Åkbräda, Ståbræt, Ståbrett, Rollbrett, Toddler Roller, Seisomateline

Transcription

Åkbräda, Ståbræt, Ståbrett, Rollbrett, Toddler Roller, Seisomateline
Instruktionsmanaul för, Brugsanvisning for, Bruksanvisning for, Gebrauchsanweisung für,
This manual applies to the following product, Seuraavien tuotteiden käyttöohjeet:
Åkbräda, Ståbræt, Ståbrett, Rollbrett,
Toddler Roller, Seisomateline
for
Classic, Big Star Classic / Big Star Supreme
DK
VIGTIGT! LÆS DISSE INSTRUKTIONER OMHYGGELIGT FØR BRUG OG GEM DEM FOR FREMTIDIG REFERENCE.
DIT BARNS SIKKERHED KAN PÅVIRKES HVIS DU IKKE FØLGER DISSE INSTRUKTIONER!
ADVARSEL! Dette produkt er beregnet til et barn fra ca. 2 år med max vægt på 20 kg som kan stå selv. Dette produkt opfylder
standarden EN1888:2012, når tilbehøret anvendes på den måde, og kun for / på / sammen med Emmaljunga-vogne, som
beskrevet / angivet i denne manual.
BEMÆRK! Besøg www.emmaljunga.dk for seneste version, før du tager produktet i brug.
Dansk
Side 7 - 11
Läs dessa instruktioner noggrant före användning och spara de för framtida bruk. Ditt barns
säkerhet kan påverkas om du inte följer dessa instruktioner.
VARNING! Detta produkt er avset till ett (1) barn från ca. 2 år som kan stå själv med en maxvikt på 20 kg.
Denna produkten motsvarar standarden EN1888:2012 då tillbehöret används på det sätt, och endast för/på/
tillsammans med de Emmaljunga-vagnar, som beskrivs/anges i denna instruktionsbok.
OBSERVERA! Besök www.emmaljunga.se för senaste versionen, innan du börjar använda produkten.
Svenska
Sida 2 - 6
SE
LES DISSE INSTRUKSJONER NØYE FØR BRUK OG GJEM DE FOR FRAMTIDIG BRUK.
DITT BARNS SIKKERHET KAN PÅVIRKES OM DU IKKE FØLGER DISSE INSTRUKSJONER.
ADVARSEL! Dette produkt er beregnet til et barn fra ca. 2 år med maks. vekt på 20 kg. som kan stå selv.
Dette produkt tilsvarer standarden EN 1888:2012 når tilbehøret brukes på riktig måte og kun for/på/sammenmed
de Emmaljungavogner som er oppgitt i denne bruksanvisning.
MERK! Besøk Emmaljunga.no for seneste versjon, før du tar produktet i bruk.
Norsk
Side 12 - 16
NO
LESEN SIE DIESE HINWEISE SORGFÄLTIG VOR DER BENUTZUNG UND BEWAHREN SIE SIE AUF.
WENN SIE DIESE HINWEISE NICHT BEACHTEN, KANN DIE SICHERHEIT IHRES KINDES BEEINTRÄCHTIGT WERDEN.
WARNUNG! Diese Produkt ist für ein Kind ab ca. 2 Jahren, das selbständig stehen kann, mit einem Gewicht bis max. 20 kg
bestimmt. Dieses Produkt entspricht dem Standard EN1888:2012 unter der Voraussetzung, dass das Zubehör wie in dieser
Gebrauchsanweisung und nur für/auf/zusammen mit den in dieser Gebrauchsanweisung genannten Emmaljungawagen, ’
verwendet wird.
Besuchen Sie www.emmaljunga.de für neueste Informationen, bevor Sie dieses Produkt benutzen.
Deutsch
Seite 17 - 21
DE
FI
LUE NÄMÄ KÄYTTÖOHJEET HUOLELLISESTI ENNEN KÄYTTÖÄ, JA SÄILYTÄ OHJEET TULEVAA TARVETTA VARTEN.
LAPSESI TURVALLISUUS VOI VAARANTUA MIKÄLI NÄITÄ OHJEITA EI NOUDATETA.
VAROITUS! Tämä tuote on tarkoitettu noin kahden vuoden ikäiselle lapselle, joka osaa seistä itse. Lapsen
enimmäispaino 20 kg. Tämä tuote vastaa standardia EN1888:2012 kun tuotetta käytetään oikealla
tavalla, ja ainoastaan yhdessä niiden Emmaljunga-vaunujen kanssa jotka tässä käyttöohjeessa mainitaan.
HUOMAA! Käy tarkistamassa käyttöohjeen viimeisin päivitys Emmaljungan kotisivuilta osoitteesta www.emmaljunga.com
Suomi
Sivu 27 - 31
READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USE AND KEEP THEM FOR FUTURE REFERENCE.
YOUR CHILD´S SAFETY MAY BE AFFECTED IF YOU DO NOT FOLLOW THESE INSTRUCTIONS.
WARNING! This Product is for a child aged approx. 2 years with a maximum weight of 20 kg., that can stand unaided.
This product corresponds with standard EN1888:2012 when the accessory is used in the manner described and only with
the Emmaljunga prams stated in this instruction manual.
WARNING! Please visit www.emmaljunga.co.uk for the latest version of this manual before using the product.
English
Page 22 - 26
UK
Innehållsförteckning
Avsnitt
Kartongens innehåll............................................................2
Emmaljungas originaltillbehör............................................2
Viktig säkerhetsinformation................................................3-4
Skötsel och underhåll.........................................................4
Montering av hjulen............................................................5
Montering av åkbrädan.......................................................6
Kartongens innehåll
2 st M5 Skruvar
2 st M5 Brickor
1 st Upphängningsband
2 st Adapterfästen
2 st Distanser
1 st Adapterrör
1 st Ringnyckel
1 st Insexnyckel
2 st Åkbrädesfästen
2 stM8 Vagnskruvar
1 st Åkbräda
1 st Användarmanual
2 st Hjul
2 st M8 Brickor
2 st M8 Muttrar
Emmaljungas originaltillbehör
Använd endast Emmaljungas originaltillbehör för maximal säkerhet och komfort. Information om vilka
tillbehör som passar din vagn finns i vår katalog eller vår hemsida www.emmaljunga.se och hos våra
auktoriserade återförsäljare.
2
Manual Toddler Roller Classic / Big Star Classic v. 1.6
Viktig säkerhetsinformation
• • • VARNING • • •
Läs dessa instruktioner noggrant före användning och spara de för framtida bruk. Ditt barns säkerhet kan påverkas
om du inte följer dessa instruktioner.
Denna åkbräda är avsedd för ett barn från ca. 2 år med en
vikt av maximalt 20 kg.
VARNING!Lämna aldrig barnet utan uppsikt!
VARNING!Kontrollera alltid innan användning att alla lås är
korrekt låsta!
VARNING!Tag omedelbart kontakt med din auktoriserade Emmaljunga återförsäljare för att ersätta en
skadad eller försliten del med en ny reservdel.
VARNING!Tänk på stryprisken! Tag alltid bort
upphängningsbandet när den inte används och
förvara den på ett säkert ställe.
VARNING!Låt aldrig barn leka med upphängningsbandet.
VARNING!Låt inga barn leka med denna produkt.
VARNING!Använd aldrig produkten om någon del är de
fekt eller skadad.
VARNING!Tillbehör eller reservdelar som tillverkaren ej har godkänt får ej användas.
VARNING!Denna produkt är inte avsedd för jogging,
skating/inlines.
VARNING!Kontrollera alltid innan användning att åkbrädan är fast monterad och att alla lås är korrekt låsta.
VARNING!All sorts last som fästes på styret påverkar
vagnens stabilitet.
VARNING!Före användning av produkten måste du även läsa manualen som tillhör vagnen. All den
säkerhetsinformation som beskrivs i manualen för vagnen skall följas även vid användning i
kombination med ståbrädan.
VARNING!Följ tillverkarens instruktioner.
VARNING!Håll undan från eld och öppna lågor.
VARNING!För att undvika skador säkerställ att barn hålls undan vid upp- och nedfällning av produkten.
Manual Toddler Roller Classic / Big Star Classic v. 1.6
3
Svensk
Viktigt- Behåll manualen för framtida bruk.
Viktig säkerhetsinformation
• Åkbrädan är avsedd för ett (1) barn från ca. 2 år som kan stå själv med en vikt av max.
20 kg.
• Barnets säkerhet är ditt ansvar.
