HungarianAmerica News - HungarianAmerica Foundation
Transcription
HungarianAmerica News - HungarianAmerica Foundation
Fall 2003 HungarianAmerica News 2003 Issue Welcome to the first issue of HungarianAmerica News, the official publication of the HungarianAmerica Foundation, Inc. (HAF). This bilingual newsletter will inform you about organizational changes and event updates. We also include some items in retrospect that illustrate our mission, operations, and projects. The first change you might notice is the title of the newsletter. HAF assumed responsibility for the operation and management of the projects of the Kossuth House Social Club (KHSC) in May 2003. Our newsletter – formerly the KHSC News – was renamed HungarianAmerica News to reflect this reorganization. HAF Newsletter Published by the HungarianAmerica Foundation Copyright © 2003 Editors Edit V. Velenyi Editor-in-Chief Sandor Vegh Contact HungarianAmerica Foundation, Inc. P.O. Box 57071 Washington, D.C. 20037 U.S.A. Phone: 202.328.2630 Fax: 202.328.7984 E-mail: [email protected] Web: www.hungarianamerica.com We would like to assure you that this change is a positive one in regards to our operations. We believe that it represents a solidified vision, a sharpened focus, and an increased resolve to realize a number of concrete projects which we have been pursuing since 1998. And just as in the past, we realize your importance in the achievement of HungarianAmerica’s ambitious goals: we work for you, but we also rely on you for support. This new organization was built on the results, benefits, and experience of the KHSC. We believe that HungarianAmerica’s strengthened management – along with an efficient check-and-balance mechanism among the Board of Directors, Advisors, elected Officers and membership – best guarantee our further success. Simply put, these changes represent a renovation, while the core mission and objectives remain the same. This newsletter, which details a full year of our operations, including the transition to HAF, will provide you with interesting information on internal and external affairs. We hope that it helps you understand where we are coming from, how far we have come, and how we can work together to reach our mutual goal. Sit back, relax, and enjoy the time with us. Thank you for choosing HAF. What's Inside: HungarianAmerica Foundation Hungarian Language and Culture in the Heart of Washington Mesterségünk Címere: "MagyarAmerika" HAF and Hungarian Embassy Launch Homecoming Forum Megkezdõdhet az „Agyvisszaszívás” A HAF vendége volt a Debreceni Egyetem Rektorhelyettese page page page page page Kossuth House Social Club HAF Hosts Presentation on “Roma in an Expanding Europe” Retrospective: HAF Reception for Hungarian Members of Parliament Kossuth House Film Club: Magyar Filmes Újhullám Washingtonban page 7 page 9 page 9 Kossuth House Language Program Learning Hungarian at the Kossuth House My Language School Experience Becoming a Teacher Studying Hungarian: Reconnecting with My Roots Introducing the Kossuth House Language Program's Instructors page 12 page 13 page 14 page 15 page 16 Kossuth House Hungarian Library page 17 Acknowledgments page 17 Page 1 2 3 5 5 7 HungarianAmerica News Hungarian Language and Culture in the Heart of Washington Introducing the HungarianAmerica Foundation, operator of the Kossuth House Social Club and the Hungarian Language Program It is our pleasure to announce the establishment of the HungarianAmerica Foundation (HAF), a notfor-profit organization incorporated in the District of Columbia in May 2003 for charitable, scientific, literary, and educational purposes. HAF’s goals are to promote Hungarian culture and traditions, foster HungarianAmerican relations, and contribute to the mutual understanding of our two countries and peoples. We strive to achieve these goals through cultural, educational, and social projects. HAF, now with an improved management structure – headed by a Board of Directors, managed by elected officers, and with valuable input from its Board of Advisors – was established to better serve members of the Hungarian-American community and those interested in fostering and deepening Hungarian-American relations. The flagship projects of the Foundation include the cultural, social, and educational events of the Kossuth House Social Club (KHSC): the Kossuth House Film Club, which kicked off our Page 2 social-cultural activities in 1998; the Kossuth House Language Program, launched in 2001; and the Hungarian American Studies Resource Center, an online community for the study of Hungarian immigration to the U.S. and Hungarian-American relations. Thanks to the central location of the Kossuth House in Washington, D.C., the very popular Hungarian Language Program has attracted a wide audience. Students come from various U.S. agencies, NGOs, international organizations, journalism, the diplomatic community, universities, and exchange programs. We are proud that our program represents a truly colorful blend: Americans, international visitors, and the descendents and spouses of Hungarian-Americans. To improve our language teaching resources, we have launched the Kossuth House Hungarian Library project, to be opened in 2004. We would like to express our gratitude to the Kossuth House management for granting us space for the library. This project would not have been possible without them and the donors. We welcome your book donations or support to build a library that will help our students and members access texts in Hungarian so that they may immerse themselves in Hungarian language and culture. Our new projects also in- clude the development of a database for online exchanges and collaboration in research and development, and the establishment of professional networks. The Homecoming Forum™, a joint initiative with the Embassy of Hungary, was a milestone in our operations. The Forum strives to produce projects and outcomes that are of mutual benefit to both countries and that draw on private-public cooperation. Partly resulting from six years of operational experience and partly due to our improved organization and management structure, we can guarantee the same quality of service to our community. We are dedicated to the HAF’s mission and believe that every event we hold and project we carry out connects members of the Hungarian-American diaspora back to their roots and brings Hungary closer to Americans. As community interest in Hungarian-American events has continuously grown over the past six years, the state of our organization remains strong. Thanks to your interest, support, and vote of confidence, our membership and listserv subscribers have multiplied. We significantly expanded our web site, improved its design, and enhanced its functionality. The results of our efforts are also demonstrated by increasing numbers of strategic partners, our network of cooperating organizations, and our publication and media coverage rates. A growing organization needs solid support from the grassroots, its constituency. We welcome volunteer time and in-kind or tax-deductible financial support to advance our projects and to take our operations to the next level. Once there, the Foundation can more generously not only inject its goodwill but also invest its capital into Hungarian-American projects, scholarships, and events that bring results and spread knowledge about and the reputation of HungarianAmericans. Hungarian dancing at the Summer Immersion Program Fall 2003 Mesterségünk Címere: MagyarAmerika Mit jelent az hogy “MagyarAmerika”? “Magyar Amerika feladata, hogy összekösse az amerikai magyarokat, szervezeteiket, valamint a Magyarország iránt érdeklõdõ, hazánkkal kapcsolatot teremteni kívánó amerikai közönséget. “MagyarAmerika elõsegíti a kétirányú kulturális, szellemi, szakmai, anyagi, és kapcsolati tõkeáramlás. Hangsúlyt kap a kétirányúság, mivel fontosnak tartjuk azt, hogy Magyarország profitáljon az Amerikában élõ és dolgozó szürkeállományából. Milyen út vezet MagyarAmerikához? Kinek milyen. Éppen erre a változatosságra szeretnénk építeni. MagyarAmerika a professzionális magyarokat kívánja összefogni egy elektronikus és fizikai hálózaton keresztül, ötlet, állás, információ börze, kapcsolati központ funkciókat betöltve, melyek természetesen nem pusztán ember-ember, de cég-ember szinten is mûködnek. Éppen ebben rejlik az erõnk, hiszen egy olyan keresztezõdést képviselünk, ahol az egyén találkozhat másokkal, valamint szervezetekkel és cégekkel is. S konkrétan milyen út vezetett az alapítványhoz? Konkrétan, az alapítvány megalapításához hat éves út vezetett, rengeteg önkéntes munkával, kapcsolat építéssel, PR-rel, ‘branding’-gel, vagyis nevünk és szolgáltatásaink megismertetésé- vel. Az út nem volt