voltcraft® voltcraft - inShop.hu webáruház

Transcription

voltcraft® voltcraft - inShop.hu webáruház
Starting operation/connection
- das Gerät nicht mehr arbeitet
- nach längerer Lagerung unter ungünstigen Verhältnissen oder nach schweren Transportbeanspruchungen
VOLTCRAFT
쮕 BEDIENUNGSANLEITUNG
B/N 518304
B/N 518312
B/N 518316
°

Die Steckernetzgeräte sind nur bedingt kurzschlussfest. Bei einem längeren Kurzschluss am
Ausgang oder bei dauerhafter Überlastung löst die Thermosicherung in der Primärwicklung des
Trafo einmalig (Einwegsicherung) aus – das Steckernetzgerät ist dann defekt. Schäden die
durch Überlastung oder Kurzschlüsse entstehen, sind von der Garantie ausgenommen.
Achten Sie beim Anschluss eines Verbrauchers darauf, dass dieser uneingeschaltet mit dem
Netzgerät verbunden wird.
Vor jeder Verbindung mit der Netzsteckdose überprüfen Sie die richtige Einstellung und
Polarität der Ausgangsspannung.
PA-500S LED B/N 518313
PA-1000S LED B/N 518322
Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und
Handhabung. Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben. Lesen Sie vor Inbetriebnahme
die Bedienungsanleitung komplett durch. Heben Sie deshalb diese zum Nachlesen auf!
Einführung
Sehr geehrter Kunde,
mit dem Kauf eines Voltcraft®-Produktes haben Sie eine sehr gute Entscheidung getroffen, für die wir Ihnen danken.
Voltcraft® - Dieser Name steht auf dem Gebiet der Mess-, Lade- sowie Netztechnik für überdurchschnittliche
Qualitätsprodukte, die sich durch fachliche Kompetenz, außergewöhnliche Leistungsfähigkeit und permanente
Innovation auszeichnen. Vom ambitionierten Hobby-Elektroniker bis hin zum professionellen Anwender haben Sie mit
einem Produkt der Voltcraft® - Markenfamilie selbst für die anspruchsvollsten Aufgaben immer die optimale Lösung
zur Hand. Und das Besondere: Die ausgereifte Technik und die zuverlässige Qualität unserer Voltcraft® - Produkte
bieten wir Ihnen mit einem fast unschlagbar günstigen Preis-/Leistungsverhältnis an. Darum schaffen wir die Basis
für eine lange, gute und auch erfolgreiche Zusammenarbeit.
Wir wünschen Ihnen nun viel Spaß mit Ihrem neuen Voltcraft® - Produkt!
Die Einstellung der Ausgangsspannung darf keinen Fall während des Betriebes vorgenommen
werden, da es ansonsten zu defekten der angeschlossenen Verbraucher sowie des Steckernetzgerätes kommen kann. Achten Sie unbedingt auf die für den angeschlossenen Verbraucher korrekte Polarität und Ausgangsspannung.
Die Ausgangsspannung der Steckernetzgeräte ist in folgenden Stufen einstellbar:1,5 (nur PA-500S LED und PA1000S LED) 3/5/6/9/7,5/12 VDC (DC = "Gleichspannung").
Je nach Netzgerätetyp sind dabei Stromentnahmen von max. 300 mA beim PA-300 LED bis max. 1400 mA beim PA1000S LED möglich (siehe Technische Daten).
Einstellung der Polarität der Ausgangsspannung
Die Einstellung der Ausgangsspannung erfolgt bei ausgestecktem Steckernetzgerät. Stellen Sie die Pfeilmarkierung
des Drehschalters zur Spannungseinstellung an der Rückseite des Steckernetzgerätes mit dem beiliegenden
Einstellschlüssel auf die gewünschte Ausgangsspannung. Die eingestellte Ausgangsspannung kann im Betrieb durch
die LED-Anzeige an der Vorderseite der Steckernetzgeräte kontrolliert werden.
Anschluss der Niedervoltstecker und Wahl der Polarität
Zum Anschluss verschiedenster Verbraucher an das Steckernetzgerät, werden dem Steckernetzgerät verschiedene
Niedervolt (siehe Technische Daten) mitgeliefert.
An der Anschlussbuchse am Leitungsende des Steckernetzgerätes befindet sich eine Pfeilmarkierung. Auf den beiliegenden Niedervoltsteckern sind diese Pfeilmarkierungen beidseitig vorhanden. Zu jeder Pfeilmarkierung gehört
eine bestimmte Anschlusspolarität. Je nach Verbindung mit der Anschlussbuchse ergibt sich:
(innen) +) (außen -)
Der Aufbau der Steckernetzgeräte der PA-LED Serie erfolgte in Anlehnung an die VDE 0551 = EN 60742 bzw. 61558.
Darüber hinaus sind die Steckernetzgeräte EMV-geprüft und erfüllen somit die Anforderungen der geltenden europäischen und nationalen Richtlinien. Die Konformität wurde nachgewiesen; die entsprechenden Unterlagen
(Erklärung) sind beim Hersteller hinterlegt. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als Anwender diese Bedienungsanleitung unbedingt beachten!
Bestimmungsgemäße Verwendung
Transformieren einer Eingangsspannung von 230V AC Wechselspannung auf eine Gleichspannung zum Betrieb von
Kleinspannungsverbrauchern mit einer Betriebsspannung von 1,5 (nur PA-500S LED und PA1000S LED) 3 / 5 / 6 /
7,5 / 9 oder 12 VDC. Die Steckernetzgeräte sind nur für den Anschluss an 230 Volt Wechselspannung mit 50 Hz zugelassen. Die Stromaufnahme eines angeschlossenen Verbrauchers darf den maximalen Ausgangsstrom des jeweiligen Netzgerätes (siehe technische Daten) nicht überschreiten. Die Polarität der Ausgangsspannung (+ oder - innen)
kann über den Ausgangsstecker angepasst werden.
Die Steckernetzgeräte PA-300 LED, PA-500 LED und PA-800 LED sind nicht stabilisiert, d.h. die eingestellte
Ausgangsspannung kann im Leerlauf (ohne angeschlossenen Verbraucher) höher sein, als die eingestellte
Spannung. Die Geräte PA-500S LED und PA-1000S LED sind stabilisiert. Die eingestellte Ausgangsspannung wird
durch eine eingebaute Elektronik, unabhängig von der angeschlossenen Last,. immer konstant gehalten.
Betrieb und Lagerung nur in trockenen und geschlossenen Räumen; Kontakt mit Feuchtigkeit ist zu vermeiden.

Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben führt zur Beschädigung dieses Produktes, darüber hinaus ist dies mit Gefahren, wie z.B. Kurzschluß, Brand, elektrischer Schlag etc. verbunden. Die Sicherheitshinweise sind unbedingt zu beachten!
Sicherheitshinweise


Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt
der Garantieanspruch! Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung!
Achtung! Lesen Sie die Gebrauchsanweisung
Ein in einem Dreieck befindliches Ausrufezeichen weist auf wichtige Hinweise in der Bedienungsanleitung hin, die unbedingt zu beachten sind.
Dieses Gerät ist CE geprüft und erfüllt somit die geltenden Richtlinien und Normen.
Schutzklasse 2 (doppelte Isolierung)
Gerät nur für den Innengebrauch.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen darf das Gerät nicht geöffnet oder umgebaut werden!
Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt.
Netzgeräte und Zubehör gehören nicht in Kinderhände!
In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungsvorschriften des Verbandes der gewerblichen Berufsgenossenschaften für elektrische Anlagen und Betriebsmittel zu beachten.
In Schulen, Ausbildungseinrichtungen, Hobby- und Selbsthilfewerkstätten ist das Betreiben von Netzgeräten und
Zubehör durch geschultes Personal verantwortlich zu überwachen.
Nehmen Sie die Steckernetzgeräte nur in Betrieb, wenn das Gehäuse sicher geschlossen und verschraubt ist.
Netzgeräte sind nicht für die Anwendung an Menschen oder Tieren zugelassen.
Wartung und Pflege
Trennen Sie das Steckernetzgerät vor einer Reinigung oder Wartung von der Spannungsversorgung und den
Verbrauchern. Zur äußerlichen Reinigung verwenden Sie lediglich ein weiches, trockenes Reinigungstuch.
Verwenden Sie auf keinen Fall Feuchtigkeit oder Reinigungsmittel. Eine Wartung oder Reparatur darf nur durch eine
Fachkraft erfolgen, die mit den einschlägigen Vorschriften (VDE 100, VDE 0701) vertraut ist.
Entsorgung
Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen
Bestimmungen!
Technische Daten
Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, so ist das Gerät außer Betrieb zu setzen
und gegen unbeabsichtigten Betrieb zu sichern. Es ist anzunehmen, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, wenn:
- das Gerät sichtbare Beschädigungen aufweist und/oder die Isolierung beschädigt ist.
Introduction
Dear Customer,
In purchasing this Voltcraft® product, you have made a very good decision for which we would like to thank you.
Voltcraft® - In the field of measuring, charging and network technology, this name stands for high-quality products
which perform superbly and which are created by experts whose concern is continuous innovation. From the ambitious hobby electronics enthusiast to the professional user, products from the Voltcraft® brand family provide the
optimum solution even for the most demanding tasks. Moreover, we offer you the mature technology and reliable
quality of our Voltcraft® products at an almost unbeatable price-performance ratio. In this way, we aim to establish
a long, fruitful and successful co-operation with our customers.
We wish you a great deal of enjoyment with your new Voltcraft® product!
Transforming an input voltage of 230V AC to direct current for operating extra-low voltage devices with an operating
voltage of 1.5 (only PA-500S LED and PA1000S LED) 3 / 5 / 6 / 7.5 / 9 or 12 VDC. The power pack product has been
approved for connection to 230 Volt / 50 Hz alternating voltage only. The power consumption of a connected consumer may not exceed the maximum output current of the respective power pack (see technical data). The polarity
of the output voltage (+ or - inside) can be adapted via the output plug.
The power packs PA-300 LED, PA-500 LED and PA-800 LED are not stabilized, meaning the set output voltage may
be higher when idle (without connected consumer) than the set voltage. The power packs PA-500S LED and PA1000S LED are stabilized. The set output voltage is always kept constant through the installed electronics, independent of the connected load.
Operation is permitted only in dry and closed rooms; contact with moisture has to be avoided at all times.



