HungarianAmerica News - HungarianAmerica Foundation

Transcription

HungarianAmerica News - HungarianAmerica Foundation
Fall 2003
HungarianAmerica News
2003 Issue
Welcome to the first issue of
HungarianAmerica News,
the official publication of the
HungarianAmerica Foundation, Inc. (HAF). This bilingual newsletter will inform
you about organizational
changes and event updates.
We also include some items
in retrospect that illustrate
our mission, operations, and
projects.
The first change you might
notice is the title of the
newsletter. HAF assumed
responsibility for the operation and management of the
projects of the Kossuth
House Social Club (KHSC)
in May 2003. Our newsletter
– formerly the KHSC News –
was renamed HungarianAmerica News to reflect this
reorganization.
HAF Newsletter
Published by the
HungarianAmerica
Foundation
Copyright © 2003
Editors
Edit V. Velenyi
Editor-in-Chief
Sandor Vegh
Contact
HungarianAmerica
Foundation, Inc.
P.O. Box 57071
Washington, D.C. 20037
U.S.A.
Phone: 202.328.2630
Fax: 202.328.7984
E-mail:
[email protected]
Web:
www.hungarianamerica.com
We would like to assure you
that this change is a positive
one in regards to our operations. We believe that it represents a solidified vision, a
sharpened focus, and an increased resolve to realize a
number of concrete projects
which we have been pursuing since 1998. And just as
in the past, we realize your
importance in the achievement of HungarianAmerica’s
ambitious goals: we work for
you, but we also rely on you
for support.
This new organization was
built on the results, benefits,
and experience of the KHSC.
We believe that HungarianAmerica’s strengthened
management – along with
an efficient check-and-balance mechanism among the
Board of Directors, Advisors,
elected Officers and membership – best guarantee our
further success. Simply put,
these changes represent a
renovation, while the core
mission and objectives remain the same.
This newsletter, which details a full year of our operations, including the transition to HAF, will provide you
with interesting information
on internal and external affairs. We hope that it helps
you understand where we
are coming from, how far we
have come, and how we can
work together to reach our
mutual goal. Sit back, relax,
and enjoy the time with us.
Thank you for choosing HAF.
What's Inside:
HungarianAmerica Foundation
Hungarian Language and Culture in the Heart of Washington
Mesterségünk Címere: "MagyarAmerika"
HAF and Hungarian Embassy Launch Homecoming Forum
Megkezdõdhet az „Agyvisszaszívás”
A HAF vendége volt a Debreceni Egyetem Rektorhelyettese
page
page
page
page
page
Kossuth House Social Club
HAF Hosts Presentation on “Roma in an Expanding Europe”
Retrospective: HAF Reception for Hungarian Members of Parliament
Kossuth House Film Club: Magyar Filmes Újhullám Washingtonban
page 7
page 9
page 9
Kossuth House Language Program
Learning Hungarian at the Kossuth House
My Language School Experience
Becoming a Teacher
Studying Hungarian: Reconnecting with My Roots
Introducing the Kossuth House Language Program's Instructors
page 12
page 13
page 14
page 15
page 16
Kossuth House Hungarian Library
page 17
Acknowledgments
page 17
Page 1
2
3
5
5
7
HungarianAmerica News
Hungarian Language and Culture in the Heart of Washington
Introducing the
HungarianAmerica
Foundation,
operator of the
Kossuth House
Social Club
and the Hungarian
Language Program
It is our pleasure to announce the establishment of
the HungarianAmerica
Foundation (HAF), a notfor-profit organization incorporated in the District of Columbia in May 2003 for
charitable, scientific, literary,
and educational purposes.
HAF’s goals are to promote
Hungarian culture and traditions, foster HungarianAmerican relations, and
contribute to the mutual understanding of our two countries and peoples. We strive
to achieve these goals
through cultural, educational,
and social projects.
HAF, now with an improved
management structure –
headed by a Board of Directors, managed by elected
officers, and with valuable input from its Board of Advisors
– was established to better
serve members of the Hungarian-American community
and those interested in fostering and deepening Hungarian-American relations.
The flagship projects of the
Foundation include the cultural, social, and educational events of the Kossuth
House Social Club (KHSC):
the Kossuth House Film
Club, which kicked off our
Page 2
social-cultural activities in
1998; the Kossuth House
Language Program,
launched in 2001; and the
Hungarian American Studies Resource Center, an
online community for the
study of Hungarian immigration to the U.S. and Hungarian-American relations.
Thanks to the central location of the Kossuth House in
Washington, D.C., the very
popular Hungarian Language
Program has attracted a
wide audience. Students
come from various U.S.
agencies, NGOs, international organizations, journalism, the diplomatic community, universities, and exchange programs. We are
proud that our program represents a truly colorful
blend: Americans, international visitors, and the descendents and spouses of
Hungarian-Americans.
To improve our language
teaching resources, we have
launched the Kossuth
House Hungarian Library
project, to be opened in
2004. We would like to express our gratitude to the
Kossuth House management for granting us space
for the library. This project
would not have been possible without them and the
donors. We welcome your
book donations or support to
build a library that will help
our students and members
access texts in Hungarian
so that they may immerse
themselves in Hungarian
language and culture.
Our new projects also in-
clude the development of a
database for online exchanges and collaboration in
research and development,
and the establishment of
professional networks. The
Homecoming Forum™, a
joint initiative with the Embassy of Hungary, was a
milestone in our operations.
The Forum strives to produce projects and outcomes
that are of mutual benefit to
both countries and that draw
on private-public cooperation.
Partly resulting from six
years of operational experience and partly due to our
improved organization and
management structure, we
can guarantee the same
quality of service to our
community. We are dedicated to the HAF’s mission
and believe that every event
we hold and project we carry
out connects members of
the Hungarian-American
diaspora back to their roots
and brings Hungary closer to
Americans.
As community interest in
Hungarian-American events
has continuously grown over
the past six years, the state
of our organization remains
strong. Thanks to your interest, support, and vote of
confidence, our membership
and listserv subscribers
have multiplied. We significantly expanded our web
site, improved its design,
and enhanced its functionality. The results of our efforts
are also demonstrated by
increasing numbers of strategic partners, our network
of cooperating organizations, and our publication
and media coverage rates.
A growing organization
needs solid support from the
grassroots, its constituency.
We welcome volunteer time
and in-kind or tax-deductible
financial support to advance
our projects and to take our
operations to the next level.
Once there, the Foundation
can more generously not
only inject its goodwill but
also invest its capital into
Hungarian-American
projects, scholarships, and
events that bring results and
spread knowledge about and
the reputation of HungarianAmericans.
Hungarian dancing at the Summer Immersion Program
Fall 2003
Mesterségünk Címere: MagyarAmerika
Mit jelent az hogy
“MagyarAmerika”?
“Magyar Amerika” feladata,
hogy összekösse az amerikai magyarokat, szervezeteiket, valamint a Magyarország iránt érdeklõdõ,
hazánkkal kapcsolatot
teremteni kívánó amerikai
közönséget. “MagyarAmerika” elõsegíti a
kétirányú kulturális, szellemi, szakmai, anyagi, és
kapcsolati tõkeáramlás.
Hangsúlyt kap a ‘kétirányúság’, mivel fontosnak tartjuk
azt, hogy Magyarország
profitáljon az Amerikában
élõ és dolgozó szürkeállományából.
Milyen út vezet MagyarAmerikához?
Kinek milyen. Éppen erre a
változatosságra szeretnénk
építeni. MagyarAmerika a
professzionális magyarokat
kívánja összefogni egy elektronikus és fizikai hálózaton
keresztül, ötlet, állás, információ börze, kapcsolati
központ funkciókat betöltve,
melyek természetesen nem
pusztán ember-ember, de
cég-ember szinten is mûködnek. Éppen ebben rejlik
az erõnk, hiszen egy olyan
keresztezõdést képviselünk,
ahol az egyén találkozhat
másokkal, valamint szervezetekkel és cégekkel is.
S konkrétan milyen út
vezetett az alapítványhoz?
Konkrétan, az alapítvány
megalapításához hat éves út
vezetett, rengeteg önkéntes
munkával, kapcsolat építéssel, PR-rel, ‘branding’-gel,
vagyis nevünk és szolgáltatásaink megismertetésé-
vel. Az út nem volt bukkanómentes. Támogatásra,
leleményességre, kitartásra
volt szükség bázisunk kiépítéséhez, stabilizálásához.
Hivatalos nevén a HungarianAmerica Foundation,
Inc.” (HAF) Washington DCben bejegyzett közhasznú
alapítvány, mely az amerikai
magyar kapcsolatok ápolását tûzte ki céljául. Fontos
megemlíteni, hogy az alapítvány a Washingtonban
kultúr ikonként és központként megismert Kossuth
House Social Club (KHSC)
programjainak mûködtetõje.
Bizonyos értelemben jogutódja, hiszen menedzsmentje – Dr. Végh Sándor elnök
és V. Velényi Edit alelnök –
épít az ott szerzett hat éves
mûködési tapasztalatra, tagsági bázisra, kommunikációs infrastruktúrára, és kapcsolati tõkére.
