construction technology
Transcription
construction technology
01 2016 C ONS T R UC T ION T E C HNOL OG Y CONSTRUCTION TECHNOLOGY CONSTRUCTION TECHNOLOGY EFFIZIENT ANWENDERORIENTIERT HOCHWERTIG EFFICIENT USER-ORIENTED HIGH QUALITY 2 CONSTRUCTION TECHNOLOGY LISSMAC Bautechnologie für die professionelle Anwendung. Mit Pioniergeist und Innovationskraft entwickeln wir seit mehr als 30 Jahren technisch ausgereifte Profiprodukte für die Baubranche. Als weltweiter Systemlieferant für professionelle Baumaschinen arbeiten wir in enger Partnerschaft mit renommierten Steinherstellern, Baugerätehändlern und Mietparks. Mit unseren Produkten optimieren wir Arbeitsbedingungen, beschleunigen Arbeitsabläufe und sorgen für maximale Arbeitserleichterung. Wir bieten das gesamte Portfolio von Trenntechnik für den Hoch- und Tiefbau, über Handlingsysteme für den modernen Mauerwerksbau sowie hochwertige Diamantwerkzeuge bis hin zu Produkten für den Sanierungs- und Abbruchbereich. LISSMAC construction technology for professional application. With pioneering spirit and innovative strength, we have developed technically sophisticated professional products for the construction industry for more than 30 years. As a global system supplier for professional construction machinery, we closely cooperate with renowned stone producers, construction equipment suppliers and equipment rental companies. With our products we optimise working conditions, speed up work processes and make work as easy as possible. We offer the entire portfolio from cut-off technology for civil engineering, to handling systems for modern masonry as well as high-quality diamond tools, up to products for renovation and demolition. INHALT CONTENT FUGENSCHNEIDER FLOOR SAWS 2 ELEKTRO-FUGENSCHNEIDER ELECTRICAL FLOOR SAWS 8 ABSAUGUNGEN VACUUM UNITS 12 FUGENBÜRSTEN JOINT BRUSHING 16 KERNBOHRGERÄTE CORE DRILLING MACHINES 19 STEINTRENNSÄGEN MASONRY SAWS 26 MAUERSTEINBANDSÄGEN CELLULAR CONCRETE BAND SAWS 33 FÖRDERBÄNDER CONVEYOR BELTS 36 MAURERARBEITSBÜHNEN MASONRY WORKING PLATFORMS 39 MINIKRANE MINI-CRANES 42 DIAMANTWERKZEUGE DIAMOND TOOLS 48 Technische Änderungen vorbehalten - Für Satz- und Druckfehler wird keine Haftung übernommen Subject to technical change without notice - We are not responsible for any misprints 1 SCHNIT T TIEFENÜBERSICHT FUGENSCHNEIDER CUT TING DEPTHS OVERVIE W FLOOR SAWS Typ / Schnitttiefe max. type / cutting depth max. Fugenschneider mit Benzinmotoren floor saws with petrol engines 180 mm COMPACTCUT 300 220 mm FS 20 B 0 50 100 150 200 250 300 350 Modell / Schnitttiefe max. type / cutting depth max. 450 500 550 600 650 Fugenschneider mit Dieselmotoren floor saws with diesel engines 220 mm FS 20 D 325 mm MULTICUT 450 400 mm MULTICUT 500 515 mm MULTICUT 800 G 515 mm MULTICUT 800 GH 0 50 100 150 200 250 300 350 Modell / Schnitttiefe max. type / cutting depth max. 400 450 500 550 600 650 Fugenschneider mit Elektromotoren floor saws with electric engines 320 mm COMPACTCUT 400 520 mm COMPACTCUT 800 0 2 400 50 100 150 200 250 300 350 400 450 500 550 600 650 CONSTRUCTION TECHNOLOGY RICHTUNGSWEISEND IN LEISTUNG UND TECHNOLOGIE / SETTING TRENDS IN PERFORMANCE AND TECHNOLOGY FUGENSCHNEIDER FLOOR SAWS Mit der Serienproduktion von vollhydraulischen Fugenschneidern hat LISSMAC richtungsweisende Maßstäbe gesetzt. Kompakte Bauweise, ausgefeilte Technik und hohe Leistung sind das Resultat jahrzehntelanger Forschung und Entwicklung. Top-Qualität und ein gutes Preis-Leistungsverhältnis kennzeichnen die gesamte Produktreihe der LISSMAC Fugenschneider, vom kleinen Elektro-Fugenschneider bis zum sensorgesteuerten Hightech-Gerät. With the series production of fully hydraulic floor saws, LISSMAC has set entirely new benchmarks in the industry. Compact construction, refined company and high performance are the results of decades of research and development. Top quality and a great price /performance ratio characterize the entire product line of LISSMAC floor saws, from small electrical floor saws up to the sensor-controlled high-tech unit. 3 COMPACTCUT 300 DER ALLROUND-FUGENSCHNEIDER FÜR DEN SCHNELLEN UND EFFIZIENTEN EINSATZ THE ALL-ROUND FLOOR SAW FOR FAST AND EFFICIENT USE · Mehrblattaufnahme bis 15 mm serienmäßig · Zyklonvorabscheider [ 3 ] · Tiefeneinstellung mit Arretierung [ 4 ] · Inkl. Wassertank – nach vorne kippbar [ 5 ] · Anti-Vibrationsgriff [ 6 ] · mounting width up to 15 mm standard · cyclonic pre-separator [ 3 ] · depth gauge with interlock [ 4 ] · incl. water tank – can be tilted forward [ 5 ] · anti-vibration handle [ 6 ] [3] [4] [5] [6] [6] TECHNISCHE DATEN COMPACTCUT 300 B TECHNICAL DATA COMPACTCUT 300 B Schnitttiefe max. 180 mm cutting depth max. 180 mm Sägeblattdurchmesser max. 500 mm saw blade diameter max. 500 mm Sägeblattaufnahme 25,4 mm saw blade bore hole 25.4 mm Antriebsmotor HONDA Benzin 1-Zyl. motor HONDA petrol 1-cyl. Ausgangsleistung max. 8,7 kW / 11,8 PS output max. 8.7 kW / 11.8 hp Sägeblattdrehzahl 2300 1 /min saw blade speed 2300 1 /min Gewicht 105 kg weight 105 kg DIAMANTWERKZEUGEMPFEHLUNG / DIAMOND TOOLS RECOMMENDATION Asphalt / asphalt ASW 10 Seite / page 56 Beton / concrete BSW 10 Seite / page 58 FUGENSCHNEIDER / FLOOR SAWS NR./NO. PREIS/PRICE COMPACTCUT 300 B inkl. Diamantsägeblatt Ø 450 mm für Asphalt / incl. diamond blade Ø 450 mm for asphalt 1015073 2.990,00 EUR ZUBEHÖR / ACCESSORIES COMPACTCUT 300 B - Sonderlackierung / individual color - 590,00 EUR 4 FS 20 · Auch mit elektrischem Vorschub erhältlich (VE-Version) · Mehrblattaufnahme bis 15 mm serienmäßig · Sägehaube serienmäßig vorne hochklappbar für Überschnitte [ 2 ] · also available with electric travel drive (VE-version) · mounting width up to 15 mm standard · for intersections the blade guard front can be raised [ 2 ] LEISTUNGSSTARKE UND KOMPAKTE FUGENSCHNEIDER MITTLERER KLASSE POWERFUL AND COMPACT FLOOR SAWS IN THE MIDDLE CLASS FS 20 D [1] [2] TECHNISCHE DATEN FS 20-1 B (-VE) FS 20 D (-VE) TECHNICAL DATA FS 20-1 B (-VE) FS 20 D (-VE) Schnitttiefe 220 mm 220 mm cutting depth 220 mm 220 mm Sägeblattdurchmesser max. 600 mm 600 mm saw blade diameter max. 600 mm 600 mm Sägeblattaufnahme 25,4 mm 25,4 mm saw blade bore hole 25.4 mm 25.4 mm Antriebsmotor HONDA Benzin V2-Zyl. HATZ Diesel motor HONDA petrol V2-cyl. HATZ Diesel Ausgangsleistung max. 15,5 kW / 20,8 PS 10,1 kW / 13,8 PS output max. 15.5 kW / 20.8 hp 10.1 kW / 13.8 hp 1 1 1 Sägeblattdrehzahl 1920 /min 1920 /min saw blade speed 1920 /min 1920 1 /min Gewicht (VE) 205 kg (210 kg) 263 kg (268 kg) weight (VE) 205 kg (210 kg) 263 kg (268 kg) DIAMANTWERKZEUGEMPFEHLUNG / DIAMOND TOOLS RECOMMENDATION Asphalt / asphalt ASW 10 Seite / page 56 Beton / concrete BSW 10 Seite / page 58 FUGENSCHNEIDER / FLOOR SAWS NR./NO. PREIS/PRICE FS 20 B ohne Diamantsägeblatt / without diamond blade 815034 7.330,00 EUR FS 20 B/VE ohne Diamantsägeblatt / without diamond blade 815035 8.710,00 EUR FS 20 D ohne Diamantsägeblatt / without diamond blade 815011 9.180,00 EUR FS 20 D/VE ohne Diamantsägeblatt / without diamond blade 815014 10.710,00 EUR [ 1 ] FS 20 - Sägeblattschutzhaube 500 mm incl. Absaugschuh / blade guard 500 mm incl. vacuum shoe 816136 1.700,00 EUR FS 20 - Sonderlackierung / individual color - ZUBEHÖR / ACCESSORIES 590,00 EUR 5 MULTICUT 450 MULTICUT 500 · Hervorragendes Preis-Leistungsverhältnis · Robuste Technik · Einfache Bedienung · Schneller Umbau von Links- auf Rechtsschnitt · excellent price/performance ratio · robust mechanics · ease of operation · rapid changeover from left to right-hand cutting DIESEL-FUGENSCHNEIDER – ROBUSTE HOCHLEISTUNGSTECHNOLOGIE FÜR DAS SCHNEIDEN VON BETON UND ASPHALT DIESEL FLOOR SAW – ROBUST HIGH-PERFORMANCE TECHNOLOGY FOR CUTTING CONCRETE AND ASPHALT MULTICUT 500 Abb. inkl. Sägeblattschutzhaube Picture incl. blade guard [2] [1] [3] TECHNISCHE DATEN MULTICUT 450 MULTICUT 500 TECHNICAL DATA MULTICUT 450 MULTICUT 500 Schnitttiefe max. 325 mm 400 mm cutting depth max. 325 mm 400 mm Sägeblattdurchmesser max. 800 mm 1000 mm saw blade diameter max. 800 mm 1000 mm Sägeblattaufnahme 25,4 mm 25,4 mm saw blade bore hole 25.4 mm 25.4 mm Antriebsmotor DEUTZ Diesel 2-Zyl. DEUTZ Diesel 3-Zyl. motor DEUTZ Diesel 2-cyl. DEUTZ Diesel 3-cyl. Ausgangsleistung max. 22,8 kW / 31 PS 34,5 kW / 47 PS output max. 22.8 kW / 31 hp 34.5 kW / 47 hp 1 1 1 Sägeblattdrehzahl 1550 /min 1550 /min saw blade speed 1550 /min 1550 1 /min Gewicht 675 kg 769 kg weight 675 kg 769 kg NR./NO. PREIS/PRICE MULTICUT 450 ohne Diamantsägeblatt, ohne Sägeblattschutzhaube / without diamond blade, without blade guard 1005297 23.200,00 EUR MULTICUT 500 ohne Diamantsägeblatt, ohne Sägeblattschutzhaube / without diamond blade, without blade guard 816039 25.630,00 EUR FUGENSCHNEIDER / FLOOR SAWS ZUBEHÖR / ACCESSORIES 6 [ 1 ] MULTICUT 450 / 500 - Sägeblattschutzhaube 500 mm / blade guard 500 mm 816125 [ 1 ] MULTICUT 450 / 500 - Sägeblattschutzhaube 800 mm / blade guard 800 mm 816051 1.020,00 EUR [ 1 ] MULTICUT 500 - Sägeblattschutzhaube 1000 mm / blade guard 1000 mm 816052 1.340,00 EUR [ 2 ] MULTICUT 450 / 500 - Arbeitsscheinwerfer / spot light 818069 170,00 EUR [ 3 ] MULTICUT 450 / 500 - Warnblinkleuchte / warning flasher 816002 650,00 EUR MULTICUT 450 / 500 - Wasserpumpenset / water pump set 813046 825,00 EUR MULTICUT 450 - Dieselpartikelfilter incl. Anbau im Werk / diesel particulate filter incl. mounting 818169 auf Anfrage/ on demand MULTICUT 500 - Dieselpartikelfilter incl. Anbau im Werk / diesel particulate filter incl. mounting 818171 auf Anfrage/ on demand MULTICUT 450 / 500 - Sonderlackierung / individual color - 890,00 EUR 590,00 EUR MULTICUT 800 · Schnelle und einfache Umsetzung durch leichtgängige Achsschenkellenkung · GH Version mit hydraulischer Vorbereitung zum Anschluss einer Schmutzwasserabsaugung VACUUM-WET 300 · smooth stub axle steering system enables quick and easy set-up · GH version with hydraulic preparation to adapt a vacuum unit VACUUM-WET 300 ROBUSTER FUGENSCHNEIDER FÜR HÄRTESTE BAUSTELLENEINSÄTZE ROBUST FLOOR SAWS FOR THE TOUGHEST BUILDING SITE USE Abb. inkl. Sägeblattschutzhaube Picture incl. blade guard [4] [5] [6] [7] TECHNISCHE DATEN MULTICUT 800 G MULTICUT 800 GH TECHNICAL DATA MULTICUT 800 G MULTICUT 800 GH Schnitttiefe max. 515 mm 515 mm cutting depth max. 515 mm 515 mm Sägeblattdurchmesser max. 1200 mm 1200 mm saw blade diameter max. 1200 mm 1200 mm Sägeblattaufnahme 35 mm (6x M12 -TK120 mm) 35 mm (6x M12 -TK120 mm) saw blade bore hole 35 mm (6x M12 -TK120 mm) 35 mm (6x M12 -TK120 mm) Antriebsmotor KUBOTA Turbod. 4-Zyl. KUBOTA Turbod. 4-Zyl. motor Ausgangsleistung max. 44 kW / 60 PS 44 kW / 60 PS KUBOTA turbod. 4-cyl. KUBOTA turbod. 4-cyl. output max. 44 kW / 60 hp 44 kW / 60 hp Schneidegang vor-/rückwärts hydrostatisch stufenlos 0-60 m/min / 0-25 m/min cutting gear forwards/reverse hydrostatic stepless 0-60 m/min / 0-25 m/min Sägeblattantrieb saw blade drive v-belt drive Keilriemenantrieb 1 1 Keilriemenantrieb 1 1 1 v-belt drive 1 Sägeblattdrehzahl 1550 /min; 970 /min 1550 /min; 970 /min saw blade speed 1550 /min; 970 /min 1550 1 /min; 970 1 /min Gewicht 935 kg 1070 kg weight 935 kg 1070 kg FUGENSCHNEIDER / FLOOR SAWS NR./NO. PREIS/PRICE MULTICUT 800 G ohne Diamantsägeblatt, ohne Sägeblattschutzhaube / without diamond blade and blade guard 816047 34.900,00 EUR MULTICUT 800 GH ohne Diamantsägeblatt, ohne Sägeblattschutzhaube / without diamond blade and blade guard 816048 40.650,00 EUR MULTICUT 800 G / GH - Schmutzwasserabsaugung VACUUM-WET 100 P/ vacuum unit VACUUM-WET 100 P 818167 9.390,00 EUR MULTICUT 800 GH - Schmutzwasserabsaugung VACUUM-WET 300 / vacuum unit VACUUM-WET 300 818203 9.890,00 EUR MULTICUT 800 G / GH - Sägeblattschutzhaube 800 mm / blade guard 800 mm 816182 1.280,00 EUR MULTICUT 800 G / GH - Sägeblattschutzhaube 1000 mm / blade guard 1000 mm 816183 1.380,00 EUR MULTICUT 800 G / GH - Sägeblattschutzhaube 1200 mm / blade guard 1200 mm 816184 2.020,00 EUR [ 4 ] MULTICUT 800 G / GH - Sägeblattschutzhaube 500 mm incl. Absaugschuh / blade guard 500 mm incl. vacuum shoe 816149 2.340,00 EUR [ 4 ] MULTICUT 800 G / GH - Sägeblattschutzhaube 800 mm incl. Absaugschuh / blade guard 800 mm incl. vacuum shoe 816187 2.700,00 EUR ZUBEHÖR / ACCESSORIES [ 5 ] MULTICUT 800 G / GH - Arbeitsscheinwerfer / spot-light 818069 170,00 EUR [ 6 ] MULTICUT 800 G / GH - Warnblinkleuchte / warning flasher 816002 650,00 EUR [ 7 ] MULTICUT 800 G / GH - Trittbrett / step-on board 816144 950,00 EUR MULTICUT 800 G / GH - Wasserpumpenset inkl. Wasserfilter / water pump set incl. water filter 813046 825,00 EUR MULTICUT 800 G / GH - Dieselpartikelfilter inkl. Anbau im Werk / diesel particulate filter incl. mounting - auf Anfrage/ on demand MULTICUT 800 G / GH - Sonderlackierung / individual color - 590,00 EUR 7 RICHTUNGSWEISEND IN LEISTUNG UND TECHNOLOGIE / SETTING TRENDS IN PERFORMANCE AND TECHNOLOGY 8 CONSTRUCTION TECHNOLOGY ELEKTROFUGENSCHNEIDER ELECTRIC FLOOR SAWS 9 COMPACTCUT 400 · Für Wartung und Transport schnell und einfach zerlegbar [ 3 ] · Schneller Umbau von Links- auf Rechtsschnitt [ 4 ] · quickly and easily dismantled for maintenance and transport [ 3 ] · simple conversion from left-handed to right-handed cutting [ 4 ] ROBUSTER, LEISTUNGSSTARKER ELEKTROFUGENSCHNEIDER – IDEAL FÜR SCHNEIDARBEITEN IM GEBÄUDE ROBUST, POWERFUL, ELECTRIC FLOOR SAW – IDEAL FOR CUTTING WORK IN BUILDINGS [1] [2] [3] [4] TECHNISCHE DATEN COMPACTCUT 400 E TECHNICAL DATA COMPACTCUT 400 E Schnitttiefe 320 mm cutting depth 320 mm Sägeblattdurchmesser max. 800 mm saw blade diameter max. 800 mm Sägeblattaufnahme 25,4 mm saw blade bore hole 25.4 mm Wandbündig-Bohrung 6 x M8 -TK125* flush wall drilling 6 x M8 -TK125* Antriebsmotor Elektromotor motor electric motor Ausgangsleistung max. 7,5 kW / 400 V output max. 7.5 kW / 400 V Sägeblattdrehzahl 1250 1 /min saw blade speed 1250 1 /min Gewicht 167 kg weight 167 kg FUGENSCHNEIDER / FLOOR SAWS NR./NO. PREIS/PRICE COMPACTCUT 400 E ohne Diamantsägeblatt / without diamond blade 815043 4.760,00 EUR ZUBEHÖR / ACCESSORIES 815109 1.570,00 EUR [ 2 ] COMPACTCUT 400 - Sägehaubengestänge zu Wandbündighaube / blade guard bar for flush cutting blade guard 815110 120,00 EUR COMPACTCUT 400 - Wandbündigflansch* / flush cutting shaft* 815100 425,00 EUR COMPACTCUT 400 - Sonderlackierung / individual color - 590,00 EUR [ 1 ] COMPACTCUT 400 - Wandbündighaube 800 mm / flush cutting blade guard 800 mm 10 COMPACTCUT 800 LEISTUNGSSTARKER UND KOMPAKTER FUGENSCHNEIDER FÜR ANSPRUCHSVOLLE BAUGEGEBENHEITEN POWERFUL AND COMPACT FLOOR SAW FOR CHALLENGING BUILDING SITE CONDITIONS [4] [5] [6] · Besonders kompakte Bauweise · Mehrblattaufnahme bis 15 mm serienmäßig · Der Frequenzumformer ermöglicht eine stufenlose Einstellung der Drehzahl von 700-2700 1/min · particularly compact design · mounting width up to 15 mm standard · frequency inverter allows for stepless adjustment of speed settings from 700 to 2,700 rpm [7] TECHNISCHE DATEN COMPACTCUT 800 E TECHNICAL DATA COMPACTCUT 800 E Schnitttiefe (max.) 420 mm (520 mm) cutting depth (max.) 420 mm (520 mm) saw blade diameter (max.) 1000 mm (1200 mm) Sägeblattdurchmesser (max.) 1000 mm (1200 mm) Sägeblattaufnahme 25,4 mm saw blade bore hole 25.4 mm Wandbündig-Bohrung 6 x M8 -TK125* flush wall drilling 6 x M8 -TK125* Antriebsmotor Elektromotor motor electric motor Ausgangsleistung max. 22 kW / 400 V output max. 22 kW / 400 V Sägeblattdrehzahl 700-2700 1 /min saw blade speed 700-2700 1 /min Gewicht 466 kg weight 466 kg FUGENSCHNEIDER / FLOOR SAWS NR./NO. PREIS/PRICE COMPACTCUT 800 E - ohne Diamantsägeblatt / without diamond blade 813048 22.950,00 EUR COMPACTCUT 800 - Schmutzwasserabsaugung VACUUM-WET 100 E / vacuum unit VACUUM-WET 100 E 818175 9.390,00 EUR COMPACTCUT 800 - Sägeblattschutzhaube 800 mm - klappbar / blade guard 800 mm - folding 813050 910,00 EUR COMPACTCUT 800 - Sägeblattschutzhaube 1000 mm - klappbar / blade guard 1000 mm - folding 682070 1.200,00 EUR COMPACTCUT 800 - Sägeblattschutzhaube 1200 mm / blade guard 1200 mm ZUBEHÖR / ACCESSORIES 813025 1.330,00 EUR [ 4 ] COMPACTCUT 800 - Sägeblattschutzhaube 500 mm incl. Absaugschuh / blade guard 500 mm incl. vacuum shoe 816134 1.600,00 EUR [ 4 ] COMPACTCUT 800 - Sägeblattschutzhaube 800 mm incl. Absaugschuh / blade guard 800 mm incl. vacuum shoe 816135 1.800,00 EUR [ 5 ] COMPACTCUT 800 - Wassertank incl. Halterung / water tank incl. clamp 813029 360,00 EUR [ 6 ] COMPACTCUT 800 - Wandbündighaube 800 mm / flush cutting blade guard 800 mm 815109 1.570,00 EUR [ 7 ] COMPACTCUT 800 - Sägehaubengestänge zu Wandbündighaube / blade guard bar for flush cutting blade guard 815112 120,00 EUR COMPACTCUT 800 - Wandbündigflansch* / flush cutting shaft* 818026 425,00 EUR COMPACTCUT 800 - Sonderlackierung / individual color - 590,00 EUR 11 12 CONSTRUCTION TECHNOLOGY ABSAUGUNGEN VACUUM UNITS 13 VACUUM-WET · Alle Absaugungen können mit entsprechendem Zubehör wie Sägeblatthaube und Absaugschuh an die entsprechende FugenschneiderKlasse adaptiert werden · all vacuum units can be adapted with the suitable accessories, like saw blade hood and vacuum shoe to the appropriate floor saw PROFESSIONELLE NASS- UND TROCKENABSAUGUNGEN PROFESSIONAL WET AND DRY VACUUM UNITS VACUUM-WET 100 [1] [2] TECHNISCHE DATEN VACUUM-WET 100 E VACUUM-WET 100 P TECHNICAL DATA VACUUM-WET 100 E VACUUM-WET 100 P Motor Elektro 7,5 kW Benzin 9,6 kW motor electric 7.5 kW petrol 9.6 kW Fördermenge Luft 1600 m³/h 1600 m³/h air volume 1600 m³/h 1600 m³/h Fördermenge Wasser 1250 l/h 1250 l/h water volume 1250 l/h 1250 l/h Frischwasseranschluss GEKA-Kupplung, min. ¾“-Schlauch, Länge max. 40 m connection for fresh water GEKA-coupling, min. ¾“-hose, length max. 40m Abwasseranschluss GEKA-Kupplung, min. 1“-Schlauch, Länge max. 40 m connection for waste water GEKA-coupling, min. 1“-hose, length max. 40m Ansaugschlauchanschluss Ø =100, mm; Länge max. 10 m suction hose connection Ø =100, mm; length max. 10 m Gewicht 222 kg weight 222 kg TECHNISCHE DATEN VACUUM-WET 300 TECHNICAL DATA VACUUM-WET 300 required hydraulic supply Q = 40 l/min; 130 bar 196 kg Erforderliche hydr. Versorgung Q = 40 l/min; 130 bar 196 kg Fördermenge Luft 1600 m³/h air volume 1600 m³/h Fördermenge Wasser 1250 l/h water volume 1250 l/h Frischwasseranschluss GEKA-Kupplung, min. ¾“-Schlauch, Länge max. 40 m connection for fresh water GEKA-coupling, min. ¾“-hose, length max. 40m Abwasseranschluss GEKA-Kupplung, min. 1“-Schlauch, Länge max. 40 m connection for waste water GEKA-coupling, min. 1“-hose, length max. 40m Ansaugschlauchanschluss Ø =100, mm; Länge max. 10 m suction hose connection Ø =100, mm; length max. 10 m Gewicht 140 kg weight 140 kg SCHMUTZWASSERABSAUGUNGEN / VACUUM UNITS NR./NO. PREIS/PRICE VACUUM-WET 100 P nass, inkl. 5 m Schlauch, Ø 100 mm / wet, incl. 5 m hose, Ø 100 mm 818167 9.390,00 EUR VACUUM-WET 100 E nass, inkl. 5 m Schlauch, Ø 100 mm / wet, incl. 5 m hose, Ø 100 mm 818175 9.390,00 EUR [ 1 ] VACUUM-WET 300 nass / wet 818203 9.890,00 EUR 818176 820,00 EUR ZUBEHÖR / ACCESSORIES [ 2 ] VACUUM-WET 100 - Saugschlauch inkl. Bodendüse und 4 m Schlauch, Ø 50 mm / suction hose incl. floor nozzle and 4 m hose, Ø 50 mm 14 SFA STANDARD SCHMUTZWASSERFILTERANLAGEN ZUR REINIGUNG VON DURCH BOHRUND SCHNEIDSCHLÄMME VERUNREINIGTEM WASSER THE WASTE WATER FILTER UNITS SFA CONTRIBUTES TO AN ENVIRONMENTALLY COMPATIBLE CLEANING AND DISPOSAL OF WASTE WATER · Stationär und mobil einsetzbar · Verringerung der Entsorgungskosten für gepresste Schneidschlämme durch Trennung der Festbestandteile von Wasser · Gepresster Schlammkuchen [ 5 ] · for stationary and mobile use · disposal costs reduction by separating the solids from the slurry · pressed filter cake briquette [ 5 ] SFA 900 [1] [1] [4] [5] [2] [3] TECHNISCHE DATEN SFA 400 SFA 900 TECHNICAL DATA SFA 400 SFA 900 Plattenanzahl 7 Stück 15 Stück number of plates 7 pieces 15 pieces Plattengröße 250 x 250 mm 300 x 300 mm plate size 250 x 250 mm 300 x 300 mm Fördermenge 2400 l/h 2400 l/h delivery volume 2400 l/h 2400 l/h Kammervolumen 7,6 l 18,9 l chamber volume 7.6 l 18.9 l Pressung pneum./hydraulisch pneum./hydraulisch pressing pneum./hydraulic pneum./hydraulic Recyclingkapazität ca. 480 l/h ca. 900 l/h recycling capacity approx. 