Guía rápida

Transcription

Guía rápida
hurrimix
IT - Guida rapida
FR - Guide rapide
DE - Kurzübersicht
EN - Quick guide
ES - Guía rápida
www.zhermack.com
DESCRIZIONE DEI COMANDI - DESCRIPTION DES COMMANDES - BESCHREIBUNG DER STEUERUNG
DESCRIPTION OF CONTROLS - DESCRIPCIÓN DE LOS MANDOS
DESCRIZIONE DEI COMPONENTI STANDARD
DESCRIPTION DES COMPOSANTS STANDARD
BESCHREIBUNG DER STANDARD-KOMPONENTEN
DESCRIPTION OF STANDARD COMPONENTS
DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES ESTÁNDAR
Vano centrifuga
Caisson de centrifugation
Zentrifugenfach
Centrifugal compartment
Compartimiento de centrifugado
Cicli di miscelazione per alginati
Cycles de malaxage pour alginates
Mischprogramme für Alginate
Mixing cycles for alginates
Ciclos de mezcla para alginatos
Sportello
Couvercle
Klappe
Lid
Puerta
2
Alginates
Hydrocolor 5
Hydrogum 5
Hydrogum
Orthoprint
Tropicalgin
1
Display digitale
Afficheur numérique
Digitalanzeige
Digital display
Display digital
es
tal Ston enti.
Den unzionam
elaz
e.
k Elitein malf
misc
erial
mac
te.
are la
i Zherincorrere men del mat
avvi
a di enitore. i gess non so corretta ento
ente per
urim
prim
chio o del contsivam entite sia chiu re l’ind
tern esclu consenitore evita
LI l’appearec
per
all'in a) ed sime
sotto erial + acqu mas del cont acqua
NERA
tità
ezza
ere
rchio to con
ZEelliGEdi sicur senza gmat
/ polv le quan
il copepiù pres
rare
TEN
chio 80
e i pon arec (max supe i che i al alcolica.
AVVER
over l’app ati a). Non accertarsaccessora base
gli non
acqu riale
- Rimuazionare ela algin
es .
ere + mate acquare otti
- Non imix misc
tal Ston ions
prod
ng.
/ polv te di o risci
ng.
Den malfunct
setti
- Hurr 100 g fuoriusci gess ente con
mixi
g
k Elite
from
(max re
elato
nnin r.
mac prevent
erial
evita misc delicatam
re begicontaineely Zher ed to erly. the mat
- Per o aver rfici
nt befo e the usiv s allow d prop ent
- Dop e le supe
pme insid and excl titie is close r to prev
r)
r
quan
equi
erial
- Pulir
S
imumcontainewith wate
IONunder the out matder + wate
max
CAUTknobs nt with. / pow the r of the ssories
es werden.
RAL safety equipme g max exceedthe cove the acce.
ist.
tal Ston itten
GENEove the ate the ates (80r). Do notre thattely rinseproducts
n.
Den schr hlossen
d
erne
, ensu edia
- Remnot activ s algin + wate
e Elite t über gesc ärten
entf
erial d, imm hol base
der
k Gips nich äß
arat
- Do imix mixe
. / pow of mat mixe -alco
mac ngenungsgemdas Aush
App
stme
- Hurr g max leakage been non
r dem
die ZherHöch ers ordn en, um
(100 ent ter has ces with
ller unte chließlich ssigen Bech lt werd
prev
surfa
stste
- To e the plas
zulä el des espü
auss
n the
orfe
und en dieder Deck ser ausg
- Onctly clea
die Mot en. ser) sollt
Was
- Gen
mit
WEISE s g setz+ Was n, en, dass
lich
HIN hvorgangin GanPulverzu vermeide
uf acht mög
INEdes Miscm BechgerMax. /ung
en
dara wie
leerenat (80 Stör n, stetsn so bald
GEME ten
Um eide
t mit
ALL dem Star
nich ischt Algi ser). zu verm Utensilie
es ctuoso.
- Vor arate
Was
gen.
tal Ston
er + Material en die
cla.
defe
reini
to
a.
