catalogo - Palazzetti
Transcription
catalogo - Palazzetti
design, shape and materials RIVESTI MENTI claddings / habillages / revestimientos / verkleidungen INDEX Rivestimenti / Claddings / Habillages Revestimientos / Verkleidungen 02 - I rivestimenti, la più grande libertà di scelta sul mercato. 04 - Il servizio “su misura” 08 - La gamma 62 - Sistema Facile 02 - The claddings: the greatest freedom of choice on the market. 04 - The “custom-made” service 08 - The range 62 - Palazzetti's Easy System 02 - Les habillages, la plus grande liberté de choix sur le marché. 04 - Le service « sur mesure » 08 - La gamme 62 - Sistema Facile "de Palazzetti" 02 - Los revestimientos, la opción más libre del mercado 04 - El servicio "a medida" 08 - La gama 62 - Sistema Facile "de Palazzetti" 02 - Die Verkleidungen mit der größten Auswahl am Markt 04 - Fertigung „nach Maß“ 08 - Serie 62 - Leichtbausystem Palazzetti 1 I RIVESTIMENTI: LA PIÙ GRANDE LIBERTÀ DI SCELTA SUL MERCATO. Venire incontro ad ogni richiesta é da sempre una nostra missione, per questo cerchiamo di soddisfare al meglio tutti i gusti e le esigenze di arredo offrendo una vastissima gamma di rivestimenti. Oltre 150 modelli, lavorati con macchinari all’avanguardia e avanzate tecnologie, e, ancora oggi, impreziositi da sapienti lavorazioni artigianali. Qualità made in Italy El cuidado por los materiales La lavorazione del marmo richiede procedimenti accurati e controlli minuziosi in quanto da essa dipende non solo il valore estetico, ma anche la qualità generale di ogni caminetto. Il marmo dei nostri rivestimenti viene lavorato all’interno di un unico stabilimento, quello di Porcia, per assicurare e controllare, fase dopo fase, la perfetta riuscita dei suoi prodotti. El mármol es un material vivo con tonalidades y vetas cada vez diferentes; todas estas imperfecciones añaden valor al material y no deben considerarse como defectos sino cualidades. En cualquier caso, para garantizar la uniformidad estética, las chimeneas Palazzetti se obtienen siempre de un único bloque de mármol y nunca juntando varias piezas, que afectarían a la tonalidad final. Made in Italy quality Streng kontrollierte verarbeitungen Marble processing requires careful procedures and meticulous controls since not only the aesthetical value depends on it, but even the general quality of each cladding. We work the marble of our claddings inside just one of our factories, in Porcia, so that we can guarantee our products and check them phase-afterphase for perfect results. THE CLADDINGS: THE GREATEST FREEDOM OF CHOICE ON THE MARKET. LES HABILLAGES : LA PLUS GRANDE LIBERTÉ DE CHOIX SUR LE MARCHÉ. Our mission has always been to meet any request. This is why we try to satisfy all our customers’ furnishing tastes and requirements in the best possible way by offering a very vast range of claddings: over 150 models constructed using cutting-edge machinery and advanced technologies yet, still today, beautified by skilled handicraft workmanship. Aller au-devant de tout type de demande est depuis toujours notre mission. Voilà pourquoi nous essayons de satisfaire au mieux tous les goûts et tous les besoins d’agencement, en offrant une très vaste gamme d’habillages. Plus de 150 modèles, façonnés avec des machines avant-gardistes et des technologies de pointe et, aujourd’hui encore, enrichis de réalisations artisanales exécutées d’une main habile. LOS REVESTIMIENTOS: LA OPCIÓN MÁS LIBRE DEL MERCADO. DIE VERKLEIDUNGEN MIT DER GRÖSSTEN AUSWAHL AM MARKT. Desde siempre cumplir cualquier exigencia es nuestra misión, por eso tratamos de satisfacer de la mejor forma cualquier gusto y necesidad de la decoración ofreciendo una gama muy extensa de revestimientos. Más de 150 modelos fabricados con maquinaria vanguardista y tecnología puntera y, hasta en la actualidad, enriquecidos con expertas labores artesanales. Es ist seit jeher unsere Mission, allen Geschmacksvorstellungen und Einrichtungsbedürfnissen entgegenzukommen und wir bieten dafür eine wirklich umfangreiche Auswahl an Verkleidungen an. Mehr als 150 Modelle, die alle mit fortschrittlichen Maschinen und Technologien bearbeitet und auch heute noch durch meisterhafte Handwerksarbeit verschönt werden. 