julius kalmar romolo gessi giorgio caoduro

Transcription

julius kalmar romolo gessi giorgio caoduro
SOCIETÀ CULTURA & SPETTACOLO
ACCADEMIA EUROPEA
DI DIREZIONE D’ORCHESTRA
www.operaverona.eu
JULIUS KALMAR
ROMOLO GESSI
GIORGIO CAODURO
Masterclass per direttori d’orchestra
e cantanti lirici
Masterclass
for conductors and opera singers
Meisterkurse für Dirigenten
und Opernsänger
Mozart: Le Nozze di Figaro
lezioni di lingua e dizione italiana
including a language
and diction course
in Verbindung mit Sprach-und
Diktionskursen
Hui He/Aida
Foto di Wiener Staatsoper/Axel Zeininger
e programma lirico libero
and free operatic programme
und ein freies Opernprogramm
OPERAVERONA - Centro Studi Idea Verona
Str. Antonio Provolo 16 VERONA
tel. +39 045 8015352 fax +39 045 8037497
[email protected]
INDEX
03
IL CORSO • THE COURSE • DER KURSUS
03
PROGRAMMA • PROGRAMME • PROGRAMM
04
AMMISSIONE • ADMISSION • ZULASSUNG
05
CALENDARIO • CALENDAR • TERMINE
06
QUOTE DI PARTECIPAZIONE • COURSE FEES • TEILNAHMEGEBÜHREN
07
JULIUS KALMAR
07
ROMOLO GESSI
08
GIORGIO CAODURO
09
ORCHESTRA FILARMONIA VENETA
11
INFO
13
RINGRAZIAMENTI • THANKS • DANKE
00 - operaverona.eu
ideaverona.com - 00
Romolo Gessi
Foto di Fernando Dantas
IL CORSO • THE COURSE • DER KURSUS
PROGRAMMA • PROGRAMME • PROGRAMM
Il corso è indirizzato a direttori d’orchestra e a cantanti, che
desiderino approfondire e migliorare la loro tecnica e interpretazione, cercando di analizzare e quindi di risolvere le diverse problematiche ad esse legate. Il corso sarà organizzato
in due moduli, in modo da studiare i brani in linea teorica e
pratica, sia al pianoforte (modulo A), sia attraverso prove con
orchestra e di regia, per giungere all’allestimento completo
dello spettacolo lirico (modulo B).
Ciascun allievo potrà scegliere se seguire l’intero percorso
con tutti e due i moduli, oppure se iscriversi soltanto ad uno
di essi. I migliori allievi potranno essere inclusi in concerti e
spettacoli da tenersi nell’ambito del corso, o in altre produzioni liriche, in corso di progettazione nell’estate 2009.
Il corso sarà centrato sullo studio del repertorio libero, proposto dagli allievi, e su un seminario speciale, inerente l’opera
Le nozze di Figaro di Mozart. Il programma di studio, per cantanti e direttori, sarà sviluppato individualmente al pianoforte, collettivamente con prove di sala e, nella fase finale, con
l’orchestra. Le prove con orchestra saranno svolte principalmente su brani tratti da Le nozze di Figaro. A discrezione dei
docenti, potranno essere eventualmente ammessi alle prove
d’orchestra anche altri brani presentati dagli allievi, purché
compatibili con l’organico orchestrale dell’opera Le Nozze di
Figaro, previo accertamento della disponibilità del materiale
orchestrale. Qualsiasi repertorio lirico o liederistico sarà invece ammesso per lo studio al pianoforte.
The course is aimed at conductors and singers who want to
study and improve their technique and interpretation by
analysing and resolving the various inherent problems. The
course will be organized into two sections so that the pieces
can be studied both theoretically and practically on the piano (section A) and with the orchestra and direction in order
to obtain the complete staging of an operatic performance
(section B).
Each student can choose whether to take the whole course
with both sections or to do just one of them. The best students may be included in concerts and performances held
during the course or other operatic productions programmed
for summer 2009.
The course will focus on the study of a free repertoire, proposed by the students, and a special seminar on Mozart’s The
Marriage of Figaro. The study programme for singers and
conductors will progress individually on the piano, collectively with theatre rehearsals and, towards the end, with the
orchestra. The orchestra rehearsals will mainly concern pieces from The Marriage of Figaro. At the teachers’ discretion
other pieces presented by the students may be admitted at
the orchestra rehearsals as long as they are compatible with
the orchestral disposition of the Marriage of Figaro and on
the orchestra’s acceptance. However, any operatic or liederistic repertoire will be admitted for the piano.
Der Kursus richtet sich an Dirigenten und Sänger, die ihre
Technik und Interpretation verbessern und die damit verbundenen Schwierigkeiten analysieren und überwinden
möchten. Der Kursus wird in zwei Modulen angeboten, um
die Vortragsstücke praktisch und theoretisch studieren zu
können, sei es mit Klavierbegleitung (Modul A), sei es in Orchester -und Regieproben, und um schließlich eine komplette Inszenierung der Aufführung zu ermöglichen (Modul B).
Jeder Student kann sich zwischen der Teilnahme an beiden
oder einem der Kurse wählen. Die besten Studenten haben
die Möglichkeit, in Konzerten und Aufführungen im Verbund
mit dem Kursus oder anderen Opernproduktionen im Verlauf der Programms für 2009 aufzutreten.
03 - operaverona.eu
Der Kursus konzentriert sich auf das Studium des eigenen,
mitgebrachten Repertoires der Studenten sowie in einem
Spezialseminar auf die Oper. Le nozze di Figaro von Wolfgang Amadeus Mozart. Das jeweilige Pensum für Sänger
und Dirigenten wird individuell am Klavier erarbeitet, sodann in gemeinsamen Proben im Saal und in der Abschlußphase mit dem Orchester. In den Orchesterproben werden
hauptsächlich die aus Le nozze di Figaro stammenden Stücke
erarbeitet. Nach dem Ermessen der Dozenten können in den
Orchesterproben auch mitgebrachte Stücke der Studenten
geprobt werden, insofern sie zu dem auf die Oper Le nozze
di Figaro ausgerichteten Orchester passen und nachdem die
Verfügbarkeit des Orchestermaterials vorher sichergestellt
wurde.
Jedwedes Opern oder Liedrepertoire bleibt hingegen der Korrepetition vorbehalten.
AMMISSIONE • ADMISSION • ZULASSUNG
Ai corsi potranno essere ammessi cantanti e direttori di ogni
nazionalità, senza limiti di età.
L’ammissione al modulo A prevede la valutazione del curriculum e una breve prova attitudinale, da tenersi il primo
giorno di lezione, alle ore 10. I cantanti sosterranno un’audizione allo scopo di verificare o individuare il repertorio più
adatto alla loro vocalità. I direttori dovranno dimostrare di
possedere una tecnica di base adeguata.
