Kerzenständer Nostalgie - maxx

Transcription

Kerzenständer Nostalgie - maxx
DE
Kerzenständer Nostalgie
Gebrauchsanleitung
Sehr geehrter Kunde, sehr geehrte Kundin,
wir freuen uns, dass Sie sich für den „christmaxx“ Kerzenständer Nostalgie entschieden haben. Noch nie war es so einfach, Ihren Esstisch
stimmungsvoll zu dekorieren! Die elektrischen Kerzen werden mit
Magneten auf dem Kerzenständer befestigt und bequem per Fernbedienung betrieben. Sie verbreiten ein angenehm warmes Licht, das dem
echten Kerzenschein nachempfunden ist – aber ohne die Gefahr von
Wachstropfen und offenem Feuer. Die LEDs haben eine lange Lebensdauer und werden Ihnen auch beim nächsten Weihnachtsfest noch
Freude bereiten.
Sollten Sie Fragen haben, kontaktieren Sie den Kundenservice über
unsere Webseite:
www.service-shopping.de
❐❐ Dieser Artikel ist ein Dekorationsartikel. Er ist zum Aufstellen auf
Tischen, Fensterbänken, Sidebords, etc. bestimmt.
❐❐ Der Artikel ist KEIN Spielzeug! Halten Sie den Artikel von Kindern
und Tieren fern.
❐❐ Der Artikel ist für den Privatgebrauch, nicht für eine gewerbliche
Nutzung konzipiert. Nutzen Sie den Artikel nur wie in der Anleitung beschrieben. Jede weitere Verwendung gilt als bestimmungswidrig.
❐❐ Bitte lesen Sie vor dem ersten Gebrauch des Artikels die Anleitung
sorgfältig durch und bewahren Sie sie gut auf. Bei Weitergabe des
Artikels ist diese Anleitung mit auszuhändigen. Hersteller und Importeur übernehmen keine Haftung, wenn die Angaben in dieser
Anleitung nicht beachtet werden!
❐❐ Setzen Sie den Artikel keinen extremen Temperaturen, starken
Temperaturschwankungen, direkter Sonneneinstrahlung oder
Feuchtigkeit aus.
❐❐ Halten Sie ausreichend Abstand zu Wärmequellen wie z. B. Herdplatten oder Öfen.
❐❐ Lassen Sie den Artikel nicht fallen und setzen Sie ihn keinen starken
Stößen aus.
❐❐ Stellen Sie sicher, dass der Artikel nicht nass oder ins Wasser fallen
kann.
❐❐ Verwenden Sie den Artikel nur in geschlossenen Räumen.
❐❐ Sollte der Artikel defekt sein, versuchen Sie nicht, den Artikel eigenständig zu reparieren. Kontaktieren Sie in Schadensfällen den
Kundenservice.
❐❐ Verwenden Sie zum Ein- und Ausschalten der Kerzen ausschließlich die mitgelieferte Fernbedienung.
Gewährleistungsbestimmungen
Von der Gewährleistung ausgeschlossen sind alle Mängel, die durch
unsachgemäße Behandlung, Beschädigung oder Reparaturversuche
entstehen. Dies gilt auch für den normalen Verschleiß.
Lieferumfang und Artikelübersicht
1 x Kerzenständer
Sicherheitshinweise
❐❐ ACHTUNG: Es besteht Erstickungsgefahr! Halten Sie das Verpackungsmaterial von Kindern und Tieren fern.
❐❐ ACHTUNG: Batterien können beim Verschlucken lebensgefährlich sein! Bewahren Sie deshalb Batterien und Artikel für Kinder
unerreichbar auf. Wurde eine Batterie verschluckt, muss sofort
medizinische Hilfe in Anspruch genommen werden.
❐❐ Prüfen Sie vor dem Einlegen der Batterien, ob die Kontakte im
Artikel und an den Batterien sauber sind, und reinigen Sie sie gegebenenfalls.
❐❐ Verwenden Sie nur den in den technischen Daten angegebenen
Batterietyp. Verwenden Sie leistungsstarke Alkaline-Batterien.
❐❐ Ersetzen Sie immer alle Batterien. Benutzen Sie keine verschiedenen Batterie-Typen, -Marken oder Batterien mit unterschiedlicher
Kapazität. Achten Sie beim Batterietausch auf die Polarität (+/–).
❐❐ Nehmen Sie die Batterien aus dem Artikel heraus, wenn diese verbraucht sind oder Sie den Artikel länger nicht benutzen. So vermeiden Sie Schäden, die durch Auslaufen entstehen können.
❐❐ Sollte eine Batterie ausgelaufen sein, vermeiden Sie den Kontakt
von Haut, Augen und Schleimhäuten mit der Batteriesäure. Bei
Kontakt mit Batteriesäure spülen Sie die betroffenen Stellen sofort
mit reichlich klarem Wasser und suchen Sie umgehend einen Arzt
auf.
❐❐ Nehmen Sie eine ausgelaufene Batterie sofort aus dem Artikel.
Reinigen Sie die Kontakte, bevor Sie eine neue Batterie einlegen.
❐❐ Die Batterien dürfen nicht geladen oder mit anderen Mitteln reaktiviert, nicht auseinander genommen, ins Feuer geworfen, in Flüssigkeiten getaucht oder kurzgeschlossen werden.
❐❐ Stellen Sie den Artikel immer auf einen ebenen, festen und stabilen
Untergrund.