2 Qualité Made in Italy L’attenzione ai materiali Le façonnage du marbre nécessite de processus soignés et de contrôles minutieux afin de garantir non seulement sa valeur esthétique mais également la qualité générale de chaque cheminée. Palazzetti travaille le marbre de ses habillages dans une seule usine, celle de Porc tape, la parfaite réussite de ses produits. Il marmo è un materiale vivo, con sfumature, venature, tonalità sempre diverse; caratteristiche, queste, che aggiungono valore e unicità al materiale. Per garantire l’uniformità estetica, comunque, i nostri caminetti sono sempre ricavati da un blocco unico di marmo e non dall’assemblaggio di pezzi diversi, che ne comprometterebbe la tonalità finale. Calidad Made in Italy Attention to materials La elaboración del mármol exige unos procesos esmerados y controles minuciosos porque de ésta depende no sólo el valor estético, sino también la calidad general de cualquier chimenea. Palazzetti trabaja el mármol de sus revestimientos en una única planta, la de Porcia, para asegurar y controlar, paso a paso, la perfecta realización de sus productos. Marble is a living material, with everchanging shades, veins and tones. All these imperfections add value to the material and should not be considered as defects, but merits. To guarantee aesthetic quality, however, Palazzetti claddings are always cut from one sole block of marble, instead of being assembled from different slabs, which would jeopardise the final tone. Qualität Made in Italy L’attention aux matériaux Die Verarbeitung von Marmor setzt sorgfältige Verfahren und eingehende Kontrollen voraus, da von dieser nicht nur der optische Wert, sondern auch die allgemeine Qualität der Kamine abhängt. Palazzetti verarbeitet den Marmor für die Verkleidungen in einem einzigen Werk in Porcia, um Schritt für Schritt das perfekte Gelingen seiner Produkte überprüfen und gewährleisten zu können. Le marbre est une matière vivante, avec des nuances, des veinures et des tons toujours différents; toutes ces petites imperfections, qui ne doivent pas être considérées comme un défaut, mais plutôt comme une qualité, le rendent encore plus précieux. Pour garantir l’uniformité esthétique, les cheminées Palazzetti sont toujours réalisées avec un bloc unique de marbre, sans jamais assembler des parties différentes, qui compromettrait le ton final. 3 Marmor ist ein lebendiges Material, das immer anders ausfallend Nuancen, Aderungen und Farbtönen aufweist: All diese kleinen „Mängel“ machen das Material wertvoller und sind daher nicht als Fehler, sondern als Vorzüge zu betrachten. Um eine gleichmäßige Optik zu gewährleisten, werden die Kamine Palazzetti immer aus einem einzigen Marmorblock und nicht durch die Zusammenfügung unterschiedlicher Teile gewonnen, denn dies könnte den Farbton des Endprodukts beeinträchtigen. Lavorazioni controllate Se amate le linee curve, fidatevi di noi. I moduli curvi dei nostri caminetti in marmo di serie sono realizzati da una lastra unica, grazie a una lavorazione esclusiva e brevettata che assicura un’estetica assolutamente perfetta e, soprattutto, immutabile nel tempo. Patented processing methods The curved modules of our standard marble fireplaces are made from a single slab thanks to an exclusive and patented method that ensures absolutely perfect aesthetics that, above all, remain unchanged over time. Façonnages brevetés Les modules courbes de nos cheminées en marbre sont réalisés, en standard, dans une unique plaque grâce à un