Eintragungsurkunde der Gemeinschaftsmarke 607 523 "WING TSUN"

Transcription

Eintragungsurkunde der Gemeinschaftsmarke 607 523 "WING TSUN"
OAMI
HABM
OHIM
OHMI
UAMI
OFICINA DE ARMONIZACIÓN DEL MERCADO INTERIOR (MARCAS, DIBUJOS Y MODELOS)
HARMONISIERUNGSAMT FÜR DEN BINNENMARKT (MARKEN, MUSTER UND MODELLE)
OFFICE FOR HARMONIZATION IN THE INTERNAL MARKET (TRADE MARKS AND DESIGNS)
OFFICE DE L’HARMONISATION DANS LE MARCHÉ INTÉRIEUR (MARQUES, DESSINS ET MODÈLES)
UFFICIO PER L’ARMONIZZAZIONE NEL MERCATO INTERNO (MARCHI, DISEGNI E MODELLI)
D113
Copia Certificada
Beglaubigte Abschrift
Certified Copy
Copia Autenticata
Copie Certifiée
‹
‹
‹
Código de identificación ‹ Identifizierungscode ‹ Identification code ‹
Code d’identification ‹ Codice di identificazione: CQSVYXUG2K5PIVLNI6FUKPV3AI
Por el presente se certifica que el documento que se adjunta es una copia conforme del certificado de
registro para la marca comunitaria cuyo número y fecha de registro aparecen a continuación.
El documento original puede ser consultado en el enlace de la OAMI http://oami.europa.eu
introduciendo el código de identificación indicado más arriba.
Hiermit wird bestätigt, daß die Abschrift, die diesem Beleg beigeheftet ist, eine genaue Abschrift der
Eintragungsurkunde ist, die für die Gemeinschaftsmarke mit der nachstehenden Eintragungsnummer
und dem nachstehenden Eintragungstag ausgestellt wurde.
Das Originaldokument kann mittels Eingabe eines Identifizierungscode bei folgender Webadresse
http://oami.europa.eu eingesehen werden.
This is to certify that the attached document is an exact copy of the certificate of registration issued for
the Community trade mark bearing the registration number and date indicated below.
The original document can be consulted introducing the identification code indicated above at the
following OHIM web page link http://oami.europa.eu.
Par
la présente, il est certifié que le document annexé est une copie conforme du certificat
d'enregistrement délivré pour la marque communautaire portant le numéro et la date d'enregistrement
qui figurent ci-après.
Le document original peut être consulté sur le site web de l'OHMI http://oami.europa.eu en introduisant
le code d'identification indiqué ci-dessus.
Con la presente si certifica che il documento allegato è una copia conforme del certificato di
registrazione per il marchio comunitario contrassegnato dal numero e dalla data di registrazione
riportati sotto.
Il Documento originale può essere consultato introducendo il codice di identificazione sopra indicato,
nel indirizzo http://oami.europa.eu della pagina Web della UAMI.
Núm./Nr./No/n°/n.
000607523
Fecha/Datum/Date/Date/Data
02/02/1999
Alicante, 08/10/2014
Guido Fael
Departamento de Dibujos y Modelos y del Registro
Hauptabteilung Geschmacksmuster und Geschäftsstelle
Department for Designs and Register
Département "Dessins et Modèles et Registre"
Dipartimento Disegni e Modelli e Registro
Avenida de Europa, 4 • E-03008 Alicante • España. Tel. + 34-96-513.91.00 • Fax: + 34-96-513.13.44. Internet: http://oami.europa.eu
Copia Certificada / Beglaubigte Abschrift/ Certified Copy / Copie Certifiée / Copia Autenticata
Certificado de registro de marca comunitaria / Eintragungsurkunde der Gemeinschaftsmarke / Registration certificate of community trade mark / Certificat
d'enregistrement de marque communautaire / Certificato registrazione di marchio comunitario
Eingetragen / Registered 02/02/1999
No 000607523
HABM – HARMONISIERUNGSAMT FÜR DEN
BINNENMARKT
MARKEN, MUSTER UND MODELLE
EINTRAGUNGSURKUNDE
WING TSUN
OHIM – OFFICE FOR HARMONIZATION IN THE
INTERNAL MARKET
TRADE MARKS AND DESIGNS
CERTIFICATE OF REGISTRATION
This Certificate of Registration is hereby issued for the
Community Trade Mark identified below. The
corresponding entries have been recorded in the
Register of Community Trade Marks.
