ISO - Fiberdur

Transcription

ISO - Fiberdur
5
ISO FISO WICKELROHRE MIT CHEMIESCHUTZSCHICHT
ISO FILAMENT-WOUND PIPES WITH CHEMICAL
PROTECTION LAYER
ISO TUBES ARMES PAR ENROULEMENT AVEC
BARRIÈRE ANTI-CORROSION ÉPAISSE
ENT-
TPR Fiberdur GmbH & Co. KG.
Industriepark Emil Mayrisch, D-52457 Aldenhoven. Tel.: (0 24 64) 9 72-0. E-Mail: [email protected]
www.fiberdur.com
INHALTSVERZEICHNIS
TABLE OF CONTENTS
SOMMAIRE
5.1
5.2
5.3
5.4
5.5
5.6
WICKELROHRE ISO CS-EP
FILAMENT-WOUND PIPES
TUBES ARMES PAR ENROULEMENT
WERKSTOFF
MATERIAL
MATERIAU
MATERIALKENNWERTE
MATERIAL PROPERTIES
CARACTERISTIQUES DU MATERIAU
VERBINDUNGSTECHNIKEN
CONNECTING TECHNIQUES
LES TECHNIQUES DE JONCTION
QUALITÄTSSICHERUNG
QUALITY CONTROL
ASSURANCE QUALITE
5/3
5/4
5/6
5/8
ABMESSUNGEN
DIMENSIONS
DIMENSIONS
5.6.1
5.7
5/2
ROHRE ISO CS-EP 16
PIPES ISO CS-EP 16
TUBES ISO CS-EP 16
STÜTZABSTÄNDE IN M
UNSUPPORTED SPANS IN M
DISTANCE ENTRE SUPPORTS EN METRES
5 / 14
5 / 15
Technische Änderungen im Sinne des Fortschritts vorbehalten!
Subject to alterations because of engineering progress!
Changements techniques au sens du progrès réserves!
TPR Fiberdur GmbH & Co. KG.
Industriepark Emil Mayrisch, D-52457 Aldenhoven. Tel.: +49 (0) 24 64/ 9 72-0. E-Mail: [email protected]
www.fiberdur.com
Stand: 07/2012
Kapitel 5/Seite 1
5.1
WICKELROHRE
FILAMENT-WOUND PIPES
TUBES ARMES PAR
ENROULEMENT
1. Harzreiche Innenschicht besonders korrosionsfest 2,5 mm
Resin-rich interior coating, highly corrosion-proof 2,5 mm
Couche interne anti-corrosion de résine
pure 2,5 mm
2.
Laminat Rovings eingebettet in Harz
Laminate rovings embedded in resin
Renfort fibres de verre
3. Äußere Deckschicht 0,3 mm
Topcoat 0.3 mm
Couche externe 0,3 mm
Wickelrohre werden aus Vinylesteroder
Epoxidharz
und
Glasfaserrovings im Wickelverfahren
(Filament-WindingVerfahren) hergestellt. Das automatisch ablaufende maschinelle
Fertigungsverfahren mit anschließender Heißhärtung sichert hohe
und gleichbleibende mechanische
Festigkeiten. Für besonders aggressive Medien erhalten die
Rohrsysteme
eine
Chemieschutzschicht. Fiberdur Wickelrohre Typ CS-VE (Vinylesterharz
mit Chemieschutzschicht) und
CS-EP (Epoxidharz mit Chemieschutzschicht) sind als Standardprogramm in den Nennweiten von
25 mm bis 1200 mm für die
Druckstufen PN 16 und 10 lieferbar. Auf Anfrage sind Nennweiten
bis 2000 für die Druckstufen PN
6, PN 25 und PN 40 lieferbar.
Fiberdur-Wickelrohre
werden
standardmäßig mit werkseitig
angewickelter Glockenmuffe und
entsprechend vorbereitetem Spitzende geliefert. Diese Ausführung
ermöglicht bei langem und überwiegend geradem Leitungsverlauf
oberirdisch und erdverlegt eine
schnelle Montage.
Filament-wound pipes are
manufactured from Vinyl ester
or Epoxy resin and glass-fibre
rovings in the filament-winding
process. The automated production process followed by
hot curing ensures high and
constant mechanical strength.
The piping system can be
provided with a protective
chemical barrier against especially aggressive media.
Fiberdur filament-wound pipes
of type CS-VE (Vinyl ester
resin with chemical protection
layer) and CS-EP (epoxy
resin with chemical protection
layer) are available in the
standard product range with
nominal diameters of 25-1200
mm for pressures 16 and 10
bar
(nominal
pressure).
Nominal diameters up to 2000
mm and pressure classes 6,
25 and 40 bar (nominal pressure) are available on request.
Fiberdur filament-wound pipes
are supplied with integral bell
and spigot ends. This design
allows fast installation in the
case of long and mainly
straight runs both for buried
and over ground applications.
Les tubes armés sont fabriqués
par enroulement filamentaire
de fibres de verre continues
(rovings) imprégnées de résine
époxy ou vinylester. Le procédé de fabrication par bobinage
automatique sur machine suivi
d’une polymérisation à chaud
leur confèrent de hautes caractéristiques mécaniques et une
excellente tenue à la corrosion.
Pour véhiculer des produits
particulièrement corrosifs, nous
proposons une gamme de
tubes et accessoires à barrière
anti-corrosion épaisse.
Les tubes Fiberdur type CS-VE
(résine vinylester avec barrière
anticorrosion) et CS-EP (résine
epoxy avec barrière anticorrosion) constituent notre
gamme standard dans les DN
25 à 1200 mm pour des
gammes de pression PN 16 et
10 bar. Des diamètres plus
importants (jusqu’à DN 2000)
et des pressions plus élevées
(PN 6, PN 25 et PN 40) peuvent être proposés sur demande. Tous les tubes sont
livrés avec une extrémité tulipée, l’autre usinée permettant
ainsi un montage rapide des
longs circuits rectilignes.
TPR Fiberdur GmbH & Co. KG.
Industriepark Emil Mayrisch, D-52457 Aldenhoven. Tel.: +49 (0) 24 64/ 9 72-0. E-Mail: [email protected]
www.fiberdur.com
Stand: 07/2012
Kapitel 5/Seite 2
5.2
WERKSTOFF
GFK ist eine Verbundwerkstoff,
der sich aus zwei unterschiedlichen Komponenten zusammensetzt. Verstärkungsfasern aus
Textilglas zeichnen sich durch
ihre hohe mechanische Belastbarkeit aus, duroplastische
Harzsysteme sind bekannt für
ihre ausgezeichnete Chemikalienbeständigkeit.
Kombiniert
man die beiden Komponenten,
erhält man ein Produkt, das die
Vorteile beider vereinigt.
Die charakteristischen Eigenschaften dieses Verbundwerkstoffes lassen sich durch den
Volumengehalt und Orientierung der Glasfasern ebenso wie
durch die Wahl des Harztypes
individuell einstellen.
Als Matrixwerkstoff verwendet
Fiberdur sowohl Epoxid- als
auch
Vinylesterharzsysteme.
