Parts Catalog Lada Niva - Lada-Welt
Transcription
Parts Catalog Lada Niva - Lada-Welt
zurück Contents Conepxatike npasm~anonb~BaHn~naranoroM ................. ...5 8apMakTt.l WCnOnHeHWR ............................ MoAH~wnaqHH .................................. nepewb knnKxrpauM8.......................... HnnIccrpaurM................................... .6 ...7 ,25 .36 nepewb 3amCHblX WcTeR. ...................... Ta6nww ....................................... ,266 ,429 CanbHenH.......................................4 nonmwnHenH....................................44 k3Mc3HeHHR .................................... AcnonuekueAIR BA3-21214.20. ................... . 1 ,447 ,453 How to “se the catalogue ...... Design versions. ............. Modifications ................ List of figures ............... Figures. .................... Spare parl list. ..... . ........ Tables. ..................... Oil 88818.................... Antifriction bearings .......... Alterations ................. Supplement for VAZ-2121420 Inhalt . . . . . . . . . . . . . . . . ‘ . . . . . . . . . .. .9 . . . . . . 10 11 25 . . . . . . 36 268 429 438 . . . . . 441 . . . . . 447 493 Sommaire Mode d’emploi du catalogue. ........ Niveaur d’eguipement. ............. Versions ......................... Liste des illustretions .............. Illustrations ...................... Nomenclature dee pieces detachees Tableaux ......................... Garnitures d’etancheite ............. Roulemente ...................... Modifications ..................... Supplement pour VAZ-21214-20 ...... Hinweise für den Benutzer ...... Ausstattungen. ............... Modifikationen. ............... Verzeichnis der Bilder .......... Bildteil ...................... Ersatzteilliste. ................ Tabellen ..................... Dichtringen .................. Wälzlager ... .; ............... Änderungen .................. Zusatzkatalog für VAZ-21214-20 . . .... . . .. . . .. . . .. . .... 17 18 19 25 36 268 . . . 429 . . 438 . 441 447 . . . 453 Contenido . . . . . . 13 . . . . . . 14 . . . . . . 15 . . . . . . 25 36 . . . . . 268 . . . . . 429 . 438 441 447 . 453 Reglas de Ia utlliracidn del catalogo :. .. Variante de ejecucion ................ Modificaciones ...................... Lista de figuras ..................... Figuras ............................ Lista de recambios .................. Tablas............................. Retenes ........................... Cojinetes de contacto radante ......... Cambios .......................... Suplemento para VAZ-21214-20 ........ 21 . . . . 22 23 25 38 . 268 429 438 . ,441 447 . . . 453 The present Range catalogue has been designed of parts and assemblies being The Cstalogue is intended The Catslogue 8s per 01. i0. 1999. Ce Cstslogue La nomenclatufe su personnel Le catalogue a 6t.G mls &jour for spare is bssed Safes and service en rechange des entreprises pstrs. on the effective specification. and for csr owners. des commandes des pi&es psr I’AvfoVAZ est determinde de r6paration, spare parts commerciales d&ch&s. par Ia spdcification et de Services ainsi qu’aux des pi&es proprietaires detach6es en vigueur . des vehlcules. Ie 01. 10. 1999. Katalog ist ein Nachschlagenwerk, Des Angebot BR Einzetteilen und Saugruppen, Der Katalog soll in erster Linie den Reparatur-, Stand: in repsir, fournis up spplications as replacement lors de Ia formation des pit5ces et ensembles s’adresse for making by AvtoVAZ involved de tifdrence Le cstalogue Der vorliegende deßvered for Personne/ sert d’ouvrage ss s guide das bei Erstellen die das Lieferprogramm Handels- der Aufträge von für jeweilige AvtoVAZ und Service-Werkstätten enthält, sowie Ersatzteile zum Einsah wkd durch das jeweils auch den Fahrzeugbesitzer kommen gültige soll. Ersatzteilverzeichnis festgefegt. dienen. 01. 10. 1999. El cat&go es un material EI nomenclador El CatMgo de piezss se destina de informacidn y conjuntos para los empleados psra conformar que la planta los pedidos AvtoVAZ de las empresss de recsmbios. suministrs y orgsnizaciones en calidad de recambios, de reparscic%, se determina comercio, per la especificacidn de los servicios de asistencia de recambios tdcnics, ssicomo vigentes (EM). psrs los propietarios de los coches. El csttilogo 1’ estb preparado de acuerdo con el estado en 01. 10. 1999. 2 3 ABTOMO6#n# BA3-21213,BA3-21214,BA3-21215,BA3-21217,BA3-2131 KaTanor 3anaCHbiXWiCTeA MMXMoaw$MKauHH Vehicles VAZ-21213, VAZ-21214, VAZ-21215, VAZPI 217, VAZPI 31 and their Versions Parts catalogue Voitures VA29121 3, VAZ-21214, VAZ-21215, VAZ-21217, VAZ-2131 et leurs Versions Catalogue des pihes detachees Personenkraftwagen VAZQI 213, VAZ-21214, VAZ-21215, VAZ-21217, VAZ-2131 mit Versionen Ersatzteilkatalog Autombiles VAZ-21213, VAZ-21214, VAZ-21215, VAZ-21217, VAZ-2131 y modificaciones Cat6logo de repuestos AO AVTOVAZ . TOGLIATTI 1999 l RUSSIA 2101.1106170 -neranbconpenenamq~~ 0,3 ~1213.8401050 2121 -1011010 21213-5325010-40 yaen,pe~w A520 -ysen.neram (03.16) pmepo~0,3u~ ~oroporo noitawb~ B wianore woporo nowa~bf H-?SH~~K)CT~~~HMA520 y3en,~o~opui ycraHasnwaem IQ aero~o6~n~,o603~are~~ble ~opou(O3)w CKOM~"~KTOB~HH~I~no eap~any16 2Is+m34 04861 2121-6814234.01 4681 bnse!#mekd 4861 neraft 2121-6814234 bmmw?~a WKOHCT~~KUHM C no~axa+m w mnn~~crpa~wy~na.Te~ me!meueweM see~e~a~eranb 2121-6814234-01 21213.100103109299 L-2121.1001031~1009299- M3eeqeHMeM929963aMeHneran~ 21213.1001031 mefle~a~eranb 2121.1001031-lO.~eranb21213-1001031 ycia~asn!mercn TO"M(DH~ a~r0uo6vm~,~blnyuleil"bleno e~eflpewa w3~e~e~il~(ilaiy8~e~pe~11~~~.~ pasflenemk13MewH~~n) W+ 2JW66%&2108-5607072-015607094 nocne !mom~o8awm sanenasmemmn -nmam m?mnb 2108.5607072e~o~""e~recneranblo AeTanbD 2108-5607072-01 Henocrasnnercn B3anaCHblewxH * -KO~IWTBO nonorpe6~ocrn ') -nonycmsrcn # -sapmwno saMeHaRpyTHMMK"accaMII w6opy ( ! ) -"pMMeHRTbCoBMecmo 210%10051@+20t0,127 manb,onpenem~1q~ü pawep rmopofi 6onbw HOMCIH~JW~~O~a0,127hw (~CT~HOEWIM~TOPOMno~6opa) 2108. BAPMAHTblMCflOJlHEHCIFI On Tabnw K On - 8 9 - CmnbcnpaAenou npowocrn Ha paipb~a,Mfla(~rch.d): 333 - 490 (34.50) 490.784 (50.80) 764 - 980 (80.100) 980.1176(100-120) navnb fleriwRcmas MWb Apyrne~erannnrec~we~arepnanbl, Kpok4e Bbllllenq.wHcmHHbIX HeMeT~llW4WMR CuewaHHblü Ta6wa2 1 Kop. 1 6 IlOKpbme 1 1 Bapmaw IKon 1 B8pHaHT MOLlM@MKAUMMABTOM06WlEii M MX KOMllJlEKTAUMM 21215 / 110 21215-10 110 21216 610 I 110 I 134 / I 1900 1900 I ! neeoe nesoe / I nm BWLLIWTO pb!HKa p,nRBHeulHerO pbIHKa / nwznb~b1U,TanXUD9L / nmenb~b~ü.~~ln XUDS SD EBPO-1 ~w~rarenb@tp~b~ PEUGEO CITROENMOTEURS EBPOP Am~rarenb@np~b~ PEUGEO CITROENMOTEIJRS 1700 I 1600I 1600 Jleeoe nm 8Hewero pbiw I nesoe 137 1600 nes0e 138 1600 Jlesoe 163 1600 nesoe I HOPMUCUlAi983r. Armmpaliqw ~ap60pa~optib1GI ~~~CKOHT~KTHO~ HOPM~ICWAi983 CIICTeMOC13axnraHMII nm7 M3paunn nap6mpaTopmMc ~~CKOHT~KTHOCI wp~~ClUA1983 CMCT~MOM 3axMraw I I nap6~parop~b1Mc6ec~o~~anr~o~ CwTemw 3axkmHMII / r. 21217 ne50e l / 610 1700 npa00e 212146 614 1700 npasoe 212146.10 610-10 1700 flpas0e 212146.40 610.40 1700 npasoe c4e~Tpanbw~ 2131 10 1700 ne60e nap6kympwRc 6earo~~amoti ctmeuoü 3aawra~~~ EBPO-2 mpb~cw Tonnaea EBPO-2 R83 r. I 2108-8403010-10 HOW TO USE THE CATALOGUE The replacement park? catalogue - List of illustrations l Illustrations - List of replacement parts l Tables -Alterations consists 2101-1106170 of 5 major sections: 1 used in the catalogue 2106-6401050 is as described m C2106-6614234-01 M242 04861 4561 106-1001031 09299 106-1001031-10 9299 F w+ WZ below. i = 3.7 -final 1 a part within Set 1, which No is shown same illustration m- ZlOl-1005183+0.127 - pari which true size exceeds its nominal 2106-5101372 a part fined to the vehicles with (01) Code. (See LH bottom corner of illustration). Patts and units having no (Ol), (02), etc. Codes in their numbers arc fitted to the vehicles shown in the LH bottom corner of illustration. 19 (See in the catalogue in illustration M242 - unit to be fitted to the vehicles with (03) Code and packaged as version 673 by notice 4861 parl2108-6814234 is removed frOm the illustrated unit. The same notice introduces part 2108-6814234-01. - by notice 9299 part 2108.1001031 is replaced by part 2108-1001031-10. Part 2108-1001031 is fitted to the vehicles released before the alteration took place (See introduction date in Section “Alterations”). 2108-5607072-01 - part 2108-5607072 together with pati 2108-5607094 arc replaced by 2108-5607072-01 subject to stock elimination as replacement part other classes ca” by used for replacement (!) - 03.94 03.94 - arc shown ‘1 % I arc incorporated quantity in the detail to the - a detail with Set No BS Version * drive ratio 2108.1000100-lO=l - unit which components - not supplied -’ refers to reverse gear - part fitted to the vehicles packaged “Versions”). parl of 0.3 mm true size unit which components 21096-5325010-40(03-573) refers to 1st gear IG&& 0.3 2108-8403260 Section “List of illustrations” contains descriptions and illustration indices along with applications and versions. Section “lllustrations” Shows the replacement parts by function. Esch illustration has a supportive description, index (on the right) and application (on the left). In Section “List of replacement park” all units and components included in the catalogue arc numbered progressively. The relevant version, illustration index and description arc stated against each number. Numbers of commonized parts ca” be found at the end of the section. Section “Tables” Shows commonized parts, oil seals and rolling bearings. Section “Alterations” outlines numbers of alteration notices with respective dates. There is also a reference to related Standard. Legend (19) on demand (selective method of fitting) - Option to be used together not to be used with version 163 - till March 1994 - from March 1994 size by 0.127 mm - commonized part, the last but one digit denotes material Code (Table l), the last digit denotes plating type (Table 2). Example: in number 12574212 the last but one digit “1” shows that the part is made of steel with tensile strength at yield 490 to 784 MPa, the last digit “2” indicates a chrome-plated part. Section “Table” does not show the numbers differed by Wo last digits only. 16100611 (01) 9 In 1, 2. 3. order to defhe Part No by Its function yo” need to: Look fm illustration index in ‘“List of illustrations” Find the illustration by its index Find the Part No in the illustration. In 1. 2. 3. order to find Part in ths Mustration by its Number you need to: Look for illustration index in “List of replacement pafts” Find the illustration by its undex Find the Part by its Patt No. VERSIONS ade Table 1 Material Steel with tensile strength at yield as listed below, MPa (kgf/sq.mm): 333 - 490 (34 - 50) 490 - 784 (50 - 80) 764 - 980 (80 - 100) 980 - 1176 (100 - 120) srass Light-metal alloy Copper Other metals besides those listed above Nonmetallic Composite Table 2 Code 0 1 2 3 4 5 6 7,889 IO Coating None Zink plating Chrome plating Phosphating Tin plating Nickel plating, bright Oxidizing Special coating Version A US83 E Emission Code Regulations Version 13 With headlight For export 15 With electric blower L For lefthand drive vehicles 16 With central door leck R For righthand 17 With additional drive vehicles wipelwash brake light VEHICLE VERSIONS AND SPECIFICATIONS with cooling electric blower and immobilizer with cooling electric blow? and immobilizer 11 die&, XUD 9L 212146.10 610-10 1700 RH foreign markets TBI 212146.40 610-40 1700 RH foreign markets TBI 2131 10 1700 LH local market 12 carburettqr, with breakerless ignltlon System Eure-2 with cooling electric blower and immobilizer RE3 with langer wheelbase, five door versi;;hT;,;AZ 21213 MODE D’EMPLOI DU CATALOGUE Le catalogue des pikes dkch&s camporte cinq titres “Liste des illustrations”, “Illustrations”, “Nomenclature “Tableaux”, “Modifications”. 2101-1005183-20 principaux: des pikes 2101-1106170 - se rapporte se rapporte c&Jb i = $7 - rapporl 1 2108-8403010-10 (01) 2110-8401050 M 242 21086-5325010-40(03-673) a tote de 0,3 mm C 2108-1001031 2108-1001-31-10 - I’ensemble Catalogue dont les pikes I’ensemble dont les pikes sont indiquees sont indiqu&s I’ensemble monte sur les v&hicules &quip& d’apres Ia Variante 673 dans,le sur Ia figure M 242 donc Ie Code est (03) Ia pike 2108.6814234 est exclue de Ia configuration de I’ensemble indique sur Ia figure par I’avis 486. La pike 2108-6814234-01 est introduite par Ie meme avis 09299 09299 -+2 - Par Ilavis 9299 au lieu de Ia pi&ce 2108-100131 est introduite Ia pike 2108-1001031-10. La pi&ce n’est mont& que sur les v&hicules lances en circulation jusqu’ & Ia date d’application des modifications (Ia date d’application des modifications voir dans Ie titre “Modifications”) = 2108-5607072-01 - Ia pi&ce 2108-5607072 assemblae avec Ia pike 2108.5607094 n’est plus fabriqutk? et remplac& par Ia pi&ce 2108-5607072-01 & Ia marche AR - I’encadrement Ia pike n’est pas livr& * -Ia quantite selection) au besein (determinee par Ia methode ‘1 ~- peut-&re remplacee par d’autres classes # vakante en Option (9 utiliser ensemble finale contenant est inscrit Ie numero du jeu Ia pike mont& sur les v&hicules rep&& par Ie Code (01) (voir au coin bas gauehe de Ia figure). Les pikes et ensembles dont les num&os ne sont pas suivis d’un cade (Ol), (02), etc. equipent tous les vehicules indiquk au coin bas gauehe de Ia figure. (19) de 0,127 mm Ia tote nominale. vitesse du couple de reduction =1 - Ia pike 2108-8403280 - Ia pike faisant park? du jeu 1 dont Ie num&o dans un encadrement de Ia meme figure 2108-1000100-10 2108-5101372 & Ia Premiere 0,3 -Ia pi&ce dont Ia tote depasse d&ch&s”, La “Liste des illustrations” comprend les designations et les index des illustrations ainsi que I’affectation des pi&xs pour les versions et les variantes d’ex&ution (niveaux d’equipement). Dans Ie titre “lllustrations” les pikes d&ach&s sont r&parties d’aprk leur. fonction. En bas de I’illustration I’on trouvera Ia designation de Ia pike, son index (a droit) et son affectation (a gauehe). La “Nomenclature des pikes d&ch&s” contient, dans I’ordre croissant, les num&os de tous les pikes et ensembles indiquks dans Ie catalogue. Pour chaque numero sont signal& I’index de I’illustration et Ia d&ignation. Les numeros des pikes normalis%es sont don& a Ia fin de ce titre. Dans Ie titre “Tableaux” sont group& les pikes normalis&s, les garnitures d%tanch&it~ et les roulements. Le titre “Modifications” camporte les numeros des avis des modifacations et les dates d’application des modifications. La norme d’interchangeabilite y est egalement presentee. Par Ia Suite, Ie Catalogue doit &e tenu ti jour en fonction des Bulletins d’information technique (6Tll) emis p@riodiquement. Vous trouverez ci-dessous les symboles employ& dans Ie Catalogue. 1 Ia +0,127 - Ia pike mont& sur les v&hicules dont Ia composition est faite d’apres Ia variante 19 (wir “Niveaux d’equipement”) Ex-03.94 03.94161.00811 comme Ia pik? ne pas utiliser pour Ia variante d&ach& de 163 jusqtkl mars 1994 - i partir du mars 1994 - Ia pi&ce normalk& Pavant-dernier Chiffre indique materiau de Ia pi&x (Tableau l), Ie demier Chiffre rev&ement (Tableau 2). Par exemple, I’avantdernier Chiffre “1” dans Ie numko indique que Ia pi&ce est fabriquee en acier a limite de rupture de 490 ti 784 dernier Chiffre “2” signifie que Ia pike est Chrom& Ie Code du Ie Code du 12574212 Mpa et Ie 13 Le title ‘“Tableaus” Chiffre% ne camporte pas de numeros Pour d&?rmher Ie num&o de /a /J/&x qui ne diff&e Niveaux d’kquipement que par deux derniers d’aprhs sa fonction, proceder comme Suit: 1 I d’aw& “Liste des illustrations” trouver I’index de Ia fiqure. 2j d’a&s I’index tmuver Ia figure, 3) determiner Ie num&o de Ia piece a Ia figure. /Code 1 I I A sssui-glace Pour I’export 15 A ventilateur Pour Ies v4hicules a I’emplacement gauehe des organes de conduite 16 A blocaga &?ctrique serrures des partes Normes antipollution Pour trouver Ia pi&e a /a flgure d’aprh so* num&o, prochder comme suit: E 1) d’ap& 2) d’apri% 3) d’apr& L d&eniner Mat4riau Acier & limite de rupture, MPa (ks/mm*): 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 333 - 490 (34 - 50) 490 - 784 (50 - soj 784 - 980 (80 - 100) 980 _ 1176 (100 - 120) Laiton Alliage leger Cuivre Autres materiaux Non m&llique Mixte Tableau L Code 0 1 2 3 4 5 6 7,8,9 14 Revhment Sans revetement Zincage Chromage Phosphatetion Etamage Nickelage brillant Oxydation Revi5tement special USA1993 des phares 6lectrique I’indaxe de Ia figure, droit des organes :odc Variante 13 A “Nomenclature des pieces d&xh&s” I’index tmuver Ia figure, Ie num6ro trouver Ia pi&ce & Ia figure. /Code Variante 2 de conduite des AUX feux suppl8metaires de freinage Modifications des vehicules et leurs Versions A injectio” monopoint 1 A initiion monoooint de carburant / normes USA 1983 1 & carbumnt 1normes USA 1983 1 138 176 1700 1700 gauehe aauche 110 1700 gauehe pour Ie marche ext&ieur A injection mono oint de carbura” P EURO-2 134 1700 gauehe pour France A injection mono oint de carburan P EURO-2 138 1700 gauehe pour Suede A injection mono oint de carburan P EURO-2 176 1700 gauehe pour Israel A injection mono oint de carbura” P EURO-2 A ventilateur &ctrique de circuit de refroidissement et & immobilisateur 110 1700 gauehe pour Ie marche ext&ieur EURO-2 110 1700 gauehe pour Ie marche exterieur A injection mono oint de carburan P EUROP 116 1700 gauehe pour Ie marche ext&ieur A injection mono oint de carburan P EURO-2 134 1700 gauehe pour France A injection mono oint de carburan P EURO-2 176 1700 gauehe pour Israel A injection mono oint de carburan P EURO-2 A ventilateur Blectrique circuit de refroidissement a immobilisateur A ventilateur &ectrique circuit de refroidisssment k immobilisateur A ventilateur Blectrique circuit de refroidissement a immobiliseteur & air de c8te conducteur A ventilateur &ectrique circuit de refroidissement a immobilisateur A ventilateur &ctriqua circuit de refroidissement & immobilisateur 21214.10 21214.20 A injection electronique de carburant multipoint 21214-40 A ventilateur &ctrique de circuit de refroidisssment et .?Iimmobilisateur A ventilateur 6lectrique de circuit de refroidissement et & immobilisateur A ventilateur Blectrique de circuit de refroidissement et a immobilisateur de et de et de et bag de et de et 15 Emplacement des organes de conduite Vehicule Code de version 21215 110 1900 gauehe pour marche exterieur 21215-10 110 1900 gauehe pour marche droit pour marche 21216 Cylindrbe du moteur,cm3 610 / 1700 I Type de moteur Normes antipollution disel, type XUD 9L EURO-1 Moteur de PEUGEOT CITROEN MOTEURS ext.%eur disel. type XUD 9 SD EURO-2 Moteur de PEUGEOT CITROEN MOTEURS exterieur a carburateu!, a syst&ne d’allumage a effet Halle Versions I Remarques RE3 I I 110 1600 gauehe pour marche exterieur & carburateu[, & Systeme d’allumage a effet Halle normes,.$ 134 1600 gauehe pour France a carburateul, & systeme d’allumage a effet Halle normes ~;$3cllution 137 1600 gauehe pour Canada ~3carburateu~, a Systeme d’allumage a effet Halle normeslar;~llution 138 1600 gauehe pour Su&de a carburateu!, a Systeme d’allumage a effet Halle normeslag$ 163 1600 gauehe pour Br&il a carburateu[, a systeme d’allumage a effet Halle “ormes,a;;i 176 1600 gauehe pour Israel & carburateu[, a syst&ne d’allumage a effet Halle “ormes,a;i 610 1700 droit pour marche extbrieur a injection monopoint de carburant normes 614 1700 droit pour marche ext&ieur & injection monopoint de cadzwant no,es,a$ ( a Injecbon monopoint de carburant normes anti ollution ,988 Lt ollution 21217 212146 1 673 / 1700 1 droit 1 pour Australie Lt I: 8 ollution ollution ollution anti ollution 1985) cf Cadran de compteur de vitesses, km/h ollution I 212146-10 610.10 1700 droit pour marche exterieur a injection monopoint de carburant EURO-2 & ventilateur electrique du circuit de refroidissemen et a immobilisateur 212146-40 610.40 1700 droit pour marche exi&ieur & injection monopoint de carburant EURO-2 & ventilateur &ctrique du circuit de refroidisseme” et 2 immobilisateur 1700 gauehe pour marche intbrieur 2131 10 & carburatetw, ti syst&me d’allumage a effet Halle R63 Version de vehicule 21213 a,ernx&&ent VAZlang HINWEISE 2101-1005183-20 FÜR DEN BENUTZER Der Ersatzteilkatalog wird aus fünf Hauptabschnitten gebildet: Bilder”, “Bildteil”, “Ersatzteilliste” , “Tabellen” und “Anderurigen”. “Verzeichnis der 2101-1106170 +0,127 0,3 2108-8403280 Der Abschnitt “Verzeichnis der Bilder” enthält die Kurzbeschreibung der Bilder und deren Kennzeichnung, Angaben zum Einsatz je nach Modell und gibt die AusstatiungsVarianten an. 2108-6401050 M242 21086-5325010-40(03-673) Im Abschnin “Bildteil” sind die Ersatzteile nach ihrer Funktion abgebildet. Jedes Bild zeigt auch Ersatzteilnummer, Einsatz je nach Model (links) und Index (rechts). “Die Ersatzteilliste” zeigt ansteigend alle in diesem Katalog aufgenommenen Ersatzteil- und Baugruppennummer an. Gegen jede Nummer stehen die Benennung des Ersatzteiles unter Bezug auf jeweiliges Bild. Den Abschluß dieses Abschnittes bilden die Nummer der Normteile. In den “Tabellen” wird auf die Normteile, Dichtringe und Wälzlager eingegangen Abschnitt “Änderungen” enthält Meldungs-Nr., die über jeweilige Änderungen unter Angabe vom Einführungsdatum informieren sollen. Des weiteren werden die Teil-Nr. der auszutauschenden Teile angegeben. Im Katalog 1 benutzte Symbole di&& b 1 - Teil gehört zu Ersatzteilsatz Nr. 1, dessen umrandeten Bild unten aufgeführt ist 21085101372 2108-8403010-10 = 1 des Hauptantriebs Nummer im -Teil wird in Fahrzeuge eingebaut, die mit Code (01) ( links unten) gekennzeichnet sind. Die mit Coden (Ol), (02) usw. nicht gekennzeichneten Teile und Baugruppen werden in die Modelle eingebaut, die links unten angegeben werden. (19) +w -Teil wird in die Fahrzeuge eingebaut, die nach Version 19 ausgestattet werden ( siehe hierzu “Ausstattungsversionen”) - 03.94 03.94 - -Teil Maß 0,127 mm über den Nennmaß mit Bezugsmaß liegt 0,3 mm _ Baugruppe, deren Einzelteile im Katalog angegeben werden - Baugruppe, deren Einzelteile auf Bild M242 gezeigt werden - Baugruppe, eingebaut nach Ausstattungsversion in Fahrzeuge 673 mit Code (03) und Meldung Nr.4861 informiert, daß Teil-Nr.2108-6814234 Es wird Neuteil-Nr. 2108-6814234-01 eingeführt. Meldung 9299 informiert daß anstelle Teil-Nr.2108-1001031 Teil-Nr.2108-1001031-10 einge führt wird. Teil-Nr. 2108. 1001031 soll nur in den Fahrzeugen eingebaut werden, die vor Einführung der Änderung hergestellt wurden. = 2108-5607072-01 Teil-Nc2108-5607072 Teil-Nr.2108.5607094 soll nach Ausschöpfen 2108-5607072-01 getauscht werden. -Teil samt durch Teil-Nr. ist nicht mehr lieferbar l -Anzahl ‘) -Austausch # - auswahlweise (!) - zusammen ?33l - Bild mit Satz-Nr. l (01) m - Rückwäflsgang - Übersetzungszahl L - 2108-1001031 09299 2108-1001031-109299 C w i = 3,7 108 -1000100 04661 4861 und Kennzeichen: - 1. Gang ~GiEd ~ C2108-6814234-01 entfällt. -Teil, dessen nach Bedarf (durch Auswahl durch Teile anderer festgelegt) Klassen zulässig vewenden - für Ausstattung 163 nicht verwendbar - bis März 1994 -seit März 1994 - Normteil, vorletzte Ziffer Code für Werkstoff (Tabelle i), letzte Ziffer Code für Beschichtung (Tabelle 2) Beispiel: die vorletzte Ziffer “1” in Ersatzteil-Nummer 12574212 bedeutet, daß das Teil aus Stahl mit Zugfestigkeit 490.784 Mpa gefertigt wird und die letzte Ziffer “2” weist daruf hin, daß das Teil verchromt ist. 16100811 17 AUSSTAI-WNGSVERSIONEN Der Abschnitt ‘Tabelle” enthält keine Angaben, wenn sich die Teile nur durch zwei letzte Ziffer unterscheiden. Um nach der Funktion des Teiles seine Nummer ermi?teln zu können, - im Abschnitt ‘“Verzeichnis der Bilder” den Index herausfinden - das entsprechende Bild gemäß Indexangabe auswählen - auf dem Bild die entsprechendeTeilnummer feststellen. Um das Teil auf dem Bild nach der Teilnummer auffinden zu können, - den Bildindex nach ‘“Ersatzteilliste” herausfinden -das Bild nach Indexangabe aufsuchen - Teilnummer auf dem Bild erkennen Tabelle 1 Werkstoff Stahl mit Zugfestigkeit, Mpa (kg/mmZ): 333-490 (34-50) 490-784 (50-60) 784-980 (80-100) 960.1176 (100-120) Messing Legierung Kupfer SonstigeMetalle Nichtmetalle Gemischt Tabelle 2 Code 0 1 2 3 4 5 6 7,6,9 18 Beschichtung Keine Beschichtung Verzinken Verchromen Phosphatieren Verzinnen Vernickeln Oxidieren Sonderbeschichtungen C:ode Version Code Verslon A US-Abgasvorschriften 1983 13 mit Scheinwerferreinigungsanlage E für Export 15 mit Kühlgebl&se L für Linkslenker 16 mit Zentralverriegelung Fl für Rechtslenker 17 mit zusätzlicher Bremsleuchte Modifikationen 21214 1 und Ausstattungen 137 1700 links für Kanada mit Zentraleinspritzung US-Abgasvorschroften 1983 138 1700 links für Schweden mit Zentraleinspritzung US-Abgasvorschroften 1983 176 1700 links für Israel mit Zentraleinspritzung US-Abgasvorschroften 1983 110 1700 links für Export mit Zentraleinspritzung 134 1 1700 1 links 1 für Frankreich 1 mit Zentraleinspritzung links für Schweden mit Zentraleinspritzung links für Israel EURO-2 1 EURO-2 21214.10 138 1700 176 1700 1 I 1700 110 21214-20 I I 110 1 1700 I für Export links 1 links 116 1700 links 134 1700 links 176 1700 links ( mit Zentraleinspritzung I / mit$~;t&$iä;+;nd ” EURO-2 mit Kühlgebläse und Wegfahrsperre EURO-2 mit Kühlgebläse und Wegfahrsperre EURO-2 mit Kühlgebläse und Wegfahrsperre EURO-2 I mit MPFI-Einspritzanlage mit Kühlgebläse und Wegfahrsperre für Export 1 mit Zentraleinspritzung für Export mit Zentraleinspritzung EURO-2 / mit Kühlgebläse und Wegfahrsperre I W!;$$%;?d mit Zentraleinspritzung EURO-2 mit Kühlgebläse und Wegfahrsperre mit Zentraleinspritzung EURO-2 mit Kühlgebläse und Wegfahrsperre 1 21214.40 2’ für Frankreich für Israel 19 Aus~~~~~gs Fahrzeug Hubraum, Anordnung der Lenkorgane cm” Ausführung Motortyp Abgasvorschriften Bemerkung 21215 110 1900 links für Export Disel, Typ XUD 9L EURO-1 Motor Fa.PEUGEOT CITROEN MOTEURS 21215-10 110 1900 links für Export Disel, Typ XUD 9SD EURO-2 Motor Fa.PEUGEOT CITROEN MOTEURS rechts für Export 610 21216 / I I R83 I /17001 110 1600 l 134 links I I 1600/ für Export US-Abgasvorschriften 1983 1 US-Abgasvorschriften 1983 US-Abgasvorschriften 1983 US-Abgasvorschriften 1963 US-Abgasvorschriften 1983 US-Abgasvorschriften 1983 VergasertumnidUngtaktloser / links I für Frankreich 137 1600 links für Kanada 138 1600 links für Schwede” Vergasert~~Unantaktloser VergasertumnidUngtaktloser / 21217 I 163 1600 / 176 212146 links I für Israel / 610 I 1700 / rechts / für Export / mit Zentraleinspritzung 1 US-Abgasvorschriften 1983 1 Tachoskala / 614 / “0° I rechts I für Export ) mit Zentraleinspritzung 1 US-Abgasvorschriften 1983 1 I 673 1 .l’OO 1 rechts I für Australien 1 mit Zentraleinspritzung 1 US-Abgasvorschriften 1983 1 für Export mit Zentraleinspritzung 610.10 I 1700 I / 1700 I 10 rechts I / I 610-40 212146-40 20 1600 für Brasilien / I 212146.10 2131 links ! I rechts I 1700 1 , links mit Zentraleinspritzung für Export I für Innenmarkt -Zündung I mit kontaktloser mit Kühlgebläse Wegfahrsperre EURO-2 I Vergaser, mit Kühlgebläse und Wegfahrsperre EURO-2 I in kmlh und / R83 VAZ-21213 5.türig, verlängerte Ausführung REGLAS DE LA UTILIZACION DEL CATALOGO 2101-1108170 El catalogo de recambios dispone de cinco articulos principales: “Lista de figuras”, “Figura”, “Liste de recambios”, “Tablas”, “Modificaciones”. En el articulo “Lista de figuras” se dan las denominaciones y los indices de las figuras, asi como los ejemplos de utilizacidn y las versidnes de ejecucidn. En el articulo “Figuras” los recambios estan repartidos sagtin su sintoma funcional. Cada figura tiene su denominacidn, indice (a Ia derecha) y utilizacidn (a Ia izquierda). En el articulo “Lista de recambios” por ordine creciente se dan los ntimeros de todos los grupos y de las piezas incluidos en el catalogo. Frente a cada ntimero se indican el indice de Ia figura y Ia denominacidn. Al final de cada articulo se dan los ntimeros de las piezas estandakadas. En las “Tablas” se “en las piezas estandartizadas, retenes y cojinetes de contacto radante. En el articulo “Modificaciones” de dan los ntimeros de las notas de modificaci&?es y las fechas de introduccidn de ellas, asi como se dan las normas de sustitucidn. Los boletines de informacion tknica periodicamente informan sohre las ulteriores modificaciones del catalogo. Seguidamente se presentan las designaciones convencionales que se encuentran en el catalogo. 1 Qi&J se refiere a Ia primera - se refiere a Ia marcha l 1 - pieza que forma Parte del juego 1, el ntimero en Ia tabla de Ia misma figura 1000100-10 108-1001031 2108-1001031-10 IT zloasam6ii tabla con el ntimero (03.673) - conjunto, determinante del cual se da en el catalogo las piezas en Ia figura M242 del cual se muestran conjunto, que se instala en los autos con los cddigos montados segtin Ia versidn 673 (03), 04861 01 4861 con Ia nota 4861 Ia pieza 2108.6814234 esta excluida de Ia construccidn indicada en Ia figura del conjunto. Gon Ia misma nota esta introducida Ia pieza 2108-6814234-01 09299 9299 esta - con Ia nota 9299 en vez de Ia pieza 2108-1001031 introducida Ia pieza 2108-1001031-10. La pieza 2108. 1001031 se instala solamente en los autos producidos basta Ia introduccion de Ia modificacion ( v&se fecha de introduccidn en el articulo “Modificaciones”) +H = 2108-5607072-01 . Ia pieza 2108-5607072 en conjunto con Ia pieza 2108-5607094 despuk de Ia utilizacidn de Ia reserva va cambiada con Ia pieza 2108-5607072-01 - cantidad en calidad segtin Ia necesidad - se admite Ia .sustituci& del juego de 0,3 mm las piezas del cual se muestran - pieza no se suministra de grupo conico = 1 M242 21086-5325010-40 * - relacidn 2108- 211o-8403280 m i = 3,7 conjunto, 2108-5303016 velocidad at& - pieza con el tomafio 0,3 - Variante por seleccidn - emplear conjuntamente - no war para de recambios (instalacirk por seleccidn) por otras clases l 2108-5101372(01) - pieza que se instala en los autos designados con el cddigo (01) (v&e? el angulo izquierdo inferior de Ia figura). Piezas y conjuntos,los ntimeros de los cuales no se acompafian con los cddigos (Ol), (02) etc., se instalan en todos los autos indicados en el angulo izquierdo inferior de Ia figya. Ia versidn de Ia ejecucidn - 03.94 - hasta marzo de 1994 03.94- - a partir de marzo de 1994 163 - pieza estandartizada, Ia cifra pemiltima cddigo del materiale de Ia pieza (Tabla l), Ia tiltima cddigo de recubrimiento (Tabla 2). Por ejemplo, en el ntimero 12574212 Ia pemiltima cifra ‘“1” indica que esta pieza esta fabricada de acero con limite de resistencia a Ia ruptura de 490 a 784 Mpa, Ia Ultima cifra “2” dice Ia pieza va cromada. 16100811 2108-8403010-10 2101-10005183- (19) 20+0,127 - pieza que se monta en el auto, equipado 19 (v&se “Versiones de ejecucidn”) - pieza, el tomaiio determinante nominal en 0,127 mm segtin Ia version de Ia cual es mayor del 21 En el articulo “Tablas” cifras. no sa dan los n&meros, quese diferencian Versiones solo per las dos Ultimas Versich Para determinar el nhero de la pieza segtin .su funcidn es necesarioo: 1) en el articulo “Lista de figuras” informarse del indice de Ia figura, 2) segtin 81 indice determinar Ia figura , 3) en Ia figura definir el ntimero de Ia pieza Normas de toxicidad Para determinar la pieza en Ia figura es necewio: 1) en el articulo “Lista da recambios” determinar el indice de Ia figura 2) segtin el indice encontrar Ia figura 3) en Ia figura per el ntimero encontrar Ia pieza Tabla 1 L 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 COdigo 0 1 2 3 4 5 6 7,8,9 22 Acero con limite de resistencia a Ia ruptura, MPa (kgf/mm*) 333.490 (34-50) 490-764 (50-80) 784-980 (90-100) 980-1176 (100.120) Laton Aleaci6n ligera Cobre Otros materiales mettilicos, excepto arribacitados No met#ico Mixta Recubrimiento Sin recubrimiento Cincado Cromado Fosfatacion Estaiiado Niquelado bdllante Oxidaci6n Recubrimiento especial Tabla 2 de eiecucibn 1C6diaol Version 13 Con limpiafaros Para Ia exportaci6n 15 Con ventilador Para los autombbiles con sistemaci6n izquierda de los 6rganos de mando 16 Con bloqueo el&trico de los cierres da las pusrtas 17 Co” serial de frenado suplementario USA 1983 Para los autom6biles con sistemaci6n derecha de los 6rganos de mando el&trico Modificaciones Cbdigo de equipamiento 10 Autombvil 110 Sistemacih de los Ejecucih brganor de mando Izquierdo para el mercado national Cilindrada del motor 1700 1 de los autom6biles I 1 para el mercado exterior y equipamiento de ellos Normas de toxicidad Tipo del motor De carburador con sistema , Aa yI “n^nnAiAn Cs11V1IuIuy +.“n.ic L-m8,,,,tonzado De carburador con sistema rln mnranrlirh trnncictorizado 1 , “” , RB3 Nota I l 1700 Izquierdo R83 143 1700 Izquierdo 10 1700 Izouierdo 1 Para el mercado national 1 de invecih mono ounto 1 Izouiardo I oara el mercado exterior I de invecih mono ounto 1 normas USA 1983 1 21213 I I / 21214-20 110 I 1700 I para los paises del Golfo Phico ~,,lplI”,“u .,~,I”I”.UII~..-V De carburador con sistema de encendido transistorizado EURO-2 110 1700 Izquierdo para el mercado exterior de inyecih multi points EURO-2 110 1700 Izquierdo para el mercado exterior de inyeci4n mono punta EURO-2 116 1700 Izquierdo para el mercado exterior de inyecih mono punta EURO-2 134 1700 Izquierdo para Francis de inyecidn mono punta EURO-2 176 1700 Izquierdo para Israel de inyecih EURO-2 21214.40 mono punta I-. I ““..1”1._. R63 I Con el inmobilizador Con ventilador elktrico sistema de refrigeracih con inmobilzador del y Con ventilador electrico sistema de refrigeracih con inmobilwador del y Con ventilador elktrico sistema de refrigeracih con inmobikador Con ventilador electrico sistema de refri eracih inmobilizador y %01% de del conductor Con ventilador elktrico sistema de refrigeracidn con inmobihzadot del y Con ventilador electrico sistema de refrigeracih con inmobillzador del con aire del y del y 23 para el mercado exterior Diesel, tipo XUD 9L CITROEN De carburador con sistema de encendido transistorizado USA1983 212146-10 610.10 1700 derecha para el mercado exterior de inyecion mono punta EURO-2 Con ventilador elktrico del sistema ds refrigeracion y con inmobillzador 212146.40 610-40 1700 derecha para el mercado exterior de inyeci& mono punta EURO-2 Con ventilador elktrico sistema de refrigeraci& con inmobillzador 10 1700 izquierda para el mercado national 2131 24 “ormas MOTEUR’ De carburador con sistema de encendido transistorizado Ft83 del y De base larga, 5 puertas, version del automovil VAZ-21213 IlEPEqEHb MllMCTPAl&i~ LIST OF FIGURES LISTE DES ILLUSTRATIONS VERZEICHNIS LISTA DER ABBILDUNGEN DE FIGURAS Designation 1 2 AO. Englne AO. flanrarenb B ~0% @lraTenb llonsecKa~sL4rarenn nonsecKa ~sware”n WpepHnn 3 A. Engine A. p,ebtrarenb enalne A. complet de moteur avant de moteur Motor AO. Motor, A. komplett Motor Suspensi6n Suspensi6n delantera Motor Motoraufhängung Motorlagerung vorn Al. Cylinder block Cylinder block head Oil sump and block covers Elements txtnciwux du motkur Bloc-cylindres CUlCE.Se Carter d’huile et couvercles du bloc Crankshaft and flywheel Crankshaft and flywheel Flywheel mounting Connecting rods and pistons Connecting rods and pistons Camshaft drive Camshaft drive Valve trai” Vilebrequin et Volant Vilebrequin et Volant Volant et fixations Bielles et pistons Bielles et pistons Commande d’arbre & cames Commande d’arbre a cames Mecanisme de distribution Zylinderblock Zylinderkopf ölwannenunterteil und Zylinderkopfdeckel Kurbelwelle und Schwungrad Kurbelwelle und Schwungrad Einbau Schwungrad Pleuel und Kolben Pleuel und Kolben Nockenwellenantrieb Nockenwellenantrieb Motorsteuerung Valve train Mecanisme Motorsteuerung COlilPOW2”lS de distribution Hawtteile AO. Motor des Motors 1 Index 1 V&sions Niveaux Ausstattungwar. Versiones 6 7 AO01 AO10 AO11 E de las figuras 5 Al. Ai. OCHOBHY~E.“~MWT~I .C,BH~~TB”R Main Moteur Suspension Suspension 4 Moteur AO. Moteur assembly Engine Engine mounting Engine mounting front Al. A. Denominacir5” Benennung 1 Motor en conjunto del motor del motor Al. Elementas principales del motor Bloque de cilindros Al00 cu1ata Al01 Carter de aceite y tapa del Al10 bloque de cilindros Cigüeiial y volante Ai20 Cigüehal y volante Al21 Instalaci6n del volante Al22 Glas y pistones Al30 Bielas y pistones Al31 Mando del arbol de levas Al40 Mando del arbol de levas Al41 Mecanismo de distribucion de At50 cf= Mecanismo de distribuci6n de Al51 CF- E 25 I 2 1 AZ. Fuel Fuel Fuel Fuel Fuel Fuel Fuel Fuel Fuel Fuel supply 3 system tank tank tank lines lines linas lines lines pump mounting Fuel pump Evaporative system Evaporative System Evaporative systam Evaporative System Evaporative System Fuel cleaner A3. emission control emission control emission control emission control emission control mounting AWfusl supply System Air cleaner Air cleaner Air cleaner Air cleaner Air cleaner Air cleaner Air cleaner carburetor carburetor TBI-Unit AZ. 4 Systbme d’amenk carburant du AZ. Kraftstoffanlage Reservoir & carburant Fthervoir a carburant R6servoir h carburant Canalisations da carburant Canalisstions de cstiurant Canalisations de cstburant Canalisations de carburant Canalisations de carburant Pampe h carburant et ses fixatio ns Kraftstofftank Kraftstofftank Kraftstofftank Kraftstoffleitungen Kraftstoffleitungen Kraftstoffleitungen Kraftstoffleitungen Kraftstoffleitungen Einbau Kraftstoffpumps Pompe .h csrburant Systhme de Capture de vapeurs d’essence Svsthme d’adsomtion des vapeurs d’ssssnce Systhe d’adsorption des vspeurs d’essence Systeme d’adsorption des vapeurs d’essence SystBme d’adsorption des vapeurs d’essence Filtre h catiurant et fixations Ktaftstoffpumpe Tankentlüftungsanlage A3. Systeme Filtre h air Filtre h air Filtre h air Filtre A air Filtre & air Filtre a air Filtre & air calburateur CSrbUWS.lr Organe d’injection d’alimentation mo nopoint Tankentlüftunasanlaae _ _ Tankentlüftungsanlage Tankentlüftungsanlage Tankentlüftungsanlage Einbau Kraftstoffilter A3. Luftfilter Luftfilter Luftfilter Luftlilter Luftfilter Luftfilter Luftfilter vergaser vergaser TSI-Unit Kraftstoffantage 5 AZ. Slstema ds slimentacldn ds combustlble Deposito de combustible Dep6stto de combustible Deposito de combustible Tuberia de combustible Tuberia de combustible Tubeia de combustible Tuberla de wmbustible Tubeia de combustible Instalaci6n de Ia bomba de combustible Bomba de combustible Sistema de absorcih de vsporss de gasolina Sistema de absorcidn de vaporss de gasolina Sistema de absorci6n de vapores de gasolina Sistema de absorci6n de vapores de gasolina Sistema de absorcidn de vapores de gasolina InstalaciOn del filtre de combustible A3. Slstems de allmentaci6n Filtre de aire Filtre de airs Filtre de aire Filtre de aire Filtre de aire Filtre de ah Filtre de airs Carburador Carburador Dispositivo de inyeccih monopunta ) 6 1 7 A210 AZ11 AZ2 A213 AZ14 Am E E AZ40 A241 143 A242 A243 AZ44 143,163 A341 A362 A310 A311 A312 A E E E A 2 1 Carbureior cover Carburetor cover Carburetor body Carburetor body Carburetor body Carburetor body TBI unit cover 3 (A310) (A311) (A310) (A310) (A311) (AN 1) Emission control System Couvercle de carburateur (A310) Couverole de carburateur (A311) Corps de carburateur (A310) Corps de carburateur (A310) Corps de carburateur (A311) Corps de carburateur (A311) Couvercle d’organe d’injection monopoint Corps d’organe d’injection monopoint Syst&ne de diminution de toxicite Throttle drive Throttle drive Throttle drive Throttle drive Fuel meter Commande d’ac&l&ateur Commande d’acc&rateur Commande d’acc&rateur Commande d’acc616rateur Commande de doseur TBI unit body A4. unit unit unit unit Exhaust System 4 1 Vergaserdeckel (A310) Vergaserdeckel (A311) Vergasergehäuse (A310) Vergasergehäuse (A310) Vergasergehäuse (A311) Vergasergehsuse (A311) Dekel TBI-Unit Gehäuse TBI-Unit Abgasreinigungsanlage Gaspedalbetätigung Gaspedalbetätigung Gaspedalbetätigung Gaspedalbetätigung Gaspedalbetätigung EGR valve EGR vahe CWK?MSynpasnwna peq~p~yn~queA EGR control System A4. Systeme d’&mcuatlon des gaz d%chappement Tubulute d’admission et collecteur d’echappement Tubulure d’admission et collecteur d’6chappement Tubulure d’admission et collecteur d’tihappement Clapet de recyclage Clapet de recyclage Commande de recyclage Abgasrückführungsventil Abgasrückführungsventil Abgasrückführung Cucre~ay”pa8~ewn Commande de recyclage Abgasrückführung de recyclage Abgasrückführung Intake and exhaust manifold Intake and exhaust manifold Intake and exhaust manifold peqnp~ynnquefi EGR control System A4. Abgasanlage Ansaugrohr und Auslaßkrümmer Answarohr und Auslaßkrümmer Ansaugrohr und Auslaßkrümmer Cucre~a ynpasnwn peqnp~yn~qwü EGR control System Commande Tpyobl sb!“ycnHblen rnyrunra”H Exhaust pipes and mutilers Tubes d’&chappement et silencieux Auspuffröhre und Schalldämpfer Tpybbl sbl”ycnHble II rnyulilrenr, Exhaust pipes and mufflers Tubes d’echappement et silencieux Auspuffröhre und Schalldämpfer Tpybbl sb,nycn~b,eII rnyu~wen~ Exhaust pipes and mufflers Tubes d’Bchappement et silencieux Auspuffröhre und Schalldämpfer 5 Taps del carburador (A310) Taps del carburador (A3i 1) Cuerpo del carburador (A310) Cuerpo del carburador (A310) Cuerpo del carburador (A311) Cuerpo del carburador (A311) Tapa del dispositivo de inyecci6n monopunta Cuerpo del dispositivo de inyeccion monopunta Sistema de diminucion de Ia toxicidad Mando del acelerador Mando del acelerador Mando del acelerador Mando del acelerador Mando del dosificador A4. Sistema de eocepe de gases de desecho Tuba de admisi4” y colector de escape Tuba de admision y colector de escape Tuba de admisi6n y colector de escape Wlvula de recirculaci6n V&AII~ de recirculaci6” Sistema de gestion de recirculaci6n Sistema de gestion de recirculaci6n Sistama de gestion de recirculaci6” Tuba de escape y silenciadores Tubosdeescapey silenciadores Tubosdeescapey silenciadores 1 6 1 7 A321 A330 AW A332 AW A340 A370 A371 A372 A373 A374 E PA04 Pd01 A402 A410 A411 A42a A421 A A422 E A440 A.?41 E 27 1 2 3 Tpyobl sbl”ycKHbleII rny!mrenn Exhaust pipes and mufflers Tuba Tpyobl sblnycwble II rnywxJ”M Exhaust pipes and mufflers Tubes d’&happement A5. CmreMacMa3nH A5. Lubricatlon 4 d’echappement system A5. et silencieux Auspuffröhre und Schalldämpfer et silencieux Ausouffröhre und Schalldämofer Graissage A5. Schmieranlage Haccc ~lacn~~b,HII npwxx Oil pump and its ddve Macnoornennrenb n @nnbrp ~acm~b~ü Oil separater and oil cleaner Pompe ti huile et commande D&huileur et filtre a huile ölpumpe und öipumpenantrieb ölabscheider und Ölfilter Hacoc rnacnn+,R Pompe a huile ölpumpe A6. C~creua OX~XRBHHR Oil pump A6. Coollng System Pwarop Paplrarop Pwuarop Paqaarop Pwlarop Hacoc BOPJIHOM LIrpy6onposoAb1 T~Y~o~PoBoA~I~~~~~M~IoxnamAew Radiator Radiator Radiator Radiator Radiator Water pump and 1ines Cooling System lines Tpy6onposoAaicHcreMM oxnamAew8 Cooling system lines Hacoc BOAIIHOM npnson BOA*HOmHacoca water pump Water pump drive B. Tpattc~wcc~n B. Power Bl. Cqennellue Bl. train Clutch A6. Refroidissement Radiateur Radiateur Radiateur Radiateur Radiateur Pompe a ea” et durits Conduites du systeme de refoidissement Conduites du systeme de refoidissement Pampe a eau Commande de pompe +Zeau B.Transmission Bl. A6. Kühler Kühler Kühler Kühler Kühler Wasserpumpe und Rohrleitunaen Kühlmittelleitungen Kühlmittelleitungen Wasserpumpe Wasserpumpenantrieb 8. Embrayage Kraftübertragung Bi. Kupplung Mexamm ynpasnew~n cqenne~w~ Clutch control mechanism Mecanisme nptlBoncUenne”w ~unuHaprnaBHblRC4eNIBHllR 4unaHap”pnsoAasblKnlore”vln cqeNleliIIn CWlXWle Clutch drive Main clutch cylinder Clutch release drive cylinder Commande d’embrayage Cylinre-emetteur de debrayage Cylinre-r&epteur de debrayage Kupplungsbetätigung Kupplungshauptzylinder Kupplungsausrückzylinder Clutch Embrayage Kupplung 20 d’embrayage Kühlanlage Kupplungsbetätigung 5 Tubos de escape y silenciadores Tubos de escape y silenciadores A5. Sistema de lubricacion Bomba de weite y mando Separador del aceite y filtre de aceite Bomba de aceite A6. Slstema de refrigeraclon Radiador Radiador Radiador Radiador Radiador Bomba de agua y tuberias Tuberias y sistemas de refrigerackin Tuberias y sistemas de refrigeracibn Bomba de agua Mando de Ia bomda de agua 6. 6 A443 Au* Am A6M-l A641 A602 A603 AE44 A610 A611 A612 A620 A630 Embrague Mecanismo de mando del embrague Mando del embrague Cilindro maestro del embrague Cilindro de mando de desembrague Embmgue E Mo0 A510 Transmision Bl. 7 BlOO BllO B120 B130 8140 E E E E BZ. Kopo6~anepe~ar KopooKa nepelw Kopoona nepenar Bam nepauwbd HBTO~MWM nopo6na IEpWW Ban npohnemyrorrb~~KO~O~KM nepewi Wecrepm ~opo6w nepe,qar BZ. Gearbox 82. Boite de vitesses B2. Schaltgetriebe Gearbox Gearbox Inpu and output shafts Boite de vitesses Softe de vitesses Arbres primaire et secondaire Schaltgetriebe Schaltgetriebe Eingangs- und Hauptwellen Intermediate Arbre intermediaire Vorgelegewelle Gearbox gears Pignonnerie de boite de vitesses Getrieberäder UkCTepHH 3~HHO XON rlpnwn MeXaHM3ManepeKnK>reHw Mexaww nepennwe~nn nepenar Reverse gears Gearshifting drive Gearshifting mechanism Pignonnerie Commande Commande de marche arriere de boite de vitesses des vitesses Rückwärtszahnräder Betätigung für Gangschaltung Gangschaltung ~pMBOflC”lWM~i~i3 Speedometer Speedometer Commande Commande du compteur de vitesse Geschwindigkeitsmesserantrieb du compteur de vitesse Geschwindigkeitsmesserantrieb rlpnsonc”MnoMerpa 83. B3.Kopo6~apa~r,aror~an KopobKa pasnarowan Ulecrepw pav,arowoü ~0~06~ &@$epe~qnan pavaw~oH shaft drive gear unii drive gear unil Transter case Transfer case Transfer case gears 84. ffpnson YOCTOB Boite-trasfert 83. Verteilergetriebe Bote-transfert Pignonnerie de boite-trasfert Verteilergetriebe Verteilergetrieberäder Differentiel de boite-transfert Differential Verteilergetriebe Transfer case control Commande de boite-trasfert Betätigung Verteilergetriebe Transfer case control mechanism M&anisme de commande boite-trasfert Steuerung Verteilergetriebe ~opo6nn Transfer case differential rlpIlson ynpasnewln paaaiowxi ~op06~061 Mex.%wu ynpasnewn pr%narowoU KO~OOKOÜ B3. B4. Axles de Ia B4,Transmissions-ponts 84. Achsantrleb AVIAR Transfer case and axles drive Transmission de boite de transfert- Verteilergetriebeund Achsantrib ponts AV/AR Transfer case and axles drive Transmission de boite de transfert- Verteilergetriebeund Achsantrib ponts AVIAR Arbre de transmission Wermediaire Zwischenwelle Layshaft Rear propellershaft Arbre de transmission arriere Zwischenwelle, hinten Propeller shafts Front wheel drive drive Artxes de transmission Transmission aux mues avant Gelenkwellen Vorderradantrieb B2. Caja de cambios Caja de cambios Caja de cambios Arboles primario y secundario de Ia caja de cambios Arbol intermedio de Ia caja de cambios Engranajes de caja de cambios Piiiones de Ia marcha at& Mando de cambio velocidades Mecanismo de cambio velocidades Mando del velocimetro Mando del velocimetro 83. Ca@ de transferencia Caja de transferencia Pifiones de Ia caja de transferencia Differential de Ia caja de transferencia Mando de Ia caja de transferencia Mecanismo de Mandode Ia caja de transferencia 64. Mando B2lN 8201 8210 BZ11 BZ20 BZ21 BZ30 8249 8290 8291 B3W 8310 8320 8330 8340 de puentes Mando de Ia caja de transferencia y de los Mando de Ia caja de transferencia y de los Arbol cardan intermedio Arbol cardan intermedio trasero Arbof de transmisi6n Mando de las ruedas delanteras 8400 8401 0410 8411 Ba20 B430 29 85. Axles Front axle Front exle suspension 65. Trains Train evant Suspension du train avant 85. Achsen Vorderachse Vorderachsaufhängung Front axle Suspension Suspension Vorderachsaufhängung Reducer housing and covers Corps et couvercles de reducteur Kopnyc n IV)~,UIK~pwymopa Reducer housing and covers Corps et couveroles de reducteur Peny~Topn n@@epewuan nepe,wro Front axle reducer and differential Rear axle and axle shafts R6ducteur et diff&?ntiel du train Want Pont arri&re et arbres de roues Rear axle reducer and differential Differential R&ducteur et diif&entiel arri& Diff&entiel C. ‘Brake System Cl. Blake drive Brake Pedal Brake drive components Perynnmp raB”BHtiR C. Bremsanlage Main brake oylinder Maitre-cylindre Hauptbremszylinder Rear brake wheel cylinder Cylindre r&epteur Pressure regulator brake drive Compensateur de freinage Commande de frein de stationnement Commande de frein de stationnement Sewo-frein a dapression Pompe a dbpression Parking brake ~PMB~~CTOT(HO~~>~OTOP~~~~~ 30 freinage Main brake cylinder npvlsop.cronHarHororopmoJa Parking Ycmmnb a.%yyiyymHblR ropno3os tlacoc sanyyM”blü de Cl. Bremsantrieb Bremspedal Hauptteile des Bremsantriebs Hydraulic brakes drive Hydraulic brakes drive Pressure regulator actuator 3wero ropuoaa Systeme du Wein Achsgetriebegehäuse und 4eckel Achsgetriebegehäuse “nd -decke1 Vorderachsgetriebe und -differential Hinterachse und Hinterachswellen Hinterachsgetriebe und -differential Differential Cl. Commande des frelns Pedale de frein Elements constitutifs de Ia commande des freins EI&nents constitutifs de Ia commande des freins Commande hydraulique des freins Commande hydraulique des freins Commande du compensateur da freinage Maitre-cylindre des freins Brake drive components LI!wwpp wnec& c. du train avent Vacu”m sel-v0 vacuum pump drive des freins de frein AR Hauptteile des Bremsantriebs Hydraulikbremsen Hydraulikbremsen Druckreglerantrieb Hauptbremszylinder Hinterradbremszylinder Druckregler Feststellbremsbetätigung FestdelIbremsbet.%igung Unterdruck-Bremskraftverstärker Unterdruckpumpe 85. Puentes Puente delantero Suspensi6n del puente delantaro Suspensi6n del puente delantero Cuerpo y tapas del reductor Em SM1 0502 6510 Cuerpo y tapas del reductor 8511 Reductor y diferencial del puente delantero Puente tresero y semiejes 8520 Reductor y diferencial del puente trasero Diferencial 8540 C. Sistema E E 5530 8554 de frenos Cl. Mando de frenos Pedal del freno Elementas de mando de frenos Elementas de mando de frenos Mando de frenos hidr8ulicos Mando de frenos hidraulicos Mando del reguladar de presi6n Cilindro maestro de frenos hidr&licos Cilindro maestro de frenos hidr&ulicos Cilindro de ruedas del freno trasero Reguladar de presi6n Mando del freno de estacionamiento Mando del freno de estacionamiento Servofreno de vacio Bomba de vacio Cl00 Cl10 Cl11 Cl20 Cl21 Cl30 Cl40 Cl41 Cl54 Cs0 Cl70 Cl71 Cl30 Cl90 E C2. Bake mechaniomo C2. Freins C2. Bremsvorrichtungen Front brakes Front brakes calipers Freins avant Etriers de freins avant Vorderradbremse Bremssattel Rear brakes Freins arri&re Hinterradbremse D. Steerina svstem. suspenslon and Wheelo Dl. Steerlng System Steering mechanism Steering mechanism Steering mechanism Steering mechanism Steering mechanism Steering mechanism reducer Steering linkage D2. Front euepension Upper wishbones Lower wishbones Shock absorbers and sway eliminators Front Suspension shock absorber Front Suspension shock absorber D3. Rear D. Dlrection,ouspension et roues suspenslon Rear suspension Rear Suspension Rear Suspension absorber Rear suspension absorber Dl. D. Lenkung, _~ Aufhängung und Räder - Direction Dl. Mecanisme Mecanisme Mecanisme M&anisme MBcanisme Bottier de de direction de direction de direction de direction de direction direction Lenkung Lenkung Lenkung Lenkung Lenkung Lenkgetriebe Timonerie de direction Lenkgestänge DZ. Suspension avant Bras superieurs Bras inf&ieurs Amortisseurs et harre stabilisatrice D2. Lenkung Vorderradaufhängung Amortisseur de suspension avant Amortisseur de suspension avant Stoßdämpfer Suspension erriere shock Suspension Suspension Amoriisseur arri&re arriere de Suspension arri&e shock Amortisseur de Suspension arriere D3. Mecanlsmos wen0 Frenos delanteros Suportes de los frenos delanteros Frenos traseros - de c200 cr210 C220 D. Direccibn, suspensibn Y ruedas Dl. Direccl6n Mecanismo de direccion Mecanismo de direccion Mecanismo de direccidn Mecanismo de direccion Mecanismo da direccion Reductor del mecanismo direccion Mando de direccion Obere Lenker Untere Lenker Stoßdämpfer und Querstabilisator Stoßdämpfer vorn D3. C2. vorn Hinterradaufhängung Hinterradaufhängung Hinterradaufhängung Stoßdämpfer der Hinterradaufhängung Stoßdämpfer der Hinterradaufh%ngung de Suspensldn delantera Palancas superiores Palancas inferiores Amortiguadores Y estabilizador trasversal Amoriiguador de Ia suspencion delantera Amoriiguador de Ia suspencion delantera DlW DlOl 0102 DlO3 D104 DllO 116 116 D2. D3. Suspensi6n Suspension Suspension Amoriiguador suspensibn Amortiguador Suspension trasera trasera de Ia trasera de Ia trasera D200 D210 D230 0240 D241 trasera D300 D301 DZ!0 D321 31 1 2 D4. D4. Koneca KOilsC.3 E. YcrpoRcraa sC”OMOrsTs”b”ble 3 Wheels Wheels Roues D4. Roues E. Comfort venience and conequipment El. Ozonneese, B~HTH~R~HR~yiosa El. Interior heating and ventilation Heating and Ventilation System Heater Heater Heating and Ventilation control E2. K. Electrical equipment Kl. auxiliaires Heizungs- Appareil de chauffage-ventilation Appareil de chauffage-Ventilation Commande de chauffage ventilation Heizgerät Heizgerät Steuerung Lüftung E2. El. Lave-glaces Equipement Heizung, Lüftung und Lüftungsanlage für Heizung und E2 Lave-gkicee Lave-glaces 6 1 7 Ruedas electrique El. Calefaccidn y ventilacidn Sistema de ventilaci6n y de calefaccidn Calefactor Calefactor Comando de ventilaci6n y de catefaccibn E2. Elektrik K. Motorelektrik Kl. Engine electrlcal equipment Ignition System tgnition System Ignition switch and electronie units of ignition system Equipement 4lectrique du moteur Allurnage Allurnage Contact d’allumage-dernarrage et blocs electroniques Zündanlage Zündanlage Zündschalter und Zündungsendstufe Ignition switch and electronie units of ignition system Contact d’allumage-dernarrage blocs electroniques st Zündschalter und Zündungsendstufe Ignition switch and electronie units of ignition system Contact d’allumage-dernarrage blocs electroniques et Zündschalter und Zündungsendstufe Controls of emission control System Ignition distributor Battery Commande du Systeme antipollution Allumeur Batterie Steuerung für Abgasreinigungsanlage Zündverteiler Batterie Equipos El00 El10 El11 El20 Lavadores Lavadoms Lavadotes K. Kl. E. Dispositivos auxiliares Wascher Wascher Wascher Kl. D4. Hilfseinrichtungen Chauffage st ventilation de I’habitacle Chauflage-ventilation K. Räder 1 Auedas E. El. 5 I Räder E. Dispositifs Washers Washers Washers K. 3newpoo6opynosaw D4. 4 E200 E201 E electricos Equipos el&tricos del motor Sistema de encendido Sistema de encendido Interruptor y bloques electr6nicos del sistema de encendido Interruptor y bloques electrbnicos del sistema de encendido Interruptor y bloques electrdnicos del sistema de encendido Comando del sistema de diminuci0n de toxicidad Distribuidor de encendido Bateria de acumuladores Kl00 Kl01 Kl02 Kl03 Kl04 E Kl10 A Kl20 Kl30 1 2 3 Alternstor and fixtures Alternstor and fixtures Alternstor and fixtures Crank rnotor and accessories Crank motor Crank motor Alternstor Alternstor K2. Lighting system Alternateur Alternateur Alternateur Demarreur Demarreur Demarreur Alternateur Alternateur KZ. I et ses fixations et ses fixations et ses fixations et ses fixations Systeme 4 Generator Generator Generator Starter mit AnlaSSer Anlasser Generator Generator d’eclairage KZ. 5 mit Träger mit Träge; mit Träger Träger Alternador con accesorios Alternador con accesorios Alternador con accesorios Arrancador con armadura Estator Estator Alternador Alternador Beleuchtung Front lights Rex lights Eclairage avant Eclairage arriere Vorderbeleuchtung Hinterbeleuchtung K3. Accessories TeIl-tales Instruments Wiring harnesses and fuse boxes R&YS R&YS Wipers Windshield wiper Rearwiper K3. Accessoires Avertisseurs Appareils Faisceaux de cäbles et boite a fusibles RL?kliS Relais Essuie-glaces Essuie- glace avant Essuie-glace arri&re K3. Zubehör Signale Geräte Kabelbaum und Sicherungskasten Relais Relais Scheibenwischer Scheibenwischer vorne Heckscheibenwischer M. M. Body MO. q ody assembly carrosserie MO. Carrosserie M. compl6te Body MI. MO. interior Front seats Front seats Front seats adjustment mechanism Front seats adjustment mechanism MI. Amänagement de Ia carrosserie Sieges avant Sieges avant Mecanisme de rbglage du siege Vordersitze Vordersitze Einstellung der Sitze M&anisme Einstellung der Sitze de reglage du siege MI. Sistema alumbrado Alumbrado delantero Pilotas traseros K3. komplett Innenraum 6 Kl31 Kt32 Kl33 Kl40 Kl41 Kl50 Ki60 Kl61 1 7 E E de K!m Km Accesorios Sdi&S K300 Instrumentas K310 Haces de cables y bloques de K3ZO fusibles RelB K330 Rele K331 Limpialunas K340 Limpialuna delantera K360 Limpialuna trasera K3M) M. Karosserie Body K2. Karosserie Karosierie, ) Carroceria MO. carroceria conjunto Carroceria en Parte interior de Ia carroceria Asientos delanteros Asientos delanteros Mecanismo de instalackin de los asientos Mecanismo de instalacidn de los asientos Mo01 MI. MIW MlOf MltO Mlll 33 1 Caneiita3aptcee CMneHbW~Hee Mexaiinsu ycrawena 38rwem wflew~ Tep~ou!y~onmnnqna I 2 3 l 4 Rear seat Ftear seat Front seais adjustment mechanism Therme- and noise insulation Banquette arri&re Banquette arribre Mecanisme de rdglage du si8ge Rücksitze Rücksitze Einstellung Isolations thermique Mats Mats Interior trim Interiot trim Rem parcel shelf Interior accessories Tapis Tapis Gamiture de I’habitacle Gamiture de I’habitacle Tablette & bagages Accessoires de I’habitacle Wärmeisolation und Schalldämpfung Bodenmatten Bodenmatten Innenraumverkleidung Innenraumverkleidung Ablagefach Innanraumzubeh& M2. Main body components M2. ocH0BHM. JIIeMeHTM Kyooea M2. et phonique Elhments prlncipaux 18 carrosserle de M2. Hauptteile Karosserie Capot de moteur Planehe de bord Boite & gants Planeher de Ia carrosserie Ossature de Ia caisse Motorhaube Armaturenbrett Handschuhfach Boden Unterboden-Verstärker Interim front components Elements interieurs avant Innenteile, vorne Interior Interior Exterior Exterior EIBments EIBments EIBments Elements inthrieurs arri8re int&ieurs arri&xe ext&ieurs ext&ieurs Innenteile, Innenteile, Außenteile Außenteile hinten hinten M3. Front Front Aear Front Dwars and doors doors doors door locks wlndows M3. Portes et vitres Pmtes avant poltes avant POrt&!S arr%re Serrures de portes avant M3. Türen und Vordertüren Vordertüren Hintertüren Vordertürschlösser Rear door locks Serrures de portes arri&e Hintettürschlijsser Front door windows Vitres de portes avant Vordertürscheiben 5 Asiento trasero Asiento trasero Mecanismo de instalacion los asientos Aislamiento termosonoro der Sitze HlXd Instrument panel Gleve box Bcdy floor Underbody frame rear components rear components components components I i de Alfombras Alfombras Tapizado del salo” Tapizado del sal&~ Repisa de portaequipajes Accesorios del salon der M120 Y12l Mt30 M140 MIW M151 hl160 M161 Id170 M130 M2. Elementas prlnclpales de Ia carroceria capo Panel de instrumentos Guantera Pis0 de Ia carroceila Armazon de Ia base de Ia carroceria Elementas interiores delanteros Elementas interiores traseros Elementas interiores traseros Elementas exteriores Elementas exteriores Fenster 6 M3. Puertas y hmas Puertas delanteras Puertas delanteras Pueltas traseras Cerraduras de las puertas delanteras Cerraduras de las puertas traseras Lunas de las puertas delanteras td2w bt210 Id220 Wz30 hl235 11240 ~Zi’o M~?Y M224 M281 H300 hl301 fm0 M320 ~330 M340 1 7 1 2 3 Front door windows Vitres de portes avant Vordertürscheiben Reardoorwindows Window lifters, front doors Fen&res des portes a”i&e Lew-glaces des portes avant Hintertürscheiben Fensterheber. Vordertür Window lifter?., front doors Leve-glaces des portes avant Fensterheber, Vordertür Window lifters, rear doors L&e-glaces des portes arriere Fensterheber, Hintertür Windows Windows Tailgate Viires Vitres Hayon M4. Trim components Radiator tdm Cover and seals Cover and seab Cover and seals Cover and seals Ti-im elements Trim elements Front bumper Rear bumper T. M4. Fenster Fenster Heckklappe Elements T. Pl”9 Layout Driver’s Driver’s tools Obturateurs Schema d’emplacement obturateurs Y. Tools Yl. de garnlsoage Calandre de radiateur Tales et pieces d’&nchM T&s et pieces d’&nchMt! T6les et pihces d%tanch&8 TBles et pi8ces d%tanchMe Enjoliveurs Enjoliveurs Pare-chocs avant Pare-chocs arriere Plugs h44. Zierelemente Kühlermaske Schutzbleche und Schutzbleche und Schutzbleche und Schutzbleche und Zierauflagen Zierauflagen Stoßstange, vorne Stoßstange, hinten T. des Yl. Dutillage Y. Outillage de bord de bord Yl. Dichtteile Dichtteile Dichtteile Dichtteile Verschlußstopfen Anordnung Y. Outillage tools 5 6 Lunas de las puertas delanteras Lunas de las puertas traseras Elevalunas de las puertas delanteras Elevalunas de las puenas delanteras Elevalunas de las puertas traseras LU”% LU”% Potton trasero M341 4 der Verschlußstopfen Werkzeug Fahrerwerkzeug Fahremerkzeug M4. Elementas de revestimiento Revestimiento del radiador Paneles y las gomas Paneles y las gomas Pan&?5 y las gomas Paneles y las gomas Cubrejuntas de revestimiento Cubrejuntas de revestimiento Paragolpes delantero Paragolpes trasero T. 7 M356 fm1 M370 M360 M381 M380 MKm M410 M411 M412 M413 M426 M421 MC30 hl440 Obturadores Esquema de instalaici6n obturadores de Tl00 Y. Herramientas YI. Herramientas del conductor Herramientas del conductor WO0 35 21214-1000260-Ol(O3) WlJlKXTPA~Wl FIGURES ILLUSTRATIONS BILDTEIL FIGURAS \ (02)21214-1000260 2121-1000260-26(06-1 2121-1000260-38(06) 21213-1000260 (01) 21216-1000260 (05) 1 k-e./ \ \(02-10)21214-1000260-03 21214-1000260-lO(O7) 21213 21214 21214-10 21214-20 36 (01) (02) (03) (07) 000260-40 21214-40 21216 21217 212146 (04) (05) (‘36) (02) 212146-10 212146-40 2131 (03) (04) (01) CleMraTenb Engine Moteur Motor Motor r AO01 (01)(02)10516670 (01)(02)16100811 2121-1001012(01) 2121-1001100-20 2101-1001101 21214-1001012(02) 2121-1001003 13516621(01)(02) 12164711(01)(02) 10516870(01)(02) 2121-1001016(01)(02) 2121-1001020(01)(02) 2121-1001006 2121-1001029 21213-1001040 :EE‘/ 21213 21214 21214-10 21214-20 21214.40 (01) (01) (01) (02) (01) \ 21215 21215-10 21216 21217 212146 (01) (01) (01) 212146-10 (01) 212146-40 (01) 2131 (01) IloReecKa jw4raTenR Engine mounting Suspension Motoraufhängung Suspension 2121-1001045-01 1 J------- 12164721 21215-1001012 21215 38 21215-10 noCleecKaae#rarenslnepeaimsl Engine mounting front Suspension avant de moteur Motorlagerung vorn Suspensihn del motor delantera AO11 2101-1002042 77\~ - 7 2106-1002011 (03)2112-3855020 (03) 16043621 '.. (02) 21213-1002011(01) 2101-1002040 21214-1002011(03) 14234330 ~ 21214 21213 21214-10 21214-20 (01) (01) (01) (03) 21214-40 21216 21217 212146 (01) g; (01) 212146-10 (01) 212146-40 (01) 2131 (01) 6flOK~#JlWl~pOf3 Cylinder block Bloc-cylindres Zylinderblock Bloque de cilindros Al 00 39 (03-163) 7 (01)(03)(04) 21212-1003260 21214-1003260(02)--, /[ /PI5896211 2101-1003270 (03)21011-1003011-10 (01)(02)21213-1003011 21214-1003OII (04)21214-1003011-10 21011-1003020 / 11198073 21213 21214 21214-10 21214-20 40 (01) (02) (02) (04) 21214-40 21216 21217 212146 (02) (01) 21213-1003020 21213f1003020-II 212146-10 (02) 212146-40 (02) (01) 2131 ronoeKa6noKa L~~JIMHC~~OB Cylinder block head Culasse Zylinderkopf Culata del bloque de cilindros Al01 16100811(01) Al00 2101-1002060-01 21214-1002060 (01 2101-1005153 21213 21214 21214-10 21214-20 (01) (01) (00) 21214-40 21216 21217 212146 (01) (02) (01) 212146-10 (01) 212146-40 (01) 2131 KapTep MaCIWHbl~ W KPblWKH 6noKa Oil sump and block covers Catter d’huile et couvre - culasse Ölwanne und Zylinderkopfdeckel Carter de aceite y tapa del bloque de cilindros Al10 41 2106-1005183 2106-1005183-20 0, +O, 21213-1005115 2101-1005183 2101-1005183-20 o,ooo( +0,127) -2101-1005126 ~7,x, 21213-1005015 0,oo -0,25 -0,50 -0,75 1 -1,oo s 1 2 3 4 21213 21214 21214-10 21214-20 42 2101-1000102-14 21214-40 21216 212146 212146-10 212146-40 2131 &Il KOAeHWTblh Crankshaft Vilebrequin Kurbelweile Cigüefial y = 5 H MXOBWK and flywheel et Volant und Schwungrad volante Al20 1 2106-1005183 2106-1005183-20 2101-1005183 2101-1005183-20 ~2101-100512 0,000 +0,127 2101-1005115 2103-1005015 1 0,oo 1 -0,25 2 2101-1000102-14 21217 Ban KOJleHWTblh H MLIXOBHK Crankshafl and flywhee Vilebrequin et Volant Kurbelwelle und Schwungrad Cigüefial y volante = 5 Al21 43 12638601 21215-1005115 21215-1601121 21215 44 21215-10 YcTaiioeKah4axosuKa Flywheel mounting Volant et fixations Einbau Schwungrad Instalaci6n del volante r-l Al22 21213-IO04015 21213-1004015-01 21213-1004015-02 21213-1004015-03 21213-1004015-04 ?1213-1004015-31 21213-1004015-32 +0,4 +0,8 2101-1000104-10 2101-1000104-11 2101-1000104-12 = 4 = 5 = 6 21213-1004022 21213-1004062 - 21213 21214 21214-10 21214-20 21214-40 2121,6 212146 212146-10 212146-40 2131 21213-1004067 ~aT)‘Hbl 21213-1004045 21213-1004045-01 21213-1004045-02 H IlOpUlHM Connecting rods and pistons Bielles et pistons Pleuel und Kolben Bielas y pistones Al 30 45 21011-1004015-14 21011-1004015-31 21011-1004015-32 0,oo -0,125 -0,25 21217 5 6 7 2106-1000100-10 2106-1000100-31 2106-1000100-32 2106-1004029 2101-1000104-10 2101-1000104-11 2101-1000104-12 2101-1000104-13 2101-1000104-14 2101-1000104-15 +0,4 ‘0, -0,50 -0,75 8 9 -1,oo IO 1 2 3 4 5 6 7 8 9 IO 1 2101-1004062 2101-1004045 ~6T)‘Hbl H llOplllHM Connecting rods and pistons Bielles et pistons Pleuel und Kolben Bielas y pistones 46 = = = = = = = = = = Al31 r (!)2101-1006065 21213-1006065 15970721 2101-1006022 \ 16 Ai50 (!)ZIOI-1006060 21213E1006060 21213-1006072 (!)ZIOI-100607 21213-1006070 21213-1006100 2101-1006020 2103-1006040 2101-1006021 2101-1006022 2101-1005030 2101-1006082 2101-1006098 (!)2103-1006090 21213-1006090 / 2101-1006050 21213 21214 21214-10 21216 21217 212146 (01) 212146-10 2131 ~pwao~pacnpe~enw~enbHor0 eana Camshaft drive Commande d’arbre In cames Nockenwellenantrieb Accionamiento del Grbol de levas Al40 47 2101-3506045 21214-1006020 ?*?Q~lnnfn?n ,n,\ \ 21214-1006203 ,\ “1 15970721 21214-1006201 m’P A510 21214-1006060 1 21214-1006060-Ol(O1) 2121-350604 21214-1005030 2101-1006022 21i' Jl-~UOVLI .-----.-..l* L ~114-1006090 , (01)2123-1005030 ,/ 2101-1006098 21214-1006090-Ol(O1) 21214-20 48 (01) 21214-40 212146-40 IlpwsoApacnpe~en~Tenbnorosana Camshafi drive Commande d’arbre 5 cames Nockenwellenantrieb Accionamiento del arbol de levas Al41 2101-1006033\ 01488-nlil ,~16100811 m-p, \ 430721 430821 (01)2101-1006010-20 21213-1006010 2101-1003017 2101-1007116 2101-1007028 2101-1007025 2101-1007020 I 2101-1007021 F 2101-1007023 2IClI-1007022 2108-1007026 2IOdIOO7026 210811007~b26 2101-1007032-2 2101-1007032-22 21213 21214 21214-10 \ ~~2101-1007012-01 b2IOI-1007078 +0,22 21216 21217 212146 2101-1007010 (01) 212146-10 2131 Mexaw3M ra30pacnpejqennTenbHblR Valve train Mkanisme de distribution Motorsteuerung Mecanismo de distribucith de gas Al50 161008II ,---2IIO-3701686 21214-1006033 \ - 21214-1006010 2101-1007116 21214-1007160 2101-1007028 21214-1007180 2101-1007025 2101-1007035 2101-1007021 2101-1007023 2108-1007026-0 2101-1007012-01 2101-1007032-20 2101-1007032-22 21214-20 21214-40 212146-40 50 2101-1007022 +0,02 +0,2 2101-1007010 Mexatwhi ra3opacnpeaenHTenbnblir Valve train Wcanisme de distribution Motorsteuerung Mecanismo de distribucih de gas Al51 LULILlLl>-z’öL(UlU-IU (02)21215~3827010-02 2121-1101134 \ al \ (02)21215F3827010-20 245 2121-1101070 FOB-130008OiIO 10168590 16043321 11198173 01-1103010 -21 02-8404170 ~1101060-10 ~1101060-20 2121-1101058 21-1101080 21213 21215 4 21216 21217 (01) (03) 21215-10 (02) 6aK TOflilllBHblii Fuel tank R&ervoir a carburant Kraftstofftank Deposito de combustible A200 51 21214-1101138-10 11198173 1 2101-1103010 2 2121-1101134 21214 21214-10 21214-20 21214-40 52 LIO29I490 212146 212146-10 212146-40 63KTOnfl~3HblCiMifleKTpO6eH30HaC~ Fuel tank and pump Reservoir h carburant et pompe electrique Kraftstofftank und E-Pumpe Deposito de combustible y bomba elhtrica A201 l-l 2131-3827010 2131-1101010-10 /--2101-3827064 212 I-I 101134 2131-1101079 640 2131-1101070 640 >:w// 10168990 2131-1101080 10291490 LiuL-uTUTL’UI 2131-1101060-10 2108-3401228° 2131 / / \h -yl”@y 15896211 / 12599071 / -21099 -1101082 63K TOll~MBHblk Fuel tank RtSservoir h carburant Kraftstofftank Dephito de combustible A202 Tl 53 1016879C 100 2108-1104021 (CU)100 2108-1104021-10 / , r 750 21061~ k---r 1)750 2108-1104021 2108-1104021-10 2108-1164086-10 IOO(0 2101-1104093 10396480 14569980 21213-1104012 10168590 21073-1104089-10 01)500 2107-1104067 400 2108-1104009 21213-1104093 10168590 2108-1156010 108-1156010-01 2121-1104025 220 2108-1164083 220 21213 54 1) 180 2107-1164097 220 2108-1164083 10168590 21216 21217 (01) Tpy6onpoeo/qblTOIlJlHBHble Fuel lines Canalisations de carburant Kraftstoffleitungen Tubeila de combustible A210 21214-1104222 2112-1117020 2121-1164160 21214-1104202 21214-1104226 21214-1104034 21214-1104032 21214-1104116 21214-1104136 21214-1104092 21214 21214-10 21214-40 212146 212146-10 212146-40 Tpy6onpOBO&bl TOWlHBHble Fuel lines Canalisations de carburant Kraftstoffleitungen Tubeda de combustible A211 55 2108-1117010 1 155 21061-1104081 750 21061-1104082 2101-1104070 120 10168790 2I3I-IIa4012-Io 10168590 10168790 21061-11 21213-1104093 2131-1104076 10168790 2108-110 2108-1104006 150 10168590 2108-1104006 2131 56 150 Tpy6onposoflu TOllJWlBHbl6 Fuel lines Canalisations de carburant Kraftstoffleitungen Tubeda de combustible A212 10168790 / 67U 2101-1104090 ZIZI-1104017 2101-1104089 10168790- 21215-110402 2121-1~104025 I 21215 \2108-1101164 Tpyßonpoao~bl TOW’WlBHble Fuel lines Canalisations de carburant Kraftstoffleitungen Tubeda de combustible rl A213 57 2108-1164071 650 930 21061-1104088 21215-1104017 21215~IIo4025 22 2121-1104025 220 2108-1101164 21215-10 Tubeda de combustible 58 2101-1106166 A210 2101-1106171-11 2101fI106172-11 I,2 2108-1106170 2108-1106171 2108-1106172 0,4 1,2 2101-1106165 1 7 r1198073 ~~16100811 21213 21216 21217 2131 YCTaHOsKaTOnflllBHOr0Hacoca Fuel pump mounting Pompe a carburant et ses fixations Einbau Kraftstoffpumpe Instalacih de Ia bomba de combustible l-l A220 59 -.-.--AW\ 2101-1106147 ZIOI-1106042 f 2101-1106045 2101-1106140 2101-1106140-78(16 2101-1106080 2101-1106150 21213 21216 60 21217 2131 Hacoc TOilJlHBHblii Fuel pump Pompe ZI carburant Ktaftstoffpumpe Bomba de combustible r A230 1400 10170990 2101-1101070 / 21213-1164050 10396180 -A200 2121-1101134 21213 21215 21215-10 21216 CwcTek4ayna6rwi6awi~napoe6eH3wHa Evaporative emission control System Systeme de Capture de vapeurs d’essence Tankentlüftungsanlage Sistema de asorbcih de vapores de gasolina rl A240 61 2121-1164071 750 470 21213-1101079 ,&-IO168590 2121-1164160 21213-1164050 2105-1127020 150 2107-1164010 2101-8109137 12605270 17670501 2121-1101134 21214-1164075 10396480 10396180 2121-1164084 13824611A &lCTBMByIlBB!lMBBHHRrlBpOB6BH3MHB Evaporative emission control System Systhmedecapturedevapeursd’essence Tankentlüftungsanlage Sistema de asorbckh de vapores de gasolina 62 r A241 2121-1164083 10396480 1100 A3,v, ,.w. ,,--, 2108-3801023 1050 A420 (163), AW ZIZI-1164145 2121-1164094 2107-1180040 2105-1217052 IO 2105-1127025 330 (163 2107-1164010 107-1164010-10 (16 15896211 10519401 10516470 21214-1164075 13824611L 21217 2121-1164130 a\ r 2'07-1164034 21213-1164050 \ .--- \ \ \ \ \ \ ’ (163) 470 21213-1101079 2121-1101134 \ \ \ CncTeMaynaenweaHw~napoe6eH3nHa Evaporative emission control System Systhme de Capture de vapeurs d’essence Tankentlüftungsanlage Sistema de asorbcih de vapores de gasolina 10168790 A242 63 21213-1101079 470 21214-1164080 2121-1164130 2121-1164083 11 21213-1164050 21214-1164181 2121-1101134 21214-116408 2101-8109137 2112-1164010(01) 2112-1164010-01 2107-1164034 1502108-1104006 21214-1164075 2101-6203232 13824611 21214 21214-10 21214-20 64 I (01) 21214-40 212146 212146-10 \ 212146-40 2121-1164084 6702101-1104090 1 i67780 CHcTeMaynaenneaHwilnapoe6eH3HHa Evaporative emission control System Systeme de Capture de vapeurs d’essence Tankentlüftungsanlage Sistema de asorbcih de vapores de gasolina A243 IIJL (UYYU 2108-1101194 2105-1164060 360 2112-1101073 10396380 2105-1127036 2131 ’ / I Cwret.4aynaenusawi~ napoe6eH3miia Evaporative emission control System Systeme de Capture de vapeurs d’essence Tankentlüftungsanlage Sistema de asorbcih de vapores de gasolina l-l A244 65 15- 111' 7075-10 1 0516470 1 5896211 21215-1117075 1117010 21215 21215-10 (01) YCT6HOBK6 TOllJlHBHO~O @lllbTp6 Fuel cleaner mounting Filtre a carburant et fixations Einbau Kraftstoffilter Instalaci6n del filtro de combustible 66 A25Q 2121-1109010-40(02-163) - (01-143) 21213 5’ Um 21217 (02) (143,163) Air cleaner (143,163) Filtre k~air (143,163) Luftfilter (143,163) Filtro de aire (143,163) @WibTJl 803~)‘UlHblfl A300 67 21213-1109010-IO(OI) 2108-1143010(02) / 2101-1109129 A311 - (01)2101-IIO9160 ZIZI-1109175-2OCOI) 21217-1109172 (02) (02)212I3-1109160 ( 21213 68 (01) 21216 (02) 2131 (02)13826021 ‘hlbTp B03~)‘UlHblii Air cleaner Filtre & air Luftfilter Filtre de aire A301 I A 2108-1143010 2105-1109160 1 21217 hlblp B03~)‘UlHblk Air cleaner (A) Filtre h air (A) Luftfilter (A) Filtro de aire (A) (A) A302 69 2108-iIO93oi 2108.-1143OIC \~21214-1109274 13824611 15896211 12644401 i ‘1214-1109011 ! 2IO5-IIO9I72 21214-1109130 21214-1109160 16100811 TrlCTOC”T 21214 212146 aWlblp B03flYUlHblti Air cleaner (E) Filtre ?I air (E) Luftfilter (E) Filtro de-eire (E) 70 (E) 21215-1109010 / 21215-1109308 21215-1109302 1767100 21215-1014053 21215 I Air cleaner Filtre h air Luftfilter Filtro de aire A304 rl 71 2105-1109172 //-+214-1109134 21214-1109134 /j-21214-1109129 J 15896211 12644401 pff=yd 2I2I4-1109160 21214-40 21214-10 72 2101-1302065 2103-1308030 212146-40 212146-10 @MnbTp B03&‘UJHbl~ Air cleaner (E) Filtre h air (E) Luftfilter (E) Filtro de aire (E) (E) I I A305 I I 21215-1109010-\ ,p2112-1148080-02 2103-1308030 -7T?T5%TTtl9?nXLLC-- --LU L_-___- ---2123-1014059 21215-1109188-20 -2108-1300080-10 21215-10 @WlbTp B03~)‘UlHbl~ Air cleaner Filtre ZI air Luftfilter Filtro de aire A306 73 16100811 11198073 3869 2108-1107 21053-1107010-62 21051-1107016-02 2108-1107063 270 2108-1107015 120 2108-1217054 2108-1107017-10 2105I-1107055 160 120 2108-1217054 21a7-II80100 120 2108-1217054 03869 21217 74 - 2108-1107012-01 Kap6mpaTop (A) Carburetor (A) Carburateur (A) Vergaser (A) Carburador (A) 3869 A310 *1053-1107010-82i~:!163J--, e-@ 21073-1107010 /-,~270 21051;1107016-02) 2108-1107034 2108-1107063 >“ 330 2108-1107017-10 A610 2108-1107015 21213 21216 (01) (01) 21217 2131 (02) (01) Kap6iopaTop Carburetor Carburateur Vergaser Carburador A311 75 21214-1183019 A340, A341 -21214-1183010 12642701 21214 21214-10 76 21214-40 212146 212146-10 212146-40 qnpblCKa TBI-Unit Organe d’injection monopoint TBI-Unit Dispositivo de inyeccih monopunto ArperaT I UeHTpallbHOrO r A312 2108-1107611-10 108-1107422-40 2108-1107038 2108-1107990 2108-1107991 2108-1107992 = 1 = 2 = 3 2108-1107819 B-3-2108-1107892 2108-1107810 2-2108-1107730 2108-IIo7740 2108-1107737-1 21217 Kap6iopaTOpa (A310) Carburetor cover (A310) Couvercle de carburateur (A310) Vergaserdeckel (A310) Tapa del carburador (A310) KpbltUKa Tl A320 77 2-2108-1107896 / JTllX-TTn7fiTT-Tn 2108-1107038 I/ 3-2108-1107655 cIu” LLy,y,, 3-v 2108-1107057-3 3-2108-1107657 2108-1107059-3 3-2108-1107646 3-7TnT-TTn7fifi4 -___ --..__. 1 /21051-1107640-10 17148 2108-1107046-3 2-2108-1107730 2108-1107606-IA 2108-1107737-1 21213 21216 78 \ 21217 2131 L2-Xo%11077491 Kpbluwa Kap6lopaTopa(A311) Carburetor cover (A311) Couvercle de carburateur (A311) Vergaserdeckel (A311) Tapa del carburador (A311) 2-2108-1107740 A321 2108-1107990 2108-1107991 2108-1107992 = 1 = 2 = 3 3-2108-1107131 3-2108-1107133 3-2108-1107134 2108-1107230 7TClX-TTn7TT9 2108-1107120 21217 1 Kopnyc Kap6IopaTopa(A310) Carburetor body (A310) Corps de carburateur (A310) Vergasergehäuse (A310) Cuerpo del carburador (A310) A330 79 21051-1107340-01 2108-1107410 2108-1107415 -3 y$y@y$Yp--+E 2108-1107475 2108-1107990 2108-1107992 = 1 = 3 2108-1107121-1 3-2108-1107898 2108-1107422 3 -2108-1107360 3 -210%1107892 2108-1107892 21217 80 - 3 2108-1107375 I Kopnyc Kap6IOpaTOpa (A310) Carburetor body (A310) Corps de carburateur (A310) Vergasergehäuse (A310) Cuerpo del carburador (A310) r A331 ,-3-2108-1107099 2108-1107990 2108-1107991 2108-1107992 = 1 = 2 3 q 2108-1107660 3-2108-1107894 3%2108-IIC7I31 3-2108-1107133 210%1107230, 2108-1107119 2108-1107120 2108-1107938 21213 21216 / -2 21217 2131 \ 3-2IC8-1107159 Kopnyc Kap6ropaTopa (A311) Carburetor body (A311) Corps de carburateur (A311) Vergasergehäuse (A311) Cuerpo del carburador (A311) A332 2108-1107992 21051-1107340-10 = 3 21051-1107340-01 2108-1107336-17 2108-1107336-07 2108-1107410 2108-1107148-3 1-2108-1107386 2108-1107475 2108-110'7460-3 2108-1107755 3-2108-1107898 210%1107477-3-----\ 47 3-2108-1107892 21051-1107085-02 2108-1107083 21213 21216 82 \ - 3A 21217 2131 Kopnyc Kap6IOpaTOpa (A311) Carburetor body (A311) Corps de carburateur (A311) Vergasergehäuse (A311) Cuerpo del carburador (A311) 3-2108-1107378 A333 21214-1183070 ,r----------3,8-21214-IIS3017 -3*4-----Fy 21214-1183067 3,5-21214-IIS3060 ZIZIL-1183066 3,5-21214-1183050 21214-1183014 5,8-21214-1183048 212I4-1183016 3,5-21214-1183055 3,5-21214-1183056 21214-1183020 21214-1183018 21214-1183027 3,5-ZIZIL-1183018 21214-1183028 3,5-21214-IIS3026 21214 21214-10 6’ 21214-40 212146 212146-10 212146-40 KpbltUKa arperaia ~‘ZHTfh3JlbHOrO EflpblCKa TBI unit cover Couvercle d’organe d’injection monopoint Deckel TBI-Unit Tapa del dispositivo de inyeccibn monopunto A340 83 r-----21214-1183700 21214-11837GI 21214-1183712 21214-1183720 21214-1183722 21214-1183730 = = = = = = 1 2 5 6 8 9 J 8,9-21214-1183039 9-21214-1183040 ZIIZ-1148376-31-1,5 9-21214-1183038 212I4-1183300---I 2112-1148182-31-8 21214-1183030--6 21214 21214-10 84 21214-40 212146 212146-10 212146-40 Kopnyc arperaTa &‘ZHTpaJlbHOrO BnpblcKa TBI unit body Corps d’organe d’injection monopoint Gehäuse TBI-Unit Cuerpo del dispositivo de inyeccion monopunto r A341 126C5270 21214-1413020 21214-1413044 A312 12574111 10519301 21214-1413110 12605270 21214-1413120 Kl01 2103-1127613-01 535 21214-1413122 12599571 A402 21214 21214-10 15896211 21214-40 212146 212146-10 212146-40 CaCTeMayMeHb~eHwRTOKCM~HOCTH Emission control System Systeme de diminution de toxicitCi Abgasreinigungsanlage Sistema de diminucih de Ia toxicidad A360 85 ZIOI-1108041, ,----(OZ-163)(01)21213-1108100 2-163)(OI)LkU-iem~4 (OZ-163)(DI)ZI213-1108124 ~~44~5 9448 L (OZ-163)(01)2105-IIO8068 (02-163)(01)2101-1108122 ZIOI-1108051 2121-1108026 03303 J..uxem 2101-3802710~ 2104-1108036 2104-1108090 2104-1108138 2101-1108136 / 12599071 21213 06 (01) 21217 (02) L2IOI-IIO8036 2131 (01) ilpbieofl alcceneparopa Throttle drive unit Commande d’acc&&ateur Gaspedalbetätigung Mando del acelmador l A37Q 21213-1108124 I LIlYIII3 /~2101-1108036 ? 2101-1003017 21216-1108138 21012-1108019 21216 llpmeop,aKcenepaTopa Throttle drive unit Commande d’accelkateur Gaspedalbetätigung Mando del acelerador A371 87 I 21214-1108054 21214-1108054-lO(0 (02)21215-1108054 (0 - 14570080(01) 17668901(01) 21214-110807 21214-1108273 21214-1108069(01) 12642701(01) 2105-1104093(01) 16043221(01) \ 21213-3707131(03) 2110-1108157(03) 21214 21214-10 88 (01) (01) 10519601 - Y?rrxz 21214-20 21214-40 (03) (01) 21215-10 (02) 2:081::::~~ IlpneoA altcenepa%pa Throttle drive unit Commande d’ac&l&ateur Gaspedalbetätigung Mando del acelerador l/Ild 2101-1108036 c il ’ i2599071 21032-1108042-10 2101-1003017 1216-1108026 21214-1108069 107259II 212146 212146-10 212146-40 llpneofi aKcenepaTopa Throttle drive unit Commande d’acc&Srateur Gaspedalbetätigung Mando del acelerador A373 BQ 21215-1108054-10 ,,----2108-1108051] 15- 2 5-1108015 - 11087876 -4 2101-1108014-10 21214-1108273 1111-1601220 ~10734201 15896211 10519601 10516470 I26437OI / 21215 90 21215-1108011 21215-1108021 \212I5-IIO802; llpwso~ AoJaTopa Fuel meter Commande de doseur Gaspedalbetätigung Mando del dosificador r A374 10268450 2121-1008014-17(01-163) 21213-1008014-SO(O2) 135173II(OI-1637 13517111(02) 2103-1127607-10 2103-1008021 L2105-1303030 \\ A 2101-1008016-01 A420 ~~2101-1008082 /-----+za41361 16100811 10519601 L(E)21213kKl8081-14 21213 21216 (02) (02) 21217 2131 (01) (02) Tpy6a BnyCKHan H BblnYCKHOfi KOflneKTOp Intake and exhaust manifold Tubulure d’admission et collecteur d%chappement Ansaugrohr und Auslaßkrümmer Tubo de admision y colector de escape A400 91 13517321 i 2103-1127607-10 \ 2103-1008014-83 2101-1008016-01 \ 13544621 22041361 / 10519601 13543521 T3543621 21213-1008081 21213~1008081-01 21217 TpybaBnyCKHaRKBblflYCKHOR KOJlJleKTOp Intake and exhaust manifold Tubulure d’admission et collecteur d’echappement Ansaugrohr und Auslaßkrümmer Tubo de admision y colector de~escape 92 02477 2477 2477 A401 2105-1303030 ZIIO-3741016 10519601 2110-3741014-10 16100811~ 23516611L 2TI2-3~5ooIO-II-~~ 212IS-1008025 21214 21214-10 21214-40 212146 212146-10 212146-40 Tpy6a EIflyCKHaR kl EblllYCKHO~ KOJlJleKTOp Intake and exhaust manifold Tubulure d’admission et collecteur d’echappement Ansaugrohr und Auslaßkrümmer Tubo de admision y colector de escape A402 93 A401 \ 11500121 / 2105-1213010 Knanatfpeqnplcynnuw EGR valve Clapet de recyclage Abgasrückführungsventil V&rula de recirculaci6n A4 10 21213-1217046 A400 21213-1217040 2108-IOIIC23 11197773 21213-1217062 21213-1217064 1028446C 3267 / /.Y' > A400 13826021 Knanati peu~pKymqnw EGR valve Clapet de recyclage Abgasrückführungsventil Wvula de recirculaci6n rl A411 95 21213 21216 032) (02) 21217 2131 (01) (02) C#cTeMaynpaeneHwnpellnplcynRlrneii EGR control System Commande de recyclage Abgasrückführung Sistema de gestion de recirculaci6n A420. 08478 - 400~\ 09135 9135 2105-1127049 15 30 ,~2108-1179010~IO 2105-1127025 2105-iI27036 2103-1127613-01 535 535 21@3-1127613-01 2107-1180020-10 8478 2105-1217052 8478 2105-1127036 21217 100 535 B CwcTeMa ynpaeneww peunpKynnuneR (A) EGR control System (A) Commande de recyclage (A) Abgasrückführung (A) Sistema de gestion de recirculaci6n (A) 08478 A421 21215-1217015 158964113 11195471 IO50 2108-3801023 A250 u 212 1-12 1 7047 20c- h 21215-10 98 ..b CHcTeMeynpasneHMapeq#pKyn~llneA EGR control System Commande de recyclage Abgasrückführung Sistema de gestion de recirculaci6n r A422 (01)2129-1203034 2121-1203025 (OI)ZIOI-1203031 2101-1203031 2121-1203075 21213-1203010 21213-1203073 21213-IZOOUZO 21213-1200010 21213-1203073 2101-1203031 21213 21216 2131 (01) Tpyßbl BblnyCKHble H rIlyWlTWlM Exhaust pipes and mufflers Tubes d’khappement et silencieux Auslaßröhre und Schalldämpfer Tubos de escape y silenciadores A440 99 2121-1203025-10 2121-1203075 2121-1203032 2ID8-1203019 21083-1203229 21217-1203010(*) 21217-1203010-IO(I6 2121-1203043 +A@~21213.