PASSAGEN 2010
Transcription
PASSAGEN 2010
Interior Design Week Köln. 18 – 24 January 2010 PASSAGEN 111 art lounge design Su 112 Enorm bb elr 113 Räume mit Fernsicht ath er 114 Polar Str Januar 47 Interior Design Week Köln. 18. bis 24. 2010 115 Ergobag 116 rock-it-baby 92 117 Herrenbude www.voggenreiter.com 118 progressive design and art Links zu den Web-Sites der PASSAGEN-Teilnehmer 119 Balloni Ve nlo 120 Southern Tiles e G 147 rS tr 121 – Design braucht Täter Ein Tatorte Ausstellungsund Veranstaltungsprogramm zu aktuellen Tendenzen ladba c 122 ecosign/ Akademie 45 . imfür Design, speziell im Interior Design. sind Institutionen und 44 Ehrenfeld Aussteller str Gestaltung d an Museen, darunter das Museum Ludwig 123 Jack in the Box rbr und das Museum für AngeHe S 145+146 124 Inga Weiß Kunst, Hochschulen, wandte Designbüros, Initiativen, Showrooms, 189 str. s 125Galerien, Ina Schneider V o i l og undHeinternationale 144 Netzwerke, Einrichtungshäuser Hersteller. 93 els Ve 92 126 Werkstatt für Upcycling 49-53 48 nl Vaong 135 136-138 oe geel 127 Anne Führer und Ludwig Clever rS rsSan t t g 128 Zweitsinn r 54 55 r e . r Sfresh as never before Die PASSAGEN 2010, frisch wie nie PASSAGEN 2010, tr 129fest Eucrea Deutschland verankert, e.V. und im Kulturkontext and firmly anchored in the cultural lands-r 56+57 130 Grosse8 und die Kollegen Vulkan.Köln st 5 eröffnen die internationale Designsaison cape, is opening the international design rck 131 wohn-bar ma63+64 62 61 s i B mit und Inszenierungen der season by 139-143with projects and presentations 91 132Projekten Lichtkanzlei Crème de laHülle Crème internationalen the crème de la crème of the international 133 JAS: undder Raum – 65 66 60 5 ein Jugendtraum siehe Insert– and is again unleashing Designerszene und entfalten am Design- 95-134 designer scene 67 134 DQE-Halle: Design.Politicized Standort Köln wieder die ganze Power the entire power of its activists in the 135 Aktivisten, DQE: Conradi & Christensen ihrer seien es klassische design headquarters Cologne. Whether 68+69 136 Factory Meiré und Meiré: Dornbracht Edges 2010 Solitäre oder junge Netzwerke, Hochclassic soloists or young networks,72 univer71 185 137 Factory Meiré und Meiré: Vorwerk 70 schulen, Newcomer, Institutionen, Archisities, newcomers, institutions, architects, 138 Factory Meiré und Meiré: Siedle 90 or agents: They are all neigh73 tekten, Medien oder Vermittler: Sie alle the media 139–143 Vulkan.Köln Aachener Str Aachener Str R residieren für Woche Tür an Tür, alle bors for a week; densely-strung pearls on 139 ecoeine Kubus: Trespassing! 89 route through Cologne’s inner74 75 140 dichtDyson aufgefädelt am Parcours der Perlen a design Richard Wagner St 141 Innenstadt Materialsowie Connexion Cologne Kölner neuerdings der city –88and since recently in the Ehrenfeld 142 MCC: Agrob Buchtal Quartiere Ehrenfeld und Mülheim. and Mülheim districts. 143 MCC: Gessner AG 87 2010 is a design symposium79 enstr 77 PASSAGEN 2010 sind einfür Design-SymPASSAGEN 144 ecosign/ Akademie Gestaltung d Str posion, das in dasthe Thema that the topic “Context:Design.” Lin 78 rtackles e 145 Jack Box „Kontext: Design“ n üre behandelt: präsentiert das Thema 146 Jack Es in the Box: Eucrea + Allerhand D It presents design “live” and 1-to-1 in an 147 fake-filmconstruction: Tatorte Design live und 1:1 im Zusammenspiel interplay with architecture. It addresses 84 148Architektur, bulthaup köln marienburgdie wechmit es thematisiert the reciprocal effects of art tand design, rS r 149 gabrielle ammann // gallery: TransSakrales 8 meat e selseitigen Wirkungen von Kunst und such as in86the exhibition Museum Ludh 85 c Ba 150 Markanto: Poul Kjaerholm Design, wie die Ausstellung von Franz wig by Franz West, to whom we owe this 151 Studio Burat: Michael Growe West Museum–Ludwig, dem wir das year’s PASSAGEN cover. It includes the 152 im desiary.de identity store diesjährige PASSAGEN-Cover verdanken. issue of social demands on design – parti153–156 Hof 242 153 VARIA Küchen-Loft Ansprüche an Es greift gesellschaftliche cularly the topics sustainability and eco154 auf,Raumausstattungen Berner 172 asOcchio Design darunter insbesondere die logy, well asstore urbanism and aesthetics. 155 Lüghausen / Einwandfrei 173it plays DREIPUNKT Themen Nachhaltigkeit und Ökologie And up the Store themeCologne pop culture/ 156 Bembé / Step High 174 DREIPUNKT Store: Alcantara sowie Urbanismus und Ästhetik und es design culture with its own music program, 157 allmilmö designwerk köln 175 DREIPUNKT Store: bordbar S bespielt das Thema Pop-Kultur Cologne Music Week. The relationship 158 allmilmö designwerk köln:/ DesignGaggenau the 176 bauraum Showroom Kultur mit einemdesignwerk eigenen Musikprodesign and politicalbuschfeld work is also 159 allmilmö köln: Dornbracht between 177 bauraum Showroom: 160 Boddenberg: 178 Kunsthaus Rhenania: favela Ikea in gramm, der CologneBad-Design Music Week. Auch moving to the forefront, as can be seen 161Verhältnis QuadArtvon Design 179 Design PostDQE-Halle in Ehrenfeld. das Design und politischer the project at the 162 QuadArt 180new Luxury FairCraft Showroom Arbeit, siehe dasDesign: ProjektBarazza in der DQEThe project “Design Quartier Ehren163 Die TapetenAgentur 181 Seiler Höfe: ege 161+162 Halle in Ehrenfeld, rückt aktuell in den feld, ” a European Union project, streng164 Art & Weise Kunstraum: KölnDesign 182 neueRäume: Friedrich Monzel Vordergrund. Das neue EU-Projekt thens innovative character of the inter165 KAP Forum: Wilkhahn 183 the Wever&Ducré / DARK / LIMIS „Design Quartier Ehrenfeld“Köln stärkt den national design city Cologne. Also exem166 VitrA Bad Showroom 184 Kölner Filmhaus: Eckstein innovativen Charakter plary this respect: the exhibitions 167 Galerie Werft 11der internationalen 185 inStadtRevue Verlag: Raum 5 of the 168–171 Kontor 186 www.internimagazine.it Designstadt Köln. 19 Dafür steht auch wie3rd Design Route Ehrenfeld and the 2nd 168das Programm Heinrichdes Quirrenbach 187 Design Post:trade H.O.M.E. der 3. Design Parcours edition of the new fair DESIGNERS 169 JAKSCH Küchentechnik 188 Architonic Ehrenfeld und die zweite Ausgabe der FAIR which, after an exceptionally suc170 Ultramarin 189 Boffi: Sub-Zero überaus erfolgreich gestarteten und nun cessful start, hasLudwig: now expanded to include 171 Stadler Edelstahl 190 Museum Nachbarschaft Inn ere Ka nal str PASSAGEN gü fel d r. ren st ürt el Eh Lic ht Druck Druckverlag Kettler GmbH Cover Franz West © PASSAGEN: Sabine Voggenreiter mb urg er Str Zü lp ich er St r r Übersetzung Victoria Riccio st Gestaltung Olaf Meyer Reinhardt Klein on Redaktion Sabine Voggenreiter Sybille Petrausch Miriam Matuszkiewicz Christine Drabe Ro Projektmanagement Daniel Kumme Lux e Idee / Konzept / Veranstalter Sabine Voggenreiter Hohe Herausgeber Büro Sabine Voggenreiter Kaiser-Wilhelm-Ring 18, 50672 Köln Brüsseler Str Moltkestr Me lat e ng Mit freundlicher Unterstützung rte l r. St Sp ich er er ns o nl Ve PASSAGEN erweiterten neuen Messe DESIGNERS FAIR mit mehr als 60 internationalen jungen Designern und Projekten.Hier, wie an vielen anderen Locations, werden am Montag, den 18.1.2010, die PASSAGEN mit den Previews eröffnet. over 60 young international designers and projects. Here, as at many other venues, PASSAGEN opens with the previews on Monday, January 18, 2010. Sabine Voggenreiter 157 A A Nachdem im ersten Jahr auf Anhieb über 20.000 Besucher das Gebäude am Rhein durchstreiften, erweitern die Veranstalter Büro Sabine Voggenreiter und Heimatdesign nun das räumliche Angebot für die Aussteller. Auf rund 4.000 m² stellen mehr als 65 Möbelund Interior-Designer ihre neuen Produkte aus. Die erste DESIGNERS FAIR 2009 konzentrierte sich bewusst auf junge deutsche Designer; ab 2010 ist die Messe auch für internationale Aussteller offen. After over 20,000 visitors “stormed in” in the first year, organizers Office Sabine Voggenreiter and Heimatdesign increased the space available to exhibitors to about 4,000 m² – on which over 65 furniture and interior designers are exhibiting stheir new products. The first DESIGNERS FAIR in 2009 consciously focused on young German designers – as of 2010, it’s also open to international exhibitors. 1 RheinTriadem DESIGNERS FAIR Die DESIGNERS FAIR zeigt bewusst nicht die großen Namen der Branche, sondern die wichtigsten Neuentdeckungen auf einen Blick. Ein passendes Rahmenprogramm ergänzt die Entdeckungsreise: Präsentationen, Vorträge und Podiumsdiskussionen laden zum Mitdenken ein, spezielle Konzepträume für Schulen/Institutionen und DesignerNetzwerke bieten Treffpunkte für den intensiven Austausch, und Partys sowie ein angegliederter Shop erhöhen ebenfalls die Aufenthaltsqualität. Im Internet sind viele Produkte der Aussteller über www.hokohoko.de erhältlich. DESIGNERS FAIR proudly presents the most important new discoveries on the design scene – complemented by lectures and discussions; special “concept rooms” as meeting places for schools, institutions and design networks; and also parties and a shop. Many exhibitors’ products are available via www.hokohoko.de. 2 RheinTriadem DESIGNERS FAIR: Programm 18.1. 15 h Soft Opening 18.1. 15 h Soft Opening 18. – 24.1.2010 Mo 15 – 22 h, Di – Sa 11 – 22 h So 11 – 18 h 18. – 24.1.2010 Mo 15 – 22 h, Di – Sa 11 – 22 h So 11 – 18 h Konrad-Adenauer-Ufer 3 50668 Köln www.designersfair.de Konrad-Adenauer-Ufer 3 50668 Köln www.designersfair.de Willkommen! Bienvenue! Welcome! Die MainStation liegt zentral als verbindendes Herzstück der DESIGNERS FAIR im Atrium des RheinTriadems. Hier ist der Ort zum Starten, Treffen, Fachsimpeln oder einfach nur Ankommen. Das Raumkonzept von Katharina Langer und Christoph van Bömmel lädt ein, zu verweilen und sich von der Atmosphäre gefangen nehmen zu lassen. Willkommen! Bienvenue! Welcome! As the “heart” of DESIGNERS FAIR, MainStation is centrally located in the atrium of the RheinTriadem building. Here’s where to start, meet, talk shop, or simply arrive. The interior design concept by Katharina Langer and Christoph van Bömmel invites guests to stay awhile and let themselves be captivated by the atmosphere. XXD zeigt Leichtbau-Möbel und Accessoires für Wohnraum und Büro. Mit der Materialkombination von Beton und Chrom ist die Produktlinie von Max Kistner eine moderne Interpretation klassischer Stahlrohrmöbel. Die Liebe zum Detail, exzellente Funktion und „archaische Anmutung“ verleihen der Leichtbau-Serie eine Aura von Eleganz und Präzision. XXD is showcasing Leichtbau furniture and accessories for living spaces and offices. With the combination of the materials concrete and chrome, this product line by Max Kistner is a modern interpretation of classic tubular furniture. Attention to detail, excellent functionality and an “archaic touch” lend the Leichtbau series an aura of elegance and precision. 4 3 RheinTriadem DESIGNERS FAIR MainStation 18.1. 15 h Soft Opening 18. – 24.1.2010 Mo 15 – 22 h, Di – Sa 11 – 22 h So 11 – 18 h Konrad-Adenauer-Ufer 3 50668 Köln www.mainstation2010.de www.designersfair.de RheinTriadem DESIGNERS FAIR concept room: XXD Chrom & Beton 18.1. 15 h Soft Opening 18. – 24.1.2010 Mo 15 – 22 h, Di – Sa 11 – 22 h So 11 – 18 h Konrad-Adenauer-Ufer 3 50668 Köln www.xxd.de www.designersfair.de confused-direction inszeniert zusammen mit Atelier Schneeweiss, Glas Trösch und A.S. Création Möbelentwürfe des Designers Lars Contzen und eigenes Design. Von Contzen stammt auch die Farbgestaltung des Raumes mit colourcourage®, einem von ihm definierten System aus Farbfamilien. Seine harmonischen, aber auch markanten Farbklänge verleihen Räumen und Architekturen die Wirkung einer überdimensionalen Grafik oder konstruktivistischen Malerei. confused-direction – in cooperation with Atelier Schneeweiss, Glas Trösch and A.S. Création – is staging furniture designs by Lars Contzen and its own designs. Contzen also created the color scheme with colourcourage®, his own system of color families. Its harmonious but also striking shades lend spaces and architecture the look of oversized graphics or constructivist painting. 5 RheinTriadem DESIGNERS FAIR concept room: confused-direction Oliver Schübbe, „momentan der bekannteste deutsche Designer, wenn es ums Neuinterpretieren von Weggeworfenem geht“ (FAZ), präsentiert in Kooperation mit dem Museum MARTa Herford seine Entwürfe für den Deutschen Pavillon auf der Biennale in Venedig. Im concept room der DESIGNERS FAIR kann man Platz auf Pixelstar nehmen und mehr über die MARTa-Ausstellungen 2010 erfahren: 4. Recycling Designpreis, Max Borka: Türkisches Design, Richard Neutra in Europa, und Julius Shulman. Oliver Schübbe,“currently the most famous German designer when it comes to reinterpreting refuse”(FAZ), is presenting – in cooperation with Museum MARTa Herford – designs for the German Pavilion at the Biennale in Venice. One can take a seat on Pixelstar and learn about MARTa exhibitions: the 4th Recycling Design Award, Max Borka, Richard Neutra and Julius Shulman. 6 RheinTriadem DESIGNERS FAIR concept room: Oliver Schübbe & Frank Gehrys MARTa 18.1. 15 h Soft Opening 18.1. 15 h Soft Opening 18.1. – 24.1.2010 Mo 15 – 22 h, Di – Sa 11– 22 h So 11 – 18 h Konrad-Adenauer-Ufer 3 50668 Köln www.confused-direction.de www.designersfair.de 18. – 24.1.2010 Mo 15 – 22 h, Di – Sa 11 – 22 h So 11 – 18 Konrad-Adenauer-Ufer 3 50668 Köln www.martaherford.de www.os2-designgroup.de www.designersfair.de Das junge Möbellabel dua zeigt erstmals seine Kollektion aus individuellen Entwürfen unterschiedlicher Autorendesigner. In einem der fünf concept rooms der DESIGNERS FAIR 2010 setzt dua diese Produkte intermedial in Szene. Geboten werden Einblicke vom Ursprung der Ideen bis hin zum Umgang mit den Dingen. The young fashion label dua is debuting its collection of individual designs by various author designers. In one of the five “concept rooms” at DESIGNERS FAIR 2010, dua is staging these products with a multimedia presentation that offers visitors an inside look – from the root of the idea to how things were handled. 7 RheinTriadem DESIGNERS FAIR concept room: dua 18.1. 15 h Soft Opening 18. – 24.1.2010 Mo 15 – 22 h, Di – Sa 11 – 22 h So 11 – 18 h Konrad-Adenauer-Ufer 3 50668 Köln www.dua-collection.com www.designersfair.de The Dutch Corner – mit anderen Worten: intelligentes Design aus den Niederlanden – präsentiert die in der englischen Version genannten Designer und ihre Arbeiten. The Dutch Corner – known as intelligent Dutch design – presents: Annesas Appel’s garment blankets, Nynke Boelens’ altering cupboard, Marieke van Diepen’s AtHomeTown project, Peter Dristol’s sugar cube kitchen, Melle Hammer’s wallpaper, Bauke Knottnerus’ hangout furniture, Katharina Ludwig’s jewelery & risky soft animal toys, De Nijs + Smit’s (Nieuwe Heren) traveling coach and fashion, Nic Roex’s spade furniture, Niels Schuurmans’ “Made in the USA,” and Marieke Staps’The Soil Clock, running on mud. Entertainment with Floris Douma and MRRK. Branding: Melle Hammer; staging: Relly Tarlo; curation: Kitty van Roekel. Sponsors: Netherlands Consulate General, Mondrian Foundation and TBProductions. 8 RheinTriadem DESIGNERS FAIR concept room: The Dutch Corner 18.1. 15 h Soft Opening 18.1. – 24.1.2010 Mo 15 – 22 h, Di – Sa 11– 22 h So 11 – 18 h Konrad-Adenauer-Ufer 3 50668 Köln www.thedutchcorner.nl www.designersfair.de „Was wir brauchen? Mehr Möglichkeiten, die Dinge aus einer anderen Perspektive zu sehen!“ In der vom Kölner Künstler, Designer und Illustrator Ingo Stein gestalteten kunstbar präsentiert das Designlabel SUPERGRAU seine erste Kollektion von Möbeln und Wohnaccessoires. Unter dem Motto „Naive Sachlichkeit“ zeigt die 2009 gegründete Marke Entwürfe junger Designer mit hohem Anspruch an Konzept, Ästhetik und Materialität. “What do we need? More opportunities to see things from a different perspective!” At the kunstbar – designed by Cologne artist, designer and illustrator Ingo Stein – the design label SUPERGRAU is presenting its first collection of furniture and accessories. With the motto “Naïve Objectivity,” this new brand is showcasing young designers that place high demands on concept, aesthetics and materials. Das Museum Ludwig zeigt die erste große Retrospektive des österreichischen Bildhauers Franz West in Europa. Der Titel „Autotheater“ verdeutlicht die performative, interaktive Dimension seines Werkes. Den Dialog mit dem Betrachter übertrug West auch auf seine Möbel-Skulpturen, die er seit Mitte der achtziger Jahre herstellt und die die Grenze zwischen bildender und angewandter Kunst, bzw. Design auflockern. Gezeigt werden neue Werkkombinationen in den Ausstellungsräumen sowie drei Monumentalskulpturen im Eingangsbereich des Museums. Die Düsseldorfer Künstlerin Leni Hoffmann zeigt neue Arbeiten im Dialog mit der Architektur des Museum Ludwig. Ihre Skulpturen laden den Besucher ein, sie zu „besitzen“. Ihre Bodenarbeit aus Knete im Foyer archiviert die Spuren des Publikums. Die benutzbaren Skulpturen aus poppig-monochromen Flächen dehnen sich über den Raum, den Boden, die Wände horizontal und vertikal hinaus und laden den Besucher ein, Teil der Arbeit zu werden. “Autotheater”: the first major retrospective of the work of Austrian sculptor Franz West. The performing, interactive dimension of his work is also evident in his furniture sculptures which relax the border between art and applied art or design. Being shown are 3 monumental sculptures and new combinations. The Düsseldorf artist Leni Hoffmann is exhibiting new work in a dialogue with the Museum Ludwig architecture. Her modeling-clay “installation” on the foyer floor archives guests’ tracks. Her usable sculptures with their colorful, monochromatic surfaces stretch horizontally and vertically across the room, the floor and the walls – inviting visitors to become part of the artwork. 10 11 „Montags beim Papst – von Dreibeinern, Schaukelplastiken und Wegen zurück in die Zukunft.“ Anlässlich der Neuauflagen der Design-Klassiker Schaukelplastik und Dreibeiner von Wilkhahn zeigt das Museum für Angewandte Kunst aus dem Nachlass des Designers und Zukunftsforschers Walter Papst (1924 – 2008) eine Ausstellung über Leben und Werk des Wahl-Kölners und begeisterten Karnevalisten. “Mondays with the Pope – three-legs, rocking sculptures, and paths back to the future.” To mark the reissue of the design classics Schaukelplastik and Dreibeiner from Wilkhahn, the Museum of Applied Art is showing an exhibition from the estate of designer and futurologist Walter Papst (1924-2008) on the life and work of this Cologne residentby-choice and Carnival enthusiast. 12 Museum für Angewandte Kunst Köln Montags beim Papst 9 die kunstbar Museum Ludwig Museum Ludwig SUPERGRAU Franz West: Autotheater Leni Hoffmann: RGB 20.1. 18 h 19.1. 19 h Gespräch mit Franz West, Moderation Katia Baudin Kino im Museum Ludwig (1. Etage) 19.1. – 28.3.2010 während Passagen 19. – 24.1.2010 Di – So 10 – 18 h Foyer und Museumsumgebung: Eintritt frei, Ausstellungsräume: Eintritt 18. – 24.1.2010 tägl. 11 – 3 h (ab 18 h Barbetrieb) Chargesheimerplatz 1 50667 Köln Tel. 0212 – 383 07 52 www.supergrau.de www.diekunstbar.de 19.1. – 14.3.2010 während Passagen 19. – 24.1.2010, Di – So 10 – 18 h Foyer und Museumsumgebung: Eintritt frei, Ausstellungsräume: Eintritt Heinrich-Böll-Platz 50667 Köln Tel. 0221 – 22 12 61 65 www.museum-ludwig.de Heinrich-Böll-Platz 50667 Köln Tel. 0221 – 22 12 61 65 www.museum-ludwig.de 19.1. 19 h 19.1. – 21.3.2010 während Passagen 19. – 24.1.2010 Di – So 11 – 20 h An der Rechtschule 50667 Köln Tel. 0221 – 22 12 38 60 www.museenkoeln.de/mak An der Schnittstelle von Tradition und Innovation, zwischen Europa und Afrika: Nach Jahren der Abwesenheit präsentiert sich eine neue Generation von algerischen Kreativen und beansprucht ihren Platz im World-Design. Herausragende Kunsthandwerker und führende Designer gehen in den internationalen Dialog und entwickeln spielerisch neue Ansätze. In diesem Prozess werden sie unterstützt von der Deutschen Gesellschaft für Technische Zusammenarbeit (GTZ) und dem Bundesministerium für wirtschaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung (BMZ). After a long absence, a new generation of Algerian creatives is taking its rightful place in world design: outstanding craftspeople and leading designers who playfully develop new approaches that combine tradition and innovation. Supporting them in the process are the GTZ and the BMZ. 13 Die CEDON Kollektion wird in ihrer gesamten Breite erstmals zu den PASSAGEN dem öffentlichen Publikum präsentiert. CEDON, erfolgreicher Betreiber von Museumsshops, stellt von namhaften Designern exklusiv entwickelte Produkte im Designstore im Wallraf-Richartz-Museum vor: Die Kollektion umfasst ein außergewöhnliches Angebot an Objekten und Ideen für den täglichen Gebrauch (s. Abb.: Zettelhalter Tabula Rasa, Design: Adam und Harborth). The CEDON collection is being presented to the public in its full scope for the first time during PASSAGEN. At the design store in the Wallraf-RichartzMuseum, CEDON – the successful operator of museum shops – is showcasing products exclusively developed by renowned designers. The collection encompasses an extraordinary selection of objects and ideas for daily use (fig. note holder Tabula Rasa, design; Adam und Harborth). Die französische Kristallmanufaktur Baccarat ist berühmt für ihre lange Tradition – der brillante Designer Philippe Starck für sein fantasievolles Genie. Das enfant terrible erweckt dabei das in Vergessenheit geratene schwarze Kristall wieder zum Leben, interpretiert Ikonen der 245-jährigen Manufakturhistorie neu oder zelebriert mit seinen Kristall-Möbeln wahren Luxus. Auch im Studio Draxler ist während der PASSAGEN ein neues, von dem Star-Designer Philippe Starck gestaltetes visionäres Küchen-Einrichtungskonzept zu sehen. Hier präsentiert sich die neue Marke WARENDORF mit den Ausführungen Primary, Duality sowie mit den Funktionstischen Library und Tower aus der Produktlinie Starck by WARENDORF neben dem aktuellen Produktspektrum. The French crystal manufacturer Baccarat is renowned for its long tradition – the brilliant designer Philippe Starck for his visionary genius. The enfant terrible brings forgotten black crystal back to life, reinterprets icons from the 245-year Baccarat history, or celebrates true luxury with his crystal furniture. A visionary new kitchen design concept by star designer Philippe Starck can also be seen at Draxler during PASSAGEN. Here, the new brand WARENDORF is presenting itself with the models Primary and Duality, and with the functional table designs Library and Tower from the product line Starck by WARENDORF – which is also being shown at the Brune Showroom. In addition: the current collection of products. 15 J.H. Becker seit 1882 Baccarat: Philippe Starck 18. – 23.1.2010 Mo – Fr 10 – 19 h, Sa 10 – 18 h Stapelhaus ANART und GTZ / DEVED präsentieren: Algerien, Kunsthandwerk und Design 21. – 23.1. ab 18 h Tee, Süßwaren und Gebäck aus Algerien 14. – 24.1.2010 während Passagen tägl. 14 – 22 h Frankenwerft 35 50667 Köln Tel. 0173 – 56 35 53 35 www.handmade-design-algeria.com 14 Wallraf-Richartz-Museum & Fondation Corboud: CEDON Museumsshop CEDON Kollektion 21.1. 19 – 22 h 19. – 24.1.2010 Di, Mi, Fr 10 – 18 h, Do 10 – 22 h Sa – So 11 – 18 h Obenmarspforten (am Rathaus) 50667 Köln Tel. 0221 – 27 79 89 57 www.cedon.de Hohe Str. 89 – 91 u. Brückenstr. 6 50667 Köln www.j-h-becker.de 16 Draxler Showroom Miele DIE KÜCHE wird jetzt WARENDORF 18.1. 18 – 22 h 18. – 23.1.2010 Mo – Fr 10 – 20 h, Sa 10 – 18 h Kolumbastr. 3 50667 Köln Tel. 0221 – 27 94 70 www.miele-kuechen.de www.warendorf.eu Einfach überzeugend sind die Küchenkreationen des Miele-Spezial-Vertragshändlers Draxler mit einer betont wohnlichen Küchenarchitektur. Weiteres Highlight sind die Premium-Kühlund Gefriergeräte sowie Weinlagerschränke des Trendsetters Sub-Zero – ob integriert oder solo. Immer wieder beeindruckend ist PRO 48, mit 844 Litern die größte Kühl- und GefrierKombination für Privathaushalte. Simply impressive: that describes the kitchen creations by Draxler, a Miele special authorized dealer, with their “homey” architecture. Additional highlights are premium refrigerators, freezers and wine storage by trendsetter Sub-Zero – integrated or solo. And always amazing is PRO 48: with a volume of 844 liters, it’s the biggest refrigerator-freezer for private households. „Urban Classic? Dynamic Colours? Scandinavian Elegance?“ Die maßgefertigten Unikate der Original-Schrankmanufaktur CABINET passen sich individuell jedem Geschmack und unterschiedlichen architektonischen Voraussetzungen an: Im Rahmen der PASSAGEN präsentiert CABINET bei Interior Köln Schranksysteme in zahlreichen Stilrichtungen, die eine Auswahl an Möglichkeiten für „den persönlichen Kleiderschrank“ darstellen. “Urban Classic? Dynamic Colors? Scandinavian Elegance?” The custommade one-offs by this original cabinet manufacturer are created to perfectly suit every taste and type of architecture. At Interior Köln, CABINET is presenting cabinet systems in numerous styles which offer a variety of options for the “personal closet”. Draxler Küchen & Hausgeräte Sub-Zero – kitchen perfection 18. – 23.1.2010 Mo – Fr 10 – 20 h, Sa 10 – 18 h Kolumbastr. 