BO ZAR MU SIC
Transcription
BO ZAR MU SIC
BO ZAR MU SIC Ensemble Clematis Leonardo García Alarcón, direction | leiding 09.12.2011 Église des Minimes | Miniemenkerk InterparkIng La musique exprime ce qui nevers peut être les dit et sur quoi il est Le chemin le plus court émotions Bozar impossible de rester silencieux. (Victor Hugo) Le Palaisweg des Beaux-Arts et toute son équipevan vous souhaitent De kortste naar de emoties Bozar la bienvenue à ce concert de sa 146e saison. Muziek drukt uit wat niet gezegd maar waarover niet gezwegen kan worden. (Victor Hugo) Het voltallige team van het Paleis voor Schone Kunsten heet u van harte welkom op dit concert van het 146e seizoen! After silence, that which comes nearest to expressing the inexpressible is music. (Aldous Huxley) The Centre for Fine Arts and its team welcome you to this concert of its 146th season. Votre référence en résidentiel de prestige depuis 1976 Profitez du concert, nous réalisons Pour vous un aPPartement sur mesure. production | productie Geniet van het concert, wij creëren voor u een aPPartement oP maat. BO ZAR MU SIC avec le soutien de | met de steun van notre partenaire structurel | onze structurele partner nos nouveaux Projets et nos reventes sur : onze nieuwe Projecten en doorverkoPen oP : www.sogerim.be +32 2 763.06.60 Parking albertine SQUare i AlbertinA SquAre Place de la Justice - 1000 Bruxelles i Gerechtsplein - 1000 Brussel www.interparking.be TOUJOURS PROCHE I OVERAL DICHTBIJ Ensemble Clematis Leonardo García Alarcón, direction et clavecin | leiding en klavecimbel Mariana Flores & Capucine Keller, soprano | sopraan Paulin Bündgen, contre-ténor | contratenor Fernando Guimarães, ténor | tenor Christian Immler, baryton | bariton Georg Böhm 1661-1733 Cantate “Mein Freund ist mein” Johann Christoph Bach 1642-1703 Dialogus “Mein Freundin, du bist schön” pause | pauze Georg Böhm Cantate “Nun komm, der Heiden Heiland” Johann Sebastian Bach 1685-1750 Motet “Der Gerechte kommt um” (d’après | naar Johann Kuhnau) Cantate “Der Herr denket an uns”, BWV 196 CHuuuuuut ! | SSSSSSStttttt! Pour les artistes et la musique, merci de respecter le silence. Veillez à éteindre téléphones portables, montres électroniques et à réprimer les toux. Il est interdit de photographier, filmer et enregistrer. Gelieve uit respect voor de artiesten en de muziek de stilte te bewaren. Schakel uw gsm-toestel of elektronisch uurwerk uit en hoest niet onnodig. Het is verboden te fotograferen, te filmen en opnames te maken. For the artists and for the music, please remain silent. Please turn off any mobile (cell) phones or electronic watches and restrain your coughing. It is forbidden to take photographs, to film, or to record. L’ordre des langues dans nos publications alterne chaque année, se conformant ainsi à la législation fédérale. De volgorde van de talen in onze publicaties alterneert ieder kalenderjaar conform de federale wetgeving. The sequence of the languages used in our publications changes each calendar year, in line with Belgian federal law. Ce programme est imprimé sur du papier recyclé. | Dit programma werd gedrukt op gerecycleerd papier. | This programme is printed on recycled paper. Couverture | Cover: BASEDESIGN. Fin de concert prévue à | Einde van het concert omstreeks 21:45 English text, p. 5 Texte français, p. 11 Nederlandse teksten, p. 19 Textes chantés | Gezongen teksten, p. 26 ABO 20 Voix de la renaissance et du baroque | Stemmen uit renaissance en barok ABO 36 Leonardo García Alarcón 3 ‹EN› The marvellous world of the baroque cantata Ensemble Clematis © Marie-Emmanuelle Brétel A few years ago an original manuscript by Johann Sebastian Bach (16851750) was discovered, containing a number of works by organists who had been his great models: Dietrich Buxtehude, Johann Adam Reincken, and Johann Pachelbel. One name was missing from the list, however: that of the northern German composer and organist Georg Böhm (1661-1733). But at the bottom of the manuscript one could read the signature of JS Bach, under a dedication in Latin: “Dedicated to Mr Georg Böhm, Lüneburg, in the year 1700”. Accordingly, we are now reasonably certain that Bach and Böhm had met. Böhm’s influence on the young Bach is well known when it comes to music for the organ, but far less so in the domain of the cantata. So BOZAR MUSIC has invited the Belgian baroque ensemble Clematis, founded by, among others, Leonardo García Alarcón (who is in residence with us this season), to throw some light on this aspect of the relationship. It is, however, the beautiful wedding cantata “Meine Freundin, du bist schön” by Johann Christoph Bach (1642-1703) – probably the most important member of the Bach family before Johann Sebastian – that is likely to steal the show. In this dialogue based on texts from the Biblical Song of Songs, two lovers look for ways of meeting away from prying eyes. A timeless theme... JChr Bach does a wonderful job of setting the text to music; at the heart of his work he has placed a chaconne for soprano, virtuoso solo violin, strings, and basso continuo. Sublime music! Xavier Verbeke 5 P Card BO ZAR BO SUN ZAR DAYS MU Pour un parking facile et sans ticket ! Zorgeloos parkeren zonder ticket ! SIC Pub Q Le dimanche matin, c’est le rendez-vous des familles au Palais des Beaux-Arts ! “I want to make Music ! That’s why I prefer a Steinway.” 20.12.2011 - 20:00 Petit-déjeuner • concerts • ateliers créatifs (à partir de 3 ans) • CATHÉDrALE ST-MICHEL | ST.-MICHIELSKATHEDrAAL films... et plus encore ! Partite diverse • sopra "O Gott, du frommer Gott", BWV 767 ; Ontbijt concerten • workshops (vanaf 3 jaar) • films... Fantasia sopra "Christ lag in Todesbanden", BWV 718; Passacaglia & Fuge, BWV 582 • Geen ticket meer nodig • Niet meer langs de betaalautomaat in de 68 INTERPARKINGS en veel meer! € 14,00 ABO 26 Orgue | Orgel www.bozar.be – +32 (0)2 507.82.00 ALBERTINE SQUARE PARKING Piano’s Maene Exclusive Steinway Distributor Belgium Brussels - Gent - Ruiselede www.interparking.be ☎ 02/549 54 10 www.steinway-belgium.be BEKIJK DE STAD VAN ZIJN BESTE KANT! I PRENEZ LA VILLE DU BON CÔTE! R Centraal Staation Gare centrale Ga Ra ler ve ie ns te in ga le M on td es Ar ts rij R St ue ui de ve s rss So tra ls at Ku ns tb er g traat teins ens av Zondagochtend, afspraak het hele GEOrG BÖHM Praeludium in d; Vater unser im Himmelreichmet ; Partite diverse sopra "Wer nur den lieben Gott läst walten"; Christ lag in Todesbanden gezin het Paleis voor Kunsten! JOHANNin SEBASTIAN BACH Praeludium & Fuge,Schone BWV 549a; Alfred Brendel R ue bernard Foccroulle, orgue | orgel • Plus besoin de ticket • Plus de passage aux caisses dans les 68 INTERPARKINGS Ka nt er ste en © Pascal Victor Palais des Beaux-Arts Paleis voor Schone Kunsten Fenêtre sur Conservatoire Une fenêtre type, restaurée à l’identique. C’est le dernier fait d’arme de Conservamus, l’asbl qui s’est donné pour mission de sauPub Q ver le Conservatoire de Bruxelles de la ruine. Une première fenêtre qui ouvre la rénovation de toutes les boiseries en façade, première étape de la revalorisation complète du chef-d’œuvre de Cluysenaar, à deux pas du Sablon. Suivront les toitures, la somptueuse salle de concerts, les salles de cours des deux conservatoires de musique et les bâtiments dixhuitième de la rue aux Laines, là où les pigeons ont volé la place aux pianos. Conservamus, c’est aussi une plate-forme qui rassemble tous les acteurs-clefs du projet, avec un business plan à la clef. Pour que le Conservatoire brille à nouveau au cœur de l’Europe, Conservamus ! Een blik op het Conservatorium Een minutieus gerestaureerd modelvenster. Dat is het meest recente wapenfeit van Conservamus, de vzw die ijvert Pub Q voor de redding van het conservatoriumgebouw. Meteen het begin van de restauratie van het buitenschrijnwerk, een eerste stap in de volledige herwaardering van Cluysenaars meesterwerk op een boogscheut van de Zavel. Staan nog op stapel: het dak, de luxueuze concertzaal, de leszalen van de twee muziekconservatoria en de gebouwen in achttiende-eeuwse stijl in de Wolstraat, waar de duiven de piano’s dreigen onder te… sneeuwen. Conservamus is ook een platform dat alle belangrijke spelers van het project samenbrengt rond een strategisch businessplan. Hopelijk wordt het Conservatorium snel weer een parel aan de Brusselse kroon. Conservamus! 