construction technology

Transcription

construction technology
01
2016
C ONS T R UC T ION T E C HNOL OG Y
CONSTRUCTION TECHNOLOGY
CONSTRUCTION
TECHNOLOGY
EFFIZIENT
ANWENDERORIENTIERT
HOCHWERTIG
EFFICIENT
USER-ORIENTED
HIGH QUALITY
2
CONSTRUCTION TECHNOLOGY
LISSMAC Bautechnologie für die professionelle Anwendung. Mit Pioniergeist
und Innovationskraft entwickeln wir seit mehr als 30 Jahren technisch ausgereifte Profiprodukte für die Baubranche. Als weltweiter Systemlieferant für
professionelle Baumaschinen arbeiten wir in enger Partnerschaft mit renommierten Steinherstellern, Baugerätehändlern und Mietparks. Mit unseren
Produkten optimieren wir Arbeitsbedingungen, beschleunigen Arbeitsabläufe
und sorgen für maximale Arbeitserleichterung. Wir bieten das gesamte Portfolio
von Trenntechnik für den Hoch- und Tiefbau, über Handlingsysteme für den
modernen Mauerwerksbau sowie hochwertige Diamantwerkzeuge bis hin zu
Produkten für den Sanierungs- und Abbruchbereich.
LISSMAC construction technology for professional application. With pioneering
spirit and innovative strength, we have developed technically sophisticated
professional products for the construction industry for more than 30 years.
As a global system supplier for professional construction machinery, we closely
cooperate with renowned stone producers, construction equipment suppliers
and equipment rental companies. With our products we optimise working
conditions, speed up work processes and make work as easy as possible.
We offer the entire portfolio from cut-off technology for civil engineering, to
handling systems for modern masonry as well as high-quality diamond tools,
up to products for renovation and demolition.
INHALT CONTENT
FUGENSCHNEIDER FLOOR SAWS
2
ELEKTRO-FUGENSCHNEIDER ELECTRICAL FLOOR SAWS
8
ABSAUGUNGEN VACUUM UNITS
12
FUGENBÜRSTEN JOINT BRUSHING
16
KERNBOHRGERÄTE CORE DRILLING MACHINES
19
STEINTRENNSÄGEN MASONRY SAWS
26
MAUERSTEINBANDSÄGEN CELLULAR CONCRETE BAND SAWS
33
FÖRDERBÄNDER CONVEYOR BELTS
36
MAURERARBEITSBÜHNEN MASONRY WORKING PLATFORMS
39
MINIKRANE MINI-CRANES
42
DIAMANTWERKZEUGE DIAMOND TOOLS
48
Technische Änderungen vorbehalten - Für Satz- und Druckfehler wird keine Haftung übernommen
Subject to technical change without notice - We are not responsible for any misprints
1
SCHNIT T TIEFENÜBERSICHT FUGENSCHNEIDER
CUT TING DEPTHS OVERVIE W FLOOR SAWS
Typ / Schnitttiefe max.
type / cutting depth max.
Fugenschneider mit Benzinmotoren
floor saws with petrol engines
180 mm
COMPACTCUT 300
220 mm
FS 20 B
0
50
100
150
200
250
300
350
Modell / Schnitttiefe max.
type / cutting depth max.
450
500
550
600
650
Fugenschneider mit Dieselmotoren
floor saws with diesel engines
220 mm
FS 20 D
325 mm
MULTICUT 450
400 mm
MULTICUT 500
515 mm
MULTICUT 800 G
515 mm
MULTICUT 800 GH
0
50
100
150
200
250
300
350
Modell / Schnitttiefe max.
type / cutting depth max.
400
450
500
550
600
650
Fugenschneider mit Elektromotoren
floor saws with electric engines
320 mm
COMPACTCUT 400
520 mm
COMPACTCUT 800
0
2
400
50
100
150
200
250
300
350
400
450
500
550
600
650
CONSTRUCTION TECHNOLOGY
RICHTUNGSWEISEND IN LEISTUNG UND TECHNOLOGIE / SETTING TRENDS IN PERFORMANCE AND TECHNOLOGY
FUGENSCHNEIDER FLOOR SAWS
Mit der Serienproduktion von vollhydraulischen Fugenschneidern hat LISSMAC richtungsweisende Maßstäbe gesetzt. Kompakte Bauweise, ausgefeilte Technik und hohe
Leistung sind das Resultat jahrzehntelanger Forschung und Entwicklung. Top-Qualität
und ein gutes Preis-Leistungsverhältnis kennzeichnen die gesamte Produktreihe der
LISSMAC Fugenschneider, vom kleinen Elektro-Fugenschneider bis zum sensorgesteuerten Hightech-Gerät.
With the series production of fully hydraulic floor saws, LISSMAC has set entirely
new benchmarks in the industry. Compact construction, refined company and high
performance are the results of decades of research and development. Top quality and a
great price /performance ratio characterize the entire product line of LISSMAC floor
saws, from small electrical floor saws up to the sensor-controlled high-tech unit.
3
COMPACTCUT 300
DER ALLROUND-FUGENSCHNEIDER
FÜR DEN SCHNELLEN
UND EFFIZIENTEN EINSATZ
THE ALL-ROUND FLOOR SAW
FOR FAST AND EFFICIENT USE
· Mehrblattaufnahme bis 15 mm
serienmäßig
· Zyklonvorabscheider [ 3 ]
· Tiefeneinstellung mit Arretierung [ 4 ]
· Inkl. Wassertank – nach vorne kippbar [ 5 ]
· Anti-Vibrationsgriff [ 6 ]
· mounting width up to 15 mm
standard
· cyclonic pre-separator [ 3 ]
· depth gauge with interlock [ 4 ]
· incl. water tank – can be tilted
forward [ 5 ]
· anti-vibration handle [ 6 ]
[3]
[4]
[5]
[6]
[6]
TECHNISCHE DATEN
COMPACTCUT 300 B
TECHNICAL DATA
COMPACTCUT 300 B
Schnitttiefe max.
180 mm
cutting depth max.
180 mm
Sägeblattdurchmesser max.
500 mm
saw blade diameter max. 500 mm
Sägeblattaufnahme
25,4 mm
saw blade bore hole
25.4 mm
Antriebsmotor
HONDA Benzin 1-Zyl.
motor
HONDA petrol 1-cyl.
Ausgangsleistung max.
8,7 kW / 11,8 PS
output max.
8.7 kW / 11.8 hp
Sägeblattdrehzahl
2300 1 /min
saw blade speed
2300 1 /min
Gewicht
105 kg
weight
105 kg
DIAMANTWERKZEUGEMPFEHLUNG / DIAMOND TOOLS RECOMMENDATION
Asphalt / asphalt ASW 10
Seite / page 56
Beton / concrete BSW 10
Seite / page 58
FUGENSCHNEIDER / FLOOR SAWS
NR./NO.
PREIS/PRICE
COMPACTCUT 300 B inkl. Diamantsägeblatt Ø 450 mm für Asphalt / incl. diamond blade Ø 450 mm for asphalt
1015073
2.990,00 EUR
ZUBEHÖR / ACCESSORIES
COMPACTCUT 300 B - Sonderlackierung / individual color
-
590,00 EUR
4
FS 20
· Auch mit elektrischem Vorschub
erhältlich (VE-Version)
· Mehrblattaufnahme bis 15 mm
serienmäßig
· Sägehaube serienmäßig vorne
hochklappbar für Überschnitte [ 2 ]
· also available with electric travel
drive (VE-version)
· mounting width up to 15 mm
standard
· for intersections the blade guard front
can be raised [ 2 ]
LEISTUNGSSTARKE UND
KOMPAKTE FUGENSCHNEIDER
MITTLERER KLASSE
POWERFUL AND COMPACT FLOOR
SAWS IN THE MIDDLE CLASS
FS 20 D
[1]
[2]
TECHNISCHE DATEN
FS 20-1 B (-VE)
FS 20 D (-VE)
TECHNICAL DATA
FS 20-1 B (-VE)
FS 20 D (-VE)
Schnitttiefe
220 mm
220 mm
cutting depth
220 mm
220 mm
Sägeblattdurchmesser max.
600 mm
600 mm
saw blade diameter max.
600 mm
600 mm
Sägeblattaufnahme
25,4 mm
25,4 mm
saw blade bore hole
25.4 mm
25.4 mm
Antriebsmotor
HONDA Benzin V2-Zyl.
HATZ Diesel
motor
HONDA petrol V2-cyl.
HATZ Diesel
Ausgangsleistung max.
15,5 kW / 20,8 PS
10,1 kW / 13,8 PS
output max.
15.5 kW / 20.8 hp
10.1 kW / 13.8 hp
1
1
1
Sägeblattdrehzahl
1920 /min
1920 /min
saw blade speed
1920 /min
1920 1 /min
Gewicht (VE)
205 kg (210 kg)
263 kg (268 kg)
weight (VE)
205 kg (210 kg)
263 kg (268 kg)
DIAMANTWERKZEUGEMPFEHLUNG / DIAMOND TOOLS RECOMMENDATION
Asphalt / asphalt
ASW 10
Seite / page 56
Beton / concrete
BSW 10
Seite / page 58
FUGENSCHNEIDER / FLOOR SAWS
NR./NO.
PREIS/PRICE
FS 20 B ohne Diamantsägeblatt / without diamond blade
815034
7.330,00 EUR
FS 20 B/VE ohne Diamantsägeblatt / without diamond blade
815035
8.710,00 EUR
FS 20 D ohne Diamantsägeblatt / without diamond blade
815011
9.180,00 EUR
FS 20 D/VE ohne Diamantsägeblatt / without diamond blade
815014
10.710,00 EUR
[ 1 ] FS 20 - Sägeblattschutzhaube 500 mm incl. Absaugschuh / blade guard 500 mm incl. vacuum shoe
816136
1.700,00 EUR
FS 20 - Sonderlackierung / individual color
-
ZUBEHÖR / ACCESSORIES
590,00 EUR
5
MULTICUT 450
MULTICUT 500
· Hervorragendes Preis-Leistungsverhältnis
· Robuste Technik
· Einfache Bedienung
· Schneller Umbau von Links- auf
Rechtsschnitt
· excellent price/performance ratio
· robust mechanics
· ease of operation
· rapid changeover from left to
right-hand cutting
DIESEL-FUGENSCHNEIDER – ROBUSTE
HOCHLEISTUNGSTECHNOLOGIE FÜR
DAS SCHNEIDEN VON BETON UND
ASPHALT
DIESEL FLOOR SAW – ROBUST
HIGH-PERFORMANCE TECHNOLOGY
FOR CUTTING CONCRETE AND
ASPHALT
MULTICUT 500
Abb. inkl. Sägeblattschutzhaube
Picture incl. blade guard
[2]
[1]
[3]
TECHNISCHE DATEN
MULTICUT 450
MULTICUT 500
TECHNICAL DATA
MULTICUT 450
MULTICUT 500
Schnitttiefe max.
325 mm
400 mm
cutting depth max.
325 mm
400 mm
Sägeblattdurchmesser max.
800 mm
1000 mm
saw blade diameter max.
800 mm
1000 mm
Sägeblattaufnahme
25,4 mm
25,4 mm
saw blade bore hole
25.4 mm
25.4 mm
Antriebsmotor
DEUTZ Diesel 2-Zyl.
DEUTZ Diesel 3-Zyl.
motor
DEUTZ Diesel 2-cyl.
DEUTZ Diesel 3-cyl.
Ausgangsleistung max.
22,8 kW / 31 PS
34,5 kW / 47 PS
output max.
22.8 kW / 31 hp
34.5 kW / 47 hp
1
1
1
Sägeblattdrehzahl
1550 /min
1550 /min
saw blade speed
1550 /min
1550 1 /min
Gewicht
675 kg
769 kg
weight
675 kg
769 kg
NR./NO.
PREIS/PRICE
MULTICUT 450 ohne Diamantsägeblatt, ohne Sägeblattschutzhaube / without diamond blade, without blade guard 1005297
23.200,00 EUR
MULTICUT 500 ohne Diamantsägeblatt, ohne Sägeblattschutzhaube / without diamond blade, without blade guard 816039
25.630,00 EUR
FUGENSCHNEIDER / FLOOR SAWS
ZUBEHÖR / ACCESSORIES
6
[ 1 ] MULTICUT 450 / 500 - Sägeblattschutzhaube 500 mm / blade guard 500 mm
816125
[ 1 ] MULTICUT 450 / 500 - Sägeblattschutzhaube 800 mm / blade guard 800 mm
816051
1.020,00 EUR
[ 1 ] MULTICUT 500 - Sägeblattschutzhaube 1000 mm / blade guard 1000 mm
816052
1.340,00 EUR
[ 2 ] MULTICUT 450 / 500 - Arbeitsscheinwerfer / spot light
818069
170,00 EUR
[ 3 ] MULTICUT 450 / 500 - Warnblinkleuchte / warning flasher
816002
650,00 EUR
MULTICUT 450 / 500 - Wasserpumpenset / water pump set
813046
825,00 EUR
MULTICUT 450 - Dieselpartikelfilter incl. Anbau im Werk / diesel particulate filter incl. mounting
818169
auf Anfrage/
on demand
MULTICUT 500 - Dieselpartikelfilter incl. Anbau im Werk / diesel particulate filter incl. mounting
818171
auf Anfrage/
on demand
MULTICUT 450 / 500 - Sonderlackierung / individual color
-
890,00 EUR
590,00 EUR
MULTICUT 800
· Schnelle und einfache Umsetzung
durch leichtgängige Achsschenkellenkung
· GH Version mit hydraulischer
Vorbereitung zum Anschluss einer
Schmutzwasserabsaugung
VACUUM-WET 300
· smooth stub axle steering system
enables quick and easy set-up
· GH version with hydraulic preparation
to adapt a vacuum unit
VACUUM-WET 300
ROBUSTER FUGENSCHNEIDER
FÜR HÄRTESTE
BAUSTELLENEINSÄTZE
ROBUST FLOOR SAWS
FOR THE TOUGHEST BUILDING
SITE USE
Abb. inkl. Sägeblattschutzhaube
Picture incl. blade guard
[4]
[5]
[6]
[7]
TECHNISCHE DATEN
MULTICUT 800 G
MULTICUT 800 GH
TECHNICAL DATA
MULTICUT 800 G
MULTICUT 800 GH
Schnitttiefe max.
515 mm
515 mm
cutting depth max.
515 mm
515 mm
Sägeblattdurchmesser max.
1200 mm
1200 mm
saw blade diameter max.
1200 mm
1200 mm
Sägeblattaufnahme
35 mm (6x M12 -TK120 mm)
35 mm (6x M12 -TK120 mm) saw blade bore hole
35 mm (6x M12 -TK120 mm)
35 mm (6x M12 -TK120 mm)
Antriebsmotor
KUBOTA Turbod. 4-Zyl.
KUBOTA Turbod. 4-Zyl. motor
Ausgangsleistung max.
44 kW / 60 PS
44 kW / 60 PS
KUBOTA turbod. 4-cyl.
KUBOTA turbod. 4-cyl.
output max.
44 kW / 60 hp
44 kW / 60 hp
Schneidegang vor-/rückwärts hydrostatisch stufenlos 0-60 m/min / 0-25 m/min
cutting gear forwards/reverse
hydrostatic stepless 0-60 m/min / 0-25 m/min
Sägeblattantrieb
saw blade drive
v-belt drive
Keilriemenantrieb
1
1
Keilriemenantrieb
1
1
1
v-belt drive
1
Sägeblattdrehzahl
1550 /min; 970 /min
1550 /min; 970 /min
saw blade speed
1550 /min; 970 /min
1550 1 /min; 970 1 /min
Gewicht
935 kg
1070 kg
weight
935 kg
1070 kg
FUGENSCHNEIDER / FLOOR SAWS
NR./NO.
PREIS/PRICE
MULTICUT 800 G ohne Diamantsägeblatt, ohne Sägeblattschutzhaube / without diamond blade and blade guard
816047
34.900,00 EUR
MULTICUT 800 GH ohne Diamantsägeblatt, ohne Sägeblattschutzhaube / without diamond blade and blade guard
816048
40.650,00 EUR
MULTICUT 800 G / GH - Schmutzwasserabsaugung VACUUM-WET 100 P/ vacuum unit VACUUM-WET 100 P
818167
9.390,00 EUR
MULTICUT 800 GH - Schmutzwasserabsaugung VACUUM-WET 300 / vacuum unit VACUUM-WET 300
818203
9.890,00 EUR
MULTICUT 800 G / GH - Sägeblattschutzhaube 800 mm / blade guard 800 mm
816182
1.280,00 EUR
MULTICUT 800 G / GH - Sägeblattschutzhaube 1000 mm / blade guard 1000 mm
816183
1.380,00 EUR
MULTICUT 800 G / GH - Sägeblattschutzhaube 1200 mm / blade guard 1200 mm
816184
2.020,00 EUR
[ 4 ] MULTICUT 800 G / GH - Sägeblattschutzhaube 500 mm incl. Absaugschuh / blade guard 500 mm incl. vacuum shoe 816149
2.340,00 EUR
[ 4 ] MULTICUT 800 G / GH - Sägeblattschutzhaube 800 mm incl. Absaugschuh / blade guard 800 mm incl. vacuum shoe 816187
2.700,00 EUR
ZUBEHÖR / ACCESSORIES
[ 5 ] MULTICUT 800 G / GH - Arbeitsscheinwerfer / spot-light
818069
170,00 EUR
[ 6 ] MULTICUT 800 G / GH - Warnblinkleuchte / warning flasher
816002
650,00 EUR
[ 7 ] MULTICUT 800 G / GH - Trittbrett / step-on board
816144
950,00 EUR
MULTICUT 800 G / GH - Wasserpumpenset inkl. Wasserfilter / water pump set incl. water filter
813046
825,00 EUR
MULTICUT 800 G / GH - Dieselpartikelfilter inkl. Anbau im Werk / diesel particulate filter incl. mounting
-
auf Anfrage/
on demand
MULTICUT 800 G / GH - Sonderlackierung / individual color
-
590,00 EUR
7
RICHTUNGSWEISEND IN LEISTUNG UND TECHNOLOGIE / SETTING TRENDS IN PERFORMANCE AND TECHNOLOGY
8
CONSTRUCTION TECHNOLOGY
ELEKTROFUGENSCHNEIDER ELECTRIC FLOOR SAWS
9
COMPACTCUT 400
· Für Wartung und Transport schnell und
einfach zerlegbar [ 3 ]
· Schneller Umbau von Links- auf
Rechtsschnitt [ 4 ]
· quickly and easily dismantled for
maintenance and transport [ 3 ]
· simple conversion from left-handed to
right-handed cutting [ 4 ]
ROBUSTER, LEISTUNGSSTARKER
ELEKTROFUGENSCHNEIDER –
IDEAL FÜR SCHNEIDARBEITEN
IM GEBÄUDE
ROBUST, POWERFUL, ELECTRIC
FLOOR SAW – IDEAL FOR
CUTTING WORK IN BUILDINGS
[1]
[2]
[3]
[4]
TECHNISCHE DATEN
COMPACTCUT 400 E
TECHNICAL DATA
COMPACTCUT 400 E
Schnitttiefe
320 mm
cutting depth
320 mm
Sägeblattdurchmesser max.
800 mm
saw blade diameter max.
800 mm
Sägeblattaufnahme
25,4 mm
saw blade bore hole
25.4 mm
Wandbündig-Bohrung
6 x M8 -TK125*
flush wall drilling
6 x M8 -TK125*
Antriebsmotor
Elektromotor
motor
electric motor
Ausgangsleistung max.
7,5 kW / 400 V
output max.
7.5 kW / 400 V
Sägeblattdrehzahl
1250 1 /min
saw blade speed
1250 1 /min
Gewicht
167 kg
weight
167 kg
FUGENSCHNEIDER / FLOOR SAWS
NR./NO.
PREIS/PRICE
COMPACTCUT 400 E ohne Diamantsägeblatt / without diamond blade
815043
4.760,00 EUR
ZUBEHÖR / ACCESSORIES
815109
1.570,00 EUR
[ 2 ] COMPACTCUT 400 - Sägehaubengestänge zu Wandbündighaube / blade guard bar for flush cutting blade guard 815110
120,00 EUR
COMPACTCUT 400 - Wandbündigflansch* / flush cutting shaft*
815100
425,00 EUR
COMPACTCUT 400 - Sonderlackierung / individual color
-
590,00 EUR
[ 1 ] COMPACTCUT 400 - Wandbündighaube 800 mm / flush cutting blade guard 800 mm
10
COMPACTCUT 800
LEISTUNGSSTARKER UND KOMPAKTER
FUGENSCHNEIDER FÜR ANSPRUCHSVOLLE BAUGEGEBENHEITEN
POWERFUL AND COMPACT FLOOR
SAW FOR CHALLENGING BUILDING
SITE CONDITIONS
[4]
[5]
[6]
· Besonders kompakte Bauweise
· Mehrblattaufnahme bis 15 mm
serienmäßig
· Der Frequenzumformer ermöglicht eine
stufenlose Einstellung der Drehzahl
von 700-2700 1/min
· particularly compact design
· mounting width up to 15 mm
standard
· frequency inverter allows for stepless
adjustment of speed settings from
700 to 2,700 rpm
[7]
TECHNISCHE DATEN
COMPACTCUT 800 E
TECHNICAL DATA
COMPACTCUT 800 E
Schnitttiefe (max.)
420 mm (520 mm)
cutting depth (max.)
420 mm (520 mm)
saw blade diameter (max.)
1000 mm (1200 mm)
Sägeblattdurchmesser (max.) 1000 mm (1200 mm)
Sägeblattaufnahme
25,4 mm
saw blade bore hole
25.4 mm
Wandbündig-Bohrung
6 x M8 -TK125*
flush wall drilling
6 x M8 -TK125*
Antriebsmotor
Elektromotor
motor
electric motor
Ausgangsleistung max.
22 kW / 400 V
output max.
22 kW / 400 V
Sägeblattdrehzahl
700-2700 1 /min
saw blade speed
700-2700 1 /min
Gewicht
466 kg
weight
466 kg
FUGENSCHNEIDER / FLOOR SAWS
NR./NO.
PREIS/PRICE
COMPACTCUT 800 E - ohne Diamantsägeblatt / without diamond blade
813048
22.950,00 EUR
COMPACTCUT 800 - Schmutzwasserabsaugung VACUUM-WET 100 E / vacuum unit VACUUM-WET 100 E
818175
9.390,00 EUR
COMPACTCUT 800 - Sägeblattschutzhaube 800 mm - klappbar / blade guard 800 mm - folding
813050
910,00 EUR
COMPACTCUT 800 - Sägeblattschutzhaube 1000 mm - klappbar / blade guard 1000 mm - folding
682070
1.200,00 EUR
COMPACTCUT 800 - Sägeblattschutzhaube 1200 mm / blade guard 1200 mm
ZUBEHÖR / ACCESSORIES
813025
1.330,00 EUR
[ 4 ] COMPACTCUT 800 - Sägeblattschutzhaube 500 mm incl. Absaugschuh / blade guard 500 mm incl. vacuum shoe 816134
1.600,00 EUR
[ 4 ] COMPACTCUT 800 - Sägeblattschutzhaube 800 mm incl. Absaugschuh / blade guard 800 mm incl. vacuum shoe 816135
1.800,00 EUR
[ 5 ] COMPACTCUT 800 - Wassertank incl. Halterung / water tank incl. clamp
813029
360,00 EUR
[ 6 ] COMPACTCUT 800 - Wandbündighaube 800 mm / flush cutting blade guard 800 mm
815109
1.570,00 EUR
[ 7 ] COMPACTCUT 800 - Sägehaubengestänge zu Wandbündighaube / blade guard bar for flush cutting blade guard 815112
120,00 EUR
COMPACTCUT 800 - Wandbündigflansch* / flush cutting shaft*
818026
425,00 EUR
COMPACTCUT 800 - Sonderlackierung / individual color
-
590,00 EUR
11
12
CONSTRUCTION TECHNOLOGY
ABSAUGUNGEN VACUUM UNITS
13
VACUUM-WET
· Alle Absaugungen können mit
entsprechendem Zubehör wie
Sägeblatthaube und Absaugschuh
an die entsprechende FugenschneiderKlasse adaptiert werden
· all vacuum units can be adapted
with the suitable accessories, like saw
blade hood and vacuum shoe to the
appropriate floor saw
PROFESSIONELLE
NASS- UND TROCKENABSAUGUNGEN
PROFESSIONAL
WET AND DRY
VACUUM UNITS
VACUUM-WET 100
[1]
[2]
TECHNISCHE DATEN
VACUUM-WET 100 E
VACUUM-WET 100 P
TECHNICAL DATA
VACUUM-WET 100 E
VACUUM-WET 100 P
Motor
Elektro 7,5 kW
Benzin 9,6 kW
motor
electric 7.5 kW
petrol 9.6 kW
Fördermenge Luft
1600 m³/h
1600 m³/h
air volume
1600 m³/h
1600 m³/h
Fördermenge Wasser
1250 l/h
1250 l/h
water volume
1250 l/h
1250 l/h
Frischwasseranschluss
GEKA-Kupplung, min. ¾“-Schlauch, Länge max. 40 m
connection for fresh water
GEKA-coupling, min. ¾“-hose, length max. 40m
Abwasseranschluss
GEKA-Kupplung, min. 1“-Schlauch, Länge max. 40 m
connection for waste water
GEKA-coupling, min. 1“-hose, length max. 40m
Ansaugschlauchanschluss
Ø =100, mm; Länge max. 10 m
suction hose connection
Ø =100, mm; length max. 10 m
Gewicht
222 kg
weight
222 kg
TECHNISCHE DATEN
VACUUM-WET 300
TECHNICAL DATA
VACUUM-WET 300
required hydraulic supply
Q = 40 l/min; 130 bar
196 kg
Erforderliche hydr. Versorgung Q = 40 l/min; 130 bar
196 kg
Fördermenge Luft
1600 m³/h
air volume
1600 m³/h
Fördermenge Wasser
1250 l/h
water volume
1250 l/h
Frischwasseranschluss
GEKA-Kupplung, min. ¾“-Schlauch, Länge max. 40 m
connection for fresh water
GEKA-coupling, min. ¾“-hose, length max. 40m
Abwasseranschluss
GEKA-Kupplung, min. 1“-Schlauch, Länge max. 40 m
connection for waste water
GEKA-coupling, min. 1“-hose, length max. 40m
Ansaugschlauchanschluss
Ø =100, mm; Länge max. 10 m
suction hose connection
Ø =100, mm; length max. 10 m
Gewicht
140 kg
weight
140 kg
SCHMUTZWASSERABSAUGUNGEN / VACUUM UNITS
NR./NO.