480 l/h approx. 900 l/h 260 kg (290 kg) weight (with box, pump) 92 kg 260 kg (290 kg) Gewicht (mit Behälter, Pumpe) 92 kg PREIS/PRICE SCHMUTZWASSERFILTERANLAGEN / FILTER UNITS NR./NO. [ 1 ] SFA 400 druckluftbetrieben, ohne Kompressor / compressed air driven, without compressor 700109 8.440,00 EUR [ 2 ] SFA 900 druckluftbetrieben, ohne Kompressor / compressed air driven, without compressor 700110 15.860,00 EUR [ 3 ] SFA 400 / 900 - Kompressor 230 V / compressor 230 V 700125 3.490,00 EUR SFA 400 / 900 Kompressor 400 V / compressor 400 V 213087 1.750,00 EUR [ 4 ] SFA - Big-Box 535 Liter / big-box 535 liter 818189 290,00 EUR ZUBEHÖR / ACCESSORIES 15 16 CONSTRUCTION TECHNOLOGY EXAKT · VIELSEITIG · KRAFTVOLL / EXACT · VERSATILE · POWERFUL FUGENBÜRSTEN JOINT BRUSHING Die LISSMAC Fugenbürst- und Anfastechnologie bietet optimale Lösungen für das exakte Säubern und Anfasen von Schnittfugen - die ideale Vorbereitung auf die nachfolgende Versiegelung. LISSMAC joint brushing and chamfering technology offer optimum solutions for the exact cleaning and chamfering of cut joints – the ideal preparation for subsequent sealing. 17 FBM FAM DIE IDEALEN GERÄTE ZUM SÄUBERN VON SCHNITTFUGEN UND AUFWEITEN VON RISSEN THE IDEAL MACHINES FOR CLEANING JOINTS AND ENLARGING CRACKS · Durch den optionalen Radanbausatz kann die Maschine auch als Rissfräse eingesetzt werden [ 1 ] · Optimale Gewichtsverteilung für schnelles Umsetzen und Einrichten des Gerätes · due to the optional wheel set the machine can also be used for crack milling [ 1 ] · optimum weight distribution for rapid repositioning and set-up Abb. inkl. Schmutzauffangkorb und Rundbürste Picture incl. waste disposal box and round brush [1] [2] [3] [4] TECHNISCHE DATEN FBM 300 P FBM 300 D TECHNICAL DATA FBM 300 P FBM 300 D Werkzeugbreite 8-18 mm 8-18 mm brush width 8-18 mm 8-18 mm Werkzeugtiefe 60 mm 60 mm brush depth 60 mm 60 mm Werkzeugdurchmesser max. 300 mm 300 mm brush diameter 300 mm 300 mm Aufnahme 20,0 / 25,4 mm 20,0 / 25,4 mm holder 20.0 / 25.4 mm 20.0 / 25.4 mm Kraftstoff Benzin Diesel fuel petrol diesel Ausgangsleistung max. 8,7 kW / 11,8 PS 7,3 kW / 9,9 PS output power max. 8.7 kW / 11.8 hp 7.3 kW / 9.9 hp Gewicht 109 kg 133 kg weight 109 kg 133 kg TECHNISCHE DATEN FAM 300 P FAM 300 D TECHNICAL DATA FAM 300 P FAM 300 D Werkzeugbreite 8-18 mm 8-18 mm brush width 8-18 mm 8-18 mm Werkzeugtiefe 60 mm 60 mm brush depth 60 mm 60 mm Werkzeugdurchmesser max. 300 mm 300 mm brush diameter 300 mm 300 mm Aufnahme 20,0 / 25,4 mm 20,0 / 25,4 mm holder 20.0 / 25.4 mm 20.0 / 25.4 mm Kraftstoff Benzin Diesel fuel petrol diesel Ausgangsleistung max. 8,7 kW / 11,8 PS 7,3 kW / 9,9 PS output power max. 8.7 kW / 11.8 hp 7.3 kW / 9.9 hp Gewicht 109 kg 133 kg weight 109 kg 133 kg FUGENBÜRSTE / JOINT BRUSHING NR./NO. PREIS/PRICE FBM 300 P Fugenbürstmaschine ohne Werkzeug / joint brushing machine without tools 1004145 3.520,00 EUR FBM 300 D Fugenbürstmaschine ohne Werkzeug / joint brushing machine without tools 1005367 5.610,00 EUR FAM 300 P Fugenanfasmaschine ohne Werkzeug / joint chamfering machine without tools 1005368 3.520,00 EUR FAM 300 D Fugenanfasmaschine ohne Werkzeug / joint chamfering machine without tools 1005369 5.610,00 EUR ZUBEHÖR / ACCESSORIES [ 1 ] Anbau-Lenkradsatz für Rissfräsfunktion / steering wheel mounting kit for crack milling 819555 825,00 EUR FBM - Schmutzauffangkorb ohne Schutzhaube / waste disposal box without protection cover 819561 425,00 EUR Lichtmaschinen-Kit / alternator kit 1004326 600,00 EUR Arbeitsscheinwerfer LED 12 V inkl. Stecker / spot-light LED 12 V incl. plug 1004316 170,00 EUR WERKZEUG / TOOLS 799750 60,00 EUR [ 2 ] FBM - Rundbürste Ø 300 mm/20 mm Bohrung, Breite 10 mm / round brush Ø 300 mm/20 mm hole, width 10 mm 799751 62,00 EUR [ 2 ] FBM - Rundbürste Ø 300 mm/20 mm Bohrung, Breite 8 mm / round brush Ø 300 mm/20 mm hole, width 8 mm 18 [ 2 ] FBM - Rundbürste Ø 300 mm/20 mm Bohrung, Breite 12 mm / round brush Ø 300 mm/20 mm hole, width 12 mm 799752 65,00 EUR [ 2 ] FBM - Rundbürste Ø 300 mm/20 mm Bohrung, Breite 15 mm / round brush Ø 300 mm/20 mm hole, width 15 mm 799786 88,00 EUR [ 2 ] FBM - Rundbürste Ø 300 mm/25,4 mm Bohrung, Breite 18 mm / round brush Ø 300 mm/25.4 mm hole, width 18 mm 799782 103,00 EUR [ 3 ] FAM - RSW 10 Diamant-Rissefräser für Asphalt Ø 230 mm / crack milling cutter for asphalt Ø 230 mm 790357 310,00 EUR [ 3 ] FAM - RSW 10 Diamant-Rissefräser für Beton Ø 230 mm / crack milling cutter for concrete Ø 230 mm 790356 310,00 EUR [ 4 ] FAM - AASW 10 Diamant-Fasenfräser für Asphalt Ø 285 mm / chamfering blades for asphalt Ø 285 mm 790228 2.170,00 EUR [ 4 ] FAM - BASW 10 Diamant-Fasenfräser für Beton Ø 285 mm / chamfering blades for concrete Ø 285 mm 790230 2.170,00 EUR Sonderlackierung / individual color - 590,00 EUR CONSTRUCTION TECHNOLOGY RICHTUNGSWEISEND IN LEISTUNG UND TECHNOLOGIE / SETTING TRENDS IN PERFORMANCE AND TECHNOLOGY KERNBOHRGERÄTE CORE DRILLING MACHINES Die neuen LISSMAC Bohrgeräte und Bohrständer sind durch ihre modulare Bauweise überaus wirtschaftlich und flexibel in ihrer Handhabung. Mit einer universalen Montageplatte sind die Bohrgeräte vielseitig im Einsatz mit den funktionellen LISSMAC Bohrständern kombinierbar. Insgesamt ein leistungsstarkes und robustes Kraftpaket für den Profi-Einsatz am Bau. The new LISSMAC drills and drill stands are thoroughly economical and flexible to use, thanks to their modular design. A universal mounting plate makes the drills flexible in combination with the functional LISSMAC drilling stands. In all, a powerful and robust package for professional construction use. 19 DRILL-JET MOTOREN MOTORS · Mit Spaten- oder mit Pistolengriff erhältlich · MULTI-TRONIC: - Stotter-Überlastschutz · available with back handle or pistol handle · MULTI-TRONIC: - stutter overload protection DIE KOMPAKTEN KERNBOHRMASCHINEN FÜR NASSUND TROCKENBOHREN THE COMPACT DIAMOND CORE DRILLING MACHINES FOR WET AND DRY DRILLING CDR 162 CDM 20 W [3] [4] [1] [2] [5] [6] TECHNISCHE DATEN CDM 20 U / UG CDM 20 WG TECHNICAL DATA CDM 20 U / UG CDM 20 WG Nennleistung 2000 W 2000 W rated power 2000 W 2000 W Abgabeleistung 1350 W 1350 W output power 1350 W 1350 W Spannung 230 V / 50-60 Hz 110 V / 50-60 Hz voltage 230 V / 50-60 Hz 110 V / 50-60 Hz Nennstrom 9,5 A 18 A rated current (110 V) 9.5 A 18 A Max. Kernbohr-Ø handgef. 200/120/80 mm 200/120/80 mm max. core drill-Ø, hand-guided 200/120/80 mm 200/120/80 mm Max. Kernbohr-Ø ständergef. 160/80/40 mm 160/80/40 mm max. core drill-Ø, stationary 160/80/40 mm 160/80/40 mm Gewicht 6,8 kg 6,6 kg weight 6.8 kg 6.6 kg KERNBOHRMOTOREN 230 V / CORE DRILL MOTORS 230 V NR./NO PREIS/PRICE [ 1 ] CDM 20 U handgeführt mit MULTI-TRONIC, nass/trocken, inkl. Transportkoffer / 700301 1.175,00 EUR 700313 1.175,00 EUR 700310 1.040,00 EUR [ 4 ] CDM 20 - Leichtlösescheibe (Messing) / antifriction washer (brass) 823520 9,50 EUR [ 5 ] CDM 20 - Zentrierspitze 190 - 250 mm / centre spike 190 - 250mm 700353 115,00 EUR [ 5 ] CDM 20- Zentrierspitze 230 - 350mm / centre spike 230 - 350 mm 700354 120,00 EUR [ 5 ] CDM 20 - Zentrierspitze 360 - 480mm / centre spike 360 - 480 mm 700355 130,00 EUR CDM 20 - Kabel-Kit Schuko-U; 2m Kabel; Schuko U / cable kit Schuko-U; 2m cable; Schuko U 822312 31,00 EUR CDM 20 - Kabel-Kit Schuko-U; 2m Kabel; CH Typ 12 / cable kit Schuko-U; 2m cable; CH Typ12 822311 31,00 EUR [ 6 ] CDM 20 - Kabel-Kit Schuko-U; 2m Kabel; CEE16 / cable kit Schuko-U; 2m cable; CEE16 822310 31,00 EUR CDM 20 U hand-guided with MULTI-TRONIC, wet/dry, incl. carry case [ 2 ] CDM 20 UG handgeführt mit MULTI-TRONIC, nass/trocken, incl. Transportkoffer / CDM 20 UG hand-guided with MULTI-TRONIC, wet/dry, incl. carry case KERNBOHRMOTOREN 110 V / CORE DRILL MOTORS 110 V [ 3 ] CDM 20 WG handgeführt mit MULTI-TRONIC, nass, inkl. Transportkoffer / CDM 20 WG hand-guided with MULTI-TRONIC, wet, incl. carry case ZUBEHÖR / ACCESSORIES 20 DRILL-JET MOTOREN MOTORS · MULTI-TRONIC: - Stotter-Überlastschutz · MULTI-TRONIC: - stutter overload protection DIE KOMPAKTEN KERNBOHRMASCHINEN FÜR NASSBOHREN THE COMPACT DIAMOND CORE DRILLING MACHINES FOR WET DRILLING CDR 372 CDM 33 W [7] [8] [9] [ 10 ] TECHNISCHE DATEN CDM 33 W CDM 63 W TECHNICAL DATA CDM 33 W CDM 63 W Nennleistung 3300 W 6300 W rated power 3300 W 6300 W Abgabeleistung 2550 W 4350 W output power 2550 W 4350 W Spannung 230 V (110V) / 50-60 Hz 400 V / 50-60 Hz voltage 230 V (110V) / 50-60 Hz 400 V / 50-60 Hz Nennstrom 16 A (24 A) 11,0 A rated current 16 A (24 A) 11.0 A Max. Kernbohr-Ø ständergef. 350/160/100 mm 500/320/210 mm max. core drill-Ø, stationary 350/160/100 mm 500/320/210 mm Bohrmotoraufnahme Universal-Montagepl. Universal-Montagepl. drill motor holder universal mount. plate universal mount. plate Gewicht 13,3 kg 27,0 kg weight 13.3 kg 27.0 kg KERNBOHRMOTOREN 230 V / CORE DRILL MOTORS 230 V NR./NO PREIS/PRICE [ 7 ] CDM 33 W bohrständergeführt mit MULTI-TRONIC, nass, inkl. Leichtlösering / 700303 1.415,00 EUR 700309 1.415,00 EUR 700315 2.230,00 EUR [ 9 ] CDM - Leichtlösering / antifriction ring 700400 56,00 EUR [ 10 ] CDM - Wasserdurchflussanzeige / water flow indicator 700410 17,50 EUR CDM 33 W stationary with MULTI-TRONIC, wet, incl. anti-friction ring KERNBOHRMOTOREN 110 V / CORE DRILL MOTORS 110 V [ 7 ] CDM 33 W bohrständergeführt mit MULTI-TRONIC, nass, inkl. Leichtlösering / CDM 33 W stationary with MULTI-TRONIC, wet, incl. antifriction ring KERNBOHRMOTOREN 400 V / CORE DRILL MOTORS 400 V [ 8 ] CDM 63 W - mit automatischem Phasenwender, bohrständergeführt, nass, inkl. Leichtlösering / CDM 63 W - with automatic phase changing switch for drilling stand, wet, incl. anti-friction ring ZUBEHÖR / ACCESSORIES 21 DRILL-JET STÄNDER STANDS KOMPAKTE, FUNKTIONELLE UND ROBUSTE KERNBOHRSTÄNDER FÜR DEN ZUVERLÄSSIGEN PROFI-EINSATZ COMPACT, FUNCTIONAL AND ROBUST DIAMOND CORE DRILLING STANDS FOR RELIABLE PROFESSIONAL USE CDR 162 CDM 20 W [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] TECHNISCHE DATEN CDR 162 CDR 342 CDR 402 TECHNICAL DATA CDR 162 CDR 342 CDR 402 Bohrkronen-Ø max. 162 mm 342 mm 402 mm (Distanzplatte) core bits-Ø max. 162 mm 342 mm 402 mm (spacer plate) Nutzlänge frei einsetzbar 585 mm 620 mm 585 mm adjustable useful length 585 mm 620 mm 585 mm Motorenmontage mittels Spannhals-Ø 60mm UNIVERSAL UNIVERSAL motor mounting using collar-Ø 60mm UNIVERSAL UNIVERSAL Vorschubgetriebe 1:1 / Handkurbel 1:1 / Handkurbel 1:1 und 1:2 / feed gears 1:1 / hand crank 1:1 / hand crank 1:1 and 1:2 / Handkurbel operated from either side Winkelbohrungen 90°- 45° 90°- 45° 90°- 45° angle drilling 90°- 45° 90°- 45° 90°- 45° Befestigung Dübel (Vakuum opt.) Dübel (Vakuum opt.) Dübel dowel Abmessungen (L/B/H) 450/230/900 mm 470/280/1020 mm 520/390/1035 mm dimensions (l/w/h) Gewicht 7,7 kg beidseitig bedienbar 10,9 kg 18,9 kg fixing weight KERNBOHRSTÄNDER / CORE DRILL STAND hand crank dowel (vacuum opt.) dowel (vacuum opt.) 450/230/900 mm 470/280/1020 mm 520/390/1035 mm 7.7 kg 10.9 kg NR./NO. 18.9 kg PREIS/PRICE [ 1 ] CDR 162 mit Spannhals Ø 60 mm Schnellspann-System / with clamping collar Ø 60 mm quick-clamping system 700319 790,00 EUR [ 2 ] CDR 342 mit UNIVERSAL Schnellspann-System / with UNIVERSAL quick-clamping system 700320 990,00 EUR [ 3 ] CDR 402 mit UNIVERSAL Schnellspann-System / with UNIVERSAL quick-clamping system 700321 1.600,00 EUR [ 4 ] CDR 342 - Spannhals Ø 60 mm / collar Ø 60 mm 700322 155,00 EUR [ 5 ] CDR 162 / 342 / 402 - Schnellspannspindel M12 / quick-clamping spindle M12 700323 30,00 EUR [ 6 ] CDR 162 / 342 - Verschlussdeckel / vacuum 700324 102,00 EUR [ 7 ] CDR 162 - Vakuumdichtring / vacuum sealing ring 700325 17,00 EUR [ 7 ] CDR 342 - Vakuumdichtring / vacuum sealing ring 700326 29,00 EUR [ 8 ] CDR 342 / 402 - UNIVERSAL Distanzplatte 30 mm / UNIVERSAL spacer plate 30 mm 700327 113,00 EUR [ 8 ] CDR 342 / 402 - UNIVERSAL Distanzplatte 60 mm / UNIVERSAL spacer plate 60 mm 700328 200,00 EUR [ 8 ] CDR 342 / 402 - UNIVERSAL Distanzplatte 90 mm / UNIVERSAL spacer plate 90 mm 700329 299,00 EUR CDR 342 - Schnellspann-Motormontageplatte / quick-clamping mounting plate 700330 200,00 EUR CDR 402 - Schnellspann-Motormontageplatte / quick-clamping mounting plate 700331 260,00 EUR ZUBEHÖR / ACCESSORIES 22 DRILL-JET STÄNDER STANDS KOMPAKTE, FUNKTIONELLE UND ROBUSTE KERNBOHRSTÄNDER FÜR DEN ZUVERLÄSSIGEN PROFI-EINSATZ COMPACT, FUNCTIONAL AND ROBUST DIAMOND CORE DRILLING STANDS FOR RELIABLE PROFESSIONAL USE CDR 372 CDM 33 W [ 12 ] TECHNISCHE DATEN [9] [ 10 ] [ 11 ] [ 13 ] [ 14 ] [ 15 ] CDR 372 CDR 572 TECHNICAL DATA CDR 372 CDR 572 Bohrkronen-Ø max. 372 mm 572 mm (Distanzplatte) core bits-Ø max. 372 mm 572 mm (spacer plate) Nutzlänge frei einsetzbar 610 mm 820 mm adjustable useful length 610 mm 820 mm Nutzlänge frei einsetzbar 550 mm 750 mm adjustable useful length 550 mm 750 mm motor mounting using QUICK-LOC QUICK-LOC feed gears 1:1 and 1:3 / operated from either side / hand crank cross mit Wassersammelring with water collecting ring Motorenmontage mittels QUICK-LOC Vorschubgetriebe 1:1 und 1:3 / beidseitig bedienbar / Handkurbelkreuz Winkelbohrungen 90°- 45° 90°- 45° angle drilling 90°- 45° 90°- 45° Befestigung Dübel (Vakuum opt.) Dübel fixing dowel (vacuum opt.) dowel Abmessungen (L/B/H) 505/295/985 mm 505/295/1205 mm dimensions (l/w/h) 505/295/985 mm 505/295/1205 mm Gewicht 22,1 kg 25,4 kg weight 22.1 kg 25.4 kg QUICK-LOC KERNBOHRSTÄNDER / CORE DRILL STAND NR./NO. PREIS/PRICE [ 9 ] CDR 372 mit QUICK-LOC Schnellspann-System / with QUICK-LOC quick-clamping system 823013 1.990,00 EUR [ 10 ] CDR 572 mit QUICK-LOC Schnellspann-System / with QUICK-LOC quick-clamping system 823014 2.100,00 EUR [ 11 ] CDR 372 / 572 - QUICK-LOC Montageplatte / QUICK-LOC mounting plate 823507 135,00 EUR [ 12 ] CDR 372 / 572 - QUICK-LOC Distanzplatte / QUICK-LOC spacer plate 823508 440,00 EUR [ 13 ] CDR 372 / 572 - Schnellspannspindel M12 / quick-clamping spindle M12 823521 78,00 EUR [ 14 ] CDR 372 / 572 - Radsatz / wheel set 823522 145,00 EUR [ 15 ] CDR 372 / 572 - Spriessdeckel / stay cover 823506 41,00 EUR ZUBEHÖR / ACCESSORIES 23 DRILL-JET ZUBEHÖR ACCESSORIES [1] [4] [5] [2] [6] [3] [7] ZUBEHÖR / ACCESSORIES NR./NO. [ 1 ] Einschlaganker/-dübel Ø 16mm / M12 (50 Stk.) / anchoring dowels Ø 16mm / M12 (50 pcs.) 700401 44,00 EUR [ 2 ] Einschlageisen incl. Handgriff / anchoring iron incl. grip 700402 22,00 EUR [ 3 ] Bohrkronen-Ausbauvorrichtung mit 1 1/4“ Aufnahme / core bit removing device 1 1/4“ 700403 295,00 EUR [ 4 ] Vakuumpumpe incl. 2 m Schlauch und pneumatischer Schnellkupplung / 700350 610,00 EUR [ 5 ] CDR 372/402 - Vakuumplatte / vacuum plate 700360 350,00 EUR [ 6 ] CDR 162 - Wassersammelring / water collecting ring 700361 248,00 EUR [ 6 ] CDR 342 - Wassersammelring / water collecting ring 700362 290,00 EUR [ 6 ] CDR 402 - Wassersammelring / water collecting ring 700363 320,00 EUR [ 7 ] CDR 162 - Wassersammeldeckel / water collecting cover 700364 30,00 EUR [ 7 ] CDR 342 - Wassersammeldeckel / water collecting cover 700365 31,00 EUR [ 7 ] CDR 402 - Wassersammeldeckel / water collecting cover 700366 78,00 EUR PREIS/PRICE vacuum pump incl. 2 m hose and pneumatic quick coupling 24 DRILL-JET · Die innovative Bohrständerstütze bietet hohe Stabilität sowie die Möglichkeit von präzisen Winkelbohrungen von 90° bis 45° · Innovative drilling stand support bracket offers excellent stability and the precise drilling at any angle between 45 and 90 degrees FUNKTIONELLES, ROBUSTES UND KOMPAKTES KANAL-KERNBOHRSYSTEM KANAL KERNBOHRGERÄT FUNCTIONAL, ROBUST AND COMPACT CHANNEL CORE DRILLING SYSTEM CHANNEL CORE DRILLING SYSTEM CDR 350 + CDM 23 WP inkl. Rahmenverlängerung/incl. extension base [9] [ 10 ] [ 11 ] [ 12 ] [ 13 ] [ 14 ] [ 15 ] [ 16 ] TECHNISCHE DATEN CDR 350 TECHNICAL DATA CDR 350 Bohrkronen-Ø empfohlen 80-350 mm core bits-Ø recomm. 80-350 mm Bohrkronen-Ø max. 350 mm core bits-Ø max. 350 mm Nutzlänge frei einsetzbar 250 mm adjustable useful length 250 mm Gewicht 31 kg weight 31 kg Abmessungen (L/B/H) 690 /424 / 837 mm dimensions (l/w/h) 690 /424 / 837 mm TECHNISCHE DATEN CDM 23 WP TECHNICAL DATA CDM 23 WP Nennleistung 3,1 PS / 2300 W rated power 3.1 hp / 2300 W Abgabeleistung 2,7 PS / 2200 W output power 2.7 hp / 2200 W Bohrkronenaufnahme 1 ¼“ UNC core bit holder 1 ¼“ UNC Gewicht 15 kg weight 15 kg Abmessungen (L/B/H) 608 / 339 / 225 mm dimensions (l/w/h) 608 / 339 / 225 mm DIAMANTWERKZEUGEMPFEHLUNG / DIAMOND TOOLS RECOMMENDATION Beton / concrete BKNW 21 Bohrkronen-Adapter / adapter Seite / page 69 Seite / page 71 KANALKERNBOHRGERÄT / CHANNEL CORE DRILLING SYSTEM NR./NO PREIS/PRICE [ 9 ] CDM 23 WP Kanalkernbohrmotor / channel core drill machine 823012 2.260,00 EUR [ 10 ] CDR 350 Kanalkernbohrständer / channel drill stand 823011 1.260,00 EUR [ 11 ] CDR 350 - Rahmenverlängerung / extension base 700316 540,00 EUR [ 12 ] CDR 350 - Trittbretteinheit / stand-on plate 700317 550,00 EUR [ 13 ] CDR 350 - Baggerschaufel-Rahmen / digger shovel frame 700318 490,00 EUR [ 14 ] CDR 350 - QUICK-LOC Distanzplatte / QUICK-LOC spacer plate 823508 440,00 EUR [ 14 ] CDR 350 - QUICK-LOC Verbindungsplatte / QUICK-LOC connection plate 614872 75,00 EUR [ 15 ] Wasserdruckbehälter 10 Liter incl. 2m Gewebeschlauch, gardena Wasserkupplung und Manometer / 700351 196,00 EUR ZUBEHÖR / ACCESSORIES water pressure tank 10 litre incl. 2m plastic hose, gardena water fitting and pressure gauge 25 SCHNIT T TIEFENÜBERSICHT STEINTRENNSÄGEN CUT TING DEPTHS OVERVIE W MASONRY SAWS Typ / Schnitttiefe max. type / cutting depth max. ATS 400 135 mm DTS 400 135 mm DTS 600 / 220 mm DTS 700 / 270 mm DTS 1000-H / 420 mm DTS 1000-V / 420 mm DTS 420 N / 420 mm DTS 420 PE/N / 420 mm 0 26 50 100 150 200 250 300 350 400 450 CONSTRUCTION TECHNOLOGY FÜR DEN UNIVERSELLEN BAUSTELLENEINSATZ / FOR A PERMANENT USE STEINTRENNSÄGEN MASONRY SAWS Die ideale Verbindung von intelligenter Technik und anwenderorientierter Bauweise machen die LISSMAC Steintrennsägen zu den bewährten Allroundern im Baustelleneinsatz. Diamanttrennsägen für Großformate oder Aluminium-Trennsägen für kleine Aufgaben – unsere Sägen überzeugen durch ihre Vielfalt in Leistung, Schnitttiefe, Schnittlänge und ihre baustellengerechte Ausstattung. The ideal combination of intelligent technology and user-oriented design make LISSMAC masonry saws the trusted jack-of-all-trades on the construction site. Diamond saws for large formats or aluminium saws for smaller tasks – our saws win over customers with their variety of performance, cutting depths, cutting lengths and construction-site-appropriate equipment. 