façonnage exclusif et breveté assurant une esthétique absolument parfaite et surtout immuable. IL SERVIZIO “SU MISURA”: ESATTAMENTE COME LO VUOI Per chi desidera qualcosa di unico, il nostro staff di designer e tecnici specializzati crea, su richiesta, progetti “su misura” per realizzare il caminetto perfetto per la casa di ogni cliente. Labores patentadas Los módulos curvos de nuestras chimeneas de mármol de serie se consiguen de una losa única, gracias a una labor exclusiva y patentada que garantiza una estética perfecta y, sobre todo, inalterable en el tiempo. Patentierte Bearbeitungen Wenn Sie gerundete Kurven lieben, vertrauten Sie auf uns! Die gerundeten Module unserer serienmäßigen Marmorkamine werden dank einer exklusiven und patentierten Bearbeitung aus einer einzigen Platte hergestellt, die eine absolut perfekte und vor allem unwandelbare Ästhetik gewährleistet. Überprüfen Sie gemeinsam mit einem Palazzettihändler Ihres Vertrauens den Plan Ihrer Wohnung und eventuell Fotos von jenem Raum, in dem der Kamin aufgestellt werden soll, um Ihre funktionellen und ästhetischen Ansprüche zu klären. Quando avrai approvato il progetto, i tecnici Palazzetti lo realizzeranno con lavorazioni brevettate e usando solo materiali di qualità. 3- Your fireplace takes shape 3- Votre cheminée prend forme 2- Dal desiderio nasce il progetto Il nostro studio design elaborerà in breve tempo un progetto per te che soddisfi ogni tua esigenza, adattando un modello esistente o creandone uno nuovo, corredandolo con un preventivo dettagliato. LE SERVICE « SUR MESURE » : EXACTEMENT COMME VOUS LE SOUHAITEZ For those who want something really unique, our staff of designers and skilled technicians is happy to create "custom-made" projects on request to achieve the perfect fireplace for every customer's home. Pour ceux qui souhaitent avoir une pièce unique, notre équipe de designers et de techniciens spécialisés crée, à la demande, des projets « sur mesure » afin de réaliser la cheminée parfaite pour l’habitation de chaque client. How can you get your exclusive Palazzetti fireplace? Comment faire pour avoir « votre » Palazzetti ? EL SERVICIO "A MEDIDA": PRECISAMENTE COMO LO DESEAS FERTIGUNG “NACH MASS” GANZ NACH IHREN WÜNSCHEN Para quien desea algo único, nuestro equipo de diseñadores y técnicos especialistas crea, bajo pedido, proyectos "a medida" para realizar la chimenea ideal para la casa de cualquier cliente. Für alle, die etwas Einzigartiges suchen, entwickelt unser Designer- und Technikerteam auf Anfrage Entwürfe „nach Maß“, um dem Heim jedes Kunden den perfekten Kamin zu schenken. ¿Qué debes hacer para obtener "tu" Palazzetti? Und wie bekomme ich „meinen“ Palazzetti? 4 3- Il tuo caminetto prende forma Once the project has been approved, our engineers will implement it using patented machining methods and only quality materials. Come fare per avere il “tuo” Palazzetti? OUR “CUSTOM-MADE” SERVICE JUST AS YOU LIKE IT 1- Alles beginnt mit einem klaren Wunsch 1- Tutto inizia da un desiderio chiaro 2- The project is the outcome of your dream Esamina insieme al tuo rivenditore Palazzetti di fiducia la piantina della casa ed eventualmente le foto della stanza che ospiterà il caminetto, per mettere a fuoco le tue esigenze funzionali ed estetiche. Our design studio will soon draw up a project for you that satisfies all your requirements, either by adapting an existing fireplace model to your wishes or by creating a new one. The project will come with a detailed quotation. 1- It all starts with a clearly identified dream 2- De l’idée au projet To make your practical and aesthetic requirements clear, take a look at the plan of your house and any photos of the room you want to install the fireplace in with your favourite Palazzetti retailer. Notre service design élaborera, en peu de temps, un projet à même de répondre à tous vos besoins - soit en adaptant un modèle existant, soit en créant un nouveau modèle - et réalisera un devis détaillé. 