PREIS/PRICE
VACUUM-WET 100 P nass, inkl. 5 m Schlauch, Ø 100 mm / wet, incl. 5 m hose, Ø 100 mm
818167
9.390,00 EUR
VACUUM-WET 100 E nass, inkl. 5 m Schlauch, Ø 100 mm / wet, incl. 5 m hose, Ø 100 mm
818175
9.390,00 EUR
[ 1 ] VACUUM-WET 300 nass / wet
818203
9.890,00 EUR
818176
820,00 EUR
ZUBEHÖR / ACCESSORIES
[ 2 ] VACUUM-WET 100 - Saugschlauch inkl. Bodendüse und 4 m Schlauch, Ø 50 mm /
suction hose incl. floor nozzle and 4 m hose, Ø 50 mm
14
SFA
STANDARD SCHMUTZWASSERFILTERANLAGEN ZUR
REINIGUNG VON DURCH BOHRUND SCHNEIDSCHLÄMME
VERUNREINIGTEM WASSER
THE WASTE WATER FILTER UNITS
SFA CONTRIBUTES TO AN
ENVIRONMENTALLY COMPATIBLE
CLEANING AND DISPOSAL OF
WASTE WATER
· Stationär und mobil einsetzbar
· Verringerung der Entsorgungskosten
für gepresste Schneidschlämme durch
Trennung der Festbestandteile von
Wasser
· Gepresster Schlammkuchen [ 5 ]
· for stationary and mobile use
· disposal costs reduction by separating
the solids from the slurry
· pressed filter cake briquette [ 5 ]
SFA 900
[1]
[1]
[4]
[5]
[2]
[3]
TECHNISCHE DATEN
SFA 400
SFA 900
TECHNICAL DATA
SFA 400
SFA 900
Plattenanzahl
7 Stück
15 Stück
number of plates
7 pieces
15 pieces
Plattengröße
250 x 250 mm
300 x 300 mm
plate size
250 x 250 mm
300 x 300 mm
Fördermenge
2400 l/h
2400 l/h
delivery volume
2400 l/h
2400 l/h
Kammervolumen
7,6 l
18,9 l
chamber volume
7.6 l
18.9 l
Pressung
pneum./hydraulisch
pneum./hydraulisch
pressing
pneum./hydraulic
pneum./hydraulic
Recyclingkapazität
ca. 480 l/h
ca. 900 l/h
recycling capacity
approx. 480 l/h
approx. 900 l/h
260 kg (290 kg)
weight (with box, pump)
92 kg
260 kg (290 kg)
Gewicht (mit Behälter, Pumpe) 92 kg
PREIS/PRICE
SCHMUTZWASSERFILTERANLAGEN / FILTER UNITS
NR./NO.
[ 1 ] SFA 400 druckluftbetrieben, ohne Kompressor / compressed air driven, without compressor
700109
8.440,00 EUR
[ 2 ] SFA 900 druckluftbetrieben, ohne Kompressor / compressed air driven, without compressor
700110
15.860,00 EUR
[ 3 ] SFA 400 / 900 - Kompressor 230 V / compressor 230 V
700125
3.490,00 EUR
SFA 400 / 900 Kompressor 400 V / compressor 400 V
213087
1.750,00 EUR
[ 4 ] SFA - Big-Box 535 Liter / big-box 535 liter
818189
290,00 EUR
ZUBEHÖR / ACCESSORIES
15
16
CONSTRUCTION TECHNOLOGY
EXAKT · VIELSEITIG · KRAFTVOLL / EXACT · VERSATILE · POWERFUL
FUGENBÜRSTEN JOINT BRUSHING
Die LISSMAC Fugenbürst- und Anfastechnologie bietet optimale Lösungen für
das exakte Säubern und Anfasen von Schnittfugen - die ideale Vorbereitung auf die
nachfolgende Versiegelung.
LISSMAC joint brushing and chamfering technology offer optimum solutions
for the exact cleaning and chamfering of cut joints – the ideal preparation for
subsequent sealing.
17
FBM
FAM
DIE IDEALEN GERÄTE ZUM SÄUBERN
VON SCHNITTFUGEN UND AUFWEITEN
VON RISSEN
THE IDEAL MACHINES FOR CLEANING
JOINTS AND ENLARGING CRACKS
· Durch den optionalen Radanbausatz
kann die Maschine auch als Rissfräse
eingesetzt werden [ 1 ]
· Optimale Gewichtsverteilung für
schnelles Umsetzen und Einrichten des
Gerätes
· due to the optional wheel set the
machine can also be used for crack
milling [ 1 ]
· optimum weight distribution for rapid
repositioning and set-up
Abb. inkl. Schmutzauffangkorb und Rundbürste
Picture incl. waste disposal box and round brush
[1]
[2]
[3]
[4]
TECHNISCHE DATEN
FBM 300 P
FBM 300 D
TECHNICAL DATA
FBM 300 P
FBM 300 D
Werkzeugbreite
8-18 mm
8-18 mm
brush width
8-18 mm
8-18 mm
Werkzeugtiefe
60 mm
60 mm
brush depth
60 mm
60 mm
Werkzeugdurchmesser max.
300 mm
300 mm
brush diameter
300 mm
300 mm
Aufnahme
20,0 / 25,4 mm
20,0 / 25,4 mm
holder
20.0 / 25.4 mm
20.0 / 25.4 mm
Kraftstoff
Benzin
Diesel
fuel
petrol
diesel
Ausgangsleistung max.
8,7 kW / 11,8 PS
7,3 kW / 9,9 PS
output power max.
8.7 kW / 11.8 hp
7.3 kW / 9.9 hp
Gewicht
109 kg
133 kg
weight
109 kg
133 kg
TECHNISCHE DATEN
FAM 300 P
FAM 300 D
TECHNICAL DATA
FAM 300 P
FAM 300 D
Werkzeugbreite
8-18 mm
8-18 mm
brush width
8-18 mm
8-18 mm
Werkzeugtiefe
60 mm
60 mm
brush depth
60 mm
60 mm
Werkzeugdurchmesser max.
300 mm
300 mm
brush diameter
300 mm
300 mm
Aufnahme
20,0 / 25,4 mm
20,0 / 25,4 mm
holder
20.0 / 25.4 mm
20.0 / 25.4 mm
Kraftstoff
Benzin
Diesel
fuel
petrol
diesel
Ausgangsleistung max.
8,7 kW / 11,8 PS
7,3 kW / 9,9 PS
output power max.
8.7 kW / 11.8 hp
7.3 kW / 9.9 hp
Gewicht
109 kg
133 kg
weight
109 kg
133 kg
FUGENBÜRSTE / JOINT BRUSHING
NR./NO.
PREIS/PRICE
FBM 300 P Fugenbürstmaschine ohne Werkzeug / joint brushing machine without tools
1004145
3.520,00 EUR
FBM 300 D Fugenbürstmaschine ohne Werkzeug / joint brushing machine without tools
1005367
5.610,00 EUR
FAM 300 P Fugenanfasmaschine ohne Werkzeug / joint chamfering machine without tools
1005368
3.520,00 EUR
FAM 300 D Fugenanfasmaschine ohne Werkzeug / joint chamfering machine without tools
1005369
5.610,00 EUR
ZUBEHÖR / ACCESSORIES
[ 1 ] Anbau-Lenkradsatz für Rissfräsfunktion / steering wheel mounting kit for crack milling
819555
825,00 EUR
FBM - Schmutzauffangkorb ohne Schutzhaube / waste disposal box without protection cover
819561
425,00 EUR
Lichtmaschinen-Kit / alternator kit
1004326
600,00 EUR
Arbeitsscheinwerfer LED 12 V inkl. Stecker / spot-light LED 12 V incl. plug
1004316
170,00 EUR
WERKZEUG / TOOLS
799750
60,00 EUR
[ 2 ] FBM - Rundbürste Ø 300 mm/20 mm Bohrung, Breite 10 mm / round brush Ø 300 mm/20 mm hole, width 10 mm 799751
62,00 EUR
[ 2 ] FBM - Rundbürste Ø 300 mm/20 mm Bohrung, Breite 8 mm / round brush Ø 300 mm/20 mm hole, width 8 mm
18
[ 2 ] FBM - Rundbürste Ø 300 mm/20 mm Bohrung, Breite 12 mm / round brush Ø 300 mm/20 mm hole, width 12 mm 799752
65,00 EUR
[ 2 ] FBM - Rundbürste Ø 300 mm/20 mm Bohrung, Breite 15 mm / round brush Ø 300 mm/20 mm hole, width 15 mm 799786
88,00 EUR
[ 2 ] FBM - Rundbürste Ø 300 mm/25,4 mm Bohrung, Breite 18 mm / round brush Ø 300 mm/25.4 mm hole, width 18 mm 799782
103,00 EUR
[ 3 ] FAM - RSW 10 Diamant-Rissefräser für Asphalt Ø 230 mm / crack milling cutter for asphalt Ø 230 mm
790357
310,00 EUR
[ 3 ] FAM - RSW 10 Diamant-Rissefräser für Beton Ø 230 mm / crack milling cutter for concrete Ø 230 mm
790356
310,00 EUR
[ 4 ] FAM - AASW 10 Diamant-Fasenfräser für Asphalt Ø 285 mm / chamfering blades for asphalt Ø 285 mm
790228
2.170,00 EUR
[ 4 ] FAM - BASW 10 Diamant-Fasenfräser für Beton Ø 285 mm / chamfering blades for concrete Ø 285 mm
790230
2.170,00 EUR
Sonderlackierung / individual color
-
590,00 EUR
CONSTRUCTION TECHNOLOGY
RICHTUNGSWEISEND IN LEISTUNG UND TECHNOLOGIE / SETTING TRENDS IN PERFORMANCE AND TECHNOLOGY
KERNBOHRGERÄTE CORE DRILLING MACHINES
Die neuen LISSMAC Bohrgeräte und Bohrständer sind durch ihre modulare Bauweise
überaus wirtschaftlich und flexibel in ihrer Handhabung. Mit einer universalen
Montageplatte sind die Bohrgeräte vielseitig im Einsatz mit den funktionellen LISSMAC
Bohrständern kombinierbar. Insgesamt ein leistungsstarkes und robustes Kraftpaket
für den Profi-Einsatz am Bau.
The new LISSMAC drills and drill stands are thoroughly economical and flexible to use,
thanks to their modular design. A universal mounting plate makes the drills flexible in
combination with the functional LISSMAC drilling stands. In all, a powerful and robust
package for professional construction use.
19
DRILL-JET
MOTOREN
MOTORS
· Mit Spaten- oder mit Pistolengriff
erhältlich
· MULTI-TRONIC:
- Stotter-Überlastschutz
· available with back handle or pistol
handle
· MULTI-TRONIC:
- stutter overload protection
DIE KOMPAKTEN KERNBOHRMASCHINEN FÜR NASSUND TROCKENBOHREN
THE COMPACT DIAMOND CORE
DRILLING MACHINES FOR WET
AND DRY DRILLING
CDR 162
CDM 20 W
[3]
[4]
[1]
[2]
[5]
[6]
TECHNISCHE DATEN
CDM 20 U / UG
CDM 20 WG
TECHNICAL DATA
CDM 20 U / UG
CDM 20 WG
Nennleistung
2000 W
2000 W
rated power
2000 W
2000 W
Abgabeleistung
1350 W
1350 W
output power
1350 W
1350 W
Spannung
230 V / 50-60 Hz
110 V / 50-60 Hz
voltage
230 V / 50-60 Hz
110 V / 50-60 Hz
Nennstrom
9,5 A
18 A
rated current (110 V)
9.5 A
18 A
Max. Kernbohr-Ø handgef.
200/120/80 mm
200/120/80 mm
max. core drill-Ø, hand-guided 200/120/80 mm
200/120/80 mm
Max. Kernbohr-Ø ständergef.
160/80/40 mm
160/80/40 mm
max. core drill-Ø, stationary
160/80/40 mm
160/80/40 mm
Gewicht
6,8 kg
6,6 kg
weight
6.8 kg
6.6 kg
KERNBOHRMOTOREN 230 V / CORE DRILL MOTORS 230 V
NR./NO
PREIS/PRICE
[ 1 ] CDM 20 U handgeführt mit MULTI-TRONIC, nass/trocken, inkl. Transportkoffer /
700301
1.175,00 EUR
700313
1.175,00 EUR
700310
1.040,00 EUR
[ 4 ] CDM 20 - Leichtlösescheibe (Messing) / antifriction washer (brass)
823520
9,50 EUR
[ 5 ] CDM 20 - Zentrierspitze 190 - 250 mm / centre spike 190 - 250mm
700353
115,00 EUR
[ 5 ] CDM 20- Zentrierspitze 230 - 350mm / centre spike 230 - 350 mm
700354
120,00 EUR
[ 5 ] CDM 20 - Zentrierspitze 360 - 480mm / centre spike 360 - 480 mm
700355
130,00 EUR
CDM 20 - Kabel-Kit Schuko-U; 2m Kabel; Schuko U / cable kit Schuko-U; 2m cable; Schuko U
822312
31,00 EUR
CDM 20 - Kabel-Kit Schuko-U; 2m Kabel; CH Typ 12 / cable kit Schuko-U; 2m cable; CH Typ12
822311
31,00 EUR
[ 6 ] CDM 20 - Kabel-Kit Schuko-U; 2m Kabel; CEE16 / cable kit Schuko-U; 2m cable; CEE16
822310
31,00 EUR
CDM 20 U hand-guided with MULTI-TRONIC, wet/dry, incl. carry case
[ 2 ] CDM 20 UG handgeführt mit MULTI-TRONIC, nass/trocken, incl. Transportkoffer /
CDM 20 UG hand-guided with MULTI-TRONIC, wet/dry, incl. carry case
KERNBOHRMOTOREN 110 V / CORE DRILL MOTORS 110 V
[ 3 ] CDM 20 WG handgeführt mit MULTI-TRONIC, nass, inkl. Transportkoffer /
CDM 20 WG hand-guided with MULTI-TRONIC, wet, incl. carry case
ZUBEHÖR / ACCESSORIES
20
DRILL-JET
MOTOREN
MOTORS
· MULTI-TRONIC:
- Stotter-Überlastschutz
· MULTI-TRONIC:
- stutter overload protection
DIE KOMPAKTEN
KERNBOHRMASCHINEN
FÜR NASSBOHREN
THE COMPACT DIAMOND
CORE DRILLING MACHINES
FOR WET DRILLING
CDR 372
CDM 33 W
[7]
[8]
[9]
[ 10 ]
TECHNISCHE DATEN
CDM 33 W
CDM 63 W
TECHNICAL DATA
CDM 33 W
CDM 63 W
Nennleistung
3300 W
6300 W
rated power
3300 W
6300 W
Abgabeleistung
2550 W
4350 W
output power
2550 W
4350 W
Spannung
230 V (110V) / 50-60 Hz
400 V / 50-60 Hz
voltage
230 V (110V) / 50-60 Hz
400 V / 50-60 Hz
Nennstrom
16 A (24 A)
11,0 A
rated current
16 A (24 A)
11.0 A
Max. Kernbohr-Ø ständergef.
350/160/100 mm
500/320/210 mm
max. core drill-Ø, stationary
350/160/100 mm
500/320/210 mm
Bohrmotoraufnahme
Universal-Montagepl.
Universal-Montagepl.
drill motor holder
universal mount. plate
universal mount. plate
Gewicht
13,3 kg
27,0 kg
weight
13.3 kg
27.0 kg
KERNBOHRMOTOREN 230 V / CORE DRILL MOTORS 230 V
NR./NO
PREIS/PRICE
[ 7 ] CDM 33 W bohrständergeführt mit MULTI-TRONIC, nass, inkl. Leichtlösering /
700303
1.415,00 EUR
700309
1.415,00 EUR
700315
2.230,00 EUR
[ 9 ] CDM - Leichtlösering / antifriction ring
700400
56,00 EUR
[ 10 ] CDM - Wasserdurchflussanzeige / water flow indicator
700410
17,50 EUR
CDM 33 W stationary with MULTI-TRONIC, wet, incl. anti-friction ring
KERNBOHRMOTOREN 110 V / CORE DRILL MOTORS 110 V
[ 7 ] CDM 33 W bohrständergeführt mit MULTI-TRONIC, nass, inkl. Leichtlösering /
CDM 33 W stationary with MULTI-TRONIC, wet, incl. antifriction ring
KERNBOHRMOTOREN 400 V / CORE DRILL MOTORS 400 V
[ 8 ] CDM 63 W - mit automatischem Phasenwender, bohrständergeführt, nass, inkl. Leichtlösering /
CDM 63 W - with automatic phase changing switch for drilling stand, wet, incl. anti-friction ring
ZUBEHÖR / ACCESSORIES
21
DRILL-JET
STÄNDER
STANDS
KOMPAKTE, FUNKTIONELLE UND
ROBUSTE KERNBOHRSTÄNDER FÜR
DEN ZUVERLÄSSIGEN PROFI-EINSATZ
COMPACT, FUNCTIONAL AND ROBUST
DIAMOND CORE DRILLING STANDS
FOR RELIABLE PROFESSIONAL USE
CDR 162
CDM 20 W
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[6]
[7]
[8]
TECHNISCHE DATEN
CDR 162
CDR 342
CDR 402
TECHNICAL DATA
CDR 162
CDR 342
CDR 402
Bohrkronen-Ø max.
162 mm
342 mm
402 mm
(Distanzplatte)
core bits-Ø max.
162 mm
342 mm
402 mm
(spacer plate)
Nutzlänge frei einsetzbar
585 mm
620 mm
585 mm
adjustable useful length
585 mm
620 mm
585 mm
Motorenmontage mittels
Spannhals-Ø 60mm UNIVERSAL
UNIVERSAL
motor mounting using
collar-Ø 60mm
UNIVERSAL
UNIVERSAL
Vorschubgetriebe
1:1 / Handkurbel
1:1 / Handkurbel
1:1 und 1:2 /
feed gears
1:1 / hand crank
1:1 / hand crank
1:1 and 1:2 /
Handkurbel
operated from either side
Winkelbohrungen
90°- 45°
90°- 45°
90°- 45°
angle drilling
90°- 45°
90°- 45°
90°- 45°
Befestigung
Dübel (Vakuum opt.) Dübel (Vakuum opt.) Dübel
dowel
Abmessungen (L/B/H)
450/230/900 mm 470/280/1020 mm 520/390/1035 mm dimensions (l/w/h)
Gewicht
7,7 kg
beidseitig bedienbar
10,9 kg
18,9 kg
fixing
weight
KERNBOHRSTÄNDER / CORE DRILL STAND
hand crank
dowel (vacuum opt.)
dowel (vacuum opt.)
450/230/900 mm
470/280/1020 mm 520/390/1035 mm
7.7 kg
10.9 kg
NR./NO.
18.9 kg
PREIS/PRICE
[ 1 ] CDR 162 mit Spannhals Ø 60 mm Schnellspann-System / with clamping collar Ø 60 mm quick-clamping system 700319
790,00 EUR
[ 2 ] CDR 342 mit UNIVERSAL Schnellspann-System / with UNIVERSAL quick-clamping system
700320
990,00 EUR
[ 3 ] CDR 402 mit UNIVERSAL Schnellspann-System / with UNIVERSAL quick-clamping system
700321
1.600,00 EUR
[ 4 ] CDR 342 - Spannhals Ø 60 mm / collar Ø 60 mm
700322
155,00 EUR
[ 5 ] CDR 162 / 342 / 402 - Schnellspannspindel M12 / quick-clamping spindle M12
700323
30,00 EUR
[ 6 ] CDR 162 / 342 - Verschlussdeckel / vacuum
700324
102,00 EUR
[ 7 ] CDR 162 - Vakuumdichtring / vacuum sealing ring
700325
17,00 EUR
[ 7 ] CDR 342 - Vakuumdichtring / vacuum sealing ring
700326
29,00 EUR
[ 8 ] CDR 342 / 402 - UNIVERSAL Distanzplatte 30 mm / UNIVERSAL spacer plate 30 mm
700327
113,00 EUR
[ 8 ] CDR 342 / 402 - UNIVERSAL Distanzplatte 60 mm / UNIVERSAL spacer plate 60 mm
700328
200,00 EUR
[ 8 ] CDR 342 / 402 - UNIVERSAL Distanzplatte 90 mm / UNIVERSAL spacer plate 90 mm
700329
299,00 EUR
CDR 342 - Schnellspann-Motormontageplatte / quick-clamping mounting plate
700330
200,00 EUR
CDR 402 - Schnellspann-Motormontageplatte / quick-clamping mounting plate
700331
260,00 EUR
ZUBEHÖR / ACCESSORIES
22
DRILL-JET
STÄNDER
STANDS
KOMPAKTE, FUNKTIONELLE UND
ROBUSTE KERNBOHRSTÄNDER FÜR
DEN ZUVERLÄSSIGEN PROFI-EINSATZ
COMPACT, FUNCTIONAL AND ROBUST
DIAMOND CORE DRILLING STANDS
FOR RELIABLE PROFESSIONAL USE
CDR 372
CDM 33 W
[ 12 ]
TECHNISCHE DATEN
[9]
[ 10 ]
[ 11 ]
[ 13 ]
[ 14 ]
[ 15 ]
CDR 372
CDR 572
TECHNICAL DATA
CDR 372
CDR 572
Bohrkronen-Ø max.
372 mm
572 mm
(Distanzplatte)
core bits-Ø max.
372 mm
572 mm
(spacer plate)
Nutzlänge frei einsetzbar
610 mm
820 mm
adjustable useful length
610 mm
820 mm
Nutzlänge frei einsetzbar
550 mm
750 mm
adjustable useful length
550 mm
750 mm
motor mounting using
QUICK-LOC
QUICK-LOC
feed gears
1:1 and 1:3 / operated from either side / hand crank cross
mit Wassersammelring
with water collecting ring
Motorenmontage mittels
QUICK-LOC
Vorschubgetriebe
1:1 und 1:3 / beidseitig bedienbar / Handkurbelkreuz
Winkelbohrungen
90°- 45°
90°- 45°
angle drilling
90°- 45°
90°- 45°
Befestigung
Dübel (Vakuum opt.)
Dübel
fixing
dowel (vacuum opt.)
dowel
Abmessungen (L/B/H)
505/295/985 mm
505/295/1205 mm
dimensions (l/w/h)
505/295/985 mm
505/295/1205 mm
Gewicht
22,1 kg
25,4 kg
weight
22.1 kg
25.4 kg
QUICK-LOC
KERNBOHRSTÄNDER / CORE DRILL STAND
NR./NO.
PREIS/PRICE
[ 9 ] CDR 372 mit QUICK-LOC Schnellspann-System / with QUICK-LOC quick-clamping system
823013
1.990,00 EUR
[ 10 ] CDR 572 mit QUICK-LOC Schnellspann-System / with QUICK-LOC quick-clamping system
823014
2.100,00 EUR
[ 11 ] CDR 372 / 572 - QUICK-LOC Montageplatte / QUICK-LOC mounting plate
823507
135,00 EUR
[ 12 ] CDR 372 / 572 - QUICK-LOC Distanzplatte / QUICK-LOC spacer plate
823508
440,00 EUR
[ 13 ] CDR 372 / 572 - Schnellspannspindel M12 / quick-clamping spindle M12
823521
78,00 EUR
[ 14 ] CDR 372 / 572 - Radsatz / wheel set
823522
145,00 EUR
[ 15 ] CDR 372 / 572 - Spriessdeckel / stay cover
823506
41,00 EUR
ZUBEHÖR / ACCESSORIES
23
DRILL-JET
ZUBEHÖR
ACCESSORIES
[1]
[4]
[5]
[2]
[6]
[3]
[7]
ZUBEHÖR / ACCESSORIES
NR./NO.
[ 1 ] Einschlaganker/-dübel Ø 16mm / M12 (50 Stk.) / anchoring dowels Ø 16mm / M12 (50 pcs.)