Mennyiben jelent változást a tagság, közönség, és a támogatók
számára a Kossuth Házból a MagyarAmerikába
való átmenet?
A változás közönségünk
szempontjából minimális.
Úgy is felfogható, hogy egy
fejlettebb és komplexebb
szolgáltatás együttest adunk, egy annak megfelelõ,
kifinomultabb szervezeti
formába csomagolva. Az
elmúlt két év rendkívüli bõvülése missziónkat, hatáskörünket, projektjeink számát és komplexitását illetõen
elengedhetetlenné tette a
szervezeti váltást, a
MagyarAmerika Alapítvány létrehozását. Struktúráltabb szervezeti és vezetési felépítés biztosítják az
immár kibõvült szervezet és
projektjeinek professzionális
menedzselését, nívós mûködését, s növelik a tagsággal járó elõnyöket. Stratégiai kapcsolatunk a
Kossuth Ház tulajdonosával,
az Amerikai Magyar
Református Egyesülettel
(Hungarian Reformed Federation of America) töretlenül folytatódik.
Hogyan segíti elõ szervezetük az amerikai
magyar kapcsolatok
épülését, mélyülését?
Mint közhasznú társaság mi
a „puha” utat választottuk,
vagyis, a kultúr diplomáciát,
az oktatást, és a nemzet
PR-t. Tudatosan használom
a nemzet és nem az ország
szót, hiszen az alapítvány
‘jelzõ nélküli’ magyar érdekeket képvisel. Az alapítvány
munkájában és eseményei
során pártsemlegességre és
politikai objektivitásra törekszik. Továbbá igyekszik a
privát és állami szférák befolyásának optimális egyensúlyában mûködni. Ezen
belül számos mód és út áll
rendelkezésünkre az alapítvány missziójának kivitelezésére, amit tükröznek
projektjeink.
Milyen projekteket emelne ki?
A Kossuth House Social
Club mûködtetésén túl a
legsikeresebb a magyar
nyelvi program (Kossuth
House Language Program), amely jelenleg az
alapítvány fõ anyagi bázisát
képzi. Harmadik éve folyik
magyar nyelvoktatás. Programunk több mint száz
jelentkezést fogadott hét
kurzuson keresztül, négy
szinten. Hallgatóink között
voltak diplomaták, sajtósok,
üzletemberek, kormány és
törvényhozásbeli, és nemzetközi szervezetek alkalmazottai, kétoldalú diák és
szakmai cserekapcsolatok
résztvevõi, másod és harmad generációs amerikaimagyarok, Amerikából és
más országokból. Kétségtelen elõnyt jelent Washingtonban mûködni, hiszen az
amerikai fõváros állandó lehetõséget nyújt a jelen és
leendõ döntéshozókkal, véleményvezérekkel való találkozásra, tapasztalat cserére, programjaink és céljaink megismertetésére, s
nem utolsó sorban
támogatásuk megszerzésére. Ez azért is fontos, mert
ez a felület és környezet
teszi lehetõvé azt, hogy már
említett puha megközelítésnek kemény eredményei
legyenek.
Említésre méltó programjaink között a Homecoming
Forum™ projekt, mely a
HAF és a Washingtoni
Magyar Nagykövetség
égisze alatt látott napvilágot
2003. már-cius 3-án. A
Homecoming Forum, ahogy
arról az American Hungarian Pa-norama 2003.
május-júniusi számában is
tudósított, leegyszerûsítve a
Magyar-országra történõ
agyvissza-szívás, illetve
kapcsolati és anyagi tõke
visszaforgatás
serkentésének körülményeit, feltételeit vizsgálta olyan
szándékkal, hogy egy talkshow helyett konkrét célo-
continued on page 4
Page 3
HungarianAmerica News
Mesterségünk Címere: MagyarAmerika
Continued from page 3
kat fogalmazzon meg, és
egy bázist építsen ki, mely
e kezdeményezés folytatását, s bõvítését garantálja.
Ezen túl, a teljesség igénye
nélkül, hat éve mûködtetjük
a Kortárs Magyar Film
Klubot, mely sokat köszönhet a Magyar Filmúniónak.
2002. novemberében, a
Washingtoni Nemzeti
Galériával együttmûködve
került megrendezésre a
Hungarian New Wave. A
nagysikerû filmszemle fiatal
magyar rendezõk alkotásait
mutatta be a washingtoni
közönségnek. Szintén
hatodik éve hozunk a közönség elé tudományos elõadásokat és kulturális
programokat, hogy fórumot
adjunk amerikai-magyar
témáknak, elõadóknak a
tengeren innen és túlról. A
klub célja ezen túl, hogy
programjaink által a tagjainkat és az érdeklõdõket
benne tartsa magyar vérkeringésben – aktuálpolitikai,
szociális, és kulturális téren.
Legfrissebb projektünk egy
magyar könyvtár és videó
kollekció létrehozása a
Kossuth Házban, melyhez
támogatást kaptunk a
HRFA-tól, a Budapesti
Amerikai Nagykövetségtõl, s magán adományokból. A könyvtár bõvüléséhez
szívesen fogadunk további
könyv adományokat.
Végül, a részletesség
igénye nélkül, segítséget
nyújt online fórumunk amerikai-magyarság kutatáshoz,
s ezen túl foglalkozunk
kutatási kapcsolatok
elõsegítésével, s egy
Page 4
mindezeket lehetõvé tevõ
adatbázis kiépítésével.
Milyen a kapcsolatuk más
amerikai magyar szervezetekkel és magyarországi
intézményekkel?
Az amerikai magyar szórvány mind történelmileg,
mind földrajzilag tagolt.
Sokan felismerték, hogy a
fragmentálódást és izolációt
enyhíteni szükséges, hogy a
különbözõ szervezetek
mûködése összeadódjon.
Két fontos jelenség járult
ehhez a gondolatkörhöz
markánsabban az 1990-es
évektõl. Az egyik, a nemzedékváltás az amerikaimagyar diaszpórában, a
másik az Internet egyre
prominensebb jelenléte.
Felismerve ezeket a demográfiai és technológiai trendeket és tényeket, világos,
hogy az új generációs szervezeteknek, mint amilyen a
HAF is, a történelmi
emigrációs szervezetek tudására, tapasztalataira építve, s azt elismerve, ám a
változásokhoz alkalmazkodva, a technológiai elõnyöket kiaknázva kell kapcsolatot építeni.
Konkrétan kapcsolati
stratégiánkat illetõen, igyekszünk partnert, komplementert, s nem riválist látni
a másikban. Igyekszünk a
felek számára kölcsönösen
elõnyös kapcsolatot
teremteni és fenntartani. Az
Egyesült Államok meglehetõsen nagy. A célok,
missziók eltérõek. Az
esetek nagy részében van
lehetõség együttmûködésre,
vagy piac felosztásra.
Partnereink között szerepel
például, a Debreceni Nyári
Egyetem, a Balassi Intézet,
az Apáczai Alapítvány, a
Pécsi Egyetem, az
Oktatási Minisztérium, a
Magyar Tudományos
Akadémia, a New
Brunswicki Magyarnyelvi
Központ, az Amerikai
Magyar Tanárok
Egyesülete, az Amerikai
Magyar Református
Egyesület, a Manhattani
Magyar Hálózat, a Buffalói
Magyar Kör, mely szervezetekkel szakmai, tárgyalási,
anyagi támogatási, vagy
kereszt promóciós kapcsolatban állunk. Természetesen ezek a körök bõvülnek és
mélyülnek.
Mi jelenti a legnagyobb
kihívást és milyenek a
kilátások?
Egy széles és mûködõképes hálózat kialakításához, fenntartásához és
bõvítéséhez fontos a támogatói bázis növelése,
kontinuitás biztosítása,
valamint stratégiai partnereinkkel történõ folyamatos
kooperáció. Az egyéni
támogatók megnyerésén túl
anyagi stabilitásunk érdekében el kell érnünk olyan
szervezeteket, cégeket,
melyek felismerik alapítványunk missziójának
jelentõségét, s az úgynevezett ‘szatellit hálózat’ erejét.
A szatellit koncepció lényege, hogy összekötve az
egyes szervezeteket, átláthatóbbá, koordináltabbá
teszi a magyar-amerikai
rendszert, elõsegíti az
együttmûködéseket. Mindezt
egy adatbázison keresztül,
melybe mind egyének, mind
cégek saját érdekükbõl
csatlakoznak. A harmadik
forrás az állami támogatás,
amely jelentõs lehet. Hátránya, hogy az átfutási idõ
általában hosszabb, s
készülni kell a támogatás
esetleges megvonására
kormányváltás, költségvetési megvonások, vagy
irányelv váltások esetén. A
kilátások pozitívak. Természetesen tudjuk, hogy a
támogatások elnyeréséhez
komoly elõmunkálatokkal –
fundraising, PR, marketing
kampányok – kell
készülnünk. Az alapítvány
ezt professzionális
alkalmazottakkal, stratégiai
tervezéssel, és megfelelõ
idõzítéssel kívánja elérni.
Legyen az önkéntes munka,
pro bono professzionális
szolgáltatás, vagy anyagi
támogatást, az Alapítvány
egyaránt értékeli. Támogatási szándékról honlapunkon,
levélben, telefonon, vagy
eseményeinken kapunk
ajánlatot, információt. Fontos
megemlíteni, hogy az adományok adómentesek az
IRS 501 (c)(3) törvény
szerint.