-1203073 21213-1200010 2101-1203031 21217-1200020 (*) - 110,134,137,138,176 21217 Tpy6bl t3bmycKHble H rnyLunTenH (E)~ Exhaust pipes and mufflers (E) Tubes d’khappement et silencieux (E) AuslaSröhre und Schalldämpfer (E) Tubos de escape y silenciadores (E) 100 A441 r 2?10-1206058 2110-1206056 2IILlfI206056-01 r-lF?T? 12164711 21213-1200010 3)21214-1200010 2112-38500132121-1203043 2101-1203031 16100811 P16044821 21214 21214-10 21214-20 21214-40 \IC:I6670 / (02) (03) (01) 212146 212146-10 212146-40 (01) \ Tpy6bl BblllyCKHble 10519601 W ~Jl)‘l.U~TWlW Exhaust pipes and mufflers Tubes d’echappement et silencieux Auslaßröhre und Schalldämpfer Tubos de escape y silenciadores A442 101 16100811 21215-1203302 10516670 2101-1601150 2121-1203025 11947500 21215-1203043 21215-1203010 21215-1203020~ 10516670 16043630 21213-1200010 10519601 10516670 16043821 21215-1203320 2101-1203031 21215-1200020 21215 102 Tpy6bl BblnyCKHble H rflyIJMTeflM Exhaust pipes and mufflers Tubes d’rkhappement et silencieux Auslaßröhre und SchallfClnpfer Tubos de escape y silenciadores A443 11947501 \ 10516670 / !J - \ lU5lbö/U 21215-1206010 -2110-1206057 ---IO519601 16043821 10519601 22, 21213-1203073 / 16100811 21214-IZOOOZO-11 10516670 \ 10519601 Tpy6bi sblnycKHbleH rnytunTenw (110) Exhaust pipes and mufflers (110) Tubes d’khappement et silencieux (110) Auslaßröhre und Schalldämpfer (110) Tubos de escape y silenciadores (110) A444 103 ,'- ~2101-1011235 A14"-A141 (01)2101-1011228 21213-1011228 21213-1011228-20 02735I-M 2735rm (03)2123-1011228 2101-1006018 2121-1011010 21213 21214 21214-10 21214-20 104 (03) 21214-40 21216 21217 212146 (02) 212146-10 212146-40 (01) 2131 (02) Hacoc MaCJlRHblti H IlfMBO~ Oil pump and its drive Pompe 5 huile et commande Ölpumpe und Ölpumpenantrieb Bomba de aceite y mando A500 2101-1009140 2121-1014240 2101-1009146 2101-1014220 770 2121-1014056 2101-1009055 2108-3401228 2121-1009050 2121-1014210-10 2101-101421 (01)2103-3810310 2101-3724114 2121-1014200 2101-1014205 ZIOI-1012.005 2101-1012150 21213 21214 21214-10 21214-40 (01) 21216 21217 212146 212146-10 212146-40 2131 (01) MacnooT~ennTenb CI@IJlbTp MaCIl!4tlblti Oil separator and oil cleaner Deshuileur et filtre & huile Ölabscheider und Ölfilter Separador del aceite y filtro de aceite A510 105 2101-1011015 2101-1011040 2101-1011052 (01)2123-1 011040 2101-1011032 2121-1011070 10903021 10902821 21213 21214 21214-10 21214-20 106 r 11197773 I (01) 21214-40 21216 21217 212146 212146-10 212146-40 2131 Hacoc MWl!AHbl~ Oil pump Pompe In huile ölpumpe Bomba de aceite A520 2101-1311014 10516470 ILL I VYJY q7n7.z T3”l.rbT” LIU,l-IJU‘t”~u 15896211 TprTTI7T 2103-1303095 21213-1301012 b- 21213-1309011 12643701 LlUl 10396180 -1jUZU6U 2121 3-130910 2101 -1302065 21214 21213 21217 21216 2131 212146 Radiator Radiateur Kühler Radiador PaflwaTop 1 A60Q 107 1217Ol 190 330 2108-1107034 / / / 21215-1303096 215- -1303094 -21 200 2'108- -1217055 -1 13831801 / 21215-1311072 21215-1311070 -1 III- .1302060 -2 108- -1302082 -21 215- .13@2050 -21215-1300020 21215-1303095 21215 108 FQAt4aTop Radiator Radiateur Kühler Radiador A601 15896211 - I g3 2101-1311080 -7TnT T9TT,-,TrLlUl-lsllUf7 \ ~~2101-1311067 2105-1311065 21073-1304010 2101-1311077 2101-1311014 660 2103-1311095 21214-1301012 2101-1302065 21214-1300024 10396180 I 15896211-@y. 1264.3701 - -01952-nb’ 21214-10 n 2ICI-1307060 212146-10 PaAmaTop Radiator Radiateur Kühler Radiador A602 109 2101-1311080 \ 15896211 / 2101-1311075 2105-1311065 2101-1311077 21073-1304OIO 21214-13OIOIZ-40 2101-1311014 2I214-3730010 2101-1302065 2108-1305027 2101-1302060 1111-1302060 -1952-ll 21214-10 21214-40 110 212146-10 212146-40 PaamaTop Radiator Radiateur Kühler Radiador A603 600 21215-1303095-10 12170090 / 2110-3828010-10 2103-3808804 21215-1311088 21215-1308008 2101-1302065 13831801 21215-1301012-10 PaAnaTop Radiator Radiateur Kühler Radiador 1 A604 111 21213-1303025 03)21214-1303025 2108-1300080-20 2101-1303014 2101-3724112 -Jv 21213-1303090 \ 2101-3808600- \- 21214-1307010 2101-1305026 (02)21073-1307010 07000 07000 2107-1307010 7000 21213-1303092 2$01-1306010 101-1306010-01 21213-1303010 21213 21214 21274-10 21214-20 it2 (01) (02) (03) 21214-40 21216 21217 212146 (02) (01) 212146-10 212146-40 2131 (02) (02) ~aCOCBo~RHoAIITpy60npOBo~bl Water pump and lines Pompe & eau et durits Wasserpumpe und Rohrleitungen Bomba de agua y tuberias A610 21215-1303078~\ ,--2108-1303080-10 / 21215-1303098 21'215-1303010-IG 21215-1303043 1111-1303078 21215 21215-1012015 I Tpy6onpoeoAbl CHCTeMbI Coolitig System oxnaxflenw lines Conduites du Systeme de refroidissement Kühlmittelleitungen Tuberias y sistemas de refrigeracidn rl A611 113 A604 \ / 21215-1303010-20 A604 -1303080-20 2108- .1300080 -20 21215-10 -1303025-10 Tpy6onpoeoflblcweMbioxnam~eHwfi Cooling System lines Conduites du Systeme de refroidissement Kühlmittelleitungen Tuberias y sistemas de refrigeracion A612 r 07000 21073-1307011 7000 2107-1307011 - 21213 21214 21214-10 21214-20 8 07000 21073-1307032 2101-1307024-0 21214-40 21216 21217 212146 212146-10 212146-40 2131 Hacoc BOCIIIHOR Water pump Pompe h eau Wasserpumpe Bomba de agua A620 115 21213-1308008(01)(02) (02)(03)(05)21214-3847010 2101-1308018 (04)(05)21214-1005058 # (04)(05)21214-1005060-40 2105-1005054 21213 21214 21214-10 21214-20 116 VW 032) (03) (04) \ ’ 21214-40 21216 21217 212146 (04) (0’) (0’) (02) 212146-10 (03) 212146-40 (05) 2131 0-J’) (01)2101-1005060-01 Ilpwso~soflHoro nacoca Water pump drive Commande de pompe 5 eau Wasserpumpenantrieb Mando de Ia bomba de agua A630 2121-1602063 ZIZIZ-1602063(02 (01 10725911 2101-1602098 2103-1602078 2101-1602069 2101-1602072 2103-1602092 2101-1602094 2103-1602568 10734301 (02)21212-1602010 21213 KW 21214 (01) 21214-10 21214-20 21214-40 (01) (01) (01) 21215 21215-10 21216 21217 212146 (01) (01) 032) (01) (02) 212146-10 (02) 212146-40 (02) 2131 (01) MexaHHJMynpaeneHnRcllenneHMeM Clutch control mechanism Mkanisme d’embrayage Kupplungsbetätigung Mecanismo de mando del embrague BlOO 117 8100 10516471 2101-1602560 ZIOI-1602610(02 12170090 \2121-1602575 2101-1601215 2101-3506073 2101-1602590 2101-1602524 16102311 HOI-1602596-a IG734201 2101-1602510-8130 2101-1601211 2101-1602157-01 / 13826811 21213 21214 21214-10 21214-20 21214-40 118 (01) (01) (01) 21215 21215-10 21216 21217 212146 KW (01) (02) 212146-10 (02) 212146-40 (02) 2131 (01) \ 2101-1602155 llpMBo~c~enJleHM~ Clutch drive Commande d’embrayage Kupplungsbetätigung Mando del embrague BllO 2101-3505094 I -71713 .- . - rm \ - ,1 21214 21214-10 21214-20 21214-40 (01) (01) (01) (01) 21215 2121510 21216 21217 212146 (011 (01) (02) (01) (02) 21214f i-l0 (02) 212146-40 (02) 2131 (01 L(m4H~p riW9HblCi CWIWHHR Main clutch cylinder Cylindre-emetteur de debrayage Kupplungshauptzylinder Cilindro maestro del embrague B120 119 2101-1602592 7.101-1602518 ZIOI-1602520 2101-3505033 21213 21214 21214-10 21214-20 21214-40 120 21215 21215-10 21216 21217 212146 212146-10 212146-40 2131 ~LlJlHHflp npl.lBO/Ja BblKJllO’lBHWl C~eWleHklf4 Clutch release drive cylinder Cylindre-rkepteur de debrayage Kupplungsausrückzylinder Cilindro de mando de desembrague B130 r 2IIO-1601138(01) \ 21213-1601130(01~ 21215-1601130(03) 2121-1601085~ n \ (02) 2101-1601180 2106-1601130 (02)2106f1601130-OI / L 2101-1601182~ 21213 21214 21214-10 21214-20 21214-40 (01) (01) (01) (01) (01) 21215 21215-10 21216 21217 212146 (03) (03) (01) (02) (01) 212146-10 212146-40 2131 (01) (01) Pl 1 '2101-1601295 Cqennewe Clutch Embrayage Kupplung Embrague B140 121 ZIOI-1701038 10269950 2101L3401018 2101-1701018 2101-17LlIO42 2101-1601015 10517070 15540721 21074-1700005-40 ,-\ 15896211 21213 21214 21214-10 21214-20 122 I 21214-40 21216 21217 212146 212146-10 212146-40 2131 / 15541421 10517070 2101-1701021 Kopo6Ka nepeaaq Gearbox Boite de vitesses Schaltgetriebe Caja de cambios 8200 2107-1701015 -1702010-20 ZIDI-170IC21 2101-1701036 2101-1701042 2101-IiOIO20 21215-1601015 21215 21215-10 Kopo6Kanepeaar Gearbox Boite de vitesses Schaltgetriebe Caja de cambios B201 123 2107-1701033 2101f1701033 2101f1701033 2101-1701141 2101E1701033 2107-1701073 2101-1701035 2101-1701037 101-1701245 2101-1701043 21213-1701247 2101-1701034 2IOIfI7OIO34 03067 2LBs-K8-Tef6 3067 2105-1701026-01 2101-1701108 4974 1 - / / 101-1701244 4974 107-1701243 4606 06080 s 6080 2107-1701105-10 21213 21214 21214-10 21214-20 21214-40 124 21215 21215-10 21216 21217 212146 212146-10 212146-40 2131 ~hlbl “epB#Wblk W BTOPWHbIil KOPO6Kl-l llepej$i’-l Gearbox input and output shafts Arbres primaire et secondaire de boite de vitesses Eingangs- und Hauptwellen des Schaltgetriebes Arboles primario y secundario de Ia caja de cambios 8210 2101-1701069 10517070 2107-1701073 107fI701073-01 107fI701073-02 15540421 2101-1701067 21213 21214 21214-10 21214-20 21214-40 / 21215 21215-10 21216 21217 212146 212146-10 212146-40 2131 Ban ~pOM@KyTO~Hbl~ ~Op06Kt-I nepeAil’4 Gearbox intermediate shaft Arbre intermediaire de boite de vitesses Vorgelegewelle des Schaltgetriebes Arbol intermedio de Ia caja de cambios B211 125 6210 2101-1701119 2101-1701168 2101-1701116 2101-1701164 2101-1701168 2101-1701170 2101-1701164 2101-1701169 2101-1701170 2101-1701170 2101-1701169 2101-1701164 2105-1701112 2101-1701168 2101-1701113 2101-1701115 2101-1701168 2107-1701157 2101-1701170 2107-1701133 2101-1701164 2101-1701170 2101-1701117 2101-1701164 2101-1701119 2101-1701168 2107-1701176 2101-1701116 2101-1701131 2108-1701148 2101-1701127 107-1701174-10 8221 21213 21214 21214-10 21214-20 21214-40 126 06080 6080 06080 21215 21215-10 21216 21217 212146 212146-10 212146-40 2131 nepeflar Gearbox gears Pignonnerie de boite de vitesses Getrieberäder Engranajes de caja de cambios bCT6pHMKOpO6KM 6220 2107-1701140 \ r-2108-1701031-01 09518 9518 B211 11198770 2107-1701138 16101511 2107-1701092 21213 21214 21214-10 21214-20 21214-40 2121-1701080 21215 21215-10 21216 21217 212146 212146-10 212146-40 2131 UlecTepHm3aaHero xofla Reverse gears Pignonnerie de relenti Rückwärtszahnräder Pilrones de Ia marcha at& B221 127 17680801 2101-1703101 2101-1703096 ‘W 2107-1703076 2107-1703204 2107-1703210 2107-1703089 2107f1703089- 2107-1703240 107-1703240-01 11066176 2107-1703098 2107-1703097 2107-1703090 2107-1703098 ZIOI-17ö3094d 2107-1703091 2107-1703089 2107fI70 / 13540921 21213 21214 21215 21215-10 212146-10 212146-40 21214-10 21214-20 21214-40 21216 21217 212146 2131 128 llpnaoa MexatwMa nepexnlorewn nepemq Gearshifting drive Commande de boite de vitesses Betätigung für Gangschaltung Mando de cambio velocidades B230 2101-1702086 2107-1702060 2101-1702024 2101-1702107 2101-1702028 2101-1702108 2101-1702087 2101-1702109 2101-1702024 2101-1702028 2101-1702071 03238 - 2107-1702036 2108-1702087 2101-1702028 3238 2107-1702080 21213 21214 21214-10 21214-20 21214-40 ZIOI-1702084-10 21215 21215-10 21216 21217 212146 212146-10 212146-40 2131 MexaHwM nepeiuwieHnn nepeclar Gearshifting mechanism Commande des vitesses Gangschaltung Mecanismo de cambio velocidades 21213-381 9010 2I213h ,901o 21213 21215 21215-10 130 (01) (01) (01) 21216 21217 2131 (01 Ilpueoflcm~oMerpa Speedometer drive gear unit Commande du compteur de ~vitesse Geschwindigkeitsmesser-antrieb Mando del velocimetro B290 21213;38 19010 21213f3819010 2112-3843010-30 21214-3802830 ZIIO-3843010- 21214-3802822 2101-3802718-1 21212-3819010 21212f3819010-OI(02) 21214 21214-10 21214-20 21214-40 9 uw (01) (03) (01) (02) L 21212-3819020m 212146 (02) 212146-10 (02) 212146-40 (02) LZIOI-7802717 llpwBo/JcnwaoMeTpa Speedometer drive gear unit Commande du compteur de vitesse Geschwindigkeitsmesser-antrieb Mando del velocimetro B291 131 J I v 0: 0 w P Y 2121-1802040 2121-1802116 2101-1701119 2121-1802036 2121-1802025 2101-1701113 2101-1701192 2101-1701033-0 2107-1701190-01 2107fI701190-03 2107~1701190-04 846 846 846 2121-1802037 2101-2402052-01 2101-1701192 21213-2201100 2101-2201106-01 2107-1701190-01 2107fI701190-03 2107~1701190-04 2107-1701190-05 21213-1802083 2121-1802084-21(01) 2121-3802833-20(01 21213-3802833 L2121-3802836~ 21213 21214 21214-10 21214-20 21214-40 846 846 846 846 21215 21215-10 21216 21217 212146 ~~213~1802092-02 212146-10 21214‘6-40 2131 (01) bXTepH# pil3MTOqHOit ~Op06Kn Transfer case gears Pignonnerie de boite-transfert Verteilergetrieberäder Pifiones de Ia caja de transferencia B310 133 2,20 1,80 1,85 2121-1802161 2101-24030552121-1802160-10 2121-1802162 2121-1802180 2121-1802168-OI(0 21213-1802168 2121-2403053 212IL2403054 2121-2403056 2,OO 2121-2403059 2,05 2121-2403061 2,IO 2121-2403062 2121-1802163-20 2121-1802169 2121-1802172 2101-2402052-01 2101-2201100-10 2121-2302052 2121-1802275 2121-1802210 2121-1802275 2121-1802210 21213-1802208 2101-2403050 2101-2403055-01 2121-1802161 2121-1802150-02 2121-1802209 2121-1802110 2121-1802148 21213 21214 21214-10 21214-20 21214-40 134 21215 21215-10 21216 21217 212146 212146-10 212146-40 2131 (01) &4t$t$epeHl&3Il pa3~TO'.lHOti KOpO6KH Transfer case differential Differentiel de boite-transfert Differential Verteilergetriebe Diferencial de Ia caja de transferencia B320 2121-1804021 21213-1804098 LlUj-1 IUSUUU 2121-1804052 2121-1804044 2121-1804040 2121-1804044 __----- 2121-1804043 2121-1802236 2121-1804110 2121-1804043 21213-1804122 21213 21214 21214-10 21214-20 21214-40 21215 2121510 21216 21217 212146 212146-10 212146-40 2131 np~BO~ynpBBneHK~pa3~BTOrHO~ KOP06KOh Transfer case control Commande de boite-transfert Betätigung Verteilergetriebe Mando-de Ia caja de transferencia 8330 135 2121-1803025 - 2101-1702086 2121-1803032 10516470 2108-1702087 2101-1702077 2121-1803028 2121-1804058 2121-1803030 21213 21214 21214-10 21214-20 21214-40 136 21215 21215-10 21216 21217 212146 212146-10 212146-40 2131 M6X6HwJMynp6Bfl6HMRp63~TOrHOR KOpO6KOA Transfer case control mechanism Mkanisme de commande de Ia boite-transfert Steuerung Verteilergetriebe Mecanismo de mando de Ia caja de transferencia B340 I6014III 21213-2202010 \ 8300 8410 6420 212II-2201oI2 21213 21214 I 21214-10 21214-20 21214-40 21215 21215-10 21216 21217 212146 212146-10 212146-40 ~~~BO~~~3~3TO~HO~KO~06KCIMMOCTOB Transfer case and axles drive Transmission de boite de transfert-ponts AV/Aß Verteilergetriebeund Achsantrieb Mando de Ia caja de transferencia y de los puentes B400 137 2129-2202128 2129-2202125 \ 6300 16014111 21213-2202010 / ,pB411 2105-2202078 8420 B410 2120-2201012 2101-2202106 2101-2202104 16105111. 15541321~ 2101-2201107 \\ 16104111 21211-2203012 2131 2131-2204102 B420- \B4il ~ptiBO~pB3~aTOWO~ KOP06KWHMOCTOB Transfer case and axles drive Transmission de boite de transfett-ponts Verteilergetriebeund Achsantrieb Mando de Ia caja de transferencia y de 138 2120-2204010 AWAR los puentes r 8401 1111-2215034 21213-2202036 1111-2215088 21213-2202066 21213-2202024 21213-2202068 21213 21214 21214-10 21214-20 21214-40 21215 21215-10 21216 21217 212146 212146-10 212146-40 2131 Ban Kap~HHblk”i ~POMWK)‘TO~Hbl~ Layshaft Arbre de transmission intermediaire Zwischenwelle Arbol de cardzin intermedio B410 139 ,pZIOI-2202080 2120-2204105 2101-2202103 28042320 2105~2202094 5~2202094-01 5~2202094-02 2120-2204015 21213-2202066 2131 140 2 \IIII-2215088 Ban Kap/JaHHblfi npOMWK)‘TO~Hbl~ 3aAHMh Rear propeller shaft Arbre de transmission intermediaire Zwischenweile hinten Arbol de cardan intermedio trasero arrikre B411 21213 21214 21214-10 21214-20 21214-40 21215 21215-10 21216 21217 212146 212146-10 212146-40 2131 Banbl KapflaHHble Propeller shafts Arbres de transmission Gelenkwellen Arbol de transmision 8420 141 2121-3103060-10 2121-2215012-10 2121-2215030-01 2121-2215082 2121-2215090 212122215038 2108-2215034 2121-2215054 2121-2215068-01 ZIZI-2215038- 2121-2215055 2121-2215090 ,/2~21-2215010-10 2121-2215011-10 21215-2215010 21215-2215010-ZO(O2) 21215-2215011 21215-2215011-20(024 21213 21214 21214-10 21214-20 21214-40 142 L2121-2215086-I0 21215 21215-10 21216 21217 212146 Pl 1 (02) 212146-10 212146-40 2131 J llpHBOanepe~HblxKonec Front wheel drive Transmission aux roues avant Vorderradantrieb Mando de las ruedas’delanteras B430 510 (OI-163)2121-2302010 B520 (01)2121-2302010-10 550 21213-2302010 16101511 10517070 M 10517070 2101-2904228 2121-2300012(GI-163) 2121-2300012-IO(O1) 21213-2300012 B5'o - 21213 21214 21214-10 21214-20 21214-40 21216 21217 212146 212146-10 212146-40 2131 (01) (01) nepeAwR Front axle Train avant Vorderachse Puente delantero MOCT 143 10517070\ u 23 2101-2904228 ,---~~~~ 21215-2302010 21215-2301063 -10516870 13543621 21215-2301072 21215-2301075 12646701 D230 10516670 16100811 I 144 IlonsecKa neDemer0 h4ocTa Frönt axle kpension Suspension du train avant Vorderachsaufhängung Suspensibn del puente delantero I I 8501 21215-2302010-20 8511 B520 2123-2301072 21215-10 IloasecKa nepeanero Mocca Front axle Suspension Suspension du train avant Vorderachsaufhängung Suspension del puente delantero B502 15896211. -10516471 11500021 2121-2301022 2121-2301070 2121-2302015 $gijs!i% 14324411 l 2121-2301014 10516471 2121-2301015 212I3f2301015 10902421 21213 21214 21214-10 21214-20 146 21214-40 21215 21216 21217 (01) 212146 212146-10 212146-40 2131 Kopnyc M Kf.lblUlKW p6AyKTOp6 Reducer housing and covers Corps et couvercles de r&ucteur Achsgetriebegehäuse und -decke1 Cuerpo y tapas del reductor r B510 2121-2301022 1353262IIF3 2121-2301070 16101511 10517070 '2123-2302015 10522001 T?c;?7%7T 14324411 2121-2301015 15-230 21215-10 10 Kopnyc H KPblUlKH PeflyKTOpa Reducer housing and covers Corps et couvercles de reducteur Achsgetriebegehäuse und -decke1 Cuerpo y tapas del reductor 8511 147 21213-2301035 2101-2432024 = 1 701190-01 846 2101-2402029-01 2101-2402025 2101-2403066 2101-2402075 2121-2302052 2101-2403065 2101-1701192 2101-2201~100-1 2101-2201106-01 1213-2301034 2121-2301060 2101-2402080 2101-2402081 2101-2402082 2101-2402083 2101-2402084 2101-2402085 2101-2402086 2101-2402087 2101-2402088 2,55 2,60 2,65 2,70 2,75 2,80 2,85 2,90 2,95 2101-2402089 2101-2402090 2101-2402091 2101-2402092 2101-2402093 2101-2402094 2101-2402095 2101-2402096 3,00 3,05 3,10 3,15 3,20 3,25 3,30 3,35- 107-1701190-01 107f1701190-03 2101-1701035 2101-1701037 2101-1701035 21213 21214 21215 21215-10 212146-10 212146-40 21214-10 21214-20 21214-40 21216 21217 212146 2131 148 846 846 Pe~yttTopw~lc@$epeHucrannepeiwerotdocTa Front axle reducer and differential Reducteur et diffkrentiel du train avant Vorderachsgetriebe und -differential Reductor y diferencial del puente delantero B520 (02) 2101-2401050-01 \ 2120-2400012 (OI-163)2121-2400012-03 (01)2121-2400012-13 21213-2400012 - 2121-2403080 2121-2403086 2121-2403069 2120-2403069 21213 21214 21214-10 21214-20 21214-40 21215 21215-10 21216 21217 212146 212146-10 212146-40 2131 (01) (02) MocT3aaHHII w nonyocw Rear axle and axle shafts Pont arrkre et arbres de roues Hinterachse und Hinterachswellen Puente trasero y semiejes B530 149 ?IOI-2402080 2101-2402081 2101-2402082 2101-2402083 2101-2402084 2101-2402085 2101-2402086 2101-2402087 2101-2402088 1808 2,55 2,60 2,65 2,70 2,75 2,EO 2,85 2,VO 2,95 2IC!-2402089 2101-2402090 2101-2402091 2101-2402092 2101-2402093 2101-2402094 2101-2402095 2101-2402096 3,00 3,05 3,10 3,15 3,20 3,25 3,30 3,35 2101-2402015- 2101-2402029-01 2101-2403066 2101-2402052-01 12574921 2101-220 2101-2201100-10 2101-2402075d 2101-2402025 2101f2402025-IO / : p / 01808 m 1808 2101-2402101-01 21213 21214 21214-10 21214-20 21214-40 150 (OI-163)2101-2402010 2106-2402010 1)2121-2402010-10 / -IO%6870 21215 2121510 21216 21217 212146 212146-10 212146-40 2131 PeAylcTopHCln~~epeHpansa~HeroMocTa Rear axle reducer and differential Reducteur et diffkrentiel du train arriere Hinterachsgetriebe und -differential Reductor y diferencial del puente trasero r B540 2101-2403036 ZIOIf2403036-01 lz101-2403021\ 2101-2403018 (01) (01) (01) (01) (01) (01) (01) (01) (01) 2101-2402020(01-163) 2103-2402020(01) 2106-2402020 1,95 2,00 2,05 2,10 2101-2403058 2101-2403059 2101-2403061 2101-2403062 2,15 2,20 I,80 1,85 I,VO I,95 2,00 2,05 2,10 2121-2403052 2121-2403053 2121-2403054 2121-2403056 2121-2403057 2121-2403058 2121-2403059 2121-2403061 2121-2403062 2101-2403050 2101-2403055 2101-2403060 2101-2403050 21213 21214 21214-10 21214-20 21214-40 / 21215 21215-10 21216 21217 212146 212146-10 212146-40 2131 (01) AwjxbepeHw~ (01 Differential Diffbrenciel Differential Diferencial B550 151 2101-1602069 \ 11064 1) 2101-3504094 I)?IOI-1602094 02567 2567 q ,nn CIIO, Cl11 21213 21214 21214-10 21214-20 21214-40 152 (01) (01) 21215 2121510 21216 21217 212146 (01) (01) 212146-10 212146-40 2131 (01) (01) (01) llenanb roph403a Brake Pedal Pedale de frein Bremspedal Pedal del freno Cl00 16100811(02) _^___ __^I^^. IU~lbOIU~UZI 21215-3510058(02) 21213-3510,420 21213-351005 21103-351005 2121-3505120 A400,A401,A402,A40 21215-3510049 2IzI5-I2I7063(03) IO 21215-3510051 400 (03) 21215-3510050 500 (02) 21213-3505009 Cl40 2103-3510030 21213-3505125 2121-3505152 12170090 21213 21214 21214-10 21214-20 (01) (01) (01) (04) 21214-40 21215 21215-10 21217 (01) (02) (03) (01) 2131 (01) 3IleMeHTbl ilpMBOfiil TOPM030B Brake drive components Elements constitutifs de Ia commande Hauptteile des Bremsantriebs Elementos de mando de frenos des freins 2108-3510050-01 310 21011-3505100 1011f3505100-01 A400, A401, A402 02040 10291790 2040 2103-3510045 21032-3505009 Cl41 16100811 10516670 12170090 400 '2121-1602575 0204OM 02040 -3 02040 2108-3512115 21216 212146 154 ;320 21032-3505125 Cl80 - 212146-10 212146-40 IlpweoJJaTOpM030B Brake drive components Elements constitutifs de Ia commande Hauptteile des Bremsantriebs Elementos de mando de frenos n 02040 JneMeHTbl des freins Cl11 PC150 2121-3506076 2121-3506077 13824111 2IG5-3502040 \ Cl60 --21213-3512120 ^_^_ 01550 -Rb' 21213-35604d 1550-IlvI 21213-3506040-1~ 2121-3506061-10~ BCl50 35C6060 ,3506046 2142 10519601 15896211 12605370 13824121 2105-3502040 121-3506110 1213-3506110 b2)2129-3506080 2101-3506073A 21213 21214 21214-10 (01) Pl ) (01) 02797-I-IM 2797-flH 21214-20 21214-40 21215 (01) (01) (01) 21215-10 21217 2131 (01) (01) (02) ~PHBOP,~H/JPOTOPM030B Hydraulic brakes drive Commande hydraulique des freins Hydraulikbremsen Mando de frenos hidraulicos Cl20 155 Cl50 2105-3502040 2101-3506078 21212-3506150 21213-3512120 02142 2142 2121-350607 2101-350609 21212-35061 2121-35060612121-3506060-10 21212-3506040 21212-3506140 2121-3506046 21212-350616 2121-3506110 2101-3506093 2101-3506091 1061-3506085 2121-3506080 121-3506082 101-3506073 121-3506055 121-3506054 21212-3506050 2121-3506060-10 2121-350605 2121-350605 21216 212146 156 212146-10 212146-40 llpneoarnapoTopMo30s Hydraulic brakes drive Commande hydraulique des freins Hydraulikbremsen Mando de frenos hidrt%ulicos Cl21 2101-3512116 2121-3512128 2101-3512125 2101-3512136 2121-3512122 2101-3512135 2101-3512132 A-f- 2101-3512136 21213 21214 21214-10 21214-20 21214-40 21215 21215-10 21216 21217 212146 212146-10 212146-40 2131 np14~0~perynmopa naeneww Pressure regulator actuator Commande du compensate,ur de freinage Druckreglerantrieb Mando del regulador de presih n Cl30 157 2108-3505092-01 2101-3505039 2101-3505038 04160 m 4160 2101-3505031- 2101-3505038 101-3505031-01 2108-3505032 4160 2108-3505034 2108-3505034 2101-3502051-01 2108-3505037 2101-3502051-01 2108-3505037 2101-3502051-01 2108-3505041 21213 21214 21214-10 21214-20 158 / 21214-40 21215 21215-10 21217 \ 2131 IJmnn~p 2108-3505033 2108-3505032 rnaeHbliI rH~poTopM030B Main brake cylinder Maitre-cylindre des freins hydrauliques Hauptbremszylinder Cilindro maestro de frenos hidr6ulicos Cl40 2101-3505094 21012-3505090 2101-3505092 2101-3505039 2101-3505038 2101-3505032 2101-3505031-01 2101-3505032 2101-3505034 2101-3505034 ZIOI-3505037 2101-3505033 L2IOI-I6025I6 2101-3505041 21216 212146 212146-10 212146-40 I UWWIH~~D rnaetiblii rw~poropMo30B Main brake cylinder Maitre-cylindre des freins hydrauliques Hauptbremszylinder Cilindro maestro de frenos hid?%iulicos rl Cl41 159 /-----2105-350*a44 2105-3502043 ------7 2105-3502048 2105-3502043 2105-3502054 2105-3502048 2101-3502051-01 2105-3502053 2105-3502054 2101-3502058-01 2101-3502051-01 2105-3502053 2105-3502048 2101-3502058-01 2105-3502044 2105-3502048 21213 21214 21214-10 21214-20 21214-40 160 21215 21215-10 21216 21217 212146, 212146-10 212146-40 2131 ~#JlMH/Jp KOJleCHblFi 36AHWO TOPM036 Rear brake wheel cylinder Cylindre recepteur de frein AR Hinterradbremszylinde Cilindro de ruedas del freno trasero Cl50 2101-3512103 2101-3512100 2101-3512106 21213 21214 21214-10 21214-20 21214-40 21215 2121510 21216 21217 212146 212146-10 212146-40 2131 Perynmop Aaeneww Pressure regulator Compensateur de freinage Druckregler Regulador de presibn Cl60 ,-------16102311 05303 2108-3508036 5303 2108-3508036-1 08335 8335 2110-3508039 2101-3507037 2103-3508012----\ \ 2101-3507035 2101-3508075 2103-3508040 2121-3508045 21213 21214 21214-10 21214-20 162 21214-40 21215 21215-10 21216 21217 212146 212146-10 212146-40 i@MBOA CTORHOVHOTO TOPI.4038 Parking brake drive Commande de frein de stationnement Feststellbremsbetätigung Mando del freno de estacionamiento Cl70 2129-3508263 2101-3508037 2108-3508214-20 2129-3508180 2108-3508073 2108-350807i 2101-3507036 2108-3508075 2108-3508046 2131 11. npllBOp, CTORHO’lHO~O TOPt.4036 Parking brake drive Commande de frein de stationnement Feststellbremsbetätigung Mando del freno de estacionamiento Cl71 163 2103-3510074\ /~2103-3510216 06990 2103-3510217 6990 2103-3510118-01 21216 212146 164 212146-10 212146-40 kWWlT6Jlb 66KY)Q.iHbl~ TOPM0306 Vacuum servo Servo-frein & dhpression Unterdruck-Bremskraftverstärker Servofreno de vacio Cl80 21215-3548008 I3825821- 21215-10 - 16044721 Hacoc BZlKYYMHblü Vacuum pump Pompe A depression Unterdruckpumpe Bomba de vacio Cl90 165 12643 ILll 13824611 21213-3501005 21213-3501004 01885-nvi 2121-350114 01885-ni/l 2121-350114 1885-nffl 2123-350114 1885-I-IM 2123-350114 21213 21214 21215 21215-10 212146-10 212146-40 21214-10 21214-20 21214-40 21216 21217 212146 2131 TopMosa nepenwe Front brakes Freins avant Vorderradbremse Frenos delanteros c200 2101-3501059 2101-3501060 2121-3501178 2121-3501179 AL 2121-3501163 w 21213 21214 21214-10 21215 21215-10 21216 21214-20 21214-40 21217 212146 212146-10 212146-40 2131 ~ililOpTb1 il6peflHMX TOpt.40306 Front brakes calipers Etriers de freins avant Bremssattel Soportes de los frenos delanteros c210 167 01808 W 1808 2121-3502013-20 01808 7T7T-m 1808 2121-3502012-20 1 :11343833 10516870 w,$&,-------12164711 2101-3502105-0 2101-3502090-02 ZlUl-3502035 ZICI-3502038 1808 2108-3502019--7 . ZIOI-3502100~& \ \\\\\ 2101-3502103 2101-3502102 2121-3502078 2101-3502104 7TnT-1cn?“cIn 21213 21214 21214-10 21214-20 21214-40 168 n7 r 2101-3502105-02J 21215 21215-10 21216 21217 212146 / / 212146-10 212146-40 2131 2121-3502070 TopMo3asaAwe Rear brakes Freins arrihe Hinterradbremse Frenos traseros c220 2121-3403090 ZIZIZ-3403090( ( 2105~3401160 2121-3401092 2105-3403010-10 2121-34GII65-IO 21213-3430010(01) 21216-3400010(03) 2121-3401155 21212-3401155( ( 2101-3704324-10 04170 21213 21214 (01) (01) 21215 21216 (02) (03) 21217 212146 MexatiHsM pyneaofi Steering mechanism Mecanisme de direction Lenkung Mecanismo de direccibn Dl 00 169 2121-3403090 21212-3403090( ( / ,~2105-3401126 1 L'"'-'tU'LLu 2105-3401160 21213-3402070 2105-3403010-10 10791411 ,212 3-3402012 ZIZI-3401165-10 2121-3401092 2121-3400010 21213-3400010(0 (0 \2105-3403070 2121-3401155 21212-3401155( 17671101 ( 03072-01 13311201 2103-3403048 Es 10516670 63 2IOI-3704324-IO/ 4170- lLb4blUl 2121-3403090 2105-3401120 105-3401126 21213-8232020 21213-8232080 \ \ \ 21213-3402012-10 \ \" 2105-3403070 21213-3400010 21213-8232030 D110 10791411 17671101 03072-01 12574511 2103-3403044 10516470 2101-3704324-10 -"T,,7Q-nlA 21213 ^_^^ 13311201 ^.^^^,^ ZlUY-34UJU48 10516670 16100811 21214-40 MexaHwJM pynesoR (116) Seering mechanism (116) Mecanisme de direction (116) Lenkung (116) Mecanismo de direccibn (116) D102 171 \ / 21213-3401324 21213-3402070 2110-3402136 21213-3402012 2105-3401160 2121-3401165-10 21213-3401134 21213-3400010-IO(OI) .\v - / 2121-3401155 21212-3401155( 2105-3403070 17671101 03072-01 2105-3403010-10 13311201 2103-3403048 10516670 21213-3403048 16100811 1429-nLl- 2101-3704324-10~ 21213 21214 21214-10 21214-20 21214-40 172 g;; (01) (01) (01) 21215 21215-10 21216 21217 212146 (02) (02) (03) (01) (03) 212146-10 212146-40 2131 (03) (03) (01) Mexaw3M pyneeofi Steering mechanism MtScanisme de direction Lenkung Mecanismo de direccibn D103 21213-8232020 21213-8232080 12646701 2105-3401120 21213-340132 14567780 2105-3401160 21213-3401092 2121-3401165-10 16042631 21213-3401134 10516670 16100821 212I3-3400010-10 13-3402012-10 21213-8232030 Dll 2105-3403010-10 2121-3401155 2103-3403044 21213-340304 23767491 12574511 10516470 2101-3704324-10 21213 21214 21214-10 21214-20 21214-40 1429-rllf Mexatww pyneeoA (116) Steering mechanism (116) Mbcanisme de direction (116) Lenkung (116) Mecanismo de direccibn (116) - D104 173 2101-3401082 1) 2105-3401060 3)21056-3401060 2101-3401018 21213-34OiO61 2101-34011432101-34011942101-34011442101-34OIr962101-3401145 2101-3401198 2101-3401026 2101-3401146 (L) 2ICI-3401063 ZIOI-3401060( 2101-3401076- 2101-3401055 2101-3401056 ZIOI-3401CI0 (R)21212-3401010 0,I 2101-3401023 2101-3401057 2101-3401123 2101-3401035-20 01429-nM 21012-3401035-10 01429-nb' 2101-3401018 21213-340109 21216-3401090(0 2121-3401090(02 ~~, 21213 21214 21214-10 (01) (01) 21215 21215-10 21216 21214-20 21214-40 (01) (01) 21217 212146 ,W) (02) (03) 212146-10 212146-40 (03) (03) 2131 (01) PeAyxToppyneeoro MexatwMa Steering mechanism reducer Boitier de direction Lenkgetriebe Reductor del mecanismo de direccion DllO 21213-3001030(01)(03)1 21213-3001031(01)(0 ZIZI-3001030(0 ZIZI-3001031(0 ~)21012-30030g2 ~21!%30030g4 2121-3001037 (03)21216-3414080 101-3003095 2101-3003096 2101-3003105 02)2121-3414084 D410 2121-330104016101511 1; 'J T\\C 4 (01)21213-3414080 7 2101-3003134 (03)21216-3414084 2101-30030i4/(L) 2121-3414052 (L) g 21216-3414052(R) I F=-* ' 21213 21214 21214-10 21214-20 21214-40 (01) (01) (01) (01) (01) 21215 2121510 21216 21217 212146 (02) (02) (03) (01) (03) 212146-10 212146-40 2131 (03) (03) (01) 212I-341’+010 i(R)21216-341401 0 10734601 10793411 2121-3414053 D104, D103, D102, D101, DIOO IlpblaoCI pyJlesoA Steering drive Timonerie de direction Lenkgestänge Mando de direccib l-l D120 175 2121~2904248, 16142721 / 12574811 ZIOI-2904C45 ZIOI-2904040 -2904035 16101511 2101-2904222 10517070 16100821 10516670 2121-2904284 16044030 2121-2904194 2101-2904192-01 2101-2904078 f-I2574811 21213 21214 21214-10 21214-20 21214-40 176 21215 21215-10 21216 21217 212146 212146-10 212146-40 2131 PbwarM sepxme Upper wishbones Bras superieurs Obere Lenker Palancas superiores D200 2101-2904228 ZIZI-2904232-10 2101-2912622 10517070 2121-2902722 16101511 12164721 10516870 11343830 16100821 10516670 -2904194 2121-2904040 2121-2904035 2121-2904036 ZIOI-2904078 12574811 ~2101-2904073 AO44030 21213 21214 21214-10 21214-20 21214-40 (01) (01) (01) (01) (01) 12Ka,amr %‘” BA3.2,213 21215 21215-10 21216 21217 212146 (03) (04) (01) (01) 0-w 212146-10 212146-40 2131 (01) (01) (02) Pbirarw HHXHWe Lower ,wishbones Bras inferieurs Untere Lenker Palancas inferiores *IOI-*g ~192-01 1 D210 177 12164711(03) \ 0241 ZIOI-2905455-OI(O3) ZIOI-2905450(03) (03)2120-2905004 (04)(02)2121-29060 2121-2906046 2121-2906043 (03)(01) 2121-2906010 21215-2906010 (04)21215-2906010-10 10517070 I554042Id 2121-2905402-01(01)(02)(04) D240 2121-2906042 16100811 10516670 12164721 2121-2906052 10516870 10516670 16100811 2121-2906040 21213 21214 21214-10 21214-20 21214-40 170 (01) OW (01) (01) (01) 21215 21215-10 21216 21217 212146 (02) (04) (01) (01) OW 212146-10 212146-40 2131 (01) (01) (03) ~MO~T~3~TO~bl~CT~6~fl~3~TO~nOnepe~HOkyCTOHrweOCTw Shock absorbers and sway eliminators Amortisseurs et barre stabilisatrice Stoßdämpfer und Querstabilisator Amortiguadores y estabilizador trasversal D230 12164711 4 2101-2905455-01 2101-2905450 2IoIL2905542-20 2101-2905630-20 a 2101-2905631-10 2101-2g05636~-~ 2101-2905619-10 2101-2905635-03 2101-2905638 2101-2905638-01 2101-2905639 2108-2905640 L 1 1- 0 e 2108-2905644 2101-2905448 21213 21214 21214-10 21214-20 21214-40 12’ 21215 21215-10 21216 21217 212146 212146-10 212146-40 AMOpTn39TOpn9p9~HeAnOClBBCKM Front Suspension shock absorber Amortisseur de Suspension avant Stoßdämpfer vorn Amortiguador de Ia suspencion delantera D240 179 ZIOI-29055422O\w 1 - 2101-2905628-20 -2108-2915616 2108-2915613 \ 2101-2905630-20 3102-2905619-03 2101-2905631-10 24-2905636-01 2108-2915635 2120-2905625 ZI20-23C5637~~ 2101-2905638 0,15A 2101-2905638 2IOI-2905639 2108-2905640 ” 2108-2905644 2131 180 nnnrrrn ZIiU-LTU>b>U 2120-2905642 2101-2905448 hOpTM3aTOpnepe#ieti Ilo~eecKkl Front Suspension shock absorber Amottisseur de Suspension avant Stoßdämpfer vorn Amortiguador de Ia suspencion delantera D241 2101-2912655 05908 101-29191082101-2919110-01 2121-2919010 ZIOI-2919105- 10517070 16101511 21213 21214 21214-10 21214-20 21214-40 / (01) KW (01) (01) (01) 21215 21215-10 21216 21217 212146 (01) (01) (01) (01) (01) 212146-10 212146-40 2131 / (01) (01) (02) 15541221 llo/JBecKa 3aiqHRR ßear suspension Suspension arrikre Hinterradaufhängung Suspensibn trasera 16105011 2101-2912622 2101-2912624-01 -\ 2101-2919108-10 ~\ /pZIOI-2915544-01 \\ 2101-2919105-10 15541221 01)2121-2915402-01 2120-2915004 24912831 2101-2919105-10 2101-2919108-10 ?,.nT?“2T 2101-2915550 16105011 21213 21214 21214-10 21214-20 21214-40 162 (01) (01) (01) 21215 2121510 21216 21217 212146 (01) (01) (01) 212146-10 212146-40 2131 (01) (01) (04 IloaeecKa 3a~iim Rear suspension Suspension arri&e Hinterradaufhängung Suspension trasera D301 2IoI-7906231 2101-2905610 B 2101-2905611 2101-2905614 2101-2905628-20 2101-2905630-20 @J 2101-2905631-10 2101-2905635-03 - 2101-2905619-10 ZIOI-2905637-10 2101-2905638 ZIOI-2905638-01 0, 0, 2101-2905639 2101-2905640 ZIOI-29C5642 2101-2905638 Lw--2101-2905654-40 21213 21214 21214-10 21214-20 21214-40 21215~ 21215-10 21216 21217 212146 212146-10 212146-40 hOpTWJBTOp3a~He~ nO/JBeCKM Rear Suspension shock absorber Amortisseur de Suspension arri&e Stoßdämpfer der Hinterradau Amortiguador de Ia Suspension trasera D320 183 ZIOö-ZYlPblb 2120-2915605 2108-2915613 3ICI2-2905619-03 2IOiL2905628-20----, 2101-2905630-20 2120-2915625 ZIOI-2905638-01 0,2 2123-2915446 2131 184 AMopTw3aTop3aAHeRnoAeecKkl Rear Suspension shock absorber Amortisseur de Suspension arriere Stoßdämpfer der Hinterradau Amortiguador de Ia Suspension trasera D321 Tl /2121-3103039 ~2121-3001045 \ 2121-3103011-10 2121-3103014 2121;3101015-01 f 212113101015-O-) 1 I 2121-3101040ZIOI-3101301 2101-3101302 2101-3101303 2101-3101304 2101-3101305 21213 21214 21214-10 21214-20 21214-40 4C 60 2121-3103078 14044171 / 21215 21215-10 21216 21217 212146 /2I2I-3103065 212146-10 212146-40 2131 Koneca Wheels Roues Räd Riedes D410 185 21213-8102120 pI213-8102100~~, 13832101 2121-8101414 2121-8101400 12638101 15186101 -8101210 1)(04) 2121-8101200 21215-8101200 01) 2121-8101204 03)21215-8101204 4)21214-8101204 21213-8108080 21213-810806 21213-810803 21213-810803 21213-8104088 10291990 1213-8104098 )2108-1300080-10 02)21215-8101208 609 12599170 (OZ)IIII-8101203 21213-8104326 (02)21215-8101206 21215-8101012(03) / A610 r , .” 21213 21214 21214-10 21214-20 21214-40 21214-40 I 186 (01) (01) i0. (01)’ (0~ (04) (01) (0’ 21215 2121510 21216 21217 212146 (02) 103) (03) . , (01) (01) 212146-10 (01) (01 212146-40 (01) (01) 2131 \ CncTeMaseHTnnnqwHnoTonnenHFI Heating and Ventilation System Chauffage-Ventilation Heizungs- und Lüftungsanlage Sistema de ventilacibn y de calefaccion El11 El00 1215-8101316 2101-8101150 2121-8101320 (02)21215-8101318 2101-8101020-10 03718 3718 2IUI-8101140 2IDI-8101110----/? 2101-8101110 2101-8101136 21213-8101094 )2105f8101081-OI~ 21213 21214 21214-10 21214-20 21214-40 (01) (01) (01) (01) (01) 2360 - - / 21215-10 21216 21217 212146 212146-10 (02) (01) t::; (01) 212146-40 (01) 2131 (01) 2101-8IOTT~~1 ---1 OTOllUTeJlb Heater Appareil de chauffage-Ventilation Heizgerät Calentador 1 El10 187 3402 13831801 2121-8101350 03402 m 21215-8101324 21215-8101332 21215-8101175 ~21215-8101151 21061-8101195 2101-8101020-10 03718 3718 13271801 10519201 2101-8101140 2101-8101110 21213-8101094 ZIOI-8109135 17670001 2IO5;8IOIO8I OTOWlTeJlb Heater Appareil de chauffage-Ventilation Heizgerät Calentador 2108-8109135 93% 07384 m 7384 2108-8109164-01 -.J \ \ 03452 m 3452 2107-3709608-01 / 21213-8109121 i \ ‘L : I '1, / 2108-3714615 2IO8f37I4615 2101-8109140 2105-8109044 \v 2101-8109143 12605570 2103-8109142 \ 3 21213 21215 212146-10 Ynp98neHn9B9HTnfl~L(ne~~OTOnn9HweM 21214 21215-10 212146-40 21214-10 21214-20 21214-40 21216 21217 212146 2131 Heating and ventilation control Commande de chauffage - Ventilation Steuerung für Heizung und Lüftung Comando de ventilacib y de calefaccibn 21213-8109030 n El20 189 2108-5208060 04-6318060-01 279 -5208009-20 3143 2121-520823 2101-5208426 2106-5208138 @~2101-1108124 21213-6314426 2104-6318102-10 2108-5208098(13) 2110-8119110(13) 2106-5208098(13) 2121-5208427(13) 03143 3143 v 2121-5208238(1 3) 21213 21214 21214-10 21214-40 190 21215 21216 21217 212146 212146-40 2131 (01) 21213-5208102 OMbleaTen# Washers Lave-glaces Wascher Lavadores E200 2105-5208514 2108-5208060 2101-1108124 2121-5208238 1213-6314426 2101-5208106 2105-5208427 2104-6318102-10 2110-8119110 2108-5208095-10 2108-5208098 108-5208009-2 21214-5208008 2121-5208428 2121-5208238 2121-5208154 2121-5208427 21215-10 OMblB9T9IlIl WaBherB Lave-glaces Wascher Lavadores E201 191 ,~15896411 II.__ KlW \ :,:-111v5471 10519301 2108-3705010 21213-3724026(0 21216-3724026(02) 21217-3724026(0 g a 2121-3707150-10 4 2107-3707080-30 16100811 11198073 2101-3706705 2107-3706010-20 21213-3706010 (OI)(OZ) (02)(01)2106-3706700 -3706700 13543421 2106-3706700 21213 21216 192 (01) (02) 21217 2131 (03) (01) CncTeh4a3ambwatitdn Ignition System Allumage Zündanlage Sistema de encendido r1 Kl00 K103 21214-3724036(04) (04)21214-3724026-60 A390(04) 21214-3705410-10 (01-10) 21214-3724026 (02) 21214-3724026-30 -- 2112-3705010-Ol(Ol-10)(03)(04) 2111-3707010 '~"L"ua'21214-3724028 (04) 21214-3705410 - 21214-3724037 21214-3705010 (01)(02)21214-3707080 [(Ol-10)(03)(04)21214-3707080-10 21214 21214-10 21214-20 21214-40 (01) (02) (04) (03) 212146 (01) 212146-10 (02) 212146-40 (03) CncTeMa3axwawin Ignition System Allumage Zündanlage Sistema de encendido l-l Kl01 193 15896211-, /y------ :u:: zi':i; 12605370------ Kl00 13271811 21213 21216 194 712604171 (01) (01) 21217 2131 w 6noKH3neKTpoHnblecHcTeMbl3amHraHHfl Ignition switch and electronie units of the ignition System Contact d’allumage -dernarrageet blocs electroniques Ziindschalter und Zündungsendstufe Interruptor y bloques electr6nicos del sistema de encendido Bbwwo~aTenb KW Kl 02 13831801(04) 2111-1411072 2111-1411060 \ 13271801 12605171 / ZIOI-3704201 2101-3704000-11 101-3704100-11 2105-3704198-20 21214-1411066 2101-3704324-IO(OI)(O 21214-3840102(OI)(O4) (04)21215-3763130 (04)21215-3763030 (03-10)(02)13832101 2108-3840010 3-10)(02)2108f-3840010-I0 (02)21214-3840064 (03-10)(02)17671001 03-10)(02)12605270 21214-3840010(01)(04) 21214-3840101(01)(04) (01)(04)13831801 13 195 /-----21215-3724028-10 Kl03 21215-3724260 21215-3724026-30 2121510 196 CncTeMa3axbmatiw Ignition System Alturnage Ziindanlage Sistema de encendido Kl04 2107-3763010-20, A310 21217-3724027 Kl00 A421 21217 CMCTeMOR CHHNceHWR TOKCH’IHOCTH (A) Controls of emission kontrol System (A) Commande du Systeme antipollution (A) Steuerung für Abgasreinigungsanlage (A) Comando del sistema de diminuciin de toxicidad YnpaBneHwe Kl10 (A) 197 ZIOI-3706600-/ // 2107-3706300-10 \ - -2101-3706510 ii v - ~~2101-3706026 I/L i 198 2101-3706020-10 11195471 /+/---iIO7-3706200 ZIOI- 21213 21216 2IDI-3706500 21217 2131 Pacnpeflenmenb 3axMraww Ignition distributor Allumeur Zündverteiler Distribuidor de encendido r Kl20 2108-3724080 (01) 10519601(01)(03)(04) l5 0661-[Vi -CO 661-Rb’ 2110-3701686 21213-3724070 (02) - 21216-3724070-10 02918 kO2i2&6-3724070-10 2918 21215-3724070 Kl40 21213 21214 21214-10 21214-20 (01) (03) (03) (03) 21214-40 2121510 21216 21217 (03) (04) (02) (01) 212146 212146-10 212146-40 2131 (02) 6aTapefl9KKyMyJMTOpHiM (02) (02) (01) Battery Batterie Batterie Bateria Kl 30 199 2108-3401228 2101-3724177 21213-3701643 \ 10292I90 I if 21213-3701010 , 10520001 K160,K161 15541821 21213 21216 200 21217 2131 renepalop c aphiaTypoR Alternator and fixtures Alternateur et ses fixations Generator mit Träger Alternador con accesorios TKl31 2101-3724177 11198373 \ 12164721 21214-3701638 I i?khc=s 21214-3701635 110-3701686 21214-3701650 2110-3701376 21214 21214-10 21214-20 21214-40 3531 212146 212146-10 212146-40 reHepaTop c apk4aTypoH Alternator Aiternateur Generator Alternador and fixtures et ses fixations mit Träger con accesorios ,Kl 32 201 21215-1041040 21215-3701010-10 15- 104 21215-1041026 21215-10 202 renepalop c apMaTypoCi Alternator and fixtures Alternateur et ses fixations Generator mit Träger Alternador con accesorios T Kl33 2 13516611 06294 2Td34G&HCE 6294 .13826821 212I3-3708010 -10519601 21213 21214 21214-10 21214-20 (01) 21214-40 21216 21217 212146 212146-10 212146-40 2131 CTapTepcaphnaTypoA Crank motor and accessories Demarreur et ses fixations Starter mit Träger Arrancador con armadura Kl 40 203 21215-3708426 F 11198373 I 21215-10 204 CTapTep Crank motor Dbmarreur Starter Arrancador Kl41 2101-3708150-10 2101-3708350 2101-3708410 13271801 2108-3708071 2101-3708685 LLIOI-3708IIO-IO 2101-3708200-10 21213 21214 21214-10 21214-20 ‘21214-40 21216 21217 212146 212146-10 212146-40 2131 CTapTep Crank motor Demarreur Starter Arrancador Kl 50 205 24940230 ,\ \\\\ 2101-3701480 2108-3701200 r;ug40z20~ / 2101-3701426 I 21213 21216 I 206 21217 2131 retiepalop Generator Alternateur Generator Alternador n Kl60 2108-3701500 2121-3701640 2101-3701484 21213 21216 21217 2131 reiiepaiop Generator Alternateur Generator Alternador n Kl61 207 17669901 2110-3724321 13274201 12605270 -3711010(0i)(03)~04)(05) 21213f3711010-01(01)(03)(04)(05) 21216-3711010 (02) , . . ...1 I ,( ‘Il d \ ^ 724010-20 (163) 21217-3724010 kilELil213-372401 0-30 \ 2106-3710348 21213-3718347 14195076 2103-3724128-10 15)21214-3724068 2103-3712010 -r 715020 570180 [14570280 14567680 14567780 2122:3724020 1213-3724020-10 21213-3724021 1213-3724021-10 / 12598171 21213 21214 21214-10 21214-20 21214-40 208 (01) (05) (01) 21215 21215-10 21216 2121.7 212146 (03) (04) (02) (01) (02) 212146-10 (02) 212146-40 (02) 2131 (01) \ 14189776 Ocaeqewe nepewee Front lights Eclairage avant Vorderbeleuchtung Alumbrado delantero K200 2108-3724317 2101-3714000 2101-3724118 2103-3724197 2102-3724317 ZIOI-3714000(02) (17)21213-3716810 (17)21213-3724550-10 2101-3724118(02) 2131-3724210(02) 2105-3717012 21082-3724118 2101-3710205 2101-3710206 2101-3710200 21213-3724210-IOC13 21213-3724210-20 21215-3724210 2105-3717010 21213-3716011 21213 21214 ~21214-10 21214-20 21214-40 14KamlOrLliBA3-21213 21215 21215-10 21216 21217 212146 (01) 212146-10 212146-40 2131 OcaetqeHt4e (02) samiee Rear lights Eclairage arri&e Hinterbeleuchtung Pilotos traseros n K210 209 04170 2LQ53/k82of6 04170 LUd+0&2 011-3709310-50 04170 LZiX%WT 04170 J.ZWBUT (137)2108-3724020 (137)2121-3726087 2105-3710010 (137)2101-374699 2121-3721290-IO(0 21213-3721290 1 21213 21214 21214-10 2121,4-20 21214-40 210 (01) (01) (01) 21215 21215-10 21216 21217 212146 (01) 212146-10 212146-40 2131 (01) (01) Cnriianbl Tell-tales Avertisseurs Signale Seiiales 2106-3726010-01 09374 9374 210613726010-02 9374 K300 r 21213-3801010 21213~3801010-01 21213~3801010-02 21061-3709500 21213~3801010-03 21215-3801010 1210537b9609-01 21215~3801010-02(02)(04) 21216-3801010 2105;3709609 m (02)(04) m L (R) -b- 21216~3801010-Ol(R) ,lm-?7ln24n ;iö&iö~$8 / 2105-3710349 21083-3709604 21053709604 2104-3709612 2104-3716175 21213-3801030 2108~3840020(03)(04)(05-1 (137)2105-3709604 2108.3840020-10(03)(04) 21102-3840020(06) I',f+ M210 21216-3724280(03-R) 2101-1108122(03)(04)(05-IO) 21102-3840030(06, 2108~3840040(03)(04)(05-IO) 2108-3840040-10(03)(04) 21102-3840040(06) 2101.3803130(01) .^_^ 21214-1108275 llll-3803010(01) 21213 21214 21214-10 21214-20 21214-40 KW (05) (03) (06) (03) r -// 21061-3709500(01) 21215 21215-10 21216 21217 212146 (02) (04) (01) 212146-10 212146-40 2131 (03) (01) flpdopbl Instruments Appareils Geräte Instrumentos K310 211 21214-3724100-20(02-176)(03)(05) ) 21213-3724030 )21216-3724030-60 21216-3724100-ZO(R) ,---(O2-6I4)(O4)2I2I6-3724IOO 37) 21213-3724100 06)21215-3724100-20 01-143)2!213-3724100-20 2106-3722100 (02)(03-137)21214-3724100 21213-3724100-10(01)(163) 21213 21214 21214-10 21214-20 21214-40 212 ;i:; (03) (02) (02) / 21215 21215-10 21216 21217 212146 (01) (06) (04) (02) 212146-10 (05) 212146-40 (02) 2131 (01) L(O2-673)21216-3724100-30 >KTYTblflPOBO~OBH6nOK~npB~OXpaHnTeneCi Wiring harnesses and fuse boxes Faisceaux de cables et;boites de fusibles Kabelbaum und Sicherungskasten Haces de cables y bloques de fusibles K320 (03)2101-3726410 ,-(03)13832101 -(03)2121 -3747121 p(o3) 17671001 12605270 ZIOI-3726410(01)(02)(03)(04) (03)2105-3747210-20 (03)2105~3747210-21 (03)2105~3747210-22 (03)2105i3747210-24 (03)2105i3747210-26 (03)2105f3747210-28 2121-3747210 (03) (03)2121f3747210-02 - 21082-3747210 21082-3747210-IO(O2) ZIIO-3747210-20(04) 2101-3726410 2121-3747121 12605270/ 17671001 21213 21214 21214-20 21214-10 21214-40 / (01) (02) (04) iO2j (02) 21215 21215-10 21217 21216 212146 (03) 212146-10 212146-40 (01) (02) 2131 (02) (02) I l Pene Relays K330 Relais Re16 213 2101-3726410 2121-3747121 17671101(137,143) (137,138,673)2121-3747210 (15)2110-3747210-20 12605270 (137,138,673) 21053747210-20(137,138,673) 21213 21214 21214-10 21214-20 21214-40 214 21215 21215-10 21216 21217 212146 212146-10 212146-40 2131 Pene Relays Relais Relais Re16 K331 Lb 103842 1T r9nrncn ZIUI-5205055 2121-5205010 mI2-520501 15896211 p% IJA 12599571 m 05153 13)2121-3756110 5153 13) 2121-3756400 2121-3756152(13) 21213 21214 21214-10 21214-20 21214-40 13)2121-3756310 21215 21215-10 21216 21217 212146 212146-10 212146-40 2131 CTeKnoorblcTHTenw Wipers Essuie-glaces Scheibenwischer Limpialunas K340 215 2121-5205200 21212-5205200 2121-5205700~ (LL (Rd ---- -'--'-- I2103-3730000 b3 2101-5205005 2101-5205101 ZIOI-5205303 2101-5205102 2101-5205004 2101-5205104 2101-5205302 2103-5205310 2101-5205304 2101-5205301 / 10516471 21213 21214 21214-10 21214-20 21214-40 216 21215 21215-10 21216 21217 212146 212146-10 212146-40 2131 \2I2I-5205600 CreKnoorncTaTenbnepeC1Hw8 Windshield wiper Essuie- glace avant Scheibenwischer vorne Limpialuna delantera 2121-6313100 2104-6313150 2121~6313100-01 03868 3868 2108-5205054 2108-5205063 2108-5205064 2108-5205055 / ZlZ140-1u 21214 21214-10 21214-20 21214-40 21215-10 21216 21217 212146 212146-40 2131 2108-6313 140 CTeKnoo9ncTlcTenbsaClnlrR Rear wiper Essuie-glace arriere Heckscheibenwischer Limpialuna trasera K360 217 21213-5000014(01) (01)21213-5000010 (02)2131-5000014 Ky30~1 Body Carrosserie Karosserie Carroceila 08-6818020 -2 21213-6812250 = 2 2108-6818010 21213-6812610 2-21213f681261i-I0 21213-6812310 21213f6812310-IO- 2108-6814270 1213-6810049 1213-6810048 2110-6810054 21213-681301 21213-6813014 21213 21214 21214-10 21214-20 21214-40 21215 21215-10 2121.6 21217 212146 212146-10 212146-40 CnAeHbfinepeAtiwe Front seats Sieges avant Vordersitze Asientos delanteros MlOO 219 21083-6818010 21083~6818010-10 2108-6818012 21093-6810012 21093-6810013 i 2106-6818142 2108-6818144 2109-6813014 ?Tnr, ,-OT3nTr 10519601 * l I il” IilI75II~qp\,, ““LVU,T 2101-6810052 '\ 108-6810060 2108-681002 2131 220 r 2108-6810061 2108-68100251 CH~eHbRnepefyiwe Front seats Sieges avant Vordersitze Asientos delanteros MlOl 2108-6814287 / 2108-6814286 , MlOO 21213-681427 21213-681427 2108-6814234-01 2101-6810052~+, ZIOI-68100544, 2101-1602155 21213-681432 21213-6814310 21213-6814321 21213-6814311 21213 21214 21214-10 21214-20 21214-40 21213-6814323 1213-6814045 21215 21215-10 21216 21217 212146 212146-10 212146-40 hkXBHlt3M YCTaHOBKM Front seats MecanismG Einstellung Mecanismo CMfleHtlfi adjustment mechanism de rbglage du siege der Sitze de instalacibn de los asientos MllO 221 / MlOl 2108-6814308 2114-6814318 2114-6814010 2114-6814011 2108-6814270 2108-6814020 2108-6814021 L 2108-6814040~ 2131 \126406OI MeXaHwJMyCTBHOBKnnepeClHwXCn~eHw~ Front seats Mbcanisme Einstellung Mecanismo 222 ~adjustment mechanism de reglage de sieges der Sitze de instalacibn de los asientos delanteros Mlll 17682001~, \Fa"\' -21213-6820110-10 21213-6822342 2121-6822348' / \ 2103-5004028/ 1 21213 21214 21214-10 21214-20 21214-40 -12598371 -14184371 21215 21215-10 21216 21217 212146 212146-10 212146-40 I Cwnenbe3aAHee Rear sea Banquette arrihre rücksitze Asiento trasero I I M120 223 hO8-6825020 21083-6820230 121083-6822610 .\ 21093-6820110 2109-6823020 2102-6ß200627 2108-6824176 10902421 12605370 2131 Cwenbe 3aAnee Rear sea Banquette arrihe Rücksitze Asiento trasero r M121 12605270 17671101 2108-6824110 5 13276201 12605370 2108-6822815 2108-6822814 2121-6306028 -@r-u'- LI7679707 2108-6824210 2108-6824208 M120 Mexatwh4ycTaHosx~3aflnerocw~etibfl Rear seats adjustment mechanism Mecanisme de r6glage de banquette arriere Einstellung der Rücksitzbank Mecanismo de instalaci6n del asiento trasero j-q M130 225 2121~5CIO2038 \ ZIZI-5CO2046-IO( 21212-5002046 2121-5002047-IC (R) 2121-5002126-10 21212-5002126 ( ( 14184371 / 2121-5002024 2121-5002025 2121-5002131-10 21212-5002131 2121-5002062 21213-50021 2J21-5002C43-IO 21213-5002117 21213-5002054 2121-5002039 21213-5002118 121-5002135 121-5002134 -5002I27-IO R) 21212-5002127 2121-5002032-10 21212-5002032 21213-5002111 21214-500214O(UI) 21214-5002146(01) 10516670(01) ZIZI-5002128-10 21212-5002128 16100811(01) 21213 21214 21214-10 21214-20 21214-40 226 (01) (01) (01) 21215 21215-10 21216 21217 212146 212146-10 (01) 212146-40 (01) TepMomyMowonnqwn Thermo- and noise insulation Isolations thermique et phonique Wärmeisolation und Schalldämpfung Aislamiento termosonoro M140 21213-5109052 2121~5109112 ZIZI-5IC9055 21213-5109013 21214-5109013 ( ( . 21216-5109012 21213-510905u 21’216-5109050 21213-5109015-10 21’21-5109068-01 21212-5109068-10 2IO3-5004028 21214-40 21215 21215-10 21216 15 (02) (01) (02) (03) 21217 212146 212146-10 212146-40 KOBPMKH (04) (04) Mats Tapis Bodenmatten Alfombras Tl M150 227 2131-5109250 17679007 21213-5109052 \ 2121-5109112 / 2131-5109218 p\ 17671607 2131-5109215 2131-5109046 2121-5109078 2131-5109310 2121-5109076 21083-5109055 2131-5109251 2121-51090682131-5109012 2131-5109044 2108-5402271 2131-5109013~ 2121-5109069-01 17679001 2103-5004028 2131 KOBPHKH Mats Tapis Bodenmatten Alfombras 228 M151 2121-5004106 14184371 \ 2101-6102030 1213-5004099 1213-5004098 17678807 2121-5004102 2121-5004IW10(137,,143,17 1213-5004071 1213-5004070 14189776 17671207 121-5004064-10 21213-5004226 1213-5004061 1213-5004060 17671707 21213-5607010-01 17670507 21213-560204 21213-5004049 2121-5004286 17679007 12612250 1213-5004033 1213-5004032 21213-5004067 21213-500406 17670501 21213 21214 21214-10 21214-20 21214-40 21215 21215-10 21216 21217 212146 212146-10 212146-40 06nsKa canona Interior trim Garniture de I’habitacle Innenraumverkleidung Tapizado del Salon n M160 229 2121-5004106 2131-5004101 17680801 T784T99n 17670507 2121-5004286 21213-5004226 21213-5004067 21211-5004066 15186101 17670501/ 12638101 2131 230 canoHa Interior trim Garniture de I’habitacle Innenraumverkleidung Tapizado dej Salon 06MBKa M161 14189776 \ 21043-5607010 2131-5607072-10 2131-560707?-IO 131-5607041-10 131-5607040-10 21043-5607120 2131 llonra 6aramwiKa Rear parcel shelf Tablette & bagage Ablagefach Repisa del portaequipajes M170 231 21213-8204010 21213-8204011 2131-82~4010(01) 2131~8204011(01) ,2103-82D2020 2121-8201008-10 13311205 121-8201059-01 121-8201058-01 21011-8203010 2101-5325062 2103-8203206 21011-8201050-10 2105-8203200 21011-8201050 21213 21214. 21214-10 21214-20 21214-40 232 21215 21215-10 21216 21217 212146 212146-10 212146-40 2131 (01) IlpwaAnemuiocw canotia Interior accessories Accessoires de I’habitacle Innenraumzubehör Accesorios del Salon M180 r 21.21-8402200 2045 21213-8407122 v m lQ-Ewtm 2045 2121-6106108 02045 02045 02045 2101-8406161 2101-840603 2101-1108124 21213-8406132 2105 2121-8406138 4266 2101-8406142-0 2101-8406156 21213 21214 21214-10 21214-20 21214-40 21215 21215-10 21216 21217 212146 212146-10 212146-40 2131 Kanon Hood Capot de moteur Motorhaube Cap6 M200 233 21213-5325160 1261-nlil 2121 21213-5325054 1213-5325212-10 \ 21213 21214 21214-10 (03) (02) 21215 21215-10 21216 21214-20 21214-40 (02) (02) 21217 212146 234 (02) 212146-10 212146-40 2131 (01) (01) 1261-n!/l 21213-5325124 (L)21213-5325124-10 1261-11 flaHanbnpM6OpOB Instrument Panel Planehe de bord Armaturenbrett Panel de instrumentos M210 M210 \ 17669007 / 21213-5303214 21213-5303034 0126ILnv1 01261-flvi 21213-5303025 21213-5303020 01261-Dkl 21213-5303025-10 1261-Ill 21213-5303016-10 1261-ni/l 21213-5303020-10 1261-flvi 2121?-5~30309~0 21216-5303090 0126ILnll 21213-5303056 OI261-llb' 21213-5303062 21213 21214 21214-10 21214-20 21214-40 ~21213-53' 21215 2121510 21216 21217 212146 212146-10 212146-40 2131 R~YIK seuesoii Glove box Boite A gants Handschuhfach Guantera M220 235 21213-5101034 2I2I-5IaI21 2121-510121 2121-5101170 21213-5101160 2121-5101024 21213-6810030 (01)2129-5101100 21213-6810040 21213-6810041 (01)2129-5101158 21213~6810031 21213 21214 21214-10 21214-20 21214-40 236 21215 21215-10 21216 21217 212146 212146-10 212146-40 2131 (01) non KyJoea Body floor Planeher de Ia carrosserie Boden Piso de Ia carrocefia IV1230 ZIZI-51019U6 -21213-5101270 21213-5601096 2121-2804036- 2121-5101049 2121-5101048 2121-5101252 2121-5101307 2121-5101341 2121-5101400 2121-5101340 2121-5101253 21213 21214 21214-10 21215 2121510 21216 21214-20 21214-40 21217 212146 212146-10 t@KaCOCHOBaHHRKyJOBa 212146-40 2131 Underbody frame Ossature de Ia caisse Unterboden-Verstärker Armazh de Ia base de Ia M235 CarrOCeria 237 FIZI-5iOII60 212I~~S~~I~~90 (L) 21214-5301090-10 (R) 212I3-53oIoq4 -?T5-5301090~01) p4-5301094-10( --- ~~ ~~-~ ~' (L) (R)21214-5301112-10 \ (L) ) 21213-5325079 (R) 21216-5325079 L 21213-8403260 21213-8401050 21212-8403280 21213 21214 21214-10 21214-20 21214-40 238 21215 21215-10 21216 21217 212146 (01) (01) 212146-10 212146-40 2131 JfleMeHTbl8HyTpeHHwenepeaHne Interior front components Elements interieurs avant Innenteile, vorne Elementos interiores delanteros M240 2121-5401080 ZIZIZ-5401080(R) 2121-5401081 21213-5401050 (L) 21213-5401051 2121-5601070 j-21213-5601108 21213-5601109 2121~5401102 2121-5101240 2121-5101241 r 21214-40 21214-20 21214-10 21214 21213 l-l M270 212146 21217 21216 21215-10 21215 212146-40 212146-10 Innenteile, 3fleMeHTblBHyTpeHHne33~Hwe Elementos Elements nterior rearintbrieurs hinten interiores components arrikre traseros 239 2129-5401522 2129-5401521 \ 2131-5401748 213T-541lT749 / / 2131-5401786 - 2131-5401787 / 131-5401724 131-5401725 2101-6206123 2131-540177 131-5401780 131-5401781 131-5401756 kI31-5401757 2105-6105196A 2131 3neMeHTbi BHyTpeHHMe 3aAHne nterior rear components Elements intbrieurs arribe Innenteile, hinten Elementos interiores traseros 240 M271 2121-5201012 ZIZIZ-5201012(R~ (L)j 2121-5701014 / LILL-3IUlULL ~~~~~i!j------~~+ OT-,T? LILl,-.,b”LUOL \& rrnrnnn ,-21213-5601106 .z. 21213-5400010 21214-5400010-IO(R) \ 21213 21214 21214-10 21214-20 21214-40 16 -Amor SA BA~-z~~~~ 21215 21215-10 21216 21217 212146 212146-10 212146-40 2121-8403025 3neMenrbl Hapyxwble Exterior components Elements exterieurs Außenteile Elementos exteriores M280 241 2131-5701017 2131-540172 2121-520101 2121-520102 2121-520102 1213-5601013 1213-5601012 2121-540107 2121-540107 2131-540173 2121-840302 21213-5601082 3JleMeHTbl HapylKHble Exterior components Elbments extkrieurs Außenteile Elementos exteriores M281 13303511 2121-6102032-IO, r------r284;sgo 2121-6106096 2121-6106082 -2121-6101015 2121-6107018-01 I ---i 2121-6100030 OGII-lllll 2121-6100031 OGII-nvI 21213-6100030 GII-IM 21213-6100031 611-nlll 21213-6102012 21213-6102313 13276,401 21213 21214 21214-10 21214-20 16 n. 2121-6102053 13276801 21214-40 21215 21215-10 21216 21217 212146 212146-10 212146-40 Asepn nepeflwe Front doors Portes avant Vordertüren Puertas delanteras M300 243 2121-6106082 \ 2121-6107018-10 / 2108-6102053 2131-6102014 2131-6102020 21083-681610 21083-681608 2121-6100031 ,0611-IM 2I213-6100030 611-llll 21213-6100031 611-flU 2131-6101096 2131-6101097 14189771 2101-6207032 131-6102022 131-6102023 2131 244 AeepM nepemiwe Front doors Portes avant Vordertüren Puertas delanteras M301 2121-6106082 2121-6IQ6096 \ J 2131-6207018 21083-6816100 2108-6102053 21083-6816082 21083-6816083 2101-6207032 / 17679707 2131 Awpn Rear safwie doors Portes arriere Hintertüren Puertas traseras n M310 24.5 21213-6100040 = 1 (01) (OZ-16)2131-6105013 2101-6205127 2121-6105121 2107-6105180 2101-8406162 2110-6105786(02-16) 21093-6512210(02-1 21093-6512110( 17670507(02-16) 2101-6205094 2108-3402079(02-16) 21213 21214 (01) 21215 21215-10 (01) 21214-10 21214-20 21214-40 (01) (01) (01) 21216 21217 212146 (01) (01) (01) 246 212146-10 212146-40 2131 (01) (01) (02) 3aMxM nepenwx Aaepeii Front door locks Serrures de Pottes avant Vordertürschlösse Cerraduras de las puertas M320 delanteras 2108-61~05125 ,~, M310 2101-6205129 ZIOI-8406162 103-6205012-10 2101-6205127 IO?-6205013-10 2107-6105180 2107-6105197 2131-6205082-OI(I 2131-6205383-OI(I 2131-6205511 2131-6205096 (16)21093-65122IC 2108-3402079(16) 21093-6512310(16)- 2131 3BMK#Ji3/JHHX~BBPB~ Rear door locks Serrures de portes arri&re Hintertürschlösser Cerraduras de las puertas traseras M330 247 2101-6103082&zyII,\ ^I^-_-^-^-^.~.~ \ 2101-6103075 14063401 12605371 2101-61031102101-6103107 / , -2121-6103214 - 2121-6103210 2101-610310 2121-6103298 2121-6103296 -14778101 15896411/ 12599071 -OhTT-nM 21213 21214 21214-10 21214-40 240 21215 2121510 21216 21217 212146 212146-10 212146-40 2131 OxHanepeflw4x~epeCi Front door windows Vitres de portes avant Vordertürscheiben Lunas de las puertas delanteras r M340 21213-610321 21213-610321 21213-6103276 21213-610327 21213-6103282 21213-6103283 2101-6203232 611-llbl- 21213 21214 21214-10 21214-20 21214-40 21215 21215-10 21216 21217 212146 212146-10 212146-40 2131 OxHanepeiyiMxAaepeR Front door windows Vitres de portes avant Vordertürscheiben Lunas de las puertas delanteras M341 n 249 -__- _-__-_. 2131-6203473 2131-6203298 2131-6203292 2131-6203126 13833171 213I-6*O3*Y6O 13831803 2131 250 OxHasaaHwxCleepeR Rear door windows Vitres de portes arrike Hintertürscheiben Lunas de las puertas traseras M350 2121-610402öl -6101080 -8406162 ,15896211 2108-6104066 12599571 12599171 / 2101-6201039 21213 21214 21214-10 21214-40 21215 2121510 21216 21217 212146 212146-10 212146-40 2131 \ (01) 2101-6201035 CTexnonoabeMHwxHnepe~H~xaaepeii Window lifters, front door L&ve-glaces de portes avant Fensterheber, Vordertür Elevalunas de las puertas delanteras M360 251 15896411 21213-6104020 2105-6104072 2108-6104064 21213 21214 21214-10 21214-20 21214-40 252 21215 21215-10 21216 21217 212146 212146-10 212146-40 2131 CTeKnonoClbeMHHxHnepeCIHwxaeepeA Window lifters, front door L&ve-glaces de portes avant Fensterheber, Vordertür Elevalunas de las puertas delanteras M361 2101-6204020-01 12599171 \ 15896411 2101-6101080 2105-6104072 2108-6104066 2105-6104064 2101-6201039 / 12599571 2101-6201035 15896211 2131 / CTeKnonoAbeMH#xwsaaHuxAeepeCi Window lifters, rear doors Leve-glaces des portes arriere Fensterheber, Hintertür Elevalunas de las puertas traseras M370 253 c 2121-5206062 2121-6303016-10 (176)2I2I-6303OI6-40 2121-5206010 ZIZI-5206010-ZO(I7 2121-6303060 2101-5206066 2121-5206054 ” . i\ \ 2121-540312 2121-540312 \1~~2101-5206066 212i-5403128 2121-5403052 2I2I-5403052-2O(I76~-------' 21213 21214 21214-10 21214-20 254 \ 21214-40 21215 2121510 21216 21217 212146 212146-10 212146-40 2121-5403122 OKHa Windows Vitres Fenster Lunas M380 2131-5403137 2131-5403136 2121-6303016-10 2131-5403123 ~2131-5403122 2131-5403052 I OKHa Windows Vitres Fenster Lunas l-l M381 255 2121-6306034-10 21-6306010-10 21-6306011-10 2121-6306036-10 21213-6300014 1213-6307024-20 2108-8406164 21213-6305158 2101-6207032 ZIOII-6205197-OI(O1) 1213-6305150 21213-6305170(0 2129-6305170 2108-8402214-01 21011-6205180 21213-6305012-01 2101-8406161 21213-6305064 2108-8406164 2121376305160(01 2129-6305160 (02 21213 21214 21214-10 21214-20 21214-40 256 KW m (01) (01) (01) 21215 21215-10 21216 21217 212146 (01) (01) (01) (01) (01) 212146-10 212146-40 2131 (01) (01) (02) ABepb 3ama Tailgate Hayon Heckklappe Portb trasero M390 11195470 13274011 15896211 10516471 2 121-821 21213 21214 21214-10 21214-20 21214-40 17Karanorl!” 813~2,213 2121-8401014 21215 21215-10 21216 21217 212146 212146-10 212146-40 2131 O6nM~OBKBpaflHBTOpi3 Radiator trim Calandre de radiateur Kühlermask Revestimiento del radiador M400 17671101, 2121-5107104 2121-5107090 2102-5101412 2121-5107100 2102-5101420 2121-5107104 2121-5107100 21213-510721 2121-2802030 2101-8404160 2121-5413010 2121-8404320 2121-8403370 21213 21214 258 21216 21217 212146 u(MTKki H ynJlOTHMTWlbHble #TaIlW Covers and Seals Teles et pikes d’&anchGte Schutzbleche und Dichtteile Paneles y las gomas M410 2121-5107102 17671101 12639701 2102-5101412 15186101 12638101 2121-5107104 2121-5107100 21213-510721 12598271 15896211 2121-840 2102-5101420 1?276001 21215-2802011 2101-840 21215-2802025 12599071 2101-2802025 2121-5413010 L 2103-8404114 2121-8403370 / 2121-8404320 21215 21215-10 \ ~HTKW 21215 Cl )‘llflOTHliTWlbHblt? ~eTaJll4 Covers and Seals Totes et pi&ces d’6tanchGt6 Schutzbleche und Dichtteile Paneles y las gomas -2 T 802010 1 M411 259 15186101 2121-5107104 \ 2131-5107208 2131-5107100 2131-5107098 2121-8403370 2121-2802021 2121-2802030 T?77F;flflT/ / / / / 2121-2802022 2131 UHTKW H yllJlOTHWTWlbHble ~f3TUll-l Covers and Seals Tbles et pikces d’6tanchkit6 Schutzbleche und Dichtteile Paneles y las gomas 260 M412 12638101 2121-510 ~T7T-X4ll3367 -_-_ I ._..-- \\ ~121-8403363 -^-^^- 2121-5107100 12598271 15896211 -- Y I -- T7LL7llllT LL” *, y”L 10516670 2121-8404320 21213-510721 -2802025 2102-5101420 12599071 Irla-,.T^* 2101-8404160 ~~~~~ / 2Ior-2802025 2121-8404320 21214-2802010 21214-10 21214-20 21214-40 12599071 ‘/ / 212146-10 212146-40 -1518730 i&iTKM wynflOTH#TenbHble~eT~~ Covers and Seals T6les et pikes d’ktancheite Schutzbleche und Dichtteile Paneles y las gomas M413 261 1 03432 m 21213-8212216 2101-2808020 ,AIO5I93OI 21213-8212204-10 2121-3726087 05283 m 5283 21213-8212104-10 21213 21214 2121410 21214-20 21214-40 262 (01) (03) (03) (03) (03) 21215 21215-10 21216 21217 212146 (04) (05) (01) (02) (03) 212146-10 212146-40 (03) (03) HaKnaC(KwO6nn~OBOrHble Trim elements Enjoliveurs Zierauflagen Cubrejuntas de revestimiento r M420 2101-2808020 21213-8212204 2108-8212226 I 21213-821210' 2108-8212226 2131 HaKnaAKaObflnqOBOrH~le Trim elements Enjoliveurs Zierauflagen Cubrejuntas de revestimiento 2121-2803116 2121-2803075 16100811~ 2121-2806042-20 1259837117671101- 2121-2803044 2121-2803152 2121-2803024 2121-2803096 2121-2803025 2121-2803153-10 2121-2803052 2121-2803096 / 2121-2803015-10 21213 21214 21214-10 21214-20 21214-40 264 21215 21215-10 21216 21217 212146 212146-10 212146-40 2131 -1604342I 6y@ep nepeAHnA Front bumper Pare-chocs avant Stoßstange, vorne Paragolpes delantero r M430 2121-2804096 2121-2804152-10 2121-2804118 2121-2804075 21061-2804052 2121-2806052 2121-2804025 2105-2803142 10517171 2121-2804153-10 15896411 12599170 2121-2804075 2121-2804118 2121-2806052 2 /~n:,:nl 21213 21214 21214-10 21214-20 21214-40 21215 21215-10 21216 21217 212146 212146-10 212146-40 2131 6y@ep 3aHtiti Rear bumper Psre-chocs arri&e Stoßstange, hinten Paragolpes trasero M440 266 \-------------L’_JL------------______ 21213 21214 21214-10 21214-20 266 21214-40 21215 21216 21217 212146 212146-10 212146-40 Cxehia ycTatiosxH sarnywex Plug Layout Schema d’emplacement des obturateurs Anordnung der Verschlußstopfen Esquema de instalaicion de obturadores Tl00 ZIZI-3901250 12646801 21213-3105065 2101-3901419 2108-3715010 21213-3105025 2101-3901350 13825821 / 12646701 21213 21214 21214-10 21214-20 21214-40 21215 21215-10 21216 21217 212146 212146-10 212146-40 2131 / 21213-3105045 MHCTpyMeHT UlO@‘pCKl4ii Driver’s tools Outillage de bord Fahrerwerkzeug Herramientas del conductor l-l YIOO 267 nEPE’4EHb 3AnACHblX qACTEti LISTOF SPARE PARTS NOMENCLATURE DES PIECES DE RECHANGE ERSATZTEILLISTE LISTADEPIEZASDEREPUESTO Niveeux d’hquipement Index Ql6 !leGXdeo Index S-z. V.S”“,Y2S Index C-d 2 Name HeUMeHOeeHMe HeUMeHoeeHMe 3 4 A241 A444 1202 A306 A601 A603 A605 A611 A374 8410 8411 0410 8411 K320 K310 E100 Al20 1 4 1 1 2 2 2 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 2101.1000102.01 Al21 1 Ko~nnenr ~opww 2101-1000102.11 Al20 2101-1000102-11 Al21 2101-1000102-12 Al20 1 Kounne~~ nopewb~x e~w,qweR Set cf main bearing shells 0.26 mm -0,26 MM 1 Ko~nnenr nopen~b~xe~neflbl~eti Set cf main bearing shells 0.25 mm -0,25 MM 1 Kornneu KO~BHHUY si<napb~me~ Sei of mein beadrig shells -0.50 mm 4.50 MM 10.0000033 1111-1012010 1111-1101065 1111.1302050 1111-1302060 1111.1302060 1111-1302056 1111-1303075 1111.1601220 1111-2215034 1111~2215034 1111-2215066 1111.2215066 1111.3722000 1111.3603010 1111-6101203 2101.1000102.01 268 (01) VI 5 6 3arnyiuna aonr YnnorHnrenb Onopa pannaropa Onopa pagilaropa Onopa par!uaropa Onopa paflnaropa narpyoon BTynna XOMyl “exm XoMyrrexra Konaqo cronoP”oe Konbqo cronop”oe Snon npeAoxpa~nreneH n pene LIOK KOHTpllbHblXnahm CoeAnHnrenb mna”ra Kornneue nope~w wenb~ueti e~enw~~eti Plug Bon Seal Radiator mounting rubber Radiator mounting rubber Radiator mounfing rubber Radiator mounling rubber Connection 0ush Clip Clip Circlip CilClQ Fuse and relay box unit Warning ,ampclueter Hose connection Sel cf main bearing shelle Set cf main bearing sh& D~signafion 7 Obturateur Boulon Joint d’&anchM Appui de radieteur Appui de radiateur Appui de radiateur Appui de redieteur Tubulure Douille C0llier COllikF Bague d’arr&1 Ebgue d’arr&t Baitier de lusibles et de relais Bloc de ternoins Ratcord de durit Jeu de coussiw& de paliers de vilebrequin Jeu de coussinetsde paliers de vilebrequin Jeu de coussinetsde peliers de vilebrequin -0.26 Jeu de couseiwts de paliers de vilebreouin -0.25 hu de ‘~uss~oetsde peliers de vilebrequin -0,50 Benennung 6 Denominaci6n 9 Verschlußstopfen Schraube Dichtring Kühlerlager Kühlerlager Kühlerlager Kühlerleger StUtZell Buchse Bandschelle Bandschelle Haltering Haltering Relaiswnd Sicherungskasten Anzeigeeinheit Verbindungssliick Hauptlawrechaleneat Obturador Tomillo Empaquetadura Soporte del radiador Sopor& del rediador Soporte del rediedor Soporte del radiador Tubuladura Buje Abrazadera de lunda Abrazadera de lunda Anillo de fiiaci6n Anillo defijacidn Cejj fusiblesy rele Bloque de l&mparas testigo Conexidn de manguere Juego caequillos de bencada Hauptlagerschalensatz Juego casquillos de bancada Hauptlagerschalene& 6,26 mm Juego caquillos de bancada -0.25 IT Hauptlagerschalensat -0,25 mm Juego caequi,losde bancsda -0,25 IT Haup~lagerechalensatz-0.50 mm Juego casquillos de bancada 0,s n Set of main bearing shells -1.00 mm ~130 Kamen ~ope~naix wwb~we~i -3 .,“_ no ,111 1 Kamen~ KO~WH~IX BKJ.S~~IW& -1.00 MM 1 Ko~nnenr LUU~HHYX mapb~ue~ Set of big end bearing shells vilebrequin -O,50 Jeu de coussinels vilebrequin 0,75 Jeu de coussinets vilebiequin a,75 Jeu de coussinels vilebreouin -1 .W Jeu de &&ts vilebrequin -1,W Jeu de coussinets de bi& Pleuellagerschalensaiz ~131 I Set of big end bearing shells Jeu de coussinets de bi& Pleuellagerschalensalz Juego de casquillos de bi& 2101-1000104-11 ~130 Set 01 big end bearing shells -0.125 mm Jeu de coussinets de bielle 4,125 mm Pleuellagerschalensatz -0,125 mm Juego de casquillos de bi& -0,125 n 2101~1000104-11 Al31 Set of big end bearing shells -0.125 mm Jeu de coussinels de bielk -0,125 mm Pleuellagerschalensatz 0,125 mm Juego de casquillos de bi& -0.125 n 2101~1000104-12 Al30 Set of big end bearing sh& 2101~1000104.12 Al 31 2101-1000104.13 Al30 2101-1000104-13 ~131 2101-1000104.14 Al30 2101-1000104.14 ~131 ZIOT-1000104.15 Al30 2101~1000104.15 ~131 2101.1001101 AO10 1 Ko~nnenr LU~HHUX anna~b~we~ -6.125 MM 1 Kohmnenr ~lla?y~~b~x ~~laAb~weii 4,125 MN 1 Ko~nnenr LII~T~HHUY BW~.U~~WW -0.25 MM 1 Kmmnenr LU~T~HH~IY w.,wmueil 4.25 MM 1 Kohmnenr LUB~YHH~IY wa,wueil -0.50 MM 1 Kornneue rna~wux ~~n~wefi -0.50 MU 1 Kolmne~r W~~HH~~X ~~laflbwe~ -0,75 MM 1 Komsni warynum BKJ~WW~U -0.75 LIM 1 Kmnnenr ~llay~wx ~~la,wwen -1.00 MN 1 Kornneue umyu~m wmwweii -1.00 MM 2 Ulnnnbna MSx15 Al26 2101-1000102-13 1 -0,50 LIM Kornneue KO~~HH~IX snnai(btmeli 475 Al21 2101-1000102-13 I Set of main bering shells -0.75 mm MM Kcwnne~i KODBHHUX BK~~U~CI Sel of main bearing shells 0.75 mm -0,x MM 2101-1000102.14 Al20 2101~1000102.14 ~1.21 2101~1000104-10 2101-1000104-10 1 KON~KT W~T~HH~IX ~nna.qb~we~~ Set of main bearing shells -1.00 mm de paliers de Hauptlagerschalensatz -0.75 mm Juego casquillos de bancada .O.75 rr de paliers de Haupllawschalensaiz _ -0.75 mm Jueso_ casquillos de bancada .0.75 IT de paliers de Hauptlagerschalensatz .l ,OO mm Juego casquillos de bancada -1,OO IT de paliers de Hauptlagerschalensatz -1 ,OO mm Juego casquillos de bancada -1,OD r Juego de casquillos de bi& -0.25 mm Jeu de coussinets de bielle -0,25 mm Pleuellagerschalensatz -0.25 mm Juego de casquillos de bi& -0,25 mr Sel of big end beadrig shells -0.25 mm Jeu de coussinets de bielle -0.25 mm Pleuellagerschalensalz -0.25 mm Juego de casquillos de bi& -0,25 mr Set Of big end bearing sh& -0.50 mm Jeu de coussinets de bi& -0.50 mm Pleuellagerschalensalz 0,50 tim Jwgo de casquillos de bi& -O,% mr Sel of big end bearing shells -0.50 mm Jeu de coussinets de bi& -0.50 mm Pleuellagerschalensalz 0.50 mm Juego de casquillos de bi& .0;50 mr Set of bi0 end beadrig sh& Jeo de coussineis de bi& -0,75 mm Pleuellagerschaleris -0,75 mm Juego de casquillos de bi& -0.75 mr -0.75 mm Sel 01 big end bearing shells -0.75 mm Jeu de coussinets de bielle -0,75 mm Pleuellagerschatensati -0,75 mm Juego de casquillos de bi& .0.75 mr Sel 01 big end bearing shells -1.00 mm Jeu de coussinets de bi& -1,oO mm Pleuellagerschalensatz -1,oO mm Juego de casquillos de bi& -1,Oo mr Sel 01 big end bearing shells -1.00 mm Jeu de coussinels de bi& -1,M) mm Pleuellagerschalensatz .l,oO mm Juego de casquillos de bi& -1,~ Stud MSxi5 Goujon MSxl5 Stifi MBx15 Esp&rago Douilk de centrage SteIlhülse Suje ajuste MSx15 2101~1002040 Al00 Mounting bush 2101.1002042 Al00 Mounting Douille de centrage SteIlhülse Suje ajuste 2101-1002060-01 Al10 Timingmver Couvercle Deckel Nackenwellenantrieb Taps de mando 2101~1002064 All0 G%kd Joint Dichlug Junta 2101-1003017 Al50 Locating bush Douille de centrage StellhOlse 2101-1003017 Al51 Locating bush Douille de centrage Ste,,hO,se 2101-1003017 AS71 Locating bush Douille de centrage Steilhülse 2101-1003017 A.373 Localing Douille de centrage SteIlhülse Al01 Valve cover Co”“va-c”,asse Zylinderkopfdeckel Al01 “aive COYBI ga?kt Joint de cauvre-cuiasse Zylinderkopfdeckel-Dichtung Pl& Plaque de fixation avant Blechstück vom 2101-1003260-20 2101-1003270 2101-1063275 (03.163) bush bush front de commande mr Placa delantera 269 1 2 13 141. 5 6 7 8 9 2101-1003276 AIO, PIaIe, side Plaque de fixation lat6ral.s B,e*stückseitIich PlFLa lateral 2101.1004645 *131 Conrad BL& Pleuelstange Bi& 2101~1004062 Al31 Ball, cannecting Soulon de bi& Pleuelschraube Toornillo de bi& 2101~1005030 Al40 Sprocket. cranksha” Pignon de vilebrequin Kettenrad All0 Oil seal. crankshafi, front 2101-1005034-02 Alt0 Oil sa,, crankshafi, front 2101~1005034-03 All0 Oil seal, crankshaf!, front 2101-1005034 (021 rod Rueda dentada de cigüena, d’&anch6ite AV de Wellendichtrina vorne Ret& dUtanch6it6 AV de Wellendichtring vorne RetBn de, cigüefia, delantero d’6tanch6it6 AV de Wellendichtring voox Reth del cigüefial deiantero A630 CrankshafI Kurbelwellen-Zahndemenscheibe Polea dei cigüefial Al21 Flywheel “da”! Schwungrad VOlXlte 2101.1005126 Al20 Dow pin Pied de centrage Stellstifl Espiga de ajuste 2101~1005126 Al21 Dow pin Pied de centrage Slellstl Espiga de ajuste Al22 Dowel pin Pied de centrage Wlstiff Espiga de aiuste 2101~1005127 Al20 Ball MlOx1.25x23.5, self-locking Boulon MlOx1,25x23,5 autobloquant Twill0 2101-1005127 Al21 8011 MlOxl.25x23.5, self-lccking Boulon MlOx1.25x23.5 autobloquant 2101-1005126 Al20 Washer, bolts Rondelle de ~OU,O”S Schraube MlO~l.25~23,5 selbstsoerrende Schraube MlOxl,Zx23,5 selbstsperrende Scheibe Al21 Washer, bolts Rondelle de ~OU,O”S Scheibe Arandela 2101-1005153 Al10 Retainer, oi, sea, Peile-garniture 2101-1005155.10 All0 Gasket, retainer Joint de porte-garniture Halterdichtung 2101.1005155.11 All0 Gasket, retainer Joint de po&-garniture Halterdichtung All0 Oil seal, cranksha”. rear 2101~1005160-02 All0 Oil sel, crankshaft, rear 2101~1005160-03 All0 Oil sa,. crankshafi, war 2101~1005163 Al20 Half-ring Garniture d’&anch&t6 vilebwuin Garnkure d%tanch6ile vilebreguin Garniture d’6tanch6it6 vilebreauin Demi-rondelle 2101-1005163 Al21 Half-ring Demi-randeile 2101-1005163-20 Al20 Half.ring t0.127 mm Demi-rondelle 10,127 mm Anlaufscheibe +0,127 mm Semianillo +0,127 mm 2101-1005183-20 Al21 Half-ring +0.127 mm Demi-rondelle t0.127 mm Anlaufscheibe to.127 Semianillo +0,127 mm Al50 Gamshaft Arbre a cames Nockenwelle Arbo de levas pin Pied de centrage Sl&M Pasador de ajuste Pasader de ajuste (01) 2101-1005126 2101-1005126 2101-1005160 2101-1006010.20 (02) (01) vllebrequin del cisiietial delantero 2101-1005115 2101~1005060-01 pu,,ey Garniture vilebreguin Garnilure vilebreauin Garniture vilebrequin Poulie de d’8lanch4il6 arribre Haker f. Wellendichtring, MlOx1,25x23.5 a~l~b,ocant~ Tornillo MlOxl,25x23,5 autoblocamf Arandela hinten Poria reten trasero Junta de parta rel6n Junta de pona ret6n AR de Wellendichtring hinten Ret& dei cigiiefia, trexero AR de Wellendichtring hinten Ret& del cigüefial trasero AR de Wellendichtring hinten RetBn de, cigüefia, trasero Anlaufscheibe Semianillo Anlaulscheibe Semianillo mm 2101.1006016 Al40 Dow 2101~1006016 Al41 Dowel pin Pied de centrage Stellstiff 2101-1006016 Al50 rhrust ,lange Bride de but&a AnschlagRansch Brida lope 2101-1006018 Al51 Thrust ,lange Bride de btiee Anschlagfkmsch Brida tope 2101~1006016 A500 Thrust ,lange Bride de but6e Anschlagflansch Brida tope Sprocket Pignon d’arbre b cames Kettenrad Rueda dentada de &bo, de ,was 2101-1006020 270 PU Al40 ,;2 3~e3nowa sana pacnpe,qennrenuioro Scheibe Arandela Ai41 Washer Rondelle Scheibe Arandela 2101-1006022 Al40 Locking washer Rondelle d’arr& Sicherungsblech Arandela de fijaci6n 2101.1006022 Al41 Locking washer Rondelle d’arret Sicherungsblech Arandela de fijaci6n 2101~1006033 Ai50 Bearing housing Chapeau Lagerrahmen Sopor& 2101-1006036 Al50 WaShe, Rondelle Scheibe Arandela 2101~1006050 AI40 Pin Ergot limiteur Bolzen Perl30 2101-1006060 Al40 Tensioner Tendeur de Chaine Keltenspannvorrichtung Tensor de cadena 2101~1006062 Al40 Tensioner Corps de tendeur Spannergehäuse Cuerpo 2101~1006065 Al40 Plunger, teosioner Plongeur de tendeui Plunger Embolo del teosor 2101~1006066 Al40 Spring, plunger Re~sorl de plongeur Plungededer Muelle dei embalo 2101~1006066 Al40 Adjuster rcd Tige de regiage SteIlbalzen Varilla de reglaje 2101-1006070 A140 Washer Rondelle Scheibe Arandela 2101-1006072 Al40 Spring, tensiona Ressort de tendeur Feder Spannvorrichtung Muelle del tensor 2101-1006075 Ai40 Retainer T.q”d Kegelstück Chaveta 2101-1006076 Al40 NU1 EUOU M”,b?, TUWX 2101~1006060 Al40 Circlip Bague d’arr& Haltering Anillo de fijacion 2101-1006062 Al40 Gasket, tensioner Joint de tendeur Plungerdichtung Junta del tensor 2101-1006062 Al41 Gasket. tensioner Joint de tendeur Plungerdichtung Junta del fensor 2101~1006096 Al40 Circlip Bague de taquet Kegelslückring Anillo seguro 2101-1006096 Al40 Bon BOUlOn Schraube Tornillo 2101-1006096 Al41 Bon BO”lO” Schraube Tarnillo Ai50 IM vace Soupape d’admision Einlaßventil V&ula 2101-1007010 A1151 Inka MCB Soupape d’admisian Einlaßvemil V~lvula de admisidn 2101~1007012-01 Al50 Ouuet "afve Soupape d’6chappement Auslaßventil V&ula 2101.1007012-01 Al51 Otiiet Yaive Soupape d’dchappement Auslaßventil V#vula de escape 2101-1007020 Al50 Outer spring Ressoti ext&ur Außenleder Muelle exterior Al61 Outer spring Ressod ext&eur Außenfeder Muelle exterior 2101~1007021 Al50 Inner spring Ressort int6rieur Innenfeder Muelle interior 2101~1007021 Al51 Inner spring Ressort interieur Innenfeder Mueile interior 2101-1007022 Al50 Backing washer Rondelle d’appui Unterlegscheibe Arandela de apoyo 2101~1007022 Al51 Backing washer Rondelle d’appui Unterlegscheibe Arandela de apoyo Al50 Backing washer Rondelle d’appui Unterlegscheibe Arandela de apayo 2101.1007023 Al51 Backing washer Rondelle d’appui Unterlegscheibe Arandela de apayo 2101-1007026 Al50 Federteller Platiilo del muelle 2101-1006021 2101-1006021 2101-1007010 2101~1007020 2101~1007023 Al40 6 Tapen~a npyn<n”b, Spring cap housing de paliers del arbol de Ievas de tendidor de admisibn de escape 271 2101.1007025 Al51 8 2101.1007028 Al50 16 Cyxapb 2101-1007028 Al51 16 Cyxapb vJlana”a 2101-1007032-20 Al50 4 Tapen~a npymnw Ulme”* Byn~a ~anpaannk~uw Spring cap Cuvelte de ressorl Federteller Platillo dd muelle collel, VdW Taquet de soupape Ventilkegelsttik Dada de Ia vAlvula cmet, YaIYa Taquet de soupape Venölkegelsltik 10.02 mm Guide de soupape +0,02 min Führungsbuchse 402 +0,02 MLI Guide skeve Dada de Ia v8vula mm Casquillo guia to,O2 mm 2101.1007032-20 Al51 4 B~yn~a ~anpaan~~~uw +0,02 MM Guide aleave t0.02 mm Guide de soupape t0,02 mm Führungsbuchse to,O2 mm Casquillo guia 4,02 mm 2101.1007032-22 Al50 4 By~a +0,22 MM Guide sleeve t0.22 mm Guide de soupape 10,22 mm Führungsbuchse x),22 Casquillo guia 4,22 mm 2101-1007032-22 Al51 4 B~ynm ~anpasnnau@~ +0,22 HM Guide da wupape +0;22 mm Führungsbuchse +Q22 mm Casquillo guia x),22 mm 2101~1007033-20 Al50 4 Brynm ~anpa~nwuw to.02 LIM Guide sleeve 10.02 mm Guide de soupapa +0,02 mm Führungsbuchse 4,02 mm Casquillo guia x),O2 mm Al51 4 Bynta ~anpa.an~~lw +0,02 LIM Guide sleeve tO.02 mm Guide de soupape +0$2 mm Führungsbuchse 4,02 mm Casquillc guia a.02 mm Guide de soupapa +0;22 mm Führungsbuchse 4,22 mm Casquillo guia 422 mm Guide de saupapa t0,22 Führungsbuchse 10.22 mm 2101~1007033-20 ~anpasnnau@x Guide sIeeve t0.22 mm 2101-1007033-22 Al50 4 B~ynna ~anpamww to.22 LIM Guide sleeve 4.22 2101.1007033.22 Al51 4 Bym t0.22 MM Guide sleeve tO.22 mm 2101-1007035 Al50 8 Konbqo cronopwa cirdip Bague d’arret Haltering Anillo de fijacion Konbqo cranqwoa cirdip Bague d’arret Haltering Anillo de fijacion mm Casquillo guia to,22 mm 2101-1007035 Al51 2101-1007075 Al50 B fionr Adjuster ball Boulon de rbglage Stallschraube Tornillo da ajuste 2101-1007076 Al50 ß rm Nu1 Ecro” MAler T”M’X 2101-1007077 Al50 8 B~ynna Bush Douilk Buchse Buje 2101-1007078 Al50 4 nnacrnHa cr~napHan Lack plale Plaque d’arret Sicherungsblech Placa de fijactin 2101-1007116 Al50 8 PbIW Knanana Rocker arm, valye Culbuleur Ventilhebel Balancin de Ia v&lvula 2101~1007116 Al51 8 Pwmr nnanua Rocker arm: valve Culbuleur Ventilhebe! Balancin de Ia valvula 2101~1007117 Al50 8 npymHHa Spricg Ressort de basculeur Hebelleder Muelle del balancin 2101-1008016-01 A400 1 Tpy6w ~pewxuan Drain pipe Tube de drainage Drainagerohr Tuba de drenaje Tube de drainage Drainagerohr Tuba de drenaje 2101~1008016~01 8 ~anpaannou~an mm mm pery”npoaowI61 pwwa A401 I TpybKa ~pewx~an Drain pipe A400 , Konnenrop a~nycnnati Exhaust manifold Collecteur d’&happement Auslaßkrummer Coleclor de escape 2101~1008025~10 A401 I Konnenrop ~b,nycwoil Exhaust manifold Collecteur d’&happement Auslaß Wmmer Coleclor de escape 2101-1008081 A401 2 nponnanKa G*Sket Joint Dichtung Junta A400 3 LunnnbK* Stud Goujon GewindesdH Esparrago 2101~1008025~10 2101-1008082 (01-163) 2101~1008082 A401 3 ulnnnbna Stud Goujon Gewindestil, EspArrago 2101~1008082 A402 3 lunnnbna Stud GOUjOn Gewindestift Esparrago 2101~1008082 A403 3 LunnnbKa Stud GOUjOn Gewindestift Esparrago 2101.1009055 A510 1 YnnorHnrena Seal Joint d’&anchM Olmeßstabdichtung Empaquetadura 2101~1009055 Pi511 1 Ynnor”MTena Seal Joint d’8tanch.46 Ölmeßstabdichtung Empaqueladura 2101-1009070 Al10 1 nponnaana Gasket Joint Dichtung Junta 2101-1009140 A510 1 npoKn.wKa Gasket Joint Dichtung Junta 2101-1009140 Pi511 I npaflna Gasket Joint Dichtung Junta A510 I COVW COUWCle Deckel Tapa 2101-1009146 272 Kpblmna 1 2 ) 3 (41 5 6 2101-1009146 A511 COW 2101.1011015 A520 Pump body 2101.1011021 1500 2101.1011032 A520 7 8 9 Deckel Tapa Corps de pompe Pumpengehäuse Cuerpode GMd Jainl Dichtung Jullta Driven gear Pignon entraine Ölpumpenzahnrad Pi66n conducido A520 ShaH Arbre Welle Eje 2101-1011052 A520 Pumpcover Couvercle dlpumpendeckel Taps de bomba 2101-1011058 A520 Spring Ressort Feder Muelle 2101.1011060 1520 Washer Rondelle Scheibe Arandela 2101.1011090 A520 Pressure reliefvalve Soupape de decharge Druckminderer V&ula A500 Gear, oil pump Pgrmde 6lpumpenritzel PiMn de bomba A500 Bush Douille Buchse Bti@ A500 Bush Douille Buchse Buje A500 Shaft Arbre Welle A500 Bearing, Im1 Palier avant Vorderer Lager Cojinete delanlero 2101-1011240-01 A500 Bearing. front Palier avant Vorderer Lager Cojinete delantero 2101-1011241-01 A500 Bearing, rear Palierarr*re Hinterer Lager Cojinete trasero 2101-1012005 A510 W filter Filtre & h& arter Filtre de aceile 1511 Oilliiier Filtre a huile Ölfiller Filtre de aceite 2101-1012005-04 A510 Oil iiker Filtre a huik OlMer Filtm de aceife 2101-1012005-04 A511 Oil filter Filhe a huile Ölfilter Filtre de aceite 2101-1012005-20 A510 Oil filter Filtre a huile Ölfilter Filtre de aceite A511 Oillter Filtre zi huile öllilter Filtre de aceite 1510 Union Ratcord stutzen F4acor 2101-1012150 /IJ,11 Union Ratcord stutzen mcor 2101-1014205 A510 Retainer "WO" Riegel Fijador 2101-1014205 A511 Retainer "em" Riegel Fijador 2101.1014214 A510 Oildeflector ring Segment r&cleur d'huile Ring Anillo reflector de aceite 210,.1014214 1511 Oildeflector dng Segment räcleur d'huile Ring Anillo reflector de weite 2101-1014215 A510 GSkd Joint Dichtung Junta 2101-1014215-01 A510 Gasket Joint Dichtung JUM 2101-1014215-10 A511 Gasket Joint Dichtung Junta 2101.1014218 A510 Stud Goujon GewindesM. Esparrago 2101.1014218 A511 Slud Goujon Gewindestift Esp&rago 2101-1014220 A510 Flame ap~estor Pare-Ramme Feuerabweiser Apagallamas 2101.1014230 AS10 Gasket Joint Dichtung Junta 2101-1011040 2101-1011228 (Oll 2101.1011229 2101-1011229-10 2101-1011235 2101-1011240 2101-1012005 2101-1012005-20 2101-1012150 18 Kamlori!" RA3.2,213 (03) de pompe pompe bomba reductora Ejede mando de bomba 273 1 2101.1101070 2101.1101138 2101-1101138 2101-1103010 2101.1103010 2101~1103075 2101~1103075 2101-1104070 2101-1104089 2101.1104090 2101.1104090 2101.1104090 2101~1104090 2101-1104093 2101-1104093 2101.1106010 2101~1106010~78 2101~1106042 2101-1106043 2101-1106045 2101-llOW70 2101~1106060 2101-1106110 2101-1106116 2101-1106128 2101~1106140 2101~1106140-78 2101~1106147 2101-1106150 2101-1108158 2101.1106166 2101~1106165~1 2101-1106166 2101-1106170-11 2101~1106170-11 274 2 (01) 13 141 AZ40 AZ00 AZ02 AZ00 AZ01 AZ00 AZ01 AZ12 AZ13 AZ13 AZ14 AZ41 1243 AZ10 AZ12 AZ20 AZ20 A230 AZ30 AZ30 A230 AZ30 AZ30 AZ30 Pi230 AZ30 A230 AZ30 AZ30 AZ30 ~220 ~220 AZ20 ~110 Pi220 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 , , , , 1 1 6 , 1 1 1 1 1 , i 2 1 1 1 1 1 5 6 Hose 1400 mm Gasket Gasket Fuel Ollercap Fuel filiercap Gasket np0manK.9 Gasket npoKnaAKa Hose 120 mm lunaw 120 MM Grommet YonorHMTenb Una~r 670 MM Hose 670 mm Hose 670 mm Unanr 670 MM Hose 670 mm uhanr 670 MM Hose 670 mm lLbla!ir 870 MM Bracke, K~OHWT~MH BreCket Kponwreü~ Fuel pump Hacoi ronnnewü Fuel pump Hacoc ~onnne"b,ü Pump cwer K~~IWK~HBC~C~ Bdt 60nr Filter,MYBI hlbrp Kpb,lUKn Emil 60,~ Fuel pump body Kopnyc w000a Lever and rocker Pwar M 6ana~cnp spiing rlpyxwHa Shaft OCbpw4ara Diaphragm Ana@parMa Diaphragm Lwx$parua Washer WaR6.n spting npymnH8 Washer ulauoa np00TasKa T~~~OH~~~RIIHOHH~R Heaiineulaling epacer np00ra8K.5 ~enno~3oneqwo~~ee Heat insulating spacer Ton~aienb Plunger Ga.sket0.3nm np0maaKa a,3 MU Gaske10.3mm nPO~eRKe0,3MM uhaw 1400 NM IlpoKna~Ka npoKnanwa npo6na T~"~MBHO~O6a~a npo6na TO""HBHO~O6ana 7 Tuyau 1400 mm Joint Joint Souchon de r&ewoir a catburant Bouchon de r&e~oir a carburant Joint Joint Tuyau 120 mm Joint d%tanch6il6 Tuyau 670 mm Tuyau 670 rm Tuyau 670 mm Tuyau 670 mß suppen suppen Pompe a catburant Pampe a cerbumnt Couvercle de pompe Boulon Filtrede cou~ercle Boulon Corps de pompe Levier et balancier Ressorl Axe de balancier Membrane Membrane Rondelle Ressort Rondelle Inlercalaire Ihermique InfercalaireIhermique Poussair Joint 0,3 mm Joint 0,3 mm 6 Schlauch 1400 mm Dichtung Dichtung TanberschluB Dichtung Dichlung Schlauch 120 mm Dichtung Schlauch 670 mm Schlauch 670 mm Schlauch 670 mm Schlauch 670 mm Mk, Halter Kraftstoffpumpe Kraflstoflpumpe Pumpendeckel Schraube DeckelIler Schraube Pumpengehäuse Schwinghebel Feder Hebelachse Membran Membran Scheibe Feder Scheibe Wärmeitieretijck Wärmeisolieretiick Stößel Dichtung 0,3 mm Dichtung 0,3 mm 9 Manguera 1400 mm JUnta JUllta Tapbn de deposito combustible Tap& de dep&ito combuetible Junta JUM Manguera 120 mm Empaquetadura Manguera 670 mm Manguera 670 mm Manguera 670 mm Manguera 670 mm SOpCrle soporte Bomba de combuslible Bomba de combustible Taps de bomba Tomillo Film Tarn& Cuerpo de bombe Palanca ox balaocin Muelle Eje de palanca Diafragma Diafragma Arandele heuene Arandela Ineercibn termoaislante Inserciti termoaislante Empujador Junta 0,3 rm Junta 0,3 mm I 1 2101-1106170-11 2 13 141 5 6 7 6 Joint 0.3 mm DicMung 0,3 mm Junta 0:3 mm AZ20 Gaskei 1.2 mm Joint 1.2 mm Dichtung 12 mm Junta 1:2 mm 2101-1106172-11 AZ20 Gasket 0.7 mm Joint O,7 mm Dichtung 0:7 mm Junta 0.7 nm 2lOi~1106176 6230 Gasket Joint Dichtung Junta 2101~1107664 A321 screw us Schraube Tornilb 2101-1108014-10 A370 Acceleiator peda, Pedale d'acchlhrateur Gaspedal Pedal de, aceleradar 2101-1108014-10 A372 Accelerator peda, PBdale d'accblhrateur Gaspedal Pedal del aceleradar 2101-1106014-10 A374 Acceleralor Pedale d'acc+&ate"r Gaspedal Pedal del acelerador 2101~1108036 A370 Return spring Ressort de rappel Rückholfeder Muelle de rebrno 2101-1108036 A371 Return spring Ressorl de rappe, Rückhaifeder Muelle de retorno 2101~1108036 A373 Return spring Ressort de rappel Rückhaifeder Muelle de retorno 2101-1108039 A370 Erackel suppoti Pedalbock soporte 2101-1108039 A371 Brack.9 s”pporl Pedalbock S0p0rte 2101-1108039 A373 Sracket suppen Pedalbock soporte 2101-1108041 A370 l%“P Etrier Büge1 Grapa 2101-1108051 A370 Link rod Tringle Stange Vtilla 2101-1108051 A371 Link rod Tdngle Stange "ad,,a A370 Retaining plale Plaque de serrage Druckplatte Placa de apriete A371 Retaining piate Plaque de serrage Druckplatte Placa de apdete K310 Retaining plate Plaque de serrage Druckplatte Placa de apriete 2101-1106171.11 2101-1108122 (01) (02-163) 2101-1108122 2101~1108122 (03) 104) (05. 10) (01) (02-163) pedal A370 Gramme1 Joint d’6tanchM Dichtstopfen Empaquetadura 2101-1108124 E200 Gmmmet Joint d’6tanchW Dichtstopfen Empaquetadura 2101~1108124 E201 G”““d Joint d’&anchW Dichtstopfen Empaquetadura 2101~1108124 E202 Grommet Joint d’&nchW Dichtstopfen Empaquetadura 2101~1108124 MZOO Grommet Joint d’&anch&t6 Dichtsfoplen Empaquetadura 2101~1108138 A370 tever Levier Hebel P.WlC.? 2101.1108136 A371 Lew Levier Hebel Ph.!U 2101~1108148 A370 Washer Randelle Scheibe Arandela 2101~1108124 2101~11~8148 A371 Washer Rondelle Scheibe Arandela 2101~1108100-04 A300 ,Filterelement El6ment filtranl Filtereinsatz Elemente filtrante 2101-1109100-04 A301 Filter eiement El4menl filtrant Fibereinsatz Element0 filtraote 2101-1109100-05 A300 Filter elemeot El6ment iiltrati Finereinsatz Element0 filtraoie 2101-1109100-06 A301 Filterelement El6ment liltmnt Fikereinsatr Element0 filtrante 2101-1109100-06 A300 Filter ekmenf Element tiltrant Fillereinsalz Eiemento iiMranle 2101-1109100-06 A301 Filterelement Element fillrant Filtereinsatz Elemente filtrante 18 1 9 Gasket 0.3 mm 275 1 1 2 13 141 5 2101-1109100.07 AS003neMeHT [PHnblpykcquü 2101-1109100-07 MO1 I 1 3newnr 6 7 8 l 9 Filter ekment Element fibrant FPereins.%z Elemente liltrante fpnMpymqnü Filterelement Element fibrant Fibereinsa+z Elemente fikrante Elemenlo filtmnte 1 2101-1109100-09 1300 1 @eMpyw2qnü Filterelement El9ment fikrant Fillereinsatz 2101-1109100-09 1301 1 3neMeHT !