700401
44,00 EUR
[ 2 ] Einschlageisen incl. Handgriff / anchoring iron incl. grip
700402
22,00 EUR
[ 3 ] Bohrkronen-Ausbauvorrichtung mit 1 1/4“ Aufnahme / core bit removing device 1 1/4“
700403
295,00 EUR
[ 4 ] Vakuumpumpe incl. 2 m Schlauch und pneumatischer Schnellkupplung /
700350
610,00 EUR
[ 5 ] CDR 372/402 - Vakuumplatte / vacuum plate
700360
350,00 EUR
[ 6 ] CDR 162 - Wassersammelring / water collecting ring
700361
248,00 EUR
[ 6 ] CDR 342 - Wassersammelring / water collecting ring
700362
290,00 EUR
[ 6 ] CDR 402 - Wassersammelring / water collecting ring
700363
320,00 EUR
[ 7 ] CDR 162 - Wassersammeldeckel / water collecting cover
700364
30,00 EUR
[ 7 ] CDR 342 - Wassersammeldeckel / water collecting cover
700365
31,00 EUR
[ 7 ] CDR 402 - Wassersammeldeckel / water collecting cover
700366
78,00 EUR
PREIS/PRICE
vacuum pump incl. 2 m hose and pneumatic quick coupling
24
DRILL-JET
· Die innovative Bohrständerstütze
bietet hohe Stabilität sowie die
Möglichkeit von präzisen Winkelbohrungen von 90° bis 45°
· Innovative drilling stand support
bracket offers excellent stability and
the precise drilling at any angle
between 45 and 90 degrees
FUNKTIONELLES, ROBUSTES
UND KOMPAKTES
KANAL-KERNBOHRSYSTEM
KANAL
KERNBOHRGERÄT
FUNCTIONAL, ROBUST
AND COMPACT CHANNEL
CORE DRILLING SYSTEM
CHANNEL CORE
DRILLING SYSTEM
CDR 350 + CDM 23 WP
inkl. Rahmenverlängerung/incl. extension base
[9]
[ 10 ]
[ 11 ]
[ 12 ]
[ 13 ]
[ 14 ]
[ 15 ]
[ 16 ]
TECHNISCHE DATEN
CDR 350
TECHNICAL DATA
CDR 350
Bohrkronen-Ø empfohlen
80-350 mm
core bits-Ø recomm.
80-350 mm
Bohrkronen-Ø max.
350 mm
core bits-Ø max.
350 mm
Nutzlänge frei einsetzbar
250 mm
adjustable useful length
250 mm
Gewicht
31 kg
weight
31 kg
Abmessungen (L/B/H)
690 /424 / 837 mm
dimensions (l/w/h)
690 /424 / 837 mm
TECHNISCHE DATEN
CDM 23 WP
TECHNICAL DATA
CDM 23 WP
Nennleistung
3,1 PS / 2300 W
rated power
3.1 hp / 2300 W
Abgabeleistung
2,7 PS / 2200 W
output power
2.7 hp / 2200 W
Bohrkronenaufnahme
1 ¼“ UNC
core bit holder
1 ¼“ UNC
Gewicht
15 kg
weight
15 kg
Abmessungen (L/B/H)
608 / 339 / 225 mm
dimensions (l/w/h)
608 / 339 / 225 mm
DIAMANTWERKZEUGEMPFEHLUNG / DIAMOND TOOLS RECOMMENDATION
Beton / concrete
BKNW 21
Bohrkronen-Adapter / adapter
Seite / page 69
Seite / page 71
KANALKERNBOHRGERÄT / CHANNEL CORE DRILLING SYSTEM
NR./NO
PREIS/PRICE
[ 9 ] CDM 23 WP Kanalkernbohrmotor / channel core drill machine
823012
2.260,00 EUR
[ 10 ] CDR 350 Kanalkernbohrständer / channel drill stand
823011
1.260,00 EUR
[ 11 ] CDR 350 - Rahmenverlängerung / extension base
700316
540,00 EUR
[ 12 ] CDR 350 - Trittbretteinheit / stand-on plate
700317
550,00 EUR
[ 13 ] CDR 350 - Baggerschaufel-Rahmen / digger shovel frame
700318
490,00 EUR
[ 14 ] CDR 350 - QUICK-LOC Distanzplatte / QUICK-LOC spacer plate
823508
440,00 EUR
[ 14 ] CDR 350 - QUICK-LOC Verbindungsplatte / QUICK-LOC connection plate
614872
75,00 EUR
[ 15 ] Wasserdruckbehälter 10 Liter incl. 2m Gewebeschlauch, gardena Wasserkupplung und Manometer /
700351
196,00 EUR
ZUBEHÖR / ACCESSORIES
water pressure tank 10 litre incl. 2m plastic hose, gardena water fitting and pressure gauge
25
SCHNIT T TIEFENÜBERSICHT STEINTRENNSÄGEN
CUT TING DEPTHS OVERVIE W MASONRY SAWS
Typ / Schnitttiefe max.
type / cutting depth max.
ATS 400
135 mm
DTS 400
135 mm
DTS 600 / 220 mm
DTS 700 / 270 mm
DTS 1000-H / 420 mm
DTS 1000-V / 420 mm
DTS 420 N / 420 mm
DTS 420 PE/N / 420 mm
0
26
50
100
150
200
250
300
350
400
450
CONSTRUCTION TECHNOLOGY
FÜR DEN UNIVERSELLEN BAUSTELLENEINSATZ / FOR A PERMANENT USE
STEINTRENNSÄGEN MASONRY SAWS
Die ideale Verbindung von intelligenter Technik und anwenderorientierter Bauweise
machen die LISSMAC Steintrennsägen zu den bewährten Allroundern im Baustelleneinsatz. Diamanttrennsägen für Großformate oder Aluminium-Trennsägen für
kleine Aufgaben – unsere Sägen überzeugen durch ihre Vielfalt in Leistung, Schnitttiefe, Schnittlänge und ihre baustellengerechte Ausstattung.
The ideal combination of intelligent technology and user-oriented design make
LISSMAC masonry saws the trusted jack-of-all-trades on the construction site.
Diamond saws for large formats or aluminium saws for smaller tasks – our saws win
over customers with their variety of performance, cutting depths, cutting lengths
and construction-site-appropriate equipment.
27
ATS 400
· Stabiler und belastbarer Alu-Rahmen
mit exakter Tischauflage für passgenaue Steinschnitte
· Für Wartung und Transport
schnell und einfach zerlegbar [ 3 ]
· stable and robust aluminium frame
with exact table design for precise
stone cutting
· quickly and easily dismantled for
maintenance and transport [ 3 ]
PROFI TISCHTRENNSÄGE
FÜR DEN FLEXIBLEN
BAUSTELLENEINSATZ
PROFESSIONAL MASONRY
SAW FOR A FLEXIBLE
CONSTRUCTION JOB SITE USE
[1]
[2]
[3]
TECHNISCHE DATEN
ATS 400
TECHNICAL DATA
ATS 400
Schnitttiefe min./max.
110 / 135 mm
cutting depth min./max.
110 / 135 mm
Schnittlänge
600 mm
cutting length
600 mm
Sägeblatt-Ø min./max.
350 / 400 mm
saw blade-Ø min./max.
350 / 400 mm
Sägeblattaufnahme
25,4 mm
saw blade bore hole
25.4 mm
Motorleistung
2,2 kW / 230 V
motor output
2.2 kW / 230 V
1
Sägeblattdrehzahl
2800 /min
mitre cuts
2800 1 /min
Gewicht
73 kg
weight
73 kg
DIAMANTWERKZEUGEMPFEHLUNG / DIAMOND TOOLS RECOMMENDATION
Naturstein / natural stone
GSWL 21
Seite / page 60
Beton / concrete
BSW 13
Seite / page 59
STEINTRENNSÄGEN / MASONRY SAWS
NR./NO.
PREIS/PRICE
ATS 400 incl. DB Ø 350 mm für Beton, Naturstein / incl. DB Ø 350 mm for concrete, natural stone
810135
1.810,00 EUR
ATS 400 - Schnittlinien-Laser LSL 1 / cutting line laser LSL 1
810101
186,00 EUR
[ 1 ] ATS 400 - Jolly-Tisch / jolly table
810114
190,00 EUR
[ 2 ] ATS 400 - Prismentisch / prism table
810131
330,00 EUR
ATS - Kabel-Kit Schuko-U; 2m Kabel; Schuko U / cable kit Schuko-U; 2m cable; Schuko U
822312
31,00 EUR
ATS - Kabel-Kit Schuko-U; 2m Kabel; CH Typ 12 / cable kit Schuko-U; 2m cable; CH Typ12
822311
31,00 EUR
ATS - Kabel-Kit Schuko-U; 2m Kabel; CEE16 / cable kit Schuko-U; 2m cable; CEE16
822310
31,00 EUR
ATS - Sonderlackierung / individual color
-
ZUBEHÖR / ACCESSORIES
28
590,00 EUR
DTS 400
DTS 600
· Verzinkte, einklappbare Tischfüße für
den schnellen und kompakten Transport
· Exakter, leichtgängiger Schneidetisch
mit hochwertig verstellbarem
Winkelanschlag [ 5 ]
· galvanised, foldable table legs for quick
and compacttransport
· exact, smooth running cutting table with
high-quality adjustable rip guide [ 5 ]
PREISWERTE TISCHTRENNSÄGE
FÜR DEN UNIVERSELLEN
BAUSTELLENEINSATZ
VALUABLE MASONRY SAWS
FOR UNIVERSAL CONSTRUCTION
JOB SITE USE
DTS 400
[4]
[5]
TECHNISCHE DATEN
DTS 400
DTS 600
TECHNICAL DATA
DTS 400
DTS 600
Schnitttiefe min./max.
110 / 135 mm
150 / 220 mm
cutting depth min./max.
110 / 135 mm
150 / 220 mm
Schnittlänge
600 mm
800 mm
cutting length
600 mm
800 mm
Sägeblatt-Ø min./max.
350 / 400 mm
450 / 600 mm
saw blade-Ø min./max.
350 / 400 mm
450 / 600 mm
Sägeblattaufnahme
25,4 mm
25,4 mm
saw blade bore hole
25.4 mm
25.4 mm
Motorleistung
2,2 kW / 230 V
3,6 kW / 400 V
motor output
2.2 kW / 230 V
3.6 kW / 400 V
Gehrungsschnitte
45°
-
mitre cuts
45°
-
Gewicht
84,6 kg
94,6 kg
weight
84.6 kg
94.6 kg
DIAMANTWERKZEUGEMPFEHLUNG / DIAMOND TOOLS RECOMMENDATION
Naturstein / natural stone
GSWL 21
Seite / page 60
Beton / concrete
TL BETON LASER
Seite / page 79
STEINTRENNSÄGEN / MASONRY SAWS
NR./NO.
PREIS/PRICE
DTS 400 incl. DB Ø 350 mm für Beton, Naturstein / incl. DB Ø 350 mm for concrete, natural stone
700500
1.050,00 EUR
[ 4 ] DTS 600 incl. DB Ø 600 mm für Beton, Naturstein / incl. DB Ø 600 mm for concrete, natural stone
700502
2.180,00 EUR
DTS 400 / DTS 600 - Kabel-Kit Schuko-U; 2m Kabel; Schuko U / cable kit Schuko-U; 2m cable; Schuko U
822312
31,00 EUR
DTS 400 / DTS 600 - Kabel-Kit Schuko-U; 2m Kabel; CH Typ 12 / cable kit Schuko-U; 2m cable; CH Typ12
822311
31,00 EUR
DTS 400 / DTS 600 - Kabel-Kit Schuko-U; 2m Kabel; CEE16 / cable kit Schuko-U; 2m cable; CEE16
822310
31,00 EUR
DTS 400 / DTS 600 - Sonderlackierung / individual color
-
ZUBEHÖR / ACCESSORIES
auf Anfrage/
on demand
29
DTS 700
DIAMANTTRENNSÄGEN DTS –
PROFESSIONELLE SÄGETECHNIK FÜR
MITTLERE STEINFORMATE
DTS DIAMOND MASONRY SAWS –
PROFESSIONAL SAWING TECHNOLOGY
FOR MEDIUM SIZED STONES
[1]
· Baustellengerechte und wartungsarme
Konstruktion
· Direktantrieb (Flachmotor) – keine
Keilriemen – kein Verschleiß – direkte
Kraftübertragung
· low-maintenance construction fit for
the building site
· direct drive (pancake motor) – no
V-belts – no waer – direct power
transmission
[2]
TECHNISCHE DATEN
DTS 700
TECHNICAL DATA
DTS 700
Schnitttiefe
270 mm
cutting depth
270 mm
Schnittlänge
520 mm
cutting length
520 mm
Sägeblattdurchmesser max.
700 mm
saw blade diameter max.
700 mm
Sägeblattaufnahme
60 mm (Pin 11,5/ TK 120 mm)
saw blade bore hole
60 mm (Pin 11,5/ TK 120 mm)
Motorleistung
5,5 kW / 400 V
motor output
5.5 kW / 400 V
1
Sägeblattdrehzahl
1400 /min
saw blade speed
1400 1 /min
Gewicht
230 kg
weight
230 kg
DIAMANTWERKZEUGEMPFEHLUNG / DIAMOND TOOLS RECOMMENDATION
Abrasiv / abrasive
PSWD 22
Seite / page 63
Kalksandstein / sand-lime stone KSWD 22
Seite / page 64
Beton / concrete
Seite / page 59
PREMIUM SILVER
STEINTRENNSÄGEN / MASONRY SAWS
NR./NO.
PREIS/PRICE
DTS 700 incl. DB Ø 700 mm für Poroton, Kalksandstein / incl. DB Ø 700 mm for poroton, sand-lime stone
810164
3.330,00 EUR
[ 1 ] DTS 700 - Heizstab / rod heater
780001
240,00 EUR
[ 2 ] DTS 700 - Seitenanschlag mit Gradeinteilung / side stop with graduation
681141
49,00 EUR
DTS 700 - Sonderlackierung / individual color
-
ZUBEHÖR / ACCESSORIES
30
590,00 EUR
DTS 1000
DIAMANTTRENNSÄGEN DTS –
PROFESSIONELLE SÄGETECHNIK FÜR
GROSSE STEINFORMATE
DTS DIAMOND MASONRY SAWS –
PROFESSIONAL SAWING TECHNOLOGY
FOR LARGE SIZED STONES
· Sägeblattantrieb über Hochleistungskette in vollständig geschlossenem
und wartungsarmem Getriebe – keine
Keilriemen – kein Verschleiß
· DTS 1000 H: manueller Vorschub
DTS 1000 V: Handkurbelvorschub
· saw blade drive via a high performance chain in a totally enclosed low
maintenance gearbox – no v-belts –
no wear
· DTS 1000 H: manual feed
DTS 1000 V: using crank feed
DTS 1000 H
[3]
[4]
[5]
TECHNISCHE DATEN
DTS 1000 H
DTS 1000 V
TECHNICAL DATA
DTS 1000 H
DTS 1000 V
Schnitttiefe (max.)
370 mm (420 mm)
370 mm (420 mm)
cutting depth (max.)
370 mm (420 mm)
370 mm (420 mm)
Schnittlänge
660 mm
660 mm
cutting length
660 mm
660 mm
900 mm (1000 mm)
saw blade diameter (max.)
90 0 mm (1000 mm)
900 mm (1000 mm)
Sägeblattdurchmesser (max.) 90 0 mm (1000 mm)
Sägeblattaufnahme
60 mm (Pin 11,5/ TK 120 mm) 60 mm (Pin 11,5/ TK 120 mm) saw blade bore hole
Motorleistung
7,5 kW / 400 V
7,5 kW / 400 V
1
motor output
60 mm (Pin 11,5/ TK 120 mm) 60 mm (Pin 11,5/ TK 120 mm)
7.5 kW / 400 V
7.5 kW / 400 V
Sägeblattdrehzahl
910 /min
910 /min
saw blade speed
910 /min
910 1 /min
Gewicht
352 kg
375 kg
weight
352 kg
375 kg
1
1
DIAMANTWERKZEUGEMPFEHLUNG / DIAMOND TOOLS RECOMMENDATION
Abrasiv / abrasive
PSWD 22
Seite / page 63
Kalksandstein / sand-lime stone KSWD 22
Seite / page 64
Beton / concrete
Seite / page 59
PREMIUM SILVER
STEINTRENNSÄGEN / MASONRY SAWS
NR./NO
PREIS/PRICE
DTS 1000 H inkl. DB Ø 900 mm für Poroton, Kalksandstein / incl. DB Ø 900 mm for poroton, sand-lime stone
810233
3.490,00 EUR
[ 3 ] DTS 1000 V inkl. DB Ø 900 mm für Poroton, Kalksandstein / incl. DB Ø 900 mm for poroton, sand-lime stone
810234
3.795,00 EUR
[ 4 ] DTS 1000 - Heizstab / rod heater
780001
240,00 EUR
[ 5 ] DTS 1000 - Seitenanschlag mit Gradeinteilung / side stop with graduation
681141
49,00 EUR
DTS 1000 - Sonderlackierung / individual color
-
ZUBEHÖR / ACCESSORIES
590,00 EUR
31
DTS 420
· Die DTS 420 eignen sich durch ihre
kompakte und vertikale Bauweise
ideal für den Einsatz auf Maurerarbeitsbühnen
· DTS 420 PE/N mit integriertem
Rollentisch
· the DTS 420 are characterised by their
compact and vertical design which is
ideal for use on masonry working
platforms
· DTS 420 PE/N with integrated roller
table
DIAMANTTRENNSÄGEN DTS –
SPEZIELL FÜR DIE PLANELEMENTEUND GROSSBLOCKVERARBEITUNG
DTS DIAMOND MASONRY SAWS –
SPECIFICALLY FOR PROCESSING LEVEL
ELEMENTS AND LARGE BLOCKS
DTS 420 N
[1]
Schnittlänge
cutting length
[2]
Schnitttiefe
cutting depth
[3]
[3]
TECHNISCHE DATEN
DTS 420 N
DTS 420 PE/N
TECHNICAL DATA
DTS 420 N
DTS 420 PE/N
Schnitttiefe Serie/max.
370 / 420 mm
370 / 420 mm
cutting depth series/max.
370 / 420 mm
370 / 420 mm
Schnittlänge max.
570 mm
650 mm
cutting length max.
570 mm
650 mm
Sägeblattdurchmesser max.
1000 mm
1000 mm
saw blade diameter max.
1000 mm
1000 mm
Sägeblattaufnahme
60 mm
60 mm
saw blade bore hole
60 mm
60 mm
Motorleistung
7,5 kW / 400 V
7,5 kW / 400 V
motor output
7.5 kW / 400 V
7.5 kW / 400 V
Sägeblattdrehzahl
910 1 /min
910 1 /min
saw blade speed
910 1 /min
910 1 /min
Gewicht
364 kg
392 kg
weight
364 kg
392 kg
DIAMANTWERKZEUGEMPFEHLUNG / DIAMOND TOOLS RECOMMENDATION
Abrasiv / abrasive
PSWD 22
Seite / page 63
Kalksandstein / sand-lime stone KSWD 22
Seite / page 64
Beton / concrete
Seite / page 59
PREMIUM SILVER
STEINTRENNSÄGEN / MASONRY SAWS
NR./NO.
PREIS/PRICE
DTS 420 N incl. DB Ø 900 mm für Poroton, Kalksandstein / incl. DB Ø 900 mm for poroton, sand-lime stone
810040
5.430,00 EUR
[ 1 ] DTS 420 PE/N incl. DB Ø 900 mm für Poroton, Kalksandstein / incl. DB Ø 900 mm for poroton, sand-lime stone
810050
8.230,00 EUR
[ 2 ] DTS 420 - Heizstab / rod heater
680626
290,00 EUR
[ 3 ] DTS 420 - Zusatztisch / additional table
810107
550,00 EUR
DTS 420 - Sonderlackierung / individual color
-
590,00 EUR
ZUBEHÖR / ACCESSORIES
32
CONSTRUCTION TECHNOLOGY
PRÄZISE – ROBUST – UNIVERSELL / PRECISE – ROBUST – UNIVERSAL
MAUERSTEINBANDSÄGEN
CELLULAR CONCRETE BAND SAWS
Die Mauersteinbandsägen von LISSMAC sind speziell für die Bearbeitung von Porenbeton konzipiert und bewähren sich im weltweiten Einsatz auf jeder Baustelle.
Mit den verschiedenen Ausführungen der MBS-Reihe bietet LISSMAC seinen Kunden
größtmögliche Arbeitserleichterung und hoch präzise Schneidtechnik für die exakte
Verarbeitung von Porenbeton.
Cellular concrete band saws from LISSMAC are designed especially for processing
porous concrete and have proven themselves on all types of construction sites worldwide. The different models in the MBS product line allow LISSMAC to
offer their customers the greatest possible labour saving and highly precise cutting
technology for the exact processing of porous concrete.
33
MBS
MAUERSTEINBANDSÄGEN MBS –
PRÄZISE SÄGETECHNIK FÜR DIE
BEARBEITUNG VON PORENBETON
MBS CELLULAR CONCRETE BAND
SAWS – PRECISION SAWING
TECHNOLOGY FOR WORKING WITH
AERATED CONCRETE
· Kurze Sägebandwechselzeiten – mit
dem Schnellverschluss ist der Sägetisch mit einem Handgriff zu öffnen [ 3 ]
· Keine überflüssige Sägebandbelastung
durch automatische Sägebandabschaltung [ 4 ]
· short saw band changing times – with
quick-coupling, the saw table can be
opened with one hand movement [ 3 ]
· automatic saw shut-off – no
unnecessary saw band stress [ 4 ]
MBS 510
[1]
[2]
[3]
[4]
TECHNISCHE DATEN
MBS 510
MBS 650
MBS 760
TECHNICAL DATA
MBS 510
MBS 650
MBS 760
Schnitthöhe
510 mm
650 mm
760 mm
cutting hight
510 mm
650 mm
760 mm
Schnittlänge
700 mm
700 mm
700 mm
cutting length
700 mm
700 mm
700 mm
Sägerollendurchmesser
500 mm
500 mm
550 mm
saw roller diameter
500 mm
500 mm
550 mm
Durchlass Holm/Sägeband
490 mm
490 mm
540 mm
daylight stanchion/saw band 490 mm
490 mm
540 mm
Motorleistung
1,1 kW / 400 V
1,1 kW / 400 V
1,1 kW / 400 V
motor output
1.1 kW / 400 V
1.1 kW / 400 V
1.1 kW / 400 V
1,5 kW / 230 V
1,5 kW / 230 V
1.5 kW / 230 V
1.5 kW / 230 V
1,5 kW / 110 V
Gewicht
173 kg
1.1 kW / 110 V
175 kg
367 kg
weight
175 kg
173 kg
367 kg
MAUERSTEINBANDSÄGEN / CELLULAR CONCRETE BAND SAWS
NR./NO.
PREIS/PRICE
MBS 510, Ausführung 230 V, incl. Sägeband / version 230 V, incl. saw belt
803031
3.690,00 EUR
MBS 510, Ausführung 400 V, incl. Sägeband / version 400 V, incl. saw belt
803032
3.690,00 EUR
MBS 510, Ausführung 110 V (50 Hz), incl. Sägeband / version 110 V (50 Hz), incl. saw belt
803039
3.690,00 EUR
MBS 650, Ausführung 230 V, incl. Sägeband / version 230 V, incl. saw belt
803004
4.030,00 EUR
MBS 650, Ausführung 400 V, incl. Sägeband / version 400 V, incl. saw belt
803005
4.030,00 EUR
[ 1 ] MBS 760, Ausführung 400 V, incl. Sägeband / version 400 V, incl. saw belt
803040
7.750,00 EUR
ZUBEHÖR / ACCESSORIES
[ 2 ] MBS - Absaug-Vorrichtung / vacuum device
1005621
310,00 EUR
MBS - Kabel-Kit Schuko-U; 2m Kabel; Schuko U / cable kit Schuko-U; 2m cable; Schuko U
822312
31,00 EUR
MBS - Kabel-Kit Schuko-U; 2m Kabel; CH Typ 12 / cable kit Schuko-U; 2m cable; CH Typ12
822311
31,00 EUR
MBS - Kabel-Kit Schuko-U; 2m Kabel; CEE16 / cable kit Schuko-U; 2m cable; CEE16
822310
31,00 EUR
MBS - Sonderlackierung / individual color
-
34
590,00 EUR
·
·
·
·
HARTMETALLSÄGEBÄNDER
SAW BELTS
[5]
·
·
·
·
[6]
[7]
Porenbeton [ 5 ]
Ziegel porosiert [ 6 ]
perlitverfüllter Ziegel porosiert [ 7 ]
mineralwollverfüllter Ziegel
porosiert [ 8 ]
aerated concrete [ 5 ]
porous brick [ 6 ]
perlite filled porous brick [ 7 ]
mineral wool filled porous brick [ 8 ]
[8]
HARTMETALL-SÄGEBÄNDER / CARBIDE TIPPED SAW BELTS
NR./NO.
MBS 502 - HM-Sägeband, Länge 3.520 x 27 mm, 3 Zähne/Zoll /
799501
235,00 EUR
799556
169,00 EUR
799598
250,00 EUR
799798
179,00 EUR
799505
270,00 EUR
799575
189,00 EUR
799522
280,00 EUR
1015501
199,00 EUR
799554
305,00 EUR
1015502
219,00 EUR
PREIS/PRICE
saw belt, length 3,520 x 27 mm, 3 teeth/inch
MBS 502 - HM-Sägeband, Länge 3.520 x 27 mm, 2 Zähne/Zoll /
saw belt, length 3,520 x 27 mm, 2 teeth/inch
MBS 510 - HM-Sägeband, Länge 3.750 x 27 mm, 3 Zähne/Zoll /
saw belt, length 3,750 x 27 mm, 3 teeth/inch
MBS 510 - HM-Sägeband, Länge 3.750 x 27 mm, 2 Zähne/Zoll /
saw belt, length 3,750 x 27 mm, 2 teeth/inch
MBS 650 / MBS-Jumbo - HM-Sägeband, Länge 4.020 x 27 mm, 3 Zähne/Zoll /
saw belt, length 4,020 x 27 mm, 3 teeth/inch
MBS 650 / MBS-Jumbo - HM-Sägeband, Länge 4.020 x 27 mm, 2 Zähne/Zoll /
saw belt, length 4,020 x 27 mm, 2 teeth/inch
MBS 602 Jumbo / MBS-702 Mammut - HM-Sägeband, Länge 4.180 mm x 27 mm, 3 Zähne/Zoll /
saw belt, length 4,180 mm x 27 mm, 3 teeth/inch
MBS 602 Jumbo / MBS-702 Mammut - HM-Sägeband, Länge 4.180 mm x 27 mm, 2 Zähne/Zoll /
saw belt, length 4,180 mm x 27 mm, 2 teeth/inch
MBS 760 / MBS GF 756 / MBS-HF 755 - HM-Sägeband, Länge 4.566 mm x 27 mm, 3 Zähne/Zoll /
saw belt, length 4,566 mmx 27 mm, 3 teeth/inch
MBS 760 / MBS GF 756 / MBS-HF 755 - HM-Sägeband, Länge 4.566 mm x 27 mm, 2 Zähne/Zoll /
saw belt, length 4,566 mmx 27 mm, 2 teeth/inch
35
LEISTUNGSSTARK – FLEXIBEL – ROBUST / HIGH-PERFORMANCE – FLEXIBLE – ROBUST
36
CONSTRUCTION TECHNOLOGY
FÖRDERBÄNDER CONVEYOR BELTS
Mit unseren Förderbändern setzen wir Maßstäbe beim Transport von Schütt- und
Stückgut. Modernste Technik und robuste Werkstoffe in Verbindung mit einem
intelligenten Modulsystem bringen bis zu 80 Prozent Zeitvorteil gegenüber manuellen
Transportsystemen.