Hogyan kapcsolódhatnak
az érdeklõdõk a HAF
köreihez, munkájukhoz,
támogató bázisához?
Kultúr eseményeinken,
valamint honlapunkon
keresztül juthatnak számos
hasznos információhoz –
programok, munkalehetõségek, stb. – az érdeklõdõk.
Hiszünk e hálózat erejében,
alapítványunk eredményeiben. Ezzel a gondolattal
zárva, várunk minden jelentkezõt és támogatót.
Fall 2003
HAF and Hungarian Embassy Launch Homecoming Forum
PRESS RELEASE
March 8, 2003
The New Generation
of Hungarian
Professionals and
Scholars in the
United States –
How to Utilize Their
Expertise for Hungary’s
Benefit
The Homecoming Forum™ is a joint initiative of
the HungarianAmerica
Foundation, Inc., representing the “New Generation
of Hungarian Professionals”
of the Washington Metropolitan area, and the Embassy of Hungary, under
the patronage of Ambassador András Simonyi. The
establishment of this Forum
exhibits the Hungarian
Government’s interest in including expatriate professionals in the intellectual,
cultural, and financial discourse of their homeland.
is the first in a global campaign that will ultimately engage thousands of Hungarians around the world and
reconnect them to their roots.
The Homecoming Forum is
intended to be a launch pad
for a continuous, systematic, and perhaps institutionalized exchange of information between Hungary’s public and private sectors and
the new generation of Hungarian expatriates living in
the United States.
Goals
The Form aims:
• To discuss and evaluate
the experience of the new
generation of Hungarian
professionals and students
in the United States;
• To identify ways for Hungary to benefit from the
expatriates’ expertise and
to facilitate their return to
Hungary;
• To tap into the talents and
resources of young Hungarian-Americans; and
• To show the Hungarian
Government’s support for
returning Hungarian professionals and students.
The goal of this Forum is to
capitalize on Hungarian and
Hungarian-American intellectuals, scientists, business-persons, and celebrities living in the United
States. The Forum focuses
on promoting increased participation of the new generation of expatriates in Hungarian-American matters
and thus contributing to
Hungary's development.
We believe that this Forum
Outcome
This Forum produced concrete suggestions that can
be implemented via governmental and private channels
to boost the flow of intellec-
tual, network, and material
capital from the United
States to Hungary. A Final
Report (http://
www.hungarianamerica.com/
haza/HomecomingForum
Report.pdf) has been compiled on the results of the
Forum and submitted to respective ministerial portfolios, their opposition counterparts, and relevant private
organizations. Furthermore,
an online resource center
has been designed for Hungarians studying and working in the United States that
aims to boost information exchange. As a result, we believe, Hungary will be better
able to tap into these underutilized resources and may
regain some of the loss generated by the massive braindrain of its human capital. In
addition, expatriates will
benefit from improved legal
regulations and the creation
of institutions, such as
online resource centers and
databases, that will facilitate
their return to Hungary.
Megkezdõdhet az „Agyvisszaszívás”
Washington, március 9. –
Homecoming Forum™
névvel debütált Simonyi
András nagykövet védnöksége alatt, s néhány fiatal
szervezésében létrejött párbeszéd, melynek célja az
amerikai magyar professzionális “új generáció”
megtartása Magyarország
szellemi, tudományos, és
üzleti vérkeringésében.
A Fórum sikere a nagykövet
szerint abban rejlett, hogy a
résztvevõk elõre tekintve,
egy irányba néztek. A
megvalósítás kulcsa az volt,
hogy ez a korábban fel-fel
vetõdött ötlet nyitott kapura,
s befogadókra találjon mind
a védnökben, mind a
résztvevõkben.
A fiatal szakemberek
ötletbörzéje aktuális
problémák gyakorlati
megoldására törekedett. Az
alapcél az volt, hogy
Magyarország érdekét
középpontba helyezve ösztönzõ erõt találjanak agyvisszaszívásra, s arra hogy
a már Amerikában maradt
magyarok hogyan
áramoltathatják vissza
szellemi, kapcsolati, vagy
üzleti tõkéjüket az anyaországba. Az értéktranszferrõl szóló panel azt
vetette fel, hogy melyek
azok a kulturálisan
beilleszthetõ ‘amerikai’
értékek, amelyek átvétele
fejlesztené Magyarország
versenyhelyzetét a világpiacon. Az MIT egy fiatal
fizikus kutatója felszólalásában elmondta, hogy úgy
látja, Magyarország sok
mindenben amerikaibb, mint
nyugat-Európa. Simonyi
András örömmel fogadta e
continued on page 6
Page 5
HungarianAmerica News
Megkezdõdhet az „Agyvisszaszívás”
Continued from page 5
szekcióban azt a szellemiséget, ami a korábban
jellemzõ kisebbrendûséggel
szöges ellentétben egy
olyan egzisztenciálisan
sikeres, büszke professzionális réteg jelenlétét tükrözte, amely hisz a lóugrásszerû elõrehaladásban,
abban, hogy lehetünk bizonyos területeken vezetõk
Európában, s a világban. A
jogi szekció e három fõ
témakör javaslatait kívánta
kivitelezhetõ formába önteni.
Azt, hogy pontosan milyen
visszaáramlás várható,
szám szerint nehéz megmondani. Simonyi András 35 ezer fõre teszi azoknak a
professzionális magyaroknak a számát, akiket ez
közvetlenül érinthet. Takács
István, a nagykövetség
Tudományos és Technikai
attaséja hangsúlyozta, hogy
torz képet kapnánk, ha
mereven a visszatérõk
számát vennénk a siker
mércéül. Megtérül e befektetés az által is, ha tovább
erõsödik és rendszeresedik
az információáramlás, mélyítve és szélesítve ezzel a
szakmai, üzleti kapcsolatokat Magyarország és az
Amerikában élõ magyarok
között.
Ónody Tamás, a magyar
Oktatási Minisztérium
Stratégiai Elemzõ Csoportjának vezetõje tolmácsolta
Magyar Bálint miniszter
üdvözletét a Fórumhoz. Levelében Magyar Bálint a
pozitív mentalitásbeli változások, a legkorszerûbb is-
Page 6
meretek, valamint annak az
egészséges versenyszellemnek a közvetítését emelte ki, melyekre a világméretû versenyben Magyarországnak is szüksége van.
Ónody kapcsolódási lehetõséget látott a tárca kutatásfejlesztési államtitkársága
leendõ információs adatbázisa és a fórumon felmerült
amerikai-magyar adatbázis
között. A gyakornoki
cserekapcsolatok bõvítése –
oktatási, tudományos,
kutató, politikai intézmények, és üzletek között –
szintén a gyakorlati napirendre kerültek. Dr.
Forgach Péter, a Steven
Gerencser Sch. P.
Calasanctius Alapítvány
elnöke javaslatot tett,
többek között, az amerikai
és magyar törvényhozó
házak közötti gyakornoki
kapcsolat kiépítésére;
valamint beszámolt az
általuk kezdeményezett, a
szegedi középiskolások
körében szigorú szelekcióval mûködtetett vállalati/
üzleti gondolkodásmód
nagysikerû oktatásáról.
Simonyi András aláhúzta a
rendezvény politikamentességét, tudva azt, hogy a
kontinuitáshoz fontos, hogy
ez a gondolat pártpolitikától
és generációk közötti
nézetkülönbségektõl
független maradjon. A
Fórumon résztvevõ Dr.
Horváth Gábor, Magyarország New Yorkban
szolgáló fõkonzulja, beszédében elmondta, hogy a nem
a generáció váltáson van a
hangsúly, hanem azon,
hogy az új és a történelmi
Organizers of the Homecoming Forum (left to right):
Tamás Onody, István Takács, Sándor Végh,
Edit V. Velényi, Tamás Komlódi, Ambassador
András Simonyi, Enikõ M. Basa, Anita Komlódi
generációk egymást kiegészítve, folytonosságot
garantálva létezzenek.
A megbeszélés résztvevõi
összegzésül kifejezték,
hogy a kezdeményezés
folyamatosságát laza
keretek között, a kormányzati, a magán, és a civil
szféra kiegyensúlyozott
együttmûködésével látják
fenntarthatónak. A Washingtonban megjelent alapító
mag az Internet segítségével, s idõszakos találkozókon készíti elõ a Hazatérés
Fórum következõ, 2004.
márciusi fordulóját. A
Fórumra készített honlap
ötletbörze része várja az
olvasók további javaslatait. A
megbeszélést összefoglaló
jelentést a követség eljuttatja a szaktárcákhoz, s az
ez alapján elkészülõ kiadványt további intézményekhez és a nagyközönséghez.
A Fórum a washingtoni
metropoliszon túlról Boston,
Buffalo, Delaware, New
Brunswick, New Haven, New
York, és Rochester-bõl
igyekezett együttmûködõkre, partnerekre találni.
Ezek a keleti partról kiinduló
koncentrikusan bõvülõ körök
olyan amerikai – s talán
globális – hálózat alapjai
lehetnek, melyek valódi
szellemi, kapcsolati, és
üzleti erõforrások áramlatának infrastruktúráját
képezhetik.