• De säkerhetsåtgärder och anvisningar som lämnas i denna instruktionsmanual kan inte
täcka alla olika fall och oförutsebara situationer som kan inträffa. Det måste underförstås
att sunt förnuft, allmän försiktighet och omsorg är faktorer som inte kan byggas in i en
produkt. Dessa faktorer måste den stå för, som ansvarar för och använder produkten.
• Det är VIKTIGT att alla som ska använda produkten förstår anvisningarna. Informera
och visa alltid var och en som ska använda produkten hur den ska hanteras, även om
vederbörande endast ska använda den en kort stund.
• Om något är oklart och behöver förklaras ytterligare står din auktoriserade Emmaljunga
återförsäljare gärna till tjänst.
• Denna åkbräda är enbart kompatibel med Emmaljungas chassi: Classic, Big Star Classic / Big Star Supreme.
• Vid vagnar med svängbart styre skall åkbrädan alltid monteras vid sidan där styret sitter.
• Håll alltid fast styret när barnet står på åkbrädan.
• Vid användning skall barnet alltid åka stående på åkbrädan.
• Låt aldrig barnet leka med åkbrädan. Se till att barnet alltid står med båda fötterna stadigt på brädan och att den håller sig med båda händerna vid styret/vagnen/korgen.
• Remmen är endast avsedd för att lyfta upp brädan när den inte används under körning.
Låt aldrig barnet leka med eller hålla sig i remmen. Var uppmärksam på kvävningsrisken.
• Vagnen ska alltid vara bromsad när du lyfter i/ur ditt barn ur vagnen eller när du ställer
barnet på åkbrädan.
• Parkera aldrig vagnen i en backe.
• Använd max ett tillbehör åt gången, ex ståbräda, syskonsits, bilstolsadaptor.
• Tag omedelbart kontakt med din auktoriserade Emmaljunga återförsäljare för att ersätta
en skadad eller försliten del.
• Följ skötsel- och underhållsanvisningarna.
• Om du behöver identifiera produkten finns det en etikett med modellnamnet och serienummer klistrat på chassit/korgen/liften.
• Vid användning av bilstorl i kombination med chassit ersätter inte denna kombinationen
en korg, lift, eller säng. Behöver barnet sova skall det placeras i en säng.
Skötsel och underhåll
Allmänna Skötselråd
• Torka genast av åkbrädan och adapterröret om det blivit blött. Se till att produkterna alltid
är torra vid förvaring.
• Var aktsam vid transport och förvaring då adapterröret och åkbrädans yta är ömtåligt.
Repor som upp-kommer efter försäljning är inte reklamationsberättigade.
Regelbunden översyn
• Rengör regelbundet chassits och adapterns metalldelar - torka av dem och smörj alla
leder.
• När vagnen används vintertid, bör rengöring ske minst en gång i veckan. Bristfällig rengöring kan föranleda rostangrepp. Skulle ytliga rostangrepp på åkbrädans eller
vagnsfästets chromade rör uppstå, vilket är möjligt, är du skyldig att ta bort dem med
kromputsmedel. OBS! Använd aldrig kromputsmedel på lackade chassi eller aluminumaxlarna.
Kontrollera alltid att:
• alla lås och fästen fungerar korrekt.
• alla nitar, skruvar och muttrar är väl åtdragna och inte skadade.
• inga plastdetaljer är skadade.
OBSERVERA
• Ta alltid först kontakt med den barnvagnsbutik där du köpt din produkt. Det gäller vid
behov av service med originaldelar och vid andra tekniska frågor som kräver en
fackmannamässig bedömning.
4
Manual Toddler Roller Classic / Big Star Classic v. 1.6
Montering av hjulen
1
1
• Montera hjulet mot brädan med brickan mellan hjulet och muttern.
2
2
• Använd ringnycklen för att dra åt muttern tills den övre änden på
muttern är parallell med änden på skruven.
VARNING!
Svensk
• Se till att detta är gjort med båda två hjul.
• Kontrollera att hjulet och muttern sitter fast ordentligt.
Montering av Åkbrädan
1
6
1
7
2
3
8
4
5
• Bromsa vagnen.
• Montera Adapterfästena (1) underfrån runt det u-formade rören på
båda sidor av chassit. Adapterfästena ska peka uppåt enligt bilden.
Se till att det fyrkantiga hålet på adapterfästena är monterat ut från
vagnen.
• Placera Adapterröret (2) mellan Adapterfästena. Använd de två M5
skruvarna (3) och M5 brickorna (4) och spänn fast Adapterröret med
hjälp av insexnyckeln.
VIKTIGT!
• Spänn skruvarna tills du inte kan flytta Adapterfästena fram och tillbaka längs röret (5).
• Placera Åkbrädsfästena (6) över Adaptorröret och vrid båda låsen
neråt (7).
• Se till att Distanserna (8) är placerade mellan Åkbrädsfästena och
Adapterfästena på båda sidor.
VARNING!
2
• Dessa steg är mycket viktiga för att säkra åkbrädan till vagnen.
• Kontrollera alltid att åkbrädan är korrekt fastlåst innan använding.
• När du monterar eller tar loss åkbrädan från vagnfästet får inga barn
befinna sig på åkbrädan.
• När du monterar eller tar loss åkbrädan från vagnfästet får inga barn
befinna sig på åkbrädan.
• Kontrollera alltid att Åkbrädan inte påverkar bromsfunktionen av
vagnen.
Ta loss åkbrädan från vagnfästet
• Öppna låsen på Åkbrädes fästena och ta loss Åkbrädan från
Adapterröret.
Korrekt monterad åkbräda
Manual Toddler Roller Classic / Big Star Classic v. 1.6
5
Montering av Åkbrädan
3
Upphängning av åkbrädan när det inte används på resan
• Fäst remmen runt styret ovanför styresledet genom att slå runt remmen runt styret och dra den igenom remmens ögla...
4
...och fäst plastdelen på nedre sidan remmen runt ytterkanten på
sidan av åkbrädan
VARNING!
• Tänk på stryprisken! Tag alltid bort upphängningsbandet när det inte används.
• Låt aldrig barn leka med upphängningsbandet.
6
Manual Toddler Roller Classic / Big Star Classic v. 1.6
Indholdsfortegning
Afsnit
Kassens indhold.................................................................7
Emmaljungas originaltilbehør.............................................7
Vigtig sikkerhedsinformation...............................................8-9
Pleje og vedligehold...........................................................9
Montering af hjulene / ståbrættet........................................10-11
Kassens Indhold
2 stk. M5 Skrue
2 stk. M5 Skiver
1 stk. Ophængsbånd
2 stk. adapterbeslag
2 stk. mellemstykker
1 stk. Adapterrør
1 stk. værktøjsnøgle
2 stk. Ståbrætslås
Dansk
1 stk. Umbraco
2 stk. M8 skruer
1 stk. Ståbræt
1 stk. Brugermanual
2 stk. Hjul
2 stk. M8 Skiver
2 stk. M8 Møtrikker
Emmaljungas originaltilbehør
Anvend kun Emmaljungas original-tilbehør for maksimal sikkerhed og komfort. Information om hvilket
tilbehør som passer til din vogn, findes i vores katalog eller vores hjemmeside www.emmaljunga.dk og hos
vores autoriserede forhandlere.
Manual Toddler Roller Classic / Big Star Classic v. 1.6
7
Vigtig sikkerhedsinformation
• • • ADVARSEL • • •
Vigtigt! læs disse instruktioner omhyggeligt før brug og
gem dem for fremtidig reference.
Dit barns sikkerhed kan påvirkes hvis du ikke følger
disse instruktioner!
Dette ståbrædt er beregnet til et barn fra ca. 2 år og op
til maksimalt 20 kg.
VIGTIGT – Gem brugsanvisningen for fremtidigt brug.
ADVARSEL!Efterlad aldrig barnet/børnene uden opsyn!
ADVARSEL!Kontroller altid inden brug, at alle låse
mekanismer er korrekt låst!
ADVARSEL! Tag umiddelbar kontakt til din autoriserede
Emmaljunga forhandler for at erstatte en slidt eller ødelagt del med en ny reservedel.
ADVARSEL! Tænk på kvælningsrisikoen! Fjern altid
ophængningsremmen når den ikke bruges.
ADVARSEL! Lad aldrig dit barn lege med ophængnings-
remmen.
ADVARSEL! Lad ikke børn lege med dette produkt.
ADVARSEL!Brug aldrig produktet hvis en del er defekt eller skadet.
ADVARSEL!Tilbehør eller reservedele som producenten ikke har godkendt må ikke anvendes.