- App imix verm
Den
eln
sollt
. / Pulv von
rezc
de mez
Mitt
k Elite mien
- Hurr g Max reten von Gips
ciclo
reien
mac funcionate.
se endu
ar el
(100 Aust hen eiden. holf
men erial
s Zher un
inici
das Misc
alko
yeso rrir en ecta el mat
s de
- Um dem zu vermg mit
ante enedor. ente losno incu da corr r que
ato
- NachMaterialsvorsichti
evita
apar del cont sivam para esté cerra
hen
des
ior ) y exclu itida or agua para
rfläc
RALES jo del
perm ened
inter
- Obe
ima cont s con
GENEredad deba
en el o + agua
máx del sorio
CIAS segu erial / polv
la tapa acce
TEN illos desin el mat. 80 reg la cantdeidad
que guida loshol.
nt.
(máx
torn ato
e
eme
ADVER
ar los el apar atos). No supe úresague enses sin alco
es
ionn
, aseg
ucto
- Quitaccione cla algin
tal Ston onct
erial , enju
o + agua
Den de dysf
mat yeso con prod
.
- No imix mez
/ polv de o el
xage
k Elite oquer
uit.
- Hurr 100 g pérdidasmezcladadamente
mac
r le mala es Zher ne pas prov
du prod
(máx evitar haber s delic
arre
ent
dém ient. les plâtr s pour
issem
- Para ués desuperficie
t de
ent risée
avan r du récip
r le durc
- Despie las
sivem auto
areil
rieu
évite
exclu imum
r
- Limp
pou
à l'inté et max .
LESeur sous l’app
ériel re + eau) titéscouverclede l'eau e.
mat
NÉRA
du motsans g / poud les quane du tôt avecalcooliqu
GÉages
80
sser etur
ESbloc
areil
non
l’app (maxpas dépaer la fermes au plus
NOTIC
ates . Ne
à base
rer les nner
vérifiaccessoir uits
eau)
- Rétipas actio xe algin
re + produits r les des prod
- Ne imix mala
/ poud s de re rince avec
- Hurr 100 gr les fuite le plât atement
xé
(max évite
r mala ces délic
- Pour s avoi surfa
- Aprèoyer les
- Nett
.
ione
3
Mixing Time
sec
Elite Ortho
Elite Arti
Prog. 1
Prog. 2
Prog. 3
Status
Visualizzazione dello stato dell’apparecchio
Visualisation de l'état de l’appareil
Anzeige des Apparatestatus
Equipment status display
Visualización del estado del aparato
se
c
P
h
N as
e
P oc e P
ro
lu
P g oll s
r . o
P og 1 id
ro .
g 2
.3
06
A
lg
i
H na
H ydr te
y
H dr oc s
y o o
O dr gu lo
r
r o
Tr th gu m 5
o op m 5
p r
ic in
alg t
in
06
Elite Rock
Elite Master
Elite Model
Elite Model Fast
Elite Stone
Pulsante ACCENSIONE/SPEGNIMENTO - APERTURA SPORTELLO
Bouton ALLUMAGE/EXTINCTION - OUVERTURE COUVERCLE
Taste EIN-/AUSSCHALTEN - KLAPPE ÖFFNEN
ON/OFF - OPEN LID button
Pulsador ENCENDIDO/APAGADO - APERTURA PUERTA
D
en
t
4
Dental Stones
Phase Plus
Neocolloid
Prog. 1
Prog. 2
Prog. 3
Visualizzazione del tempo di miscelazione
Visualisation du temps de malaxage
Anzeige der Mischzeit
Display of the mixing time
Visualización del tiempo de mezcla
Eli a
Eli te l S
t
Eli te Ro o
M c n
Eli te a k es
M s
Eli te o te
te M de r
o
St
l
at Sto del
n F
u
Eli
e a
s
st
Eli te
P te Or
ro A t
P g rt ho
r . i
P og 1
D St
ro .