A nagykövet köszönetét
fejezte ki a Homecoming
Fórum tanácsadójának, Dr.
Basa Molnár Enikõnek és
fõszervezõinek – Dr.
Komlódi Anitának,
Komlódi Tamásnak, V.
Velényi Editnek, és Dr.
Végh Sándornak.
E. Velényi, Washington
American Hungarian
Panorama
Fall 2003
A HAF vendége volt a Debreceni Egyetem Rektorhelyettese
A magyar felsõoktatás átalakulása az EU csatlakozás
fényében volt a témája annak a beszélgetésnek, ahol
a HungarianAmerica
Foundation és az Amerikai
Magyar Református Egyesület (AMRE) közösen látta
vendégül Abádi Nagy
Zoltán professzort, a Debreceni Egyetem Külügyi
Kapcsolatokért Felelõs
Rektorhelyettesét, szeptember 10.-én a Kossuth
Házban.
Abádi professzor az AMRE
és az AHF meghívásának
eleget téve látogatott az
Egyesült Államokba. Utja
során felkereste a Rutgers
Egyetemet, valamint a
Bethlen Museum and
Archives központot a Pennsylvania állambeli Ligonierban. Amint azt vendéglátója
és kísérõje, az AMRE Igaz-
gatótanácsának elnöke,
Dózsa György elmondta:
„Abádi professzor látogatásának egyik célja a Debreceni
Egyetem és magyar szempontból stratégiai fontosságú
amerikai egyetemek kapcsolatának fejlesztése.
Ebben az AMRE vezetõ
szerepet kíván játszani.”
Washingtonba a HAF elnökének, Dr. Végh Sándornak
a meghívására jött el Abádi
professzor. Itt megbeszéléseket folytatott a University
of Maryland (UMD) külügyi
dékánjával, amelynek eredményeképpen a két
egyetem hamarosan egy
általános együttmûködési
keretszerzõdést ír alá. A
College Park-i tárgyalásaira
elkísérte õt Végh Sándor,
aki Fulbright ösztöndíjasként hat évet töltött a
UMD-n.
Dr. Abádi visits the University of Maryland (left to right):
Dr. Saul Sosnowski, Dr. Zoltán Abádi Nagy,
Dr. Sándor Végh
A Kossuth Házi fogadáson
és beszélgetésen a jelenlévõk számára legérdekeltebb témáról, a magyar
felsõoktatás helyzetérõl, és
a küszöbön álló Európai
Uniós csatlakozás által
megkövetelt változásokról
tartott elõadást Abádi Nagy
Zoltán. Személyében
ugyanis nemcsak a DE
Rektorhelyettesét tisztelhetjük, hanem a Magyar
Rektori Tanács tagját, és a
Magyar Fulbright Tanács
elnökét is.
HAF Hosts Presentation on “Roma in an Expanding Europe”
“Roma live in diverse
settings, ranging from
fully integrated towns and
villages, to separated
areas on the outskirts of
cities, and even far flung
settlements several
kilometers from the
nearest town. There are
no one-size fits all
solutions to improve their
living conditions.”
Dena Ringold,
World Bank Economist
Speaker: Dena Ringold,
Senior Economist, European and Central Asian Region, Human Development
Network, World Bank; author of the publication,
Roma in an Expanding Europe: Breaking the Poverty
Cycle. Comments by Julius
Varallyay, Senior Economist, World Bank.
The HungarianAmerica
Foundation, Inc. hosted a
discussion forum at the
Kossuth House on September 10, 2003 on one of the
most challenging social issues facing Central Europe:
Roma poverty and their reintegration into the fabric of
society in an expanding Europe. Dena Ringold, a Senior Economist at the World
Bank and a specialist on the
European and Central Asian
region, gave a summary of
the two-day conference,
“Roma in an Expanding Europe: Breaking the Poverty
Cycle,” held in Budapest,
Hungary, from June 30 to
July 1, 2003.
Ringold authored the Roma
Report, a publication produced by the World Bank for
this event. She also spearheaded the organizational
effort for the conference.
Ringold talked about the
road that led to this groundbreaking event. The conference, which called for economic and social advancement of Roma, was co-
Roma in an Expanding
Europe: Book Cover
sponsored by the World
Bank, the Open Society Institute (OSI), and the European Commission. Bringing
together an unprecedented
continued on page 8
Page 7
HungarianAmerica News
HAF Hosts Presentation on “Roma in an Expanding Europe”
Continued from page 7
range of top government representatives, senior officials
from international organizations, and leaders from the
Roma community and civil
society, the event was a
ground-breaking success.
The program at the Kossuth
House included the presentation of “Roma Voices,” a
seven-minute documentary
shot in Slovakia, Hungary,
Romania, and Bulgaria and
specially prepared for the
conference. The film gave
the audience a snapshot of
the many challenges that
need to be addressed, including education, health
care, housing, and unemployment. Short video clips
also shared the reflections
of James D. Wolfensohn,
World Bank President, and
George Soros, Chairman of
the Open Society Institute.
Ringold also talked about
the objectives for and potential of two milestone initiatives that were agreed upon
and launched at the confer-
ence: the Decade of Roma
Inclusion, which spans from
2005 and 2015, and the
Roma Education Fund.
Julius Varallyay, also a
Senior Economist at the
World Bank, reflected on the
status and advancement of
Roma inclusion in Hungary.
He specifically addressed
how government policies, local governments, EU accession, the increasing importance of NGOs, an increasingly active civil society, and
cooperation with international organizations have
and will continue to affect
the formation of policies
while helping Roma integration in Hungary.
“There is not one single
road forward, but several.
What we need is a multilayered approach that involves cross-country
partnerships among
Roma and
international organizations, national and local
governments, NGOs, and
communities.”
For more information on the
Roma Conference, please
visit: http://www.worldbank.
org/romaconference
For the full report and more
information on the World
Bank’s involvement in Roma
issues, please visit: http://
www.worldbank.org/roma
– L. Jordan and M. Bonaiuto
Audience at "Roma in an Expanding Europe"
Page 8
Dena Reingold and Julius Varallyai
Roma in an Expanding
Europe: Conference Poster
James D. Wolfensohn,
World Bank President
Cigánytörvény/Romani Kris/Gypsy Lore
Presented in the “Hungarian New Wave” series,
Kossuth House, November 23, 2002
”Once upon a time there was an old gypsy. He had
never left the hill where he lived. He never went to the
inn, nor read the newspaper or watched Dallas. He was
a proud man who liked to tell stories. Even though he
avoided the church, he knew what the fear of God was.
The old gypsy was blessed by three beautiful daughters
whom he loved more than anything else. The two older
ones soon found husbands, but the youngest Sarolta
only walked up hill and down dale. She was the apple of
his eye...” This is the beginning of Romani Kris. The film
shows the gypsy Lovér and the village idiot Tamáska on
their dramatic and adventurous journey through a Hungarian landscape – at times lush and at times barren –
to present a lyrical, magical, and unforgettable story.
(Bence Gyöngyössy, 1997, subtitled, 93 minutes)
Fall 2003
Retrospective: HAF Hosts Reception for Hungarian Members of Parliament
July 2003, Washington,
D.C. – Twenty-two members
of the Hungarian Parliament
completed a three-week program in U.S. politics, language, and culture, co-sponsored by the United States
Department of State’s Bureau of Educational and Cultural Affairs and the Hungarian-American Coalition
(http://www.hacusa.org/).
During the program, the legislators – many of whom
have had little exposure to
the United States – participated in briefings and exchanges with U.S. government institutions and nongovernmental organizations.
Topics included EU-NATO
relations, U.S. defense and
security policy, international
trade issues, and the role of
civic groups and independent offices in providing
feedback and auditing of
government policy. As an
additional component of the
program, delegates participated in daily intensive English language classes focused on the specific political and economic vocabulary relevant to each day’s
briefing.
At a modest reception organized by the Kossuth
House Social Club, parliamentarians were introduced
to a group of HungarianAmerican professionals of
the Washington metropolitan area. The evening provided a unique opportunity
for the attendees to exchange thoughts and share
experiences on Hungarian
domestic and foreign policies and politics, as well as
Hungarian-American issues.
Hungary joined NATO in 1997
and will join the European
Union in 2004. The request
for the program originated
with parliamentarians of the
FIDESZ Hungarian Civic
Party desiring to improve
their expertise on transatlantic issues as well as their
English-language skills. The
Hungarian American Coalition
sought assistance from the
U.S. Embassy in Budapest
and the International Visitor
Program of the Bureau of
Educational and Cultural
Affairs, which actively supported this innovative program
as a way to foster U.S. government relations with
FIDESZ, currently Hungary’s
Group of FIDESZ Members of Parliament
at the Kossuth House Reception
main opposition party.
A unique aspect of the program was that participants
were housed in the homes
of American families in the
Washington, D.C. area, giving them further opportunity
to practice their English, receive help with English homework, and, in many cases,
commute using public transportation.
The program concluded with
a weekend visit to New York
City, facilitated by the Hungarian Human Rights
Foundation, where the legislators toured sites and met
with local Hungarian-Americans in a relaxed setting.
