IMPACT15
Transcription
IMPACT15
IMPACT15 ›ACTIVE INGREDIENTS‹ 26. — 29. 11. 2015 ENSEMBLE MUSIKFABRIK / HALORY GOERGER / CIRIACIDISLEHNERER EIN INTERAKTIVES SYMPOSIUM IN 3 EPISODEN AN 3 TAGEN AN INTERACTIVE SYMPOSIUM IN 3 EPISODES IN 3 DAYS Photo: © Bas Princen IMPACT15 ›ACTIVE INGREDIENTS‹ In seiner 11. Edition vereint impact die künstleri schen Positionen dreier herausragender Künstler* innen, die auf experimentelle und spielerische Weise mögliche Prinzipien von Kunst und Gesell schaft hinterfragen. Durch die Gegenüberstellung außergewöhnlicher Methoden, Systeme und Heran gehensweisen in Musik, Theater und Architektur, entsteht ein unverwechselbarer Raum für die Frei legung und Verwebung eigener Handlungsfelder. Das vielfach ausgezeichnete Ensemble Musikfab rik setzt sich in seiner Arbeit mit modernen, ex perimentellen Kommunikationsformen in Musik und Performance auseinander. Halory Goerger, Teil der französisch-belgischen Theaterkoopera tive L’Amicale de Production, sieht sich mehr als Handwerker denn als kreativen Schöpfer und er findet spektakuläre Systeme, in denen er spiele risch die Theaterwelt und ihre Eigenheiten, den Einfluss der Sprache auf menschliche Beziehun gen, den Geist der Gesellschaft, das Verhältnis von Technik, Wissen und Macht und die Prinzipien der Kunst und des Dramas reflektiert. Savvas Ciriacidis und Alex Lehnerer, Leiter des Züricher Architek turbüros CiriacidisLehnerer und Generalkommis sare des bungalow germania, (Architekturbien nale in Venedig 2014), versuchen Architektur in ihren Projekten als kulturelle Praxis zu begreifen und untersuchen deren Macht und Kommunikati onsfähigkeit. Das 2004 bei pact konzipierte, interaktive Sym posiumsformat impact lädt Künstler*innen, Praktiker*innen, Theoretiker*innen und fortgeschritte ne Studierende der Bereiche Tanz, Theater, Perfor mance, Bildende Kunst, Neue Medien, Film, Musik und Architektur ein, sich mit den Arbeitsmetho den, -hintergründen und künstlerischen Strategien der internationalen Gäste auseinanderzusetzen. Now in its eleventh outing, impact looks at three outstanding artistic positions that question pos sible aesthetic principles in art and society in an experimental and playful manner. Through the juxtaposition of unusual methods, systems and approaches in music, theatre and architecture, an unmistakable space emerges for uncovering and interweaving individual fields of action. The award-winning Cologne based Ensemble Musikfabrik explores contemporary and experi mental forms of communication in music and performance. Halory Goerger, co-founder of the French-Belgian theatre collective L’Amicale de Production, sees himself as more of a craftsman than a creative and devises spectacular systems in which he playfully reflects on the world of theatre, the influence of language on human relationships, the spirit of society, the relationships between technology, knowledge and power and the princi ples of drama. Savvas Ciriacidis and Alex Lehnerer lead the Zurich based architecture office Ciriacidis Lehnerer and were the general commissioners of the German contribution to the architectural Ven ice Biennale 2014. Both architects are concerned with examining architecture as a cultural practice and evaluating its strengths and potential to com municate. Initiated in 2004, pact’s yearly interactive sym posium impact brings together around 35 artists, practitioners, theoreticians and advanced students in the fields of dance, theatre, performance, visual arts, new media, film, music and architecture for a three day exchange engaging critically with the