o an
2
g
o d
.3
r b
is y
o
p
en
Interruttore generale
Interrupteur général
Hauptschalter
Main switch
Interruptor general
Cicli di miscelazione per gessi Zhermack
Cycles de malaxage pour plâtres Zhermack
Mischprogramme für Zhermack Gipse
Mixing cycles for Zhermack plasters
Ciclos de mezcla para yesos Zhermack
M
ix
in
g
Ti
m
e
Pulsante PROGRAMMAZIONE per selezionare i cicli di miscelazione
Bouton PROGRAMMATION pour sélectionner les cycles de malaxage
Taste PROGRAMMIERUNG zum Anwählen der Mischprogramme
PROGRAM button to select the mixing cycles
Pulsador PROGRAMACIÓN para seleccionar los ciclos de mezcla
Fusibili di protezione (x2)
Fusibles de protection (x2)
Sicherung (x2)
Protection fuses (x2)
Fusibles de protección (x2)
Pulsante “+” mixing time per aumentare il tempo di miscelazione
Bouton “+” mixing time pour augmenter le temps de malaxage
Taste „+“ zum Erhöhen der Mischzeit
Button“+” mixing time to increase the mixing time
Pulsador "+" mixing time para aumentar el tiempo de mezcla
6
Pulsante “-” mixing time per diminuire il tempo di miscelazione
Bouton “-” mixing time pour diminuer le temps de malaxage
Taste „-“ zum Verringern der Mischzeit
Button“-” mixing time to decrease the mixing time
Pulsador "-" mixing time para disminuir el tiempo de mezcla
Connettore alimentazione elettrica
Connecteur alimentation électrique
Stromverbindung
Main power socket
Conector alimentación eléctrica
Pulsante START/STOP per iniziare o interrompere il ciclo di miscelazione
Bouton START/STOP pour commencer ou interrompre le cycle de malaxage
Taste START/STOP zum Starten oder Unterbrechen des Mischprogramms
START/STOP button to start or stop the mixing cycle
Pulsador START/STOP para iniciar o interrumpir el ciclo de mezcla
5
ACCESSORI IN DOTAZIONE - ACCESSOIRES FOURNIS - LIEFERUMFANG DES ZUBEHÖRS - SUPPLIED ACCESSORIES - ACCESORIOS SUMINISTRADOS
ix
im
rr
u
h
c
ati
tom
Au
g
xin
mi
it
un
IT
SV
EN
PL
FR
CS
ES
HU
DE
SK
PT
RO
NL
RU
FI
HR
DA
ZH
Manuale d'uso e manutenzione
Manuel d'utilisation et d'entretien
Handbuch für Gebrauch und Wartung
User and maintenance manual
Manual de uso y mantenimiento
Cavo di alimentazione 230V
Câble d’alimentation 230V
Stromzufuhrkabel 230V
Main power cable 230V
Cable de alimentación 230V
A
Cavo di alimentazione 115V
Câble d’alimentation 115V
Stromzufuhrkabel 115V
Main power cable 115V
Cable de alimentación 115V
Bastoncino di premiscelazione
Bâtonnet de pré-mélange
Spatel zum Vormischen
Premixing stick
Varilla de premezcla
N° 2 contenitori per alginati
N° 2 récipients pour alginates
2 Stk. Becher für Alginate
N. 2 containers for alginates
N° 2 contenedores para alginatos
N° 2 contenitori per gessi
N° 2 récipients pour plâtres
2 Stk. Becher für Gipse
N. 2 containers for plasters
N° 2 contenedores para yesos
Bottiglia con misurino graduato
Bouteille avec doseur gradué
Dosierflasche mit Skala
Bottle with a graduated measuring cup
Botella con vaso medidor graduado
MESSA IN SERVIZIO - MISE EN SERVICE - INBETRIEBNAHME - PUTTING THE MACHINE INTO SERVICE - PUESTA EN SERVICIO
A.1
Rimuovere i pomelli di sicurezza sotto l’apparecchio. Appoggiare l’apparecchio in piano sul banco di lavoro.
Rétirer les blocages du moteur sous l’appareil. Poser l’appareil bien à plat sur un banc de travail.
Die Motorfeststeller unter dem Apparat entfernen. Die Apparat gut ausgerichtet auf den Arbeitstisch setzen.
Remove the safety knobs under the equipment. Set the equipment down level on the work bench.
Quite los tornillos de seguridad debajo del aparato. Apoyar el aparato en plano sobre la bancada de trabajo.
B
Premere
Presser
Drücken
Press
Pulsar
A.2
Collegare il cavo di alimentazione.
Brancher le câble d’alimentation.
Mit dem Stromnetz verbinden.
Connect the power lead.
Conectar el cable de alimentación.
Il presente documento è di proprietà di Zhermack S.p.A. Riproduzione vietata senza preventiva autorizzazione.
