Issue 14 - Daehanmindecline
Transcription
Issue 14 - Daehanmindecline
Broke in Korea C H A N T E R S A L L E Y 무 키 무 키 만 만 수 P A U L R U X 반 란 박 정 근 백 화 난 만 조 H O L L O W J A N S O M E T H I N G F I E R C E 국보법 반대 Issue 14 this zine is FREE 박정근 Letter from the Editor Issue 14 June 2012 This zine is published at random intervals. Can’t wait for the next one? Go curl up in a snowdrift and I’ll wake you when it’s ready. Founders Jon Twitch Paul Mutts Editor Jon Twitch Contributing writers Paul Mutts Verv We also used a bunch of Park Jung-geun’s writing without his permission. However, it is publicly available online. Translators 나선생님 Haru Frida Lay Yumi Lee YJ Photos Jon Twitch Layout Jon Twitch Contact jon_dunbar@hotmail. com Previous issues available for download at daehanmindecline.com/ broke Contributors are always welcome. Yarr, this zine be keelhauled using ye olde pirated copy of Adobe InDesign CS, matey. Yes, this is issue 14, even though we’re on our 15th issue. I decided not to count the Best Of Broke in Korea as part of the series. I originally wanted to do this one oldschool, using scissors and photocopiers rather than InDesign. Then the sheer amount of work required for this one became apparent and I went back to digital. Sometime in the near future I’ll do a smaller issue DIY style. This issue marks the return Jonghee from Rux, Yongjoon of Banran, the Something Fierce guys, Sharon from Couch, and Ryan and Jess of moshing with abandon. And last but not least, Broke co-founder Paul Mutts is back in Korea. In 2007 Paul caught us all by surprise by enlisting in the US Army. He’s done his time in Iraq and spent a few years in the US with his wife, and now he’s back in Korea for the next two-odd years. I wasn’t sure what to expect from him but he returned with the same productive enthusiasm I know him for. Korea has changed a lot in the five years since he left, and I invited the members of the Korean Punk and Hardcore Page to tell him how it’s changed. The spirit of Broke has always been about cultural exchange, engaging Koreans and foreigners in dialogue rather than simply encouraging foreigners to come to shows, and I think more often than not we fail. But we’re always working toward the ultimate goal of dialogue. I think you can say that Broke, as well as my photo site Daehanmindecline and the Korean Punk and Hardcore Facebook page are all working toward the same goals, even if the former two are filtered by my own eccentricities. Jesse and a team of Korean translators have been working their hardest to advertise Korean punk shows on Facebook with weekly show listings, and they’ve done their hardest to make sure the listings are bilingual. We just had that MBC show warn everyone of the “shocking reality of relationships with foreigners,” and while the foreign community (and their girlfriends and wives, and to a lesser extent boyfriends and husbands) went berserk, I just thought it was kind of amusing. To me, being foreign is not part of my identity; it’s a blank space in my identity where I’m free to write in what I want. And random foreigners are not my people -- punks, skinheads, hardcore people are. And one of our own is in serious jeopardy. Currently, the trial of Park Junggeun is ongoing. Park was arrested early this year and spent two months in prison. As of now he’s out on parole and going through a lengthy trial that flip-turned his life upside down. His crime? Twitter. And something something National Security Law. Essentially, this law was introduced in the ‘50s by President Rhee Syngman to control public opinion and quash dissent while he tried to rig an election. It forbids communism, recognition of North Korea as a political entity, organizations advocating the overthrow of the government, the printing, distributing, and ownership of “anti-government” material, and any failure to report such violations by others. Rhee was overthrown, but the law still remains to this day. It was almost repealed by the more liberal political parties in the early 2000s, but the right wing prevented that from happening. Ever since Lee Myungbag took power, the law has been increasingly used against critics of the government, leading to Park Jung-geun’s arrest. Maybe I’m overreacting, but as a famous Korean politician said on June 6 this year, “Upholding the will of all fallen heroes who devoted themselves to defending liberal democracy, the people of the Republic of Korea will never tolerate anyone attempting to deny liberal democracy.” I’ll leave you to guess who said that, but I will hint that he is half the man that 4MB is. Although Park Jung-geun is on trial and had to deny my interview request, I am reprinting three letters he wrote while in jail, with the approval of his translator, Frida Lay. I stand behind that because he’s our friend, it’s a worthy cause, it’s bilingual, and it’s interesting. I want to emphasise that this is not a two-way street: neither of them endorse any other part of this zine. This is the most political issue of Broke I’ve done yet, and I have to reconcile myself with my long-standing scorn for foreigners getting too deeply involved in Korean politics. We’re not here to figure things out for Korea. On the other hand, there have been periods in Korea’s recent past in which the foreign media has played a very important role in getting the word out and recording history when Korean citizens were too suppressed to talk, be informed, or fight back. Ultimately, this is about supporting our friend, not a politically slanted partisan cause we should stay out of. In fact, even firmly right-wing people such as Verv are on Park Junggeun’s side. This is an attack on one of us, a fellow member of the punk family, and I’ve decided to throw the support of Broke behind him, for all the good an obscure photocopied punk zine will do. The stuff about Park Jung-geun eats up a sizeable chunk of this issue, but there’s plenty more going on. Also, I’ve had a second complaint about the font size being too small, so I’m working on making it more readable. That unfortunately means I need to resize columns. Thanks a lot, Mike and Ryan. Maybe invest in a pair of bifocals. Does anyone else think the font is too small? I also decided to switch away from Batang to Myeongjo, which looks like it makes more solid characters with thicker lines. I always use a Korean font to minimise the risk of accidentally scrambling any of the Korean characters that may pop up in the middle of an article. Anyway, typefaces are fun, right? By the way, this issue contains all sorts of materials that violate the NSL, and you are in violation of it for having a copy. Sorry to ruin your day. 존 꿈꿔 Jon Twitch Broke in Korea Editor CROSSWORD ANSWERS ACROSS 1 TBS 4 PRE 7 SAD 10 TALC 11 RUX 12 NICO 13 OMAR 14 AMP 15 ABET 16 REHASH 18 RAVER 20 WHATEVER 22 AMBLE 25 TSARIST 28 LIU 29 UES 30 AOI 31 SAPPORO 34 TINCT 36 YANGKYUN 38 TEPEE 39 EXCUSE 43 WHOA 44 NRA 46 OSAN 47 HANS 48 CUT 49 MADD 50 ONG 51 YES 52 EGO DOWN 1 TAME 2 BLAH 3 SCRAWL 4 PRAHA 5 RUM 6 EXPRESS 7 SIBERIAN 8 ACER 9 DOT 10 TOR 12 NAVER 17 SHE 19 AVA 21 TTEOK 22 ALS 23 MIA 24 BUPYEONG 26 SOC 27 TIT 29 URGENCY 32 PAPAS 33 ONE 34 TUX 35 INCOME 37 YEATS 38 THAN 40 USAG 41 SADO 42 END 43 WHO 45 RUE Pity the poor salaryman Paul Mutts When I was in high school and friend of mine named Matt Cuddy and I were buying beer at a Family Mart. He didn’t drink then but I sure did and we were going to take some beer and drink under the train tracks that used to cross the galmaegi street near the site of the original Skunkhell. As we were walking out of the door we noticed at the little ‘bar’ where people typically eat ramen a man in a white shirt and loosened tie, black slacks and grey socks. He was drinking soju. No, he was pounding soju like it was all about to be outlawed the following day. His jacket was discarded on the empty stool next to him and he had been there a while evidenced by the empty bottles and ramen bowls in front of him. Matt turned to me and said “How depressing does your life have to be when you say to yourself ‘It’s friday night. Time to live it up. I’m getting drunk at motherfucking Family Mart!’” Matt’s typical sarcasm gave way to perfect lucidity of the state of this poor guy and so many more that we see daily in the ROK. What does your home life and your social circle have to be like before you say ‘fuck it’ and get lit at Family Mart? Maybe he was making a point of the empty state of like that work can instill or maybe it was an acute juxaposition that here was this guy getting drunk at a shitty ‘supa’ while our plan for the night was similar with the venue a little different all the while we were pitying him for it. That one snarky comment has always stuck with me as an absolutely brillant and accurate observation. It seemed to us, young kids who were constantly told to study and go to school if we ever wanted to ‘be somebody.’ Here we saw one man, who I am sure Program note for USFK personnel attending punk shows in Korea: Don’t be a dick. I see it every weekend where Servicemen decide to show off that their reputation as sex-crazed retards is well earned. Korea is a fantastic place and y’all are certainly more than welcome but treating Koreans as second class citizens/possible semen repositories is disrespectful not only to our Korean hosts but also to you and your profession and your country. Act like someone that actually deserves to be thanked for their service and considered to be a hero by many Americans. Failure to abide by simple commonly held decency and courtesy standards may result in you having to explain away injuries to Top and a spot on the MP Blotter. Sincerely, A fellow serviceman was told the exact same old song and dance about life, and the possible end state of that lifestyle. We saw where taking those words of wisdom to heart could lead you. Drinking beer in an abandoned tunnel suddenly seemed like the most prudent and sensical decision for our future we had ever made. 내 고등학생시절 Matt Cuddy라 는 친구와 나는 페밀리 마트에서 맥주 를 샀다.그는 그때 술을 마시지 않았 지만 나는 마셨고 우린 맥주를 홀짝이 며 (처음) Skunk Hell 근처의 갈메 기살 거리를 가로지르는 기찻길 아래 로 걸어가려는 참이였다. 마트에서 나오는 길에 보통은 사람 들이 라면따위를 먹는 바’(페밀리 마 트 앞 테이블)에서 한 남자가 넥타이 를 느슨히 한 정장 차림에 바지 아래 로 회색양말을 보이며 앉아있었다. 그는 소주를 마시고 있었다.아니, 다음날은 생각지도 않는 사람마냥 퍼 부었다.자켓은 옆의 빈 의자에 놓여있 었고 테이블 위 빈병들과 라면 그릇 들이 그가 그곳에 얼마나 오랫동안 있 었는지를 말해주었다. Matt은 갑자기 나에게”오늘이 금 요일 밤 이라고 스스로에게 말해야 한 다면 인생이 얼마나 우울하냐. 즐기 자.난 빌어먹을 페밀리 마트에서 취하 고 있잖아!”라고 말했다. Matt은 이 삶에 찌든 이 불쌍한 남 자에 대해 명쾌하고도 날카롭게 풍자 를 늘어놓았다.가정이나 사회 생활이 씨발 페밀리 마트에서 진탕 마시자 라고 말하기 전과 같을 필요가 뭐가 있나? 아마도 그는 먹을 수퍼마켓에서 술 이 취하도록 마시는 이 남자나 장소만 달랐지 우리도 그와 별 반 없었고 우 린 그를 동정했다. 그 멋진 말은 진짜 훌륭했고 정곡을 찔렀다는 면에서 항상 기억에 남는다. 어린 아이였던 우리가 우리 자신에게, 만약 커서 ‘누군가’ 가 되기를 원했 다면 공부하고 학교나 가라고 끊임없 이 말하는 것 처럼 들렸다. 여기에 쳇바퀴 위의 반복되는 삶과 그 삶의 종착점이 확실했던 한 남자 가 있다. 당신을 이끌어줄 그 지혜로운 말들 을 우린 거기서 보았다. 버려진 터널에서 마시던 그 맥주는 우리가 한번도 생각하지 않았던 인생 을 위한 신중하고도 의미있는 결정을 하게 만들었다. Ring in the New Year with Hollow Jan Hollow Jan: 충분하다고 생각한다. 장르를 구분해서 말하자면 스크리모 라고 말하는 것 외에 어떻게 표현을 못하겠다. I think that’s good enough. To speak about genre divisions, screamo is good enough. Broke: What is the greatest strength of Hollow Jan, in your opinion? 어떤 것이 할로우젠의 가장 큰 힘 인 가? Hollow Jan: 절망적인 희망. 우리가 음악 외에 사회생활을 하면서 겪은 많 은 상황에서 가져야만 했던 희망을 절 망적으로 노래하는 것. Hopeless hope. When singing we must take hope that we are experiencing social life beyond music. Hollow Jan comeback show on 9 June 2012. Jon Twitch Translated by Haru I confess that until the Rux/ Hollow Jan Comeback Show was announced, I wasn’t aware that Hollow Jan was broken up. They’re a great band I hold in high regard, but our paths cross infrequently enough that I’m not too aware of what they’re up to. Hollow Jan is one of Korea’s top hardcore bands, performing in a style that more closely resembles screamo than anything else, and winning converts even among those who would never imagine liking anything called screamo. They have the best of both worlds: strong ties to the local underground music scene while also a finely tuned, meaningful sound that seems to resonate with domestic audiences. I interviewed Jung Dongjin, or Sayid, the bassist of Hollow Jan. He’s an interesting guy in his own right, a Korean Muslim who has a very cute four-year-old son, but we’re going to talk music today. Broke: What does the name Hollow Jan mean? ‘할로우 젠’ 의 의미는 무엇인가? Hollow Jan: 공허한 1월 (Hollow January)이란 뜻이다. 보통 매해 1월 은 ‘시작하는 해’, ‘새로운 계획을 세우는 해’로 인식하고 있다. 하지만 우리의 1월은 늘 공허했다. (적어도 음악적으로는) 우연의 일치일 수도 있 지만 2004년 결성 이후, 우리밴드는 매해 1월은 거의 공연을 한 적이 없다. It means ‘Hollow January.’ Usually we consider each January as ‘the start of the year’and ‘the time of year to make new plans’but always January is empty to us (at least musically). Since starting the band in 2004, maybe by coincidence, almost every January our band doesn’t have any shows. Broke: Why did you go on hiatus? 왜 공백이 있었나? Hollow Jan: 멤버들이 모두 Job을 따로 갖고 있고, 서로 거의 모든 면에 서 취향과 성격이 다르다. 유일하게 공통적으로 좋아하는 음악이 있다면 할로우잰의 음악이다. 멤버 간의 불화 가 근본적인 문제였다. All members have other jobs and in nearly every aspect, our taste and character is different. But if we have one thing in common, it is Hollow Jan’s music. A fundamental matter is disputes between members. Broke: You guys were building a lot of momentum before the break. Do you think that it will be harder to get back to where you were before, or will it be an advantage to start afresh? 휴식이전에 꽤 많은 기반을 쌓아왔 다.당신들이 생각하기에 그것이 전으 로 돌아가는 것보다 힘들게 하는 요소 일거 같나 아니면 새롭게 시작하는데 좋은 장점이 될거 같나? Hollow Jan: 솔직히 우리가 어떤 대단 한 위치에 있었다고 생각하지 않는다. 우리는 우리가 좋아하는 음악을 하기 위 해 모였다. 부끄럽게도 많은 이들이 우 리음악을 높게 평가해 줬다. 하지만 우 리 스스로 우리 음악이 어떤 모멘텀이나 대단한 의미를 갖는다고 생각하지 않는 다. 한국 인디씬에는 우리보다도 더 어 려운 환경에서 더 놀라운 결과물을 갖고 살아남아있는 아티스트들이 많다. 우린 다시 출발선에 선 기분으로 준 비하고있다. 누군가가 우리음악이 누 군가에게 영감을 줄 수 있다면 그걸로 족하다. 과거에 우리가 어느’위치’ 에 있었다고 생각을 하지 않는다. Actually we do not think as important person.we are gathered to do our favorite music. To my shame,many people have high assessment of our music.but ourselves,our music have not momentum or great meaning.There are many artists who surviving with re- markable results in a more difficult environment. We consider our situation as that we stand at the starting line.We are sufficient if our music inspire to someone.we do not think that we had some important position in the past. Broke: Did you miss playing shows and writing songs during that time? 공연하고 곡을 쓰던 그 시절을 그리 워 하는가? Hollow Jan: 죽도록. ㅋㅋ TO THE END!! kk Broke: Why did Hollow Jan decide to return? Hollow Jan: That happened at the time of our last show -it was supposed to be the last show of our band. May 2011, when Ssamzie Space shut down their entire facility, there was a show to wrap up their whole history. We’re part of that history because that was the first place we started bringing our music to the audience. The original member of Hollow Jan was gathered for this last show. After I left Hollow Jan in 2008, actually I almost forgot about this band. We’re all busy living -- work, raising kids, and other stuff, but still I love the songs of Hollow Jan. This very last show reminds me of the feelings, Joy, Sadness, Anger and pleasure of playing Hollow Jan’s music. All the memories of the band refreshed, and we’re ready to accept any price to get together. Eventually we got back together. Broke: How would you describe Hollow Jan’s music? Is it fair to call it a screamo band? 할로우 젠의 음악을 어떻게 설명해줄 수 있나?.스크리모 밴드라고 불러도 괜찮나? Broke: Hollow Jan has gotten a large amount of foreign attention I think. Have you noticed much of a response from overseas? What do you think of it? 내 생각에 외국인들의 할로우 젠에 대 한 기대가 큰거 같다.외국으로 부터의 많은 기대를 알고 있나?.이것에 대한 당신의 생각은 어떠한가? Hollow Jan: 외국에서 공연 요청은 몇 건 있었던 것으로 알고 있다. 우리 가사는 한국어다. 그래도 외국에서 좋 아해 준다면 감사할 따름이다. I know that we got some concert requests from overseas. Nevertheless our lyrics are Korean, so if foreigners like our music, we just appreciate it. Broke: Now you’re doing a show with Rux. How did that happen? What’s your relationship with Rux? 럭스와 공연을 할 예정이다.어떻게 같 이 하게 된건가? 럭스와 어떤 개인적 인 친분이 있나? Hollow Jan: 개인적으로 친분이 있 다. 한국 인디씬은 재미있다. 오래된 밴드들은 아는 사이인 경우가 많다. 특히 소위 강한 음악=펑크나 코어류 를 하는 밴드들은 특히 그렇다. We have a personal relationship with Rux. The Korean indie scene is interesting. Old bands are often acquainted with each other. Especially so-called strong music such as punk or hardcore. Broke: What’s in the future for Hollow Jan? 할로우 젠은 앞으로 어떠하길 바라는가? Hollow Jan: 계속해서 우리가 좋아 하는 음악을 만들고 공연을 통해 알리 고 싶다. 음악으로 가족을 부양하는 것 은 어느 나라나 힘들다. 특히 한국에서 는 K-pop star가 되어도 힘든 일이 다. 그래서 별도의 Job을 갖고 있다. 아들 (지금 4살이다)이 커서까지도 계 속해서 음악을 할 수 있길 바란다. We want more people to see us live. Supporting a family with music is so hard in every country, especially in korea. Even K-pop stars have the same problem so they have a second job. I want my four-yearold son to continue in music if that’s what he wants to do. Jonghee returns to Korea Jon Twitch “I’m faggin’ for a dolly mate,” says Won Jonghee, lead singer of Rux. “Let’s go out and have some piss.” Normally I would take that as an invitation to a watersports threesome, but Jonghee is recently back from Australia, where they speak some bizarro version of English, and he picked up a bit of the local colour while he was down under. In fact, the previous issue of Broke ran an interview with him about his sojourn, which lasted almost a year. He was there to work in Inksanity, a Brisbane tattoo shop (or “taddoo” as he now pronounces it). “It’s an extremely busy shop,” he tells me as we sit outside Rolling Hall right after his comeback show. “I was working full-time, like ten hours a day.” Inksanity is located in Milton, an inner suburb of Brisbane. As Jonghee describes it, it’s “the kind of place that has rich people and a lot of bikies and banditos.” Bikies is the Australian name for biker gangs, and many of Jonghee’s customers were bikies. “It was really interesting,” says Jonghee. “It’s a like totally different culture which South Korea does not have. There were a lot of bikies who were really kind and nice to other cultures and they were really open.” I was curious to hear more about some of the weirder tattoos Jonghee’s done, but he was a little resistant. “You can’t really say any tattoos are weird -- they’re special,” he explains. “I really like interesting tattoos.” So, what are some of the more “special” tattoos he’s done? “This guy came to get a tattoo on his butt,” Jonghee recalls. “He wrote ‘if you’re looking at this, I’m probably not wearing my pants.’ I don’t know why he got it but he was kinda interesting. I liked him -- he was a really funny guy actually.” So Jonghee rolled up his sleeves, fired up the tattoo gun, and tattooed his butt. “I’m like warning him not to fart,” he laughs. As the shop’s Asian employee, Jonghee received many requests for Oriental tattoos such as koi fish and dragons. A few people wanted tattoos of Asian characters, which is always a risk unless you’re fluent. A typical day at the office in Australia (photo courtesy of Inksanity) “This one girl wanted ‘loyalty’ on her back in Chinese language,” Jonghee recounts, “and instead of ‘loyalty’ she did ‘friend.’ It’s very similar but in Chinese it’s totally different characters, ‘friend’ and ‘loyalty.’ And she said ‘I have loyalty on my back’ and I was looking at it and I’m like ‘Uhhhhhh yeah...that’s loyalty.’ It happens sometimes.” He also got a chance to do a Hangul tattoo for an Australian girl who wanted her Korean boyfriend’s name tattooed on her skin. While in Australia he tried to go to punk shows whenever they were on. “I wasn’t part of [the scene] but every time there was gigs I really looked into it,” he says, “and maybe twice a month I went there and checked out all these nice people, talked with them, hung out, drinking and having a piss.” His coworkers at Inksanity were aware of his punk background as the lead vocalist of one of Korea’s main punk bands. “All my working mates -- all the people in the shop -- they all knew about the band and they were interested in my music,” he says. “In fact we had parties every Friday night at our tattoo shop. We had an open mic with a DJ set and we actually did some shows. I’d improv vocals with a drum and bass beat, playing our own music, like for example ‘Knock You Down.’” Jonghee’s the kind of per- son who probably would’ve made a pretty good slacker, but instead he has a tendency to fill his life up with all sorts of productive activities: singer, drummer, label owner, club owner, show promoter, fashion designer, and now tattoo artist. How can one guy jump into it all? And also, how did he get into tattooing in the first place? It goes back to 1999 when Rux’s bassist was Lee Juhyun (later of Captain Bootbois, Ghetto Bombs, and Galaxy Express). “Back then, 1999, no one had tattoos in the Korean punk scene,” Jonghee explains, “so I was like ‘uh I want tattoos so how should I get it?’ and Juhyun was like ‘How do you buy the machine?’ I’m like ‘uh let’s check on’... was it ebay back then? So I was checking on the web and I bought these machines which I didn’t know how to use. I tried it out on Juhyun’s body and he was just like ‘Ah fuck stop that!’ We noticed we were really bad tattooists so we had to stop.” To this day, he still has a few tattoos from Juhyun, and Juhyun has some Jonghee originals too. He was left to fantasise about leaving his boring punk rock career behind and run away to become a tattoo artist for the next decade until 2009 when he visited Washington, DC and met Bad Brains singer HR. “And when I met him I was with SJ,” says Jonghee. “SJ was at this tattoo shop in Washington and there weren’t enough tattoo artists there, so why not me do the tattoos? And we started it.” So now he has tattoo artist to add to the many hats he wears. “For me tattooing is just like doing a band,” he explains. “I don’t put myself into any certain kind of genres. Other than that I’ll just do anything that people would like.” Although he does admit it’s fair to pigeonhole Rux as a streetpunk band. “I wouldn’t mind though, I like the sound of it, street punk,” he admits. “I just don’t want to put us into any small boxes.” So do we get to keep him, or is he going back to Australia now that the comeback show is over? Turns out we get joint custody. “I shouldn’t say I’m gonna be here permanently because I’m gonna be back and forth,” Jonghee explains. “I was really surprised cause I made lots of friends in Milton and I really enjoyed it. Still they’re checking me out on Facebook, ‘when are you coming back Jonghee when are you coming back?’” He plans to return this July for a couple weeks, and again in September for a month. “I’m planning to take some good Korean artists to the shop so they can work and we can have some kind of link together,” he says. “The whole time [I was there last year], I just faggin’ missed my bludy old mates back in Seoul,” he told me. Mukymukymanmansomething And as always, I was exactly right. Broke: Can you please explain the band name to me? I know it’s a combination of both your names, but are Muki and Mansu really your names? Mansu: Yeah Muki and Mansu are our nicknames. The name Muki comes from a Bae Myung Hoon novel, and Mansu was a random one given by folks at the unversity. Broke: How did you two originally meet? Mansu: We went to the same campus and met at the student newspaper. We weren’t close back then, but after quitting we discovered we shared the same hatred toward somebody and quickly got along. Photo courtesy of Mukymukymanmansu Jon Twitch There’s something about the name 무키무키만만수 that reminds me of a centipede, something living with too many parts that even my cats are too terrified to kill. But this duo is actually some pretty sophisticated music stripped down to its essentials. If you haven’t seen them, picture two girls singing, screeching, and screaming out of tune and out of sync, backed up by a mutilated janggu drum and miscellaneous other instruments. The first time I saw Mukymukymanmansu, I was too hung over to “get” what they were about. I’m pretty up front with them about that in the interview. But gradually I decided there must be more to them than just throwing a tantrum on stage. Broke: How/ when did Mukimukimanmansu start? Mansu: We ended up in a student group named “Dolgoji Vista Social Club,” Dolgoji being the name of the area around school. We and friends there decided to organise a local music event. The band was just a one-time thing for the gig in front of the subway station, so we didn’t think much and just put our nicknames together. But then our video spread on Youtube and we started to get contacted for shows, so we kept on. Broke: On the Korean Punk & Hardcore show listings, your band is classified as “acoustic/folk.” Is this accurate? Mansu: Muki wants Mukimukimanmansu moving on grindcore, hopefully. Mansu thinks Mukman’s currently a punk band, despite using a Korean traditional drum. Broke: The first time I saw you play (Stretching Journey reunion), I was really hung over and I really, really didn’t enjoy it. There was lots of loud screaming and banging on drums. What is the main idea behind your performances? Mansu: When we started this Muki was taking drum lessons, but we figured we wouldn’t be able to place a drum set in front of the station; instead we rotated a janggu and modified it by attaching a kick pedal. Playing that thing while standing and singing was quite exciting, so much that we ended up screaming and continuing the band. Broke: But now I really enjoy your CD. And it’s not because the liner notes have pictures of both of you in a 목욕탕. Although I am curious how that design theme was chosen..? Mansu: It was Mansu’s idea. Thought of it as a rare opportunity, to have nude pictures taken by a photographer while young. And we really did want to take a real bath too, since we only take showers nowadays, you know. As you have probably noticed, the idea wasn’t really about showing off our slim figure(which is by the way nonexistent). Broke: How do you choose what to sing about? Where does your inspiration come from? Mansu: We just write the songs and words out of our daily life. In “Andromeda” we sing about bugs, that came out just randomly while spitting out things coming into our minds. “I’m a Taxi Driver in Paris” was inspired by the book with the same title by Korean activist Hong Se Hwa. And we covered Sanullim ‘cause we really like that song. Broke: How did you train to become musicians? Or did you have any training, or did you just lose your inhibitions and perform? Mansu: Mansu majors in music theory and has been playing piano and composing since 5, but it didn’t have much influence on Mukimukimanmansu. As you might know if you’ve seen our gig, we don’t actually do any real training; we just practice a little before the shows and let go of ourselves. They performed in sniper camo for the Rhee Sung-woong show at Art Sonje. Broke: What are your future plans for the band? Mansu: We’d really like to know that too! Flower Power! Jon Twitch As soon as I heard that Yunggi was in a band, I booked them for my next show. Actually it was a pretty impressive collection of musicians; along with Yunggi who used to drum for Dirty Small Town they had members from Spiky Brats, Cock Rasher, and the Patients, though the latter two being former members. Basically, this was like a Korean punk superband. I’ve since put on a couple shows for them, and they proved themselves dependable. I finally decided it was time to find out what they’re about, especially since they releaesd their first EP. Broke: Can you explain the name 백화난만조? 백화난만조의 뜻을 알려주세요. 100B: 백화난만조는 ‘온갖 꽃이 활짝 피어 아름답게 흐드러짐’;이라 는 뜻을 가진 사자성어 ‘;백화난만 ( 百花爛漫)’;에서 영감을 얻어 지은 이름입니다. 즉 청춘의 가장 찬란한 시절을 의미하는 것입니다. 또한 불 교에서 기독교의 휴거와 같은 개념을 표현할 때 백화난만이라는 이름을 사 용하기도 합니다. It means “every flower in full glory beautifully” and is inspired by the fourcharacter idiom 百花爛漫 (100 flowers in bloom everywhere). So it means the most splendid moment of youth. And also in Christianity, and Buddhism, 百花爛漫 is used when they express the concept of ‘rapture’ too. Broke: How was the band created? 어떻게 밴드를 결성하셨 나요? 100B: 백화난만조는 2008년 Cockrasher에서 활동하던 이승 한과 Patients에서 활동하던 하상 현이 의기투합하는 것으로 시작되 었습니다. 각각 베이스와 보컬을 맡 은 두 사람은 ‘;온갖 꽃이 활짝 피 어 아름답게 흐드러짐’;이라는 뜻 을 가진 사자성어 ‘;백화난만 (百 花爛漫)’;에서 영감을 얻어 밴드 명 을 백화난만조 (百花爛漫組)라 명명 하고 멤버 섭외에 나서게 됩니다. 이 후 RUX의 이현희(현 13Steps)와 Dirty Small Town에서 활동 중 이던 최영기가 각각 기타와 드러머로 합류했고 클럽 Skunk Hell을 중심 으로 활동하기 시작합니다. 하지만 곧 베이스를 맡고 있던 이승한이 대 학원 문제로 밴드를 떠나게 되고 이 공석에는 극도와 Spiky Brats에서 활동 중이던 서재석이 합류하게 됩니 다. 이후 밴드는 GMC 레이블을 통 해 간간히 활동했지만 기타를 맡았던 이현희가 밴드를 떠나게 되고 잠정적 으로 활동을 중단하게 됩니다. 하지 만 대학원 문제를 끝낸 이승한이 밴 드로 복귀해 기타로 포지션을 바꿨 고 밴드는 새로운 출발을 하게 됩니 다. 현재 백화난만조는 하상현 (vocal), 이승한 (guitar&vocal), 서 재석 (Bass), 최영기 (drum)로 이 루어졌던 기존 라인업에 파렴치악단, Return Bois 등에서 활동했던 김용 수가 세컨드 기타로 참여해 보다 강 력하고 다채로운 사운드를 만들어가 고 있습니다. It began when Lee Seunghan from Cockrasher and Ha Sang-hyun from Patients met and hit it off in 2008. Lee was a bassist and Ha was a vocalist. They started looking for band members after they chose their band name inspired by ‘every flower in bloom everywhere.’ After that, Lee Hyun-hee (now in 13 Steps) from Rux and Choi Young-gi from Dirty Small Town joined as guitarist and drummer. And they started playing mainly at Skunk Hell. But bassist Lee Seung-han had to leave the band because he had to study for grad school. At that time Seo Jae-seok from Spiky Brats joined. After that, the band played through GMC Label, but guitarist Lee Hyunhee had to leave the band so we temporarily stopped playing. But Lee Seung-han finished his grad school and came back to the band and played as guitarist. So we made a fresh start. Now we are comprised of Ha Sanghyun (vocals), Lee Seung-han (guitar and vocals), Seo Jaeseok (bass), Choi Young-gi (drum), and Kim Yong-soo (second guitar) from Paryumchiakdan and Return Bois. So now we are making a stronger and more colorful sound. Broke: Is this band similar to those bands, or completely different? 이전 밴드들과 비슷한 가요? 아니면 완전히 다른 스타일인 가요? 100B: 각각의 멤버들은 스트리트 펑크, 하드코어 펑크, 77 스타일, 포고, 스킨헤드 앤썸 밴드들에서 활 약했었지만 지금은 전혀 다른 스타 일을 연주하려고 노력하고 있습니 다. Ramones, Sham69 등 7~80 년대 펑크록을 기반으로 Thee Michelle Gun Elephant, Rosso 등의 개러지 로큰롤, 銀杏 BOYZ, Stance Punk 등의 청춘 펑크 사 운드가 믹스된 음악 스타일을 지향 하고 있습니다. 간단히 말해 ‘청춘 펑크’라고 하면 될 것 같습니다. Each member was into streetpunk, hardcore punk, ‘77-style, pogo, and skinhead anthem bands. But now we are trying to play a whole different style now. Based on ‘70s/’80s punk rock bands like Ramones and Sham69, we are aiming for a mixed music style like garage rock & roll bands Thee Michelle Gun Elephant and Rosso and youth punk bands 銀杏 BOYZ Stance Punk. In short, ‘youth punk’ will be proper to say. what the picture means? 새 EP에 The Passionate Eve of the Loss.” 라는 이름의 그림이 수록되어 있는데요. 그 그림의 의미 를 설명해 주세요. 100B: “The Passionate Eve of the Loss.”는 앨범 타이틀 <뜨 거운 상실의 전야>의 영문명 입니다. 또한 <뜨거운 상실의 전야>는 이번 ep의 타이틀 곡이기도 합니다. 동경 했던 존재로 인해 다가오게 된 상실 의 순간에 대한 청춘의 고뇌를 담은 곡입니다. It is the English version of the album title <뜨거운 상 실의 전야>. Also it is the title song of the EP album too. It is about the agony of a youth who has a moment of upcoming loss by the admired presence. Broke: Oops, I didn’t notice that was the name of the EP too. Why did you choose that as the EP name? What does it refer to? 하나만 더 묻겠습니다. “The Passionate Eve of the Loss.” 가 EP이름인지 몰랐는데 왜 선택하였고 어떤 의미인지 알려 주세요. 100B: 멤버들이 가장 좋아하는 노 래였기 때문이다. 또한 백화난만조의 색을 가장 잘 보여줄 수 있는 노래였 다고 생각한다. 하지만 다음에 발매 될 2nd ep는 보다 공격적이고 강한 노래들로 채워질 것이다. It has been chosen because it was the favorite of all of us. And also it can express our color best. But the next EP will be blended with more aggressive and strong songs. Broke: Meanwhile, do you intend to continue playing in Spiky Brats? 스파이키브랫츠에 서도 계속 활동하실 예정인가요? 100B: 물론입니다. 현재 기타리스 트 박병선의 일본 유학으로 잠시 쉬 고 있지만 스파이키 브랫츠는 결코 해체하지 않을 것입니다. 카우치가 그렇듯이 말이죠. 비지니스, 콕 스페 러, 콕크니 리젝트같이 오랫동안 활 동하는 밴드가 되는 것이 스파이키 브랫츠의 목표입니다. 많은 것을 이 루지 못한다고 해도 함께 있다는 것 만으로 행복합니다. 결코 해체하지 않을 것입니다. Yes of course. Now guitarist Park Byung-sun is off studying in Japan. But Spiky Brats will never disappear. Just like Couch never did. Just like Business, Cock Sparrer, Cockney Rejects never did, we want to play as long as we can. Broke: Is there a message that people should receive when they hear your music? 백화난만조의 음악을 들을 때 사람들 에게 들려주고 싶은 메시지가 있는지 궁금합니다. 100B: 듣는 분들은 백화난만조를 통해 청춘의 아름다운 순간, 살아있 다는 것, 그리고 함께 살아가는 사람 들이 있다는 것을 떠올렸으면 합니 다. 또한 백화난만조는 청춘이라면 누구나 한 번쯤 느껴봤을, 경험해봤 을, 토해내 봤을 이야기를 들려드리 고 싶습니다. 그리고 무엇보다 펑크 록! We want listeners of our songs to realize the beautiful moments of youth, being alive, and the people we are living together with. And we’d like to tell you some stories about what anyone would’ve felt, would’ve experienced, would’ve ripped out when they are young. And more than anything, runk rock! Broke: In your new EP, there is one picture labeled “The Passionate Eve of the Loss.” Can you explain Broke: Last, why do you wear band uniforms? 유니폼을 입는 이 유가 있나요? 100B: no comment ^^ Something Fierce this way comes Jon Twitch One of the many returnees is Jru of Something Fierce (as well as bandmate and siamese twin Ian Gallagher). I met them several years ago when they were both back in Korea, and then they disappeared again. Jru is definitely one of the people in the Korean punk scene with the longest memory, although he hasn’t developed his own legendary status to the extent of some of the others because he lived outside of Seoul. I was curious to hear more of his experiences, and learn what the current status of the band is. Rather than edit the hell out of his article for style, I decided to leave it mostly intact so as to preserve his “e.e. cummings” voice. Broke: Can you explain your band name? It’s very misleading grammatically. How did you choose it? Jru: unfortunately we both agreed on the name a long time ago. we recently tried to change it but received heavy criticism, needless to say we are still SOMETHING FIERCE. its nothing more than a name to us now, a decision we will forever live with. a reminder that we were once young and foolish. i suppose it represents our sound to some degree. weve both come to an agreement that just like our music not a great deal of thought goes into it. this method suits this project best for us, so i surmise its a fit. Broke: When/where did the band start? Jru: we started the band at the end of 2003 in Seoul Korea as Unroot was doing some of our Jru Frazier Ian Gallagher performs in Skunk Hell. final shows before the end. we were getting ready for our “big” move to america (the land of dreams...) and needed some material we were excited about, and an outlet for us to lyrically and musically be at peace with one another and ourselves. Broke: It seems the band is you and Ian Gallagher, but I swear I saw you guys as a three-piece once. Do you and Ian follow each other around the world? Jru: you are not mistaken on either account. we recorded our first EP with Cho (MOL Studio) as a 3 piece and tried that suit on for a couple of live shows as Cho did play on the first record. Ians brother Tim made a few debut yells. the whole thing was super lax as we wrote it and and recorded it all in the studio in a couple of weeks. we then devolved into 2 as Ian and i found ourselves in Nashville TN (early 04). we both found the writing process much more simple and enjoyable as a duo. it also bodes well with our erratic moving schedules, plus we have no delusions of grandeur and long breaks have never posed a threat to the existence of the band. Broke: Tell me about your life in Korea. When/how long have you lived here? Jru: i came to daejeon korea with my family in 1993 where i spent my school years completely unaware of the advantage i may have had by growing up outside of my birth country. therefore squandering the treasures at hand like any normal fat child would do. started playing shows around korea in 1999 and left in 2004. ive come back for visits and shows as all of my immediate family still live here as well as all of the wonderful friends i made playing in bands through the years. Broke: Who was Unroot, and when were they active? What’s the difference between Unroot and Something Fierce? Jru: Ian and I started riffing around with each other in ‘98 when we first met, we played a few shows at school and collected a few members and friends from the university next door, one being seungjae (no excuse). Unroot actually started coming together as a group in 99, we played mostly in Daejeon at a rock club called “bop” that year. I suppose bands and crews from cheongju and seoul and daegu started getting wind of us after a little while and we started working the circuit and becoming friends with MFcrew, GMCrecords, etc. The band was a revolving door of members through the years but when we actually started to see a glimpse of success the band was comprised of; seung jae, tim gallagher (ians younger brother) min young (vassline) ian and i. the band came to an end in 2003 when ian and i decided to move to the states and seung jae began his army service. SOMETHING FIERCE became a band shortly thereafter. I suppose the difference is we grew up a bit and had gotten the 1st band and all those fresh experiences out the way, we were yearning for a new project, heavier, faster, louder, more fun. Broke: You started playing in 1999, and I’ve heard that it was illegal at the time to have live shows. How were they put on then? What happened when the law was changed to allow live shows? Jru: i actually never knew that was an issue. it was a regular rock club that held shows in a basement in downtown daejeon. we were more concerned with getting caught by teachers from the school we went to who would sometimes be lurking about looking for kids from school breaking rules. most of us were living in and under the ruling of the school dorm. we would always have to lie and say we were going to a friends house instead of being little shitkickers out playing rock shows and sleeping in pc bbangs or on the bar (literally) the best club owner ever. he knew our situation and would get us super drunk and feed us after the shows then let us sleep there. also spent a night or 2 sleeping in a comic book store. Broke: Where have you been the last few years? Jru: Nashville most recently, prior to that and in reverse chronological and formative order i was in Brooklyn, NY, Atlanta, GA, Hamilton, ON, and Knoxville, TN. Broke: Has Something Fierce ever been active outside Korea? Jru: SOMETHING FIERCE has toured the east coast and into Canada a few times. our 2nd release was recorded and mixed at my prior home in Nashville TN. We had moderate success in DIY standards and substantial fun. we met a lot of incredible people, slept in a lot of wallmart parking lots, and played in a lot of very strange places. Broke: There’s this band online that calls themselves “Something Fierce, the punk band.” I’m taking a wild guess that’s not you? Jru: in all honestly and modesty we were first.. they are probably way more active than us which matters not because we will win the battle of fierceness and weve actually talked to eachother back when we used myspace. they seemed like jolly folk. very unfitting of their name. but i wish them well and i hope they get super famous and buy the name from us because we make nothing and money sucks but its necessary to survive and i hate them and want to take their money... Right up your alley Jon Twitch I still remember the first time I liked a foreigner band in Korea. It was Tear Jerks, and right as they were starting to go somewhere, they broke up. Shortly after that, some of the members made First Round Heroes, and right when everyone was starting to get comfortable with them, suddenly they underwent another makeover and became Chanter’s Alley. Hopefully this band will stick around. Chanter’s Alley builds on the experience and goodwill among music listeners of the previous two bands while also taking the opportunity to build something new. Despite the heavy use of bagpipes, they insist they’re not a Celtic punk band, just a streetpunk band making the use of an instrument that isn’t so common in Korea. Though if you really wanted to press the issue, most of the American bands playing socalled Celtic punk are pretty well doing the same thing only with more delusions. I passed an interview to lead guitarist/vocalist John who included bagpiper Trevor and bassist Bryan. And yes, they took a long time to get back to me, but fortunately I’d given them a sufficiently long time to finish it off, so they made it in with extra time to spare. Broke: First, a quick question. What does the name Chanter’s Alley mean? John: Thinking of a band name is quite easy; however, a quick search of the interwebs reveals that every name you think of has been taken. When I was brainstorming up an original name, I simply combined a part of the bagpipe (chanter) with our style of music (street punk). Chanter Street didn’t sound great, so it was finally turned into Chanter’s Alley. Broke: So...how did this band come into being? John: It started with some of the members of First Round Heroes, including Bryan and myself, leaving to form a new band. Then, the first piper went back to Canada to be a father and he was replaced by Trevor. The two original Korean members now play in a college rock band together and have been replaced by Ray, a drummer from New York, and Dmitriy, a guitarist this group though, I’m having a lot of fun. Trevor: I wouldn’t really say there is much history of Celtic punk in Korea. And I wouldn’t really say Chanter’s Alley is a Celtic punk band. We are related, but we are more of a street punk band. We feature the bagpipes, but we try to use them more like a regular instrument and less like a gimmick. We also focus on having a fun, high-energy sound and a relatively upbeat message. John: The only Celtic punk bands from Korea that I know of are Nachopupa (from Busan) and The Tear Jerks (my first band in Korea). Punks everywhere are receptive to a high-energy show where the band looks to be having a great time. I think people also enjoy simple, catchy tunes that can be sung along with during the first listen. And now here’s Chanter’s Alley...in an alley. from Russia. Broke: What makes this band different from its predecessors? Bryan: Two things: first, we have a few new members that have kinda brought back some of our punk rock roots. We have a bit of a harder edge in some of our songs, but still maintain that catchy swing that helped make First Round Heroes popular. Second, we’ve taken this opportunity to go a little farther in terms of what we can do musically. We’ve incorporated more complexity into these songs, especially in terms of arrangement. John: It is a bit easier on the ears. Broke: So, John sings. Why didn’t anyone think of that years ago? Bryan: ‘Cause John’s a pussy and he didn’t wanna sing... No, John doesn’t like singing and playing at the same time, so he avoided it for a long time. Plus, for a long time, John’s band had a singer, one who he was really good friends with. There was never any reason for a long time. John: I think the live show looks better with a singer/ frontman running around. We had auditions, but nobody fit well. Basically, I am the singer by default. Broke: Can you talk about the interest in and history of Celtic punk in Korea? It seems kind of worlds apart, but the Korean punk scene always seems to have been receptive to it. Bryan: For me, Celtic rock has always had a certain allure to it, especially because of the potential to experiment with all kinds of traditional instruments, but I never pictured myself playing in such a band. Now that I’ve joined Broke: What are the logistics of having bagpipes in a band here? John: Tuning is a pain in the ass! Trevor: It’s about the same as back home in the Southern US in that there’s really no “bagpipe shops” around so I rely on importing reeds, parts, and accessories from specialty shops in the Northeast US. Other than that, bagpipes pretty much maintain themselves, right until something goes wrong, like a moldy reed. That one lasted two years so I basically had to re-learn how to tune, which is probably the trickiest thing about the instrument. Broke: What’s been your best show so far? What are your hopes for the band? Trevor: The St. Patrick’s Day show in Busan was probably the best. That show had the whole package of what you enjoy about performing, from the trip to Busan on the KTX, singing in the party van between the station and venue, the show itself, the other bands and their performances, then all of the bands going out after to eat and drink together. The punk scene down there was really fun, so we had a great time. John: I really enjoyed the New Year’s Eve show at Spot. As far as my hopes for the band go...I’d really enjoy doing an actual tour of other countries or playing a festival with a killer punk lineup. Super Tuesday Punk Rock Show Paul Mutts Translated by Yumi Lee A little over ten years ago a club in the back end of Hongdae offered fledging punk bands a chance to play at a live club on Tuesday nights. I was still in high school and had a band made up of some schoolmates of