LM, LP, LMD, LPD, CLM, CDM
Transcription
LM, LP, LMD, LPD, CLM, CDM
GRUNDFOS INSTRUCTIONS LM, LP, LMD, LPD, CLM, CDM Installation and operating instructions Montage- und Betriebsanleitung Notice d’installation et d’entretien Istruzioni di installazione e funzionamento Instrucciones de instalación y funcionamiento Instruções de instalação e funcionamento √‰ËÁ›Â˜ ÂÁηٿÛÙ·Û˘ Î·È ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ Installatie- en bedieningsinstructies Monterings- och driftsinstruktion Asennus- ja käyttöohjeet Monterings- og driftsinstruktion LM/LP CLM LMD/LPD CDM Declaration of Conformity Konformitätserklärung We GRUNDFOS declare under our sole responsibility that the products LM, LP, LMD, LPD, CLM and CDM, to which this declaration relates, are in conformity with the Council Directives on the approximation of the laws of the EEC Member States relating to Wir GRUNDFOS erklären in alleiniger Verantwortung, daß die Produkte LM, LP, LMD, LPD, CLM und CDM, auf die sich diese Erklärung bezieht, mit den folgenden Richtlinien des Rates zur Angleichung der Rechtsvorschriften der EG-Mitgliedstaaten übereinstimmen: – – – – Machinery (98/37/EEC). Standard used: EN 292. Electromagnetic compatibility (89/336/EEC). Standards used: EN 61 000-6-2 and EN 61 000-6-3. Electrical equipment designed for use within certain voltage limits (73/23/EEC). Standards used: EN 60 335-1 and EN 60 335-2-51. – – Maschinen (98/37/EWG). Norm, die verwendet wurde: EN 292. Elektromagnetische Verträglichkeit (89/336/EWG). Normen, die verwendet wurden: EN 61 000-6-2 und EN 61 000-6-3. Elektrische Betriebsmittel zur Verwendung innerhalb bestimmter Spannungsgrenzen (73/23/EWG). Normen, die verwendet wurden: EN 60 335-1 und EN 60 335-2-51. Déclaration de Conformité Dichiarazione di Conformità Nous GRUNDFOS déclarons sous notre seule responsabilité que les produits LM, LP, LMD, LPD, CLM et CDM auxquels se réfère cette déclaration sont conformes aux Directives du Conseil concernant le rapprochement des législations des Etats membres CEE relatives à Noi GRUNDFOS dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che i prodotti LM, LP, LMD, LPD, CLM e CDM, ai quali questa dichiarazione si riferisce, sono conformi alle Direttive del consiglio concernenti il ravvicinamento delle legislazioni degli Stati membri CEE relative a – – – Machines (98/37/CEE). Standard utilisé: EN 292. Compatibilité électromagnétique (89/336/CEE). Standards utilisés: EN 61 000-6-2 et EN 61 000-6-3. Matériel électrique destiné à employer dans certaines limites de tension (73/23/CEE). Standards utilisés: EN 60 335-1 et EN 60 335-2-51. – – – Macchine (98/37/CEE). Standard usato: EN 292. Compatibilità elettromagnetica (89/336/CEE). Standard usati: EN 61 000-6-2 e EN 61 000-6-3. Materiale elettrico destinato ad essere utilizzato entro certi limiti di tensione (73/23/CEE). Standard usati: EN 60 335-1 e EN 60 335-2-51. Declaración de Conformidad Declaração de Conformidade Nosotros GRUNDFOS declaramos bajo nuestra única responsabilidad que los productos LM, LP, LMD, LPD, CLM y CDM a los cuales se refiere esta declaración son conformes con las Directivas del Consejo relativas a la aproximación de las legislaciones de los Estados Miembros de la CEE sobre Nós GRUNDFOS declaramos sob nossa única responsabilidade que os produtos LM, LP, LMD, LPD, CLM e CDM aos quais se refere esta declaração estão em conformidade com as Directivas do Conselho das Comunidades Europeias relativas à aproximação das legislações dos Estados Membros respeitantes à – – – – Máquinas (98/37/CEE). Norma aplicada: EN 292. Compatibilidad electromagnética (89/336/CEE). Normas aplicadas: EN 61 000-6-2 y EN 61 000-6-3. Material eléctrico destinado a utilizarse con determinados límites de tensión (73/23/CEE). Normas aplicadas: EN 60 335-1 y EN 60 335-2-51. – – Máquinas (98/37/CEE). Norma utilizada: EN 292. Compatibilidade electromagnética (89/336/CEE). Normas utilizadas: EN 61 000-6-2 e EN 61 000-6-3. Material eléctrico destinado a ser utilizado dentro de certos limites de tensão (73/23/CEE). Normas utilizadas: EN 60 335-1 e EN 60 335-2-51. ¢‹ÏˆÛË ™˘ÌÌfiÚʈÛ˘ Overeenkomstigheidsverklaring ∂Ì›˜ Ë GRUNDFOS ‰ËÏÒÓÔ˘Ì Ì ·ðÔÎÏÂÈÛÙÈο ‰È΋ Ì·˜ ¢ı‡ÓË fiÙÈ Ù· ðÚÔÈfiÓÙ· LM, LP, LMD, LPD, CLM Î·È CDM Û˘ÌÌÔÚÊÒÓÔÓÙ·È Ì ÙËÓ √‰ËÁ›· ÙÔ˘ ™˘Ì‚Ô˘Ï›Ô˘ Âð› Ù˘ Û‡ÁÎÏÈÛ˘ ÙˆÓ ÓfiÌˆÓ ÙˆÓ ∫Ú·ÙÒÓ MÂÏÒÓ Ù˘ ∂˘Úˆð·È΋˜ ∂ÓˆÛ˘ Û ۯ¤ÛË Ì ٷ Wij GRUNDFOS verklaren geheel onder eigen verantwoordelijkheid dat de produkten LM, LP, LMD, LPD, CLM en CDM waarop deze verklaring betrekking heeft in overeenstemming zijn met de Richtlijnen van de Raad inzake de onderlinge aanpassing van de wetgevingen van de Lid-Staten betreffende – – – ªË¯·Ó‹Ì·Ù· (98/37/EEC). ¶ÚfiÙ˘ðÔ ðÔ˘ ¯ÚËÛÈÌÔðÔÈ‹ıËÎÂ: EN 292. ∏ÏÂÎÙÚÔÌ·ÁÓËÙÈ΋ Û˘Ì‚·ÙfiÙËÙ· (89/336/EEC). ¶ÚfiÙ˘ð· ðÔ˘ ¯ÚËÛÈÌÔðÔÈ‹ıËηÓ: EN 61 000-6-2 Î·È EN 61 000-6-3. ∏ÏÂÎÙÚÈΤ˜ Û˘Û΢¤˜ ۯ‰ȷṲ̂Ó˜ ÁÈ¿ ¯Ú‹ÛË ÂÓÙfi˜ ÔÚÈÛÌ¤ÓˆÓ ÔÚ›ˆÓ ËÏÂÎÙÚÈ΋˜ Ù¿Û˘ (73/23/EEC). ¶ÚfiÙ˘ð· ðÔ˘ ¯ÚËÛÈÌÔðÔÈ‹ıËηÓ: EN 60 335-1 Î·È EN 60 335-2-51. – – – Machines (98/37/EEG). Norm: EN 292. Elektromagnetische compatibiliteit (89/336/EEG). Normen: EN 61 000-6-2 en EN 61 000-6-3. Elektrisch materiaal bestemd voor gebruik binnen bepaalde spanningsgrenzen (73/23/EEG). Normen: EN 60 335-1 en EN 60 335-2-51. Försäkran om överensstämmelse Vastaavuusvakuutus Vi GRUNDFOS försäkrar under ansvar, att produkterna LM, LP, LMD, LPD, CLM och CDM, som omfattas av denna försäkran, är i överensstämmelse med Rådets Direktiv om inbördes närmande till EU-medlemsstaternas lagstiftning, avseende Me GRUNDFOS vakuutamme yksin vastuullisesti, että tuotteet LM, LP, LMD, LPD, CLM ja CDM, jota tämä vakuutus koskee, noudattavat direktiivejä jotka käsittelevät EY:n jäsenvaltioiden koneellisia laitteita koskevien lakien yhdenmukaisuutta seur.: – – – – Maskinell utrustning (98/37/EC). Använd standard: EN 292. Elektromagnetisk kompatibilitet (89/336/EC). Använda standarder: EN 61 000-6-2 och EN 61 000-6-3. Elektrisk material avsedd för användning inom vissa spänningsgränser (73/23/EC). Använda standarder: EN 60 335-1 och EN 60 335-2-51. Overensstemmelseserklæring Vi GRUNDFOS erklærer under ansvar, at produkterne LM, LP, LMD, LPD, CLM og CDM, som denne erklæring omhandler, er i overensstemmelse med Rådets direktiver om indbyrdes tilnærmelse til EF medlemsstaternes lovgivning om – – – Maskiner (98/37/EØF). Anvendt standard: EN 292. Elektromagnetisk kompatibilitet (89/336/EØF). Anvendte standarder: EN 61 000-6-2 og EN 61 000-6-3. Elektrisk materiel bestemt til anvendelse inden for visse spændingsgrænser (73/23/EØF). Anvendte standarder: EN 60 335-1 og EN 60 335-2-51. – – Koneet (98/37/EY). Käytetty standardi: EN 292. Elektromagneettinen vastaavuus (89/336/EY). Käytetyt standardit: EN 61 000-6-2 ja EN 61 000-6-3. Määrättyjen jänniterajoitusten puitteissa käytettävät sähköiset laitteet (73/23/EY). Käytetyt standardit: EN 60 335-1 ja EN 60 335-2-51. Bjerringbro, 1st June 2002 Svend Aage Kaae Technical Manager LM, LP, LMD, LPD, CLM, CDM Installation and operating instructions Page 4 Montage- und Betriebsanleitung Seite 14 Notice d’installation et d’entretien Page 27 Istruzioni di installazione e funzionamento Pag. 38 