Le présent guide rapide est la propriété exclusive de la société Zhermack S.p.A. Toute reproduction sans autorisation préalable est interdite.
Die vorliegende Unterlage gehört der Zhermack S.p.A. Der Nachdruck ohne vorherige Genehmigung ist verboten.
This document belongs to Zhermack S.p.A. Unauthorised reproduction prohibited.
El presente documento es propiedad de Zhermack S.p.A. Se prohíbe la reproducción sin previa autorización.
Set spatole di raccolta
Série de spatules
Satz Spatel zur Aufnahme
Set of collection spatulas
Juego de espátulas de recogida
PRIMA ACCENSIONE
PREMIER ALLUMAGE
ERSTE INBETRIEBNAHME
INITIAL START-UP
PRIMER ENCENDIDO
1
IT - Guida rapida
FR - Guide rapide
DE - Kurzübersicht
EN - Quick guide
ES - Guía rápida
XI0250300 - 01/16
hurrimix
ACCENSIONE ED IMPOSTAZIONE DEL PROGRAMMA DI MISCELAZIONE - ALLUMAGE ET PARAMETRAGE DU PROGRAMME DE MALAXAGE - EINSCHALTEN UND EINSTELLEN DES MISCHPROGRAMMS
SWITCHING ON AND SETTING THE MIXING PROGRAM - ENCENDIDO Y CONFIGURACIÓN DEL PROGRAMA DE MEZCLA
Per attivare il display tenere premuto il pulsante per 2 secondi
Appuyer sur le bouton pendant 2 secondes pour allumer l’afficheur
Um die Digitalanzeige zu aktivieren, die Taste für 2 Sekunden gedrückt halten
To activate the display, press the button for two seconds
Mantenga presionado el pulsador 2 segundos para activar el display
Possibilità di modificare il tempo di miscelazione
Possibilité de modifier le temps de mélange
Möglichkeit zum Zeitpunkt der Vermischung ändern
Possibility to modify the mixing time
Posibilidad de modificar el tiempo de mezclado
Min 2” - Max 30”
Scegliere il programma desiderato tra Alginati e Gessi
Choisir le programme (Alginates ou plâtres)
Gewünschtes Alginat- oder Gips-Programm wählen
Select the desired program between Alginates or Plasters
Elija el programa deseado entre Alginatos y Yesos
DOSAGGIO E PRE-MISCELAZIONE ALGINATO - DOSAGE ET PRÉ-MÉLANGE DE L’ALGINATE
DOSIERUNG UND VORVERMISCHUNG DES ALGENPRODUKTES - ALGINATE DOSING AND PRE-MIXING
DOSIFICACIÓN Y PREMEZCLA DEL ALGINATO
DOSAGGIO E PRE-MISCELAZIONE GESSO - DOSAGE ET PRE-MELANGE PLATRE
DOSIEREN UND VORMISCHEN VON GIPS - PLASTER DOSAGE AND PRE-MIXING
DOSIFICACIÓN Y PREMEZCLA DEL YESO
Versare la quantità consigliata di acqua e polvere nell'apposito contenitore per gessi Elite Dental Stones.
Verser la quantité conseillée de poudre et d'eau dans le récipient pour plâtres Elite Dental Stones.
Empfohlene Menge Pulver und Wasser in den Becher für Elite Dental Stones Gipse geben.
Pour the recommended quantity of powder and water in the appropriate container for Elite Dental Stones plasters.
Vierta la cantidad aconsejada de agua y polvo en el contenedor correspondiente para yesos Elite Dental Stones.
Versare la quantità consigliata di polvere e acqua nell'apposito contenitore per Alginato.
Verser la quantité conseillée de poudre et d'eau dans le récipient pour alginates.
Empfohlene Menge Pulver und Wasser in den Becher für Alginate geben.
Pour the recommended quantity of powder and water in the appropriate container for Alginate.
Vierta la cantidad aconsejada de polvo y agua en el contenedor correspondiente para Alginato.
2” - 3”
9” - 10”
Ruotare delicatamente per qualche istante il contenitore con l’impasto.
Tourner délicatement quelques instant le récipient contenant le mélange.
Becher mit dem Gemisch einige Augenblicke vorsichtig drehen.
Gently rotate the container with the mixture for a moment.
Gire el contenedor con la mezcla delicadamente durante unos instantes.