27 ATS 400 · Stabiler und belastbarer Alu-Rahmen mit exakter Tischauflage für passgenaue Steinschnitte · Für Wartung und Transport schnell und einfach zerlegbar [ 3 ] · stable and robust aluminium frame with exact table design for precise stone cutting · quickly and easily dismantled for maintenance and transport [ 3 ] PROFI TISCHTRENNSÄGE FÜR DEN FLEXIBLEN BAUSTELLENEINSATZ PROFESSIONAL MASONRY SAW FOR A FLEXIBLE CONSTRUCTION JOB SITE USE [1] [2] [3] TECHNISCHE DATEN ATS 400 TECHNICAL DATA ATS 400 Schnitttiefe min./max. 110 / 135 mm cutting depth min./max. 110 / 135 mm Schnittlänge 600 mm cutting length 600 mm Sägeblatt-Ø min./max. 350 / 400 mm saw blade-Ø min./max. 350 / 400 mm Sägeblattaufnahme 25,4 mm saw blade bore hole 25.4 mm Motorleistung 2,2 kW / 230 V motor output 2.2 kW / 230 V 1 Sägeblattdrehzahl 2800 /min mitre cuts 2800 1 /min Gewicht 73 kg weight 73 kg DIAMANTWERKZEUGEMPFEHLUNG / DIAMOND TOOLS RECOMMENDATION Naturstein / natural stone GSWL 21 Seite / page 60 Beton / concrete BSW 13 Seite / page 59 STEINTRENNSÄGEN / MASONRY SAWS NR./NO. PREIS/PRICE ATS 400 incl. DB Ø 350 mm für Beton, Naturstein / incl. DB Ø 350 mm for concrete, natural stone 810135 1.810,00 EUR ATS 400 - Schnittlinien-Laser LSL 1 / cutting line laser LSL 1 810101 186,00 EUR [ 1 ] ATS 400 - Jolly-Tisch / jolly table 810114 190,00 EUR [ 2 ] ATS 400 - Prismentisch / prism table 810131 330,00 EUR ATS - Kabel-Kit Schuko-U; 2m Kabel; Schuko U / cable kit Schuko-U; 2m cable; Schuko U 822312 31,00 EUR ATS - Kabel-Kit Schuko-U; 2m Kabel; CH Typ 12 / cable kit Schuko-U; 2m cable; CH Typ12 822311 31,00 EUR ATS - Kabel-Kit Schuko-U; 2m Kabel; CEE16 / cable kit Schuko-U; 2m cable; CEE16 822310 31,00 EUR ATS - Sonderlackierung / individual color - ZUBEHÖR / ACCESSORIES 28 590,00 EUR DTS 400 DTS 600 · Verzinkte, einklappbare Tischfüße für den schnellen und kompakten Transport · Exakter, leichtgängiger Schneidetisch mit hochwertig verstellbarem Winkelanschlag [ 5 ] · galvanised, foldable table legs for quick and compacttransport · exact, smooth running cutting table with high-quality adjustable rip guide [ 5 ] PREISWERTE TISCHTRENNSÄGE FÜR DEN UNIVERSELLEN BAUSTELLENEINSATZ VALUABLE MASONRY SAWS FOR UNIVERSAL CONSTRUCTION JOB SITE USE DTS 400 [4] [5] TECHNISCHE DATEN DTS 400 DTS 600 TECHNICAL DATA DTS 400 DTS 600 Schnitttiefe min./max. 110 / 135 mm 150 / 220 mm cutting depth min./max. 110 / 135 mm 150 / 220 mm Schnittlänge 600 mm 800 mm cutting length 600 mm 800 mm Sägeblatt-Ø min./max. 350 / 400 mm 450 / 600 mm saw blade-Ø min./max. 350 / 400 mm 450 / 600 mm Sägeblattaufnahme 25,4 mm 25,4 mm saw blade bore hole 25.4 mm 25.4 mm Motorleistung 2,2 kW / 230 V 3,6 kW / 400 V motor output 2.2 kW / 230 V 3.6 kW / 400 V Gehrungsschnitte 45° - mitre cuts 45° - Gewicht 84,6 kg 94,6 kg weight 84.6 kg 94.6 kg DIAMANTWERKZEUGEMPFEHLUNG / DIAMOND TOOLS RECOMMENDATION Naturstein / natural stone GSWL 21 Seite / page 60 Beton / concrete TL BETON LASER Seite / page 79 STEINTRENNSÄGEN / MASONRY SAWS NR./NO. PREIS/PRICE DTS 400 incl. DB Ø 350 mm für Beton, Naturstein / incl. DB Ø 350 mm for concrete, natural stone 700500 1.050,00 EUR [ 4 ] DTS 600 incl. DB Ø 600 mm für Beton, Naturstein / incl. DB Ø 600 mm for concrete, natural stone 700502 2.180,00 EUR DTS 400 / DTS 600 - Kabel-Kit Schuko-U; 2m Kabel; Schuko U / cable kit Schuko-U; 2m cable; Schuko U 822312 31,00 EUR DTS 400 / DTS 600 - Kabel-Kit Schuko-U; 2m Kabel; CH Typ 12 / cable kit Schuko-U; 2m cable; CH Typ12 822311 31,00 EUR DTS 400 / DTS 600 - Kabel-Kit Schuko-U; 2m Kabel; CEE16 / cable kit Schuko-U; 2m cable; CEE16 822310 31,00 EUR DTS 400 / DTS 600 - Sonderlackierung / individual color - ZUBEHÖR / ACCESSORIES auf Anfrage/ on demand 29 DTS 700 DIAMANTTRENNSÄGEN DTS – PROFESSIONELLE SÄGETECHNIK FÜR MITTLERE STEINFORMATE DTS DIAMOND MASONRY SAWS – PROFESSIONAL SAWING TECHNOLOGY FOR MEDIUM SIZED STONES [1] · Baustellengerechte und wartungsarme Konstruktion · Direktantrieb (Flachmotor) – keine Keilriemen – kein Verschleiß – direkte Kraftübertragung · low-maintenance construction fit for the building site · direct drive (pancake motor) – no V-belts – no waer – direct power transmission [2] TECHNISCHE DATEN DTS 700 TECHNICAL DATA DTS 700 Schnitttiefe 270 mm cutting depth 270 mm Schnittlänge 520 mm cutting length 520 mm Sägeblattdurchmesser max. 700 mm saw blade diameter max. 700 mm Sägeblattaufnahme 60 mm (Pin 11,5/ TK 120 mm) saw blade bore hole 60 mm (Pin 11,5/ TK 120 mm) Motorleistung 5,5 kW / 400 V motor output 5.5 kW / 400 V 1 Sägeblattdrehzahl 1400 /min saw blade speed 1400 1 /min Gewicht 230 kg weight 230 kg DIAMANTWERKZEUGEMPFEHLUNG / DIAMOND TOOLS RECOMMENDATION Abrasiv / abrasive PSWD 22 Seite / page 63 Kalksandstein / sand-lime stone KSWD 22 Seite / page 64 Beton / concrete Seite / page 59 PREMIUM SILVER STEINTRENNSÄGEN / MASONRY SAWS NR./NO. PREIS/PRICE DTS 700 incl. DB Ø 700 mm für Poroton, Kalksandstein / incl. DB Ø 700 mm for poroton, sand-lime stone 810164 3.330,00 EUR [ 1 ] DTS 700 - Heizstab / rod heater 780001 240,00 EUR [ 2 ] DTS 700 - Seitenanschlag mit Gradeinteilung / side stop with graduation 681141 49,00 EUR DTS 700 - Sonderlackierung / individual color - ZUBEHÖR / ACCESSORIES 30 590,00 EUR DTS 1000 DIAMANTTRENNSÄGEN DTS – PROFESSIONELLE SÄGETECHNIK FÜR GROSSE STEINFORMATE DTS DIAMOND MASONRY SAWS – PROFESSIONAL SAWING TECHNOLOGY FOR LARGE SIZED STONES · Sägeblattantrieb über Hochleistungskette in vollständig geschlossenem und wartungsarmem Getriebe – keine Keilriemen – kein Verschleiß · DTS 1000 H: manueller Vorschub DTS 1000 V: Handkurbelvorschub · saw blade drive via a high performance chain in a totally enclosed low maintenance gearbox – no v-belts – no wear · DTS 1000 H: manual feed DTS 1000 V: using crank feed DTS 1000 H [3] [4] [5] TECHNISCHE DATEN DTS 1000 H DTS 1000 V TECHNICAL DATA DTS 1000 H DTS 1000 V Schnitttiefe (max.) 370 mm (420 mm) 370 mm (420 mm) cutting depth (max.) 370 mm (420 mm) 370 mm (420 mm) Schnittlänge 660 mm 660 mm cutting length 660 mm 660 mm 900 mm (1000 mm) saw blade diameter (max.) 90 0 mm (1000 mm) 900 mm (1000 mm) Sägeblattdurchmesser (max.) 90 0 mm (1000 mm) Sägeblattaufnahme 60 mm (Pin 11,5/ TK 120 mm) 60 mm (Pin 11,5/ TK 120 mm) saw blade bore hole Motorleistung 7,5 kW / 400 V 7,5 kW / 400 V 1 motor output 60 mm (Pin 11,5/ TK 120 mm) 60 mm (Pin 11,5/ TK 120 mm) 7.5 kW / 400 V 7.5 kW / 400 V Sägeblattdrehzahl 910 /min 910 /min saw blade speed 910 /min 910 1 /min Gewicht 352 kg 375 kg weight 352 kg 375 kg 1 1 DIAMANTWERKZEUGEMPFEHLUNG / DIAMOND TOOLS RECOMMENDATION Abrasiv / abrasive PSWD 22 Seite / page 63 Kalksandstein / sand-lime stone KSWD 22 Seite / page 64 Beton / concrete Seite / page 59 PREMIUM SILVER STEINTRENNSÄGEN / MASONRY SAWS NR./NO PREIS/PRICE DTS 1000 H inkl. DB Ø 900 mm für Poroton, Kalksandstein / incl. DB Ø 900 mm for poroton, sand-lime stone 810233 3.490,00 EUR [ 3 ] DTS 1000 V inkl. DB Ø 900 mm für Poroton, Kalksandstein / incl. DB Ø 900 mm for poroton, sand-lime stone 810234 3.795,00 EUR [ 4 ] DTS 1000 - Heizstab / rod heater 780001 240,00 EUR [ 5 ] DTS 1000 - Seitenanschlag mit Gradeinteilung / side stop with graduation 681141 49,00 EUR DTS 1000 - Sonderlackierung / individual color - ZUBEHÖR / ACCESSORIES 590,00 EUR 31 DTS 420 · Die DTS 420 eignen sich durch ihre kompakte und vertikale Bauweise ideal für den Einsatz auf Maurerarbeitsbühnen · DTS 420 PE/N mit integriertem Rollentisch · the DTS 420 are characterised by their compact and vertical design which is ideal for use on masonry working platforms · DTS 420 PE/N with integrated roller table DIAMANTTRENNSÄGEN DTS – SPEZIELL FÜR DIE PLANELEMENTEUND GROSSBLOCKVERARBEITUNG DTS DIAMOND MASONRY SAWS – SPECIFICALLY FOR PROCESSING LEVEL ELEMENTS AND LARGE BLOCKS DTS 420 N [1] Schnittlänge cutting length [2] Schnitttiefe cutting depth [3] [3] TECHNISCHE DATEN DTS 420 N DTS 420 PE/N TECHNICAL DATA DTS 420 N DTS 420 PE/N Schnitttiefe Serie/max. 370 / 420 mm 370 / 420 mm cutting depth series/max. 370 / 420 mm 370 / 420 mm Schnittlänge max. 570 mm 650 mm cutting length max. 570 mm 650 mm Sägeblattdurchmesser max. 1000 mm 1000 mm saw blade diameter max. 1000 mm 1000 mm Sägeblattaufnahme 60 mm 60 mm saw blade bore hole 60 mm 60 mm Motorleistung 7,5 kW / 400 V 7,5 kW / 400 V motor output 7.5 kW / 400 V 7.5 kW / 400 V Sägeblattdrehzahl 910 1 /min 910 1 /min saw blade speed 910 1 /min 910 1 /min Gewicht 364 kg 392 kg weight 364 kg 392 kg DIAMANTWERKZEUGEMPFEHLUNG / DIAMOND TOOLS RECOMMENDATION Abrasiv / abrasive PSWD 22 Seite / page 63 Kalksandstein / sand-lime stone KSWD 22 Seite / page 64 Beton / concrete Seite / page 59 PREMIUM SILVER STEINTRENNSÄGEN / MASONRY SAWS NR./NO. PREIS/PRICE DTS 420 N incl. DB Ø 900 mm für Poroton, Kalksandstein / incl. DB Ø 900 mm for poroton, sand-lime stone 810040 5.430,00 EUR [ 1 ] DTS 420 PE/N incl. DB Ø 900 mm für Poroton, Kalksandstein / incl. DB Ø 900 mm for poroton, sand-lime stone 810050 8.230,00 EUR [ 2 ] DTS 420 - Heizstab / rod heater 680626 290,00 EUR [ 3 ] DTS 420 - Zusatztisch / additional table 810107 550,00 EUR DTS 420 - Sonderlackierung / individual color - 590,00 EUR ZUBEHÖR / ACCESSORIES 32 CONSTRUCTION TECHNOLOGY PRÄZISE – ROBUST – UNIVERSELL / PRECISE – ROBUST – UNIVERSAL MAUERSTEINBANDSÄGEN CELLULAR CONCRETE BAND SAWS Die Mauersteinbandsägen von LISSMAC sind speziell für die Bearbeitung von Porenbeton konzipiert und bewähren sich im weltweiten Einsatz auf jeder Baustelle. Mit den verschiedenen Ausführungen der MBS-Reihe bietet LISSMAC seinen Kunden größtmögliche Arbeitserleichterung und hoch präzise Schneidtechnik für die exakte Verarbeitung von Porenbeton. Cellular concrete band saws from LISSMAC are designed especially for processing porous concrete and have proven themselves on all types of construction sites worldwide. The different models in the MBS product line allow LISSMAC to offer their customers the greatest possible labour saving and highly precise cutting technology for the exact processing of porous concrete. 33 MBS MAUERSTEINBANDSÄGEN MBS – PRÄZISE SÄGETECHNIK FÜR DIE BEARBEITUNG VON PORENBETON MBS CELLULAR CONCRETE BAND SAWS – PRECISION SAWING TECHNOLOGY FOR WORKING WITH AERATED CONCRETE · Kurze Sägebandwechselzeiten – mit dem Schnellverschluss ist der Sägetisch mit einem Handgriff zu öffnen [ 3 ] · Keine überflüssige Sägebandbelastung durch automatische Sägebandabschaltung [ 4 ] · short saw band changing times – with quick-coupling, the saw table can be opened with one hand movement [ 3 ] · automatic saw shut-off – no unnecessary saw band stress [ 4 ] MBS 510 [1] [2] [3] [4] TECHNISCHE DATEN MBS 510 MBS 650 MBS 760 TECHNICAL DATA MBS 510 MBS 650 MBS 760 Schnitthöhe 510 mm 650 mm 760 mm cutting hight 510 mm 650 mm 760 mm Schnittlänge 700 mm 700 mm 700 mm cutting length 700 mm 700 mm 700 mm Sägerollendurchmesser 500 mm 500 mm 550 mm saw roller diameter 500 mm 500 mm 550 mm Durchlass Holm/Sägeband 490 mm 490 mm 540 mm daylight stanchion/saw band 490 mm 490 mm 540 mm Motorleistung 1,1 kW / 400 V 1,1 kW / 400 V 1,1 kW / 400 V motor output 1.1 kW / 400 V 1.1 kW / 400 V 1.1 kW / 400 V 1,5 kW / 230 V 1,5 kW / 230 V 1.5 kW / 230 V 1.5 kW / 230 V 1,5 kW / 110 V Gewicht 173 kg 1.1 kW / 110 V 175 kg 367 kg weight 175 kg 173 kg 367 kg MAUERSTEINBANDSÄGEN / CELLULAR CONCRETE BAND SAWS NR./NO. PREIS/PRICE MBS 510, Ausführung 230 V, incl. Sägeband / version 230 V, incl. saw belt 803031 3.690,00 EUR MBS 510, Ausführung 400 V, incl. Sägeband / version 400 V, incl. saw belt 803032 3.690,00 EUR MBS 510, Ausführung 110 V (50 Hz), incl. Sägeband / version 110 V (50 Hz), incl. saw belt 803039 3.690,00 EUR MBS 650, Ausführung 230 V, incl. Sägeband / version 230 V, incl. saw belt 803004 4.030,00 EUR MBS 650, Ausführung 400 V, incl. Sägeband / version 400 V, incl. saw belt 803005 4.030,00 EUR [ 1 ] MBS 760, Ausführung 400 V, incl. Sägeband / version 400 V, incl. saw belt 803040 7.750,00 EUR ZUBEHÖR / ACCESSORIES [ 2 ] MBS - Absaug-Vorrichtung / vacuum device 1005621 310,00 EUR MBS - Kabel-Kit Schuko-U; 2m Kabel; Schuko U / cable kit Schuko-U; 2m cable; Schuko U 822312 31,00 EUR MBS - Kabel-Kit Schuko-U; 2m Kabel; CH Typ 12 / cable kit Schuko-U; 2m cable; CH Typ12 822311 31,00 EUR MBS - Kabel-Kit Schuko-U; 2m Kabel; CEE16 / cable kit Schuko-U; 2m cable; CEE16 822310 31,00 EUR MBS - Sonderlackierung / individual color - 34 590,00 EUR · · · · HARTMETALLSÄGEBÄNDER SAW BELTS [5] · · · · [6] [7] Porenbeton [ 5 ] Ziegel porosiert [ 6 ] perlitverfüllter Ziegel porosiert [ 7 ] mineralwollverfüllter Ziegel porosiert [ 8 ] aerated concrete [ 5 ] porous brick [ 6 ] perlite filled porous brick [ 7 ] mineral wool filled porous brick [ 8 ] [8] HARTMETALL-SÄGEBÄNDER / CARBIDE TIPPED SAW BELTS NR./NO. MBS 502 - HM-Sägeband, Länge 3.520 x 27 mm, 3 Zähne/Zoll / 799501 235,00 EUR 799556 169,00 EUR 799598 250,00 EUR 799798 179,00 EUR 799505 270,00 EUR 799575 189,00 EUR 799522 280,00 EUR 1015501 199,00 EUR 799554 305,00 EUR 1015502 219,00 EUR PREIS/PRICE saw belt, length 3,520 x 27 mm, 3 teeth/inch MBS 502 - HM-Sägeband, Länge 3.520 x 27 mm, 2 Zähne/Zoll / saw belt, length 3,520 x 27 mm, 2 teeth/inch MBS 510 - HM-Sägeband, Länge 3.750 x 27 mm, 3 Zähne/Zoll / saw belt, length 3,750 x 27 mm, 3 teeth/inch MBS 510 - HM-Sägeband, Länge 3.750 x 27 mm, 2 Zähne/Zoll / saw belt, length 3,750 x 27 mm, 2 teeth/inch MBS 650 / MBS-Jumbo - HM-Sägeband, Länge 4.020 x 27 mm, 3 Zähne/Zoll / saw belt, length 4,020 x 27 mm, 3 teeth/inch MBS 650 / MBS-Jumbo - HM-Sägeband, Länge 4.020 x 27 mm, 2 Zähne/Zoll / saw belt, length 4,020 x 27 mm, 2 teeth/inch MBS 602 Jumbo / MBS-702 Mammut - HM-Sägeband, Länge 4.180 mm x 27 mm, 3 Zähne/Zoll / saw belt, length 4,180 mm x 27 mm, 3 teeth/inch MBS 602 Jumbo / MBS-702 Mammut - HM-Sägeband, Länge 4.180 mm x 27 mm, 2 Zähne/Zoll / saw belt, length 4,180 mm x 27 mm, 2 teeth/inch MBS 760 / MBS GF 756 / MBS-HF 755 - HM-Sägeband, Länge 4.566 mm x 27 mm, 3 Zähne/Zoll / saw belt, length 4,566 mmx 27 mm, 3 teeth/inch MBS 760 / MBS GF 756 / MBS-HF 755 - HM-Sägeband, Länge 4.566 mm x 27 mm, 2 Zähne/Zoll / saw belt, length 4,566 mmx 27 mm, 2 teeth/inch 35 LEISTUNGSSTARK – FLEXIBEL – ROBUST / HIGH-PERFORMANCE – FLEXIBLE – ROBUST 36 CONSTRUCTION TECHNOLOGY FÖRDERBÄNDER CONVEYOR BELTS Mit unseren Förderbändern setzen wir Maßstäbe beim Transport von Schütt- und Stückgut. Modernste Technik und robuste Werkstoffe in Verbindung mit einem intelligenten Modulsystem bringen bis zu 80 Prozent Zeitvorteil gegenüber manuellen Transportsystemen. Our conveyor belts set the standard for the transport of bulk materials and unit loads. The latest in technology and robust materials, in combination with an intelligent modular design system, provide up to 80 % time savings in comparison with manual transport systems. 37 37 LIBELT FÖRDERBÄNDER FÜR SCHNELLES UND EFFIZIENTES TRANSPORTIEREN VON SCHÜTT- UND STÜCKGUT CONVEYOR BELTS FOR FAST AND EFFICIENT TRANSPORT OF BULK MATERIALS AND UNIT LOADS LIBELT 300 Abb. inkl. Aufgabetrichter und Stützfußset Picture incl. feed hopper and support legs [3] [4] · Robuste, langlebige StahlrohrKonstruktion, komplett verzinkt · V- Führung zur optimalen Aufnahme des Transportgutes · LIBELT 600 für den Transport einfach zusammenklappbar [ 1 ] · robust, extremely durable steel pipe construction, completely galvanized · V-guide for optimal intake of material to be transported · LIBELT 600 can be easily folded up for transport [ 1 ] [1] [2] [5] [6] TECHNISCHE DATEN LIBELT 300 LIBELT 400 LIBELT 600 TECHNICAL DATA LIBELT 300 LIBELT 400 LIBELT 600 Abmessungen (L/B/H in mm) 3140/555/250 4140/555/250 5640/555/260 dimensions (l/w/h in mm) 3140/555/250 4140/555/250 5640/555/260 Motor 230 V; 50 Hz; 0,75 kW; 5,1 A 230 V; 50 Hz; 0,75 kW; 5,1 A 230 V; 50 Hz; 1,3 kW; 8,7 A motor 230 V; 50 Hz; 0.75 kW; 5.1 A 230 V; 50 Hz; 0.75 kW; 5.1 A 230 V; 50 Hz; 1.3 kW; 8.7 A Bandgeschwindigkeit 25 m/min 25 m/min 25 m/min belt speed 25 m/min 25 m/min 25 m/min Bandbelastung max. 75 kg/m 75 kg/m 50 kg/m belt load max. 75 kg/m 75 kg/m 50 kg/m Bandbelastung max. 225 kg gesamt 300 kg gesamt 300 kg gesamt belt load max. 225 kg total 300 kg total 300 kg total Steigung 40 ° 40 ° 40 ° gradient 40 ° 40 ° 40 ° Gewicht 99 kg 119 kg 166 kg weight 99 kg 119 kg 166 kg FÖRDERBÄNDER / CONVEYOR BELTS NR./NO. PREIS/PRICE LIBELT 300 inkl. PVC-Gewebeband mit 20 mm Stollen / incl. PVC textiles belt with 20 mm ribs 822230 2.700,00 EUR LIBELT 400 inkl. PVC-Gewebeband mit 20 mm Stollen / incl. PVC textiles belt with 20 mm ribs 822231 3.320,00 EUR LIBELT 600 inkl. PVC-Gewebeband mit 20 mm Stollen / incl. PVC textiles belt with 20 mm ribs 822232 4.450,00 EUR [ 2 ] LIBELT - Aufgabetrichter 1034/706/360 mm (L/B/H) / feed hopper 1034/706/360 mm (l/w/h) 822304 402,00 EUR [ 2 ] LIBELT - Radsatz / wheel set 822302 175,00 EUR [ 3 ] LIBELT - Stützfuß-Set / support legs 822301 300,00 EUR [ 4 ] LIBELT - Verbindungsklammern (2 Stück) / connection clamps for two conveyor belts (2 pcs) 822303 160,00 EUR [ 5 ] LIBELT 300 - Einweisblech EWB (2 Stück) / side plate EWB (2 pcs) 822306 454,00 EUR [ 5 ] LIBELT 400 - Einweisblech EWB (2 Stück) / side plate EWB (2 pcs) 822307 515,00 EUR [ 5 ] LIBELT 600 - Einweisblech EWB (2 Stück) / side plate EWB (2 pcs) 822314 895,00 EUR [ 6 ] LIBELT 300 / 400 - Fahrwagen / carriage 822308 640,00 EUR LIBELT 300 - Transportband - Gummi mit Stollen / transport belt - rubber with ribs - 345,00 EUR * LIBELT 400 - Transportband - Gummi mit Stollen / transport belt - rubber with ribs - 425,00 EUR * LIBELT 600 - Transportband - Gummi mit Stollen / transport belt - rubber with ribs - 465,00 EUR * LIBELT - Kabel-Kit Schuko-U; 2m Kabel; Schuko U / cable kit Schuko-U; 2m cable; Schuko U 822312 31,00 EUR LIBELT - Kabel-Kit Schuko-U; 2m Kabel; CH Typ 12 / cable kit Schuko-U; 2m cable; CH Typ12 822311 31,00 EUR LIBELT - Kabel-Kit Schuko-U; 2m Kabel; CEE16 / cable kit Schuko-U; 2m cable; CEE16 822310 ZUBEHÖR / ACCESSORIES 38 31,00 EUR *Aufpreis/surcharge CONSTRUCTION TECHNOLOGY WIRTSCHAFTLICH – ERGONOMISCH – FUNKTIONELL / COST-EFFECTIVE – ERGONOMIC – FUNCTIONAL MAURERARBEITSBÜHNEN MASONRY WORKING PLATFORMS Die Maurerarbeitsbühnen von LISSMAC bieten eine ideale und sichere Plattform für alle Mauerwerksarbeiten und gewährleisten rationelles Arbeiten. Verschiedene Ausführungen und Hebehilfen eröffnen ein breites Einsatzspektrum bei der wirtschaftlichen Mauerwerkserstellung. Masonry working platforms from LISSMAC provide the ideal, safe platform for any masonry work and guarantee rational work. Different variants and lifting accessories permit a broad spectrum of applications in cost-effective masonry work. 39 MAB LISSMAC MAURERARBEITSBÜHNEN – FÜR ERGONOMISCHES UND WIRTSCHAFTLICHES ARBEITEN AM BAU LISSMAC MASONRY WORKING PLATFORMS – FOR EFFECTIVE AND ERGONOMIC WORK MAB 3001 Abb. inkl. Geländer und Leiter mit Befestigung Picture incl. rail and ladder