Our conveyor belts set the standard for the transport of bulk materials and unit
loads. The latest in technology and robust materials, in combination with an intelligent
modular design system, provide up to 80 % time savings in comparison with manual
transport systems.
37 37
LIBELT
FÖRDERBÄNDER FÜR SCHNELLES
UND EFFIZIENTES TRANSPORTIEREN
VON SCHÜTT- UND STÜCKGUT
CONVEYOR BELTS FOR FAST AND
EFFICIENT TRANSPORT OF BULK
MATERIALS AND UNIT LOADS
LIBELT 300
Abb. inkl. Aufgabetrichter und Stützfußset
Picture incl. feed hopper and support legs
[3]
[4]
· Robuste, langlebige StahlrohrKonstruktion, komplett verzinkt
· V- Führung zur optimalen Aufnahme
des Transportgutes
· LIBELT 600 für den Transport einfach
zusammenklappbar [ 1 ]
· robust, extremely durable steel pipe
construction, completely galvanized
· V-guide for optimal intake of material
to be transported
· LIBELT 600 can be easily folded up for
transport [ 1 ]
[1]
[2]
[5]
[6]
TECHNISCHE DATEN
LIBELT 300
LIBELT 400
LIBELT 600
TECHNICAL DATA
LIBELT 300
LIBELT 400
LIBELT 600
Abmessungen (L/B/H in mm)
3140/555/250
4140/555/250
5640/555/260
dimensions (l/w/h in mm)
3140/555/250
4140/555/250
5640/555/260
Motor
230 V; 50 Hz;
0,75 kW; 5,1 A
230 V; 50 Hz;
0,75 kW; 5,1 A
230 V; 50 Hz;
1,3 kW; 8,7 A
motor
230 V; 50 Hz;
0.75 kW; 5.1 A
230 V; 50 Hz;
0.75 kW; 5.1 A
230 V; 50 Hz;
1.3 kW; 8.7 A
Bandgeschwindigkeit
25 m/min
25 m/min
25 m/min
belt speed
25 m/min
25 m/min
25 m/min
Bandbelastung max.
75 kg/m
75 kg/m
50 kg/m
belt load max.
75 kg/m
75 kg/m
50 kg/m
Bandbelastung max.
225 kg gesamt
300 kg gesamt
300 kg gesamt
belt load max.
225 kg total
300 kg total
300 kg total
Steigung
40 °
40 °
40 °
gradient
40 °
40 °
40 °
Gewicht
99 kg
119 kg
166 kg
weight
99 kg
119 kg
166 kg
FÖRDERBÄNDER / CONVEYOR BELTS
NR./NO.
PREIS/PRICE
LIBELT 300 inkl. PVC-Gewebeband mit 20 mm Stollen / incl. PVC textiles belt with 20 mm ribs
822230
2.700,00 EUR
LIBELT 400 inkl. PVC-Gewebeband mit 20 mm Stollen / incl. PVC textiles belt with 20 mm ribs
822231
3.320,00 EUR
LIBELT 600 inkl. PVC-Gewebeband mit 20 mm Stollen / incl. PVC textiles belt with 20 mm ribs
822232
4.450,00 EUR
[ 2 ] LIBELT - Aufgabetrichter 1034/706/360 mm (L/B/H) / feed hopper 1034/706/360 mm (l/w/h)
822304
402,00 EUR
[ 2 ] LIBELT - Radsatz / wheel set
822302
175,00 EUR
[ 3 ] LIBELT - Stützfuß-Set / support legs
822301
300,00 EUR
[ 4 ] LIBELT - Verbindungsklammern (2 Stück) / connection clamps for two conveyor belts (2 pcs)
822303
160,00 EUR
[ 5 ] LIBELT 300 - Einweisblech EWB (2 Stück) / side plate EWB (2 pcs)
822306
454,00 EUR
[ 5 ] LIBELT 400 - Einweisblech EWB (2 Stück) / side plate EWB (2 pcs)
822307
515,00 EUR
[ 5 ] LIBELT 600 - Einweisblech EWB (2 Stück) / side plate EWB (2 pcs)
822314
895,00 EUR
[ 6 ] LIBELT 300 / 400 - Fahrwagen / carriage
822308
640,00 EUR
LIBELT 300 - Transportband - Gummi mit Stollen / transport belt - rubber with ribs
-
345,00 EUR *
LIBELT 400 - Transportband - Gummi mit Stollen / transport belt - rubber with ribs
-
425,00 EUR *
LIBELT 600 - Transportband - Gummi mit Stollen / transport belt - rubber with ribs
-
465,00 EUR *
LIBELT - Kabel-Kit Schuko-U; 2m Kabel; Schuko U / cable kit Schuko-U; 2m cable; Schuko U
822312
31,00 EUR
LIBELT - Kabel-Kit Schuko-U; 2m Kabel; CH Typ 12 / cable kit Schuko-U; 2m cable; CH Typ12
822311
31,00 EUR
LIBELT - Kabel-Kit Schuko-U; 2m Kabel; CEE16 / cable kit Schuko-U; 2m cable; CEE16
822310
ZUBEHÖR / ACCESSORIES
38
31,00 EUR
*Aufpreis/surcharge
CONSTRUCTION TECHNOLOGY
WIRTSCHAFTLICH – ERGONOMISCH – FUNKTIONELL / COST-EFFECTIVE – ERGONOMIC – FUNCTIONAL
MAURERARBEITSBÜHNEN
MASONRY WORKING PLATFORMS
Die Maurerarbeitsbühnen von LISSMAC bieten eine ideale und sichere Plattform
für alle Mauerwerksarbeiten und gewährleisten rationelles Arbeiten. Verschiedene
Ausführungen und Hebehilfen eröffnen ein breites Einsatzspektrum bei der
wirtschaftlichen Mauerwerkserstellung.
Masonry working platforms from LISSMAC provide the ideal, safe platform for any
masonry work and guarantee rational work. Different variants and lifting accessories
permit a broad spectrum of applications in cost-effective masonry work.
39
MAB
LISSMAC MAURERARBEITSBÜHNEN –
FÜR ERGONOMISCHES UND WIRTSCHAFTLICHES ARBEITEN AM BAU
LISSMAC MASONRY WORKING
PLATFORMS – FOR EFFECTIVE AND
ERGONOMIC WORK
MAB 3001
Abb. inkl. Geländer und Leiter mit Befestigung
Picture incl. rail and ladder with holding device
[1]
[2]
· Alle LISSMAC-Maurerarbeitsbühnen
entsprechen der aktuellen Maschinenrichtlinie
· Gemäß C-NORM EN 280 dürfen ausnahmslos alle Maurerarbeitsbühnen
nur mit Geländer eingesetzt werden
· all LISSMAC masonry working
platforms are in accordance with the
current machine guidelines
· according to the C-NORM EN 280 all
masonry working platforms may only
be used with rails
[3]
TECHNISCHE DATEN
MAB 1200
MAB 2001
TECHNICAL DATA
MAB 1200
MAB 2001
Länge (mit Laufstegen)
1,85 m (3,6 m)
3,1 m (5 m)
length (with catwalks)
1.85 m (3.6 m)
3.1 m (5 m)
Breite
1,32 m
1,62 m
width
1.32 m
1.62 m
Hubhöhe
0,48-1,99 m
0,49-1,99 m
lifting height
0.48-1.99 m
0.49-1.99 m
Hubgeschwindigkeit
1,5 m/min
1,5 m/min
lifting speed
1.5 m/min
1.5 m/min
Tragfähigkeit
1200 kg
2000 kg
carrying capacity
1200 kg
2000 kg
Spannung
230-400 V / 16 A
400 V / 16 A
voltage
230-400 V / 16 A
400 V / 16 A
Gewicht
590 kg
960 kg
weight
590 kg
960 kg
TECHNISCHE DATEN
MAB 2801
MAB 3001
TECHNICAL DATA
MAB 2801
MAB 3001
Länge (mit Laufstegen)
3,1 m (5 m)
4,1 m (6 m)
length (with catwalks)
3.1 m (5 m)
4.1 m (6 m)
Breite
1,62 m
1,62 m
width
1.62 m
1.62 m
Hubhöhe
0,49-1,99 m
0,57-3,00 m
lifting height
0.49-1.99 m
0.57-3.00 m
Hubgeschwindigkeit
1,8 m/min
2,1 m/min
lifting speed
1.8 m/min
2.1 m/min
Tragfähigkeit
3000 kg
3000 kg
carrying capacity
3000 kg
3000 kg
Spannung
400 V / 16 A
400 V / 16 A
voltage
400 V / 16 A
400 V / 16 A
Gewicht
998 kg
1240 kg
weight
998 kg
1240 kg
MAURERARBEITSBÜHNEN / MASONRY WORKING PLATFORMS
NR./NO.
[ 1 ] MAB 1200 (230/400 V) inkl. Handsteuergerät, ohne Geländer / incl. manual control unit, without rail
820065
7.900,00 EUR
[ 2 ] MAB 2001 (400 V) inkl. Fußtaster, ohne Geländer / incl. foot switch, without rail
820018
8.250,00 EUR
[ 2 ] MAB 2001-2 (230 V) inkl. Fußtaster, ohne Geländer / incl. foot switch, without rail
820054
8.400,00 EUR
[ 2 ] MAB 2801 (400 V) inkl. Fußtaster, ohne Geländer / incl. foot switch, without rail
820017
9.900,00 EUR
[ 2 ] MAB 2801-2 (230 V) inkl. Fußtaster, ohne Geländer / incl. foot switch, without rail
820055
10.050,00 EUR
MAB 3001 (400 V) inkl. Fußtaster, ohne Geländer / incl. foot switch, without rail
820063
10.500,00 EUR
MAB 3001-2 (230 V) inkl. Fußtaster, ohne Geländer / incl. foot switch, without rail
820064
10.800,00 EUR
[ 3 ] Sonderlösungen / special-purpose solutions
-
40
PREIS/PRICE
auf Anfrage/
on demand
ZUBEHÖR MAB
ACCESSORIES MAB
[4]
[5]
[6]
[7]
[8]
[9]
[ 10 ]
[ 11 ]
[ 12 ]
[ 13 ]
ZUBEHÖR / ACCESSORIES
NR./NO.
PREIS/PRICE
[ 4 ] MAB 1200 - Geländer GEL-1 / rail GEL-1
820127
1.200,00 EUR
[ 5 ] MAB 2000 - 2801 - Geländer Typ GEL / rail type GEL
820107
1.440,00 EUR
[ 5 ] MAB 3000 - 3001 - Geländer Typ GEL / rail type GEL
820126
1.440,00 EUR
MAB 2001 / 2801 - Geländer mauerseitig (vorne) / rail to wall-side (front)
820125
1.135,00 EUR
MAB 3001 - Geländer mauerseitig (vorne) / rail to wall-side (front)
820114
1.190,00 EUR
[ 6 ] MAB 2001-3001 - Gestell für MAB-Geländer / framework for MAB railing
1010833
320,00 EUR
[ 7 ] MAB - Leiter mit Befestigung / ladder with holding device
820110
300,00 EUR
[ 8 ] MAB 2001 - 3001 - Leiter Adapter-Satz für MAB Doppelpack / ladder adapter set for double MAB
820109
300,00 EUR
[ 9 ] MAB - Fußtaster / foot switch
680571
330,00 EUR
[ 10 ] MAB - 230 V/400V - Handsteuergerät / manual control unit
681653
320,00 EUR
[ 10 ] MAB - Halterung für Handsteuergerät / bracket for manual control unit
820059
110,00 EUR
MAB 1200 - Verbreiterung inkl. Auszug und Geländer / broadening incl. extraction and rail
1004449
1.460,00 EUR
MAB 3001 - Verbreiterung 300 mm / broadening 300 mm
820123
1.990,00 EUR
[ 11 ] MAB 2000 - 3040 - Untergestell Typ UG 250 / undercarriage type UG 250
820092
2.570,00 EUR
[ 11 ] MAB 2000 - 2801 - Verbindungsstreben Typ VST 250 für UG 250 / diagonal stuts type VST 250 for UG 250
820098
610,00 EUR
[ 11 ] MAB 3000 - 3040 - Verbindungsstreben Typ VST 250 für UG 250 / diagonal stuts type VST 250 for UG 250
820097
610,00 EUR
[ 12 ] MAB 2001 - 3001 - Verbindungsklammern / connection clamps
820112
360,00 EUR
MAB 1200 - Radsatz / wheel set
1004560
610,00 EUR
[ 13 ] MAB 2000 - 3001 - Radsatz / wheel set
820094
1.185,00 EUR
41
42
CONSTRUCTION TECHNOLOGY
STARK – SICHER – PRÄZISE / STRONG – SAFE – PRECISE
MINIKRANE MINI-CRANES
LISSMAC Minikrane beweisen sich im täglichen Baustelleneinsatz durch höchste
Verarbeitungsqualität, präzise Handhabung und individuelle Ausstattung. Die
vielfältigen Kombinationsmöglichkeiten mit unseren Greifwerkzeugen und ihr einzigartiger Bedienkomfort sorgen für ein perfektes Zusammenspiel beim Handling von
verschiedenen Steinformaten.
LISSMAC mini-cranes prove their worth every day on construction sites, due to the
highest possible processing quality, precise handling and custom equipment. A variety
of combination options with our gripping tools and their unique operating comfort
ensure the perfect interplay in handling of different stone formats.
43
LMK
· Grundrahmen, Turm und Ausleger sind
komplett feuerverzinkt – keine Rostoder Lackschäden
· Transportstellung – waagrechte Versetzmöglichkeit durch Gabelstapler [ 1 ]
· base frame, tower and jib are
completely galvanised – no rust or
damage to paint
· transport position – option to move
horizontally by forklift [ 1 ]
ERLEICHTERUNG BEIM
VERSETZEN VON GROSSFORMATIGEN ELEMENTEN
EASE OF OPERATION
WHEN MOVING LARGE-SIZED
ELEMENTS
LMK 400 TFE/DK
[1]
TECHNISCHE DATEN
LMK 400 TFE
LMK 400 TFE/DK
TECHNICAL DATA
LMK 400 TFE
LMK 400 TFE/DK
Tragkraft 5 m Ausleger
400 kg
400 kg
lifting capacity 5 m jib
400 kg
400 kg
Hakenhöhe
4500-6000 mm
4500-6000 mm
hook height
4500-6000 mm
4500-6000 mm
Drehradius
1500 mm
1500 mm
turning radius
1500 mm
1500 mm
Spannung
400 V / 16 A
400 V / 16 A
voltage
400 V / 16 A
400 V / 16 A
Hubgeschwindigkeit
2-8 m/min
2-8 m/min
lifting speed
2-8 m/min
2-8 m/min
Gewicht ohne Ballast
991 kg
1107 kg
weight without ballast
991 kg
1107 kg
Ballast
1070 kg
1070 kg
ballast
1070 kg
1070 kg
MINIKRANE / MINI CRANES
NR./NO.
PREIS/PRICE
LMK 400 TFE
1015511
17.200,00 EUR
821050
26.500,00 EUR
Fahrantrieb, Mast teleskopierbar, elektrohydr. Auf- und Abbau, inkl. Hebezug und Ballast, inkl. Bedienflasche EHS-4/S6 /
driving motor, tower telescopic, electric-hydraulic mounting and dismounting, incl. hoist and ballast, incl. control unit EHS-4/S6
LMK 400 TFE/DK
Fahrantrieb, Mast teleskopierbar, elektrohydr. Auf- und Abbau, elektr. Turmdreh- und Laufkatzantrieb,
Hebezug und Ballast, inkl. HBC-Funksteuergerät und Empfänger /
driving motor, tower telescopic, electric-hydraulic mounting and dismounting, electric tower rotation and
trolley drive, cable hoist and ballast, incl. radio control unit HBC transmitter and receiver
44
STEUERELEMENTE
CONTROL UNITS
VSG 510 mit HBC-Funkfernsteuerung
VSG 510 with HBC radio control unit
[3]
[4]
[1]
[[ 22 ]]
[5]
[ 86 ]
STEUERELEMENTE / CONTROL UNITS
NR./NO.
PREIS/PRICE
[ 1 ] LMK-TFE - Steuerung EHS-4/S6 für 1-Mann Betrieb / control unit EHS-4/S6 for one-man operation
821118
775,00 EUR
[ 2 ] Adapterstecker EHS-4/S6 für LMK-TFE/DK ab 08/2015 / adapter EHS-4/S6 for LMK-TFE/DK since 08/2015
1011784
150,00 EUR
[ 3 ] Funkfernsteuerung LISSMAC ECO / FSE 312 / Radio control unit LISSMAC ECO / FSE 312
1009783
2.885,00 EUR
[ 4 ] Adapterplatte APL für MST-VSG / adapter plate APL for MST-VSG
821131
81,00 EUR
[ 5 ] Adapter für Verbindung RSG - SG / adapter for connection RSG - SG
821141
150,00 EUR
[ 6 ] Adapter für Verbindung VSG/Quadro - Außensteingreifer / adapter for connection VSG/Quadro - outer gripper
820079
255,00 EUR
45
STEINGREIFER
GRIPPERS
GREIFWERKZEUGE ZUM EINFACHEN
VERSETZEN VON FAST ALLEN TYPEN
VON MAUERSTEINEN
GRIPPING DEVICES SIMPLIFY THE
HANDLING OF ALMOST ANY TYPE
OF BUILDING BLOCK
SG 115/365 A
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
TECHNISCHE DATEN
VSG 510
VSG 840
RSG 125/250
TECHNICAL DATA
VSG 510
VSG 840
RSG 125/250
Greifbereich
115-510 mm
115-840 mm
125-250 mm
gripping range
115-510 mm
115-840 mm
125-250 mm
Tragkraft
150-500 kg
150-500 kg
400 kg
carrying capacity
150-500 kg
150-500 kg
400 kg
Gewicht
15 kg
17 kg
9,5 kg
weight
15 kg
17 kg
9.5 kg
TECHNISCHE DATEN
SG 115/365
SG 125/250
SG 250/500
TECHNICAL DATA
SG 115/365
SG 125/250
SG 250/500
Greifbereich
115-365 mm
125/250 mm
250/500 mm
gripping range
115-365 mm
125/250 mm
250/500 mm
Tragkraft
500 kg
500 kg
500 kg
carrying capacity
500 kg
500 kg
500 kg
Gewicht
6,5 kg
8,0 kg
7,5 kg
weight
6.5 kg
8.0 kg
7.5 kg
STEINGREIFER / GRIPPERS
NR./NO.
PREIS/PRICE
[ 1 ] VSG 510 Vario-Steingreifer incl. 3 Wechselbacken / vario-gripping device incl. 3 jaws
821110
1.330,00 EUR
[ 1 ] VSG 840 Vario-Steingreifer incl. 3 Wechselbacken / vario-gripping device incl. 3 jaws
821108
1.380,00 EUR
[ 2 ] RSG 125/250-B25 Rastersteingreifer / raster stone gripper
821140
610,00 EUR
SG 115/365 A Steingreifer / stone gripper
821111
360,00 EUR
[ 3 ] SG 125/250 B30 Steingreifer / stone gripper
821112
360,00 EUR
[ 4 ] SG 250/500 B30 Steingreifer / stone gripper
821113
360,00 EUR
682122
3,80 EUR
ZUBEHÖR / ACCESSORIES
[ 5 ] Kontrolllehre-Hartmetallspitze / control plate carbide metal tip
46
ZUBEHÖR VSG
ACCESSORIES VSG
A VSG 510: 115 - 510 mm
A VSG 840: 115 - 840 mm
B VSG 510: 615 - 1010 mm
B VSG 840: 615 - 1340 mm
[6]
[2]
A VSG 510: 115 - 510 mm
A VSG 840: 115 - 840 mm
B VSG 510: 365 - 760 mm
B VSG 840: 365 - 1090 mm
[7]
VSG 510: 79 - 474 mm
VSG 840: 79 - 804 mm
[8]
[2]
VSG 510: 115 - 510 mm
VSG 840: 115 - 840 mm
[9]
A VSG 510: 115 - 510 mm
A VSG 840: 115 - 840 mm
B VSG 510: 485 - 880 mm
B VSG 840: 485 - 1210 mm
VSG 510: 115 - 510 mm
VSG 840: 115 - 840 mm
[ 10 ]
[2]
[ 11 ]
ZUBEHÖR VSG / ACCESSORIES VSG
NR./NO.
PREIS/PRICE
[ 6 ] Vario-Wechselbacken VWB 1000 / vario gripper VWB 1000
821152
160,00 EUR
[ 7 ] Vario-Wechselbacken VWB 750/85 / vario gripper VWB 750/85
821157
240,00 EUR
[ 8 ] Vario-Wechselbacken VWB-85 / vario gripper VWB-85
821162
78,00 EUR
[ 9 ] Vario-Wechselbacken VWB PB200 / vario gripper VWB PB200
821149
210,00 EUR
[ 10 ] Wechselbacken VWB-TS 500 / gripper VWB-TS 500
821181
315,00 EUR
[ 11 ] Vario-Wechselbacken VWB M485-1210 / vario gripper VWB M485-1210
821185
290,00 EUR
47
48
CONSTRUCTION TECHNOLOGY
SCHARF – PRÄZISE UND ÜBERZEUGEND EFFEKTIV / SHARP – PRECISE AND CONVINCINGLY EFFECTIVE
DIAMANTWERKZEUGE DIAMOND TOOLS
Profitieren Sie von über 30 Jahren Erfahrung im Werkzeug- und Maschinenbau für die
Steintrenntechnik. Die Synergien aus dieser Dualität, das Streben nach Perfektion und
die immer neuen Aufgabenstellungen sind der Motor für Innovationen.
„Die beste Maschine wird erst durch das optimale Werkzeug zum High-End-Gerät!“
Diesen Anspruch erfüllt LISSMAC und präsentiert Ihnen ein Komplett-Sortiment von
Diamantwerkzeugen für den professionellen Einsatz unter härtesten Bedingungen.
Erleben Sie unsere Werkzeuge im Einsatz und überzeugen Sie sich von Ihren Vorteilen
und Möglichkeiten.
Profit from over 30 years experience in stone cutting tools and machinery technology. The
synergies of this duality, the pursuit of perfection and an ever-changing remit are the
driving forces behind LISSMAC innovation.
„High-end machines are only the best with the ideal tooling!“ LISSMAC lives up to this
claim in presenting you with a complete range of diamond tools for professional use in the
toughest conditions. Get to know the cutting edge of our diamond tools in operation and
convince yourself of its advantages and potential.
49
DIAMANTWERKZEUGE
DIAMOND TOOLS
Das Vertrauen unserer Kunden und Partner in die hohe Produktqualität und den RundumService motiviert uns immer wieder aufs Neue und ist die Basis für den gemeinsamen Erfolg.
LISSMAC ist und bleibt ein bodenständiges Unternehmen, das die Nähe zum Kunden und den
offenen Dialog sucht.
Die zunehmend internationale Ausrichtung wird diese Transparenz verstärken und für
zusätzliche Impulse sorgen. Mit technischen Lösungen von LISSMAC werden bereits heute
weltweit Visionen realisiert. LISSMAC – uns bewegen Ideen!
The confidence of our customers and associates in the high level of product quality and
all-round service motivates us time and again to innovate and is the basis of our mutual
success. LISSMAC is, and shall remain a solid company staying close to its customers in the
search for open dialogue.
Increasing international orientation will strengthen this transparency and provide ongoing
impulse. Technical solutions from LISSMAC are already realising visions worldwide.
LISSMAC – uns bewegen Ideen!
