Bedienungsanleitung
Transcription
Bedienungsanleitung
Bedienungsanleitung Multi Format Live Mischer Modell-Nr. POWER1 OFF AV-HS450E ON POWER1 Hauptgerät [AV-HS450U1E] ALARM1 POWER2 OFF ON POWER2 ALARM2 Multi-format Live Switcher AV-HS450 Multi-format Live Switcher AV-HS450 POWER ALARM Steuerpult [AV-HS450C1E] Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme dieses Produkts aufmerksam durch, und bewahren Sie sie für späteres Nachschlagen auf. GERMAN M0709TY5053 -FJ 3TR006328FAC Sicherheitshinweise BITTE LESEN SIE ZU IHRER SICHERHEIT DEN FOLGENDEN TEXT AUFMERKSAM DURCH WARNUNG: CAUTION • UM BRAND- ODER STROMSCHLAGGEFAHR ZU REDUZIEREN, DARF DIESES GERÄT WEDER REGEN NOCH NÄSSE AUSGESETZT WERDEN. RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN VORSICHT: WEDER DECKEL NOCH RÜCKPLATTE ABNEHMEN, UM DIE GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGS ZU VERMEIDEN. DAS GERÄT ENTHÄLT KEINE BAUTEILE, DIE VOM KUNDEN GEWARTET WERDEN KÖNNEN. WARTUNGEN DÜRFEN NUR VON AUTORISIERTEM PERSONAL DURCHGEFÜHRT WERDEN. • SETZEN SIE DAS GERÄT KEINEM TROPFODER SPRITZWASSER AUS, UND STELLEN SIE KEINE MIT FLÜSSIGKEITEN GEFÜLLTE GEGENSTÄNDE, WIE Z.B. VASEN, AUF DAS GERÄT. Das Blitzzeichen mit Pfeil im gleichseitigen Dreieck soll den Benutzer auf das Vorhandensein von nichtisolierter “gefährlicher Spannung” innerhalb des Gehäuses hinweisen, die so groß sein kann, daß sie Gefahr eines elektrischen Schlags darstellt. VORSICHT: NUR DAS EMPFOHLENE ZUBEHÖR VERWENDEN, UM DIE GEFAHR VON FEUER UND ELEKTRISCHEM SCHLAG SOWIE STÖRUNGEN AUSZUSCHALTEN. Das Ausrufezeichen im gleichseitigen Dreieck soll den Benutzer auf wichtige Bedienungs- und Wartungsanweisungen in den Unterlagen hinweisen, die dem Gerät beiliegen. VORSICHT: Um eine ausreichende Belüftung zu gewährleisten, dieses Gerät nicht in einem Bücherregal, Einbauschrank oder an einem anderen engen Platz aufstellen. Sicherstellen, dass die Ventilationsöffnungen im Gehäuse nicht durch Vorhänge oder andere Materialien blockiert werden; anderenfalls besteht die Gefahr von elektrischem Schlag oder Feuer aufgrund von Überhitzung. WARNUNG: DIESES GERÄT MUSS GEERDET WERDEN Um sicheren Betrieb zu gewährleisten, darf der Drei-Stift-Stecker nur in eine standardmäßige Schutzkontakt-Steckdose eingesteckt werden, die über das normale Haushaltsnetz geerdet ist. Die mit dem Gerät verwendeten Verlängerungskabel müssen drei Adern aufweisen und korrekt verdrahtet sein, um eine einwandfreie Erdverbindung zu gewährleisten. Falsch verdrahtete Verlängerungskabel stellen eine Hauptursache für tödliche Unfälle dar. Die Tatsache, dass das Gerät zufrieden stellend arbeitet, bedeutet nicht, dass die Steckdose geerdet oder die Installation völlig sicher ist. Falls Sie Zweifel über die effektive Erdung der Steckdose haben, konsultieren Sie bitte zu Ihrer Sicherheit einen qualifizierten Elektriker. Die Steckdose sollte in der Nähe der Ausrüstung installiert werden und leicht zugänglich sein, oder der Netzstecker oder ein Netzschalter sollten stets betriebsbereit sein. Eine Warnung, dass ein Apparat mit einer Konstruktion der KLASSE I an einer Schutzkontakt-Netzsteckdose angeschlossen werden muss. ist die Sicherheitsinformation. 2 Sicherheitshinweise Benutzerinformation zur Sammlung und Entsorgung von veralteten Geräten und benutzten Batterien Diese Symbole auf den Produkten, Verpackungen und/oder Begleitdokumenten bedeuten, dass benutzte elektrische und elektronische Produkte und Batterien nicht in den allgemeinen Hausmüll gegeben werden sollen. Bitte bringen Sie diese alten Produkte und Batterien zur Behandlung, Aufarbeitung bzw. zum Recycling gemäß Ihrer Landesgesetzgebung und den Richtlinien 2002/96/EG und 2006/66/EG zu Ihren zuständigen Sammelpunkten. Indem Sie diese Produkte und Batterien ordnungsgemäß entsorgen, helfen Sie dabei, wertvolle Ressourcen zu schützen und eventuelle negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt zu vermeiden, die anderenfalls durch eine unsachgemäße Abfallbehandlung auftreten können. Wenn Sie ausführlichere Informationen zur Sammlung und zum Recycling alter Produkte und Batterien wünschen, wenden Sie sich bitte an Ihre örtlichen Verwaltungsbehörden, Ihren Abfallentsorgungsdienstleister oder an die Verkaufseinrichtung, in der Sie die Gegenstände gekauft haben. Gemäß Landesvorschriften können wegen nicht ordnungsgemäßer Entsorgung dieses Abfalls Strafgelder verhängt werden. Für geschäftliche Nutzer in der Europäischen Union Wenn Sie elektrische oder elektronische Geräte entsorgen möchten, wenden Sie sich wegen genauerer Informationen bitte an Ihren Händler oder Lieferanten. [Informationen zur Entsorgung in Ländern außerhalb der Europäischen Union] Diese Symbole gelten nur innerhalb der Europäischen Union. Wenn Sie solche Gegenstände entsorgen möchten, erfragen Sie bitte bei den örtlichen Behörden oder Ihrem Händler, welches die ordnungsgemäße Entsorgungsmethode ist. Hinweis zum Batteriesymbol (unten zwei Symbolbeispiele): Dieses Symbol kann in Kombination mit einem chemischen Symbol verwendet werden. In diesem Fall erfüllt es die Anforderungen derjenigen Richtlinie, die für die betreffende Chemikalie erlassen wurde. Cd Hergestellt von: Panasonic Corporation, Osaka, Japan Name und Adresse des Importeurs gemäß EU-Bestimmungen: Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Deutschland 3 Inhalt Beschreibung ............................................ 7 3. Grundlegende Bedienung .................. 33 Merkmale ................................................... 7 3-1. Hintergrundübergang ......................................33 3-1-1. Auswählen des Busses .............................33 Konfiguration ............................................ 9 3-1-2. Auswählen des Busses mit der Funktion SHIFT ....................................33 Zubehör ..................................................... 9 3-1-3. Auswählen des Busmodus........................36 Vorsichtsmaßnahmen zum Gebrauch .. 10 3-1-4. Auswählen des Übergangsmodus ............37 Warenzeichen und eingetragene Warenzeichen .................................... 11 3-1-5. Manueller Übergang (mithilfe des Überblendhebels) ............37 Haftungsausschluss .............................. 11 3-1-6. Automatischer Übergang ..........................37 3-1-7. Schnittübergang........................................37 1. Installation ........................................... 12 3-2. IMAGE .............................................................38 1-1. Installieren des Steuerpults .............................12 3-2-1. Einstellen der IMAGE-Effekte ...................38 1-2. Installieren des Hauptgeräts............................13 3-2-2. Ausführen des IMAGE-Effekts ..................39 1-3. Installationsweise der Zusatzkarten ................14 3-3. Wipe ................................................................40 1-4. Konfiguration ...................................................16 3-3-1. Auswählen des Wipe-Musters ..................40 1-4-1. Blockdiagramm .........................................16 3-3-2. Auswählen des Hintergrunds für die 3D2-Musterseite ...................................42 1-4-2. Anschlüsse mit Durchführung von Genlock (Frame Synchronizer AUS)...................17 3-3-3. Auswählen der Wipe-Richtung ..................42 1-4-3. Anschlüsse ohne Durchführung von Genlock (Frame Synchronizer EIN) ....................18 3-3-4. Wipe-Verzierungen (Rand-, Soft-Effekt) ...43 2. Funktionen der einzelnen Bereiche .. 19 3-3-6. Ändern des Wipe-Effekts ..........................45 2-1. Steuerpult ........................................................19 3-4. Key ..................................................................47 2-1-1. Kreuzpunkt-Bereich ..................................20 3-4-1. Auswählen des Key-Typs ..........................48 2-1-2. Wipe-Muster/Speicherbereich ..................21 3-4-2. Auswählen des Key-Materials ...................49 2-1-3. Benutzertastenbereich ..............................22 3-4-3. Key-Übergänge .........................................50 2-1-4. Übergangsbereich ....................................22 3-4-4. Key-Vorschau............................................51 2-1-5. LCD-Menübereich.....................................25 3-4-5. Einstellen des Luminanz-Keys und Linear-Keys..........................................52 3-3-5. Einstellen der Wipe-Startposition..............44 2-1-6. Positionerbereich ......................................27 3-4-6. Einstellen des Chroma-Keys.....................53 2-1-7. SD-Speicherkartenbereich .......................28 3-4-7. Key-Verzierungen .....................................61 2-1-8. Rückwand-Anschlussbereich....................29 3-4-8. Maskieren der Key-Signale .......................62 2-2. Hauptgerät ......................................................30 3-4-9. Flying-Key .................................................63 2-2-1. Frontplatte .................................................30 3-5. PinP (Bild in Bild).............................................64 2-2-2. Rückwand-Anschlussbereich....................31 3-5-1. Auswählen des PinP-Kanals und des Materials ...............................................64 3-5-2. Auswählen der Form .................................65 3-5-3. PinP-Vorschau ..........................................65 3-5-4. PinP-Übergänge .......................................66 3-5-5. PinP-Einstellungen ...................................66 3-5-6. Verbinden von PinP1 und PinP2 ...............68 3-5-7. PinP-Verzierungen ....................................70 3-5-8. Beschnitteinstellungen ..............................71 4 Inhalt 3-6. DSK (Downstream-Key) ..................................72 4. Ein-/AusgangssignalEinstellungen ................................ 97 3-6-1. Auswählen des DSK-Typs.........................72 3-6-2. Auswählen des DSK-Kanals und des DSK-Füllungsmaterials.........................74 4-1. Eingangssignal-Einstellungen .........................97 4-1-1. Einstellen des Frame Synchronizers ........98 3-6-3. DSK-Übergänge .......................................75 4-1-2. Einstellen des Eingangsmodus.................99 3-6-4. DSK-Vorschau ..........................................75 4-1-3. Einfrieren der Eingangssignale ...............100 3-6-5. DSK-Einstellungen....................................76 4-1-4. Farbkorrektur ..........................................101 3-6-6. DSK-Verzierungen ....................................77 4-1-5. Einstellen des Aufwärtskonverters..........105 3-6-7. Maskieren der DSK-Signale .....................78 4-1-6. Einstellen der Analog-Eingangsverstärkung (Option)..............................................107 3-7. FTB (Ausblenden zu Schwarz) ........................79 4-1-7. Einstellen der analogen CompositeEingangssignale (Option) ..................108 3-8. Interne Farbsignale .........................................80 3-8-1. Einstellen des Farbhintergrunds ...............80 4-2. Festlegen der DVI-Eingangssignale (Option) .....................................................109 3-9. Umschalten des AUX-Ausgangs .....................81 3-9-1. Auswählen des AUX-Ausgabematerials ...81 4-2-1. Festlegen der DVI-Eingangssignale .......109 3-9-2. AUX1-Übergänge .....................................82 4-2-2. Einstellen der DVI-Eingangssignale........113 3-9-3. Einstellen der Aktivierung/Deaktivierung für den AUX1-Übergang ...........................83 4-2-3. Anzeigen der DVI-Eingangssignalinformationen ....114 3-10. Speicher ........................................................84 4-3. Einstellen der Ausgangssignale ....................115 3-10-1. Posten für Speicherregistrierung und Speicherabruf .....................................85 4-3-1. Zuweisen der Ausgangssignale ..............116 4-4. Einstellen der DVI-Ausgangssignale (Standardausgänge OUT5 und OUT6 und Optionen) ..........................................118 3-10-2. Ablegen der Einstellungen im Speicher (Speichern) .........................................86 3-10-3. Abrufen der gespeicherten Operationen (Abrufen) ............................................87 4-5. Einstellen des Abwärtswandlers (Option)......120 3-10-4. Löschen der gespeicherten Operationen (Löschen) ............................................88 4-6. Einstellen der Sync-Signale ..........................121 3-10-5. Effektüberblendung .................................89 4-7. Einstellen der Ausgangssignalphase ............122 3-11. Vollbildspeicher..............................................90 4-8. Einstellen der Mehrfeldanzeige .....................126 3-11-1. Übertragen von Bildern vom AUX-Bus ...90 4-8-1. Einstellen des Bildschirmlayouts ............126 3-11-2. Speichern von Bildern im Flashspeicher .....................................91 4-8-2. Einstellen von Trennungsrahmen und Zeichen .......................................128 4-8-3. Einstellen der Tally-Anzeigen ..................129 3-12. SD-Speicherkarten ........................................92 4-8-4. Ändern der Materialnamen .....................130 3-12-1. Initialisieren von SD-Speicherkarten ......93 4-8-5. Hoch auflösender Mehrfeldmodus ..........131 3-12-2. Speichern von Daten auf einer SD-Speicherkarte ...............................94 4-9. Einstellen der Bildschirmanzeige (OSD) .......132 3-12-3. Laden von Daten von einer SD-Speicherkarte ...............................95 4-10. Einstellen der Hilfsdaten und eingebetteten Audiodaten ...............133 3-12-4. Löschen von Dateien auf SD-Speicherkarten .............................96 3-12-5. Anzeigen der SD-Speicherkarten-Information..........96 5 Inhalt 5. Systemeinstellungen ........................ 135 6. Externe Schnittstellen ...................... 159 5-1. Einstellen des Videoformats ..........................135 6-1. Verbinden von Steuerpult und Hauptgerät ....159 5-2. Umschalten zwischen 2D- und 3D-Modus ....136 6-2. Hauptgerät ....................................................159 5-3. Einstellen der Kreuzpunkte ...........................137 6-2-1. LAN .........................................................159 5-3-1. Zuweisen von Signalen zu den Kreuzpunkten .....................................137 6-2-2. EDITOR ..................................................160 5-3-2. Einstellen der Kreuzpunktumschaltung ......................139 6-2-4. TALLY/GPI...............................................161 6-2-3. COM .......................................................160 6-3. Steuerpult ......................................................162 5-4. Tastenzuweisungen .......................................140 6-3-1. TALLY/GPI...............................................162 5-4-1. Einstellen der Benutzertasten .................140 7. Bildübertragungsfunktionen ........... 163 5-5. Einstellen von Datum und Uhrzeit .................142 8. Einstellungsmenütabelle ................. 168 5-6. Netzwerk-Einstellungen ................................143 9. Aussehen........................................... 186 5-7. Sonstige Einstellungen ..................................144 5-8. Steuerung über externe Geräte ....................145 10. Technische Daten............................ 187 5-8-1. Aktivierung/Deaktivierung der Steuerung über externe Geräte ...........................145 Anhang (Glossar) ................................. 192 5-8-2. Editor-Steuerung ....................................146 5-8-3. Einstellen von GPI ..................................147 5-8-4. Kamerasteuerung ...................................149 5-9. Statusanzeigen..............................................156 5-9-1. Alarmstatusanzeigen ..............................156 5-9-2. Alarmmeldung ........................................156 5-9-3. Anzeigen der Versionsund Optionsinformationen ..................157 5-10. Initialisierung ...............................................158 5-10-1. Initialisieren der Einstellungsdaten .......158 5-10-2. Initialisieren des Faders ........................158 6 Beschreibung Dies ist ein 1-ME-Digital-Video-Mischer, der mehrere HD- und SD-Formate unterstützt. Er besteht aus einem Hauptgerät und einem Steuerpult. Trotz seiner kompakten Abmessungen von 2RU hat das Hauptgerät 16 Eingänge und vier Ausgänge für SDI unter den Standardspezifikationen. Er unterstützt auch zwei DVI-Ausgänge, und seine Videoeffekte von einer Key-Leitung, zwei DSK-Leitungen, zwei PinP-Leitungen, zwei DVE-Leitungen (BKGD), einer DVE-Leitung (KEY) und zwei Mehrfeld-Leitungen ermöglichen Videoproduktionen in einer weiten Vielfalt von Formen. Die im Mischer eingebauten Eingänge schließen einen Frame-Synchronizer, einen Aufwärtswandler und einen Farbkorrektor ein. Wenn darüber hinaus optionale Karten installiert werden, können viele verschiedene Ein-/Ausgabeformate unterstützt werden, und Systeme können flexibel aufgebaut werden, um 3D-Videoproduktion und andere Aktivitäten zu ermöglichen. Merkmale Kompaktes Design, große Vielfalt von Ein- und Ausgangssignalen Trotz seiner kompakten Abmessungen von 2RU hat das Hauptgerät in der Standardkonfiguration eine große Vielfalt von Ein- und Ausgangsmöglichkeiten. Als Eingangsmöglichkeiten werden insgesamt 16 HD/SD-SDI-Signalleitungen unterstützt, und für alle Eingänge ist ein Frame-Synchronizer eingebaut. Weiterhin eingebaut sind vier Aufwärtswandler-Signalleitungen und acht Farbkorrektor-Signalleitungen. Die Ausgangsmöglichkeiten schließen vier HD/SD-SDI-Signalleitungen und zwei DVI-D-Signalleitungen unter den Standardspezifikationen ein. Es sind zwei Steckplätze für Ein- bzw. Ausgangsanwendungen vorgesehen. Wenn zwei Optionskarten für Eingangsanwendungen installiert sind, kann die Anzahl der Eingangssignalleitungen auf 20 erweitert werden, und wenn zwei Optionskarten für Ausgangsanwendungen installiert sind, kann die maximale Anzahl der Ausgangssignalleitungen auf 10 erhöht werden. Unterstützung mehrerer Formate Die unterstützten Signalformate schließen HD-Formate (1080/59.94i, 1080/50i, 1080/24PsF 1, 1080/23.98PsF 1, 720/59.94p und 720/50p), SD-Formate (480/59.94i und 576/50i) und DVI 2 ein. 1: Die folgenden Optionskarten werden nicht unterstützt: AV-HS04M1, AV-HS04M2, AV-HS04M3, AV-HS04M4, AV-HS04M5, AV-HS04M6, AV-HS04M7, AV-HS04M7D 2: Der Standard-DVI-Ausgang ist der DVI-D-Signalausgang. Die Optionskarte AV-HS04M3 unterstützt DVI-I-Signaleingang, die Optionskarte AV-HS04M8 unterstützt DVI-D-Signaleingan und die Optionskarte AV-HS04M5 unterstützt DVI-I-Signalausgang. Mehrfeldanzeigefunktion Unter den Standardspezifikationen sind zwei Mehrfeldanzeigefunktionsleitungen vorhanden. Es ist möglich, bis zu 20 Leitungen Video, einschließlich Programmvideo (PGM), Vorschauvideo (PVW) und Eingangsvideosignale zwischen den beiden Bildschirmen aufzuteilen und sie gleichzeitig auf zwei Monitoren anzuzeigen. Frame-Synchronizer- und externes Sync-System werden unterstützt Ein leistungsstarker 10-Bit-Frame-Synchronizer ist für alle Eingänge eingebaut, sodass asynchrone Videosignale eingegeben werden können. Durch Verwendung von Black-Burst-Ausgabe (BB-Ausgabe) kann ein die Synchronisation des Mischers als Referenz verwendendes System konfiguriert werden. Eine Genlock-Funktion ist vorhanden, sodass externe Synchronisationssysteme unter Verwendung externer Synchronisationssignale (BB- oder TRI-Signale) als Referenz auch unterstützt werden. 7 Merkmale Zahlreiche verschiedene Effektfunktionen sind eingebaut Neben den Standardfunktionen für Wischen, Mischen und Schneiden kann das Gerät auch Verkleinerungs-, Slide- und andere DVE-Übergänge bieten. DVE-Übergänge, die den 2-Bildschirm-Ausstoßeffekt und andere 2-Kanal-Funktionen verwenden, sind möglich. Das Gerät ist mit Luminanz-Keys und Chroma-Keys als Tastgeräten ausgerüstet, sowie mit spezialisierter Hardware in der Form von zwei DSK-Leitungen und zwei PinP-Leitungen als Standardoption. AUX1 ist mit einer Mischübergangsfunktion ausgerüstet. Dies ermöglicht MIX-Übergänge mit dem als nächstes gewählten Material, was eine flexible Systemkonstruktion erlaubt. Chroma-Keys hoher Qualität unter Verwendung von Primatte®-Algorithmen Der Primatte®-Algorithmus, der sich als Plug-in-Software in vielen nichtlinearen Editorprogrammen als sehr populär erwiesen hat, ist in einem Editiersystem für die Chroma-Keys praktisch verwendet worden. Durch einige einfache Tätigkeiten kann hohe Chroma-Key-Bildqualität erreicht werden. Primatte® ist eine registrierte Marke der IMAGICA DIGIX Inc. Das Copyright für Primatte® gehört der IMAGICA DIGIX Inc. Die Patente für Primatte® gehören der IMAGICA DIGIX Inc. SDHC-Speicherkarten werden unterstützt Standbilddaten (BMP, JPEG) können von SDHC-Speicherkarten in die Vollbildspeicher des Gerätes importiert werden, um als Hintergrundbilder oder Einstellungsdaten verwendet zu werden. Zusätzlich können die Bilder und Einstellungsdaten im Vollbildspeicher des Gerätes auf SDHC-Speicherkarten gespeichert werden. Das SDHC-Logo ist eine Marke. Steuerung eines Schwenk-/Neigekopfsystems (Schwenk-/Neigekopf und wandelbare Kamera) wird unterstützt Durch Verwendung des COM-Anschlusses kann ein Panasonic-Schwenk-/Neigekopfsystem (mit Schwenken, Neigen, Zoom, Fokus ind voreingestellten Funktionen) verwendet werden. Wenn ein Steuergerät verwendet wird, können bis zu fünf Schwenk-/Neigekopfsysteme gesteuert werden. Kameramenübetätigungen können auch durchgeführt werden. Unterstützte Steuergeräte AW-RP555L, AW-RP655L Unterstützte Schwenk-/Neigeköpfe AW-PH400E, AW-PH405E, AW-PH360L Unterstützte Kamera AW-HE100E Redundante Stromversorgung Unter den Standardspezifikationen wird eine redundante Stromversorgung geliefert, sodass Live-Betrieb mit voller Seelenruhe durchgeführt werden kann. Einfache Bedienbarkeit Dank den 16 Kreuzpunkt-Tasten, den Muster-Wahltasten und anderen Bedienungselementen an der Tafel mit ihrer einfachen Anordnung, die direkte Bedienung verschiedener Funktionen ermöglicht, können LiveÜbertragungen schnell geliefert werden. Voreinstellungsartige Bedienungen erfolgen unter Verwendung von Menüs, die auf dem LCD-Display des Gerätes oder auf den Bildschirmanzeigen erscheinen. 8 Konfiguration Hauptgerät [AV-HS450U1E] ............................................................................. 1 Steuerpult [AV-HS450C1E] ............................................................................... 1 Zubehör Bedienungsanleitung ........................................................................................ 1 CD-ROM (Bedienungsanleitung/Bildübertragungssoftware) ............................ 1 Netzgerät (für Steuerpult) ................................................................................. 2 Netzkabel (für Hauptgerät und Netzgerät) ........................................................ 8 CAT5E-Kabel (STP, Straight-Kabel, 10 m lang) ................................................ 1 Zusatzkarten (getrennt erhältlich) Modellnummer Karte Funktion Unterstützte Slots SLOT A SLOT B AV-HS04M1 SDI Eingangskarte SDI-Eingang 2 Leitungen AV-HS04M2 Analog Eingangskarte Analog-Komponenteneingang 2 Leitungen AV-HS04M3 DVI Eingangskarte DVI-I-Eingang 2 Leitungen AV-HS04M4 Analog Ausgangskarte Analog-Komponentenausgang 2 Leitungen AV-HS04M5 DVI/Analog Ausgangskarte DVI-I-Ausgang 1 Leitung Analog-Komponentenausgang 1 Leitung AV-HS04M6 Analog-Composite-Eingangskarte Analog-Composite-Eingang 2 Leitungen AV-HS04M7 SDI-Ausgangskarte SDI-Ausgang 2 Leitungen 3D SDI-Ausgangskarte SDI-Ausgang 2 Leitungen, 3D-Modus hinzugefügt — Voll-HD-DVI-Eingangskarte DVI-D-Eingang 2 Leitungen AV-HS04M7D AV-HS04M8 : Unterstützt —: Nicht unterstützt Bezüglich der Bedienungsanleitung Das Modell AV-HS450 kann entsprechend der Art der anstehenden Videoproduktionen auf den 2D-Modus oder 3D-Modus umgeschaltet werden. Diese Anleitung beschreibt nur die Vorgänge, die durchzuführen sind, wenn sich das Modell im 2D-Modus befindet. Für Einzelheiten zu den Vorgängen, die im 3D-Modus durchgeführt werden, nehmen Sie auch auf die Bedienungsanleitung der Karte AV-HS04M7D Bezug. 9 Vorsichtsmaßnahmen zum Gebrauch Vorsichtig handhaben. Das Produkt nicht fallen lassen oder starken Stößen bzw. Unterlassen Sie das Tragen oder Verschieben des Produkts am Überblendhebel. Erschütterungen aussetzen. Anderenfalls kann es zu Störungen kommen. Benutzen Sie das Produkt bei einer Umgebungstemperatur von 0 °C bis 40 °C. Vermeiden Sie eine Verwendung dieses Produkts an einem sehr kalten (unter 0 °C) oder sehr warmen (über 40 °C) Ort, da extrem niedrige oder hohe Temperaturen die internen Teile negativ beeinflussen. Stromversorgung ausschalten, bevor Kabel angeschlossen oder abgetrennt werden. Vor dem Anstecken oder Abziehen der Kabel, unbedingt die Stromversorgung ausschalten. Feuchtigkeit und Staub vermeiden. Vermeiden Sie die Verwendung dieses Produkts an einem feuchten oder staubigen Ort, da übermäßige Feuchtigkeit oder Staub zu einer Beschädigung der internen Teile führen kann. Wartung Wischen Sie das Produkt mit einem trockenen Tuch ab. Um hartnäckigen Schmutz zu entfernen, tauchen Sie ein Tuch in verdünnte Haushaltsreinigerlösung (neutral), wringen Sie es gut aus, und wischen Sie dann das Produkt sachte ab. Nachdem Sie das Produkt mit einem feuchten Tuch abgewischt haben, wischen Sie mit einem trockenen Tuch nach. Vorsicht • Vermeiden Sie Benzin, Lackverdünner und andere leichtflüchtige Flüssigkeiten. • Wenn Sie ein chemisches Reinigungstuch verwenden wollen, lesen Sie die Gebrauchsanleitung sorgfältig durch. Während der Produktion zu beachtende Vorsichtsmaßnahmen Die Bildumschalt- und Bildeffektfunktionen dieses Produkts können verwendet werden, um Bilder zu erzeugen, die stark flimmern oder sich schnell ändern. Wenn Sie diese Funktionen bei der Produktion benutzen, sollten Sie jedoch bedenken, dass derartige Bilder einen negativen Einfluss auf das Wohlbefinden des Betrachters haben können. Handhabung der Zusatzkarten Schalten Sie unbedingt die Stromversorgung des Produkts aus, bevor Sie eine der Zusatzkarten installieren oder entfernen. Achten Sie außerdem beim Ein- oder Ausbauen der Zusatzkarten darauf, dass Sie sich nicht an den Kanten und Metallteilen der Karten verletzen. Wenn das Produkt ausrangiert werden soll Wenn das Produkt am Ende seiner Lebensdauer ausrangiert werden soll, beauftragen Sie einen Fachbetrieb mit seiner sachgerechten Entsorgung, um die Umwelt zu schützen. Bezüglich der Verbrauchsteile Ventilator: Dies ist ein Verbrauchsteil. In der Regel sollte die Einheit etwa alle 5 Jahre ausgetauscht werden (wenn die Einheit 15 Stunden täglich in Betrieb war). Stromversorgung: Dies ist ein Verbrauchsteil. In der Regel sollte die Einheit etwa alle 5 Jahre ausgetauscht werden (wenn die Einheit 15 Stunden täglich in Betrieb war). Der Zeitraum, nach dem die Verbrauchsteile ausgetauscht werden müssen, hängt von den jeweiligen Betriebsbedingungen ab. Wenn der Zeitpunkt zum Austauschen eines dieser Teile gekommen ist, lassen Sie diese Arbeit unbedingt von Ihrem Händler durchführen. 10 Vorsichtsmaßnahmen zum Gebrauch Warenzeichen und eingetragene Warenzeichen Microsoft und Windows sind eingetragene Warenzeichen oder Warenzeichen von Microsoft Corporation in den U.S.A und anderen Ländern. Adobe und Reader sind eingetragene Warenzeichen oder Warenzeichen von Adobe Systems Incorporated in den U.S.A. und/oder anderen Ländern. Das SDHC-Logo ist ein Warenzeichen. Andere in dieser Bedienungsanleitung enthaltene Firmennamen und Produkte können Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen des jeweiligen Eigentümers darstellen. Haftungsausschluss Panasonic Corporation IST UNTER ANDEREM IN KEINEM DER UNTEN AUFGEFÜHRTEN FÄLLE GEGENÜBER JURISTISCHEN PERSONEN ODER PERSONEN HAFTBAR, ES SEI DENN ES HANDELT SICH UM DEN ERSATZ ODER DIE ZUMUTBARE WARTUNG DES PRODUKTS: SCHADENSANSPRÜCHE JEGLICHER ART, EINSCHLIESSLICH UND OHNE EINSCHRÄNKUNGEN UNMITTELBARER, MITTELBARER, ZUSÄTZLICHER, FOLGE- ODER ÜBER DEN VERURSACHTEN SCHADEN HINAUSGEHENDER SCHADENSANSPRÜCHE; KÖRPERVERLETZUNGEN ODER SONSTIGE SCHÄDEN, DIE AUF DEN UNSACHGEMÄSSEN GEBRAUCH ODER DEN FAHRLÄSSIGEN BETRIEB DURCH DEN BENUTZER ZURÜCKZUFÜHREN SIND; UNZULÄSSIGES ZERLEGEN, REPARIEREN ODER VERÄNDERN DES PRODUKTS DURCH DEN BENUTZER; UNANNEHMLICHKEITEN ODER VERLUSTE, WENN BILDER AUS IRGENDWELCHEN GRÜNDEN ODER URSACHEN NICHT ANGEZEIGT WERDEN, EINSCHLIESSLICH EINES AUSFALLS ODER PROBLEMS DES GERÄTS; JEGLICHE STÖRUNGEN, MITTELBARE UNANNEHMLICHKEITEN, ODER VERLUSTE ODER SCHÄDEN, DIE SICH AUS DEM ZUSAMMENSCHALTEN DES SYSTEMS MIT GERÄTEN VON FREMDHERSTELLERN ERGEBEN; UNANNEHMLICHKEIT, BESCHÄDIGUNG ODER VERLUST DURCH UNFÄLLE, DIE AUF UNANGEMESSENE INSTALLATIONSMETHODEN ODER ETWAS ANDERES ALS EIN DEFEKT DES PRODUKTS ZURÜCKZUFÜHREN SIND; VERLUST AUFGEZEICHNETER DATEN AUFGRUND EINES AUSFALLS. BESCHÄDIGUNGEN ODER SCHÄDEN, DIE AUF VERLUST ODER SCHWUND VON BILDDATEN ODER EINSTELLUNGSDATEN ZURÜCKZUFÜHREN SIND, WELCHE AUF DIESEM GERÄT, EINER SD-SPEICHERKARTEN ODER EINEM PC GESPEICHERT WURDEN. 11 1. Installation 1-1. Installieren des Steuerpults Befolgen Sie die Anweisungen unter “Sicherheitshinweise” und beachten Sie auch die nachstehenden Warnungen. Überlassen Sie Installation und Anschluss des Pults unbedingt Ihrem Händler. Anschließen der Stromversorgung Verwenden Sie nur das mit dem Pult gelieferte Netzkabel und Netzgerät. Verbinden Sie die Erdklemme des Netzkabels unbedingt mit Masse. Schließen Sie auch die Erdklemme (SIGNAL GND) auf der Rückwand des Pults an die Systemmasse an. Soll nur ein Netzgerät angeschlossen werden, decken Sie die unbenutzte Gleichstrom-Eingangsbuchse mit der Staubschutzkappe ab. Um Abtrennen des Gleichstromsteckers zu verhüten, sichern Sie das Kabel des Netzgeräts mit der Kabelklemme. Soll das Steuerpult längere Zeit nicht benutzt werden, schalten Sie es aus, und ziehen Sie den Netzstecker von der Netzsteckdose ab. Staubschutzkappe POWER LCD RAST CONT 12V IN1 12V IN2 ON AME NFR MAI Kabelklemme Behandeln Sie das Steuerpult sorgfältig! Fallenlassen des Steuerpults oder Einwirkung starker Erschütterungen oder Vibrationen können Schäden und/oder Funktionsstörungen verursachen. Verhüten Sie das Eindringen von Fremdkörpern in das Steuerpult! Das Eindringen von Wasser, Metallteilen, Essenresten oder anderen Fremdkörpern in das Steuerpult kann einen Brand und/oder elektrische Schläge verursachen. Wahl des optimalen Installationsorts Dieses Gerät ist nur für Inneneinsatz ausgelegt. Installieren Sie das Gerät für den Gebrauch auf einer ausreichend festen, stabilen und ebenen Oberfläche. Halten Sie einen Abstand von mindestens 100 mm um die rückwärtigen Lüftungsöffnungen ein, um eine Behinderung der Lüftung zu vermeiden. Halten Sie insbesondere ausreichenden Abstand zwischen den Lüftungsöffnungen und den Kabeln ein, wenn das Gerät in eine Tafel oder einen Tisch eingebaut wird. Lüftungsöffnungen Installieren Sie das Pult nicht an einem kalten Ort, wo die Temperaturen unter 0 °C absinken, oder an einem heißen Ort, wo die Temperaturen über 40 °C ansteigen. Vermeiden Sie die Installation des Pults an Orten, wo es direktem Sonnenlicht oder der warmen Abluft von anderen Produkten ausgesetzt ist. Die Installation des Pults an einem sehr feuchten, staubigen oder vibrationsanfälligen Ort kann Störungen zur Folge haben. 12 Multi-format Live Switcher AV-HS450 POWER ALARM 1. Installation 1-2. Installieren des Hauptgeräts Befolgen Sie die Anweisungen unter “Sicherheitshinweise” und beachten Sie auch die nachstehenden Warnungen. Überlassen Sie Installation und Anschluss des Hauptgeräts unbedingt Ihrem Händler. Anschließen der Stromversorgung Verwenden Sie die Stromversorgungssysteme 1 und 2 für den Betrieb des Hauptgeräts. Ein Alarm wird angezeigt, falls kein Wechselstrom dem Stromversorgungssystem 1 und 2 zugeführt wird oder der Netzschalter auf der Position OFF steht. Verwenden Sie unbedingt das mit dem Hauptgerät gelieferte Netzkabel. Verbinden Sie die Erdklemme des Netzkabels unbedingt mit Masse. Behandeln Sie das Hauptgerät sorgfältig! Fallenlassen des Hauptgeräts oder Einwirkung starker Erschütterungen oder Vibrationen können Schäden und/oder Funktionsstörungen verursachen. Verhüten Sie das Eindringen von Fremdkörpern in das Hauptgerät! Das Eindringen von Wasser, Metallteilen, Essenresten oder anderen Fremdkörpern in das Hauptgerät kann einen Brand und/oder elektrische Schläge verursachen. Wahl des optimalen Installationsorts Dieses Gerät ist nur für Inneneinsatz ausgelegt. Bauen Sie das Hauptgerät zum Gebrauch sicher in ein standardmäßiges 19-Zoll-Rack (mit einer Tiefe von mindestens 600 mm) ein, das den EIA-Standard oder seine Entsprechung erfüllt. Installieren Sie das Hauptgerät sicher mit Schrauben, die mit dem Rack kompatibel sind. Bringen Sie unbedingt die Stützschienen an, um den rückwärtigen Teil des Hauptgeräts abzustützen. (Beschaffen Sie Stützschienen, die mit dem Rack kompatibel sind.) Halten Sie ausreichenden Abstand um die Lüftungsöffnungen an der Vorderseite und den Lüfter an der Rückseite ein. Installieren Sie das Hauptgerät nicht an einem kalten Ort, wo die Temperaturen unter 0 °C absinken, oder an einem heißen Ort, wo die Temperaturen über 40 °C ansteigen. Vermeiden Sie die Installation des Hauptgeräts an Orten, wo es direktem Sonnenlicht oder der warmen Abluft von anderen Produkten ausgesetzt ist. Die Installation des Hauptgeräts an einem sehr feuchten, staubigen oder vibrationsanfälligen Ort kann Störungen zur Folge haben. Stützschienen POWER1 OFF ON POWER1 ALARM1 POWER2 OFF ON POWER2 ALARM2 50 Multi-format Live Switche r AV-HS450 WE PO R2 ON S4 -H r AV ER2 POW 2 RM ALA he itc F OF at Live Sw rm ti-fo Mul R1 WE PO R1 ON WE PO 1 RM ALA F OF Einbau in ein Rack Luftstrom durch die Lüftungsöffnungen 13 1. Installation 1-3. Installationsweise der Zusatzkarten Die Zusatzkarten werden in das Hauptgerät installiert. Einzelheiten dazu entnehmen Sie bitte der Gebrauchsanleitung der betreffenden Zusatzkarte. Die Anweisungen in der Gebrauchsanleitung der unten aufgeführten Zusatzkarten beschreiben die auszuführenden Schritte, wenn die Karten in das Modell AV-HS400AE installiert werden sollen. Wenn Sie diese Anweisungen lesen, ersetzen Sie die Formulierungen für alle Referenzen zu diesem Modell und seinen Steckplätzen durch diejenigen des tatsächlichen Modells und der tatsächlichen Steckplätze. <Änderungen der Formulierungen für die Optionssteckplätze und Signalleitungen> Zusatzkarten und in den Gebrauchsanleitungen verwendete Formulierungen Wenn die Zusatzkarten in das Modell AV-HS450E installiert werden sollen AV-HS04M1, AV-HS04M2, AV-HS04M3, AV-HS04M6 SLOT 1 INPUT 5, INPUT 6 SLOT A IN A2, IN A1 SLOT 2 INPUT 7, INPUT 8 SLOT B IN B2, IN B1 AV-HS04M4, AV-HS04M5, AV-HS04M7 SLOT 1 OUTPUT 3, OUTPUT 4 SLOT A OUT A2, OUT A1 SLOT 2 OUTPUT 5, OUTPUT 6 SLOT B OUT B2, OUT B1 <Änderungen der Formulierungen für den Einstellschalter SW501 von AV-HS04M6> In der Gebrauchsanleitung verwendete Formulierung Wenn die Zusatzkarte in das Modell AV-HS450E installiert werden soll Schalter-Nr. 1 Schalter-Nr. Y/C-Trennungsmodus (INPUT5, 7) 1 3 4 Y/C-Trennungsmodus (INPUT6, 8) 4 Y/C-Trennungsmodus (IN A2, IN B2) 5 NTSC-Einrichtung 5 NTSC-Einrichtung 2 3 6 7 8 2 Y/C-Trennungsmodus (IN A1, IN B1) 6 Reserviert 7 Reserviert 8 Hinweise Überlassen Sie den Ein- und Ausbau der Zusatzkarten unbedingt Ihrem Händler. Bevor Sie eine Zusatzkarte ein- oder ausbauen, schalten Sie die Stromversorgung aus, und ziehen Sie den Netzstecker ab. Bevor Sie die Zusatzkarte anfassen, sollten Sie mit Ihrer Hand ein geerdetes Metallteil berühren, um die in Ihrem Körper gespeicherte statische Elektrizität abzuleiten. Zur Sicherheit wird das Anlegen eines Antistatik-Armbands empfohlen. Die Zusatzkarte kann beschädigt werden, wenn Sie sie anfassen, ohne die statische Elektrizität von Ihrem Körper abzuleiten. Vermeiden Sie eine Beschädigung der Zusatzkarte durch Fallenlassen oder Einwirkung starker Erschütterungen oder Vibrationen. Bringen Sie nach dem Ausbau einer Zusatzkarte unbedingt die Deckplatte an. Achten Sie beim Ein- oder Ausbauen einer Zusatzkarte darauf, dass Sie sich nicht an den Kanten und Metallteilen der Karte verletzen. Installieren Sie die Karte AV-HS04M7D in Steckplatz B des Gerätes. Sie funktioniert nicht, wenn sie in Steckplatz A installiert wird. 14 1. Installation Schalten Sie die Stromversorgung des Hauptgeräts aus, und ziehen Sie das Netzkabel ab. Lösen Sie die zwei Schrauben von SLOT A oder SLOT B auf der Rückseite des Hauptgeräts, und entfernen Sie die Deckplatte. SLOT A SLOT B Deckplatte Schraube Schraube Richten Sie die Zusatzkarte auf die Führungsschienen aus, und schieben Sie sie vorsichtig ein. Führen Sie die Karte bis zum Anschlag ein. Wenden Sie dabei keine übermäßige Kraft an, weil sonst der Steckverbinder im Inneren beschädigt werden kann. Montieren Sie die Zusatzkarte mit den zwei Schrauben. Anzugsmoment: 0,7 N•m I-D DV TS PU I IN DV I-D DV Schraube Schraube Nachdem Sie die notwendigen Kabel angeschlossen haben, schließen Sie das Netzkabel an die Netzsteckdose an, und schalten Sie das Gerät ein. 15 1. Installation 1-4. Konfiguration 1-4-1. Blockdiagramm Hauptgerät INPUT (SDI) 1 bis 16 Black ColorBGD ColorBar FMEM1 bis 4 FS INPUT 1 bis 8 INPUT 9 bis 12 BKGD CUT, MIX, WIPE, DVE2 KEY CUT, MIX, WIPE, DVE FS PinP1, 2 MIX CC DSK1, 2 MIX MTX OUTPUT (SDI) 1 bis 4 (3) OUTPUT 5, 6 OUTPUT (DVI-D) 5, 6 Ausgänge MTX FTB AUX1 bis 4 FS INPUT 13 bis 16 UC CC OUTPUT 1 bis 4 MV1, 2 INPUT A1, A2 Optionssteckplatz A OUTPUT A1, A2 INPUT B1, B2 Optionssteckplatz B OUTPUT B1, B2 REF AC IN AC/DC Strom REF IN/OUT (1) AC/DC REF OUT (2) RJ45 LAN (5) PC RJ45 PANEL (4) SDSpeicher -karte Dsub 50 Dsub 9 TALLY/GPI ALARM: 1 GPI-OUT: 31 GPI-IN: 8 ALARM: 1 GPI-OUT: 8 GPI-IN: 8 MAINFRAME RJ45 EDITOR Dsub 9 COM Kamera Schwenk/Neigekopf Steuergerät TALLY/GPI Dsub 25 DC IN AC/DC Schnittsteuergerät Strom AC/DC Hilfstafel Steuerpult 1: Wenn externe Synchronisierung als ReferenzsignalEinstellung gewählt wird, wird das Referenzsignal eingegeben. Wenn interne Synchronisierung gewählt wird, wird das Referenzsignal ausgegeben. 2: Wenn externe Synchronisierung als ReferenzsignalEinstellung gewählt wird, werden die Signale durchgeschleift und ausgegeben. Wenn interne Synchronisierung gewählt wird, wird das Referenzsignal ausgegeben. 3: Zwei Sätze der gleichen Ausgangssignale werden von OUTPUT (SDI) 1 ausgegeben. 4: Schließen Sie den Steckverbinder PANEL über das mitgelieferte CAT5E-Kabel direkt an den Steckverbinder MAINFRAME an. 5: Schließen Sie keine öffentliche Leitung an, wenn Sie einen PC anschließen. 16 1. Installation 1-4-2. Anschlüsse mit Durchführung von Genlock (Frame Synchronizer AUS) Signalgenerator HD-Kamera HD-Kamera HD SDI HD SDI VTR HD SDI HD-Kamera HD SDI SLOT A IN/OUT A1 SLOT B IN/OUT A2 IN/OUT B1 IN/OUT B2 SDI INPUTS 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 C/C U/C SDI OUTPUTS 1 EDITOR DVI-D OUTPUTS 2 3 4 5 6 LAN PANEL REF SIGNAL GND COM TALLY/GPI Multi Format Live Mischer HD SDI AV-HS450E HD SDI-Monitor Netzkabel HD SDI HD SDI-Monitor LCD CONTRAST TALLY / GPI SERVICE NORMAL MAINFRAME 12V IN 1 12V IN 2 POWER ON SIGNAL GND DVI-D PC-Monitor Netzgerät DVI-D PC-Monitor Lassen Sie die notwendigen Installations- und Anschlussarbeiten unbedingt von Ihrem Händler ausführen. Verwenden Sie eine Schutzkontakt-Steckdose als Stromquelle, um das Gerät einwandfrei zu erden. 