Instrucciones de instalación y funcionamiento Pág. 49 Instruções de instalação e funcionamento Pág. 60 √‰ËÁ›Â˜ ÂÁηٿÛÙ·Û˘ Î·È ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ™ÂÏ›‰· 70 Installatie- en bedieningsinstructies Pag. 82 Monterings- och driftsinstruktion Sida 92 Asennus- ja käyttöohjeet Sivu 102 Monterings- og driftsinstruktion Side 112 3 CONTENTS 1. Delivery and handling Page 1. Delivery and handling 4 1.1 Delivery 4 1.2 Handling 4 2. Type designation 5 2.1 LM, LP, LMD and LPD 5 2.2 CLM and CDM 5 2.3 Impeller diameter 5 3. Applications 5 3.1 Pumped liquids 6 4. Technical data 6 4.1 Ambient temperature 6 4.2 Liquid temperature – general 6 4.3 Maximum operating pressure 6 4.4 Minimum inlet pressure 6 4.5 Maximum inlet pressure 6 4.6 Maximum flow rate 6 4.7 Electrical data 6 4.8 Dimensions and weights 6 4.9 Sound level 6 5. Installation 7 5.1 Pump location 7 5.2 Connection 7 5.3 Base plates for securing pump to foundation 8 5.4 Mounting on concrete pedestal 8 5.5 Pipework 8 5.6 Bypass 8 6. Electrical connections 8 6.1 Frequency converter operation 9 7. Start-up 9 7.1 Priming 9 7.2 Checking the direction of rotation 9 7.3 Starting 10 7.4 Frequency of starts and stops 10 8. Maintenance 10 8.1 Lubrication 10 8.2 Shaft adjustment (LM, LP, LMD and LPD) 10 9. Frost protection 11 10. Fault finding chart 12 11. Service 13 11.1 Blanking flanges 13 12. Calculation of minimum inlet pressure 13 13. Disposal 13 1.1 Delivery 4 All types: In addition: LMD, LPD: CLM, CDM: Installation and operating instructions. Lifting eyes for motors of 4 kW and up. Two removable base plates. One removable base plate. 1.2 Handling The lifting eyes fitted to large pump motors can be used for lifting the pump head (motor, motor stool and impeller). The lifting eyes must not be used for lifting the entire pump. LMD and LPD: The centrally positioned thread of the pump housing must not be used for lifting purposes as the thread is placed below the centre of gravity of the pump. Pumps fitted with motors smaller than 4 kW should be lifted by means of nylon straps, see fig. 1. Fig. 1 TM00 3729 0994 LM, LP and CLM LMD, LPD and CDM TM00 3730 0994 Before beginning installation procedures, these installation and operating instructions should be studied carefully. The installation and operation should also be in accordance with local regulations and accepted codes of good practice. These instructions apply to the pump types LM, LP, LMD, LPD, CLM and CDM fitted with GRUNDFOS motors, type MG or MMG. If the pump is fitted with a motor make other than GRUNDFOS, please note that the motor data may differ from the data stated in these instructions. The pump is delivered from the factory in a carton with a wooden bottom, which is specially designed for transport by fork-lift truck or a similar vehicle. The following is supplied with the pump: Pumps fitted with motors of 4 kW and up should be lifted by means of nylon straps and shackles, see fig. 2. Fig. 2 2.2 CLM and CDM Example CL M 125 - 160 -2.2 (/6) A-F -A-BBUE Pump range CL: Single-head pump CD: Twin-head pump TM00 3731 0994 LM, LP and CLM M: 4-pole motor Nominal diameter of suction and discharge ports (DN) Actual impeller diameter (mm) Motor output (kW) LMD, LPD and CDM 6-pole motor Code for pump version A = Pump housing of GG 25 G = Pump housing of GGG 50 TM00 3732 0994 Code for pipework connection F = Flange connection 2. Type designation See pump nameplate. Code for materials A = standard version Code for shaft seal and rubber pump parts If the pump versions for +140°C differ from the basic types, this is indicated in the following text by “CLM-G”. The code for pump version in the above pump key will be a “G”. 2.3 Impeller diameter 2.1 LM, LP, LMD and LPD Twin-head pump At the customer’s request, the impeller diameter may have been changed to allow the pump to match a specified duty point. This means that the actual impeller diameter differs from the standard diameters stated in sales catalogues, data sheets, etc. and in these instructions, pages 123 to 125. The actual impeller diameter can be found on the pump nameplate. Nominal diameter of suction and discharge ports (DN) 3. Applications Example LM D 100 - 125 / 136 A-F -A-BBUE Pump range LM: 4-pole motor LP: 2-pole motor Nominal impeller diameter (mm) Actual impeller diameter (mm) Code for pump version A = Pump housing of GG 25 G = Pump housing of GGG 50 Code for pipework connection F = Flange connection Code for materials A = Standard version Code for shaft seal and rubber pump parts GRUNDFOS single-stage in-line centrifugal pumps, types LM, LP, LMD, LPD, CLM and CDM, are typically used for the following applications: • Circulation in heating systems, including district heating. • Circulation in ventilating and air-conditioning systems. • Circulation and transfer in cooling systems. • Distribution and pressure boosting in water supply systems. • Circulation, transfer and pressure boosting in industrial systems. 5 3.1 Pumped liquids 4.4 Minimum inlet pressure Thin, clean, non-aggressive and non-explosive liquids, not containing solid particles or fibres. The liquid must not attack the pump materials chemically. When pumping liquids with a density and/or viscosity higher than that of water, motors with correspondingly higher outputs must be used, if required. The O-rings and the mechanical shaft seal chosen must be suitable for the liquid to be pumped. Special shaft seals may be required if the pump is used for pumping treated water at temperatures above 80°C containing additives to prevent system corrosion, calcareous deposits, etc., e.g. in heating and ventilating systems. In cooling systems, the pumps can be used for liquid temperatures down to –25°C on the following conditions: • When pumping liquids containing glycol, it is advisable to use RUUE/GQQE shaft seals. • The pumps should be installed with the pump shaft horizontal to prevent the shaft from freezing fast during periods of inactivity, as condensed water may run down to the shaft seal and freeze. According to the NPSH curve (see pages 132 to 139) + a safety margin of minimum 0.5 metres head. Calculation of minimum inlet pressure is described in section 12. 4. Technical data 4.5 Maximum inlet pressure Pump in operation: The actual inlet pressure + pressure when the pump is running against a closed valve must always be lower than the “maximum operating pressure”. For CLM-G, however, the maximum inlet pressure is 16 bar. Pump not in operation: Maximum inlet pressure Motor size Horizontal motor shaft Vertical motor shaft [kW] [bar] [bar] 0.25 4.9 6.0 0.37 4.9 6.1 0.55 4.9 6.5 0.75 4.9 6.7 4.9 6.2 CLM, CDM 4.1 Ambient temperature Maximum +40°C. 4.2 Liquid temperature – general Depending on the cast-iron version and the pump application, the maximum liquid temperature may be limited by local regulations and laws. CLM-G pump housings are made of cast iron GGG 50 and all other pump housings of GG 25. 