ADVARSEL! Dette produkt er ikke egnet til løb eller
rulleskøjte løb.
ADVARSEL!Kontroller altid inden brug at ståbrættet er
fastmonteret og at alle låse er korrekt låst.
ADVARSEL!Enhver genstand fastgjort til styret påvirker stabiliteten på vognen.
ADVARSEL!Når du bruger stellet, skal du læse manual-
en som tilhøre vognen. Alt sikkerhedsinfor
mation som beskrives i manualen til vogn-
en skal følges også selvom den anvendes i kombination med et ståbræt.
ADVARSEL!Følg producentens instruktioner.
ADVARSEL!Kom ikke i nærheden af åben ild.
ADVARSEL! Hold børn i sikkerhedsafstand når vognen
slås op eller sammenklaps for at undgå
skader.
8
Manual Toddler Roller Classic / Big Star Classic v. 1.6
• Brug kun reservedele som er leveret eller godkendt af producenten.
• Ståbrættet er beregnet til et (1) barn fra ca. 2 år som kan stå selv og som vejer max. 20 kg.
• Barnets sikkerhed er dit ansvar.
• Efterlad aldrig barnet uden opsyn.
• De sikkerhedsråd og anvisninger som findes i denne brugsanvisning kan ikke dække alle
tilfælde og uforudsete situationer som kan indtræffe. Det må underforstås at sund fornuft,
almen forsigtighed og omsorg er faktorer som ikke kan bygges ind i et produkt. Disse faktorer må den som anvender og har ansvaret for produktet stå for.
• Det er VIGTIGT at alle som skal anvende vogn og tilbehør forstår anvisningerne. Informer
og vis altid hver og en, som skal anvende vogn og tilbehør, hvorledes produkterne skal
håndteres, også selvom brugeren kun skal bruge den en kort stund.
• Hvis noget er uklart og behøver forklares yderligere, står din autoriserede Emmaljunga
forhandler gerne til tjeneste.
• Dette ståbræt kan kun bruges sammen med Emmaljunga stelle: Classic, Big Star Classic /
Big Star Supreme.
• Hold altid fast i styret når barnet står på ståbrættet.
• Ved anvendelse skal barnet altid køre stående.
• Lad aldrig dit barn lege med ståbrættet. Sørg for at barnet altid står på ståbrættet med
samlede fødder og at det holder fast med begge hænder omkring styret, vognen eller barnevognsoverdelen.
• Ophængningsremmen er kun beregnet til at hænge ståbrættet i når det ikke bruges under
transporten. Lad aldrig børn lege med eller holde i remmen. Vær opmærksom på kvælningsrisikoen.
• Vognen skal altid være bremset når du løfter barnet ned/ud af vognen eller når barnet stiller
sig op på ståbrættet.
• Parker aldrig vognen på en bakke.
• Anvend max. et stk. tilbehør af gangen f.eks. ståbræt, søskendesæde, autostolsadapter.
• Tag umiddelbart kontakt med din autoriserede Emmaljunga forhandler for at erstatte en
skadet eller slidt del med en ny reservedel.
• Følg altid pleje- og vedligeholdelsesanvigningerne.
• Hvis du har brug for at identificere dit produkt, findes der en etiket med modelnavn og serie
nummer klistret på stellet/barnevognsdelen/liften.
• Ved brug af autostol i kombination med et stel, erstatter denne kombination en barnevogns
kasse, lift eller seng. Hvis barnet skal sove, skal de ligges i en seng.
Pleje og vedligehold
Almindelige plejeråd
• Tør ståbrættet og adapterrøret af hvis den bliver våd. Ved opbevaring sørg for at
produktet er tør og opbevares et tørt sted.
• Vær opmærksom ved transport og opbevaring da adapterens ydre er ømtålig. Riser og
mærker som er opstået efter salget, er ikke reklamationsberettiget.
Regelmæssig eftersyn
• Rengør regelmæssigt stel og adapterens metaldele – aftør dem og smør alle led.
• Hvis vognen anvendes i vintervejr, bør rengøring finde sted mindst én gang om ugen.
Manglende rengøring vil medføre rustdannelser og dette er ikke reklamationsberettiget.
Skulle der opstå rust på ståbrættet eller vognfæstet, hvilket er muligt, skal du fjerne
dette med et crompudsemiddel. OBS! brug aldrig crompudsemiddel på lakerede rør
eller aluminiumsakslerne.
Kontroller altid at:
• alle låse og fastgørelser fungerer korrekt.
• alle nitter, skruer og møtrikker sidder fast og er intakte.
• ingen plastdele er skadede.
OBS!
• Tag altid først kontakt med den forhandler hvor du har købt produktet. Det gælder ved
service af originaldele og ved andre tekniske spørgsmål, som kræver en fagmandsmæsssig bedømmelse.
Manual Toddler Roller Classic / Big Star Classic v. 1.6
9
Dansk
Vigtig sikkerhedsinformation
Montering af hjulene / ståbrættet
1
• Monter hjulene til bræddet med skiven mellem hjulet og møtrikken.
1
2
2
• Anvend 5/8 nøglen til at stramme møtrikken således at den øverste
kant på møtrikken er parallel med enden på skruen.
ADVARSEL!
• Sørg for at dette er gjort med begge to hjul
• Kontroller at hjulet og møtrikken sidder ordentlig fast.
3
6
1
7
2
3
8
4
5
VIKTIG!
• Spænd skruerne sammen sådan at du ikke kan flytte adapterbeslaget
frem og tilbage langs rørt ( 5 )
Classic / Smart
4
1
6
7
5
8
3
Big Star
5
4
• Brems vognen
Til Classic/Smart stellet:
• Montere adapter på begge sider af stellet, beslaget ( 1 ) nedefra rundt
om det u-formet rør. Adapterbeslaget skal pege opad ligesom på billedet. Sørg for at det firkantet hul er monteret ud fra vognen.
Til Big Star Supreme og Big City stellet:
• Montere adapter på begge sider af stellet, beslaget ( 1 ) ovenfra rundt
om det u-formet rør. Adapterbeslaget skal pege nedad ligesom på billedet. Sørg for at det firkantet hul er monteret ud fra vognen.
Samtlige stel:
• Placere adapterrørt mellem adapterbeslagene. Anvend de to M5 skruer
(3) og M5 skiver (4) og spænd adapterrørt fast ved hjælp af umbraconøglen.
2
• Placere ståbræts beslaget ( 6 ) over adapterrørt og vrid begge sider
nedad ( 7 ).
• Sørg for at mellemstykkerne ( 8 ) er placeret mellem ståbræts beslaget
og adapterrørt på begge sider.
ADVARSEL!
• Ovenstående punkter er vigtige for at sikre, at ståbrættet sidder korrekt
på vognen.
• Kontroller at ståbrættet sidder fast inden du bruger det sammen med
vognen.
• Når du påmonteret eller afmontere ståbrættet må der ikke forefindes
børn på det.
• Kontroller altid at ståbrættet ikke påvirker bremsefunktionen.
Afmontere ståbrættet fra vognen
• Åben låsene på ståbrættes beslag og afmontere ståbrættet fra
vognen.
• Korrekt monteret ståbræt på Classic / Smart stel
10
Manual Toddler Roller Classic / Big Star Classic v. 1.6
6
• Korrekt monteret ståbræt på Big Star Supreme / Big City stel.
7
Ophængning af ståbrættet når det ikke bruges på turen.
• Fastgør remmen rundt om styret ved at lave en løkke på remmen som
vist på billedet...
8
...og fastgør den anden ende til ståbrættet.
ADVARSEL!
• Vær opmærksom på kvælningsrisikoen! Fjern altid ophængningsbåndet
når det ikke brugs.
• Lad aldrig barnet lege med ophængningsbåndet.
Manual Toddler Roller Classic / Big Star Classic v. 1.6
11
Dansk
Montering af hjulene / ståbrættet
Innholdsfortegnelse
Avsnitt
Kartongens innhold............................................................12
Emmaljunga originaltilbehør...............................................12
Viktig sikkerhetsinformasjon...............................................13-14
Pleie og vedlikehold...........................................................14
Montering av hjulene..........................................................15
Montering av ståbrettet.......................................................16
Eskens innhold
2 stk M5 Skruer
2 stk M5 Skiver
1 stk Opphengsbånd
2 stk Adapterfester
2 stk Foringer
1 stk Adapterrør
1 stk Verktøy/
Ringnøkkel
1 stk Umbrakonøkkel
2 stk Ståbrettfester
2 stk M8 Skruer
1 stk Ståbrett
1 stk Bruksanvisning
2 stk Hjul
2 stk M8 Skiver
2 stk M8 Muttrer
Emmaljunga originaltilbehør
Bruk kun Emmaljunga originaltilbehør for maksimal sikkerhet og komfort. Informasjon om hvilke tilbehør
som passer din vogn finnes i vår katalog,på vår hjemmeside www.emmaljunga.no og hos våre autoriserte
forhandlere.