50
PREMIUM QUALITÄT
PREMIUM QUALITY
PRÄZISION FÜR HARTE EINSÄTZE
PRECISION FOR TOUGH DEPLOYMENT
HOHE SCHNITTFREUDIGKEIT
CUTTING EAGERNESS
SCHARFES WERKZEUG FÜR EFFEKTIVES ARBEITEN
SHARP TOOLS FOR EFFECTIVE WORKING
LANGE STANDZEITEN
LONG LIFE
EINFACH MEHR FÜRS GELD
SIMPLY MORE FOR YOUR MONEY
KOMPLETTES SORTIMENT
COMPLETE RANGE
VOLLE AUSWAHL FÜR JEDEN EINSATZ
COMPREHENSIVE SELECTION FOR EVERY APPLICATION
FAIRER PREIS
FAIR PRICE
OPTIMALE PREIS-LEISTUNG
OPTIMUM PRICE-PERFORMANCE RATIO
TRANSPARENZ
TRANSPARENCY
OFFENHEIT FÜR VERTRAUEN UND PARTNERSCHAFT
OPENNESS FOR TRUST AND CUSTOMER CONFIDENCE
CONSTRUCTION TECHNOLOGY
QUALITATIV HOCHWERTIGE KERNE
HIGH-VALUE QUALITY CORES
HOCHLEISTUNGSSEGMENTE
HIGH PERFORMANCE SEGMENTS
ALLE BLÄTTER NACH EN 13236
ALL BLADES TO EN 13236
SCHARF – PRÄZISE UND ÜBERZEUGEND EFFEKTIV / SHARP – PRECISE AND CONVINCINGLY EFFECTIVE
51
FINDEN SIE SCHRITT FÜR SCHRITT DAS OPTIMALE WERKZEUG FÜR IHREN EINSATZ.
FIND THE IDEAL TOOL FOR YOUR APPLICATION, STEP BY STEP.
STEP 1
Welches Material wollen Sie bearbeiten?
Which material do you want to work with?
Um Ihnen die Suche nach dem geeigneten Werkzeug zu erleichtern haben wir ein Farbleitsystem entwickelt, dass Ihnen einen schnellen
Überblick verschafft. Insgesamt gibt es 9 Materialtypen:
To simplify your search for a suitable tool, we have developed a colour guide system to give a snap overview.
There are 9 material types in total:
ASPHALT
ASPHALT
KERAMIK
CERAMICS
ABRASIV
ABRASIVE
BETON
CONCRETE
KALKSANDSTEIN
SAND-LIME STONE
FRISCHBETON
FRESH CONCRETE
NATURSTEIN
NATURAL STONE
HARTGESTEIN
HARD STONE
EISEN
IRON
STEP 2
Mit welcher Maschine wollen Sie arbeiten?
Which machine do you want to work with?
Hier ermöglichen Ihnen Piktogramme die Schnellsuche:
The pictograms will help you with a snap selection:
Tischsäge /
Table saw
STEP 3
Winkelschleifer /
Angle grinder
Trennschleifer /
Cut-off grinder
Fugenschneider /
Floor saw
Handbohrmaschine /
Hand drill
Kernbohrmaschine /
Core drilling
machine
Schleifmaschine /
Grinding machine
Wie suche ich in der Übersichtstabelle?
How to search in the overview table?
BEISPIEL: Sie suchen eine Trennscheibe für Asphalt und wollen mit einem Fugenschneider arbeiten.
EXAMPLE: You are looking for a cut-off disc for asphalt and you want to work with a floor saw.
Werkzeugty /
Tool type
ASW 10
MUSW 10
BSW 10
BSW 13
GSW 21
GSWL 21
GSW 22
5252
Asphalt/
Asphalt
Beton /
Concrete
Naturstein/
Natural
stone
Horizontal signalisiert die Eignung der
Trennscheibe für das betreffende
Material.
An ideally suited cut-off disc for the
material in question is signified
horizontally.
Vertikal ist durch Punkte gekennzeichnet, ob der Scheibentyp für den Einsatz
auf einem Fugenschneider geeignet ist.
On the vertical axis, the points identify
whether the disc type is suitable for
development on a floor saw.
In unserem Beispiel
wäre die ASW 10
optimal geeignet.
In our example, the
ASW 10 is ideally
suited.
ANWENDUNGSTABELLE /
APPLICATION TABLE
Asphalt /
Asphalt
Werkzeugtyp /
Tool type
Beton /
Concrete
Naturstein /
Keramik /
Natural
Ceramics
stone
KalksandHartstein /
Sand-lime gestein / Abrasiv /
hard stone Abrasive
stone
Frischbeton /
Fresh
concrete
Eisen /
Iron
ASW 10
ASW 30
MUSW 10
BSW 10
BSW 11
BSW 13
PR. SILVER
GSW 21
GSWL 21
GSW 22
KLSW 10
KLSWD 10
MSW 10
FSW 20
ABSW 10
PSW 22
PSWD 22
KSWD 22
FBSW 11
MRSW 10
FRSW 10
- ASPHALT
- BETON
RSW 10
- ASPHALT
- BETON
AASW 10
BASW 10
ASTW 20
BSTW 10
BSTW 40
APRW 10
Partnersäge / Partner saw
BPRW 10
Partnersäge / Partner saw
BPRW 20
Partnersäge / Partner saw
BKNW 11
BKNW 21
BKTW 10
BDW 10
KDW 10
ADW 10
bedingt geeignet / suitable to only a limited extent
geeignet / recommended
optimal geeignet / optimal recommended
Nassschnitt / wet cutting
Trockenschnitt / dry cutting
5353
LEISTUNGSTABELLEN /
ROTATION SPEED OVERVIEW
DIAMANTTRENNSCHEIBEN
DIAMOND BLADES
Umfangsgeschwindigkeit m/s / Rotation speed m/s
35
40
50
60
70
6000
5000
ma
x.
n.
As
mi
4000
ph
al
Be
3500
t/
to
as
n/
ph
t
nc
al
co
3000
re
te
2500
2000
1750
Drehzahl min -1 / Rotation speed min -1
1500
1200
1000
750
500
150
200
250
300
400
500
600
800
1000
1200
1500
2000
Diamant-Trennscheibendurchmesser mm / Diamond cut-off disc diameter mm
DIAMANTBOHRKRONEN
DIAMOND
CORE BITS
Umfangsgeschwindigkeit m/s / Rotation speed m/s
2
3
4
5
4000
3000
2000
1500
ma
to
n
/c
on
800
mi
cr
n.
700
et
e
Diamant-Bohrkronendrehzahl min -1 / Diamond core bit rotation speed min -1
x.
Be
1000
600
500
400
300
200
150
100
10
20
30
40
50
60
80
100
150
200
Diamant-Bohrkronendurchmesser mm / Diamond core bit diameter mm
54
300
400
600
800
1000
INHALT /
CONTENT
Diamant-Trennscheiben Asphalt / diamond blades asphalt
56
78
Diamant-Trennscheiben Beton/ diamond blades concrete
58
79
Diamant-Trennscheiben Naturstein / diamond blades natural stone
60
80
Diamant-Trennscheiben Hartgestein / diamond blades hard stone
61
-
Diamant-Trennscheiben Eisen / diamond blades iron
62
-
Diamant-Trennscheiben Keramik / diamond blades ceramics
62
81
Diamant-Trennscheiben Abrasiv / diamond blades abrasives
63
82
Diamant-Trennscheiben Kalksandstein / diamond blades sand-lime stone
64
-
Diamant-Trennscheiben Frischbeton / diamond blades green concrete
64
-
Diamant-Mörtelräumer / diamond mortar reamer
65
-
Diamant-Frässcheibe / diamond milling cutter
65
-
Diamant-Rissefräser / diamond crack milling cutter
66
-
Diamant-Fasenfräser / chamfering blades
66
-
Diamant-Schleifteller / diamond grinding discs
67
83
Partnerringe / partner-rings
68
-
Diamant-Bohrkronen / diamond core bits
69
84
Zubehör zu Diamant-Bohrkronen / accessories for diamond core bits
71
85
Diamant-Dosensenker / diamond core edge sinkers
72
84
Zubehör zu Diamant-Dosensenkern / accessories for diamond core edge sinkers
73
84
55
ASW 10
56
Diamant-Trennscheiben für
Asphalt mit Schrägschutzsegmenten
Diamond blades for asphalt,
with inclined protection
segments
ASPHALT
ASPHALT
Ø in mm
Segmente (L x B x H)
Anzahl
Bohrung
Artikel-Nr.
Preis €
Ø in mm
Segments (L xWx H)
No.
Bore hole
Article No.
Price €
300
38 x 3,2 x 10
18
20,0 mm
790010
95,00
300
38 x 3,2 x 10
18
25,4 mm
790012
95,00
300
38 x 3,2 x 10
18
30,0 mm
790013
95,00
350
38 x 3,2 x 10
21
20,0 mm
790015
113,00
350
38 x 3,2 x 10
21
25,4 mm
790017
113,00
350
38 x 3,2 x 10
21
30,0 mm
790018
113,00
400
38 x 3,5 x 10
24
20,0 mm
790020
141,00
400
38 x 3,5 x 10
24
25,4 mm
790022
141,00
400
38 x 3,5 x 10
24
30,0 mm
790023
141,00
450
38 x 4,0 x 10
28
25,4 mm
790027
193,00
450
38 x 4,0 x 10
28
30,0 mm
790028
193,00
450
38 x 4,0 x 10
28
35,0 mm
790029
193,00
500
40 x 4,0 x 10
30
25,4 mm
790032
224,00
500
40 x 4,0 x 10
30
30,0 mm
790033
224,00
500
40 x 4,0 x 10
30
35,0 mm
790034
224,00
600
40 x 4,5 x 10
36
25,4 mm
790037
318,00
600
40 x 4,5 x 10
36
30,0 mm
790038
318,00
600
40 x 4,5 x 10
36
35,0 mm
790039
318,00
700
40 x 4,6 x 10
42
25,4 mm
791912
475,00
700
40 x 4,6 x 10
42
35 - 25,4 mm
790181
475,00
800
40 x 4,7 x 10
49
25,4 mm
791913
645,00
800
40 x 4,7 x 10
49
35 - 25,4 mm
790148
645,00
900
40 x 4,8 x 10
54
25,4 mm
791914
745,00
ASW 30
MUSW 10
Diamant-Trennscheiben für Asphalt,
mit Schrägschutzsegmenten, hohe
Standzeit
Diamond blades for asphalt, with
inclined protection segments, high
lifetime
ASPHALT
ASPHALT
Ø in mm
Segmente (L x B x H)
Anzahl
Bohrung
Artikel-Nr.
Preis €
Ø in mm
Segments (L xWx H)
No.
Bore hole
Article No.
Price €
300
40 x 3,0 x 7
18
20,0 mm
790642
152,00
300
40 x 3,0 x 7
18
25,4 mm
790643
152,00
350
40 x 3,5 x 7
21
20,0 mm
790645
170,00
350
40 x 3,5 x 7
21
25,4 mm
790646
170,00
400
40 x 3,8 x 7
24
20,0 mm
790648
192,00
400
40 x 3,8 x 7
24
25,4 mm
790649
192,00
450
40 x 3,8 x 7
27
20,0 mm
790651
245,00
450
40 x 3,8 x 7
27
25,4 mm
790652
245,00
500
40 x 3,8 x 7
30
20,0 mm
790654
275,00
500
40 x 3,8 x 7
30
25,4 mm
790655
275,00
600
40 x 4,3 x 7
40
20,0 mm
790657
345,00
600
40 x 4,3 x 7
40
25,4 mm
790658
345,00
600
40 x 4,3 x 7
40
35 - 25,4 mm
790659
345,00
700
40 x 4,6 x 8
42
35 - 25,4 mm
790207
810,00
800
40 x 4,6 x 8
48
35 - 25,4 mm
790208
1.100,00
ASPHALT, BETON
ASPHALT, CONCRETE
Diamant-Trennscheiben für
Asphalt und Beton mit
Wechsel- und Schutzsegmenten, weniger Werkzeugwechsel
Diamond blades for asphalt and
concrete with alternating and
protection segments, reduction
of tools changing times
Ø in mm
Anzahl
Segmente (L x B x H)
Bohrung
Artikel-Nr.
Preis €
Ø in mm
Segments (L xWx H)
No.
Bore hole
Article No.
Price €
300
38 x 3,3 x 10
21
20,0 mm
790312
125,00
300
38 x 3,3 x 10
21
25,4 mm
790677
125,00
350
38 x 3,5 x 10
24
20,0 mm
790695
144,00
350
38 x 3,5 x 10
24
25,4 mm
790696
144,00
400
38 x 3,7 x 10
28
20,0 mm
790697
165,00
400
38 x 3,7 x 10
28
25,4 mm
790698
165,00
450
38 x 4,0 x 10
32
25,4 mm
790352
194,00
57
BSW 10
BSW 11
58
Diamant-Trennscheiben für Beton
Diamond blades for concrete
BETON
CONCRETE
Ø in mm
Segmente (L x B x H)
Anzahl
Bohrung
Artikel-Nr.
Preis €
Ø in mm
Segments (L xWx H)
No.
Bore hole
Article No.
Price €
300
40 x 2,8 x 10
20
20,0 mm
790040
110,00
300
40 x 2,8 x 10
20
25,4 mm
790042
110,00
350
40 x 2,8 x 10
24
20,0 mm
790045
129,00
350
40 x 2,8 x 10
24
25,4 mm
790047
129,00
350
40 x 2,8 x 10
24
30,0 mm
790048
129,00
400
40 x 3,2 x 10
28
20,0 mm
790050
175,00
400
40 x 3,2 x 10
28
25,4 mm
790052
175,00
400
40 x 3,2 x 10
28
30,0 mm
790053
175,00
450
40 x 3,6 x 10
31
25,4 mm
790057
228,00
450
40 x 3,6 x 10
31
30,0 mm
790058
228,00
450
40 x 3,6 x 10
31
35,0 mm
790059
228,00
500
40 x 3,6 x 10
35
25,4 mm
790062
270,00
500
40 x 3,6 x 10
35
30,0 mm
790063
270,00
500
40 x 3,6 x 10
35
35,0 mm
790064
270,00
600
40 x 4,2 x 10
42
25,4 mm
790067
389,00
600
40 x 4,2 x 10
42
35,0 mm
790069
389,00
700
40 x 4,2 x 10
48
25,4 mm
790146
460,00
700
40 x 4,7 x 10
49
35 - 25,4 mm
791286
460,00
800
40 x 4,7 x 10
56
35 - 25,4 mm
791288
630,00
900
40 x 4,7 x 10
60
35 - 25,4 mm
791290
765,00
1000
40 x 5,4 x 10
70
35 - 25,4 mm
791292
989,00
Diamant-Trennscheiben für Beton
Diamond blades for concrete
BETON
CONCRETE
Ø in mm
Segmente (L x B x H)
Anzahl
Bohrung
Artikel-Nr.
Preis €
Ø in mm
Segments (L xWx H)
No.
Bore hole
Article No.
Price €
700
40 x 4,7 x 10
49
60,0 mm
791287
460,00
800
40 x 4,7 x 10
56
60,0 mm
791289
630,00
900
40 x 4,7 x 10
60
60,0 mm
791291
765,00
1000
40 x 5,4 x 10
70
60,0 mm
791293
989,00
Diamant-Trennscheiben für
Beton, armierten Beton und
Pflastersteine
Diamond blades for concrete,
reinforced concrete and
curbstones
BETON
CONCRETE
BSW 13
PREMIUM
SILVER
Ø in mm
Segmente (L x B x H)
Anzahl
Bohrung
Artikel-Nr.
Preis €
Ø in mm
Segments (L xWx H)
No.
Bore hole
Article No.
Price €
115
30 x 2,5 x 10
9
22,2 mm
790585
28,00
125
30 x 2,5 x 10
10
22,2 mm
790586
39,00
150
32 x 2,6 x 10
12
22,2 mm
790587
55,00
180
33 x 2,7 x 10
14
22,2 mm
790588
60,00
230
38 x 2,6 x 10
16
22,2 mm
790589
65,00
300
40 x 3,0 x 10
20
20,0 mm
790590
90,00
300
40 x 3,0 x 10
20
25,4 mm
790591
90,00
300
40 x 3,0 x 10
20
30,0 mm
790592
90,00
350
40 x 3,5 x 10
24
20,0 mm
790593
98,00
350
40 x 3,5 x 10
24
25,4 mm
790594
98,00
350
40 x 3,5 x 10
24
30,0 mm
790595
98,00
400
40 x 3,5 x 10
28
20,0 mm
790596
184,00
400
40 x 3,5 x 10
28
25,4 mm
790597
184,00
400
40 x 3,5 x 10
28
30,0 mm
790598
184,00
450
40 x 3,9 x 10
32
20,0 mm
790599
200,00
450
40 x 3,9 x 10
32
25,4 mm
790600
200,00
450
40 x 3,9 x 10
32
30,0 mm
790601
200,00
Artikel-Nr.
Preis €
Sandwich-DiamantTrennscheiben für Beton
Sandwich-diamond blades
for concrete
BETON
CONCRETE
DETENSO
Ø in mm
Segmente (L x B x H)
Anzahl
Bohrung
Ø in mm
Segments (L xWx H)
No.
Bore hole
Article No.
Price €
700
40 x 4,6 x 10
50
60- 55,0 mm
791295
690,00
900
40 x 4,8 x 10
64
60- 55,0 mm
791296
950,00
1000
40 x 5,0 x 10
70
60- 55,0 mm
791297
1.390,00
59
GSW 21
GSWL 21
NATURSTEIN
NATURAL STONE
Diamant-Trennscheiben für
Granit, Natur- und Kunststein,
Beton
Diamond blades for granite,
natural and artificial stones,
concrete
Ø in mm
Segmente (L x B x H)
Anzahl
Bohrung
Artikel-Nr.
Preis €
Ø in mm
Segments (L xWx H)
No.
Bore hole
Article No.
Price €
115
20 x 2,3 x 12
12
22,2 mm
790668
40,00
125
20 x 2,3 x 12
14
22,2 mm
790669
45,00
230
20 x 2,6 x 12
26
22,2 mm
790670
70,00
300
20 x 3,0 x 12
36
20,0 mm
790671
125,00
300
20 x 3,0 x 12
36
30 - 25,4 mm
790672
125,00
350
20 x 3,2 x 12
40
20,0 mm
790673
145,00
NATURSTEIN
NATURAL STONE
Diamant-Trennscheiben für
Granit, Natur- und Kunststein,
Beton
Diamond blades for granite,
natural and artificial stones,
concrete
Ø in mm
Segmente (L x B x H)
Anzahl
SILENT
60
Bohrung
Artikel-Nr.
Preis €
Ø in mm
Segments (L xWx H)
No.
Bore hole
Article No.
Price €
350
20 x 3,2 x 12
40
30 - 25,4 mm
790686
145,00
380
20 x 3,5 x 12
42
30 - 25,4 mm
790687
155,00
400
20 x 3,5 x 12
48
20,0 mm
790688
175,00
400
20 x 3,5 x 12
48
30 - 25,4 mm
790689
175,00
450
20 x 4,1 x 10
52
30 - 25,4 mm
790690
215,00
GSW 22
KLSW 10
KLSWD 10
NATURSTEIN
NATURAL STONE
Diamant-Trennscheiben für
Granit, Natur- und Kunststein,
Beton und Klinker
Diamond blades for granite,
natural and artificial stones,
reinforced concrete and clinker
Ø in mm
Segmente (L x B x H)
Anzahl
Bohrung
Artikel-Nr.
Preis €
Ø in mm
Segments (L xWx H)
No.
Bore hole
Article No.
Price €
230
40 x 2,8 x 12
16
22,2 mm
790568
70,00
300
37 x 3,3 x 12
22
20,0 mm
790691
120,00
300
37 x 3,3 x 12
22
25,4 mm
790692
120,00
300
37 x 3,3 x 12
22
30 - 25,4 mm
790679
120,00
350
40 x 3,2 x 12
24
20,0 mm
790554
140,00
350
40 x 3,2 x 12
24
25,4 mm
790693
140,00
350
40 x 3,2 x 12
24
30 - 25,4 mm
790442
140,00
400
40 x 3,2 x 12
28
20,0 mm
794753
160,00
400
40 x 3,2 x 12
28
25,4 mm
794752
160,00
KLINKER
CLINKER
Diamant-Trennscheiben für
Klinker und Hartgestein
Diamond blades for clinker and
hard stone
Ø in mm
Segmente (L x B x H)
Anzahl
Bohrung
Artikel-Nr.
Preis €
Ø in mm
Segments (L xWx H)
No.
Bore hole
Article No.
Price €
230
43,4 x 2,6 x 10+3
15
22,2 mm
1015114
300
41,5 x 2,8 x 10+3
18
20,0 mm
1015116
99,00
350
40,3 x 3,0 x 10+3
21
20,0 mm
1015117
116,00
KLINKER
CLINKER
65,00
Diamant-Trennscheiben für
Klinker und Hartgestein
Diamond blades for clinker and
hard stone
Ø in mm
Segmente (L x B x H)
Anzahl
Bohrung
Artikel-Nr.
Preis €
Ø in mm
Segments (L xWx H)
No.
Bore hole
Article No.
Price €
350
40,3 x 3,0 x 10+3
21
25,4 mm
1015118
180,00
400
40,3 x 3,0 x 10+3
24
25,4 mm
1015119
221,00
61
MSW 10
FSW 20
62
Diamant-Trennscheiben für
Eisen, armierten Beton und
duktilen Guss
Diamond blades for iron,
reinforced concrete and
ductile cast iron
EISEN
IRON
Ø in mm
Segmente (L x B x H)
Anzahl
Bohrung
Artikel-Nr.
Preis €
Ø in mm
Segments (L xWx H)
No.
Bore hole
Article No.
Price €
230
40 x 2,4 x 7
16
22,2 mm
790611
145,00
300
40 x 2,8 x 7
20
20,0 mm
790612
175,00
300
40 x 2,8 x 7
20
30-25,4 mm
790614
175,00
350
40 x 2,8 x 7
24
20,0 mm
790615
215,00
350
40 x 2,8 x 7
24
30-25,4 mm
790617
215,00
400
40 x 2,8 x 7
28
20,0 mm
791266
280,00
400
40 x 2,8 x 7
28
30-25,4 mm
791267
280,00
KERAMIK
CERAMICS
Diamant-Trennscheiben für
Fliesen und Keramik
Diamond blades for tiles
and ceramics
Ø in mm
Segmente (B x H)
Bohrung
Artikel-Nr.
Preis €
Ø in mm
Segments (W x H)
Bore hole
Article No.
Price €
115
1,6 x 7,5
22,2 mm
790412
32,00
125
1,6 x 7,5
22,2 mm
790413
35,00
150
1,6 x 7,5
22,2 mm
790414
55,00
180
1,6 x 7,5
22,2 mm
790415
60,00
200
1,6 x 7,5
20,0 mm
790416
72,00
200
1,6 x 7,5
22,2 mm
790417
72,00
230
1,6 x 7,5
22,2 mm
790418
80,00
250
1,6 x 7,5
30,0 mm
790419
90,00
300
2,0 x 7,5
25,4 mm
790421
130,00
300
2,0 x 7,5
30,0 mm
790422
130,00
350
30 x 2,0 x 7,5
20,0 mm
790423
154,00
350
30 x 2,0 x 7,5
25,4 mm
790424
154,00
350
30 x 2,0 x 7,5
30,0 mm
790425
154,00
ABSW 10
Diamant-Trennscheiben für
abrasive Materialien,
Kalksandstein
Diamond blades for abrasive
materials,sand-lime stone
ABRASIV
ABRASIVE
PSW 22
Ø in mm
Segmente (L x B x H)
Anzahl
Bohrung
Artikel-Nr.
Preis €
Ø in mm
Segments (L xWx H)
No.
Bore hole
Article No.
Price €
230
37 x 2,7 x 10
16
22,2 mm
790931
65,00
300
40 x 2,7 x 10
18
20,0 mm
790932
85,00
300
40 x 2,7 x 10
18
30-25,4 mm
790933
85,00
350
40 x 3,0 x 10
21
20,0 mm
790934
105,00
350
40 x 3,0 x 10
21
30-25,4 mm
790935
105,00
400
40 x 3,6 x 10
24
30-25,4 mm
790954
145,00
450
40 x 3,6 x 10
24
30-25,4 mm
790125
175,00
Diamant-Trennscheiben für
Poroton, abrasive Materialien,
Kalksandstein
Diamond blades for poroton,
abrasive materials, sand-lime
stone
ABRASIV
ABRASIVE
PSWD 22
Ø in mm
Segmente (L x B x H)
Anzahl
Bohrung
Artikel-Nr.
Preis €
Ø in mm
Segments (L xWx H)
No.
Bore hole
Article No.
Price €
700
40 x 4,4 x 10
40
60 - 55,0 mm
790170
390,00
900
40 x 4,8 x 10
52
60 - 55,0 mm
790185
439,00
ABRASIV
ABRASIVE
Sandwich-Diamant-Trennscheiben
für Poroton, abrasive Materialien,
Kalksandstein
Sandwich-diamond blades for
poroton, abrasive materials,
sand-lime stone
DETENSO
Ø in mm
Segmente (L x B x H)
Anzahl
Bohrung
Artikel-Nr.
Preis €
Ø in mm
Segments (L xWx H)
No.
Bore hole
Article No.
Price €
700
40 x 4,4 x 10
40
60 - 55,0 mm
791262
630,00
900
40 x 4,8 x 10
52
60 - 55,0 mm
791263
750,00
1000
40 x 4,8 x 10
70
60 - 55,0 mm
791264
1.050,00
63
Sandwich-DiamantTrennscheiben für Kalksandstein
Sandwich-diamond blades
for sand-lime stone
KALKSANDSTEIN
SAND-LIME STONE
KSWD 22
DETENSO
Ø in mm
Segmente (L x B x H)
Anzahl
Bohrung
Artikel-Nr.
Preis €
Ø in mm
Segments (L xWx H)
No.
Bore hole
Article No.
Price €
700
40 x 4,6 x 10
50
60- 55,0 mm
791343
900
40 x 4,8 x 10
64
60- 55,0 mm
791344
950,00
1000
40 x 5,0 x 10
70
60- 55,0 mm
791345
1.390,00
FBSW 11
690,00
FRISCHBETON
FRESH CONCRETE
Diamant-Trennscheiben
für Frischbeton, mit
Schutz-Segmenten
Diamond blades for fresh
concrete, with
protection segments
Ø in mm
Segmente (L x B x H)
Anzahl
Bohrung
Artikel-Nr.