Al modulo B potranno essere ammessi gli allievi che dimostrino di possedere rilevanti esperienze e attitudini nel repertorio lirico. Anche l’ammissione al modulo B prevede la
valutazione del curriculum e una prova attitudinale per i direttori o un’audizione per i cantanti, da tenersi alle ore 10 del
primo giorno di lezione del rispettivo modulo. Gli allievi che
avranno già ottenuto una valutazione di idoneità nel modulo
A, saranno ammessi direttamente al modulo B senza bisogno
di sostenere prove o audizioni. Coloro che non dovessero raggiungere l’idoneità potranno comunque partecipare al corso
in qualità di uditori.
Singers and conductors of all nationalities and all ages can
take part in these courses.
Admission into section A is after assessment of a curriculum
and a short aptitude test which will be held on the first day of
lessons at 10 a.m. The singers will audition in order to verify
or identify the most suitable repertoire for their vocal style.
The conductors must demonstrate that they have a suitable
basic technique.
Admission into section B is for those students with the relevant experience and aptitude in operatic repertoire. Their
curricula will be assessed and the conductors will undergo
an aptitude test while the singers will audition. This will take
place at 10 a.m. of the first day of lessons for this section.
Those students who will get a good valuation during the section A will automatically be admitted to section B without
further test or audition. Those found unsuitable will still be
able to participate as listeners.
Zu den Kursen sind Sänger und Dirigenten jeder Nationalität
und ohne Altersbeschränkung zugelassen.
Die Zulassung zum Modul A sieht eine Einstufung bezüglich
des Lebenslaufs sowie eine Eignungsprüfung vor, welche am
ersten Kurstag um 10 Uhr erfolgt. Die Sänger nehmen an einem Vorsingen teil, um das ihrer Stimmlage entsprechende
Repertoire zu überprüfen und festzulegen. Die Dirigenten
müssen entsprechende Grundkenntnisse vorweisen.
Zum Modul B werden diejenigen Teilnehmer zugelassen, die
entsprechende Erfahrungen im Opernrepertoire vorweisen
können. Auch die Zulassung zum Modul B sieht eine Einstufung bezüglich des Lebenslaufs sowie eine Eignungsprüfung
oder für die Sänger ein Vorsingen vor, welche am ersten Tag
des jeweiligen Kurses um 10 Uhr stattfinden wird. Teilnehmer, die schon eine Zulassung zum Modul A vorweisen können, werden ohne Prüfung und Vorsingen für das Modul B
zugelassen. Für Teilnehmer, die den Eignungstest nicht bestehen, besteht die Möglichkeit der passiven Teilnahme.
ideaverona.com - 04
MODULO “A”
CALENDARIO
PROGRAMMA
Tecnica e prove musicali
con pianista collaboratore
m° Kalmar, m° Gessi, m° Caoduro
27 luglio - 2 agosto 2009
3 - 9 agosto 2009
2 agosto, concerto finale del modulo, con pianoforte
9 agosto, spettacolo finale, con orchestra
Mozart – Le Nozze di Figaro e programma libero a scelta del candidato
DIRETTORI
D’ORCHESTRA
Analisi, tecnica e interpretazione nel repertorio lirico,
prove musicali con cantanti
(m° Kalmar)
CANTANTI
Studio dello spartito, interpretazione, regia, prove
musicali con pianista e direttori d’orchestra
(m° Caoduro)
CALENDAR
Musical technique and rehearsals
with pianist
SECTION “A”
PROGRAMME
MODULO “B”
Tecnica, prove di sala e prove con orchestra
Prove musicali e prove con orchestra, allestimento
dell’opera
Studio del programma da eseguire nel concerto finale
Prove musicali e prove con orchestra, allestimento
dell’opera
Studio del programma da eseguire nel concerto finale
SECTION “B”
Technique, theatre rehearsals and orchestra rehearsals
m° Kalmar, m° Gessi, m° Caoduro
27th July - 2nd August 2009
3rd - 9th August 2009
2nd August, final concert with piano
9th August, final performance with orchestra
Mozart – The Marriage of Figaro and free programme of the candidate’s choice
CONDUCTORS
Analysis, technique and interpretation of an operatic
repertoire, musical rehearsals with singers
(m° Kalmar)
Musical rehearsals and orchestra rehearsals, opera
staging
Study of the programme for the final concert
SINGERS
Study of the score, interpretation, direction, rehearsals with pianist and conductors
(m° Caoduro)
Musical rehearsals and orchestra rehearsals, opera
staging
MODUL “A”
MODUL “B”
TERMINE
PROGRAMM
Technik und musikalische Proben
mit Korrepetitor
Study of the programme for the final concert
Technik, Saalproben und Orchesterproben
m° Kalmar, m° Gessi, m° Caoduro
27.Juli - 2. August 2009
3. - 9. August 2009
2. August: Abschlußkonzert mit Klavierbegleitung
9. August: Abschlußvorstellung mit Orchester
Mozart – Le nozze di Figaro und freies Programm nach Wahl des Kandidaten
DIRIGENTEN
Analyse, Technik und Interpretation des Opernrepertoires, musikalische Proben mit Sängern
(m° Kalmar)
Musikalische Proben und Orchesterproben, Aufbau
der Oper
Erarbeitung des Programms für das Abschlußkonzert
SANGER
Partiturstudium, Interpretation, Regie, musikalische
Proben mit Pianist und Dirigenten
(m° Caoduro)
Musikalische Proben und Orchesterproben, Inszenierung
05 - operaverona.eu
Erarbeitung des Programms für das Abschlußkonzert
QUOTE DI PARTECIPAZIONE
Diplomas and certificates: each participant will receive an
attendance certificate.
Direttori - Modulo A: € 600,00 - Modulo B: € 750,00
Pianist: Alessandra Sagelli
Cantanti - Modulo A: € 500,00 - Modulo B: € 550,00
Tuition Languages: Italian, German, English, French, Hungarian, Rumanian, Russian
Uditori - Quota giornaliera: € 60,00
Direttori - Quota agevolata complessiva moduli A, B:
€ 1.150,00
Cantanti - Quota agevolata complessiva moduli A, B:
€ 950,00
Uditori - Quota agevolata complessiva moduli A, B:
€ 500,00
Diplomi e attestati: ad ogni partecipante sarà rilasciato un
attestato di partecipazione
Arena di Verona: throughout the duration of the courses,
the organization, in collaboration with the Fondazione Arena
di Verona, will assist the participants’ entry into some rehearsals and performances of the operatic season in the Arena.
Optional Italian language course: non-Italian students will
have the option to improve or perfect their knowledge of the
Italian language with a series of lessons based on the PLIDA
teaching system (Progetto Lingua Italiana Dante Alighieri)
with qualified teachers at the Centro Studi Idea Verona.
Pianista collaboratore: Alessandra Sagelli
Lingue: italiano, tedesco, inglese, francese, ungherese, rumeno, russo
Arena di Verona: durante il periodo di svolgimento dei corsi,
l’organizzazione, in collaborazione con la Fondazione Arena
di Verona, provvederà a favorire l’ingresso dei partecipanti,
per assistere ad alcune prove e a spettacoli della stagione in
Arena.