bukkanómentes. Támogatásra, leleményességre, kitartásra volt szükség bázisunk kiépítéséhez, stabilizálásához. Hivatalos nevén a HungarianAmerica Foundation, Inc.” (HAF) Washington DCben bejegyzett közhasznú alapítvány, mely az amerikai magyar kapcsolatok ápolását tûzte ki céljául. Fontos megemlíteni, hogy az alapítvány a Washingtonban kultúr ikonként és központként megismert Kossuth House Social Club (KHSC) programjainak mûködtetõje. Bizonyos értelemben jogutódja, hiszen menedzsmentje – Dr. Végh Sándor elnök és V. Velényi Edit alelnök – épít az ott szerzett hat éves mûködési tapasztalatra, tagsági bázisra, kommunikációs infrastruktúrára, és kapcsolati tõkére. Mennyiben jelent változást a tagság, közönség, és a támogatók számára a Kossuth Házból a MagyarAmerikába való átmenet? A változás közönségünk szempontjából minimális. Úgy is felfogható, hogy egy fejlettebb és komplexebb szolgáltatás együttest adunk, egy annak megfelelõ, kifinomultabb szervezeti formába csomagolva. Az elmúlt két év rendkívüli bõvülése missziónkat, hatáskörünket, projektjeink számát és komplexitását illetõen elengedhetetlenné tette a szervezeti váltást, a MagyarAmerika Alapítvány létrehozását. Struktúráltabb szervezeti és vezetési felépítés biztosítják az immár kibõvült szervezet és projektjeinek professzionális menedzselését, nívós mûködését, s növelik a tagsággal járó elõnyöket. Stratégiai kapcsolatunk a Kossuth Ház tulajdonosával, az Amerikai Magyar Református Egyesülettel (Hungarian Reformed Federation of America) töretlenül folytatódik. Hogyan segíti elõ szervezetük az amerikai magyar kapcsolatok épülését, mélyülését? Mint közhasznú társaság mi a „puha” utat választottuk, vagyis, a kultúr diplomáciát, az oktatást, és a nemzet PR-t. Tudatosan használom a nemzet és nem az ország szót, hiszen az alapítvány jelzõ nélküli’ magyar érdekeket képvisel. Az alapítvány munkájában és eseményei során pártsemlegességre és politikai objektivitásra törekszik. Továbbá igyekszik a privát és állami szférák befolyásának optimális egyensúlyában mûködni. Ezen belül számos mód és út áll rendelkezésünkre az alapítvány missziójának kivitelezésére, amit tükröznek projektjeink. Milyen projekteket emelne ki? A Kossuth House Social Club mûködtetésén túl a legsikeresebb a magyar nyelvi program (Kossuth House Language Program), amely jelenleg az alapítvány fõ anyagi bázisát képzi. Harmadik éve folyik magyar nyelvoktatás. Programunk több mint száz jelentkezést fogadott hét kurzuson keresztül, négy szinten. Hallgatóink között voltak diplomaták, sajtósok, üzletemberek, kormány és törvényhozásbeli, és nemzetközi szervezetek alkalmazottai, kétoldalú diák és szakmai cserekapcsolatok résztvevõi, másod és harmad generációs amerikaimagyarok, Amerikából és más országokból. Kétségtelen elõnyt jelent Washingtonban mûködni, hiszen az amerikai fõváros állandó lehetõséget nyújt a jelen és leendõ döntéshozókkal, véleményvezérekkel való találkozásra, tapasztalat cserére, programjaink és céljaink megismertetésére, s nem utolsó sorban támogatásuk megszerzésére. Ez azért is fontos, mert ez a felület és környezet teszi lehetõvé azt, hogy már említett puha megközelítésnek kemény eredményei legyenek. Említésre méltó programjaink között a Homecoming Forum™ projekt, mely a HAF és a Washingtoni Magyar Nagykövetség égisze alatt látott napvilágot 2003. már-cius 3-án. A Homecoming Forum, ahogy arról az American Hungarian Pa-norama 2003. május-júniusi számában is tudósított, leegyszerûsítve a Magyar-országra történõ agyvissza-szívás, illetve kapcsolati és anyagi tõke visszaforgatás serkentésének körülményeit, feltételeit vizsgálta olyan szándékkal, hogy egy talkshow helyett konkrét célo- continued on page 4 Page 3 HungarianAmerica News Mesterségünk Címere: MagyarAmerika Continued from page 3 kat fogalmazzon meg, és egy bázist építsen ki, mely e kezdeményezés folytatását, s bõvítését garantálja. Ezen túl, a teljesség igénye nélkül, hat éve mûködtetjük a Kortárs Magyar Film Klubot, mely sokat köszönhet a Magyar Filmúniónak. 2002. novemberében, a Washingtoni Nemzeti Galériával együttmûködve került megrendezésre a Hungarian New Wave. A nagysikerû filmszemle fiatal magyar rendezõk alkotásait mutatta be a washingtoni közönségnek. Szintén hatodik éve hozunk a közönség elé tudományos elõadásokat és kulturális programokat, hogy fórumot adjunk amerikai-magyar témáknak, elõadóknak a tengeren innen és túlról. A klub célja ezen túl, hogy programjaink által a tagjainkat és az érdeklõdõket benne tartsa magyar vérkeringésben – aktuálpolitikai, szociális, és kulturális téren. Legfrissebb projektünk egy magyar könyvtár és videó kollekció létrehozása a Kossuth Házban, melyhez támogatást kaptunk a HRFA-tól, a Budapesti Amerikai Nagykövetségtõl, s magán adományokból. A könyvtár bõvüléséhez szívesen fogadunk további könyv adományokat. Végül, a részletesség igénye nélkül, segítséget nyújt online fórumunk amerikai-magyarság kutatáshoz, s ezen túl foglalkozunk kutatási kapcsolatok elõsegítésével, s egy Page 4 mindezeket lehetõvé tevõ adatbázis kiépítésével. Milyen a kapcsolatuk más amerikai magyar szervezetekkel és magyarországi intézményekkel? Az amerikai magyar szórvány mind történelmileg, mind földrajzilag tagolt. Sokan felismerték, hogy a fragmentálódást és izolációt enyhíteni szükséges, hogy a különbözõ szervezetek mûködése összeadódjon. Két fontos jelenség járult ehhez a gondolatkörhöz markánsabban az 1990-es évektõl. Az egyik, a nemzedékváltás az amerikaimagyar diaszpórában, a másik az Internet egyre prominensebb jelenléte. Felismerve ezeket a demográfiai és technológiai trendeket és tényeket, világos, hogy az új generációs szervezeteknek, mint amilyen a HAF is, a történelmi emigrációs szervezetek tudására, tapasztalataira építve, s azt elismerve, ám a változásokhoz alkalmazkodva, a technológiai elõnyöket kiaknázva kell kapcsolatot építeni. Konkrétan kapcsolati stratégiánkat illetõen, igyekszünk partnert, komplementert, s nem riválist látni a másikban. Igyekszünk a felek számára kölcsönösen elõnyös kapcsolatot teremteni és fenntartani. Az Egyesült Államok meglehetõsen nagy. A célok, missziók eltérõek. Az esetek nagy részében van lehetõség együttmûködésre, vagy piac felosztásra. Partnereink között szerepel például, a Debreceni Nyári Egyetem, a Balassi Intézet, az Apáczai Alapítvány, a Pécsi Egyetem, az Oktatási Minisztérium, a Magyar Tudományos Akadémia, a New Brunswicki Magyarnyelvi Központ, az Amerikai Magyar Tanárok Egyesülete, az Amerikai Magyar Református Egyesület, a Manhattani Magyar Hálózat, a Buffalói Magyar Kör, mely szervezetekkel szakmai, tárgyalási, anyagi támogatási, vagy kereszt promóciós kapcsolatban állunk. Természetesen ezek a körök bõvülnek és mélyülnek. Mi jelenti a legnagyobb kihívást és milyenek a kilátások? Egy széles és mûködõképes hálózat kialakításához, fenntartásához és bõvítéséhez fontos a támogatói bázis növelése, kontinuitás biztosítása, valamint stratégiai partnereinkkel történõ folyamatos kooperáció. Az egyéni támogatók megnyerésén túl anyagi stabilitásunk érdekében el kell érnünk olyan szervezeteket, cégeket, melyek felismerik alapítványunk missziójának jelentõségét, s az úgynevezett szatellit hálózat erejét. A szatellit koncepció lényege, hogy összekötve az egyes szervezeteket, átláthatóbbá, koordináltabbá teszi a magyar-amerikai rendszert, elõsegíti az együttmûködéseket. Mindezt egy adatbázison keresztül, melybe mind egyének, mind cégek saját érdekükbõl csatlakoznak. A harmadik forrás az állami támogatás, amely jelentõs lehet. Hátránya, hogy az átfutási idõ általában hosszabb, s készülni kell a támogatás esetleges megvonására kormányváltás, költségvetési megvonások, vagy irányelv váltások esetén. A kilátások pozitívak. Természetesen tudjuk, hogy a támogatások elnyeréséhez komoly elõmunkálatokkal – fundraising, PR, marketing kampányok kell készülnünk. Az alapítvány ezt professzionális alkalmazottakkal, stratégiai tervezéssel, és megfelelõ idõzítéssel kívánja elérni. Legyen az önkéntes munka, pro bono professzionális szolgáltatás, vagy anyagi támogatást, az Alapítvány egyaránt értékeli. Támogatási szándékról honlapunkon, levélben, telefonon, vagy eseményeinken kapunk ajánlatot, információt. Fontos megemlíteni, hogy az adományok adómentesek az IRS 501 (c)(3) törvény szerint. Hogyan kapcsolódhatnak az érdeklõdõk a HAF köreihez, munkájukhoz, támogató bázisához? Kultúr eseményeinken, valamint honlapunkon keresztül juthatnak számos hasznos információhoz – programok, munkalehetõségek, stb. az érdeklõdõk. Hiszünk e hálózat erejében, alapítványunk eredményeiben. Ezzel a gondolattal zárva, várunk minden jelentkezõt és támogatót. Fall 2003 HAF and Hungarian Embassy Launch Homecoming Forum PRESS RELEASE March 8, 2003 The New Generation of Hungarian Professionals and Scholars in the United