catalogo - Palazzetti

Transcription

catalogo - Palazzetti
design, shape and materials
RIVESTI
MENTI
claddings / habillages / revestimientos / verkleidungen
INDEX
Rivestimenti / Claddings / Habillages
Revestimientos / Verkleidungen
02 - I rivestimenti, la più grande libertà di scelta
sul mercato.
04 - Il servizio “su misura”
08 - La gamma
62 - Sistema Facile
02 - The claddings: the greatest freedom
of choice on the market.
04 - The “custom-made” service
08 - The range
62 - Palazzetti's Easy System
02 - Les habillages, la plus grande liberté
de choix sur le marché.
04 - Le service « sur mesure »
08 - La gamme
62 - Sistema Facile "de Palazzetti"
02 - Los revestimientos, la opción más libre
del mercado
04 - El servicio "a medida"
08 - La gama
62 - Sistema Facile "de Palazzetti"
02 - Die Verkleidungen mit der größten Auswahl
am Markt
04 - Fertigung „nach Maß“
08 - Serie
62 - Leichtbausystem Palazzetti
1
I RIVESTIMENTI: LA PIÙ GRANDE LIBERTÀ DI SCELTA SUL MERCATO.
Venire incontro ad ogni richiesta é da sempre una nostra missione, per questo cerchiamo di soddisfare
al meglio tutti i gusti e le esigenze di arredo offrendo una vastissima gamma di rivestimenti.
Oltre 150 modelli, lavorati con macchinari all’avanguardia e avanzate tecnologie, e, ancora oggi,
impreziositi da sapienti lavorazioni artigianali.
Qualità made in Italy
El cuidado por los materiales
La lavorazione del marmo richiede
procedimenti accurati e controlli minuziosi
in quanto da essa dipende non solo
il valore estetico, ma anche la qualità
generale di ogni caminetto. Il marmo dei
nostri rivestimenti viene lavorato all’interno
di un unico stabilimento, quello di Porcia,
per assicurare e controllare, fase dopo
fase, la perfetta riuscita dei suoi prodotti.
El mármol es un material vivo con
tonalidades y vetas cada vez diferentes;
todas estas imperfecciones añaden valor
al material y no deben considerarse como
defectos sino cualidades. En cualquier
caso, para garantizar la uniformidad
estética, las chimeneas Palazzetti se
obtienen siempre de un único bloque de
mármol y nunca juntando varias piezas,
que afectarían a la tonalidad final.
Made in Italy quality
Streng kontrollierte
verarbeitungen
Marble processing requires careful
procedures and meticulous controls since
not only the aesthetical value depends
on it, but even the general quality of each
cladding. We work the marble of our
claddings inside just one of our factories,
in Porcia, so that we can guarantee our
products and check them phase-afterphase for perfect results.
THE CLADDINGS: THE GREATEST FREEDOM OF
CHOICE ON THE MARKET.
LES HABILLAGES : LA PLUS GRANDE LIBERTÉ
DE CHOIX SUR LE MARCHÉ.
Our mission has always been to meet any
request. This is why we try to satisfy all our
customers’ furnishing tastes and requirements
in the best possible way by offering a very vast
range of claddings: over 150 models constructed
using cutting-edge machinery and advanced
technologies yet, still today, beautified by
skilled handicraft workmanship.
Aller au-devant de tout type de demande est
depuis toujours notre mission. Voilà pourquoi
nous essayons de satisfaire au mieux tous les
goûts et tous les besoins d’agencement, en
offrant une très vaste gamme d’habillages. Plus
de 150 modèles, façonnés avec des machines
avant-gardistes et des technologies de pointe
et, aujourd’hui encore, enrichis de réalisations
artisanales exécutées d’une main habile.
LOS REVESTIMIENTOS: LA OPCIÓN MÁS LIBRE
DEL MERCADO.
DIE VERKLEIDUNGEN MIT DER GRÖSSTEN
AUSWAHL AM MARKT.