TEILNAHMEGEBÜHREN
Corso facoltativo di lingua italiana: gli allievi potranno
migliorare o perfezionare la conoscenza della lingua italiana
attraverso un ciclo di lezioni facoltative basato sulla didattica
PLIDA (Progetto Lingua Italiana Dante Alighieri), con insegnanti abilitati del Centro Studi Idea Verona in orari compatibili con il workshop.
Passive Teilnahme - pro Tag: € 60,00
Dirigenten - Modul A: € 600,00 - Modul B: € 750,00
Sänger - Modul A: € 500,00 – Modul B: € 550,00
Dirigenten - ermäßigte Gesamtgebühr, Modul A, B:
€ 1.150,00
Sänger - ermäßigte Gesamtgebühr, Module A, B:
€ 950,00
Passive Teilnehmer - ermäßigte Gesamtgebühr, Module A,
B: € 500,00
Zertifikate: Jeder Teilnehmer erhält ein Teilnahmezertifikat
COURSE FEES
Korrepetitor: Alessandra Sagelli
Conductors - Section A: € 600.00 - Section B: € 750.00
Sprachen: italienisch, deutsch, englisch, französisch, ungarisch, rumänisch, russisch
Singers - Section A: € 500.00 - Section B: € 550.00
Listeners - Daily fee: € 60.00
Conductors - Special offer for the whole course sections A, B:
€ 1,150.00
Singers - Special offer for the whole course sections A, B:
€ 950.00
Listeners - Special offer for the whole course sections A, B:
€ 500.00
Arena di Verona: Während des Kurses wird es den Teilnehmern ermöglicht, in Zusammenarbeit mit der Stiftung der
Arena di Verona, Zugang zu Proben und Aufführungen in der
Arena zu bekommen.
Wahlkurs Italienisch: die Teilnehmer können ihre Italienischkenntnisse in zusätzlichen Italienischstunden, basierend
auf der Lehrmethode PLIDA (Progetto Lingua Italiana Dante
Alighieri) zu verbessern und erweitern. Alle Kurse werden von
Dozenten des Centro Studi Idea Verona und in Abstimmung
mit dem Workshop angeboten.
ideaverona.com - 06
JULIUS
KALMAR
È uno dei più illustri docenti di direzione d’orchestra del mondo. Numerosi suoi allievi sono vincitori di importanti concorsi internazionali
e ricoprono attualmente posizioni di rilievo nell’ambito della direzione
d’orchestra. Nato a Caransebes, compie gli studi musicali all’Accademia
di Bucarest. Dal 1967 al 1970 viene nominato Maestro collaboratore e
Direttore d’Orchestra all’Opera di Stato di Bucarest. Dal 1970 al 1973 è
Direttore Principale dello Stadttheater di Aquisgrana. Dal 1973 al 1976
studia nella classe di Direzione d’Orchestra presso la “Hochschule für
Musik und darstellende Kunst” a Vienna con Hans Swarowsky e Karl
Österreicher (diploma con lode 1976). Dal 1976 al 1981 viene nominato
Direttore d’Orchestra al Teatro di Magonza. A partire dal 1981 gli viene conferito l’incarico di docente alla cattedra di Direzione d’Orchestra
presso la “Hochschule für Musik” di Vienna e contribuisce inoltre alla
messa in opera di varie produzioni operistiche e sinfoniche; nello stesso
istituto dal 1988 collabora anche con il Dipartimento di Opera e canto.
Dal 1983 al 1988 dirige varie rappresentazioni alla Wiener Volksoper.
Nel 1991 è fondatore e direttore artistico dell’Associazione Culturale
“Hans Swarowsky” di Milano. Dal 1995 al 2008 è docente presso la “Hochschule für Musik” di Amburgo per i Dipartimenti d’Opera e Direzione
d’Orchestra. Ha tenuto numerosi corsi di alto perfezionamento in direzione d’orchestra, tra i quali i “Wiener Meisterkurse für Dirigenten” a
Vienna (1982-1997), il Laboratorio Lirico Internazionale (Bergamo 1993),
i corsi annuali a Milano e a Szeged (Ungheria), i corsi estivi a Follina,
Taranto e in Grecia (1995), il Corso Internazionale per Direttori a Bahia
Blanca (Argentina 1996), Corsi internazionali in Nuova Zelanda (1998),
Accademia europea di Vicenza (2005-2008). È stato membro di giuria di
importanti concorsi tra i quali: Concorso Hans Swarowsky per Direttori
d’Orchestra (Vienna 1984), Concorso Internazionale Pianistico di Cantù (1993), Concorso di Canto di Varallo (1993), Concorso Internazionale
Hans Swarowsky per Direttori d’Orchestra (1995), Concorso Internazionale “Franco Ferrara” per Direttori d’Orchestra (Roma 1995). È Direttore
ospite di prestigiose Orchestre in Europa in Asia e America Latina; nel
campo operistico è stabilmente presente nelle produzioni in Germania,
Nuova Zelanda, Australia, Giappone e Corea.
Born in Caransebes, Romania, with German nationality. He studied at
the Bucarest Academy, obtaining diploma in 1968. From 1967 to 1970
Pianist and Conductor at the State Opera Bucarest. From 1970 to 1973
Principal Conductor of the Stadttheater Aachen. From 1973 to 1976 conducting studies at the “Hochschule für Musik und darstellende Kunst” in
Vienna with Hans Swarowsky and Karl Österreicher (diploma with honour 1976). From 1976 to 1981 Permanent Conductor at the “Stadtische
Bühe Mainz”. From 1981 professor of Conducting at the “Hochschule
für Musik” of Vienna. From 1983 to 1988 Conductor at the Wiener Volksoper. From 1995 professor of Opera Conducting at the “Hochschule
fur Musik” of Hamburg. He was instructor of many Master Classes like
“Wiener Meisterkurse für Dirigenten” in Vienna (1982-1997), Laboratorio
Lirico Internazionale per Cantanti e Direttori d’Orchestra sulle opere di
Donizetti (Zogno-Bergamo 1993), Swarowsky Masterclass in Milano, Conducting course of Szeged (Hungary), Conducting courses in Italy (Trieste,
Follina, Taranto), Greece (1995), Bahia Blanca (Argentina 1996), New
Zealand (1998). He has been adjudicator in important Competitions
like “Hans Swarowsky Conducting Competition” (Vienna 1984), Concorso
Internazionale Pianistico di Cantù (1993), Concorso di Canto di Varallo
(1993), “Hans Swarowsky” Conducting Competition (1995), Concorso Internazionale Franco Ferrara per Direttori d’Orchestra (Roma 1995). He is
Guest Conductor of several Orchestras in Europe, America, New Zealand,
Australia, Japan and Korea.
07 - operaverona.eu
Ist einer der bekanntesten Dozenten für Orchesterleitung. Viele seiner
Studenten haben wichtige internationale Wettbewerbe gewonnen und
sind in bedeutenden Positionen als Orchesterleiter tätig.