17 1. Installation 1-4-3. Anschlüsse ohne Durchführung von Genlock (Frame Synchronizer EIN) Beispiel für den Einsatz der optionalen Karte SLOT A: Analog Eingangskarte (AV-HS04M2) SLOT B: Voll-HD-DVI-Eingangskarte (AV-HS04M8) PC HD-Komponente DVI-D PC HD-Kamera HD-Komponente DVI-D DVD-Player VTR HD SDI SD SDI SLOT A IN/OUT A1 Y HD-Kamera SLOT B IN/OUT A2 ANALOG INPUTS Y Pr Pb Pb IN/OUT B1 IN/OUT B2 DVI INPUTS Pr DVI-D DVI-D SDI INPUTS 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 C/C U/C SDI OUTPUTS 1 EDITOR DVI-D OUTPUTS 2 3 4 5 6 LAN PANEL REF SIGNAL GND COM TALLY/GPI Multi Format Live Mischer HD SDI AV-HS450E HD SDI-Monitor Netzkabel HD SDI LCD CONTRAST HD SDI-Monitor TALLY / GPI SERVICE NORMAL MAINFRAME 12V IN 1 12V IN 2 POWER ON SIGNAL GND DVI-D Netzgerät PC-Monitor DVI-D PC-Monitor 18 2. Funktionen der einzelnen Bereiche 2-1. Steuerpult Benutzertastenbereich Wipe-Muster/Speicherbereich SD-Speicherkartenbereich LCD-Menübereich Positionerbereich Multi-format Live Switcher AV-HS450 SHOT MEM STOR BKGD WIPE MEM RE CALL 1 2 3 PAGE WIPE 1 4 5 4 ALARM HOLD F1 F2 F3 F4 F5 1 KEY PinP1 DSK1 TIME CKEY PinP2 DSK2 CBGD KEY PinP 1/2 DSK 1/2 AUX1 AMBER:1 / GREEN :2 BKGD AUX2 IMAGE A FMEM CTL XPT IN CONFIG IMAGE B SDCard CAM MV OUT SYS AUX3 AUX4 2 4 PinP MEM DEL CAM MEM UNDO 5 5 7 3 8 6 6 9 7 8 9 10 11 12 10 6 USER MENU FUNCTION / AUX BUS DELEGATION 3 SQ1 POWER 2 XPT DSBL EFF DSLV Z SQ2 SL1 SL2 3D1 3D2 BKGD PATT KEY PATT POSITIONER N/R R WIPE DIRECTION MEMORY / PATTERN AUX MIX SHIFT WIPE BKGD KEY MIX WIPE KEY ON FTB ON PinP1 ON PinP2 ON DSK1 ON DSK2 ON ON PGM/A SHIFT 1/17 2/18 3/19 4/20 5/21 6/22 7/23 8/24 9/25 10/26 11/27 12/28 13/29 PST/B 14/30 15/31 16/32 SHIFT Kreuzpunktbereich CUT AUTO Übergangsbereich Betriebslampe [POWER] Diese Lampe leuchtet auf, wenn der Netzschalter () an der Rückwand auf ON gestellt wird, während Strom der Gleichstrom-Eingangsbuchse zugeführt wird. Alarmlampe [ALARM] Diese Lampe leuchtet auf, wenn der Lüfter des Hauptgeräts stehen bleibt oder ein Problem (Spannungsabfall) in der Stromversorgung des Hauptgeräts oder des Steuerpults vorliegt. Wenn dies eintritt, wird eine Alarmmeldung auf dem LCD-Monitor und dem OSD-Bildschirm des externen Monitors angezeigt. Während ein Alarm auftritt, können die Details der Störung mithilfe des Menüs “SYSTEM/Alarm” überprüft werden. Die Alarminformationen können über die Buchse TALLY/GPI () des Steuerpults an ein externes Gerät ausgegeben werden. Einzelheiten finden Sie unter “5-9-2. Alarmmeldung”. Falls der Alarm ausgelöst wird, stellen Sie unverzüglich den Betrieb ein, und kontaktieren Sie Ihren Händler. Fortgesetzte Benutzung des Gerätes nach der Alarmauslösung kann zu seiner Beschädigung führen. 19 2. Funktionen der einzelnen Bereiche 2-1-1. Kreuzpunkt-Bereich KEY PinP1 DSK1 TIME CKEY PinP2 DSK2 CBGD KEY PinP 1/2 DSK 1/2 AUX1 AMBER:1 / GREEN :2 BKGD AUX2 IMAGE A FMEM CTL XPT IN CONFIG IMAGE B SDCard CAM MV OUT SYS AUX3 AUX4 1 2 3 4 5 6 CAM MEM USER MENU FUNCTION / AUX BUS DELEGATION AUX SHIFT PGM/A PST/B SHIFT 1/17 2/18 3/19 4/20 5/21 6/22 7/23 8/24 9/25 10/26 11/27 12/28 13/29 14/30 15/31 16/32 SHIFT PGM/A-Bus-Kreuzpunkt-Tasten [PGM/A 1 bis 32] Diese Tasten dienen der Wahl der PGM/A-Bus-Videosignale. Die Tasten 1 bis 32 können mit der Taste [SHIFT] gewählt werden. Siehe “3-1-2. Auswählen des Busses mit der Funktion SHIFT”. Im Falle eines Flip-Flop-Systems werden immer die Videosignale (PGM) der Hauptleitung gewählt. Wenn eine der Kreuzpunkttasten (, , ) gedrückt gehalten wird, werden der Name des Eingabematerials und die Nummer der Kreuzpunkttaste angezeigt. PST/B-Bus-Kreuzpunkt-Tasten [PST/B 1 bis 32] Diese Tasten dienen der Wahl der PST/B-Bus-Videosignale. Die Tasten 1 bis 32 können mit der Taste [SHIFT] gewählt werden. Siehe “3-1-2. Auswählen des Busses mit der Funktion SHIFT”. Im Falle eines Flip-Flop-Systems werden immer die als nächstes eingefügten Bilder (PST) gewählt. AUX-Bus-Wahltasten [KEY, PinP 1/2, DSK 1/2, AUX1 bis AUX4] Wählen Sie den zu benutzenden Bus mit den AUX-Bus-Kreuzpunkttasten () aus. Die gewählte Taste leuchtet auf. [KEY]: Diese Taste dient zum Umwandeln der AUX-Bus-Kreuzpunkttasten () in die Wahltasten für die Quellen der Key-Füllungsbusse. Die Quelle für den Key-Quellenbus kann mithilfe des Menüs eingestellt werden, das angezeigt wird, wenn die AUX-Bus-Kreuzpunkttasten () gedrückt gehalten werden. Die eingestellte Quelle ist für DSK1 und DSK2 gleich. Die Quelle kann auch über das Menü “CONFIG” eingestellt werden. [PinP 1/2]: Diese Taste dient zum Umwandeln der AUX-Bus-Kreuzpunkttasten () in die Wahltasten für die Quellen der PinP-Busse. Bei jedem Drücken wird das Ziel zwischen PinP1 und PinP2 umgeschaltet. Wenn PinP1 gewählt wird, leuchtet die Taste in Gelb; wenn PinP2 gewählt wird, leuchtet sie in Grün. [DSK 1/2]: Diese Taste dient zum Umwandeln der AUX-Bus-Kreuzpunkttasten () in die Wahltasten für die Quellen der DSK-Füllungsbusse. Bei jedem Drücken wird das Ziel zwischen DSK1 und DSK2 umgeschaltet. Wenn DSK1 gewählt wird, leuchtet die Taste in Gelb; wenn DSK2 gewählt wird, leuchtet sie in Grün. [AUX1] bis [AUX4]: Diese Tasten dienen zum Umwandeln der AUX-Bus-Kreuzpunkttasten () in die Wahltasten für die Quellen der AUX-Busse. Die AUX-Bus-Wahltasten werden auch als Menüfunktionstasten () verwendet. 20 2. Funktionen der einzelnen Bereiche AUX-Bus-Kreuzpunkttasten Diese Tasten dienen zur Wahl der Quelle des Busses, der mit der AUX-Bus-Wahltaste () gewählt wurde. Die Tasten 1 bis 32 können mit der Taste [SHIFT] gewählt werden. Siehe “3-1-2. Auswählen des Busses mit der Funktion SHIFT”. 2-1-2. Wipe-Muster/Speicherbereich Wipe-Muster- und Speicherwahltasten SHOT MEM Die Wipe-Muster 1 bis 12 können gewählt werden, während die BKGD- und KEY-Musterwahltasten () leuchten. Daten können in den Speichern der Tasten 1 bis 10 abgelegt oder von diesen abgerufen werden, während eine der Speicherfunktionstasten () — [SHOT MEM], [BKGD WIPE MEM], [PinP MEM] oder [CAM MEM] — leuchtet. STOR 1 2 3 PAGE WIPE 1 BKGD WIPE MEM PinP MEM CAM MEM 2 3 SQ1 RE CALL DEL UNDO 4 5 6 4 5 7 8 9 10 11 12 7 8 10 6 9 SQ2 SL1 SL2 3D1 3D2 BKGD PATT KEY PATT XPT DSBL EFF DSLV MEMORY / PATTERN BKGD-, KEY-Muster-Wahltasten [BKGD PATT] [KEY PATT] Drücken Sie die Taste [BKGD PATT], und wählen Sie das Wipe-Muster für den Hintergrundübergang, während die Taste leuchtet. Drücken Sie gleichermaßen die Taste [KEY PATT], und wählen Sie das Wipe-Muster für den Key-Übergang, während die Taste leuchtet. Bei jedem Drücken der Taste [BKGD PATT] und [KEY PATT] ändert sich die Musterseite in der folgenden Reihenfolge: WIPE, SQ1 (Stauchen 1), SL1 (Schieben 1), 3D1 (3 Dimensionen 1), SQ2 (Stauchen 2), SL2 (Schieben 2) und 3D2 (3 Dimensionen 2). Anhand der leuchtenden Musterseitenanzeige-LED () können Sie feststellen, welche Musterseite gewählt worden ist. SQ2, SL2 und 3D2 können nicht als Wipe-Muster für den Key-Übergang gewählt werden. Musterseiten-Anzeige-LEDs [PAGE] Anhand der leuchtenden Musterseitenanzeige-LED kann festgestellt werden, welche Musterseite mit der BKGD PATT- oder KEY PATT-Wahltaste () gewählt worden ist. Speicherfunktionstasten [SHOT MEM] [BKGD WIPE MEM] [PinP MEM] [CAM MEM] [STOR] [RECALL] [DEL] [UNDO] Drücken Sie die Taste [SHOT MEM], [BKGD WIPE MEM], [PinP MEM] oder [CAM MEM], um die Speicheroperationen für die Zifferntasten (1 bis 10) durchzuführen. [STOR]: Drücken Sie diese Taste, um Daten im Speicher zu registrieren. [RECALL]: Drücken Sie diese Taste, um Daten vom Speicher abzurufen. [DEL]: Drücken Sie diese Taste, um Daten im Speicher zu löschen. [UNDO]: Drücken Sie diese Taste, um den Vorgang der Taste [RECALL] oder [DEL] rückgängig zu machen. Nur ein Bedienungsvorgang kann rückgängig gemacht werden. Dieser Vorgang kann nicht mit den Speicherfunktionen durchgeführt werden, wenn die Taste [CAM MEM] gedrückt worden ist. 21 2. Funktionen der einzelnen Bereiche 2-1-3. Benutzertastenbereich Benutzertasten [USER1 bis USER6] Diese Tasten werden benutzt, um bestimmte Funktionen der Menüeinstellungen den Tasten [USER1] bis [USER6] im Menü “CONFIG” zuzuweisen. Siehe “5-4-1. Einstellen der Benutzertasten”. 1 4 2 3 5 6 USER 2-1-4. Übergangsbereich UNDO 8 9 10 12 10 XPT DSBL EFF DSLV 11 KEY PATT N/R R WIPE DIRECTION MEMORY / PATTERN MIX WIPE BKGD MIX KEY ON FTB ON PinP1 ON PinP2 ON DSK1 ON DSK2 ON KEY ON WIPE CUT AUTO Taste [BKGD] Mit dieser Taste wird der Hintergrundübergang ausgeführt, wenn die Taste [AUTO] () oder der Überblendhebel () betätigt worden ist. Wenn die Taste [BKGD] gedrückt und ausgewählt wird, leuchtet ihre Lampe in Gelb auf. Wenn nun die Taste [KEY] () gedrückt wird, erlischt die Lampe, und der abgewählte Zustand wird hergestellt. Wenn die Taste [BKGD] gleichzeitig mit der Taste [KEY] () gedrückt wird, werden beide Tasten in den ausgewählten Zustand versetzt. Taste [KEY] Mit dieser Taste wird der Key-Übergang ausgeführt, wenn die Taste [AUTO] () oder der Überblendhebel () betätigt worden ist. Wenn die Taste [KEY] gedrückt und ausgewählt wird, leuchtet ihre Lampe in Gelb auf. Wenn nun die Taste [BKGD] () gedrückt wird, erlischt die Lampe, und der abgewählte Zustand wird hergestellt. Wenn die Taste [BKGD] () gleichzeitig mit der Taste [KEY] gedrückt wird, werden beide Tasten in den ausgewählten Zustand versetzt. KEY ON-Tally-LED Diese LED leuchtet rot, wenn der Key-EIN-Zustand hergestellt wird. MIX-, WIPE-Auswahlstatus-Tally-LEDs Diese LEDs leuchten auf, um anzuzeigen, ob MIX oder WIPE gewählt worden ist, wenn Hintergrundübergänge oder Key-Übergänge ausgeführt werden. 22 2. Funktionen der einzelnen Bereiche Taste [MIX] Diese Taste dient der Umschaltung zwischen den A- und B-Bus-Bildern, während diese zur Überlappung gebracht werden. Während des Übergangs wird die Ausgabesumme von A- und B-Bus auf 100 % gehalten. Wenn die Taste [MIX] gedrückt und ausgewählt wird, leuchtet ihre Lampe gelb auf. Wenn nun die Taste [WIPE] () gedrückt wird, erlischt die Lampe, und der abgewählte Zustand wird hergestellt. Taste [WIPE] Diese Taste dient der Ausführung des Übergangs unter Verwendung des mit der Wipe-Muster-Wahltaste () ausgewählten Musters. Wenn die Taste [WIPE] gedrückt und ausgewählt wird, leuchtet ihre Lampe gelb auf. Wenn nun die Taste [MIX] () gedrückt wird, erlischt die Lampe, und der abgewählte Zustand wird hergestellt. Taste [AUTO] Diese Taste dient dazu, Übergänge unter Verwendung der im Menü “TIME” festgelegten Übergangszeit automatisch auszuführen (automatischer Übergang). Während des automatischen Übergangs leuchtet ihre Lampe Gelb. Wenn die Taste während des automatischen Übergangs erneut gedrückt, wird der automatische Übergangsvorgang angehalten, und die Lampe leuchtet grün. Wird die Taste bei angehaltenem automatischen Übergang erneut gedrückt, wird der restliche Übergang ausgeführt. Die Lampe erlischt, wenn der automatische Übergang abgeschlossen ist. Wenn die Taste [AUTO] gedrückt wird, während sich der Überblendhebel () in einer Zwischenstellung befindet, wird der Übergang in der ab der Zwischenstellung verbleibenden Zeit ausgeführt. Taste [CUT] Diese Taste wird verwendet, um Übergänge augenblicklich auszuführen. Ihre Lampe leuchtet während eines Übergangs in Gelb und erlischt, wenn der Übergang abgeschlossen ist. Taste [KEY ON] Diese Taste dient dazu, den Key-Übergang für die im Menü “TIME” festgelegten Übergangszeit auszuführen. Taste[FTB ON] Diese Taste dient dazu, eine Ausblendung zu einem schwarzen Bildschirm oder eine Einblendung von einem schwarzen Bildschirm für die im Menü “TIME” eingestellte Übergangszeit auszuführen. PinP-Taste [PinP1 ON] [PinP2 ON] Diese Taste dient dazu, eine Ein- oder Ausblendung des Bild-in-Bild-Felds für die im Menü “TIME” eingestellte Übergangszeit auszuführen. DSK-Taste [DSK1 ON] [DSK2 ON] Diese Taste dient dazu, eine Ein- oder Ausblendung des Downstream-Keys für die im Menü “TIME” eingestellte Übergangszeit auszuführen. 23 2. Funktionen der einzelnen Bereiche Wipe-Richtungs-Wahltasten [WIPE DIRECTION N/R, R] Diese Tasten dienen zur Wahl der Wipe-Richtung für die Ausführung von Hintergrundübergängen. Wenn die Lampe [R] erloschen ist: Der Wipe-Effekt erfolgt in normaler Richtung. Wenn die Lampe [R] leuchtet: Der Wipe-Effekt erfolgt in umgekehrter Richtung. Wenn die Lampe [N/R] leuchtet: Es erfolgt eine Umschaltung von der normalen auf die umgekehrte Richtung (oder umgekehrt), wenn der Übergang abgeschlossen ist. (Der leuchtende und erloschene Zustand der Taste [R] wird ebenfalls im Einklang mit der Wipe-Richtung umgeschaltet.) Überblendhebel Dieser Hebel dient der Ausführung von Hintergrund- oder Key-Übergängen. Wenn er bis zum Anschlag bewegt wird, wird der Übergang vollendet. Ist der Hebel während eines automatischen Übergangs betätigt worden, wird der automatische Übergang auf manuellen Betrieb umgeschaltet, sobald die Faderposition den Betrag des in Ausführung befindlichen Übergangs überholt. Bus-Tally-LEDs Diese LEDs zeigen den Ausgangsstatus der Busse A und B an. Die LED, die dem Bus entspricht, dessen Programmsignale (PGM) ausgegeben werden, leuchtet auf. 24 2. Funktionen der einzelnen Bereiche 2-1-5. LCD-Menübereich POWER ALARM HOLD F1 KEY PinP1 F2 DSK1 TIME CKEY PinP2 DSK2 CBGD KEY PinP 1/2 DSK 1/2 AUX1 AMBER:1 / GREEN :2 F3 BKGD AUX2 F4 F5 IMAGE A FMEM CTL XPT IN CONFIG IMAGE B SDCard CAM MV OUT SYS AUX3 AUX4 MENU FUNCTION / AUX BUS DELEGATION LCD Das Einstellungsmenü wird angezeigt, wenn eine der Menüfunktionstasten () gedrückt wird. Durch einen Doppelklick auf den unten aufgelisteten Tasten wird das angegebene Menü ausgewählt. (Die Menüdelegationsfunktion) Der Vorgang, welcher der gedrückten Taste entspricht, wird ebenfalls ausgeführt. <Liste der Menüdelegationsfunktionen> Taste Übergangsbereich BKGD KEY WIPE Wipe-Muster-Bereich Menü Menü TIME/Untermenü BKGD Menü TIME/Untermenü KEY Menü BKGD/Untermenü Border WIPE Nr.5 (BKGD) Menü BKGD/Untermenü WIPEPos WIPE Nr.5 (KEY) Menü KEY/Untermenü WIPEPos WIPE Nr.11 (BKGD) Menü BKGD/Untermenü WIPEPos WIPE Nr.11 (KEY) Menü KEY/Untermenü WIPEPos SQ Nr.5 (BKGD) Menü BKGD/Untermenü SQPos SQ Nr.5 (KEY) Menü KEY/Untermenü SQPos SL Nr.5 (KEY) Menü KEY/Untermenü FlyKEY 25 2. Funktionen der einzelnen Bereiche Menüfunktionstasten [MENU FUNCTION/AUX BUS DELEGATION] Diese Tasten werden verwendet, um die Menüs nach Funktion organisiert auszuwählen. Jedes Mal, wenn eine dieser Tasten gedrückt wird, wird das Menü für die betreffende Funktion zwischen dem oben angezeigten und dem unten angezeigten umgeschaltet. Jedes Mal, wenn die Taste [PinP1/PinP2] oder [DSK1/DSK2] gedrückt wird, wird die Farbe ihrer Beleuchtung zwischen Gelb und Grün umgeschaltet. Die übrigen Tasten leuchten in Gelb. Drehknopf [F1] bis [F5] Diese Knöpfe werden verwendet, um die auf den Menüs (LCD-Monitor oder Bildschirmanzeige) angezeigten Parameter einzustellen. Einzelheiten zu den Vorgängen finden Sie in den Abschnitten des Kapitels “3. Grundlegende Bedienung”. [F1]: Drehen Sie diesen Drehgeber, um das Untermenü zu wechseln. Im Menü “INPUT” oder “OUTPUT” wird das einzustellende Signal umgeschaltet. [F2]: Drehen Sie diesen Drehgeber, um die Parameter einzustellen. Im Menü “INPUT” oder “OUTPUT” wird das dritte Menü umgeschaltet. [F3] bis [F5]: Drehen Sie diese Drehgeber, um die Parameter einzustellen. Ist ein Menüposten mit einem Abwärtspfeil (↓) gekennzeichnet, wird dessen Parameter durch Drücken des entsprechenden Drehgebers eingestellt. Handelt es sich um einen Parameter, der mit einem Zahlenwert eingestellt wird, wird seine Vorgabe wiederhergestellt, wenn der Drehgeber gedrückt gehalten wird. (Die Netzwerkeinstellungen sowie die Datums- und Uhrzeiteinstellungen werden jedoch nicht auf die Vorgaben zurückgestellt.) Grundlegende Menüoperationen Einzelheiten zu den Vorgängen finden Sie in den Abschnitten des Kapitels “3. Grundlegende Bedienung”. Angaben zu den Menükonfigurationen finden Sie in “8. Einstellungsmenütabelle”. Wählen Sie die Menüs nach Funktion organisiert mithilfe der Menüfunktionstasten () aus. Zeigen Sie mithilfe der Drehgeber () das Untermenü an, das zur Festlegung der Detaileinstellungen verwendet werden soll, und stellen Sie die Parameter ein. Parameter-Einstellbereich Drittes Menü Untermenü |Gain |Density|Invert KEY 2|Clip Adjust | 0.0| 100.0| 100.0| Off Mit [F1] verstellen. Mit [F2] verstellen. Mit [F3] verstellen. Mit [F4] verstellen. Mit [F5] verstellen. Der Inhalt der Menüs “INPUT” und “OUTPUT” hängt davon ab, ob eine Zusatzkarte installiert ist oder nicht. Taste [HOLD] Wird die Taste [HOLD] gedrückt, während ein Menü angezeigt wird, wird kein anderes Menü ausgewählt, selbst wenn eine Menüfunktionstaste () gedrückt wird. Außerdem erfolgt keine Umschaltung auf einen anderen Bus, selbst wenn die AUX-Bus-Wahltaste () gedrückt wird. Die Taste [HOLD] leuchtet in Gelb, während sie gedrückt gehalten wird. 26 2. Funktionen der einzelnen Bereiche 2-1-6. Positionerbereich Positioner [X/Y] Diese Bedienelemente werden benutzt, um die folgenden Einstellungen durchzuführen. PinP1, PinP2 Positionseinstellungen Einstellung der Wipe-Startposition (WIPE Nr.5, WIPE Nr.11, SQ Nr.5) Kamerasteuerung Einstellung der Flying-Key-Position Chroma-Key-Markierungspositionseinstellung Z POSITIONER In jedem Fall werden die Einstellungen erst wirksam, wenn die folgenden Menüposten gewählt worden sind. Hinweis Die Mittelwerte der Positioner werden während der Zeit festgelegt, die das Gerät benötigt, um nach dem Einschalten hochzufahren. Betätigen Sie die Positioner nicht eher, bis das Bildmischpult hochgefahren ist. Drehgeber [Z] Dieser Knopf wird verwendet, um die PinP-Größe bzw. die Flying-Key-Größe einzustellen oder den ChromaKey-Bereich auszuwählen. In jedem Fall werden die Einstellungen erst wirksam, wenn die folgenden Menüposten gewählt worden sind. Positioner Drehgeber X/Y PinP1, PinP2 Positionseinstellungen Z Größeneinstellungen (die Größe wird durch Rechtsdrehen des Knopfes vergrößert und durch Linksdrehen verkleinert) Umschaltung Gültiges Menü Den Knopf gedrückt Alle PinP1- und PinP2halten, um die Menüs (außer PinP1, Ausgangswerte (X/Y, Z) PinP2/Rotation) wiederherzustellen. Drehwinkeleinstellungen Drehwinkeleinstellungen (Drehung in X-Richtung (Drehung in Z-Richtung) und Y-Richtung) Den Knopf gedrückt PinP1, PinP2/Rotation halten, um die Ausgangswerte (X/Y, Z) wiederherzustellen. WIPE (BKGD) Startpositionseinstellungen — Den Knopf gedrückt halten, um die Ausgangswerte (X/Y) wiederherzustellen. BKGD/WIPEPos BKGD/SQPos WIPE (KEY) Startpositionseinstellungen — Den Knopf gedrückt halten, um die Ausgangswerte (X/Y) wiederherzustellen. KEY/WIPEPos KEY/SQPos Chroma-Key Auswahlpositionseinstellungen Größeneinstellungen Abtastung ausführen des gewählten Bereichs (die Größe wird durch Rechtsdrehen des Knopfes vergrößert und durch Linksdrehen verkleinert) Flying-Key Positionseinstellungen Kamerasteuerung X: Schwenk- oder Fokussteuerung Y: Neigungs- oder Zoomsteuerung Größeneinstellungen (die Größe wird durch Rechtsdrehen des Knopfes vergrößert und durch Linksdrehen verkleinert) — 27 CHR KEY/Sample1 CHR KEY/Sample2 Den Knopf gedrückt KEY/FlyKEY halten, um die Ausgangswerte (X/Y, Z) wiederherzustellen. Umschaltung Alle Menüs außer den zwischen Schwenk-/ oben aufgelisteten Neigungssteuerung und Zoom-/Fokussteuerung 2. Funktionen der einzelnen Bereiche 2-1-7. SD-Speicherkartenbereich SD-Speicherkartenschlitz Setzen Sie eine SD-Speicherkarte (getrennt erhältlich) oder eine SDHCSpeicherkarte (getrennt erhältlich) in diesen Steckplatz ein. SD-Speicherkarten-Zugriffs-LED Diese LED leuchtet auf, während auf die Daten in der SD-Speicherkarte zugegriffen wird. Unterlassen Sie das Ausschalten des Gerätes oder das Auswerfen der SD-Speicherkarte, während die Zugriffs-LED leuchtet. Anderenfalls können die Daten in der SD-Speicherkarte beschädigt werden. Bezüglich der empfohlenen SD-Speicherkarten und SDHC-Speicherkarten Die Verwendung der folgenden SD-Speicherkarten und SDHC-Speicherkarten von Panasonic wird empfohlen: SDHC-Speicherkarten RP-SDM04G, RP-SDM06G, RP-SDM08G, RP-SDM12G, RP-SDM16G RP-SDV04G, RP-SDV08G, RP-SDV16G, RP-SDV32G SD-Speicherkarten RP-SD128B, RP-SD256B RP-SDR512 RP-SDM01G, RP-SDM02G RP-SDV512, RP-SDV01G, RP-SDV02G 28 2. Funktionen der einzelnen Bereiche 2-1-8. Rückwand-Anschlussbereich LCD CONTRAST TALLY / GPI SERVICE NORMAL 12V IN 1 12V IN 2 MAINFRAME POWER ON SIGNAL GND TALLY/GPI-Ein-/Ausgangsbuchse [TALLY/GPI] (D-sub 25-polig, Buchse, Zollgewinde) Für Einzelheiten zum Anschluss dieser Buchse siehe “6. Externe Schnittstellen”. MAINFRAME-Buchse [MAINFRAME] (RJ-45) (100 Base-TX) Verbinden Sie diese Buchse über das mitgelieferte CAT5E-Kabel (STP, gerade, 10 m) mit dem Hauptgerät. Gleichstrom-Eingangsbuchsenn [12V IN1], [12V IN2] (DC 12 V, 0,8 A) Schließen Sie den mitgelieferten Netzgeräte (für das Steuerpult) an diese Buchsen an. Erdklemme [SIGNAL GND] Mit der Erde des Systems verbinden. Netzschalter [POWER] Wenn der Netzschalter auf ON gestellt wird, leuchtet die Betriebslampe () auf, und Bedienungsvorgänge können am Steuerpult durchgeführt werden. SERVICE-Schalter [NORMAL/SERVICE] Dieser Schalter ist Wartungszwecken vorbehalten. Für normalen Betrieb ist die Position “NORMAL” zu wählen. LCD CONTRAST-Einstellschraube Dient der Einstellung des Kontrasts des LCD-Displays. 29 2. Funktionen der einzelnen Bereiche 2-2. Hauptgerät 2-2-1. Frontplatte Stromversorgung 1 POWER1 OFF ON POWER1 ALARM1 Stromversorgung 2 POWER2 OFF ON POWER2 ALARM2 Multi-format Live Switcher AV-HS450 Netzschalter [POWER1, POWER2] Diese Schalter dienen dem Ein- und Ausschalten der Stromversorgung. Dieses Hauptgerät ist standardmäßig mit einem redundanten Stromversorgungssystem ausgestattet. Um die Stromversorgung auszuschalten, stellen Sie die Netzschalter von System 1 (POWER1) und System 2 (POWER2) auf OFF. Betriebslampe [POWER1, POWER2] Diese Lampe leuchtet auf, wenn der Netzschalter () auf ON gestellt wird, während Strom der Netzeingangsbuchse zugeführt wird. Sie erlischt, wenn der Netzschalter () auf OFF gestellt wird. Alarmlampe [ALARM1, ALARM2] Diese Lampe leuchtet auf, wenn der Lüfter des Hauptgeräts stehen bleibt oder ein Problem (Spannungsabfall) in der Stromversorgung vorliegt. Wenn dies eintritt, wird eine Alarmmeldung auf dem LCD-Monitor des Steuerpults und dem OSD-Bildschirm des externen Monitors angezeigt. Während ein Alarm auftritt, können die Details der Störung mithilfe des Menüs “SYSTEM/Alarm” überprüft werden. Die Alarminformation kann über die Buchse TALLY/GPI () des Hauptgeräts an ein externes Gerät ausgegeben werden. Einzelheiten finden Sie unter “5-9-2. Alarmmeldung”. Falls der Alarm ausgelöst wird, stellen Sie unverzüglich den Betrieb ein, und kontaktieren Sie Ihren Händler. Fortgesetzte Benutzung des Gerätes nach der Alarmauslösung kann zu seiner Beschädigung führen. 30 2. Funktionen der einzelnen Bereiche 2-2-2. Rückwand-Anschlussbereich SLOT A IN/OUT A1 SLOT B IN/OUT A2 IN/OUT B1 IN/OUT B2 SDI INPUTS 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 C/C U/C SDI OUTPUTS 1 EDITOR DVI-D OUTPUTS 2 3 4 5 6 LAN TALLY/GPI PANEL REF SIGNAL GND COM SDI-Signal-Eingangsbuchsen [SDI INPUTS 1 bis 16] 9 bis 16: Die Farbkorrekturfunktion kann verwendet werden. 13 bis 16: Die Aufwärtskonverterfunktion kann verwendet werden. Optionssteckplatz [SLOT A] (IN/OUT A1, IN/OUT A2) Optionssteckplatz [SLOT B] (IN/OUT B1, IN/OUT B2) Jeder dieser Steckplätze ist ein Eingangs-/Ausgangs-Optionssteckplatz. Eine DVI-Eingangskarte, Analogausgangskarte oder eine andere Zusatzkarte kann in diese Steckplätze eingesetzt werden. Für Einzelheiten siehe “1-3. Installationsweise der Zusatzkarten” und die Gebrauchsanleitung der betreffenden Karte. SDI-Signalausgangsbuchsen [SDI OUTPUTS 1 bis 4] 1 bis 4: Diese können über die Menüs zugewiesen werden. Zwei Sätze der gleichen Ausgangssignale werden von der Buchse OUTPUT 1 ausgegeben. DVI-D-Ausgangsbuchsen [DVI-D OUTPUTS 5, 6] Diese können über die Menüs zugewiesen werden. Das DVI-I-Anschlusskabel kann nicht verwendet werden. Referenz-Eingangsbuchse/ BB-Ausgangsbuchse [REF] <Im Extern-Synchronisierungsmodus> Durchschleifausgang im externen Sync-Modus. Wenn der Durchschleifausgang nicht benutzt wird, ist eine 75-Ohm-Terminierung zu verwenden. Im internen Sync-Modus werden BB-Signale von beiden Buchsen ausgegeben. Eingang für externes Sync-Signal REF Durchschleifausgang Geben Sie das externe Sync-Signal in die obere der oben abgebildeten zwei Buchsen ein. PANEL-Buchse [PANEL] (RJ-45) (100 Base-TX) Verbinden Sie diese Buchse über das mitgelieferte CAT5E-Kabel (STP, gerade, 10 m) mit dem Steuerpult. 31 2. Funktionen der einzelnen Bereiche LAN-Buchse [LAN] (RJ-45) (10/100 Base-TX) Für Einzelheiten zum Anschluss dieser Buchse siehe “6. Externe Schnittstellen”. EDITOR-Buchse [EDITOR] (RS-422, D-sub 9-polig, Buchse, Zollgewinde) COM-Buchse [COM] (RS-422, D-sub 9-polig, Buchse, Zollgewinde) Für Einzelheiten zum Anschluss dieser Buchse siehe “6. Externe Schnittstellen”. TALLY/GPI-Ein-/Ausgangsbuchse [TALLY/GPI] (D-sub 50-polig, Buchse, Zollgewinde) Für Einzelheiten zum Anschluss dieser Buchse siehe “6. Externe Schnittstellen”. Erdklemme [SIGNAL GND] Mit der Erde des Systems verbinden. Netzstrom-Eingangsbuchse [ IN1] [ IN2] (AC 220 V bis 240 V, 50/60 Hz) Schließen Sie das eine Ende des mitgelieferten Netzkabels an diese Buchse, und das andere Ende an eine Netzsteckdose an. Das mitgelieferte Netzkabel besitzt einen 3-Stift-Netzstecker. Stecken Sie diesen unbedingt in eine Schutzkontakt-Steckdose, um das Gerät einwandfrei zu erden. Falls keine Schutzkontakt-Steckdose für diesen Anschluss verfügbar ist, wenden Sie sich unbedingt an Ihren Händler. Ventilator 32 3. Grundlegende Bedienung 3-1. Hintergrundübergang 3-1-1. Auswählen des Busses Drücken Sie eine der Kreuzpunkttasten, um das für den Hintergrundübergang zu benutzende Material auszuwählen. Je nach dem Betriebsstatus leuchtet die gedrückte Taste in einer von zwei Farben. Aufleuchten in Rot: Wenn die ausgewählten Eingangssignale an PGM ausgegeben werden. (Während FTB-Vorgängen leuchtet die Lampe jedoch in Gelb.) Aufleuchten in Grün: Wenn die ausgewählten Eingangssignale nicht an PGM ausgegeben werden. AUX SHIFT PGM/A SHIFT 1/17 2/18 3/19 4/20 5/21 6/22 7/23 8/24 9/25 10/26 11/27 12/28 PST/B 13/29 14/30 15/31 16/32 SHIFT Aufleuchten in Rot Aufleuchten in Grün Wenn darüber hinaus eine der Kreuzpunkttasten gedrückt gehalten wird, werden der Name des Eingabematerials und die Nummer der gedrückten Taste auf dem LCD-Monitor angezeigt. 3-1-2. Auswählen des Busses mit der Funktion SHIFT Die SHIFT-Funktion gestattet die Zuweisung von zwei Materialien — Frontmaterial und Rückmaterial — zu einer Taste, und die Auswahl der Materialien mit der Taste [SHIFT]. Insgesamt 32 Materialien — Frontmaterial (1 bis 16) und Rückmaterial (17 bis 32) — können den drei Gruppen von 16 Kreuzpunkttasten zugewiesen werden, egal, ob es sich um die PGM/A-Bus-Kreuzpunkttasten, die PST/B-Bus-Kreuzpunkttasten oder die AUX-Bus-Kreuzpunkttasten handelt. Tatsächlich sind zwei SHIFT-Funktionen vorhanden: “All SHIFT” zum Vertauschen aller Frontmaterialien mit den Rückmaterialien oder umgekehrt, und “Single SHIFT” zum Vertauschen des Frontmaterials einer Kreuzpunkttaste mit deren Rückmaterial oder umgekehrt. “All SHIFT” ist wirksam, nachdem die SHIFT-Funktion einer der USER-Tasten zugewiesen worden ist. “Single SHIFT” ist wirksam, nachdem die SHIFT-Funktion durch eine Menüoperation der Kreuzpunkttaste Nr. 16 oder Nr. 1 der betreffenden Kreuzpunkttastengruppe zugewiesen worden ist. 33 3. Grundlegende Bedienung All SHIFT “All SHIFT” wird verwendet, um alle Materialien der PGM/A-Bus-Kreuzpunkttasten, PST/B-Bus-Kreuzpunkttasten oder AUX-Bus-Kreuzpunkttasten von den Frontmaterialien mit den Rückmaterialien zu vertauschen oder umgekehrt. Die USER-Taste, der die SHIFT-Funktion zugewiesen worden ist, dient zur Umschaltung zwischen den Front- und Rückmaterialien. Weisen Sie die SHIFT-Funktion einer der USER-Tasten zu. (Für die Methode, mit der diese Funktion zur USER-Taste zugewiesen wird, siehe “5-4-1. Einstellen der Benutzertasten”.) Jedes Mal, wenn die Taste [SHIFT] (USER) gedrückt wird, werden die Frontmaterialien mit den Rückmaterialien vertauscht oder umgekehrt. Wenn die Rückmaterialien (17 bis 32) gewählt worden sind, leuchtet die Taste [SHIFT] (USER) in Gelb. Wenn die Taste erneut gedrückt wird, erlischt sie, und dann werden die Frontmaterialien (1 bis 16) gewählt. Single SHIFT “Single SHIFT” wird verwendet, um das individuelle Material einer PGM/A-Bus-Kreuzpunkttaste, PST/B-BusKreuzpunkttaste oder AUX-Bus-Kreuzpunkttaste von einem Frontmaterial mit einem Rückmaterial zu vertauschen oder umgekehrt. Die Umschaltung zwischen Front- und Rückmaterial erfolgt mit der Kreuzpunkttaste (Nr. 16 oder Nr. 1), der die SHIFT-Funktion zugewiesen wurde. Zuweisen der SHIFT-Funktion Drücken Sie die Taste [XPT], so dass ihre Lampe aufleuchtet, um das Menü “XPT” anzuzeigen. Siehe “2-1-5. LCD-Menübereich”. <Menüanzeige> XPT 5|XPT XPTAsign| |Signal |Shift |Sf-Lock —| —| Right| Off 1-32 Drehen Sie [F1], um das Untermenü “XPTAsign” aufzurufen. KEY PinP1 DSK1 TIME CKEY PinP2 DSK2 CBGD KEY PinP 1/2 DSK 1/2 AUX1 AMBER:1 / GREEN :2 BKGD AUX2 IMAGE A FMEM CTL XPT IN CONFIG IMAGE B SDCard CAM MV OUT SYS AUX3 AUX4 1 2 3 4 5 6 CAM MEM USER MENU FUNCTION / AUX BUS DELEGATION AUX SHIFT PGM/A SHIFT 1/17 2/18 3/19 4/20 5/21 6/22 7/23 8/24 9/25 10/26 11/27 PST/B 12/28 13/29 14/30 15/31 16/32 SHIFT 34 IN1-16 IN-A1 IN-A2 IN-B1 IN-B2 Black CBGD CBAR FMEM1-4 PGM PVW KeyOut CLN MV1,MV2 NoAsign Off Left On 3. Grundlegende Bedienung Drehen Sie [F4], um die Taste auszuwählen, der die SHIFT-Funktion mithilfe des Postens “Shift” zugewiesen werden soll. Right: Taste Nr. 16 Left: Taste Nr. 1 Off: Die Funktion wird nicht zugewiesen. Drehen Sie [F5], um mithilfe des Postens “Sf-Lock” den Vorgang auszuwählen, der beim Drücken der Taste [SHIFT] durchgeführt werden soll. Off: Nur das Rückmaterial wird ausgewählt, wenn die Taste [SHIFT] gedrückt wird. On: Front- und Rückmaterial werden bei jedem Drücken der Taste [SHIFT] umgeschaltet. Um die Materialien zu benutzen, die in der Taste abgelegt wurden, der die SHIFT-Funktion zugewiesen wurde, deaktivieren Sie entweder die SHIFT-Funktion, oder weisen Sie die SHIFT-Funktion einer anderen Taste zu. Falls ein Rückmaterial gewählt worden ist, ohne Rücksicht darauf, ob der Posten “Sf-Lock” aktiviert oder deaktiviert ist, leuchten die betreffende Taste und die Taste [SHIFT] in Gelb auf. Wenn “PGM/PST” als Einstellung des Bus-Modus gewählt wird oder der Bus durch einen Übergang umgeschaltet worden ist, wird der SHIFT-Status ebenfalls umgeschaltet. Falls die Taste [SHIFT] für “Single SHIFT” gedrückt wird, wenn die Rückmaterialien (17 bis 32) mit “All SHIFT” gewählt worden sind, werden die betreffenden Bus-Kreuzpunkttasten auf die Frontmaterialien umgeschaltet. Wenn eine Kreuzpunkttaste gedrückt gehalten wird, wird das der gedrückten Taste zugewiesene Eingabematerial auf dem LCD-Monitor angezeigt. Wenn die Taste [SHIFT] gedrückt gehalten wird, wird “Shift” auf dem LCD-Monitor angezeigt. 35 3. Grundlegende Bedienung 3-1-3. Auswählen des Busmodus Wählen Sie das A/B-Bus-System oder das Flip-Flop-System (PGM/PST-System) im Einstellungsmenü aus. Drücken Sie die Taste [CONFIG], so dass ihre Lampe aufleuchtet, um das Menü “CONFIG” anzuzeigen. Siehe “2-1-5. LCD-Menübereich”. Drehen Sie [F1], um das Untermenü Operate anzuzeigen. Drehen Sie [F2], und wählen Sie A/B oder PGM/PST (Flip-Flop-System) für den Posten BusMode aus. <Menüanzeige> CONFIG 1|BusMode|LCD-BL |MENUDLG| Operate |PGM/PST| On| On| A/B Off 60 120 180 Off Im Flip-Flop-(PGM/PST)-System werden die im PGM/A-Bus ausgewählten Signale immer als PGM-Bilder ausgegeben, während die im PST/B-Bus ausgewählten Signale immer als PVW-(PST)-Bilder ausgegeben werden. System A/B Videoausgabe PGM PVW (PST) Mit A B-Übergang Vor dem Übergang Während des Übergangs Nach Abschluss des Übergangs PGM/A PGM/A, PST/B PST/B PST/B PST/B PGM/A PGM/A 1/17 2/18 1/17 2/18 1/17 2/18 PST/B System Flip-flop PGM/PST Videoausgabe PGM PVW (PST) Aufleuchten in Rot Aufleuchten in Grün Vor dem Übergang Während des Übergangs Nach Abschluss des Übergangs PGM/A PGM/A, PST/B PGM/A PST/B PST/B PST/B PGM/A 1/17 2/18 1/17 PST/B 2/18 1/17 2/18 Aufleuchten in Rot Aufleuchten in Grün 36 3. Grundlegende Bedienung 3-1-4. Auswählen des Übergangsmodus Drücken Sie die Taste [BKGD] im Übergangsbereich, so dass ihre Lampe in Gelb aufleuchtet. Wenn die Tasten [BKGD] und [KEY] gleichzeitig gedrückt werden, werden beide Tasten ausgewählt. Verwenden Sie die Tasten [MIX] und [WIPE] im Übergangsbereich, um den Hintergrundübergangsmodus zu wählen. Leuchtet die Anzeigelampe der gedrückten Taste in Gelb. 3-1-5. Manueller Übergang (mithilfe des Überblendhebels) Betätigen Sie den Überblendhebel, um Übergänge manuell auszuführen. Ist der Überblendhebel während eines automatischen Übergangs betätigt worden, wird der automatische Übergang auf manuellen Betrieb umgeschaltet, sobald die Faderposition den Betrag des in Ausführung befindlichen Übergangs überholt. Die Bus-Tally-LEDs links vom Überblendhebel zeigen den Ausgabezustand des Programmbusses an. Nur die obere LED leuchtet: PGM/A-Bus-Ausgabe Obere und untere LEDs leuchten: Während des Übergangs Nur die untere LED leuchtet: PST/B-Ausgabe 3-1-6. Automatischer Übergang Wenn die Taste [AUTO] gedrückt wird, wird der Übergang unter Verwendung der eingestellten Übergangszeit automatisch ausgeführt. Wenn die Taste [AUTO] gedrückt wird, während sich der Überblendhebel in einer Zwischenstellung befindet, wird der Übergang in der ab der Zwischenstellung verbleibenden Zeit ausgeführt. Die automatische Übergangszeit wird mit dem Menü “TIME” eingestellt. Drücken Sie die Taste [TIME], so dass ihre Lampe aufleuchtet, um das Menü “TIME” anzuzeigen. Siehe “2-1-5. LCD-Menübereich”. Drehen Sie [F1], um das Untermenü BKGD anzuzeigen. Drehen Sie [F4], um die Anzeigeeinheit mithilfe des Postens Unit auszuwählen. Wenn Vollbilder (Frame) als Einheit gewählt worden sind, drehen Sie [F3], um die Übergangszeit einzustellen. Wenn Sekunden (Sec) als Einheit gewählt worden sind, drehen Sie [F2], um die Sekundeneinheiten einzustellen, oder [F3], um die Vollbildeinheiten einzustellen. <Menüanzeige> TIME BKGD 1|TransTime | 16s| 39f| |Unit TIME BKGD 1|TransTime | 999f| | Sec| |Unit | Frame| Eine beliebige Zeit von 0 bis 999f kann eingestellt werden. Wenn Sekunden als Anzeigeeinheit verwendet werden, hängt die einstellbare Zeit vom Videoformat ab. 59.94i: max. 33s09f, 59.94p: max. 16s39f, 50i: max. 39s24f, 50p: max. 19s49f, 24psf: max. 41s15f, 23.98psf: max. 41s15f 3-1-7. Schnittübergang Wenn die Taste [CUT] gedrückt wird, wird der Übergang augenblicklich ausgeführt. 37 3. Grundlegende Bedienung 3-2. IMAGE 3-2-1. Einstellen der IMAGE-Effekte Vier Effekte — Paint, Mono-Color, Mosaic und Defocus — können für die PGM/A-Bus-Materialien und PST/B-Bus-Materialien eingestellt werden. Drücken Sie die Taste [IMAGE A] (bzw. die Taste [IMAGE B]), so dass ihre Lampe aufleuchtet, und zeigen Sie das Menü “IMAG A” (bzw. “IMAG B”) an. Siehe “2-1-5. LCD-Menübereich”. Drehen Sie [F2], und setzen Sie den IMAGE-Effekt auf “On” oder “Off”. Um den IMAGE-Effekt hinzuzufügen, wählen Sie “On”. <Menüanzeige> IMG A 1|On/Off | IMAG A | Off| | | | | On Drehen Sie [F1], um das Menü (Untermenü “Paint”, “Mono”, “Mosa/Def”) des zu verwendenden Effekts anzuzeigen. <Menüanzeige> IMG A Paint 2|On/Off |Y-Level|C-Level| | Off| 0| 0| On IMG A Mono 0-7 0-7 |Sat | 3|On/Off |Hue | Off| 0.0| 0.0| On 0.0 | 359.9 0.0 | 100.0 |Effect | IMG A 4|On/Off |Mode Mosa/Def| Off|Mosaic | 20.0| On Defocus 0.0 | 100.0 Drehen Sie [F2], und wählen Sie “On” oder “Off” mit dem betreffenden Untermenü. Drehen Sie [F3] und [F4], und ändern Sie die Effekteinstellung. Durch Ausführen des Übergangs bei Wahl von PGM/PST (Flip-Flop-System) im Posten “BusMode” des Untermenüs “Operate” des Menüs “CONFIG” wird der PGM/A-Bus mit dem PST/B-Bus vertauscht, und der Menütitel “IMAG A” wird ebenfalls durch “IMAG B” ersetzt. 38 3. Grundlegende Bedienung 3-2-2. Ausführen des IMAGE-Effekts Während der IMAGE-Effekt auf “On” gesetzt ist, blinkt die Kreuzpunkttaste mit dem Busmaterial, dem der IMAGEEffekt hinzugefügt wurde. Die IMAGE-Effekte werden als DVEs (digitale Videoeffekte) erzeugt, so dass ihre Ausgabe um einen Frame von der normalen Ausgabe verzögert wird. Selbst wenn der IMAGE-Effekt nur für den PGM/A-Bus oder PST/B-Bus auf “On” gesetzt worden ist, werden die Effekte beider Busse mit einer 1-Frame-Verzögerung ausgegeben. 39 3. Grundlegende Bedienung 3-3. Wipe 1 2 PAGE 3 WIPE 3-3-1. Auswählen des Wipe-Musters 1 2 3 SQ1 4 Auf der Basis der Wipe-Muster, die 12 Tasten zugewiesen wurden, besitzt dieses Gerät 7 Seiten von Hintergrundübergangsmustern und 4 Seiten von Key-Übergangsmustern. ( Siehe “Tabelle der Wipe-Muster”.) Die Bilder und die Nummer der grundlegenden Wipe-Muster werden auf den Wipe-Muster-Wahltasten angezeigt 5 4 6 5 7 6 8 7 8 9 11 12 10 SL2 3D1 3D2 BKGD PATT 9 10 SQ2 SL1 KEY PATT XPT DSBL EFF DSLV MEMORY / PATTERN <Wipe-Muster-Auswahlverfahren> Drücken Sie die Taste [BKGD PATT] oder [KEY PATT], um die Musterseite auszuwählen. Bei jedem Drücken der Taste wird die Seite gewechselt, und die ausgewählte PAGE LED leuchtet auf. Übergangstyp Musterseiten-Auswahl Leuchten der PAGE LED Hintergrund Taste [BKGD PATT] WIPE SQ1 SL1 3D1 SQ2 SL2 3D2 Key Taste [KEY PATT] WIPE SQ1 SL1 3D1 Wählen Sie die Taste, für welche die Nummer des betreffenden Musters angezeigt wird, unter den 12 WipeMuster-Wahltasten aus. Das ausgewählte Muster leuchtet auf, und ein Wipe-Muster-Bild erscheint auf dem externen Monitor (OSD). Die Musterseiten-Anzeige-LEDs leuchten nur auf, wenn die Taste [BKGD PATT] oder [KEY PATT] gedrückt worden ist. Tabelle der Wipe-Muster Key-Übergangsmusterseiten WIPE 1 2 SQ1 (Squeeze 1) 3 1 4 5 6 4 8 9 10 11 12 10 SQ SQ 9 11 Kein Muster SQ SL 10 Kein Muster 12 SQ 40 3D1 (3 Dimensionen 1) 3 5 6 SQ 8 11 Kein Muster 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 SL 9 SL 1 SL SL SL 7 SQ 2 SL 4 SQ 8 SQ SQ 6 5 7 1 SQ SQ 7 3 2 SQ SL1 (Slide 1) SL 12 Kein Muster 3. Grundlegende Bedienung Hintergrundübergangsmusterseiten WIPE 1 2 SQ1 (Squeeze 1) 3 1 SQ 4 5 6 8 9 7 8 11 12 SQ 9 10 11 Kein Muster SQ SL 7 SQ SQ 12 SQ2 (Squeeze 2) 1 4 SQ SQ 7 SQ SQ 5 1 Kein Muster 6 Kein Muster 8 Kein Muster SQ 10 Kein Muster 11 Kein Muster SQ 5 6 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 SL 9 SL SL 11 Kein Muster 2 SL Kein Muster 8 1 12 Kein Muster SL2 (Slide 2) 3 2 Kein Muster 3D1 (3 Dimensionen 1) 3 SL SL 10 Kein Muster SQ 2 SL 4 SQ SQ 10 SQ 6 5 SQ 7 1 SQ 4 SL1 (Slide 1) 3 2 2 Kein Muster 4 SQ SQ SL SL 9 7 3 SL SL 5 Kein Muster 6 Kein Muster 8 Kein Muster SL 12 Kein Muster 10 Kein Muster 11 Kein Muster SL 1 2 Kein Muster 4 3 Kein Muster 5 6 Kein Muster SL SL 9 Kein Muster 41 3D2 (3 Dimensionen 2) 7 Kein Muster Kein Muster 12 Kein Muster 10 Kein Muster 8 9 Kein Muster 11 Kein Muster 12 Kein Muster 3. Grundlegende Bedienung 3-3-2. Auswählen des Hintergrunds für die 3D2-Musterseite Auf der Musterseite 3D2 (3 Dimensionen 2) kann ein Standbild in einem der Vollbildspeicher (FMEM1 bis 4), Farbhintergrund (CBGD) oder Schwarz (Black) für den Hintergrund gewählt werden. Drücken Sie die Taste [BKGD], so dass ihre Lampe aufleuchtet, um das Menü “BKGD” anzuzeigen. Siehe “2-1-5. LCD-Menübereich”. Drehen Sie [F1], um das Untermenü “Base” aufzurufen. <Menüanzeige> BKGD Base | 6|Type | Black| | | | | FMEM1 | FMEM4 CBGD Drehen Sie [F2], um das für den Hintergrund zu verwendende Bild mit dem Posten “Type” festzulegen. Der festgelegte Hintergrund wird wirksam, wenn “3D2” auf der Musterseite der Hintergrundübergänge gewählt wird. 3-3-3. Auswählen der Wipe-Richtung Betätigen Sie die Wipe-Richtungs-Wahltasten, um die Wipe-Richtung für den Hintergrundübergang auszuwählen. (Die Key-Übergänge werden durch das Menü eingestellt. Die hier eingestellte Richtung wird nicht reflektiert. Siehe “3-4-3. Key-Übergänge”.) Wenn die Lampe [R] erloschen ist: Der Wipe-Effekt erfolgt in normaler Richtung. Wenn die Lampe [R] leuchtet: Der Wipe-Effekt erfolgt in umgekehrter Richtung. Wenn die Lampe [N/R] leuchtet: Es erfolgt eine Umschaltung von der normalen auf die umgekehrte Richtung (oder umgekehrt), wenn der Übergang abgeschlossen ist. (Der leuchtende und erloschene Zustand der Taste [R] wird ebenfalls im Einklang mit der Wipe-Richtung umgeschaltet.) A R A B B A B A A B N/R A B B A B 42 N A B 3. Grundlegende Bedienung 3-3-4. Wipe-Verzierungen (Rand-, Soft-Effekt) Ein Rand-Effekt oder Soft-Effekt kann dem Wipe-Effekt von Hintergrundübergängen hinzugefügt werden. Einstellen des Rand- und Soft-Effekts Drücken Sie die Taste [BKGD], so dass ihre Lampe aufleuchtet, um das Menü “BKGD” anzuzeigen. Siehe “2-1-5. LCD-Menübereich”. <Menüanzeige> BKGD 1|Border | Border | Off| On Width| 5.0| 0.1 | 100.0 Soft| 0.0| 0.0 | 100.0 Drehen Sie [F1], um das Untermenü “Border” aufzurufen. Drehen Sie [F2], um On (oder Off) für den Rand mit dem Posten “Border” einzustellen. Drehen Sie [F3], um die Breite des Rands mit dem Posten “Width” einzustellen. Drehen Sie [F4], um den Betrag des Soft-Effekts mit dem Posten “Soft” einzustellen. Wenn “On” als Einstellung des Postens “Border” gewählt worden ist, wird das Verhältnis des Soft-Effekts zur Randbreite als Betrag des Soft-Effekts angezeigt. Wenn nur der Soft-Effekt dem Wipe hinzugefügt werden soll, wählen Sie “Off” als Einstellung des Postens “Border”. Der Soft-Effekt kann nicht hinzugefügt werden, wenn SQ2, SL2 oder 3D2 als Wipe-Muster gewählt worden ist. Einstellen der Randfarbe Drehen Sie [F1] im Menü “BKGD”, um das Untermenü “BodrCol” aufzurufen. <Menüanzeige> |Sat |Lum |Load↓ BKGD 2|Hue BodrCol | 0.0| 0.0| 100.0| White 0.0 | 359.9 0.0 | 100.0 0.0 | 108.0 Yellow Cyan Green Magenta Red Blue Black Drehen Sie [F2], [F3] und [F4], um die Posten “Hue”, “Sat” und “Lum” der Randfarbe einzustellen. Aufrufen der Vorwahlfarbe Drehen Sie [F5], um die Vorwahlfarbe mit dem Posten “Load” auszuwählen, und drücken Sie dann den Knopf [F5]. Die Werte von “Hue”, “Sat” und “Lum” werden auf die Werte der Vorwahlfarbe geändert. Angaben zum Speichern der Werte, die vor dem Aufrufen der Vorwahlfarbe eingestellt wurden, finden Sie unter “3-10. Speicher”. 