States – How to Utilize Their Expertise for Hungary’s Benefit The Homecoming Forum™ is a joint initiative of the HungarianAmerica Foundation, Inc., representing the “New Generation of Hungarian Professionals” of the Washington Metropolitan area, and the Embassy of Hungary, under the patronage of Ambassador András Simonyi. The establishment of this Forum exhibits the Hungarian Government’s interest in including expatriate professionals in the intellectual, cultural, and financial discourse of their homeland. is the first in a global campaign that will ultimately engage thousands of Hungarians around the world and reconnect them to their roots. The Homecoming Forum is intended to be a launch pad for a continuous, systematic, and perhaps institutionalized exchange of information between Hungary’s public and private sectors and the new generation of Hungarian expatriates living in the United States. Goals The Form aims: • To discuss and evaluate the experience of the new generation of Hungarian professionals and students in the United States; • To identify ways for Hungary to benefit from the expatriates’ expertise and to facilitate their return to Hungary; • To tap into the talents and resources of young Hungarian-Americans; and • To show the Hungarian Government’s support for returning Hungarian professionals and students. The goal of this Forum is to capitalize on Hungarian and Hungarian-American intellectuals, scientists, business-persons, and celebrities living in the United States. The Forum focuses on promoting increased participation of the new generation of expatriates in Hungarian-American matters and thus contributing to Hungary's development. We believe that this Forum Outcome This Forum produced concrete suggestions that can be implemented via governmental and private channels to boost the flow of intellec- tual, network, and material capital from the United States to Hungary. A Final Report (http:// www.hungarianamerica.com/ haza/HomecomingForum Report.pdf) has been compiled on the results of the Forum and submitted to respective ministerial portfolios, their opposition counterparts, and relevant private organizations. Furthermore, an online resource center has been designed for Hungarians studying and working in the United States that aims to boost information exchange. As a result, we believe, Hungary will be better able to tap into these underutilized resources and may regain some of the loss generated by the massive braindrain of its human capital. In addition, expatriates will benefit from improved legal regulations and the creation of institutions, such as online resource centers and databases, that will facilitate their return to Hungary. Megkezdõdhet az Agyvisszaszívás Washington, március 9. – Homecoming Forum™ névvel debütált Simonyi András nagykövet védnöksége alatt, s néhány fiatal szervezésében létrejött párbeszéd, melynek célja az amerikai magyar professzionális “új generáció” megtartása Magyarország szellemi, tudományos, és üzleti vérkeringésében. A Fórum sikere a nagykövet szerint abban rejlett, hogy a résztvevõk elõre tekintve, egy irányba néztek. A megvalósítás kulcsa az volt, hogy ez a korábban fel-fel vetõdött ötlet nyitott kapura, s befogadókra találjon mind a védnökben, mind a résztvevõkben. A fiatal szakemberek ötletbörzéje aktuális problémák gyakorlati megoldására törekedett. Az alapcél az volt, hogy Magyarország érdekét középpontba helyezve ösztönzõ erõt találjanak agyvisszaszívásra, s arra hogy a már Amerikában maradt magyarok hogyan áramoltathatják vissza szellemi, kapcsolati, vagy üzleti tõkéjüket az anyaországba. Az értéktranszferrõl szóló panel azt vetette fel, hogy melyek azok a kulturálisan beilleszthetõ ‘amerikai’ értékek, amelyek átvétele fejlesztené Magyarország versenyhelyzetét a világpiacon. Az MIT egy fiatal fizikus kutatója felszólalásában elmondta, hogy úgy látja, Magyarország sok mindenben amerikaibb, mint nyugat-Európa. Simonyi András örömmel fogadta e continued on page 6 Page 5 HungarianAmerica News Megkezdõdhet az Agyvisszaszívás Continued from page 5 szekcióban azt a szellemiséget, ami a korábban jellemzõ kisebbrendûséggel szöges ellentétben egy olyan egzisztenciálisan sikeres, büszke professzionális réteg jelenlétét tükrözte, amely hisz a lóugrásszerû elõrehaladásban, abban, hogy lehetünk bizonyos területeken vezetõk Európában, s a világban. A jogi szekció e három fõ témakör javaslatait kívánta kivitelezhetõ formába önteni. Azt, hogy pontosan milyen visszaáramlás várható, szám szerint nehéz megmondani. Simonyi András 35 ezer fõre teszi azoknak a professzionális magyaroknak a számát, akiket ez közvetlenül érinthet. Takács István, a nagykövetség Tudományos és Technikai attaséja hangsúlyozta, hogy torz képet kapnánk, ha mereven a visszatérõk számát vennénk a siker mércéül. Megtérül e befektetés az által is, ha tovább erõsödik és rendszeresedik az információáramlás, mélyítve és szélesítve ezzel a szakmai, üzleti kapcsolatokat Magyarország és az Amerikában élõ magyarok között. Ónody Tamás, a magyar Oktatási Minisztérium Stratégiai Elemzõ Csoportjának vezetõje tolmácsolta Magyar Bálint miniszter üdvözletét a Fórumhoz. Levelében Magyar Bálint a pozitív mentalitásbeli változások, a legkorszerûbb is- Page 6 meretek, valamint annak az egészséges versenyszellemnek a közvetítését emelte ki, melyekre a világméretû versenyben Magyarországnak is szüksége van. Ónody kapcsolódási lehetõséget látott a tárca kutatásfejlesztési államtitkársága leendõ információs adatbázisa és a fórumon felmerült amerikai-magyar adatbázis között. A gyakornoki cserekapcsolatok bõvítése – oktatási, tudományos, kutató, politikai intézmények, és üzletek között – szintén a gyakorlati napirendre kerültek. Dr. Forgach Péter, a Steven Gerencser Sch. P. Calasanctius Alapítvány elnöke javaslatot tett, többek között, az amerikai és magyar törvényhozó házak közötti gyakornoki kapcsolat kiépítésére; valamint beszámolt az általuk kezdeményezett, a szegedi középiskolások körében szigorú szelekcióval mûködtetett vállalati/ üzleti gondolkodásmód nagysikerû oktatásáról. Simonyi András aláhúzta a rendezvény politikamentességét, tudva azt, hogy a kontinuitáshoz fontos, hogy ez a gondolat pártpolitikától és generációk közötti nézetkülönbségektõl független maradjon. A Fórumon résztvevõ Dr. Horváth Gábor, Magyarország New Yorkban szolgáló fõkonzulja, beszédében elmondta, hogy a nem a generáció váltáson van a hangsúly, hanem azon, hogy az új és a történelmi Organizers of the Homecoming Forum (left to right): Tamás Onody, István Takács, Sándor Végh, Edit V. Velényi, Tamás Komlódi, Ambassador András Simonyi, Enikõ M. Basa, Anita Komlódi generációk egymást kiegészítve, folytonosságot garantálva létezzenek. A megbeszélés résztvevõi összegzésül kifejezték, hogy a kezdeményezés folyamatosságát laza keretek között, a kormányzati, a magán, és a civil szféra kiegyensúlyozott együttmûködésével látják fenntarthatónak. A Washingtonban megjelent alapító mag az Internet segítségével, s idõszakos találkozókon készíti elõ a Hazatérés Fórum következõ, 2004. márciusi fordulóját. A Fórumra készített honlap ötletbörze része várja az olvasók további javaslatait. A megbeszélést összefoglaló jelentést a követség eljuttatja a szaktárcákhoz, s az ez alapján elkészülõ kiadványt további intézményekhez és a nagyközönséghez. A Fórum a washingtoni metropoliszon túlról Boston, Buffalo, Delaware, New Brunswick, New Haven, New York, és Rochester-bõl igyekezett együttmûködõkre, partnerekre találni. Ezek a keleti partról kiinduló koncentrikusan bõvülõ körök olyan amerikai – s talán globális – hálózat alapjai lehetnek, melyek valódi szellemi, kapcsolati, és üzleti erõforrások áramlatának infrastruktúráját képezhetik. A nagykövet köszönetét fejezte ki a Homecoming Fórum tanácsadójának, Dr. Basa Molnár Enikõnek és fõszervezõinek – Dr. Komlódi Anitának, Komlódi Tamásnak, V. Velényi Editnek, és Dr. Végh Sándornak. E. Velényi, Washington American Hungarian Panorama Fall 2003 A HAF vendége volt a Debreceni Egyetem Rektorhelyettese A magyar felsõoktatás átalakulása az EU csatlakozás fényében volt a témája annak a beszélgetésnek, ahol a HungarianAmerica Foundation és az Amerikai Magyar Református Egyesület (AMRE) közösen látta vendégül Abádi Nagy Zoltán professzort, a Debreceni Egyetem Külügyi Kapcsolatokért Felelõs Rektorhelyettesét, szeptember 10.