with holding device [1] [2] · Alle LISSMAC-Maurerarbeitsbühnen entsprechen der aktuellen Maschinenrichtlinie · Gemäß C-NORM EN 280 dürfen ausnahmslos alle Maurerarbeitsbühnen nur mit Geländer eingesetzt werden · all LISSMAC masonry working platforms are in accordance with the current machine guidelines · according to the C-NORM EN 280 all masonry working platforms may only be used with rails [3] TECHNISCHE DATEN MAB 1200 MAB 2001 TECHNICAL DATA MAB 1200 MAB 2001 Länge (mit Laufstegen) 1,85 m (3,6 m) 3,1 m (5 m) length (with catwalks) 1.85 m (3.6 m) 3.1 m (5 m) Breite 1,32 m 1,62 m width 1.32 m 1.62 m Hubhöhe 0,48-1,99 m 0,49-1,99 m lifting height 0.48-1.99 m 0.49-1.99 m Hubgeschwindigkeit 1,5 m/min 1,5 m/min lifting speed 1.5 m/min 1.5 m/min Tragfähigkeit 1200 kg 2000 kg carrying capacity 1200 kg 2000 kg Spannung 230-400 V / 16 A 400 V / 16 A voltage 230-400 V / 16 A 400 V / 16 A Gewicht 590 kg 960 kg weight 590 kg 960 kg TECHNISCHE DATEN MAB 2801 MAB 3001 TECHNICAL DATA MAB 2801 MAB 3001 Länge (mit Laufstegen) 3,1 m (5 m) 4,1 m (6 m) length (with catwalks) 3.1 m (5 m) 4.1 m (6 m) Breite 1,62 m 1,62 m width 1.62 m 1.62 m Hubhöhe 0,49-1,99 m 0,57-3,00 m lifting height 0.49-1.99 m 0.57-3.00 m Hubgeschwindigkeit 1,8 m/min 2,1 m/min lifting speed 1.8 m/min 2.1 m/min Tragfähigkeit 3000 kg 3000 kg carrying capacity 3000 kg 3000 kg Spannung 400 V / 16 A 400 V / 16 A voltage 400 V / 16 A 400 V / 16 A Gewicht 998 kg 1240 kg weight 998 kg 1240 kg MAURERARBEITSBÜHNEN / MASONRY WORKING PLATFORMS NR./NO. [ 1 ] MAB 1200 (230/400 V) inkl. Handsteuergerät, ohne Geländer / incl. manual control unit, without rail 820065 7.900,00 EUR [ 2 ] MAB 2001 (400 V) inkl. Fußtaster, ohne Geländer / incl. foot switch, without rail 820018 8.250,00 EUR [ 2 ] MAB 2001-2 (230 V) inkl. Fußtaster, ohne Geländer / incl. foot switch, without rail 820054 8.400,00 EUR [ 2 ] MAB 2801 (400 V) inkl. Fußtaster, ohne Geländer / incl. foot switch, without rail 820017 9.900,00 EUR [ 2 ] MAB 2801-2 (230 V) inkl. Fußtaster, ohne Geländer / incl. foot switch, without rail 820055 10.050,00 EUR MAB 3001 (400 V) inkl. Fußtaster, ohne Geländer / incl. foot switch, without rail 820063 10.500,00 EUR MAB 3001-2 (230 V) inkl. Fußtaster, ohne Geländer / incl. foot switch, without rail 820064 10.800,00 EUR [ 3 ] Sonderlösungen / special-purpose solutions - 40 PREIS/PRICE auf Anfrage/ on demand ZUBEHÖR MAB ACCESSORIES MAB [4] [5] [6] [7] [8] [9] [ 10 ] [ 11 ] [ 12 ] [ 13 ] ZUBEHÖR / ACCESSORIES NR./NO. PREIS/PRICE [ 4 ] MAB 1200 - Geländer GEL-1 / rail GEL-1 820127 1.200,00 EUR [ 5 ] MAB 2000 - 2801 - Geländer Typ GEL / rail type GEL 820107 1.440,00 EUR [ 5 ] MAB 3000 - 3001 - Geländer Typ GEL / rail type GEL 820126 1.440,00 EUR MAB 2001 / 2801 - Geländer mauerseitig (vorne) / rail to wall-side (front) 820125 1.135,00 EUR MAB 3001 - Geländer mauerseitig (vorne) / rail to wall-side (front) 820114 1.190,00 EUR [ 6 ] MAB 2001-3001 - Gestell für MAB-Geländer / framework for MAB railing 1010833 320,00 EUR [ 7 ] MAB - Leiter mit Befestigung / ladder with holding device 820110 300,00 EUR [ 8 ] MAB 2001 - 3001 - Leiter Adapter-Satz für MAB Doppelpack / ladder adapter set for double MAB 820109 300,00 EUR [ 9 ] MAB - Fußtaster / foot switch 680571 330,00 EUR [ 10 ] MAB - 230 V/400V - Handsteuergerät / manual control unit 681653 320,00 EUR [ 10 ] MAB - Halterung für Handsteuergerät / bracket for manual control unit 820059 110,00 EUR MAB 1200 - Verbreiterung inkl. Auszug und Geländer / broadening incl. extraction and rail 1004449 1.460,00 EUR MAB 3001 - Verbreiterung 300 mm / broadening 300 mm 820123 1.990,00 EUR [ 11 ] MAB 2000 - 3040 - Untergestell Typ UG 250 / undercarriage type UG 250 820092 2.570,00 EUR [ 11 ] MAB 2000 - 2801 - Verbindungsstreben Typ VST 250 für UG 250 / diagonal stuts type VST 250 for UG 250 820098 610,00 EUR [ 11 ] MAB 3000 - 3040 - Verbindungsstreben Typ VST 250 für UG 250 / diagonal stuts type VST 250 for UG 250 820097 610,00 EUR [ 12 ] MAB 2001 - 3001 - Verbindungsklammern / connection clamps 820112 360,00 EUR MAB 1200 - Radsatz / wheel set 1004560 610,00 EUR [ 13 ] MAB 2000 - 3001 - Radsatz / wheel set 820094 1.185,00 EUR 41 42 CONSTRUCTION TECHNOLOGY STARK – SICHER – PRÄZISE / STRONG – SAFE – PRECISE MINIKRANE MINI-CRANES LISSMAC Minikrane beweisen sich im täglichen Baustelleneinsatz durch höchste Verarbeitungsqualität, präzise Handhabung und individuelle Ausstattung. Die vielfältigen Kombinationsmöglichkeiten mit unseren Greifwerkzeugen und ihr einzigartiger Bedienkomfort sorgen für ein perfektes Zusammenspiel beim Handling von verschiedenen Steinformaten. LISSMAC mini-cranes prove their worth every day on construction sites, due to the highest possible processing quality, precise handling and custom equipment. A variety of combination options with our gripping tools and their unique operating comfort ensure the perfect interplay in handling of different stone formats. 43 LMK · Grundrahmen, Turm und Ausleger sind komplett feuerverzinkt – keine Rostoder Lackschäden · Transportstellung – waagrechte Versetzmöglichkeit durch Gabelstapler [ 1 ] · base frame, tower and jib are completely galvanised – no rust or damage to paint · transport position – option to move horizontally by forklift [ 1 ] ERLEICHTERUNG BEIM VERSETZEN VON GROSSFORMATIGEN ELEMENTEN EASE OF OPERATION WHEN MOVING LARGE-SIZED ELEMENTS LMK 400 TFE/DK [1] TECHNISCHE DATEN LMK 400 TFE LMK 400 TFE/DK TECHNICAL DATA LMK 400 TFE LMK 400 TFE/DK Tragkraft 5 m Ausleger 400 kg 400 kg lifting capacity 5 m jib 400 kg 400 kg Hakenhöhe 4500-6000 mm 4500-6000 mm hook height 4500-6000 mm 4500-6000 mm Drehradius 1500 mm 1500 mm turning radius 1500 mm 1500 mm Spannung 400 V / 16 A 400 V / 16 A voltage 400 V / 16 A 400 V / 16 A Hubgeschwindigkeit 2-8 m/min 2-8 m/min lifting speed 2-8 m/min 2-8 m/min Gewicht ohne Ballast 991 kg 1107 kg weight without ballast 991 kg 1107 kg Ballast 1070 kg 1070 kg ballast 1070 kg 1070 kg MINIKRANE / MINI CRANES NR./NO. PREIS/PRICE LMK 400 TFE 1015511 17.200,00 EUR 821050 26.500,00 EUR Fahrantrieb, Mast teleskopierbar, elektrohydr. Auf- und Abbau, inkl. Hebezug und Ballast, inkl. Bedienflasche EHS-4/S6 / driving motor, tower telescopic, electric-hydraulic mounting and dismounting, incl. hoist and ballast, incl. control unit EHS-4/S6 LMK 400 TFE/DK Fahrantrieb, Mast teleskopierbar, elektrohydr. Auf- und Abbau, elektr. Turmdreh- und Laufkatzantrieb, Hebezug und Ballast, inkl. HBC-Funksteuergerät und Empfänger / driving motor, tower telescopic, electric-hydraulic mounting and dismounting, electric tower rotation and trolley drive, cable hoist and ballast, incl. radio control unit HBC transmitter and receiver 44 STEUERELEMENTE CONTROL UNITS VSG 510 mit HBC-Funkfernsteuerung VSG 510 with HBC radio control unit [3] [4] [1] [[ 22 ]] [5] [ 86 ] STEUERELEMENTE / CONTROL UNITS NR./NO. PREIS/PRICE [ 1 ] LMK-TFE - Steuerung EHS-4/S6 für 1-Mann Betrieb / control unit EHS-4/S6 for one-man operation 821118 775,00 EUR [ 2 ] Adapterstecker EHS-4/S6 für LMK-TFE/DK ab 08/2015 / adapter EHS-4/S6 for LMK-TFE/DK since 08/2015 1011784 150,00 EUR [ 3 ] Funkfernsteuerung LISSMAC ECO / FSE 312 / Radio control unit LISSMAC ECO / FSE 312 1009783 2.885,00 EUR [ 4 ] Adapterplatte APL für MST-VSG / adapter plate APL for MST-VSG 821131 81,00 EUR [ 5 ] Adapter für Verbindung RSG - SG / adapter for connection RSG - SG 821141 150,00 EUR [ 6 ] Adapter für Verbindung VSG/Quadro - Außensteingreifer / adapter for connection VSG/Quadro - outer gripper 820079 255,00 EUR 45 STEINGREIFER GRIPPERS GREIFWERKZEUGE ZUM EINFACHEN VERSETZEN VON FAST ALLEN TYPEN VON MAUERSTEINEN GRIPPING DEVICES SIMPLIFY THE HANDLING OF ALMOST ANY TYPE OF BUILDING BLOCK SG 115/365 A [1] [2] [3] [4] [5] TECHNISCHE DATEN VSG 510 VSG 840 RSG 125/250 TECHNICAL DATA VSG 510 VSG 840 RSG 125/250 Greifbereich 115-510 mm 115-840 mm 125-250 mm gripping range 115-510 mm 115-840 mm 125-250 mm Tragkraft 150-500 kg 150-500 kg 400 kg carrying capacity 150-500 kg 150-500 kg 400 kg Gewicht 15 kg 17 kg 9,5 kg weight 15 kg 17 kg 9.5 kg TECHNISCHE DATEN SG 115/365 SG 125/250 SG 250/500 TECHNICAL DATA SG 115/365 SG 125/250 SG 250/500 Greifbereich 115-365 mm 125/250 mm 250/500 mm gripping range 115-365 mm 125/250 mm 250/500 mm Tragkraft 500 kg 500 kg 500 kg carrying capacity 500 kg 500 kg 500 kg Gewicht 6,5 kg 8,0 kg 7,5 kg weight 6.5 kg 8.0 kg 7.5 kg STEINGREIFER / GRIPPERS NR./NO. PREIS/PRICE [ 1 ] VSG 510 Vario-Steingreifer incl. 3 Wechselbacken / vario-gripping device incl. 3 jaws 821110 1.330,00 EUR [ 1 ] VSG 840 Vario-Steingreifer incl. 3 Wechselbacken / vario-gripping device incl. 3 jaws 821108 1.380,00 EUR [ 2 ] RSG 125/250-B25 Rastersteingreifer / raster stone gripper 821140 610,00 EUR SG 115/365 A Steingreifer / stone gripper 821111 360,00 EUR [ 3 ] SG 125/250 B30 Steingreifer / stone gripper 821112 360,00 EUR [ 4 ] SG 250/500 B30 Steingreifer / stone gripper 821113 360,00 EUR 682122 3,80 EUR ZUBEHÖR / ACCESSORIES [ 5 ] Kontrolllehre-Hartmetallspitze / control plate carbide metal tip 46 ZUBEHÖR VSG ACCESSORIES VSG A VSG 510: 115 - 510 mm A VSG 840: 115 - 840 mm B VSG 510: 615 - 1010 mm B VSG 840: 615 - 1340 mm [6] [2] A VSG 510: 115 - 510 mm A VSG 840: 115 - 840 mm B VSG 510: 365 - 760 mm B VSG 840: 365 - 1090 mm [7] VSG 510: 79 - 474 mm VSG 840: 79 - 804 mm [8] [2] VSG 510: 115 - 510 mm VSG 840: 115 - 840 mm [9] A VSG 510: 115 - 510 mm A VSG 840: 115 - 840 mm B VSG 510: 485 - 880 mm B VSG 840: 485 - 1210 mm VSG 510: 115 - 510 mm VSG 840: 115 - 840 mm [ 10 ] [2] [ 11 ] ZUBEHÖR VSG / ACCESSORIES VSG NR./NO. PREIS/PRICE [ 6 ] Vario-Wechselbacken VWB 1000 / vario gripper VWB 1000 821152 160,00 EUR [ 7 ] Vario-Wechselbacken VWB 750/85 / vario gripper VWB 750/85 821157 240,00 EUR [ 8 ] Vario-Wechselbacken VWB-85 / vario gripper VWB-85 821162 78,00 EUR [ 9 ] Vario-Wechselbacken VWB PB200 / vario gripper VWB PB200 821149 210,00 EUR [ 10 ] Wechselbacken VWB-TS 500 / gripper VWB-TS 500 821181 315,00 EUR [ 11 ] Vario-Wechselbacken VWB M485-1210 / vario gripper VWB M485-1210 821185 290,00 EUR 47 48 CONSTRUCTION TECHNOLOGY SCHARF – PRÄZISE UND ÜBERZEUGEND EFFEKTIV / SHARP – PRECISE AND CONVINCINGLY EFFECTIVE DIAMANTWERKZEUGE DIAMOND TOOLS Profitieren Sie von über 30 Jahren Erfahrung im Werkzeug- und Maschinenbau für die Steintrenntechnik. Die Synergien aus dieser Dualität, das Streben nach Perfektion und die immer neuen Aufgabenstellungen sind der Motor für Innovationen. „Die beste Maschine wird erst durch das optimale Werkzeug zum High-End-Gerät!“ Diesen Anspruch erfüllt LISSMAC und präsentiert Ihnen ein Komplett-Sortiment von Diamantwerkzeugen für den professionellen Einsatz unter härtesten Bedingungen. Erleben Sie unsere Werkzeuge im Einsatz und überzeugen Sie sich von Ihren Vorteilen und Möglichkeiten. Profit from over 30 years experience in stone cutting tools and machinery technology. The synergies of this duality, the pursuit of perfection and an ever-changing remit are the driving forces behind LISSMAC innovation. „High-end machines are only the best with the ideal tooling!“ LISSMAC lives up to this claim in presenting you with a complete range of diamond tools for professional use in the toughest conditions. Get to know the cutting edge of our diamond tools in operation and convince yourself of its advantages and potential. 49 DIAMANTWERKZEUGE DIAMOND TOOLS Das Vertrauen unserer Kunden und Partner in die hohe Produktqualität und den RundumService motiviert uns immer wieder aufs Neue und ist die Basis für den gemeinsamen Erfolg. LISSMAC ist und bleibt ein bodenständiges Unternehmen, das die Nähe zum Kunden und den offenen Dialog sucht. Die zunehmend internationale Ausrichtung wird diese Transparenz verstärken und für zusätzliche Impulse sorgen. Mit technischen Lösungen von LISSMAC werden bereits heute weltweit Visionen realisiert. LISSMAC – uns bewegen Ideen! The confidence of our customers and associates in the high level of product quality and all-round service motivates us time and again to innovate and is the basis of our mutual success. LISSMAC is, and shall remain a solid company staying close to its customers in the search for open dialogue. Increasing international orientation will strengthen this transparency and provide ongoing impulse. Technical solutions from LISSMAC are already realising visions worldwide. LISSMAC – uns bewegen Ideen! 50 PREMIUM QUALITÄT PREMIUM QUALITY PRÄZISION FÜR HARTE EINSÄTZE PRECISION FOR TOUGH DEPLOYMENT HOHE SCHNITTFREUDIGKEIT CUTTING EAGERNESS SCHARFES WERKZEUG FÜR EFFEKTIVES ARBEITEN SHARP TOOLS FOR EFFECTIVE WORKING LANGE STANDZEITEN LONG LIFE EINFACH MEHR FÜRS GELD SIMPLY MORE FOR YOUR MONEY KOMPLETTES SORTIMENT COMPLETE RANGE VOLLE AUSWAHL FÜR JEDEN EINSATZ COMPREHENSIVE SELECTION FOR EVERY APPLICATION FAIRER PREIS FAIR PRICE OPTIMALE PREIS-LEISTUNG OPTIMUM PRICE-PERFORMANCE RATIO TRANSPARENZ TRANSPARENCY OFFENHEIT FÜR VERTRAUEN UND PARTNERSCHAFT OPENNESS FOR TRUST AND CUSTOMER CONFIDENCE CONSTRUCTION TECHNOLOGY QUALITATIV HOCHWERTIGE KERNE HIGH-VALUE QUALITY CORES HOCHLEISTUNGSSEGMENTE HIGH PERFORMANCE SEGMENTS ALLE BLÄTTER NACH EN 13236 ALL BLADES TO EN 13236 SCHARF – PRÄZISE UND ÜBERZEUGEND EFFEKTIV / SHARP – PRECISE AND CONVINCINGLY EFFECTIVE 51 FINDEN SIE SCHRITT FÜR SCHRITT DAS OPTIMALE WERKZEUG FÜR IHREN EINSATZ. FIND THE IDEAL TOOL FOR YOUR APPLICATION, STEP BY STEP. STEP 1 Welches Material wollen Sie bearbeiten? Which material do you want to work with? Um Ihnen die Suche nach dem geeigneten Werkzeug zu erleichtern haben wir ein Farbleitsystem entwickelt, dass Ihnen einen schnellen Überblick verschafft. Insgesamt gibt es 9 Materialtypen: To simplify your search for a suitable tool, we have developed a colour guide system to give a snap overview. There are 9 material types in total: ASPHALT ASPHALT KERAMIK CERAMICS ABRASIV ABRASIVE BETON CONCRETE KALKSANDSTEIN SAND-LIME STONE FRISCHBETON FRESH CONCRETE NATURSTEIN NATURAL STONE HARTGESTEIN HARD STONE EISEN IRON STEP 2 Mit welcher Maschine wollen Sie arbeiten? Which machine do you want to work with? Hier ermöglichen Ihnen Piktogramme die Schnellsuche: The pictograms will help you with a snap selection: Tischsäge / Table saw STEP 3 Winkelschleifer / Angle grinder Trennschleifer / Cut-off grinder Fugenschneider / Floor saw Handbohrmaschine / Hand drill Kernbohrmaschine / Core drilling machine Schleifmaschine / Grinding machine Wie suche ich in der Übersichtstabelle? How to search in the overview table? BEISPIEL: Sie suchen eine Trennscheibe für Asphalt und wollen mit einem Fugenschneider arbeiten. EXAMPLE: You are looking for a cut-off disc for asphalt and you want to work with a floor saw. Werkzeugty / Tool type ASW 10 MUSW 10 BSW 10 BSW 13 GSW 21 GSWL 21 GSW 22 5252 Asphalt/ Asphalt Beton / Concrete Naturstein/ Natural stone Horizontal signalisiert die Eignung der Trennscheibe für das betreffende Material. An ideally suited cut-off disc for the material in question is signified horizontally. Vertikal ist durch Punkte gekennzeichnet, ob der Scheibentyp für den Einsatz auf einem Fugenschneider geeignet ist. On the vertical axis, the points identify whether the disc type is suitable for development on a floor saw. In unserem Beispiel wäre die ASW 10 optimal geeignet. In our example, the ASW 10 is ideally suited. ANWENDUNGSTABELLE / APPLICATION TABLE Asphalt / Asphalt Werkzeugtyp / Tool type Beton / Concrete Naturstein / Keramik / Natural Ceramics stone KalksandHartstein / Sand-lime gestein / Abrasiv / hard stone Abrasive stone Frischbeton / Fresh concrete Eisen / Iron ASW 10 ASW 30 MUSW 10 BSW 10 BSW 11 BSW 13 PR. SILVER GSW 21 GSWL 21 GSW 22 KLSW 10 KLSWD 10 MSW 10 FSW 20 ABSW 10 PSW 22 PSWD 22 KSWD 22 FBSW 11 MRSW 10 FRSW 10 - ASPHALT - BETON RSW 10 - ASPHALT - BETON AASW 10 BASW 10 ASTW 20 BSTW 10 BSTW 40 APRW 10 Partnersäge / Partner saw BPRW 10 Partnersäge / Partner saw BPRW 20 Partnersäge / Partner saw BKNW 11 BKNW 21 BKTW 10 BDW 10 KDW 10 ADW 10 bedingt geeignet / suitable to only a limited extent geeignet / recommended optimal geeignet / optimal recommended Nassschnitt / wet cutting Trockenschnitt / dry cutting 5353 LEISTUNGSTABELLEN / ROTATION SPEED OVERVIEW DIAMANTTRENNSCHEIBEN DIAMOND BLADES Umfangsgeschwindigkeit m/s / Rotation speed m/s 35 40 50 60 70 6000 5000 ma x. n. As mi 4000 ph al Be 3500 t/ to as n/ ph t nc al co 3000 re te 2500 2000 1750 Drehzahl min -1 / Rotation speed min -1 1500 1200 1000 750 500 150 200 250 300 400 500 600 800 1000 1200 1500 2000 Diamant-Trennscheibendurchmesser mm / Diamond cut-off disc diameter mm DIAMANTBOHRKRONEN DIAMOND CORE BITS Umfangsgeschwindigkeit m/s / Rotation speed m/s 2 3 4 5 4000 3000 2000 1500 ma to n /c on 800 mi cr n. 700 et e Diamant-Bohrkronendrehzahl min -1 / Diamond core bit rotation speed min -1 x. Be 1000 600 500 400 300 200 150 100 10 20 30 40 50 60 80 100 150 200 Diamant-Bohrkronendurchmesser mm / Diamond core bit diameter mm 54 300 400 600 800 1000 INHALT / CONTENT Diamant-Trennscheiben Asphalt / diamond blades asphalt 56 78 Diamant-Trennscheiben Beton/ diamond blades concrete 58 79 Diamant-Trennscheiben Naturstein / diamond blades natural stone 60 80 Diamant-Trennscheiben Hartgestein / diamond blades hard stone 61 - Diamant-Trennscheiben Eisen / diamond blades iron 62 - Diamant-Trennscheiben Keramik / diamond blades ceramics 62 81 Diamant-Trennscheiben Abrasiv / diamond blades abrasives 63 82 Diamant-Trennscheiben Kalksandstein / diamond blades sand-lime stone 64 - Diamant-Trennscheiben Frischbeton / diamond blades green concrete 64 - Diamant-Mörtelräumer / diamond mortar reamer 65 - Diamant-Frässcheibe / diamond milling cutter 65 - Diamant-Rissefräser / diamond crack milling cutter 66 - Diamant-Fasenfräser / chamfering blades 66 - Diamant-Schleifteller / diamond grinding discs 67 83 Partnerringe / partner-rings 68 - Diamant-Bohrkronen / diamond core bits 69 84 Zubehör zu Diamant-Bohrkronen / accessories for diamond core bits 71 85 Diamant-Dosensenker / diamond core edge sinkers 72 84 Zubehör zu Diamant-Dosensenkern / accessories for diamond core edge sinkers 73 84 55 ASW 10 56 Diamant-Trennscheiben für Asphalt mit Schrägschutzsegmenten Diamond blades for asphalt, with inclined protection segments ASPHALT ASPHALT Ø in mm Segmente (L x B x H) Anzahl Bohrung Artikel-Nr. Preis € Ø in mm Segments (L xWx H) No. Bore hole Article No. Price € 300 38 x 3,2 x 10 18 20,0 mm 790010 95,00 300 38 x 3,2 x 10 18 25,4 mm 790012 95,00 300 38 x 3,2 x 10 18 30,0 mm 790013 95,00 350 38 x 3,2 x 10 21 20,0 mm 790015 113,00 350 38 x 3,2 x 10 21 25,4 mm 790017 113,00 350 38 x 3,2 x 10 21 30,0 mm 790018 113,00 400 38 x 3,5 x 10 24 20,0 mm 790020 141,00 400 38 x 3,5 x 10 24 25,4 mm 790022 141,00 400 38 x 3,5 x 10 24 30,0 mm 790023 141,00 450 38 x 4,0 x 10 28 25,4 mm 790027 193,00 450 38 x 4,0 x 10 28 30,0 mm 790028 193,00 450 38 x 4,0 x 10 28 35,0 mm 790029 193,00 500 40 x 4,0 x 10 30 25,4 mm 790032 224,00 500 40 x 4,0 x 10 30 30,0 mm 790033 224,00 500 40 x 4,0 x 10 30 35,0 mm 790034 224,00 600 40 x 4,5 x 10 36 25,4 mm 790037 318,00 600 40 x 4,5 x 10 36 30,0 mm 790038 318,00 600 40 x 4,5 x 10 36 35,0 mm 790039 318,00 700 40 x 4,6 x 10 42 25,4 mm 791912 475,00 700 40 