3 50667 Köln Tel. 0221 – 27 94 70 www.miele-draxler.de www.coolgiants.de The Belgian Consulate welcomes UrbanRoom, a Brussels based design studio founded by Kris Gysels and Eva Verbeiren, to exhibit its furniture collection. An unexpected use of industrial materials and technology characterizes UrbanRoom’s work – with applications such as furniture design, scenographical design and interior design. 19 Belgisches Haus Slim4, die neue Feinsteinzeugtechnologie, bringt neues Design auf bestehende Wand- und Bodenbeläge. Das flexible Produkt ermöglicht kostengünstige, zeitsparende und nachhaltige Neugestaltungen und erfüllt zugleich höchste Ansprüche an Design, Ästhetik und technische Qualität. Außerdem wird das Feinsteinzeug casamoodneutra in neuen Formaten und Stärken vorgestellt. Slim4, the new stoneware technology, gives existing wall and floor coverings a new designer look. The flexible product makes low-cost, time-saving and long-lasting redecoration possible – while meeting the highest demands on design, aesthetics and technical quality. In addition, the stoneware collection casamood-neutra is being shown in new sizes and thicknesses. UrbanRoom 18 17 Das Belgische Haus heißt das Design Studio UrbanRoom aus Brüssel willkommen, seine Möbel-Kollektion auszustellen. Die ungewöhnliche Verwendung industrieller Materialen und die Anwendung von Technologie charakterisieren sowohl das Möbeldesign als auch das Scenographic und Interior Design von Kris Gysels und Eva Verbeiren. Interior Köln CABINET Stil Inspirationen 18. – 24.1.2010 Mo – Sa 10 – 19 h, So 12 – 17 h Herzogstr. 22 – 24 50667 Köln Tel. 0221 – 257 55 85 www.cabinet.de 18.1. 18 h 19.1. 10 h Frühstück mit französischem Gebäck von Debailleul aus Brüssel 18. – 24.1.2010 tägl. 10 – 18 h Cäcilienstr. 46 50667 Köln Tel. 0221 – 20 51 20 www.urbanroom.be 20 Chrisbel – einrichten wohnen leben Stein & Fenger – Fliesen im alten Tresor Casa dolce casa präsentiert Slim 4 18. – 23.1.2010 Mo – Sa 10 – 21 h Neumarkt 35 – 37 50667 Köln Tel. 0221 – 789 20 28 www.chrisbel.com www.casadolcecasa.com www.fliesen-fenger.de In der handgefertigten Edelküche Heavy Beauty der bergischen Manufaktur IB Möbelwerkstätten verbinden sich klarer Stil und robuste Materialien zu Möbeln für Generationen. Das Konzept kombiniert regionale Werkstoffe wie Massivholz, Grauwacke und Edelstahl in strenger Linienführung mit Profigeräten zu einem sinnlichen Lebensraum. In the hand-crafted luxury kitchen Heavy Beauty by manufacturer IB Möbelwerkstätten, clear aesthetics and robust materials unite to become furniture for generations. The concept combines clean lines and regional materials – such as solid wood, greywacke and stainless steel – with professional appliances to create sensuous living space. 21 In fünf Baureihen bietet der USAMarktführer Sub-Zero Kühl-, Gefrierund Weinschränke als Einzel- und Einbau-Geräte für jede mögliche Anforderung. Wolf produziert seit 70 Jahren Herde mit unübertroffener Leistungsfähigkeit. Die Geräte beider Hersteller sind überzeugend integriert in die Heavy Beauty-Küche von IB Möbel – zu sehen im Chrisbel Showroom am Neumarkt. In five lines, US market leader SubZero offers refrigerators, freezers and wine storage as individual or built-in units that meet every possible requirement. For 70 years, Wolf has been producing ranges with unsurpassed performance. Both manufacturers’ appliances are impressively integrated into the Heavy Beauty kitchen from IB Möbel – being shown at Chrisbel. Chrisbel – einrichten wohnen leben IB Möbelwerkstätten präsentiert Heavy Beauty 20.1 19 h 18. – 23.1.2010 Mo – Sa 10 – 21 h Neumarkt 35 – 37 50667 Köln Tel. 0221 – 789 20 28 www.ibmoebel.de www.chrisbel.com 22 Chrisbel – einrichten wohnen leben Sub-Zero und Wolf – Stilikonen für Kalt und Heiß 18. – 23.1.2010 Mo – Sa 10 – 21 h Neumarkt 35 – 37 50667 Köln Tel. 0221 – 789 20 28 www.chrisbel.com www.ibmoebel.de www.coolgiants.de FEG präsentiert Headline. Das neue Programm Headline wurde von Opera Design für FEG entworfen – ein Programm zum Gestalten von Wänden. Die einzelnen Elemente vermitteln Leichtigkeit und Eleganz. Durch die Auswahl unterschiedlicher Materialien und Finishes kann für jeden Bedarf eine entsprechende Lösung gefunden werden. Ein besonderes Merkmal ist die Möglichkeit, Flachbildschirm-TV, DVD- und CD-Boxen mit unterschiedlichen Maßen zu integrieren. Headline “furnishes” walls – it was created for storage but also for display. By combining its versatile elements – including drawers, shelves, DVD/CD boxes – and selecting among the various materials and finishes, it is possible for everyone to create their ideal solution. And Headline also underlines the design and functionality of modern home-entertainment electronics, such as LCD or flat-screen TVs. 23 SOVET ITALIA, Ende der 80erJahre in Italien gegründet, verbindet traditionelle Glas-Herstellung mit zeitgenössischem Design und modernen Technologien. Im Laufe der Jahre sind neue Verarbeitungsmöglichkeiten von gebogenem Glas getestet und verfeinert worden. Seit 2003 besteht eine erfolgreiche Zusammenarbeit mit dem bekannten Designerbüro Lievore Altherr Molina. Die aktuelle SOVET-Linie mit originellen Modellen für Privat- und Objektbereich ist ein Entwurf des Architekten Gianluigi Landoni. Since the late ‘80s, SOVET ITALIA has combined glass tradition with advanced technologies and contemporary design – testing and refining new solutions for using bent glass. In 2003, its collaboration with noted design office Altherr Lievore Molina began. Architect Gianluigi Landoni designed the current SOVET line, with original models for home and contract. Chrisbel – einrichten wohnen leben FEG präsentiert Headline von Opera Design 24 Chrisbel – einrichten wohnen leben SOVET ITALIA 20.1. 19 h 20.1. 19 h 18. – 23.1.2010 Mo – Sa 10 – 21 h 18. – 23.1.2010 Mo – Sa 10 – 21 h Neumarkt 35 – 37 50667 Köln Tel. 0221 – 789 20 28 www.feg.it www.chrisbel.com Neumarkt 35 – 37 50667 Köln Tel. 0221 – 789 20 28 www.sovet.com www.chrisbel.com SCHIFFGEN, führendes Beleuchtungshaus im Rheinland, stellt im Rahmen der PASSAGEN exklusive Neuheiten im Leuchtendesign aus. In einer Fusion aus LED-Technik, Funktion und Form überrascht der Design-Plus-Gewinner Kai Steffens von less`n`more mit seinen originellen Systemleuchten. Aus Brasilien kommen die mehrfach ausgezeichneten Werke von Fernando Prado von lumini. SCHIFFGEN, a leading lighting store in the Rheinland region, is exhibiting exclusive new trends in lighting design. In a fusion of LED technology, form and function, Design Plus winner Kai Steffens from less`n`more will surprise PASSAGEN visitors with his original lighting system. The multiple awardwinning designs by Fernando Prado from lumini come from Brazil. 25 Beleuchtungshaus SCHIFFGEN less 'n' more und lumini 19.1. 19 h Caipirinha und Kölsch 18. – 23.1.2010 Mo – Fr 10 – 19 h, Sa 11 – 18 h Neumarkt 49 50667 Köln Tel. 0221 – 21 06 58 www.schiffgen-licht.de www.less-n-more.com www.lumini.com.br/euro Kartell präsentiert Neuheiten im Flagship Store in Köln. “Kartell’s Latest”: Dune-Tabletts von Mario Bellini, der Ami Ami-Stuhl und der Ami Ami-Tisch von Tokujin Yoshioka, Cindy- und TatìLampen von Ferruccio Laviani, der Tisch Spoon von Antonio Citterio und eine Kollektion von Damenschuhen sind die Stars der Veranstaltung. Kartell pays tribute to its latest pieces with a special installation inside its flagship store in Cologne. Dune trays by Mario Bellini, the Ami Ami chair and table by Tokujin Yoshioka, Cindy and Tatì lamps by Ferruccio Laviani, the Spoon table by Antonio Citterio and ladies shoes are the stars of the night! 26 Kartell Flagship Store Kartell's Latest 19.1. 18 h 18. – 24.1.2010 tägl. 10 – 19 h Hahnenstr. 11 50677 Köln Tel. 0221 – 271 75 59 www.kartell.it Die berbel Ablufttechnik GmbH hat eine neue Generation von Abzugshauben entwickelt: leise, effizient, umweltschonend, nicht brennbar und leicht zu reinigen. Die patentierte berbel aero performance nutzt die natürliche Kraft der Zentrifuge. Darüber hinaus sorgen erstklassige Materialien, die eigene Forschung und umfangreiche Qualitätskontrollen dafür, dass das junge Unternehmen einen besonderen Qualitätsstandard „Made in Germany“ definiert. berbel Ablufttechnik GmbH has developed a new generation of stove exhaust hoods: quiet, efficient, ecofriendly, non-flammable and easy-toclean. The patented berbel aero performance uses the natural power of the centrifuge. And top-quality materials, in-house research, and comprehensive quality control ensure the young company’s special “Made in Germany” quality standard. Design, Funktion und Genuss – eine Komposition, die anspruchsvolle Kunden zu schätzen wissen. Im eleganten SieMatic-Programm BeauxArt, das erstmals erlaubt, mit unterschiedlichen Stilen zu spielen, wird das perfekt zelebriert – mit Kühl- und Gefriergeräten der Premiumklasse des weltweit führenden Anbieters Sub-Zero – und hervorragend kombiniert mit der schönsten Art auf Gas zu kochen, der Dual Dual Fuel Gasrange von Wolf. Design, function and pleasure – a composition that discerning customers appreciate. In the elegant SieMatic line BeauxArt, which makes playing with various styles possible for the first time, this philosophy is perfectly celebrated with premium refrigerators and freezers by worldwide industry leader SubZero, and expertly combined with the most superb way to cook with gas: the Dual Dual Fuel Gasrange by Wolf. 28 27 SieMatic am Neumarkt berbel Ablufttechnik Sub-Zero und Wolf – Stil-Kompositionen 18. – 24.1.2010 Mo – Fr 10 – 20 h, Sa 10 – 18 h So 12 – 16 h 18. – 24.1.2010 Mo – Fr 10 – 20 h, Sa 10 – 18 h So 12 – 16 h Hahnenstr. 15 50667 Köln Tel. 0221 – 27 14 07 70 www.berbel.de www.siematic-am-neumarkt.de Hahnenstr. 15 50667 Köln Tel. 0221 – 27 14 07 70 www.siematic-am-neumarkt.de www.coolgiants.de SieMatic am Neumarkt Seit September 2009 zeigt sich die KISD Köln International School of Design mitten in der Innenstadt der Öffentlichkeit mit einem neuen Konzept: Der KISDshop ist Satellit der Hochschule, Schnittstelle der Stadt Köln und der KISD. Er bietet innovative Produkte und Einblick in aktuelle Studienprojekte. In diesem Jahr nutzt die KISD diese Plattform, um sich dem PASSAGEN-Publikum im Herzen Kölns vorzustellen. Since September, the Köln International School of Design (KISD) has been presenting itself to the public in the city center with a new concept: The KISDshop is a satellite of the university and an interface between the City of Cologne and KISD. It offers innovative products and insight into current student projects. This year, KISD is utilizing this venue to introduce itself to the PASSAGEN public in the heart of Cologne. Lisa Pappon, Künstlerin und Designerin aus São Paolo, modelliert Apfelformen in Keramik in unterschiedlichen Dimensionen und mit ausdrucksstarken Oberflächenveredelungen wie Vergoldungen, Glasuren oder Lackierungen. Nicht nur für das Interieur, sondern auch für den Einsatz im Garten, auf der Terrasse und an öffentlichen Plätzen sind die von der kulturellen Bedeutung und Symbolkraft des Apfels inspirierten Objekte aufgrund einer speziellen Versiegelung geeignet. Lisa Pappon, an artist and designer from São Paolo, creates ceramic apple sculptures of various sizes which have expressive surfaces – coated with gold, enamel, or lacquer. They are inspired by the cultural significance and symbolic power of the apple and – thanks to a special sealing technique – are suitable for indoor/outdoor use, such as in gardens or public spaces. KISDshop Satellit der Köln International School of Design Markus Maus develops and produces “mood furniture” that features timeless design. He works with materials that make surfaces seem alive and, using fascinating processes, reinvents “the same furniture again and again” for Maus Raumdesign. With the label Bergerland, Kerstin Berger presents fashion and accessories in luminous colors which – thanks to the mix and the attention to detail – create a good mood. 31 30 29 Markus Maus entwickelt und stellt „Stimmungsmöbel“ in zeitlosem Design her. Er arbeitet mit Materialien, die Oberflächen lebendig erscheinen lassen. In spannenden Prozessen erfindet er für Maus Raumdesign „gleiche Möbel immer wieder neu“. Kerstin Berger präsentiert mit dem Label Bergerland Mode und Accessoires in leuchtenden Farben, die im Mix und mit Liebe zum Detail gute Laune bringen. APROPOS THE CONCEPT STORE GALLERY Ceramic Apple Sculptures by Lisa Pappon 19.1. 19 – 21 h 18. – 23.1.2010 Mo 12 – 18.30 h, Di – Mi 12 – 17 h Do – Sa 12 – 18.30 h 18.1. – 15.3.2010 während Passagen Mo – Sa 10 – 20 h Benesisstr. 49 50672 Köln Tel. 0221 – 99 58 19 99 www.kisdshop.de Mittelstr. 12 50672 Köln Tel. 0221 – 27 25 19 11 www.apropos-coeln.de BOKX ist ein Bücherschrank für den öffentlichen Raum. Wer Bücher zu verschenken hat, stellt sie hinein, wer Bücher lesen möchte, nimmt sie heraus. In Ergänzung zu Bibliotheken und Buchläden baut BOKX in Bonn, Frankfurt und Köln erfolgreich auf Bürgerengagement in Form von Patenschaften. Mit den Bürgerstiftungen der Stadt Köln (Projekt „Eselsohr“) wird im Rahmen der PASSAGEN erstmalig das Modell BOKX 02 in der neuen Kölner Edition vorgestellt. BOKX is a bookcase for public spaces: Put a book in as a gift or take one out to read. As a complement to libraries and bookstores, BOKX successfully banks on the commitment of citizens in the form of sponsorship in Bonn, Frankfurt and Cologne. With city citizens foundations (Project “Dog-Ear”), the new Cologne edition of the model BOKX 02 is making its debut. Lasik Point Maus im Bergerland oder Bergerland in der Maus 19.1. 19 h 18. – 24.1.2010 tägl. 11 – 20 h Wolfsstr. 2 – 4 50667 Köln Tel. 0172 – 937 58 84 www.maus-raumdesign.de 32 Gertrudenplatz BOKX – Neue Orte für Bücher 18. – 24.1.2010 tägl. 14 h – Dämmerung plus zwei Stunden Gertrudenplatz (Apostelnstr. / Ehrenstr.) 50667 Köln Tel. 0163 – 903 31 12 www.bokx.de sonoro audio, die Kölner Manufaktur für Design-Audio-Produkte, zeigt im neu eröffneten Flagship Store, wie einzigartig Unterhaltungselektronik sein kann. Musik als Lebenselixier wird hier gefeiert mit Table Tops in hoher Qualität. Anlässlich der PASSAGEN hat sonoro die Malerin und Objektkünstlerin Ricarda Kirch eingeladen, die für das mehrfach mit Designpreisen ausgezeichnete Radio elements einige Unikate gestaltet hat. In its newly-opened flagship store, sonoro audio – the Cologne manufacturer for designer audio products – demonstrates just how unique entertainment electronics can be. Here, music is celebrated as an elixir with table tops in top quality. For PASSAGEN, sonoro has invited object artist Ricarda Kirch, who has designed several oneoffs for the radio product line elements which has won multiple design awards. 33 Seit der Gründung 2004 hat das Berliner Design-Büro Coordination neben kommerziellen Projekten regelmäßig Produkte in Eigenregie gestaltet, um die „Coordination-typische, raumbezogen-klare, kristallin-organische“ Formensprache in ihren Möglichkeiten zu erforschen. Zu Beginn der neuen Dekade werden im Rahmen der PASSAGEN die Prototypen der erfolgreichsten Entwürfe aus den letzten fünf Jahren erstmals gemeinsam gezeigt. Das Auktionshaus HERR, seit August 2009 unter der neuen Leitung von Jürgen Schops und Thomas Turowski, nimmt erstmalig an den PASSAGEN teil. Präsentiert werden Lampen und Lichtobjekte des Frankfurter Künstlers Stefan Wieland, die durch sowohl amüsante als auch elegante und konstruktive Details auffallen und eine konsequente und präzise Auseinandersetzung mit dem Medium Licht unter Verwendung verschiedenster Materialien veranschaulichen. Since being founded in 2004, the Berlin design office Coordination has regularly had independent design projects – in addition to its commercial projects – in order to explore the Coordination-typical “crystallineorganic style.” At the beginning of a new decade, the best prototypes of Coordination’s last five years are on show during PASSAGEN for the first time. Auktionshaus HERR, under the new direction of Jürgen Schops and Thomas Turowski, is debuting at PASSAGEN with lamps and light objects by the Frankfurt artist Stefan Wieland. Wieland’s striking work is characterized by amusing as well as elegant and practical details – and by a consistent and precise interpretation of the medium light using a wide variety of materials. 34 35 sonoro audio Ricarda Kirch: Hommage an die Musik 19.1. 19 h Galerie Gabriele Heidtmann Auktionshaus W.G. HERR Neu bei Marktex sind Sekretäre, die es in zahlreichen Ausführungen gibt. Vor kurzer Zeit mit nur einem Modell gestartet, erwies sich der Entwurf als so erfolgreich, dass nun eine ganze Kollektion entwickelt worden ist. Ob in Pinie lasiert, in Kirschbaum, mit Nussbaumfüllungen, mit Schubladen, mit Aufsätzen – der Sekretär 5348 überzeugt in allen Varianten. New at Marktex is the secretaire 5348, which is available in a wide variety of styles. A short time ago, a single model was introduced. The design was so successful that an entire collection has now been created. Whether in glazed pine, in cherry wood, with walnut panels, with drawers, with attachments – the secretaire 5348 is impressive in all versions. 36 Marktex Einrichtungshaus Ettore Palmiotta: Die Sekretäre 19.1. 19 h Coordination – Best of Crystal Prototypes Der Löwe muss oft heimlich weinen 18. – 24.1.2010 tägl. 10 – 20 h Friesenstr. 5 – 15 / Ecke Magnusstraße 50670 Köln Tel. 0221 – 257 22 51 www.marktex.de 18. – 23.1.2010 Mo 10 – 20 h, Di 10 – 22 h Mi – Sa 10 – 20 h 19.1. 18 – 22 h 19.1. 18 – 20 h 18. – 24.1.2010 tägl. 12 – 20 h 18. – 24.1.2010 tägl. 12 – 18 h Ehrenstr. 18 – 26 50672 Köln Tel. 0221 – 27 72 95 44 www.sonoro-audio.com Palmstr. 21 – 23 50672 Köln Tel. 0177 – 793 95 76 Flip Sellin www.coordination-berlin.com Friesenwall 35 50672 Köln Tel. 0221 – 25 44 87 [email protected] www.herr-auktionen.de FRONT, das Designerinnen-Team aus Stockholm, erhält die international renommierte Auszeichnung „A&WDesigner des Jahres 2010“ des führenden deutschen Wohn- und Designmagazins A&W Architektur & Wohnen. Die drei jungen Schwedinnen revolutionieren das Design: Sie lassen sich von Tieren beim Gestalten helfen, malen Möbel in die Luft, die real werden, und formen Vasen im Windkanal. Sie täuschen, tricksen und tarnen – und die Designwelt ist verzaubert. Der Preis wird zum 14. Mal verliehen, er ist stets mit der Finanzierung der von den Preisträgern inszenierten Ausstellungen dotiert. FRONT, the designer team from Stockholm, has been named “A&W Designer of the Year 2010” by the internationally-renowned magazine A&W Architektur & Wohnen. The 3 young Swedish women – who “mystify, feint and camouflage” – are being honored for revolutionizing and enchanting the design world. sixeight Kindermöbel ist ein filigranes, bauhaus-orientiertes Design-MöbelSystem für das Kinderzimmer von heute und morgen. Aus wenigen Basiselementen lassen sich je nach Alter und Anforderungen der Kinder vielfältige Möbel zusammenstellen. Das Farbenspektrum der Module beinhaltet ausschließlich „fließende und ruhige“ Pastelltöne. „In schönen Räumen groß werden“ – das ist die Philosophie des Unternehmens. Sixeight children’s furniture is a sophisticated, Bauhaus-oriented designer furniture system for the child’s room of today and tomorrow. With a few core elements, versatile furniture arrangements can be created to suit a child’s age and needs. The color palette of the modules consists exclusively of “quiet and flowing” pastel shades. “Growing up in a beautiful environment” – that’s the company’s philosophy. 38 Gerling-Quartier / Foyer und Jahrhundertsaal A&W-Designer 2010: FRONT „Die Königinnen der Illusion” 19. – 24.1.2010 Di – Sa 11 – 20 h, So 11 – 18 h Hildeboldplatz 50672 Köln www.awmagazin.de www.frontdesign.se A new pesch is on the way! This month, pesch will still be somewhat of a “construction site.” But starting at the end of January, pesch will shine as a highlight on the Ring boulevard’s “furniture mile” – with a new concept, a new interior design, a new ambience, and a unique exhibit. At PASSAGEN 2011, pesch will be back with its special presentations in a new splendor. 39 pesch wohnen pesch wird neu! 18. – 23.1.2010 Mo – Fr 10 – 19 h, Sa 10 – 18 h „Wohnen wird zum Erlebnis – Grenzen zwischen innen und außen lösen sich auf.“ Wer durch die kultivierten Wohnoasen des neuen Kölner Flagship Stores streift, entdeckt Polstermöbel von COR, Systemmöbel und Betten von interlübke, eine neue Outdoorkollektion, Feuerstellen und Kamine von conmoto und Tische aus Stein und edlen Hölzern von draenert. Was die Kollektionen einzigartig macht – ihre Ästhetik, Formensprache und makellose Qualität –, ist übersetzt in ein Ausstellungskonzept, das die Sinne erfreut und neue Einsichten vermittelt. Experiences and insights – on urbane “living oases” in the new COR flagship store, one can discover unique, top-quality collections: upholstered furniture by COR, system furniture and beds by interlübke, a new outdoor collection and fireplaces by conmoto, and tables made of stone and fine woods by draenert. Hoppetosse Bartels Kinderwelt Köln sixeight 37 pesch wird neu! Im Januar 2010 präsentiert sich pesch noch als „Baustelle“. Ab Ende Januar wird pesch mit neuem Konzept, einer neuen Innenarchitektur, einem neuen Raumgefühl und einer einzigartigen Ausstellung als Highlight auf der „Möbelmeile Ring“ erstrahlen. Zu den PASSAGEN 2011 wird sich pesch wieder mit Inszenierungen und Ausstellungen in neuem Glanz zeigen. 18. – 24.1.2010 Mo – Sa 10 – 20 h, So 12 – 18 h Kaiser-Wilhelm-Ring 12 50672 Köln Tel. 0221 – 48 53 54 97 www.sixeight.de www.bartels-kinderwelt.de Kaiser-Wilhelm-Ring 22 – 26 50672 Köln Tel. 0221 – 161 30 www.pesch.com 40 COR interlübke Studio Köln COR interlübke / conmoto / draenert 19.1. 18 – 22 h 18. – 24.1.2010 Mo – Fr 10 – 20 h, Sa 10 – 18 h, So 13 – 18 h Kaiser-Wilhelm-Ring 34 50672 Köln Tel. 0221 – 650 42 00 www.cor-interluebke.de adhoc effekt stellt hochwertiges und außergewöhnliches Druckwerk vor und bietet neue Perspektiven für die Gestaltung und Dekoration von Geschäften, Praxen und Privaträumen. Im Showroom werden die nahezu unbegrenzten Möglichkeiten der Fine Art-Foto-Prints auf Fliesen, Metall, Holz, Teppich, Plexiglas, Glas, Leinwand und anderen Interior-Materialien präsentiert – zugeschnitten auf individuelle Ansprüche. adhoc effekt introduces remarkable, high-quality printed products and opens up new possibilities for the design and decoration of businesses, practices and living spaces. In its showroom, the almost limitless options offered by Fine Art photo prints on tiles, metal, wood, carpets, plexiglass, glass, canvas and other interior materials are being presented – customized to suit individual requirements. 41 adhoc effekt Wohn(t)räume effekt.voll in Szene gesetzt 19.1. 18 h 18. – 24.1.2010 tägl. 10 – 20 h Christophstr. 30 50670 Köln Tel. 0221 – 16 83 20 96 www.adhoc-effekt.de „Die perfekte Synthese von Raum, Möbeln und Geräten ergibt eine gelungene Küche.“ Bei Kambium gehören dazu wertvolle Materialien wie Holz, Glas, Naturstein, Metalle sowie perfekter Hochglanz und HighTech-Verarbeitung. Kambium plant die Küche zum Kochen unabhängig von Rastermaßen. Dieses Jahr präsentiert Kambium im Rahmen der PASSAGEN Glaswände und beleuchtete Glasarbeitsplatten mit unsichtbar integriertem Kochfeld. KitchenAid® – „die Premiummarke für Menschen, die das Kochen lieben“ – entwickelt Produkte in Kooperation mit professionellen Küchenchefs und steht für Qualität, Funktionalität und anspruchsvolles Design. Zu den PASSAGEN lädt KitchenAid ein, die seit 2009 neu erhältlichen Produkthighlights, wie die bekannte Küchenmaschine, Öfen, Kochfelder, Kühlgeräte und den Schockfroster in den Workshops der Kambium-Kochschule kennenzulernen. “The perfect synthesis of space, furniture and equipment = a perfect kitchen.” At Kambium, high-quality materials such as wood, glass, natural stone and metals – as well as highgloss and high-tech – are part of the equation. Kambium plans “cooking kitchens,” unrestricted by standard measurements. This year, it is presenting glass partitions and lighted glass worktops with invisibly-integrated cooktops. KitchenAid® – “the premium brand for people who love to cook” – develops products in cooperation with professional chefs and stands for quality, functionality and superior design. With Kambium cooking school workshops, KitchenAid invites visitors to get to know the new product highlights available since 2009 – such as its famous food processors, ovens, cooktops, refrigerators and the shock freezer. 