Pre-mescolare l’impasto con l’apposito bastoncino in dotazione.
Pré-mélanger la pâte avec le bâtonnet fourni.
Gemisch mit dem beiliegenden Spatel vormischen.
Pre-mix the mixture with the provided stick.
Remueva previamente la mezcla con la varilla suministrada.
Premere il coperchio e ruotare per chiudere.
Appuyer sur le couvercle et tourner pour fermer.
Zum Verschließen den Deckel drücken und drehen.
Press the cover and turn to close.
Presione la tapa y gírela para cerrarla.
Premere il coperchio e ruotare per chiudere.
Appuyer sur le couvercle et tourner pour fermer.
Zum Verschließen den Deckel drücken und drehen.
Press the cover and turn to close.
Presione la tapa y gírela para cerrarla.
FASI DI LAVORO - PHASES DE TRAVAIL - BETRIEBSPHASEN - WORK PHASES - FASES DE TRABAJO
Al termine del ciclo l’apparecchio si fermerà automaticamente. - A la fin du cycle l’appareil s'arrête automatiquement. Am Ende des Programms stoppt die Apparate selbsttätig. - Once the cycle has finished, the equipment will automatically stop. Cuando finalice el ciclo, el aparato se detendrá automáticamente.
ix
rrim
hu
< 10”
hurrimix
4.A
Premere
Presser
Drücken
Press
Pulsar
hurrimix
4.B
Premere brevemente il pulsante e aprire lo sportello.
Appuyer brièvement sur le bouton et ouvrir le couvercle.
Die Taste kurz drücken und die Klappe öffnen.
To open the lid, press the button briefly.
Presione el pulsador brevemente y abra la puerta.
Programmi Zhermack - Programmes Zhermack
Zhermack Programme - Zhermack Programs
Programas Zhermack
Alginates
Hydrocolor 5
Hydrogum 5
Hydrogum
Orthoprint
Tropicalgin
Phase Plus
Neocolloid
Time
Mixing
Dental Stones
Time
Mixing
6”
10”
Elite Rock
Elite Master
Elite Model
6”
Elite Model Fast
6”
8”
Elite Stone
Elite Ortho
Elite Arti
6”
6”
6”
8”
10”
6”
8”
6”
8”
Inserire il contenitore nell’apparecchio e chiudere lo sportello.
Introduire le récipient dans l’appareil et fermer le couvercle.
Becher in die Apparate einsetzen und Klappe schließen.
Place the container in the equipment and close the lid.
Coloque el contenedor en el interior del aparato y cierre la puerta.
4.C
Premere
Presser
Drücken
Press
Pulsar
ix
rrim
hu
4.D
4.E
Premere il tasto START. Aprire lo sportello entro 10” dal termine del ciclo. Rimuovere il composto utilizzando la spatola.
Appuyer START. Ouvrir le couvercle dans les 10” suivant la fin du cycle. Enlever la pâte à l’aide de la spatule.
Taste START drücken. Die Klappe innerhalb von 10 Sekunden nach Beendigung des Durchgangs öffnen. Die Masse mit Hilfe des Spatels entnehmen.
Press the START button. Open the lid within 10” from the end of the cycle. Remove the mixture using the spatula.
Presione la tecla START. Abra la puerta en los 10” que siguen al final del ciclo. Utilice la espátula para extraer la masa obtenida
AVVERTENZE - AVERTISSEMENTS
HINWEISE - WARNINGS - ADVERTENCIAS
- Rimuovere i ponelli di sicurezza sotto l’apparecchio prima di avviare la miscelazione.
- Non azionare l’apparecchio senza materiale all'interno del contenitore.
- Hurrimix miscela alginati (max 80 g / polvere + acqua) ed esclusivamente i gessi Zhermack
Elite Dental Stones (max 100 g / polvere + acqua).
Non superare le quantità massime consentite per non incorrere in malfunzionamenti.
- Per evitare fuoriuscite di materiale accertarsi che il coperchio del contenitore sia chiuso correttamente.
- Dopo aver miscelato gesso risciacquare gli accessori al più presto con acqua
per evitare l’indurimento del materiale.
- Pulire le superfici delicatamente con prodotti non a base alcolica.
- Rétirer les blocages du moteur sous l’appareil avant de démarrer le malaxage.
