Case 1:12-cr-00002-JSR, Document 13
Transcription
Case 1:12-cr-00002-JSR, Document 13
Case 1:12-cr-00002-JSR Document 13 Filed 05/11/12 Page 1 of 2 UNITED STATES DISTRICT COURT SOUTHERN DISTRICT OF NEW YORK - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -x UNITED STATES OF AMERICA, -v.- : : WEGELIN & CO., et al., S1 12 Cr. 02 (JSR) : Defendants. : - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -x CERTIFICATE OF SERVICE I, Daniel W. Levy, declare under penalty of perjury that: 1. I am an Assistant United States Attorney for the Southern District of New York. I am more than 18 years old and not a party to this action. 2. I make this declaration in connection with the Government’s service of a summons issued in connection with the Superseding Indictment (the “Superseding Indictment”) in the above-referenced case. 3. On February 2, 2012, a grand jury sitting in this District returned the Superseding Indictment. The Superseding Indictment charges, among other defendants, Wegelin & Co. (“Wegelin”). Wegelin was not charged in the original Indictment. At the time of the return of the Superseding Indictment and at the Government’s request, the Honorable Debra Freeman, United States Magistrate Judge, issued a summons (the “Initial Summons”) ordering Wegelin to appear before the Court on February 10, 2012. Despite various steps taken by the Government to serve Wegelin with the Initial Summons, neither Wegelin nor an authorized representative appeared before the Court on February 10, 2012. 4. On or about April 10, 2012, the Government requested that the Court reissue a summons ordering Wegelin to appear before the Court on May 23, 2012 at 4:00 p.m. The Court issued the requested summons (the “Reissued Summons”). 5. On or about April 13, 2012, the United States requested that the appropriate authorities in Switzerland serve the Reissued Summons, together with a copy of the Superseding Indictment, upon Wegelin. The request was made pursuant to Switzerland’s Federal Act on International Mutual Assistance in Criminal Matters. The request was not made pursuant to the Treaty between the United States of America and the Swiss Confederation on Mutual Assistance in Criminal Matters, which, by its terms, does not apply, in general, to proceedings “concerning violations with respect to taxes.” Case 1:12-cr-00002-JSR Document 13 Filed 05/11/12 Page 2 of 2 6. On or about May 7, 2012, I received from the Department of Justice’s Office of International Affairs, among other things, the documents attached hereto as Exhibits A through C: (a) Exhibit A is a report prepared by an official of the cantonal police of St. Gallen, the canton of Switzerland in which Wegelin’s principal place of business is located. In it, the police official indicates that he personally served Konrad Hummler (“Hummler”), a representative of Wegelin, with a copy of the Reissued Summons and the Superseding Indictment, and that the police official did so after verifying Hummler’s identity. Based on the Government’s investigation, I am aware that Wegelin is a partnership owned principally by a small group of partners, including Hummler. A translation of Exhibit A that was prepared at the request of the Government is included with Exhibit A. (b) Exhibit B is a receipt signed in the name of Konrad Hummler indicating that he received the Reissued Summons and the Superseding Indictment in both English and German. A translation of Exhibit B that was prepared at the request of the Government is included with Exhibit B. (c) Exhibit C is a copy of the Reissued Summons and a translation of the Reissued Summons, with the proof of service section prepared by the police official on both the original English version and the German translation of the Reissued Summons. In that section of the Reissued Summons, the police official indicates that he personally served the Reissued Summons upon Wegelin & Co./Hummler on May 2, 2012. 