4.3 Maximum operating pressure Pump type LP, LPD 1.1 4.6 Maximum flow rate Mechanical shaft seal The maximum flow rate must not exceed the values stated for each individual pump on pages 123 to 125, as otherwise for instance cavitation and overload may occur. LM, LMD BUBE, BBUE, AUUE, RUUE LP, LPD BUBE, BBUE, AUUE, BUUE, RUUE, GQQE 4.7 Electrical data BBUE, BQQE, GQQE See motor nameplate. CLM, CDM CLM-G DAQE 4.8 Dimensions and weights Liquid temperature [°C] Maximum operating pressure [bar] BUBE/BBUE 0 to 140 16 AUUE/BQQE/ BUUE 0 to 90 16 RUUE/GQQE –25 to 90 16 DAQE –40 to 140 20 Mechanical shaft seal 6 Dimensions: See pages 126 to 131. Weights: See label on the packing. 4.9 Sound level See page 122. 5. Installation CLM, CDM Motor size The pump should be sited in a dry, well ventilated, but frost-free position. When pumping hot liquids, care should be taken to ensure that persons cannot accidentally come into contact with hot surfaces. For inspection and motor/pump head removal, the following minimum clearances must be allowed above the motor: • Pumps fitted with motors up to and including 4 kW require a 300 mm clearance above the motor, fig. 3. • Pumps fitted with motors larger than 4 kW require at least a 1 metre clearance above the motor to allow the use of lifting equipment, if required, fig. 3. Fig. 3 0.25 to 4.0 kW 11 mm TM00 3733 0994 300 300mm mm Larger than 4 kW 5.2 Connection Arrows on the pump housing show the direction of flow of liquid through the pump. The pump may be installed in horizontal or vertical pipework, depending on the pump type and the motor size. It is advisable not to mount a CDM pump in a vertical pipe with the discharge port pointing downwards as the built-in non-return valve may cause noise problems. Installation position All LM, LP, LMD, CLM-G Motor size Installation position ≤ 11 kW ≥ 15 kW ≥ 15 kW, with support for entire weight To prevent the transmission of vibration and noise, it is advisable, however, to place the pump on a vibration absorbing material. If the pump is installed with horizontal motor/pump shaft, the motor and the motor stool must be turned so that the vent screw of the pump points upwards and the drain hole of the motor points downwards. Isolating valves should be fitted either side of the pump to avoid draining the system if the pump needs to be cleaned or repaired. In the case of LMD and LPD pumps, it is advisable to install an easily removable pipe of minimum 1 metre on the discharge side of the pumps to allow access to the built-in non-return valve without pump removal, fig. 4. Fig. 4 11mm TM00 3736 0994 5.1 Pump location The non-return valve of CDM pumps is accessible through removal of the valve cover. The non-return valve incorporated in twinhead pumps may not be a 100% tight under all operating conditions. Therefore, it cannot serve as a non-return valve in the piping system. Port-to-port lengths and flange dimensions are as shown on pages 126 to 131. 7 5.3 Base plates for securing pump to foundation 5.6 Bypass LM and LP: The pump has two tapped holes in the bottom of the pump housing which can be used for fitting a GRUNDFOS base plate to the pump. The base plate is available as an optional extra. The position of the holes in the pump and the foundation bolt holes in the base plate can be found on page 126. LMD and LPD: The pump has four tapped holes in the bottom of the pump housing allowing the two base plates to be fitted. The base plates are supplied with the pump as standard. The position of the foundation bolt holes in the base plate can be found on page 128. CLM and CDM: The pump has three tapped holes in the bottom of the pump housing allowing the base plate to be fitted. The base plate is supplied with the pump as standard. The position of the foundation bolt holes in the base plate can be found on pages 130 to 131. 5.4 Mounting on concrete pedestal If the pump is to be mounted on a concrete pedestal, the size and construction of the pedestal should be as shown on pages 126 to 131. The anti-vibration cork plate fitted prevents the transmission of vibration and noise. As an alternative, the pump can be placed on a vibration absorbing material. Vibration and noise transmitted from the pump can be further reduced by fitting anti-vibration mountings either side of the pump. 5.5 Pipework TM00 2263 3393 When installing the pipes, it must be ensured that the pump housing is not stressed by the pipework. The suction and discharge pipes must be of an adequate size, taking the pump inlet pressure into account. Install the pipes so that air locks are avoided, especially on the suction side of the pump, fig. 5. Fig. 5 8 The pump is not allowed to run against a closed discharge valve as this will cause an increase in temperature/formation of steam in the pump which may cause damage to the pump. If there is any danger of the pump running against a closed discharge valve, a minimum liquid flow through the pump should be ensured by connecting a bypass/a drain to the discharge pipe. The drain can for instance be connected to a tank. A minimum flow rate equal to 10% of the flow rate at maximum efficiency is needed at all times. Flow rate and head at maximum efficiency are stated on the pump nameplate. 6. Electrical connections The electrical connections should be carried out by an authorized electrician in accordance with local regulations. Before removing the terminal box cover and before any removal/dismantling of the pump, make sure that the electricity supply has been switched off. The pump must be connected to an external switch. The operating voltage and frequency are marked on the nameplate. Make sure that the motor is suitable for the electricity supply on which it will be used. Single-phase motors incorporate a thermal switch and require no additional motor protection. Three-phase motors must be connected to a motor starter. All three-phase GRUNDFOS MG motors of 3 kW and up incorporate a thermistor TP 211. See the instructions in the motor terminal box. The terminal box can be turned to any of four positions, in 90° steps. (LM, LP, LMD and LPD: If necessary, remove the coupling guards using a screwdriver. Do not remove the coupling.) Remove the bolts securing the motor to the pump. Turn the motor to the required position. Replace and tighten the bolts. (LM, LP, LMD and LPD: Replace the coupling guards.) The electrical connection should be carried out as shown in the diagram inside the terminal box cover. The motors of twin-head pumps are connected separately. Note: Do not start the pump until it has been filled with liquid and vented. Fig. 6 GRUNDFOS motors: All three-phase GRUNDFOS motors can be connected to a frequency converter. Depending on the frequency converter type, this may cause increased acoustic noise from the motor. Furthermore, it may cause the motor to be exposed to detrimental voltage peaks. Note: GRUNDFOS motors types MG 71 and MG 80 (1.5 kW, 2-pole), all for supply voltages up to and including 440 V (see motor nameplate), must be protected against voltage peaks higher than 650 V (peak value) between the supply terminals. It is recommended to protect all other GRUNDFOS MG and MMG motors against voltage peaks higher than 850 V. The above disturbances, i.e. both increased acoustic noise and detrimental voltage peaks, can be eliminated by fitting an LC filter between the frequency converter and the motor. For further information, please contact the frequency converter supplier or GRUNDFOS. Other motor makes than GRUNDFOS: Please contact GRUNDFOS or the motor manufacturer. LM, LP, LMD and LPD 7. Start-up Note: Do not start the pump until it has been filled with liquid and vented. 