09.11.2011 Concert de gala | Galaconcert Apportez votre pierre à l’édifice : devenez membre de Conservamus, faites un don ou participez au concert de gala organisé par les deux Conservatoires de musique. | Draag je steentje bij en word lid van Conservamus, doe een gift of kom naar het galaconcert dat de twee muziekconservatoria organiseren. Tickets: 02/507.82.00 Conservamus : 30 rue de la Régence | Regentschapsstraat 1000 Bruxelles | Brussel +32 (0)2 213 41 26 www.conservamus.be 000-0000004-04 communication | mededeling: “L 82220” (déductible fiscalement à p.d. | fiscaal aftrekbaar vanaf ¤ 40,00). BO Le monde merveilleux de la cantate baroque ZAR STU DIOS Pub Q ‹FR› Ensemble Clematis © Marie-Emmanuelle Brétel Il y a quelques années, on a dé- ment par Leonardo García Alarcón couvert un autographe de Johann (en résidence chez nous cette saiSebastian Bach (1685-1750) contenant son), de mettre en lumière cet aspect. plusieurs œuvres d’organistes qui ont L’incontournable de ce programme été ses modèles : Dieterich Buxtehude, sera toutefois la magnifique cantate de Johann Adam Reincken et Johann mariage « Mein Freundin, du bist schön » Pachelbel. Un nom était absent de la de Johann Christoph Bach (1642liste : celui de l’organiste et compo- 1703) – probablement le membre le siteur allemand Georg Böhm (1661- plus éminent de la famille Bach avant 1733). Mais en bas du manuscrit, on Johann Sebastian. Dans ce dialogue, retrouve la signature de J.S. Bach, sous basé sur des textes bibliques tirés du une dédicace en latin : « dédié à M. Cantique des Cantiques, deux amants Georg Böhm, Lüneburg, en l’an 1700 ». cherchent le moyen de se rencontrer Nous sommes désormais relativement loin des regards indiscrets. Un thème certains que Bach a rencontré Böhm. intemporel... Johann Christoph Bach est Son influence sur le jeune Bach est parvenu à traduire merveilleusement Versez vos le compte Stort | bien connue en dons matièresur de musique bien| ce texte je en bijdrage musique et op a ajouté, Please make a contribution to this account: pour orgue, mais beaucoup moins dans la partie centrale de l’œuvre, une 310-0502980-24 pour ce qui est des cantates. Occasion chaconne pour soprano, violon, cordes donc pour BOZAR MUSIC de deman- et basse continue. Sublime ! (déductible fiscalement à partir de € 40 | fiscaal aftrekbaar vanaf € 40 | Xavier Verbeke der à l’Ensemble Clematis, créé notamfiscally deductible from € 40 onwards). Children create the future SUPPORT CREATIVE LAB www.bozar.be/creativelab 11 Georg Böhm Cantate « Mein Freund ist mein » Cantate « Nun komm, der Heiden Heiland » Le compositeur et organiste d’Allemagne du Nord Georg Böhm (1661-1733) est un grand-maître du baroque, au même titre que Johann Sebastian Bach. Son art est imprégné d’influences françaises et italiennes et se situe à la croisée des musiques du nord et du sud de l’Allemagne. De 1698 jusqu’à sa mort en 1733, il a été organiste à la Johanniskirche de Lüneburg. Il a surtout été très important pour le développement de la partita-choral pour orgue seul. Il est aujourd’hui à peu près certain qu’il a rencontré Johann Sebastian Bach et qu’il l’a initié à son art. Son influence sur le jeune Bach est également avérée, non seulement sur le plan de la musique pour orgue, mais aussi pour les cantates. Chacune des six sections de la Cantate « Mein Freund ist mein » pour quatre solistes et un ensemble de ripieno à quatre voix commence par le passage biblique « Mein Freund ist mein und ich bin sein » (Mon bienaimé est à moi, et je suis à lui), tiré du Cantique des Cantiques (2, 16), suivi à chaque fois d’un texte poétique anonyme. La cantate comprend quatre arias pour les solistes respectifs. Dans deux de ceux-ci, nous retrouvons des formes primitives du récitatif, qui allait devenir un élément récurrent des cantates d’église allemandes au XVIIIe siècle. La Cantate « Nun komm, der Heiden Heiland » est basée sur le célèbre choral de Martin Luther. L’œuvre est introduite par une sonata instrumentale et comprend, en outre, deux parties de quatre couplets chacune, conçues plus ou moins comme des variations sur la mélodie du choral initial. Johann Christoph Bach Dialogus « Mein Freundin, du bist schön » Ce dialogue de mariage de Johann Christoph Bach (1642-1703) est un véritable chef-d’œuvre. Il a probablement été composé à l’occasion du mariage d’un autre Johann Christoph Bach (1645-1693), musicien de la cour et de la ville d’Arnstadt. À l’exception de deux 12 versets bibliques du livre de la Sagesse et du choral final avec son texte de liaison, le texte du dialogue est composé exclusivement de différents passages du Cantique des Cantiques de Salomon. Mais plusieurs omissions volontaires et associations astucieuses créent une nouvelle cohérence théâtrale, qui raconte le problème éternel des jeunes amoureux : trouver des occasions permettant de se rencontrer à l’abri des regards indiscrets. Ce livret exceptionnel est traduit par Johann Christoph Bach dans une musique riche et expressive, recourant à une polyphonie très habile et une harmonie des plus riches. Une chaconne sublime pour soprano, violon, cordes et basse continue constitue la partie centrale de l’œuvre. Johann Sebastian Bach Motet « Der Gerechte kommt um » (d’après Johann Kuhnau) Cantate « Der Herr denket an uns », BWV 196 Dans la musique baroque, les compositeurs utilisaient souvent des morceaux existants, empruntés à d’autres compositeurs ou tirés de leur propre répertoire, pour en créer une « nouvelle » version. Ils avaient recours à cette technique « parodique » par estime pour un collègue ou, par exemple, par manque de temps ; il ne faut pas oublier que la plupart d’entre eux assumaient en même temps le poste exigeant de maître de chapelle. Pour le Motet « Der Gerechte kommt um », Bach s’est basé sur le Motet « Tristis est anima mea » a cappella de son prédécesseur à Leipzig, Johann Kuhnau (1660-1722). D’une part, Bach a ajouté une partie d’orchestre évoquant les chœurs d’ouverture de ses cantates et, d’autre part, il a enrichi les harmonies des parties vocales. Le texte est tiré du livre biblique d’Isaïe (51, 1-2) et est une prophétie de la Passion du Christ et du repos du juste dans la vie éternelle. La composition expressive de Bach nous coupe le souffle du début jusqu’à la fin. Chacune des rares œuvres religieuses vocales conservées du jeune Bach témoigne d’un sens esthétique portant clairement l’empreinte de la tradition musicale très riche de l’Allemagne centrale. Nous ne possédons qu’une seule copie de la Cantate « Der Herr denket an uns », BWV 196 (texte : Ps. 115, 12-15), et elle date d’environ 1730. Plusieurs éléments stylistiques laissent pourtant supposer que l’œuvre a été composée vers 1707 ou 1708, alors que Bach travaillait à Mühlhausen. La cantate était probablement destinée au mariage à Arnstadt du pasteur Johann Lorenz Stauber avec Regina Wedemann, la tante de Maria Barbara, l’épouse de Bach. Comme d’habitude lors de telles occasions, la cantate de mariage de Bach est une œuvre brève et synoptique, mais musicalement gracieuse, qui annonce déjà les nouvelles tendances de style d’inspiration italienne. C’est le cas, par exemple, pour les deux parties de violons, fusionnées en une seule voix dans le chœur final. 