Preis €
Ø in mm
Segments (L xWx H)
No.
Bore hole
Article No.
Price €
300
24 x 3,2 x 12
24
25,4 mm
791282
170,00
350
24 x 3,2 x 12
30
25,4 mm
791252
210,00
400
24 x 3,2 x 12
36
25,4 mm
791283
280,00
450
24 x 4,0 x 12
42
25,4 mm
791284
370,00
500
24 x 4,0 x 12
48
25,4 mm
791285
430,00
64
MRSW 10
FRSW 10
Diamant-Mörtelräumer
Diamond mortar reamer
ABRASIV
ABRASIVE
Ø in mm
Segmente (L x B x H)
Anzahl
Bohrung
Artikel-Nr.
Preis €
Ø in mm
Segments (L xWx H)
No.
Bore hole
Article No.
Price €
115
30 x 4,5 x 7
9
22,2 mm
790602
125,00
115
34 x 8,0 x 7
9
22,2 mm
790604
125,00
125
30 x 4,5 x 7
10
22,2 mm
790605
142,00
125
34 x 8,0 x 7
10
22,2 mm
790607
142,00
ASPHALT
ASPHALT
Ø in mm
Diamant-Frässcheibe für Asphalt,
10 mm breit
Diamond milling cutter for asphalt
10 mm wide
Segmente (L x B x H)
Anzahl
Bohrung
Artikel-Nr.
Preis €
Ø in mm
Segments (L xWx H)
No.
Bore hole
Article No.
Price €
350
50 x 10 x 6
24
25,4 mm
790348
480,00
Diamant-Frässcheibe für Beton,
10 mm breit
Diamond milling cutter for concrete
10 mm wide
BETON
CONCRETE
Ø in mm
Segmente (L x B x H)
Anzahl
Bohrung
Artikel-Nr.
Preis €
Ø in mm
Segments (L xWx H)
No.
Bore hole
Article No.
Price €
350
50 x 10 x 6
24
25,4 mm
790355
480,00
65
RSW 10
Diamant-Rissefräser
für Asphalt
Diamond crack milling
cutter for asphalt
ASPHALT
ASPHALT
Ø in mm
Segmentbreite
Anzahl
Bohrung
Artikel-Nr.
Preis €
Ø in mm
width of segments
No.
Bore hole
Article No.
Price €
125
10 mm
9
22,2 mm
791281
180
10 mm
14
22,2 mm
790682
226,00
230
10 mm
14
25,4-20,0 mm
790357
300,00
BETON
CONCRETE
127,00
Diamant-Rissefräser
für Beton
Diamond crack milling
cutter for concrete
Ø in mm
Segmentbreite
Anzahl
Bohrung
Artikel-Nr.
Preis €
Ø in mm
width of segments
No.
Bore hole
Article No.
Price €
125
10 mm
9
22,2 mm
790319
127,00
180
10 mm
14
22,2 mm
791261
226,00
230
10 mm
14
25,4-20,0 mm
790356
300,00
AASW 10
ASPHALT
ASPHALT
Diamant-Fasenfräser
für Asphalt (zweiteilig), 45°
Diamond chamfering blades
for asphalt (two-piece), 45°
Ø in mm
Anzahl
Bohrung
Artikel-Nr.
Preis €
Ø in mm
No.
Bore hole
Article No.
Price €
285
BASW 10
285
26
25,4 mm
790228
2100,00
BETON
CONCRETE
Diamant-Fasenfräser
für Beton (zweiteilig), 45°
Diamond chamfering blades
for concrete (two-piece), 45 °
Ø in mm
Anzahl
Bohrung
Artikel-Nr.
Preis €
Ø in mm
No.
Bore hole
Article No.
Price €
26
25,4 mm
790230
2100,00
66
ASTW 20
BSTW 10
BSTW 40
Diamant-Schleifteller für
Estrich, Sandstein,
Putz, abrasiven Beton
Diamond grinding discs for
floor pavement, sandstone,
plaster, abrasive concrete
ABRASIV
ABRASIVE
Ø in mm
Ausführung
Bohrung
Artikel-Nr.
Preis €
Ø in mm
Type
Bore hole
Article No.
Price €
100
doppelreihig / double row
22,2 mm
790394
115
doppelreihig / double row
22,2 mm
790555
62,00
125
doppelreihig / double row
22,2 mm
790395
65,00
180
doppelreihig / double row
22,2 mm
790396
110,00
230
doppelreihig / double row
22,2 mm
790556
280,00
BETON
CONCRETE
55,00
Diamant-Schleifteller für
Beton und andere harte
Oberflächen
Diamond grinding discs for
concrete and other hard
surfaces
Ø in mm
Ausführung
Bohrung
Artikel-Nr.
Preis €
Ø in mm
Type
Bore hole
Article No.
Price €
100
doppelreihig / double row
22,2 mm
790618
55,00
125
doppelreihig / double row
22,2 mm
790619
65,00
150
doppelreihig / double row
22,2 mm
790938
75,00
180
doppelreihig / double row
22,2 mm
790620
110,00
BETON
CONCRETE
Diamant-Schleifteller für Beton,
Naturstein und andere harte
Oberflächen
Diamond grinding discs for
concrete, natural stone and
other hard surfaces
Ø in mm
Ausführung
Bohrung
Artikel-Nr.
Preis €
Ø in mm
Type
Bore hole
Article No.
Price €
100
Blocksegmente / Block segments
22,2 mm
790621
125
Blocksegmente / Block segments
22,2 mm
790622
115,00
150
Blocksegmente / Block segments
22,2 mm
790939
130,00
180
Blocksegmente / Block segments
22,2 mm
790623
160,00
90,00
67
APRW 10
350
Ø in mm
Segmente (L x B x H)
Anzahl
Segment Typ
Artikel-Nr.
Preis €
Ø in mm
Segments (L xWx H)
No.
Segment type
Article No.
Price €
Blocksegment
block 790362
segment
199,00
22
33 x 4,3 x 10
Partnerringe für Beton
Partner-rings for concrete
BETON
CONCRETE
BPRW 10
350
Ø in mm
Segmente (L x B x H)
Anzahl
Segment Typ
Artikel-Nr.
Preis €
Ø in mm
Segments (L xWx H)
No.
Segment type
Article No.
Price €
Turbosegment
turbo790361
segment
199,00
33 x 4,3 x 10
22
Partnerringe für Beton
Partner-rings for concrete
BETON
CONCRETE
BPRW 20
350
ZUBEHÖR
ACCESSORIES
Partnerringe für
abrasive Materialien
Partner-rings for
abrasive materials
ABRASIV
ABRASIVE
Ø in mm
Segmente (L x B x H)
Anzahl
Segment Typ
Artikel-Nr.
Preis €
Ø in mm
Segments (L xWx H)
No.
Segment type
Article No.
Price €
Blocksegment
block 790360
segment
199,00
33 x 4,3 x 10
22
Zubehör zu Partnerringen
Accessories for partner-rings
Bezeichnung
Artikel-Nr.
Preis €
Description
Article nr.
Price €
Triebring / drive wheel
790842
30,00
68
BKNW 11
Diamant-Bohrkronen
für Beton
Diamond core bits
for concrete
BETON
CONCRETE
Ø in mm
Segmente (L x B x H)
Anzahl Anschluss Nutzlänge
Artikel-Nr.
Preis €
Ø in mm
Segments (L xWx H)
Nr.
Article No.
Price €
Connection Working length
42
24 x 3,5 x 10
4
1 1/4“
400 mm
790717
65,00
52
24 x 3,5 x 10
5
1 1/4“
400 mm
790977
68,00
56
24 x 3,5 x 10
5
1 1/4“
400 mm
790718
78,00
62
24 x 3,5 x 10
6
1 1/4“
400 mm
790978
84,00
72
24 x 3,5 x 10
6
1 1/4“
400 mm
790980
87,00
82
24 x 3,5 x 10
7
1 1/4“
400 mm
790981
98,00
92
24 x 3,5 x 10
8
1 1/4“
400 mm
790982
105,00
102
24 x 4,0 x 10
9
1 1/4“
400 mm
790983
120,00
112
24 x 4,0 x 10
10
1 1/4“
400 mm
790984
127,00
122
24 x 4,0 x 10
10
1 1/4“
400 mm
790985
131,00
127
24 x 4,0 x 10
10
1 1/4“
400 mm
790986
134,00
132
24 x 4,0 x 10
11
1 1/4“
400 mm
790987
145,00
142
24 x 4,0 x 10
11
1 1/4“
400 mm
790988
148,00
152
24 x 4,0 x 10
12
1 1/4“
400 mm
790989
152,00
162
24 x 4,0 x 10
13
1 1/4“
400 mm
790990
162,00
172
24 x 4,0 x 10
13
1 1/4“
400 mm
790720
185,00
182
24 x 4,0 x 10
15
1 1/4“
400 mm
790991
210,00
200
24 x 4,8 x 10
16
1 1/4“
400 mm
790992
320,00
225
24 x 4,8 x 10
17
1 1/4“
400 mm
790721
365,00
227
24 x 4,8 x 10
17
1 1/4“
400 mm
790993
370,00
Weitere Durchmesser auf Anfrage / further diameters on demand
BKNW 21
BETON
CONCRETE
Diamant-Bohrkronen
mit 3-Loch-Aufnahme
für Beton
Diamond core bits with
3-hole connection
for concrete
Ø in mm
Segmente (L x B x H)
Anzahl Anschluss
Nutzlänge
Artikel-Nr.
Preis €
Ø in mm
Segments (L xWx H)
Nr.
Working length Article No.
Price €
Connection
24 x 3,5 x 9
3-Loch/3-hole
10
320 mm
791208
127
24 x 3,5 x 9
3-Loch/3-hole
10
320 mm
791210
180,00
152
24 x 4,0 x 9
3-Loch/3-hole
12
320 mm
791211
205,00
187
24 x 4,5 x 9
3-Loch/3-hole
14
320 mm
791212
290,00
200
24 x 4,5 x 9
3-Loch/3-hole
15
320 mm
791213
310,00
232
24 x 4,5 x 9
3-Loch/3-hole
16
320 mm
791214
440,00
257
24 x 4,5 x 9
3-Loch/3-hole
17
320 mm
791215
520,00
112
155,00
Weitere Durchmesser auf Anfrage / further diameters on demand
69
BKTW 10
BETON
CONCRETE
Diamant-Bohrkronen für den
Trockenschnitt im Beton
Diamond core bits for dry
cutting in concrete
Ø in mm
Segmente (L x B x H)
Ø in mm
Segments (L xWx H)
Anzahl Anschluss Nutzlänge
Preis €
Nr.
Connection Working length
Article No.
Price €
Ring
1 1/4“
400 mm
1015120
104,00
20 x 3,5 x 10
5
1 1/4“
400 mm
1015121
115,00
20 x 3,5 x 10
5
1 1/4“
400 mm
1015122
118,00
62
20 x 3,5 x 10
5
1 1/4“
400 mm
1015123
122,00
68
20 x 3,5 x 10
6
1 1/4“
400 mm
1015124
133,00
72
20 x 3,5 x 10
6
1 1/4“
400 mm
1015125
147,00
82
20 x 3,5 x 10
6
1 1/4“
400 mm
1002518
150,00
92
20 x 3,5 x 10
7
1 1/4“
400 mm
1015130
168,00
102
20 x 3,5 x 10
7
1 1/4“
400 mm
1015131
183,00
112
20 x 3,5 x 10
7
1 1/4“
400 mm
1015132
197,00
122
20 x 3,5 x 10
8
1 1/4“
400 mm
1015133
207,00
127
20 x 3,5 x 10
8
1 1/4“
400 mm
1015134
211,00
132
20 x 3,5 x 10
8
1 1/4“
400 mm
1015135
222,00
142
20 x 3,5 x 10
8
1 1/4“
400 mm
1015136
233,00
152
20 x 4,0 x 10
8
1 1/4“
400 mm
1015137
261,00
162
20 x 4,0 x 10
9
1 1/4“
400 mm
1015138
276,00
182
20 x 4,0 x 10
9
1 1/4“
400 mm
1015139
350,00
202
20 x 4,5 x 10
10
1 1/4“
400 mm
1015140
400,00
30
3,0 x 10
52
56
Weitere Durchmesser auf Anfrage / further diameters on demand
70
Artikel-Nr.
ZUBEHÖR
ACCESSORIES
Zubehör zu Diamant-Bohrkronen
Accessory for diamond core bits
Anschluss Bohrkrone Artikel-Nr.
Preis €
Bezeichnung
Nutzlänge
Description
working length Connection core bit
Verlängerung / Extension
100 mm
R 1/2“
794502
25,00
Verlängerung / Extension
200 mm
R 1/2“
794503
30,00
Verlängerung / Extension
300 mm
R 1/2“
794504
35,00
Verlängerung / Extension
400 mm
R 1/2“
797505
40,00
Bezeichnung
Nutzlänge
Anschluss Bohrkrone Artikel-Nr.
Description
working length Connection core bit
Verlängerung / Extension
100 mm
1 1/4“
794310
25,00
Verlängerung / Extension
200 mm
1 1/4“
794311
30,00
Verlängerung / Extension
300 mm
1 1/4“
794506
35,00
Verlängerung / Extension
400 mm
1 1/4“
794507
40,00
Verlängerung / Extension
500 mm
1 1/4“
794508
82,00
Article no.
Article no.
Price €
Preis €
Price €
Bezeichnung
Anschluss
Maschine
Anschluss
Bohrkrone
Artikel-Nr.
Preis €
Description
Connection
machine
Connection
core bit
Article no.
Price €
Adapter
M 16 Zapfen
R ½“ Muffe
-
M 16 male
R ½“ female
Bezeichnung
Anschluss
Maschine
Anschluss
Bohrkrone
Artikel-Nr.
Preis €
Description
Connection
machine
Connection
core bit
Article no.
Price €
Adapter
1 ¼“ Zapfen
R ½“ Zapfen
790573
1 ¼“ male
R ½“ male
Bezeichnung
Anschluss
Maschine
Anschluss
Bohrkrone
Artikel-Nr.
Preis €
Description
Connection
machine
Connection
core bit
Article no.
Price €
Adapter
1 ¼“ Muffe
R ½“ Muffe
794552
1 ¼“ female
R ½“ female
Bezeichnung
Anschluss
Maschine
Anschluss
Bohrkrone
Artikel-Nr.
Preis €
Description
Connection
machine
Connection
core bit
Article no.
Price €
Adapter
W Muffe
1 ¼“ Zapfen
-
W female
1 ¼“ male
Bezeichnung
Anschluss
Maschine
Anschluss
Bohrkrone
Artikel-Nr.
Preis €
Description
Connection
machine
Connection
core bit
Article no.
Price €
Adapter
W Zapfen
Muffe
-
41,00
33,00
33,00
53,00
53,00
W male
1 ¼“ female
Bezeichnung
Anschluss
Maschine
Anschluss
Bohrkrone
Artikel-Nr.
Preis €
Description
Connection
machine
Connection
core bit
Article no.
Price €
Adapter
R ½“ Zapfen
M18 Muffe
-
R ½“ male
M18 female
Bezeichnung
Anschluss
Maschine
Anschluss
Bohrkrone
Artikel-Nr.
Preis €
Description
Connection
machine
Connection
core bit
Article no.
Price €
Adapter
1 ¼“ Muffe
3-Loch
791306
1 ¼“ female
3-hole
53,00
33,00
71
BDW 10
Diamant-Dosensenker
für Beton
Diamond core edge sinkers
for concrete
BETON
CONCRETE
Nutzlänge
Artikel-Nr. Preis €
Ø in mm
Segmente (L x B x H)
Anzahl
Anschluss
Ø in mm
Segments (L xWx H)
No.
Connection Working length Article No. Price €
68
24 x 3,5 x 7
3
M 16
60,0 mm
790225
43,00
82
24 x 3,5 x 7
4
M 16
60,0 mm
790226
56,00
KDW 10
KALKSANDSTEIN
SAND-LIME STONE
Diamant-Dosensenker
für Kalksandstein
Diamond core edge sinkers
for sand-lime stone
Nutzlänge
Artikel-Nr. Preis €
Ø in mm
Segmente (L x B x H)
Anzahl
Anschluss
Ø in mm
Segments (L xWx H)
No.
Connection Working length Article No. Price €
68
12 x 3,5 x 8
6
M 16
60,0 mm
790223
60,00
82
12 x 3,5 x 8
10
M 16
60,0 mm
790224
70,00
ADW 10
ABRASIV
ABRASIVE
Diamant-Dosensenker für
abrasive Materialien
Diamond core edge sinkers
for abrasive materials
Ø in mm
Segmente (L x B x H)
Anzahl
Ø in mm
Segments (L xWx H)
No.
Anschluss
Nutzlänge
Artikel-Nr. Preis €
Connection Working length Article No. Price €
68
24 x 3,5 x 7
3
M 16
60,0 mm
790221
43,00
82
24 x 3,5 x 7
4
M 16
60,0 mm
790222
56,00
72
ZUBEHÖR
ACCESSORIES
Zubehör zu Diamant-Dosensenker
Accessories for diamond core edge sinkers
Bezeichnung
Anschluss
Maschine
Anschluss
Dosensenker
Artikel-Nr.
Preis €
Description
Connection
machine
Connection
core edge sinkers
Article no.
Price €
Aufnahme (incl. Austreibkeil)
6-Kant
M 16
790497
Bezeichnung
Anschluss
Maschine
Anschluss
Dosensenker
Artikel-Nr.
Preis €
Description
Connection
machine
Connection
core edge sinkers
Article no.
Price €
Aufnahme (incl. Austreibkeil)
SDS-plus
M 16
790498
12,00
Schank (incl. hexagon head)
15,00
Schank (incl. taper bit)
Artikel-Nr.
Preis €
Description
Article no.
Price €
Zentrierbohrer / Pilot drill bit
790499
Bezeichnung
6,00
73
74
CONSTRUCTION TECHNOLOGY
TRENDLINE
Die LISSMAC-Trendline ist eine auf den professionellen Anwender abgestimmte
Diamantwerkzeuglinie. Sie deckt alle Anwendungen des täglichen Baustelleneinsatzes
ab, von der Beton-, Asphalt- und Natursteinbearbeitung bis hin zur Fliesentrennscheibe.
Alle Werkzeugtypen zeichnen sich durch Ihr unschlagbares Preisleistungsverhältnis aus.
The LISSMAC Trendline is a diamond tool line oriented towards the needs of the
professional user. It handles all applications of daily construction site use, from working
of concrete, asphalt, and natural stone to cutting tile. All tool types are characterised by
their unbeatable price/performance ratio.
75
FINDEN SIE SCHRITT FÜR SCHRITT DAS OPTIMALE WERKZEUG FÜR IHREN EINSATZ.
FIND THE IDEAL TOOL FOR YOUR APPLICATION, STEP BY STEP.
STEP 1
Welches Material wollen Sie bearbeiten?
Which material do you want to work with?
Um Ihnen die Suche nach dem geeigneten Werkzeug zu erleichtern haben wir ein Farbleitsystem entwickelt, dass Ihnen einen schnellen
Überblick verschafft. Insgesamt gibt es 9 Materialtypen:
To simplify your search for a suitable tool, we have developed a colour guide system to give a snap overview.
There are 9 material types in total:
ASPHALT
ASPHALT
KERAMIK
CERAMICS
ABRASIV
ABRASIVE
BETON
CONCRETE
KALKSANDSTEIN
SAND-LIME STONE
FRISCHBETON
FRESH CONCRETE
NATURSTEIN
NATURAL STONE
HARTGESTEIN
HARD STONE
EISEN
IRON
STEP 2
Mit welcher Maschine wollen Sie arbeiten?
Which machine do you want to work with?
Hier ermöglichen Ihnen Piktogramme die Schnellsuche:
The pictograms will help you with a snap selection:
Tischsäge /
Table saw
STEP 3
Winkelschleifer /
Angle grinder
Trennschleifer /
Cut-off grinder
Fugenschneider /
Floor saw
Handbohrmaschine /
Hand drill
Kernbohrmaschine /
Core drilling
machine
Schleifmaschine /
Grinding machine
Wie suche ich in der Übersichtstabelle?
How to search in the overview table?
BEISPIEL: Sie suchen eine Trennscheibe für Asphalt und wollen mit einem Fugenschneider arbeiten.
EXAMPLE: You are looking for a cut-off disc for asphalt and you want to work with a floor saw.
Werkzeugty /
Tool type
ASW 10
MUSW 10
BSW 10
BSW 13
GSW 21
GSWL 21
GSW 22
76
Asphalt/
Asphalt
Beton /
Concrete
Naturstein/
Natural
stone
Horizontal signalisiert die Eignung der
Trennscheibe für das betreffende
Material.
An ideally suited cut-off disc for the
material in question is signified
horizontally.
Vertikal ist durch Punkte gekennzeichnet, ob der Scheibentyp für den Einsatz
auf einem Fugenschneider geeignet ist.
On the vertical axis, the points identify
whether the disc type is suitable for
development on a floor saw.
In unserem Beispiel
wäre die ASW 10
optimal geeignet.
In our example, the
ASW 10 is ideally
suited.
ANWENDUNGSTABELLE /
APPLICATION TABLE
Werkzeugtyp /
Tool type
Asphalt /
Asphalt
Beton /
Concrete
Naturstein /
Keramik /
Natural
Ceramics
stone
KalksandHartstein /
Sand-lime gestein / Abrasiv /
hard stone Abrasive
stone
TL Asphalt
TL Beton
TL Beton Laser
TL Turbo Universal
TL Granit
TL Abrasiv
TL Poroton
TL Fliese
TL Turbo Fine
TL Schleifteller
- Beton
- Abrasiv
TL Bohrkronen
TL Dosensenker
bedingt geeignet / suitable to only a limited extent
geeignet / recommended
optimal geeignet / optimal recommended
Nassschnitt / wet cutting
Trockenschnitt / dry cutting
77
TL ASPHALT
78
Diamant-Trennscheiben für Asphalt,
mit Schrägschutzsegmenten
Diamond blades for asphalt, with
inclined protection segments
ASPHALT
ASPHALT
Ø in mm
Segmente (L x B x H)
Anzahl
Bohrung
Artikel-Nr.
Preis €
Ø in mm
Segments (L xWx H)
No.
Bore hole
Article no.
Price €
300
40 x 3,2 x 10
18
20,0 mm
791140
69,00
300
40 x 3,2 x 10
18
25,4 mm
791118
69,00
350
40 x 3,2 x 10
21
20,0 mm
791141
87,00
350
40 x 3,2 x 10
21
25,4 mm
791119
87,00
400
40 x 3,6 x 10
24
25,4 mm
791120
110,00
450
40 x 3,6 x 10
28
25,4 mm
791121
155,00
500
40 x 3,6 x 10
30
25,4 mm
791122
180,00
600
40 x 4,0 x 10
36
25,4 mm
791123
254,00
TL BETON
TL BETON
LASER
Diamant-Trennscheiben für
Beton und Baumaterialien
Diamond blades for concrete
and construction materials
BETON
CONCRETE
Ø in mm
Segmente (L x B x H)
Anzahl
Bohrung
Artikel-Nr.
Preis €
Ø in mm
Segments (L xWx H)
Nr.
Bore hole
Article no.
Price €
115
31,5 x 2,4 x 10
9
22,2 mm
791100
125
31,5 x 2,4 x 10
10
22,2 mm
791101
19,00
230
31,5 x 2,6 x 10
16
22,2 mm
791102
34,00
300
40 x 3,2 x 10
21
20,0 mm
791136
66,00
300
40 x 3,2 x 10
21
25,4 mm
791103
66,00
350
40 x 3,2 x 10
24
20,0 mm
791137
86,00
350
40 x 3,2 x 10
24
25,4 mm
791104
86,00
400
40 x 3,4 x 10
28
20,0 mm
791142
110,00
400
40 x 3,4 x 10
28
25,4 mm
791105
110,00
450
40 x 3,4 x 10
32
25,4 mm
791106
159,00
16,00
Diamant-Trennscheiben
für Beton, Stahlbeton und
Baumaterialien
Diamond blades for concrete,
reinforced concrete and
construction materials
BETON
CONCRETE
Ø in mm
Segmente (L x B x H)
Anzahl
Bohrung
Artikel-Nr.
Preis €
Ø in mm
Segments (L xWx H)
Nr.
Bore hole
Article no.
Price €
115
31 x 2,0 x 10
9
22,2 mm
791143
23,00
125
31 x 2,1 x 10
10
22,2 mm
791144
25,00
230
38 x 2,5 x 10
16
22,2 mm
791145
44,00
300
40 x 2,8 x 10
21
20,0 mm
791200
85,00
300
40 x 2,8 x 10
21
30,0 mm
791146
85,00
350
40 x 3,2 x 10
24
20,0 mm
791201
110,00
350
40 x 3,2 x 10
24
25,4 mm
791147
110,00
400
40 x 3,5 x 10
28
20,0 mm
791202
138,00
400
40 x 3,5 x 10
28
25,4 mm
791148
138,00
450
40 x 3,6 x 10
32
25,4 mm
791149
185,00
500
40 x 4,0 x 10
36
25,4 mm
791150
276,00
600
40 x 4,6 x 10
42
30,0 mm
791151
339,00
79
TL TURBO
UNIVERSAL
TL GRANIT
80
BETON, GRANIT
CONCRETE, GRANITE
Diamant-Trennscheiben für Beton,
Granit, Ziegel, Keramik
Diamond blades for concrete,
granite, bricks, ceramics
Ø in mm
Segmente (B x H)
Bohrung
Artikel-Nr.
Preis €
Ø in mm
Segments (Wx H)
Bore hole
Article no.
