termenii
"Motor" i "Ma ina" sunt utiliza i.

Termenul "Motorul" se referă numai la
motorul diesel care a fost furnizat de către
CLARKE.
Termenul "Ma ină" se referă la orice parte
de echipament cu care motorul ar putea face
interfa ă.
Page 5 din 55
Plăcu ele de identificare Clarke
SUA Ne Listate
SUA Listate/Aprobate
RU ne-listate

RU Listate/Aprobate






Figura #1

RU Listat/Aprobat
J = John Deere motor de bază, elaborat de
CLARKE
U = serie motor de bază (4,5 litri cu 4 cilindri
sau 6.8 litri cu 6 cilindri)
6 = numărul de cilindri
H = Schimbător de căldură răcit (R =
radiatoare)
UF = Listat Underwriters Laboratories /
Aprobată Reciproc de Fabrica, (LP = LPCB
Prevenirea Pierderii de Consiliul Director
aprobata, NL = ne-Listat)
A=Locul de amplasare a fabrica iei (A=
Cincinnati, B= Coatbridge)
B= EPA NSPS Reclama ie (A= ne-emis,
C=EPA Certificat Nivel 2, D=EPA Certificat
Nivel 3 , E=EPA Interimar Certificat Nivel
4)
54 = Un cod evaluare putere
Plăcu a de identificare John Deere: Placa de
identificare a doua con ine Numărul de Model i
numărul de serie John Deere. La seria JW, plăcu a
de identificare de serie John Deere este amplasată pe
partea stângă a motorului intre galeria de admisie i
pornirea motorului.
La seria JU, plăcu a de
identificare John Deere este situată pe partea dreapta
a blocului de cilindri din spatele filtrului de
combustibil.
Figura #1 cont’d
1.2 SIGURAN Ă / ATEN IE / AVERTISMENTE
Numerele de model Clarke de opt cifre reflectă tipul
de motor de bază, numărul de cilindri, sistemul de
răcire, listarea de aprobare i un cod de evaluare
putere.
Exemplu: JU6H-UF50
 J = John Deere motor de bază, elaborat de
CLARKE
 U = serie motor de bază (4,5 litri cu 4 cilindri
sau 6.8 litri cu 6 cilindri)
 6 = numărul de cilindri
 H = Schimbător de căldură răcit (R =
radiatoare)
 UF = Listat Underwriters Laboratories /
Aprobată Reciproc de Fabrica, (PL = LPCB
Prevenirea Pierderii de Consiliul Director
aprobata, NL = ne-listat, AP = APSAD)
 50 = Un cod evaluare putere
Numerele de model Clarke de 10 cifre reflectă tipul
de motor de bază, numărul de cilindri, sistemul de
răcire, listarea de aprobare, locul de amplasare al
fabrica iei, coduri de emisie i un cod de evaluare
putere..
Exemplu: JU6H-UFAB54
ATEN IE: Acest motor are componente i fluide,
care ating temperaturi foarte ridicate de exploatare i
este prevăzut cu ro i de transmisie i curele în
mi care.
Aborda i cu pruden ă. Este responsabilitatea
constructorului ma inii utilizând un motor Clarke de
a optimiza aplica ia în ceea ce prive te siguran a
maximă a utilizatorului final.
REGULI DE BAZĂ
Următoarele recomandări sunt oferite pentru a reduce
riscul pentru persoane i bunuri atunci când un
motor este în func iune sau în afara serviciului.
Motoarele nu trebuie să fie utilizate pentru alte
aplica ii decât cele declarate în "Sfera de aplicare a
Furnizării".
Manipularea incorectă, modificări i utilizarea de
piese care nu sunt originale poate afecta siguran a.
La ridicarea motorului, ave i grijă să folosi i un
echipament adecvat pentru a fi aplicat la punctele
Page 6 din 55
special prevăzute a a cum sunt indicate pe Schi a
de Instalare Motor. Greută ile motorului sunt
prezentate în figura #2
MODEL MOTOR
JU4H-UF10,12,14,20,22 ,24, UFAB26,
NL14,20,22,24, LP20,24,
JU4H-AP50,54
JU4H-UF28,30,32,34,40,42,44,50,
52,54,H8,H0,H2,58,NL30,32,
34,40,42,50,52,54,LP50,54, L4,
JU6H-AP30, 34, 50, 54, 60, 84
JU4H-UF84, JU4H-LP84
JU4H-UFADJ8, UFADJ2, UFADHG
JU4H-UFAEA0, UFAEE8, UFAEF2
JU4R-UF09,UF11,13,19,21,23
JU4R-NL09,UF11,13,19,21,23
JU4R-UF40,49,51,53,NL40,49,51,53,
UFAEA9, E7, F1
JU6H-UF30,32,34,50,52, 54,D0,
D2,G8,M8,M0,M2,58,UFABL0,L2,L8,
JU6H-NL30,32,34,50,52,54, LP50,54
JU6H-UF60,62,68,84,UFAB76,
UFAARG,Q8,UFKARG,Q8, PG, S0
NL60,62,74,84,NLKARG,Q8,LP60,84
JU6R-NLAAD9, JU6R-NLAAD1,
JU6R-NLAA29, JU6R-NLAA31,
JU6R-NLAA33, JU6R-NLAAG7,
JU6R-NLAAL7, JU6R-NLAAL9,
JU6R-NLAAL1, JU6R-NLAAM7,
JU6R-NLAAM9, JU6R-NLAAM1,
JU6R-NLAA57, JU6R-NLAA49,
JU6R-NLAA51, JU6R-NLAA53,
JU6R-NLKAD9, JU6R-NLKAD1,
JU6R-NLKA29, JU6R-NLKA31,
JU6R-NLKA33, JU6R-NLKAG7,
JU6R-NLKAL7, KU6R-NLKAL9,
JU6R-NLKAL1, JU6R-NLKAM7,
JU6R-NLKAM9, KU6R-NLKAM1,
JU6R-NLKA57, JU6R-NLKA49,
JU6R-NLKA51, JU6R-NLKA53,
JU6R-UFAAD9, JU6R-UFAAD1,
JU6R-UFAA29, JU6R-UFAA31,
JU6R-UFAA33, JU6R-UFAAG7,
JU6R-UFAAL7, JU6R-UFAAL9,
JU6R-UFAAL1, JU6R-UFAAM7,
JU6R-UFAAM9, JU6R-UFAAM1,
JU6R-UFAA57, JU6R-UFAA49,
JU6R-UFAA51, JU6R-UFAA53,
JU6R-UFKAD9, JU6R-UFKAD1,
JU6R-UFKA29, JU6R-UFKA31,
JU6R-UFKA33, JU6R-UFKAG7,
JU6R-UFKAL7, JU6R-UFKAL9,
JU6R-UFKAL1, JU6R-UFKAM7,
JU6R-UFKAM9, JU6R-UFKAM1,
JU6R-UFKA57, JU6R-UFKA49,
JU6R-UFKA51, JU6R-UFKA53
JU6R-NLAA67, JU6R-NLAA59,
JU6R-NLAA61, JU6R-NLAAPF,
GREUTATE
livre (kg)
910 (413)
935 (424)
1085 (492)
873 (396)
956 (434)
982 (445)
1657 (750)
1693 (766)
JU6R-NLAAQ7, JU6R-NLAARF,
JU6R-NLAAS9, JU6R-NLAA83,
JU6R-NLKA67, JU6R-NLKA59,
JU6R-NLKA61, JU6R-NLKAPF,
JU6R-NLKAQ7, JU6R-NLKARF,
JU6R-NLKAS9, JU6R-NLKA83,
JU6R-UFAA67, JU6R-UFAA59,
JU6R-UFAA61, JU6R-UFAAPF,
JU6R-UFAAQ7, JU6R-UFAARF,
JU6R-UFAAS9, JU6R-UFAA83,
JU6R-UFKA67, JU6R-UFKA59,
JU6R-UFKA61, JU6R-UFKAPF,
JU6R-UFKAQ7, JU6R-UFKARF,
JU6R-UFKAS9, JU6R-UFKA83JU6RNLAAQ7, JU6R-NLAARF, JU6RNLAAS9, JU6R-NLAA83, JU6RNLKA67, JU6R-NLKA59, JU6RNLKA61, JU6R-NLKAPF, JU6RNLKAQ7, JU6R-NLKARF, JU6RNLKAS9, JU6R-NLKA83
JW6H-UF30 (JDFP-06WA),38,NL30
JW6H-AP30
JW6H-UF40 (JDFP-06WR),48,NL40,
JW6H-AP40
JW6H-UF50,60,58,H8,NL50, 60,
JW6H-AP50, 60
JW6H-UFADB0, D0, F0, J0, 70, 80,
UFAAM8, AA80
2012 (910)
2003 (906)
2053 (929)
2094 (948)
Figura #2
Figura #3 prezintă aranjamentul tipic pentru ridicarea
unui motor gol. Nota i că punctele de ridicare de pe
motor sunt numai pentru ridicarea motorului.
Aten ie, atunci când ridica i, punctul de ridicare
trebuie să fie întotdeauna deasupra Centrului de
greutate al echipamentului.
CUREA DE NYLON,
LANT, SAU CABLU
1744 (791)
SCHIMBATOR DE CALDURA RACIT
RACIT CU RADIATOR
Figura #3
1844 (836)
Figura #4 prezintă aranjamentul tipic de ridicare a
unui motor montat de bază si setul de pompă atunci
Page 7 din 55
când baza (sau modulul) este dotat cu orificii de
ridicare.
CUREA DE NYLON,
LANT, SAU CABLU
îndatoririle cu privire la sănătate
consulta Figura #5.
MAX. 90°
SCHIMBATOR DE CALDURA RACIT
CUREA DE NYLON,
LANT, SAU CABLU
RACIT CU RADIATOR
Figura #4
Atunci când Clarke furnizează baza (sau modulul)
pentru motorul
i setul de pompă, greutatea
combinată a
motorului i a bazei (sau modulului) va fi indicată
pe unitate. Aten ie, atunci când ridica i, punctul
de ridicare trebuie să fie întotdeauna deasupra
Centrului de greutate al echipamentului.
Nota: Motorul produce un nivel de zgomot de peste
70 dB(a).
La efectuarea testului săptămânal
func ional, se recomandă ca o protec ie a auzului
să fie purtată de personalul de exploatare.
CLARKE Marea Britanie furnizează producătorului
ma inii
o "Declara ie de încorporare"
pentru motor, atunci când este cerut, a cărei copie
este
anexată în manual. Acest document precizează clar
responsabilită ile producătorilor de ma ini i
Page 8 din 55
i siguran ă. A se
GRANGE WORKS, LOMOND ROAD, COATBRIDGE, MAREA BRITANIE, ML5 2NN
TEL: 0044 1236 429946
FAX: 0044 1236 427274
DECLARATIE DE INCORPORARE
Noi declarăm prin prezenta că motorul este destinat să fie încorporat în alte ma ini i nu trebuie să fie pus în func iune până când
ma ina relevantă, în care motorul trebuie să fie încorporat, a fost declarată în conformitate cu cerin ele esen iale de sănătate i
siguran ă ale ma inilor Directiva 2006/42/CE i, prin urmare condi iile cerute pentru marca CE.
Noi declarăm că motorul este fabricat în conformitate cu următoarele standarde
Directiva 2006/42/EC, 2004/108/EC, 2006/95/EC.
Standardele EN ISO 12100:2010, EN 60204-1:2006
i directive:
1) Descriere - Motoare Diesel
Producător - Clarke Marea Britanie
Numărul modelului –
Număr de serie –
An de Fabrica ie –
Numărul contractului–
Număr Comandă Client –
2) Motorul are piese mobile, zone de temperaturi ridicate i temperaturi ridicate
fluide sub presiune. În plus, acesta dispune de un sistem electric care poate fi
sub curent puternic.
3) Motorul produce gaze nocive, zgomot i vibra ii i este necesar să
se ia măsuri de precau ie adecvate la deplasarea, instalarea i operarea
motorului pentru a reduce riscul asociat cu caracteristicile men ionate mai sus.
4) Motorul trebuie să fie instalat în conformitate cu legile i reglementările locale. Motorul
nu trebuie să fie pornit i ac ionat înainte ca ma ina în care urmează să fie
încorporat i / sau instalarea de ansamblu a fost făcută pentru a se conforma cu
legile i reglementările locale. Motorul trebuie să fie utilizat numai în conformitate cu domeniul de aplicare
a furnizării i aplica iile inten ionate.
Semnat ___________________________________
John Blackwood – Manager General
Data: _______________
ÎNREGISTRAT IN SCOTIA NR: 81670
C13896, RevJ 16JUL12
Figura #5
CE ESTE DE FĂCUT ÎN CAZ DE URGEN Ă
Orice utilizator al motorului care urmează
instruc iunile prevăzute în acest manual, i se
conformează cu
instruc iunile de pe etichetele aplicate la motor
lucrează în condi ii de siguran ă.
Dacă gre elile de operare provoacă accidente cere i
ajutor
Dacă gre elile de operare provoacă accidente cere i
ajutor de la serviciile de urgen ă.
În caz de urgen ă, i în timp ce se a teaptă sosirea
serviciilor de urgen ă, următorul sfat general este
dat pentru acordarea primului ajutor.
Page 9 din 55
INCENDIU

Stinge i focul folosind extinctoare recomandate de
producătorul ma inii sau instala ie.
ARSURI
1) Stinge i flăcările de pe hainele victimei cu
arsuri prin:
 udarea cu apă
 utilizarea de extinctor cu praf,
asigurându-vă că nu îndrepta i jetul
pe fata
 pături sau rularea victimei pe sol
2) Nu scoate benzile de îmbrăcăminte care se
lipesc de piele.
3) În caz de opărire cu lichide, scoate i hainele
îmbibate rapid, dar cu aten ie..
4) Acoperi i arsura cu un pachet special antiarsura sau cu un bandaj steril..
INTOXICAREA CU MONOXID DE CARBON
(CO)
Monoxidul de carbon con inut în gazele de
e apament este inodor i periculos pentru că este
otrăvitor i cu aerul, aceasta formează un amestec
exploziv.
Monoxidul de carbon este foarte periculos în spa ii
închise, deoarece se poate ajunge la o concentrare
critică într-un timp scurt.
Atunci când se participa la o persoană care suferă de
otrăvire cu CO în spa ii închise, aerisi i imediat
clădirea pentru a reduce concentra ia de gaz.
La intrarea in clădire persoana care oferă ajutor
trebuie să-si re ină respira ia, să nu aprindă flăcări,
să nu pornească luminile sau să activeze soneriile
electrice sau telefoanele, astfel încât să se evite
exploziile.
Lua i victima într-o zonă ventilată sau în aer liber,
plasându-l pe o parte, dacă este incon tientă.
ARSURI CAUSTICE
1) Arsuri caustice la nivelul pielii sunt cauzate
de acidul din baterii:
 scoate i hainele
 se spală cu jet de apă, având
grijă să nu afecteze zone fără răni
2) Arsuri caustice la ochi sunt cauzate de acidul
din baterie, uleiul de lubrifiere i motorina.
Se spală ochii cu apă timp de cel
pu in 20 minute, inând pleoapele
deschise, astfel încât apa să treacă
peste globul ocular i deplasa i
ochi în toate direc iile.
ELECTROCUTARE
Electrocutarea poate fi cauzata de:
1) Sistemul electric al motorului (12/24
VDC)
2) Lichidul de răcire al sistemului electric de
pre-încălzire 120/240 Volt AC (dacă este
furnizat) curent alternativ.
În primul caz, joasa tensiune nu implică fluxuri de
curent înalt prin corpul uman, cu toate acestea, în
cazul în care există un scurtcircuit, provocat de un
instrument de metal, scântei i arsuri pot apărea.
În al doilea caz, înalta tensiune provoacă curen i
puternici, care pot fi periculo i.
Dacă acest lucru se întâmplă, întrerupe curentul
folosind comutatorul înainte de a atinge persoana
vătămată.
Dacă acest lucru nu este posibil, trebuie avut în
vedere faptul că orice altă încercare este, de
asemenea, extrem de periculoasă pentru persoana
care asistă, de aceea, orice încercare de a ajuta
victima trebuie să fie efectuată folosind mijloace care
sunt izolatoare.
Răni
i Fracturi
Gama largă de leziuni posibile i natura specifică a
ajutorului necesar înseamnă că serviciile medicale
trebuie să fie apelate.
Dacă persoana sângerează, comprimă rana extern
până sose te ajutorul.
În cazul fracturii nu mi ca partea corpului afectată
de fractură. Atunci când se mi că o persoană rănită
permisiunea de la acea persoană trebuie să fie primită
înainte de a o putea ajuta. Daca rana nu pune via a
în pericol, muta i persoana vătămată, cu grijă
extremă i atunci numai dacă este strict necesar,.
ETICHETE DE AVERTIZARE
Etichete de avertizare, sub formă de imagine, sunt
aplicate motorului.
Semnifica iile lor sunt
prezentate mai jos.
Page 10 din 55
Nota Importanta: Etichetele care arată un semn de
exclamare indică faptul că există o posibilitate de
pericol.
Presiunea de lucru maximă a Schimbătorului de
căldură
Voltaj Încălzitor Apa de Răcire
AVERTIZARE
AVERTIZARE
PENTRU A IMPIEDICA DETERIORAREA INCALZITORULUI
INSTALATI RACITORUL MOTORULUI INAINTE CA
INCALZITORUL SA FIE ENERGIZAT
120 VAC
+5%-10% MONOFAZAT
1500 W 12.6 AMPERI
P/N: C124091
Amestec lichid de răcire
AVERTIZARE
Instalare Filtru de aer
PREMIXAREA 50% APA
TRATATA SI 50%
SOLUTIE ANTI-INGHET
RACITOR INAINTE DE
INSTALARE ESTE
CERUTA
ATENTIE
NU RULATI MOTORUL FARA CA
FILTRUL DE AER SA FIE INSTALAT.
RANI ALE PERSOANELOR SAU
DETERIORARI ALE MOTORULUI POT
APARE.
Punct de Ridicare
AVERTIZARE
SUPORTURILE DE RIDICARE
SUNT NUMAI PENTRU
MOTOR
Start automat
AVERTIZARE
ACEST ECHIPAMENT
PORNESTE AUTOMAT.
PURTATI ECHIPAMENT DE
PROTECTIE PENTRU URECHI
Piese rotative
2.0 INSTALARE/OPERARE
2.1 INSTALARE TIPICA
Un exemplu tipic de instalare Pompă de incendiu este
prezentat în Figura #6 & 6A.
1. Set Pompa / Motor
2. Controlor Pompa Principala
3. Descărcare pompă
4. Grile Aer
5. U a acces cu fante aer
6. Amortizor de zgomot evacuare
7. Suporturi Sistem de evacuare
8. eavă de e apament de evacuare
9. Bază de beton
10. Racord flexibil / eavă de evacuare
11. Conductă de Descărcare Aer de la Radiator
AVERTIZARE
PASTRATI
APARATORILE LA
LOCUL LOR.
Figura #6
Page 11 din 55
2) Reumple i carterul motorului cu ulei
conservant MIL-L-21260.
3) Schimba i filtrul de combustibil.
4) Monta i dopurile de răcire i instala i
lichidului de răcire în procent de amestec
normal de 50% lichid de răcire, 50% apă,
pre-amestecat.
5) Scoate i protec ia de la deschiderile de
admisie i de evacuare.
6) Se prepară un container drept sursă de
combustibil folosind un amestec de
Mobilarma sau Sta-Bil, cu NUMAI
combustibil Diesel #2 sau combustibil diesel
“Red” (ASTM D-975) sau BS2869 Clasa A2.
7) Deconecta i arborele de cuplare sau de
antrenare de la pompa.
8) Porni i i rula i motorul la o viteză lentă
timp de 1-2 minute fiind aten i să nu
depă ească
temperatura
normală
de
func ionare.
9) Scurge i uleiul i lichidul de răcire.