-én a Kossuth Házban. Abádi professzor az AMRE és az AHF meghívásának eleget téve látogatott az Egyesült Államokba. Utja során felkereste a Rutgers Egyetemet, valamint a Bethlen Museum and Archives központot a Pennsylvania állambeli Ligonierban. Amint azt vendéglátója és kísérõje, az AMRE Igaz- gatótanácsának elnöke, Dózsa György elmondta: Abádi professzor látogatásának egyik célja a Debreceni Egyetem és magyar szempontból stratégiai fontosságú amerikai egyetemek kapcsolatának fejlesztése. Ebben az AMRE vezetõ szerepet kíván játszani. Washingtonba a HAF elnökének, Dr. Végh Sándornak a meghívására jött el Abádi professzor. Itt megbeszéléseket folytatott a University of Maryland (UMD) külügyi dékánjával, amelynek eredményeképpen a két egyetem hamarosan egy általános együttmûködési keretszerzõdést ír alá. A College Park-i tárgyalásaira elkísérte õt Végh Sándor, aki Fulbright ösztöndíjasként hat évet töltött a UMD-n. Dr. Abádi visits the University of Maryland (left to right): Dr. Saul Sosnowski, Dr. Zoltán Abádi Nagy, Dr. Sándor Végh A Kossuth Házi fogadáson és beszélgetésen a jelenlévõk számára legérdekeltebb témáról, a magyar felsõoktatás helyzetérõl, és a küszöbön álló Európai Uniós csatlakozás által megkövetelt változásokról tartott elõadást Abádi Nagy Zoltán. Személyében ugyanis nemcsak a DE Rektorhelyettesét tisztelhetjük, hanem a Magyar Rektori Tanács tagját, és a Magyar Fulbright Tanács elnökét is. HAF Hosts Presentation on Roma in an Expanding Europe “Roma live in diverse settings, ranging from fully integrated towns and villages, to separated areas on the outskirts of cities, and even far flung settlements several kilometers from the nearest town. There are no one-size fits all solutions to improve their living conditions.” Dena Ringold, World Bank Economist Speaker: Dena Ringold, Senior Economist, European and Central Asian Region, Human Development Network, World Bank; author of the publication, Roma in an Expanding Europe: Breaking the Poverty Cycle. Comments by Julius Varallyay, Senior Economist, World Bank. The HungarianAmerica Foundation, Inc. hosted a discussion forum at the Kossuth House on September 10, 2003 on one of the most challenging social issues facing Central Europe: Roma poverty and their reintegration into the fabric of society in an expanding Europe. Dena Ringold, a Senior Economist at the World Bank and a specialist on the European and Central Asian region, gave a summary of the two-day conference, “Roma in an Expanding Europe: Breaking the Poverty Cycle,” held in Budapest, Hungary, from June 30 to July 1, 2003. Ringold authored the Roma Report, a publication produced by the World Bank for this event. She also spearheaded the organizational effort for the conference. Ringold talked about the road that led to this groundbreaking event. The conference, which called for economic and social advancement of Roma, was co- Roma in an Expanding Europe: Book Cover sponsored by the World Bank, the Open Society Institute (OSI), and the European Commission. Bringing together an unprecedented continued on page 8 Page 7 HungarianAmerica News HAF Hosts Presentation on Roma in an Expanding Europe Continued from page 7 range of top government representatives, senior officials from international organizations, and leaders from the Roma community and civil society, the event was a ground-breaking success. The program at the Kossuth House included the presentation of “Roma Voices,” a seven-minute documentary shot in Slovakia, Hungary, Romania, and Bulgaria and specially prepared for the conference. The film gave the audience a snapshot of the many challenges that need to be addressed, including education, health care, housing, and unemployment. Short video clips also shared the reflections of James D. Wolfensohn, World Bank President, and George Soros, Chairman of the Open Society Institute. Ringold also talked about the objectives for and potential of two milestone initiatives that were agreed upon and launched at the confer- ence: the Decade of Roma Inclusion, which spans from 2005 and 2015, and the Roma Education Fund. Julius Varallyay, also a Senior Economist at the World Bank, reflected on the status and advancement of Roma inclusion in Hungary. He specifically addressed how government policies, local governments, EU accession, the increasing importance of NGOs, an increasingly active civil society, and cooperation with international organizations have and will continue to affect the formation of policies while helping Roma integration in Hungary. “There is not one single road forward, but several. What we need is a multilayered approach that involves cross-country partnerships among Roma and international organizations, national and local governments, NGOs, and communities.” For more information on the Roma Conference, please visit: http://www.worldbank. org/romaconference For the full report and more information on the World Bank’s involvement in Roma issues, please visit: http:// www.worldbank.org/roma – L. Jordan and M. Bonaiuto Audience at "Roma in an Expanding Europe" Page 8 Dena Reingold and Julius Varallyai Roma in an Expanding Europe: Conference Poster James D. Wolfensohn, World Bank President Cigánytörvény/Romani Kris/Gypsy Lore Presented in the “Hungarian New Wave” series, Kossuth House, November 23, 2002 ”Once upon a time there was an old gypsy. He had never left the hill where he lived. He never went to the inn, nor read the newspaper or watched Dallas. He was a proud man who liked to tell stories. Even though he avoided the church, he knew what the fear of God was. The old gypsy was blessed by three beautiful daughters whom he loved more than anything else. The two older ones soon found husbands, but the youngest Sarolta only walked up hill and down dale. She was the apple of his eye...” This is the beginning of Romani Kris. The film shows the gypsy Lovér and the village idiot Tamáska on their dramatic and adventurous journey through a Hungarian landscape – at times lush and at times barren – to present a lyrical, magical, and unforgettable story. (Bence Gyöngyössy, 1997, subtitled, 93 minutes) Fall 2003 Retrospective: HAF Hosts Reception for Hungarian Members of Parliament July 2003, Washington, D.C. – Twenty-two members of the Hungarian Parliament completed a three-week program in U.S. politics, language, and culture, co-sponsored by the United States Department of State’s Bureau of Educational and Cultural Affairs and the Hungarian-American Coalition (http://www.hacusa.org/). During the program, the legislators – many of whom have had little exposure to the United States – participated in briefings and exchanges with U.S. government institutions and nongovernmental organizations. Topics included EU-NATO relations, U.S. defense and security policy, international trade issues, and the role of civic groups and independent offices in providing feedback and auditing of government policy. As an additional component of the program, delegates participated in daily intensive English language classes focused on the specific political and economic vocabulary relevant to each day’s briefing. At a modest reception organized by the Kossuth House Social Club, parliamentarians were introduced to a group of HungarianAmerican professionals of the Washington metropolitan area. The evening provided a unique opportunity for the attendees to exchange thoughts and share experiences on Hungarian domestic and foreign policies and politics, as well as Hungarian-American issues. Hungary joined NATO in 1997 and will join the European Union in 2004. The request for the program originated with parliamentarians of the FIDESZ Hungarian Civic Party desiring to improve their expertise on transatlantic issues as well as their English-language skills. The Hungarian American Coalition sought assistance from the U.S. Embassy in Budapest and the International Visitor Program of the Bureau of Educational and Cultural Affairs, which actively supported this innovative program as a way to foster U.S. government relations with FIDESZ, currently Hungary’s Group of FIDESZ Members of Parliament at the Kossuth House Reception main opposition party. A unique aspect of the program was that participants were housed in the homes of American families in the Washington, D.C. area, giving them further opportunity to practice their English, receive help with English homework, and, in many cases, commute using public transportation. The program concluded with a weekend visit to New York City, facilitated by the Hungarian Human Rights Foundation, where the legislators toured sites and met with local Hungarian-Americans in a relaxed setting. Founders of the Kossuth House Social Club hope that the members of the delegation not only became richer with an experience, but also benefited from their visit to the United States, and hereby wish them further fruitful and effective work. Source: The Hungarian American Coalition, a nationwide non-profit organization promoting public understanding and awareness of Hungarian American issues, http://www.hacusa.org Kossuth House Film Club: Magyar Filmes Újhullám Washingtonban Hollywood-i "happy end" vagy magyar álom? Erdélyi