1 I declare under penalty of perjury under the laws of the United States of America that the foregoing is true and correct. Executed on May 11, 2012. _____/s/____________________ Daniel W. Levy Assistant United States Attorney Telephone: (212) 637-1062 1 Exhibits A and C are redacted pursuant to Rule 49.1(a)(2), (5) of the Federal Rules of Criminal Procedure. Case 1:12-cr-00002-JSR Document 13-1 Filed 05/11/12 Page 1 of 11 Exhibit A Case 1:12-cr-00002-JSR Document 13-1 Filed 05/11/12 Page 2 of 11 Kantonspolizei St.Gallen Geschäfts-Nr. Journal-Nr 120501 038 ABI-Nr. SG 2012 4 2994 Ripol-Nr. Rapportstatus abgeschlossen Rechnunoscode O Rapportdatum 03.05.2012 Rapport von Dienststelle Kpl Geisser Lukas Auftragsdienst Betrifft Zustellung in Sachen Vorladung zu Gericht Ersetzende Anklageschrift des Bundesbezirksgerichts der Vereinigten Staaten für den Gerichtsbezirk Süd von New York Ref.: Fall-Nr. 31 12Cr.02 (JSR) Beteiligte/r WEGELIN & CO., 9000 St. Gallen, Museumstrasse 1, c/o Wegelin & Co. Privatbankers Telefon Geschäft: 071242 50 00 ldentität: polizeilich geprüft vertreten durch Hummler Konrad, geb, 1953, Jurist, Bundesamt für Justiz, Bundesrain 20,3003 Bern zuhanden Hilfiker Alexander Sachverhalt Gegen Unterzeichnung der beiliegenden Empfangsbescheinigung konnten die Vorladung und die ersetzende Anklageschrift am Mittwoch, 02. Mai 2012, 10.05 Uhr, in St. Gallen, an Hummler Konrad, als Vertreter der Firma Wegelín & Co., ausgehändigt werden. Kpl Qeisser Lukas 'j Beilagen Auftrag mit Beilagen. Empfan gsbescheinigung Zustellungsbescheinigung (Vorladung, E und D) Kopien an Kdo SG bitte leer lassen sG 2012 4 2994 - 2207562 1 Case 1:12-cr-00002-JSR Document 13-1 Filed 05/11/12 Page 3 of 11 Cantonal Police St.Gallen File # Journal # 120501 038 Report by Agency Cpl Geisser Lukas Outsourced service Regarding In the matter of Party ABI # Ripol # SG 2012 4 2994 Report status Billing code Report date Closed 0 May 3, 2012 Service Court summons Superseding indictment From the Federal District Court of the United States for the District of Southern New York Ref.: File # S1 12 Cr. 02 (JSR) WEGELIN & CO., 9000 St. Gallen, Museumstrasse 1, c/o Wegelin & Co. Privatbankers Phone: Office: 071 242 50 00 Identity: verified by the police Represented by Hummler Konrad, DIB Attn. 1953, Attorney, Bundesamt für Justiz, Bundesrain 20, 3003 Bern Hilfiker Alexander Facts of the Case As evidenced by the signature on the enclosed notice of receipt, the summons and the superseding indictment were served on Wednesday, May 2, 2012, at 10:05 AM in St. Gallen, to Hummler Konrad, as the representative of Wegelin & Co. Cpl Geisser Lukas Attachments 1 Order with attachments 1 Notice of receipt 1 Delivery record (summons, E and D) Copies to Kdo SG Please leave empty Case 1:12-cr-00002-JSR Document 13-1 Filed 05/11/12 Page 4 of 11 Exhibit B Case 1:12-cr-00002-JSR Document 13-1 Filed 05/11/12 Page 5 of 11 Kantonspolizei St'Gallen St. Gallen, 02.05.2012 Kontaktperson Dienststelle Direktwahl Direkte Fax-Nr. E-Mail Em Kpl Lukas Geisser Auftragsdienst 05822937 57 058 229 76 40 lukas. geisser@kapo. sg.ch pfangsbeschein WegelÍn & Co. z.Hd. Hummler Konrad c/o Wegelin & Co. Privatbankers Museumstrasse 1 9000 St. Gallen ig u ng Der/die Unterzeichnende bestätigt hiermit, 1 Vorladung, des Bundesbezirksgericht der Vereinigten Staaten, Gerichtsbezirk Süd des Bundesstaates New York, dat. vom 10.04.2012 im Fall-Nt. 31 12 Cr. O2 (JSR) Vorladung und Übersetzung in Deutsch 1 Ersetzende Anklageschrift , des Bundesbezirksgericht der Vereinígten Staaten, Gerichtsbezirk süd des Bundesstaates New York, im Fall-Nr. s1 12 Cr.02 (JSR) Kopie und Übersetzung in Deutsch durch die Kantonspolizei St. Gallen erhalten