OPERARE SI INTRETINERE Manual cu Instruc iuni
Transcription
OPERARE SI INTRETINERE Manual cu Instruc iuni
OPERARE SI INTRETINERE Manual cu Instruc iuni MOTOARE MODEL JU/JW PENTRU APLICATII POMPE DE INCENDIU Acest manual se referă la Motoarele John Deere pregătite de către Clarke pentru service pompe incendiu Clarke UK, Ltd. Unit 1, Grange Works Lomond Road Coatbridge ML5 2NN Regatul Unit TELE: +44(0)1236 429946 FAX: +44(0)1236 427274 Clarke Fire Protection Products, Inc. 3133 E. Kemper Road Cincinnati, OH 45241 U.S.A. TELE: +1.513.771.2200 Ext. 427 FAX: +1.513.771.5375 www.clarkefire.com 06/14 C134899 rev AB CUPRINS SUBIECT PAGINA 1.0 INTRODUCERE 5 1.1 IDENTIFICARE/PLACA DE IDENTIFICARE 5 1.2 SIGURAN Ă / ATEN IE / AVERTISMENTE 6 11 2.0 INSTALARE/OPERARE 2.1 INSTALARE TIPICA 11 2.2 DEPOZITARE MOTOR 12 2.2.1 Depozitare Mai Pu in de 1 an 12 2.2.2 Procedură de Între inere Depozitare Extinsă 12 2.3INSTRUCTIUNI DE INSTALARE 12 2.4 INSTRUC IUNI ALINIERE CUPLARE SPECIFICE VOLANT 3.0 15 2.4.1 Arbori de transmisie Lista i 15 2.4.2 Arbore de transmisie 15 2.4.3 Alte tipuri de cuplare 17 2.5 TESTE SAPTAMANALE 17 2.6 PORNIREA / OPRIREA MOTORULUI 18 2.6.1 Note Speciale la Instalarea Echipamentului Unui Model de Motor LPCB Aprobat (LPS1239) 18 2.6.2 Pentru a porni motorul 18 2.6.3 Pentru a opri motorul 21 21 SISTEME MOTOARE 3.1 SISTEM COMBUSTIBIL 21 3.1.1 Aerisirea Sistemului de Alimentare 21 3.1.1.1 JU4/6 UF, NL 21 3.1.1.2 JU4/6 LP 22 3.1.1.3 JW6 UF, NL 22 3.1.2 Golirea condensului din filtrul de combustibil 24 3.1.3 Schimbarea Cartu ului filtrului de combustibil 24 3.1.3.1 JU4/6 UF, NL 24 3.1.3.2 JU4/6 LP 25 3.1.3.3 JW6 UF, NL 25 3.1.4 Rezervoare combustibil 26 3.1.5 JU Componente Pompă de Injec ie Combustibil 26 3.1.6 JW Componente Pompă de Injec ie Combustibil 27 27 3.2 SISTEM AER / EVACUARE 3.2.1 Condi ii de Mediu 27 3.2.2 Ventila ie 28 3.2.3 Filtru de Aer Standard 28 3.2.4 Ventila ie Carter 29 Page 2 din 55 3.2.4.1 Deschidere Ventila ie Carter 29 3.2.4.2 Sistem Ventila ie Carter 29 30 3.2.5 Sistem Evacuare 30 3.3 SISTEM DE LUBRIFIERE 3.3.1 Verificarea băii de ulei 30 3.3.2 Schimbarea Uleiului de motor 31 3.3.3 Schimbarea Cartu ului filtrului de ulei 31 3.3.4 Specifica ii ulei 31 3.3.5 Capacită i de ulei 32 32 3.4 SISTEM DE RACIRE 3.4.1 Temperatura Prognozata de Operare a Motorului 32 3.4.2 Lichid de Răcire Motor 32 3.4.3 Apa 32 3.4.4 Capacită i de Răcire 33 3.4.5 Inhibitor Lichid de Răcire 33 3.4.6 Procedura de Umplere Motor 34 3.4.6.1 Motoare fără rezervor de recuperare a lichidului de răcire 34 3.4.6.2 Motoare cu rezervor de recuperare a lichidului de răcire 35 3.4.7 Asigurarea alimentării cu apă brută la schimbătorul de căldură al Motorului 36 3.4.7.1 Alimentare cu apă brută 36 3.4.7.2 Bucla de Răcire 36 3.4.7.3 Setarea Debitului Apei brute 37 3.4.7.4 Ie ire apă brută 38 3.4.7.5 Filtre de calitate a apei brute, Deteriorarea schimbătorului de căldură (CAC) 38 3.4.7.6 Obturator Aflux 38 3.4.7.7 Temperatură Ie ire apă brută 38 3.4.7.8 Căi de curgere a sistemului de răcire motor 38 39 3.5 SISTEMUL ELECTRIC 3.5.1 Diagramele de Cablare 39 3.5.2 Verificarea 40 i ajustarea tensiunii curelei de antrenare 3.5.3 Comutator Viteză 41 3.5.4 Pick-Up Electromagnetic 41 3.5.5 Comandă a motorului mecanic & Depanare Panoul de alarmă (MECAB) Comutator de Viteza 41 3.5.6 Simularea pe Teren a Alarmelor Regulator Pompa 44 3.6 REGLARE VITEZA MOTOR 4.0 45 Program de între inere 45 4.1 Între inere de rutină 5.0 43 45 DEPANARE 45 6.0 INFORMA II PIESE 45 6.1 PIESE DE SCHIMB Page 3 din 55 6.2 LISTA PIESE INTRETINERE MOTOR 45 7.0 ASISTEN Ă PROPRIETAR 45 8.0 45 9.0 GARAN IE 8.1 DECLARATIE GARAN IE GENERALA 45 8.2 GARAN IE CLARKE 45 8.3 GARAN IE JOHN DEERE 45 8.3.1 Durata Garan iei 45 8.3.2 Acoperirea Garan iei 45 8.3.3 Emisiile Sistemului de Garan ie 47 8.3.4 Ob inerea service-ului în garan ie 48 8.3.5 Extensii Garan ie 48 8.3.6 Responsabilită ile Cumpărătorului 49 8.3.7 Nu există reprezentan e sau garan ie implicită 49 8.3.8 Limitare Remediu 49 8.3.9 Nici o garan ie a vânzătorului 50 8.3.10 Informa ii suplimentare 50 EMISIE DE REGULAMENTE ATCM CALIFORNIA PENTRU MOTOARELE FIXE 50 10.0 DATE DE INSTALARE & OPERARE (Vezi catalogul tehnic C13965) 51 11.0 DIAGRAME DE CABLARE (Vezi catalogul tehnic C13965) 51 12.0 51 ILUSTRARE PIESE (Vezi catalogul tehnic C13965) 52 13.0 ANEXA (Index Alpha) 53 ANEXA “A” Verifică disponibilitatea din fabrică a unui manual în una din următoarele limbi: Spaniola Franceză Germana Italiana MP-7 MP-7 MP-7 MP-7 C13961 C13962 C13963 C13964 NOTA Informa iile con inute în această carte au scopul de a asista personalul de exploatare prin furnizarea de informa ii cu privire la caracteristicile echipamentelor achizi ionate. Ea nu scute te utilizatorul de responsabilitatea lui de a utiliza practicile acceptate în instalarea, operarea i între inerea echipamentului. NOTA: CLARKE FPPG Î i rezervă dreptul de a actualiza con inutul acestei publica ii, fără notificare. Page 4 din 55 1.0 INTRODUCERE SCOPUL LIVRARII Următoarele paragrafe rezumă "Scopul de livrare" a motorului: Motorul CLARKE furnizat a fost proiectat pentru unicul scop de a ac iona o pompă de incendiu sta ionară. El nu trebuie să fie utilizat pentru oricare alt scop. Nu va fi supus unor cerin e de Cai putere mai mari decât cele din gama de pe plăcu a de identificare certificată (numai pentru UL/cUL/FM/LPCB). Motoarele trebuie să fie dimensionate pentru a acoperi pe deplin puterea maximă absorbită de orice echipament ac ionat special, plus un factor de siguran ă de nu mai pu in de 10%. (Numai pentru ne-listate). Ratele pentru altitudine si temperatura trebuie să fie luate în considerare pentru puterea maximă a pompei.. Setările de livrare de combustibil sunt stabilite din fabrică împreună cu pompa de injec ie i nu trebuie să fie modificate sau ajustate. Ajustări minore RPM pentru a satisface cerin ele pompei sunt permise. Motorul trebuie să fie instalat i între inut în conformitate cu liniile directoare men ionate în acest manual i catalogul tehnic (C13965). Verificări periodice ale func ionarii pentru a se asigura func ionalitatea trebuie să fie men inute la un maxim de ½ de oră pe săptămână. Acest manual furnizează toate informa iile necesare pentru a opera motorul nou achizi ionat eficient i în condi ii de siguran ă, i pentru a efectua service-ul de rutină în mod corect. Vă rugăm să citi i cu aten ie. NUMEROTARE MODEL & IDENTIFICARE Există două plăci de identificare ata ate la fiecare motor. Plăcu a de identificare Clarke: Modelul motorului, Numărul de serie, Clasificarea i data fabrica iei sunt indicate pe această placă de identificare. Plăcu a de identificare de la seria JU este montată pe carcasa volantului din partea din spate a motorului. Plăcu a de identificare de la seria JW este montată pe carcasa dreapta spate motor. Re ine i că există cinci tipuri de plăci de identificare, depinzând de faptul dacă motorul este un Model "ne-listat" sau "Listat / Aprobat". Acestea sunt exemple tipice. (Vezi Figura #1). 1.1 IDENTIFICARE/PLACA DE IDENTIFICARE De-a lungul acestui manual, termenii "Motor" i "Ma ina" sunt utiliza i. Termenul "Motorul" se referă numai la motorul diesel care a fost furnizat de către CLARKE. Termenul "Ma ină" se referă la orice parte de echipament cu care motorul ar putea face interfa ă. Page 5 din 55 Plăcu ele de identificare Clarke SUA Ne Listate SUA Listate/Aprobate RU ne-listate RU Listate/Aprobate Figura #1 RU Listat/Aprobat J = John Deere motor de bază, elaborat de CLARKE U = serie motor de bază (4,5 litri cu 4 cilindri sau 6.8 litri cu 6 cilindri) 6 = numărul de cilindri H = Schimbător de căldură răcit (R = radiatoare) UF = Listat Underwriters Laboratories / Aprobată Reciproc de Fabrica, (LP = LPCB Prevenirea Pierderii de Consiliul Director aprobata, NL = ne-Listat) A=Locul de amplasare a fabrica iei (A= Cincinnati, B= Coatbridge) B= EPA NSPS Reclama ie (A= ne-emis, C=EPA Certificat Nivel 2, D=EPA Certificat Nivel 3 , E=EPA Interimar Certificat Nivel 4) 54 = Un cod evaluare putere Plăcu a de identificare John Deere: Placa de identificare a doua con ine Numărul de Model i numărul de serie John Deere. La seria JW, plăcu a de identificare de serie John Deere este amplasată pe partea stângă a motorului intre galeria de admisie i pornirea motorului. La seria JU, plăcu a de identificare John Deere este situată pe partea dreapta a blocului de cilindri din spatele filtrului de combustibil. Figura #1 cont’d 1.2 SIGURAN Ă / ATEN IE / AVERTISMENTE Numerele de model Clarke de opt cifre reflectă tipul de motor de bază, numărul de cilindri, sistemul de răcire, listarea de aprobare i un cod de evaluare putere. Exemplu: JU6H-UF50 J = John Deere motor de bază, elaborat de CLARKE U = serie motor de bază (4,5 litri cu 4 cilindri sau 6.8 litri cu 6 cilindri) 6 = numărul de cilindri H = Schimbător de căldură răcit (R = radiatoare) UF = Listat Underwriters Laboratories / Aprobată Reciproc de Fabrica, (PL = LPCB Prevenirea Pierderii de Consiliul Director aprobata, NL = ne-listat, AP = APSAD) 50 = Un cod evaluare putere Numerele de model Clarke de 10 cifre reflectă tipul de motor de bază, numărul de cilindri, sistemul de răcire, listarea de aprobare, locul de amplasare al fabrica iei, coduri de emisie i un cod de evaluare putere.. Exemplu: JU6H-UFAB54 ATEN IE: Acest motor are componente i fluide, care ating temperaturi foarte ridicate de exploatare i este prevăzut cu ro i de transmisie i curele în mi care. Aborda i cu pruden ă. Este responsabilitatea constructorului ma inii utilizând un motor Clarke de a optimiza aplica ia în ceea ce prive te siguran a maximă a utilizatorului final. REGULI DE BAZĂ Următoarele recomandări sunt oferite pentru a reduce riscul pentru persoane i bunuri atunci când un motor este în func iune sau în afara serviciului. Motoarele nu trebuie să fie utilizate pentru alte aplica ii decât cele declarate în "Sfera de aplicare a Furnizării". Manipularea incorectă, modificări i utilizarea de piese care nu sunt originale poate afecta siguran a. La ridicarea motorului, ave i grijă să folosi i un echipament adecvat pentru a fi aplicat la punctele Page 6 din 55 special prevăzute a a cum sunt indicate pe Schi a de Instalare Motor. Greută ile motorului sunt prezentate în figura #2 MODEL MOTOR JU4H-UF10,12,14,20,22 ,24, UFAB26, NL14,20,22,24, LP20,24, JU4H-AP50,54 JU4H-UF28,30,32,34,40,42,44,50, 52,54,H8,H0,H2,58,NL30,32, 34,40,42,50,52,54,LP50,54, L4, JU6H-AP30, 34, 50, 54, 60, 84 JU4H-UF84, JU4H-LP84 JU4H-UFADJ8, UFADJ2, UFADHG JU4H-UFAEA0, UFAEE8, UFAEF2 JU4R-UF09,UF11,13,19,21,23 JU4R-NL09,UF11,13,19,21,23 JU4R-UF40,49,51,53,NL40,49,51,53, UFAEA9, E7, F1 JU6H-UF30,32,34,50,52, 54,D0, D2,G8,M8,M0,M2,58,UFABL0,L2,L8, JU6H-NL30,32,34,50,52,54, LP50,54 JU6H-UF60,62,68,84,UFAB76, UFAARG,Q8,UFKARG,Q8, PG, S0 NL60,62,74,84,NLKARG,Q8,LP60,84 JU6R-NLAAD9, JU6R-NLAAD1, JU6R-NLAA29, JU6R-NLAA31, JU6R-NLAA33, JU6R-NLAAG7, JU6R-NLAAL7, JU6R-NLAAL9, JU6R-NLAAL1, JU6R-NLAAM7, JU6R-NLAAM9, JU6R-NLAAM1, JU6R-NLAA57, JU6R-NLAA49, JU6R-NLAA51, JU6R-NLAA53, JU6R-NLKAD9, JU6R-NLKAD1, JU6R-NLKA29, JU6R-NLKA31, JU6R-NLKA33, JU6R-NLKAG7, JU6R-NLKAL7, KU6R-NLKAL9, JU6R-NLKAL1, JU6R-NLKAM7, JU6R-NLKAM9, KU6R-NLKAM1, JU6R-NLKA57, JU6R-NLKA49, JU6R-NLKA51, JU6R-NLKA53, JU6R-UFAAD9, JU6R-UFAAD1, JU6R-UFAA29, JU6R-UFAA31, JU6R-UFAA33, JU6R-UFAAG7, JU6R-UFAAL7, JU6R-UFAAL9, JU6R-UFAAL1, JU6R-UFAAM7, JU6R-UFAAM9, JU6R-UFAAM1, JU6R-UFAA57, JU6R-UFAA49, JU6R-UFAA51, JU6R-UFAA53, JU6R-UFKAD9, JU6R-UFKAD1, JU6R-UFKA29, JU6R-UFKA31, JU6R-UFKA33, JU6R-UFKAG7, JU6R-UFKAL7, JU6R-UFKAL9, JU6R-UFKAL1, JU6R-UFKAM7, JU6R-UFKAM9, JU6R-UFKAM1, JU6R-UFKA57, JU6R-UFKA49, JU6R-UFKA51, JU6R-UFKA53 JU6R-NLAA67, JU6R-NLAA59, JU6R-NLAA61, JU6R-NLAAPF, GREUTATE livre (kg) 910 (413) 935 (424) 1085 (492) 873 (396) 956 (434) 982 (445) 1657 (750) 1693 (766) JU6R-NLAAQ7, JU6R-NLAARF, JU6R-NLAAS9, JU6R-NLAA83, JU6R-NLKA67, JU6R-NLKA59, JU6R-NLKA61, JU6R-NLKAPF, JU6R-NLKAQ7, JU6R-NLKARF, JU6R-NLKAS9, JU6R-NLKA83, JU6R-UFAA67, JU6R-UFAA59, JU6R-UFAA61, JU6R-UFAAPF, JU6R-UFAAQ7, JU6R-UFAARF, JU6R-UFAAS9, JU6R-UFAA83, JU6R-UFKA67, JU6R-UFKA59, JU6R-UFKA61, JU6R-UFKAPF, JU6R-UFKAQ7, JU6R-UFKARF, JU6R-UFKAS9, JU6R-UFKA83JU6RNLAAQ7, JU6R-NLAARF, JU6RNLAAS9, JU6R-NLAA83, JU6RNLKA67, JU6R-NLKA59, JU6RNLKA61, JU6R-NLKAPF, JU6RNLKAQ7, JU6R-NLKARF, JU6RNLKAS9, JU6R-NLKA83 JW6H-UF30 (JDFP-06WA),38,NL30 JW6H-AP30 JW6H-UF40 (JDFP-06WR),48,NL40, JW6H-AP40 JW6H-UF50,60,58,H8,NL50, 60, JW6H-AP50, 60 JW6H-UFADB0, D0, F0, J0, 70, 80, UFAAM8, AA80 2012 (910) 2003 (906) 2053 (929) 2094 (948) Figura #2 Figura #3 prezintă aranjamentul tipic pentru ridicarea unui motor gol. Nota i că punctele de ridicare de pe motor sunt numai pentru ridicarea motorului. Aten ie, atunci când ridica i, punctul de ridicare trebuie să fie întotdeauna deasupra Centrului de greutate al echipamentului. CUREA DE NYLON, LANT, SAU CABLU 1744 (791) SCHIMBATOR DE CALDURA RACIT RACIT CU RADIATOR Figura #3 1844 (836) Figura #4 prezintă aranjamentul tipic de ridicare a unui motor montat de bază si setul de pompă atunci Page 7 din 55 când baza (sau modulul) este dotat cu orificii de ridicare. CUREA DE NYLON, LANT, SAU CABLU îndatoririle cu privire la sănătate consulta Figura #5. MAX. 90° SCHIMBATOR DE CALDURA RACIT CUREA DE NYLON, LANT, SAU CABLU RACIT CU RADIATOR Figura #4 Atunci când Clarke furnizează baza (sau modulul) pentru motorul i setul de pompă, greutatea combinată a motorului i a bazei (sau modulului) va fi indicată pe unitate. Aten ie, atunci când ridica i, punctul de ridicare trebuie să fie întotdeauna deasupra Centrului de greutate al echipamentului. Nota: Motorul produce un nivel de zgomot de peste 70 dB(a). La efectuarea testului săptămânal func ional, se recomandă ca o protec ie a auzului să fie purtată de personalul de exploatare. CLARKE Marea Britanie furnizează producătorului ma inii o "Declara ie de încorporare" pentru motor, atunci când este cerut, a cărei copie este anexată în manual. Acest document precizează clar responsabilită ile producătorilor de ma ini i Page 8 din 55 i siguran ă. A se GRANGE WORKS, LOMOND ROAD, COATBRIDGE, MAREA BRITANIE, ML5 2NN TEL: 0044 1236 429946 FAX: 0044 1236 427274 DECLARATIE DE INCORPORARE Noi declarăm prin prezenta că motorul este destinat să fie încorporat în alte ma ini i nu trebuie să fie pus în func iune până când ma ina relevantă, în care motorul trebuie să fie încorporat, a fost declarată în conformitate cu cerin ele esen iale de sănătate i siguran ă ale ma inilor Directiva 2006/42/CE i, prin urmare condi iile cerute pentru marca CE. Noi declarăm că motorul este fabricat în conformitate cu următoarele standarde Directiva 2006/42/EC, 2004/108/EC, 2006/95/EC. Standardele EN ISO 12100:2010, EN 60204-1:2006 i directive: 1) Descriere - Motoare Diesel Producător - Clarke Marea Britanie Numărul modelului – Număr de serie – An de Fabrica ie – Numărul contractului– Număr Comandă Client – 2) Motorul are piese mobile, zone de temperaturi ridicate i temperaturi ridicate fluide sub presiune. În plus, acesta dispune de un sistem electric care poate fi sub curent puternic. 3) Motorul produce gaze nocive, zgomot i vibra ii i este necesar să se ia măsuri de precau ie adecvate la deplasarea, instalarea i operarea motorului pentru a reduce riscul asociat cu caracteristicile men ionate mai sus. 4) Motorul trebuie să fie instalat în conformitate cu legile i reglementările locale. Motorul nu trebuie să fie pornit i ac ionat înainte ca ma ina în care urmează să fie încorporat i / sau instalarea de ansamblu a fost făcută pentru a se conforma cu legile i reglementările locale. Motorul trebuie să fie utilizat numai în conformitate cu domeniul de aplicare a furnizării i aplica iile inten ionate. Semnat ___________________________________ John Blackwood – Manager General Data: _______________ ÎNREGISTRAT IN SCOTIA NR: 81670 C13896, RevJ 16JUL12 Figura #5 CE ESTE DE FĂCUT ÎN CAZ DE URGEN Ă Orice utilizator al motorului care urmează instruc iunile prevăzute în acest manual, i se conformează cu instruc iunile de pe etichetele aplicate la motor lucrează în condi ii de siguran ă. Dacă gre elile de operare provoacă accidente cere i ajutor Dacă gre elile de operare provoacă accidente cere i ajutor de la serviciile de urgen ă. În caz de urgen ă, i în timp ce se a teaptă sosirea serviciilor de urgen ă, următorul sfat general este dat pentru acordarea primului ajutor. Page 9 din 55 INCENDIU Stinge i focul folosind extinctoare recomandate de producătorul ma inii sau instala ie. ARSURI 1) Stinge i flăcările de pe hainele victimei cu arsuri prin: udarea cu apă utilizarea de extinctor cu praf, asigurându-vă că nu îndrepta i jetul pe fata pături sau rularea victimei pe sol 2) Nu scoate benzile de îmbrăcăminte care se lipesc de piele. 