manual del Polar RS300X

Transcription

manual del Polar RS300X
Polar RS300X™
Manual del Usuario
ESPAÑOL
Tabla de contenidos
1. PRIMEROS PASOS ...........................
Conozca cómo funciona su Polar
RS300X......................................
Botones de la unidad de pulsera y
estructura de los menús ....................
Ajustes básicos iniciales ...................
Símbolos de la pantalla.....................
4
4
5
6
7
2. ANTES DE ENTRENAR ....................... 8
Polar Fitness Test ........................... 8
Límites de OwnZone......................... 12
3. ENTRENAMIENTO............................
Colocación del transmisor..................
Colocación del sensor de pie Polar
S1* ..........................................
Colocación del sensor GPS Polar G1* .....
13
13
15
17
Iniciar el entrenamiento .................... 18
Durante el entrenamiento ................... 19
Parar el entrenamiento ..................... 22
4. DESPUÉS DE ENTRENAR ....................
Resumen.....................................
Revisar los datos de los
entrenamientos..............................
Transferencia de datos .....................
23
23
5. AJUSTES .....................................
Ajustes del reloj.............................
Ajustes del ejercicio ........................
Ajustes de las funciones....................
Ajustes del usuario .........................
Ajustes generales ...........................
29
29
30
32
33
35
24
28
ESPAÑOL
6. INFORMACIÓN IMPORTANTE ................
Cómo cuidar tu RS300X ....................
Precauciones................................
Resolución de problemas ...................
Especificaciones técnicas..................
Garantía y limitación de
responsabilidades...........................
36
36
40
43
44
46
ESPAÑOL
1. PRIMEROS PASOS
Conozca cómo funciona su Polar RS300X
El ordenador de entrenamiento Polar RS300X muestra y registra su
frecuencia cardiaca y otros datos durante el entrenamiento.
El transmisor Polar WearLink ®+ envía la señal de la frecuencia
cardiaca al ordenador de entrenamiento. El transmisor se compone
de un conector y una banda.
Accesorios opcionales
El sensor de pie Polar S1™ transmite la información de velocidad y
distancia recorrida corriendo al ordenador de entrenamiento.
El sensor GPS Polar G1 transmite la información de velocidad y
distancia recorrida al ordenador de entrenamiento. Se puede utilizar
en otros deportes además del atletismo.
Puede descargarse la última versión del manual del usuario desde http://www.polar.fi/support .
4
Primeros pasos
ESPAÑOL
Botones de la unidad de pulsera y estructura de los menús
ARRIBA: Acceder al menú y moverse por las listas de
selección para ajustar valores.
ABAJO: Acceder al menú y moverse por las listas de
selección para ajustar valores.
Botón ROJO: Confirmar selecciones, acceder al menú del
ejercicio y empezar a entrenar (con una pulsación larga).
ATRÁS:
• Volver al nivel anterior.
• Cancelar la selección.
• Dejar los ajustes sin modificar.
• Con una pulsación larga, volver al modo de hora.
LUZ:
• Iluminar la pantalla.
• Con una pulsación larga, acceder al Menú rápido del
modo de hora (para, por ejemplo, bloquear los botones
o ajustar la alarma) o durante el entrenamiento (para,
por ejemplo, ajustar los sonidos de entrenamiento o
bloquear los botones).
-Touch: Para visualizar información durante el entrenamiento sin tener que pulsar ningún botón,
acerque el ordenador de entrenamiento al logotipo de Polar del transmisor. Para más información,
consulte el apartado Ajustes de las funciones.
Primeros pasos
5
ESPAÑOL
Ajustes básicos iniciales
Para activar su Polar RS300X, pulse cualquier
botón durante un segundo. Una vez el RS300X se
haya activado, no es posible apagarlo de nuevo.
1.
Pulse el botón ROJO para acceder al menú
Language (Idioma). Seleccione English,
Deutsch, Español o Français con los botones
2.
3.
4.
5.
6.
6
ARRIBA/ABAJO y confirme su selección con el
botón ROJO.
Empiece con ajustes básicos aparece en la
pantalla.
Pulse el botón ROJO y prosiga con los ajustes
básicos.
Seleccione el formato de la Hora .
Introduzca la Hora (horas y minutos).
Introduzca la Fecha.
Primeros pasos
7.
Seleccione las Unidades. Seleccione entre
unidades del sistema métrico (kg/cm/m) o del
sistema imperial británico (lb/ft/mi). Las
calorías siempre se miden en kilocalorías.
8. Introduzca su Peso.
9. Introduzca su Estatura .
10. Introduzca su fecha de Nacimiento.
11. Seleccione su Sexo.
12. ¿Ajustes OK? aparece en pantalla.
Seleccione Sí para aceptar y guardar los
ajustes. El RS300X activará el modo de hora.
Seleccione No para cambiar los ajustes. Pulse
ATRÁS hasta volver al valor que desee cambiar.
Para saber cómo modificar estos ajustes más
adelante, consulte el apartado Ajustes del usuario.
ESPAÑOL
Símbolos de la pantalla
Símbolo
Descripción
La pila del ordenador de entrenamiento está casi descargada.
La alarma está activa.
Se está utilizando la Hora 2.
El bloqueo de los botones está activado.
Velocidad y ritmo actuales.
Se está utilizando el sensor GPS G1. Si el símbolo parpadea, el RS300X está intentando
establecer una conexión con el sensor GPS, o el sensor GPS está intentando establecer
una conexión con los satélites.
La frecuencia cardiaca se detecta cuando parpadea el símbolo del corazón.
Se está utilizando el sensor de pie. Si el símbolo parpadea, el RS300X está intentando
establecer una conexión con el sensor de pie.
El ordenador de entrenamiento está registrando la sesión de entrenamiento.
Duración total de la sesión de entrenamiento.
Tiempo por lap.
Calorías quemadas.
Hora del día.
Primeros pasos
7
ESPAÑOL
2. ANTES DE ENTRENAR
Polar Fitness Test
Para entrenar correctamente y controlar el
progreso, es importante conocer el nivel de
condición física actual. El Polar Fitness Test™ es
una forma rápida y sencilla de medir su
resistencia cardiovascular y capacidad aeróbica.
La prueba se lleva a cabo en reposo.
El resultado de la prueba es un valor llamado
OwnIndex®. OwnIndex es comparable al consumo
máximo de oxígeno (VO2 max), una medida común
de la capacidad aeróbica. Para más información,
consulte el apartado Interprete los resultados del
Fitness Test.
El valor OwnIndex afecta a la precisión del cálculo
de calorías durante el entrenamiento.
8
Antes de entrenar
La prueba ha sido pensada para adultos sanos.
Para garantizar la fiabilidad de los resultados:
• Evite distraerse. Como más relajado esté y más
tranquilo sea el ambiente donde se realice la
prueba, más precisos serán los resultados (por
ejemplo, no mire la televisión, hable por teléfono
ni converse con nadie).
• Evite realizar esfuerzos físicos intensos y
consumir bebidas alcohólicas o estimulantes
farmacológicos el día de la prueba y el día
anterior a la misma.
• Procure no comer mucho ni fumar en las 2-3
horas previas a la prueba.
• Haga siempre la prueba en condiciones similares
y a la misma hora del día.
• Asegúrese de que la información introducida sea
precisa.
ESPAÑOL
Llevar a cabo el Polar Fitness Test
1.
2.
3.
4.