artistic strategies and working methods of three exceptional guest artists. Each day’s agenda during the exchange is devised and led by one of the guest artists and informed by all the participants. Am Vorabend der internen Workshoptage ist das On Thursday the general public is warmly wel Publikum eingeladen, die künstlerischen Gastpo come to join us for an evening of informal events introducing the work of this year’s invited guests. sitionen kennenzulernen. ÖFFENTLICHES PROGRAMM PUBLIC PROGRAMME DONNERSTAG THURSDAY 26. NOVEMBER 2015 19 UHR HALORY GOERGER ›WE WILL FIND A TITLE FOR THIS LECTURE WHEN IT IS PERFORMED‹ LECTURE IN ENGLISCHER SPRACHE In seiner Lecture während impact15 gibt Halory Goerger Teilnehmer*innen des Symposiums und der Öffentlichkeit Einblick in seine Arbeits- und Denkweise und spricht über das Kollektiv ›L’Ami cale de Production‹, das er mitbegründete. During impact15 Halory Goerger offers an insight into his multifaceted work and will also talk about the ›L’Amicale de Production‹ cooperative which he co-founded. 20 UHR ENSEMBLE MUSIKFABRIK ›IM FREIEN — EN PLEIN AIR — OUT OF DOORS‹ KONZERT Ensemble Musikfabrik Pianist Ulrich Löffler präsentiert mit einer Kammermusik-Besetzung ›im freien – en plein air – out of doors‹. Von Erik Saties ›Choses vues à droite & à gauche (sans lunettes)‹, schlägt das Programm einen Bogen bis hin zu John Adams’ ›Road Movies‹. Als Gesprächskonzert ge staltet, kommentiert und erläutert Löffler die von ihm zusammengestellten Stücke, zieht Verbindun gen und legt musikalische Spuren. Photo: © Jonas Werner-Hohensee Photo: © Didier Crasnault Ensemble Musikfabrik pianist Ulrich Löffler pre sents the chamber concert ›im freien – en plein air – out of doors‹. In this moderated recital which spans a bridge from Erik Satie’s ›Choses vues à droite & à gauche (sans lunettes)‹ to John Adams’ ›Road Movies‹, Löffler talks about his choice of works, uncovering parallels and drawing a mu sical path from Satie to Haas, from Xenakis to Lachenmann. SYMPOSIUM EPISODE 1 FREITAG FRIDAY 27. NOVEMBER 2015 HALORY GOERGER Photo: © Didier Crasnault (MITBEGRÜNDER DER KOOPERATIVE ›L’AMICALE DE PRODUCTION‹) (CO-FOUNDER OF THE ›L’AMICALE DE PRODUCTION‹ COOPERATIVE) Workshop Gemeinsam mit der französischen Choreographin Mylène Benoit und den Teilnehmer*innen von impact15 sucht Halory Goerger nach der Essenz und Stärke des Theaters. Mit Bezugnahme auf seine aktuelle Performance ›Corps diplomatique‹, werden die Teilnehmer*innen in die Situation ei ner Gruppe von fünf Hobby-Astronauten versetzt, die auf dem Weg ins All täglich über das Theater und dessen Möglichkeiten schreiben. Halory Goerger designs performances and instal lations instead of building houses or repairing an imals – that way everyone’s better off. He studied Literature and Information Science and is preoc cupied by the history of ideas as this was the only theme not yet dealt with by the time he started to work as an artist. Goerger, born 1978, arrived 2004 at performance and the visual arts via poetry. Together with Antoine Defoort and Julien Fournet he founded the ›L’Amicale de Production‹ cooper ative (Brussels & Lille) which, since 2010, has been pooling and collectively utilizing resources for pro duction, administration, dissemination and logis tics. The artists propose answers to topical aes thetic and economic questions and reflect on the theme of production. Goerger’s performances and installations have been seen at the Festival d’Avi gnon, kunstenfestivaldesarts, Biennale de la Dance in Lyon, at the Dublin Theatre Festival, the Centre