MCE 10 - Beyerdynamic
Transcription
MCE 10 - Beyerdynamic
MCE 10 Sie haben sich für das Kondensatormikrofon MCE 10 von beyerdynamic entschieden. Vielen Dank für Ihr Vertrauen. Nehmen Sie sich bitte einige Minuten Zeit und lesen Sie diese Produktinformation vor Inbetriebnahme aufmerksam durch. Anwendung Das MCE 10 wurde zur unauffälligen Abnahme von Sprache und Instrumenten besonders bei Fernseh-LiveÜbertragungen, im Theater (Musical), bei Vorträgen usw. entwickelt. Aufgrund der Hypernierencharakteristik ist das MCE 10 sehr rückkopplungsarm und nimmt wenig seitlichen Schall auf. deutsch MCE 10 Versionen Bez. Beschreibung . . . . . . . . . . . . . Best.-Nr. MCE 10.18 mit 4-pol. Mini-XLR-Stecker, für beyerdynamic Opus-Taschensender . . . . . . . . 471.895 MCE 10 (TG) mit 4-pol. Mini-XLR-Stecker, für beyerdynamic TG-Taschensender und MA-PVA . 710.857 Applications The MCE 10 has been designed for unobtrusive miking of speech and instruments, especially in live broadcasts, theatre (musical), lectures etc. Due to the hypercardioid polar pattern the MCE 10 has a high-gainbefore-feedback. Lieferzubehör MKV 5 PS 10 WS 10 Klemmvorrichtung. . . . . . . . . . 453.994 Poppschutz (Drahtnetz) . . . . . . 402.990 Schaumstoffwindschutz . . . . . . 403.008 Befestigung Die mitgelieferte Halteklammer sowie Spezialhalterungen für die verschiedensten Instrumente ermöglichen eine optimale Befestigung und Ausrichtung auf die Schallquelle. Befestigen Sie das MCE 10 so, dass es sich direkt in der Einsprachrichtung befindet. Zur Vermeidung von Kabelgeräuschen muss das Kabel an der Mikrofonklemmvorrichtung abgefangen werden. Beim Einsatz im Freien sollte ein Windschutz benutzt werden. Thank you for selecting the MCE 10 condenser microphone. Please take some time to read carefully through this information before using the product. Optionales Zubehör MFH 5 MGH 5 CV 18 MA-PVA Mikrofonhalterung für Flöte. . . . . . . . . . . Mikrofonhalterung für Geige . . . . . . . . . . Phantomspeiseadapter (für .18-Version) . . . . . Phantomspeiseadapter (für TG-Version) . . . . . . . . . . . 275.298 . . . . . . 219.037 Mounting The supplied mic clip enables secure mounting to clothing, but there are also special mounting clamps available for attaching the MCE 10 to instruments. For optimum performance the MCE 10 should be mounted so that it points towards the sound source. If using outdoors attach the supplied wind shield. To avoid cable friction noise make sure that the cable is also retained by the clamp. english Versions Model Description. . . . . . . . . . . . . . . Order # MCE 10.18 with 4-pin mini XLR plug. . . . . 471.895 MCE 10 (TG) with 4-pin mini XLR plug, for beyerdynamic TG beltpack transmitter and MA-PVA . . . . . . . . . . . . . . 710.857 Supplied Accessories MKV 5 PS 10 WS 10 . . . . . . 711.098 MFH 5 MGH 5 CV 18 Pflege Entsorgung Bei Bedarf reinigen Sie das MCE 10, Anschlusskabel und Drahtnetzwindschutz mit einem weichen, feuchten Tuch. Wenn notwendig, können Sie ein mildes Reinigungsmittel (z.B. Geschirrspülmittel) verwenden, auf keinen Fall lösemittelhaltige Reiniger. Achten Sie darauf, dass in den Mikrofonwandler kein Wasser läuft. Den Schaumstoff-windschutz ZWS 10 können Sie in klarem Wasser reinigen. Der ZWS 10 muss vollständig trocken sein, bevor Sie ihn wieder auf das Mikrofon setzen. Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden, sondern muss an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden. Das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanweisung oder der Verpackung weist darauf hin. Maintenance Use a soft, damp cloth for cleaning the MCE 10 microphone, connecting cable and WS 10 wind shield. If necessary, you can use a gentle cleansing agent (such as washing-up liquid). Take care not to allow any water to enter the transducer elements and do not use any solvent cleansers. You can clean the ZWS 10 foam wind shield in clear water. The polyurethane foam wind shield has to be completely dry before it is used again. Mic clip . . . . . . . . . . . . . . . . . 453.994 Pop shield (wire mesh) . . . . . . 402.990 Polyurethane foam wind shield. . . . . . . . . . . . . . . 403.008 Optional Accessories MA-PVA . . . . . . 475.378 MCE 10 Microphone clip for flute . Microphone clip for violin Pre-amplifier for phantom power (for .18 version) . . Pre-amplifier for phantom power (for TG version) . . . . . . . 275.298 . . . . 219.037 . . . . 475.378 Nous vous félicitons pour l’achat de ce microphone boutonnière à condensateur et vous remercions de votre confiance. Veuillez lire attentivement ces informations produit avant de la mise en marche du microphone. Applications Le MCE 10 est un microphone professionnel conçu spécialement pour la prise de son de la voix et d’instruments acoustiques. Sa directivité hypercardioïde le rend très peu sensible aux effets d’accrochage arrière (Larsen) et atténue considérablement les bruit hors axe. français Modèles Type Description. . . . . . . . . . . . . . . Art. N° MCE 10.18 avec fiche mini XLR à 4 broches . . . . . . . . . . . . . . 471.895 MCE 10 (TG) avec fiche mini XLR à 4 broches, pour émetteur de poche beyerdynamic TG et MA-PVA . . . . . . . . . . . . . . . 710.857 Accessoires fournis Fixation La pince MKV 5/1 ainsi que diverses fixations spécifiques pour instruments de musique permettent un positionnement optimal du micro face à la source sonore. Fixez le MCE 10 de façon perpendiculaire à la source sonore. Pour éliminer le bruit du câble il est conseillé de lui faire une boucle tenue par la pince. En cas d’utilisation à l’extérieur il est recommandé l’utilisation d’une bonnette anti-vent. . . . . 711.098 MKV 5 PS 10 WS 10 Accessoires en option MFH 5 MGH 5 CV 18 Maintenance Disposal This symbol on the product, in the instructions or on the packaging means that your electrical and electronic equipment should be disposed at the end of its life separately from your household waste. There are separate collection systems for recycling in the EU. For more information, please contact the local authority or your retailer where you purchased the product. Pour le nettoyage du corps du micro et de la grille de protection de la tête, il suffit d’utiliser un tissu doux humidifié. En cas de besoin vous pouvez utiliser un produit de nettoyage non détergeant (liquide de vaisselle). Veillez à ce qu’en aucun cas des gouttes d’eau ne tombent sur le transducteur du microphone. La bonnette de protection ZWS 10 se lave simplement à l’eau et ne doit être replacé sur le micro qu’après avoir totalement séché. Pince de fixation . . . . . . . . . . . 453.994 Grille de protection anti-pop . . . . . . . . . . . . . . . . . 402.990 Mousse de protection anti-vent . . . . . . . . . . . . . . . . 403.008 MA-PVA Fixation pour flûte. . . Fixation pour violon. . Préamplificateur pour alimentation fantôme (pour version .18) . . . Préamplificateur pour alimentation fantôme (pour version TG) . . . . . . . . . . 275.298 . . . . . . . 219.037 . . . . . . . 475.378 . . . . . . . 