42 43 Projekt Highway 2010: Die jungen Kreativen der Gladbacher Straße präsentieren sich an ihren Wirkungsorten, seien es Shop, Atelier, Büro oder Restaurant und zeigen „Design live“. MyZoo, 22birds, GadoGado, Leitwerk, Welten daneben, Der 103. Tag + Koenigsrot, Das Hotelzimmer und andere bieten ein Cross-Over von Interior-, Mode- und Kommunikationsdesign im Zusammenspiel mit Kunst und Happening sowie eine offene Bühne mit inspirierenden Entwürfen und abendlichen Aufführungen. Highway 2010: The young creatives from Gladbacher Strasse are presenting “design live” at their shops, studios, offices and restaurants. MyZoo, 22birds, GadoGado, Leitwerk, Welten daneben, Der 103. Tag + Koenigsrot, Das Hotelzimmer and others have created a “crossover” of interior, fashion and communication design – with art, happenings and an open stage. 44 Kambium Küche + Einrichtung GmbH Kambium Küche + Einrichtung GmbH Beleuchtete Glasarbeitsplatten KitchenAid ® 19.1. 19 h 19. u. 23.1. 12 – 20 h Koch-Workshop 19.1. 19 h 19. u. 23.1. 12 – 20 h Koch-Workshop 18. – 24.1.2010 Mo – Sa 10 – 21 h, So 12 – 18 h 18. – 24.1.2010 Mo – Sa 10 – 21 h, So 12 – 18 h Hansaring 79 – 81 50670 Köln Tel. 0221 – 96 39 04 90 www.kambium.de Hansaring 79 – 81 50670 Köln Tel. 0221 – 96 39 04 90 www.kitchenaid.de Gladbacher Straße Highway 2010 19.1. 19 h 19. – 24.1.2010 Di – So 11 – 20 h Gladbacher Straße 50672 Köln Tel. 0221 – 16 87 38 43 www.highway-europa.de Der MyZoo Konzeptshop von Ingo Stein bietet neben Interior-Stoffkollektionen von Élitis, Osborne & Little und Pierre Frey sowie außergewöhnlichen Möbel-Unikaten auch Fashion-Kollektionen, die zum Interior passen. An den Shop angegliedert ist als extravagantes Mini-Appartment „Das Hotelzimmer", das während der PASSAGEN als zusätzlicher Showroom und KreativLounge dient. Besides interior fabric collections by Élitis, Osborne & Little, and Pierre Frey – as well as unique furniture pieces – the MyZoo concept shop by Ingo Stein offers fashion collections that match interiors. The extravagant annexed mini-apartment “Das Hotelzimmer,” (“The Hotel Room”) serves as an additional showroom and creative lounge during PASSAGEN. 45 MyZoo Konzeptshop / Das Hotelzimmer 22birds? Wofür mag das stehen? Kurz gesagt: Ausstellungsstücke, Architektur, Barhocker, Basti Hoffmann, Beistelltisch, Bürostuhl, Container, Drehstuhl, Dustdeluxe, Garderobe, Heike Simmer, Hocker, Komma4, Kunst, Lampe, Musik, Regal, Schrank, Schreibtisch, Sessel, Sideboard, Sofa, Stuhl, Teppich, Tisch. 22birds? What can that possibly stand for? Briefly said: architecture, armchair, art, barstool, Basti Hoffmann, carpet, chair, container, cupboard, desk, Dustdeluxe, end table, floor samples, Heike Simmer, Komma4, lamp, music, office chair, shelf, sofa, stool, swivel chair, table, wardrobe. 46 22birds furniture / shop / show 19. u. 22.1. 19 h 19. – 24.1.2010 Di – So 11 – 20 h Fashion – Stoffe – Interior 19.1. 19 h 19. – 24.1.2010 Di – So 11 – 20 h Gladbacher Str. 33 50672 Köln Tel. 0221 –16 87 38 53 www.myzoo.de www.dashotelzimmer.de www.ingostein.com Gladbacher Str. 30 50672 Köln Tel. 0170 – 277 59 30 www.22birds.com TEAM 7, Pionier und Marktführer ökologischer Designmöbel, präsentiert das neue Kinder- und Jugendprogramm Ianoo. Dabei wurde das Kinderzimmer von Grund auf neu gedacht – auf Augenhöhe mit Kindern. Kreativität, Liebe zum Handwerk und der Erfahrungsschatz einer Pädagogin tragen dazu bei, hohe ästhetische und ökologische Ansprüche zu verwirklichen. Die Möbel aus hochwertigem Naturholz überzeugen durch echte österreichische Handwerksqualität, ökologische Fertigung, flexible Gestaltungsmöglichkeiten und ein kindgerechtes Design. TEAM 7, market leader for eco-design furniture, presents the new collection Ianoo – which reinvents rooms for kids and teens from their perspective. Creativity, fine Austrian craftsmanship, and an educator’s experience contribute to the high aesthetic and ecological standards of this natural wood furniture. 47 Biomöbel Genske Die Cologne Music Week erweitert das Programm der PASSAGEN um Popkultur und Musik. Täglich und kostenlos finden Konzerte von aufstrebenden Künstlern aus der Region im Stadtgarten und ein vielseitiges Programm an Partys im Belgischen Viertel statt. Außerdem zu sehen sind DJ-Pulte von stellamöbel im Stadtgarten und in Kooperation mit der StadtRevue die begehbare Installation „Raum 5“ von KOMMA4 im Innenhof des StadtRevue Verlags. Cologne Music Week: At the center of daily concerts are Cologne music makers with their internationallysuccessful sound. Also: DJ consoles by stellamöbel at Stadtgarten, and the walk-in installation “Raum 5” by KOMMA4 – at and in cooperation with StadtRevue. 48 Stadtgarten Cologne Music Week Konzerte siehe Timetable Natürlich, flexibel und mitwachsend: Das Kinderprogramm von TEAM 7 18. – 24.1.2010 Mo – Do 12 – 1 h, Fr – Sa 12 – 2 h So 10.30 – 1 h 22.1. 19 – 22 h Venloer Str. 40 50672 Köln Tel. 0221 – 952 99 40 www.stadtgarten.de www.cologne-music-week.de 18.1. – 23.1.2010 Mo 10 – 20 h, Di – Fr 10 – 22 h Sa 10 – 20 h Subbelrather Str. 24 50823 Köln Tel. 0221 – 951 40 60 www.team7.at www.biomoebel.de Boffi präsentiert eine Installation des französischen Architekten und Designers Patrick Nadeau, die den Flagship Store Boffi Köln in eine tropische Landschaft verwandelt. Mithilfe von Wasser, Licht und Pflanzen, die sich voneinander unabhängig entfalten können, entsteht eine Atmosphäre wie im Regenwald. Die Natur wird hier zur Metapher für das organische und puristische Designkonzept der Küchenund Badsysteme von Boffi. In Kooperation mit DuPont TM Corian ®, SubZero und Wolf. Boffi is presenting an installation by French architect and designer Patrick Nadeau which turns its flagship store into a tropical landscape. With the help of water, light and plants – developing independently from one another – a rainforest atmosphere is created. Nature becomes a metaphor for the organic and puristic design of the kitchen and bath systems by Boffi.In cooperation with DuPont TM Corian ®, Sub-Zero and Wolf. 49 Spichern Höfe Boffi: Patrick Nadeau Das Hamburger Unternehmen Tobias Grau zeigt in seinem Kölner Showroom in den Spichern Höfen die neue Bürostehleuchte XT-A, Falling in Love black & white, die aktuellen Entwicklungen für das Schalterprogramm XT Plug & Dim sowie das Tisch- und Teppichprogramm TG 1. In its Cologne showroom at Spichern Höfe, the Hamburg company Tobias Grau is showing the new office floor lamp XT-A, Falling in Love black & white, current developments in the XT Plug & Dim range of switches, and the table and carpet range TG 1. 50 Spichern Höfe Tobias Grau 19.1. 18 – 22 h 18. – 24.1.2010 Mo 11 – 20 h, Di 11 – 22 h Mi 11 – 19 h, Do – Sa 11 – 20 h So 11 – 18 h Spichernstr. 8, Hofpavillon 50672 Köln Tel. 0221 – 500 05 43 www.tobias-grau.com Der Fliesenhersteller BRIX stellt neun Gestaltungsideen von neun international renommierten Designern vor: Mattia Frignani, Naoto Fukasawa, Claudio La Viola, Jean-Marie Massaud, Ludovica und Roberto Palomba, Andrée Putman, Claudio Silvestrin und Vincent van Duysen. Exklusiv zu sehen in der Markthalle der Spichern Höfe bei Ultramarin, dem Spezialisten für hochwertige und maßgefertigte Bäder. The tile manufacturer BRIX is introducing nine design ideas by nine internationally-renowned designers: Mattia Frignani, Naoto Fukasawa, Claudio La Viola, Jean-Marie Massaud, Ludovica and Roberto Palomba, Andrée Putman, Claudio Silvestrin, and Vincent van Duysen. They can be seen exclusively in the Spichern Höfe “market hall” at Ultramarin, the specialists for top-quality, custom-designed baths. 51 Spichernstr. 8 50672 Köln Tel. 0221 – 94 96 99 66 / 65 www.boffi-koeln.de www.boffi.com “Please Cross the Line”: For over 40 years, Vola fixtures and accessories have been considered timeless classics. Arne Jacobsen’s designs, which have won multiple awards, find their way into the world’s most famous design collections. With the title “Please Cross the Line,” casaceramica combines these elegant pieces with high-quality baths and washstands made of stone – and creates “purist dream rooms.” Spichern Höfe / Markthalle Ultramarin – Baden in Emotionen: Brix@ultramarin 19.1. 19 h 18. – 24.1.2010 tägl. 11 – 21 h 19.1. 19 h 18. – 24.1.2010 tägl. 11 – 21 h „Please Cross the Line“: Vola Armaturen und Accessoires gelten seit über 40 Jahren als zeitlose Klassiker. Vielfach ausgezeichnet finden die Entwürfe von Arne Jacobsen Einzug in die berühmtesten Design-Sammlungen der Welt. Unter dem Titel „Please Cross the Line“ kombiniert casaceramica die edlen Stücke mit hochwertigen Bädern und Waschtischen aus Stein und lässt sie „zu puristischen Raumträumen“ werden. Spichernstr. 8 50672 Köln Tel. 0221 – 990 86 62 www.ultramarin.de 52 Spichern Höfe / Markthalle Vola und casaceramica: „Please Cross the Line“ 18. – 24.1.2010 tägl. 10 – 20 h Spichernstr. 8 50672 Köln Tel. 0162 – 251 09 86 www.casaceramica.de www.vola.de Zum ersten Mal zu sehen im Rahmen der PASSAGEN ist ein besonderes „Design-Erlebnis“ von ID MODUS – die bereits zweimal prämierte Klappwand: Die Wand ist nicht nur gestaltete Oberfläche, sie bestimmt auch die Raumstruktur aktiv mit. Als individuell konstruierbares Wandbild verbindet die Klappwand schlichtes, elegantes Design mit logisch-praktischer Funktionalität, ästhetisch anspruchsvoll und zugleich platzsparend. red one-five – diese Bezeichnung bezieht sich auf Farbe und Durchmesser des von MOM gezeigten Tischmodells. Ein aus Aluminium gedrehtes Ellipsoid in der Tischplatte ermöglicht mithilfe unterschiedlicher Aufsätze konträre Formen und Funktionen: Entweder erhält der Ellipsoid somit Form und Funktion einer Vase oder eines Spiritusbrenners, der auf dem Tisch platzierte Speisen und Heißgetränke warm hält. Tischgespräche und leichte Konversationen über schwergewichtige Objekte, „Span“-Sitzungen und Waffelbäcker – daraus entstanden die Möbel und andere Objekte von drei niederländischen Designern und Künstlern aus Groningen. Jack Brandsma, Lambert Kamps und Marcus Petstra zeigen anlässlich der PASSAGEN unter dem Titel „GRONICLES #1“ eine gemeinsame Ausstellung mit ihren individuellen Arbeiten. A very special “design experience” from ID MODUS is celebrating its premiere at PASSAGEN: the two-time award winner Klappwand. This wall is not only a design element; it actively contributes to the layout of a room. As an individually-convertible mural, Klappwand combines elegant, minimalist design with practical functionality – highly aesthetic and spacesaving at the same time. red one-five – this description refers to the color and diameter of the table being shown by MOM. With the help of attachments, an aluminum ellipsoid in the tabletop lets you change the table’s form and function: It can either be endowed with the characteristics of a vase or of an alcohol burner that keeps food and hot drinks warm on the table. Table talk and light conversations about obese objects, “span” sessions, and waffle bakers – out of that evolved the furniture and related objects created by three Dutch designers and artists from Groningen. Jack Brandsma, Lambert Kamps and Marcus Petstra are showing a joint exhibition of their individual work at PASSAGEN named „GRONICLES #1“. 54 55 53 Spichern Höfe / Markthalle ID MODUS Galerie Fiebach & Minninger clemens MOM – Möbel & Objektmanufaktur Spichernstr. 8 50672 Köln www.idmodus.com GRONICLES #1 by Jack Brandsma, Lambert Kamps, Marcus Petstra 19.1. 18 h 19.1. 19 h 18. – 24.1.2010 tägl. 11 – 21 h Galerie Wolf 18. – 24.1.2010 tägl. 10 – 19 h Venloer Str. 26 50672 Köln Tel. 05921 – 51 34 www.mom.eu MAGAZIN entwickelt in Zusammenarbeit mit Designern langlebige Möbel und Dinge für den Alltag. Der Hersteller und Versender betreibt Läden in Stuttgart, Bonn und München. Er kennt sowohl die Designer und deren Fertigkeiten als auch die Nutzer und deren Erwartungen. Damit jeder von den Kenntnissen des anderen profitiert, bringt MAGAZIN die Beteiligten an einen Tisch. Er ist gedeckt mit Speisen und Getränken. Die gemeinsame Arbeit bietet reichlich Tischgespräch! In collaboration with designers, MAGAZIN develops long-lasting furniture and objects for everyday life. The manufacturer and mail-order company knows designers and their abilities, as well as users and their expectations. So that each side can profit from the knowledge of the other, MAGAZIN is bringing them together at a table bedecked with food and drinks. MAGAZIN invites visitors to table talk! 56 MAGAZIN.COM Tischgespräche 19.1. 19 h 18. – 24.1.2010 Mo 10 – 20 h, Di 10 – 22 h, Mi – Fr 10 – 20 h, Sa 11 – 20 h So 11 – 18 h 18. – 24.1.2010 tägl. 12 – 21 h WLAN verfügbar Venloer Str. 24 50672 Köln Tel. 0221 – 510 22 33 www.gronicles.nl Venloer Str. 16 50672 Köln Tel. 0172 – 750 28 71 www.magazin.com muuto erweitert die skandinavische Designtradition mit neuen und originellen Perspektiven, gemäß dem finnischen Wort „muutos“ für Perspektiven. Ausgewählt sind die besten jungen Designer Skandinaviens, Objekte für den Alltagsgebrauch zu gestalten. Ihr Ansatz ist sehr unterschiedlich, mal von der Leidenschaft für Farbe und Form, dann wieder von individuellen Erfahrungen geprägt. Allen gemeinsam ist ihre besondere Perspektive auf die Dinge – eben muuto. muuto strives to expand Scandinavian design tradition with new and original perspectives – like its name, inspired by the Finnish word for perspective “muutos,” says. Scandinavia’s brightest young design talent is handpicked to create everyday objects. They have very different approaches, but they all have one thing in common: a special perspective on things. 57 MAGAZIN.COM muuto 19.1. 19 h 18. – 24.1.2010 tägl. 12 – 21 h Venloer Str. 16 50672 Köln Tel. 0045 – 26 24 81 24 www.muuto.com Sound und Surround sind neue Produktentwicklungen, die Musik, Technik und traditionelles Handwerk sowie „Natuzzi-Komfort” in einer Möbellinie vereinigen. Lautsprecher und iPodAnschluss – und damit „endloser Musikgenuss” – sind perfekt und vollständig im Design der Sofas angelegt: „Eine kreative Mischung mit einem eindrucksvollen Ergebnis.“ Sound and Surround are new product developments that unite music, technology and traditional craftsmanship – as well as “Natuzzi Comfort” – in one line of furniture. Loudspeakers and an iPod connection – and thus “unlimited music pleasure” – are fully and perfectly integrated into the design of the sofas: “a creative mixture with an impressive result.” 58 Natuzzi Germany Pasquale Natuzzi 19.1. 19 h 18. – 24.1.2010 Mo – Fr 10 – 19 h, Sa – So 10 – 18 h Hohenzollernring 79 – 83 50672 Köln Tel. 0221 – 16 88 60 www.natuzzi.de Cubit ist ein modulares MDF-Regalsystem aus 21 Formaten in acht verschiedenen Tiefen, perfekt zugeschnitten auf unterschiedliche Nutzungsmöglichkeiten. Die weiße, seidenmatte Lackierung verleiht den Cubits einen zeitlosen, modernen Look. Das international zum Patent angemeldete Steck- und Klammersystem erlaubt eine einfache Montage, egal ob die Cubits gestellt, gestapelt oder gehängt werden, und kann exklusiv im Cubit-Shop online geplant und bestellt werden. 21 sizes, 8 depths, perfectly designed for a multitude of uses: that’s the modular MDF shelf system Cubit. The white silk-matt finish gives the Cubits a timeless, modern look. The smart connect-and-stack system (international patent pending) allows for easy setup – whether the Cubits are individually placed, stacked or hung. And everything can be exclusively planned and ordered online at cubit-shop. CERION zeigt erstmalig zu den PASSAGEN ein innovatives Verfahren zur Oberflächenveredelung: Hot Dot Design, die modernste Lasertechnologie. Mit einer Geschwindigkeit von bis zu 20.000 Dots in der Sekunde werden Oberflächen durch einen gebündelten Laserstrahl ionisiert. Auf Materialien wie Stein, Holz, Kunststoff und neuerdings auch auf Bronze und Stahl gestaltet CERION neue außergewöhnliche Oberflächenstrukturen sowie 3D-Motive in Glas und Acryl. CERION is debuting an innovative surface-refinement process: Hot Dot Design, the latest in laser technology. With a speed of up to 20,000 dots per second, surfaces are ionized by a focused laser beam. On materials such as stone, wood, plastic – and recently bronze and steel – CERION creates extraordinary new surface structures, as well as 3D designs in glass and acrylic glass. 60 59 2 Plus Galerie Friesenplatz CERION GmbH Cubit ® – Passende Formate für unkonventionelle Ideen 19.1. 19 h 19.1. 18 – 22 h 18. – 24.1.2010 Mo – Sa 11 – 20 h, So 11 – 18 h 18. – 24.1.2010 tägl. 11 – 22 h Friesenplatz 50672 Köln Tel. 0211 – 749 09 60 www.cubit-shop.de Brabanter Str. 46 50672 Köln Tel. 0571 – 38 86 30 www.cerion.biz Paxmann – die Luxusküchenmanufaktur – tritt nach wie vor mit keinem geringeren Anspruch an, als die schönsten und besten Küchen zu produzieren. Die Bonner Designschmiede avancierte in den letzten Jahren im europäischen Raum zur Geheimadresse „in Sachen absolut stilreiner Architekturküchen“: Es gibt keinerlei Form-, Maß- oder Materialeinschränkungen. Zu sehen sind „ein Feuerwerk an Oberflächen“, aktuelle Projekte und neue Produkte. „Der Besuch ist ein Muss für jeden Bauherren und Architekten und öffnet den Blick in eine neue Welt, fernab der eingeschränkten Möglichkeiten der Serienhersteller.“ Paxmann has set itself an ambitious goal: to build the best and most beautiful luxury kitchens. These kitchen architects, who have become an “insider tip” in Europe, are exhibiting “a firework of surfaces,” current projects and new products. Weltpremiere für Kanera: Zu den PASSAGEN 2010 zeigt der Anbieter exklusiver Waschbecken und Waschplätze aus Stahlemail in den Räumen des Modelabels Herr von Eden seine ersten Einheiten aus Waschbecken, Badmöbeln und Accessoires. Die bereits mehrfach ausgezeichneten Beckenentwürfe sind durch eine neue Möbellinie ergänzt und lassen in puristischem Design das Bad zum privaten Spa werden. A world premiere for Kanera: The company known for exclusive steel enamel washbasins and washstands is showing its first “holistic units” – comprised of washbasin, bath furniture and accessories – on the premises of the fashion label Herr von Eden. The multiple award-winning basin designs have been complemented by a new furniture line and, with purist design, turn the bath into a private spa. Galerie Christian Lethert Paxmann: Luxusküchen 19.1. 19 h 18. – 24.1.2010 Mo – Sa 10 – 21 h, So 11 – 17 h Antwerpener Str. 4 50672 Köln Tel. 0228 – 44 06 60 www.paxmann.de cucina – with its remarkable showroom located in the Belgisches Viertel neighborhood since 1996 – is wellknown by connoisseurs of fine kitchens and baths. This year, cucina is showcasing fascinating kitchen compositions by Unique. With the motto “Anything’s possible!,” an increase in quality of life is guaranteed. The stylishly-staged works of art by Madame Miammiam – Think Sweet – can also be admired. 63 62 61 Seit 1996 in der außergewöhnlichen Location im Belgischen Viertel ansässig, ist cucina Kennern feiner Küchen und Bäder bestens bekannt. Ganzjährig zu sehen sind faszinierende KüchenKompositionen von Unique. Unter dem Motto „Alles ist möglich!“ wird die Steigerung der Lebensqualität garantiert. Think Sweet: Bei cucina zu bestaunen sind auch die stilvoll in Szene gesetzten Kunstwerke von Madame Miammiam. Herr von Eden Kanera 19.1. 18 h 18. – 24.1.2010 Mo – Fr 11 – 20 h, Sa – So 10 – 18 h Antwerpener Str. 6 – 12 50672 Köln Tel. 0251 – 609 80 30 www.kanera.de cucina Köln Unique 19.1. 18 h 18 . – 24.1.2010 Mo – Sa 11 – 21 h, So 12 – 17 h Antwerpener Str. 32 50672 Köln Tel. 0221 – 951 42 20 www.cucina-koeln.de Quooker, der Kochend-Wasser-Hahn, ist ein Hausgerät, das ohne Wartezeit kochendes, frisches, gefiltertes Wasser liefert. Er ist multi-funktional, 100% sicher und energiesparend. Der Quooker, „die Revolution in der Küche“, ist bei cucina Köln zu sehen. Quooker – the boiling water tap – is a household appliance that dispenses fresh, filtered boiling water instantly. It can be used for an endless array of applications, and is ultra-safe and energy-saving. Quooker, “the revolution in the kitchen,” can be seen at cucina Köln. 64 cucina Köln Quooker 19.1. 18 h 18 . – 24.1.2010 Mo – Sa 11 – 21 h, So 12 – 17 h Antwerpener Str. 32 50672 Köln Tel. 0221 – 951 42 20 www.quooker.com „Ganz schön wohnlich!“ Unter diesem Motto präsentiert Bräuninger Metalldesign erstmalig im Rahmen der PASSAGEN exklusive Unikate für den Wohnbereich. Die Architektin Natalie Bräuninger und der Metallbaumeister Mark Bräuninger setzen auf kontrastreiche Kombinationen, in denen sich harte Materialien mit weichen Formen und Farben verbinden. Das Resultat: „wohnliche“ Tische, funktionale Lampen und robuste Betten in außergewöhnlichem Design. For the first time at PASSAGEN, Bräuninger Metalldesign is presenting exclusive one-offs for living areas. The architect Natalie Bräuninger and the master metal craftsman Mark Bräuninger count on a “high-contrast” collaboration – combining hard materials with soft shapes and colors. The result: “real homey” tables, functional lamps, and robust beds with a unique design. 65 Form-Werk Bräuninger Metalldesign 19.1. 19 h 18. – 24.1.2010 Mo – Sa 11 – 20 h So 12 – 16 h Antwerpener Str. 7 50672 Köln Tel. 0177 – 892 03 07 www.braeuninger-metalldesign.de Peristyle – spezialisiert auf Skulpturen und Objekte für den Garten – präsentiert erstmals ausgewählte Arbeiten für den „heaven on earth“. Im Mittelpunkt stehen hierbei Gartenskulpturen von Ralph Engel. Der Designer setzt sowohl das klassische Material Bronze als auch komplexe High-Tech-Werkstoffe in seinen Objekten künstlerisch um. Außerdem werden typographische Projektionen für den Garten gezeigt. Peristyle – specialist for sculptures and objects for the garden – is making its debut with selected works for the “heaven on earth.” Being featured are garden sculptures by Ralph Engel. In his objects, the designer artistically incorporates the classic metal bronze, as well as complex high-tech materials. Typographic projections for gardens are also being presented. 66 Innenraum Peristyle – Garden Sculptures and Objects 19.1. 18 h 18. – 24.1.2010 Mo – Sa 11 – 21 h, So 11 – 18 h Antwerpener Str. 7 50672 Köln Tel. 0228 – 28 03 60 www.peristyle.de „Wer schön wohnt, will auch schön putzen!“ 30 Künstler zeigen im museum für verwandte kunst Besen, Handfeger, Schaufeln und Putztücher – einige für den täglichen Gebrauch, und andere „zum Herausputzen der häuslichen Wände“. Außerdem gibt es im ViledaPutztuch-Café Kaffee und Kuchen zu „putzigen“ Preisen für „Putzteufel und alle, die mal gerne auf den Putz hauen“. “Whoever has a nice home, wants to keep it nice!”: At the museum für verwandte kunst, 30 artists are showing brooms, dustpans and brushes, and cleaning cloths – some for everyday use and others to “spruce up your walls at home.” And at the Vileda CleaningCloth Café, there’s cake and coffee at spiffy prices for housework fanatics and all those who like to kick up dust. 67 Die Möbel von Stainlessly lassen sich einfach und unkompliziert in unterschiedlichen Farben und Materialien wie Holz, Glas und Edelstahl – gebürstet oder hochglanzpoliert – konstruieren und kombinieren. Auch die Ausführung der Größe, Stärke und Form ist auf Wunsch variabel. Die facettenreichen Konstruktionen „zum Selbstdesignen“ gibt es als Unikate oder in Serienherstellung in flexibler Auflage. The furniture from Stainlessly can easily be created and combined in a variety of colors and materials, such as wood, glass and stainless steel – brushed or highly polished. The size, thickness and shape can also be varied as desired. The multifaceted “designit-yourself” models are available as one-offs or in series production in flexible quantities. museum für verwandte kunst „Danke – es geht uns glänzend! II“ 18. – 24.1. tägl. 17 h, Der Rachenputzer: Tee mit Rum 18. – 24.1.2010 tägl. 14 – 18.30 h Genter Str. 6 50672 Köln Tel. 0221 – 932 17 23 www.museumfuerverwandtekunst.de 68 schöne neue welt STAINLESSLY 19.1. 19 h 18. – 24.1.2010 Mo – Sa 11 – 21 h, So 11 – 18 h Maastrichter Str. 38 50672 Köln Tel. 0221 – 716 82 20 www.stainlessly.com www.schoeneneuewelt.com Mit imfeldcubi stellt der Schweizer Bildhauer und Designer Karl Imfeld eine Neuheit vor: eine Synthese aus Kunstobjekt, Spiel und seriellem Gebrauchsmöbel. Durch ungewöhnliche Verwinkelung wird die WürfelGrundform dynamisiert und verschiebt damit gleichzeitig die Sehgewohnheiten des Betrachters. Damit entsteht ein ebenso einfaches wie einzigartiges Möbelprogramm mit vielen Anwendungsmöglichkeiten sowohl im Wohn- als auch im Objektbereich. With imfeldcubi, Swiss sculptor and designer Karl Imfeld is introducing an innovation: a synthesis of art object, game and series furniture. Through its unusual angles, the basic cube shape becomes dynamic, altering the observer’s habitual way of seeing things. Imfeld has created a versatile furniture collection, for private and commercial spaces, that is as simple as it is unique. 