3) În caz de opărire cu lichide, scoate i hainele îmbibate rapid, dar cu aten ie.. 4) Acoperi i arsura cu un pachet special antiarsura sau cu un bandaj steril.. INTOXICAREA CU MONOXID DE CARBON (CO) Monoxidul de carbon con inut în gazele de e apament este inodor i periculos pentru că este otrăvitor i cu aerul, aceasta formează un amestec exploziv. Monoxidul de carbon este foarte periculos în spa ii închise, deoarece se poate ajunge la o concentrare critică într-un timp scurt. Atunci când se participa la o persoană care suferă de otrăvire cu CO în spa ii închise, aerisi i imediat clădirea pentru a reduce concentra ia de gaz. La intrarea in clădire persoana care oferă ajutor trebuie să-si re ină respira ia, să nu aprindă flăcări, să nu pornească luminile sau să activeze soneriile electrice sau telefoanele, astfel încât să se evite exploziile. Lua i victima într-o zonă ventilată sau în aer liber, plasându-l pe o parte, dacă este incon tientă. ARSURI CAUSTICE 1) Arsuri caustice la nivelul pielii sunt cauzate de acidul din baterii: scoate i hainele se spală cu jet de apă, având grijă să nu afecteze zone fără răni 2) Arsuri caustice la ochi sunt cauzate de acidul din baterie, uleiul de lubrifiere i motorina. Se spală ochii cu apă timp de cel pu in 20 minute, inând pleoapele deschise, astfel încât apa să treacă peste globul ocular i deplasa i ochi în toate direc iile. ELECTROCUTARE Electrocutarea poate fi cauzata de: 1) Sistemul electric al motorului (12/24 VDC) 2) Lichidul de răcire al sistemului electric de pre-încălzire 120/240 Volt AC (dacă este furnizat) curent alternativ. În primul caz, joasa tensiune nu implică fluxuri de curent înalt prin corpul uman, cu toate acestea, în cazul în care există un scurtcircuit, provocat de un instrument de metal, scântei i arsuri pot apărea. În al doilea caz, înalta tensiune provoacă curen i puternici, care pot fi periculo i. Dacă acest lucru se întâmplă, întrerupe curentul folosind comutatorul înainte de a atinge persoana vătămată. Dacă acest lucru nu este posibil, trebuie avut în vedere faptul că orice altă încercare este, de asemenea, extrem de periculoasă pentru persoana care asistă, de aceea, orice încercare de a ajuta victima trebuie să fie efectuată folosind mijloace care sunt izolatoare. Răni i Fracturi Gama largă de leziuni posibile i natura specifică a ajutorului necesar înseamnă că serviciile medicale trebuie să fie apelate. Dacă persoana sângerează, comprimă rana extern până sose te ajutorul. În cazul fracturii nu mi ca partea corpului afectată de fractură. Atunci când se mi că o persoană rănită permisiunea de la acea persoană trebuie să fie primită înainte de a o putea ajuta. Daca rana nu pune via a în pericol, muta i persoana vătămată, cu grijă extremă i atunci numai dacă este strict necesar,. ETICHETE DE AVERTIZARE Etichete de avertizare, sub formă de imagine, sunt aplicate motorului. Semnifica iile lor sunt prezentate mai jos. Page 10 din 55 Nota Importanta: Etichetele care arată un semn de exclamare indică faptul că există o posibilitate de pericol. Presiunea de lucru maximă a Schimbătorului de căldură Voltaj Încălzitor Apa de Răcire AVERTIZARE AVERTIZARE PENTRU A IMPIEDICA DETERIORAREA INCALZITORULUI INSTALATI RACITORUL MOTORULUI INAINTE CA INCALZITORUL SA FIE ENERGIZAT 120 VAC +5%-10% MONOFAZAT 1500 W 12.6 AMPERI P/N: C124091 Amestec lichid de răcire AVERTIZARE Instalare Filtru de aer PREMIXAREA 50% APA TRATATA SI 50% SOLUTIE ANTI-INGHET RACITOR INAINTE DE INSTALARE ESTE CERUTA ATENTIE NU RULATI MOTORUL FARA CA FILTRUL DE AER SA FIE INSTALAT. RANI ALE PERSOANELOR SAU DETERIORARI ALE MOTORULUI POT APARE. Punct de Ridicare AVERTIZARE SUPORTURILE DE RIDICARE SUNT NUMAI PENTRU MOTOR Start automat AVERTIZARE ACEST ECHIPAMENT PORNESTE AUTOMAT. PURTATI ECHIPAMENT DE PROTECTIE PENTRU URECHI Piese rotative 2.0 INSTALARE/OPERARE 2.1 INSTALARE TIPICA Un exemplu tipic de instalare Pompă de incendiu este prezentat în Figura #6 & 6A. 1. Set Pompa / Motor 2. Controlor Pompa Principala 3. Descărcare pompă 4. Grile Aer 5. U a acces cu fante aer 6. Amortizor de zgomot evacuare 7. Suporturi Sistem de evacuare 8. eavă de e apament de evacuare 9. Bază de beton 10. Racord flexibil / eavă de evacuare 11. Conductă de Descărcare Aer de la Radiator AVERTIZARE PASTRATI APARATORILE LA LOCUL LOR. Figura #6 Page 11 din 55 2) Reumple i carterul motorului cu ulei conservant MIL-L-21260. 3) Schimba i filtrul de combustibil. 4) Monta i dopurile de răcire i instala i lichidului de răcire în procent de amestec normal de 50% lichid de răcire, 50% apă, pre-amestecat. 5) Scoate i protec ia de la deschiderile de admisie i de evacuare. 6) Se prepară un container drept sursă de combustibil folosind un amestec de Mobilarma sau Sta-Bil, cu NUMAI combustibil Diesel #2 sau combustibil diesel “Red” (ASTM D-975) sau BS2869 Clasa A2. 7) Deconecta i arborele de cuplare sau de antrenare de la pompa. 8) Porni i i rula i motorul la o viteză lentă timp de 1-2 minute fiind aten i să nu depă ească temperatura normală de func ionare. 9) Scurge i uleiul i lichidul de răcire. 10) Înlocui i mufele de protec ie care au fost utilizate pentru transport i depozitare. 11) Ata a i la motorul un afi vizibil, specificând "MOTOR FARA ULEI" NU FOLOSI I ". Instalare Tipica Schimbător de căldură motor răcit VENTILATOR ALIMENTAR E AER CONDUCTA RECIRCULARE VREME RECE AMORTIZOR CONTROLAT TERMOSTATIC SECTIUNE FLEXIBILA 11 VENTILATOR DESCARCARE AER AMORTIZOAR CONDUCTA DESCARCARE AMORTIZOAR Figura #6A Instalare Tipica Motor Răcit cu Radiator Pentru motoarele cu răcire cu radiator, traseul de alimentare completa cu aer a camerei pompei, care include orice fante sau amortizoare, nu trebuie să restric ioneze fluxul de aer mai mult de 0,2 "(5.1mm) coloană de apă. De asemenea, calea de evacuare a aerului, care include orice fante, amortizoare, sau tuburi, nu trebuie să restric ioneze fluxul de aer mai mult de 0,3 "(7.6mm) coloană de apă. 2.2 DEPOZITARE MOTOR 2.2.1 Depozitare Mai Pu in de 1 an Depozitarea motoarelor necesită o aten ie specială. Motoarele Clarke, a a cum au fost pregătite pentru transport, pot fi păstrate timp de cel pu in un an. În această perioadă, ele trebuie să fie depozitate într-un mediu interior uscat. Învelitori de protec ie sunt recomandate cu condi ia ca acestea sa fie aranjate pentru a permite circula ia aerului. Motorul depozitat trebuie să fie inspectat periodic pentru condi ii evidente, cum ar fi apă acumulată, furtul componentelor, acumularea de murdărie în exces sau orice altă condi ie care poate fi în detrimentul motorului sau a componentelor. Orice astfel de condi ii găsite trebuie să fie corectate imediat. IMPORTANT: ACEST TRATAMENT TREBUIE REPETAT LA FIECARE 6 LUNI ************************ PUNEREA MOTORULUI IN FUNCTIUNE DUPA SERVICE DE CONSERVARE SUPLIMENTARA: Pentru a restabili condi iile de func ionare normală ale motorului, efectua i următoarele: 1) Umple i baia de ulei a motorului cu ulei recomandat normal, la nivelul cerut. 2) Înlocui i mufele de protec ie care au fost utilizate pentru transport i depozitare.. 3) Reumple i cu apă de răcire la nivelul adecvat. 4) Îndepărta i afi ul "MOTOR FARA ULEI, NU UTILIZA I". 5) Urma i to i pa ii din instruc iunile de instalare atunci când motorul va fi pus în func iune. 2.2.2 Procedură de Între inere Depozitare Extinsă După o perioadă de depozitare de un an sau în cazul în care motorul este scos din func iune mai mult de 6 luni, serviciu de conservare suplimentar trebuie să fie efectuat după cum urmează: 1) Scurge i uleiul de motor filtrul de ulei. i schimba i 2.3 INSTRUCTIUNI DE INSTALARE Instalarea corectă a motorului este foarte importantă pentru realizarea de performan e optime i via ă extinsă a motorului. Page 12 din 55 (3) Zerk. (Consulta i sec iunea 2.4 pentru instruc iuni de aliniere specifice). 2a) Motor cu Răcire cu Schimbător de căldură: Instala i conducta de refulare schimbător de căldură. Conducta de refulare nu trebuie să fie mai mică decât racordul de ie ire de pe schimbătorul de căldură. Conductele de refulare apă trebuie să fie instalate în conformitate cu codurile aplicabile. Toate instala iile de conectare la schimbătorul de căldură trebuie să fie asigurate pentru a minimiza mi carea lor de către motor. Bucla de răcire cu apă sub presiune spre schimbătorul de căldură nu trebuie să depă ească limita care este înscrisă pe schimbătorul de căldură furnizat cu motorul. 2b) Motor cu Radiator de răcire: Conectează conducta de refulare a aerului de radiator la flan a conductei radiatorului. Conductele de refulare apă trebuie să fie instalate în conformitate cu codurile aplicabile. O sec iune de conductă flexibilă trebuie să fie furnizată pentru a izola motor de clădire. 3) Instala i toate robinetele i gurile de scurgere ale sistemului de răcire. În acest sens, motorul are anumite cerin e de instalare, care sunt critice pentru cum se comporta. Aceste cerin e sunt, în general, asociate cu răcirea, evacuarea, induc ia aer, i sistemele de combustibil. Această sec iune a manualului trebuie să fie citită în coroborare cu instalarea relevantă i Fisele tehnice de func ionare. Dacă există vreo îndoială cu privire la o instala ie, trebuie contactat Suport Client Clarke oferind detalii exacte ale problemei. Toate instala iile trebuie să fie curate, fără nici un de eu i uscate. Grijă trebuie să fie acordată pentru a se asigura că există acces u or la motor pentru între inere i repara ii. Siguran a personalului, care poate fi în zona motorului atunci când este în func iune este de o importan ă capitală în proiectarea amplasării instalării. 1) Asigură setul pompă la funda ie i termina i instalarea în conformitate cu instruc iunile producătorului pompei. Efectua i alinierea de cuplare motor-lapompa. Lubrifia i cuplajul Falk cu vaselină furnizată sau articula iile universale ale arborilor conducători cu vaselină NLGI grad # 1 sau # 2 la garniturile Cant. 1 1 1 1 1 Descriere 1/8” robinet de scurgere 1/8” robinet de scurgere Bu on RE46686 3/8” Mufă conductă Mufă electrod 4) Umple i sistemul de răcire a motorului cu apă 50% / solu ie de răcire 50% preamestecată. Folosi i numai agen i de răcire care satisfac specifica iile ASTM D6210 pentru motoarele diesel grele. Nu utiliza i niciodată agen i de răcire u ori sau din industria de automobile în motoare care sunt declarate numai ca ASTM D3306. Consulta i Figura #34 în sec iunea 3.4.3 pentru capacitatea sistemului de răcire. Loca ie Tub alimentare Încălzitor apă Tub de admisie sistem de încălzire a lichidului de răcire Răcitor ulei Model Motor JU4/6H, JU4/6R JDFP, JW6 JU4/6H, JU4/6R JDFP, JW6 JU4/6H Schimbător de căldură Partea de jos a schimbătorului de căldură Consulta i sec iunea 3.4.5 pentru procedura de umplere. 5) Motorul este livrat cu ulei instalat. Pentru specifica ii compozi ie ulei consulta i sec iunea 3.3 Sistemul de Lubrifiere. 6) Conecta i alimentarea cu combustibil i linia de retur pentru a alimenta instala ia rezervorului de alimentare. Consulta i sec iunea Sistem de alimentare din Date de Instalare i Operare din Catalogul tehnic, pentru dimensiunea conductelor, aspira ie Page 13 din 55 maximă admisibilă a pompei de alimentare, precum i cerin ele maxime admisibile ale capului de alimentare. Umple i rezervorul de alimentare NUMAI cu combustibil diesel #2 (ASTM D-975) sau combustibil diesel BS 2869 Clasa A2 “Red” , opri i furnizarea sistemului de aer i verifica i dacă există scurgeri. ATEN IE: Toate motoarele pompă de incendiu diesel fabricate de Clarke sunt proiectate i testate pentru utilizarea numai cu combustibil diesel nr. 2-D conform cu ASTM D-975. În plus, în ările europene un combustibil alternativ acceptabil este combustibilul diesel "ro u" conform cuBS2869 Clasa A2. Ambele aceste specifica ii referitoare la carburan i nu trebuie să con ină NICI UN (0%) Biocombustibil. Nivelul de alimentare cu combustibil trebuie să îndeplinească cerin ele de cod aplicabile. Nu folosi i un material pe bază de cupru sau galvanizat pentru oricare componentă a unui sistem de combustibil diesel. Combustibil va reac iona chimic cu zincul i duce la filtrele de combustibil i sisteme de injector înfundate. 7) Îndepărta i înveli ul de protec ie de pe elementul filtrului de aer. 8) Conectează încălzitorul apei de răcire (dacă este furnizat) la sursa de alimentare CA. Pentru Seria JU4 / 6 cerin ele de alimentare cu energie electrică sunt indicate pe corpul încălzitorului. Conecta i conductoarele de conexiune sisteme de încălzire furnizate direct la o cutie de jonc iune electrică furnizată de client. Pentru Seria JDFP/JW6 cerin ele de alimentare cu energie electrică sunt indicate pe corpul conexiunii. Conecta i încălzitorul direct la cutia de racord numai la sfâr itul încălzitorului. Cabluri de alimentare nu trebuie să fie direc ionate prin panoul de gabarit al motorului. Deteriorarea severă a componentelor critice de control ale motorului ar putea rezulta. Alimenta i încălzitorul doar după ce pasul # 4 este terminat. 9) Conecta i sistemul de evacuare la conexiunea flexibila de pe motor. Instala ia sistemului de evacuare trebuie să fie sus inută de structura clădirii si nu de motor. Conexiunea flexibilă de evacuare este Page 14 din 55 10) 11) 12) 13) 14) furnizată doar pentru scopul de expansiune termică i izolare a vibra iilor i nu pentru dezaxare sau schimbare direc ionala. Efectua i conexiunile electrice de curent continuu între bornele panoului de gabarit ale motorului (dacă sunt furnizate) i controlor după instruc iunile producătorului controlorului. Consulta i autocolantul cu diagrama de conexiuni situat pe coperta interioară a panoului gabaritului motorului pentru conectarea corectă a solenoidului de apă. Umple i bateriile cu electrolit conform instruc iunilor producătorului bateriei. Conecta i cablurile intre motor si baterii doar după ce electrolitul este instalat. Consulta i schema de conexiuni din interiorul capacului panoului de gabarit al motorului (dacă este furnizat), sau schema de conexiuni adecvată din Catalogul tehnic C13965, pentru conexiuni pozitive i negative corecte. Conecta i cablurile negative direct la urubul de alamă la pământ, a a cum este indicat la eticheta C133445. La Seria JU4 / 6 conecta i fiecare cablu pozitiv la borna electrică mare a demarorului motorului cum este indicat la eticheta C133443. Nota: Seria JU4 / 6 are un demaror de motor separat pentru fiecare set de baterii. La Seria JDFP/JW6 conecta i fiecare cablu pozitiv la borna electrică exterioara a contactoarelor de pornire ai motorului cum este indicat la eticheta C133443 Întotdeauna urma i instruc iunile de utilizare ale controlorului pompei de incendiu la pornirea / oprirea Încărcătorilor bateriilor i deconectarea / reconectarea bateriilor de la motor. Nota: Paginile cu Manual de instruc iuni de între inere i Func ionare Clarke i ilustrări de piese Clarke sunt situate în interiorul panoului de gabarit al motorului. IMPORTANT! În scopul de a ob ine service în garan ie prompt i pentru a se conforma cu regulamentele de emisii, acest motor trebuie să fie înregistrat la numele i adresa instala iei finale. Pentru a înregistra acest motor, merge i la www.clarkefire.com i selecta i Înregistrare Garan ie. instalat între volanta discului de transmisie (nici o unitate de disc pe modelele JW6) i butucul cu flan ă de pe axul pompei. 2.4 CUPLAJ VOLANT SPECIFIC INSTRUC IUNI ALINIERE 2.4.1 Arbori de transmisie Lista i Consulta i Instalare Arbore de transmisie Listat, Manual de operare i între inere C132355 2.4.2 Arbore de transmisie Pentru a verifica alinierea liniilor de centrare ale arborelui pompei i ale arborelui cotit al motorului pentru echilibrarea paralelă i toleran a unghiulară corespunzătoare, arborele de transmisie trebuie să fie MODELE JU4H-10,12, 14,20,22,24 AB26, AEA0, JU4R-09, 11,13,19, 21,23, AEA9 JU4H28,30,32,34, 40,42,44,H8, H0,H2, AEE8, AEF2, ADJ8, ADJ2, JU4R40, AEE7, AEF1 JU6HD0,D2,30,32, 34, JU6RD9,D1,29,31, 33 JU4H50,52,54,58, JU4R- 49,51,53 JU6HG8,M8,M2, M0,58,50,52, 54,ABL8, ABL0,ABL2,AB 76, 68,60,62, 84 JU6R- G7,L7,L9, L1, M7,M1, M9,57,49,51, 53 JW6 Înainte de a scoate apărătoarea arborelui de transmisie, deconecta i cablul negativ al bateriei de la ambele baterii. Înainte de a începe verificările de aliniere i de a face corecturile necesare, instala i arborele de transmisie i re-cupla i toate uruburile de conectare la arborele de transmisie la valorile indicate în tabelul de mai jos: ARBORE CONDUCATOR DIMENSIUN E BOLT /CLASA MATERIAL CUPLU DE STRANGERE pc-livre (N-m) CDS10-SC SC41 SC41A 7/16-20 Clasa 8 (In-Tracțiune) 50 - 55 (68 – 75) CDS20-SC SC55 SC55A 1/2-20 Clasa 8 (In-Tracțiune) 75 - 82 (102 – 112) CDS20-S1 SC55L-A 1/2-20 Clasa 8 (In-Tracțiune)) 75 - 82 (102 – 112) 3/8-24 Clasa 8 (In-Tracțiune) 30-35 (41-48) (See Note 2) CDS30-S1 SC61L-A 3/8-24 Clasa 8 (In-Tracțiune) 30-35 (41-48) (See Note 2) CDS50-SC SC81A 7/16-20 Clasa 8 (In-Tracțiune) 50 - 55 (68 – 75) (See Note 2) CDS30-S1 Page 15 din 55 JU6HAAQ8, KAQ8, AARG, KARG, AAPG, KAPG, AAS0 KAS0, JU6RAAQ7, KAQ7, AARF, KARF, AAS9, KAS9 CDS50-SC SC81A Nota 1 - Se recomandă ca un adeziv frânare filet de rezisten ă medie (de exemplu Loctit - albastru # 64040), sa fie utilizata în asamblarea i strângerea tuturor componentelor hardware. Acest lucru poate fi achizi ionat ca piesa numărul 23509536. Nota 2 - 4 din uruburile i / sau piuli ele de înalta-trac iune, care sunt utilizate pentru a conecta arborele de transmisie la disc (toate modelele JU6) sau volantul (toate modelele JW6) i care conectează arborele la flan a pompei, va necesita o cheie "picior de cioară" ata ata la o cheie dinamometrică standard, în scopul de a aplica cuplul de strângere necesar. O priza standard nu va func iona din cauza apropierii uruburilor i / sau piuli elor de racordul arborelui de transmisie. Valorile înregistrate pentru strângerea acestor uruburi i / sau piuli e au fost corectate pentru utilizarea unui adaptor "piciorul de Măsurare 58 + 1mm. 68 + 1.5mm. 68 + 1.5mm. 84 + 1.5mm. 109 + 2mm. 7/16-20 Clasa 8 (In-Tracțiune) cioara", care extinde lungimea cheii dinamometrice standard. Următorii pa i descriu modul corect de a verifica alinierea. O scală de buzunar mică sau rigla, cu marcaje milimetrice se recomandă să se facă toate măsurătorile. A) Pentru a verifica echilibrările paralele orizontale, arborele de transmisie trebuie să fie în orientarea corectă. 