Founders of the Kossuth
House Social Club hope that
the members of the delegation not only became richer
with an experience, but also
benefited from their visit to
the United States, and
hereby wish them further
fruitful and effective work.
Source: The Hungarian
American Coalition, a nationwide non-profit organization promoting public understanding and awareness of
Hungarian American issues,
http://www.hacusa.org
Kossuth House Film Club: Magyar Filmes Újhullám Washingtonban
Hollywood-i
"happy end" vagy
magyar álom?
Erdélyi Dániel filmrendezõ
vall a magyar álmok és a
hazai filmipar megtartásának fontosságáról: „Én
szeretném az álmokat
megtartani, s nem pedig,
beleugrani egy számomra
ismeretlen fekete ûrbe.”
Hungarian New Wave
címmel vitte az érdeklõdõk
elé a Kossuth Ház és a
Washingtoni Nemzeti
Galéria az újhullámos fiatal
magyar rendezõk rendszer-
váltás utáni alkotásait. A
Kossuth Házban Búzás
Mihály A kis utazás (1999),
Erdélyi Dániel Elõre!
(2002), és Gyöngyössy
Bence Cigánytörvény (1997)
címû filmjei kerültek vászonra november 21. és 23.
között.
Az American Hungarian
Panorama 2002. december
– 2003. januári száma
villámhírt adott az elsõ
filmes magyar rendezõk
washingtoni bemutatójáról.
Erdélyi Dániellel a Kossuth
Házi bemutató során
készített interjú kalauzolja
continued on page 10
Page 9
HungarianAmerica News
Magyar Filmes Újhullám Washingtonban
Continued from page 9
az érdeklõdõt a diplomafilm
megalkotásától a washingtoni közönséggel való
találkozásáig.
Ha azt mondom Elõre!jobbaknak te jutsz eszébe,
másoknak a Mókus Örs.
Mi áll a film mögött?
A film mögött én állok,
személyes történetem, és
Magyarország elmúlt 30
évének a történelme. A
forgatókönyv, amit én írtam,
a jelenre is próbál reagálni.
Miért ez az idõszak fogott
meg?
Elsõsorban azért, mert úgy
érzem, hogy a 80-as évek
közepe és vége kevésbé van
feldolgozva a filmvilágban,
és mivel személyesen akkor
voltam ugyanannyi idõs,
mint a film fõhõse. Tizenévesen sok olyan kalandom,
érzésem, benyomásom volt,
amit szerettem volna egy
filmbe öntve elmesélni.
Sokban hozzájárult a
témaválasztáshoz, hogy
fõiskolai mesterem Simó
Sándor (1934-2001) a
diplomafilm téma választá-
sánál erõsen kapacitált
minket arra, hogy olyan
személyes történetet
mondjunk el, ami a késõbbi
világlátásunkat is befolyásolta. „Egyszemélyes”
történet, amit Simó „így
jöttem film”-nek nevezett.
Hallgattam rá, s így
született ez a film, amit nem
bántam meg.
gondolom, hogy Magyarországon kell helytállni, és
ott kell valahogyan
felvirágoztatni az éppen
nehéz helyzetben lévõ
filmvilágot. Ha kiugrási
lehetõségrõl beszélünk,
akkor én inkább Magyarországon belül szeretnék
kiugrani, mint bárhova
máshova elmenni.
Mit jelent számodra, hogy
Amerikában vászonra
került a filmed? Jelenthete ez kiugrási lehetõséget?
Egyrészt nagyon nagy
élmény számomra, hogy
eljöhettem és bemutathatjuk
ezt a filmet. Ez fantasztikusan jó dolog. Ugyanakkor,
ez pillanatnyilag nem jelent
kiugrási lehetõséget, mivel a
vetítés fõleg a helyi
magyaroknak, amerikaimagyaroknak szól. A
jelenlévõ amerikaiak inkább
a magyar kultúra iránti
érdeklõdésbõl vannak itt, s
nem azért, mert valakit fel
akarnak fedezni a filmipar,
vagy a filmmûvészet
számára. Amik kiugrási
lehetõséget jelentenek,
azok inkább a szakmai
fesztiválok. Igazából én úgy
Sok tehetséget vonz el
Amerika. Benned nincs
ilyen elvágyakozás?
Van bennem elvágyakozás.
Otthon rengeteg olyan
dologba botlok, ami rossz,
amit nem szeretek. Ugyanakkor nem hiszem, hogy az
elvágyakozóknak, garantált
a hollywoodi happy end.
Akik eljönnek ide Amerikába, nagy álmokat dédelgetve
- ami miatt elindulnak erre a
hosszú útra - aztán ráébrednek, hogy itt egészen más
várja õket, mint amire
számítottak. Sokszor
nagyon kiábrándultak
lesznek, de mégis itt
ragadnak, és gyakorlatilag
egyik napról a másikra
tengetik életüket. Sok olyat
ismerek, akik a filmszakmából jöttek ki Amerikába. A
vége az, hogy visszakeverednek Magyarországra, de
már megtörten, elvesztve
álmaikat. Én szeretném az
álmokat megtartani, s nem
pedig, beleugrani egy számomra ismeretlen fekete
ûrbe.
Dániel Erdélyi, Director of "Elõre!"
Page 10
Mit jelent neked Hollywood?
Engem egyáltalán nem
érdekel. Azt hiszem vannak
lépcsõk, vagy nevezzük
inkább teraszoknak, s aki
az egyik teraszon van az ott
Hungarian New Wave: Poster
van, aki meg egy másik
teraszon van, az másikon
van. Felesleges azt akarni,
hogy átugráljon. Nem fog
tudni. Aki itt születik és a
Sunset Boulevard-on nõ fel,
ott jár óvodába, ott megy el
film iskolába, és ott vannak
a tanárai, akik a nagy
filmstúdiókban ülnek, mint
ahogy nekünk a Simó ült a
Hunnia Filmstúdióban, a
Róna utcai filmgyárban,
azok itt fognak filmezni.
Vannak persze olyanok,
akik annyira jó filmeket
készítenek, hogy kiemelik
õket. Lenyúlnak értük és
áthozzák õket.
Mennyivel jobbak a
finanszírozási lehetõségek
az amerikai „filmes
Mekkában”?
Ha új irányzatok ritkán is
indulnak el az U.S.-ból,
Amerika valóban a filmezés
Mekkája. Los Angeles és
New York kétségtelenül a
filmipar legnagyobb központjai. A finanszírozással kapcsolatosan, nem hiszem,
hogy Magyarországon
continued on page 11
Fall 2003
Magyar Filmes Újhullám Washingtonban
Continued from page 10
sokkal nehezebb
helyzetben lennének azok,
akik komolyan akarnak
filmezni, és jó
forgatókönyveik vannak.
Szerintem Magyar-országon
- fõleg ahogy az EU felé
közeledik az ország - egyre
több pénz áll rendelkezésre, amit filmkészítésre
lehet felhasználni, csak
nagyon keményen kell
próbálkozni.
kultúrpolitikai döntés
kellene. Igazából a film – és
egyáltalán a kultúra, a
mûvészetek – mostohán
vannak kezelve Magyarországon.
Hogyan lehetne rentábilisabbá tenni a filmezést, több tõkét vonzani
Magyarországra? Van
megfelelõ marketing a
külföldi filmes stábok
bevonzásához?
Nagyon fontos az ország
filmgyártásának a
„bérmunka.” Amikor
Budapesten forgatják,
például Eddie Murphy I
Spy címû filmjét, az nem
pusztán azért fontos, mert
Budapest bekerül egy
nemzetközi mozihálózatba,
fõvárosunk látképe a nemzetközi közönség elé kerül,
hanem azért mert több száz
ember a magyar filmes
szakmában ebbõl a pénzbõl
tud megélni egy fél évig.
Nyilván, minél több ilyen
vendégmunka érkezne,
annál jobban fejlõdne a
szakma, annál több olyan
filmet lehetne készíteni
Magyarországon, ami a
közönséget bevonzza.
Mennyibe került az
„Elõre!” forgatása és
milyen források finanszírozták?
Közepes költségvetésû
magyar film volt. 70 millió
Forint, vagyis körülbelül
300,000 USD. A nemzeti
filmes közalapítványok
jelentették a fõ forrást – a
Magyar Mozgókép
Közalapítvány, a Magyar
Történelmi Film
Alapítvány, a Nemzeti
Kulturális Alap, és az
Országos Rádió és
Televízió Testület. Média
támogatói voltak az Index,
az O-Zone, és a Mai Nap.
Egyetlen magánszponzorunk volt összesen, az RTL
Klub. A magyar filmeknek
egyelõre nem kedvez, hogy
a magán tõkét nagyon
nehéz bevonni, ugyanis a
megtérülésre nincs nagy
esély. Rendkívül kevés film
az, ami rentábilissá válik,
vagy egyáltalán nem létezik
ilyen. Sajnos nincsenek
meg azok az ösztönzések,
adókedvezmények, amik
szükségesek lennének
ahhoz, hogy befektetõknek,
nagyvállalatoknak,
bankoknak érdemes lenne
akármilyen támogatást
filmbe invesztálni.