zu haben. Ausgehändigt durch sG 2012 4 2994-22075AA 1 Case 1:12-cr-00002-JSR Document 13-1 Filed 05/11/12 Page 6 of 11 Cantonal Police St. Gallen St. Gallen, May 2, 2012 Contact Agency Direct ext. Direct fax E-Mail Cpl Lukas Geisser Outsourced service 058 229 37 57 058 229 76 40 [email protected] Wegelin & Co. Attn: Hummler Konrad c/o Wegelin & Co. Privatbankers Museumstrasse 1 9000 St. Gallen Notice of Receipt The undersigned hereby confirms having received from the Cantonal Police St. Gallen, 1 Summons, from the Federal District Court of the United States for the District of Southern New York, dated April 10, 2012 for case # S1 12 Cr. 02 (JSR) Summons and translation into German 1 Superseding Indictment, from the Federal District Court of the United States for the District of Southern New York for case # S1 12 Cr. 02 (JSR) Copy and translation into German. Served by [Stamp: Cantonal Police St. Gallen Outsourced Service Cpl. Geisser, Lukas] //signature// SG 2012 4 2994-2207588 1 Recipient //signature// Konrad Hummler Case 1:12-cr-00002-JSR Document 13-1 Filed 05/11/12 Page 7 of 11 Exhibit C Case 1:12-cr-00002-JSR Document 13-1 AO 83 (Rev 06/09) Summons Filed 05/11/12 Page 8 of 11 rn a Cnminal Case IJNnpn Srarps Drsrrucr CoURT for the Southem District of New York United States of America V. WEGELIN & CO. CaseNo. 51 12 Cr.02 (JSR) Defendant , SUMMONS IN A CRIMINAL CASE YOU ARE SUMMONEI) to appear before the Unìted States district court at the time, date, and place set forth below to answer to one or more offenses or violations based on the following document filed with the court: û t d Indictment Probation Violation Place: Superseding Petition Í Indictment 0 Information I Supervised Release Violation Petition United States Courthouse, 500 Pearl Street, New York, New 1g¡g7 Information D Complaint t Violation Notice fl Order of Couft Superseding York '- l_ lCourtroomNo.: Date and Time: 14P. 0512312012 4:00 pm This offense is briefly described as follows: conspiracy, 18 U.S.C. S 371 Date: o4110t2012 The honcable Jed S. Rakoff, United States District Judge P¡"inted name and title I declare under penalty ofperjury that I have: Í Executed and returned this summons Date: il Returned this summons unexecuted ¿.ÇJ ¿:r!; Seryer's signature GEßSA Prinled name and üfle Case 1:12-cr-00002-JSR Document 13-1 Filed 05/11/12 Page 9 of 11 AO 83 (Rev 06/09) Summons in a Criminal Case (Page 2) Case No. S1 12 Cr. 02 (JSR) This second page contains personal identifiers and therefore should not be filed in court with the summons unless under seal. (Not for Public Disclosure) INFORMATION FOR SERVICE Name of defendanloffender: kqrøø"l.rr /{o-o.u4 I ú?L/-tn;. ,:, ) Last known residence; Usual place of abode (f differentfrom residence address) Ifthe defendant is an organization, name(s) and address(es) ofofficer(s) or agent(s) legally authorized to receive service of Process: þ,lzz L// L" n ¡;tt"n ," y'¡ ,t CL If the defendant is an organization, last known address within the district or principal place of business elsewhere in the United States: PROOF OF SERVICE This summons Lú received by me on (date) w¿rs personally served the summons on this f,l(ptace) J On wifh ,[i l-"tt-- lCrq ) úr'. ¿ú7z defendant [k,t-L i (" [ " on /i',:1tn rn /+l (dale) i-.c:5- ia'z; ar ;or I left the summons at the individual's residence or usual place of abode @arc) , a person of suitable age and dìscretion who resides fuame¡ there, and I mailed a copy to the individual's last known address; or |1 I delivered a copy of the summons to (name of inclividual) who is authorized to receive service of process on behalf of (nome of organization) on and I mailed a copy to (date) the organiza|ions's last known address within the district or to its principal place of business elsewhere in the United States; or t