1. Roti i arborele astfel ca referin a "AB" pe discul volant sau circumferin a flan ei arborelui de antrenare (contra volant) este în pozi ia ora 12 indicat pe figura# 7. 2. Măsura i de la fa a posterioară a discului transmisie volant sau flan a arborelui de antrenare la punctul A. (punctul A e pe alezajul lagărului a a cum se arată în Figura 7, pe latura panoului de instrumente a motorului). Această măsurare trebuie să fie: Arbore de transmisie CDS10-SC /SC41 / SC41A CDS20-SC / SC55 / SC55A CDS20-S1 / SC55L-A CDS30-S1 / SC61L-A CDS50-SC / SC81A B) Cu arborele de transmisie în aceea i orientare ca i pasul anterior (Pasul A), verifica i alinierea orizontală unghiulară a arborilor. 1. Măsura i de la partea din fa ă a flan ei arborelui de antrenare pe capătul pompei la punctul B. (punctul B este alezajul cu lagăr pe partea de evacuare a motorului). Această măsurare trebuie să fie egală cu măsurarea de la punctul A + 0.5 mm. C) Pentru a verifica echilibrările paralele orizontale, arborele de transmisie trebuie să fie în re-orientat. Măsurare 60 + 1mm. 70.5 + 1mm. 70.5 + 1mm. 86.5 + 1mm. 112.5 + 1mm. 50 - 55 (68 – 75) (See Note 2) 1. Roti i arborele cu 90○ astfel ca referin a "CD" pe discul volant sau circumferin a flan ei arborelui de antrenare (contra volant) este în pozi ia indicata pe Figura#8. 2. Măsura i de la fa a posterioară a discului de transmisie volant sau flan a arborelui de antrenare la punctul C. (Punctul C este acela i ca i punctul A cu arborele de transmisie rotit cu 90 °). Această măsurare trebuie să fie: Arbore de transmisie CDS10-SC / SC41 / SC41A CDS20-SC / SC55 / SC55A CDS20-S1 / SC55L-A CDS30-S1 / SC61L-A CDS50-SC / SC81A Page 16 din 55 D) Cu arborele de transmisie în aceea i orientare ca i pasul anterior (Pasul C), verifica i alinierea orizontală unghiulară a arborilor. 1. Măsura i partea din fa ă a flan ei arborelui de antrenare pe capătul pompei la punctul D. (punctul D este acela i ca i punctul B, cu arborele de transmisie rotit cu 90). Această măsurare trebuie să fie egală cu măsurarea de la punctul C + 1 mm. Re-instala i toate dispozitivele de protec ie i lubrifia i fitingurile înainte de a reconecta cablurile bateriei. Pompa i cu vaselină până când vaselina este vizibilă la toate cele patru garnituri ale capacelor. 4. Verifica i toate uruburile de legătură ale arborilor de transmisie să rămână strânse. Re-cupla i conform 2.4.1, dacă este necesar. 5. Reinstala i partea de sus a carterului i conecta i cablurile negative baterie. 2.4.3 Alte tipuri de cuplare Consulta i Fabrica sau site-ul Clarke la www.clarkefire.com pentru informa ii suplimentare. 2.5 TESTE SAPTAMANALE REFERINTA ‘AB’ PUNCT A Se recomandă ca motorul să fie testat săptămânal după cum e permis de jurisdic iile locale. Un operator cu experien ă ar trebui să fie prezent în timpul testului săptămânal. VOLANT PARTE PANOU INSTRUMENTE BUTUC POMPA CU NOTA: Acest motor este proiectat pentru a func iona în condi ii de sarcină nominală. Pentru scopuri de testare motorul poate fi rulat in condi ii de sarcină mică (debit mic). Rulările într-o anumită perioadă nu trebuie să depă ească 30 de minute maxim. PUNCT B PE PARTEA DE EVACUARE VAZUT DIN PARTEA PANOULUI CU INSTRUMENTE AL MOTORULUI Figura #7 REFERINTA ‘CD’ PUNCT C Înainte de a începe asigura i-vă că motorul de următoarele: VOLANT VARFUL ARBORELUI BUTUC POMPA CU 1) Operatorul are acces liber pentru a opri motorul în caz de urgen ă. 2) Conductele de aerisire ale salii uzinei sunt deschise, iar motorul are acces bun pentru aer. 3) Toate apăratorile sunt în pozi ie i, dacă nu, indiferent de motiv, orice piese rotative vor fi libere i fără restric ii. 4) Capacele bateriilor sunt la locul lor i nu există nimic pe partea lor de sus sau sa atingă motorul, care nu este parte a specifica iilor ofertei ini iale. 5a) Răcire cu Schimbător de căldură: Alimentarea cu apă pentru răcire este disponibilă din nou fără restric ii. 5b) Răcire cu Radiator: Alimentarea cu aer pentru răcire este disponibilă din nou fără restric ii. PUNCT D FUNDUL ARBORELUI VAZUT DIN PARTEA PANOULUI CU INSTRUMENTE AL MOTORULUI Figura #8 ÎNTRE INERE ARBORE DE TRANSMISIE 1. Pentru a efectua service-ul arborelui de transmisie deconecta i cablurile negative ale bateriei, scoate i partea de sus a carterului si pune i-o deoparte. 2. Roti i arborele motor manual, astfel încât fitingurile de ungere racorduri u sunt accesibile. 3. Folosind un pistol de mână portabil de lubrifiere cu N.L.G.I. pozi ii de lubrifiere gradul 1 sau 2 pe fitingurile de lubrifiere. Atunci când motorul este în func iune asigura i-vă că temperatura lichidului de răcire i presiunea Page 17 din 55 uleiului si debitul de apă brută de răcire se încadrează în limitele specificate în Datele de Instalare & Func ionare în catalogul tehnic, C13965. Dacă temperatura lichidului de răcire este prea mare, verifica i: a) Filtre buclă de răcire b) Buna func ionare a termostatului c) Starea pachetului tub schimbător de căldură 2.6 PORNIREA / OPRIREA MOTORULUI 2.6.1 Note Speciale la Instalarea Echipamentului Unui Model de Motor LPCB Aprobat (LPS1239) : Orice dispozitiv montat pe motor sau controlor, care ar putea împiedica pornirea motorului în mod automat, se întoarce automat la pozi ia normală după aplicarea manuală. Ac ionarea de închidere electrică combustibil trebuie să fie conectată la un buton de oprire a motorului pe controlor pompă principală. Controlorul pompei principale trebuie sa decupleze motorul de pornire atunci când motorul a atins 7001000 rpm. 2.6.2 Pentru a porni motorul: Utiliza i controlorul principal al pompei de pornire. Urma i instruc iunile furnizate de producătorul controlorului. La motoare UL / FM, utiliza i controlorul pompei principal pentru pornirea i oprirea motorului. În cazul în care pompa principală controlorul devenit inoperabil, motorul poate fi pornit i oprit manual de la panoul cu indicatoare al motorului. Pentru pornirea i oprirea manuală a unui motor cu un panou cu indicatoare: Pozitionati SELECTORUL MOD pe FUNCTIONARE MANUALA. (A se consulta Figura #9). Ridica i i men ine i MANIVELA MANUALA #1, până când motorul porne te, sau elibera i după 15 secunde. În cazul în care unitatea nu reu e te să pornească, a tepta i timp de 15 secunde, utiliza i MANIVELA MANUALA #2 si repeta i etapa. Daca APA DE RACIRE nu curge sau TEMPERATURA motorului este prea RIDICATA, deschide i manual sistemul de răcire prin supapa de by-pass (valabilă numai pentru motoarele răcite cu schimbător de căldură). Nota: La motoare JW pute i, de asemenea, porni motorul utilizând contactoare de pornire manuale. La motoare LPCB utiliza i controlorul pompei principal pentru pornirea i oprirea motorului. În cazul în care controlorul pompei principale devine inoperabil, motorul poate fi pornit i oprit manual de la panoul cu indicatoare al motorului. Pentru pornirea manuală a unui motor cu un panou cu indicatoare: (A se consulta Figura #9A): Ridica i i men ine i MANIVELA MANUALA #1, până când motorul porne te, sau elibera i după 15 secunde. În cazul în care unitatea nu reu e te să pornească, a tepta i timp de 10 secunde, utiliza i MANIVELA MANUALA #2 si repeta i etapa. Daca APA DE RACIRE nu curge sau TEMPERATURA motorului este prea RIDICATA, deschide i manual sistemul de răcire prin supapa de by-pass (valabilă numai pentru motoarele răcite cu schimbător de căldură). Page 18 din 55 2 Deschidere frontala UL / FM a panoului cu instrumente 1 5 SELECTOR MOD FUNCTIONARE MANUALA AUTOMAT sau OPRIRE MANUAL AVERTIZARE SELECTOR MOD NU IN AUTOMAT MOTORUL NU SE VA OPRI MOTOR POMPA DE INCENDIU- INSTRUCTIUNI OPERARE MANUALA PENTRU A PORNI MOTORUL 1. Pozitionati comutatorul SELECTOR MOD pe RULARE MANUALA 2. Ridicati si mentineti MANIVELA MANUALA#1 pana cand motorul porneste, sau eliberati dupa 15 secunde. Daca unitatea nu porneste, asteptati 15 secunde, folositi MANIVELA MANUALA #2 si repetati etapa. 3. Daca APA DE RACIRE nu curge sau TEMPERATURA motorului este prea RIDICATA, deschideti supapa de by‐pass manual a sistemul de racire. PENTRU A OPRI MOTORUL 1. Reventi comutatorul SELECTOR MOD la pozitia AUTOMAT si OPRIRE MANUALA, motorul se va opri. 2. Inchideti supapa de by‐pass manual a sistemul de racire. IMPORTANT NU LASATI comutatorul SELECTOR MOD pe pozitia AUTOMAT si OPRIRE MANUALA in timpul operarii AUTOMATE. ( Controlorul nu va putea opri motorul si DETERIORARI POT REZULTA). RESETARE SUPRAVITEZA 1. Dupa ce problema a fost corectata, resetati dispozitivul sensor viteza prin ridicarea RESETARE SUPRAVITEZA si tineti timp de 2 secunde. 3 6 7 4 Figura #9 1 – Instruc iuni de operare de urgen ă 2 – Selector Mod Automat-Manual 3 – Controale Manivele manuale 4 – Resetare Supra viteza 5 – Lumină de avertizare Mod manual 6 – Verificare Supra viteza 7 – Indica ie Luminoasă Supra viteza Page 19 din 55 Panou Instrumente ne-listate MOTOR POMPA DE INCENDIU- INSTRUCTIUNI OPERARE MANUALA PENTRU A PORNI MOTORUL 4. Poziționați comutatorul SELECTOR MOD pe RULARE MANUALA 5. Ridicați si mențineți MANIVELA MANUALA#1 pana când motorul pornește, sau eliberați după 15 secunde. Daca unitatea nu pornește, așteptați 15 secunde, folosiți MANIVELA MANUALA #2 si repetați etapa. 6. Daca APA DE RACIRE nu curge sau TEMPERATURA motorului este prea RIDICATA, deschideți supapa de by‐pass manual a sistemului de răcire. PENTRU A OPRI MOTORUL 3. Revenit comutatorul SELECTOR MOD la poziția AUTOMAT si OPRIRE MANUALA, motorul se va opri. 4. Închideți supapa de by‐pass manual a sistemului de răcire. IMPORTANT NU LASATI comutatorul SELECTOR MOD pe pozi ia AUTOMAT si OPRIRE MANUALA in timpul operării AUTOMATE. ( Controlorul nu va putea opri motorul si DETERIORARI POT REZULTA). RESETARE SUPRAVITEZA 1. După ce problema a fost corectata, reseta i dispozitivul senzor viteza prin ridicarea RESETARE SUPRAVITEZA PRESIUNE ULEI VOLTI VOLTI 1 – Instruc iuni de operare de urgen ă 2 – Selector Mod Automat-Manual 3 – Controale Manivele manuale TEMPERATURA APEI 4 – Resetare Supra viteza 5 – Lumină de avertizare 6 – Verificare Supra viteza Panou Instrumente LPCB MOTOR POMPA DE INCENDIU- INSTRUCTIUNI OPERARE MANUALA PENTRU A PORNI MOTORUL 1. Ridica i si men ine i MANIVELA MANUALA pana când motorul porne te, sau elibera i după 15 secunde. Daca unitatea nu porne te, a tepta i 10 secunde si repeta i etapa. 2. Daca APA DE RACIRE nu curge sau TEMPERATURA motorului este prea RIDICATA, deschide i supapa de by-pass manual a sistemului de răcire. PENTRU A OPRI MOTORUL 1. Roti i LEVIERUL OPRIRE MANUALA etichetat ‘STOP’ de pe pompa de combustibil a motorului si tineti pana la oprire completa a motorului. 2. Închide i supapa de by-pass manual a sistemului de răcire. TAHOMETRU/CRONOMETRU 1 2 PRESIUNE ULEI TEMPERATURA APEI Figura #9A 1 – Instruc iuni de operare de urgen ă 2 – Controale Manivele manuale IMPORTANT: Selectorul controlorului pompei principale trebuie să fie în pozi ia OPRIT când se porne te de la panoul cu indicatoare al motorului. Asigura i-vă să reveni i selectorul controlorului pompei principală i panoul cu indicatoare al motorului la AUTOMAT după terminarea func ionării manuale. Page 20 din 55 2.6.3 Pentru a opri motorul Daca motorul este pornit de la controlorul pompei principale utiliza i controlorul pompei principale pentru a opri motorul. Daca motorul este pornit de la panoul cu instrumente al motorului: Schimba i comutatorul SELECTOR MOD la pozi ia AUTOMAT/MANUAL STOP , motorul se va opri. Închide supapa by-pass manuala a sistemului de răcire daca e deschisa. IMPORTANT: NU lăsa i comutatorul SELECTOR MOD in pozi ia FUNCTIONARE MANUALA in timpul operării AUTOMAT. (Controlorul nu va putea opri motorul si POT REZULTA RANIRI). Figura #10 Ori de cate ori sistemul de combustibil a fost deschis pentru service ( liniile deconectate sau filtrele îndepărtate) va fi necesar sa evacuam aer din sistem. 3.1.1.1 Motor Serie JU4/6-UF,NL: Motoarele care nu sunt echipate cu un panou cu indicatoare al motorului si motoarele LPCB au un levier de închidere manuala pe motor pentru închidere. 3.0 SISTEME MOTOARE 3.1 SISTEM COMBUSTIBIL 3.1.1 1) Desface i cu mana urubul de evacuare aer (A) doua rota ii complete pe baza filtru combustibil. Ref. Figura #11 2) Opera i levierul pompei de alimentare (B) pana când fluxul de combustibil este fara bule de aer. Ref. Figura #12. 3) Strânge i fix bu onul de evacuare; continua i operarea capsei de mana pana când ac iunea pompei nu este sim ita. Împinge i capsa de mana înainte ( spre motor) cat de departe va merge. 4) Porni i motorul si verifica i scurgeri. Aerisire Sistem Combustibil ATEN IE: Scăparea de fluid sub presiune poate penetra pielea cauzând răni serioase. Mic ora i presiunea înainte de deconectarea combustibilului sau a altor linii. Etan a i toate conexiunile înainte de a aplica presiune. Păstra i mâinile si corpul la depărtare de orificii si duze care arunca fluide sub înalta presiune. Utiliza i o bucata de carton sau hârtie pentru a căuta scurgeri. Nu utiliza i mana dvs. ANY DACA ORICE fluid este injectat in piele, el trebuie sa fie îndepărtat chirurgical in intervalul a câtorva ore de un doctor familiarizat cu acest tip de răni sau poate apărea cangrena. Doctorii nefamiliariza i cu acest tip de răni pot apela Departamentul Medical Deere & Company in Moline, Illinois, alta sursa medicala bine informata. Ref. figura #10 Page 21 din 55 A Figura #11 B Figura # 12 Figura #14 Daca motorul nu porne te, poate fi necesar sa evacua i aer din sistemul de combustibil la pompa de injec ie combustibil sau duzele de injec ie a a cum e explicat in continuare. 3.1.1.2 Motor Serie JU4/6 LP Fotografia va urma mai târziu La Pompa de Injec ie Combustibil: 1) Desface i u or conectorul liniei de retur combustibil (A) la pompa de injec ie combustibil. Ref. figura #13 2) Opera i levierul pompei de alimentare combustibil pana când combustibilul, fara bule de aer, curge de la linia de retur combustibil 3) Strânge i conectorul liniei de retur la 16N-m (12 lb-ft). 4) Lăsa i capsa de mana in pozi ia înainte spre blocul de cilindri. Ref. Figura #14. 3.1.1.3 Motor Serie JDFP/JW6: Consulta i Figura #19 componentelor sistemului. pentru loca ia A – Filtru Primar Combustibil B – Filtru Secundar Combustibil C – Pompa de Injec ie Combustibil D – Reglare Viteza La Filtru Primar Combustibil Rotund/Separator Apa: 1) Scurge i apa si impurită ile din vasul de sedimente limpede. 2) Desface i urubul de evacuare aer ( A) pe baza filtru combustibil (Figura# 15) 3) Opera i si capsa (B) pana când fluxul de combustibil este fara bule de aer (Figura#15) 4) Strânge i urubul de ventila ie in timp ce capsa de mana este tinuta in pozi ia de pompare descendenta. A B Figura # 13 Page 22 din 55 A B Figura #15 Figura #17 At La Filtru Combustibil Final Dreptunghiular: 1) Desface i fisa de aerisire (A) pe baza filtru combustibil (figura#16). 2) Opera i capsa de mana (B) pe pompa de alimentare combustibil (figura#17), pana când un flux fin de combustibil iese din gaura de evacuare. 3) Simultan lovi i capsa de mana in jos si închide i fisa filtru. Aceasta împiedica aerul sa intre in sistem. Strânge i fisa etan . NU strânge i prea tare. 4) Porni i motorul si verifica i scurgeri. Daca motorul nu porne te, poate fi necesar sa evacua i aer din sistemul de combustibil la duzele de injec ie a a cum e explicat mai jos. La Duza de Injec ie Combustibil 1) Desface i conexiunea liniei de combustibil la duza de injec ie nr. 1 (A) (figura#18) 2) Da i la manivela motorul ca pentru pornire motor (dar nu porni i motorul), pana când combustibil fara bule de aer iese afara din conexiunile desfăcute. Restrânge i conexiunea. 