Julius Kalmar wurde in Caransebes geboren und studierte an der Bukarester Akademie. Von 1967-1970 war er als Korrepetitor und Dirigent
an der Bukarester Staatsoper tätig. Von 1970-1973 war er Musikalischer
Leiter am Stadttheater Aachen. Von 1973-1976 studierte er bei Hans
Swarowsky und Karl Österreicher an der „Hochschule für Musik und
darstellende Kunst“ in Wien. (Diplom mit Auszeichnung 1976). Von
1976-1981 arbeitete er als Kapellmeister am Mainzer Theater. Ab 1981
hatte er einen Lehrstuhl für Dirigieren an der Hochschule für Musik in
Wien inne und betreute überdies die Aufführung verschiedener Opern
und Sinfonien; ab 1988 war er im gleichen Institut auch in der Opernund Gesangsabteilung tätig. Von 1983-1988 dirigierte er verschiedene
Vorstellungen an der Wiener Volksoper. 1991 wird er Gründer und
Künstlerischer Leiter der Kulturvereinigung „Hans Swarowsky“ in Mailand. Von 1995-2008 war er Dozent bei der „Hochschule für Musik“ in
Hamburg für die Bereiche Oper und Orchesterleitung. Er hat zahlreiche
Meisterkurse für Orchesterleitung abgehalten, darunter die „Wiener
Meisterkurse für Dirigenten“ in Wien (1982-1997), das Laboratorio Lirico
internazionale (Bergamo 1993), jährliche Kurse in Mailand und Szeged
(Ungarn), Sommerkurse in Follina, Taranto und Griechenland (1995),
den internationalen Kurs für Dirigenten in Bahia Blanca (Argentinien
1996), internationale Kurse in Neuseeland (1998) und die Accademia europea in Vicenza (2005-2008). Er war Jurymitglied in wichtigen Wettbewerben, u. a Wettbewerb „Hans Swarowsky” für Dirigenten (Wien 1984),
Internationaler Pianistenwettbewerb in Cantù (1993), Gesangswettbewerb von Varallo (1993), Internationaler Wettbewerb „Hans Swarowsky”
für Dirigenten (1995), Internationaler Wettbewerb „Franco Ferrara” für
Dirigenten (Rom 1995). Er ist als Gastdirigent bei namhaften Orchestern
in Europa, Asien und Lateinamerika tätig und wirkt bei Opernproduktionen in Deutschland, Neuseeland, Australien, Japan und Korea mit.
ROMOLO
GESSI
Ha studiato direzione d’orchestra con i maestri Kukuskin, Musin, Renzetti e Kalmar, perfezionandosi al Conservatorio di San Pietroburgo,
all’Accademia di Pescara e a Vienna. È principale direttore ospite dell’Orchestra Filarmonia Veneta, dell’Orchestra Pro Musica Salzburg, direttore
musicale dell’Orchestra da camera del Friuli Venezia Giulia e direttore
artistico delle Serate musicali a Villa Codelli. Dal 2006 al 2008 è stato
direttore musicale dell’Orchestra Cantelli di Milano. È stato assistente
del m° Kalmar e del m° Renzetti. Affermatosi in numerosi concorsi di
direzione d’orchestra, conseguendo tra l’altro il primo premio al Concorso internazionale Austro-Ungarico di Vienna e Pècs, il secondo premio
al Concorso biennale Gusella, quello di miglior classificato al Concorso
nazionale di direzione d’opera della Reggia di Caserta, è stato docente
di direzione d’orchestra al Conservatorio di Milano, al Centro Lirico Internazionale di Adria e al Corso di perfezionamento europeo di Spoleto,
dove per tre anni, dal 1995 al 1997, ha curato stabilmente la preparazione dell’Orchestra del Teatro Lirico Sperimentale. Ha diretto opere e
concerti sinfonici in Austria, Brasile, Croazia, Polonia, Repubblica Ceca,
Romania, Russia, Slovenia, Spagna, Svezia, Svizzera, Ungheria, Italia con
prestigiose orchestre, quali Wiener KammerOrchester, Opera di Stato
di Praga, Orchestra della Radiotelevisione di Cracovia, Pro Musica Salzburg, Orchestra Sinfonica di Stato Russa di Izhevsk, Pècs Symphony Orchestra, Orquestra Sinfonica de Santo André, Filarmonia Veneta, Orchestra Cantelli, Milano Classica, Pomeriggi Musicali di Milano, Filarmonica
del Teatro Verdi di Trieste, Orchestra di Padova e del Veneto, Orchestra
Sinfonica di Sanremo, Orchestra Sinfonica di Bari, Orchestra Sinfonica di
Lecce, Filarmonica Marchigiana, Teatro Lirico di Spoleto. Ha al suo attivo
diverse registrazioni discografiche, radiofoniche e televisive. È docente
al Conservatorio di Trieste e titolare del corso di Direzione d’orchestra
all’Accademia europea di Vicenza. Il Cidim, Comitato nazionale italiano
Musica Cim-Unesco, lo ha inserito tra i sei Direttori d’Orchestra italiani
del Podium 2000, pubblicazione dedicata ai musicisti, vincitori di rilevanti Concorsi internazionali.
Born in Trieste, Italy, Maestro Gessi completed his musical studies at
the Trieste Conservatory. Further conducting studies ensued at the State
Conservatoire of St.Petersburg, under Musin and Kukuskin, at the Wiener Meisterkurse für Dirigenten in Vienna under Julius Kalmar, and at
the Accademia Musicale in Pescara under Donato Renzetti, obtaining
Diplomas with the highest marks. He has won many awards, including
”best performance” at the Opera Conducting Competition of Caserta,
and first prize at the International Austro-Hungarian Conducting Competition of Vienna and Pécs. He was appointed professor of Conducting
at the Conservatorio “Verdi” of Milan. Since 1997 he has been teaching
conducting at the European Academy in Vicenza. He is also professor
of Chamber Music at the National Music Conservatory of Trieste. He is
Music Director of the Friuli Venezia Giulia Chamber Orchestra, Principal
Guest Conductor of the Pro Musica Salzburg Orchestra and of the Filarmonia Veneta. He has been Music Director of the Cantelli Symphony Orchestra in Milan from 2006 to 2008. He has conducted many orchestras,
such as the Vienna Chamber Orchestra, the State Opera Prague, the
Radio Symphony Orchestra Cracow, the Izhevsk’s Russian Philharmonic
Orchestra, the Pécs Symphony Orchestra, the Orquestra de Santo André,
the Sofia’s Soloists, Milano Classica, I Pomeriggi Musicali di Milano, the
Trieste Opera House Philharmonic, the Orchestra di Padova e del Veneto, the Orchestra Sinfonica di Bari, the Orchestra Sinfonica di Sanremo,
the Orchestra Sinfonica di Lecce, the Filarmonica Marchigiana, the Teatro Lirico di Spoleto. in the principal cities of Italy as well as in those
of Austria, Brazil, Croatia, Czech Republic, Hungary, Poland, Rumania,
Russia, Slovenia, Spain, Sweden, Switzerland.