5.
Con el transmisor puesto, túmbese y relájese
durante 1-3 minutos.
En el modo de hora, pulse ARRIBA/ABAJO y
seleccione Test > Inicio. El Fitness Test
empieza una vez el RS300X detecta su
frecuencia cardiaca. Asegúrese de estar
relajado y preparado para empezar la prueba
antes de pulsar Inicio.
Transcurridos unos 5 minutos, un pitido indica
el final de la prueba y aparece el resultado.
Presione el botón ROJO.
¿Actualizar VO2 max? aparece en pantalla.
Seleccione Sí para actualizar sus ajustes de
usuario y su OwnIndex con el nuevo resultado.
Seleccione No solamente si conoce su valor de
VO2 max y si difiere en más de un nivel de
condición física (consulte la tabla de la página
siguiente) del resultado de OwnIndex. Su valor
OwnIndex sólo se guardará en los resultados de
OwnIndex.
Resolución de problemas
• Inserte su nivel personal de actividad
aparece en pantalla > Fije su nivel de actividad
(consulte el apartado Ajustes del usuario para
obtener más información).
• Aparece el mensaje Test fallido o no se muestra
la frecuencia cardiaca. Compruebe que los
electrodos del transmisor estén suficientemente
húmedos y que la banda elástica esté bien
ajustada alrededor de su pecho. Si el Fitness
Test no se lleva a cabo correctamente, su valor
OwnIndex anterior no se sustituirá.
• No se muestra la frecuencia cardiaca > Test
fallido. Compruebe que los electrodos del
transmisor estén suficientemente húmedos y que
la banda esté bien ajustada alrededor de su
pecho.
Antes de entrenar
9
ESPAÑOL
Interprete los resultados del Fitness Test
Interprete los valores OwnIndex
comparándolos entre ellos y observando
su evolución con el tiempo. Este índice
también puede interpretarse en función
de su sexo y su edad. Busque su valor
OwnIndex en la tabla de la derecha y
analícelo en relación con los valores
obtenidos por otras personas del mismo
sexo y edad.
Esta clasificación se basa en los datos de 62
estudios en los que se calculó directamente el
VO2 max en sujetos adultos sanos en EE.UU.,
Canadá y siete países europeos. Referencia:
Shvartz E, Reibold RC. Aerobic fitness norms
for males and females aged 6 to 75 years: a
review. Aviat Space Environ Med, 61:3-11,
1990.
10
Antes de entrenar
ESPAÑOL
Seguimiento de los resultados del Fitness Test
Los resultados del Fitness Test contienen los
últimos 16 valores OwnIndex, además de la fecha
de cada uno de ellos. De promedio, se necesitan
seis semanas de entrenamiento regular para
mejorar la capacidad aeróbica de manera
perceptible. Para mejorar con mayor eficacia la
capacidad aeróbica, deberá ejercitar los grupos
musculares grandes.
1.
Pulse ARRIBA/ABAJO y seleccione Test >
Tendencia.
2.
Aparecerán la fecha y las barras del resultado
de OwnIndex de la última prueba realizada.
Pulse ARRIBA/ABAJO para ver los resultados
de OwnIndex anteriores.
Borrar valores OwnIndex
1.
2.
3.
Seleccione el valor que desee eliminar.
Presione el botón de la LUZ.
¿Borrar valor? No/Sí aparece en pantalla.
Confirme la selección con el botón ROJO.
Antes de entrenar
11
ESPAÑOL
Límites de OwnZone
Su ordenador de entrenamiento puede determinar
automáticamente su zona de frecuencia cardiaca
aeróbica individual. Esta función se llama Polar
OwnZone® (OZ). Empezar las sesiones de
entrenamiento con OwnZone garantiza una gestión
segura y efectiva de las zonas de frecuencia
cardiaca en función de sus condiciones. Le
recomendamos que determine su OwnZone cuando
cambie el entorno de entrenamiento o la
información del deporte o del usuario, si todavía
no se ha recuperado de una sesión de
entrenamiento anterior o si está entrenando por
primera vez tras un descanso de una semana o
más.
Los límites de OwnZone se determinan en 1-5
minutos durante el período de calentamiento,
caminando, corriendo o realizando algún otro
deporte. Empiece lento, manteniendo la
frecuencia cardiaca por debajo de 100 ppm / 50%
de la FC max. Después de cada minuto, aumente la
velocidad gradualmente, en aproximadamente 10
ppm / 5% de la FC max.
12
Antes de entrenar
Antes de comenzar, asegúrese de que:
• Ha introducido correctamente la información del
usuario.
• Ha seleccionado el ejercicio OwnZone (pulse
ARRIBA/ABAJO > Ajustes > Ejercicio >
OwnZone > Seleccionar ). Cuando se selecciona
OwnZone como tipo de sesión de entrenamiento,
cada sesión empieza con la determinación del
valor OwnZone.
1.
2.
3.
Colóquese el transmisor y el ordenador de
entrenamiento.
En el modo de hora, pulse el botón ROJO y
seleccione Inicio para empezar a determinar el
valor de OwnZone.
En algún punto del proceso, aparecerán el
mensaje OwnZone actualizado y los límites de
OwnZone. Cuando haya terminado el proceso,
entrene con normalidad.
ESPAÑOL
3. ENTRENAMIENTO
Colocación del transmisor
Para registrar una sesión de entrenamiento, deberá llevar puesto
el transmisor.
1.
2.
3.
4.
Moje bien las áreas de los electrodos de la banda con agua
corriente.
Acople el conector a la banda. Ajuste la longitud de la banda
de manera que quede bien ajustada pero no le moleste.
Ajústese la banda alrededor del pecho, justo debajo de los
músculos pectorales, y fije la hebilla al otro extremo de la
misma.
Compruebe que las áreas de los electrodos humedecidos estén
en contacto directo con su piel y que el logotipo de Polar del
conector se encuentre en posición vertical y centrada.
Separa el conector de la cinta cuando no lo utilices para evitar
que la pila del transmisor se descargue. El sudor y la humedad
mantienen los electrodos húmedos y el transmisor activado.
Siguiendo este consejo, alargarás la vida útil de la pila del
transmisor.
Entrenamiento
13
ESPAÑOL
Encontrarás instrucciones detalladas de lavado en
el apartado Información importante.
También podrás encontrar tutoriales en vídeo en la
página
http://www.polar.fi/en/support/video_tutorials .
14
Entrenamiento
ESPAÑOL
Colocación del sensor de pie Polar S1*
•
•
•
El sensor de pie S1 debe activarse desde el
pulsómetro de entrenamiento antes de poderse
utilizar: pulse ARRIBA/ABAJO y seleccione
Ajustes > Funciones > Velocidad > Sensor
pie.
Coloque una pila antes de utilizar el sensor de
pie por primera vez. Si necesita instrucciones
detalladas, consulte el manual del usuario del
sensor de pie Polar S1.
Para aumentar la precisión de las mediciones de
velocidad/ritmo y distancia, calibre el sensor de
pie. Para más información, consulte el apartado
Ajustes de las funciones y el manual del usuario
del sensor de pie Polar S1.
Durante el entrenamiento
•
Si ha activado la función de Ayuda, el
mensaje Señal del sensor de pie
encontrada y el símbolo X aparecen en la
pantalla tras encender el sensor de pie.
• Si aparece Comprobar sensor de pie, el
ordenador de entrenamiento no puede
recibir las señales del sensor de pie.