Pompidou Metz and the Wiener Festwochen. Halory Goerger entwirft Performances und Installa tionen, statt Häuser zu bauen oder Tiere zu reparie ren, denn so sei es für alle am besten. Er studierte Literatur- und Informationswissenschaft und be schäftigt sich mit der Geschichte von Ideen, da dies das einzig übrig gebliebene Thema gewesen sei, als er künstlerisch zu arbeiten begann. Goerger, gebo ren 1978, kam 2004 von der Poesie zu Performance und bildender Kunst. Zusammen mit Antoine De foort und Julien Fournet gründete er die Koopera tive L’Amicale de Production (Brüssel & Lille), die seit 2010 Ressourcen für Produktion, Verwaltung, Verbreitung und Logistik bündelt und gemeinsam nutzt. Die Künstler*innen geben Antworten auf aktuelle ästhetische und ökonomische Fragen und reflektieren das Thema der Produktion. Goergers Performances und Installationen waren unter an derem beim Festival d’Avignon, kunstenfestival desarts, der Biennale de la Dance in Lyon, beim Workshop Dublin Theatre Festival, im Centre Pompidou Metz Alongside French choreographer Mylène Benoit and the impact15 participants, Halory Goerger will und bei den Wiener Festwochen zu sehen. look at the essence and strengths of theatre. Refer ring to his current performance ›Corps diploma tique‹, participants are placed in situ as a group of five hobby astronauts on their way into space, writ ing daily about theatre and its possibilities. SYMPOSIUM EPISODE 2 SAMSTAG SATURDAY 28. NOVEMBER 2015 Photo: © Bas Princen CIRIACIDISLEHNERER Performing Architecture – Architektur als Waffe In ihrem Workshop nähern sich die Architekten mit den Teilnehmer*innen in einer Art Feldforschung dem leerstehenden Schauspielhaus Wuppertal und versuchen, die noch von ihrer Nutzung sprechen den Räume für einen Tag zu aktivieren und sich anzueignen. Savvas Ciriacidis and Alex Lehnerer lead the Zu rich based architecture office CiriacidisLehnerer since 2012. Both architects are concerned with examining architecture as a cultural practice and evaluating its strengths and potential to communi cate. Their practical and theoretical work has been published internationally and won several prizes. Alex Lehnerer, born 1974 in Erlangen, currently holds a position as Assistant Professor of Architec ture and Urban Design at the Department of Archi tecture at eth Zurich and from 2008–2012 held a professorship at the University of Illinois’ School of Architecture. He received his PhD from eth Zurich and is a graduate of the University of California in Los Angeles (ucla). Savvas Ciriacidis, born 1975 in Stuttgart, studied architecture at the Technical University of Stuttgart and graduated from eth Zurich before becoming a practicing architect in Zurich. From 2006 to 2013, he was a researcher and lecturer in the Department of Architecture and De sign under the direction of Prof. Christian Kerez at eth Zurich. Lehnerer and Ciriacidis are the gener al commissioners of ›bungalow germania‹, the German contribution to the 14th international ar chitecture exhibition – la Biennale di Venezia 2014. Seit 2012 leiten Savvas Ciriacidis und Alex Lehnerer das Züricher Architekturbüro CiriacidisLehnerer. In ihren Projekten versuchen sie, Architektur als kulturelle Praxis zu begreifen. Im Fokus ihrer the oretischen und praktischen Projekte steht die spe kulative Realität der Architektur mit ihren Differen zen. Ihre Arbeiten wurden vielfach international ausgezeichnet und publiziert. Alex Lehnerer, gebo ren 1974 in Erlangen, ist seit 2012 Assistenzprofes sor für Architektur und Städtebau am Departement Architektur der eth