LM, LP, LMD, LPD, CLM, CDM

Transcription

LM, LP, LMD, LPD, CLM, CDM
GRUNDFOS INSTRUCTIONS
LM, LP, LMD, LPD,
CLM, CDM
Installation and operating instructions
Montage- und Betriebsanleitung
Notice d’installation et d’entretien
Istruzioni di installazione e funzionamento
Instrucciones de instalación y funcionamiento
Instruções de instalação e funcionamento
√‰ËÁ›Â˜ ÂÁηٿÛÙ·Û˘ Î·È ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜
Installatie- en bedieningsinstructies
Monterings- och driftsinstruktion
Asennus- ja käyttöohjeet
Monterings- og driftsinstruktion
LM/LP
CLM
LMD/LPD
CDM
Declaration of Conformity
Konformitätserklärung
We GRUNDFOS declare under our sole responsibility that the
products LM, LP, LMD, LPD, CLM and CDM, to which this declaration
relates, are in conformity with the Council Directives on the
approximation of the laws of the EEC Member States relating to
Wir GRUNDFOS erklären in alleiniger Verantwortung, daß die Produkte LM, LP, LMD, LPD, CLM und CDM, auf die sich diese Erklärung
bezieht, mit den folgenden Richtlinien des Rates zur Angleichung der
Rechtsvorschriften der EG-Mitgliedstaaten übereinstimmen:
–
–
–
–
Machinery (98/37/EEC).
Standard used: EN 292.
Electromagnetic compatibility (89/336/EEC).
Standards used: EN 61 000-6-2 and EN 61 000-6-3.
Electrical equipment designed for use within certain voltage limits
(73/23/EEC).
Standards used: EN 60 335-1 and EN 60 335-2-51.
–
–
Maschinen (98/37/EWG).
Norm, die verwendet wurde: EN 292.
Elektromagnetische Verträglichkeit (89/336/EWG).
Normen, die verwendet wurden: EN 61 000-6-2 und
EN 61 000-6-3.
Elektrische Betriebsmittel zur Verwendung innerhalb bestimmter
Spannungsgrenzen (73/23/EWG).
Normen, die verwendet wurden: EN 60 335-1 und
EN 60 335-2-51.
Déclaration de Conformité
Dichiarazione di Conformità
Nous GRUNDFOS déclarons sous notre seule responsabilité que les
produits LM, LP, LMD, LPD, CLM et CDM auxquels se réfère cette
déclaration sont conformes aux Directives du Conseil concernant le
rapprochement des législations des Etats membres CEE relatives à
Noi GRUNDFOS dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità
che i prodotti LM, LP, LMD, LPD, CLM e CDM, ai quali questa dichiarazione si riferisce, sono conformi alle Direttive del consiglio concernenti il ravvicinamento delle legislazioni degli Stati membri CEE relative a
–
–
–
Machines (98/37/CEE).
Standard utilisé: EN 292.
Compatibilité électromagnétique (89/336/CEE).
Standards utilisés: EN 61 000-6-2 et EN 61 000-6-3.
Matériel électrique destiné à employer dans certaines limites de
tension (73/23/CEE).
Standards utilisés: EN 60 335-1 et EN 60 335-2-51.
–
–
–
Macchine (98/37/CEE).
Standard usato: EN 292.
Compatibilità elettromagnetica (89/336/CEE).
Standard usati: EN 61 000-6-2 e EN 61 000-6-3.
Materiale elettrico destinato ad essere utilizzato entro certi limiti di
tensione (73/23/CEE).
Standard usati: EN 60 335-1 e EN 60 335-2-51.
Declaración de Conformidad
Declaração de Conformidade
Nosotros GRUNDFOS declaramos bajo nuestra única responsabilidad que los productos LM, LP, LMD, LPD, CLM y CDM a los cuales
se refiere esta declaración son conformes con las Directivas del Consejo relativas a la aproximación de las legislaciones de los Estados
Miembros de la CEE sobre
Nós GRUNDFOS declaramos sob nossa única responsabilidade que
os produtos LM, LP, LMD, LPD, CLM e CDM aos quais se refere esta
declaração estão em conformidade com as Directivas do Conselho
das Comunidades Europeias relativas à aproximação das legislações
dos Estados Membros respeitantes à
–
–
–
–
Máquinas (98/37/CEE).
Norma aplicada: EN 292.
Compatibilidad electromagnética (89/336/CEE).
Normas aplicadas: EN 61 000-6-2 y EN 61 000-6-3.
Material eléctrico destinado a utilizarse con determinados límites
de tensión (73/23/CEE).
Normas aplicadas: EN 60 335-1 y EN 60 335-2-51.
–
–
Máquinas (98/37/CEE).
Norma utilizada: EN 292.
Compatibilidade electromagnética (89/336/CEE).
Normas utilizadas: EN 61 000-6-2 e EN 61 000-6-3.
Material eléctrico destinado a ser utilizado dentro de certos limites
de tensão (73/23/CEE).
Normas utilizadas: EN 60 335-1 e EN 60 335-2-51.
¢‹ÏˆÛË ™˘ÌÌfiÚʈÛ˘
Overeenkomstigheidsverklaring
∂Ì›˜ Ë GRUNDFOS ‰ËÏÒÓÔ˘Ì Ì ·ðÔÎÏÂÈÛÙÈο ‰È΋ Ì·˜ ¢ı‡ÓË
fiÙÈ Ù· ðÚÔÈfiÓÙ· LM, LP, LMD, LPD, CLM Î·È CDM
Û˘ÌÌÔÚÊÒÓÔÓÙ·È Ì ÙËÓ √‰ËÁ›· ÙÔ˘ ™˘Ì‚Ô˘Ï›Ô˘ Âð› Ù˘ Û‡ÁÎÏÈÛ˘
ÙˆÓ ÓfiÌˆÓ ÙˆÓ ∫Ú·ÙÒÓ MÂÏÒÓ Ù˘ ∂˘Úˆð·È΋˜ ∂ÓˆÛ˘ Û ۯ¤ÛË
ÌÂ Ù·
Wij GRUNDFOS verklaren geheel onder eigen verantwoordelijkheid
dat de produkten LM, LP, LMD, LPD, CLM en CDM waarop deze verklaring betrekking heeft in overeenstemming zijn met de Richtlijnen
van de Raad inzake de onderlinge aanpassing van de wetgevingen
van de Lid-Staten betreffende
–
–
–
ªË¯·Ó‹Ì·Ù· (98/37/EEC).
¶ÚfiÙ˘ðÔ ðÔ˘ ¯ÚËÛÈÌÔðÔÈ‹ıËÎÂ: EN 292.
∏ÏÂÎÙÚÔÌ·ÁÓËÙÈ΋ Û˘Ì‚·ÙfiÙËÙ· (89/336/EEC).
¶ÚfiÙ˘ð· ðÔ˘ ¯ÚËÛÈÌÔðÔÈ‹ıËηÓ: EN 61 000-6-2 ηÈ
EN 61 000-6-3.
∏ÏÂÎÙÚÈΤ˜ Û˘Û΢¤˜ ۯ‰ȷṲ̂Ó˜ ÁÈ¿ ¯Ú‹ÛË ÂÓÙfi˜
ÔÚÈÛÌ¤ÓˆÓ ÔÚ›ˆÓ ËÏÂÎÙÚÈ΋˜ Ù¿Û˘ (73/23/EEC).
¶ÚfiÙ˘ð· ðÔ˘ ¯ÚËÛÈÌÔðÔÈ‹ıËηÓ: EN 60 335-1 ηÈ
EN 60 335-2-51.
–
–
–
Machines (98/37/EEG).
Norm: EN 292.
Elektromagnetische compatibiliteit (89/336/EEG).
Normen: EN 61 000-6-2 en EN 61 000-6-3.
Elektrisch materiaal bestemd voor gebruik binnen bepaalde
spanningsgrenzen (73/23/EEG).
Normen: EN 60 335-1 en EN 60 335-2-51.
Försäkran om överensstämmelse
Vastaavuusvakuutus
Vi GRUNDFOS försäkrar under ansvar, att produkterna LM, LP, LMD,
LPD, CLM och CDM, som omfattas av denna försäkran, är i överensstämmelse med Rådets Direktiv om inbördes närmande till EU-medlemsstaternas lagstiftning, avseende
Me GRUNDFOS vakuutamme yksin vastuullisesti, että tuotteet LM,
LP, LMD, LPD, CLM ja CDM, jota tämä vakuutus koskee, noudattavat
direktiivejä jotka käsittelevät EY:n jäsenvaltioiden koneellisia laitteita
koskevien lakien yhdenmukaisuutta seur.:
–
–
–
–
Maskinell utrustning (98/37/EC).
Använd standard: EN 292.
Elektromagnetisk kompatibilitet (89/336/EC).
Använda standarder: EN 61 000-6-2 och EN 61 000-6-3.
Elektrisk material avsedd för användning inom vissa
spänningsgränser (73/23/EC).
Använda standarder: EN 60 335-1 och EN 60 335-2-51.
