Untitled - Gebrüder Thonet Vienna

Transcription

Untitled - Gebrüder Thonet Vienna
TARGA LOUNGE
DESIGN: GAMFRATESI, 2015
Die Polstermöbelkollektion von Wiener GTV Design bringt eine
Neuinterpretation für Komfort von GamFratesi, dem italienischdänischen Designer-Duo Stine Gam und Enrico Fratesi auf den
Markt. Die TARGA-Familie umfasst ein elegantes ZweisitzerSofa und einen Armstuhl, die sich sowohl für den Objektbereich,
der für inoffizielle soziale Kontakte bestimmt ist, als auch für
Wohnbereiche mit unkonventionellem Charakter bestens eignen.
Alle Traditionselemente der Marke tragen dazu bei, das Profil
des Entwurfs zu kennzeichnen: das Gestell aus Buchenbugholz
trägt das große Sitzkissen und die gepolsterte Rückenlehne, die
in eine Umrandung aus Wiener Geflecht übergeht, in der das
ellipsenförmige Schildelement (targa) eingefügt ist, das dem
Entwurf den Namen gibt.
La collezione di imbottiti di Wiener GTV Design propone una
nuova idea di comfort firmata da GamFratesi, il duo di designer
italo-danese composto da Stine Gam e Enrico Fratesi. TARGA
è una famiglia articolata da un elegante divano a due posti e da
una poltroncina, elementi ideali per gli spazi del contract destinati
ad una socialità più intima e raccolta, così come ad ambienti
residenziali dalla personalità non convenzionale. Tutti gli elementi
della tradizione del brand concorrono a caratterizzare il profilo del
progetto: la struttura in faggio curvato sostiene l’ampio cuscino di
seduta e lo schienale imbottito che termina con un bordo realizzato
in paglia di Vienna in cui si inserisce l’elemento ellissoidale, la targa,
che dà il nome al progetto.
Wiener GTV Design’s collection of upholstery suggests a new
concept of comfort designed by GamFratesi, the Italian-Danish
designer duo Stine Gam and Enrico Fratesi. TARGA is a family
consisting of an elegant two-seater sofa and an armchair, two
elements which perfectly fit contract spaces designed for an intimate
and secluded atmosphere, as well as non-conventional residential
environments. All elements of the brand’s tradition contribute to
characterize the design’s profile: the bent beech structure holds the
wide seat cushion and the upholstered backrest has a woven cane
edge with an ellipsoidal element, the plate (targa), after which the
design is named.
height 760 | width 930 | depth 750
TARGA SOFA
DESIGN: GAMFRATESI, 2015
Die Polstermöbelkollektion von Wiener GTV Design bringt eine
Neuinterpretation für Komfort von GamFratesi, dem italienischdänischen Designer-Duo Stine Gam und Enrico Fratesi auf den
Markt. Die TARGA-Familie umfasst ein elegantes ZweisitzerSofa und einen Armstuhl, die sich sowohl für den Objektbereich,
der für inoffizielle soziale Kontakte bestimmt ist, als auch für
Wohnbereiche mit unkonventionellem Charakter bestens eignen.
Alle Traditionselemente der Marke tragen dazu bei, das Profil
des Entwurfs zu kennzeichnen: das Gestell aus Buchenbugholz
trägt das große Sitzkissen und die gepolsterte Rückenlehne, die
in eine Umrandung aus Wiener Geflecht übergeht, in der das
ellipsenförmige Schildelement (targa) eingefügt ist, das dem
Entwurf den Namen gibt.
La collezione di imbottiti di Wiener GTV Design propone una
nuova idea di comfort firmata da GamFratesi, il duo di designer
italo-danese composto da Stine Gam e Enrico Fratesi. TARGA
è una famiglia articolata da un elegante divano a due posti e da
una poltroncina, elementi ideali per gli spazi del contract destinati
ad una socialità più intima e raccolta, così come ad ambienti
residenziali dalla personalità non convenzionale. Tutti gli elementi
della tradizione del brand concorrono a caratterizzare il profilo del
progetto: la struttura in faggio curvato sostiene l’ampio cuscino di
seduta e lo schienale imbottito che termina con un bordo realizzato
in paglia di Vienna in cui si inserisce l’elemento ellissoidale, la targa,
che dà il nome al progetto.
Wiener GTV Design’s collection of upholstery suggests a new
concept of comfort designed by GamFratesi, the Italian-Danish
designer duo Stine Gam and Enrico Fratesi. TARGA is a family
consisting of an elegant two-seater sofa and an armchair, two
elements which perfectly fit contract spaces designed for an intimate
and secluded atmosphere, as well as non-conventional residential
environments. All elements of the brand’s tradition contribute to
characterize the design’s profile: the bent beech structure holds the
wide seat cushion and the upholstered backrest has a woven cane
edge with an ellipsoidal element, the plate (targa), after which the
design is named.
height 760 | width 1600 | depth 750
ALLEGORY DESK
DESIGN: GAMFRATESI, 2015
Der Schreibtisch ALLEGORY des italienisch-dänischen Duos
GamFratesi ist ein idealer Stützpunkt für private HomeofficeLösungen und für inoffiziellere Objektlösungen und veredelt das
Einrichtungsangebot von Wiener GTV Design mit Eleganz und
Schlichtheit. Die große Scheibe aus massivem, dampfgebogenem
Buchenholz, die einen Schirm aus Wiener Geflecht trägt,
kennzeichnet den Schreibtisch mit den ikonischen Elementen der
Marke und verbindet die Tischfläche mit dem geschwungenen
Element der Basis. Das großmaschige Geflecht erlaubt darüber
hinaus eine vielseitige Verwendung dieses nicht nur optisch
ansprechenden, sondern auch funktionellen Elements, an dessen
Flechtmuster zusätzliche Accessoires und Merkzettel befestigt
werden können.