43 3. Grundlegende Bedienung 3-3-5. Einstellen der Wipe-Startposition Eine beliebige Startposition kann für die WIPE-Muster Nr. 5 und Nr. 11 sowie für das SQ-Muster Nr. 5 unter den Wipe-Mustern eingestellt werden. Für die WIPE-Muster Nr. 5 und Nr. 11 wird die Position mithilfe des Untermenüs “WIPEPos” des Menüs “BKGD” eingestellt. Für das SQ-Muster Nr. 5 erfolgt die Einstellung mithilfe des Untermenüs “SQPos” des Menüs “BKGD”. Drücken Sie die Taste [BKGD], so dass ihre Lampe aufleuchtet, um das Menü “BKGD” anzuzeigen. Siehe “2-1-5. LCD-Menübereich”. Drehen Sie [F1], um das Untermenü “WIPEPos” oder das Untermenü “SQPos” aufzurufen. <Menüanzeige> BKGD 3|X-Pos |Y-Pos | WIPEPos | 0.00| 0.00| |CopyTo↓ | -100.00 -100.00 | | 100.00 100.00 BKGD SQPos 4|X-Pos |Y-Pos | | 0.00| 0.00| |CopyTo↓ | -100.00 -100.00 | | 100.00 100.00 Betätigen Sie entweder die Positioner, oder drehen Sie [F2] und [F3], um die Wipe-Startposition mit den Posten “X-Pos” und “Y-Pos” einzustellen. Diese Einstellungen können nur vorgenommen werden, wenn WIPE Nr.5, WIPE Nr.11 oder SQ Nr.5 als Hintergrundmuster oder Key-Muster gewählt worden ist. Betätigen Sie entweder den Überblendhebel, oder drücken Sie die Taste [AUTO], um den Wipe-Vorgang zu überprüfen. (Wenn beispielsweise –50 für “X-Pos” und –50 für “Y-Pos” eingestellt worden ist, erscheint das folgende Bild (oder der Key) von unten links, und der Wipe-Vorgang erfolgt, während das Bild (oder der Key) zur Bildschirmmitte wandert.) <Einstellbereich von X-Pos, Y-Pos> Innerer Bildschirmbereich Äußerer Bildschirmbereich Um die Startpositions-Einstellungen zu kopieren, drücken Sie [F5]. Das Kopierziel erscheint unter dem Posten “CopyTo”. (Der Posten ändert sich nicht, selbst wenn [F5] gedreht wird.) 44 3. Grundlegende Bedienung 3-3-6. Ändern des Wipe-Effekts Einstellen des Beleuchtungseffekts Beleuchtungseffekte können hinzugefügt werden, wenn die folgenden Wipe-Muster gewählt worden sind: 3D1-Seite: Nr.1, Nr.3, Nr.7, Nr.9 Diese Effekte können für Hintergrundübergänge und Key-Übergänge eingestellt werden. Für Hintergrundübergänge Drücken Sie die Taste [BKGD], so dass ihre Lampe aufleuchtet, um das Menü “BKGD” anzuzeigen. Siehe “2-1-5. LCD-Menübereich”. Drehen Sie [F1], um das Untermenü “Modify” aufzurufen. <Menüanzeige> |4:3Auto| BKGD 5|Light |Trim Modify | Off| Off| Off| On 16:9 4:3 4:3Smth On Drehen Sie [F2], um zu wählen, ob der Beleuchtungseffekt bei der Ausführung eines Hintergrundübergangs mit dem Posten “Light” hinzugefügt werden soll. On: Der Beleuchtungseffekt wird hinzugefügt. Off: Der Beleuchtungseffekt wird nicht hinzugefügt. Für Key-Übergänge Drücken Sie die Taste [KEY], so dass ihre Lampe aufleuchtet, um das Menü “KEY” anzuzeigen. Drehen Sie [F1], um das Untermenü “Modify” aufzurufen. <Menüanzeige> KEY 9|Light | Modify | Off| | | | | On Drehen Sie [F2], um zu wählen, ob der Beleuchtungseffekt bei der Ausführung eines Key-Übergangs mit dem Posten “Light” hinzugefügt werden soll. On: Der Beleuchtungseffekt wird hinzugefügt. Off: Der Beleuchtungseffekt wird nicht hinzugefügt. 45 3. Grundlegende Bedienung Einstellen des Beschnitts Wenn “SQ1”, “SQ2”, “SL1”, “SL2”, “3D1” oder “3D2” als Wipe-Muster ausgewählt worden ist, kann der Beschnitt bei Ausführung eines Hintergrundübergangs eingestellt werden. Die Einstellungen “4:3” und “4:3Smth” für den Posten “Trim” werden wirksam, wenn das HD-Format als Systemformat-Einstellung gewählt worden ist. Drehen Sie [F1] im Menü “BKGD”, um das Untermenü “Modify” aufzurufen. <Menüanzeige> |4:3Auto| BKGD 5|Light |Trim Modify | Off| Off| Off| On 16:9 4:3 4:3Smth On Drehen Sie [F3], um den Beschnitt- und Übergangsbetrieb mit dem Posten “Trim” auszuwählen. 16:9 (On): Zum Beschneiden der Ränder um das Material. Diese Einstellung wird benutzt, wenn z. B. ein schwarzer Rand um das Material sichtbar ist. Wenn “HD” als Systemformat-Einstellung gewählt worden ist, erscheint “16:9” im Menü, doch wenn “SD” als Systemformat-Einstellung gewählt worden ist, erscheint “On” im Menü. 4:3: Zum Beschneiden mit dem Seitenverhältnis 4:3 und Aufheben des Beschnitts nach Abschluss des Übergangs. 4:3Smth: Zum Beschneiden mit dem Seitenverhältnis 4:3 und weichen Ausführen des Übergangs zu 16:9-Bildern. Off: Kein Beschnitt Drehen Sie [F4], um die Einstellung für automatischen Beschnitt (4:3 oder 4:3Smth) in Übereinstimmung mit dem Material mithilfe des Postens “4:3Auto” zu wählen. Off: Alle eingegebenen Materialteile werden für automatischen Beschnitt ausgewählt. On: Unter Verwendung der Aufwärtswandler-Einstellung werden die eingegebenen Materialteile, für die “EC” (Edge Crop = Randbeschnitt) gewählt wurde, für automatischen Beschnitt ausgewählt. 46 3. Grundlegende Bedienung 3-4. Key Dieser Vorgang kombiniert das Hintergrundbild mit einem anderen Bild. Die Key-Definition kann eingestellt werden, und ein Rand kann dem kombinierten Bild hinzugefügt werden. Zur Kombination mit dem Hintergrundbild sind neben “KEY” auch “PinP” (Bild in Bild) und DSK (Downstream-Key) als Material verfügbar. Die nachstehende Abbildung zeigt ihre Prioritäten. <Prioritäten von KEY, PinP und DSK> Hintergrundbild KEY PinP DSK Die nachstehende Abbildung zeigt, wie Key-Kombinationen funktionieren. <Funktionsweise der Key-Komposition> HS450 Hintergrund Umkehrung Key-Quellensignal HS450 Key Fill-Signal 47 Ausgabebild 3. Grundlegende Bedienung 3-4-1. Auswählen des Key-Typs Drücken Sie die Taste [KEY], so dass ihre Lampe aufleuchtet, um das Menü “KEY” anzuzeigen. Siehe “2-1-5. LCD-Menübereich”. Drehen Sie [F1], um das Untermenü “KEY” aufzurufen. Drehen Sie [F2], um den Posten “Type” auszuwählen. <Menüanzeige> KEY KEY |LumKey |Fill |PVW 1|Type | Linear|ChrmOff| Bus| Auto Lum Chroma Full ChrmOn Matte Off On Lum (Luminanz-Key/Eigen-Key): Dieser Posten dient zur Erzeugung der Key-Signale von der Luminanz-Komponente bzw. der Luminanz- und Chroma-Komponente des Key-Füllungssignals. Linear (Linear-Key/EXT-Key): Dieser Posten dient zur Erzeugung der Key-Signale von der Luminanz-Komponente des KeyQuellensignals. Er wird verwendet, wenn das Key-Quellensignal und das Key-Füllungssignal verschieden sind. Chroma (Chroma-Key/Eigen-Key): Dieser Posten dient zur Erzeugung der Key-Signale unter Verwendung eines bestimmten Farbtons des Key-Füllungssignals als Referenz. Full (Voll-Key/Eigen-Key): Dieser Posten dient zur Erzeugung der Key-Signale mithilfe der Bilder auf dem Vollbildschirm als Key-Quellensignale. PinP-Kombinationen sind in Verbindung mit dem Flying-Key möglich. Siehe “3-4-9. Flying-Key”. Da Luminanz- und Chroma-Key als Eigen-Key betätigt werden, werden die Key-Füllungssignale als KeyQuellensignale verwendet. Für den Voll-Key werden die Bilder auf dem Vollbildschirm als Key-Quellensignale verwendet. Wenn der Luminanz-Key, der Chroma-Key oder der Voll-Key als Key-Typ gewählt worden ist, bleiben die Key-Signale unverändert, selbst wenn die Key-Quellensignale umgeschaltet werden. Verwenden Sie bei Benutzung des Linear-Keys Material mit schwarzem Hintergrund und weißen Schriftzeichen oder Formen zur Kombination durch den Key als Key-Quellensignal. Material, das nicht schwarz und weiß ist, wird eventuell nicht eindeutig kombiniert. Material mit weißem Hintergrund und schwarzen Schriftzeichen usw. kann zum Gebrauch mithilfe der KeyUmkehrfunktion umgekehrt werden. Wenn der Luminanz-Key gewählt worden ist, kann die Chroma-Komponente bei der Erzeugung der KeySignale hinsichtlich der Eigen-Key-Anwendung einbezogen werden. (Dies gilt nicht für den Linear-Key.) Drehen Sie [F3], und wählen Sie die Einstellung mit dem Posten “LumKey” aus. ChrmOn: Zusätzlich zu der Luminanz-Komponente wird auch die Chroma-Komponente bei der Erzeugung der Key-Signale mit berücksichtigt. Dies ist die Einstellung zur Verwendung einer Farbe mit niedriger Luminanz-Komponente für die Key-Signale (z. B. bei der Definierung von blauen Schriftzeichen). ChrmOff: Die Key-Signale werden nur von der Luminanz-Komponente erzeugt. Drehen Sie [F4], um den Füllungstyp mit dem Posten “Fill” auszuwählen. Bus: Das Bussignal wird als Key-Füllungssignal verwendet. Matte: Die interne Füllungsmatte wird als Key-Füllungssignal verwendet. 48 3. Grundlegende Bedienung 3-4-2. Auswählen des Key-Materials Auswählen des Key-Füllungssignals Drücken Sie die Taste [KEY] unter den AUX-Bus-Wahltasten, so dass ihre Lampe aufleuchtet, und drücken Sie eine der AUX-Bus-Kreuzpunkttasten (1 bis 32), um das Key-Füllungssignal auszuwählen. Auswählen des Key-Quellensignals Stellen Sie die Key-Quelle für die Key-Füllung ein. Diese Einstellung ist für KEY und DSK gleich. Einstellen mit den AUX-Bus-Kreuzpunkttasten Drücken Sie die Taste [KEY] (bzw. die Tasten [DSK 1/2]) der AUX-Bus-Wahltasten, so dass ihre Lampe aufleuchtet, und halten Sie die AUX-Bus-Kreuzpunkttaste für das ausgewählte Key-Füllungssignal gedrückt. <Menüanzeige> XPTStats| FILL: INPUT1 | XPT : 1 SRC↓ INPUT1 Drehen Sie den Knopf [F5], um ein Key-Quellensignal (SRC) für das Key-Füllungssignal (FILL) auszuwählen, und drücken Sie den Knopf [F5]. Einstellen im Menü “CONFIG” Drücken Sie die Taste [CONFIG], so dass ihre Lampe aufleuchtet, um das Menü “CONFIG” anzuzeigen. Siehe “2-1-5. LCD-Menübereich”. Drehen Sie [F1], um das Untermenü “KSAsign” aufzurufen. <Menüanzeige> CONFIG11|Fill KSAsign | |Source↓| —| —| | | IN1-16 IN1-16 IN-A1 IN-A1 IN-A2 IN-A2 IN-B1 IN-B1 IN-B2 IN-B2 CBGD CBGD CBAR CBAR FMEM1-4 FMEM1-4 NoAsign Drehen Sie [F2], um das Key-Füllungsmaterial mit dem Posten “Fill” auszuwählen. Drehen Sie [F3], um das Key-Quellenmaterial mit dem Posten “Source” auszuwählen, und drücken Sie dann den Knopf [F3]. Die Luminanz- und Chroma-Keys werden als Eigen-Keys verwendet, so dass das Key-Füllungssignal ohne Rücksicht auf die Menüeinstellung als Key-Quelle benutzt werden kann. 49 3. Grundlegende Bedienung 3-4-3. Key-Übergänge MIX WIPE Wählen Sie den Übergangsmodus aus. Drücken Sie die Taste [KEY] im Übergangsbereich, so dass ihre Lampe aufleuchtet. Um einen Hintergrundübergang und einen Key-Übergang gleichzeitig auszuführen, drücken Sie die Tasten [BKGD] und [KEY] zusammen, so dass beide Lampen aufleuchten. Wählen Sie den Übergangstyp aus. Drücken Sie die Taste [MIX] oder [WIPE] im Übergangsbereich, um den Key-Übergangsmodus auszuwählen. Die ausgewählte Taste leuchtet in Gelb auf, und die StatusanzeigeLED “MIX” oder “WIPE” leuchtet je nach dem gewählten Modus auf. Wenn WIPE gewählt worden ist, drücken Sie die Taste [KEY PATT] im Wipe-Muster/Speicherbereich, so dass ihre Lampe aufleuchtet, und wählen Sie das Wipe-Muster aus. BKGD ON MIX 1 2 3 WIPE PAGE WIPE 1 4 2 5 4 7 Stellen Sie die Zeit des Übergangs ein. Drehen Sie [F1] im Menü “TIME”, um das Untermenü “KEY” aufzurufen. Stellen Sie die Übergangszeit wie bei einem Hintergrundübergang ein. KEY 5 8 3 6 6 9 7 8 9 10 11 12 10 SQ1 SQ2 SL1 SL2 3D1 3D2 BKGD PATT KEY PATT XPT DSBL EFF DSLV MEMORY / PATTERN Stellen Sie die Wipe-Richtung ein. Drehen Sie [F1] im Menü “KEY”, um das Untermenü “Trans” aufzurufen. Drehen Sie [F1], um “Nor” (normal) oder “Rev” (umgekehrt) mit dem Posten “OutPatt” einzustellen. Nor (normal): Das Key-Out-Muster bewegt sich in die gleiche Richtung wie das Key-In-Muster. Rev (umgekehrt): Das Key-Out-Muster bewegt sich in die entgegengesetzte Richtung des Key-InMusters. <Musterbeispiele> Musterbeispiel 1 Musterbeispiel 2 Key in Key out (Normal) Key out (Umgekehrt) Musterbeispiel 3 (WIPE Nr.5, Nr.10, Nr.11, Nr.12) SQ Musterbeispiel 4 (SQ Nr.5, Nr.10, Nr.12) (3D1 Nr.5, Nr.10, Nr.11, Nr.12) SQ SQ SQ SQ SQ : Dies kennzeichnet die Bereiche, in denen Keys kombiniert werden. Die im Musterbeispiel 3 gezeigten Vorgänge werden für WIPE Nr.5, Nr.10, Nr.11 und Nr.12 durchgeführt. Die im Musterbeispiel 4 gezeigten Vorgänge werden für SQ Nr.5, Nr.10 und Nr.12 sowie für 3D1 Nr.5, Nr.10, Nr.11 und Nr.12 durchgeführt, und die gleichen Vorgänge werden für normale und umgekehrte Richtung durchgeführt. 50 3. Grundlegende Bedienung Führen Sie den Übergang aus. Drücken Sie die Taste [AUTO] im Übergangsbereich, um den Übergang automatisch mit der eingestellten Übergangszeit auszuführen. Wahlweise können Sie den Übergang auch manuell durch Betätigung des Überblendhebels ausführen. Automatischer Key-Übergang Wenn die Taste [KEY ON] im Übergangsbereich gedrückt wird, wird der Übergang automatisch mit der eingestellten Übergangszeit ausgeführt. Während des Key-in-Vorgangs blinkt die Lampe der Taste [KEY ON] in Rot, und sie leuchtet in Rot, wenn der Übergang (Einblendung) abgeschlossen ist. Wird die Taste [KEY ON] bei vollständig eingeblendetem Bild gedrückt, wird der Key-Bildübergang (Key-out) ausgeführt. Während des Key-out-Vorgangs leuchtet die Lampe der Taste [KEY ON] in Rot, und sie erlischt, wenn der Übergang abgeschlossen ist. Wird die Taste [KEY ON] während des Übergangs gedrückt, wird die Übergangsrichtung umgekehrt. 3-4-4. Key-Vorschau Die Key-Vorschaubilder können zum Vorschau-Ausgang ausgegeben werden, und die Keys können eingestellt und überprüft werden. Drehen Sie [F1] im Menü “KEY”, um das Untermenü “KEY” aufzurufen. Drehen Sie [F5], um den Vorschaumodus mit dem Posten “PVW” zu aktivieren. On: Ein Bild mit Key-Effekten wird zum Vorschau-Ausgang ausgegeben. Off: Ein Bild ohne Key-Effekte wird zum Vorschau-Ausgang ausgegeben. Auto: Das Vorschaubild des nächsten Übergangs wird zum Vorschau-Ausgang ausgegeben. 51 3. Grundlegende Bedienung 3-4-5. Einstellen des Luminanz-Keys und Linear-Keys Diese Schritte werden ausgeführt, um die Luminanz- und Linear-Key-Definition einzustellen. Drücken Sie die Taste [KEY/CKEY], so dass ihre Lampe aufleuchtet, um das Menü “KEY” anzuzeigen. Siehe “2-1-5. LCD-Menübereich”. Drehen Sie [F1], um das Untermenü “Adjust” anzuzeigen. <Menüanzeige> |Gain |Density|Invert KEY 2|Clip Adjust | 0.0| 100.0| 100.0| Off Drehen Sie [F2], [F3] und [F4], um die Key-Definition einzustellen. Drehen Sie [F5], um die Key-Umkehrung zu aktivieren. Wenn “On” gewählt wird, werden die intern zu erzeugenden Key-Signale umgekehrt. Bedienung Parameter Beschreibung der Einstellung Einstellbereich F2 Clip Referenzpegel zur Erzeugung von Key-Signalen F3 Gain Key-Amplitude 0.0 bis 200.0 F4 Density Key-Dichte 0.0 bis 100.0 F5 Invert Key-Signal-Umkehrung On, Off 52 0.0 bis 108.0 3. Grundlegende Bedienung 3-4-6. Einstellen des Chroma-Keys Die Abtastung wird für die ausgewählten Key-Materialien ausgeführt, um jene Aspekte des Keys einzustellen, die kompensiert werden sollen. Schritt 1 <Menüanzeige> Automatische Ausführung der Abtastung | | CHRKEY 1 AutCmp↓ Drücken Sie die Taste [KEY/CKEY], so dass ihre AutoCmp | | Lampe aufleuchtet, um das Menü “CHR KEY” anzuzeigen. Siehe “2-1-5. LCD-Menübereich”. Drehen Sie [F1], um das Untermenü “AutoCmp” aufzurufen. | |RESET↓ | | Drücken Sie [F2], um die Abtastung automatisch auszuführen. Um das Abtastungsergebnis rückgängig zu machen, drücken Sie [F5]. Manuelle Ausführung der Abtastung Drücken Sie die Taste [KEY/CKEY], so dass ihre Lampe aufleuchtet, um das Menü “CHR KEY” anzuzeigen. Siehe “2-1-5. LCD-Menübereich”. <Menüanzeige> |Mode | CHRKEY 3|View Sample1 | Cmpsit| SelBG| |UNDO↓ | Matte Cln.BG Proc.FG Cln.FG FG Spl.Spg Drehen Sie [F1], um das Untermenü “Sample1” aufzurufen. Drehen Sie [F2], um “Cmpsit” mit dem Posten “View” auszuwählen. Cmpsit: Matte: Proc.FG: FG: Composite-Bild, welches Hintergrundbild und Key kombiniert Matt-Bild Vordergrundbild verarbeiten Vordergrundbild Drehen Sie [F3], um “SelBG” mit dem Posten “Mode” auszuwählen. SelBG: Eine Farbe für den Hintergrund des Vordergrundbilds wird angegeben. Normalerweise wird entweder ein blauer oder grüner Hintergrund angegeben. Cln.BG: Das Rauschen im Hintergrundbild wird entfernt. Cln.FG: Das Rauschen im Vordergrundbild wird entfernt. Spl.Spg: Das in den Detailbereichen verbleibende Rauschen wird entfernt. Benutzen Sie den Positionierer, um die Position der Abtastmarkierung zu verschieben. Um die Größe der Abtastmarkierung zu ändern, drehen Sie den Drehgeber [Z]. Wenn der eingestellte Abtastbereich akzeptabel ist, drücken Sie den Drehgeber [Z]. Der eingestellte Bereich wird nun abgetastet. Um nach der Ausführung der Abtastung den Zustand vor der Abtastung wiederherzustellen, drücken Sie [F5]. Nur ein Bedienungsvorgang kann rückgängig gemacht werden. 53 3. Grundlegende Bedienung Schritt 2 Das Ziel dieses Schritts ist, das Rauschen im Hintergrundbild zu entfernen. Das Rauschen wird durch mehrmalige Ausführung dieses Schritts entfernt. Drehen Sie [F1] im Menü “CHR KEY”, um das Untermenü “Sample1” aufzurufen. <Menüanzeige> |Mode | CHRKEY 3|View Sample1 | Matte| Cln.BG| |UNDO↓ | Drehen Sie [F2], um “Matte” mit dem Posten “View” auszuwählen. Drehen Sie [F3], um “Cln.BG” mit dem Posten “Mode” auszuwählen. Verschieben Sie die Abtastmarkierung mithilfe des Positionierers zu der Position des Rauschens (weiße Punkte) im Hintergrundbild. Um die Größe der Abtastmarkierung zu ändern, drehen Sie den Drehgeber [Z]. Wenn der eingestellte Abtastbereich akzeptabel ist, drücken Sie den Drehgeber [Z]. Das Rauschen im eingestellten Bereich wird nun entfernt. Um nach der Ausführung der Abtastung den Zustand vor der Abtastung wiederherzustellen, drücken Sie [F5]. Nur ein Bedienungsvorgang kann rückgängig gemacht werden. Vor der Entfernung des Rauschens Nach der Entfernung des Rauschens 54 3. Grundlegende Bedienung Schritt 3 Das Ziel dieses Schritts ist, das Rauschen im Vordergrundbild zu entfernen. Das Rauschen wird durch mehrmalige Ausführung dieses Schritts entfernt. Drehen Sie [F2], um “Matte” mit dem Posten “View” auszuwählen. <Menüanzeige> |Mode | CHRKEY 3|View Sample1 | Matte| Cln.FG| |UNDO↓ | Drehen Sie [F3], um “Cln.FG” mit dem Posten “Mode” auszuwählen. Verschieben Sie die Abtastmarkierung mithilfe des Positionierers zu der Position des Rauschens (schwarze Punkte) im Vordergrundbild. Um die Größe der Abtastmarkierung zu ändern, drehen Sie den Drehgeber [Z]. Wenn der eingestellte Abtastbereich akzeptabel ist, drücken Sie den Drehgeber [Z]. Das Rauschen im eingestellten Bereich wird nun entfernt. Um nach der Ausführung der Abtastung den Zustand vor der Abtastung wiederherzustellen, drücken Sie [F5]. Nur ein Bedienungsvorgang kann rückgängig gemacht werden. Vor der Entfernung des Rauschens Nach der Entfernung des Rauschens 55 3. Grundlegende Bedienung Schritt 4 Nachdem die Schritte 1 bis 3 ausgeführt worden sind, verbleibt Rauschen noch in den Detailbereichen, wie z. B. dem Haar der im rechten Bild gezeigten Person. Falls Rauschen noch in vielen Bereichen vorhanden ist, kann das Rauschen durch mehrmalige Ausführung dieses Schritts entfernt werden. Falls nur wenige Bereiche Rauschen enthalten, stellen Sie das Rauschen mit den Posten “Spill(+)” und “Spill(–)” im Untermenü “Sample2” ein. Drehen Sie [F2], um “Cmpsit” mit dem Posten “View” auszuwählen. Drehen Sie [F3], um “Spl.Spg” mit dem Posten “Mode” auszuwählen. <Menüanzeige> Verschieben Sie die Abtastmarkierung mithilfe des Positionierers zu der Position des restlichen Rauschens. Um die Größe der Abtastmarkierung zu ändern, drehen Sie den Drehgeber [Z]. |Mode | CHRKEY 3|View Sample1 | Cmpsit|Spl.Spg| |UNDO↓ | Wenn der eingestellte Abtastbereich akzeptabel ist, drücken Sie den Drehgeber [Z]. Das Rauschen im eingestellten Bereich wird nun entfernt, und die Farben werden natürlicher. Um nach der Ausführung der Abtastung den Zustand vor der Abtastung wiederherzustellen, drücken Sie [F5]. Nur ein Bedienungsvorgang kann rückgängig gemacht werden. Führen Sie die Abtastung sowohl in den hellen als auch den dunklen Bereichen als Abtastbereich aus. Falls das Rauschen im Vordergrundbild durch Ausführung der obigen Schritte nicht vollständig entfernt wird, fahren Sie mit dem Vorgang des Untermenüs “FineTun” fort. 56 3. Grundlegende Bedienung Schritt 5 Das Ziel dieses Schritts ist, eine Feineinstellung des Bilds z. B. durch Einstellung des Rauschens und der Transparenz vorzunehmen. Drehen Sie [F1] im Menü “CHR KEY”, um das Untermenü “Sample2” aufzurufen. <Menüanzeige> |Mode | CHRKEY 4|View Sample2 | Cmpsit| Spill-| Matte Proc.FG FG |UNDO↓ | Spill+ MatteMatte+ DetailDetail+ MatSpng MkFGTrn RstrDtl Drehen Sie [F2], um das einzustellende bild mit dem Posten “View” auszuwählen. Cmpsit: Matte: Proc.FG: FG: Composite-Bild, welches Hintergrundbild und Key kombiniert Matt-Bild Vordergrundbild verarbeiten Vordergrundbild Drehen Sie [F3], um die Einstellungsfunktion mit dem Posten “Mode” auszuwählen. Einzelheiten zu den Posten finden Sie auf den folgenden Seiten. Verschieben Sie die Abtastmarkierung mithilfe des Positionierers zu der abzutastenden Position. Um die Größe der Abtastmarkierung zu ändern, drehen Sie den Drehgeber [Z]. Wenn der eingestellte Abtastbereich akzeptabel ist, drücken Sie den Drehgeber [Z]. Der eingestellte Bereich wird nun abgetastet. Um nach der Ausführung der Abtastung den Zustand vor der Abtastung wiederherzustellen, drücken Sie [F5]. Nur ein Bedienungsvorgang kann rückgängig gemacht werden. 57 3. Grundlegende Bedienung [Spill–] [Spill+] In diesen Modi kann das Rauschen im Vordergrundbild schrittweise durch wiederholtes Abtasten entfernt oder wiederhergestellt werden. [+] Spill [–] [Matte–] [Matte+] In diesen Modi wird die Matt-Information eingestellt. Wenn beispielsweise der Schattenbereich im Vordergrundbild heller gemacht werden soll, verwenden Sie [Matte–] zur Einstellung. Um eine Abdunkelung durchzuführen, verwenden Sie dagegen [Matte+]. Transparente Bilder, z. B. von Rauch oder Wasser, können stärker hervorgehoben werden. [–] Matte 58 [+] 3. Grundlegende Bedienung [Detail–] [Detail+] In diesen Modi kann das Rauschen im Hintergrundbild schrittweise entfernt werden. Dies ist eine praktische Art der Einstellung von Bildern, die durch andere Abtastvorgänge verloren gegangen sind, um die Textur oder Transparenz von Bildern einzustellen. [–] Detail [+] [MatSpng] In diesem Modus werden die halbtransparenten Teile des Motivs in einem Vordergrundbild ausgewählt und matt (nicht transparent) gemacht. Im Gegensatz zu [Cln.FG] im Untermenü “Sample1” wird die Farbinformation bei dem Prozess nicht verändert. Mit [Cln.FG] werden die ursprünglichen Farben der ausgewählten Teile wiederhergestellt, und mit [MatSpng] werden nur die halbtransparenten Keys matt (nicht transparent) gemacht, während die Farben unverändert bleiben und die ursprünglichen Farben nicht wiederhergestellt werden. [MkFGTrn] In diesem Modus wird die Transparenz von Bereichen mit geringer Transparenz im Vordergrundbild erhöht. Dies ist nützlich, wenn z. B. mit dunklem Rauch oder Wolken verdeckte Bereiche in einem Vordergrundbild halbtransparent gemacht werden sollen. [RstrDtl] In diesem Modus wird die Transparenz von Bereichen mit hoher Transparenz im Hintergrundbild verringert. Dies ist nützlich, wenn z. B. die Details eines Bilds (mit einer Person, die lockeres Haar hat, oder eines Bilds mit Rauch) auf den ursprünglichen Zustand wiederhergestellt werden sollen, die als Ergebnis von [Cln.BG] oder einer anderen derartigen Operation im Untermenü “Sample1” verloren gegangen sind. 59 3. Grundlegende Bedienung [FineTun] In diesem Modus können detaillierte Bilder eingestellt werden. Drehen Sie [F1] im Menü “CHR KEY”, um das Untermenü “FineTun” aufzurufen. <Menüanzeige> |Spill |Trans |Detail CHRKEY 5|View FineTun | Cmpsit| 0| 0| 0 Drehen Sie [F2], um [Cmpsit] mit dem Posten “View” auszuwählen. Verschieben Sie die Abtastmarkierung mithilfe des Positionierers zu der abzutastenden Position. Um die Größe der Abtastmarkierung zu ändern, drehen Sie den Drehgeber [Z]. Wenn der eingestellte Abtastbereich akzeptabel ist, drücken Sie den Drehgeber [Z]. Drehen Sie [F3], um das Rauschen mit dem Posten “Spill” zu entfernen oder wiederherzustellen. Durch Drehen im Uhrzeigersinn wird ein großer Betrag von Rauschen vom Vordergrundbild entfernt, und die Bildfarben nähern sich zunehmend der Komplementärfarbe (entgegengesetzte Farbe) des blauen Bildschirms. Durch Drehen entgegen dem Uhrzeigersinn nähern sich die Bildfarben den Farben des ursprünglichen Vordergrundbilds. Durch Drehen von [F4] im Uhrzeigersinn kann die Mattheit der Farben, die den Farben des Vordergrundbilds stark ähneln, mit dem Posten “Trans” eingestellt werden. Dies ist nützlich, wenn z. B. mit dunklem Rauch oder Wolken verdeckte Bereiche in einem Vordergrundbild halbtransparent gemacht werden sollen. Durch Drehen von [F5] im Uhrzeigersinn kann die Matt-Information der Farben, die den Farben des Hintergrundbilds stark ähneln, mit dem Posten “Detail” eingestellt werden. Dies ist nützlich, wenn beispielsweise die Details eines Bilds (mit einer Person, die lockeres Haar hat, oder eines Bilds mit Rauch) auf den ursprünglichen Zustand wiederhergestellt werden sollen, die als Ergebnis der Abtastung im Vordergrundbild verloren gegangen sind. Schritt 6 Nehmen Sie eine Feineinstellung der erzeugten Chroma-Key-Signale vor. Drehen Sie [F1] im Menü “CHR KEY”, um das Untermenü “KeyAdj” aufzurufen. <Menüanzeige> CHRKEY 2|Narrow |Phase | KeyAdj | Off| 0.0| 0.5 1.0 1.5 | | -4.0 | 4.0 Drehen Sie [F2], und stellen Sie die Breite der Chroma-Key-Signale mit dem Posten “Narrow” ein. Die Key-Signalbreite kann horizontal in 0,5-(Halb-Pixel)-Schritten eingestellt werden. Drehen Sie [F3], und stellen Sie die horizontale Phase der Chroma-Key-Signale mit dem Posten “Phase” ein. Die Key-Signalposition kann horizontal in 0,5-(Halb-Pixel)-Schritten verschoben werden. 60 3. Grundlegende Bedienung 3-4-7. Key-Verzierungen Ein Rand, ein Schatten oder eine andere Kante kann dem Key hinzugefügt werden. Einstellen der Key-Kante <Menüanzeige> Drücken Sie die Taste [KEY], so dass ihre Lampe aufleuchtet, um das Menü “KEY” anzuzeigen. Siehe “2-1-5. LCD-Menübereich”. Drehen Sie [F1], um das Untermenü “Edge” anzuzeigen. KEY Edge |Width |Direc | 4|Type | Off| 2| 0| Border Drop Shadow Outline Drehen Sie [F2], um den Kantentyp auszuwählen. Off: Border: Drop: Shadow: Outline: 0-4 Es wird keine Kante hinzugefügt. Ein Rand wird um den gesamten Kantenumfang hinzugefügt. Ein diagonaler Rand wird hinzugefügt. Ein Schatten wird hinzugefügt. Ein Umriss (nur ein Rand ohne Füllung) wird hinzugefügt. Border Shadow Drop 45 90 135 180 225 270 315 Outline Drehen Sie [F3], um die Kantenbreite einzustellen. Drehen Sie [F4], um die Richtung (in 45-Grad-Schritten) zu wählen, in der “Drop” und “Shadow” hinzugefügt werden. (Oben) 180 (Links) 225 135 90 270 315 45 (Rechts) 0 (Unten) Einstellen der Kantenfarbe Drehen Sie [F1] im Menü “KEY”, um das Untermenü “EdgeCol” aufzurufen. Drehen Sie [F2], [F3] und [F4], um die Posten “Hue”, “Sat” und “Lum” der Kantenfarbe einzustellen. <Menüanzeige> |Sat |Lum |Load↓ KEY 5|Hue EdgeCol | 0.0| 0.0| 0.0| Black 0.0 | 359.9 Aufrufen der Vorwahlfarbe Drehen Sie [F5], um die Vorwahlfarbe mit dem Posten “Load” auszuwählen, und drücken Sie dann den Knopf [F5]. Die Werte von “Hue”, “Sat” und “Lum” werden auf die Werte der Vorwahlfarbe geändert. Angaben zum Speichern der Werte, die vor dem Aufrufen der Vorwahlfarbe eingestellt wurden, finden Sie unter “3-10. Speicher”. 61 0.0 | 100.0 0.0 | 108.0 White Yellow Cyan Green Magenta Red Blue 3. Grundlegende Bedienung 3-4-8. Maskieren der Key-Signale Diese Schritte werden ausgeführt, um die Key-Signale unter Verwendung des Maskensignals des Kastenmusters zu maskieren. Drücken Sie die Taste [KEY], so dass ihre Lampe aufleuchtet, um das Menü “KEY” anzuzeigen. Siehe “2-1-5. LCD-Menübereich”. Drehen Sie [F1], um das Untermenü “Mask” aufzurufen. <Menüanzeige> KEY Mask |Invert | 10|Mask | Off| Off| Manual 4:3 | | On Drehen Sie [F2], und wählen Sie die Maskiermethode mit dem Posten “Mask”. Off: Die Key-Signale werden nicht maskiert. Manual: Der Bereich, der mit dem Untermenü “MaskAdj” festgelegt wurde, wird maskiert. 4:3: Die Signale werden im Seitenverhältnis 4:3 maskiert. Drehen Sie [F3], um festzulegen, ob das Maskensignal mit dem Posten “Invert” umgekehrt werden soll oder nicht. On: Das Maskensignal wird umgekehrt. Off: Das Maskensignal wird nicht umgekehrt. Drehen Sie [F1], um das Untermenü “MaskAdj” aufzurufen. <Menüanzeige> |Top |Bottom |Right KEY 11|Left MaskAdj | −25.00| 25.00| −25.00| 25.00 Drehen Sie [F2] bis [F5], um den zu maskierenden Bereich festzulegen. Operation Parameter Beschreibung der Einstellung Einstellbereich Anfangswert F2 Left Key-Position links −50.00 bis 50.00 −25.00 F3 Top Key-Position oben −50.00 bis 50.00 25.00 F4 Bottom Key-Position unten −50.00 bis 50.00 −25.00 F5 Right Key-Position rechts −50.00 bis 50.00 25.00 Die Einstellung für “Left” kann diejenige für “Right” (und umgekehrt) nicht überschreiten, und ebenso kann die Einstellung für “Top” diejenige für “Bottom” (und umgekehrt) nicht überschreiten. <Key-Masken-Einstellung> (die Abbildung zeigt die Vorgaben) Maskierter Bereich 50 TOP (25) Bereich, in dem das Key-Signal effektiv ist 0 Videosignalbereich BOTTOM (-25) -50 -50 (-25) LEFT 0 (25) RIGHT 62 50 3. Grundlegende Bedienung 3-4-9. Flying-Key Bei Verwendung von DVE-Effekten ermöglicht dieser Key das Verschieben, Ausdehnen oder Zusammenziehen der eingegebenen Key-Signale. Damit der Flying-Key wirksam wird, wählen Sie “SL Nr.5” als Key-Übergang. Wenn der Key-Übergang ausgeführt wird, werden die Keys durch die mit dem Flying-Key-Menü eingestellten KeySignale kombiniert. (Der Übergangseffekt wird auf “MIX” fixiert.) Da der Flying-Key DVE-Effekte verwendet, wird das Bild um ein Vollbild verzögert. Drücken Sie die Taste [KEY], so dass ihre Lampe aufleuchtet, um das Menü “KEY” anzuzeigen. Siehe “2-1-5. LCD-Menübereich”. Drehen Sie [F1], um das Untermenü “FlyKEY” aufzurufen. (Das Untermenü “FlyKEY” kann auch ohne Anzeigen des Menüs “KEY” in Schritt durch Doppelklicken der SL-Taste Nr. 5 direkt angezeigt werden.) <Menüanzeige> | KEY 8|X-Pos |Y-Pos |Size FlyKEY | 0.00| 0.00| 100.0| -100.00 -100.00 | | 100.00 100.00 0.0 | 400.0 Drehen Sie [F2], um die X-Koordinate des Key-Signals mithilfe des Postens “X-Pos” festzulegen. Drehen Sie [F3], um die Y-Koordinate des Key-Signals mithilfe des Postens “Y-Pos” festzulegen. Drehen Sie [F4], um die Key-Signal-Änderungsgröße (max. 400: 400 %) mithilfe des Postens “Size” festzulegen. ABC ABC Key-Signal Bei Kombinierung mit dem Flying-Key Um den Rand des Keys vor dem DVE-Effekt hinzuzufügen, ändert sich auch die Randdicke, wenn die Größe geändert wird. PinP-Kombinationen mit Verwendung des Flying-Key Wenn “Full” mit dem Posten “Type” unter “3-4-1. Auswählen des Key-Typs” gewählt wird, können PinPKombinationen mit Verwendung des Flying-Key ausgeführt werden. (Zu diesem Zeitpunkt können die Posten “Clip” und “Gain” nicht im Untermenü “Adjust” eingestellt werden.) Beim Voll-Key dient das Bild auf dem Vollbildschirm als Key-Quellensignal, so dass kein Rand hinzugefügt wird, wenn kein weiterer Schritt unternommen wird. Um einen Rand hinzuzufügen, maskieren Sie die Key-Signale, so dass die Key-Quellensignale kleiner als der gesamte Bildschirm gemacht werden. Einzelheiten zum Maskieren finden Sie unter “3-4-8. Maskieren der Key-Signale”. 63 3. Grundlegende Bedienung 3-5. PinP (Bild in Bild) Ein anderes Bild kann mit dem Hintergrundbild kombiniert werden. Dieses Gerät unterstützt zwei PinP-Kanäle. 3-5-1. Auswählen des PinP-Kanals und des Materials Drücken Sie die Taste [PinP 1/2] unter den AUX-Bus-Wahltasten. Wenn die Taste in Gelb leuchtet, wird das Untermenü “PinP1” auf dem LCD-Monitor angezeigt, und der Zustand, in dem das PinP1-Material ausgewählt werden kann, ist nun für die AUX-Bus-Kreuzpunkttasten hergestellt. Wenn die Taste in Grün leuchtet, wird das Untermenü “PinP2” auf dem LCD-Monitor angezeigt, und der Zustand, in dem das PinP2-Material ausgewählt werden kann, ist nun für die AUX-Bus-Kreuzpunkttasten hergestellt. Die gewählte AUX-Bus-Kreuzpunkttaste leuchtet in Gelb. (Sie leuchtet in Rot, falls es sich bei dem ausgewählten Signal um ein PGM-Ausgangssignal handelt.) <Menüanzeige> PinP1 PinP1 1|Shape |CrclAsp|Density|PVW | Square| 0.0| 100.0| Off Circle 0.0 | 100.0 0.0 | 100.0 On 1 KEY PinP1 DSK1 TIME CKEY PinP2 DSK2 CBGD KEY PinP 1/2 DSK 1/2 AUX1 AMBER:1 / GREEN :2 BKGD AUX2 IMAGE A FMEM CTL XPT IN CONFIG IMAGE B SDCard CAM MV OUT SYS AUX3 AUX4 3 CAM MEM 4 MENU FUNCTION / AUX BUS DELEGATION 2 5 6 USER AUX SHIFT 64 3. Grundlegende Bedienung 3-5-2. Auswählen der Form “Square” oder “Circle” kann als Form zum Kombinieren von PinP1-Bildern gewählt werden. Die Form für PinP2-Bilder ist auf “Square” fixiert. Drücken Sie die Taste [PinP1/PinP2], so dass ihre Lampe aufleuchtet, um das Menü “PinP1” anzuzeigen. Siehe “2-1-5. LCD-Menübereich”. <Menüanzeige> PinP1 PinP1 1|Shape |CrclAsp|Density|PVW | Square| 0.0| 100.0| Off Circle 0.0 | 100.0 0.0 | 100.0 HD: 16 : 9 SD: 4 : 3 On 0% 100 % Drehen Sie [F2], und wählen Sie mithilfe des Postens “Shape” die zum Kombinieren von Bildern verwendete Form aus. Wenn “Circle” mithilfe des Postens “Shape” gewählt worden ist, drehen Sie [F3], um das Seitenverhältnis des Kreises mithilfe des Postens “CrclAsp” zu ändern. Wenn “Square” mithilfe des Postens “Shape” gewählt worden ist, wird “—” für den Posten “CrclAsp” angezeigt. Drehen Sie [F4], um die Durchlässigkeit (Dunkelheit) einzustellen, die beim Kombinieren der Bilder mithilfe des Postens “Density” angewandt wird. 3-5-3. PinP-Vorschau Wählen Sie, ob die Vorschaubilder von PinP1 und PinP2 zum Vorschau-Ausgang ausgegeben werden sollen. Drehen Sie [F5] im Menü “PinP1” (oder “PinP2”), um den Posten “PVW” einzustellen. Die Einstellungen des Postens “PVW” sind für “PinP1” und “PinP2” gleich. <Menüanzeige> PinP1 PinP1 1|Shape |CrclAsp|Density|PVW | Square| 0.0| 100.0| Off Circle 0.0 | 100.0 0.0 | 100.0 On On: Ein Bild mit hinzugefügtem PinP1- und PinP2-Effekt wird zum Vorschau-Ausgang ausgegeben. Off: Ein Bild ohne hinzugefügten PinP1- und PinP2-Effekt wird zum Vorschau-Ausgang ausgegeben. Die Einstellungen “On” und “Off” von “PVW” können den Benutzertasten zugewiesen werden. Siehe “5-4-1. Einstellen der Benutzertasten”. 65 3. Grundlegende Bedienung 3-5-4. PinP-Übergänge Stellen Sie die Übergangszeit ein. Drehen Sie [F1] im Menü “TIME”, um das Untermenü “PinP1” (oder “PinP2“) anzuzeigen. Stellen Sie die Übergangszeit wie bei den Hintergrundübergängen ein. Siehe “3-1-6. Automatischer Übergang”. Wenn die Taste [PinP1 ON] (oder [PinP2 ON]) im Übergangsbereich gedrückt wird, erfolgt ein Übergang (Einblendung) für das PinP1-Bild (oder das PinP2-Bild) für die Dauer der eingestellten Übergangszeit. Während der Einblendung blinkt die Taste [PinP1 ON] (oder [PinP2 ON]) in Rot, und wenn der Übergang abgeschlossen ist, leuchtet sie in Rot. Wenn die Taste [PinP1 ON] (oder [PinP2 ON]) nach dem Abschluss der Einblendung gedrückt wird, erfolgt ein Übergang (Ausblendung) des PinP1-Bilds (oder des PinP2-Bilds). Während der Ausblendung blinkt die Taste [PinP1 ON] (oder [PinP2 ON]) in Rot, und wenn der Übergang abgeschlossen ist, erlischt sie. Falls die Taste [PinP1 ON] (oder [PinP2 ON]) an irgendeinem Punkt während eines Übergangs gedrückt wird, wird die Richtung des Übergangs umgekehrt. 3-5-5. PinP-Einstellungen Einstellen der PinP-Position und -Größe Während das Menü “PinP” ausgewählt ist, können Sie die X- und Y-Koordinaten mit den Positionern im Positionerbereich und die Größe mit dem Drehgeber [Z] einstellen. Wahlweise können die Einstellungen auch in den Menüs durchgeführt werden. Drücken Sie die Taste [PinP1] (oder [PinP2]), so dass ihre Lampe aufleuchtet, um das Menü “PinP1” (oder “PinP2”) anzuzeigen. Siehe “2-1-5. LCD-Menübereich”. Drehen Sie [F1], um das Untermenü “Position” aufzurufen. Betätigen Sie entweder die Positioner und den Drehgeber [Z], oder drehen Sie [F2], [F3] und [F4], um die X- und Y-Koordinaten und die Größe mit den Posten “X-Pos”, “Y-Pos” und “Size” einzustellen. <Menüanzeige> | PinP1 4|X-Pos |Y-Pos |Size Position| 0.00| 0.00| 25.00| -50.00 | 50.00 -50.00 | 50.00 0.00 | 100.00 66 3. Grundlegende Bedienung Einstellen des Drehwinkels Drehen Sie [F1] im Menü “PinP1” (oder “PinP2”), um das Untermenü “Rotation” anzuzeigen. Betätigen Sie entweder den Positionierer und den Drehgeber [Z], oder drehen Sie [F2], [F3] und [F4], um die X-Drehung, Y-Drehung und Z-Drehung einzustellen. <Menüanzeige> PinP1 5|X Rotation| |Y 0| -360 | +360 |Z | 0| -360 | +360 0| -360 | +360 Wahl des Punkt-für-Punkt-Modus Wenn das System auf den HD-Modus eingestellt ist und ein Bild des SD-Formats für das PinP-Material verwendet werden soll, können die Bilder im Punkt-für-Punkt-Modus (in Istgröße) kombiniert werden. In diesem Modus wird das Bild des SD-Formats nicht aufwärts konvertiert, so dass eine Bildverschlechterung verhütet werden kann. Wenn “100.00” als Einstellung des Postens “Size” im Untermenü “Position” gewählt worden ist, hat die für die Kombination verwendete Größe die gleiche Zeilenzahl wie das Bild des SD-Formats. Siehe “3-5-5. PinP-Einstellungen”. Drücken Sie die Taste [INPUT], so dass ihre Lampe aufleuchtet, um das Menü “INPUT” anzuzeigen. Siehe “2-1-5. LCD-Menübereich”. Drehen Sie [F1], um das Untermenü “INPUT XX” anzuzeigen. (X: IN1 bis IN16, A1, A2, B1, B2) Wählen Sie den PinP-Materialeingang für X. Drehen Sie [F2], um das dritte Menü von “FS” anzuzeigen. <Menüanzeige> |FS INPUT XX|FS | 1/16 | |Mode↓ | On|Normal| Off DbyD UC Auto Drehen Sie [F4], um “DbyD” mit dem Posten “Mode” auszuwählen, und drücken Sie dann den Knopf [F4], um die Wahl einzugeben. SD HD SD PinP-Material PinP-Kombinationsbild 67 3. Grundlegende Bedienung 3-5-6. Verbinden von PinP1 und PinP2 Die Bilder PinP1 und PinP2 führen einen symmetrischen Vorgang für die Achse aus, deren Koordinaten und Drehwinkel eingestellt worden sind. Das als Referenz dienende Bild ist das PinP-Bild des verwendeten Menüs. Drehen Sie [F1] im Menü “PinP1” (oder “PinP2”), um das Untermenü “Sync” anzuzeigen. <Menüanzeige> PinP1 Sync 8|Prior |Synm↓ | | 1over2| Off| 2over1 |CopyTo↓ | PinP2 X Y Center Einstellen der Priorität Drehen Sie [F2], und legen Sie mithilfe des Postens “Prior” die Positionsbeziehung fest, wenn die Bilder PinP1 und PinP2 überlappen. 1over2: Das PinP1-Bild wird über das PinP2-Bild platziert 2over1: Das PinP2-Bild wird über das PinP1-Bild platziert Verbinden von PinP1 und PinP2 Drehen Sie [F3], um mit dem Posten “Synm” die Position zu wählen, die als Referenz dienen soll, und drücken Sie den Knopf [F3]. Das als Referenz dienende Bild ist das PinP-Bild des verwendeten Menüs. Wenn “X” als Einstellung von “Synm” gewählt wurde Wenn “Y” als Einstellung von “Synm” gewählt wurde Die Koordinaten und der Drehwinkel werden symmetrisch zur X-Achse gemacht. Die Koordinaten und der Drehwinkel werden symmetrisch zur Y-Achse gemacht. Wenn “Center” als Einstellung von “Synm” gewählt wurde Die Koordinaten und der Drehwinkel werden symmetrisch zur Mitte gemacht. 68 3. Grundlegende Bedienung Kopieren der Einstellungen Die Einstellungen für “PinP1” können zu “PinP2” kopiert werden, und gleichermaßen können die Einstellungen für “PinP2” zu “PinP1” kopiert werden. Drehen Sie [F1] im Menü “PinP1” (oder “PinP2”), um das Untermenü “Sync” anzuzeigen. <Menüanzeige> PinP1 Sync 8|Prior |Synm↓ | | 1over2| Off| 2over1 |CopyTo↓ | PinP2 X Y Center Drehen Sie [F3], um “Off” mit dem Posten “Synm” zu wählen, und drücken Sie dann den Knopf [F3]. Falls eine andere Einstellung (X, Y oder Center) für den Posten “Synm” gewählt worden ist, werden die Einstellungen nicht kopiert. Durch Drücken von [F5] werden die Einstellungen für “PinP1” (oder “PinP2”) kopiert und in “PinP2” (oder “PinP1”) aktiviert. Hinweis Die folgenden Einstellungen werden nicht kopiert. Einstellung des Postens “Shape” im Untermenü “PinP1” (oder Untermenü “PinP2”) Posten des Untermenüs “Trim” 69 3. Grundlegende Bedienung 3-5-7. PinP-Verzierungen Ein Rand- oder Soft-Effekt kann zu PinP hinzugefügt werden. Drücken Sie die Taste [PinP1] (oder [PinP2]), so dass ihre Lampe aufleuchtet, um das Menü “PinP1” (oder “PinP2”) anzuzeigen. Siehe “2-1-5. LCD-Menübereich”. Drehen Sie [F1], um das Untermenü “Border” aufzurufen. <Menüanzeige> |Mode PinP1 2|Border |Width |Soft Border | Off| 5.0| 0.0| Fix On 0.1 | 100.0 0.0 | 100.0 Var Drehen Sie [F2], um On (oder Off) für den Rand mit dem Posten “Border” einzustellen. Drehen Sie [F3], um die Breite des Rands mit dem Posten “Width” einzustellen. Drehen Sie [F4], um den Betrag des Soft-Effekts mit dem Posten “Soft” einzustellen. Bei Einstellung auf 0.0 ist der Soft-Effekt deaktiviert. Wenn “On” als Einstellung des Postens “Border” gewählt worden ist, wird das Verhältnis des Soft-Effekts zur Randbreite als Betrag des Soft-Effekts angezeigt. Wenn nur der Soft-Effekt zu PinP hinzugefügt werden soll, wählen Sie “Off” als Einstellung des Postens “Border”. Drehen Sie [F5], um die Änderung der Randbreite mit dem Posten “Mode” einzustellen. Fix: Die Randbreite wird konstant gehalten. Var (Variable): Die Randbreite wird an die PinP-Größe angepasst. Einstellen der Randfarbe Drehen Sie [F1] im Menü “PinP1” (oder “PinP2”), um das Untermenü “BodrCol” anzuzeigen. <Menüanzeige> |Sat |Lum |Load↓ PinP1 3|Hue BodrCol | 0.0| 0.0| 100.0| White 0.0 | 359.9 0.0 | 100.0 0.0 | 108.0 Yellow Cyan Green Magenta Red Blue Black Drehen Sie [F2], [F3] und [F4], um die Posten “Hue”, “Sat” und “Lum” der Randfarbe einzustellen. Aufrufen der Vorwahlfarbe Drehen Sie [F5], um die Vorwahlfarbe mit dem Posten “Load” auszuwählen, und drücken Sie dann den Knopf [F5]. Die Werte von “Hue”, “Sat” und “Lum” werden auf die Werte der Vorwahlfarbe geändert. Angaben zum Speichern der Werte, die vor dem Aufrufen der Vorwahlfarbe eingestellt wurden, finden Sie unter “3-10. Speicher”. 70 3. Grundlegende Bedienung 3-5-8. Beschnitteinstellungen Drücken Sie die Taste [PinP1] (oder [PinP2]), so dass ihre Lampe aufleuchtet, um das Menü “PinP1” (oder “PinP2”) anzuzeigen. Siehe “2-1-5. LCD-Menübereich”. Drehen Sie [F1], um das Untermenü “Trim” aufzurufen. <Menüanzeige> PinP1 Trim |Manual | 6|Trim | Off| Free| Manual 4:3 | | Pair Drehen Sie [F2], um den Beschnitttyp mit dem Posten “Trim” auszuwählen. Off: Kein Beschnitt 4:3: Automatischer Beschnitt auf das Seitenverhältnis 4:3 Manual: Beschnitt unter Verwendung des im Untermenü “TrimAdj” eingestellten Werts Drehen Sie [F3], um den während der manuellen Einstellung durchzuführenden Vorgang mit dem Posten “Manual” auszuwählen. Free: Die Parameter “Left”, “Right”, “Top” und “Bottom” können unabhängig geändert werden. Die Einstellung für “Left” kann diejenige für “Right” (und umgekehrt) jedoch nicht überschreiten, und ebenso kann die Einstellung für “Top” diejenige für “Bottom” (und umgekehrt) nicht überschreiten. Pair: Die Einstellungen werden so geändert, dass die Beschnittbeträge für “Left” und “Right” sowie für “Top” und “Bottom” gleich sind. (Dadurch ergibt sich eine Oben-Unten und Links-RechtsSymmetrie.) Drehen Sie [F1], um das Untermenü “TrimAdj” aufzurufen, und drehen Sie dann [F2], [F3], [F4] und [F5], um die Beschnittwerte einzustellen. Operation Parameter Beschreibung der Einstellung Einstellbereich Anfangswert F2 Left Beschnittwert links −50.00 bis 50.00 F3 Top Beschnittwert oben −50.00 bis 50.00 40.00 F4 Bottom Beschnittwert unten −50.00 bis 50.00 −40.00 F5 Right Beschnittwert rechts −50.00 bis 50.00 40.00 <Beschnitt-Einstellungen> (die Abbildung zeigt die Vorgaben) TOP (40) Beschnittbereich 50 Bereich, in dem PinP effektiv ist 0 Originalgröße von PinP BOTTOM (-40) -50 -50 (-40) LEFT 0 50 (40) RIGHT 71 −40.00 3. Grundlegende Bedienung 3-6. DSK (Downstream-Key) Zeichen oder andere Bilder können mit dem Hintergrundbild kombiniert werden. Dieses Gerät unterstützt zwei DSK-Kanäle. 3-6-1. Auswählen des DSK-Typs Drücken Sie die Taste [DSK1] (oder [DSK2]), so dass ihre Lampe aufleuchtet, um das Menü “DSK1” (oder “DSK2”) anzuzeigen. Siehe “2-1-5. LCD-Menübereich”. Drehen Sie [F1], um das Untermenü “DSK1” (oder “DSK2”) anzuzeigen. <Menüanzeige> DSK1 DSK1 |LumKey |Fill |PVW 1|Type | Linear|ChrmOff| Bus| Off Lum ChrmOn Matte On Drehen Sie [F2], um den Posten “Type” auszuwählen. Lum (Luminanz-Key/Eigen-Key): Dieser Posten dient zur Erzeugung der Key-Signale von der Luminanz-Komponente des Key-Füllungssignals. Linear (Linear-Key/EXT-Key): Dieser Posten dient zur Erzeugung der Key-Signale von der Luminanz-Komponente des Key-Quellensignals. Er wird verwendet, wenn das Key-Quellensignal und das Key-Füllungssignal verschieden sind. Da der Luminanz-Key als Eigen-Key betätigt werden, werden die Key-Füllungssignale als KeyQuellensignale verwendet. Wenn der Luminanz-Key als Downstream-Key-Typ gewählt worden ist, bleiben die Key-Signale unverändert, selbst wenn die Key-Quellensignale umgeschaltet werden. Verwenden Sie bei Benutzung des Linear-Keys Material mit schwarzem Hintergrund und weißen Schriftzeichen oder Formen zur Kombination durch den Key als Key-Quellensignal. Material, das nicht schwarz und weiß ist, wird eventuell nicht eindeutig kombiniert. Material mit weißem Hintergrund und schwarzen Schriftzeichen usw. kann zum Gebrauch mithilfe der KeyUmkehrfunktion umgekehrt werden. Wenn der Luminanz-Key gewählt worden ist, können die Chroma-Komponenten in den erzeugten KeySignalen enthalten sein in anbetracht der Tatsache, dass der Key als Eigen-Key verwendet wird. (Dies gilt nicht für den Linear-Key.) Drehen Sie [F3], um die Einstellung mit dem Posten “LumKey” auszuwählen. ChrmOn: Zusätzlich zu den Luminanz-Komponenten werden die Chroma-Komponenten ebenso berücksichtigt, wenn die Key-Signale erzeugt werden. Benutzen Sie diese Einstellung, falls Farben mit niedrigen Luminanz-Komponenten für die Key-Signale verwendet werden (wenn z. B. blaue Zeichen entfernt werden sollen). ChrmOff: Die Key-Signale werden nur von den Luminanz-Komponenten erzeugt. Drehen Sie [F4], um den Füllungstyp mit dem Posten “Fill” auszuwählen. Bus: Das Bussignal wird als Key-Füllungssignal verwendet. Matte: Die interne Füllungsmatte wird als Key-Füllungssignal verwendet. 72 3. Grundlegende Bedienung Einstellen der Füllungsmattenfarbe Drehen Sie [F1] im Menü “DSK1” (oder “DSK2”), um das Untermenü “FillMatt” anzuzeigen. <Menüanzeige> |Sat |Lum |Load↓ DSK1 3|Hue FillMatt| 0.0| 0.0| 100.0| White 0.0 | 359.9 0.0 | 100.0 0.0 | 108.0 Yellow Cyan Green Magenta Red Blue Black Drehen Sie [F2], [F3] und [F4], um die Posten “Hue”, “Sat” und “Lum” der Füllungsmatte einzustellen. Aufrufen der Vorwahlfarbe Drehen Sie [F5], um die Vorwahlfarbe mit dem Posten “Load” auszuwählen, und drücken Sie dann den Knopf [F5]. Die Werte von “Hue”, “Sat” und “Lum” werden auf die Werte der Vorwahlfarbe geändert. Angaben zum Speichern der Werte, die vor dem Aufrufen der Vorwahlfarbe eingestellt wurden, finden Sie unter “3-10. Speicher”. 73 3. Grundlegende Bedienung 3-6-2. Auswählen des DSK-Kanals und des DSK-Füllungsmaterials Wenn die Taste [DSK 1/2] unter den AUX-Bus-Wahltasten gedrückt wird und in Gelb aufleuchtet, wird “DSK1” als Menü angezeigt. Der Zustand, in dem das DSK1-Füllungsmaterial gewählt werden kann, ist nun für die AUX-Bus-Kreuzpunkttasten hergestellt. Falls die Taste in Grün aufleuchtet, wird “DSK2” als Menü angezeigt, und der Zustand, in dem das DSK2Füllungsmaterial gewählt werden kann, ist nun für die AUX-Bus-Kreuzpunkttasten hergestellt. Die gewählte AUX-Bus-Kreuzpunkttaste leuchtet in Gelb. (Sie leuchtet in Rot, falls es sich bei dem ausgewählten Signal um ein PGM-Ausgangssignal handelt.) KEY PinP1 DSK1 TIME CKEY PinP2 DSK2 CBGD KEY PinP 1/2 DSK 1/2 AUX1 AMBER:1 / GREEN :2 BKGD AUX2 IMAGE A FMEM CTL XPT IN CONFIG IMAGE B SDCard CAM MV OUT SYS AUX3 AUX4 1 2 3 4 5 6 CAM MEM USER MENU FUNCTION / AUX BUS DELEGATION AUX SHIFT Auswählen des DSK-Quellensignals Legen Sie, wie bei der Auswahl des Key-Quellensignals, die DSK-Quelle für die DSK-Füllung fest. Diese Einstellung ist für KEY und DSK gleich. Einstellen mit den AUX-Bus-Kreuzpunkttasten Drücken Sie die Taste [DSK 1/2] (bzw. die Tasten [KEY]) der AUX-Bus-Wahltasten, so dass ihre Lampe aufleuchtet, und halten Sie die AUX-Bus-Kreuzpunkttaste für das ausgewählte Key-Füllungssignal gedrückt. <Menüanzeige> XPTStats| FILL: INPUT1 | XPT : 1 SRC↓ INPUT1 Drehen Sie den Knopf [F5], um ein DSK-Quellensignal (SRC) für das DSK-Füllungssignal (FILL) auszuwählen, und drücken Sie den Knopf [F5]. Einstellen im Menü “CONFIG” Drücken Sie die Taste [CONFIG], so dass ihre Lampe aufleuchtet, um das Menü “CONFIG” anzuzeigen. Siehe “2-1-5. LCD-Menübereich”. Drehen Sie [F1], um das Untermenü “KSAsign” aufzurufen. Drehen Sie [F2], um das DSK-Füllungsmaterial mit dem Posten “Fill” auszuwählen. Drehen Sie [F3], um das DSK-Quellenmaterial mit dem Posten “Source” auszuwählen, und drücken Sie dann den Knopf [F3]. Die Luminanz- und Chroma-Keys werden als EigenKeys verwendet, so dass das DSK-Füllungssignal ohne Rücksicht auf die Menüeinstellung als DSKQuelle benutzt werden kann. 74 <Menüanzeige> CONFIG11|Fill KSAsign | |Source↓| —| —| IN1-16 IN1-16 IN-A1 IN-A1 IN-A2 IN-A2 IN-B1 IN-B1 IN-B2 IN-B2 CBGD CBGD CBAR CBAR FMEM1-4 FMEM1-4 NoAsign | | 3. Grundlegende Bedienung 3-6-3. DSK-Übergänge Stellen Sie die Übergangszeit ein. Drehen Sie [F1] im Menü “TIME”, um das Untermenü “DSK1” (oder “DSK2”) anzuzeigen. Stellen Sie die Übergangszeit wie bei den Hintergrundübergängen ein. Siehe “3-1-6. Automatischer Übergang”. Wenn die Taste [DSK1 ON] (oder [DSK2 ON]) im Übergangsbereich gedrückt wird, wird das DSK1-Bild (oder DSK2-Bild) für die Dauer der eingestellten Übergangszeit kombiniert (eingeblendet). DSK1 ON DSK2 ON Während der Einblendung blinkt die Taste [DSK1 ON] (oder [DSK2 ON]) in Rot, und wenn der Übergang abgeschlossen ist, leuchtet sie in Rot. Wenn die Taste [DSK1 ON] (oder [DSK2 ON]) nach dem Abschluss der Einblendung gedrückt wird, erfolgt ein Übergang (Ausblendung) des DSK1-Bilds (oder des DSK2-Bilds). Während der Ausblendung blinkt die Taste [DSK1 ON] (oder [DSK2 ON]) in Rot, und wenn der Übergang (Ausblendung) abgeschlossen ist, erlischt sie. Falls die Taste [DSK1 ON] (oder [DSK2 ON]) an irgendeinem Punkt während eines Übergangs gedrückt wird, wird die Richtung des Übergangs umgekehrt. 3-6-4. DSK-Vorschau Wählen Sie, ob das Vorschaubild von DSK1 (oder DSK2) zum Vorschau-Ausgang ausgegeben werden soll. Drücken Sie die Taste [DSK1] (oder [DSK2]), so dass ihre Lampe aufleuchtet, um das Menü “DSK1” (oder “DSK2”) anzuzeigen. Siehe “2-1-5. LCD-Menübereich”. <Menüanzeige> DSK1 DSK1 |LumKey |Fill |PVW 1|Type | Linear|ChrmOff| Bus| Off Lum ChrmOn Matte On Drehen Sie [F5], um den Posten “PVW” einzustellen. On: Ein Bild mit hinzugefügtem DSK1- (oder DSK2-)Effekt wird zum Vorschau-Ausgang ausgegeben. Off: Ein Bild ohne hinzugefügten DSK1- (oder DSK2-)Effekt wird zum Vorschau-Ausgang ausgegeben. Die Einstellungen “On” und “Off” von “PVW” können den Benutzertasten zugewiesen werden. Siehe “5-4-1. Einstellen der Benutzertasten”. 75 3. Grundlegende Bedienung 3-6-5. DSK-Einstellungen Die DSK-Definition kann eingestellt werden. Drücken Sie die Taste [DSK1] (oder [DSK2]), so dass ihre Lampe aufleuchtet, um das Menü “DSK1” (oder “DSK2”) anzuzeigen. Siehe “2-1-5. LCD-Menübereich”. Drehen Sie [F1], um das Untermenü “Adjust” aufzurufen. <Menüanzeige> |Gain |Density|Invert DSK1 2|Clip Adjust | 0.0| 100.0| 100.0| Off Drehen Sie [F2], [F3] und [F4], um die DSK-(Downstream-Key)-Definition einzustellen. Drehen Sie [F5], um die Key-Umkehrung zu aktivieren. Wenn “On” gewählt wird, werden die intern erzeugten Key-Signale umgekehrt. Operation F2 Parameter Clip Beschreibung der Einstellung Einstellbereich Referenzpegel zur Erzeugung von Key-Signalen 0.0 bis 108.0 F3 Gain Key-Amplitude 0.0 bis 200.0 F4 Density Key-Dichte 0.0 bis 100.0 F5 Invert Key-Signal-Umkehrung On, Off 76 3. Grundlegende Bedienung 3-6-6. DSK-Verzierungen Ein Rand, ein Schatten oder ein anderer Kantentyp kann zu DSK hinzugefügt werden. Einstellen der Kante Drücken Sie die Taste [DSK1] (oder [DSK2]), so dass ihre Lampe aufleuchtet, um das Menü “DSK1” (oder “DSK2”) anzuzeigen. Siehe “2-1-5. LCD-Menübereich”. <Menüanzeige> DSK1 Edge Border Drop Shadow Outline Drehen Sie [F1], um das Untermenü Edge anzuzeigen. Drehen Sie [F2], um den Kantentyp auszuwählen. Off: Border: Drop: Shadow: Outline: |Width |Direc | 4|Type | Off| 2| 0| 0-4 45 90 135 180 225 270 315 Es wird keine Kante hinzugefügt. Ein Rand wird um den gesamten Kantenumfang hinzugefügt. Ein diagonaler Rand wird hinzugefügt. Ein Schatten wird hinzugefügt. Ein Umriss (nur ein Rand ohne Füllung) wird hinzugefügt. Border Shadow Drop Drehen Sie [F3], um die Kantenbreite einzustellen. Drehen Sie [F4], um die Richtung (in 45-Grad-Schritten) zu wählen, in der “Drop” und “Shadow” hinzugefügt werden. Outline (Oben) 180 (Links) 225 135 90 270 315 45 (Rechts) 0 (Unten) Einstellen der Kantenfarbe <Menüanzeige> |Sat |Lum |Load↓ DSK1 5|Hue EdgeCol | 0.0| 0.0| 0.0| Black Drehen Sie [F1] im Menü “DSK1” (oder “DSK2”), um das Untermenü “EdgeCol” anzuzeigen. Drehen Sie [F2], [F3] und [F4], um die Posten “Hue”, “Sat” und “Lum” der Kantenfarbe einzustellen. 0.0 | 359.9 Aufrufen der Vorwahlfarbe Drehen Sie [F5], um die Vorwahlfarbe mit dem Posten “Load” auszuwählen, und drücken Sie dann den Knopf [F5]. Die Werte von “Hue”, “Sat” und “Lum” werden auf die Werte der Vorwahlfarbe geändert. Angaben zum Speichern der Werte, die vor dem Aufrufen der Vorwahlfarbe eingestellt wurden, finden Sie unter “3-10. Speicher”. 77 0.0 | 100.0 0.0 | 108.0 White Yellow Cyan Green Magenta Red Blue 3. Grundlegende Bedienung 3-6-7. Maskieren der DSK-Signale Diese Schritte werden ausgeführt, um die DSK-Signale unter Verwendung des Maskensignals des Kastenmusters zu maskieren. Drücken Sie die Taste [DSK1] (oder [DSK2]), so dass ihre Lampe aufleuchtet, um das Menü “DSK1” (oder “DSK2”) anzuzeigen. Siehe “2-1-5. LCD-Menübereich”. Drehen Sie [F1], um das Untermenü “Mask” aufzurufen. <Menüanzeige> DSK1 Mask |Invert | 6|Mask | Off| Off| Manual 4:3 | | On Drehen Sie [F2], und wählen Sie die Maskiermethode mit dem Posten “Mask”. Off: Die DSK-Signale werden nicht maskiert. Manual: Der Bereich, der mit dem Untermenü “MaskAdj” festgelegt wurde, wird maskiert. 4:3: Die Signale werden im Seitenverhältnis 4:3 maskiert. Drehen Sie [F3], um festzulegen, ob das Maskensignal mit dem Posten “Invert” umgekehrt werden soll oder nicht. On: Das Maskensignal wird umgekehrt. Off: Das Maskensignal wird nicht umgekehrt. Drehen Sie [F1], um das Untermenü “MaskAdj” aufzurufen. <Menüanzeige> |Top |Bottom |Right DSK1 7|Left MaskAdj | −25.00| 25.00| −25.00| 25.00 Drehen Sie [F2] bis [F5], um den zu maskierenden Bereich festzulegen. Operation Parameter Beschreibung der Einstellung Einstellbereich Anfangswert F2 Left DSK-Position links −50.00 bis 50.00 F3 Top DSK-Position oben −50.00 bis 50.00 −25.00 25.00 F4 Bottom DSK-Position unten −50.00 bis 50.00 −25.00 F5 Right DSK-Position rechts −50.00 bis 50.00 25.00 Die Einstellung für “Left” kann diejenige für “Right” (und umgekehrt) nicht überschreiten, und ebenso kann die Einstellung für “Top” diejenige für “Bottom” (und umgekehrt) nicht überschreiten. <DSK-Masken-Einstellung> (die Abbildung zeigt die Vorgaben) Maskierter Bereich 50 TOP (25) Bereich, in dem das DSK-Signal effektiv ist 0 Videosignalbereich BOTTOM (-25) -50 -50 (-25) LEFT 0 (25) RIGHT 78 50 3. Grundlegende Bedienung 3-7. FTB (Ausblenden zu Schwarz) Der Benutzer kann von einem Programmbild zu einem schwarzen Bildschirm ausblenden oder von einem schwarzen Bildschirm zu einem Programmbild einblenden. Stellen Sie die Dauer des Übergangs ein. Drehen Sie [F1] im Menü “TIME”, um das Untermenü “FTB” aufzurufen. Stellen Sie die Übergangszeit wie bei einem Hintergrundübergang ein. Siehe “3-1-6. Automatischer Übergang”. Wenn die Taste [FTB ON] im Übergangsbereich gedrückt wird, erfolgt eine Ausblendung zu einem schwarzen Bildschirm für die Dauer der eingestellten Übergangszeit. Während der Ausblendung blinkt die Lampe der Taste [FTB ON] in Rot, und sie leuchtet in Rot, wenn der Übergang (Ausblendung) abgeschlossen ist und der schwarze Bildschirm angezeigt wird. 1 Wird die Taste [FTB ON] bei schwarzem Bildschirm gedrückt, wird die Einblendung zum Programmbild eingeleitet. Während der Einblendung leuchtet die Lampe der Taste [FTB ON] in Rot, und sie erlischt, wenn der Übergang (Einblendung) abgeschlossen ist. Wird die Taste [FTB ON] während des Übergangs gedrückt, wird die Übergangsrichtung umgekehrt. 1: Im FTB-Status leuchtet die Kreuzpunkttaste, die normalerweise in Rot leuchtet, in Gelb. 79 FTB ON 3. Grundlegende Bedienung 3-8. Interne Farbsignale 3-8-1. Einstellen des Farbhintergrunds Der vom Bus zu verwendende Farbhintergrund kann eingestellt werden. Zwei Methoden sind verfügbar: Bei der einen Methode werden die Posten “Hue” (Farbton), “Sat” (Farbsättigung) und “Lum” (Luminanz) eingestellt, und bei der anderen werden die 8 Vorwahlfarben (Weiß, Gelb, Zyan, Grün, Magenta, Rot, Blau und Schwarz) aufgerufen. Die Posten “Hue”, “Sat” und “Lum” der aufgerufenen Farben können ebenfalls eingestellt werden. Einstellen der Farben Drücken Sie die Taste [CBGD], um das Menü “CBGD” anzuzeigen. Siehe “2-1-5. LCD-Menübereich”. <Menüanzeige> CBGD CBGD |Sat |Lum |Load↓ 1|Hue | 0.0| 0.0| 100.0| White 0.0 | 359.9 0.0 | 100.0 0.0 | 108.0 Yellow Cyan Green Magenta Red Blue Black Drehen Sie [F2], [F3] und [F4], um die Farbeinstellungen (“Hue”, “Sat” und “Lum“) durchzuführen. Aufrufen der Vorwahlfarben Drehen Sie [F5], um die Vorwahlfarbe mit dem Posten “Load” auszuwählen, und drücken Sie dann den Knopf [F5]. Die Werte von “Hue”, “Sat” und “Lum” werden auf die Werte der Vorwahlfarbe geändert. Angaben zum Speichern der Werte, die vor dem Aufrufen der Vorwahlfarbe eingestellt wurden, finden Sie unter “3-10. Speicher”. 80 3. Grundlegende Bedienung 3-9. Umschalten des AUX-Ausgangs 3-9-1. Auswählen des AUX-Ausgabematerials Die Ausgangssignale AUX1 bis AUX4 können gewählt werden. Drücken Sie eine der Tasten [AUX1] bis [AUX4] unter den AUX-Bus-Wahltasten. Die ausgewählte Taste leuchtet in Gelb. Drücken Sie eine der AUX-Bus-Kreuzpunkttasten. Das ausgewählte Signal wird an die gedrückte Taste [AUX1] bis [AUX4] ausgegeben. KEY PinP1 DSK1 TIME CKEY PinP2 DSK2 CBGD KEY PinP 1/2 DSK 1/2 AMBER:1 / GREEN :2 AUX1 BKGD AUX2 IMAGE A FMEM CTL XPT IN CONFIG IMAGE B SDCard CAM MV OUT SYS AUX3 AUX4 MENU FUNCTION / AUX BUS DELEGATION 1 2 3 4 5 6 CAM MEM USER AUX SHIFT Die Taste mit den von AUX1 gewählten Signalen leuchtet in Gelb. <Mit dem AUX-Bus wählbare Signale> Name des Signals INPUT1 bis 16 Beschreibung des Signals Eingangssignal 1 bis 16 INPUT A1, INPUT A2, INPUT B1, INPUT B2 Eingangssignal A1, Eingangssignal A2, Eingangssignal B1, Eingangssignal B2 PGM Programm-Videosignal PVW Vorschau-Videosignal CLN Reinsignal MV1, MV2 Mehrfeldanzeige-Ausgangssignal 1, 2 KeyOut Key-Ausgangssignal FMEM1 bis FMEM4 Vollbildspeicher 1 bis 4 CBGD Farbhintergrund CBAR Farbbalken Wenn der AUX-Bus auf dem Unterbildschirm der Mehrfeldanzeige gewählt wird, wird das Bild vervielfältigt, als ob zwei Spiegel einander gegenüber gestellt worden wären. 81 3. Grundlegende Bedienung 3-9-2. AUX1-Übergänge Der MIX-Übergang wird ausgeführt, wenn das für AUX1 eingestellte Ausgangssignal umgeschaltet wird. Drücken Sie die Taste [AUX1] der AUX-Bus-Wahltasten. Die ausgewählte Taste und ihre entsprechende AUX-Bus-Kreuzpunkttaste leuchten in Gelb. Drücken Sie die AUX-Bus-Kreuzpunkttaste für das Ausgangssignal, auf das umgeschaltet werden soll. Der MIX-Übergang wird nun für die Länge der im Menü TIME eingestellten Übergangszeit ausgelöst. Während der Übergang läuft, leuchtet die AUX-Taste der Übergangsquelle in Grün, und die AUX-Taste des Übergangsziels blinkt in Gelb. Sobald der Übergang beendet ist, erlischt die AUX-Taste der Übergangsquelle, und die AUX-Taste des Übergangsziels leuchtet in Gelb. Wenn darüber hinaus ein anderes Signal an einem Zwischenpunkt während eines Übergangs gewählt wird, wird die Übergangsverarbeitung ab diesem Zwischenpunkt fortgesetzt. KEY PinP1 DSK1 TIME CKEY PinP2 DSK2 CBGD KEY PinP 1/2 DSK 1/2 AMBER:1 / GREEN :2 AUX1 BKGD AUX2 IMAGE A FMEM CTL XPT IN CONFIG IMAGE B SDCard CAM MV OUT SYS AUX3 AUX4 MENU FUNCTION / AUX BUS DELEGATION 1 2 3 4 5 6 CAM MEM USER AUX SHIFT Blinkt in Gelb (während der Übergang läuft). Leuchtet in Grün. 82 3. Grundlegende Bedienung 3-9-3. Einstellen der Aktivierung/Deaktivierung für den AUX1-Übergang Die AUX1-Übergangszeit und die Aktivierung/Deaktivierung des Übergangs können eingestellt werden. Drücken Sie die Taste [TIME], so dass ihre Lampe aufleuchtet, um das Menü “TIME” anzuzeigen. Siehe “2-1-5. LCD-Menübereich”. Drehen Sie [F1], um das Untermenü “AUX1” anzuzeigen. Drehen Sie [F4], um die Anzeigeeinheit mit dem Posten “Unit” auszuwählen. Wenn Vollbild als Einheit ausgewählt worden ist, drehen Sie [F2] oder [F3], um die Länge der Übergangszeit einzustellen. Wenn Sekunde (sec) als Einheit gewählt worden ist, drehen Sie [F2], um die Sekundeneinheit festzulegen, oder [F3], um die Vollbildeinheit festzulegen. <Menüanzeige> TIME AUX1 7|TransTime | 16s| |Unit 39f| TIME AUX1 7|TransTime | 999f| |ENBL Sec| Enable |Unit |ENBL Frame| Enable Disable Eine beliebige Zeit innerhalb des Bereichs von 0 bis 999f kann eingestellt werden. Je nach dem Videoformat ist die Zeit, die mit einer Anzeige in Sekunden eingestellt werden kann, unterschiedlich. 59.94i: max. 33s09f, 59.94p: max. 16s39f, 50i: max. 39s24f, 50p: max. 19s49f, 24psf: max. 41s15f, 23.98psf: max. 41s15f Drehen Sie [F5], um Aktivieren oder Deaktivieren für den Übergang mithilfe des Postens “ENBL” festzulegen. Enable: Aktivieren Disable: Deaktivieren Wenn Deaktivieren für den Übergang festgelegt worden ist, werden die Ausgangssignale ohne Übergang umgeschaltet, wenn die in AUX1 eingestellten Ausgangssignale umgeschaltet werden. 83 3. Grundlegende Bedienung 3-10. Speicher Hintergrundübergangsmuster, PinP-Größen, Randbreiten und andere Videostatusse können im Speicher abgelegt und von dort aufgerufen werden. Je nachdem, welche Statusse im Speicher abgelegt werden sollen, sind SHOT-Speicher, BKGD/WIPE-Speicher, PinP-Speicher und CAM-Speicher verfügbar. Durch Einstellung von Effektüberblendung kann außerdem die Umschaltung vom aktuellen Bild auf ein im SHOT-Speicher gespeichertes Bild oder einen Vorgang reibungslos geändert werden. SHOT MEM 1 STOR 2 3 PAGE WIPE 1 BKGD WIPE MEM 2 3 SQ1 RE CALL 4 5 4 PinP MEM DEL CAM MEM UNDO 5 7 8 6 6 9 7 8 9 10 11 12 10 SQ2 SL1 SL2 3D1 3D2 BKGD PATT KEY PATT XPT DSBL EFF DSLV MEMORY / PATTERN Es ist auch möglich, das Bildmischpultsystem (AV) oder das Kamerasystem (AW) für die Farben zu wählen, in denen die Funktionstasten leuchten sollen, wenn Speicheroperationen (Speichern, Abrufen, Löschen) durchgeführt worden sind. Drücken Sie die Taste [CONFIG], so dass ihre Lampe aufleuchtet, um das Menü “CONFIG” anzuzeigen. Siehe “2-1-5. LCD-Menübereich”. Drehen Sie [F1], um das Untermenü “SHOT MEM” anzuzeigen. <Menüanzeige> CONFIG 2|LEDMode| SHOT MEM| AV| | | | | AW Drehen Sie [F2], um die Leuchtmethode für die Funktionstasten mithilfe des Postens “LEDMode” auszuwählen. AV: Bildmischpultsystem (die Tasten leuchten in Grün). AW: Kamerasystem (die Tasten leuchten in Gelb). 84 3. Grundlegende Bedienung 3-10-1. Posten für Speicherregistrierung und Speicherabruf Gewähltes Material Übergang SHOT-Speicher [SHOT MEM] PGM/A-Bus PST/B-Bus PinP1-Bus PinP2-Bus KEY-Füllungsbus DSK1-Füllungsbus DSK2-Füllungsbus Faderbetrag (BKGD, KEY) Wipe-Richtung PinP1 ON/OFF PinP2 ON/OFF DSK1 ON/OFF DSK2 ON/OFF BKGD-Muster (MIX, WIPE) KEY-Muster (MIX, WIPE) KEY CHR KEY PinP1 PinP2 DSK1 DSK2 TIME (BKGD) TIME (KEY) TIME (PinP1, 2) TIME (DSK1, 2) TIME (EFF DSLV) TIME (FTB) TIME (AUX) IMAG A IMAG B CBGD BKGD BKGD/WIPE-Speicher [BKGD/WIPE MEM] PGM/A-Bus PST/B-Bus Faderbetrag Wipe-Richtung BKGD-Muster (MIX, WIPE) TIME (BKGD) BKGD PinP-Speicher [PinP MEM] PinP1-Bus PinP2-Bus PinP1 ON/OFF PinP2 ON/OFF CAM-Speicher [CAM MEM] Die Vorwahlnummern, die im gewählten Schwenk-/Neigekopf gespeichert worden sind, können gespeichert, abgerufen oder gelöscht werden. 85 Muster Menü PinP1 PinP2 TIME (PInP1, 2) 3. Grundlegende Bedienung 3-10-2. Ablegen der Einstellungen im Speicher (Speichern) Die im Speicher zu bewahrenden Einstellungen für die Bilder und Operationen können unter den Zifferntasten (1 bis 10) gespeichert werden. SHOT MEM STOR 1 2 3 PAGE WIPE 1 BKGD WIPE MEM 2 4 5 4 PinP MEM CAM MEM 3 SQ1 RE CALL DEL UNDO 5 7 8 6 6 9 7 8 9 10 11 12 10 SQ2 SL1 SL2 3D1 3D2 BKGD PATT KEY PATT XPT DSBL EFF DSLV MEMORY / PATTERN Legen Sie mithilfe der Einheit die im Speicher zu bewahrenden Bilder oder Operationen fest. Drücken Sie eine der Tasten [SHOT MEM], [BKGD WIPE MEM], [PinP MEM] oder [CAM MEM], um den entsprechenden Speicher zu wählen, dessen Einstellungen gespeichert werden sollen. Die ausgewählte Taste leuchtet in Gelb. Je nach der zuletzt durchgeführten Operation leuchtet die Taste [STOR], [RECALL] oder [DEL] auf. Drücken Sie die Taste [STOR]. Die Taste [STOR] leuchtet in Rot. Halten Sie die Zifferntaste (1 bis 10), unter der die Einstellungen gespeichert werden sollen, (für etwa 2 Sekunden) gedrückt. Wenn die Speicherung der Einstellungen unter der gedrückt gehaltenen Taste abgeschlossen ist, leuchtet die gedrückte Zifferntaste in Grün (oder in Gelb beim AW-System). Wiederholen Sie die obigen Schritte, um weitere Einstellungstypen unter anderen Zifferntasten zu registrieren. Alle Posten des gewählten Typs der Speichereinheit (SHOT-Speicher, BKGD WIPE-Speicher, PinPSpeicher und CAM-Speicher) werden in einer Zifferntaste gespeichert. Siehe “3-10-1. Posten für Speicherregistrierung und Speicherabruf”. Die in den Schwenk-/Neigeköpfen gespeicherten Vorwahlnummern werden für die Taste [CAM MEM] verwendet. Die mit den Zifferntasten im Speicherbereich gespeicherten Nummern dienen als Vorwahlnummern der Schwenk-/Neigeköpfe. Keine Einstellungen können in einer Zifferntaste gespeichert werden, die in Grün leuchtet (oder in Gelb beim AW-System), wenn die Taste [STOR] gedrückt wird. Löschen Sie zuerst die Speichereinstellungen in der Zifferntaste, und wiederholen Sie dann den Speichervorgang. Lassen Sie Vorsicht walten, wenn Sie Einstellungen mithilfe der Taste [CAM MEM] registrieren, da die in den Schwenk-/Neigeköpfen gespeicherten Vorwahlnummern zwangsweise registriert werden. 86 3. Grundlegende Bedienung 3-10-3. Abrufen der gespeicherten Operationen (Abrufen) Abrufen SHOT MEM STOR 1 2 3 PAGE WIPE 1 BKGD WIPE MEM 2 4 5 4 PinP MEM CAM MEM 3 SQ1 RE CALL DEL UNDO 5 7 8 6 6 9 7 8 9 10 11 12 10 SQ2 SL1 SL2 3D1 3D2 BKGD PATT KEY PATT XPT DSBL EFF DSLV MEMORY / PATTERN Drücken Sie eine der Tasten [SHOT MEM], [BKGD WIPE MEM], [PinP MEM] oder [CAM MEM], um den entsprechenden Speicher zu wählen, dessen Operationen abgerufen werden sollen. Die ausgewählte Taste leuchtet in Gelb. Je nach der zuletzt durchgeführten Operation leuchtet die Taste [STOR], [RECALL] oder [DEL] auf. Drücken Sie die Taste [RECALL]. Die Taste [RECALL] leuchtet in Gelb. Die Zifferntaste, welche die gespeicherten Operationen enthält, leuchtet in Grün (bzw. in Gelb beim AW-System). Sie leuchtet jedoch nicht, wenn [CAM MEM] gewählt worden ist. Drücken Sie die Zifferntaste (1 bis 10), deren gespeicherte Operationen abgerufen werden sollen. Die Posten der gewählten Speichereinheit werden als die gespeicherten Operationen anvisiert, die abgerufen werden. Siehe “3-10-1. Posten für Speicherregistrierung und Speicherabruf”. Wenn eine andere Zifferntaste gedrückt wird, werden die in der gedrückten Taste gespeicherten Posten abgerufen. Die für die Wiedergabe des gespeicherten Vorgangs erforderliche Zeit hängt vom jeweiligen Posten ab. Sobald die gespeicherte Operation, die abgerufen wurde, ausgeführt worden ist, wird die Taste [UNDO] funktionsfähig und leuchtet in Gelb. Wird die Taste [UNDO] im leuchtenden Zustand gedrückt, wird der Zustand vor der Ausführung der gespeicherten Operation wiederhergestellt. Wenn die Taste [CAM MEM] gewählt wird, ist die Taste [UNDO] unwirksam, weshalb sie nicht leuchtet. Die Taste [CAM MEM] benutzt die in den Schwenk-/Neigeköpfen gespeicherten Vorwahlnummern. Beachten Sie, dass, wenn die Vorwahldetails am Schwenk-/Neigekopf geändert worden sind, nachdem eine Vorwahlnummer mithilfe der Taste [CAM MEM] gespeichert wurde, die geänderten Details abgerufen werden. Um den Speicherabruf zu beenden, drücken Sie die Taste [STOR] oder [SHOT MEM]. XPT DSBL Wenn die Zifferntaste Nr. 11 [XPT DSBL] während der Ausführung einer gespeicherten Operation gedrückt wird, leuchtet sie in Gelb. Wenn nun die Taste [RECALL] gedrückt wird, wird das ausgewählte Material von PGM/A-Bus, PST/B-Bus, KEY-Bus, PinP1/2-Bus und DSK1/2-Bus von dem Ziel für die gespeicherten Operationen ausgeschlossen. Die Zifferntaste Nr. 11 [XPT DSBL] leuchtet nicht, wenn die Taste [CAM MEM] gewählt wird, da die Operationen der Taste deaktiviert sind. 87 3. Grundlegende Bedienung 3-10-4. Löschen der gespeicherten Operationen (Löschen) SHOT MEM STOR 1 2 3 PAGE WIPE 1 BKGD WIPE MEM 2 4 5 4 PinP MEM CAM MEM 3 SQ1 RE CALL DEL UNDO 5 7 8 6 6 9 7 8 9 10 11 12 10 SQ2 SL1 SL2 3D1 3D2 BKGD PATT KEY PATT XPT DSBL EFF DSLV MEMORY / PATTERN Drücken Sie eine der Tasten [SHOT MEM], [BKGD WIPE MEM], [PinP MEM] oder [CAM MEM], um den entsprechenden Speicher zu wählen, dessen Operationen gelöscht werden sollen. Die ausgewählte Taste leuchtet in Gelb. Je nach der zuletzt durchgeführten Operation leuchtet die Taste [STOR], [RECALL] oder [DEL] auf. Drücken Sie die Taste [DEL]. Die Taste [DEL] leuchtet in Rot. Die Zifferntaste, welche die gespeicherten Operationen enthält, leuchtet in Grün (bzw. in Gelb beim AW-System). Sie leuchtet jedoch nicht, wenn [CAM MEM] gewählt wird. Halten Sie die Zifferntaste (1 bis 10), mit der die gespeicherten Operationen gelöscht werden sollen, (für etwa 2 Sekunden) gedrückt. Die Lampe der gedrückten Zifferntaste erlischt. Sobald die gespeicherten Operationen gelöscht werden, wird die Taste [UNDO] funktionsfähig und leuchtet in Gelb. Wird die Taste [UNDO] im leuchtenden Zustand gedrückt, wird der Zustand vor der Löschung der gespeicherten Operation wiederhergestellt. Die Taste [CAM MEM] löscht die angegebenen Vorwahlnummern, die in den Schwenk-/Neigeköpfen registriert sind. Wenn die Taste [CAM MEM] gewählt wird, ist die Taste [UNDO] unwirksam, weshalb sie nicht leuchtet. Um die Speicherlöschung zu beenden, drücken Sie die Taste [DEL] oder [SHOT MEM]. 88 3. Grundlegende Bedienung 3-10-5. Effektüberblendung Die Umschaltung vom aktuellen Bild zum dem (der) im SHOT-Speicher enthaltenen Bild oder Operation kann reibungslos durchgeführt werden. Angaben zu den von der Effektüberblendung anvisierten Posten finden Sie unter den SHOT-Speicherposten in “3-10-1. Posten für Speicherregistrierung und Speicherabruf”. Drücken Sie die Taste [SHOT MEM], und dann die Taste [RECALL]. Drücken Sie die Zifferntaste Nr. 12 [EFF DSLV], um die Effektüberblendung zu aktivieren. Wenn die Funktion aktiviert ist, leuchtet die Zifferntaste Nr. 12 [EFF DSLV] in Gelb. Drücken Sie die Zifferntaste (1 bis 10), welche die gespeicherte Operation enthält. Die Umschaltung vom aktuellen Bild zu der gespeicherten Operation, die durch Drücken der Zifferntaste abgerufen wird, erfolgt reibungslos. Die für den Wechsel erforderliche Zeit wird im Untermenü “EFF DSLV” des Menüs “TIME” eingestellt. Siehe “2-1-5. LCD-Menübereich”. <Menüanzeige> TIME 8|TransTime EFF DSLV| 1s| 0-33S |Unit 0f| 0-999f | Sec| Frame Die gedrückten Zifferntasten blinken in Grün (bzw. in Gelb beim AW-System), während die Operationsumschaltung im Gange ist. Wenn die Operationsumschaltung abgeschlossen ist, leuchtet die gedrückte Zifferntaste in Gelb (bzw. in Grün beim AW-System). Wenn die Zifferntaste Nr. 12 [EFF DSLV] an einem beliebigen Punkt während der Operationsumschaltung gedrückt wird, wird die Umschaltung abgebrochen und auf die Operation der Zifferntaste umgestellt, die in diesem Moment gewählt wurde. Während der Operationsumschaltung wird die Operation des Überblendhebels aufgehoben. Während der Operationsumschaltung können andere gespeicherte Operationen nicht abgerufen werden. Wenn PinP1/2- und DSK1/2-Übergänge ausgelöst werden, wird der Umschaltvorgang nicht im Speicher abgelegt. Die Zifferntaste Nr. 12 [EFF DSLV] leuchtet nicht, wenn die Taste [CAM MEM] gewählt wird, da die Operationen der Taste deaktiviert sind. 89 3. Grundlegende Bedienung 3-11. Vollbildspeicher Standbilder können zum Gebrauch in den vier internen Vollbildspeichern des Gerätes gespeichert werden. Die Standbilder können durch den AUX-Bus und eine SD-Speicherkarte zu den Vollbildspeichern übertragen werden. Andererseits können die Bilder in den Vollbildspeichern auch zu einer SD-Speicherkarte übertragen werden. Die Bilder in den Vollbildspeichern können als Busbilder verwendet werden, indem FMEM1 bis FMEM4 mithilfe der Kreuzpunkt-Zuweisungsfunktion zugewiesen werden. Die Daten der im Vollbildspeicher gespeicherten Bilder bleiben selbst nach dem Ausschalten der Stromversorgung erhalten, da sie in dem im Hauptgerät eingebauten Flashspeicher gesichert werden. 3-11-1. Übertragen von Bildern vom AUX-Bus Drücken Sie die Taste [FMEM], so dass ihre Lampe aufleuchtet, um das Menü “FMEM” anzuzeigen. Siehe “2-1-5. LCD-Menübereich”. Drehen Sie [F1], um das Untermenü “AUX” aufzurufen. <Menüanzeige> FMEM AUX |Select |Review |Exec↓ 1|FMEM | FMEM1| AUX1| Off| FMEM1-4 AUX1-4 On Drehen Sie [F2], um den Vollbildspeicher auszuwählen, in dem die Bilder mithilfe des Postens “FMEM” gespeichert werden sollen. Drehen Sie [F3], um den AUX-Bus auszuwählen, von dem die Bilder mithilfe des Postens “Select” übertragen werden sollen. Drehen Sie [F4], um “On” oder “Off” als Einstellung der Rückschauanzeige mit dem Posten “Review” zu wählen. On: Nachdem das Bild importiert worden ist, werden die für den AUX-Bus ausgewählten Bilder im Vollbildspeicher (FMEM1 bis FMEM4) angezeigt (für 2 Sekunden). Das nächste Bild kann noch während der Rückschau importiert werden. Off: Keine Rückschauanzeige. Drücken Sie den Knopf [F5] (Exec), um die Standbilder zum Vollbildspeicher zu importieren. Die Standbilder können auch mithilfe der Benutzertasten importiert werden. “StrFM1” bis “StrFM4” sind den Benutzertasten zugeordnet worden ( Siehe “5-4-1. Einstellen der Benutzertasten”.), und wenn eine dieser Tasten gedrückt wird, leuchtet sie kurz auf, worauf das Standbild importiert wird. Rückschauanzeige Importieren nach FMEM1 PGM AUX 1 PGM AUX 4 2 3 PGM AUX 5 6 PGM AUX USER INPUT1 INPUT5 INPUT2 INPUT6 INPUT3 INPUT4 FMEM1 FMEM2 FMEM1 FMEM2 INPUT1 INPUT2 INPUT3 INPUT4 FMEM2 INPUT5 90 INPUT6 FMEM1 FMEM2 Importiertes Standbild 3. Grundlegende Bedienung 3-11-2. Speichern von Bildern im Flashspeicher Die Daten der im Vollbildspeicher gespeicherten Bilder bleiben selbst nach dem Ausschalten der Stromversorgung erhalten, da sie in dem im Hauptgerät eingebauten Flashspeicher gesichert werden. Der Benutzer muss festlegen, ob die im Vollbildspeicher gespeicherten Bilddaten automatisch gesichert werden sollen, wenn die Daten vom AUX-Bus übertragen werden, oder ob sie manuell gesichert werden sollen. Lassen Sie bei der Wahl der manuellen Sicherung Vorsicht walten, da im Vollbildspeicher gespeicherte Bilddaten verloren gehen, falls die Stromversorgung des Hauptgeräts ausgeschaltet wird, bevor der Sicherungsvorgang abgeschlossen ist. Drücken Sie die Taste [FMEM], so dass ihre Lampe aufleuchtet, um das Menü “FMEM” anzuzeigen. Siehe “2-1-5. LCD-Menübereich”. Drehen Sie [F1], um das Untermenü “Memory” anzuzeigen. <Menüanzeige> |Select | FMEM 2|Mode Memory | AUTO| ALL| |Exec↓ | Manual FMEM1-4 Drehen Sie [F2], um die Sicherungsmethode mit dem Posten “Mode” auszuwählen. AUTO: Automatische Sicherung Manual: Manuelle Sicherung Drehen Sie [F3], um den Vollbildspeicher zur Sicherung der Daten im Flashspeicherbereich mithilfe des Postens “Select” zu wählen. Bei Wahl von [ALL] werden die Daten in allen Vollbildspeicherbereichen von FMEM1 bis FMEM4 gesichert. Drücken Sie den Knopf [F5] (Exec), um die Daten im Flashspeicherbereich zu sichern. Der Knopf [F5] wird aktiviert, wenn “Manual” mit dem Posten “Mode” gewählt wird. 91 3. Grundlegende Bedienung 3-12. SD-Speicherkarten Die Vollbildspeicherdaten und Setup-Daten des Gerätes können auf SD-Speicherkarten gespeichert werden. Andererseits können diese Daten auch von SD-Speicherkarten in das Gerät geladen werden. Vollbildspeicherdaten (Standbilddaten): Das Gerät unterstützt 24-Bit (unkomprimiert) BMP (Bitmap) und JPEG (Baseline) als die einzigen Dateiformate. Dateien des JPEG-Formats können hochgeladen werden, aber sie werden in Dateien des BMP-Formats umgewandelt, wenn sie vom Gerät auf der SD-Speicherkarte gespeichert werden. Da dieses Gerät die Bildgröße nicht verändern kann, führen Sie eine entsprechende Skalierung mit einem anderen Gerät (z. B. einem PC) durch, bevor Sie die Bilder auf einer SD-Speicherkarte speichern. <Zutreffende Größen> HD/1080i: 19201080, HD/1080psf: 19201080, HD/720p: 1280720, SD/NTSC: 720487, SD/PAL: 720576 BMP-Dateien: Bei unterschiedlichen Größen werden die Bildmitten ausgerichtet. Ein großes Bild wird beschnitten. Bei einem kleinen Bild wird der Rand schwarz ausgefüllt. JPEG-Dateien: Bilder der oben unter “Zutreffende Größen” aufgelisteten Größen können geladen werden. Da die Pixel von Bildern des SD-Formats nicht rechteckig sind, ist das Seitenverhältnis unterschiedlich, wenn die Bilder auf dem Computer angezeigt und in den Vollbildspeicher importiert werden (beim NTSC-Format sind sie vertikal gestreckt). Um die tatsächlichen Proportionen der Bilder beizubehalten, achten Sie darauf, dass die Originalgröße 720540 Pixel beträgt. Liegen die Bilder im NTSC-Format vor, verwenden Sie auf 720487 Pixel verkleinerte Bilder. Liegen die Bilder im PAL-Format vor, verwenden Sie auf 720576 Pixel vergrößerte Bilder. Setup-Daten: Der Begriff “Setup-Daten” bezieht sich auf alle im Gerät gespeicherten Daten, mit Ausnahme von Datums-, Uhrzeit- und Netzwerkeinstellungen und Standbilddaten. Die für Setup-Datendateien verwendete Erweiterung ist “h45”. Vorsichtsmaßnahmen zur Handhabung von SD-Speicherkarten Die SD-Speicherkarte darf NICHT ausgeworfen werden, während die SD-Speicherkarten-Zugriffs-LED leuchtet. Wenn eine SD-Speicherkarte ausgeworfen wird, während die SD-Speicherkarten-Zugriffs-LED leuchtet, wird der Übergang eventuell vorübergehend aufgehoben. Darüber hinaus können die auf der SD-Speicherkarte gespeicherten Bilder verloren gehen. Die auf SD-Speicherkarten gespeicherten Daten können verloren gehen, wenn die Karten beispielsweise verlegt oder fehlerhafte Operationen durchgeführt werden. Es wird daher empfohlen, wertvolle Daten auf einem PC oder einem anderen Gerät zu speichern. 92 3. Grundlegende Bedienung 3-12-1. Initialisieren von SD-Speicherkarten Damit eine SD-Speicherkarte im Gerät verwendet werden kann, muss sie zuerst vom Gerät initialisiert werden. Durch Initialisieren wird die SD-Speicherkarte formatiert (in Übereinstimmung mit dem SD-Standard) und das zweckspezifische Verzeichnis erstellt. (Alle in der SD-Speicherkarte enthaltenen Bilder werden gelöscht.) Schieben Sie die SD-Speicherkarte in den SD-Speicherkartenschlitz des Gerätes ein. Drücken Sie die Taste [SDCard], so dass ihre Lampe aufleuchtet, um das Menü “SDCard” anzuzeigen. Siehe “2-1-5. LCD-Menübereich”. Drehen Sie [F1], um das Untermenü “File” aufzurufen. <Menüanzeige> SDCard 1|Mode↓ File |Init |Select | | | | SDCard 1|Mode↓ File |Init |Select | | | | —| —| Init↓ No Init↓ Yes Drehen Sie [F2], um “Init” mit dem Posten “Mode” auszuwählen, und drücken Sie dann den Knopf [F2]. Daraufhin erscheint die Meldung “Init?”. Wenn keine SD-Speicherkarte eingeschoben worden ist, erscheint “No Card” beim Posten “Mode”. Wenn der Modus gewählt wird, erscheint ein Sternchen () links vom gewählten Modus (“Init”, “Save”, “Load” oder “Delete“). Ist kein Sternchen vorhanden, drücken Sie den Knopf [F2], um einen Modus auszuwählen. Drehen Sie [F5] zur Wahl von “Yes”, und drücken Sie dann den Knopf [F5], um die Karte zu initialisieren. Falls “Load”, “Save” oder “Delete” gewählt und dann der Knopf [F2] gedrückt wird, nachdem eine nicht gemäß dem SD-Standard formatierte SD-Speicherkarte eingesetzt worden ist, erscheint die Meldung “This card is not usable Please initialize it” (Diese Karte ist unbrauchbar. Bitte initialisieren.). Siehe “3-12-2. Speichern von Daten auf einer SD-Speicherkarte” bis “3-12-4. Löschen von Dateien auf SD-Speicherkarten”. Bevor Sie eine SD-Speicherkarte in diesem Gerät benutzen, muss diese initialisiert werden. Dieses Gerät unterstützt auch SDHC-Speicherkarten. Speicherkarten können initialisiert werden, egal, ob es sich um SD- oder SDHC-Speicherkarten handelt. 93 3. Grundlegende Bedienung 3-12-2. Speichern von Daten auf einer SD-Speicherkarte Schieben Sie die vom Gerät initialisierte SD-Speicherkarte in den SD-Speicherkartenschlitz ein. Drücken Sie die Taste [SDCard], so dass ihre Lampe aufleuchtet, um das Menü “SDCard” anzuzeigen. Siehe “2-1-5. LCD-Menübereich”. Drehen Sie [F1], um das Untermenü “File” aufzurufen. Drehen Sie [F2], um “Save” mit dem Posten “Mode” auszuwählen, und drücken Sie dann den Knopf [F2]. <Menüanzeige> SDCard 1|Mode↓ |Select |SaveFile File | Save| —| Exec↓ FMEM1-4 SetUp Drehen Sie [F3], um die auf der SD-Speicherkarte zu speichernden Daten mit dem Posten “Select” auszuwählen. FMEM1 bis 4: Standbilddaten in Vollbildspeichern 1 bis 4 SetUp: Setup-Daten Wenn nun der Knopf [F5] gedrückt wird, wird die Datei auf der SD-Speicherkarte gespeichert. Die Dateinamen werden unter Verwendung der Laufnummer automatisch zugeordnet, wie unten gezeigt. HS001.bmp bis HS999.bmp <Konfiguration des Ordners am Speicherziel> Setup-Daten: Ordner “HS400\SYSTEM” Standbilddaten: Ordner “HS400\IMAGE” Während die Datei gespeichert wird, werden die folgende Meldung und der Dateiname angezeigt. SDCard 1|∙∙∙Saving File∙∙∙ File | HS001 94 3. Grundlegende Bedienung 3-12-3. Laden von Daten von einer SD-Speicherkarte Schieben Sie die SD-Speicherkarte, auf der die zu ladenden Daten gespeichert sind, in den SD-Speicherkartenschlitz ein. Laden Sie die Datei, nachdem ihre Daten im jeweiligen Ordner gespeichert worden sind. Daten, die in anderen Ordnern gespeichert sind, werden nicht vom Gerät erkannt. Setup-Daten: Ordner “HS400\SYSTEM” Standbilddaten: Ordner “HS400\IMAGE” Drehen Sie [F1] im Menü “SDCard”, um das Untermenü “File” anzuzeigen. Drehen Sie [F2], um “Load” mit dem Posten “Mode” auszuwählen, und drücken Sie dann den Knopf [F2]. <Menüanzeige> SDCard 1|Mode↓ |Select |LoadFile File | Load| —| Exec↓ HS001 FMEM1-4 SetUp Drehen Sie [F3], um das Übertragungsziel mit dem Posten “Select” auszuwählen. Drehen Sie [F4], um mithilfe des Postens “LoadFile” den Namen der zu ladenden Datei auszuwählen. Falls der Name der zu ladenden Datei aus mehr als 8 Zeichen besteht, wird eine gekürzte Version des Dateinamens angezeigt. Wird nun der Knopf [F5] gedrückt, wird die Datei von der SD-Speicherkarte geladen und im internen Speicher des Gerätes gespeichert. Während die Datei geladen wird, werden die folgende Meldung und der Dateiname angezeigt. SDCard 1|∙∙∙Loading File∙∙∙ File | HS001 Bis zu 999 Dateien können geladen werden. Die folgenden alphanumerischen Zeichen und Sonderzeichen können für Dateinamen verwendet werden (siehe unten). Dateien, deren Dateinamen andere Zeichen enthalten, werden nicht vom Gerät angezeigt. <Für Dateinamen verwendbare Zeichen> A bis Z, a bis z, 0 bis 9, Leerstelle, ! # $ % & ' ( ) - . @ ^ _ ` { } 95 3. Grundlegende Bedienung 3-12-4. Löschen von Dateien auf SD-Speicherkarten Schieben Sie die SD-Speicherkarte, auf der die zu ladenden Daten gespeichert sind, in den SD-Speicherkartenschlitz ein. Drehen Sie [F1] im Menü “SDCard”, um das Untermenü “File” anzuzeigen. Drehen Sie [F2], um “Delete” mit dem Posten “Mode” auszuwählen, und drücken Sie dann den Knopf [F2]. <Menüanzeige> SDCard 1|Mode↓ |Select |DelFile? File |Delete| —|HS001 FMEM SetUp No Yes↓ Drehen Sie [F3], um FMEM (Standbilddaten) oder SetUp (Setup-Daten) mit dem Posten “Select” zu wählen. Falls der Name der zu ladenden Datei aus mehr als 8 Zeichen besteht, wird eine gekürzte Version des Dateinamens angezeigt. Drehen Sie [F4], um mithilfe des Postens “DelFile?” den Namen der zu löschenden Datei auszuwählen. Drehen Sie [F5] zur Wahl von “Yes”, und drücken Sie dann den Knopf [F5], worauf die Datei gelöscht wird. 3-12-5. Anzeigen der SD-Speicherkarten-Information Schieben Sie die SD-Speicherkarte, auf der die zu ladenden Daten gespeichert sind, in den SD-Speicherkartenschlitz ein. Drehen Sie [F1] im Menü “SDCard”, um das Untermenü “CardInfo” anzuzeigen. <Menüanzeige> |GetInf↓ SDCard 2|Images |FreeSpace CardInfo| 1| 496MB/500MB| Images: Die Anzahl der auf der SD-Speicherkarte gespeicherten Standbilddateien wird angezeigt. Die Anzahl der mit dem Gerät ladefähigen Dateien beträgt 999. “Over999” wird angezeigt, wenn versucht wird, 1000 oder mehr Dateien zu speichern. FreeSpace: Der gesamte und noch verbleibende Speicherplatz der SD-Speicherkarte wird in MegabyteEinheiten (MB) angezeigt. (Freier Platz/Gesamtspeicherplatz der Karte) Drücken Sie den Knopf [F5], worauf die Informationsanzeige der Posten “Image” und “FreeSpace” aktualisiert wird. 96 4. Ein-/Ausgangssignal-Einstellungen 4-1. Eingangssignal-Einstellungen IN1 bis IN16 sind SDI-Signaleingänge. IN A1, IN A2, IN B1 und IN B2 können nur eingestellt werden, wenn eine der folgenden Zusatzkarten angeschlossen worden ist. AV-HS04M1 (SDI Eingangskarte) AV-HS04M2 (Analog Eingangskarte) AV-HS04M3 (DVI Eingangskarte) AV-HS04M6 (Analog-Composite-Eingangskarte) AV-HS04M8 (Voll-HD-DVI-Eingangskarte) <Liste der Einstellungen nach Eingangssignal> Einstellungsmenü und Abschnittnummern in dieser Anleitung Eingangsbuchse IN13 bis IN16 Optionssteckplatz IN A1, IN A2, IN B1, IN B2 Mode Freeze ColCor UpConv 4-1-2 4-1-3 4-1-4 4-1-5 — — — IN1 bis IN8 IN9 bis IN12 FS 4-1-1 Standard SDI-Eingang 16 Leitungen Nur DbyD wählbar AV-HS04M1 SDI-Eingang 2 Leitungen — AV-HS04M2 Analog-Komponenteneingang 2 Leitungen — AV-HS04M3 DVI-I-Eingang 2 Leitungen — — — — AV-HS04M6 Analog-Composite-Eingang 2 Leitungen — AV-HS04M8 DVI-D-Eingang 2 Leitungen — — — — Einstellungsmenü und Abschnittnummern in dieser Anleitung Eingangsbuchse AnaGain Setting DVIIn (Dig) DVIIn (Ana) 4-1-6 4-1-7 4-2 4-2 — — — — Standard SDI-Eingang 16 Leitungen — — — — — — — — AV-HS04M1 SDI-Eingang 2 Leitungen — — — — AV-HS04M2 Analog-Komponenteneingang 2 Leitungen — — — AV-HS04M3 DVI-I-Eingang 2 Leitungen — — AV-HS04M6 Analog-Composite-Eingang 2 Leitungen — — AV-HS04M8 DVI-D-Eingang 2 Leitungen — — — IN1 bis IN8 IN9 bis IN12 IN13 bis IN16 Optionssteckplatz IN A1, IN A2, IN B1, IN B2 97 : Einstellbar. —: Nicht einstellbar. 4. Ein-/Ausgangssignal-Einstellungen 4-1-1. Einstellen des Frame Synchronizers Der Frame Synchronizer kann für jeden Eingang ein- oder ausgeschaltet werden. Der Frame Synchronizer des DVI-Eingang (Option) ist dauernd eingeschaltet. Er kann nicht von On auf Off oder umgekehrt eingestellt werden. Drücken Sie die Taste [INPUT], so dass ihre Lampe aufleuchtet, um das Menü “INPUT” anzuzeigen. Siehe “2-1-5. LCD-Menübereich”. Drehen Sie [F1], um das Untermenü “INPUT XX” anzuzeigen. (X: IN1 bis IN16, A1, A2, B1 oder B2) Der für die Frame-Synchronizer-Funktion verwendete Eingang wird für X gewählt. Drehen Sie [F2], um das dritte Menü von “FS” anzuzeigen. <Menüanzeige> |FS INPUT XX|FS | 1/16 | |Mode↓ | On|Normal| Off DbyD UC Auto Drehen Sie [F3], um “On” oder “Off” für den Frame-Synchronizer mithilfe des Postens “FS” einzustellen. Wird die Ausgangssignalphase auf 0H eingestellt, kann “Off” nicht als Einstellung des Postens “FS” gewählt werden. Die AVDL-Funktion ist aktiv, solange die Frame Synchronizer-Funktion ausgeschaltet ist. Die AVDL-Funktion passt die Signalphase des Eingangsbilds automatisch an die Phase des Horizontalsynchronisierungs-Referenzsignals an. Einzelheiten dazu unter “4-7. Einstellen der Ausgangssignalphase”. 98 4. Ein-/Ausgangssignal-Einstellungen 4-1-2. Einstellen des Eingangsmodus Der Modus kann nur dann für jeden Eingang eingestellt werden, wenn HD als Systemformat gewählt worden ist. Wird SD als Systemformat gewählt, ist der Eingangsmodus stets der gleiche wie bei “Normal”. Normal: Mit dem Systemformat übereinstimmende Eingangssignale sind wirksam. DbyD: Wenn SD-Signale eingegeben worden sind, deren Bildwechselfrequenz dem Systemformat entspricht, werden sie auf einer Punkt-für-Punkt-Basis (Vergrößerungsfaktor 1) ohne Aufwärtskonvertierung eingegeben. (Diese Einstellung ist nur bei einem Systemformat von 1080i möglich.) Da in diesem Modus nur eine minimale Verschlechterung der Bildqualität auftritt, wird der Modus verwendet, um Material im SD-Format mithilfe der PinP-Funktion zu kombinieren. UC: Wenn SD-Signale, deren Bildwechselfrequenz dem Systemformat entspricht, eingegeben worden sind, werden sie aufwärts konvertiert. Auto: Mit dem Systemformat übereinstimmende Eingangssignale sind wirksam. Wenn SD-Signale eingegeben werden, deren Bildwechselfrequenz dem Systemformat entspricht, während HD als Systemformat aktiv ist, werden sie aufwärts konvertiert. Im Auto-Modus können Bildstörungen auftreten, wenn die Eingangssignale umgeschaltet werden. Drehen Sie [F4] im Untermenü “INPUT XX”, um den Eingangsmodus mit dem Posten “Mode” einzustellen, und drücken Sie dann den Knopf [F4], um die Einstellung einzugeben. Ein Sternchen () erscheint links vom gegenwärtig gewählten Eingangsmodus. <Liste der unterstützten Eingangsmodi> System SD 480/59.94i 576/50i HD 1080/59.94i 1080/50i 1080/24psf 1080/23.98psf 720/59.94p 720/50p Modus — — Normal DbyD UC Auto Normal DbyD UC Auto Normal DbyD UC Auto Normal DbyD UC Auto Normal UC Auto Normal UC Auto 480 /59.94i (UC) (UC) 576 /50i (UC) (UC) 1080 /59.94i Eingang 1080 1080 /50i /24psf 1080 /23.98psf 720 /59.94p kennzeichnet einen schwarzen Bildschirm. Der Modus “UC” oder “Auto” kann nicht für die Eingänge 1 bis 12 gewählt werden. Wenn der Modus “DbyD”, “UC” oder “Auto” gewählt wird, wird der Frame Synchronizer eingeschaltet. Der Eingangsmodus kann nicht geändert werden, wenn die Einfrierfunktion aktiviert ist. 99 720 /50p 4. Ein-/Ausgangssignal-Einstellungen 4-1-3. Einfrieren der Eingangssignale Die Eingangssignale können eingefroren und benutzt werden. Solange Signale eingefroren sind, werden die Tallysignale des entsprechenden Eingangs nicht ausgegeben. Einstellen von Freeze Drücken Sie die Taste [INPUT], so dass ihre Lampe aufleuchtet, um das Menü “INPUT” anzuzeigen. Siehe “2-1-5. LCD-Menübereich”. Drehen Sie [F1], um das Untermenü “INPUT XX” anzuzeigen. (X: IN1 bis IN16, A1, A2, B1 oder B2) Der für die Einstellung der Freeze-Funktion verwendete Eingang wird für X gewählt. Drehen Sie [F2], um das dritte Menü von “Freeze” anzuzeigen. <Menüanzeige> INPUT XX|Freeze |Select |Freeze↓| | 2/16 | Frame| Off| Field On Drehen Sie [F3], um die Einfriermethode mit dem Posten “Select” auszuwählen. Frame: Die Bilder werden im Vollbildmodus eingefroren. Field: Die Bilder werden im Halbbildmodus eingefroren. Diese Option wird zum Einfrieren von Bewegtbildern verwendet. Bei Interlace-Signalen erscheinen jedoch diagonale Linien und bewegte Teile gezackt. “Frame” oder “Field” können auch gewählt werden, während ein Bild eingefroren ist. Drücken Sie den Knopf [F4], um das Eingangsbild einzufrieren oder die Einfrierung aufzuheben. Wird der Knopf [F4] gedrückt, während “Off” angezeigt wird, wird das Videosignal eingefroren und die Anzeige auf “On” gesetzt. Wird der Knopf [F4] gedrückt, während “On” angezeigt wird, wird die Einfrierung des Videosignals aufgehoben und die Anzeige auf “Off” gesetzt. Das Zeichen “F” erscheint vor dem Namen des Materials, wenn die für Ausgabe von Mehrfeldanzeigen eingestellten Signale eingefroren werden. Wenn das Gerät mit deaktivierter Frame Synchronizer-Funktion benutzt wird, können bei Ausführung der Einfrierfunktion Störungen in den Ausgangsbildern auftreten, die sich jedoch nicht negativ auf die Standbilder auswirken. Falls “On” als Freeze-Einstellung eingestellt wird, wenn das Bildmischpult bei Einstellung der FrameSynchronizer-Funktion auf “OFF” benutzt wird, wird die Frame-Synchronizer-Funktion automatisch auf “ON” umgeschaltet. 100 4. Ein-/Ausgangssignal-Einstellungen 4-1-4. Farbkorrektur Wenn die Farbkorrektur aktiviert ist, können die Farben der eingegebenen Videosignale korrigiert werden. Diese Funktion kann für die Signale eingestellt werden, die in IN9 bis IN16 eingegeben werden. Aktivieren der Farbkorrektur Drücken Sie die Taste [INPUT], so dass ihre Lampe aufleuchtet, um das Menü “INPUT” anzuzeigen. Siehe “2-1-5. LCD-Menübereich”. Drehen Sie [F1], um das Untermenü “INPUT XX” anzuzeigen. (X: IN9 bis IN16) Der für die Aktivierung der Farbkorrekturfunktion verwendete Eingang wird für X gewählt. Drehen Sie [F2], um das dritte Menü von “CC” anzuzeigen. <Menüanzeige> |CC INPUT XX|CC | 6/16 | |CpyFrm↓|CLEAR↓ On| Off IN9| IN10 | IN16 ALL Prc Trn MTX Drehen Sie [F3], um “On” mit dem Posten “CC” auszuwählen. On: Die Farbkorrekturfunktion ist aktiviert. Off: Die Farbkorrekturfunktion ist deaktiviert. Drehen Sie [F2], um das dritte Menü von “CCLimit” anzuzeigen. <Menüanzeige> INPUT XX|CCLimit|InLmit | (SDI) | 7/16 | Off| | | 108 104 100 Drehen Sie [F4], um den Farbbereich der Eingangssignale mit dem Posten “InLimit” auszuwählen. Off: Der Farbbereich wird nicht beschränkt. 108: Der Amplitudenpegel der Farben (R, G und B) wird auf 0 % - 108 % beschränkt. 104: Der Amplitudenpegel der Farben (R, G und B) wird auf 0 % - 104 % beschränkt. 100: Der Amplitudenpegel der Farben (R, G und B) wird auf 0 % - 100 % beschränkt. 101 4. Ein-/Ausgangssignal-Einstellungen Initialisieren der Farbkorrektur Drehen Sie [F2], um das dritte Menü von “CC” anzuzeigen. Drehen Sie [F5] im dritten Menü “CC”, um den zu initialisierenden Parameter (Einstellung des dritten Menüs) mit dem Posten “CLEAR” auszuwählen. Prc: Die Parameter “CC Prc1” und “CC Prc2” werden auf ihre Anfangswerte gesetzt. Trn: Die Parameter “CC Trn1” bis “CC Trn4” werden auf ihre Anfangswerte gesetzt. MTX: Die Parameter “CC MTX1” bis “CC MTX3” werden auf ihre Anfangswerte gesetzt. ALL: Die obigen Parameter und der Posten “InLimit” des dritten CC-Menüs werden auf ihre Anfangswerte gesetzt. Drücken Sie den Knopf [F5], um die Farbkorrektur zu initialisieren. Prozesssteuerung Einstellen der Y-Signalverstärkung und Festlegen ihres Schwarzabhebungspegels (Schwarzpegels) Drehen Sie [F2] im Untermenü “INPUT XX”, um das dritte Menü von “CC Prc1” anzuzeigen. <Menüanzeige> | INPUT XX|CC Prc1|Y-Gain |Ped | 8/16 | 100.0| 0.0| 0.0 | 200.0 −20.0 | 20.0 Drehen Sie [F3], um den Verstärkungswert des Y-Signals mithilfe des Postens “Y-Gain” festzulegen. Drehen Sie [F4], um den Schwarzabhebungspegel (Schwarzpegel) mit dem Posten “Ped” festzulegen. Einstellen von Verstärkung und Farbton des C-Signals Drehen Sie [F2] im Untermenü “INPUT XX”, um das dritte Menü von “CC Prc2” anzuzeigen. <Menüanzeige> |ClorCnv INPUT XX|CC Prc2|C-Gain |Hue | 9/16 | 100.0| 0.0| On 0.0 | 200.0 0.0 | 359.9 Off Drehen Sie [F3], um den Verstärkungspegel der Sättigung mithilfe des Postens “C-Gain” festzulegen. Drehen Sie [F4], um den Änderungsbetrag des Farbtons mit dem Posten “Hue” festzulegen. Drehen Sie [F5], um die Farbmessungskonversion mit dem Posten “ClorCnv” festzulegen. On: SD-Format wird in HD-Format konvertiert. Off: Keine Konversion. Diese Einstellung wird wirksam, wenn das System auf den HD-Modus gesetzt wird und eine andere Einstellung als “Normal” für den Posten “Mode” im dritten FS-Menü gewählt worden ist. 102 4. Ein-/Ausgangssignal-Einstellungen Tonkurve Einstellen des Schwarzpegels Drehen Sie [F2] im Untermenü “INPUT XX”, um das dritte Menü von “CC Trn1” anzuzeigen. <Menüanzeige> 1.0 WLv GPos Ausgangspegel Die Grauskala der eingegebenen Bilder kann kompensiert werden. Legen Sie die Tonkurve fest, und stellen Sie Helligkeit, Kontrast und andere Eigenschaften des Bilds ein. Durch getrennte Einstellung der Farben R, G und B der Weißabgleich und der Farbton eingestellt werden. GLv BLv 0.0 INPUT XX|CC Trn1|BLv-R |BLv-G |BLv-B | 10/16 | 0.000| 0.000| 0.000 −0.500 | 0.500 −0.500 | 0.500 0.0 Eingangspegel 1.0 −0.500 | 0.500 Drehen Sie [F3], um den Schwarzpegel von Rot mit dem Posten “Blv-R” festzulegen. Drehen Sie [F4], um den Schwarzpegel von Grün mit dem Posten “Blv-G” festzulegen. Drehen Sie [F5], um den Schwarzpegel von Blau mit dem Posten “Blv-B” festzulegen. Einstellen der Graupegelpositionen Zeigen Sie auf die gleiche Weise das dritte Menü “CC Trn2” an, und legen Sie die Graupegelpositionen (Posten “GPos-R”, “GPos-G” und “GPos-B”) fest. Einstellen des Graupegels Zeigen Sie auf die gleiche Weise das dritte Menü “CC Trn3” an, und legen Sie den Graupegel (Posten “GLvR”, “GLv-G” und “GLv-B”) fest. Einstellen des Weißpegels Zeigen Sie auf die gleiche Weise das dritte Menü “CC Trn4” an, und legen Sie den Weißpegel (Posten “WLvR”, “WLv-G” und “WLv-B”) fest. Dieses Gerät verbindet die Einstellungen von Schwarzpegel, Graupegel und Weißpegel mittels Kurven auf vereinfachte Weise, um die Farbtonkurve zu erzeugen. Je nach den gewählten Einstellungen wird die Farbtonkurve nicht wunschgemäß erzeugt. 103 4. Ein-/Ausgangssignal-Einstellungen Einstellen der Farbmatrixposten-Verstärkung Drehen Sie [F2] im Untermenü “INPUT XX”, um das dritte Menü von “CC MTX1” anzuzeigen. <Menüanzeige> |R-B | INPUT XX|CC MTX1|R-G | 14/16 | 0.000| 0.000| −0.600 | 0.600 −0.600 | 0.600 Drehen Sie [F3], um den Verstärkungswert des Matrixpostens R-G mit dem Posten “R-G” einzustellen. Drehen Sie [F4], um den Verstärkungswert des Matrixpostens R-B mit dem Posten “R-B” einzustellen. Stellen Sie auf die gleiche Weise die Verstärkungswerte des Matrixpostens G-R und G-B mithilfe des dritten Menüs von “CC MTX2”, und die Verstärkungswerte des Matrixpostens B-R und B-G mithilfe des dritten Menüs von “CC MTX3” ein. Kopieren der Einstellungen Die Einstellungen der Farbkorrekturwerte können durch Kopieren auf das andere Eingangssignal angewandt werden. Drehen Sie [F2] im Untermenü “INPUT XX”, um das dritte Menü von “CC” anzuzeigen. <Menüanzeige> |CC INPUT XX|CC (SDI) | 6/16 | |CpyFrm↓|CLEAR↓ On| Off IN9| IN10 | IN16 ALL Prc Trn MTX Drehen Sie [F4], um das Eingangssignal zu wählen, dessen Farbkorrekturwerte kopiert werden sollen, und drücken Sie [F4]. 104 4. Ein-/Ausgangssignal-Einstellungen 4-1-5. Einstellen des Aufwärtskonverters Wählen Sie die Einstellungen für INPUT13 bis 16 sowie für den Aufwärtskonverter, der in die unten aufgelisteten Zusatzkarten eingebaut ist: AV-HS04M1 (SDI Eingangskarte) AV-HS04M2 (Analog Eingangskarte) AV-HS04M6 (Analog-Composite-Eingangskarte) Drücken Sie die Taste [INPUT], so dass ihre Lampe aufleuchtet, um das Menü “INPUT” anzuzeigen. Siehe “2-1-5. LCD-Menübereich”. <Menüanzeige> INPUT XX|UpConv1|Scale |MovDet↓|Sharp↓ SQ| 3| 3 | 4/16 | EC LB 1-5 1-5 Drehen Sie [F1], um das Untermenü “INPUT XX” anzuzeigen. (X: IN1 bis IN16, A1, A2, B1 oder B2) Der für die Einstellung des Aufwärtskonverters verwendete Eingang wird für X gewählt. Drehen Sie [F2], um das dritte Menü von “UpConv1” anzuzeigen. Drehen Sie dann [F3], um das Skaliersystem mit dem Posten “Scale” auszuwählen, und drücken Sie den Knopf [F3], um die Auswahl einzugeben. SQ (Squeeze): Das Bild wird horizontal und vertikal vergrößert, um den ganzen Bildschirm auszufüllen. EC (Edge Crop): Das Seitenverhältnis des Bilds wird beibehalten, die Bildgröße wird entsprechend der Vertikalauflösung vergrößert, und schwarze Streifen werden links und rechts eingefügt. LB (Letter Box): Das Seitenverhältnis des Bilds wird beibehalten, die Bildgröße wird entsprechend der Horizontalauflösung vergrößert, und das Bild wird oben und unten abgeschnitten. Eingangsbild SQ EC LB Drehen Sie [F4], um die Bildbewegungs-Erkennungsempfindlichkeit mit dem Posten “MovDet” einzustellen, und drücken Sie den Knopf [F4], um die Auswahl einzugeben. 1: In Richtung Standbilder 3: Standard 5: In Richtung Bewegtbilder Drehen Sie [F5], um das Ausmaß der Kantenschärfe für die Bilder mit dem Posten “Sharp” einzustellen, und drücken Sie den Knopf [F5], um die Auswahl einzugeben. 1: Keine scharfen Kanten 3: Standard 5: Sehr scharfe Kanten 105 4. Ein-/Ausgangssignal-Einstellungen Feineinstellung von Bildpositionen Die Feineinstellung von Bildpositionen wird durchgeführt, wenn EC (Randbeschnitt) als Skaliermethode gewählt wird. Drehen Sie [F2] im Untermenü “INPUT XX”, um das dritte Menü von “UpConv2” anzuzeigen. <Menüanzeige> INPUT XX|UpConv2|EC-Pos↓|Size↓ | 100| | 5/16 |Center| Right Left 100 | 110 Drehen Sie [F3], um die Bildposition mit dem Posten “EC-Pos” zu wählen. Center: Das Bild wird in der Mitte positioniert, und schwarze Bilder werden links und rechts hinzugefügt. Right: Das Bild wird rechts positioniert, und ein schwarzes Bild wird links hinzugefügt. Left: Das Bild wird links positioniert, und ein schwarzes Bild wird rechts hinzugefügt. Einstellen der Bildgröße Stellen Sie die Größe des aufwärts konvertierten eingegebenen Bilds ein. Drehen Sie [F2] im Untermenü “INPUT XX”, um das dritte Menü von “UpConv2” anzuzeigen. <Menüanzeige> INPUT XX|UpConv2|EC-Pos↓|Size↓ | 100| (SDI) | 5/16 |Center| Right Left 100 | 110 Drehen Sie [F4], um die Größe des eingegebenen Bilds einzustellen (100 % bis 110 %). 106 4. Ein-/Ausgangssignal-Einstellungen 4-1-6. Einstellen der Analog-Eingangsverstärkung (Option) Wenn die Analog-Eingangskarte (Option) angeschlossen worden ist, kann die Verstärkung der Eingangssignale eingestellt werden. Wahlweise kann bei Anschluss der Analog-Composite-Eingangskarte (Option) die Verstärkung der Y-Signale eingestellt werden. Der Einstellbereich umfasst ±30 Stufen, und die Verstärkung ändert sich um ca. ±2 dB. Der VerstärkungsÄnderungsbetrag bei einer Änderung um eine Stufe ist nicht fixiert. Drücken Sie die Taste [INPUT], so dass ihre Lampe aufleuchtet, um das Menü “INPUT” anzuzeigen. Siehe “2-1-5. LCD-Menübereich”. Drehen Sie [F1], um das Untermenü “INPUT XX” anzuzeigen. (X: A1, A2, B1 oder B2) Der für die Einstellung der Verstärkung verwendete Eingang wird für X gewählt. Drehen Sie [F2], um das dritte Menü von “FS” anzuzeigen. <Menüanzeige> INPUT XX|FS | 1/4 |FS | |Mode↓ |AnaGain On|Normal| 0 −30 | +30 Drehen Sie [F5], um die Verstärkung des Eingangssignals (Y-Signal-Verstärkung) mit dem Posten “AnaGain” einzustellen. 107 4. Ein-/Ausgangssignal-Einstellungen 4-1-7. Einstellen der analogen Composite-Eingangssignale (Option) Wenn die Analog-Composite-Eingangskarte (Option) angeschlossen worden ist, können die analogen CompositeEingangssignale eingestellt werden. Drücken Sie die Taste [INPUT], so dass ihre Lampe aufleuchtet, um das Menü “INPUT” anzuzeigen. Siehe “2-1-5. LCD-Menübereich”. Drehen Sie [F1], um das Untermenü “INPUT XX” anzuzeigen. (X: A1, A2, B1 oder B2) Der für die Einstellung des analogen Composite-Signal verwendete Eingang wird für X gewählt. Drehen Sie [F2], um das dritte Menü von “Setting” anzuzeigen. <Menüanzeige> INPUT XX|Setting|Chroma |Ped | 5/5 | 0| −8-+7 |Hue 0| 0 −100 −30-+30 | +100 Drehen Sie [F3], um den Chromapegel mit dem Posten “Chroma” einzustellen. (Maximaler Variationsbetrag: ca. ±3 dB) Die Funktion Automatische Farbregelung wird aktiviert, und der Chromapegel wird auf dem eingestellten Wert gehalten. Drehen Sie [F4], um den Schwarzabhebungspegel mit dem Posten “Ped” einzustellen. (Maximaler Variationsbetrag: ca. ±100 mV) Drehen Sie [F5], um den Farbton mit dem Posten “Hue” einzustellen. (Maximaler Variationsbetrag: ca. ±20°) Die Einstellung von “Hue” ist möglich, wenn das Systemformat 1080/59.94i, 720/59.94p und 480/59.94i gewählt wird. Einzelheiten zu den übrigen Einstellungen entnehmen Sie bitte der Gebrauchsanleitung der Zusatzkarte. 108 4. Ein-/Ausgangssignal-Einstellungen 4-2. Festlegen der DVI-Eingangssignale (Option) 4-2-1. Festlegen der DVI-Eingangssignale Stellen Sie die DVI-Eingangssignale ein, wenn die DVI-Eingangskarte (Option) oder die Voll-HD-DVIEingangskarte (Option) angeschlossen worden ist. Signale mit den folgenden Auflösungen können eingegeben werden. DVI-Eingangskarte (Digital/Analog) XGA WXGA SXGA (1024768), 60 Hz (1280768), 60 Hz (12841024), 60 Hz Voll-HD-DVI-Eingangskarte (Digital) XGA (1024768), 60 Hz WXGA (1280768), 60 Hz SXGA (12841024), 60 Hz WSXGA+ (16801050), 60 Hz UXGA (16001200), 60 Hz WUXGA (19201200), 60 Hz 1080/59.94P (19201080), 59,94 Hz 1080/50P (19201080), 50 Hz Falls Signale mit anderen Auflösungen oder Frequenzen eingegeben werden, können die Signale nicht korrekt importiert werden. Die Bilder, die in einem solchen Fall ausgegeben werden, können schwarz oder gestört aussehen. Diese Karten sind mit HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection) inkompatibel. Drücken Sie die Taste [INPUT], so dass ihre Lampe aufleuchtet, um das Menü “INPUT” anzuzeigen. Siehe “2-1-5. LCD-Menübereich”. Drehen Sie [F1], um das Untermenü “INPUT XX” anzuzeigen. (X: A1, A2, B1 oder B2) Der für die Einstellung der DVI-Signale verwendete Eingang wird für X gewählt. Drehen Sie [F2], um das dritte Menü von “DVIIn” anzuzeigen. <Menüanzeige> INPUT XX|DVIIn | 3/7 |Mode | |Scale |Auto↓ Dig| Fit-V| Black Ana Fit-H FULL White Init Drehen Sie [F3], um das Signalsystem mit dem Posten “Mode” auszuwählen. Nehmen Sie diese Einstellung vor, wenn die DVI-Eingangskarte (AV-HS04M3) angeschlossen worden ist. Dig: Digitale Eingangssignale der DVI-Buchse sind effektiv. Ana: Analoge Eingangssignale der DVI-Buchse sind effektiv. 109 4. Ein-/Ausgangssignal-Einstellungen Drehen Sie [F4], um die Skaliermethode auszuwählen. Fit-V: Das Seitenverhältnis der Eingangsbilder wird beibehalten, und die Größe der Bilder wird entsprechend der vertikalen Auflösung vergrößert oder verkleinert. Fit-H: Das Seitenverhältnis der Eingangsbilder wird beibehalten, und die Größe der Bilder wird entsprechend der horizontalen Auflösung vergrößert oder verkleinert. FULL: Die Größe der Eingangsbilder wird in Übereinstimmung mit der Systemauflösung vergrößert oder verkleinert. (Das Seitenverhältnis der Eingangsbilder bleibt nicht unverändert. Die Rate, mit der die Bildgröße in vertikaler und horizontaler Richtung vergrößert oder verkleinert wird, ändert sich.) Einzelheiten zu den Größen, die den Formaten entsprechen, finden Sie unter “Tabelle der Skaliergrößen für den DVI-Eingang” auf der nächsten Seite. Der Schwarzpegel (Versatz) und der Weißpegel (Verstärkung) der analogen Eingangssignale werden automatisch eingestellt. Nehmen Sie diese Einstellung vor, wenn die DVI-Eingangskarte (AV-HS04M3) angeschlossen worden ist. Je nach dem verwendeten PC kann eine Abweichung von den korrekten Pegeln des Schwarz- oder Weißpegels auftreten. Um die automatische Einstellung zur Korrektur dieser Abweichung durchzuführen, zeigen Sie die Schwarzweißsignale (BW.bmp) auf der mitgelieferten CD-ROM oder die Vollbild-Schwarzsignale und die Vollbild-Weißsignale auf dem an die DVI-Eingangsbuchse angeschlossenen PC an, und geben Sie diese Signale als DVI-Eingangssignale ein. Wenn die Schwarzweißsignale verwendet werden, sind diese so zu positionieren, dass die Grenze zwischen Schwarz und Weiß in der Mitte des Monitorschirms liegt. Wenn die Vollbild-Schwarzsignale oder die Vollbild-Weißsignale verwendet werden, zeigen Sie Schwarz oder Weiß in einem Bereich an, der mindestens 80 % des Bildschirms von der Bildschirmmitte aus abdeckt. Bevor Sie irgendwelche Einstellungen vornehmen, führen Sie die Anweisungen im Abschnitt “Automatische Einstellung des Schwarzpegels” aus. Automatische Einstellung des Schwarzpegels Geben Sie die Schwarzweißsignale (BW.bmp) oder die Vollbild-Schwarzsignale ein. Drehen Sie [F5] zur Wahl von “Black” im Posten “Auto”, und drücken Sie dann [F5], um den Schwarzpegel automatisch einzustellen. “… During Auto Setting …” wird während der Durchführung der Einstellungen auf dem LCD-Monitor angezeigt. Automatische Einstellung des Weißpegels Geben Sie die Schwarzweißsignale (BW.bmp) oder die Vollbild-Weißsignale ein. Drehen Sie [F5] zur Wahl von “White” im Posten “Auto”, und drücken Sie dann [F5], um den Weißpegel automatisch einzustellen. “… During Auto Setting …” wird während der Durchführung der Einstellungen auf dem LCD-Monitor angezeigt. Initialisieren der eingestellten Werte Drehen Sie [F5] zur Wahl von “Init” im Posten “Auto”, und drücken Sie dann [F5], um die eingestellten Werte auf ihre Werksvorgaben zurückzustellen. “… During Auto Setting …” wird während der Durchführung der Einstellungen auf dem LCD-Monitor angezeigt. 110 4. Ein-/Ausgangssignal-Einstellungen Tabelle der Skaliergrößen für den DVI-Eingang DVI-Format XGA 1024768 Modus HD/1080i 1920 1080 HD/720P 1280 720 Fit-V SD/NTSC 720 487 720 720 576 487 SD/PAL 720 576 Fit-H 720 720 576 487 FULL 720 487 720 576 SXGA 12801024 Fit-V 576 487 675 675 Fit-H FULL 720 487 720 576 WXGA 1280768 Fit-V Fit-H FULL : Hier werden schwarze Bilder eingefügt. : Die in diesen Bereichen überstehenden Bildteile werden abgeschnitten. 111 4. Ein-/Ausgangssignal-Einstellungen DVI-Format WSXGA+ 16801050 Modus HD/1080i 1920 1080 HD/720P 1280 720 SD/NTSC 720 487 SD/PAL 720 576 1728 Fit-V 1152 1080 720 Fit-H 1920 FULL 1280 1080 UXGA 16001200 Fit-V 487 720 1440 960 720 Fit-H 720 576 720 720 576 487 1920 FULL 1280 1080 WUXGA 19201200 720 576 487 720 1080 720 720 487 720 720 576 1728 Fit-V 1152 1080 720 Fit-H 1920 FULL 1280 1080 720 720 487 720 576 : Hier werden schwarze Bilder eingefügt. : Die in diesen Bereichen überstehenden Bildteile werden abgeschnitten. 112 4. Ein-/Ausgangssignal-Einstellungen 4-2-2. Einstellen der DVI-Eingangssignale Stellen Sie Takt/Phase und Position der DVI-I-Eingangssignale ein. Drücken Sie die Taste [INPUT], so dass ihre Lampe aufleuchtet, um das Menü “INPUT” anzuzeigen. Siehe “2-1-5. LCD-Menübereich”. Drehen Sie [F1], um das Untermenü “INPUT XX” anzuzeigen. (X: A1, A2, B1 oder B2) Der für die Einstellung der Taktphase verwendete Eingang wird für X gewählt. Drehen Sie [F2], um das dritte Menü von “DVIPhs” anzuzeigen. <Menüanzeige> INPUT XX|DVIPhs |ClkPhs |H-Pos |V-Pos | 4/7 | 0| 0| 0 −16 | 15 −100 | 100 −100 | 100 Drehen Sie [F3], um die Taktphase der Analog-Eingangssignale mit dem Posten “ClkPhs” einzustellen. Stellen Sie den Wert, bei dem der Rauschpegel minimiert wird, unter Beobachtung der Bildqualität ein. Drehen Sie [F4], um die horizontale Position für den Posten H-Pos einzustellen. Drehen Sie [F5], um die vertikale Position für den Posten V-Pos einzustellen. 113 4. Ein-/Ausgangssignal-Einstellungen 4-2-3. Anzeigen der DVI-Eingangssignalinformationen Die Informationen zu den Bildern der DVI-Eingangssignale können angezeigt werden. Drücken Sie die Taste [INPUT], so dass ihre Lampe aufleuchtet, um das Menü “INPUT” anzuzeigen. Siehe “2-1-5. LCD-Menübereich”. Drehen Sie [F1], um das Untermenü “INPUT XX” anzuzeigen. (X: A1, A2, B1, B2) Der Eingang, dessen Bildinformationen angezeigt werden sollen, wird für X gewählt. Drehen Sie [F2], um das dritte Menü von “Status1” anzuzeigen. <Menüanzeige> INPUT XX|Status1|H-Freq |V-Freq | (DVI) | 5/7 |.kHz| .Hz| INPUT XX|Status1|H-Freq |V-Freq | (F-DVI) | 5/7 |.kHz| .Hz| H-Freq: Die horizontale Frequenz der Bilder wird hier angezeigt. V-Freq: Die vertikale Frequenz der Bilder wird hier angezeigt. Drehen Sie [F2], um das dritte Menü von “Status2” anzuzeigen. <Menüanzeige> INPUT XX|Status2|Size (DVI) | 6/7 | x | INPUT XX|Status2|Size (F-DVI) | 6/7 | x | | | Size: Die Anzahl der Pixel der Bilder wird hier angezeigt. (Dies erscheint nur, wenn digitale Signale eingegeben worden sind.) Drehen Sie [F2], um das dritte Menü von “Status3” anzuzeigen. <Menüanzeige> INPUT XX|Status3|Dot Clock (DVI) | 7/7 |.MHz | INPUT XX|Status3|Dot Clock (F-DVI) | 7/7 |.MHz | | | Dot Clock: Die Punkttaktfrequenz der Bilder wird hier angezeigt. (Dies erscheint nur, wenn digitale Signale eingegeben worden sind.) 114 4. Ein-/Ausgangssignal-Einstellungen 4-3. Einstellen der Ausgangssignale OUT1 bis OUT4 sind SDI-Signalausgänge. OUT5 und OUT6 sind DVI-D-Signalausgänge. OUT A1, OUT A2, OUT B1 und OUT B2 können nur eingestellt werden, wenn eine der folgenden Zusatzkarten angeschlossen worden ist. AV-HS04M4 (Analog Ausgangskarte) AV-HS04M5 (DVI/Analog Ausgangskarte) AV-HS04M7 (SDI-Ausgangskarte) AV-HS04M7D (3D SDI-Ausgangskarte) AV-HS04M7D unterstützt nur Steckplatz B (OUT B1 und OUT B2). <Liste der Einstellungen nach Ausgangssignal> Einstellungsmenü und Abschnittnummern in dieser Anleitung Ausgangsbuchse Asign DVIOut (Dig) DVIOut (Ana) DownCnv 4-3-1 4-4 4-4 4-5 OUT1 bis OUT4 Standard SDI-Ausgang 4 Leitungen — — — OUT5, OUT6 Standard DVI-D-Ausgang 2 Leitungen — — AV-HS04M4 Analog-Komponentenausgang 2 Leitungen — — — AV-HS04M5 DVI-I-Ausgang 1 Leitung Analog-Komponentenausgang 1 Leitung — AV-HS04M7 SDI-Ausgang 2 Leitungen — — AV-HS04M7D SDI-Ausgang 2 Leitungen — — — — AV-HS04M4 Analog-Komponentenausgang 2 Leitungen — — — AV-HS04M5 DVI-I-Ausgang 1 Leitung Analog-Komponentenausgang 1 Leitung — AV-HS04M7 SDI-Ausgang 2 Leitungen — — AV-HS04M7D SDI-Ausgang 2 Leitungen — — Optionssteckplatz OUT A1, OUT A2, Optionssteckplatz OUT B1, OUT B2 : Einstellbar. —: Nicht einstellbar. 115 4. Ein-/Ausgangssignal-Einstellungen 4-3-1. Zuweisen der Ausgangssignale Weisen Sie die Ausgangssignale den Ausgängen OUTPUT1 bis OUTPUT10 zu. Drücken Sie die Taste [OUTPUT], so dass ihre Lampe aufleuchtet, um das Menü “OUTPUT” anzuzeigen. Siehe “2-1-5. LCD-Menübereich”. Drehen Sie [F1], um das Untermenü “OUTPUTYY” aufzurufen. (Y: OUT1 bis OUT6, A1, A2, B1 oder B2) Der für die Zuweisung des Ausgangssignals verwendete Ausgang wird für Y gewählt. Drehen Sie [F2], um das Untermenü “Asign” aufzurufen. <Menüanzeige> OUTPUTYY|Asign | 1/2 |Source |Mode↓ | | PGM|Normal| PVW CLN AUX1-4 MV1,MV2 KeyOut DC Drehen Sie [F3], um den Typ des Ausgangssignals mit dem Posten “Source” festzulegen. PGM: Ein mit dem Effekt “Wipe”, “Mix”, “Key”, “Downstream Key” oder einem anderen Effekt versehenes Bild wird am Hauptleitungsausgang des Bildmischpults ausgegeben. PVW: Dies ist der Vorschau-Ausgang, der eine Überprüfung der nächsten Operation ermöglicht, bevor sie ausgeführt wird. AUX1 bis 4: Die vom AUX-Bus gewählten Signale auf den Leitungen 1 bis 4 werden ausgegeben. CLN: Das Reinsignal (das Bild, das resultiert, wenn der Effekt “Key”, “Downstream Key” oder ein anderer Effekt vom PGM-Signal entfernt worden ist) wird ausgegeben. Siehe “Zuweisen des CLN-Signals”. MV1, MV2: Die Mehrfeldanzeigesignale auf zwei Leitungen werden ausgegeben. Mehrere Ein- und Ausgangssignale werden verkleinert und zu einem Bildschirm ausgegeben. KeyOut: Das Key-Signal wird ausgegeben. 116 4. Ein-/Ausgangssignal-Einstellungen Wenn die SDI-Ausgangskarte (Option: AV-HS04M7/AV-HS04M7D) angeschlossen worden ist, drehen Sie [F4], um den Ausgangsmodus mit dem Posten “Mode” einzustellen, und drücken Sie dann den Knopf [F4], um die Einstellung einzugeben. Ein Sternchen () erscheint links vom gegenwärtig gewählten Ausgangsmodus. Normal: Dieselben Signale wie die Systemformatsignale werden ausgegeben. DC (Abwärtswandler): Wenn das Systemformat 1080/59.94i oder 720/59.94p gewählt wurde, werden die Signale im Format 480/59.94i ausgegeben. Wenn das Systemformat 1080/50i oder 720/50p gewählt wurde, werden die Signale im Format 576/50i ausgegeben. Wenn das Systemformat SD (480/59.94i oder 576/50i) gewählt wurde, kann diese Einstellung nicht gewählt werden. Zuweisen des CLN-Signals Legen Sie KEYCLN, DSK1CLN oder DSK2CLN als CLN-Ausgang fest. Drücken Sie die Taste [CONFIG], so dass ihre Lampe aufleuchtet, um das Menü “CONFIG” anzuzeigen. Siehe “2-1-5. LCD-Menübereich”. Drehen Sie [F1], um das Untermenü “CLNAsign” aufzurufen. <Menüanzeige> CONFIG12| CLNAsign| CLN| KEY| | | | | DSK1 DSK2 Drehen Sie [F2], um den Typ des Ausgangssignals mit dem Posten “CLN” zu wählen. 117 4. Ein-/Ausgangssignal-Einstellungen 4-4. Einstellen der DVI-Ausgangssignale (Standardausgänge OUT5 und OUT6 und Optionen) Stellen Sie die DVI-Ausgangssignale der Standardausgänge OUT5 und OUT6 und die DVI-Ausgangssignale ein, falls die DVI/Analog-Ausgangskarte (Option) angeschlossen worden ist. Drücken Sie die Taste [OUTPUT], so dass ihre Lampe aufleuchtet, um das Menü “OUTPUT” anzuzeigen. Siehe “2-1-5. LCD-Menübereich”. Drehen Sie [F1], um das Untermenü “OUTPUTYY” aufzurufen. (Y: OUT5, OUT6, A1, A2, B1 oder B2) Der Ausgang, der das DVI-Signal unterstützt, wird für Y gewählt. Drehen Sie [F2], um das dritte Menü von “DVIOut” anzuzeigen. <Menüanzeige> |Size↓ |Scale↓ OUTPUTYY|DVIOut |Mode Dig| Auto| Fit-V | 2/2 | Ana XGA WXGA SXGA WSXGA+ UXGA WUXGA 1080P Fit-H Full Drehen Sie dann [F3], um das Signalsystem mit dem Posten “Mode” auszuwählen, und drücken Sie den Knopf [F3], um die Auswahl einzugeben. Nehmen Sie diese Einstellung vor, wenn die DVI/Analog Ausgangskarte (AV-HS04M5) angeschlossen worden ist. Dig: DVI-Digitalsignale werden vom DVI-Anschluss ausgegeben. Ana: DVI-Analogsignale (RGB) werden vom DVI-Anschluss ausgegeben. Wenn “Ana” gewählt worden ist, kann die Anzeigeposition des Bilds je nach dem angeschlossenen Monitor verschoben sein. Falls sie verschoben ist, stellen Sie die Position am Monitor ein. Einzelheiten zur Einstellmethode entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung des Monitors. Drehen Sie [F4], um die Auflösung der auszugebenden Bilder auszuwählen, und drücken Sie den Knopf [F4], um die Auswahl einzugeben. Auto: Die Gerätedaten des Ausgabeziels werden von den DVI-Signalen erfasst, und die Bilder werden mit der optimalen Auflösung ausgegeben. Die Vertikalfrequenz beträgt 60 Hz, und die maximale Auflösung ist SXGA für AnalogAusgangssignale und WUXGA für Digital-Ausgangssignale. Falls die Gerätedaten nicht erfasst werden können oder die Auflösung und Frequenz, die von dem Produkt ausgegeben werden können, nicht in den Gerätedaten enthalten sind, werden die Bilder mit der Einstellung XGA ausgegeben. XGA: Die Bilder werden mit einer Auflösung von 1024768 und einer Frequenz von 60 Hz ausgegeben. WXGA: Die Bilder werden mit einer Auflösung von 1280768 und einer Frequenz von 60 Hz ausgegeben. SXGA: Die Bilder werden mit einer Auflösung von 12801024 und einer Frequenz von 60 Hz ausgegeben. WSXGA+: Die Bilder werden mit einer Auflösung von 16801050 und einer Frequenz von 60 Hz ausgegeben. (Diese Option ist nur verfügbar, wenn Digitalsignale ausgegeben werden.) UXGA: Die Bilder werden mit einer Auflösung von 16001200 und einer Frequenz von 60 Hz ausgegeben. (Diese Option ist nur verfügbar, wenn Digitalsignale ausgegeben werden.) WUXGA: Die Bilder werden mit einer Auflösung von 19201200 und einer Frequenz von 60 Hz ausgegeben. (Diese Option ist nur verfügbar, wenn Digitalsignale ausgegeben werden.) 1080P: Die Bilder werden mit einer Auflösung von 19201080/59,94 Hz oder 19201080/50 Hz ausgegeben. Die Vertikalfrequenz ist die gleiche wie die des Systemformats. Nur OUT5 und OUT6 kann gewählt werden. Wird 1080/23.98PsF oder 24PsF als Systemformat verwendet, können die Bilder nicht ausgegeben werden. 