@nbrpyoqnR Filter elemeti Element filtrant Fibereinsatz Element0 fibrante 2101-1109129 1300 1 qxwbrpa Gasket Joint de filtre Filterdichtung Junta del filtre 2101-1109129 b.301 1 npomAK.9 @Mpa Gasket Joint de filtre Fiiierdichtung Junta del filtre $M!Mpa Gasket Joint de IiHre Fiberdichtung Junta del filtre 3neuwr nponnanna 2101.1109129 61302 1 nPCKJUK.3 2101-1109130 A300 1 nnacrilua @ünbrpa Plate, fm.% Plaque de lixaticn FilterpaUe Placa del tiltrc 2101-1109130 A301 1 nnaCTWa $Mnblpa Plate, fe?r Plaque da lixaticn Filterplatte Placa del6llrc 2101-1109130 .A302 1 nnW4.3 $WbTpa Plate, f#er Plaque da fixaticn FilterplaUe Placa del filtre 2101-1109158 A300 4 B~yma Distance washer Douille entretcise Abstandshülse Buje espaciador 2101-1109158 Pi301 4 BTynna A~CT~H~WHH~R Distance washer Douille entretoise Abstandshülse Buje espaciador 2101-1109158 1302 4 Brynna Distance washer Douille entretoise Abstandshülse Buje espaciadcr 2101~1109180 A300 1 3a6cpw mflyxa Warm air intake Prise d’air chaud Warmlufthutze Toma de aire templado 2101~1109180 A301 1 ~~~CPHMK iennoro ~03flyxa Warm air intake Prise d’air chaud Warmlufthutze Toma de aire templado (01) ,~MCT~H~HCHH~R ~,~~a”i,m”“a~ rennoro AM0 2 kW Clip CCllii, Schraubenschelle Abrazadera AU0 1 XCW Clip Cclliir Schraubenschelle Abraradera 2101~1203031 A441 2 XCW Clip Collier Schraubenschelle Abrazadera 2101.1203031 A442 2 XC4Yl Clip Collier Schraubenschelle Abrazadera Collies Schraubenschelle Abrazadera 2101~1203031 2101~1203031 (01) 2101-1203031 A443 1 XCMyi Clip 2101-1203031 A444 1 XCMyr Clip Callier Schraubenschelle Abrazadera 2101-1203043 A440 1 XbMyT Clip Collier Schraubenschelle Abrazadera 2101~1302060 1800 2 onopa pannarcpa Radiator mounting rubber Appui de radiateur Kühlerlager Sopor@ del radiadcr pwnarcpa Radiator mcunting rubber Appui de radiateur Kühlerlager Soporle del radiadcr 2101~1302060 1801 2 Onopa 2101~1302060 1802 2 OnCPa PaAaarcpa Radiator mounting rubber Appui de radiateur Kühlerlager Sopofie del radiadcr 2101-1302060 A603 2 Onopa Radiator mounting rubber Appui de radiateur KOhlerlager Sopor% del radiadcr 2101-1302060 AS04 2 DnCPa PaanaTcpa Radiator mcunting rubber Appui de radiateur Radiator mcunting rubber Appui de radiateur pafluarcpa paaaarcpa Sopcne del radiadcr 2101-1302060 AS06 2 onopa 2101-1302085 A303 2 BYKa Bush Douille enlretcise BUCh% Sopone del radiadcr BU@ 2101-1302065 Pi305 2 BVIKa Bush Douilie entretoise Buchse BI@ 2101-1302065 AS00 2 lww Bush Douille entretcise BIM% Euje 2101-1302065 A602 2 ByX.3 Bush Douilk entretcise Buchse Buje Oouilk entretcise Buchse BUje 2101~1302065 A603 2 BVnKa Bush 2101-1302066 AS04 2 BWKB B”sh Douille entretcise Buchse Suie 2101~1302066 AS05 2 wma Bush Dcuille entretcise Buchse Suie 276 1 I 1 I 2 13 (41 5 6 I 7 8 I I 9 2101.1303014 A610 Cannection Tubulure de so& AUSl.%lfSfUlZ~ll Tubuladura 2101-1303017 A610 Gasket Joint de tubulure Auslaufstutzendichtung Junla de Ia tubadura 2101-1303042 A610 Gaske!, flange Johl de bdde Fla”sschdicht”ng Junta de la bd& 2101.1305026 A610 Drain plug Sauchon de vidange Ablaßschraube Tapbn de drenaje 2101-1306010 A610 Thermostat Thermostat Thermostal T~~OSl~tC 2101-1306010-01 A610 Thermostat Thermostat Thermostat Term6stato 2lOi-1307013 A620 Oil seal Garniture d’6tanchMt6 Dichtring fleten 2101-1307013.01 A620 Oil seal Gornilure d’&nch&t6ii6 Dichtring Peten 2101~1307013~02 A620 Oil seal Garnkure d’6tanch6itM Dihtring Reten A620 Oil seal Garniture d’&anch6it& Dichtring Fletän 2101-1307015 A620 Water pump body Corps de pompe Wasserpumpengehäuse Cuerpo 2101-1307024 A620 Hub, wate, pump Moyeu de pompe a eau Pumpennabe Cubo de la bomba 2101-1307024-01 A620 Hub, water pump Mayeu de pompe a eau Pumpennabe Cubo de Ia bamba 2101~1307027 1620 Wer pump bearing Roulement de pompe h eau Pumpenwelle Cojinete de bomba de agua A620 Waler pump bearing Roulement de pompe a eau Pumpenwelle Cojinete de bomba de agua A620 Water pump bearing Roulement de pampe a eau Pumpenwalle Cojinete de bomba de agua 2101~1307045 A620 Pump cow Couvercle Pumpendeckel Tapa de bomba 2101-1307046 A620 Gasket Joint Dichtung JUM 1610 Gasket Joint Dichtung JUflta 2101-1306016 A630 cclver plate, lal Rondelle de ventilateur Aullage Ktihlgebläse Placa del venlilador 2101-1306020 A630 Bell cmrroie Riemen COrIea 2101~1306024 A630 Pulley Poulie Riemenscheibe POlea 2101-1311014 A600 Expansion tank Vase d’expansion Ausgleichsbehälter DepOsito de expansibn 2101-1311014 AS02 Expansion tank Vase d’expansion Ausgleichsbehälter Dep6sito de expansibn 2101~1311014 Pi603 Expansion tank Vase d’expansion Ausgleichsbehälter DepOsito de eupansidn 2101~1311065 A600 Expansion tank cap Sauchan de vase d’expansion Ausgleichsbehälterverschlußde~el TapOn de deposito de eKpansi6n 2101-1311067 A600 Gasket Joint Dichtung JUllta A602 Gasket Joint Dichtung Junta Gasket Joint Dichtung Junta 2101~1307013-03 2101-1307027~01 2101-1307027-02 2101-1307046.11 2101~1311067 2101-1311067 de pompe 2101~1311067 A605 Gasket Joint Dichtung Junta 2101-1311075 AS00 Spring Ressort Feder MLElk 2101-1311075 A601 ResSOll Feder Mu& A602 S@o Spring Ressort Feder MU& 2101-1311075 A603 Spring ReSSO” Feder MUelle 2101-1311077 A600 Bush Douille Buchse e.uje 2101-1311075 de bomba 277 1 1 2 13 141 5 I 6 7 I 6 9 I 2101-1311077 A601 Bush Douille Buchse BUje 2101-1311077 Pi602 Bush Douille Buchse Buie 2101~1311077 AS03 Bush Douille Buchse Buje 2101~1311080 A600 Plate, spring Cuvel‘e de res%,,, Federteller Plafilio de, muelle 2101-1311080 A601 Plate, spring Cuvette da reesort Fedefieller Platil’o d& welle 2101~1311080 AS02 Plate, spring Cuvette de resson Federteller Platillo del muelle 2101~1311080 AS03 Pl& CuveUe de ressolt Federteller Platillo del muelle 2101-1801015 8200 Clutch bellhousing Carler d’embrayage Kupplungsgehäuse Cader de embrague 2101-1801120 8200 COW Couvercle Kupplungsgehäusedecke, Taps del carler 2101~1601150 A443 Damper spring Ressort d’amortisseur Feder Mualle 8140 Release bearing assy But6e de dhbrayage Kupplung Collarin de embrague 2101-1691182 8140 Release hearing Roulemeot A”SrUCkl?@X Cojioete de embrague 2101-1601185 BI40 Release bearing Manchen Kupplung Coliarin de embrague 2101~1801188 BI40 Bpring Ressort Feder MIM 8110 Clutch release fork Fo”rche”e Kupplungsgabel Horquilia de embrague 2101-1601204 BI10 Fork spring RBSSO” de fourchette Feder Muelle de horquilla 2101-1601211 BI10 8001, fob Gaine de 1o”rchelle AusrückgabelmanscheUe Funds de fa horquilla da embrague 2101-1601215 8110 Ball Socke, Rotule de fourchene Kugelzapfen Bola apoyo 2101.1601295 BI40 Rivet Rivet Niet Remache 2101-1602048 BI00 Pedal pad Couvre-Pedale Pedalauflage Goma de pedal 2101-1602048 Cl00 Pedal ped Couvre-Pedale Pedalauflage Goma de Pedal 2101~1802069 8100 her bush Douille interieure Innenbuchse Bujeinterior 2101-1602069 Cl00 Inner bush Douille interieure Innenbuchse Buje interior 2101-1602072 BI00 Outer bush Douille ext&ieure Außenhülse Buje exlerior 2101.1602072 Cl00 Outer bush Douilie eaerieure Außenhülse Buje exierior 2101.1602094 MO0 Retracting spring Ressort de reppe, Feder MU& 2101-1601180 2101-1601200 spnng de caner de debrayage de debrayage de dbbrayage Cl00 Retracting spiing Resort de rappe, Feder MUelle 6100 Spring hwk end Crochet de ressor, Haken Gancho de muelle 2101~1602098 8100 Overcentre spring flesson Versteifungsleder Muelle reforzador 2101.1602100 BlOO Umifing screw Vis de but6e Anschlagschraube Tornillo limitador 2101-1602102 0100 Capuchon Kappe Casquete 2101~1802155 BI10 CeP Spring ReSSOrl Feder Muelle MllO Spring RBSSOrl Feder MUelle 2101-1802157-01 8110 Clamp Etrier de ressoll 2101-1802510 BI10 Slave cylinder, clulch operaW Cyiindre de commande 2101-1602094 2101.1602095-01 2101-1602155 270 (01) d’embrayage en conjunta Bügel Grapa de muelle Kupplungszylinder Cilindro de mando de embrague 1 2 ) 3 141 5 6 7 8 9 2101-1602511 8130 1 UJaü6a onopuan Thrust washer Rondelle d’appui Scheibe Arandela 2101-1602516 8120 2 Grommet Joint d’6tancheit6 Dichtung Empaquetadura 2101~1602516 s130 1 YnnorHnrenb Grommet Joint d’&anch&if6 Dichtung Empaquetadura 2101-1602516 Cl41 3 YnnorHnrenb Grommet Joint d’&anchW Dichtung Empaquetadura 2101~1602518 8130 , Cap Capuchon Poussoir de lourchette Kappe Gabelstößelstange casquete Pushrad, lork &ton Piston Kolben Piston Adjuster nui Ecrou de r6glage SteIlmutter Tuerca de regulaei& Piston Piston Kolben Piston Protective cap Capuchon Schutikappe Casquete Union Ratcord stutzen riacor Brake fluid reselyoir R&ervoir BremsRüssigkeitsbehälier Dep6sito de frenos hidraulicos HOSB Durit Schlauch Manguera wnwra Union, hose Ratcord de durit Schlauchstutzen Racor de tubo flexible Ratcord de durit Schlauchstutzen Racor de tubo flexible de durit Schlauchsttien Racor de tut@ flexible Kappe Casquete de racor Kappe Casquete de recor Casquete de racor 2101-160~520 8130 Ynnor”m?nb Konnwo~ 1 Ton~aienb 2101-1602521 8130 1 2101.1602524 BI10 I rm 2101-1602546 8120 1 nopuleHb 8120 , 2101-1602660 2101-1602562 102) nopuleHa perp4p~~0~iiafl Konnaro~ 9120 1 wuep 2101.1602560 0110 1 6aroK 2101~1602590 8110 1 8130 1 uhyuep 2101~1602591 BMIIKM 3euw~b16 rnuporopMosoe WnaHr IlpnsoAa CuemleHMII de protection de compensation Empujador de apoyo de horquiila de proteccion 2101.1602591 Cl50 1 UJryuep ulnalira Union. hose 2101-1602591~01 c210 4 Wlyuep ulnawa Union, hose Racwrd 2101-1602592 8130 1 Konnaro~ wryuepa Cap: Union Capuchon de raccord Cl50 , mrywpa Cap, Union Capuchon de raccoid wryuepa Cap, Union Capuchon de reccord Gasket Joint Kappe Dichtung Master cylinder Maitre-cylindre Hauptzylinder Cilindro maestro 2101-1602592 2101-1602592 c210 4 Konnaro~ 6110 1 Llmnullgp 6120 1 nponnanna Gasket Joint Dichtung JlJote BI20 1 npymuiia Spring RessoII Feder Muelle 1 CanyH Breather ReniRard Entlüller Respiradero 1 nponnauna 2101-1602596 2101~1602610 2101~1602616 2101~1602620 Konnaro~ (02) 2101~1700020 LleeHblM Junta 2101-1700020 6201 1 CanyH Breather Reniflard Entltier Respiradero 2101-1700020 9300 1 Breather Reniflard EntlüHer Respiradero 8510 1 canyn Breather Renillard EnllüHer Respiradero Renillard Entlillter Respiradero 2101.1700020 cS”yH 2101-1700020 8511 1 CanyH Breather 2101-1701017 6200 2 ulrudJr Pin Cheville SMt Pasader 2101~1701017 BZ01 2 UITII~T Pin Cheville Stift Pasader 6300 2 ukM@T Pin Cheville Stih Pasader 2101-1701016 6200 1 npOKnanKa Gasket Joint Dichtung JUllLe 2101-1701019 8201 I npoKnaba Gasket Joint Dichtung Junta 2iO1~1701020 8200 , Kpwxa COW COUVW% Deckel Tapa 2101~1701020 8201 , Kpawta COW Deckel Tape 2101~1701017 279 I 1 I 2 13 141 5 I 6 7 I 8 I I 9 6200 Gasket Joim Dichtung J”“M 2101-1701021 8201 Gasket Joint Dichtung Junta 2101~1701031 Al20 Searing Roulement Lager Cojinek 2101-1701031 Al21 Eearing Roukment Lager Cojinete Al22 Bearing Roukment Lager Cojinete 2101-1701031-01 Al20 Beadrig Roukment Lage{ Cojinete 2101-1701031~01 Al21 Eearing Roukmant Lager Cojinete 2101-1701031~01 Al22 Searing Roulement Lager Cojinete 2101.1701031-02 Al20 Beanrg Roulement Lager Cojinete 2101-1701031-02 Al21 Beadrig Roulement Lager Cojinek 2101~1701031-02 Al22 Bearing Roukment Lager Cojinele 2101~1701033~1 8210 Bearing Roukment Lager Cojinete 2101-1701033-01 8310 Searing Roulemenf Lager Cojinete 2101-1701033-02 8210 Bearing Roukment Lager Cojinete 2101-1701033.02 B310 Bearing Roukment Lager Cojinete 2101-1701033-03 BZ10 Searing Roulement Lager Cojinete 2101-1701033-03 8310 BW@ Roulement Lager Cojinete 2101~1701034 8210 Sa&ing ring Bague de calage ?Mi~ Anillo de ajusk 2101.1701034-01 8210 Backing ring Bague de calage SteIlring Anillo de ajuste 2101~1701035 8210 Back&! ring Bague de calage Stellring Anillo de ajuste 2101~1701035 B520 Sack& dng Bague de calage Stelldng Anillo de aiuste front Couverde avan, Vorderer Deckel Tapa delantera Want vorderer Tapa deI,atiera 2101-1701021 2101~1701031 8200 caver, 2101-1701036 8201 Cover, front cmvercte 2101-1701037 8210 cirdip Eague d’arr6t Haltering 2101-1701037 8520 Cirdip Bague d’arr& Haltering Anillo de fiiaci6n 2101~1701038 8200 Thrust ring Bague de but& Anschlagdng Anillo de tope 21Oi.1701038 8201 Thrust ring, Bague de but& Anschlagring Anillo de tope 2101-1701042 8200 Saling ring Bague d’6tanch6it6 Dichtring Anillo de empaquefadura 2101~1701042 8201 Saling ring Eague d’&ancheii6 Dichhing Anillo de empaquetadura 2101-1701043 8210 Oil Se.+ Garnihre Dichtring Fletsn B211 Clamping washel Rondelle Spannscheibe Arandela 2101-1701068 8211 Bearirg Roulement Lager Cojinete 2101.1701069 8211 Sacking ring Bague de calage SteIlring Anillo de ajuste 2101.1701108 8210 Needle bearing Roukment a aiguilles Nadelhülse Cojinete de agujas 2101~1701108-01 8210 Needle beadrig Aoukment i aiguilles Nadelhüls? Coiinete de agujas 2101-1701036 2101-1701067 d’etanch6it6 Deckel Anillo defijacidn de apriete I 1 2 13 141 5 I 7 1 Bush Douille de pignon Gangradbuchse Buje de engranaje 1 B~ynnauecrapw Bush Douille de pigrwn Gangradbuchse Buje de engranaje 6220 1 uhüaa npym""an Springwasher Rondelle &stique Federscheibe Arandela el&tica 8220 2 My@ia cwxpo~n~arapa Synchro slewe Baladeur Schaltmuffe Collarin del sincronizador 2101.1701113 8220 1 2101-1701113 8310 2101-1701115 MrOnhwTMM N*ddhü,SY3 9 BTylKe luecrep”a 2101-1701106~02 rlomuunHun aiguilles 8 Roulementa 1 2101-1701116 6 Needle bearing 8210 Coiinefe de agujas 2101-1701117 8220 1 Konbuo cronopwe Cirdip Bague d'arr&t Haltering Anillo defijacian 2101.1701119 8220 2 CTynnua cM"xpo"mropa Synchro hub Moyeu baladeur Synchronkörper Cubo del sincmnizador 2101.1701119 8310 1 c1ynnua Synchro hub Mayeu Synchronkörper Cubo del sincronizador 2101.1701127 8220 1 luecrepnn i-oir nepeflara 2nd Speed gear Pignon de 2-e 2. Gangrad Engraneje 2.a velcddad 8220 1 3-eU nepeijaw 3rd Speed gear Pignon de 3-e 3. Gangrad Engranaje 3-a velocidad W Baulk ring Saguede Thrustdng 2101-1701131 cM"xp"nmopa WecrepHn 2101-1701141 8210 1 UhoHna 2101-1701164 8220 9 2101-1701166 8220 5 2101.1701169 8220 3 LUaR6a ynopmn Thwt 2101.1701170 8220 5 npymwa Spring, synchroniser 2101-1701190 B310 2 lloAuunHun Bearing 8520 2 rlo~mn"Hr* Bearing 2101-1701190 Konbqo6nonupywee CMHXpOHti3*TOp* Konbw ynop~oe cwxpom3arop.3 washer baladeur Cl*Vette Keil Chaveta Synchronring Ani110 da bloqueo del sinwonizador Sague da but& Sicherungsring Anillo de tope Rondelle de butee Anschlagscheibe Arandella Ressari de syncro Feder Muelle del sincronizador Roulement Lager Cojinete Roulement Lager Cojinete Bague de butee Sicherungsring Anillo de tope blocagedesynchroniea6on tope 8210 1 Konbuo ynopwe Thrust ring 2101-1701192 8310 2 Konw ynoproe Thrusl dng Bague de but8e Sicherungsring Anillo de lope 2101-1701192 BS20 2 Konwo ynopwe Thmst fing Bague de but& Sichenmgsdng Anilla de lope 6210 1 Konw ynopwe Thrust ring Sage Siiherwgsting Anillo de tope Sague de butee Sicherungsring Anillo de tope 2101.1701192 2101-1701192-01 de butbe 2101-1701192-01 8310 1 Konw ynopnoe Thrust ring 2101.1701192~01 8.520 2 Konbw ynopwe Thrust ring Eague de bulee Sicherungsring Anillo de tope 2101-1701202 8200 1 ul"M"bK.3 S,"d GOUjOll Gewindestift Esparraga 8201 1 WnwlbKa Stud GOUjOn Gewindestiff Esp&rago 2101.1701210 BZ10 1 Canb"Mn Oilseal Garniture Dichtring Fteten 2101.1701239 BZ10 1 amHeu Flange Bride FlellSch Brida 2101-1701243 8210 , Uaiiba Locking washer Rondelle d'arrht Sicherungsblech Arandela de fijacidn 2101.1701244 BZ10 1 rm* Nut ENO" MUlter Tuerca 8210 Seal Joint d'&nch8ite Dichtung 2101-1702024 8240 1.4 and 2nd gear seledorfork Furchene 2101~1702026 8240 Sei, selector fork Bwlon de fourchetle Gabelschraube 2101.1702026 8340 Bon,selectorfork Boulon de fourchette Gabelschraube 8240 3rdl4th selector rod Coulieseaude Schaltstange 8240 BA Ba 2101-1701202 2101-1701245 2101.1702671 2101-1702077 cionop~an d'&anch6ite de I-&e et 2.e 3e et4-e Schaltgabel Kugel Empaquetadura 1. "nd 2. Gang Horquilla dewnbio veltidades Tornillo de horquilla Tomillo de horquilla 3. "nd 4. Gang V&ago Bola de velocidades 3y 4 1 y: 2101~1702077 8340 2 IhPMK Ball Bi,,e Kugel eda 2101~1702084.10 8240 , B~ynnaurOn8 Bush, rod Douille de tige Schaltstangenbuchse Buje de v6stago 2101~1702086 8240 3 BT)'nKa"pySM"bl SIeeve, spring Douille de ressofl Federbuchse Casquillo de muelle 2101-1702086 8340 2 BTplK.2 Sleeve, spring Douille de ressott Federbuchse Casquillo de muelle 2101-1702087 8240 2 npyn<n~a Spring, detent RessoRdevenou Riegelfeder Muelle del fiador 2101-1702090 Bz00 1 Kpa~wna @u~caropos Cover plate, gear detents Plaque des verrouillages Riegeldeckel Taps de fiadores 2101.1702080 820, 1 Kpuw~a Cover plate, gear detents Plaque des verrouillages Riegeldeckel Taps de iiadores 2101-1702091 9200 1 npoKna/lKa Gasket Joint Dichtung J”“b 2101.1702091 820, 1 nponnanna Gasket Joint Dichtung Junta 2101-1702107 8240 1 CYWb Lccking collet VNOU Kegelstück Chaveta VerlOU Kegelstück Chaveta npymnw @nncaropa @Kcaropos 2101-1702108 8240 1 CWPb Locking colkt 2101-1702109 6240 1 CYXaPb Locking collei VerrOU Kegelstück Chaveta 2101~1702177 8200 1 nPoKnanKa Gasket Joint Dichtung Junta 2101~1702177 8201 1 nponnanna Gasket Joint Dichtung Junta 2101.1703094 8230 1 Uhiba Washer Randeile Scheibe Arandela 2101-1703096 8230 1 UlaA6a Thrust washer Rondelle d’appui Scheibe Arandeia 2101-1703096 8230 1 %xon Boot Sounlet plotecteur Schutzhülfe Funds 2101-1703099 8230 1 Ma~xera collar Coup& Mansche”e Manguito 2101-1703100-01 8230 1 Kpblw. Cover COUVelcle Deckel Taps BOOI soufnet plotecte”r Schutzhülle Funds Level core Tige de levier Hebelschatt Varilla de palanca 0nOP"an 2101~1703101 8230 1 Vexon 2101~1703103 8230 1 C~epmenb 2101-1703106 8230 1 nOR!UKa 2101-1703107 8230 2 BVKa pwra neMndEP8 ,wMn@Pa Damper pad Coussiwt Dämpfergummi Tope del amortiguador Bush, damper Douille d’amotisseur DBmplerbuchse Casquillo amoniguador Bush Douille Buchse Casquillo Locking bush Douille Sperrbuchse Casquillo de cierre Bida d’amor&eur 2101-1703109 8230 1 BVnKa 2101~1703111 8230 1 2101.2201100-10 8320 2 ~JXXW Flange Bdde Flansch 2101-2201100.10 8620 1 @LW4 Flange Bride Flansch Brida 2101-2201100-10 8640 1 @LWW Flange Bride Flansch Krida 2101-2201106.0, 8310 1 UkS5a Washer Rondelle Scheibe Arandela 2101.2201106.01 8320 2 Uah6a Washer Rondelle Scheibe Arandela 2101~2201106-01 B620 1 Uhti6a Washer Rondelle Scheibe Arandela 2101~2201106-01 8540 1 UaM6a Washer Rondelle B~yn~a sa"Cp~an de apoyo : Scheibe Arandela Boulon 2101~2201107 8400 16 60m Em Schraube Tornillo 2101-2201107 8401 16 km Ba Ewen Schiaube Tornillo 2101-2202080 8411 1 Onopa Propeller shafi mounting Appui d’arbre de transmission Gelenkwellenlagerung Soporte de arbol cardan 282 ~ap~P""oro sana 2101-2202103 8411 Deflector Deflecteur Reflektor 2101-2202104 8401 spacer s,ewe Douille entretoise Abstandshülse Espaciador Dvuiile Buchse Casquillo D&-CtOr 2101-2202106 8401 Bush 2101-2202110 8420 Oil seal Garniture 2101-2202115 8420 Retainer, oil seai Porte-garniture 2101-2202120 8410 Flexible wupling Accouplement 2101~2202120~02 8410 Flexible wupling Accouplement 2101-2401034 8530 Oil seal Garniture Dichtring R&n 2101-2401046 8200 Cap Bouchon Stopfen Tap6n 2101.2401046 8300 Cap Bouchon Stopfen Tap6n 2lgl-2401046 0510 Cap Bouchon Stopfen Tap6n Stopfen Tap6n Tap6n d’&anch&6 Dichtring RetBn Wellendichtringgehsuse Collar del reten &stique Elastische Muffe Gllarin elastique Elastische Muffe Collarin &tico d’8tanch8it6 d’6tancheile 2101-2401046 8511 Cap Bouchon 2101~2401046 8530 Stopfen 8530 Cap Breather Bouchon 2101~2401050~01 Reniilard Entlüfler 6540 Rear axle reduction gear assy FSducteur ds train arri&re complet Differential 2101.2402015.10 8540 Casing CXtU Gehäuse Hinterradgetriebe CSM 2101-2402015-11 8540 Casing C*rter Gehäuse Hinterradgetriebe CArler 2lgl.2402010 (01.163) e,.&Uco Respiradero Hinterachse komplen Rsductor del sie trasero en conjunto 6550 Finaldrive Couple canique Achsantrieb Pi66n y corona 2101.2402024 8520 Set 01 bearings Jeu de roulements Lagersalz Juego de cojinetes 2101.2402024 8540 Set 01 bearings Je” de rwiemeots Lagersatz Juego de cojinetes 2101.2402024.10 8520 Set 01 bearings Jeu de roulements Lagersatz Juego de cojineles 2101~2402024~10 8540 Set 01 bearings Jeu de roulemenis Lagersatz Juego de coiineles 2101.2402025 8520 Bearing Roulement Lager Cojinete 2101-2402025 6540 Bearing Roulement Lagei Cojinete 2101.2402025.10 8520 Bearing Roulement Lager Cojinete 2101-2402025.10 8540 Bearing RO”,eme”t Lager Cojinete 2101~2402029-01 8520 spacer SIeeve Douille entretoise Abstandshülse Casquilio distanciador 2101.2402029.01 8540 spacsr SIeeve Douille entretoise Abstandshülse Casquillo distanciador 8520 Bearing RO”,eme”t Lager Cajinete 2101-2402041 8540 Bearing RO”,eme”t Lager Cojinete 2101-2402041.10 8520 Bearing RO”,eme”t Lager Cojinete 2101-2402041.10 8540 Bearing Roulement Lager Cojinete 8310 Oil sea, Gamiture d’&anchS Dichtring Ret& 2101-2402052-01 8320 Oil Seal Garnitute d’&anch.& Dichtring Reten 2101~2402052-01 6540 Oil seal Garnkure d’etancheite Dichtring Ret& 2iO1~2402020 2101-2402041 2101-2402052-01 (01-163) 283 1 2 13 141 5 6 7 2101~24i2070 8540 1 nPonna/lna Gasket Joint 2101-2402075 8520 , Macnoorpamarenb Oil deflector DMecteur d’huile 8540 1 Macnoorpamarenb Oil deflector DMecteur d’huile 2101-2402075 6 Dichtung 9 Junta Dellector de aceite ölabweiser Dellector de aceite Bague 2,55 rm 2101-2402090 8520 1 Konw 2.55 MM Ring 2.55 mm Ring 255 mm Anillo 2,55 mm 2101~2402090 8540 1 Konw 2,55 MIR Ring 2.55 mm Bague 2,55 rm Ring 2,55 mm Anillo 2.55 mm 2101-2402091 8520 , Konw 2.50 MM Ring 2.60 mm Bague 2,eQ rm Ring 2,60 mm Anillo 2.60 mm 2101-2402091 8540 1 Konb~o 2,60 MM Ring 2.60 mm Bague 2,M) mm Ring 2,130 mm Anillo 2.60 mm Ring 2.65 rm Bague 2,65 mm 2101-2402092 8520 1 KOWO Ring 2,65 rm Anillo 2.65 mm 2101-2402092 8540 1 Kanbqo 2,65 MM Ring 2.65 mm Bague 2,65 mm Ring 2,65 mm Anilla 2.65 mm 2101-2402093 8520 1 Konbqo 2,70 MM Ring 2.70 mm Bague 2,70 mm Ring 2,70 nm Anilla 2,70 mm 8540 1 Konw 2,70 MM Ring 2.70 rm Elague 2,70 mm Ring 2,70 rm Anillo 2.70 mm kigue 2101.2402093 2.55 MM 2101~2402094 8520 1 Konbw 2,75 MM Ring 2.75 rm Ring 2,75 rm Anilla 2,75 mm 2101~2402094 0540 1 Konw 2,75 MM Ring 2.75 rm Bague 2,75 mm Ring 2,75 mm Anillo 2.75 mm 2101~2402095 8520 , Konbw 2,50 MIR Ring 2.80 rm Bague 2,50 nm Rk?g 2,60 mm Anillo 2,50 mm 2101.2402095 8540 1 Konbqo 240 MM Ring 2.80 mm Bague 280 mm Ring 2,6Q nm Anillo 280 mm 8520 1 Konbw 2,55 MM Ring 2.85 nm mgue 2,95 nm Ring 285 mm Anillo 2.65 nm Bague2,85 mm 2101-2402095 2,75 mm 2101-2402056 0540 1 Kanw 2,55 MM Ring 2.65 mm Rirg 2,65 rm Anillo 2,65 mm 2101-2402057 8520 , Konbw 2,90 MM Ring 2.90 nm Bague 2,90 nm Rir@ 2,W nm Anillo 2,90 mm 2101-2402057 8540 1 Konbw 2,90 MM Ring 2.90 nm Bague 2,90 nm Ring 2,W nm Anillo 2,90 mm 8520 , Konbqo 2,95 MM Ring 2.95 mm Eague 2,95 mm Ring 2,95 mm Anillo 2,95 mm 2101-2402058 8540 , Kanbqo 2,95 MM Ring 2.95 nm Bague 2,95 nm Rirg 2,95 rm Anillo 2,95 mm 2101-2402059 8520 , Konw 3,00 UM Ring 3.03 rm Bag"e3,oo nm RirQ 3,oO mm Anillo 3,00 mm 2101-2402059 8540 , Konbw 3,OO MM Ring 3.00 mß Bague 3,OO mm Ring 3,M) mm Anillo 3,00 mm 8520 , Kanbqo 3,05 MM Ring 3.05 nm Bague 3.05 mm Ring 3.05 mm Anillo 3,05 mm Bag"e3,05 mm 2101~2402055 2101-2402090 2101.2402090 8540 1 Komuo $05 MM Ring 3.05 mm Riry 3,05 mm Anillo 3,05 mm 2101-2402091 8520 1 Konw 3,lO MM Ring 3.iO~mm Bague 3,lO mm Ring 3,lO mm Anillo3.10 mm 2101-2402091 8540 , Konw 3,lO UM Ring 3.10 mm E!ague3,10 nm Ring 3;lO nm Anillo3,lO mm 2101.2402092 , Kmqa 3,15 MM Ring 3.15 mm Llague3,15 nm Ring 3,15 mm Anillo3,15 mm 2101-2402092 , Konbqo $15 MM Ring 3.15 mm LIague3,15 nm Ring 3.15 mm Anillo3,15 mm 8540 2101~2402093 6520 , Konbqo 3,20 MM Ring 3.20 mm Bague3,ZO nm Ring 3,20 mm Anillo 3,20 mm 2101.2402093 8540 1 Komqo 3,20 NM Ring 3.20 mm Bague3,ZO mm Ring 3.20 mm Anillo 3,2O mm 1 Konw 3.25 MM Ring 3.25 mm Bague3,25 mm Ring 3,25 mm Anillo 3,25 mm 8540 1 Kom~o 3,25 NM Ring 3.25 mm Bague3.25 mm Ring 3,25 mm Anillo 3.25 mm 2101.2402095 8520 1 Komqo 3,30 NM Ring 3.30 mm 9ague3.30 nm Ring 3.30 mm Anillo 3,30 mm 2101.2402095 B540 1 Konw Ring 3.30 mm Bague 3,30 nm Ring 3,30 mm Anillo 3.30 mm 2101.2402094 2101-2402094 284 3.30 NM 1 2 13 141 5 2101-2402096 8520 1 Konbuo3,35 MM 2101.2402096 8540 1 Konbuo $35 MM 7 6 Ring 3.35 mm s I 9 Bague 3,35 nm Ring 3,35 mm Anillo3.35 ßm Ring 3.35 mm Bague 3,35 mm Ring 3,35 mm Anillo3,35 mm soulon 8 6~71 Bon Schraube Tornillo 2101-2402101-01 8 6onr Bon BOUIOR Schraube Tomillc 2101-2403018 1 KopooKa DiUerential case Baitier de diff&ntiel Differentialgehsuse Caja del diferencial 2101-2403021 8 60,~ Bdt Boulon Schraube Tornillo Bearing Roulement Lager Cojinete 2101-2402101 8540 nn@d>epeHqnana ilOi-2403036 8550 2 n0flunnbnK 2101-2403036-01 SJ50 2 nofluflnHi4K Searing RO"k~~"t Lager Cojinete 2101-2403050 6320 2 Luecrepnn nonyocn Ge%; differential side PlanBtaire Antdebswellenrad Pin6n planetario 2 UecTepHn nonyocH Gear, diflerentia, side PlanBtaire Antriebswellenrad PiMn planetario Sague1,80 Ring 1,80 mm Anilla 1,80 mm 2101-2403050 2101-2403054 B550 2 Konaqo 1.80 MH Ring 1.80 mm 2101-2403055 6550 2 C.mmMT Pioion Satellite Ausgleichkegelrad SateIte 2101-2403055-01 8320 2 CaTennuT Pinion S.MtS AusgleichkB9elrad Sat6lite 2101-2403058 2 K0nbuol.85 Ring 1.85 mm Bague 1.85 mm Ring 1.85 mm Anillo 1,85 mm 2101.2403057 2 Konuo Ring ,.so mm Bague 1,Wmm Ring ,,so nm Anillo 1,SOmm BS50 MM 1,SOw mm 2 Konauo 1,95 MM Ring 1.95 mm Elague 1,95 rm Ring 1,95 nm Anillo l,95 mm 2101.2403059 8550 2 Konuo Ring 2.00 mm Bague 2.00 rm Ring 2,W mm Anillo 2.00 mm 2101.2403060 8550 1 OCb carennwos Pinion shaft Axe des satellnes Ausgleichbolzen Eje de los sat6lites 8550 2 Kanauo 2.05 MM Ring 2.05 mm Bague 2,05 nm Ring 2,05 mm Ani,,0 2,05 mm 2101-2403058 2101-2403061 2.00 MM 2181-2403062 6550 2 Konauo2.10~~ RingZ.lOmm Sague2,10mm Ring *,10 mm Anillo2,lOmm 2101-2403064 8540 2 i-m Nhd ECIOU de roulement Lagermutter Tuerca del cQinete 2101-2403065 8520 2 nnacrnna PIBIB Plaque PlBtiB Plax 2101.2403065 8540 2 nnacr~tk3 PMB Plaque P,BltB P,BCB 8520 2 nnacrnH.3 PlBiB Plaque Platte PIBCB Pm 2101.2403066 n04UIMnHl(~a 2101-2403066 8540 2 nnacrnHa Plaque PlBltB PlBCa 2101.2802025 M410 8 C,ep~arenb +~uesblü Flange holder Suppoll de bride Flanschhalter Sujetador de bride 2101-2802025 M4ll 8 &,mclWnb t$n.W,esaiM Flange holder Suppod de bride Flanschhalter Sujetador de brida Supparl de bride Flanschhalter Sujetador de brida 2101-2802025 M412 Flange holder 2101.2802025 M413 Flange holder Suppod de bride Flanschhalter Sujetador de brida 2101~2808020 M420 Flange nut Ecrou deforme FlBnschm""er Tuerca con brida 2101~2808020 M421 Flange nut Ecrou defarme Flanschmuner Tuerca con bitia D200 ThruB1 washer Rondelle de but6e Anschlagscheibe Arandela tope 2101-2904040 0200 Lower Wer silentblock Silentbloc de bras inf&eur Lenkergelenk Silentblock 2101-2904045 0200 Thrust washer Rondelle de but& Anschlagscheibe Arandela fope 2101.2904070 D200 Boot. ballpin Pmtecteur KugBlbo,zBnmB,,schBt,B Funds del perno esf6rico 2101-2904036 de rotule 285 1 2 13 141 DZ10 2101.2904070 5 2 %xon luaposoro 6 namqa 7 Eoot, ballpin Protecteur 8 de rotule 9 Kugelbolzenmanschette Funds del pemo esf6rico Placa de apiiele 2101-2904075 DZ00 2 nnamwa npMxtiMHan Retaining plate Plaque de serrage DruckbLch 2101-2904075 0210 2 nnacruHa npwwM"an Retaining plate Plaque de serrage Druckblech 2101-2904192.01 Dz00 2 naneq uap~s~ü sepx~a s c6ope Ballpinassy 2101-2904192-01 D2,O 2 naneq wapasoü eepwü B cdwpeEw?kKw 2101.2904195.10 DZ00 Spring gasket Joint de ressorl Federdichtung Junta de “welle 0200 Adjust& piale Cale de rbglage Einstellplatte Placa de regulacibn 2101-2904225 0200 Adjuster shim 0.5 mm Rondelle de calage 0,S mm Eiosiellschebe 2101-2904225 8500 Adjuster shim 3 mm Rondelle de caiage 3 mm Einstellscheibe 3 mm Arandela de regulaci6n 3 mm 2101~2904225 B501 Adjuster shim 3 mm Rondelle de calage 3 mm Einstellscheibe 3 mm Arandela de regulaci6n 3 mm 0200 Adjuster shim 3 mm Rondelle de calage 3 mm Einstellscheibe 3 mm Arandela de regulacibn 3 mm 2101.2904222 2101-2904228 Rot& sup6rieure compl&e Kugelbolzen Placa de apriele komplen 0.5 mm Rbtula superior en conjunto Arandela de regulzci00 0,S mm 2101-2904228 0210 Adjuster shim 3 mm Rondelle de calage 3 mm Einstellscheibe 3 mm Arandela de regulaci6n 3 mm 2101.2905404 0240 KR JN %!2 Juego 2101-2905404 0320 K4 Je” SSt2 J”egO 2101-2905405 DZ40 Caplprotetiive Deckel mit Schuhrohr Tapa con lunda D240 Silentblock, shock absaba Sikniblac d’amortisseur Ringgelenk AlliculaciOn de, amoniguador 0241 Silentblock, shcxk absotir Sikntblac dlamoltisseur Ringgelenk Adiculacibn de, amotiguador 0230 Mounting rubber, shock absmber Bhx 6lastique de fixation d’amorlisseur Stoßdämpferlagerung Tape del amartiguador 0240 Mounting rubber, shock absorber Bloc 6laslique de fixation d’amodisseur Stoßd~mpferiagerung Tape del amortiguador 210!~2905448 2101~2905448 2101-2905450 (03) 2101.2905450 nibe Couvercla avec cachepo&& 0250 Washer Rondelle Scheibe Arandela 0240 Washer Rondelle Scheibe Amndela 0240 SkWS Douille Buchse Cawuillo 2101~2905542~20 D24t Slew Douille Buchse Casquillo 2101-2905507 0240 Shock absorber pisfon rod Tige d’amodisseur Kolbenstange V&tago 2101-2905510 0240 Nut, reservoir Ecrou de r&ervoir Behältermutter Tuerca del recipiente 2101-2905510 D320 Nut, wervoir Ecrou de r&ewoir Behältermutter Tuerca del recipisnte 2101-2905511 D240 Protective ring Bague pare-baue Schutzdng Aniflo de protecci6n 2101-2955511 D320 Prtiective mgue Schutzring Anillo de pmtscck% 2101-2905514 D240 Gasket Joint de bague Ringdichtung Junta del anillo 0320 Gasket Joint ds bague Ringdichtung Junta de, anilla 2101-2905515 0240 Retainer, Collar de, ,et& 2101.2905515 2101.2905519-10 2101.2905519-10 2101-2905455.01 2101~2905455.01 2101~2905542.20 2101~2905614 286 (03) riog pare-baue del amortiguador Piston rod grease seal ,Chape de gamiture d’6tancheit6 WellendichtrinpGehäuse dav&tago D320 Retainer, Piston rod grease seal Chape de garniture d’etanch6it6 Wellendichtring.Gehäuse War D240 Guide sleeve, Piston rcd Guide de tige KolbenStangen-Führungsbuchse Casquillo guia de, v&tago D320 Guide sleeve, Piston md Guide de tige Kolbenstangen-Führungsbuchse Casquillo guia de, v&tago del ret8n d&stago 1 2101-2905620-20 2 13 141 D240 5 1 Tapenna 6 7 8 I 9 orpa”awienb”an Restricting plate Cuvene de limitation Anschlagteller Platillolimitador Cuvene de limitation Anschlagteller Plaöllolimitador 2101-2905626-20 D241 , Tapenna orpa”wwab”an Restricting plate 2101-2905628-20 D320 , Tapenna orpa”wwenb”an Restricting plate Cuvetle de limkation Anschlagteller Pla6lMmitador 2101~2805626-20 D321 , Tapenna orpa”wwab”an Restricting plate Cwene Anschlagteller Plaöllolimitador 0240 t ~pymwa nepenycworo Sy-passvalve spring Ressort de soupape de by-pass Überströmungsventilfeder Muelle de Ia v&lvula de paso spring RBSSO~~de soupape de by-pass überslrömungsventiifeder Muelle de Ia v6lvula de paso 2101~2905630~20 t 21Oi~2BO5630~20 flpymn~a nepenycn”oro ~nana”a ~nana”a By-passvalve de limitation t flpymwa nepenycn”oro nnana”a By-passvalve spring Ressort de soupape de by-pass überslrömungsventiffeder Muelle de Ia v6lvula de paso 2101.2905630.20 t npymwa nepenycn”ora ~nana”a Sy-passvalve spring Ressan de soupape de by-pass ÜberströmungsventiIfeder Muelle de Ia v6lvula de paso 2iO1~2BO5631~10 1 Tapen~a nepenyw”aro By-passvalvedisc Plateau de soupape de by-pass überströmungsventillellei Piatilio de Ia v~lvula de paso Überströmungsventilteller Platillo de Ia v6lvula de paso 2101-2905630-20 D320 0240 nnana”a ZiO1~2BO5631~10 0241 1 Tapenu nepenyci<“oro ~nana”a By-passvalvedisc Plateau de soupape de by-pass 2101~2905631~10 0320 1 Tapen~a nepenyc~“aro ~nana”a By-passvalvedisc Plateau de wupape de by-pass Überströmungsventilteller Platillo de Ia v6lvula de paso 2101-2905631-10 0321 1 ‘Tapenna ~nana”a Ey-passvalvedisc Plateau de swpape de by-pass überströmungsventilleller Platillo de Ia v6lvula de paso 2101~2BO5635~03 0240 Piston, shock absorber Piston d’amortisseur Stoßdämpferkolben Pistdn de amortiguador 2101~2BO5635~03 Piston, shock absorber Piston d’amotiisseur Stoßdämpferkolben Piston de amortiguador 2101.2905636 0240 Piston ring Segment de pisfon Kolbenring Aniilo de pist6n 2101-2905636 0320 Piston ring Segment de Piston Kolbenring Anillo de pistbn 2101-2905637 0240 ThroW disc Disque d’&rangk?ment Drosselscheibe Disco de estrangulacibn D320 Thrable disc Disque d’&ranglement Drosselscheibe Disco de estrangulacibn ZlOl-2905636 0240 Disc, recoil valve Disque de soupape de detente RückstoRventilscheibe Disco de la v6lvula de rebote 2101-2905636 D241 Disc, recoil valve Disque de soupape de detente Rückstoßventilscheibe Disco de ia valvula de rebate 2101.2905636 0320 Disc, recoil valve Disque de soupape de d&ente Rückstoßventilscheibe Disco de Ia v6lvula de rebote 0240 Disc, recoil VOIYB Disque de soupape de d&?nte Rückstoßventilscheibe Disco de Ia v6lvula de rebote 2101-2905636~01 0241 Disc, recoil valve Disque de saupape de detente RückstoRventilscheibe Disco de la v6lvula de rebate 2101-2905636~01 0320 Disc, recoil valve Disque de soupape de d6tente Rückstoßventilscheibe Disco de Ia v6lvula de rebote 2101-2905636-01 0321 Disc, recoil valve Disque de soupape de d&ente Rückstoßventilscheibe Disco de Ia valvula de rebate 2101-2905639 0240 Washer Randelle Scheibe Arandela 0241 Washer Rondelle Scheibe Aiandela 2101.2905639 0320 Washer Rondelle Scheibe Arandela 2101.2905639 0321 Washer Rondelle Scheibe Arandela 2101.2905640 0320 Thrust plate Cuvette Anschlagteller Platilla de tope 0320 Rewii valve spring Ressort de saupape de d6tente RückstoBventilfeder Muelle de Ia v6lvula de rebote 2101.2905644 D320 Nut, rewil valve Ecrou de soupape de d&ente RückstoßventilmuWr Tuerca de Ia v&ula 2101.2905654-40 0240 Body, compfession vaive Corps de soupape de compression Bodenventilgehäuse Cuerpo de v&L? 2101.2905654-40 D320 My, Corps de soupape de compressian Bodenventilgehäuse Cuerpo de v#vula de compresi& D240 Retainer, compression Bodenventilk6lig Collar dev6lvula de compresi6n 2101-2906637-10 2101-2905636-01 2101.2905639 2101.2905642 2101-2905655 nepenycn~aro compreision valve valve de butee Chape de soupape de compression de rebote de compresion 287 1 2 13 141 5 6 7 8 3 2101.2905655 D320 1 Retainer, compression valve Chape de soupape de compression Bodenventilkäfig Collar dav6lvula de compresibn 2101~2905656 D240 1 Spring, inlet vaIve Resson de soupape d’admission EinlaSventilfeder Muelle de Ia v&lvula de admision 1 Spdng. inlet valve Resson de soupape d’admission EinlaSventilfeder Welle de Ia valvula de admision 1 Disc, compression valve Plateau de soupape de wmpression Sodenvenlilfeder Platillo de Ia v@Jvula de compresidn 2101-2905656 D320 2101-2905657 .D240 2101-2905657 D320 1 Disc. compression v3ve Plateau de soupape de wmpression Bodenventilfeder Platillo de Ia vah/ula de compresion 2101-2905660 D240 1 ThroUle disc Disque d’6tranglement Drosselscheibe Disco de estrangulaci6n 2101.2905660 D320 1 Thronle disc Disque d’6tranglement Drosselscheibe Disco de estrangulaci6n 2101-2905670-30 D240 1 Reservoir, Mseservoir d’amodisseur StoßdBmpferbehälter Recipienle de amortiguador 2101.2906231 D320 4 Shock absorber Sloc &stique Stoßd&npferlagerung Tope del amodiguador 2101-2912622 D210 2 Rear suspension buffer Buf6e &s<que de suspension arri8re Dämpfergummi Tope de suspension 2101-2912622 D301 2 Rem suspension buffer Sutee Uastique de suspension arribre Dämpfergummi Tope de suspensk5n trasera 2101-2912624-01 D301 1 smr, Zusatzdämpfergummi Tope adicional 2101.29‘2650 D300 2 Gasket, lower Joint infbrieur Untere Dichtung Junta inferior 2101.29‘2652 D300 2 Gasket, upper Joint superieur Obere Dichtung Junta superior 2 Gasket, upper Joint superieur Obere Dichtung Junta superior Coupelle de res5011 s&eure Obere Federschale Camleta VBstago con funda 2101-2912652-10 D300 shock absorber mounting rubber supplementaty de fixation d’amorhsseur Sutee elanique additionnelle trasera 2101.2912655 D300 2 spring seat. upper 2101-2915409-10 D320 1 Piston rodlbellows assy lige avec Cache-poustire Kolbenstange 2101-2915544-01 D301 4 Washer Rondelle Scheibe Arandela 2101.2915546 D301 2 spacer SIeeve Douille entretoise Abstandshülse Casquillo espaciador 2 Distance washer Douille entretoise Distanzhülse 2 Longitudinal Barre longitwdinale sup8rieure Längslenker Douille entretoise Abstandshülse Casquillo distanciador Silentbloc de harre inferieure Langsstangenbuchse Casquillo del Vastago inferior Suppoi? de bare longitudinale Längsstangenträger Soporie de varilla longitudinal Douille entretoise Abstandshülse Casquillo distanciador Abstandshülse Casquillo distanciedor 2101~2915550 D301 2101-2919013-01 D301 bar. upper 2101-2919030-10 D300 4 spacer s,eeve 2101.2919042-10 D300 4 Bush, longitudinal 2101~2919099 D300 2 2101-2919105-10 0300 2 BTynKa pacnopnan Brack& longktiinal spmr SIeeve D301 4 BTynKa pacnapHan spacer sIeeve Douilk entretoise 2101-2919109-10 D300 2 Silentbloc de harre superieure 2101-2919109-10 D301 4 Bry”c3 2101-2919110-01 D300 1 uhm 21OlG3003054 D120 2 Tnra coewiwenb~a~ 2101.3003074 D120 6 Konnaw~ 2101.3003079 D120 4 xcw 1 Kpo”ulreU” 2101-2919105-10 2101~3003092 2101.3003094 2101.3003095 208 CL) Dl20 0120 D120 Kpowie~~ Blpx 2 srynna 2 Konw npowb~o~ UIT~WM bar bar mit Schutzrohr del muelle superior Casquillo dislanciador oben Sarra longkudinal sepx”eH UlTaHrM Bush, upper bar Buchse Casquillo sepx”e8 ura*nr Bush, upper bar Silentbloc de harre superieure SUdlSe Casquillo Transverse sarre transversale Panhardstab Bam karlsversal Link rod Barre d’acmuplement spurstange Sara deI trapecio de direccion Dust cap Capuchon Gummimanschette Casquete Clip Callier Schelle Abrazadera nonepernan ~a!ae~“biii bar de protection de protecci6n Bracke, Suppori de levier de renvoi Hebelhalter Soporte de ptianca OW pwara Bush, arm Pivot shati Douille d’axe de Ievier de renvoi Hebelachsenbuchse Suje del eie palanca ynnor~wrenwoe Sealing ring Sague d’&anch&8 Dichhing Anillo de empaqueladura pbwxa 0120 Shaft, idlerarm Aue de levier de renvoi Umlenkhebelachse Eje de palanca oscilante D120 Washer, lower Rondelle inf6rieure Untere Scheibe Arandelainierior 2101.3003106 D120 Washer. upper Rand& Obere Scheibe Arandela s”pe,ior 2101.3003134 DIZO Tie md outer end with cap Emboutext6rieuravec Außengelenk Terminalexteriorcon 2101-3101301 0410 Mama weight, 20 g Masse d’equilibrage 20 g Ausglekzhgewicht 20 g contrapeso 20 gr. 0410 Balance weight, 40 g Masse d’equilibrage 40 g Ausgleichgewicht 40 g Contrapeso 40 gr. 0410 Balance weight, 60 9 Masse d’bquilibrage 60 g Ausgleichgewicht 60 g Contrapeso 60 gr. 2101.3101304 0410 Balance weight, 60 g Masse d’6quilibrage 6Og Ausgleichgewicht 60 g Contrapeso 60 gr. 2101.3101305 D410 Spring, balance weight RessoII demassed’6quilibrage Ausgleichgewichtsfeder 2101.3003096 2101~3003105 2101-3101302 2101-3101303 superieure capuchon capacete MUdk DllO Steering box Baitier de direction Lenkgetriebegehäuse Cader de, mecanismo da direccion 2101-3401016 8200 SWW vls Schraube Tortilla 2101.3401018 0110 2101-3401010 14 SCEW 2101-3401023 0110 Calb”UK 2101.3401026 DllO CaJxM VB sana COUKM Oil seal,dmparm uepsni<a Oil seal.worm Garniture d’&anch6it6 Schneckendihtring Ret& brazo de mando de, sinfio Schnecke Sinfin de direcci6n Oberer Gehäusedeckel Taps de, cader superior Dichtung obere Gehäusedeckel Junta delatapa Cale de reglage O,l mm EinstelldicMung 0.1 mm Junta de regulacion 0.1 mm Cale de reglage 0.15 mm Einstelldichtung O,l5 mm Junta de regulacibn “nterer 0110 rlponnaAKa Eepwa 2101-3401055 0110 llpa~anna peryn~posowan O,, 2101-3401056 DIIO &manna peiynnposorw o,l5 Adjustergasket. 2101-3401057 DIIO upper Gasket, uppercover Kpww Ret-Sn de arbolde de ~1s sans fin Vis sanstin 2101-3401054 sepxwn Tomillo Lenkwellendichtring Couvercle sup&ieur de boitier de direction Joint de cowe~cle sup&ieur Kpw~a ~aprepa Schraube de podegalet d’BtanchM6 cover, Ban repsnr”a,M DllO ILI Garnkure Wormshall DllO 2101-3401047 2101-3401035-20 shaff Adjustergasket.0.1 mm 0.15 mm 0110 1 Bancounn Drap arm shaf, L&Welie Arbol brazo 2101-3401063 0110 1 Adjustment screw Vis de r6glage Steikxhraube Torniilo de regulacion Lenkwellenbuchse Casquillo del arbo, bwo Sicherungsblech Arandela de fi@35n 2101-3401060 (021 “w wprepa HMxiHRR Gehäusedeckel O,l5 mm Couvercle inf&ieur de boitier de direction Arbre porte.galet 1 LOWN cover supetior Tapa delcarter inferior 2101-3401076.01 0110 2 Bush. dmp arm sh@ Douille d’arbre powgalet 2101-3401082 DIIO 1 Ltiing Rondelle 2101-3401122 DIIO 1 Rate. upper bearing Bague de roulement superieur Oberer Lagerring Anillo dez cojinete superior Bague de roulement sup.$rieur Oberer Lagerring Anillc de, mjinete superior Anillo del coiinete intenor washer @art& 2101.3401122-01 DllO 1 Rate, upper bearing 2101.3401123 0110 1 Rate. lower bearing Bague de roulement inferieur Unterer Lagerring 2101-3401123.01 0110 1 Rate, Iower bearing Bague da roulement inferieur Unterer Lagerring 2101-3401129 Dt,0 2 Gage and balls Gage avec billes Kugelkäfig .lauia CO” bdas 2101-3401129-01 0110 2 Gage and ba,,s Cage aw billes Kugelkäfig Jaul8 w” 2 Gage and bails Cage avec billes Kugelk.%g Jaula con bolas Anillo delcoinete de direccidr inferior bolas 2101-3401129-02 DllO 2101-3401141.01 0110 Adjuster screw plate, 1.95 mm Caledetis 1.95 mm Steilschraubenblech ,,95 mm Placa de tornillo de regulacibn 1,95 n 2101-3401142.01 0110 Adjuster screw pl& Cale de vis de regiage 2;OO mm SteIlschraubenblech 2.00 mm Placa de tornilla de regulacitin 2,OO n 2.00 mm de r+,age 289 1 2 13 141 5 6 7 6 9 2101.3401143-01 Adjuster SCRW pla, 2.05 mm Cale de vis de rhglage 2,05 mm Stellschraubenblech 2,05 mm Placa de tornillo de regulacidn 2.05 r~ 2101-3401144-01 Adjuster screw plate. 2.10 mm Cale de vis de reglage 2,lO mm SteIlschraubenblech 2.10 mm Placa de tornillo de regulacibn 2,lO r~ 2101-3401145-01 Adjuster screw pl& 2.15 mm Cale de vis de r6glsge 2,15 mm SteIlschraubenblech 2,,5 mm Placa de tomiilo de regulaci6n 2,15 li Adjuster .wew plate, 2.20 mm Cale de tis de rdglage 2.20 mm Steilschraubenblech 2;20 mm Placa de tomillo de regulacidn 220 IT Adjuster SGRW plate, 1.975 ,nm Cale de vis de rbglags 1,975 mm Stallschraubenblech 1;975 mm Adjuster screw pl&, 2.025 min Cale de vis de reglage 2,025 mm Slellschraubenblech 2.025 mm Placa de tornillo de regulaci6n 1,975 mn Placa de tornillo de regulacibn 2,025 Adjuster SCRW piate, 2.075 mm Cale de vis de reglage 2,075 mm SteIlschraubenblech 2,075 mm Adjuster scrw 2.125 mm Cale de vis da rbglage 2.1’25 mm SteIlschraubenblech 2,125 mm Cale de vis de reglage 2,175 mm SteIlschraubenblech 2,175 mm 2101-3401146-01 2101-3401190-01 0110 ’ 2101.340119241 0110 * 2101-3401194-01 0110 * BH"Ta 2,20'MM' nnacmHa perynl4posoworo SWTS. 1.975 HM nnacrM3 peryn~posorwo Bl("i8 2,025 MM rlnacTuHa peryn~posoworo 2101-3401196.01 pl&, !im de tornillo de regulacibn 2,075 nm Placa de tornillo de regulacidn 2,125 mm Placa de tornillo de requlacibn 2,175 2101-3401199.01 DllO Adjuster screw plate, 2.175 mm 2101-3402068 wo0 Locking washer Rondelle d’arret Sicherungsblech 2101-3501059 c210 Deal, Vis de butee Regelknopf 2101~3501060 c210 spliog Ressort Feder Muelle 2101-3501133 c210 Split pin Gaupille Splint Cl3tijFi 2101-3502035 c220 Upper spring Rese9rt supeneur Rückholfeder. oben 2101.3502038 c220 Lower spring Ressod inferieur Rückholfeder, unten 2101~3502051-01 Cl40 Sealing ring Bague d’etanch8it6 Dichtring Empaquetadura 2101-3502051-01 Cl50 Saling Bague dWanch6it8 Dichtring Empaquetadura Cl50 Protecfive cap Capuchon GummimanscheUe ProteCtor 2101-3502058-01 2101-3502090.02 c220 4 KonoAna ropuoiw 2101~3502100 c220 4 CTORKL1 mlOAKII ring de protection Fijador Muelle superbr Muelle inferior Segment de ,rein avec garniture Bremsbacke Steady pest, shae co,onnette Anschlag f. Bremsbacken- Mantante Ressort c H~K.W,JKOM Srake shoe and lining mit Belag Zapata de lreno con pastilla ds zapata 2101~3502102 8130 %eY” MlX,e 2101~3502102 c220 I npymb4tia npyn<ilHa Sprirg 4 Spring Ressort Feder MU& 2101-3502103 c220 4 %wKa B”yrpe”“nn Cap, inner Cuvette int&wr Innenschale P,ai,,o intedor 2101-3502104 c220 4 %wKa napyxrlan Cap, outer Cuvelte Außenschale Platillo exterior c220 4 Hannwa Frition lining Garniture de fiction Bremsbelag FOWO Cl00 Spring Ressort Feder MWlk Return spring Reswd de rappel Rückholfeder Muelle de retorno Returnspring Ressorl de rappel Rückhoffeder Malle Return spring Ressort de rappe, Rückholfedsr Muelle de retorno npymanbl Spring cup Cuvette de resso” Federschale Cazolets del muelle ynnor~nren~nae Saling ring Bague d’6tanch6it6 Dichtdng Anillo de empaquetadura Saling ring Bague d’&anch& Dichtring Anillo de empaquetadura 2101-3502105-02 ~pa~uuo~~a 2101-3505031 Cl40 2101-3505031.01 Cl40 2101-3505031.01 Cl41 f npyxwna npymntia BOJ~P~TH~~~ 2 npymb4Ha BO~~P~TH~R 2 npyxuna Boaspa~nan 2101-3505032 Cl41 2 2101.3504094 PV 2 %uHa 2101.3505033 8130 , Konw 2101.3505033 Cl41 1 Konbuo ynnarwrenawe 290 exf6rieur de retorno 1 2 13 141 5 2101-3505037 Cl41 npymwa 2 SrynKa pacnopw 2101-3505638 C140 2 snn7 2101-3505036 Cl41 2 BUHTcionap”b,R 2101-3505039 Cl40 2 npaKnanKa 2101-3505039 Cl41 2 nponnam 2101-350504, Cl41 I LLait6a 2101-3505092 8120 2101-3.505092 Cl41 2101.3505034 Cl41 2 cronoptialil 2101.3505094 8126 1 rlpoKnaAKa ulryuepa 2 nPoKnauKa ulryuepa 1 tuasoa cronopwn 2101.3505094 Cl41 2 ulauoa 2101~3506045 ~141 I C~o6a 2101.3506073 8110 I C~a6a 2101~3506073 Cl20 5 2101~3506073 Cl21 5 cronopHm 2101~3506078 Cl20 4 2101-3506078 2101-3506091 Cl21 Cl20 Cl21 4 2 3 C~a6a C~a6a 60,7T nepenycK”aM hl1 “epenycwfi TPOHHMK TPORHMK 2101-3506093 Cl20 1 6onT 2iO1.3506093 Cl21 1 6OllT 2101.3507034 c170 1 1 1 1 2 Pblrar Pblrar Pwar Pblwr 2101-3506091 2101.3507035 Cl71 2101-3507036 Cl70 2101-3507036 Cl71 npasw npasblti neBb,M nesu nmina pa3mMM”an 2 rLwina pa%iuMwn 2101.3507037 c170 4 noAyuKa 2101~3507037 ~171 4 n00ywKa“~~HI<M 2101~3507038 Cl70 2 2101-3507036 2101-3506026 Cl71 C170 2 1 2101-3506037 Cl71 , 2101-3506075 Cl70 1 OCb pblrara OCb pwara Tnra co6aw lUair6a onop~an Ypasw?~b rpoca 2101-3508076 Cl70 1 syna 2101.3507034 Cl71 2101.3507035 Cl76 ""WKM HaKOHwHnKa 6 Spring spacer s,eeve Slop screw stop scwl Gasket Gasket Washer Gasket Gasket Lockwasher Lockwasher Clamp Clamp Clamp Clamp Union ball Union holt T-piece T-piece soll Bon Lever. RH Leer, RH Lew LH Lew LH Expander slrut Expander sir”1 Expander s,ru, Expander stmt Lew shalt Lew shalt Link rod, pawl Thrust washer Gable equalizer Sleeve,cabie end 7 Res011 Douilk entretoise Vis d’arrdt Vis d’arr8 Joint Joint Rondelle Joint de raccord Joint de iaccord Rondelle d’arret Rondelle d’arr& EtdN Etrier Etrier Eirier Sauion de by-pass Soulon de by-pass Ratcord en T Racmrd en T soulon BauIon Levier D Levier D LevierG LevierG Expandeur Expandeur Coussinet Coussinet Axe de levier Axe de levier Tige de cliquet Rondelle d’appui Palonnier de frei” Douille d’embout 6 Feder Abstandshülse Halteschraube Halteschraube Dichtung Dichtung Scheibe Stutzendichtung Stu!zendichtung Sicherungsblech Sicherungsblech Klammer Klammer Klammer Klammer überlaufschraube ÜberlauIschraube T-Sfück TMck Schraube Schraube Hebel rechts Hebel rechts Hebel links Hebel links Spreizleisfe Spreizleiste Spreizleistengummi Hebelbolzen Hebelbolzen Sperrklinkenstange Scheibe Bremsausgleicher EndstOckbuchse 9 1 MUelle Casquillo distanciador Tornilla de fijai&? Tomillo de lijaci6n Junta JMlB Arandela Junta de, racor Junta del racor Arandela de iijaci6n Arandela de fijaciDn Grapa Grapa Giapa GMjl.2 Tornillo de paso Tomillo de paso Racor en T Racor en T Tomillo Tomillo Warm der. Palanca der. Warm izq. Palanca izq. Placa de separaci6n Placa de separaci6n Tope de ,a placa Tope de ,a placa Eje de palanca Eje de palanca Tirante dei gatilio Arandela de apoyo Equilibrador de, cabie Casquillodel terminal 291 I 1 2 13 141 5 6 7 Return spring Ressort de rappel Cl60 Saling 2101.3512102 Cl60 Washer, sprirg 2101.3512103 Cl60 2101~3512104 2101-3506076 Cl70 2101-3512100 on%twan 8 9 I Rückholfeder M”& Bague d’&mct6it6 Dichtrirg Anillo de empaquetadura Rondelle de renort Federscheibe Arandela del muelle Spring, Piston Ressort de Piston Kolbenfeder MU& Cl60 Spring seat CuMte Federteller Platillo del muelle 2101-3512106 Cl60 Piston head seal Joint d’6tanchM 2101-3512112 Cl60 Verschlußschraube Tapdn Cl60 Cap Gasket Bouchon 2101-3512115 Joint Dichtung JUllk3 2101.3612116 Cl30 Shafl, operating Axe de levier Hebelbolzen Eje de palanca 2101-3512117 Cl30 Lcckplate, Plaque d’appui Hebelplatfe Placa de palanca 2101-35121~6 Cl30 Boot Cache-po&& Gehäuseschutzhülle Funds profectora 2101-3512125 Cl30 Bush, operating Douille de levier de wmmande Betätigungshebelbuchse Casquillo de Ia palanca de mando 2101-3512132 Cl30 Link Boucle de commande Schäkel Esfribo de mando 2101-3512135 Cl30 spacer sIeeve Douille entreloise Abstandsbuchse Casquillo distanciador 2101-3512136 Cl30 Rubber Douille entretoise de bouck? Halterbuchse Casquillo Kl60 Pulley, alternator Poulie d’aitemateur Generatorkeilriemenscheibe Polea del alternada 2101-3701342 Kl61 Pl& Plaque Pk3tk PlaCa 2101-3701364 Kl61 Insulating bush Douilk ikclante kolierbuchse Casquillo aislante 2101.3701400 Kl60 Drive end cover Couvercle Deckel Tapa delantera 2101.3701405 Kl60 Washet Rondelle Scheibe Arandela 2101.3701409 Kl60 ed B.xm Schraube Tomillo 2101-3701424 K160 Retainer Plateau de flasque Scheibe Antriebslagerdeckel Callar de taps 2101-3701426 Kl60 Thrust washer, bearing Bague de but& Lageranschlagring Anillo de tope del miinete 2101-3701460 Kl60 Pinch holt Boulon de serrage Spannbolzen Tornillo de aprieb? 2101-3701464 Kl61 Bush Douille Buchse Casquillo Duuilk Buchse Casquillo Buchse Casquillo Scheibe Arandela Leiste Placa de ajusfe 2101-3701051 1 rlpymtlna ring rod operating rod rod bush de ressod de Ia t&e de Piston Kolbendichtung de boucle wanl Empaquetadura 2101-3701466 Kl61 Bush 2101-3701466 Kl61 Bush Douilk 2101-3701466 KT31 Washer Rondelle 2101-3701635 Kl31 Adjusfmentlink Gli&re CUYBtte Trtigetplatte Bandeja Tendeur Spannschloß Tirante TWlC.4 Kl30 Tray 2101~3703115 (02) K130 Link 2101~3703116-01 (021 2101-3703095 de rbglage de cabeza del pistOt Kl30 NU1 EClW Mutter 2101-3704000-11 Kl02 Ignition switCh Contact d’allumage-dernarrage Zündschtiler Intenuptor de encendido 2101-3704000-11 Kl03 Ignilion switeh Contact d’alumage-d6manage Zündschalter Interruptor de encendido 2101~3704000-11 Kl05 Ignitian switch Contact d’allumage-d8manage Zündschaber Interruptor de encendido’ 292 Contaci unii Socle de contacts Kl03 contacl Socle de contacfs Kl05 Conlact unit Sc& Kl02 Trim dng 2101-3704201 Kl03 Tdm riw 2101.3704201 Kl05 1 2101.3704324:lO DIOO 2 2101-3704324.10 DlOl 2101-3704100.11 Kl02 2101.3704100.11 2101-3704100-11 2101-3704201 2101-3704324-10 D102 Contecb, de conmutado, Kontakltail Contacto de conmutador Kantakiieil Contacto de canmutador Enjciveur Ring Anillo de revestimiento Enpliveur Ring Anillo de reveslimiento Trim ring Enjoliveur Ring Anillo de revestimiento EOII M6 Soulon M6 Schraube M6 Tomillo M6 2 Bd, M6 eou!Qn M6 Schraube M6 Tomillo M6 2 Bd M6 Boule,, M6 Schraube M6 Tomillo M6 Soulon M6 1 uni? de co”lacis 2101-3704324.10 0103 2 Belt M6 Schraube M6 Toornillo M6 2101-3704324~10 0104 2 BOII M6 Boulon M6 Schraube M6 Tomillo M6 Kl03 2 Ball M6 Boulon M6 Schraube M6 Tornillo M6 2 Spring Ressort Feder MU& Rondelle Scheibe Arandela 2101-3704324-10 2101~3706004 (01) (04) Kl20 2101-3706013 Kl20 1 Washer 2101-3706020-10 Kl20 1 Distribblor roter arm Rotor Verteilerläufer ROIO~ 2101-3706026 Kl20 2 Screw, distdbutor roter arm Vis de mtor Verleiledäuferschraube Tomillo 2 Washer Randelle Scheibe Arandela Spring, oiler Ressod de graisseur Feder Muelle del lubricador 2101-3706027 Kl20 2101-3706107 Kl20 1 2101-3706500 Kl20 1 Distribtior T6te d’allumeur Verteilerkappe Taps de distribuidor 2101-3706510 Ki20 1 Carban brush and spring Charbon avec ressort Kohlestift mit Feder Carbon con muelle 2101-3706600 Kl20 1 Vacuum advance Cap& UnlefdruckzündYerteiler Corr@ctor de vacio 1 Pl& Plaque Blechslück PlaCa Inducteurs Erregerwicklungen Bobina loducteurs Erregerwicklungen Bobina Induit de demarreur Anker Armadura Kohlebürste Escobilla del anancador 2101-3706705 Kl00 cap d’avance 8 d6pression 2101-3708110-10 Kl50 Coils 2101.3708150-10 Kl50 Coils 2101.3708200-10 Ki50 Armatire, Kl50 Brush; starter motor Balai de demarreur 2101-3708350 Kl50 Spring, brush Resml 2101.3708400 Kl50 Pinionend Palier de d8marreur 2101.3708405 Kl50 Bush, stader rnotor cover 2101-3708410 Kl50 Operafing 2101.3708610 Kl50 1 Starter ddve Lanceur complet 2101-3708620 Kl50 1 Pinion 2101-3708676 Kl50 Orpanurnrenb 2101~3706878 Kl50 Konw 2101.3708685 Kl50 2101-3706340 1 UJaR6a xoAa wecrepw cronoprroe starter motor de balai Wischetilatifeder Muelle de Ia escobilla Starterdeckel Tapa de arrancador Douille de palier de d6marreur Staderdeckelbuchse Casquillo de taps arrancador Fourchette Betätigungshebel Palanca de mando Starterantrieb Mando del arrancador Lenceur Anbiebsritzel Piridn Stop coliar, stader drive pioion Limileur de bourse de lanceur Hubanschlag Limitador de coßa del pifi6n arcrip Begue d’arr&t Haltering Anillo de fi@ci& Washer Rondelle Scheibe Arandela cow lew avant de lanceur delantera 293 1 1 2 2101-3708805-01 13 141 5 6 7 8 -Starterrelais Kl50 9 Rele del arrancadol 2101-3708888 Kl50 Clamp holt Boulon de serrage Spannbolzen Tornillo de apriete 2101-3710200 K210 Swilch COtltaCtW SchaHer bwruptor K210 SM* C0ntacteur Schalter Intt?rr"ptor 2101~3710200-10 K310 smkh C0WdctWJr schai(er hmruplor 2101.3710205 KZ10 Gaskef Joint Dichtung Junta K210 Gasket Joint Dichtung Junta K210 Gasket Joint Dichtung J""& KZ10 Gasket Joint Dichtung Junta K210 Inferior light Plafonnier de I'habitacle Innenraumleuchte Lw de techo K210 Interim light Plafonnier de I'habitacle Innenraumleuchte Lw de techo 2101.3715020 K200 Holder Douille de baladew Lampenfassung Portal~mparas 2101.3720000 K300 Brake light swilch Conlacleur Bremslichtschaber Interruptor End cap Embout Schalterklemme Terminal Gable de liaison Verbindungskabel Gable de Union 2101-3710200 2101~3710205 (04 VW 2101-3710206 2101-3710206 1021 2101-3714000 2101~3714000 P2) 1 TOPMOxeHm Hananernn~ de ieu stop 2101-3720125 K300 2101-3724060 K200 Connecting 2101.3724112 A610 Cap Capuchon Kappe casquete 2101.3724114 A510 Cap Capuchon Kappe casquete Capuchon casquete lead aviso de frenado 2101-3724114 AJll 2101-3724118 K200 Cap GVlllKE, Joint d'QtanchQit6 Kappe Dichtung 2101.3724118 K210 Grommel Joint d'QtanchQitQ Dichtung Empaqueladura 2101-3724118 KZ10 Grommet Joint d'Qtanch% Dichtung Empaquetadura 2101.3724177 Kl31 GmlllREt Joint d'&ancheitQ Dichtung Empaquetadura Kl32 Gramme,' Joint d'&ncbQit6 Dichtung Empaquetadura 2101-3724177 Empaquetadura 2191-3724322 KZ10 vL3rimJer Grapa 2101-3728410 K330~ ChP Bush Etrier Douilk Buchse Casquillo 2101.3726410 K330 Bush Douille Buchse Casqillo Buchse Casquillo 1041 103) K330 2 B~yrma Bush Couille K331 K300 2 Svw 4 ~nauna3BT Bush Douille Buchse (137) Bulb 3 W Ampoule3W GIOhlampe3 2101-3746999 K310 4 naMna3B~ Bulb 3 W Ampoule3W Glühlampe 2101~3802710 A370 1 Ynnor~urenb Grommet Joint dYtanch6it6 Dichtung Empaquetadura 2101~3802717 8290 1 LUah% Washer Rondelle Scheibe Arandela 2101-3802717 8291 1 umoa Washer Rondelle Scheibe Arandela Joint Dichtung Junta Joint Dichtung J""M 2101.3726410 2101-3726410 2101.3746999 2101~3802718-10 8290 2 nPoKnaAna Gasket 2101-3802716-10 8291 2 nQOKWKa Gasket 294 Casquillo Watt LBmpara 3 W 3 Watt Lampara 3 W I ,l 2101.3803130 2 (01) 13 141 K3,O 5 1 BblKnmwrenb 6 7 8 9 Swiich 2101-3808600 Sonde de temp&ature d’eau Kühlmineltemperatulfühler 2101.3608600-02 Sonde de temp~rature d’eau Kühlmideltemperaturlühler Transmisor temperatura de agua 2101-3810600 A610 Sensor, Oil pressure warniog iamp Manocontaci de piessian d’huile Ölstandgeber Captador de presi6n del aceite 2101-3810600 AS11 Sensor, Oil pressure warning lamp Manoantact de Pression d’huile Ölstandgeber Captadar de presion del aceite 2101-3827064 A200 Float FlOtfN khwimmer Flotador 2101-3827064 A202 1 h~~BOK FlOat Fio”e”r SchNmmer Flotador 2101-3901360 A421 1 Peww Belt Sangle Halteband CW&B Peuew seit Sangle Halteband COW2B 2101.3901350 YIOO 2 2101-3901419 YlOO 1 MaHoMeTp c L(eX,lOM Prewre 2101-6002090 Tl01 12 3arnywna Obl”C3,e”r 21014002092 Tl01 30 3arnyw Ph Plug K350 1 Yexon COX?1 Soulkt 2101-6205004 gauge with case Manom&re avec &i DruckmeRger% mit Hülle Manbmetro stopien Obturador Stopfen Obturador Abdeckung Funds Callier Obturateur protecteur CO” funda 2101~5205006 K360 1 XoMYT Clip Schelle Abrazadera 2101-6205050 K340 2 B~ynua Bush Douille Buchse Bq* 2101-6205056 K340 2 nponnanna Gasket Joint Dichtung Junta 2101-6205101 K350 4 lUafl6a Washer Rondelle Scheibe Arandela K350 8 U]aMba Washer Rondelle Scheibe Arandela CTonop StOp Air8toir Anschlag Fiador R&Y Relais was mk screw M8xlo VisMGxlO Schraube M6xiO Tornillo M6xlO 2101.5205102 2101-5205104 K350 2101-5205150 2101-6205301 2101~6205302 4 1 Pelle K350 3 BW M6xlO K360 3 lUa86a Washer Rondelle Scheibe Arandele l!JaR6a Washer 2101-5205303 K358 3 Rondelle Scheibe Arandela 2101.5205304 K350 I rm Nut EUOU MUt&l TU&X 2101-5206601 K350 3 STynKa pe%HoBan Rubber bush Douilk elastique Gummibuchse Casquillo de goma 2101~5206066 M388 2 06nnqae~a OK~HTOBKII Tdm Enjoliveur d’encadrement Revestimiento de goma de cordoma 2101-5206066 M381 2 06nuqasna OWHTOBKM Trim Enjaliveur d’eocadrement Revestimiento de goma de coniomo 2101-5208106 E200 1 LthaHr 710 MM Hose 710 mm Tuyau 710 mm Verkleidungsstück f. Scheibenfassun Verkleidungsstüc R f. Scheibenfassung Schlauch 710 rm,, 2101.5208106 E201 1 Wnaw 710 MM Hose 710 mm Tuya” 710 nm Schlauch 710 mm Tuba 710 mm 2101-5208106 E202 1 Wnanr 710 MM Hose 7iO mm Tuya” 710 rm Schlauch 710 mm Tuba 710 mm 2101.5208426 E200 1 LunaHr 1340 MM Hose 1340 mm T”ya”1340mm Schlauch 1340 mm Tuba 1340 mm 2101.5325064 M210 2 KpowreCIn Bracket support Halter sopolfe M180 1 O~WOBKB AshtraytiL Enjoliveui de cendrier Aschenbecherauskleidung Revestimiento 2101.5326062 nenenb~w Tuba 710 mm de cenicem 295 I 1 2101-6101060 I 2 13 5 141 M370 2 6 PonunciewlonoAw8Hw RoIIBr, window regulator 7 Galet de ,6ve~,ace I a I 9 Rolle Rodillo de elevelunas 2101~6102030 Mf60 10 B?ma BW Douille Buchse Casquillo 2101-6102030 M161 14 BTynKa Bush Douille Buchse Casquik 2101-6103076 M340 2 auKcarop Retainer Sille Riegel Fibdor 2101.6103062 M340 2 0% sepxnnn Upper pivot pin Axe sup&ieur Achse Eje superior 2101-6103102 M34S 1 Pywa Handle, RH Poignee D Griff rechts Manija der. 2101-6103103 M340 1 Pyrn.? neean Handle, Paign& Grllinke Manija izq. 2101-6103105 M340 2 ~K~onna Retainer souton Knopf m.5n Spring ReSSOlt Feder Muelle Spring wesher Rondelle elatiique Federscheibe Arandele e,.%öca Embout de ,ringle Endstück npaean LH G 2101-6103107 M340 2 rlpymnHa 2101-6103110 M340 2 lUau6a 2101-6106146 M320 2 H~Ko"WH~K 2101.6105176 M320 1 PyM ABBPM "apym"an npasan Door exlwim handle, RH PoignBe exlerieure de pelle D TürauBengriff. rechte Manija de puena etieior der 2101-6105177 M320 1 Pywa Aeepw tlapynwan nesan 0001 exterior handle. LH Poignee ext6rieure de porte G Türaußengriff, links Manija de puerta exteiwr izq. 2101-6105236 M320 2 npyxww spnng ReSSOn Feder MUdk 2101-6106126 M270 2 rlnacrnna Pl& Plaque Plane PlaCa 2 macrnna Pleb? Plaque Plene P,Xa Rodillo de elevalunas infedor 2101-6106126 npymw~uan T#T" End, opereting link Punta de wi,,e 2101-6201036 M360 2 PO,lUK creKnonoAeu”“Ka Wmdow liter roller Galet de laveglaw ROIIB 2101-6201036 M370 2 Ponun creKnonoAeu”~Ka Window Iifter ro,,w Gakt de ,eve+we Rolle Rodillo de elevelunas inferior 2101-6201039 M360 2 ccaponiw Rollerpivot pin Axe de ga,e\ Achse Efe del mdilo 2101-6201039 M370 2 ccb ponnKa Roller Pivot pin Axe de galet Achse Eje del rcdillo 1 suner Tamp” Puffer Tope 1 SY$eP suffer Tampon P”lfe, Tope 2101-6203232 2101-6203232 AZ42 WeP 2101-6203232 AZ43 1 WeP S”lfW Tampon Puffe1 Tope 2101~6203232 M130 2 SvPeP BUffel TalllpO” PUffW Tope 2101.6203232 M340 2 SYWP BuHer Tampon Pufter Topa 2 2 SY@P CTeKm”o~beM”MK hm Tampon PUffer MBcanisme de ,6ve-glece AR Fensterheber. 2101-6205094 2 rse3no UNIOSOLOn-t48 Sockel, bellpin Logement Kugelzapfenaufnahme Alojamiento de, pemo de articulecibn 2101-6205116 2 LUaüda Washer Rondelle Scheibe Arandela 2101-6203232 2101-6204020-01 saAHnR Rex window regulator de rot& Tope hinten Elevalunae trasem 2101.6205127 M320 2 WaS6a Washer Rondelle Scheibe Arandele 2101-6205127 M330 2 Ulaüba Washer Rondelle Smeibe Arandele 2101~6205129 M320 2 BTyM SkWS Douille Buchse Caequillo BlYrm SWV0 Dauille Buchse Caequillo 2101-6205129 M330 2101-6205156.01 M330 2101-6205151.01 IA330 2 1 Pywa Aeepe ~apym~an C6OPe 1 Pywa Aeepn ~apymw cooos opaean e Exlerior dcor handle aesy, RH neean e Exterior door handle assy. LH PoignBe ext6rieure compl6te Poign6e eut&ieure cmlDl6te de porte AR D TüraußengriW, rechts kdmplen de porle AR G Türaußengriff, linke komplen Manija de puerte exterior der. en con,unta Manija de puena exterior izq. en conjunto 1 2 13 141 5 6 Washer 7 8 9 2101~6205221 M200 Rondelle Scheibe Arandela 2101~6205250 M320 Handle gaskel, RH Joint de poignbe D Dichtung rechts Junta der. 2101.6205250 M330 Handle gasket, RH Joint de poign& Dichtung rechts Junta der. 2101-6205251 M320 Handle gaskel, LH Joint de poignbe G DicMung links Junta izq. 2101-6205251 M330 Handle gaskel, LH Joint de poign6e G DicMung links Junta izq. 2101-6206123 M270 Hinge plats Plaque de charniere Plane Placa de bisagm 2101-6206123 ,427, Hinge plats Plaque de charnitire Plane Placa de bisagra 2101-6207032 IA300 Linking ins& Pi& de racmrdement Verbindungsrohr Tuba de uni& 2101-6207032 M301 Linking inserl Pi& de racmrdemenl Verbindungsrohr Tuba de uni6n 2101-6207032 M310 Linking insert Pi& de racmrdement Verbindungsrohr Tuba de uni6n 2101-6207032 M390 Linking insed Pi& de racmrdement Verbindungsrohr Tuba de uni6n 2101-6810052 MIO0 Washer Rondelle Scheibe Arandela 2101-6810052 MIO1 Washer Randelle Scheibe Arandela 2101-6810052 MIIO Washer Randelle Scheibe Arandela 2101-6810054 M110 Bon soulon Schwbe Tomillo 2101-6814050 Mlll Spring, RH RBSSO~ de gfissiere D Feder rechts Muelle der. Mlll Spring, LH Ressod de glissiere G Feder links Muelle izq. EH0 Heater radiator cowling Cubierta del radiador 2101.610102o-10 El11 Kühlerzarge Cubierta del radiador 2101-8101078-01 El10 Cooiing ian and molar Ca!ter de radiateur d’appareil de chauftaqe Catier de radiateur d’appareil de chaulfage Moteur ekctnque avsc venlilateu Kühlerzarges Heater radiator cowling E-Motor mit Heizgebläse Motor con turbina 2101-6101078-01 El11 Caoling lan and motor E-Motor mil Heizgebläse Motor con turbina 2101-8101060-01 El10 Motor fhteur E-MOtOr Motor el&trico 2101-6101060-01 El,, Motor Moteur &ctrique E-Motor Motor el&trico 2101-8101110 El10 Clamp Etier Klanmer Grapa 2101-8101110 El11 Clamp Etier Klammer Grapa 2101~8101130 El10 Fan impeller Ventilateur Heizungslüfter Rueda de paletas de ventilador 2101-8101130 El11 Fan impeller Ventilateur Heizungslüfter Rueda de palslas de ventilador 2101-8101134 El10 NU EWO” Mutter Tuerca 2101~8101134 El11 NU E,3-0” Muuer TUlXC3 2101-8101136 El10 Maunting rubber Coussinet GummilUssan Casquillo el&tico 2101-8101136 El11 Mounting rubber Coussinet Gummikissen Casquillo el&lico 2101-8101140 El10 Fan cowl Capot de ventilaleur Gebläsegeh.3use Cubierta del venlilador 2101-8101140 El11 Fan cowl Capot de ventilaleur Gebläsegehause Cubierta del ventilador 2101.6101140-10 El10 Fan cowl Cacot de ventilateur Gebläsegehause Cubierta del ventilador 2101-6814051 2101-8101020-10 2 tUaR6a D electdque 297 I 1 I 2 13 141 s l 6 I 7 Capot de vwileteut I R I 2101-6101140-10 El,, 1 Gebläsegehäuse Cubierta del ventiledar 2101~8101150 El10 1 Tap, healer Robinet de chauffage Heizungshahn V~lvula del calefetior 2101-6101332-10 El10 3 Gasket Joint Dichtung JUtlte 2101-6101332.10 El11 2 Gasket Joint Dichtung JUtlte 2101~8109135 El11 1 Clip Etrier Bügel Grapa 2101.8109137 AZ40 2 Spring nti Bride & ressort Federmutter Tuerca el&tica 2101.6109137 A241 2 Spring n* Bride & ressari Federmutter Tuerce el&tica 2101~6109137 A242 2 Spring nti Bride a ressort Federmutter Tuerca elastica 2 Spring nti Bride & reseoI1 Federm”“er Tuerca elastica Bride a ressorl 2101-6109137 A243 2101-6109137 AZ44 2 Spring nti Federmuner Tuerca eL%tica 2101-6109137 El11 1 Spring nti Bride & reseorl Federmuner Tuerca el.%tica 2101-6109137 M210 1 Spring nti Bride a ressort Federmu”er Tuerca ei&tica 1 Clip Etrier Bügel Grapa Bride a ressort 2101.6109140 El20 2101~6109143 El20 2 Spring n* 2101-6404160 M410 1 mfer Tampon de couvercle Gummipuffer Tope 2101~6404160 M411 1 Bulfer Tampon de couvercle Gummipuffer Tope 2101~6404160 M412 1 BUffer Tampon de couvercle Gummipuffer Tope Tampon de couvercle Gummipuffer Tope MotorhaubenschI Cierre del capd Tuerca elastica 2101.6404160 M413 1 BUffer 2101~6406010 M2QO 1 Bonnet leck Semre 2101-6406034 M200 1 Spring Ressort de serrure de capof Motorhaubenschloßleder Muelle del cierre del capd 2101-6406135-01 M200 1 Operating Werde 2101-6406142~01 M200 1 Ouler cable, bonnet Iock operating rod ?% Betätigungshebel 1. Motorhaubenschloß Seilzughülle Palanca de accionamiento cerradura de cap0 Vaina de varilla 1 Outer cable, bonnet leck operating rod Gaine de tringle de serrure de capot Seilzughülle Vaina de varilla 2101-6406142~02 M200 lever; bonnet leck de sermre de de ,ringle de serrure de capot 2101-6406156 M200 1 Bonnet leck operating Tringle de serrure de capot Motorhaubenschloßstange Varilla de cierre de cap0 2101-6406161 M200 1 Tube Tube Rohr Tuba 2101-6406161 M390 1 Tube Tube Rohr Tuba 2 Clamp Etrier Heller Grapa Elder 2101~6406162 M320 rod de capot commande 2101~8406162 M330 2 Clamp Halter Grapa 2101~6406162 M340 2 Clamp Etrier Heller Grapa 2101.6406162 M360 2 Clamp Elrier Heller Grapa 1 Cyiinder head Oh% Zylinderkopf cuL9ta 1 Cylinder head gasket Joint de wlasse Zylinderkopfdichtung Junta de Ia culata Cylinder head gaskel 21011-1003011-10 (03) Al01 21011-1003020 (03) Al01 Al01 t Joint de wlasse Zylinderkopfdichtung Junta de Ia culata 21011~1004015-10 Al31 4’) nopw~b, nnacc A Piston, cless A Piston, classe A Kolben, Klasse A Pist6n, clese A 21011.1004015-12 Al31 4’) flopweub, KII~CC C Piston, class C Piston, classe C Kolben, Klasse C Piston, clase C 21011-1003020-01 299 (03) I 0, Fan cowl de 1 2 13 14) 5 6 7 8 9 Piston, claes E Piston, classe E Kolben, Klasse E Oversize piston t0.4 mm Piston de reparation +0,4 mm Kolben, Reparaturmaß +0,4 mm Oversize Piston t0.8 mm Piston de r6paration +0,8 mm Kolben. Reparaturmaß t0.8 mm I npoh7aflt3 Gasket Joint Dichtung J”“ta A411 f Gesket Joint Dichtung J”“& 21011-1217043 Pi410 1 rabina HBKHPHBR Captive nut Ecrou a racwrd Überwurfmutter TUerCa 21011-1217044 A410 1 MY@ Coupling Manchen Kupplung Collarin 21011~1217045-10 A410 1 LUTYUeP Union Ratcord stutzen RaCOr 21011~1217046 A410 1 nponnaana Gasket Joint Dichtung Junta’ R6servoir de compensatian Bremsflüssigkeitsbehälter Depbsito de frenos hidr&ulicos 21011-1004015.14 A,.?, 4’) “opwb. K,XCC E 21011-1004015.31 *,3, 4q rlopwb peuomblü 21011-1004015-32 A13, 4') peHOHTHblM+0,3MM 21011-1213011 A410 21011-1213011 rlopwb +0,4MM llponnanna Piston, clase E Piston +0,4 mm Piston +0,8 mm 21011~3505100 Cl10 1 6aroK rMBpOTOpU030e Brake fluid reservoir 21011-3505100 Cl, 1 1 6aroK n4PpOTopM0308 Brake fluid reservoir R&ervoir de compensatian Bremsfiüssigkeitsbehälter Dep6sito de frenos hidraulicos 21011~3505100-01 Cl10 1 b.ron rngporoplmsoe Brake fluid reservoir R&ervoir de compensation Bremsllüssigkeitsbehälter Depdsito de Irenos hidr&licos 21011~3505100-01 Cl,, 1 rnQporopMowe Biake fluid reservoir R&eivoir de compensation Bremsllüssigkeitsbehälter Depdsito de Irenos hidr&licos 21011~3505120 Cl11 1 XOMYT Clip Ccllier Schelle Abrazadera 21011-3709310-50 ~380 1 3-staik witch Commodo Hebelschalter Mando de Iuces de tres palancas 21011~6205180 M390 Interim door handle Poignee de po& Türinnengriff Manija de puerla interior M390 Handle surreund Cache-entree Verkleidung Revestimiento 21011~8201050 M180 Exteria mirror R6troviseur ext&ieur Außenspiegel Retrovisor exterior 21011-8201050-10 M180 Etierior rniw R&roviseur eut6rieur Außenspiegel 21011~8203010 M180 Ashtray: front Cendrier 21012-1108019 A371 Pedal pad Couvre-p6dale Pedalauflage Goma del pedai 21012-1108019 A373 Pedal pad Couvre-pbdale Pedalautlage Goma del Pedal Support de kvier de renvoi Hebelhalter Sapoile de palanca 21011~6205197-01 VI bron nepei<nwarena rpexpwam~biü a 3 manetles interieure avent Aschenbecher. de manije Retrovisor exterior vorne Cenicero delantero 21012-3003092 CR) 0120 Bracke1 21012-3401035-10 (R) DIIO Wonnehaft Vis sans fin Schnecke Sinhn de direccion 21012-3505090 (01) 6120 Union Ratcord StUlZen R8COf 21012-3505090 Cl41 Union Ratcord SlUlZe!l Racoi 2102~3105064 YIOO Ring Bague Ring Anillo 2102~3724317 KZ10 Grommet Joint d’&anch& Dichtung Empaquetadura 2102-5101412 M410 Flap Parte d’acces Deckel Puerta de’escotilla 2102-5101412 M411 Flap Porte d’ac&s Deckel Pueria de escotilla 2102-5101412 M413 F,ap Po!ie d’ecces DeCke, Puefla de escotilla 2102-5101420 M410 Gasket Joint de Pavillon Dichtung Junta de taps 2102-5101420 M411 Gasket Joint de pavillon Dichtung Junta de taps 2102-5101420 M413 Gasket Joint de Pavillon Dichtung Junta de tepa 2102~8313200.10 K360 Wiper blade Balai d’essuie-glace Wischerbla E?mti,,a 299 2102~6820062 M121 4 sufler, real seat Tampon de banquene AR P”“M Tape asiento lrasero Axe de chamibre Scharnierbolzen Eje de bisagra de lapa Empaquefadura 2102~6824032 M120 4 Pivot pin 2102~8404170 AZ00 1 Seal Joint dUtanch&e Dichtring 2102+lO4170 *201 1 Seal Joint d’&anch&6 Dichtring Empaquetadura 2102~8404170 A202 1 Seal Joint d%tanch& Dichtring Empaqueladura 21021-6824100 YIZO 1 RH lo&ing catch, seat back Arr&ir D Raste Fijador de respaldo der. 1 LH locking catch, seat back Arr6loir G Raste Fijador de respaldo izq. 21021-6824101 M120 21021-6824130 M120 2 uamp Eider d’arr&oir Riegelbügel Grapa de fiador 2103-1005015 Al21 1 Crankshafl Vilebrequin KUrb&N& Cigüefial 2103~1008040 Al40 1 Chain Chaine Kette Cadena 2103-1008090 Al40 1 Tensioner shoe Patin de tendeur Spannerschuh zapata da, tenso, 2103-1006100 Al40 1 Vibration damper Pakl amnisseur Ke”endämpfer Amortiguador Tubulure d’admission Pl) 2103-1008014-83 A401 1 Intake manifold Saugrohr Tuba de admisibn 2103-1008021 A400 1 Union Ratcord SfUfZ?ll Rawr 2103-1008021 Pi401 1 Union Ratcord !mtzen Rawr 2103-1008021 A402 1 Union Ratcord Stutzen Racor 2103-1008021 A404 1 Union Ratcord SbJhl mcor 2103-1008090 Kl40 1 Shield, starter motor Ecran Ihermique Starterabdeckung Protector del arrancador Ratcord 2103-1127607-10 A400 1 Union Gewindestutzen Racor 2103-1127607.10 A401 1 Union Racwrd Gewindestutzen Racor 2103-1127613.01 AZ42 1 Hose 535 mm Tuya” 535 mm Schlauch 535 mm Manguera 2103-1127613.01 1380 Hm? 535 mm Tuyau 535 mm Schlauch 535 mm Manguera 535 mm 2103-1127613-01 A421 2 Hase 535 mm Tuyau 535 mm Schlauch 535 mm Manguera 535 mm 2103-1203020-04 A440 1 Gasket Joint Dichtung Junta 1 Gasket Joint Dichtung J”“f6 Joint Dichtung Junta 2103-1203020-04 A44l 2103-1203020-04 A442 1 GOSket 2103~1203020.12 A440 1 Gasket Joint Dichtung JUW3 2103~1203020.12 A441 1 Gasket Joint Dichtung J”“M 2103~1203020.12 A442 1 Gaskel Joint Dichtung JWll6 2103~1203020-17 A440 1 Gaskel Joint Dichtung JUfll.3 A44l 1 Gasket Joint Dichtung J”“fa 1 1 Unanr Gaskel Joint Vapour discharge hose 660 mm Tuyau d’6vacuation 2103-1203020-17 2103-1203020-17 A442 2103.1303095 A600 2103-1303096 Pi602 1 Wnanr napomon,ewn 660 MM Vapour discharge hose 660 mm Gau d’&%xntion~des A603 1 Wnanr napoorso,wW 660 MM Vapour discharge hose 660 mm “” mn d’&acuatiwn 2103-1303096 300 ~~~OOTBOPRUJ~U 860 MLI Dichtung des vapeun 660 Damplableilmhr 535~rnrn J”“W 6M) mm Manguera derivador del vapor 660 m vapeurs 660 Damplableilmhr 660 mm Manguera dmivador del vapor 6M) m des ~apeurs 6M) Dampfablebmhr 6M) mm Manguera derivador del vapor 660 m 1 2103-1308030 2103-1308030 2103~1308030 2103~1308030 2103.1602010 2103.1602078 2103~1802084 2103-1602092 2103-1602568 2103-1703088 2103-2402020 2103.3403044 2103-3403044 2103.3403044 2103-3403044 2103.3403044 2103.3403048 2103.3403048 2103-3403048 2103.3403048 2103-3403048 2103-3504010-02 2103.3504016 2103~3508012 2103-3508040 2103-3508041 2103-3510010 2103~3510010-10 2103-3610019-10 2103-3510030 2103-3510030 2103-3510040 2103-3510045 2103-3510045 2103-3510046 2 (01) (01) CL) 13 141 A303 A304 A305 A306 ~100 SI00 MO0 ~100 8100 8330 8660 D,OO IJ101 0102 0103 0104 0100 D101 D102 D103 D104 ~100 ~100 Cl70 Cl70 Cl70 Cl11 Cl11 Cl11 Cl10 Cl11 Cl11 Cl10 Cl11 Cl11 2 2 2 2 I 1 1 I 1 2 I 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 I I 1 5 6 Flexible bush hYnKaY”PYr% Flexiblebush 6TynKaynPyran Flexiblebush 6TynKay"pyran Flexiblebush BwnaynPyran Cltich Pedal imnb c~~"~@HM# Dislance sleeve BTynna ~HCTaH4mHHaR Washer LUafi6a Pl& nnacr~Ha Pushrod Tonnarenb Grip Pywanrw Finaldrive nepenaqa TAUBHER Pl& nnacrm~a Pl& nnacruHa Pl& rlnacruH.3 Pl& "nacru"a Pl& nnacrn~a Fiat washer Ulan6a nnocnan Fiat washer UlaA6a nnocnan Fiat washer Waü6a nnocnan Fiat washer ULaü6a nnocnan FM washer UJaü6a nnocnan Enke peda, rmnb TOPMO~~ Pin; plunger nafleq TOTKOTGAS Pwar npnso~a pyrworo ropwxa Handbrake kver Cover boot Seal Vacuum servcunit Vacuum servounit Flange Gasket Gasket End piece, hose Non-return vaive Non-retti valve Union, end piece 7 Douille 6lastique Douille &slique Douille elatiique Douille elastique Pedale d’embrayage Douilk enlretoise Rondelle Plaque Poussoir Pommeau Couple conique Plaque Plaque Plaque Plaque Plaque Rondelle plate Rondelle plate Rondelle plate Rondelle plate Rondelle plate Pedale de kein Axe de poussair Levierde commande de kein a main 8 ElastischeBuchse ElastischeBuchse ElastischeBuchse ElastischeBuchse Kupplungspedal Distanzhülse Scheibe Platte Stößel Gfff Achsantrieb Platte Platte Platte Pl& Platte Flachscheibe Flachscheibe Flachscheibe Flachscheibe Bremspedal Stangenbolzen Handbremshebel 9 Suie el&o Suje eltistico Suje el&stico Suje el8stico Pedal de embrague Buie espaciador Arandela Plwa Empujador Manecilla Piri6n y comna P,Za PlXa PICM PlaM PlaCa Arandela plana Arandela plana Arandela plana Arandela plana Arandela plana Pedal del freno Perno del empujador Palanca de freno da mano Cache-plastique Joint d%tanch&t6 Sewo-hein a d6pression Sewo-fr& a d8pression sride Joint Joint Embout de durit Clapet antiretour Clapet antiretour Ratcord d’embaut Schutzhülle Dichtung SremskrafIwsti!ker Sremskrafwsti!ker Flansch Dichtung Dichtung Schlauchansatz Rückschlagventil Rückschlagventil Schlauchansatzstutzen Funds protectora Empaquetadura Reluerzo de servofreno Reluerzo de servofreno sdda Junta Junta Punta de manguera V%~ula de retorno V%~ula de retorno tlacor del term&al 301 1 2 13 141 5 6 7 6 9 2103.3510074 Cl80 Reacdon disc Tampon de tige 2103-3510110 Cl80 Seal Joint d’&nch*it6 Dichtung Empaquetadura 2103-3510118 Cl80 Retainer tage Geh&,%? C0ll.V 2103~3510118-01 Cl80 Retainer Cage Gehsuse COllW 2103-3510202 Cl80 Boot Soulflet de protection Schutzhülle Funds protectora 2103-3510213~01 Cl80 servo trom sheii Corps de servo-frei” Krafl”elstärkergeha”Se Cuerpo de servofreno 2103-3510216 Cl80 Relainer tage Fassung COlk3 2103-3510217 Tape de vastago Cl80 FiNer Filbe Filter 2103-3711207 KZ00 Halogen bulb H4 SO155 W Ampoule H4 SO,55 W Halogenglühlampe 2103-3712010 KZ00 Sidelight, RH Feu clignotant 0 Begrenzungsleuchte 2103~3712010-01 KZ00 Sidelight, RH Feu clignotant Ll 2103-3712011 KZ00 Sidelight, LH Feu clignotant G 2103.3712011.01 KZ00 Sidelght. LH Feu clignotant G Begrenzungsleuchte 2103~3724128-10 KZ00 Gmmmet Joint d’&anch6it6 Dichtung 2103.3724197 KZ10 Grommet Joint d’dtanch6it6 Dichtung Empaquetadura K350 Gear motor, windscreen Motol6ducteur E-Motor Motoreductor 2103-3730000 wipe d’essuie.glace FiNro H4 60155 Watt Lampara H4 SO155 W rechts Lampara sefiales der. Begrenzungsleuchte rechts Umpara Begrenzungsleuchte links Lampara setiales izq. links Umpara senales der. Sehales irq. Empaquetadura de, limpialunas GM Pignon Zahnrad Piii6n K3tO Bracket, swilch Supporl de contacteur Tragarm 1. Schaker Sopor% de interruptor A604 Gsskat Joint Dichtung Junta A5iO Union Ratcord de lransmetteur Geberstutzen Racor de,lijaci&n 2103~3810310 A511 Union Ratcord de transmelteur Geberstutzen Recor de fijacidn 2103-5004028 M120 Retaining Clip Bouton Knopf Botbn 2103.5004028 M150 Retaining Clip Bouton Knopf Botbn 2103.5004028 M151 Retaining dip Bouton Knopf Baton 2103~5205058.01 K340 Blind nut Ecrou borgne Hutmutter Tuerca ciega 2103~3730450 2103.3803138 2103~3808804 2103.3810310 (01) (4 K340 Wiper arm Brasd’essui-glace Wischerarm Palanca de limpialunas 2103-5205070.01 K340 Blade, wiper Balai d’essuie-glace Wischerblatt Escobilla 2103-5205070-02 K340 Blade, wiper Balai d’essuieqlaee Wischerblatt Escobiila 2103-5205310 K350 Ciank Manivele Kurbel 2103-6205012-10 M330 Ree, dwr Iock. RH Serrure de pule AR, D HintertOrschloR rechts Cierre de puerta trasera der. 2103-6205013-10 rd330 RW dcor Iock, LH Serum Hintetirschloß links Cierre de puerta trasera izq. 2103-6205212 M220 Spring Ressod Feder MU& 2103~6816076-02 M300 Sexring Bouchon d’accoudoir Armstützenblinde Tapon del apoyabrazos 2103-8109142 WZ0 screw ‘SK Schraube Torniilo M180 PI& Plaque Platte PlaCa 2103-5205065-01 2103-8202018 302 Clip de pone AR, G MhWlla 1 2 13 141 5 6 7 6 9 Enjoliveur de Plaque Verkleidung Revestimiento 2103-8202020 M180 2103-8203206 M180 Trim frame Enpliveur Verkleidungsrahmen Marco de revestimiento 2103-8404114 M4lO Coil, flap Resmt de couve~cle Deckelfeder Muelle de Ia taps 2103-8404114 M41i Coil, flap Ressort de couvercle Deckelfeder Muelle de Ia taps 2103~8404114 M412 Coil, ilap Ressoil de cowercle Deckelfeder Muelk 2103~8404114 M413 Coil, flap Ressoil de co”“ercle Deckelfeder Muelle de Ia taps 2103~8408037 M200 Pin fxe Achse 21032-1108042-10 A371 Reinforcement R&m Verstärker W Refuerro 21032-1108042.10 Reinforcement Renfort Verstärker Refuerzo 21032-3505009 Cl11 Blake mastercylinder Maitre-cylindre Hauptbremszylinder Cilindro maestro 21032-3505125 Cl11 Hose 320 mm Tuyau 320 mm Schlauch 320 mm h4anguera 320 mm K340 Wiper arm Bras d’essui-glace Wischerarm Palanca de limpiaiunas A370 Accelerator link rod Tringle d’accel&ateur Gaszug Variila del acelerador 2104-1108036 A370 Return spring RessoII de rappel Rückholfeder Muelle de retorno 2104-1108036 A371 Return spring Flessan de rappe, Rückholfeder Muelle de retomo 2104~1108090 A370 Suppart bracket support Halter Soporte 2104~1108090 A371 Supporl bracket suppod Halte1 soporte A370 Bracke! suppod Träger soporte 2104.3709612 K310 Switch, rear window wiper Commande Wischerschalter lnterruptor 2104-3716175 K310 Spe& Ecrou special Sondermutter Tuerca especial K360 Wiper arm Porte-balai d’essuie$ace Wischerarm Palanca de iimpialunas 2104-6318011 E202 Washer fluid Container assy %servoir complet Waschbehältei kample” Deposito de lavaparabrisas 2104-6318011~01 E200 Washer fluid container assy R&ervoir complet Wachbehäher komplen Deposito de lavaparabrisas 2104-6318011~01 E201 Washer fluid container assy R&ervoir complet Waschbehälter komplett Dep6sito de lavaparabrisas 2104-6318015 E200 Washer fluid wntainer R&ervoir de laveglace Waschbehälter Dep6sita de lavaparabrisas 2104-6318015 E201 Washer duid Container Reservoir de laveqlace Waschbehälter Dep6sito de lavaparabrisas 2104-6318015 E202 Washer fluid container R&ervoir Waschbehälter Dep&ito COW COUVWCle Deckel Tapa E201 COW3 COUVHCk Deckel Taps E202 COW COUVWCk Deckel Tapa 2104~6318060-01 EZOO Washer jet Gicleur de lave-glace Spritzdiise Sudidor 2104~6318060-01 E201 Washer ie! Gileur de lave-glace Spritzdiise Suoidor 2104~6318060-01 E202 Washer je! Gicleur de laveglace Spritzdüse Sutlidor E200 strap Colliw Schelle Abrazadera E20l strap COllier Schelle Abrazadera 21032-5205085~01 2104~1108028 2104~1108138 2104-6313150 iR) 2104-6318022 2104-6318022 2104.6318022 2104~6318102-10 2104.6318102-10 nut de kein d’essui-glace de laveglace arriere AR 1 de Ia taps limpialuneta de lavaparabrisas 303 1 2 13 141 5 6 7 Collier Schelle Abwadera Rear parcel sh& Tablette a bagages Hutablage Repisa de maletero Retaining tab support H&?, Sopor@ de bandeja Ecrou de viiebrequin Kurbelwellenmutter TUerCa TUyaU Schlauch Manguera Bügel Grapa Enjoliveur de suppod Halterverkleidung Revestimiento Prise d'air chaud Warmlufthutze Tema de aire templado 5202 1 XOMyl 21043-5607010 M170 1 kwa 21043-5607120 M170 2 flepmafenb 2105-1005054 ~630 I rma KO~~HBBA~ 2105-1104097 A242 1 UhHr Hose srace Eh, Cover, brackel Warm air intake 2105-1104093 (01) A372 2 Cnoba 2106-1108069 (01) (02.163) ~370 I nonnn 06nuuo~a KPOHUT~RH~ CrankshaH nut del sopotte 2105-1109160 A302 1 3a6opHnK Te""oro 2105-1109172 A302 1 U-mr so3Ayxo3a6op~nw Hose. air intake Manchen de Prise d'air Lultansaugschlauch Manguera de toma de aire 2105-1109172 A303 1 Ulnanr so3nyxo3a6op~u~a Hose, air intake Manchen de prise d'air Luffansaugschlauch Mangutra de toßa de aire 2106~1109172 1305 I LUna~r wxAyxo3abopwna Hose, air in!& Manchen de Prise d'air Luftansaugschlauch Manguera de toma de aire 2105.1109175 A300 I Ihm, Hose, air i*ke Manchen de Prise d'air Luftansaugschlauch Manguera de toma de aire 2105.1109177 A302 1 Bcraana Insert Racmrd Eins& Insertion 2105~1109177 A303 1 Bcrasna Insert Ratcord Einsatz hwruon A305 1 ScrasKa Insen Racmrd Einsalz Inserci6n 2105-1109177 Bo3Ayx.a 9 strap 2104~6316102-10 6araxw~a 8 sw,ynxabapmna A300 I Tepuoperynnrop Air cleaner flap valve Rbgulafeur thermique Themwregler Termorregulador A301 I Tep~operynnrop Air cleaner Ilap valve Rbgulafeur fhermique Thermoregler Termorregulador 2105.1109302-10 A300 1 3a6opnnn 2105-1109302-10 A301 A302 2105.1109270-10 2105~1109270-10 (01) 2105-1109302-10 xonowro ~owyxa Gold alr intake Prise d'airlroid Kaltluftansaugstutlen Tema de aire frio 1 3a6opnnn xonoA"oro 8ozAyxa Gold alr intake Prise d'air iroid Kaltluftansaugdutzen Toma de aire frio 1 3a6opnun xo"oA~oro ~owyxa Gold air intake Prise d'airiroid Kalfluftansaugstutzen Toma de aire Ido Tuyau 1% mm Schlauch 150 mm t"bnguera 150 rm Tuyau 150 mm Schlauch 150 mm Mang"era 150 rm 2105-1127020 Pi241 1 uhir 150 MN Hose 150 mm 2105-1127020 A390 1 150 LIM Hose 150 mm umir A420 1 uhlr 150 MM Hose 150 nm, Tuyau 150 mm Schlauch 150 mm Manguera 150 mm AO21 1 ulnm 150 MM Hose 150 mm Tuyau 1% mm Schlauch 150 mm Manguera 150 mm A242 1 LUnanr 330 NM Hose 330 mm Tuyau 330 mm Schlauch 330 mm Manguera 330 mm 2105-1127026 A421 1 UhlaHr 330 NM Hose 330 mm Tuyau 330 mm Schlauch 330 mm 2105-1127036 A244 I Tpr,il~uu T-p& Ratcord en T T-Stück Racor en T 2105-1127036 A420 , Tpoü~un T-piece Ratcord en T T-Stück Racor en T 2105-1127036 A421 3 TpoUw T-p& Ratcord en T T-Sltik Racor en T 2105.1127036 E200 2 Tpoütw T-piece Ratcord en T T-Stück Racor en T 2105~i,27049 A421 1 Lunaw 300 MM Hose 300 mm Tuyau 300 mm Schlauch 30l mm Mang"er* 2106~1164060 A241 I Kmnm bewo6ana Valve, fuel tank Clapet de r6servoir a carburant TankentlOltungsventiI Vtilvula del deposito de combustible 2105-1164060 A242 I Knaw bewo6aKa Valve, fuel tank Cl& de r&ervoir a carburant Tankentlüftungsventil V&lvula del depOsito de combustible Clapet de r&wvoir A carburant Tanken!l!Ntungsventil V&ula del depbsito de combuslible Clapet de r&ewoir a carburant Tankentlüftungsventil V&Ja del dep6sito de combustible. 2105-1127020 (04 2105-1127020 2105-1127025 2105-1164060 2105-1164060 304 (163) (01) AZ43 1 Knanan benao6ata Valve, fuel tank A244 1 Knana~ 6ewo6wa Valve, fuel tank , Mal!guera 330 mm 300 mm 1 2 13 141 5 2105-1178604 A42o 1 khHr660b”#” 2105~1179020-0, A42l 1 P'SCUBeP bCMBeP Plegnum 2105-1179020-10 A421 1 2105-1206010-12 A44, 1 Hea~~anwxap 2105-1213010 A4,o 1 hm- 6 Hose 860 mm Plegnum CatalyiicM”“erter Exhaustges recirculationvelve EGR valve EGRvahre Thema-v~~~~m witch Pipe, recirculation pe~~pnynnqw4 2105-1213010-10 A41, 2105-1213010-20 A41, 1 Knana~ pe~npnynnqa~ 1 Knanan peqnpnynnqnw 2105~1216010-01 A42o 1 2105~1217040-10 A410 1 Tpy6~a 2105.1217052 A242 1 A420 1 ~ncWiü0~~ A42o 1 Una~r100~~ Hose 100 mm Hose 100 mm 2105.1217052 2105.1217052 (04 2105-1217052 (01.163) Ba~~nlouarenbrep~osanyy~~blU ~e”npnynnuw &%H~~ÜÜMM Hose 100 mm A42o 1 "LWW~ÜOMM Hose 100 nm 2105.1217052 A42, 3 "ha~r100~~ 2105,1303030 A400 2105.1303030 A401 1 1 1 1 1 1 1 1 WiyueP U.hyueP UTyUeP flpo6na peciu~pnrenbuoro llpobna pacu~parenworo llpoona paciunpnrenu+~ro npO6Ka ~WM~MTWW~ Pe~ea pacu~pnrenwwo Hose 100 mm Union Union Union Expansionlenk cap Expansiontank cap Expansiontankcap Expansiontank Cap Expansion tank rubber etrip Gasket Gasket Input sh8 Input shafi 1st Speed gear Cover plate, gear detents Gasket Gaskti Gdp Propeller shatl mounting Bearing Bearing Bearing 2105.1303030 A402 2105~1311065 AS00 2105~1311065 Pi602 2105.1311065 A603 2105.1311065 A605 2105.1311090 AS05 2105.1701018-01 8200 2105.1701018-01 8201 2105.i701026 8210 1 Ban nepeMwbIü 2105.1701026-01 8219 2105-1701112 8220 2105-1702091 8200 1 Ean nepawHb!