3) Porni i motorul si verifica i scurgeri. 4) Daca motorul nu porne te, repeta i procedura la duzele de injec ie ramase (daca e necesar) pana când suficient aer a fost îndepărtat din sistemul de combustibil pentru a permite motorului sa pornească. A Figura #16 A Figura #18 Page 23 din 55 3) Motorul a fost supus unor condi iei neprielnice depă ind parametrii săi de operare normala. 4) Separatorul de condensare a rezervorului de combustibil nu a fost drenat in conformitate cu recomandările fabricantului. 3.1.3.1 Motor Serie JU4/6-UF,NL D 1) Închide supapa de închidere combustibil, daca e echipata 2) Curata temeinic ansamblul filtru combustibil si zonele din jur. 3) Desface i fisa de scurgere (C) si scurge i combustibilul intr-un recipient corespunzător. Ref. figura#21 B A C Figura #19 3.1.2 Golirea condensului din filtrul de combustibil Nota: Ridicarea pe inelele de siguran a si rotirea ajuta sa treacă peste pozi iile ridicate. Scurge i condensatul din filtrul de combustibil. Filtrele de combustibil au o scurgere (B) localizata la fundul corpului lor (A) figura#20, aceste filtre trebuie sa fie drenate in fiecare saptamana pentru a elibera apa acumulata. 4) Apuca i cu fermitate inelul de siguran a (A) si roti i-l in sens antiorar ¼ de rotatie. Indepartati inelul cu elementul filtru (B). Ref. figura#21 5) Controla i baza de montare a filtrului pentru cură enie. Cură a i după cum este cerut. Nota: Picioarele de pozi ionare ridicate pe rezervorul filtrului de carburant trebuie să fie indexate în mod corespunzător cu fantele în baza de montaj pentru instalarea corectă. A 6) Instala i noul element de filtrare pe baza de montare. Asigura i-vă că elementul este corect indexat i ferm a ezat pe bază. Ar putea fi necesar să se rotească filtrul pentru alinierea corectă. B 3.1.3 Schimbarea Combustibil Figura #20 Cartu ului Filtrului de Schimbarea cartu elor si evacuarea aerului conform instruc iunilor oferite in sec iunea 3.1.1. Schimbarea filtrului de combustibil trebuie sa aibă loc conform recomandărilor si folosind numai filtre aprobate. Poate sa fie necesar sa schimbam filtrele cu recomandare in situa iile următoare: Dacă este echipat cu separator de apă, scoate i elementul filtrului din vasul separatorului de apă. Goli i i cură a i vasul separatorului. Usca i cu aer comprimat. Instala i vasul separatorului cu apa pe elementul nou. Strânge i bine. 1) Motorul a suferit o revizie generala. 2) Calitatea combustibilului este discutabila. Page 24 din 55 7) Alinia i cheile de pe elementul de filtrare cu fantele in baza de filtru. 8) Monta i inelul de fixare pe baza de montare asigurându-va ca etan area la praf este la locul ei pe baza filtrului. Strânge i manual inelul (aproximativ 1/3 de tură) până când "se fixează" în clichet. U strânge i prea tare inelul. Nota: Instalarea corectă este indicată atunci când un "click" se aude i o eliberare a inelului de fixare se simte. O priză este prevăzută la noul element pentru conectarea elementului utilizat. 9) Deschide i supapa de închidere combustibil i aerisi i sistemul de alimentare. Strânge bu onul de evacuare (D). Referin ă Figura #21 D A 4) Scoate i vasul separatorului cu apă (G) de la element de filtru (E). Goli i i cură a i vasul separatorului. Usca i cu aer comprimat. Ref. Figura #22 Nota: Nota i elementele de pozi ionare ridicate pe elementul de filtrare. Aceste elemente de pozi ionare asigura alinierea corectă a elementului filtrant la baza filtrului. 5) Instala i vasul separatorului cu apa pe elementul de filtrare nou. Strânge i bine. 6) Indexa i elementul de filtru până când elementul de pozi ionare mai lung vertical (D) este orientat vizavi de baza de montare. Introduce i elementul de filtrare în bază în siguran ă. Ar putea fi necesar să se rotească filtrul pentru alinierea corectă. Ref. Figura #22 7) Monta i inelul de fixare pe baza de montare asigurându-va ca etan area la praf (C) este la locul ei pe baza filtrului.. Strânge i inelul de fixare până când se fixează în pozi ie opritor i un sunet de "click" poate fi auzit. Ref. Figura #22 8) Sistem de evacuare combustibil. B C Figura #21 3.1.3.2 Motor Serie JU4/6 LP 3.1.3.3 Motor Serie JDFP/JW6 Fiecare motor are două filtre de combustibil. În scopul de identitate, filtrul primar cuprinde separatorul de apă transparentă. Înlocuire Filtru Primar (Rotund)/Separator Apa Combustibil 1) Închide supapa de închidere combustibil din partea de jos a rezervorului de combustibil, dacă este echipat cu. 2) Curata temeinic ansamblul filtru combustibil / separator apa si zonele din jur. Nota: Ridicarea pe inelul de fixare (F), a a cum acesta este rotit ajută să-l treacă pragul de fixare. Ref. Figura #22 A-MOUNTING BASE-BAZA MONTARE B- HAND PRIMER-AMORSOR DE MANA C-DUST SEAL-ETANSARE PRAF D-VERTICAL LOCATORS-LOCATORI VERTICALI E- FILTER ELEMENT-ELEMENT FILTRARE F-RETAINING RING-INEL DE FIXARE G-WATER SEPARATOR BOWL- VAS SEPARATOR APA Figura #22 Înlocuirea elementului de filtrare combustibil secundar (dreptunghiular) 3) Roti i inelul de fixare in sens antiorar ¼ de rota ie. Indepartati inelul cu elementul filtru . Page 25 din 55 1) Închide supapa de închidere combustibil din partea de jos a rezervorului de combustibil, dacă este echipat cu. 2) Slăbi i bu onul de evacuare (C) de pe partea laterală a bazei filtrului. Scoate i bu onul de golire (B) pentru a se scurge din filtrul de combustibil. Ref. Figura #23 Nota: Păstra i un recipient mic sub bu onul de golire pentru a capta combustibilul care se gole te. 3) Cu filtrul de carburant ferm pe bază, ridica i sus resortul de fixare i trage i în jos pe partea de jos a resortului de fixare. Trage i filtrul de carburant de pe tifturile de ghidare ale bazei filtrului de carburant i îndepărta i. 4) Monta i filtrul de carburant nou pe tifturile de ghidare ale bazei filtrului de carburant. ine i filtrul ferm pe bază. 5) Asigura i arcul de fixare de jos al filtrului în primul rând, apoi asigura i arcul de fixare de sus (patru săge i). 6) Instala i noul bu on retras, arătat instalat. Strânge i bu onul de evacuare i goli i bu onul în siguran ă. NU strânge i prea tare. 7) Deschide i supapa de închidere combustibil i aerisi i sistemul de alimentare.. Ref. Figura #23 Nota: Conform standardelor NFPA 25, nivelul combustibilului din rezervor nu trebuie să fie mai mic de 67% din capacitatea sa. 3.1.5 JU4/6 Componente Pompă de Injec ie combustibil ACEASTA ETICHETA ESTE FURNIZATA PE TOATE MOTOARELE JU4 SI JU6 PRODUSE DE PROTECTIE CONTRA FOCUL NOTIFICARE POMPA DE INJECTIE COMBUSTIBIL POATE CONTINE ORICARE DINTRE URMATOARELE PIESE ARC APLECAT SOLENOID FUNCTIONARE-OPRIRE ANSAMBLUL STANADYNE POATE REFLECTA DIFERITE NUMERE DE PIESE MENTINETI COMPONENTELE CONFORM CU CONSTRUCTIA Eticheta de mai sus este tampilata pentru a identifica componentele "Conform Cu Execu ia" . Consulta i următoarele două tabele pentru a identifica: Tabelul 1) Numărul Piesei Arc aplecat după model de motor i viteză. Tabel 2) Numărul de piesă Solenoid func ionareoprire (Interior la Pompa de injec ie) după tensiune motor. Pompa de injec ie Număr Piesa “Arc Aplecat” C RPM B Figura #23 3.1.4 Rezervoare combustibil Păstra i rezervorul de carburant umplut pentru a reduce condensul la un nivel minim. Deschide i scurgerea de la partea de jos a rezervorului de combustibil o dată pe săptămână pentru a se scurge de orice apa i / sau sediment posibil. Umple i rezervorul după fiecare test efectuat. MODEL JU4H-UF10 JU4R-UF09 JU4R-UF11 JU4H-UF20 JU4R-UF19 JU4R-UF21 JU4H-LP20 JU4R-UF23 JU4H-UFADJ8 JU4H-UFADJ2 JU4H-UFAEA0 JU4H-UFAEE8 JU4H-UFAEF2 JU4R-UFAEA9 JU4R-UFAEE7 JU4R-UFAEF1 JU4R-UF13 JU4H-UF14 JU4H-UF24 JU4H-UFAB26 JU4H-UF12 JU4H-UF22 Page 26 din 55 1760 2100 2350 2350 2600 2800 2960 3000 13563 or C02353 24339 JU4H-UF32 JU4H-UF42 JU4R-UF51 JU4H-UF52 JU4H-UFH2 JU4H-UF34 JU4H-UF44 JU4H-UF54 JU4R-UF53 JU4H-LP54 JU4H-LPL4 JU4H-UF84 JU4H-UF30 JU4H-UF40 JU4R-UF40 JU4H-UF50 JU4H-UFH8 JU4H-UFH0 JU4H-UF58 JU4R-UF49 JU4H-LP50 JU6H-UF30 JU6H-UFD0 JU6H-UFG8 JU6H-UFABL0 JU6H-UFABL2 JU6H-UFABL8 JU6H-UFM8 JU6H-UFM0 JU6H-UF58 JU6H-UF50 JU6H-UF68 JU6H-UF60 JU6H-UFAAQ8 JU6H-UFAARG JU6H-UFKAQ8 JU6H-UFKARG JU6H-UFAAPG JU6H-UFKAPG JU6H-UFAAS0 JU6H-UFKAS0 JU6H-LP50 JU6H-LP60 JU6R-UFAA29 JU6R-UFKA29 JU6R-UFAAD9 JU6R-UFKAD9 JU6R-UFAAG7 JU6R-UFKAG7 JU6R-UFAAL9 JU6R-UFKAL9 JU6R-UFAAL1 JU6R-UFKAL1 JU6R-UFAAL7 JU6R-UFKAL7 JU6R-UFAAM7 JU6R-UFKAM7 JU6R-UFAAM1 JU6R-UFKAM1 JU6R-UFAAM9 JU6R-UFKAM9 JU6R-UFAA57 JU6R-UFKA57 JU6R-UFAA49 JU6R-UFKA49 JU6R-UFAA67 JU6R-UFKA67 JU6R-UFAA59 JU6R-UFKA59 JU6R-UFAAQ7 JU6R-UFKAQ7 JU6R-UFAARF JU6R-UFKARF 13563 or C02353 24339 20357 JU6R-UFAAPF JU6R-UFKAPF JU6R-UFAAS9 JU6R-UFKAS9 JU6H-UF32 JU6H-UFD2 JU6H-UFM2 JU6H-UF52 JU6H-UF62 JU6R-UFAA31 JU6R-UFKA31 JU6R-UFAAD1 JU6R-UFKAD1 JU6R-UFAAM1 JU6R-UFKAM1 JU6R-UFAA51 JU6R-UFKA51 JU6R-UFAA61 JU6R-UFKA61 JU6H-UF34 JU6H-UF54 JU6H-UF84 JU6H-UFAB76 JU6R-UFAA33 JU6R-UFKA33 JU6R-UFAA53 JU6R-UFKA53 JU6R-UFAA83 JU6R-UFKA83 13563 or C02353 24339 Număr Piesa Solenoid func ionare-oprire 12 Vol i 24 Vol i ETR SD26214 sau C07853 SD26387 sau C07826 ETS SD26921 sau C07827 SD26922 sau C07828 Legenda: ETR – Energizat Pentru A Func iona ETS – Energizat pentru A Opri SD # - Număr Piesa Stanadyne C # - Număr Piesa Clarke 13558 3.1.6 JW6 combustibil Componente Pompă de Injec ie Pentru numerele de piese pentru Arc Aplecat i Solenoid func ionare-oprire (extern Pompa de injec ie) consulta i fabrica. 3.2 SISTEM AER / EVACUARE 3.2.1 Condi ii de Mediu Motoarele Clarke sunt testate în conformitate cu SAE J1349 (Clarke Statele Unite ale Americii) sau ISO 3046 (Clarke Marea Britanie). În această calitate, ele pot fi reduse să îndeplinească anumite condi ii, locale, dacă nu se face acest lucru se poate împiedica serios performan a motorului i ar putea conduce la defectarea prematură. Page 27 din 55 INSTRUCTIUNI DE SERVIC FILTRU DE AER 3.2.2 Ventilare Motorul trebuie să fie prevăzut cu ventila ie adecvată, pentru a satisface cerin ele sistemului de combustie, sisteme de răcire cu radiatoare montate unde e cazul, i pentru a permite disiparea adecvată a căldurii radiate i a emisiilor de carter. Pentru toate acestea consulta i Instalare& Date de operare în Catalogul tehnic, C13965. Aceste date pot fi folosite pentru buna dimensionare a fantelor de admisie i de evacuare. 2. PRE-CURATARE Lovi i elementul pentru a disloca orice mizerie incorporata, apoi peria i u or cu o perie moale cu par. ( Nota: Daca curatarea completa nu este practica la acest moment, re-unge i cu ulei elementul si re-instala i pe vehiculul dvs.) 4. CURATARE IN CADA Elementele K&N de mari dimensiuni pot fi rulate sau uscate intr-o cada sub ire de cură itor de filtru de aer K&N. Indepartati imediat si lăsa i sa se usuce timp de 10 minute. 3.2.3 Filtru de Aer Standard Filtrului de aer standard este de tip reutilizabil. În cazul în care apare o situa ie în care filtrul de aer devine acoperit cu murdărie (lipse te motorul de aer), va rezulta o pierdere de putere si fum negru intens; filtrul de aer trebuie să fie schimbat imediat. Vezi figura #39 pentru număr de piesă filtru de aer după model de motor Clarke. ATEN IE: Nu încerca i să scoate i filtrul de aer în timp ce motorul este pornit, nici să rula i motorul în timp ce filtrul de aer este oprit. Componentele expuse ar putea cauza răni grave personalului i ar putea să apară avarii interne majore la motor dacă orice corp străin este atras în motor. Producătorul filtrului de aer recomandă următoarele: 1. Elementele reutilizabile unse in prealabil sunt exploatate cu un ulei special. Elementele pot fi reparate sau înlocuite. 2. Figura #24 arată instruc iunile de service ale filtrului de aer. 3. Atunci când repararea elementului nu este practică, pute i îmbunătă i eficien a filtrului prin re-pulverizare cu ulei. NOTA: Nu încerca i asta în timp ce motorul este în func iune NOTA: Nu pune i prea mult ulei pe elementul reutilizabil 8. CLATIREA Clatiti elementul cu apa la joasa presiune. Apa de la robinet e buna. Totdeauna începe i de la partea curata spre partea murdara. Acest lucru indeparteaza mizeria si no conduce spre filtru. 1. CURATARE CU SPRAY Pulveriza i cură itor de filtru de aer K&N liber pe întregul element si lăsa i sa se usuce timp de 10 minute. 3. INDICATII DE CURATARE Utiliza i numai cură itor de filtru de aer K&N Nu folosi i benzina pentru curatare Nu folosi i abur pentru curatare Nu folosi i solu ii caustice pentru curatare Nu folosi i detergen i puternici pentru curatare Nu folosi i spălare la înalta presiune a ma inii pentru curatare Nu folosi i solven i pentru curatare Oricare din cei enumera i pot deteriora mediul de bumbac al filtrului, in plus sa mic oreze si sa intareasca capacele de cauciuc din capăt. 7. INDICATII DE USCARE Totdeauna usca i in mod natural. După clătire scutura i excesul de apa si lăsa i elementul sa se usuce in mod natural. NU FOLOSITI AER COMPRIMAT NU FOLOSITI FLACARA DESCHISA NU FOLOSITI USCATORI CU CALDURA CALDURA EXCESIVA VA MICSORA MEDIUL DE BUMBAC AL FILTRULUI AERUL COMPRIMAT VA PRODUCE GAURI IN ELEMENT 6. UNGEREA CU AEROSOLI După curatarea filtrului de aer totdeauna re-unge i înainte de utilizare. Pulveriza i ulei de filtru de aer K&N pe fiecare pliu cu cate o trecere pe fiecare pliu. A tepta i 10 minute si re-unge i orice puncte albe care mai apar. 5. UNGERE CU RECIPIENTUL CU STRANGERE După curatarea filtrului de aer totdeauna reunge i înainte de utilizare. Stoarce i ulei de filtru de aer K&N la fundul si pe fiecare pliunumai o singura trecere pentru fiecare pliu. Lăsa i uleiul sa îmbibe bumbacul timp de 20 minute. Re-unge i orice pete albe care mai apar. 9. INDICATII DE UNGERE Nu utiliza i niciodată filtre de aer K&N fara ulei. ( Filtrul nu va opri mizeria fara ulei). Folosi i numai ulei de filtru de aer cu formula K&N. Uleiul de filtru de aer K&N este un compus de ulei mineral si animal amestecat cu polimeri speciali pentru a forma o foarte eficienta bariera. Vopsea ro ie e adăugata pentru a se indica exact unde a fost aplicat uleiul. In cele din urma vopseaua ro ie va dispare dar uleiul va ramane si va filtra aerul. NU FOLOSITI NICIODATA Fluid de transmisie automata NU FOLOSITI NICIODATA ulei de motor NU FOLOSITI NICIODATA combustibil diesel NU FOLOSITI NICIODATA WD-40, LPS sau alte uleiuri u oare. Figura #24 Page 28 din 55 3.2.4 Ventila ie Carter 3.2.4.1 Deschide ventilarea carterului (Consulta i figura #27b) Vaporii care se pot forma în interiorul motorului sunt elimina i din carter i compartimentul cutiei de viteze printr-un sistem continuu, de ventilare sub presiune. O presiune u oara este men inută în compartimentul carterul motorului. Vaporii expulza i printr-o conductă de aerisire ata ata la elementul de aerisire capac. Ref. Figura #25, 26, & 27. Figura #27 (JDFP/JW6H) 3.2.4.2 Sistem Ventila ie Carter Un sistem de ventilare a carterului permite recircularea vaporilor (expulza i printr-o conductă de aerisire ata ata la elementul de aerisire capac) spre admisia aerului de combustie. A se consulta figura 27a. Figura #25 JU4H-UF10, 12, 20, 22,UFADA0, JU4-LP20, 24 Figura #27a Motor Model Figura #26 JU4H-UF30, 32, 40, 42, 50, 52, H8, H0, H2, 58, UFADJ8, ADJ2, ADE8,ADF2, ADHG, LP50, 54, & toate JU6H JU4R-UF09 JU4H-UF10 JU4R-UF11 JU4H-UF12 JU4R-UF13 JU4H-UF14 JU4R-UF19 JU4H-UF20 JU4H-LP20 JU4R-UF21 JU4H-UF22 JU4R-UF23 JU4H-UF24 JU4H-UFAB26 JU4H-UF30 JU4H-UF32 JU4H-UF40 JU4R-UF40 JU4H-UF42 JU4R-UF49 JU4H-UF50 JU4H-LP50 JU4R-UF51 JU4H-UF52 JU4H-UF58 JU4H-UFH2 JU4H-UFH8 JU4H-UFH0 JU4H-UFADJ8 JU4H-UFADJ2 JU4H-UFADHG Page 29 din 55 Deschide ventilarea carterului Sistem de ventila ie carter Standard Opțional JU4H-UFAEA0 JU4H-UFAEE8 JU4H-UFAEF2 JU4R-UFAEA9 JU4R-UFAEE7 JU4R-UFAEF1 JU6H-UF30 JU6H-UF32 JU6H-UF50 JU6H-LP50 JU6H-UF52 JU6H-UF58 JU6H-UF62 JU6H-UF68 JU6H-UF60 JU6H-LP60 JU6H-UFD0 JU6H-UFG8 JU6H-UFABL0 JU6H-UFABL2 JU6H-UFABL8 JU6H-UFM8 JU6H-UFM0 JU6H-UFD2 JU6H-UFM2 JU6H-UFAARG JU6H-UFAAQ8 JU6H-UFKARG JU6H-UFKAQ8 JU6H-UFAAPG JU6H-UFKAPG JU6H-UFAAS0 JU6H-UFKAS0 JU4H-UF34 JU4H-UF44 JU4H-UF54 JU4R-UF53 JU4H-LP54 JU4H-LPL4 JU4H-UF84 JU6H-UF34 JU6H-UF54 JU6H-UF84 JU6H-UFAB76 JU6R-UFAA29 JU6R-UFKA29 JU6R-UFAAD9 JU6R-UFKAD9 JU6R-UFAAG7 JU6R-UFKAG7 JU6R-UFAAL9 JU6R-UFKAL9 JU6R-UFAAL1 JU6R-UFKAL1 JU6R-UFAAL7 JU6R-UFKAL7 JU6R-UFAAM7 JU6R-UFKAM7 JU6R-UFAAM1 JU6R-UFKAM1 JU6R-UFAAM9 JU6R-UFKAM9 JU6R-UFAA57 JU6R-UFKA57 JU6R-UFAA49 JU6R-UFKA49 JU6R-UFAA67 JU6R-UFKA67 JU6R-UFAA59 JU6R-UFKA59 JU6R-UFAAQ7 JU6R-UFKAQ7 JU6R-UFAARF JU6R-UFKARF JU6R-UFAAPF JU6R-UFKAPF JU6R-UFAAS9 JU6R-UFKAS9 JU6R-UFAA31 JU6R-UFKA31 JU6R-UFAAD1 JU6R-UFKAD1 JU6R-UFAAM1 JU6R-UFKAM1 JU6R-UFAA51 JU6R-UFKA51 JU6R-UFAA61 JU6R-UFKA61 JU6R-UFAA33 JU6R-UFKA33 JU6R-UFAA53 JU6R-UFKA53 JU6R-UFAA83 JU6R-UFKA83 3.2.5 Sistem Evacuare Contra-presiuni excesive înapoi la evacuarea motorului poate reduce în mod considerabil atât performan a motorului cât i durata de func ionare a lui. Prin urmare, este important ca sistemele de evacuare să aibă diametrul adecvat i să fie cât mai scurte posibil, cu număr minim de curbe. Consulta i Instalare& Date de operare în catalogul tehnic C13965 pentru datele de evacuare. Instalarea sistemului de evacuare ar trebui să cuprindă următoarele: Protec ia personalului contra suprafe elor încinse. Suporturi adecvate pentru a preveni solicitarea pe orificiul de evacuare a motorului i pentru a minimiza vibra iile. Protec ia împotriva pătrunderii apei i a altor materii străine. Opțional Standard În timp ce motorul este pornit inspecta i eava de evacuare în afara camerei pompei pentru pericolele pentru mediu, cum ar fi condi iile de fum excesiv. Următoarele ar putea fi folosite ca un ghid pentru condi iile generale de func ionare a motorului. 