www.stagemaker.com
Transcription
www.stagemaker.com
Catalogue produits w w w. s t a g e m a k e r. c o m édito Les moteurs et accessoires STAGEMAKER® répondent aux exigences actuelles du marché et anticipent les futures demandes. Les moteurs STAGEMAKER® sont reconnus dans le monde entier comme la norme de l’avenir pour le matériel scénique. STAGEMAKER® représente la pointe de la technologie, un niveau de sécurité supérieur, des produits fiables et disponibles dans une large gamme de vitesses et de capacités de charges. Ce résultat c’est simplement 150 ans d’innovation dans l’étude, la conception et la fabrication de palans électriques à chaîne. Ce n’est pas un hasard si STAGEMAKER® a introduit sur le marché les premiers palans à fonctionnement inversé véritablement conçu pour l’industrie du spectacle, le LITACHAIN L104 en 1975. Nos produits présentent des caractéristiques et des avantages étonnants qui ouvrent grand la porte à la créativité et à l’inspiration pour le mouvement du son et de la lumière. STAGEMAKER® ouvre la voie du futur… sommaire Moteurs standards 2 Moteurs à variation de vitesse 6 Cyberhoist 10 Innovations 12 Accessoires 14 Contrôleurs 16 Contrôleurs R8CPU-VS 18 Autres matériels de levage 20 Eurosystem alu 22 Bienvenue dans le monde de moteurs compacts T EN FRA E PRO UI NC D 2 Principales caractéristiques techniques (version A) s-OTEURDELEVAGECLASSE& s,IMITEURDECHARGEPOURPLUSDESÏCURITÏ s&REINÌDISQUEÏLECTROMAGNÏTIQUE s!LIMENTATIONV0H(Z(Z0H s#ROCHETINFÏRIEURETSUPÏRIEURPIVOTANT s$IMENSIONSCOMPACTES s#ORPSDEPALANENALUMINIUMINJECTÏ s#HAÔNEDELEVAGENOIRE s.OIXDELEVAGEÌALVÏOLES s#(!).&,58SYSTÒMEDEGUIDAGEDELACHAÔNE AVECÏJECTIONHORIZONTALE s0EINTURENOIREMAT2!, s0OIGNÏESDETRANSPORTERGONOMIQUE s5TILISATIONVERSIONINVERSÏEENSTANDARDETENPOSITIONINDUSTRIELLE PARSIMPLEDÏPLACEMENTDUBACÌCHAÔNE3-ET3- s"ACÌCHAÔNEGRANDECAPACITÏ Poignées de transport ergonomiques et repliables. Le corps de palan est en aluminium injecté et moulé pour réduire le poids du moteur. Les ailettes autour du moteur permettent d’améliore la dissipation thermique (jusqu’à 240 démarrages par he Le palan est protégé par une peinture époxy 80 microns (RAL 702 Chaîne de levage noire. De classe T, ou DAT, coefficient de sécurité 5 ou 10 en fonction de la classification du palan, electrozingué, de fabrication spéciale pour VERLINDE. Chaîne galvanisée disponible en option. Le bac à chaîne grande capacité et haute résistance en toile noire, 900 deniers, est d Noix de levage à 5 alvéoles. Réalisée en une seule opération sur nos centres d’usinage. La noix de levage à 5 alvéoles permet d’obtenir un mouvement plus fluide de la charge et réduit l’effet de polygone. Le système de guidage à sortie horizontale CHAINFLUX permet d’éviter le vrillage de chaîne