118 4. Ein-/Ausgangssignal-Einstellungen Drehen Sie [F5], um die Skaliermethode auszuwählen, und drücken Sie den Knopf [F5], um die Auswahl einzugeben. Fit-V: Das Seitenverhältnis der Ausgangsbilder wird beibehalten, und die Größe der Bilder wird entsprechend der vertikalen Auflösung vergrößert oder verkleinert. (Schwarze Streifen werden in die Bereiche eingefügt, die keine Bilder enthalten. Die überstehenden Teile der Bilder werden abgeschnitten.) Fit-H: Das Seitenverhältnis der Ausgangsbilder wird beibehalten, und die Größe der Bilder wird entsprechend der horizontalen Auflösung vergrößert oder verkleinert. (Schwarze Streifen werden in die Bereiche eingefügt, die keine Bilder enthalten. Die überstehenden Teile der Bilder werden abgeschnitten.) Full: Die Größe der Ausgangsbilder wird entsprechend der Systemauflösung vergrößert oder verkleinert. (Das Seitenverhältnis der Ausgangsbilder wird nicht beibehalten. Die Rate, mit der die Bildgröße in Vertikalrichtung vergrößert oder verkleinert wird, weicht von derjenigen in Horizontalrichtung ab.) Führen Sie die folgenden Einstellungen durch, wenn DVI-D-Signale (OUT5 und OUT6) ausgegeben werden. Drehen Sie [F2], um das Untermenü “Asign” aufzurufen. <Menüanzeige> OUTPUTYY|Asign | 1/2 |Source |MovDet↓| | PGM| PVW CLN AUX1-4 MV1,MV2 KeyOut 3| 1-5 Drehen Sie [F4], um die Bildbewegungs-Erkennungsempfindlichkeit mit dem Posten “MovDet” einzustellen, und drücken Sie dann den Knopf [F4], um die Einstellung einzugeben. 1: Empfindlichkeit näher an Standbild — 3: Standard — 5: Empfindlichkeit näher an Bewegtbildern 119 4. Ein-/Ausgangssignal-Einstellungen 4-5. Einstellen des Abwärtswandlers (Option) Wählen Sie die Einstellungen für den Abwärtswandler, der in die SDI-Ausgangskarte (Option: AV-HS04M7/ AV-HS04M7D) eingebaut ist. <Menüanzeige> Drücken Sie die Taste [OUTPUT], so dass ihre OUTPUTYY|DownCnv|Scale↓ |Delay↓ |Sharp↓ Lampe aufleuchtet, um das Menü “OUTPUT” SQ| 90H| 3 | 2/2 | anzuzeigen. Siehe “2-1-5. LCD-Menübereich”. EC 1F 1-5 Drehen Sie [F1], um das Untermenü “OUTPUTYY” aufzurufen. LB (Y: Out1 bis Out4, A1, A2, B1 oder B2) Das zu konvertierende Ausgangssignal wird für Y gewählt. Drehen Sie [F2], um das dritte Menü von “DownConv” anzuzeigen. Drehen Sie [F3], um das Skaliersystem mit dem Posten “Scale” auszuwählen, und drücken Sie dann den Knopf [F3], um die Einstellung einzugeben. SQ (Squeeze): Oberseite, Unterseite, linke und rechte Seite werden verkleinert, um das Seitenverhältnis auf 4:3 einzustellen. EC (Edge Crop): Das Seitenverhältnis wird beibehalten, aber die Bildgröße wird im Einklang mit der Vertikalauflösung verkleinert und auf der linken und rechten Seite beschnitten. LB (Letter Box): Das Seitenverhältnis wird beibehalten, aber die Bildgröße wird im Einklang mit der Horizontalauflösung verkleinert, und ein schwarzer Rand wird oben und unten hinzugefügt. Systembild (HD) SQ Ausgabebild (SD) EC LB Drehen Sie [F4], um die Verzögerungszeit der Ausgabe mit dem Posten “Delay” einzustellen, und drücken Sie dann den Knopf [F4], um die Einstellung einzugeben. 90H (75H): Wenn das Systemformat 1080/59.94i gewählt wird, wird das Bild gegenüber dem Systembild (HD) um 90H verzögert und ausgegeben. Wenn das Systemformat 720/59.94p gewählt wird, wird das Bild gegenüber dem Systembild (HD) um 90H+1F (Vollbild) verzögert und ausgegeben. Wenn das Systemformat 1080/50i gewählt wird, wird das Bild gegenüber dem Systembild (HD) um 75H verzögert und ausgegeben. Wenn das Systemformat 720/50p gewählt wird, wird das Bild gegenüber dem Systembild (HD) um 75H+1F (Vollbild) verzögert und ausgegeben. Wenn das Systemformat 1080/50i oder 720/50p gewählt wird, wird “75H” im Menü angezeigt. 1F: Das Bild wird in Phase mit einer Verzögerung von 1 Vollbild gegenüber dem Systembild (HD) ausgegeben. Einzelheiten zu den Phasen und Verzögerungsbeträgen finden Sie unter “4-7. Einstellen der Ausgangssignalphase”. Drehen Sie [F5], um den Schärfegrad der Ränder für das Bild mit dem Posten “Sharp” einzustellen, und drücken Sie den Knopf [F5], um die Einstellung einzugeben. 1: Standard bis 5: schärfere Ränder Einzelheiten zu den übrigen Einstellungen entnehmen Sie bitte der Gebrauchsanleitung der Zusatzkarte. 120 4. Ein-/Ausgangssignal-Einstellungen 4-6. Einstellen der Sync-Signale Die vom System zu verwendenden Sync-Signale können ausgewählt werden. Externes Sync-Signal: Für Synchronisierung mit einem externen Sync-Signal (Genlock). Das Referenz-Eingangssignal wird durchgeschleift und ausgegeben. BBST: Black-Burst-Signal (vertikale Phase von 0H) BBAD: Black-Burst-Signal Vertikale Phase von 90H bei Wahl des Formats 59.94i oder 59.94p; vertikale Phase von 75H bei Wahl des Formats 50i oder 50p TRI: Tri-Level-Sync-Signal (vertikale Phase von 0H) Diese Option kann gewählt werden, wenn Signale des HD-Formats zugeführt werden. Internes Sync-Signal: Für Synchronisierung mit einem internen Referenzsignal (INT). Das Signal REFOUT (Black-Burst-Signal) wird über die beiden Referenzsignalbuchsen ausgegeben. Drücken Sie die Taste [SYSTEM], so dass ihre Lampe aufleuchtet, um das Menü SYSTEM anzuzeigen. Siehe “2-1-5. LCD-Menübereich”. Drehen Sie [F1], um das Untermenü Ref anzuzeigen. <Menüanzeige> SYS Ref 4|Sync↓ |BBSetup|GenLock| | BBST| 7.5IRE| —| BBAD TRI INT 0IRE Locked UnLock Drehen Sie [F2], um das Sync-Signal für den Posten Sync auszuwählen, und drücken Sie dann den Knopf [F2], um die Wahl einzugeben. Ein Sternchen () erscheint links vom gegenwärtig gewählten Referenzsignal. Drehen Sie [F3], um den Schwarzpegel des Black-Burst-Signals im internen Synchronisierungsmodus mit dem Posten “BBSetup” auszuwählen. Diese Einstellung ist für das Videosystem 59.94i oder 59.94p wirksam. Bei Verwendung des Systems 50i oder 50p ist der Schwarzpegel auf 0 IRE fixiert. Der Genlock-Status wird für den Posten “GenLock” angezeigt. Locked: Synchronisierung mit dem externen Sync-Signal oder dem internen Referenzsignal. UnLock: Keine Synchronisierung mit dem externen Sync-Signal oder dem internen Referenzsignal. Wenn 1080/23.98PsF oder 24PsF als Format gewählt wird, kann INT (interne Synchronisierung) nicht für den Posten “SYNC” des Untermenüs “REF” gewählt werden. Dieses Gerät unterstützt Synchronisierungssignale für Halbbildfrequenzen, die mit denen des Systemformats identisch sind. Wenn das Gerät jedoch auf das Format 1080/23.98PsF eingestellt wird, unterstützt es auch Black-Burst-Signale mit 10F-1D (mit dem Standard SMPTE318M konform). 121 4. Ein-/Ausgangssignal-Einstellungen 4-7. Einstellen der Ausgangssignalphase Die Phase der Ausgangs-Videosignale kann eingestellt werden. Drücken Sie die Taste [SYSTEM], so dass ihre Lampe aufleuchtet, um das Menü SYSTEM anzuzeigen. Siehe “2-1-5. LCD-Menübereich”. Drehen Sie [F1], um das Untermenü OutPhs anzuzeigen. <Menüanzeige> SYS 3|System |H-Phase|V-Phase| OutPhs | 1H| 0| 0| 0H −1375 | +1374 −100 | +100 Drehen Sie [F2], um 0H oder 1H für den Posten System auszuwählen. 0H: Die Ausgangs-Videosignale werden phasengleich zum REF-Signal des Systems ausgegeben. Die Frame Synchronizer-Funktion ist für alle Eingangssignale aktiviert. 1H: Die Ausgangs-Videosignale werden mit 1H-Verzögerung zum REF-Signal des Systems ausgegeben. Wenn die Frame-Synchronizer-Funktion aktiviert ist, werden die Ausgangs-Videosignale mit einer Verzögerung von 1 Vollbild + 1H ausgegeben. Drehen Sie [F3], um die H-Phase mit dem Posten “H-Phase” einzustellen. Die H-Phase kann innerhalb des Bereichs von –0,5H bis +0,5H eingestellt werden. Die auf dem Menü angezeigte Einstellung hängt vom Videoformat ab. Drehen Sie [F4], um die V-Phase mit dem Posten “V-Phase” einzustellen. Die V-Phase kann innerhalb des Bereichs von –100H bis +100H eingestellt werden. 122 4. Ein-/Ausgangssignal-Einstellungen <Phaseneinstellungs-Einrichtung> REF (System-Standard) ca. 0,2H AVDL-Bereich ca. –0,2H bis +0.8H Intern fixierte DL ca. 0,2H • 1H Ausgabe (+1H) Variabler Ausgangsphasenbereich H-Phase (–0,5H bis +0,5H) + V-Phase (100 Zeilen) AVDL-Bereich Intern fixierte DL ca. -0,7H bis +0,3H Kürzeste Ausgabe (+0,5H) ca. 0,3H +0,5H Variabler Ausgangsphasenbereich H-Phase (–0,5H bis +0,5H) + V-Phase (100 Zeilen) AVDL-Bereich ca. +0,3H bis +1,3H Intern fixierte DL Längste Ausgabe (+1,5H) ca. 0,3H +0,5H • 0H Ausgabe (1F Verzögerung für REF und phasengleiche Ausgabe) Variabler Ausgangsphasenbereich H-Phase (–0,5H bis +0,5H) + V-Phase (100 Zeilen) ca. 0,2H FS-Bereich MAX weniger als etwa 1 Vollbild Intern fixierte DL Variabler Ausgangsphasenbereich H-Phase (–0,5H bis +0,5H) + V-Phase (100 Zeilen) REF Phasenreferenz AVDL-Bereich: Bereich für automatische Phaseneinstellung. 123 4. Ein-/Ausgangssignal-Einstellungen <Phasen und Verzögerungsbeträge der Ein-/Ausgangssignale während der Benutzung des HD-Formats> Frame Synchronizer FS: “On”, “Off” Mode: “Normal”, “UC” oder “DbyD” (kann bei Systemformat 720p nicht gewählt werden) Eingangssignale Ausgangssignale Videoeffekte DC (Abwärtswandler) Siehe “4-1-1. Einstellen des Frame Synchronizers”. Delay: 90H (75H) oder 1F Siehe “4-5. Einstellen des Abwärtswandlers (Option)”. OutPhs System Eingang Mode FS Nicht synchronisierter Eingang Ausgangssignal Normal Phase Verzögerungsbetrag Ausgangssignal DC (90H) Phase Verzögerungsbetrag Ausgangssignal DC (1F) Phase Sync-Signal (Ref): Black-Burst-Signal (BBST), Tri-Level-Sync-Signal (TRI), internes Referenzsignal (INT) +90H 1H+90H In-Phase 1H Normal Off Nicht möglich Ref+1H 1H mit 1H+1F Ref+1H Max. 1F+1H +90H Max. 1F+1H +90H In-Phase mit Max. 2F+1H In-Phase mit Ref Max. 1F +90H Max. 1F+90H In-Phase mit Max. 2F Nicht möglich Ref–90H +1H 1H +90H 1H+90H In-Phase mit 1F+1H Normal On Möglich UC/ DbyD On (Zwang) Möglich On (Zwang) Möglich Normal/ 0H (Beispiel 1) UC/ DbyD Verzögerungsbetrag Sync-Signal (Ref): Black-Burst-Signal (BBAD) 1H Normal Off Normal On Möglich On (Zwang) Möglich Ref–90H +1H Max. 1F–90H +1H +90H UC/ DbyD Max. 1F+1H In-Phase mit Max. 2F–90H +1H On (Zwang) Möglich Ref–90H Max. 1F–90H +90H (In-Phase mit Ref) Max. 1F In-Phase mit Max. 2F–90H Normal/ 0H (Beispiel 2) UC/ DbyD Für 1080/50i und 720/50p wird der oben für 90H angezeigte Wert zu 75H. Die auf dem HD-Format basierende Umwandlung gilt für 1H. Wenn DVE-Effekt, IMAGE-Effekt und PinP-Effekt als Videoeffekte verwendet wurden, wird das Ausgangssignal um +1F verzögert. Die Phase und der Verzögerungsbetrag für die DVI-Eingangssignale sind die gleichen wie bei Wahl von “UC”/“DbyD”, da der Frame-Synchronizer auf den Modus “On” eingestellt ist. Die DVI-Ausgangssignale werden um +1F verzögert. Wenn Bilder an eine Mehrfeldanzeige ausgegeben werden, werden sie um +1F verzögert. Wenn DVI-Ausgangssignale an eine Mehrfeldanzeige ausgegeben werden, werden die ausgegebenen Bilder um +2F verzögert. 124 4. Ein-/Ausgangssignal-Einstellungen <Phasenbeziehung zwischen Ein- und Ausgangssignalen> (für das Format 1080/59.94i) (Beispiel 1) Eingangssignale (nicht synchronisiert) F1 F2 Sync-Signal (Ref) 1F (Vollbild) F1 F2 Ausgangssignal Max. 1F F1 Ausgangssignal (90H) F2 Max. 1F+90H F1 Ausgangssignal (1F) F2 Max. 2F (Beispiel 2) Eingangssignale (nicht synchronisiert) F1 F2 Sync-Signal (Ref) 1F (Vollbild) F1 Ausgangssignal F2 Max. 1F–90H F1 F2 Ausgangssignal (90H) Max. 1F F1 Ausgangssignal (1F) Max. 2F–90H 125 F2 4. Ein-/Ausgangssignal-Einstellungen 4-8. Einstellen der Mehrfeldanzeige Die Eingangsbilder, Programmbilder, Vorschaubilder usw. können auf dem Bildschirm eines externen Monitors angeordnet und zu zwei Leitungen (MV1 und MV2) ausgegeben werden. 4-8-1. Einstellen des Bildschirmlayouts Es sind vier Mehrfeldanzeigemodi mit geteiltem Bildschirm verfügbar: 16Split (Der Hauptbildschirm wird in 16 Felder aufgeteilt), 10Split, 9Split und 4Split. Die Eingänge 1 bis 16, IN-A1, IN-A2, IN-B1, IN-B2, CBGD, FMEM1 bis 4, PGM, PVW, AUX1 bis 4 und KeyOut können den Feldern bis zugewiesen werden. Bis zu insgesamt 20 Felder für die Anzeige mit geteiltem Bildschirm können für MV1 und MV2 festgelegt werden. (Falls MV1 auf 16Split eingestellt wird, wird MV2 auf den 4-Feld-Modus eingestellt, und es ist nicht möglich, den Modus auf 9Split oder höher einzustellen.) <Anzeigemodi> 16-Feld-Modus (16Split): 10-Feld-Modus (10Split): 9-Feld-Modus (9Split): 4-Feld-Modus (4Split): 126 4. Ein-/Ausgangssignal-Einstellungen Drücken Sie die Taste [MV], so dass ihre Lampe aufleuchtet, um das Menü “MV” anzuzeigen. Siehe “2-1-5. LCD-Menübereich”. Drehen Sie [F1], um je nach den einzustellenden Mehrfeld-Ausgangssignalen das Untermenü “MV1 PATT” oder “MV2 PATT” zu wählen. <Menüanzeige> MV 1|Split | MV1 PATT|10Split| 16Split 9Split 4Split |Pos | |Signal 1|PGM 1-10 IN1-16 IN-A1 IN-A2 IN-B1 IN-B2 CBGD FMEM1-4 PVW KeyOut AUX1-4 Drehen Sie [F2], um den Mehrfeld-Anzeigemodus mit dem Posten “Split” auszuwählen. Drehen Sie [F4], um die Felder ( bis ) mit dem Posten “Pos” festzulegen. Drehen Sie [F4], um die Namen der auf den Feldern anzuzeigenden Signale mit dem Posten “Signal” festzulegen. Wenn AUX1 bis AUX4 gewählt worden sind, werden die unten aufgelisteten Signalnamen auf dem LCDMonitor für die als AUX-Ausgangssignale gewählten Signale angezeigt. Siehe “3-9-1. Auswählen des AUX-Ausgabematerials”. Name des Signals IN1 bis 16 IN-A1, IN-A2 IN-B1, IN-B2 PGM PVW CLN Anzeige auf dem LCD [IN1] bis [IN16] [IN-A1], [IN-A2] [IN-B1], [IN-B2] [PGM] [PVW] [CLN] Name des Signals MV1, MV2 KeyOut FMEM1 bis 4 CBGD CBAR Anzeige auf dem LCD [MV1], [MV2] [KeyOut] [FM1] bis [FM4] [CBG] [BAR] Falls bei Wahl von AUX2 bis AUX4 der Mehrfeldanzeige-Ausgang (MV1 oder MV2) für das Ausgangssignal des AUX-Busses (AUX2, AUX3, AUX4) gewählt wird, werden die auf den Feldern der Mehrfeldanzeige angezeigten Bilder des AUX-Busses schwarz. 127 4. Ein-/Ausgangssignal-Einstellungen 4-8-2. Einstellen von Trennungsrahmen und Zeichen Sie können die Helligkeit des Rahmens und der Zeichen sowie den Hintergrund der auf der Mehrfeldanzeige angezeigten Teilbildschirme einstellen. Drücken Sie die Taste [MV], so dass ihre Lampe aufleuchtet, um das Menü “MV” anzuzeigen. Siehe “2-1-5. LCD-Menübereich”. Drehen Sie [F1], um je nach den einzustellenden Mehrfeld-Ausgangssignalen das Untermenü “MV1Frame” oder “MV2Frame” zu wählen. <Menüanzeige> |Label |Tally MV 2|Frame |Char MV1Frame| LUM75%| LUM75%| On|Red+GRN LUM 0% LUM 0% LUM25% LUM25% LUM50% LUM50% LUM100% LUM100% Off Off Off Red Off |Label |Tally MV 4|Frame |Char MV2Frame| LUM75%| LUM75%| On|Red+GRN LUM 0% LUM 0% LUM25% LUM25% LUM50% LUM50% LUM100% LUM100% Off Off Off Red Off Drehen Sie [F2], um die Helligkeit und die Anzeige des Trennungsrahmens mit dem Posten “Frame” einzustellen. LUM (0%, 25%, 50%, 75%, 100%): Wählen Sie eine dieser Einstellungen für die Helligkeit des Trennungsrahmens (Graustufenskala). Off: Der Trennungsrahmen wird nicht angezeigt. Drehen Sie [F3], um die Helligkeit und Anzeige der Zeichen mit dem Posten “Char” einzustellen. LUM (0%, 25%, 50%, 75%, 100%): Wählen Sie eine dieser Zeichenhelligkeitseinstellungen (Graustufenskala). Das Zeichen “!” erscheint vor dem Namen des Materials, wenn keine Signale oder Signale eines anderen Formats eingegeben werden. Wenn darüber hinaus für Kamerasteuerung zugängliche Signale eingegeben worden sind, wird das Zeichen “c” vor dem Namen des Materials angezeigt. Wenn das Eingangssignal eingefroren wird, wird das Zeichen “F” vor dem Namen des Materials angezeigt. Wenn das Zeichen “!” angezeigt wird, erscheint das Zeichen “c” nicht. Wenn das Zeichen “F” angezeigt wird, erscheinen die Zeichen “!” und “c” nicht. Off: Die Zeichen werden nicht angezeigt. Der Zeichenhintergrund wird ebenfalls nicht angezeigt. Drehen Sie [F4], um festzulegen, ob der Zeichenhintergrund (Halbton) mithilfe des Postens “Label” angezeigt werden soll. On: Der Zeichenhintergrund wird angezeigt. Off: Der Zeichenhintergrund wird nicht angezeigt. 128 4. Ein-/Ausgangssignal-Einstellungen 4-8-3. Einstellen der Tally-Anzeigen Sie können die auf den Trennungsrahmen der Mehrfeldanzeige einzublendenden Tally-Anzeigen einstellen. Die rote Tally-Anzeige kennzeichnet Material, das aus Programmausgaben besteht. Die grüne Tally-Anzeige kennzeichnet Material, das vom Preset-Bus ausgewählt wurde. Drehen Sie [F5] auf dem Untermenü “MV1Frame” oder “MV2Frame”, um die Tally-Anzeigen mit dem Posten “Tally” einzustellen. <Menüanzeige> |Label |Tally MV 2|Frame |Char MV1Frame| LUM75%| LUM75%| On|Red+GRN LUM 0% LUM 0% LUM25% LUM25% LUM50% LUM50% LUM100% LUM100% Off Off Off |Label |Tally MV 4|Frame |Char MV2Frame| LUM75%| LUM75%| On|Red+GRN Red Off LUM 0% LUM 0% LUM25% LUM25% LUM50% LUM50% LUM100% LUM100% Off Off Off Red Off Red+GRN: Sowohl die rote als auch die grüne Tally-Anzeige werden angezeigt. Red: Nur die rote Tally-Anzeige wird angezeigt. Off: Es werden keine Tally-Anzeigen angezeigt. Die rote Tally-Anzeige wird beim FTB-Betrieb nicht angezeigt, während die Programmbilder zu einem schwarzen Bildschirm vollkommen ausgeblendet werden. Dabei erscheint die grüne Tally-Anzeige für Bilder, die aus Programmbildern bestehen. Die roten und grünen Tally-Signale werden über die Tally-Ausgangsbuchse an der Rückwand ausgegeben. Siehe “5-8-3. Einstellen von GPI”. 129 4. Ein-/Ausgangssignal-Einstellungen 4-8-4. Ändern der Materialnamen Ändern Sie die Namen des Materials von INPUT 1 bis INPUT 16, INPUT A1, INPUT A2, INPUT B1 und INPUT B2, das für die Mehrfeldanzeige festgelegt werden soll. Für diese Namen können die Standardeinstellungen, Vorwahleinstellungen oder Benutzereinstellungen gewählt werden. Wenn die Vorwahleinstellungen und Benutzereinstellungen hergestellt worden sind, wird das Anzeigeformat “Materialname” (CAM1 usw.) verwendet. <Menüanzeige> Drücken Sie die Taste [INPUT], so dass ihre |Type↓ | INPUT XX|Name Lampe aufleuchtet, um das Menü “INPUT” | 3/16 |Defalt| anzuzeigen. Siehe “2-1-5. LCD-Menübereich”. Preset User Drehen Sie [F1], um das Untermenü “INPUT XX” anzuzeigen. (X: IN1 bis IN16, A1, A2, B1 oder B2) Das Signal mit dem Material, dessen Name geändert werden soll, wird für X gewählt. Drehen Sie [F2], um das Untermenü “Name” aufzurufen. | | Drehen Sie [F3], um den Typ des Materialnamens mit dem Posten “Type” zu wählen, und drücken Sie dann den Knopf [F3], um den Typ einzugeben. Ein Sternchen () erscheint links vom gegenwärtig gewählten Materialnamenstyp. Defalt: Die Standardeinstellungen für INPUT 1 bis INPUT 16, INPUT A1, INPUT A2, INPUT B1 und INPUT B2 werden gewählt. Preset: Die vorher eingegebenen Materialnamen und Nummern werden gewählt. User: Die Materialnamen können mit 7 Zeichen festgelegt werden. Falls die Einstellung des Postens “Type” geändert wird, wenn “Preset” oder “User” gewählt wird, gehen die vorher eingegebenen Materialnamen verloren. Vorwahltyp-Einstellverfahren <Menüanzeige> Drehen Sie [F3] im Untermenü “Name”, um “Preset” mit dem Posten “Type” zu wählen. Drehen Sie [F4], um den Materialnamen mit dem Posten “Name” auszuwählen. Drehen Sie [F5], um die Materialnummer mit dem Posten “NO.” auszuwählen, und drücken Sie dann den Knopf [F5], um die Nummer einzugeben. Benutzertyp-Einstellverfahren |Type↓ |Name |NO.()↓ INPUT XX|Name | 3/16 |Preset| CAM| 1 C CG CGV CGK PC V VTR VCR 1-9 <Menüanzeige> Drehen Sie [F3] im Untermenü “Name”, um “User” |Type↓ |Name | INPUT XX|Name (■)↓ mit dem Posten “Type” zu wählen. | 3/16 | User| ■AM8| C Drehen Sie [F4], um mit dem Posten “Name” den Cursor “” zu der Position des zu ändernden Zeichens zu bewegen. Drehen Sie [F5], um das Zeichen auszuwählen, und drücken Sie dann den Knopf [F5], um es einzugeben. Geben Sie alle Zeichen des Materialnamens ein, indem Sie die Schritte und wiederholen. 130 4. Ein-/Ausgangssignal-Einstellungen 4-8-5. Hoch auflösender Mehrfeldmodus Wenn der Systemmodus auf SD eingestellt ist, kann das DVI-D-Ausgangssignal in hoher Auflösung ausgegeben werden. Wenn dies der Fall ist, wird “MV1” für OUT5, und “MV2” für OUT6 eingestellt. “MV1” und “MV2” können nicht für andere Ausgänge eingestellt werden. Diese Einstellungen können hergestellt werden, wenn der Systemmodus auf SD gesetzt wird. Drücken Sie die Taste [SYSTEM], so dass ihre Lampe aufleuchtet, um das Menü SYSTEM anzuzeigen. Siehe “2-1-5. LCD-Menübereich”. Drehen Sie [F1], um das Untermenü “Format” aufzurufen. <Menüanzeige> |HiRes↓ |16:9SQ SYS 1|Mode↓ 1080/59.94i| Format | Off| Off 1080/50i 1080/24psf 1080/23.98psf 720/59.94p 720/50p 480/59.94i 576/50i On On Drehen Sie [F4], um “On” oder “Off” mit dem Posten “HiRes” einzustellen, und drücken Sie dann den Knopf [F4]. 131 4. Ein-/Ausgangssignal-Einstellungen 4-9. Einstellen der Bildschirmanzeige (OSD) Der Menübildschirm kann in den Vorschau-Ausgang oder den Mehrfeldanzeige-Ausgang 1 oder 2 eingeblendet werden. Drücken Sie die Taste [CONFIG], so dass ihre <Menüanzeige> Lampe aufleuchtet, um das Menü “CONFIG” |Select | CONFIG10|OSD anzuzeigen. OSD | On| PVW| Siehe “2-1-5. LCD-Menübereich”. Off MV1 Drehen Sie [F1], um das Untermenü “OSD” MV2 aufzurufen. MV1+MV2 Drehen Sie [F2], um mit dem Posten “OSD” festzulegen, ob das OSD angezeigt werden soll oder nicht. On: OSD wird angezeigt. Off: OSD wird nicht angezeigt. Diese Funktion kann einer Benutzertaste zugewiesen werden. Siehe “5-4-1. Einstellen der Benutzertasten”. | | Drehen Sie [F3], um das Ausgangsziel mit dem Posten “Select” festzulegen. PVW: Der Menübildschirm wird in den Vorschau-Ausgang eingeblendet und ausgegeben. MV1: Der Menübildschirm wird in den Mehrfeldanzeige-Ausgang 1 eingeblendet und ausgegeben. MV2: Der Menübildschirm wird in den Mehrfeldanzeige-Ausgang 2 eingeblendet und ausgegeben. MV1+MV2: Der Menübildschirm wird in die Mehrfeldanzeige-Ausgänge 1 und 2 eingeblendet und ausgegeben. Wenn “On” als Einstellung des Postens “OSD” gewählt wird, werden der Mehrfeldansicht-Trennungsrahmen nicht auf dem Monitor angezeigt. Beispiele von OSD-Anzeigen “>” erscheint links vom gewählten Menü. Diese Anzeige kennzeichnet das Wipe-Muster für den Hintergrundübergang. Diese Anzeige kennzeichnet das WipeMuster für den Key-Übergang. 132 4. Ein-/Ausgangssignal-Einstellungen 4-10. Einstellen der Hilfsdaten und eingebetteten Audiodaten Eine Funktion, die den Durchgang der V-Hilfsdaten und eingebetteten Audiodaten der SDI-Eingangssignale erlaubt, kann eingestellt werden. Wenn ein HD-Format verwendet wird: Die mit Zeile 9 beginnenden Hilfsdaten werden durchgelassen. Wenn ein SD-Format verwendet wird: Die mit Zeile 12 beginnenden Hilfsdaten werden durchgelassen. Wenn 1080/59.94i, 720/59.94p, 1080/50i oder 720/50p als Videoformat-Einstellung des Gerätes gewählt worden ist, ist es nicht möglich, die Hilfsdaten und eingebetteten Audiodaten durchzulassen, selbst wenn SD-Format-Signale (480/59.94i oder 576/50i) im Dot-by-Dot-Modus oder Aufwärtskonvertermodus (UC) eingegeben worden sind. Siehe “4-1-2. Einstellen des Eingangsmodus”. Drücken Sie die Taste [SYSTEM], so dass ihre Lampe aufleuchtet, um das Menü SYSTEM anzuzeigen. Siehe “2-1-5. LCD-Menübereich”. Drehen Sie [F1], um das Untermenü “Anci” aufzurufen. <Menüanzeige> SYS Anci |PVW |MV 5|PGM | Off| Off| On On |AUX Off| PGM PVW Off On Einstellung für die Programm-Ausgangssignale Drehen Sie [F2], um “On” oder “Off” mit dem Posten “PGM” zu wählen. On: Die Hilfsdaten und eingebetteten Audiodaten des vom PGM-Bus gewählten SDI-Eingangsmaterials werden durchgelassen. Off: Die Hilfsdaten und eingebetteten Audiodaten werden nicht durchgelassen. Einstellung für die Vorschau-Ausgangssignale Drehen Sie [F3], um “On” oder “Off” mit dem Posten “PVW” zu wählen. On: Die Hilfsdaten und eingebetteten Audiodaten des vom PST-Bus gewählten SDI-Eingangsmaterials werden durchgelassen. Off: Die Hilfsdaten und eingebetteten Audiodaten werden nicht durchgelassen. 133 4. Ein-/Ausgangssignal-Einstellungen Einstellung für die Ausgangssignale der Mehrfeldanzeige Drehen Sie [F4], um “PGM”, “PVW” oder “Off” mit dem Posten “MV” zu wählen. PGM: Die Hilfsdaten und eingebetteten Audiodaten des vom PGM-Bus gewählten SDI-Eingangsmaterials werden durchgelassen. PVW: Die Hilfsdaten und eingebetteten Audiodaten des vom PST-Bus gewählten SDI-Eingangsmaterials werden durchgelassen. Off: Die Hilfsdaten und eingebetteten Audiodaten werden nicht durchgelassen. Einstellung für die AUX-Ausgangssignale Drehen Sie [F5], um “On” oder “Off” mit dem Posten “AUX” zu wählen. On: Die Hilfsdaten und eingebetteten Audiodaten des vom AUX-Bus (AUX1 bis AUX4) gewählten SDIEingangsmaterials werden durchgelassen. Off: Die Hilfsdaten und eingebetteten Audiodaten werden nicht durchgelassen. 134 5. Systemeinstellungen 5-1. Einstellen des Videoformats Ein System-Videoformat (Ein-/Ausgangssignal) kann gewählt werden. Drücken Sie die Taste [SYSTEM], so dass ihre Lampe aufleuchtet, um das Menü SYSTEM anzuzeigen. Siehe “2-1-5. LCD-Menübereich”. Drehen Sie [F1], um das Untermenü Format anzuzeigen. <Menüanzeige> |HiRes↓ |16:9SQ SYS 1|Mode↓ 1080/59.94i| Format | Off| Off 1080/50i 1080/24psf 1080/23.98psf 720/59.94p 720/50p 480/59.94i 576/50i On On Drehen Sie [F2], um das Format für den Posten Mode auszuwählen, und drücken Sie dann den Knopf [F2], um die Wahl einzugeben. Ein Sternchen () erscheint links vom gegenwärtig gewählten Format. Einstellen des 16:9-Stauchmodus Wenn der 16:9-Stauchmodus gewählt wird, wird eine Randbreite (Wipe oder PinP) eingerichtet, die Fälle berücksichtigt, bei denen SD-Format-Bilder in das Seitenverhältnis 16:9 umgewandelt und benutzt werden sollen. Diese Einstellung ist möglich, wenn “SD” als Systemformat-Einstellung gewählt wird. Drehen Sie [F5] im Untermenü “Format”, um zu wählen, ob der Stauchmodus mit dem Posten “16:9SQ” unterstützt werden soll. On: Der Stauchmodus wird unterstützt. Off: Der Stauchmodus wird nicht unterstützt. Randbreite (graphische Darstellung) bei Unterstützung des Stauchmodus Squeeze (4:3) 16:9 135 5. Systemeinstellungen 5-2. Umschalten zwischen 2D- und 3D-Modus Sie können entweder den 2D-Modus oder den 3D-Modus wählen. Falls die 3D SDI-Ausgangskarte (Option: AV-HS04M7D) nicht in das Gerät installiert worden ist, kann der 3D-Modus nicht gewählt werden. Für Einzelheiten zu den Vorgängen, die bei Wahl des 3D-Modus durchgeführt werden, nehmen Sie auf die Bedienungsanleitung der Karte AV-HS04M7D Bezug. Die Setup-Daten für 2D-Modus und 3D-Modus sind nicht austauschbar. Bei der Umschaltung vom 2D-Modus auf den 3D-Modus oder umgekehrt werden alle im Gerät gespeicherten Einstellungen initialisiert. Bevor Sie den Modus umschalten, speichern Sie die Setup-Daten auf einer SD-Speicherkarte. Siehe “3-12-2. Speichern von Daten auf einer SD-Speicherkarte”. Drücken Sie die Taste [SYSTEM], so dass ihre Lampe aufleuchtet, um das Menü SYSTEM anzuzeigen. Siehe “2-1-5. LCD-Menübereich”. Drehen Sie [F1], um das Untermenü “3DFormat” aufzurufen. <Menüanzeige> SYS 2|Mode↓ | 3DFormat| 2D| | | | | 3D Drehen Sie [F2], um den Videomodus (2D oder 3D) mit dem Posten “Mode” auszuwählen, und drücken Sie dann den Knopf [F2]. Schalten Sie die Stromversorgung des Gerätes (Steuerpult und Hauptgerät) aus und wieder ein. 136 5. Systemeinstellungen 5-3. Einstellen der Kreuzpunkte 5-3-1. Zuweisen von Signalen zu den Kreuzpunkten Externe Video-Eingangssignale und intern erzeugte Signale können den Kreuzpunkttasten 1 bis 32 zugewiesen werden. Anzeigen der Zuweisungsstatusse Drücken Sie die Taste [XPT], so dass ihre Lampe aufleuchtet, um das Menü “XPT” anzuzeigen. Siehe “2-1-5. LCD-Menübereich”. Drehen Sie [F1], um das Untermenü “Stats1 bis 4” anzuzeigen. Der Status der Zuweisung wird angezeigt. Die Namen der zugewiesenen Signale werden auf dem Display abgekürzt. <Menüanzeige> XPT 1|XPT : 1 Stats1 |SIG : BK 2 1 3 2 4 3 5 4 6 5 7 6 8 7 Wenn eine der Kreuzpunkttasten 1 bis 32 gedrückt gehalten wird, wird der Name des zugewiesenen Signals auf dem LCD angezeigt, solange die Taste gedrückt gehalten wird. Beispiel: Wenn die Kreuzpunkttaste 1 gedrückt wird (wenn das INPUT1-Signal dieser Taste zugewiesen worden ist). XPT 1|XPT : 1 Stats1 |SIG :IN1 “SHIFT” wird für XPT16 angezeigt, wenn die SHIFT-Funktion der Kreuzpunkttaste 16 zugewiesen worden ist. Zuweisen von Signalen zu den Kreuzpunkten Drücken Sie die Taste [XPT], so dass ihre Lampe aufleuchtet, um das Menü “XPT” anzuzeigen. Siehe “2-1-5. LCD-Menübereich”. Drehen Sie [F1], um das Untermenü XPTAsign anzuzeigen. Drehen Sie [F2], um die Kreuzpunkttaste für den Posten XPT auszuwählen, und dann [F3], um das Eingangssignal für den Posten Signal auszuwählen. Wird die aktuelle Zuordnung der mit den Kreuzpunkttasten gewählten Signale geändert, ändern sich die Positionen der leuchtenden Kreuzpunkttasten in Übereinstimmung mit der Zuordnungsänderung. Die zu diesem Zeitpunkt ausgegebenen Bilder bleiben unverändert. 137 <Menüanzeige> XPT 5|XPT XPTAsign| |Signal |Shift |Sf-Lock —| —| Right| Off 1-32 IN1-16 IN-A1 IN-A2 IN-B1 IN-B2 Black CBGD CBAR FMEM1-4 PGM PVW KeyOut CLN MV1,MV2 NoAsign Off Left On 5. Systemeinstellungen Die nachstehende Tabelle listet die zuweisbaren Signale auf. Taste XPT1 bis 32 Signal Beschreibung IN1 bis IN16 SDI-Eingang 1 bis 16 IN-A1, IN-A2, IN-B1, IN-B2 Optionssteckplatz (SDI, Analoge Komponente, Analog-Composite, DVI) Black Intern erzeugtes Signal, Schwarz CBGD Intern erzeugtes Signal, Farbhintergrund CBAR Intern erzeugtes Signal, Farbbalken FMEM1 bis FMEM4 Vollbildspeicherbild CLN CLN (nur AUX) PVW PVW (nur AUX) PGM PGM (nur AUX) KeyOut KeyOut (nur AUX) MV1 MV1 (nur AUX) MV2 MV2 (nur AUX) NoAsign Keine Zuweisung Durch Drücken einer Taste, der “NoAsign” zugewiesen ist, wird das Bild nicht geändert. Falls der Mehrfeldanzeige-Ausgang (MV1 oder MV2) als AUX-Bus-Ausgangssignal (AUX2, AUX3, AUX4) gewählt wird, wenn die Ausgangssignale AUX2 bis AUX4 dem Mehrfeldanzeige-Ausgang (MV1 oder MV2) zugewiesen worden sind, wird ein schwarzes Bild als AUX-Bus-Bild angezeigt, das auf dem Unterbildschirm der Mehrfeldanzeige erscheint. Die nachstehende Tabelle listet die Standardeinstellungen auf. Taste Signal Taste Signal Taste Signal Taste XPT1 XPT2 BLACK XPT9 IN8 XPT17 IN15 XPT25 — IN1 XPT10 IN9 XPT18 IN16 XPT26 PGM XPT3 IN2 XPT11 IN10 XPT19 IN-A1 XPT27 PVW XPT4 IN3 XPT12 IN11 XPT20 IN-A2 XPT28 KeyOut XPT5 IN4 XPT13 IN12 XPT21 IN-B1 XPT29 CLN XPT6 IN5 XPT14 IN13 XPT22 IN-B2 XPT30 MV1 XPT7 IN6 XPT15 IN14 XPT23 — XPT31 MV2 XPT8 IN7 XPT16 Shift XPT24 — XPT32 Shift 138 Signal 5. Systemeinstellungen 5-3-2. Einstellen der Kreuzpunktumschaltung Der Zeitpunkt, zu dem die Kreuzpunkte umgeschaltet werden sollen, kann eingestellt werden. Drücken Sie die Taste [XPT], so dass ihre Lampe aufleuchtet, um das Menü “XPT” anzuzeigen. Siehe “2-1-5. LCD-Menübereich”. Drehen Sie [F1], um das Untermenü XPT Swch anzuzeigen. <Menüanzeige> XPT 6|Timing | XPT Swch| Any| | | | | Field1 Field2 Drehen Sie [F2], um den Umschaltzeitpunkt für den Posten Timing auszuwählen. Any: Die Kreuzpunkte werden im nächsten Halbbild umgeschaltet. Dies eignet sich für LiveAnwendungen. Field1: Die Kreuzpunkte werden in Halbbild 1 umgeschaltet. Dies eignet sich für Schnitt-Anwendungen. Field2: Die Kreuzpunkte werden in Halbbild 2 umgeschaltet. Dies eignet sich für Schnitt-Anwendungen. 139 5. Systemeinstellungen 5-4. Tastenzuweisungen 5-4-1. Einstellen der Benutzertasten Der Benutzer kann den sechs Benutzertasten (USER 1 bis USER 6) mehrere Funktionen zuweisen, die mithilfe der Menüposten festgelegt werden können. Die Benutzertasten leuchten in Gelb auf, wenn die zugewiesene Funktion aktiv ist, und erlöschen, wenn die zugewiesene Funktion inaktiv ist. Bei jedem Drücken der Benutzertaste wechselt die Funktionseinstellung zwischen EIN und AUS. Die nachstehende Tabelle listet die Funktionen auf, die den Benutzertasten (USER 1 bis USER 6) zugewiesen werden können. Nr. Funktionsname 1 PinPPVW Gibt die PinP1- und PinP2-Bilder an die Vorschau-Ausgänge aus. Beschreibung der Funktion 2 DSK1PVW Gibt das DSK1-Bild an den Vorschau-Ausgang aus. 3 DSK2PVW 4 Edit-EN Gibt das DSK2-Bild an den Vorschau-Ausgang aus. Schaltet die Steuerung des Editors auf ON oder OFF. 5 COM-EN 6 GPIM-In-EN Schaltet die externe Steuerung mit dem COM-Anschluss auf ON oder OFF. 7 GPIM-Out-EN 8 GPIP-In-EN 9 GPIP-Out-EN 10 OSD 11 StrFM1 Importiert die Bilder der Busse AUX1 bis AUX4, die mit dem Menü “FMEM” festgelegt wurden, in den Vollbildspeicher (FMEM1). 12 StrFM2 Importiert die Bilder der Busse AUX1 bis AUX4, die mit dem Menü “FMEM” festgelegt wurden, in den Vollbildspeicher (FMEM2). 13 StrFM3 Importiert die Bilder der Busse AUX1 bis AUX4, die mit dem Menü “FMEM” festgelegt wurden, in den Vollbildspeicher (FMEM3). 14 StrFM4 Importiert die Bilder der Busse AUX1 bis AUX4, die mit dem Menü “FMEM” festgelegt wurden, in den Vollbildspeicher (FMEM4). 15 SHIFT Schaltet alle A/B-Bus- und AUX-Bus-Kreuzpunkte zwischen vorn und hinten um. 16 AUX TRAN 17 NoAsign Aktiviert oder deaktiviert GPI-In (auf der Hauptgeräteseite) Aktiviert oder deaktiviert GPI-Out (auf der Hauptgeräteseite) Aktiviert oder deaktiviert GPI-In (auf der Steuerpultseite) Aktiviert oder deaktiviert GPI-Out (auf der Steuerpultseite) Schaltet die Bildschirmanzeigen ein (angezeigt) oder aus (nicht angezeigt). Aktiviert oder deaktiviert die AUX-Übergänge. Keine Zuweisung 140 5. Systemeinstellungen <Einstellverfahren> Drücken Sie die Taste [CONFIG], so dass ihre Lampe aufleuchtet, um das Menü “CONFIG” anzuzeigen. Siehe “2-1-5. LCD-Menübereich”. Drehen Sie [F1], um das Untermenü “Button1” und “Button2” anzuzeigen. <Menüanzeige> CONFIG 8|USER1 |USER2 |USER3 | Button1 |PinPPVW|DSK1PVW|DSK2PVW| DSK1PVW DSK2PVW Edit-EN COM-EN GPIMIEN GPIMOEN GPIPIEN GPIPOEN OSD StrFM1 StrFM2 StrFM3 StrFM4 SHIFT AUXTRAN NoAsign PinPPVW DSK2PVW Edit-EN COM-EN GPIMIEN GPIMOEN GPIPIEN GPIPOEN OSD StrFM1 StrFM2 StrFM3 StrFM4 SHIFT AUXTRAN NoAsign CONFIG 9|USER4 |USER5 |USER6 | Button2 |NoAsign|NoAsign|NoAsign| PinPPVW DSK1PVW Edit-EN COM-EN GPIMIEN GPIMOEN GPIPIEN GPIPOEN OSD StrFM1 StrFM2 StrFM3 StrFM4 SHIFT AUXTRAN NoAsign PinPPVW DSK1PVW DSK2PVW Edit-EN COM-EN GPIMIEN GPIMOEN GPIPIEN GPIPOEN OSD StrFM1 StrFM2 StrFM3 StrFM4 SHIFT AUXTRAN PinPPVW DSK1PVW DSK2PVW Edit-EN COM-EN GPIMIEN GPIMOEN GPIPIEN GPIPOEN OSD StrFM1 StrFM2 StrFM3 StrFM4 SHIFT AUXTRAN PinPPVW DSK1PVW DSK2PVW Edit-EN COM-EN GPIMIEN GPIMOEN GPIPIEN GPIPOEN OSD StrFM1 StrFM2 StrFM3 StrFM4 SHIFT AUXTRAN Untermenü “Button1” Drehen Sie [F2], um die der Taste USER 1 zuzuweisende Funktion mit dem Posten “USER1” auszuwählen. Drehen Sie [F3], um die der Taste USER 2 zuzuweisende Funktion mit dem Posten “USER2” auszuwählen. Drehen Sie [F4], um die der Taste USER 3 zuzuweisende Funktion mit dem Posten “USER3” auszuwählen. Untermenü “Button2” Drehen Sie [F2], um die der Taste USER 4 zuzuweisende Funktion mit dem Posten “USER4” auszuwählen. Drehen Sie [F3], um die der Taste USER 5 zuzuweisende Funktion mit dem Posten “USER5” auszuwählen. Drehen Sie [F4], um die der Taste USER 6 zuzuweisende Funktion mit dem Posten “USER6” auszuwählen. 141 5. Systemeinstellungen 5-5. Einstellen von Datum und Uhrzeit Der Benutzer kann das Datum und die Uhrzeit, die als Zeitstempel der SD-Speicherkarte verwendet werden sollen, einstellen. Diese Einstellungen müssen unbedingt durchgeführt werden, wenn eine SD-Speicherkarte verwendet werden soll. Einstellen des Datums Drücken Sie die Taste [SYSTEM], so dass ihre Lampe aufleuchtet, um das Menü SYSTEM anzuzeigen. Siehe “2-1-5. LCD-Menübereich”. Drehen Sie [F1], um das Untermenü “Date” aufzurufen. Drehen Sie [F2], um das Jahr mit dem Posten “Year” einzustellen. Drehen Sie [F3], um den Monat mit dem Posten “Month” einzustellen. Drehen Sie [F4], um den Tag mit dem Posten “Date” einzustellen. Drücken Sie den Knopf [F5], um die Einstellung für Jahr/Monat/Tag einzugeben. <Menüanzeige> SYS Date 11|Year | |Month —| 2000 | 2099 |Date —| 1-12 |Set↓ —| — 1-31 Einstellen der Uhrzeit Drücken Sie die Taste [SYSTEM], so dass ihre Lampe aufleuchtet, um das Menü SYSTEM anzuzeigen. Siehe “2-1-5. LCD-Menübereich”. Drehen Sie [F1], um das Untermenü “Time” aufzurufen. Drehen Sie [F2], um die Stundenziffer mit dem Posten “Hour” einzustellen. Drehen Sie [F3], um die Minutenziffer dem Posten “Minute” einzustellen. Drehen Sie [F4], um die Sekundenziffer mit dem Posten “Second” einzustellen. Drücken Sie den Knopf [F5], um die Einstellung für Stunde/Minute/Sekunde einzugeben. <Menüanzeige> SYS Time 12|Hour | |Minute |Second |Set↓ —| 0-23 —| 0-59 —| — 0-59 142 5. Systemeinstellungen 5-6. Netzwerk-Einstellungen Nehmen Sie die Netzwerkeinstellungen vor, um solche Aufgaben wie das Aktualisieren der Software-Version über LAN durchzuführen. Die anfängliche Netzwerk-Einrichtung ist: IP-Adresse: 192.168.0.10, Subnetzmaske: 255.255.255.0. Wenn Sie einen Hostcomputer verwenden, dessen Einstellungen mit der Netzwerk-Einrichtung übereinstimmen, erübrigt sich die Einrichtung über das Menü. Damit die Einstellungen wirksam werden, muss das System neu gestartet werden. Schalten Sie dazu das System aus und wieder ein. Einstellen der IP-Adresse Drücken Sie die Taste [SYSTEM], so dass ihre Lampe aufleuchtet, um das Menü SYSTEM anzuzeigen. Siehe “2-1-5. LCD-Menübereich”. Drehen Sie [F1], um das Untermenü NetWork1 anzuzeigen. Drehen Sie [F2] bis [F5], um die IP-Adresse einzustellen, und drücken Sie den Knopf [F5] (Save), um die Einstellung einzugeben. <Menüanzeige> SYS 8|IP Address NetWork1| 192| 0-255 | 168| 0-255 0| 0-255 Save↓ 10 0-255 Einstellen der Subnetzmaske Drehen Sie [F1] im Menü SYSTEM, um das Untermenü NetWork2 anzuzeigen. Drehen Sie [F2] bis [F5], um die Teilnetzmaske einzustellen, und drücken Sie den Knopf [F5] (Save), um die Einstellung einzugeben. <Menüanzeige> SYS 9|Subnet Mask NetWork2| 255| 255| 0-255 0-255 | 255| 0-255 Save↓ 0 0-255 Anzeigen der MAC-Adresse Drehen Sie [F1] im Menü SYSTEM, um das Untermenü NetWork3 anzuzeigen. Daraufhin erscheint die MAC-Adresse. <Menüanzeige> (Wenn die MAC-Adresse “008045448000” lautet.) SYS 10|MAC Address NetWork3| 008045448000 143 5. Systemeinstellungen 5-7. Sonstige Einstellungen Einstellen der LCD-Hintergrundbeleuchtung Das LCD-Hintergrundlicht kann ein- oder ausgeschaltet werden. Es ist auch möglich, die LCD-Hintergrundbeleuchtung automatisch auszuschalten, wenn innerhalb einer bestimmten Zeit keine Steuerpultbedienung erfolgt. Drücken Sie die Taste [CONFIG], so dass ihre Lampe aufleuchtet, um das Menü “CONFIG” anzuzeigen. Siehe “2-1-5. LCD-Menübereich”. Drehen Sie [F1], um das Untermenü “Operate” anzuzeigen. <Menüanzeige> CONFIG 1|BusMode|LCD-BL |MENUDLG| Operate |PGM/PST| On| On| A/B Off 60 120 180 Off Drehen Sie [F3], um die Einstellung für die Hintergrundbeleuchtung mit dem Posten “LCD-BL” zu wählen. On: Die Hintergrundbeleuchtung ist ständig eingeschaltet. Off: Die Hintergrundbeleuchtung ist ständig ausgeschaltet. 60, 120, 180: Wenn innerhalb eines bestimmten Zeitintervalls (60 Minuten, 120 Minuten, 180 Minuten) keine Steuerpultbedienung erfolgt, wird die LCD-Hintergrundbeleuchtung automatisch ausgeschaltet. Selbst wenn das eingestellte Zeitintervall abläuft und die LCD-Hintergrundbeleuchtung ausgeschaltet wird, schaltet sich die Hintergrundbeleuchtung wieder ein, sobald eine Steuerpultbedienung durchgeführt wird. Menüdelegations-Einstellungen Die Einstellung Aktivieren/Deaktivieren für die Menüdelegationsfunktion wird gewählt. Drehen Sie [F4], um die Einstellung Aktivieren/Deaktivieren für die Menüdelegationsfunktion mit dem Posten “MENUDLG” zu wählen. On: Aktiviert, Off: Deaktiviert 144 5. Systemeinstellungen 5-8. Steuerung über externe Geräte 5-8-1. Aktivierung/Deaktivierung der Steuerung über externe Geräte Richten Sie die Steuerung der externen Geräte (Editor, Schwenk-/Neigekopf und/oder Steuergerät) ein, die an den RS-422-Anschluss (EDITOR, COM) angeschlossen worden sind. Drücken Sie die Taste [CTL], so dass ihre Lampe aufleuchtet, um das Menü “CTL” anzuzeigen. Siehe “2-1-5. LCD-Menübereich”. Drehen Sie [F1], um das Untermenü “RS422” anzuzeigen. <Menüanzeige> CTL RS422 1|Edit-EN|COM-EN | | Enable| Enable| | | Disable Disable Drehen Sie [F2] und verwenden Sie den Posten “Edit-EN”, um die Steuerung des Geräts über das an den EDITOR-Anschluss angeschlossene externe Gerät (Editor) einzurichten. Enable: Die Steuerung wird aktiviert. Disable: Die Steuerung wird deaktiviert. Drehen Sie [F3] und verwenden Sie den Posten “COM-EN”, um die Steuerung des an den COM-Anschluss angeschlossenen externen Geräts (Schwenk-/Neigekopf, Steuergerät) einzurichten. Enable: Die Steuerung wird aktiviert. Disable: Die Steuerung wird deaktiviert. Die Einstellungen der Posten “Edit-EN” und “COM-EN” können den Benutzertasten zugewiesen werden. Siehe “5-4-1. Einstellen der Benutzertasten”. 