Price €
115
1,2 x 7,0
22,2 mm
791152
125
1,2 x 7,0
22,2 mm
791153
22,00
150
1,5 x 7,0
22,2 mm
791340
34,00
180
1,7 x 7,0
22,2 mm
791341
41,00
200
1,9 x 7,0
25,4 mm
791339
45,00
230
1,9 x 7,0
22,2 mm
791154
49,00
250
2,2 x 7,0
22,2 mm
791342
82,00
300
2,2 x 7,0
30-25,4 mm
791155
89,00
350
2,2 x 7,0
25,4 mm
791156
109,00
19,00
Diamant-Trennscheiben für
Granit, Natur- und Kunststein
Diamond blades for granite,
natural and artificial stones
GRANIT
GRANITE
Ø in mm
Segmente (L x B x H)
Anzahl
Bohrung
Artikel-Nr.
Preis €
Ø in mm
Segments (L xWx H)
No.
Bore hole
Article no.
Price €
230
42 x 2,6 x 10
16
22,2 mm
791109
42,00
300
38 x 3,0 x 10
21
20,0 mm
791138
72,00
300
38 x 3,0 x 10
21
30-25,4 mm
791110
72,00
350
40 x 3,2 x 10
24
20,0 mm
791139
82,00
350
40 x 3,2 x 10
24
30-25,4 mm
791111
82,00
400
38 x 3,5 x 10
28
30-25,4 mm
791112
134,00
450
38 x 4,0 x 10
32
30-25,4 mm
791113
160,00
TL FLIESE
TL TURBOFINE
Diamant-Trennscheiben für
Fliesen, Kacheln, Keramik
Diamond blades for tiles,
dutch tiles, ceramics
FLIESEN
TILES
Ø in mm
Segmente (B x H)
Bohrung
Artikel-Nr.
Preis €
Ø in mm
Segments (Wx H)
Bore hole
Article no.
Price €
115
1,8 x 7
22,2 mm
791124
125
1,9 x 7
22,2 mm
791125
22,00
150
2,0 x 7
22,2 mm
791126
28,00
180
2,0 x 7
22,2 mm
791127
34,00
200
2,0 x 7
22,2 mm
791128
38,00
230
2,2 x 7
22,2 mm
791129
46,00
250
2,2 x 10
25,4 mm
791130
54,00
300
2,2 x 10
25,4 mm
791131
90,00
350
2,4 x 10
25,4 mm
791132
114,00
KERAMIK
CERAMICS
20,00
Diamant-Trennscheiben
für Natur- und Kunststein,
Marmor und Keramik
Diamond blades for natura
and artificial stones, marble
and ceramics
Ø in mm
Segmente (L x B x H)
Bohrung
Artikel-Nr.
Preis €
Ø in mm
Segments (L x Wx H)
Bore hole
Article no.
Price €
115
1,3 x 7
22,2 mm
791157
125
1,5 x 7
22,2 mm
791158
22,00
150
1,8 x 7
22,2 mm
791159
35,00
180
1,8 x 7
22,2 mm
791160
46,00
200
1,8 x 7
22,2 mm
791161
45,00
200
1,8 x 7
25,4 mm
791192
45,00
230
1,6 x 7
22,2 mm
791162
49,00
250
1,6 x 7,5
22,2 mm
791163
78,00
250
1,6 x 7,5
25,4 mm
791193
78,00
300
2,0 x 7,5
30-25,4 mm
791164
89,00
350
2,0 x 7,5
30-25,4 mm
791165
109,00
19,00
81
TL ABRASIV
TL POROTON
82
Diamant-Trennscheiben für
abrasive Materialien
Diamond blades for abrasive
materials
ABRASIV
ABRASIVE
Ø in mm
Segmente (L x B x H)
Anzahl
Bohrung
Artikel-Nr.
Preis €
Ø in mm
Segments (L xWx H)
No.
Bore hole
Article no.
Price €
115
38 x 2,2 x 10
8
22,2 mm
791114
125
37 x 2,4 x 10
9
22,2 mm
791115
12,00
180
34 x 2,6 x 10
14
22,2 mm
791116
19,00
230
39 x 2,8 x 10
16
22,2 mm
791117
30,00
POROTON
POROTON
10,00
Diamant-Trennscheiben für
Poroton und abrasive
Materialien
Diamond blades for Poroton
and abrasive materials
Ø in mm
Segmente (L x B x H)
Anzahl
Bohrung
Artikel-Nr.
Preis €
Ø in mm
Segments (L xWx H)
No.
Bore hole
Article no.
Price €
625
40 x 4,4 x 10
36
60 - 55,0 mm
790429
250,00
650
40 x 4,4 x 10
38
60 - 55,0 mm
790431
290,00
700
40 x 4,4 x 10
40
60 - 55,0 mm
790188
330,00
900
40 x 4,8 x 10
52
60 - 55,0 mm
790152
380,00
1000
40 x 4,8 x 10
70
60 - 55,0 mm
790168
670,00
TL SCHLEIFTELLER
TL GRINDING DISCS
TL SCHLEIFTELLER
TL GRINDING DISCS
TL SCHLEIFTELLER
TL GRINDING DISCS
Diamant-Schleifteller
für Beton
Diamond grinding discs
for concrete
BETON
CONCRETE
Ø in mm
Segmente (B x H)
Bohrung
Artikel-Nr.
Preis €
Ø in mm
Segments (Wx H)
Bore hole
Article no.
Price €
100
einreihig / single row
22,2 mm
791224
125
einreihig / single row
22,2 mm
791225
40,00
180
einreihig / single row
22,2 mm
791226
65,00
32,00
Diamant-Schleifteller
für Beton
Diamond grinding discs
for concrete
BETON
CONCRETE
Ø in mm
Segmente (B x H)
Bohrung
Artikel-Nr.
Preis €
Ø in mm
Segments (Wx H)
Bore hole
Article no.
Price €
100
doppelreihig / double row
22,2 mm
791133
39,00
125
doppelreihig / double row
22,2 mm
791134
43,00
150
doppelreihig / double row
22,2 mm
791199
76,00
180
doppelreihig / double row
22,2 mm
791135
85,00
ABRASIV
ABRASIVE
Diamant-Schleifteller für
abrasive Materialien
Diamond grinding discs for
abrasive materials
Ø in mm
Segmente (B x H)
Bohrung
Artikel-Nr.
Preis €
Ø in mm
Segments (Wx H)
Bore hole
Article no.
Price €
100
doppelreihig / double row
22,2 mm
791187
125
doppelreihig / double row
22,2 mm
791188
43,00
180
doppelreihig / double row
22,2 mm
791189
85,00
39,00
83
TL BOHRKRONEN
TL CORE DRILL BITS
Diamant-Bohrkronen
Diamond core bits
Ø in mm
Segmente (L x B x H)
Anzahl Anschluss Nutzlänge
Artikel-Nr.
Preis €
Ø in mm
Segments (L xWx H)
No.
Connection Working length Article no.
Price €
25
16 x 3,0 x 9
3
1 1/4“
400 mm
791918
36,00
35
16 x 3,0 x 9
4
1 1/4“
400 mm
791227
38,00
40
24 x 3,5 x 9
4
1 1/4“
400 mm
791228
40,00
45
24 x 3,5 x 9
5
1 1/4“
400 mm
791229
42,00
52
24 x 3,5 x 9
5
1 1/4“
400 mm
791166
45,00
62
24 x 3,5 x 9
6
1 1/4“
400 mm
791168
56,00
72
24 x 3,5 x 9
7
1 1/4“
400 mm
791169
65,00
82
24 x 3,5 x 9
7
1 1/4“
400 mm
791170
75,00
92
24 x 3,5 x 9
8
1 1/4“
400 mm
791171
88,00
102
24 x 3,5 x 9
9
1 1/4“
400 mm
791172
95,00
400 mm
112
24 x 4,0 x 9
10
1 1/4“
791173
107,00
122
24 x 4,0 x 9
10
1 1/4“
400 mm
791174
116,00
127
24 x 4,0 x 9
10
1 1/4“
400 mm
791175
120,00
132
24 x 4,0 x 9
11
1 1/4“
400 mm
791176
123,00
142
24 x 4,0 x 9
11
1 1/4“
400 mm
791197
138,00
152
24 x 4,0 x 9
12
1 1/4“
400 mm
791177
142,00
162
24 x 4,0 x 9
12
1 1/4“
400 mm
791178
163,00
182
24 x 4,5 x 9
14
1 1/4“
400 mm
791180
184,00
200
24 x 4,5 x 9
15
1 1/4“
400 mm
791181
272,00
225
24 x 4,5 x 9
16
1 1/4“
400 mm
791184
336,00
232
24 x 4,5 x 9
16
1 1/4“
400 mm
791233
365,00
250
24 x 5,0 x 9
17
1 1/4“
400 mm
791185
394,00
270
25 x 5,0 x 9
19
1 1/4“
400 mm
791235
540,00
300
27 x 5,0 x 9
21
1 1/4“
400 mm
791236
590,00
350
28 x 5,0 x 9
23
1 1/4“
400 mm
791237
650,00
Weitere Durchmesser auf Anfrage / further diameters on demand
TL DOSENSENKER
TL CORE EDGE SINKERS
84
MAUERWERK
BRICKWORK
Diamant-Dosensenker Set inkl. 6-kant Aufnahme,
Austreibkeil und Zentrierbohrer
Diamond core edge sinker set incl. HEX connection, taper bit
and pilot drill bit
Ø in mm
Segmente (B x H)
Anzahl
Bohrung
Artikel-Nr.
Preis €
Ø in mm
Segments (Wx H)
No.
Bore hole
Article no.
Price €
68
24 x 3,5 x 8
3
M16 / 60
791195
72
24 x 3,5 x 8
4
M16 / 60
791204
42,00
82
24 x 3,5 x 8
4
M16 / 60
791196
46,00
39,00
ZUBEHÖR
ACCESSORIES
Zubehör zu Diamant-Bohrkronen
Accessory for diamond core bits
Anschluss Bohrkrone Artikel-Nr.
Preis €
Bezeichnung
Nutzlänge
Description
working length Connection core bit
Article no.
Verlängerung / Extension
100 mm
R 1/2“
794502
25,00
Verlängerung / Extension
200 mm
R 1/2“
794503
30,00
Verlängerung / Extension
300 mm
R 1/2“
794504
35,00
Verlängerung / Extension
400 mm
R 1/2“
797505
40,00
Bezeichnung
Nutzlänge
Anschluss Bohrkrone Artikel-Nr.
Description
working length Connection core bit
Article no.
Verlängerung / Extension
100 mm
1 1/4“
794310
25,00
Verlängerung / Extension
200 mm
1 1/4“
794311
30,00
Verlängerung / Extension
300 mm
1 1/4“
794506
35,00
Verlängerung / Extension
400 mm
1 1/4“
794507
40,00
Verlängerung / Extension
500 mm
1 1/4“
794508
82,00
Price €
Preis €
Price €
Bezeichnung
Anschluss
Maschine
Anschluss
Bohrkrone
Artikel-Nr.
Preis €
Description
Connection
machine
Connection
core bit
Article no.
Price €
Adapter
M 16 Zapfen
R ½“ Muffe
-
M 16 male
R ½“ female
Bezeichnung
Anschluss
Maschine
Anschluss
Bohrkrone
Artikel-Nr.
Preis €
Description
Connection
machine
Connection
core bit
Article no.
Price €
Adapter
1 ¼“ Zapfen
R ½“ Zapfen
790573
1 ¼“ male
R ½“ male
Bezeichnung
Anschluss
Maschine
Anschluss
Bohrkrone
Artikel-Nr.
Preis €
Description
Connection
machine
Connection
core bit
Article no.
Price €
Adapter
1 ¼“ Muffe
R ½“ Muffe
794552
1 ¼“ female
R ½“ female
Bezeichnung
Anschluss
Maschine
Anschluss
Bohrkrone
Artikel-Nr.
Preis €
Description
Connection
machine
Connection
core bit
Article no.
Price €
Adapter
W Muffe
1 ¼“ Zapfen
-
W female
1 ¼“ male
Bezeichnung
Anschluss
Maschine
Anschluss
Bohrkrone
Artikel-Nr.
Preis €
Description
Connection
machine
Connection
core bit
Article no.
Price €
Adapter
W Zapfen
Muffe
-
41,00
33,00
33,00
53,00
53,00
W male
1 ¼“ female
Bezeichnung
Anschluss
Maschine
Anschluss
Bohrkrone
Artikel-Nr.
Preis €
Description
Connection
machine
Connection
core bit
Article no.
Price €
Adapter
R ½“ Zapfen
M18 Muffe
-
R ½“ male
M18 female
Bezeichnung
Anschluss
Maschine
Anschluss
Bohrkrone
Artikel-Nr.
Preis €
Description
Connection
machine
Connection
core bit
Article no.
Price €
Adapter
1 ¼“ Muffe
3-Loch
791306
1 ¼“ female
3-hole
53,00
33,00
85
VERK AUFS- UND
LIEFERBEDINGUNGEN
I.
1.
2.
ALLGEMEINES
Allen Lieferungen und Leistungen liegen diese Bedingungen sowie etwaige gesonderte vertragliche Vereinbarungen zugrunde. Abweichende Einkaufsbedingungen des Bestellers werden auch
durch Auftragsannahme nicht Vertragsinhalt. Ein Vertrag kommt – mangels besonderer Vereinbarung – mit der schriftlichen Auftragsbestätigung des Lieferers zustande. Durch die evtl. Unwirksamkeit einer Bestimmung bleibt die Gültigkeit der übrigen Bedingungen unberührt.
Der Lieferer behält sich an Mustern, Kostenvoranschlägen, Zeichnungen u.ä. Informationen körperlicher und unkörperlicher Art – auch in elektronischer Form – Eigentums- und Urheberrechte
vor; sie dürfen Dritten nicht zugänglich gemacht werden. Der Lieferer verpflichtet sich, vom
Besteller als vertraulich bezeichnete Informationen und Unterlagen nur mit dessen Zustimmung
Dritten zugänglich zu machen.
II. PREIS UND ZAHLUNG
1. Die Preise gelten mangels besonderer Vereinbarung ab Werk einschließlich Verladung im Werk,
jedoch ausschließlich Verpackung und Entladung. Zu den Preisen kommt die Umsatzsteuer in der
jeweiligen gesetzlichen Höhe hinzu.
2. Mangels besonderer Vereinbarung ist die Zahlung sofort nach Lieferung ohne jeden Abzug auf
das Konto des Lieferers zu leisten. Die Kosten trägt der Besteller. Die Außendienstmitarbeiter
des Lieferers sind nicht inkassoberechtigt
3. Die Hingabe eines Wechsels oder Schecks gilt nicht als Zahlung, solange nicht die Einlösung des
Papiers erfolgt ist. Kosten der Diskontierung und Einziehung trägt der Besteller.
4. Zahlungen werden zuerst auf die älteren Forderungen angerechnet. Sind Kosten und Zinsen entstanden, so ist der Lieferer berechtigt, die Zahlung zunächst auf die Kosten, dann auf die Zinsen
und zuletzt auf die Hauptforderung anzurechnen.
5. Das Recht, Zahlungen zurückzuhalten oder mit Gegenansprüchen aufzurechnen, steht dem Besteller nur insoweit zu, als seine Gegenansprüche unbestritten oder rechtskräftig festgestellt
sind.
III. LIEFERZEIT, LIEFERVERZÖGERUNG
1. Die Lieferzeit ergibt sich aus den Vereinbarungen der Vertragsparteien. Ihre Einhaltung durch
den Lieferer setzt voraus, dass alle kaufmännischen und technischen Fragen zwischen den Vertragsparteien geklärt sind und der Besteller alle ihm obliegenden Verpflichtungen, wie z.B. Beibringung der erforderlichen behördlichen Bescheinigungen oder Genehmigungen oder die Leistung einer Anzahlung erfüllt hat. Ist dies nicht der Fall, so verlängert sich die Lieferzeit
angemessen. Dies gilt nicht, soweit der Lieferer die Verzögerung zu vertreten hat.
2. Die Einhaltung der Lieferfrist steht unter dem Vorbehalt richtiger und rechtzeitiger Selbstbelieferung.
3. Die Lieferfrist ist eingehalten, wenn der Liefergegenstand bis zu ihrem Ablauf das Werk des
Lieferers verlassen hat oder die Versandbereitschaft gemeldet ist. Soweit eine Abnahme zu
erfolgen hat, ist – außer bei berechtigter Abnahmeverweigerung – der Abnahmetermin maßgebend, hilfsweise die Meldung der Abnahmebereitschaft.
4. Werden der Versand bzw. die Abnahme des Liefergegenstandes aus Gründen verzögert, die der
Besteller zu vertreten hat, so werden ihm, beginnend einen Monat nach Meldung der Versandbzw. der Abnahmebereitschaft, die durch die Verzögerung entstandenen Kosten berechnet.
5. Ist die Nichteinhaltung der Lieferzeit auf höhere Gewalt, auf Arbeitskämpfe oder sonstige Ereignisse, die außerhalb des Einflussbereiches des Lieferers liegen, zurückzuführen, so verlängert
sich die Lieferzeit angemessen. Der Lieferer wird dem Besteller den Beginn und das Ende derartiger Umstände baldmöglichst mitteilen.
6. Der Besteller kann ohne Fristsetzung vom Vertrag zurücktreten, wenn dem Lieferer die gesamte
Leistung vor Gefahrübergang endgültig unmöglich wird. Der Besteller kann darüber hinaus vom
Vertrag zurücktreten, wenn bei einer Bestellung die Ausführung eines Teils der Lieferung unmöglich wird und er ein berechtigtes Interesse an der Ablehnung der Teillieferung hat. Ist dies
nicht der Fall, so hat der Besteller den auf die Teillieferung entfallenden Vertragspreis zu zahlen.
Dasselbe gilt bei Unvermögen des Lieferers. Im übrigen gilt Abschnitt VII. 2.
Tritt die Unmöglichkeit oder das Unvermögen während des Annahmeverzuges ein oder ist der
Besteller für diese Umstände allein oder weit überwiegend verantwortlich, bleibt er zur Gegenleistung verpflichtet.
7. Kommt der Lieferer in Verzug und erwächst dem Besteller hieraus ein Schaden, so ist er berechtigt, eine pauschale Verzugsentschädigung zu verlangen. Sie beträgt für jede volle Woche der
Verspätung 0,5 %, im Ganzen aber höchstens 5 % vom Wert desjenigen Teils der Gesamtlieferung, der infolge der Verspätung nicht rechtzeitig oder nicht vertragsgemäß genutzt werden
kann.
Gewährt der Besteller dem in Verzug befindlichen Lieferer – unter Berücksichtigung der gesetzlichen Ausnahmefälle – eine angemessene Frist zur Leistung und wird die Frist nicht eingehalten, ist der Besteller im Rahmen der gesetzlichen Vorschriften zum Rücktritt berechtigt.
Weitere Ansprüche aus Lieferverzug bestimmen sich ausschließlich nach Abschnitt VII. 2 dieser
Bedingungen.
IV. GEFAHRÜBERGANG, ABNAHME
1. Die Gefahr geht auf den Besteller über, wenn der Liefergegenstand das Werk verlassen hat, und
zwar auch dann, wenn Teillieferungen erfolgen oder der Lieferer noch andere Leistungen, z.B.
die Versandkosten oder Anlieferung und Aufstellung übernommen hat. Soweit eine Abnahme zu
erfolgen hat, ist diese für den Gefahrübergang maßgebend. Sie muss unverzüglich zum Abnahmetermin, hilfsweise nach der Meldung des Lieferers über die Abnahmebereitschaft durchgeführt werden. Der Besteller darf die Abnahme bei Vorliegen eines nicht wesentlichen Mangels
nicht verweigern.
2. Verzögert sich oder unterbleibt der Versand bzw. die Abnahme infolge von Umständen, die dem
Lieferer nicht zuzurechnen sind, geht die Gefahr vom Tage der Meldung der Versand- bzw. Abnahmebereitschaft auf den Besteller über. Der Lieferer verpflichtet sich, auf Kosten des Bestellers die Versicherungen abzuschließen, die dieser verlangt.
3. Teillieferungen sind zulässig, soweit für den Besteller zumutbar.
V.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
86
EIGENTUMSVORBEHALT
Alle gelieferten Waren bleiben Eigentum des Lieferers (Vorbehaltsware) bis zur Erfüllung sämtlicher Forderungen, insbesondere auch der jeweiligen Saldoforderungen, die ihm im Rahmen der
Geschäftsbeziehung zustehen (Saldovorbehalt) sowie der Forderungen, die durch den Insolvenzverwalter einseitig im Wege der Erfüllungswahl begründet werden. Dies gilt auch für künftig
entstehende und bedingte Forderungen, z.B. aus Akzeptantenwechseln, und auch, wenn Zahlungen auf besonders bezeichnete Forderungen geleistet werden. Dieser Saldovorbehalt erlischt
endgültig mit dem Ausgleich aller im Zeitpunkt der Zahlung noch offenen und von diesem Saldovorbehalt erfassten Forderungen.
Be- und Verarbeitung der Vorbehaltsware erfolgen für den Lieferer im Sinne von § 950 BGB,
ohne ihn zu verpflichten. Die be- und verarbeitete Ware gilt als Vorbehaltsware im Sinne der Nr.
1. Bei Verarbeitung, Verbindung und Vermischung der Vorbehaltsware mit anderen Waren durch
den Besteller steht dem Lieferer das Miteigentum anteilig an der neuen Sache zu im Verhältnis
des Rechnungswertes der Vorbehaltsware zum Rechnungswert der anderen verwendeten Waren. Erlischt das Eigentum des Lieferers durch Verbindung oder Vermischung, so überträgt der
Besteller dem Lieferer bereits jetzt die ihm zustehenden Eigentumsrechte an dem neuen Bestand oder der Sache im Umfang des Rechnungswertes der Vorbehaltsware und verwahrt sie
unentgeltlich für den Lieferer. Die Miteigentumsrechte des Lieferers gelten als Vorbehaltsware
im Sinne der Nr. 1.
Der Besteller darf die Vorbehaltsware nur im gewöhnlichen Geschäftsverkehr zu seinen normalen Geschäftsbedingungen und solange er nicht in Verzug ist, veräußern, vorausgesetzt, dass
die Forderungen aus der Weiterveräußerung gem. Nrn. 4 bis 6 auf den Lieferer übergehen. Zu
anderen Verfügungen über die Vorbehaltsware ist er nicht berechtigt.
Die Forderungen aus der Weiterveräußerung der Vorbehaltsware werden, zusammen mit sämtlichen Sicherheiten, die der Besteller für die Forderung erwirbt, bereits jetzt an den Lieferer
abgetreten. Sie dienen in demselben Umfang zur Sicherung wie die Vorbehaltsware. Wird die
Vorbehaltsware vom Besteller zusammen mit anderen, nicht von dem Lieferer verkauften Waren
veräußert, so wird dem Lieferer die Forderung aus der Weiterveräußerung im Verhältnis des
Rechnungswertes der Vorbehaltsware zum Rechnungswert der anderen verkauften Waren abgetreten. Bei der Veräußerung von Waren, an denen der Lieferer Miteigentumsanteile gem. Nr.
2 haben, wird dem Lieferer ein seinem Miteigentumsanteil entsprechender Teil abgetreten.
Wird die Vorbehaltsware vom Besteller zur Erfüllung eines Werkvertrages verwendet, so wird
die Forderung aus dem Werkvertrag in gleichem Umfang im voraus an den Lieferer abgetreten.
Der Besteller ist berechtigt, Forderungen aus der Weiterveräußerung einzuziehen. Diese Einziehungsermächtigung erlischt im Falle des Widerrufs durch den Lieferer, spätestens aber bei Zahlungsverzug, Nichteinlösung eines Wechsels oder Antrag auf Eröffnung eines Insolvenzverfahrens. Der Lieferer wird von seinem Widerrufsrecht nur dann Gebrauch machen, wenn nach
Abschluss des Vertrages erkennbar wird, dass der Zahlungsanspruch des Lieferers aus diesem
oder aus anderen Verträgen mit dem Besteller durch dessen mangelnde Leistungsfähigkeit gefährdet wird. Auf das Verlangen des Lieferers ist der Besteller verpflichtet, seine Abnehmer
sofort von der Abtretung an den Lieferer zu unterrichten und dem Lieferer die zur Einziehung
erforderlichen Unterlagen zu geben.
Eine Abtretung von Forderungen aus der Weiterveräußerung ist unzulässig, es sei denn, es handelt sich um eine Abtretung im Wege des echten Factoring, die dem Lieferer angezeigt wird und
bei welcher der Factoring-Erlös den Wert der gesicherten Forderung des Lieferers übersteigt.
Mit der Gutschrift des Factoring-Erlöses wird die Forderung des Lieferers sofort fällig.
Von einer Pfändung oder sonstigen Beeinträchtigungen durch Dritte hat der Besteller den Lieferer unverzüglich zu unterrichten. Der Besteller trägt alle Kosten, die zur Aufhebung des Zugriffs
oder zum Rücktransport der Vorbehaltsware aufgewendet werden müssen, soweit sie nicht von
Dritten ersetzt werden.
Gerät der Besteller in Zahlungsverzug oder löst er einen Wechsel bei Fälligkeit nicht ein, ist der
Lieferer berechtigt, die Vorbehaltsware zurückzunehmen und zu diesem Zweck gegebenenfalls
den Betrieb des Bestellers zu betreten. Gleiches gilt, wenn nach Abschluss des Vertrages erkennbar wird, dass der Zahlungsanspruch des Lieferers aus diesem oder aus anderen Verträgen
mit dem Besteller durch dessen mangelnde Leistungsfähigkeit gefährdet wird. Die Rücknahme
ist kein Rücktritt vom Vertrag. Vorschriften der Insolvenzordnung bleiben unberührt.