Amit személyes marketingben meg tudok tenni, azt
hozzá rakom, de nem
hiszem, hogy ez a rendezõk
feladata lenne. Ehhez egy
Ha sikerülne betörnöd a
kinti piacra, támogatnád a
hazai ipart tõke,
tapasztalat, vagy kapcsolatok visszaforgatásával?
Hogyan lehet véleményed
szerint megoldani, hogy a
kiugrásokból a
maximumot profitálja a
magyar filmipar?
Kevés olyan alkotó van, aki
befolyásolni tudja a
filmiparnak a tõkevándorlását. Az hogy felkérnek egy
rendezõt, vagy egy operatõrt
egy film megrendezésére,
akkor az mondhatja, hogy
hol szeretné forgatni a
filmet, gyakorlatilag azt a
producer fogja eldönteni. A
producer elõtt meg számsorok vannak, és azokat
összehasonlítva dönti el és
válasz, hogy egy filmet
Prágában forgassanak, vagy
Bukarestben. Gyakorlatilag
neki mindegy. Ahol olcsóbb
ott fogják forgatni. Ahol
könnyebb megegyezésre
jutni, ahol kevesebb a
hivatali bürokrácia, ahol jobb
szakmai háttér van. Sajnos
ebben Magyarország eléggé
visszacsúszott a ranglistán
a közép-európai országok
között, de még ez aztán
meg is változhat könnyedén.
Ez megint kultúrpolitika,
mondjuk úgy, hogy itt
Amerikában milyen reklámot
generálunk Magyarországnak. Nagyon jó, hogy ez a
New Wave esemény
sorozat a Washingtoni
Nemzeti Galéria és a
Kossuth Ház együttmûködésével eljuttatja a
magyar filmeket az amerikai
fõváros közönségéhez.
Megmutatja az, hogy
Magyarországon is
készülnek filmek, fiatal
filmek, és talán valami
elindul, ami aztán – mint
egy vízbe dobott kavics –
egyre nagyobb hullámokká
dagad.
Mikor lesz a folytatás?
A következõ filmmel
természetesen. Az eredeti
ötlet az volt, amikor Zalán
Magdával terveztük a
programot, hogy –
mindannyian, akik az
osztályba jártunk, és
akiknek van diploma alkotása - elvisszük a filmeket
a washingtoni szemlén túl
New Yorkba, Los Angelesbe, San Francisco-ba.
Levetítettük volna egyetemeken, más fórumokon egy
filmvetítõ turné, ha úgy
tetszik New Wave-s Road
Show keretében. Remélem
találkozunk!
Letölthetõ: http://
www.hungarianamerica.com/
khsc/elore.pdf
E. Velényi, Washington,
American Hungarian
Panorama
Köszönet Erdélyi Dániel
rendezõnek a Kossuth
Házi bemutatóért és
beszélgetésért;
Zalán Magdának,
az Amerika Hangja Rádió
volt munkatársa és a
Magyar Köztársaság
Pro-Kultúra díjasának a
program javaslatért
és szervezõ munkájáért;
a Washingtoni Nemzeti
Galériának
az együttmûködésért; s
nem utolsó sorban a
FilmPlus-nak és a
Magyar Filmúniónak a
kópiákért.
Page 11
HungarianAmerica News
Learning Hungarian at the Kossuth House
Cultural Value-Added
and Social Rewards
Outweigh Language
Challenges
Looking Back on the Beginning…
The idea to launch a Hungarian language program
had been with us for a while,
but in autumn 2001, everything suddenly seemed to
fall into place. The elements
that make a program successful came together –
sustained interest and demand, dedicated professionals, authentic environment,
value-added cultural activities, and, of course, in-kind
and other support to turn all
this into practice and reality.
The Hungarian Language
Program serves well the
mission of the Kossuth
House Social Club, operated by the HungarianAmerica Foundation. We
find it a truly bonding experience to promote Hungarian
culture and traditions, to foster Hungarian-American relations, and to contribute to
the mutual understanding of
our two countries and people.
The rewards clearly outweigh the challenges that
our students first encounter
when the feeling of getting
closer to the roots and soul
of Hungary occurs by
speaking its language. The
Kossuth House's cultural
programs make this study
experience enjoyable and
authentic.
Page 12
The Kossuth House Language Program has been
the most rewarding of our
projects. Although it has
also been a financial pillar of
our organization, when I
write “reward,” I think of the
social bonds that we have
built and the cultural capital
that we have gained.
Thanks to the central location of the Kossuth House in
Washington, D.C., the
courses have attracted young
and young-in-spirit professionals and students from
various U.S. agencies,
NGOs, and international organizations; journalists; diplomats; and exchange program participants. We are
proud that our program represents a colorful blend of
Americans, international
visitors, and descendents
and spouses of HungarianAmericans.
Coming of Age – Expansion and Transition…
Managing the school has
been a thrilling experience,
and I am proud to write that
the language program is
solid and expanding.
In the past two years, the
language program held six
sessions on fours levels with
more than one hundred registrants. Students who have
continued their studies
since our launch in 2001
have attained intermediate
and advanced levels.
Growing interest, the increase in the number of
classes, the high retention
rate of students, and the
continued dedication of our
instructors made the
Kossuth House known as a
Hungarian Language Center in the Washington Metropolitan area and in North
America. Our strategic partnerships and increasing professional and social network
have created an environment
for upscale operations.
We thought that, in order to
expand Hungarian-American
networks, a structural framework was necessary. In 1999
we designed a concept and
coined the term “Hungarian
cultural satellite system.”
The Kossuth House strove
to become a model organization for this system, demonstrating how the existing
infrastructure of an organization could be used to host
Hungarian cultural, social,
and language activities.
Since 1999, the satellite
concept has been submitted
to various ministries, agencies, and offices to enable
the formation of Hungarian
American Networks across
the United States.
In 2002, the Language Program Director presented a
paper, “Satellite System: An
Institutional Model for Preserving Hungarian Cultural
Heritage and Language in
the Diaspora,” at the Toronto
Conference of the American
Hungarian Educators’ Association, which applied the
satellite concept to language
teaching and centers. A
meeting with leaders of various organizations – which
are geographically scattered
and some of which are quite
isolated – reinforced the need
to build a satellite network
through which students can
benefit from interaction with
a wider community. Institutions will also be able to exploit their synergies, increase
information exchanges, and
possibly engage in cooperation to share costs and benefits and jointly face the challenges of fostering Hungarian culture and teaching our
language in North America.
Our continued efforts and
presence earned recognition
in the United States and in
Hungary alike. In addition to
our contacts with the University of Pécs, the official ECL
Exam Center in Europe, and
the Debrecen Summer University, a strategic partner to
our program and the source
of the Hungarolingua series
used for our courses, we
have established new relations. Talks with the Ministry of Education, Balassi
Institute, Apáczai Foundation, and Hungarian Academy of Sciences hold prospects for further expansion.
The overhauled Language
web site, developed by CoDirector Sándor Végh, reflects the improvement and
expansion of our program
and operations. The site includes class announcements, an online registration
form, material postings, a
list of study sources, and archives of material related to
our previous courses. Please
visit the site to explore these
content and design upgrades.
continued on page 13
Fall 2003
My Language School Experience
The idea of establishing the
Hungarian Language School
in Washington, D.C. came
to us one hot summer afternoon in 2001 sitting in Edit’s
(Edit V. Velenyi, then
KHSC Director) office. Not
knowing what to expect,
naturally I was a little skeptical about the idea, wondering how many people would
be interested. Two days
later, Edit telephoned to let
me know that over 50 people
had responded to her e-mail.
The KHSC Hungarian Language School was launched
in late September 2001, with
two beginner and intermediate/advanced groups, each
meeting twice a week for
three hours. Christine
Tennant, and later
Bernadett Bortnyák,
helped us tremendously in
launching a second beginner
group. The following year,
Katalin Seres joined us.
The beginner group contained members of Hungarian-American mixed marriages and second- or thirdgeneration Hungarians. Their
objective was to get acquainted with language ba-
sics. After the first year,
consisting of two semesters, many graduated to the
intermediate group.
For the advanced students,
the situation was slightly different due to differences in
their knowledge of Hungarian, needs, and interests.
Some were fluent in Hungarian, a match for any native;
the vocabulary of others did
not reach that level. Hence,
the biggest problem was
finding the right balance in
addressing everyone’s
weaknesses and personal
needs. Without a suitable
book, this presented a considerable challenge: creating
exercises and tests, improving vocabulary, writing texts
and dialogues. By the end of
the second semester of the
first year, we had achieved a
good balance among the different levels. From this
point, we focused on spelling, listening and reading
comprehension, and situational language.
Besides the regular program, two intensive summer
courses were offered combined with weekend activi-
Instructors Kata Seres and Éva Heffron with Edit V. Velényi
ties – cooking, horseback
riding, canoeing, etc. Both
were very successful due to
the variety and applicability
of content, price, and dedication of the organizers,
teachers, and participants.
Looking back on the years I
spent in Washington, D.C., I
enjoyed teaching very much
and met some wonderful
people, many of whom I consider to be close friends. I
believe that we established
a professional and successful language program, and I
think that the students came
to class not only to learn
Hungarian and to discover
the Hungarian culture but
also to meet people and
make new friends.
