Case 1:12-cr-00002-JSR, Document 13

Transcription

Case 1:12-cr-00002-JSR, Document 13
Case 1:12-cr-00002-JSR Document 13
Filed 05/11/12 Page 1 of 2
UNITED STATES DISTRICT COURT
SOUTHERN DISTRICT OF NEW YORK
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -x
UNITED STATES OF AMERICA,
-v.-
:
:
WEGELIN & CO., et al.,
S1 12 Cr. 02 (JSR)
:
Defendants.
:
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -x
CERTIFICATE OF SERVICE
I, Daniel W. Levy, declare under penalty of perjury that:
1.
I am an Assistant United States Attorney for the Southern District of New
York. I am more than 18 years old and not a party to this action.
2.
I make this declaration in connection with the Government’s service of a
summons issued in connection with the Superseding Indictment (the “Superseding
Indictment”) in the above-referenced case.
3.
On February 2, 2012, a grand jury sitting in this District returned the
Superseding Indictment. The Superseding Indictment charges, among other defendants,
Wegelin & Co. (“Wegelin”). Wegelin was not charged in the original Indictment. At the
time of the return of the Superseding Indictment and at the Government’s request, the
Honorable Debra Freeman, United States Magistrate Judge, issued a summons (the
“Initial Summons”) ordering Wegelin to appear before the Court on February 10, 2012.
Despite various steps taken by the Government to serve Wegelin with the Initial
Summons, neither Wegelin nor an authorized representative appeared before the Court on
February 10, 2012.
4.
On or about April 10, 2012, the Government requested that the Court reissue a summons ordering Wegelin to appear before the Court on May 23, 2012 at 4:00
p.m. The Court issued the requested summons (the “Reissued Summons”).
5.
On or about April 13, 2012, the United States requested that the
appropriate authorities in Switzerland serve the Reissued Summons, together with a copy
of the Superseding Indictment, upon Wegelin. The request was made pursuant to
Switzerland’s Federal Act on International Mutual Assistance in Criminal Matters. The
request was not made pursuant to the Treaty between the United States of America and
the Swiss Confederation on Mutual Assistance in Criminal Matters, which, by its terms,
does not apply, in general, to proceedings “concerning violations with respect to taxes.”
Case 1:12-cr-00002-JSR Document 13
Filed 05/11/12 Page 2 of 2
6.
On or about May 7, 2012, I received from the Department of Justice’s
Office of International Affairs, among other things, the documents attached hereto as
Exhibits A through C:
(a)
Exhibit A is a report prepared by an official of the cantonal police
of St. Gallen, the canton of Switzerland in which Wegelin’s principal place of business is
located. In it, the police official indicates that he personally served Konrad Hummler
(“Hummler”), a representative of Wegelin, with a copy of the Reissued Summons and the
Superseding Indictment, and that the police official did so after verifying Hummler’s
identity. Based on the Government’s investigation, I am aware that Wegelin is a
partnership owned principally by a small group of partners, including Hummler. A
translation of Exhibit A that was prepared at the request of the Government is included
with Exhibit A.
(b)
Exhibit B is a receipt signed in the name of Konrad Hummler
indicating that he received the Reissued Summons and the Superseding Indictment in
both English and German. A translation of Exhibit B that was prepared at the request of
the Government is included with Exhibit B.
(c)
Exhibit C is a copy of the Reissued Summons and a translation of
the Reissued Summons, with the proof of service section prepared by the police official
on both the original English version and the German translation of the Reissued
Summons. In that section of the Reissued Summons, the police official indicates that he
personally served the Reissued Summons upon Wegelin & Co./Hummler on May 2,
2012. 1
I declare under penalty of perjury under the laws of the United States of America
that the foregoing is true and correct. Executed on May 11, 2012.
_____/s/____________________
Daniel W. Levy
Assistant United States Attorney
Telephone: (212) 637-1062
1
Exhibits A and C are redacted pursuant to Rule 49.1(a)(2), (5) of the Federal Rules of
Criminal Procedure.
Case 1:12-cr-00002-JSR Document 13-1
Filed 05/11/12 Page 1 of 11
Exhibit A
Case 1:12-cr-00002-JSR Document 13-1
Filed 05/11/12 Page 2 of 11
Kantonspolizei St.Gallen
Geschäfts-Nr.
Journal-Nr
120501 038
ABI-Nr.
SG 2012 4 2994
Ripol-Nr.
