Instructions for External Companies
Transcription
Instructions for External Companies
Instructions for External Companies General Conditions for Work Performed by External Companies in the Premises of Robert Bosch s.r.o. 1 RBCB/HSE | 26.05.2014 | © Robert Bosch spol. s r.o. 2014. Alle Rechte vorbehalten, auch bzgl. jeder Verfügung, Verwertung, Reproduktion, Bearbeitung, Weitergabe sowie für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Instructions for External Companies Table of Contents 1.) Legislation 2.) Procedures for External Firms 3.) General Requirements 4.) Chemical Substances 5.) Waste 6.) Accidents 7.) Alcohol 8.) Personal Protective Equipment 9.) Occupational Accidents 10.) First-aid Kits 11.) Traffic Regulations 12.) Ladders 13.) Work at Heights 2 14.) Charging Station 15.) Work with Electrical Equipment 16.) Lifting Equipment - Platforms 17.) Areas with Explosion Risk 18.) Heavy Load Handling RBCB/HSE | 26.05.2014 | © Robert Bosch spol. s r.o. 2014. Alle Rechte vorbehalten, auch bzgl. jeder Verfügung, Verwertung, Reproduktion, Bearbeitung, Weitergabe sowie für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Instructions for External Companies 1.) Legislation 3 Employer shall ensure occupational safety and health protection of employees at work with regard to risks which might endanger his employees' life and health during performance of work (Section 101(1) of Labour Code). The care for occupational safety and health protection forms an integral and equal part of managerial employees' obligations, at all levels of management, within the scope of their positions. (Section 101(2) of Labour Code). At the same time, each employee shall care for their own health and safety, within their abilities, as well as for health and safety of persons directly affected by their activities or failures at work (Section 106(4) of Labour Code). RBCB/HSE | 26.05.2014 | © Robert Bosch spol. s r.o. 2014. Alle Rechte vorbehalten, auch bzgl. jeder Verfügung, Verwertung, Reproduktion, Bearbeitung, Weitergabe sowie für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Instructions for External Companies 4 Provided that employees of two or more employers perform tasks at the same workplace, the employers shall inform each other in writing about any risks and measures taken to prevent their occurrence related to the performance of work and workplace and cooperate in securing occupational health and safety for all the employees in the workplace. Based on a written agreement of the participating employers, the employers authorized by the agreement coordinate the implementation of measures for health and safety of employees and processes for their maintenance. RBCB/HSE | 26.05.2014 | © Robert Bosch spol. s r.o. 2014. Alle Rechte vorbehalten, auch bzgl. jeder Verfügung, Verwertung, Reproduktion, Bearbeitung, Weitergabe sowie für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Instructions for External Companies 5 Each of the employers referred to in the above section shall: ensure that his activities and his employees' work are organized, coordinated and carried out in such a way that the employees of the other employers at the workplace are also concurrently protected, inform, sufficiently and without delay, the trade union organization or the employee representative for occupational safety and health, and if there is none (at the employer's undertaking), directly his employees of risks and measures adopted according to the information provided by the other employers. Any work is performed in compliance with valid regulations and internal standards of Robert Bosch s.r.o. RBCB/HSE | 26.05.2014 | © Robert Bosch spol. s r.o. 2014. Alle Rechte vorbehalten, auch bzgl. jeder Verfügung, Verwertung, Reproduktion, Bearbeitung, Weitergabe sowie für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Instructions for External Companies 2. Procedures for External Companies RBCB - Robert Bosch s.r.o., České Budějovice HSE – department of OHS&EP 6 External Company (EF) – company authorized by RBCB to work in RBCB plant. Other companies of Bosch group are also considered EF. Agent – EF employee authorized by EF to manage and control the work in RBCB. Coordinator – RBCB employee appointed in writing to supervise EF work performed for RBCB. With regard to EF Agent, Coordinator has the right to manage occupational safety, environmental protection and fire protection in cooperation with HSE on behalf of RBCB. RBCB/HSE | 26.05.2014 | © Robert Bosch spol. s r.o. 2014. Alle Rechte vorbehalten, auch bzgl. jeder Verfügung, Verwertung, Reproduktion, Bearbeitung, Weitergabe sowie für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Instructions for External Companies 7 Responsibilities of External Company: EF is fully responsible for qualification of its employees and compliance with safety