: 3,6 VA
: 6 VA
: 9,6 VA
: 6 VA
: 9,6 VA
Use other than that described above will lead to product damage and may also involve additional risks such as short circuits, fire, electric shocks etc. The safety instructions are to be
observed at all times.
The guarantee will lapse if damage is caused as a result of non-compliance with the operating
instructions! We shall not be held liable for any consequential damage or loss.
Attention! Read the operating instructions
An exclamation mark in a triangle indicates important information in these operating instructions which
is to be followed strictly.
This product has been CE-tested and conforms to the applicable directives and standards.
Insulation class 2 (double insulated)
Max. Ausgangsstrom
For indoor use only.
1,5V
x
x
x
1A
1,4A
3V
0,3A
0,5A
0,8A
1A
1,4A
5V
0,3A
0,5A
0,8A
0,8A
1,4A
6V
0,3A
0,5A
0,8A
0,8A
1,4A
7,5V
0,3A
0,5A
0,8A
0,7A
1,1A
9V
0,3A
0,5A
0,8A
0,6A
1A
12V
0,3A
0,5A
0,8A
0,5A
0,8A
(S = stabilisiert)
Abmessungen/Gewicht
PA-300 LED
PA-500 LED
PA-800 LED
PA-500S LED
PA-1000S LED
These operating instructions are part of this product. They contain important information on bringing it into service
and using it. Observe these even when passing the product on to third parties. Read the entire operating instructions
prior to operation. For this reason, you should keep these operating instructions for future reference.
Safety instructions
Eingangsspannung
: 230 VAC ±10%
Netzfrequenz
: 50 Hz
Ausgangsspannung
: 1,5*/3/ 5 / 6 / 7,5 / 9 / 12 VDC einstellbar (Toleranz ± 10%)
Arbeitstemperatur
: -5°C bis +40°C
* nur PA-500S LED und PS-1000S LED
PA-300 LED
PA-500 LED
PA-800 LED
PA-500S LED
PA-1000S LED
PA-500S LED B/N 518313
PA-1000S LED B/N 518322
Intended use
Hinweis!
Bei den Klinkensteckern ist das vordere Ende als "innen" zu betrachten.
Max. Ausgangsleistung
PA-300 LED
PA-500 LED
PA-800 LED
PA-500S LED
PA-1000S LED
°
: 87 x 58 x 92 mm
: 95 x 61 x 92 mm
: 99 x 69 x 102mm
: 95 x 61 x 92 mm
: 99 x 69 x 102mm
Abmessungen der beiliegenden Niedervoltstecker
5,5 x 2,5 mm
5,0 x 2,1 mm
3,5 x 1,35 mm
5,5 x 1,5 mm
4,0 x 1,7 mm
2,35 x 0,75 mm
For safety and licensing reasons, the device may not be opened or converted.
Never operate the appliance unsupervised.
Power packs and accessories should be kept out of the reach of children!
In commercial institutions, the accident prevention regulations of the Employer’s Liability Insurance Association for
Electrical Systems and Operating Materials are to be observed.
265 g
340 g
500 g
366 g
505 g
Before each connection with the wall outlet, check the right setting and the polarity of the output voltage.
Version 09/09
Power Pack
B/N 518304
B/N 518312
B/N 518316