Diese sind vor und während der
Verarbeitung flüssig. Die Glasfasern werden mit dem Harz
getränkt und im Kreuzwickelverfahren in die gewünschte
Form gebracht. Nach der
Formgebung härtet der Verbundwerkstoff unter Zugabe
von Wärme durch chemische
Reaktion aus.
Wegen seiner duroplastischen
Eigenschaften ist der Verbundwerkstoff GFK auch bei hohen
Temperaturen nicht mehr verformbar und zeichnet sich durch
hohe mechanische Belastbarkeit aus.
MATERIAL
Glass fiber reinforced plastic is
a composite material comprising two different components.
Reinforcing fibers made of textile glass possess excellent
mechanical
strength,
while
duroplastic resins are known for
their excellent resistance to
chemical attack. The combination of these two components
results in a single product including the advantages of both.
The characteristic properties of
this composite material can be
individually fine-tuned by modification of the proportion by
volume and orientation of the
glass fibers and selection of the
type of resin.
Fiberdur uses both Epoxy and
Vinyl ester resins as matrix
material. These remain liquid
before and during the production process. The glass fibers
are impregnated with resin and
formed into the desired shape
in the filament-winding process.
After shaping, the composite
material is hardened under
temperature.
Because of its duroplastic properties, glass fiber reinforced
plastic retains its shape even at
high temperatures and is of
high mechanical strength.
MATERIAU
L’association de fibres de verre
et de résines thermodurcissables, Epoxy et Vinylester,
permet d’obtenir un matériau
composite dont les principales
qualités sont une haute résistance mécanique et une excellente tenue à la corrosion.
Le choix des résines, basé sur
une longue expérience, permet
d’obtenir des produits de qualité
adaptés à des conditions de
service et d’installation sévères
tels que corrosion, pression,
température, etc.
Lors de l’enroulement, les fibres
de verre, pré imprégnées de
résine, sont déposées hélicoïdalement sur une forme par
couches successives jusqu’à
obtenir l’épaisseur désirée, puis
subissent une polymérisation à
chaud afin d’obtenir un matériau rigide susceptible d’être
soumis à des contraintes mécaniques élevées.
Les qualités propres du matériau (anti corrosion, légèreté,
tenue thermique etc.) permettent de résoudre vos problèmes
de tuyauteries dans de nombreux
domaines
avec
d’excellentes conditions de
sécurité et de longévité.
TPR Fiberdur GmbH & Co. KG.
Industriepark Emil Mayrisch, D-52457 Aldenhoven. Tel.: +49 (0) 24 64/ 9 72-0. E-Mail: [email protected]
www.fiberdur.com
Stand: 07/2012
Kapitel 5/Seite 3
5.2
WERKSTOFF
Berücksichtigt man zudem die
optimale Korrosions- und Chemikalienbeständigkeit bei gleichzeitig geringem Gewicht, eröffnen
sich GFK-Rohrsystemen vielseitige Einsatzgebiete bei langzeitiger
Betriebssicherheit. Die Korrosionsfestigkeit ist einer separaten
Korrosionstabelle zu entnehmen.
Die werkstoffgerechte Fertigung,
unter Berücksichtigung der branchenspezifischen
DIN-Normen,
unterliegt einem strengen Qualitätssicherungssystem. Aufgrund
kontinuierlicher amtlicher Qualitätsüberüberüberwachung haben
Fiberdur-Rohrsysteme Zulassungen für zahlreiche Anwendungsbereiche.
MATERIAL
MATERIAU
These properties, together
with optimum resistance to
corrosion and chemical attack
and light weight, allow glassfibre reinforced plastic piping
systems to be used in many
applications where long-term
operational safety is a must.
Corrosion resistance values
are contained in a separate
corrosion table.
Our material-oriented production is subject to a strict quality control system, according
to the relevant DIN standards
in force. Continuous monitoring of quality to official standards has resulted in Fiberdur
piping systems being approved for many areas of
application.
La mise en œuvre selon les
règles de l’art et les normes
DIN est soumise à un système
d’Assurance Qualité sous le
couvert d’un organisme officiel,
le TÜV, et nous permet d’avoir
un agrément spécifique pour de
nombreux
domaines
d’application. La liste cidessous reprend les principales
certifications et approbations
dont nous disposons.
TPR Fiberdur GmbH & Co. KG.
Industriepark Emil Mayrisch, D-52457 Aldenhoven. Tel.: +49 (0) 24 64/ 9 72-0. E-Mail: [email protected]
www.fiberdur.com
Stand: 07/2012
Kapitel 5/Seite 4
5.3
MATERIALKENNWERTE
MATERIAL PROPERTIES
CARACTERISTIQUES DU
MATERIAU
MATERIALKENNWERTE BEI 23° C
MATERIAL PROPERTIES AT 23° C
CARACTERISTIQUES DU MATERIAU A 23° C
PRÜFNORM*
Mechanische Eigenschaften 1)
Rohdichte (gesamt) 2)
Zugfestigkeit, tangential 3)
Zugfestigkeit, axial 4)
Zug E-Modul, tangential 5)
Druckfestigkeit, axial 6)
Druck E-Modul, axial 7)
WICKELROHR**
EPOXIDHARZ
1,8 g/cm3
360 N/mm2
180 N/mm2
20 000 N/mm2
135 N/mm2
18 000 N/mm2
DIN 53479
DIN 53758
DIN 53758
DIN 53758
Werknorm
Werknorm
Thermische Eigenschaften 8)
Thermischer Ausdehnungskoeffizient 9) VDE 0304
Wärmeleitfähigkeit 10)
DIN 52612 Teil 1
Formbeständigkeit (Lang- u. Kurzzeit) 11) DIN 53461
Elektrische Eigenschaften (Oberflächenwiderstand)12)
DIN 53482
Mittlere Rauigkeit der Innenfläche13)
20 x 10 –6 °C-1
0,19 W/mK
130°C
150°C
> 1013 
Ra 15 µ
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
8)
9)
10)
11)
Mechanical properties
Density (total)
Tensile strength, tangential
Tensile strength, axial
Tensile modulus of elasticity, tangential
Compressive resistance, axial
Compression, modulus of elasticity, axial
Thermal properties
Coefficient of thermal expansion
Heat conductivity
Deformation resistance (long and short-term)
12) Electrical properties
13) Average roughness acron of the inner pipe surface
* Test standard
** Filament wound piping
Vinyl ester resin
Epoxy
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
8)
9)
10)
11)
Caractéristiques mécaniques
Densité
Résistance en traction tangentielle
Résistance en traction axiale
Module E en traction axiale
Résistance à la rupture en pression axiale
Module E en pression axiale
Caractéristiques thermiques
Coefficient de dilation thermique
Conductibilité thermique
Température de fléchissement sous charge (à court et
long terme)
12) Caractéristiques électriques
13) Rugosité moyenne de la surface intérieure
* Norme
** Pour tubes enroulés
Vinylester
Epoxy
TPR Fiberdur GmbH & Co. KG.