12
Manual Toddler Roller Classic / Big Star Classic v. 1.6
Viktig sikkerhetsinformasjon
• • • ADVARSEL • • •
Les disse instruksjoner nøye før bruk og gjem de for
framtidig bruk.
Ditt barns sikkerhet kan påvirkes om du ikke følger disse
instruksjoner.
Dette ståbrett er beregnet for transporten av ett barn fra
ca. 2 år med en vekt på maksimalt 20kg.
Viktig - Ta vare på bruksanvisningen for framtidig bruk.
Manual Toddler Roller Classic / Big Star Classic v. 1.6
Norsk
ADVARSEL! Forlat aldri ditt barn uten tilsyn.
ADVARSEL!Kontroller alltid før bruk at alle lås er korr-
ekt låst.
ADVARSEL!Ta umiddelbar kontakt med din autoriserte
Emmaljunga forhandler for å erstatte en skadet eller slitt del med en ny reservedel.
ADVARSEL!Tenk på kvelningsrisikoen! Ta alltid bort
opphengsbåndet når det ikke brukes.
ADVARSEL!La aldri barn leke med opphengsbåndet
ADVARSEL! La ikke barn leke med dette produkt.
ADVARSEL!Bruk aldri produktet hvis en del er defekt eller skadet.
ADVARSEL! Tilbehør eller reservedele som produsenten selv ikke har godkjent må ikke brukes.
ADVARSEL!Kontroller alltid før bruk at ståbrettet er
fastmontert og at alle lås er korrekt låst.
ADVARSEL!Tenk på kvelningsrisikoen! Ta alltid bort
opphengsbåndet når det ikke brukes og
oppbevar det på et sikkert sted.
ADVARSEL!Forlat aldri barnet/barna være uten tilsyn!
ADVARSEL! Dette produktet er ikke egnet til løp eller
sammen med rulleskøyter.
ADVARSEL All vekt som festes på handtaket påvirker vognens stabilitet.
ADVARSEL!Før bruk av understellet skal man lese
bruksanvisningen som tilhører vognen. All
sikkerhetsinformasjon som beskrives i
bruksanvisningen til vognen skal også føl-
ges i kombinasjon med ståbrettet.
ADVARSEL Følg produsentens instruksjoner.
ADVARSEL Holdes unna åpen ild.
ADVARSEL! Hold barn i sikkerhetsavstand når vognen
slås opp eller legges sammen for å unngå
skader.
13
Viktig sikkerhetsinformasjon
• Bruk kun reservedeler som er levert eller godkjent av produsenten.
• Ståbrettet er beregnet for et (1) barn fra ca. 2 år, fra barnet kan stå selv med en vekt på
maks. 20 kg.
• Barnets sikkerhet er ditt ansvar.
• Forlat aldri barnet/barna uten tilsyn
• De sikkerhetsanvisninger som beskrives i denne bruksanvisning kan ikke dekke alle
ulike tilfeller og uforutsette situasjoner som kan inntreffe. Det må brukes sunn fornuft ,
allmen forsiktighet og omsorg er faktorer som ikke kan bygges inn i et produkt. Disse
faktorer må den som bruker produktet stå til ansvar for.
• Det er VIKTIG at alle som skal bruke produktet forstår anvisningene. Informer og vis alltid hver og en som skal bruke produktet hvordan det skal håndteres, selv om personen
kun skal bruke det i en kort periode.
• Om noe er uklart og behøver forklares ytterligere, står din autoriserte Emmaljungaforhandler gjerne til tjeneste. .
• Dette ståbrett er kun kompatibel med Emmaljunga understell: Classic, Big Star Classic /
Big Star Supreme.
• På vogner med vendbart handtak skal ståbrettet alltid monterers på den side hvor handtaket er.
• Hold alltid fast i handtaket når barnet står på ståbrettet.
• Ved bruk skal barnet alltid stå på Ståbrettet.
• La aldri barnet leke med ståbrettet. Pass på at barnet alltid står med begge føttene stødig på ståbrettet og at barnet holder seg fast med hendene på handtaket/vognen/bagen.
• Remmen er kun beregnet for å løfte opp ståbrettet når det ikke brukes under kjøring. La
aldri barnet leke med eller holde seg i remmen. Vær oppmerksom på kvelningsrisikoen.
Vognen skal alltid være bremset når du løfer i/ut barnet av vognen, eller når du setter
barnet på ståbrettet.
• Parker aldri vognen i en bakke.
•Bruk kun et tilbehør om gangen, feks. Ståbrett, søskensete eller bilstoladapter.
• Ta umiddelbar kontakt med din autoriserte Emmaljunga forhandler for å erstatte en skadet eller slitt del med en ny reservedel.
• Følg pleie og vedlikeholdsanvisningene.
• Om du har behov for å identifisere produktet finnes en etikett med modellnavn og serienummer klistret på understellet/bagen/sportsvognsinnsatsen.
• Ved bruk av en bilstol i kombinasjon med et understell erstatter denne kombinasjonen
ikke en bag eller sportsvognsdel. Hvis barnet skal sove skal det legges i selve vognen
eller i en seng.
Pleie og vedlikehold
Generelle pleieråd
• Tørk umiddelbart av ståbrettet og adapterrøret om det har blitt vått. Pass på at produktene er tørre ved oppbevaring.
• Vær forsiktig ved transport og oppbevaring, da adapterrøret og ståbrettes overflate er
ømtålig. Riper som dukker opp etter salg er ikke reklamasjonsberettiget.
Jevnlig vedlikehold
• Rengjør jevnlig understellets og adaperens metalldeler – tørk av de og smør alle ledd.
• Når vognen brukes vinterstid, bør rengjøring skje minst en gang i uken. Mangel på vedlikehold kan medføre rustangrep. Skulle rustangrep skje på ståbrettet eller vognfestets
rør, noe som er mulig, må du straks pusse bort dette med et krompussemiddel. OBS!
Bruk aldri krompussemiddel på lakkerte understell eller aluminiumsakslinger.
Kontroller alltid at:
• Alle lås og fester fungerer korrekt.
• Alle nagler, skruer og mutterer er korrekt dratt til og ikke er skadet.
• Ingen plastdetaljer er skadet.
MERK
• Ta alltid først kontakt med butikken hvor produktet ble kjøpt. Det gjelder ved behov for
ser¬vice med originaldeler og ved andre tekniske spørsmål som krever en fagmanns
bedømmelse.
14
Manual Toddler Roller Classic / Big Star Classic v. 1.6
Montering av hjulene
1
• Monter hjulet på ståbrettet med skiven imellom hjulet og mutteren.
1
2
2
• Bruk ringnøkkelen for å dra til mutteren til den øvre enden på mutteren
er paralell med enden på skruen.
ADVARSEL!
• Pass på at dette er gjort med begge hjulene.
• Kontroller at hjulet og mutteren sitter ordentlig fast.
Montering av ståbrettet
1
6
1
7
2
3
8
4
5
• Brems vggnen.
• Monter Adapterfestene (1) fra undersiden og rundt det u-formede røret
på begge sider av understellet.
Adapterfestene skal peke oppover iflg. bildet. Pass på at det firkantede
hullet på adapterfestene er monteret ut fra vognen.
• Plasser Adapterrøret (2) mellom Adapterffestene. Bruk de to M5
skruene (3) og M5 skivene (4) og skru fast Adapterrøret med hjelp av
umbrakonøkkelen.
• Stram skruene til du ikke kan flytte Adapterfestene fram og tillbake på
røret (5).
• Sett ståbrettfestene (6) over Adapterrøret og vri begge lås nedover (7)
• Pass på at Foringene (8) er plassert mellom Ståbrettfestene og Adapterfestene på begge sider.
ADVARSEL!
• Disse trinn er meget viktig for å sikre ståbrettet til vognen.
• Sjekk alltid før bruk at ståbretett er korrekt festet.
• Når du monterer eller løsner ståbrettet fra vognfestet må ingen barn
befinne seg på ståbrettet.