69 Sawadeedesign fertigt Möbel und Objekte aus Berliner Stadtbäumen. Jahrhundertealte Stadtgeschichte findet sich im Holz dieser Berliner Originale. Der Großteil der Objekte wird aus dem massiven Baumstamm herausgearbeitet – weder verleimt noch zusammengefügt. So erschaffen Christian Friedrich und Jörn Neubauer in aufwändiger Handarbeit zeitlose Möbel, die sich durch eine moderne Formensprache und naturbelassene Hölzer auszeichnen. Sawadeedesign makes original furniture and objects from “city trees” that are rich in centuries-old Berlin history. Most of the pieces are crafted out of massive tree trunks – neither glued nor joined. With elaborate workmanship, Christian Friedrich and Jörn Neubauer thus create timeless furniture, characterized by a modern use of form and natural-wood finishes. Collective Paper Aesthetics is a civic game involving design models that any visitor can play on the spur of the moment. The basic materials of the game are printing errors or test prints with random patterns. They are folded and pieced together to form geometric shapes with 8 planes. Thus, players create novel, infinitely-variable structures in which new facets can be discovered again and again. 70 71 Schuhladen Trippen imfeldcubi Sawadeedesign: Jörn Neubauer / Christian Friedrich 19.1. 19 h 19.1. 19 h 18. – 24.1.2010 Mo – Sa 11 – 21 h, So 11 – 18 h 18. – 24.1.2010 tägl. 11 – 20 h Maastrichter Str. 38 50672 Köln Tel. 0041 – 79 – 418 38 25 www.karl-imfeld.ch Flandrische Str. 10 A 50674 Köln Tel. 0177 – 738 96 17 www.sawadeedesign.de schöne neue welt Collective Paper Aesthetics ist ein Gesellschaftsspiel mit Formen, an dem jeder Besucher spontan mitspielen kann. Ausgangsmaterial sind Fehl- und Testdrucke aus Papier mit rein zufälligen Motiven. Sie werden gefaltet und zu geometrischen Strukturen aus Oktaedern zusammengesetzt. So entstehen ungewöhnliche, unendlich variierbare Gebilde, an denen immer wieder neue Facetten zu entdecken sind. Galerie Kaya Wilbrandt Noa Haim: Collective Paper Aesthetics 19.1. 19 – 22 h 18. – 24.1.2010 Mo – Fr 12 – 20 h, Sa 11 – 20 h So 11 – 18 h Maastrichter Str. 55 50672 Köln www.collectivepaperaesthetics.wordpress.com Seit 10 Jahren erweitert nolastar ® die Freiheit der individuellen Raumgestaltung durch eine neue Dimension. Das Original aus dem Royal Family Designlabor wurde oft kopiert, doch bis heute nie erreicht. Das liegt zum einen am kreativen Spirit der Designer Ana Motjér und Oliver Schneider, die für das modulare nolastar ®-System inzwischen fünf Kollektionen entwickelt haben, und zum anderen an der sorgfältigen Materialauswahl und hohen Produktionsqualität. For 10 years, nolastar ® has been taking interior-design freedom to a new dimension. The original from Royal Family Designlabor has often been copied, but never equaled. That’s due to the creative spirit of designers Ana Motjer and Oliver Schneider, who have developed five collections for the modular nolastar ® system – and to the careful choice of materials and high manufacturing quality. 72 Hallmackenreuther nolastar ® : 10 Jahre 5 Kollektionen 1 Original 19.1. 18 h 18. – 24.1.2010 tägl. 11 – 1 h Brüsseler Platz 9 50674 Köln Tel. 0221 – 51 79 70 www.nolastar.de www.royalfamily-designlabor.de Ventura divani e poltrone präsentiert im Ventura Showroom bei Klaus Wolter Magazin erneut sein modernes basic design. Zu sehen ist eine Auswahl der Polstermöbelkollektion mit komplett abziehbaren Sofas und Sofakombinationen, Betten, Schlafsofas und Sesseln in unterschiedlichen Stilrichtungen – abgerundet durch eine große Auswahl an Stoffen und nun auch Ecopelle. Höhepunkte der Präsentation sind die Neuheiten des druckfrischen VenturaKatalogs 2010. CONTAIN Gallery – selected design editions, Kölns neue Galerie für junges, interdisziplinäres Design, präsentiert in Kooperation mit DESIGNSPOTTER.com, Europas größtem Online Design Portal, die Veltins Design Lounge. Mitten im Herzen des Belgischen Viertels ist die Lounge der „place-to-be“, mit interessanten Leuten, spannender Ausstellungsarchitektur sowie einem täglich wechselnden Musikprogramm. Highlight: der Live-DJ-Act mit Karim Rashid. Ventura divani e poltrone is again presenting its modern basic design in its showroom at Magazin. Being featured are selected pieces from its upholstered furniture collection – including sofas and suites with completely-removable covers, beds, sofa beds and chairs in various styles – rounded off by a large selection of fabrics and now also Ecopelle. As an added highlight: the new products for 2010. CONTAIN Gallery – selected design editions, Cologne’s brand new gallery for young, interdisciplinary design, presents in cooperation with DESIGNSPOTTER.com the Veltins Design Lounge. In the heart of the Belgian Quarter, it’s the “place-to-be”: with interesting people, exciting exhibition architecture, and a music program that changes daily – crowned by a live DJact with Karim Rashid. 73 74 Ventura-Showroom CONTAIN Gallery / DESIGNSPOTTER.com basic design Veltins Design Lounge 19.1. 17 h 21.1. 20 – 22 h DJ-Special mit Karim Rashid 18. – 24.1.2010 Mo – Fr 10 – 19 h, Sa – So 10 – 18 h Lütticher Str. 63 50674 Köln Tel. 0221 – 82 03 00 www.venturaitalia.de 18. – 24.1.2010 Mo – Fr 11 – 23 h, Sa 11 – 24 h So 11 – 20 h Aachener Str. 29 50674 Köln Tel. 0221 – 27 73 68 86 www.containgallery.com www.veltins.com/facebook universal design folgt GestaltungsPrinzipien, die die Individualität des Einzelnen betonen und Generationen verbinden. Es ist intuitiv bedienbar, funktional und stylish. Die Ausstellung zeigt Produkte zum Anfassen und Ausprobieren, die das Leben für alle komfortabler machen. Sie bildet den Auftakt zur Initiative „ud-cologne – schön(&)praktisch“. “universal design” follows design principles that emphasize the uniqueness of the individual and unite generations: It is intuitively operable, functional and stylish. The exhibition features products which can be touched and tried out, and which make life more comfortable for everyone. It kicks off the initiative “ud-cologne – schön(&)praktisch.” 75 Galerie Schmidt & Handrup universal design – schön(&)praktisch 18.1. 19 h 18. – 24.1.2010 Mo – Sa 11 – 21 h, So 11 – 17 h Aachener Str. 23 50674 Köln Tel. 0160 – 701 80 01 www.ud-cologne.de www.design0817.de Die von Barbara Hofmann-Johnson kuratierte Ausstellung zeigt environmentale Installationen, bei denen Wandmalerei mit Möbeln, Einrichtungsgegenständen oder mobiliar-ähnlichen, skulpturalen Objekten kombiniert erscheint. Als künstlerische Möglichkeit des Wohnlichen bieten die Arbeiten von Boris Becker, Tobias Gerber, Benjamin Houlihan, Enrik Hüpeden (s. Abb.) und Jan Erik Heym, Christian Mayer, Thomas Rentmeister und Julie Roberts metaphorische Illusionsräume an. The exhibition curated by Barbara Hofmann-Johnson shows environmental installations in which wall paintings seem to be combined with furniture, interior design objects or furniture-like sculptural objects. As an artistic interpretation of the “homelike,” the work of Boris Becker, Tobias Gerber, Benjamin Houlihan, Enrik Hüpeden (fig.) and Jan Erik Heym, Christian Mayer, Thomas Rentmeister and Julie Roberts offers metaphorical illusory rooms. 76 Temporary Gallery Cologne Walls Rooms Illusions 19.1. 18.30 h 18.1. – 10.2.2010 Di – Sa 12 – 18 h während Passagen 18. – 24.1.2010 tägl. 12 – 20 h und nach Vereinbarung Mauritiuswall 35 50676 Köln Tel. 0177 – 763 02 14 www.temporary-gallery-cologne.de Poliform präsentiert in diesem Jahr wieder sowohl das komplette Interior Design-Programm als auch sämtliche Neuheiten im attraktiven Showroom von Die Einrichter mitten in Köln – for a trendy and stylish home. Poliform presents its entire interiordesign collection and its new products in the attractive Die Einrichter showroom, located in the center of Cologne – for a trendy and stylish home. 77 Die Einrichter.HOME Poliform 19. – 23.1.2010 Di – Fr 10 – 19 h, Sa 11 – 17 h Hohenstaufenring 63 50674 Köln Tel. 0221 – 420 48 14 www.poliform.it Das Berliner Design Studio llot llov zeigt in der Galerie Martin Glanz Mobiliar neue Produkte. Die aus Holz gedrechselten Wandskulpturen sind elektrotechnischen Isolatoren entlehnt, „treiben deren exzentrische Staturen formal auf die Spitze“ und skalieren sie in bisher unbekannte Größen. Die Kombination mit den ausgesuchten Interieurs des 20. Jahrhunderts aus dem Repertoire der Galerie führt zu „geladener Spannung“. Die Möbel des Dänen Finn Juhl aus den Jahren 1940 – 1965 werden zum sechsten Mal in Folge im Hotel Chelsea gezeigt, diesmal wieder ganz boheme in der Suite im 1. Stock. Außer für hohe Qualität und exzellente Verarbeitung stehen Finn Juhls charmante Entwürfe für Leichtigkeit und Frohsinn. Hier trifft Tivoli auf Kölner Karneval. Wieder neu vorgestellt wird dieses Jahr das Sofa Baker von 1951. Außerdem werden Fotoarbeiten von Bernhard Prinz gezeigt. poggenpohl und Jorge Pensi: Eine der renommiertesten Küchenmarken der Welt und ein vielfach ausgezeichneter internationaler Designer, zeigen die Faszination einer neuen formalen Idee – eine Allianz, die beweist, dass gutes Design niemals anonym ist. Das gilt auch für die Premium-Kochgeräte von Wolf mit professionellen, komplett in die Arbeitsplatte integrierbaren Kochfeldmodulen in sieben flexiblen Varianten: kompromisslose Profitechnik für zu Hause. The Berlin design studio llot llov is showing new products at Martin Glanz Mobiliar. The turned wood wall sculptures are inspired by electrotechnical insulators and literally “carry their eccentric statures to the extreme” – with sizes never seen before. The combination with selected 20th century interiors from the gallery’s repertoire creates a “charged atmosphere.” Furniture from 1940 – 1965 by Danish Designer Finn Juhl are being shown at Hotel Chelsea – this time very Bohemian. Juhl’s designs combine quality and charm. Tivoli meets Carnival. Also: the reintroduction of the Baker sofa from 1951. Photographic works by Bernhard Prinz are also being shown. 78 79 Poggenpohl and Jorge Pensi: One of the world’s most prestigious kitchen brands and a much-acclaimed international designer demonstrate the fascination of a new idea of design – an alliance which proves that good design can never be anonymous. That also applies to the premium cooking appliances from Wolf with cooktop modules that can be fully integrated into worktops: professional technology at home. Galerie Martin Glanz Mobiliar llot llov Hotel Chelsea, Suite Nr. 12 Onecollection / Wohnkultur66: 19.1. 18 – 23 h Finn Juhl Fine Furniture 1940 – 1965 18. – 24.1.2010 Mo – Sa 11 – 20 h, So 11 – 18 h Lindenstr. 15 50674 Köln Tel. 0221 – 257 05 83 www.martinglanz.com www.llotllov.de 18. – 24.1.2010 Mo 18 – 20 h, Di – Sa 11 – 20 h So 11 – 16 h Jülicher Str. 1 50674 Köln Tel. 0221 – 20 71 50 www.onecollection.com www.wohnkultur66.de www.finnjuhl.com 80 poggenpohl forum Anders Wolf – Kompromisslose Profitechnik 20.1. 18 h 19. – 23.1.2010 Di – Fr 11 – 20 h, Sa 11 – 18 h Hohenstaufenring 48 – 54 50674 Köln Tel. 0221 – 974 26 90 www.poggenpohl-koeln.de www.coolgiants.de Who’s perfect gilt mit sechs Filialen als Deutschlands führender Anbieter internationaler Designmarken zu besonders günstigen Preisen. Dank enger Zusammenarbeit mit vielen italienischen Marken sind während der PASSAGEN zahlreiche Neuheiten u.a. von MisuraEmme, Pianca, Olivieri und Desiree zu sehen. Überdies gibt es eine exklusive Sonderausstellung der aktuellen – von Giuseppe Viganó entworfenen – Polstermöbel-Kollektion des italienischen Labels SABA ITALIA. Hochfunktionale und zugleich „etwas andere“ Sitzmöbel zeigt die Firma Stuben-Hocker. In diesem Jahr ist auch eine Premiere zu sehen: der Künstlerhocker aus Filz, erhältlich in limitierter Auflage. Passend zu den klassischen Wollfilzhockern haben der Brühler Designer Ralf Hennig und sein Partner Georg Isphording ihr Programm um hochwertige Tabletts aus Wenge und Acrylglas erweitert. Edle Bänke in Echt- und Textilleder laden zum Verweilen ein. Who’s perfect is the leading name in Germany for international designer brands at low prices. Thanks to its close cooperation with many Italian brands, numerous new products from MisuraEmme, Pianca, Olivieri, Desiree and others are being shown. In addition: an exclusive exhibit of the current upholstered furniture collection by Giuseppe Viganó for the Italian label SABA ITALIA. Designer Ralf Hennig and his partner Georg Isphording are presenting highlyfunctional “somewhat different seating.” Premiering this year is the limitededition felt stool Künstlerhocker. Also being shown by the company StubenHocker are high-quality trays made of wenge wood and acrylic glass for the classic wool-felt stools. 82 formformsuche.de „Auf den Wolken“: Protagonist dieser Szenographie ist das neue Polstermöbelsystem Night & Day von Patricia Urquiola. Neben diesen innovativen Sofas, Chaises longues und Einzelbettlösungen wird Sequence, das neue Bücherregal von Molteni & C – ebenfalls entworfen von Patricia Urquiola – vorgestellt. Sequence ist nicht nur aufgrund der bei der Herstellung verwendeten Technologien ein avantgardistisches Projekt. Das interdisziplinäre Kreativteam von KLAPPWERK – René Tiemann, Boris Jermer, Jan Jermer, HannsGeorg Mostert – und der Leuchtenhersteller Lightnet – Maciej Wierzbicki – bieten in Kooperation raffinierte Ein- und Ausblicke am Beispiel modern interpretierter Wohnmöbel. Mit präzisem, hochwertigem Design, kombiniert mit Leichtigkeit und Understatement, setzen sie neue Akzente im Wohn- und Arbeitsbereich. "On the clouds": The protagonist of this scene is the new upholstered furniture system Night & Day by Patricia Urquiola. In addition to these innovative sofas, chaise longues and single beds, the new Sequence bookcase from Molteni & C – also designed by Patricia Urquiola – is being introduced. The technology used for manufacturing Sequence is not the only thing that makes it an avantgarde project. The interdisciplinary creative team from KLAPPWERK – René Tiemann, Boris Jermer, Jan Jermer, HannsGeorg Mostert – and the lighting manufacturer Lightnet – Maciej Wierzbicki – jointly offer ingenious insights and outlooks using the example of the modernly-interpreted motorhome. They set a new course with precise, high-end design combined with ease and understatement. Stuben-Hocker 81 Who's perfect? Köln Perfektes Design. Perfekter Preis. 18. – 24.1.2010 Mo – Sa 10 – 20 h, So 13 – 17 h Hohenstaufenring 34 – 40 50674 Köln Tel. 0221 – 42 03 91 40 www.whos-perfect.de 18.1. 18 h 18. – 24.1.2010 tägl. 11 – 20 h Filzengraben 22 50676 Köln Tel. 0178 – 988 71 19 www.stuben-hocker.com www.isphording-inneneinrichtung.de www.formformsuche.de 84 83 Pfannes & Virnich Molteni & C 19.1. 19 h 19. – 23.1.2010 Di – Fr 10 – 19 h, Sa 10 – 18 h Hohenstaufenring 39 50674 Köln Tel. 0221 – 992 33 40 www.molteni.it www.pfannes-virnich.de Lightnet – Architectural Lighting KLAPPWERK 19.1. 17 – 23 h 18. – 23.1.2010 Mo – Fr 12 – 21 h, Sa 12 – 17 h Hohenstaufenring 43 – 45 50674 Köln Tel. 0221 – 947 31 62 www.lightnet.eu „Klein und fein“ ist das studioWOW. Die Produktdesignerin und Ladeninhaberin Heike Gailing bietet neben Schmuckdesign und Röcken nach Maß aus eigener Fertigung Taschen, Lampen, Teller und Vasen von mehr als 20 weiteren Designern an. Sämtliche Produkte stehen in kleinen Auflagen zum Verkauf. “Petite and sweet” – that’s studioWOW. In addition to her own jewelry designs and custom-made skirts, product designer and store owner Heike Gailing offers bags, lamps, dishes and vases by over 20 other designers. All products are available for purchase in small editions. 85 studioWOW komunal design 21.1. 19 h 18. – 24.1. 2010 tägl. 12 – 21 h Rathenauplatz 7 50674 Köln Tel. 0151 – 50 43 48 26 www.studiowow.de Ein neues von dem Star-Designer Philippe Starck kreiertes visionäres Küchen-Einrichtungskonzept ist nicht nur bei Draxler, sondern auch im Brune Showroom zu den PASSAGEN zu sehen. Hier präsentiert sich die neue Marke WARENDORF mit den Ausführungen Library und Tower aus der Produktlinie Starck by WARENDORF mit verschiedensten Entwürfen von Funktionstischen neben dem aktuellen Produktspektrum. A visionary new kitchen design concept by star designer Philippe Starck can be seen not only at Draxler, but also at the Brune showroom during PASSAGEN. The new brand WARENDORF is introducing itself here with the models Library and Tower from the product line Starck by WARENDORF with its wide variety of functional table designs – and is also showing its current spectrum of products. 86 Brune Showroom Miele DIE KÜCHE wird jetzt WARENDORF 19.1. 18 – 22 h 18. – 23.1.2010 Mo – Fr 10 – 20 h, Sa 10 – 18 h Berrenrather Str. 364 50937 Köln Tel. 0221 – 46 31 72 www.miele-kuechen.de www.warendorf.eu Schmuck von Antonio De Luca, Stühle aus Plexiglas von Mario Fallini und schmiedeeiserne Werke von Giovanni Tamburelli werden unter dem gemeinsamen Gesichtspunkt des Spiels mit Licht und Schatten verglichen. Die Ausstellung ist ein Projekt des Studios Carpani Masoni Tasso Architetti in Zusammenarbeit mit Daniele Ragazzo und Camilla Bertolino. Jewelry by Antonio De Luca, plexiglass chairs by Mario Fallini, and wrought-iron pieces by Giovanni Tamburelli are being compared from the perspective of the interplay of light and shadow. The exhibition is a Studio Carpani Masoni Tasso Architetti project in cooperation with Daniele Ragazzo and Camilla Bertolino. 87 Istituto Italiano di Cultura LUCI E OMBRE – TRE ARTISTI A CONFRONTO TRA ARTE E DESIGN Licht und Schatten – Drei Künstler im Vergleich zwischen Kunst und Design 18.1. 20 h 19.1. 19.30 h Vortrag: Francesco Moschini über Kunst, Architektur und Design vom 2. Weltkrieg bis heute 18.1. – 20.2.2010 während Passagen Mo – Fr 9 – 13 h und 14 – 17 h Sa – So 15 – 20 h Universitätsstr. 81 50931 Köln Tel. 0221 – 940 56 10 www.iiccolonia.esteri.it Abgewickelt präsentieren Studierende unter der Leitung von Heidi Helmhold, Professorin am Institut für Kunst und Kunsttheorie der Uni Köln. In Kooperation mit der Designerin Monika Nordhausen entstehen transparente Häkel- und Strickobjekte. Begleitet von Workshop und Strickparty gibt es eine Ausstellung mit Arbeiten von Strickaktivistinnen sowie Statements und Positionen, außerdem eine SkypeDirektschaltung zum „radical crafting café“ mit Elke Gaugele, Professorin an der Akademie der Bildenden Künste in Wien. Students and Prof. Heidi Helmhold of Cologne’s Institute for Art and Art Theory, with designer Monika Nordhausen, present Abgewickelt, transparent crocheted and knitted objects, a workshop and a Skype line to the “radical crafting café” with Prof. Elke Gaugele (Acad. of Fine Arts, Vienna). 88 Humanwissenschaftliche Fakultät Universität Köln Bad Bank – Good Bank: “Hypo Real Knitting AfFAIRs” Abgewickelt @Abteilung Textil 19. – 24.1. 18 h Statements und Positionen 23.1. 18 h Strickparty “Hypo Real Knitting AfFAIRs” 19. – 24.1.2010, Di – So 16 – 20 h Institut für Kunst und Kunsttheorie, Raum 241 Gronewaldstr. 2 50931 Köln Tel. 0221 – 470 57 80 www.hf.uni-koeln.de Parkett Dietrich ist Spezialist für innenarchitektonische Umsetzung und Verlegung von exklusiven Holzböden. Das 1918 gegründete Familienunternehmen zeigt neue Arbeiten von John Alfredo Harris. Der Brite entwirft und tischlert Objekte, deren Modernität auf der Beherrschung des Materials Holz beruht. Im edlen Ambiente des 1500 m² großen Showrooms von Parkett Dietrich sind die extravaganten Solitäre im Zusammenspiel mit kunstvollen, handgearbeiteten Holzfußböden ausgestellt. Schönbuch bietet kreative und funktionale Lösungen und Einrichtungskonzepte für den Eingangsbereich. Bei Vianden zeigt das Unternehmen die Vielfalt der Dielengestaltung anhand der aktuellen Kollektion, deren Spektrum vom Designklassiker über Bestseller bis hin zu aktuellsten Neuentwicklungen reicht. Jedes Modell wird in seinem eigenen Rahmen mit speziell abgestimmter Wandgestaltung sowie entsprechendem Farbkonzept und Styling präsentiert. Parkett Dietrich – specialist for exclusive wood floors since 1918 – is showing new work by British designer John Alfredo Harris. He designs and crafts objects whose modernity comes from his mastery of the material wood. In the elegant ambience of the 1,500 m² showroom, Harris’ extravagant pieces can be seen in an interplay with artistic handcrafted wood floors. Schönbuch offers creative and functional interior design solutions for entrance areas. With its current collection, the company is showing a wide spectrum of entrance-area designs – ranging from classics to bestsellers to the latest developments. Each model is being featured in its own setting with a specially-coordinated color concept, wall design, and styling. 89 90 Parkett Dietrich GmbH Die Einrichtung Vianden John Alfredo Harris schönbuch – Feel welcome 18.1. 17 h Preview und Tea Party John Alfredo Harris ist anwesend 18.1. 19 h 18. – 10.2.2010 während Passagen 18. – 23.1.2010 Mo – Sa 10 – 20 h Danziger Str. 36 50858 Köln Tel. 02234 – 93 30 56 www.parkett-dietrich.de 18. – 22.1.2010 Mo – Fr 10 – 19 h Aachener Str. 524 – 528 50933 Köln Tel. 0221 – 949 77 80 www.schoenbuch.com www.vianden-koeln.com Das Unternehmen fliesenbreuer präsentiert gemeinsam mit Richter+Frenzel zahlreiche Badkonzepte. Mit dem Feinsteinzeug Fiandre werden Großformate gezeigt, die sowohl große wie auch kleine Räume großzügig wirken lassen. In Kombination mit der neuen pflegeleichten Beschichtung Active wird besonderer Komfort geboten – für ein gesundes Raumklima. The company fliesenbreuer and Richter+Frenzel are jointly presenting a variety of bath concepts. With the stoneware Fiandre, large sizes are being shown that make both big and small spaces appear generous. In combination with the new easy-care covering Active, outstanding comfort and convenience are offered – for a healthy indoor climate. 91 fliesenbreuer fliesenbreuer / Richter+Frenzel: Badkonzepte 19. u. 20.1. 19 – 22 h 18. – 24.1.2010 Mo – Fr 10 – 20 h, Sa 10 – 18 h So 12 – 16 h Widdersdorfer Str. 205 50825 Köln Tel. 0221 – 954 36 48 www.fliesenbreuer.de Balloni schafft Atmosphären – dieses Jahr mit ökologischem Bezug. Zusammen mit dem Fotokünstler Stephan Zirwes inszeniert das Kreativteam unter Leitung von Sibylle Hartung ein Raumerlebnis, definiert durch Licht, Projektion und Klang. Balloni creates atmospheres – this year with an ecological focus. Jointly with the photo artist Stephan Zirwes, the creative team led by Sibylle Hartung is staging a spatial experience defined by light, projection and sound. 92 Balloni GmbH Rauminstallation 21.1. 18 – 22 h 18. – 24.1.2010 Mo – Fr 9.30 – 20 h, Sa 9.30 – 18 h So 11 – 18 h Ehrenfeldgürtel 88 – 94 50823 Köln Tel. 0221 – 51 09 10 www.balloni.de www.balloni-shop.de „Hülle & Raum – ein Jugendtraum“ – unter diesem Motto biete JAS e.V. neben der Präsentation bisheriger Projekte zu den PASSAGEN Workshops an. Jugendliche, junge Erwachsene und Junggebliebene können mit Farbe, Pinsel und anderen Materialien ihren Phantasien und Wünschen von Jugend und Raum Ausdruck geben. Am Samstag ab 18 Uhr sind die Ergebnisse dann bei gekühlten Getränken und Musik von chaosdiva & platerunner zu sehen. Besides project presentations, JAS e.V. is offering workshops with the motto "Sheath & Space – a Dream of Youth.” Youths, young adults, and the young at heart can use paint and other materials to express their fantasies and desires concerning youth and space. On Saturday as of 6 pm, the results can be viewed with a cool drink and music by chaosdiva & platerunner. 93 JAS e.V. – Jugend Architektur Stadt „Hülle und Raum – ein Jugendtraum“ 23.1. 18 h Präsentation, Party 18. – 23.1.2010, Mo – Sa 16 – 21 h Ausstellung und Workshop Rheinlandhalle 2. OG Heliosstr. 15 50825 Köln Anmeldung zum Workshop Tel. 0170 – 733 01 17 [email protected] www.jugend-architektur-stadt.de Design Zone Ehrenfeld – PASSAGEN 2010 präsentieren den 3. Parcours Ehrenfeld (siehe Sonderteil Insert) – eine Entdeckungsreise durch ein kreatives Stadtviertel mit großem Potenzial: Ehrenfeld – „Gründerzentrum“ mit internationalem Flair und polykulturellem Charme. Das ganzes Stadtviertel wird zur Bühne und lädt ein Talent suchendes internationales Publikum zum Flanieren ein: Designbüros, Werkstätten, Geschäfte, Ateliers, junge Labels und Start Ups sind mit Ausstellungen beteiligt. Design Zone Ehrenfeld: PASSAGEN 2010 presents the 3rd Ehrenfeld design route (see brochure insert) – a journey of exploration through a creative district with great potential. Ehrenfeld is a “founders center” with international flair and polycultural charm. The whole neighborhood is a stage and invites a talent-seeking audience to stroll through. Design offices, workshops, stores, studios, young labels and start-up companies are exhibiting. Die Ausstellung „Design. Politicized.