quelque soit la position du moteur. Un large coffret électrique en acier. Il reçoit les composants électriques et offre de la place pour des options éventuelles. Il permet un accès aisé pour toute opération de maintenance (IP55/NEMA 3R). Fin de course à cames, compteur horaire, roulement codeur, capteurs... sont des options disponibles sur demande. Livraison en standard d’un câble de connexion avec prise type CE ou connecteur type Harting suivant la version du palan. Equipements optionnels s3YSTÒMECODEURINTÏGRÏ s3YSTÒMEDEMESUREINTÏGRÏ s,IMITEURDECHARGEÏLECTRONIQUE s"OÔTEÌBOUTON s$OUBLEFREIN sVITESSESDELEVAGE s#ONTRÙLEURxCANAUX s-OTEURDISPONIBLEENVERSION"'6#6"' ETVERSION"'6$ s&INDECOURSEÌCAMESOUCAMES s#OMMANDETRÒSBASSETENSIONVOLTS s6ARIATIONDEVITESSE s,ARGEGAMMEDEmIGHTCASEPOUROUMOTEURS 3 Fonctionnement en position inversé SM1/2 SM5 SM10 Nouveauté rin b 250 kg / 1 Fonctionnement en position normal SM1/2 4 Nouveauté rin b 250 kg / 1 SM16/20/25 SM5 SM10 Différentes versions de moteurs afin de s’adapter à l’ensemble de vos configurations Versions A - B - C et E Charge (kg) 125 Standard BGV-D8 Sécurité augmenté BGV-D8+1 BGV-C12 3-- 3-- 3-- X X X X X X X 3-- X 3-- X X X 3-- X 3-- 3-- X X X X X 3-" 3-" X 3-" X 3-- X 3-- 3-- 3-- 3-- 3-- 3-- 3-- 3-- 3-- 1250 3-- X X 3-" X X 3-" X 3-" X 3-" X 3-" 2500 5000 Corps Chaîne poids de palan par mètre 3-- 2000 H 3-- 1600 B 3-- 1000 A Poids4 (kg) 3-- 500 Puiss. moteur (kW) Vitesse Facteur de Nb de Chaîne (M/min) marche %4 brins (mm) 3-- 250 Dimensions3 (mm) D 1 : Inclus un coefficient de sécurité de 10 et un double frein. 2 : Inclus un coefficient de sécurité de 10, un double frein, une detection de surcharge et des systèmes de contrôle additionnels. 3 : Poids et dimensions sont communiqués a titre purement indicatif. 4 : Les moteurs electriques ont un facteur de marche de min. 40% - 240 démarrages par heure. tVersion A : Moteurs avec commande tension directe pour la location ou les applications de rigging. tVersion B : Moteurs avec commande basse tension pour des installations fixes. tVersion C : Moteurs pour contrôleur avec positionnement programmable. tVersion D : Moteurs en conformité avec la norme BGV-C1. tVersion E : Moteurs sans appareillage electrique pour réalisation d’un système de contrôle externe. tVersion V : Moteurs avec variateur de vitesse intégré. tVersion S : Moteurs monophasé. Les versions A - B - C - E et V sont également disponibles en conformité avec la norme BGV-D8+. A H B 5 moteur à variation de vitesse 6 Maintenant, il est facile de contrôler le mouvement de vos charges avec précision. Principales caractéristiques techniques (version V) #ENOUVEAUMOTEURESTBASÏSURLECORPSDU3-ASSOCIÏ AVECUNVARIATEURINTÏGRÏAUCOFFRETÏLECTRIQUE s6ARIATEURDELEVAGETYPE6,( s2OULEMENTCODEURSURARBREMOTEUR s2ÏSISTANCEDEFREINAGE s4HERMISTANCESURMOTEURDELEVAGE s2ELAISDECONTRÙLEDUFREINETREDRESSEUR s3YSTÒMEDECONTRÙLEDELAVITESSEENCONTINU SURVEILLANCEENCASDECALAGESILEMOTEURNETOURNEPAS LESYSTÒMENAUTORISEPASLEDÏPLACEMENTENLEVAGE SURVEILLANCEENCASDESURVITESSESILEMOTEURTOURNE ÌUNEVITESSEAUDESSUSDELAVITESSENOMINALE LESYSTÒMENAUTORISEPASLEDÏPLACEMENTENLEVAGE s'UIDECHAÔNETYPE#(!).