x 4,6 x 10 42 35 - 25,4 mm 790181 475,00 800 40 x 4,7 x 10 49 25,4 mm 791913 645,00 800 40 x 4,7 x 10 49 35 - 25,4 mm 790148 645,00 900 40 x 4,8 x 10 54 25,4 mm 791914 745,00 ASW 30 MUSW 10 Diamant-Trennscheiben für Asphalt, mit Schrägschutzsegmenten, hohe Standzeit Diamond blades for asphalt, with inclined protection segments, high lifetime ASPHALT ASPHALT Ø in mm Segmente (L x B x H) Anzahl Bohrung Artikel-Nr. Preis € Ø in mm Segments (L xWx H) No. Bore hole Article No. Price € 300 40 x 3,0 x 7 18 20,0 mm 790642 152,00 300 40 x 3,0 x 7 18 25,4 mm 790643 152,00 350 40 x 3,5 x 7 21 20,0 mm 790645 170,00 350 40 x 3,5 x 7 21 25,4 mm 790646 170,00 400 40 x 3,8 x 7 24 20,0 mm 790648 192,00 400 40 x 3,8 x 7 24 25,4 mm 790649 192,00 450 40 x 3,8 x 7 27 20,0 mm 790651 245,00 450 40 x 3,8 x 7 27 25,4 mm 790652 245,00 500 40 x 3,8 x 7 30 20,0 mm 790654 275,00 500 40 x 3,8 x 7 30 25,4 mm 790655 275,00 600 40 x 4,3 x 7 40 20,0 mm 790657 345,00 600 40 x 4,3 x 7 40 25,4 mm 790658 345,00 600 40 x 4,3 x 7 40 35 - 25,4 mm 790659 345,00 700 40 x 4,6 x 8 42 35 - 25,4 mm 790207 810,00 800 40 x 4,6 x 8 48 35 - 25,4 mm 790208 1.100,00 ASPHALT, BETON ASPHALT, CONCRETE Diamant-Trennscheiben für Asphalt und Beton mit Wechsel- und Schutzsegmenten, weniger Werkzeugwechsel Diamond blades for asphalt and concrete with alternating and protection segments, reduction of tools changing times Ø in mm Anzahl Segmente (L x B x H) Bohrung Artikel-Nr. Preis € Ø in mm Segments (L xWx H) No. Bore hole Article No. Price € 300 38 x 3,3 x 10 21 20,0 mm 790312 125,00 300 38 x 3,3 x 10 21 25,4 mm 790677 125,00 350 38 x 3,5 x 10 24 20,0 mm 790695 144,00 350 38 x 3,5 x 10 24 25,4 mm 790696 144,00 400 38 x 3,7 x 10 28 20,0 mm 790697 165,00 400 38 x 3,7 x 10 28 25,4 mm 790698 165,00 450 38 x 4,0 x 10 32 25,4 mm 790352 194,00 57 BSW 10 BSW 11 58 Diamant-Trennscheiben für Beton Diamond blades for concrete BETON CONCRETE Ø in mm Segmente (L x B x H) Anzahl Bohrung Artikel-Nr. Preis € Ø in mm Segments (L xWx H) No. Bore hole Article No. Price € 300 40 x 2,8 x 10 20 20,0 mm 790040 110,00 300 40 x 2,8 x 10 20 25,4 mm 790042 110,00 350 40 x 2,8 x 10 24 20,0 mm 790045 129,00 350 40 x 2,8 x 10 24 25,4 mm 790047 129,00 350 40 x 2,8 x 10 24 30,0 mm 790048 129,00 400 40 x 3,2 x 10 28 20,0 mm 790050 175,00 400 40 x 3,2 x 10 28 25,4 mm 790052 175,00 400 40 x 3,2 x 10 28 30,0 mm 790053 175,00 450 40 x 3,6 x 10 31 25,4 mm 790057 228,00 450 40 x 3,6 x 10 31 30,0 mm 790058 228,00 450 40 x 3,6 x 10 31 35,0 mm 790059 228,00 500 40 x 3,6 x 10 35 25,4 mm 790062 270,00 500 40 x 3,6 x 10 35 30,0 mm 790063 270,00 500 40 x 3,6 x 10 35 35,0 mm 790064 270,00 600 40 x 4,2 x 10 42 25,4 mm 790067 389,00 600 40 x 4,2 x 10 42 35,0 mm 790069 389,00 700 40 x 4,2 x 10 48 25,4 mm 790146 460,00 700 40 x 4,7 x 10 49 35 - 25,4 mm 791286 460,00 800 40 x 4,7 x 10 56 35 - 25,4 mm 791288 630,00 900 40 x 4,7 x 10 60 35 - 25,4 mm 791290 765,00 1000 40 x 5,4 x 10 70 35 - 25,4 mm 791292 989,00 Diamant-Trennscheiben für Beton Diamond blades for concrete BETON CONCRETE Ø in mm Segmente (L x B x H) Anzahl Bohrung Artikel-Nr. Preis € Ø in mm Segments (L xWx H) No. Bore hole Article No. Price € 700 40 x 4,7 x 10 49 60,0 mm 791287 460,00 800 40 x 4,7 x 10 56 60,0 mm 791289 630,00 900 40 x 4,7 x 10 60 60,0 mm 791291 765,00 1000 40 x 5,4 x 10 70 60,0 mm 791293 989,00 Diamant-Trennscheiben für Beton, armierten Beton und Pflastersteine Diamond blades for concrete, reinforced concrete and curbstones BETON CONCRETE BSW 13 PREMIUM SILVER Ø in mm Segmente (L x B x H) Anzahl Bohrung Artikel-Nr. Preis € Ø in mm Segments (L xWx H) No. Bore hole Article No. Price € 115 30 x 2,5 x 10 9 22,2 mm 790585 28,00 125 30 x 2,5 x 10 10 22,2 mm 790586 39,00 150 32 x 2,6 x 10 12 22,2 mm 790587 55,00 180 33 x 2,7 x 10 14 22,2 mm 790588 60,00 230 38 x 2,6 x 10 16 22,2 mm 790589 65,00 300 40 x 3,0 x 10 20 20,0 mm 790590 90,00 300 40 x 3,0 x 10 20 25,4 mm 790591 90,00 300 40 x 3,0 x 10 20 30,0 mm 790592 90,00 350 40 x 3,5 x 10 24 20,0 mm 790593 98,00 350 40 x 3,5 x 10 24 25,4 mm 790594 98,00 350 40 x 3,5 x 10 24 30,0 mm 790595 98,00 400 40 x 3,5 x 10 28 20,0 mm 790596 184,00 400 40 x 3,5 x 10 28 25,4 mm 790597 184,00 400 40 x 3,5 x 10 28 30,0 mm 790598 184,00 450 40 x 3,9 x 10 32 20,0 mm 790599 200,00 450 40 x 3,9 x 10 32 25,4 mm 790600 200,00 450 40 x 3,9 x 10 32 30,0 mm 790601 200,00 Artikel-Nr. Preis € Sandwich-DiamantTrennscheiben für Beton Sandwich-diamond blades for concrete BETON CONCRETE DETENSO Ø in mm Segmente (L x B x H) Anzahl Bohrung Ø in mm Segments (L xWx H) No. Bore hole Article No. Price € 700 40 x 4,6 x 10 50 60- 55,0 mm 791295 690,00 900 40 x 4,8 x 10 64 60- 55,0 mm 791296 950,00 1000 40 x 5,0 x 10 70 60- 55,0 mm 791297 1.390,00 59 GSW 21 GSWL 21 NATURSTEIN NATURAL STONE Diamant-Trennscheiben für Granit, Natur- und Kunststein, Beton Diamond blades for granite, natural and artificial stones, concrete Ø in mm Segmente (L x B x H) Anzahl Bohrung Artikel-Nr. Preis € Ø in mm Segments (L xWx H) No. Bore hole Article No. Price € 115 20 x 2,3 x 12 12 22,2 mm 790668 40,00 125 20 x 2,3 x 12 14 22,2 mm 790669 45,00 230 20 x 2,6 x 12 26 22,2 mm 790670 70,00 300 20 x 3,0 x 12 36 20,0 mm 790671 125,00 300 20 x 3,0 x 12 36 30 - 25,4 mm 790672 125,00 350 20 x 3,2 x 12 40 20,0 mm 790673 145,00 NATURSTEIN NATURAL STONE Diamant-Trennscheiben für Granit, Natur- und Kunststein, Beton Diamond blades for granite, natural and artificial stones, concrete Ø in mm Segmente (L x B x H) Anzahl SILENT 60 Bohrung Artikel-Nr. Preis € Ø in mm Segments (L xWx H) No. Bore hole Article No. Price € 350 20 x 3,2 x 12 40 30 - 25,4 mm 790686 145,00 380 20 x 3,5 x 12 42 30 - 25,4 mm 790687 155,00 400 20 x 3,5 x 12 48 20,0 mm 790688 175,00 400 20 x 3,5 x 12 48 30 - 25,4 mm 790689 175,00 450 20 x 4,1 x 10 52 30 - 25,4 mm 790690 215,00 GSW 22 KLSW 10 KLSWD 10 NATURSTEIN NATURAL STONE Diamant-Trennscheiben für Granit, Natur- und Kunststein, Beton und Klinker Diamond blades for granite, natural and artificial stones, reinforced concrete and clinker Ø in mm Segmente (L x B x H) Anzahl Bohrung Artikel-Nr. Preis € Ø in mm Segments (L xWx H) No. Bore hole Article No. Price € 230 40 x 2,8 x 12 16 22,2 mm 790568 70,00 300 37 x 3,3 x 12 22 20,0 mm 790691 120,00 300 37 x 3,3 x 12 22 25,4 mm 790692 120,00 300 37 x 3,3 x 12 22 30 - 25,4 mm 790679 120,00 350 40 x 3,2 x 12 24 20,0 mm 790554 140,00 350 40 x 3,2 x 12 24 25,4 mm 790693 140,00 350 40 x 3,2 x 12 24 30 - 25,4 mm 790442 140,00 400 40 x 3,2 x 12 28 20,0 mm 794753 160,00 400 40 x 3,2 x 12 28 25,4 mm 794752 160,00 KLINKER CLINKER Diamant-Trennscheiben für Klinker und Hartgestein Diamond blades for clinker and hard stone Ø in mm Segmente (L x B x H) Anzahl Bohrung Artikel-Nr. Preis € Ø in mm Segments (L xWx H) No. Bore hole Article No. Price € 230 43,4 x 2,6 x 10+3 15 22,2 mm 1015114 300 41,5 x 2,8 x 10+3 18 20,0 mm 1015116 99,00 350 40,3 x 3,0 x 10+3 21 20,0 mm 1015117 116,00 KLINKER CLINKER 65,00 Diamant-Trennscheiben für Klinker und Hartgestein Diamond blades for clinker and hard stone Ø in mm Segmente (L x B x H) Anzahl Bohrung Artikel-Nr. Preis € Ø in mm Segments (L xWx H) No. Bore hole Article No. Price € 350 40,3 x 3,0 x 10+3 21 25,4 mm 1015118 180,00 400 40,3 x 3,0 x 10+3 24 25,4 mm 1015119 221,00 61 MSW 10 FSW 20 62 Diamant-Trennscheiben für Eisen, armierten Beton und duktilen Guss Diamond blades for iron, reinforced concrete and ductile cast iron EISEN IRON Ø in mm Segmente (L x B x H) Anzahl Bohrung Artikel-Nr. Preis € Ø in mm Segments (L xWx H) No. Bore hole Article No. Price € 230 40 x 2,4 x 7 16 22,2 mm 790611 145,00 300 40 x 2,8 x 7 20 20,0 mm 790612 175,00 300 40 x 2,8 x 7 20 30-25,4 mm 790614 175,00 350 40 x 2,8 x 7 24 20,0 mm 790615 215,00 350 40 x 2,8 x 7 24 30-25,4 mm 790617 215,00 400 40 x 2,8 x 7 28 20,0 mm 791266 280,00 400 40 x 2,8 x 7 28 30-25,4 mm 791267 280,00 KERAMIK CERAMICS Diamant-Trennscheiben für Fliesen und Keramik Diamond blades for tiles and ceramics Ø in mm Segmente (B x H) Bohrung Artikel-Nr. Preis € Ø in mm Segments (W x H) Bore hole Article No. Price € 115 1,6 x 7,5 22,2 mm 790412 32,00 125 1,6 x 7,5 22,2 mm 790413 35,00 150 1,6 x 7,5 22,2 mm 790414 55,00 180 1,6 x 7,5 22,2 mm 790415 60,00 200 1,6 x 7,5 20,0 mm 790416 72,00 200 1,6 x 7,5 22,2 mm 790417 72,00 230 1,6 x 7,5 22,2 mm 790418 80,00 250 1,6 x 7,5 30,0 mm 790419 90,00 300 2,0 x 7,5 25,4 mm 790421 130,00 300 2,0 x 7,5 30,0 mm 790422 130,00 350 30 x 2,0 x 7,5 20,0 mm 790423 154,00 350 30 x 2,0 x 7,5 25,4 mm 790424 154,00 350 30 x 2,0 x 7,5 30,0 mm 790425 154,00 ABSW 10 Diamant-Trennscheiben für abrasive Materialien, Kalksandstein Diamond blades for abrasive materials,sand-lime stone ABRASIV ABRASIVE PSW 22 Ø in mm Segmente (L x B x H) Anzahl Bohrung Artikel-Nr. Preis € Ø in mm Segments (L xWx H) No. Bore hole Article No. Price € 230 37 x 2,7 x 10 16 22,2 mm 790931 65,00 300 40 x 2,7 x 10 18 20,0 mm 790932 85,00 300 40 x 2,7 x 10 18 30-25,4 mm 790933 85,00 350 40 x 3,0 x 10 21 20,0 mm 790934 105,00 350 40 x 3,0 x 10 21 30-25,4 mm 790935 105,00 400 40 x 3,6 x 10 24 30-25,4 mm 790954 145,00 450 40 x 3,6 x 10 24 30-25,4 mm 790125 175,00 Diamant-Trennscheiben für Poroton, abrasive Materialien, Kalksandstein Diamond blades for poroton, abrasive materials, sand-lime stone ABRASIV ABRASIVE PSWD 22 Ø in mm Segmente (L x B x H) Anzahl Bohrung Artikel-Nr. Preis € Ø in mm Segments (L xWx H) No. Bore hole Article No. Price € 700 40 x 4,4 x 10 40 60 - 55,0 mm 790170 390,00 900 40 x 4,8 x 10 52 60 - 55,0 mm 790185 439,00 ABRASIV ABRASIVE Sandwich-Diamant-Trennscheiben für Poroton, abrasive Materialien, Kalksandstein Sandwich-diamond blades for poroton, abrasive materials, sand-lime stone DETENSO Ø in mm Segmente (L x B x H) Anzahl Bohrung Artikel-Nr. Preis € Ø in mm Segments (L xWx H) No. Bore hole Article No. Price € 700 40 x 4,4 x 10 40 60 - 55,0 mm 791262 630,00 900 40 x 4,8 x 10 52 60 - 55,0 mm 791263 750,00 1000 40 x 4,8 x 10 70 60 - 55,0 mm 791264 1.050,00 63 Sandwich-DiamantTrennscheiben für Kalksandstein Sandwich-diamond blades for sand-lime stone KALKSANDSTEIN SAND-LIME STONE KSWD 22 DETENSO Ø in mm Segmente (L x B x H) Anzahl Bohrung Artikel-Nr. Preis € Ø in mm Segments (L xWx H) No. Bore hole Article No. Price € 700 40 x 4,6 x 10 50 60- 55,0 mm 791343 900 40 x 4,8 x 10 64 60- 55,0 mm 791344 950,00 1000 40 x 5,0 x 10 70 60- 55,0 mm 791345 1.390,00 FBSW 11 690,00 FRISCHBETON FRESH CONCRETE Diamant-Trennscheiben für Frischbeton, mit Schutz-Segmenten Diamond blades for fresh concrete, with protection segments Ø in mm Segmente (L x B x H) Anzahl Bohrung Artikel-Nr. Preis € Ø in mm Segments (L xWx H) No. Bore hole Article No. Price € 300 24 x 3,2 x 12 24 25,4 mm 791282 170,00 350 24 x 3,2 x 12 30 25,4 mm 791252 210,00 400 24 x 3,2 x 12 36 25,4 mm 791283 280,00 450 24 x 4,0 x 12 42 25,4 mm 791284 370,00 500 24 x 4,0 x 12 48 25,4 mm 791285 430,00 64 MRSW 10 FRSW 10 Diamant-Mörtelräumer Diamond mortar reamer ABRASIV ABRASIVE Ø in mm Segmente (L x B x H) Anzahl Bohrung Artikel-Nr. Preis € Ø in mm Segments (L xWx H) No. Bore hole Article No. Price € 115 30 x 4,5 x 7 9 22,2 mm 790602 125,00 115 34 x 8,0 x 7 9 22,2 mm 790604 125,00 125 30 x 4,5 x 7 10 22,2 mm 790605 142,00 125 34 x 8,0 x 7 10 22,2 mm 790607 142,00 ASPHALT ASPHALT Ø in mm Diamant-Frässcheibe für Asphalt, 10 mm breit Diamond milling cutter for asphalt 10 mm wide Segmente (L x B x H) Anzahl Bohrung Artikel-Nr. Preis € Ø in mm Segments (L xWx H) No. Bore hole Article No. Price € 350 50 x 10 x 6 24 25,4 mm 790348 480,00 Diamant-Frässcheibe für Beton, 10 mm breit Diamond milling cutter for concrete 10 mm wide BETON CONCRETE Ø in mm Segmente (L x B x H) Anzahl Bohrung Artikel-Nr. Preis € Ø in mm Segments (L xWx H) No. Bore hole Article No. Price € 350 50 x 10 x 6 24 25,4 mm 790355 480,00 65 RSW 10 Diamant-Rissefräser für Asphalt Diamond crack milling cutter for asphalt ASPHALT ASPHALT Ø in mm Segmentbreite Anzahl Bohrung Artikel-Nr. Preis € Ø in mm width of segments No. Bore hole Article No. Price € 125 10 mm 9 22,2 mm 791281 180 10 mm 14 22,2 mm 790682 226,00 230 10 mm 14 25,4-20,0 mm 790357 300,00 BETON CONCRETE 127,00 Diamant-Rissefräser für Beton Diamond crack milling cutter for concrete Ø in mm Segmentbreite Anzahl Bohrung Artikel-Nr. Preis € Ø in mm width of segments No. Bore hole Article No. Price € 125 10 mm 9 22,2 mm 790319 127,00 180 10 mm 14 22,2 mm 791261 226,00 230 10 mm 14 25,4-20,0 mm 790356 300,00 AASW 10 ASPHALT ASPHALT Diamant-Fasenfräser für Asphalt (zweiteilig), 45° Diamond chamfering blades for asphalt (two-piece), 45° Ø in mm Anzahl Bohrung Artikel-Nr. Preis € Ø in mm No. Bore hole Article No. Price € 285 BASW 10 285 26 25,4 mm 790228 2100,00 BETON CONCRETE Diamant-Fasenfräser für Beton (zweiteilig), 45° Diamond chamfering blades for concrete (two-piece), 45 ° Ø in mm Anzahl Bohrung Artikel-Nr. Preis € Ø in mm No. Bore hole Article No. Price € 26 25,4 mm 790230 2100,00 66 ASTW 20 BSTW 10 BSTW 40 Diamant-Schleifteller für Estrich, Sandstein, Putz, abrasiven Beton Diamond grinding discs for floor pavement, sandstone, plaster, abrasive concrete ABRASIV ABRASIVE Ø in mm Ausführung Bohrung Artikel-Nr. Preis € Ø in mm Type Bore hole Article No. Price € 100 doppelreihig / double row 22,2 mm 790394 115 doppelreihig / double row 22,2 mm 790555 62,00 125 doppelreihig / double row 22,2 mm 790395 65,00 180 doppelreihig / double row 22,2 mm 790396 110,00 230 doppelreihig / double row 22,2 mm 790556 280,00 BETON CONCRETE 55,00 Diamant-Schleifteller für Beton und andere harte Oberflächen Diamond grinding discs for concrete and other hard surfaces Ø in mm Ausführung Bohrung Artikel-Nr. Preis € Ø in mm Type Bore hole Article No. Price € 100 doppelreihig / double row 22,2 mm 790618 55,00 125 doppelreihig / double row 22,2 mm 790619 65,00 150 doppelreihig / double row 22,2 mm 790938 75,00 180 doppelreihig / double row 22,2 mm 790620 110,00 BETON CONCRETE Diamant-Schleifteller für Beton, Naturstein und andere harte Oberflächen Diamond grinding discs for concrete, natural stone and other hard surfaces Ø in mm Ausführung Bohrung Artikel-Nr. Preis € Ø in mm Type Bore hole Article No. Price € 100 Blocksegmente / Block segments 22,2 mm 790621 125 Blocksegmente / Block segments 22,2 mm 790622 115,00 150 Blocksegmente / Block segments 22,2 mm 790939 130,00 180 Blocksegmente / Block segments 22,2 mm 790623 160,00 90,00 67 APRW 10 350 Ø in mm Segmente (L x B x H) Anzahl Segment Typ Artikel-Nr. Preis € Ø in mm Segments (L xWx H) No. Segment type Article No. Price € Blocksegment block 790362 segment 199,00 22 33 x 4,3 x 10 Partnerringe für Beton Partner-rings for concrete BETON CONCRETE BPRW 10 350 Ø in mm Segmente (L x B x H) Anzahl Segment Typ Artikel-Nr. Preis € Ø in mm Segments (L xWx H) No. Segment type Article No. Price € Turbosegment turbo790361 segment 199,00 33 x 4,3 x 10 22 Partnerringe für Beton Partner-rings for concrete BETON CONCRETE BPRW 20 350 ZUBEHÖR ACCESSORIES Partnerringe für abrasive Materialien Partner-rings for abrasive materials ABRASIV ABRASIVE Ø in mm Segmente (L x B x H) Anzahl Segment Typ Artikel-Nr. Preis € Ø in mm Segments (L xWx H) No. Segment type Article No. Price € Blocksegment block 790360 segment 199,00 33 x 4,3 x 10 22 Zubehör zu Partnerringen Accessories for partner-rings Bezeichnung Artikel-Nr. Preis € Description Article nr. Price € Triebring / drive wheel 790842 30,00 68 BKNW 11 Diamant-Bohrkronen für Beton Diamond core bits for concrete BETON CONCRETE Ø in mm Segmente (L x B x H) Anzahl Anschluss Nutzlänge Artikel-Nr. Preis € Ø in mm Segments (L xWx H) Nr. Article No. Price € Connection Working length 42 24 x 3,5 x 10 4 1 1/4“ 400 mm 790717 65,00 52 24 x 3,5 x 10 5 1 1/4“ 400 mm 790977 68,00 56 24 x 3,5 x 10 5 1 1/4“ 400 mm 790718 78,00 62 24 x 3,5 x 10 6 1 1/4“ 400 mm 790978 84,00 72 24 x 3,5 x 10 6 1 1/4“ 400 mm 790980 87,00 82 24 x 3,5 x 10 7 1 1/4“ 400 mm 790981 98,00 92 24 x 3,5 x 10 8 1 1/4“ 400 mm 790982 105,00 102 24 x 4,0 x 10 9 1 1/4“ 400 mm 790983 120,00 112 24 x 4,0 x 10 10 1 1/4“ 400 mm 790984 127,00 122 24 x 4,0 x 10 10 1 1/4“ 400 mm 790985 131,00 127 24 x 4,0 x 10 10 1 1/4“ 400 mm 790986 134,00 132 24 x 4,0 x 10 11 1 1/4“ 400 mm 790987 145,00 142 24 x 4,0 x 10 11 1 1/4“ 400 mm 790988 148,00 152 24 x 4,0 x 10 12 1 1/4“ 400 mm 790989 152,00 162 24 x 4,0 x 10 13 1 1/4“ 400 mm 790990 162,00 172 24 x 4,0 x 10 13 1 1/4“ 400 mm 790720 185,00 182 24 x 4,0 x 10 15 1 1/4“ 400 mm 790991 210,00 200 24 x 4,8 x 10 16 1 1/4“ 400 mm 790992 320,00 225 24 x 4,8 x 10 17 1 1/4“ 400 mm 790721 365,00 227 24 x 4,8 x 10 17 1 1/4“ 400 mm 790993 370,00 Weitere Durchmesser auf Anfrage / further diameters on demand BKNW 21 BETON CONCRETE Diamant-Bohrkronen mit 3-Loch-Aufnahme für Beton Diamond core bits with 3-hole connection for concrete Ø in mm Segmente (L x B x H) Anzahl Anschluss Nutzlänge Artikel-Nr. Preis € Ø in mm Segments (L xWx H) Nr. Working length Article No. Price € Connection 24 x 3,5 x 9 3-Loch/3-hole 10 320 mm 791208 127 24 x 3,5 x 9 3-Loch/3-hole 10 320 mm 791210 180,00 152 24 x 4,0 x 9 3-Loch/3-hole 12 320 mm 791211 205,00 187 24 x 4,5 x 9 3-Loch/3-hole 14 320 mm 791212 290,00 200 24 x 4,5 x 9 3-Loch/3-hole 15 320 mm 791213 310,00 232 24 x 4,5 x 9 3-Loch/3-hole 16 320 mm 791214 440,00 257 24 x 4,5 x 9 3-Loch/3-hole 17 320 mm 791215 520,00 112 155,00 Weitere Durchmesser auf Anfrage / further diameters on demand 69 BKTW 10 BETON CONCRETE Diamant-Bohrkronen für den Trockenschnitt im Beton Diamond core bits for dry cutting in concrete Ø in mm Segmente (L x B x H) Ø in mm Segments (L xWx H) Anzahl Anschluss Nutzlänge Preis € Nr. Connection Working length Article No. Price € Ring 1 1/4“ 400 mm 1015120 104,00 20 x 3,5 x 10 5 1 1/4“ 400 mm 1015121 115,00 20 x 3,5 x 10 5 1 1/4“ 400 mm 1015122 118,00 62 20 x 3,5 x 10 5 1 1/4“ 400 mm 1015123 122,00 68 20 x 3,5 x 10 6 1 1/4“ 400 mm 1015124 133,00 72 20 x 3,5 x 10 6 1 1/4“ 400 mm 1015125 147,00 82 20 x 3,5 x 10 6 1 1/4“ 400 mm 1002518 150,00 92 20 x 3,5 x 10 7 1 1/4“ 400 mm 1015130 168,00 102 20 x 3,5 x 10 7 1 1/4“ 400 mm 1015131 183,00 112 20 x 3,5 x 10 7 1 1/4“ 400 mm 1015132 197,00 122 20 x 3,5 x 10 8 1 1/4“ 400 mm 1015133 207,00 127 20 x 3,5 x 10 8 1 1/4“ 400 mm 1015134 211,00 132 20 x 3,5 x 10 8 1 1/4“ 400 mm 1015135 222,00 142 20 x 3,5 x 10 8 1 1/4“ 400 mm 1015136 233,00 152 20 x 4,0 x 10 8 1 1/4“ 400 mm 1015137 261,00 162 20 x 4,0 x 10 9 1 1/4“ 400 mm 1015138 276,00 182 20 x 4,0 x 10 9 1 1/4“ 400 mm 1015139 350,00 202 20 x 4,5 x 10 10 1 1/4“ 400 mm 1015140 400,00 30 3,0 x 10 52 56 Weitere Durchmesser auf Anfrage / further diameters on demand 70 Artikel-Nr. ZUBEHÖR ACCESSORIES Zubehör zu Diamant-Bohrkronen Accessory for diamond core bits Anschluss Bohrkrone Artikel-Nr. Preis € Bezeichnung Nutzlänge Description working length Connection core bit Verlängerung / Extension 100 mm R 1/2“ 794502 25,00 Verlängerung / Extension 200 mm R 1/2“ 794503 30,00 Verlängerung / Extension 300 mm R 1/2“ 794504 35,00 Verlängerung / Extension 400 mm R 1/2“ 797505 40,00 Bezeichnung Nutzlänge Anschluss Bohrkrone Artikel-Nr. Description working length Connection core bit Verlängerung / Extension 100 mm 1 1/4“ 794310 25,00 Verlängerung / Extension 200 mm 1 1/4“ 794311 30,00 