• Sjekk alltid at Ståbrettet ikke påviker bremsfunksjonen av vognen.
2
• Åpne låsene på Ståbrettets feste og ta Ståbrettet av Adapterrøret.
Korrekt montering
Manual Toddler Roller Classic / Big Star Classic v. 1.6
15
Norsk
VIKTIG!
Montering av ståbrettet
3
Opphegning av ståbrettet når det ikke brukes på turen.
• Fest opphengsbåndet rundt handtaket ovenfor knekkleddet/håndtaksreguleringen ved å slå båndet rundt handtaket og igjennom hullet...
4
....og fest båndets nederste plastdel rundt ytterkanten på siden av ståbrettet
ADVARSEL!
• Tenk på kvelningsrisikoen! Ta alltid bort opphengsbåndet når det ikke er
i bruk.
• La aldri barnet leke med opphengsbåndet.
16
Manual Toddler Roller Classic / Big Star Classic v. 1.6
Inhalt
Verpackungsinhalt..............................................................17
Original Emmaljunga Accessoires......................................17
Wichtige Sicherheitshinweise.............................................18-19
Pflege und Wartung............................................................19
Zusammenbau der Räder..................................................20
Zusammenbau der Rollbrett...............................................21
Verpackungsinhalt
2 St. M5-Bolzen
2 St. M5-Unterlegscheiben
1 St. Befestigungsgurt
2 St. Anschlussadapter
2 St. Abstandhalter
1 St. Adapter
1 St. Ringschlüssel
1 St. Inbusschlüssel
2 St. Toddler-Anschlüsse
2 St. M8-Bolzen
1 St. Toddler-Rollbrett
1 St. Gebrauchsanweisung
2 St. M8-Unterlegscheiben
2 St. M8-Muttern
Original Emmaljunga Accessoires
Für höchste Sicherheit und Komfort empfehlen wir Ihnen, nur Original Emmaljunga Accessoires zu
verwenden. Information darüber, welches Zubehör zu Ihrem Wagen passt, finden Sie in unserem Katalog
oder auf unserer Homepage: www.emmaljunga.de. Ihr autorisierter Emmaljunga Fachhändler gibt ihnen
gerne Auskunft darüber, welches Zubehör zu Ihrem Wagen passt.
Manual Toddler Roller Classic / Big Star Classic v. 1.6
17
Deutsch
2 St. Räder
Wichtige Sicherheitshinweise
• • • WARNUNG • • •
Lesen Sie diese Hinweise sorgfältig vor der Benutzung
und bewahren Sie sie auf. Wenn Sie diese Hinweise nicht
beachten, kann die Sicherheit Ihres Kindes beeinträchtigt
werden. Dieses Toddler-Rollbrett ist für Kinder ab ca. 2
Jahren und einem Maximalgewicht von 20 kg geeignet.
Wichtig – bewahren Sie die Gebrauchsaweisung für
zukünftigen Gebrauch gut auf.
WARNUNG! Lassen Sie Ihr Kind nie unbeaufsichtigt.
WARNUNG!Vergewissern Sie sich vor Gebrauch, dass alle Verriegelungen geschlossen sind und das Rollbrett korrekt eingerastet ist!
WARNUNG!Nehmen Sie sofort Kontakt mit Ihrem
autorisierten Emmaljunga Fachhändler auf falls Teile beschädigt oder verschlissen sind.
WARNUNG!Denken Sie an Erstickungsgefahr! Nehmen Sie immer den Aufhängungsriemen ab, wenn wer nicht verwendet wird und bewahren Sie ihn an einem sicheren Ort auf.
WARNUNG!Lassen Sie Ihr Kind niemals mit dem
Aufhängungsriemen spielen.
WARNUNG! Lassen Sie Ihr Kind nicht mit dem Wagen
spielen.
WARNUNG!Verwenden Sie niemals das Produkt, wenn et
was defekt ist.
WARNUNG!Vom Hersteller nicht zugelassene Zubehör
teile oder Ersatzteile dürfen nicht verwendet werden.
WARNUNG Dieses Produkt ist nicht zum Joggen oder
Skaten geeignet.
WARNUNG! Kontrollieren Sie immer vor Gebrauch, dass das Rollbrett korrekt montiert ist und alle
Verriegelungen korrekt geschlossen sind.
WARNUNG! Am Schieber angebrachte Lasten beeinträch
tigen die Standfestigkeit des Wagens.
WARNUNG! Vor dem Gebrauch des Produktes müssen Sie zusätzlich die Gebrauchsanweisung des
Wagens lesen. Alle Sicherheitsinformationen, die in der Gebrauchsanweisung des Wagens
stehen, müssen befolgt werden auch wenn der Wagen in Kombination mit einem Roll-
brett verwendet wird.
WARNUNG! Befolgen Sie die Anweisung des Herstellers.
WARNUNG! Von Feuer fernhalten.
WARNUNG! Vergewissern Sie sich, dass Ihr Kind beim Aufklappen und Zusammenklappen des
Wagens außer Reichweite ist, um Verletzung-
en zu vermeiden.
18
Manual Toddler Roller Classic / Big Star Classic v. 1.6
Wichtige
Sicherheitshinweise
• Das Rollbrett ist für den Transport eines Kindes ab ca. 2 Jahren, das alleine stehen
kann, bis zu einem Gewicht von max. 20 kg vorgesehen.
• Sie sind für die Sicherheit des Kindes verantwortlich.
• Die Sicherheitshinweise und Anweisungen in dieser Gebrauchsanweisung können nicht
alle möchen Bedingungen und unvorhersehbar Situationen abdecken, die auftreten
können. Es versteht sich von selbst, dass gesunder Menschenverstand, Vorsicht und
Sorgfalt Faktore sind, die nicht in dieses Erzeugnis eingebaut werden können. Diese
Faktoren müssen von den Person(en) kommen, die den Wag benutzen und warten.
• Es ist WICHTIG, dass diese Anleitungen von allen Personen verstanden werden, die
den Wagen und das Zubehör verwenden. Informiere Sie jeden, der den Wagen und das
Zubehör benutzt, un sei es nur für eine kurze Zeit, über die richtige Verwendung dieses
Produkts.
• Wenn Anweisungen unklar sind und Sie nähere Erklärungen brauchen, oder wenn Sie
weitere Fragen haben, wenden Sie sich an Ihren autorisierten Emmaljunga Fachhändler.
• Dieses Toddler-Rollbrett ist nur mit folgenden Untergestellen kompatibel: Classic, Big
Star Classic / Big Star Supreme.
• Bei Wagen mit Schwenkschieber muss das Rollbrett immer an der Seite montiert werden, an der Schieber sitzt.
• Halten Sie immer den Schieber fest, wenn das Kind auf dem Rollbrett steht.
• Bei der Verwendung steht das Kind immer auf dem Toddler-Rollbrett.
• Lassen Sie nie Ihr Kind mit dem Rollbrett spielen. Achten Sie darauf, dass das Kind
immer stabil mit beiden Füssen auf dem Rollbrett steht und sich mit beiden Händen am
Schieber/Wagen/Wanne festhält.
• Der Aufhängungsriemen ist nur dazu vorgesehen, das Rollbrett anzuheben, wenn es
beim Fahre nicht gebraucht wird. Lassen Sie niemals Ihr Kind mit dem Riemen spielen.
Achten Sie auf die Erstickungsgefahr.
• Der Wagen muss immer gebremst sein, wenn Sie ihr Kind aus dem Wagen hinein- oder
heraus ben oder wenn Sie ihr Kind auf das Rollbrett heben.
• Parken Sie nicht bergauf oder bergab.
• Maximal ein Zubehörteil des Kinderwagens gleichzeitig verwenden, z. B. Toddler-Rollbrett, Toddler Sitz oder Autositzadapter.
• Nehmen Sie unmittelbar Kontakt mit Ihrem autorisierten Händler auf, bei dem Sie das
Prodgekauft haben, um beschädigte oder abgenutzte Teile ein neues Orginal Ersatzteil
zu ersetzen.
• Beachten Sie die Pflege- und Wartungshinweise.
• Wenn Sie das Produkt identifizieren möchten, finden Sie einen Aufkleber mit dem Modellna
men sowie der Seriennummer auf dem Gestell/der Wanne/der Tragetasche.
• Bei der Benutzung der Autoschale in Kombination mit dem Gestell ersetzt diese keine
Wanne, Tragetasche oder Bett. Sollte das Kind schlafen müssen, so sollte es in ein
geeignetes Bett gelegt werden.