1- Tout commence par une idée bien claire Examinez avec le revendeur Palazzetti de votre choix le plan de votre habitation et, éventuellement, les photos de la pièce où vous logerez votre cheminée, afin de bien mettre au point vos besoins fonctionnels et esthétiques. 1- Todo empieza con un deseo claro Junto con tu distribuidor Palazzetti de confianza mira el plano de la casa y en la eventualidad las fotos de la habitación donde vas a colocar la chimenea, para enfocar tus exigencias funcionales y estéticas. 2- El proyecto cumple tus deseos En breve nuestro departamento de diseño elaborará para ti un proyecto que llegue a satisfacer cualquier exigencia tuya, adaptando un modelo existente o creando uno nuevo, acompañándolo de un presupuesto detallado. 2- Aus dem Wunsch entsteht der Entwurf Unser Designstudio wird durch Abwandlung eines bereits bestehenden oder Erschaffung eines neuen Modells in kurzer Zeit einen Entwurf erarbeiten, der allen Ihren Anforderungen entspricht und diesen mit einem detaillierten Kostenvoranschlag ergänzen. 5 Une fois que vous avez approuvé le projet, les techniciens Palazzetti le réaliseront avec des techniques brevetées en n’utilisant que des matériaux de qualité. 3- Tu chimenea cobra forma Cuando hayas aprobado el proyecto, los técnicos Palazzetti lo realizarán con trabajos patentados y empleando sólo materiales selectos. 3- Ihr Kamin nimmt Form an Nach der Genehmigung des Entwurfs wird dieser von unseren Technikern unter Einsatz patentierter Verarbeitungen und nur mit qualitativ hochwertiger Materialien hergestellt. Tutti i rivestimenti vengono realizzati esclusivamente con marmi pregiati, scelti direttamente nelle migliori cave del mondo dai nostri esperti. All our claddings are made using only precious marble slabs chosen directly from the best quarries in the world by our experts. Tous nos habillages ne sont construits qu’avec des marbres de qualité, choisis directement dans les meilleures carrières du monde par nos experts. Todos los revestimientos se realizan sólo con mármoles preciados, seleccionados directamente en las mejores canteras del mundo por nuestros expertos. Alle Verkleidungen bestehen ausschließlich aus wertvollem Marmor, der von unseren Experten direkt in den besten Marmorbrüchen der Welt ausgewählt wird. 6 7 Marcarch design EPOQUE cm 99x18x189h EcoMBL 78 8 9 ZURIGO Design Agatha Ruiz de la Prada CUPIDO cm 64,5x13x202h Multifire 45 cm 192X76,5X215h EcoMBL 78 PARIS ALAN cm 124,4x62x67h EcoMBL 16:9 cm 190x70h EcoMBL 16:9 CANNES cm 87,5x90x89h EcoMBL 66 3D 10 11 Marcarch design BRIGHTON cm 173x98,5x91h EcoMBL 78 3D 12 13 SAN LEO cm 186x70x21h Inserto H76 Design Agatha Ruiz de la Prada DESIDERIO ANTIBES cm 140,3x115,3h EcoMBL 78 cm 87,5x90x89h EcoMBL 66 3D 14 15 Massimo Iosa Ghini design 16 MALMÖ MILANO cm 140x96x94h EcoMBL S66 3D cm 62x2x28h EcoMBL S25:9 CAMDEN GOA cm 146x10x89h EcoMBL 16:9 cm 255,5x75x122h EcoMBL 78 dx 17 RICHMOND cm 135,3x6x98,1h EcoMBL 78 ANGEL cm 182x75x87h EcoMBL 16:9 BERLINO PERTH cm 126x21x155h EcoMBL 78 cm 270x5x63h EcoMBL 16:9 18 19 NAIROBI BRONX cm 114x5x67h EcoMBL 16:9 cm 72x73x132h Inserto 45 NEPAL DALLAS ALMA cm 156x27x78h EcoMBL 78 cm 129x80x216h MBL 66 cm 123,8x107,7x270h Inserto 45 20 21 DELHI cm 280x89x165h MBL 16:9 double-fronted 22 CARDIFF DURBAN cm 256x80x69h EcoMBL S25:9 cm 108x10x82h EcoMBL 66 MARRAKECH WAVE cm 98x5x78h EcoMBL 78 cm 116x12x98h EcoMBL 78 23 NICE SOHO cm 124,4x62x67h EcoMBL 16:9 cm 175x25x106h EcoMBL 78 DUBAI ISTANBUL cm 174x123x110,5h MBL 66 double-fronted cm 142x20x78h EcoMBL S25:9 24 25 LA ROCHELLE cm 130,2x56x71h EcoMBL 16:9 3D 26 27 NOTTING HILL cm 125x54x130h Inserto H66 HONG KONG COVENT GARDEN cm 122x55x108h Inserto H76 cm 163x10x87h EcoMBL S25:9 28 29 PROVENZA CITY cm 