Details that make a difference AUTOEQUIP ROLL
Transcription
Details that make a difference AUTOEQUIP ROLL
Details that make a difference AUTOEQUIP ROLL-OVER CAR WASH MACHINES Details, die den Unterschied machen AUTOEQUIP PORTALWASCHANLAGEN Exclusive NET design by GIUGIARO DESIGN Autoequip and Giugiaro, a combination that translates into excellence. NET – exklusives Design von GIUGIARO DESIGN. Autoequip & Giugiaro – gemeinsam schaffen wir Herausragendes. FLY: linear, but high impact design thanks to the exclusive dedicated claddings. FLY - lineares, aber durch exklusive, kundenspezifische Gestaltung sehr wirkungsvolles Design. AESTHETICS DESIGN / DESIGN-ÄSTHETIK STAINLESS STEEL Internal parts, side brush beam and frame bases made of stainless steel to ensure longest possible life. EDELSTAHL Structure entirely hot-dip galvanised and coated with protective paint. Portal-Konstruktion vollständig feuerverzinkt mit Schutzlackierung. Innere Bauteile, Träger für die Seitenbürstenlaufwagen und Sockel der Anlage aus Edelstahl bieten höchste Dauerhaftigkeit. Stainless steel nuts and bolts; sealing material applied between the surfaces of the elements in contact. Portal-Konstruktion vollständig feuerverzinkt mit Schutzlackierung. STRUCTURE / PORTAL-KONSTRUKTION ELECTRICAL PANEL By using structured wiring, all control and electromechanical components have been consolidated on a single electrical panel, protected by double doors. SCHALTSCHRANK Sämtliche Steuerungs- und elektromechanischen Bauteile konnten durch systematisch geordnete Verkabelung in einem einzigen Schaltschrank untergebracht werden, der durch Öffnen von zwei Sicherheitstüren zugänglich ist. 1 2 MAXIMUM PROTECTION OF ELECTRICAL PANEL The two doors, outer 1 and inner 2, afford full protection of the electrical panel. MAXIMALER SCHUTZ DES SCHALTSCHRANKS Durch die beiden Türen, außen 1 und innen 2, ist der Schaltschrank bestens geschützt. PROTECTION and ACCESSIBILITY SCHUTZ und ZUGÄNGLICHKEIT EXTREME ACCESSIBILITY Inspection and maintenance operations are made extremely easy by the front and side double doors. SEHR GUTE ZUGÄNGLICHKEIT Inspektion und Wartung werden durch doppelte Türen, vorn und seitlich, stark erleichtert. WIDE AVAILABILITY OF CHEMICAL PRODUCTS The spacious interior can accommodate up to 7 large capacity product tanks that can be refilled on site. GROSSE CHEMIE-VORRATSHALTUNG In den Innenbereichen der Anlage können bis zu 7 große Kanister mit Chemikalien untergebracht werden, die zum Nachfüllen nicht herausgenommen werden müssen. INTERNAL HEATER Heating system in the right column compartment, which houses the chemical products, water supply system, and the possible top located high pressure pump. EINGEBAUTE HEIZUNG System zur Beheizung der rechten Portalsäule, in der die Chemikalien, die Wasseranlagentechnik und gegebenenfalls (im oberen Teil) die Hochdruckpumpe untergebracht sind. PROTECTION and ACCESSIBILITY SCHUTZ und ZUGÄNGLICHKEIT DOSING PUMPS The various types, having different technical characteristics depending on function/type of product (e.g. detergent/wax), are distinguished by colour. DOSIERPUMPEN INTEGRATED AND MODULAR SOLENOID VALVES A regulator to optimize the water flow depending on the specific operational requirements is provided at the outlet of the solenoid valve for each water circuit in the machine. The position on the upper part of the column allows maximum use of the heat from the internal heating system. INTEGRIERTE, MODULARE MAGNETVENTILE Für jeden Wasserkreislauf in der Anlage befindet sich am Ausgang des Magnetventils ein Regler zur Optimierung des Wasserdurchflusses entsprechend den jeweiligen Anforderungen des Standorts. Durch die Anordnung im