145 5. Systemeinstellungen 5-8-2. Editor-Steuerung Im Folgenden sind die Funktionen aufgelistet, die vom Schnittsteuergerät AG-A850 gesteuert werden können. (Entspricht dem GVG-Protokoll) • Lesebefehl • Kreuzpunkttaste • Wahl des Wipe-Musters (BKGD) • Wahl des Übergangsmodus (MIX/WIPE) • Einstellung der automatischen Übergangszeit • Ausführung von automatischen Übergängen <Tabelle der unterstützten Wipe-Muster> GVG-Protokoll 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 AV-HS450E WIPE Nr.1 WIPE Nr.2 WIPE Nr.3 WIPE Nr.4 WIPE Nr.5 WIPE Nr.6 WIPE Nr.7 WIPE Nr.8 WIPE Nr.9 WIPE Nr.10 WIPE Nr.11 WIPE Nr.12 SQ1 Nr.1 SQ1 Nr.2 SQ1 Nr.3 SQ1 Nr.4 SQ1 Nr.5 SQ1 Nr.6 SQ1 Nr.7 SQ1 Nr.8 SQ1 Nr.9 GVG-Protokoll 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 AV-HS450E SQ1 Nr.10 — SQ1 Nr.12 SL1 Nr.1 SL1 Nr.2 SL1 Nr.3 SL1 Nr.4 SL1 Nr.5 SL1 Nr.6 SL1 Nr.7 SL1 Nr.8 SL1 Nr.9 — — — 3D1 Nr.1 3D1 Nr.2 3D1 Nr.3 3D1 Nr.4 3D1 Nr.5 3D1 Nr.6 GVG-Protokoll 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 AV-HS450E 3D1 Nr.7 3D1 Nr.8 3D1 Nr.9 3D1 Nr.10 3D1 Nr.11 3D1 Nr.12 — SQ2 Nr.2 — SQ2 Nr.4 — SQ2 Nr.6 — SQ2 Nr.8 — — — — — SL2 Nr.2 — GVG-Protokoll 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 AV-HS450E SL2 Nr.4 — SL2 Nr.6 — SL2 Nr.8 — — — — — SD2 Nr.2 — SD2 Nr.4 — SD2 Nr.6 — SD2 Nr.8 — — — — Stellen Sie im Untermenü “RS422” des Menüs “CTL” die Funktion für die Steuerung über ein an den EDITORAnschluss angeschlossenes externes Gerät (Editor) auf “On” oder “Off” ein. Einzelheiten zu den Einstellungen finden Sie im Abschnitt “5-8-1. Aktivierung/Deaktivierung der Steuerung über externe Geräte”. 146 5. Systemeinstellungen 5-8-3. Einstellen von GPI Der Benutzer kann die über die GPI-Anschlüsse zu steuernden Funktionen festlegen und bestimmen, ob die Steuerung aktiviert werden soll oder nicht. Siehe “6-2-4. TALLY/GPI” und “6-3-1. TALLY/GPI”. Drücken Sie die Taste [CONFIG], so dass ihre Lampe aufleuchtet, um das Menü “CONFIG” anzuzeigen. Siehe “2-1-5. LCD-Menübereich”. Drehen Sie [F1], um das Untermenü anzuzeigen, das dem betreffenden TALLY/GPI-Anschluss entspricht, und stellen Sie die über den GPI-Anschluss zu steuernde Funktion ein. TALLY/GPI-Anschluss des Hauptgeräts: Untermenü “GPIM-In” und “GPIM-Out” <Menüanzeige> CONFIG 4|Port GPIM-In | |Assign | —|NoAsign| |GPIEN | Enable 1-8 Disable CONFIG 5|Port GPIM-Out| |Assign | —|NoAsign| 1-31 |GPIEN | Enable Disable TALLY/GPI-Anschluss des Steuerpults: Untermenü “GPIP-In” und “GPIP-Out” <Menüanzeige> CONFIG 6|Port GPIP-In | |Assign | —|NoAsign| 1-8 |GPIEN | Enable Disable CONFIG 7|Port GPIP-Out| |Assign | —|NoAsign| 1-8 |GPIEN | Enable Disable Drehen Sie [F2], um den zu steuernden Anschluss mit dem Posten “Port” zu wählen. Drehen Sie [F3], um die zuzuweisende Funktion mit dem Posten “Assign” zu wählen. Siehe “Steuerung über den GPI-Eingang” und “Ausgabe über den GPI-Ausgang”. Drehen Sie [F5], um die über den jeweiligen Anschluss auszuübende Steuerung mit dem Posten “GPIEN” zu aktivieren oder deaktivieren. Enable: Die Steuerung wird aktiviert. Disable: Die Steuerung wird deaktiviert. Die Einstellungen für den Posten “GPIEN” können einer der Benutzertasten zugewiesen werden. Siehe “5-4-1. Einstellen der Benutzertasten”. 147 5. Systemeinstellungen Steuerung über den GPI-Eingang Zuweisungsposten Beschreibung der zugewiesenen Funktion AUTO Taste AUTO im Übergangsbereich CUT Taste CUT im Übergangsbereich DSK1 Taste DSK1 im Übergangsbereich DSK2 Taste DSK2 im Übergangsbereich PinP1 Taste PinP1 im Übergangsbereich PinP2 Taste PinP2 im Übergangsbereich FTB Taste FTB im Übergangsbereich BGDAUTO Taste AUTO bei Wahl des Hintergrunds BGDCUT Taste CUT bei Wahl des Hintergrunds Steuermethode Die Operationen werden mit Kontakteingängen (30 ms oder mehr) durchgeführt. KEYAUTO Taste AUTO bei Wahl des Keys KEYCUT Taste CUT bei Wahl des Keys RTlyDBL Rotes Tally-Signal wird nicht ausgegeben GTlyDBL Grünes Tally-Signal wird nicht ausgegeben NoAsign Keine Funktion zugewiesen Die Funktionen werden mit Kontakteingängen aktiviert (oder im Unterbrechungszustand deaktiviert). Ausgabe über den GPI-Ausgang Zuweisungsposten CUT KEYON DSK1ON Beschreibung der zugewiesenen Funktion Schnittübergang ausgeführt Key-Übergang Start DSK1-Übergang Start DSK2ON DSK2-Übergang Start PinP1ON PinP1-Übergang Start PinP2ON PinP2-Übergang Start FTBON Niedrige Impulse werden ausgegeben (ca. 50 bis 60 ms). FTB-Übergang Start BGDCUT Schnittübergang für Hintergrund ausgeführt KEYCUT Schnittübergang für einen Key ausgeführt AUTO Automatische Übergangsausführung läuft BGDAUTO Automatische Übergangsausführung läuft für Hintergrund KEYAUTO Automatische Übergangsausführung läuft für Key KEYTRN Übergangsausführung läuft für Key DSK1TRN Übergangsausführung läuft für DSK1 DSK2TRN Übergangsausführung läuft für DSK2 PinP1TRN Übergangsausführung läuft für PinP1 PinP2TRN Übergangsausführung läuft für PinP2 FTBTRN Übergangsausführung läuft für FTB R-Tly1 bis 20 Rotes Tally-Signal für INPUT1 bis 20 G-Tly1 bis 20 Grünes Tally-Signal für INPUT1 bis 20 NoAsign Ausgabe Ein niedriger Pegel wird ausgegeben. Ein niedriger Pegel wird während der Tally-Ausgabe ausgegeben. Keine Funktion zugewiesen 148 5. Systemeinstellungen 5-8-4. Kamerasteuerung Eine Kamera und ein Schwenk-/Neigekopf können über dieses Gerät gesteuert werden. Bis zu fünf Kameras können über ein mit dem COM-Anschluss des Geräts verbundenen Steuergerät (AW-RP655L oder AW-RP555L) gesteuert werden. Das Gerät kann auch direkt mit einem Schwenk-/Neigekopf verbunden werden, um die Kamera und den Schwenk-/Neigekopf zu steuern. Um eine Kamera auf diese Weise zu steuern, wählen Sie “P/TCont” oder “P/TDirt” als Einstellung des Postens “Protcol”. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie die Kabel anschließen. Über das Gerät steuerbare Funktionen Umschaltung der zu steuernden Kameras im Einklang mit der Wahl der Kreuzpunkttasten (PGM/A 1 bis 32 und PST/B 1 bis 32). Die Schwenk-Neige-Funktionen sowie Zoomen und Fokussieren der Kamera und des Schwenk-/Neigekopfes werden gesteuert. Die Operationen für die Einstellungsmenüs der Kamera werden durchgeführt. Wenn das Gerät direkt mit einem Schwenk-/Neigekopf verbunden ist, werden das rote Tally-Signal und Ein-/ Ausschalten über den COM-Anschluss gesteuert. 149 5. Systemeinstellungen Anschlussbeispiel (wenn das Gerät mit einem Steuergerät verbunden ist) Anschließbare Steuergeräte: AW-RP655L, AW-RP555L Einzelheiten zum Anschluss der Schwenk-/Neigeköpfe und des Steuergeräts oder zur Verbindung der Schwenk-/Neigeköpfe und Kameras entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung des jeweiligen Geräts. Videosignale Kamera Steuersignale Schwenk-/Neigekopf Anschluss REMOTE/SERVICE SLOT A IN/OUT A1 SLOT B IN/OUT A2 IN/OUT B1 IN/OUT B2 SDI INPUTS 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 C/C U/C SDI OUTPUTS 1 EDITOR DVI-D OUTPUTS 2 3 4 5 6 LAN PANEL TALLY/GPI REF SIGNAL GND COM AV-HS450E AW-RP655L Anschluss COM RS-422RS-232C -Konverter Kabellänge: Max. 200 m Verdrillte Doppelleitung (AWG24) Kabellänge: Max. 10 m <Anschluss-Spezifikationen> AV-HS450E AW-RP655L 4 9 3 8 2 7 1 6 COM : Verdrillte Doppelleitung TXD – RXD TXD + TXD GND DTR Signal 1 2 3 4 5 6 7 8 9 RXD IN TXD OUT DTR GND DSR RTS CTS GND DSR RXD + RTS RXD – CTS Angaben zur Stiftbelegung und den Spezifikationen des RS-422RS-232C-Konverters entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung des verwendeten Konverters. 150 5 5 Stift-Nr. 1 FRAME GND RXD – TXD + GND NC GND RXD + TXD – FRAME GND 6 Signal 1 2 3 4 5 6 7 8 9 9 Stift-Nr. RS-422RS-232C -Konverter REMOTE/SERVICE 5. Systemeinstellungen Anschlussbeispiel (wenn das Gerät mit einem Schwenk-/Neigekopf verbunden wird) Anschließbare Schwenk-/Neigeköpfe: AW-HE100E, AW-PH400E, AW-PH405E, AW-PH360L Anschlüsse für AW-HE100E, AW-PH405E oder AW-PH360L Analoge Komponentensignale (Für die Anschlussspezifikationen siehe die Gebrauchsanleitung des Modells AW-HE100E.) Analog Eingangskarte SLOT A IN/OUT A1 SLOT B IN/OUT A2 IN/OUT B1 Y IN/OUT B2 ANALOG INPUTS Y Pr Pb Pb Pr SDI INPUTS 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 C/C U/C SDI OUTPUTS 1 EDITOR DVI-D OUTPUTS 2 3 4 5 6 LAN PANEL TALLY/GPI REF AW-HE100E SIGNAL GND COM AV-HS450E Anschluss COM Anschluss CONTROLLER Kabellänge: Max. 200 m Verdrillte Doppelleitung (AWG24) <Anschluss-Spezifikationen> AV-HS450E AW-HE100E, AW-PH405E, AW-PH360L Stift-Nr. Signal Stift-Nr. Signal 1 2 3 4 5 6 7 8 9 FRAME GND RXD – TXD + GND NC GND RXD + TXD – FRAME GND 1 2 3 4 5 6 7 8 GND 5 4 9 3 8 2 7 1 6 : Verdrillte Doppelleitung RXD – TXD – TXD + RXD + CONTROLLER (CONTROL IN IP/RP) COM 1.......8 Wenn das Modell AW-HE100E an das Gerät angeschlossen werden soll, wählen Sie eine Einstellung, die eine Steuerung der Operationen über das Steuergerät im Posten “Controller” des Einstellungsmenüs für die Schwenk-/Neigekopfeinheit AW-HE100E ( Pan Tilt Head Setting ) erlaubt. Weitere Einzelheiten dazu entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung des Modells AW-HE100E. 151 5. Systemeinstellungen Anschlüsse für AW-PH400E Anschluss CONTROL IN IP/RP SLOT A IN/OUT A1 SLOT B IN/OUT A2 IN/OUT B1 IN/OUT B2 SDI INPUTS 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 C/C U/C SDI OUTPUTS 1 EDITOR DVI-D OUTPUTS 2 3 4 5 REF 6 LAN PANEL TALLY/GPI SIGNAL GND COM AV-HS450E AW-PH400E Anschluss COM Kabellänge: Max. 200 m Verdrillte Doppelleitung (AWG24) Kabellänge: Max. 500 m 10Base-T-Straight-Kabel (UTP-Kategorie 5) AW-IF400G Schalterstellungen SW1 OFF SW2 OFF 1 ON SET UP 3 2 OFF 4 ON OFF (300 Grad) (190 Grad) OFF <Anschluss-Spezifikationen> AV-HS450E AW-IF400G Stift-Nr. Signal Stift-Nr. Signal 1 2 3 4 5 6 7 8 9 FRAME GND RXD – TXD + GND NC GND RXD + TXD – FRAME GND 1 2 3 4 5 6 7 8 GND 5 4 9 3 8 2 7 : Verdrillte Doppelleitung CONTROLLER 1 6 RXD – TXD – TXD + RXD + COM 8.......1 152 5. Systemeinstellungen Kamerasteuerungseinstellungen Fünf Kameras können entweder durch das Steuergerät gesteuert werden, das für die an den COM-Anschluss angeschlossene Kamera (AW-RP555L oder AW-RP655L) verwendet wird, oder durch das für den Schwenk-/ Neigekopf verwendete Steuergerät. Drücken Sie die Taste [CAM], so dass ihre Lampe aufleuchtet, um das Menü “CAM” anzuzeigen. Siehe “2-1-5. LCD-Menübereich”. Drehen Sie [F1], um das Untermenü “CamCTL1” aufzurufen. <Menüanzeige> CAM 1|CTL CamCTL1 | |Signal |Tally 1| 1-5 |Protcol None|Disable|P/TCont IN1-16 IN-A1 IN-A2 IN-B1 IN-B2 Enable P/TDirt Drehen Sie [F2], um mit dem Posten “CTL” das Steuersignal (für die Kamera) zu wählen, welches das Eingangssignal unterstützt. Stellen Sie die Verbindungen zwischen der Umschaltung der Kameras mit der Wahl der Kreuzpunkttasten (PGM/A 1 bis 32 und PST/B 1 bis 32) und der Tally-Steuerung her. Wenn die Kamerasteuerung aktiviert ist, erscheint das Zeichen “c” auf der Mehrfeldanzeige vor den Materialnamen an den zu steuernden Kameras. Wenn “P/TDirt” für den Posten “Protcol” gewählt worden ist, erscheint nur “1”. Drehen Sie [F3], um das Eingangssignal mit dem Posten “Signal” auszuwählen. Drehen Sie [F4], um die Tally-Steuerung mit dem Posten “Tally” zu aktivieren oder deaktivieren. Diese Einstellung kann gewählt werden, wenn “P/TDirt” für den Posten “Protcol” gewählt worden ist. Enable: Die Tally-Steuerung ist aktiviert. Die Ein/Aus-Steuerung des roten Tally-Signals wird über den COM-Anschluss ausgeübt. Disable: Die Tally-Steuerung ist deaktiviert. Drehen Sie [F5], um das zu steuernde Gerät mit dem Posten “Protcol” zu wählen. P/TCont: Das Steuergerät für die Kamera oder für den Schwenk-/Neigekopf wird benutzt. Wählen Sie diese Option, wenn das Steuergerät an das Gerät angeschlossen wird und mehrere Kameras oder Schwenk-/Neigeköpfe gesteuert werden sollen. P/TDirt: Wählen Sie diese Option, wenn ein Schwenk-/Neigekopf direkt an das Gerät angeschlossen werden soll und Kamera und Schwenk-/Neigekopf gesteuert werden sollen. 153 5. Systemeinstellungen Drehen Sie [F1], um das Untermenü “CamCTL2” aufzurufen. <Menüanzeige> CAM 2|CTL CamCTL2 | |PosCont|PTSpeed|Power↓ 1|PanTilt| Fast| On 1-5 Zm/Focs Middle Slow Off Drehen Sie [F2], um die zu steuernde Kamera mit dem Posten “CTL” zu wählen. Drehen Sie [F3], um die auszuübende Steuerung durch Betätigung der Positioner mithilfe des Postens “PosCont” auszuwählen. PanTilt: Schwenken wird durch Links/Rechts-Betätigung (X); Neigen durch Auf/Ab-Betätigung (Y) gesteuert. Zm/Focs: Fokussieren des Objektivs wird durch Links/Rechts-Betätigung (X); Zoomen durch Auf/Ab-Betätigung (Y) gesteuert. Jedes Mal, wenn der Drehgeber [Z] gedrückt wird, wird abwechselnd die Einstellung “PanTilt” oder “Zm/Focs” gewählt. Die Steuerung der Objektivfokussierung ist möglich, wenn der Objektivfokus der Kamera auf manuellen Betrieb eingestellt wird. Werden die Kreuzpunkttasten (PGM/A 1 bis 32 und PST/B 1 bis 32) gedrückt gehalten, wenn “P/TCont” oder “P/TDirt” als Einstellung des Postens “Protcol” gewählt worden ist, erfolgt eine Übertragung auf das Menü “CamCTL2”. Zum Umschalten zwischen “PanTilt” und “Zm/Focs“ Zum Steuern der Neigung Zum Steuern des Objektiv-Zooms Z POSITIONER Zum Steuern des Schwenkens Zum Steuern des Objektiv-Fokus Drehen Sie [F4], um die Steuergeschwindigkeit (Schwenken, Neigen, Fokussieren und Zoomen) mit dem Posten “PTSpeed” einzustellen. Fast: Die Steuerung erfolgt mit der höchsten Geschwindigkeit. Middle: Die Steuerung erfolgt mit der mittleren Geschwindigkeit. (Diese Option kann nicht zur Steuerung von Fokussieren oder Zoomen gewählt werden.) Slow: Die Steuerung erfolgt mit der niedrigsten Geschwindigkeit. Um das Einschalten des Schwenk-/Neigekopfes zu steuern, drehen Sie [F5] zur Wahl von “On”, und drücken Sie dann den Knopf [F5]. Um das Ausschalten zu steuern, drehen Sie [F5] zur Wahl von “Off”, und drücken Sie dann den Knopf [F5]. Nachdem Sie die Stromversorgung des Schwenk-/Neigekopfes auf “On” gesetzt haben, benutzen Sie diesen Vorgang, um die Wahl zu aktivieren. Diese Einstellung kann durchgeführt werden, wenn “P/TDirt” als Einstellung des Postens “Protcol” im Untermenü “CamCTL1” gewählt worden ist. Die Menüanzeige (“On” oder “Off“) zeigt nicht den Status der Kamera an. 154 5. Systemeinstellungen Kamera-Menüoperationen Die Anzeige des Kameramenüs, die Bewegungen des auf den Menüs angezeigten Cursors und die Eingabe der vorgenommenen Änderungen können über das Gerät durchgeführt werden. Drücken Sie die Taste [CAM], so dass ihre Lampe aufleuchtet, um das Menü “CAM” anzuzeigen. Siehe “2-1-5. LCD-Menübereich”. Drehen Sie [F1], um das Untermenü “CamMenu” anzuzeigen. <Menüanzeige> CAM 3|CTL CamMenu | |C-Menu↓|Item 1| 1-5 —| On Off |Val/Y/N —| Cursor — Cursor Drehen Sie [F2], um die zu steuernde Kamera mit dem Posten “CTL” zu wählen. Wenn die Kameramenüs angezeigt werden sollen, drehen Sie [F3] zur Wahl von “On”, und drücken Sie dann den Knopf [F3]. Sollen die Menüs nicht angezeigt werden, drehen Sie [F3] zur Wahl von “Off”, und drücken Sie dann den Knopf [F3]. Der auf den Kameramenüs angezeigte Cursor kann nun durch Drehen von [F4] bewegt werden. Drehen Sie [F4] im Uhrzeigersinn, um den Cursor abwärts zu bewegen, oder entgegen dem Uhrzeigersinn, um ihn aufwärts zu bewegen. Drehen Sie [F5] im Uhrzeigersinn, um den Setup-Bildschirm der Kamera aufzurufen. Funktion von [F5] auf dem Setup-Bildschirm Wählen von “Yes/No”: Drehen Sie den Knopf im Uhrzeigersinn zur Wahl von “Yes (bestätigt)”, und entgegen dem Uhrzeigersinn zur Wahl von “No (unbestätigt)”. Ändern von Werten: Drehen Sie den Knopf im Uhrzeigersinn, um den Wert zu erhöhen, und entgegen dem Uhrzeigersinn, um den Wert zu erniedrigen. 155 5. Systemeinstellungen 5-9. Statusanzeigen 5-9-1. Alarmstatusanzeigen Der Alarmstatus (Alarm) für die Stromversorgung und den Lüfter dieses Geräts wird auf dem LCD angezeigt. Drücken Sie die Taste [SYSTEM], so dass ihre Lampe aufleuchtet, um das Menü “SYSTEM” anzuzeigen. Siehe “2-1-5. LCD-Menübereich”. Drehen Sie [F1], um das Untermenü “Alarm” anzuzeigen. <Menüanzeige> SYS Alarm | 6|Power |Fan |NoAlarm|NoAlarm| Alarm | | Alarm Der Alarmstatus der Stromversorgungen (Hauptgerät und Steuerpult) wird beim Posten “Power” angezeigt. Der Alarmstatus des Lüfters (Hauptgerät) wird beim Posten “Fan” angezeigt. NoAlarm: Keine Unregelmäßigkeit Alarm: Unregelmäßigkeit 5-9-2. Alarmmeldung Eine Meldung wird auf dem LCD angezeigt, wenn ein Alarm aufgetreten ist. Angezeigte Alarmmeldung Störungsart ALARM ! FAN STOP Lüfter angehalten (Hauptgerät) ALARM ! MF POWER FAILURE Spannungsabfall der Stromversorgung (Hauptgerät) 1 ALARM ! MF POWER FAILURE & FAN STOP Spannungsabfall der Stromversorgung und Lüfter angehalten (Hauptgerät) Bedienung Die Alarmmeldung verschwindet, wenn eine Menüoperation durchgeführt wird. ALARM ! PANEL POWER FAILURE & Spannungsabfall der Stromversorgung Kontaktieren Sie unverzüglich FAN STOP (Steuerpult) und Lüfter angehalten (Hauptgerät) Ihren Händler. ALARM ! PANEL & MF POWER Spannungsabfall der Stromversorgung FAILURE (Steuerpult und Hauptgerät) ALARM ! PANEL POWER FAILURE Spannungsabfall der Stromversorgung (Steuerpult) 2 ALARM ! PANEL & MF POWER FAILURE & FAN STOP Spannungsabfall der Stromversorgung (Steuerpult und Hauptgerät) und Lüfter angehalten (Hauptgerät) ALARM ! VER IS DISAGREEMENT PANEL-Ver[xxxxxxx] MF-Ver[xxxxxxx] Die Versionen von Hauptgerät und Steuerpult stimmen nicht überein Der Betrieb kann durch Gedrückthalten von [F1] fortgesetzt werden, aber dies kann zu Störungen führen, weshalb Sie unverzüglich Ihren Händler kontaktieren sollten. ALARM ! LAN CONNECTION ERROR LAN-Kommunikationsstörung zwischen Hauptgerät und Steuerpult Die Meldung bleibt angezeigt, und keine Operationen können über das Steuerpult durchgeführt werden, bis die Störung behoben und der Normalbetrieb wiederhergestellt wird. 1: Verwenden Sie die Stromversorgungssysteme 1 und 2 für den Betrieb des Hauptgeräts. Ein Alarm wird angezeigt, falls kein Wechselstrom dem Stromversorgungssystem 1 und 2 zugeführt wird oder der Netzschalter auf der Position OFF steht. 2: Es wird kein Alarm angezeigt, wenn eines der beiden an das Steuerpult angeschlossenen Netzgeräte normal funktioniert. 156 5. Systemeinstellungen 5-9-3. Anzeigen der Versions- und Optionsinformationen Die Informationen zu den Software- und HardwareVersionen des Gerätes und die Statusse der Optionen werden angezeigt. <Menüanzeige> SYS 13|Select |Version| MainVer | MFSoft| 1.00| Drücken Sie die Taste [SYSTEM], so dass ihre Lampe aufleuchtet, um das Menü “SYSTEM” anzuzeigen. Siehe “2-1-5. LCD-Menübereich”. Drehen Sie [F1], um das Untermenü “MainVer” aufzurufen. Drehen Sie [F2], um mit dem Posten “Select” den Posten auszuwählen, dessen Version angezeigt werden soll. Die Versionsinformation wird im Posten “Version” angezeigt. Die Systemversionsinformation wird im Posten “SysVer” angezeigt. |SysVer |1.00.00 PnlSoft PnlFPGA CntFPGA In1FPGA In2FPGA M/EFPGA OutFPGA MFSoft Software-Version des Hauptgeräts In1FPGA Hardware-Version der Eingangsplatine 1 (Hauptgerät) PnlSoft Software-Version des Steuerpults In2FPGA Hardware-Version der Eingangsplatine 2 (Hauptgerät) PnlFPGA Hardware-Version des Steuerpults M/EFPGA Hardware-Version der M/E-Platine (Hauptgerät) CntFPGA Hardware-Version der Steuerplatine (Hauptgerät) OutFPGA Hardware-Version der Ausgangsplatine (Hauptgerät) Drehen Sie [F1], um das Untermenü “OptVer” aufzurufen. <Menüanzeige> SYS 14|Select |Board |Version| OptVer | SLOTA| SDI-IN| 0001| SLOTB Drehen Sie [F2], um den Optionssteckplatz mit dem Posten “Select” auszuwählen. SLOTA: Optionssteckplatz A SLOTB: Optionssteckplatz B Die Typen der angeschlossenen Zusatzkarten werden im Posten “Board” angezeigt. SDI-IN SDI Eingangskarte SDI-OUT SDI-Ausgangskarte Ana-IN Analog Eingangskarte Ana-OUT Analog Ausgangskarte DVI-IN DVI Eingangskarte D/A-OUT DVI/Analog Ausgangskarte DVID-IN Voll-HD-DVI-Eingangskarte 3D-OUT 3D SDI-Ausgangskarte Csit-IN Analog-Composite-Eingangskarte None Keine Zusatzkarte Die Versionsinformation der Zusatzkarte wird im Posten “Version” angezeigt. 157 5. Systemeinstellungen 5-10. Initialisierung 5-10-1. Initialisieren der Einstellungsdaten Durch die Initialisierung werden die eingestellten Daten auf die Werksvorgaben vor dem Versand zurückgestellt. (Die Netzwerkeinstellungen und die Datums- und Uhrzeiteinstellungen werden nicht initialisiert.) Drücken Sie die Taste [SYSTEM], so dass ihre Lampe aufleuchtet, um das Menü “SYSTEM” anzuzeigen. Siehe “2-1-5. LCD-Menübereich”. Drehen Sie [F1], um das Untermenü Initial anzuzeigen. <Menüanzeige> SYS 7|Init↓ Initial | |F Init↓| | | | | Drücken Sie [F2], um die Einstellungen zu initialisieren. Die Meldung “Init?” erscheint. Um die Einstellungen zu initialisieren, drehen Sie [F2] zur Wahl von Yes, und dann drücken Sie den Knopf [F2]. Um die Initialisierung abzubrechen, drehen Sie [F2] zur Wahl von No, und dann drücken Sie den Knopf [F2]. <Menüanzeige> SYS 7|Init↓ |F Init↓| Initial | No| | | | Yes 5-10-2. Initialisieren des Faders Der Bereich für die Ausführung eines Übergangs kann durch Betätigen des Überblendhebels initialisiert werden. Die Initialisierung sollte durchgeführt werden, wenn Übergänge nicht bis zu Ende ausgeführt werden, obwohl der Überblendhebel bis zum Anschlag bewegt worden ist. Drücken Sie [F3] im Untermenü “Initial”, um die Initialisierung durchzuführen. Die Meldung “F Init?” wird angezeigt. <Menüanzeige> SYS 7|Init↓ Initial | |F Init↓| | No| | | Yes Wenn Sie eine Initialisierung durchführen wollen, drehen Sie [F3] zur Wahl von “Yes”, und drücken Sie den Knopf [F3]. Wenn Sie keine Initialisierung durchführen wollen, drehen Sie [F3] zur Wahl von “No”, und drücken Sie den Knopf [F3]. 158 6. Externe Schnittstellen 6-1. Verbinden von Steuerpult und Hauptgerät Verbinden Sie den MAINFRAME-Anschluss am Steuerpult und den PANEL-Anschluss am Hauptgerät mit dem mitgelieferten CAT5E-Kabel. CAT5E, Straight-Kabel, STP (abgeschirmte verdrillte Doppelleitung), 10 m Verwenden Sie das nachstehende Kabel, falls Steuerpult und Hauptgerät an einem Ort installiert werden, wo das mitgelieferte CAT5E-Kabel nicht lang genug für die Verbindung ist (wenn die Entfernung zwischen Steuerpult und Hauptgerät größer als 10 m beträgt) CAT5E, Straight-Kabel oder Crossover-Kabel, STP (abgeschirmte verdrillte Doppelleitung), max. 100 m 6-2. Hauptgerät 6-2-1. LAN Schließen Sie den Hostcomputer an die LAN-Buchse des Hauptgeräts an, wenn die Bildübertragungsfunktion benutzt werden soll. Verwenden Sie das nachstehende Kabel für die Verbindung mit dem Hostcomputer. CAT5E, Straight-Kabel oder Crossover-Kabel, STP (abgeschirmte verdrillte Doppelleitung), max. 100 m Für Einzelheiten zu den Bildübertragungseinstellungen siehe “7. Bildübertragungsfunktionen”. 159 6. Externe Schnittstellen 6-2-2. EDITOR Das Gerät kann über ein externes Gerät gesteuert werden, indem das Gerät an den EDITOR-Anschluss angeschlossen wird. Benutzen Sie ihn mit den folgenden Einstellungen. Baudrate: 38400 bps Parität: ODD RS-422, D-sub 9-polig, Kupplung, Zollschraube Stoppbit: 1 Bit 5 4 9 3 8 2 7 1 6 Stift-Nr. Signalbezeichnung 1 2 3 4 5 6 7 8 9 FRAME GROUND TXD – RXD + GROUND NC GROUND TXD + RXD – FRAME GROUND Beschreibung des Signals Rahmenerde Daten senden (–) Daten empfangen (+) Erde Unbenutzt Erde Daten senden (+) Daten empfangen (–) Rahmenerde 6-2-3. COM Ein oder mehrere Panasonic Schwenk-/Neigekopfsysteme können vom Gerät gesteuert werden, indem das System an den COM-Anschluss angeschlossen wird. Für Einzelheiten zu den Anschlüssen siehe “5-8-4. Kamerasteuerung”. RS-422, D-sub 9-polig, Kupplung, Zollschraube 5 4 9 3 8 2 7 1 6 Stift-Nr. Signalbezeichnung 1 2 3 4 5 6 7 8 9 FRAME GROUND RXD – TXD + GROUND NC GROUND RXD + TXD – FRAME GROUND Die Stiftbelegung ist anders als die des EDITOR-Anschluss. 160 Beschreibung des Signals Rahmenerde Daten empfangen (–) Daten senden (+) Erde Unbenutzt Erde Daten empfangen (+) Daten senden (–) Rahmenerde 6. Externe Schnittstellen 6-2-4. TALLY/GPI Dieser Anschluss verfügt über acht Kontakteingänge (GPI In) zur Steuerung des Geräts über ein externes Gerät, 31 Ausgänge (GPI Out) zur Ausgabe der Tally- und Statusinformationen vom Gerät an das externe Gerät, und einen Ausgang (ALARM Out), der ausschließlich als Alarmausgang verwendet wird. Für Einzelheiten zu den Einstellungen siehe “5-8-3. Einstellen von GPI”. D-sub 50-polig, Kupplung, Zollschraube 17 1 33 Stift-Nr. 1 18 50 34 34 18 2 Beispiele von GPI Out- und ALARM-Anschlüssen Stellen Sie sicher, dass die unten angegebenen Bedingungen erfüllt sind. 35 19 3 36 Durchschlagsfestigkeit: Max. DC 24 V Stromstärke: Max. 50 mA AV-HS450E 20 4 37 (Max. Spannung: 24 V) 21 5 38 GPI Out ALARM Out (Max. Stromstärke: 50 mA) 22 6 Tally-LED 39 23 Com 7 40 24 8 41 Beispiel von GPI In-Anschlüssen Verwenden Sie Kontakteingänge. 25 9 42 26 AV-HS450E 10 43 +3.3 V 27 11 44 GPI In 28 12 45 29 Com 13 46 30 14 47 31 15 48 32 16 49 33 17 50 161 Signalbezeichnung GPI In Com GPI In Com GPI In 1 GPI In 2 GPI In 3 IN GPI In 4 GPI In 5 GPI In 6 GPI In 7 GPI In 8 GPI Out Com GPI Out 1 GPI Out 2 A GPI Out 3 GPI Out 4 GPI Out Com GPI Out 5 GPI Out 6 B GPI Out 7 GPI Out 8 GPI Out Com GPI Out 9 GPI Out 10 C GPI Out 11 GPI Out 12 GPI Out Com GPI Out 13 GPI Out 14 D GPI Out 15 GPI Out 16 GPI Out Com GPI Out 17 GPI Out 18 E GPI Out 19 GPI Out 20 GPI Out Com GPI Out 21 GPI Out 22 F GPI Out 23 GPI Out 24 GPI Out Com GPI Out 25 GPI Out 26 G GPI Out 27 GPI Out 28 GPI Out Com GPI Out 29 GPI Out 30 H GPI Out 31 ALARM Out 6. Externe Schnittstellen 6-3. Steuerpult 6-3-1. TALLY/GPI Dieser Anschluss verfügt über acht Kontakteingänge (GPI In) zur Steuerung des Geräts über ein externes Gerät, 8 Ausgänge (GPI Out) zur Ausgabe der Tally- und Statusinformationen vom Gerät an das externe Gerät, und einen Ausgang (ALARM Out), der ausschließlich als Alarmausgang verwendet wird. Für Einzelheiten zu den Einstellungen siehe “5-8-3. Einstellen von GPI”. D-sub 25-polig, Kupplung, Zollschraube 13 1 Stift-Nr. 1 25 14 14 2 15 Beispiele von GPI Out- und ALARM-Anschlüssen Stellen Sie sicher, dass die unten angegebenen Bedingungen erfüllt sind. 3 16 4 17 Durchschlagsfestigkeit: Max. DC 24 V Stromstärke: Max. 50 mA AV-HS450E 5 18 (Max. Spannung: 24 V) 6 19 7 20 GPI Out ALARM Out (Max. Stromstärke: 50 mA) 8 21 Tally-LED 9 22 Com 10 23 11 24 12 Beispiel von GPI In-Anschlüssen Verwenden Sie Kontakteingänge. 25 13 AV-HS450E +3.3 V GPI In Com 162 Signalbezeichnung GPI In Com GPI In Com GPI In 1 GPI In 2 GPI In 3 IN GPI In 4 GPI In 5 GPI In 6 GPI In 7 GPI In 8 GPI Out Com GPI Out 1 GPI Out 2 A GPI Out 3 GPI Out 4 GPI Out Com GPI Out 5 GPI Out 6 B GPI Out 7 GPI Out 8 DC 5 V DC 5 V NC ALARM Com ALARM Out 7. Bildübertragungsfunktionen Dieses Gerät verfügt über eine Funktion zur Übertragung von Standbildern vom Hostcomputer zum Gerät über LAN sowie eine Funktion zum Importieren von Standbildern vom Gerät in den Hostcomputer. Um diese Funktionen zu benutzen, muss die Bildübertragungssoftware von der mitgelieferten CD-ROM im Hostcomputer installiert werden. Einzelheiten zur Installation finden Sie unter “Installationsverfahren der Software”. Technische Daten Führen Sie die Bildübertragungssoftware (HS450 Tool) in einem Hostcomputer aus, der die folgenden Bedingungen erfüllt. • Betriebssystem: Windows 2000 oder Windows XP • Prozessor: Pentium III, 1 GHz oder höher empfohlen • RAM: 256 MB oder mehr empfohlen • Festplattenlaufwerk: Mindestens 50 MB freier Speicherplatz • LAN: 100BASE-TX/10BASE-T • Bildschirmauflösung: TrueColor (24 Bit, 32 Bit Farbtiefe), 800 600 Punkte oder mehr Es werden u. a. die Bildformate Bitmap (bmp), JPEG (jpg), TIFF (tif), GIF (gif) und PNG (png) unterstützt. Die Bildübertragungssoftware verfügt über eine Funktion zur automatischen Umwandlung von Bildern in die vorgeschriebene Videoformatgröße. Anschlüsse Verbinden Sie die LAN-Buchse des Hauptgeräts über das LAN-Kabel mit dem Hostcomputer. Die LAN-Buchse verfügt über eine Auto-MDI/MDI-X-Funktion. Verwenden Sie ein LAN-Straight-Kabel oder LAN-Crossover-Kabel für die Verbindung. Für Einzelheiten zur Netzwerkeinrichtung, wie z. B. IP-Adressen, siehe “5-6. Netzwerk-Einstellungen”. SLOT A IN/OUT A1 SLOT B IN/OUT A2 IN/OUT B1 IN/OUT B2 SDI INPUTS 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 C/C U/C SDI OUTPUTS 1 EDITOR DVI-D OUTPUTS 2 3 4 5 6 LAN LAN-Kabel 163 PANEL TALLY/GPI COM REF SIGNAL GND 7. Bildübertragungsfunktionen Installationsverfahren der Software Dieser Abschnitt beschreibt das Installationsverfahren der Bildübertragungssoftware (HS450 Tool). In dem hier beschriebenen Beispiel wird Windows XP als Betriebssystem des Hostcomputers verwendet. 1. Legen Sie die mit dem Gerät gelieferte CD-ROM in das CD-ROM-Laufwerk des Hostcomputers ein, in dem das Programm installiert werden soll. (In diesem Beispiel dient E: als Name für dieses Laufwerk.) 2. Führen Sie das Setup-Programm (E:\HS450TOOL\ENG\SETUP.EXE\) aus. 3. Daraufhin startet das Installationsprogramm. Folgen Sie seinen Anweisungen, um die Installation durchzuführen. 4. Das Fenster “Setup Complete” erscheint, um zu melden, dass die Installation abgeschlossen ist. Klicken Sie auf [Finish], um das Fenster zu schließen. 164 7. Bildübertragungsfunktionen Bedienung Dieser Abschnitt beschreibt das Bedienungsverfahren der Bildübertragungssoftware (HS450 Tool). <Hochfahren> Wählen Sie [Programs] [Panasonic] [AV-HS450Tool] [HS450Tool] im Start-Menü von Windows. Nun erscheint das Hauptfenster. <Beenden> Klicken Sie auf die Schaltfläche [CLOSE]. <Einstellen der IP-Adresse> Geben Sie die IP-Adresse des Gerätes in das Eingabefeld ein. 165 7. Bildübertragungsfunktionen <Übertragen von Bildern zum Gerät> 1. Wählen Sie den Modus. Vergewissern Sie sich, dass [To HS450] im Feld [Mode] erscheint. Falls statt dessen [From HS450] angezeigt wird, klicken Sie auf die Schaltfläche [From HS450], sodass [To HS450] erscheint. 2. Wählen Sie das Übertragungsziel der Bilder im Feld [Target] aus. FMEM1: FMEM2: FMEM3: FMEM4: Vollbildspeicher 1 des Geräts Vollbildspeicher 2 des Geräts Vollbildspeicher 3 des Geräts Vollbildspeicher 4 des Geräts 3. Wenn Sie auf die Schaltfläche [Select Image] klicken, erscheint das Dateiauswahl-Dialogfeld auf dem Bildschirm. Wählen Sie die zu übertragende Bilddatei aus, und klicken Sie auf [OK]. Das Bild erscheint nun im Bildanzeigefeld, und seine horizontalen und vertikalen Abmessungen werden in den Feldern [Width] und [Height] unten rechts im Fenster angezeigt. 4. Wählen Sie im Feld [Size] die Größe des zum Gerät zu übertragenden Bilds aus. HD1080 (19201080), HD720 (1280720), SD480 (720487) oder SD576 (720576) stehen als Größen zur Auswahl. Falls das Bild ein anderes Videoformat als die vom Gerät unterstützten Formate hat, wird die Ausgabe nicht richtig angezeigt. 5. Wählen Sie im Feld [Aspect] die Skaliermethode aus. Falls die Größe des zu übertragenden Bilds von der ausgewählten Bildgröße abweicht, wird das Bild automatisch nach einer der folgenden Methoden skaliert. Full: Die Größe des Bilds wird vergrößert oder verkleinert, sodass es mit der im Feld [Size] ausgewählten Größe übereinstimmt. Falls das Seitenverhältnis des zu übertragenden Bilds von dem des ausgewählten Bilds abweicht, wird das Verhältnis zwischen den horizontalen und vertikalen Abmessungen geändert. Keep: Das Bild wird unter Beibehaltung des ursprünglichen Seitenverhältnisses vergrößert oder verkleinert. Leerflächen im Bild erscheinen schwarz. 6. Die Schaltfläche [RGBA(1&2or3&4)] kann gewählt werden, wenn Bilder, die den Alphakanal enthalten, übertragen werden sollen. Klicken Sie auf die Schaltfläche [RGBA(1&2or3&4)], und wählen Sie FMEM1 im Feld [Target], um die RGB-Bilder zum Vollbildspeicher 1 (FMEM1) und die Alpha-Kanal-Bilder zum Vollbildspeicher 2 (FMEM2) zu übertragen. Wählen Sie FMEM3 im Feld [Target], um die RGB-Bilder zum Vollbildspeicher 3 (FMEM3) und die AlphaKanal-Bilder zum Vollbildspeicher 4 (FMEM4) zu übertragen. Wenn auf die Schaltfläche [Display Alpha] geklickt wird, erscheinen die Alpha-Kanal-Bilder als Vorschauanzeige. 7. Wenn die Schaltfläche [Send] angeklickt wird, werden die Bilder zum Gerät übertragen und im Vollbildspeicher und Flashspeicher gesichert. Die Schaltfläche [Write Flash] befindet sich immer im ausgewählten Zustand. Wenn Sie keine Bilder im Flashspeicher sichern wollen, klicken Sie auf die Schaltfläche [Write Flash], um die Schaltfläche [Write Flash] abzuwählen. 166 7. Bildübertragungsfunktionen <Übertragen von Bildern vom Gerät> 1. Wählen Sie den Modus. Vergewissern Sie sich, dass [From HS450] im Feld [Mode] erscheint. Falls statt dessen [To HS450] angezeigt wird, klicken Sie auf die Schaltfläche [To HS450], sodass [From HS450] erscheint. 2. Wählen Sie die zum Hostcomputer zu importierenden Bilder im Feld [Target] aus. FMEM1: FMEM2: FMEM3: FMEM4: Bilder im Vollbildspeicher 1 des Geräts Bilder im Vollbildspeicher 2 des Geräts Bilder im Vollbildspeicher 3 des Geräts Bilder im Vollbildspeicher 4 des Geräts 3. Wenn Sie auf die Schaltfläche [Get] klicken, wird das Bild vom Gerät importiert. Das Bild erscheint nun im Bildanzeigefeld, und seine horizontalen und vertikalen Abmessungen werden in den Feldern Width und Height unten rechts im Fenster angezeigt. 4. Wenn Sie auf die Schaltfläche [Save Image] klicken, erscheint das Dialogfeld zum Speichern der Datei auf dem Bildschirm. Wählen Sie die zu übertragende Bilddatei aus, und klicken Sie auf [Save]. 167 8. Einstellungsmenütabelle Die Menükonfiguration für den 2D-Modus weicht von derjenigen für den 3D-Modus ab. Für Einzelheiten zur Menükonfiguration im 3D-Modus, nehmen Sie auf die Bedienungsanleitung der Karte AV-HS04M7D Bezug. Eine Einstellung wird eingegeben, indem Sie den angezeigten (↓) Posten auswählen und dann den Knopf [F1], [F2], [F3], [F4] oder [F5] drücken. (Die Eingabe erfolgt nur, wenn der Knopf gedrückt wird.) Menü KEY Untermenü Zur Auswahl F1 drehen. KEY 1 KEY KEY 2 Adjust KEY 3 FillMatt KEY 4 Edge KEY Parameter Parameter 1 Zur Auswahl F2 drehen. Type Parameter 2 Zur Auswahl F3 drehen. LumKey ChrmOn, ChrmOff Bus, Matte ChrmOff Bus Auto Parameter Gain Density Invert Einstellbereich 0.0 bis 108.0 0.0 bis 200.0 0.0 bis 100.0 On, Off Standardwert 0.0 100.0 100.0 Off Parameter Hue Sat Lum Load ↓ Einstellbereich 0.0 bis 359.9 0.0 bis 100.0 0.0 bis 108.0 Standardwert 0.0 0.0 100.0 White, Yellow, Cyan, Green, Magenta, Red, Blue, Black White Parameter Type Width Direc Clip Parameter 0, 45, 90, 135, 180, 225, 270, 315 0 Lum Load ↓ 0.0 bis 100.0 0.0 bis 108.0 0.0 0.0 0.0 White, Yellow, Cyan, Green, Magenta, Red, Blue, Black Black X-Pos Y-Pos CopyTo ↓ −100.00 bis 100.00 0.00 Zeigt das Kopierziel an. Einstellbereich 0.0 bis 359.9 Standardwert KEY Parameter WIPEPos Auto, Off, On Sat Hue EdgeCol 6 Parameter 4 Zur Auswahl F5 drehen. PVW Einstellbereich Lum, Linear, Chroma, Full Standardwert Linear Einstellbereich Off, Border, Drop, 0 bis 4 Shadow, Outline Standardwert Off 2 5 Parameter 3 Zur Auswahl F4 drehen. Fill Einstellbereich −100.00 bis 100.00 Standardwert 0.00 Y-Pos CopyTo ↓ SQPos Einstellbereich −100.00 bis 100.00 Standardwert 0.00 −100.00 bis 100.00 0.00 Zeigt das Kopierziel an. KEY Parameter Y-Pos Size −100.00 bis 100.00 0.00 0.0 bis 400.0 KEY 7 8 Parameter X-Pos X-Pos FlyKEY Einstellbereich −100.00 bis 100.00 Standardwert 0.00 KEY Parameter 9 Modify Light Einstellbereich On, Off Standardwert Off KEY 10 Parameter Mask Mask Einstellbereich Off, Manual, 4:3 On, Off Standardwert Off Invert Off 168 100.0 8. Einstellungsmenütabelle Menü KEY CHR KEY Untermenü Zur Auswahl F1 drehen. KEY 11 Parameter Parameter 1 Zur Auswahl F2 drehen. Left Parameter 2 Zur Auswahl F3 drehen. Top Parameter 3 Zur Auswahl F4 drehen. Bottom Parameter 4 Zur Auswahl F5 drehen. Right MaskAdj Einstellbereich −50.00 bis 50.00 −50.00 bis 50.00 −50.00 bis 50.00 −50.00 bis 50.00 Standardwert –25.00 25.00 –25.00 25.00 KEY 12 Parameter OutPatt Trans Einstellbereich Nor, Rev Standardwert Nor CHRKEY 1 Parameter AutCmp ↓ AutoCmp Einstellbereich RESET ↓ Standardwert PinP1 CHRKEY 2 Parameter KeyAdj Einstellbereich Off, 0.5, 1.0, 1.5 Narrow –4.0 bis 4.0 Phase Standardwert Off 0.0 CHRKEY 3 Parameter View Mode Sample1 Einstellbereich Cmpsit, Matte, Proc.FG, FG Standardwert Cmpsit CHRKEY 4 Parameter Sample2 Einstellbereich Cmpsit, Matte, Proc.FG, FG View UNDO ↓ SelBG, Cln.BG, Cln.FG, Spl.Spg SelBG UNDO ↓ Mode Spill–, Spill+, Matte–, Matte+, Detail–, Detail+, MatSpng, MkFGTrn, RstrDtl Spill– Standardwert Cmpsit CHRKEY 5 Parameter View Spill Trans Detail FineTun Einstellbereich Cmpsit, Matte, Proc.FG, FG Standardwert Cmpsit –1000 bis 1000 –1000 bis 1000 –1000 bis 1000 0 0 0 PinP1 1 Parameter CrclAsp Density PVW PinP1 Einstellbereich Square, Circle 0.0 bis 100.0 0.0 bis 100.0 On, Off Standardwert Square 0.0 100.0 Off PinP1 2 Parameter Border Width Soft Mode Fix, Var Border Shape Einstellbereich Off, On 0.1 bis 100.0 0.0 bis 100.0 Standardwert Off 5.0 0.0 Fix PinP1 3 Parameter Hue Sat Lum Load ↓ BodrCol Einstellbereich 0.0 bis 359.9 0.0 bis 100.0 0.0 bis 108.0 Standardwert 0.0 0.0 100.0 White, Yellow, Cyan, Green, Magenta, Red, Blue, Black White PinP1 4 Parameter X-Pos Y-Pos Size Position Einstellbereich −50.00 bis 50.00 −50.00 bis 50.00 0.00 bis 100.00 Standardwert 0.00 0.00 25.00 PinP1 5 Parameter X Y Z Rotation Einstellbereich –360 bis 360 –360 bis 360 –360 bis 360 Standardwert 0 0 0 169 8. Einstellungsmenütabelle Menü PinP1 PinP2 Untermenü Zur Auswahl F1 drehen. PinP1 6 Parameter Parameter 1 Zur Auswahl F2 drehen. Trim Parameter 2 Zur Auswahl F3 drehen. Manual Trim Einstellbereich Manual, Off, 4:3 Free, Pair (Die Einstellung wird auf “Off” fixiert, wenn “Circle” für den Posten “Shape” im Untermenü “PinP1” eingestellt worden ist.) Standardwert Off Free PinP1 7 Parameter TrimAdj Left Parameter 3 Zur Auswahl F4 drehen. Parameter 4 Zur Auswahl F5 drehen. Top Bottom Right Einstellbereich −50.00 bis 50.00 −50.00 bis 50.00 −50.00 bis 50.00 −50.00 bis 50.00 Standardwert –40.00 40.00 –40.00 PinP1 8 Parameter Prior Synm ↓ CopyTo ↓ Sync Einstellbereich 1over2, 2over1 Off, X, Y, Center Kopierziel angezeigt Standardwert 1over2 Off PinP2 1 Parameter Shape PinP2 Einstellbereich Square Standardwert Square (fixiert) PinP2 2 Parameter Border Border Einstellbereich Off, On Standardwert Off 5.0 0.0 Fix PinP2 3 Parameter Hue Sat Lum Load ↓ BodrCol Einstellbereich 0.0 bis 359.9 0.0 bis 100.0 0.0 bis 108.0 Standardwert 0.0 0.0 100.0 White, Yellow, Cyan, Green, Magenta, Red, Blue, Black White PinP2 4 Parameter X-Pos Y-Pos Size Position Einstellbereich −50.00 bis 50.00 −50.00 bis 50.00 0.00 bis 100.00 Standardwert 0.00 0.00 25.00 PinP2 5 Parameter X Y Z Rotation Einstellbereich –360 bis 360 –360 bis 360 –360 bis 360 0 40.00 Density PVW 0.0 bis 100.0 On, Off 100.0 Off Width Soft Mode 0.1 bis 100.0 0.0 bis 100.0 Fix, Var Standardwert 0 0 PinP2 6 Parameter Trim Manual Trim Einstellbereich Manual, Off, 4:3 Free, Pair Standardwert Off Free PinP2 7 Parameter Left Top Bottom Right TrimAdj Einstellbereich −50.00 bis 50.00 −50.00 bis 50.00 −50.00 bis 50.00 −50.00 bis 50.00 Standardwert –40.00 40.00 –40.00 40.00 PinP2 8 Parameter Prior Synm ↓ CopyTo ↓ Sync Einstellbereich 1over2, 2over1 Off, X, Y, Center Kopierziel angezeigt Standardwert Off 1over2 170 8. Einstellungsmenütabelle Menü DSK1 DSK2 Untermenü Zur Auswahl F1 drehen. DSK1 1 Parameter 1 Zur Auswahl F2 drehen. Type Parameter 2 Zur Auswahl F3 drehen. LumKey Parameter 3 Zur Auswahl F4 drehen. Fill Parameter DSK1 Einstellbereich Lum, Linear Standardwert Linear ChrmOff Bus Off DSK1 2 Parameter Clip Gain Density Invert Adjust Einstellbereich 0.0 bis 108.0 0.0 bis 200.0 0.0 bis 100.0 On, Off Standardwert 0.0 100.0 100.0 Off DSK1 3 Parameter Hue Sat Lum Load ↓ FillMatt Einstellbereich 0.0 bis 359.9 0.0 bis 100.0 0.0 bis 108.0 Standardwert 0.0 0.0 100.0 White, Yellow, Cyan, Green, Magenta, Red, Blue, Black White DSK1 4 Parameter Type Width Direc Edge Einstellbereich Off, Border, Drop, 0 bis 4 Shadow, Outline Standardwert Off 2 ChrmOn, ChrmOff Bus, Matte Parameter 4 Zur Auswahl F5 drehen. PVW On, Off 0, 45, 90, 135, 180, 225, 270, 315 0 Sat Lum Load ↓ 0.0 bis 100.0 0.0 bis 108.0 0.0 0.0 0.0 White, Yellow, Cyan, Green, Magenta, Red, Blue, Black Black Mask Invert DSK1 5 Parameter EdgeCol Einstellbereich 0.0 bis 359.9 Hue Standardwert DSK1 6 Parameter Mask Einstellbereich Off, Manual, 4:3 On, Off Off Standardwert Off DSK1 7 Parameter Left MaskAdj Einstellbereich −50.00 bis 50.00 Standardwert –25.00 25.00 –25.00 25.00 DSK2 1 Parameter Type LumKey Fill PVW DSK2 Einstellbereich Lum, Linear ChrmOn, ChrmOff Bus, Matte Standardwert Linear ChrmOff Bus Off DSK2 2 Parameter Clip Gain Density Invert Adjust Einstellbereich 0.0 bis 108.0 0.0 bis 200.0 0.0 bis 100.0 On, Off Standardwert 0.0 100.0 100.0 Off DSK2 3 Parameter Hue Sat Lum Load ↓ FillMatt Einstellbereich 0.0 bis 359.9 0.0 bis 100.0 0.0 bis 108.0 Standardwert 0.0 100.0 White, Yellow, Cyan, Green, Magenta, Red, Blue, Black White 0.0 171 Top Bottom Right −50.00 bis 50.00 −50.00 bis 50.00 −50.00 bis 50.00 On, Off 8. Einstellungsmenütabelle Menü DSK2 Untermenü Zur Auswahl F1 drehen. DSK2 4 Edge TIME Parameter Parameter 1 Zur Auswahl F2 drehen. Type Parameter 2 Zur Auswahl F3 drehen. Width Einstellbereich Off, Border, Drop, 0 bis 4 Shadow, Outline Standardwert Off 2 Parameter 3 Zur Auswahl F4 drehen. Direc Parameter 4 Zur Auswahl F5 drehen. 