&,58 s#OMPTEURHORAIREVIALEVARIATEUR 7 les avantages de la variation de vitesse t-BWBSJBUJPOEFWJUFTTFQFSNFUË l’opérateur de déplacer sa charge avec d’avantage de précision et de souplesse. t"VHNFOUFMBEVSÏFEFWJFNÏDBOJRVF de la charpente métallique qui supporte l‘appareil de levage (pont lumières, “gril”, enceintes, projecteurs, mur d’images…) par la diminution des chocs dans la structure portante. t.BJOUFOBODFSÏEVJUF t&WJUFMFCBMBODFNFOUEFDIBSHF t.BUÏSJFMEFDPODFQUJPOFUEFGBCSJDBUJPO supérieure. t.BOJQVMBUJPOFGmDBDFEFMBDIBSHF t)BVUOJWFBVEFTÏDVSJUÏFUEFmBCJMJUÏ t&YDFMMFOUSFUPVSTVSJOWFTUJTTFNFOU 8 schéma de fonctionnement du système SM10 V et contrôleur Arrêt d’urgence Alimentation Câble Ethernet Ordinateur portable PC Pupitre de commande CC48 Contrôleur programmable R8CPU-VS Câble d’alimentation et de commande A Equipements optionnels s!LIMENTATIONÏLECTRIQUENONSTANDARD s#ONTRÙLEUR s&INDECOURSEÌCAME s0ROTECTION)0OUSUPÏRIEURES s&LIGHTCASES s#ÊBLEDALIMENTATIONETCÊBLEDECOMMANDE s$OUBLEFREIN H Palan standard, version V Standard Sécurité augmenté BGV-D8 BGV-D8+1 3-66 500 3-66 3-66 3-66 1000 2000 3-66 3-66 3-66 Basse tension, BVG-D8/VBG8, vitesse variable. Dimensions2 (mm) Version V Charge (kg) B Vitesse (M/min) Facteur de marche %3 Nb de brins Chaîne (mm) Puiss. moteur (kW) X Poids2 (kg) A B H Corps de palan Chaîne poids par mètre X X X X X X 1 : Inclus un coefficient de sécurité de 10 et un double frein. 2 : Poids et dimensions sont communiqués a titre purement indicatif. 3 : Les moteurs ont un facteur de marche de min. 40% - 240 démarrage par heure. 9 Cyberhoist Une révolution dans la commande informatisée des palans 10 ,E#YBERHOISTAREMPORTÏ LEPRIXDELINNOVATIONAUSALON 0,!3!Ì,ONDRESET AU,$)Ì/RLANDO Conçu en coopération avec des éclairagistes, des scé- seur intégré à chaque moteur (en communication via la nographes et des directeurs de production, ce système technologie DataMotion sur Ethernet) interagit avec révolutionnaire possède toutes les caractéristiques exi- l’ordinateur central afin de restituer en temps réel les gées par les marchés du spectacle et de la présentation données de position, de vitesse, de température, en entreprise – et plus encore. de charge et d’état pour une régulation totale et une Ses particularités comprennent une programmation sécurité intégrale. rapide, une grande précision de positionnement et de Les avantages