mine who really weren’t too into punk rock but I had pressured them into playing a handful of terrible songs that I wrote mostly influenced by Offspring and Green Day. I had never really played before in a club outside of irregular gigs in Itaewon to drunk soldiers. A couple years before, in my freshman year of high school I had a summer job at a small military post near Uijeongbu and had a KATUSA co-worker. As many of you are aware, in Korea all males must complete two years of service, typically armed forces. English profiencey and a lottery system could land you a US Army Augmentee, thus KATUSA (Korean Augmentee To United States Army... or something). That’s a sweet gig because you avoid much of the hardships of the regular Korean Army. You work for the US Army but still answer to the Korean Army. This co-worker, Corporal Chae, and I were terrible workers. I volunteered for that position so I had no excuse. He was forced. We were lazy, frequently late, fucked up the filing system that may have taken years to develop and took long smoke breaks. In no time we found out we had similar taste in music. Roughly. He was really into Phish. Not my thing. He told me about a club called Drug and underground music in Korea. Instead of working he showed me how to download Dead Kennedys and Operation Ivy. We also played tons of Civilization 2 on the government computers. Over the next year I sought out this club Drug with a few friends of mine. I had some rough directions I got from some of the older kids at my school that smoked and wore band T-shirts and were otherwise admired. The first time I looked I couldn’t find it and ended up drinking White Russians (at the time my favorite drink) at a bar and then getting a hotel room. The second time my buddy Kenny Lee and I actually found it. We caught the last one and half songs of Crying Nut and I believe I broke his glasses. Me breaking his glasses later became a theme whenever we went to shows. Over the next year I went to Drug every opportunity I could. Drug was located were Skunk was located and where 머리에 꽃을 now stands. The shop on the ground floor was where the band hung out and the front window was covered in post cards some crazed fan wrote to Crying Nut expressing a desire they die in horrible ways. I was thrown out once for moshing a little too enthusiastically but I was generally well tolerated. Kenny Lee and I decided to start our own band. We had messed around playing at the Moyer Receration Music Room (or ‘jam hut’) on the USAG at Yongsan for years playing God-awful Korn type music with whoever we could find that wanted to play. Two bucks an hour got you the room and all the equipment you needed and was probably instrumental in me not getting into too much trouble. By about my sophomore year we had discovered punk rock: this music spoke to me and I related to it in a way that metal or hard rock never did. Led Zep was amazing but sang about women and Tolkien Lore, two things I had zero exposure to. Metallica made me want to play the guitar but their war/ quasi-religious material however cool was a far cry from what I knew. Korn could get that teenage angst thing down, in a really commercial way, and I had seen them live by accident and largely not knowing who they were in Washington State but it still did not quite have what I was looking for. It was bands like Offspring and Green Day that had music that a generally angry and confused kid could relate to. I wanted angst, anger, sympathy, simplicity and most of all honesty in music. And it had to fucking rock. I guess I was asking for a lot. Fans of Suck Stuff may recognize a few of these themes in the song I wrote called ‘Where I Belong’ from the Rough Times Ahead EP. Specfically the lines ‘Anger comes to fill that void / Hated what I once enjoyed’ addressing my disillusionment with the music I used to listen to and ‘Hey man where ya going where ya headed I ain’t seen ya in so long’ in the friends that I used to associate with that I then did not after discovering punk rock in Korea. So yes, I had terrible taste in music at one point or another. Some punk rockers claim to have sprung from the womb with a Crass LP under one arm and a P-Bass in the other but I did not. Living in Korea I could only listen to what was accessible to me before the MP3 explosion and what was dictated by record companies and Korean Government Censors to be fit to release in Korea. Someday I may look back on this whole punk rock thing and cringe that I was ever so stupid to actually think there was anything to it like I do at some of the bands I listened to years ago. I owe a great debt of gratitude to my old friend Kenny Lee. He was always introducing new music to me, some great and some terrible but he was always much more technologically astute than I. I used the Internet for porn and he would research bands. He kept me in check when my head would get too big and though he was a few years younger than I he was light-years ahead of me in maturity. He saved me from jail more than once and served as my drummer. Kenny, if you somehow ever read this those rumors about me and your girlfriend were mostly not true. I was just young and stupid. We had fun and never really hurt anyone. Except for that one guy at the park near Samgakji, I think we went a little bit too far that time. And I am sorry about your glasses. We tried to play at Drug. We had an audition and never got a call back. That year an allgirl Japanese punk band called Lolita No 18 came to Korea and played at Slugger. Somehow Kenny knew the owner and found out that they had punk shows every Tuesday night. We went in one afternoon and had an audition and we were asked to play a show. It was myself on guitar and vocals, Kenny Lee on drums and my girlfriend at the time on bass. We were absolutely terrible. Kenny and I had roughly the same taste but he liked the more pop punk as I was getting into American street punk, my girlfriend at the time was into emo so we were all over the place. We named ourselves ‘Merge’ after a vulgar T-shirt that was and still is for sale in Itaewon. Later, I added a 77 just to make it a little bit more ‘punk.’ The Tuesday night shows were interesting. The audience consisted of other band members and occasionally some of their girlfriends. Everyone sat along the shadowed walls of the club so that when you were performing you had no idea if anyone was watching. As with many clubs, the lighting made sort of a halo effect in front of you so you couldn’t see a thing except for what was going on onstage. The dance floor was absolutely empty. We played with bands like Torpex and Half Brothers there. I met some of the same people I still know today at the Tuesday night punk rock shows. Your first band is a lot like your first girl/boyfriend. To me the illusion was amazing, like we would get picked up by Epitaph and tour with bands all over the world just because we started one of our own. I had no idea how much work was involved in it at all. I am fairly sure our set list never changed and we made a half assed attempt at recording a demo tape which I mailed to Nitro Records and actually got a very polite rejection letter from them that I wish I still had. Your first show is a lot like your first sexual experience. It’s nothing like you imagined. TV and movies made a bigger deal out of it that bore little resemblance to reality. You are elated that you did it and dissapointed that it didn’t live up to your expectations all at the same time. The only promotion that the owner ever bothered to put out was writing the names of the bands on the back of other event posters and taping them to the sidewalk with arrows roughly pointing in the direction of Slugger. Kind of like seeing you name in print for the first time, it was something to see my band’s name in scrawled marker on the back of a flyer taped to the ground. My parents were rather understanding that I was always out late on Tuesday nights even though I was failing virtually every class at school. Even if they weren’t, it wouldn’t have made a blind bit of difference. One night in my senior year I came home after a Tuesday night show and my father and mother were still awake and watching TV, odd for them because it was late. I saw the World Trade Center burning and the planes crash into the building live. The defining moment of my generation where kids will one day ask “Where were you on 9/11?” and I can honestly say I was playing terrible punk rock at a shitty club in Korea to an almost empty room. Sidebar: I was so moved by the attacks of 9/11 I rasied over 16,000$ for the families of the victims, mostly in cash just by asking everyone I saw. I also threw a benefit show at a biker bar near Seoul National University (and spoke to Jonghee on the phone about playing well before meeting him) (You’ve come a long way baby) to raise money. I wrote and played a tribute song about the 9/11 attacks and performed it at my school for the students and faculty and the commanding general of the USFK. After the show the general called me back up on the stage and gave me his coin and we had our picture taken together. There was me, in torn jeans, combat boots, and red hair shaking hands with a commanding four-star general. Unreal. I saw Korean schoolkids laying flowers on the walls outside the US Embassy in Seoul to show their solidarity with the US in that time of tragedy and national pain. The suits in power promptly took that sympathy and solidarity and fucked it up to the point that I wonder if another attack on the level of 9/11 were to occur now would the world respond the same way? I am dubious they would. I was not overly emotional or demonstrative so I felt a little weird about the whole terrorist attack thing. Was I supposed to cry like some people I saw when they showed the planes hitting the buildings on TV? I knew I was a little weird but I was fucking bizzarre not to demonstrate outrage and sadness when the culprit was finally revealed to the world. I didn’t understand the nationalist fervor that arose from the ashes of that day but we’re living in that age now and it has shaped my generation. I reacted in a most unusual way. I wanted to do what little I could to help those most affected. Enough of that for now. The relationship and therefore my band broke up in the winter of 2001 and I kept going to shows mainly at Drug. I started to research more and more bands via the Internets and eventually started to find the music I had been looking for for years. One night after the show at Drug I was drinking on the sidewalk with a really cool Korean guy and we got to talking, mostly about bands like the Unseen and Oxymoron. He told me about another punk rock club that played harder stuff. Stuff more like the music that we liked. He told me he’d take me there. We bought some beer and started walking in the direction of Shinchon. Down across the train tracks and tucked in an alley this Korean dude named Minju led me to a tiny ‘club’ called Skunk Hell. Again, I caught the last few songs from a band, a band called Rux who was fresh out of the Army. After the show we all hung out on the still damp floor of the club drinking soju and eating chips. It’s all a process. Music taste is so dependent on exposure, culture, and geography. Maybe even more important is technology or at least profiency with it. That is why the underground scene is so vital. There is and always has been an untapped reserve of kids that would only love punk the way I do or maybe the way you do if they only ever heard it and grew to understand it. Imagine if all of them started bands, wrote music, wrote zines, booked shows or whatever themselves. It doesn’t take much at all. For me, it was absolutely revolutionary that ordinary kids could write, produce and play music that they created. It’s easier now than it has ever been but that also means there is a high noise to signal ratio these days. I always find it exceptional that there are people who will say that I am a good songwriter. I don’t really think so. I’m a medicore guitar player and can hardly string two words together in a manner that makes any amount of sense in the harsh light of day. But even I can manage to throw together a band and play some decent music. I only really write what I would like to listen to and I am limited by my meager guitar/songwriting ability and lack of creativity. The Tuesday night shows at Slugger were a petri dish of ideas and bands just starting out and getting their feet wet playing. Many of the folks that play now got their start playing to a largely empty room on an off night in a club tucked way back in Hongdae. They have come a long way. Many more I am sure, disillusioned with playing live, hung it up and went the way of the salary man. I am sure many would have gone on to have awesome bands had they stuck with it and played the empty clubs and off-nights but that is a lot to ask of someone. 대략 십여년전쯤의 홍대 클럽씬으 로 돌아가보자면 그땐 매주 화요일 밤 마다 펑크 밴드들이 라이브 클럽에서 공연을 했었다. 난 여전히 고등학생 신분 이였고 내 동급생들과 펑크락과는 거리가 먼 밴 드를 만들었지만 난 그들에게 오프스 프링이나 그린데이에 영향을 받은 내 갖잖은 곡들을 쓸만하게 연주하게끔 밀어붙혔다. 전에는 이태원의 술에쩔은 군인들 앞에서 가끔하는 공연 말고는 클럽에 서 공연한적은 결코 없었다. 몇년전 고등학교에 갖 입학했을 무 렵 난 여름방학기간 동안 의정부에 있 는 작은 군부대 안에서 카투사 한명과 함께 일하게 됐다. 당신들도 알겠지만 한국에서 성인 남자는 반드시 군에 입대해 2년동안 복무를 해야 하는데, 영어실력과 복권추첨식의 운을 더 해 미군 소속,즉 카투사 (미군에 소속 된 한국군인 이건 뭐건간에) 가 될수 있다. 일반 한국 군대식의 좆빠지는 일은 별로 없기때문에 달콤한 복무가 아닐 수 없다. 한국 군인의 신분이지만 미 군을 위해 일하는 것이다. 최 상병 이라는 이 카투사 동료와 나는 최악의 일꾼이였지만 변명꺼리 는 충분했기에 난 이 일에 지원했고 그는 강제 복무였다. 우린 게을렀고 지각은 밥먹듯 했으 며 아마도 몇년에 걸쳐 힘들게 만들어 졌을 파일 시스템을 좆으로 만들었다. 즉각 우리는 음악적 취향이 비슷 하다는걸 발견했다.적지만서도.그는 Phish에 빠져있었지만 그건 내스타 일은 아니였다. 그는 나에게 드럭이라는 클럽과 한 국 언더그라운드 음악들을 알려주었 다. 일하는 대신에 그는 나에게 Dead Kennedy와 Operation Ivy 곡들 을 어떻게 다운로드 받을 수 있는지 를 알려주었다. 또 우리는 미국 정부의 컴퓨터로 Civilization 2(문명전쟁 이라는 컴 퓨터 게임)를 엄청 해댔다. 그 다음해부터 난 내 친구 몇명과 드럭이라는 클럽을 찾아나섰다. 다른 면으로 날 감복시칸 대마를 하고 밴드 티를 입고다녔던 상급생들에게 줒어 들은 위치는 알고 있었다. 처음 찾아가던 날은 드럭을 발견할 수 없었고 바에 들어가 화이트 러시시 안을 마시고선 근테 호텔방을 잡는 것 으로 여정을 끝냈다.(화이트 러시안 은 그당시 내가 즐겨마시던 술이다.) 두번째로 찾아나서서야 나와 케니 리 는 드디어 드럭을 발견할 수 있었 다. 늦은탓에 우리는 마지막 밴드였던 Crying Nut의 마지막 노래의 절반 만을 들을 수 있었고 내 기억으론 그 때 케니 리 의 안경을 부러뜨렸던거 같다. 그사건은 언제건 우리가 공연을 갔 던날 언제나 화두로 떠오르곤 했다. 그 후론 기회가 되는 대로 매일 드 럭으로 갔다. 드럭은 지금 “머리에 꽃을”이라 는 술집으로 바뀐 옛 스컹크 자리에 위치하고 있었다. 1층에 위치했던 샵에선 밴드들이 어울려 놀았고 앞 유리창엔 어떤 광적 인 팬이 크라잉 너트가 끔찍하게 죽어 버리길 바라는 욕구따위를 적어놓은 포스트 카드들로 도배되있었다. 한번은 지나친 모슁을 하다 내던져 진적도 있었지만 그런것쯤은 보통 상 관은 없었다. 케니 리 와 나는 우리만의 밴드를 만들기로 결정했다. 우리는 몇년동안 용산 미군부대 안 에 있는 Moyer Receration Music Room (혹은 “jam hut”) 에서 빌 어먹을 최악의 Korn 타입의 음악이 던 어떤 밴드건 우리가 할만하고 하 고싶었던 노래들을 연주하며 미친듯 이 즐겼다. 한시간에 2불이면 빌릴수 있던 방 과 합주에 필요한 모든 장비들과 악 기들은 문제아였던 내가 좀 잠잠해 질 수 있게 해 주었다. 고등학교 2학년 무렵이 되서야 우 린 펑크락에 대해 알게 됐다.:이 음악 은 내가 더 이해하기 쉬웠고 메탈이 나 하드락에서 느끼지 못한 친숙함을 주었다. Led Zeppelin은 대단한 밴드지 만 노래들은 당시 내 관심밖인 여자 나 톨킨 책에나 나올법한 트롤 따위 내용이잖아. Metallica는 나를 기타 의 길로 인도한 밴드였고 그들이 말하 는 전쟁이나 종교스러움 같은건 멋 지긴 하지만 그때당시의 날 감동시키 기엔 무리였다. Korn은 반항적인 십대들 취향엔 맞았을런지 모르지만 지극히 상업적 이였고 그때까지 Korn이란 그룹이 잘 알려지지 않았던 와싱턴 주 에서 우연 찮게 공연을 보게 됐지만 여전히 내가 찾고 있던 것과는 거리가 멀었다. 오히 려 Offspring 이나 Green Day 같은 밴드가 질풍노도 시기에 혼돈을 겪던 아이에게 더 가깝게 다가왔다. 나는 불안,분노,연민,단순함과 솔 직함을 음악에서 찾길 원했다. 그리고 그건 빌어먹을 락 이여야 했다. 까다 롭기도 하지.(어쨌든) Suck Stuff 팬 이라면 아마 이런 주제들을 ‘Rough Times Ahead’ EP에 수록된 노래 중 ‘Where I Belong’ 에서 찾아 볼 수 있을것이다. 특히 “’Anger comes to fill that void(분노로 공허함을 채운다.)/ Hated what I once enjoyed(한때의 유희를 증오 했다.)” 라는 라인은 내가 들었던 음 악에서의 환멸감이 나타나고 ‘Hey man where ya going where ya headed I aint seen ya in so long’ (이봐 넌 어디로 가고 있고 어 디에 있고 널 못본지 오래 됐어.)라는 라인은 한때 가깝게 지냈으나 내가 한 국에서 펑크락을 알아 가면서 부터 그 러지 못한 친구들에 관한 것이다. 그래 뭐, 난 어떤면에선 까틸스런 음악취향을 가지고 있었다.몇몇 펑크 락커들을 본인들은 Crass LP 따위 의 언더그라운드 에서 태어났다고 말 하지만 난 아니였다. 한국에 있었던 나는 MP3열풍이 일 기 전 오직 접하기 쉬웠던 음악이나 한국 검열기관에서의 심의를 거쳐 발 매된 음반만을 들을 수 있었다. 언젠가 이 펑크락 들과 몇년전에 들 었던 그 음악들이 얼마나 엄청난 것 이었나를 생각하지 못했음이 얼마나 바보같았는지에 대해 돌아보게 될것 이다. 난 내 오랜 친구 케니 리 에게 고마 움에 대한 빚이 있다. 그는 항상 나에 게 새로운 음악을 알려줬고 비록 어떤 건 최고였고 어떤건 최악이였지만 서 도 그의 기술적인 통찰력은 언제나 나 보다 한수 위였다. 나는 인터넷을 포르노나 보는데 이 용했지만 그는 밴드들을 검색했다.내 머리가 커지면서 그는 날 항상 그의 통제안에 뒀는데 그는 나보다 몇년 어 렸음에도 불구하고 나보다 몇광년은 성숙했다. 그는 나를 유치장에서 여러번 구해줬 고 내 밴드의 드러머로서도 연주했다. 케니, 만약 네가 이 글을 어떻게든 본다면 너의 여자친구와 나에 관한 대 부분의 루머는 사실이 아냐.난 그냥 어린 얼간이였어. 우린 즐거웠고 절대 누군가를 아프게 하지 않았어. 삼각지 공원의 그 남자만 빼고.내 생각에 우린 그때 우린 너무 멀리까 지 갔어. 그리고 너의 안경에 대해선 미안하다. 우리는 드럭에서 공연하려고 시도했 다.오디션은 봤지만 연락이 오는 일은 없 었다. 그해에 Loitia 18 이라는 여자들 화요일 밤의 펑크 락 쇼 (지금 까지 잘해 왔어, 자기들) 로만 이루어진 일본 펑크 밴드가 한국에 방문에 클럽 슬러거에서 공연을 가졌다. 어찌어찌 해서 케니가 슬러거 사장 을 알게 됐고 그곳에서 매주 화요일 밤 마다 펑크 공연을 한다는걸 알게 됐다. 우리는 오후에 오디션을 봤고 공연을 할수 있는지 물어봤다. 내가 기타와 보컬을 맞았고 케니가 드럼을 쳤으며 그당시 사귀던 여자애 가 배이스를 쳤다. 우린 진짜 최악이 였다. 케니와 나는 취향이 비슷 했지 만 내가 미국 스트릿 펑크에 빠졌던 데에 반해 그는 팝펑크쪽을 더 선호 했고 당시 내 여자친구는 이모쪽이여 서 우리는 중구난방이였다.우리는 예 나 지금이나 여전히 이태원에서 팔리 고 있는 천박한 티셔츠가 나온 후에 밴드 이름을 ‘Merge’라고 지었 다.(남녀가 뒹구는 그림의 그 셔츠에 도 Merge라 써 있었다.) 후에 나는 좀더 ‘펑크’ 스럽도록 뒤에 숫자 77을 붙혔다. 그 화요일 밤의 공연은 흥미로웠다. 관중들은 디른 밴드들과 가끔 그들의 여자친구들 뿐 이였다.모두들 벽쪽 후 미진곳에 붙어 가만히 서있는 탓에 공 연을 하면서도 그들이 보고 있는지 알 턱이 없었다. 모든 클럽들이 그렇듯 조명으로 앞 에서 후광을 만들기에 무대 위에서 어 떤일이 벌어지는지만 보일뿐 무대 밖 은 볼수가 없다. 공연장 가운데는 그야말로 텅 비어 있었다. 우리는 거기서 Torpex, 배 다른형제와 함깨 공연했다. 난 그 공 연에서 지금까지도 알고 지내는 사람 들을 몇 만났다. 당신의 첫 밴드는 당신의 첫번째 애 인과도 같다. 나에게 있어 Epitath 에 산택되어 다른 밴드들과 세계 투 어를 도는 상상은 대단한 것 이였는데 그건 우리가 우리만의 것을 시작했기 때문이였다. 난 얼마나 많은 일들이 복잡한지 알 턱이 없었다. 난 꽤나 우리의 셋 리스 트에 확신이 있어서 절대 바꾸지 않았 고 수박 겉핥기 식으로 데모 테입을 녹음해서 Nitro 레코드 사에 보냈는 데 지금 생각하면 계속 가지고 있었으 면 좋았을껄 하는 정중히 거절한 답장을 받았다. 당신 의 첫 공연은 애인과의 첫 관계와 닮았 다. 상상했던것과 별반 다르지 않다. 텔레비젼이나 영화는 약간의 현실 에서 벗어나 더 과장되게 다뤄진다. 당신이 해낸것에 우쭐하거나 기대 에 부흥하지 못해 실망하는건 항상 같 이 일어난다. 우릴 떨어뜨리는것을 골칫거리로 여겼던 사장이 한 공연 홍보는 다른 행사용 포스터 뒷면에 밴드 이름을 대 충 매직팬으로 휘갈겨 쓰고 슬러거 방 향으로 난 화살표 딱지와 같이 거리에 테이프로 붙혀놓은게 다였다. 우리 부모님들은 비록 내가 모든 학과목에서 사실상 낙제위기에 쳐했 을지언정 화요일 밤마다 항상 밖에서 늦게까지 어울리는걸 꽤 이해해 주셨 다.설사 그분들이 날 이해 못했을지라 도 크게 달라진건 없었을 거다. 어느날 밤 내가 졸업반이였을때 화 요일 밤 공연이 끝나고 집에 오니 아 버지와 어머니께서 그때까지 잠들지 않고 티비를 보고 계셨는데 시간이 꽤 늦었기에 이상한 기운을 감지했다. 그때 티비에서 생방송으로 세계 무 역센터가 불타오르고 여객기가 충돌 하는걸 봤다. 어린 아이들이 언젠가 자라나서 “911 테러가 났을때 어디 있었어요?” 라고 물어오면 난 정직 하게 난 그때 거의 텅텅 비여있던 한 국의 한 개똥같은 클럽에서 최악의 펑 크 공연을 했다고 말할 수 있을 내게 있어 결정적 순간이였다 보충: 난 911 테러로 인해 바뀌였 고 16,000달러가 넘는 기부금을 내 가 봤던 모든 사람들에게 부탁하여 거 의 현금으로 모았다. 또 기부금을 모 으기 위해서 서울대 근처의 바이커 바 에서의 자선공연도 했다.(그리고 종희 (Rux의)와 만나기 전 전화로 공연에 대해 이야기 했다.) 난 911 테러에 관 해 헌정 노래를 만들어 연주했고 우리 학교 학생들과 학부,주한미군 참모장 에 홍보했다. 공연 후 그 참모장이 무 대위로 나를 불러 개인적으로 후원금 을 지원했고 둘이 같이 사진도 찍었다. 찢어진 청바지,전투화 그리고 빨갛 게 물들인 머리를 하고 별 네개 짜리 참모장과 악수를 하는 사진이라니.믿 어지는가? 미국 대사관 밖 벽들에는 한국 학생 들이 그 당시 참사와 전국민적 아픔에 대한 연대감을 나타내며 놓아둔 꽃들 이 있었다. 힘있는 정부 권력자들은 재빠르게 공감대와 단결력을 앚아갔고 엉망으 로 만들었다. 911 테러와 같은 일이 지금 또다시 일어난다면 이 세상 모든 사람들이 그때와 처럼 똑같이 반응할 까? 내생각은 아니올소이다. 난 지나치게 감정에 동요되거나 하 진 않았기에 테러리스트들이 공격하 는 것 따위에 미묘한 기분이 들었다. 티비에서 비행기가 빌딩으로 충돌 앴을 때 눈물지었던 사람들 처럼 나도 울어야만 했을까? 나도 내가 좀 괴짜인건 인정하지만 테러범이 드디어 세상에 까발려 졌을 때 조차 분노와 슬픔 같은건 나타내 지 않았던 존나 이상한 놈이였다.테러 의 잿더미에서 들고 일어나는 민족주 의자들의 행동을 이해할 수 없었지만 우리가 지금 같은 시대를 살고있고 이 런것들이 내 세대를 형성했다는건 사 실이다. 난 가장 보편적이지 않은것에 반응 했다. 난 가장 타격입은 것들에 대해 조 금이나마 내가 도울 수 있기를 바랬다. 그리고 지금으로선 충분하다. 2001년 겨울에 밴드를 해산하면서 관계도 흐지부지 됐고 난 여전히 대부 분의 시간을 드럭에서 보냈다. 난 인터넷으로 더 많은 밴드들을 검 색했고 내가 몇 년동안 찾아해맸던 음 악들을 찾기 시작했다. 어느날 밤 인가 드럭에서 쇼가 끝난 후 난 어떤 겁나 멋진 한국인 한명과 거 리에서 진탕 마셨고 우린 Unseen 이나 Oxymoron같은 밴드들을 주제로 대화 했다. 그는 좀더 강한 것들을 연주를 하 는 펑크 락 클럽을 소개시켜 줬다.우리 가 진짜 좋아했던 것들 말이다.그가 나 에게 같이 가자고 했다.우리는 맥주 몇 병을 사들고 신촌을 따라 걸었다. 그 ‘민주’ 라는 이름의 한국인 친 구는 신촌 갈매기살 고깃집길 아래 좁 은 골목을 따라 ‘Skunk Hell’이 라 불리는 작은 ‘클럽’으로 안내했 다.드럭에 첫날 갔을때와 마찮가지로 난 또 한 밴드의 마지막 몇 곡들만을 볼수 있었는데, Rux라는 이제 막 군 제대를 한 밴드였다. 쇼가 끝나고 우 린 축축한 클럽 계단에서 소주에 과자 를 안주삼아 마시며 진탕 놀았다. 모든것이 진행중이다. 음악적 취향 은 이미 들어난 것 들 이나 문화적,지 역적 영향을 꽤 받는다. 아마도 가장 더 중요한것은 기술이나 적어도 이것 들과 함께 진보해간다는 것이다. 이런 것 들이 왜 언더그라운드 문화 가 중요한지를 말해준다. 내가 그러한 것 처럼 펑크를 사랑 할 어린 친구들 혹은 지금 이 글을 읽 고 있는 여러분처럼 펑크를 듣고 이해 하는 사람들이 언제나 있어왔고 지금 도 그러하다. 만약 그들 모두가 스스로 펑크 밴 드를 시작했고 곡을 썼고 펑크에 관 한 잡지를 만들었고 공연을 했다고 상 상해 보라. 그리 어렵지는 않을꺼다. 나에게 있어 평범한 아이들이 그들 이 만들어낸 곡을 쓰고 연주하고 기획 하는것 들은 정말 혁명적인 것 이였다. 예전보다야 이런 일을 한다는건 쉽겠 지만 또한 그만큼 요즘은 전보다 괜찮 은 곡들을 만들어 내긴 어렵기도 하다. 난 언제나 의례적으로 내가 괞찮은 작곡가라고 말하는 사람들을 본다.난 절대 동의하진 않지만. 난 그럭저럭 기타를 치고 감각은 쥐뿔도 없는 상태 에서 그럭저럭 곡을 쓴다. 그래도 꽤 찮게 하는거 같긴 하지만 말이다. 난 부족한 나의 기타 실력이나 곡을 쓰는 능력 그리고 부족한 창조력을 염 두하고 내가 듣기에 꽤 괜찮다고 생각 하는 곡들만 쓸 뿐이다. 슬러거 에서의 화요일 밤 펑크락 공 연은 발가락의 때만큼에도 못미치는 발상과 열정만 대단했던 풋내기 밴드 들의 조합이였다. 그 옛날 많은 밴드 들이 화요일이라는 최악의 날 밤에 커 다랗고 텅텅 빈 공연장에서 연주를 했 다. 그들은 그렇게 함께 걸어왔다. 그중 다수는,확신컨데,음악을 연주 하는것에 환멸감을 느끼고 그만 두거 나 직장인의 길로 갔다. 많은 밴드들의 그 최악의 화요일 밤의 공연을 계속 이 어나갔다면 지금쯤 멋지게 성장했을꺼 라 확신하지만 그들에게 그래주길 부 탁하는건 너무 큰 요구다. The Ban Came Back Jon Twitch If you’re too new to remember, Banran was once one of Korea’s most promising new hardcore bands. They started under the name Join the Circle, obeying strict laws that all hardcore bands must be named after a sentence or at least sentence fragment, but as their sound evolved and became darker, they changed their name to Banran. Last issue of Broke was depressing indeed, as it was a sendoff for not only Jonghee but also YJ, vocalist of Banran. He moved to the US for a year, and now he too is back, albeit with considerably more facial hair than I remember. Or have seen on any Korean outside period dramas. Although Banran hasn’t yet planned a reunion show, it’s inevitable, and I figured that doing an interview might light a fire under him. Oh, and note that he provided the translation himself. Broke: So, are you glad to be back? YJ: hmmm. yes. I`m glad to see my good friends and banran mates again. at the same time, I miss my past year in USA so much. ah.yeah I miss my texan punks. 흠...네. 몇몇의 좋은 친구들과 반 란 밴드 멤버들을 다시 보게되어 기 쁩니다. 동시에 지난 1년 미국에서의 생활 도 그립습니다. 나의 텍사스 펑크 친 구들이 그립습니다. Broke: What exactly were you doing over there anyway? YJ: I worked at a cell-phone refurbish company. it was an internship. I got to experience how boring a warehouse job is in america. 저는 핸드폰 리퍼비쉬 회사에서 인 턴쉽으로 일했습니다. 미국에서의 공장일이 얼마나 지루 한지 경험하게 되었지요. Broke: Were you involved in the local music scene? Did you ever join or start any bands? YJ: Yeah, I was truly involved in the DFW (Dallas-Fort Worth) hardcore punk scene. Now the DFW scene is really active. I learned so many things from them. How to play more intense, DIY punk scene, destroy assholes and bastards, friendship, yeah so many real things. I played with Dan Granado from Wild/Tribe and Eddie Hoyos. We were a three-piece swedish d-beat hardcore (TOTALITAR, HERATYS. style) Here’s YJ with Banran, before growing the most legendary working vacation beard in Korean history. inflenced band. It was called “Piratejoe missiles attack from north.” We played only once at my going away party. We had two original songs and played two covers. It was a totally awesome experience for me. Dan is the best drummer I’ve ever seen in my whole life, Eddie is also a truly fucking awesome country sound based guitarist. Eddie did not use a guitar pick even though we played fast songs, and he played the solo in it. 