• Si la luz verde del sensor de pie se vuelve
roja, cambie la pila.
*Se necesita un sensor de pie Polar S1 opcional.
Entrenamiento
15
ESPAÑOL
Colocar el sensor de pie S1 en la zapatilla
Para medir con precisión la velocidad, el ritmo y la distancia,
asegúrese de que el sensor de pie está colocado correctamente.
1.
2.
3.
4.
16
Separe el sensor de pie de la horquilla.
Afloje los cordones de la zapatilla y coloque la horquilla debajo de
ellos, en la parte superior de la lengüeta de la zapatilla. Apriete
los cordones.
Coloque la parte delantera del sensor de pie (la más próxima al
botón ROJO) en la horquilla y presione desde atrás. Abroche la
solapa. Asegúrese de que el sensor de pie no se mueve y que está
alineado con su pie.
Una vez aparezca su frecuencia cardiaca en la unidad de pulsera,
encienda el sensor de pie manteniendo pulsado el botón ROJO
del sensor de pie hasta que la luz verde empiece a parpadear.
Entrenamiento
ESPAÑOL
Colocación del sensor GPS Polar G1*
•
•
El sensor GPS debe activarse desde el ordenador de entrenamiento
antes de poderse utilizar: pulse ARRIBA/ABAJO y seleccione
Ajustes > Funciones > Velocidad > GPS.
Coloque una pila antes de utilizar el sensor GPS por primera vez.
Si necesita instrucciones detalladas, consulte el manual del
usuario del sensor GPS Polar G1.
*Se necesita un sensor GPS Polar G1 opcional.
Colocarse el sensor GPS
1.
2.
3.
4.
Presione para abrir el clip.
Pase la banda, sin apretar, por los lazos del clip y, cuando esté,
apriétela.
Coloque la banda alrededor de la parte superior del brazo y
apriétela. Coloque el sensor y el ordenador de entrenamiento en el
mismo brazo. Asegúrese de que el logotipo de Polar esté en
posición vertical.
Encienda el sensor GPS después de que la frecuencia cardiaca
aparezca en tu ordenador de entrenamiento. Véase el manual de
usuario GPS G1 para obtener la información de como encencer el
sensor.
El sensor se puede fijar a un cinturón o en la parte superior de una
mochila sin necesidad de usar la banda.
Entrenamiento
17
ESPAÑOL
Iniciar el entrenamiento
1.
2.
Asegúrese de llevar el ordenador de
entrenamiento, el transmisor y, de manera
opcional, el sensor de pie o el sensor GPS.
En el modo de hora, pulse el botón ROJO y
seleccione Inicio para empezar a registrar la
sesión de entrenamiento, o seleccione Ajustes
para modificar los sonidos, la visualización de
la frecuencia cardiaca u otros parámetros del
ejercicio antes de empezar. También puede
empezar a registrar información manteniendo
pulsado el botón ROJO.
Para modificar los parámetros del ejercicio
durante la sesión de entrenamiento, pulse ATRÁS
y seleccione Ajustes.
Su sesión de entrenamiento sólo quedará
guardada si se registra durante más de un
minuto.
18
Entrenamiento
ESPAÑOL
Durante el entrenamiento
La información siguiente se muestra durante el entrenamiento. Pulse los botones ARRIBA/ABAJO para
cambiar la vista. Puede ajustar las opciones de visualización pulsando ATRÁS y seleccionando Ajustes >
Ver . El nombre de la pantalla aparece durante unos segundos. El nombre indica la información de la fila
inferior.
Frecuencia cardiaca
Tiempo por lap / Velocidad / Ritmo
Cronómetro
Frecuencia cardiaca
Cronómetro
Frecuencia cardiaca
Tiempo por lap
Cronómetro
Entrenamiento
19
ESPAÑOL
Tiempo por lap
Sport zones / Zona objetivo de frecuencia cardiaca / Zona objetivo de velocidad/ritmo
Frecuencia cardiaca
Tiempo por lap
Ritmo/Velocidad (sólo disponibles cuando se utiliza sensor de pie o el sensor GPS)
Cronómetro
Distancia
Velocidad/Ritmo (en función de la vista de velocidad seleccionada)
Distancia (sólo disponibles cuando se utiliza sensor de pie o el sensor GPS)
Número de zona y temporizador de cuenta atrás / Distancia y tiempo por lap (el tiempo por lap se mostrará si no ha
ajustado ningún temporizador ni distancias para marcar un cambio de zona)
Sport zones / Zona objetivo de frecuencia cardiaca / Zona objetivo de velocidad/ritmo
Distancia
20
Entrenamiento
ESPAÑOL
Menú rápido: Para acceder al menú rápido durante
el entrenamiento, mantenga pulsado el botón de la
LUZ. El menú rápido permite acceder
directamente las funciones de bloqueo, ajuste de
los sonidos de entrenamiento y otros ajustes.
Puede aumentar el tamaño de la fila
central/upper durante el entrenamiento
manteniendo pulsado el botón ABAJO/ARRIBA.
Para volver a la pantalla normal, mantenga
presionados los botones otra vez.
-Touch: Compruebe la información seleccionada
durante el entrenamiento acercando el ordenador
de entrenamiento al conector del transmisor. Para
configurar la función -Touch: Pulse
ARRIBA/ABAJO y seleccione Ajustes > Funciones
> -Touch.
Lap: Marque un lap durante la sesión de
entrenamiento pulsando brevemente el botón
ROJO. La pantalla vuelve a la normalidad tras
mostrar los detalles del lap durante un par de
segundos.
Entrenamiento
21
ESPAÑOL
Parar el entrenamiento
1.
2.
Pulse ATRÁS para interrumpir el registro del
entrenamiento.
Vuelva a pulsar ATRÁS o seleccione Salir en el
Menú para dejar de registrar información.
Separe el conector del transmisor de la banda y
lave la banda con agua después de cada uso. Lave
la banda en la lavadora a 40°C (104°F) después
de cada cinco usos.
22
Entrenamiento
Seguir entrenando:
Para seguir registrando una sesión de
entrenamiento tras una pausa, seleccione
Continuar en el Menú.
Resumen:
Para ver información resumida de la sesión,
seleccione Resumen en el Menú. Para más
información, consulte el apartado Después de
entrenar.
ESPAÑOL
4. DESPUÉS DE ENTRENAR
Resumen
Cuando haga una pausa en la sesión de entrenamiento, podrá ver un resumen de la información de la
sesión seleccionando Resumen en el Menú. Si desea ver información más detallada, pulse ARRIBA/ABAJO
y seleccione Archivo. Consulte el apartado Revisar los datos de los entrenamientos.
Pulse los botones ARRIBA/ABAJO para ver la siguiente información.
FC máx
FC media
Duración
Ritmo máx./Vel. máx. *
Ritmo medio/Vel. media *
Distancia*
Frecuencia cardiaca máxima durante la sesión de entrenamiento.
Frecuencia cardiaca media durante la sesión de entrenamiento.
Duración de la sesión de entrenamiento.
Ritmo máximo/velocidad máxima durante la sesión de entrenamiento.
Ritmo medio/velocidad media durante la sesión de entrenamiento.
Número total de kilómetros/millas.
*Se necesita un sensor GPS o un sensor de pie opcional para ver la información de velocidad y distancia.