13 Ensemble Clematis Mariana Flores, soprano • Formation à géométrie variable fondé en 2001 par Stéphanie de Failly. • Direction répartie entre Stéphanie de Failly (violon) et Leonardo García Alarcón (clavecin et orgue). • Répertoire : œuvres méconnues du XVIIe siècle italien, allemand ou françaises, avec un intérêt particulier pour les compositeurs des Pays-Bas comme Nicolaus à Kempis. • Soucieux de l’authenticité historique. Collabore avec des musicologues afin de mettre en place des programmes originaux. • Concerts partout en Europe et en Amérique latine. • Discographie récente : Ave Maria de G. Giorgi, avec le Chœur de Chambre de Namur et la Cappella Mediterranea, s.l.d. de L. García Alarcón (Ricercar, 2011). • www.clematis-ensemble.be • Née en 1980 en Argentine. • Études de chant à l’Universidad Nacional de Cuyo avec S. Nasiff, et d’interprétation avec M. T. D’Amico. Perfectionnement à la Schola Cantorum Basiliensis avec R. Dominguez. Participation à de nombreuses masterclasses, dont celles de D. Dupleix, J. Smith ou B. Fink. • Collaboration avec divers orchestres s.l.d. de L. García Alarcón, D. Dolci, G. Garrido, A. Stoehr… • Invitée comme soliste à des festivals prestigieux tels que le Festival d’Ambronay, Freunde alte Musik Basel ou le Festival de Saint-Germain… • Discographie : Il regno d’amore, consacré à la musique de G. Frescobaldi avec l’Ensemble Clematis s.l.d. de L. García Alarcón. • www.sopranomarianaflores.com Capucine Keller, soprano Leonardo García Alarcón, direction et clavecin © Jacques Verrees • Né en 1976 en Argentine. • Commence à 6 ans l’étude du piano et à 14 ans le clavecin, l’orgue et la pratique de la basse continue. • 1997 : s’installe en Europe et se perfectionne au Conservatoire de Genève dans la classe de la claveciniste Christiane Jaccottet. • 2004 : devient « maestro al cembalo » dans ce même conservatoire. • Fondateur de la Cappella Mediterranea, directeur artistique et chef principal du Chœur de Chambre de Namur (depuis 2010). • Ressuscite des œuvres oubliées, comme l’Ulysse de Zamponi ou Il diluvio universale de Falvetti. • Nombreux enregistrements primés et salués par la critique comme Barbara Strozzi : Virtuosissima Compositrice avec des œuvres de Strozzi, Monteverdi et d’India (Ambronay Éditions, 2009). • Née à Marseille en 1984. • Diplôme en musicologie et histoire des religions à l’Université de Genève, puis un Bachelor of Arts à la Haute École de Musique de Lausanne. • Collaboration avec des chefs tels que de P. Béran, H. Klopfenstein, D. Tille ou L. García Alarcón et avec plusieurs ensembles baroques, dont la Cappella Mediterranea, l’Ensemble Clematis, Chiome d’Oro et Les Alizés. Carrière également à l’opéra. A notamment interprété Valetto dans L’incoronazione di Poppea de Monteverdi pour l’ouverture du Festival d’Ambronay en 2009. • Discographie : Romerico Florido de M. Romero, avec la Cappella Mediterranea et l’Ensemble Clematis s.l.d. de L. García Alarcón (Ricercar, 2010). • www.capucinekeller.com Paulin Bündgen, contre-ténor • Né en France en 1977. • Études de chant et de musique ancienne au Conservatoire de Lyon. • Chante au sein des ensembles Doulce Mémoire, Akadêmia, Le Concert de l’Hostel Dieu, Les Traversées Baroques, Vox Luminis. • Invité comme soliste dans des festivals importants et de grandes salles en Europe, en Amérique du Nord et au Moyen-Orient. • Fondation en 1999 de l’Ensemble Céladon qui, empruntant son nom au héros de l’Astrée de d’Urfé, est composé de musiciens spécialisés dans la musique ancienne et explore le répertoire dédié à la voix d’alto. Aime également aborder le répertoire contemporain. • Discographie : plus de 25 CD. Récemment : The Angel’s Voice avec La Sestina (Deutsche Harmonia Mundi, 2011). Fernando Guimarães, ténor • Né à Porto. Premier prix de chant au Conservatoire de Porto dans la classe d’A. Salgado. Vainqueur en 2007 du Concurso Nacional de Canto Luísa Todi et du Young Musicians Award. Lauréat de L’Orfeo International Singing Competition, grâce auquel il incarne le rôle principal de l’opéra de Monteverdi à Mantoue et à Budapest pour le 400e anniversaire de sa création. • Collaboration régulière avec la Cappella Mediterranea, L’Arpeggiata, l’Ensemble Clematis, Le Parlement de Musique… • Discographie récente : Vespro della Beata Vergine de Monteverdi avec L’Arpeggiata s.l.d. de C. Pluhar (Virgin Classics, 2011), Romerico Florido de M. Romero avec l’Ensemble Clematis s.l.d. de L. García Alarcón (Ricercar, 2010). BO ZAR MU SIC Christian Immler, baryton Ricercar Consort © lou Herion • Baryton allemand. Études à la Guildhall School à Londres. • 2001 : victoire au Concours International Nadia et Lili Boulanger. • Interprétations récentes : Seneca dans L’Incoronazione di Poppea de Monteverdi, Ubalde dans Armide de Gluck, Claudio dans Béatrice et Bénédict de Berlioz… • Collaboration avec des chefs renommés tels que M. Minkowski, P. Herreweghe, J. Axelrod ou W. Christie. • Prestations dans des grandes salles comme le Wigmore Hall, le King’s Place et le Royal Festival Hall à Londres, le Frick Collection à New York ou le Grand Théâtre à Genève. • Professeur à l’HEMU de Lausanne/Fribourg. • Discographie récente : œuvres de J. S. Bach, avec Pygmalion (Alpha, 2010), couronné d’un Editor’s Choice de Gramophone. 12.12.2011 - 20:00 PALAIS DES BEAUX-ArTS | PALEIS VOOr SCHONE KUNSTEN Ricercar Consort Philippe Pierlot, direction | leiding maria Keohane, soprano | sopraan Carlos mena, alto | alt Hans Jörg mammel, ténor | tenor stephan macleod, basse | bas In Tempore Nativitatis JOHANN SEBASTIAN BACH Kantate "Unser Mund sei voll Lachens", BWV 110; Kantate "Selig ist der Mann", BWV 57; Kantate “Süsser Trost, mein Jesu kömmt”, BWV 151; Kantate "Christen, ätzet diesen Tag", BWV 63 19:30 – introduction par Benoît Jacquemin | inleiding door Waldo geuns € 50,00 - 39,00 - 26,00 - 12,00 ABO 19 Vocal au Palais | Vocaal in het Paleis ABO 25 Ricercar Consort - Philippe Pierlot www.bozar.be – +32 (0)2 507.82.00 ‹NL› De wondere wereld van de barokcantate BO ZAR MU SIC Ensemble Clematis © Marie-Emmanuelle Brétel © marco borggreve 13.12.2011 - 20:00 CONSErVATOIrE | CONSErVATOrIUM Pavel Haas Quartet PYOTr TCHAIKOVSKY Quatuor à cordes | Strijkkwartet Nr. 1, op. 11 DMITrY SHOSTAKOVICH Quatuor à cordes | Strijkkwartet Nr. 7, op. 108 FrANZ SCHUBErT Streichquartett Nr. 14, D 810, "Der Tod und das Mädchen" 19:30 – introduction par Jérôme giersé | inleiding door Yves