168x73x99h EcoMBL 78 dx cm 256x84,5x180h EcoMBL S25:9 30 CORK DOVER cm 94x61,5x115h Ecofire® Small 54 cm 140x7x55h EcoMBL 16:9 31 WINDSOR cm 150x35x180h EcoMBL 66 32 33 LIVERPOOL CHIGAGO cm 158x84x108h EcoMBL 78 dx cm 80x74x98h Ecofire® for cladding SAINT LOUIS ASSISI cm 140x96x89h EcoMBL S66 3D cm 145x84x109,5h EcoMBL 78 sx 34 VIENNA cm 120x23x177h EcoMBL 66 35 SAINT MICHEL cm 166x72x103h EcoMBL 78 sx STOCCOLMA cm 82x82x103,5h EcoMBL 45 MONTECARLO ETRURIA cm 175x85x97,5h EcoMBL 66 180° cm 102x6x98h EcoMBL 66 36 37 SINGAPORE MADRID SAN DIEGO cm 120x90x119h EcoMBL 66 cm 141x94x100,5h EcoMBL 64 exa cm 193x89x132h EcoMBL S78 3D ACAPULCO MARSIGLIA COSTANZA cm 120x95x125,5h EcoMBL 66 180° cm 180x104,5x92,5h EcoMBL 64 exa cm 166x96x97,5h EcoMBL 78 exa 38 39 DETROIT cm 206x95x200h EcoMBL 66 180° 40 GRANADA BILBAO cm 110x110x105,5h EcoMBL 66 exa cm 144x37,5x181h EcoMBL 66 CARACAS BOSTON cm 160,5x90x95h EcoMBL 66 180° cm 124x18x122h EcoMBL 66 41 BOMBAY KENT cm 223x78x93,5h EcoMBL 45 cm 162x95x88h EcoMBL S78 3D PROGRAMMA SESTRI MACAO cm 160x89x148h Multifire 45 Esempio di una delle possibili realizzazioni. Examples of possible claddings. Exemples de réalisations possibles. Ejemplos de realizaciones posibles. Mögliche Realisierungsbeispiele. 42 43 ESTE Design Savio Firmino MICHELANGELO cm 150x30x119h EcoMBL 78 cm 167x40x111h Ventilpalex 92 SIENA cm 150x30x116h EcoMBL 78 44 45 FIESOLE cm 150x30x117h EcoMBL 78 URBINO cm 130x85,5x115h EcoMBL 78 BOLZANO MURANO REIMS cm 129x129x116h Palex 78 cm 152x35x122h EcoMBL 78 cm 116x20x104h EcoMBL 78 46 47 LUIGI XIV PISTOIA VENEZIA cm 172x40x115h Palex 96 cm 119x25x109,5h EcoMBL 45 cm 128x25x107h Palex 78 48 ROMA NANTES cm 127,5x28x107h MBL Termopalex 78 cm 145x30x119h EcoMLB 78 49 ORVIETO cm 230x110x146h Palex C96 50 51 BRUNICO cm 255x130x170h EcoMBL 86 dx Ghiottone Small 52 VALGARDENA PIENZA cm 166x90x118h Palex 78 cm 89x89x110,5h EcoMBL 45 exa COURMAYEUR DIAGONALE AVIGNONE cm 141x141x132h EcoMBL 78 cm 200x100x118h Ventilpalex 92 53 SPOLETO PROCIDA cm 220x104x153h Pablo cm 118,5x53x113h EcoMBL 45 COURMAYEUR BRESSANONE cm 251x123x138,5h Palex 116 cm 265,5x94x124,5h EcoMBL 66 54 FRIULI cm 260x99x150h Palex 86 Spolert 55 MARTIGNY MONACO ORTISEI cm 153x99x116h EcoMBL 86 dx cm 109x109x119h Palex B80 cm 205,5x119,5x134h Palex B80 Smile 56 GUBBIO SPELLO cm 263,5x115x169h EcoMBL 86 sx Ghiottone Small cm 165x165x130h Palex 78 56 57 SANTIAGO cm 215x111x123h Ventilpalex 92 ST OSWALD cm 142,5x87x151h Multifire 45 PERUGIA TODI cm 180x114,38x137h Ventilpalex 92 cm 205x104x166h Pablo 58 59 VALCOMELICO BRACCIANO cm 246x108x140h Palex 96 Smile 56 cm 230x97x158h EcoMBL 78 dx Stainless steel oven 60 SAN CANDIDO VALTELLINA cm 133x133x130h Ecopalex® 76 cm 133x133x124h EcoMBL 78 61 SISTEMA FACILE DI PALAZZETTI: IMMAGINA, SCEGLI, REALIZZA. Ecco una nuova grande idea di Palazzetti. Fresca e creativa, ma anche incredibilmente pratica e funzionale. Sistema facile Palazzetti è in pratica il primo sistema “fai da te” completo per realizzare il rivestimento del caminetto. Di cosa si tratta? Di un sistema “facile” appunto, come anticipato dal nome, per progettare e, soprattutto, realizzare da soli il rivestimento del proprio caminetto e, volendo, anche l’intera parete attrezzata nel quale inserirlo. What is it exactly? As the name suggests, it’s an "easy" system designed to plan and above all to make your own fireplace cladding, but even the whole accessorised back-to-wall arrangement that accommodates it, by yourself. De quoi s’agit-t-il ? Comme son nom l’indique, il s’agit justement d’un « système facile » qui vous permet de concevoir et, surtout, de réaliser vous-même l’habillage de votre cheminée. Si vous le souhaitez, vous pourrez même créer une composition murale dans laquelle vous pourrez la loger. ¿Qué es? Es un sistema realmente "fácil", así como lo indica su nombre, para proyectar y