Details that make a difference AUTOEQUIP ROLL

Transcription

Details that make a difference AUTOEQUIP ROLL
Details that make a difference
AUTOEQUIP ROLL-OVER CAR WASH MACHINES
Details, die den Unterschied machen
AUTOEQUIP PORTALWASCHANLAGEN
Exclusive NET design by GIUGIARO DESIGN Autoequip and Giugiaro,
a combination that translates into excellence.
NET – exklusives Design von GIUGIARO DESIGN.
Autoequip & Giugiaro – gemeinsam schaffen wir Herausragendes.
FLY: linear, but high impact design thanks to the
exclusive dedicated claddings.
FLY - lineares, aber durch exklusive, kundenspezifische
Gestaltung sehr wirkungsvolles Design.
AESTHETICS DESIGN / DESIGN-ÄSTHETIK
STAINLESS STEEL
Internal parts, side brush beam and frame
bases made of stainless steel to ensure
longest possible life.
EDELSTAHL
Structure entirely hot-dip
galvanised and coated with
protective paint.
Portal-Konstruktion
vollständig feuerverzinkt mit
Schutzlackierung.
Innere Bauteile, Träger für die Seitenbürstenlaufwagen und Sockel der Anlage aus
Edelstahl bieten höchste Dauerhaftigkeit.
Stainless steel nuts and bolts; sealing
material applied between the surfaces of the
elements in contact.
Portal-Konstruktion vollständig feuerverzinkt
mit Schutzlackierung.
STRUCTURE / PORTAL-KONSTRUKTION
ELECTRICAL PANEL
By using structured wiring, all control and electromechanical components have been consolidated on a single electrical panel, protected by
double doors.
SCHALTSCHRANK
Sämtliche Steuerungs- und elektromechanischen Bauteile
konnten durch systematisch geordnete Verkabelung in einem
einzigen Schaltschrank untergebracht werden, der durch Öffnen
von zwei Sicherheitstüren zugänglich ist.
1
2
MAXIMUM PROTECTION OF ELECTRICAL PANEL
The two doors, outer 1 and inner 2,
afford full protection of the electrical panel.
MAXIMALER SCHUTZ DES SCHALTSCHRANKS
Durch die beiden Türen, außen 1 und innen 2,
ist der Schaltschrank bestens geschützt.
PROTECTION and ACCESSIBILITY
SCHUTZ und ZUGÄNGLICHKEIT
EXTREME ACCESSIBILITY
Inspection and maintenance operations are made
extremely easy by the front and side double doors.
SEHR GUTE ZUGÄNGLICHKEIT
Inspektion und Wartung werden durch doppelte
Türen, vorn und seitlich, stark erleichtert.
WIDE AVAILABILITY OF CHEMICAL PRODUCTS
The spacious interior can accommodate
up to 7 large capacity product tanks
that can be refilled on site.
GROSSE CHEMIE-VORRATSHALTUNG
In den Innenbereichen der Anlage können bis zu
7 große Kanister mit Chemikalien untergebracht
werden, die zum Nachfüllen nicht herausgenommen
werden müssen.
INTERNAL HEATER
Heating system in the right column
compartment, which houses the
chemical products, water supply
system, and the possible top located
high pressure pump.
EINGEBAUTE HEIZUNG
System zur Beheizung der rechten
Portalsäule, in der die Chemikalien,
die Wasseranlagentechnik und
gegebenenfalls (im oberen Teil) die
Hochdruckpumpe untergebracht sind.
PROTECTION and ACCESSIBILITY
SCHUTZ und ZUGÄNGLICHKEIT
DOSING PUMPS
The various types, having
different technical characteristics
depending on function/type of
product (e.g. detergent/wax), are
distinguished by colour.
DOSIERPUMPEN
INTEGRATED AND MODULAR SOLENOID VALVES
A regulator to optimize the water flow depending on the
specific operational requirements is provided at the outlet
of the solenoid valve for each water circuit in the machine.
The position on the upper part of the column allows
maximum use of the heat from the internal heating
system.
INTEGRIERTE, MODULARE MAGNETVENTILE
Für jeden Wasserkreislauf in der Anlage befindet sich am
Ausgang des Magnetventils ein Regler zur Optimierung
des Wasserdurchflusses entsprechend den jeweiligen
Anforderungen des Standorts. Durch die Anordnung
im oberen Teil der Portalsäule kann die Wärme des
internen Heizsystems am besten ausgenutzt werden.Die
Positionierung im oberen Bereich der Säule erlaubt es, die
Wärme der inneren Heizanlage optimal auszunutzen.