711.098 Evacuation Ce symbole sur le produit, l’emballage ou dans le manuel signifie que votre équipement électrique et électronique doit être, en fin de vie, jeté séparement de vos déchets ménages. Il existe en France des systèmes de collecte différents pour les déchets recyclables. Pour plus d’information, veuillez contacter les autorités locales ou le revendeur chez qui vous avez acheté le produit. Frequenzkurve • Frequency Response Curve • Courbe de fréquence ±2.5 dB 0 dB = 30 mV / Pa MCE 10 Daten • Specifications • Spécifications Deutsch Wandlerprinzip . . . . . . . . . . . Übertragungsbereich . . . . . . . Richtcharakteristik. . . . . . . . . Feldleerlaufübertragungsfaktor bei 1 kHz (0 dB = 1 V/Pa) . . . Nennimpedanz . . . . . . . . . . . Nennabschlussimpedanz . . . . Max. Grenzschalldruckpegel bei 1 KHz . . . . . . . . . . . . . . . Geräuschspannungsabstand bezogen auf 1 Pa . . . . . . . . . A-bewerteter Äquivalentschalldruckpegel . . . . . . . . . Abmessungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kondensator (Back-Elektret) . . . . . . . . . . 40 - 20.000 Hz . . . . . . . . . . Hyperniere . . . . . . . . . . 30 mV/Pa = -30 dBV . . . . . . . . . . ≤ 200 Ω . . . . . . . . . . ≥ 1 kΩ MCE 10 . . . . . . . . . . 120 dB . . . . . . . . . . 60 dB . . . . . . . . . . ca. 26 dB . . . . . . . . . . Länge: Kopfdurchmesser: Gewicht ohne Kabel und Stecker . . . . . . . . 15 g KONDENSATORMIKROFON CONDENSER MICROPHONE MICROPHONE À CONDENSATEUR 21 mm 9 mm Richtdiagramm • Polar Pattern • Directivité Schaltbild • Wiring Diagram • Diagramme de câblage English Transducer type . . . . . . . . . Frequency response . . . . . . Polar pattern . . . . . . . . . . . Open circuit voltage at 1 kHz (0 dB = 1 V/Pa) . . Nominal impedance. . . . . . Load impedance . . . . . . . . Max. SPL at 1 kHz . . . . . . S/N ratio rel. to 1 Pa . . . . . A-weighted equivalent SPL . Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Condenser (back electret) . . . . . . . . . . . . 40 - 20,000 Hz . . . . . . . . . . . . Hypercardioid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 mV/Pa = -30 dBV ≤ 200 Ω ≥ 1 kΩ 120 dB 60 dB approx. 26 dB Length: 21 mm Head ø: 9 mm Weight without connecting cable. . . . . . . . . 15 g Specifications measured with CVU 16 Français Type de transducteur . . . . . . . Bande passante. . . . . . . . . . . Directivité . . . . . . . . . . . . . . . Efficacité en champ libre à 1 kHz (0 dB = 1 V/Pa) . . . . Impédance nominale . . . . . . . Impédance de charge. . . . . . . Pression sonore max. à 1 kHz . Rapport signal/bruit . . . . . . . Pression sonore pondérée A . . Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Condensateur (électret) . . . . . . . . . . 40 à 20.000 Hz . . . . . . . . . . Hypercardioïde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 mV/Pa = -30 dBV ≤ 200 Ω ≥ 1 kΩ 120 dB 60 dB env. 26 dB Longueur: 21 mm Tête ø: 9 mm Poids sans câble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 g Spécifications mesurés avec CVU 16 beyerdynamic GmbH & Co. KG Theresienstr. 8 | 74072 Heilbronn – Germany Tel. +49 (0) 7131 / 617 - 0 | Fax +49 (0) 7131 / 617 - 204 [email protected] | www.beyerdynamic.com Weitere Vertriebspartner weltweit finden Sie unter www.beyerdynamic.com For further distributors worldwide, please go to www.beyerdynamic.com DEF9/PI MCE 10 (08.15)/321.060 • Änderungen und Irrtümer vorbehalten • Subject to change without notice • Sous réserve de modifications Daten gemessen mit CVU 16 Produktinformation Product Information Informations de produit