Pflege und Wartung
Manual Toddler Roller Classic / Big Star Classic v. 1.6
Deutsch
Allgemeine Hinweise zu Pflege und Wartung
• Toddler-Rollbrett und Gestell immer nach Gebrauch trocknen, wenn sie nass geworden sind.
• Beim Transport und der Aufbewahrung vorsichtig sein, da die Oberfläche des Gestells und der
Adapter zerbrechlich/empfindlich sind. Kratzer, die nach dem Kauf auftreten, sind kein berechtigter Reklamationsgrund.
Routineüberprüfungen
• Reinigen Sie das Gestell und die Rollbrettaufnahme regelmäßig, trocknen Sie es und schmieren
Sie alle Verbindungen.
• Im Winter sollten Sie das Produkt einmal wöchentlich reinigen. Sollten äusserliche Rostangriffe
an den verchromten Rohren des Rollbretts oder der Rollbrettaufnahme auftreten, was möglich
ist, sind Sie dafür verantwortlich diese mit Chromputzmittel zu entfernen. ACHTUNG! Verwenden Sie niemals Chromputzmittel auf spritzlackierten Gestellen oder auf den Aluminiumachsen.
Überprüfen Sie immer:
• dass alle Gestellfixierungen und Schlösser korrekt funktionieren
• dass alle Nieten, Muttern und Schrauben festgezogen und nicht gebrochen sind
• dass die Plastikteile nicht gesprungen oder defekt sind.
ACHTUNG
• Nehmen Sie immer erst Kontakt mit Ihrem Emmaljunga Händler auf, bei dem Sie das Produkt
gekauft haben. Das gilt für Serviceangelegenheiten mit Original Emmaljunga Ersatzteilen und in
anderen technischen Fragen, die fachmännische Beurteilung erfordern.
19
Montage der Räder
1
• Montieren Sie die Räder an der Unterseite des Rollbretts mit der Unterlegscheibe zwischen Rad und Mutter.
1
2
• Verwenden Sie den beigefügten Schraubenschlüssel um die Mutter
festzuziehen, bis das obere Ende der Mutter parallel mit dem Schraubenende ist.
2
WARNUNG!
• Kontrollieren Sie, dass dies korrekt an beiden Rädern durchgeführt
wurde.
• Kontrollieren Sie, dass die Räder und Muttern fest sitzen.
Montage der Rollbrett
1
6
1
7
3
8
4
5
2
• Kinderwagen mit der Bremse sichern.
• Adapteranschlüsse (1) von unten an das u-förmige Rohr an beiden
Seiten des Gestells anklicken. Die Adapteranschlüsse müssen so aussehen, wie auf der Abbildung gezeigt. Sicherstellen, dass das quadratische Loch an den Adapteranschlüssen am Gestell nach außen zeigt.
• Adapter (2) zwischen den Adapteranschlüssen platzieren. Die beiden
M5-Bolzen (3) und M5-Unterlegscheiben (4) verwenden und den Adapter mit Hilfe des Inbusschlüssels anziehen.
WICHTIG!
• Bolzen anziehen, bis es unmöglich ist, die Adapateranschlüsse am Rohr
entlang zu schieben (5).
• Die Toddler-Anschlüsse (6) über dem Adapter platzieren und beide Verschlüsse nach unten befestigen (7).
• Sicherstellen, dass sich die Abstandhalter (8) an beiden Seiten zwischen den Adapteranschlüssen und den Toddler-Anschlüssen befinden.
WARNUNG!
2
• Diese Schritte sind für die Sicherung des Toddler-Rollbretts am Gestell
sehr wichtig.
• Vor Gebrauch immer prüfen, ob das Toddler-Rollbrett korrekt angebracht ist.
• Das Toddler-Rollbrett niemals vom Adapter entfernen oder daran anbringen, wenn sich ein Kind darauf befindet.
• Bei der Montage oder dem Lösen des Rollbretts vom Kinderwagengestell dürfen sich keine Kinder auf dem Rollbrett befinden.
• Immer prüfen, dass das Toddler-Rollbrett das Bremssystem des Kinderwagens nicht beeinträchtigt.
Lösen des Toddler-Rollbretts vom Adapter
• Verriegelungen öffnen und das Toddler-Rollbrett vom Adapter
lösen.
Korrekt montiertes Toddler-Rollbrett am
Classic-/Smart-Untergestell.
20
Manual Toddler Roller Classic / Big Star Classic v. 1.6
Montage der Rollbrett
Aufhängen des Rollbretts wenn es während der Fahrt nicht gebraucht
wird
• Befestigen Sie den Riemen am Schieber oberhalb des Knickgelenkes.
• Schlingen Sie den Riemen um den Schieber und ziehen sie ihn durch
die Öse. Ziehen Sie den Riemen straff an.
4
• Haken Sie das Plastikteil am unteren Ende des Riemens seitlich an der
Kante des Rollbretts ein.
Deutsch
3
Manual Toddler Roller Classic / Big Star Classic v. 1.6
21
Table of contents
Subject
Contents of the box ...........................................................22
Emmaljunga’s original accessories....................................22
Important safety information...............................................23-24
Care and maintenance.......................................................24
Assembly of the wheels......................................................25
Assembly of the Toddler Roller...........................................26
Contents of the box
2 pcs M5 Bolts
2 pcs M5 Washer
1 pc Attachment strap
2 pcs Adaptor connection
2 pcs spacer
1 pc Adaptor
1 pc Ring spanner
1 pc Allen key
2 pcs Toddler Connections
2 pcs M8 Bolts
1 pc Toddler Roller
1 pc Instructions Manual
2 pcs Wheels
2 pcs M8 Washes
2 pcs M8 Nuts
Emmaljunga’s original accessories
Please use Emmaljunga’s original accessories for maximum safety and comfort. Information about matching accessories can be found in our brochure or at our homepage www.emmaljunga.co.uk or at any of our
authorised retailers.
22
Manual Toddler Roller Classic / Big Star Classic v. 1.6
Important safety information
• • • WARNING • • •
Read these instructions carefully before use and keep
them for future reference.
Your child’s safety may be affected if you do not follow
these instructions.
This Toddler Roller is intended for children from
approx. 2 years and with a maximum weight of 20 kg.
WARNING! Never leave your child unattended.
WARNING!Always check before use that all the locks are properly locked!
WARNING!Contact your Emmaljunga retailer immed
iately to replace a damaged part or to obtain a new spare part.
WARNING!Remember strangulation hazard! Always re-
move the attachment strap when not in use and store it in a safe place.
WARNING!Never allow children to play with the attach-
ment strap.
WARNING! Do not let your child play with this product.
WARNING!Never use the product if any part is defective or damaged.
WARNING!Accessories or spare parts that the manu-
facturer has not approved must not be used.
WARNING! This product is not suitable for running or
skating.
WARNING!Always check before use that the Toddler-
Roller is correctly attached and that all the locks are properly locked.
WARNING! Any load attached to the handle affects the
stability of the pram/pushchair.
WARNING! Before using the product you must read the
manual that accompanies the pram. All of the safety information that is included in the manual should be followed when the pram is used in combination with the Toddler Roller
WARNING! Follow the manufacturer´s instructions.
WARNING! Keep away from fire.
WARNING! To avoid injury ensure that your child is kept
away when unfolding and folding this pro-
duct.
Manual Toddler Roller Classic / Big Star Classic v. 1.6
23
English
Important - Keep for future reference
Important safety information
• The Toddler Roller is designed for use by one (1) child aged approx. 2 years that can
stand unaided with a max. weight of 20kg.
• The child’s safety is your responsibility.
• The safety precautions and instructions provided in this instruction manual cannot cover
all possible conditions and unforeseeable situations that could occur. It must be understood that common sense, caution and care are factors that cannot be built into the product. These factors must be supplied by the person(s) caring for and using the product.
• It is important that these instructions are understood by everyone who will use the product. Always inform and instruct each person who will use the product how it should be
used, even if the person will only use it for a short time.
• If something is unclear and needs further explanation, your Emmaljunga authorized
retailer will be happy to assist.
• On prams with a reversible handle, the Toddler Roller must be attached to the side of
the pram where the handle is in its original position.
• Always hold the pram’s handlebar when the child is using the Toddler Roller.
• When used the child shall always stand on the Toddler Roller.
• This Toddler Roller is only compatible with the following chassis: Classic, Big Star Classic / Big Star Supreme.
• Never allow children to play with the Toddler Roller. Make sure that the child always
stands with both feet firmly on the board and ensure they have both hands on the handlebars when you are pushing the pram.