ü 1 UlecrepHn 1-061neper!aw 1 Kpw~a $~ncaropoe 2105.1702177 2105.1702177 0200 8201 1 mmnanna 2105-1703088-10 8230 1 PYKOSTW 1 npofnanka I bonnanKa I np0mm 2105-2202078 840, 1 onopa Kep&lHHoro eana 2105-2202094 8411 2105-2202094.01 8411 1 noawunH24n I noflmt4nHan 2105-2202094.02 841, 1 nOAWMnHhK 6awa 6arne 6aw barKa 6arna 7 6 860 mm 9 Tuqau 660 rm Schlalch Rbcipient RBcipient Pot catalitique Soupape de r6circulation Soupepe de rMculation Soupape de r6circulation Inierrupteur thermique & depreseion Tube de recyclage 1uyau 100 mm Tuyau 100 mm Tuyau 100 mm Tuyau 100 mm Tuyau 100 mm Ratcord Ratcord Ratcord Bowhon de vese d’expansion Bouchon de veee d’expansion Bouchon de veee d’expansion Bouchon de vase d’expansion Courraie de veee d’expansion Joint Joint Atire primaire Atire primaire Pignon de 1-re Plaque des verrouilleges Joint Joint POmmeeU Appui d’edxe de trsnsmiesion Roulemenl Roulement Roulement Sammelrohr Recipiente Sammelrohr Recipiante Kelely&r Cahlizador Abgasrückführungsventil Välvula de recirculeci6n Abgasrü~führungsventil Uvula de recirculecion Abgasrückführungsventil Mlwla de recirculaci6n Thermovakuumschalier Termointerruplor al vacio Abgasriickführungsrohr Tubo de recirculacibn Schlauch 100 mm Manguera 100 mm Schlauch ,COmm Malguera 100 nm Schlauch IM) mm l”4anguera100 nm Schlauch 100 mm hknguera 100 nm Schlauch 100 mm Manguera 100 mm SbltZ8l ReCN SttiUl RXOl stutzen Flawr AusglsichsbehälterverschluodeckelTap6n de deposito de expansibn Ausgleichsbehälterierschlußdeckel Tap6n de deposito de expansi6n Au~leichsbehänerverschlußd~kel Tapbn de dep6sito de expansi6n Ausgleichsbehältelverschlußd~kel Tep.5” de dep6sito de expanskjn Ausgleichsbehälterriemen Correa de depbsito de expansibn Dichtung Junta Dichtung Junta Eingangswelle Arbolprimedo Eingangweile Arbol primado 1. Gangrad Engranaje 1-a velacidad Riegeldeckel Taps de fiadores Dichtung JUM Dichtung J”“B GM Marledla Gelenkwellenlagerung Sopoi,e de tirbol cardan Lager Cojinete Lager Cojinete Lager Cojinete hhoguera 860 “Ill 305 2105.2402070 8540 1 nponnanna 2105-2903142 M440 2 Eonr 2105~3401060 DIIO 1 bJlcomnn 2106-3401120 DIOO 2 nonuMnHMK 2105-3401120 2105-3401120 DIOI D102 2 MWnnnn 2 nDA!MHuK 2105-3401120 0103 2 nonunHnK 2105-3401120 0104 2 rlonrunnHuK 2105~3401126 0100 2 n0ilwMnHMK 2105G7401126 DIOI 2 nonLuMnHMn 2105-3401126 D102 2 ~O,WH~HC+K 2105-3401126 0103 D104 DIOO DIOI 2 2 1 1 W,“WHW W+W?nb 2105-3401126 klWnn~~~ 2105-3401160 D102 2105-3401160 0103 2106~3401160 0104 K300 San pynWor0 Ball pynesoro 1 hl pynesoro 1 Ball pynesoro 1 Ban pyneeoro 4 npyWM 2105-3402092 K300 4 2105-3403010-10 2105.3403010-10 D,OO 010, 2105-3403010-10 0102 2105.3403010-10 0103 1 KpwuneR~ pynesoro sana 1 KporwieW pyneeoro sana I KpowreU~ pynesoro sana I KpotweM~ pynesoro sana 1 K~OHUITBAH pynesoro sana 1 Koxyx sepx”nR 1 Koxyx sepxr,# I Komyx sepxwir 1 Komyx sepx”wi 1 Koxyx sepxmii 1 Komyx IWUHM~~ 1 Koxyx “ww~il 1 Koxyx “WXHIIR 1 Koxyx w,mnnU 1 Komyx HIIXHIIU 2105-3401160 2105~3401160 2105~3402076 2105~3403010-10 0104 2105.3403070 0100 D,O, 2105-3403070 2105.3403070 D102 2105-3403070 0103 0104 0100 0101 D102 D103 D104 2106.3403070 2105~3403072~01 2105-3403072.01 2105-3403072-01 2105-3403072.01 2105-3403072-01 306 ynpaenew ynpasne”m ynpasnewn ynpasnewn ynpasneuti~ Gasket m Drap arm sha” Bearing Bmlng Bearing Bearing Bearing Eearing Bearing Searing EeaJing Beanng Steering shafl Sleering sh& Steering shafi Steering shafi Sleedng shaf, spnng Retainer Steering shafl bracket Steering sha” bracket Steering sh& bracket Sleering shafi brackel Steering sh& bracket Upper column shroud Upper column shroud Upper column shroud Upper column shroud Upper column shroud Lower M,““,” shroud Lower col”mn,shroud Lower column shroud Lower column shroud Lower column shroud Joint BO”l0” Arbre porte.galet Roulement Roulement Roulement Roulement Roulement Roulement Roulement Roulement Roulemenf Raulement Arbre de direction Arbre de diretiion Arbre de direction Arbre de direction Arbre de direciion k?SiOd support Suppen d’arbre de diraction Supporl d’arbre de directiw Support d’arbre de direction Suppat d’arbre de direction Suppoti d’arbre de direcfion Capot sup6rieur Capot sup&ieur Capot supMeur Capot sup6rieur Capot sup8rieur Capot inf6rieur Cap01 inf&ur Capot inf&ieur Capt iWrieur Cap01 infhrieur Dichtung Schraube Lenkwelle Lager Lager Lager Lager Lager Lager Lager Lager Lager Lager Lenkspindel Lenkspindel Lenkspindel Lenkspindel Lenkspindel Feder Halter Lenkspindelrohr Lenkspindelrohr Lenkspindelrohr Lenkspindelrohr Lenkspindelrohr Deckel, oben Deckel, oben Deckel, oben Deckel, oben Deckel, oben Deckel, unten Deckel, unten Deckel, unten Deckel, ““ten Deckel, ““ten JUM Tornillo Arbol brazo Cojinete Cojinete Cojinete Gjinete Cojinete Cojinete Cojinete Cojinete Cojinete Cojinete Arbol de direccion Arbol de direccion Arbol de direxion Arbol de direxion Arbol de direccion MWlle Sujetador Saporte de direcci& Soporte de direccion Sopor@ de direcci& Soporte de direcci0n Soporle de direcci6n Cubierta superior Cubierta superior Cubietia superior Cubierta superior Cubierta superior Cubierta inferior Cubieria infertil Cubierta inferior Cubierta inferior Cubiena inferior 1 2 1.3 141 5 6 7 6 9 2105-3502040 c,*o 2 LlunuHAp KolleCHblU 3afl”ero Rear brake wheel cylinder Cylindre-r&epteur arriire Radbremszvlinder hinten Cilindro de rueda de freno trasero 2105-3502040 C,2, 2 RW brake wheel cylinder Cylindre-r&cepteur arri&re Radbremszylinder hinten Cilindro de rueda de freno trasero 2105-3502043 ~150 2 LbwiHnp TOPW38 Konbuo 2105.3502044 Cl50 2 2105.3502048 KOlwHblGI 3ap”ero Ring 0ague Ring Anillo BUHT cronopw stop sww Vis d’arret Sperrschraube Tornillo de fijacion CYxaPb Relainer Taquet Einlegekeil Chaveta Radbremszylinderfeder Muelle del cilindro de Ia rueda Cl50 4 2105~3502053 ~150 2 npymwa @ring. wheel cylinder Ressort de cylindrer6ceptetir 2105-3502054 Cl50 2 %WKa Backing cup CUVdle Schale Plaillo 2105-3701600 ~161 I Ko~ne”carop Condenser Condensateur Kondensator Condensador 2105-3701630 K13, 1 Kpo~ureU” Bracke,, alternator suppart rräger Soporie de alternador 2105-3704198-20 Kl02 2 K”WY 3%+?~~8”nfl, lgnition key Cl6 de contact Zündschlüssel Llave de encendido 2105-3704198-20 Kl03 2 Knw 3amMraHm Ignition keY Cl6 de contact Zündschlüssel Llave de encendido 2105.3704198.20 ~105 2 Knw axnra”w Ignition keY Cl6 de contact Zündschlüssel Llave de encendido 2105~3708010 Kl40 1 CTaPTeP startet motor D6marreur starter Arrancador 1 CTaPTeP starter motor Oämarreur starter Arrancador Hebelschalter Mando de Iuces de ,res palancas Stopfen Obtwador 2105~3708010-05 Kl40 ~onec”oro qnnwnpa re”eparopa 2105-3709310 ~300 I nepennmraienb 3stalkswitch Commodo 2105-3709604 K310 2 3%nywKa Plug Obtwdeur K310 1 3arnyMa PI4 Obturateur 2105-3709609 ~310 2105-3709609-01 ~310 2105.3710010 K300 2105.3710010-01 K3OO 2,05.37100,0-02 K3OO 2105.3710349 K3,o ~1 Bb~~~mwenb npo~warYua”“bu CboHapeü 1 Bb~~nmrarenb npo~u~o~y~a”“b~x bo”apeü 1 Bb~~niauarenb awpllM”oil CMr”allma4lll( 1 Bwwrarenb a~ap~Gi”oil CMr”mM3a4MM 1 Bb~~nwarenb asapuGi”oR CMr”ulM384MH 1 Pynonma peoc,arB 2105-3717010 ~210 2 2105-3717012 KZ10 2 2105.3709604 (137) 2105-3718349 2105-3747010.01 2105-3747010.02 2105-3747010-03 (01) (02) (03) 1041 ~(01) (02) (031 (041 (01) (02) (03) (041 2105-3747210.20 2105.3747210.20 20’ @3J rpexpb!wwi~ b’a,terna,eur a 3 manettes Obturador switch Commande de feux antibrouillard AR Schalter 1, NebelschIuRleuchten Interruptor iaros antiniebla Rex foglight switch Commande de feux antibrouillard AR Schalter 1, NebelschluOleuchten Interrupfor faros antiniebla Switch, huard Ilashers Interrupteur de Signal de d6lresse Schalter f. Warnblinkanlage Interruptor de Ia sefializaci6n de Aves Switch, hazard flashers Inlenupteui de Signal de d&esse Schalter 1. Warnblinkanlage Interruptor de Ia sefializaci6n de aw Switch, harard flashers Inlerrupteur de Signal de d&?sse Schalter f. Warnblinkanlage lnlerruptor de 18 sefializaci6n de Aves Knob Bouton de rhbostat Griff Manecilla de re&tato aonapb OCBBU@IIM~ ~ovep”oro 3”aKa npomafl~a Ynnor”nrenb”an Number plate light Eclaireur de Plaque d’immatriculation Kennzeichenbeleuchlung Pilot0 de matricula Sealing gasket Johlt d’&ancheit& Dichtung Empaquetadura PY~onr~a iiiflp0~0pPsW0pa Knob Bouton Griff Manecilla de corrector hidrtiulico Rearfoglight KZ00 1 K330 1 Pelle-npepwarem Intermittent relay Relais Relaisunterbrecher Rel&interrupbr K33O , Pene-npepblsarenb Intermittent relay Relais Relaisunterbrecher Rel6-interruptor K330 1 PW7e-"pePbla8TMb Interminen relay Relais Relaisunterbrecher RelGnterruptor K330 2 Pene R&Y Relais Relais Pd Pelle May Relais Reiais Re16 K330 2 307 1 2105-3747210-20 2 (137) 2105-3747210-20 2105~3747210-26 2105.3747210.21 (137. 136, ” 2105-3747210~22 2105-3747210-22 (63) 2105-3747216-24 13 5 141 7 6 6 9 K33, 1 Pelle R&Y Relais K331 3 Pelle May R&ii Relais Re16 Relais Relais Re16 R& K331 2 Pene R&y K330 1 pelle R&iY Relais Relais RC?l& K331 3 Pelle Relay Relais Relais R& R&iS K331 2 Pelle Relay Relais R&Z K330 2 Pelle R&Y R&iS Relais Re16 pelle 2105-3747210-24 (03) K330 2 R&y Relais Relais Re16 2105-3747210.24 (137) K331 1 Pelle Relay Relais Relais Re16 K331 3 Pelle Relay Relais Relais Re16 K331 2 Pene Relay Relais Relais R& K330 2 Pelle Relay Relais Relais Re16 K330 2 Pelle Relay Relais Relais Re16 K331 1 Pelle Relay Relais Relais Re14 K331 2 Pene Relay Relais Relais Re16 K330 2 Pelle lway Relais R&ii Re16 2105-3747210.24 2105-3747210~24 (137, 136, 6731 2105-3747210-26 2105-3747210-26 2105-3747210-26 2106.3747210-26 (63) (137) (137, 136. 6731 2106~3747210-26 2105.3747210-26 (63) K330 2 Pelle Rel.Sy Relais R&ii Re16 2105-3747210-26 (137) (137. 136, 6731 K331 , Psne R&Y Relais Relais Re16 K33i 2 Pelle Relay Relais Relais Re16 K331 3 Pelle Relay Relais Relais Re16 Kl02 1 6llOK ynpaEme”M AFR conlml uni4 Bloc de commande steuergerät Bloque de manda Kl02 1 6n.x AFR contml uni, Bloc de commande steuergerät Bloque de mando K340 2 qma Blade, wiper Balai d&suieglace Wisch&la” Escobilla 2105.5206427 E201 2 UblaHr HO%? Tuyau Schlauch Tubo 2105~5206514 E200 1 uhlanr 350 NM Hose 350 rnß Tuyau 350 mm Schlauch 350 mm Tubo 350 mm 2105~5206514 E201 1 UJnaw 350 NM Hose 350 mm Tuyau 350 mm Schlauch 350 mm Tubo 350 mm 2105-374721046~ 2105~3747210-26~ 2105~3763020~10 2105-3763020.11 (01) PV 2106~6206070 Hose 350 mm Tuyau 350 mm Lower roller, window regulator Galet de I&e-glace 2 Windaw regulator handle 2 Pyw Wb!&w handle IA360 2 Pwenia pywn M361 2 M370 2 E202 1 uhlanr 2105-6101250 M361 2 64360 M370 2105-6104072 2106-6104072 2105-6104072 2105-6104064 (01) CTeKll001iHCT~Te”R PonnK cTeKllo”oA~eMHIIKa HIIW(H”CI Pyw CTeUlo”oAbeNH”Ka 2105-5206514 2105-6104064 ynpasne”wx 350 MM Schlauch 350 mm Tubo 350 mm Rolle unten Rodillo de elevalunas Manivelle de I&+xe Fensterkurbel Manija de ekvalunas Manivelle de I&veglace Fensterkurbel Manila de eIwalunas Handle escutcheon Cuvelte Cache-entr6e mrig Anillo plsstii PO3elKa pywn Handle escutcheon Cuvetle cache-entr& Zierring Anillo pl&tico Po3erKa pyrnn Handle escticheon Cuvette Cache-entree Zierring. Anillo pl&tico CTeKJlcmoAbehlH&4Ka regulator inl&iwr I 1 2105.6105194 I 2 13 14) bn,o 2 5 nnac~n~b, @waropa @pmarenb 6 Holder 7 SuppoR de plaque Heiter 6 9 Sujelador de placa de liador Support de Plaque Halter Sujetador de placa de tiador Pleca de fiador 2105-6105194 M271 2106.6105196 M270 Plate Plaque d’arr6toir Platine 2105-6105196 M271 Plate Plaque d’arr8Uir Platine 2105-6205204 M320 RH Iock striker plate verrou D Schloßveniegelung rechte 2105-6205204 M330 RH Icck stiiker plate verrou D Schloßverriegelung rechte Fijador der. 2105-6206205 LH Iock slriker plate Verrou G Schloßveniegelung linke Fiiador izq. 2105-6205205 LH lkzk striker plate VBIOU G Schlo8verriegelung linke Fijador izq. 2105-6616105 Stop. head restraint AnNoir d’appui-tble KopIstfitze-Anschlag Mantante de apoyacabeza MIO1 Stop, head restraint Auemir d’appui-t6te Kopfstütze-Anschlag Mantante de apoyacabeza 2105-6101060 El11 Heater radiator Radiateur Heizungsradiator Radiador del calefactor 2105~6101074 El11 Gasket. radiator Joint de radiateur Kühlerdichtung Junta de radiadar 2105~8101076 El10 Cooling lan and motor Moteur 6lecldque avec ventilateut E.Molor mit Heizgebläse Motor con turbina 2105-6101076 El11 Cooling fan and moror Mateur dlecfrique awc vendlafeut E-Motor mk Heizgebläse Motor mn turbina 2105.8101081 El10 Resistor, fan Nsistance de ventilateur Bleclrique Zusatzwiderstand Resistor de ventiladar el6cbica 2105-6101081 El11 Resistor. fan R6sistance de ventilateur 6lectdque Zusatzwiderstand Resistor de ventlador 2105-6101061-01 El10 Resistor, fan Resistance de ventilateur Blectrique Zusawidersland Rssi%r 2105-6101061-01 El11 Resislar. tan Nsistance &ctrique Zusatzwiderstand Resistor de venlilador elbcirico 2105-6101130 Ei10 Fan impeller Ventilateur Heizungslüfter Rueda de paletas de ventilada 2105-6101130 El11 1 Kpwxrarra Fan impeller Ventilateur Heizungslüfter Rueda de paletas de ventilador 2105-6109044 El20 3 Pywnrna Knob Manette de levier Schalthebelgriff Empunadura 2105~8202010 Ml80 3 rlopyreHb Grab handle PoignBe Handgrill Agarradero 2105-8202025 M180 2 Kpwx Coat hook Crochet porte-v8temenl Hacken Gancho para rapa 2105-8203200 M180 2 rlenenbunua Side ashtray Cendrier lal&al Aschenbecher Cenicero 21051~1107016~02 A310 I npmnan~a rennoasonnpyow Heal shield Cale thermique Wärmeisolierdichtung Junta termoaislante 21051-1107016~02 A311 I nponnanw rennowaonnpyow Heat shield Cale thermique Wärmeisolierdichkmg Junta termoaislante Heat shield Cae tharmique Wärmeisolierdichtung Junta termoaislante Spring Ressort Feder h4ueoe Hose 160 mm Tuyau 160 mm Schlauch 150 mm Manguera Leva de bomba de aceleracidn Tornillo Tamillo 2105-6616105 se~rlmnropa pwera i(nn wexw OonoBaR de ventilateur Placa de fiadot 21051-1107016~03 A311 I nponnapaa 21061.1107049-01 A321 1 npymwa 21051~1107055 A310 1 tunB”r 21051-1107085-02 Pi331 I ~ynaro~ ymopnrenwoio ~acoca Accelerator pump cam Came de pompe de reprise 21051-110708542 A333 I Kynaw yn<qxwnworo ~acoca Accelerator pump cam Came de pompe de repdse 21051-1107109-30 A330 1 RUHT SCW MS Kurvenscheibe Beschleuniqungspumpe Kuwenschelbe Beschleunigungspumpe Schraube A332 1 BIIHT SCEW bb Schraube 21051-1107109-40 rennowannpywe~ de chauffage 180 UM 1 Fijador der. etictrico de ventilador elbclrim de palanca lateral 160 mm Leva de bomba de aceleraci& 309 21051-1107336.10 21051~1107340-01 21051.1~107340.01 21051-1107340-10 21051-1107340-10 21051-1107370 Tube d’&nu,sian Tube d%mulsian Tube d’Bmulsion Tube d’emulsion Ejecieur de pompe de reprise Mischrohr Mischrohr Michmhr Mischrohr VOWerst&Jbel Tuba de emulsibn Tuba de emulsi6n Tuba de emulsi6n Tuba de emulsion Pulverizadorde la.bomba Feder StufenscheibeStarterklappe vergaser “WgGW Lenkwelle K!ammer Kolbenringsatz M”& Leva da madposa de aire Carburador Carburador Aibol bmzo Grapa Juego de aniilos “WXB 21051.1107636.0, A32t 1 npym!4ua 21051.1107640-10 A32, 21053-1107010-62 A310 ‘Samede voletd’air ,Carburateur Carb”rale”r Albre porte-galet Etrier Jeu de segmemsde Piston noneq +0,4 Set of pisfonrings t0.4 mm Jeu de segmentsde Piston10.4 mm Kolbenringsatz+0,4 mm Juego de anillos +O:4 mm nopuw?sh,x KO,%U+o,* Set Of pistonrings r0.3 mm Jeu de segmentsde Piston +0,8 mm Kolbenringsatz+0,3 mm Juego de anilios +0,8 mm Slocejlindres Jeu de segmentsde Piston Zylinderbloti Kolbenringsatz Cloquecilindros Juego de anillos Demi-mndelle Demi-rondelle Demi-rondeller0.127 mm Demi-rondelle Co.127mm Disque d’embrayage Disque d’embrayage Garniture de friction Garniture de biction R6dutieur de train urihre complet Couple conique Joint Joint EUOU ECW Plafonnierde I’habitacle Plafonnierde I’habitacle Avenisseursonore Anlautscheibe Anlaufscheibe Anlaufscheibe$127 mm Arlkivfsibeibe Co,127nm Kupplungsscheibe Kupplungsscheibe KupplunQsbelag Kupplungsbelag DifferentialHinterachsekomplen Achsantrieb Dichtung Dichtung Mutter Mü”W Innenraumleuchte Innenraumleuchte HU” Semianilo Semianillo Semianillo10,127 mm Semiamlioto,l27 nm Disco embrague Discoembrague FWO FOW Reductordel eje trasero en mnjunto Piii*n y corona Junta JUllta Tuerca TUWX Luz de techo Luz de techo Claxbn acO*tica 21053-1107010-82 A3H 21056~3401060 D,,O 21056.3506045 Cl21 2106~1000100~10 ~131 1 Kynaro~ ~oiAyuno# ~~C”OHKM Cam.Chokevalve Carburetfor 1 Kap6opamp Carburettor 1 Kapb~paTop Dmp arm shafi 1 sancolw Clamp 1 Cno6a 1 Kowenr oapwwwx v.qneu79.0 Set of Pistondngs 2106-1000100.31 ~131 1 Kounnw nopwewx 2106-1000100-32 Als, 1 &“,KT NM 2106-1002011 2106-1004029 2106-1005183 2106~1005183 2106:1005183~20 2106~1005183~20 2106.1601130 2106~1601130-01 2106-1601138 2106-1601138-01 2106-2402010 2106.2402020 2106-3706700 2106-3766700 2106-3710348 2106~3710348 2106~3714000 2106~3714000 2106-3721010 310 1 2 13 14) 5 7 6 6 9 21064721010.01 K300 I 1~~60~ ~symoü HNI- HCUl 2106-3721020 K300 1 llpfioop HO‘” Horn Ciaxbn acüstico 2106-3722100 K320 1 finan “pefloxpa”nrene~ FUS&X Sicherungskasten Ca@ lusiblas 2106-3726010 K300 2 YKa3aTenb noeopora 6onosoü Directian indication side repeater Fahrrichtungsanzeiger Lw de direccidn lateral 6onaBoM Direction indication side repeatei Fahrrichtungsanzeiger Lu de direcci6n lateral 60i<OBc’U Direction indication side repeater FahrrichtungSanzeiger Lw de direcci6n latera. bldruckgeber Sensor de presidn de aceite Öldruckgeber Sensor de presidn de aceite 2106.3726010-01 K300 38ywxou 2 YKaiarena nosopora 2106.3726010-02 K300 2 YK33arem 2106.3629010 b.510 Sensor. oil pressure warning lamp 2106-3629010 A511 5200 1 Aaiuun KOHTponbHOil naM”bl flasnemn ldacna 1 AaTuuK KOHTpOnbHOU lmM”b, pamwIIII h4acna I Illnaw600~~ 6200 1 Kpw~reü~ 5200 , MIO0 4 01ynw. 2106-5206096 (13) 2106-5208136-10~ 2106-5206136.20~ 101-110; 137, 139) 2106-6616142 2106.6616142 M,Ol M3W 2106-6626010 4 nosopora Sensor, Oil pressure warning iamp Manacontaci Hose 600 mm Tuyau 6QO mm Schlauch 600 mm Tuba sc0 ßrn 6awa Bracket. lluid mtainer Support de r&erwir Tragarm Soporte de depbsito 6aw Bracke,, fluid container Suppofi de r&ewoir Tragarm Sopotie de depdsito mpyn<ma Bush. outside Douille ext&iaure Außenhülse Casguillo exterior “apymnan Bush, outside Dwilk Außenhalse Casquillo exterior Descansabrazos trasero der frasero izq. Kpoweü~ BTY.w Clax6n acOstiw 1 nannono?unK 2106-6626011 M300 1 namlanorHnn 21061.1104061 A212 2 3aw4ü ext6iieure npasblü Rar Accoudoir arri&re D Armlehne hinten rechts lwblü Reu armres,. LH Awoudoir arri&e G Armtehne hinten links Oescansabrazos Hose 156 mm Tuyau 155 nm Schlauch 166 mm Manguera 3aflw uhaHr155MM armrest, RH de pression d’huiie 155 mm Hose 750 mm Tuyau 750 mm Schlauch 750 mm Mangen 750 mm Hose 7% mm Tuyau 750 mm Schlauch 750 mm Manguera 750 nm 1 uhaHr750w Hose 750 mm Tuyau 750 mm Schlauch 750 mm Manguera 750 rm hhnguera 930 mm 930 nm 21061.1104062 AZ10 1 uhaHr750 21061-1104062 b.212 1 21061.1104062 A213 HM lunaHr750MM 21061-1104066 *213 1 ulnaHr930MM Hose 930 ,nm Tuyau 930 mm Schiauch 930 mm 21061-1104066 AZ14 1 L"nanr930~u Hase 930 mm Tuyau 930 mm Schlauch 930 mm Mangum 21061-2804015 M440 1 6aMnepwHMM Fmr bumper Pareehocs Stoßlänger Parachoques 21061-2604052 ~440 I Rubber cover Garniture 21061~3506065 Cl20 1 LullM wwil Bmke hose 3aww Brake hose 21061-3506065 c121 Hannauna 1 lunmr peanwean rophaos ropvosos arri&re en caoutchouc hinten basero Gummia”llage Goma trasm Durit arriere Bremsleitung Manguera de freno Durit anier0 Bremsleitung Manguera de freno 21061-3709500 El20 1 n34na 1,zBT S”lb 1.2 w Ampoule 1.2 W Glühlampe 21061-3709500 K300 I flauna1.28~ Bulb 1.2 W Ampouie 1.2 W GIOhlampe 1.2 Wan 1.2 Wan Umpara 1,2 W Lampara 1,2 W K310 20 na~nal,ZB~ Sulb 1.2 W Ampaule 1,2 W Gldhlampe 1,2 Wan Lampara 1.2 w 21061-3709500 (01) K3,O , S”lb 1.2 w Ampoule 1,2 W GIUhiampe ,,2 Wa,, Lampara 1.2 w 21061.3731010 (137) K300 ~OKOBOÜ Side marker light. front Feu de position IalBraI avant Begrenzungsleuchte Luz de posiciOn delantera 21061.3731011 1137) K300 oonoson Side marker light, rear Begrenzungsleuchte Lw de posicidn trasera 21061~3747110.10 (137,143) K331 2 Ymsarenb raOapura “eDefl”Mü 2 YKasaTenb raoapwa sa,qw 1 Pelle Relais FM 21061-5205150 (137, 163) it340 I 5110 1 IlpoKmw 21061-3709500 21061-6101195 hm 1;2 BT Pene KPblUKVI Relais Rdä Kühlerzargendichtung Junta de Ia cubierta 311 1 1 2 ] 3 141 6 5 7 1 8 9 Gasket Joint de couverck Kühlerzargendichtung Junta de Ia cubierta 1 np”KnapKa Gasket Joint Dichtung J”“b Al01 nepeA”el? KpMMa 6nowa u~mwAPo8 10 6anT ed, BOh Schraube Tornillo A,,O 1 nPOl(nan+a Gasket. retainer Joint de pale-garniture Halterdichtung Junta de porta r&n 2107.1006092 A14, 1 npannan~a H~TRW<HT~~R qenn Gasket Joint de tendeur Plungerdicbbmg Ju”ta del tensor 2107-1011021 A500 1 nPOKJWna b"ac"~"~rO Pump gasket Joint de pompe Pumpendichtung Junta de Ia bomba Hose 500 mm 21061.9101195 El,, 1 2107.1002064 Al 10 2107.1003271 (03) 2107-1005155 2107-1104067 (01) 2107.1107021 2107-1107021 (02-163) 2107.li64010 2107-1164010 npaKnaPKa npbluxn nepmarenrr "~COC~ tensioner A2,O 1 Tyau 500 mm Schlauch 500 min hmguera A3,O 1 3npa~ ie”nowo”npY~u,w,i Heat shield Ecran mermique W6rmeisolierblech Panialla termoaislante A311 , 3npan ra”“o”so”npyw,il~ Heat shield Ecran thermique Wämxisrlierbkch Pantalla termoaislante A241 1 hOP+ Canister Appareil d’adsorpckw Aklivkohlebeh6lt~ Adsorbedor Canister Appareil d’adsorption "ha~r500~~ Pi242 1 Aacop6ep 500 mm Adsorbedor A242 1 Ancopdep Canister Appareil d’adsorpfion Akttiohlebehäiter Adsorbedor 2107.1164034 A242 1 Knana~ rpasnraq~o~“aM Gravily vaive Soupape de gravit6 RollOver-Ventil V6lvula de gravitacibn 2107.1164034 1243 1 Knana~ rp~s~ra~~oH”b,R Gravily valve Soupape de gravit6 Roll-Over-Ventil Välvula de gravitaci6n 2107-1164034.01 1242 1 Knanan rpasaraq~o~“b,R GravOy valve Soupape de gravit6 Roll-Ovw-“enti, V&vula de gravitacibn 2107.1164034-01 A243 1 Knanan rpasnraw,~“blCi GraMy valve Soupape de gravit6 ROll-~.V~til Wvula Racwrd SfUtZU- Fmor Racmrd sttien Rwx 2107-1164010-10 W) (01) 2107-1164036 Pi400 1 f.UTYueP Union 2107.1164036 Pi401 1 LurYqeP Union 2107-1164071 A214 1 UhW~800~~ 2107-1164097 A2,O 1 LUnanri60 1242 1 UhaHT 2107.1164099 (01) MM ,200~~ 2107-1160020-10 A42, 1 bt~n 2107-1160040-10 A242 1 “011~00 narpysnn 2107.1160100 Pi310 1 Bbl~mrarenb 2107-1303017 A6,O 1 nponnwna 2107-1303016 AS10 2107.1303033 A610 2107-1303042 ~610 2107.1307010 1610 1 Hacoc ~o,woU 2107.1307011 A620 2107-1307046 Knanan iailepmw repuosanyyt”“b,,3 de gravita&n Hose 600 mm Tuyau 600 mm Schlauch 600 mm Manguera6cX Hose 160 mm Tuyau 160 mm Schlauch 160 mm Manguera Hose 1200 null Tuyau 1200 mm Schlauch 1200 min h4anguera 1200 mm WOT sensot Capteur de pleine charga Vollastgeber Sensor de carga plena May Clapet dYtranglement Drosselventil Vähla Tfwmovakuumscbaiter Termointerrupior valve Thermo-“ac”“m SWilCh Intempteur tharmique 6 d$pression nm 160 mm de retencidn al vacio Gasket Joint de tubulure Auslsufslulzendichtung Junta de Ia tubadura Return pipe Tube de d6pan Ableitmhr Tuba de sa,& 1 nPoKnar,na Gaskti Joint Dichmg Junla I npomaflna -HUB Gasket, llange Joint de bdde Flanschdichtung Junta de Ia bida water pump Pompe a eau Wasserpumpe Bomba de agua 1 Hacoc BOARHOU water pump Pompe 6 esu Wasserpumpe Bomba de agua A620 1 nPoKI!aflKa Gasket Joint Dichtung JUtlQ 2107.1307046 A610 1 nPaKwKa Gasket Joint Dichtung Junta 2107.13071)46-01 AS10 1 nPOKnaAK.3 Gaskei Joint Dichtung Junta 2107-1306020 A630 1 PeMeHb Bell Courroie Riemen correa 2107-1701016 8200 1 Kaprep Carter de boite de vitesses SchaltgetriebegehBuse Carler de Ia caja de cambios 312 ~1 narpy6na Tpyba OTBOnRua~ 8 ~6% nopo6~u nepeAar Geartxx @sing 1 I 2 13 141 5 6 6 9 2107-1701015 8201 2iO7~1701033 8210 Bearing RO”lC%T~“t Lager Cojinete 2107~1701033 8310 Bearing Roulement tager Cojinete 2iO7~1701050 8211 Gear unit Pignonnerie Vorgelegeblock Bloque de engranajes 2107-1701073 8210 Seering RW?me”t Lager Cojinete 2107-1701073 8211 Searing Roulement Lager Cojinete 2107-1701073-01 9210 Searing Roukmenf tager Cojinete 2107~17OtO73-01 8211 Bearing Roukment tager Cojinete 8210 Saling Roukment Lager Cojinete 2107-1701073-02 8211 Searing Roulement Lager Cojinete 2107-1701092 8221 Sh& Axe de pignan interm&liaire Zwischenradachse Eje del pii6n kco 2107-1701094 8210 Thrust plate Plaque de bti& Halteblech Placa de tope 2107-1701105 6210 Output sh& Arbre secondaire Hauptwelle Arbol secundario 2107-1701105-10 8210 Output sh& Arbr.5 secondaire Hauptwelle Arbol secundario 2107-1701133 8220 Bush Douille de pignon Zahnradbuchse Suje de engranaje 2107~1701138 8221 5th Speed gear unit Pignonnerie 5.Gang-Zahnräder Blcque de engranajes 2107-1701140 BZ21 Reverse gear Pignon de marche arri&e R-Gangrad Engranaje de Ia marcha at& 2107.1701157 8220 5th speed gear Pignon de 5-e 5. Gangrad Engranaje 5-a valocidad 2107~1701174 8220 Synchro hub Moyeu baladeur Synchronkörper Cubo del sincmnizador 2107~1701174-10 8220 Synchro hub Moyeu baladeur Synchronkörper Cubo del sincronizador 2107~1701176 8220 Synchro sleeve Saladeur Schallmuffe Collarin del sincronizador 2107~1701183 8221 Thrust ring Bague de but& Sicherungsring Anillo de tope 2107-1701134 822, Plug Obturateur Stopfen Obturador 2107-1701194-01 B22, Obturateur Stopfan Obturador 2107~1701190-01 B210 PN Bearing Roukment Lager Cojinete 2107.1701190-01 8310 Seering Roulement Lager Cojinete 2107.1701190-01 6520 Bearing Roukment Lager Cojinete 2107-1701190-03 6210 Searing Roulement Lager Cojinete 2107.1701190-03 6310 Bearing Roulement Lager Cojinete 2107.1701190-03 8520 Searing Roulement Lager Cojinete 2107-1701190-04 BZ10 Seering Roulement Lager Cojineta 2107~1701190-04 8310 Bearing Roulement Lager Cojinete 2107.1701190-04 8520 Seariog Roulement Lager Cojinete 2107-1701190-05 8210 searing Roulement Lager Coiinete 8310 Beaiing Raulement Lager Cojinete 2107~1701073-02 2107-1701190-05 casing 7 Gearb. reverse idler ges! Carter de boite de vilesses Schaltgetriebegehäuse Carter de Ia ca@ de cambiis de 5-e 5 velocidad 313 1 2 13 141 5 6 2107~1701190-05 8520 2 210%1701193 8210 1 Macnoarpaxarenb 2107.1701243 8210 1 Waüba 2107.1702036 8240 1 Ehlma 3amem 2107~1702060 8240 1 2107.1702076 8240 1 2107-1702076-10 8240 1 r0n00Ka UITOKB 2107-1702060 8240 2107-1702062 8240 2107-1702062-10 8240 1 UITOK 5.0~1 nepeAaw xwa 1 LUTOK 5.0~ nepeAaw xolm 1 Um 5.0~ nepeAaw 2107-1703076 8230 4 2107-1703060 8230 1 Pwar 2107-1703066 8230 1 npymnra 2107-1703069 8230 2 2107-1703069-01 8230 2107-1703090, 8230 2107-1703091 8230 nopwunnnn 7 Beanng Houlement Oil deflector DMecteur 8 tager ölabweiser Defledor Rondelle &stique Federscheibe Arandela e,&tica Reverse and 5th gear selector fork Fourchette de 5-e st de marche aniere Coulisseau de Mre e8 2-e Schangabel I. R-Gang "nd 5. Gang Schaltstange 1. "nd 2. Gang Worquilla de Ia marcha atr&s y de 6 velocidad VWagode veiocidades 1 y2 Head, selecior iod T&te de tige Schaltstangenkopf Tesfata dei "Mage Head, seleclar rod Tele de tige Schaltstangenkopf Testats del v%iago M iail"ero Sthlreverse selectorrod $ubb H ~ail"ero Sthireverse seleciorrcd II aawero Sthlreverseselectorrod Coulisseau de 5-e et de marche a<ri&e ;;,o"$a~ de 5-e et de marche Spring FbSsoII Schaltstange Gang Schaltstange Gang Schaltstange Gang Feder VMagode 5 velocidad yde ,a marcha atr&s VBsfagode5velacidadyde ,a marcha atras VMagode 6 velocidad y de Ia marcha at&2 MU& Gear changelever Spring, lever Levierdetitesses Schalthebel Palanca caja de cambios Ressortde Hebelfeder Muelle de palanca npOKlWKa G&*t Joint Dichtung J"M 2 npOKllapKa 'Gasket Joint Dichtung Junta 1 nnacruHa Plate Plaque de guidage Platte P,Xa 1 Onopa pwara Ball end Rohde de levier Schaltkugel Rotula da palanca Bride : Spring washer npym~nnan xoaa n 5.OR ronosnaUITOKB nepennwe~nn nepepar pwara waposan d'huile 9 CA,,"*,* de 5-e et de marche Wer 1. R-Gang und 5. 1. R-Gang und 5. 1. R-Gang und 5. de aceite 2107-1703092 8230 1 ona"eu Flange Flansch Brida 2107-1703097 8230 2 nflaulia Pl& Plaque Leiste P,Xa 2107-1703086 8230 2 lUati6a Guide washer Rondelle de guidage Führungsscheibe Arandela 2107-1703204 8230 1 Kopnyc pwara Housing, lever Carpsdeletier Schalthebelgeh6use Cuerpo de Ia palanca 2107-1703210 8230 3 LUaR6a Washer Rondelle Scheibe Arandela 2107-1703216 9230 1 nnacrniia stop p,ate Plaque de verrouillage Sperrplatte Placa de bloqueo 1 npqnnanna Gasket Joint Dichtung Junta Joint Dichtung JUM Lenkrad Volante de direccion 2107-1703240 8230 ranpasnnouan 6nonnpywxuan 2107-1703240.01 8230 1 np0nnaAna Gaskel 2107-3402015 DIOO 1 Kaneco pynesoe Steering whee, Want 2107-3402050 K300 1 Einwareng Horn pushbutton Contatieur 2107-3402070 0100 1 3u6ne14.3 pynn Steedhg wheel logo Embleme de volant 2107-3510430 Cl10 1 XCMp Clip 1 Pacnpenennrenb Ignition diStdbuLor Cenlrifuga, 2107-3706010-20 (03) Kl00 mynaeoro 3axwa"llR 2107-3706200 Kl20 1 Asiotiar ueenrpo6emnb1R 2107.3706300-10 Kl20 1 nnaciuna npepb~sa~efln 2107-3707060.30 Kl00 1 npq8qAa 2107-3709606 El20 1 nepenn0qaTenb OlO"~Tem 314 c~ruana BMCDI(O~O ~np~e~fi pe~~~qs advance unit Cantact-breaker HT,eads Heater switch plate de direction d'avenisseur Lenkradschalter Interruptor Auflage Embellecedor co,,ier Schelle Abrazadera *l,"lll*"~ Zündverteiler Distribuidor Dispositif d'avance centrtige Fliehkrahündverstelier Contrapesos Plaque d'interrupeur Unterbrecherpla"e Placa de ruptor Faisceau de c6bles & havtetension Kabelbaum Gable de alta tensidn Commande Schalter der Heizanlage Interruptor de chauffage sonore guia de, clax6n de encendido de avance centrigugo del calefactor I 1 2 2107-3710200-01 13 141 5 7 6 8 El20 Commande de chauffage Schalter det Heizanlage Interrtiptor del calefactor K310 Commande de chauffage Schalter der Heizanlage Intoruptor del calefaclor Schalter K210 KZ10 Schalter 2107~3763010.20 Kl10 AFR-Gerät 2107-6105166 M320 2107~3710200-01 (02) 9 2 PyrKa flsepll BHyrpe”“nn PoignBe int6rieure de porte TOrinnengriff Manilla de puerta interior Dom inferior handle Poign& Türinnengrill Manilla de puerta interior int&rieure de porte 2107.6105160 M330 2107-6105197 M320 2 06nwosna wyrpewefl pyw~ her Cache-entr& de poignbe int6rieure Innengrrftverkleidung Revesiimiento de manija interior 2107.6105197 M330 2 O~WOBK~ BH~T~~HH& pyw Inner handle surrwnd Cache-entr6e de poignbe intbrieure Innengriftverkleidung Revestimienlo de manija intedar 2107-6407021 M200 1 Kpowreiin Brack& Suppoit de bbquilie tM,eruog Soporte de tope 21073-1104069 *211 1 Ynnor”MTenb Grommel Joint d’&anch&b Dichtung Empaquetadura Joint d’6tanch6il6 Dichtung Empaquetadura ynopa Manopa handle surraund 21073-1104069 A215 1 YnnorHnrenb ~G,OtlhT~l 21073~1104069-10 A210 1 Ynnomnrem Grommel Joint d’&anch& Dichtung Empaquetadura 21073~1104069-10 A212 1 Ynnor”nrenb Grammei Joint d’6tanch6it6 Dichtung Empaquetadura 21073.1104069.10 Pi214 1 Yn”or”Mrenb Grommet Joint d’6lanch6it6 Dichtung Empaquetadura Kpwreuin Bracket suppen tlaner Soporte Kapaoparop Catburellor 21073.1104093 (041 Cl10 1 21073-1107010 (W A311 1 A333 1 21073.1107370 21073.1303014 21073-1304010 (031 Carburateur Vergaser Carburador Atomizer, acceterator pump Ejecteur de pompe de reprise Vorzerstäuber, Pulverizador A610 PacnbmuTenb ycKopnrenb”oro blacoca 1 narpybo~ wnywoil Connection Tubulure de so& Auslaufstutzen Tubuladura A600 1 npo6na pammropa Radiator Cap Bouchon de radiateur Kühlerverschlußdecke, Tap6n del radiador Bouchon de radiateur de Ia bamba 21073-1304010 A602 1 npo6na pa,waropa Radiator cap Kühlerwschlußdeckel Tapbn del radiador 21073-1304010 A603 1 npo6na pan~arapa Radiator cap Bouchon de radiateur KühlerverschIuRdeckei Tap6n del radiador 21073-1304010 A605 1 Ilpo6na paAaarapa Radiator cap Souchon de radiateur K0hlerverschlußdeckel Tap6n del radiador 21073-1307010 A610 1 Hacoc BO~R~OU B c6ope water pump Pompe a eau Wasserpumpe Bomba de agua A620 1 Hacoc swnnoii water pump Pompe & eau Wasserpumpe Bomba de agua Cuerpa de bomba 21073~1307011 21073.1307015 A620 1 Kopnyc HBCOC~ Waler pump body Corps de pompe Wasserpumpengehäuse 21073.1307032 A620 1 Kpuxwna Pump impeller Turbine de pompe Flügelrad Rueda de paletas 21074.1700005.40 8200 1 KopooKa nepe/Iar Gearbox Boite de yitesses Schaltgetdebe Caja de cambios 2106-1003296 M390 4 ranna 2106-1007026-01 Al50 8 Kannaw~ wcoca Nu1 EUO” Mutter TilN’X ~acnoorpamaren~~b~u Oil dellector cap Capuchon pare-huiie Ventilschaftdichtung Capacele dellector de aceite Al51 6 Konnaro~ wnoarparnarenb~b~~ Oil dellecior cap Capuchon pare-huile Ventilschaftdichtung Capacete defleclor de aceile 2106~1007026-03 Al50 g Konnaro~ wcnoorpamarenb~b~~ Oil deflector cap Capuchoo pare-huile Ventilschafidichtung Capacete deflectoi 2106~1007026.03 Al51 6 Konnaro~ ~acnoorpaxarenb~b~~ Oil deflector cap Capuchon pare-huile Ventilschaffdichtung Capaceie deflector de aceite 2106-1007026.04 Al50 6 Konnaro~ uacnoorpamarenbwi Oil deflector cap Capuchon parehuile Ventilschaftdichtung Capa& 2106.1007026.01 de aceite deflector de aceite 315 2106-1007026-04 VentilschaftdicMung Capacete deflectar de aceite 2109.1011023 A41, 2 6onrM6x20 SoltM6x20 Boulon M6x20 Schraube M6x20 Tomillo M6x20 2106-1101164 A213 1 Cw6a Ciamp Etrh Klammer Grapa EtdN Klammer Grapa Kappe casquete Tankxrschluß Tapbn de deposito combustible 2106-1101164 AZ14 1 Cao6a Clamp 2106-1101194 AZ44 1 Konnaro~ Capuchon 2106-1103010-10 A202 1 flpo6na Cap Fuel filier cap 2106-1104006 A212 2 uLnaHr150LIM Hose 150 mm Tuyau 15Omm Schlauch 150mm Manguea 150mm 2108-1104006 AZ42 1 khWi50rr~ Hose1Mmm Tuyau 15011~ Schlauch 15Omm Mangum 150 mm TO”,I~HO~Obam a carburant 2109-1104006 A243 1 UW~~I~OMM Hose150 Tuyau 150 mm Schlauch 150 mm Manguera 150 mm 2106~1104009 *210 1 LunaHrmMN HoSe400mm Tuyau 400 mm Schlauch4QOmm hhlguera 400 nm 2106~1104009 *212 2 ublaHr400M. Hose 400mm Tuyau 400mm Schlauch400mm hlanguera 400 min 2106~1104021 *210 2 WnaHri00MM HOSB 100 mm Tuyau ICOmm SchlauchlOOmm l"languera 100 mm 2108-1104021.10 AZ10 2 WnawlooMM Hase 100 mm Tyaui00mm Schlauch 10Omm Manguera 100 nm 1212 1 uJnaHr330uM Hose330mm Tuyau330mm Schlauch330mm Manguera 330 min Al10 1 &mWa0,4~u Gasket0.4 Joint OA mm Dichtung 0.4 mm Junta 0,4 mm 2106-1106170 A220 1 rbMWma0.4~~ 2106-1106170 A220 * (01) 2106~1104025 2106~1106170 (01) rlpcwma mm Bouchon de r6wvoir mm Gasket0.4 mm Joint 0,4 mm Dichtung 0,4 mm Junta 0.4 mm 0,4 Mk4 Gasket0.4 mm Joint 0,4 mm Dichtung 0,4 mm JuntaO,4 mm Joint 0,4 mm Dichtung 0,4 mm Junta0,4mm mm Al10 1 flpOKJanK8 0,4 LIM Gasket0.4 2106-1106171 A220 * nponnaflKat,* LIM Gasket 1.2 mm Joint 1.2 mm Dichtung 1,2 mm Junta 1,2 mm 2106-1106172 A220 t rtp0manM 0,7 M~ Gasket 0.7 mm Joint 0.7 mm Dichtung 0,7 mm Junta 0,7 mm 2106-1107012-01 A3,O 10 XOM~T BIIHTOBOR Screw-(ypeclip Collier a vis Schraubenschelle Abwadera slicoidal 2106-1107012~01 A311 4 Xouyr BIIHTOBOU Screw-type Clip Collier6vis Schraubenschelle Abrazadera elicoidal 2106~1107012.01 A360 4 Xouyrsn"raso,i Screw-lype Collier&vis Schraubenschelle Abrazadera elicoidal 2106~1106170.11 (011 clip 2106-1107016 A310 2 npOlinW Gasket Joint Dichtung Junta 2106-1107015 A311 1 IIPOWKa Gasket Joint Dichtung JUnta A311 1 nPOKWKa Gaskel Joint Dichtung JU!lta A310 1 npKiWK~ KWdOpaR3pa Gasket Joint da carburateur Vergaserdichfung Junta delcarbwador Joint de carburateue~r Vergaserdichtung Junta del csrburador Zuleitung 330 mm Manguera330 mm Mang"era330 mm 2106~1107015 2108-1107617-10 (02-163) 2106~1107017-10 A311 1 npolinawa napbloparopa Gasket 2106-1107034 A31, 1 Una~r330 MLI Hose33Omm Tuyau330 2109-1107034 A60, 1 wnanr330MbA Hose 330 mm Tuyau330mm Zukhnlg 2106-1107034 A510 1 LUnanr330u~ Hose330 Tuyau 330mm z"leii"g330 2106-1107038 A320 1 narpy6oK "onaw m""md Fuel supply manifold Tubulure d'amen6e da carburant SbAE" Tubuladura de entrada del combutiible 2106-1107036 A32, 1 Mpy6oK no,mrn ronnnsa Fuel supply manifold Tubulure d'ametie da carburant StUtZeI- Tubuladura de entrada delcombustible 2108~1107045 Pi321 1 K~blursa COW COUVNdfl Deckel Taps 2106~1107046 A321 1 &@Parua Diaphragm Membrane Membran Dialragma 316 mm mm 330 rm mm Manguera330 mm 1 1 I 2 13 141 5 I 6 I 7 I 8 9 2108-1107057 Pi321 1 BUHT peryn~posor"blü Adjustment screw Vis de rbglage Steilschraube Tomillo de regulacion 2108~1107059 *321 1 rm.3 Nut Mx0.5 Ecrou M5x0,5 Muter Tuerca M5x0,5 2108-1107063 A3,O 1 LUna~r270 M5x0,5 2108~1107063 *3,1 1 lunaw270 2108~1107082 A331 1 rWiKa 2108-1107082 A333 M5x0,5 LIM Hose270 mm Tuyau 270 mm Schlauch270mm HM Hose270 mm Manguera270 mm mm Tuyau 270 mm Schlauch27Oßm Mang~era270 Nut ECrOU MUhW TueGi 1 rma NU1 ECrOU Muner T"8GZ Rondelle Scheibe Arandela 2108-1107083 1331 1 UlaM6a Washer 2108-1107083 1333 1 UIaü6a Washer ,Rondelle Scheibe Arandela 2108-1107099 A332 1 BUHT p~~y"npOsO~"blü Adjusimentscrew Vis de reglage SteIlschraube Tornillo de re9ulacion 2108-1107119 A330 1 llpymlwa BnHTa Spring.screw Reswidevis Schraubenleder Muelle deltornillo npymn~a BIIHT~ Spiing,screw Reswrldevis Schraubenfeder Muelle del Iornillo Adjusimentscrew Vis de reglage SteIlschraube Tornillo de regulacion 2108.1107119 A332 1 2198-1107120 A338 1 BMHT pery*npoeovHuM 2108-1107120 A332 1 BWHT P~rynnposo~alü Adjushnentscrew ViS de $QlaQe SteIlschraube Tarnillo de raQulaci6n 2108-1107121 A330 1 Konbuo y""o~""~enb"oe Sealingfing Bague d'Blanch&& Dichtring Anillo de empaqueladura 2108-1107121 A33, 1 Konw y"nor""ienb"ce Sealing ring Bague d'&anch&6 Dichtring Anillo de empaquetadura 2108-1107121 A332 1 Konw y"noi""renb"% Sealing ring Bague d'6fanch6it6 Dichtring Anillo de empaquetadura 2108~1107131 ~320 I BUHT perynaposowü Adjusfmentscrw Vis de reglage SteIlschraube Tomillo de regulaci6n 2108-1107131 A332 1 BUHT peryn~posowb~~ Adjustment s"ew Vis de r&glage SteIlschraube Tornillo de regulaci6n 2108-1107133 Pi330 1 CTOnOP stop Arr9toir sperrstüd< Fiador 2108-1107133 A332 2 CTonQP stop Ar$toir Sperrstück Fiador 2108-1107134 A330 1 Konnaron Cap Capuchon Kappe Capacete 2108.1107134 A332 1 Konnaron 1 Illaü6a "pymw"an Rondelle &stique Kappe Federring Capacete A32, C8P Spring washer Capuchon 2108-1107148 2108-1107148 A333 1 Ula86a "pymil""an Spring washer Rondelle &stique Federring Arandela el&lica 2108-1107148 6370 2 LUaR6.3 "pym"""an Spring washer Rondelle Blatique Federring Arandela el2slica 2108-1107148 A371 1 tkü6a "pym~""an Spring washer Rondelle elastique Federring Arandela el&lica 2108-1107148 AZ72 1 Uaü6a "pyxn""an Spring washer Rondelle elastique Federring Arandela el&lica Pblw tever Levier Hebel Palanca Levier Hebel Palanca 2108-1107149 A332 1 Arandela elastica 2108-1107155.30 A330 1 Pblw tever 2108-1107159 A332 1 RPYXUHa spring Ressort Feder MU& 2108-1107159-30 A330 1 nPYmnHa spring Ressort Feder MU& 2108-1107161 A330 1 UJafi6a "pym~""an Springwasher Rondelle &stique Federring Arandela el&tica 2108-1107161 A332 1 LUaM6a "pym~""an Sphng washer Rondelle &stique Federring Arandela elastica 2108-1107230 A330 1 BUHT perynnpasorwi' Adjustmentsciew Vis de reglage SteIlschraube Tornillo de reQulaci6n 2108.1107230 A332 1 BMHT p~rynnposo~ü Adjusbnentscrew Vis de reglage SteIlschraube Tornillo de regulactin 317 2108.1107657 A32, 1 0%KYllawa 2108-1107660 A332 I 2105-1107665 A332 1 C~o6a 2106.1107710 *320 1 owrp Kpo”wU” rpoca Cam shafi Axe de cwne Stufenscheibenbolzen Eje de leva Bracket, cable Suppar, de cable S&“g-T,ägM Sopofie del cabie Clamp Etiw Bügel Grapa TO”“MB”biil Fuel ,Wer Filtre a carburant Kwfistdfilter Filtre de combusdble Filtre B carburant 2108.1107710 A32, 1 aunbrp TO”lMB”bIil F”el 1mter Kfaftstoflilter Fikro de combustible 2108-1107730 Pi320 1 Knana” TO”“w3”blil Fuel valve Pointeau Schwimme~NadelventiI V&ula de mmbus6ble 2108~1107730 Pi321 , Knana” ,~nnw”b,il Fuel valve Poinleau SchwimmwNadelventiI Wvula de mmbustible 2108-1107737 A.320 1 nponnanKa uulana Gaske,, wdve Joint de pointeau Nadelventildichtung Junta de Ia valvula 2108.1107737 Pi321 1 llponnar’i<a nnanaiia Gaskel, YOIYB Joint de pointeau Nadelventildichtung Junta de Ia v*lvula 2108~1107740 *320 1 rlonnason FlOat FlOOU Schwimmer Flotador Flotteur Schwimmer Flolador 2106-1107740 *321 1 nonnason FlLW 2108-1107749 *320 1 OCbnonnasKa Float shaft Axe de ,loOeur Schwimmerachse Eje del flotador 2106.1107749 ,Uz, 1 OCb non”asKa Float sh86 Axe de flo”eur Schwimmerachse Eje del flotador 2106.,,07752 A320 1 riponnaw Gasket Joint Dichtung Junta 2108.,,07752 A32, 1 rlPonnaAna Gaskef Joim Dichtung JUWZ 2106-1107755 A331 1 6llOK nowrpesa Pa* thro”le channel heater Bloc de r&haufLage “orwärmer Cloque de calelaccibn Bloc de r&hauffage “WWä,fWr Sloqw? de calelaccibn 2108-1107755 A333 1 S’IOK nonorpesa Parl thro”le channel heater 2106~1107610 A320 1 BODPW Waler barEi Baitier (I eau Wasserkanmer Chmara de agua 2108~11078,9 ~1320 I Bi-metal spring shield Ecran de ressod bim&alique Abschirmblech Bi-Metalfeder Pantalla dei muelle birnetUrn Screw M4XO.7X16 Vis M4x0.7~16 Schraube M4x0,7x,6 Tornillo M4x0,7x16 BWHT M4x0.7~16 screw M4X0.7X16 Vis M4x0.7~16 Schraube M4x0.7~16 Torniilo M4xO.7~16 Vis M4x0.7~16 Schraube M4x0.7~16 Tornillo M4x0,7x,6 namepa 2109~1107892 A320 %pan 6n~erannnrec~oA “PYMMHU 3 Bn”r M4xO,,x16 2108-1107892 ~321 4 2106-1107892 AW 7 Bn”r M4xO,7x,6 Screw M4x0.7~16 2106-1107892 A333 7 BUHT M4x0,7xl6 Screw M4x0.7~16 Vis M4xO.7~16 Schraube M4x0,7x,6 Tomilk M4x0,7xl6 2106-1107894 Aa32 2 BUHT M5xO.8~12 Screw M5~0.8~12 Vis MW6x,2 Schraube M5x0,.%,2 Tomilk MW6xi2 2106-1107896 A320 5 BHHT MSxO.8~18 Screw M5x0.8~18 Vis M5xO,*xl* Schraube M5x0,6ni8 Tornillo M5x0,6x,* 2108~,,07696 *32, 5 BHHT M5xo,*x18 screw fvl5xo.*x1* Vis M5x0,6x,8 Schraube M5xO,Bx,8 Tornillo M5x0.6~18 1 B~(HT M5xO.6~31 Screw M5x0.8~3, Vis M5x0.6~31 Schraube M5x0,6x3, Tornillo M5x0,6x31 2106-1107696 AW 2108-1107896 ~333 I BUHT M5x0.6~31 screw M5X0.8X31 vis M5xo,*x31 Schraube M5x0.8x3i Tornillo M5x0,6x3, 2106~1107910 *320 3 h”T SCWW WS Schraube Tornillo 2108-1107936 *330 1 3arnyuKa !ii”bl Plug, pintie Obturakur de pointeau Nadelverschluß Obturador de Ia aguja 2106-1107936 *332 1 3arnyuwa nrnbl P1ug. pint,e Obturateur de pointeau Nadeiverschlu” Obturador de Ia aguja 2106-1107990 A320 , ReparatUrSalZ Juego de reparacibn de carburadoi 2108-1107990 A321 , 2108-1107990 ~330 , Kahnnne~~ pewW”~U KaPmPaToPa Ko~nnenr ~~o”~“b,il KaP6oParaPa KOMMAKT pe~o”~“b,il KaooooaroDa Carbureiior repair ki, Jeu de r6paration de carburateur Carburenor Iepair kit Jeu de reparation de carburateur Juego de reparacibn de carburador Carburenor iepair kit Jeu de r6paration de carburateur Juego de reparacibn de carburador 319 1 2 13 141 2108.1107990 5 6 7 8 9 1 Carbureiior repair kil Je” de reparation de carburateur Juega de reparacibn de carburador 2108-1107990 A332 , Carbureltor repair kit Jeu de r6paration de carburateur Juego de reparacibn de cadwador 2108-1107990 A333 1 Carburettor repair kit Je” de reparalion de carburateur Juego de reparacidn de carburadar 2109~1107991 A320 1 Carburettor repair kit Je” de r8paralian de carburateur Juego de reparacibn de carburador 2108~1107991 A321 1 Carburetfor repair kii Je” de rbparation de carburafeur Juego de reparacidn de carburador 2108~1107991 A330 1 Ca*urettor repair kii Jeu de r6paration de carburafeur Juego de reparacidn de carburador 2108~1107991 A332 1 Catiurettor repair kit Jeu de r@rafion de carburateur Juego de reparacidn de carburador 2108.1107992 Pi320 1 Ca*urenor repair kit Jeu de r+aration de carburateur Juego de reparacibn de carburador 2108.1107992 A321 1 Carburenor repair kif Jeu de r$aration de carburateur Juego de reparacibn de carburador 2108~1107992 A330 1 Cmburedor repair kit Jeu de r6paratian de carburaleur Juego de reparaci6n de carburador 2108~1107992 A331 1 Carburettor repair kit Jeu da r¶tion de carburateur Juego de reparaci6n de carburador 2108~1107992 A332 1 Carburenor repair kit Jeu de r.4paration de carburateur Juego de reparaci6n de carburador 2108~1107992 A333 1 Carburenor repair kil Jeu de r6paratian Juqo de carburador 2108~1108036 1372 1 Return spring Ressort de rappel Muelle de rebrno 2 Bush tmuik suje 2 Bush Douille suje Clique, Fijador 2108.1108052 A372 2108.1108052 1374 de carburateur de reparaci5n A372 1 securing Clip 2108-1108089 A373 1 Securing Clip Clique, Fijador 2108-1109100 A302 1 Filterelement EIBment liksanf Elemente filtrante A303 1 Gold air intake Pdse d’airfroid Tema de aire frio 1 Gold air inlake Prise d’airfroid Tema de aire Ido Filtre A carburard Film de combustible 2108-1108089 (01) 2108-1109302 2to8-i109302 A305 2108-1117010 AZ10 1 Fuel filter 2108-1117010 AZ12 1 Fm filter Filtre A carburad Fikro de combustible 2108-1117010-03 AZ10 1 Fm filter Filtre B carburam Filtre de combustible 2108-1117010-03 AZ12 1 Fuel filter Filtre A carburam Film de combustible 1 Fuel Wer Filtre & carburam Filtre de combuslible 1 Fuel fi1ter Filtre a carburati Filho de mmbustible AZ10 1 F”el fiiler Filtre A carburati Filtre de mmbustible AZ12 1 Fu*l mer filtre h carbura”, Filtm de mmbustible A301 1 Temperatature reg”lator Rbgulaleur thermique Termorregulador A302 t Temperature Rbgulaleur thermique Termorregulador 2108-1117010-04 AZ10 2108.1117010-04 AZ12 2108~1117010~05 2108-1117010-05 2108-1143010 2108.1143010 320 (02) regulator 1 2108~1143010 2108-1143010 2108~1156010 2108~1156010 2108~1156010-01 2108~1156010-01 2108~1184071 2108-1184083 2108-1184083 2108~1184066-10 2108-1178054 2108-1178010-10 2108~1203018 2108~1203019 2108-1203019 2108~1203018 2108-1216010-11 2108-1217052 2106-1217054 2108~1217055 2108~1300080.10 2108-1300080-10 2108-1300080-10 2108-1300080.10 2108~1300080.10 2108-1300080~10 2108-1300080-20 2108-1300080-20 2108-1300080-20 2108-1302082 2108-1305027 2108-1305027 2108-1305027 2108-1305027 2108~1305029 2 (01) ‘KW 13 141 A303 A305 AZ10 AZ12 AZ10 AZ12 AZ14 AZ10 AZ42 AZ10 A421 A421 A440 A441 A442 Pi444 A310 Pi310 11310 A6Ol AZ00 A306 A511 A61‘ A612 El00 A81[1 AS11 Ais01 A602 A603 AB05 A600 5 6 Temperature regulafol Temperature regulator Non-retum valve Non-return YBIW Non-return valve Non-reim valve Hose 660 “m Hose 260 “m Hose 250 “m Hose 750 “m Hose 4CU“m Therma-vacuumswitch NU1 NU1 NU1 Nut Thermwacuum stilch Mounting tube Hose 120 mm Hose 200 “m Screwtype Clip Screwtyp~ Clip Sw&ype Clip Screw-lypeClip Screw-typeClip Screwtpe Clip Screw-typedip Screw-iypedip Screw-typeClip Clip Drain plug Drain plug Drain plug Drain plug Sealing ring 7 Regulateur thermique R6gulat.w thermique Clapel antiretour Clapet antiretour Clapel antiretour Clapet antiretour Tuyau 660 “m Tuyau 260 “m Tuyau 250 “m Tuyau 7% “m ruyau m mm Interrupteur lhermique a depression EC”” ECIOU ECW EC”” Inferrupteurthermique a depression Tube de “ontage Tuyau ,120mm Tuysu 200 “m Collier & vis Collieravis ccaer a “iS Collier8vis Collier& vis Collier a Ws Collier a Ws Collierh vis Collier ti vis Etriw Bouchon de vidange Bouchon de vidange Bouchan de vidange Bouchon de vidange Bague d’&xich&6 6 Thermaregler Thermoregler Rückschlagventil Rückschlagventil Rückschlagventil Rückschlagventil Schlauch660 “m Schlauch 260 “m Schlauch 260 m” Schlauch 760 “m Schlauch488 “m Thermovakuumschalter Mutter MUilW Mtik Mutler Thermovakuumschaller Montagerohr Schlauch 120 mm Schlauch 200 “m Schraubenschelle Schraubenschelle Schraubenschelle Schraubenschelle Schraubenschelle Schraubenschelle Schraubenschelle Schraubenschelle Schraubenschelle Bügel Ablaßschraube Ablaßschraube Ablaßschraube Ablaßschraube Dichtring 9 Termorregulador Termorregulador Wvula de retomo VWula de retomo Wvula de retomo V&ula de retomo Manguera650 mm Manguera 250 mm Manguera 250 mm Manguera 750 mm Manguera KXI mm Termointerruptar al vocio TWCa TUW8 TUelCa TWCa .Termainterruptoral vacio Tuba de montaje Manguera 120mm hhlguera 200 mm Abrazadera elicoidal Abrazadera elicridal Abrazadera eIWal Abrazadera eliwidal Abrazadera eliwidal Abrazadera elicoidal Abrazadera elicoidal Abrazadera elicoidal Abrazadera elicoidal Grapa Tapdn de drenaje Ta@ de drenaje Tapdn de drenaje Tapon de drenaie Anillo de empsquetadura 1 2 13 141 5 6 7 6 9 2108.1305029 Sealing ring Bague d’6tanch6it6 Dichtring Anillo de empaquatadura 2108.1305029 Sealing ring Bague d’&znch&t& Dichtring Anillo de empaquetadura 2108.1305029 Sealing ring Bague d’6tanch&! Dichtring Anillo de empaquetadura 2108.1501295 Rivel Rivet Niet Remache 2106-1701031 Bearing Roulement Lager Cojinek 2108-1701031~01 Bearing Roulement Lager Cojinete 2108-1701031-02 Bearing Roulement Lager Cojinet6 2108~1701031-03 Bearing Roukment Lager Cojinete 2108-1701148 Thrust washer Rondelle de but& Anschlagscheibe Arandella tope 2108-1702097 Spring, detent Reuarl de vetrou Riegelfeder Muelle del ffador 2108.1702087 Spring, detent Reaon de ~erroou Riegelfeder Muelle del fiador 2109-1703038 Bdt, seleclor lork Boulon de fourchetfe Gabelschraube Tornillo de torquilla 2108.2215034 Clii Callier Bandschelle Abrandera 2108.2905640 Thrust plate Cuvetk de bul& Anschlagteller Platillo de tope hv de lunda 2106-2905640 Thrwl plate Cuvene de but6e Anschlagteller Platillo de fope 2108-2905640 Thrust plate Cuvetk de buf& Anschlagteller Phtillo de tope 2108.2905644 Nut, recoil valve Ecrou de soupape de d&ente Rückstoßventilmutter Tuerca de Ia Uvula de rebate 2108.2905644 Nut, recoil valve Ecrou de soupape de detente ROckstoSventilmutter Tuerca de Ia v#,ula de rebote 2108.2905644 Nut, reccil valve Ecrou de soupape de d&ente Rück%ßventilmufter Tuerca de Ia v~lvula de rebote 2108~2916810 Nut, reservoir Ecrou de r&ervoir Behältermutter Tuerca del rseipiente 2108-2916811 rvotective Bague pare-baue Schutzring Anillo de pmteccidn 2108-2915813 SealirQ ring Bague d’6tanch6it6 Dichhing Anillo de empaquefadura 2108.2915613 Seabg Bague d’6tancheit6 Dichtring Anillo de empaquetadura 2108-2915816 Retainer, Wellendichtring-Gehäuse Colkr del ref& 2108.2915616 Oil saal, push rod Gamiture d’dtanch6it6~de tige Kolbenstangendichtung Reh da vhsfago 2106-2915616 Oil ~~81, PU* rod Garnkure d’&anch&6 de tge Kolbenstangendichtung RelBn d-e v&tago 2108.2916635 Piston, shwk abs&er Piibn d’amartissew StoSdämpferkolben Piston da amortiguador 2108.2915635 Piston, shock absorber Piston d’amortisseur StoBdämplerkolben Piston de amortiguacbr 2108.3401228 Clip COllkr SCklk Abrazadera 2108.3401228 Clip Collier SChdk Abrazadera 2108-3401226 Clip Collier SCMk Abrazadera 2108.3401228 Cfp Cdlier Schelle Abrazadera Bush Douilk Buchse Casquillo Bush Dwille BI&% Casquilla End plug Obturateur Stopfen Obturador 2108-3402079 2108-3402079 2106-3602019 322 (02-16) (16) Y320 Y33o c220 4 BVm<a 4 Bvnna 2 3arnyulKau"Ta fing ring pislon rod grease seal Chape de garniture d’6tawh688 dev.%tago I 2108-3505028 1 3 14, 3 Cl40 1 rloPuleHb nna*aDuHn 2108-3505029 Cl40 1 nopluerb 2109-3505032 Cl40 2 ullna “pymnnbl Cl40 1 Konw ynnoni~~enwe 2109-3505033 I z , I 6 Piston Floating-type Tcllll(aTenR I 7 I 6 I 9 Piston fktiant Schtimmk&en Pislbn flotante Piston, plunger Piston de poussoir Kolben Piston del empujador Spring cup Cuvette de ressoti Federschale Cazoleta del muelle SealirQ ring Bsgue d’8tancheiie Dichking Anillo de empaquetadura FIessarI 2108.3505034 Cl40 2 npyxnna Sprirg Feder Muelle 2108.3505037 Cl40 2 BTynna pacnap”af spacer sleeve Douille entretoise Abstandshülse Casquillo distanciador 2108.3505041 Cl40 1 uknoa ThW Rondelle de but6e Anschlagscheibe Arandella 2109-3505092-01 ci40 2 BTylK.9 COe4HHMTe”b”as 2108~3509012~20 Cl71 , Puuar npnsoAa pyworo 2108.3508026 Cl71 1 BTynKa pwara Bush, ,*“Br Douille de letier Hebelbuchse Casquillo de palanca 2108-3508028 Cl71 1 Tnra co6aw Link rod, pawl Tige de cliquet SpanMinkenstange Tirante del gatillo 2108-3508036 Cl70 1 Cl71 1 npynflHa 2108~3508036 ynopmn npymw ropuoia washer tope Connecting bush Douille de liaisan Verbindungsbuchse Casquillo de uni6n Handblake lever Levier de commande da kein a main Handbremshebel Palanca de freno de mano TRTM Spring Ressort de tige Betätigungsfeder Muelle del tirante TRTH Spring Ressort de tige Betätigungsfeder Muelle del tirante TR~H Spring Ressort de tige Betätigungsfeder Muelle dd tirante Bouton da levier Hebelknopf Bot6n de palanca Soulßet de protectio,, Schutzhülle Funds protectora 2108~3508036~10 Cl70 1 npy204b9 2108.3508038 Cl70 , 2108-3508046 c171 1 ~exoß 3alqurnb#ii Gaiter 2108-3508071 Cl71 1 Tnra npnsoaa Operating Tringle de commande Betätigungsstange Tirante de mando Cl71 1 OcbTm Shafi Axe de tdngle Stangenachse Eje de varilla Gable equalizer Palonnier de lrein Bremsausgleicher Equilibrador del cable Clip, cabk Elder de cable Seilzugbügel Grapa de cable 2108-3508073 Kwwa Button, handblake puwra 2108-3508075 Cl71 1 Ypasnnrena 2108-3508214-20 Cl71 , Cta6a rpoca rpoca 2108~3510009 CllO. 1 Ycnnnma 2108.3510010-01 CilO 1 Ycmrenb 2108~35iOO19-0, Cl10 1 onaneq 2108-3510050-0, c, 1, 1 2108~3510070 Cl10 UhaHr 3iOMM 1 UhK Output rod 2108~3510070 Cl80 1 LuTM( Output rod 2188.3510110 c,,o 1 YnnarHnrenb lever rod ropuo3os sanyywbm Vacuum servo unit Serwfrein a d8pression BremskraRvertirker Reluerzo de serwfreno ropuoios sanyywu~~ Vacuum seTy0 unit Sem-freit’ & depression Bremskraftverstärker Refuerzo de sewofreno !%nge Bride Flansch Brida Schlauch 310 mm Manguem del servafreno nge Kolbenstange västago mg* Kolbenstange västago Seal Joint d’älamhää~ Dichtung Empaquetadura Seal, pushrod Joint d’6tanch8it6 BaKyyMHoro ycnnmrenn unit 310 mm Dudl de servo-frei” 310 mm 2108.3510418.02 c,,o 1 YMorHmenb Stößeldichtung Empaquetadura 2108~3512115 8300 1 nPKWKa Gaskel Joint Dichtung Junta de ,.&n 2108-3512115 CIII 2 wna4na Gaskal Joint Dichtung Junta de lapbn 2108.370,100 Kl81 1 CTalOP StatOr Stab31 StBnder Estalor 2108.370,200 Kl60 1 Rotor Rolor Läufer 2108-370130, Kl81 1 Kpblw 2108-3701315 K,6, 2108~3701470 Kl81 21’ TO”KaTenR Hose, sew POTOP renepampa ~AHRR Slip dng -end wer, altemalor Palier d’altemateur de poussoir aß&e Schleifdnglagerschikl da empujador Rotor hinten Tapa del alternador 1 6nOK Bbl”pn~~~enb”bl~ Rectifier unit Redresseur Gleichrkhterbkck Placa diodos 1 UerKoAepmarenb Bwh Porte-balais Wischerblauhalterung Pattaescobillas holder 310 mm basem 323 1 2 13 141 5 wtage 6 regulator 2108-3701500 Kl61 1 2108-3705010 Kl00 1 Ignition,coil 2108~3707010 Kl00 4 Spark plug 2108~3708071 Kl50 1 End cove, 2108-3708300 Kl50 1 Brush-holder R6gulateur plate 9 6 ‘7 de tension 1: Spannungsregler Reguladar de ten& Bobine d’sllumage Zundspule Bobina de encendido Bougie d’allumaga Zündkerze Bujia de encendido Carler de protection Lagergehäuse Funds de protecci6n Palier de powbalais Bürstenhalterdeckel Cubierta de portaescabillas Schalter f. Außenbeleuchtung Interruptor RhBastat d’6clairage des instruments Rheostat 2108-3709600-10 K310 1 Extemal lighting swkcb 2108.3710310 K310 1 Rheostat; 2108~3714615 El20 1 Holder; illumination Douille d’eclaireur Lampenfassung Rtistato de iluminaci6n de instrumentos Portalamparas de iluminaci6n K310 2 Holder, illumination Douille d’eclaireur Lampenfassung Portal6mparas de iluminaci6n 2108-3714615.01 El20 1 Holder, illumination Douille d’bclaireur Lampenlassung Portalamparas de iluminaci6n 2108~3714615-01 K310 2 Holder, illumination Douille d’eclaireur Lampenfassung Portaltimparas de iluminaci6n 2108~3715010 YIOO 1 Portable light Baladeuse Handlampe Lampara portatil KZ10 4 Bulb Ampoule Lampe ,Lampara 2 Sulb Ampoule Lampe Lampara 2108-3714615 2108.3715044 (17)~ 2108.3715044 K300 dashboard Commande illumination d’&irage ext6rieur alumbrado YlOO 1 Bulb Ampoule Lampe timpara 2108-3724020 (137) K300 2 Sidelight wire harness Faiscaau de cables de feu de wsition Begrenzungsleuchte-Kabelbaum Haz de cables 2108-3724080 V) Kl30 1 Earth lead $:ble Massekabel Gable de masa 1 Grommet Joint d’&anch&G Dichtung Empaquetadura Allumecigare Zigarettenanzünder 2108-3715044 2108-3724317 KZ10 de masse exterior 2108~3725010-10 K310 1 Cigarette lighter assy 2108-3725200 K310 1 Cigarene lighter mobile pad AllUlX+are 2108-3734910-02 Kt02 1 Ignition control nwdule Boitier Blecimnique d’allumage ZigareNenanzünder, Teil Schaltgerät 2108-3734910.04 Kl02 1 Ignition control mcdule Seitier Blectmnique d’allumage 2108-37349~0.12 Kl02 1 Ignition control mcdule Boitier Bletiranique d’allumage 2108~3801023 AZ42 1 Hose, econometer Tuyau dYconom&e Schlauch Manguera de econometm 2108~3801023 1422 1 Hose econometer Tuyau d’&onom&e Sdlauch Manguara de econometro Kl03 1 Immobilizer cwtrol unit Bloc de commande d’immobilisateur Wegfahrsperre-Steuergerät Bloque de mando del inmobilirador Immobilizer contm unit Bloc de commande d’immobilisateur Wegfahrsperre-Steuergerät Elque 2108-3840010 (02) (03-10) 2108-3840010-10 2108-3840020 2108~3840020-10 2108.3840030 2108-3440030-10 324 wmplet Encendedor bewegliches en conjunto Elemenlo mOvil del encendedor Conmutador de encendido ekctrbnic Schallgerät Conmutador de encendido eleclr6nic Schaltgerät Conmutador de encendido electr6nic de mando del inm&&r (03) (04) (05. 101 (03) (04) K310 1 Immobilizer warning sender Transmetleurd’immobilisateur SWlSOr Transmisor-avis%r K310 1 Immabilizer warning sender Transmedeurd’immobilisateur SellSOr Transmisor-avisador (03) 104) (05. 101 ,033) w K310 2 Black working Rey Cl6 de code noire Codeschlüssel, Schwarz Llave electr6nica negra K310 2 Black working key Cl8 de ccde noire Codeschlüssel. schwarz Llave electrbnica negra I 1 2 ) 3 141 5 6 I 7 I 8 9 Red learning key Clä de Code rouge Lwnschlüssel. rot Llave electrbnica roja K310 Red leaming key CE de Co& rouge Lernschlüssel, ro, Llave electrbnica ,*ja A44l Oxygen Sonde Lambda Lambda-Sonde Sonda Lambda 2108-5205054 K360 Capuchon Kappe casquete 2108-5205055 K360 Cap Gasket Joint Dichtung Junta K360 Nut Mi6xl Ecrou Ml6xl Mutter Ml6xl Tuerca Ml6xl K360 Washer Rondelle Scheibe Arandeia EZOO Washer pump Pampe de lave~lace Pumpe 1. WaschbehBlter Bomba del lavadar 2108-5208009-20 E200 Washei pump Pompe de lave-glace Pumpe 1. Waschbehälter Bomba del lavadar 2106-5208009-20 E201 Washer pump Pomp+ de lave-glace Pumpe f. Waschbehälter Bomba del lavadar 2108-5209009.20 E202 Washer pump Pampe de la”e.glace Pumpe f. Waschbehälter Bomba del lavadar E200 Washer pump Pampe de iave-glace Pumpe 1. Waschbehälter Bomba del lavadar EZOO Washer pump Pampe de lave~lace Pumpe f. Waschbehälter Bomba del lavadar 2108-5208009-21 E201 Washer pump Pompe de lave-glace Pumpe 1. Waschbeh.%er Bomba dei lavadar 2109-5206009-21 E202 Washer pump Pampe de lawglace Pumpe f. Waschbehälter Bomba del lavadar E200 Washer pump Pampe de lave-glace Pumpe f. Wachbehälter Bomba del lavadar 2108-5208009.22 EZOO Washer pump Pompe de lave-glace Pumpe 1. Wachbehälter Bomba del lavador 2108~5208009-22 E201 Washer pump Pampe de laveglace Pumpe f. Waschpehälrer Bomba del lavador E202 Washer pump Pompe de lave-glace Pumpe 1. Waschbeh.&r Bomba del lavadar EZOO Washer pump Pampe de lawglace Pumpe f. Waschbehälter Bomba del lavadar 2106-5208009-23 E200 Washer pump Pampe de lave-glace Pumpe f. Waschbehäiter Bomba dei lavadar 2108-5208009.23 E201 Washer pump Pompe de lave-giace Pumpe 1. Waschbehälter Bomba del lavadar E202 Washer pump Pompe de laveglace Pumpe 1. Waschbehler Bomba del lavador 2108~5208009-25 E202 Washer pump Pampe de iave-glace Pumpe 1. WaschbehBlter Bomba del lavadar 2108~5206060 EZOO Washer jet Gicleui de lave-glace Spritzdüse Surödor del lavadar 2108-5208060 E201 Washer jet Gicleur de lave-glace Spritzdüse Surddor del iavador E202 Washer je, Gideur de lave-glace SpritzdUse Surlidor del lavadar 2108.5208095.10 E201 Hose 1700 mm TuyaU1700 nm Schlauch 1700 mm Tuba ,700 nm, 2108-5208095-10 E202 Hose 17M) nm Tuyau ,700 mm Schlauch ,700 mm Tubo 1700 mm EZOO Hose 100 mm Tuyau 100 mm Schlauch 100 mm Tubo IO0 mm E201 Hose 100 mm Tuyau 100 mm Schlauch 100 mm Tuba 100 mm Cap ShaH Couvercle de r&wvoir Deckel Taps de deposito Axe de verrou Achse Eje dei tie,re Tdnketfray Baitier Fach Caia Secudng Clip Clip Befestigungsstück Grapa tapizado 2108-3940040 210.9-3840040.10 2108-3850010-10 (_) 2108-5205063 2108-5205064 2108.5206009-20 2108-5208009-21 (13) (131 2108-5208009-21 2106-5209009.22 (13) 2108.5208009-22 2108.5208009-23 r 3) 2106-5208009-23 210.9~5208060 2108.5206098 2108-5208098 113) 2108-5206422~10 E200 2108-5303058 M220 2106~5326016 ~210 , 2108-5402270 M151 4 mmvena KopoM Am MBIIKI(X npewaos 06uw Sensor I 325 1 2106-5402270 2 5 MIS1 4 2106-5402271 2108.5402271 M161 awcBrop 14 aMncarop oL5nsnn Pin, securing dip Anack oown* Pin, secudng Clip Allatie O~UBKU Securing dip o6nB~n Secudng Clip sepmarenn MMI 16 2106-6102053 M310 14 Knonna KpennB”~n M360 2 K~oona Kpennewn 7 Clie flepmarenn 2108-6102053 2108-6104064 6 Securlng Clip 14 flW+CBTenb OLiUBKU 8 9 Befestigungsstück Grapa tapizado de Clip HBllHSpBII.5 Fijador dd revestimienlo de Clip Haltersparre Fijador del revestimiento Clip de fixation de garniture Knopf BOidIl Clip de fxtiti Knopl SOt6n FBMBMibBl Manija de elevalunas de garntiure PyrKB cTBKno”orlwMHIIKB Window regulator handle Manivelk Pyrna cTBKno”oA~BMHKKB Window mgulalor handle Manivelle de I&@Bce Fensterkurbel Manila de elevalunas de I&veglace 2106.6104664 M361 2 2106~6104066 M360 2 06nuuos~a pyrnn Handle surreund Cache-entr& Verkleidung Revestimiento de manija 2108-6104066 M361 2 O6nnqoe~~ pyrnu Handle surreund CacheBntr& Verkleidung Revestimiento de manija 2108-6104066 M370 2 o6nnuoBKB pyrnu Handle surreund Cache-antr& VetMeidung Revestimiento de manija H320 2 Knon~a BUNIKILIBHIIB BBMKB Chor locking knob Bouton de blocage de sBm~rB Türverriegelungsknopf Botdn de descanexi6n del ciara 2106-6105125 M330 Kwnna soutoo de b!mBge de serrure Türverriegel~&nopl Vd6n de de~corwk% dei ciwre 2106-6306010 M390 2 2 Oca bckiog knob ynop ABepn BaipKB Gas slrut, tailgate Equilibreur de hayon Heckklappenstütze Equilibmdor teleso5pico 2106-6313140 K360 1 rlpoKnBAKB Gasket Joint Dichtung JUllfB 2108~6610024 MIO1 2 KPOHIIIT~UH nBpea”~U npaab~u RH front bracket supporl BVB”, D Vordenitistütze, nBBb~fi LH front bracket Support BvBnt G Stülze, vorne links Sopode delantem Torsion bar, RH Barre de torsion D Drehstab, rechts Barra de torsidn der. 2108-6105125 Bwawee~w 2106-6810025 MIO1 2 2108-6810060 MIO1 2 Topcno~ npBBb16 2108-6610061 MIO1 2 neswn Mill 1 CanBBKU “Bpymwe 2108-6814020 Kpowraün lopcuoH nepenwfi BBMM rechts Sopate delantem izq. izq. Torsion bar, LH Barre de mrsion G Drehstab, links Bana de torsidn izq. “PBBM Outer seat rail, RH Glissiire Schlinen, au6en rechts Canedera extedar IlBBblB Outer seat rail, LH Glissi&fe &iiure Schlinen, au6en links Corredera exterior izq. Adjuster knob Poign&? de glissi&re Gift Palanca de coredera extbrieure D G der. 2108~6614021 Mlll 1 GBnasKu “BpymwB 2108~6814040 M111 2 2106-6814232 Hl10 2 PyKoBTKB perynwposnn cnM”Kn Reclining adjustmenl knob, seat back Poign& de reglage de doaier Gd 2108-6614232 Mlll 2 PyKonrKB perylmposnn cnwnn Reclining adjustment Poign& de reglage de dossier Griff Palanca de reguladar 2108-6614234-01 MIIO 2 pepmarenb 2108~6814234-01 Ml11 2 nepmarenb 2108-6814242 IA110 2 2106-6814242 Mlll MIO0 2106-6614270 Pyrnacmaion knob, seat back de potin .Palanca de ragulador de respaldo de respaldo pynonw Holder supporl Halter Sujetador pylionnw Holder support Haller Sujetador np0nnanKa Gasket Joint Dichtung JUMB 2 rlpoKnBAKB Gasket Joint Dichtung JUtllB 4 Hanowwnn onop~ End piece Embouf d’appui Lageranddück Casquillo del apoyo ooop~ End Pieze Emtwt Lagerandstück Casquilla dd Bpoyo Knob, %?Bt back tipping CBM Poignbe de levier de dossier GM Palanca de fiadot de respaldo Cover plate RBvBtemenf Verkleidung Rewtimienfo Operating rod, RH Tringle D Stange, rechts Gable der. Operafing md, LH Tringle G Stange links Varilla izq. 2108-6814270 ld111 4 Ha~mierwn 2108-6814260 MIIO 2 PyKonTKB ipnrcaropa 2108~6614262 hl110 2 06nnqo~~a 2106-6814286 64110 1 Twa 2108-6814287 IA10 I CmwKM pyKonrK~ npas~n TBra nesan d’appui de poign6e de palanca 2106-6614308 M111 , 06nnuos~a ~Bpymnan “pasan Outer NJvBl plate, RH Rev&erent e&ieUr D Verkleidungsstück, Bußan rechts RBveStimiento exterior der. 2100~6814309 Mlll , O6nwuoB~~ “Bpynwan nesan Outer cmer plate, LH Rev&emenl ext&ur G Verkleidungsstück, au6en links Revestimiemo 326 exterior izq. 1 2109-6914319 2 13 M,,, 5 141 4 rianeu KpmleH"R 6 I canason 7 6 Securing pin 9 I Befestigungshohen Perno de fiiacibn de canederas 2109-6916099 M301 Sexring dip Bo”chon d’acmudoir Armstülzanblinde TapOn del apayabrazos 2lOS~SS16O9S Y310 *“ring Clip Bouchon d’accoudoir Armstützenblinde Taapbn del apoyabrazos 2109-6919010 MIO0 Head restraint Appui-t6te Kopfsulze Apoyacabeza 2109-6919012 64104 Head resfraint frame Amwture d’appui-t6le Kopfstiitzegerüst Carmsa 2109-6919012 Y101 Head restraint frame Armsture d’appui-t&te Kopfstütregerüsl Carcasa de apoyacabera 2109-6919020 MIO0 Ttim, head restraint Garniture Kopflehnenpolsterung Guarnicido 2109-6919102 MID9 Head restrain! piilar Montan! d’appui+äte Kopflehne-Säule Mmtante de apqmabera 2109-6919102 Ul01 Head reslraint pi,,ar Monlant Kopflehne-Säule Mantante de spoyacabeza 2109-9919144 M100 Bush, inner Douille int*rie”re Innenbuchse Casquillo interior 2109.9919144 MIO1 Bush. inner Douille int6rieure Innenbuchse Casquilla interior 2109~6922612 IM30 Center pale,, seat back Pannea” de dossier mbdian Rücklehnenblech Ml30 RH panel, seal back Pannea” de dossier D Rüc!dehnenblech rechts Panel de respalda der. 2109-6922915 Y130 LH panel, SBB, back Panneau de dossier G Rücklehnenblech links Panel de respaldo izq. 2109~6624102 M130 Lack catch Arr&oir de wro” Schloßverriegelung Fijador de, cierw 2109~6924110 ld130 Seat back Iock Verrot de dossier Rücklehnenschloß Cierre de respaldo asiento 2109~6922914 d’appui-t& d’appui-tbte de apayacabeza de apoyacabeza Panel de respalda centra, 2109-6924122 Mf30 Lack longue Ergo, de verro” Schloßzunge Lumina de, cierre 2108-6924140 M130 Lxk Commande SchloRantrieb Maodo del cierre Ul30 Handle Manelte Schioßgii Man@ del cierra 2109-9924166 M130 Backstop Supporl de ,ringle stangenträger Sujefador de Ia vadlla 2109~6924176 MIH Hinge trim Enjoliveur de chami&e Scharnierverkleidung Revestimiento de ,a bisagra 2109~6924194 M130 Tdl!l RevOtement Verriege,“ngsve*,eidung Revestimiento del tiador 2109~6924209 M130 spnng Ressari de verrou Schloßfeder MU& 2109~6924210 M130 Lack linkage Commande Schloßantrieb 2109-6926020 M121 Raar seat back trame Armsture de dossier de banquette AR Rücklehnenrahmen 2109-6104090 El00 Cenhe facia vent~noule Abrateur cenhal Mitteldüse Armadura de respaldo de asiento mero Aireador c8ntral El20 Clip Etlier Bügel Grapa El20 Flap conlro, cable, lootwell Fußraum-Heizklappe-SsiLug Tirante de mariposa El20 Flap co”tm 2lOS+t212226 M420 Bush 21OSd,212226 M421 Bush Do”i,,e Buchse Casquillo 2109~9402214.01 M390 Buffer, bonnet Tampon de capot Gummipufter Tope de, capd 2109-9406164 M390 Oir/er Doigt d’entrainement Mitnehmer Perm de ara~tre 21092.1149016 A390 Gasket Joint de t”b”l”re Slutzendichtung Junta de Ia ,“badum 21092.3724118 K210 G,O!lTTl~t Joint d’6tanch6it6 Dichtung Empaquetadura 2109~6924156 2109~9109136 2109-9109164 210&$109164.01 IMkage de verm” d’am&toir de verro” Gable de volet de chaiifage des cable, foohve,, Mando del cierre Tirante de mariposa Casquillo 327 21082G3747210 (02) K330 1 pelle May 21082~3747210-10 (02) K330 2 Pene 3ne~ipc6en3cnacoca May, 21083.1000100 ~130 1 Kornneer 21083-1000100-31 ~130 1 Kwnnew 21083-1000100-32 b.130 1 KOMMOLKT ncpunesb~x Relais fW pump Relais Rele Relais de pompe dlectrique & essence EleMrokraHstoffpumpenrelais Re14 de bomba electrccombusfible ncprn~~es~u ~cne~ 82,o Set cf pislon rings Jeu de segments de pistan Kolbenringsatz Juegc de anillcs ncpwesw ~cneu +o,4 Set cf pistcn rings t0.4 mm Jeu de segments de Piston +0,4 mm Kolbenringsatz w3,4 mm Juego de anillcs +0,4 mm wneu Jeu de segments de Piston +0.8 mm Kolbenrings& +O,S mm Juego de anillcs t0.8 mm +0,8 Set 01 Piston rings 10.8 mm tm 21085~1107800.52 A320 1 Kopnyc nycncecrc 21083-1130010.01 A380 1 flaiw 21083.1130010-10 AD30 1 lk.WK 21083~1130020 A350 1 ~pCWl&W~ 1 21053~1203229 A441 ympoMc~~a Choke pull-down housing Corps de disposidf de depad Stafleinrichtingsgehäuse Cuerpo del dis~sitivc pacxcAa ec3nyxa MAF sensor Capteur de d&It d’air Luftmassenmesser Transmisor ccnsumc de aire pacw.a. MAF se”scr Capteut de d8bit d’air Lufmassenmeeser Transmiscr ccnsumc de aire Gaskei Joint Dichtung J”“U 3arllylUKa Plug Obturafeur Stopfen Obturador Obturateur Stopfen Obluradcr Tapis de cofire a bagages Kofferraummaue Alicmbra del pctiaequipejes Front seat cushicn trim Gamiture de ccussin de si8ge AV Sitzpolsterbezug Guarnecido Seat back trim, Ircti seat Garniture de dcssier de si.+ge AV RUcklehnenpolsterung Kwv.a de ananque 21083.3709504 K310 1 3arnyw hg 21083-5109055 M151 1 KcepnK 6aram”MKa Luggage ccmpanment 21083-6812310 MIO1 21083-5812510 kl101 21083.5515082 M301 2 06ueKa ncnyL!N nepeA”ero CML(BtM 2 06nsna C~MHKII nepeA”erc CnPeHbR 1 pyuna “c&rKxOTHMKa npasan 21083~6815082 M310 1 Pywa “WncKcTHMKe 1 Pywa “Ofl,lcKcTHIIKa neean 1 pyrna ncwxcT”HKa "OCcKcTHMKa Securing Clip Souchon d’acccudcir Armstüfzenblinde Tap6n del apoyabmzos "c~'lcKoT"MKa Securing Clip 21053.5815083 21053~5615083 M310 npasan neean carpet del ccjin asientc delanterc RH handgrab, armrest Poignee d’acwudoir D Arm3Mengriff. rechts Guamecidc de respaldc asientc delanterc Manilla apoyabrazos der. RH handgrab, armrest Poignbe d’acmudoir D Armstützengriff rechts Manille apoyabrazcs der. LH handgrab, armrest Poignee d’awoudoir G ArmsWengriff, links Manilla apoyabrazos izq. LH handgrab, armresl Po@?& d’accoudoir G ArmslWengd[f. links Manilla apoyabrazos irq. 21083~5815092 M301 2 3arnyulna 21083~5815092 M310 2 3arnywna Bcuchoo d’accoudoir Armstützenblinde Tap6n del apoyabrazos 21083-5815100 M301 1 O~MPBK~ pyrnn Surreund Revetement de poign& Gdffverkleidwg Revestimiento de manija 21083-5815100 M310 1 06nuucBKa pyw SWOU!ld Rev&ement de poignee Griffverkleidung Revesfimiento de manija 21083-5815101 M361 1 06nniwxa pywn Sunouod de poigo& de serrure Griffierkleidu-) Revestimientc de maniia 21083-5515101 M3iO 1 OdnuuasKa pyw Surreund Revätement de havcn Rev&tement de polgnbe de serrure Gritierkleidung Revestimientc de manija 21083~5818010 MlOl 2 Head restraint Pp$Kl Kopfstütze Apoyacabeza 21083-5818010.10 MIO1 2 rlcwmcs”wn Haad restraint Appui-1&te KoplsIü1ze Apcyacabeza nCflrCnCBHMK 21083~5818052 2 06nnuos~a naarcncs~nra Platic wer, head restraint RevBtemenf d’appui.t#e Kopfstüt2enverkleidung Revestimiento de apoyacabeza 21083~5818052 2 06nnqosm nc,mnc~~~l<a Plasiic ccvec head restraint Revhtement d’appvi48te Kcpktütlenverkleidung Revestimiento de apcyacabera 1 Cnnnna 3aAHeIO cnne"bn 1 06MBKa C"W"KM 3W"eU Rear seat back Dossier de banquette AR Rem seat back trim Gamiture 21083-5820230 21083-5822610 de dcssier de banquette Rücksitibanklehne AR Rücklehnenbezug Respaldo del asienlc traserc Guarnicido del respaidc traserc 2109.5513014 MlOl 1 Kapnac npaacro CIIA~H~R RH seat frame Armature de siege AV D Sitigestell rechts Armadura del asientc der. 2109.6813015 MlOl 1 Kapmc nescrc CMpeHbR LH seat frame Armsture de si8ge AV G Sige.tell Armadura del asientc izq. 2109-5823020 Ml21 1 Cushion pan Embase de,si&gge Trägerplatte 32% n0flfl0H nOflyrn~~ links Sase del asiento I 1 2 13 141 5 6 7 21093612110 (02-16) M320 ZiO93.6512210 (02-16) M320 Lack gear motor, passenger’s door 2iO93.6512210 (W M330 Lack gear motor; passenger’s door 21093-6612310 (02-16) M320 Seal 21093-6512310 (16) M330 SWI MlOl Front sa,. 21093-6610013 21093-6820110 1 9 Motoleductor del cierre 6e wlta de conducior Motoreductor del cierre de pueda de pa?.ajer0 Motareductor del cierre de puerta de ptWajer0 Empaqueladura Joint d’&nch& Dichtung Empaquetadura Siege avant D Vordersitz MlOl Front seat, LH Si& Vordersitz. links Asiento delantero izq. 64121 Rear seat cu*ion Coussin de banquette Rucksitzpolsterung Coin del asiento twero 21099-1101082 A202 Clip Collier Sandschelle Abrazadera 2110~1107692-01 A361 screw M4xo.7x14 Vis M4x0.7~14 Schraube Eider Klammer Grapa 21093-6610012 MOTOP-P~AYKTOP 3a~~a wepl( Lack gear motoi, driver’s door 8 MotorBducteur de serrure de porte de Getriebemotor conducteur Motor6ducteur de serrure de wrte de Getriebemotor passager Moloreducleur de serrure de porte de Getriebemotor passager Joint d’&anch&6 Dichtung 1 RH avant G AR rechts M4xO,7xt4 Asiento delantero der. Tornillo M4xO,7x14 2110-1106157 (031 A372 Clamp 2110-1206010 (01) 1031 A442 Cataiytic wnverter Pot catalitique Katalysator Calalizador A442 Catalytic conveder Pot catalitique Katalysator Catalizador A442 Catalytic conwter Pot catalitique K~t+S~IO, Catalizador 2110-1206056 A442 Tape spring Ressofl conique Kegelleder Muelle conico 2110.1206056 A444 Tape spring RessoO mnique Kegelfeder Muelle c6nico 2110-1206056-01 A442 Taper spring Ressort wnique Kegelfeder Muelle c0nico 2110-1206057 A442 Sealing ring Bague dNanch6it6 Dicming Anillo de empaquetadura 2110-1206067 A444 Sealing ring Bague d’&tanch6if6 Gichtring Anillo de empaqueladura 2110~1206057.01 A442 Sealing ring Bague d’6tanch&6 Dichtring Anillo de empaquetadura 2110-1206058 A442 Belt BOUlOn Schraube Tomillo 2110-1206056 A444 Bd Boulon Schraube Tornillo 2110-1206058~01 A442 Ball BOUlOll Schraube Tornillo 9140 Fritiion lining Garniture Kupplungsbelag FOW Ecro” Mutter TUWZ.3 EBO” Mutter TIJWX 2110-1206010-16 2110-1206010~20 211O~i6Oli38 (01) (02.10) (01) de friction 2110-3402136 D103 Nut 2110-3402136 0104 Nut 2110-3506039 Cl70 Button, handbrake ,wer Bouton de levier Hebelknopf Bot6n de palanca Cl71 Button, handbrake ,wer Bouton de Wer Hebelknopf Bot6n de paianca 2110-3610040 Cl10 Nmreturn Clapet antiretour Rückschlagventil Wvula 2110-3701376 Kl32 BOk Boulon Schraube Tomillo Al51 NU1 EUOU Mu”ei Tuerca Kl30 NM Ecro” Mutter T”WX Kl32 Nut Ecrou MUttW T”WX Kl03 Bd1 Boulan Schraube Tornilio 2110-3506039 2i10~3701666 2110-3701686 (W 2110.3701686 2110.3704324 KV (04) va,ve de retorno 329 I 1 I 2 13 141 5 I XQW WJOKllUK.9 2110.3724321 KZ00 4 2110~3741014~10 A402 1 2110~3741016 A402 1 Konuo ynnorunrenbnoe 6 I 7 I B I 9 Clip COlkf Schelle Abrazadera Gasket Joint Dichtung Junta Sealing ring Bague d’&nch6it6 Dichtdng Anillo de empaquetedurs Relais Relais Re16 2110-3747210~20 (63) K330 1 Pelle R&Y 2110-3747210-20 (04) K330 3 Pene R&y Rdak Relais Re@ 2110-3747210-20 (15) K331 1 Pelle R*ky Relais R&& Re& A604 1 Fan thermal switch Thermocontacl Sensor des Lüfters Temwinterruptor 8291 1 Tep~osbmwarenb 3lleKTPOeeHTH!lllTOPa &mn~ cqocm asrouo6m Vehficle speec sender Capteur de tiesse Geschwindigkeitssensor Caplador M320 2 Tnra 6nonnposw Locking rod Tringle de verrouälege Stange Tiranle de bloqueo Ul00 8 6OM MO Bd MB BauIon MB Schraube M5 Tornillo MB 6 km Bon M6 BoUlOil M6 Schraube Tornillo MB Check vaive 21105526010~10 2110.3543010.10 2110.6105796 (031 (02.16) 2110-6610054 2110.6910054 MO1 3a~l;a M9 M5 de ventilador electico de velocided Ezoo 1 KxmH Soupape de retenue Rückschlagventil VBlvula de retomo 2110.5119110 E201 1 Knanan 06par~uü Checkvalve Soupape de retenue Rückschlagventil VBlvu!a de retomo 21102.3640010 Kl05 1 h0n Immobilizer wntrol unt Bloc de commande d’immobilisateur Wegfahrsperre-Steuergerät Bloaue de maodo del inmobilizador K310 1 Immobilizer warning sender Transmeiieur %!lSOl Transmiw-auisador 2110.5119110 21102-3940020 (13) (06) OOpaTHblü de motoventilateur I Y”oaem”HR d’immobilisateur 21102-3540030 (06) K310 2 Biack working key Cl6 de code noire Codeschlüssel, schwarz 21102-3940040 (W K310 1 Red learning key Cl6 de code rouge Lernschlüssel, rot Cl10 1 Hose, sm0 unit 800 ßm Durit de servo-frein 2111-1132010-03 1390 4 Injector 2111-1132195 A390 5 Sealing riog 2111.1144025~02 A390 2 2111-1144026 A390 2 2111~1411060 Kl03 4 21103-3510050 (04) Llave electrhica roja Schlauch 800 mm Manguera kljecteur Ein@nentil hpC10r Bague d’&mch&% Dichtring Anillo de empaqueladura Plessure regulator screw Vis de limiteur de Pression Slellechraube des Druckrglkrs Tornillo reguladar de presi&n Rail securing screw Vis de fixation de rempe Clip and boii assembly Clip assemb# Befestigungsschraube Kraftstoffsammelrohr Klips mit Schraube Tomillo de lijsci6n lutm distribuidor wmbuslible Fijador con ,omillo en conjunto Clip and bok assembly Clip assembl5 evec boulon Klips mit Schraube Fijador con tornillo en conjunto NUI EUOU Mutter TUeroe spuk plug Bougie d’allumage Zündkerze Bujia de encendido NW EClOU Mulkr TUerCa Hose 350 mm T”ye” Schlauch 360 mm Manguera 11 Konaqo ynnorrwrenwoe Sealing ring Bague d’&anch&$ Oiehtring Anillo de empaquetadura 3anowd c bonroM e Cape 2111~1411060-01 Kl03 4 3anoHnacoonrou 2111-1411072 Kl03 4 r.ma 2111~3707010 Kl01 4 ceera s*pe 3amnra”nn 500 mm Llave elecfr6nica negra evec boulon für del sewofreno 2112.1001294 Kl32 ~2 rm 2112-1101073 A244 1 ublwr 2112.1104252 A211 2112-1104252 A215 11 Konbqo ynnowwanb”oe Saling Bague dYtanch# Dkhlring Anillo de empaquetedura 2112.1104252~03 A211 11 Konbqo ynnorwenb”oe Sealirg ring Bague d’&anch&te Dichbirg Anillo de empequetadure A215 11 Konbw ynnor”arenb”oe Sealing ring Bague d’BtanchU& Dichtring Anillo de empaquetadura $wlbTpywuwi Fiker element Element liltrant Allereinsah Elemente fillrante SmN VS Schraube Tornillo 2112.1104252~03 2112-1109090-02 A307 1 3neuew 2112-1109244 1307 4 BUHT 330 350 MU ring 356 mm 35Q mm 500 mm 2112-1109249 A307 4 Air deaner mounting EWäe de fibre B air Luftfilterträger npoyo del fillro de aire 2112~1117010-01 A211 1 amlbrp TO”“lleHblü Fuel Wer Filtre a carburant Kraftstofliiter Filtre de combuslible A215 1 aw%rp TO”“WHblU Fuel lilter Filtre & catburant Kr&WlikW Fikro de cambustible A215 1 aMmrp ronnas”b,ü Fuel filier Filtre a carburant K~&tOf6lte~ Filtm de combustible Filtre a carburant KraflstMiker Filtre de combustible 2112~1117010~02 2112.1117010.03 onopa 803AyuHOr0 ‘$Hnbrpa 2112~1117010~04 A215 1 aMmrp Tcm”ll~“b,R Fuel liber 2112~1117010~05 A215 1 aw%rp TOmllleHblGI Fuel filter Filtre a carburant Kraftstoffilter Filtm de combustible 1 Kpoweü” Bracket support Haller Sopor!e A215 1 KpowreW Bracke, support Halter soporte A390 4 Injector secudng clip Fixateur d’injecteur EinSptiWentilhaberung Fiador del inyeclor Gasket Joint de tubulure Stutzendichtung Junta de ,a tubadura Hose 440 mm Tuya” 440 nm Schlauch 440 mm f4anguera 440 mm Clip Collier Sandschelle Abrazadera 2112~1117020 2112~1117020 2112-1132032-02 mnKcarop @OpCqHKM 2112.1146015 ABO 1 nponnanna 2112.1146039 A380 1 unanr 2112~1148080~02 A306 3 21,2.1148080.02 A380 2112.1146176.02 A381 4 xov 1 r,ponnanna 2112~1146181~31 A34l 2 A341 2 2112-1148182.31 narpyona 440 MM xow Clip Colliw Sandschelle Abrazadera Gasket, sensor Joint de capteur Sensordichtung Junta de, captador SIIHT screw VB Schraube Tornillo BUHT SClEW WS Schraube Tornillo Throle Capteur de papillon DrOSselklappenschalter Potenciometro AaTwKa 2112.1146200 A361 1 narsnn 2112.1146376.02 A361 1 Konauo y”no~~wenb~oe Sealing ring Sague d’Btanch6it6 Dichtrimg Ani,,0 de empaquetadura A341 , Saling Sague d’6tanch6it6 Dichtring Anillo de empaquetadura Pressure regulator Regulaleur Kra,tsto+fdruckregler Reguladar Saling Sague d’etanch&t& Dichtring Anillo de empaquetadura 2112~1148376-31 2112~1160015 (011 (01-10) 103) 1041 (01) (02) flasne”an ronnnea Konbqo ynnornnrsnbnoe Position sensor ring ring de Pression d’essence maripw , A243 1 AAcop6ep Canister Appareil d’adsorption AMivkohleLvhäber Adsorbedor 1 Awopdep Canister Appareil d’adsorplion Ak6vkohlebehäker Adsorbedor Ignition module Module d’allumage Zündmodul Sabina de encendiio Kl01 1 Mopynb 3axllra”Mn 6291 1 /qarrnn CKOpOcIH asromc‘5nnn Vehide spe-x Capteur de Messe Geschwindigkeitssensor Capiador de velocidad rmnoxe”w? none”sana Crankshati position sensor Capteur de vilebrequin Induktionsgebet Captador de induccidn sender 2112-3647010 (04) AS30 1 ,$rw 2112-3847010-01 (04) A630 1 Aaruw nonoxa”n~ i<ane”sana Craokshaft position seosor Capteur de vilebrequin Induktionsgeber Captador de induccidn 2112.3647010-04 (04) A630 1 parwn n~n~rneilne me~em Crankehaft position sensar Capteur de vilebrequin Induktionsgeber Captador de induccidn 2112.3850010-11 A402 , narwn nncnaponwwi Oxygen ee”sor Sonde Lambda Lambda-Sonde Sonda Lambda 2112.3850010-20 A442 , pairnn nncnapon”bIü Oxygen eenwr Sonde Lambda Lambda-Sonde Sands Lambda A610 1 AaTruK reunepalypbl Coolant temperature sender Sonde de temp&ature TemperaturfOhler Sensor de temperatura sender Sonde de temp&ature TemperaturfUhler Sensor de temperatura 2112-3851010 (03) (01) (02) (03) (01) (02) (03) A610 1 Aarw remnepaiypbl Caolant temperature (03) Ai00 1 AalwK AeTOHauuM K”Oc!3 se”ea Knack-senseur Klopfsensor Sensor de picado 2114-6614010 ld111 1 cana3nu npawe her seat rd, RH GlissiBre int6rieure D Schlinen, innen rechts Corredera interior der. 2114-6814011 Mlll 1 CanaiKM BHyTpeHHMe “esNe her seat rai,, LH GlissiBre int&ieure G Schlitlen, innen links Corredera inferior izq. 2112-3851010-01 2112-3855020 B”yipe”Hwa gases de presi6n A390 2112.1164010.01 2112.3843010 Kona!,o ynnor”~renb”oe 1 Perynnrop 2112~1160010 2112.1164010 ~O~OM~HWII ~~occena~oü iacno”nn 331 2114-6614272 Mlll I 06nnuosm e~yrpewnn npaean Innercover plate, RH Rev&ement inlerieur D Verkleidung 2114-6614273 Mlll I 06nnuoana wyrpe~~nn neean Ihner cwer p,ate, LH Rev6tement int&eur Verkleidungsstück, 2114-6614316 Mlll 2 rIaneu Kpenne"w Securing pin Doigt de fixalion de glissiere Befestigungsbolzen Pemo de fijacidn de carrederas 2120.2201010 Arbol de cardan iresero Cam30K G rechts innen links hinten Revestimiento intedor der. Revetiimiento interior irq. 8401 I Ban nepne~~b,ü ~HIIU Propeller sh&, rear Albre de transmission ard&e Gelenkwelle 2120.2204015 8411 1 Ban ~ep~awifl cpe~“~H Propeller shefl Albre de Iransmission Gelenkwelle Arbol de cardan central 2120.2204105 8411 I rm Nut ECPIU Mutter TWC8 2120-2400012 8540 1 MOCT 3emuU RW ade Train arriire Hinterachse puente tresero 2120.2400012 8540 , Mocr WHIIM Real axle Train arriere Hinterachse puente treeero 2120.2401010 8540 1 6anna $aNiero Eieam, rear ax,e Corps de trein arriere Hinterachsbruecke Viga del puente tresero 2120~2403069 8540 2 nonyocb Hdf-*ha" Demi-ai%re Achswelle Semieje 2120-2902712 D210 2 rlpyxwa Front coil spring Ressort de suspension 2120-2905004 D230 2 A~opruiarop Shock absorber, front Amofiisseur avant 2120.2905607 DZ41 1 Ikon Shock abeorber Piston rod rige d’anwlineur Kolbenstange V6stego del amodiguador 2120-2905625 D241 1 lwwp Shock absotber cyinder Cylindre d’emortisseur Schutimhr Cilindro del amontiguador 2120.2905637 D241 1 uucn IIpoccenbHblli Thmtde disc Dieque d’&anglement Drosselscheibe Disco de estrangulacidn 2120.2905642 D241 1 Recoil velve spring Ressort de soupape de d&nle Rückstoßventilfeder Muelle de Ia valwla de rebole Välvula de wmpresion wma nepewii nofleecnn nepewnii aF4oprnaeiope aMoprM3aropa npymwa Knana”a OTflew event Feder Stoßdämpfer, 2120-2905650 D241 1 KmnaH CxmTW Compresssion valve Soupepe de ampression Bodenventil 2120-2912712 0300 2 rlpymw3 Reu suspension mil spring Ressort de Suspension arri&re Feder Rear susoension Amodisseurarri&e Stoßdämpfer, 2120-2915004 0301 2 Auoprnsarop 3eLlileil “OPeecKM wweil nowec~~~ shock absarber Muelle de suspension vorne Amordguador delantere delantero Muelle de Ie suspensi6n tresera hinten Amortiguedor de suspensidn tmsere 2120-2915605 Shock absorber Piston rod Tige d’emortisseur Kolbenstaoge Väetago del amortiguedar 2120.2915625 Shock absorber cylinder Cylindre d’amodieseur Schutirohr Cilindro del amontiguador 2120-2915637 Throffle disc Dieque d’&ranglement Drosselscheibe Disco de estrangulaci0n 2120.2915642 Valve spring Ressorl de soupape Ventilfeder Muelle de Ia v6lvula 2120-2915650 Compression Soupape de compression Bodenventil V6lvula de mmpresibn 21203~1146300-02 Idle eir control velve R&gulateur de relenb LeerlauIregler Motor paso a paso ralenti 2121-1000260-26 Engine Moteur Motor Motor 2121-1000260~36 Engine MOleUr Motor Motor 2121-1001003 Bracke,, RH Supporl D Träger rechts Soporte der. 2121-1001006 Bracke,. LH Support G Tr%ger links Soporte izq. 2121-1001012 Bracket. RH suppoli Träger rechts Soporie der. 2121-1001016 Bracke,, LH Support G Träger links 2121.1001020 Engine mounting flexible member Silentbloc d’appui de moteur Motorlagerung, vorne Casquillo el6stiw de mo1or 2121~1001020 Engine mouoting flexible member Silentbloc d’appui de moteur Motorlagerung, vorne Casquillo el6stiw de motor 2121.1001029 Washer Rondelle Scheibe 332 valve D Soporte izq. Arandela 1 I 2 13 141 5 I 6 7 6 9 Mounting Silentbkxarri&e Motorlagerung APW 8300 Mounting Silentblocanikre Molorlager”ng AP~YO AO10 Crossmember TLWW% cuellräger TlW&?tiO A400 Intake manifold Tubulure d'admission Saugrohr Tuba de admision Al10 Oiisump Carter d'huile Kurbelgehäuse.Vnterteii Carter de aceite AS10 OilleveldipsWi Jauge & huile blmeßstab Indicador dei nivelde 2121.1009050 A511 Oilleveldipstick Jage Ölmeßstab Indicador del nivel de aceite 2121.1011010 A500 Oilpump Pampe a huile ölpumpe Sombade 2121.1011070 6520 Oil pump inlel pipe Tubulure SlUl2ell Tubuladura 2121-1014056 A510 Discharge hose Tuyau d'aspiration Entlüftungsschlauch Manguera 2121.1014200 A510 Oilseparatot D6shuileur ölabscheider Separador de aceite 2121.1014200 A51l Oilseparator D&huileur ölabscheider Separador de aceite 2121.1014210-10 AS10 Bremer 2121-1014240 A510 Venthose 2121-1101058 2121-1101058 2121.1101059~20 2121~1001045-01 AO10 2121-1001045-01 2121.1001100-20 2121-1008014.17 (01-163) 2121.1009010 2121.1009050 1 OnoPa cwer a huile Taps respiradem SchlauchTiOmm Tuba deventilaci6n AZ00 HO% Tuyau Schlauch Llanguera AZ01 HO% Tuyau Schlauch Manguera AZ00 HO% Tuyau Schlauch hlanguera AZ01 HO% Tuyau Schlauch Manguera AZ00 Fuelliller Gaulotte de remplissage Einffillrohr Tubode AZ00 Fuelfiller Goulotle de remplissage Einfülrohr Tuba de Ilenado AZ01 Fuelflller Gaulotte de remplissage Einfükohr Tuba de Ilenado AZ00 Hose 245mm Tuyau245 mm Schlauch245mm Manguera 2121-1101070 AZ01 Hose 245mm Tuyau 245 mm Schlauch245mm ldanguera 245 mm 2121-1101079.20 AZ00 HO% Tuyau Schlauch Manguera 2121.1101079-20 AZ01 HO% Tuyau Schlauch Manguera AZ00 Connacting hose Tuyau de raccardement Verbindungsschlauch Manguera de uni6n 2121-1101080 AZ01 Connecling hose Tuyau de raccordemenf Verbindungsschlauch Manguera de unidn 2121.1iOtO98 AZ00 Hose Tuyau Schlauch Manguera 2121-1101098 AZ01 HO% TUyaU Schlauch Manguera 2121.1101134 AZ00 SiEp Collier Schelle Abraadera 2121.1101134 AZ01 SW$J Collier Schelle Abrazadera 2121-1101134 AZ02 strep Collier Schelle Abraradera 2121.1101134 AZ40 strap Collier Schelle Abraradera 2121-1101134 AZ41 strap Collier Schelle Abrazadera 2121-1101134 AZ42 mp Collier Schelle Abrazadera 2121-1101080-10 2121-1101060.20 2121-1101060-20 2121.1101070 2121-1101080 (01) (02) (03. 