Industriepark Emil Mayrisch, D-52457 Aldenhoven. Tel.: +49 (0) 24 64/ 9 72-0. E-Mail: [email protected]
www.fiberdur.com
Stand: 07/2012
Kapitel 5/Seite 5
5.4
VERBINDUNGSTECHNIKEN CONNECTING TECHNIQUES
LES TECHNIQUES DE
JONCTION
VERBINDUNG VON ROHREN UND FORMSTÜCKEN
CONNECTIONS BETWEEN PIPES AND FITTINGS
JONCTION ENTRE TUBES ET ACCESSOIRES
Ein wesentlicher Faktor bei der
Bewertung
von
KunststoffRohrsystemen stellt die Verbindungstechnik der Rohre und
Formstücke miteinander dar. Fiberdur-Rohrsysteme bieten dafür
einen weiten Bereich an bewährten, werkstoffgerechten Möglichkeiten.
An essential benchmark in
evaluating plastic piping systems is the technology applied in connecting pipes and
fittings. Here, Fiberdur provides a wide-range of triedand-tested
material-based
options.
La technique d’assemblage de
tubes en stratifié verre-résine
avec leurs accessoires représente un facteur déterminant de
la qualité du système complet.
Les tubes Fiberdur offrent une
gamme diversifiée de techniques d’assemblage.
KLEBEVERBINDUNG
BONDED CONNECTION
JONCTION PAR COLLAGE
Die Klebetechnik ist die häufigste
eingesetzte Verbindungsmethode
für
GFK-Rohrleitungssysteme.
Besonders bewährt hat sich die
Klebetechnik für Anwendungen in
der chemischen Industrie. Fiberdur wendet standardmäßig die
Klebetechnik bis zur Nennweite
DN 1000 unter Verwendung spezieller, auf das jeweilige Rohrsystem und den Anwendungsfall
abgestimmter MehrkomponentenKleber an.
Vorbereitung und Handhabung
erfolgen nach der „Verarbeitungsanleitung
für
FiberdurRohrsysteme“.
Bonding is the most frequently-used technique for
connecting glass-fibre reinforced
pipeline
systems.
Bonding has proved especially effective in chemical
industry applications. At Fiberdur, the bonding technique
is standard for nominal diameters up to 1000 mm. The
mixed adhesive used depends on the piping system
and application.
Preparation and handling are
described in “Handling Instructions for Fiberdur Pipe
Systems”.
Cette méthode est la plus usitée et particulièrement adaptée
dans le domaine du génie chimique. Fiberdur recommande
cette méthode jusqu’au DN
1000 en utilisant des colles à
deux composants adaptées
aux conditions de service. Vous
trouvez les instructions et recommandations dans le "Manuel de Collage" Fiberdur.
LAMINIERVERBINDUNG
LAMINATED CONNECTION
JONCTION PAR FRETTAGE
Bei besonderen Anforderungen
können die Verbindungen durch
Wickelmuffen
(Laminierverbindung)
erfolgen.
Glatte
Rohrenden und Formteile werden
mit Laminierverbindungen in der
Vorkonfektion und auf der Baustelle langzeitig sicher zusammengefügt.
In the case of special requirements, connections can
be made by wrap joints (laminated connections). Laminated joints provide safe and
lasting
connections
for
smooth pipe ends and fittings
both when prefabricated or
assembled on site.
Sur demande expresse, les
tubes et accessoires peuvent
être raccordés bout à bout par
frettage. Ils ont livrés avec des
extrémités lisses.
Ce type de jonction peut également être prévu sur des pièces
pré montées en usine.
TPR Fiberdur GmbH & Co. KG.
Industriepark Emil Mayrisch, D-52457 Aldenhoven. Tel.: +49 (0) 24 64/ 9 72-0. E-Mail: [email protected]
www.fiberdur.com
Stand: 07/2012
Kapitel 5/Seite 6
5.4
VERBINDUNGSTECHNIKEN
CONNECTING TECHNIQUES
LES TECHNIQUES DE
JONCTION
FLANSCHVERBINDUNG
FLANGE CONNECTION
JONCTION PAR BRIDES
Bei komplizierten Isometrien mit
häufigen Demontageerfordernissen werden lösbare Flanschverbindungen mit Anschlußmaßen
nach DIN oder ANSI verwendet.
Ein Sortiment von Fest- und Losflanschen aus GFK und Metall zur
Verfügung.
Adapter-Verbindungen für den
Anschluss
des
FiberdurRohrsystems an Stahl-, Guss,
oder Faserzementrohre sind lieferbar.
In the case of complicated
isometrics which may have to
be frequently disassembled,
connections are carried out
using detachable flanges with
connecting dimensions do
DIN or ANSI. A range of integral and removable flanges
made of glass-fibre reinforced
plastic and also metal are
available.
Pour des réseaux complexes
susceptibles d’être souvent
démontés, on utilisera des assemblages par brides aux
normes DIN ou ANSI.
Les brides peuvent être livrées
en stratifié ou en métal-version
fixe ou tournante dans le premier cas, uniquement tournante
dans le deuxième cas.
KUPPLUNGEN
COUPLINGS
JONCTIONS MECANIQUES
STANDARDS
Mechanische Kupplungen (z. B.
Straubflex,
Dresser,
VikingJohnson) können ohne Probleme
in Fiberdur-Rohrsysteme eingesetzt werden. Bevorzugte Anwendung erfolgt im Schiffsbau und in
der Abwassertechnik.
Mechanical couplings (e.g.
Straubflex, Dresser, VikingJohnson) can be easily used
with Fiberdur pipe systems.
The main application is in
shipbuilding and sewage
technology.
Les jonctions mécanique standard telles que celles des sociétés Straubflex, Dresser,
Viking-Johnson, etc. peuvent
être montées sans problème
les tuyauteries Fiberdur.
Les applications les plus fréquentes pour ces systèmes de
jonction se rencontrent dans la
construction
navale
et
l’assainissement.
TPR Fiberdur GmbH & Co. KG.
Industriepark Emil Mayrisch, D-52457 Aldenhoven. Tel.: +49 (0) 24 64/ 9 72-0. E-Mail: [email protected]
www.fiberdur.com
Stand: 07/2012
Kapitel 5/Seite 7
5.5
QUALITÄTSSICHERUNG
QUALITY CONTROL
ASSURANCE QUALITE
1 = raw material
resin, hardener,
reinforcement,
process materials
2+6 = test actual value –
nominal value
3+7= approval
4 = production
5 = final product
8 = store
9 = customer
10 = work over
4
PRODUKTION
1
5
ROHSTOFFE
ENDPRODUKTE
Harz, Härter, Armierung,
Hilfsstoffe
2
6
PRÜFUNG
PRÜFUNG
ISTWERT – SOLLWERT
-
1 = matières premières
résine, durcisseur,
renfort
2+6 = contrôle valeur
effective – valeur
exigée
3+7 = acceptation
4 = production
5 = produits finis
8 = stock
9 = client
10 = retoucher
ISTWERT – SOLLWERT
+
3
-
7
FREIGABE
FREIGABE
+
8
10
LAGER
NACHARBEIT
9
KUNDE
+=
-=
in Ordnung
nicht in Ordnung
approval
work over
acceptation
retoucher
TPR Fiberdur GmbH & Co. KG.