1) Fum albastru - Posibil consum de ulei al motorului. 2) Fum alb - Posibilitatea de apă în cilindri, apă în combustibil sau probleme interne de motor. 3.3 SISTEM DE LUBRIFIERE 3.3.1 Verificarea băii de ulei Verifica i nivelul uleiului băii de ulei cu ajutorul jojei de pe motor după cum se arată în Figura #28 &29. Acest nivel trebuie să fie întotdeauna între semnele Min. i Max ale jojei de ulei cu motorul oprit. Figura #27b Page 30 din 55 2. Pune i o tavă sub filtru pentru a păstra uleiul de ungere vărsat. 3. Scoate i filtrul cu o cheie curea sau un instrument similar. Apoi arunca i în mod corespunzător filtrul (Ref. Figura #30). 4. Cură a i capul filtrului. 5. Adăuga i ulei lubrifiant de motor curat la filtrul nou. Se lasă timp suficient pentru a trece uleiul prin elementul filtrului. 6. Lubrifia i partea de sus a etan ării filtrului cu ulei de lubrifiere motor curat. 7. Monta i noul filtru i strânge i-l doar cu mâna. Nu utiliza i o cheie curea. 8. Asigura i-vă că nu există ulei lubrifiant în baia de ulei. La motoarele turbo, asigura ivă că motorul nu va porni si opera i demarorul până când presiunea uleiului este ob inută. 9. Opera i motorul i verifica i pentru scurgeri de la filtru. Atunci când motorul s-a răcit, verifica i nivelul de ulei pe joja i pune i mai mult ulei în baia de ulei, dacă este necesar. 10. Pune i unitatea înapoi în serviciu prin readucerea selectorului controlor al pompei principale la pozi ia "automat" i a manetei de operare manuală în pozi ia de OPRIREAUTO. Figura #28 JU4/6 Figura #29 JDFP/JW6 3.3.2 Schimbarea Uleiului de motor 1) Opera i motorul până când acesta este cald. 2) Opri i motorul. Scoate i bu onul de golire baie de ulei i scurge i uleiul de lubrifiere din baia de ulei. Monta i bu onul de golire strânge i mufa la 34 Nm (25lbf-ft) / 3.5 kgf-m. 3) Umple i baia de ulei pana la semnul "PLIN" de pe joja de ulei cu ulei de lubrifiere nou i curat de o calitate aprobata. 4) Pune i unitatea înapoi în serviciu prin readucerea selectorului AEC la pozi ia "automat" i a manetei de operare manuală în pozi ia de oprire manuală. 5) Elimina i uleiul uzat în mod corespunzător. 3.3.3 Schimbarea Cartu ului filtrului de ulei 1. Opri i motorul. Figura #30 3.3.4 Specifica ii ulei Acest motor este umplut din fabrica cu ulei de baie de motor John Deere. Important: Nu adăuga i ulei, până când nivelul uleiului nu este sub semnul de adăugare de pe joja. Page 31 din 55 Perioada de valabilitate este de 1 an de la pornirea motorului. Modelele de Tura ie scăzută (RPM de pe plăcu a de identificare este mai mică sau egală cu 2600 RPM) sunt expediate de la Clarke pline cu ulei de rodaj John Deere. Ulei de rodaj (TY22041, 10W30), trebuie să fie utilizate pentru a compensa orice ulei consumat în timpul perioadei de rodaj. Modelele de motor de mare viteză ( RPM de pe plăcu a de identificare este mai mare de 2600 rpm), sunt livrate cu ulei CI-4, 15W40. La aceste modele orice ulei trebuie să îndeplinească cerin ele CF-4, CG-4, CH-4, sau CI-4, gradul de viscozitate 15W40. Spec. ulei de utilizate după perioada de rodaj, toate modelele de motoare: SIMBOL API GRAD VISCOZITATE SAE:15W-40 CLASIFICARE API:CF4 VISCOZITATE HT/HS: Min. 3.7cP SULFAT ASH: MAX.1% DIN MASA Nota: ULEIURILE CG-4,CH-4,CI-4 SUNT ACCEPTABILE Figura #31 CAPACITATE ULEI LITRI 15.5 (14.7) 21.1 (20.0) 34.3 (32.5) 3.4 SISTEM DE RACIRE Prognozata de Următoarele informa ii sunt furnizate drept ghid pentru utilizatorii de motoare John Deere în alegerea unui lichid de răcire corespunzător. Amestec de răcire apă / etilen glicol / inhibitor folosit în motoarele John Deere trebuie să îndeplinească următoarele cerin e de bază: Să furnizeze un transfer termic adecvat. Oferirea de protec ie împotriva deteriorării datorită cavita iei. Să furnizeze mediu rezistent la coroziune / eroziune în cadrul sistemului de răcire. Sa prevină formarea de zgură sau depuneri de nămol în sistemul de răcire. Să fie compatibil cu furtunurile motorului i materialele de etan are. Furnizarea de protec ie adecvată pentru înghe i fierbere. 3.4.3 Apa 30.1 (28.5) Figura #32 3.4.1 Temperatura Motorului 3.4.2 Lichid de Răcire Motor AVERTIZARE O solu ie anti-înghe este necesară pentru instala iile de pompe. Amestecarea acestei solu ii înainte de a instala este necesară. Acest lucru previne eventualele reac ii chimice antiinghet care pot bloca elementele încălzitorului, lucru care poate arde elementul. Vă rugăm să consulta i sec iunea de date tehnice pentru capacită i de sisteme de răcire corespunzătoare fiecărui model. 3.3.5 Capacită i de ulei (inclusiv filtru) MOTOR MODEL JU4 – Toate Modelele JU6 – Toate Modelele (cu excep ia JU6HUFAARG, KARG, AAPG, KAPG, AAS0, KAS0, AAQ8, KAQ8) JU6H-UFAARG, KARG, AAPG, KAPG, AAS0, KAS0, AAQ8, KAQ8 JW6 – Toate Modelele JU4H, JU6H, si JW6H au o temperatură de func ionare a motorului prognozata de 160º F (71ºC) pana la 185º F (85º C). Un comutator de temperatură înaltă a lichidului de răcire este prevăzut pentru a indica un nivel ridicat de alarmă a temperaturii lichidului de răcire la 205 º F (96 º C). Operare a Motoarele JU i JW sunt prevăzute fie cu un schimbător de căldură fie cu un radiator pentru a men ine temperatura lichidului de răcire a motorului în cadrul liniilor directoare de operare recomandate. Apa poate produce un mediu coroziv în sistemul de răcire i con inutul de minerale poate permite depunerile de calcar să se formeze pe suprafe ele interne de răcire. De aceea, inhibitori trebuie să fie adăuga i pentru a controla coroziunea, cavita ia, i depozitarea de zgură. Cloruri, sulfa i, magneziu si calciu sunt printre materialele care alcătuiesc solide dizolvate, care pot provoca depunerile de calcar, depozite de nămol, coroziune sau o combina ie a acestora. Cloruri i / Page 32 din 55 sau sulfa i au tendin a de a accelera coroziunea, în timp ce duritate (procentul de magneziu i săruri de calciu în general clasificate drept carbona i) provoacă depuneri de zgură. Apă în limitele specificate în figura #33 este satisfăcătoare ca un lichid de răcire motor atunci când sunt inhibate corespunzător. Utilizarea de apă distilată este de preferat. Materiale Clorură (Max.) Sulfa i (Max.) Solide total dizolvate (Max.) Duritate totala (Max.) Piese per Milion 40 100 Granule per Galon 2.5 5.8 340 20 170 10 Figura #33 3.4.4 Capacită i de Răcire Utiliza i un lichid de răcire cu etilen glicol (formula cu silicat scăzut), care îndepline te cerin ele standard fie ale formulei GM 6038-N (performan ă GM1899-M ) sau ale ASTM D-6210. O solu ie de 50% apă lichid de răcire este recomandată. A concentra ie de peste 70%, nu este recomandată din cauza capacită ii slabe de transfer de căldură, scăderea protec iei la înghe i a pierderii posibile de silicat. Concentra ii mai mici de 30% oferă pu ină protec ie la înghe , contra fierberii sau la coroziune. IMPORTANT Nu utiliza i niciodată agen i de răcire de tip auto (cum ar fi cele care îndeplinesc numai ASTM D3306 sau D4656 ASTM). Aceste fluide de răcire nu con in aditivi corec i pentru a proteja motoare diesel grele. Acestea con in adesea o concentra ie ridicată de silica i i poate deteriora motorul sau sistemul de răcire. MOTOR MODEL JU4H aspirat natural, tura ie scăzută (<2600 rpm) JU4H aspirat natural, tura ie ridicată (>2600 rpm) JU4H turbo, tura ie scăzută (<2600 rpm) CAPACITATE RĂCIRE LITRI 15.3 (14.5) 15.9 (15) 15.3 (14.5) JU4H turbo, tura ie ridicată (>2600 rpm) JU4R aspirat natural, viteza scăzută (<2600 rpm) JU4R aspirat natural, viteza ridicată (>2600 rpm) JU4R turbo, viteza scăzută (<2600 rpm) JU4R turbo, viteza ridicată (>2600 rpm) JU6H viteza scăzută (<2600 rpm) JU6H viteza ridicată (>2600 rpm) JU6R turbo, viteza scăzută (<2600 rpm) JU6R turbo, viteza ridicată (>2600 rpm) JU6R turbocharged & aftercooled, low speed (<2600 rpm) JU6R turbocharged & aftercooled, high speed (>2600 rpm) JDFP-06WA/JW6-F30,38 UFADB0, D0, F0, J0, 70, 80, AA80 JDFP-06WR/JW6UF40,48, 50, 58, 60, H8 14.8 (14) 19.0 (18.0) 19.6 (18.5) 20.0 (19.0) 19.5 (18.5) 19.5 (18.5) 20.0 (19.0) 42.5 (40.2) 43.0 (40.7) TBD TBD 22 (21) 23 (22) Figura #34 3.4.5 Inhibitor Lichid de Răcire Importan a unui lichid de răcire corespunzător inhibat nu poate fi exagerata. Un lichid de răcire care are inhibitori insuficien i sau deloc, invită la formarea de rugină, zgura, nămol i depuneri minerale. Aceste depozite pot reduce considerabil eficien a sistemelor de răcire i a capacită ilor de protec ie. Inhibitori recomanda i suplimentari de răcire sunt o combina ie de compu i chimici care asigură protec ia la coroziune, suprimarea cavita iei, control al pH-ului si previne formarea de zgură. Ace ti inhibitori sunt disponibili în diferite forme, cum ar fi pachetele de lichide sau păr i integrante anti-înghe . Este imperativ ca inhibitori suplimentar să fie adăuga i la toate sistemele de motoare John Deere. O doza de pre-încărcare trebuie să fie utilizată la umplerea ini ială i doza de între inere folosită la Page 33 din 55 fiecare interval de service. Avarii grave apar dacă nu sunt utiliza i inhibitori. Unii dintre cei mai comuni inhibitori de coroziune sunt bora i, nitra i i silica i. Inhibitori sunt epuiza i prin func ionare normală; inhibitori suplimentari trebuie să fie adăuga i la lichidul de răcire după cum este necesar pentru a men ine nivelurile de rezisten ă originale. Consulta i Figura #35 pentru concentra ii adecvate de inhibitori. Min. Max PPM PPM Bor (B) 1000 1500 Nitrit (NO2) 800 2400 Nitri i (NO3) 1000 2000 Siliciu (Si) 50 250 Fosfor (P) 300 500 PH 8.5 10.5 Figura #35 Nu folosi i uleiuri solubile sau inhibitori croma i la motoarele John Deere. Efecte negative apar. Pentru a verifica în mod corespunzător concentra iile inhibitorilor ar putea fi necesar să contacta i Service-ul / distribuitorul local pentru asisten ă. A se vedea sec iunea Informa ii Piese de schimb pentru a ob ine numărul piesei pentru Kit-ul de Analiza a lichidului de răcire a fabricii. Acest kit poate fi achizi ionat pentru o sumă nominală pentru analizarea condi iilor lichidului de răcire a motorului. La verificarea lichidului de răcire, dacă este la un nivel de func ionare în condi ii de siguran ă, este mai bine să a tepta i până când temperatura motorului scade la aproximativ 120 ° F (49 ° C), sau mai mică, înainte de a scoate capacul de presiune. Scoate i capacul de presiune i umple i până la nivelul de umplere corespunzător. Pentru a continua procesul de dezaerare porni i motorul i rula i până când temperatura se stabilizează la aproximativ 160 ° -200 ° (71 ° -93 ° C) sau rula i motorul timp de 25 de minute, oricare dintre aceste procese este mai lung. În timpul acestui proces de încălzire, pute i vedea lichidul de răcire venind din tubul de preaplin ata at la loca ia capacului de presiune. Se lasă motorul să se răcească, apoi scoate i capacul de presiune i umple i până la nivelul de umplere corespunzător. Aten ie: Nu scoate i capacul de presiune în timp ce lichidul de răcire este la temperaturile normale de func ionare. Eventualele accidente ar putea rezulta din expulzarea lichidului de răcire fierbinte. 3.4.6 Procedura de Umplere Motor În timpul umplerii sistemului de răcire, pungi de aer se pot forma. Sistemul trebuie să fie golit de aer înainte de a fi pus în func iune. Acest lucru este cel mai bine realizat prin umplerea cu o solu ie premixata. Aten ie: Nu supra umpleti sistemul de răcire. Un sistem presurizat are nevoie de spa iu pentru expansiunea căldurii, fără excedent. 3.4.6.1 Motoare fără rezervor de recuperare a lichidului de răcire (Figura #35A) Monta i capacul de presiune, porni i i să rula i motorul timp de aproximativ 5 minute, pentru a cură a aerul din cavită ile motorului. Page 34 din 55 NIVEL MAXIM DE UMPLERE NIVEL MINIM DE UMPLERE de 50/50 lichid de răcire pentru a presuriza suprafa a de etan are capac. Nota: Utiliza i o rata de umplere de nu mai mult de 10 litri / min (3 gpm). Înlocui i capacul de presiune al schimbătorului de căldură. Capac SUPRAFATA ETANSARE CAPAC PRESIUNE Schimbător de căldură RADIATOR FARA TUB JOS Rezervor recuperare a NIVEL MAXIM DE UMPLERE LA FUNDUL TUBULUI DE JOS Figura #35B NIVEL UMPLERE MIN SUB FUNDUL TUBULUI DE JOS Scoate i capacul de la rezervorul de recuperare a lichidului de răcire i completa i rezervorul de recuperare a lichidului de răcire cu un amestec de 50/50 lichid de răcire la un nivel de 100 mm (4 ") din partea de jos a rezervorului. Pune i la loc capacul. SCHIMBATOR DE CALDURA CU TUB DE JOS NIVEL MAXIM DE UMPLERE NIVEL MINIM DE UMPLERE COMPLET FIERBINTE:4 INCH DE LA FUND COMPLET RECE:2 INCH FATA DE FUND SCHIMBATOR DE CALDURA FARA TUB DE JOS Figura #35C NIVEL MAXIM DE UMPLERE Porni i i rula i motorul cu pompa de incendiu în stare fără debit sau debit scăzut. Rula i motorul timp de aproximativ 1 minut. Îndepărta i cu grijă capacul de presiune a schimbătorului de căldură în timp ce motorul este pornit. NIVEL MINIM DE UMPLERE Nota: Aten ie trebuie să fie întotdeauna acordată atunci când se scoate un capac de la un sistem sub presiune. SCHIMBATOR DE CALDURA CU REZERVOR DE EXPANSIUNE FARA TUB DE JOS Figura #35A 3.4.6.2 Motoare cu rezervor de recuperare a lichidului de răcire (Figura #35B & #35C) Scoate i capacul de presiune de la schimbătorul de căldură i umple i sistemul de răcire cu un amestec Umple i din nou sistemul de răcire pana la presiunea de suprafa a de etan are capac. Înlocui i capacul de presiune al schimbătorului de căldură. Aerisire completă va dura mai multe cicluri de încălzire / răcire. Verifica i întotdeauna nivelul corespunzător al lichidului de răcire în sticla de recuperare a lichidului de răcire. Page 35 din 55 3.4.7 Asigurarea alimentării cu apă brută la schimbătorul de căldură al Motorului 3.4.7.1 Alimentare cu apă brută Cele mai multe motoare diesel Clarke pentru pompe de incendiu sunt răcite cu schimbător de căldură i unele motoare au, de asemenea, un răcitor de aer de supraalimentare (CAC), care utilizează apă brută ca să răcească aerul înainte de a intra in galeria de admisie. Dacă ave i un motor Clarke răcit cu radiator, pute i ignora această sec iune. Ac ionările motorului diesel răcit cu schimbător de căldură necesită o sursă curată de apă sub presiune din partea de refulare a pompei de incendiu, pentru a împiedica motorul să se supraîncălzească, prin furnizarea unei cantitati minime de curgere de apă brută. 