10) Înlocui i mufele de protec ie care au fost
utilizate pentru transport i depozitare.
11) Ata a i la motorul un afi
vizibil,
specificând "MOTOR FARA ULEI" NU
FOLOSI I ".
Instalare Tipica
Schimbător de căldură motor răcit
VENTILATOR
ALIMENTAR
E AER
CONDUCTA RECIRCULARE
VREME RECE
AMORTIZOR CONTROLAT
TERMOSTATIC
SECTIUNE
FLEXIBILA
11
VENTILATOR
DESCARCARE
AER
AMORTIZOAR
CONDUCTA
DESCARCARE
AMORTIZOAR
Figura #6A
Instalare Tipica
Motor Răcit cu Radiator
Pentru motoarele cu răcire cu radiator, traseul de
alimentare completa cu aer a camerei pompei, care
include orice fante sau amortizoare, nu trebuie să
restric ioneze fluxul de aer mai mult de 0,2
"(5.1mm) coloană de apă. De asemenea, calea de
evacuare a aerului, care include orice fante,
amortizoare, sau tuburi, nu trebuie să restric ioneze
fluxul de aer mai mult de 0,3 "(7.6mm) coloană de
apă.
2.2 DEPOZITARE MOTOR
2.2.1 Depozitare Mai Pu in de 1 an
Depozitarea motoarelor necesită o aten ie specială.
Motoarele Clarke, a a cum au fost pregătite pentru
transport, pot fi păstrate timp de cel pu in un an. În
această perioadă, ele trebuie să fie depozitate într-un
mediu interior uscat. Învelitori de protec ie sunt
recomandate cu condi ia ca acestea sa fie aranjate
pentru a permite circula ia aerului.
Motorul
depozitat trebuie să fie inspectat periodic pentru
condi ii evidente, cum ar fi apă acumulată, furtul
componentelor, acumularea de murdărie în exces sau
orice altă condi ie care poate fi în detrimentul
motorului sau a componentelor.
Orice astfel de condi ii găsite trebuie să fie corectate
imediat.
IMPORTANT: ACEST TRATAMENT TREBUIE
REPETAT LA FIECARE 6 LUNI
************************
PUNEREA MOTORULUI IN FUNCTIUNE DUPA
SERVICE DE CONSERVARE SUPLIMENTARA:
Pentru a restabili condi iile de func ionare normală
ale motorului, efectua i următoarele:
1) Umple i baia de ulei a motorului cu ulei
recomandat normal, la nivelul cerut.
2) Înlocui i mufele de protec ie care au fost
utilizate pentru transport i depozitare..
3) Reumple i cu apă de răcire la nivelul
adecvat.
4) Îndepărta i afi ul "MOTOR FARA ULEI,
NU UTILIZA I".
5) Urma i to i pa ii din instruc iunile de
instalare atunci când motorul va fi pus în
func iune.
2.2.2 Procedură de Între inere Depozitare Extinsă
După o perioadă de depozitare de un an sau în cazul
în care motorul este scos din func iune mai mult de
6 luni, serviciu de conservare suplimentar trebuie să
fie efectuat după cum urmează:
1) Scurge i uleiul de motor
filtrul de ulei.
i schimba i
2.3 INSTRUCTIUNI DE INSTALARE
Instalarea corectă a motorului este foarte importantă
pentru realizarea de performan e optime i
via ă extinsă a motorului.
Page 12 din 55
(3) Zerk. (Consulta i sec iunea 2.4 pentru
instruc iuni de aliniere specifice).
2a) Motor cu Răcire cu Schimbător de căldură:
Instala i conducta de refulare schimbător de
căldură. Conducta de refulare nu trebuie să
fie mai mică decât racordul de ie ire de pe
schimbătorul de căldură. Conductele de
refulare apă trebuie să fie instalate în
conformitate cu codurile aplicabile. Toate
instala iile de conectare la schimbătorul de
căldură trebuie să fie asigurate pentru a
minimiza mi carea lor de către motor.
Bucla de răcire cu apă sub presiune spre
schimbătorul de căldură nu trebuie să
depă ească limita care este înscrisă pe
schimbătorul de căldură furnizat cu motorul.
2b) Motor
cu
Radiator
de
răcire:
Conectează conducta de refulare a aerului de
radiator la flan a conductei radiatorului.
Conductele de refulare apă trebuie să fie
instalate în conformitate cu codurile
aplicabile. O sec iune de conductă flexibilă
trebuie să fie furnizată pentru a izola motor
de clădire.
3)
Instala i toate robinetele i gurile de
scurgere ale sistemului de răcire.
În acest sens, motorul are anumite cerin e de
instalare, care sunt critice pentru cum se comporta.
Aceste cerin e sunt, în general, asociate cu răcirea,
evacuarea, induc ia aer,
i sistemele de
combustibil.
Această sec iune a manualului trebuie să fie citită în
coroborare cu instalarea relevantă i Fisele tehnice
de func ionare. Dacă există vreo îndoială cu privire
la o instala ie, trebuie contactat Suport Client
Clarke oferind detalii exacte ale problemei.
Toate instala iile trebuie să fie curate, fără nici un
de eu i uscate. Grijă trebuie să fie acordată pentru
a se asigura că există acces u or la motor pentru
între inere i repara ii. Siguran a personalului,
care poate fi în zona motorului atunci când este în
func iune este de o importan ă capitală în
proiectarea amplasării instalării.
1) Asigură setul pompă la funda ie
i
termina i instalarea în conformitate cu
instruc iunile
producătorului
pompei.
Efectua i alinierea de cuplare motor-lapompa.
Lubrifia i
cuplajul Falk cu
vaselină
furnizată
sau
articula iile
universale ale arborilor conducători cu
vaselină NLGI grad # 1 sau # 2 la garniturile
Cant.
1
1
1
1
1
Descriere
1/8” robinet
de scurgere
1/8” robinet
de scurgere
Bu on
RE46686
3/8” Mufă
conductă
Mufă electrod
4) Umple i sistemul de răcire a motorului cu
apă 50% / solu ie de răcire 50% preamestecată. Folosi i numai agen i de răcire
care satisfac specifica iile ASTM D6210
pentru motoarele diesel grele. Nu utiliza i
niciodată agen i de răcire u ori sau din
industria de automobile în motoare care sunt
declarate numai ca ASTM D3306.
Consulta i Figura #34 în sec iunea 3.4.3
pentru capacitatea sistemului de răcire.
Loca ie
Tub alimentare
Încălzitor apă
Tub de admisie
sistem de
încălzire a
lichidului de
răcire
Răcitor ulei
Model
Motor
JU4/6H,
JU4/6R
JDFP,
JW6
JU4/6H,
JU4/6R
JDFP,
JW6
JU4/6H
Schimbător de
căldură
Partea de jos a
schimbătorului
de căldură
Consulta i
sec iunea
3.4.5
pentru
procedura de umplere.
5) Motorul este livrat cu ulei instalat. Pentru
specifica ii compozi ie ulei consulta i
sec iunea 3.3 Sistemul de Lubrifiere.
6) Conecta i alimentarea cu combustibil i
linia de retur pentru a alimenta instala ia
rezervorului de alimentare. Consulta i
sec iunea Sistem de alimentare din Date de
Instalare i Operare din Catalogul tehnic,
pentru dimensiunea conductelor, aspira ie
Page 13 din 55
maximă admisibilă a pompei de alimentare,
precum i cerin ele maxime admisibile ale
capului de alimentare. Umple i rezervorul
de alimentare NUMAI cu combustibil diesel
#2 (ASTM D-975) sau combustibil diesel
BS 2869 Clasa A2 “Red” , opri i furnizarea
sistemului de aer i verifica i dacă există
scurgeri. ATEN IE: Toate motoarele
pompă de incendiu diesel fabricate de
Clarke sunt proiectate i testate pentru
utilizarea numai cu combustibil diesel nr.
2-D conform cu ASTM D-975. În plus,
în
ările europene un combustibil
alternativ acceptabil este combustibilul
diesel "ro u" conform cuBS2869 Clasa
A2.
Ambele aceste specifica ii
referitoare la carburan i nu trebuie să
con ină NICI UN (0%) Biocombustibil. Nivelul de alimentare cu
combustibil trebuie să îndeplinească
cerin ele de cod aplicabile. Nu folosi i un
material pe bază de cupru sau galvanizat
pentru oricare componentă a unui sistem de
combustibil
diesel.
Combustibil
va
reac iona chimic cu zincul i duce la
filtrele de combustibil i sisteme de injector
înfundate.
7) Îndepărta i înveli ul de protec ie de pe
elementul filtrului de aer.
8) Conectează încălzitorul apei de răcire (dacă
este furnizat) la sursa de alimentare CA.
Pentru Seria JU4 / 6 cerin ele de alimentare
cu energie electrică sunt indicate pe corpul
încălzitorului. Conecta i conductoarele de
conexiune sisteme de încălzire furnizate
direct la o cutie de jonc iune electrică
furnizată de client. Pentru Seria JDFP/JW6
cerin ele de alimentare cu energie electrică
sunt indicate pe corpul conexiunii.
Conecta i încălzitorul direct la cutia de
racord numai la sfâr itul încălzitorului.
Cabluri de alimentare nu trebuie să fie
direc ionate prin panoul de gabarit al
motorului.
Deteriorarea
severă
a
componentelor critice de control ale
motorului ar putea rezulta. Alimenta i
încălzitorul doar după ce pasul # 4 este
terminat.
9) Conecta i sistemul de evacuare la
conexiunea flexibila de pe motor. Instala ia
sistemului de evacuare trebuie să fie
sus inută de structura clădirii si nu de
motor. Conexiunea flexibilă de evacuare este
Page 14 din 55
10)
11)
12)
13)
14)
furnizată doar pentru scopul de expansiune
termică i izolare a vibra iilor i nu pentru
dezaxare sau schimbare direc ionala.
Efectua i conexiunile electrice de curent
continuu între bornele panoului de gabarit ale
motorului (dacă sunt furnizate) i controlor
după
instruc iunile
producătorului
controlorului. Consulta i autocolantul cu
diagrama de conexiuni situat pe coperta
interioară a panoului gabaritului motorului
pentru conectarea corectă a solenoidului de
apă.
Umple i bateriile cu electrolit conform
instruc iunilor producătorului bateriei.
Conecta i cablurile intre motor si baterii
doar după ce electrolitul este instalat.
Consulta i schema de conexiuni din
interiorul capacului panoului de gabarit al
motorului (dacă este furnizat), sau schema de
conexiuni adecvată din Catalogul tehnic
C13965, pentru conexiuni pozitive
i
negative corecte.
Conecta i cablurile
negative direct la
urubul de alamă la
pământ, a a cum este indicat la eticheta
C133445. La Seria JU4 / 6 conecta i
fiecare cablu pozitiv la borna electrică mare a
demarorului motorului cum este indicat la
eticheta C133443. Nota: Seria JU4 / 6 are
un demaror de motor separat pentru fiecare
set de baterii.
La Seria JDFP/JW6
conecta i fiecare cablu pozitiv la borna
electrică exterioara a contactoarelor de
pornire ai motorului cum este indicat la
eticheta C133443
Întotdeauna urma i instruc iunile de
utilizare ale controlorului pompei de
incendiu la pornirea / oprirea Încărcătorilor
bateriilor
i deconectarea / reconectarea
bateriilor de la motor.
Nota: Paginile cu Manual de instruc iuni de
între inere
i Func ionare Clarke
i
ilustrări de piese Clarke sunt situate în
interiorul panoului de gabarit al motorului.
IMPORTANT! În scopul de a ob ine
service în garan ie prompt i pentru a se
conforma cu regulamentele de emisii, acest
motor trebuie să fie înregistrat la numele i
adresa instala iei finale. Pentru a înregistra
acest motor, merge i la
www.clarkefire.com i selecta i
Înregistrare Garan ie.
instalat între volanta discului de transmisie (nici o
unitate de disc pe modelele JW6) i butucul cu
flan ă de pe axul pompei.
2.4
CUPLAJ VOLANT SPECIFIC
INSTRUC IUNI ALINIERE
2.4.1
Arbori de transmisie Lista i
Consulta i Instalare Arbore de transmisie
Listat, Manual de operare i între inere
C132355
2.4.2
Arbore de transmisie
Pentru a verifica alinierea liniilor de centrare ale
arborelui pompei i ale arborelui cotit al motorului
pentru echilibrarea paralelă i toleran a unghiulară
corespunzătoare, arborele de transmisie trebuie să fie
MODELE
JU4H-10,12,
14,20,22,24
AB26, AEA0,
JU4R-09,
11,13,19,
21,23, AEA9
JU4H28,30,32,34,
40,42,44,H8,
H0,H2, AEE8,
AEF2, ADJ8,
ADJ2, JU4R40, AEE7, AEF1
JU6HD0,D2,30,32, 34,
JU6RD9,D1,29,31, 33
JU4H50,52,54,58,
JU4R- 49,51,53
JU6HG8,M8,M2,
M0,58,50,52,
54,ABL8,
ABL0,ABL2,AB
76, 68,60,62, 84
JU6R- G7,L7,L9,
L1, M7,M1,
M9,57,49,51, 53
JW6
Înainte de a scoate apărătoarea arborelui de
transmisie, deconecta i cablul negativ al bateriei de
la ambele baterii.
Înainte de a începe verificările de aliniere i de a
face corecturile necesare, instala i arborele de
transmisie
i re-cupla i toate
uruburile de
conectare la arborele de transmisie la valorile indicate
în tabelul de mai jos:
ARBORE
CONDUCATOR
DIMENSIUN
E BOLT
/CLASA
MATERIAL
CUPLU DE
STRANGERE
pc-livre
(N-m)
CDS10-SC
SC41
SC41A
7/16-20
Clasa 8
(In-Tracțiune)
50 - 55
(68 – 75)
CDS20-SC
SC55
SC55A
1/2-20
Clasa 8
(In-Tracțiune)
75 - 82
(102 – 112)
CDS20-S1
SC55L-A
1/2-20
Clasa 8
(In-Tracțiune))
75 - 82
(102 – 112)
3/8-24
Clasa 8
(In-Tracțiune)
30-35
(41-48)
(See Note 2)
CDS30-S1
SC61L-A
3/8-24
Clasa 8
(In-Tracțiune)
30-35
(41-48)
(See Note 2)
CDS50-SC
SC81A
7/16-20
Clasa 8
(In-Tracțiune)
50 - 55
(68 – 75)
(See Note 2)
CDS30-S1
Page 15 din 55
JU6HAAQ8, KAQ8,
AARG, KARG,
AAPG, KAPG,
AAS0 KAS0,
JU6RAAQ7, KAQ7,
AARF, KARF,
AAS9, KAS9
CDS50-SC
SC81A
Nota 1 - Se recomandă ca un adeziv frânare filet de
rezisten ă medie (de exemplu Loctit - albastru #
64040), sa fie utilizata în asamblarea i strângerea
tuturor componentelor hardware. Acest lucru poate fi
achizi ionat ca piesa numărul 23509536.
Nota 2 - 4 din uruburile i / sau piuli ele de
înalta-trac iune, care sunt utilizate pentru a conecta
arborele de transmisie la disc (toate modelele JU6)
sau volantul (toate modelele JW6) i care conectează
arborele la flan a pompei, va necesita o cheie "picior
de cioară"
ata ata la o cheie dinamometrică
standard, în scopul de a aplica cuplul de strângere
necesar. O priza standard nu va func iona din cauza
apropierii uruburilor i / sau piuli elor de racordul
arborelui de transmisie. Valorile înregistrate pentru
strângerea acestor uruburi i / sau piuli e au fost
corectate pentru utilizarea unui adaptor "piciorul de
Măsurare
58 + 1mm.
68 + 1.5mm.
68 + 1.5mm.
84 + 1.5mm.
109 + 2mm.
7/16-20
Clasa 8
(In-Tracțiune)
cioara", care extinde lungimea cheii dinamometrice
standard.
Următorii pa i descriu modul corect de a verifica
alinierea. O scală de buzunar mică sau rigla, cu
marcaje milimetrice se recomandă să se facă toate
măsurătorile.
A) Pentru a verifica echilibrările paralele orizontale,
arborele de transmisie trebuie să fie în orientarea
corectă.
1. Roti i arborele astfel ca referin a "AB" pe
discul volant sau circumferin a flan ei
arborelui de antrenare (contra volant) este în
pozi ia ora 12 indicat pe figura# 7.
2. Măsura i de la fa a posterioară a discului
transmisie volant sau flan a arborelui de
antrenare la punctul A. (punctul A e pe
alezajul lagărului a a cum se arată în Figura
7, pe latura panoului de instrumente a
motorului). Această măsurare trebuie să fie:
Arbore de transmisie
CDS10-SC /SC41 / SC41A
CDS20-SC / SC55 / SC55A
CDS20-S1 / SC55L-A
CDS30-S1 / SC61L-A
CDS50-SC / SC81A
B) Cu arborele de transmisie în aceea i orientare ca
i pasul anterior (Pasul A), verifica i alinierea
orizontală unghiulară a arborilor.
1. Măsura i de la partea din fa ă a flan ei
arborelui de antrenare pe capătul pompei la
punctul B. (punctul B este alezajul cu lagăr
pe partea de evacuare a motorului). Această
măsurare trebuie să fie egală cu măsurarea de
la punctul A + 0.5 mm.
C) Pentru a verifica echilibrările paralele orizontale,
arborele de transmisie trebuie să fie în re-orientat.
Măsurare
60 + 1mm.
70.5 + 1mm.
70.5 + 1mm.
86.5 + 1mm.
112.5 + 1mm.
50 - 55
(68 – 75)
(See Note 2)
1. Roti i arborele cu 90○ astfel ca referin a
"CD" pe discul volant sau circumferin a
flan ei arborelui de antrenare (contra volant)
este în pozi ia indicata pe Figura#8.
2. Măsura i de la fa a posterioară a discului
de transmisie volant sau flan a arborelui de
antrenare la punctul C. (Punctul C este
acela i ca i punctul A cu arborele de
transmisie rotit cu 90 °). Această măsurare
trebuie să fie:
Arbore de transmisie
CDS10-SC / SC41 / SC41A
CDS20-SC / SC55 / SC55A
CDS20-S1 / SC55L-A
CDS30-S1 / SC61L-A
CDS50-SC / SC81A
Page 16 din 55
D) Cu arborele de transmisie în aceea i orientare
ca
i pasul anterior (Pasul C), verifica i
alinierea orizontală unghiulară a arborilor.
1. Măsura i partea din fa ă a flan ei
arborelui de antrenare pe capătul pompei la
punctul D. (punctul D este acela i ca i
punctul B, cu arborele de transmisie rotit cu
90). Această măsurare trebuie să fie egală cu
măsurarea de la punctul C + 1 mm.
Re-instala i toate dispozitivele de protec ie i
lubrifia i fitingurile înainte de a reconecta cablurile
bateriei.
Pompa i cu vaselină până când vaselina este
vizibilă la toate cele patru garnituri ale
capacelor.
4. Verifica i toate uruburile de legătură ale
arborilor de transmisie să rămână strânse.
Re-cupla i conform 2.4.1, dacă este necesar.
5. Reinstala i partea de sus a carterului i
conecta i cablurile negative baterie.
2.4.3 Alte tipuri de cuplare
Consulta i Fabrica sau site-ul Clarke la
www.clarkefire.com
pentru
informa ii
suplimentare.
2.5 TESTE SAPTAMANALE
REFERINTA ‘AB’
PUNCT A
Se recomandă ca motorul să fie testat săptămânal
după cum e permis de jurisdic iile locale. Un
operator cu experien ă ar trebui să fie prezent în
timpul
testului săptămânal.
VOLANT
PARTE PANOU
INSTRUMENTE
BUTUC
POMPA
CU
NOTA: Acest motor este proiectat pentru a
func iona în condi ii de sarcină nominală. Pentru
scopuri de testare motorul poate fi rulat in condi ii
de sarcină mică (debit mic). Rulările într-o anumită
perioadă nu trebuie să depă ească 30 de minute
maxim.