1631 (031 de renillard de aspirackin Enllüfferdeckel 2121-1101059-20 Cauverck aceite Tuyau de ventilation 770 mm 770 mm aceite 770 mm Ilenado 245 mm 333 1 I 2 ( 3 141 7 8 I I SdM* Abraradera strep CCläkS Schelle Abrarsdera Jet GickJ Dose Sudidor Jet mieur Düse sullidor 1 TpyoKa TomlneHaR Fuel pipe Tube d’arrivbe de carburant Krsftstoflrohr Tubo de combustible AZ43 2 xow 2121-1101134 1244 6 xow 2121~1101100 AZ00 2 mKn*p 2121~1101100 AZ01 2 nwnep AZ10 2121.1104017 AZ13 1 Tpyona To""HBHaA Fuel pipe Tube d’arriv& de carburant Kraftstoffrohr Tuba decombutib,e 2121.1104017 AZ14 1 Tpy&a ronnwnan Fuel pipe Tube dWiv8e de oarburanf Kratlstotirohr Tuiw de combutiible 2121-1104025 AZ10 1 ulnanr 220 LIM Hose 220 mm Tuyau 220 mm Schlauch 220 mm hhlguera 220 nm 2121-1104020 AZ13 1 IlbxaN 220 LIM Hose 220 mm Tuyau 220 mm Schlauch 220 mm Manguera 220 mm 2121-1104025 AZ14 1 Hose 220 mm Tuya” 220 mm Schlauch 220 mm Manguera220 Arbre de cammande Fikre ta air mmplet 2121.1100020 2121~1109010~40 (02-103) lLbwr220 MM A370 I Bannn npneoAa anceneparopa Accelerator Pivot pn A300 I @nnbrp mny~~~b~ü e cbope Air cleener assy eOBPyuHblü e coope d’acc&rateur mm Gaszugwelle Eje de mando aoeleredor Luftfiker komplett Filfro de aire en mnjunto Film de aire en conjonto Air cleaner asy Filtre g air mmplel Luftfilter komplett 2121.1103100 A303 1 SneUeHTqJMnbTpy!Qquü Fiber element EIBmem Want Filtweinsatz Elemente filtrante 2121.1109100 A305 1 3neMeHT@unbrpy0quu Fiker element EIBment finrant Filtereinsatz Elemente filtrame A301 I Ulna~r Hose, air intake Manchen de Prise d’air Luftansaugschlauch Manguera Clapet de räsenoir ä carbmnt TankentlüRungsvetil Välwls 2121.1109010-M) 2121.110917c20 .A302 (01) 1 awbTp eo3nyxo3a6op~~wa I 9 Collier 2121-1101134 2121-1104017 6 I 5 de loma de aire 2121-1104060 AZ41 I Knanan 6e~306a~a !hlve, fuel tank 2121-1104000 AZ42 1 ffiaw 6en306aKa Valve fuel tank Clapet de r&ervoir a catburant TankenUüftungsventiI V~tvula del dep6sito de combustible 2121-1164000 AZ43 1 Knana" 6eH306ana ‘Ave, Clapet de r&rvoir g cadwant TankenUüRungsvedil V#vuIa del de&iiodecombustible fuel tank de combustible 2121-1104071 AZ41 1 UIKN 700 MM Hose 750 mm Schlauch 750 mm mnguera 750 mm 2121.1104033 AZ41 1 uhw ,100 MN Hose 1100 mm Tuya” 1100 mm Schlauch1100mm mnguera 1100 mm 212l.li64033 AZ42 1 UhM 1100 LIM Hose 1100 mm Tuya” 1166 mm Schlauch1100 Menguera 1100 mm 2121-1134033 AZ43 1 uhanr 1100 UM HOse 1100 mm Tuya” 1100 mm SchlauchllOOmm Maiyuera 1100 mm 2121-1164084 1241 I Tpyh~a “a~oo~ew~uae b%QCW diSEhBlSe QiQ8 Tube dUuacua6cn des uapeurs 2121.1104084 AZ42 I Tpy6na “apoo~eoA~uae Vapourdischsrgepipe Tube d’&acuation des vapeun Damplausbittsmhr Tuba de escape devapor 2121-1164004 AZ43 1 TPY6K.e “apooTBo,wwe Vapourdischarge Tube dlBvacoelion des vapeurs Dampfa"eWsmhr Tuba de escape de vapor 1242 , KQc”ureüH Bracke, Soporte K&w”umR” Bracke, SUPPQd support Träger Halter soporte 2121.1164094 pipe Tuya” 760 mm d-4 d&sito mm Tuba de escape de uapor 2121-1104130 AZ42 1 2121-1164130 AZ43 1 t(Qwwr%ün Bracke1 support Halter S0Q4rt* 2121.1164143 1242 1 Cro6a Clamp Elder BUgeI Grapa 2121~1164100 AZ11 1 Cnooa Clamp Elder Si@ Grapa 2121~1164100 AZ41 1 C~o6a Clamp El& siig4 GWN AZ42 2 C~o6a Clamp Ebier Büge1 Grapa EtiU Bügel Grapa Joint Dichtung JUtlta 2121-1104100 2121.1104160 1243 I Cxoba clemp 2121.1203020 A441 1 nponnapta Gaskel 334 2121-1203020-11 A444 1 rlponnapna Gasket Joint Dichtung JUnta 2121-1203020.12 A444 1 npoKnanK.9 G&d Joint Dichbmg Junta 2121.1203022 A441 I Receiver Pdse de gai Vorrohr Receptor 2121.1203025 A440 1 Kpowew Bracke, suppoti Haltebock soporte *121.1203025 A443 I Kponu~refl~ Bracket suppotl Haltebock Soporte 2121.1203026.10 *441 1 Kpo"LureU" Bracket suppen Haltebock BOPOltB 2121-1203032 A441 1 xow Clip Collier Schraubenschelle Abrszadera 2121.1263043 *441 1 xow Clip Collier Schraubenschelle Abrazadera 2121.1263043 A442 1 xow Clip COlliW Schraubenschelle Abrazadera Caliief Schraubenschelle Abrazadera ra30npaeMHb4K de gas 2121~1203043 A444 1 xow Clip 2121-1203675 Pi440 2 mlacrKia wate Plaque Platte P,am 2121.1203875 Pi441 2 nnacraHa Plate Plaque Plane Pl.W 2121-1203075 A442 2 "nacrb4"a Plate Plaque Plane Placa A420 1 UhlaHr 200 MM Hose200 mm Tuyau200 Schlauch 2CU mm t&nguera MM Hose200 mm Tuya" 200 mm Schlauch 200 mm Ma"g"er.3 200 rm 200 MM Hose200 mm Tuyau 200mm Schlauch 200 mm Manguera 200 mm Seal Joint d'6tanch6& Dichtung Empaqueladura Pressure plate Wcanisme Kupplungsdruckplatte Mecanismo de embrague SUPpofl Collier Träger soporle s*e,,e Abraradea mm Tuya" 400 mm Schlauch4OOmm Manguera 400 mm Hose 400 mm Tuyau 400 mm Schlauch4OOmm Manguera 400 mm 2121-1217047 2121-1217047 A421 2 Lunwr200 2121-1217647 A422 1 ulnmr 2121-1309070-01 A600 2 YnmTHwenb 2121-1601085 BI40 1 nncncuenneHnn ee~yulm Bracket d'embrayage 200 rm 8100 , 2121-1602574 BI10 2121-1602575 BI10 1 xow 1 uJnanr400 2121-1602575 Cl11 1 W"W BI10 1 TpyoKa npnsoAa cuenne"an Pipe Tube Rohr Tuba BI10 1 uunwp Mastercyinder Maitre-cyindre Hauptzylinder Cilindro mae&c 2121.1701060 8221 1 Wecrepw Reverse gear Pignon de marche arri&re R~GangRad Engranaje dela marcha at& 2121~1701194 8210 I Bwm Bush tbuille Buchse BUje 2121.1701244 8210 I hm. Nut ECW MUOW TUelCa 2121~1701245 8210 1 YnnorHnrenb BW, Joint d'&nchW Dichtung Empaquetadura 8210 1 npymwa Spring RBSSrJd Feder M"& 8200 1 Kpw~a Kn iaA">1n Rear cover, gearbox Couvercle de baite de vilesses urihre Hinterdeckel Taps de cajade cambios trasera 8201 , Kpb~uuna Kn 3aAwnn Fm, co"er, gearbax Couverc,e de boite de vitesses arri6re Hinterdecke, Tapadecajadecambiostrasera 8300 1 KapaoKa pasaarow% Torque converler Boite de transferl Verteilergetriebe Caja de lranslerencia 2121.1801010-01 8300 Kpow,reU" Bracket suppen Halter Sopo~e 2121-1801010-02 8300 2 2 Kpowrew Bracket supporl Halte, soporte 2121~1801042 8300 4 nnacrwa Adjuster plale Cale de r6glage Einstellplatte Placa de regulacion 2121-1602063 2121~1602602 2121.1602610 (01) (01) Pl) 2121.1701246 2121.1702016-20 2121-1702010-20 2121~1800020~10 (02) KpowreRn mm Clip Hose400 MU 400 MM r,lawblU 3aflliero xofla perynnpasowaR 335 1 2 13 5 141 2121-1801044 8300 2 rlnacTuHa 2121-1802010 8300 KBPRP KplluKa perynaposarwn 6 Adjwm p,ate 7 8 9 Cale de rbglage EinsiellplBtte Place de regulacidn Velieilergetriebegehäuse CMW Casing CBW Keprepa Cover, casing Cawrck Gehäusedeckel Taps del carte{ nma cwer COUVelCle Sichtlensterdeckel Taps de Bcceso 2121-1802015 8300 I 1 2121-1802016 8300 1 KpblM 2121-1802017 8300 1 npomaflna Gasket Joint Dichtung JU!llB B300 1 npOKnaw3 Gasket Joint Dichtung JWIB Arbre Welle Arbol Deckel TBpB delantera JUnta 2121.1802021 de carte, 2121-1802025 8310 I Bm Shati 2121-1802028 B300 , Kpb~wna nepe+wx cover, 2121-1802029 B300 1 nponnanna Gasket Joint Dichtung 2121~1802038 8310 1 LUecrepHn GM Pignon Zahnrad Pifibn 2121~1802037 8310 I Ring Bague Ring Anillo 2121-1802040 8310 1 tuecrepw GM Pignan Zahnrad PiMn 2121.1802080 8300 1 Kpblw~a ?aA~nn Fr531 ccwer Couvercle arriire Hinterdeckel Taps VBserB 2121-1802081 8300 1 nponnaflna Gasket Joint Dichtung Junta 8310 I Ban npo~exy~owb~ü Layshalt Albre imermediaire Zwischenwelle Efe intermedic ukaüoa Thrust ring 2121-1802084-21 (01) Konauo ynopm front couvercle Want 2121-1802103 8310 2 Rondelle de but& Ring Arandella tope 2121~1802110 8320 I 'Ban nepewnli Input shafi Albre eveot Welle Arbol delantero 2121-1802116 8310 1 Mygm BKmxeHII~ Gear shR coupling Baladeur a ciabotage Schaltmuffe, Collarin de conexion 2121-1802148 8320 1 My@ia 6nOKMpOBKU tock coupling Baladeur de blocage Sperrmuffe Collarin de bloqueo Dilferential Diff&entiel Differential Diferencie Spring washer Rondelle Blastique Federscheibe Arandela Axe de satellites Ausgleichbolzen Eje de los sat&ites 2121~180215002 8320 1 AwlePaHUaan 2121-1802157.10 8320 I 2121~1802160.10 8320 1 OCb carennnros Pinion sh& 2121-1802161 8320 2 ulaüoa ynoplm Thrwt Randelle de but& Anschlagscheibe Arandella tope 8320 I Kopnyc nn+$epewana Housing, differential Corps de dl&entiel Differentialgeh&% Cuerpo de dilerencial~ nn~@epewnana Housing, differential 2121.1802162 LUaAba npymnnnan washer elästica 2121-1802163.20 8320 I Corps de difl&entiel Differentialgehsuse Cuerpo de diferencial 2121-1802168.01 8320 1 rlonl"nnHnn Bearing Roulement tage, Cojinete 2121-1802169 8320 I Konw Thrustring Bague de bul8e Anschlagring Anillo de tope 8320 1 uhüoa Washer Rondelle Scheibe Arandela Pignon Zahnrad Piiion Arbre arri&e Welk Arbol t,asero 2121.1802172 Kopnyc ynopuoe 2121.1802180 8320 1 IUecrepHn Gear 2121~1802186 8320 1 Ben BBIIHLIU Rex 2121.1802209 8320 2 Konw Thrustring Sague de.but& Anschlagring Anillo de tope 21~21~1802210 8320 2 Konwynop"oe Thrusiring Bague de but& Anschlagring Anillo de tope Kaprep Ca% CBM ynop"oe shaft 2121.1802232 8300 1 Gehäuse CXtM 2121.1802235 8300 1 rlpoKwKa Gasket Joint Dichtung Junta 2121-1802236 8330 1 COW cauverde Deckel Tapa Kpb~w~a 1 2121-1802237 2 13 8300 2121-1802275 141 5 6 7 Gasket Joint DiI deilector DMecteur 8 d’hui,* 3 Dichtung J”“,a ölabweiser Deflector de aceite 2121-1803020 8340 Fork Fourchetle Schallgabel Horquilla 2121.1803022 8340 Bush Douille Buchse Casquillo 2121.1803024 8340 Rad Tige Schaltstange “aslag 2121-1803025 8340 mg Bague Ring Anilla 2121.1803026 8300 Bush Douille Buchse Casquilla 2121-1803026 8340 Bush Douille Buchse Casquillo 2121-1803027 8340 Boot sauniet protec,eor Manschene Funds 2121-1803028 8340 Fmk Fourchette Schaltgabel Horquiila 2121-1803030 8340 ROd Tige Schaltstange vastago 2121.1803032 Bon seletiar f’xk Boulon de fotlrchetfe Schaltgabelschraube Tornillo de horquilia 2121-1804021 8330 Bracket support tM,H soporte 2121~1804040 8330 k”M Levier Hebel Palanca 2121.1804043 8330 Bush Douille Buchse Casquillo 2121-1804044 8330 Shafl Axe Bolzen Eje 8330 ie”*, Levier Hebel Palanca 2121-1804058 8340 Spring Ressort Feder Mu*ll* 2121.1804110 8330 CC’W CO”“*& Deckel Tapa 2121.2202070 8410 Washer Rondelle Scheibe Arandela 2121.2202071 8410 Washer Rondelle Scheibe Arandela 2121~2215010~10 8430 Wheel drive. RH Transmission 2121.2215011.10 8430 Wheel drive: LH 2121-2215012-10 2121-2215020.10 2121-1804052 Ardtiebswelle rechts TransmisiOn der. Transmission G compl&e A”lnebswelle TranmtiO” 8430 Ouler joint Joint homocinetique Außengelenk 8430 Out& joint housing Corps de joint homocinetique 8430 Outer ioint boot Außengelenk-Manschette Funds de Ia iunt.3 homo%&% ~2121.2215038 8430 outer Pas* Soufflet de joinl homocin81ique extheui Wer ext8rieur Außendwkel Funds exterior 2121.2215038.0, 8430 outer ca** Carter ext&rieur Außendeckel 2121.2215054 8430 Joint, RH Joint homocin6tique D Innengelenk rechts Junta hamocin&a 2121-2215055 8430 Joint. LH Joint homocinetique G Innengelenk links Junta homocinetica izq. 2121-2215088.01 8430 her 2121.2215070 8430 Shaft SouHlel de joint homocinetique $eu’ 2121.2215082 8430 Thrust ring Bague de but& 8430 Circlii 8430 Retaining Clip 2121.2215030.01 2121-2215084 2121-2215086.10 joint boof D complete ext6rieur links irq. Junta homocin6tic.a exterior ea&rieur Außenscharniergahause Cuerpo de atiiculaci6n exteiior exterior Funds exterior der. Innengelenk-ManscheHe Funds de Ia junta homocin6iica Welle Arb0l Anschlagscheibe Anillo de tope Bague d’ane1 Haltering Anillo de fijacidn Circlip Arretierung Fiiador interior 337 1 2121-2215090 2 13 5 141 6 xaw Clip 8430 4 2 XoMyr Clip (01.163) 8500 1 MOCT nepefl”uH (01) 9500 1 MOCT nepe,wir 2121-2301014 B510 1 KpwKa 2121-2301015 B510 2121-2301015 8511 2121-2301022 2121.2301022 2121.2301060 2121-2215096 2121-2300012 2121-2300012-10 2121.2301063 2121.2301070 2121-2302010 2121-2302010-10 (01-163) 7 1 8 9 I Schelle Abrazadera Collier Schelle Abrazadera Front axle Train avant Vorderachse Puente delantero Front axk Train avent Vorderachse Puente delantero Cover, kwer Cowercle Unterdackel Taps inlerior 1 rlponnaiiKa Gasket Joint Dichtung JLlnta 1 “ponnaAna Gaskei Joint Dichtung Junta 9510 1 Kpbiuna COW COUWCle Deckel Tapa 6511 1 KpblwNa COW COUW?~Cl~ Deckel 6520 1 Kpowreü~ npasb,ui Bracket. RH supporl Tragebock 9600 1 Kpowreün newil Brack& Support G 6430 HIIXHW LH infhrieure D Tapa rechts Sopode der. Tragebock links Soporte izq. Dichtung JUllM 8510 I np0KnaflKa Gasket Joint 9600 1 PeAywop nepepwro MCCT~ 4,3 Front axle reduclion gear Reducieur de train avant Dilferenlial Vorderachse Reductor de eie delantero PenyKTop nepew?ro MOCIo 4,i Front axle reduction gear Reducleur de train want Differential Vorderachse Reductor de eje delanlero Kaprep Casing CUtfH Gehäuse CXW Ret& 9500 1 2121-2302015 9510 1 2121.2302052 8320 1 GmbHMK Oil seal Garniture d’61anchM Dichtring 2121.2302052 6520 1 CaJmMK Oil seal Gatniture d’6tancMt6 Dichtring Ret& 2121-2303064 9520 rawa Nut ECIOU Mld%I TUerCa 2121-2303066 9510 Kpwna her Couvercle Deckel Tapa np0KnaflKa Gasket Joint Dichtung Junta JU& (011 2121-2303067 9502 2 2 2 2121-2303067 9510 2 rlponnaAna Gasket Joint Dichtung 9530 , Mocr S~JHMU Rear ax,e Train ani& Hinterachse Puente trasero 9530 , Meer s,wil Re% ax,e Train amire Hinterachse Pwlk Beam. rm, axie Corps de Min ani& Hinlerachsbruecke Viga del puenie lmsero Saling Bague d’6tanchM Dichtring Rear ayle reduciion gear assy R6ducteur Diflerential 2121-2400012-03 2121-2400012-13 (01.163) (01) 2121-2401010 9530 1 mna 2121.2401065 6530 2 Konw 8530 1 Peflynop 9320 2 Konauo 2,15 MLI Ring 2.15 mm Bague2:15mm Ring 2,15 mm Anilla 2,16 mm B650 Konbw 2.15 MM Ring 2.15 mm Bague 2,l5 mm Ring 2,15 mm Anillo 2,16 mm 6320 2 2 Konw 2.20 MM Ring 2.20 mm Bague 2,20 mm Ring 2.20 mm Anillo 220 mm B650 2 KO”bW 2,20 UM Ring 2.20 mm Bague 2.20 mm Ring 2.20 mm Anillo 2,20 mm 2121.2403054 8320 2 Konbuo 1.60 MM Ring 1.60 mm Bague 1.80 mm Ring 1,60 mm Anilla 1 ,SO mm 2121.2403054 8560 2 Konw 1.60 MM Ring 1.80 mm Bague 1,60 mm Ring 1,60 mm Anillo 1.60 mm 8320 2 Konw 1.65 LIM Ring 1.65 mm Bague 1,65 mm Ring 1,65 mm Anillo l,65 mm B550 2 KO,M,O 1,65 MM Ring 1.66 mm Bague 1.65 mm Ring 1,65 mm Anillo 1,65 mm 9320 2 Konbuo 1.90 MH Ring 1.90 mm Bague 1,90 mm Ring 1,90 mm Anillo l$O mm 2121.2402010-10 (01) 2121-2403052 2121-2403052 (01) 2121-2403053 2121.2403063 (Oll (01) 2121.2403056 2121.2403056 2121.2403057 338 (01) WWiO MOCTB t,a*ero ynnar~~~enwoe 3aA~em HOCT~ s cdope iing de frain eniere camplet Anillo de empaquetadura Hinterachse komplen Reductor del eje trasero en conjunto 1 I 1 21214403057 2 101) 2121-2403058 2121~2403056 (01) 2121.2403059 2121.2403059 (01) 2121.2403061 2121~2403061 (011 2121.2403062 101~ 13 141 5 I 6 8550 Ring 1.90 rm! 8320 7 mgue 8 9 1;90 nm Ring 1,90 mm Anillo 1.90 mm Ring 1.95 mm Bague 1.95 mm Ring 1,95 mm Anillo l,95 mm 8550 Ring 1.95 mm Kegue 1.95 mm Ring 1;95 mm Anillo 1.95 mm 8320 Ring 2,OO mm Begue 2.00 nm Ring 2.00 mm Aniiio 2,W mm B550 Ring 2.00 mm Bague 2.00 mm Ring 2.00 mm Anillo ZOO mm 8320 Ring 2.05 mm Bague 2.05 mm Ring 2.05 mm Anilla 2,OS mm 6550 Ring 2.05 mm ETague 2,05 mm Ring *,OS mm Anillo 2;05 mm 8320 Ring 2.10 mm kigue Ring 2,lO mm Anillo 2;iO mm 2.10 rm 8550 Ring 2.10 mm Bague 2;lO mm Ring 2,lO mm Anillo 2.10 mm 2121.2403069 8530 Half-sha~ Demi-arbre Achswelle Semieje 2121.2403072 8530 Oil defiwtor D4flecteur d’huile &abweiser Deflector de aceite 2121.2403062 2121.2403080 8530 Bearing Roulement tager Cojinete 2121.2403084 8530 Bearing rate Bague de roulement Lagerring Anillo del cojinete 2121-2403086 8530 Pl& Plaque Platte Placa Joint Dichtung 2121-2403087 8530 Gasket 2121.2802021 M410 Engine tray, LH Garde-baue de moteur G MotorunIerschutz links Chapa del motor izq. 2121-2802021 Id412 Engiw tray, LH Garde-baue de mateur G Motorunterschutz links Chapa del moIor irq. 2121-2802022 Junta M410 Engine tray, RH Gardebaue de moteur D Motorunterschutz whts Chapa del motor delantero 2121-2802022 M412 Engine tray, RH Garde.boue de moteur D Motorunterschutz rechts Chapa del moLor delantero 2121-2802030 ld410 Shield. crankcase Protection de cader de moteur Kurbelgehäuse-Abdeckung 2121.2802030 M412 Shield, crankcase Protection de calsr Kurbelgehäuse.Abdeckung Protecci6n del carler motor 2121-2803015~10 M430 Front bumper Parechocs Stoßfänger Parachoques 2121-2803024 M430 Bracket. RH Suppad D Halter links Saporie der. 2121-2803025 M430 Brackei. LH Suppaii G Halter rechts Saporie izq. 2121.2803044 M430 Ball BOUIO” Schraube Tornillo 2121.2803052 M430 Rubber cow Garniture Gummiauflage Recubrimiento 2121.2903075 M430 Seal Joint d’6tanchW Dichtung Empaquetadura 2121-2803096 M430 Retainer Plaque de maintien Halter Sujetador 2121.2803116 MQO Connection, RH Element de liaison D VerbindungsstOck rechts ConexiOn der. 2121.2803117 M430 Connection, LH EIBment de liaison G Verbindungsstück links Conexi6n izq. 2121-2803152~10 de moteur avant en caoutchouc YOve ProtecciOn del cartet motor delantero de goma M430 Bumper COYF plate, RH Garniture lat6ral D Stoßlängerauflage rechts Guarnicion de paragolpes der. 2121-2803153~10 M430 Bumper COYBI plate. LH Garnilure lat&al G Stoßlängerauflage links Guarnici6n de paragoipes izq. 2121-2804024 M440 Bracke+ RH Support D Tragerz rechts Sopor% der. 2121.2804025 M440 Bracke,, LH Suppod G Trager, links Sopoiie izq. 2121-2804036-10 M235 Bracke,. RH Support Träger. rechts Soparte der. 22 D 339 2121-2804037-10 2121-2804075 M235 1 Kpowreü~ Brackei; LH Support G Träger. links Soporie izq. M440 2 YnnorHMTenb sm Joint d’&anchM Dichtung Empaquetadura Retainer Plaque de maintien Halter Sujetedor Connection Element de Liaison Verbindungsstück Conexian “pesen Side cover piete. RH Gainiture laterale D Auflage rechts Recubrimiento lateral der. 6o~Oeee neean Side cover plete, LH Garnture lat6r.h Auflege links Recubrimiento lateral izq. Towing eye, RH Oeillet D Öse rechts Orejeia izq. Towing eye, LH Oeillet G Öselinks Orejeta izq. Towing eye, reer Oeillet arriere 6% hinten orejeta irasera Front coil spring RessoI1 de suspension Feder Muelle de suspensi6n Gaskel; neeb,U 2121-2804096 M440 2 Aepmarenb 2121-2804118 M440 2 CoeNMMTenb 2121-2804152-10 M440 1 Ha~na,qna 6o~osan 2121-2804153-10 M440 1 Ha~nan~a 2121.2806042-20 M430 2121.2808043-20 M430 I np0yuunanpa~a~ 1 np0ywuiia fle~afl 2121-2806052 M440 2 npoyuMii.9 wQHR8 DZ10 2 npymura nepeilHeR 2121-2902712 (01) (03) (041 “annaflnn llo,qeecw upper G avant 2121.2902720 0200 2 nponnaniia Joint supbrieui Dichtung oben Junta superior 2121.2902722 0210 2 npoi<nanKa HMXH~~R Gasket, lower Joint inf&ur Dichtung unten Junta inferior 2121-2902724 0200 2 LlauKa onoptmn Coil spdng seat, upper Coupelk d’appui de resson superieuie Coupeile de ressori inferieure Schale oben Caroleta Schale unten rechte Cazoleta izq. inferior sepxiinn npymwa 2121.2902734 2121.2902735 DZ10 1 %WK~ npymrnbi 2121-2904020 0210 1 Pbirar HMXHMU npaeNl HMW<HRA riesen 2121.2904021 0210 1 PbiYX HllnoMU ,lewil D de, muelie superior Coil spring seat, Iowel, LH Coupelle de ~eesor! inferieure G Schale unten links Cazoleta izq. inferior RH Iower Suspension am Bras infhrieur D Achslenker, Bravo inferior der. Achslenker. links rechte LH lower Suspension arm Bras inf&ieur G Axe de bras inl&ieur Lenkerlachse unten Eje del bravo inferior he de bras infkieur Lenkerlachse unlen Eje dei bmzo inlericn Bravo inferior izq. 2121-2904032 0210 2 OCb “vdwero pblrara Lower arm shafi 2121-2904032-01 D210 2 0% HHxHero pwlaie Lwer 2121.2904035 D210 4 WaM6a ynopnan Thrust washer Randelle de but& Anschlagscheibe Arandela tope D210 * LUaRba ynopw Thrust wesher Rondelle de but& Anschlagscheibe Arandela tope Lower Iever silentblock Silentbloc de bres inlerieur Lenkergelenk Silentblock Thrust washer Rondelle de b,,,be Anschlagscheibe Arandela Braro superior der. 2121.2904036 2121.2904040 DZ10 4 uapwp 2121-2904045 D210 4 utma ynoplian HMxHem pwwa 2121.2904100 0200 1 Pwiar eepxw7 opaata 2121.2904101 0200 1 Pa1rar eepxula neeb,R RH upper suspensm arm Bras superieur D Achslenker, LH uppei suspension arm obeo rechte tope Bras superieur G Achslenker, oben links Sm0 superior izq. Upper contra, arm shafl 2121-2904112 0200 2 OCb eepwero Axe de bras superieur Lenkerachse Eje de Ia palanca superior 2121-2904194 DZ00 2 60nr BOll BOulOn Schraube Tomillo 2121-2904194 0210 4 60nr Belt Boulon Schraube Tornillo 0210 1 nanepewa Front Suspension cross.member Traverse de Suspension event Querträger Traves.160 de suspensibn 2121-2904200-10 (Oll (021 2121.2904232-10 0210 2 onopa 2121.2904242 0200 2 KpowreCi~ 2121-2904246 DZ00 2 6y@p 0230 2 Pacrnmna 2121-2904270 2121.2904274 340 D230 4 Ulati6a psirare arm SM delantera nepeA”en npymnlibl xoaa oioon nofieew Coil spring mounting rubber Appui de ressorl Federlagerung Apoyo de muelle Sracket support Träger soporte Recoil buffer But& Dämpfergummi Tope de retroceso Tie rod Tirent Zugstrebe Tirante de, bwo Washer Rondelle Scheibe Arandela &stique inferior delentera 1 2121-2904284 2121.2905402-01 2 (011 (02) 1041 2121.2905642 2121.2906010 (01) 1031 ZiZl-2906040 2121-2906040 bw 104) 2121-2906042 ) 3 14) 0200 4 DZ30 2 5 Ball Awpr~sarap wlanwa Stabilisator komplett Estabilizador Palier Blastique de baire stabilisairice Stabilisatoidämpfer Tape de Ia barra Stabilisatord%npfer Tope de Ia barra Außenlagerbock Soprte Innenlageibock Soporie inteiior Stabilisatordämpfer Tope de Ia barra Dämpfergehäuse Collar del wjin Feder Muelle de Ia suspensihn trasera 2 rlOAyuKa ILITBHTH Flexible mounting. anti.roIl bar 0230 2 noAywKa 2 Kpowreti~ 2 KpaweUw 2 nonymna 2121-2906052 0230 2 oooh4a 0300 npyxwa 2 Flexible maunting, anti-roll bar Palier &stique Outer bracket Support ext&ieur s”yrpe~~mM Inner brackel Suppen int&ur Flexible mounling. anti.roll bar Palier &stique Retainer. flexible mounting Chape de palier &stique Rear suspension coil spring Ressofl de suspension Reu suspension Amortisseur arri&e Stoßdämpfer, Distance washer Rondelle entretoise Distanzhülse Securing Pin. shock absorber Doigl de iiuation d’amortisseur Befestigungsbolzen Longitudinal Barre longitudinale Längslenker umHn4 noflyuw4 3aAw “O~BBCKM 0301 2 Auopruaarop D301 2 LUaR6a PMCT~HUMOHH~R 3aweti 2121.2915556 D301 2 naneq 2121.2919010 0300 2 LLha~ra npenne~~~ ~W~~CKM a~opnraaropa npownb”an HMXWR~ Shwk absorber bar. lower de harre stabilisatrice vorne ~apym~~ba 2121-2915547 PJ) Barre stabilisatrice compl& 0230 0230 2121-2915402-01 Rückstoßventilfeder Anti-roll bar assy C~a6unmrop 0230 Tomillo Stoßdämpfer, r,pymwa LUTB”n” 9 I Ressorl de soupape de d&ente 1 s cdope Schraube Amofiisseur avant 1 2121.2906046 OT~B’IM Iront 6 I Bo”,on Recoil va,ve spring 0230 DZ30 (Oll Shock absorber. nepepW D240 2121.2906043 2121-2912712 7 6 6onr de harre stabilisatrice ani& Mrieure Muelle de Ia v&,“u,a de rebote hinten en conjunto exterior Amortiguador de suspensi& Stoßdämpfer unten Pemo de fijacion dei amortiguador Bam Iongitudina, inferior 2121.3001014-10 0410 1 Kyna~ “osoporiib,fi npasw? 0410 1 Kynan “osopor”b,U “e~b,M Stub axle, LH Pivot G Achsschenke,. links PWW ~yna~a “pasblfl RH arm, Stub axie Levier D de Pivot Spurstangenhebe, rechts Brazo del mun& ~yna~a “e~b,U LH arm. stub .W Levier G de Pivot Spurstangenhebel links Bram del muntin izq. 6onrpa1rara BOII, ,wer Boulon de levier Hebelschraube Tornillo de palanca Retaining plate 0120 1 2121.3001031 PJ D,20 1 Pbirar D120 4 2121.300103, rechts MuKin de rotacidn der, Muri6n de rotaci~n izq. der. 2121.3001040 D12D 2 hacruua Plaque d’arr&t Sicherungsbiech Placa de fiiacibn 2121-3001045 D4,O 2 Komyx “apymw? Outer guard ring Carter ext&ieur Abdeckung Funds exterior 2121-3101015-01 0410 5 Koneco Road wheel J.s”k Rad Rueda Koneca Road wheel Jante Rad Rueda Road wheel hlte Rad Rueda Nut, roadwheel Ecrou de mue Radmutter Tuerca de la rueda 2121~3101015-02 D410 5 2121~3101016-03 D410 5 Koneco 2121-3101040 0410 20 rm cro”op”an KO~ECS 2121-3103011.10 0410 2 CTynw nepelwero wneca Hub, front roadwheel Moyeu de reue avan, “ordeiradnabe Cubo de rueda delantera 2121-3103014 0410 2 C~ynMqa nepe,Wra ~oneca Hub, fton1 roadwheel Moyeu de reue avant Vorderradnabe Cubo de rueda delantera Aoulement de mayeu Radlager Rodamiento de, cubo de moyeu Radlager Rodamiento de, cubo Buchse Casquillo de ret& 2,121.3103020-10 0410 4 n0nWilnHuK ciynii~ Hub bearing 2121-3103020-11 D410 4 ~W”MHUK cryn~b, Hub bearing Roulement 2121-3103033 8430 2 B~ynma canb~11~8 Bush. oil seal Douille de garniture d’#anchM 2121.3103034 0410 4 Konbuo canbiinna Ring, oi, sea, Bague de garniture 2121-3103038 0410 4 CanaHnK Oii seal Garniture 2121-3103039 0410 20 bnr Ball 2121~3103060-10 8430 2 Guard ring Konbqo rp~~e~au~nrwx Ring Anillo de reten Dichtdng Retän SO”,O” Schraube Tornillo Bague pare-baue Staubschutzring Anillo guardapolvos d’&anchM d’&anchM trasera Arandela distanciai 2121-3001015.10 (02) Achsschenkel, delantero Stub axle. RH 2121.3001030 Pivot D Amortiguador 341 I 1 2121-3103065 2121.3103078 2121-3104039 2121-3400010 2121~3400010 2121~3400010.10 2121-3401090 2121-3401092 2121.3401092 2121.3401092 2121~3401155 2121.3401155 2121-3401155 2121-3401155 2121-3401155 2121-3401155 2121-3401165-10 2121-3401165.10 2121-3401165-10 2121-3401165-10 2121-3401165-10 2121.3403090 2121-3403090 2121-3403090 2121-3403090 2121.3403090 2121-3414010 2121-3414052 2121-3414053 2121-3414080 2121-3414084 2121-3414138 2121-3501016 2121-3501017 2121~3501070 342 2 (02) P) (02) IO21 kl M CL) IG 6) (L) (L) (L) (02) (021 (4 13 141 5 0410 2 Konnan crynwb~ 0410 2 BTynKa 8530 IO 60nr Mo0 I Mexanum pynesoü DlO1 1 MexaHM3Mpynesou 0103 1 MexaHwM pynesoü 0110 1 coluna D,OO 1 Bai npoMexyrarHaiü ~101 1 Ban npowmyrow& 0102 1 Ban nparremyrowblbi DIOO 3 6m DIOI 3 6om 0102 3 6'm D103 3 60nr 0104 2 bi 0120 2 60m 0100 1 YnnarHurenb Bam D,O, 1 YnnorwlTenb sana Cl102 1 YnnorHnrenb sana D103 1 YnnoiHuTenb sana 0104 1 YnnorHMTenasana 0100 1 Kponwreü~ pynesoro sana ~101 I Kpowreü~ pynesoro sana ~102 1 Kpowreün pynesoro sana MO3 I Kpoweün pynesaro sana 0104 I KpotweU~ pynesoro sana 0129 I Tnra’cpennnn 0120 1 Tw? pynesan npasan D120 1 Tnra pyneaan nesan D120 1 PblW c npo”ulreRno~ 0120 1 Pwar Na~THMoxblii 0120 2 Hana~ewu~ 811yrpewnUc KOmlallKOM c2,o 1 cynnopr “pasbin C2,O 1 cynnop1 *eBblU c290 2 flucn nepeflwro wpwxa 6 Wheel hub COYBI Bush Bdt Steering Steering Steering Drap arm Intermediata shaft Intetmediate shaft Intermediate shall EM Ball Belt Bdt BON sdt Seal Se.3 SS3 Seal Se.3 Bracket Exacket Bracke! Bracket Bracket May rod Track rod, RH Track rod, LH Arm and bracket Idkr arm Tie rod end, inner, with cap 7 Couvre-moyeu Douilk Bouion Direction Direction Direction Polte-galef Albre intermediaire Arbre intertidiaire Arbre interm&ire Boulon Salon BOUlOfl BOUlOn Boulon BCdh Joint d’&anchUe d’arbre Joint d’&nch&d d’arbre Joint d’&nch8il6 d’arbre Joint d%lanch&itkd’arbre Joint d%!anch6it&d’arbre Support d’arbre de direction Support d’arbre de diretiion Suppod d’arbre de direction Support d’arbre de direction Suppad d’arbre de direction Biellette de diretioo BielleUede direction D Biellettede direction G Levier avec support Levier de renvoi Embout int&eur avec capuchon Radnabenkappe Buchse Schraube Lenkgetriebe Lenkgetriebe Lenkgetriebe Lenkstockhebel Zwischenwelle Zwischenwelle Zwischenwelle Schraube Schraube Schraube Schraube Schraube Schraube Dichtung Dichtung Dichtung Dichtung Dichtung Lenkspindelträger LenkspindelVager LenkspindeltrBger Lenkspindelträger Lenkspindelträger Spurstange mitten Spurstange rechts Spurstange links HebelmB Träger Umlenkhebel Endtick innen 8 Casquele del cubo rueda Casquillo Tornilio Mecanismode direccion Mecanismode direccibn Mecanismode direcci& Bram de direccidn Arbol inlermedio Arbol intermedQ Arbol intermedio Tornillo Tornilio Tornillo Tornillo Tomillo Tornillo Empaquetadura de arbol Empaquetadura de aibol Empaquetadura de arbol Empaquetadura de &bol Empaquetadura de tirbol Sopor% de direccidn Sopode de direccidn Sopate de direcci6n Soporte de direccibn Sopolle de direccion Siileta intermedia de direcctin Biekta de direccibn der. Eieleta de direccion izq. Br.320oscilante con soporte Bram oscilante R&!la de bieleta interior 9 RH caliper LH caliper Front brake disc Elder de frein D Etrier de hein G Disque de fein avant Bremssattelrechts Brmtd links Bremsscheibe,vorne Sopatie der. Sopmte izq. Vi%? del freno delantero 1 2 13 141 5 2121-3501090.01 c200 4 Komma 212~-3501144 c200 , Komyr 6 nepennera iopnroaa npasw? 7 6 9 Front brake pad Plaquene de fit-in avant Bremsbacke, vorne Pastilia del freno delantero Splash guard, RH TrYe ds proteition D Abdeckplatte rechts Funds der. links Funds izq. 2121.3501145 c200 , Komyx newü Splash guard. LH Tble de protection G Abdeckplane 2121-3501145 c200 , Komyx nepe~wi npwit Front splash guard, RH T& D Abdeckung Funds delantera der. 2121-3501149 czoo , Kamyx nepe,wIi nesb,U Front splash Quard, LH Töle de proteclion G Abdeckung vornelinks Funds dslanteia izq. 2121.3501153 c210 4 PblWT LWU Levier Hebel ~Paianca R%SOd Feder Mud,* Axe de resort Federachse 2121-3501155 c210 5 npymwa Spring 2121-3501170 c210 4 OCb npymniibi Spring 2121.35Oi178 c210 1 6m 2121-3501179 CZIO 1 umr~poe shafl npasbw? e coape Cylinder housing assy. RH 6nO~ LIII~MW~OB ne& s c6ope de profection vorne rechts Eje de muelk Bloc-cyiindres r&eptews Dcomplet Zqlinderbk%k rechts komplett Bloque de Nndros Cylinderhousingassy,LH Bloccylindres G complet Zylinderblock links komplen Bloque de cilindms izq. en conjunto r&epteurs der en rxnjunto 2121-3501205 czio Set Of Seals Jeu de joints d’&anchM Satz Dichtungen Juega de empaquetaduras 2121~3502012-10 cz20 RH brake backplate Flasque D de frei” arriere Bremsschild. rechts Plato de Iren0 der. 2121-3502012-20 c220 RH brake backplate Flasque D de Irein arri&e Bremsschild. rechts Plato de freno der. 2121-3502013-10 c220 LH brake backplate Flasque G de kein arri&e &emsazhikl,links Plato de freno izq. 2121~3502013-20 c220 LH brake backplate Flasque G de frei” ani& Bremsschild,links Plato de freno izq. 2121.3502070 c220 Brakedwm Tambour de frein BWMOmme, Tarnborde, 2121-3502075 c220 BON Boulon Schraube Tornillo 2121.3505120 Cl10 Clip Collier Schelle Abrazadera 2121~3505152 2121.3505045 103) Cl10 Clamp Elder Bügel Grapa Ai41 Cl%OP Etrier Klamnw Grapa 2121.3505045 Cl20 Clamp Etrier Klammer Grapa 2121-3505045 Cl21 Clamp Efrier Klammer Grapa 2121-3505054 Cl21 Fixing Ebier K!XlVW, Grapa Klammer Grapa Halter rechts Sopofie der. 2121.3505055 Cl21 Fixing 2121-3505055 Cl21 Brack% 2121-3505057 Cl21 Bracket, LH Suppod G Halter links Soporte izq. Durii avant Schlauch Manguera Elder RH support D 2121.3505050.10 Cl20 Brake hase 2121-3505050.10 Cl21 Brake hose Durit avant Schlauch Manguera 2121-3505051.10 Cl20 Brake hose Durit avant Schlauch Manguera 2121-3505051.10 Cl21 Rake hose Durit avant Schiauch MaogrJer.3 2121.3505072 Cl20 Bracket support Halter SOpOii* 2121-3505074 Cl20 Brack@ RH Supporl D Haltearm rechts Soporte der. 2121.3505074 Cl21 Bracket. RH Suppod D Haltearm rechts SopoW 2121.3505075 Cl20 Bracke!: LH Suppad G Haltearm links Soporte izq. 2121-3505075 Cl21 Brackei. LH SuppoO G Haltearm links Soporfe izq. fieno der. 343 1 I 2 13 141 5 7 6 6 9 21214506076 ci20 1 Bracket. RH support D Halter rechts Sopode der. 2121~3506076 Cl21 1 Brackei, RH support D Halter rechts Soporte der. 2121-3506077 Cl20 1 Bracke,, LH Support G Halter links Sapoite izq. 21214506077 Cl21 1 Bracket, Lt4 Support G Haller links Soporte izq. Cl20 1 Pipe Tube Rohr Tuba Cl21 1 Pipe Tube Rohr Tuba Tube Rohr Tuba 2121-3506060 (011 2121~3506060 2121.3506062 Cl20 1 Pipe 2121-3506062 Cl21 1 Pipe Tube Rohr Tuba 2121-3606100 Cl20 1 Rem pipe, RH Tube D ani& Rohr rechts hinten Tuba der. trasero 2121-3506100 Cl21 1 Rear Pipe, RH Tube D arri8re Rohr rechts hinten Tuba der. trasera Tube G arri&e Rohr links hinten Tuba izq. trasero 2121-3506110 Cl20 1 Reu Pipe, LH 2121-3506110 Cl21 1 Rex Pipe, LH Tube G arri&re Rohr links hinten Tuba izq. trasero 2121.3506140 Cl20 1 Pipe Tube Rohr Tuba 2121.3506045 Cl70 1 Bracket suppoti Träger saporte 2121-3506066 Cl70 1 Handbrake cable Gable de kein a main Handbremsseil Gable da freno manual 2121-3506160 Cl70 1 Handbrake cable C6ble de frein a main Handbremsseil Gable da Iren0 manua, Limileur de preujion 2121.35i2010 Cl20 1 Brake presswe regulator Druckregler Regulador de presi6n 2121~3512010 Cl21 1 Brake pressure regulator Limiteur de Pression Druckregler Reguladar de presi6n 2121.3512010-01 Cl20 1 Brake pressure regulator Limiteur de pression Druckregler Reguladar de presibn 2121.3512010.01 Cl21 1 Bake pressure regulator Limiteur de pression Druckregler Reguladar Douille de coprs Gehäusebuchse’ Casquilb del cuerpo de presi6n 2121.3512054 Cl60 1 Bush 2121-3512120 Cl20 1 Bracke,, brake pressure regulafor Suppod de limiteur de pression Druckreglerhalter Sopor% del regulador de presidn 2121.3512120 Cf21 1 Bracke,, brake pressure regulator Supporl de limiteur de pression Druckreglerhalter Soporle del reguladar 2121.3512122 Cl30 1 Operating Levier 8lastique de limiteur Betätigungshebel 2121.3512126 Cl30 1 Bracket suppart Haltebock Soporle 2121.3512126 Cl30 1 Retainer, Gage d& douiile d’appui Buchsenhalter Collar del casquillo de apoya 2121-3701640 Kl61 1 Air intake Prised’air Lultansaugstutzen Toma aire 1 Igoition wii lead Gable de bobine d’ailumage Zündspulenkabel 2121.3707150-10 Kl00 rod mounting bush 2121.3710160 6300 1 Difierential leck switch 2121.3711010-10 (01-10) K200 2 Headlight Contacteur difl&entiel Contacteur difl&entiel Contacteur diMrentiel Phare 2121.3710160-01 6300 1 Differential leck switch 2121-3710160-02 8300 1 Ditierentiai leck mritch 2121-3711310.01 (01.10) K200 2 Gasket Joint 344 de t&,ai” Druckregier de presi6n Palanca flexible de mando de reguladol Gable de bobina de encendido de blocage ae Schalter f. Differentialsperrsignal Interruptor Aviso bloquea diferencial de ternoin de blocage de Schalter 1. Difterentialsperrsignal Interruptor aviso bloqueo diferenciai de tkmoin de blocage de Schalter f. Differentialylerrsignal Inteiruptor aviso bloqueo dilerencial Scheinwerfer FXO Dichtung JUtlM 2121~3721290-10 (01) 2121-3724091 K300 Kl40 1 Bracket Supporl d’avertisseur Tragarm Soporte de smial 1 Engine earth lead Gable de masse de moteur Motor-Massekabel Gable de masa del motoi Etrier Bügel Grapa 2121-3724402 KZ00 1 Clamp 2i21~3726080 K300 2 Pmtective wer Carler de protection Abdeckung Funds protectora 2121-3726087 K300 2 Gasket Joint d’&tanch& Dichtung Junta 2 Gssket Joint d’6tanchYt6 Dichtung Junta Joint d’&anch& Dichlung Junta 2121.3726087 K300 2121.3726087 M420 2 Gasket 2121-3747121 K330 1 Bracks, Support Halter soporte 2121-3747121 K330 1 Bracket support Halter soporte 1 Bracket support Haller SOpOrte Re,6 2121-3747121 K331 K330 1 Fieiay Relais Relais 2121-3747210 (137, 138, 6731 K33i 2 Relay Relais Relais Re,6 2121~3747210 (13) K331 1 Relay Relais Relais Re16 1 Fway Relais Relais Re,4 Relais Relais 2121.3747210 2121.3747210.02 (031 (031 K330 2121-3747210.02 (131 K331 1 FM*y 2121-3756100 (131 K340 1 Headlight wiper gesr motor. RH K340 1 Headlight wiper gsar motor, RH K340 1 Headlight wipei gsar motor, LH K340 1 Headlight wiper gssr motor, LH Re,6 2121.3756162 (131 K340 2 Nut Motor6ducteur phares D Motor6ducteur phares D Motor6ducteur phaies G Motor6ducteur phares G ECUJ 2121-3758300 (131 (131 K340 2 Headlight wipsr arm, RH Bras d’essuis-glace des pharss 0 Wischerarm. 2 Headlight wiper arm, LH Bras d’essuie-glace des phares G Wischerarm, links Palanca de limpialaros ix. K340 2 Headlight wiper blade Balai d’essuie-glace des phares Wischerblau Esxbi,,a 8290 1 Spedom& Corps de commande vitesse Pignon d’anaque Pignon entrain6 Tachoritzel PifiOn conducido Scheibe Arandela Gd0 2121-3756100-10 2121-3756110 (13) 2121-3756110-10 2121.3756310 2121-3756400 (131 2121-3802922.01 K340 drive housing d’essuie-gIacs des Getriebemotor rechts Motoreduc1or de limpiafaros der. d’essuis@cs des Getriebemotor rechts Motoreductor de limpiafaros der. d’essuis-glace des Getriebemotor links Motoreductor de limpiafaros izq. d’essuis-giace des Getriebemotor links Motoreductor de limpiafaros izq. M”M de compleur de Antriebsgehäuse des Gsschwindiqksitsmesssrs Antriebsrad 8310 1 Drive gear 2121.3602834.20 8290 1 Drive” 2121-3602936 8310 1 Thrusl washer Rondelle cnc Wagenheber 2121-3602833-20 (011 gear T”MC.3 rechts de butee PaIanca de limpiafaros der. Cuerpo de mando ds, velocimetro Piiidn “wtriz tope 2121-3901260 YlOO. 1 Jack 2121-5002024 M140 1 RW, gaske,. im”, Joint de Pavillon, avant Dichtung vorne Junta ds taps delantsra 2121-5002025 M140 1 Rm, gaskcet, rear Joint de pavillon, arribre Dichtung hinten Junta trasera Ml40 1 Bulkhead Garniture de tabIier d’suvsnt Stirnwandvsrk,sidung Tapizado de salpicadsro 2121-5002038 M140 1 Flom insulation. front RH Garniture de plsnchsr avanl D Verkleidung Tapizado de salpicadero der. 2121-5002039 Ml40 1 Fioor insuiation. Garniture ds planeher svant G Verkleidung links 2121-5002032.10 K sound-deadener front LH rechts Tapizado ds salpicsdero izq. 345 1 2 2121-5002043-10 13 141 5 6 7 8 9 M140 Insulation. f,oor tunne, Garnkure de carter de plaocher Bodenblechverkleidung Tapizado de cubierla del piso M140 Sodyside insulation, RH Garniture de ca% D Seitenwandverkleidung rechts Tapizado del lateral der. 2121-5002047-10 M140 Bodyside insuletion. LH Garnkure de ~616 G Sekenwandverkleidung links Tapirada del lateral irq. 2121-5002062 M140 Flom insulation, luggage compartment de planeher de coflre a Gepackraumbadenverkleidung Tapizado de, piea de maletero M140 StiHener insulation. RH Garniture baaages Gamture de renfori D Verkleidung Tapizado der. M140 Stiflener insulation; LH Garnkure de renfort G Verkleidung links Tapizado izq. Gainiture superieure Verkleidung Tapizado superior 2121-5002046-10 2121-5002126.10 2121-5002127.10 CL) (U CL) 2121-5002126.10 it1 M140 Insulafionz upper 2121~5002131-10 (4 rechts oben M140 Insulation. floor pan Garnhure de bas de caisse Untersatzverkleidung Tapizada 2121-5002134 M140 Insulation. RH Garnilure D Verkleidung Tapizada der. 2121-5002135 M140 Insulation, LH Garnilwe G Ml60 Retainer. LH Support de garniiure G Verkleidungshalter links Sujetada MG51 Retainer, LH Support de garn8ure G Verkleidungshaiter links Sujetador M160 Headiining Garniture de Pavillon Dachhimmelverkleidung Tapizado del techo Ml60 Headlining Garniture de pavillon Dechhimmelverkieidung Tapizado del techo MIW Headlining suppen Arceeu de garnihre de Pavillon Dachhimmelbogen Arco de revestimiento de, techo 2121~5004106 M161 Headlining suppoll Arceau de garnkure da pavillon Dachhimmelbogen Arco de revestimien$ del techo 2121.5004266 hl160 Square nut Ecrou carr& VierkantmuUer Tuerca cuadrada 2121.5004266 M161 Square “IJ, Ecrou carr6 Vierkantmuner 2121~5101024 M230 Front f,oor pane, Bodenplane, M235 Extension, RH Ansatzstück rechts Alargadera der. 2121.5101046 M235 Extension, LH Arxatlsltik Alergadera izq, 2121-5101170 M230 Crossmember, Traverse de planeher Bodenquertrage, 2121-5101210 M230 Coil spring mounfing. RH support de ressolt D Federlagerung, rechts 2121~5101211 M230 Goi, spring mounting, LH Suppod de ressoit G Federlagerung, links 2121.5101240 M270 Rem wheel ach, RH Passage de reue arri8re D Radbogen, rechts Pase de rueda trasera der. 2121-5101240 M271 bar Passage de mue urihre D Radbogen, rechte Pase de rueda trasera der. 2121~5101241 M270 RW whee, ach, LH Passage de reue ani& G Radbogen; links Pase de rueda irasera izq. 2121-5101241 M271 Rem wheel arch, LH Passage de reue arriere G Radbogen, links 2121.5101252 M235 Sill reinforcemeni, RH Renfort de seuii D Schwellenverstarker rechts Refuerzo de baja der. 2121~5101253 M235 Sill reinfoicement, LH Renfort de seuil G %hwellenverst&!w links Refuerzo de baio izq. M235 Front Chassis arm. RH tongeron Längsträger, targuero delantero 2121.5101306 M235 Extension, RH Rallooge D AnsalzstUckrechts 2121~5101307 M235 Extension, LH Rallonge G AnsahstuCklinks Etiensibn izq. 2121.5101340 M235 Connection, RH Elhent Verbindungsstück rechts Conexi6n der. 2121~5101341 M235 Connection, LH Ei&nent de liaison G Verbindurgsstü& links Coneui6n iz4. 2121~5004064-10 2121-5004064-10 2121.5004102 2121~5004102-10 2121-5004106 2121.5101046 2121-5101302 346 (137. 136. 6731 floor wheal arch, RH aua”, D de liaiwn D rechts Verkleidung links de bandeja Tapizado izq. Tuerca cuadrada vorne Panel de, piso deiantero links Travesafio del piso Apoyo de, muelle der. Apoyo del muelle izq. Pace de rueda Imwa rechts Extension der. izq. der. 1 2 2121~5101370 13 141 M235 5 6 Connection, RH El&menl de liaison D Vetiindungsstück rechts Conexion der. Connection. LH Element de liaisan G Verbindungsstück links Conexi6n izq. Sracket support Tragebock npasw? Sracket, RH support nBBb,R Sracket, LH Support G 6ana Filler cap Couvercle de r&ervoir I~IMBHO~O 6ana Filler cap Couvercle TO”,WB”OIO bam Fillercap Couvercle Gasket, front Joint avan, Gasket, front neparnn M235 1 2121~5101400 M235 2 Kpo”u~reM~ 2121-5101410 M235 1 Kpoweü~ 2121~5101411 M235 1 Kpo”umi~ 2121~5107090 M410 1 Kpmu~a ~cm,wB”oro 2121~5107090 M411 1 Kpw~a 2121-5107090 M413 1 Kpw~a 2121-5107098 M410 1 “poKm~na nepefl”nn 2121-5107098 M411 1 rlp0tmflKa nepefl”nn 1 9 IlBBblü CoenMHMTenb M413 8 “pasbIt 1 CoenMHuTenb 2121mo1371 2121-5107098 7 npomflna D Tragebock soporte rechts Sopor@ der. Tragebock links Sapart3 izq. A carburant Tankdeckel Tapa dep6s.ko de combutiible de r&ervoir a carburant Tankdeckel Tapa dep6sno de combustible de r&ervoir A carburant Tankdeckel Tepa dep6sRo de combustible Dichtung vorne Junta deianlera Joint avan, Dichtung vorne Junta delantera Gasket, front Joint avan, Dichtung vorne Junta delantera Joint lat8ral Dichtung seitlich Junta lateral 2121-5107100 M410 2 npoma&na 60~0sm Gasket, side 2121-5107100 M411 2 nponnaa~a 6onoean Gaske,. side Joint lat8ral Dichtung seitlich Junta lateral 2121-5107100 M413 2 np0masa bomean Gaske,. side Joint lat8ral Dichtung seitlich Junta lateral npoi<napi<a XBOH~~R Gasket, rear Joint arri8re Dichtung hinten Junta trasera Joint arri&e Dichtung hinten Junta ,rasen 2121-5107102 M410 2121~5107102 M411 npoi<napna 38fl”flfl Gasket, rear 2121.5107,02 M412 np0maflna 3afl”fl11 Gasket. rear Joint arri&e Dichtung hinten Junta trasera 2121.5107102 M413 npoi<naflna ~~O”RR Gasket, rear Joint arriere Dichtung hinten Junta trasera M410 oKa”TOBKa 60nosa~ Sidetrimming Sedissage lat&al Fassung seitlich Goma de mntorno Seilissage Ia!&3 Fassung seitlich Goma de contorno 2121.5107104 corners 2121-5107104 M411 O~a~msna 60nosan Side trimming corners 2121-5107104 M412 OK~HTOBK~ 60~oBas Side trimming corners Sedissage lateral Fassung seitlich Garn.? de contorno 2121-5107104 M413 OKaHTOBKa 60~oea~ Side trimming corners Sediwge Fassung seitlich Goma de contorno 2121-5109055 M150 KOBPMK baramw~a Tapis de coffre A bagages Kofferraummane Alfombia del potiaequipajes M150 06ns~a 2121-5109068~01 (L) 2121-5109068~01 nepenna Luggage companment carpet lateral npaean Front Bim RH Garniture d’auvan, D Vehleidung rech,s Tapizado de frente der. Garniture d’auvant D Vehleidung rechts Tapizado de frente der. de frente izq. M151 Obnem nepenna npasan Front trim RH M150 06ua~a neperm “esan Front trim, LH Garniture d’auvant G Verkleidung links Tepizado 2121-5109069-01 M151 06na~a neper,w neean Front trim, LH Garniture d’auvant G Verkleidung links Tepizado de frente izq. 2121-5109076 MIS0 06nwe~a 2121-5109069.01 (01) (W napora nepw”~ Sill trim, lronl RH Rev&tement de seuil avant D Verkleidung, vorne rechts Revestimiento de bajo delantero der. nopora nepeo”nn Siil ,firn, front RH Rev&emen, de seuil avant D Verkleidung, vorne rechts Revesfimiento de bajo delantero der. naoora neueman Sill ,nm, front LH Rev&menl de seuil avanl G Verkleidung, vorne links Revestimiento de Banjo delantero izq. napora nepefl”n8 Sill ,nm. front LH Rev&ment de seuil avant G VerMeidung, vorne links Revestimiento de bajo delantero izq. 2121-5109078 Sill trim, rear RH Rev&emenl de seuil ani& D Verkleidung. hinten rechts Revestimiento de bajo trasem der. 2121-5109078 Sill trim, rear RH Rev&ment de seuil ani& D Verkleidung, hinten rechts Rewstimiento de bajo Lrasero der. IlpaBan 2121-5109076 M151 06n~qoe~a npasan 2121-5109077 M150 2121-5109077 Ml51 06n~uoe~a nesan O~NUOBK.S 347 Verkleidung. hinten links Revestimiento 2121-5109112 M150 15 Kronja Retainer Bouton Knopf Bc46” 2121~5109112 Ml51 8 K~onna Retainer Bouto” Knopf Baton M260 1 Paw serposoro 2121-5201012 M281 1 2121-5201026 M260 1 2121~5201028 M281 M280 2121.5201029 2121.5205200 2121.5205500 it) (4 CL) CTeKna scutUe panel Saie de parebdse Windschutzscheibenlahmen Marco del parabrisas PaMassrposorocrenna Windscreen scuule panel Baie ds pawbdse Windschutzscheibenrahmen Marco del parabrisas CTOPm npasan Pillar, RH t”lontant 0 Windschutzsäule rschis Mantante 1 CTOUM npasan Piilar. RH Montant 0 Windschutzsäule rechts Mantante der. 1 Cnma nesan Pillar, LH Montan, G Windschutzsäule links Montanie izq. 1 hma nesan Pillar: LH Mantant G Windschutzsäule links Montanie izq. K340 1 CTeKnoorucrhmnb Wiperassy Essuieqlace Scheibenwischer komplen Limpialunas en conjunto K350 1 wuep Union Ratcord SbJtZW K350 1 Kpo”w2A” Bracke1 suppoit Träger soporle rod, sfwlt Bi& Kurze Zugstange Varilla corta rod. lang Varilia larga Bc6ope 2121-5205600 K350 I Tnra Moporgan Connection 2121-5205700 K350 , Tnra wwia~ Connection 2121~5206010 M360 1 CEWO 2121-5206010 hu81 1 M360 M380 2121-5206010-20 (176) 2121.5206054 2121-5206054 de bajo Irasero irq. Windscreen 2121-5201026 2121-5205010 3afl”m de seuil arri&re G 1 it1 nopora Revätement M150 2121-5201012 OonMuosKa nesa! 3 Silltrim. rear LH 2121-5109079 wmplet courie der. Fmor Bielle longua lange owa Windscreen Glace de pare-brise Windschutzscheibe Luna del parabrisas CTenno eerposoro OI(Ha Windscreen Glace de pare-brise Windschutzscheibe Luna del parabrisas 1 CEMO owa Windscreen Glace de pare-brise Windschutzscheibe Luna de parabdsas 1 YnnarHurenb creKnna Wealhersirip Joint d’&anch&8 de glace Fenstwscheibenabdichlung Goma de cristal CTeKJla Wsatherstrip Joint d’&tanch&& de glace Fensterscheibenabdichtung Goma de cristal serposoro aerposoro 64381 1 1 OnaHTosxa ynnarnmenn Malding Enjoliveur de joint dNanch6it6 Dichtungsfassung Goma de contorno 2121-5206062 M381 1 OnaHrosKa Malding Enjoliveur de joint d’&nch6it6 Dichtungsfassung Goma de contomo 2121.5206154 E201 1 rlnacriliia oarm Plate, fluid container Plaque de r6sewoir Behälterplatte Placa dei deposito 2121-5206154 E202 I bmcrwa 6aum Pl& Plaque de r&avoir Behälterplatte Placa del deposito Ratcord en T T-Stuck Flacor en T 2121.5206062 Y,,,T,,T,,, serposoro serposoro zugstangs yn”ar”Mrenn fluid container E200 1 TponHMn T-piece E200 1 TpoRHMn T.piece Racoxd en T T-Stück Racor en T E201 2 TpOMHIIK T.piece Ratcord 8” T T-Sfi&ck kor en T 2121.5206236 , TpoMnun T-piece Ratcord en T T-SIück kor en T 2121.5206427 E200 1 uhaw Hose 300 rm Tuyau 300 mm Schlauch 300 mm T”b0 300 mm E201 1 IunaHr 300 MM Hose 300 mm Tuyau 300 mm Schlauch 300 mm Tuba 300 mm E200 1 uhaw 690 MM Hose 690 rm Tuyau 890 mm Schlauch 890 mm T”b0 690 rm E201 1 uhanr *so MM Hose 690 nm Tuya” 890 mm Schiauch 890 mm Tuba 890 mm M240 1 rlOflfl0” aKKyMy”nropa eauery 1my assy Berceau de batterie assembl6 Untersatz 2121.5401062 M270 1 rlawm 60KOBHHbl “apymtlan RH side panel, outer Panneau de cOt& de caisse externe D Seitenwandblech rechts Panel lateral exterior der. 2121.5401063 M270 1 rhem 60KOBUHbl “apym”an LH side panel, ouler Panneau de ~6th de caisse externe G Seitenwandblech links Panel lateral exterior iza 2121-5206236 2121-5206236 (131 2121.5206236 (131 2121.5206427 2121.5206426 (W 2121-5206426 2121.5301160 348 IU 300 Mk4 B Cape komplett Bandeja de acumulador en conjunto 1 2 13 141 5 6 7 8 9 OOKOBMHU ~apymnan RH side panei, outer Panneau de ~~5th de caisse externe 6a~osn"b, LH side paneI, outer Panneau de cM Panel, RH panneau D Tafel rechts Panel der. M240 Panel. LH Pannea” G Tafel links Panel izq. 2121-5401078 M280 Connection, RH Eläment de Liaison 0 VerbindungsstiIck rechts Conexibn 2121.5401076 M28, Connection, RH Eläment de Liaison D VerbindungsstUck rechts Conexibn der. 2121.5401079 M280 Connectian, LH Eläment de liaison G Verbindungsstück links Conexibn irq. 2121-5401079 M281 Connection, LH Eläment de liaison G Verbindungsstück links Conexibn izq. M270 Reinforcement, RH Renm D Verstärker rechts Refuerzo der. M27, Reinfarcement, RH bliort D Verstärker rechts Refuerzo der. M270 Reiniarcement, LH Renfort G Verstärkerlinks Refueizo izq. 2121-5401081 M27, Reinfarcement, LH Renfon G Verstärker links Refuerzo izq. 2121-5401102 M270 Kiti.slrip Doublure infärieure Auflage unten Placa inferior 2121.540,120 M270 Fron, pi,,ar reinfmement. RH Renfort C de montant want Verstärker A-SMe Front pillar reinlorcement, RH Renioit D de montan, awn, Front pi,,ar reinforcement, LH Renlorl G de montan, avan, Front pi,,ar reinforcement, LH 2121.5401064 , 2121~5401065 2121~5401070 M290 IQ 2121-5401071 2121~5401080 CL) 2121-5401080 21*1.540,0*, it1 M240 na~enb npasan , na”enb “esan 1 rlB”@lb “apyx”an npasan 2121.540,120 212,.5401,2, M270 212,.540,121 D Seitenwandblech de caisse externe G Seitenwandblech rechts Panel lateral etietior der, links Panel lateral exteriar izq. rechts der. Reiuerzo de, montante delantero der. Verstärker A.Säule links Refuerzo del montante delanlero izq. Renfocl G de montan, avan, Verstärker A.Säule links Refuerzo del nwntante izq. delantero an-540,150 M270 Piiiar reinforcement, RH Renfoil de mo”tant D Verstärker S-Säule rechts Reluerzo de, moniante der. 2121-5401151 M270 Pillar reinlorcement. LH Renlo,, de montan, G Verstärker A.Säule rechts Refuerza deI montan& izq. 2121-5403052 PA380 Side window glass Glace de cu%de Seitenscheibe Luna lateral M380 Side window glass Glace de cu%de Seitenscheibe Luna lateral 2121-5403122 M380 2 Wipdow slol sea, Dichtungsstreifen Goma der. 2121-5403124 M380 1 OKBHTO~KB “pasan Trim molding, RH Encadrement D Fassung rechts Goma der. Trim molding, LH Encadrement G 2121-5403052-20 (176) Ynnor~mrenb crema 60wm"a1 2121-5403125 M380 , Fassung links Goma izq. 2121.5403128 MS80 2 06nuuo~~a OKB”TOBKB nesan OK~HTOBKM COW Enjoliveur d’encadrement Fassungsveikleidung Revestimiento de, escuadiero 2121.9403128 M38, 4 06nwos~a OKBHTOBKH CO”H Enjoliveur d’encadrement Fassungsverkleidung Revestimiento de, ewadrem 2,2,.54,30,0 M4,O 1 t@blWKB IIIOKB 6e”m5BnB FW ä,,er 1,ap Trappe de r&ewoir a carburant Deckel Taps de acceso depbsito combunible 2121.5413010 M4,, 1 KpblwKB nloKBoe”3oaBnB FW ä,,er ,,BP Trappe de r&ewoir a carburant Deckel Tapa de acceso depbsito combunible 212,.5413010 ~412 1 Kpb~w~a ~KIKB~~H~~BKB Fuel filier Rap Trappe de r&e!voir a carburant Dezkel Taps de BCCBSOdepbsito combustible 2,*,.54,30,0 M4,3 1 KpalwKB nloKB6e”m5BnB Frei fiiler dap Trappe de i&e!voir a carllurant Deckel Taps de acceso depbsito combustible 212,.5413018 M*80 1 PBMKB IIKIKB 6e"sa6ma Frame pane, Cadre de trappe de i&ewoir Rahmen 2121-5601070 M2,O 1 Lama 3BAKB Bepx”nn Top bam, Traverse s@rieure Dachquerträger Marco de Ia boca de bomba de wmbustible Viga del fald6n superior 2121-5701012 ~280 I naiienbK~~IWN Pavillon Dachblech Panel dei techo ROOf pane1 ca rear 349 l 1 I 2 13141 5 6 7 6 9 2121-5701014 M260 3 Ycnnnienbnpbwn Rcol ieinforcement Renfcrl de pavillon Dachverstärker Refuerzo del techo 2121.5701014 M261 3 Ycnnb4ienbnpww Rocf reinfcrcement Renfort de pavilion Dachverstärker Refuerzc dei techc 2121~6100030 M300 1 usepb npaean RH door Porte D Tür rechts Pue,,a dei. 2121~6100030 M301 1 usepb npasan RH door Pc** D Tür rech,s Puerla der. Peile G Tür links Puetla irq. 1 2121.6100031 ld300 1 fleepb neeaa LH doof 2121.6100031 M301 1 neBaR LH door Perle G Tür links 2121-6101014 M300 1 rhiem npasofi nsepM RH dwr panel Panneau de po!,e D Türaußenblech. rechts 2121-6101014 1 rhelk npason flBBPM RH dca pane, Panneau de pone D Türaußenblech, rechts Panel de puerte exterior der. 212,.6101015 M300 1 rlmem “*BOR WepLI LH door panel Panneau de pcrte G Türaußenblech, links Panel de puena exlerior izq. 2121-6101015 M301 1 nwem nescü gsepn links Panel de puerta exterior izq. flBepb Panel de puer@. exlerior dei. LH door panei Panneau de pcrte G Türaußenblech, Securing dip, frim Enjolweur Auflage Cubrejunla Securing clip Clip de dxatioo de garnilure K”CPl BolOn del rivestimento 2121~6102032~10 M300 2 Bepmarenb 2121-6102053 M300 16 Knon~a npennennn 2121-6103048 111340 1 CTeKno ncscpor”oe npasce Quarter lighl, RH Glace tcurnante de pone D Ausstellfensterscheibe rechts Luna giratcia der. 2121-6103046 M340 1 CTM’W nesce Quarler light, LH Glace tcurnanle de pone G Ausstellfensterscheibe links Luna giratcie izq. npascü Quarter light aesy. RH docr Glace tourn.ente de pcne D compl&e rechts, Luna giratoia der. nescü IIBBPM Quarter light assy, LH door Glace lournante de porte G compl&e links, Luna giratoia izq 2121-6103051 2121-6103054 M340 2121.6103067 2121.6103062 c6usnu nosapowJe 1 CTeKm “cBcpcTHce AB~PM B c6ope 1 Crem n~~c~c~~ce B cbope 2 npoi<nanna meWla 2121-6103050 2121-6103056 a6nsw Puena izq. M340 1 06oM~a ciema I 060%~ CT~K,W "esan , 06oM~a ynnoi~menn Joint Glase holder, RH EnchBssure de glace D Rahmen rechts Guia de asientc de ,“na der. Glase holder. LH Enchassure de glace G Rahmen links Gula de asienlo de luna izq. npaean Seaiing frame, RH Ench$ssure D Fassung Dichtungenreifen rechts Guia de goma der. nesan Sealing frame, LH Ench&eure Fassung DichtungssVeifen links Guia de gcma izq. npasan ynncrnnrenn G 2121~6103063 M340 I 2121.6103070 M34a 2 CTOüKa paunl4 mel<lla Pillar Coulisse de glace d&cendante 2121~6103122 64340 1 YnnorHnrsnb npasa,n Seal, RH Joint d’&nchW de glace de pone D Dichtungsprofil, 2121-6103123 M340 1 Ynncr”b4renb fl*Bblü Seal, Lt, Joint d’dtanchM6 de glace de pelle G Dichtungsprofi,, links 2121~6103210 M340 1 CTeKno cnycnnce npasce Sliding glass, RH Glace descendante de porte D 2121-6103211 M340 1 cienno Sliding glass, LH Glace descendanfe 2121-6103214 M340 2 CTeKno cnyaHce Slidingglass Glace descendante 2121-6103220 IA340 I 06cil~aony~~~0r0 CT~K~ Holder, sliding glass, RH Bas de glace descendante 2121.6103221 M340 1 %i~cnycn~cro eiema nescrc Holder, sliding giass. LH 2121-6103260 M340 2 Xeno60~ 2121-6103276 M340 2121-6103277 M340 2121.6103262 M340 1 Hanpasnno~~ nPasoro 1 Hanpasnn~uw nesorc 2 YnnorHMTenb 350 06oAua Gaskei Ausstellfenderscheibe kopmle” Ausstellfensterx?heibe komplett Dichtung 0nycn”oe nesoe Rahmensäule Mcnlanle del ciista, rechts de pcrte G versenkbare rechts versenkbare Fensterscheibe, de poite versenkbare Fensterscheibe D Junta de crisla, Gams der. Goma izq. Fensterscheibe. links Luna descendente der. Luna descendente izq. Luna descendente Fensterschiene, rechts U;a Bas de glace de pone G Fensterschiene. links de asiento de luna descendente GoulNre Rille Guia de aeienlc de ,“na descendente ,zq. cma,eta nepefl~nn CTBI(,W Front guide rai,, RH window Suppen de ccu,isse D Rille rechts Canaleta delantera nepefl~nn c~e~na Front guide rai,, LH windcw Suppen de coulisse G Rille links Canaleta delantera luna izq. Joint d’&anchM Dichfungsprofi, Gcma de crista, Window channe, crenna Window sea, de glace de pcrte ,“na der. 1 2 13 141 5 6 7 6 2121~6103294-02 M340 2 YnnorHwenb HBnpBsnBnu@ Seal, guide rail Joint d’&anch&6 de coulisse Dichtungsprofil 2121-6103294-02 M34l 2 Ynnomwenb “BnpBBnnolqBR Seal. guide raii Joint d’&nchU8 de cou,issB Dichtungsprofil Rear guide rai,. sliding glass Dichtungsprofil 9 Goma de guia Goma de guia 2121~6103296 M340 2 2121~6103296 M340 2 Hanpaann~>qan JBPHIIR O”“CKHOK CTWJIB B c6oDe Ynnar”nrenb SG3 Coulisse AR de glace d&cendante compl&te Joint d’etBncheit6 Dichtungsprofi, Goma 2121-6103472 M340 2 OnBHTosKB sepximn npaean Trim molding, uppei RH Enjoliveur superieui D Fassung oben rechts Moldura 2121-6103473 M340 OKBHTOBKB BepX”M XBBn Trim molding, upper LH Enjaliveur sup&ur Fassung oben links Moidura Buperior izq. 2121~6103460 M340 OKBHTOBKB HIIXHIiR “,,BBBn Trim molding. Iowa RH Enjaliveur inf&eur Fassung unten rechts Moldura inferior der. 2121.6103461 M340 2 2 2 OKBHTOBKB HKSHRIi neBB.2 Trim molding, lower LH Enjoliveur ini&riBur G Fassung unten links Molduia inferior izq. 2121~6104020 M360 1 CTeKnonopbeMHnK npawi Window regulator, RH M&anisme de l&e-glace D Fensterheber, rechts EIwalunas 2121.6104021 M360 1 CTeKnonopbeMHMn IxBblil Window regulator, LH Mhanisme de l&e-glace G Fensterheber. links Eievalunas izq. 2121-6105012 M320 1 3m'x 2121~6105013 M320 2121~6105121 M320 M320 2 2121-6105136 trasera ha der. Türschloß rechts Cierre de ,B puerta der. 1 3BMOK psepn nesm LH door leck Serrure de porie G TiirschloR iinks Cierre de ,B puerta izq. 2 Tnra KHO~KM Locking knob contra, nd Tringle de bouton Türknopfstange Tnra BBMKB Lack operating link Tringle de barillet de seirure TürschloSstange, Lack operating link Tringle de barillet de serrure Schloßslange Tirante de cierre 2 Tnra BBMKB 2121~6106162 M320 M300 2121-6106062 M301 2 2 2 2 rbonm 2121-6106062 de tringle Tirante dei botOn links Tirante de cierre Driver Entraineur Mitnehmer Corredera Orpannwrenb ABepH Door check stiap Air& de parte Türanschlag Limitador de puerta OrpBHnwrenb flsepti Dm check sirap Arret de porie Tüianschlag Limitador de puerta OrpBHnwrenb asepn Door check sfrap Arret de por,B TOranschlag Limitador de puerta TRTM descendente superior der. Serruie de potte D M320 64310 D Canaleta RH door Iock !4sepn npam 2121.6105146 2121~6106062 G komplett de varilla 2121-6106096 M300 2 naneu orpawrnrenn Pin, check strap Doigt d’arret Türanschlagbolzen Perm de limitador 2121~6106096 M301 2 naneu arpB”ilrm3nn Pin, check strBp Doigt d’arr6t Türanschlagbolzen Perm de limlador 2121~6106096 M310 2 naneu arpB”wMTenn Pin, check strap Doigt d’arr8t Türanschlagbolzen Pemo de limitadar 2121~6106106 M200 1 STplKB SlWE Douille Buchse Casquillo 2121~6107016-01 M300 YnnorHHrenb gsepa nepefl”BM Front door weatherstrip Joint d’6tanch6it6 de porte BvBnt Dichtungsprofi, VordertOr Goma del vBno de puerta delantera 2121~6107016-10 M300, 2 2 YnnorHw?nb pBep# nepefl”eR Front door weatherstrip Joint d’6tanch6it6 de porte BvBnt Dichtungsprofi, VordertOr Goma del vBno de puerta delantera 2121.6107016-10 M30l 2 YnnorHMrenb flsepu “Bpewu Front door weatherstrip Joint d’6tanch6it6 de porte BvBnt Dichtungsprofi, VordertOr Goma del vBno de puerta delantera M390 1 HBKJBpKB ~Broparns~an Trim wer Enjoliveur Zierauflage Placa decorativa M360 1 CTeKno gsepm 3BAKB Tailgate glass Lunetie arribe Hecktürscheibe Luneta de, port6n M361 1 CTeKno gsepn 3BAKB Tailgate glass Lunetle urihre Hecktürscheibe Luneta de, port6n M360 1 Cmm TBilgBte glass Lunene urihre Hecktürscheibe Luneta del portdn 2121~6303016 M360 1 YnnorHMTenbcre~nasB~nB Tailgate glass seal Joint d’6tancheit6 de glace AR Dichtungsprofi, Gama de crista, 2121-6303016 M36i 1 YnnorHnrenb TBilgBte glass seal Joint dNanchbit4 Dichtungsprofi, Goma de crista, Enjoliveur de joint d’6tancheit6 Fassung Goma de contomo 2121~6302030-10 2121~6303016-10 2121-6303016-10 2121-6303016-40 (176) wepw 3BAKB CleKnB 3aflna de g,BcB AR 2121-6303060 M360 1 OnBHTosnB ynnoiunrenn Trim molding 2121~6303060 M36l 1 OnBHTosnB yrmw+lrenn Trimmalding Enjoliveur de joint d’&ncheite Fassung Goma de contomo 2121-6306010-10 M390 1 PH hinge Charniere Scharnier rechts SisBgrB der. nern8 npa~8n D 351 1 2 13 141 5 6 7 6 9 2121Jmml11~10 M390 1 LH hinge Charni&e 2121~6306028 M310 1 OcbmMa ShaH Axe de verro” Achse Eje dei cierie 2121-6306034-10 M390 2 RPoKnanna Gasket Joint Dichtung J”“W 2121~6306036~10 M390 2 RPOKnaAKa Gasket Joint Dichtung Junta 2121-6313100 K360 1 MOTOP-PeAyniOp Gear motor, tailgate wiper Mot&ducteur d’essuieglece arriere Getriebemotor Motoreducior de limpiafaros trasero Gear molar Motor6dutieur d’essuieglace arriere Getriebemotor Motoreducior de limpiafaros trasero nernn nesan -BAW~O 2121-6313100-01 G Bisagra izq. 2121-6822348 M120 Piping Encadrement Fassung Reborde 2121-6822662 Ml20 Panel, seat back Panneau de dossier Rücklehnenblech Panel de respaldo 2121-6822664 M120 Piping Encadrement Fassung Reborde 2121-6824052 M120 Hinge link Element de charniere de dossier Scharnierglied Eslab6n de Ia bisagia 2121-6824084 M120 Seal back clamp, RH Etrier de dossiei D Bügel rechts Grapa der. 2121~6824065 M120 Seal back clamp, LH Etrier de dossier G Bügel links Grapa izq. 2121-6624104 Ml20 Gasket, RH Joint D Dichtung rechts Junta der. M170 Gasket, RH Joint D Dichtung rechts Junta der. 2121-6824105 M120 Gasket, LH Joint G Dichtung. links Junta izq. 2121.6624105 MIT0 Gasket, LH Joint G Dichtung, links Junta izq. El10 Heater radiator Radiateur Heizungsradiator Radiador del caleiactor El00 Supply hose Tuyau d’arrivee Zulaufschlauch Manguera de entrada de salida 2121.6824104 2121-8101050-10 2121-8101200 v 1 (W (04) de chauffage 2121-8101204 (01) El00 Return hose Tuysu de depart Auslaufleilung Manguera 2121~8101320 (01) Ei10 Outlet Pipe, radiatot Tube de soltie de radiateur Auslaufrohr Tuba de salida 2121~8101328 (01) El10 Inlet Pipe, radiator Tube d’entree de rsdialeur Einlaufrohr Tuba de admisi6n 2121~8101350 El10 Upper cover, heater uni1 Heizungsdeckel Tapa de calefactor superior 2121-8101350 El11 Uppei cwer, Tapa de calefactoi superior 2121.8,01400 El00 Plegnum chsmber; heater Couvercle d’appareil de chaullage sup&rieur Couvercle d’apparei, de chauftage sup&ieur Eoitier d’aniv& d’air LuHkasten Tema aire de calelactor 2121~8101414 El00 Grommet Joint d’&anch& Dichtung Empaquetadura 2121.8101440 A610 Zulaufrohr Tuba de entrada El20 SUPP,Y Pipe Tap contm, cable Tube d’arrivee 2121-8109120 2121~8201008-10 Ml80 Interim mirmr R&roviseur 2121.8201058-01 Mt80 Packing, RH 2121.8201059-01 Mf80 2121.8212012 heater uni! Seilzug Heizungshahn Gable de mando del grifo Innen-Rückblinkspiegel Retrotisor Joint D Dichtung rechts Junta der. Packing, LH Joint G Dichtung. links Junta izq. tbloo Badge Embleme Logozeichen Anagrama 2121.840,014 M400 A?diator grille Grille de radiateur Kühlergrill Rejilla de radiador 2121-8401076 M240 Suppoti bottom piece Traverse 2121-8401180 ~00 Bracket, RH sidelight Suppoti de feu D 352 I Kpwuneü~~ npasoro noncpapiinna Gable de commande de robinet intbrieur de adre inferieure ouerlräger Halter rechts unten intedor de fabrica Traviesa de marco inferior Sowie der. I 1 I 2 ) 3 14) 5 7 6 8 9 2121.8401181 K200 1 2121-8401440 M240 1 Bracket, LH sidelight RH support frame Suppoti de feu G Montan, de cadre D Säule rechts 2121.8402200 M200 1 Bonnet Seal Joint d’&nch&8 de capot Dichtungsprofil Motorhaube Empaquetadura de cap6 2121.8402200-01 M200 1 E!onnet sea, Joint d’6tanch4it6 de capot Dichtungsprofil Motorhaube Empaqueladura de cap0 2121-8402214 M200 1 Buffer LH. bonnet Tampon de capot D Gummipuffer M200 1 Bufler RH, bonnet Tampon de capoi G Gummipufferlinks Tope del capd izq. 2121.8403024 M280 1 Front wing. RH Aile avant D Konlügel, vorne rechts Aleta delantera 2121-6403024 M281 1 Front wing. RH Aile avanl D Kotflügel, vorne rechts Aleia delantera der. 2121-6403025 M280 1 Front wing, Lt! Aile avant G KotflOgeI, vorne links Ale@ delantera Aile avant G Kodlügel. vorne links Ai& Pase de rueda izq. en conjunto 2121-6402215 Kpowreün nesoro no@ap~ilna Halter links Sopotie izq. Mantante rechts der. Tope del ca@ der. der. izq. M281 1 Front wing, LH M240 1 Inner wing assy: LH Demi-bloc AV G wmplet Schmutzlanger M240 1 Fmnt Chassis arm. RH Longeron avant D Längsträger, 2121-6403281 6,240 1 Front Chassis arm, LH Longeton avant G Längsfrager 2121.8403362 M410 1 RH splash guard, wing T61e garde-baue D Steinschlagblech rechts Guardabarros T61e gardebaue D Steinschlagblech rechts Guardabarros de aleta der. D Steinschlagblech rechts Guardabarros de a,e,a der. de a,e,a der. 2121.8403025 2121-8403261 2121-8403260 CL) (U links kamplen rechts links delantera izq. Larguem delantero der. Largoer delanlem izq. 2121.8403362 M411 1 RH splash guard, wing 2121.8403362 M412 1 RH splash guard, wing TOle garde-baue 2121.8403362 M413 1 RH splash guard, wing Tble garde-baue D Steinschlagblech rechts Guardabarros 2121-8403363 M41O 1 LH spiash guard, wing TOle gardebaue G Steinschlagblech links Panel izq. 2121.8403363 hl411 1 LH splash guard, wing T6le garde-baue G Steinschlagblech links Panel izq. T6Ie garde-baue G Steinschlagblech links Panel iiq. G Steinschlagblech links Panel izq. 2121~6403363 M412 1 LH splash guard. wing 2121.8403363 M413 1 LH splash guard, wing T6le garde-baue 2121.8403370 M410 2 Se.3 Joint dUVancheit6 de t6le gardebaue Dichtung Empaquetadura 2121-6403370 kl4ll 2 Seal Joint d’dt%nchW de tble garde-boue Dichtung Empaquefadura 2121-8403370 M412 2 Seal Joint d’6tanchW de t6le garde-baue Dichtung Empaquetadura 2121-8403370 M413 2 Seal Joint d’6tanch6il~ de tole gardebaue Dichtung Empaquetadura 2121-8404314 M235 1 Bracket. RH Support D Trage, rechts Sopotte der. 1 Brack& Support G Träger links Sopotle izq. Plaque Leiste Pl%3 2121-8404315 M235 LH 2121-8404320 M410 4 Pl& 2121.8404320 M411 4 Pl& Plaque Leiste P,aca 2121-6404320 6,412 4 Plate Plaque Leiste placa 2121.8404320 M413 4 Plate Plaque Leiste 212ld406132 kl200 1 Operating 2121.8406138 M200 1 Bracket g?&d 2 Bonnet hinge Charni&re 2121-8407010.01 23 Kamlar 8,‘” 8A3.21213 hl200 lever, banne! Iock Levier de commande de serrure de de levier de commande de capof Betätigungshebel ;;~rhaubenschloß Motorhaubenscharnier de aleta der. P,&X i, Palanca de accionamiento de ceiradura de COPO Sopone de palanca de mando Bisagra de, capi 353 1 2 13 141 5 6 7 8 I 9 21211-2201012 8400 1 Ball KapAa”*blü 3e/wü Propeller shaH, rear Arbre de transmission arri&re Gelenkwelle hinten Arbol de card6n trasero 21211-2201015-01 8420 1 BW ~apna”“blU 3aA”wi Propeller shaft, rear Arbre de transmission Gelenkwelle hinten Arbol de cardan trasero 21211-2201023 8420 4 ‘JMaHeU Flange B<de Flansch Bdda Fork ati&e 21211-2201047 8420 2 Fo,,rchette Gabel Horquilla 21211-2202025 8420 4 Kpecrosn~a Trunnion Croisillori Kreuzstück CMCeta 21211-2202029 8420 4 nQ~CMCneHK.9 Grease nipple GRiSSeW Drucköler Lubricador a presi6o 21211~2202034 8420 2 npeCC-MaCneHKa Grease nipple Gmiueur Drucköler Lubricador a presibn Circlip 1.45 mm Bague d’arr9t l,45 mm Haltering 1,46 mm Anillo de lijacion 1.45 mm Bmxa 21211~2202043 8420 18 Konbuo cronopuoe i,45 MM 21211.2202044 8420 16 Konbqo cn,“op”Oe 1,48 NM Circiip 1.48 mm Bague d’arr6t 1,48 mm Haltering 1,48 rm Anillo de fijaci6n l,48 mm 21211-2202045 8420 15 Konw cmnop”oe 1.52 MM Circlip 1.52 mm Bague d’arr6t 1.52 mm Haltering 1,52 mm Anillo de fijacibn 1,52 mm 21211-2202046, 8420 16 Konbuo cronop”oe 1.56 MM Circlip 1.56 mm Bague d’arr& 1,56 mm Halledrig 1.56 mm Anillo de $aciOn 1,56 mm Circlip 1.W mm Sague d’arrät 1,60 “Im Haltering 1,60 mm Anillo de iijaci6n 1,60 mm 21211-2202047 8420 15 Konbuo cronap”oe 1.60 MM 21211.2202049 8420 16 Konbqo CionopW i,64 MH Circlip 1.64 mm Bague d’arr6l 1,134 mm Haltering 1,64 mm Anillo de fijacion 1,64 mm 21211-2202049 8420 16 Konbqo cronop*ae i,67 MM Circlip 1.67 mm Bague d’arr6t 1,6, mm Habering 1,67 mm Anilla de lijaci6n 1,67 mm 21211-2202050 8420 15 Konw 1,40 MM Circfip 1.40 mm Bague d’arret 1.40 mm Haltedng 1,40 mm Anillo de tijacibn 1,4O mm Arbre de transmission evant Gelenkwelle vorne Arbol de cardan delantem cionop*oe 21211-2203012 8400 1 Ball napwwn nepeo,*as Propeller sh&, fomard 21211-2203012 8401 , Ban napAa**b,ii nepea*nR Propeller shafl, foward Albre de transmisskm avanl Gelenkwelle vorne Arbol de cardan delantero 21211-2203015-01 8420 1 Ban ~apAa”“blU “epeA”nU Propeller shaft, iarward Arbre de transmission avant Gelenkwelle vorne Arbol de card6n delantero MO, I Kpbuw valve cwe, CClUWiUlFJS~ ZyMderkopfdeckel Taps de culata Pi371 1 nPOKna,IKa Gasket Joint Dichtung JUllta Joint Dichtung Junta 21212-1003260 (01) (03) (04) 21212~1108024 ro”ww unml*~pos 21212-1108024 A372 1 nQOKnanKa Gasket 21212-1108024 A373 1 nPOi<naAKa Gasket Joint Dichtung JU!ll4 21212-1108024 A374 1 npKWK~ GSket JQiM Dichtung Junta 21212~1108026 A37, 1 Bannn npaeoAa anceneparopa Accelerator Pivot pin Albre de commande GWA.pWlk Eje de mando acelerador Air deaner assy Fikre a air complel LuMilter komplen Filtm de aire en conjunto Clutch pedal Pedale d’embrayage Kupplungspedal Pedal de embrague BMCk# SUQQOrt Träger SOQOrte 21212-1109010 21212-1602010 21212-1602063 21212-1602602 21212-3401010 (01-143) Pi300 1 ‘3nnbTQ eo3~yW~blü (02) (02) B,OO 1 neflanb 8100 , Kpo*ureiw (04 (R) 8110 ~, Tpybw 0110 , e cbope ~~e~.%?*ilfl npnsooa Kaprep pyneeoro d’accMrateur cqenne*nn Pipe Tube Rohr Tuba ~exa*wa Steering box Baitier de direction Lenkgetriebegehsuse Gatter del mecanismo de direccibn 21212-3401155 (W DIOO 3 bm Bon Bam Schraube Tomillo 21212-3401156 CR) Cl101 3 6onr Ball Boule” Schraube Tomillo 21212~3401155 IR) 0103 3 Sem Beil Boulon Schraube Tornillo (R) (4 0100 I Kpo”ur& pynesoro sana BraCkeI Support d’arbre de direction Lenkspindelträger Soporte de direccion 0101 , Kpo~wreü” pynesoro sana Bracket Suppod d’erbre de diretion Lenkspindelträger Soporte de direcci(rn eana Sracket Support d’arbre de direction Lenkspindeltr6ger Soporle de direccidn 21212.3403090 21212-3403090 21212-3403090 354 CR) 0103 1 Kpo*~ren* pyneeoro 21212-3504010 (R) Cl00 1 neAm ropwm Pedale de frein Bremspedal Pedal del frena 21212-3506040 Cl21 , nepawn Front Pipe. RH Tube D avant Rohr rechts vorne Tuba der. delantera 21212-3506050 Cl21 1 Tpy6Ka IX8011 nepeA”nn Front Pipe, LH Tube G avant Rohr links vorne Tuba izq. delantera 21212-3506140 Cl21 1 TP@Ka Pipe Tube Rohr Tuba 1 TPwa Pipe Tube Rohr Tuba 21212-3506150 Cl21 Tpy6~a npasan 21212-3506160 Cl21 1 TPYoKa Pipe Tube Rohr Tuba 21212-3506170 Cl21 Pipe Tube Rohr Tuba Kl30 1 TPYoKa 1 “IlolqaflKa P,a”orm Plateau Trägerplatte P,&fO,ma Kl30 1 rlmim Fixing plate Plaque Leiste Pl%22 8290 1 0% npnsona cnilfloverpa Speedometer drive shatt, flexible Elastische Welle Gable del velocimetro drive shafl, flexible Gable de compleur de vitesse Elastische Welle Gable de, velocimetro Gable de compteur de vitesse Elastische Welle Gable de, velocimetm Elastische Welle Gable del velocimetro 21212-3703085 (02) 21212-3703110 21212.3819010 Ceble de cornptw~ de vitesse 21212.3819010 B291 , Ban npueona cmwwapa Speedometer 21212.3619010.0, B290 , Ban np~soAa cnnqouerpa Speedometer drive sh@ flexible 21212~3619010~01 8291 , Ban npnsona cnnaouerpa Speedometer drive shaft, flexible 21212-3819020 B290 , Tpoc sana Gable Arbre flexible Seilzug der Welle Gable del velocimetro 21212-3619020 8291 , Tpoc sana Gable Arbre flexible Seilzug der Welle Gable de, velocimetro M140 1 Obus~a WTM Gamiture de tablier d’auvent Stirnwandverkleidung M140 1 06usna 6a~cmnb1 npaean Insulation Gamiture D Seitenwandverkleidung M140 1 06us~a ycamrenn npasan Stiffener insulation. RH Gamiture de renfort D Verkleidung nesaa Stiftener insulation, LH Gamiture de renfort G Verkleidung links Tapizado izq. Gamiture superieure Verkleidung Tapizado superior 21212-5002032 21212-5602046 21212-5002126 21212-5002127 21212-5002126 21212-5002131 21212-5109066.10 21212-5201012 21212-6205010 21212~5205200 21212-5205500 21212-5301066 21212-6401070 21212~5401060 21212~6401061 iR) Pl Fl Fl (4 Fl Fl (4 (R) CR) (W (4 CR) (R) (R) 21212-6101210 21212.6403261 21212-6403260 21213-1000260 21213~1001040 23 IR) (4 PU Bulkhead nepew sound-deadener RH Cabk de compteui de vitesse Tapizado de salpicadero rechts rechts Tapizado de, latera, der. Tapizado der. M140 1 Obus~a ycnmren~ M140 1 Obas~a WMTK~ sepxiinn Insulation. upper Ml40 1 06us~a ~o~~oH~ Insulation. lloor pan Garniture de bas de wisse Unienatzvetileidung Tapizado M150 1 06us~a nepewa Front trim. RH Garniture d’auvanl D Verkleidung Tapizado de frente der. M260 1 PaNa serposoro Windscreen K340 , K360 K350 1 WTYueP 1 Kpowreüu M240 1 “pasan CTeKlla B c6ope C~e~noor~cr~~enb LqUTOK nepew B c6ope npasan scuBIe pane, Windschutzscheibenrahmen Marco del parabrisas Essuie-glace complet Scheibenwischer Limpiaiunas Union Ratcord stldzeo Bracke1 support Träger Bulkhead assy Tablier camplet Stirnwand Panel, RH Pannea” Tafel lechts D 1 rL%mlb 1 Ycnnurenb npawü Reinforcement. RH Renfort M270 1 Ycnnnrenb reBblA Reinforcement, LH Renfort G El00 , M240 , M240 1 JloHxepoH AO01 1 flsurarenb AO10 1 KpowreR” Spwosnn nesb,R B nepeAw? 3aA”~il ~6% npase de bandeja Baie de pare-brise M270 rpy6 rechts Wiper assy M240 Ynnar~wenb oben D Verstärker komplett en conjunto R.WU Soporie komplea BaIpicadero Panel der. rechts Verstärker links Refuevo der. Refuerzo izq. Grommet Joint d’&anch&it6 Dichtung 1. Rohre Goma de tubos Inner ting assy, LH Demi-bloc AV G complet Schmutifänger Pase de rueda izq. en canjunto Front Chassis arm. RH Langem” Längsträger. Engine fv!oteur Motor MOtOr Rear bracket Suppoll arriere mmplet Träger, hinten Exporte des tubes avant D links komplen rechts Larguero delantero der. trasem 355 21213-1002011 A,OO 1 6llOK UMllilHflpm Cylinder block Zylindeiblcck Bkqua cilindros Zylinderkopf CUlata Zylinderkopfdichtung Junta de Ia culata Joint de culasse Zylinderkopfdichtung Junta de Ia culata Belt Boulon Schraube Tornillo Piston, class A Piston. classe A Kolben; Klasse A PistOn, clase A B Piston, class B Piston, classe B Kolben; Klasse B Piston. clase B nOp~r?"b,~nXC C Piston. class C Piston, classe C Kolben. Klasse C Piston, clase C 4') nOpWHb.Knacc D Piston, class D Piston, classe D Kolben, Klasse D Piston, dase Ll Al30 4') nOpWHb,nnaCC E Piston, class E Piston, dasse E Kolben, Klasse E Pist6n. clase E 21213-1004015.31 Al30 4') nOpWbpeMOHTHblii 10.4 NM Oversize Piston 4.4 mm Piston de r6paration 10,4 mm Kolben, Reparaturmaß +0,4 mm Piston t0,4 mm 21213-1004015.32 Al30 4') nOpWHbpeMOHTHblii 10.6 NM Oversize Piston 4.8 mm Piston de reparation 10.8 mm Kolben, Reparaturmaß +0,8 mm Piston +0,8 mm 21213-1004020 Al30 4') nW nop~HeBoM, wlacc 1 Gudgeon pin. closs 1 AR de Piston. classe 1 Kolbenbalzen, Klasse 1 Perno de pistdn clase 1 21213-1004020 Al31 4') klWU nop~""esaui, NIOCC 1 Gudgeon pin, class 1 Axe de Piston, classe 1 Kolbenbolzen, Klasse 1 Perno de Piston clase 1 21213.1004020-01 Al30 4') bT?U nop~““esoti, wacc 2 Gudgeon pin, class 2 Axe de Piston, classe 2 Kolbenbolzen, Klasse 2 Perno de Piston clase 2 pin, closs 2 (01) ~101 I r0n08fa UM~MH~~~OB Cylinder 21213-1003020 AIOI I npoi<na,qna r~now q~nu”~pos Cylinder head gasket Joint de culasse 21213-1003020.11 AIOI I npxna,wa ~O~OMII q~n~“~pw Cylinder head gasket 21213-1003271 Al01 10 bnr 21213-1004015 Al30 4') nopwab. 21213-1004015.01 Al30 4') nOp~e"b.~n.~cc 21213-1004015-02 Al30 4') 21213-1004015.03 Al30 21213-1004015.04 21213-1003011 (OU (021 i<nacc A head 21213-1004020-01 Al31 4') bW "op~~"esan, KJXC 2 Gudgeon Axe de Piston, classe 2 Kolbenbolzen. Klasse 2 Perno de Piston clase 2 21213-1004020-02 Al30 4') nW ~OpruWBO~, NI~~c 3 Gudgeon pin, class 3 AZ? de Piston, classe 3 Kolbenbolzen, Klasse 3 Perno de Piston clase 3 21213~1004020-02 Al31 4') n%WU n~pUMm. KJ%C 3 Gudgeon pin, class 3 Axe de Piston, classe 3 Kolbenbolzen, Klasse 3 Perno de Piston clase 3 21213-1004022 Al30 8 Konbqo cronapiioe Cirdip Bague d’arr91 Haltering 21213-1004045 Al30 4 W3TyH,KnXC, Conneciing rod, class 1 Bi& classe 1 Pleuelstange, Klasse 1 Biela, clase 1 21213~1004045-01 Al30 4 LUary~,~nacc2 Conneciing rod, class 2 Bielle, classe 2 Pleuelstange. Klasse 2 Biela.clase 21213~1004045-02 Al30 4 Wary",~"acc3 Connecting rod, class 3 Bi& Pleuelstange. Klasse 3 Bi&. 21213-1004062 A130 6 6onr~"ary"a Belt, conneding Boulon de bielk Pleuelschraube Tornillo de bi& 21213-1004067 At30 6 rm Nut, conrod Emu de bielle Pleuelmutter Tuerca de Ia bi& WyHa rcd classe 3 Anillo de lijaci& 2 clase 3 21213-1005015 A120 1 Em ~o"e"ra~blii Crankshalt Vilebrequin Kurbeiwelle Cigiiefial 21213-1005115 A120 1 MaYOBW Flywheel Volant Schwungrad “Ol8”k 21213~1006010 1150 1 Bar pacnpeAe”~~enb”b,U Camshafl Albre a cames Nockenwelle Arbol de levas 21213~1006020 Al40 I 3~esmwa Sprocket Pi~nan Kettenrad Rueda dentada de Btiol de Ievas 21213~1006060 Al40 Tensioner Tendeur Keltenspannvorrichlung Tensor de cadena 21213-1006062 A140 Corps de ,ende”, Spannergehäuse Cuerpo de tendidar 21213~1006065 Al40 Plongeur de tendeur Plunger Embolo del tensor 2i213~1006068 Al40 Tige de rbglage SteIlbolzen Varilla de regiaje 21213.1006070 A140 Rondelle Scheibe Arandela 2i213~1006072 Al40 Ressa, 21213-1006090 Ai40 Patin de tendeur pacnpepennrenb”oio d’arbre & cames de Chaine de tendeur Feder Spannvorrichtung Muelle del tensor Smmerschuh Zapata del tensor 1 2 21213.iOO6100 21213.1008014-50 1021 13 141 5 6 7 8 9 Vibration damper Patin amollisseur Kettend&npfer Amoniguador 1 Tpyoa BnycKHan Intake manifold Tubulure d’admission Saugrohr Tuba de admisian Exhausi manifold Collecteur Al40 1 YcnoKonrenb A400 A400 1 Konnenrop Auslaßkriimmer Calector de escape 21213.1008081 A400 nponn%qna Gasket Joint Dichtung J”“M 21213-1008025 (02) ~binycwoil d’&happemen, 21213-1008081 A401 2 2 nponnaRKa Gasket Joint Dichtung Junta 21213~1008081.01 A400 2 npornawa Gasket Joint Dichtung Junta 21213~1008081-01 A401 2 npoKnaw? Gaske, Joint Dichtung Junta A400 2 npOKnarw Gaskel Joint Dichtung Junta 21213~1008081-12 A402 2 rlponna&u GSkd Joint Dichtung JUnta 21213~1008081-14 A400 2 nponnanna Gaskel Joint Dichtung JuIlt.9 21213-1008081.17 A402 2 np0nnafin8 Gaskel Joint Dichtung Junta 21213.1011228 A500 1 Hacoca Gear, oil pump Pignon de pompe Ölpumpenritzel PiOOn de bomba 21213-1011228-20 A500 1 LuecrepHn HaCOCa Gear, oil pump Pignon de pompe dlpumpenitiel Pirion de bomba A200 1 sm TO”“MBHblM Fud tank RBservoir b carburant Kratistolltank Deposito de combustible A24l 1 MM Hose470 mm Tuyau 470 mm Schlauch 470 mm Manguera 470 mm 21213~1008081-12 21213.1101010-10 (El (E) (01) 1031 21213-1101079 WecrepHn wnaw470 A242 1 Lunmr470 MM Hose 470 mm Tuyau 470 mm Schlauch 470 mm Malguwa 470 nm 21213.1101079 A243 1 WnaHr 470 MI.4 HO59 470 nm Tuyau 470 mm Schlauch 470 m”, Mangueia 470 nm 21213-1104012 A210 1 Tpybma C,IMBH~R Return pipe Tube de retour RücklauIleitung Tuba de drenaje 21213.1104093 A210 1 KpoweU” Sracket suppoti Halter soporte A212 1 KpoHurmH Backet support Halter soporte A243 1 Kpowrea” Bracke, support Halter soporte A370 , Tpoc pyworo ynpasneiinn Choke manual control cable Gable de commande a main Siariklappenzug Gable de comando manual A371 1 TPOC pyworo ynpasnww Choke maoual conhoi cable Gable de commande & main Slaflklappenzug Gable de comando manual A370 1 YnnorHnrena Grommet Joint d’6tanchM de cable Dichtstoplen Empaqueladura de cable A371 1 Ynnor”wienbrpoca Grommel Joint d’btanchbite de cable Dichtstopfen Empaquetadura de cable A301 1 0nnbrp Air cleaner assy Fikie a air complet LuHlilter komplen Fikro de aire en mnjunto A300 1 3neMeHT @%rpyKJuw Filterelement Element filtrant Filtereinsatz Element0 fiitraote A301 1 3neMeHT $wlblpyKIuMil Filterelement Element filtrant Filtereinsah Elemente filtranie Element filtrant 21213.1101078 (1631 21213.1104093 21213-1104093 21213.1108100 (01) (02-163) 21213-1108100 21213-1108124 :oll (02-1631 21213-1108124 21213-1109010.10 VJli 21213-1109100 21213-1109100 rpoca sowym”b# B c6ope 21213-1109100-04 A300 1 3neMeHT qxu!brpyKiuw Filterelement Filtereinsatz Elemente fikrame 21213-1109100.04 A301 1 3newn Fiker element Element filtrant Filtereinsatz Element0 filtrante A301 I 3abopHw Warm air intake Prise d’air chaud Warmlunhuhe Toma de aire templado A240 1 cenaparop SepC3tOr separateur separater Separador Pi241 1 cenaparop Sep.WtOl separateur separater Separador separateur separater Separador separateur separater Separador 21213.1iO9160 21213-1164050 21213-1164050 P? c@narpymuwl wnnoro ~ouyxa 21213~1164050 A242 1 cenaparop separater 21213.1164050 A243 1 CenaPaiop S~pC3tO~ 357 1 I 2 21213-1164060 13 (41 A244 5 6 7 6 9 1 separater separateur separatar Separador Silendeux principal Vorschalldampfer Silenciador principa 21213-1200010 A440 1 Main silenwr 21213-1200010 A441 1 Main silsncer Silencieux pdncipa Vorschalldampler Silenciador pdncipal 21213.1200010 A442 1 Main silencer Sikncieuxpdncipa Vorschalldämpfer Silenciador principal 21213~1200010 A443 1 Main silencer Silencieuxprindpal Vorschalldämpfer Silenciador principal 21213.1200010 A444 1 Main sikncer Silencieux principal Vorschalldämpfer Silsnciador principal Silencieux addaionnel Nachschalldämpfer Silenciadot adicional Tuba de admisidn 21213-1200020 A440 1 Intermediste 21213-1203010 A440 1 Exhaust downpipe Tube avant, Vorrohr 21213-1203073 A440 2 Suspension ring, silencer Tampon de suspension de silencieux Gummilager Casquilla el4stico de silencioso 2 Suspension ring, silencer Tampon de suspension de silencieux Gummilager Casquillo el?&o Tampon de suspension de silencieux Gummilager Casquillo el&tico de silencioso 21213~1203073 A441 silencer de silencioso 21213~1203073 A442 2 Suspension ring, silencer 21213-1203073 A443 2 Suspension ring, silencer Tampon de suspension de silencieux Gummilager Casquillo el&stico de silencioso 21213-1203073 A444 2 Suspension ring, silencer Tampon de suspension de silencieux Gummilager Casquillo sl8söco de s3endoso 21213.1217040 A411 1 Pipe, recirculation Tube de recyclage Abgasrückführungsrohr Tuba de recirculacidn 1 Gasket Joint Dichtung Junta 21213-1217046 A411 21213-1217062 A411 1 Union ball Eoulon orientable Schwenkschraube Pemo giratoric 21213~1217062-10 A411 1 Union holt Saulon arientable Schwenkschraube Perno giraiodo 21213~1217064 A411 1 Gasket Joint Dichtung Junta 2 Bon BOUlOil Schraube Tornillo Radiateur Kühler Radiador 21213~1217082 A4ll 21213~1301012 Pi600 1 Radiator 21213.1303010 A610 1 Return hose Tuyau de depart Auslaufschlauch Manguera de salida 21213-1303010 A611 1 Return hose Tuyau de depati Auslaufschlauch Manguera de salida A610 1 Cannsction Tubulure de sodie AUSlSUlS1U1ZSll Tubuladura 1 Supply hose Tuyau d’arriv6e Einlaufschlauch Mangum Tuyau Schlauch Manguera de paw Flexible de raccordement Verbindungsschlauch Manguito de uni6n 21213-1303014 PV KV) 21213-1303025 A610 de entrada 21213.1303090 1610 1 HO% 21213.1303092 A610 1 Connecting 21213-1307030 A620 1 Pump impeller Turbine de pompe Fl0gelw.d Rueda de paletas 1 Fan Turbins Kühlgebläse Ventiladar Capot de ventilateur 21213~1308008 (01) (02) A630 hose 21213.1309011 A600 1 Fan cow, Lüfterabdeckung Cubieda del ventilador 21213-1309014 A600 1 Fan cowl Capa de venlilatsur Abdeckung Cubieda del wntilador 21213-1309080 A600 1 Bracke! Suppod de capot Träger soporte 21213-1309106 A600 1 Shroud, front BUSe Führungsabdeckung Cubiens directdr 1 Clutch disc Disque d’embrayage Kupplungsscheibe Disco ambrague Eague de centrage Führungsring Ani30 de centraie Saite de transfefl Verteilergetriebe Caja da transferencia 21213~1601130 BI40 21213~1701247 8210 1 Centering 21213-1800020 8300 1 Toraue convertsr 358 ring ““,en 21213.1802021 9300 Gasket Joint Dichtung Junta 21213-1802029 8300 Gaskel Joint Dichtung J”“N 21213-1802081 8300 Gasket Joint Dichtung JUlll8 8310 Layshati Arbre intermediaire Zwischenwelle Eje intermedio 21213.i602092 6310 Bearing Flouiement Lager Cojinele 21213180209241 8310 Swing Roulement Lager Coiinete 21213.1602092-02 8310 Beanng Raulement Lager Coiinete 21213-1802166 8320 Searing Roulement Lager Ctlji”& 21213-1802168-01 8320 Bearing Roulement Lager Cojinete 21213.i602189 8320 Bearing Roulement Lager Cojinete 21213.1602199-01 8320 Bearing Roulement Lager Cojinete 21213~i602206 8320 Bearing Raulement Lager Cojinete 21213.1802208-01 8320 Searing Roulement Lager Cojinete 21213-1602206.02 8320 Bearing Roulement Lager Cojinete 21213.1602235 8300 Gasket Joint Dichtung Junta 21213.1602237 8300 Gasket Joint Dichtung Junta 21213.1804098 8330 Boot, lever Soufllet de leviei Hebelmanschette Funds de palaoca 21213-1804122 8330 Boot, lower SouWt Untere Manschette Funds inferior 21213-1604124 8330 Boot, leck ,wer Soufflet de levier de bkxage Sperrhebelmanschette Funds de Ia palanca de bloquea 21213c?201100 8310 Flange Bride Flansch Krida 21213~2202010 8400 Arbre de transmission inlerm&iaire Gelenkwelk Arbal de cardan intermedio 21213-2202010 8401 Arbre de transmission interm&aire Gelenkwelle Arbol de cardan intermedio 21213.2202016 8410 Corps de ioint homocin&iqus Scharniergehäuse Cuerpo de arficulacidn 21213-2202016 8411 Corps de joint homocin6lique Scharniergehäuse Cuerpo de articulaci6n 21213-2202019 6410 Oblurateur Stopfe” Dbturado, 21213-2202019 8411 Obturateu: Stopfen Oblurador 21213-2202024 8410 Bride d’accouplement Flansch Krida de acoplamiento 21213-2202036 9410 Wer Schelle Abrazadera 21213-2202036 841, Wer Schelle Abrazadera 6410 Sounlet protecteur Abdeckung PrOteCtC'l 21213-1802063 21213.2202066 in%rieur elastique 21213.2202066 8411 soufnet protecteur Abdeckung PrOteCt01 21213-2202068 8410 Gaine Manschette F”“da 21213-2202066 941, Gaine Manschette Funds 21213-2300012 8600 Train avant Vorderachse Puente delanteio B610 Joint Dichtung Junta 21213~2301015 elWia> 359 1 2 13 141 5 21213-2301015 8511 1 21213-2301034 8620 21213-2301035 6 7 Gasket Joint 1 CanbHnK npawn Oil seal, RH Gamiture d’&xh&t6 8520 , C~WM Oil seel, LH Garniture d’&anch&6 21213~?302010 ~500 I Peaynrop Front axle reducfion gear R6ducteur 21213-2303067 8502 2 npoananna Gaeket 8510 2 np0h7ank5 Gasket 21213~2303087 nponnanna neebiil nepe,wBro MOCT~ $9 6 I 9 Dichtung J”“te D DKhtring whts Fietan der. G Dichtring links Ret& izq. Ditierential Vorderachse Reductor de eie delentero Joint Dichtung J”“te Joint Dichtung JUM de train avant 21213-2400012 8530 1 MOCT 3aPJMil Real xde Train arri&re Hinterachse Puente tresero 21213-2403067 8530 2 npomAKa Gasket Joint Dichtung Junta D120 1 PblWi nyna*a npaebla RH arm, stub axle Levier D de pivot Spurslangenhebel rechis Brezo del mui,b” der. 0120 1 Pblrar nynana nea#l LH arm, stub axle Levier G de Pivot Spurstangenhebel links Brazo del mun6n izq. Pw?Hb ~ollea Spare wheel sirep Sangle de reue de secours Halteband Koneca Spare wheel euppai Support de reue de secoure St~!zplatte f. Reserverad soporte screw, spare whee Vis de reue de secow Schraube f. Reserverad Tomillo rueda de recambio Tube Tube Rohr Tuba Cover pLete Garniture Auflage Cubrejunta vyneeo~ steenng Diretion Lenkgeinabe Mecanismo de direccibn Direction 21213~3001030 21213.3001031 (01)103) V) (63) 21213~3105010 YIOO 1 21213~3105025 YIW 1 onopa 21213~3105042 YIOO 1 21213.3105045 YIOO 21213~3105065 YIOO I Tpyde 1 H&laJlKB 0100 1 Mex.wm 21213-3400010 21213~3400010 101) (01) 21213~3400010 21213-3400010.10 (01 j 21213-3400010-10 21213.3401035 CL) 3enaworo 3aleworo Bwnr 3a”Bc”oro Koneca Reserverad Co<rea de rueda de repuesto DIOI I Mexanus~ pynesos steenng Lenkgetriebe Mecanismo de direccibn 0102 1 MBxaiinsM pynesoir Steering Direction Lenkgetriebe Mecanismo de direccibn D103 1 MBxaHmM pynesoii Steering Direction Lenkgetriebe Mecanismo de direccibn D104 1 Mexa”nsM pynesofl Steering Direction Lenkgetriebe Mecenismo de dir&& 0110 1 Ball rBpBnrub,ü Wormshaft Vis sens fin Scfmecke Sinlin de direcci6n 21213~3401054 D,lO 1 rlpoKne+qna Bepx”Bn KpbIlunn Gesket. “pper cover Joint de couvercie superieur Dichtung,obere 21213~3401061 0110 I Konnaro~ Sealing eap Capuchon Dichtkappe Casquete de junta DllO 1 cowna orop arm Porte-galet Lenkstockhebel Brazo de direccibn DlO3 1 sm Intermediete ehe” Arbre intem6dieire Zwischenwelle Arbol intermedio 0104 1 Em npoMenryrowbtR Intermediate sh& Albre titerm&dieUe Zwischenwelle Afbol intermedio shaft Arbre inlerm6diaire Zwischenwelle Arbol intwmedio sheti Albre intermediaire Zwischenwelle Arbol intemwdio 21213-3401000 21213-3401092 21213.3401092 (01) ynnorwena~uii npo~exyiorwü d’8tanch6it6 Gehäusedeckel Junta de Ie tepa supeiior 21213-3401092-01 0103 1 Ran npoMBmyror”blii Intermediate 21213-3401092-01 0104 1 Ball npouBmyrowaiA Intermediete 21213-3401134 0103 I Konwo Mounting ring Bague de calege SteIlfIng Anillo de ejuste 21213-3401134 D104 1 Konbuo yc~a~oeowoe Mounting Bague de calage Steilring Anillo de aiuste 21213.3401324 D103 1 Negative kad, intermediate shaft Gable de messe d’erbre interm6diaire Lenkwelfe-Massekebe Gable de masa 21213.3401324 0104 Negative lead; intermediate shafl Gable de messe d’arbre lntermediaire LBnkwBlle.MaseekabBl Gable de mese 21213.3402012 0101 flposon MBCC~I npouemyroworo Bam 1 flpoeon M~CCY npouemyroworo sana I Koneco pyneeoe Steering wheel Volant de direction Lenkrad Volante de direxion 21213-3402012 D103 1 Koneco pynesoe Steering wheel Volant de direction Lenkrad Volente de direccidn Koneco pynesoe Steering wheel Volanl de direciion Lenkrad Volante de direccibn 21213-3402012-10 360 ~102 I ycra~osowoe ring 1 2 13 141 5 6 7 8 9 21213.3402012-10 0104 , Koneco pynesoe Steering wheel Volant de direction Lenkrad Vakante de direcci6n 21213.3402070 DlOl , 3u6ne~a Steering wheel logo Embleme de voiant Auflage Embellecedor pynn Steering wheel logo 21213.3402070 D103 , 3u6ne~apynn Embleme de valanl Auflage Embellecedor Zi213.3402096 D102 1 3arnyruna npaean LH piug Obturateur D Stopfen, rechts Obturador 21213-3402096 D104 1 3arnywKa npasan LH plug Obturateur D Stopfen, rechts Obturador der. 21213.3402097 0102 1 3arnyww l-man RH plug Obturateur G Stopfen, links Obturador izq. 21213.3402097 0104 1 3arnywKa nesan RH p,ug Obturateur G Stopfen, links Obturador izq. 21213-3403048 0103 2 umoa nnocnan Fla, washer Rondelle plate Flachscheibe Arandela plana 21213-3403048 0104 2 uauoa ImOCKaR Flat washer Rondelle plate Flachscheibe Arandela plana 0120 1 PblW c Kpo”ulreU”ou Arm and brackel Levier awc suppod Hebel mit Träger Bram oscilante wn soporte MBRTHnKOBblR Idler arm Levier de vavoi Umlenkhebe, npasb,M RH front brake Fiein avant D Vorderradbremse rechts Freno delantero newil LH front brake Frein avant G Vorderradbremse links Freno delantero ix,. 