Overensstemmelseserklæring
Vi GRUNDFOS erklærer under ansvar, at produkterne LM, LP, LMD,
LPD, CLM og CDM, som denne erklæring omhandler, er i overensstemmelse med Rådets direktiver om indbyrdes tilnærmelse til EF
medlemsstaternes lovgivning om
–
–
–
Maskiner (98/37/EØF).
Anvendt standard: EN 292.
Elektromagnetisk kompatibilitet (89/336/EØF).
Anvendte standarder: EN 61 000-6-2 og EN 61 000-6-3.
Elektrisk materiel bestemt til anvendelse inden for visse
spændingsgrænser (73/23/EØF).
Anvendte standarder: EN 60 335-1 og EN 60 335-2-51.
–
–
Koneet (98/37/EY).
Käytetty standardi: EN 292.
Elektromagneettinen vastaavuus (89/336/EY).
Käytetyt standardit: EN 61 000-6-2 ja EN 61 000-6-3.
Määrättyjen jänniterajoitusten puitteissa käytettävät sähköiset
laitteet (73/23/EY).
Käytetyt standardit: EN 60 335-1 ja EN 60 335-2-51.
Bjerringbro, 1st June 2002
Svend Aage Kaae
Technical Manager
LM, LP, LMD, LPD,
CLM, CDM
Installation and
operating instructions
Page
4
Montage- und
Betriebsanleitung
Seite
14
Notice d’installation
et d’entretien
Page
27
Istruzioni di installazione
e funzionamento
Pag.
38
Instrucciones de instalación
y funcionamiento
Pág.
49
Instruções de instalação
e funcionamento
Pág.
60
√‰ËÁ›Â˜ ÂÁηٿÛÙ·Û˘
Î·È ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜
™ÂÏ›‰·
70
Installatie- en
bedieningsinstructies
Pag.
82
Monterings- och
driftsinstruktion
Sida
92
Asennus- ja
käyttöohjeet
Sivu
102
Monterings- og
driftsinstruktion
Side
112
3
CONTENTS
1. Delivery and handling
Page
1.
Delivery and handling
4
1.1 Delivery
4
1.2 Handling
4
2.
Type designation
5
2.1 LM, LP, LMD and LPD
5
2.2 CLM and CDM
5
2.3 Impeller diameter
5
3.
Applications
5
3.1 Pumped liquids
6
4.
Technical data
6
4.1 Ambient temperature
6
4.2 Liquid temperature – general
6
4.3 Maximum operating pressure
6
4.4 Minimum inlet pressure
6
4.5 Maximum inlet pressure
6
4.6 Maximum flow rate
6
4.7 Electrical data
6
4.8 Dimensions and weights
6
4.9 Sound level
6
5.
Installation
7
5.1 Pump location
7
5.2 Connection
7
5.3 Base plates for securing pump to foundation 8
5.4 Mounting on concrete pedestal
8
5.5 Pipework
8
5.6 Bypass
8
6.
Electrical connections
8
6.1 Frequency converter operation
9
7.
Start-up
9
7.1 Priming
9
7.2 Checking the direction of rotation
9
7.3 Starting
10
7.4 Frequency of starts and stops
10
8.
Maintenance
10
8.1 Lubrication
10
8.2 Shaft adjustment (LM, LP, LMD and LPD) 10
9.
Frost protection
11
10. Fault finding chart
12
11. Service
13
11.1 Blanking flanges
13
12. Calculation of minimum inlet pressure 13
13. Disposal
13
1.1 Delivery
4
All types:
In addition:
LMD, LPD:
CLM, CDM:
Installation and operating instructions.
Lifting eyes for motors of 4 kW
and up.
Two removable base plates.
One removable base plate.
1.2 Handling
The lifting eyes fitted to large pump motors
can be used for lifting the pump head (motor, motor stool and impeller). The lifting
eyes must not be used for lifting the entire
pump.
LMD and LPD: The centrally positioned
thread of the pump housing must not be
used for lifting purposes as the thread is
placed below the centre of gravity of the
pump.
Pumps fitted with motors smaller than 4 kW should
be lifted by means of nylon straps, see fig. 1.
Fig. 1
TM00 3729 0994
LM, LP and CLM
LMD, LPD and CDM
TM00 3730 0994
Before beginning installation procedures,
these installation and operating instructions should be studied carefully. The installation and operation should also be in
accordance with local regulations and accepted codes of good practice.
These instructions apply to the pump types LM, LP,
LMD, LPD, CLM and CDM fitted with GRUNDFOS
motors, type MG or MMG. If the pump is fitted with a
motor make other than GRUNDFOS, please note
that the motor data may differ from the data stated in
these instructions.
The pump is delivered from the factory in a carton
with a wooden bottom, which is specially designed
for transport by fork-lift truck or a similar vehicle.
The following is supplied with the pump:
Pumps fitted with motors of 4 kW and up should be
lifted by means of nylon straps and shackles, see
fig. 2.
Fig. 2
2.2 CLM and CDM
Example
CL M 125 - 160 -2.2 (/6) A-F -A-BBUE
Pump range
CL: Single-head
pump
CD: Twin-head
pump
TM00 3731 0994
LM, LP and CLM
M: 4-pole motor
Nominal diameter of suction and discharge ports
(DN)
Actual impeller diameter (mm)
Motor output (kW)
LMD, LPD and CDM
6-pole motor
Code for pump version
A = Pump housing of GG 25
G = Pump housing of GGG 50
TM00 3732 0994
Code for pipework connection
F = Flange connection
2. Type designation
See pump nameplate.
Code for materials
A = standard version
Code for shaft seal and rubber pump parts
If the pump versions for +140°C differ from the basic
types, this is indicated in the following text by
“CLM-G”.
The code for pump version in the above pump key
will be a “G”.
2.3 Impeller diameter
2.1 LM, LP, LMD and LPD
Twin-head pump
At the customer’s request, the impeller diameter may
have been changed to allow the pump to match a
specified duty point. This means that the actual impeller diameter differs from the standard diameters
stated in sales catalogues, data sheets, etc. and in
these instructions, pages 123 to 125.
The actual impeller diameter can be found on the
pump nameplate.
Nominal diameter of suction
and discharge ports (DN)
3. Applications
Example
LM D 100 - 125 / 136 A-F -A-BBUE
Pump range
LM: 4-pole motor
LP: 2-pole motor
Nominal impeller diameter (mm)
Actual impeller diameter (mm)
Code for pump version
A = Pump housing of GG 25
G = Pump housing of GGG 50
Code for pipework connection
F = Flange connection
Code for materials
A = Standard version
Code for shaft seal and rubber pump parts
GRUNDFOS single-stage in-line centrifugal pumps,
types LM, LP, LMD, LPD, CLM and CDM, are typically used for the following applications:
• Circulation in heating systems, including district
heating.
• Circulation in ventilating and air-conditioning systems.
• Circulation and transfer in cooling systems.
• Distribution and pressure boosting in water supply
systems.
• Circulation, transfer and pressure boosting in industrial systems.
5
3.1 Pumped liquids
4.4 Minimum inlet pressure
Thin, clean, non-aggressive and non-explosive liquids, not containing solid particles or fibres. The liquid must not attack the pump materials chemically.
When pumping liquids with a density and/or viscosity
higher than that of water, motors with correspondingly higher outputs must be used, if required.
The O-rings and the mechanical shaft seal chosen
must be suitable for the liquid to be pumped.
Special shaft seals may be required if the pump is
used for pumping treated water at temperatures
above 80°C containing additives to prevent system
corrosion, calcareous deposits, etc., e.g. in heating
and ventilating systems.
In cooling systems, the pumps can be used for liquid
temperatures down to –25°C on the following conditions:
• When pumping liquids containing glycol, it is advisable to use RUUE/GQQE shaft seals.
• The pumps should be installed with the pump
shaft horizontal to prevent the shaft from freezing
fast during periods of inactivity, as condensed water may run down to the shaft seal and freeze.
According to the NPSH curve (see pages 132 to 139)
+ a safety margin of minimum 0.5 metres head.
Calculation of minimum inlet pressure is described in
section 12.
4. Technical data
4.5 Maximum inlet pressure
Pump in operation:
The actual inlet pressure + pressure when the pump
is running against a closed valve must always be
lower than the “maximum operating pressure”.
For CLM-G, however, the maximum inlet pressure is
16 bar.
Pump not in operation:
Maximum inlet pressure
Motor size
Horizontal
motor shaft
Vertical
motor shaft
[kW]
[bar]
[bar]
0.25
4.9
6.0
0.37
4.9
6.1
0.55
4.9
6.5
0.75
4.9
6.7
4.9
6.2
CLM, CDM
4.1 Ambient temperature
Maximum +40°C.
4.2 Liquid temperature – general
Depending on the cast-iron version and the pump
application, the maximum liquid temperature may be
limited by local regulations and laws.
CLM-G pump housings are made of cast iron
GGG 50 and all other pump housings of GG 25.
4.3 Maximum operating pressure
Pump type
LP, LPD
1.1
4.6 Maximum flow rate
Mechanical shaft seal
The maximum flow rate must not exceed the values
stated for each individual pump on pages 123 to 125,
as otherwise for instance cavitation and overload
may occur.