Wurde in Triest, Italien, geboren. Dirigierstudium in St. Petersburg,
Wien, Mailand und Pescara bei Kukuskin, Musin, Kalmar und Renzetti. Leiter des Kammerorchesters Friaul -Julisch Venetien und Erster
Gastdirigent des Pro Musica Salzburg Orchesters und der Filarmonia
Veneta. Er hat 14 nationale und internationale Wettbewerbe, darunter
den Österreichisch-Ungarischen Dirigentenwettbewerb, gewonnen. Er
war Leiter des Orchesters Cantelli, Lehrbeauftragter für Dirigieren am
Konservatorium in Mailand, für Oper am Centro Lirico Internazionale
in Adria und des Europäischen Meisterkurses in Spoleto, wo er in den
Jahren 1995 bis 1997 das Orchester des Teatro Lirico leitete. Er hat Opern
und Sinfoniekonzerte in Österreich, Brasilien, Kroatien, Polen, in der
Tschechischen Republik, Rumänien, Russland, Slowenien, Spanien, Schweden, der Schweiz, Ungarn, und Italien dirigiert und mit zahlreichen
Orchestern zusammengearbeitet: Wiener Kammerorchester, Staatsoper
Prag, Rundfunk- und Fernsehanstalt Orchester Krakau, Pro Musica Salzburg, Izhewsk Philharmoniker, Ploiesti Philharmoniker, Pécs Symphony
Orchestra, Orquestra Sinfonica de Santo André, Solisten von Sofia, Filarmonia Veneta, Orchestra Cantelli, Milano Classica, Pomeriggi Musicali di
Milano, Filarmonica del Teatro Verdi di Trieste, Orchestra di Padova e
del Veneto, Orchestra Sinfonica di Sanremo, Orchestra Sinfonica di Bari,
Orchestra Sinfonica di Lecce, Filarmonica Marchigiana, Orchestra des
Teatro Lirico di Spoleto, Orchestra Sinfonica del Friuli-Venezia Giulia, Orchestra del Teatro Olimpico di Vicenza. Er hat zahlreiche CDs, Radio und
Fernsehsendungen aufgenommen. Er ist Leiter der Kammermusikklasse
an der Hochschule für Musik in Triest und leitet den Dirigierkurs an der
Accademia Europea in Vicenza.
GIORGIO
CAODURO
Si è distinto in campo internazionale, per aver ricoperto i principali ruoli
del repertorio operistico in molti tra i più importanti teatri del mondo,
dall’Opéra di Parigi, al Teatro alla Scala di Milano, Staatsoper di Berlino,
Opera di Roma, La Fenice di Venezia, Festival di Aix en Provence, Glyndebourne Opera House, Dallas Opera, Opera di Atene. Nato a Monfalcone, studia canto col soprano Cecilia Fusco. La vittoria al 50° Concorso
lirico Aslico lo impone a livello internazionale. Dall’inzio della carrera
ha affrontato in teatro diversi ruoli, tra i quali Schaunard (Boheme),
Raimbaud (Le Comte Ory) e Papageno (Il Flauto Magico) presso i teatri
dell’Aslico; Belcore (L’Elisir d’amore) al Teatro dell’Opera di Roma; Dandini (La Cenerentola) all’Opéra National de Paris; Figaro (Il Barbiere di
Siviglia) all’Opéra National de Paris; Haly (L’Italiana in Algeri) alla Scala;
Figaro (Le Nozze di Figaro) a Montpellier; Silvio (I Pagliacci) a Macerata;
Taddeo (L’Italiana in Algeri) al Teatro dell’Opera di Roma; Dandini (La
Cenerentola) al Comunale di Bologna; Belcore (L’Elisir d’Amore) al Carlo
Felice di Genova; Gaudenzio (Il Signor Bruschino) a Losanna; Dulcamara
(Circuito Lirico Lombardo), Dandini (La Cenerentola) alla Oper Frankfurt, Figaro (Il Barbiere di Siviglia) allo StaatsTheater di Stuttgart; Don
Cassandro (La Finta semplice), Ping (Turandot) alla Fenice di Venezia;
Orfeo (L’Orfeo) alla Oper Frankfurt; Taddeo (L’Italiana in Algeri), Belcore
(L’Elisir d’Amore) e Fra Melitone (La Forza del destino) alla Staatsoper
Unter den Linden di Berlino; Dandini (La Cenerentola) a Glyndebourne;
Dandini (La Cenerentola) ai Teatri di Trieste e Genova; Taddeo (L’Italiana
in Algeri) al Festival di Aix en Provence; Figaro (Il Barbiere di Siviglia) alla
Dallas Opera; Malatesta (Don Pasquale) e Silvio (I Pagliacci) al Teatro
Carlo Felice di Genova; Belcore (L’elisir d’amore) Teatro Regio di Torino;
Figaro (Le Nozze di Figaro) al festival di Aix en provence e a Lussemburgo; Figaro (Le Nozze di Figaro) alla Staatsoper Unter den Linden di
Berlino; Enrico (Lucia di Lammermoor) al Teatro Comunale di Bologna e
al Teatro Comunale di Ferrara; Albert (Werther) al Carlo Felice di Genova;
Figaro (Le Nozze di Figaro) alla DeutscheOper di Berlino; Ping (Turandot)
al San Carlo di Napoli; Riccardo (I Puritani) all’Opera di Atene.