regulations during performance of work. If a qualification certificate is required for any work, the company ensures that the document is up-to-date. If needed, EF shall appoint an Agent. The Agent is appointed in case that EF performs work at facility and property in RBCB premises. External company or its Agent shall cooperate with the competent Coordinator. RBCB/HSE | 26.05.2014 | © Robert Bosch spol. s r.o. 2014. Alle Rechte vorbehalten, auch bzgl. jeder Verfügung, Verwertung, Reproduktion, Bearbeitung, Weitergabe sowie für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Instructions for External Companies 8 Agent is not appointed for: interpreters, visits, tours, sales representatives, lecturers, consultants, drivers of transport companies and shipping services, service of food and drink vending machines, service of office machinery, RBCB contract surgeon, administrative bodies, units of integrated rescue system, external auditors. These employees shall observe the instructions received at the RBCB gatehouses. RBCB/HSE | 26.05.2014 | © Robert Bosch spol. s r.o. 2014. Alle Rechte vorbehalten, auch bzgl. jeder Verfügung, Verwertung, Reproduktion, Bearbeitung, Weitergabe sowie für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Instructions for External Companies 9 Basic responsibilities of the Agent and EF: To fill in the „EF workplace handover and sharing information on risks“ together with the Coordinator before the work is started. Necessary permissions need to be completed together with the Coordinator for the so called „work on permission“ (slide 10). They should submit information on specific conditions of work to all fellow workers and employees of subcontractors who will perform work in RBCB. EF employees shall not perform the work without sharing the above mentioned information. A written permission is needed for performance of the work. Permission is issued by the Coordinator before commencement of work. After finish of work, they should inform the Coordinator on whether they are to leave the plant premises or continue to work for another coordinator. RBCB/HSE | 26.05.2014 | © Robert Bosch spol. s r.o. 2014. Alle Rechte vorbehalten, auch bzgl. jeder Verfügung, Verwertung, Reproduktion, Bearbeitung, Weitergabe sowie für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Instructions for External Companies 10 Work on permission is the following: work with open fire, welding, flame cutting, soldering and grinding with risk of fire outbreak caused by heat and sparks, repairs of roof with use of a burner, etc., work in environment with explosion risk – „V“ order, work at live electrical equipment – „B“ order. RBCB/HSE | 26.05.2014 | © Robert Bosch spol. s r.o. 2014. Alle Rechte vorbehalten, auch bzgl. jeder Verfügung, Verwertung, Reproduktion, Bearbeitung, Weitergabe sowie für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Instructions for External Companies Results of non-compliance: 11 If the EF personnel violates the obligations regarding OHS&EP or fire protection at work, RBCB is entitled to: o stop the work until it is remedied, o banish from the plant the EF personnel under the influence of alcohol or addictive substances, o withdraw from the contract signed with EF due to violation of the contracting obligations. In case of any of the above mentioned situations, EF shall indemnify RBCB for damage incurred as a result of delay to complete the performed work. However, RBCB shall not bear responsibility for any conceivable costs EF incurrs as a result of work interruption. Managers, Coordinator or HSE executive have the right to represent RBCB in tasks according to Article „Results of Non-compliance“, with the exception of withdrawal from contract. All items in this Chapter also apply to employees of EF subcontractor. RBCB/HSE | 26.05.2014 | © Robert Bosch spol. s r.o. 2014. Alle Rechte vorbehalten, auch bzgl. jeder Verfügung, Verwertung, Reproduktion, Bearbeitung, Weitergabe sowie für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Instructions for External Companies 3.) General Provisions 12 General Conditions: Before commencement of work, EF shall announce the list of employees and its subcontractors´ employees to the Coordinator. Employees who work on the project for more than 5 days will receive a temporary permission to enter if approved by the appropriate head of department. EF employees who work in RBCB only for short period (up to 5 days) will be stated in a list prepared by their leader and containing the date of commencement and completion of work. The Coordinator shall submit the list to the RBCB gatehouse, where a temporary permission to entry RBCB may be issued if needed. EF employees working in RBCB shall carry the permission to enter (entry card) visibly. Notify your Coordinator about your arrival before you enter the plant. RBCB/HSE | 26.05.2014 | © Robert Bosch spol. s r.o. 2014. Alle Rechte vorbehalten, auch bzgl. jeder Verfügung, Verwertung, Reproduktion, Bearbeitung, Weitergabe sowie für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Instructions for External Companies 13 It is possible to enter/leave and go in/out to/from RBCB through designated entrances only. The person is obliged to undergo an inspection of things he/she carries. Any media or parts thereof (sprinklers, power, gases, electric fire alarm system, etc.) may be switched on/off only in the presence of FCM personnel or based on a prior written permission. EF employees shall announce completion of such work in the same way. In case that electric fire alarm system or sprinkler are activated owing to EF, the incurred costs will be charged to EF (e.g. fire brigade falsely alarmed). If needed, the EF group leader is familiarized with technical and technological equipment (sprinklers, electric fire alarm system, cooling systems, air-conditioning, etc.) the unqualified handling of which could cause serious damage. RBCB/HSE | 26.05.2014 | © Robert Bosch spol. s r.o. 2014. Alle Rechte vorbehalten, auch bzgl. jeder Verfügung, Verwertung, Reproduktion, Bearbeitung, Weitergabe sowie für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Instructions for External Companies 14 If completed parts of buildings need to be disassembled for the work itself (DAHL-ducts, ceilings, etc.), it shall be performed by qualified personnel and it shall be put to original state after completion of work. In case of any damage or soiling, the full costs are born by EF. It is not allowed to install any other objects, such as brackets, ducts, etc. without the approval of FCM personnel. All such work shall be reported to FCM department. In case of work on cable ducts, it is necessary to consult the route with the FCM department first. Shaft openings without cover shall be properly secured. The same shall be done in case external switchboard need to be opened or in case of moving the power equipment. EF familiarizes subcontractors with the conditions for performance of work in RBCB and is fully responsible for his subcontractors´ compliance with the conditions. RBCB/HSE | 26.05.2014 | © Robert Bosch spol. s r.o. 2014. Alle Rechte vorbehalten, auch bzgl. jeder Verfügung, Verwertung, Reproduktion, Bearbeitung, Weitergabe sowie für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Instructions for External Companies 15 EF personnel who received a key from the RBCB system (based on completion certificate) shall keep the key conscientiously and with responsibility and shall use it merely for performance of work/contracting obligations in RBCB. The personnel shall not pass the key to another person/firm without a written approval of RBCB. They undertake to lock/unlock only the doors as per request. In case the key is lost, they shall report the loss immediately to FCM department. The company personnel shall pay a fine for the loss (stated in the completion certificate) and in case of any incurred damage (need to exchange the plug or part of the key system in case of master key), RBCB shall claim the demonstrable damages. RBCB/HSE | 26.05.2014 | © Robert Bosch spol. s r.o. 2014. Alle Rechte vorbehalten, auch bzgl. jeder Verfügung, Verwertung, Reproduktion, Bearbeitung, Weitergabe sowie für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Instructions for External Companies 16 When performing work on equipment, place a safety sign on the equipment. Move at the assigned workplace only and use the shortest way back. EF shall not use the company canteen. EF personnel shall move only in those RBCB parts where they perform their work tasks. Personnel use only areas (cloakroom, washroom, warehouse, etc.) which are presented to EF at the time of workplace handover. It is forbidden to use any equipment and machinery of RBCB property which were not presented to EF personnel (trained from instruction manual, risks, etc.). When leaving the workplace as the last person, switch the lights off. RBCB/HSE | 26.05.2014 | © Robert Bosch spol. s r.o. 2014. Alle Rechte vorbehalten, auch bzgl. jeder Verfügung, Verwertung, Reproduktion, Bearbeitung, Weitergabe sowie für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Instructions for External Companies 17 EF personnel are forbidden to make any video or audio records without a prior written agreement of RBCB management. It is forbidden to bring cameras or other recording devices to RBCB premises. These appliances can be placed in safety boxes at either gatehouse. Handling technology may be used in accordance with the operating instructions of the manufacturer only. Driving on hand pallet truck is forbidden. Children under 15 are not allowed in the plant - their entry is allowed only upon a written approval issued by RBCB