Después de entrenar
23
ESPAÑOL
Revisar los datos de los entrenamientos
Pulse ARRIBA/ABAJO y seleccione Archivo para revisar la información de los entrenamientos almacenada
en Ejercicios , Semanal y Totales.
Ejercicios
Ejercicios
Muestra las 16 últimas sesiones de entrenamiento en forma de barras en la pantalla. Podrá comparar la duración
de las sesiones y ver las tendencias globales. Para cambiar entre las sesiones de entrenamiento, pulse
ARRIBA/ABAJO. El tipo de sesión de entrenamiento y la fecha de la sesión seleccionada también se muestran
en la pantalla.
Cuando el registro de Ejercicios se llena, el archivo de entrenamiento más antiguo se sustituye por el
más reciente. Si desea guardar el archivo durante más tiempo, puede transferirlo al servicio web de Polar
en www.polarpersonaltrainer.com. Para más información, consulte el apartado Transferencia de datos.
Para ver información más detallada, seleccione una barra y pulse el botón ROJO. El ordenador de
entrenamiento muestra la siguiente información sobre el entrenamiento (siempre en función de la
información disponible).
24
Después de entrenar
ESPAÑOL
Si aparece OK encima del botón ROJO, incluso hay más información detallada disponible.
Información básica
Tipo de sesión de entrenamiento
Fecha
Tiempo
Duración
Sport zones
Duraciones relativas en cada sport zone
Información de los laps
Número de laps
Duración media de cada lap
Mejor lap y duración
Después de entrenar
25
ESPAÑOL
Semanal
En el registro Semanal podrá ver la información
acumulada en sus sesiones de entrenamiento
durante las últimas semanas. Para cambiar entre
las semanas, pulse ARRIBA/ABAJO. La barra de la
derecha se llama Esta semana y muestra el
resumen de entrenamiento de la semana actual. El
resto de barras (que llevan el nombre de la fecha
del domingo de la semana en cuestión) muestran
los resúmenes de las 15 semanas anteriores.
Pulse el botón ROJO y seleccione una semana
para ver información más detallada.
26
Después de entrenar
Aparecerá la siguiente información:
• Título de la semana, calorías quemadas,
distancia total y duración total
• Duraciones relativas en cada sport zone También
podrá ver información más detallada sobre cada
sport zone pulsando el botón ROJO. Aparecerá la
duración individual de cada sport zone.
Recuerde que no es posible eliminar los
resúmenes de información semanal.
ESPAÑOL
Totales
Totales incluye los valores acumulados de la
información registrada durante sus sesiones de
entrenamiento. Los valores totales se pueden
utilizar como contador estacional (o mensual) de
sus valores de entrenamiento. Los valores se
actualizan automáticamente tras cada sesión de
entrenamiento. Totales proporciona la siguiente
información, incluyendo la fecha de la última
puesta a cero:
• Distancia total (distancia total si la información
está disponible)
• Duración total (duración total del
entrenamiento)
• Total calorías (volumen total de calorías
quemadas)
• Contador total ejercic. (cantidad total de
sesiones de entrenamiento)
Los valores totales se pueden poner a cero o
borrarse (consulte el siguiente apartado). Para
ponerlos a cero, seleccione Reiniciar totales en
el menú Totales. Seleccione el valor (Todos,
Distancia, Duración , Calorías o Cont. ejerc. ) que
desee poner a cero.
Borrar
Para eliminar archivos de entrenamiento,
seleccione Borrar en el menú Archivo. Desde el
menú Borrar :
• seleccione Ejercicio si desea eliminar un
archivo de entrenamiento. A continuación,
seleccione el archivo de entrenamiento que
desee eliminar.
• seleccione Todos ejerc. si desea eliminar todos
los archivos de entrenamiento.
• seleccione Totales si desea poner a cero las
estadísticas totales. A continuación, seleccione
los elementos que desee borrar. Las opciones
son Todos (todas las estadísticas totales),
Distancia, Duración , Calorías o Ejerc. cont
(número de sesiones de entrenamiento).
Después de entrenar
27
ESPAÑOL
Transferencia de datos
Puede transferir la información almacenada en su
RS300X a su diario personal en
polarpersonaltrainer.com una vez se haya dado de
alta al servicio. Para transferir datos, es necesario
utilizar el dispositivo Polar FlowLink™ (se puede
comprar por separado) y el software WebSync.
Descargue el software WebSync desde
polarpersonaltrainer.com e instálelo en su PC
siguiendo las instrucciones que aparecen en
pantalla.
28
Después de entrenar
Transferir datos de entrenamiento
1.
2.
3.
4.
Abra el software de transferencia de datos
WebSync en su PC.
Conecte el FlowLink a un puerto USB.
Coloque el RS300X boca abajo en la pantalla
del FlowLink.
Siga las instrucciones que aparecen en la
pantalla del ordenador para transferir datos del
ordenador de entrenamiento a
polarpersonaltrainer.com. Para obtener
instrucciones más detalladas, consulte la
sección de ayuda de polarpersonaltrainer.com.
ESPAÑOL
5. AJUSTES
Ajustes del reloj
Seleccione el valor que desee modificar y pulse en
botón ROJO. Ajuste los valores con los botones
ARRIBA/ABAJO y acepte los cambios con el botón
ROJO.
Acceda a los ajustes del reloj pulsando
ARRIBA/ABAJO y seleccionando Ajustes > Reloj .
Ajustes de fecha y hora
Ajuste la hora local (Hora 1 ) y la hora en otra zona
horaria (Hora 2 ). Con Zona horar. , podrá
seleccionar la hora que desea utilizar. En el modo
de hora, puede cambiar fácilmente la zona horaria
entre Hora 1 y Hora 2 manteniendo pulsado el
botón ABAJO.
Ajuste la fecha con la opción Fecha.
Evento
Puede crear un evento en la memoria del
ordenador de entrenamiento. Si mantiene pulsado
el botón ARRIBA en el modo de hora, el ordenador
mostrará el número de días que quedan hasta el
acontecimiento deportivo programado.
1.
Seleccione Evento en el menú de ajustes del
Reloj .
2.
3.
Indique la Fecha del acontecimiento deportivo.
Introduzca el nombre del evento.
Para cambiar los detalles del evento, acceda a los
ajustes de Evento.
• Pantalla : Ver el nombre y la fecha del evento.
• Fecha: Cambiar la fecha de celebración del
evento.
• Renombrar : Cambiar el nombre del evento.
• Borrar : Eliminar el evento de la memoria.
Ajustes
29
ESPAÑOL
Ajustes del ejercicio
Alarma
Seleccione Alarma en el menú de ajustes del
Reloj . Configure la alarma para que se active Una
vez, de lunes a viernes (Lun-Vie) o diariamente
(Diario), o déjela en Apagado.
Pulse ATRÁS para parar la alarma o el botón ROJO
para silenciar la alarma durante 10 minutos. La
alarma no se puede utilizar durante el
entrenamiento.
30
Ajustes
Acceda a los ajustes del ejercicio pulsando
ARRIBA/ABAJO y seleccionando Ajustes >
Ejercicio . En el menú Ejercicio cuenta con 5
opciones, cada una con sus propios ajustes.
• Libre: Sesión de entrenamiento sin ajustes
predefinidos.
• Basic: Entrenamiento con intensidad moderada.
• Interval : Entrenamiento con intervalos.
• OwnZone: Entrenamiento en su OwnZone.
• Añada nuevo : Añadir una nueva sesión de
entrenamiento.