전 DFW 하드코어 펑크 씬에 있었 습니다. 지금의 DFW 씬은 진짜 활기 찹니다. 정말 많은것들을 그들에게서 배웠지요. 어떻게 밴드에서 강력하게 연주할 수 있는지,DIY 펑크 씬, 개씨방새들 과 병신새끼들을 개박살 내는것, 우 정, 정말 많은 진짜의 것들을 배웠습니 다. 저는 Wild//Tribe 출신의 Dan Granado와 Eddie Hoyos와 함께 밴드를 했습니다. 우리는 3명의 스웨 덴산 디-비트 하드코어(Totalitar, Heratys 스타일) 영향의 밴드 였습니다. 이름은 “북으로 부터 의 Piratejoe 미사일 공격” 이었습 니다. 우리는 한번 저의 굿바이 파티에서 공연을 했습니다. 우리는 2개의 오리 지날 송과 2개의 커버를 했지요. 정말 엄청난 경험이었습니다. Dan은 제가 지금까지 본 드러머 중 최고의 드러머엿으며, Eddie 또한 컨 트리 음악 기반의 존내 짱인 기타리스 트 였습니다. Eddie는 우리가 빠른노래를 연주 하고 그는 쏠로 까지 하는데도 기타피 크를 사용하지 않았습니다. Broke: Introduce a couple of the bands from there. YJ: Spazm151 (Texas fucking style hardcore) Wild/Tribe (Texas fucking style + burning spirit hardcore) Oust (Raw Destruction punk) Deadline (The Execute (‘80s Japanese hardcore punk) styled raw punk) Wiccans (Black Flag, SSD inflenced with modern rhythm) completely fucked (fastcore) Tolar (black metal + raw hardcore punk) Kegcharge (fuck military, Christian bastards raw DBeat) porkeria (Straightfoward latino hardcore punk) Broke: Did you introduce that much Korean punk music to the people there? Did they end up having a sense of where you came from? YJ: I spread the BANRAN 7” that few left. I also introduced some bands from Korea. They reacted to Scumraid. and some guy from Denton already knew about Gukdo. And I think Dan from Wild//Tribe liked the Couch. We mainly were willing to talk about hardcore punk from Japan and Scandinavia and USA. Natually they asked me about the Korean punk scene’s shows, bands, issues but they seemed not to be interested in the imitations of Sid Vicious, nationalists, and corporate sponsored bands or shows. I think they have a sense of where I came from, exactly. The Couch is awesome. Their lyrics are so golden. since I saw the Couch, they have been my favorite punk band in Korea. It’s not only because the singer stripped his pants off during a live broadcast but also, the songs are just awesome. Probably I was about to go to the Addicts show in Dallas. Couch just came into mind. I want to see the Couch again! 저는 좀 남은 BANRAN 7” 를 나 누어 주었습니다. 또한 한국 출신 밴 드들도 소개해주었구요. 그들은 Scumraid에 반응을 햇고, Denton이라는 동네에서 온 어떤 친 구는 이미 극도를 알고있었습니다. 그리고 제 생각엔 Dan은 카우치를 좋아하는것 같앗습니다. 당연히 그들은 저에게 한국 펑크씬 에대해서 물어보았습니다. 공연이나 밴드나 어떤 이슈들에대해서도. 하지만 그들은 시드비셔스를 따라 하거나, 민족주의자거나, 큰 기업에 스폰받는 밴드나 공연에는 관심이 없 어 보였습니다. 그들이 제가 어디서 왔는지를 정확 히 알게 되었을 겁니다. 카우치는 정말 짱입니다. 가사도 존 내 좋고 카우치를 본 이후로, 카우치는 제가 가장좋아하는 한국 펑크밴드 입니다. 생방송에서 바지를 벗은 이유때문만 아니라, 노래가 진짜 너무 좋습니다. 아마도 제가 달라스의 어딕츠 공연 을 가려던 차 였습니다. 카우치가 그 냥 딱 떠올랐었습니다. 카우치를 다시 보고 싶군요!!! Broke: Punk aside, how was living in the US? What was hard about it? What was easy? YJ: Transportation is awful, cops are fucking rude. The jock minded are fucking annoying. Most of them are so polite and kind to me tho. Really easy to get records and see shows. I miss gravy a lot. I still think the best invention in USA is gravy, and tabasco sauce. 대중교통이 엉망입니다. 경찰들도 존내 거칠구요.Jock minded 된 사 람들은 존내 짜증납니다. 대부분은 저에게 친절했습니다 만. 레코드와 공연을 접하기는 정말 쉽 습니다. Gravy sauce 가 정말 그립습니 다. 저는 지금도 생각하건데 미국 최 고의 발명품은 그레이비 소스와 토바 스코 소스인거 같습니다. Broke: Now that you’re back, will we see Banran active again? YJ: I guess it would be in September. I want to show what I learned from Texan punks to people. 아마도 9월이 될 것 같습니다. 텍사 스 펑크들에게 배운것을 사람들에게 보여주고 싶습니다. What a stupid question! Jon Twitch I learned this long ago: musicians are not that interesting. Or at least, if you put them on the spot, most of them don’t have much to say at all. Then, I discovered, it’s the job of the interviewer to bring out the musician’s personality by drawing out the right answers that make the musician seem interesting. I spent years doing boring interviews with boring musicians. “How did you guys become a band?” “So, what are your influences?” “Do you have any interesting stories about being a band?” Then I met Nardwuar the Human Serviette. Nardwuar is an amazing Canadian punk musician who built up quite a career appearing on mainstream music channels interviewing all sorts of famous people, from Gorbachev and Dan Quayle to Jello Biafra and Quiet Riot, who roughed him up and destroyed the recording of the interview. The number one trick Nardwuar taught me was to do research. Dig up everything you can. When Fishbone came to town (they seemed to visit our remote northern city four times a year), I was representing one of many media outlets covering them. I looked them up online and followed every lead, including a confusing credit that they’d provided the soundtrack to a porn film. When I asked bassist Norwood Fisher, he launched into a magnificent tirade about how they wanted to merge punk music with pornography. Next, and I think this is more what I got from Nardwuar than what he told me, ask questions that inflame the band. You’re not trying to get them angry or even put them on the defensive; you’re just looking for a way to get them to speak honestly about something they feel passionate about that can be put into words (which music often can’t). I asked John Feldmann, the frontman of then-ska-punk band Goldfinger and the biggest idiot I ever interviewed, about what he thought about one of his songs being used in an Olson twins movie. It got him to open up about the indignities of working as a professional musician in the mainstream music industry and all the damage control he did. Last, I cannot discount blind luck. A few interviews, I stumbled across some amazing replies to the most inocuous questions. Like the time I asked Epitaph band Osker, coming to Canada for their second tour, what it was like on their first tour. I can’t remember the exact quote, but it went something like this: “It was weird being in a foreign country where they speak another language.” He was referring to a show in Vancouver. I guess he must’ve been in Richmond and seen all the Chinese people or something. In Broke I’ve interviewed a lot of musicians in Korea and heard some pretty interesting things. I do interviews either in person or by e-mail; usually if it’s printed as a Q&A dialogue it was done online, and if it’s in actual article form I sat down and interviewed them. Usually I prefer the former because it’s far less work for me and it gives the band a chance to consider their answers and craft them well. A live interview can easily bomb and leave you empty-handed, and you’ll either be furiously scribbling notes during the interview or typing out a transcript after. But both can be used well to make good interviews. Now, here are some of my favourite quotes that I’ve collected over the years. Broke 1 - Couch I interviewed Hyunbum of Couch (we called him Urchin back then) about a commercial endorsement offer he received from Casio. He got the sense they just wanted the band (minus Sharon for some reason) in the commercial to cash in on their image, so he turned it down furiously. Urchin: I don’t hate the commercial, but if that commercial makes us clowns, I don’t want it. But, if that commercial owner gives Couch the chance to speak real truth, we will make it. But nobody will make that. Ironic given what he chose to wear (or not wear) when he appeared on TV later that year. Broke 2 - King Lychee I interviewed Riz Farooqi of the Hong Kong hardcore band King Lychee. Knowing virtually nothing about them, I turned to the Internet, where I learned the not-so-promising fact that their biggest show was opening for Korn. Ouch. So, I let loose with this fact, and the answer I got was remarkable. Q) I heard you opened for Korn. How did you feel about that? A) Yeah we opened up for Korn--we collectively have always hated this band. The reason we did this was because for the longest time Hong Kong labeled all nu-metal music as “hardcore.” Since 1999 we were fighting an uphill battle with all of HK’s music media, huge music chain stores, and radio DJs about getting them to redefine this garbage music as “nu-metal” not hardcore. They have nothing to do with the hardcore scene, culture or purpose. Since we’re considered one of the biggest heavy bands in Hong Kong, we were invited to open for Korn. We thought it over for a good 2 or 3 weeks before we agreed to do it. Our rationale was that there was no better way to show people the difference between hardcore and nu-metal than actually putting the two styles together on one stage so people can hear the fucking difference loud and clear. It was rad dude! There were over 4000 people there and we blew Korn right off the stage. Radio DJs the next day were all like, “Wow! King Ly Chee was amazing!” and then went on to shit on Korn because honestly, they sucked live. The Korn dudes didn’t even talk to the audience--just the regular insincere thank-yous in between the songs. They were so lame...but we accomplished what we set out to do. It was such a great feeling to show up an American band that we’ve always said sucked and we’d do it again to any of the other shit bands that we’ve never been fans of. Bring it on Limp Bizkit! Broke 4 Attacking Forces Okay, for this one, I knew that Park Jongo of Attacking Forces had won a boxing trophy for something like all of Chungcheongbuk-do. I had an inkling it involved some last-minute weight loss, but wasn’t aware the significance of that one shit. Broke: Can you tell us about your boxing championship? How did you win? Park Jongo: Ah, that was a really tough fight with myself. The most difficult thing for a boxer is when you fail in controlling your weight. No mat- ter how good you are, if you fail, everything is just a waste. Stories of famous boxers in magazines mostly talk about how they struggled to lose weight. I had to lose weight also because I wanted to be in the ‘fly’ division (49 to 51 kg). I trained every day, and I spat as much as possible because I had to get water out of my body. My trainer said they used to be forced to spit eight yogurt bottles worth of saliva out every day. On the day of the match I measured my weight and I was 500 grams over, so I went to the washroom and took a dump, so I passed the weighin, and then in my division there was nobody else but me. In small city matches it happens sometimes. Anyway, I won the championship, and there is still a trophy in my house. Broke 6 - Skasucks Back when I interviewed Skasucks, Jinseok had some issues with me because of my outspoken hatred of ska-punk. He took issue with a lot of my questions, criticising me for calling the band “Ska Sucks” rather than “SKASUCKS” (which itself isn’t supposed to have any coherent English meaning). He got all the questions by e-mail, so every issue of ska sucking or of ska-punk got a strong response from him, such as this one: Broke: Most ska-punk bands aren’t interested in the roots of ska or reggae, but on your myspace page you list some very traditional bands, from the Slackers to the Upsetters. Are traditional ska and reggae music an influence for your band? Jinsuk: I don’t like this question. If I speak English well I would ask you if you’re snubbing us. First, we are not a ska-punk band. We are SKASUCKS. We respect and are influenced by not only authentic ska like Skatalites, Prince Buster, and Rico, as well as two-tone bands like the Specials, Madness, Bad Manners, as well as reggae bands like Bob Marley, Symarip, Upsetters. But does it mean we should be like those bands if we respect and listen to them? I’m wondering why you’re asking this. To me, you seem to snub SKASUCKS and people who like us. I want you to hear a part of our lyrics, from our song “New Generation of Ska,” “You must remember our sounds. We are The best Broke in Korea interview answers SKASUCKS, We are new generation of SKA.” Ha ha, I’m ruder than you. Broke 8 Nabiya Cat Shelter For the one-and-only Christmas special issue of Broke, I interviewed Nabiya, a shelter for cats. The answer I got was actually pretty maddening. Broke: Where do you rescue cats from? Nabiya: There is an online community called KOPC (Korean Organization for the Protection of Cats). The runner of Nabiya and Korean volunteers are members of this community. Most of the cats are brought from the neighborhoods of the members of KOPC when they ask for help. As Nabiya is in Seoul we accept most of those cats in need from Seoul area. We take friendly cats or little kittens who can be saved from becoming wild. These days as Nabiya is becoming well known, lots of foreigners bring their cats because they give up taking them back to their home countries. Quite a few of our shelter cats once adopted by foreigners come back as well because their housing status is no longer pet friendly or they realize it’s too costly to take the cat back home. Prolly they didn’t study enough how much it would cost and what the process will be to take the cat back to their home country. Broke: Is it much of a problem with foreigners adopting cats and returning them? Nabiya: Yes, it happens a lot and we got 4 cats back from those foreign adopters during the past week. We are very disappointed that happens when they promised us to take them back to their home countries. We are going to be more strict and straightforward on adoption from now on. Broke 9 Paryumchiakdan Here’s another great example of getting under a band’s skin. I interviewed Paryumchiakdan by e-mail, and all members responded. Considering how angry it made Ahn Akhee, I’m surprised they bothered finishing it at all. Little did he know, I was hoping for a response like that, although I don’t think Broke is culpable in this. Everything about this question was intended to distance them from all the Ass Rashers and Ska Stuff and Cock Sucks out there. Broke: Most other Korean bands I see sing in English, or at least partly in English. Why did you choose to have Korean lyrics? Kim Yungsu: Then using Englishin Korean songs? Using French? Or using Japanese? I guess we didn’t even need to agree to use Korean lyrics when we first started the band. Yang Sejung: There are Oriental philosophies and cultures that cannot translate to English. For instance, Han. Even the closest English word “Infamous” cannot fully describe the meaning of Paryumchi. I remember us worrying whether to use “Infamous” or “Outrageous” for Paryumchi. Ahn Archy: Because we are Korean. Why did you ask this question? Then why do you make a fanzine in English? Broke 8 - Mateo Definitely Never Daniel (정 진용 now of Christfuck) is one of the easiest people to interview. I got a very interesting answer out of him by asking a simple question that I hoped would appeal to some part of him. Broke: Why did it take so long for you to start a band? Never Daniel: Originally I decided not to start a band ever. There’s a saying in Hongdae, “You should be in a band to be a punk.” I hated that and I wanted to prove you can be a punk without being in a band, and I hated seeing just anybody being in a punk band. The most important thing was I was worried I wouldn’t be able to purely enjoy punk music. Broke 10 ...Whatever That Means I did a long interview with Jeff, who had recently married Trash and officially formed the band. A lot of interesting things were said, but I’m most fascinated by this answer, which you can tell by how I start it that it was only asked as a fleeting thought. Also, it revealed Trash’s real name to a lot of people for the first time. Broke: By the way, how do you feel about calling her Trash? Is that how you introduced her to your family? “Mom, Dad, this is Trash.” Jeff: I don’t mind calling her Trash. It seems totally normal to me. Sometimes, when we’re having a really serious talk, I’ll call her Jeong-Ah, but for the most part I call her Trash. My parents, on the other hand, REFUSE to call her Trash. It was actually a touchy subject for a while. My parents are pretty conservative and they were really worried at first when they heard that I was dating a girl named Trash. I told Trash that she needed to tell my parents her real name when I actually introduced her to them (via webcam). This was back when almost nobody knew Trash’s real name so it was kind of a big deal to her, but she agreed and won over my parents within days...but even though they love her now and always mispronounce Jeong-Ah, they still refuse to call her Trash. Broke 12 - Dooriban/Bamseom Pirates For this issue, I interviewed Jang Pyha of Bamseom Pirates about two separate things: his band and the closing of Dooriban. I knew that the closing was a huge victory which would hopefully set a precedent in future urban renewal disputes, but I also knew that we’d see the disappearance (or as it turned out, migration) of one of the strongest music communities in Hongdae since Skunk Hell. Here’s what I got from Pyha: Pyha: This is victory and we feel sad. I had previously interviewed him by e-mail about his own band, and he skipped the question. Once I had him in person, sitting inside Dooriban, I asked him again. I’m glad I did. Broke: First, what does the name Bamseom Pirates mean? I know it’s a small island in the Han River. Pyha: In the 1960s, the government destroyed Bamseom to rebuild Yeouido, and about 30 years later, Bamseom was recreated by sediment from the river. The ecosystem of Bamseom is now brilliant, with birds around there because no one lives there. We chose Bamseom Pirates because Yeouido is kind of a symbol of the development of Seoul, so we’re pirates exploiting Yeouido. Broke 12 - Tremors I met up with Mike and Matt from the Tremors in Roots Time, where we did an interview that ran long and got us both wasted. Mike basically told me his life story tracing his activities back in the US. At one point, he mentioned being introduced to Bruno, who he would start the punkmambo band Babaloo with. Gotta love having an audio recording of an interview. Mike: We ended up fucking a couple of times, me and him went down to, uh... (he trails off as he realises what he’d just said) A couple of times we ended up...having a couple menages a trois. Broke 13 - Hahn Vad This was an interesting interview I wasn’t sure how to approach, just because of how many directions I could go and how little I knew him personally. A simple question about his clothes turned into one of the most powerful images I’ve gotten in an interview. Broke: I’ve noticed you seem to always wear unusual costumes. Why do you dress up? Where do you get them? Vad Hahn: The homeless had an influence on my gaudy clothing style. They have no limits to what they wear. One day, I saw a homeless person wearing very colorful clothes. They were so bold and sharp that I even dreamed of the guy in them. When I started to hold concerts, I didn’t care about stage clothes much. As time went by, I felt that people were paying attention to me and thought about clothing and accessories to have a visual impact on the audience. Regarding this, I started buying colourful and conspicuous clothes like the homeless people’s. I usually buy 1000 or 2000 won used clothes from street vendors in front of Dongmyo Subway Station on line 6. Five Years of Changes In anticipation of Paul’s return, the Korean Punk & Hardcore Facebook page asked members what has changed in the five years since his last visit. Here are the answers. Contributors 최종철 유선화 (Michelle) Boris Jesseoff 류진석 박병진 Kevin 영정김 안악희 Sidney Minjae D Koo 박종오 한영웅 강현민 Victor Ha Young Kim Jung Eil Huh 신현주 666 황정익 (or 중 익?) Rui Suyeon Lee Yuying Lee 리화 김성준 천기종 Hanearl Shin Wolly Han 이동원 송지욱 Jon Twitch Every genre other than standard punk has grown. Many Korean punks play different types of music. 흠... 몇 몇 밴드 는 밴드가 생겼고.. 사라지고 또 몇 . 어떤친 몇 고 또다 구는 사 른 라지 2007년 이들이 나타났 고... 뭐 이면 홍 ... 대가 얼 기도 하 추 변한 고.. 후이 듯...ㅋㅋ . 뭐... 그래도 난 안변 ㅋㅋㅋㅋ 한 A few bands a re gon few ba e and a nds ar e friend s are g born. Some one an strang d some er 2007 w s have come . Arou as whe nd n started to cha Hongdae nge... didn’ but I t. Dori has arrived. without ne are getting older the people in the sce them. young kids replacing new bands pop up e hav to e rar re -a lot mo rs n with dirty hipste -the park is overru 펑크가존~나재밌는데 시덥잔은데 눈돌리고 있느라 알방 법이없죠잉 I know punk is fuuuucking fun but they are looking at something useless, so how would they know it? 제시가 말한 최 근 5~ 6 년의 펑크하드코어의 도 없을 것 같은 변한 것들은 앞 데 예전하고는 으로 다르게 너무 많 이 한꺼번에 홍 은 밴드들이 중 대씬에 나와서 심없 진정 멋지게 음 르게 TV이나 메 악하는 친구들과 스컴에 더욱 빠 는다 른 것이겠지? 그 와 어릴때부터 래도 나는 지금 같이 음악 해온 나 친구들이 제일 되? 내 생각 이 멋있어. 제시 다 야기를 했는데 이해 만약 이해 안되 The last five 겠 으 면 or six years 얘기해줘~^^ of punk and haven’t seen hardcore much change . Unlike befo bands are co re, too many ming out with out any poin ferent from t. They are the bands in difHongdae wh with passion. o play great So they reac music t really quic mass media. kly to the TV But I think m or y friends wh together with o played mus me when we ic were younge r are the best . 젊은애들은 더 자극적이고 재미 있는거리가 많아 을돌릴수 없는 서 거기서 눈 반면 펑크들도 먹고살기힘들어 거죠잉.... 지니 살길찾는 Young people have a lot m ore interestin sational stuf g and senf to enjoy so they can’t eyes off it. A keep their nd punx are having a hard so they find time living other ways to live on. -Taco Bell -Less punks in the park -Most of the punks who are now over the age of 30 stay home now -Not many younger punks -Less punk shows because fewer people come to shows, fewer people come to shows because there are less punk shows 크씬은 스 간 한국펑크씬은 스트릿펑 개인적인 생각으론 지난 5년 팝펑크 밴드는 대신 .. 느낌 진 작아 가 규모 컹크헬이 없어지고 좀 대표적..^^ ...ㅎㅎ 유니온웨이크루가 좋은 밴드 더 많어진거 같고 years, the five last the for n, In my personal opinio l closed. shrunk after Skunk Hel street punk scene has ds. Unban nk -pu pop at gre y But there have been man representing one. the be ld wou w cre ionway 하드코어나 메틀씬도 마찬가지지만 새로 나오는 젊은밴 드들이 점점줄어 드는거 같습니다 , 현재 활발히 활동하 는 밴드들도 모두 씬 초창기의 밴드 들이 대부분인거 같 고..좀더 젊고 어린밴드들이 많이 생겼으면 하는바램.. (Though it is the same in the hardcore and metal scenes) New there are fewer bands. Active bands are almost original bands. Wish that more young bands come out. 바.... 전세계 물론 이게 한국만의 문제는 아닌 지 않고 있지 적으로 ';새로운'; 펑크록이 등장하 도 얼터너티 요. 90년대 중후반 한국의 펑크씬 거니까요. 브/그런지/네오펑크 붐으로 시작된 a’s probOf course it is not only Kore w’ punk lem. All around the world ‘ne s middle/af‘90 g. arin appe not is rock inates from ter Korean punk scene orig boom. it . sad r. eve n alternative/grunge/neo punk tha the ers be re mo y bu ad ste s,in . cd ore the anym nobody buy y the recording fee not afford pa se means label could L than punks. Becau ention to the META att y pa els most of lab of it SKASUCKS not dead now. hahahah nk Hell was a Closing of Sku n. Less bands nail in the coffi nue, etc. have a label, ve 션피플이라고 패피(소위 패 겨 단 보 커 락 크 클럽으로 옮 홍대엔 펑 럽에서 홍대 클 트 이 2007년부터 (나 버 신들)과 클러 야할까나. 