CI Digital Satellite Receiver
Transcription
CI Digital Satellite Receiver
LIGHTNING 1. The STB must remain connected at all times to the power supply and satellite dish. 2. However, Manufacture's instructions for safeguarding other equipments connected to the STB, TV set, etc., must be followed during the lightning. 3. Ensure lightning protection devices for the terrestrial antenna, mains, and LNB are installed. SERVICING 1. Service should be carried out by authorised service engineer. Support & Copyright For best satisfaction of DigitAllWorld’s customer, we do our best for each product and services. Also we will support our customer through our local sales, service network and electronic server system of DigitAllWorld. DigitAllWorld supports you via its homepage with useful information and new software of the STB. When you have a question about this product or when you need for software upgrade, please refer to the following homepage. Homepage : http://www.digitallworld.com To provide you with the convenience of usage DigitAllWorld has the right to make changes and improvements to any of the products described in this manual and the manual of the products without any notice in advance. Copyright 2007. DigitAllWorld.Co.,Ltd. All rights reserved. Contents Understanding the Remote Control Unit .........................................6 ~ 7 Connecting Your Equipment .................................................................8 Preferences ....................................................................................................20 Parental Control ............................................................................................21 Language Setting ..........................................................................................21 Front Panel .....................................................................................................8 Time Setting & UHF Tuning ...........................................................................21 Rear Panel ......................................................................................................9 Connection .....................................................................................................10 ~ 11 Reference .......................................................................................................12 ~ 13 A/V Setting ....................................................................................................22 Channel Editing .............................................................................................22 Channel List ..................................................................................................22 Setting Up Your System ..........................................................................14 Favorite ..........................................................................................................23 Menu Tree .......................................................................................................14 Main Menu ......................................................................................................14 Menu Operation ..........................................................................................23 Installation(Satellite).......................................................................................15 Basic Function ...............................................................................................23 Auto (Automatic Channel Search) .................................................................15 ~ 17 Convenient Access Mode .............................................................................23 Manual (Manual Channel Search) ................................................................17 Channel List ..................................................................................................23 PID(PID Channel Search) .............................................................................17 Program Guide (EPG) ...................................................................................24 Installation(Terrestrial) ...................................................................................18 Teletext Navigation ........................................................................................25 Automatic Channel Search for Television Services .......................................18 Manual Channel Search ................................................................................18 Troubleshooting .........................................................................................26 System ............................................................................................................19 Status & Diagnostic .......................................................................................19 Technical Specifications .........................................................................27 ~ 28 Factor Reset ..................................................................................................20 Common Interface .........................................................................................20 WEEE ..............................................................................................................29 ~ 32 Understanding the Remote Control Unit Understanding the Remote Control Unit Remote Control Unit 11 MUTE STANDBY 1 12 NUMERIC BUTTONS TV/STB 2 13 EPG 14 INFORMATION SUBTITLE 3 PAGE UP/DOWN 4 15 PRE-CHANNEL SOUND 5 16 CHANNEL UP/DOWN VOLUME UP/DOWN 6 OK 7 EXIT 8 17 MENU 18 TV/RADIO TELETEXT 9 19 ZOOM FAVORITE 10 PAL/NTSC 20 SAT 21 TER 22 1 STANDBY To switch between Operation and Standby mode. 12 NUMERIC BUTTONS To select the channel and enter the channel information and PIN Code. 2 TV/STB 13 EPG To switch between TV and Satellite receiver To display the TV/Radio program guide. mode. 14 INFORMATION (Green) To display the program information box on 3 SUBTITLE (Red) To select the subtitle language list for the the screen. current channel. 15 PRE-CHANNEL (Blue) To return to the previous channel. 4 PAGE UP/DOWN To move up or down a page in the channel list. 16 CHANNEL UP/DOWN To change channels up and down. 5 SOUND (Yellow) To select the sound track list in the current 17 MENU channel. To display the Main Menu on the screen or return to the previous menu. 6 VOLUME UP/DOWN To increase or decrease the volume. 18 TV/RADIO To switch between TV program and RADIO only receiving mode. 7 OK To confirm your choice. 19 ZOOM 8 EXIT To activate Zoom In / Out To return to the normal viewing mode from a 20 PAL/NTSC menu. To switch between PAL and NTSC mode. 9 TELETEXT 21 SAT To navigate teletext pages. To select a satellite and display its channel list. 10 FAVORITE To move among the favorite lists. 22 TER To move to Terrestrial channels. 11 MUTE To enable or disable the audio. Note! : The design of the Remote Control Unit may be changed without any notice in advance. -6- Digital Satellite Receiver -7- Digital Satellite Receiver Connecting Your Equipment Connecting Your Equipment Front Panel Rear Panel 1 2 3 4 (Depending on model) 1 2 3 1 STAND-BY To Switch between Operation and Standby mode. 2 CHANNEL- To change channels down. To move down highlight marked cursor. 4 5 6 7 8 VIDEO To connect video to a TV using RCA jack. 7 OPTICAL To connect S/PDIF cable. 8 RS-232 To connect to a PC for S/W upgrade. 9 LOOP THROUGH To connect to the other satellite receiver. 10 LNB To connect to a satellite antenna. 11 ANT IN To connect the terrestrial antenna here. 12 LOOP THROUGH Used to connect a RF signal from the STB to either the RF input jack (antenna) on your VCR or to the antenna input of your TV To change channels up. To move up highlight marked cursor. 2 AUDIO To connect audio R/L to a TV or an Audio Amp or System. 4 CAM Slots 2 Slots for Common Interface CAM with SmartCard 3 TV OUT To connect to a TV via a coaxial cable. 4 ANT IN To connect to TV ANT input. 5 VCR To connect this port to that of a VCR via scart cable. 6 TV To connect this port to that of a TV via scart cable. 4 -8- Digital Satellite Receiver 10 11 12 1 3 CHANNEL+ (Depending on model) 9 -9- Digital Satellite Receiver Connecting Your Equipment Connecting Your Equipment CAM (Conditional Access Module) and Smart Card Connection How to connect your STB to various systems There are several ways of connecting the STB to your TV, VCR and/or Hi-Fi SYSTEM. Consult your local supplier for assistance in setting-up your system best suited to your requirements. CAUTION Please do not plug in the main power supply cord until you have finished all the connections! If you want to enjoy watching scrambled broadcasting channels, you will need a Common Interface CA (Conditional Access) Module and a smart card from a service provider (Program distributor). If you are subscribing to services from more than one service provider,you might have to change between different smart cards and/or CA modules. Please note that a smart card and CA module may only be valid for a single service provider and due to this, a specific range of channels. The smart card and the CA module may also provide access to special menus not described in this manual. If so, please follow the instructions from the service provider. Only “Free To Air” channels are available without the smart card and/or the CA module. 