Desde siempre cumplir cualquier exigencia es
nuestra misión, por eso tratamos de satisfacer de
la mejor forma cualquier gusto y necesidad de la
decoración ofreciendo una gama muy extensa de
revestimientos. Más de 150 modelos fabricados
con maquinaria vanguardista y tecnología
puntera y, hasta en la actualidad, enriquecidos
con expertas labores artesanales.
Es ist seit jeher unsere Mission, allen
Geschmacksvorstellungen und
Einrichtungsbedürfnissen entgegenzukommen
und wir bieten dafür eine wirklich umfangreiche
Auswahl an Verkleidungen an. Mehr als 150
Modelle, die alle mit fortschrittlichen Maschinen
und Technologien bearbeitet und auch heute
noch durch meisterhafte Handwerksarbeit
verschönt werden.
2
Qualité Made in Italy
L’attenzione ai materiali
Le façonnage du marbre nécessite
de processus soignés et de contrôles
minutieux afin de garantir non seulement
sa valeur esthétique mais également la
qualité générale de chaque cheminée.
Palazzetti travaille le marbre de ses
habillages dans une seule usine, celle
de Porc tape, la parfaite réussite de ses
produits.
Il marmo è un materiale vivo, con
sfumature, venature, tonalità sempre
diverse; caratteristiche, queste, che
aggiungono valore e unicità al materiale.
Per garantire l’uniformità estetica,
comunque, i nostri caminetti sono sempre
ricavati da un blocco unico di marmo e non
dall’assemblaggio di pezzi diversi, che ne
comprometterebbe la tonalità finale.
Calidad Made in Italy
Attention to materials
La elaboración del mármol exige unos
procesos
esmerados
y
controles
minuciosos porque de ésta depende no
sólo el valor estético, sino también la
calidad general de cualquier chimenea.
Palazzetti trabaja el mármol de sus
revestimientos en una única planta, la de
Porcia, para asegurar y controlar, paso
a paso, la perfecta realización de sus
productos.
Marble is a living material, with everchanging shades, veins and tones. All
these imperfections add value to the
material and should not be considered as
defects, but merits. To guarantee aesthetic
quality, however, Palazzetti claddings are
always cut from one sole block of marble,
instead of being assembled from different
slabs, which would jeopardise the final
tone.
Qualität Made in Italy
L’attention aux matériaux
Die Verarbeitung von Marmor setzt
sorgfältige Verfahren und eingehende
Kontrollen voraus, da von dieser nicht
nur der optische Wert, sondern auch die
allgemeine Qualität der Kamine abhängt.
Palazzetti verarbeitet den Marmor für die
Verkleidungen in einem einzigen Werk in
Porcia, um Schritt für Schritt das perfekte
Gelingen seiner Produkte überprüfen und
gewährleisten zu können.
Le marbre est une matière vivante, avec
des nuances, des veinures et des tons
toujours différents; toutes ces petites
imperfections, qui ne doivent pas être
considérées comme un défaut, mais plutôt
comme une qualité, le rendent encore
plus précieux. Pour garantir l’uniformité
esthétique, les cheminées Palazzetti sont
toujours réalisées avec un bloc unique
de marbre, sans jamais assembler des
parties différentes, qui compromettrait le
ton final.
3
Marmor ist ein lebendiges Material,
das immer anders ausfallend Nuancen,
Aderungen und Farbtönen aufweist:
All diese kleinen „Mängel“ machen
das Material wertvoller und sind daher
nicht als Fehler, sondern als Vorzüge zu
betrachten. Um eine gleichmäßige Optik
zu gewährleisten, werden die Kamine
Palazzetti immer aus einem einzigen
Marmorblock und nicht durch die
Zusammenfügung unterschiedlicher Teile
gewonnen, denn dies könnte den Farbton
des Endprodukts beeinträchtigen.
Lavorazioni controllate
Se amate le linee curve, fidatevi di noi. I
moduli curvi dei nostri caminetti in marmo
di serie sono realizzati da una lastra
unica, grazie a una lavorazione esclusiva
e brevettata che assicura un’estetica
assolutamente perfetta e, soprattutto,
immutabile nel tempo.