7.1 Priming Closed systems or open systems where the liquid level is above the pump inlet: 1. Close the discharge isolating valve and loosen the air vent screw in the motor stool, see fig. 6. Pay attention to the direction of the vent hole and take care to ensure that the escaping water does not cause injury to persons or damage to the motor or other components. In hot-water installations, special attention should be paid to the risk of injury caused by scalding hot water. Air vent screw TM00 3738 0994 6.1 Frequency converter operation Air vent screw TM00 3738 0994 CLM and CDM 2. Slowly open the isolating valve in the suction pipe until a steady stream of liquid runs out of the vent hole. 3. Tighten the air vent screw and completely open the isolating valve(s). Open systems where the liquid level is below the pump inlet: The suction pipe and the pump must be filled with liquid and vented before the pump is started. 1. Close the discharge isolating valve and open the isolating valve in the suction pipe. 2. Loosen the air vent screw. 3. Remove the plug from one of the pump flanges, depending on the pump location, and pour liquid through the priming port until the suction pipe and the pump are completely filled with liquid. 4. Replace the plug and tighten securely. 5. Tighten the air vent screw. The suction pipe can to some extent be filled with liquid and vented before it is connected to the pump. A priming device can also be installed before the pump. 7.2 Checking the direction of rotation Do not start the pump to check the direction of rotation until it has been filled with liquid. LM, LP, LMD and LPD: The direction of rotation should not be checked with the motor alone, as an adjustment of the shaft position is required when the coupling has been removed. 9 TM00 3739 2097 The correct direction of rotation is shown by arrows on the motor stool, on the motor fan cover and/or on the pump housing. When seen from the fan, the pump should rotate as follows: LM, LP, LMD, LPD: Counter-clockwise. CLM: Clockwise. CDM: One motor in either direction, see fig. 7. Fig. 7 7.4 Frequency of starts and stops Motors smaller than 4 kW should not start more than 100 times per hour. Other motors should not start more than 20 times per hour. When twin-head pumps are used for single-head operation, the duty and standby pumps should be alternated on a regular basis, i.e. once a week, to ensure an even distribution of the operating hours on both pumps. Pump change-over can be effected either manually or automatically by installing a suitable pump controller. If twin-head pumps are used for pumping domestic hot water, the duty and standby pumps should be alternated on a regular basis, i.e. once a day, to avoid blocking of the standby pump due to deposits (calcareous deposits, etc.). Automatic pump changeover is recommended. 8. Maintenance 7.3 Starting Before starting the pump, completely open the isolating valve on the suction side of the pump and leave the discharge isolating valve almost closed. Start the pump. Vent the pump during starting by loosening the air vent screw in the motor stool until a steady stream of liquid runs out of the vent hole, see fig. 6. Pay attention to the direction of the vent hole and take care to ensure that the escaping water does not cause injury to persons or damage to the motor or other components. In hot-water installations, special attention should be paid to the risk of injury caused by scalding hot water. When the piping system has been filled with liquid, slowly open the discharge isolating valve until it is completely open. Note: If the pumps are fitted with motors with outputs selected on the basis of a specific maximum flow rate, the motors may be overloaded if the differential pressure is lower than anticipated. Measure motor current consumption and compare the result with the nominal current stated on the motor nameplate. In the event of motor overload, throttle the discharge isolating valve until the motor is no longer overloaded. It is advisable always to check the motor current consumption during starting. 10 Before starting work on the pump, make sure that the electricity supply has been switched off and that it cannot be accidentally switched on. 8.1 Lubrication The pump is maintenance-free. If the pump is to be drained for a long period of inactivity, inject a few drops of silicone oil on the shaft between the motor stool and the coupling. This will prevent the shaft seal faces from sticking. LM, LP, LMD and LPD: First remove the coupling guards. Motor bearings: As standard, the pump is fitted with a motor without grease nipples. Therefore, the motor bearings are maintenance-free. If a motor with grease nipples has been fitted to the pump, the motor should be lubricated with a hightemperature lithium-based grease. 8.2 Shaft adjustment (LM, LP, LMD and LPD) This section applies only to LM, LP, LMD and LPD as the shaft height of CLM and CDM pumps requires no adjustment. If the motor is removed during installation or for repair of the pump, the pump shaft must be adjusted after the motor has been replaced. Adjust the pump shaft as follows: 1. Slacken the set screw and remove the forked distance piece. 2. Fit the hexagon socket head screws in the coupling and leave loose. Raise the coupling and the pump shaft (towards the motor) by means of a screwdriver or a similar tool, fig. 8. 9. Frost protection Care must be taken to ensure that the escaping water does not cause injury to persons or damage to the motor or other components. In hot water installations, special attention should be paid to the risk of injury caused by scalding hot water. Fig. 11 LM, LP, LMD and LPD TM00 3741 0994 3. Place the distance piece between the motor stool and the coupling. Lower the coupling (towards the pump), fig. 9. Fig. 9 Pumps which are not being used during periods of frost should be drained to avoid damage. Drain the pump by loosening the air vent screw in the motor stool and by removing the drain plug from the pump housing, fig. 11. Drain plug TM00 3744 0994 TM00 3740 0994 Fig. 8 Hexagon socket head screw Torque M6 x 20 13 Nm (1.3 kpm) M8 x 25 31 Nm (3.1 kpm) M10 x 25 62 Nm (6.2 kpm) Drain plug TM00 3744 0994 CLM and CDM 4. Tighten the hexagon socket head screws in the coupling to 5 Nm (0.5 kpm) ensuring that the gaps either side of the coupling halves are equal. Tighten the screws two and two (one side at a time), fig. 10, to the torque stated below. Do not tighten the air vent screw and replace the drain plug until the pump is to be used again. TM00 3742 0994 Fig. 10 5. Remove the distance piece and replace with set screw in the hole provided. 6. Replace the coupling guards. 