management. Animals (e.g. dogs, cats) shall not be taken into the plant. Drivers of trucks or personal cars are not allowed to repump fuel in such trucks or cars in RBCB. Note: Always follow the Coordinator´s instructions. RBCB/HSE | 26.05.2014 | © Robert Bosch spol. s r.o. 2014. Alle Rechte vorbehalten, auch bzgl. jeder Verfügung, Verwertung, Reproduktion, Bearbeitung, Weitergabe sowie für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Instructions for External Companies 18 RBCB/HSE | 26.05.2014 | © Robert Bosch spol. s r.o. 2014. Alle Rechte vorbehalten, auch bzgl. jeder Verfügung, Verwertung, Reproduktion, Bearbeitung, Weitergabe sowie für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Instructions for External Companies 4.) Chemical Substances 19 Any applicable legal requirements shall be observed when using chemical substances (CHL) of EF. EF shall notify (via the Coordinator) HSE about use of dangerous CHL and provide a safety datasheet to the substance used. Obligations: Record CHL. Keep documentation to CHL. Provide resources for prevention/elimination of accidents. Rules: Prevent leakage of CHL if transferred in RBCB premises. Never use food packaging for CHL handling. Never store food and CHL together. RBCB/HSE | 26.05.2014 | © Robert Bosch spol. s r.o. 2014. Alle Rechte vorbehalten, auch bzgl. jeder Verfügung, Verwertung, Reproduktion, Bearbeitung, Weitergabe sowie für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Instructions for External Companies 20 Rules: Use personal protective equipment for handling chemical substances. In case of leakage (accident) inform the Coordinator immediately. Secure the pressure vessels against fall. Identify spare packaging. EF which has no permanent workstation in RBCB and handle their own CHL shall notify the Coordinator about use of chemical substances in RBCB and take necessary measures with the help of the form „EF workplace handover and sharing information on risks“. RBCB/HSE | 26.05.2014 | © Robert Bosch spol. s r.o. 2014. Alle Rechte vorbehalten, auch bzgl. jeder Verfügung, Verwertung, Reproduktion, Bearbeitung, Weitergabe sowie für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Instructions for External Companies 21 EF with permanent workstation in RBCB shall store CHL in designated places: in storage reservoirs according to the volume of liquid CHL (10% of the total volume and the volume of the largest vessel), flammable fluids R 12 (H 224) and R11 (H 225) in identified (safety sign „FLAMMABLE FLUIDS“), ventilated and grounded metal boxes in limited amount (max. 30 l). No other material shall be kept in these boxes apart from CHL. RBCB/HSE | 26.05.2014 | © Robert Bosch spol. s r.o. 2014. Alle Rechte vorbehalten, auch bzgl. jeder Verfügung, Verwertung, Reproduktion, Bearbeitung, Weitergabe sowie für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Instructions for External Companies 5.) Waste 22 Treatment of Waste and Waste Water: EF shall provide for disposal of waste generated by performance of work and do so at its own expense and according to valid regulations. Before commencement of work, the Coordinator together with HSE determine possible use of internal collecting containers of RBCB and method for disposal of waste water polluted with noxious substances. After completion of work, EF hands over the workplace clean and in the same conditions in which EF took the workplace over. For trades where waste is generated, it is necessary to arrange for a daily cleaning (scales, chippings, dust). Dust-producing processes require continuous cleaning during the course of performance of work. EF disposes the generated waste from RBCB. EF shall notify RBCB in advance about the detergents used for cleaning. It regards the cleaning technology and liquids used (e.g. some solvents irreversibly damage floors of individual buildings of the plant). Damage caused by EF shall be remedied or compensated to RBCB (including the damaged paints). RBCB/HSE | 26.05.2014 | © Robert Bosch spol. s r.o. 2014. Alle Rechte vorbehalten, auch bzgl. jeder Verfügung, Verwertung, Reproduktion, Bearbeitung, Weitergabe sowie für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Instructions for External Companies 6.) Accident (fire, explosion, CHL leakage, etc.) Each EF employee shall report any accident to the Coordinator or directly to fire brigade (HZS). EF employee who caused the accident or detected the accident shall prevent spreading of the accident and start to eliminate the accident consequences if possible and provided his/her health or life is not endangered. 