5 x elektrische Kerzen
1 x Fernbedienung
inkl. 12 V-Batterie
• 5 x 1,5 V-Batterien, Typ AA (nicht abgebildet)
Inbetriebnahme
1. Packen Sie den Artikel und das Zubehör aus. Prüfen Sie den Inhalt anhand des Lieferumfangs auf Vollständigkeit und mögliche
Transportschäden. Sollten Sie einen Transportschaden feststellen,
verwenden Sie den Artikel nicht (!), sondern wenden Sie sich umgehend an den Kundenservice.
Heben Sie die Verpackung auf, um den Artikel bei Nichtgebrauch
darin aufzubewahren.
2. Legen Sie die mitgelieferten Batterien in die elektrischen Kerzen ein: Schrauben Sie dazu den Batteriefachdeckel am unteren Ende der Kerze ab.
Schieben Sie eine Batterie mit dem Pluspol voran
in das Batteriefach und schrauben Sie den Deckel
wieder zu.
auf
zu
3. Stellen Sie den Kerzenständer auf einen ebenen, festen und stabilen
Untergrund und stellen Sie dann die Kerzen auf die runden Metallplättchen an den Armen des Kerzenständers.
Z 02996_DE-GB-FR-NL_V0
02996_DE-GB-FR-NL_V0.indd 1
25.05.12 13:08
4. Entfernen Sie die Lasche aus dem Batteriefach der Fernbedienung.
5. Schalten Sie die Kerzen einmal mit der Fernbedienung ein (ONTaste drücken) und wieder aus (OFF-Taste drücken), um die Kerze mit der Fernbedienung zu „verheiraten“.
Bedienung
• Um die elektrischen Kerzen einzuschalten, fahren Sie die Antenne
der Fernbedienung aus, halten Sie diese in Richtung des Kerzenständers und drücken Sie die ON-Taste.
• Mit der OFF-Taste werden die Kerzen wieder ausgeschaltet.
• Sollten einzelne Kerzen nicht direkt an- bzw. ausgehen,
drücken Sie erneut die ON- bzw. OFF-Taste.
Reinigung und Aufbewahrung
❐❐ Beim Reinigen darf keine Flüssigkeit in die Kerzen oder Fernbedienung gelangen.
❐❐ Verwenden Sie zum Reinigen des Artikels keine ätzenden oder
scheuernden Reinigungsmittel.
• Stauben Sie den Artikel bei Bedarf mit einem weichen, trockenen
Tuch ab. Stärkere Verschmutzungen können mit einem angefeuchteten Tuch abgewischt werden.
• Bewahren Sie den Artikel in der Originalverpackung außer Reichweite von Kindern an einem trockenen, vor direkter Sonneneinstrahlung geschützten Ort auf.
Batterie der Fernbedienung wechseln
Ersetzen Sie die Batterie rechtzeitig bei nachlassender Leistung der
Fernbedienung.
1. Öffnen Sie den Batteriefachdeckel auf der Rückseite der Fernbedienung. Drücken Sie hierzu den Verschluss in Richtung Batteriefachdeckel und klappen Sie diesen gleichzeitig hoch.
2. Nehmen Sie die verbrauchte Batterie heraus.
3. Legen Sie eine 12 V-Batterie (Typ A23) in das Batteriefach ein.
Beachten Sie die richtige Polarität (+/–).
4. Setzen Sie den Batteriefachdeckel ein und drücken ihn nach unten,
bis er einrastet.
Problembehebung
Problem
Mögliche Ursache/Lösung
• Sind Batterien in die Kerze(n) und die Fernbedienung eingelegt?
• Sind die Batterien zu schwach oder falsch
eingelegt?
• Ist der Batteriefachdeckel der Kerze(n)
richtig verschlossen?
(Einzelne) Kerzen
• Die Kerze(n) ist/sind noch nicht mit der
leuchten nicht.
Fernbedienung „verheiratet“.
Nehmen Sie die Batterie(n) aus der/den
Kerze(n), legen Sie diese wieder ein und
schalten Sie die Kerze(n) mit der Fernbedienung einmal ein (ON-Taste drücken)
und wieder aus (OFF-Taste drücken).
Die Verwendung
eines anderen
funkferngesteuerten Geräts
beeinträchtigt die
Funktionsweise
der Kerzen.
• Entfernen Sie das Gerät aus der Nähe der
Kerzen.
• Nehmen Sie die Batterien aus den Kerzen,
legen Sie diese wieder ein und schalten Sie
die Kerzen mit der Fernbedienung einmal
ein (ON-Taste drücken) und wieder aus
(OFF-Taste drücken).
Technische Daten
• Modell:
• Spannungsversorgung
– Kerzen: – Fernbedienung:
• Sendefrequenz der
Fernbedienung:
• LEDs
– Klasse:
– Leistung:
– Farbe:
– Farbtemperatur:
– Helligkeit: 20901
je 1 x 1,5 V-Batterie, Typ AA bzw. LR6
1 x 12 V-Batterie (Typ A23)
433,92 MHz
1 (nach EN 60825-1)
0,075 W bei 2,8–3,6 V
Ultrabright warmweiß
2800–3400 K
4,5–5,5 Lumen
Sie haben ein Produkt mit Hochleistungsleuchtdioden gekauft. Die
durchschnittliche Leuchtdauer, bei Verwendung der mitgelieferten
Alkaline-Batterien, beträgt ca. 100 Stunden.
Entspricht den Vorgaben der R&TTE-Richtlinie.
Bestimmt zum Vertrieb in den Mitgliedstaaten der Europäischen Union:
AT
 FI
 LV