Verlängerung / Extension 300 mm 1 1/4“ 794506 35,00 Verlängerung / Extension 400 mm 1 1/4“ 794507 40,00 Verlängerung / Extension 500 mm 1 1/4“ 794508 82,00 Article no. Article no. Price € Preis € Price € Bezeichnung Anschluss Maschine Anschluss Bohrkrone Artikel-Nr. Preis € Description Connection machine Connection core bit Article no. Price € Adapter M 16 Zapfen R ½“ Muffe - M 16 male R ½“ female Bezeichnung Anschluss Maschine Anschluss Bohrkrone Artikel-Nr. Preis € Description Connection machine Connection core bit Article no. Price € Adapter 1 ¼“ Zapfen R ½“ Zapfen 790573 1 ¼“ male R ½“ male Bezeichnung Anschluss Maschine Anschluss Bohrkrone Artikel-Nr. Preis € Description Connection machine Connection core bit Article no. Price € Adapter 1 ¼“ Muffe R ½“ Muffe 794552 1 ¼“ female R ½“ female Bezeichnung Anschluss Maschine Anschluss Bohrkrone Artikel-Nr. Preis € Description Connection machine Connection core bit Article no. Price € Adapter W Muffe 1 ¼“ Zapfen - W female 1 ¼“ male Bezeichnung Anschluss Maschine Anschluss Bohrkrone Artikel-Nr. Preis € Description Connection machine Connection core bit Article no. Price € Adapter W Zapfen Muffe - 41,00 33,00 33,00 53,00 53,00 W male 1 ¼“ female Bezeichnung Anschluss Maschine Anschluss Bohrkrone Artikel-Nr. Preis € Description Connection machine Connection core bit Article no. Price € Adapter R ½“ Zapfen M18 Muffe - R ½“ male M18 female Bezeichnung Anschluss Maschine Anschluss Bohrkrone Artikel-Nr. Preis € Description Connection machine Connection core bit Article no. Price € Adapter 1 ¼“ Muffe 3-Loch 791306 1 ¼“ female 3-hole 53,00 33,00 71 BDW 10 Diamant-Dosensenker für Beton Diamond core edge sinkers for concrete BETON CONCRETE Nutzlänge Artikel-Nr. Preis € Ø in mm Segmente (L x B x H) Anzahl Anschluss Ø in mm Segments (L xWx H) No. Connection Working length Article No. Price € 68 24 x 3,5 x 7 3 M 16 60,0 mm 790225 43,00 82 24 x 3,5 x 7 4 M 16 60,0 mm 790226 56,00 KDW 10 KALKSANDSTEIN SAND-LIME STONE Diamant-Dosensenker für Kalksandstein Diamond core edge sinkers for sand-lime stone Nutzlänge Artikel-Nr. Preis € Ø in mm Segmente (L x B x H) Anzahl Anschluss Ø in mm Segments (L xWx H) No. Connection Working length Article No. Price € 68 12 x 3,5 x 8 6 M 16 60,0 mm 790223 60,00 82 12 x 3,5 x 8 10 M 16 60,0 mm 790224 70,00 ADW 10 ABRASIV ABRASIVE Diamant-Dosensenker für abrasive Materialien Diamond core edge sinkers for abrasive materials Ø in mm Segmente (L x B x H) Anzahl Ø in mm Segments (L xWx H) No. Anschluss Nutzlänge Artikel-Nr. Preis € Connection Working length Article No. Price € 68 24 x 3,5 x 7 3 M 16 60,0 mm 790221 43,00 82 24 x 3,5 x 7 4 M 16 60,0 mm 790222 56,00 72 ZUBEHÖR ACCESSORIES Zubehör zu Diamant-Dosensenker Accessories for diamond core edge sinkers Bezeichnung Anschluss Maschine Anschluss Dosensenker Artikel-Nr. Preis € Description Connection machine Connection core edge sinkers Article no. Price € Aufnahme (incl. Austreibkeil) 6-Kant M 16 790497 Bezeichnung Anschluss Maschine Anschluss Dosensenker Artikel-Nr. Preis € Description Connection machine Connection core edge sinkers Article no. Price € Aufnahme (incl. Austreibkeil) SDS-plus M 16 790498 12,00 Schank (incl. hexagon head) 15,00 Schank (incl. taper bit) Artikel-Nr. Preis € Description Article no. Price € Zentrierbohrer / Pilot drill bit 790499 Bezeichnung 6,00 73 74 CONSTRUCTION TECHNOLOGY TRENDLINE Die LISSMAC-Trendline ist eine auf den professionellen Anwender abgestimmte Diamantwerkzeuglinie. Sie deckt alle Anwendungen des täglichen Baustelleneinsatzes ab, von der Beton-, Asphalt- und Natursteinbearbeitung bis hin zur Fliesentrennscheibe. Alle Werkzeugtypen zeichnen sich durch Ihr unschlagbares Preisleistungsverhältnis aus. The LISSMAC Trendline is a diamond tool line oriented towards the needs of the professional user. It handles all applications of daily construction site use, from working of concrete, asphalt, and natural stone to cutting tile. All tool types are characterised by their unbeatable price/performance ratio. 75 FINDEN SIE SCHRITT FÜR SCHRITT DAS OPTIMALE WERKZEUG FÜR IHREN EINSATZ. FIND THE IDEAL TOOL FOR YOUR APPLICATION, STEP BY STEP. STEP 1 Welches Material wollen Sie bearbeiten? Which material do you want to work with? Um Ihnen die Suche nach dem geeigneten Werkzeug zu erleichtern haben wir ein Farbleitsystem entwickelt, dass Ihnen einen schnellen Überblick verschafft. Insgesamt gibt es 9 Materialtypen: To simplify your search for a suitable tool, we have developed a colour guide system to give a snap overview. There are 9 material types in total: ASPHALT ASPHALT KERAMIK CERAMICS ABRASIV ABRASIVE BETON CONCRETE KALKSANDSTEIN SAND-LIME STONE FRISCHBETON FRESH CONCRETE NATURSTEIN NATURAL STONE HARTGESTEIN HARD STONE EISEN IRON STEP 2 Mit welcher Maschine wollen Sie arbeiten? Which machine do you want to work with? Hier ermöglichen Ihnen Piktogramme die Schnellsuche: The pictograms will help you with a snap selection: Tischsäge / Table saw STEP 3 Winkelschleifer / Angle grinder Trennschleifer / Cut-off grinder Fugenschneider / Floor saw Handbohrmaschine / Hand drill Kernbohrmaschine / Core drilling machine Schleifmaschine / Grinding machine Wie suche ich in der Übersichtstabelle? How to search in the overview table? BEISPIEL: Sie suchen eine Trennscheibe für Asphalt und wollen mit einem Fugenschneider arbeiten. EXAMPLE: You are looking for a cut-off disc for asphalt and you want to work with a floor saw. Werkzeugty / Tool type ASW 10 MUSW 10 BSW 10 BSW 13 GSW 21 GSWL 21 GSW 22 76 Asphalt/ Asphalt Beton / Concrete Naturstein/ Natural stone Horizontal signalisiert die Eignung der Trennscheibe für das betreffende Material. An ideally suited cut-off disc for the material in question is signified horizontally. Vertikal ist durch Punkte gekennzeichnet, ob der Scheibentyp für den Einsatz auf einem Fugenschneider geeignet ist. On the vertical axis, the points identify whether the disc type is suitable for development on a floor saw. In unserem Beispiel wäre die ASW 10 optimal geeignet. In our example, the ASW 10 is ideally suited. ANWENDUNGSTABELLE / APPLICATION TABLE Werkzeugtyp / Tool type Asphalt / Asphalt Beton / Concrete Naturstein / Keramik / Natural Ceramics stone KalksandHartstein / Sand-lime gestein / Abrasiv / hard stone Abrasive stone TL Asphalt TL Beton TL Beton Laser TL Turbo Universal TL Granit TL Abrasiv TL Poroton TL Fliese TL Turbo Fine TL Schleifteller - Beton - Abrasiv TL Bohrkronen TL Dosensenker bedingt geeignet / suitable to only a limited extent geeignet / recommended optimal geeignet / optimal recommended Nassschnitt / wet cutting Trockenschnitt / dry cutting 77 TL ASPHALT 78 Diamant-Trennscheiben für Asphalt, mit Schrägschutzsegmenten Diamond blades for asphalt, with inclined protection segments ASPHALT ASPHALT Ø in mm Segmente (L x B x H) Anzahl Bohrung Artikel-Nr. Preis € Ø in mm Segments (L xWx H) No. Bore hole Article no. Price € 300 40 x 3,2 x 10 18 20,0 mm 791140 69,00 300 40 x 3,2 x 10 18 25,4 mm 791118 69,00 350 40 x 3,2 x 10 21 20,0 mm 791141 87,00 350 40 x 3,2 x 10 21 25,4 mm 791119 87,00 400 40 x 3,6 x 10 24 25,4 mm 791120 110,00 450 40 x 3,6 x 10 28 25,4 mm 791121 155,00 500 40 x 3,6 x 10 30 25,4 mm 791122 180,00 600 40 x 4,0 x 10 36 25,4 mm 791123 254,00 TL BETON TL BETON LASER Diamant-Trennscheiben für Beton und Baumaterialien Diamond blades for concrete and construction materials BETON CONCRETE Ø in mm Segmente (L x B x H) Anzahl Bohrung Artikel-Nr. Preis € Ø in mm Segments (L xWx H) Nr. Bore hole Article no. Price € 115 31,5 x 2,4 x 10 9 22,2 mm 791100 125 31,5 x 2,4 x 10 10 22,2 mm 791101 19,00 230 31,5 x 2,6 x 10 16 22,2 mm 791102 34,00 300 40 x 3,2 x 10 21 20,0 mm 791136 66,00 300 40 x 3,2 x 10 21 25,4 mm 791103 66,00 350 40 x 3,2 x 10 24 20,0 mm 791137 86,00 350 40 x 3,2 x 10 24 25,4 mm 791104 86,00 400 40 x 3,4 x 10 28 20,0 mm 791142 110,00 400 40 x 3,4 x 10 28 25,4 mm 791105 110,00 450 40 x 3,4 x 10 32 25,4 mm 791106 159,00 16,00 Diamant-Trennscheiben für Beton, Stahlbeton und Baumaterialien Diamond blades for concrete, reinforced concrete and construction materials BETON CONCRETE Ø in mm Segmente (L x B x H) Anzahl Bohrung Artikel-Nr. Preis € Ø in mm Segments (L xWx H) Nr. Bore hole Article no. Price € 115 31 x 2,0 x 10 9 22,2 mm 791143 23,00 125 31 x 2,1 x 10 10 22,2 mm 791144 25,00 230 38 x 2,5 x 10 16 22,2 mm 791145 44,00 300 40 x 2,8 x 10 21 20,0 mm 791200 85,00 300 40 x 2,8 x 10 21 30,0 mm 791146 85,00 350 40 x 3,2 x 10 24 20,0 mm 791201 110,00 350 40 x 3,2 x 10 24 25,4 mm 791147 110,00 400 40 x 3,5 x 10 28 20,0 mm 791202 138,00 400 40 x 3,5 x 10 28 25,4 mm 791148 138,00 450 40 x 3,6 x 10 32 25,4 mm 791149 185,00 500 40 x 4,0 x 10 36 25,4 mm 791150 276,00 600 40 x 4,6 x 10 42 30,0 mm 791151 339,00 79 TL TURBO UNIVERSAL TL GRANIT 80 BETON, GRANIT CONCRETE, GRANITE Diamant-Trennscheiben für Beton, Granit, Ziegel, Keramik Diamond blades for concrete, granite, bricks, ceramics Ø in mm Segmente (B x H) Bohrung Artikel-Nr. Preis € Ø in mm Segments (Wx H) Bore hole Article no. Price € 115 1,2 x 7,0 22,2 mm 791152 125 1,2 x 7,0 22,2 mm 791153 22,00 150 1,5 x 7,0 22,2 mm 791340 34,00 180 1,7 x 7,0 22,2 mm 791341 41,00 200 1,9 x 7,0 25,4 mm 791339 45,00 230 1,9 x 7,0 22,2 mm 791154 49,00 250 2,2 x 7,0 22,2 mm 791342 82,00 300 2,2 x 7,0 30-25,4 mm 791155 89,00 350 2,2 x 7,0 25,4 mm 791156 109,00 19,00 Diamant-Trennscheiben für Granit, Natur- und Kunststein Diamond blades for granite, natural and artificial stones GRANIT GRANITE Ø in mm Segmente (L x B x H) Anzahl Bohrung Artikel-Nr. Preis € Ø in mm Segments (L xWx H) No. Bore hole Article no. Price € 230 42 x 2,6 x 10 16 22,2 mm 791109 42,00 300 38 x 3,0 x 10 21 20,0 mm 791138 72,00 300 38 x 3,0 x 10 21 30-25,4 mm 791110 72,00 350 40 x 3,2 x 10 24 20,0 mm 791139 82,00 350 40 x 3,2 x 10 24 30-25,4 mm 791111 82,00 400 38 x 3,5 x 10 28 30-25,4 mm 791112 134,00 450 38 x 4,0 x 10 32 30-25,4 mm 791113 160,00 TL FLIESE TL TURBOFINE Diamant-Trennscheiben für Fliesen, Kacheln, Keramik Diamond blades for tiles, dutch tiles, ceramics FLIESEN TILES Ø in mm Segmente (B x H) Bohrung Artikel-Nr. Preis € Ø in mm Segments (Wx H) Bore hole Article no. Price € 115 1,8 x 7 22,2 mm 791124 125 1,9 x 7 22,2 mm 791125 22,00 150 2,0 x 7 22,2 mm 791126 28,00 180 2,0 x 7 22,2 mm 791127 34,00 200 2,0 x 7 22,2 mm 791128 38,00 230 2,2 x 7 22,2 mm 791129 46,00 250 2,2 x 10 25,4 mm 791130 54,00 300 2,2 x 10 25,4 mm 791131 90,00 350 2,4 x 10 25,4 mm 791132 114,00 KERAMIK CERAMICS 20,00 Diamant-Trennscheiben für Natur- und Kunststein, Marmor und Keramik Diamond blades for natura and artificial stones, marble and ceramics Ø in mm Segmente (L x B x H) Bohrung Artikel-Nr. Preis € Ø in mm Segments (L x Wx H) Bore hole Article no. Price € 115 1,3 x 7 22,2 mm 791157 125 1,5 x 7 22,2 mm 791158 22,00 150 1,8 x 7 22,2 mm 791159 35,00 180 1,8 x 7 22,2 mm 791160 46,00 200 1,8 x 7 22,2 mm 791161 45,00 200 1,8 x 7 25,4 mm 791192 45,00 230 1,6 x 7 22,2 mm 791162 49,00 250 1,6 x 7,5 22,2 mm 791163 78,00 250 1,6 x 7,5 25,4 mm 791193 78,00 300 2,0 x 7,5 30-25,4 mm 791164 89,00 350 2,0 x 7,5 30-25,4 mm 791165 109,00 19,00 81 TL ABRASIV TL POROTON 82 Diamant-Trennscheiben für abrasive Materialien Diamond blades for abrasive materials ABRASIV ABRASIVE Ø in mm Segmente (L x B x H) Anzahl Bohrung Artikel-Nr. Preis € Ø in mm Segments (L xWx H) No. Bore hole Article no. Price € 115 38 x 2,2 x 10 8 22,2 mm 791114 125 37 x 2,4 x 10 9 22,2 mm 791115 12,00 180 34 x 2,6 x 10 14 22,2 mm 791116 19,00 230 39 x 2,8 x 10 16 22,2 mm 791117 30,00 POROTON POROTON 10,00 Diamant-Trennscheiben für Poroton und abrasive Materialien Diamond blades for Poroton and abrasive materials Ø in mm Segmente (L x B x H) Anzahl Bohrung Artikel-Nr. Preis € Ø in mm Segments (L xWx H) No. Bore hole Article no. Price € 625 40 x 4,4 x 10 36 60 - 55,0 mm 790429 250,00 650 40 x 4,4 x 10 38 60 - 55,0 mm 790431 290,00 700 40 x 4,4 x 10 40 60 - 55,0 mm 790188 330,00 900 40 x 4,8 x 10 52 60 - 55,0 mm 790152 380,00 1000 40 x 4,8 x 10 70 60 - 55,0 mm 790168 670,00 TL SCHLEIFTELLER TL GRINDING DISCS TL SCHLEIFTELLER TL GRINDING DISCS TL SCHLEIFTELLER TL GRINDING DISCS Diamant-Schleifteller für Beton Diamond grinding discs for concrete BETON CONCRETE Ø in mm Segmente (B x H) Bohrung Artikel-Nr. Preis € Ø in mm Segments (Wx H) Bore hole Article no. Price € 100 einreihig / single row 22,2 mm 791224 125 einreihig / single row 22,2 mm 791225 40,00 180 einreihig / single row 22,2 mm 791226 65,00 32,00 Diamant-Schleifteller für Beton Diamond grinding discs for concrete BETON CONCRETE Ø in mm Segmente (B x H) Bohrung Artikel-Nr. Preis € Ø in mm Segments (Wx H) Bore hole Article no. Price € 100 doppelreihig / double row 22,2 mm 791133 39,00 125 doppelreihig / double row 22,2 mm 791134 43,00 150 doppelreihig / double row 22,2 mm 791199 76,00 180 doppelreihig / double row 22,2 mm 791135 85,00 ABRASIV ABRASIVE Diamant-Schleifteller für abrasive Materialien Diamond grinding discs for abrasive materials Ø in mm Segmente (B x H) Bohrung Artikel-Nr. Preis € Ø in mm Segments (Wx H) Bore hole Article no. Price € 100 doppelreihig / double row 22,2 mm 791187 125 doppelreihig / double row 22,2 mm 791188 43,00 180 doppelreihig / double row 22,2 mm 791189 85,00 39,00 83 TL BOHRKRONEN TL CORE DRILL BITS Diamant-Bohrkronen Diamond core bits Ø in mm Segmente (L x B x H) Anzahl Anschluss Nutzlänge Artikel-Nr. Preis € Ø in mm Segments (L xWx H) No. Connection Working length Article no. Price € 25 16 x 3,0 x 9 3 1 1/4“ 400 mm 791918 36,00 35 16 x 3,0 x 9 4 1 1/4“ 400 mm 791227 38,00 40 24 x 3,5 x 9 4 1 1/4“ 400 mm 791228 40,00 45 24 x 3,5 x 9 5 1 1/4“ 400 mm 791229 42,00 52 24 x 3,5 x 9 5 1 1/4“ 400 mm 791166 45,00 62 24 x 3,5 x 9 6 1 1/4“ 400 mm 791168 56,00 72 24 x 3,5 x 9 7 1 1/4“ 400 mm 791169 65,00 82 24 x 3,5 x 9 7 1 1/4“ 400 mm 791170 75,00 92 24 x 3,5 x 9 8 1 1/4“ 400 mm 791171 88,00 102 24 x 3,5 x 9 9 1 1/4“ 400 mm 791172 95,00 400 mm 112 24 x 4,0 x 9 10 1 1/4“ 791173 107,00 122 24 x 4,0 x 9 10 1 1/4“ 400 mm 791174 116,00 127 24 x 4,0 x 9 10 1 1/4“ 400 mm 791175 120,00 132 24 x 4,0 x 9 11 1 1/4“ 400 mm 791176 123,00 142 24 x 4,0 x 9 11 1 1/4“ 400 mm 791197 138,00 152 24 x 4,0 x 9 12 1 1/4“ 400 mm 791177 142,00 162 24 x 4,0 x 9 12 1 1/4“ 400 mm 791178 163,00 182 24 x 4,5 x 9 14 1 1/4“ 400 mm 791180 184,00 200 24 x 4,5 x 9 15 1 1/4“ 400 mm 791181 272,00 225 24 x 4,5 x 9 16 1 1/4“ 400 mm 791184 336,00 232 24 x 4,5 x 9 16 1 1/4“ 400 mm 791233 365,00 250 24 x 5,0 x 9 17 1 1/4“ 400 mm 791185 394,00 270 25 x 5,0 x 9 19 1 1/4“ 400 mm 791235 540,00 300 27 x 5,0 x 9 21 1 1/4“ 400 mm 791236 590,00 350 28 x 5,0 x 9 23 1 1/4“ 400 mm 791237 650,00 Weitere Durchmesser auf Anfrage / further diameters on demand TL DOSENSENKER TL CORE EDGE SINKERS 84 MAUERWERK BRICKWORK Diamant-Dosensenker Set inkl. 6-kant Aufnahme, Austreibkeil und Zentrierbohrer Diamond core edge sinker set incl. HEX connection, taper bit and pilot drill bit Ø in mm Segmente (B x H) Anzahl Bohrung Artikel-Nr. Preis € Ø in mm Segments (Wx H) No. Bore hole Article no. Price € 68 24 x 3,5 x 8 3 M16 / 60 791195 72 24 x 3,5 x 8 4 M16 / 60 791204 42,00 82 24 x 3,5 x 8 4 M16 / 60 791196 46,00 39,00 ZUBEHÖR ACCESSORIES Zubehör zu Diamant-Bohrkronen Accessory for diamond core bits Anschluss Bohrkrone Artikel-Nr. Preis € Bezeichnung Nutzlänge Description working length Connection core bit Article no. Verlängerung / Extension 100 mm R 1/2“ 794502 25,00 Verlängerung / Extension 200 mm R 1/2“ 794503 30,00 Verlängerung / Extension 300 mm R 1/2“ 794504 35,00 Verlängerung / Extension 400 mm R 1/2“ 797505 40,00 Bezeichnung Nutzlänge Anschluss Bohrkrone Artikel-Nr. Description working length Connection core bit Article no. Verlängerung / Extension 100 mm 1 1/4“ 794310 25,00 Verlängerung / Extension 200 mm 1 1/4“ 794311 30,00 Verlängerung / Extension 300 mm 1 1/4“ 794506 35,00 Verlängerung / Extension 400 mm 1 1/4“ 794507 40,00 Verlängerung / Extension 500 mm 1 1/4“ 794508 82,00 Price € Preis € Price € Bezeichnung Anschluss Maschine Anschluss Bohrkrone Artikel-Nr. Preis € Description Connection machine Connection core bit Article no. Price € Adapter M 16 Zapfen R ½“ Muffe - M 16 male R ½“ female Bezeichnung Anschluss Maschine Anschluss Bohrkrone Artikel-Nr. Preis € Description Connection machine Connection core bit Article no. Price € Adapter 1 ¼“ Zapfen R ½“ Zapfen 790573 1 ¼“ male R ½“ male Bezeichnung Anschluss Maschine Anschluss Bohrkrone Artikel-Nr. Preis € Description Connection machine Connection core bit Article no. Price € Adapter 1 ¼“ Muffe R ½“ Muffe 794552 1 ¼“ female R ½“ female Bezeichnung Anschluss Maschine Anschluss Bohrkrone Artikel-Nr. Preis € Description Connection machine Connection core bit Article no. Price € Adapter W Muffe 1 ¼“ Zapfen - W female 1 ¼“ male Bezeichnung Anschluss Maschine Anschluss Bohrkrone Artikel-Nr. Preis € Description Connection machine Connection core bit Article no. Price € Adapter W Zapfen Muffe - 41,00 33,00 33,00 53,00 53,00 W male 1 ¼“ female Bezeichnung Anschluss Maschine Anschluss Bohrkrone Artikel-Nr. Preis € Description Connection machine Connection core bit Article no. Price € Adapter R ½“ Zapfen M18 Muffe - R ½“ male M18 female Bezeichnung Anschluss Maschine Anschluss Bohrkrone Artikel-Nr. Preis € Description Connection machine Connection core bit Article no. Price € Adapter 1 ¼“ Muffe 3-Loch 791306 1 ¼“ female 3-hole 53,00 33,00 85 VERK AUFS- UND LIEFERBEDINGUNGEN I. 1. 2. ALLGEMEINES Allen Lieferungen und Leistungen liegen diese Bedingungen sowie etwaige gesonderte vertragliche Vereinbarungen zugrunde. Abweichende Einkaufsbedingungen des Bestellers werden auch durch Auftragsannahme nicht Vertragsinhalt. Ein Vertrag kommt – mangels besonderer Vereinbarung – mit der schriftlichen Auftragsbestätigung des Lieferers zustande. Durch die evtl. Unwirksamkeit einer Bestimmung bleibt die Gültigkeit der übrigen Bedingungen unberührt. Der Lieferer behält sich an Mustern, Kostenvoranschlägen, Zeichnungen u.ä. Informationen körperlicher und unkörperlicher Art – auch in elektronischer Form – Eigentums- und Urheberrechte vor; sie dürfen Dritten nicht zugänglich gemacht werden. Der Lieferer verpflichtet sich, vom Besteller als vertraulich bezeichnete Informationen und Unterlagen nur mit dessen Zustimmung Dritten zugänglich zu machen. II. PREIS UND ZAHLUNG 1. Die Preise gelten mangels besonderer Vereinbarung ab Werk einschließlich Verladung im Werk, jedoch ausschließlich Verpackung und Entladung. Zu den Preisen kommt die Umsatzsteuer in der jeweiligen gesetzlichen Höhe hinzu. 2. Mangels besonderer Vereinbarung ist die Zahlung sofort nach Lieferung ohne jeden Abzug auf das Konto des Lieferers zu leisten. Die Kosten trägt der Besteller. Die Außendienstmitarbeiter des Lieferers sind nicht inkassoberechtigt 3. Die Hingabe eines Wechsels oder Schecks gilt nicht als Zahlung, solange nicht die Einlösung des Papiers erfolgt ist. Kosten der Diskontierung und Einziehung trägt der Besteller. 4. Zahlungen werden zuerst auf die älteren Forderungen angerechnet. Sind Kosten und Zinsen entstanden, so ist der Lieferer berechtigt, die Zahlung zunächst auf die Kosten, dann auf die Zinsen und zuletzt auf die Hauptforderung anzurechnen. 