LM, LMD
BUBE, BBUE, AUUE, RUUE
LP, LPD
BUBE, BBUE, AUUE, BUUE,
RUUE, GQQE
4.7 Electrical data
BBUE, BQQE, GQQE
See motor nameplate.
CLM, CDM
CLM-G
DAQE
4.8 Dimensions and weights
Liquid
temperature
[°C]
Maximum
operating
pressure
[bar]
BUBE/BBUE
0 to 140
16
AUUE/BQQE/
BUUE
0 to 90
16
RUUE/GQQE
–25 to 90
16
DAQE
–40 to 140
20
Mechanical
shaft seal
6
Dimensions: See pages 126 to 131.
Weights:
See label on the packing.
4.9 Sound level
See page 122.
5. Installation
CLM, CDM
Motor
size
The pump should be sited in a dry, well ventilated,
but frost-free position.
When pumping hot liquids, care should be
taken to ensure that persons cannot accidentally come into contact with hot surfaces.
For inspection and motor/pump head removal, the
following minimum clearances must be allowed
above the motor:
• Pumps fitted with motors up to and including 4 kW
require a 300 mm clearance above the motor, fig.
3.
• Pumps fitted with motors larger than 4 kW require
at least a 1 metre clearance above the motor to allow the use of lifting equipment, if required, fig. 3.
Fig. 3
0.25 to 4.0 kW
11
mm
TM00 3733 0994
300
300mm
mm
Larger than 4 kW
5.2 Connection
Arrows on the pump housing show the direction of
flow of liquid through the pump.
The pump may be installed in horizontal or vertical
pipework, depending on the pump type and the motor size. It is advisable not to mount a CDM pump in
a vertical pipe with the discharge port pointing downwards as the built-in non-return valve may cause
noise problems.
Installation position
All
LM, LP, LMD, CLM-G
Motor
size
Installation position
≤ 11 kW
≥ 15 kW
≥ 15 kW,
with
support
for entire
weight
To prevent the transmission of vibration and noise, it
is advisable, however, to place the pump on a vibration absorbing material.
If the pump is installed with horizontal motor/pump
shaft, the motor and the motor stool must be turned
so that the vent screw of the pump points upwards
and the drain hole of the motor points downwards.
Isolating valves should be fitted either side of the
pump to avoid draining the system if the pump needs
to be cleaned or repaired.
In the case of LMD and LPD pumps, it is advisable to
install an easily removable pipe of minimum 1 metre
on the discharge side of the pumps to allow access
to the built-in non-return valve without pump removal, fig. 4.
Fig. 4
11mm
TM00 3736 0994
5.1 Pump location
The non-return valve of CDM pumps is accessible
through removal of the valve cover.
The non-return valve incorporated in twinhead pumps may not be a 100% tight under all operating conditions. Therefore, it
cannot serve as a non-return valve in the
piping system.
Port-to-port lengths and flange dimensions are as
shown on pages 126 to 131.
7
5.3 Base plates for securing pump to
foundation
5.6 Bypass
LM and LP: The pump has two tapped holes in the
bottom of the pump housing which can be used for
fitting a GRUNDFOS base plate to the pump. The
base plate is available as an optional extra.
The position of the holes in the pump and the foundation bolt holes in the base plate can be found on
page 126.
LMD and LPD: The pump has four tapped holes in
the bottom of the pump housing allowing the two
base plates to be fitted. The base plates are supplied
with the pump as standard.
The position of the foundation bolt holes in the base
plate can be found on page 128.
CLM and CDM: The pump has three tapped holes in
the bottom of the pump housing allowing the base
plate to be fitted. The base plate is supplied with the
pump as standard.
The position of the foundation bolt holes in the base
plate can be found on pages 130 to 131.
5.4 Mounting on concrete pedestal
If the pump is to be mounted on a concrete pedestal,
the size and construction of the pedestal should be
as shown on pages 126 to 131. The anti-vibration
cork plate fitted prevents the transmission of vibration and noise.
As an alternative, the pump can be placed on a vibration absorbing material.
Vibration and noise transmitted from the pump can
be further reduced by fitting anti-vibration mountings
either side of the pump.
5.5 Pipework
TM00 2263 3393
When installing the pipes, it must be ensured that the
pump housing is not stressed by the pipework.
The suction and discharge pipes must be of an adequate size, taking the pump inlet pressure into account.
Install the pipes so that air locks are avoided, especially on the suction side of the pump, fig. 5.
Fig. 5
8
The pump is not allowed to run against a
closed discharge valve as this will cause
an increase in temperature/formation of
steam in the pump which may cause damage to the pump.
If there is any danger of the pump running against a
closed discharge valve, a minimum liquid flow
through the pump should be ensured by connecting
a bypass/a drain to the discharge pipe. The drain
can for instance be connected to a tank. A minimum
flow rate equal to 10% of the flow rate at maximum
efficiency is needed at all times. Flow rate and head
at maximum efficiency are stated on the pump nameplate.
6. Electrical connections
The electrical connections should be carried out by
an authorized electrician in accordance with local
regulations.
Before removing the terminal box cover
and before any removal/dismantling of the
pump, make sure that the electricity supply
has been switched off.
The pump must be connected to an external switch.
The operating voltage and frequency are marked on
the nameplate. Make sure that the motor is suitable
for the electricity supply on which it will be used.
Single-phase motors incorporate a thermal switch
and require no additional motor protection.
Three-phase motors must be connected to a motor
starter.
All three-phase GRUNDFOS MG motors of 3 kW and
up incorporate a thermistor TP 211. See the instructions in the motor terminal box.
The terminal box can be turned to any of four positions, in 90° steps.
(LM, LP, LMD and LPD: If necessary, remove the
coupling guards using a screwdriver. Do not remove
the coupling.)
Remove the bolts securing the motor to the pump.
Turn the motor to the required position. Replace and
tighten the bolts.
(LM, LP, LMD and LPD: Replace the coupling
guards.)
The electrical connection should be carried out as
shown in the diagram inside the terminal box cover.
The motors of twin-head pumps are connected separately.
Note: Do not start the pump until it has been filled
with liquid and vented.
Fig. 6
GRUNDFOS motors:
All three-phase GRUNDFOS motors can be connected to a frequency converter.
Depending on the frequency converter type, this may
cause increased acoustic noise from the motor. Furthermore, it may cause the motor to be exposed to
detrimental voltage peaks.
Note: GRUNDFOS motors types MG 71 and MG 80
(1.5 kW, 2-pole), all for supply voltages up to and including 440 V (see motor nameplate), must be protected against voltage peaks higher than 650 V
(peak value) between the supply terminals.
It is recommended to protect all other GRUNDFOS
MG and MMG motors against voltage peaks higher
than 850 V.
The above disturbances, i.e. both increased acoustic
noise and detrimental voltage peaks, can be eliminated by fitting an LC filter between the frequency
converter and the motor.
For further information, please contact the frequency
converter supplier or GRUNDFOS.
Other motor makes than GRUNDFOS:
Please contact GRUNDFOS or the motor manufacturer.
LM, LP, LMD and LPD
7. Start-up
Note: Do not start the pump until it has been filled
with liquid and vented.
7.1 Priming
Closed systems or open systems where the liquid level is above the pump inlet:
1. Close the discharge isolating valve and loosen
the air vent screw in the motor stool, see fig. 6.
Pay attention to the direction of the vent
hole and take care to ensure that the escaping water does not cause injury to persons or damage to the motor or other
components.
In hot-water installations, special attention
should be paid to the risk of injury caused
by scalding hot water.
Air vent screw
TM00 3738 0994
6.1 Frequency converter operation
Air vent screw
TM00 3738 0994
CLM and CDM
2. Slowly open the isolating valve in the suction pipe
until a steady stream of liquid runs out of the vent
hole.
3. Tighten the air vent screw and completely open
the isolating valve(s).
Open systems where the liquid level is below the
pump inlet:
The suction pipe and the pump must be filled with
liquid and vented before the pump is started.
1. Close the discharge isolating valve and open the
isolating valve in the suction pipe.
2. Loosen the air vent screw.
3. Remove the plug from one of the pump flanges,
depending on the pump location, and pour liquid
through the priming port until the suction pipe
and the pump are completely filled with liquid.
4. Replace the plug and tighten securely.
5. Tighten the air vent screw.
The suction pipe can to some extent be filled with liquid and vented before it is connected to the pump. A
priming device can also be installed before the
pump.
7.2 Checking the direction of rotation
Do not start the pump to check the direction of rotation until it has been filled with liquid.
LM, LP, LMD and LPD: The direction of rotation should not be checked with the motor alone, as an adjustment of the shaft
position is required when the coupling has
been removed.
9
TM00 3739 2097
The correct direction of rotation is shown by arrows
on the motor stool, on the motor fan cover and/or on
the pump housing. When seen from the fan, the
pump should rotate as follows:
LM, LP,
LMD, LPD: Counter-clockwise.
CLM:
Clockwise.
CDM:
One motor in either direction, see fig. 7.
Fig. 7
7.4 Frequency of starts and stops
Motors smaller than 4 kW should not start more than
100 times per hour.
Other motors should not start more than 20 times per
hour.