présentés par l’interaction contrôlée reproductibilité, une commande de vitesse réellement entre les matériels d’éclairage et de réglage et l’énorme synchronisée, l’absence de torsion au démarrage et gain de temps pendant le montage d’un spectacle qui beaucoup plus encore. découlent de la simplicité d’installation du système sont A l’instar des systèmes d’éclairage automatisés – et évidents. Et plus que tout, une régulation de vitesse contrairement aux autres contrôleurs dynamiques du variable précise et régulière de 0,1 mm/s (0,004”/s) à marché – « l’intelligence » de ce système est partagée 40 mètres/mn* (2 ft/s), par pas de 0,1 mm/s, autorise entre l’ordinateur central de commande et les moteurs une programmation avec une précision de ± 0,1 mm sur STAGEMAKER toute la longueur de la chaîne. CYBERHOIST dédiés. Le proces- 11 innovations chainflux L’innovation coule de source Fort d’une volonté d’amélioration constante et d’une adaptation permanente (R&D, coopération avec l’industrie du spectacle) nous vous présentons le NOUVEAU GUIDE CHAINE DU STAGEMAKER®. nouveau concept Une forme spéciale, permet un écoulement horizontal beaucoup plus fluide de la chaîne en sortie de noix de levage. 12 SYSTÈME STANDARD matière Aluminium haute résistance. Ce matériau offre un coefficient de frottement remarquable et facilite ainsi le passage de la chaîne lors de l’éjection. AVEC CHAINFLUX Principales caractéristiques techniques #ETTEMODIlCATIONDUSYSTÒMEDÏJECTIONPERMETÌLUTILISATEURDEBÏNÏlCIERDENOMBREUX AVANTAGESTECHNIQUES s%VITELENTASSEMENTDECHAÔNESURLAPARTIESUPÏRIEUREDUPALANLORSDELASORTIEDECHAÔNE s,ECOTÏBRINMOUDELACHAÔNENAPASDINmUENCESURLATRANSMISSIONINTERNEDUPALAN s%VITETOUTEPOSSIBILITÏDEBOURRAGEDUEÌLATORSIONDELACHAÔNE s,INTRODUCTIONDELACHAÔNEDANSLEBACESTTOUJOURSOPTIMALE s,ARÏDUCTIONDELASURFACEDECONTACTENTRELECORPSDUPALANETLACHAÔNEPERMETDÏVITER LUSURE Crochet supérieur avec détection de surcharge intégré STAGEMAKER SM5 double frein Carte ACF et coffret aluminium innovation double frein sur SM16/20/25 La puissance des SM16/20/25 et la sécurité d’un double frein : s&ACTEURDESÏCURITÏDEENTONNE s%QUIPEMENTDESÏCURITÏUNIQUE Le frein de parking sur la noix de levage. ,EPREMIERFREINESTPLACÏAPRÒSLELIMITEUR le second frein est positionné sur la noix de levage. #EDISPOSITIFUNIQUEDUTYPEhFREINDEPARKINGv SURLANOIXDENTRAÔNEMENTDELACHAÔNENAUTORISE AUCUNGLISSEMENTOUCHUTEDECHARGELORSQUELEPALAN ESTÌLARRÐT$EPLUSSIVOUSDIVISEZPARLACHARGE MAXIMUMAUTORISÏSURLEMOTEURVOTREPALANEST ALORSCONFORMEÌLANORME$ Double frein sur SM16, 20 et 25 13 Equipements optionnels s&INDECOURSEÌOUCAMES s#OMPTEURHORAIRE s2OULEMENTCODEURSURARBREMOTEUR s3YSTÒMEDEMESUREDELACHARGE s,IMITEURDECHARGEÏLECTRONIQUE s"OITEÌBOUTON s$OUBLEFREIN sVITESSESDELEVAGERATIO s-OTEURVERSIONCOMPACT s-OTEURDISPONIBLEENVERSION"'6#6"' s#OMMANDETRÒSBASSETENSIONVOLTS s6ARIATIONDEVITESSEENLEVAGEETDIRECTION s&LIGHTCASECOMPACTEPOUROUMOTEURS s-OTEURMONOPHASÏ accessoires flightcases 5NELARGEGAMMEDEmIGHTCASESSPÏCIALEMENTCON UPOURLESMOTEURS34!'