knockaert € 30,00 - 19,00 ABO 16 Quatuors à cordes | Strijkkwartetten www.bozar.be – +32 (0)2 507.82.00 Enkele jaren geleden ontdekte men een autograaf van Johann Sebastian Bach (1685-1750) met daarin enkele werken van organisten die zijn grote voorbeelden waren: Dieterich Buxtehude, Johann Adam Reincken en Johann Pachelbel. Eén naam ontbrak in het lijstje: de Noord-Duitse componist en organist Georg Böhm (16611733). Maar onderaan het handschrift vindt men de handtekening van J.S. Bach, onder een opdracht in het Latijn: “Opgedragen aan Mr. Georg Böhm, Lüneburg, in het jaar 1700”. Bijgevolg is men nu vrij zeker dat Bach ooit Böhm heeft ontmoet. De invloed van Böhm op de jonge Bach is welbekend wat de orgelmuziek betreft, maar veel minder op het vlak van de cantate. Een reden voor BOZAR MUSIC om het Belgische barokensemble Clematis, opgericht door o.a. Leonardo García Alarcón (dit seizoen bij ons in residentie), te vragen om dit aspect te belichten. Toch is het de bloedmooie huwelijkscantate “Mein Freundin, du bist schön” van Johann Christoph Bach (1642-1703) – wellicht het belangrijkste lid van de Bachfamilie vóór Johann Sebastian – die op dit programma de kroon spant. In deze dialoog, gebaseerd op teksten uit het Bijbelse Hooglied, zoeken twee geliefden hoe ze elkaar ver van nieuwsgierige blikken kunnen ontmoeten. Een thema van alle tijden... J.Chr. Bach weet de tekst op wonderlijke wijze te verklanken en voegt centraal in het werk een chaconne toe voor sopraan, virtuoze soloviool, strijkers en basso continuo. Sublieme muziek! Xavier Verbeke 19 Georg Böhm Cantate “Mein Freund ist mein” Cantate “Nun komm, der Heiden Heiland” De Noord-Duitse componist en organist Georg Böhm (1661-1733) is net als Johann Sebastian Bach een grootmeester uit de barok. Zijn kunst is doordrongen van Franse en Italiaanse invloeden en brengt de muziek uit het noorden en het zuiden van Duitsland samen. Van 1698 tot aan zijn dood in 1733 was hij organist aan de Johanniskirche van Lüneburg. Hij was vooral belangrijk voor de ontwikkeling van de koraalpartita voor orgel solo. Het is nu vrijwel zeker dat hij Johann Sebastian Bach heeft ontmoet en hem heeft ingewijd in zijn kunst. En dat hij de jonge Bach ook heeft beïnvloed, niet alleen op het vlak van de orgelmuziek, maar ook op dat van de cantate. In de Cantate “Mein Freund ist mein” voor vier solisten en een vier- stemmig ripieno-ensemble begint elk van de zes secties met “Mein Freund ist mein und ich bin sein” (Mijn lief is van mij, en ik ben van hem), een passage uit het Bijbelse Hooglied (2, 16), telkens gevolgd door een anonieme poëtische tekst. De cantate bevat vier ‘aria’s’ voor de respectievelijke solisten. In twee van hen vinden we vroege vormen van het recitatief, dat een vast bestanddeel zou worden van de 18eeeuwse Duitse kerkcantate. De Cantate “Nun komm, der Heiden Heiland” is gebaseerd op het beroemde koraal van Martin Luther. Het werk wordt ingeleid door een instrumentale sonata en bestaat verder uit twee delen van telkens vier verzen die min of meer zijn opgevat als variaties op de melodie van het beginkoraal. Johann Christoph Bach Dialogus “Mein Freundin, du bist schön” Deze huwelijksdialoog van Johann Christoph Bach (1642-1703) is een echt meesterwerk. Ze werd waarschijnlijk geschreven n.a.v. het huwelijk van (een andere) Johann Christoph Bach (1645-1693), hof- en stadsmuzikant van Arnstadt. Met uitzondering van twee verzen uit het Bijbelse boek 20 Wijsheid en het slotkoraal met zijn verbindende tekst bestaat de dialoogtekst uitsluitend uit verschillende passages uit het Hooglied van Salomon. Maar bewuste weglatingen en handige associaties creëren een nieuwe, theatrale samenhang, die het eeuwige probleem van jonge verliefden schildert: het vinden van mogelijkheden om elkaar ver van nieuwsgierige blikken te ontmoeten. De verklanking door Johann Christoph Bach van dit ongewone libretto is rijk aan sprekende en schilderende tekstverklaringen, op de achtergrond van een kunstvolle polyfonie en een harmonisch rijke zettingstechniek. Een sublieme chaconne voor sopraan, virtuoze viool, strijkers en basso continuo vormt het centrale deel van het werk. Johann Sebastian Bach Motet “Der Gerechte kommt um” (naar Johann Kuhnau) Cantate “Der Herr denket an uns”, BWV 196 Zoals zo vaak in de barok maakten componisten gebruik van bestaande muziekstukken van andere componisten of van zichzelf om een nieuwe ‘versie’ te schrijven. Ze gebruikten deze techniek van de ‘parodie’ uit waardering voor een collega of wanneer ze bv. in tijdsnood zaten; vergeten we niet dat de meesten ook de veeleisende functie van kapelmeester uitoefenden. Voor het Motet “Der Gerechte kommt um” baseerde Bach zich op het a-capellamotet “Tristis est anima mea” van zijn voorganger in Leipzig, Johann Kuhnau (1660-1722). Bach voegde er enerzijds een orkestpartij aan toe die doet denken aan de openingskoren van zijn cantates, en verrijkte anderzijds de harmonieën van de vocale partijen. De tekst komt uit het Bijbelse boek Jesaja (51, 1-2) en is een profetie van het Lijden van Christus en de rust van de rechtvaardige in het eeuwige leven. Bachs expressieve compositie is van begin tot eind adembenemend. De weinige religieuze vocale werken die van de jonge Bach bewaard zijn gebleven, getuigen een voor een van een esthetiek die duidelijk de stempel draagt van de rijke muziektraditie uit Midden-Duitsland. Van de Cantate “Der Herr denket an uns”, BWV 196 (tekst: Ps. 115, 12-15) bezitten we maar één kopie, van rond 1730. Stilistische elementen doen echter vermoeden dat het werk rond 1707-08 werd geschreven, wanneer Bach in Mühlhausen werkzaam was. Wellicht was de cantate bestemd voor het huwelijk van pastor Johann Lorenz Stauber in Arnstadt met Regina Wedemann, de tante van Bachs vrouw Maria Barbara. Zoals gebruikelijk bij een dergelijke gelegenheid, is ook Bachs huwelijkscantate een kort, overzichtelijk maar muzikaal bekoorlijk werk, waarin de nieuwe stilistische tendensen, overgewaaid uit Italië, al worden aangekondigd. Zo worden bv. de eerste en de tweede viool in het slotkoor tot één stem samengenomen. 21 Ensemble Clematis Mariana Flores, sopraan • Ensemble met een wisselende bezetting, in 2001 opgericht door Stéphanie de Failly. • Leiding: afwisselend Stéphanie de Failly (viool) en Leonardo GarcíaAlarcón (klavecimbel en orgel). • Repertoire: ongekende 17e-eeuwse Italiaanse, Duitse en Franse werken, met een bijzondere interesse voor de componisten uit de Nederlanden, zoals Nicolaus à Kempis. • Doelstellingen: historische authenticiteit, het opstellen van originele programma’s en een nauwe samenwerking met musicologen. • Concerten in heel Europa en Latijns-Amerika • Recente discografie: Ave Maria van G. Giorgi met het Chœur de Chambre de Namur en Cappella Mediterranea o.l.v. L. García Alarcón (Ricercar, 2011). • www.clematis-ensemble.be • Geboren in 1980 in Argentinië. • Studeerde zang aan de Universidad Nacional de Cuyo bij Silvia Nassif en Maria Teresa D’Amico. Vervolmaakte zich aan de Schola Cantorum Basiliensis bij Rosa Dominguez. Volgde masterclasses bij o.a. D. Dupleix, J. Smith, G. Garrido. • Heeft samengewerkt met verschillende orkesten o.l.v. L. García Alarcón, D. Dolci, G. Garrido, A. Stoehr… • Was als soliste te gast op prestigieuze festivals, zoals het Festival d’Ambronay in Frankrijk, Freunde alte Musik Basel en