sobre todo realizar autónomamente el revestimiento de la propia chimenea y también, si uno lo desea, la entera pared equipada a la que incorporarla. Um was handelt es sich? PALAZZETTI'S EASY SYSTEM: IMAGINE, CHOOSE, ACHIEVE. « SISTEMA FACILE » DE PALAZZETTI : IMAGINEZ, CHOISISSEZ, RÉALISEZ. This is Palazzetti's great new idea. Fresh and creative but also incredibly practical and functional. Palazzetti's Easy System is the first complete "do-it-yourself" system designed to allow you to create your own fireplace cladding. Voici une nouvelle grande idée de Palazzetti. Fraîche et créative, mais aussi incroyablement pratique et fonctionnelle. Le « Sistema facile » Palazzetti est en fait le premier système qui vous permet de créer vous-même l’habillage de votre cheminée. SISTEMA FACILE DE PALAZZETTI: IMAGINA, ELIGE, REALIZA. LEICHTBAUSYSTEM PALAZZETTI: VORSTELLEN, AUSWÄHLEN, ANFERTIGEN. Aquí está la nueva gran idea de Palazzetti. Alegre y creativa, al tiempo que muy práctica y funcional. Sistema facile Palazzetti es el primer sistema completo “hágalo Ud. mismo” para realizar el revestimiento de la chimenea. Und hier eine großartige Idee von Palazzetti. Frisch und kreativ, aber auch unglaublich praktisch und funktionell. Das Leichtbausystem Palazzetti ist nämlich das erste komplette „Selbstbausystem“ zur Realisierung einer ganz persönlilchen Kaminverkleidung. 62 Le plus rapide et le plus économique. Rapide parce que, entre votre première idée et la réalisation du projet choisi, quelques heures peuvent suffire. Économique parce qu’il vous permet d’« agrandir » votre composition quand vous le souhaitez, selon vos propres besoins. El más rápido y barato. Rápido porque entre la primera idea y su realización pueden pasar hasta pocas horas. Barato porque la pared equipada puede "crecer" en el tiempo, ajustándose a las exigencias de cada uno. Das schnellste und wirtschaftlichste System. Schnell, weil von der ersten Idee bis zur Realisierung nur wenige Stunden vergehen können. Wirtschaftlich, weil man die ausgestattete Wand ganz nach den eigenen Bedürfnissen langsam "wachsen" lassen kann. Il sistema prevede una serie di moduli coordinabili di facile montaggio. Che si prestano a creare le più diverse composizioni, in assoluta libertà. Con in più la sicurezza di poter aggiungere in qualsiasi momento nuovi elementi per completare o modificare la composizione originaria. Wie der Name schon sagt, kann man mit diesem "leichten" System ganz allein die Verkleidung des eigenen Kamins und, wenn man will, sogar die gesamte ausgestattete Wand zum Einfügen des Kamins planen und herstellen. Il più veloce ed economico. Veloce perché tra la prima idea e la realizzazione possono passare anche solo poche ore. Economico perché consente di far “crescere” nel tempo la parete attrezzata seguendo le proprie esigenze. The quickest and the most convenient. It is quick because it can take as little as a few hours to go from the initial idea to the finished product. It is convenient because the back-to-wall arrangement can “grow” as your requirements change. 63 • Ampia serie di elementi modulari, in fibrogesso combinabili, leggeri, resistenti, tinteggiabili. • Mensole, panche, portalegna, cornici e punti luce componibili in totale libertà. • Massima personalizzazione nelle forme e nella scelta dei colori. • Facilità di montaggio. • Tempi di posa rapidissimi. • Possibilità di integrare la composizione con nuovi elementi. The system includes modules that can be coordinated together and that are easy to install. These modules can be used to create many different arrangements in absolute freedom, with the assurance of being able to add new elements at any time to complete or modify the original arrangement. • A wide range of lightweight, resistant and paintable modular elements in plaster fibreboard can be combined together. • Shelves, benches, firewood