PUNCT B
PE PARTEA DE EVACUARE
VAZUT DIN PARTEA PANOULUI CU
INSTRUMENTE AL MOTORULUI
Figura #7
REFERINTA ‘CD’
PUNCT C
Înainte de a începe asigura i-vă că motorul de
următoarele:
VOLANT
VARFUL ARBORELUI
BUTUC
POMPA
CU
1) Operatorul are acces liber pentru a opri
motorul în caz de urgen ă.
2) Conductele de aerisire ale salii uzinei sunt
deschise, iar motorul are acces bun pentru
aer.
3) Toate apăratorile sunt în pozi ie i, dacă
nu, indiferent de motiv, orice piese rotative
vor fi libere i fără restric ii.
4) Capacele bateriilor sunt la locul lor i nu
există nimic pe partea lor de sus sau sa atingă
motorul, care nu este parte a specifica iilor
ofertei ini iale.
5a) Răcire cu Schimbător de căldură:
Alimentarea cu apă pentru răcire este
disponibilă din nou fără restric ii.
5b) Răcire cu Radiator: Alimentarea cu aer
pentru răcire este disponibilă din nou fără
restric ii.
PUNCT D
FUNDUL ARBORELUI
VAZUT DIN PARTEA PANOULUI CU
INSTRUMENTE AL MOTORULUI
Figura #8
ÎNTRE INERE ARBORE DE TRANSMISIE
1. Pentru a efectua service-ul arborelui de
transmisie deconecta i cablurile negative ale
bateriei, scoate i partea de sus a carterului si
pune i-o deoparte.
2. Roti i arborele motor manual, astfel încât
fitingurile de ungere racorduri u
sunt
accesibile.
3. Folosind un pistol de mână portabil de
lubrifiere cu N.L.G.I. pozi ii de lubrifiere
gradul 1 sau 2 pe fitingurile de lubrifiere.
Atunci când motorul este în func iune asigura i-vă
că temperatura lichidului de răcire i presiunea
Page 17 din 55
uleiului si debitul de apă brută de răcire se încadrează
în limitele specificate în Datele de Instalare &
Func ionare în catalogul tehnic, C13965.
Dacă temperatura lichidului de răcire este prea mare,
verifica i:
a) Filtre buclă de răcire
b) Buna func ionare a termostatului
c) Starea pachetului tub schimbător de căldură
2.6 PORNIREA / OPRIREA MOTORULUI
2.6.1 Note Speciale la Instalarea Echipamentului
Unui Model de Motor LPCB Aprobat (LPS1239) :
Orice dispozitiv montat pe motor sau controlor, care
ar putea împiedica pornirea motorului în mod
automat, se întoarce automat la pozi ia normală
după aplicarea manuală. Ac ionarea de închidere
electrică combustibil trebuie să fie conectată la un
buton de oprire a motorului pe controlor pompă
principală.
Controlorul pompei principale trebuie sa decupleze
motorul de pornire atunci când motorul a atins 7001000 rpm.
2.6.2
Pentru a porni motorul:
Utiliza i controlorul principal al pompei de pornire.
Urma i instruc iunile furnizate de producătorul
controlorului.
La motoare UL / FM, utiliza i controlorul pompei
principal pentru pornirea i oprirea motorului. În
cazul în care pompa principală controlorul devenit
inoperabil, motorul poate fi pornit i oprit manual de
la panoul cu indicatoare al motorului.
Pentru
pornirea i oprirea manuală a unui motor cu un
panou cu indicatoare: Pozitionati SELECTORUL
MOD pe FUNCTIONARE MANUALA. (A se
consulta Figura #9). Ridica i
i men ine i
MANIVELA MANUALA #1, până când motorul
porne te, sau elibera i după 15 secunde. În cazul în
care unitatea nu reu e te să pornească, a tepta i
timp de 15 secunde, utiliza i MANIVELA
MANUALA #2 si repeta i etapa. Daca APA DE
RACIRE nu curge sau
TEMPERATURA
motorului este prea RIDICATA, deschide i manual
sistemul de răcire prin supapa de by-pass (valabilă
numai pentru motoarele răcite cu schimbător de
căldură).
Nota: La motoare JW pute i, de asemenea, porni
motorul utilizând contactoare de pornire manuale.
La motoare LPCB utiliza i controlorul pompei
principal pentru pornirea i oprirea motorului. În
cazul în care controlorul pompei principale devine
inoperabil, motorul poate fi pornit i oprit manual de
la panoul cu indicatoare al motorului.
Pentru
pornirea manuală a unui motor cu un panou cu
indicatoare: (A se consulta Figura #9A): Ridica i
i men ine i MANIVELA MANUALA #1, până
când motorul porne te, sau elibera i după 15
secunde. În cazul în care unitatea nu reu e te să
pornească, a tepta i timp de 10 secunde, utiliza i
MANIVELA MANUALA #2 si repeta i etapa.
Daca APA DE RACIRE nu curge sau
TEMPERATURA motorului este prea RIDICATA,
deschide i manual sistemul de răcire prin supapa de
by-pass (valabilă numai pentru motoarele răcite cu
schimbător de căldură).
Page 18 din 55
2
Deschidere frontala UL / FM a panoului cu instrumente
1
5
SELECTOR MOD
FUNCTIONARE MANUALA
AUTOMAT sau OPRIRE
MANUAL
AVERTIZARE
SELECTOR MOD NU
IN AUTOMAT
MOTORUL NU SE VA
OPRI
MOTOR POMPA DE INCENDIU- INSTRUCTIUNI OPERARE MANUALA
PENTRU A PORNI MOTORUL
1.
Pozitionati comutatorul SELECTOR MOD pe RULARE MANUALA 2.
Ridicati si mentineti MANIVELA MANUALA#1 pana cand motorul porneste, sau eliberati dupa 15 secunde. Daca unitatea nu porneste, asteptati 15 secunde, folositi MANIVELA MANUALA #2 si repetati etapa. 3.
Daca APA DE RACIRE nu curge sau TEMPERATURA motorului este prea RIDICATA, deschideti supapa de by‐pass manual a sistemul de racire. PENTRU A OPRI MOTORUL
1.
Reventi comutatorul SELECTOR MOD la pozitia AUTOMAT si OPRIRE MANUALA, motorul se va opri. 2.
Inchideti supapa de by‐pass manual a sistemul de racire. IMPORTANT
NU LASATI comutatorul SELECTOR MOD pe pozitia AUTOMAT si OPRIRE MANUALA in timpul operarii AUTOMATE. ( Controlorul nu va putea opri
motorul si DETERIORARI POT REZULTA).
RESETARE SUPRAVITEZA
1.
Dupa ce problema a fost corectata, resetati dispozitivul sensor viteza prin ridicarea RESETARE SUPRAVITEZA si tineti timp de 2 secunde. 3
6
7
4
Figura #9
1 – Instruc iuni de operare de urgen ă
2 – Selector Mod Automat-Manual
3 – Controale Manivele manuale
4 – Resetare Supra viteza
5 – Lumină de avertizare Mod manual
6 – Verificare Supra viteza
7 – Indica ie Luminoasă Supra viteza
Page 19 din 55
Panou Instrumente ne-listate
MOTOR POMPA DE INCENDIU- INSTRUCTIUNI OPERARE MANUALA
PENTRU A PORNI MOTORUL
4.
Poziționați comutatorul SELECTOR MOD pe RULARE MANUALA 5.
Ridicați si mențineți MANIVELA MANUALA#1 pana când motorul pornește, sau eliberați după 15 secunde. Daca unitatea nu pornește, așteptați 15 secunde, folosiți MANIVELA MANUALA #2 si repetați etapa. 6.
Daca APA DE RACIRE nu curge sau TEMPERATURA motorului este prea RIDICATA, deschideți supapa de by‐pass manual a sistemului de răcire. PENTRU A OPRI MOTORUL
3.
Revenit comutatorul SELECTOR MOD la poziția AUTOMAT si OPRIRE MANUALA, motorul se va opri. 4.
Închideți supapa de by‐pass manual a sistemului de răcire. IMPORTANT
NU LASATI comutatorul SELECTOR MOD pe pozi ia AUTOMAT si OPRIRE MANUALA in timpul operării AUTOMATE. ( Controlorul nu
va putea opri motorul si DETERIORARI POT REZULTA).
RESETARE SUPRAVITEZA
1. După ce problema a fost corectata, reseta i dispozitivul senzor viteza prin ridicarea RESETARE SUPRAVITEZA
PRESIUNE ULEI
VOLTI
VOLTI
1 – Instruc iuni de operare de urgen ă
2 – Selector Mod Automat-Manual
3 – Controale Manivele manuale
TEMPERATURA APEI
4 – Resetare Supra viteza
5 – Lumină de avertizare
6 – Verificare Supra viteza
Panou Instrumente LPCB
MOTOR POMPA DE INCENDIU- INSTRUCTIUNI OPERARE MANUALA
PENTRU A PORNI MOTORUL
1.
Ridica i si men ine i MANIVELA MANUALA pana când motorul porne te, sau elibera i
după 15 secunde. Daca unitatea nu porne te, a tepta i 10 secunde si repeta i etapa.
2.
Daca APA DE RACIRE nu curge sau TEMPERATURA motorului este prea RIDICATA,
deschide i supapa de by-pass manual a sistemului de răcire.
PENTRU A OPRI MOTORUL
1.
Roti i LEVIERUL OPRIRE MANUALA etichetat ‘STOP’ de pe pompa de combustibil a
motorului si tineti pana la oprire completa a motorului.
2.
Închide i supapa de by-pass manual a sistemului de răcire.
TAHOMETRU/CRONOMETRU
1
2
PRESIUNE ULEI
TEMPERATURA APEI
Figura #9A
1 – Instruc iuni de operare de urgen ă
2 – Controale Manivele manuale
IMPORTANT:
Selectorul controlorului pompei
principale trebuie să fie în pozi ia OPRIT când se
porne te de la panoul cu indicatoare al motorului.
Asigura i-vă să reveni i selectorul controlorului
pompei principală
i panoul cu indicatoare al
motorului la AUTOMAT după terminarea
func ionării manuale.
Page 20 din 55
2.6.3 Pentru a opri motorul
Daca motorul este pornit de la controlorul pompei
principale utiliza i controlorul pompei principale
pentru a opri motorul.
Daca motorul
este pornit de la panoul cu
instrumente al motorului: Schimba i comutatorul
SELECTOR
MOD
la
pozi ia
AUTOMAT/MANUAL STOP , motorul se va opri.
Închide supapa by-pass manuala a sistemului de
răcire daca e deschisa.
IMPORTANT:
NU
lăsa i
comutatorul
SELECTOR MOD in pozi ia FUNCTIONARE
MANUALA in timpul operării AUTOMAT.
(Controlorul nu va putea opri motorul si POT
REZULTA RANIRI).
Figura #10
Ori de cate ori sistemul de combustibil a fost deschis
pentru service ( liniile deconectate sau filtrele
îndepărtate) va fi necesar sa evacuam aer din sistem.
3.1.1.1 Motor Serie JU4/6-UF,NL:
Motoarele care nu sunt echipate cu un panou cu
indicatoare al motorului si motoarele LPCB au un
levier de închidere manuala pe motor pentru
închidere.
3.0 SISTEME MOTOARE
3.1 SISTEM COMBUSTIBIL
3.1.1
1) Desface i cu mana urubul de evacuare aer
(A) doua rota ii complete pe baza filtru
combustibil. Ref. Figura #11
2) Opera i levierul pompei de alimentare (B)
pana când fluxul de combustibil este fara
bule de aer. Ref. Figura #12.
3) Strânge i fix bu onul de evacuare;
continua i operarea capsei de mana pana
când ac iunea pompei nu este sim ita.
Împinge i capsa de mana înainte ( spre
motor) cat de departe va merge.
4) Porni i motorul si verifica i scurgeri.
Aerisire Sistem Combustibil
ATEN IE: Scăparea de fluid sub presiune poate
penetra pielea cauzând răni serioase. Mic ora i
presiunea înainte de deconectarea combustibilului
sau a altor linii.
Etan a i toate conexiunile
înainte de a aplica presiune. Păstra i mâinile si
corpul la depărtare de orificii si duze care arunca
fluide sub înalta presiune. Utiliza i o bucata de
carton sau hârtie pentru a căuta scurgeri. Nu
utiliza i mana dvs.
ANY DACA ORICE fluid este injectat in piele, el
trebuie sa fie îndepărtat chirurgical in intervalul a
câtorva ore de un doctor familiarizat cu acest tip
de răni sau poate apărea cangrena. Doctorii
nefamiliariza i cu acest tip de răni pot apela
Departamentul Medical Deere & Company in
Moline, Illinois, alta sursa medicala bine
informata. Ref. figura #10
Page 21 din 55
A
Figura #11
B
Figura # 12
Figura #14
Daca motorul nu porne te, poate fi necesar sa
evacua i aer din sistemul de combustibil la pompa
de injec ie combustibil sau duzele de injec ie a a
cum e explicat in continuare.
3.1.1.2 Motor Serie JU4/6 LP
Fotografia va urma mai târziu
La Pompa de Injec ie Combustibil:
1) Desface i u or conectorul liniei de retur
combustibil (A) la pompa de injec ie
combustibil. Ref. figura #13
2) Opera i levierul pompei de alimentare
combustibil pana când combustibilul, fara
bule de aer, curge de la linia de retur
combustibil
3) Strânge i conectorul liniei de retur la 16N-m
(12 lb-ft).
4) Lăsa i capsa de mana in pozi ia înainte
spre blocul de cilindri. Ref. Figura #14.
3.1.1.3 Motor Serie JDFP/JW6:
Consulta i
Figura
#19
componentelor sistemului.
pentru
loca ia
A – Filtru Primar Combustibil
B – Filtru Secundar Combustibil
C – Pompa de Injec ie Combustibil
D – Reglare Viteza
La Filtru Primar Combustibil Rotund/Separator
Apa:
1) Scurge i apa si impurită ile din vasul de
sedimente limpede.
2) Desface i urubul de evacuare aer ( A) pe
baza filtru combustibil (Figura# 15)
3) Opera i si capsa (B) pana când fluxul de
combustibil este fara bule de aer (Figura#15)
4) Strânge i urubul de ventila ie in timp ce
capsa de mana este tinuta in pozi ia de
pompare descendenta.
A
B
Figura # 13
Page 22 din 55
A
B
Figura #15
Figura #17
At La Filtru Combustibil Final Dreptunghiular:
1) Desface i fisa de aerisire (A) pe baza filtru
combustibil (figura#16).
2) Opera i capsa de mana (B) pe pompa de
alimentare combustibil (figura#17), pana
când un flux fin de combustibil iese din
gaura de evacuare.
3) Simultan lovi i capsa de mana in jos si
închide i fisa filtru.
Aceasta împiedica
aerul sa intre in sistem. Strânge i fisa
etan . NU strânge i prea tare.
4) Porni i motorul si verifica i scurgeri.
Daca motorul nu porne te, poate fi necesar sa
evacua i aer din sistemul de combustibil la duzele
de injec ie a a cum e explicat mai jos.
La Duza de Injec ie Combustibil
1) Desface i conexiunea liniei de combustibil
la duza de injec ie nr. 1 (A) (figura#18)
2) Da i la manivela motorul ca pentru pornire
motor (dar nu porni i motorul), pana când
combustibil fara bule de aer iese afara din
conexiunile
desfăcute.
Restrânge i
conexiunea.
3) Porni i motorul si verifica i scurgeri.
4) Daca motorul nu porne te, repeta i
procedura la duzele de injec ie ramase (daca
e necesar) pana când suficient aer a fost
îndepărtat din sistemul de combustibil pentru
a permite motorului sa pornească.
A
Figura #16
A
Figura #18
Page 23 din 55
3) Motorul a fost supus unor condi iei
neprielnice depă ind parametrii săi de
operare normala.
4) Separatorul de condensare a rezervorului de
combustibil nu a fost drenat in conformitate
cu recomandările fabricantului.
3.1.3.1 Motor Serie JU4/6-UF,NL
D
1) Închide supapa de închidere combustibil,
daca e echipata
2) Curata temeinic ansamblul filtru combustibil
si zonele din jur.
3) Desface i fisa de scurgere (C) si scurge i
combustibilul
intr-un
recipient
corespunzător. Ref. figura#21
B
A
C
Figura #19
3.1.2 Golirea condensului din filtrul de combustibil
Nota: Ridicarea pe inelele de siguran a si rotirea
ajuta sa treacă peste pozi iile ridicate.
Scurge i condensatul din filtrul de combustibil.
Filtrele de combustibil au o scurgere (B) localizata la
fundul corpului lor (A) figura#20, aceste filtre
trebuie sa fie drenate in fiecare saptamana pentru a
elibera apa acumulata.
4) Apuca i cu fermitate inelul de siguran a
(A) si roti i-l in sens antiorar ¼ de rotatie.
Indepartati inelul cu elementul filtru (B). Ref.
figura#21
5) Controla i baza de montare a filtrului
pentru cură enie.
Cură a i după cum
este cerut.
Nota:
Picioarele de pozi ionare ridicate pe
rezervorul filtrului de carburant trebuie să fie
indexate în mod corespunzător cu fantele în baza de
montaj pentru instalarea corectă.
A
6) Instala i noul element de filtrare pe baza de
montare. Asigura i-vă că elementul este
corect indexat i ferm a ezat pe bază. Ar
putea fi necesar să se rotească filtrul pentru
alinierea corectă.
B
3.1.3
Schimbarea
Combustibil
Figura #20
Cartu ului
Filtrului
de
Schimbarea cartu elor si evacuarea aerului conform
instruc iunilor oferite in sec iunea 3.1.1.
Schimbarea filtrului de combustibil trebuie sa aibă
loc conform recomandărilor si folosind numai filtre
aprobate. Poate sa fie necesar sa schimbam filtrele cu
recomandare in situa iile următoare:
Dacă este echipat cu separator de apă, scoate i
elementul filtrului din vasul separatorului de apă.
Goli i i cură a i vasul separatorului. Usca i cu
aer comprimat. Instala i vasul separatorului cu apa
pe elementul nou. Strânge i bine.
1) Motorul a suferit o revizie generala.
2) Calitatea combustibilului este discutabila.
Page 24 din 55
7) Alinia i cheile de pe elementul de filtrare cu
fantele in baza de filtru.
8) Monta i inelul de fixare pe baza de montare
asigurându-va ca etan area la praf este la
locul ei pe baza filtrului. Strânge i manual
inelul (aproximativ 1/3 de tură) până când "se
fixează" în clichet. U strânge i prea tare
inelul.
Nota: Instalarea corectă este indicată atunci când un
"click" se aude i o eliberare a inelului de fixare se
simte.
O priză este prevăzută la noul element pentru
conectarea elementului utilizat.
9) Deschide i supapa de închidere combustibil
i aerisi i sistemul de alimentare. Strânge
bu onul de evacuare (D). Referin ă Figura
#21
D
A
4) Scoate i vasul separatorului cu apă (G) de la
element de filtru (E). Goli i i cură a i
vasul separatorului.
Usca i cu aer
comprimat. Ref. Figura #22
Nota: Nota i elementele de pozi ionare ridicate pe
elementul de filtrare.
Aceste elemente de
pozi ionare asigura alinierea corectă a elementului
filtrant la baza filtrului.
5) Instala i vasul separatorului cu apa pe
elementul de filtrare nou. Strânge i bine.
6) Indexa i elementul de filtru până când
elementul de pozi ionare mai lung vertical
(D) este orientat vizavi de baza de montare.
Introduce i elementul de filtrare în bază în
siguran ă. Ar putea fi necesar să se rotească
filtrul pentru alinierea corectă. Ref. Figura
#22
7) Monta i inelul de fixare pe baza de montare
asigurându-va ca etan area la praf (C) este
la locul ei pe baza filtrului.. Strânge i inelul
de fixare până când se fixează în pozi ie
opritor i un sunet de "click" poate fi auzit.