11 10. Fault finding chart Before removing the terminal box cover and before any removal/dismantling of the pump, make sure that the electricity supply has been switched off and that it cannot be accidentally switched on. Fault Cause 1. Motor does not run when started. a) b) c) d) Supply failure. Fuses blown. Motor starter overload has tripped out. Main contacts in motor starter are not making contact or the coil is faulty. e) Control circuit fuses are defective. f) Motor is defective. 2. Motor starter overload trips out immediately when supply is switched on. a) b) c) d) e) f) 3. Motor starter overload trips out occasionally. a) Overload setting too low. b) Supply voltage periodically too low or too high. c) Differential pressure across pump too low, see section 7.3 Starting. One fuse is blown. Contacts in motor starter overload are faulty. Cable connection is loose or faulty. Motor winding is defective. Pump mechanically blocked. Overload setting too low. 4. Motor starter has not tripped a) Check 1 a), b), d) and e). out but the pump does not run. 5. Pump capacity not constant. a) Pump inlet pressure is too low. b) Suction pipe/pump partly blocked by impurities. c) Pump draws in air. 6. Pump runs but gives no water. a) b) c) d) e) 7. Pump runs backwards when switched off. *) a) Leakage in suction pipe. b) Foot or non-return valve defective. c) Foot or non-return valve blocked in open or partly open position. 8. Leakage in shaft seal. a) Pump shaft position is incorrect (LM, LP, LMD and LPD only). b) Shaft seal is defective. 9. Noise. a) Cavitation occurs in the pump. b) Pump does not rotate freely (frictional resistance) because of incorrect pump shaft position. c) Frequency converter operation: See section 6.1 Frequency converter operation. Resonance in the installation. d) Foreign bodies in the pump. 10. Pump runs constantly (applies only to pumps with automatic start/stop). a) b) c) d) e) f) The stop pressure has been set too high. The water consumption is larger than anticipated. Leakage in discharge pipe. The direction of rotation of the pump is incorrect. Pipes, valves or strainer blocked by impurities. Pump controller, if fitted, is defective. 11. Period of operation is too long (applies only to pumps with automatic start/stop). a) b) c) d) e) The stop pressure has been set too high. Pipes, valves or strainer blocked by impurities. Pump partly blocked or furred up. The water consumption is larger than anticipated. Leakage in discharge pipe. Suction pipe/pump blocked by impurities. Foot or non-return valve blocked in closed position. Leakage in suction pipe. Air in suction pipe or pump. Motor rotates in the wrong direction. *) In twin-head pump installations with only one pump head operating, the standby pump will often rotate slowly. 12 11. Service = Friction loss in suction pipe in metres head. Hv = Vapour pressure in metres head, see page 123. tm = liquid temperature. Hs = Safety margin = 0.5 metres head. If the calculated value of H is positive, the pump can operate with a maximum suction lift of “H” metres. If the calculated value of H is negative, a minimum suction head of “H” metres is required during operation of the pump to prevent cavitation. Hf If a pump has been used for a liquid which is injurious to health or toxic, the pump will be classified as contaminated. If GRUNDFOS is requested to service the pump, GRUNDFOS must be contacted with details about the pumped liquid, etc. before the pump is returned for service. Otherwise GRUNDFOS can refuse to accept the pump for service. Possible costs of returning the pump are paid by the customer. However, any application for service (no matter to whom it may be made) must include details about the pumped liquid if the pump has been used for liquids which are injurious to health or toxic. 11.1 Blanking flanges TM00 3745 0994 For twin-head pumps, a blanking flange with a pump housing gasket is available, fig. 12. Fig. 12 If one pump requires service, the blanking flange is fitted to allow the other pump to continue operating. For CDM pumps, an additional plug for the bypass is supplied. Example: pb = 1 bar. Pump type: LM 80-200/200, 50 Hz. Flow rate: 70 m³/h. NPSH (from page 133): 1.5 metres head. Hf = 3.0 metres head. Liquid temperature: +90°C. Hv (from page 123): 7.2 metres head. H = p b x 10.2 – NPSH – Hf – Hv – Hs [metres head]. H = 1 x 10.2 – 1.5 – 3.0 – 7.2 – 0.5 = –2.0 metres head. This means that a suction head of 2.0 metres is required during operation. The inlet pressure calculated in bar: 2.0 x 0.0981 = 0.20 bar. The inlet pressure calculated in kPa: 2.0 x 9.81 = 19.6 kPa. 13. Disposal Disposal of this product or parts of it must be carried out according to the following guidelines: 1. Use the local public or private waste collection service. 2. In case such waste collection service does not exist or cannot handle the materials used in the product, please deliver the product or any hazardous materials from it to your nearest GRUNDFOS company or service workshop. 12. Calculation of minimum inlet pressure The minimum inlet pressure “H” in metres head required during operation to avoid cavitation in the pump can be calculated from the following formula: H = p b x 10.2 – NPSH – Hf – Hv – Hs pb = Barometric pressure in bar. (The barometric pressure can be taken as 1 bar.) In closed systems pb indicates the system pressure in bar. NPSH = Net Positive Suction Head in metres head (to be read from the NPSH curve, pages 132 to 139, at the highest flow the pump will be delivering). The maximum flow rate must not exceed the values stated for each individual pump on pages 123 to 125. Subject to alterations. 13 1 Airborne noise emitted by pumps fitted with GRUNDFOS Motors: Luftschallemission von Pumpen mit GRUNDFOS Motoren: Bruit aérien émis par les pompes accouplées aux moteurs GRUNDFOS: Rumore aereo prodotto dalla pompa dotata di motore GRUNDFOS: Ruido aéreo para bombas montadas con motores GRUNDFOS: Ruído aéreo emitido por bombas montadas com motores GRUNDFOS: ™Ù¿ıÌË ·ÎÔ˘ÛÙÈ΋˜ ð›ÂÛ˘ ÁÈ· ·ÓÙϛ˜ Û˘Ó‰˘·Ṳ̂Ó˜ Ì ÎÈÓËÙ‹Ú˜ GRUNDFOS: Uitgestraalde luchtgeluid van pompen met GRUNDFOS-motoren: Ljudnivå för pumpar monterade med GRUNDFOS-motor: Ilmassa kantautuva ääni GRUNDFOS-moottoreilla varustetuille pumpuille: Luftbåren støj fra pumper monteret med GRUNDFOS motor: 50 Hz 60 Hz Motor LP LPD* LM, CLM LMD, CDM* LP LM, CLM [kW] LpA [dB(A)] LpA [dB(A)] LpA [dB(A)] LpA [dB(A)] LpA [dB(A)] LpA [dB(A)] 0.25 <70 <70 <70 <70 <70 <70 0.37 <70 <70 <70 <70 <70 <70 0.55 <70 <70 <70 <70 <70 <70 0.75 <70 <70 <70 <70 <70 <70 1.1 <70 <70 <70 <70 <70 <70 1.5 <70 <70 <70 <70 71 <70 2.2 <70 <70 <70 <70 71 <70 3.0 <70 <70 <70 <70 71 <70 4.0 73 76 <70 <70 71 <70 5.5 73 76 <70 <70 78 <70 7.5 73 76 <70 <70 78 <70 11 80 83 <70 <70 84 <70 15 77 80 <70 <70 82 72 18.5 77 80 85 LWA [dB(A)] LWA [dB(A)] LWA [dB(A)] LWA [dB(A)] LWA [dB(A)] LWA [dB(A)] 22 96 99 30 96 99 22 [kW] 85 18.5 97 99 98 100 37 95 98 100 45 97 100 102 * Both pump heads operating. Beide Pumpen in Betrieb. Deux pompes en fonctionnement. Funzionamento di entrambe le pompe. Ambas bombas en funcionamiento. Duas bombas em funcionamento. ∫·È ÔÈ ‰‡Ô ÎÂʷϤ˜ Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·. Beide pompen in bedrijf. Båda pumparna i drift. Molemmat pumput käytössä. Begge pumper i drift. 