“ zeigt gemeinsame Grafikdesign-Arbeiten von Florian Conradi und Michelle Christensen. Sie experimentieren damit, politische Themen der unterschiedlichsten Lebenswelten in Design zu übertragen. Die Komplexität der Realität, aber auch der gestalterische Eingriff des Grafikdesigners, also die soziale und visuelle Auseinandersetzung, kommen in ihrer sehr einprägsamen Ästhetik zum Ausdruck. Im Rahmen der Ausstellungsreihe „Dornbracht Edges“ kuratiert Mike Meiré "Revolving Realities". Die autoreaktive Installation der Gruppe Interpalazzo (Sound: Marcus Schmickler) spielt mit dem Empfinden von Realität. Ein Ort und ein Objekt werden immer wieder neu wahrgenommen, Konturen verschieben sich, Oberflächen werden zum Spiegel wechselnder Wirklichkeiten: Reale Virtualität statt Virtuelle Realität. “Design. Politicized.” displays the collective graphic-design works of Florian Conradi and Michelle Christensen. The exhibit reflects their experimentation with embodying in design the multiple realities that surround a range of political topics. Through a visual and social research approach, the projects seek to express a layer of authorship and a vital complexity through uncomplicated aesthetics. Within the framework of the “Dornbracht Edges” exhibition series, Mike Meiré has curated “Revolving Realities.” The auto-reactive installation by the group Interpalazzo (sound: Marcus Schmickler) plays with the perception of reality. A place and an object are reexperienced again and again, contours shift, surfaces become mirrors of changing realities: real virtuality instead of virtual reality. 135 DQE-Halle Florian Conradi & Michelle Christensen 136 Meiré und Meiré / Cologne Factory Dornbracht Edges 2010: Revolving Realities 21.1. 19 h 21.1. ab 17 h Ehrenfeld-Projekte 94 bis 134 Programm und Stadtplan im Insert 3 21.1. 20 – 24 h 18. – 24.1.2010 tägl. 12 – 21 h Design Quartier Ehrenfeld Heliosstr. 35 – 37 50825 Köln www.florianconradi.de www.michellechristensen.dk www.d-q-e.net 18. – 24.1.2010 tägl. 11 – 22 h Installation Performance 16 – 22 h Lichtstr. 26 – 28 50825 Köln Tel. 0221 – 57 77 01 00 www.dornbracht.com/revolvingrealities eo e n zo r n g i s de eh en fe ld . enfeld rs Ehr u o c r a ign P ign im 3. Des es Des t „Design n den ne für jung k e r je ie o t r EU-P räsen alen r Büh 2010 p tel wird zu ich mit dem internation “ N E G r s m A m ie S lt e v n S e t ü in A k d r P e g e ta entwic et) zu und „ nzes S Ein ga r. Ehrenfeld ww.d-q-e.n kulturellem DQE in der (w ly ve lle cosign Crosso Ehrenfeld“ trum mit po tellungsha sign e s r e n s e D ie u t z s r A r e a e die nd Qu isch en Grü enfeld u.a.: für ökolog le kreativ h. u Ehr c s h c u in s a h u R e oc e öko s s Flair. N und die H e M der str. st Of“ Helios in „Be e ie w so 95 bob-architektur Robert Wetzels und Karl-Friedrich Horrer präsentieren Möbel und die neue Lampe „BoLiKa“ im Basement des Fernsehturm Colonius. Innere Kanal Str. 100, Colonius, 50823 Köln www.bob-architektur, www.bolika.de 18.-24.1. 18-21h 23.1. 21h Konzert „BIG TENNIS und Lisa“, DJ Jesus Preseley und Jazzek 96 Wohnraum Raumgestaltung und Raumdesign vom Planungsbüro Helge Herrmann mit Farbe, Licht sowie Möbeln, Objekten und Lampen. Venloer Str. 225, 50823 Köln, T. 0221 5102669, www.helge-herrmann.de 18.1. 16-20h, 19.-22.1. 13-20h, 23. u. 24.1. 11-18h 21.1. 17h 97 DESIGNEAST COLLECTIVE DESIGNEAST COLLECTIVE ist eine ambitionierte virtuelle Plattform für junge Designer aus Zentral- und Osteuropa. Geißelstr. 29, Atelier Thanh Thuy, 50823 Köln, T. 0177-4704158 www.designeast.eu 18.-23.1. 12h bis 21h, 24.1. 12-18h 21.1. ab 17h 98 utensil 104 Geschmackssachen – Design für Kinder Das frisch eröffnete utensil, gestaltet vom Designbüro halfmannmennickheim, bietet Industrieprodukte für den alltäglichen Gebrauch. Alles für’s Kinderzimmer von Kölner Designern: Kronleuchter von Doris Maile, Accessoires von Apple Pie, Möbel von Rockabellaz u.a. Körnerstr. 21, 50823 Köln, www.utensil-shop.de, www.halfmann-mennickheim.de 18.1. 16-20h, 19.-22.1. 11–20h, 23. u. 24.1. 11–18h 21.1. 17h Körnerstr. 56, 50823 Köln, www.geschmachssachen.com 18.-22.1. 14-19h, 23.1. 11-19h, 24.1. 11-18h 21.1. 17-20h 99 K30 105 Gemischtwaren – discofon – Weltpremiere Das K30 zeigt seine aktuellen Projekte, darunter Interieur von JanMarc Kutscher und Fotografie von Boris Breuer. Sie sind der Komponist: Machen sie ihr Telefon zum discofon. Powered by APRTM 2.0 Körnerstr. 30, 50823 Köln, www.DesignZentrum-Koeln.de 18.- 24.1. 14-20h 21.1. 18-22h Suppe Körnerstr. 68, Gemischtwaren, 50823 Köln, www.discofon.de 18.-24.1. 15-20h 21.1. 18h 100 schmidt+spehr 106 ökoRausch Living – zu Gast bei Motoki Das Künstlerduo schmidt+spehr zu Gast im Wohnzimmer mit mixed Media arbeiten zum Thema Kartographie und Vernetzung. Im „Wohnzimmer“ des Motoki-Kollektivs präsentiert die ökoRausch ausgewählte Designlabels getreu dem Motto: Design mit Bewusstsein! Körnerstr. 32, Wohnzimmer, 50823 Köln, www.wohnzimmer-koeln.de Stammstr. 32–34, Motoki Kollektiv, 50823 Köln 18.-23.1. 12-20h, 24.1. 12-17h www.oekorausch.de, www.motoki-kollektiv.de 101 18.1. 16-20h, 19.-22.1. 13-20h, 23. u. 24. 11-18h Pecha Kucha Night Cologne 107 20 Bilder x 20 Sekunden – 6.40 Minuten: Kreative Vorträge im Schnelldurchgang über Kunst, Design, Architektur, Alltägliches. Körnerstr. 37-39, Atelier Colonia, 50823 Köln, www.pechakucha.de 21.1. Einlass 19.30h, Beginn 20.20h, Eintritt frei 102 Saisongeschäft 21.1. 17h LOCKENGELÖT – Zweckentfremdung und Recycling von Alltagsgegenstände in feinster Handarbeit zeigt die auf ReDesign spezialisierte Gelöte-Manufaktur aus St.Pauli. Stammstr. 32–34, Motoki Kollektiv, 50823 Köln, www.lockengeloet.com 18.1. 16-20h, 19.-22.1. 13-20h, 23. u. 24. 11-18h 21.1. 17h 108 manamaniacs Präsentiert wird das Label SUESS mit Taschen und Accessoires von Nicole Süß sowie die Kollektion „Sommerkinder“ von Beate Bortel. zeigt Leuchten und Möbel entstanden als Recyclingprodukte unter Berücksichtigung der C2C-Kriterien. Körnerstraße 46, 50823 Köln, T. 0221/820497-8 Stammstr. 32–34, Motoki Kollektiv, 50823 Köln, www.manamaniacs.de 18.1. 16-20h, 19.-22.1. 13-20h, 23. u. 24. 11-18h 21.1. 17h www.nicolesuess.de , www.sommerkinder.com 18.1. 16-20h, 19.-22.1. 13-20h, 23.+24.1. 11-18h 103 21.1. ab 18h report-k.de 109 ko-j recycling design Über den Rundgang am 21.1. berichtet report-k.de live und zum Zuschauen. Dazu gibt es in der Redaktion Kölsch und Schmalzbrote. Gestaltetes gestalten – Ko-j haucht Dingen leben ein, deren Ende beschlossen war. Design von Sibylle Hansen und Aulia Muhammad. Körnerstr. 59, 50823 Köln, www.report-k.de , www.atelier-goral.de 21.1. ab 18h Stammstr. 32–34, Motoki Kollektiv, 50823 Köln, www.ko-j.de 18.1. 16-20h, 19.-22.1. 13-20h, 23. u. 24. 11-18h 21.1. 17h 110 Goldpony – Back for Good 116 jetzt auch im designorientierten Ehrenfeld zeigt Klassiker der 50er70er Jahre für die ganze Familie – mit oder ohne Kinder! Wahlenstr. 31-33, 50823 Köln, T. 0221 946 444 15, www.goldpony-shop.de 18.1. 16-20h, 19.-22.1. 13-20h, 23. u. 24.1. 11-18h 21.1. 17h 111 117 art lounge – Design your Business Heinz Nußbaum, kreativer Kopf der Nußbaum Design GmbH, stellt neue Business-Präsentationen in Kombination mit Kunst vor. Wahlenstr. 20, 50823 Köln, T. 0172 96 86 983, www.regina-nussbaum.de 18.1. 16-20h, 19.-22.1. 13-20h, 23. u. 24.1. 11-18h 21.1. 17 112 ENORM Agentur für Visuelle Kommunikation rock-it-baby – Röcke und Oberteile Sabine Berndt führt Deutschlands vielleicht einziges Rock-Fachgeschäft mit eigener Produktion: mindestens ein Modell pro Woche. Rothehausstr. 4, 50823 Köln, www.rock-it-baby.de 18.1. 16-20h, 19.-22.1. 13-20h, 23. u. 24.1. 11-18h 21.1. ab 17h HERRENBUDE – Trüffelschwein der Männermode „Ein Mann ohne Eitelkeit ist kein Mann“. Frei nach diesem John Wayne-Zitat präsentiert Achim Schmitz seine erste eigene Kollektion. Rothehausstr. 4 (Hinterhaus), 50823 Köln, www.herrenbude.de 18.1. 16-20h, 19.-22.1. 13-20h, 23. u. 24.1. 11-18h 21.1. ab 17h 118 progressive design and art Mit einer künstlerischen Intervention verändert Jan Hoeft die Büroräume der Design-Agentur ENORM. Manuel Welsky und Sascha Grewe zeigen technisch verspielte Material-, Produkt- und Möbelkombinationen – Motto: kitschcanmakeyourich. Klarastr. 46 (Ecke Stammstr.), 50823 Köln, www.enorm.net 18.–24.1. 13–18h 21.1. 18-22h Sömmeringstr. 61, Galerie Aller.Art, 50823 Köln, 113 Räume mit Fernsicht 18.-23.1. 12-20h, 24.1. 11-17h 119 Fotografien von Anke Tesdorpf geben Oberflächen völlig neue Dimensionen – als großformatige Drucke auf Textil oder kaschierter Folie. Glasstr. 20, 50823 Köln, www.raeumemitfernsicht.de 19.-24.1. 14-20h 21.1. ab 17h Suppe 114 www.artcanbreakyourheart.de, www.welsky.net POLAR 21.1. 17h open end with dj Balloni GmbH – Rauminstallation Das Kreativteam Sibylle Hartung und Stephan Zirwes inszeniert Raumatmosphären mit ökologischem Bezug. Ehrenfeldgürtel 88-94, 50823 Köln, T 0221- 510910, www.balloni.de 18.-22.1. 9.30–20h, 23.1. 9.30–18h, 24.1. 11–18h 120 21.1. 18-22h Southern Tiles SCHWARZ-WEISS-ROT 3DMODELL.com zeigt Installationen und Möbel von Sung Jin Kim sowie eigene Arbeiten. SCHWARZ-WEISS-ROT – variiert eine der unzähligen Farbkombinationen bei der Gestaltung von Wand- und Bodenfliesen. Stammstr. 21–23, 50823 Köln, www.3dmodell.com/projects 18.1. 16-20h, 19.-22.1. 13-20h, 23. u. 24.1. 11-18h / 18.-24.1. 11-20h 115 Leyendeckerstr. 6 a, 50825 Köln, www.southerntiles.de 21.1. 17h Ergobag Der Ergobag Shop, designed von Kristina Markovic, zeigt „Dein gesunder Schulrucksack“, maßgeschneiderter Tragekomfort für Kinder. Rothehausstr. 2 a, 58823 Köln, T. 0221 35934170 www.ergobag.de 18.-22.1. 13-20h, 23. u. 24.1. 11-18h 21.1. ab 17h 121 21.1. ab 18h Tatorte – Design braucht Täter Die Design-Fahnder Neuhaus und Gehlen präsentieren die „Täter“: Design scene – please cross! Dieser Tatort darf betreten werden. Venloer Str. 525, 50825 Köln U-Bahn Haltestelle Leyendeckerstr. U3 + U4 www.design-braucht-taeter.de, www.martin-neuhaus.de, www.id3.de 18.–24.1. 14–21h 18.1., 21.1., 22.1 18-23h Mörderbier und Blutwurst 122 ecosign/Akademie für Gestaltung 128 ZWEITSINN – DAS DESIGNPORTAL Neu im Design Quartier Ehrenfeld: die Hochschule für ökologisches Design ecosign mit Projekten zu Design und Nachhaltigkeit. zeigt Re-Design und Designprodukte aus Altmaterialien zum Verlieben: „Hochwertiges Design gibt den alten Dingen einen zweiten Sinn“. Vogelsanger Str. 250, 50825 Köln, www.koelnerbox.de Vogelsanger Str. 231, 50825 Köln, www.zweitsinn.de 18.-24.1. 11-20h 21.1. 20h 18.-24.1. 11-20h 123 21.1. 20h JACK IN THE BOX 129 Eucrea Deutschland e.V. präsentiert Containerarchitektur-Projekte sowie Entwürfe junger Designer, begleitet von einem kulturellen Rahmenprogramm (s. Website). und Allerhand Kreative Werkstatt präsentieren Ergebnisse des Designwettbewerbs für Menschen mit einer geistigen Beeinträchtigung. Vogelsanger Str. 231, 50825 Köln, www.koelnerbox.de 18.-24.1. 11-20h 21.1. 20h Vogelsanger Str. 231, 50825 Köln www.eucrea.de, www.allerhand-kreativewerkstatt.de, www.gwk-koeln.de 18.-24.1. 11-20h 124 Inga Weiß präsentiert Schwarzlichtinstallationen, die ungenutzten öffentlichen Raum bespielen und ihn somit für den Betrachter zurückerobern. Vogelsanger Str. 231, 50825 Köln, www.ingaweiss.blogspot.com/ 18.-24.1. 11-20h 125 21.1. 20h Ina Schneider 130 21.1. 20h GROSSE8 und DIE KOLLEGEN GROSSE8 und DIE KOLLEGEN aus der Vogelsanger Str. inszenieren Ehrenfeld medial im temporären Raum. Vogelsanger Str. 193, Haus A/Etage 1, 50825 Köln www.grosse8.de, www.diekollegen.net 18.-24.1. 18-21h (Drinks & DJ) 131 21.1. ab 18h Party wohn-bar – alt ? neu Die Gestalterin und Studentin der ecosign, präsentiert ihr RecyclingProdukt "TamTam", den aus Schuhsohlen gefertigten Stempel. wohn-bar klassisch mit Möbeln, Licht und Bar und als Gäste: bär+knell recycling sowie pukis design u.a. Programm unter www.wohn-bar.de. Vogelsanger Str. 231, 50825 Köln, www.ina-schneider.de, www.ecosign.net 18.-24.1. 11-20h 21.1. 20h Heliosstr.15 (Hof), 50825 Köln, T. 0170/3173752, www.wohn-bar.de 18.-24.1. 12-21h 126 Werkstatt für Upcycling von JACK IN THE BOX 132 Lichtkanzlei zeigt upgecycelte Möbel von: H. Schneider, A. Klöckner, G. Hoffmann, M. Bielen, J. Behrens, U. Kather, U. Turowsky, E. Flinner. trotzt mit seinen Leuchten und Objekten dem Ende der Glühbirnenära und spielt mit der Poesie des Lichts. Vogelsanger Str. 231, 50825 Köln, www.koelnerbox.de 18.-24.1. 11-20h 21.1. 20h Heliosstr.15 (Hof), wohn-bar, 50825 Köln, www.lichtkanzlei.de 127 Anne Führer und Ludwig Clever Anne Führer und Ludwig Clever präsentieren das japanische Teehaus „Ya kata“. Vogelsanger Str. 231, 50825 Köln, www.koelnerbox.de 18.-24.1. 11-20h 21.1. 20h 18.-24.1. 12-21h 133 JAS Jugend Architektur Stadt e.V. Unter dem Motto "Hülle & Raum – ein Jugend Traum" bietet JAS e.V. Workshops für Jugendliche an. Anmeldung unter T 0221–9925168. Heliosstr. 15, Rheinlandhalle 2. OG, 50825 Köln, [email protected], www.jugend-architektur-stadt.de 18.–23.1. 16–20h Besichtigung 23.1. 18h Präsentation und Party 147 121 120 144 122 123–129 93 145+146 136–138 131–134 130 119 114 113 106–109 92 110 135 115 111 112 100–105 98 99 118 116 139–143 117 95 97 96 designzoneehrenfeld 134 DQE-Halle – Design. Politicized. Design Quartier Ehrenfeld zeigt in seiner zentralen Ausstellungshalle Arbeiten von Florian Conradi und Michelle Christensen. Heliosstr. 35 – 37, DQE-Halle, 50825 Köln www.d-q-e.net, www.florianconradi.de, www.michellechristensen.dk 18.–24.1. 12–21h 21.1. 20–24h 3 Vorwerk Teppich stellt ein einzigartiges, textiles Fliesenkonzept vor, das bewusst mit bisherigen Konventionen bricht. Die Design-Fliesenkollektionen Scale und FreeScale, die von Hadi Teherani entworfen und gestaltet wurden, fügen sich nicht nur zu einem Bodenbelag, sondern werden zu einem spielerischen Element der Raumarchitektur. Vorwerk Carpets is introducing a unique textile tile concept that deliberately breaks existing conventions. The designer tile collections Scale and FreeScale – which were designed and created by Hadi Teherani – not only join to form a floor covering, but also become a playful element in the architecture of a space. 137 Meiré und Meiré / Cologne Factory Vorwerk & Co. Teppichwerke: Hadi Teherani. Die Verwandlung von Böden in Welten 21.1. 19 h 19. – 24.1.2010 Di – So 11 – 22 h Lichtstr. 26 – 28 50825 Köln Tel. 0221 – 57 77 01 00 www.meireundmeire.de Siedle hat vor mehr als 70 Jahren die erste Türsprechanlage entwickelt. Seither konzentriert sich das traditionsreiche Familienunternehmen darauf, den modernen „Hüter der Schwelle“ technologisch und gestalterisch zu perfektionieren. Siedle ist der zuverlässige Begleiter für den Übergang zwischen innen und außen: „Die Schwelle trennt und verbindet zugleich. Ob sie empfängt oder abweist, hängt davon ab, wer sich zu erkennen gibt.“ Siedle – a family company rich in tradition – developed the first entry phone system 70 years ago. Since then, it has concentrated on perfecting the technology and design of the modern “guardian of the threshold.” Siedle is the reliable partner for the transition between inside and out: “The threshold both separates and joins. Whether it receives or rejects depends on who identifies himself.” 138 Meiré und Meiré / Cologne Factory Siedle 21.1. 19 h 18. – 24.1.2010 tägl. 11 – 22 h Lichtstr. 26 – 28 50825 Köln Tel. 0221 – 57 77 01 00 www.siedle.de Die begehbaren Objektinstallationen von Ulli Böhmelmann „intensivieren die besondere Atmosphäre von Orten“. Objekte aus leichten transparenten bis weißen Silikonen sind in den Raum gehängt oder im Raum verspannt. Zwischenräume, Transparenz und der Eindruck von Schwerelosigkeit entstehen und wirken auf die räumliche Wahrnehmung. The walk-in object installations by Ulli Böhmelmann “intensify the special atmosphere of places.” Objects made of light, transparent to white silicons are hung in a room or stretched across it. Intervals, transparency, and the impression of weightlessness are created and influence one’s perception of space. 139 Vulkan.Köln – eco Kubus Trespassing! Passage souhaité! Durchgang! 21.1. 19 h 18. – 24.1.2010 Mo – Fr 10 – 20, Sa – So 11 – 18 h Lichtstr. 43h 1.OG 50825 Köln Tel. 0221 – 70 00 48 0 www.eco.de www.ulli-boehmelmann.de Frischer Wind bei Dyson – und die Frage: Braucht ein Ventilator wirklich Flügel? Antworten darauf bietet der erstmals in Deutschland ausgestellte Air Multiplier: Der erste Ventilator, der ohne Rotorflügel funktioniert und einen angenehm gleichmäßigen Luftstrom erzeugt. Dank innovativer Technik ist der Air Multiplier zudem ein Blickfang, der in jedem Raum zum optischen Highlight wird. A fresh breeze at Dyson – and the question: Does a ventilator really need blades? The Air Multiplier, which is making its German debut, has the answers. It’s the first ventilator that works without rotating blades and produces a steady, pleasant stream of air. Thanks to innovative technology, the Air Multiplier is also an eye-catcher that will be a highlight in any room. 140 Vulkan.Köln Dyson 18. – 24.1.2010 tägl. 11 – 20 h Lichtstr. 43h EG 50825 Köln Tel. 0221 – 50 60 00 www.dyson.de Material ConneXion® Cologne, das weltweit führende Beratungsunternehmen für innovative Materialien und Prozesse, zeigt in Kooperation mit AGROB BUCHTAL, GESSNER und InterfaceFLOR die Sonderschau „Materials for Future Living“. Ausgestellt werden Materialinnovationen rund um das Thema Nachhaltigkeit. Material ConneXion® Cologne, the worldwide leading consulting company for innovative materials and processes, is presenting the special exhibition “Materials for Future Living” – in cooperation with AGROB BUCHTAL, GESSNER and InterfaceFLOR. Being shown are material innovations on the theme of sustainability. AGROB BUCHTAL ist eine Marke des größten deutschen KeramikfliesenHerstellers Deutsche Steinzeug AG. Das Sortiment umfasst Lösungen für sämtliche Anwendungsbereiche keramischer Fliesen. Geboten wird Produkt- und Servicequalität „Made in Germany“. Ein weiteres Alleinstellungsmerkmal ist die in ihrer Form einzigartige Oberfläche Hydrotect. AGROB BUCHTAL is a brand of the largest German ceramic tile manufacturer Deutsche Steinzeug AG. It offers ceramic tiles for all purposes – with high product and service quality “made in Germany.” One company USP is the revolutionary Hydrotect surface coating which lends ceramic tiles amazing characteristics. 141 Vulkan.Köln Material ConneXion Cologne Materials for Future Living 21.1. 18 h Kölsch-Party 18. – 24.1.2010 Mo – Fr 10 – 20 h, Sa 11 – 20 h So 11 – 18 h Lichtstr. 43g 50825 Köln Tel. 0221 – 992 22 80 www.materialconnexion.de 142 Vulkan.Köln Material ConneXion Cologne Climatex® Bezugsstoffe erfüllen höchste Ansprüche und sorgen für optimalen Sitzkomfort: thermoregulierend, extrem atmungsaktiv und angenehm kühlend. Sie entsprechen dem Prinzip „Cradle to Cradle – waste equals food“ und sind biologisch recyclebar. Climatex® fulfills the highest expectations and offers upholstery fabrics for optimal seating comfort. Climatex® fabrics are thermoregulating, extremely breathable and pleasantly cooling. They comply with the principles of “Cradle to Cradle – waste equals food” and are ecologically regenerative. 143 Vulkan.Köln Material ConneXion Cologne Climatex® – Bezugsstoffe für klimatisiertes Sitzen (GESSNER AG) 18. – 24.1.2010 Mo – Fr 10 – 20 h, Sa 11 – 20 h So 11 – 18 h Lichtstr. 43g 50825 Köln Tel. 0228 – 39 10 www.agrob-buchtal.de www.materialconnexion.de ecosign 2010: At the modern and roomy new premises of the Academy for Design in the emerging Design Quartier Ehrenfeld, the creativity of its students and the quality of their projects in terms of the interdisciplinary combination of design and sustainability continue to be demanded and supported. ecosign invites visitors to experience both at PASSAGEN. 21.1. 18 h Kölsch-Party AGROB BUCHTAL 21.1. 18 h Kölsch-Party ecosign 2010: In den neuen modernen und großzügigen Räumlichkeiten der Akademie für Gestaltung im gerade entstehenden Design Quartier Ehrenfeld werden weiterhin die Kreativität der Studierenden und die Qualität ihrer Projekte im Sinne der interdisziplinären Verknüpfung von Design und Nachhaltigkeit gefördert und gefordert. ecosign lädt ein, beides im Rahmen der PASSAGEN zu erleben. 18. – 24.1.2010 Mo – Fr 10 – 20 h, Sa 11 – 20 h So 11 – 18 h Lichtstr. 43g 50825 Köln www.climatex.com 144 ecosign/ Akademie für Gestaltung Studierende der ecosign 23.1. 18 h, ab 20 h Party 18. – 23.1.2010 Mo – Sa 14 – 22 h Vogelsanger Str. 250 50825 Köln Tel. 0221 – 546 13 32 www.ecosign.net JACK IN THE BOX präsentiert zu den PASSAGEN 2010 abgeschlossene, laufende und geplante Containerarchitektur-Projekte und zeigt Arbeiten einer Reihe junger Designer in den betriebseigenen Werkhallen des ehemaligen Güterbahnhofs Köln-Ehrenfeld. Die Ausstellungen werden begleitet von einem vielfältigen Rahmenprogramm (siehe Projekte 123 – 129 im Insert). JACK IN THE BOX is presenting finished, ongoing and planned container-architecture projects, and is showing work by a number of young designers at the in-house workshops of the former freight depot in Köln-Ehrenfeld. Accompanying the exhibitions are a diverse array of special events (see projects 123 – 129 in the insert). 145 JACK IN THE BOX e.V. Uwe Harzer, Jan Hohlfeld, Heribert Weegen 21.1. 20 h 18. – 24.1.2010 tägl. 11 – 20 h Vogelsanger Str. 231 50825 Köln Tel. 0221 – 46 00 77 10 www.koelnerbox.de Menschen mit einer geistigen Beeinträchtigung erhielten auf Initiative von EUCREA Deutschland e.V. und ALLERHAND Kreative Werkstatt der Gemeinnützigen Werkstätten Köln GmbH erstmals die Chance, ihre kreativen Ideen in einem Design-Wettbewerb von einer Fachjury bewerten zu lassen. Im Rahmen der PASSAGEN 2010 werden die Wettbewerbsbeiträge der Öffentlichkeit präsentiert. For the first time – thanks to the initiative of EUCREA Deutschland e.V. and ALLERHAND Kreative Werkstatt der Gemeinnützigen Werkstätten Köln GmbH – people with a mental disability got the chance to have their creative ideas evaluated by a professional jury in a design competition. At PASSAGEN 2010, the design entries are being presented to the public. 146 JACK IN THE BOX e.V. EUCREA Deutschland & ALLERHAND Kreative Werkstatt: DesignWettbewerb für Menschen mit einer geistigen Beeinträchtigung 21.1. 20 h 18. – 24.1.2010 tägl. 11 – 20 h Vogelsanger Str. 231 50825 Köln Tel. 040 – 39 90 22 12 www.eucrea.de www.allerhand-kreativewerkstatt.de www.gwk-koeln.de “Design scene – please cross!” Dieser Tatort darf betreten werden: Die Design-Fahnder Neuhaus und Gehlen präsentieren ihre Fahndungserfolge in der Design-Ausstellung „Tatorte – Design braucht Täter“. Absperrband, weiße Leichenumrisse, heiße Spuren: Den Besucher erwarten die Ergebnisse ausgewählter und spektakulärer Designprozesse. Viele Täter konnten gefasst werden und ihre Produkte bekommen, was sie verdienen: eine spannende Ausstellung. “Design scene – please cross!” Design detectives Neuhaus and Gehlen are presenting their investigative successes in the exhibition “Tatorte – Design braucht Täter” (“Crime Scenes – Design Needs Perpetrators”). Barrier tape, the white outline of a corpse, a hot lead: Many perpetrators could be apprehended and their products have gotten what they deserve – an exciting exhibition. 147 fake-filmconstruction Tatorte – Design braucht Täter 18.1. 18 – 23 h Designers Meet and Greet 21.1. 18 – 23 h Mörderbier und Blutwurst 22.1. 18 – 23 h Rasterfahndung 18. – 24.1.2010 tägl. 14 – 21 h, Bewirtung ab 16 h Venloer Str. 525 / Höhe Alpener Platz 50825 Köln Tel. 0172 – 214 48 87 www.design-braucht-taeter.de www.martin-neuhaus.com www.id3.de bulthaup köln marienburg lebt die Überzeugung, nicht nur Räume zu entwerfen, sondern zugleich die eigene Haltung und die persönliche Vorstellung einer Lebenswelt zu kreieren mit dem Ausgangspunkt, höchste Qualitätsansprüche zu erfüllen: „Von der Küche zur Architektur des Lebensraums“. bulthaup präsentiert fugenlose Formvollendung im Monoblock aus Laminat und die neue Kooperation mit Carl Hansen. “From kitchen to living spaces”: bulthaup köln marienburg lives the conviction that it’s not just about designing rooms, but about creating a living environment that reflects personal attitudes and ideas – focussing first on meeting the highest quality standards. bulthaup is featuring seamless perfection in monoblocks made of laminates, and introducing its new collaboration with Carl Hansen. 148 bulthaup köln marienburg fugenlos 18. – 22.1. 17 h „klein und fein“ 23. u. 24.1. jeweils den ganzen Tag „klein und fein“ 18. – 24.1.2010 Mo – Sa 10 – 21 h, So 11 – 18 h Lindenallee 39b 50968 Köln Tel. 0221 – 38 50 76 www.bulthaupkoeln.de „Stets in Bewegung und dabei auf der Suche nach Verankerung“: Der Lösung dieses scheinbaren Konflikts nähert sich der Hamburger Künstler und Designer Florian Borkenhagen. Die gabrielle ammann // gallery zeigt in der Ausstellung „TransSakrales“, wie Borkenhagen mit einfachen Mitteln und Materialien neue mobile Arbeitsgeräte und religiöse Pretiosen erschafft. “Always in motion and, at the same time, in search of an anchor”: The Hamburg artist and designer Florian Borkenhagen is nearing the solution to this apparent conflict. With the exhibition “TransSakrales,” gabrielle ammann // gallery is showing how Borkenhagen creates new mobile work tools and religious treasures using simple means and materials. 