Has become internationally famous for having performed leading roles
in operatic repertoires in many of the most important theatres in the
world, from the Opéra de Paris, to the Teatro Scala in Milan, the StaatsOper in Berlin, Rome Opera House, La Fenice in Venice, Festival di
Aix en Provence, Glyndebourne Opera House, Dallas Opera House and
Athens Opera House. Born in Monfalcone, he studied singing with the
soprano Cecilia Fusco. His victory at the 50th Aslico Opera Competition
put him on an international level. Since the beginning of his career he
has played various roles in the theatre including Schaunard (Boheme),
Raimbaud (Le Comte Ory) and Papageno (The Magic Flute) at the Aslico
theatres; Belcore (L’Elisir d’amore) at the Rome Opera House; Dandini
(Le Cenerentola) at the Opéra National de Paris; Figaro (The Barber of
Seville) at the Opéra National de Paris; Haly (L’Italiana in Algeri) at La
Scala; Figaro (The Marriage of Figaro) at Montpellier; Silvio (I Pagliacci) at Macerata; Taddeo (L’Italiana in Algeri) at the Rome Opera House;
Dandini (La Cenerentola) at the Teatro Comunale in Bologna; Belcore
(L’Elisir d’Amore) at the Carlo Felice Theatre in Genoa; Gaudenzio (Il
Signor Bruschino) at Lucerne; Dulcamara (Circuito Lirico Lombardo),
Dandini (La Cenerentola) at the Frankfurt Opera House, Figaro (The Barber of Seville) at the StaatsTheater in Stuttgart; Don Cassandro (La Finta
semplice) and Ping (Turandot) at the Fenice Theatre in Venice; Orfeo
(L’Orfeo) at the Frankfurt Opera House; Taddeo (L’Italiana in Algeri) and
Belcore (L’Elisir d’Amore), Taddeo (L’Italiana in Algeri) and Fra Melitone (La Forza del destino) at the Staatsoper Unter den Linden of Berlin;
Dandini (La Cenerentola) at Glyndebourne; Dandini (La Cenerentola) at
ideaverona.com - 08
the theatres in Trieste and Genoa; Taddeo (L’Italiana in Algeri) at the
Festival di Aix en Provence; Figaro (The Barber of Seville) at Dallas Opera
House; Malatesta (Don Pasquale) and Silvio (I Pagliacci) at the Carlo Felice Theatre in Genoa; Belcore (L’elisir d’amore) at Teatro Regio in Turin;
Figaro (The Marriage of Figaro) at the Festival di Aix en provence and
in Luxembourg; Figaro (The Marriage of Figaro) at the Staatsoper Unter
den Linden in Berlin; Enrico (Lucia di Lammermoor) at the Teatro Comunale in Bologna and the Teatro Comunale in Ferrara; Albert (Werther)
at the Carlo Felice Theatre in Genoa; Figaro (The Marriage of Figaro) at
the DeutscheOper in Berlin; Ping (Turandot) at the San Carlo Theatre in
Naples; Riccardo (I Puritani) at the Athens Opera House.
Hat sich auf internationalem Gebiet einen Namen gemacht und zahlreiche Hauptrollen im Opernrepertoire der wichtigsten Theater der Welt
gesungen, u.a. an der Pariser Oper, der Mailänder Scala, der Staatsoper
Berlin, der Oper von Rom, La Fenice in Venedig, beim Festival in Aix
en Provence, in Glyndebourne, sowie in den Opernhäusern von Dallas
und Athen. Er wurde in Monfalcone geboren und studierte Gesang bei
der Sopranistin Cecilia Fusco. Der erste Preis des 50. Opernwettbewerbs
Aslico (Associazione Concertistica Italiana) macht ihn auch auf internationalem Gebiet bekannt. Seit Beginn seiner Karriere hat er die verschiedensten Rollen gesungen, darunter Schaunard (Boheme), Raimbaud (Le
Comte Ory) und Papageno (Die Zauberflöte) bei den Theatern der Aslico,
Belcore( L’elisir d’amore) an der Oper von Rom, Dandini (La Cenerentola) und Figaro (Il Barbiere di Siviglia) an der Pariser Nationaloper,
Haly(L’italiana in Algeri) an der Mailänder Scala, Figaro ( Le Nozze di
Figaro) in Montpellier; Silvio (I Pagliacci) in Macerata; Taddeo (L’italiana
in Algeri) an der Oper von Rom, Dandini (La Cenerentola) am Teatro
Comunale von Bologna,
Belcore (L’Elisir d’Amore) am Theater Carlo Felice von Genova; Gaudenzio
(Il Signor Bruschino) in Lausanne; Dulcamara (Circuito Lirico Lombardo),
Dandini (La Cenerentola) an der Frankfurter Oper, Figaro (Il Barbiere di
Siviglia) am Staatstheater Stuttgart; Don Cassandro (La Finta semplice) e
Ping (Turandot) im Teatro Fenice in Venedig; Orfeo (L’Orfeo) an der Frankfurter Oper; Taddeo (L’Italiana in Algeri) e Belcore (L’Elisir d’Amore) und
Figaro (Le Nozze di Figaro) in der Staatsoper Unter den Linden in Berlin;
Dandini (La Cenerentola) in Glyndebourne; Dandini (La Cenerentola) in
den Theatern von Triest und Genua; Fra Melitone (La Forza del destino)
an der Staatsoper Unter den Linden; Taddeo (L’Italiana in Algeri) beim
Festival in Aix en Provence; Figaro (Il Barbiere di Siviglia) an der Dallas
Opera; Malatesta (Don Pasquale) e Silvio (I Pagliacci) am Teatro Carlo
Felice di Genova; Belcore (L’elisir d’amore) am Teatro Regio di Torino;
Figaro (Le Nozze di Figaro) beim Festival von Aix en provence und in
Luxemburg; Enrico (Lucia di Lammermoor) am Teatro Comunale von
Bologna e am Teatro Comunale von Ferrara; Albert (Werther) am Theater Carlo Felice di Genova; Figaro (Le Nozze di Figaro) an der Deutschen
Oper in Berlin; Ping (Turandot) am San Carlo von Neapel; Riccardo (I
Puritani) an der Athener Oper.
09 - operaverona.eu
ORCHESTRA FILARMONIA VENETA
Sorta nel 1980 per iniziativa di Armando Gatto, l’orchestra è abitualmente impegnata nelle stagioni liriche e sinfoniche dei Teatri di tradizione del Veneto, quali Treviso, Rovigo e OperaFestival di Bassano. Dal
1999 è strumento della Regione Veneto, della quale costituisce il terzo
polo lirico-sinfonico, per la diffusione della musica e per la promozione culturale. È stata sede del Laboratorio internazionale per giovani
cantanti e musicisti La bottega diretto da Peter Maag, realizzandone
tutte le produzioni: Le Nozze di Figaro, Don Giovanni, Così fan Tutte,
Falstaff, Il Turco in Italia, Lucia di Lammermoor, I Quattro Rusteghi, La
Sonnambula, Rigoletto, Pamela Nubile, Pamela maritata, Un Ballo in
Maschera, Il Barbiere di Siviglia, Die Zauberflöte, Carmen, Il Matrimonio
segreto, Les Contes d’Hoffmann e Faust. Si è esibita in numerosi festival e su importanti palcoscenici, dai Concerti del Gonfalone a Roma,
al Teatro dell’Opera Giocosa di Savona, Mittelfest, Teatro la Fenice di
Venezia, Teatro Dal Verme e Sala Verdi di Milano, Politeama Rossetti
di Trieste, Fondazione Cini di Venezia, Università di Pavia, ai teatri di
Bolzano, Ferrara, Livorno, Modena, Messina, Pisa, Pordenone, Ravenna,
Trento, Udine, Vercelli, Vicenza, in Austria, Croazia, Francia e Polonia.