Industriepark Emil Mayrisch, D-52457 Aldenhoven. Tel.: +49 (0) 24 64/ 9 72-0. E-Mail: [email protected]
www.fiberdur.com
Stand: 07/2012
Kapitel 5/Seite 8
5.5
QUALITÄTSSICHERUNG
Fiberdur® ist der weltweit geschützte Handelsname unserer
seit mehr als 30 Jahren bewährten Erzeugnisse aus glasfaserverstärktem Kunststoff. Er steht
für Sicherheit und Fortschritt.
Eine breite Produktpalette von
Rohrsystemen aus GFK in Verbindung mit einem soliden Engineering unterstreicht unsere Leistungen für die Bewältigung immer
höherer technischer Erfordernisse in Gegenwart und Zukunft.
Erzeugnisse der Fiberdur bieten
Vorteile durch jahrzehntelange
Erfahrungen mit GFK, durch
werkstoffgerechte
Verarbeitungsmethoden und ein umfangreiches Qualitätssicherungssystem nach DIN EN ISO 9001.
Systematisch durchgeführte Prüfungen und Tests sichern die
gleichbleibende hohe Qualität
aller Fiberdur-Erzeugnisse. Der
Verwendung
von
StandardTestmethoden kommt eine große
Bedeutung zu bei der Konstruktion, Qualitätskontrolle und der
Erstellung von technischen Spezifikationsdaten für unsere Fiberdur-Rohrsysteme. Hierdurch werden wichtige Eigenschaften des
Werkstoffes regelmäßig überprüft. Es wird verhindert, dass
Produkte zum Einsatz gelangen,
die nicht den in FiberdurKatalogen aufgeführten Angaben
entsprechen.
QUALITY CONTROL
Fiberdur® is
the worldcopyright commercial name of
the quality glass-fibre reinforced plastic products which
we have been supplying for
more than thirty years. Fiberdur® stands for safety and
technical advance.
A wide product range of piping
systems made of glass fibre
reinforced plastic backed by
solid engineering know-how
ensures our ability to cope
successfully with the technically evermore challenging
tasks of both today and tomorrow. The advantages provided
by Fiberdur products are attributable to decades of experience with glass fibre reinforced plastics, manufacturing
techniques adapted to raw
materials, and a comprehensive quality control system to
DIN EN ISO 9001.
Systematically
carried-out
checks and tests ensure the
continually high quality standard of Fiberdur products. The
application of standard test
procedures is of central importance in the design, quality
control and technical specification data gathering for our
Fiberdur pipe systems. In this
way, the key properties of the
raw materials are systematically controlled. This ensures
that no product can be supplied unless it meets the specification details outlined in the
Fiberdur catalogue.
ASSURANCE QUALITE
Fiberdur® est la marque déposée de nos produits en stratifié
verre/résine à l’échelon mondial
depuis plus a trente ans.
L’association de fibres de verre
et de résines synthétiques est
garante de progrès et sécurité.
La possibilité de pouvoir choisir
le type de tuyauterie approprié à
vos besoins, l’assurance de
trouver un service technique
études et recherches compétent
permettent de faire face à des
exigences technologiques de
plus en plus pointues.
Notre production est basée sur
une longue expérience dans la
mise en œuvre des matériaux
thermodurcissables selon des
technologies performantes et est
garantie par l’application d’un
système d’assurance qualité
selon DIN EN ISO 9001.
Les contrôles et tests systématiques ainsi que l’utilisation de
méthodes d’essais normalisées
nous permettent de proposer
des produits de qualité et de
fournir, pour leur utilisation, des
caractéristiques
techniques
détaillées.
A cet effet, les matières premières sont systématiquement
contrôlées afin de s’assurer
qu’elles répondent aux exigences de nos spécifications
techniques. Le système contrôle-qualité en vigueur est garant de sécurité de fonctionnement lors de la mise en place de
nos produits.
TPR Fiberdur GmbH & Co. KG.
Industriepark Emil Mayrisch, D-52457 Aldenhoven. Tel.: +49 (0) 24 64/ 9 72-0. E-Mail: [email protected]
www.fiberdur.com
Stand: 07/2012
Kapitel 5/Seite 9
5.5
QUALITÄTSSICHERUNG
Die
Fiberdur-Qualitätskontrolle
bringt Ihnen Sicherheit bei der
Verwendung
Fiberdur-Material
und Produkten. Nach den Fiberdur-Standard-Testmethoden werden die zur Produktion erforderlichen Rohstoffe und die Endprodukte geprüft. Diese Testmethoden werden sowohl auf das Rohmaterial über den Herstellungsprozeß als auch auf das fertige
Produkt angewandt. Die Standard-Testmethoden entsprechen
den internationalen Anforderungen, d.h. den DIN- oder ASTMPrüfnormen. Die Fiberdur verwendet weiterhin Werknormen
(PM-L9, die an diese Prüfnormen
angelehnt sind. Diese Prüfungen
gewährleisten einen gleichbleibend hohen Qualitätsstandard der
Fiberdur-Produkte.
QUALITY CONTROL
ASSURANCE QUALITE
Fiberdur’s
quality
control
means that customers can
have full confidence when
using our products. The raw
materials used in our production, as well as the final products, undergo comprehensive
testing to Fiberdur’s standard
test procedures. These test
procedures are applied to raw
materials in the manufacturing
process, and also to our finished products.
The standard test procedures
are in line with international
testing requirements, i. e.
German DIN or ASTM test
standards, In addition, Fiberdur applies factory test procedures (PM-L) based on these
test standards. These tests
ensure the consistently high
quality standard of Fiberdur
products.
Les contrôles et essais sont
effectués aussi bien sur les
matières premières, les produits en cours de fabrication
que sur les produits finis et
répondent aux exigences des
normes internationales DIN et
ASTM.
TPR Fiberdur GmbH & Co. KG.
Industriepark Emil Mayrisch, D-52457 Aldenhoven. Tel.: +49 (0) 24 64/ 9 72-0. E-Mail: [email protected]
www.fiberdur.com
Stand: 07/2012
Kapitel 5/Seite 10
5.5
QUALITÄTSSICHERUNG
QUALITY CONTROL
ASSURANCE QUALITE
FOLGENDE PRÜFMETHODEN WERDEN BEI DER FIBERDUR GMBH ANGEWANDT
THE FOLLOWING TEST METHODS ARE APPLIED AT FIBERDUR
NORMES ET METHODES D’ESSAIS PAR FIBERDUR GMBH
Epoxidharz
Epoxy resin
Résines Epoxy
DIN 16945, PMBestimmung des EpoxidDetermination of epoxy
Détermination de
L107
äquivalentgewichts
equivalent weight
l’équivalent Epoxy
DIN 53015, PM-L Bestimmung der Viskosität
Determination of viscos- Détermination de la vis202
ity
cosité
DIN 51757, PM-L Bestimmung der Dichte
Determination of density Détermination de la den203
sité
Vinylesterharz
Vinyl ester resin
Résines Vinylester
DIN 53015, PM-L Bestimmung der Viskosität
Determination of viscos- Détermination de la vis202
ity
cosité
DIN 51757, PM-L Bestimmung der Dichte
Determination of density Détermination de la den203
sité
DIN 16945, PM-L Bestimmung der Reaktivität Determination of reactiv- Détermination de la réac109
in BPO
ity in BPO
tivité
Härter
Hardener
Durcisseurs
DIN 16945
Bestimmung der Aminzahl
Determination of number Détermination de
of amines
l’équivalente amine
PM-L 101-105
Bestimmung des AktivDetermination of active
Détermination de la teSauerstoffgehaltes
oxygen content
neur en oxygène actif.