Ref. Figura #22
8) Sistem de evacuare combustibil.
B
C
Figura #21
3.1.3.2 Motor Serie JU4/6 LP
3.1.3.3 Motor Serie JDFP/JW6
Fiecare motor are două filtre de combustibil. În
scopul de identitate, filtrul primar cuprinde
separatorul de apă transparentă.
Înlocuire
Filtru
Primar
(Rotund)/Separator Apa
Combustibil
1) Închide supapa de închidere combustibil din
partea de jos a rezervorului de combustibil,
dacă este echipat cu.
2) Curata temeinic ansamblul filtru combustibil
/ separator apa si zonele din jur.
Nota: Ridicarea pe inelul de fixare (F), a a cum
acesta este rotit ajută să-l treacă pragul de fixare. Ref.
Figura #22
A-MOUNTING BASE-BAZA MONTARE
B- HAND PRIMER-AMORSOR DE MANA
C-DUST SEAL-ETANSARE PRAF
D-VERTICAL LOCATORS-LOCATORI VERTICALI
E- FILTER ELEMENT-ELEMENT FILTRARE
F-RETAINING RING-INEL DE FIXARE
G-WATER SEPARATOR BOWL- VAS SEPARATOR APA
Figura #22
Înlocuirea elementului de filtrare combustibil
secundar (dreptunghiular)
3) Roti i inelul de fixare in sens antiorar ¼ de
rota ie. Indepartati inelul cu elementul filtru
.
Page 25 din 55
1) Închide supapa de închidere combustibil din
partea de jos a rezervorului de combustibil,
dacă este echipat cu.
2) Slăbi i bu onul de evacuare (C) de pe
partea laterală a bazei filtrului. Scoate i
bu onul de golire (B) pentru a se scurge din
filtrul de combustibil. Ref. Figura #23
Nota: Păstra i un recipient mic sub bu onul de
golire pentru a capta combustibilul care se gole te.
3) Cu filtrul de carburant ferm pe bază, ridica i
sus resortul de fixare i trage i în jos pe
partea de jos a resortului de fixare. Trage i
filtrul de carburant de pe
tifturile de
ghidare ale bazei filtrului de carburant i
îndepărta i.
4) Monta i filtrul de carburant nou pe
tifturile de ghidare ale bazei filtrului de
carburant. ine i filtrul ferm pe bază.
5) Asigura i arcul de fixare de jos al filtrului în
primul rând, apoi asigura i arcul de fixare de
sus (patru săge i).
6) Instala i noul bu on retras, arătat instalat.
Strânge i bu onul de evacuare i goli i
bu onul în siguran ă. NU strânge i prea
tare.
7) Deschide i supapa de închidere combustibil
i aerisi i sistemul de alimentare.. Ref.
Figura #23
Nota: Conform standardelor NFPA 25, nivelul
combustibilului din rezervor nu trebuie să fie mai mic
de 67% din capacitatea sa.
3.1.5 JU4/6 Componente Pompă de Injec ie
combustibil
ACEASTA ETICHETA ESTE FURNIZATA PE
TOATE MOTOARELE JU4 SI JU6
PRODUSE DE PROTECTIE CONTRA FOCUL
NOTIFICARE
POMPA DE INJECTIE COMBUSTIBIL POATE CONTINE
ORICARE DINTRE URMATOARELE PIESE
ARC APLECAT
SOLENOID FUNCTIONARE-OPRIRE
ANSAMBLUL STANADYNE POATE REFLECTA DIFERITE NUMERE DE
PIESE
MENTINETI COMPONENTELE CONFORM CU
CONSTRUCTIA
Eticheta de mai sus este tampilata pentru a
identifica componentele "Conform Cu
Execu ia" . Consulta i următoarele două
tabele pentru a identifica:
Tabelul 1) Numărul Piesei Arc aplecat după model de
motor i viteză.
Tabel 2) Numărul de piesă Solenoid func ionareoprire (Interior la Pompa de injec ie) după tensiune
motor.
Pompa de injec ie
Număr Piesa “Arc Aplecat”
C
RPM
B
Figura #23
3.1.4 Rezervoare combustibil
Păstra i rezervorul de carburant umplut pentru a
reduce condensul la un nivel minim. Deschide i
scurgerea de la partea de jos a rezervorului de
combustibil o dată pe săptămână pentru a se scurge
de orice apa i / sau sediment posibil. Umple i
rezervorul după fiecare test efectuat.
MODEL
JU4H-UF10
JU4R-UF09
JU4R-UF11
JU4H-UF20
JU4R-UF19
JU4R-UF21
JU4H-LP20
JU4R-UF23
JU4H-UFADJ8
JU4H-UFADJ2
JU4H-UFAEA0
JU4H-UFAEE8
JU4H-UFAEF2
JU4R-UFAEA9
JU4R-UFAEE7
JU4R-UFAEF1
JU4R-UF13
JU4H-UF14
JU4H-UF24
JU4H-UFAB26
JU4H-UF12
JU4H-UF22
Page 26 din 55
1760
2100
2350
2350
2600
2800
2960
3000
13563
or
C02353
24339
JU4H-UF32
JU4H-UF42
JU4R-UF51
JU4H-UF52
JU4H-UFH2
JU4H-UF34
JU4H-UF44
JU4H-UF54
JU4R-UF53
JU4H-LP54
JU4H-LPL4
JU4H-UF84
JU4H-UF30
JU4H-UF40
JU4R-UF40
JU4H-UF50
JU4H-UFH8
JU4H-UFH0
JU4H-UF58
JU4R-UF49
JU4H-LP50
JU6H-UF30
JU6H-UFD0
JU6H-UFG8
JU6H-UFABL0
JU6H-UFABL2
JU6H-UFABL8
JU6H-UFM8
JU6H-UFM0
JU6H-UF58
JU6H-UF50
JU6H-UF68
JU6H-UF60
JU6H-UFAAQ8
JU6H-UFAARG
JU6H-UFKAQ8
JU6H-UFKARG
JU6H-UFAAPG
JU6H-UFKAPG
JU6H-UFAAS0
JU6H-UFKAS0
JU6H-LP50
JU6H-LP60
JU6R-UFAA29
JU6R-UFKA29
JU6R-UFAAD9
JU6R-UFKAD9
JU6R-UFAAG7
JU6R-UFKAG7
JU6R-UFAAL9
JU6R-UFKAL9
JU6R-UFAAL1
JU6R-UFKAL1
JU6R-UFAAL7
JU6R-UFKAL7
JU6R-UFAAM7
JU6R-UFKAM7
JU6R-UFAAM1
JU6R-UFKAM1
JU6R-UFAAM9
JU6R-UFKAM9
JU6R-UFAA57
JU6R-UFKA57
JU6R-UFAA49
JU6R-UFKA49
JU6R-UFAA67
JU6R-UFKA67
JU6R-UFAA59
JU6R-UFKA59
JU6R-UFAAQ7
JU6R-UFKAQ7
JU6R-UFAARF
JU6R-UFKARF
13563
or
C02353
24339
20357
JU6R-UFAAPF
JU6R-UFKAPF
JU6R-UFAAS9
JU6R-UFKAS9
JU6H-UF32
JU6H-UFD2
JU6H-UFM2
JU6H-UF52
JU6H-UF62
JU6R-UFAA31
JU6R-UFKA31
JU6R-UFAAD1
JU6R-UFKAD1
JU6R-UFAAM1
JU6R-UFKAM1
JU6R-UFAA51
JU6R-UFKA51
JU6R-UFAA61
JU6R-UFKA61
JU6H-UF34
JU6H-UF54
JU6H-UF84
JU6H-UFAB76
JU6R-UFAA33
JU6R-UFKA33
JU6R-UFAA53
JU6R-UFKA53
JU6R-UFAA83
JU6R-UFKA83
13563
or
C02353
24339
Număr Piesa Solenoid func ionare-oprire
12 Vol i
24 Vol i
ETR
SD26214 sau
C07853
SD26387 sau
C07826
ETS
SD26921 sau
C07827
SD26922 sau
C07828
Legenda:
ETR – Energizat Pentru A Func iona
ETS – Energizat pentru A Opri
SD # - Număr Piesa Stanadyne
C # - Număr Piesa Clarke
13558
3.1.6 JW6
combustibil
Componente
Pompă
de
Injec ie
Pentru numerele de piese pentru Arc Aplecat i
Solenoid func ionare-oprire (extern Pompa de
injec ie) consulta i fabrica.
3.2 SISTEM AER / EVACUARE
3.2.1 Condi ii de Mediu
Motoarele Clarke sunt testate în conformitate cu SAE
J1349 (Clarke Statele Unite ale Americii) sau ISO
3046 (Clarke Marea Britanie). În această calitate, ele
pot fi reduse să îndeplinească anumite condi ii,
locale, dacă nu se face acest lucru se poate împiedica
serios performan a motorului i ar putea conduce la
defectarea prematură.
Page 27 din 55
INSTRUCTIUNI DE SERVIC FILTRU DE AER
3.2.2 Ventilare
Motorul trebuie să fie prevăzut cu ventila ie
adecvată, pentru a satisface cerin ele sistemului de
combustie, sisteme de răcire cu radiatoare montate
unde e cazul, i pentru a permite disiparea adecvată
a căldurii radiate i a emisiilor de carter. Pentru toate
acestea consulta i Instalare& Date de operare în
Catalogul tehnic, C13965. Aceste date pot fi folosite
pentru buna dimensionare a fantelor de admisie i de
evacuare.
2.
PRE-CURATARE
Lovi i elementul pentru a disloca orice mizerie
incorporata, apoi peria i u or cu o perie moale
cu par. ( Nota: Daca curatarea completa nu este
practica la acest moment, re-unge i cu ulei
elementul si re-instala i pe vehiculul dvs.)
4.
CURATARE IN CADA
Elementele K&N de mari dimensiuni pot fi
rulate sau uscate intr-o cada sub ire de
cură itor de filtru de aer K&N. Indepartati
imediat si lăsa i sa se usuce timp de 10 minute.
3.2.3 Filtru de Aer Standard
Filtrului de aer standard este de tip reutilizabil. În
cazul în care apare o situa ie în care filtrul de aer
devine acoperit cu murdărie (lipse te motorul de
aer), va rezulta o pierdere de putere si fum negru
intens; filtrul de aer trebuie să fie schimbat imediat.
Vezi figura #39 pentru număr de piesă filtru de aer
după model de motor Clarke.
ATEN IE: Nu încerca i să scoate i filtrul de aer
în timp ce motorul este pornit, nici să rula i motorul
în timp ce filtrul de aer este oprit. Componentele
expuse ar putea cauza răni grave personalului i ar
putea să apară avarii interne majore la motor dacă
orice corp străin este atras în motor.
Producătorul filtrului de aer recomandă următoarele:
1. Elementele reutilizabile unse in prealabil sunt
exploatate cu un ulei special. Elementele pot
fi reparate sau înlocuite.
2. Figura #24 arată instruc iunile de service
ale filtrului de aer.
3. Atunci când repararea elementului nu este
practică, pute i îmbunătă i eficien a
filtrului prin re-pulverizare cu ulei.
NOTA: Nu încerca i asta în timp ce motorul este în
func iune
NOTA: Nu pune i prea mult ulei pe elementul
reutilizabil
8.
CLATIREA
Clatiti elementul cu apa la joasa presiune. Apa
de la robinet e buna. Totdeauna începe i de la
partea curata spre partea murdara. Acest lucru
indeparteaza mizeria si no conduce spre filtru.
1.
CURATARE CU SPRAY
Pulveriza i cură itor de filtru de aer K&N liber
pe întregul element si lăsa i sa se usuce timp de
10 minute.
3.
INDICATII DE CURATARE
Utiliza i numai cură itor de filtru de aer K&N
Nu folosi i benzina pentru curatare
Nu folosi i abur pentru curatare
Nu folosi i solu ii caustice pentru curatare
Nu folosi i detergen i puternici pentru curatare
Nu folosi i spălare la înalta presiune a ma inii
pentru curatare
Nu folosi i solven i pentru curatare
Oricare din cei enumera i pot deteriora mediul
de bumbac al filtrului, in plus sa mic oreze si sa
intareasca capacele de cauciuc din capăt.
7.
INDICATII DE USCARE
Totdeauna usca i in mod natural. După clătire
scutura i excesul de apa si lăsa i elementul sa se
usuce in mod natural.
NU FOLOSITI AER COMPRIMAT
NU FOLOSITI FLACARA DESCHISA
NU FOLOSITI USCATORI CU CALDURA
CALDURA EXCESIVA VA MICSORA
MEDIUL DE BUMBAC AL FILTRULUI
AERUL COMPRIMAT VA PRODUCE GAURI
IN ELEMENT
6.
UNGEREA CU AEROSOLI
După curatarea filtrului de aer totdeauna re-unge i
înainte de utilizare. Pulveriza i ulei de filtru de
aer K&N pe fiecare pliu cu cate o trecere pe
fiecare pliu. A tepta i 10 minute si re-unge i
orice puncte albe care mai apar.
5.
UNGERE CU RECIPIENTUL
CU STRANGERE
După curatarea filtrului de aer totdeauna reunge i înainte de utilizare. Stoarce i ulei de
filtru de aer K&N la fundul si pe fiecare pliunumai o singura trecere pentru fiecare pliu.
Lăsa i uleiul sa îmbibe bumbacul timp de 20
minute. Re-unge i orice pete albe care mai apar.
9.
INDICATII DE UNGERE
Nu utiliza i niciodată filtre de aer K&N fara ulei. ( Filtrul nu va opri mizeria
fara ulei). Folosi i numai ulei de filtru de aer cu formula K&N. Uleiul de
filtru de aer K&N este un compus de ulei mineral si animal amestecat cu
polimeri speciali pentru a forma o foarte eficienta bariera. Vopsea ro ie e
adăugata pentru a se indica exact unde a fost aplicat uleiul. In cele din urma
vopseaua ro ie va dispare dar uleiul va ramane si va filtra aerul.
NU FOLOSITI NICIODATA Fluid de transmisie automata
NU FOLOSITI NICIODATA ulei de motor
NU FOLOSITI NICIODATA combustibil diesel
NU FOLOSITI NICIODATA WD-40, LPS sau alte uleiuri u oare.
Figura #24
Page 28 din 55
3.2.4 Ventila ie Carter
3.2.4.1 Deschide ventilarea carterului (Consulta i
figura #27b)
Vaporii care se pot forma în interiorul motorului sunt
elimina i din carter i compartimentul cutiei de
viteze printr-un sistem continuu, de ventilare sub
presiune.
O
presiune
u oara
este
men inută
în
compartimentul carterul motorului.
Vaporii
expulza i printr-o conductă de aerisire ata ata la
elementul de aerisire capac. Ref. Figura #25, 26, &
27.
Figura #27 (JDFP/JW6H)
3.2.4.2 Sistem Ventila ie Carter
Un sistem de ventilare a carterului permite
recircularea vaporilor (expulza i printr-o conductă
de aerisire ata ata la elementul de aerisire capac)
spre admisia aerului de combustie. A se consulta
figura 27a.
Figura #25
JU4H-UF10, 12, 20, 22,UFADA0, JU4-LP20, 24
Figura #27a
Motor
Model
Figura #26
JU4H-UF30, 32, 40, 42, 50, 52, H8, H0, H2, 58, UFADJ8,
ADJ2, ADE8,ADF2, ADHG, LP50, 54, & toate JU6H
JU4R-UF09
JU4H-UF10
JU4R-UF11
JU4H-UF12
JU4R-UF13
JU4H-UF14
JU4R-UF19
JU4H-UF20
JU4H-LP20
JU4R-UF21
JU4H-UF22
JU4R-UF23
JU4H-UF24
JU4H-UFAB26
JU4H-UF30
JU4H-UF32
JU4H-UF40
JU4R-UF40
JU4H-UF42
JU4R-UF49
JU4H-UF50
JU4H-LP50
JU4R-UF51
JU4H-UF52
JU4H-UF58
JU4H-UFH2
JU4H-UFH8
JU4H-UFH0
JU4H-UFADJ8
JU4H-UFADJ2
JU4H-UFADHG
Page 29 din 55
Deschide ventilarea
carterului
Sistem de
ventila ie carter
Standard
Opțional
JU4H-UFAEA0
JU4H-UFAEE8
JU4H-UFAEF2
JU4R-UFAEA9
JU4R-UFAEE7
JU4R-UFAEF1
JU6H-UF30
JU6H-UF32
JU6H-UF50
JU6H-LP50
JU6H-UF52
JU6H-UF58
JU6H-UF62
JU6H-UF68
JU6H-UF60
JU6H-LP60
JU6H-UFD0
JU6H-UFG8
JU6H-UFABL0
JU6H-UFABL2
JU6H-UFABL8
JU6H-UFM8
JU6H-UFM0
JU6H-UFD2
JU6H-UFM2
JU6H-UFAARG
JU6H-UFAAQ8
JU6H-UFKARG
JU6H-UFKAQ8
JU6H-UFAAPG
JU6H-UFKAPG
JU6H-UFAAS0
JU6H-UFKAS0
JU4H-UF34
JU4H-UF44
JU4H-UF54
JU4R-UF53
JU4H-LP54
JU4H-LPL4
JU4H-UF84
JU6H-UF34
JU6H-UF54
JU6H-UF84
JU6H-UFAB76
JU6R-UFAA29
JU6R-UFKA29
JU6R-UFAAD9
JU6R-UFKAD9
JU6R-UFAAG7
JU6R-UFKAG7
JU6R-UFAAL9
JU6R-UFKAL9
JU6R-UFAAL1
JU6R-UFKAL1
JU6R-UFAAL7
JU6R-UFKAL7
JU6R-UFAAM7
JU6R-UFKAM7
JU6R-UFAAM1
JU6R-UFKAM1
JU6R-UFAAM9
JU6R-UFKAM9
JU6R-UFAA57
JU6R-UFKA57
JU6R-UFAA49
JU6R-UFKA49
JU6R-UFAA67
JU6R-UFKA67
JU6R-UFAA59
JU6R-UFKA59
JU6R-UFAAQ7
JU6R-UFKAQ7
JU6R-UFAARF
JU6R-UFKARF
JU6R-UFAAPF
JU6R-UFKAPF
JU6R-UFAAS9
JU6R-UFKAS9
JU6R-UFAA31
JU6R-UFKA31
JU6R-UFAAD1
JU6R-UFKAD1
JU6R-UFAAM1
JU6R-UFKAM1
JU6R-UFAA51
JU6R-UFKA51
JU6R-UFAA61
JU6R-UFKA61
JU6R-UFAA33
JU6R-UFKA33
JU6R-UFAA53
JU6R-UFKA53
JU6R-UFAA83
JU6R-UFKA83
3.2.5 Sistem Evacuare
Contra-presiuni excesive înapoi la evacuarea
motorului poate reduce în mod considerabil atât
performan a motorului cât i durata de func ionare
a lui. Prin urmare, este important ca sistemele de
evacuare să aibă diametrul adecvat i să fie cât mai
scurte posibil, cu număr minim de curbe. Consulta i
Instalare& Date de operare în catalogul tehnic
C13965 pentru datele de evacuare.
Instalarea sistemului de evacuare ar trebui să
cuprindă următoarele:
 Protec ia personalului contra suprafe elor
încinse.
 Suporturi adecvate pentru a preveni
solicitarea pe orificiul de evacuare a
motorului i pentru a minimiza vibra iile.
 Protec ia împotriva pătrunderii apei i a
altor materii străine.
Opțional
Standard
În timp ce motorul este pornit inspecta i eava de
evacuare în afara camerei pompei pentru pericolele
pentru mediu, cum ar fi condi iile de fum excesiv.
Următoarele ar putea fi folosite ca un ghid pentru
condi iile generale de func ionare a motorului.