BE
 FR
 MT

BG
 GB
 NL

CY
 GR
 PL

CZ
 HU
 PT

DE
 IE
 RO

DK
 IT
 SE

EE
 LT
 SI

ES
 LU
 SK

Entsorgung
Das Verpackungsmaterial ist wiederverwertbar. Entsorgen
Sie die Ver­packung umweltgerecht und führen Sie sie der
Wertstoffsammlung zu.
Entsorgen Sie den Artikel umweltgerecht. Der Artikel gehört nicht in den Hausmüll. Entsorgen Sie ihn an einem
Recyclinghof für elektrische und elektronische Altgeräte.
Nähere Informationen erhalten Sie bei Ihrer örtlichen Gemeindeverwaltung.
Die Batterien sind vor der Entsorgung des Artikels zu entnehmen und getrennt vom Artikel zu entsorgen. Im Sinne des Umweltschutzes dürfen Batterien und Akkus nicht
über den normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern
müssen an entsprechenden Sammelstellen abgegeben werden. Beachten Sie außerdem die geltenden gesetzlichen Regelungen zur Batterieentsorgung.
Kundenservice / Importeur:
DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Deutschland
Tel.: +49 (0) 180-5003530 *)
*) 14 Cent / Minute aus dem deutschen Festnetz der Telekom AG, Mobilfunkpreise können abweichen (max. 42 Cent / Minute).
Im Rahmen ständiger Weiterentwicklung behalten wir uns das Recht vor, Produkt, Verpackung oder Beipackunterlagen jederzeit zu ändern.
02996_DE-GB-FR-NL_V0.indd 2
25.05.12 13:08
GB
Nostalgia Candle Holder
Operating instructions
Dear Customer,
We are delighted that you have chosen the “christmaxx” Nostalgia
Candle Holder. It has never been so easy to decorate your dining table
so attractively! The electric candles are attached to the candle holder
by magnets and can be operated easily by remote control. They give off
a pleasantly warm light which simulates real candlelight – but without
the risk of wax dripping and having a naked flame. The LEDs have a
long life and will continue to give you lots of pleasure during the next
Christmas period.
If you have any questions, please contact the customer service via our
website:
www.service-shopping.de
❐❐ This article is a decoration. It is designed to be placed on tables,
window ledges, sideboards, etc.
❐❐ The article is NOT a toy! Keep the article away from children and
pets.
❐❐ The article is designed for household use, not for commercial use.
Use the article only as described in the instructions. Any other use
is deemed to be improper.
❐❐ Before using this article for the first time, please read the instructions through carefully and store them in a safe place. If the article
is given to someone else, it should always be accompanied by these
instructions. The manufacturer and importer will not accept liability if the directions in these instructions are not observed!
❐❐ The article should only be used in closed rooms.
❐❐ If the product is broken, do not attempt to repair it yourself. In the
event of damage, please contact our customer service.
❐❐ Only use the remote control which is supplied to switch the candles on and off.
Warranty Terms
The following are excluded from the warranty: all defects caused by
improper handling, damage or unauthorised attempts to repair. The
same applies for normal wear.
Items Supplied and Article Overview
1 x candle holder
5 x electric candles
1 x remote control
incl. 12 V battery
Safety Instructions
❐❐ ATTENTION: There is a danger of suffocation! Keep the packaging
material away from children and animals.
❐❐ ATTENTION: Batteries can be deadly if swallowed! Therefore
keep batteries and articles out of the reach of small children. If a
battery is swallowed, seek medical assistance immediately.
❐❐ Before inserting the batteries, check whether the contacts in the
article and on the batteries are clean; clean them if necessary.
❐❐ Use only the battery type specified in the technical data. Use highperformance alkaline batteries.
❐❐ Always replace all the batteries at the same time. Do not use batteries of different types or brands, or batteries with different capacities. When replacing batteries, note the correct polarity (+/–).
❐❐ Take the batteries out of the article when they are discharged or if
the article is not going to be used for a prolonged period. This will
prevent damage that might occur if a battery leaks.
❐❐ Should a battery have leaked, do not allow your skin, eyes and
mucous membranes to come into contact with the battery acid. If
you touch battery acid, rinse the affected sites with abundant fresh
water immediately and contact a doctor as soon as possible.
❐❐ Remove a leaking battery from the article immediately. Clean all
contacts before putting a new battery in the product.
❐❐ The batteries must not be recharged or reactivated by other
means, dismantled, thrown into a fire, immersed in fluids, or shortcircuited.
❐❐ Always place the article on a flat, solid and stable base.
❐❐ Do not expose the article to extreme temperatures, strong temperature fluctuations, direct sunlight or moisture.
❐❐ Maintain a sufficient distance from sources of heat such as hobs
or ovens.
❐❐ Do not drop the article or allow it to be knocked violently.
❐❐ Ensure that the article cannot become wet or fall into water.
• 5 x 1.5 V batteries, type AA (not shown)
Putting into Operation
1. Unpack the article and accessories. Check the contents against the
items supplied to ensure they are complete and have not been
damaged during transportation. If you should find transport damage, do not use the article (!), but contact the customer service
immediately.
Keep the packaging so that you can store the article in it when you
are not using it.
2. Insert the batteries which are supplied into the
electric candles: To do this, unscrew the battery
compartment cover on the bottom of the candle. Slide one battery with the positive pole at
the front into the battery compartment and then
screw the cover shut again.
open
close 3. Place the candle holder on a flat, solid and stable
base and then place the candles on the round little metal plates on the arms of the candle holder.
4. Remove the tab from the battery compartment of the remote control.
5. Switch on the candles once with the remote control (press the
ON button) and then off again (press the OFF button) in order to
allocate the candle to the remote control.
Z 02996_DE-GB-FR-NL_V0
02996_DE-GB-FR-NL_V0.indd 3
25.05.12 13:08
Operation
• To activate the electrical candles, extend the antenna on the remote control, point it towards the Christmas tree and press the
ON button.
• Pushing the OFF button will turn the candles back off.
• If individual candles do not go directly on or off, press the
ON or OFF button again.
Cleaning and Storage
❐❐ When cleaning, ensure that no liquid penetrates the candles or
remote control.
❐❐ Do not use corrosive or abrasive cleaning products for cleaning
the product.
• When needed, dust off the product with a soft, dry cloth. Heavily
laden dirt can be wiped off with a damp cloth.
• Store the product in its original packaging in an area that out of the
reach of children and that is not exposed to direct sunlight.
Technical Data
• Model:
• Voltage supply
– Candles: – Remote control: • Transmission frequency
of the remote control:
• LEDs
– Class:
– Output power:
– Colour:
– Colour temperature:
– Brightness: 20901
each requires 1 x 1.5 V battery,
type AA and/or LR6
1 x 12 V battery (type A23)
433,92 MHz
1 (after EN 60825-1)
0.075 W at 2.8–3.6 V
Ultra bright warm white
2800–3400 K
4.5–5.5 lumens
Your purchased product includes heavy-duty LEDs. The luminous
period when using the supplied alkaline batteries averages approx.
100 hours.
Changing the Remote Control Battery
Please promptly change the battery once the remote control begins
to lose power.
1. Open the battery compartment on the back of the remote control.
To do so, push the clip towards the battery compartment cover
and pull it up at the same time.
2. Remove the empty batteries.
3. Insert a 12 V battery (type A23) in the battery compartment. Ensure the polarity is correct (+/–).
4. Return the battery compartment cover to its previous position and
push it down until it locks into place.
AT
 FI
 LV