23 RBCB Coordinator shall inform EF personnel about the procedure in case of fire alarm or fire outbreak – follow the fire procedure, leave the building for the meeting place of given hall. EF personnel shall be aware where the meeting place, escape routes, fire extinguisher and first-aid kit are located. RBCB/HSE | 26.05.2014 | © Robert Bosch spol. s r.o. 2014. Alle Rechte vorbehalten, auch bzgl. jeder Verfügung, Verwertung, Reproduktion, Bearbeitung, Weitergabe sowie für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Instructions for External Companies 24 Reporting an accident (fire, explosion, leakage of chemical substance, etc.): telephone 150 (fire brigade) or 112 (IRS) who is calling where is he/she calling from (company) where the accident happened (hall, department, line …) what happened injured persons inform „North“ RBCB gatehouse - telephone 380404980 inform the fire brigade leader after the fire squad arrival RBCB/HSE | 26.05.2014 | © Robert Bosch spol. s r.o. 2014. Alle Rechte vorbehalten, auch bzgl. jeder Verfügung, Verwertung, Reproduktion, Bearbeitung, Weitergabe sowie für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Instructions for External Companies 7.) Alcohol and Other Addictive Substances 25 Alcoholic drinks and other addictive substances (e.g. drugs) shall not be taken to RBCB. Use of alcoholic drinks or other addictive substances (e.g. drugs) is strictly forbidden in RBCB. EF personnel is obliged to undergo a test for alcohol or presence of addictive substances based on the instruction of Coordinator or HSE. In case of positive result, the Coordinator (if not appointed, HSE department) notifies the superior of EF personnel about the test and banishes the employee from the company building immediately. It means the Coordinator arranges for the employee to be safely accompanied out of RBCB. Placement of detection tube: - northern gatehouse (24 hours a day) - RBCB safety technician RBCB/HSE | 26.05.2014 | © Robert Bosch spol. s r.o. 2014. Alle Rechte vorbehalten, auch bzgl. jeder Verfügung, Verwertung, Reproduktion, Bearbeitung, Weitergabe sowie für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Instructions for External Companies 8.) Personal Protective Equipment 26 Persons who move within production halls or similar areas (e.g. laboratories, service workshops, warehouses, etc.) shall use required working shoes of O1 category as a minimum, according to ČSN EN ISO 20347 (covered heel and toe, antistatic properties). RBCB/HSE | 26.05.2014 | © Robert Bosch spol. s r.o. 2014. Alle Rechte vorbehalten, auch bzgl. jeder Verfügung, Verwertung, Reproduktion, Bearbeitung, Weitergabe sowie für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Instructions for External Companies 9.) Occupational Accidents EF employee shall report to the employer and HSE (e.g. through the Coordinator) his/her work injury (PÚ), or PÚ of another person which he/she witnessed, provided it happened in the RBCB premises. External company then solves the work injury further – see Section 105 of Labour Code. RBCB assists to investigate the accident – contact person: Petr Soukup RBCB/HSE IMPORTANT! Do not change the conditions in the place of accident! 27 RBCB/HSE | 26.05.2014 | © Robert Bosch spol. s r.o. 2014. Alle Rechte vorbehalten, auch bzgl. jeder Verfügung, Verwertung, Reproduktion, Bearbeitung, Weitergabe sowie für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Instructions for External Companies 10.) First-aid Kits 28 Provided EF has a permanent workplace in RBCB, the workplace shall be equipped with a first-aid kit. Contents of the first-aid kit are determined by EF according to risk evaluation. First-aid kit shall not contain any expired material; dressing material must be sterile. RBCB/HSE | 26.05.2014 | © Robert Bosch spol. s r.o. 2014. Alle Rechte vorbehalten, auch bzgl. jeder Verfügung, Verwertung, Reproduktion, Bearbeitung, Weitergabe sowie für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Instructions for External Companies 11.) Transport in RBCB 29 Observe the Transport and Operation regulations in RBCB unconditionally. The general traffic rules shall be observed and all the participants of public traffic in RBCB shall comply with these rules, safety and traffic signs, traffic lights (the Coordinator shall explain the traffic lights function), signals and tables, and behave in a disciplined way. Movement of strangers and foreign cars is possible only upon a permission to enter, and only accompanied by authorized RBCB personnel. Any means of transport (bicycles, fork lifts and hand pallet trucks, carriages, personal cars and trucks, etc.) shall comply with the technical requirements according to Czech legislation. RBCB/HSE | 26.05.2014 | © Robert Bosch spol. s r.o. 2014. Alle Rechte vorbehalten, auch bzgl. jeder Verfügung, Verwertung, Reproduktion, Bearbeitung, Weitergabe sowie für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Instructions for External Companies 30 Walking: Always use paths for pedestrians (pavements, pedestrian crossings and marked routes in halls). Driving: Keep the regulated