거처럼 불리우는 병 이졌다고 해 밀려 쫒겨난 많 이 )들 들 자본주의에 나 이 과 들 온 병신 들 트 피 스 거리의 아티 밀려 이젠 패 뉴욕의 소호 헬의 붕 게,술집들에 크 가 컹 ,옷 스 럽 럽 클 숍과 크록 클 홍대도 커피 게 없는듯. 펑 인듯. 들 외엔 남은 잃은건 사실 이 많 를 이먹은 로커 리 자 sses’ 설 ba 도 m 들 du 드 n 밴 ed ‘fashio gdae clubs from 괴와 더불어 ll ca so e 7, th Hon Since 200 o moved to s artists in ubbers wh ongdae. A H in d se and idiot cl ea m, Hongcr is in al e it av p ) h ed out by ca k nightclubs ic othes k cl t s, go York coffee shop Soho, New ith clubs, people and w n io ed ll sh fi fa ly dae is now ere are on of Skunk d bars so th . With the collapse stores, an ae gd s in Hon s to stand. old rocker e few place bands hav y an m l, Hel 마지막공연, 씨코빗올 서는 99앵거, 럭스 스컹크헬 문닫고나 새로운 펑크밴드 10년이상 된 밴드말고 유행이 지나 공연 밖에 안봤는데 크의 잇펑 스케 , . 네오펑크 인지 댄스락 는 잘 못본것 같네요. 닉락 트로 이지나고 이젠 일렉 데 간후에 이모의 유행 같은 가봐도 요 . 팻렉코드나 에피탑 이 유행이라 그런지. 되고ㅎ 게 아듣 안찾 즘 나오는 애들은 잘 I only watched g, sin clo ll He I After the Skunk ck of it All. But s final show, Si than re mo 99Anger, Rux’ in s nd ba y new punk haven’t seen an punk, skate the boom of neor te Af s. ar ye ten electronic is it w no , o punk punk and then em . I visit Fat in is ck or whatever ro e nc da or ck ro t enjoy new d Epitaph, I don’ Wreck Chords an e. bands anymor 1. 음악적 다양성 결여. 2. 다양한 음악의 결여. 3. 결여된 음악적 다양성 = 등신같은 밴드들이 너무 많음. 1.Lack of musical variety. 2. Lack of variety of music. 3. Lack of musical variety = too many stupid bands. just old punks liv e in Korea. but that guys no t play many show and less pu nks unite. 엘 닫고 공연장 음 스컹크 문 ㅠ ㅠ 네요 가본적이 없 been any I haven’t ce Skunk shows sin osed. cl l el H Hongdae is covered with far more graffiti now. There are more venues outside of Hongdae thanks largely to the Independent Musicians' Collective. Actual punk shows are relatively rare, and the most active bands are probably Swindlers and the Patients. The reggae scene rose and fell, and there are many reggae-themed bars across Hongdae, particularly This is Chicken and Roots Time. Tattooing is much more visible in Korea now, with more people showing visible tattoos and more tattoo shops advertising more freely. More highrises, fewer small buildings. Everyone has smartphones now. 던지 같 뭔가 크루의 개념이라 모이 그때의 펑크씬에는 들이 사람 많은 꽤 하고 이 모여서 공연을 기획 엔 꽤 북적였 주말 도 BD DG 도 고 스컹크 헬도 스팟 홍대 클럽 역시 점점 죽어가는 또주 는데 하지만 그때도 들이 밴드 의 했었고 주변 들이 문제가 되기도 싱글앨범 퍼도 어설 하고 을 공연 :)사 변의 밴드들과 기획 과 다른 것 같은 느낌 막무 을 내고 하던것이 지금 의 예전 을 거의 안보는데 실 지금은 홍대공연 것 같다는 않는 지지 느껴 지가 가내의 열정과 에너 이 술이 재밌었어요. 물론 매일 느낌입니다. 그땐 꽤 었지만 ㅋㅋ ople who e were many pe Back then, ther t of the ep nc and the co promoted shows gether to ed er th ga le crew. Many peop were BD DG d an Spot, and Skunk Hell, were probs ay alw e er th filled. But still ere used dying clubs. Th lems related to similar th wi oting shows to be bands prom es even gl sin ed as le re also So it bands and they kward to do so. though it was aw altu Ac . en nt from back th use ca feels so differe be ys da e es th shows n and ly I rarely go to stubborn passio I can’t feel the Though n. fu ite qu s wa It energy anymore. th alcohol. it was always wi 나에게 또는 내 주변 친구들에게 제일 큰 변화는 "결혼"인 것 같다. 펑 크, 하드코어 키즈들도 나이를 먹어감에 따라 자신만의 직장, 직업 경력 을 쌓아 나가고, 결혼을 하고 아이를 낳고..... 내게 가장 큰 변화도 역 시 결혼이었던 것 같다. 결혼을 하고 아이가 생기다 보니. 내 생활의 가 장 큰 부분을 차지했던 음악이라는 부분이 항상 "두번째"가 되었다. 이 건 정말 내게 주어진 어쩔 수 없는 상황인 것 같다. 아무리 음악이 좋고 거기에 미쳐도 사랑하는 사람들 곁에 있어야 할 경우가 생기더라. 미국 하드코어밴드 Bane 과 Ceremony 가 내한 했을때에도 갑자기 딸아이 가 아파서 병원에 입원하는 바람에 Things We Say 공연이 잡혀있었 지만 공연장 근처에도 가볼 수 없었다. 밴드 공연 뿐 아니라, 합주도 잡 기 힘든 상황이 자꾸만 생긴다. 이제 한국의 하드코어 펑크 씬은 나에게 facebook 에서, youtube 링크에서, 내방 깊숙히 잠자고 있던 2000 년대 수집해 놓았던 음반들에서 찾게 된다. 공연장에 더 자주 갈 수 없다 는 것이 가장 아쉽다. To me or to my friends around me, the biggest change is marriage. As they age, punk/hardcore kids have their own careers and get married and have a baby. Even for me it was marriage. After I got married and had my own child, music, the biggest part of my life, became second. It is not a situation that I can handle. Though I like music so much and am crazy for it, now I need to be with people I care for. When Bane and Ceremony came to Korea, I had to go to the hospital because my daughter was sick so I couldn’t go to near the show venue even though my band Things We Say was scheduled for the show. Not only the show, but also I can’t make it to practice. So now I find the Korean hardcore punk scene on Facebook, through youtube links, and in the CDs that I bought in the 2000s which are sleeping deep in my room. I’m so sorry that I can’t go to shows that often. 외국인이 미 친듯이 많아 졌습니다 . Foreigner s have be en increa sing way too much . 1. 새로운 밴드가 나타나지 않고 있다. 그만큼 펑크록이 옛날 음악이 되었다는 증거. 1. No new bands are coming out. It proves that punk is old-fashioned. 2. 스컹크 헬이 사라졌다. 사람들이 모일 수 있는 공간이 없어졌다. 공간의 중요함이 증명되었다. 2. Skunk Hell is gone. There is no more place for people to gather. This shows the importance of space. 3. 한국식 포스트펑크, 노 웨이브, 개러지 밴드들이 나타나고 있다. 이 밴드들은 옛날 펑크록 밴드들과 다르고, 서로 섞이지 않고 있다. 3. Korean post punk, no wave, garage bands are showing up. Those bands are different from old punk rock bands, and they aren’t blending into each other. I, Jesse Borison, have become +500% more handsome. But the women are scared of me. 고 종잡을수 없었 옛날에 나를 감동시킨 펑크는 남 달랐고 재밌었 인다는 생각 뻔해보 해도 뭘 고 재미없 똑같고 는데 지금 펑크는 다 재밌게 잘 하고 이 자꾸 드네요. 밴드들은 합주를 열심히 하면서 열심히 하던 형들은 싶다는 생각 없고 잿밥에만 관심 있는것 같고. 하고있고....... 그 복귀 부대로 지금 열심히 일 하고 계시고.. 나는 라고. 펑크를 다시 빨리오 이나 8월 년 2013 는 전역하 내가 러니깐 깐! 재밌게 만들어줄테니 fun, and sort The punk that moved me was different, same and not the just is it now But d. pose -pur of cross icing hard and fun and just obvious. Bands aren’t pract best. But they their do to want they that think t don’ did play hard care about other stuff. And those who back to the are now working hard. Now I am going st 2013! I Augu day g argin disch my come So, army... fun! punk will make that boring ? 으뜩하지 . . . 가 빠져 ir... 머리가 my ha g n i s I am lo hould I do? What s Some of them got married some of them has gone for good. No one care about punk anymore and bloody hipsters blingbling electronica sound took the place instead. Difficult to find spike hair or skinhead but easy to find boys long hair which looks like toilet mop with smells like sweat, urine and shit cocktail from their groin. It’s still difficult to find out proper (love)motel in Hongdae venue. It’s almost impossible to get proper socalled “one room” with reasonable price around Hongdae. CD and gig ticket price are hardly changed. Especially CD price is almost same as when I was teenager 20years ago! Fuck yeah!! 나요 한몫하지않 원,신촌화도 on or w ae It e 홍대의 이태 k became li that. r ae fo gd ed on H am can be bl It . on ch Sin 5years.. many people lea ving korea, many people leaving seane, I don't kno w. but still changing. The old location of Skunk Hell is now a bar, and they have an emergency exit. Suck Stuff is an adult contemporary band. Korean hardcore seems to have a much higher international profile. Expensive programs like Seoulsonic allow for underground bands to tour overseas, and the Korean government has started putting money into it. 조 금더정 치적이 되 A little 던지 조금 bit mor e politic 더 무관심해지던 indiffe rent. 지, al or a little b it more 그냥 한국이란 인디 씬의 토양은 죽었는 데 거기서도 잡초처 럼 뻗어나는 가능성 있는 밴드들은 많이 나요. 근데 사람들 은 그 잡초에 관심을 가지진 않고 그냥 밟고 지나가는게 문 제 인거 같아요 입 만 뻥긋거리는 아이 돌 신드롬에 실증을 느끼다보면 언젠가 는 대중들도 인디씬 에 관심을 가지지 않 을까요 모두 열심 히하고 있으니까요 .... 아오 간질거려 The soil of Kor ea’s indie scen e is dead, but ther e are so many bands with pote ntial just like weeds. But peop le don’t care about the weeds and just step on them. That’ s the problem. Someday people will be interested when they get sick of stupid babbling idols syndrome. Everyone is doin g their best. 어린이 땡깡같은 순 수한 반항심은 사라지고, 그저 방방 뜀-간지에 귀결 되어 가는것 같아요 . 우릴 괴롭히는 사회 적 시스템에 좌 절하고, 그래서 분노 하고, 근데 굴복 하지 않겠다는 다짐 과, 하나되어 힘 을 합치자는건 다 옛 날말이고 이제 다들 살기 좀 편해졌 나 봅니다. It seems that th e childlike grizzling pure re bel disappeared, and only got concluded to the bounci ng sapidity. Being frustrated by the social system that is bu llying us, we get angry, but we won’t ever yield and let’s unite is just an old saying. I think everyone is now com fortable with their lives. 예전보다 사람들이 많이 없어 There ar 졌다 e fewer people th . an before . 전 대구가 본진이고 라이브는 2000년부터 다녔는데요. 여기 저기 지방에 공연보러 많이 다녔고, 서울은 06년부터 왔다갔 다하면서 10년부터는 아예 눌러살고 있죠. 서론이 좀 길긴 하 지만, 과거와 지금이 다른 점은 옛날만큼 다양한 색깔을 가진 음악을 하는 밴드가 없단거에요. 예전엔 지방마다 특색이 있 어서 부산은 펑크, 대구는 뉴스쿨하드크어...어디지역에서 온 무슨 장르하는 누굽니다. 이런말을 공연할때마다 거의 대부분 의 밴드들이 했던 것 같아요. 장르가릴 것 없이 다 같이 모여 놀고 그랬었죠. 공연을 본다라는 개념보다는 즐긴다라는 개념 이 더 컸던 것 같아요. 지방 작은 도시에도 클럽이 꽤 많았잖아 요. 진주에도 다다라는 클럽이 있을정도였고. 그 씬에서 활동 하는 밴드가 있었죠. 제가 아주아주 좋아했던 밴드 중에는 상 주출신도 있고요. 전체적인 퀄리티나 다양성은 언론매체에서 보도하는 것처럼 화려해보일 수 있겠지만 제가 생각했을 땐 다 들 너무나 비슷한 음악을 해요. 그리고 너무 같은 라인의 밴드 들만 묶어서 나오는 경우가 많고요. 스컹크헬에 고속버스 타고 한달에 한두번 왔다갔다할 수 있었던 건 되게 많은 팀이 나와 서 공연을 해도 모두 다 달랐다는 점이 재밌었어요. 지금은 돈 을 내고 공연을 보는 유료관객도 별로 없는 것 같고 그리고 정 말 공연을 좋아하고 많이 보러들 오셨던 분들이 결혼이나 취 업등의 문제로 찾아오지 못한다는 점도 있고. 새로운 관객들이 유입되지 못한다는 점도 있죠. 너무 밖에서 보면 꽁꽁 쌓여있 단 느낌이에요. 그리고 이건 좀 뻘 소리지만 그때당시에 관객 으로 있던 사람들이 너무 많이 밴드를 하고 있다는 게 많이 달 라진 거 아닐까요? My hometown is Daegu and I’ve been going to shows since 2000. I went here and there other than Seoul. I first visited Seoul in 2006 and moved there in2010. Anyway, what makes the present different from past is that there are not as many diverse bands now. Before, each city had their color so it was like Busan=punk, Daegu=new school hardcore, I am xxx from xx city. Almost every band said that. We used to hang out without distinction of genre. It was more for enjoying than watching the show. There were lots of clubs in little towns. There was this club named Da Da in Jinju and bands played in that scene. One of my favorite bands was from Sangju. General quality or diversity could be impressive as the media announces. But I think most bands playing are just similar to each other. And too many similar lines of bands played together too. I could go to Skunk Hell once or twice a month because there were lots of diverse bands playing together. Nowadays there are not many people willing to pay for the shows. And those who loved and enjoyed shows now can’t come out because they are married and work. And there are no new audiences too. It seems too dense from an outside point of view. And I think it is irrelevant to say but the audiences back then are now making their own bands now. So that is the difference I think. A Letter to His Excellency Park Jung-geun Translation by Frida Lay I’ve got his letter from the jail to President Lee Myungbak. Despite being detained in jail, he is still a great satirical artist! ;-) Below is my translation of his open letter. (I added footnotes to explain some culture-specific stuff of Korea) Greetings, Your Excellency Mr. President Lee Myung-bak. I once wrote a letter of thanks to soldiers as an elementary school kid, but I have never written one to the president of Korea. I came to write this letter to Mr. President, because something happened to me last year. Let me introduce myself first. I am Park Jung-geun, a 23-year-old Seoul citizen, activist, and photographer who faced six sessions of police investigation and has been detained for violation of National Security Law (That is, I am being accused of “praising and/or supporting an enemy of the state” and posession of anti-government material). I need to explain more. I was born in Seoul in 1988, enjoyed school life, unusually studied hard in high school and raised my mock K-SAT test scores every time, thinking to myself, “to survive in Korea, I must go to college, despite the expensive tuition!” But, in 2006 I had a terrible disease and was hospitalized. My leg was badly hurting and I could barely stand up, but chanting to myself “You can do it! Just do it! Let’s try it!” I studied hard in the hospital bed, had the KSAT test lying in the bed of the school nurse’s office, and managed to go to a Seoul-based college to study social work. But I hardly enjoyed the school, quit, and guess what I did? I became a photographer, which was my family business. There was always a camera in my home, I enjoyed taking pictures of everything as a kid. Unlike Mr. President, I grew up in an urban ghetto, photographing what you might have never taken a closer look at, what you might’ve never seen, and what is stuck in the ghetto and totally invisible to the 1%. Hence, some of the pictures in my hard drive may look offensive and make you uncomfortable. However, no one could judge what I had to see in my life. Photography can’t lie. That is how I came to own a local microbusiness of a small photo studio I inherited from my dad in Amsa-dong, Gangdong-gu in Seoul. I was deeply impressed when one day a policemen brought a search and seizure warrant, and that document had a very detailed record on what I had done in recent months, because I am careless and wouldn’t take notes of myself like that. Let me introduce a part of the list. 1. Led a photography lesson called “A Soviet Photographer” and organized the Duriban Protest One-Year Anniversary Event in a sit-in protest area of Duriban Noodles near Hongik University, where they were protesting against the government’s urban development policy and demolition of old buildings 2. Supported campaign for residential rights of Poidong Shantytown dwellers 3. Joined “Halve college tuition!” protests 4. Supported Hongik University cleaners’ strike 5. Joined illegal protests and marches of groups like Hope Bus, which were protesting layoffs at Hanjin Heavy Industries It was amazing that whoever in prosecution, police, or the Police Security Agency managed to keep track of what I did, but the important fact is that I was accused of violation of the National Security Law. In detail, the search & seizure warrant said I retweeted tweets from @uriminzok, a twitter account managed by the National Peaceful Unification Committee of North Korea - whoa, did I spell it right? I could barely remember this name. It even said that I used “a formidable social network tool called TWITTER, on which having only four friends could lead to a tremendous impact,” in order to praise North Korea and disseminate its propaganda. It is hard to exhaustively describe what they said of my charges, so I would like to kindly ask Your Excellency to be caring enough to search recent news articles about me. Most of my tweets that might appear to be praise of the North Korean regime were jokes, but I am not going to decrypt all the jokes and metaphors of my tweets, because you’re not doing justice to your satire if you end up making an excuse for it, and a decoded metaphor is not a metaphor anymore. Let me be bluntly honest. I am not talking about my charges of violation of the National Security Law. I am telling you that I am a young man tormented by the government. Here are the reasons: 1. The investigation sessions were held in the Gyeonggi Police Security Investigation Office in Suwon, getting to which takes me an hour and a half, and as I faced six-hourlong investigations every time, I had to close my photo studio and my income shrank. 2. Ever since my home and studio were searched for seizure, I cannot work functionally there. 3. I don’t know why, but once my home was searched for seizure, I just can’t sleep in my bedroom. 4. I am getting treatment from a psychatrist because of insomnia started on that day. 5. My personal information was completely leaked. 6. My friends are suffering too, because I cannot sleep in my bedroom since then and have been asking them to let me sleep over. 7. During the search, policemen damaged one of my films permanently, which was a very important one to me, that had not even gone through any photographic processing yet. 8. Since the police raid, my libido died! Look! This is a very important issue to me. I feel like I am as weird an asshole as a corrupt politician hitting on a bluffing socialite.*(1) 9. When I talk to my psychiatrist of the suffering mentioned above, he just nags like “Just don’t bother to trouble yourself like this,” which makes me even more frustrated and rant at my parents. 10. My business isn’t doing well because of the issues mentioned above. 11. Because of the issues mentioned above, I ended up meeting funny people like organizers of the New Town Communists Party. 12. Prosecutors and judges ended up detaining me in South Suwon Police Office Detention Center, even though they are implying that they admitted they know my pro-North-Korean tweets are jokes. There’s more! Could you imagine how many tweets I posted? Seventy thousands! I find it enormously regrettable that the Police Security Investigation Team had to read my 70,000 tweets. Yes, they worked tremendously hard. But I felt sorry that they were bothering to do such a menial job. One of the inspectors even told me he had wrist and neck pains because of it. It was hard for me to watch them suffer. I heard the investigation record of Supreintendent Kwak Nohyun of the Seoul Education Office on his alleged bribery scandal was up to 1,000 pages. I bet mine is as long as 150 pages. Your Excellency! I am just 23 years old. I still have a long way to go to end this investigation and court procedure. More people are saying I am not guilty and I suppose so too. During the investigation I was wondering what my crime was, if I was ever guilty. But, no matter how deeply I comtemplate it, I just could not ever find anything I did wrong that could consist of a criminal act. If you could convince me I am guilty after reading my letter, I would be OK living seven years in jail. But that would not solve any problems. I am not going to work in my photo studio for the rest of my life. I have many things to do, many people to meet. I am able and willing to get a job and contribute more to society, if Your Excellency were capable enough to create more jobs. Plus, I must recover my shrunken libido. I wish I can have a great love affair with a woman like Monica Lewinsky or Erica Kim*(2). I wish I can live in a beautiful mansion in a beautiful untouched former green belt area just released by a government influence, like Naegok-dong*(3), I mean. I wish I could become powerful enough to make Guus Hiddink greet my son and take a picture with him*(4). Mr. President Lee Myung-bak But this case ruined everything. Many people are watching me, and I’ve already got a social stigma as an offender of the anti-communist law. I am a law-abiding, hard-working man who deserves support and protection from the state, but it labelled me as a nasty criminal. To finish this letter, let me quote one good old saying written decades ago. I am not sure who wrote this, but I suppose he became a very important figure in Korea. “If a young man is willing to be on his own and the government stops him, it owes him an irretrievable debt.”*(5) I suppose this quote is very true, and if Korea does not consider this as true anymore, I may want to forget about what it owes me and leave this country, because it hurts me so badly that how I have been suffering gravely contradicts what I would expect from a society admiring good old famous quotes like that. But, I still hope I live happily ever after in Korea. I am just like the young man whoever has credit for that quote. I hope Korea is as kind to me as it was to the writer of that quote, Your Excellency. Thank you for taking time to read my letter. I am waiting for a kind response. Park Jung-geun, a photographer In South Suwon Police Office Detention Center January 16 2012 Footnotes 1 He is talking about Pyun Yang-kyun, a former top Presidential Adviser who had an extramarital affair with former professor and celebrity curator Shin Jung-ah, whose degrees (BA from Seoul National, MBA and PhD from Harvard) were found to be fake and was convicted of influence peddling. (She openly bragged that she got her PhD from an “Internet course” at Harvard University, and major Korean newspapers, universities, art galleries, and all major clients that once hired and/or respected her believed that for years!) 2 Erica Kim is a famous Korean-American lawyer and bestselling author, and was known to be an old friend of President Lee Myung-bak. Her brother’s businesses, which were found guilty of stock market manipulation, were alleged by some media commentators and politicians to be related to thenpresidential candidate Lee. 3 Naegok-dong is an area where President Lee Myungbak’s son bought some land to build his dad’s house after retirement, but some of the procedure of obtaining the land was illegal, so they gave up buying the land. 4. A very well-know picture taken when then Seoul Mayor Lee Myung-bak lauded soccer coach Hiddink with a honorary citizenship medal. 5 Yup, that quote was from young Lee Myung-bak’s own letter to then-President Park Jung-hee. He wrote this letter when he could not get a decent job after serving a jail term for protesting against the establishment of diplomatic relations with Japan. 안녕하십니까 이명박 대통령 각하. 초등학교 시절 군인 아저씨한테 위문 편지를 보내본 적은 있지만 대통령님 께 이렇게 글을 올리는 것은 처음입니 다. 지금까지 살아오면서 그럴만한 일 도 없었고, 생각해 본 적도 없었고, 누 가 시킨 적도 없었기 때문이겠죠. 이 런 제가 대통령님께 이렇게 글을 올리 게 된 이유는 작년에 어떤 일을 겪었기 때문입니다. 먼저 제 소개부터 좀 하겠습니다. 저 는 올해 25세의 서울 시민으로 국가보 안법 위반 혐의(찬양, 고무 및 이적표 현물 소지 혐의)로 현재까지 구속되어 총 6차례의 경찰조사를 받은 활동가이 며 사진가인 박정근이라 합니다. 제 신상을 조금 더 자세히 설명해드 려야 할 것 같습니다. 저는 1988년 봄 에 서울에서 태어나 이런 저런 학교생 활을 즐겁게 하다가 한국에서 ‘살아 남으려면’ 등록금이 비싸더라도 대학 은 입학해야 하니 안하던 공부도 열심 히 하고 모의고사 등급도 신나게 오르 던 중, 2006년 가을 다리에 큰 병이 생 겨 몸져눕는 바람에 사경을 헤메게 되 었습니다. 서 있을 수도 없었지만 병 상에 누워 “할 수 있다! 하면 된다! 해보자! 하는 긍정&도전 정신”을 생 각하며 병원을 살짝 나와 양호실에서 수능을 보고 그럭저럭 서울에 있는 모 대학 사회복지학과에 입학해 다니기도 했습니다. 하지만 학교가 딱히 재미가 없어서 때려치고 굶지 않기 위해 뭘 했냐면, 사진을 찍게 되었습니다. 사진은 집에 서 해온 가업이거든요. 방에 굴러다니 는게 카메라였다 보니 어릴 적부터 이 것저것 찍는 게 놀이였거든요. 대통령 님과 달리 어릴 때부터 구석에서 커온 저는 당신께서 들여다 보지 못한 것들, 안 본 것들, 구석에 있는 것들을 많이 찍고 다녔을 겁니다. 그래서 제 하드디 스크엔 당신이 보기엔 불온해 보이고 심기가 불편해지는 사진도 몇 장 있을 겁니다. 하지만 제가 살면서 본 것들을 찍은 것을 누가 뭐라고 할 수는 없을 겁 니다. 사진은 거짓말을 못하니까요. 그 렇게 지금 현재 아버지가 물려주신 서 울시 강동구 암사동의 작은 사진관을 운영하며 동네장사와 이런저런 활동들 을 하고 있습니다. 저는 덤벙대는 성격이라 기록같은 건 잘 못하는데 가게에 찾아온 경찰의 압수수색 영장에 제가 어떤 활동을 했 는지 기록이 잘 나와있더라고요. 하나 하나 읊어보면 다음과 같습니다. 1. 정부의 개발정책에 반대하는 철거 농성장 홍대 두리반에서 ‘소비에트 사진사’ 등의 사진강의, ‘두리반 1 주년 기념 행사’ 기획 등을 맡았다. 2. 서울시 강남구 포이동판자촌 주거 복구 공대위 활동을 하였다. 3. 반값등록금 집회에 참여하였다. 4. 겨울에 홍대청소노동자 농성 투쟁 에 연대하였다. 5. 한진중공업 정리해고에 반대하는 희망버스 등 기타등등의 집회에 참여 해 불법 가두시위 및 행진을 하였다. 검찰인지 경찰인지 보안수사대인지 여튼 제 이런행적들을 어떻게 찾으셨 는지 정말 신기하지만 이건 영장의 주 내용이 아니고, 주 내용은 앞에서 설명 했듯이 국가보안법 위반, 찬양 및 고 무, 그리고 이적표현물 소지였습니다. 세세하게는 트위터에 북한 조평통인 지 뭔지 이름도 헷갈리는 @uriminzok 계정의 글을 리트윗하고 “트위 터라는 4명만 구독해도 엄청난 파급효 과를 불러일으킬 수 있는 무시무시한 SNS매체”를 이용해 반국가단체인 북한을 찬양하고 선전선동을 유도했다 는 내용이 주 내용이었습니다만 일일 이 다 설명드리긴 좀 제가 게으른 성격 인지라 각하께서 직접 지난 기사들을 검색 해 주셨으면 합니다. 체제찬양으 로 보이는 글들은 대부분 농담이었으 나 저는 이 편지에서 농담을 일일이 설 명하진 않을 것입니다. 농담을 변명하 는 건 농담에 대한 예의가 아닐뿐더러 그렇게 하면 농담이 더 이상 농담이 아 니게 되니까요. 솔직히 말하겠습니다. 저에게 지금 중요한 건 제게 씌워진 국가보안법 위 반 혐의 자체가 아닙니다. 저는 이 편지 로 대통령님께 제가 국가로부터 고통을 받고 있는 청년이라는 것을 말하고 싶은 것입니다. 그 이유는 다음과 같습니다. 첫째로는 조사장소가 수원에 있는 경기보안수사대인데, 여기까지 제가 편도 1시간 반을 이동해 여섯 시간 조 사를 받고 와야 하기 때문에 가게 문 을 닫아야 한다는 것. 그래서 매출이 뚝 떨어진 것. 둘째로는 집과 가게를 압수수색한 이후로 집과 가게에서 제대로 된 업무 를 보기 힘들다는 것. 셋째로는 제 방을 압수수색한 이후 로 왜 그런지는 모르지만 제가 제 방에 서 잠을 거의 못 잔다는 것. 넷째로는 이 불면증으로 인해 신경정 신과에서 약물치료를 받고 있다는 것. 다섯째로는 이 일로 인해 모든 제 신 상정보가 털려버렸다는 것. 여섯째로는 제 방에서 잠을 못 자기 때문에 주위 사람들의 신세를 지게 돼 서 주위사람들에게 민폐를 끼치고 있 다는 것. 일곱째로는 보안수사대 경찰들이 제 방의 물건들을 압수수색하는 동안 제 필름 중 하나를 훼손했는데 그 필름이 저에게 아주 소중한 아직 현상도 안한 필름이었다는 것. 여덟째로는 제가 이 압수수색과 경 찰조사 이후 성욕마저 감퇴되었다는 것. 저에게 아주 중요한 문제입니다. 신정아에게 추근대는 변양균 같이 변 변치 못한 남자가 된 기분입니다. 아홉째로는 이런 고통을 병원에 호 소하면 “그냥 이런 짓 하지 마세요 ~” 하는 잔소리만 의사에게 듣고 낙 담하고 집에 가서 고통을 호소한다는 것. 열번째로는 이상의 이유 때문에 장 사가 안된다는 것. 열한번째로는 이 사건 이후 막 이상 한 활동, 예를 들면 ‘뉴타운 간첩파 티’ 같은 걸 하는 사람들과도 연계되 어버렸다는 것. 열두번째로는 판사와 검찰조차 저의 트윗이 ‘농담’인 것을 알면서도 저 를 고향땅에서 수 시간 거리에 있는 수 원남부경찰서에 구속 한 것 등입니다. 그것만이 아닙니다. 저는 경찰조사 를 받으면서 경찰들에게 무한한 미안 함을 느꼈습니다. 제가 트위터에 몇 개 의 글을 올렸냐면 무려 7만 여 개의 글 을 올렸습니다. 이걸 다 보느라 애쓴 보안수사대 경찰님들, 정말 일 많이 하 셨구요. 경찰 수사관 분들 정말 수고하 셨는데, 너무 하찮은 일을 하신 것 같 아서 보기가 너무 안쓰러웠습니다. 오 죽하면 조사 중에 조사관이 저에게 손 목아픔과 목결림을 호소하겠습니까? 이런 모습을 보는 것도 정말 고통스 러웠습니다. 뉴스보니 곽노현 조서가 1000페이지 정도였다 합니다. 제 조 서도 150페이지는 족히 되는 것 같았 습니다. 존경하는 각하! 저는 이제 25살입니 다. 그런데 아직 조사가 많이 남았으며 여론은 이미 저에게 죄가 없다는 쪽으로 가고 있고 저도 대충 그런 생각을 가지 고 있습니다. 수사를 받으면서 정말 제 게 죄가 있다면 어디에 있을까 곰곰이 고민해 봤습니다. 아무리 생각해도 제 고민으로는 죄가 될 일은 하지 않은 것 같습니다만, 만일 이 글을 읽고 제가 죄 를 지었다고 생각하시면 그냥 한 징역 7년 정도 살 생각도 있습니다. 하지만 그렇게 해서 해결될 일은 아니겠지요. 저는 사진관 운영 몇 년으로 제 인 생을 끝낼 생각은 없습니다. 아직 저는 해야할 일도 많고 만나야 할 사람도 많 고 해야할 사랑도 많고 각하께서 일자 리를 잘 창출해주시면 회사에 입사할 능력과 의지도 있습니다. 그리고 이 사 건으로 인한 성욕감퇴도 어떻게든 기 필코 해결해야 합니다. 에리카 김 같은 멋진 여성을 만나 일생의 사랑을 해보 고도 싶고, 내곡동같은 천혜의 자연으 로 둘러싸인 멋진 녹지 안에 집을 짓고 거스 히딩크에게 제 자식을 소개해 주 고 싶기도 합니다. 하지만 이 사건으로 지금 많은 이들 이 저를 지켜보고 있으며, 이미 이 사 건으로 인해 저는 국가보안법 위반자 라는 낙인이 찍혀버렸습니다. 저같은 청년을 국가가 보살펴주지는 못할망 정 범법자로 만들어 버린 것입니다. 아 래 글귀는 누가 말했는지는 모르겠는 데 참 좋은 글귀다 싶어 집에 붙여놓은 것입니다. 아마 수십년도 더 지난 글귀 일 것입니다. “한 젊은이가 자신의 힘으로 살아 가고자 하는데, 국가가 그 길을 막는다 면 국가는 젊은이에게 영원한 빚을 지 는 것입니다.” 저는 이 글귀가 진리라고 생각하며, 이게 진리가 아니라면 그냥 국가가 저 에게 진 빚 그냥 잊어버리고 이 나라 의 국적을 포기할 생각도 충분히 가지 고 있습니다. 저에게 지금 현재 가해지 는 일들을 바라보면 저 글귀를 보며 꿈 꾸던 조국의 현실이 얼마나 먼지 통탄 을 금할 수가 없기 때문입니다. 하지만 제가 이 나라, 내 조국 대한민국에서 살 날이 아직 많다고 생각합니다. 저는 제 자신이 저 글귀 속의 젊은이와 똑같 은 젊은이라고 생각합니다. 저 젊은이 가 청운의 꿈을 펼치던 조국이 대한민 국이듯이 저에게도 그러하기를 바라고 또 바래봅니다. 긴 글 읽어주셔서 감사합니다. 좋은 답변을 앙망합니다... 2012년 1월 16일 수원남부경찰서 유치장에서 사진가 박정근 드림 Park Jung-geun’s Letter from Jail Park Jung-geun Translated by Frida Lay Park Jung-geun, who was jailed and indicted for retweeting North Korean posts, has sent a letter to the Socialist Party, of which he is a member. Amnesty International and Freedom House called for his immediate relase. This is my English translation of his letter. I am Jung-geun Park. I am quite okay, just killing time. Didn’t get solitary confinement; I am in a shared cell. One of the cellmates is my age, and the others are old enough to be my father. I have few major problems, other than some patronizing like “Give up activism and become a Christian” - with which I am not happy, but I couldn’t help it. I wish I could get a solitary cell; I’d requested a few times, but they rejected. I have no trouble with the food - feeling okay with the regular meals and occasionally buying snacks. They are not great, nor horrible; please don’t bother to pay for special meals for me. Yesterday, a fellow Socialist Party member Ms. Kwon Soojung visited me. She came very early in the morning, and talked to me for 12 minutes - a bit longer than the ten-minute rule of the jail. It’s been three days passed since she got her job back*, so I was relieved by her face, which was happier than when I met her at the protest site. Thanks to Defense Attorney Minseok Lee who always brings copies of printed news articles and Twitter messages; I’ve enjoyed reading them and got encouraged. I’ve read international news reports covering my case including AP, NYT, etc, and I think I am luckier than other political prisoners and victims of the National Security Law. I feel sorry for them and really wish they’d get more attention. When I feel depressed, I read copies of the Twitter messages that my friends sent to me when I was detained in South Suwon Police Cell. The Suwon Detention Center I’ve recently moved to is like a big old apartment building; little sunlight gets in, I could hardly see outside, even exercise time is allowed only inside, and I feel more confined. This is not good for the mental health of detainees waiting for their trials. In the visitation area in the Suwon prison, he looked like he’d been trapped inside a North Korean propaganda painting (courtesy of Frida Lay). Now I really feel the Korean detention system must improve, now that I’ve gotten in and experienced it... I miss my friends badly. There are so many things I need to do when I make bail. I need to smoke - I heard some prisoners blackmarket 8 packs of cigarettes at 1 million won (USD $1,000), but I wouldn’t join such stuff. My lawyer Mr. Lee says he’s going to apply for my bail to the court next week; I think it will’ve been filed already when this letter arrives. I need to take care of my photo studio, and visit my psychiatraist for counseling. I really really hope the court grants me bail this time. I heard the trial was scheduled for March 9th; I am trying not to panic, but it is not easy. But I am fine; it’s getting easier to endure, as I am getting more used to this way of my life every day; oh no, I know I should not get used to this way of life... I tried to contemplate over and over again -- I really tried to put myself in the law enforcement guys’ shoes -but I just can’t understand why I need to be detained for a month; not to mention why I need to be indicted. First, the law says they can detain a suspect when he/she could run away or eliminate the evidence -- bullshit. They’ve got all the evidence -- copied Twitter messages -- and if I’d been willing to run away, I would’ve done so months ago when the police first summoned me. Their paranoia that I could write another pro-North-Korean tweet is NOT a legal reason to detain me months before the trial. Second, you know about the very unfair and absurd confiscation of my stuff when the police raided my photo studio months ago -- I mean, they took my personal photos with friends, some best-selling books I’d just bought from a downtown bookstore, my photography lesson books, my dad’s pictures that he took in North Korean mountains at the official permission of the government... Third, they selectively chose my Twitter posts out of context and used them as evidence that I was supporting North Korea. You know Twitter is like everyday instant conversation. Indicting me of the tweets is like indicting me of recorded slips of the tongue. Nevertheless, they selectively and sporadically picked my Twitter posts out of context to charge me -- anyone could be charged if you were targeted like this. It’s not fair at all. If they still really want to charge me, they should analyze all 70,000 of my tweets. Fourth, the prosecutors are so irrationally jumping to their own conclusions. They maintain “How could anyone think such pro-NorthKorean tweets are jokes?!” “No third party would take this as sarcasm,” blah blah blah. Who is their legitimate “third party?” Even if someone did not find it funny, how could they distinguish jokes from the serious and charge the latter. They are doing nothing more than a 1980s slapstick comedy. Lastly, their accusasion that I wrote and possessed pro-enemy materials... needs to define what is really pro-enemy (North Korea). You know how absurd it is. I miss you so much. Jail will not really change me. I will stay healty and read many books. Meet happily soon. Bye for now. Feb 4 2012 Park Jung-geun PS) After I am released, I don’t think I would use Twitter again. Got fed up with this government. I am really scared. Footnotes * Ms. Kwon Soo-jung was fired from Hyundai Motors just because she reported sexual harassment by her coworkers. She and other victims protested in front of South Korean Gender Equality Ministry building for its failure to deal with the case at all; after months of protest she finally got her job back. 박정근입니다. 저는 그냥저냥 지내고 있는 것 같습니다. 독거실이 아닌 혼거실에 있습 니다. 같이 있는 사람들은 한 명은 제 나이또래고, 나머지는 다 제 아버 지 뻘이라 별로 불편한 일은 없습 니다. 다만 가끔 “정당을 탈퇴하고 신앙생활을 하라” 는 둥의 흔한 소리를 듣는 것이 조금 마음에 안 들기 하지만 어쩔 수 없지요. 될 수 있다면 독거실에 있고 싶 습니다. 실제로도 몇 번 요구했는데 잘 안받아주더라구요. 입맛은 그냥 저냥 주는 밥 먹고, 가끔 과자 먹는 게 전부입니다. 좋지도 않고 나쁘지도 않아요. 먹을 것은 따로 안넣어 주셔도 될 것 같습니다. 어제는 권수정 동지가 접견하러 왔어요. 엄청 일찍 오셔서 10분 면회시 간인데 12분 하고 갔어요. 복직한 지 사흘 째라고 들었는 데 확실히 밖(여가부)에서 봤던 얼굴보단 밝아보여서 마음이 놓 였고 반갑기도 했습니다. 바깥소식은 이민석 변호사님이 이것저것 프린트를 항상 가지고 오셔서 덕분에 잘 보고 기운을 내 고 있어요. AP, NYT, 기타 등등 언론에 나온 것들을 보고 확실히 난 복 받은 경우구나 하면서 한편으로 는 주목받지 못하는 다른 국가보 안법양심수들을 떠올리며 숙연해 집니다. 기분이 우울할 때는 유치장에서 받은 트위터 멘션들을 보며 마음 을 가라앉혀요. 여긴 아파트형 구치소라 햇빛도 많이 안들어오고 바깥도 잘 안보 이고 운동도 실내에서만 하고 많 이 폐쇄되어 있어요. 수용자 정신건강에 별로 좋지 않은 공간 같아요. 수용시설 개선은 정말 시급한 문제 같습니다. 들어와보니깐... 다른 친구들이 몹시 보고싶네 요. 나가서 하고 싶은 일들이 많습 니다. 일단 담배도 태우고 싶고. 뭐 어디서 들어보니 모 교도소 에선 담배 여덟 값에 백만원이라 던데 그런 건 하고 싶지 않구요. 보석신청은 다음 주에 할 거라 고 이민석 변호사님이 그러시네 요. 아마 이 편지를 받을 때 쯤엔 신 청이 되어 있겠죠. 가게도 다시 돌봐야하고 신경정 신과 가서 상담도 받아야하고 할 일이 많아요. 솔직히 얼른 보석신청이 받아들 여졌으면 좋겠어요. 첫 공판이 3월 9일이라는데, 마 음을 비우고 있지만 쉬운 일은 아 니죠. 그래도 생활엔 하루하루 적응하 고 있으니까. 견딜만 해요. 적응하면 안되는데... 아무리 생각해도, 백보 양보해 서 생각해봐도 구속의 이유를 찾 지 못하겠어요. 재판은 물론이구요. 첫째로 구속 요건 중 도주와 증 거인멸의 우려는 개뿔. 증거는 다 있고, 도주는 하려면 진작에 했죠. 재범의 우려는 구속요건에 안들 어가요. 재범의 우려라고 하면 그냥 저 를 있지도 않은 일어나지도 않은 일 때문에 집어 넣는 거고 완전 순 억지예요. 둘째로 압수수색 당시 불공정하 고 말이 안되었던 자료... 이건 다 아시니까 말 안할께요. 셋째로 트위터 기록을 주관적 으로 선별 캡쳐해서 소명자료로 쓴 것. 트위터는 언어생활의 연장선상 이라 일종의 녹취록 같은 거예요. 그런데도 불구하고 수사에 유리 한 자료만 띄엄띄엄 써서 죄를 묻 는 건 확실한 표적수사고 공정하 시도 않아요 자료로 쓰고 싶다면 전부 다 써 야해요. 7만개 전부를... 넷째로 검사의 억지예요. 이게 어딜봐서 농담이냐는 둥 제3자가 보면 그렇게 받아들여지 지 않는다는 둥 억지주장을 펼치 는 거예요. 제3자는 도대체 누구며 농담인 지 아닌지를 어떻게 판단해서 위 법을 따질 수가 있는지... 결국은 검찰이 코미디를 그것 도 슬랩스틱코미디를 하고 있다 는 결론 밖에 안나와요. 마지막으로 이적표현물. 즉 이적의 개념이예요. 이건 뭐 다들 잘 아시니깐... 뭐.... 여튼 빨리 보고 싶네요. 확실이 절 가둔다고 뭐 제가 달 라지거나 하진 않은 것 같습니다. 책이나 열심히 읽고 있을께요. 부디 밝은 얼굴로 만납시다. P.S 나가서 트위터는 안할 것 같아요...더러워서, 무서워서 못 해먹겠음. 가끔은 하겠죠...뭐... An enemy of the state in his high school uniform (a few years back). 그럼 안녕.... 2012. 2. 4 박정근 Park Jung-geun is currently on parole and preparing for trial. If you are a recognised expert on sarcasm, parody, and satire, please contact his attorney about testifying on his behalf. --Broke editor He photoshopped himself into a North Korean propaganda poster and replaced the rifle with a bottle of Jack Daniel’s. This image was used by the prosecutors as evidence that he’s a North Korean sympathiser. First Draft of a Court Statement Park Jung-geun Translated by Frida Lay Below is Mr. Park’s third letter from jail to his friend. which is his own contemplation on what to tell “Your Honor” in court. I am really really glad this was my LAST translation of his letters from jail. Your Honor, I solemnly notify my acknowledgement of my obligation to say only the truth in court. I do not know how Your Honor feels about this Court, or how significant Your Honor finds this case, but I could clearly picture how this proceeding would deteriorate your authority. I think Your Honor must know this: this case is about the National Security Law which has manipulated South Korea for more than half a century, and is especially about “Article 7. Praise and Support of the Anti-State Group” (translator’s note: i.e. North Korea), which is the most unconstitutional part of the draconian law. I am sure this court will reveal every dirty part of it. First, I need to explain the absurdity of the police raid on my workplace and home. At 10:30 on September 21, policemen from Gyeonggi Security Agency seized my cell phone, computer, CDs, and books, which took about eight hours. Finally, what they took away included my dad’s CD of pictures of old North Korean Buddhist temples, where he visited and took pictures legally with official permission from the government. They took it just because the title of the CD said “prints of the North.” Yes. They took almost EVERYTHING which looked related to North Korea. They took my friend’s picture given to me as a present.(Because there was a centimeter-long tiny North Korean national flag in it. But, you know what? A copy of that flag with a red star is NOT an enemy-benefitting material, legally.) They took a legally published South Korean book called “Contemporary North Korea,” and the best-selling book “Progressive Election Plan” written by Profes- sor Kuk Cho. They took very many items other than those, most of which were returned in three days. And they kept less than six items including the hard drive for longer, which is completely pointless, because my hard drive did not even have a proxy server to visit banned websites anonymously, and I know no useful evidence was found there, because I do not really use those confiscated items. What the policemen and prosecutors took seriously at first was a North Korean book named “Socialist Culture Construction,” which I heard was not even included in my indictment letter. Why? Because, after investigating my friend who lent it to me, they found no evidence to make it an enemy-aiding item. In conclusion, the raid was useless, but there must be one reason to do that. So, secondly, I am going to discuss the absurd reason of the raid. Your Honor, I am hereby summoned to the court, because, as the prosecutor already said, I was accused of possessing-and-sharing (retweeting) posts from @uriminzok, the North Korean Twitter account, video clips on North Korean revolutionaries, and writing enemy-supporting posts. But, as I mentioned earlier at the prosecutors’ investigation, I need to tell you again, I had no intention to support North Korea. I could simply say, “Believe me, what on earth could make a critic of North Korea who compared Kim Jong Il to ‘cancer’ have genuine intention and willingness to support North Korea? I did not even join a pro-North group or student activism.” But, that’s not enough. I need to let Your Honor know this: the Gyeonggi Police Security Agency had secretly watched me since late 2010. They have collected copies of my Twitter posts since then, and finally raided my home and workplace on September 21 2011. How do I know that? Your Honor needs to understand one feature of Twitter - Twitter is not an online database where you could browse old items whenever you want; it is impossible to print out old posts that had been written months ago -- which are now 10 000 tweets away. So, it is fair to say that the policemen just chose and targeted me and began to search/save my tweets months before the raid. This is from the bad intention to target and criminalize a harmless citizen peaceful- ly expressing his own views. Some might say the procedure was legal and just, but I need to tell Your Honor that the investigation method was wrong from the beginning. As Al Jazeera News said, Twitter is essentially an everyday verbal action instantly from your thoughts. In the middle of everyday conversation, sometimes you bluff, joke, and tease. Twitter is just like that. But the law enforcement just failed to understand that, so they ended up selectively and sporadically choosing my tweets out of context to indict me. This is just like cutting out some slip of the tongue from recorded casual spoken conversation. This case is a sad consequence of misunderstanding and wrongfully investigating Twitter. Once a new form of media takes place, it should be understood in its own way. Even though the law enforcement says the raid was legal and just, it was a typical predatory prosecution that overinvestigated a harmless citizen to make themselves successful spy hunters. Re-tweeting and sharing on the Internet could not be enemy-benefitting. RT DOES NOT MEAN ENDORSEMENT. Third, let me justify my activities. As my defense attorney explained already, I belong to the Korean Socialist Party, which officially declared it is against the North Korean regime. I have been a loyal member who regularly donated to the party and joined its activism. I do not agree with Kim Ilsung’s Juche (Self-Reliance) philosophy, North Korea’s nuclear plans, and its “Military First (Songun)” Policy. These are my own beliefs, but the National Security Law denies my identity. None of what the Facts on Offenses Charged part of my indictment letter says is an enemy-benefitting activity with the actor’s verifiable intention to support North Korea. Although all my posts are clearly ridicule and jokes, in the investigation by policemen/prosecutors they repeatedly questioned: “How could this be a joke,” “No third party would consider this a joke,” etc. I ask Your Honor on behalf of them. Who is the legetimate “third party?” What is the standard taste and ideology for a legetimate witness? Who decides that standard? How could you call South Korea a democracy if some authority feels free to define its own standard personality? How could a government force a citizen to decode his/ her casual joke? This just clearly violates my fundamental rights to freedom. Nonetheless, I ended up being arrested and brought to this Court, and now I have to explain my activities. North Korean cultural terms like Juche, and Songun come to me as cultural images, rather than the real ideology they refer to. Young South Koreans like me would just laugh and ignore if someone shows them North Korean propaganda videos, because the propaganda is not convincing at all. That is why TV comedians parodying North Korean soldiers are not arrested anymore. It is just old slapstick comedy, that I was arrested and brought to this Court in the 21st century. This case itself is disrespect to the Court, and the National Security Law is a 1940s slapstick comedy. Just because I am critical of the North Korean regime does not necessarily mean I must denounce it all the time. It could be an object of wordplay, satire, and reference. Banning them completely just violates my very very basic rights to freedom. Fourth, I argue that North Korea does not legally constitute the legal definition of an “anti-state group,” which my lawyer already has argued. What is the point of denying a country acknowledged by the international community? If calling North Korea a neighboring “state” is illegal, most of the TV news journalists would be NSL offenders. To me, both Koreas are objects of satire. Most South Koreans would agree. Lastly, I would like to discuss my views on the NSL. This is an abusive act of which the international community has demanded abolition for more than a decade. It is my basic right to freedom of thought to agree with international human rights groups which demand abolition of the McCarthyist law. A democracy must not make a harmless citizen peacefully expressing his/her own view into a refugee. As a South Korean citizen, criticizing a bad law of my society comes first. I know North Korea has abusive laws of a simlar type. If I were born in North Korea, I would have been dragged to the labor camp after campaigning against its laws. I am against the NSL as a citizen of South Korea, and this is based on my conscience. If someone asks me why I do not campaign against abusive laws in North Korea, I would say I am against them, but no one has the right to question other people on the priority of their interests. I admit my jokes about law enforcement on Twitter after the police raid were a bit too much, but I still remain against the NSL. In a country where fierce debate is going on about abolition of the death penalty, the NSL is an old-fashioned draconian law that mentions DEATH EIGHT TIMES. I couldn’t help disagreeing with this law, for the sake of universal human rights and freedom of thought and conscience. No matter what sentence Your Honor would deliver, I am sure this will be a dramatically historic case in the development of South Korean democracy, in terms of its significance. Park Jung-geun Feb 5 2012 존경하는 재판관. 나 피고 박정근은 최후변론을 하 기에 앞서 나는 이 법정 앞에서 오로 지 진실만을 말할 의무가 있다는 것 을 알고있음을 재판관에게 밝히는 바 입니다. 그리고 재판관에게 이 법정은 어떤 법정이 될지, 이 재판의 중요성이 어 느정도일지는 잘 모르겠으나, 이 재판 이 진행될수록 재판장의 권위가 얼마 나 떨어질지는 제 눈에 선합니다. 재 판장께선 이것을 받아들이셔야 할 것 입니다. 이 재판은 반세기가 훨씬 넘 게 이 남한사회를 주물거려 온 국가보 안법, 그것도 위헌요지가 가장 큰 7조 (찬양·고무)의 본질을 꿰뚫고 있는, 살점을 도려내고 뼈를 드러낼 재판이 될 것이기 때문입니다. 나는 첫째로 2011년 9월 21일 저 의 생업현장과, 자택에서 벌어진 압수 수색의 무리함에 대하여 설명해야 할 것입니다. 9월 21일 아침 10시 30분경, 경 기보안수사대는 저의 가게로 들어와 저의 핸드폰, 컴퓨터, CD, 책자 등을 검열하였습니다. 압수수색은 총 8시 간 정도가 소요되었습니다. 이들이 가 져간 것은 다른 것이 아니라 저의 부 친 되시는 분이 통일부의 허가를 받고 찍은 북한 사찰 사진이 들어있는 그 CD, 그 CD 위에는 ‘북0 출력본’ 등의 문구가 적혀있었습니다. ‘북 한’과 관련되어보이는 자료들은 막 무가내로 가져가려 한 것이었습니다. 친구가 그려준 그림(이곳엔 1cm가량 의 인공기가 그려져 있었습니다. 하지 만 인공기는 이적표현물에 해당하지 도 않습니다.)도 가져갔고, ‘현대북 한’이라는 국내에 정식출판된 서적 도 가져갔습니다. 심지어 진보집권플 랜이라는 베스트셀러도 압수해갔습니 다. 그 외에도 납득할 수 없는 물품들 을 가져가서는 3일 후 돌려받았습니 다. 하드디스크를 포함하여 총 대여섯 개밖에 되지 못합니다. 심지어 하드디 스크에는 사이트를 우회접속하는 프 로그램인 프락시 서버도 없었고, 증거 로 쓸만한 자료도 발견되지 않았습니 다. 왜냐면 사용하질 않았으니까요. 검찰이, 그리고 보안수사대가 이야 기하는 물품은 <<사회주의문화건설 리론>>이라는 압수품입니다만 이 역 시 검찰조사시 사건에 넣지 않겠다는 소리를 들었습니다. 왜냐하면 이 역시 철저히 참고인 조사까지 한 결과 이 적목적이 성립되지 않기 때문이었겠 죠. 결론적으로 말씀드리자면 압수수 색은 무의미했습니다. 하지만 이런 무 의미한 압수수색을 한 이유는 있었겠 지요. 그 이유는 저 역시 잘 알고 있습 니다. 이어서 나는 두번째로 압수수색 의 이유와 그 부당함에 대해 설명해야 할 것입니다. 존경하는 재판장, 이미 검사가 말 했겠지만 저는 대남선전매체인 @ uriminzok의 트위터와 북한의 혁명 가 및 동영상, 그리고 이적동조성 글 을 올리고 취득 반포한 혐의로 이 법 정에 섰습니다만, 저는 검찰조사에서 도 밝혔듯이 이적목적이 전혀 없습니 다. “세상천지에 김정일을 암세포에 비유하는 사람이 어떻게 이적목적을 가지고 이적행위를 할 수 있겠습니 까? 또한 저는 이른바 이적단체에 가 입한 이력도, 학생운동 이력도 없습니 다.”라고만 이야기 하면 단순한 변명 이 되겠습니다. 먼저 재판장님께 반드시 드리고픈 말씀은 이것입니다. 경기보안수사대 는 저를 2010년 겨울부터 주시하기 시작하였습니다. 2010년 겨울부터 지금까지 저의 twitter를 캡쳐하여 범죄소명자료로 사용하였던 것이고 2011년 9월 21일 마침내 압수수색 을 한 것입니다. 재판장님은 twitter 의 특성이 어떤지 먼저 아셔야 할 것 입니다. twitter에 올라간 twit은 몇 달이 지나면 검색이 불가능합니다. 그 럼에도 보안수사대는 무작정 저의 트 윗을 저장하고 수사자료로 써왔습니 다. 이것은 수사당국이 어떻게든 엮어 보려는 심사로밖에 보이지 않습니다. 합법적인 절차였고, 정당한 자격이라 고 하기 전에 이는 애당초 시작부터 잘못된 수사방식입니다. 특히 twitter는 언어생활의 연장선상같은 것입 니다. 대화 중 헛소리도, 농담도, 장 난도 칠 수 있는 것입니다. twitter 는 그런 매체입니다. 그러나 수사당국 은 그런 특성을 이해하지 못하고 원하 는 자료만 선별하여 자료로 사용하였 습니다. 이를테면 녹취록에서 원하는 부문만 편집하여 사용하는 것과 다르 지 않습니다. 언어생활의 연장선상에 있는 twitter를 이런 식으로 수사하면서 나온 폐해인 것입니다. 새로운 미디어 가 나왔다면 그 미디어의 성격에 맞는 이해를 해야만 할 것입니다. 수사당국 은 정당한 자격으로 절 수사하였다고 하지만 이것은 국민을 먹이로 하는 포 식자의, 단순한 실적쌓기에 연연한 약 탈자의 시선에서의 정당성일 뿐입니 다. retweet과 단순 자료공유가 이 적행위가 될 수는 없습니다. 리트윗이 동의의 의미만은 아닌 것입니다. 셋째로 나는 내 행위의 정당성에 대 해서 설명해야 할 것입니다. 변호인이 이미 밝혔다시피 저는 “ 反조선로동당”이라는 기치를 가진 사회당의 당원입니다. 당비도 꼬박 납 부해왔고 활동도 내내 해왔습니다. 저 는 김일성주의, 북핵문제, 선군정치 이론에 동의하지 않습니다. 이것은 제 신념인 것입니다만 이것마저 부정하 게 하는 것이 국가보안법 존재 자체임 은 동의합니다. 제 범죄 일람표를 보 시면 아시겠지만 도저히 이것이 이적 목적을 한 자의 행위라고 볼 수 없습 니다. 그저 농담이고 장난이었던 것을 저는 수차례 경찰조사와 검찰조사에 서 “이것이 어떻게 농담이 될 수 있 느냐”, “제 3자가 보기엔 그렇지 않 다”는 말을 수차례 들어야만 했습니 다. 제가 대신 묻습니다. 그 “제 3 자”는 누구이며 그 “제 3자”들 의 취향과 사상은 무엇입니까? 그것 을 마음대로 정하도록 권위를 부여받 은 자는 또 누구입니까? 그리고 이것 은 정녕 자유민주주의적 기본질서입 니까? 어떻게 농담을 장난을 설명하라는, 일반적 행동의 자유를 침해하는 행위 를 할 수 있느냔 말입니까. 그럼에도 불구하고 저는 이 법정에 서 그것을 설명해야만 하는 현실에 이 르렀고 그래야 하는 의무가 있습니다. 저에겐 북한이나 주체사상, 선군정 치 등의 단어들은 사상으로 다가온다 기 보단 이미지, 일종의 이미지로 다 가옵니다. 제 나이또래의 젋은 이들에 겐 북한의 매체를 보여주면 대부분 비 웃거나 무시하기 일쑤입니다. 왜냐하 면 별로 와 닿지 않는 내용들이 대부 분이기 때문이지요. 그래서 2000년 대 초반 공중파에서도 개그맨들이 북 한을 희화화 하는 개그를 해도 국가 보안법으로 잡혀가지 않는 것 아닐까 합니다. 이런 한국사회에서 제가 법정 까지 서게 되었다는 것은 그 자체가 코미디입니다. 이 법정의 존재 자체가 법정모독이며 국가보안법 자체가 코 미디인 것입이다. 제가 북체제에 비판적이라고 해도 맹목적으로 그들을 비난해야할 의무 는 없습니다. 그들은, 북한은 의화화 의 대상, 지적 유희의 대상, 대화의 대 상일 수도 있는 것입니다. 이것은 저 의 일반적 행동의 자유이며 수사당국 은 이런 자유마저 침해하려는 것입니 다. 넷째로, 북한은 반국가단체가 될 수 없다는 주장입니다. 이것은 변호사 의견서에도 나와있 고 저 역시 그 견해에 동의합니다. 아 니 동의하기 이전에 이미 국제사회에 서 국가로 인정한 국가를 제가 부정해 봤자 무슨 소용입니까. 방송에서도 분 단’국가’라고 표현하는 것을 위법 으로 삼는다면 방송사는 99.9%가 국 가보안법 위반입니다. 저에겐 남한이 나 북한이나 모두 희화화의 대상일 뿐 입니다. 이 주장은 저 뿐만이 아닌 대 부분의 사람들이 주장하고 있으니 더 설명하지 않겠습니다. 마지막으로 국가보안법에 대한 견 해를 설명해야 할 것입니다. 국가보안법은 이미 십수년 전부터 폐지 권고를 받아온 악법입니다. 국제 사회에서 많은 질타를 받는 법에 대해 국제시민으로서 반대, 폐지 입장을 견 지하는 것은 당연한 권리입니다. 이를 가로막는 것은 한 국민을 난민으로 만 들겠다는 심산으로밖에 보이지 않습 니다. 저는 남한 시민이기 때문에 남 한의 국가보안법의 폐단에 대해서 비 판하는 것입니다. 북한에도 역시 반공 화국법 같은 국가보안법과 유사한 법 이 있습니다. 제가 북한의 시민이었다 면 같은 법을 반대하다가 수용소로 끌 려갔을 것입니다. 저는 남한 시민이기 때문에 국가보 안법에 반대하는 것이고 이것은 저의 신념에 따른 행동입니다. 그러면 왜 북한의 국가보안법엔 반대하지 않느 냐고 반문하신다면 저는 당연히 반대 하는 입장이며, 하지만 그 일은 저 말 고도 할 사람이 있으며 누구도 그것 을 강요할 권리는 없습니다. 다만 입 건이후 항의의 목적으로 하였던 일련 의 행동들에 대해선 경솔했음을 인정 하나, 국가보안법의 폐단에 대한 저의 입장은 변하지 않습니다. 저의 신념이 기 때문입니다. 사형제 폐지 논쟁이 뜨거운 나라 대 한민국에서 국가보안법은 사형이라는 단어가 여덟번 등장하는 전 근대적인 법입니다. 보편적 인권, 사상, 양심의 자유 측면에서 이 법에 반대할 수 밖 에 없습니다. 재판장께서 어떠한 판결을 내리시 던 이 재판은 21세기 들어 대한민국 민주주의 역사에 길이길이 남을 판례 가 될 것입니다. 어떤 재판이든 중요 한 재판이 될 것이지만, 이 재판은 무 척이나 그 의미에 있어 중요할 것입 니다. 2012. 2. 5 박정근 The Desire To Capture Different Existences Verv 15 June 2012 As I grow older I have become more acutely aware of the limitations of my Being. I’ve carved out my own path, and it is a road that I am glad that I am walking down, but there is a certain lamenting that it is the only road that I can walk down. I am sure we’ve all experienced the desire to be more than one thing, and it is painful that we do not have the thousand years of life that would enable us to live more lives. I’d gladly beg God for the right to live more than one life because I feel that there is too much to learn for this short time span -- about both the Spiritual and the Mundane. I am jealous that I’ll likely never know at all the life of a chef, or the life of a geologist or that of an artist or tattooist. More than this: I’ll never know what it is like to be born & raised as a Muslim or a Jew or a Hindu or any number of other beliefs and lifestyles. What would it be like to live in the sharp and penetrating Russian tongue, or the soft lilting beauty of Swedish? What of the rolling & often dramatic Spanish of Mexico, or the more sloppy Portuguese? What of the cutting & grating tones of the Inner Mongolian Chinese, or the sing-song tones of the South? To understand the throaty Arabic or the ‘French of the Middle East’ Persian… I regret that I only speak two languages well, but I know that if the number were ever increased the ability in my second language would be compromised, something I am not willing to sacrifice. And even to be a girl -- what would it be like to be one of those lovely girls with precious hair and a delicate face, inviting eyes and curvy hips? What would it be like to look into mirrors and prepare my face? What would it be like to look through feminine eyes at brutal displays of masculinity, or to have a man worthy of affection try to charm me? What would it be like to be in larger arms, beneath the larger beauty, being “taken?” (Or even to struggle as the awkward & ugly duckling, forever trying to mold & shape a body that I hated... A sad existence, perhaps, but vanity can always be overcome with intellect, and with effort we can all find places in the sun.) I have a few female friends with whom I am extremely close -- they are witty & pretty & I know their secrets & I see them when their faces Fear reincarnation. are plain and when their faces are like dolls; I know their Grin of Mischief & their Shy Smile. I know well about their role, their ways of life... I am jealous to some degree. What would it have been to be one of these Noble Women? And what would it be like to be a gay man, “top” or “bottom?” Going out to “those bars with the rainbow flags?” What is gay chemistry like? What is it like to have a ’secret’ that might break your mom’s heart and might earn you a knuckle sandwich from the local boys? Something I’ll never know. Though I do have my ideological stands which prevent me from condoning such a lifestyle I have to confess I’d only be interested in ‘experiencing gay life’ in a society where it is vaguely taboo -- not where it’d earn me death like Iran, or praise like San Francisco, but a society where I was on the ‘edge’ of it and engaging in the risky behavior... I can see value in such a life. In a sense, I chose such a life at a young age, social rebellion often times seemingly just for rebellion’s sake. In struggle there is glory; in Easy Life there is only subtle victories whose meanings are lost. I think any person would rather live a life of Meaningful Pain spotted with Meaningful Pleasure than one where all things are a mere exercise of one’s undulating freedom & comfort. For me what has always brought life together is Existential Romance. Those little meetings of laughter & drinks & when the chin tilts slightly down and the lips slowly part for small kisses. I’d like to enjoy that in a million dif- ferent contexts. But such a thing is impossible -- part of me thinks the ‘ideal’ reality would be one of Countless Rebirths… They say that ‘life is pain,’ but I’ll endure a thousand lives gladly. Life is a lot of pain but these are all in contrast to the other moments. I look forward to my Elder Years. I look forward to the Throat Cancer. Sitting somewhere with a bottle of Vodka and looking at the setting sun illuminating the dying leaves of Autumn while I drink deeply and feel the Warm Numbness. Thinking of a thousand faces of the past. I find the museum of my memories to be enjoyable -and how great it will be when the Story is almost done for me & my friends, and I can look to the next generation and see the path they plod down. I think the only sad thing is that we cannot do it all again in a different context with the same knowledge to enjoy Similar Fruits with Different Mouths. We are limited in our context... Our existence is unfortunately limited and our context is only that of a Single Human, so part of the pleasure we must take is the imagination of being Other People. I’ll try to spend more time imagining the Lives of Others and the beauty of such existences that does not meet the eye. I think what drives me most to want to Write a proper novel is to capture the beauty of alternative forms of life which I’ll never have the Honor of enjoying. I think what drives me most to be a Lover is to try to ‘take into myself’ the ‘Whole’ of another’s beautiful life, and to consume it and make a part of it me, even if it is only for a short time. Your lover is your ‘Better Half,’ and in the recesses of my mind are memories of Better Halves & a better understanding of what it was to be a different existence. You could say we are driven by a ’sex drive,’ or by some sort of ‘ego’ that feels a reward when we get sex or get pleasure from another, but such a malicious way to view it. It is a view that acts as if there is not an intrinsic reward in social interaction brought to its climax within the context of the ‘social animal.’ My proof against this is my Friends. I have no sexual drive or desire to be with them but whenever I see unique people with good hearts & minds I desire to spend so much time talking & being in their presence, exchanging stories & making new stories. If it was all about ‘sex drive’ then I would spend my days in the loud clubs & meat markets in different neighborhoods looking for Air Headed floozies that only can give me their Shell of an existence, because their Shell is essentially all that they have; their cold, dumb, ignorant eyes have no flame and they flicker out when conversation goes too far from the obvious, material things in their lives. There is no reason to get their numbers & break bread. My left hand is also a shell & makes for a better companion as It make no demands for pseudo-conversation or breakfast. I am grateful for my supersocial existence and I hope to one day have enough money to experience this freely in many different places & environments for the purpose of acquainting myself with this world before I go away. Be honest: you would. It all ended with a Recently the famous K-pop band Big Bang surprised the world (at least that small overhyped part of it that tolerates K-pop) by coming out of the closet as punk fashion fans. While some might call them poseurs, and others might say that this is the Korean equivalent of a popular mainstream act slumming and co-opting an image that is despised by proper Korean society, I’d counter that -- wait, I just totally lost my train of thought. I interviewed them about this new development, or I would have if they had any real connection to punk. Broke: How did you discover punk? Big Bang: It was overseas. We discovered that nobody over there really likes K-pop. But 2NE1 had told us about this small show down the street from the stadium we were supposed to play at. When we got there it was just a punk show with kids drinking outside. Nobody knew who we were, but they were really nice and the bands were great! The next day we went to Hot Topic and bought all our gear. Broke: Be honest. Do you guys actually like punk? Big Bang: Are you kidding? TOP is almost 25. We don’t listen to kids’ shit. For us, pop music is just an income. And it’s been good--not as great as we hoped--but it’s soulless work. Broke: Why the change to your public image? Big Bang: Look, our oldest fans are already starting to turn 18. We need to evolve to keep their attention. Broke: So, tell me about the photo shoot. Did you have to put on a lot of makeup and consult designers? Big Bang: It was actually pretty spontaneous. We were on the tour bus all day, and when it finally stopped we all rushed out to take a piss. While we were all up against the wall relieving ourselves, the photographer from YG Entertainment snapped the picture. Broke: What are the reactions like when you dress up like punks? Big Bang: Oh yeah, people are afraid of us...until they figure out we’re BigBang. Then we’re sexy. Broke: How will this reflect in your music? Big Bang: For our next album, we’re going full-on punk. Apparently we’re going to have a song with Rancid, and we’ll cover the Germs on one track. You might have to wait a while, because we’re all still learning how to play our instruments. Broke: So, are we going to start seeing Big Bang at Korean punk shows? Big Bang: You mean we’re not the first?! Oh crap... Broke: I heard that it usually costs between 1 and 1.5 million dollars US to get an endorsement from Big Bang. How much do we, the punk community of Korea and the world, owe you? Big Bang: It’s okay, we’ll give you a fair deal. How about we just take 10% of all door sales until you pay us off. Korean punk shows must make a lot of money, right? I mean, we sure cashed in by dressing like Korean punks, so you guys all must make a decent living. Broke: You might be disappointed. How about I pledge 100% of the profits from sales of this zine to paying you guys for your “endorsement” of punk? Album Reviews Chanter’s Alley Coin Rocker Boys Broken independent Jon Twitch Reviewing this EP is a bit ridiculous, as I’ve had the song “Old Jamestowne Hall” on my playlist for so long it feels like one of those old classic songs of the Korean punk scene. If you haven’t heard it, it’s a very well-crafted song that must’ve taken a lot of work, but it feels like it popped into being as is, with bagpipes all in place and all the right vocals coming on cue. If you like Irish-style punk, you’ll be impressed they pulled it off, and if you’re not a fan of that sort of thing, this song might convert you. The next few songs on the album put the bagpipes away and move away from the Irish influence. “Nothing to Say” is a bit more of a serious number, and “Clock Strikes Nine” is a drinking anthem for ESL teachers in Korea who feel like they’re in a rut. The next song, “Another Beer,” is, yes, also about drinking. This song is a lot more fun than the last two tracks, and fits in more with what I think of as their sound. It also features Youngsoon of Attacking Forces on guest vocals, although it’s a bit tough to hear his voice except for one part of the song near the end. Otherwise I think he’s singing along with John’s vocals in the background for most of the chorus of the song. The album ends on yet another drinking song, “All for Me Grog,” which brings out the bagpipes again. This is another great song and the lead vocals as well as the chorus and even the bagpipes all blend together well. I think this one’s also a bit better as a proper drinking song, and it’s the most fun to sing along with. This EP shows this band has promise. Hopefully they’ll follow it up with a full-length, but I hope they don’t leave the songs from this album off it for fear they get lost to obscurity like some of Suck Stuff’s better stuff. One Hundred Blossom Club The Passionate Eve of the Loss independent Jon Twitch I was a bit surprised by this CD. Probably mostly because I think every time I’ve seen them play, I was the promoter and my mind was elsewhere. Their sound is quite different from what I was expecting, which was more violent, hard, and raw. Basically, more Spiky Brats and less Cock Rasher (the band contains members of both, as well as Patients and Dirty Small Town). I also just reviewed the Essence EP before this, so maybe that’s colouring my bias, but I can hear more of them in this than Spiky Brats. Actually, probably the closest comparison I could make is to the Cock Rasher CD from a few years back. Both recordings are surprisingly well-polished, maybe moreso than the respective bands. This band is certainly more beat driven whereas Cock Rasher was more about melody. I was also surprised by the variation of the songs. While “RCV” is a fairly standard, almost cliched punk anthem (raise your hand if your hometown was ever self-described as River City), and “(indecipherable Hanja) Rock ‘n Roll” flirts with rockabilly leanings, but then it also reaches surprising depths with “뜨거 운 상실의 전야 (The Passionate Eve of the Loss),” the title track, which I’m starting to wish there was still time for me to translate for the “What You Say?” column. I think it’s pretty obvious who they’re referring to, as the liner notes are peppered with references to Yongwook, the frontman of Dirty Small Town who took his own life last year. Probably what works best on this album is that they’re playing with genuine feelings in these songs. Although I think they’ve remained relatively small in the music scene, they’ve definitely given us an album worth a closer look. Insert Coin Sapiens7 Entertainment Jon Twitch This band has been around for a while, but dbeing a pretty solid band and having recorded this full-length back in 2010, I’m only finding out more about them now. When it comes to pop-punk, it all kind of blends together in my ear unless they have some kind of gimmick, including actual talent. These guys do have talent at composing songs, and although there is a unified style throughout their music, some songs find stronger voices than others. At the top of the list is “A Restless Mood Go! Go!! Go!!!” which is accompanied by retro video game sound effects and a slightly higher energy level from the other songs. “A Piece of Memory” is another one that does them justice, and it wouldn’t sound out of place on some sentimental Korean drama. They record it twice on the album, once in English and once in Korean, and that’s where some of the weaknesses in the album crop up. On a twelve-song album, they have only three songs that are mainly in Korean, and another two songs that mix English and Korean, and in all honesty, I don’t think they have the English skills to back it up. Their English lyrics aren’t very ambitious, instead tackling easy subjects, but the pronunciation of the lyrics is near incomprehensible. Even their name itself is confusing; did they mean “coin locker?” I suspect not, but the ambiguity will hurt their image. They are still excellent at composing songs musicwise, and they sound so much better in their own language. I just wonder why they don’t seem to see it. No Excuse You Gots to Ill Townhall Records Jon Twitch No Excuse reminds me of how Samchung and 13 Steps used to sound, right when they were at the threshold between old school hardcore and metal. There are plenty of breakdowns for audiences to pick up change, and while some might liken them to Cro-Mags or Deal with it, to me I hear echoes of Samchung circa “Rest in Peace.” 13 Steps influences might be easier to explain with Dokyo13 on bass. It’s an era of both bands that I miss, and this album makes me a little nostalgic. Just like 13 Steps, No Excuse sings primarily in Eng- lish, and while there are grammatical errors in the lyrics, they still use strong words, and vocalist Hwang Kyusuck (also the manager of Townhall Records) sings the lyrics like he knows what they mean. While the lyrics on the new 13 Steps EP seem to be addressing a listener with an ultimatum or challenge, the lyrics here seem to be more inwardly focused. This album is actually two EPs stitched together, one from a 2009 demo and the rest recorded between May 2010 and March 2012. Maybe because of that timespan we get to see years of hard work, rather than a narrow selection of songs all made at once. Roadrunner s/t independent Jon Twitch Following up their first two recordings on the Them and Us compilation Roadrunner releases a three-song EP, one song of which is re-recorded from the compilation. In all honesty it doesn’t feel quite as necessary in the wake of the compilation. Don’t get me wrong, every band should endeavour to record their material, but a onesong-longer EP just seems like a baby step. “Set Your Goal,” the rerec- ording, comes off a bit better here, as the lead vocalist’s accent on the English songs has softened. Gone is the embarrassing Blink 182 cover, although they give props in the thank-yous. The second song “It’s Alright” is alright, and “Love You Forever” sets a different pace on the album, offering something new that wasn’t on Them and Us. This album sounds like it was also at Club Spot, as was the comp. They pull it off here, the scene can’t keep relying on this cheap alternative for long. Korea Times reports UFO activity in underground punk zine No Control S/T Jarip Music Jon Twitch No Control was long overdue for a recording. They’ve stood as one of the busiest bands in the Indepedent Musicians’ Collective, but you know you need to get your priorities straight when even Christfuck beats you to the merch table. No Control is a band that I respect, but they’re the kind of band where you have to get to know the songs before you can really appreciate them. This album was exactly what we needed to understand their sound. Each of the songs have their own character, without any one standing out particularly more than the others. Lead vocalist Hwang Kyungha shows off the versatility of his vocals, with each song showing a slightly different shade of his character. From the howling vocals of “Sunflower” to the growl of “International Way” to the Find-the-Spot-esque roar of “사장님개새끼 (Boss Son of a Bitch),” this album never moves around quite a lot while staying thematically on point. Part of me wants to compare the versatility of the band to the Bamseom Pirates CD, but this is a band that crafts their songs, the longest on the album clocking in at 7:37. Even if they’re not as familiar to the usual Club Spot crowd, this album will probably be looked back on as the first of many releases of one of the cornerstone bands of Korean punk. T h e Es s en c e The Door to Anywhere Steel Face Records/Mirrorball Music Jon Twitch I bought this album just a little too late for inclusion in the last issue. Too bad, because this is definitely a band worth watching, and they seemed to be on their way up at the time. Nowadays they’ve retreated back a bit and resign to being the opener for smaller shows. Probably the biggest hurdle they face is that most people (both in Korea and in general these days) don’t really know what power pop is, or know it when it’s staring them in the face, or see its value. Which is too bad, because it’s good music to listen to, the Essence replicate it well, and the genre an interesting historic genre that had a lot of input into early punk. The Essence display several key characteristics of power pop such as strong melodies and harmonies, crisp vocals, and simplistic arrangements driven by the drums, all the while dressed impeccably. It’s one of the longest-running subgenres of rock, beginning perhaps with the Beatles and finding footing with bands like the Who. There was a brief revival in the late ‘70s to coincide with the resurgence of mods alongside punk, and the sound crossed the Atlantic particularly in the ‘90s, influencing everything from American bands like Weezer and Apples in Stereo and Canadian bands like New Pornographers and Sloan. Certainly there is a little of all that in the Essence -- they’re not quite as ballsout as the Who, and they’re not quite as poppy as Apples in Stereo, but they’re drifting around somewhere in between. It should be clear in the opening notes of first track “The Door to Anywhere” that this album is going to be energetic, optimistic, and unashamedly modernist. It’s an instrumental that serves as an intro track, setting the mood for the album. The first song, “달밤의 산책 (Moonlit Walk),” serves as a good example of what’s ahead. “Into the Future” and “도시의 밤 (Night of the City)” follow suit, while “Les Enfants Terribles v1” seems a bit fuzzier and the English lyrics are a bit distracting. It’s been too long since I heard from these guys. Hopefully they’re working on a full-length follow-up. Reborn Sanullim v/a Reborn Sanullim