122 95 99 97 tm (°C) 50 Hz Hv (m) 120 20 110 15 100 12 10 90 80 8,0 6,0 5,0 4,0 70 3,0 60 2,0 40 30 20 10 0 1,5 1,0 0,8 0,6 0,4 0,3 0,2 0,1 TM00 3037 3493 50 LM 40-125/142 LM 40-160/150 LM 40-160/165 LM 40-200/191 LM 40-200/205 LM 50-125/117 LM 50-125/128 LM 50-160/154 LM 50-160/165 LM 50-200/189 LM 50-200/202 LM 65-125/133 LM 65-160/158 LM 65-160/173 LM 65-200/187 LM 65-200/202 LM 80-125/136 LM 80-125/140 LM 80-160/162 LM 80-160/168 LM 80-200/187 LM 80-200/200 LM 80-200/210 LP 50-125/132 LP 50-125/142 LP 50-160/152 LP 50-160/165 LP 50-200/185 LP 50-200/205 LP 65-125/104 LP 65-125/117 LP 65-125/128 LP 65-160/154 LP 65-160/165 LP 65-200/189 LP 65-200/202 LP 80-125/124 LP 80-125/133 LP 80-160/149 LP 80-160/164 LP 80-200/180 LP 80-200/202 LP 100-125/121 LP 100-125/130 LP 100-125/137 LP 100-160/152 LP 100-160/168 LP 100-200/183 LP 100-200/191 LP 100-200/210 Max. flow [m³/h] 8.25 8.25 10.00 11.50 12.50 15.50 18.00 16.50 18.75 21.00 24.00 35.00 33.00 35.00 43.00 46.00 62.00 65.00 69.00 70.00 77.00 84.00 90.00 17.00 18.75 17.25 19.50 22.50 26.25 45.00 50.00 55.00 33.75 37.50 42.00 48.00 70.00 75.00 65.00 70.00 75.00 85.00 100.00 115.00 130.00 130.00 150.00 160.00 165.00 180.00 60 Hz LM 40-125/142 LM 40-160/152 LM 40-160/165 LM 40-200/191 LM 40-200/205 LM 50-125/117 LM 50-125/128 LM 50-160/150 LM 50-160/162 LM 50-200/189 LM 50-200/202 LM 65-125/114 LM 65-125/126 LM 65-125/133 LM 65-160/158 LM 65-160/173 LM 65-200/198 LM 80-125/125 LM 80-125/133 LM 80-125/140 LM 80-160/152 LM 80-160/168 LM 80-200/187 LM 80-200/205 LP 50-125/123 LP 50-125/142 LP 50-160/152 LP 50-160/165 LP 65-125/104 LP 65-125/117 LP 65-125/128 LP 65-160/154 LP 65-160/165 LP 80-125/114 LP 80-125/125 LP 80-125/133 LP 80-160/154 LP 80-160/168 LP 100-125/124 LP 100-125/133 LP 100-125/140 Max. flow [m³/h] 10.50 10.50 12.00 14.75 15.75 19.00 21.25 18.75 22.50 25.50 28.50 35.00 38.00 41.00 40.00 42.00 52.00 60.00 64.00 70.00 80.00 90.00 95.00 105.00 18.00 22.50 21.00 24.00 55.00 60.00 65.00 40.50 48.75 75.00 80.00 85.00 75.00 80.00 125.00 135.00 145.00 123 50 Hz 1 pump LMD 50-125/142 LMD 50-160/150 LMD 50-160/165 LMD 50-200/191 LMD 50-200/205 LMD 65-125/117 LMD 65-125/128 LMD 65-160/154 LMD 65-160/165 LMD 65-200/189 LMD 65-200/202 LMD 80-125/133 LMD 80-160/158 LMD 80-160/173 LMD 80-200/187 LMD 80-200/202 LMD 100-125/136 LMD 100-125/140 LMD 100-160/162 LMD 100-160/168 LMD 100-200/187 LMD 100-200/200 LMD 100-200/210 LPD 65-125/132 LPD 65-125/142 LPD 65-160/152 LPD 65-160/165 LPD 65-200/185 LPD 65-200/205 LPD 80-125/104 LPD 80-125/117 LPD 80-125/128 LPD 80-160/154 LPD 80-160/165 LPD 80-200/189 LPD 80-200/202 LPD 100-125/124 LPD 100-125/133 LPD 100-160/136 LPD 100-160/156 LPD 100-200/164 LPD 100-200/182 LPD 125-125/121 LPD 125-125/125 LPD 125-125/134 124 Max. flow [m³/h] 8.0 8.5 10.0 12.0 13.5 16.0 22.5 19.0 22.0 24.0 25.5 30.0 30.0 35.0 42.0 45.0 56.0 55.0 65.0 75.0 78.0 90.0 90.0 18.0 19.5 18.0 22.5 22.0 30.0 40.0 45.0 54.0 40.0 45.0 46.5 49.5 74.0 82.0 75.0 80.0 95.0 105.0 111.0 127.5 135.0 50 Hz 2 pumps LMD 50-125/142 LMD 50-160/150 LMD 50-160/165 LMD 50-200/191 LMD 50-200/205 LMD 65-125/117 LMD 65-125/128 LMD 65-160/154 LMD 65-160/165 LMD 65-200/189 LMD 65-200/202 LMD 80-125/133 LMD 80-160/158 LMD 80-160/173 LMD 80-200/187 LMD 80-200/202 LMD 100-125/136 LMD 100-125/140 LMD 100-160/162 LMD 100-160/168 LMD 100-200/187 LMD 100-200/200 LMD 100-200/210 LPD 65-125/132 LPD 65-125/142 LPD 65-160/152 LPD 65-160/165 LPD 65-200/185 LPD 65-200/205 LPD 80-125/104 LPD 80-125/117 LPD 80-125/128 LPD 80-160/154 LPD 80-160/165 LPD 80-200/189 LPD 80-200/202 LPD 100-125/124 LPD 100-125/133 LPD 100-160/136 LPD 100-160/156 LPD 100-200/164 LPD 100-200/182 LPD 125-125/121 LPD 125-125/125 LPD 125-125/134 Max. flow [m³/h] 14.0 18.0 19.0 22.0 24.0 32.0 40.0 37.0 39.0 43.0 43.0 51.0 54.0 63.0 74.0 81.0 102.0 109.0 124.0 135.0 140.0 162.0 167.0 32.0 35.0 32.0 40.0 46.0 54.0 74.0 86.0 95.0 72.0 81.0 89.0 89.0 135.0 148.0 135.0 148.0 180.0 189.0 209.0 229.0 243.0 50 Hz Max. flow [m³/h] CLM 65-110-0.55 20 CLM 65-135-0.55 28 CLM 65-142-0.75 30 CLM 65-157-0.75 35 CLM 65-176-1.1 41 CLM 65-195-1.5 48 CLM 80-120-0.75 30 CLM 80-150-0.75 47 CLM 80-170-1.1 58 CLM 80-183-1.5 67 CLM 80-192-2.2 75 CLM 80-210-3.0 84 CLM 100-158-2.2 73 CLM 100-178-2.2 89 CLM 100-203-3.0 105 CLM 100-217-4.0 114 75 CLM 100-225-1.5★ CLM 100-225-5.5 120 95 CLM 125-224-1.5★ CLM 125-160-2.2 95 CLM 125-177-2.2 115 CLM 125-197-3.0 128 CLM 125-211-4.0 148 CLM 125-228-5.5 167 105 CLM 125-242-2.2★ CLM 125-242-7.5 192 CLM 150-195-5.5 245 CLM 150-216-7.5 265 160 CLM 150-220-2.2★ 190 CLM 150-238-3.0★ CLM 150-242-11.0 310 220 CLM 150-254-4.0★ CLM 150-264-15.0 355 210 CLM 150-271-5.5★ CLM 150-271-18.5 375 CLM 150-278-22.0 400 300 CLM 200-240-5.5★ CLM 200-240-18.5 550 CLM 200-261-22.0 560 350 CLM 200-275-7.5★ CLM 200-282-30.0 570 410 CLM 200-300-11.0★ CLM 200-300-37.0 580 590 CLM 200-315-15.0★ CLM 200-315-45.0 590 ★ = 6-pole 60 Hz CLM 100-158-3.0 CLM 100-165-3.0 CLM 100-181-4.0 CLM 100-204-5.5 CLM 125-160-4.0 CLM 125-180-4.0 CLM 125-200-5.5 CLM 125-214-7.5 CLM 125-233-11.0 CLM 150-195-11.0 CLM 150-203-11.0 CLM 150-224-15.0 CLM 150-238-18.5 CLM 150-250-22.0 CLM 200-240-37.0 CLM 200-258-37.0 CLM 200-272-45.0 50 Hz CLP 65-110-3.0 CLP 65-130-3.0 CLP 65-139-4.0 CLP 65-150-5.5 CLP 65-169-7.5 CLP 65-190-11.0 CLP 80-120-7.5 CLP 80-155-7.5 CLP 80-175-11.0 CLP 80-190-15.0 CLP 80-203-18.5 CLP 100-159-15.0 CLP 100-170-15.0 CLP 100-182-18.5 CLP 100-192-22.0 CLP 100-205-30.0 Max. flow [m³/h] 94 98 108 123 125 150 165 188 220 310 325 355 380 415 600 630 650 Max. flow [m³/h] 48 58 65 73 81 90 83 110 130 140 150 160 177 190 198 208 50 Hz 1 pump CDM 125-155-2.2 CDM 125-180-2.2 CDM 125-198-3.0 CDM 125-213-4.0 CDM 125-225-5.5 CDM 150-160-2.2 CDM 150-188-2.2 CDM 150-201-3.0 CDM 150-214-4.0 CDM 150-229-5.5 CDM 150-242-7.5 CDM 150-248-11.0 CDM 200-195-5.5 CDM 200-210-7.5 CDM 200-240-11.0 CDM 200-263-15.0 CDM 200-271-18.5 CDM 200-278-22.0 CDM 210-240-18.5 CDM 210-257-22.0 CDM 210-287-30.0 CDM 210-305-37.0 CDM 210-313-45.0 Max. flow [m³/h] 82 93 101 112 120 100 124 135 150 168 185 195 265 285 325 358 370 420 530 540 565 575 580 50 Hz 2 pumps CDM 125-155-2.2 CDM 125-180-2.2 CDM 125-198-3.0 CDM 125-213-4.0 CDM 125-225-5.5 CDM 150-160-2.2 CDM 150-188-2.2 CDM 150-201-3.0 CDM 150-214-4.0 CDM 150-229-5.5 CDM 150-242-7.5 CDM 150-248-11.0 CDM 200-195-5.5 CDM 200-210-7.5 CDM 200-240-11.0 CDM 200-263-15.0 CDM 200-271-18.5 CDM 200-278-22.0 Max. flow [m³/h] 155 186 202 225 240 200 248 270 300 336 370 390 390 530 650 716 740 840 125 LM, LP 2 x Rp1/4 TM00 3749 4497 DN H1 Rp 1/4 235x235 L 235 195 35 195 96 2xø14 TM00 3755 0994 2xø18 4xø14 144 J K ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ H ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ 40 ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ D ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ 30 ‹ Bituminized paper Bitumenpapier Papier bitumé Carta bitumata Papel bituminoso Papel betumado ∞ÛÊ·ÏÙfið·ÓÔ Bitumen papier Asfaltisoleringspapper Bitumipaperi Asfaltpapir P 195 B 126 TM00 3746 0994 Q A 195 100 100 Cork plate Korkplatte Plaque de liège Piastra in sughero Placa de corcho Placa em cortiça ¶Ï¿Î· ÊÂÏÏÔ‡ Kurkplaat Korkplatta Korkkilevy Korkplade 50/60 Hz DN PN 10 LM 40-125 LM 40-160 LM 40-200 LM 50-125 LM 50-160 LM 50-200 LM 65-125 LM 65-160 LM 65-200 LM 80-125 LM 80-160 LM 80-200 LP 50-125 LP 50-160 LP 50-200 LP 65-125 LP 65-160 LP 65-200 LP 80-125 LP 80-160 LP 80-200 LP 100-125 LP 100-160 LP 100-200 40 40 40 50 50 50 65 65 65 80 80 80 50 50 50 65 65 65 80 80 80 100 100 100 L H1 A B D H J [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] 390 390 390 425 425 425 475 475 475 525 525 525 425 425 425 475 475 475 525 525 525 550 550 550 102 102 102 110 107 107 117 107 107 132 110 110 110 102 102 117 107 107 132 127 127 110 110 110 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 500 500 500 500 500 500 500 500 500 500 500 500 500 500 500 500 500 500 500 500 500 500 500 500 600 600 600 500 500 500 500 500 500 500 500 500 500 500 500 500 500 500 500 500 500 500 500 500 600 600 600 150 150 150 150 150 150 150 150 150 150 150 150 150 150 150 150 150 150 150 150 150 150 150 150 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 K M12 M12 M12 M12 M12 M12 M12 M12 M12 M12 M12 M12 M12 M12 M12 M12 M12 M12 M12 M12 M12 M12 M12 M12 P Q [mm] [mm] 150 150 150 150 150 150 150 150 150 150 150 150 150 150 150 150 150 150 150 150 150 200 200 200 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 150 150 150 127 LMD, LPD DN 4 x Rp 1/4 H1 2 x Rp 1/4 4 x ø14 47 B6 B7 C1 TM00 3750 1597 330 L 300 2 x Rp 1/8 2 x Rp 1/4 J K ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ H ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ 40 ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ D ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ 30 ‹ Bituminized paper Bitumenpapier Papier bitumé Carta bitumata Papel bituminoso Papel betumado ∞ÛÊ·ÏÙfið·ÓÔ Bitumen papier Asfaltisoleringspapper Bitumipaperi Asfaltpapir P B6 B 128 TM00 3747 0994 Q A 300 100 100 Cork plate Korkplatte Plaque de liège Piastra in sughero Placa de corcho Placa em cortiça ¶Ï¿Î· ÊÂÏÏÔ‡ Kurkplaat Korkplatta Korkkilevy Korkplade 50 Hz DN PN 16 LMD 50-125 LMD 50-160 LMD 50-200 LMD 65-125 LMD 65-160 LMD 65-200 LMD 80-125 LMD 80-160 LMD 80-200 LMD 100-125 LMD 100-160 LMD 100-200 LPD 65-125 LPD 65-160 LPD 65-200 LPD 80-125 LPD 80-160 LPD 80-200 LPD 100-125 LPD 100-160 LPD 100-200 LPD 125-125 LPD 125-160 LPD 125-200 L H1 C1 B6 B7 A B D H J K [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] 50 50 50 65 65 65 80 80 80 100 100 100 65 65 65 80 80 80 100 100 100 125 125 125 425 425 425 475 475 475 500 500 500 550 550 550 475 475 475 500 500 500 550 550 550 620 620 620 145 142 142 152 142 142 167 145 145 145 203 203 142 142 142 167 162 162 145 145 145 185 185 185 220 212.5 212.5 237.5 237.5 237.5 250 250 250 275 275 275 237.5 237.5 237.5 250 250 250 275 275 275 310 310 310 349 414 414 364 434 434 404 434 434 458 494 494 364 414 414 404 434 434 458 494 494 494 544 544 389 454 454 404 474 474 444 474 474 498 534 534 404 454 454 444 474 474 498 534 534 534 584 584 500 500 500 500 500 500 500 500 500 500 500 500 500 500 500 500 500 500 500 500 500 500 500 500 550 600 600 600 650 650 600 650 650 650 700 700 600 600 600 600 650 650 650 700 700 700 750 750 500 500 500 500 500 500 500 500 500 500 500 500 500 500 500 500 500 500 500 500 500 500 500 500 150 150 150 150 150 150 150 150 150 150 150 150 150 150 150 150 150 150 150 150 150 150 150 150 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 P Q [mm] [mm] M12 M12 M12 M12 M12 M12 M12 M12 M12 M12 M12 M12 M12 M12 M12 M12 M12 M12 M12 M12 M12 M12 M12 M12 100 93 93 118 108 108 98 108 108 96 103 103 118 93 93 98 108 108 96 103 103 103 103 103 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 129 CLM H1 2 x G 1/4 G 1/4 DN C1 L C5 TM00 3751 4800 C6 C4 C3 3 x øM Bituminized paper Bitumenpapier Papier bitumé Carta bitumata Papel bituminoso Papel betumado ∞ÛÊ·ÏÙfið·ÓÔ Bitumen papier Asfaltisoleringspapper Bitumipaperi Asfaltpapir J K ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ H ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ 40 ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ D ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ 30 ‹ Cork plate Korkplatte Plaque de liège Piastra in sughero Placa de corcho Placa em cortiça ¶Ï¿Î· ÊÂÏÏÔ‡ Kurkplaat Korkplatta Korkkilevy Korkplade P A C3 100 100 TM00 3748 0994 ‹ ‹ C4 B 50/60 Hz DN PN 16/ PN 25 CLM 65 CLM 80 CLM 100 CLM 125 CLM 150 CLM 200 130 L H1 C1 C3 C4 C5 C6 A B D H J K [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] 65 80 100 125 150 200 410 470 500 620 700 820 110 115 125 142 162 187 190 220 235 290 330 370 120 140 140 200 200 240 160 220 250 280 330 350 160 200 200 250 250 300 200 260 330 380 430 450 400 400 500 500 600 700 500 500 600 650 750 800 500 500 600 600 700 700 150 150 150 200 200 200 30 30 30 35 35 35 M P [mm] [mm] M12 M12 M12 M16 M16 M16 15 15 15 19 19 19 140 130 180 150 200 230 H1 CDM DN TM00 3752 4497 C1 C7 C3 L C6 C4 2 x G 1/4 Bituminized paper Bitumenpapier Papier bitumé Carta bitumata Papel bituminoso Papel betumado ∞ÛÊ·ÏÙfið·ÓÔ Bitumen papier Asfaltisoleringspapper Bitumipaperi Asfaltpapir J K ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ H ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ 40 ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ D ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ 30 ‹ Cork plate Korkplatte Plaque de liège Piastra in sughero Placa de corcho Placa em cortiça ¶Ï¿Î· ÊÂÏÏÔ‡ Kurkplaat Korkplatta Korkkilevy Korkplade P A C3 100 100 TM00 3748 0994 ‹ ‹ C4 B 50 Hz DN PN 16 CDM CDM CDM CDM 125 150 200 210 L H1 C1 C3 C4 C5 C6 C7 A B D H J K [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] 125 150 200 200 515 630 790 920 140 160 187 187 205 260 310 350 140 200 200 240 250 280 330 350 200 250 250 300 330 380 430 650 110 140 130 155 500 500 600 700 600 650 750 800 600 600 700 700 150 200 200 200 30 35 35 35 P [mm] M12 M16 M16 M16 180 150 200 230 131 132 TM00 3883 1294 TM00 3877 1294 TM00 3884 1294 TM00 3880 1294 TM00 3879 0295 TM00 3882 1294 TM00 3885 1294 TM00 3881 1294 NPSH 133 TM00 3894 1294 TM00 3892 1294 TM00 3893 1294 TM00 3891 1294 TM00 3898 1294 TM00 3890 1294 TM00 3897 1294 TM00 3889 1294 134 TM00 3899 1294 TM00 3903 1294 TM00 3900 1294 TM00 3904 1294 TM00 3902 1294 TM00 3896 0295 TM00 3878 1294 TM00 3895 1294 135 TM00 3868 0295 TM00 3869 0295 TM00 3867 0295 TM00 3872 0295 TM00 4028 0295 TM00 3871 0295 TM00 3870 0295 TM00 3874 0295 136 TM00 3863 0295 TM00 3859 0295 TM00 3864 0295 TM00 3860 0295 TM00 3862 0295 TM00 3866 0295 TM00 3861 0295 TM00 3865 0295 137 TM00 3852 0295 TM00 3856 0295 TM00 3851 0295 TM00 3855 0295 TM00 3854 0295 TM00 4029 0295 TM00 3853 0295 TM00 3857 0295 p [kPa] 4 50 Hz 3 1 0 0 0 5 0 10 15 2 20 4 25 30 6 35 8 40 Q [m³/h] 10 12 Q [l/s] H [m] p [kPa] 50 Hz 20 2 10 1 0 0 10 0 20 5 40 4 30 3 20 2 10 1 0 0 4 2 0 0 0 40 80 0 120 160 20 200 2.0 16 1.6 12 1.2 8 0.8 4 0.4 0 0.0 Q [m³/h] 40 60 H [m] 20 8 50 12 60 70 16 Q [m³/h] Q [l/s] CLM 125/6 pole 20 Q [l/s] 0 50 Hz 20 40 60 10 80 100 20 30 H [m] 16 1.6 12 1.2 Q [m³/h] Q [l/s] CLM 100/6 pole 50 Hz 0.8 4 0.4 0 0.0 0 0 10 20 5 30 40 10 50 60 15 70 20 Q [m³/h] Q [l/s] 10 20 0 p [kPa] H [m] 120 12 100 10 80 8 60 6 