Zürich und unterrichtete au ßerdem von 2008–2012 als Professor an der Univer sity of Illinois in Chicago. Er promovierte zuvor an der eth Zürich und graduierte an der University of California in Los Angeles (ucla). Savvas Ciriacidis, geboren 1975 in Stuttgart, ist seit seinem Studium an der eth Zürich als praktischer Architekt tätig und hat zwischen 2006 und 2013 an der Professur für Architektur und Entwurf Prof. Christian Kerez an der eth Zürich geforscht und unterrichtet. Leh nerer und Ciriacidis sind die Generalkommissare Performing Architecture – von ›bungalow germania‹, dem deutschen Bei Architecture as a weapon trag der 14. Internationalen Architektur-Ausstel In their workshop, which will take the form of a type of field research, the architects will look with lung – la Biennale di Venezia 2014. the participants for a day at the now redundant Wuppertal Play House and endeavor to activate and reappropriate different spaces within the building that still testify to their original purposes SYMPOSIUM EPISODE 3 SONNTAG SUNDAY 29. NOVEMBER 2015 ENSEMBLE MUSIKFABRIK Seit seiner Gründung 1990 zählt das Ensemble Musikfabrik zu den Protagonisten der zeitgenös sischen Musik. Die 16 Musiker*innen produzieren neue, unbekannte, in ihrer medialen Form unge wöhnliche und oft erst eigens in Auftrag gegebene Werke. Erweitert wird die herkömmliche Form des dirigierten Ensemblekonzerts durch interdiszip linäre Projekte mit Live-Elektronik, Tanz, Theater, Film, Literatur, bildender Kunst, als auch durch Kammermusik, Gesprächskonzerte und Improvi sationen. Die Ergebnisse dieser häufig in enger Ko operation mit den Komponisten geleisteten Arbeit präsentiert das internationale Solistenensemble aus Köln in jährlich bis zu einhundert Konzerten im In- und Ausland, auf Festivals, in der eigenen Abonnementreihe ›Musikfabrik im wdr‹ und in re gelmäßigen Audioproduktionen für den Rundfunk und CD-Markt. Aufgrund seines außergewöhnli chen inhaltlichen Profils und der hohen künstle rischen Qualität ist das Ensemble Musikfabrik ein weltweit gefragter Partner bedeutender Dirigenten und Komponisten. Since their founding in 1990, Ensemble Musik fabrik has been considered a key protagonist of contemporary music. The 16 musicians produce new, unknown works, unusual in their medial form and often self-commissioned. The traditional form of a conductor led concert ensemble is expanded through interdisciplinary projects with live-elec tronics, dance, theatre, film, literature, visual arts, as well as chamber music, lecture-performances and improvisations. The ensemble of soloists from Cologne present the results of this work, often ac complished in close cooperation with the compos er, in up to one hundred concerts a year at home and abroad, at festivals, in their own concert series ›Musikfabrik im wdr‹ and in regular audio produc tions. Due to their unusual contextual profile and high artistic standing, Ensemble Musikfabrik are in demand worldwide to partner prominent con ductors and composers Photos: © Klaus Rudolph spielBar-Workshop Ensemble Musikfabrik will lead the participants in performing New Music which is conceptually very open and offers the music-makers an opportunity spielBar-Workshop Auf spielerisch-experimentelle Weise wird Neue to involve themselves in the process of composi Musik gespielt, die in ihrer Konzeption sehr offen tional design, to improvise and to be creatively ist und den Musizierenden die Möglichkeit gibt, active. Neither knowledge of instruments nor the sich in den Prozess kompositorischer Gestaltung ability to read music are