ESPAÑOL
Todas las opciones, menos Libre, tienen los
siguientes parámetros:
• Seleccionar : Seleccionar la opción como ajuste
del ejercicio.
• Pantalla : Ver los detalles del ajuste del
ejercicio.
• Editar: Editar los detalles del ajuste del
ejercicio. Seleccione el Número de zonas de
ejercicio , Tipo zona (FC o Velocidad/Ritmo ),
límites para la(s) zona(s) y Guía zona
(Temporiz., Distancias o Apagado).
• Consulte el apartado Ajuste manual de las
zonas de frecuencia cardiaca.
• Guía zona cambia automáticamente la zona
durante la sesión de entrenamiento en
función de los ajustes programados (ya sean
de tiempo o distancia) y le avisa al hacerlo.
Si se selecciona OwnZone como tipo de
sesión de entrenamiento, la Guía zona sólo
se puede ajustar manualmente.
• Renombrar : Cambiar el nombre del ajuste del
ejercicio.
• Predeter. : Restaurar los ajustes por defecto.
Ajuste manual de las zonas de frecuencia
cardiaca:
• Límites de la Zona FC 1: Ajuste los límites de la
zona 1. Al ajustar el límite superior, el límite
inferior de la zona 2 se ajusta automáticamente.
• Límites de la Zona FC 2: Ajuste los límites de la
zona 2. Al ajustar el límite inferior, el límite
superior de la zona 1 se ajusta
automáticamente. Al ajustar el límite superior, el
límite inferior de la zona 3 se ajusta
automáticamente.
• Límites de la Zona FC 3: Ajuste los límites de la
zona 3. Al ajustar el límite inferior, el límite
superior de la zona 2 se ajusta
automáticamente.
Ajustes
31
ESPAÑOL
Ajustes de las funciones
Acceda a los ajustes de las funciones pulsando
ARRIBA/ABAJO y seleccionando Ajustes >
Funciones.
• Velocidad : Seleccione el sensor de velocidad
que desea utilizar. Las opciones son Sensor
pie, GPS y Desactivado.
• Cali.sens.pie:
• Correr : Calibrar el sensor corriendo.
Encienda el sensor de pie. Ajuste el valor de
Calibración Distancia (preferiblemente, más
de 1000 metros), o sea, la distancia que va a
correr expresada en kilómetros.
Presione Start y corra ... km > Pulse el
botón ROJO del ordenador de entrenamiento.
Empiece a correr dando el primer paso con el
sensor de pie encima de la línea de salida, y
recorra la distancia definida a un ritmo
constante.
Presione OK después de ... km > Pare
exactamente en la línea de final de la
distancia definida y pulse el botón ROJO.
No se mueva. Recibiendo datos. > Quédese
quieto, con los brazos bajados, y espere a
que el pulsómetro haya recibido los datos.
32
Ajustes
Calibración completa y Factor aparecen en
•
la pantalla. Se utilizará el nuevo factor de
calibración.
Manual: Si conoce el factor de calibración (o
sea, si ya ha calibrado el sensor de pie con
anterioridad), podrá ajustar el factor
manualmente. Calibración Factor 0.000 >
Ajuste el valor. Calibración completa y
Factor aparecen en la pantalla.
Encontrará más información y todas las
instrucciones para calibrar el sensor de pie
en el manual del usuario del sensor de pie
Polar S1.
Dado que el lugar de calibración más
habitual es una pista de atletismo de 400
m, incluso en los países donde se utilizan
las unidades del sistema imperial
británico, la calibración se realiza con
unidades del sistema métrico.
ESPAÑOL
•
•
•
•
•
Vista veloc. : permite seleccionar entre km/h y
min/km.
A.Lap: active (Encendido) o desactive (Apagado)
la función de lap automático. Cuando seleccione
Encendido, introduzca la Distancia de un lap.
-Touch: Defina la información que se
conectará a la función -Touch. Las opciones
disponibles son Límites, Lap, Cambiar vist., Luz
y Apagado.
Vista FC: Defina cómo se mostrará la frecuencia
cardiaca. Las opciones disponibles son FC y FC%
(porcentaje de la frecuencia cardiaca máxima).
Sport zones: Ajuste los límites inferiores de las
5 sport zones.
Ajustes del usuario
Acceda a los ajustes de usuario pulsando
ARRIBA/ABAJO y seleccionando Ajustes >
Usuario.
• Peso: Introduzca su peso actual.
• Estatura : Introduzca su estatura.
• Nacimiento: Ajuste su fecha de nacimiento.
• Sexo: Seleccione Hombre o Mujer .
• Actividad: Seleccione la alternativa que mejor
describa la cantidad global y la intensidad de su
actividad física durante los últimos tres meses.
• Suave: Entre 0 y 1 horas por semana. No
realiza ningún tipo de deporte ni ejercicio
físico con regularidad. Por ejemplo, sólo anda
por placer o sólo hace un esfuerzo que le
haga sudar y que se le acelere la respiración
muy de vez en cuando.
Ajustes
33
ESPAÑOL
•
•
•
34
Moderada : Entre 1 y 3 horas por semana.
Participa regularmente en deportes
recreativos. Por ejemplo, corre de 5 a 10 km
(entre 3 y 6 millas) por semana o dedica de
30 a 120 minutos a la semana a alguna
actividad física comparable, o bien tiene un
trabajo que le exige una cierta actividad
física.
Intensa: Entre 3 y 5 horas por semana.
Realiza algún tipo de ejercicio físico intenso
al menos 3 veces a la semana. Por ejemplo,
corre de 20 a 50 km (de 12 a 31 millas) por
semana o bien dedica entre 3 y 5 horas a la
semana a una actividad física comparable.
Muy intensa: Más de 5 horas por semana.
Practica ejercicio físico de alta intensidad al
menos 5 veces por semana, o se entrena para
mejorar el rendimiento con fines
competitivos.
Ajustes
•
•
FC: el valor de la FC máx. (frecuencia cardiaca
máxima): el valor de la predicción de la FCmáx en
función de su edad (220 - edad) se utiliza como
valor predeterminado. Ajuste manualmente su
FCmáx si ha determinado su frecuencia cardiaca
máxima en un laboratorio, o si ha comprobado
su FCmáx personalmente durante la práctica de
ejercicio. También puede ajustar su FC sent.
(frecuencia cardiaca cuando está sentado).
VO2 max: Por defecto, aparece el valor basado
en la edad. Si lleva a cabo el Polar Fitness Test,
su valor OwnIndex sustituirá a este valor. Si
conoce su valor VO2 max medido en un
laboratorio, sustituya su valor OwnIndex por esta
cifra.
ESPAÑOL
Ajustes generales
Acceda a los ajustes generales pulsando
ARRIBA/ABAJO y seleccionando Ajustes >
General .
• Sonido: Ajuste el nivel de Volumen (Vol 2, Vol
1 o Apagado) y Z alarma (alarma de zona
objetivo: Encendido o Apagado).
• Bloqueo: Seleccione Manual o Automático. Si
selecciona Automático, el bloqueo de los
botones se activa después de no pulsar ningún
botón durante un minuto.
• Ayuda: Seleccione Encendido o Apagado. Se
trata de una función que muestra breves
mensajes de ayuda cuando se utiliza el
ordenador de entrenamiento.
• Unidades: Seleccione entre unidades del
sistema métrico (kg/cm/m) o del sistema
imperial británico (lb/ft/mi). Las calorías siempre
se miden en kilocalorías.