When connecting a consumer, make sure that this is connected to the power pack while turned off.
 OPERATING INSTRUCTIONS
PA-300 LED
PA-500 LED
PA-800 LED
®
The layout of the power packs of the PA-LED is in conformity with VDE 0551 = EN 60742 and/or 61558. In addition,
the power packs are EMV-tested and fulfil the demands of the valid European and national guidelines. Proof of conformity has been submitted and the corresponding documents (declaration) are obtainable from the manufacturer.
To maintain this status and ensure safe operation, you as the user must always comply with these operating instructions!
(innen) -) (außen +)
Never set the output voltage in operation, otherwise you may damage the connected devices as
well as the power pack. Observe the correct polarity and output voltages with the connected
consumers.
The output voltages of the power plugs can be adjusted in the following stages: 1.5 (only PA-500S LED and PA-1000S
LED) 3/5/6/9/7,5/12 VDC (DC = direct current).
Depending on the type of power pack, power consumption of max. of 300 mA with PA 300 up to a max. of 1400 mA
with PA-1000 LED is possible.
Setting the polarity of the output voltage
Set the output voltage while the power pack is unplugged. Set the arrow marking of the rotational switch for the voltage setting on the back of the power pack to the desired output voltage with the enclosed adjuster key. You can
check the set output voltage in operation on the LED display on the front of the power packs.
Connecting the low-voltage plug and selecting the polarity
Different low-voltage adapters are supplied with the power pack to connect the most varied devices (see technical
data).
There is an arrow marking on the connection jack on the cable end of the power pack. These arrows are marked on
both sides on the enclosed low-voltage plugs. Each arrow marking has a certain connection polarity. Depending on
the connection with the socket, the following applies:
(inside) +) (outside -)
(inside) -) (outside +)
Note!
With jack plugs, the front end is „inside“.
Maintenance and care
Prior to cleaning or servicing the power pack, separate it from the mains voltage and the connected devices. Use a
soft, dry cloth only to clean the outside of the device. Never use a moist cloth or a cleaning agent. Maintenance or
repair may only be carried out by a specialist who is familiar with the pertinent regulations (VDE100, VDE-0701).
Disposal
If the device becomes unusable, dispose of it in accordance with the current statutory regulations.
Technical data
input voltage
: 230 VAC ±10%
Net frequency
: 50Hz
Output voltage
: 1.5*/3/ 5 / 6 / 7.5 / 9 / 12 VDC adjustable (tolerance ± 10%)
Operating temperature
: -5°C to +40°C
* only PA-500S LED and PS-1000S LED
Max. output power
PA-300 LED
PA-500 LED
PA-800 LED
PA-500S LED
PA-1000S LED
: 3.6 VA
: 6 VA
: 9.6 VA
: 6 VA
: 9.6 VA
Max. output current
PA-300 LED
PA-500 LED
PA-800 LED
PA-500S LED
PA-1000S LED
1.5V
x
x
x
1A
1.4A
3V
0.3A
0.5A
0.8A
1A
1.4A
5V
0.3A
0.5A
0.8A
0.8A
1.4A
6V
0.3A
0.5A
0.8A
0.8A
1.4A
7.5V
0.3A
0.5A
0.8A
0.7A
1.1A
9V
0.3A
0.5A
0.8A
0.6A
1A
12V
0.3A
0.5A
0.8A
0.5A
0.8A
(S = stabilised)
Dimensions/weight
PA-300 LED
PA-500 LED
PA-800 LED
PA-500S LED
PA-1000S LED
: 87 x 58 x 92 mm
: 95 x 61 x 92 mm
: 99 x 69 x 102mm
: 95 x 61 x 92 mm
: 99 x 69 x 102mm
265 g
340 g
500 g
366 g
505 g
Dimensions of the enclosed low-voltage plugs
5.5 x 2.5 mm
5.0 x 2.1 mm
3.5 x 1.35 mm
5.5 x 1.5 mm
4.0 x 1.7 mm
2.35 x 0.75 mm
3.5 mm, jack
2.5 mm, jack
In schools, training centres, hobby and self-help groups, the use of power packs and accessories should be closely
supervised by trained personnel.
Only operate the power packs with the housing securely closed and screwed down.
3,5 mm, Klinke
2,5 mm, Klinke
Bei der Reihenschaltung der Ausgänge eines oder mehrerer Netzgeräte werden lebensgefährliche Spannungen(> 35
VDC) erzeugt.
Schließen Sie den Ausgang des Netzgerätes nicht kurz.
VOLTCRAFT
Anschluss, Inbetriebnahme
Version 09/09
Steckernetzgerät
PA-300 LED
PA-500 LED
PA-800 LED
®
The power plugs are only short circuit-proof to a limited extent. In case of a longer short-circuit at the output or permanent overload, the thermal fuse in the primary winding of the transformer (one-way fuse) triggers - the power pack becomes defect. Damage caused by overloading or short-circuits are exempt from the warranty.
Power packs are not designed for application to human beings or animals.
In case several power unit outputs are switched in series, voltages (> 35 VDC) are generated which are dangerous
if contacted.
Do not short-circuit the output of the power pack.
쮕
Impressum
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation von Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau, Tel.-Nr. 0180/586 582 7 (www.voltcraft.de).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z.B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen
Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten.
© Copyright 2009 by Voltcraft®
If you have reasons to assume that safe operation is no longer possible, then disconnect the appliance immediately
and secure it against inadvertent operation. It can be assumed that safe operation is no longer possible if:
- the device shows visible damage and/or the insulation is damaged.
- when the appliance does not function for some reason
- it has been stored for longer periods under unfavourable conditions or after heavy transport strain.