needed. einzubringen, zu improvisieren und schöpferisch aktiv zu werden. Instrumental- und Notenkennt nisse sind nicht erforderlich. BEWERBUNG APPLICATIONS BIS UNTIL: 03. NOVEMBER 2015 Die Arbeitssprache des Symposiums ist Englisch. The working language is English. BEWERBUNG APPLICATIONS Erfolgt ausschließlich über das Online-Formular auf http://www.pact-zollverein.de/en/platforms/ impact-application Applicants should submit the online application form at http://www.pact-zollverein.de/en/plat forms/impact-application BEWERBUNG BIS APPLICATIONS UNTIL Photo: © Jana Mila Lippitz 03. November 2015 STIPENDIEN SCHOLARSHIPS Mit Unterstützung der Kunststiftung nrw vergibt impact15 zehn Stipendien an Teilnehmer*innen. Diese beinhalten die Teilnahmegebühr und die Übernachtungskosten. Jede/r kann sich über das Bewerbungsformular für das Stipendium bewerben. With the support of the Kunststiftung nrw, there are ten scholarships available for impact15 covering the symposium fee and hotel costs. Any one can apply to be considered for a scholarship (see application form). AUSWAHL SELECTION Die Teilnehmerzahl ist auf 35 begrenzt. Limited number of 35 participants. Bewerbungen werden fortlaufend angenommen und ausgewählt. Die Benachrichtigung über die Teilnahme und die Möglichkeit eines Stipendiums erfolgt schnellstmöglich nach Bewerbungsschluss per E-Mail. Selections are made on an ongoing basis. We will inform you by e-mail as to whether or not we are able to offer you a place or scholarship as soon as possible after the closing date for applications. Photo: © Robin Junicke impact15 richtet sich an Künstler*innen, fortgeschrittene Studierende, Praktiker*innen und Theo retiker*innen aus den Bereichen Tanz, Theater, Bildende Kunst, Neue Medien, Film, Musik und Architektur. impact15 is aimed at artists, advanced students, academics and journalists working in the fields of dance, theatre, art, media art, film, music and architecture. TEILNAHME PARTICIPATION TEILNAHMEGEBÜHR FEE: 100 € Für which includes: 3 Tage Symposium, 1 Lecture Presentation, 1 Konzert und 7 Mahlzeiten The 3-day symposium, 1 lecture presentation, 1 concert and 7 meals HOTELRESERVIERUNG HOTEL RESERVATION limitiertes Kontingent limited room contingent! Buchungen bis book before: 13. November 2015 Einzelzimmer single room: 56 € Doppelzimmer double room: 82 € inkl. üppigem Frühstück generous breakfast included Kennwort booking reference: impact15 maritim Hotel Gelsenkirchen Am Stadtgarten 1, D-45879 Gelsenkirchen Tel: +49 (0) 209.176 20 41 [email protected] www.maritim.de KONTAKT CONTACT Katharina Burkhardt Tel: +49 (0) 201.289 47 24 [email protected] Künstlerische Leitung artistic direction: Stefan Hilterhaus Projektkonzept und -leitung project concept and direction: Katharina Burkhardt, Simone Graf, Stefan Hilterhaus Umsetzung: Team pact Zollverein Redaktion editing: Janne Terfrüchte Übersetzung translation: Penny Black, Yvonne Whyte Gestaltung design: labor b designbüro Partner und Förderer von impact15 ist die Choreographisches Zentrum nrw GmbH wird gefördert von Weitere Angebote for other hotels see: www.pact-zollverein.de Tanzlandschaft Ruhr ist ein Projekt der TAGUNGS- UND POSTADRESSE VENUE AND POSTAL ADDRESS Photo: © Stefan Hilterhaus pact Zollverein impact15 Bullmannaue 20a d-45327 Essen Tel: +49 (0) 201.289 47 00 Fax: +49 (0) 201.289 47 01 ›ACTIVE INGREDIENTS‹ 26.—29. 11. 2015 EIN INTERAKTIVES SYMPOSIUM IN 3 EPISODEN AN 3 TAGEN AN INTERACTIVE SYMPOSIUM IN 3 EPISODES IN 3 DAYS MIT WITH HALORY GOERGER CIRIACIDISLEHNERER ENSEMBLE MUSIKFABRIK Photo: © Didier Crasnault IMPACT15