•
Idioma: Seleccione English, Deutsch, Español
o Français como idioma de la interfaz de
usuario.
•
Hibernación : Seleccione Sí o No a la pregunta
de si desea activar el modo de hibernación. La
activación del modo de hibernación ahorrará
energía de la pila cuando no se use el training
computer en un largo período de tiempo. La
alarma del reloj seguirá funcionando en el modo
de hibernación. Reactivación del training
computer: Presione cualquier botón > ¿Volver a
pantalla? > Sí / No.
Ajustes
35
ESPAÑOL
6. INFORMACIÓN IMPORTANTE
Cómo cuidar tu RS300X
Como cualquier dispositivo electrónico, este training
computer Polar debe tratarse con cuidado. Las siguientes
recomendaciones te ayudarán a cumplir las cláusulas de
la garantía y te permitirán utilizar este producto durante
muchos años.
Separa la cinta del transmisor, seca el transmisor con una
toalla y lava la cinta con agua corriente después de cada
uso. Seca el transmisor con una toalla de tacto suave. No
utilices alcohol ni materiales abrasivos (estropajos de
acero o productos químicos de limpieza).
Lava la cinta en una lavadora a 40ºC/104ºF regularmente
o, como mínimo, después de cada cinco usos. De esta
forma garantizarás la fiabilidad de las mediciones y
alargarás la vida útil del transmisor. Utiliza una bolsa de
lavado. No pongas la cinta en remojo ni en una secadora,
no la planches y no la laves en seco ni con lejía. No
utilices detergente con lejía ni suavizante. No introduzcas
nunca el transmisor en la lavadora ni en la secadora.
36
Información importante
Seca y guarda la cinta y el transmisor por separado para
evitar que se descargue la pila del transmisor. Lava la
cinta en la lavadora antes de guardarla durante un largo
período de tiempo y siempre después de usarla en una
piscina con un elevado contenido de cloro.
Guarda el training computer y el transmisor en un lugar
fresco y seco. No los guardes en un entorno húmedo, en
material no transpirable (como una bolsa de plástico) o
envueltos con un material conductivo (como una toalla
húmeda). El training computer y los transmisores son
resistentes al agua, por lo que pueden utilizarse para
realizar actividades en el agua. El resto de sensores
compatibles son resistentes al agua, por lo que puedes
utilizarlos aunque llueva. No expongas el training
computer a la luz directa del sol durante períodos largos
de tiempo, como por ejemplo dejándolo en el interior de
un vehículo o encima del soporte de la bicicleta cuando
no lo utilices.
Mantén siempre limpio tu training computer. Para
preservar su resistencia al agua, no laves el training
computer con un chorro de agua a presión. Limpia el
training computer con una solución de agua y detergente
suave y acláralo con agua limpia. No lo sumerjas en agua.
ESPAÑOL
Sécalo cuidadosamente con una toalla suave. No utilices
alcohol ni materiales abrasivos como estropajos de acero o
productos químicos de limpieza.
Evita que el training computer reciba golpes fuertes,
puesto que podrían dañar los sensores.
El nombre de usuario de tu cuenta Polar siempre es tu dirección
de correo electrónico. El mismo nombre de usuario y contraseña
te permitirán registrar tu producto Polar, acceder a
polarpersonaltrainer.com y al foro de debate de Polar y apuntarte
a la lista de distribución de nuestro boletín de noticias.
Reparaciones
Durante el periodo de garantía de dos años, te
recomendamos que todas las reparaciones del producto
las lleve a cabo únicamente un punto de servicio técnico
autorizado por Polar. La garantía no cubre los daños
directos ni indirectos derivados de reparaciones realizadas
por personas o entidades no autorizadas por Polar Electro.
Encontrarás información de contacto y todas las
direcciones de los puntos de servicio técnico autorizados
por Polar en www.polar.fi/support y en los sitios web
específicos de cada país.
Registra tu producto Polar en http://register.polar.fi/ para
que podamos seguir mejorando nuestros productos y
servicios, y así adaptarnos mejor a tus necesidades.
Información importante
37
ESPAÑOL
Cambiar las pilas
Training Computer
Te recomendamos que encargues el reemplazo de la pila
del training computer a un punto de servicio técnico
autorizado por Polar. Los técnicos comprobarán la
resistencia al agua del training computer Polar tras
cambiar la pila.
• El indicador de batería baja aparece cuando queda un
10-15% de carga en la pila.
• El uso excesivo de la retroiluminación hará que la pila se
agote con mayor rapidez.
• En entornos fríos, es posible que el indicador de batería
baja aparezca por error, pero desaparecerá en cuanto la
temperatura aumente.
• La retroiluminación y los sonidos se desactivan
automáticamente cuando aparece el indicador de batería
baja. Cualquier alarma programada antes de la aparición
del indicador de batería baja permanecerá activa.
Conector del transmisor
El transmisor WearLink+ lleva una pila que puede cambiar
el propio usuario. Para cambiar la pila tú mismo, sigue
atentamente estas instrucciones.
38
Información importante
Al cambiar la pila, asegúrate de que el anillo de
estanqueidad no esté dañado, en cuyo caso deberá
reemplazarse por otro nuevo. Podrás adquirir conjuntos de
pila y junta de estanquidad en los mejores puntos de
venta de productos Polar y en cualquier punto de servicio
técnico autorizado por Polar . En Estados Unidos y
Canadá, las juntas de estanquidad de repuesto sólo se
pueden adquirir en los puntos de servicio técnico
autorizados por Polar. Si resides en EE.UU., también
podrás adquirir los conjuntos de pila y junta de
estanquidad desde www.shoppolar.com.
Mantén las pilas fuera del alcance de los niños. Si se
ingieren, ponte inmediatamente en contacto con un
médico.
Las pilas deben desecharse de acuerdo con la normativa
vigente en tu país.
Cuando manipules una pila nueva y totalmente cargada,
evita sujetarla simultáneamente por ambos lados con una
herramienta metálica o conductora de la electricidad,
como unas pinzas. Podrías cortocircuitar la pila y hacer
que se descargase más rápidamente. Normalmente, los
cortocircuitos no dañan la pila, pero sí pueden reducir su
capacidad y, en consecuencia, la vida útil de la misma.
ESPAÑOL
1.
2.
3.
4.
Con una moneda, abre la tapa de la pila girándola hacia
la izquierda, hasta la posición OPEN (Abierto).
Introduce la pila (CR 2025) en el receptáculo del
transmisor, con el lado positivo (+) orientado hacia la
tapa. Asegúrate de que la junta de estanquidad sigue
en la ranura para garantizar la resistencia al agua del
dispositivo.
Vuelve a colocar la tapa empujándola hacia el interior
del conector.
Utiliza la misma moneda que antes para girar la tapa
hacia la derecha, hasta la posición CLOSE (Cerrado).
Habrá peligro de explosión si la pila se sustituye por otra de un tipo
incorrecto.
Sensor de pie S1
Consulte las instrucciones del manual de instrucciones del sensor de pie S1.
Sensor GPS G1
Consulte las instrucciones del manual de instrucciones del sensor GPS G1.
Información importante
39
ESPAÑOL
Precauciones
El training computer Polar muestra indicadores de tu
rendimiento. Más concretamente, indica el nivel de
esfuerzo fisiológico y la intensidad de la sesión de
entrenamiento. No debe utilizarse con otros fines.