40 4 20 2 0 0 60 Hz 0 138 40 CLM 100 0 8 30 H [m] 50 p [kPa] 4 20 50 Hz 50 Hz 0 p [kPa] 6 40 TM01 1389 4497 3 TM00 3845 2100 4 30 TM02 0204 4100 40 8 60 p [kPa] CLM 80 5 80 30 5 40 50 10 60 70 15 80 20 90 100 Q [m³/h] 25 Q [l/s] TM02 0205 4100 2 10 60 Hz CLM 150 60 Hz 50 Hz 0 50 0 p [kPa] H [m] 50 5 40 4 30 3 20 2 10 1 0 0 100 20 150 40 200 60 250 300 80 350 400 100 Q [m³/h] 120 Q [l/s] TM00 3843 2100 20 TM01 1388 4497 30 CLM 125 H [m] CLM 150/6 pole 50 Hz 0 0 20 40 10 60 80 100 120 140 160 180 200 220 20 30 40 50 60 Q [m³/h] Q [l/s] TM02 0206 4100 40 CLM 65 TM00 3846 2100 H [m] p [kPa] p [kPa] CLM 200 H [m] 80 8 60 6 40 4 20 2 0 0 60 Hz p [kPa] H [m] 40 4 30 3 20 2 10 1 0 0 CLM 200/6 pole 100 500 150 600 Q [m³/h] Q [l/s] 0 0 50 100 20 150 40 200 60 250 300 80 350 100 Q [m³/h] Q [l/s] TM00 3850 1294 400 TM00 3848 1294 50 300 TM00 3844 2100 200 TM00 3849 1294 0 100 TM00 3847 1294 0 TM02 0207 4100 50 Hz 50 Hz slut 139 Denmark GRUNDFOS DK A/S Poul Due Jensens Vej 7A DK-8850 Bjerringbro Tlf.: +45-87 50 50 50 Telefax: +45-87 50 51 51 Argentina Bombas GRUNDFOS de Argentina S.A. Ruta Panamericana km. 37.500 Lote 34A 1619 - Garin Pcia. de Buenos Aires Phone: +54-3327 414 444 Telefax: +54-3327 411 111 Australia GRUNDFOS Pumps Pty. Ltd. P.O. Box 2040 Regency Park South Australia 5942 Phone: +61-8-8461-4611 Telefax: +61-8-8340 0155 Austria GRUNDFOS Pumpen Vertrieb Ges.m.b.H. Grundfosstraße 2 A-5082 Grödig/Salzburg Tel.: +43-6246-883-0 Telefax: +43-6246-883-30 Belgium N.V. GRUNDFOS Bellux S.A. Boomsesteenweg 81-83 B-2630 Aartselaar Tél.: +32-3-870 7300 Télécopie: +32-3-870 7301 Brazil GRUNDFOS do Brasil Ltda. Rua Tomazina 106 CEP 83325 - 040 Pinhais - PR Phone: +55-41 668 3555 Telefax: +55-41 668 3554 Canada GRUNDFOS Canada Inc. 2941 Brighton Road Oakville, Ontario L6H 6C9 Phone: +1-905 829 9533 Telefax: +1-905 829 9512 China GRUNDFOS Pumps (Shanghai) Co. Ltd. 22 Floor, Xin Hua Lian Building 755-775 Huai Hai Rd, (M) Shanghai 200020 PRC Phone: +86-512-67 61 11 80 Telefax: +86-512-67 61 81 67 Czech Republic GRUNDFOS s.r.o. Cajkovského 21 779 00 Olomouc Phone: +420-68-5716 111 Telefax: +420-68-543 8908 Finland OY GRUNDFOS Pumput AB Mestarintie 11 Piispankylä FIN-01730 Vantaa (Helsinki) Phone: +358-9 878 9150 Telefax: +358-9 878 91550 France Pompes GRUNDFOS Distribution S.A. Parc d’Activités de Chesnes 57, rue de Malacombe F-38290 St. Quentin Fallavier (Lyon) Tél.: +33-4 74 82 15 15 Télécopie: +33-4 74 94 10 51 Germany GRUNDFOS GMBH Schlüterstr. 33 40699 Erkrath Tel.: +49-(0) 211 929 69-0 Telefax: +49-(0) 211 929 69-3799 e-mail: [email protected] Service in Deutschland: e-mail: [email protected] Greece GRUNDFOS Hellas A.E.B.E. 20th km. Athinon-Markopoulou Av. P.O. Box 71 GR-19002 Peania Phone: +30-10-66 83 400 Telefax: +30-10-66 46 273 Hong Kong GRUNDFOS Pumps (Hong Kong) Ltd. Unit 1, Ground floor Siu Wai Industrial Centre 29-33 Wing Hong Street & 68 King Lam Street, Cheung Sha Wan Kowloon Phone: +852-27861706/ 27861741 Telefax: +852-27858664 Hungary GRUNDFOS Hungária Kft. Park u. 8 H-2045 Törökbalint, Phone: +36-34 520 100 Telefax: +36-34 520 200 India GRUNDFOS Pumps India Private Limited Flat A, Ground Floor 61/62 Chamiers Aptmt Chamiers Road Chennai 600 028 Phone: +91-44 432 3487 Telefax: +91-44 432 3489 Indonesia PT GRUNDFOS Pompa Jl. Rawa Sumur III, Blok III / CC1 Kawasan Industri, Pulogadung Jakarta 13930 Phone: +62-21-460 6909 Telefax: +62-21-460 6910/460 6901 Ireland GRUNDFOS (Ireland) Ltd. Unit 34, Stillorgan Industrial Park Blackrock County Dublin Phone: +353-1-2954926 Telefax: +353-1-2954739 Italy GRUNDFOS Pompe Italia S.r.l. Via Gran Sasso 4 I-20060 Truccazzano (Milano) Tel.: +39-02-95838112/95838212 Telefax: +39-02-95309290/ 95838461 Japan GRUNDFOS Pumps K.K. 1-2-3, Shin Miyakoda Hamamatsu City Shizuoka pref. 431-21 Phone: +81-53-428 4760 Telefax: +81-53-484 1014 Korea GRUNDFOS Pumps Korea Ltd. 2nd Fl., Dong Shin Building 994-3 Daechi-dong, KangnamKu Seoul 135-280 Phone: +82-2-5317 600 Telefax: +82-2-5633 725 Malaysia GRUNDFOS Pumps Sdn. Bhd. 7 Jalan Peguam U1/25 Glenmarie Industrial Park 40150 Shah Alam Selangor Phone: +60-3-5569 2922 Telefax: +60-3-5569 2866 Mexico Bombas GRUNDFOS de Mexico S.A. de C.V. Boulevard TLC No. 15 Parque Industrial Stiva Aeropuerto Apodaca, N.L. 66600 Mexico Phone: +52-81-8144 4000 Telefax: +52-81-8144 4010 Netherlands GRUNDFOS Nederland B.V. Postbus 104 NL-1380 AC Weesp Tel.: +31-294-492 211 Telefax: +31-294-492244/492299 New Zealand GRUNDFOS Pumps NZ Ltd. 17 Beatrice Tinsley Crescent North Harbour Industrial Estate Albany, Auckland Phone: +64-9-415 3240 Telefax: +64-9-415 3250 Norway GRUNDFOS Pumper A/S Strømsveien 344 Postboks 235, Leirdal N-1011 Oslo Tlf.: +47-22 90 47 00 Telefax: +47-22 32 21 50 Poland GRUNDFOS Pompy Sp. z o.o. ul. Klonowa 23 Baranowo k. Poznania PL-62-081 Przezmierowo Phone: +48-61-650 13 00 Telefax: +48-61-650 13 50 Portugal Bombas GRUNDFOS Portugal, S.A. Rua Calvet de Magalhães, 241 Apartado 1079 P-2780 Paço de Arcos Tel.: +351-21-440 76 00 Telefax: +351-21-440 76 90 Russia OOO GRUNDFOS Shkolnaya, ul., 39 RUS-109544 Moskow Phone: +7-095 564 8800, 737 3000 Telefax: +7-095 564 8811, 737 7536 Singapore GRUNDFOS (Singapore) Pte. Ltd. 24 Tuas West Road Jurong Town Singapore 638381 Phone: +65-6865 1222 Telefax: +65-6861 8402 Spain Bombas GRUNDFOS España S.A. Camino de la Fuentecilla, s/n E-28110 Algete (Madrid) Tel.: +34-91-848 8800 Telefax: +34-91-628 0465 Sweden GRUNDFOS AB Box 63, Angeredsvinkeln 9 S-424 22 Angered Tel.: +46-771-32 23 00 Telefax: +46-31 331 94 60 Switzerland GRUNDFOS Pumpen AG Bruggacherstrasse 10 CH-8117 Fällanden/ZH Tel.: +41-1-806 8111 Telefax: +41-1-806 8115 Taiwan GRUNDFOS Pumps (Taiwan) Ltd. 14, Min-Yu Road Tunglo Industrial Park Tunglo, Miao-Li County Taiwan, R.O.C. Phone: +886-37-98 05 57 Telefax: +886-37-98 05 70 Thailand GRUNDFOS (Thailand) Ltd. 947/168 Moo 12, Bangna-Trad Rd., K.M. 3, Bangna, Phrakanong Bangkok 10260 Phone: +66-2-744 1785 ... 91 Telefax: +66-2-744 1775 ... 6 Turkey GRUNDFOS POMPA SAN. ve TIC. LTD. STI Bulgurlu Caddesi no. 32 TR-81190 Üsküdar Istanbul Phone: +90 - 216-4280 306 Telefax: +90 - 216-3279 988 United Arab Emirates GRUNDFOS Gulf Distribution P.O. Box 16768 Jebel Ali Free Zone Dubai Phone: +971-4- 8815 166 Telefax: +971-4-8815 136 United Kingdom GRUNDFOS Pumps Ltd. Grovebury Road Leighton Buzzard/Beds. LU7 8TL Phone: +44-1525-850000 Telefax: +44-1525-850011 U.S.A. GRUNDFOS Pumps Corporation 17100 West 118th Terrace Olathe, Kansas 66061 Phone: +1-913-227-3400 Telefax: +1-913-227-3500 Addresses revised 18.04.2002 Being responsible is our foundation Thinking ahead makes it possible Innovation is the essence 48 05 46 0502 Repl. V7 07 80 47 01 01 30
Similar documents
tabela de preços serviço 2015
▪ Para os materiais não indicados nesta Tabela de Preços as cotações são dadas após consulta. ▪ Reservamo-nos o direito de alterar esta Tabela de Preços sem aviso prévio.
More informationMTR, MTRE, SPK, MTH, MTA - immersible pumps
various types of connections, a motor stool, a given number of chambers and various other parts. The pumps are available in two material versions • standard range (A-version) with wetted parts of c...
More information