oberen Teil der Portalsäule kann die Wärme des internen Heizsystems am besten ausgenutzt werden.Die Positionierung im oberen Bereich der Säule erlaubt es, die Wärme der inneren Heizanlage optimal auszunutzen. INTERNAL COMPONENTS INNERE BAUTEILE Die in der Anlage eingesetzten Dosierpumpen sind je nach Funktion/Chemikalie (z. B. Reiniger und Wachs) unterschiedlich ausgelegt und farblich gekennzeichnet. Die unterschiedlichen Anwendungen sind anhand einer Farbe gekennzeichnet. The connection of the solenoid valves to the electrical panel is made especially simple and identifiable by dedicated multi-connection wiring. Der Anschluss der Magnetventile an die Schalttafel wird durch eine Verkabelung eigens für den Mehrfachanschluss stark vereinfacht und leicht erkennbar. Dedicated motors Using special motors, made of alloy and resincoated internally, protects against the possible development of internal or external oxidation, thus guaranteeing significantly better temperature and operating performance. Spezielle Motoren Der Einsatz spezieller Motoren aus einer Legierung mit geharzter Innenseite bietet Schutz vor einer möglichen Oxidation im Inneren und Äußeren, wodurch eine deutlich bessere Betriebstemperatur und -funktion garantiert wird. GANTRY DRIVES Controlled through inverters with speed adjustment depending on function and work cycle with independent adjustment for each function and for each single pass. PORTALANTRIEBE Frequenzregler zur Anpassung der Geschwindigkeit je nach Funktion und Waschprogramm. Unabhängige Einstellungen nach Funktion und einzelnem Anlagengang. INTERNAL COMPONENTS INNERE BAUTEILE TOUCH SCREEN OPERATOR PANEL The interface offers a broad range of possibilities to configure the functions of the work cycles and equipment diagnostics programmes. It has an easy-to-use and intuitive navigation menu. TOUCHSCREEN-BEDIENPANEL Die Schnittstelle bietet zahlreiche Möglichkeiten zur Konfiguration der Funktionen in den Waschprogrammen und der Anlagendiagnostik. Das Navigationsmenü ist einfach und selbsterklärend. PRINCIPAL FUNCTIONS Wash counter, configuration of various wash cycles, adjustment/calibration of the brushes, drainage of the water circuit, manual commands for the maintenance and adjustment operations. Display of reports and alarms. HAUPTFUNKTIONEN Waschzähler, Einstellen der verschiedenen Waschprogramme, Einstellung der Bürsten, Entleerung des Wasserkreislaufs, manuelle Steuerung für Wartungsund Einstellungsarbeiten. Störungs- und Alarmanzeige. OPERATION / BEDIENUNG CONTROL OF SIDE BRUSHES STEUERUNG DER SEITENBÜRSTEN Independent safety and control sensors on each brush for improved operation on vehicle’s front and rear. Unabhängige Sicherheits- und Steuersensoren an den einzelnen Bürsten für eine verbesserte Funktionalität an Vorder- und Rückseite des Fahrzeugs. Translational motion through gearmotor and belt. Controlled through an inverter. Tilting system to incline the side brushes from straight to 20° to perfectly adapt to the various lateral profiles of vehicles. Bewegungsantrieb mit Getriebemotor und Riemen. Steuerung mittels Frequenzregler. Seitenbürsten mit Neigungssystem für senkrechte Position und bis zu 20° Neigung der Bürsten für optimalen Kontakt an den Seiten unterschiedlicher Fahrzeuge. 