Punto d’appoggio ideale per gli spazi home office della casa e
per le soluzioni contract più intime, lo scrittoio ALLEGORY, del
duo italo-danese GamFratesi, arricchisce la proposta d’arredo di
Wiener GTV Design con eleganza e semplicità. L’ampio disco in
faggio massello curvato a vapore custodisce uno schermo in paglia
di Vienna e caratterizza lo scrittoio con gli elementi iconici del
marchio, congiungendo il piano con l’elemento curvato della base.
L’intreccio a maglia larga suggerisce inoltre un utilizzo versatile di
questo elemento, che da estetico diventa funzionale, consentendo
di agganciare alla sua trama complementi aggiuntivi e promemoria.
ALLEGORY desk, a perfect handy stand for home office spaces
and for the most intimate contract solutions, by the Italian-Danish
duo GamFratesi, enriches the furniture proposal of Wiener GTV
Design with elegance and simplicity. The wide disk in steam-bent
solid beech contains a woven cane screen and characterize the desk
with the brand’s iconic elements, by linking the countertop with the
base’s bent element. The wide-mesh interweaving suggests that
this element can be used for multiple applications, which makes it
functional as well as aesthetic, enabling additional accessories and
memos to be hung on the weave.
height 1260 | width 1000 | depth 730
MORRIS
DESIGN: GAMFRATESI, 2015
Der Stuhl MORRIS des Kreativ-Duos GamFratesi interpretiert das
klassische Sitzmöbel mit neuen Proportionen, die die Perspektive
erweitern und auf neuartige Darstellungen der Design-Ikonen
hinweisen. Das Gestell besteht aus dampfgebogenen Elementen
aus massivem Buchenholz und umfängt ein Sitzkissen, aus dem
sich eine Rückenlehne aus Wiener Geflecht hervorhebt, die
in 2 unterschiedlichen Höhen erhältlich ist. Die gemeinsame
Verwendung der beiden Ausführungen belebt durch das Spiel
mit den unterschiedlichen Höhen und Farben auf amüsante Art
den Horizont des Esszimmers und ermöglicht im Privat-, aber
auch im Objektbereich „respektlose“ Einrichtungslösungen.
La sedia MORRIS del duo creativo GamFratesi reinterpreta
la classica seduta di Gebrüder Thonet Vienna utilizzando
nuove proporzioni che ne dilatano la prospettiva, suggerendo
inedite citazioni delle icone del design. La struttura si compone
di elementi in faggio massello curvato a vapore e accoglie
una seduta imbottita su cui svetta uno schienale in paglia
di Vienna disponibile in 2 altezze. L’accostamento delle due
versioni movimenta in modo divertente l’orizzonte della sala da
pranzo giocando con le altezze e i colori, proponendo sia nelle
ambientazioni domestiche che negli spazi del contract irriverenti
soluzioni d’arredo.
MORRIS chair, by the creative duo GamFratesi, reinterprets the
classic seat by Gebrüder Thonet Vienna, by using new proportions
which broaden its perspective, suggesting new references
to design icons. The structure is made up of steam-bent solid
beech elements and includes an upholstered chair with a woven
cane backrest, available in two heights. The juxtaposition of
the two versions gives a funny movement to the dining room’s
horizon, playing with heights and colours, suggesting irreverent
furnishing solutions both in home environments and contract
spaces.
height 1120 | width 390 | depth 528
height 830 | width 390 | depth 440
RADETZKY STUHL
DESIGN: MICHELE DE LUCCHI, 2015
Der Radetzky Stuhl von Michele De Lucchi hat ein Gestell aus
massivem Buchenholz mit Elementen aus Bugholz, die das Design
der hinteren Stuhlbeine in die Rückenlehne einbeziehen. Eine
stark von abgerundeten und geraden Linien gekennzeichnete
Kontur, die in höchster formaler Synthese in der großzügigen
Sitzfläche aus Schichtholz wiederkehren.
La sedia Radetzky di Michele De Lucchi ha una struttura in faggio
massello con elementi in legno curvato che integrano il disegno
delle gambe posteriori allo schienale. Un profilo fortemente
caratterizzato dall’alternanza di linee arrotondate e rette che con
estrema sintesi formale si ritrovano anche nell’ampia seduta in
multistrato.
The chair Radetzky by Michele De Lucchi has a solid beech
structure with bent wooden elements, integrating the back legs’
design and the backrest. Its profile is extremely characterized
by the alternation of straight and rounded lines which are also
used in the wide multilayer seat, resulting in a perfect formal
synthesis.
height 800 | width 530 | depth 530
LEHNSTUHL-HOCKER
DESIGN: NIGEL COATES, 2015
Nigel Coates erweitert sein Einrichtungsangebot für Wiener
GTV Design durch die Einbeziehung eines äußerst originellen
Elements in die Kollektion: der Fußschemel Lehnstuhl-Hocker
fügt sich mit ungezwungener Eleganz in Räume ein, die der
Entspannung dienen. Das Gestell aus Buchenbugholz erinnert an
die Formen des Lehnstuhls, der bereits vom englischen Designer
kreiert wurde. Für den Fußschemel verwendet er dieselbe
Ausführung des Wiener Geflechts mit breitem Schussfaden.