1) Fum albastru - Posibil consum de ulei al
motorului.
2) Fum alb - Posibilitatea de apă în cilindri, apă
în combustibil sau probleme interne de
motor.
3.3 SISTEM DE LUBRIFIERE
3.3.1 Verificarea băii de ulei
Verifica i nivelul uleiului băii de ulei cu ajutorul
jojei de pe motor după cum se arată în Figura #28
&29.
Acest nivel trebuie să fie întotdeauna între semnele
Min. i Max ale jojei de ulei cu motorul oprit.
Figura #27b
Page 30 din 55
2. Pune i o tavă sub filtru pentru a păstra uleiul
de ungere vărsat.
3. Scoate i filtrul cu o cheie curea sau un
instrument similar. Apoi arunca i în mod
corespunzător filtrul (Ref. Figura #30).
4. Cură a i capul filtrului.
5. Adăuga i ulei lubrifiant de motor curat la
filtrul nou. Se lasă timp suficient pentru a
trece uleiul prin elementul filtrului.
6. Lubrifia i partea de sus a etan ării filtrului
cu ulei de lubrifiere motor curat.
7. Monta i noul filtru i strânge i-l doar cu
mâna. Nu utiliza i o cheie curea.
8. Asigura i-vă că nu există ulei lubrifiant în
baia de ulei. La motoarele turbo, asigura ivă că motorul nu va porni si opera i
demarorul până când presiunea uleiului este
ob inută.
9. Opera i motorul
i verifica i pentru
scurgeri de la filtru. Atunci când motorul s-a
răcit, verifica i nivelul de ulei pe joja i
pune i mai mult ulei în baia de ulei, dacă
este necesar.
10. Pune i unitatea înapoi în serviciu prin
readucerea selectorului controlor al pompei
principale la pozi ia "automat" i a manetei
de operare manuală în pozi ia de OPRIREAUTO.
Figura #28
JU4/6
Figura #29
JDFP/JW6
3.3.2 Schimbarea Uleiului de motor
1) Opera i motorul până când acesta este cald.
2) Opri i motorul.
Scoate i bu onul de
golire baie de ulei i scurge i uleiul de
lubrifiere din baia de ulei.
Monta i
bu onul de golire strânge i mufa la 34 Nm
(25lbf-ft) / 3.5 kgf-m.
3) Umple i baia de ulei pana la semnul "PLIN"
de pe joja de ulei cu ulei de lubrifiere nou i
curat de o calitate aprobata.
4) Pune i unitatea înapoi în serviciu prin
readucerea selectorului AEC la pozi ia
"automat" i a manetei de operare manuală
în pozi ia de oprire manuală.
5) Elimina i uleiul uzat în mod corespunzător.
3.3.3 Schimbarea Cartu ului filtrului de ulei
1. Opri i motorul.
Figura #30
3.3.4 Specifica ii ulei
Acest motor este umplut din fabrica cu ulei de
baie de motor John Deere.
Important: Nu adăuga i ulei, până când nivelul
uleiului nu este sub semnul de adăugare de pe
joja.
Page 31 din 55
Perioada de valabilitate este de 1 an de la pornirea
motorului.
Modelele de Tura ie scăzută (RPM de pe plăcu a
de identificare este mai mică sau egală cu 2600 RPM)
sunt expediate de la Clarke pline cu ulei de rodaj
John Deere. Ulei de rodaj (TY22041, 10W30),
trebuie să fie utilizate pentru a compensa orice ulei
consumat în timpul perioadei de rodaj.
Modelele de motor de mare viteză ( RPM de pe
plăcu a de identificare este mai mare de 2600 rpm),
sunt livrate cu ulei CI-4, 15W40. La aceste modele
orice ulei trebuie să îndeplinească cerin ele CF-4,
CG-4, CH-4, sau CI-4, gradul de viscozitate 15W40.
Spec. ulei de utilizate după perioada de rodaj, toate
modelele de motoare:
SIMBOL API
GRAD VISCOZITATE SAE:15W-40
CLASIFICARE API:CF4
VISCOZITATE HT/HS: Min. 3.7cP
SULFAT ASH: MAX.1% DIN MASA
Nota: ULEIURILE CG-4,CH-4,CI-4 SUNT ACCEPTABILE
Figura #31
CAPACITATE ULEI
LITRI
15.5 (14.7)
21.1 (20.0)
34.3 (32.5)
3.4 SISTEM DE RACIRE
Prognozata
de
Următoarele informa ii sunt furnizate drept ghid
pentru utilizatorii de motoare John Deere în alegerea
unui lichid de răcire corespunzător.
Amestec de răcire apă / etilen glicol / inhibitor folosit
în motoarele John Deere trebuie să îndeplinească
următoarele cerin e de bază:
 Să furnizeze un transfer termic adecvat.
 Oferirea de protec ie împotriva deteriorării
datorită cavita iei.
 Să furnizeze mediu rezistent la coroziune /
eroziune în cadrul sistemului de răcire.
 Sa prevină formarea de zgură sau depuneri de
nămol în sistemul de răcire.
 Să fie compatibil cu furtunurile motorului i
materialele de etan are.
 Furnizarea de protec ie adecvată pentru
înghe
i fierbere.
3.4.3 Apa
30.1 (28.5)
Figura #32
3.4.1 Temperatura
Motorului
3.4.2 Lichid de Răcire Motor
AVERTIZARE
O solu ie anti-înghe
este necesară pentru
instala iile de pompe.
Amestecarea acestei
solu ii înainte de a instala este necesară. Acest
lucru previne eventualele reac ii chimice antiinghet care pot bloca elementele încălzitorului,
lucru care poate arde elementul. Vă rugăm să
consulta i sec iunea de date tehnice pentru
capacită i de sisteme de răcire corespunzătoare
fiecărui model.
3.3.5 Capacită i de ulei (inclusiv filtru)
MOTOR
MODEL
JU4 – Toate Modelele
JU6 – Toate Modelele (cu
excep ia JU6HUFAARG, KARG,
AAPG, KAPG, AAS0,
KAS0, AAQ8, KAQ8)
JU6H-UFAARG, KARG,
AAPG, KAPG, AAS0,
KAS0, AAQ8, KAQ8
JW6 – Toate Modelele
JU4H, JU6H, si JW6H au o temperatură de
func ionare a motorului prognozata de 160º F (71ºC)
pana la 185º F (85º C). Un comutator de temperatură
înaltă a lichidului de răcire este prevăzut pentru a
indica un nivel ridicat de alarmă a temperaturii
lichidului de răcire la 205 º F (96 º C).
Operare
a
Motoarele JU i JW sunt prevăzute fie cu un
schimbător de căldură fie cu un radiator pentru a
men ine temperatura lichidului de răcire a motorului
în cadrul liniilor directoare de operare recomandate.
Apa poate produce un mediu coroziv în sistemul de
răcire i con inutul de minerale poate permite
depunerile de calcar să se formeze pe suprafe ele
interne de răcire. De aceea, inhibitori trebuie să fie
adăuga i pentru a controla coroziunea, cavita ia, i
depozitarea de zgură.
Cloruri, sulfa i, magneziu si calciu sunt printre
materialele care alcătuiesc solide dizolvate, care pot
provoca depunerile de calcar, depozite de nămol,
coroziune sau o combina ie a acestora. Cloruri i /
Page 32 din 55
sau sulfa i au tendin a de a accelera coroziunea, în
timp ce duritate (procentul de magneziu i săruri de
calciu în general clasificate drept carbona i)
provoacă depuneri de zgură.
Apă în limitele
specificate în figura #33 este satisfăcătoare ca un
lichid de răcire motor atunci când sunt inhibate
corespunzător. Utilizarea de apă distilată este de
preferat.
Materiale
Clorură (Max.)
Sulfa i (Max.)
Solide total dizolvate
(Max.)
Duritate totala (Max.)
Piese per
Milion
40
100
Granule
per
Galon
2.5
5.8
340
20
170
10
Figura #33
3.4.4 Capacită i de Răcire
Utiliza i un lichid de răcire cu etilen glicol (formula
cu silicat scăzut), care îndepline te cerin ele
standard fie ale formulei GM 6038-N (performan ă
GM1899-M ) sau ale ASTM D-6210.
O solu ie de 50% apă lichid de răcire este
recomandată. A
concentra ie de peste 70%, nu este recomandată din
cauza capacită ii slabe de transfer de căldură,
scăderea protec iei la înghe
i a pierderii posibile
de silicat. Concentra ii mai mici de 30% oferă
pu ină protec ie la înghe , contra fierberii sau la
coroziune.
IMPORTANT
Nu utiliza i niciodată agen i de răcire de tip
auto (cum ar fi cele care îndeplinesc numai ASTM
D3306 sau D4656 ASTM). Aceste fluide de răcire
nu con in aditivi corec i pentru a proteja
motoare diesel grele. Acestea con in adesea o
concentra ie ridicată de silica i
i poate
deteriora motorul sau sistemul de răcire.
MOTOR
MODEL
JU4H aspirat natural,
tura ie scăzută (<2600
rpm)
JU4H aspirat natural,
tura ie ridicată (>2600
rpm)
JU4H turbo, tura ie
scăzută (<2600 rpm)
CAPACITATE RĂCIRE
LITRI
15.3 (14.5)
15.9 (15)
15.3 (14.5)
JU4H turbo, tura ie
ridicată (>2600 rpm)
JU4R aspirat natural,
viteza scăzută (<2600
rpm)
JU4R aspirat natural,
viteza ridicată (>2600
rpm)
JU4R turbo, viteza scăzută
(<2600 rpm)
JU4R turbo, viteza ridicată
(>2600 rpm)
JU6H viteza scăzută
(<2600 rpm)
JU6H viteza ridicată
(>2600 rpm)
JU6R turbo, viteza scăzută
(<2600 rpm)
JU6R turbo, viteza ridicată
(>2600 rpm)
JU6R turbocharged &
aftercooled, low speed
(<2600 rpm)
JU6R turbocharged &
aftercooled, high speed
(>2600 rpm)
JDFP-06WA/JW6-F30,38
UFADB0, D0, F0, J0, 70,
80, AA80
JDFP-06WR/JW6UF40,48, 50, 58, 60, H8
14.8 (14)
19.0 (18.0)
19.6 (18.5)
20.0 (19.0)
19.5 (18.5)
19.5 (18.5)
20.0 (19.0)
42.5 (40.2)
43.0 (40.7)
TBD
TBD
22 (21)
23 (22)
Figura #34
3.4.5 Inhibitor Lichid de Răcire
Importan a unui lichid de răcire corespunzător
inhibat nu poate fi exagerata. Un lichid de răcire care
are inhibitori insuficien i sau deloc, invită la
formarea de rugină, zgura, nămol
i depuneri
minerale. Aceste depozite pot reduce considerabil
eficien a sistemelor de răcire i a capacită ilor de
protec ie.
Inhibitori recomanda i suplimentari de răcire sunt o
combina ie de compu i chimici care asigură
protec ia la coroziune, suprimarea cavita iei,
control al pH-ului si previne formarea de zgură.
Ace ti inhibitori sunt disponibili în diferite forme,
cum ar fi pachetele de lichide sau păr i integrante
anti-înghe .
Este imperativ ca inhibitori suplimentar să fie
adăuga i la toate sistemele de motoare John Deere.
O doza de pre-încărcare trebuie să fie utilizată la
umplerea ini ială i doza de între inere folosită la
Page 33 din 55
fiecare interval de service. Avarii grave apar dacă nu
sunt utiliza i inhibitori. Unii dintre cei mai comuni
inhibitori de coroziune sunt bora i, nitra i
i
silica i.
Inhibitori sunt epuiza i prin func ionare normală;
inhibitori suplimentari trebuie să fie adăuga i la
lichidul de răcire după cum este necesar pentru a
men ine nivelurile de rezisten ă originale.
Consulta i Figura #35 pentru concentra ii adecvate
de inhibitori.
Min.
Max
PPM
PPM
Bor (B)
1000
1500
Nitrit (NO2)
800
2400
Nitri i (NO3)
1000
2000
Siliciu (Si)
50
250
Fosfor (P)
300
500
PH
8.5
10.5
Figura #35
Nu folosi i uleiuri solubile sau inhibitori croma i la
motoarele John Deere. Efecte negative apar.
Pentru a verifica în mod corespunzător
concentra iile inhibitorilor ar putea fi necesar să
contacta i Service-ul / distribuitorul local pentru
asisten ă. A se vedea sec iunea Informa ii Piese
de schimb pentru a ob ine numărul piesei pentru
Kit-ul de Analiza a lichidului de răcire a fabricii.
Acest kit poate fi achizi ionat pentru o sumă
nominală pentru analizarea condi iilor lichidului de
răcire a motorului.
La verificarea lichidului de răcire, dacă este la un
nivel de func ionare în condi ii de siguran ă, este
mai bine să a tepta i până când temperatura
motorului scade la aproximativ 120 ° F (49 ° C), sau
mai mică, înainte de a scoate capacul de presiune.
Scoate i capacul de presiune i umple i până la
nivelul de umplere corespunzător. Pentru a continua
procesul de dezaerare porni i motorul i rula i
până când temperatura se stabilizează la aproximativ
160 ° -200 ° (71 ° -93 ° C) sau rula i motorul timp
de 25 de minute, oricare dintre aceste procese este
mai lung. În timpul acestui proces de încălzire,
pute i vedea lichidul de răcire venind din tubul de
preaplin ata at la loca ia capacului de presiune. Se
lasă motorul să se răcească, apoi scoate i capacul de
presiune i umple i până la nivelul de umplere
corespunzător.
Aten ie: Nu scoate i capacul de presiune în timp
ce lichidul de răcire este la temperaturile normale de
func ionare. Eventualele accidente ar putea rezulta
din expulzarea lichidului de răcire fierbinte.
3.4.6 Procedura de Umplere Motor
În timpul umplerii sistemului de răcire, pungi de aer
se pot forma. Sistemul trebuie să fie golit de aer
înainte de a fi pus în func iune. Acest lucru este cel
mai bine realizat prin umplerea cu o solu ie premixata.
Aten ie: Nu supra umpleti sistemul de
răcire. Un sistem presurizat are nevoie de
spa iu pentru expansiunea căldurii, fără
excedent.
3.4.6.1 Motoare fără rezervor de recuperare a
lichidului de răcire
(Figura #35A)
Monta i capacul de presiune, porni i i să rula i
motorul timp de aproximativ 5 minute, pentru a
cură a aerul din cavită ile motorului.
Page 34 din 55
NIVEL MAXIM
DE UMPLERE
NIVEL MINIM DE
UMPLERE
de 50/50 lichid de răcire pentru a presuriza suprafa a
de etan are capac.
Nota: Utiliza i o rata de umplere de nu mai mult de
10 litri / min (3 gpm). Înlocui i capacul de presiune
al schimbătorului de căldură.
Capac
SUPRAFATA
ETANSARE CAPAC
PRESIUNE
Schimbător de
căldură
RADIATOR FARA TUB JOS
Rezervor
recuperare a
NIVEL MAXIM DE
UMPLERE LA FUNDUL
TUBULUI DE JOS
Figura #35B
NIVEL UMPLERE MIN
SUB FUNDUL
TUBULUI DE JOS
Scoate i capacul de la rezervorul de recuperare a
lichidului de răcire i completa i rezervorul de
recuperare a lichidului de răcire cu un amestec de
50/50 lichid de răcire la un nivel de 100 mm (4 ") din
partea de jos a rezervorului. Pune i la loc capacul.
SCHIMBATOR DE CALDURA CU TUB DE JOS
NIVEL MAXIM
DE UMPLERE
NIVEL MINIM DE
UMPLERE
COMPLET FIERBINTE:4 INCH DE LA FUND
COMPLET RECE:2 INCH FATA DE FUND
SCHIMBATOR DE CALDURA FARA TUB DE JOS
Figura #35C
NIVEL MAXIM DE UMPLERE
Porni i i rula i motorul cu pompa de incendiu în
stare fără debit sau debit scăzut. Rula i motorul
timp de aproximativ 1 minut. Îndepărta i cu grijă
capacul de presiune a schimbătorului de căldură în
timp ce motorul este pornit.
NIVEL MINIM DE UMPLERE
Nota: Aten ie trebuie să fie întotdeauna acordată
atunci când se scoate un capac de la un sistem sub
presiune.
SCHIMBATOR DE CALDURA CU REZERVOR DE EXPANSIUNE FARA TUB DE JOS
Figura #35A
3.4.6.2 Motoare cu rezervor de recuperare a
lichidului de răcire
(Figura #35B & #35C)
Scoate i capacul de presiune de la schimbătorul de
căldură i umple i sistemul de răcire cu un amestec
Umple i din nou sistemul de răcire pana la presiunea
de suprafa a de etan are capac. Înlocui i capacul
de presiune al schimbătorului de căldură.
Aerisire completă va dura mai multe cicluri de
încălzire / răcire. Verifica i întotdeauna nivelul
corespunzător al lichidului de răcire în sticla de
recuperare a lichidului de răcire.
Page 35 din 55
3.4.7
Asigurarea alimentării cu apă brută la
schimbătorul de căldură al Motorului
3.4.7.1 Alimentare cu apă brută
Cele mai multe motoare diesel Clarke pentru pompe
de incendiu sunt răcite cu schimbător de căldură i
unele motoare au, de asemenea, un răcitor de aer de
supraalimentare (CAC), care utilizează apă brută ca
să răcească aerul înainte de a intra in galeria de
admisie. Dacă ave i un motor Clarke răcit cu
radiator, pute i ignora această sec iune.
Ac ionările motorului diesel răcit cu schimbător de
căldură necesită o sursă curată de apă sub presiune
din partea de refulare a pompei de incendiu, pentru a
împiedica motorul să se supraîncălzească, prin
furnizarea unei cantitati minime de curgere de apă
brută.
3.4.7.2 Bucla de Răcire
Figura #35D prezintă aranjamentul standard NFPA
20 pentru bucle de conducte de răcire. Bucla de
răcire constă dintr-o linie de flux automat cu un ventil
electromagnetic 12V sau 24V (numai pentru
aplica ii de pompe HSC i ES), care este alimentat
pentru a deschide oricând motorului ii este cerut să
func ioneze fie de la controlorul pompei de
incendiu sau de la panoul de instrumente al
motorului.
NOTA: Aplica iile pentru tipul de pompe VT nu au
nevoie de un ventil electromagnetic în linie de debit
automat.
NOTA: La motorul mecanic i panoul de control
alarmă, a se vedea sec iunea 3.5.5, valva
solenoidală se va deschide 15 de secunde după
oprirea motorului i va rămâne deschisă timp de 60
de secunde. Acest lucru permite apei brute să curgă
prin schimbătorul de căldură i să reducă
cre terea căldura de impregnare cauzată în motor.
o oarecare îngrijorare cu privire la supraîncălzirea
motorului, mai ales dacă există o situa ie de
urgen ă. Linia de by-pass manuală poate fi
deschisă numai de către un operator în camera
pompelor.
Vanele de închidere sunt toate identificate pentru a
vedea care sunt în mod normal deschise (line de debit
automat), i care sunt în mod normal Închise ( linie
debit de by-pass manuală). Vanele de închidere sunt,
de asemenea, folosite pentru a izola presiunea apei în
caz de între inere la regulatoarele de presiune, filtre
si electrovalva.
În fiecare linie de flux se află, de asemenea, un
regulator de presiune. Fiecare regulator de presiune
protejează conductele din aval de supra-presurizare,
care include partea de tub a înveli ului motorului &
tub schimbător de căldură (sau CAC) i pentru
controlul debitului de apă brută. De obicei,
regulatoare de presiune sunt stabilite pentru a limita
presiunea din aval la 60 psi (4 bar). Există un
indicator de presiune instalat doar în amonte de
schimbătorul de căldură al motorului (sau CAC) i
in aval de fiecare regulator de presiune. În condi ii
normale de func ionare a motorului cu debit de apă
de răcire adecvat prin schimbătorul de căldură (sau
PRESIUNE
CAC), acestREGULATOR
indicator ar
trebui să indice de obicei
sub 20 psi (1.4 bar).