BE
 FR
 MT

BG
 GB
 NL

CY
 GR
 PL

CZ
 HU
 PT

DE
 IE
 RO

Potential Cause/Solution
DK
 IT
 SE

• Are batteries inserted into the candle(s)
and the remote control?
• Are the batteries too weak or incorrectly
inserted?
• If the battery compartment cover of the
candle(s) correctly closed?
• The candle(s) is/are not yet allocated to the
remote control. Remove the battery/batteries from the candle(s), reinsert it/them,
and switch the candle(s) on (press the ON
button) once and off (press the OFF button) again with the remote control.
EE
 LT
 SI

ES
 LU
 SK

Troubleshooting
Problem
(Some) candles
don’t light up.
Complies with R&TTE Directive.
Destined for distribution in the member states of the European Union:
• Remove the device out of the proximity of
The use of
the candles.
another remote• Remove the batteries from the candles,
controlled
reinsert them, and switch the candles on
device disturbs
(press the ON button) once and off (press
the functioning of
the OFF button) again with the remote
the candles.
control.
Disposal
The packaging material is recyclable. Dispose of the packaging in an environmentally-friendly manner and make it
available for the recyclable material collection-service.
Dispose of the product in an environmentally-friendly manner. The product does not belong in the household waste.
Dispose of it at a recycling centre for old electrical and
electronic appliances. For more information, please contact the administration in your locality.
The batteries must be removed before disposal of the article and disposed of separately. To help protect the environment, single-use and rechargeable batteries should not
be disposed of with normal domestic waste but should be
taken to an appropriate collection point. Please observe
the statutory regulations applicable to battery disposal in
your country.
Customer Service / Importer:
DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Germany
Tel.: +49 (0) 180-5003530 *)
*) chargeable telephone call
As part of continual product development, we reserve the right to alter products, packaging or enclosed documentation at any time.
02996_DE-GB-FR-NL_V0.indd 4
25.05.12 13:08
FR
Chandelier Nostalgie
Mode d’emploi
Chère cliente, cher client,
Nous vous félicitons d’avoir acheté le chandelier Nostalgie de « christmaxx ». Jamais il n’a été aussi simple de décorer si élégamment votre
table ! Les bougies électriques sont fixées par des aimants sur le chandelier et s’actionnent confortablement par une télécommande. Elles
diffusent une lumière agréablement chaude qui s’inspire fortement de
la vraie lueur de la bougie – mais sans les risques inhérents aux coulures de cire et aux flammes. Les DEL ont une grande longévité et
sauront vous procurer le même plaisir encore le Noël suivant !
Pour toutes questions, veuillez contacter le service après-vente sur
notre page Web :
www.service-shopping.de
❐❐ Ceci est un article de décoration. Il est destiné à être posé sur des
tables, rebords de fenêtre, consoles, etc.
❐❐ L’article N’est PAS un jouet ! Tenez l’article éloigné des enfants et
des animaux.
❐❐ L’article est conçu pour un usage exclusivement domestique, non
professionnel. Cet article doit être utilisé uniquement comme indiqué dans le présent manuel. Toute autre utilisation est considérée
comme non conforme.
❐❐ Nous vous recommandons de lire attentivement ce manuel avant
la première utilisation de cet article et de le conserver précieusement. Si vous donnez ou prêtez cet article à une autre personne,
n’oubliez pas d’y joindre ce manuel. Le fabricant et l’importateur
déclinent toute responsabilité en cas de non-observation des instructions qu’il contient !
❐❐ Assurez-vous de placer l’article à une distance suffisante de toute
source de chaleur, comme par ex. des plaques de cuisson ou d’un
four. ❐❐ Ne faites pas tomber l’article et ne lui faites pas subir de chocs
violents.
❐❐ Assurez-vous que l’article ne peut pas tomber dans l’eau ni être
mouillé.
❐❐ Utilisez cet article exclusivement à l’intérieur.
❐❐ Si l’article est défectueux, n’essayez pas de le réparer vous-même.
En cas de panne, contactez le service après-vente.
❐❐ Pour allumer et éteindre les bougies, utilisez exclusivement la télécommande fournie avec l’article.
Dispositions relatives à la garantie
Tout défaut imputable à une utilisation non conforme, à des endommagements ou à des tentatives de réparation est exclu de la garantie.
L’usure normale est également exclue de la garantie.
Composition et vue générale de l’article
1 x chandelier
Consignes de sécurité
❐❐ ATTENTION : Risque d’asphyxie ! Ne laissez pas les emballages à
la portée des enfants ou des animaux.
❐❐ ATTENTION : L’ingestion des piles peut être mortelle ! Conservez de ce fait l’article et les piles hors de portée des jeunes enfants.