Nigel Coates amplia la sua proposta d’arredo per Wiener GTV
Design introducendo nella collezione un elemento assolutamente
originale: il poggiapiedi Lehnstuhl-Hocker si inserisce con
elegante disinvoltura negli spazi della casa dedicati al relax. La
struttura in faggio curvato richiama le linee della Lehnstuhl, già
ideata dal designer inglese, di cui utilizza per il poggiapiedi la
medesima versione a trama larga della paglia di Vienna.
Nigel Coates widens his furnishing proposal for Wiener GTV
Design by introducing in his collection an extremely original
element: the Lehnstuhl-Hocker footrest fit with elegance and
nonchalance the spaces of the house devoted to relaxation. The
bent beech structure recalls Lehnstuhl’s lines, designed by the
English designer, using its woven cane wide-mesh version for
the footrest.
height 400 | width 598 | depth 450
BODYSTUHL
DESIGN: NIGEL COATES, 2015
Dank der Virtuosität des dampfgebogenen Buchenholzes verfügt
der von Nigel Coates entworfene Bodystuhl über geschwungene
Linien, die durch eine Struktur mit variablem Querschnitt
gekennzeichnet sind. Die große Sitzfläche und die ergonomische
Rückenlehne aus Wiener Geflecht greifen auf Formen und
Materialien von Lehnstuhl zurück, der von dem englischen
Designer bereits für Wiener GTV Design entworfen wurde.
Grazie al virtuosismo del faggio curvato a vapore, la sedia
Bodystuhl proposta da Nigel Coates rivela un profilo dalle forme
sinuose caratterizzate da una struttura a sezione variabile.
L’ampia seduta e lo schienale ergonomico, realizzati in paglia di
Vienna, si rifanno a forme e materiali di Lehnstuhl, già ideata dal
designer inglese per Wiener GTV Design.
Thanks to the striking effect of the steam-bent beech, the
Bodystuhl chair proposed by Nigel Coates shows a profile
showing sinuous shapes characterized by a structure with
variable thickness. The large seat and the ergonomic backrest,
made in woven cane, recall shapes and materials of Lehnstuhl,
already designed by the English designer for Wiener GTV Design.
height 800 | width 590 | depth 550
SINGLE CURVE LOW TABLES
DESIGN: NENDO, 2015
Die raffinierte Eleganz des japanischen Minimalismus von Nendo
abstrahiert die Stilelemente der Marke, um sie zeitgemäß neu
zu interpretieren. Ein strenger und zugleich poetischer Ansatz,
der auf die Einfachheit der Designsuche ausgerichtet ist, wo sich
das dampfgebogene Holz in einem einzigen Detail der Struktur
äußert, das es vermag die Aufmerksamkeit auf jedes Element der
SINGLE CURVE COLLECTION, das Tischchen, den Esstisch und den
Hocker in der Ausführung mit drei oder vier Beinen, zu lenken. Das
Tischchen ist ein Gestell aus Buchenholz in drei Höhen, das durch
ein dampfgebogenes Element veredelt wird. Mit der Tischplatte,
die in den Ausführungen aus Marmor, Glas und Holz erhältlich ist,
passt es sich sehr vielseitig an die unterschiedlichsten Räume des
Wohnbereichs an.
La raffinata eleganza del minimalismo giapponese di Nendo astrae
gli stilemi del marchio per reinterpretarli in chiave contemporanea.
Un approccio rigoroso e al contempo poetico che punta all’essenza
dell’indagine progettuale dove il legno curvato a vapore declina un
unico dettaglio strutturale, capace di focalizzare l’attenzione su ogni
elemento della SINGLE CURVE COLLECTION: tavolino, tavolo da
pranzo e sgabello nella versione a tre o quattro gambe. Il tavolino
è realizzato in tre altezze con una struttura in faggio impreziosita
da un elemento curvato a vapore; il top disponibile nelle varianti
in marmo, vetro e legno, gli consente di inserirsi con versatilità nei
diversi ambienti della zona living.
The refined elegance of the Japanese minimalism by Nendo abstracts
from the brands’ stylistic features, in order to reinterpret them in a
contemporary light. A rigorous and poetic approach which distills
the essence of the design research, where the steam-bent wood
expresses only one structural detail, which draws the attention on
each element of the SINGLE CURVE COLLECTION: low table, dining
table and stool in three or four legs version. The low table is available
in three heights, with a beech structure enriched by a steam-bent
element; the top is available in marble, glass and wood versions,
and allows the table to fit the different environments in the living
area with extreme versatility.
A: height 500 | width 450 | depth 450
B: height 350 | width 600 | depth 600
C: height 300 | width 800 | depth 800
SINGLE CURVE DINING TABLE
DESIGN: NENDO, 2015
Die raffinierte Eleganz des japanischen Minimalismus von Nendo
abstrahiert die Stilelemente der Marke, um sie im zeitgemäß neu
zu interpretieren. Ein strenger und zugleich poetischer Ansatz, der
auf die Einfachheit der Designsuche ausgerichtet ist, wo sich das
dampfgebogene Holz in einem einzigen Detail der Struktur äußert,
das es vermag die Aufmerksamkeit auf jedes Element der SINGLE
CURVE COLLECTION, das Tischchen, den Esstisch und den Hocker
in der Ausführung mit drei oder vier Beinen zu lenken.