het Festival de Saint-Germain in Genève. • Discografie: Il Regno d’Amore, gewijd aan de muziek van Girolamo Fresobaldi met het Clematis Ensemble o.l.v. L. García Alarcón. • www.sopranomarianaflores.com Capucine Keller, sopraan Leonardo García Alarcón, leiding en klavecimbel © Jacques Verrees • Geboren in 1976 in Argentinië. • Start op zijn zesde met piano, op zijn veertiende met klavecimbel, orgel en basso continuo-praktijk. • 1997: vestigt zich in Europa en vervolmaakt zich aan het Conservatoire de Genève in de klas van klaveciniste Christiane Jaccottet. • 2004: wordt docent in de klas ‘Maestro al Cembalo’ van het Conservatiore Supérieure de Musique van Genève. • Oprichter van Cappella Mediterranea, artistiek directeur en chef-dirigent van het Chœur de Chambre de Namur (sinds 2010). • Brengt geregeld vergeten werken opnieuw tot leven, zoals L’ Ulysse van Zamponi. • Talrijke geprezen opnames, waaronder Barbara Strozzi: Virtuosissima Compositrice (Ambronay Éditions 2009). • www.leonardogarciaalarcon.com • Geboren in Marseille in 1984. • Behaalde haar diploma musicologie en geschiedenis van de godsdiensten aan de Université de Genève en werd nadien Bachelor of Arts van de Haute École de Musique in Lausanne. • Musiceerde met verschillende barokensembles, waaronder Cappella Mediterranea, Clematis, Chiome d’Oro en Les Alizés, o.l.v. dirigenten als P. Béran, H. Klopfenstein, D. Tille en L. García Alarcón. Zingt ook in de opera en heeft o.m. de rol van Valetto vertolkt in L’incoronazione di Poppea van Monteverdi (Festival d’Ambronay 2009). • Discografie: Romerico Florido van M. Romero met Cappella Mediterranea en het Ensemble Clematis o.l.v. L. García Alarcón (Ricercar, 2010). • www.capucinekeller.com Paulin Bündgen, contratenor • Geboren in 1977 in het Franse Montbrison. • Studeerde zang en oude muziek aan het Conservatoire National Supérieure van Lyon. • Zingt bij de ensembles Doulce Mémoire, Akadêmia, Le Concert de l’Hostel-Dieu, Les Traversées Baroques, en Vox Luminis. • Solist op grote festivals en in belangrijke concertzalen over heel Europa (Théâtre du Châtelet, Opéra national de Lyon, Teatro Arriaga de Bilbao...), Noord-Amerika en het Midden-Oosten. • Richt in 1999 in Lyon het Ensemble Céladon op. • Verkent ook graag het hedendaagse repertoire. • Uitgebreide discografie. Recentelijk: Que je chatoulle ta fossette met Dulce Mémoire (Ricercar, 2010), The Angel’s Voice met La Sestina (Deutsche Harmonia Mundi, 2011). Fernando Guimarães, tenor • Geboren in Porto. Behaalde een eerste prijs zang aan het conservatorium van Porto in de klas van A. Salgado. • Won in 2007 de Concurso Nacional de Canto Luísa Todi en de Young Musicians Contest Portugal. Eerste laureaat van de Orfeo International Singing Competition, met als gevolg opvoeringen van Monteverdi’s Orfeo in Mantova, Berlijn en Boedapest, met hemzelf in de hoofdrol. • Vaak te gast bij Cappella Mediterranea, L’Arpeggiata, Clematis, Le Parlement de Musique… • Nieuwste cd’s: Romerico Florido van M. Romero met het Ensemble Clematis o.l.v. L. García Alarcón (Ricercar, 2010), Vespro della Beata Vergine van Monteverdi met L’Arpeggiata o.l.v. Chr. Pluhar (Virgin Classics, 2011). BO ZAR MU SIC Christian Immler, bariton • Duitse bariton. Studeerde aan de Guildhall School in Londen. • 2001: overwinning op het internationale Concours Nadia et Lili Boulanger in Parijs. • Was recentelijk te horen als Seneca in L’Incoronazione di Poppea van Monteverdi, Ubalde in Armide van Gluck, Claudio in Béatrice et Bénédict van Berlioz… • Heeft samengewerkt met bekende dirigenten als M. Minkowski, Ph. Herreweghe, J. Axelrod en A. Parrott. • Optredens in o.m. de Wigmore Hall, de King’s Place en de Royal Festival Hall in Londen, de Frick Collection in New York, het Grand Theâtre Genève... • Docent aan de HEMU in Lausanne/Fribourg. • Recente discografie: werken van J.S. Bach met Pygmalion (Alpha, 2010), bekroond met een Editor’s Choice van Gramophone. la Petite bande © Frank toussaint 15.12.2011 - 20:00 CONSErVATOIrE | CONSErVATOrIUM la Petite bande sigiswald Kuijken, direction | leiding KASPAr FÖrSTEr Sonata à 7 HEINrICH SCHÜTZ Meine Seele erhebt den Herren, SWV 494; Auf dem Gebirge hat mann ein Geschrei gehöret, SWV 396 DIETrICH BECKEr Sonata à 5 HEINrICH SCHÜTZ Siehe, es erschien der Engel des Herren Joseph im Traum, SWV 403; Magnificat, SWV 468; Weihnachtshistorie, SWV 435 19:30 – introduction par Benoît Jacquemin | inleiding door liesbet dingemans € 35,00 - 24,00 ABO 20 Voix de la renaissance et du baroque | Stemmen uit renaissance en barok www.bozar.be – +32 (0)2 507.82.00 textes chantés | gezongen teksten Georg Böhm Johann Christoph Bach Cantate "Mein Freund ist mein" 1. Mein Freund ist mein, und ich bin sein. Er hat sich mir zum Eigentum gegeben. Er ist mein Heil, mein Augenlicht, sollt ich denn nicht ihm wiederum zu Diensten leben? Ja, mein Herze soll ihn lieben. Ich habe mich nun ewiglich zu seiner Christenfahn verschrieben. 2. Mein Freund ist mein, und ich bin sein, er mein, ich sein. Wiewohl bin ich vor ihm noch viel zu wenig, er ist de Schöpfer aller Ding; ich bin gering. Allein der große Himmelskönig hat sich mit seiner Seel versprochen. Nun bleibt’s dabei, denn seiner Treu wird nicht geandert noch gebrochen. 3. Mein Freund ist mein, und ich bin sein. Die Sünde zwar will dieses Bündnis brechen. Er lässt mich aber durch sein Blut, das teure Gut, von allen Sünden ledig sprechen, und gibt sich mir zugleich zu eigen, er lebt in mir, dass ich dafür mich wieder könne zu ihm neigen. 26 Dialogus “Mein Freundin, du bist schön” 4. Mein Freund ist mein, und ich bin sein. Obgleich die Welt von andrer Freundschalt träumet, Weltfreundschaft weg mit deiner Lust! Denn meine Brust ist meinem Jesu eingeräumet. An diesem kann ich mich ergötzen, er ist mein Freund, der’s treulich meint, wenn Tod und Teufel an mich setzen. 5. Mein Freund ist mein, und ich bin sein, er mein, ich sein. Es kann uns weder Angst noch schweres Leiden, kein Jammerleben, keine Not, kein Schmerz, kein Tod und keine Höllenfeinde scheiden, denn Jesus lässt mich nicht entfallen, und Gottes Macht nimmt mich in acht, wenn starke Ungewitter knallen. 6. Mein Freund ist mein und ich bin sein. Er wird mich auch in seine Wohnung bringen, allwo die Engel allezeit mil Lieblichkeit das «Heilig, Heilig, Heilig» singen und sich an ihrem Gott vergnügen. Ich glaube dies und bin gewiss, mein Heiland wird mich nicht betrügen. Mein Freund ist mein und ich bin sein. Meine Freundin du bist schön, wende deine Augen von mir, denn sie machen mich brünstig. O daß ich dich, mein Bruder, draußen finde und dich küssen müßte, daß mich niemand höhnete. Mein Freund komme in seinen Garten. Ich komme, meine Schwester, liebe Braut, in meinen Garten. Mein Freund ist mein und ich bin sein, der unter den Rosen weidet, und er hält sich auch zu mir. Seine Linke lieget unter meinem Haupt, und seine Rechte herzet mich. Er erquicket mich mit Blumen und labet mich mit Äpfeln, denn ich bin krank vor Liebe. Wo ist dein Freund hingegangen, o du schönste unter den Weibern, wo hat sich dein Freund hingewandt, wohin ? Mein Freund ist hinabgangen, in seinen Garten, zu den Würzgartlein, daß er sich weide unter dem Garten und Rosen breche. So wollen wir mit dir ihn suchen. Ich habe meine Myrrhen, samt meinem Würzen abgebrochen, ich hahe meines Seims samt meinem Honige gessen, ich habe meines Weins samt meiner Milch getrunken. Esset, meine Lieben, und trinket, meine Freunde. So sehe ich nun das für gut an, daß es fein sei, wenn man esset und trinket und gut’s Mut’s ist, denn das ist eine Gabe Gottes. Esset, meine Lieben, und trinket, meine Freunde, und werdet trunken, denn das ist eine Gabe Gottes. Das gratias, das singen wir, Herr Gott Vater, wir danken dir, daß du uns reichlich hast gespeist, dein Lieb und Treu an uns beweist, gib uns auch das Gedeihen darzu, unserm Leib Gesundheit und Ruh, wer das begehrt, sprech’ Amen darzu. 