20° BRUSHES OPERATION FUNKTIONSWEISE DER BÜRSTEN CONTROL OF TOP BRUSH CONTOUR DRYER Movement of top brush and contour dryer controlled by an inverter; speed adjusted depending on function and work cycle. The movement of the top brush and contour dryer are controlled independently through a lifting system for each group with the corresponding position control encoder. FUNCTIONS / BETRIEBSFUNKTIONEN STEUERUNG DER DACHBÜRSTE KONTURTROCKNER Steuerung der Bewegung durch einzelne Frequenzregler für Dachbürste und Trocknungsdüse, mit Anpassung der Geschwindigkeit je nach Funktion und Waschprogramm. Die Bewegungen von Dachbürste und Trocknungsdüse werden unabhängig voneinander gesteuert, denn jede Baugruppe hat ein eigenes Hubwerk mit zugehörigem Encoder zur Positionskontrolle. DISCOVER WASH SYSTEM FOR RIMS AND WHEEL ARCHES Exclusive and protected by worldwide Autoequip patent. Washes the wheels at high pressure without the need for brushes. Characteristics: › Rim product dispenser rotating in two directions › High pressure rim wash rotating in two directions › High pressure wheel arch wash rotating in two directions › Low rotating side high pressure › No mechanical contact with rims › High pressure rim product dispenser with separate channels › Circuit protected from freezing with heating cable and dedicated sheath FUNCTIONS / BETRIEBSFUNKTIONEN FELGEN- UND RADKASTENWASCHSYSTEM DISCOVER Exklusives System, weltweit durch Patent von AUTOEQUIP geschützt. Hochdruck-Radwäsche ohne Bürsteneinsatz. Merkmale: › Auftrag des Felgenwaschmittels mit Rotation in 2 Richtungen › Hochdruck-Felgenwäsche mit Rotation in 2 Richtungen. › Hochdruck-Radkastenwäsche mit Rotation in 2 Richtungen › Seitenhochdruck rotierend unten › Keine Berührung mit den Felgen › Auftrag des Hochdruck-Felgenwaschmittels über separate Kanäle › Kreislauf mit Frostschutz durch Heizkabel und spezielle Ummantelung HIGH PRESSURE Various high pressure systems are available to prewash very efficiently: 1Fixed side high pressure wash, with 3 nozzles on either side 2Oscillating side high pressure wash, with 2 nozzles on either side 3 Contour bi-directional high pressure contour wash (profile-following) 1 2 Single or double piston pump 7.5 kW - 60 litres/minute - 60 Bar. Einzelne oder doppelte Kolbenpumpe 7,5 kW - 60 Liter/Minute - 60 bar 3 FUNCTIONS / BETRIEBSFUNKTIONEN HOCHDRUCK Um eine hoch wirksame Vorwäsche zu erreichen, stehen verschiedene Hochdruck-Systeme zur Verfügung: 1Seitenhochdruck feststehend, mit 3 Düsen pro Seite 2Oszillierender Seitenhochdruck, feststehend, mit 2 Düsen pro Seite 3 Konturgesteuerter Hochdruck, bidirektional (dem Fahrzeugprofil folgend) HIGH PRESSURE 4POWER HP contour high pressure with rotating hammer nozzles (together with tilting system) 5 All around high pressure (exclusive Autoequip patent on Hydro Touch models) HOCHDRUCK 4Konturgesteuerter Hochdruck POWER.HP mit rotierenden Turbohammer-Düsen (einschließlich Neigungssystem) 5Rundum-Reinigung (Exklusivpatent von Autoequip an den Hydro Touch Modellen) Piston pump 15 kW - 100 litres/minute - 80 Bar. Kolbenpumpe 15 kW - 100 Liter/Minute - 80 bar 4 5 FUNCTIONS / BETRIEBSFUNKTIONEN STAINLESS STEEL CONTOUR DRYER Contour dryer made entirely of AISI 304 stainless steel, with two independent safety rings to detect, for example, a spare tyre on the rear of off-road vehicles. KONTUR-TROCKNUNGSDÜSE AUS EDELSTAHL Trocknungsdüse vollständig aus rostfreiem Edelstahl AISI 304, mit zwei unabhängigen Sicherheitsringen (z. B. zur Erkennung eines Reserverads am Heck von Geländewagen). THREE-POSITION TILTING SYSTEM (FRONT/SIDE/REAR) For a more direct action on the vehicle. NEIGUNGSSYSTEM MIT 3 POSITIONEN (FRONT/SEITEN/HECK) Für einen direkteren Einsatz am Fahrzeug. FUNCTIONS / BETRIEBSFUNKTIONEN Autoequip Lavaggi associated Autoequip Lavaggi assoziiert ISO 9001 06-2014 The data in this brochure are subject to change without prior notice Änderungen der in diesem Katalog enthaltenen Daten sind ohne Vorankündigung möglich. Autoequip Lavaggi SPA Zona Industriale 14059 Vesime (Asti) · Italia Tel. +39 0144 899.1 Fax +39 0144 899316 www.autoequip.it [email protected]