3.4.7.2 Bucla de Răcire Figura #35D prezintă aranjamentul standard NFPA 20 pentru bucle de conducte de răcire. Bucla de răcire constă dintr-o linie de flux automat cu un ventil electromagnetic 12V sau 24V (numai pentru aplica ii de pompe HSC i ES), care este alimentat pentru a deschide oricând motorului ii este cerut să func ioneze fie de la controlorul pompei de incendiu sau de la panoul de instrumente al motorului. NOTA: Aplica iile pentru tipul de pompe VT nu au nevoie de un ventil electromagnetic în linie de debit automat. NOTA: La motorul mecanic i panoul de control alarmă, a se vedea sec iunea 3.5.5, valva solenoidală se va deschide 15 de secunde după oprirea motorului i va rămâne deschisă timp de 60 de secunde. Acest lucru permite apei brute să curgă prin schimbătorul de căldură i să reducă cre terea căldura de impregnare cauzată în motor. o oarecare îngrijorare cu privire la supraîncălzirea motorului, mai ales dacă există o situa ie de urgen ă. Linia de by-pass manuală poate fi deschisă numai de către un operator în camera pompelor. Vanele de închidere sunt toate identificate pentru a vedea care sunt în mod normal deschise (line de debit automat), i care sunt în mod normal Închise ( linie debit de by-pass manuală). Vanele de închidere sunt, de asemenea, folosite pentru a izola presiunea apei în caz de între inere la regulatoarele de presiune, filtre si electrovalva. În fiecare linie de flux se află, de asemenea, un regulator de presiune. Fiecare regulator de presiune protejează conductele din aval de supra-presurizare, care include partea de tub a înveli ului motorului & tub schimbător de căldură (sau CAC) i pentru controlul debitului de apă brută. De obicei, regulatoare de presiune sunt stabilite pentru a limita presiunea din aval la 60 psi (4 bar). Există un indicator de presiune instalat doar în amonte de schimbătorul de căldură al motorului (sau CAC) i in aval de fiecare regulator de presiune. În condi ii normale de func ionare a motorului cu debit de apă de răcire adecvat prin schimbătorul de căldură (sau PRESIUNE CAC), acestREGULATOR indicator ar trebui să indice de obicei sub 20 psi (1.4 bar). Filtre sunt folosite pentru a elimina resturile de la alimentarea cu apă brută. Un filtru este în linia automată de debit i celălalt este în linia de debit de by-pass manual. Nota: A se vedea sec iunea 3.4.7.5 în ceea ce prive te între inerea filtrului de impurită i. A doua linie de curgere se nume te linie de by-pass manuală si poate fi deschisă în orice moment, în cazul în care pentru orice motiv, motorul prezintă semne de supraîncălzire. Fiecare linie are două valori (sfert de rota ie) de închidere instalate i pozi ia normală a supapei de închidere este să rămână deschisă în linia de debit automat i să rămână închisă în linia de debit de by-pass manuală. NOTA: Deschiderea ambelor linii pentru a curge nu este niciodată o problemă dar ar trebui să fie acolo Page 36 din 55 RACORD/CUPLAJ PRESSOSTAT VALVA DE INCHIDERE AMORTIZOR-VALVA MANUALA DESCHIDE RE DE SIGURANTA PLACA INDICATOARE NORMAL/INCHIS NORMAL/DESC HIS PLACA INDICATOARE ATENTIE:INCHIS/NO N-AUTOMAT VALVA SOLENIODA FILTRU BUCLA DE RACIRE STANDARD Figura #35D pentru debitul minim de apă brută recomandat pentru dvs. măsura i temperatura apei brute de pe Foaia de date 3.4.7.3 Setarea Debitului Apei brute I & O si apoi, cu debit pompa de incendiu la 150% Valoarea corectă a debitului apei brute prin această linie este de cea mai mare importan ă, iar valoarea de debit nominal, iar linia automata de debit deschisa; presiunii din manometru face prea pu in pentru a debitul minim stabilit prin utilizarea urubului de indica dacă există debit suficient. Atunci când reglare în partea de sus a regulatorului de presiune. motorul este folosit săptămânal, valoarea debitului de apă brută ie ind din conductele de evacuare la NOTA: Pentru a creste debitul roti i urubul de spre un nivel de scurgere trebuie să fie întotdeauna reglare în sens orar i pentru a reduce debitul verificate pentru a verifica aceasta nu apare a se fi roti i urubul de reglare în sens antiorar. diminuat. În timpul punerii in func iune ini iale a motorului, este important să se stabilească în mod corect debitul brut prin bucla de răcire. Fiecare model de motor Clarke are o Fisa de date de instalare i operare (I & O), care oferă condi iile de bază de func ionare ale motorului i cele mai multe valori sunt date bazate pe viteza motorului. Ve i găsi acest foaie de date în catalogul tehnic care este livrat împreună cu motorul pentru modelul dvs.Clarke specific. Această foaie de date trebuie să fie disponibilă în timpul punerii în func iune in scopul de a stabili debitul minim adecvat apei brute. Va trebui să măsura i temperatura apei brute i apoi să găsi i valoarea Va trebui să capta i debitul pentru un anumit interval de timp care iese din schimbătorul de căldură i merge la un canal de scurgere, în scopul de a stabili o valoare destul de precis a debitului. Folosind un recipient sau o găleata de volum cunoscut, înregistrează timpul necesar pentru a umple containerul i compara cu valoarea gpm sau L / min furnizata pe foaia de date I & O. Acest lucru este critic pentru răcirea motorului CORECTĂ la sarcină maximă a pompei! După setarea regulatorului de presiune în linia de debit automat, deschide i valvele liniei de by-pass manual, iar apoi închide i robinetele liniei de debit automate i repeta i procesul de mai sus, în scopul de a stabili Page 37 din 55 debitul prin regulatorul de presiune în linia de bypass manual. Odată ce acest lucru este finalizat; aproape valvele liniei de by-pass manual i deschide i valvele liniei de debit automate pentru a restabili condi iile înapoi la normal. 3.4.7.4 Ie ire apă brută NOTA: NFPA 20 permite fluxului de evacuare a schimbătorului de căldură să fie returnat într-un rezervor de aspira ie. Acest lucru face foarte dificil să se măsoare debitul. La deversarea într-un rezervor de aspira ie, NFPA prevede cerin e suplimentare: pietre, etc.) pe măsura ce se acumulează resturi mai multe in filtru ( nu vor mai trece prin el), debitul va continua să se diminueze, care în cele din urmă va lipsi motorul de flux adecvat de apă de răcire, care va duce la supraîncălzirea motorului i defec iuni ale motorului catastrofale. Când acest lucru se întâmplă nu ai protec ie împotriva incendiilor! Clarke recomandă ca, după punerea în func iune ini iala a motorului i, de asemenea, înainte de fiecare exerci iu săptămânal al setului motor / pompă de incendiu, ambele filtre sa fie scoase i cură ate i apoi re-instalate înainte de pornirea motorului. 3.4.7.6 Obturator Aflux 1) Un indicator de flux vizual i un indicator de temperatură sunt instalate în conductele de descărcare (scurgere) . 2) Când conductele de evacuare a de eurilor sunt mai mari de 15ft (4.6m) i / sau deversările de evacuare sunt mai mult de 4ft (1.2M) mai sus decât schimbătorul de căldură, dimensiunea conductei creste cu cel pu in o mărime. 3) Asigura i-vă că atunci când debitul corect este realizat presiunea de intrare a schimbătorului de căldură (sau CAC) să nu depă ească 60psi (4bar) Dacă ave i o astfel de instala ie, se recomandă să rula i motorul pentru o perioadă de timp la debitul de 150% al pompei de incendie i să confirma i ca pe indicatorul de flux vizual este afi at debitul de apă, cre terea temperaturii nu este excesiva (de obicei nu mai mult de 40f (4.5 C) peste temperatura apă brută ambiantă), iar motorul nu prezintă semne de supraîncălzire. 3.4.7.5 Filtre de calitate a apei brute, Deteriorarea schimbătorului de căldură (sau CAC) In timp, pe măsura ce schimbătorul de căldură (sau CAC) începe sa se conecteze si sa se ancraseze, această presiune va cre te i se va diminua fluxul ceea ce ar putea însemna că schimbătorul de căldură (sau CAC) trebuie să fie înlocuit. Nu se poate fi subliniat îndeajuns cât de important este să se men ină aceste filtre curate: Cele mai multe defec iuni ale motorului apar ca urmare a filtrelor conectate la bucla de răcire! Dacă alimentarea cu apă brută are în ea resturi (frunze, NFPA20 permite utilizarea obturatoarelor de retur, în linia de debit automată i manuală a buclei de răcire, în conformitate cu codul local. Pentru informa ii specifice aplica iei contacta i fabrica. 3.4.7.7 Temperatură Ie ire apă brută Anumite coduri locale ar putea să nu vă permită evacuarea apei reziduale de la schimbătorul de căldură a motorului, fie din cauza temperaturii sau acum fiind considerate de euri periculoase. Este recomandat să verifica i întotdeauna codurile locale în ceea ce prive te descărcarea apelor uzate. 3.4.7.8 Căi de curgere a sistemului de răcire motor Lichidul de răcire curge prin carcasa a schimbătorului de căldură (sau calorifer), pompa de răcire a motorului, răcitorul de ulei, blocul motor i chiulasă, încălzitor de apa bruta, termostat, vas de expansiune, i rezervorul de recuperare a lichidului de răcire (dacă este echipat). La motoarele echipate cu schimbătoare de căldură apa de răcire brută curge prin partea de tub a răcitorului aerului de supraalimentare, dacă există, precum i partea de tub a schimbătorului de căldură. Consulta i Figurile #35E pentru motoarele cu răcire cu schimbător de căldură i #35F pentru motoarele cu răcire cu radiator pentru diagrame debit sisteme de răcire. Page 38 din 55 Tub by-pass thermostat CAP CILINDRU MOTOR TERMOSTAT EVACUARE APA DE RACIRE BRUTA REZERVOR DE EXPANSIUNE ADMISIE APA DE RACIRE BRUTA (DE LA POMPA DE INCENDIU SI BUCLA DE RACIRE) SCHIMBATOR DE CALDURA INCARCARE RACITOR AER(DACA E ECHIPAT) BLOC MOTOR INCALZITOR APA DE RACIRE REZERVOR RECUPERARE RACITOR (NUMAI MOTOARE JU4HJU6H CONSTRUCTIE MAREA BRITANIE) RACITOR ULEI POMPA RACIRE MOTOR Tub by-pass thermostat Figura 35E Tub by-pass thermostat Cap Cilindru Motor Termostat Debit Aer Racire Incalzitor Apa Racire Blocul Motor Pompa Racire Motor Racitor Ulei Tub by-pass thermostat Figura 35F 3.5 3.5.1 SISTEMUL ELECTRIC Diagrame de cablare (numai cu Panoul cu indicatoare al motorului) Func ionare/ Oprire Solenoid ETR Page 39 din 55 Desen Nr. C07575 (JU4/6) Descriere (Tensiune CC) Panoul de indicatoare motor pentru motoare mecanice Documen t de referin ă Vezi Catalogul Tehnic C13965 NFPA-20 și UL / FM ( Modele NL Opțional) ETR ETR ETS ETR C071360 C07602 (JW6) U071056 C071612 (Motoare mecanice) Desen Nr. C07651 (JU4/6, JW, JX) Motor Electronic Panoul de indicator pentru motor NFPA20 și UL / FM Cataloage Tehnice Motoare Electronic e JU C132679 Panoul de indicator pentru motor NFPA-20 și UL / FM ( Modele NL Opțional) Cataloage Tehnice Motoare Electronic e JW C133121 C07651 (JDFP/JW6) 3.5.2 Verificarea antrenare Deschidere frontala UL / FM a panoului cu instrumente C071590 ETR/ETS cu comutator viteza C071571 Speed switch ETR – Energizat Pentru A Func iona Încălzitor Apa de Răcire Motor Op ional ( Modele NL Op ional) Figura #36 Document de referin ă Vezi Cataloagele Tehnice C13965 C132679 C133121 i ajustarea tensiunii curelei de Toate curelele de transmisie trebuie să fie în mod adecvat strânse pentru a asigura faptul că atât pompa de apă a motorului si alternatorul de încărcare a bateriei (atunci când există) func ionează eficient. A se consulta Figura #37 B B LPCB Panoul de indicator motor Deschidere frontala UL / FM a panoului cu instrumente Descriere (Tensiune CA) Încălzitor Apa de Răcire Motoare NFPA-20, UL/FM, si LPCB ( Modele NL Op ional) A Vezi Catalogul Tehnic C13965 (Motoare mecanice) Vezi Catalogul Tehnic C13965 (Motoare mecanice) A Figura #37 Pentru a regla tensiunea curelei: Verifica i tensiunea curelei: - Măsura la săgeata trebuie să fie .4” - .6” (1015mm). Pentru a mări tensiunea din curelele pompei de apă: - Slăbi i curelele de montare sau de tensionare alternator bol urile A si B. - Regla i pană la tensiunea adecvată a curelei. - Strânge i uruburile de fixare A i B. Page 40 din 55 3.5.3 Comutator de viteză (dacă este furnizat) În cazul unei supra tura ie a motorului, comutatorul de viteză semnalează controlorul pompei principale i afectează, de asemenea, oprirea motorului. O lampă de avertizare vizuala a depă irii vitezei se va aprinde pe panoul Clarke (figura #37A). Butonul de RESETARE SUPRAVITEZA (figura# 9) este inclus pe panoul de instrumente. În cazul în care o condi ie a supra tura iei apare, investiga i cauza i face i corecturile necesare înainte de a pune din nou în func iune motorul. RESETAREA de supra viteza trebuie să fie ridicat manual pentru a reseta. NOTA: Această opera ie de resetare trebuie să fie completat pentru a permite o repornire. Dacă nu, motorul nu va porni prin controlorul pompei principale sau manual. VERIFICARE SUPRAVITEZA Păstra i comutatorul VERIFICARE SUPRAVITEZA in pozi ia “sus”. Acest lucru va oferi controlorului pompei principale un semnal de supra viteza i oprirea motoarelor la 67% din supra tura ia RPM fixata. Porni i motorul prin controlorul pompei principale; comutatorul de viteză va genera un semnal de supra viteza i oprire protejând atât motorul si pompa. de 0.03 "între partea de sus a coroanei din ate i centrul pick-up-ului magnetic. Cu un singur dinte centrat în gaura pick-up-ului magnetic , infasurati pickup-ul până când atinge dintele de angrenaj si apoi dat înapoi 1/2 tură. Strânge i piuli a de blocaj în timp ce ine i picup-ul în pozi ie. Reconecta i la cablaj. 3.5.5 Comandă a motorului mecanic & Depanare Panoul de alarmă (MECAB) Comutator de Viteza Acest motor poate fi echipat cu un comutator de viteză P / N C071571 capabil sa simtă defec iunile senzorilor motoarelor electrice i / sau supra-curent (i) pe circuitele de alarmă ale motorului i sa alerteze utilizatorul prin intermediul clipitului lămpilor de stare. Această indica ie de stare se face astfel ca lampa ro ie de "închidere supra viteză", de pe partea exterioară a panoului de instrumente Clarke (Figura # 37A) si un LED ro u situat pe mijlocul comutatorul vitezei in interiorul panoului de instrumente Clarke (Figura 37B # ). În plus fa ă de aceste lămpi intermitente de stare, o " alarmă de Temperatura scăzuta a" lichidului de răcire a motorului' este trimisa prin intermediul Circuitului # 312 de inter-conectare a motorului / controlorului pompei de incendiu ca mijloc de a alerta utilizatorul în afara sălii ma inilor. EXAMPLU Viteza Nominala: 1760 RPM Închidere Supra viteza: 2112 RPM (120% din 1760 RPM) Închidere Verificare: 1410 RPM (67% din 2112 RPM) ATEN IE- după verificarea supra vitezei, ridica i comutatorul de RESETARE SUPRAVITEZA i reseta i controlorul pompei principale pentru a reinstaurarea func ionarea normală a motorului i a comutatorului de viteză. Consulta i Buletinul Tehnic de Inginerie - ETB003, numărul piesei C133407, pe website www.clarkefire.com pentru ajustarea setării supra vitezei pentru motoarele de gamă nominală. 3.5.4 Pick-Up Magnetic (atunci când este furnizat) Un pick-up magnetic, montat in carcasa volantului, furnizează semnalul de intrare pentru comutatorul tahometru a supra vitezei, i / sau controlor al pompei principale. Ar trebui să existe un strat de aer Page 41 din 55 Figura #37A Figura #37C Figura #37B Lista de Depanare Defec iuni Două (2) clipiri - Curentul electric depă e te 10 amperi de pe circuitele de alarmă: Lămpile de stare vor clipi de două ori continuu pe panoul de instrumente Clarke i o alarma de "Temperatura scăzuta a lichidului de răcire a motorului " va fi trimisa la controlor pompei de incendiu prin intermediul circuitului # 312. Cauza: Curentul electric depă e te 10 amperi pe unul sau mai multe circuite de inter-conectare ale controlorului motorului / pompei de incendiu Alarmă de rulare motor (#2) Alarmă de supra viteza motor (#3) Alarmă de presiune scăzută ulei motor (#4) Alarmă de temperatură ridicată lichid de răcire motor (#5) Alarmă de temperatură scăzută lichid de răcire motor(#312) Ac iuni corective: Verifica i fiecare dintre circuitele de mai sus pentru a determina care are suprasarcină de curent. Odată ce circuitele cu suprasarcină sunt corectate: Pe panoul de instrumente Clarke, ac iona i comutatorul "RESETARE SUPRAVITEZA" timp de două (2) secunde i apoi da i drumul (Figura #37C). Lampa "INCHIDERE SUPRAVITEZA"va clipi o secven ă de o (1) clipire, apoi patru (4) clipiri. Acest lucru este normal. Secven a de aprindere continuă de două (2) clipiri ar trebui să se oprească la acest punct. Trei (3) clipiri - Defec iune la senzorul de temperatura a lichidului de răcire motor: Lămpile de stare vor clipi de trei ori continuu pe panoul de instrumente Clarke i o alarma de "Temperatura scăzuta a lichidului de răcire a motorului " va fi trimisa la controlorul pompei de incendiu prin intermediul circuitului # 312.. Cauza: Circuitul de senzor al temperaturii lichidului de răcire motor este deschis sau închis Ac iuni corective: Verifica i cablajul i conectorul de la senzorul de temperatură a lichidului de răcire motor sunt sigure. Senzorul se afla in spatele carcasei termostatului motorului Pe panoul de instrumente Clarke, ac iona i comutatorul "RESETARE SUPRAVITEZA" timp de două (2) secunde i apoi da i drumul . (A se consulta Figura #37C). Lampa "INCHIDERE SUPRAVITEZA"va clipi o secven ă de o (1) clipire, apoi patru (4) clipiri. Acest lucru este normal. Secven a de aprindere continuă de două (3) clipiri ar trebui să se oprească la acest punct. Page 42 din 55 Dacă problema persistă, înlocui i senzorul de temperatura a lichidului de răcire motor, piesa Clarke numărul C071607 Verifica i cablajul i conectorul de la senzorul de viteza motor sunt sigure. Pick-up-ul magnetic este situat pe partea de sus a carterului volantului. Cinci (5) clipiri pe panoul de instrumente Defec iuni comutator de presiune ulei sau senzor de viteză motor (pick-up magnetic): Lămpile de stare vor clipi de cinci ori continuu pe panoul de instrumente Clarke i o alarma de "Temperatura scăzuta a lichidului de răcire a motorului " va fi trimisa la controlorul pompei de incendiu prin intermediul circuitului # 312. Cu motorul pornit, verifica i dacă tahometrul func ionează normal. Cauza: Defec iune comutator presiune ulei sau defec iune pick-up magnetic. Ac iuni corective: Verificare comutator presiune ulei Verifica i cablajul i conectorul de la comutatorul de presiune ulei motor sunt sigure. Comutatorul de presiune este situat pe partea stângă a motorului (modele JU) i partea dreaptă a motorului (modele JW) Cu motorul oprit, verifica i continuitatea între cele două borne de pe comutatorul de presiune a uleiului. Notă, nu deconecta i cablurile la efectuarea acestei sarcini. În cazul în care circuitul este deschis, înlocui i comutatorul de presiune de ulei, piesa Clarke numărul C071614. După ce se înlocuie te cu noul comutator: Pe panoul de instrumente Clarke, ac iona i comutatorul "RESETARE SUPRAVITEZA" timp de două (2) secunde i apoi da i drumul . (A se consulta Figura #37C) Lampa "INCHIDERE SUPRAVITEZA"va clipi o secven ă de o (1) clipire, apoi patru (4) clipiri. Acest lucru este normal. Secven a de aprindere continuă de două (5) clipiri ar trebui să se oprească la acest punct. Dacă circuitul este închis, comutatorul de presiune a uleiului nu este deteriorat i se lucrează în mod normal, cum era de a teptat. Continua i cu verificarea senzorului de viteza a motorului, mai jos. Verificarea senzorului de viteză a motorului (pick-up magnetic) Consulta i sec iunea 3.5.4 din Manualul Operatorului Motorului pentru a repozi iona corect pick-up-ul magnetic în cazul în care tahometrul nu func ionează. Odată ce pick-up-ul magnetic este repozi ionat: Pe panoul de instrumente Clarke, ac iona i comutatorul "RESETARE SUPRAVITEZA" timp de două (2) secunde i apoi da i drumul . (A se consulta Figura #37C). Lampa "INCHIDERE SUPRAVITEZA"va clipi o secven ă de o (1) clipire, apoi patru (4) clipiri. Acest lucru este normal. Secven a de aprindere continuă de două (5) clipiri ar trebui să se oprească la acest punct. Dacă problema persistă, înlocui i senzorul de viteză a motorului (pick-up magnetic ), piesa Clarke numărul C071251. 