1. Connect STB to a TV set Connect the scart cable between the main scart socket on the TV and the TV scart on the STB. Alternatively you can use A/V, TV out (UHF) or S/Video jacks. 2. Connect STB to a VCR Connect the SCART socket of VCR to the scart socket on your STB. Alternatively you can use A/V, TV out (UHF) or Video jacks. 3. Connect STB to a Hi-Fi System Connect a RCA stereo cable from the AUDIO L/R jacks S/PDIF on your STB to the LINE, AUX, SPARE or EXTRA input jacks on your Hi-Fi System. 4. Loop Through If you have another analogue or digital STB and you wish to use the same LNB then you can connect it via the loop through. Connect one end of coaxial cable to the LNB OUT on the STB and connect the other end to the LNB IN on your second STB. - 10 - Digital Satellite Receiver Inserting Common Interface CAM and Smart card This receiver supports DVB - Common Interface Function. The CI CAMs include a built-in smart card reader. The operation procedures are as follows : 1. Insert the smart card into the CAM gently with the gold colored chip upwards. 2. Insert the CA module fully into the slot behind the lid of the front panel of the STB. 3. Close the door. - 11 - Digital Satellite Receiver Connecting Your Equipment Connecting Your Equipment Reference DiSEqC 1.0 Connection Please refer to page 15. All our receivers are designed to be DiSEqC 1.0 and DiSEqC 1.2 compatible. This allows multiple antennas to be connected to the STB at the same time. If you have two or more fixed antennas or LNBs then we recommend you use a DiSEqC 1.0 switch. Connect the coaxial cable from the first LNB to the LNB 1 or LNB A input connector of the DiSEqC switch. Do the same for any other LNBs that you have. Connect one end of a coaxial cable to the RF output connector of the DiSEqC switch, connect the other end to the LNB IN socket on the STB. DiSEqC 1.2 Connection Please refer to page 16. To the digital receiver, you can connect either a single satellite antenna directly or LNB of multi-feed equipment. Software Upgrade procedure via personal computer To maintain the STB up-to-date, it will be possible to upgrade the software of the STB via personal computer. You can find the new version of the software may include new or improved functions for the latest one. If you want to download and upgrade the software via personal computer, visit our homepage (http://www.digitallworld.com) to get more information and the new software. 1. Go to the Homepage and check the latest software to upgrade. 4. Then, run the downloaded execution file by double click it on your PC or by pressing the Stand-by button of RCU. 5. Then you can see the “S/W upgrade’ box, click the to upgrade. button and select the file 6. Then, plugged out and in. 7. Then, upgrading starts, the progressive bar in the download window works, the PC will shows the progress in window. 8. When upgrade is completed, the following message will be popped up on the window; “S/W successfully upgraded. This program will be closed.” After you check this message, the download program will be automatically closed. 9. Then, you have to power off and on for running new software. 10. You can check correct upgrading by comparing software version in system information of Installation menu. 11. If any error occur during each steps, go to the step 4. 2. Download the latest software of your STB model to your PC directory. 3. Check the serial cable and COM1 port can work well. Connect a cable between the COM1 port of your PC and RS-232 port of the STB. - 12 - Digital Satellite Receiver - 13 - Digital Satellite Receiver Setting up Your System Setting up Your System Menu Tree Installation(Satellite) This menu helps you to setup a variety of parameters necessary for receving signal and managing the channel information. To avoid any loss of service, it is important to understand the following before you make any changes. Search(Satellite) Search(Terrestrial) Status Auto (Automatic Channel Search) Diagnostic Automatic Channel Search helps you to automatically load the channel information of all transponders contained in the selected satellite. Factory Reset Common Interface Games Preferences Parental control Language Setting Time Setting A/V Setting UHF Tuning Channel Editing Channel List Favorite Main Menu 1. Turn on TV and your STB, after you have connected all peripheral devices to it. 2. Press the MENU button on the Remote Control Unit. You will see the Main Menu on the TV screen as follow: 3. You can move into the desired submenu using UP/DOWN buttons. 4. Press the OK / button to confirm your selection. Main menu shows the following information 5. Press the MENU button to return to the previous menu or press the EXIT button to quit the Menu system completely. Main menu shows the following information. Installation System Games Preferences Channel Editing Search Satellite, Search Terrestrial Status, Diagnostic, Factory Reset, Common Interface 1. Select SATELLITE > DiSEqC switch or motor > LNB & the others in order by pressing OK button. Any unused port must be set " None" • SATELLITE : You can select the satellite name. • DiSEqC Version : You can use the DiSEqC 1.2 or USALS motorized system if it exists. The Antenna automatically moves to the relevant Satellite Position when you select channel from the channel list. • DiSEqC Input : You can choose the DiSEqC Switch Number by pressing OK Button • LNB Type/Frequency : You can select the predefined L.O Frequency by pressing OK and LEFT/RIGHT buttons or manually enter a specific frequency in MHz unit by pressing Numeric buttons. • Search Type : Select the search mode of "All" or "FTA Only" • Network Search : NIT channel search helps you to automatically load the channel information of all transponders contained in a selected satellite. • Provider Search : You can easily select & search the channel packages,which are predefined as a default. Parental control, Language Setting, Time Setting,A/V Setting UHF Tuning Channel List, Favorite - 14 - Digital Satellite Receiver - 15 - Digital Satellite Receiver Setting up Your System Setting up Your System DiSEqC Motor Select Satellite & Go to DiSEqC Motor menu by pressing OK button (Motor) in DiSEqC Version menu. 2. Press Red button (Auto) on the remote control in the Installation menu to start the channel search. • "Multi-Satellites search" is available after setting each correct value. 3. Press the MENU or EXIT button to save the data & exit from the current menu. 1) Select the relevant value to search for the position. 2) Press OK button in "Drive" colume & start to run the motor pressing LEFT or RIGHT key. The antenna is moving to the appropriate satellite position. 3) Press OK button to stop the motor & Save Position when the singal apprears in the menu Manual (Manual Channel Search) Manual channel search is more convenient to search a specific transponder using its predefined information. 1) Press Green button(Manual) on the remote control in Installation menu 2) Select each TP by pressing OK & Search icon in the menu to start the search. 3) Press 'Add','Edit' & 'Delete' icon in the menu as per your preference. USALS • Note : USALS can be selected on Motor Type. PID(PID Channel Search) Please contact the installer of your satellite dish if you do not know the correct setting value of each parameter listed in the above table. - 16 - Digital Satellite Receiver 1) select the satellite in the installation menu 2) press Yellow button on the remote control to begin the PID search on the selected satellite. You can find the channels by the specific PID data - 17 - Digital Satellite Receiver Setting up Your System Setting up Your System Installation(Terrestrial) System This menu shows the system information & Factory Reset. Automatic Channel Search for Television Services Status & Diagnostic -Press RED (SUB.T) button and the STB will automatically search all channels and save them into the channel list. Once finished, your box is ready to be used. •Status : display the system information of Model name, S/W, H/W & Loader version. Manual Channel Search -Select the television service you want to search by pressing the UP/DOWN buttons and the OK button. A tick will be shown beside your selection. You may select more than one television service to manual tune. -Press GREEN (Manual) button and the STB will begin to search all channels you have chosen and save them into the channel list. •Dignostic : Satellite name & current TP information. - 18 - Digital Satellite Receiver - 19 - Digital Satellite Receiver Setting up Your System Setting up Your System Parental Control Factor Reset This function prevents children or unauthorized people from watching programs. -All data you are using will be deleted and the default data will be loaded. -If you select OK, it asks your confirmation. -If you don't want to reset, press MENU or EXIT button to exit this menu. Language Setting Common Interface Select the desired language of the Menu, Audio & Subtitle. This receiver has two PCMCIA slots, which enables the use of two CI CAMs (Viaccess or Irdeto etc.). When a Common Interface CAM is inserted inside the PCMCIA slot, the system detects the type of the CAM automatically and displays it in the main menu. On choosing the Menu, you will be able to access to the submenu composed of authorizations, pre-booking, package details and etc. Audio language: If any language is not selected then the default language of current channel