%-!+%2® est disponible. Moteur type Description Longueur chaîne 3- 3- 3- 3- 3- 3- 3- 3- 3- 3- 3- 3- 3- 3-6 3-6 3- &LIGHTCASEPOURPALANS &LIGHTCASEPOURPALANS &LIGHTCASEPOURPALANS &LIGHTCASEPOURPALAN &LIGHTCASEPOURPALANDOUBLEFREIN &LIGHTCASEPOURPALANS &LIGHTCASEPOURPALANSDOUBLEFREIN &LIGHTCASEPOURPALAN &LIGHTCASEPOURPALAN &LIGHTCASEPOURPALANS &LIGHTCASEPOURPALANS &LIGHTCASEPOURPALANDOUBLEFREIN &LIGHTCASEPOURPALANSDOUBLEFREIN &LIGHTCASEPOURPALANVITESSEVARIABLE &LIGHTCASEPOURPALANSVITESSEVARIABLE &LIGHTCASEPOURPALAN M M M M M M M M M M M M M M M 14 s3TRUCTUREPANNEAUXBOISDEMMAVECREVÐTEMENTNOIR s#ORNIÒRESPROlLÏSALUMINIUMDOUBLEMM s&ERMETURESTYPE0%.. sPOIGNÏESDETRANSPORTSUR3-ET3- sPOIGNÏESDETRANSPORTSUR3- s0LATEAUSUPÏRIEURRENFORCÏ s2OUEDIAMMM pesons électroniques -UNIDUNAFlCHEURNUMÏRIQUE,#$OU,%$SUIVANTMODÒLE QUIINDIQUELACHARGEENTEMPSRÏEL s ,A0RÏCISIONESTDE DELACAPACITÏNOMINALE s &ONCTIONSSTANDARDSIGNALDE SURCHARGEDELACHARGE MAXITARAGEREMISEÌ:ÏRO 3OMMEEFFACEMENTTOTAL SAUF0%6hSOMMEvET hEFFACEMENTTOTALvENOPTION s %XCELLENTELISIBILITÏVIAÌ LAFlCHEURGRANDEDIMENSION ,#$OU,%$ s%NREGISTREMENTDESVALEURS Options s!FlCHEUR,%$MMv s#OMMANDEÌDISTANCEINFRAROUGE FONCTIONS-2--4ARE2ETROÏCLAIRAGE AFlCHEURONOFF s-ALLETTEDETRANSPORTJUSQUÌMODÒLE4 s0RÏSÏLECTIONDELACHARGE s*EUDEBATTERIESPOURUSAGEINTENSIF s0ESONVERSION)./8 s4ROPICALISATIONETPROTECTION)0 s)MPRIMANTEDANSLEPESON s,IAISONRADIO"LUETOOTH®OU7Il® câbles et boîte à boutons s "OÔTEÌBOUTONSPOURLACOMMANDEDEOUMOTEURS VERSION!UNIQUEMENT s #ÊBLEDECONNEXIONPOURCONTRÙLEURS #ONNEXIONTYPEMAÔTREESCLAVE s!DAPTATEURPRISEMULTIPRISE s#ÊBLEDECONNEXIONMULTIPLEPOURMOTEURS s#ÊBLEDECONNEXIONPOURMOTEUR s#OMMANDEDÏPORTÏAVECARRÐTDURGENCE s #ÊBLEDECOMMANDEETDEPUISSANCE AVECPRISESTYPE(ART 15 contrôleurs mes pedes omité, 16 configurations sont disponibles sur dema Gamme des contrôleurs Type Nombre de canaux Contrôle Commande déportée Conditionnement Pour la version palan/type Connectique palan 3#0 $IRECT .ON 6ALISE!"3 ! #%%PLUGP 3#0 $IRECT .ON 6ALISE!"3 ! #%%PLUGP 20 $IRECT .ON v5RACKENmIGHTCASE ! (ARTINGP 20 $IRECT .ON v5RACKENmIGHTCASE ! (ARTINGP 20 $IRECT .ON v5RACKENmIGHTCASE ! (ARTINGP 202- $IRECT /UIlLAIRE v5RACKENmIGHTCASE ! (ARTINGP 202- $IRECT /UIlLAIRE v5RACKENmIGHTCASE ! (ARTINGP 202- $IRECT /UIlLAIRE v5RACKENmIGHTCASE ! (ARTINGP 202-32 $IRECT /UIRADIO v5RACKENmIGHTCASE ! (ARTINGP 202-32 $IRECT /UIRADIO v5RACKENmIGHTCASE ! (ARTINGP 202-32 $IRECT /UIRADIO v5RACKENmIGHTCASE ! (ARTINGP &,0,6 "ASSETENSION6AC .ON mIGHTCASEVERTICAL " X#%%PLUGP &,0,6 "ASSETENSION6AC .ON