En cas d’ingestion d’une pile, faites immédiatement appel aux secours médicaux.
❐❐ Avant de mettre en place les piles, vérifiez si les contacts dans
l’article et sur les piles sont propres ; nettoyez-les le cas échéant.
❐❐ Utilisez uniquement le type de pile indiqué dans les caractéristiques
techniques. Utilisez des piles alcalines performantes.
❐❐ Remplacez toujours toutes les piles en même temps. N’utilisez pas
de piles de type, de marque ou de capacité différents. Lors du remplacement des piles, respectez la polarité (+/–).
❐❐ Retirez les piles de l’article si elles sont usées ou si vous n’utilisez
pas l’article pendant une période prolongée. Vous éviterez ainsi les
dommages dus à d’éventuelles fuites.
❐❐ Si une pile fuit, évitez tout contact de la peau, des yeux et des
muqueuses avec l’électrolyte. En cas de contact avec l’électrolyte,
rincez immédiatement et abondamment à l’eau claire les zones
touchées, puis consultez un médecin sans attendre.
❐❐ Retirez immédiatement de l’article une pile qui fuit. Nettoyez les
contacts avant de mettre une pile neuve en place.
❐❐ Les piles ne doivent pas être chargées ou réactivées par d’autres
moyens, démontées, jetées au feu, plongées dans des liquides ou
court-circuitées.
❐❐ Placez toujours l’article sur une surface plane, stable et solide.
❐❐ Ne soumettez pas l’article à des températures extrêmes ni à des
variations de température trop importantes, ne l’exposez pas non
plus aux rayons directs du soleil ni à l’humidité.
5 x bougies électriques
1 x télécommande
avec une pile de 12 V
• 5 x piles de 1,5 V de type AA (sans illustration)
Mise en service
1. Déballez l’article et ses accessoires. Vérifiez au moyen de la liste
que le contenu livré est complet. Contrôlez l’absence de dégâts
de transport. En cas de dommages subis au cours du transport,
n’utilisez pas l’article, mais contactez immédiatement le service
après-vente.
Conservez l’emballage pour ranger l’article lorsqu’il n’est plus utilisé.
2. Insérez les piles fournies dans les bougies électriques : dévissez à cet effet le couvercle du compartiment à piles situé au bas de la bougie. Insérez
une pile, pôle positif vers l’avant dans le compartiment à pile et revissez le couvercle.
allumé
éteint
3. Placez le chandelier sur une surface plane, stable et solide puis
mettez les bougies sur les plaquettes circulaires en métal des bras
du chandelier.
4. Enlevez la languette du boîtier des piles de la télécommande.
Z 02996_DE-GB-FR-NL_V0
02996_DE-GB-FR-NL_V0.indd 5
25.05.12 13:09
5. Allumez les bougies une fois avec la télécommande (en appuyant
sur la touche ON) puis éteignez-les (en appuyant sur la touche
OFF) pour « accoupler » les bougies à la télécommande.
Utilisation
• Pour allumer les bougies électriques, sortez l’antenne de la télécommande et maintenez-la en direction de l’arbre de Noël puis,
appuyez sur la touche ON.
• Avec la touche OFF vous éteignez les bougies.
• Si certaines bougies devaient ne pas s’allumer ou s’éteindre
directement, appuyez une nouvelle fois sur la touche ON
ou OFF.
Nettoyage et conservation
❐❐ Pour le nettoyage, il ne faut qu’aucun liquide ne pénètre dans les
bougies ou la télécommande.
❐❐ Pour le nettoyage de l’article, n’utilisez aucun détergent agressif
ou abrasif.
• Si nécessaire, enlevez la poussière sur l’article avec un chiffon doux
et sec. Vous pouvez essuyer les saletés plus importantes avec un
chiffon humecté.
• Conservez l’article dans son emballage d’origine hors de portée
des enfants dans un endroit sec, protégé contre les rayonnements
directs du soleil.
Remplacer la pile de la télécommande
Remplacez à temps la pile lorsque la puissance de la télécommande
baisse.
1. Ouvrez le couvercle du logement à pile au dos de la télécommande.
Appuyez pour ce faire sur le fermoir en direction du couvercle et
relevez-le en même temps.
2. Retirez la pile usée.
3. Placez une pile de 12 V (Type A23) dans le logement. Attention à
la bonne polarité (+/–) !
4. Replacez le couvercle du logement et enfoncez-le jusqu’à ce qu’il
s’encliquète.
Données techniques
• Modèle :
20901
• Alimentation électrique
– Bougies : comprenant chacune 1 pile de 1,5 V,
type AA voire LR6
– Télécommande : 1 pile de 12 V (type A23)
• Fréquence émise
de la télécommande :
433,92 MHz
• DELs
– Classe :
1 (selon EN 60825-1)
– Puissance :
0,075 W par 2,8–3,6 V
– Couleur : Ultrabright blanc chaud
– Température de couleur :2800–3400 K
– Luminosité : 4,5–5,5 lumens
Vous avez acheté un produit avec des diodes électroluminescentes
à haut rendement. En utilisant les piles alcaline fournies, la durée
moyenne de rayonnement s’élève à environ 100 heures.
Conforme à la directive R&TTE.
Destiné pour la distribution dans les États membres de l’Union européenne :
AT
 FI
 LV