3.5.6 SIMULARE PE TEREN A ALARMELOR CONTROLORULUI POMPEI Simulare pe teren a celor (5) alarme ale controlorului pompei • Alarma 1: Inchidere Supraviteza: Urmati pa ii de verificare supraviteză per sec iunea 3.5.3. • Alarma 2: Presiune scazuta ulei: Cu motorul in func ionare, jumperul de-a lungul a două terminale exterioare cu fire ata ate la comutatorul presiune scazuta ulei montat la motor. A tepta i timp de 15 secunde si alarma controlorului se va activa. • Alarma 3: Temperatura ridicata a lichidului de răcire motor: Cu motorul pornit, seta i comutatorul DIP de temperatura ridicata a lichidului de răcire a motorului pe “PORNIT” (vezi Figura #37D). Utiliza i o pensa mică sau o urubelni ă mică i glisa i cursorul alb la stânga. A tepta i timp de 30 secunde si alarma controlorului se va activa. Setati cursorul Page 43 din 55 comutatorului alb DIP în pozi ia "OPRIT" (dreapta), atunci când simularea este completă. • Alarma 4: Temperatura scazuta a lichidului de răcire motor: Cu motorul pornit, seta i comutatorul DIP de temperatura scazuta a lichidului de răcire a motorului pe “PORNIT” (vezi Figura #37D). Utiliza i o pensa mică sau o urubelni ă mică i glisa i cursorul alb la dreapta. Alarma controlorului se va activa imediat. Setati cursorul comutatorului alb DIP în pozi ia "OPRIT" (stânga), atunci când simularea este completă sa porneasca. Închiderea alimentării cu combustibil va determina o stare de blocare a aerului în sistemul de combustibil i, eventual, provoca daune componentelor sistemului de combustibil. Solenoid Limitator ETR: Activa i i men ine i comutatorul de resetare supraviteza în timp ce efectuează testul de supra manevrare. Comutatorul trebuie să fie tinut în mod continuu de fiecare dată când motorul încearcă un început manevrare. Acest lucru va permite motorului doar sa manevreze, dar va împiedica functionarea lui. Comutatorul de Simulare temperatură minimă a OPRI POR POR Solenoid Limitator ETS: Utiliza i oprire manuală pentru a impiedica pornirea motorului în timpul ciclului de testare-manevrare. Selectorul trebuie să fie tinut în mod continuu de fiecare dată când motorul încearcă un început manevrare. Acest lucru va permite motorului doar să manevreze, dar va împiedica functionarea lui. OPRI Comutatorul de Simulare temperatură ridicată a Figura #37D • Alarma 5: Supramanevrare: NICIODATA NU opri i alimentarea cu combustibil a motorului pentru a-I impiedica sa 3.6 REGLARE VITEZA MOTOR D. inând asigurat ajustorul lung, cu o cheie strânge i piuli a de blocare. E. Opriti motorul urmand procedura "Pentru a opri motorul" în acest manual. Un regulator mecanic controlează viteza motorului. Regulatorul este construit în pompa de injec ie carburant. Toate regulatoarele sunt ajustate la viteza nominală la puterea de pe plăcu a de identificare sau la sarcină maximă permisă a pompei înainte de a pleca de la Clarke. În timpul inspec iei de pornire sau atunci când se plaseaza piese recondi ionate în func iune, unele ajustări minore ale vitezei pot fi necesare. Se recomandă ca această ajustare să fie efectuată de către reprezentantul autorizat de Service. Pentru a regla viteza motorului: A. Porni i motorul urmând procedura "Pentru a porni motorul" în acest manual. B. Lăsati motorul să se incălzească. Slăbi i piuli a blocaj (Figura #38). C. În timp ce se urmareste tahometrul de pe panoul de instrumente rotiti ajustorul lung in sensul acelor de ceasornic pentru a reduce RPM i invers acelor de ceasornic pentru a cre te RPM pana viteza dorită se ob ine. Ref. Figura #38A. Figura #38A În cazul în care motorul a fost proiectat i testat pentru evaluarea gamei, tantati eticheta de metal cu denumirea “SETARE PE TEREN” cu viteza finală ajustată, cai putere, i setările de închidere supra viteza i păstrati cu motorul. A se consulta Figure #38B. Page 44 din 55 Sistemul de cablare FIECARE 2 ANI Filtre de aer Baterii Curele Furtune de răcire Lichid de răcire Termostat Figura #38B 4.0 Program de între inere 4.1 Intre inere de rutină NOTA: Programul de între inere de rutină următor se bazează pe o rată de utilizare a motorului ce nu depă e te 2 ore pe luna. Pentru modelele de motoare UL / FM, consulta i, de asemenea, NFPA25. LEGENDA: Verifică Curătă Inlocuieste o Lubrifiază SAPTAMANAL Filtre de aer Baterie Furtune de răcire Niveluri de răcire Valva Solenoida Apă de răcire Sistem de evacuare Rezervor de combustibil Inspec ia generală Control func ionare-oprire Limitator Încălzitor apă de răcire Nivel ulei Lubrifiere Dispozitive Opera ionale Elimina i apa din filtrul de combustibil Rula i Motorul Lumină de avertizare Mizerie Miez Radiator La fiecare 6 luni Baterii Alternator Încărcare baterie Curele Filtre apă de răcire Articula ii U arbori Linii de combustibil FIECARE AN Filtre de aer Inhibitor lichid de răcire Sistem Ventila ie Carter o Articula ii U arbori Filtre de combustibil i ulei Electrod Schimbător de căldură Ulei de lubrifiere Izolatori montare IMPORTANT: Seta i controlorul pompei principale pe "OPRIT" în timp ce motorul este in service. Înainte de a seta controlorul pompei principale pe pozi ia "OPRIT", verifica i cu supraveghetorii de la între inere i de securitate pentru a verifica faptul că toate departamentele implicate vor fi alertate de întreruperea temporară a echipamentului lor de protec ie împotriva incendiilor pentru între inere normală sau testare. De asemenea, alerta i departamentul local de pompieri, în cazul în care controlorul pompei principale este conectat prin alarma silen ioasă la sediu. Atunci când service-ul este complet, aduce i din nou selectorul controlorului pompei principale la pozi ia "Automat" i selectorul de mod pe motor la pozi ia "Automat". Anun a i personalul corespunzător ca motorul a fost adus din nou pe "Automat". 5.0 DEPANARE Consulta i Service-ul Clarke sau Fabrica. Dealerii de service pot fi localiza i pe site-ul nostru: www.clarkefire.com. 6.0 INFORMA II PIESE 6.1 PIESE DE SCHIMB Pentru a asigura cea mai bună func ionare i eficien a tuturor componentelor motorului, utiliza i întotdeauna piese de schimb originale Clarke. Comenzile trebuie să precizeze: Numărul modelului Motor - A se vedea Motor general Numărul de serie Motor - Specifica ii Numărul de piese Consulta i Listă de Piese de schimb de între inere Motor sec iunea 6.2 sau Ilustra ia pentru Piese de schimb în Buletinul Tehnic în C13886. Contacta i numerele pentru piese de schimb: • www.clarkefire.com • Telefon SUA: (513) 771-2200 Ext. 427 (apel din SUA) Page 45 din 55 • Telefon Marea Britanie: (44) 1236 429946 (apel din afara SUA) • Fax SUA: (513) 771 -5375 (apel din SUA) • Fax Marea Britanie: (44) 1236 427274 (apel din afara SUA) • E-Mail SUA: [email protected] • E-Mail Marea Britanie: [email protected] 6.2 Lista de piese de între inere a motoarelor Consulta i Anexa "A" de la sfâr itul acestui manual. MODEL MOTOR Toate Kit de service Filtru de aer Filtru aer ulei 99-55050 C121157 Figura #39 rezonabile pentru for a de muncă pentru instalare. Componente defectate din cauza instalării necorespunzătoare a motorului, deteriorări de transport, sau utilizare incorectă nu sunt acoperite de această garan ie. Pentru detalii suplimentare de garan ie, consulta i certificatul de garan ie specific "Garan ie motor nou John Deere" la pagina următoare. Contacta i de asemenea Clarke in mod direct, dacă ave i întrebări sau ave i nevoie de informa ii suplimentare. Clarke nu este responsabil pentru costurile incidentale sau indirecte, daune sau cheltuieli pe care proprietarul le poate suporta ca urmare a unei defec iuni sau deteriorări acoperite de această garan ie. 8.3 GARAN IE JOHN DEERE 7.0 ASISTEN Ă PROPRIETAR Consulta i Service-ul Clarke sau Fabrica. Dealerii de service pot fi localiza i pe site-ul nostru: www.clarkefire.com. 8.3.1 Durata Garan iei Producător motorului (John Deere) oferă Garan ie pentru componentele de bază ale motorului i Clarke oferă garan ie pentru accesoriile adăugate pentru a satisface specifica iile cerin elor de certificare NFPA-20 i FM / UL. Cu excep ia cazului în care se prevede altfel în scris, * John Deere face următoarea garan ie pentru primul cumpărător cu amănuntul i fiecare cumpărător ulterior (în cazul în care achizi ia se face înainte de expirarea unui termen de garan ie aplicabil) pentru fiecare Deere John motor pentru utilizare nou în afara drumurilor publice comercializat ca parte a unui produs fabricat de către o altă societate decât John Deere sau filialele sale: • 12 luni, ore nelimitate de utilizare, sau • 24 luni i înainte de acumularea de 2000 de ore de utilizare, precum i pentru fiecare motor John Deere utilizat într-o aplica ie de realimentare în afara drumurilor publice: •12 luni, ore nelimitate de utilizare, sau Nota: În absen a unui contor de ore func ional, orele de folosin a vor fi stabilite pe baza a 12 de ore de utilizare pe zi calendaristică. (* John Deere "înseamnă Deere Power Systems Group cu privire la utilizatorii din Statele Unite, John Deere Limited cu privire la utilizatorii din Canada, i Deere & Company sau filiala acesteia responsabila pentru marketingul echipamentelor John Deere în alte jude e în care utilizatorul se află ) 8.2 GARAN IE CLARKE 8.3.2 Acoperirea Garan iei Toate componentele garantate Clarke au garan ie pentru o Durata de 24 de luni începând de la data de pornire a sistemului de pompe de incendiu. Acoperirea de garan ie include înlocuirea pieselor i cheltuieli Această garan ie este valabilă pentru motor i componentele integrale i accesorii vândute de John Deere. 8.0 GARAN IE 8.1 DECLARATIE GARAN IE GENERALA Performan ă satisfăcătoare a motoarelor Clarke i în elegerea proprietarilor / operatorilor de motoare Clarke constituie o preocupare principală a producătorului de motoare, Dealer de service motor i Clarke. Toate oferă sprijin pentru aceste produse după instalarea finală a pompei de incendiu complete i sistemul de aspersoare. Responsabilitatea garan iei implică organiza iile de servicii atât Clarke cât i John Deere la nivel mondial. Page 46 din 55 Toate piese garantate John Deere i componente ale motoarelor John Deere, care, după ce sunt livrate cumpărătorului, sunt defecte la materiale i / sau de manoperă vor fi reparate sau înlocuite, după cum John Deere alege, fără costuri pentru piese sau pentru muncă de repara ii motor, inclusiv costurile de for ă de muncă rezonabile pentru a elimina i reinstala piesele ce nu in de motoare sau componente ale echipamentului în care motorul este instalat, i, atunci când este necesar, costurile rezonabile ale for ei de muncă pentru îndepărtarea motorului i reinstalare, în cazul în care un astfel de defect apare în perioada de garan ie, măsurată de la data de livrare către primul cumpărător cu amănuntul , în cazul în care livrarea este raportata la John Deere în termen de 30 de zile de la livrare. 8.3.3 Garan ie Sistem de Emisii (Diesel în afara drumurilor publice) ETICHETA DE CERTIFICARE SISTEM DE CONTROL EMISII AVERTIZARE: Regulamente care prevăd sanc iuni severe pentru manipularea frauduloasă a controalele de emisie se pot aplica la loca ia utilizatorului. Garan ia de emisii descrise mai jos se aplică numai pentru acele motoare comercializate de către John Deere, care au fost certificate de către Agen ia de Protec ia Mediului din Statele Unite ale Americii (EPA) i / sau California Air Resources Board (CARB) i utilizate în Statele Unite, în echipamente. Prezen a unei etichete de emisii cum ar fi cea afi ată semnifică faptul că motorul a fost certificat cu EPA i / sau CARB. Garan ii EPA i CARB se aplică numai motoarelor noi, cu eticheta de certificare aplicată pe motor i vândut cum e arătat mai sus, în zonele geografice reglementate de către agen iile de reglementare. INFORMATII CONTROL EMISSI DEERE&COMPANY In SUA acest motor poate fi utlizat numai pentru aplicatii de pompe de incendiu stationare in concordanta cu cerintele 40CFR Partea 60 si este exclusa de la cerintele 40 CFR Partea 89 si 1039. Instalarea sau utilizarea acestui motor la orice alta aplicatie poate constitui o violare a legilor federale ale SUA supusa pedepsei civile.Acest motor poate fi de asemenea folosit pentru aplicatii care nu sunt supuse reglementarilor de emisii aplicabile EPA sau UE, si pentru export in tari care nu au reglementari pentru emisii. Inregistrat ISO9001 Pentru Service si Componente Motor- www.JohnDeere.com/dealer Nota: Evaluarea CP / kW pe eticheta de certificare a emisiilor motorului specifică CP / kW motorului brut, care este puterea volantului fără ventilator. În cele mai multe aplica ii aceasta nu va fi aceia i evaluare ca i evaluarea CP / kW anun ata a vehiculului. Motoare sta ionare în temeiul dispozi iilor PNS sunt, de asemenea, acoperite, inclusiv evaluări pompe de incendiu sta ionare. Evaluări pompă de incendiu etichetate în conformitate cu partea 40 CFR 60 (PNS). DECLARATIE DE GARANTIE DE CONTROL AL EMISIILOR SUA (DOAR STATELE UNITE) Controlul emisiilor legate de piese i componente sunt garantate de John Deere timp de cinci ani sau 3000 de ore de func ionare, în func ie de care survine mai întâi. John Deere garantează de asemenea, că motorul acoperit de această garan ie a fost proiectat, construit i echipat astfel încât să se conformeze la momentul vânzării, cu toate standardele de emisii din SUA, la momentul fabricării, i că este fără defecte materiale i de manoperă care ar face să nu se respecte aceste standarde în perioada de cinci ani sau 3000 de ore de func ionare, în func ie de care survine mai întâi. Garan iile prevăzute în acest manual se referă numai la emisiile legate de piese i componente ale motorului. Pentru garan ie completă motor, emisii mai pu ine piese i componente aferente, consulta i 8.3.1. Page 47 din 55 EMISII ACOPERITE DE SISTEME SI COMPONENTE Sistem Sistemul de induc ie aer Contorizare sistem de combustibil (sistem de combustibil) Sistem de control aprindere Sistem EGR Oxizi de azot avansa i (control NOx) Catalizator sau sistem reactor termic Control particule E o o o o o o o o e Sistem PCV antion sub-sisteme i componente Carcasa Filtru de aer Ansamblu senzor masa de aer Sistem de admisie controlat aer cald Elevator căldură Galerie de admisie Răcitor Turbocompresor Ansamblul supapa de control apament o Aneroid o Carburator o Mecanism umplere o Unitate injec ie Electronica o Ansamblu Injec ie Combustibil o Ansamblu Duza Injec ie Combustibil o Injector injec ie combustibil o Duza injector combustibil o Ansamblu Supapa Injec ie Combustibil o Linie combustibil o Regulator de presiune gaz o Supapa de presiune / asamblare o Senzor restric ie aer o Senzor temperatura aer o Senzor temperatura lichid de răcire o Senzor de temperatură Combustibil o Modul senzor debitul masic o Senzor UEGO o Regulator Ansamblu distribuitor Modul de control motor Prize Lumina Bobina aprindere Modulul de control Aprindere Senzor Aprindere Fire Aprindere Bujii Răcitor EGR Corp supapa EGR Catalizatori slabi NOx Absorbante Nox Reducător (uree / combustibil) Sisteme de containere / distribuire o Convertor catalitic o Por iune de perete dublu a e apamentului sistem o Colector evacuare o Supapa de recirculare a gazelor de evacuare o Dispozitiv de control incintă i colector o Regeneratoare o Oxidan i o Sifon o Filtre o Selectoare o Presiunea absolută în galerie (MAP) o o o o o o o o o o o o o Produse diverse utilizate în sistemele de mai sus o o o o o o o o o o o o o o o o senzor Capac de umplere ulei Solenoid PCV Supapa PCV Filtru ventila ie carter Supapa ventila ie carter Senzori electronici de control Unită i electronice de control(ECUs) Software ECU Controloare pompa / supapa Cablare Senzor temperatura lichid de răcire Etichete emisii Garnituri de etan are Termocuple Termostat Supape/ comutatoare sensibile la vid 8.3.4 Ob inerea service-ului în garan ie Service-ul în garan ie trebuie să fie solicitată de cel mai apropiat service autorizat de motoare John Deere înainte de expirarea garan iei. Un service autorizat este un distribuitor de motoare John Deere, un distribuitor de service de motoare John Deere, sau un dealer de vânzare de echipament si materiale de între inere John Deere, la un motor de tipul celor acoperite de această garan ie. Service-urile autorizate vor folosi numai piese de schimb noi sau recondi ionate sau componente furnizate sau aprobate de către John Deere. Loca ii de service autorizat i numele diviziunii John Deere sau a unei filiale care face această garan ie sunt enumerate în Registrul de service i piese pentru Motoare John Deere. La momentul solicitării service-ului în garan ie, cumpărătorul trebuie să fie pregătit să prezinte dovezi cu privire la data de livrare a motorului. John Deere rambursează la service-urile autorizate cheltuielile de deplasare limitate efectuate în vederea repara ii de service in garan ie pentru aplica ii non-John Deere atunci când călătoria este de fapt pe format. Limita, de la data publicării prezentei declara ii, este de 300.00 dolari SUA sau echivalentul. În cazul în care distan ele i timpii de călătorie sunt mai mari decât cele rambursate de către John Deere, service-ul poate percepe de la cumpărător diferen a. 8.3.5 Excluderi Garan ie Obliga iile John Deere nu se aplică la pompa de injec ie combustibil i duze in timpul perioadei de garan ie a producătorului de pompa si duze pentru pompă i duze, componente i accesorii care nu Page 48 din 55 sunt furnizate sau instalate de către John Deere, nici avariile cauzate de astfel de elemente. Atunci când garan ia producătorului pompei este mai mică decât garan ia motorului, John Deere va rambursa costurile de repara ie pentru defec iuni ale pompelor de tip garantabil în restul perioadei ini iale de garan ie motorului, atunci când e astfel documentat de service-ul aprobat al producătorului de pompe. Servicii efectuate de către un grup, altul decât un dealer de service autorizat pentru motoare John Deere, cu excep ia cazului cerut de lege. Taxele de către dealeri pentru pornirea i controlul ini ial a motorului, considerate inutile de către John Deere, când instruc iunile de exploatare i între inere furnizate cu motorul sunt urmate. 