27 textes chantés | gezongen teksten Georg Böhm Cantate "Nun komm, der Heiden Heiland" Nun komm der Heiden Heiland der Jungfrauen Kind erkannt, des sich wundert alle Welt: Gott solch Geburt ihm bestellt. Johann Sebastian Bach Der Gerechte kommt um, Und niemand ist, der es zu Herzen nehme; Und heilige Leute werden aufgerafft, Und niemand achtet drauf Denn die Gerechten werden weggerafft vor dem Unglück; Und die richtig vor sich gewandelt haben, Kommen zum Frieden und ruhen in ihren Kammern. Sinfonia Motet "Der Gerechte kommt um" (d’après | naar Johann Kuhnau) Sein Lauf kam vom Vater her, und kehrt wieder zum Vater, fuhr hinunter zu der Höll und wieder in Gottes Stuhl. Nicht von Mannsblut, noch von Fleisch, allein von dem heiligen Geist ist Gottes Wort worden Mensch und blüht ein Frucht Weibesfleisch. Der du bist dem Vater gleich, führ hinaus den Sieg im Fleisch. Der du bist dem Vater gleich, dass dein ewige Gottesgewalt in uns das kranke Fleisch erhalt. Der Jungfrauen Leib schwanger ward, doch blieb Keuschheit rein bewahrt, leucht herfür manch Tugend schon, Gott war in seinem Thron. Dein Krippen glänzt hell und klar, die Nacht gibt ein neu Licht dar, dunkel muss nicht kommen drein, der Glaub bleib immer im Schein. Er ging aus der Kammer sein, dem königlichen Saal so rein, Gott von Art und Mensch ein Held, sein Weg er zu laufen eilt. Lob sei Gott, dem Vater g’ton, Lob sei Gott, dem eingen Sohn, Lob sei Gott, dem heiligen Geist, immer und in Ewigkeit. Amen 28 Johann Sebastian Bach Cantate "Der Herr denket an uns", BWV 196 Chor Der Herr denket an uns und segnet uns; er segnet das Haus Israel, er segnet das Haus Aaron. Der Herr denket an uns! Arie (S) Er segnet, die den Herm fürchten, beide, Kleine und GroBe. Duett (T, B) Der Herr segne euch je mehr und mehr; euch und eure Kinder. Chor Ihr seid die Gesegneten des Herm, der Rimmel und Erde gemacht hat. Amen 29 Ensemble Clematis direction et clavecin | leiding en klavecimbel Leonardo García Alarcón soprano | sopraan Mariana Flores Capucine Keller contre-ténor | contratenor Paulin Bündgen ténor | tenor Fernando Guimarães basse | bas Christian Immler violon | viool Stéphanie de Failly Sue Ying Koang alto | altviool BO ZAR STU DIOS Paul Declerk Sue Ying Koang viole de gambe | viola da gamba Andrea de Carlo violoncelle | cello Benjamin Glorieux contrebasse | contrabas Eric Mathot Pub Q orgue | orgel Lionel Desmeules Children create the future SUPPORT CREATIVE LAB Versez vos dons sur le compte | Stort je bijdrage op | Please make a contribution to this account: 310-0502980-24 (déductible fiscalement à partir de € 40 | fiscaal aftrekbaar vanaf € 40 | fiscally deductible from € 40 onwards). 30 www.bozar.be/creativelab Fenêtre sur Conservatoire Une fenêtre type, restaurée à l’identique. C’est le dernier fait d’arme de Conservamus, l’asbl qui s’est donné pour mission de sauPub Q ver le Conservatoire de Bruxelles de la ruine. Une première fenêtre qui ouvre la rénovation de toutes les boiseries en façade, première étape de la revalorisation complète du chef-d’œuvre de Cluysenaar, à deux pas du Sablon. Suivront les toitures, la somptueuse salle de concerts, les salles de cours des deux conservatoires de musique et les bâtiments dixhuitième de la rue aux Laines, là où les pigeons ont volé la place aux pianos. Conservamus, c’est aussi une plate-forme qui rassemble tous les acteurs-clefs du projet, avec un business plan à la clef. Pour que le Conservatoire brille à nouveau au cœur de l’Europe, Conservamus ! Een blik op het Conservatorium Een minutieus gerestaureerd modelvenster. Dat is het meest recente wapenfeit van Conservamus, de vzw die ijvert Pub Q voor de redding van het conservatoriumgebouw. Meteen het begin van de restauratie van het buitenschrijnwerk, een eerste stap in de volledige herwaardering van Cluysenaars meesterwerk op een boogscheut van de Zavel. Staan nog op stapel: het dak, de luxueuze concertzaal, de leszalen van de twee muziekconservatoria en de gebouwen in achttiende-eeuwse stijl in de Wolstraat, waar de duiven de piano’s dreigen onder te… sneeuwen. Conservamus is ook een platform dat alle belangrijke spelers van het project samenbrengt rond een strategisch businessplan. Hopelijk wordt het Conservatorium snel weer een parel aan de Brusselse kroon. Conservamus! 09.11.2011 Concert de gala | Galaconcert Apportez votre pierre à l’édifice : devenez membre de Conservamus, faites un don ou participez au concert de gala organisé par les deux Conservatoires de musique. | Draag je steentje bij en word lid van Conservamus, doe een gift of kom naar het galaconcert dat de twee muziekconservatoria organiseren. Tickets: 02/507.82.00 Conservamus : 30 rue de la Régence | Regentschapsstraat 1000 Bruxelles | Brussel +32 (0)2 213 41 26 www.conservamus.be 000-0000004-04 communication | mededeling: “L 82220” (déductible fiscalement à p.d. | fiscaal aftrekbaar vanaf ¤ 40,00). P Card BO ZAR SUN DAYS concerts à venir | komende concerten Pour un parking facile et sans ticket ! Décembre | December Zorgeloos parkeren zonder ticket ! sam | zat 10 Huelgas Ensemble Paul Van Nevel, direction | leiding Eton Choirbook Église des Minimes | Miniemenkerk - 20:30 dim | zon 11 BOZARSUNDAYS Trio La Neva Nadja Nevolovich, violon | viool Ilia Laporev, violoncelle | cello Yannick Van de Velde, piano Dmitry Shostakovich, Ludwig van Beethoven palais des beaux-arts | paleis voor schone kunsten - 11:00 lun | maa 12 Le dimanche matin, c’est le rendez-vous des familles au Palais des Beaux-Arts ! Petit-déjeuner • concerts • ateliers créatifs (à partir de 3 ans) • films... et plus encore ! Karol Szymanowski, Frédéric Chopin, Mieczyslaw Karlowicz la Monnaie | de Munt - 20:00 lun | maa 12 Ricercar Consort Philippe Pierlot, direction | leiding Maria Keohane, soprano | sopraan Carlos Mena, alto | alt Hans Jörg Mammel, ténor | tenor That’s Stephan MacLeod, basse | bas In Tempore Nativitatis besoin de ticket “I want to make Music ! why I prefer a Steinway.” • Plus Johann Sebastian Bach palais beaux-arts | paleis voor schone kunsten - 20:00 • Plus de passage auxdescaisses dans lesmar 68| dinINTERPARKINGS 13 Pavel Haas Quartet Pyotr Tchaikovsky, Dmitry Shostakovich, Franz Schubert • Geen ticket meer nodig| Conservatorium - 20:00 Conservatoire • Niet meer langs de betaalautomaat mer | woe 14 Ictus Georges-Elie Octors, direction | leiding in de 68 INTERPARKINGS Alfred Brendel R Centraal Staation Gare centrale Ga Ra ler ve ie ns te in ga le M on td es A rij R St ue ui de ve s rss So tra ls at Ku ns tb er g rts Jérôme Combier, musique | muziek Pierre Nouvel, vidéo | video Bertrand Couderc, lumières | belichting Johan Leysen, acteur Alex Fostier, son | geluid Austerlitz - théâtre musical sur le livre de | muziektheater naar het boek van W.G. Sebald ALBERTINEINFOS