Der Antrag auf Eröffnung des Insolvenzverfahrens berechtigt den Lieferer vom Vertrag zurückzutreten und die sofortige Rückgabe des Liefergegenstandes zu verlangen.
Übersteigt der Rechnungswert der bestehenden Sicherheiten die gesicherten Forderungen einschließlich Nebenforderungen (Zinsen; Kosten o.ä.) insgesamt um mehr als 50 %, ist der Lieferer
auf Verlangen des Bestellers insoweit zur Freigabe von Sicherheiten nach Wahl des Lieferers
verpflichtet.
CONSTRUCTION TECHNOLOGY
VI. GEWÄHRLEISTUNG
Für Sach- und Rechtsmängel der Lieferung leistet der Lieferer unter Ausschluss weiterer Ansprüche – vorbehaltlich Abschnitt VII – Gewähr wie folgt:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Sachmängel:
Alle diejenigen Teile sind unentgeltlich nach Wahl des Lieferers nachzubessern oder neu zu liefern, die sich infolge eines vor dem Gefahrübergang liegenden Umstandes als mangelhaft herausstellen. Die Feststellung solcher Mängel ist dem Lieferer unverzüglich schriftlich zu melden.
Ersetzte Teile werden Eigentum des Lieferers.
Zur Vornahme aller dem Lieferer notwendig erscheinenden Nachbesserungen und Ersatzlieferungen hat der Besteller nach Verständigung mit dem Lieferer die erforderliche Zeit und Gelegenheit zu geben; anderenfalls ist der Lieferer von der Haftung für die daraus entstehenden
Folgen befreit. Nur in dringenden Fällen der Gefährdung der Betriebssicherheit bzw. zur Abwehr
unverhältnismäßig großer Schäden, wobei der Lieferer sofort zu verständigen ist, hat der Besteller das Recht, den Mangel selbst oder durch Dritte beseitigen zu lassen und vom Lieferer
Ersatz der erforderlichen Aufwendungen zu verlangen.
Von den durch die Nachbesserung bzw. Ersatzlieferung entstehenden Kosten trägt der Lieferer
– soweit sich die Beanstandung als berechtigt herausstellt – die Kosten des Ersatzstückes einschließlich des Versandes sowie die angemessenen Kosten des Aus- und Einbaus. Ferner, falls
dies nach Lage des Einzelfalles billigerweise verlangt werden kann, die Kosten der etwa erforderlichen Gestellung seiner Monteure und Hilfskräfte.
Der Besteller hat im Rahmen der gesetzlichen Vorschriften ein Recht zum Rücktritt vom Vertrag,
wenn der Lieferer – unter Berücksichtigung der gesetzlichen Ausnahmefälle – eine ihm gesetzte
angemessene Frist für die Nachbesserung oder Ersatzlieferung wegen eines Sachmangels
fruchtlos verstreichen lässt. Liegt nur ein unerheblicher Mangel vor, steht dem Besteller lediglich ein Recht zur Minderung des Vertragspreises zu. Das Recht auf Minderung des Vertragspreises bleibt ansonsten ausgeschlossen.
Keine Gewähr wird insbesondere in folgenden Fällen übernommen:
Ungeeignete oder unsachgemäße Verwendung, fehlerhafte Montage bzw. Inbetriebsetzung
durch den Besteller oder Dritte, natürliche Abnutzung, fehlerhafte oder nachlässige Behandlung, nicht ordnungsgemäße Wartung, ungeeignete Betriebsmittel, mangelhafte Bauarbeiten,
ungeeigneter Baugrund, chemische, elektrochemische oder elektrische Einflüsse – sofern sie
nicht vom Lieferer zu verantworten sind.
Gebrauchte Liefergegenstände werden sorgfältig geprüft bevor sie in den Verkauf gelangen;
gleichwohl ist eine Haftung für Sachmängel ausgeschlossen.
Bestimmte Bauteile unterliegen einer betriebsbedingten Abnutzung. Für einen betriebsbedingten Verschleiß können keine Mängelansprüche geltend gemacht werden.
Bessert der Besteller oder ein Dritter unsachgemäß nach, besteht keine Haftung des Lieferers
für die daraus entstehenden Folgen.
Gleiches gilt für ohne vorherige Zustimmung des Lieferers vorgenommene Änderungen des Liefergegenstandes.
Rechtsmängel:
Führt die Benutzung des Liefergegenstandes zur Verletzung von gewerblichen Schutzrechten
oder Urheberrechten im Inland, wird der Lieferer auf seine Kosten dem Besteller grundsätzlich
das Recht zum weiteren Gebrauch verschaffen oder den Liefergegenstand in für den Besteller
zumutbarer Weise derart modifizieren, dass die Schutzrechtsverletzung nicht mehr besteht. Ist
dies zu wirtschaftlich angemessenen Bedingungen oder in angemessener Frist nicht möglich, ist
der Besteller zum Rücktritt vom Vertrag berechtigt. Unter den genannten Voraussetzungen steht
auch dem Lieferer ein Recht zum Rücktritt vom Vertrag zu. Darüber hinaus wird der Lieferer den
Besteller von unbestrittenen oder rechtskräftig festgestellten Ansprüchen der betreffenden
Schutzrechtsinhaber freistellen.
VII. HAFTUNG
1. Wenn der Liefergegenstand durch Verschulden des Lieferers infolge unterlassener oder fehlerhafter Ausführung von vor oder nach Vertragsschluss erfolgten Vorschlägen und Beratungen
oder durch die Verletzung anderer vertraglicher Nebenverpflichtungen – insbesondere Anleitung für Bedienung und Wartung des Liefergegenstandes – vom Besteller nicht vertragsgemäß
verwendet werden kann, so gelten unter Ausschluss weiterer Ansprüche des Bestellers die Regelungen der Abschnitte VI und VII. 2 entsprechend.
2. Für Schäden, die nicht am Liefergegenstand selbst entstanden sind, haftet der Lieferer – aus
welchen Rechtsgründen auch immer – nur
· bei Vorsatz,
· bei grober Fahrlässigkeit des Inhabers / der Organe oder leitender Angestellter,
· bei schuldhafter Verletzung von Leben, Körper, Gesundheit,
· bei Mängeln, die er arglistig verschwiegen oder deren Abwesenheit er garantiert hat,
· bei Mängeln des Liefergegenstandes, soweit nach Produkthaftungsgesetz für Personenoder Sachschäden an privat genutzten Gegenständen gehaftet wird.
Bei schuldhafter Verletzung wesentlicher Vertragspflichten haftet der Lieferer auch bei grober
Fahrlässigkeit nicht leitender Angestellter und bei leichter Fahrlässigkeit, in letzterem Fall begrenzt auf den vertragstypischen, vernünftigerweise vorhersehbaren Schaden.
Weitere Ansprüche sind ausgeschlossen.
VIII.VERJÄHRUNG
Alle Ansprüche des Bestellers – aus welchen Rechtsgründen auch immer – verjähren in 12 Monaten. Für vorsätzliches oder arglistiges Verhalten sowie bei Ansprüchen nach dem Produkthaftungsgesetz gelten die gesetzlichen Fristen. Sie gelten auch für Mängel eines Bauwerks oder für
Liefergegenstände, die entsprechend ihrer üblichen Verwendungsweise für ein Bauwerk verwendet wurden und dessen Mangelhaftigkeit verursacht haben.
IX. SOFTWARENUTZUNG
Soweit im Lieferumfang Software enthalten ist, wird dem Besteller ein nicht ausschließliches
Recht eingeräumt, die gelieferte Software einschließlich ihrer Dokumentationen zu nutzen. Sie
wird zur Verwendung auf dem dafür bestimmten Liefergegenstand überlassen. Eine Nutzung der
Software auf mehr als einem System ist untersagt.
Der Besteller darf die Software nur im gesetzlich zulässigen Umfang
(§§ 69 a ff. UrhG) vervielfältigen, überarbeiten, übersetzen oder von dem Objektcode in den
Quellcode umwandeln. Der Besteller verpflichtet sich, Herstellerangaben – insbesondere Copyright-Vermerke – nicht zu entfernen oder ohne vorherige ausdrückliche Zustimmung des Lieferers zu verändern. Alle sonstigen Rechte an der Software und den Dokumentationen einschließlich der Kopien bleiben beim Lieferer bzw. beim Softwarelieferanten. Die Vergabe von
Unterlizenzen ist nicht zulässig.
X.
1.
2.
3.
ANWENDBARES RECHT, GERICHTSSTAND
Für alle Rechtsbeziehungen zwischen dem Lieferer und dem Besteller gilt ausschließlich das für
die Rechtsbeziehungen inländischer Parteien untereinander maßgebliche Recht der Bundesrepublik Deutschland.
Erfüllungsort für Lieferung und Zahlung (auch für Wechsel und Scheckklagen) ist der Firmensitz
des Lieferers.
Gerichtsstand ist das für den Sitz des Lieferers zuständige Gericht.
Der Lieferer ist jedoch berechtigt, am Hauptsitz des Bestellers Klage zu erheben.
Stand 01/2002
8.
Die in Abschnitt VI. 7 genannten Verpflichtungen des Lieferers sind vorbehaltlich Abschnitt VII.
2 für den Fall der Schutz- oder Urheberrechtsverletzung abschließend.
Sie bestehen nur, wenn
· der Besteller den Lieferer unverzüglich von geltend gemachten Schutz- oder Urheberrechtsverletzungen unterrichtet,
· der Besteller den Lieferer in angemessenem Umfang bei der Abwehr der geltend gemachten
Ansprüche unterstützt bzw. dem Lieferer die Durchführung der Modifizierungsmaßnahmen
gemäß Abschnitt VI. 7 ermöglicht,
· dem Lieferer alle Abwehrmaßnahmen einschließlich außergerichtlicher Regelungen vorbehalten bleiben,
· der Rechtsmangel nicht auf einer Anweisung des Bestellers beruht und
· die Rechtsverletzung nicht dadurch verursacht wurde, dass der Besteller den Liefergegenstand eigenmächtig geändert oder in einer nicht vertragsgemäßen Weise verwendet hat.
87
TERMS AND
CONDITIONS FOR SALE
AND DELIVERY
I.
1.
2.
GENERAL
All supplies and performances are based on these conditions as well as any separate contractual agreements. Any Customer purchasing conditions that deviate from these terms and conditions are not included in the contents of this contract on acceptance of an order. A contract comes into being – in the absence of a special agreement – with the written order confirmation
from the Supplier. The invalidity of any one condition does not affect the validity of the remaining conditions.
The Supplier retains ownership rights and copyrights over samples, cost estimates, drawings
and such like, as well as over physical and virtual information (including information in electronic format); the aforementioned may not be made accessible to third parties. The Supplier is
obliged to make information and documents that are designated by the Customer as confidential accessible to third parties only with the agreement of the Customer.
II. PRICE AND PAYMENT
1. In the absence of any special agreement, prices apply ex-works and include loading at the factory, but exclude packing and unloading. Prices are plus turnover tax at the correspondingly applicable legal amount.
2. In the absence of a special agreement, payment is to be made to the Supplier’s account following delivery without any discount. The Customer bears the costs. Field staff of the Supplier
are not authorized to collect.
3. Surrendering a bill of exchange or cheque is not considered payment until the paper amount is
redeemed. The Customer bears the costs for discounting and collection.
4. Payments are charged for older debts first. If costs and interest have arisen, then the Supplier
is authorized to charge for payment of costs, then of the interest and last of the main debt.
5. The Customer has the right to retain payments or offset with counter-claims only to the extent
that his counter-claims have been determined as indisputable or final and absolute.
III. SUPPLY PERIOD, SUPPLY DELAYS
1. The supply period is determined by agreements between the contract parties. Compliance by
the Supplier presupposes that all commercial and technical queries between the contract parties have been resolved and that the Customer has fulfilled all obligations incumbent on him,
such as e.g. procuring the requisite, official certifications or authorizations or making an advance payment. If this is not the case, then the supply period is extended appropriately. This does
not apply if the Supplier is responsible for the delay.
2. Compliance with the supply deadlines is with the proviso that the Supplier receives their own
supplies in a timely manner and in good order.
3. The supply deadline is complied with if the contract item has left the Supplier’s factory by expiry of said deadline or has been registered as ready for dispatch. If an acceptance procedure
must be carried out, then (except in cases of justifiable refusal of acceptance) the acceptance
deadline is the deciding factor, alternatively notification of readiness for acceptance.
4. If shipping or acceptance of the contract item is delayed for reasons attributable to the Customer, then the costs resulting from this delay will be invoiced to him starting one month after
notification of readiness for dispatch or acceptance.
5. If non-compliance with the supply time is due to Force Majeure, industrial disputes or other
events outside of the influence of the Supplier, then the supply period is extended appropriately.
The Supplier will inform the Customer about the start and finish of such circumstances at the
earliest opportunity.
6. The Customer can withdraw from the contract without setting any time limit if the Supplier finds
the entire performance of his duties before transfer of risk definitely impossible. Furthermore,
the Customer can withdraw from the contract if, with regard to an order, it is impossible to
carry out part of the supply and he has a justified interest in refusing partial supply. If this is not
the case, then the Customer must pay the contract price due for the partial supply. The same
applies in the event that the Supplier is unable to perform his duties. In other respects, Section
VII applies. 2.
The Customer is obligated to make a counter-performance if the impossibility or inability to
perform occurs during acceptance delay or if the Customer is solely or for the most part responsible for these circumstances.
7. If the Supplier falls behind schedule and damages arise for the Customer as a result of this, then
the Customer is entitled to demand a flat-rate damage compensation fee. This fee amounts to
0.5 % for each full week of delay, however, as a whole it will be at the most 5 % of the value of
the respective part of the total delivery, where that delivery can not be used on schedule or in
accordance with the contract as a result of delay.
If the Customer grants the Supplier who is experiencing delays an appropriate deadline for performance (while taking into account the legal cases for exception) and if the deadline is not
complied with, then the Customer is entitled to withdraw from the contract within the context
of the legal guidelines.
Any other claims arising from delivery delay are determined exclusively in accordance with Section VII. 2 of these terms and conditions.
IV. TRANSFER OF RISK, ACCEPTANCE
1. The risk transfers to the Customer when the contract item has left the factory and also in those
cases when partial deliveries are made or the Supplier has taken on other performances, e.g.
shipping costs or delivery and set-up. If an acceptance procedure is to be carried out, then this
is decisive for the transfer of risk. Acceptance must be carried out immediately on the acceptance deadline, alternatively after notification by the Supplier about readiness for acceptance.
The Customer may not refuse acceptance unless a considerable defect is present.
2. If dispatch or acceptance is delayed or does not take place as a result of circumstances that are
not attributable to the Supplier, then the risk transfers to the Customer from the day of notification of readiness for shipping or acceptance. The Supplier is obligated to arrange insurance policies requested by the Customer which are then charged to the Customer.
3. Partial deliveries are permitted as long as these are reasonable for the Customer.
V.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
88
RETENTION OF TITLE
All goods supplied remain the property of the Supplier (goods subject to the retention of title)
until the fulfilment of all demands, in particular the respective account balance demands, which
he is entitled to within the context of business relations (balance reservation), as well as the
demands that are accounted for by the insolvency administrator unilaterally in the sense of the
choice of fulfilment. This also applies to demands that arise in future and are conditional, e.g.
acceptor’s bills, and also if payments are made on debts that are specified in particular. This
balance reservation expires finally on reconciliation of all debts still open at the time of payment and recorded by this balance reservation.
For the Supplier, handling and processing the goods subject to retention of title are in the terms
of § 950 BGB (German Civil Code), without any obligation incumbent on him. The handled and
processed goods are considered goods subject to the retention of title in the terms of No. 1. If
the goods subject to the retention of title are processed, combined or mixed with other goods by
the Customer, then the Supplier is entitled to co-ownership rights proportional to the new object
in relation to the invoice value of the goods subject to the retention of title against the invoice
value of the other goods used. If the Supplier’s property rights expire through combination or
mixing, then the Customer transfers to the Supplier the property rights to which he is entitled
for the new object or item to the degree of the invoice value of the goods subject to retention
and holds them in custody for the Supplier free of charge. The co-ownership rights of the Supplier apply as goods subject to the retention of title in the terms of No 1.
The Customer may only sell the goods subject to the retention of title in the course of normal
business according to his usual business conditions and as long as he is not in default of payment, provided that the demands arising from reselling are transferred to the Supplier in accordance with No.s 4 to 6. He is not entitled to other means of disposal regarding the goods
subject to the retention of title.
The debts arising from reselling the goods subject to the retention of title, together will all securities that the Customer acquires for the demand, are ceded to the Supplier at this point in
time already. They are used as security to the same degree as the goods subject to the retention
of title. If the goods subject to the retention of title are sold by the Customer together with other
goods that were not purchased from the Supplier, then the debt arising from reselling will be
ceded to the Supplier relative to the invoice value of the goods subject to the retention of title
against the invoice value of the other goods sold. In the case of reselling goods where the Supplier has proportional co-ownership rights according to No. 2, the Supplier will be ceded a part
corresponding to his co-ownership interest. If the goods subject to the retention of title are
used by the Customer to fulfil a factory contract, then the debt arising from the factory contract
is ceded in advance to the Supplier to the same degree.
The Customer is entitled to redeem any debts from reselling. This entitlement to redemption
expires in the case of revocation by the Supplier, however, at the latest on default of payment,
non-redemption of a bill of exchange or application to instigate an insolvency procedure. The
Supplier will only then make use of his right to revocation if following conclusion of the contract
it becomes apparent that the payment claim of the Supplier from this or other contracts with the
Customer is endangered as a result of his insufficient ability to perform his duties. On request
by the Supplier, the Customer is obliged to inform his customers immediately about the transfer
to the Supplier and to give the Supplier the documents required for redemption.
Transfer of debts arising from reselling in not permitted, unless the matter concerns transference in the sense of genuine factoring which is reported to the Supplier and whereby the factoring proceeds exceed the value of the secured debt of the Supplier. The Supplier’s demand is
due immediately with the credit note for the factoring proceeds.
The Customer must inform the Supplier immediately about any seizure or other inhibiting activities by third parties. The Customer bears all costs that must be expended to revoke access or to
transport back goods subject to the retention of title, as far as these are not replaced by third
parties.
If the Customer becomes in default of payment or does not redeem a bill of exchange by its due
date, then the Supplier is entitled to take back the goods subject to the retention of title and, if
necessary, to enter the Customer‘s business premises for this purpose. The same applies if,
following conclusion of this contract, it becomes apparent that the payment claim of the Supplier arising from this or other contracts with the Customer is endangered by his insufficient
ability to perform his duties. Taking goods back does not signify withdrawal from this contract.
Guidelines of the insolvency ordnance remain unaffected.
Application for instigation of the insolvency procedure entitles the Supplier to withdraw from
the contract and to demand the immediate return of the contract item.
If the invoice value of the existing securities exceeds the secured demands including subsidiary
demands (interest; costs or such like) by a total of more than 50 %, then the supplier is obliged
in as far as that goes, on request by the Customer, to release securities as chosen by the Supplier.
CONSTRUCTION TECHNOLOGY
VI. WARRANTY
The Supplier guarantees for material defects and defects of title of the delivery to the exclusion
of any further claims – except for Section VII:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Material defects:
All those parts that prove to be faulty as a result of circumstances before transfer of risk are to
be improved or redeveloped, depending on the choice of the Supplier, free of charge. Once said
defects have been determined they are to be reported immediately in writing to the Supplier.
Replaced parts become the property of the Supplier.
In order to carry out all the improvements that appear necessary to the Supplier and replacement supplies, the Customer must state the necessary time and opportunity following agreement with the Supplier; otherwise, the Supplier is released from any liability for consequences
resulting from this. Only in urgent cases where operational safety is endangered or in order to
avert excessively large damage where the Supplier must be informed immediately, then the
Customer has the right to remove the defect by their own efforts or by a third party and to demand compensation for the necessary expenditures from the Supplier.
The Supplier bears the costs arising from improvement work or replacement delivery – in as far
as the claim proves to be justified - and the costs of the replacement part including dispatch and
the appropriate costs for dismantling and installation. Furthermore, if the individual case calls
for it, the demand can rightly be made to include the costs for any necessary provision of his
mechanics and auxiliary staff.
Within the context of the legal guidelines, the Customer has the right to withdraw from the
contract if the Supplier (while taking into account legal cases of exception) allows an appropriate deadline to expire without any results where that deadline was set for him to improve or
replace the delivery because of material defects. If the defect is not considerable, then the
Customer merely has a right to have the contract price reduced. Otherwise, the right for a reduction in the contract price remains excluded.
No guarantee is assumed in particular for the following cases:
Unsuitable or improper use, faulty assembly or commissioning by the Customer or a third party,
natural wear, faulty or negligent handling, incorrect maintenance, unsuitable operating materials, faulty construction work, unsuitable site, chemical, electro-chemical or electrical influences – in as far as the Supplier is not responsible for these.
Used contract items are carefully checked before being sold; nevertheless, liability for material
defects is excluded.
Certain components are subject to wear and tear during operation. No claims based on defects
can be made valid for wear due to operation.
If the Customer or a third party makes any improper improvements, then the Supplier is not liable for any consequences resulting from this.
The same applies for any changes made to the contract item that have been undertaken without
previous agreement by the Supplier.
Defect of title:
If using the contract item leads to an infringement of industrial property rights or copyrights at
home (as opposed to abroad), then at his own expense, the Supplier will procure in principle the
right to further use for the Customer or modify the contract item in a way reasonable for the
Customer so that the property right infringement no longer exists.
If this is not possible for economically appropriate conditions or is not possible within an appropriate period of time, then the Customer is entitled to withdraw from the contract. Under these
specified prerequisites, the Supplier also has a right to withdraw from the contract.
Furthermore, the Supplier will release the Customer from any undisputed claims or claims recognized by declaratory judgement by the relevant owner of the industrial property rights.
The Supplier’s obligations stated in Section VI. 7 subject to Section VII. 2 for the case of infringements of property rights and copyrights are final.
VII. LIABILITY
1. The regulations of Sections VI and VII. 2 apply accordingly to the exclusion of further claims by
the Customer if the contract item can not be used by the Customer in compliance with the contract due to a fault attributable to the supplier as a result of omitted or faulty implementation of
suggestions and advice made before or after conclusion of contract, or as a result of infringement of other contractual collateral obligations – in particular instructions for operation and
maintenance of the contract item.
2. For any damage which does not actually occur on the contract item itself, the Supplier is only
liable – for whatever legal reasons – in the following cases:
· In case of malice aforethought,
· In case of gross negligence of the owner / representatives or executive employees,
· In case of culpable injury to life, body, health,
· In case of defects that have been fraudulently concealed or the absence of which the Supplier
has guaranteed,
· In cases of contract item defects in as far as personal and material defects on privately used
objects are covered by liability according to the product liability law.
In case of culpable infringement of essential contractual obligations, the Supplier is also liable
for gross negligence of non-executive employees and for a slight degree of negligence - in the
latter case limited to reasonable, predictable damage typical for the contract.
All other claims are excluded.
VIII.LIMITATION OF ACTIONS
All Customer claims – for whatever legal reasons – expire in 12 months. The legal deadlines
apply for deliberate or fraudulent behaviour as well as for claims made in accordance with the
product liability law. They also apply for defects in a building structure or for contract items that
were used for a building structure in accordance with their usual mode of use and have caused
its defectiveness.
IX. USE OF SOFTWARE
In as far as software is included in the scope of delivery, the Customer is being granted a nonexclusive right to use the software supplied including its documentation. The right is transferred for use on the contract item it is determined for. Use of the software on more than one system is prohibited.
The Customer may only reproduce, revise or translate the software or transform the object code
into the source code within the context of the legally permissible scope (§§ 69 a ff. UrhG [German copyright law]). The Customer is obliged not to remove the manufacturer‘s information – in
particular the copyright marks – or change said information without previous, explicit agreement by the Supplier. The Supplier and/or the software suppliers retain all other rights on the
software and documentation including copies thereof. Allocation to sub-licensees is not permitted.
X.
1.
2.
3.
APPLICABLE LAW, PLACE OF JURISDICTION
The law of the Federal Republic of Germany which is authoritative for legal relations between
domestic parties applies exclusively for all legal relations between the Supplier and the Customer.
Place of fulfilment for supply and payment (also for bills of exchange and cheque complaints) is
the head office of the Supplier.
Place of jurisdiction is the court responsible at the headquarters of the Supplier. However, the
Supplier is entitled to institute legal proceedings at the head office of the Customer.
Status 01/2002
They only exist if
· The Customer informs the Supplier immediately about any valid infringements of property
rights or copyrights,
· The Customer supports the Supplier to the appropriate degree in defending against the contended claims, or makes it possible for the Supplier to carry out modification measures in
accordance with Section VI. 7,
· The Supplier retains all rights regarding defence measures including extra-judicial regulations,
· The defect of title is not based on any instruction from the Customer, and
· The infringement of rights was not caused as a result of the Customer making any changes
himself to the contract item or using it in a manner not in compliance with the contract.
89
NOTIZEN
NOTES
90
CONSTRUCTION TECHNOLOGY
91
NOTIZEN
NOTES
92
CONSTRUCTION TECHNOLOGY
93
LISSMAC China
Tianjin
LISSMAC Germany
Bad Wurzach /
Beckum
LISSMAC / 12.2015 / 950023
LISSMAC USA
New York
MORE INFORMATION:
LISSMAC Maschinenbau GmbH
Lanzstraße 4
D-88410 Bad Wurzach
Telefon +49 (0)75 64 /307-0
Telefax +49 (0)75 64 /307-500
lissmac @ lissmac.com
www.lissmac.com