Rapportstatus
abgeschlossen
Rechnunoscode
O
Rapportdatum
03.05.2012
Rapport von
Dienststelle
Kpl Geisser Lukas
Auftragsdienst
Betrifft
Zustellung
in Sachen
Vorladung zu Gericht
Ersetzende Anklageschrift
des Bundesbezirksgerichts der Vereinigten Staaten für den Gerichtsbezirk Süd
von New York
Ref.: Fall-Nr. 31 12Cr.02 (JSR)
Beteiligte/r
WEGELIN & CO., 9000 St. Gallen, Museumstrasse 1, c/o Wegelin & Co.
Privatbankers
Telefon Geschäft: 071242 50 00
ldentität: polizeilich geprüft
vertreten durch
Hummler Konrad, geb,
1953, Jurist,
Bundesamt für Justiz, Bundesrain 20,3003 Bern
zuhanden
Hilfiker Alexander
Sachverhalt
Gegen Unterzeichnung der beiliegenden Empfangsbescheinigung konnten die Vorladung und die
ersetzende Anklageschrift am Mittwoch, 02. Mai 2012, 10.05 Uhr, in St. Gallen, an Hummler
Konrad, als Vertreter der Firma Wegelín & Co., ausgehändigt werden.
Kpl Qeisser Lukas
'j
Beilagen
Auftrag mit Beilagen.
Empfan gsbescheinigung
Zustellungsbescheinigung (Vorladung, E und D)
Kopien an
Kdo SG
bitte leer lassen
sG 2012 4 2994 - 2207562
1
Case 1:12-cr-00002-JSR Document 13-1
Filed 05/11/12 Page 3 of 11
Cantonal Police St.Gallen
File #
Journal #
120501 038
Report by
Agency
Cpl Geisser Lukas
Outsourced service
Regarding
In the
matter of
Party
ABI #
Ripol #
SG 2012 4 2994
Report status
Billing code
Report date
Closed
0
May 3, 2012
Service
Court summons
Superseding indictment
From the Federal District Court of the United States for the District of Southern
New York
Ref.: File # S1 12 Cr. 02 (JSR)
WEGELIN & CO., 9000 St. Gallen, Museumstrasse 1, c/o Wegelin & Co.
Privatbankers
Phone: Office: 071 242 50 00
Identity: verified by the police
Represented by
Hummler Konrad, DIB
Attn.
1953, Attorney,
Bundesamt für Justiz, Bundesrain 20, 3003 Bern
Hilfiker Alexander
Facts of the Case
As evidenced by the signature on the enclosed notice of receipt, the summons and the superseding
indictment were served on Wednesday, May 2, 2012, at 10:05 AM in St. Gallen, to Hummler Konrad, as
the representative of Wegelin & Co.
Cpl Geisser Lukas
Attachments
1 Order with attachments
1 Notice of receipt
1 Delivery record (summons, E and D)
Copies to
Kdo SG
Please leave empty
Case 1:12-cr-00002-JSR Document 13-1
Filed 05/11/12 Page 4 of 11
Exhibit B
Case 1:12-cr-00002-JSR Document 13-1
Filed 05/11/12 Page 5 of 11
Kantonspolizei St'Gallen
St. Gallen, 02.05.2012
Kontaktperson
Dienststelle
Direktwahl
Direkte
Fax-Nr.
E-Mail
Em
Kpl Lukas Geisser
Auftragsdienst
05822937 57
058 229 76 40
lukas. geisser@kapo. sg.ch
pfangsbeschein
WegelÍn & Co.
z.Hd. Hummler Konrad
c/o Wegelin & Co. Privatbankers
Museumstrasse 1
9000 St. Gallen
ig u ng
Der/die Unterzeichnende bestätigt hiermit,
1 Vorladung, des Bundesbezirksgericht der Vereinigten Staaten, Gerichtsbezirk Süd des
Bundesstaates New York, dat. vom 10.04.2012 im Fall-Nt. 31 12 Cr. O2 (JSR)
Vorladung und Übersetzung in Deutsch
1
Ersetzende Anklageschrift , des Bundesbezirksgericht der Vereinígten Staaten,
Gerichtsbezirk süd des Bundesstaates New York, im Fall-Nr. s1 12 Cr.02 (JSR)
Kopie und Übersetzung in Deutsch
durch die Kantonspolizei St. Gallen erhalten zu haben.
Ausgehändigt durch
sG 2012 4 2994-22075AA
1
Case 1:12-cr-00002-JSR Document 13-1
Filed 05/11/12 Page 6 of 11
Cantonal Police St. Gallen
St. Gallen, May 2, 2012
Contact
Agency
Direct ext.
Direct fax
E-Mail
Cpl Lukas Geisser
Outsourced service
058 229 37 57
058 229 76 40
[email protected]
Wegelin & Co.