When twin-head pumps are used for single-head operation, the duty and standby pumps should be alternated on a regular basis, i.e. once a week, to ensure
an even distribution of the operating hours on both
pumps. Pump change-over can be effected either
manually or automatically by installing a suitable
pump controller.
If twin-head pumps are used for pumping domestic
hot water, the duty and standby pumps should be alternated on a regular basis, i.e. once a day, to avoid
blocking of the standby pump due to deposits (calcareous deposits, etc.). Automatic pump changeover is recommended.
8. Maintenance
7.3 Starting
Before starting the pump, completely open the isolating valve on the suction side of the pump and leave
the discharge isolating valve almost closed.
Start the pump.
Vent the pump during starting by loosening the air
vent screw in the motor stool until a steady stream of
liquid runs out of the vent hole, see fig. 6.
Pay attention to the direction of the vent
hole and take care to ensure that the escaping water does not cause injury to persons or damage to the motor or other components.
In hot-water installations, special attention
should be paid to the risk of injury caused
by scalding hot water.
When the piping system has been filled with liquid,
slowly open the discharge isolating valve until it is
completely open.
Note: If the pumps are fitted with motors with outputs
selected on the basis of a specific maximum flow
rate, the motors may be overloaded if the differential
pressure is lower than anticipated.
Measure motor current consumption and compare
the result with the nominal current stated on the motor nameplate. In the event of motor overload, throttle the discharge isolating valve until the motor is no
longer overloaded.
It is advisable always to check the motor current consumption during starting.
10
Before starting work on the pump, make
sure that the electricity supply has been
switched off and that it cannot be accidentally switched on.
8.1 Lubrication
The pump is maintenance-free.
If the pump is to be drained for a long period of inactivity, inject a few drops of silicone oil on the shaft
between the motor stool and the coupling. This will
prevent the shaft seal faces from sticking.
LM, LP, LMD and LPD: First remove the coupling
guards.
Motor bearings:
As standard, the pump is fitted with a motor without
grease nipples. Therefore, the motor bearings are
maintenance-free.
If a motor with grease nipples has been fitted to the
pump, the motor should be lubricated with a hightemperature lithium-based grease.
8.2 Shaft adjustment
(LM, LP, LMD and LPD)
This section applies only to LM, LP, LMD and LPD
as the shaft height of CLM and CDM pumps requires
no adjustment.
If the motor is removed during installation or for repair of the pump, the pump shaft must be adjusted
after the motor has been replaced.
Adjust the pump shaft as follows:
1. Slacken the set screw and remove the forked distance piece.
2. Fit the hexagon socket head screws in the coupling and leave loose. Raise the coupling and the
pump shaft (towards the motor) by means of a
screwdriver or a similar tool, fig. 8.
9. Frost protection
Care must be taken to ensure that the escaping water does not cause injury to persons or damage to the motor or other
components.
In hot water installations, special attention
should be paid to the risk of injury caused
by scalding hot water.
Fig. 11
LM, LP, LMD and LPD
TM00 3741 0994
3. Place the distance piece between the motor stool
and the coupling. Lower the coupling (towards
the pump), fig. 9.
Fig. 9
Pumps which are not being used during periods of
frost should be drained to avoid damage.
Drain the pump by loosening the air vent screw in the
motor stool and by removing the drain plug from the
pump housing, fig. 11.
Drain plug
TM00 3744 0994
TM00 3740 0994
Fig. 8
Hexagon socket
head screw
Torque
M6 x 20
13 Nm (1.3 kpm)
M8 x 25
31 Nm (3.1 kpm)
M10 x 25
62 Nm (6.2 kpm)
Drain plug
TM00 3744 0994
CLM and CDM
4. Tighten the hexagon socket head screws in the
coupling to 5 Nm (0.5 kpm) ensuring that the
gaps either side of the coupling halves are equal.
Tighten the screws two and two (one side at a
time), fig. 10, to the torque stated below.
Do not tighten the air vent screw and replace the
drain plug until the pump is to be used again.
TM00 3742 0994
Fig. 10
5. Remove the distance piece and replace with set
screw in the hole provided.
6. Replace the coupling guards.
11
10. Fault finding chart
Before removing the terminal box cover and before any removal/dismantling of the pump, make sure
that the electricity supply has been switched off and that it cannot be accidentally switched on.
Fault
Cause
1. Motor does not run when
started.
a)
b)
c)
d)
Supply failure.
Fuses blown.
Motor starter overload has tripped out.
Main contacts in motor starter are not making contact or the coil is
faulty.
e) Control circuit fuses are defective.
f) Motor is defective.
2. Motor starter overload trips out
immediately when supply is
switched on.
a)
b)
c)
d)
e)
f)
3. Motor starter overload trips out
occasionally.
a) Overload setting too low.
b) Supply voltage periodically too low or too high.
c) Differential pressure across pump too low, see section 7.3 Starting.
One fuse is blown.
Contacts in motor starter overload are faulty.
Cable connection is loose or faulty.
Motor winding is defective.
Pump mechanically blocked.
Overload setting too low.
4. Motor starter has not tripped
a) Check 1 a), b), d) and e).
out but the pump does not run.
5. Pump capacity not constant.
a) Pump inlet pressure is too low.
b) Suction pipe/pump partly blocked by impurities.
c) Pump draws in air.
6. Pump runs but gives no water.
a)
b)
c)
d)
e)
7. Pump runs backwards when
switched off. *)
a) Leakage in suction pipe.
b) Foot or non-return valve defective.
c) Foot or non-return valve blocked in open or partly open position.
8. Leakage in shaft seal.
a) Pump shaft position is incorrect (LM, LP, LMD and LPD only).
b) Shaft seal is defective.
9. Noise.
a) Cavitation occurs in the pump.
b) Pump does not rotate freely (frictional resistance) because of incorrect pump shaft position.
c) Frequency converter operation:
See section 6.1 Frequency converter operation.
Resonance in the installation.
d) Foreign bodies in the pump.
10. Pump runs constantly
(applies only to pumps with
automatic start/stop).
a)
b)
c)
d)
e)
f)
The stop pressure has been set too high.
The water consumption is larger than anticipated.
Leakage in discharge pipe.
The direction of rotation of the pump is incorrect.
Pipes, valves or strainer blocked by impurities.
Pump controller, if fitted, is defective.
11. Period of operation is too long
(applies only to pumps with
automatic start/stop).
a)
b)
c)
d)
e)
The stop pressure has been set too high.
Pipes, valves or strainer blocked by impurities.
Pump partly blocked or furred up.
The water consumption is larger than anticipated.
Leakage in discharge pipe.
Suction pipe/pump blocked by impurities.
Foot or non-return valve blocked in closed position.
Leakage in suction pipe.
Air in suction pipe or pump.
Motor rotates in the wrong direction.
*) In twin-head pump installations with only one pump head operating, the standby pump will often rotate
slowly.
12
11. Service
= Friction loss in suction pipe in metres
head.
Hv
= Vapour pressure in metres head,
see page 123.
tm = liquid temperature.
Hs
= Safety margin = 0.5 metres head.
If the calculated value of H is positive, the pump can
operate with a maximum suction lift of “H” metres.
If the calculated value of H is negative, a minimum
suction head of “H” metres is required during operation of the pump to prevent cavitation.
Hf
If a pump has been used for a liquid which
is injurious to health or toxic, the pump will
be classified as contaminated.
If GRUNDFOS is requested to service the pump,
GRUNDFOS must be contacted with details about
the pumped liquid, etc. before the pump is returned
for service. Otherwise GRUNDFOS can refuse to accept the pump for service.
Possible costs of returning the pump are paid by the
customer.
However, any application for service (no matter to
whom it may be made) must include details about
the pumped liquid if the pump has been used for liquids which are injurious to health or toxic.
11.1 Blanking flanges
TM00 3745 0994
For twin-head pumps, a blanking flange with a pump
housing gasket is available, fig. 12.
Fig. 12
If one pump requires service, the blanking flange is
fitted to allow the other pump to continue operating.
For CDM pumps, an additional plug for the bypass is
supplied.
Example:
pb = 1 bar.
Pump type: LM 80-200/200, 50 Hz.
Flow rate: 70 m³/h.
NPSH (from page 133): 1.5 metres head.
Hf = 3.0 metres head.
Liquid temperature: +90°C.
Hv (from page 123): 7.2 metres head.
H = p b x 10.2 – NPSH – Hf – Hv – Hs [metres head].
H = 1 x 10.2 – 1.5 – 3.0 – 7.2 – 0.5 = –2.0 metres
head.
This means that a suction head of 2.0 metres is required during operation.
The inlet pressure calculated in bar:
2.0 x 0.0981 = 0.20 bar.
The inlet pressure calculated in kPa:
2.0 x 9.81 = 19.6 kPa.
13. Disposal
Disposal of this product or parts of it must be carried
out according to the following guidelines:
1. Use the local public or private waste collection
service.
2. In case such waste collection service does not
exist or cannot handle the materials used in the
product, please deliver the product or any hazardous materials from it to your nearest
GRUNDFOS company or service workshop.