Impressum /legal notice in our operating instructions
These operating instructions are a publication by Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau/Germany, Phone +49 180/586 582 7 (www.voltcraft.de).
All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microfilming, or the capture in electronic data processing
systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited.
These operating instructions represent the technical status at the time of printing. Changes in technology and equipment reserved.
© Copyright 2009 by Voltcraft®
- l’appareil a été stocké durant une période prolongée dans des conditions déplorables ou qu’il a subi de sévères
contraintes liées au transport.
VOLTCRAFT
 MODE D’EMPLOI
Bloc d’alimentation enfichable
PA-300 LED
PA-500 LED
PA-800 LED
B/N 518304
B/N 518312
B/N 518316
°
Cher(e) client(e),
Vous avez pris une très bonne décision en achetant un produit Voltcraft® et nous vous en remercions.
Voltcraft® - Dans le domaine de la technique de mesure, de charge, ainsi que de technique de réseau, ce nom représente des produits de qualité supérieure qui se distinguent par une compétence technique, une extraordinaire performance et une innovation permanente. De l’électronicien amateur à l’utilisateur professionnel, vous disposez toujours de la solution optimale si vous choisissez un produit de la marque Voltcraft®, même pour les tâches les plus
exigeantes. Notre point fort : la technique de pointe et la fiabilité des produits Voltcraft® combinées à un rapport
qualité-prix avantageux et presque imbattable. C’est ainsi que nous posons les bases d’une coopération de longue
durée, efficace et fructueuse.
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir et de succès avec votre nouveau produit Voltcraft® !
La configuration des blocs d’alimentation enfichables a été conçu sur la base de la norme VDE 0551 = EN 60742 ou
61558. De plus, les blocs d’alimentation enfichables ont été testé sous l’angle de la compatibilité électromagnétiquet satisfaitent ainsi aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur. La conformité a été prouvée, les documents et déclarations correspondants étant déposés chez le constructeur. Pour maintenir le produit
dans son état actuel et pour assurer un fonctionnement sans risques, les utilisateurs sont tenus d’observer les
instructions contenues dans le présent mode d’emploi.
Utilisation conforme
Transformation d’une tension d’entrée de 230V CA tension alternative en une tension continue pour le fonctionnement de consommateurs à faible tension de service de seulement 1,5 (seulement PA-500S LED et PA1000S LED),
3 / 5 / 6 / 7,5 / 9 ou 12 V CC. Les bloc d’alimentation emfichables sont agréés pour fonctionner exclusivement sous
une tension alternative de 230 Volt / 50 Hz. La consommation de courant d’un consommateur raccordé ne doit pas
dépasser le courant de sortie maximale du bloc d’alimentation respectif (voir caractéristiques techniques). La polarité de la tension de sortie (+ ou - à l’intérieur) peut être ajustée à l’aide du connecteur de sortie.
Les blocs d’alimentation enfichables PA-300 LED, PA-500 LED et PA-800 LED ne sont pas stabilisés, c’est-à-dire
que, lors d’un fonctionnement à vide (sans consommateur raccordé), la tension de sortie réglée peut être supérieure de la tension réglée. Les appareils PA-500S LED et PA-1000S LED sont stabilisés. Indépendamment de la charge
raccordée, la tension de sortie réglée est toujours maintenue constante grâce à une électronique intégrée.
Utilisation et stockage uniquement dans des locaux secs et fermés; évitez impérativement tout contact avec l´humidité.
Toute utilisation autre que celle décrite précédemment peut provoquer la détérioration du produit et entraîner en plus des risques de courts-circuits, d’incendies, de décharges électriques,
etc. Observez impérativement les consignes de sécurité !
Consignes de sécurité
Tout dommage résultant d’un non-respect des présentes consignes entraîne l’annulation de la
garantie. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs !
Attention ! Lisez le mode d’emploi
Dans le mode d’emploi, un point d’exclamation placé dans un triangle signale les informationsimportantes à respecter impérativement.
Cet appareil est homologué CE et respecte ainsi les directives et normes en vigueur.
Les blocs d’alimentation enfichables ne sont résistants aux court-circuits que partiellement.
Lors d’un court-circuit prolongé à la sortie ou d’une surcharge en permanence, le fusible thermique dans la bobine primaire du transformateur déclenche une seule fois (fusible à usage
unique) - ensuite le bloc d’alimentation enfichable est défectueux. Tout dommage résultant
d’une surcharge ou d’un court-circuit est exclu de la garantie.
Veillez à ce que le consommateur soit mis hors circuit lors du branchement au bloc d’alimentation.
Vérifiez que le réglage et la polarité de la tension de sortie soient correctes avant tout raccordement à la prise de courant.
PA-500S LED B/N 518313
PA-1000S LED B/N 518322
Introduction



Version 09/09
Le présent mode d’emploi fait partie intégrante du produit. Il comporte des indications importantes pour la mise en
service et la manipulation de l’appareil. Tenez compte de ces remarques, même en cas de transfert du produit à un
tiers. Veuillez lire intégralement le mode d’emploi avant la mise en service. Conservez le présent mode d’emploi afin
de pouvoir le consulter à tout moment !