149 gabrielle ammann // gallery TransSakrales 18. – 22.1. 18 – 20 h 19.11.2009 – 26.2.2010 während Passagen 18. – 23.1.2010 Mo – Fr 13 – 20 h, Sa 10 – 18 h und nach Vereinbarung Teutoburger Str. 27 50678 Köln Tel. 0221 – 932 88 03 www.ammann-gallery.com Poul Kjærholm (1929 – 1980), gelernter Tischler, zählt zu den bedeutendsten Designern Dänemarks. In Kooperation mit dem Hersteller Fritz Hansen zeigt Markanto eine Auswahl seiner wichtigsten Entwürfe, deren Formgebung vom Funktionalismus beeinflusst ist. Im Studium an der Kunstgewerbeschule in Kopenhagen entdeckte Kjærholm den Werkstoff Stahl als Basis für seine Konstruktionen, die in der Kombination mit Leder oder Rohrgeflecht ein minimalistisches und reduziertes Design ergeben. Poul Kjærholm (1929 – 1980), cabinetmaker, is one of Denmark’s most eminent designers. In cooperation with manufacturer Fritz Hansen, Markanto presents a selection of his most important work which was influenced by functionalism. During his studies, Kjærholm discovered the material steel which, combined with leather or cane work, is the basis for his minimalist designs. 150 Markanto Poul Kjærholm 18.1. 19 h 18. – 24.1.2010 Mo – Fr 14 – 19 h, Sa – So 11 – 19 h Mainzer Str. 26 50678 Köln Tel. 0221 – 972 39 20 www.markanto.de TROJANER: „Ein Computervirus? Ein Pferd?“ Die CamouflageObjekte des Künstlers Michael Growe sind erstmals öffentlich in Köln zu sehen und verbildlichen die Gratwanderung zwischen „unantastbarer Malerei“ und Gebrauchsgegenstand. Die Betrachter seiner Arbeiten werden herausgefordert und erhalten dafür bei jedem Öffnen eines seiner „trojanischen“ Objekte aufs Neue den Blick ins Innere. TROJANER: “A computer virus? A horse?” The camouflage objects by artist Michael Growe are being shown to the public for the first time in Cologne and demonstrate the fine line between “untouchable painting” and usable item. Growe’s work challenges observers who, every time they open one of his “Trojan” objects, get an inside view in return. 151 Studio Burat Michael Growe 18.1. 17 – 20 h 23.1. 17 h Buchpräsentation 18. – 24.1.2010 tägl. 17 – 20 h Alteburger Str. 40, 2. Hinterhof 50678 Köln Tel. 0221 – 32 68 03 www.michaelgrowe.de www.wolfgangburat.de desiary.de, die neue online-Galerie für Design- und Manufakturartikel, präsentiert sich jetzt auch „physisch“ im gerade eröffneten Showroom in der ehemaligen Eisenwarenfabrik mit Produkten international renommierter Designer. Die Entwürfe von Arik Levy, Jaime Hayon und anderen bewegen sich im Spannungsfeld zwischen Designavantgarde und traditionellen Manufakturtechniken und veranschaulichen aktuelle Entwicklungen im Produktdesign. In its just-opened permanent showroom, the new online gallery for designer and manufactured items – desiary.de – presents itself “physically” with products by internationally-renowned designers. The designs by Arik Levy, Jaime Hayon, and others are on the spectrum between avant-garde design and traditional manufacturing techniques, and exemplify current trends in product design. 152 desiary.de – identity store online Design trifft Manufaktur 18. – 24.1.2010 tägl. 13 – 21 h Maria-Hilf-Str. 15 – 17 Loft Eingang C 50677 Köln Tel. 0221 – 80 14 78 88 www.desiary.de Das VARIA Küchen-Loft wird von der Zeitschrift Der Feinschmecker „zu einem der besten Küchenstudios Deutschlands“ gezählt. Zu den PASSAGEN präsentieren Inhaber Thomas Friedrich und der Hersteller LEICHT, wie die Themen Küche und Wohnen zu einer perfekten Einheit werden – bis hin zur Farbwahl: Jeder RALoder NCS-Farbton ist möglich, so dass die Küche dem Gesamtbild der Einrichtung angepasst werden kann. According to the magazine Der Feinschmecker, the VARIA Küchen-Loft is “one of the best kitchen studios in Germany.” During PASSAGEN, owner Thomas Friedrich and the manufacturer LEICHT are demonstrating how the themes “kitchen and living” can become a perfect unit – right up to the color scheme. Any RAL or NCS shade is possible, so the kitchen can be designed to match the total look of the living space. 153 Hof 242 VARIA Küchen-Loft: Küchen in jeder Wunschfarbe 18. – 23.1.2010 Mo – Fr 10 – 19 h, Sa 10 – 16 h Bonner Str. 242 (Hof 242) 50968 Köln Tel. 0221 – 16 87 38 48 www.kuechen-loft.de „Wohnkultur nach Ihren Wünschen“ im Einklang mit individuellen Ideen, 39 Jahren Erfahrung, Planung und Fertigung. Gecko, Wave, F1, Metropolitan, Steiner 1888, Systems, Japanese Design, Pandomo, Handtuft, Heftung und Sitting in the Bubbles: Raumausstattungen Berner mit Raumkultur inside und die Polsterwerkstatt Raumkultur zeigen, was sich hinter diesen Begriffen verbirgt, wie sie funktionieren und wie sie sowohl in privaten Wohnräumen als auch in gewerblichen Objekten einsetzbar sind. “Custom-made living culture” in harmony with individual ideas – 39 years of experience, planning and production. Gecko, Wave, F1, Metropolitan, Steiner 1888, Systems, Japanese Design, Pandomo, Handtuft, Heftung and Sitting in the Bubbles: Raumausstattungen Berner with Raumkultur inside and Polsterwerkstatt Raumkultur are showing what’s behind these terms, how they function, and how they can be used in private living spaces as well as in commercial settings. 154 Hof 242 Raumausstattungen Berner und Polsterwerkstatt Raumkultur 18. – 23.1.2010 Mo – Fr 10 – 19 h, Sa 10 – 16 h Bonner Str. 242 (Hof 242) 50968 Köln Der Designer Hartwig Lüghausen entwirft und produziert individuelle und hochwertige Kindermöbel, die das Kinderzimmer in einen Ort verwandeln, an dem Kinder träumen und sich kindgerecht entwickeln können. Lüghausen bietet sowohl Kleinserien als auch individuelle Designkonzepte und Maßanfertigungen an. Das junge MalerUnternehmen EINWANDFREI präsentiert Volimea, einen rein natürlichen Kalk-Gips-Putz mit rein pflanzlichen und mineralischen Inhaltstoffen. Marcell Linke und Christian Reidick erschaffen mit Volimea dauerhafte, natürliche und authentische Wandgestaltungen. Hartwig Lüghausen designs and produces high-quality children’s furniture in small lots, and offers personalized design concepts and custom-made pieces. The young painting company EINWANDFREI is presenting Volimea, a totally natural lime plaster for quality wall designs. 155 Hof 242 Lüghausen: Möbel- und Objektgestaltung für Kids EINWANDFREI präsentiert Volimea 18. – 23.1.2010 Mo – Fr 10 – 19 h, Sa 10 – 16 h Bonner Str. 242 (Hof 242) 50968 Köln Seit 1780 steht die Traditionsmarke Bembé Parkett für Fertigung, Verlegung und Überarbeitung einer großen Vielfalt an hochqualitativen Parkettarten, die in unterschiedlichen Holzarten, Farbtönen und Verlegemustern verfügbar sind. Im Jubiläumsjahr lädt Bembé Parkett zur Präsentation ausgewählter moderner sowie klassischer Kombinationen gemeinsam mit dem Step High Treppenstudio Köln, dem Fachbetrieb für Treppenbau, Treppensanierung und -restauration, sowie Hersteller von Sondertreppen, ein. Bembé has been producing, laying and refinishing parquet floors since 1780 – offering a wide variety of highquality woods, colors and patterns. On its anniversary, Bembé is presenting selected modern and classic combinations in cooperation with Step High Treppenstudio Köln, the experts for building, reconstructing and restoring stairways. 156 Hof 242 Bembé Parkett: Faszination Holz – 230 Jahre Parkett Step High Treppenstudio Köln 18. – 23.1.2010 Mo – Fr 10 – 19 h, Sa 10 – 16 h Bonner Str. 242 (Hof 242) 50968 Köln www.bembe.de Dornbracht Water Zones sind ein neues Konzept für den „Lebensraum Küche“. Die speziell konfigurierten Armaturen Water Sets und die Becken Water Units ermöglichen – wie in Profi-Küchen üblich – die räumliche Trennung der verschiedenen wasserbezogenen Arbeitsprozesse. Die Unterteilung dieser Funktionsbereiche wird mit den Water Zones erstmals auch für Privat-Küchen angeboten. Professional: Dampf anstelle von Druck – Auf die intelligente Kombination von feuchter und heißer Luft möchte heute kein Koch oder Maître mehr verzichten. Aus der professionellen Gastronomie ist dieses Prinzip seit Jahren nicht mehr wegzudenken. Nun zieht diese Revolution auch in die privaten Küchen ein. Anlässlich der PASSAGEN wird im allmilmö designwerk köln der Dampfgarer von Gaggenau präsentiert. With Water Zones, Dornbracht presents a new concept for the “Lebensraum kitchen.” The specially-configured fittings Water Sets and the sink units Water Units enable various waterrelated tasks to be separated – as is usual in commercial kitchens. This separation of work areas is being offered for home kitchens for the first time with Water Zones. Steam instead of pressure: Today, no chef or maître d would want to do without the intelligent combination of hot and damp air that has been indispensable in professional kitchens for years. Now this revolution is moving to home kitchens. The steam cooker by Gaggenau is being presented by allmilmö designwerk köln. 157 allmilmö designwerk köln Dornbracht bei allmilmö 158 allmilmö designwerk köln Gaggenau bei allmilmö 20.1. 15 h Koch-Event 20.1. 15 h Koch-Event 18. – 24.1.2010 tägl. 10 – 20 h 18. – 24.1.2010 tägl. 10 – 20 h Gottesweg 56 50969 Köln Tel. 0221 – 360 61 58 www.allmilmoe-designwerk.com Gottesweg 56 50969 Köln Tel. 0221 – 360 61 58 www.allmilmoe-designwerk.com Form + Funktion. Bei allmilmö, dem 1965 gegründeten deutschen Hersteller von Premium-Markenküchen, hat die Verbindung von handwerklicher Qualität mit sinnvollen Innovationen eine lange Tradition. Das spiegelt sich auch in den klar gegliederten Produktlinien Modern ART – grifflos puristisch, Design ART – zeitlos modern und Classic ART – klassisch traditionell wider. allmilmö überzeugt durch sein unverwechselbares Design und eine Planungsvielfalt, die individuelle Küchenträume realisierbar macht. The alliance of fine craftsmanship and smart innovations has a long tradition at brand-name kitchen manufacturer allmilmö. That alliance is reflected in its clearly-defined product lines: Modern ART – handle-less and purist, Design ART – timelessly-modern, and Classic ART – classically-traditional. allmilmö also impresses with planning options that turn kitchen dreams into reality. 159 allmilmö designwerk köln Form + Funktion 20.1. 15 h Koch-Event 18. – 24.1.2010 tägl. 10 – 20 h Gottesweg 56 50969 Köln Tel. 0221 – 360 61 58 [email protected] www.allmilmoe-designwerk.com Konzeption: Trends wie demografischer Wandel, Nachhaltigkeit bei Produkten und im Design sowie das wachsende Bedürfnis nach Räumen und Stätten, die der Erholung dienen, bestimmen, wie das Bad in Zukunft aussieht – und wie Boddenberg das Bad sieht. Trends such as demographic changes, sustainability in products and design, and the growing desire for spaces and places that are conducive to relaxation: They all determine what the bath of the future will look like – and how Boddenberg sees the bath. 160 Boddenberg Bad-Design 18. – 24.1.2010 tägl. 10 – 20 h Gottesweg 56 50969 Köln Tel. 0221 – 222 34 65 www.boddenberg.net Außer der Weltneuheit Velvet Touch Screen von Barazza präsentiert QuadArt Design neue Trends in Design, Funktion und Technik. Als Vertragshändler von Barazza, Gaggenau, Miele, Gutmann, V-Zug, Dornbracht, Eisinger und Vola steht QuadArt Design für umfassende Kompetenz. Armin Schütz ist zudem auf Einzelanfertigungen und Problemlösungen auf höchstem handwerklichen Niveau spezialisiert. Zu den PASSAGEN bietet die Kochschule Canonicus kulinarische Genüsse. Bei QuadArt Design präsentiert Barazza Velvet Touch Screen, den ersten grifflosen Backofen mit Touchscreen. Durch einfaches Berühren des Touchscreens werden sämtliche Backfunktionen wie auch das Öffnen des Ofens gesteuert. Über einen USBZugang wird die Software aktualisiert und können Rezepte oder Fotos direkt auf das Velvet-Display übertragen werden. Das minimalistische Design ergänzt jede moderne Kücheneinrichtung. QuadArt Design presents new trends in design, function and technology. As an authorized dealer for Barazza, Gaggenau, Miele, Gutmann, V-Zug, Dornbracht, Eisinger and Vola, QuadArt Design stands for comprehensive competence. In addition, Armin Schütz is specialized in one-offs and custom solutions of the highest quality. The Canonicus cooking school is serving culinary delights. Barazza presents Velvet Touch Screen – the first knobless oven with touchscreen. All baking functions, as well as the opening of the oven, are controlled with a simple touch of the screen. Via a USB port, the software is updated, and recipes or photos can be transmitted to the Velvet display. The minimalist design complements any modern kitchen. 161 QuadArt Design Armin Schütz 18. – 23.1. 19 h Prosecco-Empfang 23.1. 14 – 20 h Kochen mit Gaggenau 18. – 24.1.2010 Mo – Fr 15 – 21 h, Sa 11 – 21 h So 12 – 20 h Rondorfer Str. 100 50354 Hürth Tel. 0171 – 771 99 22 www.quadart-design.com 162 QuadArt Design Barazza: Velvet Touch Screen 18. – 23.1. 19 h Prosecco-Empfang 23.1. 14 – 20 h Kochen mit Gaggenau 18. – 24.1.2010 Mo – Fr 15 – 21 h, Sa 11 – 21 h So 12 – 20 h Rondorfer Str. 100 50354 Hürth Tel. 0171 – 771 99 22 www.barazzasrl.it Die TapetenAgentur präsentiert in diesem Jahr unter dem Motto “London calling” 15 Designer aus dem Vereinigten Königreich mit ihren aktuellen Tapeten-Kollektionen. Die jeweiligen Konzepte kombinieren unterschiedlichste Materialien und Anfertigungstechniken zu kunstvollen Einzelstücken und Kleinserien. With the motto “London calling,” TapetenAgentur is showcasing 15 designers from the United Kingdom with their current wallpaper collections. The designers’ concepts combine diverse materials and production techniques to create the artistic one-offs and limited runs. 163 Die TapetenAgentur London Calling 18. – 23.1. 18.30 h 23.1. 20 h Party 18. – 24.1.2010 Mo – Sa 14 – 20 h, So 14 – 18 h Jakobstr. 66 50678 Köln Tel. 0221 – 932 81 82 www.tapetenagentur.de KölnDesign präsentiert mit „Raumbildend“ eine Installation im Art & Weise Kunstraum im kreativen Umfeld des Rheinauhafens. Raumbildendes Design ist hier metaphorisch zu verstehen: Inszeniert sind „Aspekte von Lebensräumen“, veranschaulicht wird, wie gestalterische Ideen und Designobjekte Lebensraum gegenständlich sinnvoll erschließen und Orientierung bringen. With “Raumbildend” (“Space-Creating”), KölnDesign is presenting an installation at Art&Weise Kunstraum in the inspiring environment of the Rheinauhafen harbor area. Space-creating design should be understood as a metaphor in this case. Being staged are “aspects of living spaces” – being shown is how creative ideas and design objects concretely and sensibly develop living space and provide orientation. 164 Art & Weise Kunstraum KölnDesign e.V.: Raumbildend 19.1. 16 h Frage-Stunde: Design-Recht und Künstlersozialkasse 19.1. 18.30 h 18. – 24.1.2010 Mo – Sa 11 – 20 h, So 11 – 17 h Ubierring 25 50678 Köln Tel. 0221 – 340 43 49 www.koelndesign.de www.artundweise-kunst.de „Bye bye Sitzen! Willkommen ON®." Unter diesem Motto präsentiert Wilkhahn mit dem innovativen Drehstuhl ON einen neuen Standard für gesundes und aktives Sitzen im Büro, entwickelt, um Ästheten und Ergonomen gleichermaßen zu überzeugen. Im KAP Forum wird die Produkt-Familie vorgestellt – und „tritt den Beweis an Wii viel Spaß Sitzen machen kann..“ “Bye-bye sitting! Welcome ON®.” With this motto, Wilkhahn is presenting a new standard for healthy, active sitting with the innovative swivel chair ON – developed to win over aesthetes and ergonomists alike. The product line, which is being introduced at KAP Forum, “proves how much fun sitting can be.” 165 KAP Forum für Architektur / Technologie / Design Wilkhahn. ON ®. 20.1. 19 h 18. – 24.1.2010 Mo – Fr 12 – 21 h Sa – So 11 – 18 h Agrippinawerft 28 (Rheinauhafen) 50678 Köln Tel. 0221 – 99 20 29 10 www.kap-forum.de Bei VitrA Bad im Rheinauhafen wird neben der Premiere der Kollektion Freedom, entworfen von dem international renommierten Designer Ross Lovegrove, der erste deutsch-türkische Architektur-Dialog in Köln stattfinden. Diese Veranstaltung im exklusiven Showroom soll den Meinungs- und Erfahrungsaustausch über die Zukunft der Baukultur in Europa fördern und richtet sich an Architekten, Investoren sowie Interessierte aus Kultur und Wirtschaft. 2 premieres at VitrA Bad: the debut of the Freedom collection created by internationally-renowned designer Ross Lovegrove – and Cologne’s first German-Turkish dialogue on architecture, and the European building culture of the future. The event in VitrA’s exclusive showroom encourages architects, investors, and people from the cultural and business sectors to exchange opinions and experiences. 166 VitrA Bad Showroom Köln 18.1. 18.30 – 21 h mit Murat Tabanlioglu 20.1. 18.30 – 21 h mit Ross Lovegrove 18. – 24.1.2010 Mo – Fr 8 – 21 h, Sa 12 – 19 h So 14 – 17 h Agrippinawerft 24 (Rheinauhafen) 50678 Köln Tel. 0221 – 277 36 80 www.vitra-bad.de Werft 11, die Galerie für Kunst und Gestaltung im Rheinauhafen, präsentiert „Taschen für Hafenareale“. Die Entwürfe für die Prototypen und Kleinserien stammen von Caroline Lubs, David Olschewski, Pia Pasalk, Eva Reddig, Romy Reinfeld und Michaela Schmid. Sie sind das Ergebnis einer Ausschreibung der Galerie zu den Themen Wohnen, Arbeiten, Ambiente und Freizeit im Rheinauhafen. Werft 11, the gallery for art and design at Rheinauhafen, is presenting “Harbor Bags.” The designs for the prototypes and limited runs were created by Caroline Lubs, David Olschewski, Pia Pasalk, Eva Reddig, Romy Reinfeld and Michaela Schmid. They were produced as part of a competition initiated by the gallery on the themes “living, working, ambience and leisure at Rheinauhafen.” 167 Galerie Werft 11 Hafentaschen 18.1. 19 h 18. – 24.1.2010 tägl. 12 – 20 h Agrippinawerft / Rheinauhafen Anna-Schneider-Steig 11 50678 Köln Tel. 0221 – 66 75 30 [email protected] www.werft11.com Nachhaltigkeit aus dem Bergischen Land: Quirrenbach zeigt auch in diesem Jahr seine edle Grauwacke aus dem vor den Toren Kölns gelegenen, familieneigenen Steinbruch in Lindlar. Regionale Wertschöpfung, Ressourcenschonung sowie die brillante Verarbeitung der ausgestellten Innen- und Außenanwendungen belegen den ökologischen wie auch ästhetischen Mehrwert dieses hochwertigen Natursteins. Sustainability from the Bergisches Land region: Quirrenbach is again showcasing its exclusive greywacke from the family-owned quarry in Lindlar at the gates of Cologne. The economic benefit to the region, the protection of resources, and the brilliant craftsmanship of the indoor and outdoor applications being exhibited are evidence of the ecological and aesthetic added-value of this high-quality natural stone. 168 Kontor 19 Heinrich Quirrenbach Naturstein Produktions– und Vertriebs GmbH 18.1. 19 h Kölsch–Empfang 18. – 24.1.2010 Mo – Sa 10 – 21 h, So 10 – 18 h Agrippinawerft / Rheinauhafen Anna-Schneider-Steig 8 – 10 Tiefgaragenaufgänge 6.03 und 6.04 50678 Köln Tel. 02266 – 474 60 www.quirrenbach.de Teppan Yakis von JAKSCH stehen seit mehr als 20 Jahren für gesundes und erlebnisreiches Kochen. Mit der neuen Combi Line stellt die JAKSCHManufaktur eine einzigartige Gerätelinie vor, welche die klassische Kochstelle und den Teppan Yaki-Grill elegant fugenlos verbindet. Die Individual Line ermöglicht komplexe Einbausituationen und erfüllt individuelle Anforderungen an Größe und Form – „Handmade in Germany“. For over 20 years, Teppan Yaki from JAKSCH have stood for healthy and exciting cooking. With the new Combi Line, JAKSCH is introducing a unique line of equipment that elegantly and seamlessly unites the classic cooking area and the Teppan Yaki grill. The Individual Line allows for complex built-in situations and fulfills individual size and shape requirements – “handmade in Germany.” 169 Kontor 19 JAKSCH Küchentechnik GmbH 18.1. 19 h Kölsch-Empfang 18. – 24.1.2010 Mo – Sa 10 – 21 h, So 10 – 18 h Agrippinawerft / Rheinauhafen Anna-Schneider-Steig 8 – 10 Tiefgaragenaufgänge 6.03 und 6.04 50678 Köln Tel. 08745 – 965 98 60 www.teppan-yaki.com Der Bad-Einrichter Ultramarin zeigt „seitenweise“ Traumbäder im neuen Buch Die besten Bäder – individuell und maßgeschneidert. In Kooperation mit Aqua Cultura, dem Qualitätssiegel führender Badplaner, und dem Callwey Verlag erscheint damit ein Buch, das exklusive Einblicke in die Bäder von Privatleuten gibt. Ob Wohnbad oder privates Spa, der hochwertige Band zeigt das breite Spektrum an Möglichkeiten und bietet innovative Ideen für private Bauherren, Designinteressierte und Planer. Ab Februar im Buchhandel – und schon jetzt bei Ultramarin. Bath expert Ultramarin presents “pages of dream-baths” in the new book Die besten Bäder – individuell und maßgeschneidert. In cooperation with the planners’ seal of quality Aqua Cultura and the publisher Callwey, the book offers an exclusive look at luxury home baths and offers innovative ideas for private builders, the design-interested and planners. 170 Kontor 19 Ultramarin – Baden in Emotionen: Essenz – individuell und maßgeschneidert 18.1. 19 h Kölsch-Empfang 18. – 24.1.2010 Mo – Sa 15 – 21 h, So 10 – 18 h Agrippinawerft / Rheinauhafen Anna-Schneider-Steig 8 – 10 Tiefgaragenaufgänge 6.03 und 6.04 50678 Köln Tel. 0221 – 990 86 62 www.ultramarin.de Stadler Edelstahl steht für klare Linien und feine Bleche. Das Unternehmen plant und fertigt außergewöhnliche Produkte und Module aus edlem Stahl für Küchenplaner, Architekten und Objekteinrichter. Spezialisiert auf Sonderanfertigungen und Kleinserien verbindet Stadler feinste Manufakturqualität mit innovativem Design. Im Fokus steht 2010 die neue Edelstahloberfläche silverTouch. Stadler Edelstahl stands for clean lines and thin sheets. The company plans and manufactures exceptional stainless-steel products and modules for kitchen planners, architects and interior designers. Specialized in custom fabrication and limited runs, Stadler combines the finest manufacturing quality with innovative design. The focus in 2010 is on the new stainlesssteel surface silverTouch. 171 Kontor 19 Stadler Edelstahl GmbH präsentiert silverTouch 18.1. 19 h Kölsch-Empfang 18. – 24.1.2010 Mo – Sa 10 – 21 h, So 10 – 18 h Agrippinawerft / Rheinauhafen Anna-Schneider-Steig 8 – 10 Tiefgaragenaufgänge 6.03 und 6.04 50678 Köln Tel. 05221 – 174 79 00 www.stadler-edelstahl.com Mit Occhio Più präsentiert Axelmeiselicht im neuen Occhio store seine erste Serie von Ein- und Aufbaustrahlern, die sich nathlos in die Architektur des Raumes integriert. Im Zusammenspiel mit der Occhio-Serie entsteht so ein durchgängiges Beleuchtungskonzept. Neben dem Einsatz der gewohnten Leuchtmittel kommt erstmals eine LED-Technologie zum Einsatz, die höchste Ansprüche an die Lichtqualität erfüllt. Occhio Più, the first line of spotlight lighting from manufacturer Axelmeiselicht, builds a bridge towards architecture and space. With its addition to the Occhio series, an integrated lighting concept is created. Technically-speaking, it breaks new ground – adding the option of high-quality LED technology for the first time. 172 Occhio store Occhio Più Preview 18.1. 19 h 18. – 24.1.2010 tägl. 10 – 20 h Agrippinawerft / Rheinauhafen Anna-Schneider-Steig 8 – 10 Tiefgaragenaufgänge 6.03 und 6.04 50678 Köln www.occhiostore.de DREIPUNKT, seit mehr als 125 Jahren Produzent von Polstermöbeln, prägte mit präzise definierter Formensprache eine neue ästhetische Aussage: Perfektion steht hier in Einklang mit der individuellen Umsetzung und Gestaltung internationaler Wohnwelten. Neue Gestaltungs- und Funktionslösungen eröffnen neue Perspektiven für ungezwungene Begegnungen, veränderte Wohnsituationen und neue Formen des Zusammenlebens. Alcantara® ist ein einzigartiges, innovatives und patentgeschütztes Material. Robust, weich, atmungsaktiv und maschinenwaschbar vereint es die außergewöhnliche Kombination von Sinnlichkeit, Ästhetik, Funktionalität und Langlebigkeit mit einem exklusiven, zeitgenössischen Lebensstil. Seit 2009 ist die umweltschonende Herstellung zu 100% CO2-neutral. Alcantara® ist ein eingetragenes Markenzeichen von Alcantara S.p.A. With a precisely-defined use of form, DREIPUNKT – manufacturer of upholstered furniture for over 125 years – has shaped a new aesthetic in which perfection is in harmony with the custom design and creation of international “worlds of living.” Innovative solutions in terms of design and functionality open up new prospects for easy encounters, changed living situations, and new forms of living together. Alcantara® is a unique and innovative material – the result of a unique and proprietary technology. It offers the extraordinary combination of sensuality, aesthetics, functionality and sustainability associated with an exclusive contemporary lifestyle. Since 2009, Alcantara® has been 100% carbon neutral: the company completely offsets its CO2-emissions. Alcantara® is a registered trademark of Alcantara S.p.A. 173 DREIPUNKT Store Cologne DREIPUNKT International 174 DREIPUNKT Store Cologne Die neue Alcantara ® Collection für DREIPUNKT 18.1. 17 – 20 h Pre-Opening 19.1. 18 – 22 h md-Messe-Abend 20.1. 18 – 22 h International Come Together 18.1. 17 – 20 h Pre-Opening 19.1. 18 – 22 h md-Messe-Abend 20.1. 18 – 22 h International Come Together 18.1. – 24.1.2010 Mo – Sa 12 – 20 h, So 12 – 18 h 18.1. – 24.1.2010 Mo – Sa 12 – 20 h, So 12 – 18 h Kranhaus 1 / Mitte Im Zollhafen 18 50678 Köln Tel. 0221 – 20 19 89 88 www.dreipunkt.com Kranhaus 1 / Mitte Im Zollhafen 18 50678 Köln Tel. 0221 – 20 19 89 88 www.alcantara.com bordbar zeigt „neue Dimensionen“. Auch im vierten Jahr in Folge überrascht das Kölner Designlabel bordbar im Rahmen der PASSAGEN wieder mit Neuheiten aus der Welt der Flugzeugtrolleys. Der Unternehmensphilosophie treu geblieben und doch auf neuen Wegen stellt bordbar mit aktuell entwickelten Produkten vor, wie vielseitig und verschiedenartig Design auf kleinstem Raum sein kann. bordbar presents “new dimensions.” For the fourth year in a row, the Cologne design label bordbar will surprise visitors with new products from the world of flight trolleys. In keeping with the company philosophy – but breaking new ground at the same time – bordbar demonstrates with newly-developed products how diverse and versatile “design in the smallest space” can be. 175 DREIPUNKT Store Cologne bordbar 18.1. 17 – 20 h Pre-Opening 19.1. 18 – 22 h md-Messe-Abend 20.1. 18 – 20 h International Come Together 18.1. – 24.1.2010 Mo – Sa 12 – 20 h, So 12 – 18 h Kranhaus 1 / Mitte Im Zollhafen 18 50678 Köln Tel. 0151 – 24029472 www.bordbar.de Die bauraum GmbH hat sich auf die Durchführung exklusiver Bauvorhaben von der Konzeption über die Planung bis zur Ausführung aus einer Hand spezialisiert. Das Team um Geschäftsführer Günter Hammesfahr kooperiert mit 15 Premium-Partnern, die für die Bereiche Architektur, Inneneinrichtung und Raumgestaltung individuelle Lösungen mit hohem Qualitätsanspruch entwickeln und umsetzen. Ab sofort kooperiert die bauraum auch mit bulthaup (Vianden, Köln). In ihrem Showroom im Kranhaus zeigt bauraum eine repräsentative Wohnausstellung. bauraum is specialized in the onesource management of exclusive construction projects – from concept to planning to completion. Managing Director Günter Hammesfahr’s team cooperates with 15 premium partners who develop and implement top-quality custom solutions in the areas of architecture, interior design and decoration. 176 bauraum Showroom Exklusive Raum-Ideen 22.1. 19.30 – 22.30 h Kölsch u. Snacks 18. – 24.1.2010 tägl. 10 – 18 h Kranhaus 1 / Mitte Im Zollhafen 18 50678 Köln Tel. 0221 – 80 11 17 74 www.bauraum-gmbh.de buschfeld, die Kölner Leuchtenmanufaktur, präsentiert im bauraum-Showroom die neue Stehleuchte Tri-Floor aus der LightLight® Kollektion. Die reduzierte und puristische Formensprache der LightLight® Systeme wird damit fortgeführt. Tri-Floor lässt sich im historischen wie modernen Ambiente für akzentuierte Beleuchtung von Bildern und Objekten integrieren – so auch bei bauraum. At the bauraum showroom, the Cologne lighting manufacturer buschfeld is showcasing the new floor lamp Tri-Floor from the LightLight® collection. The LightLight® system’s almost minimalist use of form continues with Tri-Floor. It can be perfectly integrated into historical or modern ambiences for the accentuated lighting of pictures and objects – as it is at bauraum. 177 bauraum Showroom buschfeld. Der letzte Schrei im größten Möbelhaus ist oft nach kurzer Benutzungszeit bereits Sperrmüll, also Brennstoff für die Müllverbrennung. Axel Kreiser und C.D. Geissler untersuchen neue Tendenzen beim Sperrmüll und entwickeln ihre Ausstellung mit neuen bildhauerischen Arbeiten und einer Fotodokumentation um die weggeworfenen Dinge. Parallel zur Möbelmesse lautet ihre provokative These: „die Anmut der Armut“. What’s all the rage in big furniture stores, is often fuel for the waste incinerator after short use. Axel Kreiser and C.D. Geissler have investigated new trends concerning bulky waste and are presenting an exhibition with new sculptural work and a photo documentation on the discarded items. Their provocative thesis is: “the charm of poverty.” 178 Kunsthaus Rhenania Favela Ikea: Neue Tendenzen beim Sperrmüll 19.1. 19 h Früh-Kölsch-Abend 18.1. 19 – 22 h 18. – 24.1.2010 tägl. 10 – 18 h Kranhaus 1 / Mitte Im Zollhafen 18 50678 Köln Tel. 0221 – 801 17 74 www.buschfeld.de 19.1. – 24.1.2010 Di – Sa 12 – 20 h, So 11 – 18 h Bayenstr. 28 50678 Köln www.realmaterial.de Die Design Post ist 2010 ganzjähriger Showroom für Accademia, Aqua Creations, Arco, Arper, Bolon, Carl Hansen, Carpet Sign, Desalto, Extremis, Fanny Aronsen, FSM, Galotti& Radice, Indera, Kvadrat, Lammhults, Lema, Linteloo, Matteograssi, Metaform, M.I.D., Modular Lighting, Montis, Moroso, Nanoo, Navigram, Nya Nordiska, Pastoe, Prandina, Radar, Raumplus, Spectrum und Trizo 21. In 2010, Design Post is the year-round showroom for Accademia, Aqua Creations, Arco, Arper, Bolon, Carl Hansen, Carpet Sign, Desalto, Extremis, Fanny Aronsen, FSM, Galotti& Radice, Indera, Kvadrat, Lammhults, Lema, Linteloo, Matteograssi, Metaform, M.I.D., Modular Lighting, Montis, Moroso, Nanoo, Navigram, Nya Nordiska, Pastoe, Prandina, Radar, Raumplus, Spectrum and Trizo 21. 179 Design Post Home of Design 18. – 24.1.2010 Mo 10 – 18 h, Di – Fr 9 – 20 h Sa – So 10 – 18 h Deutz-Mülheimer-Str. 22a 50679 Köln Tel. 0221 – 69 06 50 [email protected] www.designpost.de Das Berater-Team von Corporate FairCraft und die ecosign/Akademie für Gestaltung haben gemeinsam mit einer angehenden Textilingenieurin Einsatzmöglichkeiten für Stoffe aus Burkina Faso erarbeitet: In Westafrika werden in einer Kooperative traditionell hochwertige Textilien entworfen und aus Bio-Baumwolle auf Handwebstühlen gewebt. 12 Studierende der ecosign zeigen für diese edlen Stoffe Anwendungsbeispiele im InteriorDesign. In collaboration with a budding textile engineer, Corporate FairCraft and ecosign, the Academy for Design, have been searching for ways to use fabrics from Burkina Faso: At a co-op in West Africa, high-quality traditional fabrics made of organic cotton are designed and woven by hand at looms. 12 ecosign students are showing interior-design applications for these luxury fabrics. 180 Luxury FairCraft ® Showroom Sinfonie der Stoffe 21.1. 18 h 18. – 24.1.2010 tägl. 11 – 20h Mülheimer Freiheit 127 51063 Köln Tel. 0171 – 764 81 03 www.luxuryfaircraft.com ege präsentiert in den Seiler Höfen eine Werkschau verschiedener Projekte im Bereich Objekteinrichtung. Neben Hotels und Verkaufsräumen stattet ege auch Büroräume mit Bodenbelägen in zahlreichen Variationen und Design-Konzepten aus. Die Seiler Höfe sind ein aus Konversion entstandener Komplex für Büronutzung, realisiert durch das Architekturbüro Trint + Kreuder d.n.a. At Seiler Höfe, ege is presenting an exhibition of interior design products for commercial projects. In addition to hotels and showrooms, ege also furnishes offices with floor coverings in a wide variety of styles and designs. Seiler Höfe is a complex which was converted for use as office space by the architects office Trint + Kreuder d.n.a. 181 Seiler Höfe ege GmbH 22.1. 18 h Open End 18. – 24.1.2010 Mo – Fr 9 – 19.30 h, Sa – So 11 – 18 h neueRäume befasst sich innerhalb der Thematik Planen und Einrichten auch mit dem Aspekt „Kunst im Raum“. Konkrete Kunst-Beratung und -Ausstattung erweitern das Angebot und bieten dem Kunden eine neue Selbstdarstellungskompetenz. Erstmalig zeigt neueRäume „Fotografische Impressionen“ von Friedrich Monzel: Das Stilmittel der Bewegungsunschärfe lässt seine Fotos wie abstrakte Gemälde wirken. Seit 2009 gehören WEVER & DUCRÉ ®, DARK und LIMIS beyond light zur Holding 2B delighted. Die Unternehmen bewahren ihre jeweils eigene Identität und bilden zugleich eine gemeinsame Plattform, die ein ganzheitliches Beleuchtungskonzept bietet: Architectural Lighting. WEVER & DUCRÉ® steht nun mehr denn je für Architectural Lighting; Licht, das architektonische Räume um eine zusätzliche Dimension erweitern kann. „Bild und Teppich steigern das Wohngefühl.“ Dieser Idee folgend zeigt die Ausstellung Echt-Öl-Bilder und KlangTeppiche. Manfred Breuersbrock, der weltweit erste Rohöl-Maler, schafft mit diesem magischen Stoff Wandobjekte im Spannungsfeld von „Schlamm und Schönheit“. Der Raumklang dazu ist eigens von Adrian Wellmann kreiert worden. Das akustische Rohmaterial entstammt dem Prozess, in dem aus Rohöl Kunst wird. Within the theme of planning and interior design, neueRäume is also involved with the aspect of “art in space.” Personal art consulting and procurement complement its spectrum of services and offer the client a new competence in self-expression. For the first time, neueRäume is showing “Photographic Impressions” by Friedrich Monzel: The stylistic device “motion blur” makes his photos seem like abstract paintings. Along with DARK and LIMIS beyond light, WEVER & DUCRÉ® has been part of the 2B delighted lighting group since 2009. The companies retain their own identities, but together also form a single strong platform with a total package for their customers: architectural lighting. More than ever before, WEVER & DUCRÉ® stands for architectural lighting – lighting which can be used by architects to give rooms an added dimension. “Pictures and tapestries enhance well-being.” Consequently, “real-oil” paintings and sound tapestries are being exhibited. Manfred Breuersbrock, the world’s first crude-oil painter, uses this magical material to create wall objects on the spectrum between “slime and beauty”. Adrian Wellmann composed the special sound tapestries. The acoustic raw material emanates from the process by which crude oil becomes art. 182 neueRäume Friedrich Monzel 183 WEVER & DUCRÉ® / DARK / LIMIS 184 Kölner Filmhaus ECKSTEIN Büro für Kulturarbeit beyond light One Platform! Seiler Höfe Schanzenstr. 39 D14 51063 Köln Tel. 0221 – 969 72 70 www.egecarpet.com 22.1. 18 – 22 h 21.1. 20 h 22.1. 18 – 22 h 18. – 23.1.2010 Mo – Sa 11 – 20 h Seiler Höfe Schanzenstr. 39c 51063 Köln Tel. 0221 – 977 78 90 www.neueraeume.eu 18. – 24.1.2010 tägl. 11 – 20 h Seiler Höfe Schanzenstr. 39 Seiler Höfe D17, 1. OG Tel. 0221 – 964 47 50 [email protected] www.wever-ducre.com 18. – 24.1.2010 tägl. 11 – 20 h Maybachstr. 111 50670 Köln Tel. 0221 – 46 00 77 15 www.ecksteinkulturarbeit.de www.breuersbrock.de www.klang-im-raum.de „Raum 5 – Der Design Guide für Köln“ ist ein junger Titel aus dem Kölner StadtRevue Verlag, der zweimal jährlich die inspirierenden Ideen und die kreativen Köpfe der Designmetropole Köln vorstellt. „Raum 5“ ist auch die begehbare, temporäre Rauminstallation der KOMMA4 Architekten. In das Gesamtkonzept integrieren sie den StadtRevue Verlag, die ArtyFarty Gallery, die Rapido Fahrradkuriere sowie die Stores von Monsieur Courbet und Groove Attack. “Raum 5 – is a new magazine from the Cologne publisher StadtRevue Verlag. “Raum 5” is also a temporary, walk-in installation in StadtRevue’s roofed courtyard created by the KOMMA4 architects. Integrated in the overall concept are: StadtRevue Verlag, Rapido Fahrradkuriere, the ArtyFarty Gallery, Monsieur Courbet and Groove Attack. 185 StadtRevue Verlag Raum 5 by KOMMA4 19.1. 17 – 22 h Special mit DJs im Hof: Release Party Raum 5 21.1. 17 – 22 h Special mit DJs im Hof: KOMMA4 und Freunde 23.1. 17 – 24 h Special mit DJs in der ArtyFarty Gallery 18. – 24.1.2010 Mo 11 – 20 h, Di 11 – 22 h, Mi 11 – 20 h Do 11– 22 h, Fr 11 – 20 h, Sa 11 – 24 h So 11 – 20 h Maastrichter Str. 49 50672 Köln Tel. 0221 – 95 15 41 12 www.stadtrevue.de Gegründet 1954 als die erste italienische Möbel-Zeitschrift ist INTERNI ein wichtiges Kommunikationsmittel für italienisches und internationales Design. In der aktuellen Januar-/Februar- Ausgabe präsentiert sich INTERNI im neuen Layout mit vielen spannenden Themen: einzigartige Einblicke in aktuelles Design, Szenarien der Zukunft sowie in aktuelle Architektur und innovatives wie auch nachhaltiges Interior Design – von Designern und Künstlern wie Zaha Hadid, Andrea Branzi, Daniele Rossi, Massimiliano Adami, Lorenzo Damiani und Lorenzo Palmeri. INTERNI auf der imm cologne: Passagen 3/11, Stand Nr. 7A. The Jan/Feb issue of Italian magazine INTERNI boasts a new layout and unique insights into design, architecture, and innovations – and sustainable interior design by Zaha Hadid, Andrea Branzi, Daniele Rossi, Massimiliano Adami, Lorenzo Damiani and Lorenzo Palmeri. At imm cologne: Passage 3/11, Stand 7A. 186 www.internimagazine.it H.O.M.E. ist das internationale Wohnund Designmagazin für moderne Lebensräume. In sieben Ländern Europas fühlt man sich „at H.O.M.E.“ mit Design und Architektur, Essen und Trinken, Media und Mobilität. Mit der Dezember/Januar-Ausgabe feiert H.O.M.E. 10-jähriges Jubiläum und lädt ein, die große Jubelausgabe in entspannter Atmosphäre auf der imm cologne im Pure Village in Halle 3.2 und in der Design Post zu genießen. H.O.M.E. is the international design magazine for modern living. Feel at H.O.M.E. in 7 countries in Central Europe with interior design and architecture, food and drink, media and mobility. This year H.O.M.E. is celebrating its 10th anniversary with the Dec/Jan issue. Visitors can enjoy the big jubilee edition in a relaxed atmosphere at the H.O.M.E. Lounge at imm cologne (Pure Village in Hall 3.2) and at Design Post. 187 Design Post H.O.M.E. 18. – 24.1.2010 Mo 10 – 18 h, Di – Fr 9 – 20 h Sa – So 10 – 18 h Deutz-Mülheimer-Str. 22a 50679 Köln Tel. 0221 – 69 05 60 www.home-mag.com www.aheadmedia.com Architonic, das internationale, unabhängige Nachschlagewerk für Architektur und Design, präsentiert erstmals seinen Concept Space III, entworfen von Oskar Zieta, auf der imm cologne 2010 in der Passage zwischen Halle 10 und 11. Eine weitere Premiere erwartet alle ArchitonicFreunde und die, die es noch werden möchten, mit der „Architonic Disco“ – der Treffpunkt für alle, die Lust haben bei gut gemixtem Sound in speziellem Ambiente einen tollen Abend zu verbringen – oder eben drei! Architonic – the international, independent source in architecture and design – is debuting its Concept Space III, created by Oskar Zieta, at imm cologne 2010 in the passage between Halls 10 and 11. An added premiere for current and future Architonic friends is the “Architonic Disco” – the meeting place for everyone who loves cool sounds in a special ambience! 188 c/o Klubbar King Georg Architonic Disco 18-, 19., 20.1. ab 21 h Disco (5 EUR) 18. – 20.1.2010 Mo – Mi ab 21 h Sudermannstr. 2 50670 Köln www.architonic.com factordesign.com Boffi ist bekannt für außergewöhnliches, richtungsweisendes Design im Bereich Küche und Bad. Ergänzt durch Gasranges und Kochfelder von Wolf sowie Kühl-, Gefrier- und Weinlagerschränke von Sub-Zero wird die Professionalität der Boffi Küche unterstrichen mit reduziertem Design, hochpräziser Technik und Handarbeit, die ein Leben lang hält. Boffi is famous for exceptional, trend-setting design for kitchens and baths. With gas ranges and cooktops by Wolf and refrigerators, freezers and wine storage by Sub-Zero complementing it, the professionalism of the Boffi kitchen is underscored – with reduced design, high-precision technology, and handcraftsmanship that lasts a lifetime. 189 Spichern Höfe / Boffi Köln Sub-Zero – Hochpräzise Technik 19.1. 19 h 18. – 24.1.2010 tägl. 11 – 21 h Spichernstr. 8 50672 Köln Tel. 0221 – 94 96 99 66 / 65 www.boffi-koeln.de www.coolgiants.de DIE KÖNIGINNEN DER ILLUSION / THE QUEENS OF ILLUSION A&W Architektur & Wohnen präsentiert FRONT. Das innovative Designerinnen-Team aus Stockholm ist „A&W-Designer des Jahres 2010“. Die drei jungen Schwedinnen lassen sich von Tieren beim Gestalten helfen, malen Möbel in die Luft, die real werden, und formen Vasen im Windkanal. Sie täuschen, tricksen und tarnen – und die Designwelt ist verzaubert. Die Ausstellung findet statt im Foyer und „Jahrhundertsaal“ des GerlingQuartiers, Hildeboldplatz 20, 50672 Köln. Di - Sa 11-20, So 11-18 Uhr A&W Architektur & Wohnen presents FRONT. This cutting-edge designer team from Stockholm is ’A&W Designer of the Year 2010‘. The three young Swedes ask for creative input from animals, paint into the air furniture that turns real, and sculpt vases in a wind tunnel. They bluff, trick and conceal enchanting the design world in the process. The exhibition takes place in the foyer and ’Jahrhundertsaal‘ of the Gerling Quarter, Hildeboldplatz 20, 50672 Cologne. Tue - Sat 11 a.m.- 8 p.m.,Sun 11 a.m.- 6 p.m. 190 21.00 h 3 c/o Klubbar King Georg: Architonic Disco, Disco (5 EUR), 188, Sudermannstr. 2 Stadtgarten: Cologne Music Week: Schlachthofbronx, Support: Emma, 48, Saal, Venloer Str. 40 (10 EUR / 12 EUR) Timetable Die PASSAGEN Cocktails und Termine im Überblick PASSAGEN Cocktails and Dates at a Glance Montag I Monday 18.1.2010 / PASSAGEN Preview Tag 15.00 h 3 RheinTriadem: Designers Fair, MainStation, concept rooms: XXD Chrom & Beton, confused-direction, Oliver Schübbe & Frank Gehrys Marta, dua, Dutch Corner, Soft Opening, 1 – 8, Konrad-Adenauer-Ufer 3 17.00h 3 bulthaup köln marienburg: fugenlos, klein und fein, 148, Lindenallee 39b Dreipunkt Store Cologne: Dreipunkt International, Die neue Alcantara Collection für Dreipunkt, bordbar, Pre-Opening, 173 – 175, Kranhaus 1 / Mitte, Im Zollhafen 18 museum für verwandte kunst: Danke – es geht uns glänzend! II, Der Rachenputzer: Tee mit Rum, 67, Genter Str. 6 Parkett Dietrich: John Alfredo Harris, Preview und Tea Party, John Alfredo Harris ist anwesend, 89, Danzigerstr. 36 Studio Burat: Michael Growe, 151, Alteburger Str. 40, 2. Hinterhof 18.00 h 3 Belgisches Haus: UrbanRoom, 19, Cäcilienstr. 46 Draxler Showroom: Miele die Küche wird jetzt Warendorf, 16, Kolumbastr. 3 fake-filmconstruction: Tatorte – Design braucht Täter, Designers Meet and Greet, 147, Venloer Str. 525 formformsuche.de: Stuben-Hocker, 82, Filzengraben 22 gabrielle ammann // gallery: TransSakrales, 149, Teutoburger Str. 27 18.30 h 3 VitrA Bad: Showroom Köln, mit Murat Tabanlioglu, 166, Agrippinawerft 24 / Rheinauhafen Die TapetenAgentur: London Calling, 163, Jakobstr. 66 19.00 h 3 Die Einrichtung Vianden: schönbuch – Feel welcome, 90, Aachener Str. 524 – 528 Galerie Schmidt & Handrup: universal design – schön(&)praktisch, 75, Aachener Str. 23 Kontor 19: Heinrich Quirrenbach, Jaksch Küchentechnik, Ultramarin – Baden in Emotionen, Stadler Edelstahl Kölsch-Empfang, 168 – 171, Anna-Schneider-Steig 8 – 10 Kunsthaus Rhenania: Favela ikea: Neue Tendenzen beim Sperrmüll, 178, Bayenstr. 28 Markanto: Poul Kjærholm, 150, Mainzer Str. 26 Occhio store: Occhio Più Preview, 172, Anna-Schneider-Steig 8 QuadArt Design: Armin Schütz, Barazza: Velvet Touch Screen, Prosecco-Empfang, 161 – 162, Rondorfer Str. 100 Galerie Werft 11: Hafentaschen, 167, Anna-Schneider-Steig 11 20.00 h 3 Istituto Italiano di Cultura: Licht und Schatten – Drei Künstler im Vergleich zwischen Kunst und Design, Ausstellungseröffnung, 87, Universitätsstr. 81 22.00 h 3 Stadtgarten: Cologne Music Week: Periscope, 48, Restaurant, Venloer Str. 40, Eintritt frei Dienstag I Tuesday 19.1.2010 10.00 h 3 Belgisches Haus: UrbanRoom, Frühstück mit französischem Gebäck von Debailleul aus Brüssel, 19, Cäcilienstr. 46 12.00 h 3 Kambium Küche + Einrichtung: KitchenAid, Koch-Workshop, 42 – 43, Hansaring 79 – 81 16.00 h 3 Art & Weise Kunstraum: KölnDesign e.V. – Raumbildend, Frage-Stunde, Design-Recht und Künstlersozialkasse, 164, Ubierring 25 17.00 h 3 bulthaup köln marienburg: fugenlos, klein und fein, 148, Lindenallee 39b Lightnet – Architectural Lighting: Klappwerk, 84, Hohenstaufenring 43 – 45 museum für verwandte kunst: Danke – es geht uns glänzend! II, Der Rachenputzer: Tee mit Rum, 67, Genter Str. 6 StadtRevue Verlag: Raum 5 by Komma4, Special mit DJs im Hof: Release Party Raum 5, 185, Maastrichter Str. 49 Ventura-Showroom: Basic Design, 73, Lütticher Str. 63 18.00 h 3 adhoc effekt: Wohn(t)räume effekt.voll in Szene gesetzt, 41, Christophstr. 30 Auktionshaus W.G. Herr: Der Löwe muss oft heimlich weinen, 35, Friesenwall 35 Brune Showroom: Miele die Küche wird jetzt Warendorf, 86, Berrenrather Str. 364 COR interlübke Studio Köln: COR interlübke / conmoto / draenert, 40, Kaiser-Wilhelm-Ring 34 cucina Köln: Unique, Quooker, 63 – 64, Antwerpener Str. 32 Dreipunkt Store Cologne: Dreipunkt International, Die neue Alcantara Collection für Dreipunkt, bordbar, md-Messe-Abend, 173 – 175, Kranhaus 1 / Mitte, Im Zollhafen 18 Friesenplatz: Cubit – Passende Formate für unkonventionelle Ideen, 59, Friesenplatz gabrielle ammann // gallery: TransSakrales, 149, Teutoburger Str. 27 Galerie Gabriele Heidtmann: Coordination – Best of Crystal Prototypes, 34, Palmstr. 21 – 23 Galerie Martin Glanz Mobiliar: llot llov, 78, Lindenstr. 15 Galerie Wolf: Gronicles #1 by Jack Brandsma, Lambert Kamps, Marcus Petstra, Opening, 55, Venloer Str. 24 Hallmackenreuther: nolastar, 72, Brüsseler Platz 9 Herr von Eden: Kanera, 62, Antwerpener Str. 6 – 12 Humanwissenschaftliche Fakultät Universität Köln: Abgewickelt@Abteilung Textil, Statements und Positionen, 88, Institut für Kunst und Kunsttheorie, Raum 241, Gronewaldstr. 2 Innenraum: Peristyle – Garden Sculptures and Objects, 66, Antwerpener Str. 7 Kartell Flagship Store: Kartell's Latest, 26, Hahnenstr. 11 Spichern Höfe: Tobias Grau, 50, Spichernstr. 8, Hofpavillon 18.30 h 3 Art & Weise Kunstraum: KölnDesign e.V. – Raumbildend, 164, Ubierring 25 Die TapetenAgentur: London Calling, 163, Jakobstr. 66 Temporary Gallery Cologne: Walls Room Illusions, 76, Mauritiuswall 35 19.00 h 3 22birds furniture / shop / show, 46, Gladbacher Str. 30 2 Plus Galerie: Cerion, 60, Brabanter Str. 46 19.00 h 3 Apropos The Concept Store Gallery: Ceramic Apple Sculptures by Lisa Pappon, 30, Mittelstr. 12 bauraum Showroom: buschfeld, Früh-Kölsch-Abend, 177, Kranhaus 1 / Mitte, Im Zollhafen Beleuchtungshaus Schiffgen: less 'n' more und lumini, Caipirinha und Kölsch, 25, Neumarkt 49 fliesenbreuer: fliesenbreuer / Richter+Frenzel: Badkonzepte, 91, Widdersdorfer Str. 205 Form-Werk: Bräuninger Metalldesign, 65, Antwerpener Str. 7 Galerie Christian Lethert: Paxmann: Luxusküchen, 61, Antwerpener Str. 4 Galerie Kaya Wilbrandt: Noa Haim: Collective Paper Aesthetics, 71, Maastrichter Str. 55 Highway 2010, 44, Gladbacher Strasse Kambium Küche + Einrichtung: KitchenAid, 42 – 43, Hansaring 79 – 81 Lasik Point: Maus im Bergerland oder Bergerland in der Maus, 31, Wolfsstr. 2 – 4 magazin.com: Tischgespräche, muuto, 56 – 57, Venloer Str. 16 Marktex Einrichtungshaus: Ettore Palmiotta: Die Sekretäre, 36, Friesenstr. 5 – 15 Museum für Angewandte Kunst Köln: Montags beim Papst, Ausstellungseröffnung, 12, An der Rechtschule Museum Ludwig: Franz West: Autotheater. Gespräch mit Franz West, Moderation Katja Baudin, 10, Heinrich-Böll-Platz, Kino im Museum Ludwig (1. Etage) MyZoo Konzeptshop / Das Hotelzimmer: Fashion – Stoffe – Interior, 45, Gladbacher Str. 33 Natuzzi Germany: Pasquale Natuzzi, 58, Hohenzollernring 79 – 83 Pfannes & Virnich: Molteni & C, 83, Hohenstaufenring 39 QuadArt Design: Armin Schütz, Barazza: Velvet Touch Screen, Prosecco-Empfang, 161 – 162, Rondorfer Str. 100 schöne neue welt: Stainlessly, imfeldcubi, 68 – 69, Maastrichter Str. 38 Schuhladen Trippen: Sawadeedesign: Jörn Neubauer/Christian Friedrich, 70, Flandrische Str. 10 A Spichern Höfe: Boffi: Patrick Nadeau, Sub-Zero – Hochpräzise Technik, Ultramarin – Baden in Emotionen: Brix@ultramarin, ID Modus, 49, 51, 53, 189, Spichernstr. 8 sonoro audio: Ricarda Kirch: Hommage an die Musik, 33, Ehrenstr. 18 – 26 19.30 h 3 Istituto Italiano di Cultura: Vortrag: Francesco Moschini über Kunst, Architektur und Design vom 2. Weltkrieg bis heute, 87, Universitätsstr. 81 20.00 h 3 Franta – Galerie im Parkhaus: Cologne Music Week: Beatbeatbeat, Konzert, 48, Maastrichter Str. 10, Eintritt frei 21.00 h 3 c/o Klubbar King Georg: Architonic Disco, Disco (5 EUR), 188, Sudermannstr. 2 22.00 h 3 Stadtgarten: Cologne Music Week: Jeannel, Konzert, 48, Restaurant, Venloer Str. 40, Eintritt frei Mittwoch I Wednesday 20.1.2010 15.00 h 3 allmilmö designwerk Köln: Form + Funktion, Gaggenau, Dornbracht, 157 – 159, Koch-Event, Gottesweg 56 17.00 h 3 bulthaup köln marienburg: fugenlos, klein und fein, 148, Lindenallee 39b museum für verwandte kunst: Danke – es geht uns glänzend! II, Der Rachenputzer: Tee mit Rum, 67, Genter Str. 6 18.00 h 3 die kunstbar: Supergrau, 9, Chargesheimerplatz 1 18.00 h 3 Dreipunkt Store Cologne: Dreipunkt International, Die neue Alcantara Collection für Dreipunkt, bordbar, International Come Together, 173 – 175, Kranhaus 1 / Mitte, Im Zollhafen 18 18.30 h 3 19.00 h 3 21.00 h 3 22.00 h 3 gabrielle ammann // gallery: TransSakrales, 149, Teutoburger Str. 27 Humanwissenschaftliche Fakultät Universität Köln: Abgewickelt@Abteilung Textil, Statements und Positionen, 88, Institut für Kunst und Kunsttheorie, Raum 241, Gronewaldstr. 2 poggenpohl forum Anders: Wolf – Kompromisslose Profitechnik, 80, Hohenstaufenring 48 – 54 Die TapetenAgentur: London Calling, 163, Jakobstr. 