• The strap is designed to lift the board when it is not in use, when pushing the pram. Never allow your child/children to play with the strap due to risk of strangulation.
• The brake should always be engaged when you lift your child in/out of the pram and
when you place your child on the Toddler Roller.
• Never park the pram on a hill
• Use a maximum of one accessory on the pram at any one time e.g. Toddler Roller,
Toddler Seat or car seat adaptor.
• Always contact your authorised Emmaljunga retailer to replace a damaged or worn part
with a new spare part.
• Follow the care and maintenance instructions
• If you need to identify this product there is a sticker showing model name and serial-
number placed on the chassis / pram body / Carrycot.
• For car seats used in conjunction with a chassis, this vehicle does not replace a cot or a bed. Should your child need to sleep, then it should be placed in a bed.
Care and maintenance
General care and maintenance instructions
• Always dry the Toddler Roller and pram adaptor after use if they get wet.
• Be careful during transportation and storage as the surface of the chassis and adaptor
are fragile. Scratches that arise after sale are not a justifiable complaint.
Routine inspection
• Regularly clean the chassis and all metal parts including the adaptor, dry off and lubricate all joints
• When the pram is used in winter, it should be cleaned at least once a week. Inadequate
cleaning can lead to corrosion. Should corrosion occur on the surface of the product,
which is a possibility, you are obliged to remove this with a chrome cleaner. NOTE!
Only use chrome polish on chrome surfaces; never on a lacquered chassis or aluminum
axles.
Check that:
• all locking devices and fasteners are functioning properly
• all the rivets, screws and nuts are tightened and not damaged.
• no plastic parts are damaged.
PLEASE OBSERVE
• When in need of servicing with original parts and other technical issues that require a
professional decision, always get in touch with your retailer where your Emmaljunga
product was purchased.
24
Manual Toddler Roller Classic / Big Star Classic v. 1.6
Assembly of the wheels
1
• Mount the wheel assembly on the board with the washer between the
wheel assembly and the nut.
1
2
2
• Use the ring spanner to tighten the nut until the upper end of the nut is
level with the end of the bolt..
WARNING!
• Make sure that this is done with both wheels.
• Check that the wheel and the nut are securely attached.
Assembly of the Toddler Roller
1
6
1
7
2
3
8
4
5
• Brake the pram.
• From below click the Adaptors connections (1) onto the u-shaped tube
on both sides of the pram.
The Adaptor connections shall be pointing up as shown in the picture.
Make sure that the square shaped hole on the Adaptor connections is
pointing outwards on the pram.
• Place the Adaptor (2) between the Adaptor connections. Use the two
M5 bolts (3) and M5 washers (4) and tighten the Adaptor using the allen key.
IMPORTANT!
• Tighten the bolts until it´s impossible to slide the Adaptor connecntions
along the tube (5).
• Place the Toddler connections (6) over the Adaptor and fasten both
locks down (7).
• Make sure that the Spacers (8) are placed between the Adaptor connections and the Toddler connections on both sides.
2
• These steps are verty important for securing the Toddler roller to the
pram.
• Always check that the Toddler roller is correctly attached before use.
• Never remove or attach the Toddler roller from the Adaptor when a
child is on the roller.
• När du monterar eller tar loss åkbrädan från vagnfästet får inga barn
befinna sig på åkbrädan.
• Always check that the Toddler roller doesn´t affect the brake system on
the pram.
Remove the Toddler roller from the Adaptor
• Open the locks and remove the Toddler Roller from the Adaptor.
Properly attached Toddler roller to Classic/Smart chassis.
Manual Toddler Roller Classic / Big Star Classic v. 1.6
25
English
VARNING!
Assembly of the Toddler Roller
3
Suspending the Toddler Roller, when not in use, ‘on the go’
• Attach the strap around the handlebar above the handle height adjuster by placing the strap around the handle and pulling it through
the belt loop ...
4
…and attach the plastic part at the end of the strap to the side of the
Toddler Roller board.
26
Manual Toddler Roller Classic / Big Star Classic v. 1.6
Sisällysluettelo
Pakkauksen sisältö.............................................................27
Emmaljungan alkuperäiset tarvikkeet.................................27
Tärkeää tietoa turvallisuudesta..........................................28-29
Hoito ja kunnossapito.........................................................29
Renkaiden asennus............................................................30
Seisomatelineen asennus..................................................31
Pakkauksen sisältö
2 kpl M5 Ruuvia
2 kpl M Prikkaa
1 kpl Kuljetusnaru
2 kpl Adapterin kiinnikkeitä
2 kpl Holkkia
1 kpl Adapteriputki
1 kpl Kiintoavain
1 kpl Kuusiokulma avain
2 kpl Adapteri kiinnike
2 kpl M8 Vaunupultteja
1 st Seisomatelineen
lauta
1 kpl Käyttöohje
2 kpl renkaita
2 kpl M8 Prikkaa
2 kpl M8 Mutteria
Suomi
Emmaljungan alkuperäiset tarvikkeet
Käytä ainoastaan Emmaljungan alkuperäisiä tarvikkeita taataksesi parhaan mahdollisen turvallisuuden ja
mukavuuden. Tietoa tarvikkeista ja siitä, mitkä niistä sopivat hankkimiisi vaunuihin, saat esitteestämme ja
valtuutetuilta jälleenmyyjiltämme.
Manual Toddler Roller Classic / Big Star Classic v. 1.6
27
Tärkeää tietoa turvallisuudesta
• • • VAROITUS • • •
Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti ennen käyttöä, ja
säilytä ohjeet tulevaa tarvetta varten.
Lapsesi turvallisuus voi vaarantua mikäli näitä ohjeita ei
noudateta.
Tämä seisomateline on tarkoitettu käytettäväksi lapsille
noin 2 vuoden iästä aina 20 kg asti.
Tärkeää- Säilytä käyttöohje tulevaa käyttöä varten
VAROITUS!Näiden ohjeiden noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa vahin koa lapselle/lapsille ja/
tai vahingoittaa pysyvästi tuotetta.
VAROITUS! Älä koskaan jätä lasta ilman aikuisen valvo taa
VAROITUS!Tarkista aina ennen käyttöä, että kaikki lukot ovat oikein ja kunnolla lukitut.
VAROITUS!Ota välittömästi yhteyttä valtuutettuun
Emmaljunga kauppiaa seen saadaksesi uu-
den varaosan vahingoittuneen tai kuluneen tilalle.
VAROITUS!Kuristumisvaara! Poista nostohihna aina kun sitä ei käytetä ja säilytä sitä varmassa paikassa.
VAROITUS!Älä koskaan anna lasten leikkiä nostohih-
nalla.
VAROITUS! Älä koskaan anna lasten leikkiä tällä tuotteella.
VAROITUS!Älä koskaan käytä tuotetta jos jokin sen osa on vahingoittunut.
VAROITUS!Muita kuin valmistajan hyväksymiä varaosia ei saa käyttää.
VAROITUS!Tuotetta ei ole tarkoitettu käytettäväksi
juoksemiseen tai rulla luisteluun.
VAROITUS!Tarkista aina ennen käyttöä, että kaikki lukot on kunnolla lukitut.
VAROITUS!Älä ripusta mitään työntöaisaan, koska se voi heikentää vaunujen vakautta.
VAROITUS!Lue huolellisesti rungon käyttöohje ennen kuin otat rungon käyttöön. Käyttöohjeessa olevia turvallisuusohjeita tulee noudattaa myös silloin kun runkoa käytetään seis matelineen kanssa.
VAROITUS!Noudata valmistajan ohjeita.
VAROITUS!Pidä poissa avotulen lähettyviltä.
VAROITUS! Tarkista aina ennen kuin avaat tai taitat rungon
kasaan, että lapset ovat turvallisellaetäisyydellä.
28
Manual Toddler Roller Classic / Big Star Classic v. 1.6
Tärkeää tietoa turvallisuudesta
VAROITUS!Pidä poissa avotulen lähettyviltä.
• Seisomateline on tarkoitettu käytettäväksi yhdelle lapselle noin kahdesta ikävuodesta
lähtien. Lapsen enimmäispaino 20 kg.
• Lapsen turvallisuus on sinun vastuullasi.
• Näissä turvallisuus- ja käyttöohjeissa ei ole voitu huomioida kaikkia mahdollisia tilanteita, jotka voivat ilmaantua. Sen vuoksi onkin tärkeää käyttää tervettä järkeä ja noudattaa
yleistä varovaisuutta. Näistä tekijöistä sinun on huolehdittava käyttäjänä.