Der Präsident / The President
António Campinos
Page 1 of 3
CTM 000607523
Alicante, 08/10/2014
Identification Code: CQSVYXUG2K5PIVLNI6FUKPV3AI
Diese Eintragungsurkunde wird für die unten
angegebene Gemeinschaftsmarke ausgestellt. Die
betreffenden Angaben sind in das Register für
Gemeinschaftsmarken eingetragen worden.
Copia Certificada / Beglaubigte Abschrift/ Certified Copy / Copie Certifiée / Copia Autenticata
Certificado de registro de marca comunitaria / Eintragungsurkunde der Gemeinschaftsmarke / Registration
certificate of community trade mark / Certificat d'enregistrement de marque communautaire / Certificato
registrazione di marchio comunitario
HABM – HARMONISIERUNGSAMT FÜR DEN BINNENMARKT
MARKEN, MUSTER UND MODELLE
OHIM – OFFICE FOR HARMONIZATION IN THE INTERNAL MARKET
210
000607523
220
05/08/1997
400
20/07/1998
151
02/02/1999
450
09/08/1999
186
05/08/2017
541
WING TSUN
521
0
732
Kernspecht, Keith R.
Schloß Langenzell
69257 Wiesenbach
DE
740
ZELLENTIN & PARTNER
Rubensstr. 30
67061 Ludwigshafen
DE
270
DE EN
350
AT - (a) 129549 - (b) 12/02/1990
AT - (a) 623 517 - (b) 18/10/1994
BX - (a) 623 517 - (b) 18/10/1994
DE - (a) 623 517 - (b) 18/10/1994
DK - (a) VR 1995 00271 - (b) 13/01/1995
ES - (a) 623 517 - (b) 18/10/1994
FR - (a) 0623517 - (b) 18/10/1994
IT - (a) 623 517 - (b) 18/10/1994
PT - (a) 0623517 - (b) 18/10/1994
SE - (a) 301240 - (b) 05/05/1995
511
ES - 16
Productos de imprenta, en concreto, productos de instrucción
y enseñanza en forma de libros y revistas.
ES - 25
ropa de tiempo libre y de deporte.
ES - 28
Artículos de deporte (comprendidos en la clase 28).
ES - 35
Servicios de un franquiciador, en concreto, mediación de
know-how económico, legal y organizativo referente a clases
de artes marciales.
DA - 16
Tryksager, nemlig instruktions- og undervisningsmidler i form
af bøger og tidsskrifter.
DA - 25
Fritids- og sportsbeklædning.
DA - 28
Sportsartikler, indeholdt i klasse 28.
DA - 35
Franchisegivervirksomhed, nemlig formidling af økonomisk,
juridisk og organisatorisk knowhow inden for området undervisning i kampsport.
DE - 16
Druckereierzeugnisse, nämlich Lehr- und Unterrichtsmittel in
Form von Büchern und Zeitschriften.
DE - 25
Freizeit- und Sportkleidung.
DE - 28
Sportartikel, soweit in Klasse 28 enthalten.
DE - 35
Dienstleistungen eines Franchisegebers, nämlich Vermittlung
von wirtschaftlichem, rechtlichem und organisatorischem
Know-how auf dem Gebiet des Kampfsportunterrichts.
EL - 16
Εντυπο υλικό, συγκεκριμένα διδακτικό και εκπαιδευτικό υλικό
με τη μορφή βιβλίων και περιοδικών.
EL - 25
Ενδύματα αθλητικά και για τον ελεύθερο χρόνο.
EL - 28
Είδη αθλητισμού, συμπεριλαμβανόμενα στην κλάση 28.
EL - 35
Υπηρεσίες προσώπου που παρέχει δικαιόχρηση,
συγκεκριμένα μεσιτεία οικονομικής, νομικής και οργανωτικής
τεχνογνωσίας στον τομέα της διδασκαλίας πολεμικών τεχνών.
EN - 16
Printed matter, namely instructional and teaching materials
in the form of book and periodicals.
EN - 25
Leisurewear and sportswear.
EN - 28
Sporting articles, included in class 28.
EN - 35
Franchising, namely the exploitation of economic, legal and
organisational know-how in the field of marshal arts tuition.
FR - 16
Produits de l'imprimerie, matériel d'instruction ou d'enseignement sous forme de livres et de magazines.
FR - 25
Vêtements de loisirs et de sport.
FR - 28
Articles de sport compris dans cette classe.
FR - 35
Services d'un franchiseur, à savoir mise à disposition de
savoir-faire économique, juridique et organisationnel dans le
domaine des cours d'arts martiaux.
IT - 16
Stampati, ovvero materiale per l'istruzione e l'insegnamento
sotto forma di libri e riviste.
IT - 25
Abbigliamento per il tempo libero e lo sport.
IT - 28
Articoli sportivi non compresi in altre classi.
IT - 35
Servizi di franchising, ovvero fornitura di know-how economico,
giuridico e organizzativo in materia di corsi di arti marziali.
NL - 16
Drukwerken, te weten leermiddelen en onderwijsmateriaal in
de vorm van boeken en week- of maandbladen.
NL - 25
Vrijetijds- en sportkleding.
NL - 28
Sportartikelen, voor zover begrepen in klasse 28.
NL - 35
Diensten van een franchisegever, te weten levering van bedrijfseconomische, juridische en organisatorische kennis op
het gebied van vechtsportonderwijs.
PT - 16
Material impresso, nomeadamente material de instrução ou
de ensino sob a forma de livros e revistas.
PT - 25
Vestuário de lazer e de desporto.
PT - 28
Artigos de desporto, compreendidos na classe 28.
PT - 35
Serviços prestados por um cedente de franchising, nomeadamente transmissão de know-how comercial, jurídico e organizacional no domínio de cursos de artes marciais.
No 000607523
Page 2 of 3
CTM 000607523
Alicante, 08/10/2014
1/2
Identification Code: CQSVYXUG2K5PIVLNI6FUKPV3AI
TRADE MARKS AND DESIGNS
Copia Certificada / Beglaubigte Abschrift/ Certified Copy / Copie Certifiée / Copia Autenticata
Certificado de registro de marca comunitaria / Eintragungsurkunde der Gemeinschaftsmarke / Registration
certificate of community trade mark / Certificat d'enregistrement de marque communautaire / Certificato
registrazione di marchio comunitario
HABM – HARMONISIERUNGSAMT FÜR DEN BINNENMARKT
MARKEN, MUSTER UND MODELLE
OHIM – OFFICE FOR HARMONIZATION IN THE INTERNAL MARKET
TRADE MARKS AND DESIGNS
No 000607523
Page 3 of 3
CTM 000607523
Alicante, 08/10/2014
2/2
Identification Code: CQSVYXUG2K5PIVLNI6FUKPV3AI
FI - 16
Painotuotteet, nimittäin oppi- ja opetusvälineet kirjojen ja aikakauslehtien muodossa.
FI - 25
Vapaa-ajan asusteet, urheiluasusteet.
FI - 28
Urheiluvälineet (luokassa 28).
FI - 35
Franchise-valtuuttajan palvelut, nimittäin taloudellisen, oikeudellisen ja organisatorisen tietotaidon välittäminen liittyen
kamppailulajienkoulutukseen.
SV - 16
Trycksaker, nämligen undervisningsmaterial i form av böcker
och tidskrifter.
SV - 25
Fritids- och sportkläder.
SV - 28
Sportartiklar, ingående i klass 28.
SV - 35
Franchising, nämligen förmedling av ekonomisk, juridisk och
organisatorisk know-how inom området kampsportundervisning.