VOLTCRAFT
Branchement/ mise en service
®
Le réglage de la tension de sortie ne doit en aucun cas être effectué pendant le fonctionnement
car, dans le cas contraire, les consommateurs raccordés ainsi que le bloc d’alimentation
peuvent être endommagés. Veillez impérativement à une polarité et une tensions de sortie
correctes du consommateur raccordé.
La tension de sortie des blocs d’alimentation enfichables peut être réglée dans les niveaux suivants: 1,5 (seulement
PA-500S LED et PA-1000S LED) / 3 / 5 / 6 / 9 / 7,5 / 12 V CC (CC = „courant continu“).
Selon le type de bloc d’alimentation, les consommations de courant possibles sont de max. 300mA pour le PA-300
LED à max. 1400mA pour le PA 1000S LED (voir caractéristiques techniques).
Réglage de la polarité de la tension de sortie
Le réglage de la tension de sortie s’effectue le bloc d’alimentation enfichable débranché. Réglez le marquage fléché
du bouton rotatif du réglage de tension au dos du bloc d’alimentation enfichable à l’aide du clé de réglage fourni sur
la tension de sortie souhaitée. La tension de sortie réglée peut être contrôlée pendant le fonctionnement à l’aide d’une affichage DEL sur la face du bloc d’alimentation enfichable.
Branchement des connecteurs de basse tension et sélection de la polarité
Pour le branchement de différents consommateurs au bloc d’alimentation enfichable, de différents connecteurs de
basse tension (voir caractéristiques techniques) sont fournis avec l’appareil.
Un marquage fléché figure sur la douille de raccordement à l’extrémité du câble du bloc d’alimentation enfichable.
Sur les connecteurs de basse tension fournis vous trouvez ces marquages fléchés aux deux côtés. Chaque marquage fléché appartient à une certaine polarité de branchement. Selon le branchement à la douille de raccordement il
en résulte :
(intérieure) +) (extérieure -)
(intérieure) -) (extérieure +)
Entretien et nettoyage
Débranchez le bloc d’alimentation enfichable de l’alimentation et des consommateurs avant tout nettoyage ou entretien. Utilisez uniquement un chiffon doux et sec pour le nettoyage extérieur. N’utilisez en aucun cas des produits liquides ou des détergents ! L’entretien et les réparations ne doivent être effectués que par un personnel qualifié familiarisé avec les consignes en vigueur (VDE 100, VDE 0701).
Elimination des éléments usés
Il convient de procéder à l’élimination du produit au terme de sa durée de vie conformément aux prescriptions légales en vigueur.
Caractéristiques techniques
Tension d’entrée
: 230 VCA ±10%
Fréquence du réseau
: 50 Hz
Tension de sortie
: 1,5*/3/ 5 / 6 / 7,5 / 9 / 12 VDC réglable (tolérance ± 10%)
Température de service
: -5°C à +40°C
* seulement PA-500S LED et PS-1000S LED
Ne laissez pas l’appareil en marche sans surveillance.
Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit product. Deze bevat belangrijke instructies voor de ingebruikneming en het
gebruik. Neem deze instructies in acht, ook wanneer u dit product aan derden overhandigt! Lees voor ingebruikname de volledige gebruiksaanwijzing door. Bewaar deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig voor toekomstige referentie.
Inleiding
Geachte klant,
Wij danken u hartelijk voor het aanschaffen van een Voltcraft®-product. Hiermee heeft u een uitstekend apparaat in
huis gehaald.
Voltcraft® - deze naam staat op het gebied van meettechniek, laadtechniek en voedingsspanning voor onovertroffen kwaliteitsproducten die worden gekenmerkt door gespecialiseerde vakkundigheid, buitengewone prestaties en
permanente innovaties. Voor ambitieuze elektronica-hobbyisten tot en met professionele gebruikers ligt voor de
meest ingewikkelde taken met een product uit het Voltcraft®-assortiment altijd de perfecte oplossing binnen handbereik. Bovendien bieden wij u de geavanceerde techniek en betrouwbare kwaliteit van onze Voltcraft®-producten
tegen een nagenoeg niet te evenaren verhouding van prijs en prestaties. Daarom scheppen wij de basis voor een
duurzame, goede en tevens succesvolle samenwerking.
Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe Voltcraft ®-product!
Dans les écoles, les centres de formation, les ateliers de loisirs et de réinsertion, la manipulation de blocs d’alimentation et accessoires doit être surveillée par un personnel responsable, spécialement formé à cet effet.
Mettez le bloc d’alimentation enfichable en service uniquement lorsque le boîtier est correctement fermé et vissé.
Les blocs d’alimentation ne sont pas agréés pour l’application aux hommes ou animaux.
Lorsqu’un fonctionnement sans risque de l’appareil n’est plus assuré, il conviendra de mettre celui-ci hors service
et de le protéger contre toute mise sous tension involontaire. Un fonctionnement sans risque n’est plus assuré
lorsque :
- lorsque l’appareil est visiblement endommagé et/ou l’isolation est endommagée,
- l’appareil ne fonctionne plus,
Aansluiting van de laagspanningsconnector en selectie van de polariteit
Voor het aansluiten van uiteenlopende verbruikers op de stekkernetvoeding, worden bij de stekkernetvoeding diverse laagspanningsconnectoren (zie technische gegevens) meegeleverd.
Op de aansluitbus aan het kabeluiteinde van de stekkernetvoeding is een pijlmarkering aangebracht. Op de meegeleverde laagspanningsconnectoren zijn deze pijlmarkeringen aan weerszijden aangebracht. Bij elke pijlmarkering
hoort een bepaalde polariteit voor de aansluiting. Afhankelijk van de verbinding met de aansluitbus ontstaat:
(binnen) -) (buiten +)
Opmerking!
Bij jackplugs dient het voorste einde als „binnen“ te worden beschouwd.

Technische gegevens
Een andere toepassing dan hierboven beschreven, kan leiden tot beschadiging van het product.
Daarnaast bestaat het risico van bijv. kortsluiting, brand of elektrische schokken enz. De veiligheidsvoorschriften dienen absoluut in acht te worden genomen!
Bij schade die wordt veroorzaakt door het niet in acht nemen van deze gebruiksaanwijzing vervalt het recht op garantie! Voor vervolgschade die hieruit ontstaat, zijn wij niet aansprakelijk!
Let op! Lees de gebruiksaanwijzing
Een uitroepteken in een driehoek wijst op belangrijke instructies in deze gebruiksaanwijzing die
absoluut moeten worden opgevolgd.
Verbreek voor reiniging of onderhoud de verbinding tussen stekkernetvoeding en de voedingsspanning en de verbruikers. Voor het schoonmaken van de buitenkant gebruikt u slechts een zachte, droge doek. Gebruik geen vocht
of schoonmaakmiddel bij het reinigen. Onderhoud of reparaties mogen uitsluitend worden uitgevoerd door een
elektromonteur, die vertrouwd is met de betreffende voorschriften (VDE 100, VDE 0701).
Verwijdering
Verwijder het onbruikbaar geworden product volgens de geldende wettelijke voorschriften.
Ingangsspanning
: 230 VAC ±10%
Netfrequentie
: 50 Hz
Uitgangsspanning
: 1,5*/3/ 5 / 6 / 7,5 / 9 / 12 VDC instelbaar (tolerantie ± 10%)
Bedrijfstemperatuur
: -5°C tot +40°C
* alleen PA-500S LED en PS-1000S LED
Max. uitgangsvermogen
PA-300 LED
PA-500 LED
PA-800 LED
PA-500S LED
PA-1000S LED
: 3,6 VA
: 6 VA
: 9,6 VA
: 6 VA
: 9,6 VA
Max. uitgangsstroom
Veiligheidsklasse 2 (dubbele isolatie)
3V
0,3A
0,5A
0,8A
1A
1,4A
5V
0,3A
0,5A
0,8A
0,8A
1,4A
6V
0,3A
0,5A
0,8A
0,8A
1,4A
7,5V
0,3A
0,5A
0,8A
0,7A
1,1A
9V
0,3A
0,5A
0,8A
0,6A
1A
12V
0,3A
0,5A
0,8A
0,5A
0,8A
Apparaat alleen voor gebruik binnenshuis.
Om veiligheids- en keuringsredenen mag het apparaat niet worden geopend of worden omgebouwd!
Het apparaat mag nooit zonder toezicht in werking zijn.
Houd netvoedingen en accessoires buiten bereik van kinderen!
: 87 x 58 x 92 mm
: 95 x 61 x 92 mm
: 99 x 69 x 102mm
: 95 x 61 x 92 mm
: 99 x 69 x 102mm
265 g
340 g
500 g
366 g
505 g
Dimensions des connecteurs de basse tension fournis
5,5 x 2,5 mm
5,0 x 2,1 mm
3,5 x 1,35 mm
5,5 x 1,5 mm
4,0 x 1,7 mm
2,35 x 0,75 mm
In industriële omgevingen dienen de Arbo-voorschriften ter voorkoming van ongevallen met betrekking tot
elektrische installaties en bedrijfsmiddelen in acht te worden genomen.
In scholen, opleidingscentra, hobbyruimten en werkplaatsen moet door geschoold personeel voldoende toezicht worden gehouden op de bediening van netadapters en accessoires.
Neem de stekkernetvoedingen alleen in gebruik, wanneer de behuizing veilig gesloten en vastgeschroefd is.
3,5 mm, jack
2,5 mm, jack
Des tensions mortelles (> 35 VDC) sont produites au niveau du montage en série des sorties d’un ou de plusieurs
blocs d’alimentation.
Ne court-circuitez pas la sortie du bloc d’alimentation.
Instelling van de polariteit van de uitgangsspanning
De uitgangsspanning van de stekkernetvoeding wordt ingesteld als deze niet op het stopcontact is aangesloten. Stel
de pijlmarkering van de draaischakelaar voor de spanningsinstelling aan de achterzijde van de stekkernetvoeding
met de meegeleverde instelsleutel in op de gewenste uitgangsspanning. De ingestelde uitgangsspanning kan tijdens
het gebruik aan de hand van de LED-indicatie aan de voorzijde van de stekkernetvoeding worden gecontroleerd.
Onderhoud en verzorging
(S = stabilisé)
Dans les installations industrielles, il conviendra d’observer les consignes de sécurité et de prévention d’accidents
relatives aux installations électriques et les moyens d’exploitation édictés par les syndicats professionnels.
De uitgangsspanning van de stekkernetvoedingen is in de volgende trappen instelbaar: 1,5 (alleen PA-500S LED en
PA-1000S LED) 3/5/6/9/7,5/12 VDC (DC = „gelijkspanning“).
Afhankelijk van het type voedingsapparaat is daarbij een stroomverbruik van max. 300 mA bij de PA-300 LED tot
max. 1400 mA bij de PA-1000S LED mogelijk (zie technische gegevens).
Omvormen van een ingangsspanning van 230V AC wisselspanning naar een gelijkspanning voor het gebruik van
laagspanningsapparaten met een bedrijfsspanning van 1,5 (alleen PA-500S LED en PA1000S LED) 3 / 5 / 6 /
7,5 / 9 of 12 VDC. De stekkernetvoedingen zijn alleen geschikt voor aansluiting op een 230 Volt wisselspanning met
50 Hz. De stroomopname van een aangesloten verbruiker mag de maximale uitgangsstroom van de betreffende stekkernetvoeding (zie technische gegevens) niet overschrijden. De polariteit van de uitgangsspanning (+ of - binnen)
kan via de uitgangsstekker worden aangepast.
De stekkernetvoedingen PA-300 LED, PA-500 LED en PA-800 LED zijn niet gestabiliseerd, d.w.z. de ingestelde uitgangsspanning kan onbelast (zonder aangesloten verbruiker) hoger zijn dan de ingestelde spanning. De apparaten
PA-500S LED en PA-1000S LED zijn gestabiliseerd. De ingestelde uitgangsspanning wordt door ingebouwde elektronica, onafhankelijk van de aangesloten belasting, steeds constant gehouden.
Gebruik en opslag alleen in een droge omgeving; contact met vocht moet absoluut worden voorkomen!
Dit apparaat is CE-goedgekeurd en voldoet aan de betreffende richtlijnen en normen.
Les blocs d’alimentation et leurs accessoires ne doivent pas être laissés à portée des enfants !
Dimensions/poids
PA-300 LED
PA-500 LED
PA-800 LED
PA-500S LED
PA-1000S LED
De instelling van de uitgangsspanning mag in geen geval worden uitgevoerd tijdens het
gebruik; anders kunnen de aangesloten verbruikers of de stekkernetvoeding defect raken. Zorg
absoluut voor de voor de aangesloten verbruiker correcte polariteit en uitgangsspanning.
(binnen) +) (buiten -)


Courant de sortie maximale
Pour des raisons de sécurité et d’homologation, il est interdit d’ouvrir ou de transformer l’appareil !
Controleer de juiste instelling en polariteit van de uitgangsspanning voor elke aansluiting op
het stopcontact.
PA-500S LED B/N 518313
PA-1000S LED B/N 518322
Veiligheidsinstructies
Puissance de sortie maximale
PA-300 LED
: 3,6 VA
PA-500 LED
: 6 VA
PA-800 LED
: 9,6 VA
PA-500S LED
: 6 VA
PA-1000S LED
: 9,6 VA
1,5V
x
x
x
1A
1,4A

De stekkernetvoedingen zijn tot op zekere hoogte kortsluitvast. Bij een langdurige kortsluiting
op de uitgang of bij een continue belasting wordt de thermische beveiliging in de primaire wikkeling van de trafo eenmaal (eenweg-zekering) geactiveerd waardoor de stekkernetvoeding
defect raakt. Schade die is ontstaan door overbelasting of kortsluiting is uitgesloten van de
garantie.
Let bij het aansluiten van een verbruiker op de netvoeding dat deze uitgeschakeld is.
Voorgeschreven gebruik
Remarque !
L’extrémité avant des fiches jack est à considérer comme étant „ intérieure „.
PA-300 LED
PA-500 LED
PA-800 LED
PA-500S LED
PA-1000S LED
B/N 518304
B/N 518312
B/N 518316
°
Aansluiting, ingebruikneming
Version 09/09
Stekkernetvoeding
PA-300 LED
PA-500 LED
PA-800 LED
®
De opbouw van de stekkernetvoedingen van de PA-LED serie voldoet aan VDE 0551 = EN 60742 resp. 61558. Tevens
zijn de stekkernetvoedingen getest op elektromagnetische compatibiliteit (EMC) en voldoen daarmee aan de eisen
van de geldende Europese en nationale richtlijnen. De conformiteit is aangetoond en de overeenkomstige documenten (verklaring) zijn bij de fabrikant gedeponeerd. Volg de instructies van de gebruiksaanwijzing op om deze status
van het apparaat te handhaven en een gevaarloze werking te garanderen!
Classe de protection 2 (double isolation)
L’appareil ne convient que pour une utilisation à l’intérieur.
 GEBRUIKSAANWIJZING
- het apparaat niet meer functioneert,
- als het apparaat gedurende langere tijd onder ongunstige omstandigheden is opgeslagen of tijdens transport te
zwaar is belast.
1,5V 3V
PA-300 LED
PA-500 LED
PA-800 LED
PA-500S LED
PA-1000S LED
1,5V
x
x
x
1A
1,4A
3V
0,3A
0,5A
0,8A
1A
1,4A
5V
0,3A
0,5A
0,8A
0,8A
1,4A
6V
0,3A
0,5A
0,8A
0,8A
1,4A
7.5V
0,3A
0,5A
0,8A
0,7A
1,1A
9V
0,3A
0,5A
0,8A
0,6A
1A
12V
0,3A
0,5A
0,8A
0,5A
0,8A
(S = gestabiliseerd)
Afmetingen/gewicht
PA-300 LED
PA-500 LED
PA-800 LED
PA-500S LED
PA-1000S LED
: 87 x 58 x 92 mm
: 95 x 61 x 92 mm
: 99 x 69 x 102mm
: 95 x 61 x 92 mm
: 99 x 69 x 102mm
265 g
340 g
500 g
366 g
505 g
Afmetingen van de meegeleverde laagspanningsconnectoren
5,5 x 2,5 mm
5,0 x 2,1 mm
3,5 x 1,35 mm
5,5 x 1,5 mm
4,0 x 1,7 mm
2,35 x 0,75 mm
3,5 mm, jackplug
2,5 mm, jackplug
Netvoedingen zijn niet toegestaan voor gebruik op mensen of dieren.
Bij het in serie schakelen van de uitgangen van meerdere netvoedingen worden levensgevaarlijke spanningen (> 35
VDC) tot stand gebracht.

Informations /légales dans nos modes d'emploi
Ce mode d'emploi est une publication de la société Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau/Allemagne, Tél. +49 180/586 582 7
(www.voltcraft.de).
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu'elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie dans des installations de
traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l'éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits.
Ce mode d'emploi correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse. Sous réserve de modifications techniques et de l'équipement.
© Copyright 2009 by Voltcraft®
Zorg dat de uitgang van de netvoeding niet wordt kortgesloten.
Wanneer men aanneemt dat een veilig gebruik niet meer mogelijk is, dan mag het apparaat niet meer worden
gebruikt en moet het worden beveiligd tegen onbedoeld gebruik. De stekkernetvoeding kan niet meer veilig worden
gebruikt als:
- het apparaat zichtbaar is beschadigd en/of de isolatie is beschadigd,

Colofon in onze gebruiksaanwijzingen
Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van de firma Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau/Duitsland, Tel. +49 180/586 582 7
(www.voltcraft.de).
Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld fotokopie, microverfilming of de registratie in
elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk, ook van uittreksels, verboden.
Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische stand bij het in druk bezorgen. Wijziging van techniek en uitrusting voorbehouden.
© Copyright 2009 by Voltcraft®
01_0909_05/HK