Dániel filmrendezõ vall a magyar álmok és a hazai filmipar megtartásának fontosságáról: Én szeretném az álmokat megtartani, s nem pedig, beleugrani egy számomra ismeretlen fekete ûrbe. Hungarian New Wave címmel vitte az érdeklõdõk elé a Kossuth Ház és a Washingtoni Nemzeti Galéria az újhullámos fiatal magyar rendezõk rendszer- váltás utáni alkotásait. A Kossuth Házban Búzás Mihály A kis utazás (1999), Erdélyi Dániel Elõre! (2002), és Gyöngyössy Bence Cigánytörvény (1997) címû filmjei kerültek vászonra november 21. és 23. között. Az American Hungarian Panorama 2002. december 2003. januári száma villámhírt adott az elsõ filmes magyar rendezõk washingtoni bemutatójáról. Erdélyi Dániellel a Kossuth Házi bemutató során készített interjú kalauzolja continued on page 10 Page 9 HungarianAmerica News Magyar Filmes Újhullám Washingtonban Continued from page 9 az érdeklõdõt a diplomafilm megalkotásától a washingtoni közönséggel való találkozásáig. Ha azt mondom Elõre!jobbaknak te jutsz eszébe, másoknak a Mókus Örs. Mi áll a film mögött? A film mögött én állok, személyes történetem, és Magyarország elmúlt 30 évének a történelme. A forgatókönyv, amit én írtam, a jelenre is próbál reagálni. Miért ez az idõszak fogott meg? Elsõsorban azért, mert úgy érzem, hogy a 80-as évek közepe és vége kevésbé van feldolgozva a filmvilágban, és mivel személyesen akkor voltam ugyanannyi idõs, mint a film fõhõse. Tizenévesen sok olyan kalandom, érzésem, benyomásom volt, amit szerettem volna egy filmbe öntve elmesélni. Sokban hozzájárult a témaválasztáshoz, hogy fõiskolai mesterem Simó Sándor (1934-2001) a diplomafilm téma választá- sánál erõsen kapacitált minket arra, hogy olyan személyes történetet mondjunk el, ami a késõbbi világlátásunkat is befolyásolta. Egyszemélyes történet, amit Simó így jöttem film-nek nevezett. Hallgattam rá, s így született ez a film, amit nem bántam meg. gondolom, hogy Magyarországon kell helytállni, és ott kell valahogyan felvirágoztatni az éppen nehéz helyzetben lévõ filmvilágot. Ha kiugrási lehetõségrõl beszélünk, akkor én inkább Magyarországon belül szeretnék kiugrani, mint bárhova máshova elmenni. Mit jelent számodra, hogy Amerikában vászonra került a filmed? Jelenthete ez kiugrási lehetõséget? Egyrészt nagyon nagy élmény számomra, hogy eljöhettem és bemutathatjuk ezt a filmet. Ez fantasztikusan jó dolog. Ugyanakkor, ez pillanatnyilag nem jelent kiugrási lehetõséget, mivel a vetítés fõleg a helyi magyaroknak, amerikaimagyaroknak szól. A jelenlévõ amerikaiak inkább a magyar kultúra iránti érdeklõdésbõl vannak itt, s nem azért, mert valakit fel akarnak fedezni a filmipar, vagy a filmmûvészet számára. Amik kiugrási lehetõséget jelentenek, azok inkább a szakmai fesztiválok. Igazából én úgy Sok tehetséget vonz el Amerika. Benned nincs ilyen elvágyakozás? Van bennem elvágyakozás. Otthon rengeteg olyan dologba botlok, ami rossz, amit nem szeretek. Ugyanakkor nem hiszem, hogy az elvágyakozóknak, garantált a hollywoodi happy end. Akik eljönnek ide Amerikába, nagy álmokat dédelgetve - ami miatt elindulnak erre a hosszú útra - aztán ráébrednek, hogy itt egészen más várja õket, mint amire számítottak. Sokszor nagyon kiábrándultak lesznek, de mégis itt ragadnak, és gyakorlatilag egyik napról a másikra tengetik életüket. Sok olyat ismerek, akik a filmszakmából jöttek ki Amerikába. A vége az, hogy visszakeverednek Magyarországra, de már megtörten, elvesztve álmaikat. Én szeretném az álmokat megtartani, s nem pedig, beleugrani egy számomra ismeretlen fekete ûrbe. Dániel Erdélyi, Director of "Elõre!" Page 10 Mit jelent neked Hollywood? Engem egyáltalán nem érdekel. Azt hiszem vannak lépcsõk, vagy nevezzük inkább teraszoknak, s aki az egyik teraszon van az ott Hungarian New Wave: Poster van, aki meg egy másik teraszon van, az másikon van. Felesleges azt akarni, hogy átugráljon. Nem fog tudni. Aki itt születik és a Sunset Boulevard-on nõ fel, ott jár óvodába, ott megy el film iskolába, és ott vannak a tanárai, akik a nagy filmstúdiókban ülnek, mint ahogy nekünk a Simó ült a Hunnia Filmstúdióban, a Róna utcai filmgyárban, azok itt fognak filmezni. Vannak persze olyanok, akik annyira jó filmeket készítenek, hogy kiemelik õket. Lenyúlnak értük és áthozzák õket. Mennyivel jobbak a finanszírozási lehetõségek az amerikai filmes Mekkában? Ha új irányzatok ritkán is indulnak el az U.S.-ból, Amerika valóban a filmezés Mekkája. Los Angeles és New York kétségtelenül a filmipar legnagyobb központjai. A finanszírozással kapcsolatosan, nem hiszem, hogy Magyarországon continued on page 11 Fall 2003 Magyar Filmes Újhullám Washingtonban Continued from page 10 sokkal nehezebb helyzetben lennének azok, akik komolyan akarnak filmezni, és jó forgatókönyveik vannak. Szerintem Magyar-országon - fõleg ahogy az EU felé közeledik az ország - egyre több pénz áll rendelkezésre, amit filmkészítésre lehet felhasználni, csak nagyon keményen kell próbálkozni. kultúrpolitikai döntés kellene. Igazából a film – és egyáltalán a kultúra, a mûvészetek – mostohán vannak kezelve Magyarországon. Hogyan lehetne rentábilisabbá tenni a filmezést, több tõkét vonzani Magyarországra? Van megfelelõ marketing a külföldi filmes stábok bevonzásához? Nagyon fontos az ország filmgyártásának a bérmunka. Amikor Budapesten forgatják, például Eddie Murphy I Spy címû filmjét, az nem pusztán azért fontos, mert Budapest bekerül egy nemzetközi mozihálózatba, fõvárosunk látképe a nemzetközi közönség elé kerül, hanem azért mert több száz ember a magyar filmes szakmában ebbõl a pénzbõl tud megélni egy fél évig. Nyilván, minél több ilyen vendégmunka érkezne, annál jobban fejlõdne a szakma, annál több olyan filmet lehetne készíteni Magyarországon, ami a közönséget bevonzza. Mennyibe került az Elõre! forgatása és milyen források finanszírozták? Közepes költségvetésû magyar film volt. 70 millió Forint, vagyis körülbelül 300,000 USD. A nemzeti filmes közalapítványok jelentették a fõ forrást a Magyar Mozgókép Közalapítvány, a Magyar Történelmi Film Alapítvány, a Nemzeti Kulturális Alap, és az Országos Rádió és Televízió Testület. Média támogatói voltak az Index, az O-Zone, és a Mai Nap. Egyetlen magánszponzorunk volt összesen, az RTL Klub. A magyar filmeknek egyelõre nem kedvez, hogy a magán tõkét nagyon nehéz bevonni, ugyanis a megtérülésre nincs nagy esély. Rendkívül kevés film az, ami rentábilissá válik, vagy egyáltalán nem létezik ilyen. Sajnos nincsenek meg azok az ösztönzések, adókedvezmények, amik szükségesek lennének ahhoz, hogy befektetõknek, nagyvállalatoknak, bankoknak érdemes lenne akármilyen támogatást filmbe invesztálni. Amit személyes marketingben meg tudok tenni, azt hozzá rakom, de nem hiszem, hogy ez a rendezõk feladata lenne. Ehhez egy Ha sikerülne betörnöd a kinti piacra, támogatnád a hazai ipart tõke, tapasztalat, vagy kapcsolatok visszaforgatásával? Hogyan lehet véleményed szerint megoldani, hogy a kiugrásokból a maximumot profitálja a magyar filmipar? Kevés olyan alkotó van, aki befolyásolni tudja a filmiparnak a tõkevándorlását. Az hogy felkérnek egy rendezõt, vagy egy operatõrt egy film megrendezésére, akkor az mondhatja, hogy hol szeretné forgatni a filmet, gyakorlatilag azt a producer fogja eldönteni. A producer elõtt meg számsorok vannak, és azokat összehasonlítva dönti el és válasz, hogy egy filmet Prágában forgassanak, vagy Bukarestben. Gyakorlatilag neki mindegy. Ahol olcsóbb ott fogják forgatni. Ahol könnyebb megegyezésre jutni, ahol kevesebb a hivatali bürokrácia, ahol jobb szakmai háttér van. Sajnos ebben Magyarország eléggé visszacsúszott a ranglistán a közép-európai országok között, de még ez aztán meg is változhat könnyedén. Ez megint kultúrpolitika, mondjuk úgy, hogy itt Amerikában milyen reklámot generálunk Magyarországnak. Nagyon jó, hogy ez a New Wave esemény sorozat a Washingtoni Nemzeti Galéria és a Kossuth Ház együttmûködésével eljuttatja a magyar filmeket az amerikai fõváros közönségéhez. Megmutatja az, hogy Magyarországon is készülnek filmek, fiatal filmek, és talán valami elindul, ami aztán – mint egy vízbe dobott kavics – egyre nagyobb hullámokká dagad. Mikor lesz a folytatás? A következõ filmmel természetesen. Az eredeti ötlet az volt, amikor Zalán Magdával terveztük a programot, hogy mindannyian, akik az osztályba jártunk, és akiknek van diploma alkotása - elvisszük a filmeket a washingtoni szemlén túl New Yorkba, Los Angelesbe, San Francisco-ba. Levetítettük volna egyetemeken, más fórumokon egy filmvetítõ turné, ha úgy tetszik New Wave-s Road Show keretében. Remélem találkozunk! Letölthetõ: http:// www.hungarianamerica.com/ khsc/elore.pdf E. Velényi, Washington, American Hungarian Panorama Köszönet Erdélyi Dániel rendezõnek a Kossuth Házi bemutatóért és beszélgetésért; Zalán Magdának, az Amerika Hangja Rádió volt munkatársa és a Magyar