Auf dem Unterbau, der aus zwei unterschiedlichen Holzelementen
besteht, liegt die lange Tischplatte des Esstisches auf. Ein Gestell
aus Buchenholz, das durch die transparente Tischplatte aus Glas, die
auch in den Ausführungen aus Marmor und aus Holz erhältlich ist,
seine kostbaren dampfgebogenen Elemente zeigt.
La raffinata eleganza del minimalismo giapponese di Nendo astrae
gli stilemi del marchio per reinterpretarli in chiave contemporanea.
Un approccio rigoroso e al contempo poetico che punta all’essenza
dell’indagine progettuale dove il legno curvato a vapore declina un
unico dettaglio strutturale, capace di focalizzare l’attenzione su ogni
elemento della SINGLE CURVE COLLECTION: tavolino, tavolo da
pranzo e sgabello nella versione a tre o quattro gambe.
Sulla base, costituita da due elementi distinti in legno, poggia il
lungo piano del tavolo da pranzo. Una struttura in faggio che rivela
il suo prezioso dettaglio curvato a vapore attraverso la trasparenza
del top in vetro, disponibile anche nella variante in marmo e in legno.
The refined elegance of the Japanese minimalism by Nendo abstracts
from the brands’ stylistic features, in order to reinterpret them in a
contemporary light. A rigorous and poetic approach which distills
the essence of the design research, where the steam-bent wood
expresses only one structural detail, which draws the attention on
each element of the SINGLE CURVE COLLECTION: low table, dining
table and stool in three or four legs version.
The long countertop of the dining table rests on the base, which
is made up of two different wooden elements. A beech structure
disclosing its precious steam-bent detail through the transparent
glass top, also available in the marble and wood version.
height 740 | width 2000 | depth 950
SINGLE CURVE STOOL
DESIGN: NENDO, 2015
Die raffinierte Eleganz des japanischen Minimalismus von Nendo
abstrahiert die Stilelemente der Marke, um sie zeitgemäß neu zu
interpretieren. Ein strenger und zugleich poetischer Ansatz, der
auf die Einfachheit der Designsuche ausgerichtet ist, wo sich das
dampfgebogene Holz in einem einzigen Detail der Struktur äußert,
das es vermag die Aufmerksamkeit auf jedes Element der SINGLE
CURVE COLLECTION, das Tischchen, den Esstisch und den Hocker
in der Ausführung mit drei oder vier Beinen zu lenken.
Der dreibeinige Hocker von Nendo interpretiert mit diskretem Humor
die bestimmenden Elemente des Wiener GTV Designs: neben der
Sitzfläche aus Wiener Geflecht findet man in der Rückenlehne das
Element aus dampfgebogenem Buchenholz.
La raffinata eleganza del minimalismo giapponese di Nendo astrae
gli stilemi del marchio per reinterpretarli in chiave contemporanea.
Un approccio rigoroso e al contempo poetico che punta all’essenza
dell’indagine progettuale dove il legno curvato a vapore declina un
unico dettaglio strutturale, capace di focalizzare l’attenzione su ogni
elemento della SINGLE CURVE COLLECTION: tavolino, tavolo da
pranzo e sgabello nella versione a tre o quattro gambe.
Lo sgabello a tre gambe proposto da Nendo interpreta con discreta
ironia gli elementi costitutivi di Wiener GTV Design: accanto alla
seduta in paglia di Vienna si inserisce l’elemento in faggio curvato
a vapore proposto dallo schienale.
The refined elegance of the Japanese minimalism by Nendo abstracts
from the brands’ stylistic features, in order to reinterpret them in a
contemporary light. A rigorous and poetic approach which distills
the essence of the design research, where the steam-bent wood
expresses only one structural detail, which draws the attention on
each element of the SINGLE CURVE COLLECTION: low table, dining
table and stool in three or four legs version.
The three-leg stool proposed by Nendo reinterprets with a discrete
irony the constituent elements of Wiever GTV Design: the woven
cane seat matches with the steam-bent beech element proposed
by the backrest.
stool: height 670 | width 442 | depth 463
SINGLE CURVE BARSTOOL
DESIGN: NENDO, 2015
Die raffinierte Eleganz des japanischen Minimalismus von Nendo
abstrahiert die Stilelemente der Marke, um sie im zeitgemäß neu
zu interpretieren. Ein strenger und zugleich poetischer Ansatz, der
auf die Einfachheit der Designsuche ausgerichtet ist, wo sich das
dampfgebogene Holz in einem einzigen Detail der Struktur äußert,
das es vermag die Aufmerksamkeit auf jedes Element der SINGLE
CURVE COLLECTION, das Tischchen, den Esstisch und den Hocker
in der Ausführung mit drei oder vier Beinen zu lenken. Der Barhocker
unterscheidet sich von den anderen Entwürfen von Nendo durch
seine großzügigere Sitzfläche, die ebenfalls aus Wiener Geflecht
besteht, und durch seinen Unterbau aus vier Beinen. Das Gestell aus
Buchenholz hat ein dampfgebogenes Element in der Rückenlehne,
das sich horizontal fortsetzt.
La raffinata eleganza del minimalismo giapponese di Nendo astrae
gli stilemi del marchio per reinterpretarli in chiave contemporanea.