Attn: Hummler Konrad
c/o Wegelin & Co. Privatbankers
Museumstrasse 1
9000 St. Gallen
Notice of Receipt
The undersigned hereby confirms having received from the Cantonal Police St. Gallen,
1
Summons, from the Federal District Court of the United States for the District of
Southern New York, dated April 10, 2012 for case # S1 12 Cr. 02 (JSR) Summons and
translation into German
1
Superseding Indictment, from the Federal District Court of the United States for the
District of Southern New York for case # S1 12 Cr. 02 (JSR)
Copy and translation into German.
Served by
[Stamp:
Cantonal Police St. Gallen
Outsourced Service
Cpl. Geisser, Lukas]
//signature//
SG 2012 4 2994-2207588 1
Recipient
//signature//
Konrad Hummler
Case 1:12-cr-00002-JSR Document 13-1
Filed 05/11/12 Page 7 of 11
Exhibit C
Case 1:12-cr-00002-JSR Document 13-1
AO
83
(Rev 06/09) Summons
Filed 05/11/12 Page 8 of 11
rn a Cnminal Case
IJNnpn Srarps Drsrrucr CoURT
for the
Southem District of New York
United States of America
V.
WEGELIN & CO.
CaseNo. 51 12 Cr.02 (JSR)
Defendant
,
SUMMONS IN A CRIMINAL CASE
YOU ARE SUMMONEI) to appear before the Unìted States district court at the time, date, and place set forth
below to answer to one or more offenses or violations based on the following document filed with the court:
û
t
d
Indictment
Probation Violation
Place:
Superseding
Petition
Í
Indictment 0 Information I
Supervised Release Violation Petition
United States Courthouse, 500 Pearl Street, New York, New
1g¡g7
Information D Complaint
t Violation Notice fl Order of Couft
Superseding
York
'- l_
lCourtroomNo.:
Date and
Time:
14P.
0512312012 4:00 pm
This offense is briefly described as follows:
conspiracy, 18 U.S.C. S 371
Date:
o4110t2012
The honcable Jed S. Rakoff, United States District Judge
P¡"inted name and title
I declare under penalty ofperjury that I have:
Í
Executed and returned this summons
Date:
il
Returned this summons unexecuted
¿.ÇJ ¿:r!;
Seryer's signature
GEßSA
Prinled name and üfle
Case 1:12-cr-00002-JSR Document 13-1
Filed 05/11/12 Page 9 of 11
AO 83 (Rev 06/09) Summons in a Criminal Case (Page 2)
Case
No.
S1 12 Cr. 02 (JSR)
This second page contains personal identifiers and therefore should
not be filed in court with the summons unless under seal.
(Not for Public Disclosure)
INFORMATION FOR SERVICE
Name of defendanloffender:
kqrøø"l.rr
/{o-o.u4 I ú?L/-tn;.
,:, )
Last known residence;
Usual place of abode (f differentfrom residence address)
Ifthe defendant is an organization, name(s) and address(es) ofofficer(s) or agent(s) legally authorized to receive service of
Process:
þ,lzz
L//
L" n
¡;tt"n
,"
y'¡
,t
CL
If the defendant is an organization, last known address within the district or principal place of business elsewhere in the
United States:
PROOF OF SERVICE
This summons
Lú
received by me on (date)
w¿rs
personally served the summons on this
f,l(ptace)
J
On
wifh
,[i
l-"tt--
lCrq )
úr'. ¿ú7z
defendant [k,t-L i (" [
"
on
/i',:1tn rn
/+l
(dale) i-.c:5- ia'z;
ar
;or
I left the summons at the individual's residence or usual place of abode
@arc)
, a person of suitable age and dìscretion who resides
fuame¡
there, and I mailed a copy to the individual's last known address; or
|1 I delivered
a copy of the summons
to
(name of inclividual)
who is authorized to receive service of process on behalf of
(nome of organization)
on
and I mailed a copy to
(date)
the organiza|ions's last known address within the district or to its principal place of business elsewhere in the
United States; or
t
The summons was retumed unexecuted because:
I declare under penalty of pequry that this information is true.
olizei
Date
retumed: f
c;,i'
lcí
S Gallen
z
s signalure
GEISSB
Printed name and title
Remarks:
Case 1:12-cr-00002-JSR Document 13-1
Filed 05/11/12 Page 10 of 11
AO 83 (Rev 06/09) Ladung in einem Strafrechtsfall
BUNDESBEZIRKSGERICHT DER VEREINIGTEN STAATEN
für den
Gerichtsbezirk Süd von New York
Vereinigte Staaten von Amerika
gegen
WEGELIN & CO.
Fall-Nr.