DIN 53855
DIN 53854, PM-L
207
DIN 53830, PM-L
206
DIN EN 60, PM-L
114
ASTM-D 1599
ASTM-D 1598
ASTM-D 2105
Glasprüfung (Gewebe, Matte, Roving)
Bestimmung der Dicke
Glass testing (fabric, mat,
roving)
Determination of thickness
Bestimmung des FlächenDetermination of surface
gewichtes
weight
Bestimmung der Strangfein- Determination of fineness
heit
of strand
Bestimmung des Schlichtan- Determination of solid
teils
component
Endproduktprüfung
Test zur Ermittlung der Innendruckfestigkeit von
Kunstharzrohren und Fittings
Test zur Ermittlung der
Versagenszeit von Kunstharzrohren unter konstantem Innendruck
Test zur Ermittlung der Zugfestigkeit in Achsrichtung
von verstärkten Kunstharzrohren
Renforts en fibre de verre
Mesure de l’épaisseur
Mesure de la masse
surfacique
Mesure du titre
Mesure du taux
d’ensimage
Final product testing
Sur les produits finis
Test of short-time rupture Contrainte circonférenstrength of plastic pipe,
tielle limite
tubing and fittings
Test of time-to-failure of Tenue à long terme en
plastic pipe under longpression interne
term hydrostatic pressure
Test for longitudinal tensile properties of reinforced thermosetting
plastic pipe and tube
Résistance à la traction
longitudinale
TPR Fiberdur GmbH & Co. KG.
Industriepark Emil Mayrisch, D-52457 Aldenhoven. Tel.: +49 (0) 24 64/ 9 72-0. E-Mail: [email protected]
www.fiberdur.com
Stand: 07/2012
Kapitel 5/Seite 11
5.5
QUALITÄTSSICHERUNG
ASTM-D 2143
ASTM-D 2310
ASTM-D 2412
ASTM-D 2563
ASTM-D 2992
ASTM-D 2996
ASTM-D 257
ASTM-D 149
QUALITY CONTROL
Endproduktprüfung
Test zur Ermittlung der zyklischen Innendruckfestigkeit
von verstärkten Kunstharzrohren
Standardklassifizierung für
maschinell gefertigte verstärkte
ASSURANCE QUALITE
Final product testing
Sur les produits finis
Test for cyclic pressure
Tenue à la pression instrength of reinforced
terne, épreuve cyclique
thermosetting plastic pipe
Standard classification
for machinemanufactured thermosetting plastic pipe and tube
Testmethode f. Außenbelas- External loading propertungseigenschaften von
ties of plastic pipe by
Kunststoffrohren durch Paparallel plate loading
rallel-Platten-Belastung
Richtlinie zur Klassifizierung Guideline for classificavon visuellen Abweichungen tion of visible deviations
in glasfaserverstärkten Lain glass fibre reinforced
minaten
laminates
Hydrostatische Auslegungs- Hydrostatic design basis
basis (HDB) für verstärkte
(HDB) for reinforced
Kunststoffrohre und Fittings plastic pipes and fittings
Spezifikation für gewickelte Specification for filamentverstärkte Kunstharzrohre
wound reinforced thermosetting plastic pipes
and fittings
Test zur Messung des elekt- Test for measuring elecrischen Oberflächenwidertrical surface resistance
standes oder Leitfähigkeit
or conductivity of insulatvon isolierenden Materialien ing materials
Test zur Messung der dieTest for measuring dilektrischen Durchschlagfes- electric strength
tigkeit
Standard de classification des opérations
d’usinage
Ecrasement avec des
plateaux parallèles
Classification des défauts
visuels
Résistance hydrostatique
à long terme
Spécification des composites bobinés
Résistance de surface
Mesure des constantes
diélectriques
TPR Fiberdur GmbH & Co. KG.
Industriepark Emil Mayrisch, D-52457 Aldenhoven. Tel.: +49 (0) 24 64/ 9 72-0. E-Mail: [email protected]
www.fiberdur.com
Stand: 07/2012
Kapitel 5/Seite 12
5.5
QUALITÄTSSICHERUNG
QUALITY CONTROL
ASSURANCE QUALITE
Endproduktprüfung
Final product testing
Prüfung des Verhaltens bei Test for behaviour under
Einwirkung von Chemikalien the influence of chemicals
DIN 53 394
Bestimmung von monomeDetermination of monoren Styrol in Reaktionsharz- mer styrol in thermosetformstoffen auf Basis von
ting plastics on the basis
ungesättigten Polyesterhar- of unsaturated polyester
zen
resin
DIN 53 758
Ermittlung des Verhaltens
Identification of the bevon Hohlkörpern bei Kurzhaviour of hollow bodies
zeit-Innendruckversuchen
in short-term test under
internal compression
DIN 53 759
Ermittlung des Verhaltens
Identification of the bevon Hohlkörpern bei Zeithaviour of hollow bodies
stand-Innendruckversuchen in creep-depending-ontime test under shortterm internal compression
DIN 53 768
Bestimmung des LangzeitDetermination of longverhaltens bei GFK bei Extime behaviour of glass
trapolationsverfahren
fibre reinforced plastic in
extrapolation procedure
DIN 53 769 1. Teil Bestimmung der HaftDetermination of adheScherfestigkeit
sive shear strength
DIN 53 769 2. Teil ZeitstandCreep-depending-onInnendruckversuch an GFK- time internal compresRohren
sion test on glass fibre
reinforced plastic pipes
DIN 53 769 3. Teil Kurzzeit- und LangzeitShort-time and long-time
Scheiteldruckversuche an
peak compression testing
GFK-Rohren
on glass fibre reinforced
plastic pipes
DIN EN 59
Bestimmung der Härte mit
Determination of harddem Barcol-Härteprüfgerät
ness using the Barcol
hardness testing equipment
DIN EN 60
Bestimmung des GlühverDetermination of anneallustes von GFK
ing loss of glass fibre
reinforced plastic
DIN EN 61
Bestimmung best. EigenDetermination of defined
schaften beim Zugversuch
properties in tensile test
DIN EN 63
Bestimmung der Festigkeits- Determination of strength
und Formänderungseigenand shape modification
schaften bei Biegebeanproperties in bending of
spruchung von GFK-Rohren glass fibre reinforced
nach dem Dreipunktplastic pipes according to
Verfahren
the three point procedure
DIN 53 393
Sur les produits finis
Détermination du comportement à la corrosion
Mesure du styrène résiduel
Détermination du comportement des corps
creux sous pression interne à court terme
Détermination du comportement des corps
creux sous pression interne à long terme
Tenue à long terme et
méthode d’extrapolation
Détermination de la résistance au cisaillement
Résistance hydrostatique
à long terme
Résistance à la compression
Mesure de la dureté Barcol
Mesure de la teneur en
verre
Mesure des caractéristiques en traction
Mesure des caractéristiques en flexion
TPR Fiberdur GmbH & Co. KG.