Un approccio rigoroso e al contempo poetico che punta all’essenza
dell’indagine progettuale dove il legno curvato a vapore declina un
unico dettaglio strutturale, capace di focalizzare l’attenzione su ogni
elemento della SINGLE CURVE COLLECTION: tavolino, tavolo da
pranzo e sgabello nella versione a tre o quattro gambe. Lo sgabello
da bar si distingue dall’altra proposta di Nendo per la seduta più
generosa, realizzata sempre in paglia di Vienna, e per l’appoggio a
quattro gambe. La struttura in faggio propone l’elemento curvato a
vapore nello schienale che si presenta con uno sviluppo orizzontale.
The refined elegance of the Japanese minimalism by Nendo abstracts
from the brands’ stylistic features, in order to reinterpret them in a
contemporary light. A rigorous and poetic approach which distills
the essence of the design research, where the steam-bent wood
expresses only one structural detail, which draws the attention on
each element of the SINGLE CURVE COLLECTION: low table, dining
table and stool in three or four legs version. The barstool differs from
the other Nendo’s proposal for a woven cane larger seat and for
a four-leg support. The beech structure proposes the steam-bent
element in the backrest which continues horizontally.
barstool: height 870 | width 574 | depth 418
HIDEOUT LOUNGE CHAIR
DESIGN: FRONT, 2015
Das schwedische Designer-Trio Front ist Urheber eines Lounge
Chairs, der Komfort und designerische Raffinesse vereint und die
Stilelemente der Marke auf originelle Weise neu gestaltet. Hideout
Lounge Chair hat ein Gestell mit einem quadratischen Querschnitt
aus massivem dampfgebogenem Buchenholz, das durch eine große
und behagliche Sitzfläche veredelt wird, die, wie der zentrale Teil der
Rückenlehne, gepolstert ist. Eine großzügige Umarmung, die auf der
gesamten Höhe mit Teilen aus Wiener Geflecht fortgesetzt wird und
das abgerundete Profil der Armlehnen definiert, die aus der Sitzfläche herausragen. Ein faszinierender und intimer Bereich, der durch
die einzigartige Eleganz von Hideout Lounge Chair geschaffen wird.
Il trio di designer svedesi Front firma una lounge chair che coniuga
confort e raffinatezza progettuale, rinnovando con originalità gli
stilemi del marchio. Hideout Lounge Chair ha una struttura a sezione quadrata in faggio massello curvato a vapore ed è arricchita da
un’ampia e comodona seduta, imbottita come la parte centrale dello
schienale. Un ampio abbraccio che prosegue a tutta altezza con parti in paglia di Vienna, fino a definire il profilo arrotondato dei braccioli, che sporgono oltre la seduta. Uno spazio avvolgente e intimo
ricreato attraverso la singolare eleganza di Hideout Lounge Chair.
The Swedish design trio Front has designed a lounge chair which
combines comfort and design sophistication, resulting in an original
renewal of the stylistic features of the brand. Hideout Lounge Chair
has a square steam-bent solid beech structure and is enriched by a
large and comfortable seat which is upholstered like the central part
of the backrest. A wide embrace, ascending upwards with woven
cane parts, defining the rounded profile of the armrests, which
protrude over the seat. An enveloping and intimate space, recreated
through the unique elegance of Hideout Lounge Chair.
height 1165 | width 800 | depth 807
RING DINING TABLE
WIENER GTV DESIGN, 2015
Wiener GTV Design erweitert sein Einrichtungsangebot für den
Essbereich mit dem großen Tisch Ring Dining Table, der über ein
leichtes und elegantes Gestell verfügt, das sich mit neuartiger
Extravaganz der Stilelemente der Marke bedient. Die großen
Ringe aus dampfgebogenem Holz stützen die leicht schrägen
Tischbeine und lassen für die Halterung der Tischplatte aus
Buchenholz ein ungewöhnliches Spiel aus geschwungenen
Formen entstehen.
Wiener GTV Design arricchisce la sua proposta d’arredo
per la sala da pranzo con l’ampio tavolo Ring Dining Table,
caratterizzato da una struttura leggera ed elegante che declina
gli stilemi del marchio con rinnovata esuberanza. Gli ampi cerchi
in legno curvato a vapore sostengono le gambe leggermente
inclinate creando un inconsueto gioco di curve a sostegno del
piano in faggio.
Wiener GTV Design enriches their furnishing proposal for the
dining room with the large table Ring Dining Table, characterized
by a light and elegant structure which applies the stylistic
features of the brand with a renewed exuberance. The wide
steam-bent wooden disks hold slightly sloping legs, creating an
unusual interplay of curves supporting the beech countertop.
height 750 | width 2100 | depth 900
RING COFFEE TABLE
WIENER GTV DESIGN, 2015
In einem erstaunlichen Spiel von geometrischen Verbindungen
bilden die großen Ringe aus dampfgebogenem Holz die Kontur
des von Wiener GTV Design angebotenen Couchtisches. Ein
humorvolles und erstaunliches Element, das sich ungezwungen
in die verschiedensten Räume des Wohnbereiches einfügt.
Con un inatteso gioco di incastri geometrici, gli ampi cerchi in
legno curvato a vapore strutturano il profilo geometrico del
tavolino da caffè proposto da Wiener GTV Design. Un elemento
ironico e inatteso che si inserisce con disinvoltura nei differenti
spazi della zona living.
With an unexpected interplay of geometrical joints, the wide
steam-bent wooden circles structure the geometric profile of
the coffee table proposed by Wiener GTV Design. An ironic and
unexpected element, which nonchalantly fit the different spaces
in the living area.
height 450 | width 1200 | depth 700
EYESHINE MIRRORS
DESIGN: ANKI GNEIB, 2015
Kombinierte, einfache, kreisförmige und ovale geometrische Formen
zaubern spektakuläre Effekte, die an die mystische Kraft des Auges
erinnern und die Konturen der von der Designerin Anki Gneib
entworfenen Spiegel EYESHINE definieren.