Patented processing methods
The curved modules of our standard marble fireplaces are made from a single slab
thanks to an exclusive and patented method that ensures absolutely perfect aesthetics that, above all, remain unchanged
over time.
Façonnages brevetés
Les modules courbes de nos cheminées
en marbre sont réalisés, en standard,
dans une unique plaque grâce à un
façonnage exclusif et breveté assurant
une esthétique absolument parfaite et
surtout immuable.
IL SERVIZIO “SU MISURA”: ESATTAMENTE COME LO VUOI
Per chi desidera qualcosa
di unico, il nostro staff
di designer e tecnici
specializzati crea, su
richiesta, progetti “su
misura” per realizzare il
caminetto perfetto per la
casa di ogni cliente.
Labores patentadas
Los módulos curvos de nuestras chimeneas de mármol de serie se consiguen
de una losa única, gracias a una labor
exclusiva y patentada que garantiza una
estética perfecta y, sobre todo, inalterable
en el tiempo.
Patentierte Bearbeitungen
Wenn Sie gerundete Kurven lieben, vertrauten Sie auf uns! Die gerundeten Module unserer serienmäßigen Marmorkamine werden dank einer exklusiven und
patentierten Bearbeitung aus einer einzigen Platte hergestellt, die eine absolut
perfekte und vor allem unwandelbare Ästhetik gewährleistet.
Überprüfen Sie gemeinsam mit einem
Palazzettihändler Ihres Vertrauens den Plan
Ihrer Wohnung und eventuell Fotos von
jenem Raum, in dem der Kamin aufgestellt
werden soll, um Ihre funktionellen und
ästhetischen Ansprüche zu klären.
Quando avrai approvato il progetto, i tecnici Palazzetti lo realizzeranno con lavorazioni brevettate e usando solo materiali di
qualità.
3- Your fireplace takes shape
3- Votre cheminée prend forme
2- Dal desiderio nasce il progetto
Il nostro studio design elaborerà in breve tempo un progetto per te che soddisfi
ogni tua esigenza, adattando un modello
esistente o creandone uno nuovo, corredandolo con un preventivo dettagliato.
LE SERVICE « SUR MESURE » :
EXACTEMENT COMME VOUS LE
SOUHAITEZ
For those who want something
really unique, our staff of
designers and skilled technicians
is happy to create "custom-made"
projects on request to achieve
the perfect fireplace for every
customer's home.
Pour ceux qui souhaitent avoir
une pièce unique, notre équipe
de designers et de techniciens
spécialisés crée, à la demande,
des projets « sur mesure » afin de
réaliser la cheminée parfaite pour
l’habitation de chaque client.
How can you get your exclusive
Palazzetti fireplace?
Comment faire pour avoir «
votre » Palazzetti ?
EL SERVICIO "A MEDIDA":
PRECISAMENTE COMO LO
DESEAS
FERTIGUNG “NACH MASS”
GANZ NACH IHREN
WÜNSCHEN
Para quien desea algo único,
nuestro equipo de diseñadores
y técnicos especialistas crea,
bajo pedido, proyectos "a
medida" para realizar la
chimenea ideal para la casa de
cualquier cliente.
Für alle, die etwas Einzigartiges
suchen, entwickelt unser
Designer- und Technikerteam
auf Anfrage Entwürfe „nach
Maß“, um dem Heim jedes
Kunden den perfekten Kamin
zu schenken.
¿Qué debes hacer para obtener
"tu" Palazzetti?
Und wie bekomme ich „meinen“
Palazzetti?
4
3- Il tuo caminetto
prende forma
Once the project has been approved,
our engineers will implement it using
patented machining methods and only
quality materials.
Come fare per avere il
“tuo” Palazzetti?
OUR “CUSTOM-MADE”
SERVICE JUST AS YOU LIKE IT
1- Alles beginnt mit einem
klaren Wunsch
1- Tutto inizia da un desiderio
chiaro
2- The project is the outcome of
your dream
Esamina insieme al tuo rivenditore Palazzetti di fiducia la piantina della casa ed
eventualmente le foto della stanza che
ospiterà il caminetto, per mettere a fuoco
le tue esigenze funzionali ed estetiche.