21213.3414090 101) der. D120 1 PbIW 21213-3501004 czoo , TOPMOS nepww7 21213-3501005 czoo 1 Topuos 21213-3501154 c210 1 Hanpa~fl~~an Konoflon npasan Brake pad canier, RH Support d’&trier D Bremsbackenhalter rechts Guia de pastillas der. c210 1 Hanpasnn~>uan Kono&?K nesan Brake pad carrier, tH Support d’&rier G Bremsbackenhalter links Guia de pastillas izq. Brake master cylinder Maitre-cylindre 21213-3414094 (01) 21213-3501155 nepe,wmh TOpMOSHOM rllaBHb,il Cl10 1 uilnuunp 2i213.3505090 Cl40 2 wuep Union Racwrd stutzen R=ZL’l 21213.3505125 CilO 2 ulnaw HO% Tuya” Schlauch Manguera 21213-3506040 Cl20 , Tpy6na npasan nepe,wnn Front Pipe, RH Tube D avan, Rohr rechts vorne Tuba der. delantera Tube D avan, Rohr rechts vorne Tuba der. delantera Tube G avan, Rohr links vorne Tuba izq. delantera 21213~3506040-10 c120 1 Tpyona npasan nepeii”nn 21213.3506050 c120 1 TpyoKa neBaR nepep#nn Front Pipe, LH Hauptbremszylinder der. 2i213.3505009 Front Pipe, RH de frein Brazo oscilante Cilindro maestro 2i213.3506100 UZ0 1 TpyoKa npasan 3alwn Rear Pipe. RH Tube D arri&re Rohr rechts hinten Tuba der. trasero 21213-3506110 Cl20 1 TpyoKB nesan 3&AHKII RW Tube G urihre Rohr links hinten Tuba izq. tmsero 21213-3506150 Cl20 1 TpYoKa Pipe Tube Rohr Tuba 21213-3506170 Cl20 1 TPYoKa Pipe Tube Rohr Tuba c, 10 1 Hose, sewo unit 1160 mm Durit de servo-frein Schlauch 1160 mm Manguera 21213-3510406 Brack&’ Support de servwirein Tragarm sopotie 21213-3510420 Cl 10 1 Seal retainer Cage de joint dWsnch6if.9 Dichtungsbecher “am 21213-3512120 C120 perynnropa Bracket, blake pressure regulator Support de limleur de pression Dr”ckw@rha,,er Soporte del reguladar de presi6n perynnropa Bracke,, brake pressure regulator Supporl de limiteur de Pression Druckreglerhalter Soporte del reguladar kV 21213-3510050 ulnw CTaKBH BaKyykwro ycnnnrenn ynnor"m?nn Pipe, LH 1160 mm del senolreno de refuerzo del campactador 21213-3701010 ~131 1 KpowreW~ AasmHMR , Kpoweü~ Aasne”iln I rebieparop Akrnator Anernateur G~llUitO~ Alternador 21213.3701643 K13, 1 Tpy6a ~03~yx03a60p~n~~ Pipe, air intake Tube ds Prise d’air HU& Tuba de toma aire Kl30 1 CTnKKa Link Tendeur Spannschloß Tirante 1 Ignition distributw Allumeur Zündverteiler Distlibuidor UZ1 21213-3703115 21213-3706010 Pli (031(04) (01) (02) K,OO Pacnpewnurenb 3axMTaHIIn ,160 mm de presi6n de encendida 361 1 2 13 141 5 6 8 7 Joint Dichtung J”“& 1 KpomreU~ Eracket support Trager Soporle starter mo,or Dbmarreur St%i*, Arrancador starter motor Dbmarreur S,tlM Arrancador Heatec rear window switch Schalter 1. Scheibenbehairung Commande de dbgivrage de glace arribre Contacteur de 16moi” de blocage de Schaker 1. D#fere”fislsperrsig”al diV&e”tiel Phare Scheinwerfer PU (02) Kl00 , 21213-3707131 (03) A372 rlponnapna 21213.3708010 Kl40 1 Cmprep 21213.3708010.01 Kl40 1 Cnprep 21213-3709607 K310 I Bb~nniorarenb 21213-3710180-02 8300 K200 2 ~~OKMPOW ahP.3 K200 2 CUP.3 Headlight K200 2 npOKWKa Gasket Joint Dichtung Feu arribre D SchluBleuchte, 21213-3711010 21213~3711010-01 (01) 1'33) (04) 1051 (Oil (03) (04) 1051 21213~3711310 9 Gasket 21213-3706700 odorpesa s.aA~erO Differential lockswkch nn@@e~enunana Headlight Scheinweder Interruptor de calefaccibn luneia Inferruptor wiso bloqueo diferencial FBrO F.VO Junta iaawn npaswi Rear light. RH K210 1 monapb iail”nM npasblü Rear light. RH Feu anibre D Schlußleuchte, rechts Pilot0 trasero der. K210 1 @OHapb 3antMü lleeblü Rear light. LH Feu ardere G Schlußleuchte, links Pilot0 trasero izq. 21213~3716011.10 K210 1 @oHapb 3arwIil RW light. LH Feu arri&re G SchlußleucMe, links Pilot0 trasero izq. 21213~3716018 K210 2 YnnorHwrenb Seal Joint d’&“ch& rophlomewn Brake light Feu stop aap Hydraulic headlight adjuster Commande Gaskel Joint d’$ta”chz?it8 sde 21213~3716010 K210 21213~3716010.10 21213~3716011 1 auiapb “eBb,U @o”apn K210 1 @oHapb cwiana 2121%3718010 K200 1 21213-3718134 K200 2 YnnorHursnb 21213.3718347 KZ00 1 21213-3721290 K300 1 Kponureün K200 1 nyron 21213.3716810 (17) 21213-3724010 21213~3724010.30 VW K200 rnflp0K0ppeKr0p rnpponoppenropa Lunana rnApo~oppenTopa 1 nyron de feu rechts Pilot0 trasero der. SchlußleucMe-Dichtung Empaquetadura BremsleucMe Pilot0 de frenado Leuchtweitenregler Corretior Lauchtweile”regler.Dichtu”g Empaquefadura Cadra” Schirm Esc& de rhglage de phares de piloto hidraulico de faros de corrector hidrbulico del correc1or hidrhulico Bracket Suppen d’avedisseur Tragarm nepeA”nR Wire hamess, front Faisceau de cables avant Kabelstrang vorne Haz de cables delantero nepennnn Wire harne%, Faisceau de cables avant Kabelstrang vorne Haz de cables delantero “on@apwina Sidelight wire harness, RH Ha2 de cables nOfl+ap~~~a Sidelight wire hamess, RH ~POQO~O~ nOa+apHMKa Sidelight wke harness, LH Begrenzungsleuchte-Kabelbaum rechts Begrenzungsleuchte-Kabelbaum rechts BegrenzungsleucMeKabelbaum links Begrenrungsleuchte-Kabelbaum links Kabelstrang 1. Zündanlage Kabelstrang Baneriekabel, positiv Harde cables del cuadro de instrumentos Csble de acumulador postivo positiv Gable de acumulador cwrwna IlposoAos IlposoAos front Sopode de seIial 21213-3724021-10 (137) KZ00 1 Sidelight wire har”ess, 21213.3724026 (W Kl00 1 Igniöon wire harne% 21213-3724030 CL) K320 1 Instrument panel wire harness 21213.3724070 (01) Kl30 I Batiery positive lead Fais ces” de cables D de feu de positio” AV Faisceau de dbles D de feu de wsitian A” Faisceau de cables G de feu de poslo” A” Faisceau de &bles G de feu de poskio” AV Faisceau de c&Ias de systeme d’allumage Faisceau de cables de planehe de bord C.Ue positif d’accumuleteur 21213-3724070.10 (03) Kl30 1 Banery positive lead C8ble positif d’accumulateur Batieriekebel, 21213.3724086 (J16) K200 I Wire harness, additional Faisceau de &bles addtionnel i’usalrkabelstrang Hai de cables adicional K200 I CBble da masse Massekabel Gable de “wsa 21213.3724020 21213~3724020.10 K200 1137) 21213.3724021 21213.3724091 362 K200 1 nyroK npoeoflos “PCiBblü 1 nyq0r npOOOfl0~ K200 1 “PWblü nyq0K I ~yqor “posofloe cnK+ana pene ssyrosoro LH für A~aturenbrei, Ha de cables Haz de cables Haz de cables Harde cables positiv0 K320 Wire harness, additional Faisceau de cables additionnel Zusatzkabelstrang Harde 21213-3724100.10 K320 Wire harn% additional Faisceau de c.4bles addiiionnel Zusatzkabelstrang Haz de cables adicional 21213-3724100-20 K320 Wire harne% additional Faisceau de cables additionnel Zusatzkabelstrang Haz de cables adiciooal 21213-3724210-10 KZ10 21213.3724210-20 21213.3724550-10 KZ10 1 nyron nposoijos Reu wire harness Faiscw de &bles arri&e Kabelstrang, hinterer Haz de cables trasero 3aflHnil RW wire harness Faisceau de c$bles arri&re Kabelstrang, hinterer Haz de cables trawo nsepea Wie harness, doors Faisceau de cibles de portes K210 1 nywK Türenkabelstrang Haz de cables 21213-3801010 K310 1 Kov6n”aqnn npn6opas Instrument cluster Tableau de bard Kombiinsbument Cuadro instrumentos 21213~3901010-01 K310 1. Kov6n”aqnn npnbopos Instr”ment duster Tableau de bord Kombiinstrument Cuadro instrumentos 21213.3901010-02 K310 1 Ko~6wauu~ npm6opos Instrument duster Tableau de bord Kombiinsbument Cuadro instrumentos 2i213~39OiO10-03 K310 , Ko~6n”aqnn npn6opos Instr”ment Tableau de bord Kombiinstrument Cuadro instrumentos K310 , KpoweU” Backet support Halter soporte Pignon d’attaque Antriebsrad Pih6n motdz Pignan entrain8 Tachoritzel Pifibn conducido (171 21213-3901030 nposoflas cables adicional 21213-3902933 8310 1 WecTepHn seflyulan Drive gear 21213-3802934 8291 1 ulecrep”n Driven gear BefloMan duster Speedomster ddve shaft, flexible Gable da compteur de vilesse Elastische Welle Gable del velocimetro npnaoAa cnaAoI.wpa Speedameter drive shaff, flexible Uble de compieur de vitesse Elastische Welle Gable del velocimetro San npbmofla c”~Aomeipa Speedometer drive sh8 flexible Cabie de compteur de vitesse Elastische Welle Gable del velocimetro Speedometer drive sh& flexible Gable de compteur de vitesse Elastische Welle Gable del velocimetro Kraftstoffstandsgebar Aforador del nivel de mmbustible KraffstoilStands@ber Alorador del nivel de wmbustible Sody, insulafed Transmeneur d’indicateur de niveau de carburant Transmeneur d’indicateur de niveau de carburant Carrosserie garnie Karosserie komplen Carroceria en wnjunto Karosserie lackiert Carroceria pintada Tapizado de piso central 21213-3819010 101) 2121%3819010 VW (63) , sm , 1 San npwofla c”nAxerpa 21213-3819010-01 (01) 2,213.3819010.01 (W (03) 8291 1 San npvsopa 21213-3827010 (OV (03) A200 21213-3927010-01 (OU (031 AZ00 21213~5000010 PV MO01 1 fl.mMK yKaiarenn TmnHBa 1 flarwn yKaiarenn ionnnsa 1 Kym OonrbM 21213-5000014 (W MO01 1 Kyios KmblU oKpame”“bIM Bodyshell. painted Carrosserie 21213.5002054 M140 1 06U8Ka Flom insulation, middle Garniture de planeher mbdiana Verkleidung 21213.5002110 M140 1 ~po~,w,~a npasan Gasket, RH side Joint lat&al D Dichtung rechts Junta lateral der. nesau Gasket. LH side Joint Ia& Dichtung links Junta lateral izq. “O”a cnnAoherpa ypos”n Fuel gauge sender ypos”n Fuel gauge sender CP’W”“” 6onosan peinte G mitten 21213-5002111 Ml40 1 21213.5002117 M140 Gasket, Iront Joint avant Dichtung vorne Junta delantera 21213-5002119 M140 1 np0Knapnanepep~flfl I np0KnaflKa3afl~~fl Gasket, rear Joint anihre Dichtung hinten Junta trasera 21213~5003020 M420 1 Monnunr Gutier moulding, RH Enjoliveur de goul&e D Zierleiste rechts Moldura de vietieaguas der. 21213-5003020.10 M420 Guter Enjoliveur de gouni&e D Zierleiste rechts Moldura de vierteaguas der. 21213~5003021 M420 Guder moulding, LH Enjokeur de goutti&e G Zierleiste links Moldura de vieneaguas izq. 21213-5003021.10 M420 Guner moulding. LH Enplbeur de goutti&re G Zierleiste links Moldura de vierteaguas izq. 21213.5004032 M160 Insulalicm RH Garniture D Verkleidung Tapizado der. 2,213.5004033 M160 Insulation. LH GarniWe G Verkleidung links npo~nma 6o~osan CTOWO~O xeno6a moulding, RH rechts Tapirado irq. 363 21213-5004049 M160 1 KopodKa Box Saite KBStBll Caja 21213-5004060 M160 1 oonsna CTOUKM npaean Pillar insulalion, RH Garniture de montant 0 Säulenverkleidung rechts Tapizado de montante der. 21213~6004060 M161 1 06UBKB ClOilKM “PBBB” Pillar insulation, RH Garniture de montanf D Säulenverkleidung rechts Tapiiado de montante der. 21213-5004061 ld160 1 06nsna cmiln11 nesm Pillar insulation, LH Garniture de montant G Säulenverkleidung links Tapizado de montante izq. 21213~5004061 M161 1 OoueKa CTOMKI( nesm Pillar insulation, LH Garniture de monlant G Säulenwhleidung links Tapizado de montante irq. 1 Kpwuna mxB npaBoR 06uenu Cover, RH insulation ctiout Porte d’acc& de garntire D Deckel Pueda de escotilla de revestimient6 Pode d’acc& de garniture LI Deckel 21213-5004066 M160 der M161 1 Kpb~w~a “KIKB npasoti 06nsnu Cover, RH insulstion cutout Pueda de escotilla de revestimiento der 21213~5004067 ME0 1 Kpwu~a ~DKB neBoR o6,mnn Cover, LH insulation cutcut Porte d’acc& de garnilura G Deckel Pueda de escoölla de revestimienta izq. 21213-5004067 M161 1 Kpwl<a Cover, LH insulation w1wt Porte d’ac& Deckel PuBda de escotilla de revestimiento izq. 21213~5004070 M160 I O~MBKB npaeon cpewea 21213-5004071 M160 1 06usna nesoi? cpe~,uefi CTOUKII 21213~5004096 M160 , na~enb 0611s~a npasan 21213-5004099 M160 1 na~enb 06nBnn nesan 21213.5004226 M160 1 21213~5004226 M161 M230 21213-5101034 niona neBon o6new CTOMKM RH centre pllar insulation LH centre pillar insulation GB,“k”E de garniture G D Verkleidung rechte S-Säule Tapizado de Pilar central der. Garniture G Verkleidung linke S-S.%le Tapizado de Pilar central izq. Insulation sheet, RH Garnilure D Verldeidungy>lBne rechts Panel de tepizado der. Insulation sheet, LH Garnilure G Verkleidungsplatte links Panel de tapirado ,izq. 3arnyulKa Plug Obturateur stop1en 2 3arnyiuKa Plug Obturaleur stop1en 1 rlBHB”b nona cpefllinn Middle flcor panel Planeher m6diao Sodenplalle. Traverse de plencher war,, Bodenquerträger Traverse de planeher at+re Ouerträger Obturadar Obturador mitten Panel del piso central 21213.5101160 M230 1 nonepewa nona nepennnn Front crossmemlx?r. 600, 21213-5101270 M235 1 noneperwa “0”B bar 21213.5107210 M410 1 IlhTOK re”noorpBmBwq~R Heet shieid Ecran thermique Stirnwand Pantalla termoaislante 21213-5107210 M411 1 IhOK rennoorpB~B~uJ4fl Heat shield Eman thermique Stirnwand Panfalla termoaislante M412 1 UbTOK wnnoorpama~lqna Heat shield Ecran thermique Stirnwand Pantalla termoaislante Heet shield Ecran thermique Stirnwand 21213-5107210 BB4HIIR floor vorne hinten Traveeaflo de piso delantero Travesafio de piso trBsBro M413 1 UmK M150 1 KOBPMK Bepxw4 npasw4 catpet, upper RH Tapis de planeher superieur D Bodenmatte oben rechts Alfombra superior der. M140 1 Koepu~ Bepxnnti nBBb,ü carpet, upper LH Tapis de planeher sup8deur G Bodenmatte oben links Alfombra superior izq. M150 1 KOB~UK nona npaaaiü Carpet, RH Tapis de planeher D Scdenmane rechts Alfombra del piso der. 21213-5109016.10 M150 , Koepun nona nBBb,il Carpel. LH Tapis de planeher G SodenmaN links Alfombra del piso izq. 21213-5109044 M150 1 Kospun nona BB~HMU Real fkxr Tapis de planeher Brti&rB Sodenmane M150 1 KoBpu~ rywienn Carpet, floor ,“nnel Tapis de tunnel Polsterung Bodenabdeckung Abmbra del ttinel 21213-5109050 M151 1 KoBpw iywenn CBrpet, fl001 tunnel TBpis de tunnel Polsterung Bodenabdeckung Abmbra del t6oel 21213-5109052 M150 1 06nuuoB~a Trim, lloor hmnel Revälement de tunnel Verkleidung Bodenabdeckung Revestimiento del tune1 21213-5109052 M151 1 O~JWUOBKB ry~mne Trirn, floort!mnel Revätemenl de tunnel Verkleidung Bodenabdeckung Revestimientc dei tunei E200 1 6BWK oublearenn c HBCOMN e c6ope 1 6BWK OMblBBTenn c HBCOCOM B c6ope , 6aroK OMblBelem Washer fluid containeripump Bssy Rbervoir de lave-glace BYBC pompe Washer fluid containeripump assy R&Bwoir de lave-glace Bvec pompe 21213-6107210 21213-5109012 21213-5109013 21213-5109014-10 21213.5109060 21213~5206006 (4 1011 CL) CL) (13) 21213~5206008-10 21213~5206102 364 E200 (13) E200 TB”“00TpBW(BolqHi( CrOSSmlnbBl; rynwnn carpet Waeher fluid container Reservoir de lave-glace Pantalla termoaisiante hinten Waschbehälter Alfombra del piso trBeBrB mit Pumpe komplett DepOsito de lavaparabrisas con bomba en conjunto Waschbehälter mit Pumpe kompleti DBpOsito de lBvBpBrBbrisBs con bomba en conjunlo WaschbBhältBr Dep6sito de lBvBpBrBb&Bs 1 21213.5400010 (4 (4 CL1 ~280 6 Washar fluid cootainer Bulkhead Bulkhead reinforcementassy Bulkhead reinforcement Housing, glovebox Glaveboxlid Glaveboxlid Glavebox,id her pane,: ,id Inner pane,. ,id Hinge link Locking knob, RH Locking knob, LH Lack,,id Lack spring Trim. lid Parcelshek Stdkerplate Instrumentpanel assy Instrumentpanel assy Insmmenl pane, Instrument panel Brack@ Cmssmember Facia panei Facia panei @ring Reinfoicement Reinforcement Radioicassene panel Radiokassette pane, Bracket,RH Bracket LH 1 So~osn~a ~ysosa npasan B coope RH bodysideassy 21213-5400011 CL1 ~280 I 60KOBUH.3 ~ymsa nesan B dope LH Wside assy 2 21213~5301086 21213~5301090 21213~5301094 21213-5303014 13 (4 CL) (L) (L) M240 M240 M240 M220 21213.5303016.10 M220 21213-5303020 M220 21213~5303020-10 21213.5303025 21213.5303025-10 21213.5303034 21213.5303046 21213-5303047 21213.5303056 21213.5303062 21213~5303064 21213-5303090 (L) 21213.5303214 21213-5325010 21213.5325010-10 21213.5325012 21213-5325012-10 lt) lt) IU IU 21213-5325054 21213-5325079 lt) 21213.5325124 21213.5325124-10 lt) 21213-5325128 21213-5325160 21213-5325160-10 (L) 21213-5325212 21213-5325212-10 21213.5325452 212134325453 141 5 E200 1 6araK oublaaienn 21213.5208102.10 7 Räsmoir de lave-glace Tablier Renfortde tablier complet Renfortde tablier Corps de boite a gants Couverclede boite a gants Couverde de boRe & gants Couverclede boite & gants Panneau int6rieur Panneau Mrieur ElBmentde chsmi&e Tauche de wrrou D Tauche de vermu G “errou de muvercle de boite a gants RBSSOI~de vermu Rev&tementde wuvercle Tablette Arr&toir Planehe de bord mmp,&e Planehe de bord wmpl&? Planehe de bord Planehe de bord support Traverse Visi&re de planehe de bord Visiere de planehe de bord Ressonde visi&e Renfortde planehe de bord Renloti de planehe de bord Cansole pour radio Console pour radio support D Support G COS de caisse D complei 6 Waschbehälter Stirnwand Stirnwandverstärkerkomplen Stirnwandvers!ärker Handschuhfach-Gehäuse Handschuhfachdecke, Handschuhfachdecke, Handschuhfachdeckel Tafel Tele, Scharnierglied Schloßknopf,rechts Schloßknopf,links Schloß f. Handschuhfachklappe Schloßfeder Deckelauskleidung Ablage SchiaBverriegelung Armaturenbrei, komplen Armaturenbren komplen Armaturenbrett Armaturenbrett Haller Querlräger Instrumententafel Instr”menlenlafel Fader Vmstärker Verstärker Autoradiotafel Autoradiotafel Haller. rechts Halter,links Seitenwand rechts komplen 9 Depbsito de lavaparabrisas Panel de Ia parle delantera Refuerro en c0njun10 Refuerzo del tableio Cuerpo de guantera Taps guantera Taps guantera Tapa guanlera Panel de taps interior Panel de taps interior Eslabon de Ia bisagra Tecla del cierre der. Te& de, cierre izq. Cierre de taps guantera MUdtRevestimieniode taps Repisa de tablero Fijadordel ciene Tablero de instrumentosen conjunto Tablero de instrumeotosen conjunto Tablero de innrumentos Tablero de instrumentos soporte Travesafiade panei Visera del tablera Visera de, tabiero Muelle Refuerra del panel Refuerzo de, pane, Panel de radio Panel de radio Soporte der. Soporte izq. Lateral de carroceria der. en conjunto CS de caisse G comolet Seitenwand links komolen Lateral de carrowia izq. en conjunto 365 1 2 13 141 5 6 7 6 9 M270 1 miem 60K08)1Hb1 npasan Side panel, RH Panneau de 0316 de ca& D Seitenwand, rechte Lateral de carroceria der. 21213-5401051 M270 1 rhem 60KOwlHbl lleem Side panel. LH Panne.% de ~818 de caiese G Seitenwand, links Lateral de carroceria izq. 21213-5601012 M260 1 rlarem yrnosan npasan Corner panel, RH Panneau angulaire D Eckkfel rechts Panel angular der. 21213-5601012 PA261 1 rlanenb yrnosan npasan Corner pane,, RH Panneau anguleire D Eckt& Panel angular der. 21213-5601013 M260 1 nanem yrnosan nesa* Corner panel. LH PalIlea” engu,eire G Eckiafel linke Panel aoguler izq. 21213-5601013 M261 1 rlanem yrnoean nesan corner Panneau angulaire G Eckiefel linke Panel angular irq. 21213~5601062 M260 I 3.3~~.3 Rear,panel Panneau de jupe arriere Rückwandblech Panel del fald0n 38fl~a Rem pm Panneau de iupe erd&e Rückwandblech Panel del fald&, Traverse de plencher Sodenquertrager Travesafio del piso Reintorcement Renfort Verstärker Ref”erZo 21213-5401050 nanenb pane,, LH rechte 21213~5601062 M261 1 nanenb 21213.5601096 M235 1 rhepe~~~a 21213~5601106 M260 2 Ycnnnrenb 21213~5601106 M281 2 Reioforcement Renfort “erstä*er 21213~5601106 M270 1 CTOHKa 3wne npaam Teilgate piliar, RH Montant de jupe arribre 0 Gsaule rechts Mantante del fald6n trasero der. 21213-5601106 M271 1 CTOüKa 3a>lna npasaa Tailgate pillar, RH Montant de jupe widre D CGule rechte Mantante del falddn traeem der. 21213~5601109 M270 1, CToMKa sapna nesan Tailgete piller, LH Monlent de jupe ani6re G CSule linke Mantante del faldon trasero izq. Tailgate pillar. LH del faldbn tmero Crossmember, “On0 Ycnnnrenb Refuerzo 21213-5601109 M271 1 croüna Monlant de jupe ani&e G GSäule linke Montante 21213-5602046 M160 1 OonnuosKa nopcra saana Hatch eill kirn panel Rev&ement de seuil Verkleidung Reveetimiento de bejo de pod0n 21213-5602046 MIS1 1 OonnUosKa nopora 3oana de eeuil de bajo de pod6n 21213-6607010.01 Ml60 1 21213-6100030 M300 M301 21213~6100030 3apna nesan 1100r Hatch sill frim panel Rev&tement Verkleidung Revenimiento 6aramnn~a Rem parce, shelf Tablette & bagages Hutablage Repiea de maletero 1 fleepa npaean RH dcor polte D Tür rechte Puada der. 1 fleepb npasaa RH door polte D Tür rechts Pueda der. Puerte izq. n0flna 21213~6100031 M3W 1 fleepb neean LH door Pone G Tür linke 21213~6100031 M301 1 flBepb WBan LH door Porte G Tür linke Quert3 izq. I Kornneer pyren 8eepeM Kit, door handles Jeu de poign6es de portes Satz Türgrle Juego de manijas de puedas Kornneer q~nn~npos 21213~6100040 (01) M320 21213~6100046 (01) M320 I Kif. lockcylinder Jeu da barill& SatzSchließzylinder Juego de bombines M300 1 OdneKa npaeofi fleepu Trim, RH door Garniture de pode 0 Verkleidung rechte Tür Tapizado de Ia pueda der. Trim, LH door Gamilure de porte G Verkleidung linke Tür Tapizado de Ia puerta izq. versenkbare rechts versenkbare Fenelewheibe. 21213.6102012 06nsna Z~MI<OB nesoü neep~ de semxes 21213~6102013 M3W I 21213~6103210 M341 1 CTeKno onycwoe npasoe Sliding glass, RH Glace descendante de porte D nesce Sliding glass, LH Glace descendante de pone G 21213.6103211 M341 1 CTeKno 0nycn”oe 21213~6103240 M34l 21213-6103276 M341 21213-6103277 M341 21213-6103262 M341 Rex guide rail, sliding glees 2 Hanpaenamqan J~N+RR ~wcnncro crenna I nanpasnewaa nepeflnnn trenne Front guide rail, RH window maeoro I Hanpasnnwan nepewn CTBWI~ Front guide rail, LH wicdow neeoro Sliding gless seal. RH 2 Ynnor”nre”b CTeKm npaabI* 21213-6103263 M341 2 YnnorHnrenb M341 2 Ynnor"HTe"b 21213-6103296 366 CTBKm neBblR Fensterscheibe links Luna deecendente der. Luna desoendente izq. irq. Coulisse AR de glace de porte AV Hintere Führungsschiene Canaleta trasem ,“na descendente Suppen de couliese D Rille rechts Canaleta delantera ,“na der Suppod de coulisse G Rillelinke Canalefa delantera Joint d’#ench~it~ de glace de pode D Fensterabdichtung. rechts Goma de cristal der. Sliding glass seaI, LH Joint d’&anch6it& de glace de pode G Fenaerabdiohtung, links Goma de cdstel izq. SS9l Joint d’6tench6it8 Diohtungsprdil GClm luna izq. 1 2 13 141 5 6 21213-6103472 M34, 2 OKaHTasKa sepmnn npasan Trim molding, upper RH 21213-6103473 M341 2 OnaHTosKa oepxiian "ßBaR Trim molding, upper LH 2,213.6104066 M34, 2 CieKnononbeuHnn nepelwü Front window regulator 21213-6106096 ~320 I Twa wyrpewen 21213-6106097 21213-6300014 21213~6302010 npaw 6 Enjoliieur sup6rieur G M&anisme de l&ve.glace AV Interior handle operating rod, RH Tringle de poign6e interieure M320 Inferior handle operafing rod, LH Tringie de poign& M390 Tailgate Ha&‘” M390 Tailgale trim Garniture 21213~6306012.01 M390 Taiigate iock Serrure de hayon 21213.6305064 M390 Stoiker pl& “em,” Tailgate handle Poign& ld390 Seal Joint d’6tanch8it6 M390 Ouler cable M390 21213-6305150 pyrw 7 9 Fassung oben rechts Moldura superior der. Fassung oben links Moldura superior izq. Fensterheber, vomß Elevalunas delantero D Türinnengriff-Stange, rechts Tirante dal mando interior der. interieure G TürinnengrifXitange, links Trank de hayon de serrure d8 hayon del mando interior izq. Heckklappe Portbn HecMünerkleidung Tapizado del port6n HeckUrschloß Cierre del po& Schloßverriegelung Fijador del cierre Hecktürgrrff Manija de pofl6n Griffdichtung Empaquetadura Gaine de tringle de sem~re Seilzughülle Vaina del tirante Spring Ressort Feder MU& M390 PU,, rcd Tri@ SchloBstange Tirante de cierre 21213.6307024.20 M390 Tailgate weatherstdp Joint d’6tanch6it6 de hayon Heckiürabdichtuog Empaquetadura de portOn 21213.6307024.30 M395 Taiigate weatherstnp Joint d’&nch& de hayon HecMürabdichtung Empaquetadura de portbn 21213-6313200 K360 Wiper blade saiai d’essuie-giace Wischerblatt Escobilla 21213.6314426 E200 Reu pipework Conduite arri&e Rohrleitung Tuberia trasera 21213-6314426 E201 Rear pipework Conduite arri&re Rohrleitung Tuberia traaera 21213.6314426 E202 Rear pipwork Conduite arri&re Rohrleitung Tuberia tiasera 21213-6610010 MIO4 Front seat, RH Siege avant D Vordersitz, rechts Asiento delantero der. MIO0 Front seat, RH Siege avant D Vorder& rechts Asiento delantero 21213-6610011 MIO0 Front seat, LH SiBge avant G Vorder& links Asiento delantero izq. 21213-6810011.10 MIO0 Front seat, LH SiBge avant G Vordersitz links Asiento delantero izq. 21213-6910030 M230 RH seat bracket Support de si8ga D Haltebock rechts Soporte de asiento der. 21213~6610031 M230 LH seat bracke, Supporl de siege G Habebock links Sopor@ de asiento irq. M230 Backet, Support D Haltebock rechts Soporte der. 21213-6910041 M230 LH bracket Suppori G HaNebock links Soporte izq. 2,2,3.66,0049 MIO0 RH bim, seat rails Cache commande D de si&ge AV Verkleidung rechts Revestimiento de corredera der. 21213.6610049 MIO0 LH trim, seat rails Cache commande G de si8ge AV Vertleklung links Revestimiento de corredera izq. 21213.5610250 MIO0 Kit of seats Je” de sieges Satz Sitze Juego de asientos 21213-6610250 M120 Kit of seats Jeu de si8ges Satz Sitze Juego de asientos 21213~6612250 MIO0 Seal tdm set Jeu de garnilures de si&ges Satz Sitzbezüge Juega de revesiimientos de asientos 2,213.6612250 M120 Seat trim sei Jeu de garnitures de sieges Satz Sitzbezüge Juego de revenimientos de asienlos 2,213.6612310 MlOO Front seat cushion trim Garntiure de couFsin de si8ge AV Sitzpolsterbezug Guarnecido 21213.6305158 21213.6305160 (01) 21213.6305164 21213-6305170 21213-6610010-10 21213~6610040 (01) RH de poign6e de manecilla der. del cojin asiento delanfero 367 1 2 13 141 21213-8812310.10 MO0 2 21213.6812810 M,OO 2 5 Obuam 6 MIOO MIOO 2 Obuew 9 Sitzpolsterbezug C~MHKM nepewm Seal backtrim, front seel Gamiture de dossierde siege AV ROcklehnenpolsletung CMHKU nepennero Seal back trim, front seat Gamiture de doesierde si&ge AV RH seel frame LH seet frame Lever, RH Lew LH Inner coverplate, RH loner wver plate, LH Otier cover pl& RH outer cover pl& LH RH rails,front LH seet Armsturede si&geAV D Armsturede siege AV G Levier D LevierG Rev6tementintMeur D Rev&fementint6rieur G RevBlementext6rieur D Rev&ementexW?ur G GlissibreD de sibge AV G LH rails, front LH seat Glissi6reG de siege AV G RH rails, front RH seat G,issi&e D de siege AV D LH rails, lront RH seat Gliesi6reG de siege AV D Base del asiento Guarnicido de, respaldo tresero cnflew9 21213-8812810-10 8 Garniture de coussinde si6ge AV nepe,wro CWAB”bn Obasm 7 Front seat cushionbim napyunn CMflBHbB Kapw npaeoro CMA~H~R Kapnac nesoro c~ge~be Pblrar “pasbIn Psirar neeblü Obnuqasna e~yrpennnn npasan Obnuuoam e~yrpe~~nn nesan ObnuuoeKa “apym~aa npasan Obnwma wepym”an neea canainn npaeble nepeA”ero Guamecido de, cojin asientc delentero Guamecido de respaldo asiento delanfero RUcklehnenpolsterung Guamecido de respaldo asiento delentem Sitzgestellrechts Armadura del esiento der. Si!zgestelllinks Armadura del asiento izq. Hebe, rechts Palanca der. Hebel links Palanca izq. Verkleidung rechte Revestimientoinferior der. Verkleidunglinks Revesbmientointerior izq. Verkleidung rechte Revestimientoexterior der. Revestimientoetierior irq. VeMeidung links Schlilten rechtsf. linken Vordersitz Canedera der. de asiento delenlero izq. Schlittenlinksf. linkenVordersitz Corredera izq. d6 asiento delantero izq 21213-8813018 MIOO 21213-8814044 M,,O 21213-8814048 MIIO I 1 1 1 21213-8814272 MI,O 1 21213.8814273 21213.8814309 M,,O MIIO MIIO I I I 21213~8814310 Ml,O 1 21213~8814311 'MIIO 21213-8814320 MIIO 21213~8814321 MIIO 1 cana3w “BBblB nepennero npasoro CMABHbII 21213-8814323 MIIO 4 21213~8818010-10 21213-8820110 MIO0 hl120 21213-8820110-10 M120 21213~8820210 ld120 21213-8820210-10 IA120 21213-8822310 M120 Bush Head restraint Rear eeat cushion Rear eeet cushion Ree, seat back Rear seat back Rex seal cushion trim 21213~8822310.10 MIZO RW seat cushion trim 21213-8822342 IA120 21213-8822610 M120 Cushion pan Rear seet back trim Douille Appui-Mte Cousin de banquene AR Coussio de banquene AR Dossier de banquene AR Dossier de banquene AR Garniture de coussin de banquette AR Garniture de coussin de banquene Sitzpolsterbezug AR Plateau de coussin Trägerplatte Garniture de dossier de banquene AR Rücklehnenbezug 21213-8822810.10 Ul20 Rear seet back trim Gamiture de dossier de banquette AR Rücklehnenbezug Guarnicido del respaldo tiasero M120 Hingeassy Heateruni! essy Fan cow, Fan cowl Flap Air du.2 ventiletionsystem Charniere complbie Appareil de chauffagecomplet Capt de ventilateur Cap-atde ventilaleur Vd4 d’air Conduit d’air de ventilebon Sisagra en conjunto en co”j”nto Cubierta de, ventilador Cubieda del ventilador Compuerta Conducio aire de ventilacibn 21213-8813014 21213-8814308 21213~8824020 21213-8101012 (01) (04 (04) El00 21213~8101094 El10 21213-8101094 Elil 21213-8102100 El00 21213.8102120 El00 nesoro CIIPlBHbS 1 cana3nn IlBBblB nepemero nesoro CLIABHbS 1 ca'mwn "DasbIe neeanero npasoro CMDB”bR SlYma Schlitten rechtsf. rechten Corredera der. de asiento delantero Vorder& der. Schlittenlinks1.rechtenVordersitz Corredera izq. de asiento delantero der. Casquillo Buchse Kopfstütze Apoyacabeza Rücksitzpolsterung Cojin del asienlo tresero Rückshpolsierung Coiin de, asiento trasera Rücksitzbanklehne Respaldo del esiento trasero Rücksitzbanklehne Respaldo del asiento tresem Sifrpolsterbez~ Guarnicido de cojin traeero Scharnier komplen Heizgerät komplett L3tungskasten Lüftungskaslen Klappe Luftleitung Guarnicido de cojin trasero ca,ekictor 1 2 13 141 5 6 Aärateur central Mideidiise Joint d’&ench6it& Dichtung Empaquetedure suppen centre, Zentralhalter soporle central Condu’t d’air D Luftleitung rechts Conducto aire der. Conduti d’eir G Luitleitung linke Conducto eire izq. 1 conno El00 1 Ynnor”wena 21213-8104326 El00 1 Kpo~ureMn 21213~8108030 El00 1 BO.UyXOBOp. npaBb,ü Air duct, RH , Air duct. LH BwnyxoBop. centre !xBblü 9 Grommet El00 21213.8104099 ue~~penb”wi 6 Centre fecie vent norzle 21213-8104088 21213~8108031 “e”ipBnb”oe 7 brackel Aireadar centre, 1 conna npaaoe RH “en, nozzle BUS D Düse rechts Aireador der. El00 1 conno nesoe LH “en, nozz,e Buse G Oüse links Aireedor irq. El00 2 KpoiiureU~ Bracke1 9pport Helfer 21213~8109020 El20 , Pwaru Heater control kvers Leviers de commande 21213~8109121 El20 1 Tpoc enycwofl Contral cable, air intake llap CBb,e de voiet d’edmiesion Betätigung Starterklappe Tirante de mer>posa de entreda 21213-8204010 Mt80 1 Koiaipex Sunvisw, RH Pare-sM D Sonnenblende, rechte Quitasol der. 21213-6204011 Ml80 1 Kosblpe~ conweeeuw~b~ü Sunvisor. LH Pare-soleii G Sonnenblende. links Quitasol izq. 21213-6212104 M420 2 Opnarenr OOKOBOü (4x4) Side badge (4x4) Monogramme Seitenzierschild (4x4) Anagrams lateral (4x4) 2 OpHaMeHi 6oKoeoM Side badge Monogramme Seitenzierschild Anagrama lateral 21213-8109062 El00 21213~8108063 21213~8108080 21213-6212104.10 ynpaenemn o~onmene~ zwxw,~~ c~n~uemu~~ilmi nee# de chauffage (4x4) Reglerhebel soporle f. Heizung Palancas de manda de, caiefactor 21213-6212104.10 M421 2 OpHaMeHT oonoBaR Sida badge Monogramme Setienzierechild Anagrama 21213-8212204 M420 1 Op~amiir (JAdA HIIBA 4x4) Badge Managramme Heciizierschild Anagrama 21213~8212204 M421 1 Op~a~enr (nAAA HIIBA 4x4) Badge Monogramme 21213~8212204-10 M420 1 O~H~MBHT (LADA NIVA 4x4) Badge (LADA NIVA 4x4) Monogramme (LADA NIVA 4x4) Hechierechild 2,213.8212214 1 OpHaMeHr (1.7) Badge (1.7) Monogramme (1.7, Hecl<zierechild (1.7) Anagrama (1.7) 21213.8212214 1 0pHaMe”T (1.7) Badge (1.7) Monogramme (1.7) Heckzierschild (1.7) Anagreme (1.7) Plaque de hayon Hecktürauflage Plece de port6n M421 Kec~ierschild lateral Anagrama (LADANIVA4x4) Anagrama (LADA NIVA 4x4) 21213.8212216 M420 1 Hmapi<a nsep~ iama Tailgate cover 21213-8212216 M421 I Hamma ,wepn sama Tailgate cover Plaque de hayon Heckiürauflage Placa de portbn 21213-6231010 M390 2 ynop nsepv 3aAKa Gas aimt. failgate Equilibreur de hayon Heckklappenstütze Equilibrador 21213.6232020 0102 I H~P~BHOÜ na.qyuw Air heg module Module de eirbeg Air-Bag.Modu, Moduln de airbag 21213.8232020 D104 1 Mwynb ~a~yswü Air heg module Module de airbeg Air-Bag.Modul M6dulo de airbag D102 , ramrewparop~b,U Gas mcdule Module de gezog&e Gaserzeuger-Modul M6dulo de generadar de gae cmrewpampnm G<1smodule Module de gezogene GaserzeugevModul Mddulo de generadar de ges Pa BO”,O” Schraube Tornillo 53 BO”,O” Schraube Radiator suppoi? aeey Cadre de radieteur complet Kühlerrahmen 21213~8232030 Monynb Monynb 21213.8232030 DlO4 , 21213~8232080 0102 4 6onr 21213-8232080 0104 4 Eonr 21213~8401050 M240 1 21213-8401120 M28S 1 nanenb o6nuws~u pailnaropa Radiator cowling pane, Panneeu de talandre de radiateu, Verkleidungsblech Panel fronkaI de Rdiedor 21213-8401120 I 06nuuoe~~ pamwopa Radiator cowling penei Panneau de talandre de redieteur Vefileidungsblech Panel fronte, de rediedor 21213-6401441 1 CTOüi<B pamw nesan LH eupport, fiame Montant de cedre G Säule linke Mantante Bonnet capot Motorhaube Inmr wing eeey, RH Demi-bloc AV D comolet Schmutzfänger M240 Mmym nailyuw telesc6pico de port6n Pa~na pennerope nanenb 21213-6402012 M200 1 Kanor 21213-8403260 M240 1 6pb13roBuK npasm 24 Kamlarsl”BA3-21213 e c6ope B cbope Tornillo komplen Marco radiador en conjunto izq. Cap6 rechts komplen Pase de rueda der. en conjunto 369 t 1 2 141 13 21213~8406132 6 5 Operating M200 lever, bonnei Io& de senure de CBPpt Setätiaunoshebel 1. Motor&ubenschloß Betätigungshebel 1, Motorhaubenschloß Halterung Palanca de accionamiento cerradura de capb Palanca de accionamiento cerradura de cap.5 So,mte de tope 21213-8406136 M200 Operating 21213.84071,8 M200 BrackeI %&t 21213+lO7122 M200 sannet StBy Bequille de capot Motorhaubenstütze Tape del capd AO01 Engine Moteur Motor Motor AO01 Engine Moteur MOtOr MOiOl Moteur Motor MdW 21214.1000260 21214-1000260-01 1021 (W (02-10) lever. banne4 leck Levier de commande 9 6 7 LBMBr de commande de Berrure de de bequille AO01 Engine 21214-1000260-10 (67) AO01 Engine Moteur Motor Motor 21214-1000260-40 (04) AO01 Engine imteur MotOr Motor 21214-1001012 (02) AO10 Bracket, RH suppod D Träger recht?, Soporle der. Ai00 Cylinder block Bkxcylirdres ZylinderMock Sloque cilindms All0 Plug Obturateur Stopfen Obturador 21214-1000260-03 21214.1002011 21214-1002046 21214~1002060 21214~1003011 21214~1003011.10 21214.1003260 (03) (01) IOC (Ei All0 Timing cover Couvercle Deckel Nockenwellenantrieb Taps de mando Al01 Cylinder head CUIBBBB Zylinderkopf CUlBiB (04) Al01 Cylinder head CUIBSSB Zylinderkopf CUlBl8 Al01 vatve mver COUWB.CUIBSSB Zylinderkopfdeckel Taps de culata Al41 Sprocket, wankehaft Pignon de vilebrequin Kettenrad Rueda dentada de cigüefial Poulie de vilebrequin avec amodieseur Schwingungsdämpfer Amodiguador (02) 21214~1005030 21214-1005058 21214-1005060 21214-1006060-40 de commende (05) A630 (02) (03) (02.10)104: A630 WKIIB na”B”sBnB CrankshafI pufiey Poulie de vilebrequin Poly-V-Riemenscheibe Polea del cighefial 1630 LUKMB nanB”sanB CrankshaH pulley Poulie de vilebrequin Poly-WRiemenscheibe Polea del cigüefial (04) 1051 de de 21214-1006010 Al51 sm pacnpBABnnrenb”bi~ Gamshalt Albre a cames Nockenwelle Arbo de Ievas 21214-1006020 Al41 Sprocket Pignon d’arbre h cames Kettenrad Weda denlada de Qbal de lews 21214-1006033 Al61 3BBUOWB pacnpBAB”arenbnoro sana Kopnyc IIOAUIH~HMKOB Searing housing Chepeau de paliers Lagerrahmen Soporie del arbol de IBYBS Al41 UBnb Chain Chaine KB”B Cadena Al41 UB”b Chain Chaine KB”B Cadena Al41 Harnmnrenb qenu rilmaBnl(<lBcKb4u HarmwrBnb “BW Hydraulic tensioner Tendeur de Chaine hydraulique Tensor de cadena hidraulico Hvdraulic tensioner Tendeur de Chaine hydreulique Tensor de cadena hidr&ulkx Patin de tendeur Kettenspannvorrichtung, hydraulisch Kettenspannvorrichtung, hydraulisch Spannerschuh Ai41 6BuMaK Tensioner shoe Patin de tendeur Spannerschuh Zapata del tensor Al41 YcnoKonrBnb Vibration damper Patin amodisseur Kettendämpfer Amortiguador Patin amodiseeur Kettendämpfer Amortiguador Schraube Tomillo ölzulaufrohr Tuba de alimentacibn 21214.1006040 21214~1006040-03 (01) 21214-1006060 21214-1006060-01 PU 21214-1006090 21214-1006090-01 21214-1008100 Ai41 Al41 PU HBTmillTB”R 21214~1006100.01 Al41 YCnOKOHTBnb Vibration demper 21214-1006107 Al41 bnr ed, so”lO” 21214~1006201 Al41 TpybKa noAeopa uacna Oil delivev pipe Tube d’amenee 370 d’huile Zapata del tensor BcBitB 1 2 2,214.1006203 13 141 5 6 Bracke, Al41 , Kpo"w?üw Pi510 1 nepexonHnK 21214~1006204 A511 I nepexOAknn 21214~1007150 Al51 5 rwflp0000pa 21214~1007180 Al51 21214~1008014 21214~,008025 7 6 9 supporl Halter soporte Adaptateur Adapter Niple Adapter Adaptateur Adapter Hydraulic volve Iler Bul& 1 PaMna Ma0"o"o~aK1lw Oil supply rail Tube de distribution d'huile ölwieilerleiste Tubo distribuidor aceite A402 1 Tpyoa snyaiian Intake manifold Tubulure d'admission Saugrohr Tuba de admisi6n A402 , Konne~~op Exhaust manifoid Collecteur AuslaBkrummer Colectoi de escape 21214~1008075 A403 1 Kponwreü~ Bracket apport Halter sopoife 21214-1011220 Al41 1 3Be3mw Sprocket Pignon Kettenrad Rueda dentada 21214~1011371 Al10 1 uwwarop Detent Fixateur Riegel Fijador Konbqo ynnoi"~~enb"oe Sealing ring Bague d'&anch&d Dichtring Anillo de empaquetadura Fuel tank R&ervoir KraltstoiHank Dep&ito Fuel tank wie pump RBservoir g carburant 21214-1006204 (01) (01) pbirara ~80~"~ ~~b,nyc~"oil hydraulique de linguet Hydraulischer d'echappement Niple Spielausgleich Apoyo hidraulico de valvula All0 , 21214-1101010 A201 1 San TOmfBHblR 21214-1101013 A201 I 6an ronn~wtM 21214-1101138-10 A201 I np0nnagKa Gasket Joint 21214-1101274 A20, I Konuo COll8 Bague 21214~1104013 A215 1 Tpybna TO~WBH~R nepeA!inn Front iuel pipe Tube d'arriv6e 21214-1104032 A211 1 Tpy6Ka CmlBHaR Return pipe Tube de retour 21214~1104032.10 A215 1 Tpyona C"MB"aR Return pipe Tube de retour A2,l , Tpyhna ~0m,~~onowa,a~ Fuel suppiy pipe Tube d'arriv& de carburant 21214-1104034-10 A215 1 Tpyona To"ll~BOnoAaKuaR Fuel supply pipe Tube d'arrivee de carburanl 21214-1104047 A215 , C~o6a Clamp Eider 21214-1104054 A215 1 TpyoKa CnllBHaR "epw"RR Return Pipe, front Tube de vidange 21214.1104092 A211 I Kpowieü~ Bracke! suppoit Haller sopoite Slippart Halter soporte Hdk, soporte Fiador del sopoe 21214~1011384 21214-1104034 (01) 6e3 "acoca orpa"wnren~"oe a carburant sans pompe Kraftstofftank ohne Pumpe Dichtung avant KWtstoffzuleitung Aniilo vorn Tuba de combustible ROcklaufleitung Tuba de drenaje Rücklaufleitung Tuba de drenaje Kraftstoffleitung Tuba de combustible Kraftstoffleitung Tuba de combustible Klammer avant Kraftstoffrücklautleitung Tuba de drenaje delantero 21214.1104092-20 A215 1 KpoweW 21214-1104092.30 A215 I K~oHwT~N" Bracke, support 21214-1104116 A211 1 3anw Kpo"wreM"a Clamp Bride de wage de support Halterklemme 21214-1104116-20 A215 2 3anw Kpo"ulreCI"a Clamp Bride de seirage de support Halterklemme Fiador del sopone 21214-1104136 A2,l 1 BIIHT SCEW vis Schraube Tolnillo 21214-1104136 A215 2 SW1 SCW, MS Schraube Tornillo 21214~1104142 A215 1 Cno6a Clamp Etrier Klamnw Grapa 21214-1104202 A21, , Return pipe Tube de retour Rücklaufleitung Tubo de drenaje 21214-1104206 A21, 1 Tpyona noAaK)wR Tube d'arriv& KiaHstoff-Zuleitung Tuba de admision de carburant delantero Grapa vom Bracke1 Tpyhna CIIMBH~R sin bomba J"!lta Ring de carburant de combusbble Deposito de combustible 21214-1104208 A21, 1 WnaHr TOn"MB"Or0 @lbrpa SWY Pipe Fuel filter hase Tuyau de filtre a carburant Kranstoffilter-Schlauch Manguera del liltro de combusfible 21214~1104208.10 A215 1 lunanr @%rpa Fuel filter hose Tuyau de filtre a carburanf Kransla~lter-Schlauch Manguera del tikro de combustible 21214-1104212 AZ15 1 TpyoKa T0rul~BH0T0 dwlarpa Pipe, fuel filter Tube de filtre a carburant KraHstoffilter-Rohr Tuba del filtm de combustible 24* ml"llB"oro 371 Pi211 Return hose, luel tank 21214~1104218 Pi215 Return hose, fuel tank 21214-1104220 AZ11 Return hose, front Tuyau d’&acuation de r&ewoir carburant Tuyau d’&acuation de r&ervoir carburant Tuyau de retour avant & Tank-Rücklaufleitung Manguera de drenaje delanfera a Tank-RücklauIleitung Manguera de drsnaje delantera A215 Return hose, fmnt Tuyau de retour avant Schlauch, vorne Manguera de drenaje delanlera Schlauch, vorne Manguera 21214.1104222 AZ1 1 Pipe, fuel finer de drenaje delantara 21214-1104222.10 A215 Pipe fuel fitter Tube de filtre a ~aiturant KraftstoHilter-Rohr Tubo del filtm de cambustible Tube de filtre a carburant Kraftstoffiller-Rohr 21214-1104226 A211 Tubo del filtre de cambustible Fuel supply hose, fuel tank Tuyau d’auivBe de carburant Tankschlauch Manguera de alimentaci6n 21214-1104226 A215 Fuel supply hose, fuel tank Tuyau d’arrivee de carburant Tankschlauch Manguera de alimentacibn 21214-1108011 6372 Operating lever. acceierator Levier de mmmande d’accN&ateur Gaspedal Palanca de mando del acelerador 21214-1108015 1372 Operaiing lever, acceleiator Levier de commande d’acc&raleut Gaspedal Palanca de mando del acelerador cable Gable de commande d’ac&&ateur Gaszug Gable de mando del aceleradot cable Gable de wmmande d’acc&rateur 21214-1104220-10 21214-1108054 (01) A372 Ac&xator 21214.1108054-10 (03) A372 Acceleatar Gaszug Gable de mando del acelerador 21214~1108069 V) A372 BlXket supporl Tragbock SopOlie A373 Brackti support Tragbock soporte A372 Bracket support Tragbock sopone Support Tragbock Saporie 21214-1108069 21214-1108069-20 (03) A372 Bracket 21214-1108273 A372 Plug Obturateur Stopfen Obturador 21214-1108273 A374 Plug Obturateur Stopfen Obturadar 21214-1108275 K310 Plug Obturataur Stapfen Obturador Filtre a air wmplet Luflilter komplen Filtre de aire en conjunto 21214.1108076 (01) 21214-1109010 A307 Air cleaner assy 21214.1109011 A303 Air cleaner assy Filtre a air cnmplet Lufdiiter kompleu Filtre de aire en conjunto 21214.1109011-20 A305 Air ckaner assy Filtre a aircomplet Luflilter Filtre de aire en conjunto 21214-1109129 A303 Gasket Joint de filtre Filterdichtung Junta del tiltro A305 Gaskel Joint de filtre Filterdichtung Junta del fikro 21214-1109130 A303 Retaining plate, filter Plaque de fixation Filterplatte Placa del filtre 21214-1109130.10 A305 Retaining plate, filter Plaque de fixation Filterplatte Placa del filtre 21214.1109134 A303 Ring, gasket Plaque de joint Dichtungsplatte Placa de Ia junla 21214-1109134 A305 Ring, gasket Plaque de joint Dichtungsplatte Placa de Ia iunta 21214-1109160 A303 Warm air intake Prise d’air chaud Warmlufthutze Tema de aire templado 21214.1109160 A305 Warm air intake Prise d’aii chaud Warmlufthutze Toma de aire templado 21214~1109179 1307 Bracket support Halter soporte 21214-1109189 A307 Bracket support Haller soporte A307 Bradel Sllpport Hauer soporle Pi303 Grommel Joint dNanch6it6 Dichtung Empaquetadura 21214.1109129 21214~1109251 21214-1109274 372 komplel! 1 21214.1109274 21214.1109302 2 13 141 5 6 7 8 9 A305 1 YnnorHnrenb G""".?t Joint d’6tanchW Dichtung Empaquetadura A307 1 Cold air intake Prise d’air froid Kaltlultansaugstutzen Toma de aire Ido Emboul de durit 21214.1109360 A307 1 End piece, hase Schlauchansatz Punta de manguera 21214.1139009.01 AZ01 1 ElecWc fuel pump Pampe ti essence electrique E-Kraftstoffpumpe Bamba de combusible &ctrica 21214-1148030 A380 1 HO% Tuyau Schlauch Manguera 21214-1164075 A241 1 Bracket support Halter soporle 21214-1164075 AZ42 1 Bracke, support Haller saporte support Halter soporte SicWWtsventil Vhula 21214.1164075 A243 1 Bracke, 21214-1164080 AZ43 1 Pressufe r&ef valve soupape 21214.1164086 A243 1 Hose 900 mm Tuyau 900 mm Schlauch 900 mm Manguera Tuyau 120 mm Schlauch 120 mm l”4anguera 120 mm T-Stück Racor en T TSI-Unit Caja inyeccion combustible de surete 21214.1164099 AZ43 3 Hose 120 mm 21214.1164191 A243 1 T-piece Racwrd 21214~1183010 1312 1 TB unit Dispositil d’injetiion 2i214~1183014 A340 1 Bon BOUkm Schraube Tornillo 21214.1183015 A312 1 Gasket Joint Dichtung Junta Joint Dichtung JUtlla en T monopoint de protec& 900 mm monopun 2izi4.iia3015.oi A312 1 Gasket 21214.1193016 A340 1 Fletainer ‘An&oir sperre Fijador 2 EM BOUlcm Schraube Tornillo 2 Gasket Joint Dichtung Junta 2 Slud GOUjOll Gewindestift E@nago 1 Housiog, fuel meter Corps de doseur de carburant DosiergehWx Cuerpo de dosificador de combustibll 1 Union Ratcord stutzen R.mx 21214-1183017 21214.1193019 A340 21214.1183019 A312 21214~1183020 A340 21214~1183021 21214~1183025 A340 1 Sealing ring Bagoe d’&wch.&& Olchlring Aniilo de empaquetadura 21214-1183026 A340 1 Gasket Joint Dichtung JU!lta Ratcord SVAZMl Fkcor 21214-1183027 A340 1 Union 21214~1183028 1340 1 Sealing ring Sage Dichtring Anillo de empaquetadura 21214-1183030 A341 1 Throle Corps de papillon Drosselklappenstutzen Cuerpo de v~lvula de mariposa 21214.1183038 A341 1 Gasket Joint Dichtung Jun@ Boulon Schraube Tomillo Moduln de racor body d’6lanch&6 21214-1183039 A34l 2 Ball 21214-1183040 Pi341 1 Union module Module de raccords Stutzenmodul 21214-1183045 A34l 1 End cap Bouchon Stopfen Tap6n 21214-1193046 A341 1 Throttle stop screw Vis de r6glage de ralenti Leerlauf-Regulierschraube Tornillo de regulaci6n marcha de rale 1 Spring RC?SSOlt Feder MU& 21214.1183047 21214-1183048 A340 4 SC”W vis Schraube Tomillo 21214~1183050 A340 1 COW COUVWd~ Deckel Tapa 373 1 2 13 141 5 6 7 6 9 21214.1183055 M40 1 cew Seal SiBge sanet 21214~1183056 ~1340 I Spring Ressm Feder MU*ll* 21214.1183060 A340 1 IlnBcppBrMB Druckregler-Membran Diafragma Dichtring Anilla de empaquetadura npymuHa Diaphragm, perynniopa pressure regulator Membrane de r8gulateur de Pression Asiento de, wguiador de presi6n 4BB”eHMR Sealing ring Sague d’&anchW 1 Konbqo ynnor~nrenb”oe Sealing ring Sague dUtBnchW Dichtring Anilla de empaquetadura 1 Q>OPCYHKB hjem hljecieur EinsptiWvBrnil Inyector Thratde position sensor Capteur de papillan DrosselklappenschaMer Potenciometro Idle Bir confrol vB,ve RBgulateur de ralenti Leerlaufregler Motor paso B paso raienti Kit, idle airconholvalve Jeu de r8gulateur Satz Leerlaufregler Juega de motor paso B paso Jeu de capteur Satz Drosselklappenschaker Juego del sensor Jeu de ccq,s de doseur Satz DosiergehBuse Juego del cuerpo de dosificador Jeu d’injedeur Satz EinsprihVBntil Juego de inyector 21214~1183066 A340 I Konbqa ynnornnrenwe 21214-1183067 A340 21214~1183070 A340 21214~1183200 A341 I 21214~1183300 A341 1 Perynnrop 21214~1183700 A341 I perynnropa 21214-1183701 A341 Korrnne~r xofla 1 Kornneue ~BTYMKB Kit, senm 21214-1183710 A340 1 Kounnem ~opnyca ~osaropa Kit, fuel meter housing 21214~1183711 A340 I Kohnnnenr $opcy”w Kd; injector 21214~1183712 A340 I Ka~nnenr 21214-1183712 A341 1 Kowneni 21214-1183720 A341 Aarru~ nom.xe~~~ iipoccenb~aü XO‘lOcTOrO xofla xanocioro de rB,enti mariposa gases ue~~panbwxo Bnpbic~a QTSI Jeu d’injecöan central Satz TSI Juega para inyeccibn monopunta w~panb~oro Bnpb~c~a Kit, TS, Je” d’injection centrBI Sah TSI Juego para inyeccidn monopunta Jeu de papillon Satz Drosselklappe Juego de v~lvula de mariposa A340 Set Of nuts Jeu d’ecrow Satz Mutter Juego de tuwcas 21214~1183722 A340 Set 01 bolts Jeu de bauions Satz Schrauben Juega de tornillos 21214~1183722 A341 Set of bolts Jeu de boulons Satz Schrauben Juego de tornillos 21214~1183730 A341 Set 01 Union mcdule Je” de madule de raccords Satz Slutzsnmodul Juego de m6dula de racor A442 Main Slencer Silencieux principal “orschalldämp,er S&nciBdor priocipal A442 Intermediate silencer Silencieux additionne, NBchschB,ld&npfer Silenciador Bdiciona, A442 Intermediate silencer Silencieux additionnel Nachschalldämpfer Silenciador Bdicional A444 Intermediate silencer Silencieux additionnel Nachschalldämpfer Silenciador Bdiciona, A442 Exhaud downpipe Tube BvBnt Vorrohr Tuba de Bdmisibn 21214-1203010.11 A442 Exhaust downpipe Tube Bvanl Vorrohr Tuba de Bdmisi6n 21214-1203025 A442 Sracket suppati Haltebock soporte 21214~1203025 A444 Srackef support Halteback SoporlB AS02 Eledricfan Motoventilateur uner Ventilader e,&trico A605 Electric fan Motovenfilafeur Lüfter Ventilader el6ctdco bracket, RH Suppen superieur D Halter. oben rechts Soparte superior der. bracket, LH Supporl sup&ieur G Halter, oben links Soporte superiar izq. Halter. rechts unten Sopxte SuppoR intirieur G Halter, links unten Soporle inferior izq. Appui Lager APOYO 21214-1183721 21214-1200010 21214~1200020 P3) (03) 21214-1200020-11 21214~1200020-11 21214-1203010 21214-1300024 21214~1300024.40 P3) 21214~1300150 A605 “pper 21214~1300151 AS05 “pper 21214~1300154 A605 Lower bracket, 21214~1300155 A605 bwer 21214-1300159 374 RH brBcket, LH Mounting rubber Support inf&ur D inferior der. 1 2 13 1.41 5 6 7 8 9 21214-1301012 A602 1 Pa#warop Radiator Radiateul Kühler Radiadot 21214.1301012-20 A605 1 Pa,qMarop Radiator Radiateur Kühler Radiador Radiator Radiateur Kohler Radiador 21214-1301012-40 A603 1 Paunarop AE10 1 wnaw noueoDJuwR Supply hose 2i214.i303095 A605 1 Uhr CoeuIIHMTenbHblM Connecting Tuyau d’arriv8e EinlauIschlauch Manguera Flexible de raccordemenl Verbindungsschiauch Manguito de unibn 21214.1307010 Pi610 1 Hacoc 8onn”oR AE05 1 6a’iOK pacw~pmenbiiblti Water pump Pompe % eau Wasserpumpe Bomba de agua Expansion tank Vase d’expansion Ausgleichsbehälter Dep6sito de expansi6n Biacket support Halter AE05 , Kl03 Soporte 1 Komponnep Electronie wntrol module Module de commande %lsctfonique ECM Ordenader Ki03 , Kwponnep Elsctronic contm module Module de commande &ctronique ECM Ordenador 21214-1411066 Kl03 , Kpoweü~ Bracket suppen Tr%ger Saporie 21214.1411067 Kl03 1 Kpowreün Sackst suppoti Träger sopoite MAPsensx Manocontact MAPSensor Sensor de presi6n Halter soporte Luldemperaturfuhler Sensor de fempeiatura 21214-130302.5 103) 21214.1311014 21214.1311062 21214-1411010 21214-1411010~40 Vi (03) (02) (03.10) Kpo~rureM~ 21214.1413044 A360 Bracke! 21214.1413110 A360 Intake air temperature 21214-1413120 A.360 Oclane adjust pof Octane-potentiomBtre OMan-Poti Potenciometrodctano 21214-1413122 A360 Cap Capuchon 8300 bite Kappe Verteilergetriebe casquete Torque wnverter 21214~2602011 M413 Engine tray, LH Garde.boue 21214-3701010 Kl32 Abmator Akernateur GUWatOr Akemador 21214.3701010.01 Kl32 AltNl?,tOi A,teinate”r GellWBtOr Alternador Kl32 Adjustment link Glissiere de reglage Leiste Placa de ajuste 21214-3701636 Kl32 Bush Qouilk Buchse Casquillo 21214-3701650 Kl32 Bmcket, alternator Support d’alternateui Träger Sopatie de alternador 21214.3705010 Kl01 Ignition module Moduls d’allumage Zündmodul Sabina de encendido 21214.3705410 Kl01 Backet Bupporl de bobine Halter Soporte de bobina Kl01 Brackel Suppoil de bobioe Halter Sopor@ de bobina 21214.3707060 (01-10) (03) 1041 (01) 1021 Kl01 Faisceau de c%bles % haute tension Kabelbaum Gable de aka tensi6n 21214-3707060-10 (Oi-10) Kl01 Faisceau de c%bles a haute fension Kabelbaum Gable de alta tensi6n Faisceau de d’allumage Faisceau de d’allumage Faisceau de d’ali”ms.ge Faisceau de d’allumage c%bles de systeme Kabelstrang f. Zündanlage Ha de cables c%bles de syst&ms Kabe1stm”g f. Zündanlage Haz de cabies c%bles de syst&me Kabelstrang f. Zündanlsge Haz de cabies c%bles de systäme Kabelstrang f. Zsndanlage Haz de cables 21214.3701635 21214~3705410.10 (03) a6conmr~oro umnww absoluia A360 iou narrun de Pression absolue de entrada 21214.1413020 21214-1800020 , B c6ope hose 21214.3724026 1o:i Kl01 Ignition wire harness 21214.3724026-30 io21 Kl01 Ignition wire hsmess 21214-3724026.50 (01-10) (03) Kl01 Ignition wire harness 21214-3724026.60 (041 Kl01 Ignition wirs harness Support sensor Sonde de temp&ature d’air de transfert de mateur G Motoruntemhutz aire Caja de translerencia links Chapa del motor izq. 375 1 21214-3724026 5 2 13 (41 (02) (03) (04) Kl01 1 nyL1OK “poBouoB 6 6 Wire hameee 7 Faisceau de cables Kabelstrang 9 1 Haz de cebles Kl01 rlyw nposoaos $Iopcywn Injeclor wke hamess Faisceau de cables d’injeneurs EinspritZYentile-Kab8lstrang Haz de cables Kl01 nyw npasoAos 6ew~acoca Fuel pump wire harness Kabelstrang Haz de csbles KZ00 n,lOBOU COWWIITBMMM Connetiing Faisceau de cables de pompe & essence Gable de liaison Verbindungskabel Gable de uni6n Kl30 Earth lead Cdble de “,esse Massekabel Gable de mese 21214~3724100 (02) (03) 104) (02) (03.1341 rlpoeop. MBCCU K320 Wire hamess, addidonsl Faisceau de c.?bles additionnel zusBtzkabalstrang Haz de cebles adicional 21214-3724100-20 (02-176) K320 Wire hamess, additional Faisceau de ablee additionnel Zusatzkabelstrang Haz de cables adicional 21214-3724036 104) 21214-3724037 21214-3724066 21214~3724080 21214-3724105-10 (15) (03) 105i lead Barrete de connexion Brücke Puente de unibn Eleclric fans with cowl Motoventilateun Lüfter mit Gehäuse Ventilador el&rico Preheater, intske manifold intake manifold KZ00 21214-3730010 A603 3ne~rposen~!unropa~ 21214-3741010 A402 ~~eKTpO~O,,Or,X?BBT9~b 21214.3741010.01 A402 Preheafer, 21214~3602622 8291 Speedometer 21214-3802630 8290 npOKnaflKa Gasket R&haulleur Blectrique de ~llecleur AnsauglulNorwBrmer d’admission Nchauffeur &ckique de collecleur AnsauglufNor%ärmer d’sdmission Corps de mmmande de compteur de Antriebsgehäuse des Geschwindi&eiimeseers %” Dichtung 21214-3602630 8291 flpOKJapKB Gasket Joint Dichtung Junta 21214~3802630.01 8290 np0i<nSWa Gasket Joint Dichtung J”“& Immobilize~ wotrol unit Bloc de wmmande d’imnwbilisateur Weglehrsperre-Steuergerät Blcque de maodo del iomobilizador Bracke1 suppen Halter soporte 21214.3840010 W) (04) Kl03 21214.3640064 (02) (03.10) Kl03 6non ynpasneima uMMo6nnM3BroPoM Kpowreün 21214-3640101 (01) (04) K103 Komyx ee~mtwi 21214~3640102 iOl) (04) Kl03 Koxyx 21214-3647010 Pl) (02) (05) AS30 Aarw c ~ornyxo~ Iür Kraftstoffpumpe HIIW(HII)I ~~~MTH~IU sepwu ~O~HHR mwsana Protector inferior Pmtetiive wer, Tble de proteciion sup6rieure Schutischild, oben Protenor superior Captador de inducci6n Crankshaft upper Capleur de vilebrequin Induldionsgeber Noise shield Position sensor EUe” Schalldämpferabschirmung Pantalla andsonore Bracke1 supporl Halter soparte %pan Kpo~urefl~ 21214-5109013 (02) M150 KOB~UK sepxnnn nesb(U Carpet. Tapis de planeher superieur G Bodenmane 21214.5109069 (02) 104) M150 oomna nepelva nesan Front trim, LH Garnitule Vorbauverkleidung M150 Kpw~a 6no~a npeAaxp.wreneti Fuse box co”er Couvercle de boitier a fusibles Sicherungskastendeckel 21214-5206006 E201 Washer fluid containeripump essy R&enoir de laveglace evec pompe Waechbehälter 21214-5208006.10 E202 Washer fluid cootainer/pump assy R&enoir de laveglace avec pompe Waschbehältar 21214~5206102 E201 6aron OMblBaTem c HaCOCOM B c6ope 6aroK OMblBaTenB c HBCOCOM B cdope 6aron ONblBaTmR Washsr fluid container R&ervoir de laveglace 21214~5209102.10 E202 6aroK OMblBaTem Washer fluid container RBserwir de Ne-glace M240 YcwMTenb Bulkheed tinforcwoen, M240 YcMnnTenb UIIITKo nepenw. Bulkhead reinforcemeti Rmlort M240 Hapcias~a Reinforcement Rallonge de renfort 21214~5301112.10 376 ycnmrenn J”“& unten M140 21214-5301094-10 Cuerpo de mando del velocimetm Schutzschild, M140 LWKB B coope elbcidco inferieure (01) IR) (4 (4 Caleotador con soporie T61e de protetiion (01) 21214-5301090-10 elbctrico cover, lowsr 21214.5002146 (02) (04) Calentador Protetiive 21214-5002140 21214.5109085 luyMon3onn4wotblbIM drive housing avec cspot upper LH extension assy dleweni Renfort de tabliir G ~mple4 de teblier oben links Waxhbehälter links Alfombra superior izq. Tapizado de frenle izq. Tape del bloque fusibles mit Pumpe komplett Dep6sito de lavaparabrisas en conjunto mit Pumpe komplen Deposito de lavaparabrieas en conjunto Depcisiio de laveparabrisss Waschbehälter Stirnwanduerti&ker Deposito de lavaparabrisas kompieu Retwzo B” co0ju010 Stirnwandverstärker Refueno del tsblero AllSatz Alergadera de refuerzo tan bomba con bomba 1 2 (3 (41 I 5 I 9 pane, assy Planche de bcrd compl&te Armaturenbre” pam Planehe de bcrd Armaturenbren ~yscsa npasan B cdope RH bodyside assy Cotä de wisse D complet Seitenwand rechts Lateral de carroceria der. en ccnjuntc i<ymm nesm LH bcdyside assy Return hose CO16 de caiw G ccmplet Seitenwand links Lateral de wmceria izq. en ccnjuntc Tuyau de d8pan Auslaufleitung Heckzierschild M210 1 llawm npaocpcs (02) (03.10) M2,O 1 nanem npLldcpcs (R) M280 1 Sc~csuna 21214-5400011.10 iR) M260 1 60~0~~~8 21214-6101204 104) El00 1 LUnatK CT804114HS 21214-6212214 (03) M420 1 Opwwnr 21214-6403260.10 (R) M240 1 AO11 21215-1001016 6 7 Instrument (04 (03-10) 21214-5325012 21215.1001612 I Instr”ment 21214~5325010 21214.5400010.10 6 B cocpe 8 cdcpe Tablero de instrumentcs Manguera de salida Anagrama (1.7 i) Sadge (1.7 i) Monogramme her Demi-blcc AV D ccmplet Schmutifänger 1 Kpoweü~ npasb,ü sracket, RH suppen Träger rechts Sopotie der. 1 KpanureR~ ,vwU Bracke,, LH Support G Trager links Scpcrte izq. Soll MlOx13x25 BOUIC” h410x1.5x25 Schraube Tcmllc MlOxl.5~26 D (1.7 i) rechls komplett AO1 1 3 21215-1005115 A122. 1 MaxcsMK Flywheel Volant Schwungrad VClUllt? 21215-1005127 Al22 6 sdt l”l9x,x30 soulcn M9XlX30 Schraube M9xlxSC Tcrnillc M9xlxSO 21215-1012015 A611 1 unanr Hose Tuyau Schlauch Manguera 1 LUnatK Hose Tuyau Schlauch Manguera Konr M9xlx30 MlOx1,6x26 Pasa de rueda der. en conjunto 21215-1001146 21215.1014053 Scnr MiOx1.5x25 wing assy, RH 21215-1014656.26 A306 1 uhanr H0S.C Tuyau Schlauch Manguera 21215.1041026 Kl33 1 Kpwreü” Bracke! support KUX018 sopcrte 21215.1041040 Kl33 1 rlnanKa yCTaHOBOLI”aR Adjustmenf link GlissiBre de reglage Leiste Placa de ajusie 21215~1041224 Kl33 1 ficni Bon sc”icn Schraube Tcmillc 1 sm rcnnllsnb,ü Fuel tank RBservcir ä carburant KraftstcWank Depbsitc de ccmbustible Tube d’arriv& de carburanl Kraftstoffrohr Tuba de ccmbustible de carburant KraN3frohr Tuba de ccmbustible 21215.1101010.10 (02) 21215.1104017 AZ13 1 TpyoKa TOmlti~Ha~ Fuel pipe 21215~1104017 AZ14 , TpyoKa IcmlMwaR Fuel pipe Tube d’arriv& 21215.1104021 AZ13 1 ulnanr Hose 12oc nm Tuyau 1200 mm Schlauch 1200 mm Mangum 1200 mm 21215.1104026 AZ13 1 UlmHr 220 MM Hose220 Tuyau 220 mm Schlauch 220 mm Mmlguera 220 mm 21215-1164026 1200 MM mm Hose 220 nm Tuyau 220 mm Operating Levier de ccmmande en ccnjuntc Tablerc de insirumentcs npasb,R B c6ope (1.7 i) 6pbixcnu~ (1.7 i) kcmplev. AZ14 1 lLna+r 220 MM 21215.1106011 A374 1 PblW npwwa 21215-1106015 A374 , LWer Levier 21215.1106021 A374 1 K~CHUWUH Bracket supporl Halter sopoiie 21215-1106023 A374 1 Ynop neAa,w Pedal stop Sut6e de Pedale Pedalanschlag Tcpe de palanca del dosificador Gable, tiel supply contml CBble de mmmande de doseur Gaszug Gable de mando del dosificadcr Gable. fuel svpply cc”l,c, Gable de mmmande de dcse”, Gaszug Gable de mando del dosificador (02) PbiW A372 I 21215-1166054-10 A374 1 Tpoc np!wxa 21215-1106276 A374 21215-1106054 pcsarcpa Tpoc npascp,a Awarcpa ncawpa lever, iuel ccntrcl de doseur schla”Ch **o rm h4anguera zo Betätigungshebel ;u&einrichtunq Palanca de mandc del aceleradcr mm PalallCa 1 HaKorewMn End piece Embcut EndstYck Terminal 21215-1109010 1 aunbip 80311yuHblA B Cape Air cleaner assy Filtre a sir ccmplet Luftfilter kcmplell Filtre de aire en conjuntc 21215-1109010 A306 1 aw%rp s0311yUIHblR B cbcpe Air cleaner assy Filtre a air ccmplet Luftfilter kcmpleb Filtre de aire en ccnjuntc 21215~1109166 Aa304 , Kponrureün Bracke, support Halter soporte 21215-1109166-20 A306 , Kpcwefi~ Sracket support Halter Soporte 377 1 2 13 141 5 6 7 8 9 21215-1109302 A304 Cold air intake Prise d’air fmid Kaltluflansaugstutien Tema de aire Ido 21215.1109302-20 A306 Cold air intake Prise d’air fmid Kaltluffansaugstutzen Toma de aire Trio 21215-1109306 A304 Air duct Manchen d’air Lufdeitung Tuberia de aire 212151109308.20 Pi306 Airduct Manchen d’air Luftleitung Tuberia de aire Pi250 Fuel fiHer Filtre a carburant KraftsioHilter Filtre de combustible A250 Bracket Support HWi soporte A250 Biackel Suppori Halter soporte 21215-1200020 A443 Intermediate Silencieux additionnel Nachschalldämpler Siknciador 21215-1203010 A443 Exhausl downpipe Tube want Vorrohr Tubo de admisi6n 21215-1203010.10 A444 Exhaust downpipe Tube avant Vorrohr Tuba de admision 21215-1203020 A443 Gasket Joint Dichtung Junta 2I215~1203020-20 A444 Gasket Joint Dichtung JUflIa 21215~1203022 A444 Receiver Prise de ga Vorrohr Receptor de gas 21215~1203043 A443 Clip Collier Schraubenschelle Abrazadera 21215-1203302 A443 Soll, balljoint Boulon d’articulation Gelenkschraube Tornilio de afliculacion 21215~1203320 A443 Sealing ring Sag& Dichtring Anillo de empaquetadura 21215-1203324 A443 Spring cap Cuvette de reisort Federschale Cazoleta del muelle A444 Catalytic wnvener Pot catalilique Katalysator Cafalizador A422 EGR valvs Soupape de r6circulation AbgasrUckfUhrungsveotil Wwla Cl10 T-piece Ratcord T.Stiick Racor en T Kühler mit Lüfter Radiador Kühler Radiador Halter, oben Sopone superior 21215~1117010 21215~1117075 21215-1117075~10 (Ol) 21215~1206010 21215~1217015 21215.i217063 (631 silencer avec venfilateurs de recirculaci6n AS01 Radiator 21215-1301012-10 A604 Radiator Radiateur A601 Upper bracket Suppofi 21215-1303010-10 A611 Return hOse Tuyau de d8part Auslaufschlauch Manguera de salida 21215-1303010-20 A612 Return hOse Tuyau ds d8part Auslaufschlauch Msnguers de salida 21215~1303025-10 A612 Supply hose Tuyau d’arriv& Einlaufschlauch Msnguera de entrada Tuyau d’arrivee de salida sup&ieur 21215~1303043 A611 Relurn AuslaufschIach Manguera 21215-1303078 A611 Adapter Ratcord Adapter Niple 21215-1303060-10 A6II HO% TUyU Schlauch Manguera de Ilenado 2121.5~1303090-20 A612 1 ulnanr HO%? TUyaU Schlauch Manguera de Ilenado 21215.1303094 A501 1 TpyoKa napoorsoflnuw Vapour discharge pipe Tube d’6vacuation des vapeurs Dampfableitrohr Tuba de escape de vapor 21215-1303095 Pi601 1 Tpyona “apooT~oAlu@l Vapour discharge pipe Tube d’&acualion des vapeurs Dampfableitrohr Tubo de escape de vapor 21215-1303095.10 A604 1 Tpyona “apooTBoAu@R Vapour discharge pipe Tube d’&acuatwn das vapeurs Damplableitrohr Tuba de escape de vapor 21215-1303096 A601 1 Tpoünun T-Pieze Ratcord T-Stück kor 21215-1303098 A61I 1 LunaHr mwü Hose, LH Tuyau G Schlauchlinks Manguera 378 hose Radiateur en T 21215-1300020 21215-1302050 and fan d’6IsnchW adicional en T en T izq. I 1 2 13 141 5 6 7 21215~1303099~10 A611 1 ,hMr "PWblü Hose; RH Tuyau D 21215~1303104 A604 1 Tpy6W ".9pOOTBOW,~~ Vapour discharge pipe Tube d’8vacuation 21215-1306006 A604 2 Electric fm 21215.1311014 b.60, 1 6arOn p@Uup~r'Sfla"blü Expansion lank 21215-1311014 A604 1 6cWr,Kp.SC~~pMT~~b"b,ü Expansion tank 21215~1311065 A601 I npo6m oaw 2,215.1311065 A604 I npoo~a pacuilp~~en~oro oaw 21215~1311070 A601 1 21215-1311072 A601 8 9 Schlauch rechts Manguera Dampfableitrohr Tuba de escape de vapor Motoventilateur Lüfter Vsntilador &ctrim Vase d’expansion Ausgleichsbehälter Depbsito de expansidn Vase d’expansion Ausgleichsbehälter Expansion tank cap Souchon de vase d’expansion Ausgleichsbehältelverschlußdecke, DepOsito de expansi6n Tapbn de dep6sko de expansibn Expansion tank cap Bouchon de vase d’expansion Ausgleichsbehältelverschlußdeckel Tapbn de dep6sito de expansi6n Bracke,, c,asp Embase de collier Schellenluß Sase de abrazadeia 1 Cl.SSP Callier Schelle Abrazadera support Halter soporte Carter de embrague 3MTpOWTUMOp pawpnren~oro des. vapeurs der. 21215.1311066 A604 1 BrackeI 21215-1601015 8201 1 Clutch bellhousing Cader d’embrayage Kupplungsgehäuse 21215-1601050 Al22 1 Spacer plate Intercalaire Zwischenstück Inserci6n 21215~1601057 Al22 2 Dwel Pied de centrage StellstiH Pasader de ajuste 21215.1601121 Al22 1 LOWBI cow Couvercle inlbrieur Unterdeckel Tapa inlerior Disque d’embrayage pin 21215.1601130 (03) 9140 1 CIuich disc Kupplungsscheibe Disco embrague 21215-1601190 103) 8140 1 Release bearing assy Sutäe de debrayage Kupplung ColIarin de embrague Al22 3 Boß MlOx1,6x65 Bo”,O” Schraube MlOxl,5x& Tomillo M10x1,5x65 1 Gearbox Saite de vitesses Schaltgetdebe Caia de cambic 1 Whee, drive. RH Transmission D complbte Antdebswelle rechts TransmisiOn der. 1 Whee, drive, RH Transmission D compl&te AWdebswelle rechts Transmisi6n der. Transmission G compl& 21215-1601246 21215-1700006 21215-2215010 21215-2215010~20 Pl) (02) 6430 9430 M10x1.6x65 21215.2215011 (01) 8430 1 Whee, drive, LH Anldebswelle links Transmisibn izq. 21216-2215011.20 (021 8430 1 Whee, ddve, LH Transmission G complbte Antriebswelle links Transmisibn izq. 8511 1 Gasket Joint Dichtung Junta BJOI 1 Sracket. RH support Supporl G Tragebock links Soporte izq. Abiazadera 21215~2301014 21215.2301062 D Tragebock rechts en conjunto Sopor% der. 21215-2301063 8501 1 Bracke,. LH 21215-2301072 8501 2 Clip Collier Sch& 21215.2301075 9501 2 Adjustßr plate Cale de rbglage Einstellplane 21215~2302010 9501 1 Front axle reduction gear R&ducteur de train avant DMerentia, Vorderachse Reductor de eje delantero 21215-2302010.20 8502 1 Front axle reduction gez Räducteur Dierential Vorderachse Reductor de eje delanlero 21215.2902010 M411 1 Engine tray, RH Garde-baue de moteur D 21215.2902011 M411 1 Engine tray, LH Garde-baue de moteur G 21215~2902025 M411 1 Shield, crankcase Proiection de catier de moteur KurbelgehäuseAbdeckung Protecci6n del carter motor 21215~2602025 M413 1 Shield, crankcase Protection de ca!?er de moteur Kurbelgehäuse-Abdeckung Protecci6n de, carter motor 103) Dz10 I lloneperwa nepew?n IIO~~B~CKM Front Suspension cross-member Traverse de suspension avant euerträger Twes~~o de suspensi6n delantera (04) Dz10 I nonepewa nepewn nowcw Traverse de suspension avant cuemäger Travesafio de suspensi6n delantera 21216-2904200 Frontsuspension cross-member de train avant Placa de regulaci6n MotorunterschlRI rechts Chapa dei motor delantero Motorunterschuh links Chapa de, motor izq. 379 1 1 2 13 141 5 6 7 6 9 D230 1 C~a6unnsarop B c6ope Anti-mll barassy Sure stabilisabice complete Stabilisator kornplan Esiabilizador en conjunto 21215-2906010.10 (02) NW D230 1 C~a6unu3arop B c6ope 21215.3510049 (03) CilO 21215.3510050 (021 Cl10 (03) Cl10 (02) 212152906010 Anti-roll tarassy Barre stabilisatice Stabilisator komplen Estabilizador ycwMrenn Hose, seivo unit 1W mm Durit de servo-kein ~mp,Bte 100 mm Schlauch 100 mm Manguera del sewofreno 100 mm yclmwrenn Hose. sewo uni! 500 mm Durit de servo-frei” 500 mm Schlauch 500 mm Manguere del serofreno 500 mm ycHnMTenn Hose, sei-a unk 400 mm Durtide sawo-lrein 400 mm Schlauch 400 mm Manguera del servofreno 400 mm Clamp Ekie, siigel Grapa Vacuum pump Pompe a vide Vakuumpumpe Samba de vaclo Vecuum pump mounting plate Plaque de pompe & vide Leiste Pl&X Cl10 1 tunaw eaKyyM”or0 ioo MM 1 UnaHr eaKyyM”aro 500 MM 1 UJnanr eanyym”oro 400 MM , Cno6a 21215.3548009 Cl90 1 Hacoc sa~yy~“a,M 212153548202 Cl 90 1 rlna”Ka Kl33 1 renepai0p Al,W”dOf Altemateur G*ll*lalOl Altemador 212i5~3510059 21215-3701010-10 sanyyuwro HeCOCe en conjunto 21215-3708010 Kl41 1 crapiep starter motor Dämarreur SlXtW Arrancador 21215.3708426 Kl41 1 BTynKa ycra”osor”an Lccating bush Dauille de centrage Buchse suje epte 21215-3709428 Kl41 3 6onr Bolf soulon Bolzen 21216~3724010-10 KZ00 Wire harne?& front Faisceau de cables avant Kabelstrang K104 Wire hamess Faisceau de cables Kabelstrang Harde Kl04 Wie harnes Faisceau de c&b,es Kabelstrang Haz de cables VW 21215.3724026-30 21215~3724028-10 Tomillo vorne Haz de cables delantero cables 21216-3724070 (04) Kl30 Leed, starter motor Cäble de d6marreur Starterkabel Conductor 21215-3724100.20 (06) K320 Wire harness, additional Faisceau de c6bles addiiionnel Zusatzkabelstrang Haz de catles adicional 21215.3724210 (Oll K210 Rem wire harne% Faisceau de cäbies ani& Kabelstrang, Hu de cables b‘Bse,o Kl04 Glow plug lead C9ble de bougie de pr&chauffage Glbhkene-KabBIStrang (64) Kl03 Glow plug contra, unit 21215.3753130 (04) Ki03 sradiel Blac de commande de bougies de pr6chaulfage suppen EleMronisches GIühkenen Halter 21215~3501010 (02) (041 K310 Ko~d~“auum npil6opos Instrument duster Tableau de bord Kombiinstrument Cuadm instrumentos 21215~3901010~02 (021 (04) K310 KOMdLI”e4WR npnoopos Instrument cluster Tableau de bad Kombiinstrument Cuadm instrumentos (02) A200 narrnn ypoEM Fuel gauge sender Kraftslotfstandsgeber Alorador de, nive, de combusiible 21215-3827010.10 (02) AZ00 ypos”n Fuel gauge sender Kra”stoffstandsgeber Aforador de, nivel de combustible 21215.3827010.20 (04 A200 UarrnK yKaJaie”n TO”,lMBe &errnn yKaiai*na yposnn Fuel gauge sender KraflstoHstandsgeber Alorador de, nivei de combustible 21215~5301090 (01) Y240 Sulkhead reinforcement Transmeneur d’indicateur de niveau de caiburant Transmetteur d’indicueur de niveau de catiurant Transmeneur d’indicateur de niveau de carburan, Renfort de Mief complet Stirnwandverstärker 21215~9101012 031 El00 Healer unit asuy Appareil de chauffage mmplet Heizgerät komplett Calefactor 21215-9101050 w1 El10 Heater radiator Radiateur Heizungsradiator Radisdor del calefactol 21215-9101151 El11 Tap and ,lange Sloc de robinet wec bride Heizungshahn 21215-9101176 El,1 LeVer LeViW Hebel P&“M Ei00 Supply hose Tuyau d’aniv6e Zulaufschlauch Maoguera 21215.3724250 21215.3763030 21215.3927010.02 21215-9101200 380 (02) ynasarenn TOmlMea assy de chauffage hinterer Steuergerät komplen mit Flansch f. de arrancado, Conductor de las bujias incandescentes Slcque de mando de bujias de precalentamiento Soporte Refueno en conjunto en conjunto Sloque de Ia vWula tan brida de entrada 2 ( 3 141 5 7 6 8 I 1 21215-81012~0 103) El00 1 wnanr "O~eOflR~11U Supply hose Tuyau d’anivbe Zulauischlauch 21215~8101204 (03) El00 1 Wnxir 0TB0PRuwi Return hose Tuyau de depart Auslaufleitung (02) El00 1 wnmr OTeO~R~IIR 3e,uHnn Return hose. rear Tuyeu de dbparl arri&e Auslaufstutzen wnaw OTBOfliiuMil Return hose, front Tuyeu de d6part wen, BTynKa Bush Douille 21215~8101206 Manguera de salida Manguera de salida trasera Auslaulstu~zen vorn Tubuladura de derivaci6n Buchse Caquillo hinten 21215~8101208 (02) El00 21215~8101228 w El00 1 21215-8101316 (02) El10 1 Tpyba snycwlan ,“,et Pipe, redietor Tube d’entree de redieteur Einlaufrohr Tuba de edmisibn 21215-8101316 (02) El10 1 Tpyba ebInycw3n pepnerope Outlet Pipe, redietor Tube de soltie de iadieteur Auslaufrohr Tuba de salida 21215-8101320 El11 1 Tpyda sbInycnHe.0 pawarope Outlet Pipe, redietor Tube de sortie de radieteur Auslautrohr Tuba de ealida 21215-8101324 El11 1 onaiieq Flange Bdde Flansch Brida Gaeket Joint Dichtung Junta HO% Tuyeo peailaropa El11 1 nponna~na 21215~8101338 PJ21 El10 1 uhir 21215-8212214 (64) M420 1 OpHaMeHT (1.9 0) Badge (1.9 D) Monogramme (1.9 D) Heckzierschild Anagrama (1.9 D) 21215-8212214-10 (05) M420 1 Opnauem Badge (1.9 TD) Monogramme (1.9 TD) Heck2ierechild (1.9 TD) Anagrama (1.9 TD) 21216~1000280 (05) nepe”ycn”oir (1.9 TD) I 9 da entrada 1 21216~8101332 nepeLlnnn I Manguera Schlauch delantera Manguera (1.9 D) Engine hlo1eur Motor Motor Accelerator operating iever Levier de commande d’ecc&reteur Betatigungshebel Pelenca de mendo de, eceleredor Tpoc npileo,~e enoeneparopa *cce,erator mb,* Cäble de commende d’acc&ra,eur Gaszug Gable de mando de, eceleredor A373 , Tpoc npneone *cce,erator mb,* Cäble de commande d’acc&reteur Gaszug Gable de mendo del eceieredor A371 , Kponureiin AO01 1 n*Mrarenb 21216~1108026 A373 1 Pww 21216~1108054 Pi371 , 21216.1108034.10 21216.1108138 npnsope aweneparopa a~oenepaiopa Brecket suppori Trager Soporie 21216-3400010 (03) DIOO 1 blexanmu pyneeou Steering Direction Lenkgetriebe Mecanismo de direccibn 21216-3400010 (031 NO1 1 Mexawm pynescu Steering Direction Lenkgetriebe Mecanismo de direccibn 21216~3400010-10 (031 0103 1 MexaHuw pynesol? Steering Direotion Lenkgetriebe Mecanismo de direcci6n iR) 0110 I Wormshafl Vi5 sens fin Schnecke Sinlin de direcci6n 0110 1 CCuMe Drap aml Polwgalet Lenkstockhebel Bazo de direcci6n Relay rcd Biellelte de direction Spurstange mitten Bieleta intermedia de direcci6n Track rod, RH Biellette de diwtion Spurstange rechts Bieleta de direccibn der. 21216-3401035 21216-3401090 (03) Ban uepenunb~ü 21216-3414010 iR1 0120 1 Tnra cpe,wnn 21216-3414062 CR1 0120 I 21216-3414080 1031 0120 1 Pww c rpo”lorerlro~ Am and biecket Levier eveo support Hebel mit Träger 21216~3414064 1031 0120 1 Pblrar MeRTwKoBblil Id,*, arm Levier de renvoi Umlenkhebel Brazo oscilanie 21216-3414138 IR) D120 Tie rod end. inne,, wi!h cep Embouf ini&ieur avec capxhon Endstück innen Rbtula de biefeta inferiot 21216-3703115 (021 Kl30 2 Hano&win~ KOll”e~KOM 1 cr%wa Link Tendeur Spannschloß Tirente Phare Scheinwerfer Kabelstrang f. Zündanlage Haz de cables Kabelstreng für Armaturenbrett Banery positive leed Faisceau de cables de syst&ne d’all”ma$e Faisceau de cables de planehe de bord Gable positil d’accumulateur Batteriekabel, positiv Haz de cabies del cuadro de Inswllen,os Gable de ecumulador positiv0 Bauery positive ,eed Cäble positl d’accumulateur Batteriekabel, positiv Gable de acumuledor Tura pynesen “pesen wyrpsiiwfi c 21216-3711010 (02) KZ00 2 0apa Headiight 21216-3724026 (02) Kl00 1 Ignition wire herness iR) K320 21216.3724070 (02) Kl30 21216.3724070.10 (02) Kl30 21216-3724030.60 nyron npoeoaoe CIICTBMbI 3ammw4n 1 rlyron npcscflos na”enn npt460p0~ I npOsOn anvuynn~Opa nO”cxMTe”bHblU 1 rlpo8on annyuynnropa Instrument panel wire harness D Brezo oscilente con eopoite Fero positiv0 381 1 2 13 141 5 (02-614 1(04) K320 1 6 Wire hamess additiinal 8 9 7 Faisceau de c8bles additionnel Zusatzkabelstrang Haz de cables adicional 21216-3724100-20 (041 K320 1 Wire harne=, additional Faisceau de cables additionnel Zusatzkabelstrang Haz de cablesadicional 21216-3724100.30 (02.673) K320 1 wire harness, additional Faisceau de cables additionnel Zusatzkabelstrang HBZde cables adicional 21216-3724280 21216-3801010 21216~3601010-01 21216-5109012 21216-5109013 21216.5109014-10 21216~5109050 21216~5303014 21216~5303090 21216~5325010 21216~5325012 21216.5325079 21216.5325226 21217-1109172 21217-1164071 21217-1200020 21217-1203010 21217.1203010-10 21217-3724010 21217.3724026 (03.R) K310 K310 K310 M150 M150 M150 M150 M220 M220 M210 M210 M240 M210 A301 A242 A441 A441 A441 K200 Kl00 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Wire hamess Instrumentcluster Instrumentcluster Carpet, “pper RH Carpet, upper LH Carpet, RH carpet. floor tunne, Housing, glovebox Parte Shell Instrumentpane, assy Instrument pane, Cmssmember End plug Hose: air intake Hose 1,CU mm Intermediatesilencer Exhaust dawnpipe Exhaust downpipe Wire harne% front Ignition wire harness Kabelbaum Kombiinstrument Kombiinstrument Bodenmatte oben rechts Bodenmatte oben links Bodenmatte rechts Bodenverkleidung Handschuhfach-Gehäuse Ablage Armaturenbrett kompletl Armaturenbrett auenräger Stoplen Luhansaugschlauch Schlauch 1100 mm Nachschalldämpfer Vorrohr Vorrohr Kabelstrang vorne Kabelstrang 1. Zündanlage Haz de cables Cuadro instrumentos Cuadm instrumentos Alfombrasuperior der. Alfombrasuperior izq. Alfombradel piso der. Alfombradel ttinel Cuerpo de guantera Repisa de tablero Tablero de instrumentasen conjunto Tablero de instrumentos Travesafio de panei Revestimientodel pane, de radio Manguera de toma de aire Manguera ,100 mm Silenciador adicional Tuba de admisibn Tubo de admisi6n Haz de cables delantero Haz de cables Kl10 1 Emissioncontra,wire hamess Kabelstrang 1. Zündanlage Ha de cabies 1 1 pacnpeAen~~enwmro 1 3~emw sana 1 TPY6Ka“0~B0Da hlacna 1 KpQHUM?H 1 OW.UOp 1 Tpyda anycM% 1 Konnenrop BM~CKHOM 1 PW4Bep Badge (1.6) Sprocket, crankshah Sprocket Faisceaude &es Tableau de bord Tableau de bord Tapis de planeher superieur D Tapis de planeher sup6deur G Tapis de planeher D Tapis de tunne, Corps de boite & gants Tablette Planehe de bord comp,$,e Plache de bord Traverse Cache Manchen de Prise d’air Tuyau 1100 mm Silencieux additionnel Tube avant Tube avant Faisceau de cäbles avant Faisceau de cäbles de Systeme d’allumage Faisceau de c6bles de systeme antipollution Monogramme (1.6) Pignon de vilebrequin Pignon d’arbre a cames HeckMschild (1.6) Kettenrad Kettenrad Anagrama (1.6) Rueda dentada de cigiieflal Rueda dentada de 6rbol de ,was Oil deliverypipe sradcet Retainer Intake manifold Exhaustmanifold ptegnum Tube d’amen& d’huile support Arretoir Tubulure d’admission Collecteur d’echappement RBcipient ölzulatimhr Haller sperre Saugrohr A”S,%Mtll~~~ Sammelrohr Tuba de alimentaci6n aceite Sopode Fijador Tuba de admisidn Colector de escape Recipiente iR) IR) (R) (4 iR) iR) (N CR) CR) (4 CR) (01) P21 (t) (163) (163) (031 21217.3724027 21217~6212214 2123-1005030 2123-1006020 (W (01) (01) M420 Al41 Al41 2123-1006201 2123-1006203 2123-1006205 2123-1006014 2123~1009025 2123-1006027 (011 (011 (01) Al41 Al41 Al41 Pi403 A403 A404 382 I 1 2 13 141 5 6 I 7 8 9 1 2123~1008033 A404 I flpo~lan~a nanana peunp~ynnijw Gasket Joint de rbcipient Dichtung Junta 2123-1008033-01 A404 I npo~nanw Nagana peu~pl(yn~u~(~Gasket Joint de rbcipient Dichtung Junta Shield, manifald Gaskef,p,egnum Ecran de collecteur Joint de r&ipieni Abschirmblech Sammehohr.Dichkmg Pantalladel collector Junta del recipiente Gasket. plegnum Bracket GGkd Gasket Stud Shield, starterMotor Stud Oil pump Sh8 Sprocket Gear, Oil pump Dischaige hose Connection pipe Connection pipe Breather cover Vent hose 810 mm Fuelrail assy Joint de rbcipienl support Joint Joint GOUjOn Ecran thermique GOUjOn Pompe & huile Arbre Pignon Pignon de pompe Tuyau d’aspiratian Tubulure de liaison Tubuiure de Liaison Couvercle de reniilard Tuyau de Ventilation810 mm Rampe d’injecteurscompl&te SammelrohvDichtung Halter Dichtung Dichtung Gewindestift Starterabdeckung Gewindestifi ölpumpe Welle Keftenrad blpumpenrihel Entliifbmgsschlauch Verbindungsrohr Verbindungsrohr Enf,üfte!deckei Schlauch 810 mm Kraitstoffverteileikomplett Fuelrail Throttle valvehousing essy Hose 7CQmm Thronle va,vehousing Electmnicmnrml module Clip Casing her, RH her, LH Bush, shock absorber Splash guard, RH Splash guard, LH Handbrake cabie Rampe d’injecteurs Tubulure & papillon complet Tuyau 700 mm Tabulure a papillon Module de commande electronique Callier C%W Couvercle D CouvercleG Silentblocd’amortisseur TOle de protection D T6,e de protection G Gable de frein & main Kraftstoffverteiler Drosselklappenstutzenkomp,elt Schlauch 700 mm Drosselklappenslutlen ECM Schelle Gehäuse Deckel,richts Deckel,links Stoßdämpferbuchse Abdeckplane rechts Abdeckplanelinks Handbremsseil Junta del recipiente Sopoiie J”“@ Junta Esparrago ProteCkxdel arrancadoi Esparrago Bomba de acete Eje Rueda dentada Pitidn de bomba Manguera de aspiracion Tubuladura Tubuladura Tapa respiradero Tuba de ventilacion SI0 mm Tuba distribuidoi cambustibleen coniunto Tuba distribuidor combustible Tubuladura de mariposa en conjunta Manguera 700 rm Tubuladura de mariposa Ordenader Abrazadera CXW Tapa der. Taps irq. Casquillo de, amortiguador Funds der. Funde izq. Gable de freno manual 2123.1008042 Pi403 2123-1008055 A404 2123-1008055-01 A404 2123.1008056 A403 2123-1008081 1403 2123~1008031.01 A403 2123-1008082 A403 2123-1008090 Kl40 (01) 2123-1008116 A403 2123~1011010 (03) A500 2123~1011040 (01) A520 2123~1011220 (01) Al41 2123.1011228 (03) A500 2123.1014056 Pi511 2123-1014059 Pi306 2123-1014059 Pi51 1 21231014210 A511 2123-1014240 A511 2123-1144010 A390 2123-1144020 A390 2123-1148010 A380 2123-1148039 A380 2123~1148110 A381 2123-1411020-10 Kl05 2123-2301072 8502 2123.2302015 8511 2123-2303094 8502 2123.2303085 8502 2123.2915446 D321 2123~3501144 c200 2123.3501145 c200 2123.3508180 Cl70 383 1 2 (01) 13 141~ 5 6 7 A440 1 Tpyoa COenMHLITe~bHaR Connecting 2129-2202125 8401 1 Protective bracket, 2129-2202129 8401 1 Pmtective bracket. top 2129-3506080 Cl20 1 Pipe 2129.3506044 Cl71 1 2129-3509190 Cl71 1 2129-3509191 Cl71 2129~3509217 Cl71 2129.1203034 pipe 8 Tube de liaison 9 Verbindungsrohr Tuba de uni& Halter. ““ten Soporte de proteccibn Supporl de protection superieur Halter. oben Sopotie de protecci6n superior Tube Rohr Tuba Pmtective shield Carter de protection Abdeckung Handbrake cable RH Gable de frein & main D Handbremsseil, rechts Gable de freno manual der. 1 Handbrake cable LH Gable de frein & main G Handbremsseil, links Gable de Irene manual izq. 1 sracket support Halt.% soporte support Halte1 soporte bottom Supporl de protection inf&ur inferior Funds de protecci6n 2129.3506263 Cl71 1 BrackeI 2129-5003020 M421 1 Gutler moulding, RH Enjaliveur de gouUi&e D Zierleiste rechts Moldura de vierleaguas der. 2129.5003020.01 M421 1 Gutter moulding, RH Enjoliveur de goulti&a Zierleiste rechts Moldura de viedeaguas der. Guiter maulding, LH Enjoliveur de gouttiere G Zierleistelinks Moldura de vierteaguas izq. Gulter moulding, LH Enjoliveur de gouniere G Zierleistelinks Moldura de vierteaguas izq. Bracket reinforcement Renfort de supporl Ve&e, Refuerzo Floar reinfarcemai Renlort Bodenverstarker Refuerzo del piso npb~w~ nepefiw ROOl COnneCtiOn. front, LH EIBment de liaiwn de toit AV G Vetiindungsstück. vorne links Conexi6n del techo delantera izq. %pwn Roof conneclion, EI6ment de liaison de toi! AV D Verbindungsstück, vorne rechts Conexi6n del techo delantera der. 2129-5003021 2129-5003021-01 M421 1 2129-5101100 M236 Monmr CTWHO~O xeno6a mwü 1 Ycnnnrenb npo”ulre~“a 2129-5101159 M230 1 Ycunu~enb 2129-5401521 M271 2129.5401522 M271 1 Coenn~mnb rrablü 1 Caennwsnb nona nepe&w front, RH D de planeher 2129-6305160 Ouler cable Gaine de ,ringle de serrura Seilzughülle Vaina del tiranle 2129.6305170 1 Pull rod Tringle Schloßstange Tirante de cierre R&ewoir (02) M390 2131-1101010-10 AZ02 1 Fuel lank Kraftstofftank Deposito de combustible 2131~1101060-10 Pi202 1 Fuel filier Goulolte de remplissage Einfüllrohr Tuba de Ilenado 2131-1101070 A202 1 HOB Tuyau Schlauch flanguera 1 HO% Tuyau Schlauch Manguera 2131.1101079 A202 hose & carburant 2131.1101060 AZ02 1 Connecdng Tuyau de raccordement Verbindungsschlauch Manguera 2131~1104012~10 A212 1 Return pipe Tube de retour ROcklaufleitung Tuba de drenaje 2131-1104017-12 A212 1 Fuel pipe Tube d’arrivee de carburant 2131~1104076 A212 1 Fuel supply Pipe, rear Tube d’arriv& de catturant, Kraftstoffrohr arriere Tubode KraftstofUeitung, hinten hinten 2131.1104065 6212 1 Return Pipe, rear Tube de retour arriere Rücklaufleitung, 2131-1164106 AZ44 3 Hose 110 mm Tuyau 110 mm Schlauch 110 mm 2131-2204102 8401 1 Crossmember Traverse d’appui Querträger 1 RW wire harness Faisceau de cables arri&re Kabelstrang, 1 Fual gauge sender Transmelteur de carburant Krafistoffstandsgeber 2131.3724210 2131-3827010 384 (04 K210 A202 d’indicateur de niveeu hinterer de unibn combutiible Tuba de combustible trasero Hz de cables irasero Aforador del nivel de mmbustible 1 1 2 13 141 5 6 7 8 9 Mc@, 1 Kysos rcuwR o~pame~~b,ir Bodyshell, paintec 2131-5003510 M42, 1 Monn~~r "ep~,q"ero ~pbl"a Front wing molding, RH Enjoliveur d’aile avant, D Vorderkodlügel-Zierleiste, rechts Maldur.? de aleta delantera 2131~5003511 M42, 1 Monwr "epeflnero ~pblna Front wing molding, LH Enjaliveur d’aile avant, G VorderkotRügel-Zierleiste, links Moldura de alets delantera izq. Enjoliveur de porte avant, D Vordertür-Zierkisfe, rechts Moldura de pueiia delantera der. “DasoR Monnwr Front dcor molding, LH Enjoliveur de pofle avant, G Vordertür-Zierleiste, links Moldura de puerta delantera irq. Moldura de puerta trasera der. 2131-5000014 W nsepa nesos peinte Karosserie lackiert Carroceria pintada der. 2131.5003515 M421 1 2131-5003518 M421 1 Monnnnr WWGI peepm npam Rear door mofding, RH Enjoliveur de porte arri&re, D Hintenü@erleiste, rechts 2131-5003518 M421 1 Monrwr ~emeil ~sep~ nesoh Rear doar molding, LH En@liveur de porle artihre, G Hintertür-aerleiste, links M161 I O~HBK~ npaaan Insulation, RH Garnilure D Verkleidung Insulafion, Garniture G Verkleidung iinks Tapizado izq. Gamiture D Verkleidung Tapizado de piler central der. 2131-5004034 nepep~efl Gamsserie 2131-5004035 MN1 1 06nsna nesan 2131.5004070 M161 1 06uem npaw 213i~5004071 M161 1 06usm "~BoU ~pew# 2131-5004090 M181 1 2131.5004091 2131.5004098 cpeflwti LH CTO~IKM RH centre pillar insulation Moldura de puerla trasera izq. rechts Tapizado rechte B-Saule der. LH cenire pillar insuletion Garniture G Verkleidung linke B.Säule npaso17 mm~eM CIO~~KII RH rear pillar insulation Garnifure D Verkleidung rechte C-Säule Tapizado de moofanfe tresero der. M161 1 06wm nesoh 3apwM LH rear pillar ineulation Garniture G Verkleidung linke C-Säule Tapizado de monfante trasero izq. M161 1 na~enb o6naw Insulation sheet, RH Garniture D Verkleidungsplane rechts 2131.5004099 M161 1 rlwena 06ueKil neean Insulafion sheef. LH Gamiture G Verkleidungspleffe links 2131-5004101 M161 1 06tMa. Kpbluln Headlining Garniture de pavillon Dachhimmelverkleidung Tapirado 2131.5107098 M412 1 npoKnaAna nepeA”nn Gasket, front Joint avant Dichtung vorne Junta delantera ~31.5107100 M412 2 flpo~nawa bonasan Gasket, side Joint lat&al Dichtung seitlich ,Junta ,atm 2131~5107208 M412 , Kpbiw Filler cap Couvercle de r&ervoir Tankdeckel Taps deposito de combustible 2131.5109012 M151 , KOBPMK nona npawi Carpet, RH Tapis de planeher D Bodenmatte rechts Alfombra del piso der. M151 , Kospnn nona neewi Carpet, LH Tapis de planeher G BodenmaUe Luks Alfombre del piso izq. Tapis de planeher arri&re Bodenmatte hinten Alfombra del piso trasera Tapis de planeher saus siege arrihre Bodenmatte Revätement de seuil ani& Verkleidung, de tunnel AR 2131-5109013 0611~ CTOWII CTOMM opasan ~onnne~oro 6an.e a carburant Tapizado de Pilar central irq. Panel de tapizado der. Panel de fapizado izq. del techo 2131-5109044 M15i 1 Kospnn nona xwwi Rear tloor carpef 2131.5109046 M151 1 KOB~~K non %UHVU cn~e~be~ Cärpet ““der 2131.5109079 Y151 I 06nuqosna 2131.5109212 M151 Floor tunnel trim, rear RevBtement 2131.5109215 M15i Floor trim iosen, front Pi& d’inseflion de rev&ement 2131.5109218 M151 Floor frim insen, rear Piece d’insedion de revefemenf 2131.5109250 M151 Carpet, sill RH Tapis de seuil. D Schwellenmaue rechts Alfombra der. Ml5i Catpet, sill LH Tapis de seuil, G Schwellenmatie links Alfombra izq. 2131.5109310 M151 Tailgafe Io& knob plastic cover Reväfemenf Verkleidung 1. Heckfürgdff Revestimienlo 2131-5401102 M271 Kiik&p Doubiure M271 RH front cover ‘piate, body pane, Doublure de ~6th de caisse, evant D 2131.5109251 2131~5401514 nopora saww rear seat ne8.5 Sill f:irn; rear LH G Alfombra baji asiento treseio hinten links Revestimiento de bejo trasero irq. Revestimiento del tunel trasero Minelkonsolenverkleidung. hinten AV Bodenverkleidungseinsatz, vqme Inserci6n delantero AR Bodenverkleidungseinsatz, hinten Inserci6n frasero de poign&e inl&we Auflage ““ten Seitenwandauflage, de manija Placa inferior vorne ,rechts Placa dei lateral delentera der. 38s 1 2 13 141 5 6 2131-5401515 neBaR 2131.5401720 M281 , nawnb ~OKOBMH~I cpenm S-adypanel, middle, RH “JaBaR Body panel, middle, LH CPB&“RR nesan 1 knsnb ~~K~BUW BHYT~~HHRR 6cdy panel, inner, RH “paBS 1 flanenb ~OKOBMHU BHYTPBHHRII Body panal, inner, LH 7 6 9 Doublure de c6la de caisse, avantG Seitenwandauflage, vorne links Placa del lateral delantera izq. Panneau de Cot6de caisse median D Seifenwand, mitten rechts Panel lateral central der. Pannesu de cbli! de caisse median G Seitenwand, mitten links Panel lateral cenlral izq. Panneau de c6td de caisse interne G Seitenwand, innen rechts Panel lateral inferior der. Panneau de ~616de caisse interne D Seitenwand, innen links Panel lateral inferior izq. Seitenwand, vorne rechts Panel lateral delantem der. 2131~5401721 M281 2131.5401724 M271 2131.5401725 M271 2131-5401732 M281 Panneau de & 2131.5401733 MZ81 Panneau de ~6th de caisse AV G Seitenwand. vorne links Panel lateral delantero izq. 2131-5401742 M281 Panneau de e818de caisss AR D Seitenwand, hinten rechts Panel lateral fraseroder. 