speed (15 km/hour outside, 6 km/hour in halls). Observe the ban on parking outside the specified places (information at the RBCB gatehouse). No stopping in all RBCB premises with the exception of loading/unloading goods and only as strictly necessary. Even in this case, the vehicles shall not obstruct other vehicles or pedestrians. All means of transport are prohibited to drive over full green stripes in the halls. RBCB/HSE | 26.05.2014 | © Robert Bosch spol. s r.o. 2014. Alle Rechte vorbehalten, auch bzgl. jeder Verfügung, Verwertung, Reproduktion, Bearbeitung, Weitergabe sowie für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Instructions for External Companies Caution: 31 Communications in RBCB are one-way communications. However, this does not apply to fork lifts and train. Pedestrians have priority on pedestrian crossings or pavement; however, fork lifts and hand pallet trucks have absolute priority in halls. EF vehicles shall be visibly marked in the specified way (permission to entry shall be placed visibly on the dashboard). RBCB Traffic Regulations do not apply to special vehicles (fire brigade, ambulance, police). Platforms may enter the halls only for the purpose of the approved kind of work. Drivers of transport means shall be qualified for operation of such means, shall not smoke, make phone calls when driving and shall secure the transport means against any unauthorized use. Fork lifts and hand pallet trucks and platforms of external company shall be marked with company name. RBCB/HSE | 26.05.2014 | © Robert Bosch spol. s r.o. 2014. Alle Rechte vorbehalten, auch bzgl. jeder Verfügung, Verwertung, Reproduktion, Bearbeitung, Weitergabe sowie für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Instructions for External Companies 12.) Ladders 32 All ladders and stairs shall be marked to clearly identify to which company they belong. Upon request, EF shall submit a proof of an inspection of a given ladder. Ladders must be in good technical condition. RBCB/HSE | 26.05.2014 | © Robert Bosch spol. s r.o. 2014. Alle Rechte vorbehalten, auch bzgl. jeder Verfügung, Verwertung, Reproduktion, Bearbeitung, Weitergabe sowie für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Instructions for External Companies 13.) Work at Heights 33 Work at heights and above effective depth refers to work above 1.5 m (measured from the floor level up to the level of foot). For such work, measures to avoid fall of employees, material, tools, etc. shall be determined so that no employees are injured and no RBCB property is damaged. The measures (interruption of line operation, area boundary, covering the machinery, etc.) are determined by the Coordinator together with EF personnel. It is possible to use only such scaffolding, bridges and platforms, whose metal parts do not contact the floor, facade or other parts of the building. RBCB/HSE | 26.05.2014 | © Robert Bosch spol. s r.o. 2014. Alle Rechte vorbehalten, auch bzgl. jeder Verfügung, Verwertung, Reproduktion, Bearbeitung, Weitergabe sowie für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Instructions for External Companies In principle, movable means shall have only rubber or plastic tyres. No suspended distribution shall be used for installation of such means and it is unacceptable to use constructions or piping systems, crane arms, etc. for movement of personnel. 34 EF personnel shall always use a safety helmet with fixed chin strap when working at heights or above effective depth. RBCB/HSE | 26.05.2014 | © Robert Bosch spol. s r.o. 2014. Alle Rechte vorbehalten, auch bzgl. jeder Verfügung, Verwertung, Reproduktion, Bearbeitung, Weitergabe sowie für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Instructions for External Companies 14.) Charging Station 35 For the case when EF operates a charging station in RBCB premises (open area intended and adjusted for charging batteries; the area can also be used for maintenance of batteries). No flammable material is allowed within the range of 2 m from the charging station or it must be separated from the battery with a nonflammable barrier. The station shall be well ventilated, marked with safety signs and a fire extinguisher shall be placed nearby. Personnel handling the batteries shall be equipped with personal protective equipment (safety goggles or shield, rubber gloves, etc.) according to risk evaluation. RBCB/HSE | 26.05.2014 | © Robert Bosch spol. s r.o. 2014. Alle Rechte vorbehalten, auch bzgl. jeder Verfügung, Verwertung, Reproduktion, Bearbeitung, Weitergabe sowie für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Instructions for External Companies 15.) Work with Electrical Equipment 36 Before start and upon completion of work at electrical equipment owned by RBCB, the EF leader shall inform the Coordinator. Electrical equipment (EZ) – any electrical