Our design studio will soon draw up a
project for you that satisfies all your requirements, either by adapting an existing fireplace model to your wishes or
by creating a new one. The project will
come with a detailed quotation.
1- It all starts with a clearly
identified dream
2- De l’idée au projet
To make your practical and aesthetic requirements clear, take a look at the plan
of your house and any photos of the room
you want to install the fireplace in with
your favourite Palazzetti retailer.
Notre service design élaborera, en peu
de temps, un projet à même de répondre à tous vos besoins - soit en adaptant un modèle existant, soit en créant
un nouveau modèle - et réalisera un devis détaillé.
1- Tout commence par une idée
bien claire
Examinez avec le revendeur Palazzetti de
votre choix le plan de votre habitation et,
éventuellement, les photos de la pièce où
vous logerez votre cheminée, afin de bien
mettre au point vos besoins fonctionnels
et esthétiques.
1- Todo empieza con un deseo
claro
Junto con tu distribuidor Palazzetti de
confianza mira el plano de la casa y en
la eventualidad las fotos de la habitación
donde vas a colocar la chimenea, para
enfocar tus exigencias funcionales y
estéticas.
2- El proyecto cumple tus
deseos
En breve nuestro departamento de diseño elaborará para ti un proyecto que
llegue a satisfacer cualquier exigencia
tuya, adaptando un modelo existente o
creando uno nuevo, acompañándolo de
un presupuesto detallado.
2- Aus dem Wunsch entsteht
der Entwurf
Unser
Designstudio
wird
durch
Abwandlung eines bereits bestehenden
oder Erschaffung eines neuen Modells
in kurzer Zeit einen Entwurf erarbeiten,
der allen Ihren Anforderungen entspricht
und diesen mit einem detaillierten
Kostenvoranschlag ergänzen.
5
Une fois que vous avez approuvé le projet,
les techniciens Palazzetti le réaliseront
avec des techniques brevetées en
n’utilisant que des matériaux de qualité.
3- Tu chimenea cobra forma
Cuando hayas aprobado el proyecto,
los técnicos Palazzetti lo realizarán con
trabajos patentados y empleando sólo
materiales selectos.
3- Ihr Kamin nimmt Form an
Nach der Genehmigung des Entwurfs
wird dieser von unseren Technikern unter
Einsatz patentierter Verarbeitungen
und nur mit qualitativ hochwertiger
Materialien hergestellt.
Tutti i rivestimenti vengono realizzati
esclusivamente con marmi pregiati, scelti
direttamente nelle migliori cave del mondo
dai nostri esperti.
All our claddings are made using only
precious marble slabs chosen directly
from the best quarries in the world by our
experts.
Tous nos habillages ne sont construits
qu’avec des marbres de qualité, choisis
directement dans les meilleures carrières
du monde par nos experts.
Todos los revestimientos se realizan sólo
con mármoles preciados, seleccionados
directamente en las mejores canteras del
mundo por nuestros expertos.
Alle Verkleidungen bestehen ausschließlich
aus wertvollem Marmor, der von
unseren Experten direkt in den besten
Marmorbrüchen der Welt ausgewählt wird.
6
7
Marcarch design
EPOQUE
cm 99x18x189h
EcoMBL 78
8
9
ZURIGO
Design
Agatha Ruiz de la Prada
CUPIDO
cm 64,5x13x202h
Multifire 45
cm 192X76,5X215h
EcoMBL 78
PARIS
ALAN
cm 124,4x62x67h
EcoMBL 16:9
cm 190x70h
EcoMBL 16:9
CANNES
cm 87,5x90x89h
EcoMBL 66 3D
10
11
Marcarch design
BRIGHTON
cm 173x98,5x91h
EcoMBL 78 3D
12
13
SAN LEO
cm 186x70x21h
Inserto H76
Design Agatha Ruiz de la Prada
DESIDERIO
ANTIBES
cm 140,3x115,3h
EcoMBL 78
cm 87,5x90x89h
EcoMBL 66 3D
14
15
Massimo Iosa Ghini design
16
MALMÖ
MILANO
cm 140x96x94h
EcoMBL S66 3D
cm 62x2x28h
EcoMBL S25:9
CAMDEN
GOA
cm 146x10x89h
EcoMBL 16:9
cm 255,5x75x122h
EcoMBL 78 dx
17
RICHMOND
cm 135,3x6x98,1h
EcoMBL 78
ANGEL
cm 182x75x87h
EcoMBL 16:9
BERLINO
PERTH
cm 126x21x155h
EcoMBL 78
cm 270x5x63h
EcoMBL 16:9
18
19
NAIROBI
BRONX
cm 114x5x67h
EcoMBL 16:9
cm 72x73x132h
Inserto 45
NEPAL
DALLAS
ALMA
cm 156x27x78h
EcoMBL 78
cm 129x80x216h
MBL 66
cm 123,8x107,7x270h
Inserto 45
20
21
DELHI
cm 280x89x165h
MBL 16:9 double-fronted
22
CARDIFF
DURBAN
cm 256x80x69h
EcoMBL S25:9
cm 108x10x82h
EcoMBL 66
MARRAKECH
WAVE
cm 98x5x78h
EcoMBL 78
cm 116x12x98h
EcoMBL 78
23
NICE
SOHO
cm 124,4x62x67h
EcoMBL 16:9
cm 175x25x106h
EcoMBL 78
DUBAI
ISTANBUL
cm 174x123x110,5h
MBL 66 double-fronted
cm 142x20x78h
EcoMBL S25:9
24
25
LA ROCHELLE
cm 130,2x56x71h
EcoMBL 16:9 3D
26
27
NOTTING HILL
cm 125x54x130h
Inserto H66
HONG KONG
COVENT GARDEN
cm 122x55x108h
Inserto H76
cm 163x10x87h
EcoMBL S25:9
28
29
PROVENZA
CITY
cm 168x73x99h
EcoMBL 78 dx
cm 256x84,5x180h
EcoMBL S25:9
30
CORK
DOVER
cm 94x61,5x115h
Ecofire® Small 54
cm 140x7x55h
EcoMBL 16:9
31
WINDSOR
cm 150x35x180h
EcoMBL 66
32
33
LIVERPOOL
CHIGAGO
cm 158x84x108h
EcoMBL 78 dx
cm 80x74x98h
Ecofire® for cladding
SAINT LOUIS
ASSISI
cm 140x96x89h
EcoMBL S66 3D
cm 145x84x109,5h
EcoMBL 78 sx
34
VIENNA
cm 120x23x177h
EcoMBL 66
35
SAINT MICHEL
cm 166x72x103h
EcoMBL 78 sx
STOCCOLMA
cm 82x82x103,5h
EcoMBL 45
MONTECARLO
ETRURIA
cm 175x85x97,5h
EcoMBL 66 180°
cm 102x6x98h
EcoMBL 66
36
37
SINGAPORE
MADRID
SAN DIEGO
cm 120x90x119h
EcoMBL 66
cm 141x94x100,5h
EcoMBL 64 exa
cm 193x89x132h
EcoMBL S78 3D
ACAPULCO
MARSIGLIA
COSTANZA
cm 120x95x125,5h
EcoMBL 66 180°
cm 180x104,5x92,5h
EcoMBL 64 exa
cm 166x96x97,5h
EcoMBL 78 exa
38
39
DETROIT
cm 206x95x200h
EcoMBL 66 180°
40
GRANADA
BILBAO
cm 110x110x105,5h
EcoMBL 66 exa
cm 144x37,5x181h
EcoMBL 66
CARACAS
BOSTON
cm 160,5x90x95h
EcoMBL 66 180°
cm 124x18x122h
EcoMBL 66
41
BOMBAY
KENT
cm 223x78x93,5h
EcoMBL 45
cm 162x95x88h
EcoMBL S78 3D
PROGRAMMA
SESTRI
MACAO
cm 160x89x148h
Multifire 45
Esempio di una delle possibili
realizzazioni.
Examples of possible claddings.
Exemples de réalisations possibles.
Ejemplos de realizaciones posibles.
Mögliche Realisierungsbeispiele.
42
43
ESTE
Design Savio Firmino
MICHELANGELO
cm 150x30x119h
EcoMBL 78
cm 167x40x111h
Ventilpalex 92
SIENA
cm 150x30x116h
EcoMBL 78
44
45
FIESOLE
cm 150x30x117h
EcoMBL 78
URBINO
cm 130x85,5x115h
EcoMBL 78
BOLZANO
MURANO
REIMS
cm 129x129x116h
Palex 78
cm 152x35x122h
EcoMBL 78
cm 116x20x104h
EcoMBL 78
46
47
LUIGI XIV
PISTOIA
VENEZIA
cm 172x40x115h
Palex 96
cm 119x25x109,5h
EcoMBL 45
cm 128x25x107h
Palex 78
48
ROMA
NANTES
cm 127,5x28x107h
MBL Termopalex 78
cm 145x30x119h
EcoMLB 78
49
ORVIETO
cm 230x110x146h
Palex C96
50
51
BRUNICO
cm 255x130x170h
EcoMBL 86 dx
Ghiottone Small
52
VALGARDENA
PIENZA
cm 166x90x118h
Palex 78
cm 89x89x110,5h
EcoMBL 45 exa
COURMAYEUR
DIAGONALE
AVIGNONE
cm 141x141x132h
EcoMBL 78
cm 200x100x118h
Ventilpalex 92
53
SPOLETO
PROCIDA
cm 220x104x153h
Pablo
cm 118,5x53x113h
EcoMBL 45
COURMAYEUR
BRESSANONE
cm 251x123x138,5h
Palex 116
cm 265,5x94x124,5h
EcoMBL 66
54
FRIULI
cm 260x99x150h
Palex 86
Spolert
55
MARTIGNY
MONACO
ORTISEI
cm 153x99x116h
EcoMBL 86 dx
cm 109x109x119h
Palex B80
cm 205,5x119,5x134h
Palex B80
Smile 56
GUBBIO
SPELLO
cm 263,5x115x169h
EcoMBL 86 sx
Ghiottone Small
cm 165x165x130h
Palex 78
56
57
SANTIAGO
cm 215x111x123h
Ventilpalex 92
ST OSWALD
cm 142,5x87x151h
Multifire 45
PERUGIA
TODI
cm 180x114,38x137h
Ventilpalex 92
cm 205x104x166h
Pablo
58
59
VALCOMELICO
BRACCIANO
cm 246x108x140h
Palex 96
Smile 56
cm 230x97x158h
EcoMBL 78 dx
Stainless steel oven
60
SAN CANDIDO
VALTELLINA
cm 133x133x130h
Ecopalex® 76
cm 133x133x124h
EcoMBL 78
61
SISTEMA FACILE DI PALAZZETTI: IMMAGINA, SCEGLI, REALIZZA.
Ecco una nuova grande idea di Palazzetti. Fresca e creativa, ma anche incredibilmente pratica e
funzionale. Sistema facile Palazzetti è in pratica il primo sistema “fai da te” completo per realizzare il
rivestimento del caminetto.
Di cosa si tratta?
Di un sistema “facile” appunto, come
anticipato dal nome, per progettare
e, soprattutto, realizzare da soli il
rivestimento del proprio caminetto e,
volendo, anche l’intera parete attrezzata
nel quale inserirlo.
What is it exactly?
As the name suggests, it’s an "easy"
system designed to plan and above all
to make your own fireplace cladding, but
even the whole accessorised back-to-wall
arrangement that accommodates it, by
yourself.
De quoi s’agit-t-il ?
Comme son nom l’indique, il s’agit
justement d’un « système facile » qui
vous permet de concevoir et, surtout, de
réaliser vous-même l’habillage de votre
cheminée. Si vous le souhaitez, vous
pourrez même créer une composition
murale dans laquelle vous pourrez la loger.
¿Qué es?
Es un sistema realmente "fácil", así como
lo indica su nombre, para proyectar y
sobre todo realizar autónomamente el
revestimiento de la propia chimenea y
también, si uno lo desea, la entera pared
equipada a la que incorporarla.