2131.5401743 M281 2131.5401748 M271 Seitenwand, hinten links Seitenwandauflage, links mtien Panel lateral Irasero izq. Placa del lateral centra,da 2131-5401749 M271 Seitenwandauflage, links mitten Placa del lateral centra, izq. 2131-5401754 M271 Panneau de cM de caisse AR G Doublure de ~6th de caisse mhdiane G Doublure de CB%de caisse mediane D Daublum de ~616de caisse, ani& G Seitenwandauflage, links hinten Placa de lateral izq. trawa 2131-5401755 M271 Doublure de ~6% de caisse, arri&e G Seitenwandauflage, links hinten Placa de lateral izq. tmsera 2131.5401756 M271 2131-5401757 M271 2131.5401760 M271 2131.5401761 M271 2131.5401770 111271 2131.5401771 M271 2131.5401780 M27l Doublure de montant D Doublure de mon,ant G Enjoliveurde montantarribre, D Enjolivaurde montan, ani& G Renfort de monlam D Renfort de montan, G Renfortde montan, ar,Me D Säulenauflage rechts Säulenauflage links Aullage Mäule, rechts AuflageC-Säule, links Versttiker, rechts Verstärker,links VerstärkerC-Säule rechts Cubrejunta del montante der. Cubrejunta del montan% iiq. Placa del montatie wem izq. Placa del montante trasero der. Refuerzo del mantante der. Reluerzo del montan@izq. Rdumo der. 2131-5401781 M271 Renfortde monlant arri&re G Element de liaiwn de toi! AR D VerstärkerC-Säule links Verbindungsstück,hinten links 2131-5401786 1 naHeflh 6a~asu~a1 1 Ycnnnrenb zwen cmilw “esb~n Reiniorcement,LH rear pillar Rool mnnection, rear, RH de caissa AV D 2131.5401787 Roof connection, rar, LH Element de liaison de toii ARG Verbindungsstück,hinten rechts Canexi6n del techo basera izq. 2131.5403052 2131-5403122 Side window glass Window slol seal Seitenscheibe Dichtungsnreilen Luna lateral Goma der. 2131-5403123 Wimlow slot seal. LH Glace de cuslode Joiti dUlanch&te de glace de custodg ;;iM&$chBite de glace de Dichwgsstreifen links Gams izq. 2131-5403130 Front molding, RH Fmm molding, LH Rear molding, RH Panneau de pmtection avanl, D Panne% de pro&ction avant, G Panneau de prdection arri&re. D Zierleiste,vorne rechts Zierleiste,vorne links Zierleiste, hinten rechts Moldura delantera der. Moldura delanlera izq. Moldura lrasera der. 2131-5403131 2131.5403136 366 I 1 I 2 13 141 '5 6 7 8 Moldura Lraseie izq. Cadre de trappe de resewoir Rahmen anopb, DOIIKM npasb,ü Sup~~rt. RH slIppol Halter rechts Matco de Ia boca de bomba de mmbustibie Soporie de apoyo der. onopb, nonw Suppoti. LH Supporl G Haker links Shell suppott, RH Suppen de ,ablette D Hufablagehalter rechts Apoyo de repisa der. M170 Shell suppa”. Support de ,ablene G Hutablagehalter links Apoyo de repisa izq. 2131.5701013 M281 Flool Panel. front Palllea” Dachpartie, vorne Panel del techo delantero 2131.5701017 M281 ROOf Panel. rear Panneau arri&re Dachpartie. hinten Panel dei techo trasero M28, Roof panel. middle Panneau Dachpartie, mitten 2131-6101096 M301 DOM extension, RH Raliangedeporte D Türverlängerung, rechts Alargadera de puerta der. 2131-6101097 M301 Dm Railange de pone G Tü!verl&ngerung, links Alargadera de puerta izq. 2131-6102014 M301 Trim, RH doar Garniture de pone D Verkleidung 2131-6102015 M301 Trim, LH door Garnitvre de porte G Verkleidung linke TOI Tapizado de Ie puena izq. M301 Gasket, doa trim Joint d'&ancheie Türverkleidungsdichtung Junta M301 Tdm pocket, RH door Poche de garniture de porle D Türlasche, rechts Solsa del tapizado der. Poche de garnilure de po!&- G Türtasche. links Solsa del tapizado irq. Türschloß rechts Giene de Ia puerta der. Tüßchloß linke Cierre de Ia puerta izq. Hebel 1. Zentralverriegelung PalaflCa Pueita trasera der. 1 Man~"nr M28, 1 Peda M,,O , Kpo”um% 2131~5607041~10 Mn0 I KpoweRn 2131-5607072-10 M170 2131-5607073-10 2131.5701019 2131~6102020 2131-6102022 3a,w%i n”xe "eeb,M 6w306ana ne~b,il Rear moiding, LH Panneau de protection arri&e. Frame pm LH edension. LH D en”, median G 9 Zierleiste, hinten links M38, Soporte de apoyo irq. Panel del techo central rechte Tür Tapizedo de Ia puerta der. M301 Trim pocket, LH door 2131-6105012 (02.16, M320 RH door leck Serwe 2131-6105013 (02-16) M320 LH door Iock Serrure de porte G 2131~6105086 (02-16) M320 Lew Levier de verrouillage M310 Rear daor; RH Porte arri&e D Hintertor, 2131-6200016 M310 Rem door. LH Poiie arri&e G Hintertür. linke 2131~6201014 M310 RH rear door panel Panneau de porte AR D TOraußenblech, rechts Panel de puena euterior der. 2131~6201015 M310 LH rear door panel Panneau de porte AR G TUrauRenblech, links Panel de puerta exlerior izq. 2131.62O2912 M310 RH rear door trim Garniture de po& arrihre 0 Verkleidung rechte Hinter20 Tapizada de Ia puerta der. trasera 2131~6202013 M310 LH rear door trim Garniture de po!te arri&e G Verkleidung linke HintetiUr Tapizado de Ia puena izq. trasera M310 Pocke,, RH trim Poche de garniture D TOrtasche, rechts S&a 2131-6202023 M310 Pocke,, LH trim Pache de garnkure G TYRasche, links Balsa de tapizado izq. 2131-6203052 M360 Rear door fixed window Glace fixe de prte arriere 2131-6203128 M360 Fixed window seal Joint d'b,anchW Fensterscheibe. hinten Dichtungsprofil 2131-6203128 M360 Dm window glass pillar, LH Montant de glace de porte D Fenstersäule, rechts Montaote 2131-6203129 M360 Door window glass pillar. RH Montan, de glace de por,e G Fenstersäule, links Monlante del cdstel. izq. 2131-6203210 M350 1 C~euo npasoe B coope RHslidingglassassy Glacede porte AR, D.complkte 2131-6203211 M350 1 CEKJO onycnnoe nestle e c6ope LH sliding glass assy Glacede porte AR, G, compl&te 2131.5203240 M35O , npasan Guide rail, RH Coulisse 0 Fenslerscheibe, versenkbare rechts komplett Fensterscheibe. versenkbare kcxlple” Führungsschiene, rechü 2131-6102023 2131~6200014 2131-6202022 25' onycnrae Hanpasnnws~,an rod de po& D Bleclrique de glace fixe rechts Puerta trasera izq. unbewegliche de tapizado der. Luna fija de puerta trasera Goma de crietel fijo links del cristal. der. Luna descendente der. en conjunto Luna descendente izq. en conjunto Canaleta der. 307 1 1 2 1.3 5 141 7 6 6 M350 .Guide rail, LH 2131-6203290 M350 Window slol ssaIz RH Joint d%tancheit6 de glace D Dichtungspmfil, rechts Goma der. 2131.6203291 M350 Window slot sel, Joint d’61anctM de glace G Dichtungsprofil, links Goma izq. 2131-6203292 MS50 Sliding glass seal Joint d’6lanch8it6 de glace de park Dichtungsprofil 2131~6203256 M350 Sliding glass seal, lower Joinf d’6tancheit~ inferieur Dichtungsprofil, unten Goma del afstal inferior 2131-6203299 M350 Sliding glass seal. upper Joint @6fanch.% sup&ieur Dichtungsprofil, oben Goma del cristal superb 2131.6203324 M350 Seal retainer Porte*arniture 2131.6203472 M350 Trim molding, upper RH Enjolivsur sup&eur 2131.6203473 M350 Trim molding, upper LH Enjolivsur suphrieur G 2131-6203460 M350 Sliding glass seal, RH Joint d’6tanch6ii6 de glace de porfe D Dichtungsprofil, rechts Goma da cristal descendente der. 2131.6203461 M350 Sliding glass seal. LH Joint d%ttancM~ de glace de pode G Dichtungspmfil, links Goma de crisfal descendente izq. 2131.6203462 M350 Trim wlding Enjoliveur de joinl d’6tanchM6 Abdichtungsverkleidung Moldura 2131.6205062 M330 Locking linkage, RH Commande de verrouillage D Schloßantrieb, rechts Mando de blcqueo der M330 Lockiry linkage, RH Commande de verrouillage D Schloßantrieb, rachts Mando de bkqueo M330 Locking linkage, LH Commande de vsrmuillage G SchloBantrieb, links Mando de bfoqueo izq. M330 Locking linkage, LH Comriwnde de vsrmuillage G Schloßantdeb, links Mando de bloqueo izq. M330 Inferior handle operating M330 Operafing leer, RH leer, LH 2131-6205062-01 (W 2131.6205063 2131-6205063-01 (16) 2131.6205096 2131-6205510 (16) (16) Coulisse G 9 2131.6203241 LH Iod Führungsschiene, D Tringle de poing& Levier de commande D Levier de mmmands G M330 2131-6207016 IA310 Rear doar &affwstrip Joint d’6tanch6it6 2131-6620066 M130 Sracket, RH Suppod 2131-6620067 M130 Backst, Suppori de banquefk Sunvisor. 2131-6205511 2131-620~010 (01) M160 2131-6204011~ ,Ol) M160 L RH de park de banquetle AR Soporte del fapizado Fassung oben rechts Moldura superior der. Tiranle~del marufo inteimr Antriebshebel, rechts Palanca de mando der. Anfiiebshebel, lin& Palsnca de mando izq. Tünahmenabdichlung Goma del van AR; D Hintersitzstüfze, rechts Sopode de asiento trasero, der. AR, G links Soporte de asienlo tras~ro, izq. Sonnenblende, rechts Quitasol der. Pare-soleil G Sonnenblende, links OuWo npaea,w Reinforcemsnt, RH Renfort D Vemärker 2131.6217123 M412 1 Ycnnwrenb rwblü Reinforcems’nt, LH Renfort G 24.2905635-01 0241 1 Konw Segment de Piston 24-2905636-01 0321 1 Konbqo nopw”n 0241 1 BlynKa D321 1 10124776 A371 1 Aepmarenb 10156601 Al00 3 3arny1wa 10166590 1210 XOl"yr12 10160690 1212 6 5 3102.2905619.03 Eqnna XOMYTlZ “anpasnnh3Uan ulaposoro 16 c$epnwnm Piston ring ~, de pueda basera HintenitrsfOix 1 Ycnnwanb “anpasnn0Uan der. Türinnengriffstange M412 3102-290561943 Moldura superior izq. D Paresoleil Piston dng izq. Dichtungsführung 2131-6217122 nopwn Canakla Goma de cdsla descendente Fassung oben links int&feure Operafing links rechts izq. Refuerzo der. VersfBrkerlinks Refuerzo izq. Kolbenring Anillo de Piston Segment de Piston Kolbenring Anillo de pisfdn umxa Guide skeve, Piston rod Guide de tige Kolbenstangen-FOhrungsbuchse Casquillo guia del v.%tago WTOKB Guide sleeve, Piston rod Guide de tige Kolbenstangen~Führungsbuchse Casquillo guia del v&tbgo nanbqa Ball pin holder suppoi Kugelzapfenhalter Sujelador de Ia rdtula &f&ica Spheriial Obturateur Stopfen Obturador plug 16 ie mluls sphbriquel6 16 esferico 16 Clip 12~ Collier 12 Schelle 12 mm d Abrazadera 12 Clip 12 Collie, 12 ?&elk Abrazadera 12 12 mm d I 1’ I 2 13 141 5 6 I 7 2 XOMYr12 Clip 12 Collier 12 6 9 Schelle 12 nm d I Abrazadera 12 10166690 A241 10166590 AZ42 6 Clip 12 Collier 12 Schelle 12 mm d Abrazadera 12 10168590 AZ43 10 XOW12 Clip 12 Coiiier 12 Schelle 12 mm d Abraradera 12 10166790 A210 6 XoMYT15.5 Clip 15.5 Collier 15.5 Schelle 155 mm d Abrazadeia 15.5 10 XoWl5.5 Clip 15.5 Collier 15,5 Schelle 15,5 nm d Abwadera 15.5 15.5 1016a790 A212 XOMYT12 10166790 AZ13 12 XQMYT 15,5 Ciip 15.5 Collier 15.5 Scheik 15,5 mm d Abrazadera 10166790 AZ14 12 XOWf5,5 Clip 15.6 Collier 15.5 Schelle 15.5 mm d Abrazadera 15.5 10168790 AZ41 6 XOW15,5 Clip 15.5 Collier 15.5 Schelle 15.5 mm d Abrazadera 15.5 10166790 AZ42 6 XOMYT 15.5 Clip 15.5 Collier 15s Schalle 15.6 m" d Abwadera 15.5 10168790 A243 4 XoWl5,5 Clip 15.5 Collier 15,5 Schelle 15,5 mm d Abrazadera 15.5 XOMYTl5.5 Clip 15.5 Collier 15,5 Schelle ,525 mm d Abrazadera 15.5 XQMYT22 Clip 22 10166790 A3,O 4 10166990 A200 2 Collier 22 Schelle 22 mm d Abrazadera 22 10166990 A201 2 XoW22 Clip 22 Collier 22 Schelle 22 mm d Abraradera 22 10166990 A202 2 XOMYr22 Clip 22 Coliier 22 Schelle 22 nm d Abraradera 22 10170690 AZ12 2 XOMYT9,5 Clip 9.5 Collisr 9.5 Schelle 9,5 mm d Abwadera 9,5 10170990 A240 1 XOMYr9,5 Clip 9.5 Collier 9,5 Schelle 9,5 mm d Abrazadera 9.5 10170990 A243 1 XoW9;5 Clip 9.5 Collier 9.5 Schelle 9,5 mm d Abrazadera 9.5 10170990 AZ44 Clip 9.5 Collier 9,5 Schelle 9,5 mm d Abrazadera 9,5 10205710 K160 2 XQMYl9.5 1 Ul"OHK.3 C~TNBHIH~~ Woodrulf key Clamtte disque Scheibenleder Chaveta de disco 10206920 A14O 1 U"OHKa C~TM~"THW Wccdrulf key Clavefle disque Scheibenfeder Chaveta de disc0 10205920 A141 1 W"OHKa CWMWTH~R Woodrull key Claveffe disque Scheibenfeder ChweU. 10259960 Pi441 1 nPOMa,wa Gasket Joint Dichtung Junta 10260060 ~510 7 ßp0Knanna Gasket JOi", Dichtung Junta Gasket Joim Dichtung Junta Tape, Pl"9 20x1.5 Bouchon conique 20~1.5 Tapdn cOnico 20x1,5 Taper p,ug 20Xl.6 Bouchon conique 20x1,6 Taper plug 16~1.6 Boucho" nper Bouchon wnique 10260060 *511 1 npomnna 10266460 A400 2 npo6na 20x13 10269750 Al01 1 npo6na 10269850 *,IJ, 2 10269950 AIOI 1 npoona 2ax1.5 KOHI(YBCK~II ~apoer mg 2ax1.5 Bouchon conique 26~1.5 10269950 8200 I npodna 26x1,5 ROHMUCKS japer Boucho" canique 28x1s 10269950 ~20, I Qmba ~apw pbg 2a.m Bouchon conique 26xl,5 10262460 A510 2 nPOK"aAKa Gasket Joint VerSchluR~h~~~be mit Kegelqewinde 20x1;5 Verschlußxhraube "XI Keqelqewinde 20~1.5 Verschlußschraube "IN, Kegelqewinde lax,,! Verxhlußschiaube m,, Kegelqewinde 22~1.5 Verschlußschraube mit Keqelqewinde 26~1.5 Verschlußschraube mn Kegeiqewinde 2axl,? Verschlußschraube m,t Kegelgewinde 2ax1,5 Dichlnng 10262460 A511 2 nPOKWKa Gasket Joint Dichtring Junta nPOKNKa Gasket Joint Dichtring Junta 10266450 10284460 A40, A310 2 2 KOHM~~CK~R npO6Ka 20~1.5 KOHMYEK~R iSx1;5 no"nrecnan npobna 22xi.5 26xl,5 KOHIIYBCKaR KOHW~CK~R p,ug 22x1s piug 2ax1.5 conique lBxl,5 22~1.6 de dis" TapO" cdnico 20~1.5 Tapb" cbnico 18x1,5 Tapbn tinico 22x1,5 Tapb" cdnico 28x1,5 TapO" cdnico 26~1.5 Ta@" Cb"icO 2&8,5 Junta 1 1 1 2 3 141 5 6 7 6 9 Gaskel Joint Dichtring Cl20 Gasket Joint Oichuing JUllta Cl21 Gasket Joint Dichtring J”“ta 10291090 A303 Retaining strap 45 Collier h ruban 45 Bandschelle 45 mm d Abrazadera de cinta 45 10291090 A306 Relaining strap 45 Collier a ruban 45 Bandschelle 45 mm d Abwadera de cinta 45 10291490 AZ00 Retaining strap 60 Collier 2 ruban 80 Bandschelle 60 mm d Abrazadera de cinta 60 10291490 AZ01 Retaining strap 60 CoUier & ruban 60 Bandschelle 60 mm d Abrazadera de cinta 60 10291490 AZ02 Retaining strap 60 Collie1 9 ruban 60 Sandschelle 60 mm d Abrazadara de cinta 60 10291490 A304 Retaining strap 60 Collier B ruban 60 Bandschelle 60 mm d Abrazadera de cinta 60 10291790 Cl10 Relaining strap 20 Collier & ruban 20 Bandschelle 2U mm d Abrazadera de cinta 20 10291790 Cl11 Retaining slrap 20 Kollier a ruban 20 Bandschelle 20 mm d Abrazadera de cinta 20 strap 25 Collier a iuban 25 Bandschelle 25 mm d Abrazadera de cinla 25 de cinta 55 10284460 A411 10284460 10284460 1 npOKnaAKa Ei00 Retaining 10292190 A300 Retaining strap 55 coniier a ruban 55 Bandschelle 55 nm d Abrazadera 10292190 A301 Retaining strap 55 Collier 6 ruban 55 Bandschelle 55 mm d Abraradera de cinta 55 10292190 A302 Retaining strap 55 Collier h mban 55 Bandschelle 55 mm d Abraradera de cinta 55 10292190 Kl31 Retaining strap 55 Collie a ruban 55 Bandschelle 55 mm d Abwadera de cinta 55 10376301 6630 Screw M6x6 VisMGx6 Schraube M6x8 Tomillo M6x8 10369401 Kl20 Screw M5xl2 Vis M5x12 Schraube M6x8 Tomillo MGx6 10396160 AZ40 Sealing ring Eague d’6tanchW Dichhing Anillo de empaquetadura AZ41 Sealing ring Bague d’6tanchW Dichtring Anillo de empaquetadura 10396160 AZ42 Sealing ring Bague d’&anch6ii6 Dichtring Anillo de empaquetadura 10396160 AZ43 Sealirg ring Bague dWanch6it6 Dichtring Anillo de empaquetadura 10396180 AS00 Saling Bague d’&anchW Dichtring Anillo de empaquetadura 10396180 Pi602 Sealing dng Bague d’91anchW Dichtdng Ani110 de empaquetadura AS03 Saling Bague d’6tancheit6 Dicheng Anillo de empaquetadura 10396190 A604 Sealing ring Bague d’6tancheit6 Dichtring Anillo de empaquetadura 10396160 A605 Sealing ring Bague d’.+tanchW Dichtring Anillo de empaquetadura 10396360 AZ44 Sealing ring Bague d’&nchW Dichtring Anillo de empaquetadura 10396360 A601 Sealing dng Bague d’61anch6it6 Dichtring Anilla de empaquetadura 10396360 A604 Sealing ring Bague d’6lanch6il6 Dichhing Anillo de empaquetadura 10396380 c120, Sealiog ring Bague d’Btanch6it6 Dichtring Aoillo de empaquetadura 10396380 Cl21 Sealing ring Bague d’6tanch6it6 Dichtring Anillo de empaquetadura 10396460 AZ10 Saling ring Bague dYlanch6it6 Dichtring Anillo de empaquetadura 10396480 AZ12 Sealing ring Bague d’6tanch6il6 Dichtring Anillo de empaquetadura 10396480 AZ41 Sealing ring Bague d’6tanch6il6 Dichtring Anillo de empaquetadura 10291990 10396160 10396160 390 ) (01) ring ring 1 2 13 141 5 6 7 6 9 Sealing ring Sague d’&anch& Dichtring Aniilo de empaquetadura 1 Konbqo ynnorwnenb~oe Seeling ring Bague d’&anch&it& Dichtring Anillo de empaquetadura Boulan M4XlD Schraube M4xlO Tarnillo M4xIO Boulon M4x25 Schraube M4x25 Tornillo M4x25 6 Federscheibe 6 Arandela 6 elaetica 10396480 A242 I 10396480 A243 Konbqo ynnor~~~enwx 10444511 Ei20 1 60nTM4xlO Bolt~M4xlo 10445211 Kl61 3 bnrM4x25 Belt M4x25 10516470 A213 1 UaM6a 10516470 A214 10516470 6 npymm~an Spring weher 1 wam 6 npyrwwan Spdng weehw 6 Rondelle e1astiiue 8 Federscheibe 6 Arandela 6 el&ke A241 2 lUaü6a 6 npyxw~an Spring weher 6 Rondelle &?stique 6 Federscheibe 6 Arandela 6 elktica 10516470 A242 2 Ulan6.s 6 npymwwn Spring weher 6 Rondelle &stique 6 Federscheibe 6 Aiandela 6 elktica 10516470 A243 2 Waü6a Spring washer 6 Rondelle &stique 6 Federscheibe 6 Arandela 6 elae6c.e 10516470 A250 2 Waü6a 6 npyn<awmn Spring washer 6 Rondelle &aefique 6 1306 2 'Uaa6a 6 npymawm Spring weher 6 Rondelle elastique 6 Federscheibe 6 Arandela 6 elastica 6 npyxwmn 10516470 10516470 10516470 10516470 10516470 (03) 6 npyxw~an 6 Rondelle ktique Arandela 6 elastica A307 4 'Jaü6a Spring washer 6 Rondelle Blaslique 6 Federscheibe 6 Arandela 6 elaetica A372 2 Waüba 6 npymuiiwan Spring washer 6 Rondelle blastique 6 Federscheibe 6 Arandela 6 elktica A374 2 UaMOa 6 npymu~~an Spring washer 6 Randelle 6lastique 6 Federscheibe 6 Arandela 6 elAstica A402 3 iilahba 6 npym~~ Spring washer 6 Rondelle 6lastique 6 Federscheibe 6 Arandela 6 el&tica Rondelle &stique 10516470 A443 2 Waü6a 6 npymw~m Spring washei 6 6 Federscheibe 6 Aiandela 6 ektica 10516470 A600 1 Waü6a 6 npymw~an Spring washer 6 Rondelle 6lastique 6 Federscheibe 6 Arandela 6 el%fica 10516470 A601 1 WaR6a 6 npy.ww+an Spring washer 6 Rondelle &etique 6 Federscheibe 6 Arandela 6 el6stica 10516470 A602 3 LUaüba 6 npymwmn Spring washer 6 Rondelle &etique 6 Federscheibe 6 Araodela 6 elktica A603 3 Ula1I6a 6 npymnwm Spring washer 6 Rondelle &lastique 6 Federscheibe 6 Arandela 6 elastica 10516470 10516470 A604 4 Uail6.e 6 npymnwan Spring washei 6 Rondelle 6lastique 6 Federscheibe 6 Arandela 6 elktica 10516470 A605 6 LUaMba 6 npymw~an Spdng washer 6 Rondelle elastique 6 Federscheibe 6 Arandela 6 ekstica 10516470 A630 1 WaR6a 6 npymw~an Spiing washer 6 Rondelle 6lastique 6 Federscheibe 6 Arandela 6 elktica 8300 4 Waüba 6 npyxwi~an Spring washer 6 Rondelle &stique 6 Federscheibe 6 Arandela 6 el&za Rondelle Blastique 6 10516470 10516470 8340 2 WaM6a 6 npymwian Spring washer 6 Federscheibe 6 Arandela 6 elastica 10516470 8511 8 Wa1I6a 6 npymw,~m Spring wesher 6 Rondelle &wtique 6 Federscheibe 6 Arandela 6 el&tica 10516470 2 UaR6a 6 npymn~~aa Spring washer 6 Rondelle 6lasfique 6 Federscheibe 6 Arendele 6 el&stica 3 Waü6a 6 npymn~~an Spring washer 6 Rondelle &astique 6 Federscheibe 6 Arandela 6 elastica 10516470 Cl10 Cl11 Cl30 I lUaM6a 6 npymnwan Spdng washer 6 Rondelle &stique 6 Federscheibe 6 Arandela 6 ekistica 10516470 Cl70 4 Wauda 6 npymw~an Spring wesher 6 Rondelle elatiique 6 Federscheibe 6 Arandela 6 elktica 10516470 Cl71 5 UaH6a 6 npymwiian Spiing washer 6 Rondelle elastique 6 Federscheibe 6 Arandela 6 el%tica 10516470 0100 0101 2 WaM6a 6 npymn~mn Spring washer 6 Rondelle elastique 6 Federscheibe 6 Arandela 6 el&tica 2 Waü6a 6 npymwan Spting wesher 6 Rondelle &sfique 6 Federscheibe 6 Arandela 6 eklica 6 Rondelle Blastique 6 Federscheibe 6 Arandela 6 ektica 6 Rondelle 6lastique 6 Federscheibe 6 Arandela 6 eltistica 10516470 10516470 10516470 0102 2 Wafi6a 6 npymm,an Spring weher 10516470 0103 2 Waü6a 6 npyrn~~~an Spiing weher 391 1 2 13 (41 5 6 9 Rondelle elastique 6 Federscheibe 6 2 Ulaüba 8 npyxw~an Spring washer 6 Rondelle Wdque 6 Federscheibe 6 Arandela 6 el.&tica 10516471 1600 4 lUaü6a 6 "pymwran Spring washer 6 Rondelle &%dque 6 Federscheibe 6 Arandela 6 elkka 10516471 BI10 2 lUaü6a 6 npymmw Spring washer 6 Rondelle &%tique 6 Federscheibe 6 Arandela 6 elklica 10516471 6200 IO Uhi6a 6 npyxmwa~ Spdng washer 6 Rondelle Blastique 6 Federscheibe 6 Arandela 6 eldsdca 6 npymnwian Spring washer 6 Rondelle &stique 10516471 8201 IO lUaü6a 6 Federscheibe 6 Arandela 6 el&stica 10516471 8230 3 lUaG16a 6 npymnmw Spring washer 6 Rondelle elastiqua 6 Federscheibe 6 Arandela 6 el&tica 10516471 8240 4 lUaü6a 6 npymnn"aa Spring waskr 6 Rondelle Blastique 6 Federscheibe 6 Arandela 6 el~stica 10516471 8510 18 UlaM6a 6 npymmnan Spfing washer 6 Rondelle Blastique 6 Federscheibe 6 Arandela 6 el~sdca Rondelle &Wique 10516471 8530 4 6 npynwnan Spring washer 6 6 Federscheibe 6 Arandela 6 el8stica 10516471 K350 1 LUan6a 6 npymw~a~ Spring washer 6 Rondelle &astique 6 Federscheibe 6 Arandela 6 elMca 10516471 M400 I lUaU6a 8 npyxww Spring washer 6 Rondelle kastique 6 Federscheibe 6 Arandela 6 elMca AO10 14 lu.%%a 8 npymwr<an Spring washer 8 Rondelle Blasdqus 8 Federscheibe 8 Arandela 8 elastica 10516670 AO10 5 Lhm Spring washer 8 Rondelle Blasiique 8 Federscheibe 8 Arandela 8 elktica 10516670 AO11 4 UlaüOa 8 npymww Spdng washer 8 Randelle &Mique 6 Federscheibe 6 Arandela 6 el&?lica 10516670 A304 I Ukd6a 8 npymmuan Spring washer 8 Rondelle &stique 6 Federscheibe 6 Arandela 6 el&etica 10516670 A403 3 ulauoa 8 npyxtnwan Spring washer 6 Rondelle ktique 8 Federscheibe 6 Amdela 10516670 A440 5 luauoa 8 npymn""ae Spring washer 6 Rondelle &stique 6 Federscheibe 8 Arandela 8 el&tica A440 I LUaM6a 8 npymn~nan Spring washer 8 Rondelle 8laslique 6 Federscheibe 6 Arandela 6 elWca 10516670 A441 6 UlaA6a 8 npynwaa~ Spring washer 8 Rondelle &wdque 6 Federscheibe 6 Arandela 8 elk#ca 10516670 A442 4 WaR6a 8 npymnwan Spring washer 6 Rondelle Wstique 8 Federscheibe 8 Arandela 6 el&stica 10516670 A443 6 UM6a Spring washer 6 Rondelle 8astique 8 Federscheibe 6 Arandela 8 el.Mca Rondelle &%dque 6 Arandela 8 el&lica 10516670 10516670 (01) (021 Pl) Uan6a 8 npyma”Han 8 npymnnnan 6 &stica 10516670 A444 8 lUaM6a 8 npym~wan Spring washer 6 Federscheibe 8 10516670 BllO 2 Ulaü6a 8 npymw~an Spring washer 8 Rondelle elastique 8 Federscheibe 8 Arandela 8 el&stica 10516670 8200 7 lUaR6a 8 npymnumn Spring washer 8 Rondelle &stique 8 Federscheibe 8 Arandela 8 elktim 10516670 8201 7 illaii6.a 8 npymawmn Spring washer 8 Rmdelle Blaslique 6 Federscheibe 6 Arandela 6 ekstica 8290 3 Ulaü6.a 8 npymnnuan Spring washer 8 Rondelle Blastique 6 Federscheibe 6 Arandela 6 el&lica ulaüoa Spring washer 6 10516670 392 8 Armdeka 6 alAstica 10516470 10516470 7 10516670 8291 3 Rondelle Blastique 6 Federscheibe 8 Arandela 6 el&stica 10516670 8300 32 Wa06a 8 npymn~w 8 npynin"Has Spiing washer 6 Rondelle &stique 8 Federscheibe 8 Arandela 8 elktica 10516670 8330 6 LUaA6a 8 npymnnnan Spring washer 8 Rondelle &stique 6 Federscheibe 8 Arandela 6 el&öca 10516670 8401 5 U.kM6a 8 npywwa~ Spring washer 6 Rondelle Blastique 6 Federscheibe 6 Arandela 6 el%ika 10516670 8501 4 UM68 8 npyxw~an Spring washer 6 Rondelle kstque 8 Federscheibe 6 Arandela 6 eMstica 10516670 6502 4 Uaü6a 8 npyxwman Sprimg washer 6 Rondelle &stique 8 Federscheibe 6 Arandela 6 el&tiica 10516670 BC510 5 Uküba 8 npymnwan Spring washer 8 Rondelle &Mque 8 Federscheibe 8 Arandela 8 el&lica 10516670 Cl10 4 UlaRba 8 npymmian Spdng washer 8 Rondelle Blasdaue 6 Federscheibe 8 Arandela 8 elktica 1 10516670 2 (02) 13 141 c110 1 ub5a 5 8 npymn”“an 10516670 10516670 10516670 10516670 10516670 10516670 10516670 10516670 10516670 10516670 10516670 10516670 10516670 10516670 10516670 10516670 10516670 10516670 10516670 10516670 10516670 10516670 10516670 10516670 10516670 10516670 10516670 10516670 10516670 10516670 10516670 10516670 10516670 10516670 ~501 2 LUah6a 10 npymw~an 6 Sprinfl weher 8 Spring weher 8 Spring washer 8 Spring washer 8 Spring washer 8 Spring washer 8 Spring washer S Spring washer S Spring weher 8 Spring washer 8 Spring washer 8 Spring washer S Spnng washer 8 Spring washer 8 Spring washer 8 Spring washer S @ring washer~8 Spring washer 8 Spring washer 8 Spring weher 8 Spring washer 8 Spring washer 8 Spring washer 8 Spring washer 10 Spring washer 10 Spring wesher IO Spring washer 10 Spring wesher 10 Spdng weher 10 Spring washer 10 Spring wesher IO Spring washer 10 Spring washer 10 Spring washer IO Spring washer IO 7 Rondelle kastique 8 Rondelle blastique 8 Rondelle elastique S Rondelle 6lestique S Rondelle elastique 8 Rondelle 6leslique’S Rondelle Blastique S Rondelle 6lastique 8 Rondelle 6lastique 8 Rondelle &eiique 8 Rondelle elastique 8 Rondelle Blastique S Rondelle Nastique 8 Rondelle elestique 8 Rondelle &stique 8 Rondelle Blastique 8 Rondelle 6lastique 8 Rondelle &wiique 8 Rondelle elestique 8 Rondelle &stique S Rondelle Blastique 8 Rondelle Blastique 8 Rondelle &stique 8 Rondelle &siique 10 Rondelle &slique 10 Rondelle elestique 10 Rondelle kstique 10 Rondelle klastique 10 Rondelle &efique 10 Rondelle &astique 10 Rondelle dlesliqoe IO Rondelle 6lasfique 10 Rondelle &stique 10 Rondelle Mastique 10 Rondelle Blastique 10 8 Fedeßcheibe S Federscheibe B Federscheibe 8 Federscheibe 8 Federscheibe 8 Federscheibe 8 Federscheibe 8 Federscheibe 8 Federscheibe S Federscheibe 8 Federscheibe 8 Federscheibe8 Federscheibe 8 Federscheibe 8 Federscheibe 8 Federscheibe 8 Federscheibe S Federscheibe 8 Federscheibe 8 Federscheibe 8 Federscheibe 8 Federscheibe 8 Federscheibe 8 Federscheibe 10 Federscheibe 10 Federscheibe 10 Federscheibe 10, Federscheibe 10 Federscheibe 10 Federscheibe 10 Federscheibe lO Federscheibe IO Federscheibe 10 Federscheibe 10 Federscheibe 10 9 Arandela 8 elktica Amdela 1 8 el&tica Arandela 8 el&tica Arandela S el&tica Arandela S el&tice Arandela 8 el&tica Arandela 8 el%tica Arandela 8 al&tiica Arandela 8 eltitica Aiandeia 8 elastica Arandela 8 elktica Arandela S el&tica Arandela S elMce Arandela 8 elastice Arandela 8 elastica Arandela 8 elastica Arandela 8 elMca Arandela 8 elastica Arandela 8 el&tica Arandela 8 R’astica Arandela 8 el&tica Arandela 8 Gstice Arandela 8 elktica Arandela 10 e&tice Arandela 10 el&.tica Arandela 10 el.Mca Arandela 10 el&lica Arandela 10 el%iica Arandele 10 elfistica Arandela 10 eltistica Arandela 10 elkstica Arandela 10 el.ktica Armdeka 10 el.%tim Arandela 10 elktica Arandela 10 elktica 393 1 2 10516870 141 6 7 @ring washer 10 Spring wsher 10 Rondelle &stioue 5 10516870 8502 8540 2 Ulaü6a 4 Uhi6a 10516870 Cl10 4 10516670 10 "pymw~an 10 npymnwian 8 10 Fsderscheibe 9 10 Arandela 10 el.Mca Rondelle 6lastique IO Federscheibe IO Arandela 10 el&tica @ring washer 10 Rondelle Blastique 10 Federscheibe 10 Arandela 10 ekstica ~220 Waüba 10 npyrna~m 8 Ulaüba 10 npym~an Spring washer 10 Rondelle 8aslique 10 Federscheibe 10 Arandela 10 el&stica 10516670 D200 2 WaQ6a 10 npymawan Spring washer 10 Rondelle &tique 10 Federscheibe 10 Arandela 10 el&Oca 10516670 0210 6 LUaü6a 10 npymn”“an Spring washer IO Rondelle &stique 10 Federscheibe 10 Aland& 10 elktics 10516870 D230 2 LIM% 10 “pymn”“a~ Spring washer 10 Rondelle Mastique 10 Federscheibe IO Aland& 70 elMca Rondelle Blastique 10 0230 2 lUaQ6a i0 npyn<nti"an Spring washer 10 Federscheibe IO Arandela 10 elMm 10516870 D240 1 Ulaü6a 10 npymw~a~ Spring washer IO Rondelle &sOque 10 Federscheibe IO Arandela IO el&stica 10516870 D300 6 lUaQ6a 10 npyxw~an Spring washer 10 Rondelle Blastique 10 Federscheibe 10 Arandela 10 elktica 10516670 M412 Ulaüba IO npymn~uan 4 Ulanda IO npynwwan Spring washer 10 Rondelle &stique IO Federscheibe IO Arandela IO el.%lica Spring washer 10 Rondelle elastique 10 Federscheibe IO Arandela 10 elktica 10516870 (03) I 10516870 M4.10 10517070 8100 I UaR6a 12 npymiln~an Spring washer 12 Rondelle kwtique 12 Federscheibe 12 Arandela 12 el&stica 10517070 8200 4 Ulaü6a 12 npymnwian Spring washer 12 Rondelle &slique 12 Federscheibe 12 Arandela 12 elktica 10517070 BZ01 4 lUaü6a 12 npymww% Spring washer 12 Rondelle &mtique 12 Federscheibe 12 Arandela 12 el&tiica 10517070 8211 I UJaH6a 12 npyxn~~m Spring washer 12 Rondelle kstique 12 Federscheibe 12 Arandela 12 elktica 10517070 B500 3 LUaüba 12 npyxwcian Spting washer 12 Rondelle ktique 12 Federscheibe 12 Arandela ‘12 elktica 10517070 E501 I lUaM6a 12 npynuman Spring washer 12 Rondelle &stique 12 Federscheibe 12 Arandela 12 elMx 10517070 B510 4 lUaü6a Spring washer 12 Rondelle Blastique 12 Federscheibe 12 Arandela 12 el&tica 10517070 8511 4 Ulaüba 12 npymwuan Spring washer 12 Rondelle elastique 12 Federscheibe 12 Arandela 12 eMstica 10517070 DZ00 8 lUaU6a 12 npymwtumn Spring washer 12 Rondelle 6lastique 12 Federscheibe 12 Arandela 12 el&tica 12 npyxwi~an to517070 0210 4 lUaA6a 12 npymwtw Spring waskr Rondelle 6laslique 12 Federscheibe 12 Arandela 12 elktica 10517070 0230 2 lJaQ6a 12 npymnwan Spring washer 12 Rondelle &stique 12 Federscheibe 12 Arandela 12 el&t!a 10517070 0300 6 lUaü6a 12 npymn”“an Spring washer 12 Rondelle &slique 12 Federscheibe 12 Arandela 12 elktica 030, 2 UlaM6a 12 npymnww Spring washer 12 Rondelle elastique 12 Federscheibe 12 Arandela 12 elMca 10517070 Kl31 1 UJaQ6a 12 n!qc+wwan Spring washer 12 Rondelle &stique 12 Federscheibe 12 Arandela 12 elkiica 10517171 Y430 2 lUaü6a 14 npymwnan Spring washer 14 Rondelle Blastique 14 Federscheibe 14 Arandela 14 slktica 10517171 M440 2 lUaü6a 14 npyxwwn Spring washer 14 Rondelle Blastique 14 Federscheibe 14 Arandela 14 el6slica 10517470 D,,O 1 LUaRha 20 npymn~uan Spring washer 20 Rondelle &lique Federscheibe 20 Arandala 20 el&tica Washer 4 Rondelle 4 Scheibe 4 Arand& Washer 5 Rondelle 5 Scheibe 5 Arandela 5 10517070 10519201 El11 1 lUafi6a 4 10619301 A360 1 Uhfi6a 5 ,,~, 12 20 4 10519301 A601 , WaM6a 5 Washer 5 Rondelle 5 Scheibe 5 Aandela 10519301 El10 2 Uaü6a 5 Washer 5 Rondelle 5 Scheibe 5 Arandela 5 10519301 El,, 2 LUaU6a 5 Washer 5 Rondelle 5 Scheibe 5 Arandela 5 UJaQ6a 5 Washer 5 Rondelle 5 Scheibe 5 Arandela 5 10519301 394 13 Kl00 2 5 1 2 13 141 5 6 7 I 6 1 9 1051B301 Kl20 2 lUaR6a 5 Washer 5 Rondelle 5 Scheibe 5 Arandela 5 10519301 Ml51 3 wma 5 Washer 5 Rondelle 5 Scheibe 5 Arandela 5 10519301 M420 5 lUan6a 5 Washer 5 Rondelle 5 Scheibe 5 Arandela 5 10519301 M421 5 UlaA6a 5 Washer 5 Rondelle 5 Scheibe 5 Aiandela 5 Rondelle 6 Scheibe 6 Arandela 6 Pi241 2 lUaR6a 8 Washer 6 10519401 A242 4 LUan6a 8 Washer 6 Rondelle 6 Scheibe 6 Aiandela 6 10519401 AZ43 4 UlM6a 8 Washer 6 Rondelle 6 Scheibe 6 Arandela 6 Kl01 3 lUati6a 8 Washer 6 Rondelle 6 Scheibe 6 Arandela 6 10519401 ~360 3 lUaR6a 6 Washer 6 Rondelle 6 Scheibe 6 Araodela 6 10519401 M100 2 lUah6a 6 Washer 6 Rondelle 6 Scheibe 6 Arandela 6 10519401 ~170 2 Wan6a 8 Washer 6 Rondelle 6 Scheibe 6 Arandela 6 10519501 A300 1 Wan6a 7 Washer 7 Rondelle 7 Scheibe 7 Arandela 7 10514401 10519401 (01-16) 103) 041 10519501 10519601 (Ol) 105lB601 10519601 (01) A302 1 UlaM6a 7 Washer 7 Rondelle 7 Scheibe 7 Arandela 7 A,IO 3 Wah6a 8 Washer 8 Randelle 8 Scheibe 8 Arandela 8 ~300 , lUati6a 8 Washer 8 Randelle 8 Scheibe 8 Arandela 8 A30, 1 Waü6a 8 Washer 8 Randelle 8 Scheibe S Arandela 8 8 105lB601 A302 I WaA6a 8 Washer Rondelle S Scheibe S Arandela 8 105lB601 A303 3 Waü6.9 8 Washer 8 Rondelle 8 Scheibe 8 Arandela S 105lB601 A305 3 Waü6a 8 Washer 8 Rondelle 8 Scheibe 8 Arandela 8 10519601 A372 1 Wan6a 8 Washer 8 Randelle S Scheibe 8 Arandela 8 10519601 A374 2 Waü6a 8 Washer 0 Randelle 8 Scheibe 8 Arandela 8 8 105lB601 ~000 3 Wati6a 8 Washer 8 Rondelle 8 Scheibe S Arandela 10519601 A401 3 WaCI6a S Washer 8 Rondelle 8 Scheibe 8 Arandela 8 10519601 A402 3 Waü6a 8 Washer 8 Rondelle 8 Scheibe 8 Arandela 10519601 Ad03 5 WaM6a 8 Washer 8 Rondelle 8 Scheibe 8 Arandela 8 10519601 Pi440 5 Wa#6a 8 Washer 8 Rondelle 8 Scheibe 8 Arandela 8 Pi440 2 Waü6.9 8 Washer 8 Rondelle 8 Scheibe 8 Arandela 8 10519601 Pi441 7 Waü6.9 8 Washer 8 Rondelle 8 Scheibe S Arandela S 10519601 Pi442 3 Ulaü6a 8 Washer 8 Rondelle 8 Scheibe 8 Arandela 8 105lB601 (01) 8 10519601 A443 3 lllafi6a 8 Washer 8 Rondelle S Scheibe 8 Arandela 8 10519601 A444 3 lLM6.a 8 Washer 8 Rondelle 8 Scheibe 8 Arandela 8 1051B601 8401 2 Wan6a 8 Washer 8 Rondelle 8 Scheibe 8 Arandela S 10514601 Cl20 5;4 Wa06a 8 Washer S Rondelle 8 Scheibe 8 Arandela 8 5;4 tM6a 8 Washer 8 Rondelle 8 Scheibe 8 Arandela 8 WaN6a 8 Washer 8 Rondelle 8 Scheibe 8 Arandela 8 105lB601 10519601 Cl21 C130 2 395 I 1 2 13 141 5 Cl90 6 9 Rondelle 8 Scheibe 8 Arandela 6 Wauoa 8 Washer 8 Rondelle 6 Scheibe 6 Arandela 6 K,O, 2 UlaHba 8 Washer 8 Rondelle 6 Scheibe 6 Arandela 6 10519601 (01) (03) (04) Kl30 2 Waü6a 8 Washer 8 Rondelle 6 Scheibe 8 Arandela 6 10619601 (02) K130 3 LUaH6a 8 Washer 8 Rondelle 6 Scheibe6 Arandela 6 Kt40 3 lUaR6a 8 Washer 8 Rondelle 6 Scheibe 6 Arandela 6 10519601 10519601 396 1 7 Washer 8 10519601 10519601 6, 10519601 K150 2 LUaU6a 8 Washer 8 Randelle 6 Scheibe 6 Arandela 6 10519601 MIO, 6 lUafi6a 8 Washer 8 Rondelle 6 Scheibe 6 Arandela 6 10519601 ~120 4 Wafi6a 8 Washer 8 Rondelle 8 Scheibe 6 Arandela 6 10519601 ~200 , lUau6a 8 Washer 8 Rondelle 8 Scheibe 6 Arandela 6 10520001 8510 4 LUan6a 12 Washer 12 Roñdelle 12 Scheibe 12 Arandela 12 10520001 851, 4 LUaR6a 12 Washer 12 Rondelle 12 Scheibe 12 Arandela 12 10520001 Kl31 1 LUafi6a 12 Washer 12 Rondelle 12 Scheibe 12 Arandela 12 10615470 El10 6 !llaü6a 6 cronop"Sn Retainer washer 6 Rondelle d'arr& 6 Zahnscheibe 6 Arandela 4 de fiiacion 10615470 El,, 6 LUaR6a 6 c~onopnan Retainer washer 6 Randelle d'arr& 6 Zahnscheibe 6 Arandela 4 de Ojaci6n 10615470 Kl03 3 lUaü6a 6 cronop"an Retainer washer 6 Rondelle d'anet 6 Zahnscheibe 6 A~sndela 4 de fijacion 10615471 KZ10 2 lUaü6a 6 cronop~an Retainer wasber 6 Rondelle d'arr&, 6 Zahnscheibe 6 Arandela 4 de fijaci6n 10615471 M320 6 Ulaü6a 6 c~o"op"~n Retainer washer 6 Rondelle d'anai 6 Zahnscheibe 6 Arandela 4 de fijacibn 10615471 M330 6 LUafi6a 6 cro"op"~n Retainer washer 6 Rondelle d'arret 6 Zahnscheib-s 6 Arandela 4 de fijacion Ecrou bas M6 Flachmutter M6 Tuerca M6 baja Ecrou bas M6 Flachmutter M6 Tuerca M6 baja 10725911 *371 2 rw M6 w3wn Thin nti M6 10725911 ~1373 2 rw ~6 ~~3~88 Thin nut M6 10725911 ~402 3 rSMKS M6 ~31(.%3 Thin nut M6 Ecrou bas M6 Flachmutter M6 Tuerca M6 baja 10726911 8100 1 rann8 M6 Hw3KaJ? Thin nut M6 Ecrou bas M6 Flachmutter M6 Tuerca M6 baja 10725911 K360 2 rSüKS M6 W%S# Thin nut M6 Ecrou bas M6 Flachmutter M6 Tuerca M6 baja Thin nut M6 M6 10725911 ~100 2 raw Ecrou bas M6 Flachmutter 10734101 M200 1 WnnwlT ~6 HH~K~R 1.5x15 Split pin 1.5~15 Gaupille ,,5xi5 Splint 1,5xl5 Chaveta ,,5x,5 1073420, A372 1 L""~w,T 2x15 Splii pin 2x15 Gaupille 2x, 6 Splint 2x15 Chaveta 2x15 10734201 A374 2 LhlUHT 2x15 Splfi pin 2x15 Gaupille 2x15 Splint 2x16 Chavela 2x15 Gaupille 2x16 Tuerca M6 baja 10734201 B,,O 1 ulnnwr 2x15 Splti pin 2x15 Splint 2x15 Chaveta 2x16 10734201 ~270 1 Ulnnw~ 2x15 Splii pin 2x15 Gaupille 2x15 Splint 2x15 Chaveta 2x15 10734201 M200 2 Ulnnu~~ 2x15 Splii pin 2x15 Gaupille 2x15 Splint 2x15 Chaveta 2x15 10734301 8100 1 Wnnwn 2x20 Split pin 2x20 Gaupille 2x20 Splint 2x20 Chaveta 2x20 10734301 Cl70 2 UhlUHT 2x20 Split pin 2x20 Gaupille 2x20 Splint 2x20 Chaveta 2x20 10734301 C17, 2 Lunllunr 2x20 Splti pin 2x20 Gaupille 2x20 Splint 2x20 Chaveta 2x20 10734301 K150 , W~~UHT 2x20 Split pin 2x20 Gaupille 2x20 Splint 2x20 Chaveta 2x20 I 1 1 2 13 (41 5 6 7 8 9 I Split pin 3x30 Gaupille 3x30 Splint 3x30 HLISK~R Thin nut MI2xI,5 Ecrou bas M12x1.5 Flach”,,,“er MlZx1,5 Tuerca MlZxl.5 h112~1,5 HL~~R~R Thin nut Ml2x1,5 Ecrou bas MlZxi,B Flachmutter Ml2xl,5 Tuerca M12xI ,5 baja HY(JtaR Thin nuf M16xI.5 Ecrou bas MI6x1,5 FlachmuMer Mt&l,S Tuerca M16xI,5 baia M16xl,5 10734601 DI20 7 UlnnuHT 3x30 10791211 0110 1 raw h11al.5 10791211 K300 I rw 10791411 0100 1 ra M%x1,5 Chaveta 3x30 baja 10791411 DiOl 1 raka Hn3KaR Thin nut MI6x1.5 Ecrou bas Ml6xl,5 Flachmutter Tuerca Ml6x1:5 baja 10791411 D102 1 raima Ml6x1,5 HwaR Thin nut Mi6xi.5 Ecrou bas Ml6xi,5 FlechmunwMI6xl.5 Tuerca M16x1,5 baja 10791411 0230 4 ratin8 M16x1,5 HHBKaR Thin nul M16xl.5 Ecrou bas M,6xI,5 Flachmutter Tuerca M16xi.5 baja 10792211 Dl20 I ra6ma b112~1.5 np0pew Nut M12xlS~s,ol,ed Ecrw cr&el6 M12xi.5 Kronenmuner MlZx1,5 Tuerca almenada MiZxi,5 10793411 D120 6 raüna Mi4x1,5 Nut M14x1.6, Ecrou cr&18 M14xl.5 Kronenmutter Mi4x1.5 Tuerca almenada 10794011 A200 6 raüm M4 ~wta8 Thin nut M4 Ecrou bas M4 Flachmutter M4 Tuerca M4 baja 10794011 A201 8 raüna M4 “113~m Thin nut M4 Ecmu bas M4 Flachmutter M4 Tuerca M4 baja A202 6 raüna M4 HKXKBR Thin nut M4 Ecrou bas M4 Flachmutter M4 Tuerca M4 baja Ecrou bas M4 Flachmutter M4 Tuerca M4 baja 10794011 M16xi,5 np0pe3~% slo”ed M16xi,5 10794011 Kl61 3 raüsa ~4 ~~3~88 Thin nul M4 10857790 K200 2 Jlmm5BT Bulb 5 W Ampoule 5 W Glühlampe 5 Watt Lampara 5 W 10958090 K320 7 npenaxpaHnrenb Fuse 8 A Fusible 8 A Sicherung 8 A Fusible 6 A 10858390 K310 1 nauna3 Bulb 3 W Ampaule 3 W Glühlampe 3 Watt L6mpara 3 W Amp& Glühlampe 5 Watt Umpara BT 8A K210 4 nauna5BT Bulb 5 W K210 4 naMna5B~ Bulb 5 W Ampoule 5 W GlOhlampe 5 Wan Lampara 5 W 10902021 A403 , 6onr M6x12 Bai, M6xi2 Boulon M6x12 Schraube M6xi2 Tornillo M6x12 10902021 El10 2 6ON M6X12 Belt M6x12 bulon M6xi2 Schraube M6x12 Tornillo M6x12 Kl40 1 6O”T M6X12 Bolf M6x12 Boulon M6xi2 Schraube M6x12 Tornillo M6xI2 Boulon M6xi2 10863090 10863090 10902021 P2) 5W 5W 10902021 M121 2 6onr M6xi2 Bob M6xl2 Schraube M6x12 Tomillo M6x12 10902023 64100 2 6onr M6x12 Bdt M6x12 Baulori M.5~12 Schraube M6x12 Tomillo M6xi2 10902023 MilO 2 6O’lT M6X12 BOR M6x12 Boulon M6Xi2 Schraube M6xi2 Tornillo M6x12 10902023 Mlll IO Bwr M6xi2 BoltMGxl2 bulon M6Xl2 Schraube M6xi2 Tomillo M6xi2 Boulon M6xl4 Schraube M6x14 Tornillo M6x14 10902121 Al10 19 60~ M6xI4 Belt M6x14 10802121 A605 4 BD”T M6xi4 Ball M6x14 Boulon M6x14 Schraube M6xl4 Tomillo M6xI4 10902121 Cl30 1 6onr M6xl4 Bd1 M6xi4 Boulon M6x14 Schraube M6x14 Tornillo M6xi4 10902121 Cl70 4 6onr M6x14 BoiI M6x14 Boulon M6xl4 Schraube M6xi4 Toroillo M6x14 10902121 Cl71 4 6anr M6x14 Ball M6xi4 bulon M6xI4 Schraube M6x14 Tornillo M6x14 10902121 M300 4 6onr M6x14 Belt M6xi4 Baulon M6xi4 Schraube M6x14 Tornillo M6x14 10902121 M301 4 60mM6x14 Ball MExl4 Baulon M6x14 Schraube M6x14 Tornillo M6xl4 10902121 M310 4 6onr M6xi4 Ball M6x14 Boulon M6xI4 Schraube M6x14 TomilloM6x14 10902121 YIOO I 6om M6xi4 Soll M6x14 Boulon M6x14 Schraube M6rI4 Tomillo M6x14 Al40 I 6anr M8x16 soll M6x.16 Boulon MN6 Schraube Tornillo M6x16 10902221 M6xl6 Ml4~1,5 397 1 2 (03) (3 41 5 6 7 8 9 A372 2 6onrM6x16 Ball M6xl6 Boulon Mf%16 Schraube MN6 Tornillo M6x16 10907.221 A380 2 bonTM6xi6 sott M6X16 soulon Ma16 Schraube M6x16 Tomillo M6x16 10902221 A600 2 6onrM6x16 soll M6X16 Boulon M6x16 Schraube M6xi6 Tornillo M6x16 10902221 6110 4 6OMbmi6 mt M6X16 Boulon M6x16 Schraube M6x16 Tornillo M6x16 M6xl6 Tornillo M6x16 10902221 El,, 4 6onrM6x16 Bon M6X16 Soul0n M6X16 Schraube 10902221 ~330 6 6onrM6xi.3 Ball M8x16 Boulon M6xl6 Schraube M6x16 Tornik 10902221 hl351 2 bnrM6xi6 Belt M6x16 Boulon M6x16 Schraube M6x16 Tornillo M6x16 10902421 A,lO 12 6onrM6x20 io902421 A140 M6xi6 Belt M6QO Boulon M6x20 Schraube M6x20 Tomillo M6x20 1 6o.m M6x20 Belt M6x20 Boulon M6x20 Schraube M6x20 Tornillo M6x20 10902421 Al50 2 6onrM6x20 Beil M6x20 Boulon M6X20 Schraube M6x20 Tornillo M6x20 10902421 Al61 2 6oniM6x20 Bd M6x20 Boulon M6x20 Schraube M6x20 Tornillo MGxX) 10902421 A600 2 6omM6x20 Ball M6x20 Boulon M6x20 Schraube M6x20 Tornillo M6x20 10902421 A602 2 6onrM6x20 BOll M6QO Boulon M6x20 Schraube M6x20 Tomillo M6x20 10902421 A603 2 6onrM6x20 Bot M6xZ Boulon M6x20 Schraube M6x2C Tornillo M6x20 10902421 AS04 2 6om M6x20 Belt M6x20 Boulon M6x2C Schraube MGx20 Tornillo M6x20 10902421 A6OJ 2 6onrMtWO Soll M6x20 Boulon M6x20 Schraube M6x20 Tornillo MGxX) 10902421 8510 8 6onrM6x20 Ball M6x20 Boulon M6xZO Schraube M6x20 Tornillo M6x2U 10902421 rd,21 2 6onrM6x20 Belt M6x20 Boulon M6x20 Schraube M6x20 Tomillo Ma20 10902421 M320 5 6onrM6x20 Belt MGxX) Boulon M6x20 Schraube M6x20 Tornillo M6x20 10902021 Al40 I 6om M6x30 BOR M6x30 Emlon M6Y.30 Schraube VW.30 Tornillo M6x30 10902921 As20 I 6onrM6x30 Belt M6x30 BauIon M6X3u Schraube M6x30 Tornillo M6x30 10902921 ~130 2 6onrM6tiO Ball M6x30 Boulon M6x30 Schraube M6x30 Tornillo M6x2Q 10903021 Al40 1 SonrM6x35 Belt M6x35 Soulon M6x35 Schraube M6x35 Tornillo M6x35 10903021 ~520 2 6onrM6x35 Ball M6x35 Boulon M6x35 Schraube M6x35 Tomillo M6x35 10903021 8230 1 6onrM6x35 !Mt Ma35 Soulon M6x35 Schraube M6x35 Tornillo M6x35 10903221 8230 2 6onr M6x40 Beil M6x40 Soulon M6x40 Schraube M6x40 Tornillo M6x40 10903221 El00 4 6onrM6x40 Ball M6X40 Boulon M6x40 Schraube M6x40 Tornillo M6x40 10977511 A332 , EonrM5xlO Bon M5XlO Boulon M5xlO Schraube M5xlO Tornillo M5x10 10977611 A421 2 6onrM5xi2 Ball MW2 Boulon M5xl2 Schraube M5x12 Tomillo M5xi2 10977611 Cl70 4 6onrM5x12 Belt MN2 Boule” M5x12 Schraube M5x12 Tornillo M5x12 10977611 Cl71 2 6oniM5~12 Seit M5x12 Boulon M5x12 Schraube M5xi2 Tornillo M5x12 10977921 K210 4 KonrM5x16 Bon ~5x16 Boulon M5xi6 Schraube M5x16 Tornillo M5x16 11049990 K320 3 ~pe,qoxpawenb 16 A Fuse 16 A Fusible 16 A Sicherung i6,A Fusible 16 A 11057676 8120 1 Korwo ynop~oe 20 Thrusl ring 20 Bague de bu%e 20 Seegerring 20 Anillo de tope 20 11060576 S41, 1 Konbuo ynop~oe 52 Tbrust dng 52 Bague de but& Seegerring 52 Anillo de tope 52 52 398 j! 1 2 13 141 5 6 7 8 9 Relainer Clip Etrier dhrret S.Klamnw 13 Thrust ring 13 Bague de butbe 13 seegernng 13 Aniilo de tape 13 16 Thrusl ring 16 Bague de but& 16 Seegening 16 Anillo de tope 16 16 Thrusl ring 16 Bague de butee 16 Seegening 16 Anillo de tope 16 Thrusi ring Bague de but& Seegerring WaR6a 6 cronop~an Lack washer 6 Rondelle d’arr61 8 Sicherungsblech 6 Arandela 6 de fijacidn Rondelle d’arr6t 8 Sicherungsblech 6 Arandela 6 de fijacion 11064076 Cl00 I Cnoba cronop~an 11066176 8'230 I Konauo ynopwe 11066476 8320 2 Konwo ynopwe 11066476 M,,, 4 Konbqo ynopwx 11069076 8320 , Konbuo 11087876 A370 2 ynopwe Grapa de fijacitm Anilio de tope 11087878 ~374 I lUaü6a 6 cronap~an Lack washer 6 11087878 Cl71 , Ulaü6a 6 cronop~an Leck washer 6 Rondelle d’arr6i 6 Sicherungsblech 6 Arandela 6 de fijacibn 11087978 ~130 I UlaR6a 7 cronop~a Lack washer 7 Rondelle d’arr8t 7 Sicherungsblech 7 Arandela 7 de fijaci6n 11088076 ~330 2 lUaü6.9 9 cronop~aa Lack washer 9 Rondelle d’arr8t 9 Sicherungsblech 9 Arandela 9 de lijaci6n 1,195370 AZ00 6 lUaü6.3 4 npymn""m Spring washer 4 Rondelle elastique 4 Federscheibe 4 Arandela 4 el&ca 11195370 ,420, g UJaüba 4 npy>nnrrran Spring washer 4 Rondelle &stique 4 Federscheibe 4 Arandda 11195370 A201 6 iLi86.S 4 "pymn""k3S Spring washer 4 Rondelle 6iastique 4 Federscheibe 4 Arandela 4 el&,ica 11195370 Kl60 4 lUaü6a 4 npymwnan Spring washer 4 Rondelle elastique 4 Federscheibe 4 Arandela 4 el&stica 11195370 Kl61 4 lUaM6a 4 npym,,""an Spring washer 4 Rondelle elastique 4 Federscheibe 4 Arandela 4 el&tica 11196470 ~42, 2 iilaR6a 6 npyxw~an Spring washer 5 Rondelle elastique 5 Federscheibe 5 Arandela 5 el.&tica 11195470 660, , UlaAba 5 npymw~an Spring washer 6 Rondelle &stique 5 Federscheibe 5 Arandela 6 el&lica 11195471) Cl70 4 UlaM6a 5 npymwwn Spring washer 6 Rondelle 6laslique 6 Federscheibe 5 Arandela 5 el&tica 11195470 ~17, 2 Waü6a 5 npyxwtww Spring washer 6 Rondelle &stique 5 Federscheibe 5 Arandela 5 el&tica 11195470 ~102 2 lUaü6a 5 npyn<wws Spring washer 5 Rondelle 6lastique 5 Federscheibe 5 Arandela 5 elastica 11195470 M400 8 Waü6a 6 npymn""as @ring washer 5 Rondelle 6lastique 6 Federscheibe 5 Arandela 5 el&lica 11195471 bz423 , WaR6a 5 npymnwmn Spring washer 5 Rondelle 8laslique 5 Federscheibe 5 Arandela 6 elMca 11195471 it100 2 Ulafi6.9 5 npyxnwan Spring washer 6 Rondelle elastique 5 Federscheibe 6 Arandela 6 el6stica 11195471 Kl20 2 lUafi6a 5 npymn~~aa Spring washer 6 Rondelle 6lasiique 5 Federscheibe 5 Arandela 6 el&ica 11195471 Kl80 4 lLbM6a Spring washer 5 Rondelle &stique 5 Federscheibe 5 Arandela 6 eMstica 11195471 Kl81 3 iLlaü6a 5 npymw”an Spring washer 5 Rondelle elastique 5 Federscheibe 5 Arandela 5 el&tica 11197473 Al10 ,g WaMa 6 ~neumnb~a Special washer 6 Rondelle sp6ciale 6 Seegening 11197773 Al01 8 ulaüoa 8 npymwan Rondelle a ressolt conique 6 Federscheibe 6 (01) 5 npyma~uan KOHIIY~CK~~ SPring washer 6, tapered 6 4 el&ica Arandela 6 especia Arandela 6 el%tica tinica 11197773 Al18 $3 Ulaü6a 6 npymwan I(OHWWK~~ Spring washer 6, tapered Rondelle ti ressofi conique 6 Federscheibe 6 Arandela 6 el&stica cbnica 11197773 ~1140 4 Ulaü6a 8 npym~an KOHWCK~S SPring washer 6, tapered Rondelle A ressorl coniqw 6 Federscheibe 6 Arandela 8 el&ca 11197773 ~14, 4 wa@6a 6 npp+wm KOHMWCW Spring washer 6; tapered Rondelle B ressorl conique 6 Federscheibe 6 Arandela 6 el&stica cdnica 11197773 Ai50 2 Luaü6a 6 npy~wmn KOHMWK~S Spring washer 6. taperec Rondelle & ressort conique 6 Federscheibe 6 Arandela 6 el&.lica c6nica Federscheibe 6 Arandela 6 el&tica c6nica Federscheibe 6 Amdela 6 el&ica cdnica Federscheibe 6 Arandela 6 elWca conica 11197773 ~151 2 LUaüda 6 npyxnwan KOHW~CK~ Spring washer 6, tapered Rondelle a ressort conique 6 11197773 ~371 1 LUaüoa 6 npytimm ~ißwwxa~ Spring washer6,taperea RondelIed 11197773 ~390 2 LUaü6a 6 npynw~an I(OWWCK~R Wng Rondelle a ressort conique 6 washer 6. tapersd ressortmiq"e6 c6nica 399 I 1 2 13 141 5 6 7 9 6 11197773 ~410 2 Waüoa 6 npym~wm KOHWCK~R Spring washer 6. iapered Rondelle & ressott conique 6 11197773 A4ll 2 Wauoa 6 npymwrmn KOHWWWR Spring washer 6, tapered 1 Federscheibe 6 Arandela 6 el&tica c6nica Rondelle 9 ressort mnique 6 Federscheibe 6 Arandela 6 sl9tica Federscheibe 6 Arandela 6 elkslica c6nica c6nica 11197773 A800 2 Wau& 6 npyma~wn KOHHYBCX~R Spring washer 6, tapered Randelle 9 ressott mnique 6 11197773 A820 3 Waü6a 6 npyxwnaa KOHIIY~CK~R @ring washer 6, tapered Randelle 9 ressorl conique 6 Federscheibe 6 Arandela 6 elastica c6nica 11197773 A810 4 lUau6a 6 npyw~an KOHMCK~R Spring washer 6, tapered Rondell.? B ressori conique 6 Federscheibe 6 Arandela 6 &stica c6nica 11197773 8200 2 Wanoa 6 hpyxnll~an KOH~CK~~ Spring washer 6, tapered Rondelle 9 resson conique 6 Federscheibe 6 Arandela 6 el&ica c6nica 11197773 Kl40 1 Waü6a 6 npymn~w K~HII~CKB~ Spring washer 6, tapered Rondelle 9 resson conique 6 Federscheibe 6 Arandela 6 elMca cbnica 11198073 ~101 1 Wauoa 8 npymww KOHLEKUR Spring washer 8, tapered Rondelle 9 ressori conique S Federscheibe 8 Arandela 8 el8stica cfmica 11198073 (01) Al 10 2 UlaUOa 8 npymw~~an wnreman Spring washer 8, tapered Rondelle B ressod conique 8 Federscheibe 6 Arandela 6 eiastica o5nica 11198073 (01) Al41 1 WaüOa 8 npymnwan w~nrecnan Spring washer 8, tapered Rondelle 9 ressorl wnique 8 Federscheibe 8 Arandela 8 el&dca c6nica AZ0 2 WaüOa 8 npyxwi~an KOHMY~CMR @ring washer 8. tapered Rondelle a ressorl conique 9 Federscheibe 9 Arandela 9 el9stica c6nica 11198073 11198073 A310 4 Wauoa 6 npywwian KOHWXK~S Spring washer 8, tapered Rondelle 9 ressort mnique 8 Federscheibe 8 Arandela 8 el9aica c6nica 11198073 A311 4 Ulaaoa 8 npymn~wn KOHI(~K~R Spring washer 8, tapered Rondelle 9 ressort mnique 8 Federscheibe 8 Arandela 8 el9sdca c6nica 11198073 A380 2 Ulaü6.a 8 npymawn KOHIIYBCK~R Spring washer 8, tepered Rondelle 9 ressort mnique 8 Federscheibe 9 Arandela 8 elastica c6nica 11198073 Mo3 3 Waü6a 8 npymilwma KOHIIY~CK~R Spring washer 8, laperec Rondelle 9 ressort conique 8 Federscheibe 9 Arandela 8 el&tim c6nica Federscheibe 8 11198073 A404 5 I(OH~~CK~~ Spring washer 8, tapered Rondelle 9 ressorl conique 8 Arandela 8 el&lica c6nica 11198073 A410 1 Wairoa 8 npymnnmn ~owecms Spring washer 9, tapered Rondelle 9 rmoI1 Conique 8 Federscheibe 8 Arandela 8 elktica tinica 11198073 A411 2 Waüoa 8 npymn~mn wwmm Spring washer 8, tapered Rondelle 9 ressofi conique 8 Federscheibe 8 Arandela 8 eltihca Mnica 11198073 A800 2 LUau6a 8 npymn~m KOHLEKUR Spring washer,& tapered Rondelle 9 ressoii conique 8 Federscheibe 8 Arandela 8 elkstica cbnioa 11198073 1810 5 tUaü6a KOHH~CK~R Spring washer 8. tapered Rondelle a ressorl conique 8 Federscheibe 8 Arandela 8 eIkika 9 WaR6a 8 npym!mnaa 8 npymnman c6nic.a 11198073 A820 4 lJJan6a 8 npymw~a~ ~HMY~CK~R Spring washer 8, tapered Rondelle & ressarI wnique Federscheibe 8 Arandela 8 el&tica c6nica 11198073 AS30 3 WaüOa 8 npynuman KOHM~CK~ Spring washer 9, tapered Rondelle & ressorl mnique 8 Federscheibe 9 Amdela 11198073 Kl00 1 Waüoa 8 npymnwmn KOHMLI~C~ Spring washar 8, tapered Rondelle 9 ressort mnique 8 Federscheibe 8 Arandela 8 eIMoa 11198073 Kl00 2 Waüoa 8 npymnrmn KOHM~CK~R Spring washer 8, tapered Rondelle 9 ressort mnique 8 Federscheibe 9 Aandela 11198073 Kl40 8 Waüba 8 npymnn~an ~o~we~m~ Randelle 9 raort conique 8 Federscheibe 9 Arandela 8 el9stica c6nica 11198073’ Kl40 3 lUau6a 8 npymwan KOHWY~CKB~ Spring washer 8, faperec Rondelle 9 ressm conique 9 Federscheibe 8 Arandela 8 el.%lica cbnica 11198173 A20p 4 Waü6a 8 npyxmmn KOH~~CK~~ Spiing washer 8; tapered Rondelle 9 ressoI1 conique 8 Federscheibe 8 Arandela 8 el&tim 11198173 Mol 4 Waü6a 8 npymwan KOHM~K~~ Spring washer 8, tapered Rondelle 9 ressort conique 8 Federscheibe~8 11198173 A202 4 Uafi6a 9 ‘n~rnnwa~ ~onnrecnan Spring washer 9, lapered Rondelle 9 ressotl conique S Federscheibe 8 Arandela S el&tica,tinica ‘11198373 1010 1 Wau6a 1O~npymwan ~oinlrec~a:Spring washer 10, tapered Rondelle & resson conique 10 Federscheibe 10 Arandela 10 el9sfiCa c6nica ‘11198373 1410 1 lUaM6a 10 npynwm mmrea<a:Spring washer’lo, tapered Rondelle 9 ressml conique f0 Federscheibe 10 Arandela 10 el&tica cbnim ‘11198373 Kl31 4 UIan6a 10 npyrnw~a~ nowecna:Spring washer 10, tapered Rondelle 9 ressori conique 10 Federscheibe 10 Arandela 10 el&Lca c6nim ~11198373 Kl32 4 Waüba 10 npymnwn nowecna:Spring washer 10, tapered Rondelle 9 ressorl conique 10 Federscheibe 10 Arandela 10 el&tica Minim 11198373 Kl32 3 WaGTba IO npymwan ~wwcm Spring washer 10, tapered Rondelle 9 resml Federscheibe 10 Arandela 10 eliistica c6nica ‘11198873 Kl60 1 LUaü6a 12 npynn~~an nowma:Spring washer 12, tapered Randelle & ressml wnique Federscheibe 12 Arandela 12 elktica Spring washer 8, tapered conique 10 10 8 el9stica c6nica c6nica 8 elastica c6nica tinica Arandela 8 el6stica tinica c6nica I 1 I 2 ) 6 7 washer 12, tapered Rondelle a ressoti conique 10 Federscheibe Bali MlOx1.25u40 Boulon MiOxl.25~40 Schraube MlOx1,25x40 Tornillo MlOxi,25x40 8011 M10x,.zsx85 Boulon MlOx1.25~65 Schraube MlOxi,25~65 Tornillo MlOxl.25~65 6onr MiOxi,25x50 Bd, MlOxl.25~50 Bahn MiOx1,25x50 Schraube MiOxi ,25x50 Tornillo MlOxt ,25x50 A444 2 6OllT Mioxi.25x50 Belt Mt 0~1.25~50 Mulm MlOx1.25x50 Schraube MlOx1,25x50 Tornillo MlOxi,25x50 8540 4 6onr M10x1,25x50 Belt MlOxi.25~50 Boulon MiOx1,25x50 Schraube ‘MlOxl,25x50 Tornillo MlOx1,25xSO 11343830 DZ10 8 60,~ MiOx1,25x50 8011 M10x1.25~~ Boulon MlOx1,25x50 Schraube MlOx1,25x% Tomillo MiOx1,25x50 11343830 0230 2 60nrM10x1,25x50 Bon MlOx1.25x50 Boulon MlOxi ,25x50 Schraube MiOx1.25~50 Tornillo MiOx1.25~50 11343833 B501 2 6onr MiOxi,25x5Q Belt M10X1.25X50 Soulon MiOx1,25x50 Schraube MlOxl,25x50 Tornilio MlOx1;25x50 8502 2 60,~ MiOx1,25x50 601, MlOxi .25x60 Soulon MlOx1,25x50 Schraube MiOx1.25~50 Tornillo M?Ox1,25x50 11343833 B530 8 6onr MiOx1.25x50 Ball MlOxi.25~50 Boulon MlOx1,25x5Q Schraube MiOx1,25x50 Tornillo MiOx1,25x59 11343833 c220 8 6onrM10x1,25x50 Ball MiOx1.25~50 Boulon MlOxl.25~50 Schraube MlOx1.25x5C Tarnillo MiOx1,25x50 11500021 8200 10 lUnmbmM6x12 Stud M6xi2 Goujon M8x12 Stift M6x12 E@rrago 11500021 8201 10 lu"elbKa Stud MBx12 Goujon M6xl2 Stift M6x12 EspBrrago MBxl2 11500021 8300 4 UlnnnbKe M5X12 Stud M6x12 Goujon M6x12 Sti M6x12 Esparraga M6x12 11500021 8510 8 “hanbna Stud M6x12 Goujon M6x12 Stift M6x12 Esparrago M6xi2 11500021 8511 8 iLlnunbna M6xl2 Stud M6xi 2 Goujon M6x12 Stift M6x12 Esparrago Mf%12 A402 2 Uwnhna M8x14 Sud M8xi4 Goujon M8x14 StifiM8xi4 Espdrrago EspArrago M6x14 11198770 3 14) 5 8221 1 lUaü6a 11307021 D210 4 11343721 Al22 1 6onr MiOxi,25x& 11343821 A442 2 11343821 11343821 11343833 11500121 12 npymnwmn ~owwec~a:Spring 6oni MlOx1,25x40 MtM2 MN2 8 9 12 Arandeia 12 el&stica cdnica MBxl2 M8w14 11500121 A410 2 lunwlbna M8X14 Stud M6x14 Goujon M6xl4 Stift M6xl4 11500221 All0 3 LunnnhKe M8X16 Stud M6x16 Goujon M6xl6 S1 M6x16 11944401 Ai10 2 Squarehead Soulon M6x16 h tete carrbe Vierkantenschraube 11947500 A440 1 6onr M6r.16 c ~<~aepanoU ml0BK0ü 6onrM8x25 Bd, M8x.25 Boulon M8x25 Schraube M8x25 Tomillo M8x25 11947500 A443 1 60~ M8x25 8011 M8x25 Boulon M8x25 Schraube M8x25 Tornillo M8x25 11947501 Pi441 1 6onr M8x25 Ed! M8x25 Boulon M8x25 Schraube M8x25 Tomilio M8x25 A442 1 6onr M8x25 mM8x25 Boulon MBr.25 Schraube M8x25 Tornillo M8x25 edon Schraube M8x25 Tornillo MBx25 11947501 holt M6x16 Tornillo M6x16 de cabera cuadrada 11947501 A444 1 6onr Mau25 Belt M8x26 12058880 Kl61 , Konou~a Terminal connector COllleCteUr Klemmleiste Enchufe 12164311 DllO 1 rma ~20~1.5 Nut MZOx1,5 Ecrou M2Qxi ,5 Mutter MZOxl,5 Tuerca M2Oxi ,5 AO10 4 TaüKa MiOx1,25 Nut M10x1.25 Ecmu M,Ox1,25 Mutter MiOx1.25 Tuerca MIOx1.25 AZ60 2 rme tv110x1,25 Nut MiOxi.25 Ecrou MlOx1,25 Mutter MlOxl,25 Tuerca MlOx1.25 12164711 A410 1 raüna M1OXl,25 Nut MlOx1.25 Ecmu MiDx1.25 Mutler MlOxi,25 Tuerca MiOx1.25 12164711 A442 2 TaüKa MlOxi.25 Nut MlOxi.25 Ecmu Ml Oxi ,25 Mutter MlOxl.25 Tuerca MlOx1.25 12184711 A444 2 TaüKa MlOx1.25 Nut MlOxi.25 Ecmu MlOx1,25 Mutter MiOx1.25 Tuerca MlOx1.25 8200 8 raüKa MIO&25 Nut MiOx1.25 Eciou MiOx1,25 Mutter MlOx1,25 Tuerca MlOx1.25 raüK.9 MlOx1,25 Nut MlOxi.25 Ecmu M10x1.25 Mutter MiOxl,25 Tuerca MlOx1.25 12164711 12164711 12164711 12164711 Vi (021 8201 6 CO~NWMT~~~H~R M8X25 EspArraga M6x16 M6x16 401 1 2 141 5 7 8 9 Nut MlOxl.25 ECMU MlOx1,25 Muller MlOX1,25 Tuerca MlOx1,25 4 raüna MiOxl.25 Nut MiOx1.25 Ecrou MlOx1,25 Mutter MlOx1,25 Tuerca MlOxl,25 6 raüna MlOxi,25 NU, MlOxl.25 Ecrou M,Ox1,25 M""er Tuerca M10~1.25 0200 2 raw MlOx125 Nut M10xl.25 Emu MlOx1,25 Mutter MlOxl,26 Tuerca MlOxl,25 0230 2 raüKa MlOx1,25 Nut MlOx1.25 Ecrou MlOxl,25 Mutter MlOxl,25 Tuerca MlOxl,25 12164711 0240 1 raUKa MiOx1.25 Nut MlOxl.25 Ecrou MlOxl,25 Mutter MlOx1,25 Tuerca M,Ox1,25 12164711 D300 6 raüna MlOxi.25 Nu, MlOx1.25 Ecrou MlOx1,25 Mutter MlOX1,25 Tuerca MlOx1,25 12164721 AO,, 4 MlOxi,25 Nut MlOx1.25 Ecmu MlOxl,25 Mutter MlOx1,25 Tuerca MlOx1,25 12164721 0210 16 raüna MlOxl,25 Nut MlOxi.25 Ecrou MlOxl,25 M""er Tuerca MIOxl,25 12164721 DZ30 2 Nut M10xl.25 Ecrou MlOxl,25 Mutter M10x1,25 Tuerca MlOxl,25 12164721 it131 1 raüm MiOx1,25 Nut MlOxl.25 Ecrou MiOx1.26 Mutter MlOx1;25 Tuerca MlOxl;25 raüKB MiOx1,25 Nut MlOx1.25 Ecrou MlOx1,25 Mutter Tuerca MIO&25 8300 2 12164711 C,,O 12164711 C220 12164711 (03) hm 6 t.m1,25 12164711 12164711 raüna raüKa MlOxl,25 MlOxi ,25 MlOxl,25 12164721 Kl32 1 12170090 A3,O 6 Xmyr 16 "~HTOW~IÜ Aetaining strap 16 Collier 6 ruban 16 Bmdschelle 16 mm d Abrazadera 16 de cinta 12170090 A311 4 Xmyr 16 JI~HTOW~,~ Relaining sbap 16 Collier h ruban 16 Bandschelle 16 mm d Abrazadera 16 de cinta 12170090 A510 2 Xo~yr 16 ,wm,wb~ü Retaining sirap 16 Collier a ruban 16 Sandschelle 16 mm d Abrazadera 16 de cinla 16 ne"~~wb~W Retaining strap 16 MlOxl,25 12170090 A61, 2 Xouyr Collier .+ ruban 16 Sandschelle 16 mm d Abrazadera 16 de cinta 12170090 1601 6 XOM~T 16 ,WHTOYH~I~ Retaining strap 16 Collier 6 ruban 16 Sandschelle 16 mm d Abrazadera 16 de cinta A604 3 XOM~T 16 ne"~0'1"blü Relaining strap 16 Collier 6 ruban 16 Bandschelle 16 mm d Abrazadera 16 de cinta Pi610 2 XOM~T 16 lW,~~~blü Retaining strap 16 Collier 6 ruban 16 Bandschelle 16 mm d Abrazadera 16 de cinta Collier a ruban 16 12170090 12170090 (01) 12170090 8110 2 Xo~yi 16 ~HIOYH~IÜ Relaining strap 16 Sandschelle 16 mm d Abrazadera 16 de cink 12170090 Cl10 4 Xouyr 16 m"mwb,ü Retaining strap 16 Collier & ruban 16 Sandschelle 16 mm d Abrazadera 16 de cinta 12170090 C,,, 4 Xo~yr 16 ~HT‘W~IÜ Retaining strap 16 Collier 6 ruban 16 Sandschelle 16 mm d Abrazadera 16 de cinta El,0 2 Xo~yi 16 n~"~~wblü Retaining strap 16 Collier 6 ruban 16 Sandschelle 16 mm d Abrazadera 16 de cinia 12170690 AS10 2 Xwyr 25 r!e"~~~"btA Retaining strap 25 Collier a ruban 25 Bandschelle 25 mm d Abwadera 25 de cinta 12170690 A600 2 Xwyr 25 ne"mwb,ü Retaining strap 25 Collier a ruban 25 Sandschelle 25 mm d Abrazadera 25 de cinta 12170690 A602 2 Xouyr 25 ne"~~'wb,M Retaining strap 25 Collier a ruban 25 Sandschelle 25 mm d Abraradera 25 de cinta 12170690 A603 2 Xo~yr 25 ne"mwb~ü Retaining strap 25 Collier 6 ruban 25 Bandschelle 25 mm d Abrazadera 25 de cinta 12170690 A605 2 Xmyi 25 ,,WTOW~I~ Reiaining strap 25 Collier & ruban 25 Bandschelle 25 mm d Abraadera 25 de cinta GOI& MBu45 12170090 402 13 Pw 12430121 BZW 3 uhlbKeM8X45 Slud h48x45 slii MB.45 Esp6rrago 12430121 820, 3 ulnnnbKaM8x45 Stud M6x45 Goujon M6x45 Still M6x45 Ey>arrago M6x45 12430321 8200 1 Lhnb~a Stud M6x55 Gaujon M6x55 Stift Ma65 Esparrago M6x55 12430321 820, 1 Unanb~aM8x55 Stud M6x55 Goujon M6~55 Still M6x55 Esp6rrago M6d5 Goujon M6x75 M6x55 M6X45 12430721 *150 7 LhwMeM8X75 Stud M8x75 Still MSx75 Espkrrago M6x75 12430721 Al51 7 ulnunbKeM8x75 Stud M8x75 Goujon M6x75 SM MBX75 Esparrago M8x75 12430621 A160 2 uhlnnbnaM6x60 Stud M6x60 Goujon M6x80 Still M6x80 Espkago M6x60 I 1 13 141 5 LUnmb~a 6 Stud MB80 M8x60 Al51 2 12555020 Ai31 8 Nut M9xl I 6 9 Stift M8x80 Esp&rago Ecrou M9xl Muter Tuerca M9xl M!3xl 1300 4 Emu autofreine M5 S.MuUer M5 Tuerca M5 autoblcmnte 12574111 A301 4 Self-lacking nut M5 Emu autoiiein6 M5 s.hlulter M5 Tuerca M5 auioblocante 12574111 A302 4 Self-kxking nut M5 Emu autofreine M5 s.Mumr M5 Twm 12574111 A360 1 Self-locking nut M5 Ecrou autofreine M5 S.Muiler M5 Tuerca M5 autobiocante 12574211 Cl30 2 Self-locking nut M6 ECIOU autofreine M6 S.Muller M6 Tuerca M6 autoblocante Kl01 3 Self-locking nti M6 Ecrou autofrein& M6 S.Muiler M6 Tuerca M6 autoblocante Kl60 4 Self-Wing Emu S.MuW M6 Tuerca M6 autoblocante Emu autofreine M6 S.MuRer M6 Tuerca M6 autoblocante 12574211 n* M6 autofrein& M6 M5 mtoblocante 12574211 MIO0 4 Self-locking nut M6 12574211 MIO1 4 Self-locking nut M6 Emu autofreine M6 S.Mutier M6 Tuerca M6 autobiocante 12574511 0100 3 Self.locking nut MlOx1.25 Ecrou autofrein8 MlOxl,25 S.Mutter M,Ox1,25 Tuerca MlOx1:25 12574511 0101 3 Self-locking nut MlOxl.25 Emu autofrei”6 MlQx1.25 S.Mufter MiOx1.25 Tuerca MlOx1;25 12574511 0102 3 SeltNing nut M10x1.25 Emu autofreine MlOx1,25 S.Mutter M10x1.25 Tuerca MlOx1,25 12574511 D103 3 Seif-locking nut MiOxi.25 ECIOU autalrein~ MlOx1.25 S.MuUer MlOx1,25 Tuerca MiOx1,25 12574511 D104 3 Self-locking n”, M10x1.25 Ecrou autofreine Ml Oxl,25 S.Mutter MlOx1,25 Tuerca MlOx1,25 12574511 D120 2 Self-locking nut MIOx1.25 ECW autokeine MiOxl.25 S.Mutter MlOx1,25 Tuerca MiOxi ,25 12574511 Kl31 1 Self-locking nut MlOxl.25 Ecrou autofreine MlOxl,25 S.MuUer MlOx1,25 Tuerca MlOx1.25 12574811 0120 1 rma M14x,,5 CaMoKoHipn~ancn Wf-locking nut Mi4Xi.5 Ecrou auiolrein8 Mi4x1.6 S.Mutter M14x1;5 Tuerca Mi4xl,5 M14x1,5 cavononr~n~ancn Self-locking ““t Mi4x1.5 ECIOU autofreine ‘M14x1.5 S.Mutter M14xl,5 Tuerca Mi4x1.5 M14xl,5 C~MOKOHT~R~~R Seil-locking nut Mi4x1.5 ECIOU autoireine Mi4xl.6 S.Mutler Ml4x1,5 Tuerca M14x,,5 Ecm autofreine M16xi,5 S.Muner M16x1,5 Tuerca M16.W Seil-locking ““t Ml6x1.5 Ecrou autofein8 Ml6x1,5 S.Mutler Mi6x1,5 Tuerca M16x,,5 Self-lockiog ““t M16x1.5 Ecrou autokein8 Ml6xl,5 S.MuHer Mi6x1.5 Tuerca M16xi ,5 Self~lOCl«ng “ut M16x1.5 Emu autofreine M16W S.Mutter M16x1.5 Tuerca Ml6x1,5 Seil-locking “ut M16x1.6 Emu autofreine M16xl,5 S.Mutter M,6x,,5 4 cronopHan Lack washer 4 Rondelle d’arr&t 4 Sicherungsscheibe 4 Arandela 4 de fijacion 4 cronopw Lack washer 4 Rondelle d’arr8t 4 Sicherungsscheibe 4 Arandela 4 de fijaci6n 4 cronopwn Lack washer 4 Rondelle d’arr&t 4 Sicherungsscheibe 4 Arandela 4 de lijacidn Rondelle d’arret 4 Sicherungsscheibe 4 Arandela 4 de lijacidn KZ00 5 lUaM6a 4 cronopiian 5 cronopnaa 4 um.3 Lack washer 4 Lack washer 5 Rondelle d’&t 6 Sicherungsscheibe 5 Arandela 5 de fijacidn K210 4 Lack washer 5 Rondelle d’arret 5 Sicherungsscheibe 5 Arandela 5 de fijacidn 12574811 0200 6 raüw 12574811 DZ10 2 raka 12574921 8310 1 raüna M18x1,5 C~EIDKOHT~I~U@RC~ Selfkxking 12574921 8320 2 TaüKa M1Sx1.5 C~MOKOHT,,R&~CII 12574921 8520 1 rabim M,6x, 12574921 8540 1 TaMa Ml6x1,5 12574921 DZ10 2 raüm 12598011 DIOO 4 uaüoa 12588070 M210 2 K300 8 Uaü6a 12598071 12598073 12598171 M220 luauoa ukma M,6x, ,5 C~MOI«IH~~~~R C~MOKOHT~R”,.~R ,5 ca,mo~~pnu,ancn 5 cronop”an nut Ml6x1.5 1 M8x60 12574111 CP-IO) (031 1041 nut M5 7 Goujon M6x.80 SeNxking 12574211 26 2 12430821 Tuerca Ml6x1.5 403 1 12596271 2 7 Rondelle d’arrGl 6 Sicherungsscheibe 6 Arandela 6 de fijacidn M170 Lack washer 6 Rondelle d’arr81 6 Sicherungsscheibe 6 Arandela 6 de fijacibn 12598271 M390 Lack washer 6 Rondelle d’arr61 6 Sicherungsscheibe 6 Arandela 6 de fijacibn 12596271 M410 Lack washer 6 Rondelle d’arrBt 6 Sicherungsscheibe 6 Arandsla 6 de fijacidn 12596271 M411 Lack washsr 6 Rondelle d’arr9t 6 Sicherungsscheibe 6 Arandsla 6 de fijacidn 12596271 M412 Lack washsr 6 Rondelle d’arrbt 6 Sicherungsscheibe 6 Arandsla 6 de fijacidn 12546271 MH3 Lack washer 6 Rmdelle d’arrdt 6 Sicherungsscheibe 6 Arandela 6 de fijacibn 12598371 M120 Lack washer 8 Randelle d’arr.8 6 Sicherungsscheibe 6 Arandela 8 de fijacibn 12596371 M170 Lack washer 8 Randelle d’arr6t 6 Sicherungsscheibe 6 Arandela 8 de fijacibn 12598371 11200 Lack washar 8 Rondelle d’arrbt 6 Sicherungsscheibe 6 Arandela 8 de fijacibn M330 Lack washer 6 Rondelle d’arr& 6 Sicherungsscheib6 6 Arandela 6 de 3jaci6n 12598471 6401 Lack washer 8 Rondelle d’arret 8 Sicherungsscheibe 6 Amdela 8 de fijacibn 12599471 M340 Lack washer 8 Rondelle d’&t 6 Sicherungsscheibe 6 Armdela 6 de fijacion 12596471 M430 Lack washer 8 Rondells d’an&t 6 Sicherungsscheibe 6 Armdela 6 de IijaciOn 12598471 M440 Lack washer 6 Rondelle d’an9t 6 Sichemqswheibe 6 Arandela 6 de fijaci6n 12599070 M341 Lack washer 6 Rondelle d’an&t 6 Sicherungsscheibe 6 Amdela 12599070 YlOO Lack washer 6 Rondelle d’arr&t 6 Sicherungsscheibe 6 Arandela 6 de fijacion 12599071 AZ02 Lack washer 6 Rondelle d’arr8t 6 Sicherungsscheibe 6 Arandela 6 de fijaci6n 12599071 A370 Lack washer 6 Randelle d’arret 6 Sicherungsscheibe 6 Arandela 6 de fijaeitm 12599071 A371 Lack washer 6 Rondelle d’arr9t 6 Sicherungsscheibe 6 Arandela 6 ds fijacion 12599071 A373 Leck washer 6 Rondelle d’arr&t 6 Sicherungsscheibe 6 Arandela 6 de lijacian 12599071 M300 Leck washer 6 Rondelle d’arr91 6 Sicherungsscheibe 6 Arandela 6 de tijacibn 12599071 MMI Lack washer 6 Rondelle d’arr&t 6 Sicherungsscheibe 6 Arandela 6 de fijacibn M310 Lack washet 6 Rondelle d’arr91 6 Sicherungsscheibe 6 Arandela 6 de fijaciti 12599071 M340 Lack washer 6 Rondelle d’arr91 6 Sicherungsscheibe 6 Arandela 6 de fijacibn 12599071 M41~0 Lack washar 6 Rondelle d’arr9l 6 Sicherungsscheibe 6 Arandela 6 de fijacibn 12599071 M411 Lack washer 6 Rondelle d’&t 6 Sicherungsscheibe 6 Arandela 6 de fijacibn 12599071 M412 Lack washer 6 Rondelle d’arr9t 6 Sicherungsscheibe 6 Aiandsla 6 de fijacibn M413 Lack washer 6 Rondelle d’arr9t 6 Sicherungsscheibe 6 Arandela 6 de fijacibn El00 Lack washer 5 Rondelle d’arr9t 5 Sicherungsscheibe 5 Arandela 5 de fijacion K330 Lack washer 6 Rondelle d’arr&t 5 Sicherungsscheibe 5 Arandela 5 de iijacibn UZ20 Lack washer 5 Rondelle d’arr& 5 Sicherungsscheibe 5 Arandela 5 de lijacibn 12599170 M430 Lack washer 5 Rondelle d’arr& 5 Sicherungsscheibe 5 Arandela 5 de lijacion 12599170 M440 Lack washer 5 Rondelle d’an.51 5 Sicherwgsscheibe 5 Arandela 5 de lijacion 12599171 M220 Lack washer 5 Rondelle d’arr& 5 Sicherungsscheibe 5 Arandela 5 de fiiacidn 12599071 12599071 12599170 12599170 12599170 404 (137, 143) 5 6 I 9 Lack washer 6 12598371 141 6 Kl02 12598271 13 6 de fijacion I 1 I 2 (3 141 5 6 I 7 I 6 I I 9 12599171 M320 4 UlaCI6a 5 cronop~a~ LOck washer 5 Rondelle d’arr91 5 Sicherungsscheibe 5 Arandela 5 de fijaci6n 12599171 M330 4 Uari6a 5 cronop~an Lack washsr 5 Rondelle d’arr8t 5 Sicherungsscheibe 5 Arandela 5 de fijaci6n 12599171 M341 4 lUaA6a 5 cionop~an Lack wesher 5 Rondelle d’arr81 5 Sicherungucheibe 5 Arandela 5 de tijeci6n 12599171 M360 6 Wafi6a 5 cronap”an Lack washer 5 Rondelle d’arr&l 5 Sicherungsscheibe 5 Arandela 5 de fiiacion Rondelle d’arr&t 5 Sicherungsscheibe 5 Arandela 5 de lijaci6n 12599171 M361 6 tihüöa 5 CKCOp”&9 Lack washer 5 12599171 M370 6 t”Sü6a 5 CrO”OpHSa Lack washer 6 Rondelle d’arr8t 5 Sicherungsscheibe 5 Arandala 5 de fijaci6n 12599171 M371 6 tUaü6a 5 cronop”an Lack washer 6 Rondelle d’arrbl 5 Sicherungsscheibe 5 Arandela 5 de fiiaci6n M210 3 Ul.wJ6.e 5 cronap~an Lack washer 5 Rondelle d’arret 6 Sicherungsscheibe 5 Arandela 5 de fijaci6n Rondelle d’arr& 5 Sicherungsscheibe 5 Arandela 5 de lijaci6n 12599173 12599173 M220 g UlaR6a 5 cronop~an Lack washer 5 12599571 1360 2 LUaü6.s 6 cionopw~ Lack washer 6 Rondelle d’air8t 6 Sicherungsscheibe 6 Arandela 6 de fiiaci6n 12599571 K340 2 UJaü6a 6 cionop~an Lack washer 6 Rondelle d’&t 6 Sicherungsscheibe 6 Arandela 6 de fijaci6n 12599571 M200 2 Waü6a 6 cranap~an Lack washer 6 Rondelle d’arr& 6 Sicherungsscheibe 6 Arandela 6 de fijaci6n M360 4 tUaü6a 6 cronopw Lack washer 6 Rondelle d’arr9t 6 Sicherungsscheibe 6 Arandela 6 de IijacMn Rondelle d’arr6t 6 Sicherungsscheibe 6 Arandela 6 de fiiacidn 12599571 12599571 M370 4 tUaü6a 6 cionopwn Lack washsr 6 12601370 Kl33 6 Uaü6a Wave-type washer 8 Rondelle ondul& 8 Scheibe 8. wellenf6rmigs Arandela 8 ondulada 12601371 8502 6 Wan6a 9 BO,WMCTSS WavUype washer 8 Rondelle ondul& 8 Scheibe 9, wellenförmige Arandela 9 andulada 8511 g Ulaü6a 9 BO~HMCTSR Wawtype weher Rondelle ondulee 8 Scheibe 8, wellenförmige Arandela 8 ondulada Rondells d’arr8 4 Sicherungsscheibe 4 Arandela 4 de fiiacibn Sicherungsscheibe 4 Arandela 4 de fijaci6n Sicherungsscheibe 4 12601371 8 BO”HIICIPR 8 12605170 DIOO 3 ulaüoa 4 cionop”aa Lwk washer 4 12605170 El20 1 tUaM6a 4 cronop~an Lack washer 4 Rondelle d’arr& 4 12605171 Kl02 2 tUaü6a 4 cranapnan Lack wesher 4 Rondelle d’arref 4 Kl03 2 Ulaü6a 4 cwnopw Lack washer 4 Rondelle d’arr9t 4 Rondelle d’arr& 4 12605171 12605171 Kl05 2 !hm 4 cronapwa Lack washer 4 12605270 A240 2 lUaü6a 5 cronopnan Lack washer 5 Rondelle d’arr9t 5 12605270 A241 2 tUaü6a 5 cronap~an Lack washet 5 Rondelle d’&t 12605270 Pi242 4 tUaü6a 5 cronopw Lack washer 5 AZ43 4 Uhi6a 5 cmnopran 12605270 Arandela 4 de tijaci6n _ Arandela 4 de lijaci6n Arandela 4 de fiiacidn ,Sicherungsscheibe 5 Rondelle d’arret 5 Sicherungsscheibe 5 Arandela 5 de lijaci6n Lack washer 5 Rondelle dar81 Sichewgeecheibe 5 Arandela 5 de fijaci&n Rondelle d’arr81 5 Sicherungsscheibe 5 Arsndela 5 de fijaci6n ROnd& Sicherungssch&e 5 Arandda 5 5 Arandela 5 de fIjaci6n Arandela 5 de fijaci6n 12605270 AZ44 4 tUaM6a 5 cronopuan Lack washer 5 12605270 Ac704 4 lUaii6a Lack wehe, 12605270 A360 3 tUaü6a 5 cronop~ai Lack washer 5 Randelle d’arr&t 5 Sicherungsscheibe 5 Arandela 5 de lijaci6n Kl02 2 ulaüöa 5 cronopnan Lack washer 5 Rondelle d’arrbl 5 Sicherungsscheibe 5 ArandeB 12605270 VI 5 cmnop~as 5 d’arm 5 5 de fijaci& 5 de li/acibn Kt03 2 tUaü6a 5 cronopmn Lack washer 5 Rondelle d’arr61 5 Sicherungsscheibe 5 Arandela 5 de fijaci6n 12605270 KZ00 2 Watiba 5 cranop~an tcck washer 5 Rondelle d’arret 5 Sicherungsscheibe 5 Arandela 5 de fijacti 12605270 K310 2 tUaü6a 5 cronop~an Lack washer 5 Rondelle d’arr& 5 Sicherungsscheibe 5 Arandela 5 de lijaci6n 12605270 K330 4 !lb%a 5 cmnopuan Leik washe, 5 Rmdelle 5 Sicherungsscheibe 5 Aland& 5 cionop~an Lack weher Rondelle d’arr81 5 Sicherungsscheibe 5 Arandsla 5 de fijaci6n 12605270 12605270 (02) (03-10) (03) K330 4 Uaü6a 5 d’ar& 5 de IijaciOn 405 1 2 12505270 406 13 141 5 Ia31 4 umoa 5 cronop"an 6 7 Lack washer 5 Rondelle d’arr5, 5 6 9 Arandela 5 de fijacibn 12605270 1137) KW 1 uhi6a 5 cronapiian Lack washer 5 Rondelle d’arr5t 5 Sicherungsscheibe 5 Arandela 5 de fijaci6n 12505270 (137, 135, 673) ~33, I llJafi6a 5 CTO~PH~U Lack washer 5 Rondelle d’arr5, 5 Sicherungsscheibe 5 Arandela 5 de fijacibn 12605270 M130 2 luaüoa 5 cronop"an Lack washer 5 Rondelle d’arr5f 5 Sicherungsscheibe 5 Arandela 5 de fijacion 12505270 Id320 4 ukma 5 cronop"an Lack washer 5 Rondelle d’an5t 5 Sicherungsscheibe 5 Arandela 5 de lijacibn 12505270 M330 4 Waüoa 5 crorqxen Lack washer 5 Rondelle d’arr5, 5 Sicherungsscheibe 5 Aandela 12605270 M350 2 Luaüoa 5 cronopna Lack washe, 5 Rondelle d’arret 5 Sicherungsscheibe 5 Arandela 5 de fiiacibn 12505271 ~200 2 5 croncq~ae Lack washer 5 Rondelle d’arr5, 5 Sicherungsscheibe 5 Arandela 5 de fijacidn 12605271 6201 2 Luam 5 cronopnan Lack washer 5 Rondelle d’ar@t 5 Sicherungsscheibe 5 Arandela 5 de fijacibn 12505271 6202 2 tüaüoa 5 cronop"aa Lack washer 5 Rondelle d’arr5f 5 Sicherungsscheibe 5 Arandela 5 de fijacibn 12505370 1215 1 LUaü6a 6 cro"a~"m Lack washe, 5 Rondelle d’arr5, 6 Sicherungsscheibe 6 Arandela 6 de fijaci6n 12505370 UZ0 2 lUaM6a 5 ciono~~an Lack washer 5 Rondelle d’arr5t 5 Sicherungsscheibe 5 Arandela 5 de fijacion Lack wwhe, UhR6a 5 de fijacibn 12505370 ~121 3 Waii6a 6 Rondelle d’arr5t 6 Sicherungsscheibe 6 Arandela 5 de fijacibn 12605370 Kl00 2 LUaüoa 5 cro"op"an Leck washer 6 Rondelle d’arr.4, 5 Sicherungsscheibe 5 Arandele. 5 de l@&o 12505370 Kl02 1 lUaü6a 5 ciono~ma Lack washer 6 Rondelle d’arr5t 5 ’ Sicherungsscheibe 6 Arandela 5 de fijacibn 12505370 M121 4 waüoa 6 cronopnan Lack washer 5 Rondelle d’arrBt 6 Sicherungsscheibe 6 Arandela 6 de fijacibn 12505370 M,30 4 UlaR6a 6 cmno~~an Lack washer 5 Rondelle d’arr5, 6 Sicherungsscheibe 5 Aiandela 5 de iijacibn LUaü6.5 6 m,"o~nan, Lack washer 5 Rondelle d’arr@ 6 Sicherungsscheibe 6 Arandela 6 de fijacibn 5 aono~~.e~ Lack washer 6 Rondelle d’arr5, 5 Sicherungsscheibe 5 Arandela 5 de fijacibn 5 crono~~an 12505370 M160 6 12605370 M200 3 lUati6a 12605370 M420 2 UlaM6a 6 crono~~an Lack washer 5 Rondelle d’arrbt 6 Sicherungsscheibe 5 Arandela 6 de fijacibn 12605370 M42, 2 ulaM6a 5 cro"op"aa Lack wssher 5 Rondelle d’arret 5 Sicherungsseheibe 6 Arandela 5 de Rpcibn 12605371 tk1.10 4 lUaR6a 5 crano~~an Lack washer 5 Rondelle d’arr& 5 Sicherungsscheibe 6 Arandela 5 de fijacidn 12505570 6120 2 UJaü6a 6 crona~wan Lwk washer 6 Rondelle d’arr5t 6 Sicherungsscheibe 6 Arandela 6 de lijacidn 12505570 ~300 1 lUaü6a 8 crono~~ae Lack washer 6 Rondelle d’arr5, 6 Scherungssdeibe 6 Arandela 5 de fijacibn 12505570 M120 4 WaR6a 5 ciono~nan Leck washer 6 Rondelle d’arret 6 Sicherungsscheibe 5 Arandela 6 de fiiaci6n 12505570 M130 6 tUafi6a 6 crano~mn Lack washer 6 Rondelle d’arr5, 6 Sicherungsscheibe 6 Arandela 5 de fijacibn 12605671 M320 6 lUaü6a 6 cronap"an tock washer 5 Rondelle d’arr5t 5 Sicherungsscheibe 5 Arandela 6 de lijaci6n Arandela 5 de fiwci6o 12605671 M330 6 6 crona~~an lnck washer 5 Rondelle d’arr5t 5 Sicherungsscheibe 5 12606970 8215 3 lUaR6a 6 crono~iies Lack washer 6 Rondelle d’arr.4 6 Sicherungsscheibe 5 12611150 M21o 2 5 obnnqoeowan Facing washßI 5 Rondelle d’embelliaement 5 Zierscheibe 5 Arandela 5 de revestimiento 12612250 M,OO 12512250 M150 WaWa WaM6a 2 ltlan6a Arandela 6 de fiiaci6n 3.6 odnnqoeor~ae Facing washel 3,6 Rondelle d’embellissemem 3.5 Zerscheibe 3.5 Arandela $5 de revedmiento 17 UJaüOa 3,5 o6nu4osawan Facing washer $5 Rondelle d’embellissement 3,5 Zierscheibe 3.5 Aandela Rondelle d’embellissement 3.6 3,5 de revestimiento 12612250 td16, 20 Waü6a 3.6 a6niuosor~an Facing washer 3,5 Zierscheibe 3,5 Arandela 3,5 de reveslimiento 12612250 MIS0 4 UlaR6a 3.5 o6mqasowa~ Facing washer 3,6 Rondelle d’embellissement 3,6 Zierscheibe 3,5 Arandela 3,5 de revestimiento 12512250 M170 2 UlaM6a 3;6 06nnumornan Facing washer 3,5 Rondelle d’embellissement 3,6 Zierscheibe 3.5 Arandela 3,6 de revestimiento I 1 2 13 141 12629701 D300 12637801 M200 12638101 A306 12636101 Ei00 12636101 M160 12636101 Ml61 12636101 M410 5 6 Waüba IO 1 WaOba 5 1 Waüba 5 2 Waüba 5 6 Ll.kMba 5 10 LUaMba5 6 6 7 8 9 Washer 10 Rondelle 10 Scheibe 10 Arandela 10 Washer 5 Rondelle 5 Scheibe 6 Aland& 5 Washer 5 bondelle 5 Scheibe 5 Arandela 5 Washer 5 Rondelle 5 Scheik Arandela Washer 5 Rondelle 5 Scheibe 5 Arandela 5 Washer 6 Rondelle 5 Scheibe 5 Arandela 5 LUaB6a 5 Washer 5 Rondelle 5 Scheibe 5 Arandela 5 Rondelle 5 Scheibe 5 Arandela 5 5 5 i2636101 M411 8 Ulan6a 5 Washer 5 12636101 M412 Washer 6 Rondelle 5 Scheibe 5 Arandela 5 12638101 hl413 18 WaOba 5 8 Waüba 5 Washer 5 Rondelle 5 Scheibe 5 Arandela 5 12638601 Al22 3 uaüoa 10 Washer IO Rondelle 10 Scheibe 10 Arandela 10 12638601 Cl70 2 Ulafiba 10 Washer 10 Rondelle 10 Scheibe 10 Arandela 10 12638601 Cl71 2 lUaM6a 10 Washer IO Rondelle 10 Scheibe 10 Arandela 10 12636601 0120 2 tUaii6a 10 Washer 10 Rondelle 10 Scheibe 10 Arandela 10 12636601 0200 2 LUaR6a 10 Washer 10 Rondelle IO Scheibe 10 Arandela 10 12639701 A360 2 lUafi6a 6 Washer 6 Rondelle 6 Scheibe 6 Arandela 6 12639701 8230 Washer 6 Rondelle 6 Scheibe 6 Aland& Washer 6 Rondelle 6 Scheibe 6 Arandela 6 12639701 M4lO tUa6ba 6 2 LUaCIba6 12639701 M411 2 LUa#da 6 Washer 6 Rondelle 6 Scheibe 6 Arandela 6 12639701 M413 2 LUaMa 6 Washer 6 Rondelle 6 Scheibe 6 Arandela 6 12640601 Mll, 6 UaMa 6 Washer 6 Rondelle 6 Scheibe 6 Armdeka 12640603 MIO0 4 IllaRba 6 Washer 6 Rondelle 6 Scheibe 6 Arandela 6 12640603 Mf10 2 LUaU6.9 6 Washer 6 Rondelle 6 Scheibe 6 Arandela ‘6 12642701 A304 2 Ulah6a 6 Washer 6 Rondelle 6 Scheibe 6 Arandela 6 A312 2 LUaU6a 8 Washer 6 Rondelle 6 Scheibe 6 Arandela 6 Arandela 6 12642701 I 6 6 A372 1 Uaü6a 6 Washer 6 Roodelle * Scheik 12642701 A373 1 LUaüba 6 Washer 6 Rondelle 6 Scheibe 6 Arandela 12642701 M200 1 Ulaüba 8 Washer 6 Rondelle 6 Scheibe 6 Arandela 6 12643701 Pi300 3 iilakba 6 washer 6 Rondelle 6 Scheibe 6 Arandela 6 A302 3 LUahba 6 Washer 6 Rondelle 6 Scheibe 6 Arandela 6 Arandela 6 12642701 12643701 (W 6 6 12643701 A374 2 lUan6.9 6 Washer 6 Rondelle 6 Scheibe 6 12643701 11403 1 UJaR6a 6 Washer 6 Rondelle 6 Scheibe 6 Arandela 6 12643701 A600 2 Ua#ba 6 Washer 6 Rondelle 6 Scheibe 6 Arandela 6 12643701 A602 2 6 Washer 6 Rondelle 6 Scheibe 6 Arandela 6 Washer 6 Rondelle 6 Scheibe 6 Arandela 6 12643701 A603 2 Uafl6a lUaii6a 6 407 1 12643701 13 141 6 5 7 6 9 2 6 LUaüba 8 LUaü6a 6 Washer 6 Washer 6 Rondelle 6 Rondelle 6 Scheibe 6 12643701 A604 A605 Scheibe 6 Arandela 6 12643701 C200 4 Ulaüba 6 Washer 6 Rondelle 6 Scheibe 6 Arandela 6 12643701 El00 4 lUaü6a 6 Washer Rondelle 6 Scheibe 6 Arandela 6 12643701 M36, 4 Uü6a6 Washer 6 Rondelle 6 Scheibe 8 Arandela 6 12644401 AZ,, 1 Wgüba 6 Washer 6 Rondelle 6 Scheibe 6 Arandela 6 12644401 AZ16 6 lUafiba6 Washer 6 Rondelle 8 Scheibe 6 Arandela 6 Arandela 6 12644401 A241 1 Ulaüba 6 Washer 6 Rondelle 6 Scheibe 6 Arandela 6 12644401 AZ42 1 Lhüba 6 Washer 6 Rondelle 6 Scheibe 6 Arandela 6 12644401 AZ43 1 Waflba 6 Washer 6 Rondelle 6 Scheibe 6 Arandela 6 12644401 1301 2 Ulanba 6 Washer 6 Rondelle 6 Scheibe 6 Arandela 6 12644401 A303 2 UlaMba 6 Washer 6 Rondelle 6 Scheibe 6 Arandela 6 12644401 A305 4 UJaU6a 6 Washer 6 Rondelle 6 Scheibe 6 Arandela 6 12644401 Pi306 2 Uaü6a 6 Washer 6 Rondelle 6 Scheibe 8 Arandela 6 12644401 K,OO 2 Waüba 6 Washer 6 Rondelle 8 Scheibe 6 Arandela 6 12646701 AO10 4 lUafiba8 Washer 8 Rondelle 8 Scheibe 6 Arandela 6 12646701 8300 4 Luba 8 Washer 6 Rondelle 8 Scheibe 8 Arandela 6 12646701 880, 4 WaAba 6 Washer 6 Rondelle 6 Scheibe 6 Arandela 8 12646701 8502 4 UJa06a 8 WasherB Rondelle 6 Scheibe 6 Arandela 8 12646701 Cl10 4 Ulafiba Washer 8 Rondelle 8 Scheibe 8 Arandela 8 Rondelle 6 6 12646701 CE,,, 4 Uhiba6 Washer 8 Scheibe 8 Arandela 8 12646701 D102 2 LUaRba 8 Washer 8 Randelle 8 Scheibe 8 Arandela 8 12646701 D104 2 luaüba 8 Washer 6 Rondelle 8 Scheibe 6 Arandela 8 12646701 YIOO 1 umoa 8 Washer 8 Rondelle 8 Scheibe 6 Arandela 6 Rondelle 10 Scheik 10 Arandela 10 12 Scheibe 12 Arandela 12 12646601 YlOO 1 Ulafiba 10 Washer 10 12646901 D120 1 Luaaoa 12 Washer 12 Rondelle 12647001 840, 4 LUaM6a 8 Washer 8 Rondelle 6 Scheibe 6 Arandela 6 12647001 IA100 6 UJaMba 8 WasherB Rondelle 6 Scheibe 6 Arandela 8 ,"4,0 3 L"aü6a Washer 8 Rondelle 6 Scheibe 8 Arandela 8 Washer 8 Rotdelle 8 8 12647001 408 2 8 12647001 M41, 6 Ukd6a6 Scheibe 8 Arandela 12647001 M412 3 hi6a 6 Washer 6 Rondelle 8 Scheibe 8 Arandela 6 12647001 M413 3 WaRba 8 Washer 6 Rondelle 8 Scheibe 6 Arandela 6 12639890 M390 5 3aKmKa4x5 Rivet 4x5 Rivet 4x6 Niet 4x6 Remache 4x5 12841290 M210 6 3aWtenw5x6 Rivet 5x6 Riet 5x8 Niet 5x6 Remache 5x8 12641990 M160 10 3a~nen~a4x6 Riet 4x8 Riet 4x6 Niet 4x6 Remache 4x6 12841990 12841990 13269801 10 3aKnenna4x6 Rivet 4x6 ßivet 4x6 Niet 4x6 Remache 4x6 M300 6 4x6 Rivet 4x6 Aivet 4x6 Niet 4x6 Remache 4x6 M330 4 3aKnenKa 4x6 Riet 4x6 Rivet 4x6 Niet 4x6 Remache 4x6 K16, 2 Bw~M4x30 Screw M4x30 Vis M4x30 Schraube M4x30 Tomillo M4x30 Tornillo M4x6 606, 1264199Q (1’3) 3amma 13271601 El,, 1 SwrM4x6 Screw M4x6 VisM4x6 Schraube M4x6 13271601 ~102 2 BHHTM~XE Screw M4x6 Vis M4x6 Schraube M4x6 Tormo M4X6 13271601 K103 2 BwM4x8 Screw M4x6 Us M4x6 Schraube M4x6 Tornillo M4x6 13271601 ~105 2 BwM4x6 Screw M4x6 Vis M4x6 Schraube M4x6 Tornillo M4x6 13271601 ~150 6 BnmM4x6 Screw M4x6 Vis M4x6 Schraube M4x6 Tornillo M4x6 13272111 WO0 4 BwrM4x14 Screw M4x14 Vis M4xi4 Schraube M4xi4 Tornillo M4x14 13272201 K300 4 BnwM4x16 Screw M4xi6 Vis M4x16 Schraube M4xi6 Tomillo M4xi 6 13272401 0100 3, Bn~rM4x20 Screw M4x20 Vis M4x20 Schraube MQ.20 Tornillo M4x20 13273901 M320 4 BnmM5xlO saew Vis M5xlO Schraube Mk10 Tornillo M5x10 13273901 ~330 4 ButnM5xlO Screw M5x10 Schraube M5xlO Tarnillo M5xlO 13273901 M390 2 BwM5~10 Screw M5x10 VisMSxlO Schraube M5x10 Tornillo M5.00 13274001 SZ00 2 BLIHTM~X~Z Screw M5x12 VisMSxl2 Schraube M5x12 Tornillo M5x12 13274001 620, 2 BLIHTM~XI~ Screw MW2 Vis LW2 Schraube M5xi2 Tornillo M5x12 13274001 SZ02 2 BuHTMWZ Screw M5x12 Vis Mhl2 Schraube M5x12 Tomillo M5xi 2 13274011 K16, 1 EIIHTM5X12 screw M5xi2 V-s M5x12 Schraube MSxl2 Tomillo MW2 13274011 M400 6 BwrM5xi2 Scrw M5xl2 Ws M5x12 Schraube M5x12 Tomillo M5x12 13274201 KZ00 2 BwM5x16 Screw M5x16 Vis M5x16 Schraube M5xi6 Tornillo M5x16 13274601 A36O 2 BnnrM5x30 Screw M5x30 Vis M5~9 Schraube M5x30 Tornillo M5x30 13276001 ~215 , BIIHTM~XIZ Screw M6x12 Ws M6xi2 Schraube M6xi2 Tornillo M6x.12 M5x10 13276001 EI,, 2 BW MGxiZ screw M6X12 Vis Mc%12 Schraube M6x12 Tornillo M6x12 13276001 ~200 3 Bw~M6xi2 screw M6x12 Us M6x12 Schraube M6xi2 Tornillo M6xi2 13276001 M4,O 2 BHHTM~x~Z screw M6X12 VisMGxi2 Schraube M6x12 Toornillo M6xl2 13276001~ ~41, 2 Bw~M6x12 Screw M6x12 Vis M6x12 Schraube M6xi2 Tornillo M6xl2 13276001 M412 2 Bn~~M6x12 Screw M6xi2 VisMGxl2 Schraube M6x12 Tomillo M6xf2 13276001 64413 2 Bn~rM6x12 snew MLY12 Vi* M6xl2 Schraube M6x12 Tomillo M6x12 13276201 ~100 4 Bw~M6x16 Screw M6x16 Vis M6x16 Schraube Mfixlfi Tornillo M6xl6 13276261 ,410, 4 Bwi~M6x16 screw M6X16 Vis M6x16 Schraube M6x16 Twill0 13276201 M13tl 4 Buu~M6xi6 screw M6X16 Vis M6x16 Schraube M6xi6 Tornillo M6x16 13276201 M170 2 BwM6x16 Scraw M6xi6 VisMGul6 Schraube M6xi6 Tomillo M6xl6 13276201 M,ßO 6 BnmM6x16 Screw M6x16 Ws M6x16 Schraube M6x16 Tomillo M6x16 13276401 Pi630 ., BwiM6x20 Screw M6x20 Vis M6x20 Schraube M6x20 Tornilio MGQO M6x16 409 13276401 M300 BnHTMwo screw MGxX) MS MWO Schraube M6x20 Tornillo M6QO Vis M6x30 13276801 M300 4 BwHTM~x~O screw M6tiO Schraube M6x30 Tornillo M6x.30 13276801 M420 2 B~nrM6x30 Screw M6x30 Vis M6x30 Schraube M6x30 Tomillo M8x30 13276601 M42, 2 Bn~~M6x30 screw M6X30 Vis M6x30 Schraube M6x30 Tornilia M6x30 13277311 M301 2 B~mM6x55 Screw MWS Vis M6x55 Schraube M6x55 Tornillo M6x55 13277311 M310 2 Ba~rM6x55 Smew M6x55 Vis M6x55 Schraube M6x55 Tornillo M6x55 13277701 M30, 2 B~M6x75 Screw M6x75 MS M6x75 Schraube M6x75 Tomllo M6x75 13277701 ld310 2 Bu~~M6x75 Screw Mfix75 Vis M6x75 Schraube M6u75 Torrab w.75 13279911 M120 4 SHHTM8X25 Screw M8x35 Vis M8x35 Schraube M8x35 Tornillo M8x35 13299201 EZO, 3 SWHTM5XlZ Screw M5x12 Vis M5x12 Schraube M5x12 Tomillo M5xi 2 13299201 E202 3 BCIHTM~XIZ sw?w M5x12 Vis M5xl2 Schraube M5x12 Tornillo M5xi2 13299201 M350 4 BHHTM5XiZ Screw M5x12 Vis M5x12 Schraube M5x12 Tornillo M5xi2 13303.511 M300 10 BWHTMBYZO Screw M8xX) Ws M8x20 Schraube M6x20 Tornillo M8x20 13303711 8210 3 BHHTM8X25 Screw M8Q5 Vis M8x25 Schraube M8x25 Tomillo M8x25 13303711 td170 4 Bn~~M8x25 Screw M8x25 Vis ME%25 Schraube M8x25 Tornillo M8x25 133o6105 ~170 1 BwrM4x14 Screw M4x14 Vis M4xi4 Schraube M4x14 Tomillo M4x14 13311201 DlOO 4 BUHT MWO snew M5X20 Iris M5x20 Schraube M5xZO Tornillo M5x20 13311201 0101 4 Bn~~M5x20 screw M5X2-z Vis fvW20 Schraube MSx20 Tornillo M5x20 13311201 ~102 4 EwrMSx20 Screw M6x20 vis M5x20 Schraube M5x20 Tornillo M6x20 13311201 0103 4 BnwM5x20 Screw M5x20 Vis M5x20 Schraube M5x20 Tornilk M5QO 13311201 0104 4 BYIHTM~Y~O Screw MWO Vis MSx20 Schraube Tomillo MWU 13311206 M180 4 BUHTM5ml Screw MWO Vis M5>aO Schraube M5x20 Tomillo M5x20 13312701 M32o 6 BnwM6xlO Sxew M6x10 Vis M6x10 Schraube M6x10 Tomillo M6xiO Bn~rM6xlO Screw M6xlO Vis M6x10 Schraube M6xiO Tornillo M6xiO Stud MlOx1.25~25 Goujan MlOx,,25x25 SliH MlOx1,25x25 Espkrago M5.W 13312701 M330 6 13463521 K160 1 Wounb~a 13616611 1402 2 uJnnnanaM8xi6 Stud M8x16 Gouion MBx16 Stift M8x16 EspArrago M8xi6 13516611 *403 2 ulnmbnaM8xi6 Stud M8x16 Goujon Maxi6 stin MBXi6 Espkago Goujon MBxl6 MlOx1,25x25 MlOx1,25~25 MEx16 K140 2 ulnnnbKaM8x16 Stud M8x16 Stil, M8xl6 Esparrago M8Xl6 AO10 8 WnnnbwM8x16 Stud M8xi6 Goujon M8x16 StiH M8xi6 Esp.krago MBx16 13516721 8300 4 ulnMnbKaM8x18 Stud MExl8 Goujan M8xl8 SM M8xl8 Espkrago M8x18 13617030 ~403 4 Wnnnb~a MB125 Stud M8x25 Goujon M8x25 Stift M8x25 Espkago M8xZ5 13617030 A440 4 LUnunb~a M8x25 Stud M8x25 Gou@n M8x25 Stift M8x25 Espkrago M8x25 13516611 13616621 (011 (02) 13517030 A441 7 Ulnmb~aM8x25 Stud M6x25 Goujon M8x25 Stilt M8xZ5 Espkrago M8x25 13517030 A442 4 kh1nnb~M8~25 Stud M8xZ5 Gaujon MBx25 Stift M8Q5 Esp&rago M8x25 A400 4 Lunnmaa Stud M8x28 Goujon M8x28 Stift M8x28 Esparrago M8x28 13617111 410 2 P21 M8X28 I 1 13517311 2 (01-163) 13 141 5 A400 4 Unwnb~aMBx35 13517321 A401 4 Uhnb~a 13517321 8200 1 UlnmaKa 13517321 8201 I 6 Stud M6x25 I 7 Goujon M6x35 8 Stift M6x35 9 1 EspArrago M6x35 M8x35 Stud M6x35 Goujon M8x35 Stift M6x35 Esphgo M6x35 MBX35 Stud M6x35 Goujon M6x35 Still M6x35 Esphrago M6x35 1 uhlbKaM6X35 Stud M6x35 Goujon M6x35 Still M6x.35 Esphrago M8x35 13517511 ld101 8 ulnnnbKaM8x45 Stud M6x45 Goujon M6x45 Sti6 M6x45 Espkrago M6x45 13532521 8510 1 lunnnbna M12x1,25x25 Stud MiZxi.25~25 Gaujon MlZxl,25x25 SliH M12x1,25x25 Esphrrago MiZxi 13532621 6510 1 ulnnnbna M12x1,25x30 Stud MlZxl.25x30 Goujan M12xl,26x30 StiH M12x1.25~30 Espkrrago M12xl.25~30 13532621 ,25x25 8511 1 WnnnbKa Mi2xi,25x30 Stud MlZxW5x30 Goujon MlZxl,25x30 Stift MlZxl,25x30 Espkrago MlZx1.25~30 13532621 6510 4 lunnnbna M12x1,25x40 Stud Mi2xi.25~40 Goujon M12x1,25x40 StiH MiZx1,26x40 Esphrago M12xl,25x40 13532621 6511 4 Wnnnbna M12x1.25~40 Stud Ml2xi.25~40 Goujon Ml2xl,26x40 Stift M12x1.25x40 Esphga MlZx1,25x40 1354061, Al50 2 WnnnbKa M6X14 Stud M6xi4 Goujan M6xl4 StiH M6x14 Esphrago M6x14 13540611 Espkago M6x14 A610 2 Uhnnbna M6x14 Stud M6x14 Goujon M6x14 StiH M6x14 13540621 Al40 2 Uhwb~a M6xi4 Stud M6xi4 Goujon M6xi4 StiH M6x14 Esphgo M-3~14 13540621 Al41 2 UJnum~a MN4 Stud M6xi4 Goujon M6xi4 Stift M6x14 Esphgo M6x14 13540621 A610 2 Ulnunb~a M6xi4 Stud M6xi4 Goujon M6xi4 StiH M6xl4 Esphgo M6x14 13540921 8230 3 Uhunbw Mb16 Stud M6x16 Goujon M&16 Stift M6xl6 Esphgo M6x16 13541021 Al01 7 Ununbna M6xi8 Stud M6xi 6 Goujon M6x18 Siili M6xi8 Espbrago M6xl6 Stud MGx22 Gauion M6d2 Stift M6x22 Esphga M6x22 13541221 Al01 1 !Jnunb~a M6x22 13543321 A620 2 ttlnunb~a M8x20 Stud M6x20 Gouian Mwo Stift MEx20 Esphgo M6x20 13543321 8300 5 LUnunb~a M6x20 Stud M6QO Gouion MBx20 Stift MF%20 Esphrrago M6x20 13543321 6510 3 UJnunb~a M6x20 Stud M6x20 Gouion M8x20 Stift M6x20 Esphrrago M6x20 Al10 1 UJnunb~a M&.28 Stud Mb26 Goujon M6x28 Stift M6x26 Esphago M6x26 A404 2 UJnunb~a Mb.28 Stud M6x26 Gouion M6x26 Still M6x26 Esphago M6x26 M6x28 13543421 13543421 (01) 13543421 BZO(1 1 Ulnmwia M.8~28 Slud MBx26 Gou@on M8xZ8 SW M6x26 Esphgo 13543421 6201 1 Uhnana M8x26 Stud M6x26 Goujon M6x28 Stl M6Q6 Esp.