Köztársaság Pro-Kultúra díjasának a program javaslatért és szervezõ munkájáért; a Washingtoni Nemzeti Galériának az együttmûködésért; s nem utolsó sorban a FilmPlus-nak és a Magyar Filmúniónak a kópiákért. Page 11 HungarianAmerica News Learning Hungarian at the Kossuth House Cultural Value-Added and Social Rewards Outweigh Language Challenges Looking Back on the Beginning… The idea to launch a Hungarian language program had been with us for a while, but in autumn 2001, everything suddenly seemed to fall into place. The elements that make a program successful came together – sustained interest and demand, dedicated professionals, authentic environment, value-added cultural activities, and, of course, in-kind and other support to turn all this into practice and reality. The Hungarian Language Program serves well the mission of the Kossuth House Social Club, operated by the HungarianAmerica Foundation. We find it a truly bonding experience to promote Hungarian culture and traditions, to foster Hungarian-American relations, and to contribute to the mutual understanding of our two countries and people. The rewards clearly outweigh the challenges that our students first encounter when the feeling of getting closer to the roots and soul of Hungary occurs by speaking its language. The Kossuth House's cultural programs make this study experience enjoyable and authentic. Page 12 The Kossuth House Language Program has been the most rewarding of our projects. Although it has also been a financial pillar of our organization, when I write “reward,” I think of the social bonds that we have built and the cultural capital that we have gained. Thanks to the central location of the Kossuth House in Washington, D.C., the courses have attracted young and young-in-spirit professionals and students from various U.S. agencies, NGOs, and international organizations; journalists; diplomats; and exchange program participants. We are proud that our program represents a colorful blend of Americans, international visitors, and descendents and spouses of HungarianAmericans. Coming of Age – Expansion and Transition… Managing the school has been a thrilling experience, and I am proud to write that the language program is solid and expanding. In the past two years, the language program held six sessions on fours levels with more than one hundred registrants. Students who have continued their studies since our launch in 2001 have attained intermediate and advanced levels. Growing interest, the increase in the number of classes, the high retention rate of students, and the continued dedication of our instructors made the Kossuth House known as a Hungarian Language Center in the Washington Metropolitan area and in North America. Our strategic partnerships and increasing professional and social network have created an environment for upscale operations. We thought that, in order to expand Hungarian-American networks, a structural framework was necessary. In 1999 we designed a concept and coined the term “Hungarian cultural satellite system.” The Kossuth House strove to become a model organization for this system, demonstrating how the existing infrastructure of an organization could be used to host Hungarian cultural, social, and language activities. Since 1999, the satellite concept has been submitted to various ministries, agencies, and offices to enable the formation of Hungarian American Networks across the United States. In 2002, the Language Program Director presented a paper, “Satellite System: An Institutional Model for Preserving Hungarian Cultural Heritage and Language in the Diaspora,” at the Toronto Conference of the American Hungarian Educators’ Association, which applied the satellite concept to language teaching and centers. A meeting with leaders of various organizations – which are geographically scattered and some of which are quite isolated – reinforced the need to build a satellite network through which students can benefit from interaction with a wider community. Institutions will also be able to exploit their synergies, increase information exchanges, and possibly engage in cooperation to share costs and benefits and jointly face the challenges of fostering Hungarian culture and teaching our language in North America. Our continued efforts and presence earned recognition in the United States and in Hungary alike. In addition to our contacts with the University of Pécs, the official ECL Exam Center in Europe, and the Debrecen Summer University, a strategic partner to our program and the source of the Hungarolingua series used for our courses, we have established new relations. Talks with the Ministry of Education, Balassi Institute, Apáczai Foundation, and Hungarian Academy of Sciences hold prospects for further expansion. The overhauled Language web site, developed by CoDirector Sándor Végh, reflects the improvement and expansion of our program and operations. The site includes class announcements, an online registration form, material postings, a list of study sources, and archives of material related to our previous courses. Please visit the site to explore these content and design upgrades. continued on page 13 Fall 2003 My Language School Experience The idea of establishing the Hungarian Language School in Washington, D.C. came to us one hot summer afternoon in 2001 sitting in Edit’s (Edit V. Velenyi, then KHSC Director) office. Not knowing what to expect, naturally I was a little skeptical about the idea, wondering how many people would be interested. Two days later, Edit telephoned to let me know that over 50 people had responded to her e-mail. The KHSC Hungarian Language School was launched in late September 2001, with two beginner and intermediate/advanced groups, each meeting twice a week for three hours. Christine Tennant, and later Bernadett Bortnyák, helped us tremendously in launching a second beginner group. The following year, Katalin Seres joined us. The beginner group contained members of Hungarian-American mixed marriages and second- or thirdgeneration Hungarians. Their objective was to get acquainted with language ba- sics. After the first year, consisting of two semesters, many graduated to the intermediate group. For the advanced students, the situation was slightly different due to differences in their knowledge of Hungarian, needs, and interests. Some were fluent in Hungarian, a match for any native; the vocabulary of others did not reach that level. Hence, the biggest problem was finding the right balance in addressing everyone’s weaknesses and personal needs. Without a suitable book, this presented a considerable challenge: creating exercises and tests, improving vocabulary, writing texts and dialogues. By the end of the second semester of the first year, we had achieved a good balance among the different levels. From this point, we focused on spelling, listening and reading comprehension, and situational language. Besides the regular program, two intensive summer courses were offered combined with weekend activi- Instructors Kata Seres and Éva Heffron with Edit V. Velényi ties – cooking, horseback riding, canoeing, etc. Both were very successful due to the variety and applicability of content, price, and dedication of the organizers, teachers, and participants. Looking back on the years I spent in Washington, D.C., I enjoyed teaching very much and met some wonderful people, many of whom I consider to be close friends. I believe that we established a professional and successful language program, and I think that the students came to class not only to learn Hungarian and to discover the Hungarian culture but also to meet people and make new friends. I leave Washington, D.C. with lots of memories; I will never forget the “pizza breaks” between classes and those cinnamon sticks (!), Hungarian movies at the Kossuth House, language school parties and diplomas, KHSC happy hours, and most of all the people. I wish all the best and continuing success to my students, colleagues, the management of KHSC, and last but not least, to the Hungarian Language School itself. – Éva Heffron from Europe Learning Hungarian at the Kossuth House Continued from page 12 have been privileged to work. To sum up, the program that came to life in 2001 is now coming of age. I would like to acknowledge our students for their unbroken momentum and motivation to acquire this far-from-lingua franca as well as the dedicated and professional instructors with whom we What drives Success: Inventory of Professionals… 2003 has been a pivotal year, not only because we have gone through an organizational change – the transition from KHSC to HAF – but also because we had to say goodbye to lead instructor Éva Heffron. We will miss her both as a