BE
 FR
 MT

BG
 GB
 NL

CY

GR

PL


HU

PT


IE

RO


SE


SI

CZ
DE
DK

IT
EE

LT
ES
 LU
 SK

Suppression des problèmes
Problème
(Certaines)
bougies ne
s’allument pas.
Cause possible/solution
• Y a-t-il des piles dans la (les) bougie(s) et la
télécommande ?
• Les piles sont-elles trop faibles ou mal mises
en place ?
• Le couvercle du compartiment des piles de la
(des) bougie(s) est-il correctement refermé ?
• La (les) bougie(s) n’est (sont) pas encore
« couplée(s) » à la télécommande. Retirez la
(les) pile(s) de la (les) bougie(s), remettez-la
(les) en place puis allumez la (les) bougie(s)
par le biais de la télécommande (en appuyant
sur la touche ON) pour ensuite l’éteindre
(en appuyant sur la touche OFF).
L’utilisation d’un • Éloignez l’appareil de la proximité des bougies.
• Retirez les piles des bougies, remettez-les en
autre appareil
place puis allumez les bougies par le biais de
radiocommandé
la télécommande (en appuyant sur la touche
nuit au foncON) pour ensuite l’éteindre (en appuyant
tionnement des
sur la touche OFF).
bougies.
Mise au rebut
Le matériel d’emballage peut être réutilisé. Il faut mettre
l’emballage au rebut en respectant l’environnement et
l’amener au service de collection de matières recyclables.
Mettez l’article au rebut en respectant l’environnement.
Ne jetez pas cet article aux ordures ménagères. Éliminez-le
dans un centre de recyclage pour les articles électriques et
électronique usés. De plus amples informations sont à disposition auprès de votre municipalité.
Avant la mise au rebut de tout article, il faut en retirer les
piles et les mettre au rebut séparément de l’article. Pour
la protection de l’environnement, les piles et les batteries
ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères,
mais remises aux points de collecte des piles et des batteries usagées. Veuillez également respecter la législation
en vigueur pour la mise au rebut des piles et des batteries
usagées.
Service après-vente / Importateur :
DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Allemagne
Tél. +49 (0) 180-5003530 *)
*) télécommunication payante
Dans le cadre de l’évolution constante des produits, nous nous réservons le droit de modifier à tout moment le produit, l’emballage
ou les notices.
02996_DE-GB-FR-NL_V0.indd 6
25.05.12 13:09
NL
Kaarsenstandaard Nostalgie
Handleiding
Geachte klant,
Wij zijn blij dat u hebt besloten tot de aankoop van de ‘christmaxx’
kaarsenstandaard Nostalgie. Nog nooit was het zo eenvoudig om uw
eettafel sfeervol te decoreren! De elektrische kaarsen worden met
magneten op de kaarsenstandaard bevestigd en eenvoudig bediend met
de afstandsbediening. Ze geven aangenaam warm licht, dat het echte
kaarslicht nabootst – maar zonder het gevaar van druipend kaarsvet
of open vuur. De led’s hebben een lange levensduur waarvan u ook
tijdens de volgende kerst nog plezier zult hebben.
Als u vragen hebt, contacteert u de klantenservice via onze website:
www.service-shopping.de
❐❐ Dit artikel is een decoratieartikel. Het is bedoeld voor het opstellen op tafels, vensterbanken, sideboards etc.
❐❐ Het artikel is GEEN speeltuig! Houd het artikel uit de buurt van
kinderen en dieren.
❐❐ Dit artikel is ontworpen voor particulier gebruik, niet voor commerciële doeleinden. Gebruik het artikel uitsluitend zoals wordt
beschreven in de handleiding. Elk ander gebruik geldt als niet-doelmatig.
❐❐ Gelieve vóór het eerste gebruik van het artikel de handleiding
zorgvuldig door te lezen en deze goed te bewaren. Wanneer u
het artikel aan iemand anders geeft, moet deze handleiding tevens
worden overhandigd. Fabrikant en importeur aanvaarden geen
aansprakelijkheid, wanneer de informatie in deze handleiding niet
in acht wordt genomen!
❐❐ Stel het artikel niet bloot aan extreme temperaturen, sterke temperatuurschommelingen, direct zonlicht of vocht.
❐❐ Houd voldoende afstand tot warmtebronnen, zoals kookplaten en
kachels.
❐❐ Laat het artikel niet vallen en stel het niet bloot aan sterke schokken.
❐❐ Zorg ervoor, dat het artikel niet nat kan worden of in het water
kan vallen.
❐❐ Gebruik het artikel uitsluitend in gesloten ruimten.
❐❐ Wanneer het artikel defect is, probeer het dan niet zelf te repareren. Neem in geval van schade contact op met de klantenservice.
❐❐ Gebruik voor het in- en uitschakelen van de kaarsen uitsluitend de
meegeleverde afstandsbediening.
Garantievoorwaarden
Alle gebreken die door onvakkundige behandeling, beschadiging of reparatiepogingen ontstaan, zijn van garantie uitgesloten. Dit geldt ook
voor de normale slijtage.
Leveringsomvang en artikeloverzicht
1 x kaarsenstandaard
Veiligheidsinstructies
❐❐ ATTENTIE: Er bestaat verstikkingsgevaar! Houd het verpakkingsmateriaal uit de buurt van kinderen en dieren.
❐❐ ATTENTIE: Batterijen kunnen levensgevaarlijk zijn wanneer deze
worden ingeslikt! Bewaar batterijen en artikel daarom op een
plaats die voor kleine kinderen onbereikbaar is. Wanneer er een
batterij werd ingeslikt, moet onmiddellijk een beroep worden gedaan op medische hulp.
❐❐ Controleer vóór het plaatsen van de batterijen, of de contacten
in het artikel en op de batterijen schoon zijn en reinig deze indien
nodig.
❐❐ Gebruik uitsluitend het batterijtype dat bij de technische gegevens