Das dampfgebogene massive Holz umschließt, in verschiedene
Größen abgewandelt, die reflektierende Oberfläche und verstärkt
die forschende Resonanz des Auges.
Forme geometriche semplici, circolari e ovali combinate, ricreano
suggestioni scenografiche che evocano il potere mistico dell’occhio
e definiscono il profilo degli specchi EYESHINE ideati dalla designer
Anki Gneib.
Il legno massello curvato a vapore racchiude la superficie riflettente
e si modula su differenti grandezze, amplificando l’eco indagatore
dell‘occhio.
Simple geometric shapes, a combination of circles and ovals,
recreate scenic suggestions that bring to mind the mystical powers
of the eye and delineate the outline of the EYESHINE mirrors devised
by the designer Anki Gneib.
The steam-bent solid wood encloses the reflecting surface and
shows different sizes, expanding the eye’s searching echo.
height 640 | width 640 | depth 40
height 320 | width 320 | depth 20
height 280 | width 360 | depth 20
CIRQUE
DESIGN: MARTINO GAMPER, 2015
Die leichte zirzensische Verspieltheit beseelt die von Martino
Gamper für Wiener GTV Design kreierte Hockerfamilie Cirque.
Das geschwungene Element, das Leitmotiv der Marke, fügt sich
auf unerwartete Weise in den Unterbau ein und umfasst den
Hocker mit einer Kette aus zwei oder drei Holzringen, die die
Beine auf der gesamten Länge umringen. Eine extrem virtuose
Ästhetik, die sich perfekt in die Funktionalität des Hockers
integriert, der in zwei unterschiedlichen Höhen erhältlich ist: die
hohen Hocker Cirque L und Cirque M mit oder ohne Lehne und
der stabile und proportionierte niedrige Hocker Cirque S.
La leggera giocosità circense anima la famiglia di sgabelli Cirque
ideata da Martino Gamper per Wiener GTV Design. L’elemento
curvato, leitmotiv del marchio, si inserisce nella base in modo
inaspettato, delineando il profilo della seduta attraverso una
catena di due o tre cerchi di legno che inanellano le gambe
su tutta la lunghezza. Un virtuosismo estetico che si integra
perfettamente con la funzionalità della seduta, disponibile in due
altezze: lo sgabello alto slanciato con e senza schienale, Cirque L
e Cirque M, e lo sgabello basso stabile e proporzionato Cirque S.
The light and playful circus theme is at the core of the Cirque
family of stools designed by Martino Gamper for Wiener GTV
Design. The bent element, which is the brand’s signature trait, is
surprisingly and unexpectedly inserted in the base of the stool,
forming the outline of the seat in the form of a chain comprising
two or three wooden rings that loop around the full length of the
stool legs. This striking styling effect blends in seamlessly with
the functionality of the seat, which is available in two heights: a
tall, sleek stool with or without backrest, Cirque L and Cirque M,
and the stable and well-proportioned low stool, Cirque S.
L: height 970 | width 450 | depth 450
M: height 780 | width 450 | depth 450
S: height 470 | width 450 | depth 450
TRIO
DESIGN: MARTINO GAMPER, 2015
Martino Gamper bietet mit dem Hocker TRIO, der in zwei Höhen
als Trio Alto und Trio Basso erhältlich ist, eine Neuinterpretation
des Konzepts für informelle Sitzmöbel. Das dreibeinige Gestell
spielt mit den Ikonen der Marke und weist Elemente aus Bugholz
mit unterschiedlichen Winkeln auf, die sich an die Geometrie
des Dreiecks anlehnen. Drei dezentrierte halbkreisförmige
Abschnitte definieren die Stützverbindung der Beine, auf denen
eine dreieckige Sitzfläche mit abgerundeter Kontur aufliegt.
Martino Gamper propone una nuova lettura del concetto
di seduta informale con lo sgabello TRIO, disponibile in due
altezze, Trio alto e Trio basso. La struttura a treppiede gioca
con le icone del brand proponendo elementi in legno curvato di
angolature differente che richiamano le geometrie del triangolo.
Tre sezioni di semicerchio disassato definiscono il sostegno di
collegamento delle gambe su cui poggia un sedile triangolare
dai profili arrotondati.
Martino Gamper suggests a new reading of the concept of
informal seat, with the stool TRIO, available in two heights, Trio
alto and Trio basso. The tripod structure plays with the brand’s
icons, proposing bent wooden elements of different angles,
recalling the geometry of the triangle. Three sections of the
offset semicircle define the linking support of legs, which holds a
triangular seat with rounded profiles.
height 760 | width 430 | depth 400
height 450 | width 400 | depth 380
POST MUNDUS
DESIGN: MARTINO GAMPER, 2012
Fünf Bugholzelemente bilden zusammen die unverwechselbare
Gestalt des Stuhls Post Mundus von Martino Gamper, der
die traditionelle Formensprache des geschichtsträchtigen
österreichischen Unternehmens aufgreift.
Unbeschwert und mit einem gewissen Sinn für Humor treten
die symmetrisch geformten Beine und die Rückenlehne in
Dialog mit vergangenen Traditionen. Wie in einem Spiegel
wiederholen sie dieselben Formen in einer Art optischem Echo
aus Bugholz.