8.3.6 Responsabilită ile Cumpărătorului 8.3.7 Costul de între inere normala Costurile serviciilor de interpretare sau traducere. Nu există reprezentare sau garan ie implicită i amortizarea. Consecin ele neglijen ei, folosire gre ita, sau a un accident care implică motorul, sau aplicarea , instalarea sau depozitarea necorespunzătoare a motorului, sau aplicarea, instalarea sau depozitarea necorespunzătoare a motorului. Consecin ele service-ului efectuat de către o persoană, alta decât una autorizată să efectueze service în garan ie, în cazul în care astfel de service, în opinia John Deere, a afectat negativ performan a sau fiabilitatea motorului. Consecin ele oricărei modificări sau alterări a motorului ce nu este aprobata de către John Deere, incluzând, dar nu limitat la, manipularea frauduloasă cu sisteme de livrare de combustibil i aer. Efectele de neglijare a sistemului de răcire a a cum se manifestă în cavita ie cilindru de linie sau bloc ("coroziune", "eroziune", "electroliză"). Orice primă pentru orele suplimentare de muncă solicitată de cumpărător. Costurile de transport ale motorului sau echipamentul în care este instalat la i de la locul în care service-ul de garan ie se efectuează, în cazul în care astfel de costuri sunt, în plus fa ă de suma maximă plătibilă la centru de service unde service-ul în garan ie este efectuat la loca ia motorului Costurile suportate pentru ob inerea accesului la motor, adică, depă irea barierelor fizice, cum ar fi pere i, garduri, podele, pun i sau structuri similare, care împiedică accesul la motor, închirierea de macarale sau similare, sau construirea de rampe sau ascensoare sau structuri de protec ie pentru îndepărtarea motorului i reinstalarea. Costurile aferente călătorie, inclusiv taxele de trecere, mese, cazare, i similare. Costurile de service suportate în rezolvarea sau încercarea de a rezolva problemele ne-garantabile. În cazul în care este permis de lege, nici John Deere, nici orice companie afiliata cu ea nu face nici un fel de garan ii, garan ii, condi ii, reprezentări sau promisiuni, explicite sau implicite, orale sau scrise, cu privire la nerealizarea de orice defect sau calitate sau performan a a motoarelor sale altele decât cele prevăzute de prezentul, i nu face NICI O GARAN IE IMPLICITĂ SAU CONDI II DE COMERCIALIZARE SAU ADAPTARE altminteri prevăzuta în Codul Comercial Uniform sau impus de orice vânzare de bunuri sau orice alt statut. Această excludere include termeni fundamentali. În nici un caz un distribuitor de motor John Deere sau Centru Service pentru motor John Deere sau dealer echipamente, sau John Deere sau orice companie afiliata cu John Deere nu va fi răspunzător pentru daune incidentale sau de consecin ă sau de răniri, inclusiv, dar nu limitat la, pierderi de profit, pierderi de culturi, închiriere de echipament înlocuitor sau alte pierderi comerciale, deteriorarea echipamentului în care motorul este instalat sau pentru daunele suferite de către cumpărător, ca urmare a încălcărilor fundamentale ale contractului sau încălcarea termenilor fundamentali, cu excep ia cazului în care astfel de daune sau vătămări sunt cauzate de neglijen ă gravă sau de acte inten ionate ale păr ile de mai sus. 8.3.8 Limitare Compensa ie Compensa iile prevăzute în prezenta garan ie sunt compensa iile exclusive de achizi ie în legătură cu performan a, sau orice încălcare a garan iei, stării, sau garan iei în ceea ce prive te noile motoare John Deere. În cazul în care garan ia de mai sus nu reu e te să corecteze problemele de achizi ie de performan ă cauzate de defecte in execu ie si / sau materiale, compensa ia exclusiva a cumpărătorului se limitează la plata de către John Deere de daune Page 49 din 55 efective într-o suma care nu depă e te costul motorului. 8.3.9 Nici o garan ie a vânzătorului Nici o persoană sau entitate, alta decât John Deere, care vinde motorul sau un produs in care motorul a fost instalat nu face nici o garan ie sau garan ie proprie pe orice motor garantat de John Deere cu excep ia cazului în care livrează cumpărătorului un certificat de garan ie scris separat garantând în mod special motorul, caz în care John Deere va avea nici o obliga ie către cumpărător. Nici producătorii de echipamente originale, distribuitori de motor sau echipament, dealeri de motoare sau echipamente, nici o altă persoană sau entitate, nu are autoritatea de a face orice reprezentare sau promisiune în numele John Deere sau de a modifica termenii sau limitări de această garan ie în nici un fel. 8.3.10 Informa ii suplimentare Pentru informa ii suplimentare cu privire la Garan ie Motor John Deere , a se vedea Manualul de Garan ie a Proprietarului Motorului - În toată lumea,. 9.0 EMISIE DE REGULAMENTE ATCM CALIFORNIA PENTRU MOTOARELE FIXE NOTIFICARE I EXONERARE PENTRU MOTOARELE CU APRINDERE PRIN COMPRESIE FIXE INSTALATE IN CALIFORNIA DUPA 1 IANUARIE 2005 1. Această Notificare si Exonerare este un act adi ional la, i a făcut o parte din, Termenii i condi iile standard de vânzare de Produse Clarke de protec ie contra incendiilor, Inc 's ("Clarke") i, în toate privin ele, nu în contradic ie cu acestea, de asemenea, se aplică tuturor vânzărilor de motoarele fixe cu aprindere prin compresie instalate în California, după 1 ianuarie 2005. 2. Motoarele diesel sta ionare cu aprindere prin compresie instalate în California, după 1 ianuarie 2005 sunt supuse Măsurilor de Control Toxic Aeropurtat din California pentru motoarele fixe cu aprindere prin compresie ( "ATCM"), Cal. Cod Regs. Titlul 17, sec iunea 93115.California Air Resources Board ("CARB") a revizuit metodologia de estimare a emisiilor ale Page 50 din 55 produselor de protec ie contra incendiilor furnizate de Clarke, Inc ("Clarke") i a ajuns la concluzia că Clarke a folosit o metodologie valabilă pentru estimarea emisiilor provenite de la motoarele furnizate de Clarke i că motoarele respectă prezumptiv standardele ATCM de emisii. Metodologia Clarke utilizată pentru date de încercare pentru emisiile existente asociate cu motoare similare în vederea estimării emisiilor produse de motoarele pompelor de incendiu de urgen ă furnizate de Clarke. 3. Determinarea CARB nu este obligatorie pentru districtele aeriene locale, care au competen a primară pentru punerea în aplicare i executarea ATCM. Datele reale de încercare pe teren sau în alte informa ii stabilite de raioane aeriene locale sau CARB, care arată emisiile efective de la un motor furnizat de Clarke, în plus fa ă de limitările ATCM ar putea indica o încălcare a ATCM i supune vânzătorul, proprietarul i operatorul motorului la sanc iuni în conformitate cu legisla ia din California. De i Clarke consideră că motoarele furnizate de Clarke a se conforma cu ATCM pe baza datelor disponibile i metodologia acceptate de carbohidra i, pentru motivele de mai sus, nu se poate Clarke, i nu, să garanteze că motoarele sale vor respecta reglementările de emisii ATCM. 4. CLARKE NU OFERA GARAN II, EXPLICITE SAU IMPLICITE, INCLUSIV ORICE GARAN IE DE VANDABILITATE, ADAPTARE PENTRU UN ANUMIT SCOP SAU ALTFEL, CA MOTOARELE FURNIZATE DE CLARKE SE VOR CONFORMA CU ATCM. CLARKE DE ASEMENEA DECLINĂ IN MOD EXPRES CA MOTOARELE FURNIZATE DE CLARKE SE VOR CONFORMA, IN FAPT, CU ATCM. ÎN NICI UN CAZ NU VA FI RESPONSABIL CLARKE PENTRU DAUNE SPECIALE, INCIDENTE SAU DE CONSECIN Ă REZULTATE DIN SAU ÎN LEGĂTURĂ CU ACESTI TERMENI SI CONDITII SAU MOTOARELE FURNIZATE DE CLARKE SAU PENTRU DESPAGUBIRI IN CONTUL CUMPARATORULUI DE ORICE DECLARATE REVENDICARE FATA DE CUMPARATOR, SAU PENTRU ORICE ALTE DAUNE DE ORICE FEL, FIE DIRECT SAU INDIRECT, DACA MOTOARELE FURNIZATE DE CLARKE NU SECONFORMA CU ATCM. 5. În cazul în care Cumpărătorul revinde oricare dintre mărfurile vândute în temeiul prezentului acord, Cumpărătorul trebuie să includă limba într-un acord executoriu cu cumpărătorul său, care face limba în prezentul acord, inclusiv Exonerarea lui Clarke de garan ii i compensa ii de la punctul 5, legate de cumpărătorul său. Cumpărătorul va apăra, despăgubi i ine deoparte Clarke de la orice preten ii, cauze de ac iune, daune, pierderi sau cheltuieli (inclusiv onorariile rezonabile de avocat), care le suportă Clarke din cauza e ecului Cumparatorului de a se conforma cu prezentul alineat. 6. Fiecare Ac ionare Pompa de Incendii Clarke conform cu ATCM va fi aplicat cu următoare eticheta ATCM Nivelul 2: ACEST MOTOR ESTE CONSTRUIT CONFORM CERINTE ATCM NIVEL-2 DIN CALIFORNIA 7. Fiecare Ac ionare Pompa de Incendii Clarke conform cu ATCM va fi tampilata cu noi mărci de aliniere de sincronizare combustibil pompă de injec ie. Consulta i figura #___. Mărci de sincronizare "din fabrică" vor fi "X" . 10.0 DATE DE INSTALARE & OPERARE (Vezi Catalogul Tehnice C13965) 11.0 DIAGRAME CABLARE (Vezi Catalogul Tehnice C13965) 12.0 DESENE ILUSTRARE PIESE (Vezi Catalogul Tehnice C13965) Page 51 din 55 13.0 L ANEXA (Index Alfa ) Subiect Pagina A 46,47 26,41 37,41 Motoare Conforme ACTM Filtre de aer Alternator B Cabluri Baterie Recomandări Baterie Reglare Curea 13 13,41 37 30 31 31 30 17,33 * 31 12,17,33 30,31,41 41,42 12,17,30,41 33 27,41 D Joja de ulei, nivel ulei Aliniere arbore de comanda Între inere arbore 28 13 17,41 E Sistem Electric Modele Motor Motorul fără combustibil Sisteme de protec ie Motor (supra viteza) Service Pornire Motor Sistem Evacuare 37 6 11 38 16 26,28 M Picup Magnetic Program Între inere Operare Manuala Numărul de identificare al modelului 38 41 17 5 Placa nume (Motor) 5 O Filtru de ulei Joja nivel ulei Presiune ulei Recomandări / Specifica ii Ulei Datele de operare Proceduri pana de combustibil Resetare Supra viteza Verificare Supra viteza 29 28 * 29 * 12 38 38 P Ilustrări Componente Informa ii piese de schimb Program Între inere Preventiva Pompa: Pompa Injec ie Combustibil Pompă ridicare combustibil * 42 41 5,21,24,41,44 16 S 5 40 Numărul de serie Sisteme de închidere Specifica ii: Combustibil Ulei Lubrifiere Comutator Viteză Depozitare 12 29 38 11 T * Date tehnice F Filtre: Filtre de aer Combustibil Ulei de lubrifiere Specifica ii combustibil Sistem de operare Combustibil Evacuare Pompa, Injec ie Pompa, Ridicare Service 29 30 28 N C Capacita i Recomandări de răcire Sistem de răcire Solu ii anti-inghet Capacitate Sistem de Răcire Alimentarea cu apă de răcire (Bucla) Cerin e debit de apă de răcire Procedură de Umplere Schimbător de căldură Inhibitori Între inere Radiator Apa Ventila ie Carter Recomandări Ulei Lubrifiere Volum Ulei de lubrifiere Sistemul de lubrifiere 26,41 20,41 9,29,41 12 20 20 5,21,24,41,44 16 14 to 23 W GARAN IE Diagrama Cablare: Sistemul DC Sisteme de încălzire AC 42 32* 32* G 41 Limitator reglare Curea * Vezi catalogul tehnic C13965, C132679, C133151 H 12 Încălzitoare, motor I Datele de instalare Instruc iuni de instalare * 11 Page 52 din 55 Apendice “A” MODELE JU4H AND JU4R Modele Motor Clarke Descriere Piesa Filtru de ulei Filtru de ulei (Primar) Filtru de ulei (Secundar) Filtru de aer Alternator Pompă de injecție combustibil Schimbător de căldură Starter Motor (12V) Starter Motor (24V) Comutator, Presiune ulei Comutator, Viteza Comutator, Temperatura lichidului de răcire Turbocompresor Termostat Duza, Injector UF10, 12, 20, 22, AB26 JU4R‐09, 11, 19, 21 UF14, 24 JU4R‐ UF13, 23 UF28, 30, 32, 40, 42, UF34, 50, 52, 58, UF44, 54 H0, H2, H8 JU4R‐ JU4R‐ UF53 UF40, 49, 51 UF84 UFAEA0, E8,F2 JU4R‐ UFAEA9, E7, F1 UFADHG, J8, J2 Numărul de piesa (elemente standard doar, elementele opționale nu apar) C04616 C04440 C04521 C04440 C04521 C02883 C02359 C02549 C02359 C02549 N/A C03249 C071047 (12V) sau C071048 (24V) C02896 C02897 C02898 C02899 C02900 C02901 C051128 (construit SUA) sau C051001 (construit UK) PARTE DREAPTA‐C07888 SI PARTE STANGA‐C07889 sau PARTE DREAPTA C071071 SI PARTE STANGA‐C071072 PARTE DREAPTA‐C071073 SI PARTE STANGA C071074 C071273 SAU C071884 C071001 SAU C071571 C125678 SAU C071881 N/A C052057 C051275 C061634 SAU C061635 C061636 C052057 C051275 C02360 Page 53 din 55 C061637 C061638 C052057 C02925 MODELE JU6H Modele Motor Clarke Descriere Piesa Filtru de ulei Filtru de ulei (Primar) Filtru de ulei (Secundar) Filtru de aer Alternator Pompă de injecție combustibil Schimbător de căldură Starter Motor (12V) Starter Motor (24V) Comutator, Presiune ulei Comutator, Viteza Comutator, Temperatura lichidului de răcire Turbocompresor Termostat Duza, Injector UF50, UF58, UFD0, UFG8, UFM0, UFM8, UFABL8, UFABL0, UFABL2, UFAA49, UFKA49, UF30, UFAA57, UF32, UFKA57, UFAA29, UFAAD9, UFKA29, UFKAD9, UFAA31, UFAAG7, UFKA31 UFKAG7, UFAAL7, UFKAL7, UFAAL9, UFKAL9, UFAAL1, UFKAL1, UFAAM7, UFKAM7, UFAAM9, UFKAM9 UF52, UFD2, UFM2, UFAA51, UFKA51, UFAAD1, UFKAD1, UFAAM1, UFKAM1 UF60, UF68, UFAA59, UFKA59, UFAA67, UFKA67 UF62, UFAA61, UFKA61 UF34, UF54, UFAB54, UFAA33, UFKA33, UFAA53, UFKA53 UF84, UFAB76, UFAB84, UFAA83, UFKA83 UFAAQ8, UFKAQ8, UFAARG, UFKARG, UFAAPG, UFKAPG, UFAAS0, UFKAS0, UFAAPF, UFKAPF, UFAAQ7, UFKAQ7, UFAARF, UFKARF Numărul de piesa (elemente standard doar, elementele opționale nu apar) C04440 C04521 C04440 C02359 C02550 C02359 N/A C03396 C071047 (12V) sau C071048 (24V) C02902 sau C02903 C02904 C02905 C02906 C0297 C051127 (construit SUA) sau C051002 (construit UK) PARTE DREAPTA‐C07888 SI PARTE STANGA‐C07889 sau PARTE DREAPTA C071071 SI PARTE STANGA‐C071072 PARTE DREAPTA‐C071073 SI PARTE STANGA C071074 C071273 SAU C071884 C072011 SAU C072013 C071001 C125678 SAU C071881 C061639 SAU C061640 C052057 C061641 C051275 C02360 Page 54 din 55 C061642 C052057 MODELE JW6H UF30, UF38 Descriere Piesa Filtru de ulei Filtru de ulei (Primar) Filtru de ulei (Secundar) Filtru de aer Alternator Pompă de injecție combustibil Schimbător de căldură Numărul de piesa (elemente standard doar, elementele opționale nu apar) C04614 C02881 C02882 C03244 C071047 (12V) sau C071048 (24V) C02908 C02909 C02910 C05804 C071944 sau C071072 Starter Motor (12V) Starter Motor (24V) Comutator, Presiune ulei Comutator, Viteza Comutator, Temperatura lichidului de răcire Turbocompresor Termostat Duza, Injector UF40, UF48 UFH8, UF50, UF58, UF60 Modele Motor Clarke C071937 sau C071074 C071273 SAU C071884 C071001 C125678 SAU C071881 C061643 C061644 C052059 C02894 Page 55 din 55 C061645 C02895
Similar documents
Romana - Statii Totale
daca nu este evitata, poate crea probleme minore sau moderate si/sau stricaciuni moteriale si financiare. Paragraf important ce trebuie pus in practica pentru a putea utiliza corect si eficient apa...
More information