12. Calculation of minimum inlet
pressure
The minimum inlet pressure “H” in metres head required during operation to avoid cavitation in the
pump can be calculated from the following formula:
H = p b x 10.2 – NPSH – Hf – Hv – Hs
pb
= Barometric pressure in bar.
(The barometric pressure can be taken as
1 bar.)
In closed systems pb indicates the system
pressure in bar.
NPSH = Net Positive Suction Head in metres head
(to be read from the NPSH curve, pages
132 to 139, at the highest flow the pump
will be delivering).
The maximum flow rate must not exceed
the values stated for each individual pump
on pages 123 to 125.
Subject to alterations.
13
1
Airborne noise emitted by pumps fitted with GRUNDFOS Motors:
Luftschallemission von Pumpen mit GRUNDFOS Motoren:
Bruit aérien émis par les pompes accouplées aux moteurs GRUNDFOS:
Rumore aereo prodotto dalla pompa dotata di motore GRUNDFOS:
Ruido aéreo para bombas montadas con motores GRUNDFOS:
Ruído aéreo emitido por bombas montadas com motores GRUNDFOS:
™Ù¿ıÌË ·ÎÔ˘ÛÙÈ΋˜ ð›ÂÛ˘ ÁÈ· ·ÓÙϛ˜ Û˘Ó‰˘·Ṳ̂Ó˜ Ì ÎÈÓËÙ‹Ú˜ GRUNDFOS:
Uitgestraalde luchtgeluid van pompen met GRUNDFOS-motoren:
Ljudnivå för pumpar monterade med GRUNDFOS-motor:
Ilmassa kantautuva ääni GRUNDFOS-moottoreilla varustetuille pumpuille:
Luftbåren støj fra pumper monteret med GRUNDFOS motor:
50 Hz
60 Hz
Motor
LP
LPD*
LM, CLM
LMD, CDM*
LP
LM, CLM
[kW]
LpA
[dB(A)]
LpA
[dB(A)]
LpA
[dB(A)]
LpA
[dB(A)]
LpA
[dB(A)]
LpA
[dB(A)]
0.25
<70
<70
<70
<70
<70
<70
0.37
<70
<70
<70
<70
<70
<70
0.55
<70
<70
<70
<70
<70
<70
0.75
<70
<70
<70
<70
<70
<70
1.1
<70
<70
<70
<70
<70
<70
1.5
<70
<70
<70
<70
71
<70
2.2
<70
<70
<70
<70
71
<70
3.0
<70
<70
<70
<70
71
<70
4.0
73
76
<70
<70
71
<70
5.5
73
76
<70
<70
78
<70
7.5
73
76
<70
<70
78
<70
11
80
83
<70
<70
84
<70
15
77
80
<70
<70
82
72
18.5
77
80
85
LWA
[dB(A)]
LWA
[dB(A)]
LWA
[dB(A)]
LWA
[dB(A)]
LWA
[dB(A)]
LWA
[dB(A)]
22
96
99
30
96
99
22
[kW]
85
18.5
97
99
98
100
37
95
98
100
45
97
100
102
* Both pump heads operating.
Beide Pumpen in Betrieb.
Deux pompes en fonctionnement.
Funzionamento di entrambe le pompe.
Ambas bombas en funcionamiento.
Duas bombas em funcionamento.
∫·È ÔÈ ‰‡Ô ÎÂʷϤ˜ Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·.
Beide pompen in bedrijf.
Båda pumparna i drift.
Molemmat pumput käytössä.
Begge pumper i drift.
122
95
99
97
tm
(°C)
50 Hz
Hv
(m)
120
20
110
15
100
12
10
90
80
8,0
6,0
5,0
4,0
70
3,0
60
2,0
40
30
20
10
0
1,5
1,0
0,8
0,6
0,4
0,3
0,2
0,1
TM00 3037 3493
50
LM 40-125/142
LM 40-160/150
LM 40-160/165
LM 40-200/191
LM 40-200/205
LM 50-125/117
LM 50-125/128
LM 50-160/154
LM 50-160/165
LM 50-200/189
LM 50-200/202
LM 65-125/133
LM 65-160/158
LM 65-160/173
LM 65-200/187
LM 65-200/202
LM 80-125/136
LM 80-125/140
LM 80-160/162
LM 80-160/168
LM 80-200/187
LM 80-200/200
LM 80-200/210
LP 50-125/132
LP 50-125/142
LP 50-160/152
LP 50-160/165
LP 50-200/185
LP 50-200/205
LP 65-125/104
LP 65-125/117
LP 65-125/128
LP 65-160/154
LP 65-160/165
LP 65-200/189
LP 65-200/202
LP 80-125/124
LP 80-125/133
LP 80-160/149
LP 80-160/164
LP 80-200/180
LP 80-200/202
LP 100-125/121
LP 100-125/130
LP 100-125/137
LP 100-160/152
LP 100-160/168
LP 100-200/183
LP 100-200/191
LP 100-200/210
Max. flow
[m³/h]
8.25
8.25
10.00
11.50
12.50
15.50
18.00
16.50
18.75
21.00
24.00
35.00
33.00
35.00
43.00
46.00
62.00
65.00
69.00
70.00
77.00
84.00
90.00
17.00
18.75
17.25
19.50
22.50
26.25
45.00
50.00
55.00
33.75
37.50
42.00
48.00
70.00
75.00
65.00
70.00
75.00
85.00
100.00
115.00
130.00
130.00
150.00
160.00
165.00
180.00
60 Hz
LM 40-125/142
LM 40-160/152
LM 40-160/165
LM 40-200/191
LM 40-200/205
LM 50-125/117
LM 50-125/128
LM 50-160/150
LM 50-160/162
LM 50-200/189
LM 50-200/202
LM 65-125/114
LM 65-125/126
LM 65-125/133
LM 65-160/158
LM 65-160/173
LM 65-200/198
LM 80-125/125
LM 80-125/133
LM 80-125/140
LM 80-160/152
LM 80-160/168
LM 80-200/187
LM 80-200/205
LP 50-125/123
LP 50-125/142
LP 50-160/152
LP 50-160/165
LP 65-125/104
LP 65-125/117
LP 65-125/128
LP 65-160/154
LP 65-160/165
LP 80-125/114
LP 80-125/125
LP 80-125/133
LP 80-160/154
LP 80-160/168
LP 100-125/124
LP 100-125/133
LP 100-125/140
Max. flow
[m³/h]
10.50
10.50
12.00
14.75
15.75
19.00
21.25
18.75
22.50
25.50
28.50
35.00
38.00
41.00
40.00
42.00
52.00
60.00
64.00
70.00
80.00
90.00
95.00
105.00
18.00
22.50
21.00
24.00
55.00
60.00
65.00
40.50
48.75
75.00
80.00
85.00
75.00
80.00
125.00
135.00
145.00
123
50 Hz
1 pump
LMD 50-125/142
LMD 50-160/150
LMD 50-160/165
LMD 50-200/191
LMD 50-200/205
LMD 65-125/117
LMD 65-125/128
LMD 65-160/154
LMD 65-160/165
LMD 65-200/189
LMD 65-200/202
LMD 80-125/133
LMD 80-160/158
LMD 80-160/173
LMD 80-200/187
LMD 80-200/202
LMD 100-125/136
LMD 100-125/140
LMD 100-160/162
LMD 100-160/168
LMD 100-200/187
LMD 100-200/200
LMD 100-200/210
LPD 65-125/132
LPD 65-125/142
LPD 65-160/152
LPD 65-160/165
LPD 65-200/185
LPD 65-200/205
LPD 80-125/104
LPD 80-125/117
LPD 80-125/128
LPD 80-160/154
LPD 80-160/165
LPD 80-200/189
LPD 80-200/202
LPD 100-125/124
LPD 100-125/133
LPD 100-160/136
LPD 100-160/156
LPD 100-200/164
LPD 100-200/182
LPD 125-125/121
LPD 125-125/125
LPD 125-125/134
124
Max. flow
[m³/h]
8.0
8.5
10.0
12.0
13.5
16.0
22.5
19.0
22.0
24.0
25.5
30.0
30.0
35.0
42.0
45.0
56.0
55.0
65.0
75.0
78.0
90.0
90.0
18.0
19.5
18.0
22.5
22.0
30.0
40.0
45.0
54.0
40.0
45.0
46.5
49.5
74.0
82.0
75.0
80.0
95.0
105.0
111.0
127.5
135.0
50 Hz
2 pumps
LMD 50-125/142
LMD 50-160/150
LMD 50-160/165
LMD 50-200/191
LMD 50-200/205
LMD 65-125/117
LMD 65-125/128
LMD 65-160/154
LMD 65-160/165
LMD 65-200/189
LMD 65-200/202
LMD 80-125/133
LMD 80-160/158
LMD 80-160/173
LMD 80-200/187
LMD 80-200/202
LMD 100-125/136
LMD 100-125/140
LMD 100-160/162
LMD 100-160/168
LMD 100-200/187
LMD 100-200/200
LMD 100-200/210
LPD 65-125/132
LPD 65-125/142
LPD 65-160/152
LPD 65-160/165
LPD 65-200/185
LPD 65-200/205
LPD 80-125/104
LPD 80-125/117
LPD 80-125/128
LPD 80-160/154
LPD 80-160/165
LPD 80-200/189
LPD 80-200/202
LPD 100-125/124
LPD 100-125/133
LPD 100-160/136
LPD 100-160/156
LPD 100-200/164
LPD 100-200/182
LPD 125-125/121
LPD 125-125/125
LPD 125-125/134
Max. flow
[m³/h]
14.0