Filtre sunt folosite pentru a elimina resturile de la
alimentarea cu apă brută. Un filtru este în linia
automată de debit i celălalt este în linia de debit de
by-pass manual.
Nota: A se vedea sec iunea 3.4.7.5 în ceea ce
prive te între inerea filtrului de impurită i.
A doua linie de curgere se nume te linie de by-pass
manuală si poate fi deschisă în orice moment, în
cazul în care pentru orice motiv, motorul prezintă
semne de supraîncălzire. Fiecare linie are două valori
(sfert de rota ie) de închidere instalate i pozi ia
normală a supapei de închidere este să rămână
deschisă în linia de debit automat i să rămână
închisă în linia de debit de by-pass manuală.
NOTA: Deschiderea ambelor linii pentru a curge nu
este niciodată o problemă dar ar trebui să fie acolo
Page 36 din 55
RACORD/CUPLAJ
PRESSOSTAT
VALVA DE
INCHIDERE
AMORTIZOR-VALVA MANUALA
DESCHIDE
RE DE
SIGURANTA
PLACA INDICATOARE
NORMAL/INCHIS
NORMAL/DESC
HIS
PLACA INDICATOARE
ATENTIE:INCHIS/NO
N-AUTOMAT
VALVA
SOLENIODA
FILTRU
BUCLA DE RACIRE STANDARD
Figura #35D
pentru debitul minim de apă brută recomandat pentru
dvs.
măsura i temperatura apei brute de pe Foaia de date
3.4.7.3 Setarea Debitului Apei brute
I & O si apoi, cu debit pompa de incendiu la 150%
Valoarea corectă a debitului apei brute prin această
linie este de cea mai mare importan ă, iar valoarea
de debit nominal, iar linia automata de debit deschisa;
presiunii din manometru face prea pu in pentru a
debitul minim stabilit prin utilizarea urubului de
indica dacă există debit suficient. Atunci când
reglare în partea de sus a regulatorului de presiune.
motorul este folosit săptămânal, valoarea debitului
de apă brută ie ind din conductele de evacuare la
NOTA: Pentru a creste debitul roti i urubul de
spre un nivel de scurgere trebuie să fie întotdeauna
reglare în sens orar i pentru a reduce debitul
verificate pentru a verifica aceasta nu apare a se fi
roti i urubul de reglare în sens antiorar.
diminuat.
În timpul punerii in func iune ini iale a motorului,
este important să se stabilească în mod corect debitul
brut prin bucla de răcire. Fiecare model de motor
Clarke are o Fisa de date de instalare i operare (I &
O), care oferă condi iile de bază de func ionare ale
motorului i cele mai multe valori sunt date bazate
pe viteza motorului. Ve i găsi acest foaie de date în
catalogul tehnic care este livrat împreună cu motorul
pentru modelul dvs.Clarke specific. Această foaie de
date trebuie să fie disponibilă în timpul punerii în
func iune in scopul de a stabili debitul minim
adecvat apei brute. Va trebui să măsura i
temperatura apei brute i apoi să găsi i valoarea
Va trebui să capta i debitul pentru un anumit
interval de timp care iese din schimbătorul de căldură
i merge la un canal de scurgere, în scopul de a
stabili o valoare destul de precis a debitului.
Folosind un recipient sau o găleata de volum
cunoscut, înregistrează timpul necesar pentru a umple
containerul i compara cu valoarea gpm sau L / min
furnizata pe foaia de date I & O. Acest lucru este
critic pentru răcirea motorului CORECTĂ la
sarcină maximă a pompei! După setarea
regulatorului de presiune în linia de debit automat,
deschide i valvele liniei de by-pass manual, iar apoi
închide i robinetele liniei de debit automate i
repeta i procesul de mai sus, în scopul de a stabili
Page 37 din 55
debitul prin regulatorul de presiune în linia de bypass manual. Odată ce acest lucru este finalizat;
aproape valvele liniei de by-pass manual i
deschide i valvele liniei de debit automate pentru a
restabili condi iile înapoi la normal.
3.4.7.4 Ie ire apă brută
NOTA: NFPA 20 permite fluxului de evacuare a
schimbătorului de căldură să fie returnat într-un
rezervor de aspira ie. Acest lucru face foarte dificil
să se măsoare debitul. La deversarea într-un rezervor
de aspira ie, NFPA prevede cerin e suplimentare:
pietre, etc.) pe măsura ce se acumulează resturi mai
multe in filtru ( nu vor mai trece prin el), debitul va
continua să se diminueze, care în cele din urmă va
lipsi motorul de flux adecvat de apă de răcire, care va
duce la supraîncălzirea motorului i defec iuni ale
motorului catastrofale. Când acest lucru se întâmplă
nu ai protec ie împotriva incendiilor! Clarke
recomandă ca, după punerea în func iune ini iala a
motorului i, de asemenea, înainte de fiecare
exerci iu săptămânal al setului motor / pompă de
incendiu, ambele filtre sa fie scoase i cură ate i
apoi re-instalate înainte de pornirea motorului.
3.4.7.6 Obturator Aflux
1) Un indicator de flux vizual i un indicator
de temperatură sunt instalate în conductele de
descărcare (scurgere) .
2) Când conductele de evacuare a de eurilor
sunt mai mari de 15ft (4.6m) i / sau
deversările de evacuare sunt mai mult de 4ft
(1.2M) mai sus decât schimbătorul de
căldură, dimensiunea conductei creste cu cel
pu in o mărime.
3) Asigura i-vă că atunci când debitul corect
este realizat presiunea de intrare a
schimbătorului de căldură (sau CAC) să nu
depă ească 60psi (4bar)
Dacă ave i o astfel de instala ie, se recomandă să
rula i motorul pentru o perioadă de timp la debitul
de 150% al pompei de incendie i să confirma i ca
pe indicatorul de flux vizual este afi at debitul de
apă, cre terea temperaturii nu este excesiva (de
obicei nu mai mult de 40f (4.5 C) peste temperatura
apă brută ambiantă), iar motorul nu prezintă semne
de supraîncălzire.
3.4.7.5 Filtre de calitate a apei brute, Deteriorarea
schimbătorului de căldură (sau CAC)
In timp, pe măsura ce schimbătorul de căldură (sau
CAC) începe sa se conecteze si sa se ancraseze,
această presiune va cre te i se va diminua fluxul
ceea ce ar putea însemna că schimbătorul de căldură
(sau CAC) trebuie să fie înlocuit.
Nu se poate fi subliniat îndeajuns cât de important
este să se men ină aceste filtre curate: Cele mai
multe defec iuni ale motorului apar ca urmare a
filtrelor conectate la bucla de răcire! Dacă
alimentarea cu apă brută are în ea resturi (frunze,
NFPA20 permite utilizarea obturatoarelor de retur, în
linia de debit automată i manuală a buclei de răcire,
în conformitate cu codul local. Pentru informa ii
specifice aplica iei contacta i fabrica.
3.4.7.7 Temperatură Ie ire apă brută
Anumite coduri locale ar putea să nu vă permită
evacuarea apei reziduale de la schimbătorul de
căldură a motorului, fie din cauza temperaturii sau
acum fiind considerate de euri periculoase. Este
recomandat să verifica i întotdeauna codurile locale
în ceea ce prive te descărcarea apelor uzate.
3.4.7.8 Căi de curgere a sistemului de răcire motor
Lichidul de răcire curge prin carcasa a schimbătorului
de căldură (sau calorifer), pompa de răcire a
motorului, răcitorul de ulei, blocul motor i chiulasă,
încălzitor de apa bruta, termostat, vas de expansiune,
i rezervorul de recuperare a lichidului de răcire
(dacă este echipat).
La motoarele echipate cu schimbătoare de căldură
apa de răcire brută curge prin partea de tub a
răcitorului aerului de supraalimentare, dacă există,
precum i partea de tub a schimbătorului de căldură.
Consulta i Figurile #35E pentru motoarele cu răcire
cu schimbător de căldură i #35F pentru motoarele
cu răcire cu radiator pentru diagrame debit sisteme de
răcire.
Page 38 din 55
Tub by-pass thermostat
CAP CILINDRU
MOTOR
TERMOSTAT
EVACUARE APA
DE RACIRE
BRUTA
REZERVOR DE
EXPANSIUNE
ADMISIE APA DE
RACIRE BRUTA (DE LA
POMPA DE INCENDIU SI
BUCLA DE RACIRE)
SCHIMBATOR
DE CALDURA
INCARCARE
RACITOR
AER(DACA E
ECHIPAT)
BLOC MOTOR
INCALZITOR APA
DE RACIRE
REZERVOR
RECUPERARE
RACITOR (NUMAI
MOTOARE JU4HJU6H
CONSTRUCTIE
MAREA BRITANIE)
RACITOR ULEI
POMPA RACIRE
MOTOR
Tub by-pass thermostat
Figura 35E
Tub by-pass thermostat
Cap Cilindru
Motor
Termostat
Debit Aer Racire
Incalzitor Apa
Racire
Blocul Motor
Pompa Racire
Motor
Racitor Ulei
Tub by-pass thermostat
Figura 35F
3.5
3.5.1
SISTEMUL ELECTRIC
Diagrame de cablare (numai cu Panoul cu
indicatoare al motorului)
Func ionare/
Oprire
Solenoid
ETR
Page 39 din 55
Desen Nr.
C07575
(JU4/6)
Descriere
(Tensiune
CC)
Panoul de
indicatoare
motor
pentru
motoare
mecanice
Documen
t de
referin ă
Vezi
Catalogul
Tehnic
C13965
NFPA-20
și UL / FM
( Modele
NL Opțional)
ETR
ETR
ETS
ETR
C071360
C07602
(JW6)
U071056
C071612
(Motoare
mecanice)
Desen Nr.
C07651
(JU4/6, JW,
JX)
Motor
Electronic
Panoul de
indicator
pentru
motor
NFPA20 și
UL / FM
Cataloage
Tehnice
Motoare
Electronic
e JU
C132679
Panoul de
indicator
pentru
motor
NFPA-20
și UL / FM
( Modele
NL Opțional)
Cataloage
Tehnice
Motoare
Electronic
e JW
C133121
C07651
(JDFP/JW6)
3.5.2 Verificarea
antrenare
Deschidere
frontala UL
/ FM a
panoului cu
instrumente
C071590
ETR/ETS
cu
comutator
viteza
C071571
Speed
switch
ETR – Energizat Pentru A Func iona
Încălzitor Apa de
Răcire Motor
Op ional
( Modele NL Op ional)
Figura #36
Document de
referin ă
Vezi
Cataloagele
Tehnice
C13965
C132679
C133121
i ajustarea tensiunii curelei de
Toate curelele de transmisie trebuie să fie în mod
adecvat strânse pentru a asigura faptul că atât pompa
de apă a motorului si alternatorul de încărcare a
bateriei (atunci când există) func ionează eficient. A
se consulta Figura #37
B
B
LPCB
Panoul de
indicator
motor
Deschidere
frontala UL
/ FM a
panoului cu
instrumente
Descriere
(Tensiune CA)
Încălzitor Apa de
Răcire Motoare
NFPA-20,
UL/FM, si LPCB
( Modele NL Op ional)
A
Vezi
Catalogul
Tehnic
C13965
(Motoare
mecanice)
Vezi
Catalogul
Tehnic
C13965
(Motoare
mecanice)
A
Figura #37
Pentru a regla tensiunea curelei:
Verifica i tensiunea curelei:
- Măsura la săgeata trebuie să fie .4” - .6” (1015mm).
Pentru a mări tensiunea din curelele pompei de apă:
- Slăbi i curelele de montare sau de tensionare
alternator
bol urile A si B.
- Regla i pană la tensiunea adecvată a curelei.
- Strânge i uruburile de fixare A i B.
Page 40 din 55
3.5.3 Comutator de viteză (dacă este furnizat)
În cazul unei supra tura ie a motorului, comutatorul
de viteză semnalează controlorul pompei principale
i afectează, de asemenea, oprirea motorului. O
lampă de avertizare vizuala a depă irii vitezei se va
aprinde pe panoul Clarke (figura #37A). Butonul de
RESETARE SUPRAVITEZA (figura# 9) este inclus
pe panoul de instrumente. În cazul în care o condi ie
a supra tura iei apare, investiga i cauza i face i
corecturile necesare înainte de a pune din nou în
func iune motorul. RESETAREA de supra viteza
trebuie să fie ridicat manual pentru a reseta.
NOTA: Această opera ie de resetare trebuie
să fie completat pentru a permite o repornire.
Dacă nu, motorul nu va porni prin
controlorul pompei principale sau manual.
VERIFICARE SUPRAVITEZA
Păstra i
comutatorul
VERIFICARE
SUPRAVITEZA in pozi ia “sus”. Acest lucru va
oferi controlorului pompei principale un semnal de
supra viteza i oprirea motoarelor la 67% din supra
tura ia RPM fixata.
Porni i motorul prin controlorul pompei principale;
comutatorul de viteză va genera un semnal de supra
viteza i oprire protejând atât motorul si pompa.
de 0.03 "între partea de sus a coroanei din ate i
centrul pick-up-ului magnetic. Cu un singur dinte
centrat în gaura pick-up-ului magnetic , infasurati
pickup-ul până când atinge dintele de angrenaj si apoi
dat înapoi 1/2 tură. Strânge i piuli a de blocaj în
timp ce ine i picup-ul în pozi ie. Reconecta i la
cablaj.
3.5.5
Comandă a motorului mecanic & Depanare
Panoul de alarmă (MECAB) Comutator de
Viteza
Acest motor poate fi echipat cu un comutator de
viteză P / N C071571 capabil sa simtă defec iunile
senzorilor motoarelor electrice i / sau supra-curent
(i) pe circuitele de alarmă ale motorului i sa
alerteze utilizatorul prin intermediul clipitului
lămpilor de stare. Această indica ie de stare se face
astfel ca lampa ro ie de "închidere supra viteză",
de pe partea exterioară a panoului de instrumente
Clarke (Figura # 37A) si un LED ro u situat pe
mijlocul comutatorul vitezei in interiorul panoului de
instrumente Clarke (Figura 37B # ). În plus fa ă de
aceste lămpi intermitente de stare, o " alarmă de
Temperatura scăzuta a" lichidului de răcire a
motorului' este trimisa prin intermediul Circuitului #
312 de inter-conectare a motorului / controlorului
pompei de incendiu ca mijloc de a alerta utilizatorul
în afara sălii ma inilor.
EXAMPLU
Viteza Nominala: 1760 RPM
Închidere Supra viteza: 2112 RPM (120%
din 1760 RPM)
Închidere Verificare: 1410 RPM (67% din
2112 RPM)
ATEN IE- după verificarea supra vitezei, ridica i
comutatorul de RESETARE SUPRAVITEZA i
reseta i controlorul pompei principale pentru a reinstaurarea func ionarea normală a motorului i a
comutatorului de viteză.
Consulta i Buletinul Tehnic de Inginerie - ETB003,
numărul
piesei
C133407,
pe
website
www.clarkefire.com pentru ajustarea setării supra
vitezei pentru motoarele de gamă nominală.
3.5.4 Pick-Up Magnetic (atunci când este furnizat)
Un pick-up magnetic, montat in carcasa volantului,
furnizează semnalul de intrare pentru comutatorul
tahometru a supra vitezei, i / sau controlor al
pompei principale. Ar trebui să existe un strat de aer
Page 41 din 55
Figura #37A
Figura #37C
Figura #37B
Lista de Depanare Defec iuni
Două (2) clipiri - Curentul electric depă e te 10
amperi de pe circuitele de alarmă: Lămpile de stare
vor clipi de două ori continuu pe panoul de
instrumente Clarke i o alarma de "Temperatura
scăzuta a lichidului de răcire a motorului " va fi
trimisa la controlor pompei de incendiu prin
intermediul circuitului # 312.
Cauza:
Curentul electric depă e te 10 amperi pe unul sau
mai multe circuite de inter-conectare ale
controlorului motorului / pompei de incendiu
Alarmă de rulare motor (#2)
Alarmă de supra viteza motor (#3)
Alarmă de presiune scăzută ulei motor (#4)
Alarmă de temperatură ridicată lichid de
răcire motor (#5)
Alarmă de temperatură scăzută lichid de
răcire motor(#312)
Ac iuni corective:
Verifica i fiecare dintre circuitele de mai sus pentru
a determina care are suprasarcină de curent.
Odată ce circuitele cu suprasarcină sunt corectate: Pe
panoul de instrumente Clarke, ac iona i
comutatorul "RESETARE SUPRAVITEZA" timp de
două (2) secunde i apoi da i drumul (Figura
#37C).
Lampa "INCHIDERE SUPRAVITEZA"va clipi o
secven ă de o (1) clipire, apoi patru (4) clipiri.
Acest lucru este normal. Secven a de aprindere
continuă de două (2) clipiri ar trebui să se oprească
la acest punct.
Trei (3) clipiri - Defec iune la senzorul de
temperatura a lichidului de răcire motor: Lămpile
de stare vor clipi de trei ori continuu pe panoul de
instrumente Clarke i o alarma de "Temperatura
scăzuta a lichidului de răcire a motorului " va fi
trimisa la controlorul pompei de incendiu prin
intermediul circuitului # 312..
Cauza:
Circuitul de senzor al temperaturii lichidului de răcire
motor este deschis sau închis
Ac iuni corective:
Verifica i cablajul i conectorul de la senzorul de
temperatură a lichidului de răcire motor sunt sigure.
Senzorul se afla in spatele carcasei termostatului
motorului
Pe panoul de instrumente Clarke, ac iona i
comutatorul "RESETARE SUPRAVITEZA" timp de
două (2) secunde i apoi da i drumul . (A se
consulta Figura #37C).
Lampa "INCHIDERE SUPRAVITEZA"va clipi o
secven ă de o (1) clipire, apoi patru (4) clipiri.
Acest lucru este normal. Secven a de aprindere
continuă de două (3) clipiri ar trebui să se oprească
la acest punct.
Page 42 din 55
Dacă problema persistă, înlocui i senzorul de
temperatura a lichidului de răcire motor, piesa Clarke
numărul C071607
Verifica i cablajul i conectorul de la senzorul de
viteza motor sunt sigure. Pick-up-ul magnetic este
situat pe partea de sus a carterului volantului.
Cinci (5) clipiri pe panoul de instrumente Defec iuni comutator de presiune ulei sau senzor
de viteză motor (pick-up magnetic): Lămpile de
stare vor clipi de cinci ori continuu pe panoul de
instrumente Clarke i o alarma de "Temperatura
scăzuta a lichidului de răcire a motorului " va fi
trimisa la controlorul pompei de incendiu prin
intermediul circuitului # 312.
Cu motorul pornit, verifica i dacă tahometrul
func ionează normal.
Cauza:
Defec iune comutator presiune ulei sau defec iune
pick-up magnetic.
Ac iuni corective:
Verificare comutator presiune ulei
Verifica i cablajul i conectorul de la comutatorul
de presiune ulei motor sunt sigure. Comutatorul de
presiune este situat pe partea stângă a motorului
(modele JU) i partea dreaptă a motorului (modele
JW)
Cu motorul oprit, verifica i continuitatea între cele
două borne de pe comutatorul de presiune a uleiului.
Notă, nu deconecta i cablurile la efectuarea acestei
sarcini.
În cazul în care circuitul este deschis, înlocui i
comutatorul de presiune de ulei, piesa Clarke
numărul C071614.
După ce se înlocuie te cu noul comutator: Pe panoul
de instrumente Clarke, ac iona i comutatorul
"RESETARE SUPRAVITEZA" timp de două (2)
secunde i apoi da i drumul . (A se consulta
Figura #37C)
Lampa "INCHIDERE SUPRAVITEZA"va clipi o
secven ă de o (1) clipire, apoi patru (4) clipiri.