Ha inciso inediti di Malipiero sotto la direzione di Peter Maag per Naxos,
La Romanziera e L’Uomo Nero di Donizetti e Il divertimento dei Numi
di Paisiello per Bongiovanni, altri Cd con musiche di Haydn e Mozart,
l’Oratorio Jephte et Helcana di Galuppi in prima registrazione assoluta, sinfonie e ouverture da opere di Verdi, musiche di Strauss e New
York, New York, per Rivo Alto. Alla guida dell’orchestra si sono alternati
prestigiosi direttori tra i quali Andretta, Arena, Bisanti, Blake, Campanella, Campori, De Bernart, Ephrikian, Fournillier, Garbarino, Gatti, Gatto
(Responsabile artistico fino al 1984), Gessi, Giovaninetti, Gracis, Letonja,
Maag, Martin, Morandi, Pesko, Pidò, Piva, Renzetti (Direttore principale
dal 1996 al 1997), Rizzi Brignoli, Severini (Direttore principale dal 1984
al 1987), Soudant, Tchakarov. Ha ospitato solisti di rilievo internazionale. Il suo direttore artistico è Sergio Balestracci. Dal 2006 Romolo Gessi
ne è il Direttore ospite principale.
Founded in 1980 on the initiative of Armando Gatto, the orchestra
usually plays during the opera and symphonic season in the traditional Veneto region theatres like Treviso, Rovigo and the Bassano Opera
Festival. Since 1999 it has been employed by the Regione Veneto as the
third operatic-symphonic pole for music and cultural promotion. It was
also employed for the International Opera Workshop La bottega directed by Peter Maag, who produced all the performances: The Marriage
of Figaro, Don Giovanni, Così fan Tutte, Falstaff, Il Turco in Italia, Lucia
di Lammermoor, I Quattro Rusteghi, La Sonnambula, Rigoletto, Pamela
Nubile, Pamela maritata, Un Ballo in Maschera, The Barber of Seville,
Die Zauberflöte, Carmen, Il Matrimonio segreto, Les Contes d’Hoffmann
and Faust. It has performed in numerous festivals and on famous stages
from the Gonfalone Concerts in Rome, to the Opera Giocosa Theatre in
Savona, Mittelfest, The Fenice Theatre in Venice, the Dal Verme Theatre and the Sala Verdi in Milan, the Politeama Rossetti in Trieste, the
Fondazione Cini in Venice, the Pavia University, the theatres in Bolzano,
Ferrara, Livorno, Modena, Messina, Pisa, Pordenone, Ravenna, Trento,
Udine, Vercelli, Vicenza, in Austria, Croatia, France and Poland. It has
recorded unpublished pieces from Malipiero under the baton of Peter
Maag for Naxos, La Romanziera and L’Uomo Nero by Donizetti and Il
divertimento dei Numi by Paisiello for Bongiovanni, and other CDs with
music by Haydn and Mozart, the Oratorio Jephte et Helcana by Galuppi
in its first ever symphonic recording and overtures from operas by Verdi,
music by Strauss and New York, New York, for Rivo Alto. Prestigious conductors, like Andretta, Arena, Bisanti, Blake, Campanella, Campori, De
Bernart, Ephrikian, Fournillier, Garbarino, Gatti, Gatto (Artistic Director
until 1984), Gessi, Giovaninetti, Gracis, Letonja, Maag, Martin, Morandi,
Pesko, Pidò, Piva, Renzetti (Principal Conductor from 1996 to 1997), Rizzi Brignoli, Severini (Principal Conductor from 1984 to 1987), Soudant,
Tchakarov, have led the orchestra at various times. It has played with
internationally famous soloists. Its Artistic Director is Sergio Balestracci.
Romolo Gessi has been the Principal Guest Conductor since 2006.
Geht 1980 aus einer Initiative Armando Gattos hervor; das Orchester ist
gewöhnlich in den Opern -und Konzertspielzeiten der Traditionstheater des Veneto, wie etwa Treviso, Rovigo und beim Opernfestival von
Bassano beschäftigt. Seit 1999 ist es der Klangkörper der Region Veneto
und stellt eine wichtige Komponente für die Verbreitung der Musik und
Kulturförderung dar. Es ist das Orchester des Laboratorio internazionale
für junge Sänger und Musiker „La Bottega“ unter der Leitung von Peter
Maag, und wirkte bei der Gestaltung aller Produktionen mit: Le Nozze
di Figaro, Don Giovanni, Così fan Tutte, Falstaff, Il Turco in Italia, Lucia
di Lammermoor, I Quattro Rusteghi, La Sonnambula, Rigoletto, Pamela
Nubile, Pamela maritata, Un Ballo in Maschera, Il Barbiere di Siviglia,
Die Zauberflöte, Carmen, Il Matrimonio segreto, Les Contes d’Hoffmann
e Faust. Es hat sich auf zahlreichen Festivals und wichtigen Bühnen präsentiert, wie etwa bei den Concerti del Gonfalone in Rom, am Teatro
dell’Opera Giocosa von Savona, Mittelfest, Teatro la Fenice von Venedig,
Teatro Dal Verme e Sala Verdi von Milano, Politeama Rossetti in Trieste,
Fondazione Cini in Venedig, Università von Pavia, in den Theater von
Bolzano, Ferrara, Livorno, Modena, Messina, Pisa, Pordenone, Ravenna, Trento, Udine, Vercelli, Vicenza, in Österreich, Kroatien, Francreich
und Polen. Das Orchester hat unter der Leitung Peter Maags unveröffentlichte Werke Gian Francesco Malipieros für Naxos aufgenommen,
sowie La Romanziera und L’uomo Nero von Gaetano Donizetti sowie Il
divertimento dei Numi von Giovanni Paisiello für das Label Bongiovanni, weitere CDs mit Werken von Haydn und Mozart, in einer Erstaufnahme das Oratorium Jephte et Helcana von Baldassare Galuppi, Vorspiele
und Ouvertüren aus Opern Giuseppe Verdis, Werke von Richard Strauss
und New York, New York für das Label Rivo Alto. Zahlreiche namhafte
Dirigenten, unter anderem Andretta, Arena, Bisanti, Blake, Campanella, Campori, De Bernart, Ephrikian, Fournillier, Garbarino, Gatti, Gatto
(Künstlerischer Leiter bis 1984), Gessi, Giovaninetti, Gracis, Letonja,
Maag, Martin, Morandi, Pesko, Pidò, Piva, Renzetti (Musikalischer Leiter
von 1996- 1997), Rizzi Brignoli, Severini (Musikalischer Leiter von 1984
bis 1987), Soudant und Tchakarov, haben mit dem Orchester zusammengearbeitet. Künstlerische Leiter ist Sergio Balestracci. Seit 2006 ist
Romolo Gessi Erste Gastdirigent des Orchesters.