5. Das Recht, Zahlungen zurückzuhalten oder mit Gegenansprüchen aufzurechnen, steht dem Besteller nur insoweit zu, als seine Gegenansprüche unbestritten oder rechtskräftig festgestellt sind. III. LIEFERZEIT, LIEFERVERZÖGERUNG 1. Die Lieferzeit ergibt sich aus den Vereinbarungen der Vertragsparteien. Ihre Einhaltung durch den Lieferer setzt voraus, dass alle kaufmännischen und technischen Fragen zwischen den Vertragsparteien geklärt sind und der Besteller alle ihm obliegenden Verpflichtungen, wie z.B. Beibringung der erforderlichen behördlichen Bescheinigungen oder Genehmigungen oder die Leistung einer Anzahlung erfüllt hat. Ist dies nicht der Fall, so verlängert sich die Lieferzeit angemessen. Dies gilt nicht, soweit der Lieferer die Verzögerung zu vertreten hat. 2. Die Einhaltung der Lieferfrist steht unter dem Vorbehalt richtiger und rechtzeitiger Selbstbelieferung. 3. Die Lieferfrist ist eingehalten, wenn der Liefergegenstand bis zu ihrem Ablauf das Werk des Lieferers verlassen hat oder die Versandbereitschaft gemeldet ist. Soweit eine Abnahme zu erfolgen hat, ist – außer bei berechtigter Abnahmeverweigerung – der Abnahmetermin maßgebend, hilfsweise die Meldung der Abnahmebereitschaft. 4. Werden der Versand bzw. die Abnahme des Liefergegenstandes aus Gründen verzögert, die der Besteller zu vertreten hat, so werden ihm, beginnend einen Monat nach Meldung der Versandbzw. der Abnahmebereitschaft, die durch die Verzögerung entstandenen Kosten berechnet. 5. Ist die Nichteinhaltung der Lieferzeit auf höhere Gewalt, auf Arbeitskämpfe oder sonstige Ereignisse, die außerhalb des Einflussbereiches des Lieferers liegen, zurückzuführen, so verlängert sich die Lieferzeit angemessen. Der Lieferer wird dem Besteller den Beginn und das Ende derartiger Umstände baldmöglichst mitteilen. 6. Der Besteller kann ohne Fristsetzung vom Vertrag zurücktreten, wenn dem Lieferer die gesamte Leistung vor Gefahrübergang endgültig unmöglich wird. Der Besteller kann darüber hinaus vom Vertrag zurücktreten, wenn bei einer Bestellung die Ausführung eines Teils der Lieferung unmöglich wird und er ein berechtigtes Interesse an der Ablehnung der Teillieferung hat. Ist dies nicht der Fall, so hat der Besteller den auf die Teillieferung entfallenden Vertragspreis zu zahlen. Dasselbe gilt bei Unvermögen des Lieferers. Im übrigen gilt Abschnitt VII. 2. Tritt die Unmöglichkeit oder das Unvermögen während des Annahmeverzuges ein oder ist der Besteller für diese Umstände allein oder weit überwiegend verantwortlich, bleibt er zur Gegenleistung verpflichtet. 7. Kommt der Lieferer in Verzug und erwächst dem Besteller hieraus ein Schaden, so ist er berechtigt, eine pauschale Verzugsentschädigung zu verlangen. Sie beträgt für jede volle Woche der Verspätung 0,5 %, im Ganzen aber höchstens 5 % vom Wert desjenigen Teils der Gesamtlieferung, der infolge der Verspätung nicht rechtzeitig oder nicht vertragsgemäß genutzt werden kann. Gewährt der Besteller dem in Verzug befindlichen Lieferer – unter Berücksichtigung der gesetzlichen Ausnahmefälle – eine angemessene Frist zur Leistung und wird die Frist nicht eingehalten, ist der Besteller im Rahmen der gesetzlichen Vorschriften zum Rücktritt berechtigt. Weitere Ansprüche aus Lieferverzug bestimmen sich ausschließlich nach Abschnitt VII. 2 dieser Bedingungen. IV. GEFAHRÜBERGANG, ABNAHME 1. Die Gefahr geht auf den Besteller über, wenn der Liefergegenstand das Werk verlassen hat, und zwar auch dann, wenn Teillieferungen erfolgen oder der Lieferer noch andere Leistungen, z.B. die Versandkosten oder Anlieferung und Aufstellung übernommen hat. Soweit eine Abnahme zu erfolgen hat, ist diese für den Gefahrübergang maßgebend. Sie muss unverzüglich zum Abnahmetermin, hilfsweise nach der Meldung des Lieferers über die Abnahmebereitschaft durchgeführt werden. Der Besteller darf die Abnahme bei Vorliegen eines nicht wesentlichen Mangels nicht verweigern. 2. Verzögert sich oder unterbleibt der Versand bzw. die Abnahme infolge von Umständen, die dem Lieferer nicht zuzurechnen sind, geht die Gefahr vom Tage der Meldung der Versand- bzw. Abnahmebereitschaft auf den Besteller über. Der Lieferer verpflichtet sich, auf Kosten des Bestellers die Versicherungen abzuschließen, die dieser verlangt. 3. Teillieferungen sind zulässig, soweit für den Besteller zumutbar. V. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 86 EIGENTUMSVORBEHALT Alle gelieferten Waren bleiben Eigentum des Lieferers (Vorbehaltsware) bis zur Erfüllung sämtlicher Forderungen, insbesondere auch der jeweiligen Saldoforderungen, die ihm im Rahmen der Geschäftsbeziehung zustehen (Saldovorbehalt) sowie der Forderungen, die durch den Insolvenzverwalter einseitig im Wege der Erfüllungswahl begründet werden. Dies gilt auch für künftig entstehende und bedingte Forderungen, z.B. aus Akzeptantenwechseln, und auch, wenn Zahlungen auf besonders bezeichnete Forderungen geleistet werden. Dieser Saldovorbehalt erlischt endgültig mit dem Ausgleich aller im Zeitpunkt der Zahlung noch offenen und von diesem Saldovorbehalt erfassten Forderungen. Be- und Verarbeitung der Vorbehaltsware erfolgen für den Lieferer im Sinne von § 950 BGB, ohne ihn zu verpflichten. Die be- und verarbeitete Ware gilt als Vorbehaltsware im Sinne der Nr. 1. Bei Verarbeitung, Verbindung und Vermischung der Vorbehaltsware mit anderen Waren durch den Besteller steht dem Lieferer das Miteigentum anteilig an der neuen Sache zu im Verhältnis des Rechnungswertes der Vorbehaltsware zum Rechnungswert der anderen verwendeten Waren. Erlischt das Eigentum des Lieferers durch Verbindung oder Vermischung, so überträgt der Besteller dem Lieferer bereits jetzt die ihm zustehenden Eigentumsrechte an dem neuen Bestand oder der Sache im Umfang des Rechnungswertes der Vorbehaltsware und verwahrt sie unentgeltlich für den Lieferer. Die Miteigentumsrechte des Lieferers gelten als Vorbehaltsware im Sinne der Nr. 1. Der Besteller darf die Vorbehaltsware nur im gewöhnlichen Geschäftsverkehr zu seinen normalen Geschäftsbedingungen und solange er nicht in Verzug ist, veräußern, vorausgesetzt, dass die Forderungen aus der Weiterveräußerung gem. Nrn. 4 bis 6 auf den Lieferer übergehen. Zu anderen Verfügungen über die Vorbehaltsware ist er nicht berechtigt. Die Forderungen aus der Weiterveräußerung der Vorbehaltsware werden, zusammen mit sämtlichen Sicherheiten, die der Besteller für die Forderung erwirbt, bereits jetzt an den Lieferer abgetreten. Sie dienen in demselben Umfang zur Sicherung wie die Vorbehaltsware. Wird die Vorbehaltsware vom Besteller zusammen mit anderen, nicht von dem Lieferer verkauften Waren veräußert, so wird dem Lieferer die Forderung aus der Weiterveräußerung im Verhältnis des Rechnungswertes der Vorbehaltsware zum Rechnungswert der anderen verkauften Waren abgetreten. Bei der Veräußerung von Waren, an denen der Lieferer Miteigentumsanteile gem. Nr. 2 haben, wird dem Lieferer ein seinem Miteigentumsanteil entsprechender Teil abgetreten. Wird die Vorbehaltsware vom Besteller zur Erfüllung eines Werkvertrages verwendet, so wird die Forderung aus dem Werkvertrag in gleichem Umfang im voraus an den Lieferer abgetreten. Der Besteller ist berechtigt, Forderungen aus der Weiterveräußerung einzuziehen. Diese Einziehungsermächtigung erlischt im Falle des Widerrufs durch den Lieferer, spätestens aber bei Zahlungsverzug, Nichteinlösung eines Wechsels oder Antrag auf Eröffnung eines Insolvenzverfahrens. Der Lieferer wird von seinem Widerrufsrecht nur dann Gebrauch machen, wenn nach Abschluss des Vertrages erkennbar wird, dass der Zahlungsanspruch des Lieferers aus diesem oder aus anderen Verträgen mit dem Besteller durch dessen mangelnde Leistungsfähigkeit gefährdet wird. Auf das Verlangen des Lieferers ist der Besteller verpflichtet, seine Abnehmer sofort von der Abtretung an den Lieferer zu unterrichten und dem Lieferer die zur Einziehung erforderlichen Unterlagen zu geben. Eine Abtretung von Forderungen aus der Weiterveräußerung ist unzulässig, es sei denn, es handelt sich um eine Abtretung im Wege des echten Factoring, die dem Lieferer angezeigt wird und bei welcher der Factoring-Erlös den Wert der gesicherten Forderung des Lieferers übersteigt. Mit der Gutschrift des Factoring-Erlöses wird die Forderung des Lieferers sofort fällig. Von einer Pfändung oder sonstigen Beeinträchtigungen durch Dritte hat der Besteller den Lieferer unverzüglich zu unterrichten. Der Besteller trägt alle Kosten, die zur Aufhebung des Zugriffs oder zum Rücktransport der Vorbehaltsware aufgewendet werden müssen, soweit sie nicht von Dritten ersetzt werden. Gerät der Besteller in Zahlungsverzug oder löst er einen Wechsel bei Fälligkeit nicht ein, ist der Lieferer berechtigt, die Vorbehaltsware zurückzunehmen und zu diesem Zweck gegebenenfalls den Betrieb des Bestellers zu betreten. Gleiches gilt, wenn nach Abschluss des Vertrages erkennbar wird, dass der Zahlungsanspruch des Lieferers aus diesem oder aus anderen Verträgen mit dem Besteller durch dessen mangelnde Leistungsfähigkeit gefährdet wird. Die Rücknahme ist kein Rücktritt vom Vertrag. Vorschriften der Insolvenzordnung bleiben unberührt. Der Antrag auf Eröffnung des Insolvenzverfahrens berechtigt den Lieferer vom Vertrag zurückzutreten und die sofortige Rückgabe des Liefergegenstandes zu verlangen. Übersteigt der Rechnungswert der bestehenden Sicherheiten die gesicherten Forderungen einschließlich Nebenforderungen (Zinsen; Kosten o.ä.) insgesamt um mehr als 50 %, ist der Lieferer auf Verlangen des Bestellers insoweit zur Freigabe von Sicherheiten nach Wahl des Lieferers verpflichtet. CONSTRUCTION TECHNOLOGY VI. GEWÄHRLEISTUNG Für Sach- und Rechtsmängel der Lieferung leistet der Lieferer unter Ausschluss weiterer Ansprüche – vorbehaltlich Abschnitt VII – Gewähr wie folgt: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Sachmängel: Alle diejenigen Teile sind unentgeltlich nach Wahl des Lieferers nachzubessern oder neu zu liefern, die sich infolge eines vor dem Gefahrübergang liegenden Umstandes als mangelhaft herausstellen. Die Feststellung solcher Mängel ist dem Lieferer unverzüglich schriftlich zu melden. Ersetzte Teile werden Eigentum des Lieferers. Zur Vornahme aller dem Lieferer notwendig erscheinenden Nachbesserungen und Ersatzlieferungen hat der Besteller nach Verständigung mit dem Lieferer die erforderliche Zeit und Gelegenheit zu geben; anderenfalls ist der Lieferer von der Haftung für die daraus entstehenden Folgen befreit. Nur in dringenden Fällen der Gefährdung der Betriebssicherheit bzw. zur Abwehr unverhältnismäßig großer Schäden, wobei der Lieferer sofort zu verständigen ist, hat der Besteller das Recht, den Mangel selbst oder durch Dritte beseitigen zu lassen und vom Lieferer Ersatz der erforderlichen Aufwendungen zu verlangen. Von den durch die Nachbesserung bzw. Ersatzlieferung entstehenden Kosten trägt der Lieferer – soweit sich die Beanstandung als berechtigt herausstellt – die Kosten des Ersatzstückes einschließlich des Versandes sowie die angemessenen Kosten des Aus- und Einbaus. Ferner, falls dies nach Lage des Einzelfalles billigerweise verlangt werden kann, die Kosten der etwa erforderlichen Gestellung seiner Monteure und Hilfskräfte. Der Besteller hat im Rahmen der gesetzlichen Vorschriften ein Recht zum Rücktritt vom Vertrag, wenn der Lieferer – unter Berücksichtigung der gesetzlichen Ausnahmefälle – eine ihm gesetzte angemessene Frist für die Nachbesserung oder Ersatzlieferung wegen eines Sachmangels fruchtlos verstreichen lässt. Liegt nur ein unerheblicher Mangel vor, steht dem Besteller lediglich ein Recht zur Minderung des Vertragspreises zu. Das Recht auf Minderung des Vertragspreises bleibt ansonsten ausgeschlossen. Keine Gewähr wird insbesondere in folgenden Fällen übernommen: Ungeeignete oder unsachgemäße Verwendung, fehlerhafte Montage bzw. Inbetriebsetzung durch den Besteller oder Dritte, natürliche Abnutzung, fehlerhafte oder nachlässige Behandlung, nicht ordnungsgemäße Wartung, ungeeignete Betriebsmittel, mangelhafte Bauarbeiten, ungeeigneter Baugrund, chemische, elektrochemische oder elektrische Einflüsse – sofern sie nicht vom Lieferer zu verantworten sind. Gebrauchte Liefergegenstände werden sorgfältig geprüft bevor sie in den Verkauf gelangen; gleichwohl ist eine Haftung für Sachmängel ausgeschlossen. Bestimmte Bauteile unterliegen einer betriebsbedingten Abnutzung. Für einen betriebsbedingten Verschleiß können keine Mängelansprüche geltend gemacht werden. Bessert der Besteller oder ein Dritter unsachgemäß nach, besteht keine Haftung des Lieferers für die daraus entstehenden Folgen. Gleiches gilt für ohne vorherige Zustimmung des Lieferers vorgenommene Änderungen des Liefergegenstandes. Rechtsmängel: Führt die Benutzung des Liefergegenstandes zur Verletzung von gewerblichen Schutzrechten oder Urheberrechten im Inland, wird der Lieferer auf seine Kosten dem Besteller grundsätzlich das Recht zum weiteren Gebrauch verschaffen oder den Liefergegenstand in für den Besteller zumutbarer Weise derart modifizieren, dass die Schutzrechtsverletzung nicht mehr besteht. Ist dies zu wirtschaftlich angemessenen Bedingungen oder in angemessener Frist nicht möglich, ist der Besteller zum Rücktritt vom Vertrag berechtigt. Unter den genannten Voraussetzungen steht auch dem Lieferer ein Recht zum Rücktritt vom Vertrag zu. Darüber hinaus wird der Lieferer den Besteller von unbestrittenen oder rechtskräftig festgestellten Ansprüchen der betreffenden Schutzrechtsinhaber freistellen. VII. HAFTUNG 1. Wenn der Liefergegenstand durch Verschulden des Lieferers infolge unterlassener oder fehlerhafter Ausführung von vor oder nach Vertragsschluss erfolgten Vorschlägen und Beratungen oder durch die Verletzung anderer vertraglicher Nebenverpflichtungen – insbesondere Anleitung für Bedienung und Wartung des Liefergegenstandes – vom Besteller nicht vertragsgemäß verwendet werden kann, so gelten unter Ausschluss weiterer Ansprüche des Bestellers die Regelungen der Abschnitte VI und VII. 2 entsprechend. 2. Für Schäden, die nicht am Liefergegenstand selbst entstanden sind, haftet der Lieferer – aus welchen Rechtsgründen auch immer – nur · bei Vorsatz, · bei grober Fahrlässigkeit des Inhabers / der Organe oder leitender Angestellter, · bei schuldhafter Verletzung von Leben, Körper, Gesundheit, · bei Mängeln, die er arglistig verschwiegen oder deren Abwesenheit er garantiert hat, · bei Mängeln des Liefergegenstandes, soweit nach Produkthaftungsgesetz für Personenoder Sachschäden an privat genutzten Gegenständen gehaftet wird. Bei schuldhafter Verletzung wesentlicher Vertragspflichten haftet der Lieferer auch bei grober Fahrlässigkeit nicht leitender Angestellter und bei leichter Fahrlässigkeit, in letzterem Fall begrenzt auf den vertragstypischen, vernünftigerweise vorhersehbaren Schaden. Weitere Ansprüche sind ausgeschlossen. VIII.VERJÄHRUNG Alle Ansprüche des Bestellers – aus welchen Rechtsgründen auch immer – verjähren in 12 Monaten. Für vorsätzliches oder arglistiges Verhalten sowie bei Ansprüchen nach dem Produkthaftungsgesetz gelten die gesetzlichen Fristen. Sie gelten auch für Mängel eines Bauwerks oder für Liefergegenstände, die entsprechend ihrer üblichen Verwendungsweise für ein Bauwerk verwendet wurden und dessen Mangelhaftigkeit verursacht haben. IX. SOFTWARENUTZUNG Soweit im Lieferumfang Software enthalten ist, wird dem Besteller ein nicht ausschließliches Recht eingeräumt, die gelieferte Software einschließlich ihrer Dokumentationen zu nutzen. Sie wird zur Verwendung auf dem dafür bestimmten Liefergegenstand überlassen. Eine Nutzung der Software auf mehr als einem System ist untersagt. Der Besteller darf die Software nur im gesetzlich zulässigen Umfang (§§ 69 a ff. UrhG) vervielfältigen, überarbeiten, übersetzen oder von dem Objektcode in den Quellcode umwandeln. Der Besteller verpflichtet sich, Herstellerangaben – insbesondere Copyright-Vermerke – nicht zu entfernen oder ohne vorherige ausdrückliche Zustimmung des Lieferers zu verändern. Alle sonstigen Rechte an der Software und den Dokumentationen einschließlich der Kopien bleiben beim Lieferer bzw. beim Softwarelieferanten. Die Vergabe von Unterlizenzen ist nicht zulässig. X. 1. 2. 3. ANWENDBARES RECHT, GERICHTSSTAND Für alle Rechtsbeziehungen zwischen dem Lieferer und dem Besteller gilt ausschließlich das für die Rechtsbeziehungen inländischer Parteien untereinander maßgebliche Recht der Bundesrepublik Deutschland. Erfüllungsort für Lieferung und Zahlung (auch für Wechsel und Scheckklagen) ist der Firmensitz des Lieferers. Gerichtsstand ist das für den Sitz des Lieferers zuständige Gericht. Der Lieferer ist jedoch berechtigt, am Hauptsitz des Bestellers Klage zu erheben. Stand 01/2002 8. Die in Abschnitt VI. 7 genannten Verpflichtungen des Lieferers sind vorbehaltlich Abschnitt VII. 2 für den Fall der Schutz- oder Urheberrechtsverletzung abschließend. Sie bestehen nur, wenn · der Besteller den Lieferer unverzüglich von geltend gemachten Schutz- oder Urheberrechtsverletzungen unterrichtet, · der Besteller den Lieferer in angemessenem Umfang bei der Abwehr der geltend gemachten Ansprüche unterstützt bzw. dem Lieferer die Durchführung der Modifizierungsmaßnahmen gemäß Abschnitt VI. 7 ermöglicht, · dem Lieferer alle Abwehrmaßnahmen einschließlich außergerichtlicher Regelungen vorbehalten bleiben, · der Rechtsmangel nicht auf einer Anweisung des Bestellers beruht und · die Rechtsverletzung nicht dadurch verursacht wurde, dass der Besteller den Liefergegenstand eigenmächtig geändert oder in einer nicht vertragsgemäßen Weise verwendet hat. 87 TERMS AND CONDITIONS FOR SALE AND DELIVERY I. 1. 2. GENERAL All supplies and performances are based on these conditions as well as any separate contractual agreements. Any Customer purchasing conditions that deviate from these terms and conditions are not included in the contents of this contract on acceptance of an order. A contract comes into being – in the absence of a special agreement – with the written order confirmation from the Supplier. The invalidity of any one condition does not affect the validity of the remaining conditions. The Supplier retains ownership rights and copyrights over samples, cost estimates, drawings and such like, as well as over physical and virtual information (including information in electronic format); the aforementioned may not be made accessible to third parties. The Supplier is obliged to make information and documents that are designated by the Customer as confidential accessible to third parties only with the agreement of the Customer. II. PRICE AND PAYMENT 1. In the absence of any special agreement, prices apply ex-works and include loading at the factory, but exclude packing and unloading. Prices are plus turnover tax at the correspondingly applicable legal amount. 2. In the absence of a special agreement, payment is to be made to the Supplier’s account following delivery without any discount. The Customer bears the costs. Field staff of the Supplier are not authorized to collect. 