I leave Washington, D.C.
with lots of memories; I will
never forget the “pizza
breaks” between classes
and those cinnamon sticks
(!), Hungarian movies at the
Kossuth House, language
school parties and diplomas,
KHSC happy hours, and
most of all the people. I wish
all the best and continuing
success to my students,
colleagues, the management of KHSC, and last but
not least, to the Hungarian
Language School itself.
– Éva Heffron from Europe
Learning Hungarian at the Kossuth House
Continued from page 12
have been privileged to work.
To sum up, the program that
came to life in 2001 is now
coming of age. I would like
to acknowledge our students for their unbroken momentum and motivation to
acquire this far-from-lingua
franca as well as the dedicated and professional instructors with whom we
What drives Success: Inventory of Professionals…
2003 has been a pivotal year,
not only because we have
gone through an organizational change – the transition
from KHSC to HAF – but also
because we had to say goodbye to lead instructor Éva
Heffron. We will miss her
both as a spirit-lifting
teacher and as a friend. Éva
– thank you! We wish you
and your family success on
the Old Continent.
The program successfully
concluded its second Summer Intensive Program,
taught by Éva Heffron and
Imre Loránd Balázs (a.k.a.
Loci). Loci is an exchange
student from the Pazmány
Péter Catholic University
majoring in Hungarian Literature and Communications
who served his second summer as culture and language
instructor at the Kossuth
House. We were thrilled to
continued on page 14
Page 13
HungarianAmerica News
Becoming a Teacher
Growing up, I toyed with the
idea of being looked up to –
to being a teacher. Last
summer, when fate and Edit,
KHSC Director, asked me to
make some presentations
on Hungarian culture for participants in the Summer Immersion Course offered by
the KHSC, I felt my time
had come. I also felt honored, and perhaps a bit overestimated in my capabilities.
The situation became more
serious when the head instructor, Éva Heffron, had
to go on an unforeseen busi-
ness trip. There was no way
to avoid being exposed to a
group of students eager to
learn one of the most difficult languages in the world
– Hungarian. Whether I
wanted to or not, I was about
to substitute teach a few
language classes. From one
day to the next, I found myself teaching, which took so
much more than relating the
culture of my native country.
After the first questions were
posed, I wasn’t quite sure
that I proficiently spoke my
alleged first language, but
with a little preparation be-
Loci demonstrating his other talents
forehand, I stood firm.
My students' curiosity and
commitment somehow
made me able to do the job
and to enjoy it. I experienced a level of responsibility that I had never felt before. I woke up one night and
realized that I had forgotten
to correct homework. I don’t
remember if I got out of bed
and corrected it; I do remember, however, that my
stamina and character were
being tested like never before.
In spring 2003, Edit hired
me again to teach the summer language course. I
didn’t have any difficulty getting through the visa process in Hungary, so fate
seemed to be on my side.
Soon, I was back in the
United States teaching beginners. The fact that there
were a few folks in my new
class who already spoke
some Hungarian posed a
new challenge. According to
their feedback, I must have
handled it well enough. In
fact, it wasn’t that hard at all
after discovering how much
they could help their less
advanced classmates.
Soon everybody was teaching everybody: I, them; they,
each other; and they, me. I
learned a lot, both as
teacher and occasionally as
student to my students. Having studied languages, I
know what they felt whenever
they got a word or sentence
right, or much more rarely,
wrong. I also know that expressing ourselves in a language other than our native
tongue is a way to open an
eye on the world. The more
eyes, the more sight. The
more sight, the more colors
come out. Good to know
that there are some people
for whom the world will never
be gray. It was good to have
these people in my class. I
feel most fortunate, and honored, having met them. Fate,
Edit, guys, thank you for the
opportunity.
– Imre Loránd Balázs
Learning Hungarian at the Kossuth House
Continued from page 13
have him back and wish him
the best upon his return to
Hungary and to school.
Although we regret losing
these great “assets” and
friends, the Language Program, now entering its third
year, rolls on and focuses
on the future. In this mobile
world, we celebrate those
who stayed and recently arrived. We are pleased to
Page 14
have Kata Seres, who
joined the language program
in fall 2002. Kata is an experienced instructor who enjoys sharing her knowledge
of Hungarian culture, folk
dance, and song. We also
are pleased to announce
that Ibolya Latrán, who recently moved to Washington, will also join us. Having
worked at the Debrecen
Summer University, Ibolya
holds excellent teaching
credentials. We would like
to welcome her aboard and
wish her a successful and
swell time in Washington
and at the Kossuth House.
The Road Ahead – Building Networks …
To guarantee the program’s
success and expansion,
dialogues and negotiations
continue with the Ministry of
Education, Balassi Institute,
Hungarian Academy of Sciences, Debrecen Summer
University, and Apaczai
Foundation. We will seize
every opportunity for further
contacts with institutions in
Hungary and the United
States to turn this network
into an operational reality.
To improve the environment
and our language teaching
resources, in October we
launched a library project at
continued on page 15
Fall 2003
Studying Hungarian at the Kossuth House: Reconnecting with My Roots
In winter 2002, I resorted to
the Internet with the hope of
finding a Hungarian language class somewhere in
the Washington, D.C. metropolitan area. I was trying
to “reconnect” with my
family’s roots. All of my
grandparents emigrated from
Hungarian areas of the
Austro-Hungarian Empire
and settled in the United
States before World War I.
As a young child I remember hearing Hungarian spoken frequently in the little
Hungarian church to which
my family belonged and in
my mother’s family. I missed
hearing the language with its
many interesting and harmonious sounds.
My search paid off. Thanks
to the Kossuth House web
site, I was able to find exactly what I needed – an
evening class for beginners.
I have taken two courses at
the Kossuth House, one this
past spring and one this
summer. I have enjoyed
these classes immensely,
learned a lot, and significantly improved my language skills. The teachers –
professional, knowledgeable, and energetic young
Hungarians – are passionate
about teaching the language
and incorporating Hungarian
culture, history, and music
into course work. Once we
sang Hungarian folk tunes,
which for me was an extremely interesting approach
to learning a language and
culture.
The classes in which I have
participated have been quite
small, allowing the opportunity to receive individualized
instruction. The teachers
have been engaging and demanding and create productive learning environments.
Because the classes have
been offered in association
with the Kossuth House Social Club, students can learn
about other Hungarian cultural events – films, con-
Outdoor summer class at the Benedek Farm
certs, and poetry readings –
that are offered in the Washington area. The location of
Kossuth House, across from
the Dupont Circle Metro Station, is also very convenient
and easy to get to in the
evenings after work.
For those wanting to learn or
refresh their knowledge of
Hungarian, I highly recommend the KHSC Language
School. Having taken two
courses, I feel that I am
ready to move on to the Ad-
vanced Beginners/Intermediate level that will better prepare me for traveling in Hungary and conversing in Hungarian. I hope that further
study will provide me with
the skills to translate Hungarian folk music, with
which I am fascinated. I
also hope to learn more
about this country first
hand, which has made so
many contributions to science, industry, and the arts
– Elizabeth Payer
Learning Hungarian at the Kossuth House
Continued from page 14
the Kossuth House. We
welcome further book donations or support to build the
library and video collection,
which help our students and
members immerse in Hungarian language and culture.
To meet your needs and to
manage our expansion efforts, the HungarianAmerica
Foundation, the operator of
the Language Program, is
engaging in strategic marketing and development
campaigns. We welcome
your professional support or
financial contribution to help
the Program and the Foundation improve and grow.
We look forward to having
you at our language classes
and cultural events.
For more information, see
http://www.hungarianamerica.
com/language/.
Frank March receives a certificate for completion
of the Fall Session
Page 15
HungarianAmerica News
Introducing the KHSC Language Program’s Instructors
We are pleased to introduce
the instructors of the 2003
KHSC Language Program.
Katalin Seres, instructor
with KHSC since 2002, has
extensive teaching experience. Her knowledge of and
love for Hungarian culture
has been a valuable asset to
KHSC and its students.
Kata has been successful in
passing on our cultural heritage and widening the network of “Friends of Hungary.”
We would like to say thank
you for her contribution to
KHSC’s work and mission.
Kata graduated from the
Kõrösi Csoma Sándor
Teacher Training College,
Békéscsaba, Hungary, in
1997. Following her studies
and upon moving to
Budapest, she was offered
positions as an English
teacher with the Australian
Center for Education,
Danubius Language
School, and King Language Academy. Over the
past two years, she has had
the opportunity to teach stu-
dents at all levels in various
classroom settings, ranging
from one-on-one sessions to
groups as large as sixteen.
She moved to the United
States in 1999. She has
worked as a Hungarian instructor with Comprehensive Language Center,
with InLingua, and with the
Diplomatic Language Services, where she prepared
diplomats and military personnel to be posted in Hungary. Her “ars poetica” on
Hungarian teaching upon
joining the KHSC Language
Program: “I find teaching
Hungarian more challenging
and therefore more rewarding and enjoyable than
teaching English. I’m also
happy to be able to pass on
the knowledge of my mother
tongue and the love I have
for Hungarian culture to my
students. I feel very fortunate to have this opportunity
to teach at the Kossuth
House.”