mIGHTCASEVERTICAL " X#%%PLUGP &,0,6 "ASSETENSION6AC .ON mIGHTCASEVERTICAL " X#%%PLUGP &,02-,6 "ASSETENSION6AC /UIlLAIRE mIGHTCASEVERTICAL " X#%%PLUGP &,02-,6 "ASSETENSION6AC /UIlLAIRE mIGHTCASEVERTICAL " X#%%PLUGP &,02-,6 "ASSETENSION6AC /UIlLAIRE mIGHTCASEVERTICAL " X#%%PLUGP &,02-,632 "ASSETENSION6AC /UIRADIO mIGHTCASEVERTICAL " X#%%PLUGP &,02-,632 "ASSETENSION6AC /UIRADIO mIGHTCASEVERTICAL " X#%%PLUGP &,02-,632 "ASSETENSION6AC /UIRADIO mIGHTCASEVERTICAL " X#%%PLUGP 202-63 "ASSETENSION6AC /UI v5RACK 6 (ARTINGP 202-63 "ASSETENSION6AC /UI v5RACK 6 (ARTINGP 202-63 "ASSETENSION6AC /UI v5RACK 6 (ARTINGP 2#0563 "ASSETENSION6AC .ONPAR0# v5RACK #$6 (ARTINGP 2#0563 "ASSETENSION6AC .ONPAR0# v5RACK #$6 (ARTINGP 202-,6# "ASSETENSION6AC /UIlLAIRE v5RACKENmIGHTCASE $ (ARTINGP 202-,6# "ASSETENSION6AC /UIlLAIRE v5RACKENmIGHTCASE $ (ARTINGP 202-,6# "ASSETENSION6AC /UIlLAIRE v5RACKENmIGHTCASE $ (ARTINGP "02-,6# "ASSETENSION6AC /UIlLAIRE COFFRETMURAL $ (ARTINGP "02-,6# "ASSETENSION6AC /UIlLAIRE COFFRETMURAL $ (ARTINGP "02-,6# "ASSETENSION6AC /UIlLAIRE COFFRETMURAL $ (ARTINGP "02-,6# "ASSETENSION6AC /UIlLAIRE COFFRETMURAL $ (ARTINGP 17 contrôleurs R8CPU-VS Ra neurs cter 64 ôler LER 18 description du système Le STAGEMAKER® CPU-VS CONTROLLER vous permet de programmer à l’avance puis de contrôler individuellement, simultanément ou par groupe des moteurs de spectacle. La pré-selection, le réglage de la hauteur, les retards peuvent être ajustés séparément pour permettre la création de multiples combinaisons en fonction des différents spectacles et des salles. 19 L’alimentation et le contrôle sont combinés dans le même appareil, les palans sont connectés par un seul câble à 16 contacts. Les différentes positions des palans sont déterminées par un roulement codeur, les informations sont ensuite enregistrées et stockées temporairement dans le CPU-VS en cas de coupure de courant. La sélection peut s’effectuer pour un fonctionnement individuel ou pour un groupe (avec une synchronisation ajustable). L’activation d’un composant de sécurité d’un moteur tels que le Marche/Arrêt d’urgence, le limiteur de charge, la protection thermique... provoquera l’arrêt immédiat du groupe de moteur. L’ajustement des retards et de la synchronisation permettent la création d’effets spéciaux. Un système de détection des inversions de phases est également inclus dans le CPU-VS. Le fonctionnement manuel est possible sans PC à l’aide des touches et LED d’indication. 