spirit-lifting teacher and as a friend. Éva – thank you! We wish you and your family success on the Old Continent. The program successfully concluded its second Summer Intensive Program, taught by Éva Heffron and Imre Loránd Balázs (a.k.a. Loci). Loci is an exchange student from the Pazmány Péter Catholic University majoring in Hungarian Literature and Communications who served his second summer as culture and language instructor at the Kossuth House. We were thrilled to continued on page 14 Page 13 HungarianAmerica News Becoming a Teacher Growing up, I toyed with the idea of being looked up to – to being a teacher. Last summer, when fate and Edit, KHSC Director, asked me to make some presentations on Hungarian culture for participants in the Summer Immersion Course offered by the KHSC, I felt my time had come. I also felt honored, and perhaps a bit overestimated in my capabilities. The situation became more serious when the head instructor, Éva Heffron, had to go on an unforeseen busi- ness trip. There was no way to avoid being exposed to a group of students eager to learn one of the most difficult languages in the world – Hungarian. Whether I wanted to or not, I was about to substitute teach a few language classes. From one day to the next, I found myself teaching, which took so much more than relating the culture of my native country. After the first questions were posed, I wasn’t quite sure that I proficiently spoke my alleged first language, but with a little preparation be- Loci demonstrating his other talents forehand, I stood firm. My students' curiosity and commitment somehow made me able to do the job and to enjoy it. I experienced a level of responsibility that I had never felt before. I woke up one night and realized that I had forgotten to correct homework. I don’t remember if I got out of bed and corrected it; I do remember, however, that my stamina and character were being tested like never before. In spring 2003, Edit hired me again to teach the summer language course. I didn’t have any difficulty getting through the visa process in Hungary, so fate seemed to be on my side. Soon, I was back in the United States teaching beginners. The fact that there were a few folks in my new class who already spoke some Hungarian posed a new challenge. According to their feedback, I must have handled it well enough. In fact, it wasn’t that hard at all after discovering how much they could help their less advanced classmates. Soon everybody was teaching everybody: I, them; they, each other; and they, me. I learned a lot, both as teacher and occasionally as student to my students. Having studied languages, I know what they felt whenever they got a word or sentence right, or much more rarely, wrong. I also know that expressing ourselves in a language other than our native tongue is a way to open an eye on the world. The more eyes, the more sight. The more sight, the more colors come out. Good to know that there are some people for whom the world will never be gray. It was good to have these people in my class. I feel most fortunate, and honored, having met them. Fate, Edit, guys, thank you for the opportunity. – Imre Loránd Balázs Learning Hungarian at the Kossuth House Continued from page 13 have him back and wish him the best upon his return to Hungary and to school. Although we regret losing these great “assets” and friends, the Language Program, now entering its third year, rolls on and focuses on the future. In this mobile world, we celebrate those who stayed and recently arrived. We are pleased to Page 14 have Kata Seres, who joined the language program in fall 2002. Kata is an experienced instructor who enjoys sharing her knowledge of Hungarian culture, folk dance, and song. We also are pleased to announce that Ibolya Latrán, who recently moved to Washington, will also join us. Having worked at the Debrecen Summer University, Ibolya holds excellent teaching credentials. We would like to welcome her aboard and wish her a successful and swell time in Washington and at the Kossuth House. The Road Ahead – Building Networks … To guarantee the program’s success and expansion, dialogues and negotiations continue with the Ministry of Education, Balassi Institute, Hungarian Academy of Sciences, Debrecen Summer University, and Apaczai Foundation. We will seize every opportunity for further contacts with institutions in Hungary and the United States to turn this network into an operational reality. To improve the environment and our language teaching resources, in October we launched a library project at continued on page 15 Fall 2003 Studying Hungarian at the Kossuth House: Reconnecting with My Roots In winter 2002, I resorted to the Internet with the hope of finding a Hungarian language class somewhere in the Washington, D.C. metropolitan area. I was trying to “reconnect” with my family’s roots. All of my grandparents emigrated from Hungarian areas of the Austro-Hungarian Empire and settled in the United States before World War I. As a young child I remember hearing Hungarian spoken frequently in the little Hungarian church to which my family belonged and in my mother’s family. I missed hearing the language with its many interesting and harmonious sounds. My search paid off. Thanks to the Kossuth House web site, I was able to find exactly what I needed – an evening class for beginners. I have taken two courses at the Kossuth House, one this past spring and one this summer. I have enjoyed these classes immensely, learned a lot, and significantly improved my language skills. The teachers – professional, knowledgeable, and energetic young Hungarians – are passionate about teaching the language and incorporating Hungarian culture, history, and music into course work. Once we sang Hungarian folk tunes, which for me was an extremely interesting approach to learning a language and culture. The classes in which I have participated have been quite small, allowing the opportunity to receive individualized instruction. The teachers have been engaging and demanding and create productive learning environments. Because the classes have been offered in association with the Kossuth House Social Club, students can learn about other Hungarian cultural events – films, con- Outdoor summer class at the Benedek Farm certs, and poetry readings – that are offered in the Washington area. The location of Kossuth House, across from the Dupont Circle Metro Station, is also very convenient and easy to get to in the evenings after work. For those wanting to learn or refresh their knowledge of Hungarian, I highly recommend the KHSC Language School. Having taken two courses, I feel that I am ready to move on to the Ad- vanced Beginners/Intermediate level that will better prepare me for traveling in Hungary and conversing in Hungarian. I hope that further study will provide me with the skills to translate Hungarian folk music, with which I am fascinated. I also hope to learn more about this country first hand, which has made so many contributions to science, industry, and the arts – Elizabeth Payer Learning Hungarian at the Kossuth House Continued from page 14 the Kossuth House. We welcome further book donations or support to build the library and video collection, which help our students and members immerse in Hungarian language and culture. To meet your needs and to manage our expansion efforts, the HungarianAmerica Foundation, the operator of the Language Program, is engaging in strategic marketing and development campaigns. We welcome your professional support or financial contribution to help the Program and the Foundation improve and grow. We look forward to having you at our language classes and cultural events. For more information, see http://www.hungarianamerica. com/language/. Frank March receives a certificate for completion of the Fall Session Page 15 HungarianAmerica News Introducing the KHSC Language Programs Instructors We are pleased to introduce the instructors of the 2003 KHSC Language Program. Katalin Seres, instructor with KHSC since 2002, has extensive teaching experience. Her knowledge of and love for Hungarian culture has been a valuable asset to KHSC and its students. Kata has been successful in passing on our cultural heritage and widening the network of “Friends of Hungary.” We would like to say thank you for her contribution to KHSC’s work and mission. Kata graduated from the Kõrösi Csoma Sándor Teacher Training College, Békéscsaba, Hungary, in 1997. Following her studies and upon moving to Budapest, she was offered positions as an English teacher with the Australian Center for Education, Danubius Language School, and King Language Academy. Over the past two years, she has had the opportunity to teach stu- dents at all levels in various classroom settings, ranging from one-on-one sessions to groups as large as sixteen. She moved to the United States in 1999. She has worked as a Hungarian instructor with Comprehensive Language Center, with InLingua, and with the Diplomatic Language Services, where she prepared diplomats and military personnel to be posted in Hungary. Her “ars poetica” on Hungarian teaching upon joining the KHSC Language Program: “I find teaching Hungarian more challenging and therefore more rewarding and enjoyable than teaching English. I’m also happy to be able to pass on the knowledge of my mother tongue and the love I have for Hungarian culture to my students. I feel very fortunate to have this opportunity to teach at the Kossuth House.” Ibolya Latrán received her degree in 1999 at Lajos Thank you for your interest in the Hungarian program at the Kossuth House in Washington, D.C. Our comprehensive language program helps students quickly immerse in the Hungarian culture. The professional excellence and dedication of our instructors provide access for our students to a stimulating and authentic environment to acquire the Hungarian language. The classes are complemented with cultural events through KHSC programs and its video and book library. Language Program Information & Online Registration Form are available on our web site: http://www.hungarianamerica.com/language/ Page 16 Kossuth University (now the University of Debrecen) in Hungarian Linguistics and Literature. Previously, as a university student, she helped produce language learning audiocassettes for the HungaroLingua textbook series of the Debrecen Summer University. Since her graduation, she has taught Hungarian every year at the Summer University. Ibolya also taught literature and grammar as a high school instructor, first in Tokaj and later in Budapest, while simultaneously teaching Hungarian as a second language at the Interclub language school and at the Embassy of Croatia. She has lived in the United States for two years, and just moved to Washington from Boston, where she was employed as a Hungarian teacher at the Boston Language Institute. She has taught Hungarian at all levels, from absolute beginner to advanced. We are glad to have a committed professional join our team. Instructors Kata Seres and Ibolya Latrán HAF Experience: Internships The HAF is seeking interns/volunteers to help the Foundation promote Hungarian-American matters through work with the: HungarianAmerica News Group HungarianAmerica Operations Team For more information, visit: www.hungarianamerica.com/experience Please contact us: E-mail: [email protected] Fall 2003 Kossuth House Hungarian Library We are proud to announce the establishment of a Hungarian Library at the Kossuth House. The idea has been floating around for years, but nobody seemed to have the time, energy, or will to put it together. One day in early summer, however, long-time Washington area resident and prominent Hungarian activist Prof. Ede Chaszar and his wife Maja left a box of Hungarian books at the Kossuth House when they moved back to Brazil. It provided the impetus to launch this ambitious project: to find an available room, call for book donations, collect and organize the books, and open the library to the public. The management of the HRFA was very supportive and granted space in the Kossuth House. Since then, we have received loads of Hungarian-language books, from the Pflum, the Basa, the Nadasi, and the Hogye families, as well as from the Bethlen Home in Ligonier, PA, and the American Embassy in Budapest, where diplomats Christine Elder and Louis Fintor have been instrumental in securing and shipping over a dozen boxes of Hungarian books so far. We are grateful for their support. If you wish to donate Hungarian books (or music or movies on CD, VHS, or DVD) to the Library, please let us know. Thank you in advance. For more information, see http://www.hungarianamerica. com/library/ Magyar Könyvtár a Kossuth Házban Magyar könyvtárat indított el a HAF a Kossuth Házban. Jelenleg a könyvek beszerzésénél, katalogizálásánál, és rendezésénél tartunk. Szívesen fogadunk további könyvadományokat, magyar CD-ket, filmeket (VHS vagy DVD), valamint önkéntes segítséget az anyag rendezéséhez. Elõre is köszönjük! Ad in the American Embassy Budapest Bulletin, page 5 Acknowledgments In addition to the Officers, Directors, Advisors, and contributing members, the Foundation wishes to acknowledge the help of the following individuals: Christine Elder and Lou Fintor for acquiring books for the Hungarian Library; Éva Heffron, Imre Loránd Balázs, Elizabeth Payer, Laura Leigh Jordan, and Matthew D. Bonaiuto for contributing articles to the newsletter; Cary Devorsetz and Steven Ujvary for proofreading articles; and Christine Zapotoczky Kelleher for desktop-editing the newsletter. Our special thanks go to the following entities for their invaluable support: Arent, Fox, Kintner, Plotkin & Kahn, PLLC for their legal services; the Hungarian Reformed Federation of America for use of the Kossuth House; and the American Embassy in Budapest for their book donations to the Hungarian Library. Page 17 HungarianAmerica News Kossuth House Hungarian Film Club Previously presented films at the Kossuth House: Sose Halunk Meg/We Never Die (Koltai Gábor) Wittman Fiúk/Wittman Boys (Szász János) Érzékek Iskolája/School of the Senses (Sólyom András) Esti Kornél/Wonderful Journey of Kornel Esti (Palcsovszky József) A Miniszter Félrelép/Out of Order (Kern András, Koltai Róbert) Házikoszt/Home Cooking (Pájer Róbert) A Játékos/The Gambler (Makk Károly) Hány az Óra, Vekker Úr?/What's the Time, Mr. Clock? (Bacsó Péter) És Nekem Lámpást Adott Kezembe az Úr Pesten/ (Jancsó Miklós) Ámbár Tanár Úr/Professor Albeit (Koltai Róbert) 6:3/6:3 (Tímár Péter) Gengszterfilm/Gangster Film (Szomjas György) Kalózok/You or Me (Sas Tamás) Presszó/Espresso (Sas Tamás) Csinibaba/Dollybirds (Tímár Péter) Zimmer Feri/Feri's Gang (Tímár Péter) Közel a Szerelemhez/Close to Love (Salamon András) Egymásra Nézve/Another Way (Károly Makk) A Tanú/The Witness (Péter Bacsó) Európa Expressz/Europa Express (Csaba Horváth) 6:3/6:3 (Tímár Péter) Moszkva Tér/Moscow Square (Ferenc Török) Valami Amerika/A Kind of America (Gábor Herendi) Üvegtigris/Glass Tiger (Rudolf Péter/Kapitány Iván) Valami Amerika/A Kind of America (Gábor Herendi) Vakvagányok/Blind Guys (Tímár Péter) Mézga Géza I-III. (in Hungarian only) Mézga Géza IV-VI. (in Hungarian only) I Love Budapest (Incze Ágnes) A Kis Utazás/Le Petit Voyage (Búzás Mihály) Elôre!/Forward! (Erdélyi Dániel) Cigánytörvény/Romani Kris/Gypsy Lore (Gyöngyössy Bence) Szép Napok/Pleasant Days (Mundruczó Kornél) Ébenjárók/Sleepwakers (Bence Miklauzic) Csocsó, Avagy Éljen Május Elseje!/Mayday Mayhem (Róbert Koltai) Chico/Chico (Ibolya Fekete) Boldog Születésnapot!/Happy Birthday! (Csaba Fazekas) Kelj Fel Komám, Ne Aludjál/Wake Up Mate, Don't You Sleep (Miklós Jancsó) Page 18 01/23/98 02/26/98 03/27/98 10/30/98 12/11/98 12/11/98 02/12/99 03/12/99 04/23/99 05/28/99 09/24/99 11/13/99 12/17/99 01/22/00 02/25/00 04/01/00 06/23/00 11/27/00 01/26/01 05/18/01 07/07/01 02/01/02 05/10/02 06/07/02 07/08/02 08/09/02 09/06/02 10/04/02 11/01/02 11/21/02 11/22/02 11/23/02 04/04/03 06/13/03 10/24/03 12/05/03 02/13/04 03/05/04 Fall 2003 Snapshots from the life of the Kossuth House Social Club From films screenings, lectures, and informal discussions at the Kossuth House... Through folk dancing, singing, and other tastes of Hungarian culture... To outdoor events and activities... The KHSC welcomes everyone to experience our culture, learn our language, or just have a good time. Page 19 HungarianAmerica News Fact Sheet HungarianAmerica Foundation, Inc. Incorporated in the District of Columbia in 2003 for charitable, cultural, educational, literary, and scientific purposes. http://www.hungarianamerica.com/haf/ [email protected] Kossuth House Hungarian Language Program http://www.hungarianamerica.com/language/ Officers Dr. Sándor Végh President Ms. Edit V. Velényi Vice-President/Treasurer Dr. Anita H. Komlódi Secretary Board of Directors Mr. Tamás J. Komlódi Dr. Sashi Lazar Mr. Kenneth Nyirady Dr. Zoltán Sáfár Dr. Sándor Végh Ms. Edit V. Velényi HungarianAmerica Foundation, Inc. P.O. Box 57071 Washington, D.C. 20037 U.S.A. Page 20 Board of Advisors Dr. Zoltán Abádi Nagy University of Debrecen/Hungarian Fulbright Board Amb. Dr. György Bánlaki Hungarian Atlantic Council Dr. Huba Bruckner Hungarian Fulbright Commission Dr. Eniko M. Basa American Hungarian Educators' Association Mr. Laszlo Horvath ActiveMedia/American Hungarian Executive Circle Ms. Beata Salamon, Esq. Arent, Fox, Kintner, Plotkin & Kahn, PLLC Mr. Philip T. Reeker U.S. Department of State/American Embassy, Budapest