3. Surrendering a bill of exchange or cheque is not considered payment until the paper amount is redeemed. The Customer bears the costs for discounting and collection. 4. Payments are charged for older debts first. If costs and interest have arisen, then the Supplier is authorized to charge for payment of costs, then of the interest and last of the main debt. 5. The Customer has the right to retain payments or offset with counter-claims only to the extent that his counter-claims have been determined as indisputable or final and absolute. III. SUPPLY PERIOD, SUPPLY DELAYS 1. The supply period is determined by agreements between the contract parties. Compliance by the Supplier presupposes that all commercial and technical queries between the contract parties have been resolved and that the Customer has fulfilled all obligations incumbent on him, such as e.g. procuring the requisite, official certifications or authorizations or making an advance payment. If this is not the case, then the supply period is extended appropriately. This does not apply if the Supplier is responsible for the delay. 2. Compliance with the supply deadlines is with the proviso that the Supplier receives their own supplies in a timely manner and in good order. 3. The supply deadline is complied with if the contract item has left the Supplier’s factory by expiry of said deadline or has been registered as ready for dispatch. If an acceptance procedure must be carried out, then (except in cases of justifiable refusal of acceptance) the acceptance deadline is the deciding factor, alternatively notification of readiness for acceptance. 4. If shipping or acceptance of the contract item is delayed for reasons attributable to the Customer, then the costs resulting from this delay will be invoiced to him starting one month after notification of readiness for dispatch or acceptance. 5. If non-compliance with the supply time is due to Force Majeure, industrial disputes or other events outside of the influence of the Supplier, then the supply period is extended appropriately. The Supplier will inform the Customer about the start and finish of such circumstances at the earliest opportunity. 6. The Customer can withdraw from the contract without setting any time limit if the Supplier finds the entire performance of his duties before transfer of risk definitely impossible. Furthermore, the Customer can withdraw from the contract if, with regard to an order, it is impossible to carry out part of the supply and he has a justified interest in refusing partial supply. If this is not the case, then the Customer must pay the contract price due for the partial supply. The same applies in the event that the Supplier is unable to perform his duties. In other respects, Section VII applies. 2. The Customer is obligated to make a counter-performance if the impossibility or inability to perform occurs during acceptance delay or if the Customer is solely or for the most part responsible for these circumstances. 7. If the Supplier falls behind schedule and damages arise for the Customer as a result of this, then the Customer is entitled to demand a flat-rate damage compensation fee. This fee amounts to 0.5 % for each full week of delay, however, as a whole it will be at the most 5 % of the value of the respective part of the total delivery, where that delivery can not be used on schedule or in accordance with the contract as a result of delay. If the Customer grants the Supplier who is experiencing delays an appropriate deadline for performance (while taking into account the legal cases for exception) and if the deadline is not complied with, then the Customer is entitled to withdraw from the contract within the context of the legal guidelines. Any other claims arising from delivery delay are determined exclusively in accordance with Section VII. 2 of these terms and conditions. IV. TRANSFER OF RISK, ACCEPTANCE 1. The risk transfers to the Customer when the contract item has left the factory and also in those cases when partial deliveries are made or the Supplier has taken on other performances, e.g. shipping costs or delivery and set-up. If an acceptance procedure is to be carried out, then this is decisive for the transfer of risk. Acceptance must be carried out immediately on the acceptance deadline, alternatively after notification by the Supplier about readiness for acceptance. The Customer may not refuse acceptance unless a considerable defect is present. 2. If dispatch or acceptance is delayed or does not take place as a result of circumstances that are not attributable to the Supplier, then the risk transfers to the Customer from the day of notification of readiness for shipping or acceptance. The Supplier is obligated to arrange insurance policies requested by the Customer which are then charged to the Customer. 3. Partial deliveries are permitted as long as these are reasonable for the Customer. V. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 88 RETENTION OF TITLE All goods supplied remain the property of the Supplier (goods subject to the retention of title) until the fulfilment of all demands, in particular the respective account balance demands, which he is entitled to within the context of business relations (balance reservation), as well as the demands that are accounted for by the insolvency administrator unilaterally in the sense of the choice of fulfilment. This also applies to demands that arise in future and are conditional, e.g. acceptor’s bills, and also if payments are made on debts that are specified in particular. This balance reservation expires finally on reconciliation of all debts still open at the time of payment and recorded by this balance reservation. For the Supplier, handling and processing the goods subject to retention of title are in the terms of § 950 BGB (German Civil Code), without any obligation incumbent on him. The handled and processed goods are considered goods subject to the retention of title in the terms of No. 1. If the goods subject to the retention of title are processed, combined or mixed with other goods by the Customer, then the Supplier is entitled to co-ownership rights proportional to the new object in relation to the invoice value of the goods subject to the retention of title against the invoice value of the other goods used. If the Supplier’s property rights expire through combination or mixing, then the Customer transfers to the Supplier the property rights to which he is entitled for the new object or item to the degree of the invoice value of the goods subject to retention and holds them in custody for the Supplier free of charge. The co-ownership rights of the Supplier apply as goods subject to the retention of title in the terms of No 1. The Customer may only sell the goods subject to the retention of title in the course of normal business according to his usual business conditions and as long as he is not in default of payment, provided that the demands arising from reselling are transferred to the Supplier in accordance with No.s 4 to 6. He is not entitled to other means of disposal regarding the goods subject to the retention of title. The debts arising from reselling the goods subject to the retention of title, together will all securities that the Customer acquires for the demand, are ceded to the Supplier at this point in time already. They are used as security to the same degree as the goods subject to the retention of title. If the goods subject to the retention of title are sold by the Customer together with other goods that were not purchased from the Supplier, then the debt arising from reselling will be ceded to the Supplier relative to the invoice value of the goods subject to the retention of title against the invoice value of the other goods sold. In the case of reselling goods where the Supplier has proportional co-ownership rights according to No. 2, the Supplier will be ceded a part corresponding to his co-ownership interest. If the goods subject to the retention of title are used by the Customer to fulfil a factory contract, then the debt arising from the factory contract is ceded in advance to the Supplier to the same degree. The Customer is entitled to redeem any debts from reselling. This entitlement to redemption expires in the case of revocation by the Supplier, however, at the latest on default of payment, non-redemption of a bill of exchange or application to instigate an insolvency procedure. The Supplier will only then make use of his right to revocation if following conclusion of the contract it becomes apparent that the payment claim of the Supplier from this or other contracts with the Customer is endangered as a result of his insufficient ability to perform his duties. On request by the Supplier, the Customer is obliged to inform his customers immediately about the transfer to the Supplier and to give the Supplier the documents required for redemption. Transfer of debts arising from reselling in not permitted, unless the matter concerns transference in the sense of genuine factoring which is reported to the Supplier and whereby the factoring proceeds exceed the value of the secured debt of the Supplier. The Supplier’s demand is due immediately with the credit note for the factoring proceeds. The Customer must inform the Supplier immediately about any seizure or other inhibiting activities by third parties. The Customer bears all costs that must be expended to revoke access or to transport back goods subject to the retention of title, as far as these are not replaced by third parties. If the Customer becomes in default of payment or does not redeem a bill of exchange by its due date, then the Supplier is entitled to take back the goods subject to the retention of title and, if necessary, to enter the Customer‘s business premises for this purpose. The same applies if, following conclusion of this contract, it becomes apparent that the payment claim of the Supplier arising from this or other contracts with the Customer is endangered by his insufficient ability to perform his duties. Taking goods back does not signify withdrawal from this contract. Guidelines of the insolvency ordnance remain unaffected. Application for instigation of the insolvency procedure entitles the Supplier to withdraw from the contract and to demand the immediate return of the contract item. If the invoice value of the existing securities exceeds the secured demands including subsidiary demands (interest; costs or such like) by a total of more than 50 %, then the supplier is obliged in as far as that goes, on request by the Customer, to release securities as chosen by the Supplier. CONSTRUCTION TECHNOLOGY VI. WARRANTY The Supplier guarantees for material defects and defects of title of the delivery to the exclusion of any further claims – except for Section VII: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Material defects: All those parts that prove to be faulty as a result of circumstances before transfer of risk are to be improved or redeveloped, depending on the choice of the Supplier, free of charge. Once said defects have been determined they are to be reported immediately in writing to the Supplier. Replaced parts become the property of the Supplier. In order to carry out all the improvements that appear necessary to the Supplier and replacement supplies, the Customer must state the necessary time and opportunity following agreement with the Supplier; otherwise, the Supplier is released from any liability for consequences resulting from this. Only in urgent cases where operational safety is endangered or in order to avert excessively large damage where the Supplier must be informed immediately, then the Customer has the right to remove the defect by their own efforts or by a third party and to demand compensation for the necessary expenditures from the Supplier. The Supplier bears the costs arising from improvement work or replacement delivery – in as far as the claim proves to be justified - and the costs of the replacement part including dispatch and the appropriate costs for dismantling and installation. Furthermore, if the individual case calls for it, the demand can rightly be made to include the costs for any necessary provision of his mechanics and auxiliary staff. Within the context of the legal guidelines, the Customer has the right to withdraw from the contract if the Supplier (while taking into account legal cases of exception) allows an appropriate deadline to expire without any results where that deadline was set for him to improve or replace the delivery because of material defects. If the defect is not considerable, then the Customer merely has a right to have the contract price reduced. Otherwise, the right for a reduction in the contract price remains excluded. No guarantee is assumed in particular for the following cases: Unsuitable or improper use, faulty assembly or commissioning by the Customer or a third party, natural wear, faulty or negligent handling, incorrect maintenance, unsuitable operating materials, faulty construction work, unsuitable site, chemical, electro-chemical or electrical influences – in as far as the Supplier is not responsible for these. Used contract items are carefully checked before being sold; nevertheless, liability for material defects is excluded. Certain components are subject to wear and tear during operation. No claims based on defects can be made valid for wear due to operation. If the Customer or a third party makes any improper improvements, then the Supplier is not liable for any consequences resulting from this. The same applies for any changes made to the contract item that have been undertaken without previous agreement by the Supplier. Defect of title: If using the contract item leads to an infringement of industrial property rights or copyrights at home (as opposed to abroad), then at his own expense, the Supplier will procure in principle the right to further use for the Customer or modify the contract item in a way reasonable for the Customer so that the property right infringement no longer exists. If this is not possible for economically appropriate conditions or is not possible within an appropriate period of time, then the Customer is entitled to withdraw from the contract. Under these specified prerequisites, the Supplier also has a right to withdraw from the contract. Furthermore, the Supplier will release the Customer from any undisputed claims or claims recognized by declaratory judgement by the relevant owner of the industrial property rights. The Supplier’s obligations stated in Section VI. 7 subject to Section VII. 2 for the case of infringements of property rights and copyrights are final. VII. LIABILITY 1. The regulations of Sections VI and VII. 2 apply accordingly to the exclusion of further claims by the Customer if the contract item can not be used by the Customer in compliance with the contract due to a fault attributable to the supplier as a result of omitted or faulty implementation of suggestions and advice made before or after conclusion of contract, or as a result of infringement of other contractual collateral obligations – in particular instructions for operation and maintenance of the contract item. 2. For any damage which does not actually occur on the contract item itself, the Supplier is only liable – for whatever legal reasons – in the following cases: · In case of malice aforethought, · In case of gross negligence of the owner / representatives or executive employees, · In case of culpable injury to life, body, health, · In case of defects that have been fraudulently concealed or the absence of which the Supplier has guaranteed, · In cases of contract item defects in as far as personal and material defects on privately used objects are covered by liability according to the product liability law. In case of culpable infringement of essential contractual obligations, the Supplier is also liable for gross negligence of non-executive employees and for a slight degree of negligence - in the latter case limited to reasonable, predictable damage typical for the contract. All other claims are excluded. VIII.LIMITATION OF ACTIONS All Customer claims – for whatever legal reasons – expire in 12 months. The legal deadlines apply for deliberate or fraudulent behaviour as well as for claims made in accordance with the product liability law. They also apply for defects in a building structure or for contract items that were used for a building structure in accordance with their usual mode of use and have caused its defectiveness. IX. USE OF SOFTWARE In as far as software is included in the scope of delivery, the Customer is being granted a nonexclusive right to use the software supplied including its documentation. The right is transferred for use on the contract item it is determined for. Use of the software on more than one system is prohibited. The Customer may only reproduce, revise or translate the software or transform the object code into the source code within the context of the legally permissible scope (§§ 69 a ff. UrhG [German copyright law]). The Customer is obliged not to remove the manufacturer‘s information – in particular the copyright marks – or change said information without previous, explicit agreement by the Supplier. The Supplier and/or the software suppliers retain all other rights on the software and documentation including copies thereof. Allocation to sub-licensees is not permitted. X. 1. 2. 3. APPLICABLE LAW, PLACE OF JURISDICTION The law of the Federal Republic of Germany which is authoritative for legal relations between domestic parties applies exclusively for all legal relations between the Supplier and the Customer. Place of fulfilment for supply and payment (also for bills of exchange and cheque complaints) is the head office of the Supplier. Place of jurisdiction is the court responsible at the headquarters of the Supplier. However, the Supplier is entitled to institute legal proceedings at the head office of the Customer. Status 01/2002 They only exist if · The Customer informs the Supplier immediately about any valid infringements of property rights or copyrights, · The Customer supports the Supplier to the appropriate degree in defending against the contended claims, or makes it possible for the Supplier to carry out modification measures in accordance with Section VI. 7, · The Supplier retains all rights regarding defence measures including extra-judicial regulations, · The defect of title is not based on any instruction from the Customer, and · The infringement of rights was not caused as a result of the Customer making any changes himself to the contract item or using it in a manner not in compliance with the contract. 89 NOTIZEN NOTES 90 CONSTRUCTION TECHNOLOGY 91 NOTIZEN NOTES 92 CONSTRUCTION TECHNOLOGY 93 LISSMAC China Tianjin LISSMAC Germany Bad Wurzach / Beckum LISSMAC / 12.2015 / 950023 LISSMAC USA New York MORE INFORMATION: LISSMAC Maschinenbau GmbH Lanzstraße 4 D-88410 Bad Wurzach Telefon +49 (0)75 64 /307-0 Telefax +49 (0)75 64 /307-500 lissmac @ lissmac.com www.lissmac.com