0, 45, 90, 135, 180, 225, 270, 315 0 DSK2 5 Parameter Sat Lum Load ↓ EdgeCol Einstellbereich 0.0 bis 359.9 0.0 bis 100.0 0.0 bis 108.0 Standardwert 0.0 0.0 0.0 White, Yellow, Cyan, Green, Magenta, Red, Blue, Black Black DSK2 6 Parameter Mask Invert Mask Einstellbereich Off, Manual, 4:3 On, Off Standardwert Off Off DSK2 7 Parameter Left Top Bottom Right MaskAdj Einstellbereich −50.00 bis 50.00 −50.00 bis 50.00 −50.00 bis 50.00 −50.00 bis 50.00 Standardwert –25.00 25.00 –25.00 25.00 TIME 1 Parameter TransTime BKGD Einstellbereich 0 bis 33s (Bei Wahl von 59,94 Hz) Standardwert 1s Parameter TransTime Einstellbereich 0 bis 33s (Bei Wahl von 59,94 Hz) Standardwert 1s Parameter TransTime Einstellbereich 0 bis 33s (Bei Wahl von 59,94 Hz) Standardwert 1s Parameter TransTime Einstellbereich 0 bis 33s (Bei Wahl von 59,94 Hz) Standardwert 1s Parameter TransTime Einstellbereich 0 bis 33s (Bei Wahl von 59,94 Hz) Standardwert 1s Parameter TransTime Einstellbereich 0 bis 33s (Bei Wahl von 59,94 Hz) Standardwert 1s Parameter TransTime Einstellbereich 0 bis 33s (Bei Wahl von 59,94 Hz) Standardwert 1s 0 bis 999f Frame, Sec 0f Sec Unit Frame, Sec TIME 2 KEY TIME 3 PinP1 TIME 4 PinP2 TIME 5 DSK1 TIME 6 DSK2 TIME 7 AUX1 Hue Unit 172 0 bis 999f 0f 0 bis 999f 0f 0 bis 999f 0f 0 bis 999f 0f 0 bis 999f 0f Sec Unit Frame, Sec Sec Unit Frame, Sec Sec Unit Frame, Sec Sec Unit Frame, Sec 0 bis 999f Sec Unit Frame, Sec ENBL Enable, Disable 0f Sec Enable 8. Einstellungsmenütabelle CBGD CBGD 1 CBGD Parameter 1 Zur Auswahl F2 drehen. Parameter TransTime Einstellbereich 0 bis 33s (Bei Wahl von 59,94 Hz) Standardwert 1s Parameter TransTime Einstellbereich 0 bis 33s (Bei Wahl von 59,94 Hz) Standardwert 1s Parameter Hue Einstellbereich 0.0 bis 359.9 BKGD BKGD 1 Border Standardwert 0.0 Parameter Border Einstellbereich On, Off 0.0 Width 0.1 bis 100.0 BKGD 2 BodrCol Standardwert Off Parameter Hue Einstellbereich 0.0 bis 359.9 5.0 Sat 0.0 bis 100.0 Standardwert 0.0 Parameter X-Pos Einstellbereich −100.00 bis 100.00 Standardwert 0.00 Parameter X-Pos Einstellbereich −100.00 bis 100.00 Standardwert 0.00 Parameter Light Einstellbereich On, Off 0.0 Y-Pos −100.00 bis 100.00 0.00 Y-Pos −100.00 bis 100.00 0.00 Trim 4:3Auto Off, 16:9 (On), 4:3, On, Off 4:3Smth (Auswahl bei Verwendung des HD-Formats möglich) Off Off Menü TIME Untermenü Zur Auswahl F1 drehen. TIME 8 EFF DSLV TIME 9 FTB BKGD 3 WIPEPos BKGD 4 SQPos BKGD 5 Modify BKGD 6 Base Standardwert Off Parameter Type Einstellbereich FMEM1 bis 4, Black, CBGD Standardwert Black 173 Parameter 2 Zur Auswahl F3 drehen. 0 bis 999f 0f Parameter 3 Zur Auswahl F4 drehen. Unit Frame, Sec Parameter 4 Zur Auswahl F5 drehen. 0 bis 999f Sec Unit Frame, Sec 0f Sat 0.0 bis 100.0 Sec Lum 0.0 bis 108.0 100.0 Soft 0.0 bis 100.0 “-” wird angezeigt, wenn das WipeMuster SQ2, SL2 oder 3D2 für den Hintergrundübergang mit der Taste [BKGD PATT] gewählt worden ist. 0.0 Lum Load ↓ 0.0 bis 108.0 White, Yellow, Cyan, Green, Magenta, Red, Blue, Black 100.0 White CopyTo ↓ Kopierziel angezeigt Load ↓ White, Yellow, Cyan, Green, Magenta, Red, Blue, Black White CopyTo ↓ Kopierziel angezeigt 8. Einstellungsmenütabelle Menü IMAG A Untermenü Zur Auswahl F1 drehen. IMG A 1 IMAG A IMG A 2 Paint IMG A 3 Mono IMG A 4 Mosa/Def IMAG B IMG B 1 IMAG B IMG B 2 Paint IMG B 3 Mono IMG B 4 Mosa/Def FMEM FMEM 1 AUX FMEM 2 Memory SDCard SDCard 1 File SDCard 2 CardInfo CTL CTL 1 RS422 Parameter Einstellbereich Standardwert Parameter Einstellbereich Standardwert Parameter Einstellbereich Standardwert Parameter Einstellbereich Standardwert Parameter Einstellbereich Standardwert Parameter Einstellbereich Standardwert Parameter Einstellbereich Standardwert Parameter Einstellbereich Standardwert Parameter Einstellbereich Standardwert Parameter Einstellbereich Standardwert Parameter Einstellbereich Parameter 1 Zur Auswahl F2 drehen. On/Off On, Off Off On/Off On, Off Off On/Off On, Off Off On/Off On, Off Off On/Off On, Off Off On/Off On, Off Off On/Off On, Off Off On/Off On, Off Off FMEM FMEM1 bis 4 FMEM1 Mode AUTO, Manual AUTO Mode ↓ Load, Save, Init, Delete, No Card — Images Standardwert Parameter Einstellbereich Standardwert Parameter Edit-EN Einstellbereich Enable, Disable Standardwert Enable 174 Parameter 2 Zur Auswahl F3 drehen. Parameter 3 Zur Auswahl F4 drehen. Y-Level 0 bis 7 0 Hue 0.0 bis 359.9 0.0 Mode Mosaic, Defocus Mosaic C-Level 0 bis 7 0 Sat 0.0 bis 100.0 0.0 Effect 0.0 bis 100.0 20.0 Y-Level 0 bis 7 0 Hue 0.0 bis 359.9 0.0 Mode Mosaic, Defocus Mosaic Select AUX1 bis 4 AUX1 Select FMEM1 bis 4, ALL ALL Select FMEM1 bis 4, SetUp — FreeSpace MB/ MB C-Level 0 bis 7 0 Sat 0.0 bis 100.0 0.0 Effect 0.0 bis 100.0 20.0 Review On, Off Off COM-EN Enable, Disable Enable Parameter 4 Zur Auswahl F5 drehen. Exec ↓ Exec ↓ SaveFile HS001 Exec ↓ — GetInf ↓ 8. Einstellungsmenütabelle Menü CAM Untermenü Zur Auswahl F1 drehen. CAM 1 CamCTL1 Parameter 1 Zur Auswahl F2 drehen. Parameter CTL Einstellbereich 1 bis 5 CAM 2 CamCTL2 Standardwert 1 Parameter CTL Einstellbereich 1 bis 5 CAM 3 CamMenu XPT XPT 1 Status1 XPT 2 Status2 XPT 3 Status3 XPT 4 Status4 XPT 5 XPTAsign XPT 6 XPT Swch Parameter 2 Zur Auswahl F3 drehen. Signal IN1 bis 16, IN-A1, IN-A2, IN-B1, IN-B2, None None PosCont PanTilt, Zm/Focs PanTilt C-Menu ↓ On, Off — 4 5 6 7 8 3 4 5 6 7 Standardwert Parameter Einstellbereich Standardwert nur Anzeige 1 CTL 1 bis 5 1 XPT: 1 SIG:BK nur Anzeige XPT: 9 10 11 12 13 14 15 16 SIG: 8 9 10 11 12 13 14 Sf nur Anzeige XPT:17 18 19 20 21 22 23 24 SIG:15 16 A1 A2 B1 B2 - - nur Anzeige XPT:25 26 27 28 29 30 31 32 SIG:- PG PV KO CL M1 M2 Sf 2 1 3 2 Parameter XPT Einstellbereich 1 bis 32 Standardwert — Parameter Timing Einstellbereich Any, Field1, Field2 Standardwert Any 175 Signal IN1 bis 16, IN-A1, IN-A2, IN-B1, IN-B2, Black, CBGD, CBAR, FMEM1 bis 4, PGM, PVW, KeyOut, CLN, MV1, MV2 (nur AUXBus), NoAsign — Parameter 3 Zur Auswahl F4 drehen. Tally Enable, Disable Parameter 4 Zur Auswahl F5 drehen. Protcol P/TCont, P/TDirt Disable P/TCont PTSpeed Power ↓ Fast, Middle, Slow On, Off Fast Item Cursor — On Val/Y/N Cursor — Shift Off, Right, Left Sf-Lock On, Off Right Off 8. Einstellungsmenütabelle Menü MV Untermenü Zur Auswahl F1 drehen. MV 1 MV1 PATT Parameter Einstellbereich MV 2 MV1Frame Standardwert Parameter Einstellbereich MV 3 MV2 PATT Standardwert Parameter Einstellbereich MV 4 MV2Frame Standardwert Parameter Einstellbereich Standardwert Parameter 1 Zur Auswahl F2 drehen. Split 16Split, 10Split, 9Split, 4Split (Der Bildschirm kann auf insgesamt 20 Felder aufgeteilt werden, wenn die MV1-Felder und MV2-Felder kombiniert werden.) 10Split Frame LUM 0%, LUM25%, LUM50%, LUM75%, LUM100%, Off LUM75% Split 16Split, 10Split, 9Split, 4Split (Der Bildschirm kann auf insgesamt 20 Felder aufgeteilt werden, wenn die MV1-Felder und MV2-Felder kombiniert werden.) 10Split Frame LUM 0%, LUM25%, LUM50%, LUM75%, LUM100%, Off LUM75% 176 Parameter 2 Zur Auswahl F3 drehen. Char LUM 0%, LUM25%, LUM50%, LUM75%, LUM100%, Off LUM75% Char LUM 0%, LUM25%, LUM50%, LUM75%, LUM100%, Off LUM75% Parameter 3 Zur Auswahl F4 drehen. Pos 1 bis 16, 1 bis 10, 1 bis 9, 1 bis 4 Parameter 4 Zur Auswahl F5 drehen. Signal IN1 bis 16, IN-A1, IN-A2, IN-B1, IN-B2, CBGD, FMEM1 bis 4, PGM, PVW, KeyOut, AUX1 bis 4 1 Label On, Off IN1 bis 10 Tally Red, Red+GRN, Off On Pos 1 bis 16, 1 bis 10, 1 bis 9, 1 bis 4 Red+GRN Signal IN1 bis 16, IN-A1, IN-A2, IN-B1, IN-B2, CBGD, FMEM1 bis 4, PGM, PVW, KeyOut, AUX1 bis 4 1 Label On, Off IN1 bis 10 Tally Red, Red+GRN, Off On Red+GRN 8. Einstellungsmenütabelle Menü INPUT Untermenü Zur Auswahl F1 drehen. INPUT XX* (SDI) * IN1 bis IN16, A1, A2, B1 oder B2 wird für X angezeigt. (A1, A2, B1 oder B2 sind verfügbar, wenn die Zusatzkarte AV-HS04M1 angeschlossen worden ist.) Drittes Menü Zur Auswahl F2 drehen. FS 1/16 Parameter 1 Zur Auswahl F3 drehen. Parameter FS Einstellbereich On, Off Freeze 2/16 Standardwert On Parameter Select Einstellbereich Frame, Field Name 3/16 UpConv1 4/16 (nur IN13 bis IN16, A1, A2, B1 oder B2) UpConv2 5/16 (nur IN13 bis IN16) Standardwert Frame Parameter Type ↓ Einstellbereich Defalt, Preset, User Standardwert Defalt Parameter Scale ↓ Einstellbereich SQ, EC, LB Standardwert SQ Parameter 2 Zur Auswahl F4 drehen. Mode ↓ Normal, DbyD, UC, Auto Normal Freeze ↓ Umschaltung zwischen On und Off Off Name Parameter 3 Zur Auswahl F5 drehen. MovDet ↓ 1 bis 5 Sharp ↓ 1 bis 5 3 3 Parameter EC-Pos ↓ Size ↓ Einstellbereich Center, Right, Left 100 bis 110 Standardwert CC Parameter 6/16 Einstellbereich (nur IN9 bis IN16) Standardwert CC Limit Parameter 7/16 Einstellbereich (nur IN9 bis IN16) Standardwert CC Prc1 Parameter 8/16 Einstellbereich (nur IN9 bis IN16) Standardwert CC Prc2 Parameter 9/16 Einstellbereich (nur IN9 bis IN16) Standardwert CC Trn1 Parameter 10/16 Einstellbereich (nur IN9 bis IN16) Standardwert CC Trn2 Parameter 11/16 Einstellbereich (nur IN9 bis IN16) Standardwert CC Trn3 Parameter 12/16 Einstellbereich (nur IN9 bis IN16) Standardwert CC Trn4 Parameter 13/16 Einstellbereich (nur IN9 bis IN16) Standardwert 177 Center CC On, Off Off InLimit Off, 108, 104, 100 Off Y-Gain 0.0 bis 200.0 100.0 C-Gain 0.0 bis 200.0 100.0 BLv-R –0.500 bis 0.500 0.000 GPos-R 0.25 bis 0.75 0.50 GLv-R 0.000 bis 1.000 0.500 WLv-R 0.500 bis 1.500 1.000 100 CpyFrm ↓ IN9 bis IN16 IN9 bis IN16 CLEAR ↓ Prc, Trn, MTX, ALL ALL Ped –20.0 bis 20.0 0.0 Hue 0.0 bis 359.9 0.0 BLv-G –0.500 bis 0.500 0.000 GPos-G 0.25 bis 0.75 0.50 GLv-G 0.000 bis 1.000 0.500 WLv-G 0.500 bis 1.500 1.000 ClorCnv On, Off On BLv-B –0.500 bis 0.500 0.000 GPos-B 0.25 bis 0.75 0.50 GLv-B 0.000 bis 1.000 0.500 WLv-B 0.500 bis 1.500 1.000 8. Einstellungsmenütabelle Menü INPUT Untermenü Zur Auswahl F1 drehen. INPUT XX* (SDI) * IN1 bis IN16, A1, A2, B1 oder B2 wird für X angezeigt. (A1, A2, B1 oder B2 sind verfügbar, wenn die Zusatzkarte AV-HS04M1 angeschlossen worden ist.) Drittes Menü Zur Auswahl F2 drehen. CC MTX1 Parameter 14/16 Einstellbereich (nur IN9 bis IN16) Standardwert CC MTX2 Parameter 15/16 Einstellbereich (nur IN9 bis IN16) Standardwert CC MTX3 Parameter 16/16 Einstellbereich (nur IN9 bis IN16) INPUT XX* (ANA) * A1, A2, B1 oder B2 wird für X angezeigt. (Dieses Untermenü ist verfügbar, wenn die Zusatzkarte AV-HS04M2 angeschlossen worden ist.) FS 1/4 Parameter FS Einstellbereich On, Off Freeze 2/4 Standardwert On Parameter Select Einstellbereich Frame, Field Standardwert Name 3/4 UpConv1 4/4 INPUT XX* (DVI) * A1, A2, B1 oder B2 wird für X angezeigt. (Dieses Untermenü ist verfügbar, wenn die Zusatzkarte AV-HS04M3 angeschlossen worden ist.) Freeze 1/7 Name 2/7 DVIIn 3/7 DVIPhs 4/7 Status1 5/7 Parameter 1 Zur Auswahl F3 drehen. R-G –1.00 bis 1.00 0.00 G-R –1.00 bis 1.00 0.00 B-R –1.00 bis 1.00 Parameter 2 Zur Auswahl F4 drehen. R-B –1.00 bis 1.00 0.00 G-B –1.00 bis 1.00 0.00 B-G –1.00 bis 1.00 0.00 0.00 Standardwert Frame Parameter Type ↓ Einstellbereich Defalt, Preset, User Standardwert Defalt Parameter Scale ↓ Einstellbereich SQ, EC, LB Standardwert SQ Parameter Select Einstellbereich Frame, Field Standardwert Frame Parameter Type ↓ Einstellbereich Defalt, Preset, User Standardwert Defalt Parameter Mode Einstellbereich Dig, Ana Standardwert Dig Parameter ClkPhs Einstellbereich –16 bis 15 Standardwert 0 Parameter H-Freq Einstellbereich .kHz Standardwert nur Anzeige Parameter Size Einstellbereich x Status2 6/7 (Nur bei Digitalsignaleingabe) Standardwert Status3 Parameter Einstellbereich 7/7 (Nur bei Digitalsignaleingabe) Standardwert 178 nur Anzeige Dot Clock .MHz nur Anzeige Parameter 3 Zur Auswahl F5 drehen. Mode ↓ Normal, DbyD, UC Normal Freeze ↓ Umschaltung zwischen On und Off Off Name AnaGain –30 bis +30 MovDet ↓ 1 bis 5 3 Freeze ↓ Umschaltung zwischen On und Off Off Name Sharp ↓ 1 bis 5 3 Scale Fit-V, Fit-H, FULL Fit-V H-Pos –100 bis 100 0 V-Freq .Hz nur Anzeige Auto ↓ Black, White, Init Black V-Pos –100 bis 100 0 0 8. Einstellungsmenütabelle Menü INPUT Untermenü Zur Auswahl F1 drehen. INPUT XX* (F-DVI) * A1, A2, B1 oder B2 wird für X angezeigt. (Dieses Untermenü ist verfügbar, wenn die Zusatzkarte AV-HS04M8 angeschlossen worden ist.) Drittes Menü Zur Auswahl F2 drehen. Freeze 1/7 FS 1/5 Standardwert Frame Parameter Type ↓ Einstellbereich Defalt, Preset, User Standardwert Defalt Parameter Mode Einstellbereich — Standardwert — Parameter ClkPhs Einstellbereich — Standardwert — Parameter H-Freq Einstellbereich .kHz Standardwert nur Anzeige Parameter Size Einstellbereich x Standardwert nur Anzeige Parameter Dot Clock Einstellbereich .MHz Standardwert nur Anzeige Parameter FS Einstellbereich On, Off Freeze 2/5 Standardwert On Parameter Select Einstellbereich Frame, Field Name 2/7 DVIIn 3/7 DVIPhs 4/7 Status1 5/7 Status2 6/7 Status3 7/7 INPUT INPUT XX* (Csit) * A1, A2, B1 oder B2 wird für X angezeigt. (Dieses Untermenü ist verfügbar, wenn die Zusatzkarte AV-HS04M6 angeschlossen worden ist.) Parameter 1 Zur Auswahl F3 drehen. Parameter Select Einstellbereich Frame, Field Name 3/5 UpConv1 4/5 Setting 5/5 Standardwert Frame Parameter Type ↓ Einstellbereich Defalt, Preset, User Standardwert Defalt Parameter Scale ↓ Einstellbereich SQ, EC, LB Standardwert SQ Parameter Chroma Einstellbereich –8 bis +7 Standardwert 179 0 Parameter 2 Zur Auswahl F4 drehen. Freeze ↓ Umschaltung zwischen On und Off Off Name Parameter 3 Zur Auswahl F5 drehen. Scale Fit-V, Fit-H, FULL Fit-V H-Pos –100 bis 100 0 V-Freq .Hz nur Anzeige Auto ↓ — — V-Pos –100 bis 100 0 Mode ↓ Normal, DbyD, UC Normal Freeze ↓ Umschaltung zwischen On und Off Off Name AnaGain –30 bis +30 MovDet ↓ 1 bis 5 3 Ped –100 bis +100 Sharp ↓ 1 bis 5 3 Hue −30 bis +30 (Aktiviert, wenn das Systemformat 1080/59.94i, 720/59.94p und 480/59.94i gewählt wird.) 0 0 0 8. Einstellungsmenütabelle Menü OUTPUT Untermenü Zur Auswahl F1 drehen. OUTPUTYY* (SDI) * OUT1 bis 4, A1, A2, B1 oder B2 wird für Y angezeigt. (A1, A2, B1 oder B2 sind verfügbar, wenn die Zusatzkarte AV-HS04M7 oder AV-HS04M7D angeschlossen worden ist.) Drittes Menü Zur Auswahl F2 drehen. Asign 1/2 DownCnv 2/2 (nur A1, A2, B1, B2) Parameter 1 Zur Auswahl F3 drehen. Parameter Source Einstellbereich PGM, PVW, CLN, AUX1 bis 4, MV1 bis 2, KeyOut Standardwert — Parameter Scale ↓ Einstellbereich SQ, EC, LB Parameter 2 Zur Auswahl F4 drehen. Mode ↓ Normal, DC Normal Delay ↓ 90H(75H), 1F Sharp ↓ 1 bis 5 Standardwert 90H 3 SQ OUTPUTYY* Asign (ANA) 1/1 * A1, A2, B1 oder B2 wird für Y angezeigt. (A1, A2, B1 oder B2 sind verfügbar, wenn die Zusatzkarte AV-HS04M4 angeschlossen worden ist. A1 oder B1 sind verfügbar, wenn die Zusatzkarte AV-HS04M5 angeschlossen worden ist.) Parameter Source Einstellbereich PGM, PVW, CLN, AUX1 bis 4, MV1 bis 2, KeyOut OUTPUTYY* Asign (DVI-D) 1/2 * OUT5 oder OUT6 wird für Y angezeigt. Parameter Source Einstellbereich PGM, PVW, CLN, AUX1 bis 4, MV1 bis 2, KeyOut Standardwert — Parameter Einstellbereich DVIOut 2/2 OUTPUTYY* (DVI-I) * A2 oder B2 wird für Y angezeigt. (Dieses Untermenü ist verfügbar, wenn die Zusatzkarte AV-HS04M5 angeschlossen worden ist.) Asign 1/2 DVIOut 2/2 Standardwert Parameter 3 Zur Auswahl F5 drehen. — MovDet ↓ 1 bis 5 3 Size ↓ Scale ↓ Auto, XGA, Fit-V, Fit-H, Full WXGA, SXGA, WSXGA+, UXGA, WUXGA, 1080P Auto Fit-V Standardwert Parameter Source Einstellbereich PGM, PVW, CLN, AUX1 bis 4, MV1 bis 2, KeyOut Standardwert — Parameter Mode ↓ Size ↓ Scale ↓ Einstellbereich Dig, Ana Auto, XGA, Fit-V, Fit-H, Full WXGA, SXGA, WSXGA+, UXGA, WUXGA Standardwert 180 Dig Auto Fit-V 8. Einstellungsmenütabelle Menü CONFIG Untermenü Zur Auswahl F1 drehen. CONFIG 1 Operate Parameter Einstellbereich Parameter 1 Zur Auswahl F2 drehen. BusMode A/B, PGM/PST PGM/PST LEDMode AW, AV AV ENBL Enable, Disable (Wenn “Disable” gewählt wird, ist das Menü “SYSTEM” gesperrt.) Enable Port 1 bis 8 CONFIG 3 SYSCONF Standardwert Parameter Einstellbereich Standardwert Parameter Einstellbereich CONFIG 4 GPIM-In Standardwert Parameter Einstellbereich CONFIG 5 GPIM-Out Standardwert — Parameter Port Einstellbereich 1 bis 31 CONFIG 2 SHOT MEM Standardwert — 181 Parameter 2 Zur Auswahl F3 drehen. LCD-BL On, Off, 60, 120, 180 On Assign AUTO, CUT, DSK1, DSK2, PinP1, PinP2, FTB, BGDAUTO, BGDCUT, KEYAUTO, KEYCUT, RTlyDBL, GTlyDBL, NoAsign NoAsign Assign AUTO, CUT, DSK1ON, DSK2ON, PinP1ON, PinP2ON, FTBON, BGDAUTO, BGDCUT, KEYAUTO, KEYCUT, DSK1TRN, DSK2TRN, PinP1TR, PinP2TR, FTBTRN, KEYON, KEYTRN, R-Tly1 bis 20, G-Tly1 bis 20, NoAsign NoAsign Parameter 3 Zur Auswahl F4 drehen. MENUDLG On, Off Parameter 4 Zur Auswahl F5 drehen. On GPIEN Enable, Disable Enable GPIEN Enable, Disable Enable 8. Einstellungsmenütabelle Menü CONFIG Untermenü Zur Auswahl F1 drehen. CONFIG 6 GPIP-In Parameter 1 Zur Auswahl F2 drehen. Parameter Port Einstellbereich 1 bis 8 CONFIG 7 GPIP-Out Standardwert — Parameter Port Einstellbereich 1 bis 8 Standardwert — 182 Parameter 2 Zur Auswahl F3 drehen. Assign AUTO, CUT, DSK1, DSK2, PinP1, PinP2, FTB, BGDAUTO, BGDCUT, KEYAUTO, KEYCUT, RTlyDBL, GTlyDBL, NoAsign NoAsign Assign AUTO, CUT, DSK1ON, DSK2ON, PinP1ON, PinP2ON, FTBON, BGDAUTO, BGDCUT, KEYAUTO, KEYCUT, DSK1TRN, DSK2TRN, PinP1TR, PinP2TR, FTBTRN, KEYON, KEYTRN, R-Tly1 bis 20, G-Tly1 bis 20, NoAsign NoAsign Parameter 3 Zur Auswahl F4 drehen. Parameter 4 Zur Auswahl F5 drehen. GPIEN Enable, Disable Enable GPIEN Enable, Disable Enable 8. Einstellungsmenütabelle Menü CONFIG Untermenü Zur Auswahl F1 drehen. CONFIG 8 Button1 CONFIG 9 Button2 CONFIG10 OSD CONFIG11 KSAsign CONFIG12 CLNAsign Parameter 1 Zur Auswahl F2 drehen. Parameter USER1 Einstellbereich PinPPVW, DSK1PVW, DSK2PVW, Edit-EN, COM-EN, GPIMIEN, GPIMOEN, GPIPIEN, GPIPOEN, OSD, StrFM1, StrFM2, StrFM3, StrFM4, SHIFT, AUXTRAN, NoAsign Standardwert PinPPVW Parameter USER4 Einstellbereich PinPPVW, DSK1PVW, DSK2PVW, Edit-EN, COM-EN, GPIMIEN, GPIMOEN, GPIPIEN, GPIPOEN, OSD, StrFM1, StrFM2, StrFM3, StrFM4, SHIFT, AUXTRAN, NoAsign Standardwert NoAsign Parameter OSD Einstellbereich On, Off Parameter 2 Zur Auswahl F3 drehen. USER2 PinPPVW, DSK1PVW, DSK2PVW, Edit-EN, COM-EN, GPIMIEN, GPIMOEN, GPIPIEN, GPIPOEN, OSD, StrFM1, StrFM2, StrFM3, StrFM4, SHIFT, AUXTRAN, NoAsign DSK1PVW USER5 PinPPVW, DSK1PVW, DSK2PVW, Edit-EN, COM-EN, GPIMIEN, GPIMOEN, GPIPIEN, GPIPOEN, OSD, StrFM1, StrFM2, StrFM3, StrFM4, SHIFT, AUXTRAN, NoAsign NoAsign Select PVW, MV1, MV2, MV1+MV2 Standardwert On PVW Parameter Fill Source ↓ Einstellbereich IN1 bis 16, IN-A1, IN1 bis 16, IN-A1, IN-A2, IN-B1, IN-A2, IN-B1, IN-B2, CBGD, IN-B2, CBGD, CBAR, CBAR, FMEM1 bis 4 FMEM1 bis 4, NoAsign Standardwert — (Entspricht “Fill”) Parameter CLN Einstellbereich KEY, DSK1, DSK2 Standardwert KEY 183 Parameter 3 Zur Auswahl F4 drehen. USER3 PinPPVW, DSK1PVW, DSK2PVW, Edit-EN, COM-EN, GPIMIEN, GPIMOEN, GPIPIEN, GPIPOEN, OSD, StrFM1, StrFM2, StrFM3, StrFM4, SHIFT, AUXTRAN, NoAsign DSK2PVW USER6 PinPPVW, DSK1PVW, DSK2PVW, Edit-EN, COM-EN, GPIMIEN, GPIMOEN, GPIPIEN, GPIPOEN, OSD, StrFM1, StrFM2, StrFM3, StrFM4, SHIFT, AUXTRAN, NoAsign NoAsign Parameter 4 Zur Auswahl F5 drehen. 8. Einstellungsmenütabelle Menü SYSTEM (gesperrt) Untermenü Zur Auswahl F1 drehen. (Message) SYS 1 SYSTEM (freigegeben) Format SYS 2 3DFormat SYS 3 OutPhs SYS Ref 4 SYS 5 Anci SYS 6 Alarm SYS 7 Initial SYS 8 NetWork1 SYS 9 NetWork2 SYS 10 NetWork3 SYS 11 Date SYS 12 Time Parameter 1 Zur Auswahl F2 drehen. Parameter Parameter 2 Zur Auswahl F3 drehen. Parameter 3 Zur Auswahl F4 drehen. Parameter 4 Zur Auswahl F5 drehen. Das Menü “SYSTEM” ist gesperrt. nur Anzeige Parameter Mode ↓ Einstellbereich 1080/59.94i, 1080/50i, 1080/24psf, 1080/23.98psf, 720/59.94p, 720/50p, 480/59.94i, 576/50i Standardwert Parameter Einstellbereich Standardwert Parameter Einstellbereich Standardwert Parameter Einstellbereich 1080/59.94i Mode ↓ 2D, 3D 2D System 0H, 1H 1H Sync ↓ BBST, BBAD, TRI, INT Standardwert BBST Parameter PGM Einstellbereich On, Off Standardwert Off Parameter Power Einstellbereich Alarm, NoAlarm Standardwert nur Anzeige Parameter Init ↓ Einstellbereich Standardwert Parameter IP Address Einstellbereich 0 bis 255 Standardwert 192 Parameter Subnet Mask Einstellbereich 0 bis 255 Standardwert 255 Parameter MAC Address nur Anzeige Parameter Year Einstellbereich 2000 bis 2099 Standardwert — Parameter Hour Einstellbereich 0 bis 23 Standardwert — 184 HiRes ↓ On, Off (Auswahl bei Verwendung des SD-Formats möglich) Off 16:9SQ On, Off (Auswahl bei Verwendung des SD-Formats möglich) Off H-Phase –1375 bis +1374 0 BBSetup 0IRE, 7.5IRE V-Phase –100 bis +100 0 GenLock Locked, UnLock 7.5IRE PVW On, Off Off Fan Alarm, NoAlarm nur Anzeige F Init ↓ — MV Off, PGM, PVW Off 0 bis 255 168 0 bis 255 0 0 bis 255 255 0 bis 255 255 Save ↓ 0 bis 255 10 Save ↓ 0 bis 255 0 Month 1 bis 12 — Minute 0 bis 59 — Date 1 bis 31 — Second 0 bis 59 — Set ↓ — — Set ↓ — — AUX On, Off Off 8. Einstellungsmenütabelle Untermenü Zur Auswahl F1 drehen. SYSTEM SYS 13 (freigegeben) MainVer Menü SYS 14 OptVer Parameter 1 Zur Auswahl F2 drehen. Parameter Select Einstellbereich MFSoft, PnlSoft, PnlFPGA, CntFPGA, In1FPGA, In2FPGA, M/EFPGA, OutFPGA Standardwert MFSoft Parameter Select Einstellbereich SLOTA, SLOTB Standardwert SLOTA 185 Parameter 2 Zur Auswahl F3 drehen. Version Versionsnummer Parameter 3 Zur Auswahl F4 drehen. Board SDI-IN, Ana-IN, DVI-IN, DVID-IN, SDI-OUT, 3D-OUT, Ana-OUT, D/A-OUT, Csit-IN, None Version Versionsnummer Parameter 4 Zur Auswahl F5 drehen. SysVer Versionsnummer 9. Aussehen Hauptgerät SLOT A 1 SDI INPUTS 1 SDI OUTPUTS Multi-format Live Switcher AV-HS450 Einheit: mm 2 IN/OUT A1 2 3 3 4 4 6 5 DVI-D OUTPUTS IN/OUT A2 5 7 POWER2 ALARM2 ALARM1 9 POWER1 8 6 OFF 465 13 482 PANEL 420 12 IN/OUT B1 LAN 11 POWER2 ON SLOT B 10 15 TALLY/GPI IN/OUT B2 14 16 C/C U/C COM EDITOR REF OFF POWER1 ON SIGNAL GND 453 18 76,2 471 88 Steuerpult Einheit: mm SIGNAL GND ON TALLY / GPI SERVICE MAINFRAME NORMAL 12V IN 1 12V IN 2 POWER LCD CONTRAST 88 560 Multi-format Live Switcher AV-HS450 SHOT MEM 1 STOR 2 3 PAGE WIPE F1 F2 F3 F4 F5 1 KEY DSK1 TIME CKEY PinP2 DSK2 CBGD KEY PinP 1/2 PinP1 DSK 1/2 AUX1 AMBER:1 / GREEN :2 BKGD AUX2 IMAGE A FMEM CTL XPT IN CONFIG IMAGE B SDCard CAM MV OUT SYS AUX3 AUX4 4 RE CALL 2 3 5 6 5 4 PinP MEM DEL CAM MEM UNDO 5 7 8 7 10 10 USER MENU FUNCTION / AUX BUS DELEGATION 4 3 6 6 9 8 9 11 12 XPT DSBL EFF DSLV Z SQ2 SL1 SL2 3D1 3D2 BKGD PATT KEY PATT POSITIONER N/R R WIPE DIRECTION MEMORY / PATTERN AUX MIX SHIFT WIPE BKGD KEY MIX WIPE KEY ON FTB ON PinP1 ON PinP2 ON DSK1 ON DSK2 ON ON PGM/A SHIFT 1/17 PST/B 2/18 3/19 4/20 5/21 6/22 7/23 8/24 9/25 10/26 11/27 12/28 13/29 14/30 15/31 16/32 SHIFT CUT 186 AUTO 299 HOLD 2 SQ1 BKGD WIPE MEM POWER ALARM 1 10. Technische Daten Hauptgerät [AV-HS450U1E] BNC 16 Videoeingänge (20 Signalleitungen maximal) Standard-SDI: 16 Signalleitungen (IN1 bis IN16) Videoausgänge (10 Signalleitungen maximal) Standard-SDI: 4 Signalleitungen (OUT1 bis OUT4 je eine Leitung, BNC 5 zwei verteilte Ausgänge nur für OUT1) Optional: Bis zu vier zusätzliche Signalleitungen (IN A1, IN A2, IN B1, IN B2) (Bis zu zwei Optionskarten können in den zwei Eingangs-/Ausgangssteckplätzen installiert werden.) Standard-DVI-D: 2 Signalleitungen (OUT5, OUT6) DVI-D 2 Optional: Bis zu vier zusätzliche Leitungen (OUT A1, OUT A2, OUT B1, OUT B2) (Bis zu zwei Optionskarten können in den zwei Eingangs-/Ausgangssteckplätzen installiert werden.) PGM, PVW, AUX1 bis AUX4, MV1 (MULTI_PVW1), MV2 (MULTI_PVW2), CLN und KEYOUT können jedem Ausgang zugeordnet werden. CLN kann über ein Menü aus KEY, DSK1 und DSK2 ausgewählt werden. Signalformate SD 480/59.94i, 576/50i HD 1080/59.94i, 1080/50i, 720/59.94p, 720/50p, 1080/24PsF , 1080/23.98PsF : Die folgenden Optionskarten werden nicht unterstützt: AV-HS04M1, AV-HS04M2, AV-HS04M3, AV-HS04M4, AV-HS04M5, AV-HS04M6, AV-HS04M7, AV-HS04M7D Signalverarbeitung Y:Cb:Cr 4: 2: 2, 10-Bit (8 Bit für Vollbildspeicher) RGB 4:4:4, 8-Bit ME-Nummer 1ME SDI-Eingänge HD: Serielle Digitalkomponente (SMPTE 292M) SD: Serielle Digitalkomponente (SMPTE 259M) 16 Signalleitungen, Standard: IN1 bis IN16 20 Signalleitungen maximal: IN A1, IN A2, IN B1, IN B2 (Wenn zwei AV-HS04M1-Karten verwendet werden, mit aktiver Durchleitung) HD [entspricht dem Standard SMPTE 292M (BTA S-004B)] • 0,8 V [s-s] 10 % (75 ) • Eingangsrückflussdämpfung Mehr als 15 dB (5 MHz bis 750 MHz) Mehr als 10 dB (750 MHz bis 1,5 GHz) • Automatischer Entzerrer 100 m (wenn das Kabel 5C-FB verwendet wird) SD [entspricht dem Standard SMPTE 259M] • 0,8 V [s-s] 10 % (75 ) • Eingangsrückflussdämpfung Mehr als 15 dB (5 MHz bis 270 MHz) • Automatischer Entzerrer 200 m (wenn das Kabel 5C-2V verwendet wird) 187 10. Technische Daten SDI-Ausgänge HD: Serielle Digitalkomponente (SMPTE 292M) SD: Serielle Digitalkomponente (SMPTE 259M) 4 Signalleitungen, Standard: OUT1 2; OUT2, OUT3, OUT4 je 1 8 Signalleitungen maximal: OUT A1, OUT A2, OUT B1, OUT B2 (Wenn zwei AV-HS04M7-Karten verwendet werden) HD [entspricht dem Standard SMPTE 292M (BTA S-004B)] • Ausgangsrückflussdämpfung Mehr als 15 dB (5 MHz bis 750 MHz) Mehr als 10 dB (750 MHz bis 1,5 GHz) • Ausgangspegel 0,8 V [s-s] 10 % (75 ) • Anstiegszeit Weniger als 270 ps • Abfallzeit Weniger als 270 ps • Differenz zwischen Anstiegs- und Abfallzeit Weniger als 100 ps • Relativer Jitter Weniger als 0,2 UI (130 ps) • Timing Jitter Weniger als 1,0 UI • Augenöffnungsverhältnis Mehr als 90 % • DC-Versatz 0 0,5 V SD [entspricht dem Standard SMPTE 259M] • Ausgangsrückflussdämpfung Mehr als 15 dB (5 MHz bis 270 MHz) • Ausgangspegel 0,8 V [s-s] 10 % (75 ) • Anstiegszeit Weniger als 1,5 ns • Abfallzeit Weniger als 1,5 ns • Differenz zwischen Anstiegs- und Abfallzeit Weniger als 0,5 ns • Jitter Weniger als 0,2 UI Composite-Eingang Analog-Composite-Signal (NTSC/PAL) (1,0 V [s-s], 75 ) 4 Signalleitungen maximal: IN A1, IN A2, IN B1, IN B2 (Option) (Wenn zwei AV-HS04M6-Karten verwendet werden, mit Durchschleifung) Analoger Eingang SD/HD-Analogkomponente Y/Pb/Pr (1,0 V [s-s], 75 ) (Option) 4 Signalleitungen maximal: IN A1, IN A2, IN B1, IN B2 (Wenn zwei AV-HS04M2-Karten verwendet werden) Analoger Ausgang SD/HD-Analogkomponente Y/Pb/Pr (1,0 V [s-s], 75 ) (Option) 4 Signalleitungen maximal:OUT A1, OUT A2, OUT B1, OUT B2 (Wenn zwei AV-HS04M4-Karten verwendet werden) 2 Signalleitungen (OUT A1, OUT B1) wenn zwei AV-HS04M5-Karten verwendet werden. DVI-I-Eingang Analog-/Digital-RGB: (Option) XGA (1024768), WXGA (1280768), SXGA (12801024) Vertikalfrequenz: 60 Hz 4 Signalleitungen maximal: IN A1, IN A2, IN B1, IN B2 (Wenn zwei AV-HS04M3-Karten verwendet werden) DVI-I-Ausgang Analog-/Digital-RGB: (Option) XGA (1024768), WXGA (1280768), SXGA (12801024), WSXGA+ (16801050), UXGA (16001200), WUXGA (19201200) (: Nur bei Digitalsignalausgabe wählbar) Vertikalfrequenz: 60 Hz 2 Signalleitungen maximal:OUT A2, OUT B2 (Wenn zwei AV-HS04M5-Karten verwendet werden) 188 10. Technische Daten DVI-D-Eingang (Option) DVI-D-Ausgang Referenzeingang/ausgang VideoVerzögerungszeit Digital-RGB: XGA (1024768), WXGA (1280768), SXGA (12801024), WSXGA+ (16801050), UXGA (16001200), WUXGA (19201200) Vertikale Frequenz: 60 Hz Digital-RGB: 1080/50P, 1080/59.94P Diese Karte ist mit HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection) inkompatibel. Analoge Eingangssignale werden nicht unterstützt. 4 Signalleitungen maximal: IN A1, IN A2, IN B1, IN B2 (Wenn zwei AV-HS04M8-Karten verwendet werden) Das DVI-I-Anschlusskabel kann nicht verwendet werden. Verwenden Sie für das DVI-D-Anschlusskabel ein Kabel mit einer Länge bis zu 5 m. Digital-RGB: XGA (1024768), WXGA (1280768), SXGA (12801024), WSXGA+ (16801050), UXGA (16001200), WUXGA (19201200) Vertikale Frequenz: 60 Hz Digital-RGB: 1080/50P, 1080/59.94P (Die Vertikalfrequenz ist die gleiche wie die des Systemformats. Wird 1080/23.98PsF oder 24PsF als Systemformat verwendet, können die Bilder nicht ausgegeben werden.) Analoge Ausgangssignale werden nicht unterstützt. Mehrfeldmodus mit hoher Auflösung wird unterstützt: Selbst wenn SD als System-Modus gewählt worden ist, werden die Signale auch mit hoher Auflösung ausgegeben. Mit dieser Moduseinstellung wird der MV1-Ausgang zu OUT5 und der MV2-Ausgang zu OUT6 ausgegeben, und MV1 und MV2 können nicht zu anderen Ausgängen ausgegeben werden. 2 Leitungen, Standard: OUT5, OUT6 Das DVI-I-Anschlusskabel kann nicht verwendet werden. Verwenden Sie für das DVI-D-Anschlusskabel ein Kabel mit einer Länge bis zu 5 m. Im Genlock-Modus: Black-Burst- oder Tri-level-Sync-Eingangssignale (mit Durchschleifung) Im internen Synchronisationsmodus: Black-Burst-Ausgangssignale 2 Die gleichen Feldfrequenzen wie die für die Systemformate werden unterstützt. Mit den Formaten 1080/23.98PsF und 24PsF wird nur GENLOCK-Modus unterstützt. Mit dem Format 1080/23.98PsF werden Black-Burst mit 10F-ID (SMPTE318MStandard wird entsprochen) oder TRI-Signale unterstützt. FS OFF, U/C OFF 1 Leitung (H) FS ON oder U/C ON 1 Vollbild (F) Wenn die Signale DVE, Mehrfeld, Abwärtswandler, DVI-IN oder DVI-OUT durchlaufen haben, wird eine maximale Verzögerung von 1 Vollbild in jedem Fall angewendet. 189 10. Technische Daten Steuerungs-E/A PANEL 100 Mbps 1 Wenn das Steuerpult angeschlossen ist RJ45 LAN 100/10 Mbps 1 Verwendet für Wartungszwecke RS-422-Steueranschluss GVG-Standardprotokoll-Teilsatz wird unterstützt RS-422-Steueranschluss Für Panasonic-Schwenk-/ Neigekopfsystemsteuerung usw. Eingang: 8 Eingänge, Mehrzweck, Optokopplerabtastung Ausgang: 31 Ausgänge, gewählt von R/G-Tally, Mehrzweck Alarm: 1 Ausgang, Open-Collector-Ausgang (negative Logik) RJ45 EDITOR COM TALLY/GPI Betriebstemperatur 0 °C bis 40 °C Zul. Luftfeuchtigkeit Stromversorgung 10 % bis 90 % (Keine Kondensation) 220 V bis 240 V Netzspannung, 50/60 Hz Redundante Stromversorgung unterstützt als Standard Leistungsaufnahme 120 W 2RU-Größe 482 88 471 mm [ohne Vorsprünge] Abmessungen (B H T) Gewicht D-sub, 9 Kontakte, Buchse D-sub, 9 Kontakte, Buchse D-sub, 50 Kontakte, Buchse Wechselstromeingänge 2 9,8 kg [Ausgenommen Zubehörteile, wenn keine Optionen installiert sind] 10,3 kg [Ausgenommen Zubehörteile, wenn alle möglichen Optionen installiert sind] Einschaltstrom, gemessen nach EU-Norm EN55103-1: 10 A (jeweiliger Netzeingang) 190 10. Technische Daten Steuerpult [AV-HS450C1E] Steuerungs-E/A MAINFRAME TALLY/GPI Externe Medien SD-Speicherkarten 100 Mbps 1 Für Anschluss des Hauptgeräts Eingang: 8 Eingänge Ausgang: 8 Ausgänge Alarm: 1 Ausgang Unterstützte Speichergröße: Max. 32 GB (SDHC-Speicherkarten werden unterstützt) Standbilddateien: Laden, sichern Einstelldaten: Backup Betriebstemperatur 0 °C bis 40 °C Zul. Luftfeuchtigkeit 10 % bis 90 % (Keine Kondensation) Stromversorgung 12 V Gleichspannung, 0,8 A Redundanter Betrieb ermöglicht durch Anschluss von zwei Netzgeräten Stromverbrauch bei Verwendung des Netzgerätes: Wechselstrom, 14 W Mitgeliefertes Netzgerät Eingäng: 100 V bis 240 V Wechselstrom, 1,3 A, 47-63 Hz Ausgänge: 12 V Gleichspannung, 3,5 A, 42 W Mitgeliefertes Netzkabel Maximale Leistung: 250 V Wechselstrom Abmessungen 560 88 299 mm [ohne Vorsprünge] (B H T) Gewicht 3,9 kg [Ausgenommen Zubehörteile] RJ45 D-sub, 25 Kontakte, Buchse Gleichstrombuchsen 2 Einschaltstrom, gemessen nach EU-Norm EN55103-1: 16 A (Netzgerät) (jeweiliger Netzeingang) 191 Anhang (Glossar) Im Folgenden werden die in dieser Anleitung verwendeten Begriffe definiert. Begriff AB Bus system AB-Bus-System Ancillary Data Zusatzdaten Aspect ratio Bildseitenverhältnis AUX [Auxiliary Bus] [Hilfs-Bus] AVDL [Automatic Video Delayline] BB [Black burst] Border Rand Chroma key Chroma-Key Clip Colour Background Farbhintergrund Cut Density Dichte Dot by Dot Down Converter Abwärtswandler DSK [Downstream Key] [Downstream-Key] DVE [Digital Video Effect] [Digitaler Video-Effekt] DVI [Digital Visual Interface] Embedded Audio Eingebetteter Ton Flip Flop system (PGM/PST system) Flip-Flop-System (PGM/PST-System) Erläuterung Ein Bus-Steuermodus. Durch Ausführung eines Übergangs werden die Signale von A-Bus und B-Bus abwechselnd zu den Programmbildern ausgegeben. Die Hilfsdaten außer den Videosignalen, die innerhalb des Datenstroms der seriellen Videoschnittstelle übertragen werden. Die in die vertikale Austastlücke eingeblendeten Daten werden mit V-Zusatzdaten (VANC) bezeichnet. Das Verhältnis zwischen den horizontalen und vertikalen Abmessungen eines Bilds oder Bildschirms. Es beträgt 16:9 für das HD-Format und 4:3 für das SD-Format. Ein Reservebus, der durch andere Signale außer den HauptleitungsAusgangssignalen umgeschaltet werden kann. Diese Funktion passt die Signalphase des Eingangsbilds automatisch an die Phase des Horizontalsynchronisierungs-Referenzsignals an. Das Black Burst-Signal. Ein bildschirmfüllendes Schwarzpegel-CompositeSignal, das als Referenzsignal für Genlock verwendet wird. Der Bereich oder Rand, der zur Kante eines Wipes oder Keys hinzugefügt wird. Seine Breite und Farbe können eingestellt werden. Die Unschärfe des Bereichs um einen Rand nennt man den Soft-Effekt. Dieser Begriff bezieht sich auf die Funktion zur Erzeugung der Key-Signale auf der Basis der Farbinformation der Videosignale und auf die Kombination der Keys. Der Schwellenpegel der Luminanz, wenn Key-Signale von einer Key-Quelle erzeugt werden. Die Signale, die vom internen Farbgenerator ausgegeben und als Hintergrundbild verwendet werden. Dieser Begriff bezieht sich auf den Effekt, bei dem die Anzeige augenblicklich auf das nächste Bild umgeschaltet wird. Ein Parameter, der zur Einstellung der Dichte der Key-Signale verwendet wird. Diese Funktion behandelt Bilder als solche im Originalformat (1). Bei Verwendung der Funktion “PinP” können SD-Bilder mit HD-Bildern kombiniert werden, ohne dass eine Verschlechterung der Bildqualität auftritt. Diese Funktion wandelt Material des HD-Formats in das SD-Format um. Dieser Begriff bezieht sich auf den Key-Kombinationsprozess, der am Ende des Mischeffekts durchgeführt wird. Der Key wird immer mit dem vordersten Bild kombiniert. Dieser Begriff bezieht sich auf Begleiterscheinungen der Übergangsmuster, wie Größenreduzierung oder Gleiteffekte. Ein Standard für die digitale Video-Schnittstelle. DVI-I kann sowohl digitale als auch analoge Signale verarbeiten. Dieser Begriff bezieht sich auf die Audiodatenpakete, die im Datenstrom der seriellen Videoschnittstelle übertragen werden. Ein Bus-Steuermodus. Die vom Programmbus ausgewählten Signale werden immer als Programmbilder ausgegeben. Durch Ausführung eines Übergangs erfolgt eine Umschaltung zwischen den Programmbus- und den Vorwahlbussignalen. 192 Anhang (Glossar) Begriff Erläuterung Flying Key Flying-Key Diese Funktion verwendet DVE-Effekte, um Key-Signale zu verschieben, auszudehnen oder zusammenzuziehen. Frame Memory Vollbildspeicher Ein Speicher, der die einem Vollbild entsprechenden Videosignale speichern kann. Frame Synchronizer Eine Funktion, welche die Synchronisierung von nicht synchronisierten VideoEingangssignalen anpasst. Freeze Eine Funktion, die ein Standbild fortgesetzt anzeigt und dadurch den Eindruck erzeugt, dass das Bild “eingefroren” ist. FTB [Fade to Black] [Ausblenden zu Schwarz] Dies ist ein Effekt, bei dem das Hintergrundbild zu einem schwarzen Bildschirm ausgeblendet wird. Genlock Eine Funktion zur Synchronisierung der Videosignale mithilfe eines externen Sync-Signals als Referenz. GPI [General Purpose Interface] Schnittstellensignale, die automatische Übergänge von einer externen Quelle aus steuern. Hue Farbton Der Farbton der Videosignale. IRE Eine Einheit, die für Videosignalpegel verwendet wird. Der Setup-Level (Schwarzpegel) der Signale wird als 0 IRE, 7,5 IRE usw. ausgedrückt. Key Edge Key-Kante Der Rand oder Schatten, der den Kanten von Keys hinzugefügt wird. Key Fill Ein Signal, das Key-Kombinationsverarbeitung verwendet, um die Flächen auszufüllen, die von den Key-Signalen frei gelassen worden sind. Key Gain Key-Verstärkung Ein Parameter, der zur Einstellung der Amplitude der Key-Signale verwendet wird. Key Invert Eine Funktion zur Umkehrung der Key-Signale. Key Mask Key-Maske Dies ist eine Funktion, bei welcher der Bereich für die Key-Kombination mithilfe des Kastenmusters usw. festgelegt wird. Wenn nur ein Teil des KeySignalbereichs verwendet wird, erfolgt die Ausführung der Key-Kombination unter Maskierung des unnötigen Bereichs. Key Source Key-Quelle Die Videosignale zur Erzeugung der Key-Signale. Linear Key Linear-Key Eine Funktion, die Keys kombiniert und dazu Monochrom-Key-Signale mit Abstufungen in ihren Umrissen als Referenz verwendet. Lum [Luminance] [Luminanz] Der Helligkeitsanteil der Videosignale. Luminance Key Luminanz-Key Eine Funktion, die Key-Signale auf der Basis der Luminanz-Information (Helligkeit) der Videosignale erzeugt, um Keys zu kombinieren. ME [Mix Effect] Eine Video-Effektvorrichtung, die eine Reihe von Videosignalen kombiniert, um Mix-, Wipe-, Key- und andere Videosignale zu erzeugen. Mix Ein Bildwechseleffekt, der durch Überlappen eines Bilds mit dem nächsten erzeugt wird. Dieser Effekt wird auch “Dissolve” (Überblendung) genannt. 193 Anhang (Glossar) Begriff Multi View Display Mehrfeldanzeige OSD [On Screen Display] [Bildschirmanzeige] PinP [Picture in Picture] [Bild in Bild] PVW [Preview] [Vorschau] PGM [Program Bus] [Programm-Bus] PST [Preset Bus] [Vorwahl-Bus] RS-422 Sat [Saturation] [Sättigung] SDI [Serial Digital Interface] Self Key Eigen-Key Setup Data Setup-Daten Tally Transition Übergang Tri-level Sync Tri-Level Sync Trimming Beschnitt Up Converter Aufwärtskonverter Wipe Erläuterung Diese Funktion kombiniert mehrere Materialien und zeigt sie auf einem Bildschirm an. Sie ermöglicht die gleichzeitige Vorschau von “PGM-”, “PVW-” und Eingangssignalen auf einem einzigen Bildschirm. Diese Funktion ermöglicht die Durchführung von Einstellungen auf den Menübildschirmen, die im Monitorausgang angezeigt werden. Diese Funktion kombiniert das Bild eines Unterbildschirms mit dem Hintergrundbild. Eine Funktion zur Vorprüfung des Bilds, das nach dem nächsten Übergang ausgegeben wird. Das Bild wird vom PVW-System ausgegeben. Der Bus, der immer die Programm-Ausgangssignale führt. Der Bus, der die Programm-Ausgangssignale nach dem nächsten Hintergrundübergang führt. Ein Serienschnittstellen-Standard. Diese Schnittstelle dient der Steuerung des Bildmischpults über ein Schnittsteuergerät oder ein anderes externes Gerät. Damit bezeichnet man die Intensität des Chrominanzpegels der Videosignale. Ein Standard, nach dem Videosignale in verschiedenen SD- und HD-Formaten über ein einzelnes Koaxialkabel übertragen werden. Eine Funktion, die Key-Signale von Key Fill-Signalen zur Kombination von Keys erzeugt. Ein Speicher, in dem die Steuerpultstatusse gespeichert und abgerufen werden können. Die Tastenwahlzustände sowie die Informationen von Rand-, Farb- und anderen Einstellungen können in diesem Speicher gesichert werden. Ein Signal, das die Programmausgangszustände der Eingangssignale an ein externes Gerät ausgibt. Die LED, die den Programmausgangszustand am Steuerpult anzeigt, wird ebenfalls mit Tally bezeichnet. Eine Funktion zur Umschaltung von einem Bild auf ein anderes. Wipe, Mix und andere Effekte sind für die Bilder während des Wechsels verfügbar. Das für HD-Formate verwendete Sync-Signal. Dies ist eine Funktion, mit der unnötige Teile am oberen, unteren, linken und/ oder rechten Rand von den mit der PinP-Funktion kombinierten Bildern entfernt werden. Dies ist eine Funktion, die Material im SD-Format in das höher auflösende HD-Format konvertiert. Ein Videoeffekt, bei dem ein Bild allmählich durch ein anderes ersetzt wird, wobei die Grenze zwischen den beiden Bildern nach einem vorgewählten Muster verschoben wird. 194 Web Site: http://panasonic.net © Panasonic Corporation 2011