Ibolya Latrán received her
degree in 1999 at Lajos
Thank you for your interest in the Hungarian program
at the Kossuth House in Washington, D.C.
Our comprehensive language program helps students
quickly immerse in the Hungarian culture.
The professional excellence and dedication of
our instructors provide access for our students
to a stimulating and authentic environment
to acquire the Hungarian language. The classes are
complemented with cultural events through
KHSC programs and its video and book library.
Language Program Information
& Online Registration Form
are available on our web site:
http://www.hungarianamerica.com/language/
Page 16
Kossuth University (now the
University of Debrecen) in
Hungarian Linguistics and
Literature. Previously, as a
university student, she
helped produce language
learning audiocassettes for
the HungaroLingua textbook
series of the Debrecen
Summer University. Since
her graduation, she has
taught Hungarian every year
at the Summer University.
Ibolya also taught literature
and grammar as a high
school instructor, first in
Tokaj and later in Budapest,
while simultaneously teaching Hungarian as a second
language at the Interclub
language school and at the
Embassy of Croatia. She
has lived in the United
States for two years, and
just moved to Washington
from Boston, where she was
employed as a Hungarian
teacher at the Boston Language Institute. She has
taught Hungarian at all levels, from absolute beginner
to advanced. We are glad to
have a committed professional join our team.
Instructors Kata Seres and Ibolya Latrán
HAF Experience: Internships
The HAF is seeking interns/volunteers to help
the Foundation promote Hungarian-American
matters through work with the:
HungarianAmerica News Group
HungarianAmerica Operations Team
For more information, visit:
www.hungarianamerica.com/experience
Please contact us:
E-mail: [email protected]
Fall 2003
Kossuth House Hungarian Library
We are proud to announce
the establishment of a
Hungarian Library at the
Kossuth House. The idea
has been floating around for
years, but nobody seemed
to have the time, energy, or
will to put it together. One
day in early summer,
however, long-time
Washington area resident
and prominent Hungarian
activist Prof. Ede Chaszar
and his wife Maja left a box
of Hungarian books at the
Kossuth House when they
moved back to Brazil. It
provided the impetus to
launch this ambitious project:
to find an available room,
call for book donations,
collect and organize the
books, and open the library
to the public. The
management of the HRFA
was very supportive and
granted space in the
Kossuth House. Since then,
we have received loads of
Hungarian-language books,
from the Pflum, the Basa,
the Nadasi, and the Hogye
families, as well as from the
Bethlen Home in Ligonier,
PA, and the American
Embassy in Budapest,
where diplomats Christine
Elder and Louis Fintor
have been instrumental in
securing and shipping over a
dozen boxes of Hungarian
books so far. We are grateful
for their support. If you wish
to donate Hungarian books
(or music or movies on CD,
VHS, or DVD) to the Library,
please let us know. Thank
you in advance.
For more information, see
http://www.hungarianamerica.
com/library/
Magyar Könyvtár
a Kossuth Házban
Magyar könyvtárat indított el a HAF a Kossuth Házban.
Jelenleg a könyvek beszerzésénél, katalogizálásánál,
és rendezésénél tartunk.
Szívesen fogadunk további könyvadományokat,
magyar CD-ket, filmeket (VHS vagy DVD),
valamint önkéntes segítséget az anyag rendezéséhez.
Elõre is köszönjük!
Ad in the American Embassy Budapest Bulletin, page 5
Acknowledgments
In addition to the Officers, Directors, Advisors, and contributing members, the Foundation wishes to
acknowledge the help of the following individuals: Christine Elder and Lou Fintor for acquiring books for
the Hungarian Library; Éva Heffron, Imre Loránd Balázs, Elizabeth Payer, Laura Leigh Jordan, and
Matthew D. Bonaiuto for contributing articles to the newsletter; Cary Devorsetz and Steven Ujvary for
proofreading articles; and Christine Zapotoczky Kelleher for desktop-editing the newsletter.
Our special thanks go to the following entities for their invaluable support: Arent, Fox, Kintner,
Plotkin & Kahn, PLLC for their legal services; the Hungarian Reformed Federation of America for
use of the Kossuth House; and the American Embassy in Budapest for their book donations to the
Hungarian Library.
Page 17
HungarianAmerica News
Kossuth House Hungarian Film Club
Previously presented films at the Kossuth House:
Sose Halunk Meg/We Never Die (Koltai Gábor)
Wittman Fiúk/Wittman Boys (Szász János)
Érzékek Iskolája/School of the Senses (Sólyom András)
Esti Kornél/Wonderful Journey of Kornel Esti (Palcsovszky József)
A Miniszter Félrelép/Out of Order (Kern András, Koltai Róbert)
Házikoszt/Home Cooking (Pájer Róbert)
A Játékos/The Gambler (Makk Károly)
Hány az Óra, Vekker Úr?/What's the Time, Mr. Clock? (Bacsó Péter)
És Nekem Lámpást Adott Kezembe az Úr Pesten/ (Jancsó Miklós)
Ámbár Tanár Úr/Professor Albeit (Koltai Róbert)
6:3/6:3 (Tímár Péter)
Gengszterfilm/Gangster Film (Szomjas György)
Kalózok/You or Me (Sas Tamás)
Presszó/Espresso (Sas Tamás)
Csinibaba/Dollybirds (Tímár Péter)
Zimmer Feri/Feri's Gang (Tímár Péter)
Közel a Szerelemhez/Close to Love (Salamon András)
Egymásra Nézve/Another Way (Károly Makk)
A Tanú/The Witness (Péter Bacsó)
Európa Expressz/Europa Express (Csaba Horváth)
6:3/6:3 (Tímár Péter)
Moszkva Tér/Moscow Square (Ferenc Török)
Valami Amerika/A Kind of America (Gábor Herendi)
Üvegtigris/Glass Tiger (Rudolf Péter/Kapitány Iván)
Valami Amerika/A Kind of America (Gábor Herendi)
Vakvagányok/Blind Guys (Tímár Péter)
Mézga Géza I-III. (in Hungarian only)
Mézga Géza IV-VI. (in Hungarian only)
I Love Budapest (Incze Ágnes)
A Kis Utazás/Le Petit Voyage (Búzás Mihály)
Elôre!/Forward! (Erdélyi Dániel)
Cigánytörvény/Romani Kris/Gypsy Lore (Gyöngyössy Bence)
Szép Napok/Pleasant Days (Mundruczó Kornél)
Ébenjárók/Sleepwakers (Bence Miklauzic)
Csocsó, Avagy Éljen Május Elseje!/Mayday Mayhem (Róbert Koltai)
Chico/Chico (Ibolya Fekete)
Boldog Születésnapot!/Happy Birthday! (Csaba Fazekas)
Kelj Fel Komám, Ne Aludjál/Wake Up Mate, Don't You Sleep (Miklós Jancsó)
Page 18
01/23/98
02/26/98
03/27/98
10/30/98
12/11/98
12/11/98
02/12/99
03/12/99
04/23/99
05/28/99
09/24/99
11/13/99
12/17/99
01/22/00
02/25/00
04/01/00
06/23/00
11/27/00
01/26/01
05/18/01
07/07/01
02/01/02
05/10/02
06/07/02
07/08/02
08/09/02
09/06/02
10/04/02
11/01/02
11/21/02
11/22/02
11/23/02
04/04/03
06/13/03
10/24/03
12/05/03
02/13/04
03/05/04
Fall 2003
Snapshots from the life of the Kossuth House Social Club
From films screenings, lectures, and informal discussions at the Kossuth House...
Through folk dancing, singing, and other tastes of Hungarian culture...
To outdoor events and activities...
The KHSC welcomes everyone to experience our culture, learn our language, or just have a good time.
Page 19
HungarianAmerica News
Fact Sheet
HungarianAmerica Foundation, Inc.
Incorporated in the District of Columbia in 2003 for charitable, cultural, educational, literary, and scientific purposes.
http://www.hungarianamerica.com/haf/
[email protected]
Kossuth House Hungarian Language Program
http://www.hungarianamerica.com/language/
Officers
Dr. Sándor Végh
President
Ms. Edit V. Velényi
Vice-President/Treasurer
Dr. Anita H. Komlódi
Secretary
Board of Directors
Mr. Tamás J. Komlódi
Dr. Sashi Lazar
Mr. Kenneth Nyirady
Dr. Zoltán Sáfár
Dr. Sándor Végh
Ms. Edit V. Velényi
HungarianAmerica Foundation, Inc.
P.O. Box 57071
Washington, D.C. 20037 U.S.A.
Page 20
Board of Advisors
Dr. Zoltán Abádi Nagy
University of Debrecen/Hungarian Fulbright Board
Amb. Dr. György Bánlaki
Hungarian Atlantic Council
Dr. Huba Bruckner
Hungarian Fulbright Commission
Dr. Eniko M. Basa
American Hungarian Educators' Association
Mr. Laszlo Horvath
ActiveMedia/American Hungarian Executive Circle
Ms. Beata Salamon, Esq.
Arent, Fox, Kintner, Plotkin & Kahn, PLLC
Mr. Philip T. Reeker
U.S. Department of State/American Embassy, Budapest