holders, frames and light points can be freely combined. • Utmost customisation in terms of shapes and colours. • Easy assembly. • Very quick installation. • New elements can be added to the initial arrangement in the future. Le système prévoit une série de modules qui se combinent et qui se montent facilement. Das System sieht eine Reihe von kombinierbaren und einfach zu montierenden Modulen vor, Ces modules permettent de créer les compositions les plus diverses, en toute liberté. Avec, en plus, la sécurité de pouvoir ajouter, à tout moment, de nouveaux éléments pour compléter ou pour modifier la composition d’origine. • Vaste série d’éléments modulaires en staff, légers et résistants, à composer et à peindre. • Étagères, banquettes, réserves à bois, moulures et éclairages à agencer en pleine liberté. • Personnalisation maximale dans les formes et dans le choix des coloris • Montage aisé. • Rapidité d’exécution. • Possibilité d’ajouter, par la suite, de nouveaux éléments. mit denen in absoluter Freiheit die unterschiedlichsten Zusammenstellungen realisiert werden können. Als besonderes Extra lassen sich dann jederzeit neue Elemente zur Vervollständigung oder Abänderung der Originalzusammenstellung hinzufügen. • Umfangreiche Auswahl an modularen Anbauelementen aus Gipsfaserplatten, die leicht, widerstandsfähig und streichbar sind. • Völlig freie Anordnung der Borde, Bänke, Holzladen, Rahmen und Beleuchtungspunkte. • Maximale Gestaltungsfreiheit bei den Formen und bei der Wahl der Farben. • Mühelose Montage. • Kürzeste Verlegungsarbeiten. • Möglichkeit, die Zusammenstellung mit neuen Elementen zu ergänzen. El sistema cuenta con un conjunto de módulos a juego fáciles de instalar. Que sirven para crear las composiciones más distintas, con la máxima libertad. Y además estando seguros de poder agregar en cualquier momento nuevos elementos para rematar o modificar la composición original. • Amplia gama de elementos modulares combinables en fibroyeso, livianos, resistentes, pintables. • Estantes, bancos, leñeras, marcos y puntos de luz componibles con la máxima libertad. • Máxima personalización de las formas y selección de los colores. • Fácil montaje. • Rápida colocación. • Posibilidad de integrar la composición con nuevos elementos. La casa costruttrice non si assume responsabilità per eventuali errori o inesattezze nel contenuto di questo catalogo e si riserva il diritto di apportare ai suoi prodotti, in qualunque momento e senza preavviso, eventuali modifiche ritenute opportune per qualsiasi esigenza di carattere tecnico o commerciale. The manufacturer is not responsible for any errors or inaccuracies contained in this price list and is entitled to make any modifications to its products deemed necessary for technical or commercial reasons at any time and without giving prior notice. Le fabricant décline toute responsabilité quant aux erreurs ou inexactitudes éventuelles contenues dans le présent catalogue et se réserve le droit d’apporter, à tout moment et sans aucun préavis, toutes les modifications qu’il jugera nécessaires en vue de satisfaire les exigences techniques ou commerciales. El Fabricante no se responsabiliza de los errores o imprecisiones eventuales de este catálogo y se reserva el derecho de aportar a sus productos, en cualquier momento y sin previo aviso, las modificaciones que opine oportunas para cualquier exigencia técnica o comercial. Die Herstellerfirma übernimmt für eventuelle Fehler oder Ungenauigkeiten in diesem Katalog keine Verantwortung und behält sich das Recht vor, jederzeit und ohne Vorbescheid alle Änderungen an den Produkten vorzunehmen, die sie aus technischen oder kaufmännischen Gründen für notwendig hält. 64 cod. 004724865 10/2014 Palazzetti Lelio S.p.a. Via Roveredo, 103 33080 Porcia (PN) Italia Tel. +39 0434 922922 internet: www.palazzetti.it