will be automatically selected. Time Setting Preferences This menu helps you to set up Parental Control,Language Setting,Time Setting , A/V Setting, UHF Tuning. - 20 - Digital Satellite Receiver Set up your local time & enjoy the timer function in this menu. - 21 - Digital Satellite Receiver Setting up Your System Menu Operation A/V Setting & UHF Tuning Favorite You can go to the Favorite group you edit. Basic Function After the channels have been programmed, you will see the information(banner) box each time you switch channels. Set up TV Scart, Screen Ratio, Display Format, Screen Saver Time,OSD Display Time, OSD Transparency, Skin Color & Audio Priority • Channel number. • Program Name. • Satellite Name. / Terrestrial. UHF channel : 21CH ~ 69CH UHF mode : PAL I, PAL DK, NTSC M or PAL BG Select the UHF channel and UHF mode. The factory preset value is Channel 40. • EPG Channel Editing You can edit channels on various channel list. Convenient Access Mode Channel List In order to enable you to access the channel information,which you have already sorted and grouped according to your needs, you may simply press OK button when there is no Menu on the TV screen. Channel List - Move: You could place the channels to the position where you prefer. - Lock: Once the program is locked, every time you try to watch the program, you will be asked to enter PIN code. - Delete: You could delete the channels in the channel list. - Rename: You could rename the channels. - 22 - Digital Satellite Receiver - Red button(Sort) : sort out the channels per TV,Radio,Favorite,Satellite,Scramble & SID - Green button(Information) : display of TP & PID information. - Yellow button(V-List) : display 4~16pictures. - 23 - Digital Satellite Receiver Menu Operation Menu Operation Program Guide(EPG) Teletext Navigation • Your STB has an Electronic Program Guide(EPG) to help you navigate programs through all the possible viewing options. The TV Guide supplies information such as program listings and starting and ending times for all available programs. • The information may include : current time, name of the Now and Next Program, the starting and ending time of the Now/Next Program. • Program information will be available only when it is included in the transmission. • Press the EPG button of remote control unit on the video mode and the Program Guide screen will be displayed - Red button(Sort) : sort out the EPG information as per Alphabetic or Numerical order. - Green button(Detail) : display the detail information of the selected channels. - Yellow button(Schedule) : display the schedule. - Blue button(Weekly) : display weekly information. • EPG Time setting: You can reserve the specific channel in the EPG menu. •EPG menu > Yellow(Schedule) button > Green(Add) button - 24 - Digital Satellite Receiver This STB has Teletext software emulator which enables all TV sets to navigate Teletext pages. To start navigation of Teletext pages, press Teletext button. When Teletext is activated, buttons below mentioned will perform different features by each mode. To stop navigation & return to program press “Teletext” button. 1) Teletext button : Toggle Teletext mode 2) Menu button : Jump to page100 in Teletext mode 3) Numeric button : Direct page selection in Teletext mode 4) Up/Down button : Next/Previous Page 5) Left/Right button : Next/Previous Subpage If two subpages with a subcode between 1 and 99 are received, the subpage mode is automatically activated and the subpage bar appears in the bottom row. The symbol at the left side is the subpage overwrite mode. In this mode the display is updated with the last received subpage. 6) Color (Red, Green, Yellow, Blue) buttons 6-1) Top Text Mode : The broadcaster usually sends Teletext in a way that each Teletext page is linked with other four pages. • Red button • Green button : link #1 : link #2 • Yellow button • Blue button : link #3 : link #4 6-2) Display Functions Mode : To select the display functions of the Teletext decoder the user has to press the OK button on the RCU. • Red button : Toggle Hold mode -The stop mode holds the currently displayed subpage. -This means, that it can not be overwritten by a new incoming page with the same subpage number. • Green button : Toggle Reveal mode -The text marked as "conceal" is displayed as spaces when reveal mode is off. -Enabling reveal mode displays the concealed text. -Broadcasters use this feature, e.g. for a Teletext quiz(the answer is sent as a 'concealed' text). • Yellow button : Change Display size -This command switches between three possible display sizes. -normal size (all Teletext rows are displayed). -double size of the upper half, only the upper half of the Teletext page is displayed. -double size of the lower half, only the lower half of the Teletext page is displayed. • Blue button : Toggle Mix mode(transparent background) - 25 - Digital Satellite Receiver T roubleshooting Technical Specifications Problem Tuner & Channel(Satellite) Solution Something wrong with STB Does not display any message on the front panel or STB has no power. Check the main power cord and check that it is plugged into a suitable power outlet. No Picture Ensure that the STB is switched on (see above). Check whether STB is in Standby mode. Check the video output port (VIDEO or RF OUT) is firmly connected to the TV or VCR. Check that you have selected the correct channel or Video Input on your TV. Check the brightness level of the TV. Poor picture quality : : : : : : : : : DiSEqC Control Demodulation Input Symbol Rate FEC Decoder : : : : See “No Picture” above. Check the signal level, if this is low then try to adjust the alignment of your dish. No Sound See “No Picture” above. Check the volume level of the TV and STB. Check the Mute status of the TV and STB. Remote Control does not operate Point Remote Control Unit directly towards the STB. STB is locked and doesn t operate Disconnect STB from power point for 30 seconds and re-connect. About On-Screen Error Message No or Bad Signal Input Connector Frequency Range Input Impedance Signal Level IF Frequency IF Band width LNB Power & Polarization Current 22 KHz Tone Tuner & Channel(Terrestrial) Input Connector Loop-Through Frequency Range Bandwidth Signal Level Demodulation Guard Interval Constalation FEC Decoder Code Rate : : : : : : : : : : 75 Ohms, 169-2, Female 75 Ohms, 169-2, Male 47MHz to 862MHz 7MHz/8MHz -10dBm to -75dBm COFDM 1/4, 1/8, 1/16, 1/32 16QAM, 32QAM, 64QAM RS(204,188), T=8 1/2,2/3,3/4,5/6 and 7/8 MPEG Transport Stream A/V Decoding Check the LNB - replace LNB if necessary. Check the cable from the LNB. Check the position of the dish - realign dish if necessary. If you are using a DiSEqC 1.0 switch, check that you have connected the LNBs to the correct connections on the switch. Check the “Signal Strength” and the “Signal Quality” in the channel list or channel search menu - 26 - F-type, IEC 169-24, Female 950 MHz to 2150 MHz 75Ohm unbalanced -25 to -65dBm 480 MHz 36 MHz Vertical : +13V, Horizontal : +18V 500mA Max Overload protection Frequency : 22 4KHz Amplitude : 0.6 0.2V Version 1.0 / 1.2 Compatible QPSK 1-45 Ms/s Convolutional Code Rate 1/2, 2/3, 3/4, 5/6 and 7/8 with Constraint Length K=7 Digital Satellite Receiver Transport Stream Profile Level Input Rate Aspect Ratio Video Resolution Audio Decoding Audio Mode Sampling : MPEG-2 ISO/IEC 13818 Transport stream Specification : MPEG-2 MP@ML : Max 90 Mbit/s : 4:3, 16:9 : 720 x 576 : MPEG / MusiCam Layer I & II : Single channel / Dual channel / Joint stereo / 5.1 channel/S/PDIF(Optical) : 32, 44.1 and 48KHz - 27 - Digital Satellite Receiver WEEE Technical Specifications Memory/Processor Disposal of your old appliance <English> Main Processor Flash Memory SDRAM for MPEG & Graphic : STi-5105 : 4Mbyte : 16Mbyte RF Modulator RF-Connector Frequency Output Channel TV Standard Preset Channel : : : : : 75Ohm, IEC 169-2, Male / Female 470MHz to 860MHz CH21-69 for the Remodulator PAL K/G/I selectable by Menu CH40(or TBD) Channel changeable by Menu A / V & Data In / Out VIDEO (CVBS) VIDEO (RGB) AUDIO R/L RS232C S/PDIF : RCA/Cinch, Scart Video Output (CVBS) : Scart : RCA/Cinch, Scart Volume and Mute Control (Resolution : 20bit DAC, max 2Vrms) : Transfer rate 115,200 bps 9 pin D-sub Type : Digital Audio Optical output Power Supply Input Voltage Type Power Consumption Standby Power Protection : : : : : AC 90 to 250V~ 50/60 Hzz SMPS (Switch Mode Power Supply) Max. 30W 7W Separate internal fuse The input shall have lightning Protection : : : : : 340 x 66 x 247 mm 2.1Kg. 0°C to +45°C -10°C to +65°C 5% ~ 95% RH (Non-Condensing) Physical Specification Size (W x H x D) Weight (Net) Operating Temp Storage Temp Storage Humidity 1. When this crossed-out wheeled bin symbol is attached to a product it means the product is covered by the European Directive 2002/96/EC. 2. All electrical and electronic products should be disposed of separately from the municipal waste stream via designated collection facilities appointed by the government or the local authorities. 3. The correct disposal of your old appliance will help prevent potential negative consequences for the environment and human health. 4. For more detailed information about disposal of your old appliance, please contact your city office, waste disposal service or the shop where you purchased the product. Élimination de votre ancien appareil <French> 1. Ce symbole, représentant une poubelle sur roulettes barrée d'une croix, signifie que le produit est couvert par la directive européenne 2002/96/EC. 2. Les éléments électriques et électroniques doivent être jetés séparément, dans les vide-ordures prévus à cet effet par votre municipalité. 3. Une élimination conforme aux instructions aidera à réduire les conséquences négatives et risques éventuels pour l'environnement et la santé humaine. 4. Pour plus d'information concernant l'élimination de votre ancien appareil, veuillez contacter votre mairie, le service des ordures ménagères ou encore la magasin où vous avez acheté ce produit. Smaltimento delle apparecchiature obsolete <Italian> 1. Quando su un prodotto è riportato il simbolo di un bidone della spazzatura barrato da una croce significa che il prodotto è coperto dalla direttiva europea 2002/96/EC. 2. Tutti i prodotti elettrici ed elettronici dovrebbero essere smaltiti separatamente rispetto alla raccolta differenziata municipale, mediante impianti di raccolta specifici designati dal governo o dalle autorità locali. 3. Il corretto smaltimento delle apparecchiature obsolete contribuisce a prevenire possibili conseguenze negative sulla salute umana e sull'ambiente. 4. Per informazioni più dettagliate sullo smaltimento delle apparecchiature obsolete, contattare il comune, il servizio di smaltimento rifiuti o il negozio in cui è stato acquistato il prodotto. Kassering av din gamla apparat <Swedish> 1. När den här symbolen med en överkryssad soptunna på hjul sitter på en produkt innebär det att den regleras av European Directive 2002/96/EC. 2. Alla elektriska och elektroniska produkter bör kasseras via andra vägar än de som finns för hushållsavfall, helst via för ändamålet avsedda uppsamlingsanläggningar som myndigheterna utser. 3. Om du kasserar din gamla apparat på rätt sätt så bidrar du till att förhindra negativa konsekvenser för miljön och människors hälsa. 4. Mer detaljerad information om kassering av din gamla apparat kan får av kommunen, renhållningsverket eller den butik där du köpte produkten. Uw oude toestel wegdoen <Dutch> 1. Als het symbool met de doorgekruiste verrijdbare afvalbak op een product staat, betekent dit dat het product valt onder de Europese Richtlijn 2002/96/EC. 2. Elektrische en elektronische producten mogen niet worden meegegeven met het huishoudelijk afval, maar moeten worden ingeleverd bij speciale inzamelingspunten die door de lokale of landelijke overheid zijn aangewezen. - 28 - Digital Satellite Receiver - 29 - Digital Satellite Receiver WEEE WEEE 3. De correcte verwijdering van uw oude toestel helpt negatieve gevolgen voor het milieu en de menselijke gezondheid voorkomen. 4. Wilt u meer informatie over de verwijdering van uw oude toestel? Neem dan contact op met uw gemeente, de afvalophaaldienst of de winkel waar u het product hebt gekocht. Vanhojen laitteiden hävittäminen <Finnish> 1. Tämä merkki tuotteessa tarkoittaa, että tuote kuuluu sähkö- ja elektroniikkalaiteromusta annetun EU-direktiivin 2002/96/EY soveltamisalaan. 2. Kaikki elektroniset laitteet ovat ongelmajätettä, joten ne on toimitettava paikalliseen keräyspisteeseen. 3. Vanhan laitteen asianmukainen hävittäminen ehkäisee mahdollisia ympäristöön ja terveyteen kohdistuvia haittavaikutuksia. 4. Lisätietoa vanhan laitteen hävittämisestä saat ottamalla yhteyden paikallisiin viranomaisiin, kierrätyskeskukseen tai myymälään, josta ostit laitteen. Entsorgung von Altgeräten <German> 1. Wenn dieses Symbol eines durchgestrichenen Abfalleimers auf einem Produkt angebracht ist, unterliegt dieses Produkt der europäischen Richtlinie 2002/96/EC. 2. Alle Elektro- und Elektronik-Altgeräte müssen getrennt vom Hausmüll über dafür staatlich vorgesehenen Stellen entsorgt werden. 3. Mit der ordnungsgemäßen Entsorgung des alten Geräts vermeiden Sie Umweltschäden und eine Gefährdung der persönlichen Gesundheit. 4. Weitere Informationen zur Entsorgung des alten Geräts erhalten Sie bei der Stadtverwaltung, beim Entsorgungsamt oder in dem Geschäft, wo Sie das Produkt erworben haben. Sådan smider du dit gamle apparat ud <Danish> 1. Når der er et tegn med et kryds over en skraldespand, betyder det, at produktet er omfattet af EU-direktiv 2002/96/EC. 2. Alle elektriske og elektroniske produkter skal smides ud et andet sted end gennem den kommunale affaldsordning ved hjælp af specielle indsamlingsfaciliteter, der er organiseret af staten eller de lokale myndigheder. 3. Korrekt bortskaffelse af dit gamle apparat er med til at forhindre mulige skadevirkninger på miljøet og menneskelig sundhed. 4. Mere detaljerede oplysninger om bortskaffelse af dit gamle apparat kan fås ved at kontakte dit lokale kommunekontor, renovationsselskab eller den butik, hvor du købte produktet. <Greek> Cómo deshacerse de aparatos eléctricos y electrónicos viejos <Spanish> 1. Si en un producto aparece el símbolo de un contenedor de basura tachado, significa que éste se acoge a la Directiva 2002/96/CE. 2. Todos los aparatos eléctricos o electrónicos se deben desechar de forma distinta del servicio municipal de recogida de basura, a través de puntos de recogida designados por el gobierno o las autoridades locales. 3. La correcta recogida y tratamiento de los dispositivos inservibles contribuye a evitar riesgos potenciales para el medio ambiente y la salud pública. 4. Para obtener más información sobre cómo deshacerse de sus aparatos eléctricos y electrónicos viejos, póngase en contacto con su ayuntamiento, el servicio de recogida de basuras o el establecimiento donde adquirió el producto. Eliminação do seu antigo aparelho <Portuguese> 1. Quando este símbolo de latão cruzado estiver afixado a um produto, significa que o produto é abrangido pela Directiva Europeia 2002/96/EC. 2. Todos os produtos eléctricos e electrónicos devem ser eliminados separadamente do lixo doméstico através de pontos de recolha designados, facilitados pelo governo ou autoridades locais. 3. A eliminação correcta do seu aparelho antigo ajuda a evitar potenciais consequências negativas para o ambiente e para a saúde humana. 4. Para obter informaçõs mais detalhadas acerca da eliminação do seu aparelho antigo, contacte as autoridades locais, um serviço de eliminação de resíduos ou a loja onde comprou o produto. Likvidácia vásho starého prístroja <Slovak> 1. Ked’ sa na produkte nachádza tento symbol preciarknutej smetnej nádoby s kolieskami, znamená to, ze dany produkt vyhovuje európskej Smernici c. 2002/96/EC. 2. Vsetky elektrické a elektronické produkty by mali byt’ zlikvidované oddelene od komunálneho odpadu prostredníctvom na to urcenych zbernych zariadení, ktoré boli ustanovené vládou alebo orgánmi miestnej správy. 3. Správnou likvidáciou starych zariadení pomôzete predchádzat’ potenciálnym negatívnym následkom pre prostredie a 1’udské zdravie. 4. Podrobnejsie informácie o likvidácii starych zariadení nájdete na miestnom úrade, v sluzbe na likvidáciu odpadu alebo u predajcu, kde ste tento produkt zakúpili. Likvidace starych spotrebicu <Czech> 1. Pokud je u vyrobku uveden symbol pojízdného kontejneru v preskrtnutém poli, znamená to, ze na vyrobek se vztahuje smernice Evropské unie císlo 2002/96/EC. 2. Vsechny elektrické a elektronické vyrobky by mely by t likvidovány oddelene od be zného komunálního odpadu prostrednictvím sbernych zarízení zrízeny ch za tímto úcelem vládou nebo místní samosprávou. 3. Správny zpusob likvidace starého elektrického spot rebice pomáhá zamezit moz nym negativním dopadum na zivotní prostredí a zdraví. 4. Blizsí informace o likvidaci starého spotrebice získáte u místní samosprávy, ve sberném zarízení nebo v obchode, ve kterém jste vyrobek zakoupili. Uklanjanje starog aparata <Croatian> 1. Ako se na proizvodu nalazi simbol prekrizene kante za smece, to znaci da je proizvod pokriven europskom direktivom 2002/96/EC. 2. Elektricni i elektronski proizvodi ne smiju se odlagati zajedno s komunalnim otpadom, vec u posebna odlagalista koja je odredila vlada ili lokalne vlasti. - 30 - Digital Satellite Receiver - 31 - Digital Satellite Receiver WEEE Memo 3. Pravilno odlaganje starog proizvoda sprecit ce potencijalne negativne posljedice po okolis i zdravlje ljudi. 4. Podrobnije informacije o odlaganju starog proizvoda potrazite u gradskom uredu, sluzbi za odlaganje otpada ili u trgovini u kojoj ste kupili proizvod. Régi eszközök ártalmatlanítása <Hungarian> 1. A termékhez csatolt áthúzott, kerekes szeméttároló jel jelöli, hogy a termék a 2002/96/EC EU-direktíva hatálya alá esik. 2. Minden elektromos és elektronikai terméket a lakossági hulladéktól elkülönítve kell begyujteni, a kormány vagy az önkormányzatok által kijelölt begyujto eszközök használatával. 3. Régi eszközeinek megfelelo ártalmatlanítása segíthet megelozni az esetleges egészségre vagy környezetre ártalmas hatásokat. 4. Ha több információra van szüksége régi eszközeinek ártalmatlanításával kapcsolatban, tanulmányozza a vonatkozó környezetvédelmi szabályokat, vagy lépjen kapcsolatba az üzlettel, ahol a terméket vásárolta. Utylizacja starych urzadzen <Polish> 1. Kiedy do produktu dolaczony jest niniejszy przekreslony symbol kolowego pojemnika na smieci, oznacza to, ze produkt jest objety dyrektywa 2002/96/EC. 2. Wszystkie elektryczne i elektroniczne produkty powinny byc utylizowane niezalez nie od odpadów miejskich, z wykorzystaniem przeznaczonych do tego miejsc skladowania wskazanych przez rzad lub miejscowe wladze. 3. Wlasciwy sposób utylizacji starego urzadzenia pomoze zapobiec potencjalnie negatywnemu wplywowi na zdrowie i srodowisko. 4. Aby uzyskac wiecej informacji o sposobach utylizacji starych urzadzen, nalezy skontaktowac sie z wladzami lokalnymi, przedsiebiorstwem zajmujacym sie utylizacja odpadów lub sklepem, w którym produkt zostal kupiony. / / / / / / / / - 32 - Digital Satellite Receiver - 33 - Digital Satellite Receiver Memo Memo - 34 - Digital Satellite Receiver - 35 - Digital Satellite Receiver Memo Free To Air/ CI Digital Satellite Receiver Benutzer Handbuch - 36 - Digital Satellite Receiver Sicherheits Instruktionen GEWITTER 2. Andere angeschlossenen Geräte müssen korrekt geerdet sein. z.B. TV oder Video. Die STB ist nach internationalen Sicherheitsstandards gefertigt. Bitte lesen Sie diese Sicherheitshinweise bevor Sie die STB benutzen. STROMSUPLY Benutzbar nur bei 90-250V AC 50/60Hz. KABEL Benutzen Sie nur standarisierte und zertifiezierte Kabel, um Fehler der STB vorzubeugen. AUFSTELLORT Verhindern Sie Kontakt zu möglichen Gefahrenquellen wie zum Beispiel Hauspflanzen, Leuchten, Regen oder diektem Sonnenlicht. SAUBERKEIT 1. Immer alle Kabel entfernen bevor STB gesäubert wird.insbesondere Stromkabel. 1. STB muss mit Strohmnetz und LNB verbunden sein. 3. Vergewissern Sie sich, dass ein Blitzschutz für die terrestrische Antenne besteht. SERVICE Eingriffe sollten nur von autorisiertem Fachmann erfolgen. 2. Benutzen Sie ein trokenes Tuch und kein Lösungsmittel BELASTUNG Überladen Sie nicht das Gehäuse oder Steckverbindungeben. Daraus könnten Kurzschlüsse resultieren. BELÜFTUNG 1. Blockieren Sie nicht die Belüftungsschlitze der STB. 2. Stellen Sie die STB nicht auf weichen Untergrund. 3. Ermöglichen Sie Luftzirkulation um die STB herum. 4. Setzen Sie die STB nicht direkter Sonnenbestrahlung aus. 5. Stapeln Sie keine anderen Geräter auf der STB. FLÜSSIGEKEITEN Behüten Sie die STB vor dem Einfluss jeglicher Flüssigkeit. Support & Copyright Für die größtmögliche Kundenzufriedenheit bemühen wir uns für jedes Produkt mit umfangreichen Servicedienstleistungen. Wir unterstützen unsere Kunden durch sowohl ein Netzwerk von Verkaufs-und Servicepartnern als auch dem Serversystem. Mittels der Homepage erhalten Sie nützvolle Information und neue Software für die STB. Bei jeglicher Frage sollte also folgende Internetadresse Ihre erste Anlaufstation sein. Homepage : http://www.digitallworld.com keine Spritzer, nicht in Nähe von Vasen. ERSTVERBINDUNG ZUR SATELLITENSCHÜSSEL & LNB ERDUNG Vor dem Anschluss an die Parabolantenne ist die Strohmversorgung zu diskonektieren. Missachtung kann zum schaden am LNB führen. Das LNB Kabel muss gemäss SANBS061 geerdet sein. Um Missverständnisse zu vermeiden behält sich DigitAll World vor Änderungen und Verbesseungen sowohl an dem hier beschriebenen Produkt als auch am manual selber vorzunehmen. Copyright 2007. DigitAllWorld.Co.,Ltd. All rights reserved. Contents Die Fernbedienung ....................................................................................6 ~ 7 Anschluss der STB ...................................................................................8 Contents Menü Bedienung .......................................................................................23 Basic Funkionen ............................................................................................23 Convenient Access Mode .............................................................................23 Frontansicht ....................................................................................................8 Rückansicht.....................................................................................................9 Verbindung ......................................................................................................10 ~ 11 Referenzen.......................................................................................................12 ~ 13 System Einstellungen ..............................................................................14 Programm Guide(EPG) .................................................................................24 Videotext / Teletext ........................................................................................25 Erste Hilfe .....................................................................................................26 Technische Spezifikationen ....................................................................27~28 WEEE ...............................................................................................................29~32 Menu Tree ......................................................................................................14 Hauptmenü ......................................................................................................14 Installation(Satellit) ........................................................................................15 DiSEqC Motor ...............................................................................................16 USALS ............................................................................................................16 ~ 17 Installation(Terrestrisch) ..............................................................................18 System ...........................................................................................................19 Einstellungen .................................................................................................20 Kanal Editieren .............................................................................................22 Die Fernbedienung Die Fernbedienung Abbildung der Fernbedienung 11 MUTE STANDBY 1 12 NUMERIC BUTTONS TV/STB 2 13 EPG 14 INFORMATION SUBTITLE 3 1 STANDBY Wechsel zwischen Betriebs- und Standby Modus. 13 EPG Elektronischer TV/Radio Programmguide. 14 2 TV/STB Wechsel des Empfangmodus zwischen TV und Satellit. INFORMATION (Grün) Zeigt Programminformation OSD. 15 PRE-CHANNEL (Blue) Vorheriger Kanal. 3 SUBTITLE (Rot) Wahl der Untertitel des aktuellen Kanals. 16 CHANNEL UP/DOWN Wechsel der Sender hoch und runter. 4 PAGE UP/DOWN Seite hoch / runter in Kanalliste. 17 MENÜ Start des Hauptmenües bzw. Rückkehr zumvorherigen Menü. 18 TV/RADIO Umschaltung zwischen TV/RADIO Mobus. 19 ZOOM 5 SOUND (Yellow) Sprachwahl. PAGE UP/DOWN 4 15 PRE-CHANNEL SOUND 5 16 CHANNEL UP/DOWN VOLUME UP/DOWN 6 OK 7 EXIT 8 17 MENU 18 TV/RADIO TELETEXT 9 6 VOLUME UP/DOWN Lautstärken veränderung. 7 OK Bestätigen einer Auswahl. zum Aktivierung zoom EIN/AUS 20 PAL/NTSC Zwischen PAL und NTSC Modus zu schalten. 9 TELETEXT Videotext-Seiten zu Navigieren. 21 SAT Satellite und zugehörige Kanalliste zeigen. 10 FAVORITE Favorietensenderliste. 22 TER zu Terrestrischen Sendern wechseln. 8 EXIT Menuende - Zurück zum TV Modus. 19 ZOOM FAVORITE 10 PAL/NTSC 20 11 MUTE Stummschaltung. SAT 21 12 NUMERIC BUTTONS Kanalwahl & Kanaleingabe Eingabe von PIN Codes. TER 22 -6- Digital Satellite Receiver -7- Digital Satellite Receiver Anschluss der STB Anschluss der STB Rückseite Frontansicht 1 2 3 4 (Modellabhängig) 1 2 3 4 5 6 7 8 1 STAND-BY Wechsel zwischen Betriebs-und Standby Modus. 2 CHANNEL - Wechsel Kanal runter. Bewegung Cursor runter. 1 VIDEO Verbindung Video zum TV mit RCA jack. 3 CHANNEL + Wechsel Kanal rauf. Bewegung Cursor rauf. 2 AUDIO CAM Slots 4 (Modellabhängig) 2 slots für die Common Interface CAM mit Smartcard (nur für CI Modell). Audioverbindung R/L zum TV oder zur Audioanlage. 3 TV OUT 9 10 11 12 8 RS-232 Serielle Schnittstelle zum Verbinden des Receivers mit einem Computer (SW-Update). 9 LOOP THROUGH Anschluss zum andern Satellitenreceiver. 10 LNB Antennenanschluss. Zum Anschluss der Terrestrischen Antenne. 4 ANT IN Antennen Eingang. 11 ANT IN 5 VCR Anschluss für die Verbindung eines Videorekorders über Scartkabel. 12 LOOP THROUGH Dient zum Anschluss eines 6 Digital Satellite Receiver Anschluss für S/PDIF Kabel. Verbindung zum TV mit einem koaxial Kabel. 4 -8- 7 OPTICAL TV zusätzlichen Empfängers. eines VCR oder eines vorhandenen TV-Gerätes. Anschluss für die Verbindung eines Fernsehers über Scartkabel -9- Digital Satellite Receiver Anschluss der STB Anschluss der STB Verbindung CAM (Conditional Access Module) und Smart Card Wie verbinde ich die STB mit anderen Systemen Es existieren Möglichkeiten die Box mit TV, VCR und Hi-Fi SYSTEM zu verbinden. Smartcards und CA Module sind jeweils für spezielle Provider und Kanäle spezifiziert. Je nach verwendetem Modul können so spezielle Menus erscheinen, welche in diesem Handbuch nicht aufgefürt und beschrieben sind. 1. Verbinden STB - Fernsehen Benutzen Sie ein Scartkabel zwischen TV (Haupscart) und der STB (TV scart). 2. Verbinden STB - Videorecorder Benutzen Sie ein Scartkabel zwischen VCR und der STB (VCR scarct). 3. Verbinden STB - HIFI Verbinden Sie Ihren digitalen Audiodecoder mit S/PDIF(Optical) auf Ihrem STB. Einsetzen einses CAMs 4. Signaldurchschleifung - Loop Through Bei Benützung eines zusätzlichen analogen oder digitalen STB am gleichen LNB sind diese am LOOP Anschluss zu konnektieren. Dazu verbinden Sie ein Coaxial Kabel mit dem LNB OUT der STB mit dem LNB IN des zweiten Recievers. Zur Genutzung gehen sie folgenden weg: Dieser Receiver beinhaltet DVB - Common Interface Funktionen. CI CAMs beinhalten einen eingebauten Smartcardleser. 1. Schieben Sie die smartcard in den CAM mit dem goldfarbigen Chip nach oben. 2. Danach führen Sie das CAM in die STB ein. 3. Schliessen Sie die CAM Klappe. Achtung! Stecken Sie das Strohmkabel als letzes Kabel ein. - 10 - Digital Satellite Receiver - 11 - Digital Satellite Receiver Anschluss der STB Anschluss der STB Referenzen Anschließen des DiSEqC 1.0. Informationen hierzu finden Sie auf der Seite 15. Alle unsere Receiver sind so entworfen, dass sie mit dem DiSEqC 1.0 und DiSEqC 1.2 Systems kompatibel sind. Dadurch können mehrere Antennen gleichzeitig an die STB angeschlossen werden. Falls Sie über zwei oder mehr feste Antennen oder LNBs verfügen, empfehlen wie die Benutzung eines DISEqC 1.0 Schalters. Verbinden Sie mit einem Koaxialkabel den ersten LNB mit dem LNB 1 oder LNB A Eingangsstecker des DISEqC-Schalters. Verfahren Sie bei allen weiteren LNBs genauso. Schließen Sie ein Koaxialkabel an den RF-Ausgang des DISEqC-Schalters und an den LNB IN-Stecker an der STB an. Anschließen des DiSEqC 1.2 Informationen hierzu finden Sie auf der Seite 16. An einem Digitalreceiver können Sie entweder eine einzelne Satellitenantenne direkt oder verschiedene Antenne mittels eines Konverters anschließen. Sie können auch an den Receiver den LNB einer Mehrfachversorgung anschließen. 1. Besuchen Sie unsere Homepage und überprüfen Sie die aktuelle Software-Version. Software Upgrade mit einem Computer 3. Verbinden Sie Ihren Digitalreceiver über einem 0-Modemkabel an den COM1Steckplatz des Computers. Sie können mit einem Computer jederzeit die aktuelle Software über die serielle Schnittstelle installieren. Neue Software-Versionen beinhalten Updates, neue und oder verbesserte Eigenschaften. Auf unserer Homepage (http://www.digitallworld.com) können Sie die jeweils aktuellsten SoftwareVersionen finden. Außerdem finden Sie auch zusätzliche Informationen. - 12 - Digital Satellite Receiver 2. Downloaden Sie die aktuelle Software-Version ihres Digitalreceivers direkt auf Ihrem Computer. 4. Schalten Sie Ihren Digitalreceiver in den Standby Modus. Mit einem Doppelklick starten Sie das heruntergeladene Programm. 5. Danach sehen Sie die “S/W-Upgrade” Box, klicken Sie anschließend die Button und wählen die zu kopierende Datei aus. 6. Danach Aus- und Einschalten. 7. Danach beginnt die Übertragung der Software vom PC auf den Digitalreceiver. Auf dem Bildschirm des PCs können Sie den Verlauf des Übertragung mitverfolgen. 8. Nach der Übertragung erscheint auf dem Bildschirm folgende Nachricht “S/W erfolgreich Übertagen, dieses Programm wird danach geschlossen”. Nachdem Sie diesen Nachricht gelesen haben, wird die verwendete Programm automatisch geschlossen. 9. Danach müssen Sie noch den Receiver einmal Aus und wieder Einschalten. 10. Sie können am Receiver über Hauptmenü/Setup/Andere Einstellungen/System Information die aktuelle SW-Version ersehen. 11. Wenn während der SW-Update irgend ein Fehler auftreten sollte, gehen Sie bitte wieder zur Punkt 4 zurück. - 13 - Digital Satellite Receiver System Einstellungen System Einstellungen Menu Tree Installation(Satellit) Auto (Automatishe Kanal Suche) Automatische Kanal Suche hilt ihene die Kanalinformationen vonallen transpondern auf dem ausgewaelten Satelliten a automatish zu laden. Suche Satellit Suche Terrestrisch Status Diagnose Werkseitige Einstellung Allg. Schnittstelle Spiele Einstellungen Kindersicherung Spracheinstellungen Uhrzeit-Einstellungen A/V Einstellungen UHF Abstimmung Kanal Editieren Kanal-Auswahlliste Bevorz. Hauptmenü 1. Schalten Sie TV & STB ein, nachdem alle Geräte ordnungsgemäß angeschlossen sind. 2. Durch Drüken der MENÜ. Taste erhalten Sie folgendes Bild auf dem Fernseher. 3. Nun kann duch die verschiedenen Menüefunktionen durch UP/DOWN gewechselt werden. 4. Um den gewählten Kanal zu geben die OK/ Taste drücken. 5. Drücken von MENÜ ermöglich das Aufrufen des vorherigen Obermenus. EXIT schließt das Menü insgesammt. Das Hauptmenue zeigt folgende Informationen Installation System Spiele Einstellungen Kanal Editieren 1.Waehlen Sie Satellite Diese switch or motor LNB&die anderen der Reihenfolge nach indem Sie OK drucken. jeder nicht benutzte port muss auf None stehen. • Satellite : Sie koenen den Sattelitenname auswaehlen. • DiSEqC Version : Sie koennen DiSEqC 1.2 oder USALS motorisiertes System nutzen falls vorhanden. Die Antenne stellt sich automatish auf die relevante Satellitenposition ein,wenn Sie channel aus der Kanalliste waehlen. • DiSEqC Input : Sie koennen die DiSEqC Switch Nummer auswaehlen,indem Sie die OK Taste drucken • LNB Typen/Frequency : Sie koennen die vorbelegte L.O Frequenz auswaehlen indem Sie OK drucken und die links/rechts Tasten, oder Sie koennen eine spezielle MHz Frequenz manuell eingeben indem Sie numeric taste drucken. • Serch type : waehlen Sie den Suchmodus ALL oder FTA Only. • Netzwerk Suche : NIT Kanalsuche hilft Ihnen die Kanalinformationen aller transponder auf demausgewaehlten Satelliten automatish zu laden. • Provider Suche : Sie koennen einfach die Kanalpakete auswaehlen,die voreingestellt sind. Suche Satellit, Suche Terrestrisch Status, Diagnose, Werkseitige Einstellung, Allg. Schnittstelle Kindersicherung, Spracheinstellungen, Uhrzeit-Einstellungen A/V Einstellungen, UHF Abstimmung Kanal-Auswahlliste, Bevorz. - 14 - Digital Satellite Receiver - 15 - Digital Satellite Receiver System Einstellungen System Einstellungen DiSEqC Motor Waehlen Sie Satellite und gehen Sie zu DiSEqC Motor Menue indem Sie die OK Taste Motor drucken in der DiSEqC Version Menue. 2. Drücken Sie die rote Auto Taste auf Ihrer Fernbedienung im Installationsmenue um den Kanalsuchlauf zu starten. • “Multi-Satellites search” ist moeglich nachdem jeder wert korrekt eingestellt wurde. 3. Drücken Sie die Menue oder Exit Tasten um die daten zu speichen um das Menue zu verlassen. 1) Waehlen Sie die relevanten Werte um die Position zu suchen. 2) Drucken Sie die OK Taste in Drive und starten Sie den Motor indem Sie die links oder reshts tasten drucken. Die Antenne bewegt sich in die aprobate Satelliten tasten drucken. 3) drucken Sie die OK Taste um den Motor anzuhalten & Save Position wenn das Signal auf dem Menue erscheint. Manuelle Kanal suche Die Manuelle Kanalsuche ist bequemer um einen speziellen transponder zu suchen indem die vordefinierten Informationen werden. 1) Drücken Sie die gruene(Manual)Taste auf Ihrer Fernbedienung im Installationsmenue. 2) Waehlen Sie jeden TP indem sie OK drucken & Seach icon im Menue um die Suche zu starten. 3) Drucken Sie Add, Edit & Delete icon im Menue je nach Preferenz. USALS • Note : USALS kann nach Motortype gewaehlt werden. PID Kanal suche Bitte setzen Sie sich mit dem Installateur Ihrer Satelitenanlage in Verbindung,falls Sie die rote Auto Taste auf Ihrer Fernbedienung im Installationsmenue um den Kanalsuchlauf zu starten falls Sie die korrekten Einstellungswerte jedes parameter nicht wissen, die in obiger Liste angegeben sind. - 16 - Digital Satellite Receiver 1) Waehlen Sie den Satelliten im Instalationsmenue. 2) Drücken Sie die gelbe Taste auf Ihrer Fernbedienung um die PID Suche auf dem ausgewaehlten Satelliten zu starten. Sie koennen die Kanalle ueber die spezifischen PID daten finden. - 17 - Digital Satellite Receiver System Einstellungen System Einstellungen Installation (Terrestrisch) System Diese Menue zeigt die system informationen & Zuruecksetzen auf Fabrikkeinstellungen. Status & Diagnose Automatische Sendersuche nach Fernsehsenderrn Drücken Sie die rote Taste(SUB.T) sucht automatisch nach allenSendern und speichert diese in der Senderliste. nachdem dieser vorgang einsatzfähig. •Status : zeigt die Systeminformationen Modellname, S/W, H/W & Loader version. Manuelle Sendersuche - Wählen Sie den Fernsehservice den Sie Suchen möchten indem Sie UP/Down Taste und die OK Taste drücken. Eine Markierung erscheint neben Ihrer Auswahl. - Sie können auch mehr als einen Fernsehsevice auf manuelle Einstellung umstellen. •Diagnose : zeigt Satellitenname & aktuelle TP Informationen. - 18 - Digital Satellite Receiver - 19 - Digital Satellite Receiver System Einstellungen System Einstellungen Kindersicherung Werkseitige Einstellung Diese Funtion verhindert, das Kinder oder nicht authorisierte Person Programme ansehen. -Alle Daten die Sie benuetzen, werden geloescht und die Urspungsdaten werden geladen. -Wenn Sie OK waehlen ,wird nach Ihrer Bestaetigung gefragt. -Wenn Sie die Einstellungen nicht zuruecksetzen wollen ,druecken Sie die Menue oder EXIT Taste um das Menue zu verlassen. Spracheinstellungen Allg, Schnittstelle Der Reciever besitzt eins PCMCIA slot, welches den Betrieb von eins CI CAM ermöglicht (Viaccess or Irdeto etc...). Wenn Common Interface CAM in ein PCMCIA Slot eigeführt ist, erkennt das System den Typ des CAM automatisch und zeigt diesen im Hauptmenü. waehlen Sie die gewuenschte Sprache aus dem Menue, Audio & Subtitle. Audio Sprache : Falls keine Sprache ausgewaehlt wurde, wird automatisch die Originalsprache des aktuellen Kanals gewaehlt. Die Auswahl innerhalb des Menües erschient den Zugriff auf Einstellungen bzgl. CAM Details (authorizations, pre-booking, package details, etc.). Uhrzeit-Einstellungen Einstellungen Diese Menüe hilft Ihenen die Funtionen fuer Kindersicherung, Sprache, Zeiteinstellung, A/V einzustellen, UHF Abstimmung. - 20 - Digital Satellite Receiver Stellen Sie Ihre aktuelle Zeit ein,und Geniessen Sie die Timer Funtion in diesem Menue. - 21 - Digital Satellite Receiver System Einstellungen Menü Bedienung A/V Einstellungen Farvoriten Sie koennen zu Iherer Favoritengruppe gehen. Basic Funkionen Nachdem die Kanalle programiert sind, sehen Sie das Informations(banner) fenster jedes mal wenn Sie einen Kanal wescheln. Fuer die Einstellung TV Scart, Bildschrim Ratio, Display Formate, Bildschrimschoner Zeit. OSD Anzeige Zeit, OSD Transparenz,Skin Color & Audio Priotitaet. • Kanalnummer. • Programmname. • Satellitename/Terrestrisch UHF Kanal : 21CH ~ 69CH UHF Modus : PAL I, PAL DK, NTSC M oder PAL BG Wahl der UHF Kanal und UHF Modus Werte. In der Werkseinstellung ist Kanal 40. • EPG Kanal Editieren Sie koennen die Kanalle in den einzelnen Kanallisten bearbeiten. Convenient Access Mode Kanalliste Kanal-Auswahlliste - Bewegen : Sie koennen die Kanalle auf die von Ihenen gewuenschte Position legen. - Sperren : Wenn Sie ein Programm gesichert haben, wird jedes mal wenn Sie das Programm sehen moechten ein PIN Code verlangt. - Löschen : Sie koennen Kanalle aus der Kanalliste Loeschen. - Umbenennen : Sie koennen die Kanalle umbenennen. - 22 - Digital Satellite Receiver Um Zugang zu den Kanalinformationen zu bekommen, die Sie bereits Ihrern Wuenschen entsprechend sortiert haben, drucken Sie einfach die OK Taste Falls kein Menue auf dem Bildschrim ist. - Roten Taste(Sort); die kanaele sotierten nach TV, Radio,Favoriten, Satelliten, Scambe&SID. - GrueneTaste(Informationen) : zeigt die TP & PID Information. - Gelbe Taste(V-liste) : zeigt 4~16 Bilder. - 23 - Digital Satellite Receiver Menü Bedienung Menü Bedienung Programm Guide(EPG) Videotext / Teletext • Das integrierte EPG ihrer STB hilft ihnen mit verschieden Anzeigemöglichkeiten überblich über die Programme und deren Inhalt zu erhalten. Es werden Informationen über Sender, Senderlisten, Programmstart-und Endzeitpunkten aller verfügbaren Sendungen. • Möglich beinhaltete Informationen: Name, Zeiten der aktuellen, bzw. folgender Sendungen. • Solche information sind nur verfügbar, wenn dieses vom Sender bereitgestellt werden. • Drueken Sie die EPG Taste auf Iher Fernbedienung im Video Mode und der Programm Guide erscheint auf dem Bidschirm. - Rote Taste (sort) : Suche der EPG Informationen in alphabetisher oder numerischer Reihenfolge. - Gruene Taste (Detail) : zeigt die detailierten Informationen des gewaehlten Kanals. - Gelbe Taste(Schedule) : zeigt das Schedule. - Blaue Taste (Weekly) : zeigt die Wochen informationen. • EPG Zeiteinstellung:Sie konnen denspeziellen Kanal im EPGMenü reservieren. • EPG Menü Gelbe (Schedule) Taste Grüne (Add) Taste. - 24 - Digital Satellite Receiver Dieser Receiver verfügt über einen eingebauten Videotext/Teletext – SoftwareDecoder. Damit wird jedes angeschlossene TV-Gerät Videotext-fähig. Zum Empfang des Teletext-Dienstes drücken Sie bitte die “TELETEXT” – Taste. Im Teletext-Betrieb haben bestimmte Tasten Ihrer Fernbedienung abweichende Funktionen. Erneutes Drücken der “TELETEXT”-Taste beebdet die Funktion und kehrt zum TV-Bild zurück. 1) TELETEXT - Taste : Schaltet den TELETEXT-Modus aus und ein. 2) MENU -Taste : Ruft die Seite 100 (Inhalt) auf 3) Zehner -Tastatur : Dient zur direkten Seitenanwahl 4) AUF- / AB- Tasten : Springt zur nächsten / vorherigen Seite 5) Links-/Rechts Tasten : Springt zur nächsten / vorherigen Folgeseite Wenn zwei Folgeseiten mit einer Nummer zwischen 1 und 99 empfangen werden, schaltet sich die entprechende Funktion automatisch zu und wird in Form eines Balkens am unteren Bildschirmrand angezeigt. Ein Symbol auf der linken Seite zeigt das automatische Nachladen der Folgeseiten an. Die jeweils aktuelle Folgeseite wird in diesem Modus angezeigt. 6) Farbige Tasten ( Rot, Grün, Gelb, Blau ) 6-1) Seiten-Link : der Programmanbieter sendet zur jeweils aktuellen Seite bis zu 4 verbundene Seiten, die Sie mittels dieser Tasten anwählen können. • Rot : Seite #1 • Grün : #2 • Gelb : #3 • Blau : #4 6-2) Anzeigefunktionen: Um die Anzeigefunktionen des Teletext-Decoders aufzurufen, drücken Sie die “OK” –Taste auf der Fernbedienung. • Rote Taste : Schaltet in den Umschaltstop-Modus. - Hält die aktuelle Seite im Bildschirm. - Stoppt das automatische Weiterschalten der Folgeseiten. • Grüne Taste : Rätselfunktion. - Versteckter Text wird als Leerzeichen dargestellt, wenn diese Funktion abgeschaltet ist. - Drücken dieser Taste zeigt den versteckten Text an Verwendet wird diese Funktion für Ratespiele u.Ä. • Gelbe Taste : Seitengröße - Diese Taste ermöglicht die Darstellung in 3 Größen. - normal size (all Teletext rows are displayed). - Normal : Alle Zeichen werden dargestellt. - Doppelt : Die obere oder die untere Hälfte wird in doppelter Zeichenhöhe angezeigt. • Blaue Taste : Transparent-Modus ein- / ausschalten - Stellt den Text transparent vor dem Programmhintergrund dar. - 25 - Digital Satellite Receiver Erste Hilfe Technische Spezifikationen Problem Tuner & Senderkanäle Lösung Ist etwas falsch an der STB Keine Anzeige im Frontpanel oder kein Power Ist der Netzstecker in Steckdose? Kein Bild Versichern Sie sich, dass STB aktiviert. Ist ggf. Standby-Modus aktiviert? Ist (VIDEO or RF OUT) richtig mit TV oder VCR verkabelt? Ist der Richtige Eingangskanal am TV gewählt? Überprüfen vom "Brightness" Level am TV. Beschränkte Bildqualität Siehe “Kein Bild” oben. Überprüfe Lautstärke von TV and STB. Check the Mute status of the TV and STB. Kein Funktion der Fernbedienung Test in direkter Nähe der STB. Überprüfung und Austausch der Batterien. Im Falle einer On-Screen Error Nachricht Kein oder schlechtes Signal : F-type, IEC 169-24, Female : 950 MHz to 2150 MHz : 75 Ohm unabgeglichen : -25 bis -65dBm : 480 MHz : 36 MHz : Vertical : +13V, Horizontal : +18V : 500mA maximaler Überlastungsschutz : Frequenz : 22 4KHz Amplitude : 0.6 0.2V : Version 1.0 / 1.2 Kompatible : QPSK : 1-45 Ms/s : Kodierungsrate 1/2, 2/3, 3/4, 5/6 und 7/8 Mit Randbedingungslänge K=7 22 KHz Signal DiSEqC Steuerung Demodulation Einganssymbolrate FEC Dekoder Siehe “Kein Bild” oben. Überprüfe Signal Stärke. Wenn diese niedrig modifiziere die Ausrichtung der Satschüssel. Kein Ton Eingangs Stecker Frequenzbereich Eingangsimpedanz Signalpegel Zwischenfrequenzy ZF ZF Bandbreit LNB Spannung und Polarisierung Strom Überprüfen LNB und Austausch wenn nötig. Tuner & Senderkanäle (Terrestrisch) Eingangs Stecker Loop-Through Frequenzbereich Bandwidth Signalpegel Demodulation Guard Interval Constalation FEC Dekoder Code Rate : 75 Ohms, 169-2, Female : 75 Ohms, 169-2, Male : 47MHz to 862MHz : 7MHz/8MHz : -10dBm to -75dBm : COFDM : 1/4, 1/8, 1/16, 1/32 : 16QAM, 32QAM, 64QAM : RS(204,188), T=8 : 1/2,2/3,3/4,5/6 and 7/8 MPEG Transport Stream A/V Dekodierung Transport Stream : MPEG-2 ISO/IEC 13818 Transport stream Spezifikation : MPEG-2 MP@ML : Max 90 Mbit/s : 4:3, 16:9 : 720 x 576 : MPEG / MusiCam Layer I & II : Mono / Zweikanal / Joint stereo / S / PDIF(Optical) : 32, 44.1 and 48KHz Teste Kabel vom LNB zur STB. Überprüfe SatSchüsselausrichtung Bei Nutzung eines DiSEqC 1.0 switch, überprüfe die Richtigkeit der Verbindung vom LNB zum Switch. Überprüfen von “Signal Strength” und “Signal Quality” im Channellist Menü. Profile Pegel Eingangsrate Bildseitenverhältnis Video Auflösung Audio Dekodierung Audio Mode Sampling - 26 - Digital Satellite Receiver - 27 - Digital Satellite Receiver Technische Spezifikationen WEEE Memory/Processor Disposal of your old appliance <English> Main Processor Flash Memory SDRAM for MPEG & Gaphic : STi-5105 : 4Mbyte : 16Mbyte RF-Modulator RF-Connector Frequenz Ausgangskanal TV Standard Voreingestellung : 75Ohm, IEC 169-2, Stecker / Buchse : 470MHz to 860MHz : CH21-69 für den Remodulator : PAL K/G/I im Menü wählbar : CH40(or TBD) Software wechselbar bei Menü A / V & Daten Ein / Aus VIDEO (CVBS) VIDEO (RGB) AUDIO R/L RS232C S/PDIF : RCA/Cinch, Scart Video Ausgänge (CVBS) : Scart : RCA/Cinch, Scart Lautstärke und Stummschaltung (Resolution :20bit DAC, max 2Vrms) : Transferrate 115,200 bps 9 pin D-sub Type : Digital Audio Optischer Ausgang Stromversorgung Eingangsspannung Art Leistungsverbrauch Standby Leistung Schutz : AC 90 to 250V~ 50/60 Hz : SMPS (Switch Mode Power Supply) : Max. 30W : 7W : Inters seperate Sicherung. Eingang verfügt über einen Blitzschutz Physicalische Specifikation Abmessung (W x H x D) Gewicht (Net) Betriebstemperatur Umgebungstemperatur Umgebungsfeuchtigkeit : 340 x 66 x 247 mm : 2.1 Kg : 0°C bis +45°C : -10°C bis +65°C : 5% ~ 95% RH (Keine Kondensierung) - 28 - Digital Satellite Receiver 1. When this crossed-out wheeled bin symbol is attached to a product it means the product is covered by the European Directive 2002/96/EC. 2. All electrical and electronic products should be disposed of separately from the municipal waste stream via designated collection facilities appointed by the government or the local authorities. 3. The correct disposal of your old appliance will help prevent potential negative consequences for the environment and human health. 4. For more detailed information about disposal of your old appliance, please contact your city office, waste disposal service or the shop where you purchased the product. Élimination de votre ancien appareil <French> 1. Ce symbole, représentant une poubelle sur roulettes barrée d'une croix, signifie que le produit est couvert par la directive européenne 2002/96/EC. 2. Les éléments électriques et électroniques doivent être jetés séparément, dans les vide-ordures prévus à cet effet par votre municipalité. 3. Une élimination conforme aux instructions aidera à réduire les conséquences négatives et risques éventuels pour l'environnement et la santé humaine. 