Cinque pezzi di legno curvato modulano l’inconfondibile
profilo di Post Mundus, la sedia ideata da Martino Gamper che
gioca con le linee iconiche dello storico marchio austriaco.
Ironia e leggerezza trasformano le gambe e lo schienale in
elementi simmetrici in costante dialogo con la tradizione: un
gioco di specchi che moltiplica le forme producendo una sorta
di eco visivo che ha per protagonista il legno curvato.
Five pieces of bent wood make up the unique profile of Post
Mundus, the chair designed by Martino Gamper that plays on
the iconic lines of the historic Austrian brand.
Irony and lightness transform the legs and the back into
symmetric elements that are in constant dialogue with
tradition: toying with mirrors multiplies the forms, evoking a
visual ‘echo’ that magically enhances the bent wood.
height 850 | width 500 |depth 530
HOLD ON SIDE TABLE
DESIGN: NICOLA GALLIZIA, 2014
Würdevoll und elegant ergänzt dieser kleine Tisch die erste
Polstermöbelserie des Unternehmens. Das klappbare Gestell
aus Eschenholz trägt eine runde, ebenso stilvolle Tischplatte
aus „Emperador Brown“-Marmor, Glas oder lackiertem
Holz in unterschiedlichsten Ausführungen. Das Ergebnis ist
ein eleganter Couchtisch, der sich zwanglos gleichermaßen
in warme und raffinierte wie auch in schlicht und streng
eingerichtete Umgebungen einfügt.
Questo tavolino completa e arricchisce con sontuosa eleganza
la prima famiglia di imbottiti dell’azienda. La struttura
pieghevole in frassino accoglie un piano rotondo che si declina
in preziosi materiali come il marmo “Emperador Brown” . Il
top, disponibile anche in vetro e nelle versatili variazioni del
legno laccato, consente a questo elemento d’arredo di inserirsi
con disinvoltura nelle ambientazioni più calde e raffinate così
come nelle architetture dal rigore progettuale.
This table completes and enriches the company’s first line
of upholstered pieces with sumptuous elegance. The folding
structure in ash wood post has a round top available in such
precious materials as “Emperador Brown” marble . The top,
also available in glass and in versatile variations of lacquered
wood, enables this element to adapt to any style, from
the warmest and most refined rooms to those of rigorous
architectural designs.
height 520 | width 540 |depth 540
ARCH CLOTHES VALET
DESIGN: FRONT, 2014
Der Stumme Diener Arch Clothes Valet ist Teil der Möbelserie
des schwedischen Designtrios Front, entworfen 2014 für
Wiener GTV Design. Seine schlichte Linienführung greift
die Grundzüge der Formensprache des Unternehmens auf,
während das zweifarbige Holz dem Design einen überraschend
modernen Touch verleiht. Mit Humor, aber zugleich auch
Zurückhaltung fügt sich Arch Clothes Valet zwanglos in alle
Wohnbereiche, insbesondere in Schlaf- und Badezimmer.
Il servo muto Arch Clothes Valet arricchisce la proposta
d’arredo che il trio di designer svedesi Front ha progettato per
Wiener GTV design nel 2014. Un elemento che sintetizza nella
sua lineare semplicità gli stilemi del marchio che attualizza con
un twist inatteso, grazie al bicromatismo del legno. Ironico
e al contempo discreto Arch Clothes Valet si inserisce con
disinvoltura negli ambienti domestici dedicati alla cura di sé,
come la zona notte e il bagno.
The Arch Clothes Valet enriches the furnishing proposal that
Front, the Swedish designer trio, created for Wiener GTV Design
in 2014. An element that embodies the brand’s signature style
in its linear simplicity, updated with an unexpected twist
thanks to the two-toned wood. Ironic yet discreet, the Arch
Clothes Valet adapts easily into the personal area of any home,
like the bedroom or bathroom.
height 1030 | width 450 |depth 260
VERMOUTH
DESIGN: GEBRÜDER THONET VIENNA
Mit seinem Gestell aus Gusseisen und der runden oder
eckigen Tischplatte aus Holz feiert Vermouth den Charme
Pariser Bistros. Der Tisch ist Teil der Kaffeehaustischkollektion
des Unternehmens und eignet sich ideal für den Einsatz im
Objektbereich, insbesondere in raffinierten und eleganten
Umgebungen.
Tutto il fascino dei bistrot parigini in questo tavolino che abbina
una struttura in ghisa ad un top rotondo o quadrato. Discreto
protagonista degli spazi contract dedicati ad una convivialità
ricercata ed elegante, fa parte della collezione di tavolini da
bar ideati dall’azienda.
All the charm of a Parisian bistro can be found in this table that
combines a cast iron structure and round or square wooden
top. A discreet protagonist of contract spaces dedicated
to a sophisticated and elegant conviviality, it is part of the
company’s bar table collection.
height 740 | width 700 |depth 700
PASTIS
DESIGN: GEBRÜDER THONET VIENNA
Die kantige Formensprache des Gestells und der Tischplatte
verleiht dem sonst klassischen Kaffeehaustisch ein
ausdrucksstarkes Gesicht. Praktisch und dabei zugleich
zeitlos elegant fügt sich Porto damit problemlos in die
unterschiedlichsten Objektbereiche. Die Tischplatte aus
Schichtholz ist auch mit bronzefarbener Einfassung in dezentem
Art-Déco-Stil erhältlich.