2#0563 6DC Commande déportée _ ## JUSQUÌ "ASSETENSION 6IA0# Type Nombre de canaux Contrôle Conditionnement Pour la version palan/type Connectique &LIGHTCASEVERTICALE 6 (ARTINGP &LIGHTCASESPÏCIALE 6 %THERCON2* autres matériels de levage De par notre activité de constructeur de matériel de levage, nous pouvons vous proposer une large gamme de matériels de manutention (manuels et électriques) qui peuvent être utilisé dans des applications scéniques. treuils TIRLIFT de 125 à 990 kg 20 TYPE MA/MB de 300 à 1350 kg palans Palans manuels à chaîne TAGEMAKER® and chain block 500 à 1000 kg CHD MITEURDECHARGEENSTANDARD PTION"ACÌCHAÔNEDUNECAPACITÏ EMÒTRESAVECPOIGNÏEPOUR transport du palan. Chariot de direction manuel de 250 à 10 tonnes ,E#($PERMETLASUSPENSIONDETOUTTYPEDAPPAREILDELEVAGE MUNIDUNCROCHET s ,ÏCARTEMENTDESmASQUESESTRÏGLABLE s ,ADIRECTIONSEFFECTUEPARPOUSSÏEOUPARVOLANTETCHAÔNE s ,ESGALETSSONTMONTÏSSURROULEMENTÌBILLEAVECAXE DÏMONTABLE s ,ESGALETSSONTCOMPATIBLEAVECTOUTTYPEDEVOIEMONORAIL Option :CHARIOTDISPONIBLEAVECSYSTÒMEDEBLOCAGEDELA poutre. centre de formation .OTRECENTREDEFORMATIONPROPOSEDESCOURSTHÏORIQUESETPRATIQUES SURNOSPRODUITSAINSIQUEDESPERIODESDERECYCLAGESURLÏVOLUTION DESTECHNOLOGIESDANSLEDOMAINEDULEVAGEAUTOMATISMEÏLECTRONIQUE EMBARQUÏSYSTÒMEDECOMMANDEÌDISTANCEVARIATEURDEVITESSEx 21 profilé de manutention aluminium ergonomique ,ALÏGÒRETÏDESRAILSPERMETÌLUTILISATEURDEMANIPULERTRÒSFACILE MENTETSANSEFFORTEXCESSIFDESCHARGESMÐMELOURDESETENCOM BRANTES précis ,APRÏCISIONESTGARANTIEPARLAHAUTEQUALITÏDEFABRICA TIONETLADOUCEURDESMOUVEMENTS anti-corrosion ,ALUMINIUMDESPROlLÏSESTANODISÏEXTÏRIEUREMENTETINTÏ RIEUREMENT économique 0ARLALLÒGEMENTETLASIMPLIlCATIONDESSTRUCTURESPORTEUSESPAR LARAPIDITÏDEMONTAGE technologique #EPROlLÏESTISSUDESDERNIÒRESINNOVATIONSDELEXTRUDAGEÌFROIDET DELOPTIMISATIONDESSTRUCTURES pratique ,EPROlLÏESTCOMPATIBLEAVECTOUSDESACCESSOIRESNORMALISÏS )4%- 22 longévité ,AREMARQUABLERÏSISTANCEÌLUSUREESTDUEÌLANODISATIONETAU MATÏRIAUDESGALETS sécurité ,EPROlLÏESTGARANTISANSSOUDURE silence &ONCTIONNEMENTSILENCIEUXDEPARLAREMARQUABLEPLANÏITÏDELA SURFACEDEROULEMENT L’Eurosystem Alu en chiffres 4 tailles de profilés s AL06KGMJUSQUÌKG s AL08KGMJUSQUÌKG s AL10KGMJUSQUÌKG s AL14KGMJUSQUÌKG -ATÏRIAUX 6063-T6 suivant la norme EN-AW Réduction des coûts sur les structures portantes !NODISATIONMICRONS sFOISPLUSLÏGERQUESONÏQUIVALENTACIER s!ISÏÌINSTALLERETÌMETTREENUVRE s%CONOMIQUEPOURLESSTRUCTURESPORTANTES 4OLÏRANCEDEXTRUSIONDESPROlLÏSSUIVANTNORME A6C0 EN 12020 600 #ONFORMEÌLARÏGLEMENTATIONAPPLICABLESUIVANT NORME 500 EN 13001, EUROCODE 9 400 300 200 Acier 100 Eurosystem alu KG Meilleure ergonomie du poste de travail et augmentation de la productivité %NCOMPARAISONAVECLESRAILSACIERLORSDUDÏPLACEMENTMANUELDES CHARGESLECOEFlCIENTDEROULEMENTDESGALETSDECHARIOTESTFORTEMENT RÏDUITAlNDEDIMINUERLESEFFORTSDELOPÏRATEUR EFFORT MANUEL APPLIQUÉ 6% 5% Acier 4% 3% 2% 1% 0% Eurosystem alu -1% DÉMARRAGE DÉPLACEMENT POSITIONNEMENT & ARRÊT 23 Plus grande précision du mouvement et du placement des points d’accroche. Meilleure gestion de la surface