Acest lucru este normal. Secven a de aprindere
continuă de două (5) clipiri ar trebui să se oprească
la acest punct.
Dacă circuitul este închis, comutatorul de presiune a
uleiului nu este deteriorat i se lucrează în mod
normal, cum era de a teptat. Continua i cu
verificarea senzorului de viteza a motorului, mai jos.
Verificarea senzorului de viteză a motorului (pick-up
magnetic)
Consulta i sec iunea 3.5.4 din Manualul
Operatorului Motorului pentru a repozi iona corect
pick-up-ul magnetic în cazul în care tahometrul nu
func ionează.
Odată ce pick-up-ul magnetic este repozi ionat: Pe
panoul de instrumente Clarke, ac iona i
comutatorul "RESETARE SUPRAVITEZA" timp de
două (2) secunde i apoi da i drumul . (A se
consulta Figura #37C).
Lampa "INCHIDERE SUPRAVITEZA"va clipi o
secven ă de o (1) clipire, apoi patru (4) clipiri.
Acest lucru este normal. Secven a de aprindere
continuă de două (5) clipiri ar trebui să se oprească
la acest punct. Dacă problema persistă, înlocui i
senzorul de viteză a motorului (pick-up magnetic ),
piesa Clarke numărul C071251.
3.5.6 SIMULARE PE TEREN A ALARMELOR
CONTROLORULUI POMPEI
Simulare pe teren a celor (5) alarme ale controlorului
pompei
• Alarma 1: Inchidere Supraviteza: Urmati
pa ii de verificare supraviteză per sec iunea 3.5.3.
• Alarma 2: Presiune scazuta ulei: Cu motorul
in func ionare, jumperul de-a lungul a două
terminale exterioare cu fire ata ate la comutatorul
presiune scazuta ulei montat la
motor.
A tepta i timp de 15 secunde si alarma
controlorului se va activa.
• Alarma 3: Temperatura ridicata a lichidului de
răcire motor:
Cu motorul pornit, seta i comutatorul DIP de
temperatura ridicata
a lichidului de răcire a motorului pe “PORNIT” (vezi
Figura #37D). Utiliza i o pensa mică sau o
urubelni ă mică i glisa i cursorul alb la stânga.
A tepta i timp de 30 secunde si alarma
controlorului se va activa. Setati cursorul
Page 43 din 55
comutatorului alb DIP în pozi ia "OPRIT" (dreapta),
atunci când simularea este completă.
• Alarma 4: Temperatura scazuta a lichidului de
răcire motor: Cu motorul pornit, seta i comutatorul
DIP de temperatura scazuta
a lichidului de răcire a motorului pe “PORNIT” (vezi
Figura #37D). Utiliza i o pensa mică sau o
urubelni ă mică i glisa i cursorul alb la dreapta.
Alarma controlorului se va activa imediat. Setati
cursorul comutatorului alb DIP în pozi ia "OPRIT"
(stânga), atunci când simularea este completă
sa porneasca. Închiderea alimentării cu combustibil
va
determina o stare de blocare a aerului în sistemul de
combustibil
i, eventual, provoca daune componentelor
sistemului de
combustibil.
Solenoid Limitator ETR: Activa i i
men ine i comutatorul de resetare supraviteza
în timp ce efectuează testul de supra manevrare.
Comutatorul trebuie să fie tinut în mod continuu
de fiecare dată când motorul încearcă un început
manevrare. Acest lucru va permite motorului
doar sa manevreze, dar va împiedica functionarea
lui.
Comutatorul de Simulare
temperatură minimă a
OPRI
POR
POR
Solenoid Limitator ETS: Utiliza i oprire
manuală pentru a impiedica pornirea motorului în
timpul ciclului de testare-manevrare. Selectorul
trebuie să fie tinut în mod continuu de fiecare
dată când motorul încearcă un început manevrare.
Acest lucru va permite motorului doar să
manevreze, dar va împiedica functionarea lui.
OPRI
Comutatorul de Simulare
temperatură ridicată a
Figura #37D
• Alarma 5: Supramanevrare: NICIODATA NU
opri i alimentarea cu combustibil a motorului pentru
a-I impiedica sa
3.6 REGLARE VITEZA MOTOR
D.
inând asigurat ajustorul lung, cu o cheie
strânge i piuli a de blocare.
E. Opriti motorul urmand procedura "Pentru a
opri motorul" în acest manual.
Un regulator mecanic controlează viteza motorului.
Regulatorul este construit în pompa de injec ie
carburant. Toate regulatoarele sunt ajustate la viteza
nominală la puterea de pe plăcu a de identificare sau
la sarcină maximă permisă a pompei înainte de a
pleca de la Clarke. În timpul inspec iei de pornire
sau atunci când se plaseaza piese recondi ionate în
func iune, unele ajustări minore ale vitezei pot fi
necesare. Se recomandă ca această ajustare să fie
efectuată de către reprezentantul autorizat de Service.
Pentru a regla viteza motorului:
A. Porni i motorul urmând procedura "Pentru a
porni motorul" în acest manual.
B. Lăsati motorul să se incălzească. Slăbi i
piuli a blocaj (Figura #38).
C. În timp ce se urmareste tahometrul de pe
panoul de instrumente rotiti ajustorul lung in
sensul acelor de ceasornic pentru a reduce
RPM i invers acelor de ceasornic pentru a
cre te RPM pana viteza dorită se ob ine.
Ref. Figura #38A.
Figura #38A
În cazul în care motorul a fost proiectat i testat
pentru evaluarea gamei, tantati eticheta de metal cu
denumirea “SETARE PE TEREN” cu viteza finală
ajustată, cai putere, i setările de închidere supra
viteza i păstrati cu motorul. A se consulta Figure
#38B.
Page 44 din 55
Sistemul de cablare
FIECARE 2 ANI
 Filtre de aer
 Baterii
 Curele
 Furtune de răcire
 Lichid de răcire
 Termostat

Figura #38B
4.0 Program de între inere
4.1 Intre inere de rutină
NOTA: Programul de între inere de rutină următor
se bazează pe o rată de utilizare a motorului ce nu
depă e te 2 ore pe luna. Pentru modelele de
motoare UL / FM, consulta i, de asemenea,
NFPA25.
LEGENDA:
 Verifică
 Curătă
 Inlocuieste
o Lubrifiază
SAPTAMANAL
 Filtre de aer
 Baterie
 Furtune de răcire
 Niveluri de răcire
 Valva Solenoida Apă de răcire
 Sistem de evacuare
 Rezervor de combustibil
 Inspec ia generală
 Control func ionare-oprire Limitator
 Încălzitor apă de răcire
 Nivel ulei Lubrifiere
 Dispozitive Opera ionale
 Elimina i apa din filtrul de combustibil
 Rula i Motorul
 Lumină de avertizare
 Mizerie Miez Radiator
La fiecare 6 luni
 Baterii
 Alternator Încărcare baterie
 Curele
 Filtre apă de răcire
 Articula ii U arbori
 Linii de combustibil
FIECARE AN
 Filtre de aer
 Inhibitor lichid de răcire
 Sistem Ventila ie Carter
o Articula ii U arbori
 Filtre de combustibil i ulei
 Electrod Schimbător de căldură
 Ulei de lubrifiere

Izolatori montare
IMPORTANT: Seta i controlorul pompei principale
pe "OPRIT" în timp ce motorul este in service.
Înainte de a seta controlorul pompei principale pe
pozi ia "OPRIT", verifica i cu supraveghetorii de
la între inere i de securitate pentru a verifica faptul
că toate departamentele implicate vor fi alertate de
întreruperea temporară a echipamentului lor de
protec ie împotriva incendiilor pentru între inere
normală sau testare. De asemenea, alerta i
departamentul local de pompieri, în cazul în care
controlorul pompei principale este conectat prin
alarma silen ioasă la sediu. Atunci când service-ul
este complet, aduce i din nou
selectorul
controlorului pompei principale la pozi ia
"Automat" i selectorul de mod pe motor la pozi ia
"Automat". Anun a i personalul corespunzător ca
motorul a fost adus din nou pe "Automat".
5.0 DEPANARE
Consulta i Service-ul Clarke sau Fabrica. Dealerii
de service pot fi localiza i pe site-ul nostru:
www.clarkefire.com.
6.0 INFORMA II PIESE
6.1 PIESE DE SCHIMB
Pentru a asigura cea mai bună func ionare i
eficien a tuturor componentelor motorului, utiliza i
întotdeauna piese de schimb originale Clarke.
Comenzile trebuie să precizeze:
 Numărul modelului Motor - A se vedea
Motor general
 Numărul de serie Motor - Specifica ii
 Numărul de piese Consulta i Listă de Piese
de schimb de între inere Motor sec iunea
6.2 sau Ilustra ia pentru Piese de schimb în
Buletinul Tehnic în C13886.
Contacta i numerele pentru piese de schimb:
• www.clarkefire.com
• Telefon SUA: (513) 771-2200 Ext. 427 (apel din
SUA)
Page 45 din 55
• Telefon Marea Britanie: (44) 1236 429946 (apel din
afara SUA)
• Fax SUA: (513) 771 -5375 (apel din SUA)
• Fax Marea Britanie: (44) 1236 427274 (apel din
afara SUA)
• E-Mail SUA: [email protected]
• E-Mail Marea Britanie: [email protected]
6.2 Lista de piese de între inere a motoarelor
Consulta i Anexa "A" de la sfâr itul acestui
manual.
MODEL MOTOR
Toate
Kit de service
Filtru de aer
Filtru aer ulei
99-55050
C121157
Figura #39
rezonabile pentru for a de muncă pentru instalare.
Componente defectate din cauza instalării
necorespunzătoare a motorului, deteriorări de
transport, sau utilizare incorectă nu sunt acoperite de
această garan ie.
Pentru detalii suplimentare de garan ie, consulta i
certificatul de garan ie specific "Garan ie motor
nou John Deere" la pagina următoare. Contacta i de
asemenea Clarke in mod direct, dacă ave i întrebări
sau ave i nevoie de informa ii suplimentare.
Clarke nu este responsabil pentru costurile
incidentale sau indirecte, daune sau cheltuieli pe care
proprietarul le poate suporta ca urmare a unei
defec iuni sau deteriorări acoperite de această
garan ie.
8.3 GARAN IE JOHN DEERE
7.0 ASISTEN Ă PROPRIETAR
Consulta i Service-ul Clarke sau Fabrica. Dealerii
de service pot fi localiza i pe site-ul nostru:
www.clarkefire.com.
8.3.1 Durata Garan iei
Producător motorului (John Deere) oferă Garan ie
pentru componentele de bază ale motorului
i
Clarke oferă garan ie pentru accesoriile adăugate
pentru a satisface specifica iile cerin elor de
certificare NFPA-20 i FM / UL.
Cu excep ia cazului în care se prevede altfel în scris,
* John Deere face următoarea garan ie pentru
primul cumpărător cu amănuntul
i fiecare
cumpărător ulterior (în cazul în care achizi ia se face
înainte de expirarea unui termen de garan ie
aplicabil) pentru fiecare Deere John motor pentru
utilizare nou în afara drumurilor publice
comercializat ca parte a unui produs fabricat de către
o altă societate decât John Deere sau filialele sale:
• 12 luni, ore nelimitate de utilizare, sau
• 24 luni i înainte de acumularea de 2000 de ore de
utilizare, precum i pentru fiecare motor John Deere
utilizat într-o aplica ie de realimentare în afara
drumurilor publice:
•12 luni, ore nelimitate de utilizare, sau
Nota: În absen a unui contor de ore func ional,
orele de folosin a vor fi stabilite pe baza a 12 de ore
de utilizare pe zi calendaristică. (* John Deere
"înseamnă Deere Power Systems Group cu privire la
utilizatorii din Statele Unite, John Deere Limited cu
privire la utilizatorii din Canada,
i Deere &
Company sau filiala acesteia responsabila pentru
marketingul echipamentelor John Deere în alte
jude e în care utilizatorul se află )
8.2 GARAN IE CLARKE
8.3.2 Acoperirea Garan iei
Toate componentele garantate Clarke au garan ie
pentru o
Durata de 24 de luni începând de la data de pornire a
sistemului de pompe de incendiu. Acoperirea de
garan ie include înlocuirea pieselor i cheltuieli
Această garan ie este valabilă pentru motor i
componentele integrale i accesorii vândute de John
Deere.
8.0 GARAN IE
8.1 DECLARATIE GARAN IE GENERALA
Performan ă satisfăcătoare a motoarelor Clarke i
în elegerea proprietarilor / operatorilor de motoare
Clarke constituie o preocupare principală a
producătorului de motoare, Dealer de service motor
i Clarke. Toate oferă sprijin pentru aceste produse
după instalarea finală a pompei de incendiu complete
i sistemul de aspersoare.
Responsabilitatea garan iei implică organiza iile de
servicii atât Clarke cât i John Deere la nivel
mondial.
Page 46 din 55
Toate piese garantate John Deere i componente ale
motoarelor John Deere, care, după ce sunt livrate
cumpărătorului, sunt defecte la materiale i / sau de
manoperă vor fi reparate sau înlocuite, după cum
John Deere alege, fără costuri pentru piese sau pentru
muncă de repara ii motor, inclusiv costurile de
for ă de muncă rezonabile pentru a elimina i
reinstala piesele ce nu
in de motoare sau
componente ale echipamentului în care motorul este
instalat,
i, atunci când este necesar, costurile
rezonabile ale for ei de muncă pentru îndepărtarea
motorului i reinstalare, în cazul în care un astfel de
defect apare în perioada de garan ie, măsurată de la
data de livrare către primul cumpărător cu amănuntul
, în cazul în care livrarea este raportata la John Deere
în termen de 30 de zile de la livrare.
8.3.3 Garan ie Sistem de Emisii (Diesel în afara
drumurilor publice)
ETICHETA DE CERTIFICARE SISTEM DE
CONTROL EMISII
AVERTIZARE: Regulamente care prevăd sanc iuni
severe pentru manipularea frauduloasă a controalele
de emisie se pot aplica la loca ia utilizatorului.
Garan ia de emisii descrise mai jos se aplică numai
pentru acele motoare comercializate de către John
Deere, care au fost certificate de către Agen ia de
Protec ia Mediului din Statele Unite ale Americii
(EPA) i / sau California Air Resources Board
(CARB) i utilizate în Statele Unite, în echipamente.
Prezen a unei etichete de emisii cum ar fi cea
afi ată semnifică faptul că motorul a fost certificat
cu EPA i / sau CARB. Garan ii EPA i CARB se
aplică numai motoarelor noi, cu eticheta de
certificare aplicată pe motor i vândut cum e arătat
mai sus, în zonele geografice reglementate de către
agen iile de reglementare.
INFORMATII CONTROL
EMISSI DEERE&COMPANY
In SUA acest motor poate fi utlizat numai pentru aplicatii de
pompe de incendiu stationare in concordanta cu cerintele 40CFR
Partea 60 si este exclusa de la cerintele 40 CFR Partea 89 si 1039.
Instalarea sau utilizarea acestui motor la orice alta aplicatie poate
constitui o violare a legilor federale ale SUA supusa pedepsei
civile.Acest motor poate fi de asemenea folosit pentru aplicatii
care nu sunt supuse reglementarilor de emisii aplicabile EPA sau
UE, si pentru export in tari care nu au reglementari pentru emisii.
Inregistrat ISO9001
Pentru Service si Componente Motor- www.JohnDeere.com/dealer
Nota: Evaluarea CP / kW pe eticheta de certificare a
emisiilor motorului specifică CP / kW motorului brut,
care este puterea volantului fără ventilator. În cele
mai multe aplica ii aceasta nu va fi aceia i evaluare
ca i evaluarea CP / kW anun ata a vehiculului.
Motoare sta ionare în temeiul dispozi iilor PNS
sunt, de asemenea, acoperite, inclusiv evaluări
pompe de incendiu sta ionare. Evaluări pompă de
incendiu etichetate în conformitate cu partea 40 CFR
60 (PNS).
DECLARATIE DE GARANTIE DE CONTROL AL
EMISIILOR SUA (DOAR STATELE UNITE)
Controlul emisiilor legate de piese i componente
sunt garantate de John Deere timp de cinci ani sau
3000 de ore de func ionare, în func ie de care
survine mai întâi.
John Deere garantează de
asemenea, că motorul acoperit de această garan ie a
fost proiectat, construit i echipat astfel încât să se
conformeze la momentul vânzării, cu toate
standardele de emisii din SUA, la momentul
fabricării, i că este fără defecte materiale i de
manoperă care ar face să nu se respecte aceste
standarde în perioada de cinci ani sau 3000 de ore de
func ionare, în func ie de care survine mai întâi.
Garan iile prevăzute în acest manual se referă numai
la emisiile legate de piese
i componente ale
motorului. Pentru garan ie completă motor, emisii
mai pu ine piese
i componente aferente,
consulta i 8.3.1.
Page 47 din 55
EMISII ACOPERITE DE SISTEME SI
COMPONENTE
Sistem
Sistemul de
induc ie aer
Contorizare sistem
de combustibil
(sistem de
combustibil)
Sistem de control
aprindere
Sistem EGR
Oxizi de azot
avansa i (control
NOx)
Catalizator sau
sistem reactor termic
Control particule
E
o
o
o
o
o
o
o
o
e
Sistem PCV
antion sub-sisteme i componente
Carcasa Filtru de aer
Ansamblu senzor masa de aer
Sistem de admisie controlat aer cald
Elevator căldură
Galerie de admisie
Răcitor
Turbocompresor
Ansamblul supapa de control
apament
o Aneroid
o Carburator
o Mecanism umplere
o Unitate injec ie Electronica
o Ansamblu Injec ie Combustibil
o Ansamblu Duza Injec ie
Combustibil
o Injector injec ie combustibil
o Duza injector combustibil
o Ansamblu Supapa Injec ie
Combustibil
o Linie combustibil
o Regulator de presiune gaz
o Supapa de presiune / asamblare
o Senzor restric ie aer
o Senzor temperatura aer
o Senzor temperatura lichid de răcire
o Senzor de temperatură Combustibil
o Modul senzor debitul masic
o Senzor UEGO
o Regulator
Ansamblu distribuitor
Modul de control motor
Prize Lumina
Bobina aprindere
Modulul de control Aprindere
Senzor Aprindere
Fire Aprindere
Bujii
Răcitor EGR
Corp supapa EGR
Catalizatori slabi NOx
Absorbante Nox
Reducător (uree / combustibil)
Sisteme de containere / distribuire
o Convertor catalitic
o Por iune de perete dublu a
e apamentului
sistem
o Colector evacuare
o Supapa de recirculare a gazelor de
evacuare
o Dispozitiv de control incintă i
colector
o Regeneratoare
o Oxidan i
o Sifon
o Filtre
o Selectoare
o Presiunea absolută în galerie (MAP)
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
Produse diverse
utilizate în sistemele
de mai sus
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
senzor
Capac de umplere ulei
Solenoid PCV
Supapa PCV
Filtru ventila ie carter
Supapa ventila ie carter
Senzori electronici de control
Unită i electronice de control(ECUs)
Software ECU
Controloare pompa / supapa
Cablare
Senzor temperatura lichid de răcire
Etichete emisii
Garnituri de etan are
Termocuple
Termostat
Supape/ comutatoare sensibile la vid
8.3.4 Ob inerea service-ului în garan ie
Service-ul în garan ie trebuie să fie solicitată de cel
mai apropiat service autorizat de motoare John Deere
înainte de expirarea garan iei. Un service autorizat
este un distribuitor de motoare John Deere, un
distribuitor de service de motoare John Deere, sau un
dealer de vânzare de echipament si materiale de
între inere John Deere, la un motor de tipul celor
acoperite de această garan ie.
Service-urile autorizate vor folosi numai piese de
schimb noi sau recondi ionate sau componente
furnizate sau aprobate de către John Deere.