18.0
19.0
22.0
24.0
32.0
40.0
37.0
39.0
43.0
43.0
51.0
54.0
63.0
74.0
81.0
102.0
109.0
124.0
135.0
140.0
162.0
167.0
32.0
35.0
32.0
40.0
46.0
54.0
74.0
86.0
95.0
72.0
81.0
89.0
89.0
135.0
148.0
135.0
148.0
180.0
189.0
209.0
229.0
243.0
50 Hz
Max. flow
[m³/h]
CLM 65-110-0.55
20
CLM 65-135-0.55
28
CLM 65-142-0.75
30
CLM 65-157-0.75
35
CLM 65-176-1.1
41
CLM 65-195-1.5
48
CLM 80-120-0.75
30
CLM 80-150-0.75
47
CLM 80-170-1.1
58
CLM 80-183-1.5
67
CLM 80-192-2.2
75
CLM 80-210-3.0
84
CLM 100-158-2.2
73
CLM 100-178-2.2
89
CLM 100-203-3.0
105
CLM 100-217-4.0
114
75
CLM 100-225-1.5★
CLM 100-225-5.5
120
95
CLM 125-224-1.5★
CLM 125-160-2.2
95
CLM 125-177-2.2
115
CLM 125-197-3.0
128
CLM 125-211-4.0
148
CLM 125-228-5.5
167
105
CLM 125-242-2.2★
CLM 125-242-7.5
192
CLM 150-195-5.5
245
CLM 150-216-7.5
265
160
CLM 150-220-2.2★
190
CLM 150-238-3.0★
CLM 150-242-11.0
310
220
CLM 150-254-4.0★
CLM 150-264-15.0
355
210
CLM 150-271-5.5★
CLM 150-271-18.5
375
CLM 150-278-22.0
400
300
CLM 200-240-5.5★
CLM 200-240-18.5
550
CLM 200-261-22.0
560
350
CLM 200-275-7.5★
CLM 200-282-30.0
570
410
CLM 200-300-11.0★
CLM 200-300-37.0
580
590
CLM 200-315-15.0★
CLM 200-315-45.0
590
★ = 6-pole
60 Hz
CLM 100-158-3.0
CLM 100-165-3.0
CLM 100-181-4.0
CLM 100-204-5.5
CLM 125-160-4.0
CLM 125-180-4.0
CLM 125-200-5.5
CLM 125-214-7.5
CLM 125-233-11.0
CLM 150-195-11.0
CLM 150-203-11.0
CLM 150-224-15.0
CLM 150-238-18.5
CLM 150-250-22.0
CLM 200-240-37.0
CLM 200-258-37.0
CLM 200-272-45.0
50 Hz
CLP 65-110-3.0
CLP 65-130-3.0
CLP 65-139-4.0
CLP 65-150-5.5
CLP 65-169-7.5
CLP 65-190-11.0
CLP 80-120-7.5
CLP 80-155-7.5
CLP 80-175-11.0
CLP 80-190-15.0
CLP 80-203-18.5
CLP 100-159-15.0
CLP 100-170-15.0
CLP 100-182-18.5
CLP 100-192-22.0
CLP 100-205-30.0
Max. flow
[m³/h]
94
98
108
123
125
150
165
188
220
310
325
355
380
415
600
630
650
Max. flow
[m³/h]
48
58
65
73
81
90
83
110
130
140
150
160
177
190
198
208
50 Hz
1 pump
CDM 125-155-2.2
CDM 125-180-2.2
CDM 125-198-3.0
CDM 125-213-4.0
CDM 125-225-5.5
CDM 150-160-2.2
CDM 150-188-2.2
CDM 150-201-3.0
CDM 150-214-4.0
CDM 150-229-5.5
CDM 150-242-7.5
CDM 150-248-11.0
CDM 200-195-5.5
CDM 200-210-7.5
CDM 200-240-11.0
CDM 200-263-15.0
CDM 200-271-18.5
CDM 200-278-22.0
CDM 210-240-18.5
CDM 210-257-22.0
CDM 210-287-30.0
CDM 210-305-37.0
CDM 210-313-45.0
Max. flow
[m³/h]
82
93
101
112
120
100
124
135
150
168
185
195
265
285
325
358
370
420
530
540
565
575
580
50 Hz
2 pumps
CDM 125-155-2.2
CDM 125-180-2.2
CDM 125-198-3.0
CDM 125-213-4.0
CDM 125-225-5.5
CDM 150-160-2.2
CDM 150-188-2.2
CDM 150-201-3.0
CDM 150-214-4.0
CDM 150-229-5.5
CDM 150-242-7.5
CDM 150-248-11.0
CDM 200-195-5.5
CDM 200-210-7.5
CDM 200-240-11.0
CDM 200-263-15.0
CDM 200-271-18.5
CDM 200-278-22.0
Max. flow
[m³/h]
155
186
202
225
240
200
248
270
300
336
370
390
390
530
650
716
740
840
125
LM, LP
2 x Rp1/4
TM00 3749 4497
DN
H1
Rp 1/4
235x235
L
235
195
35
195
96
2xø14
TM00 3755 0994
2xø18
4xø14
144
J
K
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
H
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹ ‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
40
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
D
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
30
‹
Bituminized paper
Bitumenpapier
Papier bitumé
Carta bitumata
Papel bituminoso
Papel betumado
∞ÛÊ·ÏÙfið·ÓÔ
Bitumen papier
Asfaltisoleringspapper
Bitumipaperi
Asfaltpapir
P
195
B
126
TM00 3746 0994
Q
A
195
100
100
Cork plate
Korkplatte
Plaque de liège
Piastra in sughero
Placa de corcho
Placa em cortiça
¶Ï¿Î· ÊÂÏÏÔ‡
Kurkplaat
Korkplatta
Korkkilevy
Korkplade
50/60 Hz
DN
PN 10
LM 40-125
LM 40-160
LM 40-200
LM 50-125
LM 50-160
LM 50-200
LM 65-125
LM 65-160
LM 65-200
LM 80-125
LM 80-160
LM 80-200
LP 50-125
LP 50-160
LP 50-200
LP 65-125
LP 65-160
LP 65-200
LP 80-125
LP 80-160
LP 80-200
LP 100-125
LP 100-160
LP 100-200
40
40
40
50
50
50
65
65
65
80
80
80
50
50
50
65
65
65
80
80
80
100
100
100
L
H1
A
B
D
H
J
[mm]
[mm]
[mm]
[mm]
[mm]
[mm]
[mm]
390
390
390
425
425
425
475
475
475
525
525
525
425
425
425
475
475
475
525
525
525
550
550
550
102
102
102
110
107
107
117
107
107
132
110
110
110
102
102
117
107
107
132
127
127
110
110
110
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
500
500
500
500
500
500
500
500
500
500
500
500
500
500
500
500
500
500
500
500
500
500
500
500
600
600
600
500
500
500
500
500
500
500
500
500
500
500
500
500
500
500
500
500
500
500
500
500
600
600
600
150
150
150
150
150
150
150
150
150
150
150
150
150
150
150
150
150
150
150
150
150
150
150
150
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
K
M12
M12
M12
M12
M12
M12
M12
M12
M12
M12
M12
M12
M12
M12
M12
M12
M12
M12
M12
M12
M12
M12
M12
M12
P
Q
[mm]
[mm]
150
150
150
150
150
150
150
150
150
150
150
150
150
150
150
150
150
150
150
150
150
200
200
200
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
150
150
150
127
LMD, LPD
DN
4 x Rp 1/4
H1
2 x Rp 1/4
4 x ø14
47
B6
B7
C1
TM00 3750 1597
330
L
300
2 x Rp 1/8
2 x Rp 1/4
J
K
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
H
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹ ‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
40
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
D
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
30
‹
Bituminized paper
Bitumenpapier
Papier bitumé
Carta bitumata
Papel bituminoso
Papel betumado
∞ÛÊ·ÏÙfið·ÓÔ
Bitumen papier
Asfaltisoleringspapper
Bitumipaperi
Asfaltpapir
P
B6
B
128
TM00 3747 0994
Q
A
300
100
100
Cork plate
Korkplatte
Plaque de liège
Piastra in sughero
Placa de corcho
Placa em cortiça
¶Ï¿Î· ÊÂÏÏÔ‡
Kurkplaat
Korkplatta
Korkkilevy
Korkplade
50 Hz
DN
PN 16
LMD 50-125
LMD 50-160
LMD 50-200
LMD 65-125
LMD 65-160
LMD 65-200
LMD 80-125
LMD 80-160
LMD 80-200
LMD 100-125
LMD 100-160
LMD 100-200
LPD 65-125
LPD 65-160
LPD 65-200
LPD 80-125
LPD 80-160
LPD 80-200
LPD 100-125
LPD 100-160
LPD 100-200
LPD 125-125
LPD 125-160
LPD 125-200
L
H1
C1
B6
B7
A
B
D
H
J
K
[mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm]
50
50
50
65
65
65
80
80
80
100
100
100
65
65
65
80
80
80
100
100
100
125
125
125
425
425
425
475
475
475
500