ideaverona.com - 10
INFO
ORGANIZZAZIONE . ISCRIZIONE . ALLOGGIO
ORGANIZATION . REGISTRATION . ACCOMMODATION
Sede del Corso
CENTRO STUDI IDEA VERONA
Stradone Provolo 16, VERONA
Course address
CENTRO STUDI IDEA VERONA
Stradone Provolo 16, VERONA - Italy
SCADENZA ISCRIZIONI 10 LUGLIO 2009
APPLICATION DEADLINE 10TH JULY 2009
Per partecipare ai corsi è necessario:
1) compilare la scheda di adesione in ogni sua parte, allegando
un breve curriculum, e farla pervenire entro la data di scadenza delle iscrizioni
fax: +39 045 80 37 497
e-mail: [email protected]
To register on the courses please:
1) fill in the registration form completely attaching a short curriculum and send to by fax or e-mail within the registration
deadline date
fax +39 045 80 37 497
e-mail: [email protected]
2) inviare attraverso una delle seguenti modalità la somma di
€ 250,00 quale deposito, al momento dell’iscrizione e trasmettere copia della ricevuta di pagamento via fax 045 8037497
oppure tramite e-mail: [email protected]
- bonifico bancario a Idea Verona c/c 162300 Banca Popolare di Verona, Piazza Nogara 2, Verona, Italia
ABI 5188 CAB 11701 SWIFT: VRBPIT2V001
IBAN: IT81 J0518811701000000162300
- assegno intestato a IDEA VERONA
Strad. A. Provolo 16, 37123 Verona, Italia
- vaglia postale telegrafico (il modo più veloce ed economico) indirizzato a IDEA VERONA, Strad. A. Provolo 16,
37123 Verona, Italia
2) send a deposit of € 250.00 on enrolment using one of the
modalities below and send a copy of the payment receipt to fax
number 045 8037497 or e-mail address [email protected]
- bank transfer to Idea Verona c/c 162300 Banca Popolare di Verona, Piazza Nogara 2, Verona, Italy
ABI 5188 CAB 11701 SWIFT: VRBPIT2V001
IBAN: IT81 J0518811701000000162300
- cheque made out to IDEA VERONA
Strad. A. Provolo 16, 37123 Verona, Italy
- telegraphic money order (the cheapest and fastest way)
made out to IDEA VERONA, Strad. A. Provolo 16, 37123
Verona, Italy
3) versare il saldo della quota di frequenza entro il primo giorno di lezione, tramite una delle modalità sopracitate o direttamente presso la segreteria di IDEA VERONA
Note
Una frequenza ridotta non dà diritto ad alcuna riduzione della
quota
Dopo la data di scadenza delle iscrizioni gli organizzatori potranno accettare ancora le domande di iscrizione, nel caso la
situazione logistica lo permetta
Per informazioni
Tel +39 045 8015352
Fax +39 045 8037497
Mobile +39 338 93 68 993
e-mail: [email protected]
web site: www.operaverona.eu
3) pay the balance by the first day’s lessons either using one of
the above modalities or directly at the IDEA VERONA office.
Notes
Partial attendance gives no right to a reduction in fee
The organizers may accept enrolments after the deadline date
if places are still available
For information
Tel +39 045 80 15 352
Fax +39 045 80 37 497
Mobile +39 338 93 68 993
e-mail: [email protected]
web site: www.operaverona.eu
Alloggio
IDEA VERONA offre un servizio di ricerca, prenotazione e assistenza per l’alloggio dei partecipanti presso:
RESIDENZA UNIVERSITARIA: Stanze singole o doppie con
bagno privato e uso cucina nella residenza universitaria
dell’Istituto Salesiano (allo stesso indirizzo di IDEA VERONA)
Accommodation
IDEA VERONA offers an accommodation selection, booking and
assistance service to participants at:
UNIVERSITY RESIDENCE: Single or double rooms with private bathroom and shared kitchen in the Istituto Salesiano
University Residence (at the same address as IDEA VERONA)
Pasti
- è possibile accedere alla mensa della scuola
(pasto completo € 7,00)
- convenzione con il vicino ristorante “Porta Palio”
(pasto completo bevande incluse € 10,00)
Meals
- the school cafeteria is open to participants
(full meal € 7.00)
- convention with the nearby “Porta Palio” Restaurant
(full meal including drinks € 10.00)
11 - operaverona.eu
ORGANISATION . ANMELDUNG . UNTERKUNFT
Kursort
CENTRO STUDI IDEA VERONA
Stradone Provolo 16, VERONA - Italy
ANMELDEFRIST 10. JULI 2009
Für die Teilnahme am Kursus ist folgendes erforderlich:
1) vollständiges Ausfüllen des Teilnahmeformulars, Beifügen
eines kurzen Lebenslaufs sowie Einsenden der Unterlagen bis
zur Anmeldefrist an die folgende
faxnummer: +39 045 80 37 497
e-Mail-Adresse: [email protected]
2) eine Anzahlung von 250 Euro ist im Moment der Anmeldung
mittels einer der folgenden Zahlungsmöglichkeiten zu leisten.
Eine Quittung über die geleistete Anmeldung ist per Fax 045
8037497 oder per E-Mail an [email protected] zu senden.
- Überweisung an Idea Verona c/c 162300 Banca Popolare di Verona, Piazza Nogara 2, Verona, Italy
ABI 5188 CAB 11701 SWIFT: VRBPIT2V001
IBAN: IT81 J0518811701000000162300
- Scheck an IDEA VERONA
Strad. A. Provolo 16, 37123 Verona, Italy
- Postanweisung (der schnellste und günstigste Weg)
adressiert an IDEA VERONA, Strad. A. Provolo 16, 37123
Verona, ItalY
3) zahlung des verbleibenden Betrags mittels einer der oben
beschriebenen Zahlungsarten bis zum ersten Tag des Kurses
oder direkt im Sekretariat von IDEA VERONA
Zu beachten
Eine verkürzte Teilnahme bedingt nicht eine Vergünstigung der
Kursgebühr
Nach Ablauf der Anmeldefrist können die Organisatoren noch
Anmeldungsanfragen akzeptieren, sofern dies möglich ist
Weitere Informationen
Tel +39 045 80 15 352
Fax +39 045 80 37 497
Mobil +39 338 93 68 993
e-mail: [email protected]
website: www.operaverona.eu
Unterkunft
IDEA VERONA bietet einen Buchungsservice für die Kursteilnehmer im unmittelbar neben der Schule gelegenen
STUDENTENWOHNHEIM: Einzel oder Doppelzimmer mit Bad
sowie Küchenbenutzung im Studentenwohnheim des Istituto
Salesiano (gleiche Adresse wie IDEA VERONA)
Mahlzeiten
- die Mensa der Schule steht den Kursteilnehmern zur Verfügung
(komplette Mahlzeit € 7,00)
- vereinbarung mit dem nahe gelegenen Restaurant “Porta Palio”
(komplette Mahlzeit inklusive Getränke € 10,00)
ideaverona.com - 12
RINGRAZIAMENTI • THANKS • DANKE
PROVINCIA DI VERONA
SOCIETÀ DANTE ALIGHIERI
OPERACADEMY VERONA
13 - operaverona.eu
ideaverona.com - 14
Giorgio Caoduro
Le Nozze di Figaro - Opera de Montpellier 2003
27.07.09 - 09.08.2009
www.operaverona.eu
OPERAVERONA - [email protected]
CENTRO STUDI IDEA VERONA - Str. Antonio Provolo 16 VERONA tel. +39 045 8015352 fax +39 045 8037497
www.ideaverona.com [email protected]