Um was handelt es sich?
PALAZZETTI'S EASY SYSTEM: IMAGINE, CHOOSE,
ACHIEVE.
« SISTEMA FACILE » DE PALAZZETTI : IMAGINEZ,
CHOISISSEZ, RÉALISEZ.
This is Palazzetti's great new idea. Fresh and
creative but also incredibly practical and
functional. Palazzetti's Easy System is the first
complete "do-it-yourself" system designed to
allow you to create your own fireplace cladding.
Voici une nouvelle grande idée de Palazzetti.
Fraîche et créative, mais aussi incroyablement
pratique et fonctionnelle. Le « Sistema facile »
Palazzetti est en fait le premier système qui vous
permet de créer vous-même l’habillage de votre
cheminée.
SISTEMA FACILE DE PALAZZETTI: IMAGINA,
ELIGE, REALIZA.
LEICHTBAUSYSTEM PALAZZETTI: VORSTELLEN,
AUSWÄHLEN, ANFERTIGEN.
Aquí está la nueva gran idea de Palazzetti.
Alegre y creativa, al tiempo que muy práctica y
funcional. Sistema facile Palazzetti es el primer
sistema completo “hágalo Ud. mismo” para
realizar el revestimiento de la chimenea.
Und hier eine großartige Idee von Palazzetti.
Frisch und kreativ, aber auch unglaublich
praktisch und funktionell. Das Leichtbausystem
Palazzetti ist nämlich das erste komplette
„Selbstbausystem“ zur Realisierung einer ganz
persönlilchen Kaminverkleidung.
62
Le plus rapide et le plus
économique.
Rapide parce que, entre votre première
idée et la réalisation du projet choisi,
quelques
heures
peuvent
suffire.
Économique parce qu’il vous permet d’«
agrandir » votre composition quand vous
le souhaitez, selon vos propres besoins.
El más rápido y barato.
Rápido porque entre la primera idea y su
realización pueden pasar hasta pocas
horas. Barato porque la pared equipada
puede "crecer" en el tiempo, ajustándose
a las exigencias de cada uno.
Das schnellste und
wirtschaftlichste System.
Schnell, weil von der ersten Idee bis
zur Realisierung nur wenige Stunden
vergehen können. Wirtschaftlich, weil man
die ausgestattete Wand ganz nach den
eigenen Bedürfnissen langsam "wachsen"
lassen kann.
Il sistema prevede una serie di
moduli coordinabili di facile
montaggio.
Che si prestano a creare le più diverse
composizioni, in assoluta libertà. Con in più
la sicurezza di poter aggiungere in qualsiasi
momento nuovi elementi per completare o
modificare la composizione originaria.
Wie der Name schon sagt, kann man
mit diesem "leichten" System ganz allein
die Verkleidung des eigenen Kamins
und, wenn man will, sogar die gesamte
ausgestattete Wand zum Einfügen des
Kamins planen und herstellen.
Il più veloce ed economico.
Veloce perché tra la prima idea e la
realizzazione possono passare anche solo
poche ore. Economico perché consente
di far “crescere” nel tempo la parete
attrezzata seguendo le proprie esigenze.
The quickest and the most
convenient.
It is quick because it can take as little as a
few hours to go from the initial idea to the
finished product. It is convenient because
the back-to-wall arrangement can “grow”
as your requirements change.
63
• Ampia serie di elementi modulari, in
fibrogesso combinabili, leggeri, resistenti,
tinteggiabili.
• Mensole, panche, portalegna, cornici e
punti luce componibili in totale libertà.
• Massima personalizzazione nelle forme e
nella scelta dei colori.
• Facilità di montaggio.
• Tempi di posa rapidissimi.
• Possibilità di integrare la composizione
con nuovi elementi.
The system includes modules
that can be coordinated together
and that are easy to install.
These modules can be used to create
many different arrangements in absolute
freedom, with the assurance of being
able to add new elements at any time
to complete or modify the original
arrangement.
• A wide range of lightweight, resistant
and paintable modular elements in plaster
fibreboard can be combined together.