Le linee quadrate di base, piano e montante propongono
una versione decisa del classico tavolino da bar. Un elemento
funzionale che non sacrifica una sofisticata idea di eleganza
e si inserisce con versatilità negli spazi contract. Il top in
multistrato può essere arricchito da un’elegante ghiera
perimetrale in finitura bronzata che evoca con discrezione
atmosfere déco.
The squared lines of the table top, base and post propose a
bolder version of the classic bar table. A functional element
that does not compromise on a sophisticated concept of
elegance and adds versatility to contract spaces. The plywood
top can be enriched by an elegant bronze-finished trim that
lends a stylish Déco flair.
height 740 | width 700 |depth 700
PORTO
DESIGN: GEBRÜDER THONET VIENNA
Die schlichten Linien und abgerundeten Profile des Gestells
und der Tischplatte holen den klassischen Kaffeehaustisch
in die Gegenwart. Praktisch und dabei zugleich zeitlos
elegant fügt sich Pastis problemlos in die unterschiedlichsten
Objektbereiche. Die Tischplatte aus Schichtholz ist auch
mit bronzefarbener Einfassung in dezentem Art-Déco-Stil
erhältlich.
Linee essenziali e profili arrotondati di piano, base e montante,
offrono una versione contemporanea del classico tavolino
da bar. Un elemento funzionale che non sacrifica una
sofisticata idea di eleganza e si inserisce con versatilità negli
spazi contract. Il top in multistrato può essere arricchito da
un’elegante ghiera perimetrale in finitura bronzata che evoca
con discrezione atmosfere déco.
Essential lines and the rounded silhouettes of the table top,
base and post make for a contemporary version of the classic
bar table. A functional element that does not compromise
on a sophisticated concept of elegance and adds versatility
to contract spaces. The plywood top can be enriched by an
elegant bronze-finished trim that lends a stylish Déco flair.
height 740 | width 700 |depth 700
N.18
DESIGN: GEBRÜDER THONET VIENNA, 1876
Der Thonet-Klassiker. Der von Thonet in der zweiten Hälfte des
19. Jahrhunderts entwickelte Stuhl besticht vor allem durch
seine Funktionalität und zählt heute zu den meistverbreiteten
Kaffeehausstühlen weltweit. Der eng geschweifte Rundbogen
in der Lehnenmitte sorgt für maximalen Sitzkomfort und
verleiht dem in mehreren Ausführungen erhältlichen Stuhl
seine unverwechselbare Optik.
Rückenlehne und Hinterbeine sind aus einem einzigen
Bugholzelement gefertigt, das bis heute nach alter Tradition
mit Hilfe von Dampf gebogen wird.
Un grande classico della storia del marchio. Ideata dall’azienda
nella seconda metà dell’Ottocento e concepita per rispondere
a delle precise esigenze di funzionalità, la n°18 è una tra le
sedie più utilizzate nei bistrot di tutto il mondo. L’elemento
curvato che arricchisce anche la parte centrale dello schienale,
aggiunge comfort alla seduta, disponibile in diverse varianti e
ne determina al contempo l’inconfondibile profilo.
Lo schienale e le gambe posteriori prendono forma da un unico
pezzo di legno curvato a vapore oggi come ieri.
A great classic that made the history of this brand. Conceived by
the company during the second half of the nineteenth century
to meet the precise needs of practicality, the n°18 is one of the
most popular bistro chairs worldwide. The bent element that
embellishes the central part of the back also makes the chair
more comfortable. Moreover, several variations are available to
add a unique touch of style.
The back and rear legs are made of a single piece of wood, still
bent with steam today, as tradition dictates.
height 900 | width 440 |depth 480
HOT
DESIGN: GEBRÜDER THONET VIENNA
Gestell aus verchromtem Stahl, Sitzschale aus Buchensperrholz,
erhältlich mit und ohne Massivholz-Armlehnen. Alle Stühle
und Armstühle sind in Holz oder in gepolsterter Ausführung
verfügbar. Beim Modell Hot Bezug nur auf der Vorderseite
der Sitzfläche und Rückenlehne mit deutlich sichtbarem
Holzrand verfügbar. Wahlweise auch mit Hakenverbinder zur
Reihenbestuhlung.
Struttura in acciaio cromato e scocca in compensato di
faggio con o senza braccioli in legno massello. Tutte le sedie
o poltroncine sono disponibili in legno o nella variante con
imbottitura. Nella Hot il rivestimento è disponibile solo nella
parte anteriore di sedile e schienale con il bordo in legno a
vista. Possono essere accessoriate con un sistema di aggancio
che ne permette l’allineamento.
A structure in chrome-plated steel and body in beech plywood
with or without arms in solid wood. All the chairs and armchairs
are available in either wood or in an upholstered version. In Hot
the upholstery is available only in the front part of the seat and
back with a visible wood frame. They can be accessorised with
a hook system that enable them to be aligned.
height 900 | width 440 |depth 480
GRAPHIC PROJECT
Country Lab | Gianfranco Martorella
PHOTO
Riccardo Bianchi, Franco Mosconi,
Pietro Carrieri, Paolo Meitre Libertini,
Neferstudio, Gionata Xerra Studio,
Tullio Deorsola
PRINT
Tipografia Egizia (TO)
PRINTED IN ITALY 03/2015
Headquarters
Production Furniture International S.p.A
Via Torino, 550/L
10032 Brandizzo (TO) Italy
Phone: 0039 011 0133330 - Fax: 0039 011 9130273
[email protected]
www.gebruederthonetvienna.com