equipment intended for generation, transfer, exchange, distribution and use of power and operated with low level of voltage up to high level of voltage, inclusive. It involves energy sources such as batteries, capacitors and all other sources of accumulated electric energy. It does not include electrical telecommunication and information systems and electrical instrumentation. RBCB/HSE | 26.05.2014 | © Robert Bosch spol. s r.o. 2014. Alle Rechte vorbehalten, auch bzgl. jeder Verfügung, Verwertung, Reproduktion, Bearbeitung, Weitergabe sowie für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Instructions for External Companies 37 Work Leader – person „informed“, pursuant to Section 6 or further sections (depends on number of employees) of the Decree no. 50/1978 Coll., as amended, with final responsibility for work activities performed on external order. Work at electrical equipment (high voltage) is considered as work on permission –„B“ order. Before commencement of this work, the necessary order shall be completed together with the Coordinator and FCM department. It is forbidden to perform work at electric switchboards of buildings without the knowledge of FCM department. Upon request, EF shall submit an evidence of performed and valid electric inspection of equipment owned by EF and this equipment shall further meet the valid requirements. RBCB/HSE | 26.05.2014 | © Robert Bosch spol. s r.o. 2014. Alle Rechte vorbehalten, auch bzgl. jeder Verfügung, Verwertung, Reproduktion, Bearbeitung, Weitergabe sowie für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Instructions for External Companies 16.) Lifting Equipment - Platforms This platform may be borrowed based on a mutual agreement with FCM department and under the following conditions: platform will be used for RBCB needs only, platform will be used by an operator with a valid certificate issued in compliance with Czech legislation, platform shall be only used by a person, who was made familiar with the instruction manual. EF 38 shall not use cranes owned by RBCB. RBCB/HSE | 26.05.2014 | © Robert Bosch spol. s r.o. 2014. Alle Rechte vorbehalten, auch bzgl. jeder Verfügung, Verwertung, Reproduktion, Bearbeitung, Weitergabe sowie für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Instructions for External Companies 17.) Areas with Explosion Risk 39 Avoid the occurrence of explosive atmosphere. Places where occurrence of explosive atmosphere cannot be eliminated, shall be delimited and marked with a safety sign. With the help of the Coordinator, complete a permission form for the so called work on permission – „Order V“ (Government Decree no. 406/2004 Coll., on the detailed requirements for health and safety at work in explosive atmospheres). Inform (via the Coordinator) the person qualified for prevention of explosion risk about a potential risk of explosive atmosphere occurrence. RBCB/HSE | 26.05.2014 | © Robert Bosch spol. s r.o. 2014. Alle Rechte vorbehalten, auch bzgl. jeder Verfügung, Verwertung, Reproduktion, Bearbeitung, Weitergabe sowie für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Instructions for External Companies 18.) Heavy Load Handling It refers to unloading machines, switchboards, parts of air-conditioning, etc. from trucks if unloaded with the help of fork lifts (VZV) or a crane. External firm is responsible for the handling. If any RBCB personnel take part in the handling activity, they are obliged to observe the instructions of the external company personnel. 40 VZV or crane operators shall have the appropriate qualification for the operation of these means. Provided the load must be bound or unbound, such activity shall be performed by a competent personnel (slinger) with an appropriate qualification RBCB/HSE | 26.05.2014 | © Robert Bosch spol. s r.o. 2014. Alle Rechte vorbehalten, auch bzgl. jeder Verfügung, Verwertung, Reproduktion, Bearbeitung, Weitergabe sowie für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Instructions for External Companies 41 Personnel moving in the vicinity of the load shall be equipped with personal protection equipment (helmet, work shoes, etc.) and shall be easily identified (reflective vest). In the working area (i.e. under the suspended or lifted load and in its vicinity) there is no admittance of unauthorized persons or entry of traffic means whose activity is not connected to the handling operation. Loads shall not be transported above other personnel (or other persons) or in their vicinity. All personnel shall keep sufficient distance from the load being handled. The load shall not be held, balanced, etc. by hands. RBCB/HSE | 26.05.2014 | © Robert Bosch spol. s r.o. 2014. Alle Rechte vorbehalten, auch bzgl. jeder Verfügung, Verwertung, Reproduktion, Bearbeitung, Weitergabe sowie für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen.