More about Britain
Transcription
More about Britain
More about Britain A Teacher’s Guide to Customs and Ceremonies of Great Britain Musterseiten aus: More about Britain · Best.-Nr. 8314 · © Finken-Verlag · www.finken.de von Ursula Schäfer illustriert von Dieter Müller Inhaltsverzeichnis Seite Vorwort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 / 4 Musterseiten aus: More about Britain · Best.-Nr. 8314 · © Finken-Verlag · www.finken.de Customs and ceremonies in January Wassailing · Plough Monday · Burns’ Night . . . . . . . . . . . . . . . . 5–8 Ideen für den Unterricht · Arbeitsblätter . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9–12 February Valentine’s Day · Shrove Tuesday / Pancake Tuesday . . . . . . . 13–16 Ideen für den Unterricht · Arbeitsblätter . . . . . . . . . . . . . . . . . 17–20 March Mother’s Day / Mothering Sunday · Red Nose Day . . . . . . . . . 21–23 Ideen für den Unterricht · Arbeitsblätter . . . . . . . . . . . . . . . . . 24–26 April April Fool’s Day · Easter. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27–31 Ideen für den Unterricht · Arbeitsblätter . . . . . . . . . . . . . . . . . 32–36 May May Day · Whitsun / Pentecost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37–40 Ideen für den Unterricht · Arbeitsblatt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 / 42 June Trooping the Colour · Father’s Day . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43–46 Ideen für den Unterricht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 July Sports Day · Summer Fête . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47–49 Ideen für den Unterricht · Arbeitsblätter . . . . . . . . . . . . . . . . . 50–52 August Notting Hill Carnival · Highland Games . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53–55 Ideen für den Unterricht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 September Harvest Festival . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57–59 Ideen für den Unterricht · Arbeitsblätter . . . . . . . . . . . . . . . . . 60–62 October Halloween . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63–65 Ideen für den Unterricht · Arbeitsblätter . . . . . . . . . . . . . . . . . 66–68 November Guy Fawkes / Bonfire Night · Stir up Sunday. . . . . . . . . . . . . . 69–72 Ideen für den Unterricht · Arbeitsblätter . . . . . . . . . . . . . . . . . 73–76 December Christmas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77–81 Ideen für den Unterricht · Arbeitsblätter . . . . . . . . . . . . . . . . . 82–86 Union Jack The Saints The Royals . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87–89 St. George · St. Andrew · St. Patrick · St. David . . . . . . . . . . 87–101 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 / 103 How to fold your pocket book . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 Ergänzende Materialien vom Finken Verlag / Literaturhinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 2 © Finken Verlag · www.finken.de Customs and ceremonies in March Musterseiten aus: More about Britain · Best.-Nr. 8314 · © Finken-Verlag · www.finken.de Mother’s Day / Mothering Sunday Red Nose Day © Finken Verlag · www.finken.de 21 Mother’s Day / Mothering Sunday Muttertag Hintergrund Drei Wochen vor Ostern bzw. am 4. Sonntag in der Fastenzeit feiert man in Großbritannien Muttertag. Mother’s Day ist der populäre Name für Mothering Sunday, der Tag, an dem die Christen zu ihren Mutterkirchen zurückzukehren pflegten, um am Gottesdienst teilzunehmen. Später dann, als viele Mädchen das Haus verließen, um als Dienstboten zu arbeiten und die Jungen, um eine Ausbildung zu machen, wurde dieser Tag zu einem Feiertag, an dem sie ihre Mutter besuchten. Es war üblich, Blumen und Geschenke mitzubringen. Oft wurde den Mädchen ein reichhaltiger Kuchen, der simnel cake mitgegeben. Auch wenn sich dieser bis heute vielerorts großer Beliebtheit erfreut, so hat der Mothering Sunday in seinem ursprünglichen Sinn an Bedeutung verloren. Nach dem 2. Weltkrieg erhielt der Muttertag als Mother’s Day in ganz Großbritannien neue Bedeutung. Diese verdankt er dem amerikanischen Mother’s Day. Zum Gedenken an den Todestag ihrer Mutter im Jahr 1907 zelebrierte Miss Anna Jarvis aus Philadelphia am 2. Sonntag im Mai Mother’s Day. Dieser Brauch verbreitete sich schnell in den USA und wurde 1944 von heimwehkranken Gis mit über den Atlantik nach Europa gebracht, wo er schnell mit dem althergebrachten Feiertag in Verbindung gebracht wurde. Musterseiten aus: More about Britain · Best.