4. Pour plus d'information concernant l'élimination de votre ancien appareil, veuillez contacter votre mairie, le service des ordures ménagères ou encore la magasin où vous avez acheté ce produit. Smaltimento delle apparecchiature obsolete <Italian> 1. Quando su un prodotto è riportato il simbolo di un bidone della spazzatura barrato da una croce significa che il prodotto è coperto dalla direttiva europea 2002/96/EC. 2. Tutti i prodotti elettrici ed elettronici dovrebbero essere smaltiti separatamente rispetto alla raccolta differenziata municipale, mediante impianti di raccolta specifici designati dal governo o dalle autorità locali. 3. Il corretto smaltimento delle apparecchiature obsolete contribuisce a prevenire possibili conseguenze negative sulla salute umana e sull'ambiente. 4. Per informazioni più dettagliate sullo smaltimento delle apparecchiature obsolete, contattare il comune, il servizio di smaltimento rifiuti o il negozio in cui è stato acquistato il prodotto. Kassering av din gamla apparat <Swedish> 1. När den här symbolen med en överkryssad soptunna på hjul sitter på en produkt innebär det att den regleras av European Directive 2002/96/EC. 2. Alla elektriska och elektroniska produkter bör kasseras via andra vägar än de som finns för hushållsavfall, helst via för ändamålet avsedda uppsamlingsanläggningar som myndigheterna utser. 3. Om du kasserar din gamla apparat på rätt sätt så bidrar du till att förhindra negativa konsekvenser för miljön och människors hälsa. 4. Mer detaljerad information om kassering av din gamla apparat kan får av kommunen, renhållningsverket eller den butik där du köpte produkten. Uw oude toestel wegdoen <Dutch> 1. Als het symbool met de doorgekruiste verrijdbare afvalbak op een product staat, betekent dit dat het product valt onder de Europese Richtlijn 2002/96/EC. 2. Elektrische en elektronische producten mogen niet worden meegegeven met het huishoudelijk afval, maar moeten worden ingeleverd bij speciale inzamelingspunten die door de lokale of - 29 - Digital Satellite Receiver WEEE WEEE landelijke overheid zijn aangewezen. 3. De correcte verwijdering van uw oude toestel helpt negatieve gevolgen voor het milieu en de menselijke gezondheid voorkomen. 4. Wilt u meer informatie over de verwijdering van uw oude toestel? Neem dan contact op met uw gemeente, de afvalophaaldienst of de winkel waar u het product hebt gekocht. Vanhojen laitteiden hävittäminen <Finnish> 1. Tämä merkki tuotteessa tarkoittaa, että tuote kuuluu sähkö- ja elektroniikkalaiteromusta annetun EU-direktiivin 2002/96/EY soveltamisalaan. 2. Kaikki elektroniset laitteet ovat ongelmajätettä, joten ne on toimitettava paikalliseen keräyspisteeseen. 3. Vanhan laitteen asianmukainen hävittäminen ehkäisee mahdollisia ympäristöön ja terveyteen kohdistuvia haittavaikutuksia. 4. Lisätietoa vanhan laitteen hävittämisestä saat ottamalla yhteyden paikallisiin viranomaisiin, kierrätyskeskukseen tai myymälään, josta ostit laitteen. Entsorgung von Altgeräten <German> 1. Wenn dieses Symbol eines durchgestrichenen Abfalleimers auf einem Produkt angebracht ist, unterliegt dieses Produkt der europäischen Richtlinie 2002/96/EC. 2. Alle Elektro- und Elektronik-Altgeräte müssen getrennt vom Hausmüll über dafür staatlich vorgesehenen Stellen entsorgt werden. 3. Mit der ordnungsgemäßen Entsorgung des alten Geräts vermeiden Sie Umweltschäden und eine Gefährdung der persönlichen Gesundheit. 4. Weitere Informationen zur Entsorgung des alten Geräts erhalten Sie bei der Stadtverwaltung, beim Entsorgungsamt oder in dem Geschäft, wo Sie das Produkt erworben haben. Sådan smider du dit gamle apparat ud <Danish> 1. Når der er et tegn med et kryds over en skraldespand, betyder det, at produktet er omfattet af EU-direktiv 2002/96/EC. 2. Alle elektriske og elektroniske produkter skal smides ud et andet sted end gennem den kommunale affaldsordning ved hjælp af specielle indsamlingsfaciliteter, der er organiseret af staten eller de lokale myndigheder. 3. Korrekt bortskaffelse af dit gamle apparat er med til at forhindre mulige skadevirkninger på miljøet og menneskelig sundhed. 4. Mere detaljerede oplysninger om bortskaffelse af dit gamle apparat kan fås ved at kontakte dit lokale kommunekontor, renovationsselskab eller den butik, hvor du købte produktet. <Greek> Cómo deshacerse de aparatos eléctricos y electrónicos viejos <Spanish> 1. Si en un producto aparece el símbolo de un contenedor de basura tachado, significa que éste se acoge a la Directiva 2002/96/CE. 2. Todos los aparatos eléctricos o electrónicos se deben desechar de forma distinta del servicio municipal de recogida de basura, a través de puntos de recogida designados por el gobierno o las autoridades locales. 3. La correcta recogida y tratamiento de los dispositivos inservibles contribuye a evitar riesgos potenciales para el medio ambiente y la salud pública. 4. Para obtener más información sobre cómo deshacerse de sus aparatos eléctricos y electrónicos viejos, póngase en contacto con su ayuntamiento, el servicio de recogida de basuras o el establecimiento donde adquirió el producto. Eliminação do seu antigo aparelho <Portuguese> 1. Quando este símbolo de latão cruzado estiver afixado a um produto, significa que o produto é abrangido pela Directiva Europeia 2002/96/EC. 2. Todos os produtos eléctricos e electrónicos devem ser eliminados separadamente do lixo doméstico através de pontos de recolha designados, facilitados pelo governo ou autoridades locais. 3. A eliminação correcta do seu aparelho antigo ajuda a evitar potenciais consequências negativas para o ambiente e para a saúde humana. 4. Para obter informaçõs mais detalhadas acerca da eliminação do seu aparelho antigo, contacte as autoridades locais, um serviço de eliminação de resíduos ou a loja onde comprou o produto. Likvidácia vásho starého prístroja <Slovak> 1. Ked’ sa na produkte nachádza tento symbol preciarknutej smetnej nádoby s kolieskami, znamená to, ze dany produkt vyhovuje európskej Smernici c. 2002/96/EC. 2. Vsetky elektrické a elektronické produkty by mali byt’ zlikvidované oddelene od komunálneho odpadu prostredníctvom na to urcenych zbernych zariadení, ktoré boli ustanovené vládou alebo orgánmi miestnej správy. 3. Správnou likvidáciou starych zariadení pomôzete predchádzat’ potenciálnym negatívnym následkom pre prostredie a 1’udské zdravie. 4. Podrobnejsie informácie o likvidácii starych zariadení nájdete na miestnom úrade, v sluzbe na likvidáciu odpadu alebo u predajcu, kde ste tento produkt zakúpili. Likvidace starych spotrebicu <Czech> 1. Pokud je u vyrobku uveden symbol pojízdného kontejneru v preskrtnutém poli, znamená to, ze na vyrobek se vztahuje smernice Evropské unie císlo 2002/96/EC. 2. Vsechny elektrické a elektronické vyrobky by mely by t likvidovány oddelene od be zného komunálního odpadu prostrednictvím sbernych zarízení zrízeny ch za tímto úcelem vládou nebo místní samosprávou. 3. Správny zpusob likvidace starého elektrického spot rebice pomáhá zamezit moz nym negativním dopadum na zivotní prostredí a zdraví. 4. Blizsí informace o likvidaci starého spotrebice získáte u místní samosprávy, ve sberném zarízení nebo v obchode, ve kterém jste vyrobek zakoupili. Uklanjanje starog aparata <Croatian> 1. Ako se na proizvodu nalazi simbol prekrizene kante za smece, to znaci da je proizvod pokriven europskom direktivom 2002/96/EC. 2. Elektricni i elektronski proizvodi ne smiju se odlagati zajedno s komunalnim otpadom, vec u posebna odlagalista koja je odredila vlada ili lokalne vlasti. - 30 - Digital Satellite Receiver - 31 - Digital Satellite Receiver Memo WEEE 3. Pravilno odlaganje starog proizvoda sprecit ce potencijalne negativne posljedice po okolis i zdravlje ljudi. 4. Podrobnije informacije o odlaganju starog proizvoda potrazite u gradskom uredu, sluzbi za odlaganje otpada ili u trgovini u kojoj ste kupili proizvod. Régi eszközök ártalmatlanítása <Hungarian> 1. A termékhez csatolt áthúzott, kerekes szeméttároló jel jelöli, hogy a termék a 2002/96/EC EU-direktíva hatálya alá esik. 2. Minden elektromos és elektronikai terméket a lakossági hulladéktól elkülönítve kell begyujteni, a kormány vagy az önkormányzatok által kijelölt begyujto eszközök használatával. 3. Régi eszközeinek megfelelo ártalmatlanítása segíthet megelozni az esetleges egészségre vagy környezetre ártalmas hatásokat. 4. Ha több információra van szüksége régi eszközeinek ártalmatlanításával kapcsolatban, tanulmányozza a vonatkozó környezetvédelmi szabályokat, vagy lépjen kapcsolatba az üzlettel, ahol a terméket vásárolta. Utylizacja starych urzadzen <Polish> 1. Kiedy do produktu dolaczony jest niniejszy przekreslony symbol kolowego pojemnika na smieci, oznacza to, ze produkt jest objety dyrektywa 2002/96/EC. 2. Wszystkie elektryczne i elektroniczne produkty powinny byc utylizowane niezalez nie od odpadów miejskich, z wykorzystaniem przeznaczonych do tego miejsc skladowania wskazanych przez rzad lub miejscowe wladze. 3. Wlasciwy sposób utylizacji starego urzadzenia pomoze zapobiec potencjalnie negatywnemu wplywowi na zdrowie i srodowisko. 4. Aby uzyskac wiecej informacji o sposobach utylizacji starych urzadzen, nalezy skontaktowac sie z wladzami lokalnymi, przedsiebiorstwem zajmujacym sie utylizacja odpadów lub sklepem, w którym produkt zostal kupiony. / / / / / / / / - 32 - Digital Satellite Receiver - 33 - Digital Satellite Receiver Memo - 34 - Digital Satellite Receiver