staat aangegeven. Gebruik krachtige alkalinebatterijen.
❐❐ Vervang altijd alle batterijen. Gebruik geen verschillende batterijtypen, -merken of batterijen met een verschillende capaciteit. Let bij
het vervangen van de batterijen op de polariteit (+/–).
❐❐ Verwijder de batterijen uit het artikel, wanneer deze leeg zijn of
wanneer u het product langere tijd niet gebruikt. Zo voorkomt u
schade die kan ontstaan door lekken.
❐❐ Wanneer een batterij heeft gelekt, voorkom dan dat huid, ogen
en slijmvliezen in contact komen met het batterijzuur. Bij contact
met batterijzuur dient u de desbetreffende plaatsen direct met veel
schoon water te spoelen en onmiddellijk een arts te raadplegen.
❐❐ Verwijder een lekkende batterij direct uit het artikel. Reinig de
contacten, voordat u een nieuwe batterij plaatst.
❐❐ De batterijen mogen niet worden opgeladen of met andere middelen worden gereactiveerd, niet uit elkaar worden gehaald, in vuur
worden gegooid, in vloeistoffen worden gedompeld of worden
kortgesloten.
❐❐ Plaats het artikel altijd op een vlakke, vaste en stevige ondergrond.
5 x elektrische kaarsen
1 x afstandsbediening
incl. 12 V-batterij
• 4 x 1,5 V-batterijen, type AA (niet afgebeeld)
Ingebruikneming
1. Pak het artikel en de accessoires uit. Controleer aan de hand van
de leveringsomvang of de inhoud volledig is en eventuele transportschade heeft. Wanneer u transportschade vaststelt, gebruik
het artikel dan niet (!), maar neem direct contact op met de klantenservice.
Bewaar de verpakking, om het artikel in te bewaren wanneer u
het niet gebruikt.
2. Plaats de meegeleverde batterijen in de elektrische kaarsen: Schroef het batterijvakdeksel aan
het onderste uiteinde van de kaars eraf. Schuif
een batterij met de pluspool vooraan in het batterijvak en schroef de deksel weer dicht.
3. Plaats de kaarsenstandaard op een vlakke, vaste
open
dicht
en stevige ondergrond en plaats de kaarsen op de
ronde metaalplaatjes van de armen van de kaarsenstandaard.
4. Verwijder de klep uit het batterijvakje van de afstandsbediening.
5. Schakel de kaarsen één keer met de afstandsbediening in (ONknop indrukken) en weer uit (OFF-knop indrukken), om de kaars
aan de afstandsbediening te koppelen.
Z 02996_DE-GB-FR-NL_V0
02996_DE-GB-FR-NL_V0.indd 7
25.05.12 13:09
Bediening
• Om de elektrische kaarsen in te schakelen, trekt u de antenne van
de afstandsbediening uit, en dan houdt u deze in de richting van de
kerstboom en duwt op de ON-knop.
• Met de OFF-knop worden de kaarsen opnieuw uitgeschakeld.
• Wanneer afzonderlijke kaarsen niet direct aan- resp. uitgaan, drukt u nogmaals op de ON- resp. OFF-toets.
Reiniging en bewaring
❐❐ Bij de reiniging mag er geen vloeistof in de kaarsen of de afstandsbediening belanden.
❐❐ Gebruik voor de reiniging van het artikel geen bijtende of schurende reinigingsmiddelen.
• Wis het artikel, indien nodig, schoon met een zachte, droge doek.
Sterke verontreinigingen kunnen worden weggeveegd met een
lichtjes vochtige doek.
• Bewaar het artikel in de originele verpakking buiten het bereik van
kinderen op een droge plaats, beschermd tegen directe zonnestralen.
Batterij van de afstandsbediening vervangen
Vervang de batterij tijdig als het vermogen van de afstandsbediening
afneemt.
1. Open het deksel van het batterijenvak op de achterkant van de
afstandsbediening. Duw hiervoor de sluiting in de richting van het
deksel van het batterijenvak en klap deze tegelijk naar omhoog.
2. Neem de verbruikte batterij eruit.
3. Leg een batterij van 12 V (type A23) in het batterijenvak. Let op de
juiste polariteit (+/–).
4. Plaats het deksel van het batterijenvak terug en duw het naar beneden, tot het vast klikt.
Oplossing van fouten
Probleem
Mogelijke oorzaak/oplossing
(Afzonderlijke)
kaarsen branden
niet.
• Zijn de batterijen in de kaars(en) en de
afstandsbediening ingebracht?
• Zijn de batterijen bijna leeg of verkeerd
geplaatst?
• Is het deksel van het batterijvakje van de
kaars(en) op de juiste manier gesloten?
• De kaars(en) is/zijn nog niet aan de afstandsbediening ‘gekoppeld’. Haal de batterij(en)
uit de kaars(en), breng deze weer aan en
schakel de kaars(en) met de afstandsbediening eenmaal in (ON-toets indrukken) en
weer uit (OFF-toets indrukken).
Het gebruik
van een ander
afstandsgestuurd
apparaat stoort
de werking van
de kaarsen.
• Verwijder het apparaat uit de buurt van de
kaarsen.
• Haal de batterijen uit de kaarsen, breng deze
weer aan en schakel de kaarsen met de
afstandsbediening eenmaal in (ON-toets indrukken) en weer uit (OFF-toets indrukken).
Technische gegevens
• Model:
• Stroomvoorziening
– Kaarsen: – Afstandsbediening:
• Frequentie van de
afstandsbediening:
• LEDs
– Klasse:
– Vermogen:
– Kleur:
– Kleurtemperatuur:
– Lichtsterkte: 20901
telkens 1 x batterij van 1,5 V,
type AA resp. LR6
1 x batterij van 12 V (type A23)
433,92 MHz
1 (conform EN 60825-1)
0,075 W bij 2,8–3,6 V
Ultrabright warm wit
2800–3400 K
4,5–5,5 lumen
U heeft een product met lichtgevende dioden met hoog vermogen
gekocht. De gemiddelde lichtduur bij gebruik van de meegeleverde alkaline batterijen bedraagt ca. 100 uren.
Voldoet aan de R&TTE-richtlijn.
Bestemd voor de distributie in de lidstaten van de Europese Unie:
AT
 FI
 LV