The summons was retumed unexecuted because: I declare under penalty of pequry that this information is true. olizei Date retumed: f c;,i' lcí S Gallen z s signalure GEISSB Printed name and title Remarks: Case 1:12-cr-00002-JSR Document 13-1 Filed 05/11/12 Page 10 of 11 AO 83 (Rev 06/09) Ladung in einem Strafrechtsfall BUNDESBEZIRKSGERICHT DER VEREINIGTEN STAATEN für den Gerichtsbezirk Süd von New York Vereinigte Staaten von Amerika gegen WEGELIN & CO. Fall-Nr. Sl l2 Cr.2 (JSR) Beklagter LADUNG IN EINEM STRAFRECHTSFALL SIE WERDEN HIERMIT GELADEN, am unten angegebenen Datum, zur unten angegebenen Uhrzeit und am unten angegebenen Ort vor dem Bezirksgericht der Vereinigten Staaten zu erscheinen, um sich aufder Grundlage der folgenden beim Gericht eingereichten Sch¡iftsätze flir eine oder mehrere Straftaten oder Verstösse zu verantworten: ! Anklageschrift ø Ersetzende Anklageschrift E Anklageschrift (ohne Anklagejury) E Ersetzende Anklageschrift (ohne Anklagejury) El Beschwerdeschrift E Antrag wegen eines Verstosses gegen Bewährungsauflagen I n Antrag wegen eines Verstosses gegen die Führungsaufsicht bei Entlassung Bescheid wegen eines Gesetzesverstosses Ort: E Gerichtliche Anordnung United States Courthouse, 500 Pearl Street, New York, New York I Gerichtssaal: l4B 10007 Datum und uhrzeit: 23.05.2012 16:00 Kurzbeschreibung dieser Straft at: Verschwörung, 18 U.S.C., $ 371 Datum: <Unterschrift> 10.04.2012 Unterschrift des ausstellenden Beamten Jed S. Rakoff- US-Richter. S.D.N.Y. Name und Tilel in Druckschrift Ich erkläre unter Strafandrohung fiir Meineid, dass ich: E diese Ladung vollzogen und vorgelegt habe E diese Ladung vorgelegt habe, ohne dass sie vollzogen wurde Kantqqspo Datum: 41 '-'l ';çt't St.Gallen ;' cEtssffi Name und Tite I in Druckschr ft Case 1:12-cr-00002-JSR Document 13-1 Filed 05/11/12 Page 11 of 11 AO 83 (Rev.06/09) Ladung in einem Straf¡echtsfall (Seite 2) FallNr. Sl l2 Cr.2 (JSR) Diese zweite Seite enthält der ldentifizierung von Personen dienliche Merkmale und sollte daher nur in versiegeltem Zustand zusammen mit der Ladung bei Gericht eingereicht rverden (nicht zur öffentlichen Bekanntgabe) ZUSTELLUNGSINFORMATIONEN ¡ Name des Beklagten/Straftäters: Letzler b ekannter Wohns itz ur"rr.qn Jt f¿h¿'- ¡ : Gewöhnlicher Aufenthaltsort ) .fl (fatls nicht mit r\ohnsitzanschrift identisch): Wenn der Beklagte eine Organisation ist, Namen und Anschriften der leitenden Angestellten oder Handlungsbevollmächtigten angeben, die gesetzlich zur Annahme der zugestellten Ladung berechtigt sind: Wenn der Beklagte eine Organisation ist, die letzte bekamte Adresse innerhalb des Gerichtsbezirks bzw. den Hauptgeschäftssitz an anderer Stelle in den Vereinigten Staaten angeben: Richard Strassberg. Esq. (Anwalt flir ZUSTELLUNGSNACHWEIS Diese Ladung wurde von mir am (Datum) /I .C'e /f't L Ich habe die Ladung diesem Beklagten fuc ,[i ! G r/t ^- ¡aò ich habe die Ladung am am i*+ entgegengenommen. , , c, / /l¿ 'lnzn r-/ @]n^)mrrellt, in (Ort) oder am Wohnsitz der betreffenden Person oder (Datum) ihrem gewöhnlichen AufenthaltsorÍ- ber einer dort woh¡haften (Nante) Person von ausreichendem Alter und Urteilsvermögen, hinterlassen, und ich habe eine Kopìe an die letzte bekannte Adresse des Betreffenden geschickt, oder n ich habe am eine Kopie der Ladung an (Name der Person) (Datum) äbergeben, der/die zur Annahme einer Ladung im Auftrag Yor' (Name der befugt ist, und ich habe eine Kopie an die letzte bekannte Organisalion) Adresse der Organisation innerhalb des Gerichtsbezirks bzw. den Hauptgeschäftssitz an anderer Stelle in den Vereinigten Staaten geschickt, oder tr die Ladung wurde wieder vorgelegt, oh¡e dass sie vollzogen wurde, weil: Ich erkläre unter Strafandrohung flir Meineid, dass diese Angaftg Datum der Vorlage: l:¡t'l GEILffi Name und Titel in Druckschrift Bemerkungen