SQUARE PARKING Piano’s Maene & Bozar TICKETS + 32 2 507 82 00 - WwW.BOZAR.BE Kaaitheater - 20:30 Exclusive Steinway Distributor Belgium Brussels - Gent - Ruiselede www.interparking.be ☎ 02/549 54 10 www.steinway-belgium.be BEKIJK DE STAD VAN ZIJN BESTE KANT! I PRENEZ LA VILLE DU BON CÔTE! traat teins ens av Ontbijt • concerten • workshops (vanaf 3 jaar) • films... en veel meer! R ue Zondagochtend, afspraak met het hele gezin in het Paleis voor Schone Kunsten! Nocturnes Elzbieta Szmytka, soprano | sopraan Levente Kende, piano Ka nt er ste en Pub Q Palais des Beaux-Arts Paleis voor Schone Kunsten BO ZAR PATRONS • Madame Geneviève Alsteens • Monsieur et Madame Eric Andersen • Madame Marie-Louise Angenent • Monsieur et Madame Laurent Badin • Baron en Barones Jean-Pierre de Bandt • Monsieur et Madame Roger Bégault • Monsieur Didier Bellens • Monsieur Jean-François Bellis • Baron et Baronne Berghmans • Baron en Barones Luc Bertrand • De heer Stefaan Bettens • De heer en mevrouw Carl Bevernage • Madame Bia • Professor en mevrouw Roger Blanpain • Baron et Baronne Bodson • Comte et Comtesse Boël • Monsieur Vincent Boone • Madame Elise Bouvy • De heer en mevrouw Alfons Brenninkmeijer • De heer en mevrouw Didier Brenninkmeijer-Kestens • ambassadeur Dr. Günther Burghardt • mevrouw Rita Burghardt-Byl • mevrouw Helena Bussers • Baron et Baronne Paul Buysse • Monsieur et Madame Michel Carlier • Monsieur Luciano Cellura • Docteur Rouchdy Chaker • Monsieur et Madame Christian Chéruy • Prince de Chimay • Madame Marianne Claes • Madame Jean de Cock de Rameyen • Monsieur Bernard de Cock de Rameyen • Comtesse Michel Cornet d’Elzius • Monsieur et Madame Patrice Crouan • De heer en mevrouw Géry Daeninck • Monsieur et Madame Bernard Darty • Vicomte Davignon • mevrouw Nora De Backer-Vermeulen • De heer en mevrouw Philippe De Baere • Baron Andreas De Leenheer • Chevalier et Madame Henry Delwaide • De heer Gilbert Denys • Monsieur et Madame Patrick Derom • Madame Danièle De TemmermanUrvater • Monsieur et Madame Thierry R. Dillard • De heer en mevrouw Bernard Dubois • Monsieur et Madame Pierre Dumolard-Balthazard • Monsieur et Madame Laurent Facques • Madame Cristina Fancello • De heer en mevrouw Jean-Pierre Fierens • Madame Jacques E. François • Madame Monique Fritz • Madame Sophie de Galbert • Generation Europe Foundation asbl • Madame Marie-Christine Gennart • Monsieur Oscar R. Geyer • Madame Giusy Gnutti • Monsieur Alain Goldschmidt • Monsieur Bernard Grutering • Madame Nathalie Guiot • Madame Bernard Guttman • Monsieur Paul Haine • Madame Karin Haas • Monsieur Bernard Hanotiau • De heer en mevrouw Philippe Haspeslagh • De heer en mevrouw Pieter Heering • Monsieur Jean-Pierre Hoa • Homeplanning bvba • Madame Micheline Hoylaerts • De heer Xavier Hufkens • De heer en mevrouw Bonno H. Hylkema • Monsieur Michel Isralson • Monsieur Fernand Jacquet • Monsieur Maxime Jadot • Barones Janssen • Baron et Baronne PaulEmmanuel Janssen • Madame Pierre Janssens van der Maelen • De heer Michel Jaspers • Madame Patricia de Jong • Madame Elisabeth Jongen • De heer en mevrouw Martin Kallen • Baron et Baronne Olivier ‘t Kint de Roodenbeke • Monsieur Pierre Klees • Monsieur Peter Klein et Madame Susanne Hinrichs • Monsieur Charles Kramarz • Monsieur et Madame Jean-Jacques Kreglinger • Monsieur et Madame Charles Kriwin • Madame Marleen Lammerant • Monsieur Christian Lamot • Comte Jean-Pierre de Launoit • Comte Bernard de Launoit • Chevalier et Madame Laurent Josi • Monsieur Pierre Lebeau • Comtesse Nadine 36 le Grelle • Monsieur et Madame Henri Lederhandler • Monsieur et Madame François Legein • Monsieur et Madame Laurent Legein • Madame Alec Le Jeune • Monsieur Mark Le Jeune • Monsieur et Madame Leprince Jungbluth • De heer en mevrouw Thomas Leysen • De heer en mevrouw Paul Lievevrouw – Van der Wee • Madame Véronique Lhoist • Monsieur et Madame Philippe Liotier • Madame Florence Lippens • Madame Daphné Lippitt • Monsieur Manfred Loeb • De heer Peter Maenhout • Madame Oscar Mairlot • Monsieur et Madame Jean-Pierre Marchant • Monsieur et Madame Jean-Pierre Mariën • Monsieur et Madame Dominique Mathieu-Defforey • Monsieur et Madame Etienne Mathy • Monsieur et Madame Paul van der Meerschen • Monsieur Miguel Mesquita da Cunha • Monsieur Bruno Metzger • Monsieur et Madame Pascal Minne • De heer en mevrouw Pol Mot • Madame Jean Moureau-Stoclet • De heer en mevrouw Harold Naessens • Madame Roland Nelson • De heer en mevrouw Richard Nijkerk • Madame Claire Noesen-Loumaye • De heer Olivier A. Onghena -‘t Hooft • De heer en mevrouw Robert van Oordt • mevrouw Thérèse Opstal • Monsieur et Madame Jean Pelfrene-Piqueray • Monsieur Patrick Pernet • De heer Kris Pierreux • Madame Marie-Caroline Plaquet • Madame Suzanne de Potter • De heer Hendrik Reychler • Docteur Francis Robert • Monsieur Alexandre Roukine • Monsieur et Madame Jean Rubie • Monsieur et Madame Ruiz Picasso • Monsieur et Madame Jean Russotto • Monsieur Philipp von Sahr • Madame Eveline Sauvenière • Monsieur Jean-Pierre Schaeken-Willemaers • De heer Remy Schepens en mevrouw Laureys • Monsieur Adrien de Schietere de Lophem • Monsieur et Madame Philippe Schöller • Monsieur Eric-Emmanuel Schmitt • Mr. and Mrs. Leonard Schrank • Monsieur et Madame Hans C. Schwab • Chevalier et Madame Alec de Selliers de Moranville • Chevalier et Madame Guy de Selliers de Moranville • Messieurs Bernard Slegten & Olivier Toegemann • De heer en mevrouw Charles Sluyts • Monsieur Patrick Solvay • Madame Mario Spandre • Monsieur Eric Speeckaert • Vicomte Philippe de Spoelberch • Madame Anne-Véronique Stainier • Madame Irene Steels-Wilsing • De heer en mevrouw Jan Steyaert • Monsieur et Madame Stoclet • mevrouw Christiane Struyven • De heer en mevrouw Frank Sweerts • De heer Coen Teulings • Madame Catie Thorburn • Monsieur Gilbert Tornel • Madame Brigitte Ullens de Schooten • De heer Didier Van de Vyver • Madame Lizzie Van Nieuwenhuyse • De heer en mevrouw Anton van Rossum • mevrouw Ludo Van Thillo • De heer Johan Van Wassenhove • Baron et Baronne de Vaucleroy • Baronne Velge • Monsieur et Madame Alexis Verougstraete • De heer en mevrouw Axel Vervoordt • Monsieur Alain Vulihman • De heer en mevrouw Karel Vinck • Madame Gabriel Waucquez • Monsieur et Madame Peter Wilhelm • Monsieur et Madame Luc Willame • Monsieur Robert Willocx • Monsieur et Madame Antoine Winckler • Chevalier Godefroid de Wouters • Monsieur et Madame Jacques Zucker 37 BO ZAR CIRCLE & CLUB Monsieur Jean Assaf • Mademoiselle Marie Bégault • Mister Frank Billinsley • De Heer Michel Bonne • Mademoiselle Géraldine Bourguignon • De Heer Jan Bruggemans • Monsieur et Madame d’Argembeau • Monsieur Pascal De Graer • De Heer Paul De Groeve • Monsieur Amand Benoit D’Hondt • Monsieur Régis D’Hondt • Monsieur Laurent Delgouffre • De Heer Sebastiaan De Vries • Monsieur Renaud du Parc Locmaria • Madame Carine Geerts • Monsieur Nicolas Grégoire-Larvor • Mevrouw Lucie Lambrecht • Monsieur Thierry L’Homme • De Heer Patrick Maes• Mevrouw Cindy Mertens • Miss Jean Minutello • De Heer Stefan Nerinckx • De Heer Dirk Nuyts • Monsieur Fabrice Orban-Jonckers • Monsieur Laurent Pampfer • Madame Robert Florence • Monsieur Laurent Sauquet • Monsieur Maurice Triquet • Monsieur JeanChristophe Troussel • Monsieur Matthieu Vaessen • Mademoiselle Theodora Vandewiele • De Heer Christophe Vandoorne • De Heer Bart Vereecke • Monsieur Thierry Vleurinck • Mevrouw Antoinette Zijnen bo zar corporate patrons BANK OF NEW YORK MELLON • BANQUE-BANK DEGROOF • BANQUE PRIVEE EDMOND DE ROTHSCHILD EUROPE • BIRD & BIRD • BUROMARKET • LHOIST • LE MERIDIEN • LINKLATERS • LOMBARD ODIER DARIER HENTSCH • LOUIS VUITTON • NH HOTELES • PRICEWATERHOUSECOOPERS • PUILAETCO DEWAAY PRIVATE BANKERS S.A. • SOCIETE FEDERALE DE PARTICIPATIONS ET D’INVESTISSEMENT S.A./FEDERALE PARTICIPATIE- EN INVESTERINGS MAATSCHAPPIJ N.V. • S.W.I.F.T. • SECURITAS • BOZAR CORPORATE PATRONS – +32 (0)2 507 82 87 – [email protected] Join the patrons! • Catherine Carniaux – ‘BOZAR Patrons’: 02 507 84 21 ou [email protected] BO ZAR PARTENAIRES INTERNATIONAUX | INTERNATIONALE PARTNERS European Concert Hall Organisation: Concertgebouw Amsterdam • Gesellschaft der Musikfreunde in Wien • Wiener Konzerthausgesellschaft • Cité de la Musique Paris • Barbican Centre London • Town Hall & Symphony Hall Birmingham • Kölner Philharmonie • The Athens Concert Hall Organization • Konserthuset Stockholm • Festspielhaus Baden-Baden • Théâtre des Champs-élysées Paris • Salle de concerts GrandeDuchesse Joséphine-Charlotte de Luxembourg • Palais des Beaux-Arts de Bruxelles/Paleis voor Schone Kunsten Brussel • The Sage Gateshead • Palace of Art Budapest • L’Auditori Barcelona • Elbphilharmonie Hamburg Membre de | Lid van het European Festival Associate Réseau européen de musique ancienne Avec l’aide de la Commission Européenne – Programme Culture 2000 Met de steun van de Europese Commissie – Programma Cultuur 2000 Soutien public | Overheidssteun Gouvernement Fédéral | Federale Regering - Services du Premier Ministre, Cellule de coordination générale de la politique | Diensten van de Eerste Minister, Cel algemene beleids-coördinatie - Service public fédéral Mobilité et Transports - Direction Infrastructure de Transport | Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer - Directie Vervoerinfrastructuur - Services du Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, Cellule stratégique finances | Diensten van de Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, Beleidscel financiën - Services de la Vice-Première Ministre et Ministre du Budget et de la Protection de la Consommation, Cellule stratégique budget | Diensten van de Vice-Eerste Minister en Minister van Begroting en Consumentenzaken, Beleidscel begroting - Services du Ministre des Affaires étrangères | Diensten van de Minister van Buitenlandse Zaken - Services du Ministre du Commerce extérieur | Diensten van de Minister van Buitenlandse Handel - Services du Ministre de la Coopération au Développement | Diensten van de Minister van Ontwikkelingsamenwerking - Services du Ministre de la Fonction publique, de l’Intégration sociale, de la Politique des grandes villes et de l’égalité des chances | Diensten van de Minister van Ambtenarenzaken, Maatschappelijke Integratie, Grootstedenbeleid en Gelijke Kansen - Services du Secrétaire d’état des Entreprises publiques, adjoint au Ministre du Budget | Diensten van de Staatssecretaris van overheidsbedrijven, toegevoegd aan de Minister van Begroting - Loterie Nationale | Nationale Loterij - Banque Nationale de Belgique | Nationale Bank van België Communauté Française - Cabinet de la Ministre-Présidente, en charge de l’enseignement obligatoire et de la promotion sociale - Cabinet de la Ministre de la Culture, de l’Audiovisuel et de la Jeunesse-Direction générale de la Culture, Service de la Musique Vlaamse Gemeenschap - Vlaams Minister van Cultuur, Jeugd, Sport en Brussel – Vlaams Minister van Cultuur, Jeugd, Sport en media & Coördinatie Brussel 38 Région de Bruxelles-Capitale Brussels Hoofdstedelijk Gewest - Cabinet du Ministre-Président, en charge des Pouvoirs locaux, de l’Aménagement du territoire, des Monuments et sites, de la Rénovation urbaine, du Logement, de la Propreté publique, du Commerce extérieur, de la Coopération au Développement | Kabinet van de Minister-President, belast met Plaatselijke besturen, Ruimtelijke ordening, Monumenten en landschappen, Stadsvernieuwing, Huisvesting, Openbare netheid, Buitenlandse handel, Ontwikkelingssamen-werking - Cabinet du Ministre, en charge des Finances, du Budget, des Relations extérieures, de l’Informatique | Kabinet van de Minister-, belast met Financiën, Begroting, Externe betrekkingen, Informatica - Cabinet du Ministre de la Mobilité et des Travaux publics| Kabinet van de Minister van Mobiliteit en Openbare werken - Cabinet du Secrétaire d’état, en charge du Logement et de l’Urbanisme | Kabinet van de Staatssecretaris, belast met Huisvesting en Stedenbouw - Cabinet du Secrétaire d’état, en charge de la Propreté publiquet et des Monuments et Sites | Kabinet van de Staatssecretaris van Openbare netheid en van Monumenten en Landschappen Vlaamse Gemeenschapscommissie : - Kabinet van de Minister van Mobiliteit en Openbare Werken – Directie Cultuur AIDES PUBLIQUES ÉTRANGÈRES BUITENLANDSE OVERHEIDSSTEUN Ambassades et Représentations permanentes : Ambassades en Permanente vertegenwoordigingen Alliance Française – British Council – Canada – Chine | China – Det Danske Kulturinstitut – Allemagne | Duitsland – Finnish Cultural Institute for Benelux – France | Frankrijk – Goethe Institut – Grande-Bretagne | GrootBrittannië – ICCR (Indian Council for Cultural Relations) – Istituto Italiano di Cultura – Instituto Cervantes – Louvain Institute for Ireland in Europe – Magyar Kulturàlis IntézetBrüsszel (Hongrie | Hongarije) – Pays-Bas | Nederland – Österreichisches Kulturforum Brüssel – Porticus/ Benevolentia – Centre tchèque | Tsjechisch Centrum Vertretung Baden-Württemberg bei der EU – Vertretung des Freistaates Bayern bei der EU - Vlaams-Nederlands Huis – USA 39 InterparkIng BO ZAR Le chemin le plus court vers les émotions Bozar De kortste weg naar de emoties van Bozar Avec nos remerciements à | Met dank aan Nos partenaires structurels | Onze structurele partners GDF SUEZ Logotype version Quadri 11/07/2008 82, bd des Batignolles - 75017 Paris - FRANCE Tél. : +33 (0)1 53 42 35 35 / Fax : +33 (0)1 42 94 06 78 Web : www.carrenoir.com RÉFÉRENCES COULEUR B 80% C 100% Y 50% B 5% Privilegied partners Votre référence en résidentiel de prestige depuis 1976 Profitez du concert, Mécène structurel Masterplan | Structurele Mecenas nous réalisons Pour vous un aPPartement sur mesure. Geniet van het concert, wij creëren voor u een aPPartement oP maat. Sponsors média | Mediasponsors nos nouveaux Projets et nos reventes sur : onze nieuwe Projecten en doorverkoPen oP : 40 www.sogerim.be +32 2 763.06.60 Parking albertine SQUare i AlbertinA SquAre Place de la Justice - 1000 Bruxelles i Gerechtsplein - 1000 Brussel www.interparking.be TOUJOURS PROCHE I OVERAL DICHTBIJ More about BMW www.bmw.be Sheer Driving Pleasure CONTEMPORARY ART. New sounds, revolutionary techniques, daring aesthetics. Our passion for creating cars that will shape the future has a lot in common with contemporary art. That’s why BMW Belux is proud to be a partner of BOZAR. Environmental information (RD 19/03/04): www.bmw.be
Similar documents
stabat mater - Klarafestival
III. Wahrlich, ich sage dir: Heute wirst du mit mir im Paradiese sein IV. Mein Gott, mein Gott, warum hast du mich verlassen? V. Mich dürstet VI. Es ist vollbracht VII. Vater, ich befehle meinen Ge...
More information