Industriepark Emil Mayrisch, D-52457 Aldenhoven. Tel.: +49 (0) 24 64/ 9 72-0. E-Mail: [email protected]
www.fiberdur.com
Stand: 07/2012
Kapitel 5/Seite 13
5.6
ABMESSUNGEN
DIMENSIONS
DIMENSIONS
Außendurchmesser-Toleranzen
Outside diameter tolerances
Tolérances sur diamètre extérieur
DN 25 – DN 100
DN 125 – DN 300
DN 350 – DN 450
> DN 500
5.6.1
ROHR, Typ ISO CS-EP 16
PIPES, TUBES
+1,7
+2,4
+3,3
+4,2
-0,6 mm
-1,0 mm
-1,5 mm
-2,0 mm
NENNDRUCK: 16 BAR
WORKING PRESSURE,
PRESSION NOMINALE
LIEFERLÄNGEN:
DN 25 – DN 80
ca./about/approx. 6 m
ab/from/de DN 100
ca./about/approx. 10 m
DELIVERY LENGHTS, LONGUEURS DISPONIBLES
DN
25
40
50
65
80
100
125
150
200
250
300
d2 mm
25,0
40,0
50,0
65,0
80,0
107,0
132,0
160,0
209,0
261,0
313,0
d1
Außendurchmesser
Outside diameter
Diamètre extérieur
d1
mm
32,2
48,3
60,3
73,0
88,8
114,4
140,0
168,3
219,5
273,0
325,0
s4
Wanddicke
Wall thickness
Epaisseur de paroi
s4
mm
3,60
4,15
5,15
4,00
4,40
3,70
4,00
4,15
5,25
6,00
6,00
d2
Innendurchmesser
Inside diameter
Diamètre intérieur
s3
mm
0,80
1,65
2,65
1,50
1,60
1,20
1,50
1,65
2,75
3,50
4,00
L/M
KG/M
0,5
1,3
2,0
3,3
5,0
9,0
13,7
20,1
34,3
53,4
76,9
0,7
1,0
1,6
1,6
2,1
2,3
3,1
3,9
6,3
9,0
10,8
s3
Wanddicke armiert
Wall thickness reinforced
Epaisseur du stratifié
L/M
Rohrinhalt
Contents of pipe
Contenance
Art.-Nr.
CS-EP
6011440025
6514240040/01
6514240050/01
6011440065
6011440080
6514240100/01
6514240125/01
6514240150/03
6514240200/01
6514240250/01
6514240300/01
KG/M
Gewicht
Weight
Poids
Art.-Nr.
Artikelnummer
Article-no.
Article-no.
TPR Fiberdur GmbH & Co. KG.
Industriepark Emil Mayrisch, D-52457 Aldenhoven. Tel.: +49 (0) 24 64/ 9 72-0. E-Mail: [email protected]
www.fiberdur.com
Stand: 07/2012
Kapitel 5/Seite 14
5.7
Stützweiten
Support Spans
Distances de supportage
Die nachfolgende Tabelle zeigt
Ihnen die freitragenden Spannweiten für das Rohr ISO CS-EP
16.
The following table shows the
support spans for pipe ISO CSEP 16.
Le tableau ci-dessous donne les
distances de supportage pour le
tuyau ISO CS-EP 16.
Die Durchbiegung zwischen
benachbarten Unterstützungen
ist für die angegeben Tabellenwerte 12 mm oder weniger bei
einer Mediumdichte von
1,0/ 1,2.
Deflection between adjoining
supports is 12 mm for the values indicated or less at a medium density of 1,0/ 1,2.
La flèche entre deux supports
successifs est 12 mm pour les
valeurs indiquées ou moins à
une densité de fluide de 1,0/ 1,2.
We recommend 1/6 of the pipe
outer diameter as the rest block
width.
Nous recommandons de prendre
comme largeur de support 1/6 du
diamètre extérieur du tuyau.
Als Auflagenbreite empfehlen
wir 1/6 des Rohraußendurchmessers.
DN
D1
IN MM
25
40
50
65
80
100
125
150
200
250
300
32,2
48,3
60,3
73,0
88,8
114,4
140,0
168,3
219,5
273,0
325,0
PN 16
IN M
PN 16
IN M
Dichte/density/densité
1,0 kg/m³
Dichte/density/densité
1,2 kg/m³
Mediumtemperatur/
Operating temperature/
Temperature de service
Mediumtemperatur/
Operating temperature/
Temperature de service
25-80 °C
2,7
3,0
3,2
3,4
3,7
3,8
4,2
4,4
5,3
6,0
6,3
95 °C
2,5
2,8
3,0
3,1
3,3
3,4
3,8
4,0
4,9
5,5
5,7
110 °C
2,3
2,6
2,7
2,8
3,1
3,2
3,5
3,7
4,5
5,0
5,3
25-80 °C
2,4
3,0
3,2
3,3
3,5
3,6
3,9
4,2
5,1
5,7
6,0
95 °C
2,2
2,7
3,0
3,1
3,2
3,3
3,6
3,9
4,7
5,3
5,5
110 °C
2,0
2,5
2,7
2,8
2,9
3,0
3,3
3,6
4,3
4,8
5,1
TPR Fiberdur GmbH & Co. KG.
Industriepark Emil Mayrisch, D-52457 Aldenhoven. Tel.: +49 (0) 24 64/ 9 72-0. E-Mail: [email protected]
www.fiberdur.com
Stand: 07/2012
Kapitel 5/Seite 15
TPR Fiberdur GmbH & Co. KG.
Industriepark Emil Mayrisch, D-52457 Aldenhoven. Tel.: +49 (0) 24 64/ 9 72-0. E-Mail: [email protected]
www.fiberdur.com
Stand: 07/2012
Kapitel 5/Seite 16
6
ISO FISO FITTINGS
ISO FITTINGS
ENT-
ISO ACCESSOIRES
TPR Fiberdur GmbH & Co. KG.
Industriepark Emil Mayrisch, D-52457 Aldenhoven. Tel.: (0 24 64) 9 72-0. E-Mail: [email protected]
www.fiberdur.com
INHALTSVERZEICHNIS
TABLE OF CONTENTS
SOMMAIRE
6.1
6.2
EINLEITUNG
INTRODUCTION
INTRODUCTION
ABMESSUNGEN
DIMENSIONS
DIMENSIONS
6/1
BOGEN
ELBOW
COUDE
T-STÜCK
TEE-FITTING
TE
MUFFE
SOCKET
MANCHON
BLINDFLANSCH
BLINDFLANGE
BRIDE PLEINE
KAPPEN
CAPS
CAPES
ROHRSATTEL
SADDLE
DEMI-MANCHETTE DE PIQUAGE
BUND
COLLAR
COLLET
REDUZIERUNG
REDUCTION
REDUCTION
6/2
6/4
6/4
6/5
6/5
6/6
6/6
6/7
Technische Änderungen im Sinne des Fortschritts vorbehalten!
Subject to alterations because of engineering progress!
Changements techniques au sens du progrès réserves!
6.1
EINLEITUNG
Die folgenden Maßtabellen enthalten alle
lieferbaren Standardformstücke. Neben
den in dieser Tabelle aufgeführten
Standardformstücke werden für
besondere Rohrverläufe auch
Sonderformstücke erstellt.
INTRODUCTION
INTRODUCTION
The following dimensional tables
include all available standard fittings.
Special fittings are additionally
available for special pipeline layouts.
Les cotes des accessoires standards
sont indiquées dans les tableaux cidessous.
TPR Fiberdur GmbH & Co. KG.
Industriepark Emil Mayrisch, D-52457 Aldenhoven. Tel.: (0 24 64) 9 72-0. E-Mail: [email protected]
www.fiberdur.com
Stand: 07/2011
Kapitel 6/Seite 1
6.2
ABMESSUNGEN
DIMENSIONS
DIMENSIONS
BOGEN, 90°, Typ ISO EP
ELBOW, COUDE
DN
25
40
50
65
80
100
150
200
250
300
A
mm
60
75
90
105
113
130
295
365
425
500
a
mm
34
38
53
60
68
85
240
300
355
420
B
mm
34
49
61
74
90
115
169
220
274
325
C
mm
26
37
37
45
45
45
55
65
70
80
ca. r
mm
35
40
53
60
68
85
216
304
354
402
ca. kg
BAR
Art.-Nr.
0,2
0,6
0,8
1,2
1,3
2,3
2,7
5,1
7,8
10,4
16
16
16
16
16
16
10
10
10
10
6531240025
6531240040
6531240050
6531240065
6531240080
6531240100
6531230150
6531230200
6531230250
6531230300
B
mm
34
49
61
74
90
115
169
220
274
325
C
mm
26
37
37
45
45
45
55
65
70
80
ca. r
mm
41
55
51
59
67
83
216
304
354
402
ca. kg
BAR
Art.-Nr.
16
16
16
16
16
16
10
10
10
10
6532240025
6532240040
6532240050
6532240065
6532240080
6532240100
6532230150
6532230200
6532230250
6532230300
BOGEN, 45°, Typ ISO EP
ELBOW, COUDE
DN
25
40
50
65
80
100
150
200
250
300
A
mm
43
61
60
71
74
81
130
150
170
205
a
mm
17
24
23
26
29
36
75
85
100
125
0,2
0,4
0,5
0,7
0,9
1,6
2,1
3,7
5,9
6,3
TPR Fiberdur GmbH & Co. KG.
Industriepark Emil Mayrisch, D-52457 Aldenhoven. Tel.: (0 24 64) 9 72-0. E-Mail: [email protected]
www.fiberdur.com
Stand: 07/2011
Kapitel 6/Seite 2
6.2
ABMESSUNGEN
DIMENSIONS
SEGMENTBOGEN, 90°, Typ ISO EP 10
SEGMENTAL ELBOW, COUDE SEGMENT r=1,5D
DN
25
40
50
65
80
100
150
200
250
300
A
mm
145
200
210
225
250
280
340
435
510
590
B
mm
34
49
61
74
90
115
169
220
274
325
C
mm
30
48
48
48
48
48
50
65
70
80
r=1,5D
mm
37
60
75
98
120
150
225
300
375
450
SEGMENTBOGEN, 45°, Typ ISO EP 10
SEGMENTAL ELBOW, COUDE SEGMENT r=1,5D
DN
25
40
50
65
80
100
150
200
250
300
A
mm
110
170
170
190
195
205
230
300
330
385
B
mm
34
49
61
74
90
115
169
220
274
325
C
mm
30
48
48
48
48
48
50
65
70
80
r=1,5D
mm
37
60
75
98
120
150
225
300
375
450
DIMENSIONS
SEGMENTBOGEN, 90°, Typ ISO EP 10
SEGMENTAL ELBOW, COUDE SEGMENT r=2,5D
DN
25
40
50
65
80
100
150
200
250
300
A
mm
170
235
255
290
330
380
490
635
760
890
B
mm
34
49
61
74
90
115
169
220
274
325
C
mm
30
48
48
48
48
48
50
65
70
80
r=2,5D
mm
63
100
125
163
200
250
375
500
625
750
SEGMENTBOGEN, 45°, Typ ISO EP 10
SEGMENTAL ELBOW, COUDE SEGMENT r=2,5D
DN
25
40
50
65
80
100
150
200
250
300
A
mm
120
175
180
200
210
225
260
340
390
450
B
mm
34
49
61
74
90
115
169
220
274
325
C
mm
30
48
48
48
48
48
50
65
70
80
r=2,5D
mm
63
100
125
163
200
250
375
500
625
750
TPR Fiberdur GmbH & Co. KG.
Industriepark Emil Mayrisch, D-52457 Aldenhoven. Tel.: (0 24 64) 9 72-0. E-Mail: [email protected]
www.fiberdur.com
Stand: 07/2011
Kapitel 6/Seite 3
6.2
ABMESSUNGEN
DIMENSIONS
DIMENSIONS
T-STÜCK, Typ ISO EP
TEE, TE
DN
25
40
50
65
80
100
150
200
250
300
A
mm
62
88
97
113
113
129
170
200
285
320
a
mm
36
51
52
68
68
84
105
135
215
240
B
mm
34
49
61
74
90
115
169
220
274
325
C
mm
26
37
45
45
45
45
65
65
70
80
ca. r
mm
118
177
194
226
226
258
340
400
570
640
C
mm
30
48
48
48
48
48
55
65
70
80
D
mm
46
64
76
89
105
130
184
235
292
346
ca. kg
BAR
Art.-Nr.
0,1
0,2
0,3
0,35
0,4
0,5
0,7
0,8
1,2
1,4
16
16
16
16
16
16
10
10
10
10
6522240025
6522240040
6522240050
6522240065
6522240080
6522240100
6522240150
6522240200
6522240250
6522240300
ca. kg
BAR
Art.-Nr.
0,3
0,9
1,1
1,5
1,8
3,4
3,1
5,6
7,5
10,8
16
16
16
16
16
16
10
10
10
10
6534240025
6534240040
6534240050
6534240065
6534240080
6534240100
6534230150
6534230200
6534230250
6534230300
MUFFE, Typ ISO EP
SOCKET, MANCHONS
DN
25
40
50
65
80
100
150
200
250
300
A
mm
65
100
100
100
100
100
115
135
145
165
B
mm
34
49
61
74
90
115
169
220
274
325
TPR Fiberdur GmbH & Co. KG.
Industriepark Emil Mayrisch, D-52457 Aldenhoven. Tel.: (0 24 64) 9 72-0. E-Mail: [email protected]
www.fiberdur.com
Stand: 07/2011
Kapitel 6/Seite 4
6.2
ABMESSUNGEN
DIMENSIONS
BLINDFLANSCH, Typ EP
BLINDFLANGE, BRIDE PLEINE
DN
25
40
50
65
80
100
150
200
250
300
PN
D
mm
115
150
165
185
200
220
285
343
406
483
10
10
10
10
10
10
6
6
4
4
b
mm
22
30
30
30
30
40
40
32
36
37
DIMENSIONS
ANSCHLUSSMASSE NACH DIN 2501
WORKING PRESSURE, PRESSION NOMINALE
k
mm
85
110
125
145
160
180
240
295
350
400
Anz.
4
4
4
4
8
8
8
8
12
12
Gewinde
M12
M16
M16
M16
M16
M16
M20
M20
M20
M20
d2
mm
14
18
18
18
18
18
22
22
22
22
CA.
KG
0,3
0,8
1,0
1,2
1,4
2,3
3,9
4,9
7,6
11,2
Art.-Nr.
6562230025
6562230040
6562230050
6562230065
6562230080
6562230100
6562210150
6562210200
6562200250
6562200300
KAPPE, Typ ISO EP
CAP, BOUCHON D‘EXTREMITE
DN
40
50
65
80
100
B
mm
49
61
74
90
115
C
mm
25
25
30
35
35
D
mm
63
74
92
110
136
D1
mm
59
69
84
105
132
E
mm
37
39
55
65
68
F
mm
7
7
20
14
20
ca. kg
Art.-Nr.
0,1
0,1
0,2
0,3
0,4
11432040
11432050
11432065
11432080
11432100
TPR Fiberdur GmbH & Co. KG.
Industriepark Emil Mayrisch, D-52457 Aldenhoven. Tel.: (0 24 64) 9 72-0. E-Mail: [email protected]
www.fiberdur.com
Stand: 07/2011
Kapitel 6/Seite 5
6.2
ABMESSUNGEN
DIMENSIONS
DIMENSIONS
BUND, Typ ISO EP
COLLAR, COLLET
DN
25
40
50
65
80
100
150
200
250
300
D
mm
68
88
102
122
138
158
212
268
320
370
d
mm
30
39
51
64
77
101
155
205
263
314
B
mm
34
49
61
74
90
115
169
220
274
325
h1
mm
20
20
25
25
30
40
45
55
60
70
ROHRSATTEL, Typ ISO EP
SADDLE, DEMI-MANCHETTE DE PIQUAGE
DN
40
50
65
80
100
150
200
250
300
*=
max. d
mm
34
34
49
61
74
90
115
169
220
A
mm
48
48
53
90
98
131
140
215
240
B
mm
48
60
73
89
114
168
219
273
324
Für Meß- und Entleerungsstutzen
PN 10/PN 16. Als Abzweig je nach
Durchmesserverhältnis des Abganges PN
4/PN 6/PN 10.
C
mm
105
105
120
145
200
225
265
340
390
h
mm
25
25
30
30
35
45
50
60
65
75
ca. kg
BAR
Art.-Nr.
0,1
0,2
0,3
0,4
0,6
0,8
1,1
1,8
2,5
3,0
16
16
16
16
16
16
10
10
10
10
6521240025
6521240040
6521240050
6521240065
6521240080
6521240100
6521240150
6521240200
6521240250
6521240300
NENNDRUCK: 16 BAR*
WORKING PRESSURE, PRESSION NOMINALE
D
mm
55
55
57
90
105
140
190
258
310
ca. kg
Art.-Nr.
0,3
0,2
0,2
0,5
1,2
1,7
3,5
12,6
17,4
2563240040
2563240050
2563240065
2563240080
2563240100
2563240150
11652200
11652250
11652300
For stubs provided with measuring device
and for outflow PN 10/PN 16. As branch PN
4/PN 6/PN 10 according to proportion of the
branch's diameter.
Pour orifices de mesurage et de vidange PN
10/PN 16. Comme branche selon la relation de
la branchés diamètre PN 4/PN 6/PN 10.
TPR Fiberdur GmbH & Co. KG.
Industriepark Emil Mayrisch, D-52457 Aldenhoven. Tel.: (0 24 64) 9 72-0. E-Mail: [email protected]
www.fiberdur.com
Stand: 07/2011
Kapitel 6/Seite 6
6.2
ABMESSUNGEN
DIMENSIONS
DIMENSIONS
KONZ. REDUZIERUNG, Typ ISO EP
CONCENTRIC REDUCTION, REDUCTION CONCENTRIQUE
DN
40/25
50/25
50/40
65/25
65/40
65/50
80/40
80/50
80/65
100/40
100/50
100/65
100/80
150/100
200/150
250/150
250/200
300/200
300/250
A
mm
113
135
132
168
165
147
205
187
154
267
249
217
177
249
257
397
284
422
292
L
mm
33
55
32
88
65
47
105
87
54
167
149
117
77
149
142
277
149
277
142
B1
mm
49
61
61
74
74
74
90
90
90
115
115
115
115
169
220
274
274
325
325
B2
mm
35
35
49
35
49
61
49
61
74
49
61
74
90
115
169
169
220
220
274
C1
mm
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
65
70
70
80
80
C2
mm
30
30
50
30
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
65
65
70
D1
mm
69
81
81
94
94
94
110
110
110
135
135
135
135
189
240
294
294
345
345
D2
mm
55
55
69
55
69
81
69
81
94
69
81
94
110
135
189
189
240
240
294
ca. kg
BAR
0,4
0,4
0,5
0,7
1,0
0,6
1,3
1,4
1,2
1,6
1,7
1,9
2,0
2,4
3,9
3,7
3,5
3,5
3,8
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
10
10
10
10
10
10
C2
mm
30
30
50
30
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
65
65
70
D1
mm
69
81
81
94
94
94
110
110
110
135
135
135
135
189
240
294
294
345
345
D2
mm
54
54
69
54
69
81
69
81
94
69
81
94
110
135
189
189
240
240
294
ca. kg
BAR
0,4
0,4
0,5
0,7
1,0
0,6
1,3
1,4
1,2
1,7
1,7
1,9
2,0
2,5
4,1
4,1
3,7
3,8
4,0
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
10
10
10
10
10
10
EXZ. REDUZIERUNG, Typ ISO EP
ECCENTRIC REDUCTION, REDUCTION EXCENTRIQUE
DN
40/25
50/25
50/40
65/25
65/40
65/50
80/40
80/50
80/65
100/40
100/50
100/65
100/80
150/100
200/150
250/150
250/200
300/200
300/250
A
mm
114
143
137
173
168
142
212
186
156
280
254
225
181
258
268
421
296
446
303
L
mm
34
63
37
93
65
42
112
86
56
180
154
125
81
158
153
301
161
301
153
B1
mm
49
61
61
74
74
74
90
90
90
115
115
115
115
169
220
274
274
325
325
B2
mm
34
34
49
34
49
61
49
61
74
49
61
74
90
115
169
169
220
220
274
C1
mm
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
65
70
70
80
80
Zwischengrößen, andere Abstufungen auf Anfrage./Other diameters and different combinations on demand./Autres
combinaisons de diamètres sur demande.
TPR Fiberdur GmbH & Co. KG.
Industriepark Emil Mayrisch, D-52457 Aldenhoven. Tel.: (0 24 64) 9 72-0. E-Mail: [email protected]
www.fiberdur.com
Stand: 07/2011
Kapitel 6/Seite 7
TPR Fiberdur GmbH & Co. KG.
Industriepark Emil Mayrisch, D-52457 Aldenhoven. Tel.: (0 24 64) 9 72-0. E-Mail: [email protected]
www.fiberdur.com
Stand: 07/2011
Kapitel 6/Seite 8