500
500
550
550
550
475
475
475
500
500
500
550
550
550
620
620
620
145
142
142
152
142
142
167
145
145
145
203
203
142
142
142
167
162
162
145
145
145
185
185
185
220
212.5
212.5
237.5
237.5
237.5
250
250
250
275
275
275
237.5
237.5
237.5
250
250
250
275
275
275
310
310
310
349
414
414
364
434
434
404
434
434
458
494
494
364
414
414
404
434
434
458
494
494
494
544
544
389
454
454
404
474
474
444
474
474
498
534
534
404
454
454
444
474
474
498
534
534
534
584
584
500
500
500
500
500
500
500
500
500
500
500
500
500
500
500
500
500
500
500
500
500
500
500
500
550
600
600
600
650
650
600
650
650
650
700
700
600
600
600
600
650
650
650
700
700
700
750
750
500
500
500
500
500
500
500
500
500
500
500
500
500
500
500
500
500
500
500
500
500
500
500
500
150
150
150
150
150
150
150
150
150
150
150
150
150
150
150
150
150
150
150
150
150
150
150
150
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
P
Q
[mm] [mm]
M12
M12
M12
M12
M12
M12
M12
M12
M12
M12
M12
M12
M12
M12
M12
M12
M12
M12
M12
M12
M12
M12
M12
M12
100
93
93
118
108
108
98
108
108
96
103
103
118
93
93
98
108
108
96
103
103
103
103
103
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
129
CLM
H1
2 x G 1/4
G 1/4
DN
C1
L
C5
TM00 3751 4800
C6
C4
C3
3 x øM
Bituminized paper
Bitumenpapier
Papier bitumé
Carta bitumata
Papel bituminoso
Papel betumado
∞ÛÊ·ÏÙfið·ÓÔ
Bitumen papier
Asfaltisoleringspapper
Bitumipaperi
Asfaltpapir
J
K
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
H
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹ ‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
40
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
D
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
30
‹
Cork plate
Korkplatte
Plaque de liège
Piastra in sughero
Placa de corcho
Placa em cortiça
¶Ï¿Î· ÊÂÏÏÔ‡
Kurkplaat
Korkplatta
Korkkilevy
Korkplade
P
A
C3
100
100
TM00 3748 0994
‹
‹
C4
B
50/60 Hz DN
PN 16/
PN 25
CLM 65
CLM 80
CLM 100
CLM 125
CLM 150
CLM 200
130
L
H1
C1
C3
C4
C5
C6
A
B
D
H
J
K
[mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm]
65
80
100
125
150
200
410
470
500
620
700
820
110
115
125
142
162
187
190
220
235
290
330
370
120
140
140
200
200
240
160
220
250
280
330
350
160
200
200
250
250
300
200
260
330
380
430
450
400
400
500
500
600
700
500
500
600
650
750
800
500
500
600
600
700
700
150
150
150
200
200
200
30
30
30
35
35
35
M
P
[mm] [mm]
M12
M12
M12
M16
M16
M16
15
15
15
19
19
19
140
130
180
150
200
230
H1
CDM
DN
TM00 3752 4497
C1
C7
C3
L
C6
C4
2 x G 1/4
Bituminized paper
Bitumenpapier
Papier bitumé
Carta bitumata
Papel bituminoso
Papel betumado
∞ÛÊ·ÏÙfið·ÓÔ
Bitumen papier
Asfaltisoleringspapper
Bitumipaperi
Asfaltpapir
J
K
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
H
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹ ‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
40
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
D
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
‹
30
‹
Cork plate
Korkplatte
Plaque de liège
Piastra in sughero
Placa de corcho
Placa em cortiça
¶Ï¿Î· ÊÂÏÏÔ‡
Kurkplaat
Korkplatta
Korkkilevy
Korkplade
P
A
C3
100
100
TM00 3748 0994
‹
‹
C4
B
50 Hz
DN
PN 16
CDM
CDM
CDM
CDM
125
150
200
210
L
H1
C1
C3
C4
C5
C6
C7
A
B
D
H
J
K
[mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm]
125
150
200
200
515
630
790
920
140
160
187
187
205
260
310
350
140
200
200
240
250
280
330
350
200
250
250
300
330
380
430
650
110
140
130
155
500
500
600
700
600
650
750
800
600
600
700
700
150
200
200
200
30
35
35
35
P
[mm]
M12
M16
M16
M16
180
150
200
230
131
132
TM00 3883 1294
TM00 3877 1294
TM00 3884 1294
TM00 3880 1294
TM00 3879 0295
TM00 3882 1294
TM00 3885 1294
TM00 3881 1294
NPSH
133
TM00 3894 1294
TM00 3892 1294
TM00 3893 1294
TM00 3891 1294
TM00 3898 1294
TM00 3890 1294
TM00 3897 1294
TM00 3889 1294
134
TM00 3899 1294
TM00 3903 1294
TM00 3900 1294
TM00 3904 1294
TM00 3902 1294
TM00 3896 0295
TM00 3878 1294
TM00 3895 1294
135
TM00 3868 0295
TM00 3869 0295
TM00 3867 0295
TM00 3872 0295
TM00 4028 0295
TM00 3871 0295
TM00 3870 0295
TM00 3874 0295
136
TM00 3863 0295
TM00 3859 0295
TM00 3864 0295
TM00 3860 0295
TM00 3862 0295
TM00 3866 0295
TM00 3861 0295
TM00 3865 0295
137
TM00 3852 0295
TM00 3856 0295
TM00 3851 0295
TM00 3855 0295
TM00 3854 0295
TM00 4029 0295
TM00 3853 0295
TM00 3857 0295
p
[kPa]
4
50 Hz
3
1
0
0
0
5
0
10
15
2
20
4
25
30
6
35
8
40
Q [m³/h]
10
12 Q [l/s]
H
[m]
p
[kPa]
50 Hz
20
2
10
1
0
0
10
0
20
5
40
4
30
3
20
2
10
1
0
0
4
2
0
0
0
40
80
0
120
160
20
200
2.0
16
1.6
12
1.2
8
0.8
4
0.4
0
0.0
Q [m³/h]
40
60
H
[m]
20
8
50
12
60
70
16
Q [m³/h]
Q [l/s]
CLM 125/6 pole
20
Q [l/s]
0
50 Hz
20
40
60
10
80
100
20
30
H
[m]
16
1.6
12
1.2
Q [m³/h]
Q [l/s]
CLM 100/6 pole
50 Hz
0.8
4
0.4
0
0.0
0
0
10
20
5
30
40
10
50
60
15
70
20
Q [m³/h]
Q [l/s]
10
20
0
p
[kPa]
H
[m]
120
12
100
10
80
8
60
6
40
4
20
2
0
0
60 Hz
0
138
40
CLM 100
0
8
30
H
[m]
50
p
[kPa]
4
20
50 Hz
50 Hz
0
p
[kPa]
6
40
TM01 1389 4497
3
TM00 3845 2100
4
30
TM02 0204 4100
40
8
60
p
[kPa]
CLM 80
5
80
30
5
40
50
10
60
70
15
80
20
90
100 Q [m³/h]
25
Q [l/s]
TM02 0205 4100
2
10
60 Hz
CLM 150
60 Hz
50 Hz
0
50
0
p
[kPa]
H
[m]
50
5
40
4
30
3
20
2
10
1
0
0
100
20
150
40
200
60
250
300
80
350
400
100
Q [m³/h]
120 Q [l/s]
TM00 3843 2100
20
TM01 1388 4497
30
CLM 125
H
[m]
CLM 150/6 pole
50 Hz
0
0
20
40
10
60 80 100 120 140 160 180 200 220
20
30
40
50
60
Q [m³/h]
Q [l/s]
TM02 0206 4100
40
CLM 65
TM00 3846 2100
H
[m]
p
[kPa]
p
[kPa]
CLM 200
H
[m]
80
8
60
6
40
4
20
2
0
0
60 Hz
p
[kPa]
H
[m]
40
4
30
3
20
2
10
1
0
0
CLM 200/6 pole
100
500
150
600
Q [m³/h]
Q [l/s]
0
0
50
100
20
150
40
200
60
250
300
80
350
100
Q [m³/h]
Q [l/s]
TM00 3850 1294
400
TM00 3848 1294
50
300
TM00 3844 2100
200
TM00 3849 1294
0
100
TM00 3847 1294
0
TM02 0207 4100
50 Hz
50 Hz
slut
139
Denmark
GRUNDFOS DK A/S
Poul Due Jensens Vej 7A
DK-8850 Bjerringbro
Tlf.: +45-87 50 50 50
Telefax: +45-87 50 51 51
Argentina
Bombas GRUNDFOS de Argentina S.A.
Ruta Panamericana km. 37.500
Lote 34A
1619 - Garin
Pcia. de Buenos Aires
Phone: +54-3327 414 444
Telefax: +54-3327 411 111
Australia
GRUNDFOS Pumps Pty. Ltd.
P.O. Box 2040
Regency Park
South Australia 5942
Phone: +61-8-8461-4611
Telefax: +61-8-8340 0155
Austria
GRUNDFOS Pumpen Vertrieb
Ges.m.b.H.
Grundfosstraße 2
A-5082 Grödig/Salzburg
Tel.: +43-6246-883-0
Telefax: +43-6246-883-30
Belgium
N.V. GRUNDFOS Bellux S.A.
Boomsesteenweg 81-83
B-2630 Aartselaar
Tél.: +32-3-870 7300
Télécopie: +32-3-870 7301
Brazil
GRUNDFOS do Brasil Ltda.
Rua Tomazina 106
CEP 83325 - 040
Pinhais - PR
Phone: +55-41 668 3555
Telefax: +55-41 668 3554
Canada
GRUNDFOS Canada Inc.
2941 Brighton Road
Oakville, Ontario
L6H 6C9
Phone: +1-905 829 9533
Telefax: +1-905 829 9512
China
GRUNDFOS Pumps (Shanghai)
Co. Ltd.
22 Floor, Xin Hua Lian Building
755-775 Huai Hai Rd, (M)
Shanghai 200020
PRC
Phone: +86-512-67 61 11 80
Telefax: +86-512-67 61 81 67
Czech Republic
GRUNDFOS s.r.o.
Cajkovského 21
779 00 Olomouc
Phone: +420-68-5716 111
Telefax: +420-68-543 8908
Finland
OY GRUNDFOS Pumput AB
Mestarintie 11
Piispankylä
FIN-01730 Vantaa (Helsinki)
Phone: +358-9 878 9150
Telefax: +358-9 878 91550
France
Pompes GRUNDFOS Distribution S.A.
Parc d’Activités de Chesnes
57, rue de Malacombe
F-38290 St. Quentin Fallavier
(Lyon)
Tél.: +33-4 74 82 15 15
Télécopie: +33-4 74 94 10 51
Germany
GRUNDFOS GMBH
Schlüterstr. 33
40699 Erkrath
Tel.: +49-(0) 211 929 69-0
Telefax: +49-(0) 211 929 69-3799
e-mail: [email protected]
Service in Deutschland:
e-mail: [email protected]
Greece
GRUNDFOS Hellas A.E.B.E.
20th km. Athinon-Markopoulou
Av.
P.O. Box 71
GR-19002 Peania
Phone: +30-10-66 83 400
Telefax: +30-10-66 46 273
Hong Kong
GRUNDFOS Pumps (Hong
Kong) Ltd.
Unit 1, Ground floor
Siu Wai Industrial Centre
29-33 Wing Hong Street &
68 King Lam Street, Cheung Sha
Wan
Kowloon
Phone: +852-27861706/
27861741
Telefax: +852-27858664
Hungary
GRUNDFOS Hungária Kft.
Park u. 8
H-2045 Törökbalint,
Phone: +36-34 520 100
Telefax: +36-34 520 200
India
GRUNDFOS Pumps India Private Limited
Flat A, Ground Floor
61/62 Chamiers Aptmt
Chamiers Road
Chennai 600 028
Phone: +91-44 432 3487
Telefax: +91-44 432 3489
Indonesia
PT GRUNDFOS Pompa
Jl. Rawa Sumur III, Blok III / CC1
Kawasan Industri, Pulogadung
Jakarta 13930
Phone: +62-21-460 6909
Telefax: +62-21-460 6910/460
6901
Ireland
GRUNDFOS (Ireland) Ltd.
Unit 34, Stillorgan Industrial Park
Blackrock
County Dublin
Phone: +353-1-2954926
Telefax: +353-1-2954739
Italy
GRUNDFOS Pompe Italia S.r.l.
Via Gran Sasso 4
I-20060 Truccazzano (Milano)
Tel.: +39-02-95838112/95838212
Telefax: +39-02-95309290/
95838461
Japan
GRUNDFOS Pumps K.K.
1-2-3, Shin Miyakoda
Hamamatsu City
Shizuoka pref. 431-21
Phone: +81-53-428 4760
Telefax: +81-53-484 1014
Korea
GRUNDFOS Pumps Korea Ltd.
2nd Fl., Dong Shin Building
994-3 Daechi-dong, KangnamKu
Seoul 135-280
Phone: +82-2-5317 600
Telefax: +82-2-5633 725
Malaysia
GRUNDFOS Pumps Sdn. Bhd.
7 Jalan Peguam U1/25
Glenmarie Industrial Park
40150 Shah Alam
Selangor
Phone: +60-3-5569 2922
Telefax: +60-3-5569 2866
Mexico
Bombas GRUNDFOS de Mexico
S.A. de C.V.
Boulevard TLC No. 15
Parque Industrial Stiva Aeropuerto
Apodaca, N.L. 66600
Mexico
Phone: +52-81-8144 4000
Telefax: +52-81-8144 4010
Netherlands
GRUNDFOS Nederland B.V.
Postbus 104
NL-1380 AC Weesp
Tel.: +31-294-492 211
Telefax: +31-294-492244/492299
New Zealand
GRUNDFOS Pumps NZ Ltd.
17 Beatrice Tinsley Crescent
North Harbour Industrial Estate
Albany, Auckland
Phone: +64-9-415 3240
Telefax: +64-9-415 3250
Norway
GRUNDFOS Pumper A/S
Strømsveien 344
Postboks 235, Leirdal
N-1011 Oslo
Tlf.: +47-22 90 47 00
Telefax: +47-22 32 21 50
Poland
GRUNDFOS Pompy Sp. z o.o.
ul. Klonowa 23
Baranowo k. Poznania
PL-62-081 Przezmierowo
Phone: +48-61-650 13 00
Telefax: +48-61-650 13 50
Portugal
Bombas GRUNDFOS Portugal,
S.A.
Rua Calvet de Magalhães, 241
Apartado 1079
P-2780 Paço de Arcos
Tel.: +351-21-440 76 00
Telefax: +351-21-440 76 90
Russia
OOO GRUNDFOS
Shkolnaya, ul., 39
RUS-109544 Moskow
Phone: +7-095 564 8800, 737
3000
Telefax: +7-095 564 8811, 737
7536
Singapore
GRUNDFOS (Singapore) Pte.
Ltd.
24 Tuas West Road
Jurong Town
Singapore 638381
Phone: +65-6865 1222
Telefax: +65-6861 8402
Spain
Bombas GRUNDFOS España
S.A.
Camino de la Fuentecilla, s/n
E-28110 Algete (Madrid)
Tel.: +34-91-848 8800
Telefax: +34-91-628 0465
Sweden
GRUNDFOS AB
Box 63, Angeredsvinkeln 9
S-424 22 Angered
Tel.: +46-771-32 23 00
Telefax: +46-31 331 94 60
Switzerland
GRUNDFOS Pumpen AG
Bruggacherstrasse 10
CH-8117 Fällanden/ZH
Tel.: +41-1-806 8111
Telefax: +41-1-806 8115
Taiwan
GRUNDFOS Pumps (Taiwan)
Ltd.
14, Min-Yu Road
Tunglo Industrial Park
Tunglo, Miao-Li County
Taiwan, R.O.C.
Phone: +886-37-98 05 57
Telefax: +886-37-98 05 70
Thailand
GRUNDFOS (Thailand) Ltd.
947/168 Moo 12, Bangna-Trad
Rd., K.M. 3,
Bangna, Phrakanong
Bangkok 10260
Phone: +66-2-744 1785 ... 91
Telefax: +66-2-744 1775 ... 6
Turkey
GRUNDFOS POMPA SAN. ve
TIC. LTD. STI
Bulgurlu Caddesi no. 32
TR-81190 Üsküdar Istanbul
Phone: +90 - 216-4280 306
Telefax: +90 - 216-3279 988
United Arab Emirates
GRUNDFOS Gulf Distribution
P.O. Box 16768
Jebel Ali Free Zone
Dubai
Phone: +971-4- 8815 166
Telefax: +971-4-8815 136
United Kingdom
GRUNDFOS Pumps Ltd.
Grovebury Road
Leighton Buzzard/Beds. LU7 8TL
Phone: +44-1525-850000
Telefax: +44-1525-850011
U.S.A.
GRUNDFOS Pumps Corporation
17100 West 118th Terrace
Olathe, Kansas 66061
Phone: +1-913-227-3400
Telefax: +1-913-227-3500
Addresses revised 18.04.2002
Being responsible is our foundation
Thinking ahead makes it possible
Innovation is the essence
48 05 46 0502
Repl. V7 07 80 47 01 01
30

Similar documents

tabela de preços serviço 2015

tabela de preços serviço 2015 ▪ Para os materiais não indicados nesta Tabela de Preços as cotações são dadas após consulta. ▪ Reservamo-nos o direito de alterar esta Tabela de Preços sem aviso prévio.

More information

MTR, MTRE, SPK, MTH, MTA - immersible pumps

MTR, MTRE, SPK, MTH, MTA - immersible pumps various types of connections, a motor stool, a given number of chambers and various other parts. The pumps are available in two material versions • standard range (A-version) with wetted parts of c...

More information