Minimizar los riesgos ligados al entrenamiento
Hacer ejercicio puede conllevar algunos riesgos. Antes de
comenzar un programa de entrenamiento, es
recomendable que contestes a las siguientes preguntas
sobre tu estado de salud. Si respondes afirmativamente a
alguna de estas preguntas, te recomendamos que
consultes a un médico antes de comenzar el programa de
entrenamiento.
• ¿No has realizado ninguna actividad física durante los
últimos 5 años?
• ¿Tienes hipertensión o el colesterol alto?
• ¿Tienes síntomas de alguna enfermedad?
• ¿Estás tomando alguna medicación para la tensión o el
corazón?
• ¿Has padecido alguna vez problemas respiratorios?
• ¿Te estás recuperando de una enfermedad grave o de un
tratamiento médico?
• ¿Tienes implantado un marcapasos o cualquier otro tipo
de dispositivo electrónico?
• ¿Fumas?
• ¿Estás embarazada?
40
Información importante
Además de la intensidad del ejercicio, hay otros factores
que pueden influir en la frecuencia cardíaca, como la
medicación para el corazón, la tensión arterial, el estado
mental, el asma o los trastornos respiratorios, así como
algunas bebidas energéticas, el alcohol y la nicotina.
Es importante prestar atención a las reacciones del cuerpo
durante el ejercicio. Si experimentas un dolor inesperado
o un cansancio excesivo mientras te ejercitas, te
recomendamos que pares o que sigas ejercitándote con
una intensidad más suave.
Aviso para personas con marcapasos, desfibriladores o
cualquier otro tipo de dispositivo electrónico implantado.
Las personas que lleven implantado un marcapasos
utilizarán este training computer Polar bajo su propia
responsabilidad. Antes de utilizarlo, siempre aconsejamos
la realización de una prueba de esfuerzo bajo supervisión
médica. La prueba sirve para comprobar la seguridad y
fiabilidad del uso simultáneo del marcapasos y del
training computer Polar.
Si eres alérgico a cualquier material que entra en contacto
con la piel o si sospechas una reacción alérgica debido a
la utilización del producto, revisa la lista de materiales
que encontrarás en las Especificaciones técnicas. Para
evitar posibles riesgos de reacción cutánea provocada por
ESPAÑOL
el transmisor, llévalo sobre una camiseta, pero humedece
bien la camiseta bajo los electrodos para que funcione
correctamente.
El efecto combinado de la humedad y una abrasión intensa
puede hacer que la pintura negra de la superficie del transmisor
manche la ropa de colores claros. Si utilizas perfume o repelente
de insectos, debes asegurarte de que no entre en contacto con el
training computer o el transmisor.
Algunas máquinas de ejercicios equipadas con
componentes electrónicos pueden causar interferencias y
desviar las señales. Para resolver estos problemas, prueba
lo siguiente:
1.
2.
3.
Quítate el transmisor y utiliza la máquina de ejercicios
como lo harías normalmente.
Mueve la unidad de pulsera la unidad de pulsera hasta
encontrar una zona en la que la lectura aparezca
correctamente y el símbolo del corazón no parpadee.
Las interferencias suelen ser mayores justo en frente de
la pantalla de la máquina, mientras que las partes
derecha o izquierda de la pantalla normalmente están
relativamente libres de interferencias.
Ponte de nuevo el transmisor en el pecho y mantén el
training computer en la zona libre de interferencias
durante el mayor tiempo posible.
Si el RS300X sigue sin funcionar bien, es posible que el
aparato genere tantas interferencias eléctricas que la
medición inalámbrica de la frecuencia cardíaca resulte
imposible.
Información importante
41
ESPAÑOL
El RS300X puede utilizarse para nadar. Para conservar la resistencia al agua, no pulse los botones del reloj estando bajo
el agua. Para más información, visite http://support.polar.fi. La resistencia al agua de los productos Polar está comprobada
según la norma internacional ISO 2281. Los productos se dividen en tres categorías según su resistencia al agua. Observe
la parte posterior de su producto Polar para conocer la categoría de resistencia al agua y compárela con la siguiente tabla.
Recuerde que estas definiciones no se aplican necesariamente a los productos de otros fabricantes.
Marca en la parte trasera del producto
Características de resistencia al agua
Resistente al agua
Protegido contra salpicaduras, sudor, lluvia, etc. No
adecuado para nadar.
Sumergible hasta 30/50 metros
Adecuado para bañarse y nadar.
Sumergible hasta 100 metros
Adecuado para nadar y bucear (sin bombonas de aire).
42
Información importante
ESPAÑOL
Resolución de problemas
Si no sabe en qué submenú se encuentra, mantenga
pulsado el botón ATRÁS hasta que aparezca la hora.
Si el dispositivo no reacciona a la pulsación de los
botones o si la unidad de pulsera muestra lecturas
extrañas, reinicie el ordenador de entrenamiento pulsando
los cuatro botones (ARRIBA, ABAJO, ATRÁS y LUZ)
simultáneamente durante cuatro segundos. Se guardarán
todos los ajustes menos la fecha y la hora.
Si la lectura de la frecuencia cardiaca fluctúa, es
demasiado alta o muestra un valor cero (00), asegúrese de
que no hay ningún otro transmisor de frecuencia cardiaca
en un radio de 1 m / 3 pies, que la banda del transmisor
esté bien ajustada y que los electrodos se estén bien
colocados, estén húmedos y limpios y no presenten daños.
Si la medición de la frecuencia cardiaca no funciona con
la ropa deportiva, pruebe a usar la banda. Si funciona, el
problema seguramente resida en su ropa deportiva.
Póngase en contacto con el distribuidor o el fabricante de
la ropa deportiva.
Las señales electromagnéticas de gran intensidad pueden
causar lecturas erráticas. Se pueden producir
interferencias electromagnéticas cerca de líneas de
electricidad de alta tensión, semáforos, catenarias de
ferrocarriles, tranvías o trolebuses, televisores, motores de
automóviles, ordenadores para bicicletas, algunas
máquinas de ejercicio equipadas con motores eléctricos,
teléfonos móviles o al atravesar puertas de seguridad
electrizadas. Para evitar lecturas incorrectas, aléjese de
las posibles fuentes de interferencias.
Si la lectura incorrecta de la frecuencia cardiaca continúa
a pesar de haberse alejado de la fuente de interferencias,
reduzca su velocidad y tómese el pulso manualmente. Si
nota que se corresponde con el elevado valor mostrado en
la pantalla, tal vez esté sufriendo una arritmia cardiaca.
Aunque la mayoría de los casos de arritmia no son graves,
le recomendamos que lo consulte con su médico.
Puede que una crisis cardiaca haya alterado su forma de
onda de electrocardiograma. Si es así, acuda al médico.
Si la medición de la frecuencia cardiaca no funciona bien
incluso tras seguir los pasos anteriores, es posible que la
pilas del transmisor esté agotada.