Loca ii de service autorizat i numele diviziunii
John Deere sau a unei filiale care face această
garan ie sunt enumerate în Registrul de service i
piese pentru Motoare John Deere.
La momentul solicitării service-ului în garan ie,
cumpărătorul trebuie să fie pregătit să prezinte dovezi
cu privire la data de livrare a motorului.
John Deere rambursează la service-urile autorizate
cheltuielile de deplasare limitate efectuate în vederea
repara ii de service in garan ie pentru aplica ii
non-John Deere atunci când călătoria este de fapt pe
format. Limita, de la data publicării prezentei
declara ii, este de 300.00 dolari SUA sau
echivalentul. În cazul în care distan ele i timpii de
călătorie sunt mai mari decât cele rambursate de către
John Deere, service-ul poate percepe de la
cumpărător diferen a.
8.3.5 Excluderi Garan ie
Obliga iile John Deere nu se aplică la pompa de
injec ie combustibil i duze in timpul perioadei de
garan ie a producătorului de pompa si duze pentru
pompă i duze, componente i accesorii care nu
Page 48 din 55
sunt furnizate sau instalate de către John Deere, nici
avariile cauzate de astfel de elemente. Atunci când
garan ia producătorului pompei este mai mică decât
garan ia motorului, John Deere va rambursa
costurile de repara ie pentru defec iuni ale
pompelor de tip garantabil în restul perioadei ini iale
de garan ie motorului, atunci când e astfel
documentat de service-ul aprobat al producătorului
de pompe.
Servicii efectuate de către un grup, altul decât un
dealer de service autorizat pentru motoare John
Deere, cu excep ia cazului cerut de lege.
Taxele de către dealeri pentru pornirea i controlul
ini ial a motorului, considerate inutile de către John
Deere,
când instruc iunile de exploatare
i
între inere furnizate cu motorul sunt urmate.
8.3.6 Responsabilită ile Cumpărătorului
8.3.7
Costul de între inere normala
Costurile serviciilor de interpretare sau traducere.
Nu există reprezentare sau garan ie
implicită
i amortizarea.
Consecin ele neglijen ei, folosire gre ita, sau a un
accident care implică motorul, sau aplicarea ,
instalarea sau depozitarea necorespunzătoare a
motorului, sau aplicarea, instalarea sau depozitarea
necorespunzătoare a motorului.
Consecin ele service-ului efectuat de către o
persoană, alta decât una autorizată să efectueze
service în garan ie, în cazul în care astfel de service,
în opinia John Deere, a afectat negativ performan a
sau fiabilitatea motorului.
Consecin ele oricărei modificări sau alterări a
motorului ce nu este aprobata de către John Deere,
incluzând, dar nu limitat la, manipularea frauduloasă
cu sisteme de livrare de combustibil i aer.
Efectele de neglijare a sistemului de răcire a a cum
se manifestă în cavita ie cilindru de linie sau bloc
("coroziune", "eroziune", "electroliză").
Orice primă pentru orele suplimentare de muncă
solicitată de cumpărător.
Costurile de transport ale motorului sau echipamentul
în care este instalat la i de la locul în care service-ul
de garan ie se efectuează, în cazul în care astfel de
costuri sunt, în plus fa ă de suma maximă plătibilă
la centru de service unde service-ul în garan ie este
efectuat la loca ia motorului
Costurile suportate pentru ob inerea accesului la
motor, adică, depă irea barierelor fizice, cum ar fi
pere i, garduri, podele, pun i sau structuri similare,
care împiedică accesul la motor, închirierea de
macarale sau similare, sau construirea de rampe sau
ascensoare sau structuri de protec ie pentru
îndepărtarea motorului i reinstalarea.
Costurile aferente călătorie, inclusiv taxele de trecere,
mese, cazare, i similare.
Costurile de service suportate în rezolvarea sau
încercarea de a rezolva problemele ne-garantabile.
În cazul în care este permis de lege, nici John Deere,
nici orice companie afiliata cu ea nu face nici un fel
de garan ii, garan ii, condi ii, reprezentări sau
promisiuni, explicite sau implicite, orale sau scrise,
cu privire la nerealizarea de orice defect sau calitate
sau performan a a motoarelor sale altele decât cele
prevăzute de prezentul,
i nu face NICI O
GARAN IE IMPLICITĂ SAU CONDI II DE
COMERCIALIZARE SAU ADAPTARE altminteri
prevăzuta în Codul Comercial Uniform sau impus de
orice vânzare de bunuri sau orice alt statut. Această
excludere include termeni fundamentali. În nici un
caz un distribuitor de motor John Deere sau Centru
Service pentru motor John Deere sau dealer
echipamente, sau John Deere sau orice companie
afiliata cu John Deere nu va fi răspunzător pentru
daune incidentale sau de consecin ă sau de răniri,
inclusiv, dar nu limitat la, pierderi de profit, pierderi
de culturi, închiriere de echipament înlocuitor sau
alte pierderi comerciale, deteriorarea echipamentului
în care motorul este instalat sau pentru daunele
suferite de către cumpărător, ca urmare a încălcărilor
fundamentale ale contractului sau încălcarea
termenilor fundamentali, cu excep ia cazului în care
astfel de daune sau vătămări sunt cauzate de
neglijen ă gravă sau de acte inten ionate ale
păr ile de mai sus.
8.3.8 Limitare Compensa ie
Compensa iile prevăzute în prezenta garan ie sunt
compensa iile exclusive de achizi ie în legătură cu
performan a, sau orice încălcare a garan iei, stării,
sau garan iei în ceea ce prive te noile motoare John
Deere. În cazul în care garan ia de mai sus nu
reu e te să corecteze problemele de achizi ie de
performan ă cauzate de defecte in execu ie si / sau
materiale, compensa ia exclusiva a cumpărătorului
se limitează la plata de către John Deere de daune
Page 49 din 55
efective într-o suma care nu depă e te costul
motorului.
8.3.9 Nici o garan ie a vânzătorului
Nici o persoană sau entitate, alta decât John Deere,
care vinde motorul sau un produs in care motorul a
fost instalat nu face nici o garan ie sau garan ie
proprie pe orice motor garantat de John Deere cu
excep ia cazului în care livrează cumpărătorului un
certificat de garan ie scris separat garantând în mod
special motorul, caz în care John Deere va avea nici o
obliga ie către cumpărător. Nici producătorii de
echipamente originale, distribuitori de motor sau
echipament, dealeri de motoare sau echipamente, nici
o altă persoană sau entitate, nu are autoritatea de a
face orice reprezentare sau promisiune în numele
John Deere sau de a modifica termenii sau limitări de
această garan ie în nici un fel.
8.3.10 Informa ii suplimentare
Pentru informa ii suplimentare cu privire la
Garan ie Motor John Deere , a se vedea Manualul
de Garan ie a Proprietarului Motorului - În toată
lumea,.
9.0 EMISIE DE REGULAMENTE ATCM
CALIFORNIA PENTRU MOTOARELE FIXE
NOTIFICARE I EXONERARE
PENTRU MOTOARELE CU APRINDERE PRIN
COMPRESIE
FIXE
INSTALATE
IN
CALIFORNIA DUPA 1 IANUARIE 2005
1. Această Notificare si Exonerare este un act
adi ional la, i a făcut o parte din, Termenii
i condi iile standard de vânzare de
Produse Clarke de protec ie contra
incendiilor, Inc 's ("Clarke") i, în toate
privin ele, nu în contradic ie cu acestea, de
asemenea, se aplică tuturor vânzărilor de
motoarele fixe cu aprindere prin compresie
instalate în California, după 1 ianuarie 2005.
2.
Motoarele diesel sta ionare cu aprindere
prin compresie instalate în California, după 1
ianuarie 2005 sunt supuse Măsurilor de
Control Toxic Aeropurtat din California
pentru motoarele fixe cu aprindere prin
compresie ( "ATCM"), Cal. Cod Regs. Titlul
17,
sec iunea
93115.California
Air
Resources Board ("CARB") a revizuit
metodologia de estimare a emisiilor ale
Page 50 din 55
produselor de protec ie contra incendiilor
furnizate de Clarke, Inc ("Clarke") i a ajuns
la concluzia că Clarke a folosit o
metodologie valabilă pentru estimarea
emisiilor provenite de la motoarele furnizate
de Clarke
i că motoarele respectă
prezumptiv standardele ATCM de emisii.
Metodologia Clarke utilizată pentru date de
încercare pentru emisiile existente asociate
cu motoare similare în vederea estimării
emisiilor produse de motoarele pompelor de
incendiu de urgen ă furnizate de Clarke.
3. Determinarea CARB nu este obligatorie
pentru districtele aeriene locale, care au
competen a primară pentru punerea în
aplicare i executarea ATCM. Datele reale
de încercare pe teren sau în alte informa ii
stabilite de raioane aeriene locale sau CARB,
care arată emisiile efective de la un motor
furnizat de Clarke, în plus fa ă de limitările
ATCM ar putea indica o încălcare a ATCM
i supune vânzătorul, proprietarul
i
operatorul motorului la sanc iuni în
conformitate cu legisla ia din California.
De i Clarke consideră că motoarele
furnizate de Clarke a se conforma cu ATCM
pe baza datelor disponibile i metodologia
acceptate de carbohidra i, pentru motivele
de mai sus, nu se poate Clarke, i nu, să
garanteze că motoarele sale vor respecta
reglementările de emisii ATCM.
4. CLARKE NU OFERA GARAN II,
EXPLICITE SAU IMPLICITE, INCLUSIV
ORICE
GARAN IE
DE
VANDABILITATE, ADAPTARE PENTRU
UN ANUMIT SCOP SAU ALTFEL, CA
MOTOARELE FURNIZATE DE CLARKE
SE VOR CONFORMA CU ATCM.
CLARKE DE ASEMENEA DECLINĂ IN
MOD
EXPRES
CA
MOTOARELE
FURNIZATE DE
CLARKE SE VOR
CONFORMA, IN FAPT, CU ATCM. ÎN
NICI UN CAZ NU VA FI RESPONSABIL
CLARKE PENTRU DAUNE SPECIALE,
INCIDENTE SAU DE CONSECIN Ă
REZULTATE DIN SAU ÎN LEGĂTURĂ
CU ACESTI TERMENI SI CONDITII SAU
MOTOARELE FURNIZATE DE CLARKE
SAU
PENTRU
DESPAGUBIRI
IN
CONTUL
CUMPARATORULUI
DE
ORICE
DECLARATE REVENDICARE
FATA DE CUMPARATOR, SAU PENTRU
ORICE ALTE DAUNE DE ORICE FEL,
FIE DIRECT SAU INDIRECT, DACA
MOTOARELE FURNIZATE DE CLARKE
NU SECONFORMA CU ATCM.
5. În cazul în care Cumpărătorul revinde oricare
dintre mărfurile vândute în temeiul
prezentului acord, Cumpărătorul trebuie să
includă limba într-un acord executoriu cu
cumpărătorul său, care face limba în
prezentul acord, inclusiv Exonerarea lui
Clarke de garan ii i compensa ii de la
punctul 5, legate de cumpărătorul său.
Cumpărătorul va apăra, despăgubi i ine
deoparte Clarke de la orice preten ii, cauze
de ac iune, daune, pierderi sau cheltuieli
(inclusiv onorariile rezonabile de avocat),
care le suportă Clarke din cauza e ecului
Cumparatorului de a se conforma cu
prezentul alineat.
6. Fiecare Ac ionare Pompa de Incendii Clarke
conform cu ATCM va fi aplicat cu următoare
eticheta ATCM Nivelul 2:
ACEST MOTOR ESTE CONSTRUIT
CONFORM CERINTE ATCM NIVEL-2 DIN
CALIFORNIA
7. Fiecare Ac ionare Pompa de Incendii
Clarke
conform cu ATCM va fi
tampilata cu noi mărci de aliniere de
sincronizare combustibil pompă de
injec ie.
Consulta i figura #___.
Mărci de sincronizare "din fabrică" vor fi
"X" .
10.0 DATE DE INSTALARE & OPERARE
(Vezi Catalogul Tehnice C13965)
11.0 DIAGRAME CABLARE
(Vezi Catalogul Tehnice C13965)
12.0 DESENE ILUSTRARE PIESE
(Vezi Catalogul Tehnice C13965)
Page 51 din 55
13.0
L
ANEXA (Index Alfa )
Subiect
Pagina
A
46,47
26,41
37,41
Motoare Conforme ACTM
Filtre de aer
Alternator
B
Cabluri Baterie
Recomandări Baterie
Reglare Curea
13
13,41
37
30
31
31
30
17,33
*
31
12,17,33
30,31,41
41,42
12,17,30,41
33
27,41
D
Joja de ulei, nivel ulei
Aliniere arbore de comanda
Între inere arbore
28
13
17,41
E
Sistem Electric
Modele Motor
Motorul fără combustibil
Sisteme de protec ie Motor (supra viteza)
Service Pornire Motor
Sistem Evacuare
37
6
11
38
16
26,28
M
Picup Magnetic
Program Între inere
Operare Manuala
Numărul de identificare al modelului
38
41
17
5
Placa nume (Motor)
5
O
Filtru de ulei
Joja nivel ulei
Presiune ulei
Recomandări / Specifica ii Ulei
Datele de operare
Proceduri pana de combustibil
Resetare Supra viteza
Verificare Supra viteza
29
28
*
29
*
12
38
38
P
Ilustrări Componente
Informa ii piese de schimb
Program Între inere Preventiva
Pompa:
Pompa Injec ie Combustibil
Pompă ridicare combustibil
*
42
41
5,21,24,41,44
16
S
5
40
Numărul de serie
Sisteme de închidere
Specifica ii:
Combustibil
Ulei Lubrifiere
Comutator Viteză
Depozitare
12
29
38
11
T
*
Date tehnice
F
Filtre:
Filtre de aer
Combustibil
Ulei de lubrifiere
Specifica ii combustibil
Sistem de operare Combustibil
Evacuare
Pompa, Injec ie
Pompa, Ridicare
Service
29
30
28
N
C
Capacita i
Recomandări de răcire
Sistem de răcire
Solu ii anti-inghet
Capacitate Sistem de Răcire
Alimentarea cu apă de răcire (Bucla)
Cerin e debit de apă de răcire
Procedură de Umplere
Schimbător de căldură
Inhibitori
Între inere
Radiator
Apa
Ventila ie Carter
Recomandări Ulei Lubrifiere
Volum Ulei de lubrifiere
Sistemul de lubrifiere
26,41
20,41
9,29,41
12
20
20
5,21,24,41,44
16
14 to 23
W
GARAN IE
Diagrama Cablare:
Sistemul DC
Sisteme de încălzire AC
42
32*
32*
G
41
Limitator reglare Curea
* Vezi catalogul tehnic C13965, C132679, C133151
H
12
Încălzitoare, motor
I
Datele de instalare
Instruc iuni de instalare
*
11
Page 52 din 55
Apendice “A”
MODELE JU4H AND JU4R
Modele Motor Clarke Descriere Piesa Filtru de ulei Filtru de ulei (Primar) Filtru de ulei (Secundar) Filtru de aer Alternator Pompă de injecție combustibil Schimbător de căldură Starter Motor (12V) Starter Motor (24V) Comutator, Presiune ulei
Comutator, Viteza Comutator, Temperatura lichidului de răcire Turbocompresor Termostat Duza, Injector UF10, 12, 20, 22, AB26 JU4R‐09, 11, 19, 21 UF14, 24 JU4R‐
UF13, 23 UF28, 30, 32, 40, 42, UF34, 50, 52, 58, UF44, 54 H0, H2, H8
JU4R‐
JU4R‐
UF53 UF40, 49, 51 UF84 UFAEA0, E8,F2 JU4R‐
UFAEA9, E7, F1 UFADHG, J8, J2 Numărul de piesa (elemente standard doar, elementele opționale nu apar) C04616 C04440 C04521 C04440 C04521 C02883 C02359 C02549 C02359 C02549 N/A C03249 C071047 (12V) sau C071048 (24V) C02896 C02897 C02898 C02899 C02900 C02901 C051128 (construit SUA) sau C051001 (construit UK) PARTE DREAPTA‐C07888 SI PARTE STANGA‐C07889 sau PARTE DREAPTA C071071 SI PARTE STANGA‐C071072 PARTE DREAPTA‐C071073 SI PARTE STANGA C071074 C071273 SAU C071884 C071001 SAU C071571 C125678 SAU C071881 N/A C052057 C051275
C061634 SAU C061635 C061636 C052057 C051275 C02360 Page 53 din 55
C061637 C061638 C052057 C02925 MODELE JU6H
Modele Motor Clarke Descriere Piesa Filtru de ulei Filtru de ulei (Primar) Filtru de ulei (Secundar) Filtru de aer Alternator Pompă de injecție combustibil Schimbător de căldură Starter Motor (12V) Starter Motor (24V) Comutator, Presiune ulei
Comutator, Viteza Comutator, Temperatura lichidului de răcire Turbocompresor Termostat Duza, Injector UF50, UF58, UFD0, UFG8, UFM0, UFM8, UFABL8, UFABL0, UFABL2, UFAA49, UFKA49, UF30, UFAA57, UF32, UFKA57, UFAA29, UFAAD9, UFKA29, UFKAD9, UFAA31, UFAAG7, UFKA31 UFKAG7, UFAAL7, UFKAL7, UFAAL9, UFKAL9, UFAAL1, UFKAL1, UFAAM7, UFKAM7, UFAAM9, UFKAM9
UF52, UFD2, UFM2, UFAA51, UFKA51, UFAAD1, UFKAD1, UFAAM1, UFKAM1 UF60, UF68, UFAA59, UFKA59, UFAA67, UFKA67 UF62, UFAA61, UFKA61 UF34, UF54, UFAB54, UFAA33, UFKA33, UFAA53, UFKA53 UF84, UFAB76, UFAB84, UFAA83, UFKA83 UFAAQ8, UFKAQ8, UFAARG, UFKARG, UFAAPG, UFKAPG, UFAAS0, UFKAS0, UFAAPF, UFKAPF, UFAAQ7, UFKAQ7, UFAARF, UFKARF Numărul de piesa (elemente standard doar, elementele opționale nu apar) C04440 C04521 C04440 C02359 C02550 C02359 N/A C03396 C071047 (12V) sau C071048 (24V) C02902 sau C02903 C02904 C02905 C02906 C0297 C051127 (construit SUA) sau C051002 (construit UK) PARTE DREAPTA‐C07888 SI PARTE STANGA‐C07889 sau PARTE DREAPTA C071071 SI PARTE STANGA‐C071072 PARTE DREAPTA‐C071073 SI PARTE STANGA C071074 C071273 SAU C071884 C072011 SAU C072013 C071001 C125678 SAU C071881 C061639 SAU C061640 C052057 C061641 C051275 C02360 Page 54 din 55
C061642 C052057 MODELE JW6H
UF30, UF38 Descriere Piesa Filtru de ulei Filtru de ulei (Primar) Filtru de ulei (Secundar) Filtru de aer Alternator Pompă de injecție combustibil Schimbător de căldură Numărul de piesa (elemente standard doar, elementele opționale nu apar) C04614 C02881 C02882 C03244 C071047 (12V) sau C071048 (24V) C02908 C02909 C02910 C05804 C071944 sau C071072 Starter Motor (12V) Starter Motor (24V) Comutator, Presiune ulei
Comutator, Viteza Comutator, Temperatura lichidului de răcire Turbocompresor Termostat Duza, Injector UF40, UF48 UFH8, UF50, UF58, UF60 Modele Motor Clarke C071937 sau C071074 C071273 SAU C071884 C071001 C125678 SAU C071881 C061643 C061644 C052059 C02894 Page 55 din 55
C061645 C02895 

Similar documents

Romana - Statii Totale

Romana - Statii Totale daca nu este evitata, poate crea probleme minore sau moderate si/sau stricaciuni moteriale si financiare. Paragraf important ce trebuie pus in practica pentru a putea utiliza corect si eficient apa...

More information