- Ne pas actionner l’appareil sans matériel à l'intérieur du récipient.
- Hurrimix malaxe alginates (max 80 g / poudre + eau) et exclusivement les plâtres Zhermack
Elite Dental Stones (max 100 g / poudre + eau).
Ne pas dépasser les quantités maximum autorisées pour ne pas provoquer de dysfonctionnement.
- Pour éviter les fuites de produits vérifier la fermeture du couvercle.
- Après avoir malaxé le plâtre rincer les accessoires au plus tôt avec de l'eau
pour éviter le durcissement du produit.
- Nettoyer les surfaces délicatement avec des produits à base non alcoolique.
- Vor dem Starten des Mischvorgangs die Motorfeststeller unter dem Apparat entfernen.
- Apparate nicht mit leerem Becher in Gang setzen.
- Hurrimix vermischt Alginat (80 g Max. / Pulver + Wasser) und ausschließlich die Zhermack Gipse Elite Dental Stones
(100 g Max. / Pulver + Wasser). Um Störungen zu vermeiden, sollten die zulässigen Höchstmengen nicht überschritten werden.
- Um das Austreten von Material zu vermeiden, stets darauf achten, dass der Deckel des Bechers ordnungsgemäß geschlossen ist.
- Nach dem Mischen von Gips sollten die Utensilien so bald wie möglich mit Wasser ausgespült werden,
um das Aushärten des Materials zu vermeiden.
- Oberflächen vorsichtig mit alkoholfreien Mitteln reinigen.
- Remove the safety knobs under the equipment before beginning mixing.
- Do not activate the equipment without material inside the container.
- Hurrimix mixes alginates (80 g max. / powder + water) and exclusively Zhermack Elite Dental Stones
(100 g max. / powder + water). Do not exceed the maximum quantities allowed to prevent malfunctions.
- To prevent leakage of material, ensure that the cover of the container is closed properly.
- Once the plaster has been mixed, immediately rinse the accessories with water to prevent the material from setting.
- Gently clean the surfaces with non-alcohol based products.
- Quitar los tornillos de seguredad debajo del aparato antes de iniciar el ciclo de mezcla.
- No accione el aparato sin el material en el interior del contenedor.
- Hurrimix mezcla alginatos (máx. 80 g / polvo + agua) y exclusivamente los yesos Zhermack Elite Dental Stones
(máx 100 g / polvo + agua). No supere la cantidad máxima permitida para no incurrir en un funcionamiento defectuoso.
- Para evitar pérdidas de material, asegúrese de que la tapa del contenedor esté cerrada correctamente.
- Después de haber mezclado el yeso, enjuague enseguida los accesorios con agua para evitar que el material se endurezca.
- Limpie las superficies delicadamente con productos sin alcohol.
Il presente documento non sostituisce il manuale d’uso e manutenzione quanto a garanzia di utilizzo in condizioni di sicurezza. La lingua originale è l’italiano, le altre lingue sono traduzione dell’originale. I parametri riportati nelle illustrazioni sono a titolo di esempio.
Ce guide ne remplace pas la notice d’utilisation et d’entretien à laquelle il convient de se reporter pour les instructions d’utilisation détaillées et les consignes de sécurité. Ce guide a été rédigé en italien, les autres langues sont des traducitons du texte original. Les paramètres indiqués sur les figures sont fournis à titre d’exemple.
Dieses Dokument ersetzt nicht das Bedienungs- und Wartungshandbuch, um einen sicheren Betrieb zu gewährleisten. Originalsprache ist Italienisch, die anderen Sprachen sind Übersetzungen des Originals. Die Parameter auf den Abbildungen dienen nur als Beispiel.
As a guarantee for safe use, this document does not replace the use and maintenance manual. The original language is Italian. All other languages are translations from the original. The parameters shown in the illustrations are indicative only.
Este documento no sostituye el manual de uso y mantenimiento en lo que se refiere a garantía de uso en condiciones de seguridad. El italiano es la lengua original. Las demás lenguas son una traducción de la versión original. Los parámetros indicados en las ilustraciones son sólo un ejemplo.
Zhermack S.p.A. | Via Bovazecchino, 100 | 45021 Badia Polesine (Rovigo) Italy
T +39 0425 597611 | F +39 0425 597642 | [email protected] | www.zhermack.com