• Shelves, benches, firewood holders,
frames and light points can be freely
combined.
• Utmost customisation in terms of shapes
and colours.
• Easy assembly.
• Very quick installation.
• New elements can be added to the initial
arrangement in the future.
Le système prévoit une série de
modules qui se combinent et
qui se montent facilement.
Das System sieht eine Reihe von
kombinierbaren und einfach zu
montierenden Modulen vor,
Ces modules permettent de créer les
compositions les plus diverses, en
toute liberté. Avec, en plus, la sécurité
de pouvoir ajouter, à tout moment, de
nouveaux éléments pour compléter ou
pour modifier la composition d’origine.
• Vaste série d’éléments modulaires en
staff, légers et résistants, à composer et
à peindre.
• Étagères, banquettes, réserves à bois,
moulures et éclairages à agencer en
pleine liberté.
• Personnalisation maximale dans les
formes et dans le choix des coloris
• Montage aisé.
• Rapidité d’exécution.
• Possibilité d’ajouter, par la suite, de
nouveaux éléments.
mit denen in absoluter Freiheit die
unterschiedlichsten Zusammenstellungen
realisiert
werden
können.
Als
besonderes
Extra
lassen
sich
dann jederzeit neue Elemente zur
Vervollständigung oder Abänderung der
Originalzusammenstellung hinzufügen.
• Umfangreiche Auswahl an modularen
Anbauelementen aus Gipsfaserplatten,
die leicht, widerstandsfähig und streichbar
sind.
• Völlig freie Anordnung der Borde,
Bänke,
Holzladen,
Rahmen
und
Beleuchtungspunkte.
• Maximale Gestaltungsfreiheit bei den
Formen und bei der Wahl der Farben.
• Mühelose Montage.
• Kürzeste Verlegungsarbeiten.
• Möglichkeit, die Zusammenstellung mit
neuen Elementen zu ergänzen.
El sistema cuenta con un
conjunto de módulos a juego
fáciles de instalar.
Que sirven para crear las composiciones
más distintas, con la máxima libertad.
Y además estando seguros de poder
agregar en cualquier momento nuevos
elementos para rematar o modificar la
composición original.
• Amplia gama de elementos modulares
combinables en fibroyeso, livianos,
resistentes, pintables.
• Estantes, bancos, leñeras, marcos y
puntos de luz componibles con la máxima
libertad.
• Máxima personalización de las formas y
selección de los colores.
• Fácil montaje.
• Rápida colocación.
• Posibilidad de integrar la composición
con nuevos elementos.
La casa costruttrice non si assume responsabilità per eventuali errori o inesattezze nel contenuto di questo catalogo e si riserva il diritto di apportare ai suoi prodotti,
in qualunque momento e senza preavviso, eventuali modifiche ritenute opportune per qualsiasi esigenza di carattere tecnico o commerciale.
The manufacturer is not responsible for any errors or inaccuracies contained in this price list and is entitled to make any modifications to its products deemed
necessary for technical or commercial reasons at any time and without giving prior notice.
Le fabricant décline toute responsabilité quant aux erreurs ou inexactitudes éventuelles contenues dans le présent catalogue et se réserve le droit d’apporter, à tout
moment et sans aucun préavis, toutes les modifications qu’il jugera nécessaires en vue de satisfaire les exigences techniques ou commerciales.
El Fabricante no se responsabiliza de los errores o imprecisiones eventuales de este catálogo y se reserva el derecho de aportar a sus productos, en cualquier
momento y sin previo aviso, las modificaciones que opine oportunas para cualquier exigencia técnica o comercial.
Die Herstellerfirma übernimmt für eventuelle Fehler oder Ungenauigkeiten in diesem Katalog keine Verantwortung und behält sich das Recht vor, jederzeit und ohne
Vorbescheid alle Änderungen an den Produkten vorzunehmen, die sie aus technischen oder kaufmännischen Gründen für notwendig hält.
64
cod. 004724865
10/2014
Palazzetti Lelio S.p.a.
Via Roveredo, 103
33080 Porcia (PN) Italia
Tel. +39 0434 922922
internet: www.palazzetti.it