BE
 FR
 MT

BG
 GB
 NL

CY
 GR
 PL

CZ
 HU
 PT

DE
 IE
 RO

DK
 IT
 SE

EE
 LT
 SI

ES
 LU
 SK

Afvalverwijdering
Het verpakkingsmateriaal is recycleerbaar. Verwijder de
verpakking op een milieuvriendelijke manier en zorg voor
gescheiden afvalverwerking.
Verwijder het artikel op een milieuvriendelijke manier. Het
artikel hoort niet thuis bij het huisvuil. Breng het naar de
gemeentewerf of naar een inzamelstation voor oude elektrische en elektronische apparaten. Meer informatie vindt
u bij uw plaatselijk gemeentebestuur.
De batterijen moeten vóór het afvoeren van het artikel
worden verwijderd en apart van het artikel worden afgevoerd. In het kader van de milieubescherming mogen batterijen en accu’s niet als normaal huisvuil worden afgevoerd,
maar moeten ze naar de daarvoor bedoelde verzamelpunten worden gebracht. Let bovendien op de van toepassing
zijnde wettelijke regels voor de inzameling van batterijen.
Klantenservice / Importeur:
DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Duitsland
Tel.: +49 (0) 180-5003530 *)
*) met verplichte betaling van de kosten
In het kader van voortdurende verdere ontwikkeling behouden we ons het recht voor, het product, de verpakking of de bijgeleverde documenten op elk moment te wijzigen.
02996_DE-GB-FR-NL_V0.indd 8
25.05.12 13:09





























 
 





 
 
 










































02996_DE-GB-FR-NL_V0.indd 9
25.05.12 13:09
02996_DE-GB-FR-NL_V0.indd 10
25.05.12 13:09