Sony Media Jon Twitch Sanullim was one of Korea’s great rock bands, made of three brothers who were late-comers to the psychedelic era of the ‘70s. They stayed together for over 30 years, and over that time they influenced a great many people, both through their music and through their helpful nature. They only broke up with the passing of drummer Kim Chang-ik in 2008. Shortly thereafter, the eldest brother Kim Chang-wan started his own project, the Kim Chang-wan Band, effectively keeping the legacy of the three brothers alive. This album collects a great deal of Korean underground, indie, and rock musicians together for a massive tribute album. Some names should be familiar to all of Broke’s readers: Kingston Rudieska, Galaxy Express, and Crying Nut in particular. Kingston Rudieska take a chance on “ 가지마오 (Don’t Go),” in my opinion one of their betterknown, more energetic songs. And while it’s a jump from ‘70s Korean rock to ska, the end product is a seamless creation. Galaxy Express do “무 지개 (Rainbow),” which starts slow and builds into a more typical Galaxy Express sound. Crying Nut finishes the al- bum with “아니 벌써 (Not Already),” in which they inject a great deal more of their own character into the song. The great thing about Sanullim is that their versatile songwriting opens their music up to so many different reinterpretations. Alongside the bands known to regulars of the punk scene are other names worth knowing, such as Jang Kiha and the Faces, probably the inheritors of Sanullim’s position at the cusp of Korean rock music. Not to mention Kim Chang-wan himself, who plays a restrained role only contributing one song. Many of the other songs are considerably slower and might not appeal to rock music fans who don’t have an open mind, particularly “나 어떡해” by Lee Jinwoo, who transformed an interesting rock song into a piano solo. It’s interesting otherwise to see how Sanullim’s voice shines through in all the different songs. I’m glad to see collaborations like this, and watch Korea rediscover its musical roots. It puts the modern underground scene in a different light, with perhaps a longer history stretching back to before the repressive government policies of the ‘70s. And take it from me, the government is already rewriting history to redefine that music as a direct predecessor of Kpop. 13 Steps Torture GMC Records Jon Twitch The other week, I dug up some old 13 Steps CDs, finding recordings I didn’t remember I had dating as far back as 2001. Back then, Dokyo13’s voice sounded much closer to Kiseok’s of the Geeks. Over the last ten years, they’ve drifted through old school hardcore toward their more metal sound now, but they’ve always maintained a spot in my heart as one of Korea’s main hardcore bands. And more remarkable is how Dokyo13’s voice has changed, become more husky. It’s hard for me to listen to their older, more hardcore stuff done with his new voice. But on this very short EP, he can do a lot with those shredded vocal chords. It is probably because of his voice that I don’t have a problem with the largely English lyrics of this album, although in his voice it sounds more like some demonic language. The first two songs are originals, both written by Dokyo13 in English. In real life his English is middling, but somehow he knows how to choose powerful words and create strong images, despite the occasional grammatical accident. The third song is in Korean, and his lyrics whip by much more quickly, with his rasping breaths overlapping at times. The album ends with a cover of “Sick of Talk” by Negative Approach which wraps up pretty quickly. After an afternoon of reviewing pop-punk CDs with bands singing bad English lyrics with strong accents in unnaturally high-pitched voices, this was exactly what I needed. Mukymukymanmansu 2012 Beatball Records Jon Twitch If you’ve read my interview with them, you already know my thoughts on the band and this album. They’re the sort of band that puts on inconsistent performances, sometimes really nailing it and sometimes laughing through their songs. So it’s good to hear the end product of their intentions. Is the timing sometimes a bit off? Do they sometimes sound a little tone-deaf? A little. But everything is executed reliably, and more surprisingly comes across as decently musical. The songs have an imaginative range, both in style and content. They sing about everything from head size to being a taxi driver, and it weaves a pleasing tapestry that reminds me of Soo Sung Land by Amature Amplifier. They already made a video for the first song, “Andromeda,” in which they seem to name every insect they know, which builds to a screaming climax punctuated by what sounds like a trumpet. Many other songs, such as track two, “7번 유형,” repeat the formula of building until they’re screaming, but there are quiet moments on the album also, like the disarmingly soothing “2008년 석광동” which seems like more of a straight-up love song, and the slightly more neurotic “머리 크기 (Head Size).” Both songs are perhaps more fair assessments of their talents. One of the other highlights is their cover of “내가 고백을 하면 깜짝 놀랄거야” (“If I confess, you’ll be surprised”) by Kim Chang-wan of Sanullim. A song that’s been covered many times, this version they make their own by their own screams. Oh yeah, also worth mentioning is the album artwork, which consists of, as I describe in the interview, the two members in a sauna. It ends up effectively unsettling, more like an American Apparel photoshoot done on peyote. Some bands sound better recorded than live, and while I think this duo falls into this camp, the recording has also helped me really enjoy their oddball live performances. This very sad & disturbing photo was taken during an open-heart surgical operation. These poor humans... are split open and have their internal organs treated like a doctor’s playground. Please share this photo with as many people as possible so we can increase awareness of the importance of banning life-saving surgery & preventing the unnecessary use of visceral shock images in spreading your point of view. Crying Nut/ Galaxy Express 개구쟁이 (Brat) Drug Records/Mirrorball Music Jon Twitch This six-track split album features one great song by each band. That’s not so bad, considering they include two versions of one Crying Nut song, and two of the Galaxy Express songs don’t appear to be originals, just rerecordings. The album starts off with “이사가는날 (Moving Day),” a song that starts slow and builds enough that over its four and a half minutes, it’s earned its moment of intensity. I’ll look closer at the song elsewhere, but it impresses me thematically, because, well, I’m me. The second song, “Brave Man,” is a bit more what you’d expect out of a Crying Nut song. It’s energetic, moreso than “Moving Day,” but I’m less in love with the Konglish chorus (“Bu-re-ibmen”), which sounds a bit too unnatural in this context. Galaxy Express excels at what they do on “Oh Yeah!” The song succeeds on the instrumental level, on the lyrical level, and on the chorus level, and is just a lot of fun. After a quick start out of the gate, the next song, “떠나는 날 (The Day I Left),” is considerably more restful. At first the song has a bit too much of a fan-club-service vibe, but by the end it sounds like more of a full song. The third song, “지나고 나면 언 제나 좋았어 (As Time Passes, Always Been Good),” tones down the energy even more, more than I think is healthy for such a short album. I think I’d be more forgiving of it on a longer release, because if I’m only getting three songs by Galaxy Express on this album, I want them to be as action-packed as possible, just like “Oh Yeah!” The album ends with a long, original version of “Moving Day,” which adds 80 seconds to the song but serves no other purpose than to give you more of a good song. This album is worth collecting, and it’s a good example of why Crying Nut and Galaxy Express are great bands, but it might find its way to the bottom of your CD collection for a few years, to be rediscovered sometime in the future. I woke up this morning came outside and saw an oxymoron sitting in my driveway. What you say? Jon Twitch with help from 나선생님 In the first issue of Broke, Nevin Domer created the column “Say What?!” Now we continue that tradition in this new column, “What you say?” In this space we look at the lyrics of Korean punk (or miscellaneous) songs and do our best to translate them into English. Sometimes this is...not easy. 이사가는 날 - Crying Nut This song by Crying Nut struck a chord in me, and more helpfully it uses a few vocabulary words about urban renewal that are right up my alley. It’s a poetic depiction of a neighbourhood being deserted prior to demolition and the creation of soulless new highrises. 이사가는 날 Moving Day 책 정리하다 예전에 껴둔 단풍잎이 떨어지네 Before the red maple leaves fall I arranged the books. 먼지가 쌓인 낡은 사진첩엔 어린 시절의 나 이빨 다 썩었었네 Dust-collected photo albums of youth with all my teeth rotted. 생각이 나겠지 옆집 그 아이가 너무 귀여워서 벨누르고 도망갔네 I remember the kid next door ringing the doorbell and running away, which is cute. 재개발이 되면 집도 부술 텐데 주인 아줌마는 땅값 오른다고 좋데 If this place is redeveloped the houses will be destroyed and the landlady is happy that the price of land will rise 가슴 아파도 떠나가야만 하네 It hurts my heart to leave. 단골 슈퍼도 문방구 누나도 The regular customer at the supermarket and the girl at the stationery store 가슴 아파도 떠나가야만 하네 It hurts my heart to leave. 잘들 있거라 오락실 친구들 Farewell game room friends. 이사가는 날 Moving Day 책 정리하다 예전에 껴둔 단풍잎이 떨어지네 Before the red maple leaves fall I arranged the books. 같이 걷던 그 길 언젠간 다시 오겠지 Someday we will come back to the road we walked together. 숨바꼭질하다 어두워 갔던 하늘 Playing hide-and-seek as the sky goes dark. 못 찾겠다 꾀꼬리 어디에 숨은거니? I can’t find; where is the nightingale hiding? (nightingale seems to be slang for the hiders pursued by “it”) 해는 이미 저물어서 아무것도 보이지가 않아 The sun already went down so we can’t see anything. 텅 빈 놀이터엔 푸른 별들만이 가득 모여드는데 The empty playground is filled only with gathering blue stars. 이사가는 날 Moving Day 책 정리하다 예전에 껴둔 단풍잎이 떨어지네 Before the red maple leaves fall I arranged the books. Andromeda - 무키무키만만수 This seems to be the main song from Mukymukymanmansu’s new album, being both track one and the first one to get a music video. It’s one of their more id-driven songs, and it comes across as a stream-of-consciousness list of sort of gross things, and there’s an elephant in there before they devolve to screaming the same word over and over again. 무당벌레 장구벌레 풍뎅이벌레 Ladybug larva worm beetle 무당벌레 장구벌레 풍뎅이벌레 Ladybug larva worm beetle 생각을 안한지 너무 오래됐네요 I haven’t been thinking about it too long 그래서 우리는 킬리만자로 So we are Kilimanjaro 독버섯 코끼리 바위의 연꽃 Toadstool elephant lotus of rock 벌레벌레벌레벌레벌레벌레벌레 BugBugBugBugBugBugBug 벌레벌레벌레벌레벌레벌레벌레 BugBugBugBugBugBugBug 벌레벌레벌레벌레벌레벌레벌레 BugBugBugBugBugBugBug 벌레벌레벌레벌레벌레벌레벌레 BugBugBugBugBugBugBug 무키무키만만수 - 무키무키만만수 Okay, let’s face it, that last song didn’t tell us much at all. I tackled their self-named song to see if it would reveal any hidden motivations. They seem to be playing with the distinction between practical and theoretical 피하고 또 피했던 밴드결성 We avoided and avoided forming the band. 이제는 피할 수도 숨을 수도 없는 Now it can’t be avoided and hidden from. 지경에 왔네 The situation is on the verge. 기타도 장구도 잘 못치지만 We can’t play guitar or janggu well. 우린 잘할거야 괜찮을거야 We’ll do better and feel better. 가늘고 길게 갈거야 We’ll go long and thin. 무키무키만만수 Mukymukymanmansu 무키무키만만수 Mukymukymanmansu 우린무키무키만만수 We’re Mukymukymanmansu. 음악원이 왜 저래 Why are musician academies like that? 서초동이 왜 못해 Why can’t Seocho-dong. 이러지마 난 이론과야 Don’t do this. I’m a theory person (as opposed to practical). 그러니까 괜찮아 So it’s okay. 미술원은 원래 이래 Since the first art schools. 조형과는 원래 웃겨 The main mould was originally funny. 이래도 돼 난 실기과야 I can do this; I’m a practical person. 그러니까 나는 괜찮아 So I’m okay. 무키무키만만수 Mukymukymanmansu 무키무키만만수 Mukymukymanmansu 우린무키무키만만수 We’re Mukymukymanmansu What’s Your Blood Type? Jon Twitch In 1901, an important medical discovery was made by Karl Landsteiner, a Jew. Specifically, the ABO blood type group. It was previously unknown why blood transfusions would often fail, with certain people more vulnerable than others. Now, people could be classified based on blood type, making blood transfusions completely safe until the spread of HIV. Many people at the time favoured Aryans as the desired humans, and once the decision was made, it was easy to gather empirical evidence that seemed to support it, because SCIENCE! It didn’t take long for someone to figure out that Aryans were most likely to have types A and O, while type B was more common among lesser races such as the Asians, the Jews, and lower mammals such as apes. Clearly blood type had a correlational relationship with other things such as race, religion, and maybe even personality. Although this hypothesis was quickly disproven, it excited groups who enjoyed classifying humans. One such group was especially enthusiastic, since they liked Aryans but weren’t too crazy about sharing their country with Jews. In 1919 they formed the NSDAP to do something about this, coming to power in Germany in 1933 under the charismatic leader Adolf Hitler, the quintessential sensitive perfectionist having type A blood. The German blood-type enthusiasts, now calling themselves Nazis, shared their knowledge with their allies, Japan, in 1927. The Japanese government looked into the theory further, hoping to breed supersoldiers, as they were currently expanding their empire. Many of the people the Japanese conquered suffered from inferior blood types. In particular, the Formosans of Taiwan were particularly known for their cruel unwillingness to be conquered, and it turned out that this might have something to do with the fact that 41.2% of them had type O blood. The Japanese government decided on a policy of genocide by interbreeding to literally fuck the resistance out of future generations of Taiwanese. In contrast, the submissive Ainu, who were much more receptive to being conquered, were shown to have only Left: Type A. Right: Type B. 23.8% incidence of type O. To this day, the Ainu are considered to be as Japanese as the Japanese by everyone except some of the Japanese. A number of factors led to the decline of this personality theory of blood type: Hitler’s cowardly suicide, the surrender of Axis forces, and last but not least the scientific disproving of the theory. It wasn’t until the 1970s that it was brought back, this time in a psychology book by Nomi Masahiko. Although Nomi did not have a medical background, he made up for it with his career as a lawyer and a broadcaster, and his books have reached widespread popularity despite their utter dismissal by the psychology community of Japan. He proposed using blood types as a whimsical version of the Western horoscope, used for sizing up dating partners among other things. Today, Koreans have Nazi eugenics and Japanese imperialism to thank for such a whimsical way to measure your compatibility with someone, determine personality type, or commit genocide if you want, I guess. Let’s look at the different personality types associated with blood types! Type A! Did you ever notice that most breakdowns of blood type lists include Hitler? That’s because he was only the greatest type A ever! Type A people are introverted, patient, punctual, and perfectionists. They are sensitive and artistic, even if that crummy Vienna Academy of Art doesn’t recognise it. Famous people with type A: Adolf Hitler, Josef Stalin, Maximilien Robespierre, Kim Il-sung, Kim Jong-il, Kim Jong-eun, Britney Spears Career suggestion: look into getting into art, or if that fails, maybe politics. What to look for in a romantic partner: Find another type A, preferably one with blonde hair or blue eyes. Consider keeping it in the family, and don’t write off half-nieces. Type B Type B people are greedy, stingy with money, and generally untrustworthy. If you buy something in a store run by someone with a big nose (or small eyes if you’re in Asia), be sure to count all your change. Type B is also more frequent in animals, so people with type B are less than human. Famous people with type B: Anne Frank, Woody Allen, Shimon Peres, TOP Career suggestion: Hollywood or world banking What to look for in a romantic partner: don’t breed! Hungarians? I can’t think of anything negative, so there you go. Not quite the Aryan superman, but still pretty decent. But be careful because it’s also above the global average in less desireable places like Taiwan, India, Israel, and Hong Kong. Famous people with type AB: Drew Barrymore, Bela Lugosi, William Shatner, Monica Seles Career suggestion: acting, tennis What to look for in a romantic partner: Having AB means it is possible for you to produce type B offspring. Stick to an A partner, but be warned there’s a one-in-four chance your offspring will have type B. Type OB If this is your blood type, you really better give me your keys. Seriously, don’t get behind the wheel. Here, have a glass of water instead. Famous people with type OB: Ernest Hemingway, Alexander the Great, Amy Winehouse, Jack Kerouac Career suggestion: novelist, singer What to look for in a romantic partner: screw-off top So now you know the whole story behind the theory of personality and blood type. Now, next time someone asks you your blood type, what will you say? There is also the possibility that you can change your blood type. Dr Morgan Pabst PhD has an invention that involves mountain crystals that can change your blood type for a limited time, patent pending. Type O Like the savage Taiwanese who killed many imperial colonists, type O personalities are rebellious and disrespectful toward their superiors. They are capable enemies but good breeding stock. Famous people with type O: Chiang Kai-shek, George Washington, Kim Ku, Elvis Presley Career suggestion: farmer, fisher What to look for in a romantic partner: consider finding a nice Japanese man. Even if you’re male. Type AB This is the rarest, so it’s difficult to come up with colonial stereotypes for AB people. It is remarkably more common in Hungary of all places, so what’s the stereotype of The Vienna Academy of Art is all just a bunch of Type Bs. This is good art. No more ugly pictures! by Millie and Buster Hello, we are Jon’s cats. Some of you may remember us from photos that show us snuggling each other, nipping out on catnip, or in some other humiliating situation. DO NOT LAUGH. Laughing is considered hostile to cats, and we will stick our paws in your open mouths to infect you with whatever germs or parasites the media says we pick up in our litter box. Your laughter is an insult to us. Image is important, far moreso than personality or individual style; just ask any Korean punk. When you see pictures of cats, you want respectful, decent poses that wouldn’t look out of place in an issue of GQ. The best pictures of cats are ones with dignity and serenity, not ones that make us look funny. After all, we see ourselves as no different than the lion in the savannah. No more pictures of us yawning, sticking out our tongues, winking, or in mid-motion. Just straight poses with good solid posture. And give us warning so we can pose properly! We have certain faces we like to make when our pictures are taken. Jon is a bad photographer because he takes bad pictures of us. People have come to expect a certain dignity from cats, but Jon’s pictures demean us, turning us from graceful creatures that were once worshipped by the ancient Egyptians into a cheap laugh. Stop this mockery! Above: Buster is caught with his tongue out, looking very foolish indeed. Outtake! Delete. Left: This picture doesn’t even make sense. Millie appears to be upside-down. At least let her pose properly. Bimonthly Bootfuck Fucking cars. Who the shit needs a car in this city anyway? What possible use could it be to you, unless driving is part of your job or you need to drive your family around. Otherwise, you pay a significant portion of your income for a flesh-filled lump that sits on the road waiting for traffic to ease up. Do you enjoy sitting in traffic, idling your engine and producing more carbon dioxide just so you can sit there impotently? And then we have the idiots who buy SUVs. They were dumb enough in sprawling North American cities, but here they’re a brick. Okay, I guess they increase your survival rate in case of accident (and increase the fatality rate of the other vehicle) and they’re expensive so they’re status symbols. Big, fat metal status symbols that struggle to fit their fat asses in a single lane of traffic. A car is the worst possible investment anyone can make. Once you drive it off the lot, it automatically halves in value, just for associating with you. And then there’s the repair costs. Did you know that a minor smudging of one part of your bumper can cost a couple hundred dollars to fix? And that’s a part of the car that’s specifically engineered to bump into things. And of course nobody will ever change it, because you never have to pay for the repairs to your own car; better to let it remain high so you can fuck the hypothetical other driver. Soon we’re gonna see people driving cars around papered with the original works of Da Vinci, just to make a minor scrape that much more of a job. Repairs, gas, parking charges, insurance... you’re just paying more and more for the least efficient way to get around this city. Broke Crossword by Jon Twitch ACROSS 1 Radio station ___ eFM 4 Opposite of post7 ___ Legend 10 Powder 11 Comeback band 12 Velvet Underground singer 13 Actor ___ Sharif 14 Speaker 15 Aid and ___ 16 Go over again 18 Techno lover 20 ___ That Means 22 Walk slowly 25 Monarchist in Russia 28 Lucy ___ 29 Explores an abandon- DOWN 1 Domesticate 2 Boring word 3 Jot down 4 Castle ___ microbrewery 5 ___ and Cola 6 Galaxy ___ 7 Type of husky 8 Electronics company 9 ___ matrix 10 Plan Nine actor Johnson 12 Daum competitor 17 Opposite of he 19 Actress Gardner 21 Rice cake 22 Hawking’s disease 23 Gangbuk-gu dong 24 The BP in BPJC 26 Greaser enemy 27 ___ for tat ment 29 Feeling of im30 Sora ___ portance 31 Japanese beer 32 Benedict XVI 34 Dye and John Paul II 36 Presidential Adviser 33 All for ___ Pyun ___ 34 Fancy outfit 38 Tent 35 Wage 39 No ___ 37 Poet WB 43 Keanu's catchphrase 38 Skinny 44 US gun group 40 Jam Hut loca46 Songtan airbase tion 47 ___ Christian Andersen 41 S in BDSM 48 ___ and dry 42 Finish 49 Anti-drunk group 43 Korea’s second 50 ___ Bak: Muay Thai commercial broadWarrior caster 51 Opposite of no 45 You’ll ___ the 52 Id partner day