66 VitrA Bad: Showroom Köln, mit Ross Lovegrove, 166, Agrippinawerft 24 / Rheinauhafen Chrisbel – einrichten wohnen leben: IB Möbelwerkstätten, FEG, Sovet Italia 21, 23 – 24, Neumarkt 35 – 37 fliesenbreuer: fliesenbreuer / Richter+Frenzel: Badkonzepte, 91, Widdersdorfer Str. 205 KAP Forum für Architektur / Technologie / Design: Wilkhahn. ON., 165, Agrippinawerft 28 (Rheinauhafen) QuadArt Design: Armin Schütz, Barazza: Velvet Touch Screen, ProseccoEmpfang, 161 – 162, Rondorfer Str. 100 c/o Klubbar King Georg: Architonic Disco, Disco (Eintritt), 188, Sudermannstr. 2 Stadtgarten: Cologne Music Week: Lingby, Konzert, 48, Restaurant, Venloer Str. 40, Eintritt frei Donnerstag I Thursday 21.1.2010 Ehrenfeld 17.00 h 3 Ehrenfeld Parcours 95 – 134 bob-architektur, Wohnraum, Designeast Collective, utensil, K30, schmidt+spehr, Pecha Kucha Night Cologne, Saisongeschäft, report-k.de, Geschmackssachen, Gemischtwaren, ökoRausch Living, Lockengelöt, manamaniacs, Ko-j recycling design, Goldpony, art lounge, Enorm, Räume mit Fernsicht, Polar, Ergobag, rock-it-baby, Herrenbude, progressive design and art, Balloni, Southern Tiles, Tatorte-Design braucht Täter, ecosign/Akademie für Gestaltung, Jack in the Box, Inga Weiß, Ina Schneider, Werkstatt für Upcycling von Jack in the Box e.V., Anne Führer und Ludwig Clever, Zweitsinn, Eucrea Deutschland e.V., Grosse 8 und Die Kollegen, wohn-bar, Lichtkanzlei, JAS, DQE-Halle 18.00 h 3 Balloni: Rauminstallation, 92, Ehrenfeldgürtel 88 – 94 fake-filmconstruction: Tatorte – Design braucht Täter, Mörderbier und Blutwurst, 147, Venloer Str. 525 Vulkan.Köln Material ConneXion Cologne: Materials for Future Living, Agrob Buchtal, Climatex – Bezugsstoffe für klimatisiertes Sitzen (Gessner AG), Kölsch-Party, 141 – 143, Lichtstr. 43g 19.00 h 3 Meiré und Meiré / Cologne Factory: Dornbracht Edges 2010, Vorwerk & Co. Teppichwerke, Siedle, 136 – 138, Lichtstr. 26 – 28 Vulkan.Köln – eco Kubus: Trespassing! Passage souhaité! Durchgang!, 139, Lichtstr. 43h 1.OG 20.00 h 3 DQE-Halle: Florian Conradi & Michelle Christensen: Design. Politicized., 134 – 135, Design Quartier Ehrenfeld, Heliosstr. 35 – 37 Jack in The Box e.V.: Uwe Harzer, Jan Hohlfeld, Heribert Weegen, Eucrea, 145 – 146, Vogelsanger Str. 231 17.00 h 3 bulthaup köln marienburg: fugenlos, klein und fein, 148, Lindenallee 39b museum für verwandte kunst: Danke – es geht uns glänzend! II, Der Rachenputzer: Tee mit Rum, 67, Genter Str. 6 StadtRevue Verlag: Raum 5 by Komma4, Special mit DJs im Hof: Komma4 und Freunde, 185, Maastrichter Str. 49 18.00 h 3 gabrielle ammann // gallery: TransSakrales, 149, Teutoburger Str. 27 Humanwissenschaftliche Fakultät Universität Köln: Abgwickelt@Abteilung Textil, Statements und Positionen, 88, Institut für Kunst und Kunsttheorie, Raum 241, Gronewaldstr. 2 18.00 h 3 Luxury FairCraft Showroom: Sinfonie der Stoffe, 180, Mülheimer Freiheit 127 Stapelhaus: Algerien, Kunsthandwerk und Design, Tee, Süßwaren und Gebäck aus Algerien, 13, Frankenwerft 35 18.30 h 3 Die TapetenAgentur: London Calling, 163, Jakobstr. 66 19.00 h 3 QuadArt Design: Armin Schütz, Barazza: Velvet Touch Screen, Prosecco-Empfang, 161 – 162, Rondorfer Str. 100 studioWow: komunal design, 85, Rathenauplatz 7 Wallraf-Richartz-Museum & Fondation Corboud: Cedon Museumsshop Cedon Kollektion, 14, Obenmarspforten 20.00 h 3 Contain Gallery / designspotter.com: Veltins Design Lounge, DJ-Special mit Karim Rashid, 74, Aachener Str. 29 Kölner Filmhaus: Eckstein Büro für Kulturarbeit, 184, Maybachstr. 111 Stadtgarten: Cologne Music Week: popUP NRW Finalisten, Konzert, 48, Saal, Venloer Str. 40, Eintritt frei 22.00 h 3 Stadtgarten: Cologne Music Week: Benevolent, Konzert, 48, Restaurant, Venloer Str. 40, Eintritt frei Studio 672: Cologne Music Week: Pawel (live), John Roberts (live), Christian S., Konzert/ Party, Venloer Str. 40, Eintritt frei 23.00 h 3 Zum scheuen Reh: Cologne Music Week: Flug 8, Konzert, 48, Hans-Böckler-Platz 2, Eintritt frei Freitag I Friday 22.1.2010 17.00 h 3 bulthaup köln marienburg: fugenlos, klein und fein, 148, Lindenallee 39b museum für verwandte kunst: Danke – es geht uns glänzend! II, Der Rachenputzer: Tee mit Rum, 67, Genter Str. 6 18.00 h 3 gabrielle ammann // gallery: TransSakrales, 149, Teutoburger Str. 27 3 fake-filmconstruction: Tatorte – Design braucht Täter, Rasterfahndung, 147, Venloer Str. 525 Humanwissenschaftliche Fakultät Universität Köln: Abgewickelt@Abteilung Textil, Statements und Positionen, 88, Institut für Kunst und Kunsttheorie, Raum 241, Gronewaldstr. 2 neueRäume: Friedrich Monzel, 182, Schanzenstr. 39 C Seiler Höfe: ege GmbH, 181, Seiler Höfe, Schanzenstr. 39 D14 Stapelhaus: Algerien, Kunsthandwerk und Design, Tee, Süßwaren und Gebäck aus Algerien, 13, Frankenwerft 35 Wever & Ducré / Dark / Limis beyond light: One Platform!, 183, Schanzenstr. 39 18.30 h 3 Die TapetenAgentur: London Calling, 163, Jakobstr. 66 19.00 h 3 22birds furniture / shop / show, 46, Gladbacher Str. 30 Biomöbel Genske: Natürlich, flexibel und mitwachsend: Das Kinderprogramm von Team 7, 47, Subbelrather Str. 24 QuadArt Design: Armin Schütz, Barazza: Velvet Touch Screen, Prosecco-Empfang, 161 – 162, Rondorfer Str. 100 19.30 h 3 bauraum Showroom: Exklusive Raum-Ideen, Kölsch und Snacks, 176, Kranhaus 1 / Mitte, Im Zollhafen 18 20.30 h 3 Studio 672: Cologne Music Week: Lagerfeuer Deluxe mit Johannes Stankowski, Wolke, 48, Venloer Str. 40 (9 EUR / 6 EUR) 22.00 h 3 Stadtgarten: Cologne Music Week: Va Banque, Konzert, 48, Restaurant, Venloer Str. 40, Eintritt frei 23.00 h 3 Stadtgarten und Studio 672: Cologne Music Week: Silberschwein, Party, 48, Venloer Str. 40 (8 EUR) Gloria: Cologne Music Week: Smile, Party, 48, Apostelnstr. 11 (10 EUR) Samstag I Saturday 23.1.2010 10.00 h 3 bulthaup köln marienburg: fugenlos, den ganzen Tag klein und fein, 148, Lindenallee 39b 12.00 h 3 Kambium Küche + Einrichtung: KitchenAid, Koch-Workshop, 42 – 43, Hansaring 79 – 81 14.00 h 3 QuadArt Design: Armin Schütz, Barazza: Velvet Touch Screen, Kochen mit Gaggenau, 161 – 162, Rondorfer Str. 100 17.00 h 3 museum für verwandte kunst: Danke – es geht uns glänzend! II, Der Rachenputzer: Tee mit Rum, 67, Genter Str. 6 StadtRevue Verlag: Raum 5 by Komma4, Special mit DJs in der ArtyFarty Gallery, 185, Maastrichter Str. 49 Studio Burat: Michael Growe, Buchpräsentation, 151, Alteburger Str. 40, 2. Hinterhof 18.00 h 3 ecosign/Akademie für Gestaltung: Studierende der ecosign, 144, Vogelsanger Str. 250 Humanwissenschaftliche Fakultät Universität Köln: Bad Bank – Good Bank: Hypo Real Knitting Affairs Abgewickelt@Abteilung Textil, Strickparty, 88, Institut für Kunst und Kunsttheorie, Raum 241, Gronewaldstr. 2 JAS – Jugend Architektur Stadt e.V.: Hülle und Raum – ein Jugendtraum, Präsentation und Party, Musik von chaosdiva & platerunner, 93, Heliosstr. 15, Rheinlandhalle 2. OG Stapelhaus: Algerien, Kunsthandwerk und Design, Tee, Süßwaren und Gebäck aus Algerien, 13, Frankenwerft 35 18.30 h 3 Die TapetenAgentur: London Calling, 163, Jakobstr. 66 19.00 h 3 QuadArt Design: Armin Schütz, Barazza: Velvet Touch Screen, Prosecco-Empfang, 161 – 162, Rondorfer Str. 100 20.00 h 3 Die TapetenAgentur: London Calling, Party, 163, Jakobstr. 66 ecosign / Akademie für Gestaltung: Studierende der ecosign, Party, 144, Vogelsanger Str. 250 21.00 h 3 bob-architektur: Konzert, Party, 95, Innere Kanalstr. 100 Subway: Cologne Music Week: Like, Konzert/ Party, 48 Aachener Str. 82-84 (8 EUR) 23.00 h 3 Stadtgarten: Cologne Music Week: 20 Jahre Groove, Party, 48, Saal und Restaurant, Venloer Str. 40, (12 EUR / 15 EUR) Studio 672: Cologne Music Week: Beat Down Babylon, Party, Venloer Str. 40 (6 EUR) Zum scheuen Reh: Cologne Music Week: Menelaos Tomasidis, Konzert, 48, Hans-Böckler-Platz 2, Eintritt frei Sonntag ISunday 24.1.2010 11.00 h 3 bulthaup köln marienburg: fugenlos, den ganzen Tag klein und fein, 148, Lindenallee 39b 17.00 h 3 museum für verwandte kunst: Danke – es geht uns glänzend! II, Der Rachenputzer: Tee mit Rum, 67, Genter Str. 6 18.00 h 3 Humanwissenschaftliche Fakultät Universität Köln: Abgewickelt@Abteilung Textil, Statements und Positionen, 88, Institut für Kunst und Kunsttheorie, Raum 241, Gronewaldstr. 2 Register Index Die PASSAGEN von A bis Z PASSAGEN from A to Z 2 Plus Galerie 60 22birds 44, 46 2B delighted 183 3dmodell.com 114 A A&W Architektur und Wohnen 37 A&W Designer des Jahres 37 ANART 13 A.S. Création 5 Accademia 179 Adam und Harborth 14 adhoc effect 41 Agrob Buchtal 141, 142 Alcantara 174 Allerhand Kreative Werkstatt 129 Allerhand 146 allmilmö 157 – 159 Apple Pie 104 Apple, Annesas 8 Apropos The Concept Store Gallery 30 Aqua Creations 179 Aqua Cultura 170 Architonic 188 Arco 179 Aronsen, Fanny 179 Arper 179 Art & Weise Kunstraum 164 ArtyFarty Gallery 185 Atelier Colonia 101 Atelier Goral 103 Atelier Schneeweiss 5 Atelier Thanh Thuy 97 Auktionshaus W.G. Herr 35 Axelmeiselicht 172 B Baccarat 15 Balloni 92, 119 bär+knell recycling 131 Barazza 161, 162 Baudin, Katia 10 bauraum 176, 177 Becker, Boris 76 Becker, J.H. 15 Beleuchtungshaus Schiffgen 25 Belgisches Haus 19 Bellini, Mario 26 Bembé Parkett 156 berbel Ablufttechnik 27 Berger, Kerstin 31 Bergerland 31 Berndt, Sabine 116 Bertolino, Camilla 87 Biomöbel Genske 47 BMZ 13 bob-architektur 95 Boddenberg 160 Boelens, Nynke 8 Boffi 49, 189 Böhmelmann, Ulli 139 Bokx 32 Bolon 179 bordbar 175 Borka, Max 6 Borkenhagen, Florian 149 Bortel, Beate 102 Brandsma, Jack 55 Bräuninger Metalldesign 65 Bräuninger, Mark 65 Bräuninger, Natalie 65 Breuer, Boris 99 Breuersbrock, Manfred 184 Brix 51 Brune Showroom 86 bulthaup köln marienburg 148 bulthaup 176 Büro Sabine Voggenreiter 1 buschfeld 177 C Cabinet 18 Callwey 170 Canonicus 161 Carpani Masoni Tasso Architetti 87 Carpet Sign 179 Casa dolce casa 20 casaceramica 52 Cedon 14 Cerion 60 Chrisbel 20 – 24 Christensen, Michelle 134, 135 Citterio, Antonio 26 clemens metallbau 54 Clever, Ludwig 127 Climatex 143 Collective Paper Aesthetics 71 Cologne Factory 136 – 138 Cologne Music Week 48 confused-direction 5 conmoto 40 Conradi, Florian 134, 135 Contain Gallery 74 Coordination 34 Cor interlübke Studio Köln 40 Cor 40 Corporate FairCraft 180 Cubit 59 cucina Köln 63, 64 D Dark 183 Das Hotelzimmer 44, 45 De Luca, Antonio 87 De Nijs + Smit 8 Designeast Collective 97 Der 103. Tag 44 Desalto 179 desiary.de 152 Design Post 179, 187 Design Quartier Ehrenfeld 134, 144 Design Zone Ehrenfeld 94 Designers Fair 1 – 8 Designspotter.com 74 Desiree 81 Die Einrichter 77 Die Einrichtung Vianden 90 Die Kollegen 130 die kunstbar 9 discofon 105 Dornbracht 136, 157, 161 Douma, Floris 8 Draenert 40 Draxler Showroom 16, 17 Dreipunkt Store Cologne 173 – 175 Dristol, Peter 8 dua 7 Dyson 140 E Eckstein 184 eco Kubus 139 ecosign 122, 125, 144 ege 181 Einwandfrei 155 Eisinger 161 Élitis 45 Engel, Ralph 66 Enorm 112 Ergobag 115 Eucrea Deutschland e.V. 129, 146 Extremis 179 F Factory 136 fake-filmconstruction 147 Fallini, Mario 87 Favela ikea 178 FEG 23 Finn Juhl Fine Furniture 79 fliesenbreuer 91 Fondation Corboud 14 formformsuche.de 82 Friedrich, Christian 70 Friedrich, Thomas 153 Frignani, Mattia 51 Fritz Hansen 150 Front 37 FSM 179 Führer, Anne 127 Fukasawa, Naoto 51 G gabrielle ammann // gallery 149 GadoGado 44 Gaggenau 158, 161, 162 Gailing, Heike 85 Galerie Aller.Art 118 Galerie Christian Lethert 61 Galerie Fiebach & Minninger 54 Galerie Gabriele Heidtmann 34 Galerie Kaya Wilbrandt 71 Galerie Martin Glanz 78 Galerie Schmidt & Handrup 75 Galerie Werft 11 167 Galotti&Radice 179 Gaugele, Elke 88 Gehlen, Michael 121, 147 Geissler, C.D. 178 Gemischtwaren 105 Gerber, Tobias 76 Gerling-Quartier 37 Geschmackssachen 104 Gessner AG 141, 143 Gladbacher Straße 44 Glas Trösch 5 Goldpony 110 Grewe, Sascha 118 Gronicles 55 Groove Attack 185 Grosse8 130 Growe, Michael 151 GTZ 13 Gutmann 161 gwk Köln 129 Gysels, Kris 19 H Haim, Noa 71 halfmann-mennickheim 98 Hallmackenreuther 72 Hammer, Melle 8 Hammesfahr, Günter 176 Hansen, Carl 148, 179 Hansen, Sibylle 109 Harris, John Alfredo 89 Hartung, Sibylle 92, 119 Harzer, Uwe 145 Hayon, Jaime 152 Heimatdesign 1 Helmhold, Heidi 88 Henning, Ralf 82 Herr von Eden 62 Herrenbude 117 Herrmann, Helge 96 Heym, Jan Erik 76 Highway 2010 44 Hoeft, Jan 112 Hof 242 153 – 156 Hoffmann, Basti 46 Hoffmann, Leni 11 Hofmann-Johnson, Barbara 76 Hohlfeld, Jan 145 Hokohoko 2 H.O.M.E. 187 Hoppetosse Bartels Kinderwelt Köln 37 Hotel Chelsea, Suite 12 79 Houlihan, Benjamin 76 Humanwissenschaftliche Fakultät Universität Köln 88 Hüpeden, Enrik 76 I IB Möbelwerkstätten 21, 22 ID Modus 53 Imfeld, Karl 69 imfeldcubi 69 Indera 179 InterfaceFLOR 141 Interior Köln 18 interlübke 40 Interni 186 Interpalazzo 136 Isphording, Georg 82 Istituto italiano di Cultura 87 J J.H. Becker 15 Jack in the Box e.V. 123 – 129, 145, 146 Jacobsen, Arne 52 Jaksch Küchentechnik 169 JAS e.V. 93, 133 Jermer, Jan 84 K K30 99 Kambium Küche + Einrichtung 42, 43 Kamps, Lambert 55 Kanera 62 Kap Forum 165 Kartell 26 Kim, Sung Jin 114 Kirch, Ricarda 33 KISD Köln International School of Design 29 KISDshop 29 Kistner, Max 4 KitchenAid 43 Kjaerholm, Poul 150 Klappwerk 84 Klubbar King Georg 188 Knottnerus, Bauke 8 Koenigsbrot 44 ko-j recycling design 109 KölnDesign 164 Kölner Filmhaus 184 Komma4 Architekten 46, 48, 185 Kontor 19 168 – 171 Kreiser, Axel 178 Kunsthaus Rhenania 178 Kutscher, Jan-Marc 99 Kvadrat 179 L La Viola, Claudio 51 Lammhults 179 Landoni, Gianluigi 24 Langer, Katharina 3 Lasik Point 31 Laviani, Ferruccio 26 Leicht 153 Leitwerk 44 Lema 179 less`n`more 25 Levy, Arik 152 Lichtkanzlei 132 Lievore, Altherr, Molina 24 Lightnet – Architectural Lighting 84 Limis beyond light 183 Linke, Marcell 155 Linteloo 179 llot llov 78 Lockengelöt 107 Lovegrove, Ross 166 Lubs, Caroline 167 Ludwig, Katharina 8 Lüghausen 155 Lüghausen, Hartwig 155 lumini 25 Luxury FairCraft 180 M M.I.D. 179 Madame Miammiam 63 Magazin.com 56, 57 Maile, Doris 104 manamaniacs 108 Markanto 150 Markovic, Kristina 115 Marktex Einrichtungshaus 36 Marta Herford 6 Massaud, Jean-Marie 51 Material ConneXion Cologne 141 – 143 Matteograssi 179 Maus Raumdesign 31 Maus, Mark 31 Mayer, Christian 76 Meiré und Meiré / Cologne Factory 136 – 138 Meiré, Mike 136 Metaform 179 Miele 16, 17, 86, 161 MisuraEmme 81 Modular Lighting 179 Molteni & C 83 Mondrian Foundation 8 Monsieur Courbet 185 Montis 179 Monzel, Friedrich 182 Moroso 179 Moschini, Francesco 87 Mostert, Hanns-Georg 84 Motjér, Ana 72 Motoki Kollektiv 106 – 109 MRRK 8 Muhammad, Aulia 109 Museum für Angewandte Kunst 12 museum für verwandte kunst 67 Museum Ludwig 10, 11 muuto 57 MyZoo 44, 45 Nadeau, Patrick 49 Nanoo 179 Natuzzi 58 Natuzzi, Pasquale 58 Navigram 179 Neubauer, Jörn 70 neueRäume 182 Neuhaus, Martin 121, 147 Nordhausen, Monika 88 Nußbaum Design 111 Nußbaum, Heinz 111 Nya Nordiska 179 O Occhio store 172 ökoRausch Living 106 Olivieri 81 Olschewski, David 167 Onecollection 79 Opera Design 23 Osborne & Little 45 P Palmiotta, Ettore 36 Palomba, Ludovica 51 Palomba, Roberto 51 Pappon, Lisa 30 Papst, Walter 12 Parkett Dietrich 89 Pasalk, Pia 167 Pastoe 179 Paxmann 61 Pecha Kucha 101 Pensi, Jorge 80 Peristyle 66 pesch 39 Petstra, Marcus 55 Pfannes & Virnich 83 Pianca 81 Pierre Frey 45 poggenpohl forum Anders 80 Poliform 77 Polsterwerkstatt Raumkultur 154 Prado, Fernando 25 Prandina 179 Prinz, Bernhard 79 pukis design 131 Putman, Andrée 51 Q QuadArt Design 161, 162 Quirrenbach 168 Quooker 64 R Radar 179 Ragazzo, Daniele 87 Rapido 185 Rashid, Karim 74 Raum 5 185 Raumausstattungen Berner 154 Raumkultur inside 154 Raumkultur 154 Raumplus 179 Reddig, Eva 167 Reidick, Christian 155 Reinfeld, Romy 167 Rendel + Spitz 190 Rentmeister, Thomas 76 report-k.de 103 RheinTriadem 1 – 8 Richter+Frenzel 91 Roberts, Julie 76 Rockabellaz 104 rock-it-baby 116 Roex, Nic 8 Royal Family Designlabor 72 S Saba Italia 81 Saisongeschäft 102 Sawadeedesign 70 Schiffgen 25 Schmickler, Marcus 136 Schmid, Michaela 167 schmidt+spehr 100 Schmitz, Achim 117 Schneider, Ina 125 Schneider, Oliver 72 Schönbuch 90 schöne neue welt 68, 69 Schops, Jürgen 35 Schübbe, Oliver 6 Schütz, Armin 161 Schuurmans, Niels 8 Seiler Höfe 181 Sellin, Flip 34 Siedle 138 SieMatic am Neumarkt 27, 28 Silvestrin, Claudio 51 Simmer, Heike 46 sixeight 38 Sommerkinder 102 sonoro audio 33 Southern Tiles 120 Sovet Italia 24 Spectrum 179 Spichern Höfe 49 – 53 Stadler 171 Stadtgarten 48 StadtRevue 48, 185 Stainlessly 68 Stapelhaus 13 Staps, Marieke 8 Starck, Philippe 15, 16, 86 Steffens, Kai 25 Stein & Fenger 20 Stein, Ingo 9, 45 stellamöbel 48 Step High Treppenstudio 156 Stuben-Hocker 82 Studio Burat 151 studioWow 85 Sub-Zero 17, 22, 28, 189 Suess102 Supergrau 9 Süß, Nicole 102 T Tabanlioglu, Murat 166 Tamburelli, Giovanni 87 TapetenAgentur 163 Tarlo, Relly 8 Tatorte-Design 121, 147 TBProductions 8 Team 7 47 Teherani, Hadi 137 Temporary Gallery Cologne 76 Tesdorpf, Anke 113 The Dutch Corner 8 Tiemann, René 84 Tobias Grau 50 Trint + Kreuder 181 Trippen 70 Trizo 21 179 Turowski, Thomas 35 U Ultramarin 51, 170 universal design 75 Upcycling 126 UrbanRoom 19 Urquiola, Patricia 83 utensil 98 V van Bömmel, Christoph 3 van Diepen, Marieke 8 van Duysen, Vincent 51 van Roekel, Kitty 8 Varia Küchen-Loft 153 Ventura Showroom 73 Verbeiren, Eva 19 Vianden 176 Viganó, Giuseppe 81 VitrA Bad 166 Vola 52, 161 Vorwerk & Co. Teppichwerke 137 Vulkan.Köln 139 – 143 V-Zug 161 W Wallraf-Richartz-Museum 14 Warendorf 16, 86 Weegen, Heribert 145 Weiß, Inga 124 Wellmann, Adrian 184 Welsky, Manuel 118 Welten daneben 44 West, Franz 10 Wever & Ducré 183 Who’s perfect? Köln 81 Wieland, Stefan 35 Wierzbicki, Maciej 84 Wilkhahn 165 wohn-bar 131 Wohnkultur66 79 Wohnzimmer 100 Wolf 22, 28, 80, 189 Wolter, Klaus 73 X XXD 4 Y Yoshioka, Tokujin 26 Z Zieta, Oskar 188 Zirwes, Stephan 92, 119 Zweitsinn 128 1–8 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 RheinTriadem Designers Fair Designers Fair Programm Mainstation XXD confused direction Oliver Schübbe & MArta dua The Dutch Corner die kunstbar: SUPERGRAU Museum Ludwig: Franz West Museum Ludwig: Leni Hoffmann MAK: Montags beim Papst Stapelhaus: Algerien – Kunsthandwerk und Design 14 Wallraf Richartz Museum: CEDON Kollektion 15 J.H. Becker: Baccarat 16 Draxler: Miele WARENDORF 17 Draxler: Sub-Zero 18 Interior Köln: CABINET 19 Belgisches Haus: UrbanRoom 20 – 24 Chrisbel 20 Casa dolce casa 21 IB Möbelwerkstätten 22 Sub-Zero + Wolf 23 FEG 24 SOVET ITALIA 25 SCHIFFGEN: lees’n’more + lumini 26 Kartell Flagship Store 27 SieMatic: berbel 28 SieMatic: Sub-Zero + Wolf 29 KISDshop 30 APROPOS: Ceramic Apple Sculptures 31 Lasik Point: Maus + Bergerland 32 Gertrudenplatz: BOKX 33 sonoro audio: Ricarda Kirch 34 Galerie Gabriele Heidtmann: Coordination 35 Auktionshaus W.G. HERR 36 Marktex: Ettore Palmiotta 37 Gerling-Quartier A&W Designer des Jahres: FRONT 38 Hoppetosse: sixeight 39 pesch wohnen 40 COR interlübke Studio Köln 41 adhoc effekt 42 Kambium Küche + Einrichtung 43 Kambium: KitchenAid 44 Highway 2010 45 MyZoo Konzeptshop 46 22birds furniture/shop/show 47 Biomöbel Genske: TEAM 7 48 Stadtgarten: Cologne Music Week 49-53 Spichern Höfe 49 Boffi: Patrick Nadeau 50 Tobias Grau 51 Ultramarin: Brix 52 Vola / casaceramica 53 ID MODUS 54 Galerie Fiebach & Minninger: clemens metallbau 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 Galerie Wolf: GRONICLES #1 MAGAZIN.COM: Tischgespräche MAGAZIN.COM: muuto Natuzzi: Pasquale Natuzzi Friesenplatz: Cubit 2 Plus Galerie: CERION Galerie Christian Lethert: Paxmann Herr von Eden: Kanera cucina Köln: Unique cucina Köln: Quooker Form-Werk: Bräuninger Metalldesign Peristyle – Garden Sculptures museum für verwandte kunst schöne neue welt: STAINLESSLY schone neue welt: imfeldcubi Trippen: Sawadeedesign Galerie Kaya Wilbrandt: Noa Haim Café Hallmackenreuther: nolastar Ventura-Showroom by Magazin CONTAIN Gallery: Veltins Design Lounge Galerie Schmidt & Handrup: universal design 76 Temporary Gallery Cologne: Wall Room Illusions 77 Die Einrichter.HOME: Poliform 78 Galerie Martin Glanz: llot llov 79 Hotel Chelsea: Finn Juhl 80 poggenpohl forum Anders: Wolf 81 Who’s perfect? Köln 82 formformsuche.de: Stuben-Hocker 83 Pfannes & Virnich: Molteni & C 84 Lightnet: KLAPPWERK 85 studioWOW: komunal design 86 Brune Showroom: Miele WARENDORF 87 Istituto Italiano: Luci e ombre 88 Humanwissenschaftliche Fakultät Uni Köln: Bad Bank, Abgewickelt 89 Parkett Dietrich: John Alfredo Harris 90 Die Einrichtung Vianden: schönbuch 91 fliesenbreuer / Richter + Frenzel 92 Balloni: Rauminstallation 93 JAS e.V.: Hülle und Raum – ein Jugendtraum 94 bis 134 Design Zone Ehrenfeld Siehe Plan im Insert 95 bob-architekten 96 Wohnraum 97 Designeast Collective 98 utensil 99 K30 100 schmidt+spehr 101 Pecha Kucha Night 102 Saisongeschäft 103 report-k.de 104 Geschmackssachen 105 Gemischtwaren 106 ökoRausch – Living 107 Lockengelöt 108 manamaniacs 109 ko-j recycling design 110 Goldpony Neusser St Krefelder Str Kon rad Turiner Str. Eigelstein ing Tunisstr elm R Frankenwerft Heumarkt Alter Markt Hohe Straße Hohenzollernring Brüsseler Str usstr Albert Nord Süd Holzmarkt ich Ulr Eif els tr Str er urg nstr tr mb Baye Severins gas se Zü lp ich er r St r iv St v Tel A weg usstein Fahrt Mauriti ring staufen Hohen r st on Ro Vorge birgstr Lux e Moltkestr Me lat e ng ürt el Eh Kaise ren st r. fel d gü r Wilh rte l r. St Sp ich er er ns tr o nl Ve Lic ht Ade nau er U fer art lounge design Su Enorm 188 bb elr Ebertplatz Theodor Heuss Ring Räume mit Fernsicht ath g er Polar rin Str 47 a ns Ergobag 184 S Ha rock-it-baby We tr s 92 ide h 183 Herrenbude ac ng yb ass a progressive design and art M e 182 42+43 Mediapark Balloni Ve g 181 n n Southern Tiles l ari Gl 147 oer S ns ad 46 Erftstr tr Tatorte – Design braucht Täter 180 Ha ba ecosign/ Akademie 45 cher Kyot . r o S t s 44 Ehrenfeld tr tr für Gestaltung ds koelnmesse/ ran imm 123 Jack in the Box erb H S 145+146 Ch 41 124 Inga Weiß 40 r i 189 . r s t top 125 Ina Schneider Vo ioss 144 hst ge Hel 93 39 1-8 r 92 Ven 48 126 Werkstatt für Upcycling lsa 49-53 HBF Ger Vong 135 136-138 l oe eon geel Breslauer 127 Anne Führer und Ludwig Clever 38 rS s rsSan t r Platz tr 54 tr.ge 128 Zweitsinn rS 55 37 tr 129 Eucrea Deutschland e.V. str n 9 ie d ö m Ko Hohenzollernbrücke 187 130 Grosse8 und die Kollegen Vulkan.Köln str 56+57 58 str Dom rck Zeughaus a 179 190 10+11 131 wohn-bar m Bis 63+64 62 61 Friesen 36 139-143 91 132 Lichtkanzlei 12 Wallraf Museum Ludwig platz platz Philharmonie 133 JAS: Hülle und Raum – 65 66 60 59 MAK 95-134 siehe Insert ein Jugendtraum 34 67 134 DQE-Halle: Design.Politicized 33 Breite Str 35 32 135 DQE: Conradi & Christensen 68+69 16+17 Ehrenstr 31 136 Factory Meiré und Meiré: Dornbracht Edges 2010 Oper 185 71 13 72 15 137 Factory Meiré und Meiré: Vorwerk 70 Schauspiel 29 14 138 Factory Meiré und Meiré: Siedle 18 90 30 73 Brücke 139–143 Vulkan.Köln Mittelstr Deutzer Aachener Str Schildergasse Aachener Str Rudolf 139 eco Kubus: Trespassing! Hahnenstr Neumarkt 74 75 platz 89 140 Dyson 19 Richard Wagner Str 28 27 26 25 20-24 141 Material Connexion Cologne Cäcilienstr 88 142 MCC: Agrob Buchtal 143 MCC: Gessner AG 79 nstr 77 87 82 76 144 ecosign/ Akademie für Gestaltung de r Filzengraben Lin 78 r St e 145 Jack in the Box n ch üre nba 146 Jack in the Box: Eucrea + Allerhand D hle 80 Mü 147 fake-filmconstruction: Tatorte 84 81 148 bulthaup köln marienburg Str 149 gabrielle ammann // gallery: TransSakrales 83 rücke 86 mer e h 85 c rinsb Zülpicher Ba Seve 150 Markanto: Poul Kjaerholm Platz h c rba 151 Studio Burat: Michael Growe rbe hge 152 desiary.de – identity store Rot 153–156 Hof 242 Barbarossa 178 platz 153 VARIA Küchen-Loft 154 Raumausstattungen Berner 172 Occhio store 177 Sa lie 155 Lüghausen / Einwandfrei 173 DREIPUNKT Store Cologne rri 176 n g 156 Bembé / Step High 174 DREIPUNKT Store: Alcantara 157 allmilmö designwerk köln 175 DREIPUNKT Store: bordbar 175 S 158 allmilmö designwerk köln: Gaggenau 176 bauraum Showroom 174 S ac 159 allmilmö designwerk köln: Dornbracht 177 bauraum Showroom: buschfeld hs 163 en 173 160 Boddenberg: Bad-Design 178 Kunsthaus Rhenania: favela Ikea rin g 161 QuadArt Design 179 Design Post 162 QuadArt Design: Barazza 180 Luxury FairCraft Showroom 172 Eifel 163 Die TapetenAgentur 181 Seiler Höfe: ege 167 161+162 platz Ka 164 Art & Weise Kunstraum: KölnDesign 182 neueRäume: Friedrich Monzel Vo 138 rolin 168-171 lks 165 KAP Forum: Wilkhahn 183 Wever&Ducré / DARK / LIMIS ge ga rri rte 166 VitrA Bad Showroom Köln 184 Kölner Filmhaus: Eckstein ng ns tr 167 Galerie Werft 11 185 StadtRevue Verlag: Raum 5 164 Ubierring 168–171 Kontor 19 186 www.internimagazine.it Chlodwig KISD 168 Heinrich Quirrenbach 187 Design Post: H.O.M.E. platz Ro lan 169 JAKSCH Küchentechnik 188 Architonic ds 166 tr 152 170 Ultramarin 189 Boffi: Sub-Zero 150 151 171 Stadler Edelstahl 190 Museum Ludwig: Nachbarschaft 165 Inn ere Ka nal str 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 153-156 148 Bonner Str 157-160 149 A&W Architektur & Wohnen zeigt die Ausstellung A&W – Designer des Jahres 2010: FRONT 37