Información importante
43
ESPAÑOL
Especificaciones técnicas
Material de la banda
Ordenador de entrenamiento
Tipo de pila
Duración de la pila
Temperatura de
funcionamiento
Material de la pulsera
Material de la tapa
posterior y hebilla de la
pulsera
CR 2032
Promedio de 1 año (1 hora de
entrenamiento al día, 7 días a la semana)
De -10°C a +50°C / de 14°F a 122°F
Poliuretano
Acero inoxidable que cumple con la
Directiva 94/27/CE y la enmienda 1999/C
205/05 sobre emisiones de níquel de
productos destinados a entrar en contacto
directo y prolongado con la piel
Precisión del reloj
Superior a ± 0,5 segundos/día a 25°C /
77°F
Precisión de la medición de ± 1% o ± 1 ppm, el valor que sea mayor;
la frecuencia cardiaca
definición válida en condiciones de
estabilidad
Transmisor
Tipo de pila
Duración de la pila
Anillo de estanqueidad de
la tapa de la pila
Temperatura de
funcionamiento
Material del conector
44
CR 2025
700 horas de uso de media
Junta tórica de 20,0 x 1,0; Material: FPM
De -10°C a +50°C / de 14°F a 122°F
Poliamida
Información importante
35% poliéster, 35% poliamida, 30%
poliuretano
Valores límite
Cronómetro
Frecuencia cardiaca
Tiempo total
Calorías totales
Número total de ejercicios
Año de nacimiento
Velocidad máxima con un
sensor GPS
Velocidad máxima con un
sensor de pie
Número máximo de
archivos
Laps máximos
Tiempo máximo
Distancia total de
entrenamiento
Distancia total
23 h 59 min 59 s
15-240 ppm
De 0 a 9999 h 59 min 59 s
De 0 a 999.999 kcal/cal
65535
De 1921 a 2020
199,9 km/h
29,5 km/h
16
99
99:59:59
655.3 km
9999.9 km/mi
ESPAÑOL
Polar FlowLink y Polar WebSync 2.1 (o posterior)
Requisitos del sistema:
PC con sistema operativo Microsoft
Windows (7/XP/Vista) de 32 bits y Microsoft
.NET Framework versión 2.0
Mac con procesador Intel y sistema
operativo Mac OS X 10.5 o posterior
El training computer Polar RS300X utiliza, entre otras, las
siguientes tecnologías patentadas:
• Sistema de evaluación OwnZone® para determinar los
límites personales de la frecuencia cardíaca objetivo de
cada sesión de entrenamiento
• Transmisión codificada OwnCode ®
• Tecnología OwnIndex ® para las pruebas de condición
física
• Sistema OwnCal® de cálculo personal de las calorías
• Tecnología WearLink ® para la medición de la frecuencia
cardíaca
• Sistema de transferencia de datos FlowLink®
Información importante
45
ESPAÑOL
Garantía y limitación de
responsabilidades
Garantía internacional limitada de Polar
• Esta garantía no afecta a los derechos estatutarios del
consumidor que establecen las leyes en vigor en cada
país o región, ni tampoco afecta a los derechos del
consumidor con respecto al distribuidor derivados del
contrato de compraventa.
• Polar Electro Inc. otorga esta garantía internacional
limitada a los consumidores que hayan adquirido este
producto en EE.UU. o Canadá. Polar Electro Oy otorga
esta garantía internacional limitada a los consumidores
que hayan adquirido este producto Polar en otros países.
• Esta garantía de Polar Electro Inc./Polar Electro Oy cubre
al comprador/consumidor original de este producto de
cualquier fallo o defecto de material y mano de obra
durante dos (2) años a partir de la fecha de compra.
• Conserva el recibo o la factura original como prueba de
tu compra.
• La garantía no cubre la pila, los daños debidos al mal
uso, abuso, accidentes o negligencias, incumplimiento
de las precauciones, mantenimiento inadecuado o uso
comercial del producto, ni tampoco la rotura o el
deterioro de carcasas/pantallas, la cinta elástica y las
prendas Polar.
46
Información importante
•
La garantía no cubre los daños, pérdidas, costes o gastos
directos, indirectos o fortuitos, consecuentes o
especiales, causados por o relacionados con este
producto.
• A menos que la legislación de su país estipule lo
contrario, los artículos comprados de segunda mano no
estarán cubiertos por esta garantía de dos (2) años.
• Durante el período de validez de la garantía, el producto
se reparará o cambiará en cualquier punto de servicio
técnico autorizado por Polar, independientemente del
país de compra.
La aplicación de esta garantía estará limitada a los países
en los que se comercialice el producto a través de
distribuidores oficiales Polar.
ESPAÑOL
Copyright © 2011 Polar Electro Oy, FIN-90440
KEMPELE, Finlandia. Todos los derechos reservados.
Queda prohibida la reproducción de este manual en forma
alguna o por cualquier medio sin la autorización previa y
por escrito de Polar Electro Oy.
Los nombres y logotipos que aparecen en esta guía rápida
de inicio o en el paquete de este producto son marcas
comerciales de Polar Electro Oy. Las denominaciones y
logotipos marcados con el símbolo ® en este manual o en
el embalaje de este producto son marcas comerciales
registradas de Polar Electro Oy. Windows es una marca
comercial registrada de Microsoft Corporation y Mac OS es
una marca comercial registrada de Apple Inc.
Este icono de un contenedor tachado indica que los
productos Polar son dispositivos electrónicos y se rigen
por la Directiva 2002/96/CE del Parlamento Europeo y del
Consejo sobre residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos (RAEE), y que las pilas y acumuladores
utilizados en dichos productos se rigen por la Directiva
2006/66/CE del Parlamento Europeo y del Consejo de 6
de septiembre de 2006 relativa a las pilas y acumuladores
y a los residuos de pilas y acumuladores. Por tanto, estos
productos y sus pilas y acumuladores se deben desechar
por separado en los países de la UE.
Polar Electro Oy es una compañía con certificación ISO
9001:2000.
Este producto cumple con la Directiva 93/42/CEE. La
Declaración de conformidad correspondiente se puede
encontrar en www.polar.fi/support.
Esta marca indica que el producto está protegido contra
descargas eléctricas.
Información importante
47
ESPAÑOL
Limitación de responsabilidades
• El material de este manual tiene carácter meramente
informativo. Los productos descritos están sujetos a
modificaciones sin previo aviso, debidas al programa de
desarrollo continuo del fabricante.
• Polar Electro Inc. / Polar Electro Oy no concede
representaciones ni garantías con respecto a este manual
o a los productos que en él se describen.
• Polar Electo Inc. / Polar Electro Oy no se hará cargo de
ningún daño, pérdida, gastos o costes directos,
indirectos o accidentales, consecuentes o especiales,
surgidos o relacionados con el uso de los productos
descritos en este manual.
Este producto está protegido por una o varias de las
siguientes patentes: FI 6815, EP 1245184, US
7076291, HK104842, FI 114202, US 6537227, EP
1147790, HK104006, FI 111514 B, DE 19781642T1,
GB 2326240, HK 1016857, US 62770, FI 110303 B,
EP 0748185, JP3831410, US6104947, DE
69532803.4-0, FI 88972, DE4223657.6 A, FI
9219139.8, FR 92.09150, GB 2258587, HK 306/1996,
SG 9592117-7, US 548681, FI 110915 y US 7324841.
Otras patentes en curso.
Fabricado por Polar Electro Oy, Professorintie 5,
FIN-90440 KEMPELE, Finlandia. Tel. +358 8 5202 100,
Fax +358 8 5202 300, www.polar.fi.
17943000.00 ESP A
48
Información importante
Manufactured by
Polar Electro Oy
Professorintie 5
FIN-90440 KEMPELE
Tel +358 8 5202 100
Fax +358 8 5202 300
www.polar.fi