• On erittäin tärkeää, että kaikki näitä rattaita ja siihen liittyviä lisävarusteita käyttävät
lukevat ja ym-märtävät nämä ohjeet. Jos luovutat rattaat vaikka vain lyhyeksi aikaa jollekin toiselle, huolehdi siitä että hän tietää miten rattaita ja sen lisävarusteita käytetään
oikein ja turvallisesti.
• Jos joku ohjeista on epäselvä tai kaipaa mielestäsi lisäselvitystä, ota yhteyttä valtuutettuun Em-maljunga - jälleenmyyjään.
• Tämä seisomateline voidaan kiinnittää seuraaviin Emmaljungan runkoihin: Classic, Big
Star Classic / Big Star Supreme.
• Niihin vaunurunkoihin, joissa on käännettävä työntöaisa, tulee seisomateline asentaa
sille puolelle jonne työntöaisa on lukittuna.
• Älä koskaan päästä otetta työntöaisasta kun lapsi seisoo seisomatelineellä.
• Lapsen tulee matkusta seisomatelineellä aina seisoen.
• Älä koskaan anna lapsen leikkiä seisomatelineellä. Tarkista, että lapsi seisoo tukevasti
seisomatelineellä kummallakin jalalla ja pitää käsin kiinni työntöaisan putkista/vaunukopasta/ratasistuimesta.
• Kuristumisvaara! Seisomatelineen hihna on tarkoitettu ainoastaan seisomatelineen nostamiseen kun sitä ei käytetä. Älä koskaan anna lapsen leikkiä hihnalla.
• Laita vaununjarru päälle aina ennen kuin nostat lapsen vaunuun/vaunuista tai asetat
lapsen seisomatelineelle.
• Älä koskaan pysäköi vaunua mäkeen.
• Käytä ainoastaan yhtä (1) vaunun lisätarviketta kerrallaan. Esim. seisomateline, sisko-
nistu in tai turvaistuimen adapteri.
• Ota välittömästi yhteyttä valtuutettuun Emmaljunga kauppiaaseen jos tuotteen jokin osa
on vahingoittunut tai kulunut.
• Noudata hoito- ja kunnossapito ohjeita.
•Tuotteen tunnistamiseksi löytyy tuotteista (Runko/Koppa/Kantokassi) mallinimike sekä
sarjanumero.
•Kun runkoa käytetään turvaistuimen kanssa, ei tämä korvaa koppa kantokassia tai lapsen sänkyä. Jos lapsen täytyy nukkua, tulee lapsi asettaa sänkyyn.
Hoito ja kunnossapito
Hoito ja kunnossapito
• Kuiva seisomateline heti jos se on käytössä kastunut. Älä koskaan varastoi tuotetta jos
se on märkä.
• Noudata erityistä huolellisuutta ja käytössä ja kuljetustilanteissa sillä adaptertanko ja
seisomatelineen pinta ovat helposti vaurioituvia.
Säännöllinen tarkastus
• Puhdista runko ja vaunujen metalliosat säännöllisesti, kuivaa ne ja rasvaa kaikki nivelet.
• Talviaikaan tulee vaunun osat puhdistaa kerran viikossa. Puutteellinen vaunu huolto
saattaa johtaa ruostumiseen. Mikäli vaunuun tai lisävarusteiden kromi osiin ilmestyy
ruostejälkiä, mikä on mahdollista, tulee ne jokaviikkoisen huollon yhteydessä poistaa
kromin kiillotusaineella.
HUOM! Älä koskaan käytä kromin kiillotusainetta lakatulle rungolle.
Suomi
Tarkista aina ennen käyttöä:
• että kaikki lukot ja liittimet toimivat moitteettomasti.
• että kaikki niitit, mutterit ja ruuvit ovat kunnolla kiinni eivätkä ole vahingoittuneet.
• että kaikki muoviosat ovat ehjät.
HUOMAA
• Ota aina ensiksi yhteys myyjäliikkeeseen kun tarvitset varaosia tai alkuperäisiä tarvikkeita Emmaljunga- vaunuusi.
Manual Toddler Roller Classic / Big Star Classic v. 1.6
29
Renkaiden asennus
1
1
• Aseta rengas seisomalautaa vasten siten , että prikka tulee renkaan ja mutterin väliin.
2
2
• Kiristä mutteri pakkauksen mukana tulleen kiintoavaimen avulla
siten, että ruuvin kanta tule tasan mutterin yläreunan kanssa.
VAROITUS!
• Varmista kiinnitys kummankin pyörän kohdalla.
• Tarkista, että mutteri ja molemmat pyörät ovat kunnolla kiinnitetty.
Seisomatelineen asennus
1
6
1
7
3
8
4
5
2
• Kytke vaunun jarru päälle.
• Asenna ensiksi adapterinkiinnikkeet (1) kaareva runkoputken ympärille
kummallekin puolelle runkoa. Adapterikiinnikkeiden tulee olla suunnattuna ylöspäin kuvan osoittamalla tavalla. Tarkista, että adapterikiinnikkeen neliönmuotoinen reikä on suunnattuna
ulospäin.
• Aseta adapteriputki (2) adapterikiinnikkeiden väliin. Kiinnitä adapteriputki adapterikiinnikkeisiin M5 ruuvien (3) ja M5 prikkojen (4) avulla.
Kiristä kuusiokulma avaimen avulla.
TÄRKEÄÄ!
• Kiinnitä ruuvit niin tiukalle, että adapterikiinnikkeet eivät pääse liukumaan runkoputkia (5) pitkin.
• Aseta seisomatelineen kiinnikkeet (6) adapteriputken päälle ja taita
kummatkin lukot (7) ala-asentoon.
• Tarkista, että kummatkin holkit on asennettu adapterikiinnikkeen ja
seisomatelineen kiinnikkeen väliin.
VAROITUS!
•
•
•
2
Nämä kohdat ovat erittäin tärkeintä, jotta seisomateline olisi tu
vallisesti asennettu.
Tarkista aina ennen käyttöä, että seisomateline on oikein asennettu
Kun asennat tai irrotat seisomatelinettä vaunuista ei lapsi saa seistä
seisomatelineellä.
• Tarkista aina enne käyttöä ettei seisomateline ole vaunu seisontajarrun
tiellä.
Seisomatelineen irrottaminen vaunukiinnikkeestä
• Avaa seisomatelineen kiinnikkeet ja irrota seisomateline adapterista
Oikein asennettu seisomateline
30
Manual Toddler Roller Classic / Big Star Classic v. 1.6
Seisomatelineen asennus
Seisomatelineen ylösnosto kun sitä ei käytetä.
• Kiinnitä hihna työntöaisaan korkeudensäätönivelen yläpuolelle.
4
• Kiinnitä hihnan toisessa päässä oleva muovinen kiinnike laudan ulkoreunaan.
Suomi
3
Manual Toddler Roller Classic / Big Star Classic v. 1.6
31
Instruktionsmanual för Åkbräda
© 2013 Emmaljunga Barnvagnsfabrik AB
Alla rättigheter förbehålles
Med reservation för ändringar
Emmaljunga Barnvagnsfabrik AB
Emmaljunga 2056, 280 22 Vittsjö
SVERIGE
Brugsanvisning for Ståbræt
© 2013 Emmaljunga Barnvagnsfabrik AB
Alle rettigheder forbeholdt
Med forbehold for ændringer
Emmaljunga Danmark
Banegårdsgade 16, DK-8300 Odder
DANMARK
Bruksanvisning for Ståbret
© 2013 Emmaljunga Barnvagnsfabrik AB
Alle rettigheter forbeholdt
Med forbehold om endringer
Emmaljunga Barnvagnsfabrik AB
Emmaljunga 2056, 280 22 Vittsjö
SVERIGE
Instruction manual for Todler Roller
© 2013 Emmaljunga Barnvagnsfabrik AB
All rights reserved
With reservation for changes
Emmaljunga Barnvagnsfabrik AB
Emmaljunga 2056, SE-280 22 Vittsjö
SWEDEN
Gebrauchsanweisung für Rollbrett
© 2013 Emmaljunga Barnvagnsfabrik AB
Alle Rechte und Änderungen vorbehalten
Emmaljunga Barnvagnsfabrik AB
Emmaljunga 2056, SE-280 22 Vittsjö
SCHWEDEN
Käyttöohje Seisomateline
© 2013 Emmaljunga Barnvagnsfabrik AB
Kaikki oikeudet pidätetään
www.emmaljunga.se