Sl l2 Cr.2 (JSR)
Beklagter
LADUNG IN EINEM STRAFRECHTSFALL
SIE WERDEN HIERMIT GELADEN, am unten angegebenen Datum, zur unten angegebenen Uhrzeit
und am unten angegebenen Ort vor dem Bezirksgericht der Vereinigten Staaten zu erscheinen, um sich aufder
Grundlage der folgenden beim Gericht eingereichten Sch¡iftsätze flir eine oder mehrere Straftaten oder Verstösse zu
verantworten:
!
Anklageschrift ø
Ersetzende
Anklageschrift E Anklageschrift (ohne Anklagejury) E Ersetzende
Anklageschrift (ohne Anklagejury) El Beschwerdeschrift E Antrag wegen eines Verstosses gegen
Bewährungsauflagen
I
n
Antrag wegen eines Verstosses gegen die Führungsaufsicht bei Entlassung
Bescheid wegen eines Gesetzesverstosses
Ort:
E
Gerichtliche Anordnung
United States Courthouse, 500 Pearl Street, New York, New
York I Gerichtssaal: l4B
10007
Datum und uhrzeit: 23.05.2012 16:00
Kurzbeschreibung dieser Straft at:
Verschwörung, 18 U.S.C., $ 371
Datum:
<Unterschrift>
10.04.2012
Unterschrift des ausstellenden Beamten
Jed S. Rakoff- US-Richter. S.D.N.Y.
Name und Tilel in Druckschrift
Ich erkläre unter Strafandrohung fiir Meineid, dass ich:
E
diese Ladung vollzogen und vorgelegt habe
E
diese Ladung vorgelegt habe, ohne dass sie vollzogen
wurde
Kantqqspo
Datum:
41
'-'l
';çt't
St.Gallen
;'
cEtssffi
Name und Tite I in Druckschr
ft
Case 1:12-cr-00002-JSR Document 13-1
Filed 05/11/12 Page 11 of 11
AO 83 (Rev.06/09) Ladung in einem Straf¡echtsfall (Seite 2)
FallNr. Sl l2 Cr.2 (JSR)
Diese zweite Seite enthält der ldentifizierung von Personen dienliche Merkmale und sollte daher nur in
versiegeltem Zustand zusammen mit der Ladung bei Gericht eingereicht rverden (nicht zur öffentlichen
Bekanntgabe)
ZUSTELLUNGSINFORMATIONEN
¡
Name des Beklagten/Straftäters:
Letzler
b
ekannter Wohns itz
ur"rr.qn
Jt
f¿h¿'- ¡
:
Gewöhnlicher Aufenthaltsort
)
.fl
(fatls nicht mit r\ohnsitzanschrift identisch):
Wenn der Beklagte eine Organisation ist, Namen und Anschriften der leitenden Angestellten oder
Handlungsbevollmächtigten angeben, die gesetzlich zur Annahme der zugestellten Ladung berechtigt sind:
Wenn der Beklagte eine Organisation ist, die letzte bekamte Adresse innerhalb des Gerichtsbezirks bzw. den
Hauptgeschäftssitz an anderer Stelle in den Vereinigten Staaten angeben: Richard Strassberg. Esq. (Anwalt flir
ZUSTELLUNGSNACHWEIS
Diese Ladung wurde von mir am (Datum)
/I
.C'e
/f't L
Ich habe die Ladung diesem Beklagten fuc
,[i
!
G
r/t
^- ¡aò
ich habe die Ladung am
am
i*+
entgegengenommen.
, , c, /
/l¿ 'lnzn r-/
@]n^)mrrellt,
in (Ort)
oder
am Wohnsitz der betreffenden Person oder
(Datum)
ihrem gewöhnlichen AufenthaltsorÍ- ber
einer dort woh¡haften
(Nante)
Person von ausreichendem Alter und Urteilsvermögen, hinterlassen, und ich habe eine Kopìe an die letzte
bekannte Adresse des Betreffenden geschickt, oder
n
ich habe am
eine Kopie der Ladung an (Name der Person)
(Datum)
äbergeben, der/die zur Annahme einer Ladung im Auftrag Yor'
(Name der
befugt ist, und ich habe eine Kopie an die letzte bekannte
Organisalion)
Adresse der Organisation innerhalb des Gerichtsbezirks bzw. den Hauptgeschäftssitz an anderer Stelle in
den Vereinigten Staaten geschickt, oder
tr
die Ladung wurde wieder vorgelegt, oh¡e dass sie vollzogen wurde, weil:
Ich erkläre unter Strafandrohung flir Meineid, dass diese Angaftg
Datum der Vorlage:
l:¡t'l
GEILffi
Name und Titel in Druckschrift
Bemerkungen