scénique. Facilite l’accroche sur les structures portantes des bâtiments. Options 24 Voie monorail jusqu’à 2000 kg de charge s3OLUTIONSIMPLEDANSLECASOULEDÏPLACEMENTDELACHARGE SEFFECTUESURAXES s%GALEMENTDISPONIBLELESCHEMINSDEROULEMENTETLESSYSTÒMES DECIRCUITSSIMPLESOUCOMPLETSAVECCHANGEMENTDEDIRECTION PARAIGUILLAGEOUPLAQUETOURNANTEMULTIDIRECTIONNELLE Les suspensions %LLESPERMETTENTLAlXATIONDELENSEMBLEDUSYSTÒMEDEMANUTENTION sur la structure portante. 0LUSIEURS TYPES DE SUSPENSIONS SONT DISPONIBLES SUIVANT LE TYPE DU PROlLÏUTILISÏETLANATUREDELASTRUCTUREDACCUEIL Plaques de fermeture DÏMONTABLES ELLES JOUENT LE RÙLE DE BUTOIR DE CACHEPOUSSIÒREETCOMPLÒTENTLESTHÏTISMEDE l’installation. La jonction des rails une coupe parfaite, un guidage par goupille, un BLOCAGEENPOINTSFACILEÌMETTREENUVRE UNDESDÏTAILSQUIFONTLADIFFÏRENCE s$ISPONIBLEENVERSIONNOIR s2AILCOURBEPOURLARÏALISATIONDECIRCUIT s!LIMENTATIONÏLECTRIQUEINTÏGRÏE s3YSTÒMEDETRANSFERT s!IGUILLAGES s4ABLETOURNANTE s#HARIOTSDEDIRECTIONETOUDETRANSLATION MOTORISÏSAVECVARIATIONDEVITESSEET ASSERVISSEMENTVIACONTRÙLEUR2#05 s!LIMENTATIONPARALLÒLEAUPROFILÏ PARCONDUCTEURINTÏGRÏ Chariot de direction et de translation s 'ALETSSYNTHÏTIQUESSURROULEMENTÌBILLE s3USPENSIONHAUTESÏCURITÏPARBUTÏEÌBILLE s$OUBLEBUTÏEDAMORTISSEMENT s$ISPONIBLEENVERSIONMANUELLEOUMOTORISÏE Ponts monopoutres multiples sur 2 voies de roulement suspendu ou encastré jusqu’à 2000 kg de charge 25 s)DEALPOURCOUVRIRLENSEMBLEDELASURFACESCÏNIQUEETCRÏERTRÒS FACILEMENTDESPOINTSDACCROCHEÌLADEMANDE s0OURLESGRANDESPORTÏESETLESPLUSFORTESCHARGES s#OUVERTUREDESSURFACESENDIMENSIONS s,ENCOMBREMENTENHAUTEURESTPLUSRÏDUIT Pont monopoutre suspendu ou encastré jusqu’à 2000 kg de charge s0OURCOUVRIRLESPLUSGRANDESSURFACESENDIMENSIONS s%NCASTRABLEPOUROPTIMISERLAHAUTEURDELEVAGE Nous sommes UÊ1Êi>`iÀÊ`>ÃÊ>ÊVÃÌÀÕVÌÊ`½jµÕ«iiÌÊ de levage et de manutention et nous proposons une large gamme de matériel pour des charges de 60 à 80 000 kg. UÊ1Ê}ÀÕ«iÊ`iÊÊxääÊ«iÀÃið UÊ iÀÌvjÊ>ÃÃÕÀ>ViʵÕ>ÌjÊiÊÕÀ«iÊiÌÊ>ÕÝÊ1-° STAGEMAKER ® dans le monde Distributeurs en Afrique, Allemagne, Hollande, Belgique, Italie, Argentine, Autriche, Brésil, Chili, Corée, Irlande,Royaume-Uni, Espagne, Suède, Norvège, France, Finlande, Portugal, Russie, Danemark, Chine, Thaïlande, Indonésie, Malaisie, Etats-Unis, Canada, Mexique... Afin de localiser notre distributeur dans votre pays, nous vous invitons à consulter : www.stagemaker.com Welcome to the world of ® STAGEMAKER Europe - VERLINDE - 2, boulevard de l’Industrie - B.P. 20059 - 28509 Vernouillet cedex - France Téléphone : +33 (0)2 37 38 95 95 - Fax : +33 (0)2 37 38 95 99 Web site : www.stagemaker.com - E-mail : [email protected] 02/09 SM1A FR - Crédit photos : VERLINDE - © Mike Lethby. UÊiÃÊÌiÀVÕÌiÕÀÃÊDÊÛÃÊVÌjÃÊ dans plus de 80 pays.