INTERNAL COMPONENTS
INNERE BAUTEILE
Die in der Anlage eingesetzten
Dosierpumpen sind je nach
Funktion/Chemikalie (z. B. Reiniger
und Wachs) unterschiedlich
ausgelegt und farblich
gekennzeichnet.
Die unterschiedlichen
Anwendungen sind anhand einer
Farbe gekennzeichnet.
The connection of the solenoid valves to
the electrical panel is made especially
simple and identifiable by dedicated
multi-connection wiring.
Der Anschluss der Magnetventile an die
Schalttafel wird durch eine Verkabelung
eigens für den Mehrfachanschluss stark
vereinfacht und leicht erkennbar.
Dedicated motors
Using special motors, made of alloy and resincoated internally, protects against the possible
development of internal or external oxidation,
thus guaranteeing significantly better temperature and operating performance.
Spezielle Motoren
Der Einsatz spezieller Motoren aus einer Legierung mit geharzter Innenseite bietet Schutz vor
einer möglichen Oxidation im Inneren und Äußeren, wodurch eine deutlich bessere Betriebstemperatur und -funktion garantiert wird.
GANTRY DRIVES
Controlled through inverters with speed
adjustment depending on function and
work cycle with independent adjustment
for each function and for each single pass.
PORTALANTRIEBE
Frequenzregler zur Anpassung der
Geschwindigkeit je nach Funktion
und Waschprogramm. Unabhängige
Einstellungen nach Funktion und
einzelnem Anlagengang.
INTERNAL COMPONENTS
INNERE BAUTEILE
TOUCH SCREEN OPERATOR PANEL
The interface offers a broad range of possibilities to configure
the functions of the work cycles and equipment diagnostics programmes.
It has an easy-to-use and intuitive navigation menu.
TOUCHSCREEN-BEDIENPANEL
Die Schnittstelle bietet zahlreiche Möglichkeiten zur Konfiguration der
Funktionen in den Waschprogrammen und der Anlagendiagnostik.
Das Navigationsmenü ist einfach und selbsterklärend.
PRINCIPAL FUNCTIONS
Wash counter, configuration of various wash cycles, adjustment/calibration
of the brushes, drainage of the water circuit, manual commands for the
maintenance and adjustment operations.
Display of reports and alarms.
HAUPTFUNKTIONEN
Waschzähler, Einstellen der verschiedenen Waschprogramme, Einstellung der
Bürsten, Entleerung des Wasserkreislaufs, manuelle Steuerung für Wartungsund Einstellungsarbeiten. Störungs- und Alarmanzeige.
OPERATION / BEDIENUNG
CONTROL OF SIDE BRUSHES
STEUERUNG DER SEITENBÜRSTEN
Independent safety and control sensors
on each brush for improved operation on
vehicle’s front and rear.
Unabhängige Sicherheits- und Steuersensoren
an den einzelnen Bürsten für eine verbesserte
Funktionalität an Vorder- und Rückseite des
Fahrzeugs.
Translational motion through
gearmotor and belt.
Controlled through an inverter.
Tilting system to incline the side brushes
from straight to 20° to perfectly adapt to the
various lateral profiles of vehicles.
Bewegungsantrieb mit Getriebemotor und
Riemen.
Steuerung mittels Frequenzregler.
Seitenbürsten mit Neigungssystem für
senkrechte Position und bis zu 20° Neigung
der Bürsten für optimalen Kontakt an den
Seiten unterschiedlicher Fahrzeuge.
20°
BRUSHES OPERATION
FUNKTIONSWEISE DER BÜRSTEN
CONTROL OF TOP BRUSH
CONTOUR DRYER
Movement of top brush and contour dryer
controlled by an inverter; speed adjusted
depending on function and work cycle.
The movement of the top brush and contour
dryer are controlled independently through
a lifting system for each group with the
corresponding position control encoder.
FUNCTIONS / BETRIEBSFUNKTIONEN
STEUERUNG DER DACHBÜRSTE
KONTURTROCKNER
Steuerung der Bewegung durch einzelne
Frequenzregler für Dachbürste und
Trocknungsdüse, mit Anpassung der
Geschwindigkeit je nach Funktion und
Waschprogramm.
Die Bewegungen von Dachbürste und
Trocknungsdüse werden unabhängig
voneinander gesteuert, denn jede Baugruppe hat
ein eigenes Hubwerk mit zugehörigem Encoder
zur Positionskontrolle.