%raga M6x28 13543421 Kl00 1 Wn~nam M8x28 Stud M6x26 Goujon M6x26 SM MBQB Espbraga M6x26 13543521 A400 1 Wn~nb~a MBx25 Stud M6x25 Goujon M6x25 Sti M6x25 Esphrrago M6x25 13543521 A401 2 LUnunb~a MBx25 Slud M6x25 Gouion M6x25 Stift M6x25 Esphrraga M6x25 13543521 A402 1 LunMnbKa M8X25 Stud M8x25 Gouion M6x25 Stift M6x25 Esphrrago M6x25 13543521 A403 fj UlnwMa Slud fm25 Goujan M8X25 snfl hm25 Esphgo MB25 13543521 Pi410 1 LUn~nbna M8x25 Stud M8x25 Goujan MS25 Stifl M8x25 Espbago MW5 hm.25 13543521 Pi610 1 Wnnnaw M6x25 Stud M6x25 Goujon M8x25 StiH M6x25 Esphago MBx25 13543521 6300 6 Illnnnbm. M6x25 Stud M6x25 Goujon M8x25 StiH M6x25 Esparrago MW5 13543521 B510 3 Wumm M6x25 Stud M6x25 Goujon M6x25 Stift M6x25 Esphgo M6x25 Pi400 2 Uhnnbna M6x30 Stud MSx30 Goujon M6x30 Stift M6x30 Esphgo M6x30 13543621 411 1 13 141 5 6 7 8 9 Stud M8x30 Goujon MBx30 Stift M8x30 Espkrago MBx30 M8X30 Stud M8x30 Goujon M8x30 Stift M6x30 Espkrago Mk30 A401 1 uhmKaM8X30 13543621 A402 2 UhlbKa 13543621 Pi403 2 WnnnbKa M8K30 Stid M8x30 Goujon M8x30 Stift M6x30 EspBrrago MBx30 13543621 8300 1 UmnbKa hm30 Stud M8x30 Goujon MBx30 Stift M6x30 Espkrago MSx30 13543621 B501 6 Wnnnb~a M6x30 Stud M8x30 Goujon SM M6x30 Espanago M8x30 All0 2 UlonnbKa M8X35 Stud M8x35 Goujon M8x35 SM lax35 Esparrago M8x35 MSX35 Stud M8x35 Goujon M8x35 SM M6x35 Espkrrago MSx35 13543721 (W 2 M8x30 13543721 AZ20 13543721 A610 2 Ulnnnb~a M8x35 Stud M8x35 Goujon M8x35 SM M6x35 Esparrago M8x35 13543721 A620 2 Ulnnnb~a M8x35 Stud M8x35 Goujon M8x35 SliftM6x35 Esparrago MSx35 13543721 8300 3 Ulnnnb~a M8x35 Stud M8x35 Goujon M6x35 SM M6x35 Espkago M6x35 13543721 8502 6 Unmb~a M8x35 Stud M8x35 Goujon M8x35 SM M6x35 EspPrrago M8x35 13543921 8300 9 LUnnnb~a M8x45 Stud M8x45 Goujon M6x45 SM M6x45 Espkrago M8x45 13544221 8200 1 UhnnbKa M8X60 Slud M8x60 Goujon M8x60 SIA MBX60 Espilrrago M8x60 13544221 8201 1 WnMnbKa M8X60 Slud MSx60 Goujon M8x60 stifl M6X60 Espkrago MSx60 A400 , “hnb~a MBxBO Stud M8x80 Gou@n M6x80 Stift MBX80 Espkago MBx80 Stud M8x80 Goujon M6x80 Sb6 Ma60 EspArrago M8x80 13544621 412 2 13543621 uhmna 13544621 A401 1 LUnunana MBx.50 13544621 A402 1~ WnMnbKa MBXBO Stud M8x80 Goujon M6x80 Still M8x60 Esparrago MBx80 13646121 Kl31 1 Uhnbna MiOx1,25x20 Stud MlOx1.25x20 Goujon Stii MlOx1;25x20 Espkrrago MlOxi ,25x20 13546421 A410 1 Unumna M10x1,25x28 Stud MlOx1.25~28 Goujon M10x1,25x29 Sti M10x1,25x28 EspPrrago MlOxi.25x28 Goujon MlOx1,25x35 StR MiOx1,25x35 EspBrrago MiOx1.25~35 MiOx1.25x35 M10x1,25x20 13646621 8200 6 U.hnb~a MiOx1,25x35 Stud MlOx1.25~35 13546621 8201 6 Lhnbna MlOxl,25x35 Stud MlOx1.25~35 Goujon Stift MlOx1,25x35 Esp8rrago 13743611 M3Ql 2 BUHT M4x6 ~CT~HOBOY~~I~ Mounting screw M4x6 Vis de calage M4x6 Stallschraube M4x6 Tornillo M4x6 de aiune 13746330 A820 1 BUHT M6x10 ycrawsar~b18 Vis de c&ge SteIlschraube M4x10 Tornillo M6xlO de @uste 13820021 Cl30 1 km M5xiO c npymwwU wand08 8011 M5xiO wl spring wash& Boulon M5xlO BW rondelle Blastique Schraube M5xlO mit Federdng Tornillo M5xlO con arandela el&stica 13824011 8540 2 6onr M6xiO c npymwwU LU~IIOOU Bob M6xlO wlspdng washer Boulan M6xtO awc rondelle Blastique Schraube M6xlO mit Federring Tornillo M5xiO con arandela .Gstica 13824111 A610 1 6onr M6xi2 c npymwoU rua~doii Ball M6x12 wl spring washer Boulon M6xt2 Blastique Schraube M6x12 mit Federring Tornillo Mk%12 con arandela elktica 13824111 AS11 1 Sonr M6xl2 c npymati~on unnooii Boulon M6x12 WC rondelk ktique Schraube M6x12 mit Federring Tornillo M6xl2 con arandela el&x 13824111 A600 1 6onr M6x12 c npym~~~o!? LU~UOOU Ball M6xi2 wi spring washer Boulon M6x12 avec rondelle Blastique Schraube M6x12 mit Federring Tornillo M6xi2 con arandela el&tica 13824111 Cl20 2 6onr M6x12 c opymn~uoil wanoo8 Ball MN2 wl spring washer Boulon M6x12 BW rondelk Blaslique Sehraube M6x12 mit Federring Tornillo M6xi2 con arandela elktica 13824111 Cl21 2 6om M6x12 c npymn~m umoo~ Boulon M6x12 WC rondelle Blastique Sehraube M6x12 mit Federring Tomillo M6xi2 con arandela el8stica 13824111 c200 2 Sonr M6x12 c npymn~w8 wa~oo~ Ball M6x12 wi spring washer BouIon~M6~12 BW rondelle Blaslique Schraube M6x12 mit Federring Tomillo M6x12 con arandela el&tica 13824121 Al22 4 6om M6x12 c npymnwaM rnandofi Belt M6x12 wlspring washer Boulon M6xl2 WC rondelle &stique Schraube M6x12 mit Federring Tomillo M6x12 con arandela el&stica 13624121 8200 4 6onr M6x12 c npymnnm umuooa Belt M6x12 wlspring washer Boulon M6x12 avec rondelle &stique Schraube M6x12 mit Federring Tomillo M6x12 wn arandela ekslica Mounting screw M6x10 i\ 8011 M6x12 wl spring washer Ball M6x12 wl spring washer MlOx1,25x35 M6xfO avec rondek 1 2 ( 3 141 5 6 7 6 9 1 13824121 Cs,20 4 6anr M6xi2 c npym+w~o" uaüooü Balt M6xl2 wlsprlng washer Boulon M6xi2 BW rondelle Blastique Schraube M6xl2 mit Federring Tornillo M6xl2 13824121 Cl21 4 6onr M5x12 c npyxwrofi iuasbofi Ball M6xi2 wlsprlng washer Boulon M5xl2 avec iondelle &stique Schraube M6xl2 mit Federring Tornillo MGxl2 con arandela elAstica 13824221 B620 2 60,~ M8x14 c npymn~~oü waü6oü Bd1 M6x14 wiy>ring washer Boulon M6x14 awc rondelle 6lastique Schraube M6xl4 mk Federring Tornillo M6x14 wn arandela el&stica 13824611 AZ11 1 6oni M6x26 c npy~,,~,,oü waüdoü Bd MWX Boulon M6M Schraube M6@5 mit Federring Tomillo M6x25 con arandela elA$lica 13824811 A216 1 6onr M6x25 c npymw~ofi uaildoil Schraube M8x25 mit Federring Tornillo M6x25 con arandela el&tica 13824811 AZ41 1 6onr M5x25 c npymwwA ulac16oil Belt M6x25 wispring washer Boulon M6x25 avec rondelle 6,astique Schraube 13824511 A242 1 6onr M6x25 c npymw+N UI~UOOM Belt M6x25 wlspring washer Boulon M6x25 WBC rondelle 6lastique Schraube M6x25 mit Federring Tomillo M5x25 con arandela ekstica 13824611 AZ43 I 60~ masoon Belt M6x25 wlspring washer Boulon M6x25 OYBC rondeNe 6,astique Schraube M6x25 mit Federring Tornillo M6x25 con arandela el&tica 13824611 A300 1 Sonr M6x25 c npy.xn~~oN umXm7 Belt M5x25 wispring washer Bahn 13824611 A301 1 60~ uaüdoü Boulon M6x25 wec rondelle Blastique 13824611 A302 1 6onr M5x25 c npymwwa ~aAdo61 Belt M6x25 wlspring washer Boulon M6x25 avec rondelle elastique Schraube M6x25 mit Federring Tomillo M6x25 con arandela elktica 13824611 A303 1 6onr M6x25 c npymil~w8 watidoR Belt M6x25 wlspring washer Boulon M6x25 avec rondelle Blastique Tornilla M5x25 con arandeia elAstica 13824611 A305 1 6anr M6x25 c npymn~~oti uaildoci Ball M6x25 wispring washer Boulon M6x25 avec mndelle Blaslique Schraube 2 6onr M6x25c u#6o~Bal(M6x25 Boulon M6x25 awc rondelle &astique 13824611 M6x25 c npynrwoU M6x25 c npyma~~oü npy.wnmü wlspdng washer Belt M6x25 wlspring washer Belt M6x25 wlspringwasher wispringwasher wec rondelle dlatique Soulon Mfix25 avec rondelle elastique M6x25 avec rondelle &stLstique Schraube M6x25 mit Federting M8x25 mit Fedwing Schraube M5x25 mit Federring Schraube M6x25 mit Federring Tornillo M8x25 con wand& Tor& Tarnillo M6x25 wn arandela elAtiica M6x25 mit Federring Tornillo M6x25 con arandela elAtiica Schraube M6x25 mit Federdng Tomillo M8x26 ‘x,n arandela el&,ica Cl20 2 6onr MB06 Belt M8x16 Boulon MExi 6 Schraube M8x16 Tomillo M8xl6 13825621 Cl21 2 6onr M8xi6 E%nM8x15 Bwbn MB16 Schraube M8x16 ToWo Boulon M8x20 Schraube M8x20 Tofnillo M8x20 M8x16 13825821 8140 8 6anr M8x20 Belt M8v20 13825821 Cl90 2 6monrM8XZO Ball M8xX Boulon MWO Schraube M8x20 Tomillo M8x20 13825821 YIOO , Km M8x20 Balt M8x20 Boulan M8x20 Schraube M8x20 Tornillo M8x20 A301 I 6onr M8x25 Bd1 M8x25 Boulon M6x25 Schraube M8x25 Tomillo M8x25 Boulon M6x25 Schraube MB%25 Tornillo M8x25 Tornillo M*x45 (02) 13826021 A411 1 6onr MBx25 Belt M8x25 13826811 8110 2 6anr M8x45 Soll M8x46 Boulon M8x45 Schraube M6x45 13826821 Kl40 3 6onr M8x45 Bd, M8x45 Boulon M8x45 Schraube M8x45 13831801 Pi306 1 rm M5 c3y6wTblM 6ypmno~ Toothed collar “ti M5 Ecrou M5 A collel den!.! Zahnbundmunar M5 Tuerca M5 de co,,al dentado A801 4 raüw MS c y@+m~ 6yprn~o~ Toothed collar nut M5 Ecrou M5 k collet den@ Zahnbundmutter M5 Tuerca M5 de collar dentado Ecrou M5 a callet den16 Zahnbundmutter M5 Tuerca M5 de collar dentado 13831801 Tomillo M8x45 13831801 A604 9 TaWa M5 c @mw O~~TMKOM Tcothed wllar nut M5 13831801 Ei00 2 raüm M5 c 3y6w~n 6yprnnov Twtied wllar ““t M5 Ecrou M5 A collet dente Zahnbundmuller M5 Tuerca M5 de collar dentado 13831801 El11 2 raMKa M5 c iyOWb1~ bypiUKOM Toathed collar nut M5 Ecrou M5.3 callet dente Zahnbundmutter M5 Tuerca M5 de collar denlado Kl03 2 raüna M5 c 3y6wb1~ 6ypnlnw Toothed collar nti M5 Ecrou M5 A wllet den16 Zahnbundmuner M5 Tuerca M5 de collar dentado Ecrou M5 k colkt dent& 13831801 (01) (04 Kl 03 1 TaMKa M5 c 3y6wblu bypmnou Toothed co,,a, “ut M5 Zahnbundmutter M5 Tuerca MS de collar dentado 13831801 Kl05 4 i-aüma M5 c 3ybww~ 6ypnw~ Tcnthed mllar ““t M5 Ecrou M5 h colletdent6 Zahnbundmutter M5 Tuerca M5 de co,,ar dentado 13831801 Kl10 2 i-aüna MS c 3y6raw byprnnov Toothed collar nut M5 Ecrou M5 3 collet dent6 Zahnbundmuner M5 Tuerca M5 de wllar dentado 13831801 (04) elAstica M6x25 con arandela el&tica 13826621 13825021 con arandela elktica 413 1 2 141 4 5 r$na KZ00 13831801 KZ10 4 rew K300 4 rm 13831801 M5 c sy6rawu 6 O~~TIIKON 7 8 9 Toothed collar nut M5 Eaou M3 a wlkl den16 Zahnbundmutter M5 Tuerca M5 de collar dentado ~5 c 3yoqe~bm oyp~e~o~ Toolhed collel nut M5 Ecmu M5 h mk?! dem6 Zehnbundmufter M5 Tuarce MS da coll~r dentado M5 c 3y6ww 6yprn~ou Toothed collar nul M3 Ecrou M5 a collet deti& Zahnbundmutter MS Tuerca M3 de collar dantado Ecrou M5 h collet den% K300 4 raüi<a M5 c 3y6wh1~ O~PTMKOM Toothed mllar nut M3 Zahnbundmuner M5 Tuerca M3 de collar dentado 13831801 K320 4 raüna M5 c 3y6wb1~ 6yprwno~ Toothed collar out M5 Ecrou M5 a collet den16 Zahnbundmuner M5 Tuerca M3 de mliar dentedo 13831801 K330 2 raüna M5 c 3y6wm Oyp~w,~ Toothed collel nut MS Ecro” M3 a tolle, da”% Zahnbundmutter M5 Tuerca M5 de oller dentado K330 2 rm 6yprnno~ Toothed collal out M5 Ecrou M5 a ~llet den16 Zahnbundmutter M3 Tuarca M3 da collar dentado K331 2 raüaa M5 c 3y6wb1~ 6yprnwu Toothed collar nut M5 Ecrou M5 B mlle, dent6 Zahnbundmutter M5 Tuerca M5 de collar dentado K331 2 raüma M5 c 3y6wra1~ ~~~TMKOLI Toothed wllar out M5 Ecmu M5 .9 collet den% Zahnbundmuner M5 Tuerca M3 da toller dantado Tuerca M5 de wllar dentado 1383iLlOl 13831801 (137) 1031 13831801 13831801 (137. 138, 6731 M5 c 3y6rarbiu 13831801 K340 Toothed toller out M3 Ecrou M5 & collet den!& Zahnbundmuner M3 13831801 M350 Toolhed collar out M5 Ecrou M5 a collat dent8 Zahnbundmutter M5 T”anx 13831801 M390 Toothed collar out M5 Ecmu M5 a wllet dent6 Zahnbundmutter M5 Tuarca M5 de coI,e~ dentado 13a32101 AZ1 1 Toothed collar nut M6 Em” dente Zahnbundmutter M6 Tuarca M6 da collar dentado 13832101 AZ15 Toothed wller n”t M6 Ecrou M6 & collet de”t& Zahnbundmunw M6 Tuerca M6 de collar dentada 13832101 El00 Toothed mlla, out M6 Emu den,6 Zahnbundmutter M6 Tuerca M6 de wllar dentado Kl03 Toothed collar out M6 Ecrou M6 a collet den16 Zahnbundmuner M6 Twce K330 Too,hed collar nut M6 Ecrou M6 & col!& dente Zahnbundmuner M6 Tuerca M6 de collar dentado K330 Toothed collar out M6 Ecrou M6 a wllet den% Zahnbundmutter M6 Tuerca M6 de collar dentado 13832101 K330 Toothed toller ““t M6 Ecrou M6 & mlle, den@ Zahnbundmutter M6 Tuerca M6 de collar dentado 13832101 K331 Toottwl collar out M6 Ecrou M6 & collet dente Zahnbundmutter MB Tuerca M6 de wllar den,% M210 Toothed collar nti M6 Ecrou M6 a collet de”t& Zahnbundmutter M6 Tuerca M6 de collar dentado 13832101 M390 Toothed collar out M6 Ecrou M6 a tolle, den16 Zahnbundmutter M6 Tuarca M6 de collar dentado 13832201 Pi303 Nut M8 Ecmu M8 a wllet den!6 Zahnbundmutter M8 Tuerca M8 de coI,er dentado 13832201 Nut M8 Ecrou MB g mllet dente Zahnbundmutter MB 13833171 A305 M350 2 6onr M5x10 c 3y6’l.m~ dyprwou Toothed rollar holt M5xl0 Boulon M3xlO a collal den16 Zahnbundschraube M5x,O Tornillo M5xi0 13836071 td390 2 6om M6xi2 O~THKON Toothed collar nut M6x12 Eoulon M6x12 h collet den16 Zahnbundschraube M6x12 Tomillo M6x12 de collar danlado 14044171 8310 2 rewe ww5 Nut MlBxl.5 Ecro” Mi8xl,5 Mutter Mi8xl.5 Tuerca Ml8xl;S 14044171 ~41~ 2 reüfa ~18~1.5 Nut Mi6xi Enou Mi8xl,3 Mutter MIM,6 Tuerca M16x1,5 14063401 K16, 1 BIIHTM~X~ Ecrew M5x.8 Vis M3x.S Schraube M5x8 Tornillo M3x8 14063401 M340 4 screw h43x.3 MS M5x8 Schraube M5x8 14089301 E,,O ME near,~aiwn Nut M6, square Ecrou ca+ M6 Vierkantenmutter M6 Tue,ce M6 cuadrada rdi(Ka ~6 ~eaflper~a Nut M6, square Ecrou CF& M6 Vierkantenmuner M6 Tuerca M6 cuadrada Bulb 4 W Ampoule 4 W Glühlampe 4 Wen tarnpara L%npare 21 W 13832101 (02) (03-10) 13832101 13832101 13832101 414 13 13831801 (01) (02) (03) ‘ ; c 3y6wb1~ BnwMSx8 4 rJ&na .5 M6 6 mk, M6 i dlef M5 da collar dentedo M6 de collar dentedo Tuerca M8 da co,,e~ dantada da toller dentado Tomillo M5x8 14089301 m 4 14142390 KZ10 2~ naMna4BT 1414dl90 KZ00 2 flaunaZI BT Bulb 21 W Ampoule 21 W Glühlampe 14148190 _~ KZ10 8 näMna21 BT Buib 21 W Ampoula 21 W Glühlampe 21 Watt 21 Watl talpara 4W 21 w 1 2 13 141 5 6 7 6 9 14184371 M,ZO 22 Cw6a Clip Em 14184371 ~140 IO Cnoda Clip Elder Bügel Grapa EbiW Bügel Grapa EbiSf Büge1 Grapa 14184371 M‘SO 62 Cno6a Clip 14184371 M‘61 72 Cnoba Clip 14196580 M210 2 KWY It~~CM+~~~. 8230 4 14189770 W) (03-10) 14189771 @Lw?salß Fknp ~~~~~~~ Clip CKObB nepxarena holder Ag& Grapa de maintien 4 bride FlallSChhalt&? Sujetadw de brich Etrier Bügel Grapa Clip Etrier Bügel Grapa Etrier 14189771 6330 3 CKooa Clip Bügel Grapa 14189771 M160 4 Cwoda Clip Etrier Bügel Grapa 14189771 M161 4 Cnoda Clip Etier Bügel Grapa 14189771 M301 4 Cm5a Clip EbiW Bügel Grapa 14189771 ~310 2 C~oda Clip EbiU Bügel Grapa 14169776 KZ00 8 C~oda Clip EkiN Bügel Grapa ~33, 2 Cna6a Clip EbiW Bügel Grapa Et&, Bügel Grapa 14169776 (137, 143) M150 2 C~ada Clip 14189776 M160 2 C~o6a Clip EtdH Bügel Grapa 14189776 M161 3 C~o6a Clip E,dH Bügel Grapa 14189776 ~170 IO Cno6a Clip Elrier ~210 4 Cno6a Clip Etrier Bügel Bügel Grapa 14189776 Cnoda Clip Etrier Bügel Grapa 14189776 14188776 102) M220 6 Grapa 14196076 ~110 2 lUaM6a 4 npymw~an Spring washer 4 Rondelle &stique 4 Federring 4 Arandela 4 el&stica 14196076 EH, 2 UaN6a 4 npy.ww”an Sping washer 4 Rondelle dlastque 4 Federring 4 Arandela 4 el&tica 14195076 Kzoo 3 lUaA6a 4 npyxwnnan Spiing washer 4 Rondelle Uastique 4 Federring 4 Arandela 4 el&tica 14196076 M420 4 lUaü6a 4 “pyn<~““an Spring washer 4 Rondelle Blastiqus 4 Federring 4 Arandela 4 elaslica 14233930 8320 6 6OllT MlOX1.25X45 BOS fvl10x1.25x45 ooulon MlOK1.25K.45 Schraube MlOx1.25x46 Tornillo MlOxl.25~45 Ooulon MlOx1,25~65 Schraube M,Ox1,25x66~ Tomillo Mlox1,25x65 Schraube M10x1.25x80 Tomillo Mlox1,25xgO 14234330 ~100 10 Konr MlOx1.25~65 Bd M10x1.2%85 14234830 K22, 1 6oni MlOx1.25x90 oo,t MlOK1.25x!x Bahn 14324111 0110 1 npo6~a 12~1.5 KOHMY~CKB~ Tapered plug 12x15 Bouchon wnique IpoOna 22~1.5 KOHML(~CK~K Tapered plug 22~1.5 Eouchon conique 22x1,5 npo6na 22x1,5 KOHMYBCK~II Tapered plug 22~1.5 Bouchon conique 22x1,5 Eouchon conique 22x15 14324411 14324411 ~200 8201 , 1 M1ox1,25x$o 12x1,5 14324411 85,~~ 1 flpo6na 22x1,5 KOH~~CK~~ Tapered plug 22~1.5 14324411 861, 1 npo6na 22~1.5 KOHWA~CK~R Tapered plug 22~1.5 Eouchon conique 22x1;5 14324411 8530 , npo6na 22~1.5 KOHWECK~R Tapered plug 22~1.5 Bouchon conique 22x1,5 14325301 *1,0 1 npoona 22X1,6 nowrecran Tapered plug 22~1.5 Bauchon conique 22x1,5 Verschlußschraube mit Keqelqewinde 1’&1,5 Verschlußschraube m,t Keqel ewinde 22x1 5 Veischqußschraube hfl Keqelqewinde 22x1,5~ Verschlußschraube m,t Keqel ewinde 22x1 5 Veischqußschraube rivt Kegel winde 22xl,! Verschußschraube 9 mil Kwelqewinde 22xl;? Verschlußschraube m,t Keoeloewinde 22~1.5 Ta@n 12x1,5 c6nico Tapbn 22~1.5 c6nico Tap6n 22x1,6 c6oico Tapbn 22x1,5 cbnico Ta& 22~1.5 c9nico TapOn 22~1.6 cbnico TapOn 22x1,6 cdnico 415 1 14325301 13 141 8300 5 1 npo6w 22xi,5 6 plug 22x15 7 6 Bouchon conique 2a1,5 9 14326201 *,20 4 3arnywa 10 wuewm End csp 10 Obturateur C”wk 10 Obturador IO a tsza 14326201 A121 4 3srnywKa 10 wlll@%im End csp 10 Obturateur cuve"e 10 Schalenverschlußkappe IO Obtursdor IO a tsza 14325501 Al50 1 3arnywns 22 WuellHm End csp 22 Obtursteur cuvetie 22 Schalenverschlußkappe 22 Obtursdor 22 s tszs 14325501 Al51 1 3arnywna 22 WWwHa~ End csp 22 Obtursteur cuve"e 22 Schalenverschlußkappe 22 Obtursdor 22 s tazs 14325501 A402 2 22 W"ELIH~~ End csp 22 Obtursteur cwe"e 22 22 06fürador 22~ä taZa 26 Obtursdor 25 s tsza 3ah7yiuna KOHML(~CK~ Tapered Verschlußschraube mit Kamelgewinde 22~1.5 Schalenverschlußkappe 10 >~ci&wMN&kappe Tsp6n 22~1.5 c6nico 14329901 A,OO 1 3srnywa 25 WWYH~R End csp 25 14329901 1100 5 3arnyw 40 wuewm End cap 40 -muraieur cwette 40 Schslsnvsrschlußkspps 40 Oblurador 40 s tsza 14329901 A404 1 3arnywKa 40 WuellHm End cap 40 Obturateur cwe"s 40 Schalenverschlußkappe 40 Obturador 40 s ,sa 14556460 M1.50 2 KHOW Retainer Bouton Druckknopl 14567690 K200 2 XoMYT84.5 Clip 645 Collier 64.5 Kabelband 64,5 Abrazaders 64,5 14567790 A211 2 XoW126.5 Clip 126.5 Collier 126.5 Kabelband 126,5 Abrazadera 126,5 Obturateur cuvet~,2& - SchalenvsrschluBkappe Batbn 14567760 AZ41 1 XoW126,5 Clip 126.5 Collier 126,5 Kabelband 126,5 Abrazadera 126,6 14567780 AZ42 1 XoMyT126,5 Clip 126.5 Collier 126,5 Kabelband 126,5 Abrszsders 126,5 14567760 A243 2 XoNYriW Clip 126.5 Collier 126,5 Kabelband 126.5 Abrazadera 126,5 14567790 A420 1 XaMyTi265 Clip 126.5 Collier 126.5 Kabelband 126.5 Abrszsdera 126.5 Collier 126,5 14567760 A421 1 Xo~yrl26.5 Clip 126.5 Kabelband 126,5 Abrazsdera 126,5 14567750 Cl10 1 XoMyrl26.5 Clip 126.5 Collier 126,5 Kabelband 126,5 Abrazadera 126,5 14567750 Cl11 , Clip 126.5 Collier 126,5 Kabelband 126,5 Abrazsders 126,5 14567780 D103 1 XoMyr126.5 Clip 126.5 Collier 126.5 Kabelband 126,5 Abrszsders 126,5 Collier 126,5 XoMyrl26s 14567790 0104 I Xovi26,5 Clip 126.5 Kabelband 126,5 Abrszsders 126,5 14567790 K200 12 XOWlX5 Clip 126.6 Kollier 126,5 Kabelband 126;5 Abrszsdera 126,6 14567780 K300 1 Xouyr Clip 126.5 Collier 126,6 Kabelband 126,5 Abrasders 126,5 14567980 K210 2 XMyT75,5 Clip 75.5 Collier 75,6 Kabelband 75,5 Abrazadera 75,5 14666160 c,,o 1 xouyi 128 Clip 126 Collier 126 Kabelband 126 Abrazadera 126 Etrier 10 126,5 14669480 A442 1 Cw6s 10 Clamp 10 Klammer IO Grsps 14569690 A21, 1 Cno6a 12 Clsmp 12 Eider 12 Klammer 12 Grapa 12 14569660 E200 3 Cno6a 12 Clsmp 12 Eider 12 Klammer 12 Grapa 12 14569680 EZO, 2 CKO~S 12 Clamp 12 Eider 12 Klammer 12 Grspa 12 14569660 WO 2 C~o6a 12 c&mp 12 Elder 12 Klammer 12 Grapa 12 14569680 M390 4 C~o6a 12 Clsmp 12 Etrier 12 Klammer 12 Graps 12 14569980 A210 1 Cw6s 16 Clsmp 16 Etrier 16 Klammer 16 Grspa 16 14669980 AZ12 1 Cwbs 16 Clsmp 16 Etrier 16 Klammer 16 Grsps 16 14569950 A243 1 Cnocla 16 Clsmp 16 Etrier 16 Klammer 16 Grapa 16 1 Clamp 16 Etrier 16 Klammer 16 Grapa 18 14570060 466 2 A372 CKO~S 18 10 1 2 13 141 5 6 7 9 s 14570180 KZ00 3 Cw5a 20 Clamp 20 Etrier 20 Klammer 20 Grapa 20 14570280 KZ00 6 Cw6a 24 Clamp 24 Etrier 24 Klammer 24 Grapa 24 14778101 M340 4 BUHTM6X8 screw M6X8 Vis M6x8 Schraube M6x8 Tornillo M8x8 Vis M6x8 14778101 M34, 4 BUHiM6X8 screw MfiX8 Schraube MW.8 Tornillo M8x8 15153580 ~370 3 Hanownu~ End piece Embout Endstück Terminal 15153580 ~371 2 H~KOHWHUK End piece ErllbO”, Endstück Terminal 15188101 El00 2 BHHT caMo”ape3aialilaü Self-tapping scrw Vis taraudeuse Blechschraube Tornillo autorrostante screw Vis taraudeuse 15186101 M160 4 BW C8MOHape3w.uIIü Seli-tapping Blechschraube Tornillo autorrostante 1518610, PM61 6 BUHT caMa”ape3alouMü Seif-tapping screw Vis taraudeuse Blechschraube Tornillo autorrostante 15186101 .,,#O 8 &,HT C%kX3pe3aio!,,~ü Sel&tapping screw ‘As taraudeuse Blechschraube Tornillo atiorroscanle 15188101 ,841, 8 BUHT C%“OH~~B~.~W”,MÜ Self-tapping screw Vis taratieuse Blechschraube Tornilla autorrostante saew Vis taraudeuse 151&101 M412 18 ECHT Ca~OHapeia~“,nü Self-tapping Blechschraube Tornillo autorrostante 15186101 M413 8 BUHT c.MOHC~&W~~~U~Ü S&apping screw Vi5 tarwdeuse Blechschraube Torrdllo autorrostante 15187OOi M4,O 8 EWi C~MOHape3aW”W S&tapping scrw Vis taraudeuse Blechschraube Tarnillo autormscante 15187001 M4,, 6 BUHT caMoHape3a*uwU Sen-tapping screw Vis taraudeuse Blechschraube Tornillo autorroscente 15187001 M412 6 BUHT CaMOHape3aKuwü Seltlapping screw Vis taraudeuse Blechschraube Tornillo au1orroscan~e screw Vis taraudew Blechschraube Tornillo autorrostante 15187001 M413 5 BUHT ca!donape3awMM Self-tapping 1518730, A600 2 BUHT CaMoHape~aDuwü Self-tapping screw Vis taraudeuse Blechschraube Tornillo autorroseante 15187301 M4,O 9 BHHT caMoHapB3aHIuMtl Self-iapping saew Ws faraudeuse Blechschraube Tornillo autorrostante 15187301 M41, 5 BUHT CaMoHape3awnil Seil-tapping screw Vis taraudeuse Blechschraube Tornillo aulorroscante screw Vis taraudeuse Blechschraube Tomllo au1orroscante screw Vis taraudeuse Blechschraube Tornillo autorrostante 15187301 M412 8 bHT C?dKMp’%iK1”Mü Seil-tapping 15187301 M413 7 BMHT CaMoHape3awuwü Selfapping 15540421 821, 1 Sonr Ml2xl,25x30 Belt M12x1.28x30 Boulon M,Zx1,25~30 Schraube M12xl,25x30 Tornillo M12xl,25~.30 15540421 DZ30 2 Sm Ml2xi.25~30 Belt MiZxl.25~30 Boulon MlZx1,25x3O Schraube M12x,,25x30 Tornillo MlZx,,25x30 Mizx1,25x35 Belt M12xi .25x35 Boulon MlZx1,25~35 Schraube MlZx1,25x35 Tornillo MlZx1,25x30 Belt MlZx1.25~45 Boulon M,Zxl,25x45 Schr.&be M,2x,,25~45 Tornillo MlZx1,25x45 Ball M12x1.25~45 Boulon MlZx1,25x45 Schraube M12x1.25~45 Tornillo Ml2x1,25x45 1554052, 8500 1 Sm 15540721 BZ00 2 15540721 820, 4 Sm 15541221 D300 2 Sonr M12x1.25~70 8011 Ml2xl.25~70 Boulon MlZx1,25~70 Schraube MlZx1,25x70 Tornillo M12x1,25x70 15541221 030, 2 km M,2x1,25x70 Bd, M12xl.25x70 Boulon M12x1.25~70 Schraube Ml2x1,25XIO Tomillo M12x1.25x70 Boulon Mi 2x,,25x75 Sonr Mi2X1,25X45 MiZx1,25x45 15541321 8400 3 Sonr MlZx1,25x75 Ball MlZxl.25x75 Schraube Mi2xl.25x75 Tornillo M12xi ,25x75 15541321 B40, 3 6onr Ml2x1.25~75 BON MlZx.25x75 Boulon M,Zx,,25~75 Schraube MlZx1,25x75 Tomillo MlZx1,25x75 1554132, ,B4,0 3 6onr MlZx1.25x75 Belt MlZx1.25~75 Baulon M12xl,25x75 Schraube MiZxi Tornillo M12x1,2Sx75 2 Lonr MiZx1,25x80 Belt MlZx1.25~80 Boulon M,2~1,25x80 Schraube M12x1,25x80 Tornillo MlZx,,255~80 Boulon M,Zx1,25x80 Schraube Ml2x1,25x80 Tornillo M,2x1,25x8O Boulon Ml2x1,25xl20 Schraube M,2x1,25x,20 Tornilla M12xi.25x120 15541421 BZ00 15541421 0300 4 Sm Mi2x1,25x80 Ball M12x1.25~80 15541821 Kl31 1 km M12xt,25x120 Ball M12xl.25x120 ,2%75 417 1 418 2 13 141 7 9 5 6 15542121 0301 2 bnr MlZxl,25x150 Bali MlZx1.25~150 Boulon M12x,,25x,60 Schraube Mf2x,,25x,50 Tornillo MiLW ,25x150 15542221 8100 1 bnr Mi2xi,25xi60 Bob M12~1.25~160 Boulon Mi2xi,25KfM) Schraube MWxi,25K160 Tornillo M12xi,25xiW 15542221 0301 2 6om M12xt,25xi60 soll M12x1.26X160 Baulon Mi2x1,25x160 Schraube Mi2xl,25x160 15896211 Al01 6 raMKaM6 Nut M6 ECU M6 Mutter M6 Tuerca M6 15896211 AIIO 2 raKa~6 Nut M6 Ecmu M6 Mutter M6 Tuerca M6 Ecmu M6 6 Tornillo M12x1,25xiMI 15696211 Al40 2 ranKaM Nut M6 Mutter M6 Tuerca M6 15896211 ~141 2 raüKa~6 Nut M6 Ecmu M6 Mutler M6 Tuerca M6 15696211 ~150 2 raüK8~6 Nut M6 Ecmu M6 Mutter M6 Tuerca M6 15696211 ~202 I raüK6 ~6 Nut M6 Ecrou M6 Multer M6 Tuerca M6 Ecmu M6 15896211 ~213 I rafiK.3 ~6 Nut M6 Multer M6 Tuerca M6 15896211 1214 1 MK.3 Nut M6 Ecmu M6 Mutter M6 Tuerca M6 15896211 AZ41 2 raüKaM6 Nut M6 Ecrou M6 Mutter M6 Tuerca M6 15696211 ~242 4 rm M6 Nut M6 Ecmu M6 Mutter M6 Twca 15898211 ~243 4 r%iKa M6 Nu1 M6 Ecmu M6 Mutter M6 Tuerca M6 15696211 ~260 2 rm M6 Nut M6 Ecrou M6 Mutter M6 Tuerca M6 15696211 ~300 3 raüK.3 ~6 Nut M6 Ecrou M6 Mutter M6 Tuerca M6 15696211 *301 1 ranKaM Nut M6 Ecmu M6 Mutier M6 Tuerca M6 16896211 ~302 3 raKa ~6 Nut M-3 Ecrou M6 Multer M6 Tuerca M6 Ecrou M6 Mutter M6 Tuerca M6 Ecmu M6 Mutter M6 Tuerca M6 M6 M6 15896211 AZ03 2 ran.3 M6 Nut M6 15896211 ~365 4 rm M6 Nut M6 15696211 ~366 2 ralma M6 Nut M6 Ecmu M6 Mutter M6 Tuerca M6 15696211 ~307 4 raKa ~6 Nut M6 Ecmu M6 Mutter M6 Tuerca M6 Ecrou M6 Mu”er M6 Tuerca M6 15896211 ~360 2 raüKa M6 Nut MB 15896211 ~370 2 raaKa ~6 Nut M6 Ecrou M6 Mutter M6 Tuerca M6 15696211 *37, 1 r.aKa M6 Nut M6 Ecrou M6 Mutter M6 Tuerca M6 15696211 ~374 2 raKa ~6 Nut M-5 Ecrou M6 Mutter M6 Tuerca M6 15896211 *410 2 railKa M6 Nut M6 Ecmu M6 h4uner M6 Tuerca M6 Ecmu M6 15896211 1443 2 raüK.3 M6 Nut M6 Multer M6 Tuerca M6 15896211 A500 4 raüKa M6 Nut M6 Eciou M6 Mutter M6 Tuerca M6 16896211 A661 2 rm M6 Nut M6 Ecmu M6 Mutter M6 Tuerca M6 15896211 ~662 2 r%M M6 Nut MB Ecrou M6 Mutter MB Tuerca M6 Ecrou M6 Mutter M6 Tuerca M6 Tuerca M6 15896211 ~603 2 raüKB M6 Nut M6 15896211 ~664 2 raüK.3 M6 Nut M6 Ecrou MB Multer M6 15896211 ~616 4 raüKaM6 Nut M6 Ecmu M6 Mutter MB Tuerca M6 15896211 BI18 2 raRKaM Nut M6 Ecrou MB Mutter M6 Twca M6 1 2 15896211 13 141 B200 15896211 I 6 7 Nut M6 EcrouM6 10 raKa~6 Nut M8 6 9 Mutter hl8 Tueica M6 EUO” M6 Mutter M6 Tuerca M6 15896211 8230 3 rw M6 Nut M6 Ecrou M6 Multer M6 Tuerca M6 15896211 8300 4 raka M6 Nut M6 Ecrou M6 Muller M6 Tuerca M6 B510 8 raMKa M6 Nut M6 Ecrou M6 M”tler M6 Tuerca M6 Ecrou M6 15696211 15696211 8511 6 hRK.3 M6 Nut M6 Mutter M8 Tuerca M6 15696211 Cl10 2 rak.9 ~6 Nut M6 Emu M6 Mulle, M6 Tuerca M6 15696211 Cl11 3 ra ~6 Nut M6 Ecrou M6 Mutter M6 Tuerca M6 Cl20 2 rw ~6 Nut M6 Ecmu M6 Mutter M6 Tuerca M6 Nu1 M6 Ecrou M6 15696211 15896211 Cl21 3 Mutter M6 Tuerca M6 15696211 Cl30 1 rahm ~6 Nut M8 Em” M6 Mu”er M6 Tuerca M6 15696211 Cl71 1 rw ~6 Nut M6 Ecmu M6 Mu”er M6 Tuerca M6 15896211 Kl00 2 rawa ~6 Nut M6 Ecro” M6 M”“W M6 rwM6 Tuerca M6 ha ~6 Nut M6 Eaou M6 Mutter M6 Tuerca M6 rw ~6 Nut M6 Ecrou M6 Mutter M6 Tuerca M6 16696211 Kl02 2 15896211 Kl03 3 15896211 K340 2 raaKa~6 Nut M6 Ecrou M6 Mutter M6 Twca 15896211 K360 I ranKaM Nut M6 Ecrou M6 Mutter M6 Tueica M6 15896211 M200 2 raNKaM Nut M6 Ecrou M6 Mutter M6 Tueica M6 Ecrou M6 M6 15896211 M360 2 raasa~6 Nut M6 Mutter M6 Twrca 15696211 M370 2 raw~6 Nut M6 Ecrou M6 MuUer M6 Tuerca M6 15696211 M400 1 rafiKa~6 M410 8 rm.3 16896211 M6 Nut M6 Ecrou M6 Mutter M6 Tuerca M6 M6 Nut M6 Ecrou M6 Mutter M6 Tuerca M6 Ecrou M6 15896211 M411 6 rm M6 Nut M6 Mutter M6 Tuerca M6 15896211 M412 6 rm M6 Nut M6 Ecrou M6 Mutter M6 Tuerca M6 15896211 M413 6 raüKa M6 Nu1 M6 Ecrou M6 Mutter M6 Tuerca M6 15896211 M420 2 raka M6 Nut M6 Ecrou M6 Mutter M6 Tuerca M6 M421 2 rm M6 Nut M6 Ecrou M6 Mutter M6 Tuerca M6 Ecrou M5 15898211 15896411 A370 3 rw M5 Nu1 M5 Mu”er M5 Tuerca M5 15896411 A371 2 raw M5 Nut M5 Ecmu M5 Mutter M5 Tuerca M5 15896411 A422 1 rann8 M5 Nul M5 Ecmu M5 Muller MS Tuerca M5 15896411 AS01 1 raüKaM5 Nut M5 Ecw M5 Mutter M5 Tuerca M5 15696411 El10 2 ranaM Nut MS Ecrou M5 Mutter M5 Tuerca M5 15696411 El11 2 ha M5 Nut M5 Ecrou M5 Mutter M5 Tuerca M5 16696411 Kl00 2 raKa M5 Nut M5 Ecrou M5 Mutter M5 Twca Kl02 2 rauina M5 Nut M5 Ecmu M5 Mulier M5 15686411 27 5 12 raRKaM (01) M5 419 1 15696411 420 2 13 141 5 6 1 7 8 9 Ecmu M5 Mutter M5 Tuerca M5 15896411 Kl60 4 rak3 Nut M5 Ecmu M5 Mutter M5 Tuerca M5 15996411 ~320 4 TaUKaMM Nut M5 Ecrou M5 Mutter M5 Tuerca M5 Ecrou M5 M5 15996411 M330 4 rw M5 Nut M5 Mutter M5 Tuerca M5 15996411 ~340 2 rw ~5 Nut M5 Ecrou M5 Mutter M5 Tuerca M5 15696411 M34, 2 rw M5 Nut M5 Ecrou M5 Mutter M5 Tuerca M5 15696411 ~360 6 rmM5 Nut M5 Ecrou M5 Mutter M5 Tuerca M5 Ecrou M5 15996411 ~361 6 r.SKaM5 Nut M5 Muner M5 Tuerca M5 15596411 M370 6 rmaM5 Nut M5 Ecmu M5 Muher M5 Tuerca M5 16896411 ~430 4 r.w ~5 Nut M5 Ecrou M5 Mutter M5 Tuerca M5 15596411 M446 4 raw MS Nut M5 Ecrou M5 Muiter M5 Tuerca M5 Boulon MlOx1,25x20 15970521 Kl31 1 6onr MlOxl,25x20 EM MlOx1.25~20 Schraube MlOxl,25x20 Tornillo MlOxl,25x20 15970521 K132 1 6onr M10xl,25x20 Eklt Mi0x1.25~20 Boulon MlOx1,25x20 Schraube MlOxl,25x20 Tornillo MlOx1,25x20 15970521 hl440 4 6onr M10x1,25X20 Bd1 MiOx1.25~20 Boubn MlOx1,25x20 Schraube MlOx1,25x20 Tornillo MlOxi,255x20 15970721 Al40 2 6onr MlDx1,25x25 EOII Mlox1.25u5 Boulon MlOx1,25x25 Schraube MlOx1,25x25 Tornillo MlOxi,255~25 15970721 A14, 2 6cmr MiOxl,25x25 Ball MlOx1.25~25 Boulon MlOxl,25x25 Schraube MlOx1,25x25 Tornillo MlOx1,25x25 15970721 8500 3 Emr MlOx1,25x25 8011 MlOxi .25x25 Boulon MiOx1,25x25 Schraube MlOx1.25x25 Tornillo MlOxi ,25x25 15970721 C2Oo 4 60~ MlOx1,25x25 BON MlOxi .25x25 Boulon MlOxl,25x25 Schraube M10x1,25x25 Tornillo MlOxl,25x25 15970721 M412 4 6onr MiOxi.25~25 Bott MlOxl.25x25 Boulon MlOx1,25x25 Schraube MlOxl,25x25 Tornillo MlOxl.25~25 15970921 D210 4 6onr MiOxi.25~35 Belt MlOx1,25x35 Boulon MlOx1,25x35 Schraube MlOxl,25x35 Tomillo MlOxl.25x35 Boulon MlOxl,25x35 15970921 Kl31 2 6onr MiOxi,25x35 Belt MlOxi ,25x35 Schraube MlOx1,25x35 Tomillo MlOx1,25x35 15970921 K132 2 6onr MiOxi,25x35 Belt MlOxl,25x35 Boulon MlOX1,25X35 Schraube MlOx1,25x35 Tornillo MlOxl,25x35 15971321 Ao10 I 6onr MlOxi,25x75 Ball MlOxl.25~75 Boulon MlOx1,25x75 Schraube MlOx1,25x75 Tornillo MlOx1,25x75 16014111 6400 20 raum MS Nut MS Ecrou MO Mutter MB MB Nut MS Ecrou MS Mutter M8 Schraube 16014111 6401 16042631 0100 2 6oniMSx35 BOkM6X35 eohl 16042631 0101 2 SonrMSx35 BoiiM6x35 16042631 ~102 2 60~1 M8x35 16042631 0103 2 20 raaw 16042631 0104 2 he35 Tuerca M8 Tuerca M8 MK35 Tornillo ME%35 Boulon M8x35 Schraube M8x35 Tornillo MSx35 BoiiM6x35 Boulon MBx35 Schraube MSx35 Tornillo M8x35 6onrMBx35 BoliMSx35 Boulon M8x35 Schraube MSx35 Tornillo MN5 SonrMBx35 Edtm35 Boulon M8x35 Schraube MSx35 Tornillo M9x35 Tornillo MBxl4 16043121 ~304 1 bmrM6xl4 Bon M6Xl4 Baulon MSxi4 Schraube MSx14 16043121 Cl10 1 6omMSx14 EoltM8x14 Boulon MSXl4 Schraube Maxi4 Tomillo Maxi4 16043121 it140 I 6onrMSx14 Bon wxi4 Boulon MN Schraube MSxl4 Tomillo id&14 16043121 M130 6 SonrM9xi4 Bon MBX14 Boulon Maxi4 Schraube t.48~14 Tomillo MSx14 16043221 1372 1 6onrM8x16 Bon M6X16 Boulon MSx15 Schraube MBxl6 Tomillo M8xlS 4 I I 1 I ‘i6043221 1604.322~ 16043321 16043321 16043321 16043321 16043321 16043420 16043421 16043421 16043421 16043421 16043421 16043421 16043421 16043421 16043621 16043621 16043621 16043621 16043621 16043621 16043630 16043621 16043821 16043621 16043821 16043621 16043621 16043621 16043921 16043921 16043921 16044021 16044030 2 (02) (03) 13 141 A373 Ki30 AO11 AZ00 A201 A202 6401 M200 Kl30 Ml20 M410 M411 M412 kl13 M430 M440 Ai00 A403 Pi630 B511 Kl32 Kl33 A443 AO40 A441 A442 A443 A444 Kl33 M413 A610 8611 D120 Kl40 0200 1 1 4 4 4 4 2 4 1 8 3 5 3 3 4 4 1 2 3 2 1 2 2 1 , 1 1 I 3 I 2 6 4 3 4 5 6onrM8xi6 6onrMBxl6 6onr MBxl8 6onr MBxlB 6onr MBX18 6onr MBXl.3 6onr Mk18 6oni M.3~20 6onr M8x20 6on7 M8X20 6onr M6x20 EmrMBx20 fioni Mf%20 6onrM8x20 60,~ M8x20 6onrMax20 6onr Mk25 EomM8x25 6onr M6x25 6onr M6x25 Kam M6x25 EonrMBx25 6onrMBx25 6oni Mk30 Sm M6x30 Sm Mk30 EonrMBx30 Sm M6x30 Sm M8x30 Sm hl&30 Sm Mb35 km Mk35 Sonr Mk35 6onr M8x40 6onr MBx40 6 Belt M6Xl6 Bon MBX16 Bon MBXiB Bon MBXl8 bil M8x18 Bon M8Xl8 Belt MBxi8 Belt M8x20 Bd! M6X20 Bon M6x20 Belt Mk20 Bd! MWQ Bon M6x20 Bd, M&20 Beil M8x20 Bd! Mb20 Belt Mk25 Bd, MW5 bli M8x25 S0n M8x25 Belt MBx25 Ball MW5 Ball M8x25 5% MBx30 Belt M6x30 Belt MN9 Bob M6x30 Bali M6X30 Boii Mf%30 Bolt M8x30 Belt M6x.35 BONM6x35 Bd1 M6x35 Bon MC%40 Belt M6x40 I 7 Bcdon M8X16 BOUlOrlM8Xlfi Boulon M8Xl8 Emm MW8 Emlon MBxiB amlon hm18 Boulon MBx18 Boulon M8x20 Boulon MWO Boukm M6x20 Boulon M8x20 .Qoulm M8X20 Boulan MEx20 Boulon MSx20 Boulon MWO Bwlon MBx20 Boulon M8x25 Boulon M6x25 Boulon MWS Emlon Mb25 Boulon Mb25 Boulon M6x25 Boulon M6x25 Baulon MK30 Boulon M8x30 Boulon M6x30 BOUh hex30 Boulon M6x3O Boulon M6x30 Boulan M8x30 Boulon M8X35 Boulon M8x35 Boulon M8x35 Soulon M8x40 Boulon M6x40 8 Schraube MBx16 Schraube M6xlG Schraube M8xl8 Schraube M8x18 Schraube M8xl8 Schraube kl&16 Schraube M8x18 Schraube MSx20 Schraube M8x20 Schraube M8&‘b Schraube M8x20 schraube Mt%x20 Schraube M8x20 schraube M6x20 Schraube Mk20 Schraube M6x20 Sehraubs M8x25 Schraube MSx25 Schraube MEx25 Schraube M6x25 Schraube M8x25 Schraube MSx25 Schraube MSx25 Schraube MSx3O Schraube M8x30 Schraube M8x30 Schraube M8x30 Schraube MSx30 Schraube MW3C Schraube M8x30 Schraube M8x35 Schraube M8x35 Schraube M8x35 Schraube MBx40 Schraube MWO 9 I tornillo Maxi6 Tomillo MBxl6 Tornillo MBxl8 Tomilla id&16 Tornillo M8xl6 Tomillo MBxl8 Tornillo MN6 Tomillo M8x20 Tornillo M8x20 Tornilb MW20 Tornillo MWO Tmilb MBxZfl Tornillo M8x20 Tornillo M6x20 Tornillo Miw2Q Tomillo M6x20 Tornillo M8x25 TorniUoM6x25 Tornillo M8x25 Tomillo M6x25 Twill0 M8x25 Tomillo kW5 Tornillo M8x25 Tomillo M8x30 Tornillo Mk30 Tornillo M8x30 Tornillo Max30 Tornillo M8x30 Tornillo MBx30 Tornillo M8x30 Tornillo M8x35 Tornillo M8x35 Tornillo M8x35 Tomiilo MB&9 Tornillo M8x40 421 1 16044030 2 *,o, 16044130 5 6 7 6 9 I BoltM8x40 Boulon M8x4D Schraube M8x40 Tornillo M8x40 1 6onrMBx45 BokM8x45 Bo"l0" M8x45 Schraube M8x45 Tornillo M8x45 1 6onrM8x50 BoHM8x5O Boulon M8x50 Schraube M8x50 Tomillo M8x50 16044221 Kl33 16044721 C180 1 SonrheJx75 BollMBx75 Boulon M8x75 Schraube M8x75 Tomillo M8x75 16044821 A440 2 EmTM8X80 Bon M8xaO Boulon M8X80 Schraube M8xSO Tornillo M8xSO A440 1 blTMax80 Bon M8XßO BoulonM8x80 Schraube M8x80 Tornillo M8xSO 16044821 A44, 3 60nrM8x80 BonM8x80 Bouion M8X80 Schraube M8x80 Tomillo M8x80 16044821 (01) 16044821 A442 1 6onrM6x80 Bon M8X80 Boulon M8X80 Schraube M8x80 Tornillo MSxSO 16044821 A443 1 EmrM8x60 Belt M8X8o Boulon M8x80 Schraube MSx80 Tomillo M8xSO 16044821 A444 1 6onrM8x80 mt M8x80 BOUlOrl M8X80 Schraube M8x80 Tornillo M8x80 16045021 A600 1 6onrM8x90 Belt M8x90 Boulon M8x90 Schraube M8x90 Tornillo M8x90 16045121 A800 1 6onrMBx95 Belt M8x95 bulon Schraube M8x95 Tomillo MBx95 16045121 A6,O 1 6OnrM8X96 Belt M8x95 Boulon M8x95 Schraube M8x95 Tornillo M8xa5 16045421 ~600 1 6onrM8xllO Eoll MBxllO Boulon MBxllO Schraube 16100811 AO10 14 rMM8 NutM8 EcmvM8 Multer MB Tuerca MS AOtO 6 raüKa MB NutM8 Ecrou M6 Mutter M8 Tuerca MB Tuerca MB (03) (01) (02) 16100811 M8x95 M8xllO Tornillo M8xi 10 16100811 (01) A,lO 3 TaUKaM NutM8 EcrouM8 MuherM8 18100811 w Al41 1 rmM8 NutM8 Ecrou M8 MutterM Tuerca MB 16100811 Al50 8 rmM8 NutM8 mau Mutter M8 Tuerca MB 18100811 Al81 1 raüMM8 NutM8 EcmuM8 MunerM8 Tuerca MS 16100811 AZ20 2 r.WNMS NutM8 Ecrou M8 MunerM8 Tuerca M8 16100811 A300 1 raMKaM8 NutM8 EcrouM8 MuhorM8 Tuerca M8 16100811 A301 1 rma N"tM8 EWOU M8 Mutler MB Tuerca MB 1302 1 rmM6 NutM8 ECIO" MB Mutter M8 Tuerca MB N"tM8 EcmuM8 MutterM Tuerca M8 NutM8 Ecrou M8 MunerM8 TuercaM8 EcrouM8 MuIlerM8 Tuerca MB ,16100811 422 13 141 0210 2 6oniM8x4C (W M8 rabiKaM8 MB 16100811 A303 3 16100811 A304 1 rm 16100811 A306 3 r.wM8 NutM8 16100811 A310 4 rmaM8 N"tM8 EcrouM.3 MuUerM8 Tuerca M8 16100811 Aa11 4 hinaM NU, M8 Ecrou M6 Mutter MB Tuerca MB Ecrou MB MutterM Tuerca M8 EcmuMB Mutiw M8 TwcaM6 ME 16100811 ~380 2 rw~8 NutM8 16106811 A4OO 7 raRKaM WM8 18100811 A40l 7 raüKaM8 Nut M8 Ecrou M8 MutterM Tuarca MB 18100811 A402 7 hInaM Nut M8 EcrouM8 MutterM Tuarca M8 16100811 A403 13 rmaM8 NutM8 Ecrou M8 Mutter MB TuercaM.5 18100811 A404 5 NutM8 EcmuM8 MutterM Tuerca M8 rMMM8 1 2 16100611 16100811 16100811 (011 16100811 16100811 13 141 A4,O 1 5 6 7 I 8 9 rawM8 Nut MB EnouM6 Mu"er WS Tuerca M8 raüK8~8 Nut MB Ecrou MB A440 4 Mutter M8 Tuetca MB A440 1 r.wM6 Nut M8 Ecrou MB Mutter M8 Tuerca Ma A441 5 raüKa M6 Nut MB Ecrou M8 Muiter M6 TUma M8 Pi442 3 rannaM Nu1 M8 EcrouM6 bluner MB Tuerca MB Ecrou MB 18100811 A443 3 ranM~6 Nut M8 Mutter MB Tuerca MB 16100811 A444 3 raanahfa Nut MB Ecrou MB Muner M8 Tuma 16100811 A610 2 rawb.48 Nut MB Ecrau MB MU”W Ma Tuwca M8 16100811 A620 4 raüKa~8 Nut MB Ecrau MB Muller MB Tuerca MB 16100811 8110 2 raünaM6 Nut M8 EcrouMB Mim Tuerca M8 16100811 8200 7 raüKa MB Nut MB Ecrou MB MutterM Tuerca M8 16100811 BZ01 7 ranKaM Nut M8 Ecrou M6 MutterM Tuerca MB 16100811 BZ90 3 r.aKa ~6 Nut MB Emu M6 Mutter M8 Tuerca M8 8291, 3 ranKaM Nut MB Ecrou MB Mutler M8 Tuerca M8 Nut MB ECIOU M8 16100811 M8 MB 18100811 8300 32 ranKaM Mutter M8 Tuerca MB 16100811 8330 6 rm M6 Nut MB Ecrau M8 Mutter MB Tuerca MB 16100811 6401 6 rm M8 NulM6 Ecrou MB Mutter MB Tuerca M8 8501 4 rawa~8 Nut M8 Ecrou M8 Mutter M6 Tuerca M8 Ecrou M6 16100811 18100811 8502 10 raüKaM6 Nut M8 Mutter M8 Tuerca MB 16100811 BS10 6 rahnaM8 Nu1 M8 Ecrou MB Muller MB Tuerca M6 16100611 Cl10 4 rwM8 Nut MB Emu M8 Muner M8 Tuerca M8 Cl10 1 rwM8 Nut M8 EcmuM8 Mutter bi8 Tuerca MB 16100811 Cl11 6 raüKa M6 Nut M8 Eck," MB Mutter M8 Tuerca MB 16100811 Cl20 3;2 r.aKa ~8 Nut MB Ecrou M6 Mutter M8 Tuerca M8 16100811 Cl21 3;2 rafina MB Nut M8 Ecrou M8 Mutter MB 16100811 Cl30 2 raw Cl71 1 16100811 16100811 (02) Nut MB EcrouM8 Mutter MB Tuerca MB raüKaM8 M6 Nut M8 ECIOU MB Mutter MB Tuerca M6 Ecrou MB 16100811 DIOO 2 rahKa MB Nut M8 Mutler M6 Tuerca M8 16100811 0101 2 hnaM8 Nut M8 EcmuM8 Mutter M8 Tuerca MB 16100811 0102 2 raüna~8 Nut MB Ecrau MB Mutter M6 Tuerca M8 0103 2 raka~8 Nut MB Ecrou M8 Mutter MB Tuerca MB Ecrou M8 Mutter MB Tuerca M8 16100811 16100811 0104 2 raw~8 Nut M8 16100811 D120 4 rauna MB Nut MB Ecrou M8 Muller M8 Tuerca MB 16100811 DZ30 8 raüm~8 Nut M8 Ecrou MB Mutter MB Tueica M6 16100811 Kl00 I rafim Nut M8 Ecrou M8 Mutler M8 TuevxM6 MB 423 1 2 5 141 7 6 2 Muller MB TuercaM8 ~130 2 rawk48 Nut M8 Ecrou MB Mutter MS Tuerca MB 16100611 Kl40 2 raw~8 Nut M8 EsmuMB Mutter Ma Tuerca MB 16100611 ~300 I rawa8 Nut MB Ecrou MB Mutter M8 TueraM ECU MB Multer MB Tuerca MB 16100611 (oi)(o3)(04) Ecrou MB 9 ~101 16ioo811 Nut M8 6 rawfd8 16100811 M146 2 ranm MB Nu1 MB 16100611 M420 .* rm MB Nut MB EcrouMB Mutter MB Tuerca M8 16100811 M440 8 r.wM8 Nut MB EcrouM6 Mutter MB TuercaMB 16100821 ~100 2 rwh48 Nut M8 Ecrou M6 Multer M8 Tuerca M6 16100821 0101 2 ranfata Nu1 M8 Ecrou M8 Mutter M.8 Tuerca M8 16100821 0102 2 rwtda Nut M8 Ecmu MB Mutier M8 Tuerca MB 16100821 D103 2 rawM6 Nut M8 Ecrou M8 Mutter MS Tuerca M8 16100621 0104 2 rwM8 Nut MB Ecmu M6 Mutter M8 TuercaME 16100821 ~200 6 rw Nut M8 Ecmu M6 Mutter M8 TuercaM6 0210 B rawt.4.6 Nut MB EcmuM8 Mutter MB Tuerca M8 K130 3 r.wM8 .Nut MB EcrouM8 Mulla M8 TuercaMB 16100621 Kl33 2 rawa Nut MB Ecrou M6 Mutter MB Tuerca M8 16100821 ~150 2 rwtd8 NulM8 Ecrou ld.3 Mutter M8 Tuerca M6 16101511 8221 2 raiiwa ~12~1,25 Nut MlZxi.25 Ecmu MlZx1,25 Mutter Ml2x1,25 Tuerca Ml2xl,25 16101511 0500 2 raw MlZx1,25 Nut MlZx1.25 Ecrou M12x1,25 Mutter Mi2x1,25 Tuerca MlZxl,25 16101511 0501 1 raüKa MlZx1,25 Nut MlZxi.25 Ecrou M,h1,25 Mutter MlZx1.25 Tuerca MlZxl,25 16iOl511 0310 4 raüKa M12xl,25 Nut MlZx1.25 Ecmu M12xl,25 MutIer Ml2xl,25 Tuerca MlZxi,25 16101511 831, 4 raüm M12x1,25 Nut MlZxl.25 Ecrou MlZxl,25 Mutter Mi2x1,25 Tuerca Ml2x1,25 16101511 D120 4 rw MlZxl,25 Nut MlZx1.25 Ecrou M12x1,25 Mutter MfZx1,25 Tuerca MlZxl,25 16101511 0200 8 rätin8 MlZxi.25 Nut M12x1.25 Ecmu MlZx1,25 Mutter MlZxi,25 Tuerca MlZxl,25 16101511 0210 4 raw MlZx1,25 Nut MlZx1.25 Ecmu M12x1,25 Mutter MlZxl,25 Tuerca MlZx1,25 16101511 0300 6 r.ana MiZxl,25 Nut M12xi.25 Ecrou M12~1.25 Mutter M12x1,25 Tuerca MlZxl,25 16101511 D301 2 rw Mi2x1,25 Nut M12x1.25 Ecmu Ml2xi,25 Mutter M12x1,25 Tuerca Ml2xl,25 16101511 Kl31 I rw ~~2~1.25 Nut MlZx1.25 Ecmu MWx1,25 Mutter MlZx1,25 Tuerca Ml2xl,25 16101511 Kl50 1 raüna M12x1,25 Nut Ml2xl.25 Ecrou MlZx1,25 Mutter M12xi.25 Tuerca Ml2xl,25 161023ll 8110 1 rawa M8 HH3WBR Thin nut MB Ecrou basM6 Flachmutter Ma Tuerca MBbaja Ecrou basM8 Flachmutter PU 16100821 16100621 424 13 hw MB M6 16102311 ~170 2 raiina MB HH~K~R Thin nut MB MB Tuerca MB baja 16102311 ~171 I rawk438ki3K~ Thin nti MB EcroubssM6 Flachmutter M6 Tuerca M8 baia 16102311 M3M 2 rauKaM8""3m Thin nut M8 EcroubasM6 Flachmutter MB Tuerca MB baja 16103611 8100 1' ranna MlZxl,2.5 ""3KaR Hin nut Ml2xl.25 Ecrou bas MlZx1,25 Flachmutter M12x1,25 Tuerca Ml2xl,25 baja 16103642 K340 2 HIIJKBR Thin nut M16x1.25 Ecrou bas Ml6xl,25 Flachmutter Ml6xl,25 Tuerca MlZxl,25 baia raUKa M16xl,25 1 2 13 141 5 6 7 8 9 16104111 8400 20 rm Nut MB Ecrou MB Mum MB Tuerca M8 16104111 8401 20 rmM8 Nut MB Ecmu M8 Mutler MB Tuerca M8 16104111 Cl90 1 rmM8 Nut M8 Ecmu M8 Mutter M8 Tuerca MB Nut M8 Ecmu M8 Mulier M8 Tuarca MB Mutter M8 Tuerca MB 16104111 MIO, a rmaM8 16104121 8501 6 raRKaM 16105011 0301 6 raüu ~8 Nut MS MlZxl,25 ca~o~o”~pnlqa~aSelf-lacking Ecmu MB nut MlZx1.25 ECIOU autolrein6 8400 Nut MlZx1.25 ECU 8401 Nut M12u1.25 16105111 8410 Nvt M12x1.28 16109611 A510 16109611 16142721 16105111 16105111 Ml2x1.25 Mla1,25 S.Multer MlZxl,25 Tuerca Ml2xl,25 Mutter M12xl,25 Tuerca MlZx1.25 Ecrou M,Zx1,25 Mtier MlZx1,25 Tuerca MlZx1.25 Ecrou MlZxl,25 Mutter M12Xi,25 Tuerca M12xl,26 Blind nut M6 Ecrou borgne M8 H”tm”“er MB Tuerca MB clega A5ll Blind nut M8 Ecrou borgne MB Hutmutter MB Tuerca M8 clega 0200 Bd, M12xl.25~70 Boulon Ml2xl,26x70 Schraube hWx1,25x70 Tornillo MlZxl.25x70 autoblocante A372 Seli-lapping serew Vis taraudeuse Blechschraube 17669001 El00 S&t.apping wew Vis taraudeuse Blechschraube Tornillo autormscante 17669001 M210 Self-tapping screw Vis laraudeuse Blechschraube Tornillo autorrostante 17669007 MZZO Self-tapping screw Vis taraudeusa Blechschraube Tornillo autorrostante 17669101 Ml50 Self-tapping screw Vis taraudeuse Blechschraube Tornillo autormscante 17669901 (01) Tornillo autorrostante 17669101 IA380 Sdf-tappiw scmv Vis taraudeuse Blechschraube Tarnllo autorrostante 17669107 M220 Self-tapping screw Vis taraudeuse Blechschraube Tornillo autorrostante 17669901 KZ00 Selfeapping screw Vis taraudause Blechschraube Tornillo autonoscante Ei00 Self.tappirg screw Vis taraudeuse Blechschraube Tornillo auiorroscante 17670001 Elll Self.lapping wew Vis taraudeuse Blechschraube Tornillo autorrostante 17670001 K310 SeiNapping ww Vis taraudeusa Blechschraube Tornillo autorrostante 17670001 M220 Self-tapping scmw Vis taraudeuse Blechschraube Tornillo autorrostante 17670101 MZZO Self-tapping screw Vis taraudeusa Blechschraube Tornillo autorroscanle 17670101 M420 Self-tapping screw Vis taraudeuse Blechschraube Tornilla autormscanle 17670101 M421 Self-tapping screw Vis taraudeuse Blechschraube Tornilla autorrostante 17670201 M420 Seil-tapping scw Vis taraudeuse Blechschraube Tornillo autorrostante 17670201 M421 Sell.tap+ing screw Vis taraudeuse Blechschraube Tornillo autormscante 17670501 AZ40 Self.tapping screw Vi5 taraudeuse Blechschraube Tornillo autwoscante 17670501 AZ41 SelGtapping wew Vis taraudeuse Blechschraube Torniilo autorrostante 17670501 AZ42 Seil-lapping wew Vis taraudeuse Blechschraube Tornillo autowxcante AZ43 Settapping xrew Vis tamudeuse Blechschraube Tornillo autorrostante 17670501 AZ44 Self-tapping screw Vis taraudeuse Blechschraube Tornillo aulorroscante 17670501 M160 Self-tapping screw Vis taraudeuse Blechschraube Tornillo autorrostante 17670001 17670501 425 1 I 17670501 2 17670507 M160 1 5 6 8 7 9 BUHT c~~*IoH~~~~~KIuMR Self-tapping wew Vis taraudeuee Blechschraube Tornillo autorroscente BUHT ce~o~epe~e~luw? Self-tapping serew Vis taraudeuse Blechschraube Tornillo kdorroscante SCRW 17670507 M154 2 BUHT caMo”epe3e1owi Settapping Vis laraudeuee Blechschraube Tornillo autorrostante 17670507 ,616, 2 BHHT oe~o~apeeaw~~ü SeMapping screw Vis teraudeuse Blechschraube Tornillo autorroscanle 17670507 MZIO 3 BUHT caMo”*pe3aoqw SelMapping screw Vis teraudeuse Blechschraube Tornillo autorrostante BA320 4 EMHTcaMo"apesaaqnu Self.tepping ecww Vis teraudeuse Blechschraube Tornillo autorrostante M330 4 sWHTC*MOH*pe3*oq~il Seil-tapping screw Vis taraudeuse Blechschraube Tornillo autorrostante Vis taraudeuse Blechschraube Tornillo autorrostante 17670607 (02-16) 17670507 (16) 17671001 Pi242 2 BUH? ca~o~.epeawnU Self-tapping screw 17671001 AZ43 2 BUHT ce~o~apeoe~luw3 Self-tapping screw Vis taraudeuse Blechschraube Tornillo autorrostante 17671001 *304 4 BUHT caMo”ape3a~lqnu Self-tapping wew Vis laraudeuse Blechschraube Tornillo auto~oscante 17671001 A421 2 BUHT ca~o~epe~e~)~w? Self-tapping SCRW Vis taraudeuse Blechschraube Tornillo eu1orroscenle SCRW 17671001 A605 3 BUHT C.SMOH.~~~SWAI,~~ Sei+tapping Vis taraudeuee Blechschraube Touillo autorroscente 17671001 6200 3 SIWT caMo”ape$alolqa~ SeH-tapping SCRW Vis taraudeuee Blechschraube Tornillo autorroseerde Kl03 Seli-tapping screw Vis laraudeuse Blechschraube Tornillo autorrostante K330 Self.tapping screw Vis teraudeuse Blechschraube Tornillo autorrostante Vis teraudeuse 17671001 (02) (03-fO) 17671001 K330 Self-tepping screw Blechschraube Tornillo eu1or1oscente 17671001 K331 Sell~te~ing screw Vis taraudeuse Blechschraube Tornillo autorrostante 17671001 MZZO Seil-tapping screw Vis tareudeuse Blechschraube Tomillo autorrostante 17671101 DIOO Self-tapping suew Vis taraudeuse Blechschraube Tomillo autorrostante 17671101 DIOI Self-tapping ecrew Vis taraudeuse Blechschraube Tornillo autorrostante 17671101 0102 Self-tapping SCRW Vis taraudeuse Blechschraube Tornillo autorrostante 17671101 0103 Setlapping ecrew Vis taraudeuse Blechschraube Tornillo eu1o~oscenle 17671101 0104 SeFtapping screw Vis taraudeuee Blechsehraube Tornillo autorrostante 17671101 K3.31 Sel&tapping screw Vis laraudewe Blechschraube Tornillo autorroseante 17671101 Ml30 SelMapping screw Vis teraudeuse Blechschraube Tornillo autorraseante 17671101 MIS1 Self-tepping screw Vis taraudeuse Blechschraube Tornillo autorrostante 17671101 M170 SellQpping ecrew Vis teraudeuse Blechschraube Tomillo autorrostante 17671101 M220 Self-tep$ng screw Vis tareudeuse Blechschraube Tornillo aulorroscante 17671101 M410 Self-tapping screw Vie tewdeuse Blechsehraube Tornillo autorrostante 17671101 M411 Self-iapping screw Vis taraudeuse Blechschraube Tomillo autorroecante 17671101 M413 Self-tapping wew Vis taraudeuse Blechschraube Tomillo autorrostante 17671101 M430 Self-tapping wew Vis taraudeuse Blechschraube Tornillo autorrostante 17671101 M440 Seif-tapping ecrew Vis taraudeuse Blechschraube Tornillo aotorroecante 17671207 Ul60 Se%tapping screw Vis tareudeuse Blechschraube Tornillo autorrostante 17671301 KZ00 SM-tapping screw Vis laraudeuee Blechschraube Tornillo autorrostante 1~671001 426 13 141 M161 4 103) I I 1 2 ) 3 141 5 6 I 7 I 6 9 17671607 M151 3 Seil-tapping SCIQW Vis taraudeuse Blechschraube Tornillo autorrostante 17671707 M160 4 Seli-tapping screw Vis laraudeuse Blechschraube Tornillo autorrostante 17671707 M210 2 Seil-tapping screw Vis taraudeuse Blechschraube Tornillo atiorroscante 17676701 KZ10 2 Self-lapping scw Vie tareudeuee Blechschraube Tornillo autonoscante KZ10 4 Self-tapping SCRW Vis taraudeuse Blechschraube Tornillo autorroecante K.310 1 Self-tepping screw Vis taraudeuse Blechschraube Tornillo autorroscente screw Vis taraudeuse Blechschraube Tarnillo autorrostante 17676701 (02) 17676701 17676701 M170 2 Self-tapping 17676703 M160 6 Self-iapping wew Vis taraudeuse Blechschraube Tornillo autorroscente 17676703 M161 6 Self-tapping screw Vis taraudeuse Blechschraube Tornillo autorrostante 17676601 M161 9 Self-tepping wew Vis taraudeuse Blechschraube Tornillo autorrostante Sel&tapping screw Vis teraudeuse Tomillo autorrostante 17676606 MlOO 2 17676607 M160 6 Sell.tapping screw Vis taraudeuse Blechschraube Tornillo autarmscante 17679001 KZ10 4 SelMapping screw Vis taraudeuse Blechschraube Tomillo e~I~rroscente 6050 22 Self.tapping screw Vis taraudeuse Blechschraube Tornillo autorrostante screw Vis teraudeuse Blechschraube Tornilla aulorroscente 17679001 17679001 M151 42 Self.tapping 17679001 M190 4 Seil-tapping screw Vis taraudeuse Blechschraube Tornillo auiorroscanle 17679007 M150 1 SeMapping scww Vis taraudeuse Blechschraube Tornillo atiormecante 17679007 M151 1 Self-tapping screw Vis taraudeuse Blechschraube Tornillo autorrostante 17679007 M16O 4 Seil-tapping screw Vis taraudeuse Blechschraube Tornillo autorrostante 17679007 M310 6 Self-tapping screw Vis taraudeuee Blechschraube Tornillo autorrostante 17679307 M301 6 Self-tapping screw Vis taraudeuse Blechschraube Tornillo autorrastante 17679607 M160 6 Self-tapping screw Vis iaraudeuse Blechschraube Tornillo autorroscente 17679701 K200 2 Self-tapping screw Vis taraudeuse Blechschraube Tomllo aulorroscante 4 Self-tapping screw Vis taraudeuse Blechschraube Tomllo autorrostante ecrew 17679701 MlOO 17679701 MO1 4 Self-tapping Vis taraudeuse Blechschraube Tornilk 17679707 Cl70 1 Self-tapping screw Vie taraudeuse Blechschraube Tomillo autorrostante 17679707 M130 16 Self-tapping screw Vis teraudeuse Blechschraube Tomillo eutorwc.& 4 Seil-tepping screw Vis taraudeuse Blechschraube Tornillo autorioscante wew Tornillo autorrostante 17679707 M301 eu1011oscente M310 4 Seil-tapping Vis taraudeuse Blechschraube 17660401 (021 MIM 2 SelMapping screw Vis taraudeuse Blechxhraube Tornillo autorroscente 17660501 (04) M150 2 SelMapping screw Vis taraudeuse Blechschraube Tornillo autorrostante 8230 2 Sell.tapping screw Vis taraudeuse Blechschraube Tornillo aui~rroscante Vis taraudeuse Blechschraube Tornillo atior~~nle 17679707 17690601 17690601 K200 3 Sel16tapping screw 17660606 M170 6 Sel&tapping scww Vis taraudeuse Blechschraube Tornillo autorroecante 17660601 8330 3 Seil-tapping Vis teraudeuse Blechschraube Tornillo autorrostante screw 1 427 1 2 13 141 5 17680901 Y16, M210 M160 l415, 4 p 4 4 17682001 Y120 4 BUHT C*MO"ap83*lOunA 17689901 M180 2 BUHTCaMOHape3*ouiHü 22041361 A400 4 lUaü6a 8 22041361 A401 4 lUaü6a 8 22041361 MO2 4 lUaü6a 6 22041361 A403 4 illaü6.36 22041361 Cl,, 1 illaüoaa 23767491 23767491 23767491 23767491 23767491 23767491 24912931 24940220 24940230 0100 D101 LU02 3 Uaü6a IO 3 ulaüoa 10 3 UiaU6a 10 D103 3 lUaU68 i0 0104 3 Waü6a 0120 2 WaR6a 10 0301 4 K160 1 ~O~UMHUK 17680801 17680801 17680901 28042320 BHHTcam*pe3*K>u$4ü BUHTcaMoHape3aK)~nil BUHTCaMoHape3~KluMil BUHTC.mOH*pw*D~m Ulah6a 10 12 Kl60 1 ~ONU~~HUK 841, 1 nownnHan I 6 Seil+apping screw S&tapping wew SeMapping screw Self-kpping screw Self-tapp@ scrw Self-tappingscrw Washer 8 Washer 8 Washer 8 Washer 8 Washer 8 Washer 10 Washer 10 Washer 10 Washer 10 Washer 10 Washer 10 Washer 12 Searing Searing Searing 7 Vi5 taraudeuse Vis tarwdeuse Vis taraudeuse Vis taraudeuse Vis taraudeuse Vis taraudeuse Rondelle S Rondelle 8 Rondelle 8 Rondelle 8 Rondelle 8 Rondelle 10 Rondelle 10 Rondelle 10 Rondelle 10 Randelle 10 Rondelle 10 Rondelle 12 Roukment Roukment R0ulement 8 Blechschraube Blechschraube Blechschraube Blechschraube Blechschraube Blechschraube Scheibe S Scheibe S Scheibe S Scheibe S Scheibe S Scheibe10 Scheibe10 Scheibe10 Scheibe10 Scheibe10 Scheibe10 Scheibe12 Lager Lager Lager 9 Tomillo autorrosc?.nte Tomillo autorroscank Tomillo 8utorroscanfe Tornilla ~utorroscank Tornillo auiorroscanta Tornillo aukrroscante Arandek 8 Arandek 8 Arandek 8 Arandek 8 Arandek 8 ArarxJek 10 Arandela 10 Aandek 10 Arandek IO Arandek 10 Arandek IO Arandek 12 Cojinek Cojinek Cojinete TA6JlM~bl InHnbKH tuds oujons ewlndestifte sparragos TABLES TABLEAUX TABELLEN TABLAS D No l1500021 11500121 11500221 12430121 12430321 12430721 12430621 13453521 13516611 13516721 13517030 13517111 13517311 13517511 13532521 13532621 13532621 13540621 13540921 13541021 13541221 13543321 13543421 13543521 13543621 13543721 13543921 13544221 13544621 13546121 13546421 13546621 d t I b M6 M6 M6 MB ME M6 M6 llOx1,25 ME M6 M6 M6 ME M6 !12x1,25 !12x1,25 !12x1,25 M6 M6 M6 M6 M6 MB M6 M6 M6 M6 M6 M6 41Ox1,25 hlOX1,25 rllOx1.25 9 9 9 20 20 20 20 25 12 12 12 12 12 12 30 30 30 12 12 12 12 16 16 16 16 16 16 16 16 20 20 20 12 14 16 45 55 75 60 25 16 16 25 26 35 45 25 30 40 14 16 16 22 20 26 25 30 35 45 60 60 20 26 35 9 11 11 24,l 24,1, 24,l 24,l 22 13 15 22 24,l 24,l 24,l 21 27 32,l 11 13,5 13,5 19,5 17 24,l 22~ 24,l 24,l 24,l 24,l 24,l 17 25 26,l t& d 0”Tbl c LuecrHrpaHHoR ronosK0~ lex head bolts loulon8 a tete sir pans ~echskantschrauben ‘ornillos de cabeza hexagonal No -r - d 10444511 10445211 10902021 10902121 10902221 10902421 10902621 10903021 10903221 10977511 10977611 10977621 11307021 11343721 11343621 14234330 15540421 15540521 15540721 15541221 15541321 15541421 M4 M4 M6 M6 M6 M6 M6 M6 M6 MS M5 M5 MlOx1,25 MlOx1,25 MlOx1,25 MlOx1,25 M12x1,25 M12x1,25 M12x1,25 M12x1,25 M12x1,25 M12x1,25 I 10 25 12 14 16 20 30 35 40 10 12 16 40 65 50 65 30 35 45 70 75 - 60 -ii l- T 15541621 15542121 15542221 15970521 15970721 15970921 15971321 16042621 16043121 16043221 16043321 16043420 16043621 16043621 16043921 16044030 16044130 16044221 16044721 16044821 16045121 16045421 In h 10' 15,6 12 14 16 20 20,5 20,5 20,5 10 12 16 29,l 29,l 29,l 25 30 35 33,l 33,l 33,l 33,i s 7 7 10 10 10 10 10 10 10 6 6 6 17 17 17 '17 19 19 19 19 19 19 14233930 14234630 L M12x1.25 M12x1,25 M12x1,25 MlOx1,25 MlOx1,25 MlOx1,25 MlOx1,25 M6 MB, Mf3 MB M6 M6 M6 Ma M6 M6 M6 M6 M6 M6 M6 MlOx1,25 MlOx1,25 1 l-=-rl 1 b 120 150 160 20 25 35 75 35 14 16 16 20 25 30 35 40 45 50 75 60 95 110 33,l 39,l 39,l 20 25 29,1 26,l 17,l 14 16 16 20 25 25,l 25,l 25,l 25,l 23,6 25,l 25,l 25,l 25,l 45 90 17 17 6om c 3aOCTphiblM KOHqoY Taper Point holt Boulon A bout polntu Schraube mit Spitzkuppe Tornillo de cabeza conlca 6Mrc3y6rarblu6ypTHKOM Belt with serrated collar Boulon B collet dent6 Zahnbundschraube Tornillo con cuello dentado No d 13833171 13836071 I mm I 10 12 M5 M6 18142721 13820021 13824011 13824121 13824221 13824611 13825621 13825821 13826021 13826811 I M5 M6 M6 M6 M6 M8 M8 M8 M8 I 430 M12x1,25 70 19 No I IO 10 12 14 25 16 20 25 45 l s 17678701 17678801 17879001 17879307 17879607 17679701 17680606 1766C801 17680901 17682001 8 10 10 10 10 13 13 13 13 I_ 386 3,6 3,6 4,3 4,3 4.9 429 43 56 BHHT caMo”ape3aIclq”H “UM ulnnqeu Kreuzblechschrauben Tornillos mm d I s M8 MB 18 25 10 14 crolx cru: mm d 3,6 I 9s 12,7 19,o 31,8 12,7 15,9 19,0 25,4 31,8 12,7 nm autorroseante d I 17668901 17869001 17669101 3.6 6,4 316 38 12,7 17669901 17670001 17670101 17670201 17670507 4,3 4.3 4,3 4,3 433 93 12,7 15,9 25,4 17671001 17671101 17671207 17871301 17871607 17671707 43 49 4,9 43 4.9 4,9 93 12,7 15,9 19,0 31,8 38,1 BHHTU caMoilape3awiqte 93 64 0 wecTKrpaHHoH mnoaofi H 6ypT”KCM Hex-head self-tapping phillips screws with collar Vis taraudeuses a t6te hexagonal et embase ’ Sechskantblechschrauben mit Bund 7 I c “OTBWHOH rO”cBKcH H itpecrooopaa Tornillos autorrostante con cabeza hexagonal y reborde Countersunk-head selttapping Ws autotaraudeuseBtt?te noy& T 11944401 11947500 s BIIHTblCaMOHa~3aK)qlleCnOnynOTaRHO1IrOnOBKORHKpeCT006 paJ"uu Lu"H&% Semi-countersunk-headself-tapping philllps screws Vis tsrsudeuses ?Jtate semi-noy8e et empreint8 en Kreurschlit2-Blechochrauben mit Halbversenkkopf Tornillosautorroocanterdecabera semiperdidaranurasen 60tlTblC KsapparHoü ronOBKOR Square-head bolts Boulo~s a t&e carrt5 Vlerkantschrauben Tornillos con cabeza cuadrade N l No mm d d 10 6onwcnpy~~1~0R waH6oR Belts with spring washer Boulons awc rondelle elastlque Schrauben mit Federring Tornillos con arandela elastica NS mm ~No I Flilister-head self-tapping phillips screws Vis taraudeuses a t&e cylindrique et empreint6 en croix Kreuzblechschrauben mit Zylinderkopf Tornillos autorrostante de cabeza cilindrica y ranuras en cruz phllllps screw etempreinteen croix mlt Halbversenkkopf de cabeza perdiday ranuras en cruz Fillister-head phillips screws Vi8 a tete cylindrique et empreinte en croix Zylinderkopf-Kreuzschrauben Tornillos con cabeza cilindrica y ranuras en cruz NS 13269801 13271801 13272111 13272201 13272401 13273901 13274001 13274001 13274201 13274801 13276001 13276201 13276401 13276801 13277311 13277701 13279901 I BHHTUC~~~HHR~H~~CKOR r~osmün~pe3epo~~~bl~s"H~el Fillister-head screws with milled slot Vis a t6te cylindrique et rainure flaise Zylinderschlitzschrauben Tornillos de cabeza cilindrica y ranura fresada NS d I M-l M4 M4 M4 M4 M5 im M5 M5 M5 M6 M6 M6 M6 M6 M6 M8 30 8 14 16 20 10 12 12 16 30 12 16 20 30 55 75 35 BHHTY c nonyno~aü~oü mnosnoü H ~pecroo6pa3~b1u ~lnww Semi-countersunk-head phillips screws Vis A tete semi-noyee et empreinte en croix Kreuzschlitzschrauben mit Halbversenkkopf Tornillos de cabeza semi-perdida y ranura en cru 10376301 10389401 mm d I M6 M5 8 12 BeHTb~cnonylcpyrno8ronos~oümKpecrao6paJnbluwnaqeu Round-head phillips screws Vis B t&e ronde et empreinte en croix Halbrundkopf-Kreuzschlitzschrauben Tornillos con cabera semirredona y ranuras N@ 14063401 14778101 . . Threacied taper plugs with hex recess Bouchons filetes coniques a six pans int&ieurs Verschlußschrauben mit Kegelgewinde und Innensechskant Tapdnes roscados cdnicos con hueco hexagonal en cruz * Pew5a KOHH%cKaR * Taperthread * Filet conique *Kegelgewinde mm d I M5 M6 8 8 BHHTC~OT~RHOR~O~OBKOGIHK~~CTOO~~B~H~IUUL~H~~~~~ Countersunk-head phillips screws Vis A t&e noy& et empreinte en croix Senkkreuzschlitzschraube Tornillos de cabeza perdida y ranum en cruz H nm llpo6nn pe3bdosb~ KO”~@CKW~ Threaded taper plugs Bouchons filetes coniques Verschlußschrauben mit Kegelgewinde Tapones roscados c6nicos sm Ne d 14324111 12x1,5* d 13299201 13303511 13303711 M5 M8 M8 * Pesboa KOHM%?Ctm * Taperthread * Filet conique *Kegelgewinde * R&caconica I s 8 BHHTYycra”osw”Me c ~“n”“ApweCn”u KO”!JJM Flabpoint headless set screws Vls de calage B bout~cylindrique SteIlschrauben mit Ansatzkuppe Tornillos poslcionadores con punta cilindrica ranltaMTH~~~HH~R c ~ORCKOH WR~~KoHTP~B~~~~ Hex nut with locking collar Ecrou six pano B collerette de freinage Sechskantmutter mit Sicherungsbund rahmWH~~#IHH~.E ~at40~onrp~~ec~ ~~~OHOEWA I(OIILWM Taü~a rnyxafi Self-locking hex nuts with nylon ring Ecrous.slx pans autoreinas a bague de nylon Sechskant-Sicherungsmutter mit Nylon-Ring Blind nut Escru borgne Hutmutter Tuerca clega 12574511 MlOxl,25 17 12574611 12574921 16104111 16105011 16105111 Ml4x1,5 Ml6xl,5 M8 Ml2xl,25 Ml2xl,25 22 24 13 19 19 r rawa nsaAparHan Square nut Hex nut with serrated collar tuercas hexagonales con cuello dentado 1 raim W~CTH~~~HH~.E raünn ioecrwpm~bw Hex nuts Ecrous slx pans Sechskantmutter Tuercas hexagonales Na mol d 12164311 12164711 12555020 15696211 15896411 16100811 16101511 432 M20xl,5 MlOxl,25 M9xl M6 M5 M8 Ml2xl,25 HH~KH~ Thin hex nuts Ecrous bas six pans Sechskant-Flachmutter Tuercas hexagonales bajas mm Np d s 30 17 14 10 8 13 19 Tuercas hexagonales almenada n I 1 ,I d mm I s I 1 * A. v 10725911 10791211 10791411 10794011 16102311 16103611 16103842 M6 M12x1,5 M16xl,5 ,M4 M6 Ml2x1,25 Ml6xl.25 s 10 19 24 7 13 19 21 lllaR6btnpym~~bmbmwecKne Washsrs Rondelles Scheibe Arandelal NQ 10519201 10519301 10519401 10519501 10519601 10520001 12629701 12637801 12638101 12638601 12639701 12640601 12642701 12643701 12644401 12646701 12646801 12646901 12647001 22041361 23767491 24912831 t Conical spring washers Rondelles elastiques coniques Kegelfederring Arandelas el&sticas conicas 74 5 6 7 6 12 10 5 5 10 6 6 8 6 6 8 10 12 8 8 10 12 - - mm 0 9 10 12 13 17 22 19 12 14 18 11 25 12 18 $5 20 25 28 25 20 30 35 N-2 T 0,6 1,o 13 13 2,o 3,O 3,O 1,o w lJlaR6an~ya~~~aa Conical spring washer Rondelle elastique conique Federring Arandela el.&tica cdnica 14195076 2,o 1,o 2,o 1,o 1,5 1 ,o 2,o 2,o 3,O Spring &&hers Rondelles Mastiques Federring Arandelas el&sticas No 1, 2S 3,O 3,O 3,O 23 3,O 3,3 4,O 4,5 6 1,2 1,5 '~naMerp crepw"n 'Stern diameter 'Diam&tra de latige 'Schaftdurchmesser 'Diametro delvastago UlaA6acneqwt.~a~ Special washer Rondelle sp6ciale Sonderscheibe Arandela especial 11197773 11198073 11196173 11198373 11198673 11198770 '&wMpcrep>nM 'Stern diameter 'Diam&re de latige 'Schaftdurchmesser *DMmetro del vktago 1,8 2,2 23 3,O 3.5 4.5 0.9 181 d’ mm D t 6 6 8 10 12 12 12 15 22 20 25 30 1,2 1.8 2,5 217 3,7 3,7 Q @ *~naMerpcrepmHa 'Stern diameter 'Diam&tre de Ia tige 'Schaftdurchmesser 'Diametro del vktago UlaHSbl cronop~b~e c 3y6t.n~~ mp BHHTM CMT~RH~R H cncay b nmaRHoR ronoaKoü c yrnoM,9(P 90° -extemal lockwashers for countersunk and semi icountersunk-head screws Rondelles d’arr& 8~dentures pour vis,a t&& noy6es e‘t semi-noyees & 90° Verzahnter Sicherungsblech ,.für Versenkum El Halbversenkkopfschrauben mit Offnungswinkel 90° Arandelas de retencion con dientes para tornlllos dte cabeza perdida con angulo de 90° w d*,mm 12606671 12606970 6 8 *~MwpcrepmHa 'Stern diameter ‘Diam&tre de latige *Schaftdurchmesser 'DiAmetro del vktago 433 tlh.nMHTblpa3Bo&-l”ble Cotter pins Goupilles fendues Spreizsplinte Clsvijss psrtidss No d* I 10734101 10734201 10734301 10734601 UIaü6b1 cronop”w mm 1 I 13 2 2 3 NS 15 15 20 30 Internsl lockwsshers Rondelles d’srr6t & denture Int&ieure Sicherungsblech mit Innenverzahnung Arsndelss de fijscion con dentsdo interior ” 4 5 6 8 ‘fiK3MeTp cwpmw ‘Stern diameter ‘Diam&tre de Ia tige ‘Schaftdurchmesser ‘Diametro del vastago 8,4 9,4 11,3 14,3 d mm D 12596171 12598271 5 6 18 16 0,8 0,9 12598071 12598371 1259.8471 12599070 12599171 12599571 84 8 6 5 6 11 16 22 14 12 18 0.6 0,9 1,2 0,7 0,8 1,0 I ‘flw.wp 0Tw?pcTMR *Hole dismeter *Dism&re du treu *Lochdurchmesser *DiAmetro del agujero 12605170 12605270 12605370 12605570 S~SCTHW~I~ c BH~T~~HHHMH ~~%.RMH Elsstic internsl lockwsshers Rondelles d’srr& 6lsstiques ir denture interleure Elastischer Sicherungsblech mit Innenverzahnung Arsndelss elssticss de fijscion con dentsdo interior 0,5 0,6 0.7 0,8 ? Q i!!? Q- Ulaii6t.1 cro”op~b~ Lockwsshers Rondelles d’srr& Sicherungsblech Arsndelss de fijsci=5n t t Q Jii WaRdu BOIIHHCTM~ Wsved wsshers Rondelles ondulees Wellenscheibe Arsndelss ondulsdss Dmwp CTqmwR ‘Stern dismeter ‘DiarAre de Ia tige Schaftdurchmesser Diametro del vktago ‘&m?Tp crepmira ‘Stern dismeter *Dism&tre de Ia tige ‘Schaftdurchmesser *Diametro del v&tago lIaA6acronop~aac “apym~bwi ~~LWH Xernsl lockwssher 3ondelle d’srr6t g denture exterieure Sicherungsblech mit Aussenverzshnung Qsndels de fijscion con dentsdo exterior iifzf?l qwerp crepxwa Stern dismeter Diamktre de Ia tige Schaftdurchmesser Diametro del vastago @ (10166601 ( 16 1 Konbqaynnor~nrenb~b~e Sealing rings Baque d%tanchM Dichtungsringe Anilos de empaquetadura 3arnyLw wluewbla Cup stoppers Obturateurs & cuvette Schalenartige Verschlussstopfen Obturador de taza P-l-l w 10396180 10396380 10396480 14328201 14328801 14328901 14329901 I;KOOa Konb~ynop~b~e~~cqe~~pnrec~we Eccentric retainihg ring Bague de but& excentrique Anschlag-Exzenterring Anillo de tope excentrico NE 14569680 14569980 14570080 14570180 14570280 12,5 16 18.5 20 24 3axHMHaR Fastering Clip Etrier de fixation Befestigungsbügel Grapa de presion jd',mm 11066176 13 11066476 13 11069076 45 'p#aMeTpsana * Shaftdiameter * Diam&e d'arbre *Welledurchmesser * Diametro del eje *&wiporsepcrnn * Hole diameter * Diametre du treu *Lochdurchmesser * Diametro del aguje Woodruff keys Clavettes disques Scheibenfedern Chavetas de disco /\ 10205710 10205920 28 8 12 14 :wYsbl Pan nposQacm :lips for wires itriers pour conducteurs <abelschelle Trapas para cables 3 5 Cno6a cronopwn Locking Clip Etrier d’arr& Sicherungsbügel Grapa de fijacion C~o6an.nn BWHTOBC~MOH~~~~~K)~I~X Clip for self-tapping scrsws Etrier pour vis taraudeuses Bügel für Selbstschneidende Schrauben Grapa para tornillos autorroscantes 14189776 435 r@wmflKH Gaskets Joints Dichtungen Junta 3awtenKu Lightehed band clamps Colliers a ruban all6g6s Sandbügel in Leichtbauweise Abrazaderas de cinta sligeradas n+ No 7 . Rivets Rivets Niete Rsmaches - d 10291090 10291490 10291790 10291990 10292190 12170090 12170690 HsKoHe~Hmn loaposoro “mbqa Ball Joint end piese Embout de rjtule Endstücks der Kugelgelenke Terminals de Ia srticulacione esferi‘fEl ca c 15153560 Konon~acoe,qu~~~enb~a~ s”yrpe”~ero wwwpa Internal connector socet Bloc de contact & fiche male Steckverbinder Empalms hembra interior d’ l 45 60 20 25 55 16 25 331 426 171 201 396 138 193 * AwMerp ruflalm *Hose diameter * Diametre de tuyau flexible *Schlauchdurchmesser * Diametro del manguera Aepxarenb @naHuesuiI Flanced retainer Supporl da bride Flanschhalter Sujetsdor de brida J XOHYTM Clamps Colliers Bandschelle hbrazaderas lepxacarenb wpoeoro nanbqa 3all pln holder Supprt de rotule <ugelbolzenhalter jujetador de Ia rotula esferlca 10124776 XcMyTbl LYIRpe3WHOBt.N UmsHrcB nah4nbl Clsmps for rubber hoses Colliers pour tuyaux en csoutchouc Gummischlauch-Spannbügel Abraraderas psrs msnguerss de goms Lsmps Ampoules Lampen Lsmpsrss FUljes Fusibles Sicherungen Fusibles 10857790 10856390 3w c@ 10863090 5w CQ 14142390 4w Q 14148190 21w * To~,mnep * Current,A * Intensit6, A * Strom, A t-* Corriente. A 437 CAJlbHMKM 1 OIL SEALS GARNITURES DICHTRINGEN RETENES I 1 Pamep~. MM Dimensions, mm totes, mm Maße, mm Dimensiones, mm I 2 3CKLm Sketch Croquis Skizze Croquis l fv!em~wWhere installed Emplacement sur Ia voiture Einbauort im PKW Insfalatcidn en el autom6vil 3 CL56 40000050 d=40 8~7 I front end Soul avant du vilebrequin Kurbelwellenstumpf. and camshaft Bz7.5 ~ Nez du vikbrequin bre a cames Kurbelstumpf, delantero del y del arbol de levas 3aflw vom 2101-1005160-02 D=90 Ko”e4 KO”eHLlaTOrO Bam Crankshafi Queue 40000040 d.70 Bz10 II I Crankshafl rear end Baut arriere du vilebreauin du vilebrequin Etiremotrasero Kurbelwellenstumpf, trasero del cigüerial Hacoc ao,wwIi 40000260 d=28 B=8 Gearbox clutch Arbre primaire vitesses sh& de Ia boite de Getriebe-Eingangswelle $vR$gmario 438 del cigüeiial hinten ZlOl-1307013 Dz47 hinten 0 Extreme 2101.1701043 1 rear end Kutielwellenstumpf, 4 et de rar- und Nockenwellenvorn Extreme cigüehal ] B=lO Dz90 front 1 KoneHYaTOm Crankshaff 5 Crankshafl e”d D=56 d-70 2101-1005160 5 d=40 Kon-so Qtv 0-16 Stückzahl Cantidad 4 I nepenHuU *He4 sana ~01-1005034 4 3 D’ETANCHEITE !lOl-1005034-02 Ooo3Ha~enue Designation Ref6rence Bezeichnungen Designacidn 2 de Ia ca@ de 2101-1307013-01 !J.36,6 water 2101.1307013-02 d=i7,5 Pomp9 2101-1307013-03 B=20,3 pump & eau Wasserpumpe Bomba de agua 1 1 I i I 3 I 4 I BSA STOpMwblü KopodKa nepe&w Gearbox 2101.i701210 D.56 40000240 6.32 B=iO 5 1 de Ia boite D=45 nonyocu 40000910 d=29 Axle shafts B=8 Demi-arbres de Achswellen Palier de Ia caja de 2101.3401023 40000900 D=43 d=28,6 B=lO Pignon menant wuple conique Achsantriebritzel KopooKa pawarowan Transfer case Arbre arm de porte-galet 1 shaft de diretiion L~“kLWlk del brazo de mando de Ia 1 D.37 40000790 d=19,3 B=lO Steering Arbre gear YeXaHwMa 1 shaft de direction Schnecke Arbol de direccion Maja de transferancias LUSCTep”S SS~y”,% (MOCT saflnnü) Final drive pinion Pignon coupte menant conique Achsantriebritzel !lOl-2402052-01 MeXwM3Na pitman Em pynesoro 2101-3401026 Verteilergetriebe B=12 Steering direccion Bobs de transfert d=35.8 Bar COLLW pynesoro Arbol de rapport de (train avant) (Vorderachse) Piivjn conductor de la transmisi6n principal (puente delantero) D=68 5 2 2101-2401034 Hauptwelle A$onicundario 2121-2302052 4 3 1 mainshatt Arbre secondaire vitesses 2 rnSBHOü (war “SPSM.W , axk?) de rapport de (train arri8re) crynw (Hinterachse) D=73.15 Pifi6n conductor de Ia transmisi6n principel (puente trasero) Kopo6na pa3,ww~a~ Transfer Softe 2121-3103038 2 Front nepemnx wheel mlsc 4 hubs d=56 Moyeux B=l 0 Radnabe” Cubos de las ruedas de roues avant delanteras case de transfert Verteilergetriebe Caja de transferencia 439 MCCT“epen”nR Front ax,e Train avant Vorderachse Eje delantero I i-‘101-1005034-03 D=56 d=40 Baut avant du vilebrequin Kurbelwellenstumpf, vom Extreme delantero del cigüefial 21213-2301035 Mcm nepepnw Front axle Train avant Vorderachse Eje delantero 101-1005160-03 D=90 d-70 6.10 Crankshaft rear end Baut arri&ra du vilebrequin Kurb&velh?nstumpf, hinten Extrem trasero del cigüefial 440 CXeMB pitCflOJlO%eHMR nO~UWlHttKOB KBWHWII Bearing Layout Schema d’emplacement des roulements Anordnung der Wälzlager Esquema de disposiclbn de los cojinetes 441 llO~UlMllHMKM KA’-lEHHSI 1 ANTIFRICTION BEARINGS ROULEMENTS WÄLZLAGER COJINETES DE CONTACTO 1 2 3 RODANTE Gearbox mainin shafts (front support) 1) ‘2101-1701108-01 464904E Designation VAZ / GPZ Rep. Sur sch!?ma ABfBrence VA2 J GPZ h. It. chema Bezeichnungen VA2 / GPZ .Q en jquema Dasignatcidn VA2 / GPZ I t 1 15 l Arbres secondaire ndaire de holte vitesses (palier‘ier avant) 5 Ref. No. in diagram 4 3au3 Mmo ycra~osm Sketch Where Croquis Emplacement Skizze Einbauort Cmquis Instatatcidn “a asrouo6lme installed~ KM-BQ 2101-1701108-02 464904E m’ QV im PKW Getriebe-Hauptwelle (vordere Lagerung) Arbol secundario de caja de cam blas laoovo delanterol G-t6 sur Ia voiture Stückzahl Cantidad en 81 autom&il 2107-1701073 8.92705AEi tl I ? It -0 lI 4 5 -I l I 6 I 2107-170107361 6.92705AEYWl 1 Arbres interm8diaire de boite de vitesses Haupt- et secondaire und Vorgelegewellen Arbotes intermediaria de Ia caja de cambios 2 de 2101.1601182 %in7”sKct7 ; Manchen de debrayage Ausrückkupplung Manguito BaJl nepewwn de embrague 2107-1701033 66.50708EYUll 2101-1701033-01 Gaarbox Atire clutch primaira y secundario KopO6Ku nepa,w 1 shaf de holte de Yltesses Eingangswelle Arbal primario de Ia caja de cambios 66.50706AElYUll 4 Gearbox SUPPQN 3 wuntershatt (front Albre interm6diaire de boite vitBsse* (patier avant) 2101.1701068 6-l 56704 0, a Vorgelegewelle vorne) B6-50708AEYUli Ban nepenwü pa3paiouwGI KOpabKU Transfer case clutch sh& 2101-1701033-03 Verteilergetriebe-Eingangswelle 2101~1701033-02 de Atire (Lagerung B6-50706AE2Yllll A!bol ferencia Arbol intennediario dß cambios de Ia caja L 442 primaire primario de holte de transfed de Ia caja de trans- , I 1 I 2 I 3 I 4 Ban ~mp~wb,W Gearbox 15 nopadnn nepew 1 1 2 1 21213.1602092 de boite de 6.12507AEY Hauptwelle 9 Arbol secundario cambios 6.50306E2Y t-=2107-1701190-03 86.50306AKlYlUl 7 2107.1701190-04 B6-50306KY2Ul1 2107.1701190-05 66.50306KYUll de Ia caja de Bam nepwr”bIü M npauemyrow~ pa3!wOwOU KOpOOKu Transfer case clutch shaft and counfershaft Arbres primaire et intarmediaire de boite de transferf Eingangsund Vorgelege-wellen Verteilergetriebe Arboles primario y secundario de fa csja de transferencia 2 Kopnyc s~yipwero nepewü) 2 Inner joint u~ap~npa (MOCT body (front B&l BTopMwblM pa3narowoti (onopa nepewnn) 1 Torque converier mounting) shaffs 6.i2507EiY Arbre secondaire fransferi (palier da boite avant) ?j.~j~:~602092-02 Getriebe-Hauptwelle Lagerung) (vordere Arbol secundario ferencia (apoyo de caja de transdelantero) 21213-1602092-01 21211-2202025 CH192619HPClO axle) (sans croisillon) (ohne Kreuzgelenk) (front de UJapHYIpbl nap/Ia”“bIe Articulations & cardan Atriculaciones Innengelenkgehäuse (Vorderachse) de fa articulacion defantero) Kopo6Kn 6.12507AEMYLL Corps de joint homocinhtique inf&eur (train avant) Cuerpo (puente 15 mainshaft Arbre secondaire vifesses 2107-1701190-01 4 3 del cardan inferior 2106.1701031 666.42205AE Knon ulecrepe* nos-i701031-01 5th speed 866.42205AEMlLUl 6 gear Pignonnerie 2106.1701031-02 * “FTOA clynew Front cluster de 6-e Bloque de engranajes velocidad 2106-1701031-03 and rear axel differential Boite de diff&enciel avant et arri8r.s 5-Gang-Zahnräder 6.42205AiEYUJl 6.42205AlElYWl 1 de Ia 5 2101-2403036-01 Ausgleichgehäuse des trains Vorder- und Caja diferencial de los puentes delanfero y trasero car- 14 2121-2403080 876.180508AKZYC9 [ rlonyocb$anHWOMOCTa Raar-axle shaft Demi-arbmde train arriere Achswelle hinten Palier del ejs trasem 2101-1307027 6330902C17 2 water pump Pompe & eau Wasserpumpe Samba de agua 22 2101-1307027-01 6.330902EC17 2101-1307027-02 6-i HP1 6115EC30 2121-1802168-01 6.50209Al 1 21213-1802168 B6-50209AK2Wl 17 D-85 d=45 B.19 I 444 2105-3401120 1 Differentialgehäuse Lagerung) (vordere Caia del diferencial de Ia ca@ de transferencia(apoyo delantero) San pynesoro MeXaHwMa Steertng mechanism shaft Arbre de direction Schnecke Arbol del mecanismo de direccion Em nepanwa~a nopadnn nepeoar (anopa nepenw$ 2101-1701031 B6-180502KlYC9 Seitier da diff6rentiel de boite de 21213-1802168-01 86.50209AK5YUll 18 Transfer case differential carrter 25 Gearbox clutch shaft (front supporq Atires primaire de boite de vitesses (palier avant) 2101-1701031-01 B6-180502El YC9 Getriebe-Eingangsswelte Lagerung) (vordere 2101-1701031-02 66.180502KlYC9W Arbol primario de caja de cambios (apoyo detantero) 2105.2202094 B6-180505YC17Lul onopa sana Kapfla”“oro npouemyroworo 3awro (TMbKo WR 2131) 2105-2202094-01 6.180505YlC17LUl 2 2105P202094-02 6160505Y2C17W1 28042320~ 6.l80505YC17Utl 1 D-52 d=25 B.18 Rear Propeller shaft support (fm 2131 only) Palier de I’arbre de transmission intermediaire arriere (seulement pour 2131) Lager der Zwischengelenkwelle, hinten (nur für 2131) Apoyo del &fx4 cardan intermedio trasero (solamente para 2131) 1 21213-1802208 66.305lLl 2101.2402025 6.7705Y Front 11 and rear axle drive 21213.1802208.01 pinion 15 2101.2402025.10 Pignon arri&e 6.7705Y iJ=67 menant des trains (paler avant) Antriebsritzel Hinterachse d-28 B=20.5 Vorder(Lagerung avant 66.305KWl et 21213-1802208-02 6%305Ul iJ=62 d=25 B=17 und vorn) Pifidn conductor de los ejes delantero y trasero (apoyo delantero) 21213.1802189 86.209ALtll 2101-2402041 *By 16 6.7807Y 12 2101.2402041.10 6-7807Y D=73 I I ’ UL d.35 B=27 Front and rear axle ddve pear suppoq pinon Pignon arri&re avant menant de trains (palier arriere) Antriebsritzel Hinterachsen Vorder(hintere 21213.1802189-01 66.209AK5YWl D=85 et 6.45 kl9 und Lagerung) Banbl npww MOCTOB Front nepeflwra n 3aflHerO and rear axle drive Arbrss d’entrainement avant er arriere Antriebswellen Hinterachse shafts des trains f. Vorder/ und Ejes de tracciOnes delantera trasera de los puentes KopooKa n#‘epeHuuana KopoOKM Ponopa 3anH11~) Torque con~ertsr (rear mountmg) 2 y paaarorHow differential , carrier Boitier de ditierentiel de boita de transfed (palier arriere) Differentialgehäuse Lagerung) (hintere @ja del diferencial tre”sferencla (apoyo de Ia ca’a de trasero 1 reHepaT0p pn0paCOCTO~H~I np~sonai , 24940230 Pitidn conductor de los puentes delantero y trasero (apoyo trasero) Generator (drive end support) 6.180302Y 23 Alternateur DE42 (palier töte Generator (Antriebsseite) Alternador mando) (apoyo commande) d.15 2121.3103020-10 6.2007108-A 21 2121-3103020.11 6.2007108.A ClynMua nepeijwro Front wheel nmeca kl3 4 hub Moyeu de reue avant Vorderradnabe Cubo de Ia rueda wn dalantera 6.1802OiY 24 DE68 iJ-32 6-40 B.19 dz12 B=lO del lade de heparop(0nap.2 ~0cq.w S~I~IPMRJT~) i Generator (rectifier Alternateur (palier end suppen) c&6 redresseur) Generator (Gleichrichterseite) Alternador cador) (apoyo del lade del rectifi- 1 1 2 3 4 5 2101-3401122 996905-01 2101-3401122-01 996905-01 19 Steering mechanismwarm(upper SUPPOfl) Vis sans fin de diretiion (palier sup8rieur) 2101.3401129 996805-97 Lenkschnecke(obere 2101-3401129-01 996805Ei-97 Lagerung) Sinfin del mecanismo de direccion (apoyo superior) 2101-3401129-02 996605El.97 Dz47 Bz13.4 L 2101-3401123 996605.01 2101-3401123-01 996605-01 !O 2101.3401129 996805-97 2101-3401129.01 996605El.97 2101-3401129-02 99@305El-97 Dz50 FM0.4 446 Steering mechanism warm (lowet SuPPM Vis sans fin de diretiion (palier infW3ut) Lenkschnecke(untereLagerung) Sinfimdel mecanismo da direccibn (apoyo inferior) M3MEHEHWi MODIFICATIONS MODIFICATIONS ÄNDERUNGEN CAMBIOS ticlpr.M 3aMeHbl Replacement allowances Normes d’intercangeabilif8 Austauschnormen Normas de sustitucidn No nmetqe~u~ 06 MJM~WHMM M ,qara sw~pww B npo~mo~mso Notification No. of modification and date of introduction of Change Ref&ence du bulletin ayant prescrit Ies modifications et date d’application des modifications Meldungs-Nr. über vorgenommene Änderung und Datum der Einführung in die Produktion N” del aviso sohre el cambio y la fecha de introducci6n en Ia ricacir% 3 A370 03303 - 05.90 3303 05.90 - ll9B?6~2108-1107148 04160 - 11.90 4160 11.90 - v 05153 - 05.91 5153 05.91 - el 2121. 05303 - 06.91 5303 06.91 - 2108-3508036 = 2108-3508036-10 - 05908 11.91 5908 11.91 - w + 2101-2912655 - 06080 12.91 6080 12.91 - w 06990 - 09.92 6990 09.92 - 2JWWV&=2103-3510118-01 08241 - 07.93 8241 07.93 - 212-1 Cl40 2101-3505031-01 K340 -01 = 2121-3756100 =2121-3756110 Cl70 D300 = 2101-2912652-10 2107-1701105-10:~ 8210,822O 2108-1701148 = 2107-1701174-10 Cl80 6300 = 2121-1801010-02 447 1 2 08335 08.93 58335 08.93 - 08478 -+ 10.93 ~8478 10.93 - - 09135 + 03.94 3 Cl70 w=ZllO-3508039 A421 2~0+~+2Jc%imG= =2105-1179020-01 9135 03.94 - +2108-1178054+2105-1127036+2105-1217052x2 A421 zl/!smG2105-1127049; -=10977611 +11195470 I 09374 Y+ 05.94 9374 05.94 - K300 ,m= 2106-3~10-01 2106-3726010-02 09448 - 05.94 9448 05.94 f 09518 - 06.94 9518 06.94 - 8221 e 2108~17JiO31-01 2108-1701031-02 - 09582 06.94 9582 06.94 - 2101-2904195-10 I 0609 - 01.95 609 01.95 - 0738 - 02.95 738 02.95 - 0764 - 02.95 448 El00 l-=17670001 + 12599170 A600 -=2105-1311065~ 8510 '3543f25c 1 0848 - 03.95 I 2 846 03.95 - 3 I 2lp#mG=2107-1701190-01; B310,B520 2lJwmG.2107-1y190 # 2107-1701190-03 # 2107-1701190-04 # 2107-1701190-05 01808 - 08.95 1808 08.95 - 02040 10.95 2040 10.95 - 02045 -. 10.95 2045 10.95 - 21213-8407122 - 02105 10.95 2105 10.95 - ZJLl#U&-01 - 02142 10.95 2142 10.95 - 2#=21213-3512120 - 02360 12.95 2360 12.95 - - 02477 -04.95 2477 04.95 - 2VJbM%?=2101-2402101-01; 21IX?4CP&10=2101-2402015-11: 2107-1701190-03 B54o;C220 #012 10 = 2121 - 3502012-20+2108-3502019; 212lz360K&O=2121-3502013.20+2108-3502019 Cl11 I 2~+2JlH5dh+10291790+2~+2108-3510115x2=2103-3510010-10+ ;2103-3510019=10+2103-3510045 =21213-8407122 =21213-8406135; rd200 +21213-8407118+2107-8407021 2J&$4Cdi M200 -21213-8406132 c12o,c121 2JQLwsY. 080 01 + 2101-8101130 2JfU-W&-01 + 2J&Wl%t + 2101-8101134 + 2101-8101134 E110,Elll =2101-8101078.01; =2105-Si01078 A401 ZJCMO&i =21213-lJO6081 21213-1008081-01 02567 - 02.96 2567 02.96 - Cl00 2101-3504094 =2101-1602094 3 02918 - 04.96 2918 04.96 - 1 2JW37&?0=21216-3724070.10 03067 - 05.96 3067 05.96 - I 2#6=2105-1701026-01 03143 06.96 3143 06.96 - 2JSHt2&=2121-5208238 03238 - 07.96 3238 07.96 - 21#+2#-10+2QIZ-WX&+21#-10=2107-1702080 03267 - 07.96 3267 07.96 - WZ+-= 03402 - 08.96 3402 08.96 - ~+1~=13831801 03452 - 09.96 3452 09.96 -.. 2- 03531 - 09.96 3531 09.96 - 2JW6Ud=2110-3701686 03718 .+ 10.96 3718 10.96 - 2m0=2101-8101140 03868 12.96 3868 12.96 - w 03869 - 12.96 3869 12.96 - im= 04170 - 02.97 4170 02.97 - 2Jlza&G+#= - - Kl30 8210 E200 B240 A441 13826021 EllO, El11 El20 =2107-3709608-01 Kl32 E1l0,Elll K360 -10 =21213-6313200 I 2J5.MZ5; A3lO,A311 -=2108-1107012-01 2108-1107012-01; 070 235Xl65; 21213-3402012 -im DlOO,Dl0l +21213-3402070 K300 1m 1 2 3 04266 - 02.97 4266 02.97 - w 04287 - 02.97 4287 02.97 - 21m= 04606 - 04.97 4606 04.97 + ZJ&#W?T=2107-1701243 04974 - 07.97 4974 07.97 - 2J2WWZ5=2lOi-l701245; 05283 - 09.97 5283 09.97 - -=21213-8212104-10 05721 12.97 5721 12.97 - ZJQUHW-= - M200 =2101-8406142.02 C12O,C121,C160 2121-3512010-01: 7 6210 0210 2J&WtZX= 2101-1701244 M420 Cl10 2106-3510010-01; -=2110-3510040 I 06294 - 03.98 6294 03.98 - -=21213-3708010 # -05=21213-3708010-01 07000 - 09.98 7000 09.98 - 07384 -11.96 7384 11.98 - 0611.Nl - 98 611.llkl 98 - 21073-1307010 21073.1307032 = 2107-1307010; =21213-1307030 29 66lml 05.96 - 21073-1307011 =2107-1307011; El20 -=2108-8109164-01 2121-6100030=21213-6100030; 0661~nll - 05.96 A61O,A620 21214.1307010=2107-1307010; M360 + M340 = M361 + M34l; M300 2121.6100031~=21213-6100031 = 21216-3703115 Kl30 + 2110-3701686 451 1 01261.flM 01429ml - 98 I 2 1261.Wi 1429ml 98 - 3 rd210 21213-5325010 = 21213-5325010-10: 21213-5325012 +21213-5325124+21213-5325160+21213-5325212= =21213-5325012-10+21213-5325124-10+21213-5325160-10+21213-53~5452 + 21213-5325453 + 21213-5325212-10 M220 21213-53033020+21213-5303025+21213-5303214+21213-5303062 + 21213-5303056 = 21213-5303020-10+21213-5303025+21213-5303064+21213-5303046+21213-5303047+2103-6205212 D101,D102,D103,D104,DllO 2121-3400010(f2101-3401035-20)+2121-3401092+ 10791411 =2121-3400010-10(#21213-3401035)+ +21213-3401092(#21213-3401092-01)+21213-3401324+14567780+21213-3401134+2110-3402136+ +21213-3403048(2wr.) 21213-34OL!!U(f2101-3401035-20)+ +21213-3401092(# 21213-3401092.Ol)+ +21213:3403048(2ur.) 2121.3401092 + 10791411 =21213-3400010-10($21213-3401035)+ 21213-3401324 + 14567780 + 21213.3401134 + 2110-3402136 21216-3400010( #21012-3401035-10)+2121-3401092+10791411 +21213-3401092(#21213-3401092.01)+21213-3401324+ +21213-3403048(2ur.) 01488.Wl - 09.97 1488-1111 09.97 -+ + y54fJe =21218-3400011%10(#21216-3401035)+ 14587780+21213-3401134+2110-3402136 Al50 +1~=10902421 : + + Arm Mo,y(t)waqw BA3-21214-20 Supplement for VAZ-21214-20 Supplhment pour VAZ-21214-20 Zusatzkatalogfür VAZ-21214-20 Suplemento para VAZ-21214-20 AOIIOJIHGHMS IlnmKc Han~e~osa~ue ~nnlocrpauwM A2. 1 chxeua “O~W!4 TO”“HBB 2 supply System 3 AZ. Systeme d’amen8e carburant Canalisations de carburant A4. cucreua sbmycKa orpaoorasmmx re90s Tpyaa anycn”an H BbInycKHoli KClJlllWTOp Pecnaep A4. Systeme d’Bvscuation des gar d’&zhappement Tubulure d’admission et collecteur d’echappement Recipient CMBSKH Macnoaraen~~enb M+%rp A6. cbtcrema P.warop E2. ~ac,wwi( oxna&qeHwn 3ne~~poo6opyAosa~~e ,qeMrarenn Bai~nme~enb VI6no~n snempo~~a,e CMCRMblSawmHw system Intake and Eßhaust manifold Plegnum A5. Lubrication Systeme system AS. d’alimentation Graissage Oil separater and oil cfeaner D&huileur A6. Cooling Radiator AB. Refroidissement Radiateur OY~~S~TSJIH Oublsarenti Kl. A4. Exhaust A3. du Filtre aair Systeme #amen& d’air Tubulure du papillon Rampe, injecteurs et limiteur de Pression Cmre~a “HTBHHII Benennung DBsignation A3. Air/fuel supply system aMnbTps0w4yLUHblW Air cleaner CucTeManowM so3Ayxs Air supply System flarpy6o~npoccenwl Throttle manifold Pa~na, @opcyn~uMperyn~~opflasne~~n Fuel rail, injactors and pressure regulator A5. Cwcre~a A2. Fuel Fuel lines Tpy60np0~0pb1ronmsilble A3. Names of figures system E2. Washers Washers Kl. Engine elsctrical equipment Ignition switch and electronie units of ianition svstem E2. et filtre a huile Kraftstoffleitungen A3. Kraftstoffanlage Luftfilter Luftansaugleitung Stutzen mit der Drosselrkappe Kraftstoffsammelrohr, Einspritzdüsen und Druckregler A4. Equlpsment electrique du moteur Contact d’allumage-dernarrage et blocs Blectroniaues Abgasanlage Ansaugmhr “nd Auslaßkrümmer Sammelrohr A5. Schmieranlage ölabscheider A6. und Ölfilter Kühlanlage Kühler 5 A2. Slstema de alimentaci6n de combustlble Tube& de combustible Wacher Kl. Zündschalter und Zündunasendstufe Versions Niveaux Ausstaftungsvar. Versiones 7 E Filtre de aire Sistema de alimentacion de aire Tubuladura de mariposa Rampa, inyectores y reguladar de presion A307 As0 Aal AM E E E E A4. Slstema de escspe de gases da desecho Tuba de admisidn y colector de WXlp~ Recipiente Ada3 E A404 E Separador del weite y filtre de aceite A511 E A6. Sistema Radiador As05 E Em E A3. Sistema A5. Sistems E2. Lavadores Motorelektrik BapM.aHTbl Am E2 Wascher Lave-glaces Lw?-glaces Kl. 4 Kraftstoffanlage A2. Denominaci6n de las figuras Index Index Index Indice 6 Kl. de alimentacidn de lubricaci6n de refrigeracidn Lavadores Equipos electricos del motor Interruptor y bloques electr6nicos del Kt& sistema de encendido E 453 12644401 \ ,- 21214-1104222-10 13824611 2112-1117020 2122-1117010-03 21214-1104212 L 21214-1104208-10 21214-1104142 22214-1104034-10 21214-1104032-10 21073-1104089 21214-1104218 21214-1104226 21214-1104013 21214-1104220-10 21214-1104136 21214-1104116-20 / 21214-1104092-20 21214-20 454 Tpy6onposoabl TOWlliBHble Fuel lines Canalisations de carburant Kraftstoffleitungen Tubeia de combustible r A215 2112-1109244 21214-1109010 2112-1109080-02 2112-1109249 21214-1109251 21214-20 @MJlbTp 803~YlUHblü Air cleaner Filtre h air Luftfilter Filtro de aire 1 A307 455 A307 1090222 1 \ 21083fi130010-14 21214-1148030 2112-1148080-02 2123-1148038 700 ao34yxa Air supply System Systeme d’amenee d’air Luftansaugleitung Sistema de alimentacibn de aire Cmxetdanoaaw A38Q A380 2123-1148110 2112-1148376-02 21203-1148300-02 21214-20 / 2110-1107892-01 ~ilTpy60K~pOCC&lbHblk Throttle manifold Tubulure du papillon Stutzen mit der Drosselrkappe Tubuladura de mariposa A381 457 -m3 2105-1127020 “““‘4c---~ 150 2111-1132188 / ( ~~~, R IAAfT-2 ,TV” n? 3,,~~,,97n~~ L t I L- I I clL”dL-“L 0 I 2112-1160010 2112-1160015 2123-1144020 2123-1144010 11197773 21214-20 458 2111-1132010-03 I / \ \ 2111-1144026 Pab.ina,t$opcytw w perymvopfiaenetinn Fuel rail, injectors and pressure regulator Rampe, injecteurs et iimiteur de Pression Kraftstoffsammelrohr, Einspritzdüsen und Druckregler Rampa, inyectores y regtilador de presibn A390 2123-1008014 2123-1008056 21214-1008075 16100811------@ 2123-1008042 21214-20 Tpy6aBnyCKHaR llBblnYCKHO~KOilileKTOp Intake and exhaust manifold Tubulure d’admission et collecteur d’echappement Ansaugrohr und Auslaßkrümmer Tubo de admision y colector de escape A403 459 2123-1008033-01 2103-1008021 2123-1008027 11198073 d 2123-1008055 1 Pecwep Plegnum Mcipient Sammelrohr Recipiente n A404 2101-1009146 2101-1009055 2123-1014059 2123-1014240 2123-1014056 2121-1009050 2108-1300080-10 2101-1014218 2108-3401228 2123-1014210 2101-1014215-10 2121-1014200 2101-1014205 21214-20 M6CrIOOT~6flilT6rIb W @lnbTp MaCJlRHblfi Oil separator and oil cleaner Deshuileur et filtre & huile Ölabscheider und Ölfilter Separador del aceite y filtro de aceite A511 461 12170690 2105-1311065 21214-130 21073-130 21214-1301012-20 210.51311090 21214-1311082 21214-1300151 21214-1300024-40 21214-1300150 - 21214-13001 21214-13001 2108-1305029 2108-1305027 2101-1302060 1111-1302060 PaC(naTop Radiator Radiateur Kühler Radiador 462 A605 2101-3704201 21102-3840010 2105-3704198-20 2123-1411020-10 21214-20 464 BblKfl!043T&lb H 6IlOKM 3JleKTpOHHble CHCTBMbI 33lKHraHHSI Ignition switch and electronie units of ignition System Contact d’allumage-dernarrage et blocs 6lectrotiiques Zündschalter und Zündungsendstufe Interrtiptor y bloques electr6nicos del sistema de encendido Kl 05 2104-6318022 2104-6318060-01 2105-5208514 ZIOS-5208060, \,,+ \ \ ‘41 \ \ \ 21214-5208008-10 2121-5208154 21214-20 OMblB6T6flM Washers Lave-glaces Wascher Lavadores 463