-Nr. 8314 · © Finken-Verlag · www.finken.de Brauchtum Da es in England mehr als in Deutschland üblich ist, zu jeder Gelegenheit Karten zu verschenken, sind Muttertagskarten einfach selbstverständlich. Wie in Deutschland auch, werden kleine Geschenke gekauft oder gebastelt, um die Mütter damit zu erfreuen. So sind Blumensträuße eine sehr beliebte Art, der Mutter eine Freude zu machen. Simnel Cake, wird vielerorts heute auch zum Osterfest hergestellt. Verziert wird der Kuchen traditionell mit 11 kleinen Marzipankugeln, die an die Jünger Jesu erinnern sollen. Es sind nur elf, da des Verräters Judas nicht gedacht wird. The Story In many countries Mother’s Day is in May. In Britain it is in March, three weeks before Easter. Children give cards, presents and flowers to their mothers. In the nineteenth century many young girls and boys went away from home. The girls had to work for rich people. They did not get much time off. But Mothering Sunday was a holiday. The maids were allowed to go home to visit their mothers. They used to make a special cake for their mothers. It was made of a mixture of fruit, spices and sugar. It was decorated with almond paste. Even today some people do this. time off (Freizeit) spice (Gewürz) 22 maid (Mädchen / Dienstmädchen / Magd) almond paste (Marzipan) © Finken Verlag · www.finken.de Red Nose Day Wohltätigkeitsveranstaltung Hintergrund 1985 wurde in England eine nicht staatliche Wohlfahrtsorganisation namens Comic Relief gegründet. Sie versuchte, auf die Hungersnot in Äthiopien zu reagieren. Mittlerweile gehen Spenden überall nach Afrika, aber auch an benachteiligte Menschen in Großbritannien, also überall dorthin, wo Geld gebraucht wird. Zuerst wurde nur auf öffentlichen Veranstaltungen Geld gesammelt. Es kamen nach und nach andere Ereignisse hinzu. Heute ist der sogenannte Red Nose Day der Tag, an dem das meiste Geld eingenommen wird. Er wurde am 5. Februar 1988 zum ersten Mal begangen. Musterseiten aus: More about Britain · Best.-Nr. 8314 · © Finken-Verlag · www.finken.de Brauchtum Red Nose Day wird im Frühling (meistens Mitte März) abgehalten und wie ein halber Feiertag begangen. So ist es an manchen Schulen erlaubt, an diesem Tag ohne Schuluniformen zu erscheinen. Auch sind heutzutage Verkleidungen durchaus an der Tagesordnung. Rote Plastiknasen oder auch Pappnasen werden im Vorfeld dieses Tages verkauft. Sie müssen dann am Red Nose Day getragen werden. Der Erlös des Nasenverkaufs kommt wohltätigen Zwecken zugute. Wer am Red Nose Day ohne rote Nase angetroffen wird, kann zu einer Spende verpflichtet werden. Aufgefüllt werden die Kassen zusätzlich durch alle möglichen lustigen Veranstaltungen, an denen Menschen gegen Entgelt teilnehmen können. Dieses geschieht im kleinen wie auch im großen Rahmen. In Schulen, Gemeindehäusern, auf Straßen und Plätzen, aber auch in Theatern, Fernsehstudios u. s.w. findet man eine Möglichkeit, bei Spielen, Wettstreiten und anderen Ereignissen sein Geld loszuwerden. Viele Künstler haben es sich zur Gewohnheit gemacht, am Red Nose Day auf Gagen zu verzichten und ihre Popularität zu nutzen, um Geld einzuspielen. Großen Einsatz zeigt z. B. bei dieser Gelegenheit immer wieder Mr Bean. Vor einigen Jahren in Deutschland noch völlig unbekannt, kommt auch dieser Tag mehr und mehr ins Gespräch. Ein Phänomen, das auch von anderen Festen, wie z. B. Halloween, bekannt ist. The Story In spring there is a day called Red Nose Day, on which a lot of money is collected for needy people. Red noses like those clowns wear are sold. Many funny things take place, for example tea bag throwing, soccer games costumes and so on. Everything funny that brings money is welcome. needy (bedürftig) © Finken Verlag · www.finken.de soccer (Fußball) 23 Ideen für den Unterricht Mother’s Day • Muttertagskarten nach eigenen Ideen basteln • Persönliches Platzdeckchen (place mat) herstellen Hierfür wird ein A3-Blatt von den Schülern bemalt oder beklebt. Später laminiert, kann dieses als Platzdeckchen verwendet werden. • Haikus herstellen Hierbei handelt es sich um dreizeilige Verse, die in der ersten Zeile immer 5 Silben, in der zweiten 7 und in der dritten wieder 5 Silben haben müssen. Auch die Haikus können entsprechend gestaltet werden. I love you mother You are so very special Happy Mother’s Day Musterseiten aus: More about Britain · Best.-Nr. 8314 · © Finken-Verlag · www.finken.de • Simnel Cake backen Das Rezept finden Sie auf S. 25. Es macht den Kindern Freude, eine Einkaufsliste anzulegen und zu planen, was alles mitzubringen ist. Das ist auch ein guter Schreibanlass. Red Nose Day • Vor einigen Jahren habe ich an einer Grundschule einen solchen Red Nose Day initiiert. Die Eltern wurden durch einen entsprechenden Elternbrief, die Schüler und Schülerinnen durch Kinder aus der Englisch AG über diesen englischen Brauch informiert. In der Englisch AG wurden mithilfe von Eltern aus Eierkartons rote Nasen in großen Mengen hergestellt. (Anleitung S. 26) Die ersten Einnahmen bekamen wir aus dem Verkauf dieser Nasen, die am entscheidenden Datum getragen werden sollten. Für den großen Tag bereiteten Kollegen und Kolleginnen jeweils mit ihren Klassen etwas vor: In einer Klasse konnte man sich, natürlich gegen Bezahlung, lustige Sketche ansehen. Selbst hergestellte Gesellschaftsspiele konnten gegen Entgelt in einer anderen Klasse gespielt werden. Andere Kinder wiederum verkauften Selbstgebasteltes oder sangen für eine kleine Spende lustige Lieder. Von den Kindern der Englisch AG konnten jüngere Kinder oder solche, die noch kein Englisch konnten, englische Lieder lernen. Besonders beliebt waren witzige Wettspiele wie der Teebeutel-Weitwurf, für den eifrig gespendet wurde. Natürlich waren alle Kinder darauf vorbereitet und von zu Hause entsprechend mit Kleingeld ausgestattet. Solche, die ihr Geld vergessen hatten, wurden unauffällig aus anderen Quellen versorgt. Unser Red Nose Day war damals weit und breit der Erste und wurde dementsprechend in der lokalen Presse erwähnt. Die Schüler und Schülerinnen waren mit Begeisterung dabei und die Kinder der Partnerschule in Rumänien freuten sich sehr über den Erlös. Dieser kurze Bericht soll nur als Anregung dienen. Natürlich ist der Red Nose Day auch in kleinerem Rahmen, vielleicht nur in einer Klasse oder AG, durchzuführen. 24 © Finken Verlag · www.finken.de Mother’s Day How to make a Simnel Cake A recipe by Tara Hicks Musterseiten aus: More about Britain · Best.-Nr. 8314 · © Finken-Verlag · www.finken.de Now – traditionally made at Easter – but the legend has it that it was originally made for Mothers Day. Ingredients for cake: How to make it: • Grease a 18 cm round deep cake tin. • Preheat oven to 180° degrees C. • Place all cake ingredients in a bowl and mix well till blended. • Add milk if the mixture is stiff. • Bake for 2 – 3 hours. Ingredients for topping: How to make it: • Mix dry ingredients. • Then add egg yolks and knead into a small ball. To decorate: • Spread jam on top of cake. • Roll out 2/3 of paste on top of cake. Make 11 little balls with the rest and place them round the edge of the cake. • Brush with egg white and flash grill for 2 – 3 minutes. © Finken Verlag · www.finken.de More about Britain Red Nose Day red colour (water colour) You need: egg carton scissors brush thick embroidery needle elastic How to do it: 1 2 • You cut the egg carton at the edges of the deepenings. • Clear rough spots. • Now colour the single small things red and let them dry. Musterseiten aus: More about Britain · Best.-Nr. 8314 · © Finken-Verlag · www.finken.de 3 • Pierce 2 holes opposite to each other just below the edge of the red „nose“. 6 4 • Cut the elastic and thread it through the holes. 5 • Now you have a red nose for Red Nose Day. © Finken Verlag · www.finken.de More about Britain