DISCOVER WASH SYSTEM FOR RIMS
AND WHEEL ARCHES
Exclusive and protected by worldwide Autoequip
patent. Washes the wheels at high pressure
without the need for brushes.
Characteristics:
› Rim product dispenser rotating
in two directions
› High pressure rim wash rotating
in two directions
› High pressure wheel arch wash rotating
in two directions
› Low rotating side high pressure
› No mechanical contact with rims
› High pressure rim product dispenser with
separate channels
› Circuit protected from freezing with heating
cable and dedicated sheath
FUNCTIONS / BETRIEBSFUNKTIONEN
FELGEN- UND RADKASTENWASCHSYSTEM DISCOVER
Exklusives System, weltweit durch Patent von
AUTOEQUIP geschützt. Hochdruck-Radwäsche
ohne Bürsteneinsatz.
Merkmale:
› Auftrag des Felgenwaschmittels mit Rotation
in 2 Richtungen
› Hochdruck-Felgenwäsche mit Rotation
in 2 Richtungen.
› Hochdruck-Radkastenwäsche mit Rotation
in 2 Richtungen
› Seitenhochdruck rotierend unten
› Keine Berührung mit den Felgen
› Auftrag des Hochdruck-Felgenwaschmittels
über separate Kanäle
› Kreislauf mit Frostschutz durch Heizkabel
und spezielle Ummantelung
HIGH PRESSURE
Various high pressure systems are
available to prewash very efficiently:
1Fixed side high pressure wash, with 3 nozzles on either side
2Oscillating side high pressure wash, with 2 nozzles on either side
3 Contour bi-directional high pressure contour wash (profile-following)
1
2
Single or double piston pump
7.5 kW - 60 litres/minute - 60 Bar.
Einzelne oder doppelte Kolbenpumpe
7,5 kW - 60 Liter/Minute - 60 bar
3
FUNCTIONS / BETRIEBSFUNKTIONEN
HOCHDRUCK
Um eine hoch wirksame Vorwäsche
zu erreichen, stehen verschiedene
Hochdruck-Systeme zur Verfügung:
1Seitenhochdruck feststehend,
mit 3 Düsen pro Seite
2Oszillierender Seitenhochdruck, feststehend, mit 2 Düsen pro Seite
3 Konturgesteuerter Hochdruck,
bidirektional
(dem Fahrzeugprofil folgend)
HIGH PRESSURE
4POWER HP contour high pressure
with rotating hammer nozzles
(together with tilting system)
5 All around high pressure
(exclusive Autoequip patent on
Hydro Touch models)
HOCHDRUCK
4Konturgesteuerter Hochdruck POWER.HP mit rotierenden Turbohammer-Düsen
(einschließlich Neigungssystem)
5Rundum-Reinigung
(Exklusivpatent von Autoequip an den Hydro Touch Modellen)
Piston pump
15 kW - 100 litres/minute
- 80 Bar.
Kolbenpumpe
15 kW - 100 Liter/Minute
- 80 bar
4
5
FUNCTIONS / BETRIEBSFUNKTIONEN
STAINLESS STEEL
CONTOUR DRYER
Contour dryer made entirely of AISI
304 stainless steel, with two independent safety rings to detect, for
example, a spare tyre on the rear of
off-road vehicles.
KONTUR-TROCKNUNGSDÜSE
AUS EDELSTAHL
Trocknungsdüse vollständig aus
rostfreiem Edelstahl AISI 304, mit
zwei unabhängigen Sicherheitsringen (z. B. zur Erkennung eines
Reserverads am Heck von Geländewagen).
THREE-POSITION TILTING SYSTEM
(FRONT/SIDE/REAR)
For a more direct action on the vehicle.
NEIGUNGSSYSTEM MIT 3 POSITIONEN
(FRONT/SEITEN/HECK)
Für einen direkteren Einsatz am Fahrzeug.
FUNCTIONS / BETRIEBSFUNKTIONEN
Autoequip Lavaggi associated
Autoequip Lavaggi assoziiert
ISO 9001
06-2014 The data in this brochure are subject to change without prior notice
Änderungen der in diesem Katalog enthaltenen Daten sind ohne Vorankündigung möglich.
Autoequip Lavaggi SPA
Zona Industriale
14059 Vesime (Asti) · Italia
Tel. +39 0144 899.1
Fax +39 0144 899316
www.autoequip.it
[email protected]